Sei sulla pagina 1di 379

Libretto di uso e manutenzione

Libretto di uso e manutenzione


ITALIANO

1
Questo libretto deve essere considerato parte integrante della motocicletta e deve rimanere con essa per
tutta la vita. In caso di passaggio di proprietà deve essere consegnato al nuovo acquirente. Il libretto deve
essere conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova
copia ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati. Gli standard di qualità e la sicurezza delle
motociclette Ducati sono tenute in constante aggiornamento con conseguente sviluppo di nuove soluzioni
di design, equipaggiamenti ed accessori, quindi, sebbene il libretto includa informazioni aggiornate al
momento di andare in stampa, Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche in
qualunque momento senza darne notizia e senza incorrere in obbligazioni. Per questo motivo potrebbe
verificarsi il fatto che, confrontando alcune illustrazioni con il tuo attuale motociclo, potresti notare
differenze. Riproduzioni o divulgazioni anche parziali degli argomenti trattati nella presente pubblicazione,
sono assolutamente vietate. Ogni diritto è riservato alla Ducati Motor Holding S.p.A., alla quale si dovrà
richiedere autorizzazione (scritta) specificandone la motivazione. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti
ai nostri centri di assistenza autorizzata. Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per i ducatisti
e gli appassionati, a tua disposizione per suggerimenti e consigli utili.
DUCATI LINEA DIRETTA
Numero Verde

00800-00382284
Buon divertimento!

2
Sommario Cruscotto (Dashboard)
Cruscotto 23
23
Acronimi e abbreviazioni usati all'interno del
Libretto 27
Dizionario tecnologico 27
Informativa sulla direttiva UE 2014/53/
UE 32
Pulsanti funzionali 35
Introduzione 8 Impostazione e visualizzazione
Linee guida per la sicurezza 8 parametri 38
Simboli di avvertimento utilizzati nel Funzioni principali e secondarie 43
libretto 9 Indicazione giri motore (RPM) 45
Utilizzo consentito 10 Velocità veicolo 46
Obblighi del conducente 11 Marcia 47
Formazione del conducente 13 Orologio 48
Abbigliamento 13 Temperatura liquido raffreddamento
“Best Practices” per la sicurezza 14 motore 49
Rifornimento di carburante 16 Stile di guida (RIDING MODE) 51
Guida a pieno carico 18 Menù parametri e cambio livello 57
Informazioni sul carico trasportabile 18 DTC 61
Prodotti pericolosi - avvertenze 19 DWC 68
Numero identificazione veicolo 21 DSC 74
Numero identificazione motore 22 EBC 79
ABS 84
DES 91
DQS 93

3
Menù funzioni 95 Personalizzazione stile di guida: regolazione
Totalizzatore (TOT) 97 motore 131
Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1) 98 Personalizzazione stile di guida: regolazione
Consumo medio (CONS. AVG 1) 100 ABS 133
Velocità media (SPEED AVG 1) 102 Personalizzazione stile di guida: impostazione
Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME) 104 livello EBC 136
Temperatura aria ambiente esterno (T- Personalizzazione stile di guida: attivazione /
AIR) 106 disattivazione DQS 138
Totalizzatore parziale riserva carburante Personalizzazione stile di guida: impostazione
(TRIP FUEL) 107 modalità di visualizzazione (Info Mode) 140
Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2) 108 Personalizzazione stile di guida: regolazione
Consumo istantaneo 109 DES 142
Tempo sul giro (LAP Off / On) 110 Personalizzazione stile di guida: ripristino
Gestione del Player (PLAYER Off / On) 111 impostazioni di default 158
Gestione chiamate (LAST CALLS) 112 Personalizzazione stile di guida: ripristino
Menù di setting (SETTING MENU) 113 impostazioni di default (All Default) 160
Personalizzazione stile di guida (Riding Pin Code 161
Mode) 116 Modifica Pin Code 166
Personalizzazione stile di guida: DAVC 119 Lap 172
Personalizzazione stile di guida: impostazione Impostazione della retroilluminazione
livello DTC 122 (Backlight) 178
Personalizzazione stile di guida: impostazione Impostazione della data (Date and
livello DWC 125 Clock) 180
Personalizzazione stile di guida: impostazione Regolazione Orologio (Date and Clock) 183
livello DSC 128 Impostazione unità di misura (Units) 186
Indicazione soglie del Service (Service) 192

4
Calibratura pneumatico e rapporto di Chiavi 260
trasmissione (Tire Calibration) 194 Duplicazione delle chiavi 261
Impostazione modalità luce DRL (DRL) 199 Sblocco veicolo tramite PIN CODE 262
Impostazioni dispositivi Bluetooth
(Bluetooth) 201
DDA 212 Comandi per la guida 264
Gestione autospegnimento indicatori di Posizione dei comandi per la guida del
direzione (Turn indicators) 216 motociclo 264
Informazioni (Info) 218 Interruttore d’accensione e
Partenza controllata (Launch Control - bloccasterzo 265
DPL) 220 Commutatore sinistro 266
Tempo sul giro (LAP Time) 229 Leva comando frizione 271
Infotainment 231 Commutatore destro 272
Indicazione modalità automatica della luce Manopola girevole comando
DRL 240 acceleratore 274
Indicazione OIL SERVICE zero 242 Leva comando freno anteriore 275
Indicazione OIL SERVICE o ANNUAL SERVICE Pedale comando freno posteriore 276
o DESMO SERVICE 243 Pedale comando cambio 277
Indicazione OIL SERVICE o ANNUAL SERVICE Registrazione posizione pedale comando
o DESMO SERVICE countdown 244 cambio e freno posteriore 278
Avvisi / Allarmi (WARNING) 245
Indicazione errori 250
Visualizzazione stato stampella Elementi e dispositivi
laterale 251 principali 282
Controllo luci 252 Posizione sul motociclo 282
Il sistema immobilizer 259 Tappo serbatoio carburante 283

5
Serratura sella 284 Sostituzione filtro aria 312
Cavalletto laterale 286 Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido
Centralina bluetooth 288 di raffreddamento 313
Ammortizzatore di sterzo 290 Controllo livello fluido freni e frizione 314
Regolazione forcella anteriore 291 Verifica usura pastiglie freno 316
Regolazione ammortizzatore Carica della batteria 317
posteriore 292 Carica e tamponamento invernale della
batteria 324
Controllo tensione catena trasmissione 327
Norme d’uso 293 Lubrificazione della catena
Precauzioni per il primo periodo d’uso del trasmissione 329
motociclo 293 Sostituzione lampade luci abbaglianti e
Controlli prima dell’avviamento 296 anabbaglianti 334
Avviamento motore 300 Indicatori di direzione posteriori 334
Avviamento e marcia del motociclo 303 Orientamento del proiettore 335
Frenata 303 Regolazione specchietti retrovisori 338
Sistema ABS 304 Pneumatici tubeless 339
Arresto del motociclo 305 Controllo livello olio motore 342
Parcheggio 306 Pulizia generale 344
Rifornimento carburante 307 Pulizia e sostituzione candele 347
Accessori in dotazione 310 Lunga inattività 348
Avvertenze importanti 349

Operazioni d’uso e manutenzione


principali 311 Piano di manutenzione
Rimozione della vestizione 311 programmata 350

6
Piano di manutenzione programmata: Promemoria manutenzioni
operazioni da effettuare da parte del periodiche 375
concessionario 350
Promemoria manutenzioni periodiche 375
Piano di manutenzione programmata:
operazioni da effettuare da parte del
cliente 355

Caratteristiche tecniche 357


Pesi 357
Ingombri 358
Rifornimenti 359
Motore 361
Distribuzione 363
Prestazioni 364
Candele d'accensione 364
Alimentazione 364
Freni 364
Trasmissione 365
Telaio 366
Ruote 366
Pneumatici 366
Sospensioni 366
Impianto di scarico 367
Colori disponibili 367
Impianto elettrico 368

7
Introduzione Nel Tuo interesse, per la Tua sicurezza e a garanzia ed
affidabilità del prodotto, Ti consigliamo vivamente
di rivolgerti ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata per qualsiasi operazione prevista dal
piano di manutenzione programmata vedi pag. 350.
Linee guida per la sicurezza Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di
Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci strumenti speciali ed attrezzature idonee ad
complimentiamo con Te per l’ottima scelta eseguire qualsiasi intervento a regola d’arte,
effettuata. Crediamo che oltre ad usufruire della tua utilizzando esclusivamente ricambi originali Ducati
nuova Ducati come mezzo di normale spostamento, che garantiscono la perfetta intercambiabilità, buon
la utilizzerai per effettuare viaggi anche lunghi, che funzionamento e lunga durata.
la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di
sempre piacevoli e divertenti. Garanzia. La garanzia non verrà riconosciuta ai
La tua motocicletta è frutto della costante ricerca e motocicli impiegati in gare sportive. La
sviluppo di Ducati Motor Holding S.p.A.: è manomissione o la modifica anche parziale di
importante che lo standard di qualità venga componenti comportano l’immediata decadenza del
mantenuto attraverso il rispetto scrupoloso del diritto di garanzia. Operazioni di manutenzione
programma di manutenzione e l’utilizzo di parti di errate o insufficienti, utilizzo di parti di ricambio non
ricambio originali. originali o non esplicitamente approvate da Ducati,
All’interno del libretto sono riportate istruzioni per possono comportare il venir meno della Garanzia
l’esecuzione di piccole operazioni di manutenzione. oltre ad eventuali danni o perdita delle prestazioni
Le operazioni di manutenzione più importanti sono attese.
riportate nel Manuale d’Officina che è a disposizione La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono
delle Officine autorizzate Ducati Motor Holding veramente importanti Ducati Motor Holding S.p.A. ti
S.p.A.. raccomanda di utilizzare la tua motocicletta in modo
responsabile.

8
Prima di utilizzare la tua motocicletta per la prima Importante
volta leggi attentamente questo libretto dall’inizio Esiste la possibilità di arrecare danno al
alla fine e segui fedelmente le linee guida in esso motociclo e/o ai suoi componenti.
contenute, questo ti consentirà di ottenere tutte le
informazioni relative al corretto utilizzo ed alla
Note
corretta manutenzione. In caso di dubbi rivolgiti ad
Ulteriori notizie inerenti l’operazione in corso.
un Concessionario od ad un’Officina Autorizzata.
Simboli di avvertimento utilizzati nel Tutte le indicazioni relative a DESTRA o SINISTRA si
libretto riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Circa i potenziali pericoli che potrebbero colpire te od
altri sono state utilizzate diverse forme di
informazione tra le quali:
- Etichette di sicurezza sulla motocicletta;
- Messaggi di sicurezza preceduti da un simbolo di
avviso e da uno dei due termini ATTENZIONE o
IMPORTANTE.

Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può
creare una situazione di pericolo e causare gravi
lesioni personali al conducente od ad altre persone e
anche la morte.

9
Utilizzo consentito Importante
Questa motocicletta deve essere utilizzata L’utilizzo della motocicletta in condizioni di
esclusivamente su strada asfaltata o con impiego estreme, ad esempio strade molto umide e
pavimentazione piana e regolare. Questa fangose o ambienti polverosi e secchi, può
motocicletta non può essere utilizzata su percorsi comportare un’usura superiore alla media per
sterrati o fuoristrada. componenti quali il sistema di trasmissione, freni o il
filtro dell’aria. Se il filtro dell’aria è sporco, il motore si
Attenzione può danneggiare. Pertanto, il tagliando o la
L’utilizzo fuori strada può causare la perdita di sostituzione delle parti più soggette ad usura
controllo da cui possono derivare danni al veicolo o potrebbero rendersi necessari prima del
lesioni o perdita della vita. raggiungimento dell’intervallo prescritto nel piano di
manutenzione programmata.
Attenzione
Questa motocicletta non deve essere utilizzata
per trainare un rimorchio od aggiungere un sidecar,
perchè ciò può causare perdita di controllo e
conseguente incidente.

Attenzione
Il peso complessivo del motociclo in ordine di
marcia con conducente, bagaglio e accessori
addizionali non deve superare i 370kg/816 lb.

10
Obblighi del conducente Attenzione
Tutti i conducenti devono essere in possesso della Alcuni farmaci possono indurre sonnolenza od
patente di guida. altri effetti che riducono i riflessi e la capacità del
guidatore di controllare la motocicletta con il rischio
Attenzione di provocare un incidente.
Guidare senza patente è illegale ed è
perseguito dalla legge. Controllare di avere sempre Alcuni Stati richiedono una copertura assicurativa
con se il documento quando ci si accinge ad utilizzare obbligatoria.
la motocicletta. Non consentire l’utilizzo a piloti
inesperti o sprovvisti di regolare patente di guida. Attenzione
Verificare le leggi del proprio Stato. Stipulare
Non mettersi alla guida sotto l’influenza di alcool e/ una polizza di assicurazione e mantenere con cura il
o droghe. documento assieme agli altri documenti della
motocicletta.
Attenzione
Guidare sotto l’influenza di alcool e/o droga è A tutela della sicurezza del conducente, e/o
illegale ed è perseguito dalla legge. eventuale passeggero, alcuni stati hanno reso
obbligatorio per legge l’utilizzo di un casco
Evitare di assumere farmaci prima di mettersi alla omologato.
guida senza essersi informati dal proprio medico
curante circa l’effetto collaterale. Attenzione
Verificare le leggi del proprio Stato, la guida
senza casco può essere punita con sanzioni.

11
Attenzione
Il fatto di non indossare il casco, in caso di
incidente, aumenta la possibilità di lesioni fisiche
gravi, perfino la morte.

Attenzione
Verificare che il casco sia conforme alle
specifiche di sicurezza, consenta alta visibilità, sia di
taglia giusta per la propria testa, riporti l’etichetta di
certificazione specifica del Tuo Stato. Le leggi che
regolano la circolazione stradale variano da Stato a
Stato. Verificare quali sono le leggi vigenti nel
proprio stato prima di guidare la motocicletta ed
attenersi sempre al loro rispetto.

12
Formazione del conducente - I guanti devono essere a 5 dita di pelle od in
Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza materiale resistente all’abrasione;
nella guida del motociclo. Guida, manovre, frenate - Gli stivali o scarpe da guida devono avere suole
devono essere effettuate in modo differenti dagli antisdrucciolo e protezione delle caviglie;
altri veicoli. - Giacca e pantaloni, od anche la tuta protettiva,
devono essere in pelle o materiale resistente
all’abrasione e di colore con inserti che siamo
Attenzione
altamente visibili.
Impreparazione del conducente od uso
improprio del mezzo possono causare perdita di
controllo, morte o danni seri. Importante
In ogni caso evitare l’utilizzo di abiti o accessori
Abbigliamento svolazzanti che possono impigliarsi negli organi della
moto.
L’abbigliamento nell’utilizzo della motocicletta
riveste un ruolo importantissimo sotto il profilo della
sicurezza, la motocicletta non da la possibilità di Importante
proteggere la persona dagli impatti al pari di Per la sicurezza questo tipo di abbigliamento
un’automobile. deve essere utilizzato in estate ed in inverno.
L’abbigliamento adeguato consiste in: casco,
protezione per gli occhi, guanti, stivali, giacca a
maniche lunghe e pantaloni lunghi.
- Il casco deve avere requisiti elencati a pag. 11, se
il modello del casco non prevede la visiera,
utilizzare occhiali adeguati;

13
“Best Practices” per la sicurezza Attenzione
Prima, durante e dopo l’utilizzo non dimenticare mai La mancata esecuzione dei controlli può
di seguire alcune semplici operazioni che sono causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi al
importantissime per la sicurezza delle persone ed il conducente.
mantenimento della piena efficacia della
motocicletta. Attenzione
Fare in modo che l’accensione del motore
Importante avvenga all’aperto od in luogo adeguatamente
Durante il periodo di rodaggio osservare areato dal momento che non bisogna avviare mai il
scrupolosamente le indicazioni contenute al capitolo motore in ambiente chiuso.
"Norme d'Uso" di questo libretto. I fumi di scarico sono velenosi e possono provocare
L'inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor perdita di conoscenza o addirittura la morte in tempi
Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per brevi.
eventuali danni al motore e sulla sua durata. Durante la marcia assumere con il corpo posizioni
adeguate.
Attenzione
Non mettersi alla guida se non si è Importante
familiarizzato sufficientemente con i comandi che si Il pilota deve tenere SEMPRE le mani sul
devono utilizzare durante la guida. manubrio.

Prima di ogni avviamento effettuare i controlli Importante


previsti in questo libretto (vedi pag. 303). Il pilota deve appoggiare i piedi sulle pedane
ogni volta che il motociclo è in movimento.

14
Importante Importante
Fare molta attenzione negli incroci, in Controllare periodicamente i pneumatici per
corrispondenza delle uscite da aree private o da individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle
parcheggi e nelle corsie d’ingresso in autostrada. pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed
evidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso
Importante di danno grave.
Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle Togliere dal battistrada sassolini o altri corpi estranei
“aree cieche” dei veicoli che precedono. rimasti incastrati nella scolpitura della gomma.

Importante Attenzione
Segnalare SEMPRE e con sufficiente anticipo, Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano
utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ogni caldi a lungo dopo lo spegnimento del motore;
svolta o cambiamento di corsia. prestare molta attenzione a non toccare con nessuna
parte del corpo l’impianto di scarico e a non
parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali
Importante infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).
Parcheggiare il motociclo in modo che non
possa essere urtato e utilizzando il cavalletto
laterale. Non parcheggiare mai su un terreno Attenzione
sconnesso o morbido, in quanto il motociclo Quando si lascia il motociclo incustodito sfilare
potrebbe cadere. sempre la chiave di accensione e conservarla in modo
che non sia accessibile a persone non idonee
all’utilizzo della moto.

15
Rifornimento di carburante
Etichetta carburante
Etichetta indentificazione carburante
Effettuare le operazioni di rifornimento in luogo
aperto ed a motore spento.
Non fumare e non utilizzare mai fiamme libere
durante il rifornimento.
Fare attenzione a non far cadere del carburante sul
motore o sul tubo di scarico.
Durante il rifornimento non riempire
completamente il serbatoio: il livello del carburante
deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel
Fig 1
pozzetto del tappo.
Durante il rifornimento evitare il più possibile di Attenzione
inalare vapori di carburante e che questo possa Il veicolo è compatibile solo con carburanti con
entrare in contatto con gli occhi, la pelle o gli abiti. un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo
superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti
può causare severi danni al motore ed ai componenti
della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali
di etanolo superiori al 10% causa l’annullamento
della garanzia.

16
Attenzione
In caso di malessere causato da inalazione
prolungata di vapori di carburante restare all’aria
aperta e rivolgersi al medico curante. In caso di
contatto con gli occhi sciacquare abbondantemente
con acqua, in caso di contatto con la pelle lavarsi
immediatamente con acqua e sapone.

Attenzione
Il carburante è altamente infiammabile in caso
di sversamento accidentale sugli abiti cambiarli.

17
Guida a pieno carico Importante
Questo motociclo è stato progettato per percorrere Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla
lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. testa di sterzo o sul parafango anteriore in quanto
La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto causerebbero una pericolosa instabilità del
importante per mantenere inalterati gli standard di motociclo.
sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di
manovre repentine o in tratti di strada sconnessa. Importante
Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del
Attenzione motociclo; un bagaglio non fissato correttamente
Non superare il peso complessivo ammesso del può renderlo instabile.
motociclo e prestare attenzione alle informazioni sul
carico trasportabile di seguito riportate. Importante
Non inserire parti da trasportare negli interstizi
Informazioni sul carico trasportabile del telaio in quanto potrebbero interferire con le
parti in movimento del motociclo.
Importante
Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in Attenzione
posizione più bassa possibile e possibilmente al Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla
centro del motociclo. pressione corretta e che risultino in buone
condizioni.

Fare riferimento al paragrafo "Pneumatici" a pag.


339.

18
Prodotti pericolosi - avvertenze Attenzione
Olio motore usato Il rovesciamento del fluido sulle parti di
plastica, di gomma o verniciate della motocicletta
può causare danni alle parti stesse. Prima di
Attenzione procedere alla manutenzione del sistema,
L'olio motore usato, se lasciato ripetutamente appoggiare un panno da officina pulito su queste
a contatto con l'epidermide per lunghi periodi di parti ogni volta che si procede all'esecuzione delle
tempo, può essere all'origine di cancro epiteliale. Se operazioni di servizio. Tenere lontano dalla portata
l'olio motore usato viene manipolato dei bambini.
quotidianamente, si consiglia di lavare al più presto
ed accuratamente le mani con acqua e sapone dopo Attenzione
averlo manipolato. Tenere lontano dalla portata dei Il liquido impiegato nell'impianto frenante è
bambini. corrosivo. Nel caso di un accidentale contatto con gli
occhi o la pelle lavare abbondantemente con acqua
Polvere dei freni corrente la parte interessata.
Non far mai uso di getti di aria compressa, o di
spazzole asciutte per pulire il complesso dei freni. Liquido di raffreddamento
Fluido per freni In certe condizioni, il glicole etilenico presente nel
liquido di raffreddamento del motore è combustibile
e la sua fiamma non è visibile. Se il glicole etilenico si
accendesse, la sua fiamma non è visibile ma esso è in
grado di procurare serie ustioni.

19
Attenzione
Evitare di versare liquido di raffreddamento del
motore sul sistema di scarico o su parti del motore.

Queste parti potrebbero essere sufficientemente


calde da accendere il liquido che quindi brucia senza
fiamme visibili. Il liquido di raffreddamento (glicole
etilenico) può causare irritazioni della pelle ed è
velenoso se inghiottito. Tenere lontano dalla portata
dei bambini. Non rimuovere il tappo del radiatore
quando il motore è ancora caldo. Il liquido di
raffreddamento è sotto pressione e può provocare
ustioni.
Tenere le mani e gli abiti lontani dalla ventola di
raffreddamento in quanto essa si avvia
automaticamente.
Batteria

Attenzione
La batteria libera gas esplosivi; tenere lontane
scintille, fiamme e sigarette. Verificare che, durante
la ricarica della batteria, la ventilazione della zona sia
adeguata.

20
Numero identificazione veicolo

Note
Questi numeri identificano il modello del
motociclo e sono indispensabili nelle richieste di
parti di ricambio.

Si consiglia di annotare il numero telaio del proprio


motociclo nello spazio sottostante.
Telaio N.

Fig 2

21
Numero identificazione motore

Note
Questi numeri identificano il modello del
motociclo e sono indispensabili nelle richieste di
parti di ricambio.

Il numero di identificazione motore è posizionato


nella parte anteriore del motociclo, in particolare sul
lato inferiore del cilindro testa orizzontale, vicino al
motorino d'avviamento ed al coperchio alternatore.
Si consiglia di annotare il numero motore del proprio Fig 3
motociclo nello spazio sottostante.
Motore N.

Fig 4

22
Cruscotto (Dashboard) 7) SPIA PRESSIONE OLIO MOTORE (ROSSA)
Si accende per indicare una pressione dell'olio
motore insufficiente. Deve accendersi al "KEY-ON",
ma deve spegnersi alcuni secondi dopo l'avvio del
motore. Può succedere che si accenda brevemente in
Cruscotto caso di motore molto caldo, dovrebbe spegnersi
1) DISPLAY quando i numeri di giri aumentano.
2) SPIA FOLLE N (VERDE)
Si accende quando il cambio è in posizione di folle. Importante
Non utilizzare il motociclo quando la spia OLIO
3) SPIA ERRORE GENERICO (GIALLO AMBRA) MOTORE rimane accesa in quanto si potrebbe
Si accende in corrispondenza di errori "veicolo", errori danneggiare il motore.
attivi provenienti da centraline diverse dalla
centralina controllo motore. 8) SPIA DAVC (GIALLO AMBRA)
4) SPIA LUCE ABBAGLIANTE (BLU) La spia indica l'attivazione o disabilitazione del
Si accende per indicare le luci abbaglianti accese e sistema DTC/DWC/DSC.
durante l’attivazione del flash. - Spia spenta: DTC/DWC/DSC abilitato e
5) SPIA RISERVA CARBURANTE (GIALLO funzionante;
AMBRA) - Spia accesa lampeggiante: DTC/DWC/DSC
Si accende quando il serbatoio è in riserva (vedi abilitato, ma con prestazioni limitate;
capitolo “Rifornimenti”). - Spia accesa fissa: DTC/DWC/DSC disabilitato e/
o non funzionante a causa di un
6) SPIE INDICATORI DI DIREZIONE (VERDE) malfunzionamento alla centralina.
Si accende e lampeggia quando l’indicatore di
direzione è in funzione.

23
9) SPIA DIAGNOSI MOTORE - MIL (GIALLO - Spia spenta: luce DRL spenta;
AMBRA) - Spia accesa fissa: luce DRL attiva;
Si accende in corrispondenza di errori "motore" che, - Spia accesa lampeggiante: luce DRL in errore.
in alcuni casi, portano al conseguente blocco del
motore. 13) INTERVENTO DTC (GIALLO AMBRA)

10) SPIA ABS (GIALLO AMBRA) - Spia spenta: nessun intervento;


Indica lo stato della funzione ABS. - Spia accesa fissa: taglio di anticipo o taglio di
iniezione.
- Spia spenta: ABS abilitato e funzionante;
- Spia accesa lampeggiante: ABS in autodiagnosi 14) OVER REV / DISSUASIONE IMMOBILIZER
e/o funzionante con prestazioni limitate;
Over rev:
- Spia accesa fissa: ABS disabilitato e/o non
funzionante a causa di un malfunzionamento - Spia spenta: nessun intervento;
della centralina ABS. - Spia accesa lampeggiante: limitatore.

11) SPIA DES (GIALLO AMBRA) Note


- Spia spenta: sistema DES attivo; Ogni calibrazione della Centralina Controllo
- Spia accesa lampeggiante: sistema DES in Motore, può avere un diverso settaggio del
modalità degradata o in stato di inizializzazione; limitatore stesso.
- Spia accesa fissa: presenza di un
malfunzionamento del sistema DES. Immobilizer:
- Spia spenta: veicolo in key-on o veicolo in key-
12) SPIA LUCI DRL (VERDE) off da più di 12 ore;
Indica lo stato delle luci DRL (non presenti nelle - Spia accesa lampeggiante: veicolo in key-off;
versioni Cina, Canada e Giappone).

24
Importante
Se sul display viene visualizzata la scritta
“TRANSPORT MODE”, occorre rivolgersi
immediatamente al proprio Concessionario Ducati
che provvederà alla rimozione di tale voce,
garantendo la completa funzionalità della moto.

25
13 14

LO HI 11:34
A.M.
6 10 11 12 6
9 13
5 Lap Off 4
8 14
10

9
km/h
A DES
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000
8

SETTING MENU DQS OFF 3


3 2
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 137.4 km DWC 8

12 11 1
Fig 5

26
Acronimi e abbreviazioni usati DUCATI Engine Brake Control
all'interno del Libretto ECU
Engine Control Unit
ABS
GPS
Antilock Braking System
Global Positioning System
BBS
IMU
Black Box System
Inertial Measurement Unit
CAN
Controller Area Network Dizionario tecnologico
DDA Engine Brake Control (EBC)
DUCATI Data Acquisition
DES Il sistema di regolazione del freno motore (EBC)
Ducati Electronic Suspension lavora in combinazione con la frizione
DPL antisaltellamento per prevenire e gestire il
Ducati Power Launch bloccaggio della ruota posteriore durante le scalate
DQS più violente.
DUCATI Quick Shift Dotato di un sistema operativo a tre livelli, l'EBC è
DSB integrato nei tre Riding Mode (Stile di guida).
Dashboard Riding Mode
DSC
Ducati Slide Control Il pilota della Panigale V4 può scegliere tra 3 diverse
DTC configurazioni pre-impostate (Riding Mode) quella
DUCATI Traction Control che più si adatta al suo stile di guida o alle condizioni
DWC del tracciato. I Riding Mode consentono di variare
DUCATI Wheelie Control istantaneamente la potenza erogata dal motore
EBC (Power Mode), i livelli d'intervento di ABS, DTC, DQS,
EBC, DWC e la grafica del cruscotto.

27
Le configurazioni disponibili per la Panigale V4 sono: Il Ride by Wire permette di avere potenze ed
Race, Sport e Street. Al pilota è lasciata ampia erogazioni differenti in base al Riding Mode
facoltà di variare le impostazioni pre-impostate di selezionato (Power Modes), ma anche di gestire in
ciascun Riding Mode. maniera puntuale il freno motore (EBC), e
contribuisce al controllo dello slittamento della
Power Mode
ruota posteriore (DTC).
I Power Modes sono le diverse mappature del
Suspension Control Unit (SCU)
motore selezionabili dal pilota per adeguare il livello
di potenza e la modalità di erogazione al suo stile di La Panigale V4 è dotata del sistema Öhlins Smart EC
guida ed alle condizioni del tracciato. applicato alle sospensione semi-attive e
Per la Panigale V4 sono previsti tre Power Modes, all'ammortizzatore di sterzo elettronico (DES).
ciascuno abbinato ad un Riding Mode: Questo sistema si interfaccia con la piattaforma
inerziale Bosch per rispondere in maniera dinamica
- LOW, con erogazione 'dolce';
alle mutevoli condizioni della strada e della guida,
- MEDIUM, con erogazione 'dolce';
consentendo le migliori prestazioni di sospensione
- HIGH, con erogazione 'istantanea'.
possibili e il totale controllo della moto. Funziona in
due modalità: Fixed, ovvero fissa, che non è attiva e
Ride by Wire (RbW)
consente al pilota di impostare livelli specifici di
Il sistema Ride by Wire è il dispositivo elettronico di compressione ed estensione anteriore e posteriore
controllo dell'apertura e chiusura delle farfalle di (nonché il precarico dell'ammortizzatore di sterzo).
alimentazione. L'assenza di un collegamento Questi livelli vengono mantenuti costanti finché il
meccanico tra la manopola del gas ed i corpi farfallati pilota non li modifica nuovamente, analogamente a
consente all'ECU motore di regolare l'erogazione di un sistema di sospensione con regolazione
potenza agendo sull'angolo di apertura delle tradizionale. In alternativa, è disponibile la modalità
farfalle. Event Based, basata sull'evento, che è semiattiva e
consente al pilota di selezionare i livelli di

28
"comportamento" della sospensione, da duro a dello slittamento laterale dello pneumatico
morbido. In questa modalità, il sistema regola in posteriore con maggiore facilità. Il sistema
maniera dinamica compressione, estensione e perfeziona quindi l’intervento della sola funzione
tensione dell'ammortizzatore in risposta alle DTC che agisce sullo slittamento longitudinale dello
condizioni di guida, mantenendo il pneumatico, fornendo un’assistenza migliorata in
"comportamento" generale precedentemente condizioni di guida al limite.
selezionato dal pilota.
Anti-lock Braking System (ABS)
Ducati Traction Control (DTC)
L'ABS che equipaggia la Panigale V4 è un sistema di
Il sistema Ducati Traction Control (DTC) sicurezza che previene il bloccaggio delle ruote in
sovraintende al controllo dello slittamento dello frenata adottando strategie differenti in funzione
pneumatico posteriore e lavora sulla base di otto del livello selezionato. nella guida con moto dritta,
diversi livelli, ognuno dei quali è stato tarato per quando la moto non è inclinata. La presenza attiva
offrire un differente valore di tolleranza allo delle strategie ed il loro livello di intervento è
slittamento del posteriore. A ciascun Riding Mode è funzione del livello selezionato. L’ABS offre 3 livelli di
assegnato un livello pre-impostato d'intervento. Il intervento, ciascuno associato ad un Riding Mode.
livello 8 indica un intervento del sistema al minimo L'ABS che equipaggia la Panigale V4 implementa la
rilevamento di slittamento, mentre il livello 1, funzionalità “cornering” che ottimizza le funzionalità
riservato all’uso in pista per piloti molto esperti, è dell’ABS anche quando il veicolo è inclinato
caratterizzato da una maggior tolleranza e quindi da prevenendo il bloccaggio e lo slittamento delle ruote
un intervento meno invasivo del sistema. entro i limiti fisici permessi dal mezzo e dalle
condizioni stradali. La funzionalità cornering è attiva
Ducati Slide Control (DSC)
su tutti i livelli ABS.
Il sistema Ducati Slide Control (DSC) assiste il pilota In funzione del livello selezionato l’ABS della
nella manovra di accelerazione in uscita di curva, con Panigale V4 può implementare il controllo del
l’obiettivo di facilitare la gestione della derapata e sollevamento della ruota posteriore, per garantire

29
non solo i minori spazi d’arresto in frenata, ma anche caso si presentasse. Il livello uno invece, riservato a
la più elevata stabilità possibile. piloti molto esperti, è caratterizzato dalla minore
prevenzione dell’impennata e dalla minore reazione
Ducati Quick Shift (DQS)
alla stessa nel caso si presentasse.
Il sistema DQS con funzione up/down permette di
Ducati Data Analyzer+ (DDA+)
cambiare e scalare le marce senza l’utilizzo della
frizione. E’ composto di un microinterruttore bi- La DDA+ è l'ultima generazione del Ducati Data
direzionale integrato nel cinematismo della leva che, Anlyzer, che integra il segnale GPS per creare un
in corrispondenza di ogni azionamento del cambio, "traguardo virtuale". Il sistema rileva
invia un segnale alla centralina di controllo motore. Il automaticamente, senza che sia necessario
sistema agisce in modo distinto per cambiata e l'intervento del pilota, la conclusione del giro ed
scalata, integrando l’azione su anticipo accensione interrompe il rilievo cronometrico. L'integrazione
ed iniezione presenti sul sistema upshift con con il segnale GPS permette anche di visualizzare
l’apertura controllata della valvola a farfalla per il sulla mappa del circuito le traiettorie percorse ed i
funzionamento in downshift. principali parametri del veicolo: apertura del gas,
velocità, regime del motore, marcia selezionata,
Ducati Wheelie Control (DWC)
temperatura del motore, intervento DTC.
Il sistema Ducati Wheelie Control (DWC)
Ducati Power Launch (DPL)
sovraintende al controllo dell’impennata e lavora
sulla base di otto diversi livelli ognuno dei quali è Il sistema Ducati Power Launch (DPL) assiste il pilota
stato tarato per offrire un differente valore di nella delicata manovra di partenza sportiva da fermo
prevenzione e reazione all’impennata. A ciascun con l’obiettivo di controllare la potenza erogata dal
Riding Mode è assegnato un livello pre-impostato veicolo.
d'intervento. Il livello otto indica un sistema che Il sistema DPL lavora sulla base di 3 diversi livelli di
minimizza la tendenza all’impennata e che intervento, ognuno dei quali è stato calibrato per
massimizza l’intervento di reazione alla stessa nel

30
offrire un differente valore di assistenza alla
partenza.

31
Informativa sulla direttiva UE
2014/53/UE
Il tuo veicolo è dotato di una serie di apparecchiature radio. I costruttori di queste apparecchiature radio
dichiarano che esse sono conformi alla direttiva 2014/53/UE laddove richiesto per legge.
Il testo completo delle dichiarazioni di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
certifications.ducati.com
Indirizzi dei costruttori
Tutti i componenti interessati secondo quanto disposto dalla direttiva 2014/53/UE devono riportare
l’indirizzo del costruttore. Per i componenti che, per via della loro dimensione o natura, non possano essere
dotati di un adesivo, si riportano di seguito gli indirizzi dei rispettivi costruttori richiesti per legge:

Apparecchiatura radio Indirizzi dei costruttori


installata nel veicolo
Bluetooth/ DSB COBO S.p.a. Via Tito Speri, 10 25024 - Leno (BS) Italia
Hands free ZADI S.p.a. Via Carl Marx, 138 41012 - Carpi (MO) Italia
Hands free ASHAI DENSO 6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 434-0046
Giappone
D|air® Dainese S.p.a. Via dell’Artigianato, 35 36060 - Molvena (VI) Italia
E-Lock ZADI S.p.a. Via Carl Marx, 138 41012 - Carpi (MO) Italia
GPS PROSA S.r.l. Via dell’Elettricità, 3/d 30175 - Venezia Marghera (VE) Italia
DSB MAE Via Presolana 31/33 24030 Medolago – Bergamo - Italia

32
DSB EGICON Via Posta Vecchia, 36, Mirandola (MO) - Italia
TPMS LDL Technology S.A.S. Parc Technologique du Canal, 3 rue Giotto 31520 Ra‐
monville - Francia
TPMS PACIFIC Industrial Co., Ltd. 1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu
503-2397, GIAPPONE
Antifurto PATROLLINE Via Cesare Cantù, 15/C Albavilla (CO) - Italia

Frequency band Max Transmission Power


Bluetooth 2402 MHz ÷ 2480 MHz 4,4mW
Unità hands free 134,2 KHz (AD) 73dBμV/m (10m)
134,5 KHz (Zadi) <42dBμA/m (10m)
Chiave hands free 868,35 MHz (Zadi) 25mW
434 MHz (AD) -20dBm (3m)
D|air® 868 MHz +10dB
2,4 GHz +3dB
E-Lock 134,5 KHz <42dBμA/m (10m)
GPS 1575,4 MHz
DSB 134,2 KHz 178,5dBμA/m
120 KHz – 140 KHz <66dBμA/m (10m)
TPMS 868,35 MHz (LDL) -7dBm +/-4dB
433,05 ÷ 434,79MHz (Pacific) 100dBμV/m

33
Antifurto 433,92MHz (±75Khz) <0,6mA

34
Pulsanti funzionali 4
1) PULSANTE DI COMANDO UP " " 1
Pulsante utilizzato per la visualizzazione e 6
l'impostazione di parametri del cruscotto con
posizione " ".
2) PULSANTE DI COMANDO DOWN " "
ODE

Pulsante utilizzato per la visualizzazione e


l’impostazione di parametri del cruscotto con
posizione " ".
3) PULSANTE LAMPEGGIO ABBAGLIANTE FLASH
2 7
Il pulsante che normalmente ha la funzione di 5
lampeggio abbagliante può essere utilizzato per le
funzioni LAP. Fig 6
4) PULSANTE DI CONFERMA MENU / MENU
CAMBIO RIDING MODE
Pulsante utilizzato per la conferma, per l'ingresso nel
menu di cambio Riding Mode e per l'ingresso nel
Menu di Setting.
5) PULSANTE DI SELEZIONE RAPIDA “SELECT”
Pulsante utilizzato per la selezione / conferma del
cambio livello rapido

35
6) PULSANTE DI SELEZIONE RAPIDA UP " "
(Fig 6)
Pulsante utilizzato per la selezione UP del cambio 3
livello rapido
7) PULSANTE DI SELEZIONE RAPIDA DOWN " "
(Fig 6)
Pulsante utilizzato per la selezione DOWN del
cambio livello rapido
8) PULSANTE HAZARD
Pulsante utilizzato per attivare / disattivare i quattro
indicatori di direzione (Hazard).
8 9
9) PULSANTE DRL
Pulsante utilizzato per attivare / disattivare i le luci Fig 7
DRL (non presenti nelle versioni Cina, Canada e
Giappone).

36
Attenzione
L'azionamento dei pulsanti di selezione rapida
(6) e (7) durante la marcia del veicolo può causare
situazioni di pericolo, modificando in modo
immediato la soglia di intervento della funzione ad
essi associata: controllo di trazione (DTC), controllo
dell’impennata (DWC), controllo del freno motore
(EBC). Questa azione, sul suo veicolo, può essere
effettuata durante la marcia indipendentemente
dalla posizione del comando gas e quindi può, se non
utilizzata con giudizio, causare situazioni di pericolo.
Si sconsiglia vivamente l’utilizzo dei pulsanti UP o
DOWN durante la marcia su strada. Ducati non potrà
essere ritenuta responsabile di qualsivoglia danno
connesso alla disabilitazione o al settaggio manuale
delle funzioni di ausilio alla guida da parte del Cliente
o di terzi.

37
Impostazione e visualizzazione
parametri 11:34
All'accensione il cruscotto visualizza sul display il
LO HI
A.M.
10 11 12
Logo DUCATI ed esegue un check sequenziale delle Lap Off
9 13
8
spie luminose a LED. 14
Al termine del check il cruscotto visualizza la
schermata principale in una delle modalità (TRACK,
km/h
A
0 RACE 7
6
5
N
Gear 15
RPM X 1000

ROAD) dall'ultima configurazione in uso prima del SETTING MENU


4
3 2 DQS OFF
1245 km DTC 2
KEY-OFF.
TOT 1
TRIP 1 137.4 km DWC 8

Se durante questa fase di check la velocità


motoveicolo supera i 5 km/h (3 mph) (velocità reale) il
cruscotto interrompe: Fig 8
- il controllo del display e visualizza la schermata
standard con le informazioni aggiornate;
- il controllo delle spie e lascia accese solo quelle
che al momento sono realmente attive.

Sono possibili due diversi layout della schermata


principale: TRACK e ROAD.

