Sei sulla pagina 1di 290

Libretto di uso e manutenzione

ITALIANO

1
Questo libretto deve essere considerato parte integrante della motocicletta e deve rimanere con essa per
tutta la vita. In caso di passaggio di proprietà deve essere consegnato al nuovo acquirente. Gli standard di
qualità e la sicurezza delle motociclette Ducati sono tenute in constante aggiornamento con conseguente
sviluppo di nuove soluzioni di design, equipaggiamenti ed accessori, quindi, sebbene il libretto includa
informazioni aggiornate al momento di andare in stampa, Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di
apportare modifiche in qualunque momento senza darne notizia e senza incorrere in obbligazioni. Per
questo motivo potrebbe verificarsi il fatto che, confrontando alcune illustrazioni con il tuo attuale motociclo,
potresti notare differenze. Riproduzioni o divulgazioni anche parziali degli argomenti trattati nella presente
pubblicazione, sono assolutamente vietate. Ogni diritto è riservato alla Ducati Motor Holding S.p.A., alla
quale si dovrà richiedere autorizzazione (scritta) specificandone la motivazione. Per riparazioni o semplici
consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata. Inoltre abbiamo predisposto un servizio
informazioni per i ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per suggerimenti e consigli utili.
DUCATI LINEA DIRETTA
Numero Verde

00800-00382284
Buon divertimento!

2
Sommario Cruscotto
Cruscotto 22
22
Acronimi e abbreviazioni usati all'interno del
Libretto 25
Dizionario tecnologico 25
Informativa sulla direttiva UE 2014/53/
UE 29
Pulsanti funzionali 32
Introduzione 8 Modalità di visualizzazione (Info Mode) 34
Linee guida per la sicurezza 8 Funzioni principali e secondarie 38
Simboli di avvertimento utilizzati nel Indicazione velocità veicolo 40
libretto 9 Indicazione marcia 41
Utilizzo consentito 10 Indicazione giri motore 42
Obblighi del conducente 10 Orologio 43
Formazione del conducente 11 Temperatura liquido raffreddamento
Abbigliamento 12 motore 44
“Best Practices” per la sicurezza 12 Stile di guida (Riding Mode) 45
Rifornimento di carburante 15 Menù parametri e cambio rapido di
Guida a pieno carico 17 livello 48
Informazioni sul carico trasportabile 17 Indicazione DTC 50
Prodotti pericolosi - avvertenze 18 Indicazione DWC 56
Numero identificazione veicolo 20 Indicazione DSC 62
Numero identificazione motore 21 Indicazione EBC 65
Indicazione ABS 70
Indicazione DES 77
Indicazione DQS 78

3
Menù funzioni 80 SETTING MENU - Riding Mode -
TOT 82 Engine 106
TRIP 1 83 SETTING MENU - Riding Mode - ABS 107
CONS. AVG 1 84 SETTING MENU - Riding Mode - EBC 108
SPEED AVG 1 85 SETTING MENU - Riding Mode - DQS 109
TRIP 1 TIME 86 SETTING MENU - Riding Mode - Info
T AIR 87 Mode 109
TRIP FUEL 88 SETTING MENU - Riding Mode - DES 111
TRIP 2 89 SETTING MENU - Riding Mode -
CONS. I. 90 Default 121
LAP (OFF / ON) 91 SETTING MENU - Riding Mode - All
PLAYER (OFF / ON) 92 Default 122
LAST CALLS 97 SETTING MENU - Pin Code 123
SETTING MENU 98 SETTING MENU - Lap 128
SETTING MENU - Riding Mode 100 SETTING MENU - Backlight 133
SETTING MENU - Riding Mode - SETTING MENU - Date and Clock 134
DAVC 101 SETTING MENU - Units 137
SETTING MENU - Riding Mode - DAVC - SETTING MENU - Service 141
DTC 102 SETTING MENU - Tire Calibration 142
SETTING MENU - Riding Mode - DAVC - SETTING MENU - DRL 145
DWC 103 SETTING MENU - Bluetooth 146
SETTING MENU - Riding Mode - DAVC - SETTING MENU - DDA 151
DSC 102 SETTING MENU - Turn indicators 153
SETTING MENU - Riding Mode - DAVC - SETTING MENU - Info 154
Default 105 Tempo sul giro (LAP) 155
Partenza controllata (DPL) 161

4
Infotainment 167 Registrazione posizione pedale comando
Manopole riscaldate 168 cambio e freno posteriore 204
Controllo luci 170
Indicazione stato stampella laterale 176
Indicazione manutenzione (SERVICE) 177 Elementi e dispositivi
Indicazione errori 181 principali 207
Avvisi e allarmi 182 Posizione sul motociclo 207
Chiavi 187 Tappo serbatoio carburante 208
Il sistema immobilizer 188 Smontaggio e rimontaggio selle 209
Sblocco veicolo tramite Pin Code 189 Cavalletto laterale 212
Centralina bluetooth 214
Ammortizzatore di sterzo 216
Comandi per la guida 191 Regolazione forcella anteriore 217
Posizione dei comandi per la guida del Regolazione ammortizzatore
motociclo 191 posteriore 218
Interruttore d’accensione e
bloccasterzo 192
Commutatore sinistro 193 Norme d’uso 219
Leva comando frizione 198 Precauzioni per il primo periodo d’uso del
Commutatore destro 199 motociclo 219
Manopola girevole comando Controlli prima dell’avviamento 221
acceleratore 200 Avviamento motore 224
Leva comando freno anteriore 201 Avviamento e marcia del motociclo 226
Pedale comando freno posteriore 202 Sistema ABS 227
Pedale comando cambio 203 Frenata ed arresto del motociclo 229
Parcheggio 230

5
Rifornimento carburante 231 Lunga inattività 265
Accessori in dotazione 233 Avvertenze importanti 265

Operazioni d’uso e manutenzione Piano di manutenzione


principali 234 programmata 266
Rimozione della vestizione 234 Piano di manutenzione programmata:
Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido operazioni da effettuare da parte del
di raffreddamento 235 concessionario 267
Controllo livello fluido freni e frizione 236 Piano di manutenzione programmata:
Verifica usura pastiglie freno 238 operazioni da effettuare da parte del
Carica della batteria 239 cliente 271
Carica e tamponamento invernale della
batteria 245
Controllo tensione catena trasmissione 246 Caratteristiche tecniche 272
Lubrificazione della catena Pesi 272
trasmissione 248 Ingombri 273
Sostituzione lampade luci abbaglianti e Rifornimenti 274
anabbaglianti 253 Motore 276
Indicatori di direzione 253 Distribuzione 278
Orientamento del proiettore 254 Prestazioni 279
Regolazione specchietti retrovisori 256 Candele d'accensione 279
Pneumatici tubeless 257 Alimentazione 279
Controllo livello olio motore 260 Freni 279
Pulizia generale 262 Trasmissione 280
Pulizia e sostituzione candele 264 Telaio 281

6
Ruote 281
Pneumatici 281
Sospensioni 282
Impianto di scarico 282
Colori disponibili 282
Impianto elettrico 283

Promemoria manutenzioni
periodiche 287
Promemoria manutenzioni periodiche 287

7
Introduzione Nel Tuo interesse, per la Tua sicurezza e a garanzia ed
affidabilità del prodotto, Ti consigliamo vivamente
di rivolgerti ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata per qualsiasi operazione prevista dal
piano di manutenzione programmata vedi “Piano di
Linee guida per la sicurezza manutenzione programmata: operazioni da
Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci effettuare da parte del concessionario”.
complimentiamo con Te per l’ottima scelta Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di
effettuata. Crediamo che oltre ad usufruire della tua strumenti speciali ed attrezzature idonee ad
nuova Ducati come mezzo di normale spostamento, eseguire qualsiasi intervento a regola d’arte,
la utilizzerai per effettuare viaggi anche lunghi, che utilizzando esclusivamente ricambi originali Ducati
la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano che garantiscono la perfetta intercambiabilità, buon
sempre piacevoli e divertenti. funzionamento e lunga durata.
La tua motocicletta è frutto della costante ricerca e Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di
sviluppo di Ducati Motor Holding S.p.A.: è Garanzia. La garanzia non verrà riconosciuta ai
importante che lo standard di qualità venga motocicli impiegati in gare sportive. La
mantenuto attraverso il rispetto scrupoloso del manomissione o la modifica anche parziale di
programma di manutenzione e l’utilizzo di parti di componenti comportano l’immediata decadenza del
ricambio originali. diritto di garanzia. Operazioni di manutenzione
All’interno del libretto sono riportate istruzioni per errate o insufficienti, utilizzo di parti di ricambio non
l’esecuzione di piccole operazioni di manutenzione. originali o non esplicitamente approvate da Ducati,
Le operazioni di manutenzione più importanti sono possono comportare il venir meno della Garanzia
riportate nel Manuale d’Officina che è a disposizione oltre ad eventuali danni o perdita delle prestazioni
delle Officine autorizzate Ducati Motor Holding attese.
S.p.A.. La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono
veramente importanti Ducati Motor Holding S.p.A. ti

8
raccomanda di utilizzare la tua motocicletta in modo Importante
responsabile. Esiste la possibilità di arrecare danno al
Prima di utilizzare la tua motocicletta per la prima motociclo e/o ai suoi componenti.
volta leggi attentamente questo libretto dall’inizio
alla fine e segui fedelmente le linee guida in esso Note
contenute, questo ti consentirà di ottenere tutte le Ulteriori notizie inerenti l’operazione in corso.
informazioni relative al corretto utilizzo ed alla Tutte le indicazioni relative a DESTRA o SINISTRA si
corretta manutenzione. In caso di dubbi rivolgiti ad riferiscono al senso di marcia del motociclo.
un Concessionario od ad un’Officina Autorizzata.
Simboli di avvertimento utilizzati nel
libretto
Circa i potenziali pericoli che potrebbero colpire te od
altri sono state utilizzate diverse forme di
informazione tra le quali:
- Etichette di sicurezza sulla motocicletta;
- Messaggi di sicurezza preceduti da un simbolo di
avviso e da uno dei due termini ATTENZIONE o
IMPORTANTE.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può
creare una situazione di pericolo e causare gravi
lesioni personali al conducente o ad altre persone e
anche la morte.

9
Utilizzo consentito Importante
Questa motocicletta deve essere utilizzata L’utilizzo della motocicletta in condizioni di
esclusivamente su strada asfaltata o con impiego estreme, ad esempio strade molto umide e
pavimentazione piana e regolare. Questa fangose o ambienti polverosi e secchi, può
motocicletta non può essere utilizzata su percorsi comportare un’usura superiore alla media per
sterrati o fuoristrada. componenti quali il sistema di trasmissione, freni o il
filtro dell’aria. Se il filtro dell’aria è sporco, il motore si
Attenzione può danneggiare. Pertanto, il tagliando o la
L’utilizzo fuori strada può causare la perdita di sostituzione delle parti più soggette ad usura
controllo da cui possono derivare danni al veicolo o potrebbero rendersi necessari prima del
lesioni o perdita della vita. raggiungimento dell’intervallo prescritto nel piano di
Attenzione manutenzione programmata.
Questa motocicletta non deve essere utilizzata Obblighi del conducente
per trainare un rimorchio od aggiungere un sidecar, Tutti i conducenti devono essere in possesso della
perchè ciò può causare perdita di controllo e patente di guida.
conseguente incidente.
Attenzione
Attenzione Guidare senza patente è illegale ed è
Il peso complessivo del motociclo in ordine di perseguito dalla legge. Controllare di avere sempre
marcia a pieno carico, non deve superare i 199 kg con se il documento quando ci si accinge ad utilizzare
(438.72 lb). la motocicletta. Non consentire l’utilizzo a piloti
inesperti o sprovvisti di regolare patente di guida.
Non mettersi alla guida sotto l’influenza di alcool e/
o droghe.

10
Attenzione Attenzione
Guidare sotto l’influenza di alcool e/o droga è Verificare le leggi del proprio Stato, la guida
illegale ed è perseguito dalla legge. senza casco può essere punita con sanzioni.
Evitare di assumere farmaci prima di mettersi alla Attenzione
guida senza essersi informati dal proprio medico Il fatto di non indossare il casco, in caso di
curante circa l’effetto collaterale. incidente, aumenta la possibilità di lesioni fisiche
Attenzione gravi, perfino la morte.
Alcuni farmaci possono indurre sonnolenza od Attenzione
altri effetti che riducono i riflessi e la capacità del Verificare che il casco sia conforme alle
guidatore di controllare la motocicletta con il rischio specifiche di sicurezza, consenta alta visibilità, sia di
di provocare un incidente. taglia giusta per la propria testa, riporti l’etichetta di
Alcuni Stati richiedono una copertura assicurativa certificazione specifica del Tuo Stato. Le leggi che
obbligatoria. regolano la circolazione stradale variano da Stato a
Stato. Verificare quali sono le leggi vigenti nel
Attenzione proprio stato prima di guidare la motocicletta ed
Verificare le leggi del proprio Stato. Stipulare attenersi sempre al loro rispetto.
una polizza di assicurazione e mantenere con cura il
documento assieme agli altri documenti della Formazione del conducente
motocicletta. Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza
nella guida del motociclo. Guida, manovre, frenate
A tutela della sicurezza del conducente, e/o devono essere effettuate in modo differenti dagli
eventuale passeggero, alcuni stati hanno reso altri veicoli.
obbligatorio per legge l’utilizzo di un casco
omologato.

11
Attenzione resistente all’abrasione e di colore con inserti
Impreparazione del conducente od uso che siamo altamente visibili.
improprio del mezzo possono causare perdita di Importante
controllo, morte o danni seri.
In ogni caso evitare l’utilizzo di abiti o accessori
Abbigliamento svolazzanti che possono impigliarsi negli organi della
L’abbigliamento nell’utilizzo della motocicletta moto.
riveste un ruolo importantissimo sotto il profilo della Importante
sicurezza, la motocicletta non da la possibilità di
Per la sicurezza questo tipo di abbigliamento
proteggere la persona dagli impatti al pari di
deve essere utilizzato in estate ed in inverno.
un’automobile.
L’abbigliamento adeguato consiste in: casco, “Best Practices” per la sicurezza
protezione per gli occhi, guanti, stivali, giacca a Prima, durante e dopo l’utilizzo non dimenticare mai
maniche lunghe e pantaloni lunghi. di seguire alcune semplici operazioni che sono
- Il casco deve avere requisiti elencati nel capitolo importantissime per la sicurezza delle persone ed il
“Obblighi del conducente”; se il modello del mantenimento della piena efficacia della
casco non prevede la visiera, utilizzare occhiali motocicletta.
adeguati; Importante
- I guanti devono essere a 5 dita di pelle od in Durante il periodo di rodaggio osservare
materiale resistente all’abrasione; scrupolosamente le indicazioni contenute al capitolo
- Gli stivali o scarpe da guida devono avere suole "Norme d'Uso" di questo libretto.
antisdrucciolo e protezione delle caviglie; L'inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor
- Giacca e pantaloni, oppure anche la tuta Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per
protettiva, devono essere in pelle o materiale eventuali danni al motore e sulla sua durata.

12
Attenzione Importante
Non mettersi alla guida se non si è Il pilota deve tenere SEMPRE le mani sul
familiarizzato sufficientemente con i comandi che si manubrio.
devono utilizzare durante la guida.
Importante
Prima di ogni avviamento effettuare i controlli Il pilota deve appoggiare i piedi sulle pedane
previsti in questo libretto (vedi “Avviamento e marcia ogni volta che il motociclo è in movimento.
del motociclo”).
Importante
Attenzione Fare molta attenzione negli incroci, in
La mancata esecuzione dei controlli può corrispondenza delle uscite da aree private o da
causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi al parcheggi e nelle corsie d’ingresso in autostrada.
conducente.
Importante
Attenzione Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle
Fare in modo che l’accensione del motore “aree cieche” dei veicoli che precedono.
avvenga all’aperto od in luogo adeguatamente
areato dal momento che non bisogna avviare mai il Importante
motore in ambiente chiuso. Segnalare SEMPRE e con sufficiente anticipo,
I fumi di scarico sono velenosi e possono provocare utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ogni
perdita di conoscenza o addirittura la morte in tempi svolta o cambiamento di corsia.
brevi.
Durante la marcia assumere con il corpo posizioni
adeguate.

13
Importante Attenzione
Parcheggiare il motociclo in modo che non Quando si lascia il motociclo incustodito sfilare
possa essere urtato e utilizzando il cavalletto sempre la chiave di accensione e conservarla in modo
laterale. Non parcheggiare mai su un terreno che non sia accessibile a persone non idonee
sconnesso o morbido, in quanto il motociclo all’utilizzo della moto.
potrebbe cadere.
Importante
Controllare periodicamente gli pneumatici per
individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle
pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed
evidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso
di danno grave.
Togliere dal battistrada sassolini o altri corpi estranei
rimasti incastrati nella scolpitura della gomma.
Attenzione
Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano
caldi a lungo dopo lo spegnimento del motore;
prestare molta attenzione a non toccare con nessuna
parte del corpo l’impianto di scarico e a non
parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali
infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).

14
Rifornimento di carburante
Etichetta carburante
Etichetta indentificazione carburante
Effettuare le operazioni di rifornimento in luogo
aperto ed a motore spento.
Non fumare e non utilizzare mai fiamme libere
durante il rifornimento.
Fare attenzione a non far cadere del carburante sul
motore o sul tubo di scarico.
Durante il rifornimento non riempire
completamente il serbatoio: il livello del carburante
deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel
Fig 1
pozzetto del tappo.
Durante il rifornimento evitare il più possibile di Attenzione
inalare vapori di carburante e che questo possa Il veicolo è compatibile solo con carburanti con
entrare in contatto con gli occhi, la pelle o gli abiti. un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo
superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti
può causare severi danni al motore ed ai componenti
della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali
di etanolo superiori al 10% causa l’annullamento
della garanzia.

15
Attenzione
In caso di malessere causato da inalazione
prolungata di vapori di carburante restare all’aria
aperta e rivolgersi al medico curante. In caso di
contatto con gli occhi sciacquare abbondantemente
con acqua, in caso di contatto con la pelle lavarsi
immediatamente con acqua e sapone.
Attenzione
Il carburante è altamente infiammabile in caso
di sversamento accidentale sugli abiti cambiarli.

16
Guida a pieno carico Importante
Questo motociclo è stato progettato per percorrere Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del
lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. motociclo; un bagaglio non fissato correttamente
La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto può renderlo instabile.
importante per mantenere inalterati gli standard di
sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di Importante
manovre repentine o in tratti di strada sconnessa. Non inserire parti da trasportare negli interstizi
del telaio in quanto potrebbero interferire con le
Attenzione parti in movimento del motociclo.
Non superare il peso complessivo ammesso del
motociclo e prestare attenzione alle informazioni sul Attenzione
carico trasportabile di seguito riportate. Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla
pressione corretta e che risultino in buone
Informazioni sul carico trasportabile condizioni.
Importante Fare riferimento al paragrafo "Pneumatici tubeless".
Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in
posizione più bassa possibile e possibilmente al
centro del motociclo.
Importante
Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla
testa di sterzo o sul parafango anteriore in quanto
causerebbero una pericolosa instabilità del
motociclo.

17
Prodotti pericolosi - avvertenze Attenzione
Olio motore usato Il rovesciamento del fluido sulle parti di
plastica, di gomma o verniciate della motocicletta
Attenzione può causare danni alle parti stesse. Prima di
L'olio motore usato, se lasciato ripetutamente procedere alla manutenzione del sistema,
a contatto con l'epidermide per lunghi periodi di appoggiare un panno da officina pulito su queste
tempo, può essere all'origine di cancro epiteliale. Se parti ogni volta che si procede all'esecuzione delle
l'olio motore usato viene manipolato operazioni di servizio. Tenere lontano dalla portata
quotidianamente, si consiglia di lavare al più presto dei bambini.
ed accuratamente le mani con acqua e sapone dopo
averlo manipolato. Tenere lontano dalla portata dei Liquido di raffreddamento
bambini. In certe condizioni, il glicole etilenico presente nel
liquido di raffreddamento del motore è combustibile
Polvere dei freni e la sua fiamma non è visibile. Se il glicole etilenico si
Non far mai uso di getti di aria compressa, o di accendesse, la sua fiamma non è visibile ma esso è in
spazzole asciutte per pulire il complesso dei freni. grado di procurare serie ustioni.
Fluido per freni Attenzione
Attenzione Evitare di versare liquido di raffreddamento del
Il liquido impiegato nell'impianto frenante è motore sul sistema di scarico o su parti del motore.
corrosivo. Nel caso di un accidentale contatto con gli Queste parti potrebbero essere sufficientemente
occhi o la pelle lavare abbondantemente con acqua calde da accendere il liquido che quindi brucia senza
corrente la parte interessata. fiamme visibili. Il liquido di raffreddamento (glicole
etilenico) può causare irritazioni della pelle ed è
velenoso se inghiottito. Tenere lontano dalla portata
dei bambini. Non rimuovere il tappo del radiatore

18
quando il motore è ancora caldo. Il liquido di
raffreddamento è sotto pressione e può provocare
ustioni.
Tenere le mani e gli abiti lontani dalla ventola di
raffreddamento in quanto essa si avvia
automaticamente.
Batteria
Attenzione
La batteria libera gas esplosivi; tenere lontane
scintille, fiamme e sigarette. Verificare che, durante
la ricarica della batteria, la ventilazione della zona sia
adeguata e che la temperatura ambiente sia minore
di 40° C (104° F). Non tentare di aprire la batteria:
essa non richiede di essere riempita con acido o altri
tipi di liquido.

19
Numero identificazione veicolo
Note
Questi numeri identificano il modello del
motociclo e sono indispensabili nelle richieste di
parti di ricambio.
Il numero di identificazione telaio è posizionato nella
parte anteriore destra del motociclo, in particolare
vicino allo stelo forcella destro ed al vaso espansione
acqua.
Si consiglia di annotare il numero telaio del proprio
motociclo nello spazio sottostante. Fig 2
Telaio N.

Fig 3

20
Numero identificazione motore
Note
Questi numeri identificano il modello del
motociclo e sono indispensabili nelle richieste di
parti di ricambio.
Il numero di identificazione motore è posizionato
nella parte anteriore sinistra del motociclo, in
particolare sul lato inferiore del cilindro testa
orizzontale, vicino al coperchio alternatore ed al filtro
canister.
Si consiglia di annotare il numero motore del proprio Fig 4
motociclo nello spazio sottostante.
Motore N.