38
Le informazioni disponibili nella schermata
principale della modalità di visualizzazione TRACK
sono:
1) Velocità veicolo
2) Temperatura liquido raffreddamento motore
3) Stile di guida impostato (Riding Mode)
4) Indicazione Marcia
5) Contagiri
6) Orologio
7) Tempo sul giro (Lap) - se attivato
8) Indicazione Bluetooth (solo se Bluetooth
presente e attivo)
9) Indicazione chiamate perse o sms / mms /
email ricevuti (solo se Bluetooth attivo e uno
smartphone connesso)
10) Indicazione dispositivi connessi (solo se
Bluetooth presente e attivo)
11) Menù funzioni
12) Menù parametri e cambio livello
13) Stato Luci DRL (Auto, Manual o disattivate) /
Anabbaglianti (attive / non attive): in questa
zona si alternano le spie DRL e Anabbaglianti
(le luci DRL non sono presenti nelle versioni
Cina, Canada e Giappone).

39
8 9 10

2 LO HI 2 11:34 6
A.M.
10 11 12
7 9 13
Lap Off
8 14
1

13 km/h
A
0 RACE 7
6
Gear

5
4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
11
TOT 1245 km 1 DTC 2 12
TRIP 1 137.4 km DWC 8

3 5 4

Fig 9

40
Le informazioni disponibili nella schermata 13) Stato Luci DRL (Auto, Manual o disattivate) /
principale della modalità di visualizzazione ROAD Anabbaglianti (attive / non attive): in questa
sono: zona si alternano le spie DRL e Anabbaglianti
(le luci DRL non sono presenti nelle versioni
1) Velocità veicolo
Cina, Canada e Giappone).
2) Temperatura liquido raffreddamento motore
3) Stile di guida impostato (Riding Mode)
4) Indicazione Marcia
5) Contagiri
6) Orologio
7) Infotainment — Player (volume / selezione
brano / controllo brano)(solo se Bluetooth
attivo, smartphone connesso e Player attivo)
8) Indicazione Bluetooth (solo se Bluetooth
attivo)
9) Indicazione chiamate perse o sms / mms /
email ricevuti (solo se Bluetooth presente e
attivo e uno smartphone connesso)
10) Indicazione dispositivi connessi (solo se
Bluetooth presente e attivo)
11) Menù funzioni
12) Menù parametri e cambio livello

41
8 9 10

2 LO HI 2 11:34 6
A.M.
SKIP PAUSE
9 10 11 12
7 TRACK 01 - U2 8 13
PLAYER CONTROL
7 14
1

13 km/h
A
0 SPORT
6
5
4
Gear

N 15
RPM X 1000

SETTING MENU 3 DQS OFF


11
TOT 1245 km 2 1 DTC 2 12
TRIP 1 137.4 km DWC 8

3 5 4

Fig 10

42
Funzioni principali e secondarie - Menù funzioni:
Le funzioni visualizzate nella Schermata standard - Totalizzatore (TOT)
sono: - Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1)
- Consumo medio (CONS. AVG 1)
Principali - Velocità media (SPEED AVG 1)
- Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME)
- Contagiri - Temperatura aria ambiente esterno (T-AIR)
- Velocità veicolo - Totalizzatore parziale riserva carburante (TRIP
- Temperatura liquido raffreddamento motore FUEL)
- Orologio - Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2)
- Stile di guida impostato (Riding Mode) - Consumo istantaneo (CONS. I.)
- Indicazione Marcia - Tempo sul giro off/on (LAP) (solo in modalità
- Menù parametri e cambio livello: TRACK)
- DTC - Gestione del Player off/on (PLAYER) (solo in
- DWC modalità ROAD e solo se è attivo il Bluetooth
- DSC con connesso un dispositivo smartphone)
- EBC - Gestione chiamate (LAST CALLS) (solo in
- ABS modalità ROAD e solo se è attivo il Bluetooth
- DES con connesso un dispositivo smartphone)
- DQS - Menù di setting (SETTING MENU)

Le funzioni che possono essere modificate


dall’utente contenute nel Menù di Setting sono:

43
- personalizzazione stile di guida (Riding Mode): - indicazione dispositivi associati, associazione
all’interno di questo menu di personalizzazione è dispositivi, cancellazione dispositivi e
possibile impostare: visualizzazione versione Bluetooth (Bluetooth)
- impostazione livelli DTC/DWC/DSC (DAVC) - disabilitazione Autospegnimento indicatori di
- regolazione motore (Engine) direzione (Turn indicators)
- impostazione livello ABS (ABS) - DDA
- impostazione livello EBC (EBC) - Info (Info):
- impostazione livello DQS (DQS) - indicazione batteria (BATTERY).
- personalizzazione modalità di visualizzazione - indicazione giri motore digitale (RPM)
(Info Mode)
- regolazione sospensioni elettroniche (DES) Secondarie
- ripristino impostazioni di default (DEFAULT)
- attivazione e modifica PIN CODE (Pin Code) - Infotainment Bluetooth
- tempo sul giro (Lap) - Tempo sul giro LAP
- impostazione della retroilluminazione - Livello DPL
(Backlight) - Indicazione SERVICE
- impostazione della data e dell’ora (Date and - Indicazione SERVICE count-down
Clock) - Indicazione Avvisi /Allarmi (Warning)
- impostazione unità di misura (Units) - Stato della stampella laterale (Side Stand)
- visualizzazione soglie del Service (Service)
- calibratura pneumatici (Tire Calibration)
- impostazione luci DRL (DRL) (le luci DRL non
sono presenti nelle versioni Cina, Canada e
Giappone)

44
Indicazione giri motore (RPM) LO HI 11:34
Il cruscotto riceve l’informazione dei giri motore e
A.M.
10 11 12
9
visualizza il dato sul display utilizzando un contagiri a Lap Off
8
13
lancetta. 14
Il contagiri viene visualizzato nella modalità (A) nella
visualizzazione TRACK, e viene visualizzato in
A
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

modalità (B) nella visualizzazione ROAD. SETTING MENU


4 DQS OFF
3 2
TOT 1245 km 1 DTC 2
Il movimento della lancetta è seguito da una scia di
TRIP 1 137.4 km DWC 8

colore grigio nella modalità DAY (C), bianco nella LO HI 11:34


modalità NIGHT. 9 10 11 12
A.M.

Al superamento dei 13000 giri (rpm) la scia della 8 13


7
lancetta diventa di colore giallo ambra (per le 14
centraline controllo motore Performance la soglia è
12500 giri (rpm)), mentre al raggiungimento della
B
km/h
0 SPORT
6
5
4
Gear

N 15
RPM X 1000

prima soglia del limitatore (Over-rev) la scia diventa SETTING MENU 3


2 1 DQS OFF
TOT 1245 km DTC 2
rossa e si accende la spia 13 (vedi “Cruscotto”). La scia TRIP 1 137.4 km DWC 8

rossa diventa lampeggiante quando il limitatore


(Over-rev) interviene. LO HI 11:34
A.M.

Se il numero dei giri (rpm) è inferiore a 1000, la scia 10 11 12


della lancetta non viene visualizzata.
01‘35.27
Lap 1
8
9 13
14
C 190
km/h
RACE 7
6
5
4
Gear

5 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 137.4 km DWC 8

Fig 11
45
Velocità veicolo LO HI 11:34
Il cruscotto riceve l’informazione della velocità A.M.

veicolo reale (calcolata in km/h) e visualizza sul 10 11 12


display il dato maggiorato del 5% e convertito 01‘35.27
Lap 1
8
9 13
nell’unità di misura impostata (km/h o mph). 14
Vengono visualizzati “- - -” e l’unita di misura
impostata se:
- la velocità è maggiore di 299 km/h (186 mph)
190
km/h
RACE 7
6
5
Gear

4
5 15
RPM X 1000

SETTING MENU DQS OFF


oppure il cruscotto non riceve il dato velocità (“- TOT 1245 km
3 2
1 DTC 2
- -” accesi fissi); TRIP 1 137.4 km DWC 8
- il sensore velocità posteriore è in errore (“- - -”
lampeggianti). Fig 12

Note
Se il cruscotto non riceve informazioni
sull’unità di misura, visualizza l’ultima unità
impostata lampeggiante.

46
Marcia LO HI 11:34
Il cruscotto riceve l’informazione relativa alla marcia A.M.

del veicolo e visualizza il valore sul display. 10 11 12


9 13
Se la marcia è inserita il valore visualizzato varia da 1 Lap Off
8
a 6, mentre se è in folle viene visualizzata la lettera N 14
con la spia Neutral accesa (spia 2, vedi “Cruscotto”).
Viene visualizzato il trattino “-” fisso e spia Neutral
lampeggiante (spia 2, vedi “Cruscotto”) se è presente
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

un errore nel sensore marcia. SETTING MENU


3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 137.4 km DWC 8
Note
Se viene visualizzato il trattino “-“ fisso e la spia Fig 13
Neutral è spenta, il cambio potrebbe trovarsi in una
posizione meccanica non stabile; in questo caso
movimentare il cambio fino a quando non viene
indicata correttamente la marcia.

47
Orologio LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza l’orario nel formato: A.M.
10 11 12
- A.M. (per valori da 12:00 a 11:59) oppure P.M. (per 9 13
valori da 12:00 a 11:59). Lap Off
8
- hh (ore) : mm (minuti);
14

In corrispondenza di un’interruzione
dell’alimentazione (Battery Off), al successivo Key
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

On il cruscotto visualizza 4 trattini “ - - : - - ” in SETTING MENU


3 2 DQS OFF
maniera fissa con i due puntini lampeggianti e la TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 137.4 km DWC 8
scritta “A.M.” fissa, fino a che l’orologio non viene
impostato tramite il Setting Menù.
Fig 14

48
Temperatura liquido LO HI 11:34
raffreddamento motore 10 11 12
A.M.

Il cruscotto visualizza l’informazione della 9 13


temperatura motore tramite una scala graduata Lap Off
8 14
suddivisa in 5 tacche comprese tra i simboli “LO” e
“HI”.
Il range di visualizzazione del dato della temperatura
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

va da +40°C a +125°C (+104°F ÷ +257°F). SETTING MENU


4
3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
Quando la temperatura supera i +125°C (+257°F), la TRIP 1 137.4 km DWC 8
scala graduata viene sostituita dalla scritta “HIGH” di
colore rosso e lampeggiante. Fig 15

Attenzione HIGH 11:34


In caso di surriscaldamento, se possibile, si
A.M.
10 11 12
raccomanda di procedere ad andatura ridotta per 9 13
permettere all’impianto di raffreddamento di
Lap Off
8 14
abbassare la temperatura del motore. Se le
condizioni del traffco non lo consentono, fermarsi e
spegnere il motore. km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU DQS OFF


Continuare ad utilizzare la moto quando il motore è TOT 1245 km
3 2
1 DTC 2
surriscaldato può provocare seri danni. TRIP 1 137.4 km DWC 8

Fig 16

49
Quando la temperatura motore tornerà normale,
proseguire controllando frequentemente
l’indicazione sul cruscotto.

50
Stile di guida (RIDING MODE) LO HI 11:34
Da cruscotto è possibile scegliere lo stile di guida A.M.

desiderato. La scelta può essere fatta tra 3 diversi 10 11 12


9 13
stili preimpostati: RACE, SPORT, STREET. Lap Off
8
Lo stile di guida selezionato ed attivo è visualizzato 14
nella parte centrale del display tra il valore della
velocità e il contagiri. km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

Attenzione SETTING MENU


4
3 2 DQS OFF
Ducati consiglia di eseguire il cambio dello stile TOT 1245 km 1 DTC 2
137.4 km DWC 8
di guida quando il veicolo è fermo. Se si esegue il
TRIP 1

cambio dello stile di guida durante la marcia prestare


molta attenzione (è consigliabile eseguire il cambio Fig 17
dello stile di guida a velocità non elevate). - uno specifico livello d'intervento del controllo di
trazione DWC (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, OFF);
Ad ogni stile di guida sono associati i seguenti - uno specifico livello d'intervento del controllo di
parametri impostati da Ducati o modificati slittamento laterale dello pneumatico
dall’utente nelle pagine delle funzioni di settaggio: posteriore DSC (1, 2, 3, OFF);
- una specifica potenza motore che andrà a - uno specifico livello d'intervento del sistema di
modificare il comportamento della farfalla controllo freno motore EBC (1, 2, 3, OFF);
(HIGH, MEDIUM, LOW); - uno specifico livello DQS (UP/DOWN, OFF)
- uno specifico livello d'intervento del controllo di - uno specifico modo d'intervento delle
trazione DTC (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, OFF); sospensioni elettroniche DES (FIXED,
- una specifica taratura del sistema ABS (1, 2, 3); DYNAMIC).

51
Ad ogni stile di guida è associata anche una diversa
schermata standard di visualizzazione delle
informazioni (TRACK, ROAD), impostata da Ducati o
modificata dall’utente nelle pagine delle funzioni di
settaggio; le modalità di visualizzazione impostate
da Ducati sono associate agli stili di guida (Riding
mode):
- Modalità di visualizzazione TRACK per il Riding
mode RACE (;
- Modalità di visualizzazione ROAD per il Riding
mode SPORT (;
- Modalità di visualizzazione ROAD per il Riding
mode STREET (;

52
Funzione cambio stile di guida
1
Questa Funzione permette, in condizioni statiche e Engine High
dinamiche, di cambiare gli Stili di Guida della moto. I DTC 2
possibili stili di guida sono quattro: RACE, SPORT, Exit ABS 3

STREET. DWC 6

Per selezionare lo stile di guida è necessario entrare


Race DSC 2
km/h
299
Sport
nello specifico Menù Riding Mode tramite una EBC 3

pressione del pulsante (4) di 1 secondo.


Street DQS Up/Down
DES Dynamic customize
Il cruscotto tiene visualizzata l’indicazione di velocità
(nella parte destra del display) e visualizza (nella
2 4
parte sinistra del display) il nome del riding mode:
- RACE Fig 18
- SPORT - potenza del motore (ENGINE): la scritta
- STREET “Engine” seguita dalla potenza motore
impostata (“High” “Medium” “Low”);
Uno dei quali sarà evidenziato ad indicare l’ultima - sistema DTC: la scritta “DTC” seguita dal livello
condizione memorizzata ed attualmente in uso. E’ di intervento impostato (“1” “2” “3” “4” “5” “6” “7”
inoltre presente la dicitura EXIT: se quando è “8”) in caso di DTC attivo o dalla scritta “off ” in
selezionata questa indicazione si preme il pulsante caso di DTC disattivato;
(4) il cruscotto esce senza memorizzare un nuovo - sistema ABS: la scritta “ABS” seguita dal livello
stile di guida. di taratura impostato (“1” “2” “3”);
Per lo stile di guida evidenziato sono visualizzate le
informazioni relative ad alcuni dei parametri ad esso
associati:

53
- sistema DWC: la scritta “DWC” seguita dal livello A questo punto, ad ogni singola pressione del
di intervento impostato (“1” “2” “3” “4” “5” “6” “7” pulsante (1) oppure del pulsante (2) il cruscotto
“8”) in caso di DWC attivo o dalla scritta “off” in esegue lo “scroll” degli altri Stili di guida (RACE,
caso di DWC disattivato. SPORT, STREET) e l’indicazione “ EXIT” . Se, ad
- sistema DSC: la scritta “DSC” seguita dal livello esempio, il Riding Mode di partenza è RACE,
di intervento impostato (“1” “2” “3”) in caso di premendo il pulsante (2) il cruscotto passa ad
DSC attivo o dalla scritta “off ” in caso di DSC evidenziare SPORT, STREET ed “ EXIT” per poi
disattivato; tornare a RACE; premendo invece il pulsante (1) il
- sistema EBC: la scritta “EBC” seguita dal livello cruscotto passa ad evidenziare “ EXIT”, STREET,
di intervento impostato (“1” “2” “3”) in caso di SPORT per poi tornare a RACE.
EBC attivo o dalla scritta “off ” in caso di EBC Una volta selezionato lo stile di guida desiderato, per
disattivato; memorizzare il nuovo Stile di guida premere il
- sistema DQS: la scritta “DQS” seguita dal livello pulsante (4).
di intervento impostato (“Up/Down”) in caso di
DQS attivo o dalla scritta “off” in caso di DQS
disattivato.
- sistema DES: la scritta “DES” seguita dalla
modalità impostata (“Fixed Suspension” oppure
“Dynamic Suspension”).

Le informazioni visualizzate sono i valori


memorizzati per ogni singolo Riding Mode. I valori
memorizzati possono essere i default previsti da
Ducati o le personalizzazioni dell’utente.

54
Se la velocità del veicolo è minore o uguale a 5 Km/h
(3 mph), il cruscotto verifica solo la posizione del
comando gas:
- se il comando del gas è “chiuso” il cruscotto
conferma lo stile di guida selezionato, il nome A Close throttle km/h
299
del Riding mode lampeggia per 3 secondi e torna
a visualizzare la “schermata standard”;
- se il comando del gas è “aperto” il cruscotto
attiva l’indicazione “CLOSE THROTTLE” (A); solo
quando il comando del gas è “chiuso” viene
confermato e memorizzato il nuovo eventuale
stile di guida selezionato, tornando poi a
visualizzare la “schermata standard”. B Release brake km/h
299
Se la velocità veicolo è maggiore di 5 Km/h (3 mph), il
cruscotto verifica la posizione del comando gas e la
pressione dei freni anteriore e posteriore:
- se il comando gas è “chiuso” e, i freni sono
rilasciati o il veicolo è fermo, il cruscotto
conferma lo stile di guida selezionato, il nome
del Riding mode lampeggia per 3 secondi e torna Close throttle
a visualizzare la “schermata standard”;
C and release brake
km/h
299

Fig 19
55
- se il comando del gas è “aperto” il cruscotto vengono rispettate le condizioni descritte
attiva l’indicazione “CLOSE THROTTLE” (A); solo precedentemente per “validare” il cambio del Riding
quando il comando del gas è “chiuso” viene Mode, la procedura di selezione viene abortita ed il
confermato e memorizzato il nuovo eventuale cruscotto torna alla visualizzazione precedente
stile di guida selezionato tornando poi a l’entrata della selezione del Riding Mode, senza
visualizzare la “schermata standard”; modificare alcuna impostazione.
- se il comando gas è “chiuso” ma i freni sono Se viene selezionata l’indicazione “EXIT” , premendo
premuti, il cruscotto attiva l’indicazione il pulsante (4) (Fig 18) il cruscotto torna alla
“RELEASE BRAKES” (B) e solo quando i freni visualizzazione principale senza memorizzare la
sono rilasciati viene confermato e memorizzato nuova impostazione (il nuovo Riding mode).
il nuovo eventuale stile di guida selezionato,
tornando poi a visualizzare la schermata
standard;
- se il comando gas è “aperto” o, i freni sono
premuti e il veicolo è in movimento il cruscotto
attiva l’indicazione “CLOSE THROTTLE AND
RELEASE BRAKES” (C) e, solo quando tutte le
condizioni sono verificate (comando gas chiuso
e, freni rilasciati o veicolo fermo), conferma e
memorizza il nuovo eventuale stile di guida
selezionato tornando poi a visualizzare la
“schermata standard”.

Se entro 5 secondi dall’indicazione “CLOSE


THROTTLE” oppure “RELEASE BRAKES” oppure
“CLOSE THROTTLE AND RELEASE BRAKES” non

56
Menù parametri e cambio livello LO HI 11:34
Nella schermata principale nell’angolo in basso a A.M.

destra è visualizzato il “Menù parametri e cambio 10 11 12


9 13
livello”. Lap Off
8
Questo menù ha 2 modalità: 14
-
-
Visualizzazione dei parametri
Cambio livello km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF

Note TOT 1245 km 1 DTC 5


TRIP 1 137.4 km DWC 8
Al Key-On successivo il “Menù parametri e
cambio livello” visualizza l’ultima modalità utilizzata Fig 20
prima del Key-Off.

Note
Nel caso di un'interruzione batteria, al
ripristinarsi della tensione e al successivo Key-On il
“Menù parametri e cambio livello” visualizza la
modalità “Visualizzazione dei parametri”.

57
Visualizzazione dei parametri
6
In questa modalità nel “Menù parametri e cambio
livello” sono visualizzati i seguenti parametri e i loro
valori attualmente impostati: DQS OFF
- DTC
-
-
DWC
DSC
DTC 5
-
-
EBC
ABS
DWC 5
- DES
5 7
- DQS
Fig 21
Tramite il pulsante (6) e il pulsante (7) è
possibile scorrere a rotazione l’elenco dei parametri Note
disponibili. Se un parametro è stato impostato su “off”
La comparsa del cerchietto vuoto a destra del tramite il Setting Menu (ad esempio DTC, DWC,
valore del parametro visualizzato indica che, tramite DSC, EBC), viene visualizzato lo stato “off” e non
la pressione del pulsante (5) è possibile per quel viene data la possibilità di effettuarne il cambio
parametro effettuare un cambio di livello. rapido.

58
Cambio livello
6
In questa modalità nel “Menù parametri e cambio
livello” viene visualizzato il parametro selezionato e il
suo livello attualmente impostato ed è possibile 6
impostare un nuovo livello tra i valori disponibili.
I parametri per i quali è possibile effettuare il cambio
rapido del livello sono: DTC 5


DTC (da livello 1 a livello 8)
DWC (da livello 1 a livello 8)
4
● DSC (da livello 1 a livello 2)
5 7
● EBC (da livello 1 a livello 3)
Fig 22
Nella modalità “Visualizzazione dei parametri”,
durante la visualizzazione di uno parametri - ad ogni pressione del pulsante (7) si
sopraelencati, premendo il pulsante (5) decrementa di un livello fino ad arrivare al livello
si entra in modalità di cambio rapido del livello. “1”;
All’interno del menù viene visualizzato il parametro - ad ogni pressione del pulsante (6) si
sulla sinistra e tramite il pulsante (6) e il pulsante incrementa di un livello fino ad arrivare al livello
(7) è possibile selezionare il livello desiderato. “8”.

Ad esempio se il parametro per il quale si desidera Il livello visualizzato viene immediatamente


effettuare il cambio rapido del livello è il “DTC” ed il impostato dal cruscotto per il parametro interessato.
livello attuale è “5”:

59
Note
Tramite il cambio rapido non è possibile
disabilitare il parametro impostando un livello “off”.

Premendo il pulsante (5) si torna nella modalità


“Visualizzazione dei parametri e relativi valori”.

60
DTC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione DTC tramite il “Menù parametri e cambio 10 11 12


9 13
livello” pag. 0 : Lap Off
8 14
- se il DTC è attivo, la dicitura “DTC” e il valore
numerico da “1” a “8” del livello di intervento
impostato; km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

- se il DTC è attivo ma il sistema è in modalità con SETTING MENU


3 2 DQS OFF
funzionalità limitate, la dicitura “DTC” e il valore TOT 1245 km 1 DTC 5
TRIP 1 137.4 km DWC 8
numerico da “1” a “8” lampeggiante; inoltre si
accende la spia DAVC lampeggiante (spia 8, vedi
Fig 23
“Cruscotto”);
Attenzione
- in caso di errori, la dicitura “DTC” e la scritta “Err” Il DTC è un sistema di assistenza a disposizione
di colore rosso; del pilota, utilizzabile sia nella guida in strada sia
nella guida in pista. Per sistema di assistenza, si
- se il DTC è disattivato, la dicitura “DTC” e la intende un meccanismo atto ad agevolare e rendere
scritta “Off”; inoltre si accende la spia DAVC fissa più sicura la guida della motocicletta, ma non elimina
(spia 8, vedi “Cruscotto”). od attenua tutti i doveri comportamentali del pilota
in relazione alla prudenza della guida, alla tenuta di
Attenzione una condotta che possa non solo prevenire un
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un proprio errore, ma anche un errore altrui, ponendo in
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati. essere manovra di emergenza, così come imposto
dalle normative sulla circolazione su strada.

61
Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
superiori di quelle ragionevolmente consentite,
prescindendo dal contesto ambientale in cui si
muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
norme comportamentali, dal codice della strada.

62
La tabella seguente indica il livello di intervento del DTC più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei “Riding Mode” selezionabili dall'utente:

DTC TIPOLOGIA DI GUI‐ UTILIZZO DEFAULT


DA
OFF Il sistema DTC è disattivato. NO
1 TRACK Professional Questo livello è pensato per l’uso esclu‐ NO
sivo in pista per utenti molto esperti ed
è ottimizzato per gli pneumatici Pirelli
in mescola SC1.
Il DTC in questa modalità consente la
derapata.
2 TRACK Questo livello è pensato per l’uso esclu‐ NO
sivo in pista per utenti molto esperti ed
è ottimizzato per gli pneumatici OEM
(Original Equipment Manufacturer).
Il DTC in questa modalità consente la
derapata.
3 SPORT / TRACK Questo livello è pensato per l’uso in pi‐ È il livello di default del Riding
sta per utenti esperti. Mode “RACE”
Il DTC in questa modalità consente la
derapata.

63
DTC TIPOLOGIA DI GUI‐ UTILIZZO DEFAULT
DA
4 SPORT / TRACK Questo livello è pensato per l’uso in pi‐
sta (ed in strada per utenti esperti).
5 SPORT Questo livello è pensato per la guida sia È il livello di default del Riding
su strada sia su pista compatibile con Mode “SPORT”
l’utilizzo di ENGINE LOW
6 SAFE & STABLE Questo livello è pensato per l’uso in È il livello di default del Riding
qualsiasi condizione di guida ed è pen‐ Mode “STREET”
sato per l’uso in strada in condizioni di
buona aderenza.
7 RAIN Questo livello è pensato per l’uso per NO
l’uso in pista esclusivamente con gli
pneumatici Rain in condizioni di asfalto
bagnato.
8 HEAVY RAIN Questo livello è pensato per l’uso in NO
strada in condizioni di asfalto bagnato e
molto scivoloso. Per un funzionamento
ottimale di questo livello deve essere
utilizzato ENGINE LOW.

64
Indicazione per la scelta del livello Per il rapporto finale, in caso di utilizzo di un rapporto
non di primo equipaggiamento (possibile
esclusivamente per utilizzo in pista), è consigliabile
Attenzione utilizzare l’apposita funzionalità di taratura
La funzionalità ottimale del sistema DTC, per automatica per ripristinare la funzionalità ottimale
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con del sistema.
gli pneumatici previsti nella dotazione di primo
Scegliendo il livello 8 il DTC interverrà al minimo
equipaggiamento del veicolo e/o raccomandati da
accenno di spinning del pneumatico posteriore. Tra il
Ducati ed il rapporto finale di primo
livello 8 e il livello 1 si hanno altri 6 livelli di intervento
equipaggiamento della moto; in particolare gli
intermedi. L'intervento del DTC decresce in modo
pneumatici di primo equipaggiamento del veicolo
regolare passando dal livello 8 al livello 1.
sono i Pirelli Diablo Supercorsa SP nelle misure:
anteriore 120/70ZR17, posteriore 200/60ZR17. L'uso Il livello 1 è pensato specificatamente per l’uso in
di pneumatici (con dimensioni e caratteristiche pista con gli pneumatici in mescola SC1 (Pirelli Diablo
diverse da quelli di primo equipaggiamento può Supercorsa SC1) che non sono di primo
alterare le caratteristiche di funzionamento del equipaggiamento della moto. L'uso di questo livello
sistema al punto da rendere il funzionamento poco con pneumatici con caratteristiche diverse può
sicuro; si sconsiglia di montare pneumatici in misure alterare le caratteristiche di funzionamento del
diverse da quelle omologate per il suo veicolo. sistema.
La scelta del livello corretto sarà funzione di 3
Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole
variabili principalmente:
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di
marca e/o modello diversi da quelli di primi 1) L’aderenza (tipo pneumatico, usura pneumatico,
equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita tipo di asfalto, meteo, ecc.)
funzionalità di taratura automatica per permettere al 2) Il tracciato/percorso (curve con velocità di
sistema di funzionare correttamente. percorrenza molto simile o molto diversa)

65
3) Lo stile di guida (più “rotondo” o più “spigoloso”) Si consiglia l'utilizzo del livello 6 per un paio di giri di
pista completi (in modo da scaldare gli pneumatici) e
Dipendenza del livello dalle condizioni di per la presa di contatto con il sistema; dopodiché si
aderenza consiglia di provare in successione i livelli 6, 5, 4, ecc.
finché non si trova il livello di intervento DTC più
La ricerca del livello corretto è strettamente gradito.
correlata alle condizioni di aderenza del tracciato/ Nel caso in cui il livello trovato risulti soddisfacente in
percorso (vedi dopo, consigli per l'uso su pista e su tutte le curve eccetto una o due lente in cui si ha un
strada). Un livello di aderenza basso richiede l’uso di eccesso di intervento, si può tentare di modificare
un livello più alto che garantisce un maggiore lievemente il proprio stile di guida “spigolando”
intervento del DTC. maggiormente le curve lente e rialzando quindi la
Dipendenza del livello dal tipo di tracciato moto più velocemente in uscita, anziché andare
subito alla ricerca di un diverso livello di intervento.
Se il tracciato/percorso ha curve con velocità di
percorrenza omogenee, sarà più facile trovare un Consigli per l'uso su strada
livello di intervento soddisfacente in ogni curva; Si consiglia l’uso del livello per la presa di contatto
viceversa un tracciato/percorso con curve molto con il sistema. Nel caso l'intervento del DTC risulti
diverse richiederà un livello di intervento del DTC di invasivo si consiglia di provare in successione i livelli
compromesso. 5, 4, ecc. finché non si trova il livello di intervento più
Dipendenza del livello dallo stile di guida gradito.
Qualora intervenisse una variazione delle condizioni
Il DTC tende ad intervenire maggiormente a chi di aderenza e/o del tipo di percorso e/o del proprio
guida “rotondo” piegando molto la moto piuttosto stile di guida, e il livello impostato non risultasse più
che a chi guida “spigoloso” rialzando la moto più soddisfacente, passare al livello successivo e
velocemente possibile in uscita di curva. procedere in questo modo alla ricerca del livello più
Consigli per l'uso su pista gradito (es. se con il livello 7 l'intervento DTC

66
risultasse eccessivo, passare al livello 6; se con il
livello 7 non si avverte più alcun intervento DTC,
passare al livello 8).

67
DWC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione DWC tramite il “Menù parametri e cambio 10 11 12


9 13
livello” pag. 0 : Lap Off
8 14
- se il DWC è attivo, la dicitura “DWC” e il valore
numerico da “1” a “8” del livello di intervento
impostato; km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

- se il DWC è attivo ma il sistema è in modalità con SETTING MENU


3 2 DTC 5
funzionalità limitate, la dicitura “DWC” e il valore TOT 1245 km 1 DWC 8
TRIP 1 137.4 km DSC 2
numerico lampeggiante da “1” a “8”; inoltre si
accende la spia DAVC lampeggiante (spia 8, vedi
Fig 24
“Cruscotto”);
Note
- in caso di errori, la dicitura “DWC” e la scritta Se il DTC è impostato OFF, il controllo DWC è
“Err” di colore rosso; inoltre si accende la spia anch’esso forzato in stato OFF.
DAVC fissa (spia 8, vedi “Cruscotto”).
Il sistema Ducati Wheelie Control (DWC)
- se il DWC è disattivato, la dicitura “DWC” e la sovraintende al controllo dell’impennata e lavora
scritta “OFF”; sulla base di otto diversi livelli ognuno dei quali è
stato tarato per offrire un differente valore di
Attenzione prevenzione e reazione all’impennata. A ciascun
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un Riding Mode è assegnato un livello pre-impostato
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati. d'intervento. Il livello otto indica un sistema che
minimizza la tendenza all’impennata e che

68
massimizza l’intervento di reazione alla stessa nel superiori di quelle ragionevolmente consentite,
caso si presentasse. Il livello uno invece, riservato a prescindendo dal contesto ambientale in cui si
piloti molto esperti, è caratterizzato dalla minore muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
prevenzione dell’impennata e dalla minore reazione norme comportamentali, dal codice della strada.
alla stessa nel caso si presentasse.

Attenzione
Il DWC è un sistema di assistenza a
disposizione del pilota, utilizzabile sia nella guida su
strada che su pista. Per sistema di assistenza, si
intende un meccanismo atto ad agevolare e rendere
più sicura la guida della motocicletta, ma non elimina
od attenua tutti i doveri comportamentali del pilota
in relazione alla prudenza della guida, alla tenuta di
una condotta che possa non solo prevenire un
proprio errore, ma anche un errore altrui, ponendo in
essere manovra di emergenza, così come imposto
dalle normative sulla circolazione su strada.

Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di


sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità

69
La tabella seguente indica il livello di intervento del DWC più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei “Riding Mode” selezionabili dall'utente:

DWC UTILIZZO DEFAULT


OFF Il sistema DWC è disattivato. NO
1 HIGH PERFORMANCE Uso pista per utenti esperti. Il sistema NO
consente l’impennata, ma riduce la ve‐
locità con cui la moto impenna.
2 MEDIUM PERFOR‐ Uso pista per utenti esperti. Il sistema NO
MANCE consente l’impennata, ma riduce la ve‐
locità con cui la moto impenna.
3 PERFORMANCE Uso pista per utenti esperti. Il sistema È il livello di default del Riding
consente l’impennata, ma riduce la ve‐ Mode “RACE”
locità con cui la moto impenna.
4 PERFORMANCE Uso pista per tutti i tipi di utenti. Il si‐ È il livello di default del Riding
stema consente l’impennata, ma riduce Mode “SPORT”
la velocità con cui la moto impenna.
5 SPORT Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema È il livello di default del Riding
riduce al la tendenza ad impennare ed Mode “STREET”
interviene sensibilmente nel caso di
impennata.

70
DWC UTILIZZO DEFAULT
6 SPORT Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema NO
riduce al la tendenza ad impennare ed
interviene sensibilmente nel caso di
impennata.
7 MEDIUM SAFE & STA‐ Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema NO
BLE riduce al la tendenza ad impennare ed
interviene sensibilmente nel caso di
impennata.
8 HIGH SAFE & STABLE Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema NO
riduce al minimo la tendenza ad im‐
pennare ed interviene sensibilmente
nel caso di impennata.

71
Indicazione per la scelta del livello Scegliendo il livello 8 il sistema DWC interverrà
riducendo al minimo la tendenza ad impennare ed
intervenendo sensibilmente nel caso di impennata.
Attenzione Tra il livello 8 al livello 1 si hanno dei livelli di
La funzionalità ottimale del sistema DWC, per intervento minori del sistema DWC. I livelli 1, 2 e 3
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con il permettono alla moto di impennare più facilmente,
rapporto finale di primo equipaggiamento della riducendo però al contempo la velocità
moto e gli pneumatici previsti nella dotazione di dell’impennata: questi livelli sono consigliati solo in
primo equipaggiamento del veicolo e/o pista e solo agli utenti esperti che sono in grado di
raccomandati da Ducati; in particolare gli pneumatici controllare autonomamente l’impennata e a cui il
di primo equipaggiamento del veicolo sono i Pirelli sistema da una mano riducendone in particolare la
Diablo Supercorsa SP nelle misure: anteriore velocità con cui avviene più che la tua tendenza.
120/70ZR17, posteriore 200/60ZR17. L'uso di
La scelta del livello corretto è funzione
pneumatici (con dimensioni e caratteristiche diverse
principalmente dei seguenti parametri:
di quelli di primo equipaggiamento può alterare le
caratteristiche di funzionamento del sistema al - L’esperienza del pilota;
punto da rendere il funzionamento poco sicuro; si - Il tracciato/percorso (ripartenze con marce basse
sconsiglia di montare pneumatici in misure diverse o con marce alte).
da quelle omologate per il suo veicolo.
L’esperienza del pilota
Per il rapporto finale, in caso di utilizzo di un rapporto
Il livello utilizzato è strettamente correlato
non di primo equipaggiamento (possibile
all’esperienza del pilota di gestire autonomamente
esclusivamente per utilizzo in pista), è consigliabile
l’impennata. I livelli 1, 2 e 3 richiedono un’elevata
utilizzare l’apposita funzionalità di taratura
esperienza per poter essere sfruttati correttamente.
automatica per ripristinare la funzionalità ottimale
del sistema. Dipendenza del livello dal tipo di tracciato

72
Se il tracciato/percorso ha uscita di curva con velocità livello 6; se con il livello 7 non si avverte più alcun
di ripartenza basse e con marce basse sarà intervento DWC, passare al livello 8).
necessario utilizzare un livello più basso; viceversa
una pista dalle caratteristiche più veloci consentirà di
utilizzare un livello più alto.
Consigli per l'uso su pista
Si consiglia l'utilizzo del livello 8 per un paio di giri di
pista completi per la presa di contatto con il sistema;
dopodiché si consiglia di provare in successione i
livelli 7, 6, ecc. finché non si trova il livello di
intervento DWC più gradito (sempre con un paio di
giri di pista completi per ogni livello, in modo da
portare in temperatura gli pneumatici).
Consigli per l'uso su strada
Attivare il DWC, selezionare il livello 8 e guidare la
moto secondo il proprio stile; nel caso l'intervento
del DWC risulti eccessivo si consiglia di provare in
successione i livelli 7, 6, ecc. finché non si trova il
livello di intervento più gradito. Qualora intervenisse
una variazione del tipo di percorso, e il livello
impostato non risultasse più soddisfacente, passare
al livello adiacente e procedere in questo modo alla
ricerca del livello più gradito (es. se con il livello 7
l'intervento DWC risultasse eccessivo, passare al

73
DSC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione DSC tramite il “Menù parametri e cambio 10 11 12


9 13
livello” pag. 0 : Lap Off
8 14
- se il DSC è attivo, la dicitura “DSC” e il valore
numerico da “1” a “2” del livello di intervento
impostato; km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

- se il DSC è attivo ma il sistema è in modalità con SETTING MENU


3 2 DWC 8
funzionalità limitate, la dicitura “DSC” e il valore TOT 1245 km 1 DSC 2
TRIP 1 137.4 km EBC 3
numerico da “1” a “2” lampeggiante; inoltre si
accende la spia DAVC lampeggiante (spia 8, vedi
Fig 25
“Cruscotto”);
Note
- in caso di errori, la dicitura “DSC” e la scritta “Err” Se il DTC è impostato OFF, il controllo DSC è
di colore rosso; anch’esso forzato in stato OFF.
- se il DSC è disattivato, la dicitura “DSC” e la Il sistema Ducati Slide Control (DSC) assiste il pilota
scritta “OFF”; inoltre si accende la spia DAVC nella manovra di accelerazione in uscita di curva, con
fissa (spia 8, vedi “Cruscotto”). l’obiettivo di facilitare la gestione della derapata e
dello slittamento laterale dello pneumatico
Attenzione posteriore con maggiore facilità. Il sistema
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un perfeziona quindi l’intervento della sola funzione
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati. DTC che agisce sullo slittamento longitudinale dello

74
pneumatico, fornendo un’assistenza migliorata in
condizioni di guida al limite.
Il sistema DSC lavora sulla base di 2 diversi livelli,
ognuno dei quali è stato calibrato per offrire un
differente valore di intervento sullo slittamento
laterale dello pneumatico in combinazione con uno
specifico livello DTC.
Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
superiori di quelle ragionevolmente consentite,
prescindendo dal contesto ambientale in cui si
muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
norme comportamentali, dal codice della strada.

75
La tabella seguente indica il livello di intervento del DSC più idoneo alla varie tipologie di guida. A seconda
del livello DTC selezionato, i vari livelli si intendono ottimizzati per gli pneumatici e i livelli DTC indicati.

DSC UTILIZZO DEFAULT


OFF Il sistema DSC è disattivato. NO
1 Il livello di intervento di base dipende dal livello DTC NO
selezionato. Il sistema DSC aumenta l’entità del‐
l’intervento in modo contenuto allo scopo di limi‐
tare lo slittamento laterale.
2 Il livello di intervento di base dipende dal livello DTC È il livello di default dei Riding Mode
selezionato. Il sistema DSC aumenta l’entità del‐ “RACE”, “SPORT” e “STREET”.
l’intervento in modo più consistente allo scopo di
limitare lo slittamento laterale.

Attenzione
Il sistema DSC agisce assistendo l’utente allo scopo di limitare lo slittamento laterale dello pneuma‐
tico posteriore e facilita l’accelerazione in uscita di curva in condizioni di derapata. Il sistema non impedisce
pertanto all’utente di raggiungere angoli di derapata potenzialmente pericolosi e per motivi di sicurezza va
comunque utilizzato con la necessaria cautela di guida.

76
Indicazioni per la scelta del livello equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita
funzionalità di taratura automatica per permettere al
A seconda dello stile di guida, la percorrenza in uscita sistema di funzionare correttamente.
di curva può essere più o meno spigolosa e può
comportare un maggiore o un minore angolo di
derapata. Pertanto è opportuno seguire le seguenti Attenzione
indicazioni per identificare il livello di intervento più DSC è un sistema di assistenza a disposizione
consono alla propria guida. del pilota. Per sistema di assistenza, si intende un
Per questo scopo si consiglia di identificare prima il meccanismo atto ad agevolare e rendere più sicura la
livello DTC più idoneo secondo le indicazioni guida della motocicletta, ma non elimina od attenua
riportate nella descrizione del sistema DTC. tutti i doveri comportamentali del pilota in relazione
Successivamente, si consiglia di selezionare il livello alla prudenza della guida, alla tenuta di una condotta
DSC 2 ovvero con intervento più consistente ed che possa non solo prevenire un proprio errore, ma
effettuare alcuni giri di pista per la presa di contatto anche un errore altrui, ponendo in essere manovra di
con il sistema stesso. Nel caso in cui l’intervento emergenza, così come imposto dalle normative sulla
sull’aderenza laterale fosse troppo invasivo, si circolazione su strada.
consiglia di provare il livello DSC 1, associato ad un
intervento più blando. Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
In caso di utilizzo di pneumatici non OEM sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
appartenenti ad un'altra classe dimensionale, o preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
comunque di dimensioni sensibilmente diverse da controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
quelli di primo equipaggiamento, è possibile che il più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
funzionamento del sistema venga compromesso. devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di superiori di quelle ragionevolmente consentite,
marca e/o modello diversi da quelli di primi prescindendo dal contesto ambientale in cui si

77
muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
norme comportamentali, dal codice della strada.

78
EBC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione EBC tramite il “Menù parametri e cambio 10 11 12


9 13
livello” pag. 0 : Lap Off
8 14
- se il sistema EBC è attivo, la dicitura “EBC” con il

-
valore numerico da “1” a “3” del livello di
intervento impostato;
se il sistema EBC è attivo ma il sistema è in
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

modalità con funzionalità limitate, la dicitura SETTING MENU


3 2 DSC 2

“EBC” e il valore numerico da “1” a “3” TOT 1245 km 1 EBC 3


TRIP 1 137.4 km ABS 3
lampeggiante;
- in caso di errori, la dicitura “EBC” e la scritta “Err”
Fig 26
di colore rosso;
- se il sistema EBC è disattivato, la dicitura “EBC” Il sistema consente di regolare il “freno motore”
e la scritta “Off”. passando da un freno motore massimo, ottenibile
con il sistema settato su OFF, ad un freno motore via
Il sistema Engine Braking Control (EBC) via decrescente al crescere del livello.
sovraintende al controllo del freno motore durante L'influenza del sistema è particolarmente sensibile
le fasi di guida con acceleratore completamente ad alti regimi del motore e via via decrescente al
chiuso (sia in scalata che in un semplice rilascio a diminuire del regime di rotazione del motore.
marcia costante, sia che si stia frenando che non lo si
faccia). Questo sistema regola autonomamente le
valvole a farfalla per rendere costante la coppia
retrograda dalla ruota al motore durante questa fase
di guida.

79
Attenzione
L'EBC è un sistema di assistenza a disposizione
del pilota, utilizzabile sia nella guida su strada che su
pista. Per sistema di assistenza si intende un
meccanismo atto ad agevolare la guida della
motocicletta, ma non elimina od attenua tutti i
doveri comportamentali del pilota in relazione alla
prudenza della guida, alla tenuta di una condotta che
possa non solo prevenire un proprio errore, ma anche
un errore altrui, ponendo in essere manovra di
emergenza, così come imposto dalle normative sulla
circolazione su strada.

80
La tabella seguente indica il livello di intervento del EBC più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei “Riding Mode” selezionabili dall'utente:

EBC CARATTERISTICA DEFAULT


OFF Il sistema EBC è disattivato. Il motore eroga il massi‐ NO
mo freno motore.
1 In questo livello il motore eroga un freno motore ab‐ NO
bastanza consistente, ma minore di quello ottenibile
con EBC OFF.
2 In questo livello il motore eroga un freno motore mol‐ È il livello di default per i Riding mode
to basso. Questo livello è consigliato per chi vuole RACE e SPORT.
avere poco freno motore in decelerazione.
3 In questo livello il motore eroga il minimo freno mo‐ E il livello di default per il Riding mode
tore. Questo livello è consigliato per chi vuole avere un STREET.
bassissimo freno motore in decelerazione.

81
Indicazione per la scelta del livello Per il rapporto finale, in caso di utilizzo di un rapporto
non di primo equipaggiamento (possibile
esclusivamente per utilizzo in pista), è consigliabile
Attenzione utilizzare l’apposita funzionalità di taratura
La funzionalità ottimale del sistema EBC, per automatica per ripristinare la funzionalità ottimale
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con del sistema.
gli pneumatici previsti nella dotazione di primo Scegliendo il livello 3 l’EBC interverrà per garantire il
equipaggiamento del veicolo e/o raccomandati da minimo freno motore possibile. Tra il livello 3 ed il
Ducati ed il rapporto finale di primo livello 1 si hanno livelli di freno motore
equipaggiamento della moto; in particolare gli progressivamente crescenti; con EBC OFF si ha il
pneumatici di primo equipaggiamento del veicolo massimo livello possibile di freno motore.
sono i Pirelli Diablo Supercorsa SP nelle misure: La scelta del livello corretto è funzione
anteriore 120/70ZR17, posteriore 200/60 ZR17. L'uso principalmente dei seguenti parametri:
di pneumatici (con dimensioni e caratteristiche
- L'aderenza (tipo pneumatico, usura pneumatico,
diverse di quelli di primo equipaggiamento può
tipo di asfalto, meteo, ecc.).
alterare le caratteristiche di funzionamento del
- Il tracciato/percorso (curve di percorrenza molto
sistema al punto da rendere il funzionamento poco
simile o molto diversa).
sicuro; si sconsiglia di montare pneumatici in misure
- Lo stile di guida.
diverse da quelle omologate per il suo veicolo.

Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole


entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di
marca e/o modello diversi da quelli di primi
equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita
funzionalità di taratura automatica per permettere al
sistema di funzionare correttamente.

82
Dipendenza del livello dalle condizioni di
aderenza
La ricerca del livello corretto è strettamente
correlata alle condizioni di aderenza del tracciato/
percorso.
Dipendenza del livello dal tipo di tracciato
Se il tracciato/percorso ha frenate omogenee (tutte
molto violente o tutte molto dolci) sarà più facile
trovare un livello di intervento soddisfacente in ogni
frenata; viceversa un tracciato/percorso con frenate
molto diverse richiederà un livello di intervento del
sistema EBC di compromesso.

83
ABS LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione ABS tramite il “Menù parametri e cambio 10 11 12


9 13
livello” pag. 0 : Lap Off
8 14
- la dicitura “ABS” ed il valore da “1” a “3” del livello

-
di intervento impostato;

se l'ABS è in modalità con funzionalità limitate


km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

per la presenza di un'anomalia (assenza della SETTING MENU


3 2 EBC 3
funzionalità "cornering"), la dicitura “ABS” ed il TOT 1245 km 1 ABS 3
TRIP 1 137.4 km DES D
valore lampeggiante da “1” a “3” del livello di
intervento impostato; inoltre si accende la spia
Fig 27
ABS lampeggiante (spia 10, ;
e pericolosi nella guida di un veicolo a due ruote: la
- in caso di errori, la dicitura “ABS” e la scritta “Err” possibilità di caduta o incidente in questo frangente
di colore rosso; inoltre si accende la spia ABS è infatti statisticamente la più elevata di qualunque
(spia 10, ; altro momento. Quando la ruota anteriore si blocca
viene a mancare l'azione stabilizzante dell'attrito,
Attenzione con una conseguente perdita del controllo del
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un veicolo.
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati. Al fine di consentire l'efficacia di tutta la capacità
frenante del veicolo nelle situazioni di emergenza e
L'uso del freno nelle situazioni particolarmente di terreni o condizioni climatiche avverse è stato
difficili richiede una notevole sensibilità del realizzato il sistema di antibloccaggio delle ruote
guidatore. La frenata è uno dei momenti più difficili (ABS). Si tratta di un dispositivo elettro-idraulico che

84
provvede a gestire la pressione all'interno del dell’ABS anche quando il veicolo è inclinato
circuito frenante nel momento in cui la centralina, prevenendo il bloccaggio e lo slittamento delle ruote
analizzando i dati provenienti dai sensori installati entro i limiti fisici permessi dal mezzo e dalle
sulle ruote, determina che la o le ruote stanno per condizioni stradali. La funzionalità cornering è attiva
bloccarsi. In questo caso, la diminuzione di pressione su tutti i livelli ABS.
all’interno del circuito frenante permette alla ruota In funzione del livello selezionato l’ABS della
di continuare a girare, mantenendo l'aderenza ideale Panigale V4 può implementare il controllo del
sul terreno. Successivamente, la centralina sollevamento della ruota posteriore, per garantire
restituisce la pressione nel circuito frenante, non solo i minori spazi d’arresto in frenata, ma anche
riprendendo l'azione frenante. Questo ciclo viene la più elevata stabilità possibile.
ripetuto fino a quando il problema non sia
completamente sparito. L'entrata in funzione del Nel livello 1 dell’ABS, associato di default al Riding
meccanismo in una frenata si percepisce da una lieve Mode RACE, il sistema lavora solo sui dischi anteriori
resistenza “pulsante” sulla leva e pedale del freno. La per garantire le più elevate performance nell'uso
gestione degli impianti frenanti anteriore e pista. Anche in questa modalità è attiva la funzione
posteriore avviene separatamente. cornering: il suo livello di intervento è descritto
successivamente.
L'ABS che equipaggia la Panigale V4 è un sistema di
sicurezza che previene il bloccaggio delle ruote in Nel livello 2 dell’ABS, associato di default al Riding
frenata adottando strategie differenti in funzione Mode SPORT è inoltre attivo il controllo DSC
del livello selezionato. La presenza attiva delle (controllo di slide in frenata). Sotto certe condizioni
strategie ed il loro livello di intervento è funzione del di attivazione, che garantiscono comunque la
livello selezionato. L’ABS offre 3 livelli di intervento, massima sicurezza del pilota, il sistema ABS
ciascuno associato ad un Riding Mode. consente slittamenti più pronunciati al posteriore
tali da permettere l’imbardata o slide del veicolo, cosi
L’ABS che equipaggia la Panigale V4 implementa la da consentire un ingresso di curva più sportivo e
funzionalità “cornering” che ottimizza le funzionalità veloce. Questo controllo si attiva quando l’utente

85
agisce sul freno posteriore durante una frenata Attenzione
sufficientemente vigorosa anche all’anteriore. L'utilizzo indipendente di uno dei due comandi
Durante il funzionamento di questo sistema, l’ABS freno riduce l'efficacia frenante del motociclo. Non
monitora il livello di slittamento o slide del veicolo in azionare bruscamente e con forza eccessiva i
modo tale che rimanga al di sotto di un livello di comandi dei freni; si può causare il sollevamento
sicurezza che è funzione dell’angolo di piega. Se il della ruota posteriore del veicolo (lift UP) con
livello di slittamento o slide del veicolo cresce conseguente perdita di controllo del motociclo. In
troppo, l’ABS torna a funzionare in maniera standard caso di pioggia o quando si viaggia su superfici con
riallineando il veicolo in modo da garantire sempre la poco aderenza l'azione frenante del motociclo è
massima sicurezza. notevolmente ridotta. In queste situazioni azionare i
comandi freni con molta dolcezza ed attenzione.
Manovre improvvise possono causare la perdita del
controllo del motociclo. Quando si affrontino lunghe
discese con forte pendenza, utilizzare la capacità
frenante del motore scalando di marcia, azionare i
freni alternativamente e solo per brevi tratti: un
utilizzo continuo causa un riscaldamento eccessivo
del materiale d'attrito con una drastica riduzione
dell'efficacia frenante. Gli pneumatici gonfiati ad
una pressione inferiore o superiore a quella
prescritta diminuiscono l'efficienza della frenata e
compromettono la precisione di guida e la tenuta in
curva.

86
La tabella seguente indica il livello di intervento dell'ABS più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei "Riding Mode" selezionabili dall'utente:

ABS TIPOLOGIA DI GUIDA CARATTERISTICA DEFAULT


1 TRACK Questo livello è pensato per l’uso esclusivo È il livello di default del ri‐
in pista per utenti esperti (se ne sconsiglia ding mode “RACE”
l’uso su strada). L’ABS in questo livello fun‐
ziona solo sulla ruota anteriore, permet‐
tendo il bloccaggio della ruota posteriore. Il
sistema in questo livello NON controlla il
lift up. Mentre la funzionalità cornering è
attiva.
2 SPORT Questo livello è pensato per l’uso in condi‐ È il livello di default del ri‐
zioni di buona aderenza, in pista ed in stra‐ ding mode “SPORT”
da. L’ABS in questo livello funziona su en‐
trambe le ruote ed ha la funzionalità cor‐
nering attivata. Il sistema in questo livello
NON controlla il lift-up: questa calibrazio‐
ne privilegia la potenza frenante lasciando
al driver la gestione del sollevamento della
ruota. In questo livello è attivo anche il DSC
(controllo di slide in frenata).

87
ABS TIPOLOGIA DI GUIDA CARATTERISTICA DEFAULT
3 SAFE & STABLE Questo livello è pensato per l’uso in qual‐ È il livello di default del ri‐
siasi condizione di guida ed è pensato per ding mode “STREET”
fornire una frenata sicura e stabile. L’ABS in
questo livello funziona su entrambe le ruo‐
te ed ha la funzionalità cornering e la fun‐
zionalità di controllo del lift-up attivate.

88
Indicazione per la scelta del livello slittamento delle ruote entro i limiti fisici permessi
dal mezzo e dalle condizioni stradali.
L’uso del livello 2 del sistema ABS privilegia
Attenzione maggiormente la potenza frenante a discapito della
La funzionalità ottimale del sistema ABS, per stabilità e del controllo del lift up, che con il livello 2
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con è disabilitato. Il livello 2 del sistema ABS prevede la
il sistema frenante e gli pneumatici previsti nella presenza della funzionalità cornering che, con
dotazione di primo equipaggiamento del veicolo e/o veicolo inclinato, previene il bloccaggio e lo
raccomandati da Ducati; in particolare gli pneumatici slittamento delle ruote entro i limiti fisici permessi
di primo equipaggiamento del veicolo sono i Pirelli dal mezzo e dalle condizioni stradali. Il livello 2
Diablo Supercorsa SP nelle misure: anteriore 120/70 inoltre, attiva la funzionalità DSC (disponibile
ZR17, posteriore 200/60 ZR17. L'uso di pneumatici solamente in questo livello).
(con dimensioni e caratteristiche diverse di quelli di L’uso del livello 1 del sistema ABS è specifico per l’uso
primo equipaggiamento può alterare le in pista e prevede l’ABS attivo solo sulla ruota
caratteristiche di funzionamento del sistema al anteriore per favorire la performance. In questo
punto da rendere il funzionamento poco sicuro; si livello non viene implementato il controllo del lift-
sconsiglia di montare pneumatici in misure diverse up, ma resta attiva la funzionalità cornering.
da quelle omologate per il suo veicolo.
La scelta del livello corretto è funzione
L’uso del livello 3 del sistema ABS garantirà una principalmente dei seguenti parametri:
frenata molto stabile, grazie alla presenza del 1) L'aderenza offerta dal pneumatico/fondo
controllo del lift-up, permettendo al veicolo di stradale (tipo pneumatico, usura pneumatico,
mantenere un buon allineamento durante tutta la tipo di fondo, meteo, etc…).
frenata. Il livello 3 del sistema ABS prevede la
presenza della funzionalità cornering che, con
veicolo inclinato, previene il bloccaggio e lo

89
2) L'esperienza e sensibilità del pilota: piloti esperti
sono in grado di gestire il lift up per minimizzare
lo spazio di arresto, per piloti meno esperti è
consigliabile l'utilizzo della calibrazione 3, che
aiuta a mantenere più stabile il veicolo anche
nelle frenate di emergenza.

90
DES LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione DES tramite il “Menù parametri e cambio 10 11 12


9 13
livello” pag. 0 : Lap Off
8 14
- se il DES è in modalità Dynamic, la dicitura “DES

-
D”;

se il DES è in modalità Fixed, la dicitura “DES F”;


km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 ABS 3
- se il DES è in modalità con funzionalità limitate, TOT 1245 km 1 DES D
137.4 km DQS OFF
la dicitura “DES D” lampeggiante se in modalità
TRIP 1

Dynamic, o la dicitura “DES F” lampeggiante se


in modalità Fixed; Fig 28
due modalità: Fixed, ovvero fissa, che non è attiva e
- in caso di errori, la dicitura “DES” e la scritta “Err” consente al pilota di impostare livelli specifici di
di colore rosso; compressione ed estensione anteriore e posteriore
(nonché il precarico dell'ammortizzatore di sterzo).
- se il DES è in fase di inizializzazione, la dicitura Questi livelli vengono mantenuti costanti finché il
“DES -” lampeggiante. pilota non li modifica nuovamente, analogamente a
un sistema di sospensione con regolazione
Questo sistema si interfaccia con la piattaforma tradizionale. In alternativa, è disponibile la modalità
inerziale Bosch per rispondere in maniera dinamica Event Based, basata sull'evento, che è semiattiva e
alle mutevoli condizioni della strada e della guida, consente al pilota di selezionare i livelli di
consentendo le migliori prestazioni di sospensione "comportamento" della sospensione, da duro a
possibili e il totale controllo della moto. Funziona in morbido. In questa modalità, il sistema regola in

91
maniera dinamica compressione, estensione e
tensione dell'ammortizzatore in risposta alle
condizioni di guida, mantenendo il
"comportamento" generale precedentemente
selezionato dal pilota.

92
DQS LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione DQS “Menù parametri e cambio livello” 10 11 12


9 13
pag. 0 : Lap Off
8 14
- se il sistema DQS è attivo, la dicitura “DQS U-D”

-
(inserimenti di marce sia superiori che inferiori);
se il sistema DQS è in modalità prestazioni
ridotte, la dicitura “DQS” è lampeggiante;
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

- se il sistema DQS è in errore o la centralina è in SETTING MENU


3 2 DES D

errore, la scritta “Err” di colore rosso; TOT 1245 km 1 DQS OFF


TRIP 1 137.4 km DTC 5
- se il sistema DQS è disattivato, la dicitura “DQS
Off”.
Fig 29
Il sistema DQS con funzione up/down permette di - Il Ducati Quick Shift richiede lo stesso
cambiare e scalare le marce senza l’utilizzo della azionamento della leva del cambio richiesto nei
frizione. veicoli non dotati di tale sistema. Il Ducati Quick
È composto di un microinterruttore bi-direzionale Shift non è progettato per cambiare marcia
integrato nel cinematismo della leva che, in automaticamente.
corrispondenza di ogni azionamento del cambio,
invia un segnale alla centralina di controllo motore.
Il sistema agisce in modo distinto per cambiata e
scalata.
Di seguito sono elencati alcuni suggerimenti per
sfruttare al meglio la funzionalità:

93
- Per qualsiasi cambio marcia (inserimento marcia - Se la leva del cambio viene tenuta premuta
alta oppure marcia bassa), il pilota deve spostare verso l'alto o verso il basso (anche
la leva del cambio dalla sua posizione di riposo inavvertitamente) per più di 30 secondi, è
nella direzione desiderata vincendo la forza della possibile che venga memorizzato un errore di
molla per una determinata corsa e mantenerla in plausibilità nella centralina elettronica ed il
questa posizione fino al completamento del sistema Ducati Quick Shift potrebbe essere
cambio marcia. Una volta completato il cambio disattivato; in questo caso, per riattivare il
marcia, rilasciare completamente la leva del sistema, basterà spegnere e riaccendere il
cambio per consentire un altro cambio marcia cruscotto.
con il Ducati Quick Shift. Se il pilota non sposta - Il cambio elettronico Ducati Quick Shift è
la leva del cambio fino a fine corsa durante una progettato per funzionare ad un numero di giri
richiesta del Ducati Quick Shift, le marce motore superiore ai 2.500 giri/min.
potrebbero non essere completamente inserite. - In qualsiasi marcia, la funzione di inserimento
- Il Ducati Quick Shift non fornisce assistenza per dalla marcia bassa (scalata) con cambio
il cambio marcia nel momento in cui il pilota elettronico Ducati Quick Shift, funziona solo
utilizza la leva della frizione: il cambio elettronico sotto una soglia di giri definita, al fine di evitare
Ducati Quick Shift non si attiva quando la leva il superamento del numero di giri motore
della frizione è tirata. massimo consentito quando la marcia inferiore
- Il Ducati Quick Shift esegue l’inserimento dalla viene inserita.
marcia bassa (scalata) solo quando il comando
dell’acceleratore è completamente chiuso.
- Se la strategia del Ducati Quick Shift dovesse
non funzionare sarà sempre possibile
completare il cambio marcia utilizzando la leva
della frizione.

94
Menù funzioni
1
Nella schermata principale premendo il pulsante (1) o
il pulsante (2) del commutatore sinistro, è possibile LO HI 11:34
A.M.

visualizzare in scroll le funzioni contenute all’interno 10 11 12


9 13
del Menù Funzioni. Lap Off
8 14
Ogni volta che viene premuto il pulsante (1), il
cruscotto incrementa la “posizione” (dalla prima
posizione all’ultima posizione, per poi tornare alla
km/h
0 RACE 7
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU DQS OFF


prima). Ogni volta che viene premuto il pulsante (2), il TOT 1245 km
3 2
1 DTC 5
cruscotto decrementa la “posizione” (dall’ultima
TRIP 1 137.4 km DWC 8

posizione alla prima posizione, per poi tornare 2 4


all’ultima).
Fig 30
Ad indicare la possibilità di scroll delle varie funzioni,
sul lato sinistro del riquadro Menù Funzioni Tutte le funzioni disponibili nel Menù Funzioni sono:
compaiono le frecce UP e DOWN - Totalizzatore (TOT)
corrispondenti al pulsante (1) ed al pulsante (2) del - Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1)
commutatore sinistro. La comparsa del cerchio - Consumo Medio (CONS. AVG 1)
vuoto indica che è possibile interagire con la - Velocità Media (SPEED AVG 1)
funzione visualizzata tramite la pressione del - Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME)
pulsante (4) del commutatore sinistro, ad esempio - Temperatura aria esterna (T AIR)
reset del totalizzatore parziale 1 (TRIP 1, pag. 98). - Totalizzatore parziale riserva carburante (TRIP
FUEL)
A seconda dell’Info Mode e del Riding Mode - Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2)
impostati, il Menù Funzioni può visualizzare funzioni - Consumo istantaneo (CONS. I.)
differenti.

95
- Tempo sul giro disattivazione/attivazione (LAP
Off / On)
visibile solo nell’info mode TRACK (
- Gestione del Player disattivazione/attivazione
(PLAYER Off / On)
solo se presente il modulo BT e connesso uno
smartphone; visibile se solo nell’info mode
ROAD (
- Gestione chiamate (LAST CALLS)
solo se presente il modulo BT e connesso uno
smartphone; visibile se solo nell’info mode
ROAD (
- Menù di setting (SETTING MENU)

96
Totalizzatore (TOT)
1
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visuallizzare la voce “TOT”.
Il totalizzatore conteggia e visualizza con l’unità di SETTING MENU
misura impostata (chilometri o miglia) la distanza TOT 1245 km
totale percorsa dal veicolo.
Il numero di km o miglia corrispondente al
TRIP 1 137.4 km
totalizzatore è visualizzato insieme alla scritta TOT
ed all'indicazione dell'unità di misura. Nel caso sia
raggiunto il valore massimo (199999 km o 199999 mi) 2
il cruscotto visualizza in modo permanente tale
Fig 31
valore.
Il valore del totalizzatore è memorizzato in modo Note
permanente e per nessun motivo è possibile Se nella funzione totalizzatore compaiono le
effettuare l'azzeramento. lineette lampeggianti " ----- " occorre rivolgersi ad
In corrispondenza di un'interruzione un Concessionario o ad un’Officina autorizzata
dell'alimentazione (Battery Off) il dato non viene Ducati.
perso.

97
Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1)
1
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “TRIP 1”.
Il totalizzatore parziale conteggia e visualizza con TOT 1245 km
l’unità di misura impostata (chilometri o miglia) la TRIP 1 137.4 km
distanza parziale percorsa dal veicolo e viene
utilizzato per il calcolo di consumo medio, velocità
CONS AVG 1 16.8 km/L
media e tempo di viaggio. Il numero di km o miglia
corrispondente al TRIP 1 viene visualizzato insieme
alla scritta “TRIP 1” e all'indicazione dell'unità di 2 4
misura.
Fig 32
Se il dato incrementa oltre il valore massimo 9999.9
Se invece viene premuto il pulsante (4) il dato
km o 9999.9 mi, il contatore viene azzerato
relativo al TRIP 1 viene azzerato e il cruscotto torna a
automaticamente e il conteggio riparte da zero.
visualizzare il TRIP 1 con “0.0” e l’unità di misura
Se durante la visualizzazione del totalizzatore impostata.
parziale viene premuto il pulsante (4), il cruscotto
In corrispondenza dell’azzeramento del TRIP 1
attiva l’indicazione “TRIP 1 RESET ?” al posto del
vengono azzerati anche i dati di Consumo Medio
dato e della unità di misura. Quando questa
(CONS. AVG 1), Velocità Media (SPEED AVG 1) e
indicazione è attiva lo scroll del Menù Funzioni non è
Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME).
possibile.
Se viene premuto il pulsante (1) oppure il pulsante (2) Il contatore del TRIP 1 viene azzerato
il cruscotto torna a visualizzare il TRIP 1 senza automaticamente anche nei seguenti casi:
resettare il dato.

98
- quando il Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME) viene
resettato;
- quando il Consumo Medio (CONS. AVG 1) viene
resettato;
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);
- in caso di modifica manuale delle unità di misura
del sistema.

99
Consumo medio (CONS. AVG 1)
1
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “CONS. AVG
1”. TRIP 1 137.4 km
Il cruscotto calcola e visualizza il consumo medio del CONS.AVG 1 16.8 km/L
veicolo.
Il consumo medio viene visualizzato insieme alla
SPEED AVG 1 130 km/h
scritta “CONS. AVG 1” e all’indicazione dell’ unità di
misura (km/L o L/100 km o mpg UK o mpg US).
Il calcolo viene effettuato considerando la quantità 2 4
di carburante utilizzata e la distanza percorsa a
Fig 33
partire dall’ultimo azzeramento del TRIP 1.
Quando si azzera il TRIP 1, il dato viene azzerato ed il Se durante la visualizzazione del consumo medio
primo dato disponibile viene visualizzato dopo 10 viene premuto il pulsante (4), il cruscotto attiva
secondi dal reset. Durante i primi 10 secondi in cui il l’indicazione "CONS.AVG 1 RESET ?" al posto del
dato non è ancora disponibile, sul display vengono dato e della unità di misura. Quando questa
visualizzati tre trattini “- - . -” accesi fissi come valore indicazione è attiva lo scroll del Menù Funzioni non è
di consumo medio. possibile.
Se viene premuto il pulsante (1) oppure il pulsante (2)
La fase attiva del calcolo avviene quando il motore è
il cruscotto torna a visualizzare il CONS. AVG 1 senza
acceso anche con veicolo fermo. Non vengono
resettare il dato.
considerate le interruzioni della marcia durante le
Se invece viene premuto il pulsante (4) il dato
quali il motore è spento.
relativo al CONS. AVG 1 viene azzerato ed il cruscotto

100
torna a visualizzare il CONS. AVG 1 con “0.0” e l’unità Note
di misura impostata. È possibile cambiare le unità di misura del
Quando il consumo medio viene azzerato, nei primi “Consumo” (Medio ed Istantaneo
10 secondi in cui il dato non è ancora disponibile sul contemporaneamente) tramite il MENÚ di Setting,
display vengono visualizzati tre trattini “- - . -”. con la funzione UNITS.
In corrispondenza dell’azzeramento del CONS. AVG 1
vengono azzerati anche i dati di Totalizzatore
parziale 1 (TRIP 1), Velocità Media (SPEED AVG 1) e
Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME).
Il contatore del CONS. AVG 1 viene azzerato
automaticamente anche nei seguenti casi:
- quando il Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME) viene
resettato;
- quando il Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1) viene
resettato;
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);
- in caso di modifica manuale delle unità di misura
del sistema.

101
Velocità media (SPEED AVG 1)
1
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “SPEED AVG.
1”. CONS. AVG. 16.8 km/L
Il cruscotto calcola e visualizza la velocità media del SPEED AVG. 1 130 km/h
veicolo
La velocità media del veicolo viene visualizzata
TRIP 1 TIME 3:22
insieme alla scritta “SPEED AVG. 1” e all’indicazione
dell’ unità di misura (km/h o mph).
L’indicazione del valore della velocità media è 2 4
calcolato maggiorato del 5% per essere allineato
Fig 34
all’indicazione velocità veicolo.
Il calcolo viene effettuato considerando lo spazio ed Se durante la visualizzazione della velocità media
il tempo trascorso dall’ultimo reset del TRIP 1. viene premuto il pulsante (4), il cruscotto attiva
Quando si azzera il TRIP 1, il dato viene azzerato ed il l’indicazione "SPEED AVG 1 RESET ?" al posto del
primo dato disponibile viene visualizzato dopo 10 dato e della unità di misura. Quando questa
secondi dal reset. Durante i primi 10 secondi in cui il indicazione è attiva lo scroll del Menù Funzioni non è
dato non è ancora disponibile, sul display vengono possibile.
visualizzati tre trattini “ - - - ” accesi fissi come valore Se viene premuto il pulsante (1) oppure il pulsante (2)
di velocità media. il cruscotto torna a visualizzare il SPEED AVG. 1 senza
La fase attiva del calcolo avviene quando il motore è resettare il dato.
acceso anche con veicolo fermo. Non vengono Se invece viene premuto il pulsante (4) il dato
considerate le interruzioni della marcia durante le relativo al SPEED AVG. 1 viene azzerato ed il
quali il motore è spento.

102
cruscotto torna a visualizzare il SPEED AVG. 1 con “0”
e l’unità di misura impostata.
Quando la velocità media viene azzerata, nei primi 10
secondi in cui il dato non è ancora disponibile sul
display vengono visualizzati tre trattini “ - - - ”.
In corrispondenza dell’azzeramento del SPEED AVG.
1 vengono azzerati anche i dati di Totalizzatore
parziale 1 (TRIP 1), Consumo Medio (CONS. AVG 1) e
Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME).
Il contatore del SPEED AVG. 1 viene azzerato
automaticamente anche nei seguenti casi:
- quando il Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME) viene
resettato;
- quando il Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1) viene
resettato;
- quando il Consumo Medio (CONS. AVG 1) viene
resettato;
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);
- in caso di modifica manuale delle unità di misura
del sistema.

103
Tempo di viaggio (TRIP 1 TIME)
1
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “TRIP 1
TIME”. SPEED AVG. 130 km/h
Il cruscotto calcola e visualizza il tempo di viaggio. TRIP 1 TIME 3:22
Il dato viene visualizzato nel formato hhh:mm
insieme alla scritta “TRIP 1 TIME”.
T AIR 22 °C
Il calcolo viene effettuato considerando il tempo
trascorso dall’ultimo reset del Totalizzatore parziale 1
(TRIP 1), del Consumo Medio (CONS. AVG 1) e della 2 4
Velocità Media (SPEED AVG 1).
Fig 35
La fase attiva del conteggio del tempo avviene
tempo. Quando questa indicazione è attiva lo scroll
quando il motore è acceso anche con veicolo fermo.
del Menù Funzioni non è possibile.
Nelle interruzioni della marcia durante le quali il
Se viene premuto il pulsante (1) oppure il pulsante (2)
motore è spento, il tempo viene automaticamente
il cruscotto torna a visualizzare il TRIP 1 TIME senza
fermato ed avviato automaticamente quando
resettare il dato.
ricomincia la fase attiva di conteggio.
Se invece viene premuto il pulsante (4) il dato
Se il dato supera 511:00 (511 ore e 00 minuti) il
relativo al TRIP 1 TIME viene azzerato e il cruscotto
contatore viene azzerato automaticamente e
torna a visualizzare il TRIP 1 TIME con “0:00”.
ricomincia il conteggio.
In corrispondenza dell’azzeramento del TRIP 1 TIME
Se durante la visualizzazione del tempo di viaggio
vengono azzerati anche i dati di Totalizzatore
viene premuto il pulsante (4), il cruscotto attiva
parziale 1 (TRIP 1), Velocità Media (SPEED AVG 1) e
l’indicazione "TRIP 1 TIME RESET ?" al posto del
Consumo Medio (CONS. AVG 1).

104
Il contatore del CONS. AVG 1 viene azzerato
automaticamente anche nei seguenti casi:
- quando il Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1) viene
resettato;
- quando il Consumo Medio (CONS. AVG 1) viene
resettato;
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);
- in caso di modifica manuale delle unità di misura
del sistema.

105
Temperatura aria ambiente esterno
1
(T-AIR)
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “T AIR”. TRIP 1 TIME 3:22
Il cruscotto visualizza la temperatura ambiente T AIR 22 °C
insieme alla scritta “T AIR” ed alla unità di misura (°C TRIP FUEL 135.1 km
o °F) .
Il dato di temperatura è visualizzato se compreso fra
-39 °C a +125 °C (o fra -38 °F a +257 °F). 2
Per valori di temperatura diversi inferiori a -39 °C
(-38 °F) o superiori a +125 °C (+257 °F), sono Fig 36
visualizzati tre trattini “- - -” fissi e l’unità di misura.
Se il cruscotto non riceve il dato di temperatura aria
visualizza tre trattini “- - -” fissi e l’unità di misura.

Note
A veicolo fermo il calore del motore può
influenzare l'indicazione della temperatura.

106
Totalizzatore parziale riserva
1
carburante (TRIP FUEL)
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “TRIP FUEL”. T AIR 22 °C
Il totalizzatore parziale riserva carburante conteggia TRIP FUEL 135.1 km
e visualizza con l’unità di misura impostata TRIP 2 1432.2 km
(chilometri o miglia) la distanza percorsa con il
veicolo in riserva, cioè spazio percorso dal veicolo dal
momento dell’accensione della Spia Riserva
Carburante (spia 5, vedi “Cruscotto”). 2
Quando si accende la Spia Riserva Carburante (spia Fig 37
5, vedi “Cruscotto”), sul display viene visualizzata
automaticamente la funzione TRIP FUEL, Se il dato incrementa oltre il valore massimo 9999.9
indipendentemente dalla funzione visualizzata in km o 9999.9 mi, il contatore viene azzerato
quel momento; successivamente è comunque automaticamente e il conteggio riprende da zero.
possibile eseguire la visualizzazione a scorrimento Quando la funzione TRIP FUEL non è attiva, nel
delle altre funzioni del Menù Funzioni. Menù Funzioni non può comparire il valore
Se persiste lo stato di riserva, il dato viene corrispondente.
mantenuto in memoria anche dopo il Key-Off. Il
conteggio viene interrotto automaticamente
quando il veicolo esce dallo stato di riserva.
Il valore in km o miglia corrispondenti al TRIP FUEL
viene visualizzato insieme alla scritta TRIP FUEL e
all’indicazione dell’unità di misura.

107
Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2)
1
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “TRIP 2”.
Il totalizzatore parziale conteggia e visualizza con TRIP FUEL 135.1 km
l’unità di misura impostata (chilometri o miglia) la TRIP 2 1432.2 km
distanza parziale percorsa dal veicolo. Il numero di
km o miglia corrispondente al TRIP 2 viene
CONS. I. 13.2 km/L
visualizzato insieme alla scritta “TRIP 2” e
all'indicazione dell'unità di misura.
2 4
Se il dato incrementa oltre il valore massimo 9999.9
km o 9999.9 mi, il contatore viene azzerato Fig 38
automaticamente e il conteggio riparte da zero.
visualizzare il TRIP 2 con “0.0” e l’unità di misura
Se durante la visualizzazione del totalizzatore impostata.
parziale viene premuto il pulsante (4), il cruscotto
Il contatore del TRIP 2 viene azzerato
attiva l’indicazione "TRIP 2 RESET ?" al posto del
automaticamente anche in caso di modifica manuale
dato e delle unità di misura. Quando questa
delle unità di misura del sistema oppure a seguito di
indicazione è attiva lo scroll del Menù Funzioni non è
un battery off: il conteggio riparte da zero, tenendo
possibile.
conto delle nuove unità di misura impostate.
Se viene premuto il pulsante (1) oppure il pulsante (2)
il cruscotto torna a visualizzare il TRIP 2 senza
resettare il dato.
Se invece viene premuto il pulsante (4) il dato
relativo al TRIP 2 viene azzerato e il cruscotto torna a

108
Consumo istantaneo
1
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “CONS. I.”.
Il cruscotto calcola e visualizza il consumo istantaneo TRIP 2 1432.2 km
del veicolo. CONS. I. 13.2 km/L
Il consumo istantaneo viene visualizzato insieme alla SETTING MENU
scritta “CONS. I.” ed all’indicazione della unità di
misura (km/L o L/100 km o mpg UK o mpg US).
Il calcolo viene effettuato considerando la quantità
di carburante utilizzata e lo spazio percorso 2 4
nell’ultimo secondo.
Fig 39
Il dato viene espresso nell’unità di misura impostata:
km/L o L/100 km o mpg UK o mpg US. Note
La fase attiva del calcolo avviene solamente quando È possibile cambiare le unità di misura del
il motore è acceso ed il veicolo è in movimento (non “Consumo” (Medio ed Istantaneo
vengono considerate le interruzioni della marcia contemporaneamente) tramite il MENÚ di Setting,
durante le quali la velocità è uguale a zero e/o il con la funzione UNITS.
motore è spento).
Durante la fase in cui non viene eseguito il calcolo,
sul display vengono visualizzati tre trattini “- - . -”
accesi fissi come valore di consumo istantaneo.

109
Tempo sul giro (LAP Off / On)
1
Questa funzione è presente solo nella modalità di
visualizzazione TRACK (.
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i CONS. I. 13.2 km/L
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “LAP”.
LAP OFF
Questa funzione permette di disabilitare/abilitare la SETTING MENU
funzione di registrazione Tempo sul giro (LAP Time)
pag. .
Se il LAP non è attivo, il cruscotto visualizza la
2 4
dicitura “LAP OFF”. Per attivarlo premere il pulsante
(4). Fig 40
Se il LAP è attivo, il cruscotto visualizza la dicitura
“LAP ON”. Per disattivarlo premere il pulsante (4).
È possibile attivare o disattivare il LAP anche tramite
il Menù di Setting pag. 0 .

110
Gestione del Player (PLAYER Off / 1
On)
Questa funzione è presente solo nella modalità di
visualizzazione ROAD (. CONS. I. 13.2 km/L
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i PLAYER ON
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “PLAYER”. LAST CALLS
Questa funzione permette di gestire il Player
(attivazione o disattivazione).
La funzione PLAYER è presente nel Menù Funzioni 2 4
solamente se è presente il modulo Bluetooth ed è Fig 41
connesso un dispositivo Smartphone.
Se il Player non è attivo, il cruscotto visualizza la 11:34
LO HI 2
A.M.
dicitura “PLAYER OFF”. Per attivarlo ed entrare nel SKIP PAUSE
9 10 11 12
menù Player, premere il pulsante (4) (per la TRACK 01 - U2 8 13
descrizione dell’utilizzo del Player riferirsi al
PLAYER CONTROL
7 14
paragrafo “Infotainment”, pag. ).
Se il Player è attivo, il cruscotto visualizza la dicitura
“PLAYER ON”. Per entrare nel menù Player, premere
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

il pulsante (1) per 2 secondi (per la descrizione CONS. I. 13.2 km/L 3 DQS OFF
2 1 DTC 2
dell’utilizzo del Player riferirsi al paragrafo PLAYER ON
LAST CALLS DWC 8
“Infotainment”, pag. ).
Per disattivare il Player premere il pulsante (4). Fig 42

111
Gestione chiamate (LAST CALLS)
1
Questa funzione è presente solo nella modalità di
visualizzazione ROAD (.
Per selezionare questa funzione all’interno del Menù
Funzioni, scorrere le funzioni disponibili tramite i PLAYER OFF
pulsanti (1) e (2) per visualizzare la voce “LAST
CALLS”.
LAST CALLS
SETTING MENU
Questa funzione visualizza l’elenco delle ultime
chiamate perse, effettuate oppure ricevute.
La funzione LAST CALLS è presente nel Menù
2 4
Funzioni solamente se è presente il modulo
Bluetooth ed è connesso un dispositivo Fig 43
Smartphone.
Se non ci sono chiamate in elenco, il cruscotto
Premendo il pulsante (4), all’ingresso di questa visualizza la scritta “EMPTY” all’interno del Menù
funzione vengono visualizzate un massimo di 7 Funzioni.
chiamate che possono essere perse, effettuate o
Per uscire dalla funzione e tornare alla schermata
ricevute.
precedente, premere il pulsante (2) per 2 secondi.
Il cruscotto visualizza il nome/i oppure il numero/i di
telefono. Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile
scorrere l’elenco delle chiamate e premendo il
pulsante (4) si effettua la chiamata al nome o
numero visualizzato.