21
Cruscotto - Spia accesa fissa: DTC/DWC/DSC disabilitato e/
o non funzionante a causa di un
malfunzionamento alla centralina.
9) SPIA DIAGNOSI MOTORE - MIL (GIALLO
AMBRA)
Cruscotto Si accende in corrispondenza di errori "motore" che,
1) DISPLAY in alcuni casi, portano al conseguente blocco del
2) SPIA FOLLE (VERDE) motore.
3) SPIA ERRORE GENERICO (GIALLO AMBRA) 10) SPIA ABS (GIALLO AMBRA)
- Spia spenta: ABS abilitato e funzionante;
4) SPIA LUCE ABBAGLIANTE (BLU)
- Spia accesa lampeggiante: ABS in autodiagnosi
5) SPIA RISERVA CARBURANTE (GIALLO AMBRA) e/o funzionante con prestazioni limitate;
6) SPIE INDICATORI DI DIREZIONE (VERDE) - Spia accesa fissa: ABS disabilitato e/o non
funzionante a causa di un malfunzionamento
7) SPIA PRESSIONE OLIO MOTORE (ROSSA) della centralina ABS.
Importante 11) SPIA LUCI DRL (VERDE)(non presente nelle
Non utilizzare il motociclo quando la spia OLIO versioni Cina, Canada e Giappone)
MOTORE rimane accesa in quanto si potrebbe 12) INTERVENTO DTC/DWC (GIALLO AMBRA)
danneggiare il motore. - Spia spenta: nessun intervento del DTC;
8) SPIA STATO DAVC (GIALLO AMBRA) - Spia accesa fissa: intervento del DTC.
- Spia spenta: DTC/DWC/DSC abilitato e 13) OVER REV / DISSUASIONE IMMOBILIZER
funzionante; (ROSSA)
- Spia accesa lampeggiante: DTC/DWC/DSC
abilitato, ma con prestazioni limitate; Over rev:

22
- Spia spenta: nessun intervento del limitatore; Al termine del check il cruscotto visualizza la
- Spia accesa: intervento del limitatore. schermata principale in una delle modalità (TRACK,
ROAD) in uso prima del key-off.
Immobilizer:
- Spia spenta: veicolo in key-on o veicolo in key- Se durante questa fase di check la velocità
off da più di 24 ore; motoveicolo supera i 5 km/h (3 mph) il cruscotto
- Spia accesa lampeggiante: veicolo in key-off; interrompe:
- il controllo del display e visualizza la schermata
14) SPIA DES (GIALLO AMBRA)
standard con le informazioni aggiornate;
- Spia spenta: sistema DES attivo;
- il controllo delle spie e lascia accese solo quelle
- Spia accesa lampeggiante: sistema DES in
che al momento sono realmente attive.
modalità degradata o in stato di inizializzazione;
- Spia accesa fissa: presenza di un
malfunzionamento del sistema DES.
Importante
Se sul display viene visualizzata la scritta
“TRANSPORT MODE”, occorre rivolgersi
immediatamente al proprio Concessionario Ducati
che provvederà alla rimozione di tale voce,
garantendo la completa funzionalità della moto.
All'accensione il cruscotto visualizza sul display il
Logo Ducati assieme alla performance map caricata
(nessuna, RACING, RACING EVO, RACING PRO) ed
esegue un check sequenziale delle spie luminose a
led.

23
12 13

LO HI 11:34
A.M.
6 10 11 12 6
9 13
5 Lap Off 4
8 14
10

9
km/h
A
0
DES
RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000
8

SETTING MENU DQS OFF 3


3 2
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8
11

14
1
Fig 5

24
Acronimi e abbreviazioni usati Ducati Wheelie Control
all'interno del Libretto EBC
Ducati Engine Brake Control
ABS
ECU
Antilock Braking System
Engine Control Unit
BBS
GPS
Black Box System
Global Positioning System
CAN
IMU
Controller Area Network
Inertial Measurement Unit
DDA+
Ducati Data Analyzer + Dizionario tecnologico
DES Anti-lock Braking System (ABS)
Ducati Electronic Suspension L'ABS che equipaggia la Streetfighter V4 è un
DPL sistema di sicurezza che previene il bloccaggio delle
Ducati Power Launch ruote in frenata adottando strategie differenti in
DQS funzione del livello selezionato. La presenza attiva
Ducati Quick Shift delle strategie ed il loro livello di intervento è
DRL funzione del livello selezionato. L’ABS offre 3 livelli di
Daytime Running Lamp intervento.
DSB L’ABS che equipaggia la Streetfighter V4
Dashboard implementa la funzionalità “cornering” che ottimizza
DSC le funzionalità dell’ABS anche quando il veicolo è
Ducati Slide Control inclinato prevenendo il bloccaggio e lo slittamento
DTC delle ruote entro i limiti fisici permessi dal mezzo e
Ducati Traction Control dalle condizioni stradali. La funzionalità cornering è
DWC attiva solo sui livelli ABS 2 e 3.

25
In funzione del livello selezionato l’ABS della offrire un differente valore di assistenza alla
Streetfighter V4 può implementare il controllo del partenza.
sollevamento della ruota posteriore, per garantire
Ducati Quick Shift (DQS)
non solo i minori spazi d’arresto in frenata, ma anche
Il sistema DQS con funzione up/down permette di
la più elevata stabilità possibile.
cambiare e scalare le marce senza l’utilizzo della
Ducati Data Analyzer+ (DDA+) frizione. E’ composto di un microinterruttore bi-
La DDA+ è l'ultima generazione del Ducati Data direzionale integrato nel cinematismo della leva che,
Anlyzer, che integra il segnale GPS per creare un in corrispondenza di ogni azionamento del cambio,
"traguardo virtuale". Il sistema rileva invia un segnale alla centralina di controllo motore. Il
automaticamente, senza che sia necessario sistema agisce in modo distinto per cambiata e
l'intervento del pilota, la conclusione del giro ed scalata, integrando l’azione su anticipo accensione
interrompe il rilievo cronometrico. L'integrazione ed iniezione presenti sul sistema upshift con
con il segnale GPS permette anche di visualizzare l’apertura controllata della valvola a farfalla per il
sulla mappa del circuito le traiettorie percorse ed i funzionamento in downshift.
principali parametri del veicolo: apertura del gas,
Ducati Slide Control (DSC)
velocità, regime del motore, marcia selezionata,
Il sistema Ducati Slide Control (DSC) assiste il pilota
temperatura del motore, intervento DTC.
nella manovra di accelerazione in uscita di curva, con
Ducati Power Launch (DPL) l’obiettivo di facilitare la gestione della derapata e
Il sistema Ducati Power Launch (DPL) assiste il pilota dello slittamento laterale dello pneumatico
nella delicata manovra di partenza sportiva da fermo posteriore con maggiore facilità. Il sistema
con l’obiettivo di controllare la potenza erogata dal perfeziona quindi l’intervento della sola funzione
veicolo. DTC che agisce sullo slittamento longitudinale dello
Il sistema DPL lavora sulla base di 3 diversi livelli di pneumatico, fornendo un’assistenza migliorata in
intervento, ognuno dei quali è stato calibrato per condizioni di guida al limite.

26
Ducati Traction Control (DTC) prevenzione dell’impennata e dalla minore reazione
Il sistema Ducati Traction Control (DTC) alla stessa nel caso si presentasse.
sovraintende al controllo dello slittamento dello Engine Brake Control (EBC)
pneumatico posteriore e lavora sulla base di otto
Il sistema di regolazione del freno motore (EBC)
diversi livelli, ognuno dei quali è stato tarato per
lavora in combinazione con la frizione
offrire un differente valore di tolleranza allo
antisaltellamento per prevenire e gestire il
slittamento del posteriore. A ciascun Riding Mode è
bloccaggio della ruota posteriore durante le scalate
assegnato un livello pre-impostato d'intervento. Il
più violente.
livello 8 indica un intervento del sistema al minimo
Dotato di un sistema operativo a tre livelli, l'EBC è
rilevamento di slittamento, mentre il livello 1,
integrato nei tre Riding Mode (Stile di guida).
riservato all’uso in pista per piloti molto esperti, è
caratterizzato da una maggior tolleranza e quindi da PIT Lane Speed Limiter
un intervento meno invasivo del sistema. Il Pit Limiter una volta inserito auto limita la velocità
della moto durante la percorrenza della pit lane. Il
Ducati Wheelie Control (DWC) limite di velocità può essere modificato entrando
Il sistema Ducati Wheelie Control (DWC)
nello specifico menu da un minimo di 40 km/h (25
sovraintende al controllo dell’impennata e lavora
mph) ad un massimo di 80 km/h (50 mph).
sulla base di otto diversi livelli ognuno dei quali è
stato tarato per offrire un differente valore di Ride by Wire (RbW)
prevenzione e reazione all’impennata. A ciascun Il sistema Ride by Wire è il dispositivo elettronico di
Riding Mode è assegnato un livello pre-impostato controllo dell'apertura e chiusura delle farfalle di
d'intervento. Il livello otto indica un sistema che alimentazione. L'assenza di un collegamento
minimizza la tendenza all’impennata e che meccanico tra la manopola del gas ed i corpi farfallati
massimizza l’intervento di reazione alla stessa nel consente all'ECU motore di regolare l'erogazione di
caso si presentasse. Il livello uno invece, riservato a potenza agendo sull'angolo di apertura delle
piloti molto esperti, è caratterizzato dalla minore farfalle.

27
Il Ride by Wire permette di avere potenze ed
erogazioni differenti in base al Riding Mode
selezionato, ma anche di gestire in maniera puntuale
il freno motore (EBC), e contribuisce al controllo
dello slittamento della ruota posteriore (DTC).
Riding Mode
Il pilota della Streetfighter V4 può scegliere tra 3
diverse configurazioni pre-impostate (Riding Mode)
quella che più si adatta al suo stile di guida o alle
condizioni del tracciato. I Riding Mode consentono di
variare istantaneamente la potenza erogata dal
motore che andrà a modificare il comportamento
della farfalla (HIGH, MEDIUM, LOW), i livelli
d'intervento di ABS, DTC, DQS, EBC, DWC, DSC e la
grafica del cruscotto.
Le configurazioni disponibili per la Streetfighter V4
sono: Race, Sport e Street. Al pilota è lasciata ampia
facoltà di variare le impostazioni pre-impostate di
ciascun Riding Mode.

28
Informativa sulla direttiva UE
2014/53/UE
Il tuo veicolo è dotato di una serie di apparecchiature radio. I costruttori di queste apparecchiature radio
dichiarano che esse sono conformi alla direttiva 2014/53/UE laddove richiesto per legge.
Il testo completo delle dichiarazioni di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
certifications.ducati.com
Indirizzi dei costruttori
Tutti i componenti interessati secondo quanto disposto dalla direttiva 2014/53/UE devono riportare
l’indirizzo del costruttore. Per i componenti che, per via della loro dimensione o natura, non possano essere
dotati di un adesivo, si riportano di seguito gli indirizzi dei rispettivi costruttori richiesti per legge:

Apparecchiatura radio Indirizzi dei costruttori


installata nel veicolo
Bluetooth/ DSB COBO S.p.a. Via Tito Speri, 10 25024 - Leno (BS) Italia
Hands free ZADI S.p.a. Via Carl Marx, 138 41012 - Carpi (MO) Italia
Hands free ASHAI DENSO 6-2-1 Somejidai, Hamakita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 434-0046
Giappone
D|air® Dainese S.p.a. Via dell’Artigianato, 35 36060 - Molvena (VI) Italia
E-Lock ZADI S.p.a. Via Carl Marx, 138 41012 - Carpi (MO) Italia
GPS PROSA S.r.l. Via dell’Elettricità, 3/d 30175 - Venezia Marghera (VE) Italia
DSB MAE Via Presolana 31/33 24030 Medolago – Bergamo - Italia

29
DSB EGICON Via Posta Vecchia, 36, Mirandola (MO) - Italia
TPMS LDL Technology S.A.S. Parc Technologique du Canal, 3 rue Giotto 31520 Ra‐
monville - Francia
TPMS PACIFIC Industrial Co., Ltd. 1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu
503-2397, GIAPPONE
Antifurto PATROLLINE Via Cesare Cantù, 15/C Albavilla (CO) - Italia

Frequency band Max Transmission Power


Bluetooth 2402 MHz ÷ 2480 MHz 4,4mW
Unità hands free 134,2 KHz (AD) 73dBμV/m (10m)
134,5 KHz (Zadi) <42dBμA/m (10m)
Chiave hands free 868,35 MHz (Zadi) 25mW
434 MHz (AD) -20dBm (3m)
D|air® 868 MHz +10dB
2,4 GHz +3dB
E-Lock 134,5 KHz <42dBμA/m (10m)
GPS 1575,4 MHz
DSB 134,2 KHz 178,5dBμA/m
120 KHz – 140 KHz <66dBμA/m (10m)
TPMS 868,35 MHz (LDL) -7dBm +/-4dB
433,05 ÷ 434,79MHz (Pacific) 100dBμV/m

30
Antifurto 433,92MHz (±75Khz) <0,6mA

31
Pulsanti funzionali 3 9
1) PULSANTE DI COMANDO UP " " 10
2) PULSANTE DI COMANDO DOWN " " 8
3) PULSANTE LAMPEGGIO ABBAGLIANTE FLASH / 1 6
LAP
4) PULSANTE ENTER / CAMBIO RIDING MODE

5) PULSANTE DI SELEZIONE RAPIDA “SELECT” 2 7 11

4 5
6) PULSANTE DI SELEZIONE RAPIDA UP " "
Fig 6
7) PULSANTE DI SELEZIONE RAPIDA DOWN " ”
Nel presente documento si fa riferimento ai pulsanti
8) PULSANTE HAZARD UP (1) e DOWN (2) indicandoli come “pulsanti di
9) PULSANTE LUCI DRL (non presenti nelle versioni navigazione”.
Cina, Canada e Giappone)
10) PULSANTE MANOPOLE RISCALDATE
(accessorio)
11) PULSANTE DPL (DUCATI POWER LAUNCH)
I pulsanti UP (1), DOWN (2) ed ENTER (4) vengono
utilizzati per la navigazione, l’interazione delle
funzioni e dei menù presenti nel cruscotto.