112
Menù di setting (SETTING MENU)
1
Questo menù permette di abilitare, disabilitare ed
impostare alcune funzioni del veicolo.
Per questioni di sicurezza questo Menù è accessibile
solo se la velocità reale del veicolo è minore o uguale LAST CALLS
a 5 km/h (3 mph). Se ci si trova all’interno del SETTING MENU
SETTING MENU e la velocità reale del veicolo supera
i 5 km/h (3 mph) il cruscotto esce automaticamente
TOT 199999 km
dal SETTING MENU e visualizza la schermata
principale.
2 4
Per entrare nel SETTING MENU selezionare con il
pulsante (1) ed il pulsante (2) nel Menù di sinistra la Fig 44
voce “SETTING MENU” (visualizzandola nella
posizione “principale” ossia nel riquadro centrale) e
premere il pulsante (4).

113
All’interno del Menù di Setting sono visualizzate le
seguenti indicazioni: 1

- Exit
- Riding Mode Exit
- Pin Code
Riding Mode
- Lap
- Backlight Pin Code

- Date and Clock Lap

- Units
- Service
- Tire Calibration 2 4
- DRL
- Bluetooth Fig 45
- Turn indicators - Riding Mode (Stili di guida)
- DDA - Pin Code (attivazione e modifica PIN CODE)
- Info - Lap (tempo sul giro)
- BATTERY - Backlight (regolazione retroilluminazione
- RPM AUTO, DAY, NIGHT)
- Exit - Date and Clock (impostazione della Data e
dell’Orologio)
Importante - Units (settaggio unità di misura)
Per questioni di sicurezza si consiglia di - Service (indicazione soglie del Service)
utilizzare questo Menu con la moto ferma. - Tire Calibration (Calibratura Pneumatico e
Rapporto di Trasmissione)
Le funzioni che si possono settare e consultare sono:

114
- DRL (gestione luci DRL: le luci DRL non sono Per uscire dal SETTING MENU occorre premere il
presenti nelle versioni Cina, Canada e Giappone) pulsante (4) quando l’indicazione “ Exit” è in
- Bluetooth (cancellazione dispositivi associati ed posizione “principale”.
affiliazione) (funzione attiva solo se presente la
centralina Bluetooth che in questo modello non
è presente ma può essere acquistata)
- Turn indicators (Disabilitazione
Autospegnimento indicatori di direzione)
- DDA (visualizzazione informazioni del DDA)
(funzione attiva solo se presente il DDA che è
opzionale)
- Info
- BATTERY (indicazione tensione batteria)
- RPM (indicazione digitale giri motore)

Premendo i pulsanti (1) e (2) è possibile portare le


Funzioni elencate sopra nella posizione “principale”:
questo significa che l’indicazione della funzione
viene evidenziata con un carattere più evidente
(esempio Riding Mode).
Dopo aver visualizzato nella posizione “principale” la
funzione richiesta, premendo il pulsante (4) si attiva
la pagina di menù corrispondente alla funzione
selezionata.

115
Personalizzazione stile di guida 1
(Riding Mode)
È possibile personalizzare le singole impostazioni di
ogni stile di guida. Exit

Entrare nel SETTING MENU. Riding Mode


Selezionare l'indicazione Riding Mode, premendo il Pin Code
pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta visualizzata la Lap

funzione, premere il pulsante (4).


All’ingresso nella funzione sul display sul lato sinistro
vengono visualizzati gli stili di guida possibili (Race, 2 4
Sport e Street) e sul lato destro il Riding Mode
impostato. Fig 46
All’interno di questa pagina vengono visualizzate le
seguenti indicazioni: 1

- Back
- Race Back
- Sport ... Race Race
- Street Sport
- All Default (visibile solo se uno o più parametri di Street
uno o più Riding Mode non sono quelli di
“default”)
- Back 2 4

Fig 47

116
Tramite i pulsanti (1), (2) e (4) è possibile effettuare le
seguenti azioni: 1

- selezionare, evidenziando lo stile di guida che si


vuole personalizzare con i pulsanti (1) e (2), Back
premendo il pulsante (4) si entra nella
Race DAVC
personalizzazione dello stile di guida
...

selezionato; Engine

- selezionare, evidenziando l’indicazione ABS

“ Back” con i pulsanti (1) e (2), premendo il


pulsante (4) si torna alla visualizzazione
precedente; 2 4
- selezionare evidenziando l’indicazione “All
Default” con i pulsanti (1) e (2), premendo il Fig 48
pulsante (4) è possibile ripristinare i valori di - ABS
fabbrica di tutti e quattro i Riding Mode. - EBC
- DQS
I parametri legati ad uno stile di guida che possono - Info Mode
essere personalizzati sono DAVC (DTC, DWC, DSC), - DES
Engine, ABS, EBC, DQS, Info Mode, DES - Default (visibile solo se uno o più parametri non
(Sospensioni) e DEFAULT (per ripristinare i valori di sono quelli di “default”)
fabbrica dello stile di guida). In questa pagina - Back
vengono visualizzate le seguenti indicazioni:
- Back Ad ogni pressione del pulsante (1) oppure del
- DAVC pulsante (2) il cruscotto permette lo scroll di tutti i
- Engine parametri del Riding Mode selezionato; una volta

117
evidenziato il parametro, premendo il pulsante (4) si sul livello OFF, il parametro DWC non è modificabile
entra nella personalizzazione del parametro dove è ed è impostato forzatamente al livello OFF.
possibile modificare le impostazioni del parametro
stesso.
Qualsiasi parametro modificato viene tenuto in
memoria anche dopo un battery-off. E’ possibile
ripristinare, per ogni singolo stile di guida, i
parametri impostati da Ducati selezionando la
funzione “Default” e premendo il pulsante (4). Se
viene evidenziata la funzione “ Back” e viene
premuto il pulsante (4) si esce dal sottomenù e si
torna alla visualizzazione precedente.

Attenzione
Si consiglia di modificare i parametri solamente
se abbastanza esperti nel "Set up" del veicolo; nel
caso vengano modificati inavvertitamente i
parametri, si consiglia di utilizzare la funzione
"DEFAULT" per il ripristino dei parametri stessi.

La funzione DAVC è il pacchetto di controlli


elettronici (DTC, DWC, DSC) deputati a gestire la
trazione della moto durante la fase di accelerezione:
se la funzione DTC è disabilitata e quindi impostata

118
Personalizzazione stile di guida:
DAVC A
Questa funzione permette di impostare i livelli delle Exit
funzioni DTC DWC DSC raggruppate nella funzione Riding Mode
DAVC associata ad ogni stile di guida.
Pin Code
Entrare nel SETTING MENU. Lap

Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),


premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta 1
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4).
Si entra nel menù Riding Mode. B
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Back
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il ... Race Race
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4). Sport

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Street

guida selezionato (ad esempio “Race”) (C).


Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare,
2 4
evidenziando l’indicazione “DAVC” e premere il C
pulsante (4).
Back

... Race DAVC


Engine
ABS

Fig 49
119
La funzione DAVC è il pacchetto di controlli
elettronici (DTC, DWC, DSC) deputati a gestire la 1
trazione della moto durante la fase di accelerezione.
All’ingresso nella funzione è possibile scegliere quale Back
funzione personalizzare (DTC, DWC, DSC).
DAVC DTC
In questa pagina vengono visualizzate le seguenti
...

indicazioni selezionabili: DWC


DSC
- Back
- DTC
- DWC 2 4
- DSC
- Default (visibile solo se uno o più parametri non Fig 50
sono quelli di “default”)
- Per la funzione DTC fare riferimento al paragrafo
Back
pag. 122.
Per la funzione DWC fare riferimento al paragrafo
Ad ogni pressione del pulsante (1) oppure del
pag. 125.
pulsante (2) il cruscotto permette lo scroll delle
Per la funzione DSC fare riferimento al paragrafo
funzioni DTC, DWC, DSC; una volta evidenziata la
pag. 128.
funzione, premendo il pulsante (4) si entra nella
funzione che si vuole personalizzare. Se la funzione DTC è disabilitata e quindi impostata
Se viene evidenziata la funzione “ Back” e viene sul livello OFF, il parametro DWC non è modificabile
premuto il pulsante (4) si esce dal sottomenù e si ed è impostato forzatamente al livello OFF.
torna alla visualizzazione precedente. Per la funzione DAVC che comprende le funzioni
DTC, DWC e DSC è possibile ripristinare i parametri

120
impostati da Ducati per tutte le funizoni: premendo
il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare,
evidenziando l’indicazione “Default” e premere il
pulsante (4).
Vengono ripristinati i parametri di default per la
funzione DAVC che comprende le funzioni DTC,
DWC e DSC del Riding Mode selezionato.
L’indicazione “Default” da questo momento (e fino a
che non viene personalizzato uno o più parametri)
non è più visibile.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

121
Personalizzazione stile di guida:
impostazione livello DTC A
Questa funzione permette di impostare il livello di Exit
intervento DTC o di disabilitare il DTC per il singolo Riding Mode
stile di guida.
Pin Code
Entrare nel SETTING MENU. Lap

Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),


premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta 1
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4).
Si entra nel menù Riding Mode. B
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Back
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il ... Race Race
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4). Sport

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Street

guida selezionato (ad esempio “Race (C).


Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), Selezionare
2 4
l’indicazione “DAVC” e premere il pulsante (4). C
Back

... Race DAVC


Engine
ABS

Fig 51
122
Nel menu funzioni DAVC, premendo il pulsante (1) o
1
il pulsante (2), selezionare, evidenziando
l’indicazione “DTC” e premere il pulsante (4).
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
Back
elencati tutti i livelli di personalizzazione possibili (i
livelli da 1 a 8 e lo stato OFF) e a destra il livello o lo ... DAVC DTC
stato del DTC impostato. DWC

In questa pagina vengono visualizzate le seguenti DSC

indicazioni selezionabili:
- Back 2 4
- 8
- 7 Fig 52
- 6
- 5 1
- 4 Race > Ducati Traction Control
- 3
- 2
3

2
- 1 ... 1 2
- Off Off
- Back Back TRACK ROAD WET

PERFORMANCE SAFE/STABLE

Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la


parte su cui si va ad intervenire evidenziata in 2 4
Azzurro.
Fig 53

123
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il nuovo livello di
intervento desiderato. Per ogni livello evidenziato, 1
viene visualizzato (evidenziato con sfondo nero o Race > Ducati Traction Control

freccia nera ) il corrispondente valore abbinato 2


nella tabella centrale. In corrispondenza della scelta 1
del livello 7 compare la dicitura “RAIN TIRE ONLY!”. ... Off 2
Una volta evidenziato il livello desiderato premere il Back
pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta. TRACK ROAD WET

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione PERFORMANCE SAFE/STABLE

precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e


premere il pulsante (4). 2 4

Note Fig 54
Se la funzione DTC è disabilitata e quindi
impostata sul livello OFF, il parametro DWC non è
modificabile ed è impostato forzatamente al livello
OFF e quindi il menù del relativo settaggio non è
disponibile.

124
Personalizzazione stile di guida:
impostazione livello DWC A
Questa funzione permette di impostare il livello di Exit
intervento DWC o di disabilitare il DWC per il singolo Riding Mode
stile di guida.
Pin Code
Entrare nel SETTING MENU. Lap

Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),


premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta 1
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4).
Si entra nel menù Riding Mode. B
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Back
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il ... Race Race
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4). Sport

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Street

guida selezionato (ad esempio “Race (C).


Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), Selezionare
2 4
l’indicazione “DAVC” e premere il pulsante (4). C
Back

... Race DAVC


Engine
ABS

Fig 55
125
Nel menu funzioni DAVC, premendo il pulsante (1) o
1
il pulsante (2), selezionare, evidenziando
l’indicazione “DWC” e premere il pulsante (4).
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
Back

DTC
elencati tutti i livelli di personalizzazione possibili (i
livelli da 1 a 8 e lo stato OFF) e a destra il livello o lo ... DAVC DWC
stato del DWC impostato. DSC

In questa pagina vengono visualizzate le seguenti Default

indicazioni selezionabili:
- Back 2 4
- 8
- 7 Fig 56
- 6
- 5 1
- 4 Race > Ducati Wheelie Control
- 3
- 2
6

5
- 1 ... 4 3
- Off 3
- Back 2
PERFORMANCE SAFE/STABLE

Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la


parte su cui si va ad intervenire evidenziata in 2 4
Azzurro.
Fig 57

126
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il nuovo livello di
intervento desiderato. Per ogni livello evidenziato, 1
viene visualizzato (evidenziato con freccia nera ) il Race > Ducati Wheelie Control

corrispondente valore abbinato nella tabella


centrale. Inoltre viene indicato il livello di intervento Back
del sistema con una freccia di colore Azzurro. ... 8 3
Una volta evidenziato il livello desiderato premere il 7
pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta. 6
PERFORMANCE SAFE/STABLE

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). 2 4

Note Fig 58
Se la funzione DTC è disabilitata e quindi
impostata sul livello OFF, il parametro DWC non è
modificabile ed è impostato forzatamente al livello
OFF e quindi il menù del relativo settaggio non è
disponibile.

127
Personalizzazione stile di guida:
impostazione livello DSC A
Questa funzione permette di impostare il livello di Exit
intervento DSC o di disabilitare il DSC per il singolo Riding Mode
stile di guida.
Pin Code
Entrare nel SETTING MENU. Lap

Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),


premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta 1
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4).
Si entra nel menù Riding Mode. B
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Back
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il ... Race Race
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4). Sport

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Street

guida selezionato (ad esempio “Race (C).


Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), Selezionare
2 4
l’indicazione “DAVC” e premere il pulsante (4). C
Back

... Race DAVC


Engine
ABS

Fig 59
128
Nel menu funzioni DAVC, premendo il pulsante (1) o
1
il pulsante (2), selezionare, evidenziando
l’indicazione “DSC” e premere il pulsante (4).
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
DTC

DWC
elencati tutti i livelli di personalizzazione possibili (i
livelli 1 e 2 e lo stato OFF) e a destra il livello o lo stato ... DAVC DSC
del DSC impostato. Default

In questa pagina vengono visualizzate le seguenti Back

indicazioni selezionabili:
- Back 2 4
- 2
- 1 Fig 60
- Off
- Back 1
Sport > Ducati Slide Control

Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la


parte su cui si va ad intervenire.
Back

Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il nuovo livello di ... 1 2

intervento desiderato. Per ogni livello evidenziato, Off

viene visualizzato (evidenziato con sfondo nero o


Back
PERFORMANCE SAFE/STABLE

freccia nera ) il corrispondente valore abbinato


nella tabella centrale.
Una volta evidenziato il livello desiderato premere il 2 4
pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta.
Fig 61

129
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

130
Personalizzazione stile di guida:
regolazione motore A
Questa funzione permette di impostare la potenza Exit
del motore associato al singolo stile di guida. Riding Mode
Entrare nel SETTING MENU. Pin Code
Selezionare l'indicazione Riding Mode (A), Lap

premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta


visualizzata la funzione, premere il pulsante (4). 1
Si entra nel menù Riding Mode.
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, B
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il Back
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida, ... Race Race
premere il pulsante (4).
Sport
Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Street

guida selezionato (ad esempio “Race”) (C).


Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare,
evidenziando l’indicazione “Engine” e premere il 2 4
pulsante (4). Back
C
DAVC

... Race Engine


ABS
EBC

Fig 62
131
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
elencate le possibilità di personalizzazione: High, 1
Medium, Low mentre sulla destra il valore Race > Engine

impostato.
In questa pagina sono visualizzate le seguenti Back
indicazioni selezionabili: ... High Medium

- Back
Medium
REDUCED POWER FULL POWER
Low
- High SMOOTH DYNAMIC

- Medium
- Low
- 2 4
Back
Fig 63
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la
parte su cui si va ad intervenire evidenziata in Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
Azzurro. precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare la nuova potenza premere il pulsante (4).
motore desiderata.
Per ogni livello evidenziato, viene visualizzato
(evidenziato con sfondo nero) il corrispondente
valore abbinato nella tabella centrale.
Una volta evidenziato il livello desiderato premere il
pulsante (4) per confermare la scelta.

132
Personalizzazione stile di guida:
regolazione ABS A
Questa funzione permette di impostare il livello di Exit
intervento ABS o di disabilitare il ABS per il singolo Riding Mode
stile di guida.
Pin Code
Entrare nel SETTING MENU. Lap

Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),


premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta 1
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4).
Si entra nel menù Riding Mode. B
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Back
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il ... Race Race
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4). Sport

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Street

guida selezionato (ad esempio “Race”) (C).


Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare,
2 4
evidenziando l’indicazione “ABS” e premere il C
pulsante (4).
DAVC

Engine

... Race ABS


EBC
DQS

Fig 64
133
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
elencati tutti i livelli di personalizzazione possibili (i 1
livelli da 1 a 3) e a destra il livello o lo stato del ABS Race > Anti-Lock Breaking System

impostato.
CORNERING

3
In questa pagina vengono visualizzate le seguenti 2
FRONT
ONLY

indicazioni selezionabili: ... 1 3

- Back
Back
TRACK ROAD

- 3 PERFORMANCE SAFE/STABLE

- 2
- 1
- 2 4
Back
Fig 65
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la
parte su cui si va ad intervenire evidenziata in
Azzurro.

134
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il nuovo livello di
intervento desiderato. Per ogni livello evidenziato, 1
viene visualizzato (evidenziato con sfondo nero) il Race > Anti-Lock Breaking System

corrispondente valore abbinato nella tabella


CORNERING

Back
centrale. Inoltre viene indicato il livello di intervento 3
del sistema frenante in colore Azzurro: la ... 2 3
scritta“FRONT ONLY!” (Fig 65) per solo freno 1
anteriore attivo, la scritta “CORNERING” (Fig 66) per Back TRACK ROAD

funzione Cornering attiva.


PERFORMANCE SAFE/STABLE

Una volta evidenziato il livello desiderato premere il


pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta. 2 4
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e Fig 66
premere il pulsante (4).

135
Personalizzazione stile di guida:
impostazione livello EBC A
Questa funzione permette di impostare il livello di Exit
intervento o di disabilitare il sistema di Riding Mode
antibloccaggio della ruota posteriore (EBC)
associato ad ogni stile di guida.
Pin Code
Lap

Entrare nel SETTING MENU.


Selezionare l'indicazione Riding Mode (A), 1
premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4). B
Si entra nel menù Riding Mode. Back
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, ... Race Race
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida, Sport

premere il pulsante (4). Street

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di


guida selezionato (ad esempio “Race”) (C).
2 4
Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare, C
evidenziando l’indicazione “EBC” e premere il
Engine

pulsante (4). ABS

... Race EBC


DQS
Info Mode

Fig 67
136
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
elencati tutti i livelli di personalizzazione possibili (i 1
livelli da 1 a 3 e lo stato OFF) e a destra il livello o lo Race > Engine Brake Control

stato del EBC impostato.


In questa pagina vengono visualizzate le seguenti Back
indicazioni selezionabili: ... 3 1

- Back
2
1
- 3
MIN BRAKE MAX BRAKE

- 2
- 1
- Off 2 4
- Back
Fig 68
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
parte su cui si va ad intervenire evidenziata in precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
Azzurro. premere il pulsante (4).
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il nuovo livello di
intervento desiderato. Per ogni livello evidenziato,
viene visualizzato (evidenziato con freccia nera ) il
corrispondente valore abbinato nella tabella
centrale.
Una volta evidenziato il livello desiderato premere il
pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta.

137
Personalizzazione stile di guida:
attivazione / disattivazione DQS A
Questa funzione permette di abilitare o disabilitare il Exit
dispositivo DQS per il singolo stile di guida. Riding Mode
Entrare nel SETTING MENU. Pin Code
Selezionare l'indicazione Riding Mode (A), Lap

premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta


visualizzata la funzione, premere il pulsante (4). 1
Si entra nel menù Riding Mode.
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, B
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il Back
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida, ... Race Race
premere il pulsante (4).
Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Sport

guida selezionato (ad esempio “Race”) (C). Street

Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare,


evidenziando l’indicazione “DQS” e premere il
2 4
pulsante (4). C
ABS

EBC

... Race DQS


Info Mode
DES

Fig 69
138
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
elencati tutti i livelli di personalizzazione possibili 1
(OFF, UP/DOWN) e a destra il livello o lo stato del Sport > Ducati Quick Shift

DQS attualmente impostato.


In questa pagina vengono visualizzate le seguenti Back
indicazioni selezionabili: ... Up/Down Off

- Back
Off
Back
- Up/Down
- Off
- Back
2 4
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la
Fig 70
parte su cui si va ad intervenire evidenziata in
Azzurro.
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il nuovo livello di
intervento desiderato. Per ogni livello evidenziato,
viene visualizzato (evidenziato con due frecce nere) il
livello di intervento del sistema.
Una volta evidenziato il livello desiderato premere il
pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

139
Personalizzazione stile di guida:
impostazione modalità di A
visualizzazione (Info Mode) Exit
Questa funzione permette di scegliere la modalità di Riding Mode
visualizzazione della schermata principale associata Pin Code
ad ogni stile di guida. Lap

Per selezionare la modalità desiderata, entrare nel


SETTING MENU. 1
Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),
B
premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4). Back
Si entra nel menù Riding Mode. ... Race Race
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Sport
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il Street
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4).
Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di 2 4
guida selezionato (ad esempio “Race”) (C). EBC
C
Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare, DQS
evidenziando l’indicazione “Info Mode” e premere il
pulsante (4).
... Race Info Mode
DES
Default

Fig 71
140
All’ingresso nella funzione sul display sul lato sinistro
vengono visualizzate le Info Mode possibili (“Track” e 1
“Road”) e sul lato destro l’Info Mode impostato.
All’interno di questa pagina il cruscotto visualizza le Back

seguenti indicazioni: Track

-
... Info Mode Road Track
Back
- Track Back

- Road
- Default
- Back
2 4
L’indicazione “Default” è visibile solo se uno o più
Fig 72
parametri sono stati modificati.
Ducati imposta di default le modalità di
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il nuovo Info Mode
visualizzazione ad uno stile di guida (Riding Mode),
desiderato. Una volta evidenziato l’Info Mode
quali:
desiderato premere il pulsante (4) di conferma per
memorizzare la nuova scelta. - Modalità TRACK per il Riding Mode RACE;
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione - Modalità ROAD per il Riding Mode SPORT e per
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e il Riding Mode STREET.
premere il pulsante (4).
Esistono due modalità di visualizzazione TRACK e
ROAD. Ciascuna è abbinata ad un Riding Mode e
nella modalità “Default”, al cambio del Riding Mode,
cambia anche la modalità di visualizzazione.

141
Personalizzazione stile di guida:
regolazione DES A
Questa funzione permette di impostare il tipo di Exit
gestione delle sospensioni elettroniche associato ad Riding Mode
ogni stile di guida.
Pin Code
Entrare nel SETTING MENU. Lap

Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),


premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta 1
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4).
Si entra nel menù Riding Mode. B
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Back
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il ... Race Race
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4). Sport

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di Street

guida selezionato (ad esempio “Race”) (C).


Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare,
2 4
evidenziando l’indicazione “DES” e premere il C
pulsante (4).
DQS

Info Mode

... Race DES


Default
Back

Fig 73
142
All’ingresso nella funzione sulla sinistra sono
1
elencati i controlli che si possono impostare /
personalizzare (FIXED, DYNAMIC) per le sospensioni Race > DES

ed a destra il livello attualmente impostato.


In questa pagina vengono visualizzate le seguenti Back
indicazioni selezionabili: ... Fixed Suspension Dynamic
Dynamic Suspension
- Back Back

- Fixed Suspension
- Dynamic Suspension
- Back 2 4

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione Fig 74


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). 1
Race > DES

Back

Fixed Suspension
... Dynamic Suspension Dynamic
Back

2 4

Fig 75

143
Se il livello impostato è FIXED (quindi a destra viene
1
visualizzata la dicitura “Fixed”):
Race > DES > Fixed Suspension
- è possibile impostare la gestione DYNAMIC
selezionando con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione
Back
“Dynamic Suspension” (Fig 75) e premendo il ... Default Fixed Suspension
pulsante (4) per entrare nel sotto menu; a Custom Fixed Suspension
questo punto selezionare con i pulsanti (1) e (2) Back

l’indicazione “Default Dynamic Suspension”


(Fig 77) e premere il pulsante (4);
- è possibile personalizzare la gestione FIXED 2 4
selezionando con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione
“Fixed Suspension” (Fig 74) e premendo il Fig 76
pulsante (4) per entrare nel sotto menu; a
questo punto selezionare con i pulsanti (1) e (2) 1
l’indicazione “Custom Fixed Suspension” (Fig 76) Race > DES > Dynamic Suspension
e premendo il pulsante (4) per entrare nel menu
di personalizzazione (vedi paragrafo “Gestione a
Back
click fissi (FIXED)”). ... Default Dynamic Suspension
Custom Dynamic Suspension
Se il livello impostato è DYNAMIC (quindi a destra Back

viene visualizzata la dicitura “Dynamic”):

2 4

Fig 77

144
- è possibile personalizzare la gestione DYNAMIC
selezionando con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione
“Dynamic Suspension”(Fig 75) e premendo il
pulsante (4) per entrare nel sotto menu; a
questo punto selezionare con i pulsanti (1) e (2)
l’indicazione “Custom Dynamic Suspension”
(Fig 77) e premendo il pulsante (4) per entrare
nel menu di personalizzazione (vedi paragrafo
“Gestione dinamica (DYNAMIC)”);
- è possibile impostare la gestione FIXED
selezionando con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione
“Fixed Suspension” (Fig 74) e premendo il
pulsante (4) per entrare nel sotto menu; a
questo punto selezionare con i pulsanti (1) e (2)
l’indicazione “Default Fixed Suspension” (Fig 76)
e premere il pulsante (4).

145
Gestione a click fissi (FIXED)
1
La modalità FIXED permette di impostare il livello di Race > DES > Fixed Suspension
compressione ed estensione delle sospensioni
elettroniche a click fissi. Back

Per entrare nella pagina di personalizzazione,


Default Fixed Suspension
Custom Fixed Suspension
selezionare con il pulsante (1) oppure il pulsante (2)
...

Back
l’indicazione “Custom Fixed Suspension”, quando il
livello impostato è Fixed. Una volta selezionata,
premere il pulsante (4) per entrare nel menù della
gestione FIXED.
2 4

Fig 78

146
All’ingresso nel menù della gestione FIXED vengono
visualizzate le seguenti indicazioni selezionabili: 1
Race > DES > Custom Fixed Suspension
- Back
- Front Compression Back

- Front Rebound Front Compression

- Rear Compression
... Front Rebound
- Rear Rebound
Rear Compression
Rear Rebound
- Steering Damper
- Back

L’indicazione “Front Compression” permette di 2 4


entrare nel menu di personalizzazione del valore di
Fig 79
compressione della forcella anteriore “Front
Compression”. L’indicazione “Steering Damper” permette di entrare
L’indicazione “Front Rebound” permette di entrare nel menu di personalizzazione della regolazione
nel menu di personalizzazione del valore di dell’ammortizzatore di sterzo “Steering Damper”.
estensione della forcella anteriore “Front Rebound”. Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il parametro che si
L’indicazione “Rear Compression” permette di vuole personalizzare e premere il pulsante (4) per
entrare nel menu di personalizzazione del valore di entrare nel rispettivo menù.
compressione dell’ammortizzatore posteriore “Rear
Compression”. Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
L’indicazione “Rear Rebound” permette di entrare precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
nel menu di personalizzazione del valore di premere il pulsante (4).
estensione dell’ammortizzatore posteriore “Rear
Rebound”.

147
Selezionando uno dei cinque menù (Front
1
Compression, Front Rebound, Rear Compression,
Rear Rebound, Steering Damper) all’ingresso nella Race > DES > Custom Fixed Suspension > Front Compression

funzione sulla sinistra sono elencati tutti i livelli di 4

personalizzazione possibili e a destra il livello 3

attualmente impostato; i livelli di personalizzazione ... 2 2

selezionabili sono: 1
Back
LOW DAMPING HI DAMPING

- numero di click da 1 a 32 per i menù “Front


Compression”, “Front Rebound”, “Rear
Compression”, “Rear Rebound”; 2 4
- numero di click da 1 a 19 per il menù “Steering
Damper”. Fig 80

Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la 1


parte su cui si va ad intervenire evidenziata in Race > DES > Custom Fixed Suspension > Steering Damper
Azzurro.
4
Con il pulsante (1) oppure il pulsante (2) selezionare il 3
nuovo livello di intervento desiderato. Per ogni ... 2 2
livello evidenziato, viene visualizzato (evidenziato 1
con freccia nera ) il corrispondente valore abbinato Back
LOW DAMPING HI DAMPING

nella tabella centrale.


Una volta evidenziato il livello desiderato premere il
pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta. 2 4

Fig 81

148
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

149
Gestione dinamica (DYNAMIC)
1
La modalità DYNAMIC permette di impostare Race > DES > Dynamic Suspension
l’intensità di intervento della centralina Ohlins -
SmartEC sulle sospensioni elettroniche nelle varie Back

condizioni.
Default Dynamic Suspension
Custom Dynamic Suspension
Per entrare nella pagina di personalizzazione,
...

Back
selezionare con il pulsante (1) oppure il pulsante (2)
l’indicazione “Custom Dynamic Suspension”,
quando il livello impostato è Dynamic. Una volta
selezionata, premere il pulsante (4) per entrare nel
menù della gestione DYNAMIC. 2 4

Fig 82

150
All’ingresso nel menù della gestione DYNAMIC
vengono visualizzate le seguenti indicazioni 1
selezionabili: Race > DES > Custom Dynamic Suspension

- Back Back

- Brake Support Brake Support

- Front Fork
... Front Fork
- Shock Absorber
Shock Absorber
Steering Damping
- Steering Damping
- Acceleration (*)
- Mid Corner (*)
- 2 4
Back
Fig 83
(*) i parametri sono visualizzabili e quindi
personalizzabili sono nel Riding Mode “Race”.
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il parametro che si
vuole personalizzare e premere il pulsante (4) per
entrare nel rispettivo menù.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

151
Modificando il livello di ciascun parametro è possibile accentuare o attenuare gli effetti della regolazione
dinamica che il sistema compie automaticamente sulle sospensioni, in funzione delle condizioni dinamiche
del veicolo.

Riding Mode Tipologia di configurazione Impostazioni DES standard Target di utilizzo


Race TRACK Brake Support +2 Massimizzare le presta‐
Front Fork 0 zioni in pista con pneuma‐
tici Pirelli Supercorsa SC1
Shock Absorber +2
Steering Damping 0
Acceleration +2
Mid Corner 0
Sport ROAD Brake Support 0 Pensato per le andature
Front Fork 0 sportive in pista e su stra‐
da pubblica con pneuma‐
Shock Absorber 0 tici Pirelli Supercorsa SP
Steering Damping 0
Street ROAD Brake Support 0 Massimizzare il comfort su
Front Fork 0 strada pubblica (anche
sconnessa) con pneumati‐
Shock Absorber 0 ci Pirelli Supercorsa SP
Steering Damping 0

152
Parametro Brake Support
Race > DES > Custom Dynamic Suspension > Brake Support
Regolando il parametro del supporto freno è
possibile aumentare (PERFORMANCE) o diminuire -2
(COMFORT) la resistenza al beccheggio durante la
-3
frenata. Aumentando il livello, la forcella affonderà
più lentamente e in maniera più controllata. ... -4 -2
Diminuendo il livello si aumenta la velocità di
-5
affondamento.
Back COMFORT PERFORMANCE

Fig 84

153
Parametro Front Fork e Shock Absorber
Race > DES > Custom Dynamic Suspension > Front Fork
Regolando i parametri della forcella anteriore e
dell'ammortizzatore è possibile aumentare (+) -2
oppure diminuire (-) la quantità di smorzamento
-3
complessivo di ciascun componente.
Nel Riding Mode Race, modificare entrambi i
... -4 -4
parametri in egual misura può servire per regolare il -5
livello complessivo di smorzamento in base a Back
preferenze del pilota, livelli diversi di aderenza e
COMFORT STABILITY

caratteristiche della pista. Modificare i parametri


separatamente può essere utilizzato per modificare
separatamente il bilanciamento anteriore e Fig 85
posteriore.
Nei Riding Modes Sport e Street, impostare
entrambi gli obiettivi maggiormente verso
COMFORT migliora il filtraggio delle asperità
stradale e l'assorbimento degli urti. Impostare
entrambi gli obiettivi maggiormente verso
STABILITY aumenta lo smorzamento degli
scuotimenti del telaio. Impostare separatamente i
parametri anteriore e posteriore per regolare la
forcella anteriore e l'ammortizzatore posteriore
individualmente e per modificare il bilanciamento tra
anteriore e posteriore.

154
Parametro Steering Damping Race > DES > Custom Dynamic Suspension > Steering Damping
Regolando il parametro è possibile aumentare o
diminuire la quantità di smorzamento complessivo 4
dello sterzo. Muovendo il parametro verso 3
HANDLING si riduce lo smorzamento dello sterzo e
quindi si ottiene una guida più leggera. Muovendo il ... 2 2
parametro verso STABILITY si fornisce una maggiore 1
resistenza alle oscillazioni. Back HANDLING STABILITY

Parametro Acceleration (disponibile solo nel


Riding Mode “Race”)
Regolando il parametro accelerazione è possibile Fig 86
esprimere la preferenza del pilota tra aderenza e
stabilità durante le brusche accelerazioni. Impostare Race > DES > Custom Dynamic Suspension > Acceleration
il parametro maggiormente verso GRIP per
ottimizzare il sistema in modo da ottenere una
maggiore trazione della ruota posteriore e il Back
massimo contatto con il terreno. Regolare il
parametro verso STABILITY per ridurre gli
... 5 2
scuotimenti del telaio. 4
3 GRIP STABILITY

Fig 87

155
Parametro Mid Corner (disponibile solo nel
Race > DES > Custom Dynamic Suspension > Mid Corner
Riding Mode “Race”)
Regolando il parametro del centro curva è possibile
esprimere la preferenza del pilota tra grip e stabilità Back
in fase di curva. Impostare il parametro
maggiormente verso GRIP per ottimizzare il sistema ... 5 5
in modo da ottenere il massimo contatto con il 4
terreno. Regolare il parametro verso STABILITY per
3
ridurre gli scuotimenti del telaio. GRIP STABILITY

Fig 88

156
Selezionando uno dei sei menù (Brake Support,
Front Fork, Shock Absorber, Steering Damping, 1
Acceleration, Mid Corner) all’ingresso nella funzione Race > DES > Custom Dynamic Suspension > Brake Support

sulla sinistra sono elencati tutti i livelli di -2


personalizzazione possibili (da +5 a -5) ed a destra il -3
livello attualmente impostato. ... -4 -2

Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la -5

parte su cui si va ad intervenire evidenziata in


Back FRONT REAR

Azzurro.
Con il pulsante (1) oppure il pulsante (2) selezionare il 2 4
nuovo livello di intervento desiderato. Per ogni
livello evidenziato, viene visualizzato (evidenziato Fig 89
con freccia nera ) il corrispondente valore abbinato
nella tabella centrale.
Una volta evidenziato il livello desiderato premere il
pulsante (4) per memorizzare la nuova scelta.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

157
Personalizzazione stile di guida:
ripristino impostazioni di default A
Questa funzione permette di ripristinare i valori di Exit
default impostati da Ducati dei parametri legati ad Riding Mode
un singolo stile di guida.
Pin Code
Entrare nel SETTING MENU. Lap

Selezionare l'indicazione Riding Mode (A),


premendo il pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta 1
visualizzata la funzione, premere il pulsante (4).
Si entra nel menù Riding Mode. B
Selezionare lo stile di guida da modificare (Race, Back
Sport, Street) (B), premendo il pulsante (1) o il ... Race Race
pulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guida,
premere il pulsante (4). Sport
Street

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile di


guida selezionato (ad esempio “Race”) (C).
Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare, 2 4
evidenziando l’indicazione “Default” e premere il Info Mode
C
pulsante (4). DES

Vengono ripristinati i parametri di default del Riding ... Race Default


Mode selezionato. Back
L’indicazione “Default” da questo momento (e fino a
che non viene personalizzato uno o più parametri)
non è più visibile.
Fig 90
158
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

159
Personalizzazione stile di guida: 1
ripristino impostazioni di default (All
Default)
Questa funzione permette di ripristinare i valori di Exit

default impostati da Ducati dei parametri (DAVC Riding Mode


(DTC, DWC, DSC), Engine, ABS, EBC, DQS, Info Pin Code
Mode, DES (Sospensioni)) di tutti gli stili di guida: la Lap

funzione è visibile solo se almeno uno dei parametri


di uno stile di guida non è quello di “default”.
2 4
Entrare nel SETTING MENU.
Selezionare l'indicazione Riding Mode, premendo il Fig 91
pulsante (1) o il pulsante (2). Una volta visualizzata la
funzione, premere il pulsante (4). 1
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare evidenziando
l’indicazione “All Default” e premendo il pulsante (4) Sport
è possibile ripristinare i valori di fabbrica di tutti e tre Street
i Riding Mode.
... All Default Race
L’indicazione “All Default” da questo momento (e Back
fino a che non viene personalizzato uno o più
parametri) non è più visibile.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e 2 4
premere il pulsante (4).
Fig 92

160
Pin Code 1
Questa funzione permette di attivare oppure
modificare il proprio PIN CODE. Exit
Il PIN CODE inizialmente non è presente nel veicolo
Riding Mode
ma deve essere attivato dall’utente, inserendo il
proprio PIN di 4 cifre nel cruscotto altrimenti non Pin Code
sarà possibile effettuare l’accensione temporanea in Lap
caso di malfunzionamento. Backlight

Per attivare e/o modificare il PIN CODE occorre


entrare nel SETTING MENU.
Selezionare l’indicazione Pin Code, premendo il 2 4
pulsante (1) o il pulsante (2).
Una volta evidenziata la funzione, premere il Fig 93
pulsante (4).
Per attivare la funzione riferirsi alla seguente
Attenzione
procedura “Attivazione PIN CODE”. Il codice PIN deve essere attivato
Per modificare il PIN riferirsi alla procedura “Modifica (memorizzato) dal proprietario del veicolo; nel caso
PIN CODE” pag. 166. sia già presente un PIN rivolgersi al Concessionario
Per accendere temporaneamente il veicolo in caso di Autorizzato Ducati per farsi "azzerare" la Funzione.
malfunzionamento, riferirsi alla procedura “Sblocco Per eseguire questa procedura il Concessionario
veicolo tramite PIN CODE” pag. 262. Autorizzato Ducati potrebbe richiedervi di
dimostrare che siete proprietari del veicolo.

161
Attivazione PIN CODE
1
Per attivare la funzione PIN CODE ed inserire il
proprio PIN CODE occorre entrare nel SETTING
MENU. Back
Selezionare l’indicazione Pin Code, premendo il ... New Pin
pulsante (1) o il pulsante (2).
Una volta evidenziata la funzione, premere il
pulsante (4).
All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le
seguenti indicazioni: 2 4
- Back
Fig 94
- New Pin

Con i pulsanti (1) e (2) selezionare l’indicazione “New


Pin” e premere il pulsante (4), per entrare nella
funzione di inserimento Pin Code.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

162
Quando si entra nella funzione inserimento Pin Code
1
(New Pin), viene visualizzata l’indicazione “New Pin”
e gli spazi per inserire le quattro cifre del nuovo
codice Pin da inserire: “0” e “- - -“. Le due frecce sulla
cifra indicano la possibilità di effettuarne
l’impostazione. ... New Pin 0 - - -

Inserimento codice:
1) Ad ogni pressione del pulsante 1 il numero si
incrementa di uno ( + 1 ) fino al valore “ 9 ” e poi
ricomincia da “ 0 ”; 2 4
2) Ad ogni pressione del pulsante 2 il numero si
decrementa di uno ( - 1 ) fino al valore “ 1 ” e poi Fig 95
ricomincia da “ 0 ”;
3) Premere il pulsante (4) per confermare il numero 1
e passare a quello successivo;
4) Ripetere le operazioni ai punti 1) - 3) fino alla
conferma di tutte le 4 cifre che compongono il
PIN CODE. ... New Pin 6 6 6 6

2 4

Fig 96

163
Una volta impostata la “quarta” cifra, alla pressione
1
del pulsante (4) il cruscotto attiva le seguenti
indicazioni:
- Back Back
- Memory (di color arancio) ... Memory 6 6 6 6

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). Per memorizzare il codice
inserito evidenziare l’indicazione “Memory” (di color 2 4
arancio) e premere il pulsante (4). A questo punto il
cruscotto attiva l’indicazione “Memorized” (di colore Fig 97
verde) per 2 secondi.
Al termine dei 2 secondi il cruscotto torna alla
visualizzazione precedente che però avrà
l’indicazione “Modify Pin” (anziché l’indicazione
“New Pin”) (rif. pag. 166): infatti dopo la
memorizzazione del primo PIN CODE la pagina di ... Memorised
menù inserimento “New Pin” non è più disponibile e
viene sostituita dalla pagina per la modifica del PIN
CODE.