32
Attenzione
L'azionamento dei pulsanti di selezione rapida
(6) e (7) durante la marcia del veicolo può causare
situazioni di pericolo, modificando in modo
immediato la soglia di intervento della funzione ad
essi associata: controllo di trazione (DTC), controllo
dell’impennata (DWC), controllo del freno motore
(EBC). Questa azione, sul suo veicolo, può essere
effettuata durante la marcia indipendentemente
dalla posizione del comando gas e quindi può, se non
utilizzata con giudizio, causare situazioni di pericolo.
Si sconsiglia vivamente l’utilizzo dei pulsanti UP o
DOWN durante la marcia su strada. Ducati non potrà
essere ritenuta responsabile di qualsivoglia danno
connesso alla disabilitazione o al settaggio manuale
delle funzioni di ausilio alla guida da parte del Cliente
o di terzi.

33
Modalità di visualizzazione (Info 9) Indicazione chiamate perse o sms / mms /
Mode) email ricevuti (solo se Bluetooth presente e
con uno smartphone connesso)
Sono disponibili due modalità di visualizzazione (Info
10) Indicazione dispositivi connessi (solo se
Mode) della schermata principale: TRACK e ROAD.
Bluetooth presente e con i dispositivi connessi)
Tramite la funzione “Info Mode” presente all’interno
11) Menù funzioni
del “SETTING MENU”, è possibile impostare la
12) Menù parametri e cambio livello
modalità di visualizzazione per il Riding Mode in uso
13) Stato Luci DRL (le luci DRL non sono presenti
(vedi capitolo “SETTING MENU - Riding Mode - Info
nelle versioni Cina, Canada e Giappone)
Mode”).
14) Stato funzione DDA (solo se il dispositivo DDA
È inoltre possibile impostare il colore di sfondo della
è collegato alla moto)
schermata principale nelle modalità “Day” o “Night”,
tramite la funzione “Backlight” presente all’interno
del “SETTING MENU” (vedi capitolo “SETTING
MENU - Backlight”)
Le informazioni disponibili nella schermata
principale della modalità di visualizzazione TRACK
sono:
1) Velocità veicolo
2) Temperatura liquido raffreddamento motore
3) Stile di guida impostato (Riding Mode)
4) Indicazione Marcia
5) Contagiri
6) Orologio
7) Tempo sul giro (Lap) - se attivato
8) Indicazione Bluetooth (solo se presente)

34
8 9 10

2 LO HI 2 11:34 6
A.M.
10 11 12
7 01’35.27
Session 1 - Lap 1/30 1 2
8
9 13
14
1

13
190
km/h
A
RACE 7
6
Gear

5
4 15
RPM X 1000
DDA 14

SETTING MENU
4 DQS OFF
11 3 2
TOT 1245 km 1 DTC 2 12
TRIP 1 0.0 km DWC 8

3 5 4

Fig 7

35
Le informazioni disponibili nella schermata
principale della modalità di visualizzazione ROAD
sono:
1) Velocità veicolo
2) Temperatura liquido raffreddamento motore
3) Stile di guida impostato (Riding Mode)
4) Indicazione Marcia
5) Contagiri
6) Orologio
7) Infotainment — Player (volume / selezione
brano / controllo brano)(solo se Bluetooth
presente, smartphone connesso e Player
attivo)
8) Indicazione Bluetooth (solo se presente)
9) Indicazione chiamate perse o sms / mms /
email ricevuti (solo se Bluetooth presente e
con uno smartphone connesso)
10) Indicazione dispositivi connessi (solo se
Bluetooth presente e con i dispositivi connessi)
11) Menù funzioni
12) Menù parametri e cambio livello
13) Stato Luci DRL (le luci DRL non sono presenti
nelle versioni Cina, Canada e Giappone)
14) Stato funzione DDA (solo se il dispositivo DDA
è collegato alla moto)

36
8 9 10

2 LO HI 2 11:34 6
A.M.
SKIP PAUSE
9 10 11 12
7 TRACK 01 - U2 8 13
PLAYER CONTROL
7 14
1

13 km/h
A
0 SPORT
6
5
4
Gear

N 15
RPM X 1000
DDA 14

SETTING MENU 3 DQS OFF


11
TOT 1245 km 2 1 DTC ERR 12
TRIP 1 0.0 km DWC 8

3 5 4

Fig 8

37
Funzioni principali e secondarie Bluetooth (accessorio) ed è connesso un
Le funzioni visualizzate nella Schermata standard dispositivo smartphone (visibile solo nell’Info
sono: Mode ROAD)
LAST CALLS - Gestione delle chiamate,
Principali presente solo se è installato il modulo Bluetooth
- Velocità veicolo (accessorio) ed è connesso un dispositivo
- Indicazione giri motore smartphone (visibile solo nell’Info Mode ROAD)
- Indicazione marcia LAP (OFF / ON) - Tempo sul giro (visibile solo
- Stile di guida impostato (Riding Mode) nell’Info Mode TRACK)
- Temperatura liquido raffreddamento motore SETTING MENU — menù impostazioni
- Orologio
- Menù parametri e cambio livello rapido: DTC, Le funzioni che possono essere modificate
DWC, DSC, EBC, ABS, DES, DQS. dall’utente contenute nel menù di settaggio sono:
- Menù funzioni: - stile di guida (Riding Mode)
TOT - Totalizzatore - impostazione DAVC (DAVC)
TRIP 1 - Totalizzatore parziale 1 - impostazione DAVC - DTC (DTC)
CONS. AVG 1 - Consumo medio - impostazione DAVC - DWC (DWC)
SPEED AVG 1 - Velocità media - impostazione DAVC - DSC (DSC)
TRIP 1 TIME - Tempo di viaggio - impostazione DAVC - ripristino valori
T AIR - Temperatura aria esterna (Default)
TRIP FUEL - Totalizzatore parziale riserva - impostazione motore (Engine)
benzina - impostazione ABS (ABS)
TRIP 2 - Totalizzatore parziale 2 - impostazione EBC (EBC)
CONS. I. - Consumo istantaneo - impostazione DQS (DQS)
PLAYER (OFF / ON) - Gestione del player - impostazione modalità di visualizzazione
musicale, presente solo se è installato il modulo (Info Mode)

38
- impostazione DES (DES) - Infotainment
- ripristino valori singolo stile di guida - Manopole riscaldate
(Default) - Indicazione modalità automatica della luce DRL
- ripristino valori (All Default) - Indicazione manutenzione (SERVICE)
- pin code attivazione/modifica (Pin Code) - Indicazione Avvisi / Allarmi
- tempo sul giro (Lap) - Stato della stampella laterale
- regolazione retroilluminazione (Backlight) - Indicazione errori
- impostazione data e orologio (Date and Clock)
- impostazione unità di misura (Units)
- informazione del service (Service)
- calibratura pneumatico e rapporto di
trasmissione (Tire Calibration)
- impostazione modalità luce DRL (DRL)
- impostazione dispositivi Bluetooth - accessorio
(Bluetooth)
- disabilitazione Autospegnimento indicatori di
direzione (Turn indicators)
- gestione dati DDA (DDA)
- impostazione modalità indicatori di direzione
(Turn indicators)
- informazioni (Info)
Secondarie
- Visualizzazione tempo sul giro (Lap basic, Lap
Evo)
- Partenza controllata (Launch Control - DPL)

39
Indicazione velocità veicolo LO HI 11:34
La velocità viene visualizza maggiorata del 5% A.M.

assieme all’unità di misura impostata (km/h o mph). 10 11 12


È possibile modificare l’unità di misura tramite la
01’35.27
Session 1 - Lap 1/30 1 2
8
9 13
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING 14
MENU”.
Vengono visualizzati tre trattini “- - -” e l’unita di
misura impostata se:
190
km/h
RACE 7
6
5
Gear

4 15
RPM X 1000

4
- la velocità è maggiore di 299 km/h (186 mph); SETTING MENU
3 2 DQS OFF

- il sensore velocità è in errore (“- - -” TOT 1245 km 1 DTC 2


TRIP 1 0.0 km DWC 8
lampeggianti).
Fig 9

40
Indicazione marcia LO HI 11:34
La marcia inserita (1– 6) è visualizzata al centro del A.M.

contagiri. 10 11 12
9 13
Quando la marcia è in folle, viene visualizzata la Lap Off
8
lettera “N” con la spia Neutral accesa. 14
In caso di errore nel sensore marcia, viene
visualizzato un trattino “-” assieme alla spia Neutral
lampeggiante.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU DQS OFF


Note TOT 1245 km
3 2
1 DTC 2
Se viene visualizzato il trattino “-“ fisso e la spia TRIP 1 0.0 km DWC 8

Neutral è spenta, il cambio potrebbe trovarsi in una


posizione meccanica non stabile; in questo caso Fig 10
movimentare il cambio fino a quando non viene
indicata correttamente la marcia.
Note
Quando la scia di indicazione del numero di giri
motore diventa di colore giallo ambra, il cruscotto sta
indicando di cambiare marcia e passare a quella
successiva.

41
Indicazione giri motore LO HI 11:34
La scala del contagiri viene visualizzata in modalità
A.M.
10 11 12
9
(A) nell’Info Mode TRACK, e viene visualizzato in Lap Off
8
13
modalità (B) nell’Info Mode ROAD. Per il settaggio 14
dell’Info Mode fare riferimento al capitolo “SETTING
MENU - Riding Mode - Info Mode”.
A
km/h
0 RACE 7
6
5
N
Gear 15
RPM X 1000

Il numero dei giri motore viene visualizzato SETTING MENU


4 DQS OFF
3 2
TOT 1245 km 1 DTC 2
utilizzando un contagiri a scia colorata (C): grigia TRIP 1 0.0 km DWC 8

nella modalità DAY e bianca nella modalità NIGHT


Quando la scia diventa di colore giallo ambra, il LO HI 11:34
A.M.

cruscotto sta indicando di cambiare marcia e di 9 10 11 12


8 13
passare a quella successiva. 7 14
La scia diventa rossa lampeggiante quando il
limitatore interviene e si accende la spia 15 Over-rev.
Se il numero dei giri è inferiore a 1000 RPM, la scia
B
km/h
0 SPORT
6
5
4
Gear

N 15
RPM X 1000

SETTING MENU 3 DQS OFF


2 1
non viene visualizzata. TOT 1245 km DTC 2
DWC 8
TRIP 1 0.0 km

LO HI 11:34
A.M.
10 11 12
01’35.27
Session 1 - Lap 1/30
8
9 13
14
C 190
km/h
RACE 7
6
5
Gear

4 15
RPM X 1000

SETTING MENU
4 DQS OFF
3 2
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 11
42
Orologio LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza l’orario nel formato HH:MM A.M.