Fig 98

164
Note
Solo in caso di reset della funzione Pin Code
(possibile solo tramite strumento di Diagnostica
DUCATI), la pagina per il primo inserimento del PIN
CODE torna attiva e disponibile nel menù.

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

165
Modifica Pin Code 1
Per modificare il PIN CODE esistente e rendere
attivo il nuovo, occorre entrare nel SETTING MENU; Exit

premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare Riding Mode


l’indicazione Pin Code e premere il pulsante (4).
Pin Code

Note
Lap
Backlight
Per poter modificare il PIN CODE occorre
essere a conoscenza del PIN già memorizzato.
2 4
All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le
seguenti indicazioni: Fig 99
- Back
1
- Modify Pin

Con i pulsanti (1) e (2) selezionare l’indicazione


“Modify Pin” e premere il pulsante (4), per entrare
Back

nella funzione di modifica Pin Code. ... Modify Pin


Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).
2 4

Fig 100

166
Quando si entra nella funzione modifica Pin Code
1
(Modify Pin), viene visualizzata l’indicazione “Old
Pin” e gli spazi per inserire le quattro cifre del codice
Pin impostato: “0” e “- - -“. Le due frecce sulla cifra
indicano la possibilità di effettuarne l’impostazione.
... Old Pin 0 - - -
Inserimento codice:
1) Ad ogni pressione del pulsante 1 il numero si
incrementa di uno ( + 1 ) fino al valore “ 9 ” e poi
ricomincia da “ 0 ”;
2) Ad ogni pressione del pulsante 2 il numero si 2 4
decrementa di uno ( - 1 ) fino al valore “ 1 ” e poi
ricomincia da “ 0 ”; Fig 101
3) Premere il pulsante (4) per confermare il numero
e passare a quello successivo; 1
4) Ripetere le operazioni ai punti 1) - 3) fino alla
conferma di tutte le 4 cifre che compongono il
PIN CODE.
... Old Pin 6 6 6 6

2 4

Fig 102

167
Alla pressione del pulsante (4) per la conferma della
quarta e ultima cifra, il cruscotto si comporta come
segue:
- se il PIN non è corretto, il cruscotto visualizza per
2 secondi la scritta “WRONG” evidenziata in ... Old Pin 6 6 6 7
rosso e successivamente torna al menu con Wrong
l’’indicazione “Modify Pin” e gli spazi per le cifre,
per permettere un nuovo tentativo di
inserimento codice;

- se il PIN è corretto, il cruscotto visualizza per 2


secondi la scritta “CORRECT” evidenziata in Fig 103
verde, per poi passare al menu con l’indicazione
“New Pin” e gli spazi per le cifre, per permettere
di inserire il nuovo PIN CODE.

... Old Pin 6 6 6 6


Correct

Fig 104

168
Se il PIN è corretto, il cruscotto visualizza le seguenti
indicazioni: 1

- Back
- New Pin Back

... New Pin


Con i pulsanti (1) e (2) selezionare l’indicazione “New
Pin” e premere il pulsante (4), per entrare nella
funzione di inserimento Pin Code.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). 2 4

Fig 105

169
Quando si entra nella funzione inserimento Pin Code
1
(New Pin), viene visualizzata l’indicazione “New Pin”
e gli spazi per inserire le quattro cifre del nuovo
codice Pin da inserire: “0” e “- - -“. Le due frecce sulla
cifra indicano la possibilità di effettuarne
l’impostazione. ... New Pin 0 - - -

Inserimento codice:
1) Ad ogni pressione del pulsante 1 il numero si
incrementa di uno ( + 1 ) fino al valore “ 9 ” e poi
ricomincia da “ 0 ”; 2 4
2) Ad ogni pressione del pulsante 2 il numero si
decrementa di uno ( - 1 ) fino al valore “ 1 ” e poi Fig 106
ricomincia da “ 0 ”;
3) Premere il pulsante (4) per confermare il numero 1
e passare a quello successivo;
4) Ripetere le operazioni ai punti 1) - 3) fino alla
conferma di tutte le 4 cifre che compongono il
PIN CODE. ... New Pin 6 6 6 6

2 4

Fig 107

170
Una volta impostata la “quarta” cifra, alla pressione
1
del pulsante (4) il cruscotto attiva le seguenti
indicazioni:
- Back Back
- Memory (di color arancio) ... Memory 6 6 6 6

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). Per memorizzare il codice
inserito evidenziare l’indicazione “Memory” (di color 2 4
arancio) e premere il pulsante (4). A questo punto il
cruscotto attiva l’indicazione “Memorized” (di colore Fig 108
verde) per 2 secondi.
Al termine dei 2 secondi il cruscotto torna alla
visualizzazione precedente.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
Memorised
premere il pulsante (4).
...

Note
E’ possibile modificare il proprio PIN CODE per
un numero infinito di volte.

Fig 109

171
Lap 1
Entrare nel SETTING MENU.
Selezionare l'indicazione Lap, premendo il pulsante Riding Mode

(1) o il pulsante (2). Una volta visualizzata la funzione, Pin Code


premere il pulsante (4).
Lap
Si entra nel Menu LAP.
All’interno di questa pagina vengono visualizzate le Backlight

seguenti indicazioni:
Date and Clock

- Back
- On 2 4
- Off
- Lap Data Fig 110
- Erase All (*)
- Back 1

(*) indicazione visibile solo se è “presente” uno o più


Off

LAP memorizzati. On

... Lap Data On


Con i pulsanti (1) e (2) evidenziare l’indicazione e
premere il pulsante (4) per attivare la relativa
Erase All

funzione:
Back

- se l’indicazione è “On” il cruscotto attiva la


Funzione Lap; una volta attivata la funzione Lap 2 4
si può registrare il tempo sul giro (rif. pag. 0 );
Fig 111

172
- se l’indicazione è “Off” il cruscotto disabilita la
funzione Lap;
- se l’indicazione è “Lap Data” il cruscotto entra
nella visualizzazione dei LAP memorizzati
(riferirsi al paragrafo “Visualizzazione Lap
memorizzati”);
- se l’indicazione è “Erase All” il cruscotto cancella
tutti i LAP memorizzati (riferirsi al paragrafo
“Cancellazione Lap memorizzati”).

Note
Nel caso di un' interruzione Batteria, al
ripristinarsi della Tensione e al successivo Key-On il
sistema imposta automaticamente la Funzione LAP
in modalità “Off”.

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

173
Visualizzazione Lap memorizzati
1
I lap precedentemente memorizzati possono essere
visualizzati sul display. Le informazioni visualizzabili Off

sono il tempo sul giro, gli rpm max e la velocità max. On


Per visualizzare i lap occorre entrare nel SETTING ... Lap Data On
MENU, selezionare con i pulsanti (1) e (2) Erase All
l’indicazione “Lap” e premere il pulsante (4). Poi Back

selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione “Lap


Data” e premere il pulsante (4).
Se non sono presenti dei LAP memorizzati, 2 4
all’ingresso in questa pagina il Dashboard visualizza
Fig 112
l’indicazione “◄Back” e la scritta “No Lap”.
1

... Back No Lap

2 4

Fig 113

174
Se sono presenti dei LAP memorizzati, all’ingresso
nella funzione vengono visualizzate le seguenti 1
indicazioni:
- Back Back
- Lap 01 Time 1’23’98
... Lap 1 Speed Max 238 km/h
- ..... rpm max 9600
- Lap 15 Lap 2

- Back
Lap 3

Tramite il pulsante (1) oppure (2) è possibile


selezionare una delle indicazioni. I Lap visualizzati 2 4
sono solo quelli registrati. Per ogni Lap memorizzato
Fig 114
sono inoltre indicati:
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
- la scritta “Time” seguita dal tempo sul giro
registrato (minuti – secondi – centesimi di precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
secondo); premere il pulsante (4).
- la scritta “Speed Max” seguita dalla massima
velocità registrata durante il lap; Note
- la scritta “rpm Max” seguita dal valore dei giri La velocità MAX memorizzata è raggiunta
motore massimi raggiunti nel LAP registrato. durante il giro (maggiorata del 5%).

E’ possibile registrare un max di 15 Lap.

175
Cancellazione Lap memorizzati
1
I lap memorizzati possono essere cancellati con la
funzione “Erase All”.
Per cancellare i lap occorre entrare nel SETTING Back
MENU, selezionare con i pulsanti (1) e (2) ... Erase All
l’indicazione “Lap” e premere il pulsante (4). Poi
selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione “Erase
All” e premere il pulsante (4).
All’ingresso in questa visualizzazione, se in memoria
non è presente almeno un LAP, il cruscotto non
attiva nessuna indicazione che permetta la 2 4
cancellazione; se invece sono presenti dei LAP
Fig 115
memorizzati all’ingresso in questa pagina viene
visualizzata l’indicazione “Erase All” per poter
cancellare i Lap.
Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione “Erase
All” e premere il pulsante (4).

176
Dopo aver confermato la funzione “Erase All”, il
cruscotto visualizza sul display la scritta:
- “Wait...” per 2 secondi;
- e successivamente “Erase Ok” per altri 2 secondi Back
ad indicare l’esito della cancellazione. ... Erase All Wait...

La cancellazione è un comando unico che cancella


tutti i lap memorizzati.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).
Fig 116

Back
... Erase All Erase Ok

Fig 117

177
Impostazione della 1
retroilluminazione (Backlight)
Questa funzione permette di regolare l’intensità Pin Code

luminosa della retroilluminazione. Lap


Per personalizzare la configurazione dello sfondo Backlight
occorre entrare nel SETTING MENU, selezionare con Date and Clock
i pulsanti (1) e (2) l’indicazione “Backlight” e premere Units
il pulsante (4).
All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le
seguenti indicazioni: 2 4

- Back Fig 118


- Auto
- Day 1
- Night
- Back Back

Auto
Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile selezionare la ... Backlight Day Day
tipologia di sfondo del display desiderata. Night
Una volta evidenziata la tipologia desiderata, Back
premere il pulsante (4) di conferma per memorizzare
la nuova scelta.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione 2 4
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4) . Fig 119

178
Selezionando l’impostazione AUTO (modalità
“automatica”) il colore dello sfondo viene regolato
automaticamente in relazione alla quantità di luce
esterna (rilevata da un sensore). Se la quantità di luce
esterna è elevata il display commuterà su sfondo
“bianco”, se la quantità di luce esterna è scarsa il
display commuterà su sfondo “nero”.
Selezionando l’impostazione DAY (modalità
“giorno”) viene attivato permanentemente lo sfondo
“bianco” del display per una maggior visibilità -
consigliabile con luce esterna elevata.
Selezionando l’impostazione NIGHT (modalità
“notte”) viene attivato permanentemente lo sfondo
“nero” del display per una visibilità più attenuata -
consigliabile con scarsa luce esterna e/o in condizioni
di buio.

Note
Nel caso di un'interruzione batteria, al
ripristinarsi della tensione e al successivo Key-On, il
settaggio della retroilluminazione viene sempre
settato sulla modalità "AUTO".

179
Impostazione della data (Date and 1
Clock)
Questa funzione permette all’utente di visualizzare e Lap

di impostare / modificare la data. Backlight


Entrare nel SETTING MENU. Date and Clock
Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione “Date Units
and Clock” e premere il pulsante (4). Service

All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le


seguenti indicazioni:
2 4
- Back
- Date Fig 120
- Clock
- Back 1

Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione


“Date”: quando si evidenzia questa indicazione il Back
cruscotto visualizza la data impostata nel formato: ... Date 2016 / 01 / 20
YEAR, MONTH, DAY (es: 2016/01/20). Clock
Back

Note
Nel caso la data non sia mai stata impostata,
l’anno, il mese e il giorno avranno come valore “- -”. 2 4

Fig 121

180
Evidenziare l’indicazione “Date” e premere il
1
pulsante (4).
Quando vengono visualizzate due frecce sul dato
dell’anno che indicano la possibilità di effettuare la
Back
regolazione dell’anno:
... Date 2016 / 01 / 20
- con il pulsante (1) si incrementa di 1 il valore
Clock
dell’anno (“2000”, “2001”, .....“2099”, “2000”); Back
- con il pusante (2) si decrementa di 1 il valore
dell’anno (“2099”, “2098”, .....“2000”, “2099”);
- raggiunto il dato dell’anno che si vuole 2 4
impostare premere il pulsante (4) per conferma:
le frecce si spostano sul dato del mese, per Fig 122
poterne effettuare la regolazione.
1
Quando vengono visualizzate due frecce sul dato del
mese che indicano la possibilità di effettuare la
regolazione del mese:
- con il pulsante (1) si incrementa di 1 il valore del ... Date 2016 / 01 / 20 Set...
mese (“01”, “02”, .....“12”, “01”);
- con il pusante (2) si decrementa di 1 il valore del
mese (“12”, “11”, .....“01”, “12”);
- raggiunto il dato del mese che si vuole
impostare premere il pulsante (4) per conferma: 2 4
le frecce si spostano sul dato del giorno, per
poterne effettuare la regolazione. Fig 123

181
Quando vengono visualizzate due frecce sul dato del Importante
giorno che indicano la possibilità di effettuare la Ad ogni stacco batteria l’informazione
regolazione del giorno: calendario viene resettata e deve essere
- con il pulsante (1) si incrementa di 1 il valore del nuovamente impostata.
giorno (“01”, “02”, .....“31”, “01”);
- con il pusante (2) si decrementa di 1 il valore del
giorno (“31”, “30”, .....“01”, “31”);
- raggiunto il dato del giorno che si vuole
impostare premere il pulsante (4) per conferma.

Dopo aver premuto il pulsante (4) per conferma del


dato del giorno, il cruscotto memorizza la data
impostata / modificata e attiva l’indicazione
“ Back”.
Se la data non è corretta, il cruscotto indica la scritta
“Wrong” per 3 secondi e poi passa automaticamente
ad evidenziare il dato dell’anno (con le due frecce)
per impostare nuovamente un’altra data.
Per uscire dal menù evidenziare l’indicazione
“ Back” e premere il pulsante (4).

182
Regolazione Orologio (Date and 1
Clock)
Questa funzione permette all’utente di impostare / Lap

regolare l’orologio. Backlight


Entrare nel SETTING MENU. Date and Clock
Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione “Date Units
and Clock” e premere il pulsante (4). Service

All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le


seguenti indicazioni:
2 4
- Back
- Date Fig 124
- Clock
- Back 1

Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione Back

“Clock”: quando si evidenzia questa indicazione il Date


cruscotto visualizza l’ora impostata nel formato: ... Clock AM 10 : 25
AM / PM, HOUR, MINUTE (es: AM 10 : 25). Back

Note
Nel caso l’orologio non sia mai stato impostato,
l’ora e i minuti avranno come valore “- -”. 2 4

Fig 125

183
Evidenziare l’indicazione “Clock” e premere il
1
pulsante (4).
Quando vengono visualizzate due frecce sul dato
AM / PM che indicano la possibilità di effettuarne la
Back

Date
regolazione:
... Clock AM 10 : 25
- con il pulsante (1) si commuta da “PM” a “AM”;
Back
- con il pusante (2) si commuta da “AM” a “PM”;
- raggiunto il dato scelto premere il pulsante (4)
per conferma: le frecce si spostano sul dato delle
ore, per poterne effettuare la regolazione. 2 4

Quando vengono visualizzate due frecce sul dato Fig 126


delle ore che indicano la possibilità di effettuarne la
regolazione: 1
- con il pulsante (1) si incrementa di 1 il valore
dell’ora (“11”, “0”, “1” .....“11” per AM e “12”, “1”, ......
“12” per PM);
- con il pusante (2) si decrementa di 1 il valore ... Clock AM 10 : 25
dell’ora (“0”, “11”, .....“1”, “0” per AM e “12”, “11”, ......
“1”, “12” per PM);
- raggiunto il dato scelto premere il pulsante (4)
per conferma: le frecce si spostano sul dato dei
minuti, per poterne effettuare la regolazione. 2 4

Fig 127

184
Quando vengono visualizzate due frecce sul dato dei
minuti che indicano la possibilità di effettuarne la
regolazione:
- con il pulsante (1) si incrementa di 1 il valore dei
minuti (“00”, “01”, .....“59”, “00”);
- con il pusante (2) si decrementa di 1 il valore dei
minuti (“59”, “58”, .....“00”, “59”);
- raggiunto il dato scelto premere il pulsante (4)
per conferma: le frecce si spostano sul dato dei
minuti, per poterne effettuare la regolazione.

Dopo aver premuto il pulsante (4) per conferma del


dato dei minuti, il cruscotto memorizza l’orario
impostato / modificato e attiva l’indicazione
“ Back”.
Per uscire dal menù evidenziare l’indicazione
“ Back” e premere il pulsante (4).

Note
Ad ogni stacco batteria l’informazione orologio
viene resettata e deve essere nuovamente
impostata dall’utente.

185
Impostazione unità di misura (Units) 1
Questa funzione permette di modificare le unità di
misura delle grandezze visualizzate. Backlight

Entrare nel SETTING MENU. Date and Clock


Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione ... Units
“Units” e premere il pulsante (4).
Service
All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizza Tire Calibration

le seguenti indicazioni:
- Back
2 4
- Speed
- Temperature Fig 128
- Consumption
- All Default (*) 1
- Back

(*) L’indicazione è visibile solo se uno o più parametri Back


sono stati modificati. ... Speed
Le grandezze per le quali è possibile modificarne Temperature
l’unità di misura quindi sono: Consumption

- velocità (Speed);
- temperatura (Temperature);
2 4
- consumo carburante (Consumption).
Fig 129

186
Tramite i pulsanti (1) e (2) evidenziare la grandezza di
cui si vuole personalizzare l’unità di misura:
- se l’indicazione è “Speed”, premere il pulsante
(4) per personalizzare l’unità di misura della
Velocità;
- se l’indicazione è “Temperature”, premere il
pulsante (4) per personalizzare l’unità di misura
della Temperatura;
- se l’indicazione è “Consumption”, premere il
pulsante (4) per personalizzare l’unità di misura
del Consumo carburante;
- se l’indicazione è “All Default”, premere il
pulsante (4) per per ripristinare tutti i valori delle
unità di misura di tutte le grandezze visualizzate.

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

187
Impostazione unità di misura: Velocità
1
Questa funzione permette di cambiare le unità di
misura della velocità (e di conseguenza anche dello
Back
spazio percorso).
All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le ... Speed
seguenti indicazioni: Temperature
Consumption
- Back
- km/h
- mph 2 4
- Default (*)
- Back Fig 130

(*) L’indicazione è visibile solo se il parametro 1


impostato è diverso da quello di “default”.
Back
Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare l’unità di misura
km/h
desiderata oppure l’indicazione “Default” per
ripristinare l’unità di misura di default. Speed mph km/h
...

Una volta evidenziata l’indicazione desiderata Back

premere il pulsante (4) per memorizzare l’unità di


misura selezionata.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
2 4
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). Fig 131

188
Impostazione unità di misura: Temperatura
1
Questa funzione permette di cambiare le unità di
misura della temperatura. Back

All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le Speed


seguenti indicazioni: ... Temperature
- Back Consumption

- °F All Default

- °C
- Default (*)
2 4
- Back
Fig 132
(*) L’indicazione è visibile solo se il parametro
impostato è diverso da quello di “default”. 1
Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare l’unità di misura
desiderata oppure l’indicazione “Default” per Back

ripristinare l’unità di misura di default. °F

Una volta evidenziata l’indicazione desiderata ... Temperature °C °C


premere il pulsante (4) per memorizzare l’unità di Back
misura selezionata.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). 2 4

Fig 133

189
Impostazione unità di misura: Consumo
1
carburante
Questa funzione permette di cambiare le unità di Speed

misura del consumo di carburante. Temperature

All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le ... Consumption


seguenti indicazioni: All Default

- Back
Back

- l/100
- Km/l 2 4
- mpg UK
- mpg US Fig 134
- Default (*)
- Back 1

(*) L’indicazione è visibile solo se il parametro Back

impostato è diverso da quello di “default”. I/100

Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare l’unità di misura ... Consumption Km/l mpg UK
desiderata oppure l’indicazione “Default” per mpg UK
ripristinare l’unità di misura di default. mpg US

Una volta evidenziata l’indicazione desiderata


premere il pulsante (4) per memorizzare l’unità di
misura selezionata. 2 4

Fig 135

190
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

191
Indicazione soglie del Service 1
(Service)
Questa funzione consente di sapere le prossime Date and Clock

scadenze delle indicazioni Oil Service (in Km o Units


miglia), Desmo Service (in Km o miglia) e dell’Annual Service
Service (data). Tire Calibration
Entrare nel SETTING MENU. DRL
Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione
“Service” e premere il pulsante (4).
Quando si entra nella funzione il cruscotto elenca per 2 4
ogni tipologia di manutenzione la relativa
indicazione al raggiungimento della soglia di Fig 136
manutenzione:
1
- Oil Service con il logo ed il “count-down” dei km
(o miglia) rimanenti al raggiungimento della Oil Service
- XXXX km
soglia di OIL SERVICE
- Desmo Service con il logo ed il “count-down” dei ... Back
Desmo Service

km (o miglia) rimanenti al raggiungimento della - XXXX km

soglia di DESMO SERVICE; Annual Service


- Annual Service con il logo e la data della ----/--/--

scadenza dell’Annual Service.


2 4

Fig 137

192
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

193
Calibratura pneumatico e rapporto di 1
trasmissione (Tire Calibration)
Questa funzione permette di eseguire la procedura Units

di calibrazione e autoapprendimento della Service


circonferenza di rotolamento degli pneumatici e del Tire Calibration
rapporto finale di trasmissione. DRL
Entrare nel SETTING MENU. Turn Indicators
Selezionare l’indicazione “Tire Calibration”,
premendo il pulsante (1) o il pulsante (2).
Una volta evidenziata la funzione, premere il 2 4
pulsante (4).
All’ingresso nella funzione il cruscotto visualizza le Fig 138
seguenti indicazioni:
- 1
Back
- Start
- Default (l’indicazione è visibile solo se il
Back
parametro impostato è diverso da quello di
“default”) Start
...

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare, con i pulsanti (1) o (2),
l’indicazione “ Back” e premere il pulsante (4).
2 4
Per far partire la procedura per la calibratura dei
pneumatici e del rapporto di trasmissione, quando è
Fig 139

194
evidenziata l’indicazione “Start” premere il pulsante
(4).

195
Quando parte la procedura di calibratura, il cruscotto
visualizza la scritta “Ready” lampeggiante, la scritta 1
“Keep Speed” con il range di velocità e la marcia che Tire Setting Race
l’utente deve mantenere per portare a buon fine la
procedura di apprendimento. A destra il Riding Ready
Mode di riferimento, la velocità attuale e la marcia Keep Speed km/h
52
inserita. 48 - 52 km/h
and Gear 2
Importante Gear
2
La procedura di apprendimento è possibile solo
mantenendo la velocità del veicolo compresa tra i 48 2 4
Km/h (30 mph) e i 52 Km/h (32 mph), mentre la
marcia inserita deve essere la 2ª. Fig 140

Quando l’utente si porta nelle condizioni di velocità


veicolo e marcia indicate nel display, il cruscotto
inizia la calibrazione del sistema: vengono
visualizzate tutte le informazioni precedenti
sostituendo la scritta “Ready“ con la scritta “In
progress”.
La calibratura avviene mantenendo la velocità e la
marcia nei parametri indicati per 5 secondi.

196
Se la procedura d’apprendimento è andata a buon
1
fine, il cruscotto visualizza la scritta “Completed” e
dopo qualche secondo torna a visualizzare la Tire Setting Race
schermata precedente.
Completed
Note Keep Speed
48 - 52 km/h
km/h
52
Se durante la procedura di calibrazione viene and Gear 2
superata la velocità veicolo di 100 km/h (62 mph), la
procedura viene interrotta.
Gear
2
2 4
Note
Durante la procedura di calibrazione è possibile Fig 141
interrompere la calibrazione e ritornare alla
schermata standard, premendo il pulsante (1) per 2
secondi.
Tire Setting

In caso di interruzione della calibratura da parte


dell’utente, il cruscotto visualizza la scritta “Aborted”
Aborted
e dopo qualche secondo torna a visualizzare la
schermata precedente.
Se invece si verifica un errore o malfunzionamento
durante la procedura di calibrazione, il cruscotto
visualizza la scritta “Failed” e dopo qualche secondo
torna a visualizzare la schermata precedente.
Fig 142

197
Per effettuare il ripristino delle impostazioni di
default, occorre selezionare con i pulsanti (1) e (2)
l’indicazione “Default” e premere il pulsante (4). Tire Setting
A questo punto il cruscotto visualizza la scritta
“Default Please Wait...” e dopo qualche secondo la Default
scritta “Default Default Ok” per 2 secondi per poi Please Wait...
tornare alla schermata precedente.

Note
Se durante la procedura di calibrazione viene
eseguito un key-off del veicolo, la procedura viene
interrotta e terminata con esito negativo. Fig 143

Tire Setting

Default
Default ok

Fig 144

198
Impostazione modalità luce DRL 1
(DRL)
Questa funzione, attiva solo se sono presenti le luci Service

DRL, permette all’utente di scegliere lo stato delle Tire Calibration


luci DRL: AUTO oppure MANUAL; le luci DRL non DRL
sono presenti nelle versioni Cina, Canada e Turn Indicators
Giappone. Info
Entrare nel SETTING MENU.
Selezionare l’indicazione “DRL”, premendo il
pulsante (1) o il pulsante (2). 2 4
Una volta evidenziata la funzione, premere il
pulsante (4). Fig 145
All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizza
le seguenti indicazioni: 1

- Back Back

- Manual Manual
- Auto ... DRL Auto Auto
- Back Back

Con i pulsanti (1) e (2) selezionare l’impostazione


desiderata:
2 4

Fig 146

199
- selezionando “Auto” le luci DRL, luci abbaglianti
e/o luci anabbaglianti vengono in automatico
commutate dalla modalità GIORNO alla
modalità NOTTE e viceversa a seconda della
luce esterna;
- selezionando “Manual” viene disattivata la
gestione automatica delle luci DRL.

Una volta evidenziata l’indicazione desiderata


premere il pulsante (4) per impostare la modalità
selezionata.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

Note
L’impostazione memorizzata (“AUTO” oppure
“MANUAL”) viene mantenuta in memoria ad ogni
Key-Off. Nel caso invece di un’interruzione della
tensione batteria (Battery Off), al ripristinarsi della
tensione ed al successivo Key-On il sistema imposta
automaticamente la modalità “AUTO”.

200
Impostazioni dispositivi Bluetooth 1
(Bluetooth)
Questa funzione permette di eseguire l’affiliazione Tire Calibration

dei dispositivi Bluetooth e/o eventualmente DRL


cancellarli: la funzione è attiva solo quando è Bluetooth
presente la centralina Bluetooth che in questo Turn Indicators
modello non è presente ma può essere acquistata da Info
un Concessionario oppure un’Officina autorizzata
Ducati.
Entrare nel SETTING MENU. 2 4
Selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione
“Bluetooth” e premere il pulsante (4). Fig 147
All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizza
le seguenti indicazioni: 1

- Back Back

- Associated Devices Associated Devices


- Pairing Pairing
- Back Back

Con i pulsanti (1) e (2) selezionare la funzione


desiderata:
2 4

Fig 148

201
- se viene evidenziata l’indicazione “Associated Il motociclo può montare una centralina bluetooth
Devices”, premere il pulsante (4) per visualizzare che ha la funzione di “ponte” tra i differenti
l’elenco dei dispositivi Bluetooth associati, come dispositivi elettronici supportati e che utilizzano
descritto al paragrafo “Visualizzazione un’interfaccia di comunicazione bluetooth.
dispositivi associati”;
- se viene evidenziata l’indicazione “Pairing”, Attenzione
premere il pulsante (4) per effettuare I costruttori di dispositivi Headset Bluetooth
l’associazione di nuovi dispositivi, come potrebbero apportare modifiche ai protocolli
descritto al paragrafo “Ricerca e associazione standard durante il ciclo di vita dei dispositivi
nuovo dispositivo”. (Smartphone e Auricolari).

Ricerca e associazione nuovo dispositivo


Attenzione
(Pairing) Ducati non ha controllo su tali modifiche e
questo potrebbe influire sulle varie funzionalità dei
Per effettuare la procedura di “Pairing” associazione/
dispositivi Headset Bluetooth (condivisione Musica,
affiliazione di uno o più dispositivi Bluetooth è
riproduzione multimediale, etc) e su alcuni tipi di
necessario impostare il dispositivo stesso in modo da
Smartphone (a seconda dei profili Bluetooth
consentirne l'individuazione da parte della
supportati). Pertanto, Ducati non garantisce la
centralina e quindi accendere il dispositivo e renderlo
riproduzione multimediale per :
individuabile.
- auricolari che non siano forniti con il "Kit Ducati
Un dispositivo Bluetooth in modalità di
cod. 981029498";
individuazione trasmette un segnale wireless che ne
- Smartphone che non supportino i profili
consente il rilevamento da parte di altri dispositivi.
Bluetooth richiesti (anche se associati ad
Questa funzionalità è denominata modalità di
auricolari forniti con "Kit Ducati cod.
associazione.
981029498”).

202
Attenzione
In caso di interferenze dovute a particolari
condizioni dell’ambiente esterno, il kit auricolari
Ducati cod. 981029498 fornisce anche la possibilità
di utilizzare la funzionalità di condivisione della
musica in riproduzione direttamente da casco rider a
casco passenger (per maggiori informazioni
consultare il manuale degli auricolari forniti con il kit
Ducati cod. 981029498).

Note
Il kit Ducati cod. 981029498 è acquistabile a
parte presso un Concessionario o un Officina
autorizzata Ducati.

203
Per effettuare la procedura di associazione
1
selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione
“Pairing” e premere il pulsante (4).
All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizza
Back

Associated Devices
le seguenti indicazioni:
Pairing
- Back Back
- Smartphone
- Rider
- Passenger
- Navi 2 4
- Back
Fig 149
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare il tipo di dispositivo
di cui far partire la procedura di ricerca dei dispositivi. 1
Una volta evidenziato il dispositivo premere il
pulsante (4). Smartphone

Rider
Per uscire dal menù evidenziare l’indicazione
1

Passenger
“ Back” e premere il pulsante (4).
... Pairing 2

Navi
Back

2 4

Fig 150

204
Il cruscotto visualizza per ogni tipologia di dispositivo
1
la relativa icona quali:
- Smartphone Back

- Rider (Interfono guidatore)


Galaxy S7

- Passenger (interfono passeggero)


... Passenger Iphone 6s Pairing...

- Navi (navigatore)
Ig - 345
Asus Zenphone

Il cruscotto durante la fase di ricerca dei dispositivi


visualizza la scritta “Wait...”. Il pairing termina 2 4
automaticamente quando vengono trovati i
dispositivi nelle vicinanze. La fase di ricerca dura 60 Fig 151
secondi.
Al termine della ricerca, vengono visualizzati in 1
elenco tutti i dispositivi trovati che possono essere
associati: l’elenco può avere un massimo di 20
dispositivi. Back

... Passenger Galaxy S7...


Note
Nella lista dei device trovati durante la fase di
pairing, non saranno presenti i device già associati
anche se con il Bluetooth ON.
2 4
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare l’indicazione del
dispositivo che si vuole associare. Fig 152

205
Una volta scelto il dispositivo, evidenziarlo e premere
il pulsante (4).

206
Il cruscotto visualizza l’indicazione “Pairing”: per
1
confermare l’associazione (Pairing) del dispositivo
scelto, premere nuovamente il pulsante (4).
Per non effettuare l’associazione, evidenziare
Back
l’indicazione “ Back” e premere il pulsante (4).
Pairing
Confermando l’associazione del dispositivo, il
... Passenger

cruscotto visualizzerà la scritta “Wait...”.


Terminata l’operazione di associazione, il dispositivo
viene inserito nella lista dei dispositivi associati.
Se il Pairing non dovesse andare a buon fine, 2 4
compare la scritta “Pairing Error”.
Nel caso in cui si intenda connettere un navigatore Fig 153
Bluetooth, la procedura di connessione dovrà essere
1
conclusa sul navigatore stesso, andando a
selezionare la connessione con la centralina
Bluetooth della moto. Se l’utente non completa
l’associazione lato Navigatore entro 90 secondi, non
sarà possibile concludere la procedura di ... Back Pairing Error

associazione.

2 4

Fig 154

207
Visualizzazione Dispositivi Associati
1
(Associated Devices)
Per visualizzare i dispositivi già associati occorre
entrare nel SETTING MENU, selezionare con i Back

pulsanti (1) e (2) l’indicazione “Bluetooth”, premere il Associated Devices


pulsante (4). Selezionare poi con i pulsanti (1) e (2) Pairing
l’indicazione “Associated Devices” e premere il Back

pulsante (4).
Vengono visualizzati in elenco tutti i dispositivi
associati: l’elenco può avere un massimo di 5 2 4
dispositivi. Per ogni dispositivo viene indicata a lato
la relativa icona che ne indica la tipologia. Fig 155
Per uscire dal menù evidenziare l’indicazione
“ Back” e premere il pulsante (4). 1

Samsung S7

Scala Q 1

... Ass. Device Scala Q3 2

Garmin
Back

2 4

Fig 156

208
Se non sono presenti dispositivi associati il cruscotto
visualizza l’indicazione “No Device”. 1

... Back No Device

2 4

Fig 157

209
Eliminazione dispositivo/i associato/i
1
Questa funzione permette di eliminare un
dispositivo associato dall’elenco dei dispositivi Samsung S7

associati. Scala Q 1

Entrare nella visualizzazione dei dispositivi già ... Ass. Device Scala Q3 2
associati, selezionando con i pulsanti (1) e (2) Garmin
l’indicazione “Associated Devices” e premere il Back
pulsante (4).
Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare il dispositivo
che si vuole cancellare dall’elenco visualizzato, 2 4
evidenziandolo.
Fig 158
Premere il pulsante (4).
Il cruscotto visualizza la scritta “Delete” e premere 1
nuovamente il pulsante (4) per confermare.
Per non effettuare la cancellazione, evidenziare
l’indicazione “ Back” e premere il pulsante (4). Back
Confermando la cancellazione del dispositivo, il ... Scala Q3 Delete
cruscotto visualizzerà la scritta “Wait...”.
Terminata l’operazione di cancellazione, il dispositivo
viene rimosso dalla lista dei dispositivi associati.

2 4

Fig 159

210
Attenzione
Ducati non garantisce la possibilità di
connettere correttamente al Ducati Multimedia
System navigatori bluetooth che non siano forniti
con i seguenti kit:
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 350
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 390
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 395

Note
I kit Ducati sopra elencati sono acquistabili a
parte presso un Concessionario o un Officina
autorizzata Ducati.

211
DDA 1
Questa funzione permette di attivare e disattivare il
dispositivo DDA, di visualizzare la percentuale di DRL

memoria occupata e di effettuare la cancellazione Turn Indicators


della memoria del dispositivo DDA (Ducati Data
DDA
Analyzer).
La pagina relativa alla DDA è disponibile solo quando Info

il dispositivo è montato sul motoveicolo.


Exit

Entrare nel SETTING MENU.


Selezionare l’indicazione “DDA”, premendo il
2 4
pulsante (1) o il pulsante (2).
Una volta evidenziata la funzione, premere il Fig 160
pulsante (4).
All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizza 1
le seguenti indicazioni:
Back
- Back Off
- Off ... DDA On Off
- On
- Memory Memory

- Back
Back

Viene inoltre visualizzato sulla destra lo stato della 2 4


DDA attualmente impostato (es: DDA Off).
Fig 161

212
Con i pulsanti (1) e (2) selezionare l’impostazione
desiderata:
- se si seleziona “Off”, premere il pulsante (4) per
disattivare il DDA;
- se si seleziona“On”, premere il pulsante (4) per
attivare il DDA;
- se si seleziona“Memory”, premere il pulsante (4)
per visuaizzare oppure cancellare la memoria del
DDA.

Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione


precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

Note
Ad ogni key-off il sistema DDA viene
automaticamente disabilitato dal cruscotto.

213
Selezionando l’indicazione “Memory”, si può
visualizzare e/o cancellare i dati della memoria del
DDA.
All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizza
le seguenti indicazioni: DDA Memory
... Memory Back
-
0%
Back Empty

- Erase (*).

Viene inoltre visualizzato sulla destra lo stato della


memoria della DDA in percentuale: 4
- con barra vuota e scritta Empty 0% significa che
la memoria della DDA non è vuota; Fig 162
- con barra colorata in parte ed indicazione del
valore in percentuale significa che la memoria 1
della DDA è occupata per il valore in percentuale
indicato;
- con barra colorata piena e scritta Full 100% Back

significa che la memoria della DDA è occupata


DDA Memory
... Memory Erase 100%

interamente.
Full

(*) L’indicazione “Erase” è visualizzata solo se la


memoria del DDA non è vuota.
2 4
Per eseguire la cancellazione della memoria, con il
pulsante (1) o il pulsante (2), selezionare l’indicazione Fig 163
Erase e premere il pulsante (4).

214
Il cruscotto visualizza la scritta "Wait..." per il tempo
necessario alla cancellazione completa, tempo che
varia in base alla quantità di dati da cancellare.
Se la cancellazione è stata eseguita correttamente il
cruscotto visualizza per 3 secondi l’indicazione “Erase
OK” ed aggiorna lo stato della memoria visualizzato
su display. Se la cancellazione non è andata a buon
fine il cruscotto torna a visualizzare lo stato di
occupazione della memoria.
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4).

Attenzione
Non lasciare mai la DDA collegata al
connettore del cablaggio quando non viene
utilizzata la moto in quanto si potrebbe scaricare la
batteria del motociclo.

215
Gestione autospegnimento 1
indicatori di direzione (Turn
indicators) Service

Questa Funzione permette di impostare in modalità Tire Calibration

automatica (AUTO) oppure manuale (MANUAL) la Turn Indicators


strategia di autospegnimento degli indicatori di Info
direzione in base all’angolo di piega, alla velocità Exit

veicolo e allo spazio percorso.


Entrare nel SETTING MENU.
Selezionare l’indicazione “Turn Indicators”, 2 4
premendo il pulsante (1) o il pulsante (2).
Una volta evidenziata la funzione, premere il Fig 164
pulsante (4).
1
All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizza
le seguenti indicazioni:
- Back Back

- Auto ... Turn Ind... Auto Auto


- Manual Manual
- Back Back

Con i pulsanti (1) e (2) selezionare l’impostazione


desiderata: 2 4
- selezionando “Auto” viene attivata la strategia Fig 165
di autospegnimento degli indicatori di direzione;

216
- selezionando “Manual” viene disattivata la Note
strategia di autospegnimento degli indicatori di La strategia di autospegnimento
direzione (quindi gli indicatori si potranno degl’indicatori non è attiva nel caso gli indicatori
spegnere manualmente solamente tramite il siano accesi contemporaneamente (Funzione
pulsante dedicato). Hazard) .

Una volta evidenziata l’indicazione desiderata


premere il pulsante (4) per impostare la modalità
Note
selezionata. Se in un qualsiasi momento il cruscotto rileva
che la centralina ABS è in “errore” la strategia di
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione spegnimento non è attiva (quindi non vengono
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e disattivati gli indicatori automaticamente).
premere il pulsante (4).

Note
L’impostazione memorizzata (“AUTO” oppure
“MANUAL”) viene mantenuta in memoria ad ogni
Key-Off. Nel caso invece di un’interruzione della
tensione batteria (Battery Off), al ripristinarsi della
tensione ed al successivo Key-On il sistema imposta
automaticamente la modalità “AUTO”.

217
Informazioni (Info) 1
Questa Funzione permette di visualizzare la
tensione batteria e l’indicazione “digitale” degli DRL

RPM. Turn indicators


Entrare nel SETTING MENU.
Info
Selezionare l’indicazione “Info”, premendo il
pulsante (1) o il pulsante (2). Exit

Una volta evidenziata la funzione, premere il


pulsante (4).
Quando si entra nella funzione il cruscotto visualizza: 2 4
- “Battery” con il valore di tensione della batteria;
Fig 166
- “rpm” con il numero dei giri motore visualizzato
in formato digitale.
1
Per uscire dal menù e tornare alla visualizzazione
precedente evidenziare l’indicazione “ Back” e
premere il pulsante (4). Battery 14,3 volt
... Back rpm 15.000
L’informazione “Battery” viene visualizzata nel
seguente modo:
- se la tensione batteria è uguale o inferiore a 10.9
V viene visualizzata la scritta “LOW” di colore
rosso e lampeggiante; 2 4

Fig 167

218
- se la tensione batteria è compresa tra 11.0 V e 11.7
V viene indicato il dato di colore rosso e in modo
lampeggiante;
- se la tensione batteria è compresa 11.8 V e 14.9 V
viene indicato il dato in modo fissi e icona
batteria su sfondo standard;
- se la tensione batteria è compresa tra 15.0 V e
16.0 V viene indicato il dato di colore rosso e in
modo lampeggiante;
- se la tensione batteria è uguale o maggiore a 16.1
V viene visualizzata la scritta “HIGH” di colore
rosso e lampeggiante.

L’indicazione “rpm” in formato digitale del numero


dei giri motore è consigliabile durante la regolazione
del minimo per avere una miglior precisione.
Il display visualizza l’informazione dei giri motore in
maniera numerica con precisione 50 rpm.
Se il cruscotto non riceve il dato giri visualizza cinque
trattini “- - - - -” fissi, ad indicare un valore non
definito.

219
Partenza controllata (Launch Control
- DPL)
Questa Funzione permette di attivare la funzione
Available launches: 2
Partenza Controllata (DPL - Ducati Power Launch).
Premendo il pulsante (12) si può entrare nel menù
Launch Control solo se la velocità del veicolo è
uguale o inferiore a 5 Km/h (3 mph). DPL on - Level 1
All’interno del menù Launch Control, tramite i
pulsanti (1) e (2) è possibile selezionare il livello del
DPL desiderato (1, 2, 3), mentre tenendo premuto il
pulsante (4) per 2 secondi si imposta il livello
selezionato.
1

Note
Se entro dieci secondi non viene effettuata
nessuna modifica all’interno di questo menù, il
cruscotto imposta il DPL su OFF e torna a
visualizzare la schermata precedente.

2 4
12

Fig 168
220
Una volta impostato il livello DPL, il cruscotto
visualizza la schermata di attesa per 1 secondo
(Fig 169): durante la visualizzazione di questa
schermata, se si preme il pulsante (4), la fase di Launch Waiting...
attesa viene interrotta e il cruscotto torna a Pull the clutch
visualizzare la schermata principale, impostando il Engage 1st gear
DPL su OFF. Open Full Throttle
Successivamente il cruscotto visualizza la schermata
Exit
“partenza assistita” (Fig 170).
Terminata la partenza assistita, il cruscotto imposta 4
il DPL su OFF tornando a visualizzare la “schermata
principale”. Fig 169
Ducati imposta di default il livello dl DPL su OFF.
Ready 9 10 11 12
to launch 7
8 13
14

Gradually
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

release the clutch 3


2 1
and start

Fig 170

221
Note
Nel caso in cui il DTC sia impostato su “OFF”, la
funzione DPL non è attivabile.
DTC off
Nel caso in cui il DTC sia impostato su OFF, alla DPL not available
pressione pulsante (12), il cruscotto visualizza per 5
secondi l’indicazione DTC OFF – DPL NOT
AVAILABLE; al termine dei 5 secondi il cruscotto
torna nella schermata principale. Exit

Note Fig 171


Se una volta entrati nel menù DPL il cruscotto
rileva un errore dalla centralina, qualunque sia la
visualizzazione attiva in quel momento, visualizza la
scritta lampeggiante LAUNCH CONTROL ERROR
per tre secondi per poi tornare alla schermata
principale. Launch Control Error

Exit

Fig 172

222
Note
Nel caso in cui i lanci disponibili siano terminati,
il cruscotto visualizza la schermata NO LAUNCHES
AVAILABLE.
No launches available

Exit

Fig 173

223
Il sistema Ducati Power Launch (DPL) assiste il pilota nella delicata manovra di partenza sportiva da fermo
con l’obiettivo di controllare la potenza erogata dal veicolo.
Il sistema DPL lavora sulla base di 3 diversi livelli di intervento, ognuno dei quali è stato calibrato per offrire
un differente valore di assistenza alla partenza.
La tabella seguente indica il livello di intervento del DPL più idoneo alla varie tipologie di guida in partenza.
Tutti i livelli si intendono ottimizzati per gomme OEM (Original Equipment Manufactured).

Livello DPL Performance Utilizzo


1 High Uso orientato alla massima performance per utenti molto esperti.
Il sistema consente l’impennata e lo slittamento della ruota po‐
steriore, ma riduce la velocità con cui tali fenomeni si presentano.
2 Medium Uso per utenti esperti.
Il sistema riduce la tendenza all’impennata e allo slittamento della
ruota posteriore, oltre a intervenire in modo sensibile nel caso in cui
tali fenomeni si presentino.
3 Medium Uso per tutti i tipi di utenti.
Il sistema riduce al minimo la tendenza all’impennata e allo slitta‐
mento della ruota posteriore, oltre a intervenire in modo consi‐
stente nel caso in cui tali fenomeni si presentino.

224
Attenzione rilascio della frizione da effettuarsi in modo
Il sistema DPL è da utilizzarsi esclusivamente omogeneo e “morbido” quindi non brusco o rapido.
su tracciato rettilineo e pianeggiante, in condizioni La coppia motore viene regolata anche nella
ottimali di aderenza del fondo stradale. seconda fase, massimizzando la potenza erogabile,
Il sistema DPL è concepito per essere utilizzato entro limitando l’impennata del veicolo e lo slittamento
un ambiente controllato o in un circuito chiuso. Per della ruota posteriore.
motivi di sicurezza non è quindi da utilizzare in un Allo scopo di preservare la frizione, il sistema DPL
luogo improprio. calcola in tempo reale e visualizza a cruscotto nel
menù dedicato il numero di partenze effettuabili
Procedura di partenza consecutivamente, decrementando di una unità il
conteggio al completamento di ogni partenza. Il
La manovra di partenza si suddivide principalmente sistema DPL aumenta di una unità tale conteggio in
in due fasi: funzione della distanza percorsa dal veicolo e del
● La prima, a frizione non completamente tempo trascorso dal veicolo a motore acceso e a
rilasciata, in cui la coppia trasmessa a terra motore spento.
dipende dalla posizione e dallo slittamento della Il sistema DPL consente di effettuare ulteriori
frizione; partenze assistite solo quando il numero di partenze
● La seconda, a frizione completamente rilasciata, residue è maggiore di zero.
in cui la coppia trasmessa a terra dipende dalla
coppia erogata dal motore. Attenzione
L’utilizzo del sistema DPL potrebbe ridurre la
Il sistema DPL è di ausilio al pilota nella partenza da vita degli organi meccanici di motore e trasmissione.
fermo e lo supporta nella prima fase regolando Il sistema DPL dovrebbe essere usato solo quando il
autonomamente la coppia erogata dal motore per motore abbia raggiunto la temperatura di esercizio.
mantenere il regime motore al valore ideale per una
partenza e consentendo al pilota di gestire il solo

225
Per effettuare una partenza assistita da DPL il pilota normale funzionamento, mantenendo attiva
deve anzitutto predisporre il veicolo nella condizione l’indicazione del livello del sistema DPL selezionato
seguente: per tutta la durata della partenza.
● velocità del veicolo pari a zero; Il sistema DPL si disattiva quando è verificata una
● assetto verticale; delle seguenti condizioni dopo aver completato il
● motore acceso; rilascio frizione:
● DTC nello stato ON. la velocità del veicolo diventa maggiore di 160

km/h;
Se il conteggio delle partenze assistite residue è
● viene inserita la terza marcia.
maggiore di zero, il pilota può quindi selezionare su
dashboard il livello DPL desiderato, accedendo al Il sistema DPL si disattiva anche nel caso in cui, dopo
relativo menù tramite il tasto dedicato. aver completato il rilascio frizione, il pilota decida di
Selezionato il livello, il pilota deve quindi azionare la abortire la manovra di partenza chiudendo il gas e
frizione, innestare la prima marcia e spalancare la portando la velocità del veicolo al di sotto di 5 km/h.
manopola del gas fino alla posizione di massima
apertura.
Attenzione
Se tutte le operazioni elencate in precedenza sono Il sistema gestisce la potenza erogata dal
state effettuate, il sistema DPL visualizza su motore, ma non gestisce il rilascio della leva frizione
dashboard una schermata di conferma che indica che che rimane sotto controllo dell’utente.
il sistema è pronto alla partenza. Durante la fase di partenza, il rilascio brusco della
Il pilota deve quindi rilasciare la frizione leva frizione causerà il comportamento non ottimale
progressivamente, mantenendo la manopola del gas del veicolo. Altresì la modulazione prolungata della
nella posizione di massima apertura. frizione potrebbe surriscaldare e quindi danneggiare
Quando la velocità del veicolo supera i 20 km/h, il la frizione.
dashboard ritorna a visualizzare la schermata di

226
Attenzione equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita
La posizione dell’utente sulla moto può funzionalità di taratura automatica per permettere al
influenzare il comportamento del sistema. sistema di funzionare correttamente.

Indicazioni per la scelta del livello


Scegliendo il livello 3, il sistema DPL interviene
riducendo al minimo la tendenza all’impennata e allo
slittamento della ruota posteriore durante la
partenza. Nei livelli 2 e 1 si ha un intervento minore
del sistema.
Per identificare il livello DPL più consono alla propria
guida si consiglia di attivare il sistema, selezionare il
livello 3 ed effettuare una partenza per la presa di
contatto con il sistema stesso. In seguito si consiglia
di provare in sequenza i livelli 2 e 1, finché non si trova
il livello di intervento migliore.
In caso di utilizzo di pneumatici non OEM
appartenenti ad un'altra classe dimensionale, o
comunque di dimensioni sensibilmente diverse da
quelli di primo equipaggiamento, è possibile che il
funzionamento del sistema venga compromesso.
Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di
marca e/o modello diversi da quelli di primi

227
Attenzione
DPL è un sistema di assistenza a disposizione
del pilota. Per sistema di assistenza, si intende un
meccanismo atto ad agevolare e rendere più sicura la
guida della motocicletta, ma non elimina od attenua
tutti i doveri comportamentali del pilota in relazione
alla prudenza della guida, alla tenuta di una condotta
che possa non solo prevenire un proprio errore, ma
anche un errore altrui, ponendo in essere manovra di
emergenza, così come imposto dalle normative sulla
circolazione su strada.
Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
superiori di quelle ragionevolmente consentite,
prescindendo dal contesto ambientale in cui si
muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
norme comportamentali, dal codice della strada.

228
Tempo sul giro (LAP Time) 3 1
La funzione LAP è disponibile solo per la modalità di
visualizzazione TRACK (. Le informazioni legate alla
LO HI 11:34
A.M.
10 11 12
funzione LAP sono disponibili quando la funzione 0’00.00 9 13
viene attivata tramite il Menù Funzioni o tramite il 8
Lap - -
14
Menù di setting. Al momento della selezione della
schermata di visualizzazione in modalità TRACK, la km/h
0 RACE 7
6
5
N
Gear 15
RPM X 1000

funzione LAP viene visualizzata automaticamente. SETTING MENU


4
3 2 DQS OFF

All’attivazione della funzione LAP viene visualizzato 1245 km DTC 2


TOT 1
TRIP 1 137.4 km DWC 8

il cronometro con prima indicazione "0’00’’00" e il


numero del LAP con prima indicazione "LAP – – " (.
Alla prima pressione del pulsante FLASH (3) parte il Fig 174
cronometro con risoluzione del decimo di secondo
("0’00’’0") e viene indicato il numero del LAP in corso, LO HI 11:34
entrambe le informazioni lampeggiano per 1
A.M.
10 11 12
secondo per poi rimanere fisse. 01’35.27 9 13
Ad ogni successiva pressione del pulsante FLASH (3) Lap 7
8 14
viene visualizzato per 1 secondo il numero e il tempo
relativi al giro appena terminato entrambi
lampeggianti per 1 secondo; rimangono poi fissi per
ulteriori 5 secondi. Se il tempo sul giro è il migliore
190
km/h
RACE 7
6
5
Gear

4
515
RPM X 1000

realizzato (Best Lap), il numero ed il tempo relativi al SETTING MENU


3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
giro appena terminato saranno lampeggianti TRIP 1 0.0 km DWC 8
entrambi per 6 secondi. Successivamente viene
Fig 175

229
nuovamente visualizzato il cronometro e il numero Ad ogni lap viene memorizzato il tempo sul giro, il
relativo al nuovo giro in corso (Fig 175). valore RPM max, il valore di velocità max.
Il cruscotto può registrare:
Se il cronometro è attivo ma il veicolo è fermo, dopo
5 secondi viene fermato il funzionamento del - nr. 15 tempi sul giro (tempo tra start e stop
cronometro e viene visualizzato il cronometro con consecutivi);
l’indicazione iniziale "0’00’’00" e numero del lap - nr. 15 valori di RPM max (massimo valore di RPM
“LAP – –”. Alla successiva singola pressione del raggiunto nel singolo giro);
pulsante FLASH (3) viene riattivato nuovamente il - nr. 15 valori di velocità max (massimo valore di
cronometro. velocità raggiunto nel singolo giro);

Note
Quando la funzione LAP è attiva il pulsante
FLASH assume la doppia funzione di attivazione
lampeggio luce abbagliante e comando start / stop
del cronometro del LAP (indicazione inizio nuovo
giro).

È possibile registrare il tempo sul giro per un totale di


15 giri consecutivi.
La numerazione dei giri va da 01 a 15: raiggunto il 15°
giro, alla pressione del pulsante FLASH (3) viene
visualizzata la scritta “FULL”.
Per cancellare i giri registrati, fare riferimento al
paragrafo LAP pag. 0 del Menù di setting.

230
Infotainment C A
La Panigale V4 può essere dotata del sistema Ducati
Multimedia System (DMS), solo quando è presente LO HI 2 11:34
la centralina Bluetooth che in questo modello non è
A.M.
SKIP PAUSE
9 10 11 12
presente; mediante il sistema DMS è possibile TRACK 01 - U2 8 13
accettare le chiamate in entrata, selezionare e B PLAYER CONTROL
7 14
ascoltare un brano musicale e ricevere notifiche SMS
con l'ausilio della tecnologia Bluetooth.
In questo modello la centralina Bluetooth che non è
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

presente, è acquistabile da un Concessionario C ACTIVE 3 DQS OFF


>>> MARIO ROSSI
2 1 DTC 2
oppure un’Officina autorizzata Ducati. END CALL DWC 8

Note Fig 176


Scaricando sul proprio smartphone Inoltre le funzioni Infotainment sono visibili nei
l’applicazione Ducati Link disponile per iOS e Android menù dedicati:
è inoltre possibile attivare diversi servizi come:
- Dispositivi collegati (A);
registrazione itinerari, salvataggio dati moto,
- Player (B) visibile solo nella modalità (Info Mode)
consultazione dati manutenzione moto,
ROAD (;
impostazione parametri moto e molto altro.
- Telefono (C).
Il cruscotto visualizza lo stato delle funzioni
Infotainment: attivazione Bluetooth e dispositivi
connessi (smartphone, auricolari, navigatore).
Quando il Bluetooth è attivo viene visualizzata nella
schermata principale l’icona Bluetooth.

231
Se il Bluetooth è attivo vengono visualizzati, oltre
all’icona Bluetooth, l’indicazione dei dispositivi LO HI 2 11:34
A.M.
associati e/o connessi, quali: SKIP PAUSE
9 10 11 12
1) Smartphone connesso;
TRACK 01 - U2 8 13
2) Auricolare del casco guidatore connesso;
PLAYER CONTROL
17 14
3)
4)

5)
Auricolare del casco passeggero connesso;
Auricolare del casco guidatore connesso e
auricolare del casco passeggero associato;
Auricolare del casco passeggero connesso e
km/h
0 1
SPORT
2

4
62 Gear 7
5
14 3N 15
RPM X 1000

ACTIVE 2 3 25 DQS OFF


auricolare del casco guidatore associato; >>> MARIO ROSSI 6 1 DTC 2
6) Auricolare del casco guidatore e del casco END CALL DWC 8
passeggero connesso;
7) Navigatore Ducati connesso. Fig 177

In generale, per tutti i dispositivi, se l'icona è grigia


significa che il dispositivo è associato ma non
connesso; se invece è di colore blu signifca che è
connesso.
E’ possibile connettere fino ad un massimo di 4
dispositivi.

232
Telefono
1
Tramite la funzione TELEFONO: LO HI 2 11:34
A.M.

- è possibile gestire le chiamate in ingresso con il SKIP PAUSE


9 10 11 12
TRACK 01 - U2 8
pulsante (1), il pulsante (2) ed il pulsante (4); PLAYER CONTROL
7
13
14
- è possibile richiamare il numero dell’ultima
chiamata entro 5 secondi dall’interruzione della
chiamata (funzione Recall);
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

3
- è possibile richiamare i numeri delle ultime 7 >>> MARIO
ACTIVE
ROSSI
2 1 DQS OFF
DTC 2
chiamate dall’elenco nella funzione CALLS (pag. END CALL DWC 8

112).
2 4
Note Fig 178
Non è possibile effettuare chiamate Durante i 5 secondi successivi al termine di una
selezionando nome/numero da rubrica tramite chiamata, viene attivato il rettangolo corrispondente
l’utilizzo dei pulsanti funzionali. alla funzione Recall per poter richiamare. Al termine
dei 5 secondi, il rettangolo della funzione Recall
Per accettare la chiamata premere il pulsante (1). viene disattivato.
Per rifiutare la chiamata premere il pulsante (2). Per attivare la funzione Recall entro i 5 secondi
Per terminare la chiamata un volta accettata, premere il pulsante (1).
premere il pulsante (2).
Nel caso sia attivo il Player quando la chiamata è in
entrata, il Player viene messo in pausa per tutta la
durata della telefonata, per poi essere ripristinato al
termine.

233
Note
Se è in corso una chiamata e sul cruscotto è
indicato il simbolo di chiamata persa, la
visualizzazione della chiamata in corso ha priorità
rispetto a quella della chiamata persa.

234
In caso di chiamate perse dall’istante in cui lo
smartphone è collegato alla moto all’istante in cui lo LO HI 2 11:34
A.M.
smartphone è disconnesso, viene visualizzato il SKIP PAUSE
9 10 11 12
simbolo di chiamata persa. TRACK 01 - U2 8 13
Il numero di chiamate perse non è visualizzato. 7
PLAYER CONTROL
14
In caso di almeno un SMS/MMS/EMAIL non letto,
dall’istante in cui lo smartphone è collegato alla
moto all’istante in cui lo smartphone è disconnesso,
viene visualizzato il simbolo di messaggio non letto.
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

ACTIVE 3 DQS OFF


Il numero dei messaggi non letti non viene >>> MARIO ROSSI
2 1 DTC 2
visualizzato. END CALL DWC 8

Entrambi i simboli lampeggiano per 3 secondi e Fig 179


permangono fissi sul cruscotto per 57 secondi.

235
Player 1
Se un dispositivo Smartphone è connesso,
all’interno del Menù Funzioni è presente la funzione
PLAYER. CONS. I. 13.2 km/L
Eseguire lo scroll con il pulsante (1) oppure il pulsante
(2) delle funzioni del Menù Funzioni per visualizzare PLAYER OFF
la funzione PLAYER solo in modalità (Info Mode) LAST CALLS
ROAD (.
Se il Player non è attivo il cruscotto visualizza la
dicitura “PLAYER OFF”. 2 4
Per attivarlo premere il pulsante (4). Il cruscotto Fig 180
visualizza la dicitura “PLAYER ON” e presenta il
menù Player sopra l’indicazione della velocità. 1
Per disattivare la visualizzazione del menù Player
premere il pulsante (2) per 2 secondi.
Se il Player è attivo il cruscotto visualizza la dicitura CONS. I. 13.2 km/L
“PLAYER ON”.
Per visualizzare il menù Player premere il pulsante (1)
PLAYER ON
per 2 secondi. LAST CALLS
Per spegnere il Player premere il pulsante (4), il
cruscotto visualizza quindi la dicitura “PLAYER OFF”.
2 4
Fig 181

236
Note 1
Non è possibile attivare la funzione Player
durante la chiamata in entrata, in corso o in recall. Se
lo smartphone viene disconnesso, il player viene
spento. SKIP PAUSE

Quando il Player è attivo e si è all’interno del TRACK 01 - U2


controllo del Player (Fig 182), il pulsante (1), il PLAYER CONTROL
pulsante (2) ed il pulsante (4) sono utilizzabili
solamente per gestire il Player:
- Volume up: Pressione singola del pulsante (1). 2 4
- Volume down: Pressione singola del pulsante
Fig 182
(2).
- Pausa / Play: Pressione prolungata per 2 secondi - il Player e il volume del Player non possono più
del pulsante (4). essere controllati dal cruscotto;
- Skip al brano successivo: Pressione singola del - il pulsante (1), il pulsante (2) ed il pulsante (4)
pulsante (4); ad ogni pressione corrisponde un assumono le normali funzionalità.
passaggio al brano successivo.
Per disattivare il Player una volta usciti dal menù
Per uscire dal controllo del Player (menù Player) pur Player, premere il pulsante (4). Il cruscotto visualizza
mantenendo il Player in stato ON, premere per 2 quindi la dicitura “PLAYER OFF” (Fig 180).
secondi il pulsante (2): il cruscotto torna a
visualizzare la dicitura “PLAYER ON” nel Menù
Funzioni, ma disattiva il menù del Player (Fig 182).
L’uscita dal controllo del Player implica che:

237
F.A.Q. riaccoppiarlo con la moto (vedere libretto di
istruzioni dell'auricolare).
1) Perché non ricevo la notifica della e-mail
ricevuta? 4) Quando ricevo una chiamata, sul cruscotto
Le mail vengono notificate solo se configurate appare il numero di chi mi sta chiamando, ma non il
sull'applicazione nativa del telefono. Verificare, nome (nonostante sia memorizzato in rubrica)
inoltre, che il proprio telefono supporti profilo MAP. Verificare che il telefono supporti profilo PBAP.
In caso affermativo, DUCATI MULTIMEDIA In caso affermativo, DUCATI MULTIMEDIA
SYSTEM, in fase di connessione, invia una richiesta SYSTEM, in fase di connessione, invia una richiesta
di accesso a tale profilo che può essere notificato di accesso a tale profilo che può essere notificato
all’utente in modo esplicito (dipendentemente dal all’utente in modo esplicito (dipendentemente dal
sistema operativo) richiedendo l’autorizzazione sistema operativo) richiedendo l’autorizzazione
all’accesso a notifiche messaggi. all’accesso alla rubrica del telefono.
2) Perché non ricevo la notifica di sms ricevuto? 5) Attivando il Player da cruscotto, non parte la
Verificare che il proprio telefono supporti profilo musica
MAP. L’attivazione è dipendente dalle impostazioni del
In caso affermativo, DUCATI MULTIMEDIA telefono. In tal caso, dopo aver attivato il Player da
SYSTEM, in fase di connessione, invia una richiesta cruscotto, avviare anche l'applicazione relativa alla
di accesso a tale profilo che può essere notificato musica dal proprio Smartphone.
all’utente in modo esplicito (dipendentemente dal 6) Capita che la musica si senta a scatti
sistema operativo) richiedendo l’autorizzazione Se i dispositivi sono da poco connessi, è probabile
all’accesso a notifiche messaggi. che la centralina Bluetooth stia ancora terminando la
3) L'auricolare non si connette. Come mai? fase di connessione con gli stessi dispositivi. E’,
Se è stato accoppiato almeno una volta, è inoltre, necessario attivare i profili PBAP e MAP.
consigliabile resettare l'auricolare prima di Pertanto in caso di iOS, fare riferimento al punto 7).
In caso di Android, fare riferimento ai punti 2)4)

238
7) Sul mio iPhone non arrivano le notifiche relative
ai messaggi. Come mai?
Nel Menu Impostazioni, selezionare Bluetooth.
Nella lista “ I miei dispositivi” selezionare la “i”
posizionata affianco a “Ducati Media System”.
Attivare mostra notifiche.

239
Indicazione modalità automatica LO HI 11:34
della luce DRL 10 11 12
A.M.

Questa funzione indica se la luce DRL è impostata su 9 13


“AUTO” o “MANUAL”. Lap Off
8 14
Tramite il menù di settaggio è possibile modificare la
modalità di controllo della luce DRL, fare riferimento
al capitolo “Menù di settaggio - impostazione
modalità luce DRL (DRL)”.
km/h
A

A
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
Se la luce DRL è impostata su "AUTO" : TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8
- con luce anabbagliante accesa e luce DRL
spenta, viene visualizzata l’indicazione Fig 183
(1, Fig 184);
- con luce anabbagliante spenta e luce DRL
accesa, viene visualizzata l’indicazione
(2, Fig 184) su sfondo verde nella modalità
1 A
“GIORNO”, colorata di verde nella modalità
“NOTTE”.
2 A
Se la luce DRL è impostata su "MANUAL" :
- con luce anabbagliante accesa e luce DRL
spenta, non viene visualizzata alcuna 3
indicazione;
Fig 184

240
- con luce anabbagliante spenta e luce DRL
accesa, viene visualizzata l’indicazione
(3, Fig 184) su sfondo verde nella modalità
“GIORNO”, colorata di verde nella modalità
“NOTTE”.

241
Indicazione OIL SERVICE zero LO HI 11:34
La prima indicazione di manutenzione è la A.M.

segnalazione OIL SERVICE zero e si attiva, al 9 10 11 12


raggiungimento dei primi 1000 km (600 mi) di 8 13
totalizzatore fino a che non viene eseguito il “Reset” 7 14
da parte dell’Officina Autorizzata Ducati, durante la
manutenzione.
km/h
0
SERVICE
SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU 3 DQS OFF


TOT 1245 km 2 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 185

242
Indicazione OIL SERVICE o ANNUAL
SERVICE o DESMO SERVICE A
Quando si raggiunge la soglia che richieda SERVICE
l’intervento di manutenzione, si attiva la
segnalazione relativa al tipo di manutenzione
necessaria: B
- OIL SERVICE (A): SERVICE
- ANNUAL SERVICE (B);
- DESMO SERVICE (C).
C
L’indicazione del tipo di intervento da effettuare si
SERVICE
attiva, di colore rosso, fino a che non viene eseguito Fig 186
il “Reset” da parte dell’Officina Autorizzata Ducati
durante la manutenzione.
E’ possibile visualizzare nel Setting Menù le
“scadenze” del SERVICE (Oil Service in Km o miglia,
Desmo Service in Km o miglia e dell’Annual Service in
anno/mese/giorno): vedi “Indicazione soglie del
Service (Service Info)” pag. 192.

243
Indicazione OIL SERVICE o ANNUAL
SERVICE o DESMO SERVICE A
countdown SERVICE
Dopo aver effettuato il primo reset dell’indicazione
OIL SERVICE zero (dei 1000 km - 600 mi) il cruscotto
attiva ad ogni Key-ON per 5 secondi le seguenti B
indicazioni di colore giallo: SERVICE
- indicazione OIL SERVICE (A) assieme al
conteggio dei chilometri (miglia) visualizzati al C
posto del totalizzatore (TOT), quando mancano SERVICE
1000 km (600 mi) al raggiungimento della soglia
per il tagliando; Fig 187
- indicazione ANNUAL SERVICE (B) assieme al
anno/mese/giorno): vedi “Indicazione soglie del
conteggio dei giorni rimanenti al
Service (Service Info)” pag. 192.
raggiungimento della soglia per il tagliando,
visualizzati al posto del totalizzatore (TOT);
- indicazione DESMO SERVICE (C) assieme al
conteggio dei chilometri (miglia) visualizzati al
posto del totalizzatore (TOT), quando mancano
1000 km (600 mi) al raggiungimento della soglia
per il tagliando;

E’ possibile visualizzare nel Setting Menù le


“scadenze” del SERVICE (Oil Service in Km o miglia,
Desmo Service in Km o miglia e dell’Annual Service in

244
Avvisi / Allarmi (WARNING)
Il cruscotto gestisce una serie di avvisi / allarmi LO HI 11:34
A.M.
(warnings), al fine di dare informazioni utili all’utente
9 10 11 12
durante l’utilizzo del veicolo. 8
Al Key-On del veicolo, in caso di segnalazioni attive il
13
7 14
cruscotto visualizza sul display l’indicazione dei
warnings presenti.
Durante il normale funzionamento del veicolo, in
corrispondenza dell’attivazione di una segnalazione
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

il cruscotto visualizza automaticamente sul display la 3 DQS OFF


2 1
presenza del warning. In corrispondenza ICE DTC 2
DWC 8
dell’attivazione del warning l’indicazione permane
per i primi 3 secondi in maniera ben visibile (icona
formato “grande”) per poi passare ad una
visualizzazione ridotta (icona formato “piccolo”). LO HI 11:34
A.M.
In caso di presenza di più warnings attivi, le icone dei
9 10 11 12
vari avvisi vengono visualizzate in sequenza una 8
dopo l’altra ed ognuna rimane visualizzata per 3
13
7 14
secondi.

km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU 3 DQS OFF


TOT 1245 km 2 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 188
245
Indicazione Fondo ghiacciato (ICE)
Questa funzione avvisa del pericolo della presenza di
un fondo stradale ghiacciato, dovuto ad una
temperatura esterna bassa.
L’attivazione avviene quando la temperatura scende
ICE
fino a raggiungere i 4°C (39°F) e la disattivazione
avviene quando la temperatura sale fino a
raggiungere i 6°C (43°F).

Attenzione
L'avvertimento non esclude che ci possano
essere tratti stradali con presenza di ghiaccio anche Fig 189
con temperature superiori a 4°C (39°F); quando le
temperature esterne sono “basse” si raccomanda di
guidare sempre con prudenza, in particolare su tratti
non esposti al sole e/o ponti.

246
Indicazione Batteria Livello Basso (LOW
Battery)
Questa funzione avvisa indica che lo stato della
batteria del veicolo è basso.
LOW
L'attivazione avviene quando la tensione batteria è
inferiore o uguale a 11,0 Volt.
BATTERY
Note
In questo caso Ducati raccomanda di caricare al
più presto la batteria con l'apposito strumento in
quanto potrebbe essere che non sia possibile avviare
il veicolo. Fig 190

247
Inserimento Data
Questa funzione avvisa che è necessario inserire la
data tramite il Setting Menù.
INSERT
Note DATE
In questo caso Ducati raccomanda di fermarsi e
di inserire la data attraverso la funzione
“Impostazione della data (Date and Clock)”. INSERT
DATE

Fig 191

248
ABS Front Only
L’attivazione di questo “warning” indica che è
necessario guidare con “prudenza”, perché si sta
utilizzando un settaggio dell’ ABS che controlla ABS FRONT
solamente la frenata della ruota anteriore.
Questo warning si attiva quando viene utilizzato il
ONLY
Livello d’intervento dell’ABS 1.
FRONT
Attenzione ABS
In questo caso Ducati raccomanda di fare ONLY
particolare attenzione alla guida e alla modalità con
cui si frena. Fig 192

249
Indicazione errori
Il cruscotto gestisce la segnalazione degli errori al
fine di permettere di individuare in tempo reale LO HI 11:34
A.M.
10 11 12
eventuali comportamenti anomali del veicolo. 9 13
Al Key-On del veicolo, in caso di errori attivi il
Lap Off
8 14
cruscotto accende la spia MIL (A) oppure la spia
Errore Generico (B). km/h
0 RACE 7
6
5
N
Gear 15
RPM X 1000

Durante il normale funzionamento del veicolo, in SETTING MENU


4
3 2 DQS OFF
corrispondenza dell’attivazione di un errore il TOT
TRIP 1
1245 km
137.4 km
1 DTC 2
DWC 8
cruscotto accende la spia MIL (B) oppure visualizza la
spia Errore Generico (A). A B

Attenzione Fig 193


Quando viene visualizzato uno o più errori
rivolgersi sempre ad un Concessionario o ad
un’Officina autorizzata Ducati.

250
Visualizzazione stato stampella LO HI 11:34
laterale A.M.

Il cruscotto riceve il dato sullo stato della stampella e 9 10 11 12


8 13
in caso di stampella laterale estesa/aperta visualizza 7
sul display l’icona "SIDE STAND" su sfondo rosso. 14
Nel caso di presenza dell’errore sensore stampella
laterale, il cruscotto visualizza la segnalazione di
stampella estesa/aperta e accende la spia MIL (spia
9, vedi “Cruscotto”).
km/h
SIDE
STAND
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU 3 DQS OFF


Se il cruscotto non riceve lo stato della stampella 2 1
TOT 1245 km DTC 2
laterale fa lampeggiare l’indicazione "SIDE STAND" TRIP 1 0.0 km DWC 8
di stampella estesa/aperta, ad indicare uno stato
non definito. Fig 194

251
Controllo luci
C
Luce anabbagliante/abbagliante
A 3
Al key-on le luci anabbaglianti e abbaglianti
rimangono spente (off): vengono accese solo le luci
di posizione e la luce DRL (le luci DRL non sono B
presenti nelle versioni Cina, Canada e Giappone).
A seguito dell’avviamento del motore la luce
Anabbagliante viene accesa automaticamente se ci
si trova nella modalità AUTO ed il cruscotto rileva una
scarsa condizione di luce (NIGHT): se invece il
cruscotto rileva una buona condizione di luce (DAY)
la luce DRL rimane accesa e quindi la luce Fig 195
Anabbagliante rimane spenta; è possibile
commutare da DRL a Anabbagliante (e viceversa) Spegnimento luci durante l’avviamento
con il pulsante (9). veicolo
Se si attiva la luce Anabbagliante è possibile
Per preservare la batteria della moto, se durante
accendere anche la luce Abbagliante premendo il
l’avviamento del motore le eventuali luci abbaglianti,
pulsante (3) posizioni (A) e (B). Se al key-on non viene
anabbaglianti oppure DRL sono accese (ON), il
avviato il motore è possibile comunque attivare le
proiettore viene automaticamente spento e viene
luci anabbaglianti/abbaglianti premendo il pulsante
riattivato quando il motore è completamente
(3) posizione (C) sul commutatore sinistro.
avviato.
Se entro 60 secondi dall’accensione “manuale” della
luce Anabbagliante / Abbagliante non viene avviato
il motore, le luci vengono nuovamente disattivate
(off).

252
Luce DRL (Daytime Running Light)
Ad ogni Key-On le luci DRL vengono accese (le luci
3
DRL non sono presenti nelle versioni Cina, Canada e
Giappone). E’ possibile spegnere le luci DRL tramite
il pulsante (9) che si trova sul commutatore sinistro.
Tornando a premere il pulsante (9) le luci DRL si
tornano ad accendere.

Note
Tutte le volte che viene premuto il pulsante (9),
la luce DRL si auto imposta sulla modalità MANUAL. 9
Per tornare alla modalità AUTO occorre eseguire un Fig 196
Key-Off / Key-On oppure impostare la modalità
AUTO attraverso la funzion DRL CONTROL del condizione di luce (NIGHT). Se invece il cruscotto
Menù di Setting. rileva una buona condizione di luce (DAY), la luce
DRL rimane accesa e la luce Anabbagliante spenta:
Premendo il pulsante (3), oltre ad accendersi le luci in questa modalità quindi il cruscotto passa
Abbagliante ed Anabbagliante, la luce DRL si automaticamente dalla luce DRL alla luce
spegne. Al rilascio del pulsante (3), la luce DRL si Anabbagliante, e viceversa, in base alle condizioni di
riaccende automaticamente. luce esterna rilevata. Sul display viene visualizzato il
logo di colore verde con la lettera A.
Luce DRL in modalità AUTO
Se la luce DRL si trova in questa modalità,
all’avviamento del motore la luce DRL si spegne
automaticamente e si accende la luce
Anabbagliante, se il cruscotto rileva una scarsa

253
Attenzione Note
Utilizzare la luce DRL in modalità AUTO Utilizzare la luce DRL di giorno migliora la
(automatica) quando le condizioni di luce sono visibilità in quanto per chi viaggia nel senso opposto
scarse, soprattutto in presenza di nebbia o di marcia viene percepita meglio rispetto alla luce
nuvolosità, può mettere a rischio la sicurezza: in Anabbagliante.
questo caso, quindi, DUCATI consiglia di attivare
manualmente la luce Anabbagliante.

Luce DRL in modalità MANUAL


Se la luce DRL si trova in questa modalità,
all’avviamento del motore la luce DRL non cambia il
suo stato. Per spegnere o accendere la luce DRL è
necessario usare il pulsante (9). Sul display viene
visualizzato il logo di colore giallo con la lettera M.

Attenzione
Utilizzare la luce DRL in condizione di luce
molto scarsa (buio), rischia di compromettere la
visibilità di guida e abbagliare chi viaggia nel senso
opposto di marcia.

254
Indicatori di direzione
Il cruscotto esegue il rientro automatico degli
indicatori di direzione.
Per attivare l’indicatore di direzione sinistro premere
il pulsante (10) nella posizione (I), mentre per attivare ODE

l’indicatore di direzione destro premere il pulsante


(10) nella posizione (L).
E’ possibile disattivare gli indicatori premendo il
pulsante (10) del commutatore sinistro. I L
Disattivazione automatica:
10
Gli indicatori di direzione si spengono
automaticamente una volta compiuta la svolta, Fig 197
rilevata in base alla velocità del veicolo, l’angolo di
Nel caso in cui, con indicatore di direzione attivo,
piega ed in generale mediante l’analisi della
venga nuovamente azionato il pulsante per
dinamica del veicolo.
l’inserimento dell’indicatore di direzione, le funzioni
La funzione di disattivazione automatica si attiva se
di disattivazione automatica vengono nuovamente
vengono superati i 20 km/h (12.4 mph)
inizializzate.
dall’azionamento del pulsante indicatore.
Gli indicatori di direzione si spengono Il sistema di disattivazione automatica può essere
automaticamente anche nel caso in cui siano rimasti disabilitato mediante il menù specifico presente nel
in funzione per una percorrenza prolungata, variabile SETTING MENU; per maggiori informazioni si veda il
tra 200-2000 metri (656-6562 foots) a seconda della paragrafo Gestione autospegnimento indicatori di
velocità del veicolo al momento dell’azionamento direzione (TURN INDICATORS) pag. 216.
del pulsante indicatore.

255
Attenzione
I sistemi di disattivazione automatica sono
sistemi di assistenza a disposizione del pilota, ovvero
aiutano il pilota a gestire gli indicatori di direzione,
affinché il loro utilizzo sia il più agevole e
confortevole possibile. Tali sistemi sono stati
sviluppati per funzionare nella maggior parte delle
manovre di guida, ma ciò non toglie che il pilota sia
tenuto comunque a prestare attenzione al
funzionamento degli indicatori di direzione
(disattivandoli o riattivandoli manualmente se
necessario).

256
Funzione Hazard (4 Frecce)
La funzione "Hazard" permette di attivare
contemporaneamente i quattro indicatori di
direzione per segnalare una condizione di
emergenza. E' possibile attivare la funzione "Hazard"
premendo il pulsante (11). L'attivazione è possibile
solo in condizione di veicolo acceso (Key-ON).
Quando la funzione "Hazard" è attiva lampeggiano
contemporaneamente i quattro indicatori di 11
direzione e le spie presenti sul cruscotto. E' possibile
disattivare manualmente la funzione "Hazard" solo
in condizioni di veicolo acceso (Key-ON) premendo il Fig 198
pulsante (11).
Attivata la funzione "Hazard", se viene eseguito lo
spegnimento del veicolo (chiave ruotata in posizione LO HI 11:34
A.M.
10 11 12
"OFF"), la funzione rimane attiva per 2 ore. Al 9 13
termine delle 2 ore gli indicatori di direzione si Lap Off
8 14
spengono automaticamente al fine di salvaguardare
la batteria. km/h
0 RACE 7
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 137.4 km DWC 8

Fig 199

257
Note
Se viene eseguito un key-on del veicolo con
funzione "Hazard" ancora attiva, la funzione rimane
attiva (è ammessa l'interruzione temporanea del
comando indicatori durante il check iniziale del
cruscotto).

Note
Se in un qualsiasi momento in cui la funzione è
attiva si ha un'interruzione improvvisa della batteria,
al ripristinarsi della tensione il cruscotto disabilita la
funzione.