(ore:minuti) seguito dall’indicazione “AM” o “PM”. 10 11 12


9 13
In corrispondenza di un’interruzione Lap Off
8
dell’alimentazione (Battery Off), alla successiva
14
accensione il cruscotto visualizza 4 trattini “- - : - -” in
maniera fissa con i due puntini lampeggianti e la
scritta “AM”. Occorre quindi impostare l’orologio
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

tramite SETTING MENU. SETTING MENU


3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 12

43
Temperatura liquido LO HI 11:34
raffreddamento motore A.M.
10 11 12
Il cruscotto visualizza l’informazione della 9
temperatura motore tramite una scala graduata Lap Off
13
8 14
suddivisa in 5 tacche comprese tra i simboli “LO” e
“HI”.
Il range di visualizzazione del dato della temperatura
va da +40°C a +215° C (+104°F ÷ +419° F).
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

Quando la temperatura è compresa tra +166° C


SETTING MENU
3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
(+331° F) e +200° C (392° F), la scala graduata viene TRIP 1 0.0 km DWC 8
sostituita dalla scritta rossa “HIGH” lampeggiante.
Quando la temperatura è compresa tra +201° C Fig 13
(+394° F) e +215° C (419° F), viene visualizzata la Quando la temperatura motore tornerà normale,
barra bianca lampeggiante senza le tacche. proseguire controllando frequentemente
Attenzione l’indicazione sul cruscotto.
In caso di surriscaldamento, se possibile, si
raccomanda di procedere ad andatura ridotta per
permettere all’impianto di raffreddamento di
abbassare la temperatura del motore. Se le
condizioni del traffico non lo consentono, fermarsi e
spegnere il motore.
Continuare ad utilizzare la moto quando il motore è
surriscaldato può provocare seri danni.

44
Stile di guida (Riding Mode) LO HI 11:34
Sono disponibili 3 Riding Mode: RACE, SPORT, A.M.

STREET. 10 11 12
9 13
Il nome del Riding Mode attivo è visualizzato nella Lap Off
8
parte centrale del display, tra il valore della velocità e 14
il contagiri.
Ad ogni Riding Mode è associato un colore diverso
per il nome e la cornice del contagiri.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

- rosso per RACE SETTING MENU


4 DQS OFF
3 2
- nero in modalità diurna o bianco in modalità TOT 1245 km 1 DTC 2
notturna per SPORT TRIP 1 0.0 km DWC 8

- grigio per STREET


Fig 14
I parametri associati ad ogni Riding Mode sono:
ENGINE, DTC, ABS, DWC, DSC, EBC, DQS, DES.
Per ogni Riding Mode è possibile personalizzare i
parametri tramite la funzione “Riding Mode”
presente nel SETTING MENU (vedi capitolo
“SETTING MENU - Riding Mode”).

45
Per cambiare Riding Mode:
Engine High
- Tenere premuto il pulsante ENTER per 1
DTC 2
secondo.
Viene visualizzata la schermata dove è possibile Exit ABS 3
scorrere i Riding Mode disponibili e visualizzarne DWC 6

-
i parametri, con i relativi valori impostati.
Tramite i pulsanti di navigazione, selezionare il
Race DSC 2
km/h
0
Riding Mode desiderato. Sport EBC 3
- Premere il pulsante ENTER per confermare. Street DQS Up/Down
Per uscire dalla funzione di cambio Riding Mode DES Dynamic customized
senza apportare modifiche, selezionare la voce “Exit”
e premere il pulsante ENTER. Fig 15
Una volta confermato il nuovo Riding Mode, il viene confermato e memorizzato il nuovo Riding
cruscotto verifica quanto segue: Mode e viene visualizzata la schermata
- Se la velocità è minore o uguale a 5 Km/h (3 mph) principale.
e il comando del gas è aperto, viene visualizzata - Se si presentano entrambe le condizioni
la scritta “Close throttle”; solo quando il precedenti, viene visualizzata la scritta “Close
comando del gas è chiuso viene confermato e throttle and release brakes”; solo quando le 2
memorizzato il nuovo Riding Mode e viene condizioni sono risolte viene confermato e
visualizzata la schermata principale. memorizzato il nuovo Riding Mode e viene
- Se la velocità è minore o uguale a 5 Km/h (3 visualizzata la schermata principale.
mph), il comando del gas è chiuso ma i freni sono
premuti, viene visualizzata la scritta “Release Se entro 5 secondi dall’attivazione di una delle
brakes”; solo quando i freni vengono rilasciati condizioni, qui sopra elencate, non vengono
rispettate le condizioni per validare il cambio di

46
Riding Mode, la procedura viene abortita e il
cruscotto torna alla schermata principale, senza
modificare alcuna impostazione.
Attenzione
Ducati consiglia di eseguire il cambio dello stile
di guida quando il veicolo è fermo. Se si esegue il
cambio dello stile di guida durante la marcia prestare
molta attenzione (è consigliabile eseguire il cambio
dello stile di guida a velocità non elevate).

47
Menù parametri e cambio rapido di LO HI 11:34
livello A.M.
10 11 12
Nella schermata principale, nell’angolo in basso a 9
destra è visualizzato il menù parametri che consente Lap Off
13
8 14
il cambio rapido di livello.
Sono visualizzati i seguenti parametri e i loro valori
attualmente impostati:
- DTC
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

- DWC SETTING MENU


4
3 2 DQS OFF
- DSC TOT 1245 km 1 DTC 2
DWC 8
- EBC 0.0 km
TRIP 1

- ABS
- DES Fig 16
- DQS
Tramite il pulsante di selezione rapida UP (6, Fig 17) e
il pulsante selezione rapida DOWN (7, Fig 17) è
possibile scorrere a rotazione l’elenco dei parametri
disponibili.
La comparsa del cerchietto vuoto a destra del valore
del parametro visualizzato indica che, tramite la
pressione del pulsante selezione rapida SELECT
(5, Fig 17), è possibile effettuare un cambio di livello.

48
Cambio livello
I parametri per i quali è possibile effettuare il cambio 6
rapido del livello sono: DTC, DWC, DSC, EBC.
In questa modalità viene visualizzato il parametro
selezionato e il suo livello attualmente impostato.
6
Tramite i pulsanti di navigazione (6) e (7) è possibile
scorrere i livelli disponibili per il parametro che si sta
modificando.
DTC 5
Premendo il pulsante SELECT (5), viene confermato
il livello selezionato e il cruscotto torna a visualizzare
4
la schermata precedente.
5 7
Il livello così impostato viene memorizzato per il
Riding Mode attualmente in uso. Fig 17
Note
Se un parametro è stato impostato su “off”
tramite il SETTING MENU(ad esempio DTC, DWC,
DSC), viene visualizzato lo stato “off” e non viene
data la possibilità di effettuarne il cambio rapido.
Note
Tramite il cambio rapido non è possibile
disabilitare il parametro impostando un livello “off”.

49
Indicazione DTC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza il livello attuale del DTC. A.M.
10 11 12
Se il DTC è in modalità con funzionalità limitate, 9 13
viene visualizzato lampeggiante ed inoltre si Lap Off
8
accende la spia DTC/DWC.
14
In caso di errori, al posto del livello attuale viene
visualizzata la scritta “Err” di colore rosso ed inoltre si
accende la spia DTC/DWC.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

Quando il DTC viene impostato su “OFF”, anche il SETTING MENU


3 2 DQS OFF

DWC viene impostato automaticamente su “OFF” e TOT 1245 km 1 DTC 2


TRIP 1 0.0 km DWC 8
si accende la spia DTC/DWC.
Attenzione Fig 18
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un caratterizzato da una maggior tolleranza e quindi da
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati. un intervento meno invasivo del sistema.
Il sistema Ducati Traction Control (DTC)
sovraintende al controllo dello slittamento dello
pneumatico posteriore e lavora sulla base di otto
diversi livelli, ognuno dei quali è stato tarato per
offrire un differente valore di tolleranza allo
slittamento del posteriore. A ciascun Riding Mode è
assegnato un livello pre-impostato d'intervento. Il
livello 8 indica un intervento del sistema al minimo
rilevamento di slittamento, mentre il livello 1,
riservato all’uso in pista per piloti molto esperti, è

50
Attenzione
Il DTC è un sistema di assistenza a disposizione
del pilota, utilizzabile sia nella guida in strada sia
nella guida in pista. Per sistema di assistenza, si
intende un meccanismo atto ad agevolare e rendere
più sicura la guida della motocicletta, ma non elimina
od attenua tutti i doveri comportamentali del pilota
in relazione alla prudenza della guida, alla tenuta di
una condotta che possa non solo prevenire un
proprio errore, ma anche un errore altrui, ponendo in
essere manovra di emergenza, così come imposto
dalle normative sulla circolazione su strada.
Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
superiori di quelle ragionevolmente consentite,
prescindendo dal contesto ambientale in cui si
muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
norme comportamentali, dal codice della strada

51
La tabella seguente indica il livello di intervento del DTC più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei “Riding Mode” selezionabili dall'utente:

LIVEL‐ TIPOLOGIA DI GUI‐ CARATTERISTICA DI FUNZIONA‐ DEFAULT


LO DTC DA MENTO
OFF Il sistema DTC è disattivato. NO
1 TRACK Professional Questo livello è pensato per l’uso esclu‐ NO
sivo in pista per utenti molto esperti.
Il DTC in questa modalità consente la
derapata.
2 TRACK Questo livello è pensato per l’uso esclu‐ NO
sivo in pista per utenti molto esperti ed
è ottimizzato per gli pneumatici OEM
(Original Equipment Manufacturer).
Il DTC in questa modalità consente la
derapata.
3 SPORT / TRACK Questo livello è pensato per l’uso in pi‐ È il livello di default del Riding
sta per utenti esperti. Mode “RACE”
Il DTC in questa modalità consente la
derapata.
4 SPORT / TRACK Questo livello è pensato per l’uso in pi‐ NO
sta (ed in strada per utenti esperti).

52
LIVEL‐ TIPOLOGIA DI GUI‐ CARATTERISTICA DI FUNZIONA‐ DEFAULT
LO DTC DA MENTO
5 SPORT Questo livello è pensato per la guida sia È il livello di default del Riding
su strada sia su pista. Mode “SPORT”
6 SAFE & STABLE Questo livello è pensato per l’uso in È il livello di default del Riding
qualsiasi condizione di guida ed è pen‐ Mode “STREET”
sato per l’uso in strada in condizioni di
buona aderenza. È compatibile con l’u‐
tilizzo di ENGINE MED.
7 RAIN Questo livello è pensato per l’uso per NO
l’uso in pista esclusivamente con gli
pneumatici Rain in condizioni di asfalto
bagnato.
8 HEAVY RAIN Questo livello è pensato per l’uso in NO
strada in condizioni di asfalto bagnato e
molto scivoloso.
Per un funzionamento ottimale di que‐
sto livello deve essere utilizzato ENGI‐
NE LOW.

53
Indicazione per la scelta del livello esclusivamente per utilizzo in pista), è consigliabile
utilizzare l’apposita funzionalità di taratura
Attenzione automatica per ripristinare la funzionalità ottimale
La funzionalità ottimale del sistema DTC, per del sistema.
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con
gli pneumatici previsti nella dotazione di primo La scelta del livello corretto sarà funzione di 3
equipaggiamento del veicolo e/o raccomandati da variabili principalmente:
Ducati ed il rapporto finale di primo 1) L’aderenza (tipo pneumatico, usura pneumatico,
equipaggiamento della moto; in particolare gli tipo di asfalto, meteo, ecc.)
pneumatici di primo equipaggiamento del veicolo 2) Il tracciato/percorso (curve con velocità di
sono i Pirelli Diablo Rosso Corsa II nelle misure: percorrenza molto simile o molto diversa)
anteriore 120/70ZR17, posteriore 200/60ZR17. L'uso 3) Lo stile di guida (più “rotondo” o più “spigoloso”)
di pneumatici con dimensioni e caratteristiche Dipendenza del livello dalle condizioni di
diverse da quelli di primo equipaggiamento può aderenza
alterare le caratteristiche di funzionamento del La ricerca del livello corretto è strettamente
sistema al punto da rendere il funzionamento poco correlata alle condizioni di aderenza del tracciato/
sicuro; si sconsiglia di montare pneumatici in misure percorso (vedi dopo, consigli per l'uso su pista e su
diverse da quelle omologate per il suo veicolo. strada). Un livello di aderenza basso richiede l’uso di
Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole un livello più alto che garantisce un maggiore
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di intervento del DTC.
marca e/o modello diversi da quelli di primi Dipendenza del livello dal tipo di tracciato
equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita
Se il tracciato/percorso ha curve con velocità di
funzionalità di taratura automatica per permettere al
percorrenza omogenee, sarà più facile trovare un
sistema di funzionare correttamente.
livello di intervento soddisfacente in ogni curva;
Per il rapporto finale, in caso di utilizzo di un rapporto
viceversa un tracciato/percorso con curve molto
non di primo equipaggiamento (possibile

54
diverse richiederà un livello di intervento del DTC di invasivo si consiglia di provare in successione i livelli
compromesso. 5, 4, ecc finché non si trova il livello di intervento più
gradito.
Dipendenza del livello dallo stile di guida
Il DTC tende ad intervenire maggiormente a chi Qualora intervenisse una variazione delle condizioni
guida “rotondo” piegando molto la moto piuttosto di aderenza e/o del tipo di percorso e/o del proprio
che a chi guida “spigoloso” rialzando la moto più stile di guida, e il livello impostato non risultasse più
velocemente possibile in uscita di curva. soddisfacente, passare al livello successivo e
procedere in questo modo alla ricerca del livello più
Consigli per l'uso su pista gradito (es. se con il livello 5 l'intervento DTC
Si consiglia l'utilizzo del livello 6 per un paio di giri di risultasse eccessivo, passare al livello 4; se con il
pista completi (in modo da scaldare gli pneumatici) e livello 5 non si avverte più alcun intervento DTC,
per la presa di contatto con il sistema; dopodiché si passare al livello 6).
consiglia di provare in successione i livelli 6, 5, 4, ecc.
finché non si trova il livello di intervento DTC più
gradito.
Nel caso in cui il livello trovato risulti soddisfacente in
tutte le curve eccetto una o due lente in cui si ha un
eccesso di intervento, si può tentare di modificare
lievemente il proprio stile di guida “spigolando”
maggiormente le curve lente e rialzando quindi la
moto più velocemente in uscita, anziché andare
subito alla ricerca di un diverso livello di intervento.
Consigli per l'uso su strada
Si consiglia l’uso del livello per la presa di contatto
con il sistema. Nel caso l'intervento del DTC risulti

55
Indicazione DWC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza il livello attuale del DWC. A.M.
10 11 12
Se il DWC è in modalità con funzionalità limitate, 9 13
viene visualizzato lampeggiante ed inoltre si Lap Off
8
accende la spia DTC/DWC.
14
In caso di errori, al posto del livello viene visualizzata
la scritta “Err” di colore rosso ed inoltre si accende la
spia DTC/DWC.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU DTC 5


Note TOT 1245 km
3 2
1 DWC 8
Se il DTC è impostato su “OFF”, TRIP 1 0.0 km DSC 2

automaticamente anche il DWC viene impostato su


“OFF”. Fig 19

Attenzione anche un errore altrui, ponendo in essere manovra di


emergenza, così come imposto dalle normative sulla
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un
circolazione su strada.
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati.
Il DWC è un sistema di assistenza a disposizione del
pilota, utilizzabile sia nella guida su strada che su
pista. Per sistema di assistenza, si intende un
meccanismo atto ad agevolare e rendere più sicura la
guida della motocicletta, ma non elimina od attenua
tutti i doveri comportamentali del pilota in relazione
alla prudenza della guida, alla tenuta di una condotta
che possa non solo prevenire un proprio errore, ma

56
Attenzione
Il DWC è un sistema di assistenza a
disposizione del pilota, utilizzabile sia nella guida su
strada che su pista. Per sistema di assistenza, si
intende un meccanismo atto ad agevolare e rendere
più sicura la guida della motocicletta, ma non elimina
od attenua tutti i doveri comportamentali del pilota
in relazione alla prudenza della guida, alla tenuta di
una condotta che possa non solo prevenire un
proprio errore, ma anche un errore altrui, ponendo in
essere manovra di emergenza, così come imposto
dalle normative sulla circolazione su strada.
Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
superiori di quelle ragionevolmente consentite,
prescindendo dal contesto ambientale in cui si
muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
norme comportamentali, dal codice della strada.

57
La tabella seguente indica il livello di intervento DWC più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei “Riding Mode” selezionabili dall’utente.

LIVEL‐ UTILIZZO DEFAULT


LO DWC
OFF Il sistema DWC è disattivato. NO
1 HIGH PERFORMANCE Uso pista per utenti molto esperti. Il si‐ NO
stema consente l’impennata, ma riduce
la velocità con cui la moto impenna.
2 MEDIUM PERFOR‐ Uso pista per utenti esperti. Il sistema NO
MANCE consente l’impennata, ma riduce la ve‐
locità con cui la moto impenna.
3 PERFORMANCE Uso pista per utenti esperti. Il sistema È il livello di default del Riding
consente l’impennata, ma riduce la ve‐ Mode “RACE”
locità con cui la moto impenna.
4 PERFORMANCE Uso pista per tutti i tipi di utenti. Il si‐ È il livello di default del Riding
stema consente l’impennata, ma riduce Mode “SPORT”
la velocità con cui la moto impenna.
5 SPORT Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema NO
riduce la tendenza ad impennare ed in‐
terviene sensibilmente nel caso di im‐
pennata.

58
LIVEL‐ UTILIZZO DEFAULT
LO DWC
6 SPORT Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema È il livello di default del Riding
riduce la tendenza ad impennare ed in‐ Mode “STREET”
terviene sensibilmente nel caso di im‐
pennata.
7 MEDIUM SAFE & STA‐ Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema NO
BLE riduce la tendenza ad impennare ed in‐
terviene sensibilmente nel caso di im‐
pennata.
8 HIGH SAFE & STABLE Livello per tutti i tipi di utenti. Il sistema NO
riduce al minimo la tendenza ad im‐
pennare ed interviene sensibilmente
nel caso di impennata.

59
Indicazione per la scelta del livello Per il rapporto finale, in caso di utilizzo di un rapporto
non di primo equipaggiamento (possibile
Attenzione esclusivamente per utilizzo in pista), è consigliabile
La funzionalità ottimale del sistema DWC, per utilizzare l’apposita funzionalità di taratura
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con il automatica per ripristinare la funzionalità ottimale
rapporto finale di primo equipaggiamento della del sistema.
moto e gli pneumatici previsti nella dotazione di
primo equipaggiamento del veicolo e/o Scegliendo il livello 8 il sistema DWC interverrà
raccomandati da Ducati; in particolare gli pneumatici riducendo al minimo la tendenza ad impennare ed
di primo equipaggiamento del veicolo sono i Pirelli intervenendo sensibilmente nel caso di impennata.
Diablo Rosso Corsa II nelle misure: anteriore Tra il livello 8 al livello 1 si hanno dei livelli di
120/70ZR17, posteriore 200/60ZR17. L'uso di intervento minori del sistema DWC. I livelli 1, 2 e 3
pneumatici con dimensioni e caratteristiche diverse permettono alla moto di impennare più facilmente,
di quelli di primo equipaggiamento può alterare le riducendo però al contempo la velocità
caratteristiche di funzionamento del sistema al dell’impennata: questi livelli sono consigliati solo in
punto da rendere il funzionamento poco sicuro; si pista e solo agli utenti esperti che sono in grado di
sconsiglia di montare pneumatici in misure diverse controllare autonomamente l’impennata e a cui il
da quelle omologate per il suo veicolo. sistema da una mano riducendone in particolare la
velocità con cui avviene più che la tua tendenza.
Per i pneumatici, in caso di differenze di piccole
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di La scelta del livello corretto è funzione
marca e/o modello diversi da quelli di primi principalmente dei seguenti parametri:
equipaggiamento, ma comunque appartenenti alla - L’esperienza del pilota;
stessa classe dimensionale (post. = 200/60 ZR17; - Il tracciato/percorso (ripartenze con marce basse
ant. = 120/70 ZR17), è necessario utilizzare l’apposita o con marce alte).
funzionalità di taratura automatica per permettere al L’esperienza del pilota
sistema di funzionare correttamente.

60
Il livello utilizzato è strettamente correlato una variazione del tipo di percorso, e il livello
all’esperienza del pilota di gestire autonomamente impostato non risultasse più soddisfacente, passare
l’impennata. I livelli 1, 2 e 3 richiedono un’elevata al livello adiacente e procedere in questo modo alla
esperienza per poter essere sfruttati correttamente. ricerca del livello più gradito (es. se con il livello 7
l'intervento DWC risultasse eccessivo, passare al
Dipendenza del livello dal tipo di tracciato
livello 6; se con il livello 7 non si avverte più alcun
Se il tracciato/percorso ha uscita di curva con velocità
intervento DWC, passare al livello 8).
di ripartenza basse e con marce basse sarà
necessario utilizzare un livello più basso; viceversa
una pista dalle caratteristiche più veloci consentirà di
utilizzare un livello più alto.
Consigli per l'uso su pista
Si consiglia l'utilizzo del livello 8 per un paio di giri di
pista completi per la presa di contatto con il sistema;
dopodiché si consiglia di provare in successione i
livelli 7, 6, ecc. finché non si trova il livello di
intervento DWC più gradito (sempre con un paio di
giri di pista completi per ogni livello, in modo da
portare in temperatura gli pneumatici).
Consigli per l'uso su strada
Attivare il DWC, selezionare il livello 8 e guidare la
moto secondo il proprio stile; nel caso l'intervento
del DWC risulti eccessivo si consiglia di provare in
successione i livelli 7, 6, ecc. finché non si trova il
livello di intervento più gradito. Qualora intervenisse

61
Indicazione DSC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza il livello attuale del DSC. A.M.
10 11 12
Se il DSC è in modalità con funzionalità limitate, 9 13
viene visualizzato lampeggiante ed inoltre si Lap Off
8
accende la spia DAVC.
14
In caso di errori, al posto del livello attuale viene
visualizzata la scritta “Err” di colore rosso ed inoltre si
accende la spia DAVC.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

Quando il DTC viene impostato su “OFF” si accende SETTING MENU


3 2 DWC 8

la spia DAVC. TOT 1245 km 1 DSC 2


TRIP 1 0.0 km EBC 3

Attenzione
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un Fig 20
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati. pneumatico, fornendo un’assistenza migliorata in
Note condizioni di guida al limite.
Se il DTC è impostato OFF, il controllo DSC è Il sistema DSC lavora sulla base di 2 diversi livelli,
anch’esso forzato in stato OFF. ognuno dei quali è stato calibrato per offrire un
differente valore di intervento sullo slittamento
Il sistema Ducati Slide Control (DSC) assiste il pilota
laterale dello pneumatico in combinazione con uno
nella manovra di accelerazione in uscita di curva, con
specifico livello DTC.
l’obiettivo di facilitare la gestione della derapata e
dello slittamento laterale dello pneumatico
posteriore con maggiore facilità. Il sistema
perfeziona quindi l’intervento della sola funzione
DTC che agisce sullo slittamento longitudinale dello

62
La tabella seguente indica il livello di intervento del DSC più idoneo alla varie tipologie di guida. A seconda
del livello DTC selezionato, I vari livelli si intendono ottimizzati per gli pneumatici e i livelli DTC indicati.