Note
La funzione "Hazard" ha priorità sul normale
funzionamento dei singoli indicatori di direzione,
quindi fino a quando è attiva non è possibile attivare
singolarmente l'indicatore destro o sinistro.

258
Il sistema immobilizer
Per aumentare la protezione contro il furto, il
motociclo è dotato di un sistema elettronico di
blocco del motore (IMMOBILIZER) che si attiva
automaticamente ogni volta che si spegne il quadro.
Ogni chiave racchiude infatti nell'impugnatura, un
dispositivo elettronico che ha la funzione di
modulare il segnale emesso all'atto dell'avviamento
da una speciale antenna incorporata nel
commutatore.
Il segnale modulato costituisce la “parola d'ordine”,
sempre diversa ad ogni avviamento, con cui la
centralina riconosce la chiave e solo a questa
condizione, consente l'avviamento del motore.

259
Chiavi
Con il motociclo vengono consegnate n° 2 chiavi.
B
Esse contengono il “codice del sistema immobilizer”.
Le chiavi (B), sono quelle di normale uso e servono
per:
- l'avviamento;
- aprire il tappo del serbatoio carburante;
- sbloccare la serratura della sella.

Attenzione
Separare le chiavi e utilizzare una sola delle due
chiavi per l'uso del motociclo. Fig 200

260
Duplicazione delle chiavi
Quando il cliente necessita di chiavi supplementari,
deve rivolgersi alla rete assistenziale Ducati e
portare con sé tutte le chiavi ancora a sua
disposizione.
La rete assistenziale Ducati, effettuerà la
memorizzazione di tutte le chiavi nuove e di quelle
già in possesso.
La rete assistenziale Ducati, potrà richiedere al
cliente di dimostrare di essere il proprietario del
motociclo.
I codici delle chiavi non presentate durante la
procedura di memorizzazione, vengono cancellati
dalla memoria, a garanzia che le chiavi
eventualmente smarrite non siano più in grado di
avviare il motore.

Note
In caso di cambio di proprietario del motociclo,
è indispensabile che il nuovo proprietario entri in
possesso di tutte le chiavi.

261
Sblocco veicolo tramite PIN CODE 1
In caso di malfunzionamento del sistema di
riconoscimento chiave o di malfunzionamento della
chiave, il cruscotto consente all’utente l’inserimento
del proprio codice PIN per lo sblocco momentaneo
del veicolo.
Se la funzione PIN CODE è attiva, il cruscotto
visualizza la scritta “Insert Pin” e di fianco gli spazi
per inserire le quattro cifre del codice Pin da inserire:
“0” e “- - -”.
2 4
Inserimento codice:
1) Ad ogni pressione del pulsante (1) il numero si Fig 201
incrementa di uno (+ 1) fino al valore “9” e poi
- se si presenta un problema durante la verifica
ricomincia da “0”;
del PIN code il cruscotto visualizza per 2 secondi
2) Ad ogni pressione del pulsante (2) il numero si
l’indicazione “ERROR”, per poi passare alla
decrementa di uno (- 1) fino al valore “1” e poi
schermata standard.
ricomincia da “0”;
- se il codice PIN non è corretto il cruscotto
3) Premere il pulsante (4) per confermare il
visualizza per 2 secondi l’indicazione WRONG e
numero.
successivamente torna a visualizzare la scritta
“Insert Pin” e di fianco gli spazi per inserire
Ripetere le operazioni fino alla conferma di tutte le 4
nuovamente le quattro cifre del codice Pin.
cifre che compongono il PIN CODE.
- se il codice PIN è corretto il cruscotto visualizza
Dopo la pressione del pulsante (4) per la conferma per 2 secondi l’indicazione CORRECT e poi passa
del quarto e ultimo numero: alla "schermata standard".

262
Importante
Nel caso sia necessario eseguire questa
procedura per avviare il veicolo occorre rivolgersi al
più presto all'Officina Autorizzata Ducati per
risolvere il problema.

263
Comandi per la guida
1

Posizione dei comandi per la guida 4 7


del motociclo
6
Attenzione 3
Questo capitolo illustra il posizionamento e la
funzione dei comandi necessari alla guida del 2
motociclo. Leggere attentamente quanto descritto 5
prima di utilizzare ogni comando.
9 8
1) Cruscotto.
2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
3) Commutatore sinistro.
4) Leva comando frizione.
5) Commutatore destro.
6) Manopola girevole comando acceleratore.
7) Leva comando freno anteriore.
8) Pedale comando freno posteriore.
9) Pedale comando cambio.

Fig 202
264
Interruttore d’accensione e
A
bloccasterzo
È sistemato davanti al serbatoio ed è a tre posizioni: B
A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; C
B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore;
C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D
D) P: luce di posizione e bloccasterzo.

Note
Per portare la chiave in quest'ultima posizione
è necessario spingerla e quindi ruotarla. Nelle
posizioni (B), (C) e (D) la chiave può essere estratta. Fig 203

265
Commutatore sinistro
C
1) Deviatore, comando selezione luce, a due
posizioni: A 1
- spinto in alto (A) luce abbagliante accesa ( ),
riportato in posizione di iniziale (B) luce
anabbagliante accesa ( ); B
- (C) spinto in basso lampeggio abbagliante ( );
- (FLASH), funzione "Start-Stop lap".
2) Pulsante attivazione/disattivazione delle 4 frecce 3
(Hazard) .
2
3) Pulsante attivazione/disattivazione luci DRL.
Le luci DRL non sono presenti nelle versioni Cina, Fig 204
Canada e Giappone.

266
4) Pulsante navigazione menù.
5) Pulsante di selezione rapida. 4
6) Pulsante indicatore di direzione a tre posizioni
( ): 5
- posizione centrale = spento;
- posizione ( ) = svolta a sinistra;
ODE

6
7) Pulsante disattivazione indicatori di direzione.
8) Pulsante ( ) = avvisatore acustico. 7

Fig 205

ODE

7
Fig 206

267
Il pulsante (4) navigazione menù ha tre posizioni:
- (D) scroll delle funzioni menù (menù UP); G
- (E) scroll delle funzioni menù (menù DOWN); D
- (F) conferma menù. H
Il pulsante (5) di selezione rapida ha tre posizioni:
4 MODE
5
- (G) conferma di selezione rapida;
- (H) “UP” (UP +) di selezione rapida per incrementare
I
il livello della funzione selezionata; E
- (I) “DOWN” (DOWN -) di selezione rapida per
decrementare il livello della funzione selezionata; F

Fig 207

268
B A

2 3

D
F G H

4 5
MODE
ENTER
E I

8
7

Fig 208
269
Legenda
A) Anabbagliante.
B) Abbagliante.
D) Sù Menù
E) Giù Menù.
F) Menù display conferma.
G) Selezione rapida conferma.
H) Sù Selezione rapida.
I) Giù Selezione rapida.
2) Hazard.
3) DRL.
4) Navigazione menù.
5) Selezione rapida.
6) Indicazione frecce.
7) Off frecce.
8) Clacson.

270
Leva comando frizione
La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è
dotata di pomello (2) per la regolazione della
distanza tra la leva stessa e la manopola sul
semimanubrio. La distanza della leva è regolata da
10 scatti del pomello (2). Ruotando in senso orario, la
leva si allontana dalla manopola. Viceversa,
ruotando il pomello in senso antiorario, si avvicina. 1
Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la
trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota
motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le 2
fasi di guida del motociclo, specialmente nelle
partenze. Fig 209
Note
Attenzione È possibile avviare il motore con il cavalletto
La regolazione della leva frizione va effettuata aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con
a motociclo fermo. la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva
della frizione (in questo caso il cavalletto deve essere
Importante chiuso).
Un corretto utilizzo di questo dispositivo
prolungherà la vita del motore evitando danni a tutti
gli organi di trasmissione.

271
Commutatore destro 1
1) Interruttore rosso SPEGNIMENTO MOTORE.
2) Pulsante AVVIAMENTO MOTORE.
3) Pulsante DPL.
L’interruttore (1) ha due posizioni di utilizzo:
B) spinto in basso: SPEGNIMENTO MOTORE.
A) spinto in alto: RUN ON. Solo in questa posizione è
possibile eseguire l’avviamento del motore
spingendo il pulsante (2).
3 2

Fig 210

1 1

2 B
Fig 211

272
Legenda
2) Accensione elettrica motore.
3) DPL.
A) Run ON.
B) Run OFF.

A B

Fig 212
273
Manopola girevole comando
1
acceleratore
La manopola girevole (1), sul lato destro del
manubrio, comanda l'apertura delle farfalle del
corpo farfallato.
Quando viene rilasciata, la manopola torna
automaticamente alla posizione iniziale di minimo.

Fig 213

274
Leva comando freno anteriore
Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si
aziona il freno anteriore. È sufficiente un minimo
sforzo della mano per azionare questo dispositivo in
quanto il funzionamento è idraulico.
La leva (1) di comando è dotata di un pomello (2) per
la regolazione della distanza della leva dalla
manopola sul semimanubrio.
La distanza della leva è regolata da 10 scatti del
pomello (2). Ruotando in senso orario la leva si
allontana dalla manopola acceleratore. Viceversa, 1 2
ruotando il pomello in senso antiorario, si avvicina.
Fig 214

275
Pedale comando freno posteriore
Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1)
verso il basso con il piede.
Il sistema di comando è di tipo idraulico.

1
Fig 215

276
Pedale comando cambio
Il pedale comando cambio (1) ha una posizione di
riposo centrale N, con ritorno automatico; questa
6
condizione é segnalata dall'accensione della spia N
sul cruscotto. 5
Il pedale può essere spostato: 4
- in basso = spingere il pedale verso il basso per 3
innestare la 1a marcia e per scalare a una marcia 2
inferiore. Con questa manovra la spia N sul
cruscotto si spegne;
1
- in alto = sollevare il pedale per innestare la 2a
marcia e successivamente la 3a, 4a, 5a e 6a Fig 216
marcia.

Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solo


cambio marcia.

277
Registrazione posizione pedale
comando cambio e freno posteriore
Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è
possibile modificare la posizione del pedale
comando cambio e freno posteriore rispetto alla
relativa pedana.
Per effettuare queste regolazioni agire come segue:
Pedale comando cambio
Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota, è
possibile modificare la posizione del pedale
comando cambio rispetto alla relativa pedana. Fig 217
Per operare correttamente sull’asta, rimuovere la
relativa carena laterale.

Attenzione
Per la regolazione dell’asta cambio, rivolgersi
ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata
Ducati.

Bloccare l'asta (1) nell’apposita presa di chiave (A) e


allentare il dado (2).
Ruotare l'asta (1), operando con una chiave aperta A 1 2
sulla parte esagonale, facendo assumere al pedale
cambio la posizione desiderata. Fig 218

278
Serrare contro l'asta il dado (2).

279
A regolazione completata, verificare il corretto valore
della quota (B) di sfilamento uniball (3).
La quota di sfilamento (B) dell'uniball (3) deve
B
attestarsi tra un minimo di B = 0 mm (0 in) (uniball 3
tutto avvitato) e un massimo di B = 6 mm (0.24 in).

Attenzione
Se la quota di sfilamento non rispetta i
parametri indicati, ripetere le operazioni di
regolazione come descritto in precedenza.

Fig 219

B
3

Fig 220

280
Pedale comando freno posteriore
Allentare il controdado (7).
Ruotare la vite (6) di registro corsa pedale fino a
stabilire la posizione desiderata. Serrare il
controdado (7).
Verificare, agendo a mano sul pedale (8), che questo
presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm (0.06÷0.09 in)
prima di iniziare l’azione frenante.
Se così non risulta occorre modificare la lunghezza
dell’astina di comando della pompa.
6 7

Attenzione Fig 221


Per la regolazione del pedale rivolgersi ad un
Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.
6 8

Fig 222

281
Elementi e dispositivi
principali 6

Posizione sul motociclo


1) Tappo serbatoio carburante.
2) Serratura sella.
3) Cavalletto laterale.
4) Specchi retrovisori.
5) Dispositivi di registro forcella anteriore. 5 3 7 8
6) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.
7) Catalizzatore (entrambi i lati).
8) Silenziatore di scarico (entrambi i lati). 4 5 2

4 1

Fig 223
282
Tappo serbatoio carburante
Apertura 1
Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire
la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la
chiave in senso orario per sbloccare la serratura.
Sollevare il tappo (2).
Chiusura
Richiudere il tappo (2) con la chiave inserita e
premerlo nella sede. Estrarre la chiave e richiudere il
coperchietto (1) di protezione serratura.
Fig 224
Note
È possibile chiudere il tappo solo con la chiave
inserita.

Attenzione
Dopo ogni rifornimento accertarsi sempre che 2
il tappo sia perfettamente posizionato e chiuso.

Fig 225

283
Serratura sella
Apertura
Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla fino a
sentire lo scatto di sgancio della sella passeggero (2).
Sfilare la sella passeggero (2) verso la parte anteriore
del motociclo fino a liberarla.
Chiusura
Inserire la sella passeggero (2) dal lato sella e far
scorrere la cover verso la parte posteriore del 1
motociclo fino a finecorsa.
Fig 226
Attenzione
Per la chiusura della cover sella inserirla dal lato 2
anteriore del motociclo e farla scorrere verso la parte
posteriore fino a sentire lo scatto del gancio.

Fig 227

284
Prima di procedere con il montaggio della sella
passeggero (2), assicurarsi che la cinghia passeggero
(3) risulti correttamente posizionata.

Fig 228

285
Cavalletto laterale 2

Importante
Utilizzare il cavalletto laterale per sostenere il
motociclo solo per brevi soste. Prima d'azionare il
cavalletto laterale, accertarsi dell'adeguata
consistenza e planarità della superficie d'appoggio. 4
3
Terreni molli, ghiaia, asfalto ammorbidito dal sole,
ecc... possono infatti determinare rovinose cadute
del motociclo parcheggiato. In caso di pendenza del 1
suolo, parcheggiare sempre con la ruota posteriore
rivolta verso il lato in discesa della pendenza. Fig 229

Per impiegare il cavalletto laterale, premere con il Attenzione


piede (tenendo il motociclo con entrambe le mani sul Per l’utilizzo sportivo della moto in pista, si
manubrio) sulla stampella (1) accompagnandola fino consiglia di rimuovere il perno (3) agendo sulla presa
al punto di massima estensione. di chiave (4).
Inclinare il motociclo fino a portare in appoggio il
cavalletto al suolo. Per riportare il cavalletto a “riposo“ (posizione
orizzontale), inclinare il motociclo verso destra e
Per facilitare la ricerca del cavalletto laterale durante
contemporaneamente sollevare con il dorso del
la fase d’apertura, premere con il piede sul perno (3).
piede la stampella (1).
Per garantire il funzionamento ottimale
dell'articolazione del cavalletto laterale e necessario,
dopo aver eliminato ogni traccia di sporco, lubrificare

286
con grasso SHELL Alvania R3 tutti i punti soggetti ad
attrito.

Attenzione
Non sostare seduti sul motociclo parcheggiato
col cavalletto laterale.

Note
È consigliabile verificare periodicamente il
corretto funzionamento del sistema di trattenuta
(costituito da due molle a trazione una all’interno
dell’altra) e del sensore di sicurezza (2).

Note
È possibile avviare il motore con il cavalletto
aperto ed il cambio in posizione di folle oppure con la
marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva
della frizione (in questo caso il cavalletto deve essere
chiuso).

287
Centralina bluetooth Attenzione
E’ possibile installare sul motociclo una centralina Ducati non ha controllo su tali modifiche e
bluetooth che ha la funzione di “ponte” tra i questo potrebbe influire sulle varie funzionalità dei
differenti dispositivi elettronici supportati e che dispositivi Headset Bluetooth (condivisione Musica,
utilizzano un’interfaccia di comunicazione bluetooth. riproduzione multimediale, etc) e su alcuni tipi di
La centralina Bluetooth, che su questo veicolo non è Smartphone (a seconda dei profili Bluetooth
installata, può essere acquistata presso un supportati). Pertanto, Ducati non garantisce la
Concessionario oppure un’Officina autorizzata riproduzione multimediale per :
Ducati. - auricolari che non siano forniti con il "Kit Ducati
cod. 981029498";
Attenzione - Smartphone che non supportino i profili
I costruttori di dispositivi Headset Bluetooth Bluetooth richiesti (anche se associati ad
potrebbero apportare modifiche ai protocolli auricolari forniti con "Kit Ducati cod.
standard durante il ciclo di vita dei dispositivi 981029498”).
(Smartphone e Auricolari).
Attenzione
In caso di interferenze dovute a particolari
condizioni dell’ambiente esterno, il kit auricolari
Ducati cod. 981029498 fornisce anche la possibilità
di utilizzare la funzionalità di condivisione della
musica in riproduzione direttamente da casco rider a
casco passenger (per maggiori informazioni
consultare il manuale degli auricolari forniti con il kit
Ducati cod. 981029498).

288
Note Note
Il kit Ducati cod. 981029498 è acquistabile a I kit Ducati sopra elencati sono acquistabili a
parte presso un Concessionario o un Officina parte presso un Concessionario o un Officina
autorizzata Ducati. autorizzata Ducati.

Verificare che il proprio Smartphone supporti i


seguenti profili:
- Profilo MAP: per la corretta visualizzazione delle
notifiche degli SMS e degli MMS;
- Profilo PBAP: per la corretta visualizzazione dei
dati contenuti nella rubrica dello Smartphone.

Attenzione
Ducati non garantisce la possibilità di
connettere correttamente al Ducati Multimedia
System navigatori bluetooth che non siano forniti
con i seguenti kit:
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 350
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 390
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 395

289
Ammortizzatore di sterzo 1
L’ammortizzatore di sterzo (1) è posizionato davanti
al manubrio ed è fissato alla testa di sterzo.
La sua azione contribuisce a rendere lo sterzo più
preciso e più stabile, migliorando la guidabilità del
motociclo in ogni condizione.
La registrazione dell’ammortizzatore avviene
tramite impulsi elettrici inviati dal cruscotto al
dispositivo di registro interno al corpo
ammortizzatore.
Generalmente si presentano solamente due eventi
in cui risulta necessario regolare il livello di
ammortizzazione selezionato dal pilota, ovvero: Fig 230
- Scuotimento (Wobble) ad alta frequenza: lo - Sbandamento (Weave) a bassa frequenza: la
sterzo della moto sarà soggetto a movimenti moto avrà un movimento serpeggiante e in
rapidi a seguito di un impulso (esempio: dopo generale sbanderà fortemente (esempio:
l’atterraggio da un’impennata). durante un’accelerazione ad alta velocità).
- aumentare la forza di smorzamento allo - Diminuire la forza di smorzamento allo
sterzo quindi diminuire il numero di click sterzo quindi aumentare il numero di click
dell’ammortizzatore di sterzo. dell’ammortizzatore di sterzo.

290
Regolazione forcella anteriore
La forcella del motociclo è completamente
regolabile.
La registrazione della forcella nelle fasi di estensione
e di compressione avviene tramite impulsi elettrici
inviati dal cruscotto ai dispositivi di registro interni
agli steli.

Attenzione
Per effettuare la regolazione del precarico della
molla rivolgersi ad un Concessionario o ad
un’Officina autorizzata Ducati.
Fig 231
Per la regolazione della forcella seguire quanto
riportato a pag. 0 .

291
Regolazione ammortizzatore
posteriore
L’ammortizzatore posteriore è dotato di comandi per
adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di
carico.

Attenzione
L’ammortizzatore contiene gas ad alta
pressione e potrebbe causare seri danni se smontato
da persone inesperte.

Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, Fig 232


precaricare al massimo la molla dell'ammortizzatore
posteriore per migliorare il comportamento Per la regolazione dell’ammortizzatore seguire
dinamico del motociclo ed evitare possibili quanto riportato a pag. 142.
interferenze col suolo (per il precarico molla agire
sulle ghiere). Ciò può richiedere l'adeguamento della
regolazione del freno idraulico in estensione.
La registrazione dell’ammortizzatore avviene
tramite impulsi elettrici inviati dal cruscotto ai
dispositivi di registro interni al corpo
ammortizzatore.

292
Norme d’uso

Precauzioni per il primo periodo


d’uso del motociclo
Velocità di rotazione massima
Velocità di rotazione da rispettare nel periodo di
rodaggio e nel normale uso:
1) Fino a 1000 km (621 mi);
2) Da 1000 (621 mi) a 2500 km (1553 mi).
Fino a 1000 Km (621 mi)
Durante i primi 1000 km (621.37 mi) di marcia fare
attenzione al contagiri, non si deve assolutamente
superare i: 5.500÷ (compreso) 6.000 min-1.
Nelle prime ore di marcia del motociclo è
consigliabile variare continuamente il carico ed il
regime di giri del motore, pur rimanendo sempre
entro il limite indicato.
Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una
maggiore durata del motore, riducendo la necessità
di revisioni o di messe a punto.

293
Importante tenere a lungo il motore ad un numero di giri elevato,
Durante la percorrenza dei primi 1000 km (621 particolarmente in salita.
mi) (Rodaggio) cioè quando il Totalizzatore visualizza Si consiglia inoltre di controllare spesso la catena,
un valore <= (minore o uguale) 1000 km (621 mi), la avendo cura di lubrificarla, se necessario.
zona di preavvertimento, segnalata sul display con il
colore arancio (Zona arancio), sia per il riempimento
delle tacche del bargraph, sia per l’indicazione del
valore numerico corrispondente, viene visualizzata al
raggiungimento dei 6000 rpm. Si consiglia, durante
il rodaggio, di non superare i 6000 rpm, quindi il
cruscotto non dovrà visualizzare la “Zona arancio”dei
bargraph.

A questo scopo risultano adattissime le strade ricche


di curve e magari i tratti di strada collinari, dove il
motore, i freni e le sospensioni vengono sottoposti
ad un rodaggio efficace.
Per i primi 100 km (62 mi) agire con cautela sui freni
evitando brusche e prolungate frenate, questo per
consentire un corretto assestamento del materiale
d’attrito delle pastiglie sui dischi freno.
Per consentire un adattamento reciproco di tutte le
parti meccaniche in movimento ed in particolare per
non pregiudicare il duraturo funzionamento degli
organi principali del motore, si consiglia di non
effettuare accelerazioni troppo brusche e di non

294
Da 1000 a 2500 Km (da 621 a 1553 mi)
Si può pretendere dal motore maggiori prestazioni,
ma non si devono mai superare i 7.000 min-1.

Importante
Durante il periodo di rodaggio osservare
scrupolosamente il programma di manutenzione ed
i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia.
L’inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor
Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per
eventuali danni al motore e sulla sua durata.

Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una


maggiore durata del motore, riducendo la necessità
di revisioni o di messe a punto.

295
Controlli prima dell’avviamento - LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Controllare il livello del liquido nel serbatoio
d'espansione; eventualmente rabboccare (vedi
Attenzione
"Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido
La mancata esecuzione delle ispezioni prima
di raffreddamento").
della partenza può causare danni al veicolo e
- CONDIZIONE PNEUMATICI
procurare lesioni gravi al conducente.
Controllare la pressione e lo stato di usura dei
pneumatici (vedi "Pneumatici Tubeless").
Prima di mettersi in viaggio controllare i seguenti
- FUNZIONALITÀ DEI COMANDI
punti:
Azionare le leve e i pedali di comando freni,
- CARBURANTE NEL SERBATOIO frizione, acceleratore, cambio e controllarne il
Controllare il livello del carburante nel serbatoio. funzionamento.
Eventualmente fare rifornimento (vedi - LUCI E SEGNALAZIONI
“Rifornimento carburante”). Verificare l'integrità delle lampade
- LIVELLO OLIO NEL MOTORE d'illuminazione, di segnalazione e il
Controllare il livello nella coppa attraverso l'oblò funzionamento del claxon. In caso di lampade
d'ispezione; eventualmente rabboccare (vedi bruciate procedere alla sostituzione (vedi
“Controllo livello olio motore”). “Sostituzione lampade luci proiettore”).
- LIQUIDO FRENI E FRIZIONE - SERRAGGI A CHIAVE
Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio
liquido (vedi “Controllo livello liquido frizione e (vedi “Tappo serbatoio carburante”).
freni”). - CAVALLETTO
Verificare la funzionalità e il corretto
posizionamento del cavalletto laterale (vedi
“Cavalletto laterale”).

296
Attenzione
In caso di anomalie rinunciare alla partenza e
rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina
autorizzata Ducati.

Per garantire il corretto funzionamento della pompa


dell'acqua del motore, essa ha la necessità di avere
uno sfiato. E' quindi possibile che una piccolissima
quantità di liquido refrigerante esca dal foro di sfiato
posto nella parte superiore del carter motore, senza
che questo pregiudichi il corretto funzionamento
dell'impianto di raffreddamento o del motore
stesso.

297
Spia ABS
Dopo il key-on, la spia ABS (9) rimane accesa.
Quando la velocità del veicolo supera i 5 km/h; la spia
si spegne per identificare il corretto funzionamento
del sistema ABS.

Attenzione
In caso di anomalie rinunciare alla partenza e
rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina
autorizzata Ducati.

298
Dispositivo ABS
Verificare la perfetta pulizia delle ruote foniche 1
anteriore (1) e posteriore (2).

Attenzione
L'ostruzione delle finestre di lettura
compromette il corretto funzionamento del
dispositivo. Se si percorrono terreni molto fangosi è
consigliabile disabilitare il dispositivo ABS in quanto
si possono verificare malfunzionamenti improvvisi
dello stesso.
Fig 233
Attenzione
Un’impennata prolungata può disattivare il
sistema ABS.

Fig 234

299
Avviamento motore

Attenzione
Prima di avviare il motore imparare a conoscere
i comandi che si devono utilizzare durante la guida.

Attenzione
Non avviare mai il motore in un ambiente
chiuso. I fumi di scarico sono velenosi e possono
provocare perdita di conoscenza o addirittura la
morte in tempi brevi.
Fig 235
Spostare l'interruttore d'accensione sulla posizione
ON. Verificare che la spia verde N (3) e quella rossa
(4) sul cruscotto risultino accese.

Importante
La spia che indica la pressione dell’olio deve
spegnersi alcuni secondi dopo l’avvio del motore.

3 4
Fig 236

300
Attenzione 1 1
Il cavalletto laterale deve risultare in posizione
di riposo (orizzontale), altrimenti il sensore di
sicurezza inibisce l’avviamento.

Note 2
È possibile avviare il motociclo con il cavalletto
aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con
la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva 2
della frizione (in questo caso il cavalletto deve essere
orizzontale).
Fig 237
Portare l’interruttore rosso (1), sul lato destro del Importante
manubrio, verso l’alto e spingere il pulsante (2). Non far funzionare il motore ad un elevato
Lasciare che il motociclo si avvii spontaneamente, numero di giri quando è freddo. Aspettare il
senza azionare il comando dell'acceleratore. riscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti i
La spia rossa (4, Fig 236) pressione olio deve punti che necessitano di lubrificazione.
spegnersi alcuni secondi dopo l’avvio del motore.

Note
In caso di batteria scarica il sistema inibisce
automaticamente il trascinamento del motorino
d'avviamento.

301
Lo spegnimento del motore si ha posizionando il
tasto rosso (1) al manubrio verso il basso su RUN
OFF. 1 1

Fig 238

302
Avviamento e marcia del motociclo diminuire la velocità passare immediatamente alla
1) Disinserire la frizione agendo sulla leva marcia inferiore, si evitano così sollecitazioni
comando. anomale a tutta la struttura del motociclo e non solo
2) Con la punta del piede abbassare con decisione al motore.
la leva selezione marce in modo da innestare la
prima marcia. Attenzione
3) Accelerare il motore, agendo sulla manopola Evitare accelerazioni brusche che possono
comando acceleratore, rilasciare provocare ingolfamenti e strappi agli organi di
contemporaneamente e lentamente la leva trasmissione. Evitare di tenere la frizione disinserita
della frizione; il veicolo inizierà a muoversi. durante la marcia, ciò provoca un riscaldamento ed
4) Rilasciare completamente la leva frizione e un’usura anormale degli organi d’attrito.
accelerare.
5) Per passare alla marcia superiore chiudere Attenzione
l'acceleratore per ridurre i giri del motore, Un’impennata prolungata può disattivare il
disinserire la frizione, sollevare la leva selezione sistema ABS.
marce e rilasciare la leva comando frizione. Il
passaggio dalle marce superiori a quelle inferiori
Frenata
avviene nel modo seguente: rilasciare
Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno
l'acceleratore, disinserire la frizione, accelerare
motore e poi frenare agendo su entrambi i freni.
un attimo il motore, per permettere la
Prima che il motociclo si arresti, disinserire la frizione
sincronizzazione degli ingranaggi da innestare,
per evitare che il motore si spenga improvvisamente.
scalare quindi alla marcia inferiore e rilasciare la
frizione.

L'uso dei comandi deve avvenire con intelligenza e


tempestività: in salita quando il motociclo accenna a

303
Sistema ABS quando il problema non sia completamente sparito.
L'uso del freno nelle situazioni particolarmente L'entrata in funzione del meccanismo in una frenata
difficili richiede una notevole sensibilità del si percepisce da una lieve resistenza "pulsante" sulla
guidatore. La frenata è uno dei momenti più difficili leva e pedale del freno.
e pericolosi nella guida di un veicolo a due ruote: la I comandi e la gestione degli impianti frenanti
possibilità di caduta o incidente in questo frangente anteriore e posteriore avvengono separatamente,
è infatti statisticamente la più elevata di qualunque azionati cioè dai rispettivi comandi sulla moto. L'ABS
altro momento. Quando la ruota anteriore si blocca non costituisce pertanto un sistema frenante
viene a mancare l'azione stabilizzante dell'attrito, integrale che gestisce simultaneamente il freno
con una conseguente perdita del controllo del anteriore e posteriore.
veicolo.
Al fine di consentire l'efficacia di tutta la capacità
frenante del veicolo nelle situazioni di emergenza e
di terreni o condizioni climatiche avversi è stato
realizzato il sistema di antibloccaggio delle ruote
(ABS).
Si tratta di un dispositivo idraulico-elettronico che
provvede a gestire la pressione all'interno del
circuito frenante nel momento in cui il sensore
installato sulla ruota avvisa la centralina che la ruota
stessa sta per bloccarsi.
Questo momentaneo calo di pressione fa in modo
che la ruota continui a girare, mantenendo
l'aderenza ideale sul terreno. A questo punto la
centralina restituisce la pressione nel circuito
riprendendo l'azione frenante e ripete il ciclo fino a

304
Arresto del motociclo
Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la
manopola dell'acceleratore. Scalare fino ad inserire
la prima e successivamente la folle.
Frenare ed arrestare il motociclo.
Spegnere il motore spostando la chiave nella
posizione OFF (pag. 265).

305
Parcheggio Attenzione
Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto L’utilizzo di lucchetti o blocchi che impediscono
laterale. Sterzare completamente a sinistra e portare l’avanzamento del motociclo (es. bloccadisco,
la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. bloccacorona, ecc.) è molto pericoloso e può
Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare compromettere il funzionamento del motociclo e la
attenzione che siano ben ventilati e che il motociclo sicurezza del pilota.
non risulti vicino a fonti di calore.

Importante
Non lasciare mai la chiave inserita quando il
motociclo è incustodito.

Attenzione
L'impianto di scarico può essere caldo, anche
dopo lo spegnimento del motore; prestare molta
attenzione a non toccare con nessuna parte del
corpo l'impianto di scarico e a non parcheggiare il
veicolo in prossimità di materiali infiammabili
(compreso legno, foglie, ecc.).

306
Rifornimento carburante
Durante il rifornimento non riempire
eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante
deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel
pozzetto del tappo.
Attenzione
In casi estremi, la pressione del carburante nel
serbatoio potrebbe provocare la fuoriuscita di uno
spruzzo carburante durante l'apertura del tappo.
Fare sempre attenzione e aprire lentamente il tappo.
Se durante l'apertura del tappo si sente un sibilo,
attendere che il sibilo cessi prima di aprire
completamente il tappo.
Questo rumore è dovuto allo scarico della pressione
residua dall'interno del serbatoio carburante.
Quando tale rumore cessa, significa che la pressione
residua è stata scaricata completamente.
La situazione sopra descritta si verifica con maggiore
probabilità in condizioni di clima caldo.

Attenzione
Usare un carburante con bassi contenuti di
piombo, con un numero di ottani, all’origine, di
almeno 95.

Fig 239
307
Attenzione
Il veicolo è compatibile solo con carburanti con
un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo
superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti
può causare severi danni al motore ed ai componenti
della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali
di etanolo superiori al 10% causa l’annullamento
della garanzia.

308
Etichetta carburante
L'etichetta riportata identifica il carburante 1
consigliato per questo veicolo.
1) Il riferimento E5 riportato all'interno dell'etichetta 2
indica l'utilizzo della benzina con un tenore massimo
di ossigeno del 2,7% in peso e un tenore massimo di
etanolo del 5% in volume, secondo EN 228.
2) Il riferimento E10 riportato all'interno
dell'etichetta indica l'utilizzo della benzina con un
tenore massimo di ossigeno del 3,7% in peso e un
tenore massimo di etanolo del 10% in volume,
secondo EN 228.

Fig 240
309
Accessori in dotazione
Nel vano portaoggetti posizionato sotto alla sella 1
passeggero, è fornita in dotazione una chiave a
brugola (1) ad “L” da 4 mm (0.16 in).
Per accedere al vano, rimuovere la sella passeggero
(pag. 284) e sfilare anteriormente lo schienalino (A).
I seguenti componenti, forniti a corredo, devono
essere montati da un Concessionario o da un’Officina
autorizzata Ducati:
- sellino passeggero;
- pedane posteriori sinistra e destra.
Fig 241

Fig 242

310
Operazioni d’uso e Importante
manutenzione principali Per effettuare le operazioni di rimozione della
vestizione rivolgersi ad un Concessionario o ad
un’Officina autorizzata Ducati.

Rimozione della vestizione


Per poter effettuare alcuni interventi di
manutenzione o riparazione è necessario rimuovere
alcune parti della vestizione del motociclo.

Attenzione
Il mancato o non corretto rimontaggio di una
delle parti rimosse può causarne l'improvviso
distacco durante la marcia con la conseguente
perdita di controllo del motociclo.

Importante
Per non danneggiare le parti verniciate e il
parabrezza in plexiglass del cupolino, ad ogni
rimontaggio posizionare sempre le rosette in nylon
in corrispondenza delle viti di fissaggio.

311
Sostituzione filtro aria

Importante
Per effettuare le operazioni di manutenzione
filtro aria rivolgersi ad un Concessionario o ad
un'Officina autorizzata Ducati.

312
Controllo ed eventuale rabbocco
livello liquido di raffreddamento
Controllare il livello del liquido di raffreddamento 2
contenuto nel serbatoio di espansione, sul lato
destro del veicolo, attraverso la fessura di ispezione
interna, accedendo dal vano ruota anteriore. 1
Verificare che il livello risulti compreso tra le tacche di
MIN (1) e MAX (2) riportate sul fianco del serbatoio di
espansione.
Se il livello risulta sotto il livello MIN, è necessario
provvedere al rabbocco.
Fig 243
Attenzione
Questa operazione deve essere eseguita a
motore freddo e con il motociclo in posizione
verticale, perfettamente in piano.

Importante
Per effettuare le operazioni di rabbocco
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.

313
Controllo livello fluido freni e frizione
Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di
MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. MAX
Un livello insufficiente facilita l'ingresso di aria nel
circuito rendendo il sistema inefficiente.
Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli MIN MAX
intervalli prescritti nella tabella di manutenzione
periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi MIN
ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata
Ducati.
Impianto freni
Fig 244
Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno
eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in
buone condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o
ad un’ Officina autorizzata Ducati per una verifica del MAX
sistema e per provvedere allo spurgo dell'impianto.
MAX
MIN

MIN
Attenzione
Il fluido dei freni e della frizione è dannoso per
parti verniciate ed in plastica, quindi evitare il
contatto con le stesse.
L’olio idraulico è corrosivo e può provocare danni e
lesioni. Non mescolare olii di qualità diverse.
Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni. Fig 245

314
Impianto frizione
Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il
motociclo salta o si arresta all'inserimento della
marcia, è probabile una presenza d'aria
nell'impianto. Rivolgersi ad un Concessionario o ad
un’ Officina autorizzata Ducati per una verifica del
sistema e per provvedere allo spurgo dell'impianto.

Attenzione
Il livello del liquido frizione tende ad aumentare
nel serbatoio con il consumo del materiale d’attrito
dei dischi frizione: non superare quindi il valore
prescritto (3 mm (0.12 in) sopra il livello minimo).

315
Verifica usura pastiglie freno
Controllare l'usura delle pastiglie attraverso MIN
l'apertura ricavata tra le semipinze. Se lo spessore
del materiale d'attrito, anche solo di una pastiglia, è
di circa 1 mm (0.04 in) procedere alla sostituzione di
entrambe le pastiglie.

Attenzione
Il consumo oltre il limite del materiale d'attrito
causerebbe il contatto del supporto metallico con il
disco freno compromettendo l'efficacia frenante,
l'integrità del disco e la sicurezza del pilota. Fig 246

Importante
Per la sostituzione delle pastiglie freno
rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina
autorizzata Ducati.
MIN

Fig 247

316
Carica della batteria
PREPARAZIONE 2
È consigliabile effettuare la ricarica della batteria al
Litio collegando l’apposito carica-batteria 1
direttamente al polo positivo e negativo della
batteria tramite il cavo con clips.
Per farlo occorre eseguire in sequenza i passi di
seguito descritti.
Svitare le quattro viti (1), recuperare le relative
rondelle e rimuovere la cover serbatoio (2).
Svitare le due viti laterali (3) e le due superiori (5) di Fig 248
fissaggio cover (4) blocco chiave .

5
4
A

Fig 249

317
Sfilare posteriormente e superiormente la cover (4)
blocco chiave, prestando attenzione alle alette
interne (A) di giunzione con la carena laterale, poste
su entrambi i lati.
Svitare la vite (6) e sfilare la cover (7) di fissaggio 4
batteria.
A

Fig 250

7 6

Fig 251

318
CONNESSIONE DELLA BATTERIA AL 8 9
CARICA-BATTERIE
Con il carica-batteria (A) scollegato dalla
alimentazione, collegare saldamente, al polo
positivo (8) la clip rossa (8a).
Collegare saldamente al polo negativo (9) la clip nera
(9a).
Collegare la spina di alimentazione del carica-
batteria (A) alla presa a muro.

Attenzione
Fig 252
Tenere la batteria lontano dalla portata dei
bambini.

Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il


carica-batterie autorizzato Ducati (A) specifico per
batteria al litio.
Non utilizzare carica-batterie per batterie al piombo
o qualunque altro mantenitore / carica-batterie. A
Caricare la batteria avendo cura di posizionare il
veicolo in un luogo a temperatura inferiore ai 40° C
(104°F).
9a 8a

Fig 253

319
SCONNESSIONE DELLA BATTERIA AL
CARICA-BATTERIE
Una volta terminata la ricarica, procedere alla
disconnessione del carica-batterie (A) eseguendo in
ordine inverso le operazioni effettuate per la
connessione. A
Scollegare quindi il cavo di alimentazione del carica-
batterie (A) dalla presa elettrica a muro.
Scollegare la clips nera (9a) dal polo negativo (9) e la
clip rossa (8a) dal polo positivo (8). 9a 8a

Fig 254

8 9

Fig 255

320
Posizionare la cover (7) di fissaggio batteria e serrare
la vite (6).

7 6

Fig 256

321
Posizionare la cover (4) blocco chiave, operando in
direzione anteriore e prestando attenzione alle
alette interne (B) di giunzione con la carena laterale,
poste su entrambi i lati. 5

Serrare le due viti laterali (3) e le due superiori (5) di 4


fissaggio cover (4) blocco chiave. B
Posizionata la cover serbatoio (2), serrare le quattro
viti (1).
3

Fig 257

Fig 258

322
Lunga inattività
Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo
(es. 30gg consecutivamente) è bene provvedere al
collegamento del carica-batterie / mantenitore
utilizzando il cavo per la connessione tramite la presa
diagnosi. I dettagli sono descritti “Carica e
tamponamento invernale della batteria”.

323
Carica e tamponamento invernale
della batteria

Attenzione
L’impianto elettrico di questo motoveicolo è
progettato per avere un assorbimento a quadro
spento molto basso. La batteria è comunque
soggetta ad un fenomeno di auto-scarica che è
fisiologico e dipende oltre che dal tempo di non
utilizzo del veicolo, anche dalle condizioni 1
ambientali.
Fig 259
Se la tensione della batteria non viene mantenuta ad
un valore minimo di carica attraverso il carica-
batterie / mantenitore, la batteria potrebbe
2
risentirne qualora la tensione scendesse sotto gli 8 V.
Il connettore (1) è posizionato sotto la sella pilota (2),
sul lato sinistro.
Per accedervi è necessario svitare le due viti (3) su 3
entrambi i lati e rimuovere la sella pilota (2).