Livello DSC Utilizzo Default


OFF Il sistema DSC è disattivato. NO
1 Il livello di intervento di base dipende dal livello DTC NO
selezionato. Il sistema DSC aumenta l’entità del‐
l’intervento in modo contenuto allo scopo di limi‐
tare lo slittamento laterale.
2 Il livello di intervento di base dipende dal livello DTC È il livello di default dei Riding Mode
selezionato. Il sistema DSC aumenta l’entità del‐ “RACE”, “SPORT” e “STREET”.
l’intervento in modo più consistente allo scopo di
limitare lo slittamento laterale.

Attenzione
Il sistema DSC agisce assistendo l’utente allo scopo di limitare lo slittamento laterale dello pneuma‐
tico posteriore e facilita l’accelerazione in uscita di curva in condizioni di derapata. Il sistema non impedisce
pertanto all’utente di raggiungere angoli di derapata potenzialmente pericolosi e per motivi di sicurezza va
comunque utilizzato con la necessaria cautela di guida.

63
Indicazioni per la scelta del livello funzionalità di taratura automatica per permettere al
A seconda dello stile di guida, la percorrenza in uscita sistema di funzionare correttamente.
di curva può essere più o meno spigolosa e può
Attenzione
comportare un maggiore o un minore angolo di
DSC è un sistema di assistenza a disposizione
derapata. Pertanto è opportuno seguire le seguenti
del pilota. Per sistema di assistenza, si intende un
indicazioni per identificare il livello di intervento più
meccanismo atto ad agevolare e rendere più sicura la
consono alla propria guida.
guida della motocicletta, ma non elimina od attenua
Per questo scopo si consiglia di identificare prima il
tutti i doveri comportamentali del pilota in relazione
livello DTC più idoneo secondo le indicazioni
alla prudenza della guida, alla tenuta di una condotta
riportate nella descrizione del sistema DTC.
che possa non solo prevenire un proprio errore, ma
Successivamente, si consiglia di selezionare il livello
anche un errore altrui, ponendo in essere manovra di
DSC 2 ovvero con intervento più consistente ed
emergenza, così come imposto dalle normative sulla
effettuare alcuni giri di pista per la presa di contatto
circolazione su strada.
con il sistema stesso. Nel caso in cui l’intervento
sull’aderenza laterale fosse troppo invasivo, si Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
consiglia di provare il livello DSC 1, associato ad un sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
intervento più blando. preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
In caso di utilizzo di pneumatici non OEM controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
appartenenti ad un'altra classe dimensionale, o più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
comunque di dimensioni sensibilmente diverse da devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
quelli di primo equipaggiamento, è possibile che il presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
funzionamento del sistema venga compromesso. superiori di quelle ragionevolmente consentite,
Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole prescindendo dal contesto ambientale in cui si
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
marca e/o modello diversi da quelli di primi norme comportamentali, dal codice della strada.
equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita

64
Indicazione EBC LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza il livello attuale dell’EBC. A.M.
10 11 12
Se il EBC è in modalità con funzionalità limitate, 9 13
viene visualizzato lampeggiante. Lap Off
8
In caso di errori, al posto del livello viene visualizzata
14
la scritta “Err” di colore rosso.
Il sistema di regolazione del freno motore (EBC)
lavora in combinazione con la frizione
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU DSC 2


antisaltellamento per prevenire e gestire il TOT 1245 km
3 2
1 EBC 3
bloccaggio della ruota posteriore durante le scalate TRIP 1 0.0 km ABS 3
più violente.
Dotato di un sistema operativo a tre livelli, l'EBC è Fig 21
integrato nei tre Riding Mode (Stile di guida).
con il sistema settato sul livello 1, ad un freno motore
Il sistema Engine Braking Control (EBC) via via decrescente al crescere del livello.
sovraintende al controllo del freno motore durante L'influenza del sistema è particolarmente sensibile
le fasi di guida con acceleratore completamente ad alti regimi del motore e via via decrescente al
chiuso (sia in scalata che in un semplice rilascio a diminuire del regime di rotazione del motore.
marcia costante, sia che si stia frenando che non lo si
faccia). Questo sistema regola autonomamente le
valvole a farfalla per rendere costante la coppia
retrograda dalla ruota al motore durante questa fase
di guida.
Il sistema consente di regolare il “freno motore”
passando da un freno motore massimo, ottenibile

65
Attenzione
L'EBC è un sistema di assistenza a disposizione
del pilota, utilizzabile sia nella guida su strada che su
pista. Per sistema di assistenza si intende un
meccanismo atto ad agevolare la guida della
motocicletta, ma non elimina od attenua tutti i
doveri comportamentali del pilota in relazione alla
prudenza della guida, alla tenuta di una condotta che
possa non solo prevenire un proprio errore, ma anche
un errore altrui, ponendo in essere manovra di
emergenza, così come imposto dalle normative sulla
circolazione su strada.

66
Tabella interventi EBC su Riding Mode:
La tabella seguente indica il livello di intervento del EBC più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei “Riding Mode” selezionabili dall'utente.

EBC CARATTERISTICA DEFAULT


1 In questo livello il motore eroga il massimo freno mo‐ È il livello di default per i Riding mode
tore. RACE, SPORT e STREET.
2 In questo livello il motore eroga un freno motore bas‐ NO
so. Questo livello è consigliato per chi vuole avere po‐
co freno motore in decelerazione.
3 In questo livello il motore eroga il minimo freno mo‐ NO
tore. Questo livello è consigliato per chi vuole avere un
bassissimo freno motore in decelerazione.

67
Indicazione per la scelta del livello Per il rapporto finale, in caso di utilizzo di un rapporto
non di primo equipaggiamento (possibile
Attenzione esclusivamente per utilizzo in pista), è consigliabile
La funzionalità ottimale del sistema EBC, per utilizzare l’apposita funzionalità di taratura
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con automatica per ripristinare la funzionalità ottimale
gli pneumatici previsti nella dotazione di primo del sistema.
equipaggiamento del veicolo e/o raccomandati da Scegliendo il livello 3 l’EBC interverrà per garantire il
Ducati ed il rapporto finale di primo minimo freno motore possibile. Tra il livello 3 ed il
equipaggiamento della moto; in particolare gli livello 1 si hanno livelli di freno motore
pneumatici di primo equipaggiamento del veicolo progressivamente crescenti; con il livello 1 si ha il
sono i Pirelli Diablo Rosso Corsa II nelle misure: massimo livello possibile di freno motore.
anteriore 120/70ZR17, posteriore 200/60 ZR17. L'uso La scelta del livello corretto è funzione
di pneumatici (con dimensioni e caratteristiche principalmente dei seguenti parametri:
diverse di quelli di primo equipaggiamento può 1) L'aderenza (tipo pneumatico, usura pneumatico,
alterare le caratteristiche di funzionamento del tipo di asfalto, meteo, ecc.).
sistema al punto da rendere il funzionamento poco 2) Il tracciato/percorso (curve di percorrenza molto
sicuro; si sconsiglia di montare pneumatici in misure simile o molto diversa).
diverse da quelle omologate per il suo veicolo. 3) Lo stile di guida.
Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole Dipendenza del livello dalle condizioni di
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di aderenza
marca e/o modello diversi da quelli di primi
La ricerca del livello corretto è strettamente
equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita
correlata alle condizioni di aderenza del tracciato/
funzionalità di taratura automatica per permettere al
percorso.
sistema di funzionare correttamente.
Dipendenza del livello dal tipo di tracciato

68
Se il tracciato/percorso ha frenate omogenee (tutte
molto violente o tutte molto dolci) sarà più facile
trovare un livello di intervento soddisfacente in ogni
frenata; viceversa un tracciato/percorso con frenate
molto diverse richiederà un livello di intervento del
sistema EBC di compromesso.

69
Indicazione ABS LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza il livello attuale dell’ABS. A.M.
10 11 12
Se l’ABS è in modalità con funzionalità limitate, il 9 13
livello attuale viene visualizzato lampeggiante ed Lap Off
8
inoltre lampeggia la spia ABS.
14
In caso di errori, al posto del livello viene visualizzata
la scritta “Err” di colore rosso ed inoltre si accende la
spia ABS.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

Quando l’ABS è in fase di autodiagnosi, lampeggia la SETTING MENU


3 2 EBC 3

spia ABS. TOT 1245 km 1 ABS 3


TRIP 1 0.0 km DES F

Attenzione
In caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un Fig 22
Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati. Al fine di consentire l'efficacia di tutta la capacità
L'uso del freno nelle situazioni particolarmente frenante del veicolo nelle situazioni di emergenza e
difficili richiede una notevole sensibilità del di terreni o condizioni climatiche avverse è stato
guidatore. La frenata è uno dei momenti più difficili realizzato il sistema di antibloccaggio delle ruote
e pericolosi nella guida di un veicolo a due ruote: la (ABS).
possibilità di caduta o incidente in questo frangente Si tratta di un dispositivo elettro-idraulico che
è infatti statisticamente la più elevata di qualunque provvede a gestire la pressione all'interno del
altro momento. circuito frenante nel momento in cui la centralina,
Quando la ruota anteriore si blocca viene a mancare analizzando i dati provenienti dai sensori installati
l'azione stabilizzante dell'attrito, con una sulle ruote, determina che la o le ruote stanno per
conseguente perdita del controllo del veicolo. bloccarsi. In questo caso, la diminuzione di pressione
all’interno del circuito frenante permette alla ruota

70
di continuare a girare, mantenendo l'aderenza ideale dalle condizioni stradali. La funzionalità cornering è
sul terreno. attiva solo sui livelli ABS 2 e 3.
Successivamente, la centralina restituisce la
In funzione del livello selezionato l’ABS della
pressione nel circuito frenante, riprendendo l'azione
Streetfighter V4 può implementare il controllo del
frenante.
sollevamento della ruota posteriore, per garantire
Questo ciclo viene ripetuto fino a quando il problema
non solo i minori spazi d’arresto in frenata, ma anche
non sia completamente sparito.
la più elevata stabilità possibile.
L'entrata in funzione del meccanismo in una frenata
si percepisce da una lieve resistenza “pulsante” sulla Nel livello 1 dell’ABS, di default non associato a
leva e pedale del freno. La gestione degli impianti nessun al Riding Mode, il sistema lavora solo sui
frenanti anteriore e posteriore avviene dischi anteriori per garantire le più elevate
separatamente. performance nell'uso pista.
In questa modalità la funzione di cornering non è
L'ABS che equipaggia la Streetfighter V4 è un
attiva.
sistema di sicurezza che previene il bloccaggio delle
ruote in frenata adottando strategie differenti in Nel livello 2 dell’ABS, associato di default al Riding
funzione del livello selezionato. Mode SPORT RACE, è inoltre attivo il controllo DSC
La presenza attiva delle strategie ed il loro livello di (controllo di slide in frenata). Sotto certe condizioni
intervento è funzione del livello selezionato. L’ABS di attivazione, che garantiscono comunque la
offre 3 livelli di intervento. massima sicurezza del pilota, il sistema ABS
consente slittamenti più pronunciati al posteriore
L’ABS che equipaggia la Streetfighter V4
tali da permettere l’imbardata o slide del veicolo, cosi
implementa la funzionalità “cornering” che ottimizza
da consentire un ingresso di curva più sportivo e
le funzionalità dell’ABS anche quando il veicolo è
veloce.
inclinato prevenendo il bloccaggio e lo slittamento
delle ruote entro i limiti fisici permessi dal mezzo e

71
Questo controllo si attiva quando l’utente agisce sul Attenzione
freno posteriore durante una frenata L'utilizzo indipendente di uno dei due comandi
sufficientemente vigorosa anche all’anteriore. freno riduce l'efficacia frenante del motociclo. Non
Durante il funzionamento di questo sistema, l’ABS azionare bruscamente e con forza eccessiva i
monitora il livello di slittamento o slide del veicolo in comandi dei freni; si può causare il sollevamento
modo tale che rimanga al di sotto di un livello di della ruota posteriore del veicolo (lift UP) con
sicurezza che è funzione dell’angolo di piega. Se il conseguente perdita di controllo del motociclo. In
livello di slittamento o slide del veicolo cresce caso di pioggia o quando si viaggia su superfici con
troppo, l’ABS torna a funzionare in maniera standard poco aderenza l'azione frenante del motociclo è
riallineando il veicolo in modo da garantire sempre la notevolmente ridotta. In queste situazioni azionare i
massima sicurezza. comandi freni con molta dolcezza ed attenzione.
Manovre improvvise possono causare la perdita del
controllo del motociclo. Quando si affrontino lunghe
discese con forte pendenza, utilizzare la capacità
frenante del motore scalando di marcia, azionare i
freni alternativamente e solo per brevi tratti: un
utilizzo continuo causa un riscaldamento eccessivo
del materiale d'attrito con una drastica riduzione
dell'efficacia frenante. Gli pneumatici gonfiati ad
una pressione inferiore o superiore a quella
prescritta diminuiscono l'efficienza della frenata e
compromettono la precisione di guida e la tenuta in
curva.