Fig 260

324
Attenzione A
Utilizzare esclusivamente il carica batterie
autorizzato Ducati (A) per batterie al litio anche per la
funzione di mantenimento.
Non utilizzare il kit Mantenitore batteria cod.
69924601A (vari paesi) o kit Mantenitore batteria
cod. 69924601AX (solo per Giappone, Cina ed
Australia), in quanto specifico per batterie al piombo.

Connettere il mantenitore alla presa diagnosi posta


nella parte posteriore della moto.
Fig 261
Note Importante
L’utilizzo di mantenitori di carica o carica Sui veicoli equipaggiati con batterie al Litio non
batterie diversi da quello autorizzato da Ducati per devono mai essere utilizzati dispositivi quali Jump
batterie al litio può causare danni all’impianto Starter o batterie ausiliarie collegati in parallelo alla
elettrico della moto e/o alla batteria al litio; la batteria al Litio nel caso quest’ultima si sia scaricata
garanzia del veicolo non copre la batteria qualora ad un livello tale da non consentire l’avviamento. Le
questa risulti danneggiata, per i motivi sopra indicati, celle di una batteria al Litio andate incontro ad una
quindi considerata errata manutenzione. scarica profonda si possono irreparabilmente
danneggiare se vengono ricaricate con correnti non
limitate, come è appunto il caso di connessioni a
Jump Starter e/o paralleli con batterie cariche.

325
Utilizzare sempre il carica-batterie (A) per batterie al
Litio autorizzato da Ducati.

326
Controllo tensione catena
trasmissione

Importante
Per il tensionamento della catena di
trasmissione rivolgersi ad un Concessionario o ad
un'Officina autorizzata Ducati.
A
Girare la ruota posteriore per trovare la posizione in
cui la catena risulta più tesa. Appoggiare il veicolo
sulla stampella laterale. Con la sola pressione del
dito, spingere la catena verso il basso nel punto di
misura e poi rilasciarla.
Misurare la distanza (A) tra il centro dei perni della
catena e la plastica del pattino catena, che deve
risultare: A = 23 ÷ 25 mm (0.90 ÷ 0.98 in).

Importante
Questa indicazione è valida solo con i settaggi
standard con cui la moto viene consegnata.

Fig 262

327
Attenzione
Il corretto serraggio delle viti del forcellone (1) è
fondamentale per la sicurezza del pilota.
1
Importante
Una catena non correttamente tensionata è
causa di rapida usura degli organi di trasmissione.

Importante
Per garantire le migliori prestazioni ed una
lunga durata della catena, vi chiediamo di seguire le Fig 263
informazioni relative al lavaggio, alla lubrificazione,
al controllo ed al tensionamento della catena.

328
Lubrificazione della catena
trasmissione

Importante
Per la pulizia della catena di trasmissione,
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.

Pulizia e lubrificazione della catena di trasmissione


Questo tipo di catena è provvista di anelli O-Ring per
proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti
esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione.
Prima di procedere con la lubrificazione della catena
è importante effettuare il corretto lavaggio e pulizia
della catena.
La pulizia della catena è di fondamentale importanza
per la sua durata infatti è necessario asportare
eventuale fango, terra, sabbia o in genere sporcizia
che si deposita sulla catena utilizzando un getto
d’acqua e procedendo immediatamente con
l’asciugatura utilizzando aria compressa mantenuta
ad una distanza di almeno 30 cm (11.81 in).

329
Attenzione
Evitare l’uso di vapore, benzine, solventi,
spazzole dure o altri metodi che possano
danneggiare gli O-ring; evitare inoltre il contatto
diretto con l’acido delle batterie in quanto potrebbe
provocare mini fratture alle maglie come esempio in
figura.

Attenzione
In particolare, in caso di utilizzo Off-Road della Fig 264
moto, è possibile che si verifichi una usura eccessiva
delle maglie a causa del contatto col pattino
guidacatena; l’attrito infatti potrebbe provocare un
surriscaldamento della catena alterando il
trattamento termico delle maglie e rendendole
particolarmente fragili.

330
Lubrificazione catena di trasmissione

Importante
Per la pulizia della catena di trasmissione,
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.

Attenzione
Per la lubrificazione della catena utilizzare
SHELL Advance Chain; l’utilizzo di lubrificanti non
specifici potrebbe danneggiare gli O-ring e quindi
l’intero sistema di trasmissione.
Fig 265
Si consiglia di lubrificare la catena senza attendere
che si sia raffreddata dopo l’utilizzo della moto, in
modo che il nuovo lubrificante possa penetrare
meglio tra le maglie interne ed esterne ed essere più
efficace nell’azione protettiva.
Posizionare la moto sul cavalletto posteriore da box.
Girare velocemente la ruota posteriore in senso
opposto a quello di marcia.

331
Applicare il getto del lubrificante (1) all’interno della
catena tra le maglie interne ed esterne, nel punto (2)
immediatamente precedente a quello
dell’ingranamento sul pignone.
Per effetto della forza centrifuga il lubrificante, reso
fluido dai solventi contenuti nello spray, si espanderà
nell’area di lavoro tra perno e bussola assicurandone
una perfetta lubrificazione. 2
Ripetere l’operazione orientando il getto di
lubrificante sulla parte centrale (5) della catena in 1
modo da lubrificare i rulli (4), e sulle piastre esterne
(6) come mostrato in figura. Fig 266

5
4

6
5

Fig 267

332
Terminata la lubrificazione attendere 10-15 minuti
per consentire al lubrificante di agire sulle superfici
interne ed esterne della catena ed eliminare quindi il
lubrificante in eccesso con uno straccio pulito.

Importante
Non utilizzare la moto immediatamente dopo
aver lubrificato la catena in quanto il lubrificante,
ancora fluido, verrebbe centrifugato verso l’esterno
provocando il possibile imbrattamento della gomma
posteriore o della pedana pilota.

Fig 268
Importante
Controllare spesso la catena, avendo cura di
lubrificarla, come indicato anche nella tabella
programmata riportata, almeno ogni 1000 km (621
mi) o più frequentemente (circa ogni 400 km (248
mi)) in caso di utilizzo della moto con temperature
esterne elevate (40°C) o dopo lunghe percorrenze in
autostrada a velocità elevata.

333
Sostituzione lampade luci
abbaglianti e anabbaglianti
L'intero gruppo ottico anteriore è a led e non 1
necessita di manutenzione. Nella figura sono
riportate le posizioni delle luci abbaglianti (HI),
anabbaglianti (LO) e di posizione (1). Per la
sostituzione delle luci, rivolgersi ad un
Concessionario o ad un'Officina autorizzata Ducati
Indicatori di direzione posteriori
Le luci degli indicatori di direzione non necessitano di
LO HI
manutenzione dal momento che sono a LED.
Fig 269

334
Orientamento del proiettore
Controllare se il proiettore è correttamente
orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici
gonfiati alla giusta pressione e con una persona
seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il
suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete 9 x x
o ad uno schermo, distante da esso 10 metri. 10
Tracciare una linea orizzontale corrispondente
all'altezza del centro del proiettore e una verticale in
linea con l'asse longitudinale del motociclo. 10 m
Effettuare il controllo possibilmente nella
penombra. Accendere la luce anabbagliante e
procedere con la procedura regolazione del fascio Fig 270
luminoso destro e sinistro: il limite superiore di
demarcazione tra la zona oscura e la zona illuminata
deve risultare ad una altezza non superiore a 9/10
dell'altezza da terra del centro del proiettore.

335
Note 1
La procedura descritta è quella stabilita dalla 2
“Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezza
massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura
alle normative in vigore nel paese dove viene
utilizzato il motociclo.

La correzione dell’orientamento del proiettore si


effettua agendo sulle viti (1) e (2) posizionate ai lati
anteriori destro e sinistro del veicolo.
La vite (1), posta sul lato sinistro, agisce sulla luce Fig 271
abbagliante:
- ruotando in senso orario si abbassa il fascio
luminoso;
- ruotando in senso antiorario, si alza il fascio
luminoso.

La vite (2), posta sul lato destro, agisce sulla luce


anabbagliante:
- ruotando in senso orario si abbassa il fascio
luminoso; 1 2
- ruotando in senso antiorario, si alza il fascio
luminoso. Fig 272

336
Attenzione
In caso di utilizzo del motoveicolo sotto la
pioggia o dopo un lavaggio, si può verificare un
appannamento della lente faro. Accendendo il faro
per breve tempo verrà eliminata condensa della
lente.

337
Regolazione specchietti retrovisori
Regolare manualmente lo specchietto facendo
pressione sul punto (A).

Fig 273

338
Pneumatici tubeless I pneumatici senza camera d’aria in presenza di
Su strada (solo pilota) forature di lieve entità, impiegano molto tempo a
2,3 bar (33.36 psi) (anteriore) – 2,1 bar (30.46 psi) sgonfiarsi in quanto hanno un certo grado
(posteriore). d’autotenuta. Se un pneumatico risulta leggermente
Su strada (pilota + passeggero): sgonfio controllare attentamente che non ci siano
2,5 bar (36.26 psi) (anteriore) - 2,9 bar (42.06 psi) perdite.
(posteriore).
Su pista (solo pilota): Attenzione
2,3 bar (33.36 psi) (anteriore) - 1,8 bar (26.10 psi) In caso di foratura sostituire il pneumatico.
(posteriore). Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo di
La pressione dei pneumatici è soggetta a variazioni primo equipaggiamento. Assicurarsi di aver avvitato
dovute alla temperatura esterna e all'altitudine; i cappucci di protezione delle valvole per evitare
controllarla e adeguarla ogni volta che si viaggia in perdite di pressione durante la marcia. Non usate
zone con ampie escursioni termiche o in alta quota. mai un pneumatico con camera d’aria; la mancata
osservanza di questa norma può causare lo scoppio
Attenzione improvviso del pneumatico, con gravi conseguenze
La pressione dei pneumatici, deve essere per il pilota.
controllata e regolata a “gomma fredda”. Per
salvaguardare la rotondità del cerchio anteriore, se si Dopo la sostituzione di un pneumatico è necessario
percorrono strade molto sconnesse, aumentare la provvedere all’equilibratura della ruota.
pressione nel pneumatico di 0,2÷0,3 bar (2.90÷4.35
psi). Attenzione
Non rimuovere o spostare i contrappesi per
Riparazione o sostituzione pneumatici l’equilibratura delle ruote.
(Tubeless)

339
Note
Per la sostituzione dei pneumatici rivolgersi ad
un Concessionario o ad un'Officina autorizzata
Ducati per avere la garanzia sul corretto smontaggio
e rimontaggio delle ruote. Su di esse sono montati
alcuni particolari del sistema ABS che richiedono
regolazioni specifiche (sensori, ruote foniche).

340
Spessore minimo del battistrada
Misurare lo spessore minimo (S) del battistrada nel
punto di massimo consumo: non deve essere S
inferiore a 2 mm (0.08 in) e comunque non inferiore
a quanto prescritto dalla legislazione locale.

Importante
Controllare periodicamente i pneumatici per
individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle
pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed
evidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso
di danno grave. Togliere dal battistrada sassolini o Fig 274
altri corpi estranei rimasti incastrati nella scolpitura
della gomma.

341
Controllo livello olio motore 1
Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso
l’oblò di ispezione (1) posto sul lato sinistro del
basamento.
Il livello deve mantenersi tra le tacche in
corrispondenza dell’oblò stesso. Se il livello risulta
scarso è necessario procedere al rabbocco con l’olio
motore.
Ducati suggerisce l'uso di olio Shell Advance DUCATI
15W-50 Fully Synthetic Oil.
1
Rimuovere il tappo di carico (2) posizionato sul lato
destro del veicolo e aggiungere olio fino a Fig 275
raggiungere il livello stabilito. Rimontare il tappo di
carico (2). MAX
MIN

Importante 2
Per la sostituzione dell’olio motore e dei filtri
olio agli intervalli prescritti nella tabella di
manutenzione periodica riportata sul Libretto di
Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad
un'Officina autorizzata Ducati.

Per eseguire correttamente la verifica del livello olio,


seguire con attenzione le operazioni di seguito
descritte. Fig 276

342
1) Il controllo livello va effettuato con motore spento la seconda cifra, più alta, indica la viscosità a
da almeno 2 ore per dare il tempo all’olio che si è temperature elevate.
raccolto nelle testate di scendere in coppa.
2) Posizionare la moto su un terreno piano con
entrambe le ruote appoggiate a terra ed in posizione
verticale.
3) A questo punto controllare dall’oblò olio motore il
livello dell’olio stesso.
4) Se il livello dell’olio fosse al di sotto della mezzeria
delle due tacche MIN e MAX aggiungere olio fino ad
arrivare alla tacca massima.

Attenzione
Non superare mai la tacca del MAX.

Consigli sull’olio
Si consiglia di utilizzare un olio che rispetti:
- viscosità di gradazione SAE 15W-50.

SAE 15W-50 è un codice alfanumerico che identifica


la classificazione degli oli in base alla viscosità: i due
numeri intervallati da una W ("winter"); la prima cifra
indica la viscosità dell'olio a temperature più rigide;

343
Pulizia generale Importante
Per mantenere nel tempo la brillantezza originale Non lavare il motociclo immediatamente dopo
delle superfici metalliche e di quelle verniciate, il l’uso per evitare la formazione di aloni prodotti
motociclo deve essere lavato e pulito dall’evaporazione dell’acqua sulle superfici ancora
periodicamente a seconda del servizio e dello stato calde.
delle strade che si percorrono. Utilizzare a tal fine Non indirizzare verso il motociclo getti di acqua calda
prodotti specifici, possibilmente biodegradabili, o ad alta pressione.
evitando detergenti o solventi troppo aggressivi. L’uso di idropulitrici potrebbe comportare grippaggi
Per la pulizia del plexiglas e della sella utilizzare solo o gravi anomalie a forcelle, mozzi ruota, impianto
acqua e sapone neutro. elettrico, condensa all'interno del faro
Pulire regolarmente e a mano i componenti in (appannamento), guarnizioni di tenuta della forcella,
alluminio. Utilizzare detergenti specifici per prese d’aria e silenziatori di scarico, con conseguente
alluminio che NON contengano sostanze abrasive o perdita dei requisiti di sicurezza del mezzo.
soda caustica. Se alcune parti del motore risultano particolarmente
sporche o unte, utilizzare uno sgrassante per la
Note pulizia evitando che questo vada a contatto con gli
Non usare spugne con parti abrasive o organi della trasmissione (catena, pignone, corona,
pagliette, utilizzare solo panni morbidi. ecc.).

La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli in cui Sciacquare il motociclo con acqua tiepida e asciugare
sia accertata una insufficiente manutenzione. tutte le superfici con una pelle scamosciata.

344
Attenzione Attenzione
I freni talvolta possono non rispondere dopo il Evitare che il trasparente del cruscotto venga a
lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i contatto diretto con olii e benzine, potrebbe
dischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante del macchiarsi oppure danneggiarsi e pregiudicare
motociclo. Pulite i dischi con un solvente non grasso. quindi la leggibilità delle informazioni. Per la pulizia
di tali parti non utilizzare detergenti a base alcolica,
Attenzione con solvente o abrasivi; non utilizzare spugne oppure
Lavaggio, pioggia o umidità possono causare panni con superfici dure o ruvide in quanto possono
l'appannamento della lente faro. Accendendo il faro produrre graffi.
per breve tempo si aiuterà l'eliminazione della
condensa dalla lente. Note
Per la pulizia del trasparente del cruscotto
Pulire accuratamente le ruote foniche del sistema usare panni morbidi con acqua e sapone neutro
antibloccaggio ABS al fine di consentire una perfetta oppure detergenti specifici per la pulizia di parti
efficienza del dispositivo. Non utilizzare prodotti plastiche trasparenti.
aggressivi per non danneggiare ruote foniche e
sensori. Note
Per la pulizia del cruscotto non utilizzare alcool
o derivati.

Prestare particolare attenzione alla pulizia dei cerchi


ruota, in quanto hanno parti in alluminio lavorato;
pulirli ed asciugarli ogni volta che il veicolo viene
utilizzato.

345
Importante
Per la pulizia e lubrificazione della catena di
trasmissione bisogna fare riferimento al paragrafo
“Lubrificazione catena di trasmissione”.

346
Pulizia e sostituzione candele
Le candele costituiscono un elemento importante
del motore e sono da controllare periodicamente.
Per effettuare l'eventuale sostituzione della candela
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.

Fig 277

347
Lunga inattività
Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo
è consigliabile eseguire le seguenti operazioni:
- pulizia generale;
- svuotare il serbatoio carburante;
- utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere
il motociclo;
- scollegare, rimuovere la batteria e ricaricarla
periodicamente con il mantenitore batteria;
- ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che
non danneggia la vernice e non trattenga la
condensa. Il telo coprimoto è disponibile presso
Ducati Performance.

348
Avvertenze importanti
In alcune nazioni (Francia, Germania, Gran Bretagna,
Europa, Svizzera, ecc.) la legislazione locale richiede il
rispetto di norme anti-inquinamento ed anti-
rumore.
Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste
e sostituire quanto necessario con ricambi originali
Ducati specifici e conformi alle norme dei vari paesi.

349
Piano di manutenzione
programmata
Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del
concessionario

Attenzione
Il piano di manutenzione in oggetto prevede un utilizzo stradale della Panigale V4. In caso di utilizzo in
circuito, anche se non in competizioni sportive, tutti gli organi della moto sono sollecitati in forma più
gravosa e quindi gli interventi di ordinaria manutenzione dovranno essere più frequenti.

Attenzione
La invitiamo a rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati, che Le saprà fornire
una consulenza personalizzata per l’utilizzo sportivo della Sua Panigale V4.

Elenco operazioni con tipo di inter‐ Km. x1000 1 12 24 36 48


vento Tempo (me‐
(scadenza chilometrica/miglia o mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 si)
temporale *)
Lettura della memoria guasti con il DDS 2.0 e verifica
12
aggiornamento versione software su centraline
Verifica presenza di eventuali aggiornamenti tecnici e
12
campagne di richiamo

350
Elenco operazioni con tipo di inter‐ Km. x1000 1 12 24 36 48
vento Tempo (me‐
(scadenza chilometrica/miglia o mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 si)
temporale *)
Sostituzione olio motore con filtro 12
Sostituzione assieme filtro a rete aspirazione olio mo‐
-
tore
Controllo e/o registrazione gioco valvole -
Controllo visivo stato di usura del sistema di distribu‐
-
zione a catena e della catena comando pompa olio
Sostituzione candele -
Pulizia filtro aria -
Sostituzione filtro aria -
Sostituzione viti di fissaggio coperchio frizione, coper‐
chio protezione frizione, coperchio alternatore e coppa -
olio
Controllo livello olio freni e frizione 12
Sostituzione olio freni e frizione 24
Controllo pastiglie freno. Se necessario sostituire 12
Controllo serraggio viti pinze freno e viti flange dischi
12
freno

351
Elenco operazioni con tipo di inter‐ Km. x1000 1 12 24 36 48
vento Tempo (me‐
(scadenza chilometrica/miglia o mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 si)
temporale *)
Controllo serraggio dadi ruota anteriore e posteriore 12
Controllo cuscinetti mozzi ruote -
Controllo e lubrificazione perno ruota posteriore 24
Controllo parastrappi su corona -
Controllo serraggio dado corona e pignone trasmissione
12
secondaria
Controllo usura pattini catena trasmissione secondaria 12
Controllo tensione e lubrificazione catena trasmissione
12
secondaria
Controllo cuscinetti sterzo ed eventuale lubrificazione 24
Sostituzione olio forcella anteriore 36
Controllo visivo elementi di tenuta forcella anteriore ed
12
ammortizzatore posteriore
Controllo serraggio fissaggi telaio-motore e forcellone -
Controllo libertà di movimento e serraggi cavalletto la‐
12
terale
Controllo visivo tubi carburante 12

352
Elenco operazioni con tipo di inter‐ Km. x1000 1 12 24 36 48
vento Tempo (me‐
(scadenza chilometrica/miglia o mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 si)
temporale *)
Controllo punti di sfregamento, gioco e libertà di movi‐
mento e posizionamento di cavi flessibili e cablaggio 12
elettrico
Lubrificazione leve al manubrio e comando al pedale 12
Sostituzione liquido raffreddamento 48
Controllo livello liquido raffreddamento 12
Controllo funzionamento elettroventilatori 12
Controllo pressione e usura pneumatici 12
Controllo del livello di carica della batteria 12
Controllo del minimo 12
Regolazione mediante DDS 2.0 del cavo bowden di
-
apertura valvola allo scarico
Controllo funzionamento sistema di aria secondaria -
Controllo funzionamento dispositivi elettrici di sicurezza
(sensore stampella laterale, interruttori freno anteriore
12
e posteriore, interruttore spegnimento motore, sensore
marcia/folle)

353
Elenco operazioni con tipo di inter‐ Km. x1000 1 12 24 36 48
vento Tempo (me‐
(scadenza chilometrica/miglia o mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30 si)
temporale *)
Azzeramento mediante DDS 2.0 del sistema di trom‐
-
bette ad altezza variabile (VIS)
Controllo funzionamento dispositivi di illuminazione e
12
segnalazione
Azzeramento indicazione Service mediante DDS 2.0 -
Collaudo su strada del motociclo con prova dei dispositivi
12
di sicurezza (es. ABS e DTC)
Pulizia soft del veicolo 12
Compilazione dell'effettuazione del tagliando nella Do‐
12
cumentazione di Bordo (Libretto di Servizio)

* Effettuare l’intervento di manutenzione al verificarsi della prima delle due scadenze (km, mi o mesi).

354
Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del
cliente

Importante
L’utilizzo della motocicletta in condizioni di impiego estreme, ad esempio strade molto umide e
fangose o ambienti polverosi e secchi, può comportare un’usura superiore alla media per componenti quali
il sistema di trasmissione, freni o il filtro dell’aria. Se il filtro dell’aria è sporco, il motore si può danneggiare.
Pertanto, il tagliando o la sostituzione delle parti più soggette ad usura potrebbero rendersi necessari prima
del raggiungimento dell’intervallo prescritto nel piano di manutenzione programmata.

Km. x1000 1
Elenco operazioni con tipo di intervento (scadenza chilometrica/
mi. x1000 0,6
miglia o temporale *)
Mesi 6
Controllo livello olio motore
Controllo livello olio freni e frizione
Controllo pressione e usura pneumatici
Controllo tensione e lubrificazione catena. Se necessario recarsi dal concessio‐
nario per la registrazione.
Controllo usura catena e corona. Se necessario recarsi dal concessionario per la
sostituzione.
Controllo pastiglie freno. Se necessario recarsi dal concessionario per la sostituzione.

355
* Effettuare l’intervento di manutenzione al verificarsi della prima delle due scadenze (Km, mi o mesi).

356
Caratteristiche tecniche

Pesi
Peso Totale (in ordine di marcia con 90% di
carburante - 44/2014/EU Annex XI): 195 kg (429.90
lb).
Peso Totale (senza liquidi e batteria): 174 kg (383.60
lb).
Peso massimo ammissibile (a pieno carico): 370 kg
(815.71 lb).

Attenzione
Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe
influenzare negativamente la maneggevolezza e la
resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la
perdita di controllo.

357
Ingombri

805 mm / 31.69 in

1132 mm / 44.57 in
877 mm / 34.52 in
830 mm / 32.68 in
638 mm
25.12 in

405 mm
15.94 in

125 mm 4.92 in

1469 mm / 57.83 in
2100 mm / 82.68 in 734 mm /
28.90 in

Fig 278

358
Rifornimenti
RIFORNIMENTI TIPO
Serbatoio combustibile, compresa una Ducati raccomanda l’uso di benzina super 16 litri
riserva di 4.5 litri (0.99 UK gal) senza piombo SHELL V-Power con un tas‐ (3.52 UK gal)
so minimo di ottani di 95 RON
Coppa motore e filtro Ducati suggerisce l'uso di olio 3,4 litri
SHELL Advance DUCATI 15W-50 Fully (0.75 UK gal)
Synthetic Oil
Circuito freni ant./post. e frizione DOT 4 -
Protettivo per contatti elettrici Spray protettivo per impianti elettrici -
Forcella anteriore SHELL Donax TA 230 mm
(9.05 in)
382 ± 4 cm3
(23.31 ± 0.24 cu in)
Circuito di raffreddamento Liquido antigelo ENI Agip Permanent 2,05 litri
Spezial (non diluire, utilizzare puro) (0.45 UK gal)

Importante
Non è ammesso l’uso di additivi nel carburante o nei lubrificanti. L’utilizzo di tali carburanti può causare
gravi danni al motore e ai componenti del veicolo.

359
Attenzione
Il veicolo è compatibile solo con carburanti con un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti può
causare severi danni al motore ed ai componenti della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali di
etanolo superiori al 10% causa l’annullamento della garanzia.

Importante
Questi riferimenti indentificano il carburante consigliato per questo veicolo come specificato dal
regolamento Europeo EN228.

360
Motore Regime massimo, min-1: 14.500 rpm / 15.000 rpm (6°
Desmosedici Stradale: V4 a 90°, albero motore marcia).
controrotante, distribuzione Desmodromica 4
valvole per cilindro, reffreddamento a liquido. Note
Alesaggio: 81 mm (3.19 in) La centralina di controllo motore prevede la
disattivazione dei 2 cilindri della bancata posteriore
Corsa : 53,3 mm (2.1 in) quando il motore si trova al regime di minimo e
Cilindrata totale: 1103 cm3 (67.31 cu in) manopola acceleratore completamente rilasciata. La
disattivazione avviene solo quando sono rispettate
Rapporto di compressione: 14,0 ± 0,5:1 alcune condizioni ed in particolare in funzione della
Potenza massima all'albero Regolamento (UE) n. temperatura del motore, della marcia inserita e della
134/2014, Allegato X, kW/CV: leva frizione (che deve essere completamente tirata
157,5 kW/214,0 CV a 13000 min-1 se il cambio non si trovasse in Neutral). Tale strategia
garantisce dei vantaggi sul consumo di carburante e
Potenza massima all'albero Regolamento (UE) n.
sul confort termico del pilota.
134/2014, Allegato X, kW/CV, solo per versione
Francia:
84 kW/114,2 CV a 10500 min-1
Importante
In nessuna condizione di marcia si deve
Coppia massima all'albero Regolamento (UE) n. superare il regime massimo.
134/2014, Allegato X:
124 Nm/12,6 Kgm a 10000 min-1
Coppia massima all'albero Regolamento (UE) n.
134/2014, Allegato X, solo per versione Francia:
99 Nm - 10,1 Kgm a 7500 min-1

361
Note
I valori di potenza/coppia indicati sono stati
misurati mediante un banco prova statico in accordo
con le normative di omologazione e coincidono con i
dati rilevati in sede di omologazione e riportati nel
libretto di circolazione del veicolo.

362
Distribuzione
3 6 2
Desmodromica, 4 valvole per cilindro 2
1
Schema distribuzione desmodromica

1) Bilanciere di apertura (o superiore); 2


2) Registro bilanciere superiore; 5
3) Registro bilanciere di chiusura (o inferiore);
4) Molla richiamo bilanciere inferiore;
1 4
5) Bilanciere di chiusura (o inferiore);
6) Albero distribuzione; 2
7 1
7) Valvola. 6
Fig 279

363
Prestazioni Attenzione
La velocità massima nelle singole marce è ottenibile Il veicolo è compatibile solo con carburanti con
solo osservando scrupolosamente le norme di un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo
manutenzioni stabilite. superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti
può causare severi danni al motore ed ai componenti
Importante della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali
L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati di etanolo superiori al 10% causa l’annullamento
Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su della garanzia.
eventuali danni al motore e sulla sua durata.
Freni
Candele d'accensione Sistema antibloccaggio dei freni con azione
Marca: NGK. separata, controllato da sensori ad effetto hall con
Tipo: LMDR10A-JS. lettura su ruote foniche montati su entrambe le
ruote: possibilità di disattivazione ABS.
Alimentazione
ANTERIORE
Iniezione elettronica indiretta a scarica induttiva,
A doppio disco semi-flottante forato.
sistema di aspirazione con condotti a lunghezza
Materiale pista frenante: acciaio inox.
variabile
Materiale campana: alluminio.
Corpo farfallato: Ellittici con sistema full Ride-by-
Diametro disco: 330 mm (12.99 in).
Wire (diametro corrispondente):
Spessore disco freno: 5 mm (0.2 in)
52 mm (2.05 in)
Comando idraulico mediante leva sul lato destro del
Iniettori per cilindro: 2
manubrio.
Alimentazione benzina: 95-98 RON.
Marca pinze freno: BREMBO.

364
Tipo: monoblocco Stylema (R) M4.30 ad attacco Multidisco in bagno d'olio con comando idraulico
radiale (ABS Cornering EVO) sistema di asservimento e antisaltellamento,
Numero pisotoncini pinza: 4 comandata mediante leva sul lato sinistro del
Materiale attrito: BRM10H. manubrio.
Tipo pompa: PR16/21. Trasmissione fra motore ed albero primario del
cambio ad ingranaggi a denti diritti.
POSTERIORE
Trasmisisone primaria: 1,80:1
A disco fisso forato, in acciaio inox.
Cambio a 6 marce con Ducati Quick Shift (DQS) up/
Diametro disco: 245 mm (9.6 in).
down EVO, pedale comando a sinistra.
Spessore disco freno: 5 mm (0.2 in)
Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Rapporto pignone uscita cambio/corona posteriore:
Marca pinza: BREMBO 16/41
Numero pisotoncini pinza: 2. Rapporti totali:
Cornering ABS di serie. 1a 38/14
Materiale attrito: Ferodo Ferit I/D 450 FF. 2a 36/17
Tipo pompa: PS 13. 3a 33/19
Diametro pompa: 13 mm (0.51 in). 4a 32/21
5a 30/22
Attenzione 6a 30/24
Il liquido impiegato nell’impianto frenante è
corrosivo. Trasmissione fra il cambio e la ruota posteriore
Nel caso di un accidentale contatto con gli occhi o la mediante una catena.
pelle lavare abbondantemente con acqua corrente la Marca: DID 525HV3 KAI ZB
parte interessata. N° maglie: 114

Trasmissione

365
Importante Ruote
I rapporti indicati sono quelli omologati e non Anteriore
possono essere cambiati.
Cerchio forgiato in lega di alluminio a tre razze.
Se si desidera adattare il motociclo per percorsi Dimensioni: MT3.50x17"
speciali o gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a Posteriore
disposizione per indicare dei rapporti diversi da quelli
di serie; rivolgersi ad un Concessionario o ad Cerchio forgiato in lega di alluminio a tre razze.
un’Officina autorizzata Ducati. Dimensioni: MT6,00x17"
Pneumatici
Attenzione Anteriore
Dovendo sostituire la corona posteriore,
rivolgersi ad un Concessionario o un’Officina Radiale tipo “tubeless“ Pirelli Diablo Supercorsa SP.
autorizzata Ducati. Dimensione: 120/70 ZR17.
Una sostituzione imperfetta di questo componente Posteriore
può compromettere gravemente la tua sicurezza e
provocare danni irreparabili al motociclo. Radiale tipo “tubeless“ Pirelli Diablo Supercorsa SP.
Dimensione: 200/60 ZR17.
Telaio Sospensioni
Telaio in lega di alluminio. Anteriore
Telaietto posteriore in lega di alluminio.
Inclinazione cannotto: 24,5° Forcella Öhlins NIX30 con steli rovesciati con
Angolo di sterzo: 26° lato sinistro / 26° lato destro trattamento TiN degli steli, completamente
Avancorsa: 100 mm (3.93 in). regolabile.

366
Freno idraulico in estensione e compressione gestito Colori disponibili
elettronicamente con modalità semi-attiva a Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG);
controllo Öhlins Smart EC 2.0 Fondo (Acriflex Bianco) cod. LMC06017 (LECHLER);
Diametro tubi portanti: telaio color grigio e cerchi color nero.
43 mm (1.7 in) con trattamento TiN.
Escursione ruota:
120 mm (4.7 in).
Posteriore
Monoammortizzatore Ohlins TTX36
completamente regolabile.
Freno idraulico in estensione e compressione gestito
elettronicamente con modalità semi-attiva a
controllo Öhlins Smart EC 2.0.
Forcellone monobraccio in alluminio.
Escursione ruota:
130 mm (5.1 in).
Ammortizzatore di sterzo
Ammortizzatore di sterzo Öhlins regolabile
Impianto di scarico
Lay-out 4 - 2 - 1 - 2: il sistema di scarico ha un
struttura 4 in 2 in 1 in 2.
Due sonde lambda e due catalizzatori.

367
Impianto elettrico Alternatore (Denso):
Formato dai seguenti particolari principali. 14V - 425W.
Proiettore anteriore tipo: REGOLATORE ELETTRONICO, protetto con fusibile
n°1 LED Luxeon Altilon + N°2 LED Luxeon F Plus da 30A posto sul teleruttore avviamento, a fianco
(anabbagliante); della batteria.
N°1 LED Luxeon Altilon (abbagliante); Motorino avviamento:
N° 4 LED Luxeon F ES (luce di posizione/DRL). BA06 12V - 0,6 kW
Comandi elettrici sul manubrio.
Indicatori direzione anteriori LED tipo: Note
N°15 LED OSRAM LYE6SF Per la sostituzione delle lampade vedi il
Indicatori direzione posteriori a LED (Versione paragrafo "Sostituzione lampade luci abbaglianti e
Europa) tipo: anabbaglianti".
N°1 LED PHILIPS LXM2-PL01
Indicatori direzione posteriori a LAMPADA (Versione
USA) tipo:
RY10W (12V-10W) Color Ambra.
Fanale posteriore tipo:
N°18 LED OSRAM LSA67F.
Segnalazioni luci di arresto (stop) a LED tipo:
N°18 LED OSRAM LAE6SF
Luce targa a led tipo:
N°3 LED CREE CLA1A-WKW.
Avvisatore acustico.
Interruttori luci arresto.
Batteria agli ioni di litio:
12.8V - 4Ah (Batteria LiFePO4).

368
Fusibili
1 2 3 4 5 6 7
A protezione dei componenti elettrici ci sono dodici
fusibili, posizionati all’interno delle scatole fusibili
anteriori, e uno sul teleruttore avviamento elettrico.
In ogni scatola è presente un fusibile di scorta.
Fare riferimento a quanto indicato in tabella per

5
7.5
identificare l’utilizzo e l’amperaggio.

5
10

20
7.5
5
La scatola porta fusibili anteriore sinistra (A, Fig 280) 02
02
e quella anteriore destra (B, Fig 281) sono posizionati
sopra la batteria. 8 9 10 A
Per accedere ai fusibili rimuovere la cover serbatoio
come descritto al capitolo “Carica della batteria”. Fig 280
I fusibili utilizzati sono accessibili sollevando il
coperchio di protezione, sulla cui superficie è 1 2 3 4 5 6 7
riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio.

25
10
15
10
10
25
10 15 25

B 8 9 10
Fig 281

369
Legenda scatola fusibili anteriore sinistra (A) Legenda scatola fusibili anteriore destra (B)
Pos Utilizzatori Val. 4 Cruscotto 15 A
1 EMS/ABS/IMU 5A 5 Sistema Black Box 15 A
2 DASH/BBS/SMEC 7.5 A (BBS)

3 Gruppo ottico ante‐ 5A 6 ABS 1 25 A


riore 7 ABS 2 10 A
4 SBS - 8 Riserva 25 A
5 Accessori (SW) 5A 9 Riserva 15 A
6 Relè iniezione 20 A 10 Riserva 10 A
7 Diagnostica/Ricarica 7.5 A
8 Riserva 20 A
9 Riserva 15 A
10 Riserva 5A

Legenda scatola fusibili anteriore destra (B)


Pos Utilizzatori Val.
1 Relè carichi EMS 25 A
2 Relè pompa carbu‐ 10 A
rante
3 Relè avviamento -

370
Il fusibile principale (C) è posizionato a destra della
scatola fusibili (B, Fig 281), sul teleruttore E
avviamento (D).
Per accedervi è necessario rimuovere la cover
serbatoio come descritto al capitolo “Carica della
batteria” ed il cappuccio di protezione (E). Un fusibile D C

25
10
15
10
fulminato si riconosce dall'interruzione del

10
25
filamento conduttore interno (F).
10 15 25
30

Importante 30

Per evitare possibili corto circuiti eseguire la


sostituzione del fusibile con chiave d’accensione in Fig 282
posizione OFF.

Attenzione
Non usare mai un fusibile con caratteristiche F F
diverse da quelle prescritte. La mancata osservanza
di questa norma potrebbe provocare danni al
sistema elettrico o addirittura incendi.

Fig 283

371
Legenda schema impianto elettrico/iniezione 23) Iniettore superiore cilindro 3
24) Iniettore superiore cilindro 2
1) Commutatore sinistro 25) Iniettore superiore cilindro 1
2) Commutatore destro 26) Iniettore posteriore cilindro 4
3) Interruttore stop anteriore 27) Iniettore posteriore cilindro 3
4) Immobilizer 28) Iniettore anteriore cilindro 2
5) Sistema accensione (blocco chiave) 29) Iniettore anteriore cilindro 1
6) Ventola sinistra 30) Bobina posteriore 4
7) Ventola destra 31) Bobina posteriore 3
8) Sensore velocità anteriore 32) Bobina anteriore 2
9) Centralina ABS 33) Bobina anteriore 1
10) Sensore velocità posteriore 34) Valvola purge
11) Centralina Smart EC 35) Attuatore aria secondaria
12) Centralina controllo veicolo (BBS) 36) Motorino cornetti aspirazione (VIM)
13) Luce posteriore 37) Potenziometro posteriore
14) Diagnostica 38) Potenziometro anteriore
15) Innesto briglia cablaggio principale / cablaggio 39) Sensore lambda posteriore
posteriore 40) Sensore lambda anteriore
16) Briglia cablaggio principale / cablaggio 41) Sensore di battito posteriore
posteriore 42) Sensore di battito anteriore
17) Cablaggio posteriore 43) Interruttore stampella laterale
18) Indicatore di direzione posteriore destro 44) Quick shift
19) Luce targa 45) Sensore marcia
20) Indicatore di direzione posteriore sinistro 46) Temperatura motore
21) Centralina controllo motore 47) Sensore giri/fase
22) Iniettore superiore cilindro 4 48) Interruttore stop posteriore

372
49) Sensore MAP posteriore 4 75) Relè pompa benzina
50) Sensore MAP posteriore 3 76) Scatola fusibili sinistra
51) Sensore MAP anteriore 2 77) Scatola fusibili destra
52) Sensore MAP anteriore 1 78) Massa motore
53) TPS posteriore 79) Teleruttore fusibilato
54) TPS anteriore 80) Motorino avviamento
55) Dispositivi accessori 81) Regolatore
56) Temperatura aria 82) IMU 1
57) Interruttore frizione 83) IMU 2
58) Indicatore di direzione anteriore sinistro 84) Sensore APS
59) GPS (opzionale) 85) Connettore di rilascio 1
60) Proiettore anteriore 86) Connettore di rilascio 2
61) Cruscotto 87) Batteria
62) Indicatore di direzione anteriore destro
63) Sensore pressione olio Legenda colore cavi
64) Claxon
B Blu
65) Relè ventole
W Bianco
66) Ammortizzatore di sterzo
V Viola
67) Sospensione anteriore compressione
Bk Nero
68) Sospensione anteriore estensione
Y Giallo
69) Motorino Ex-up
R Rosso
70) Sospensione posteriore compressione
Lb Azzurro
71) Sospensione posteriore estensione
Gr Grigio
72) Pompa benzina
G Verde
73) Relè centralina (LOADS EMS)
Bn Marrone
74) Relè Key-Sense

373
O Arancio
P Rosa

Note
Lo schema dell’impianto elettrico si trova alla
fine del libretto.

374
Promemoria
manutenzioni periodiche
Promemoria manutenzioni periodiche
KM NOME CHILOMETRAGGIO DATA
DUCATI SERVICE
1000
12000
24000
36000
48000
60000

375
Stampato 07/2019 Cod. 913.7.448.1A Rev. 01
5 10
1 2 3 6 7 8
64

4 9 11 12
63 13 14

62

65

66 67 68

61 78 69 70 71
82 83 80
81 87
76

77
79 15

16
60 75 74 73 72

59

58
84 21
85 86
57 16

56 17

55 20 18

19

22

24
25 23

54 53 38 37 36
52 51 50 49 46
42 41 35 34
48 45 43
47

33 32 31 30 29 28 27 26
44 40 39
Panigale V4 S
cod. 913.7.448.1A

Potrebbero piacerti anche