72
La tabella seguente indica il livello di intervento dell’ABS più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livelli
sono stati impostati di default nei “Riding Mode” selezionabili dall’utente.

LIVEL‐ STILE UTILIZZO DEFAULT


LO
1 TRAK PERFORMANCE Questo livello è pensato per l’uso esclusivo Nessun Riding Mode è as‐
in pista per utenti esperti (se ne sconsiglia sociato a questo livello di
l’uso su strada). L’ABS in questo livello fun‐ default.
ziona solo sulla ruota anteriore, permet‐
tendo il bloccaggio della ruota posteriore. Il
sistema in questo livello NON controlla il
lift up, né ha attiva la funzionalità corne‐
ring.

73
LIVEL‐ STILE UTILIZZO DEFAULT
LO
2 ROAD PERFORMANCE Questo livello è pensato per l’uso in condi‐ È il livello di Default del Ri‐
zioni di buona aderenza, in pista ed in stra‐ ding Mode”RACE”.
da.
L’ABS in questo livello funziona su entram‐
be le ruote ed ha la funzionalità cornering
attivata. Il sistema in questo livello NON
controlla il lift-up: questa calibrazione pri‐
vilegia la potenza frenante lasciando al dri‐
ver la gestione del sollevamento della ruo‐
ta.
In questo livello è attivo anche il DSC (con‐
trollo di slide in frenata).
3 ROAD SAFE/STABLE Questo livello è pensato per l’uso in qual‐ È il livello di default per i
siasi condizione di guida ed è pensato per Riding Mode “SPORT” e
fornire una frenata sicura e stabile. L’ABS in “STREET”.
questo livello funziona su entrambe le ruo‐
te ed ha la funzionalità cornering e la fun‐
zionalità di controllo del lift-up attive.

74
Indicazioni per la scelta del livello Il livello 3 del sistema ABS prevede la presenza della
funzionalità cornering che, con veicolo inclinato,
Attenzione previene il bloccaggio e lo slittamento delle ruote
La funzionalità ottimale del sistema ABS, per entro i limiti fisici permessi dal mezzo e dalle
tutti i livelli in cui è disponibile, è assicurata solo con condizioni stradali.
il sistema frenante e gli pneumatici previsti nella
dotazione di primo equipaggiamento del veicolo e/o L’uso del livello 2 del sistema ABS privilegia
raccomandati da Ducati; in particolare gli pneumatici maggiormente la potenza frenante a discapito della
di primo equipaggiamento del veicolo sono: stabilità e del controllo del lift up, che con il livello 2
- anteriore Pirelli Diablo Rosso Corsa 2 è disabilitato.
120/70ZR17 Il livello 2 del sistema ABS prevede la presenza della
- posteriore Pirelli Diablo Rosso Corsa 2 funzionalità cornering che, con veicolo inclinato,
200/60ZR17 previene il bloccaggio e lo slittamento delle ruote
entro i limiti fisici permessi dal mezzo e dalle
L'uso di pneumatici con dimensioni e caratteristiche condizioni stradali. Il livello 2 inoltre, attiva la
diverse di quelli di primo equipaggiamento, può funzionalità DSC (disponibile solamente in questo
alterare le caratteristiche di funzionamento del livello).
sistema al punto da rendere il funzionamento poco
sicuro; si sconsiglia di montare pneumatici in misure L’uso del livello 1 del sistema ABS è specifico per l’uso
diverse da quelle omologate per il suo veicolo. in pista e prevede l’ABS attivo solo sulla ruota
anteriore per favorire la performance.
L’uso del livello 3 del sistema ABS garantirà una In questo livello non viene implementato né il
frenata molto stabile, grazie alla presenza del controllo del lift-up, né la funzionalità.
controllo del lift-up, permettendo al veicolo di
mantenere un buon allineamento durante tutta la La scelta del livello corretto è funzione
frenata. principalmente dei seguenti parametri:

75
1) L'aderenza offerta dal pneumatico/fondo
stradale (tipo pneumatico, usura pneumatico,
tipo di fondo, meteo, etc…).
2) L'esperienza e sensibilità del pilota: piloti esperti
sono in grado di gestire il lift up per minimizzare
lo spazio di arresto, per piloti meno esperti è
consigliabile l'utilizzo della calibrazione 3, che
aiuta a mantenere più stabile il veicolo anche
nelle frenate di emergenza.

76
Indicazione DES LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione DES nel modo seguente: 10 11 12


9 13
- se il sistema è in modalità Dynamic, la scritta Lap Off
8
“DES D”; 14
- se il sistema è in modalità , la scritta “DES F”;
- se il sistema è in errore o, la scritta “Err”;
- se il sistema è in modalità prestazioni ridotte, la
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

scritta “D” o “F” lampeggiante; SETTING MENU


4 ABS 3
3 2
- se il sistema è in fase di inizializzazione, la scritta TOT 1245 km 1 DES F
“DES -” lampeggiante. TRIP 1 0.0 km DQS OFF

Questo sistema si interfaccia con la piattaforma


Fig 23
inerziale Bosch per rispondere in maniera dinamica
alle mutevoli condizioni della strada e della guida, consente al pilota di selezionare i livelli di
consentendo le migliori prestazioni di sospensione "comportamento" della sospensione, da duro a
possibili e il totale controllo della moto. Funziona in morbido. In questa modalità, il sistema regola in
due modalità: Fixed, ovvero fissa, che non è attiva e maniera dinamica compressione, estensione e
consente al pilota di impostare livelli specifici di tensione dell'ammortizzatore in risposta alle
compressione ed estensione anteriore e posteriore condizioni di guida, mantenendo il
(nonché il precarico dell'ammortizzatore di sterzo). "comportamento" generale precedentemente
Questi livelli vengono mantenuti costanti finché il selezionato dal pilota.
pilota non li modifica nuovamente, analogamente a
un sistema di sospensione con regolazione
tradizionale. In alternativa, è disponibile la modalità
Event Based, basata sull'evento, che è semiattiva e

77
Indicazione DQS LO HI 11:34
Il cruscotto visualizza sul display lo stato della A.M.

funzione DQS nel modo seguente: 10 11 12


9 13
- se il sistema DQS è attivo, la dicitura “DQS U-D” Lap Off
8
(inserimenti di marce sia superiori che inferiori); 14
- se il sistema DQS è disattivato, la dicitura “DQS
Off”;
- se il sistema DQS è in errore o la centralina è in
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

errore, la scritta “Err”; SETTING MENU


4 DES F
3 2
- se il sistema DQS è in modalità prestazioni TOT 1245 km 1 DQS OFF
ridotte, la dicitura “DQS” è lampeggiante. TRIP 1 0.0 km DTC 2

Il sistema DQS con funzione up/down permette di


Fig 24
cambiare e scalare le marce senza l’utilizzo della
frizione. - Il Ducati Quick Shift richiede lo stesso
E’ composto di un microinterruttore bi-direzionale azionamento della leva del cambio richiesto nei
integrato nel cinematismo della leva che, in veicoli non dotati di tale sistema. Il Ducati Quick
corrispondenza di ogni azionamento del cambio, Shift non è progettato per cambiare marcia
invia un segnale alla centralina di controllo motore. automaticamente.
Il sistema agisce in modo distinto per cambiata e - Per qualsiasi cambio marcia (inserimento marcia
scalata, integrando l’azione su anticipo accensione superiore oppure marcia inferiore), il pilota deve
ed iniezione presenti sul sistema upshift con spostare la leva del cambio dalla sua posizione di
l’apertura controllata della valvola a farfalla per il riposo nella direzione desiderata vincendo la
funzionamento in downshift. forza della molla per una determinata corsa e
mantenerla in questa posizione fino al
Di seguito sono elencati alcuni suggerimenti per
completamento del cambio marcia. Una volta
sfruttare al meglio la funzionalità:

78
completato il cambio marcia, rilasciare disattivato; in questo caso, per riattivare il
completamente la leva del cambio per sistema, è necessario rilasciare la leva, spegnere
consentire un altro cambio marcia con il Ducati il quadro, attendere 5 minuti e riaccendere il
Quick Shift. Se il pilota non sposta la leva del quadro.
cambio fino a fine corsa durante una richiesta del - Il cambio elettronico Ducati Quick Shift è
Ducati Quick Shift, le marce potrebbero non progettato per funzionare ad un numero di giri
essere completamente inserite. motore superiore ai 2.500 giri/min.
- Il Ducati Quick Shift non fornisce assistenza per - In qualsiasi marcia, la funzione di inserimento
il cambio marcia nel momento in cui il pilota dalla marcia inferiore (scalata) con cambio
utilizza la leva della frizione. elettronico Ducati Quick Shift, funziona solo
- Il cambio elettronico Ducati Quick Shift non si sotto una soglia di giri definita, al fine di evitare
attiva quando la leva della frizione è tirata. il superamento del massimo numero di giri
- Il Ducati Quick Shift esegue l’inserimento dalla motore consentito quando la marcia inferiore
marcia inferiore (scalata) solo quando il viene inserita.
comando dell’acceleratore è completamente
chiuso.
- Se la strategia del Ducati Quick Shift dovesse
non funzionare correttamente sarà sempre
possibile completare il cambio marcia
utilizzando la leva della frizione.
- Se la leva del cambio viene tenuta premuta
verso l'alto o verso il basso (anche
inavvertitamente) per più di 30 secondi, è
possibile che venga memorizzato un errore di
plausibilità nella centralina elettronica ed il
sistema Ducati Quick Shift potrebbe essere

79
Menù funzioni LO HI 11:34
Nella schermata principale, tramite i pulsanti di A.M.

navigazione è possibile visualizzare in scorrimento le 10 11 12


9 13
funzioni contenute all’interno del menù funzioni. Lap Off
8
A seconda dell’Info Mode e del Riding Mode 14
impostati, il menù può visualizzare funzioni
differenti.
Tutte le funzioni disponibili nel menù funzioni sono:
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

- TOT - Totalizzatore SETTING MENU


4 DQS OFF
3 2
- TRIP 1 - Totalizzatore parziale 1 TOT 1245 km 1 DTC 2
- CONS. AVG 1 - Consumo medio TRIP 1 0.0 km DWC 8

- SPEED AVG 1 - Velocità media


- TRIP 1 TIME - Tempo di viaggio Fig 25
- T AIR - Temperatura aria esterna (accessorio) ed è connesso un dispositivo
- TRIP FUEL - Totalizzatore parziale riserva smartphone (visibile solo nell’Info Mode ROAD)
benzina - LAP (OFF / ON) - Tempo sul giro (visibile solo
- TRIP 2 - Totalizzatore parziale 2 nell’Info Mode ROAD)
- CONS. I. - Consumo istantaneo - SETTING MENU — menù impostazioni
- PLAYER (OFF / ON) - Gestione del player
musicale, presente solo se è installato il modulo Ad indicare la possibilità di scorrimento delle varie
Bluetooth (accessorio) ed è connesso un funzioni, a sinistra del menù compaiono le frecce UP
dispositivo smartphone (visibile solo nell’Info e DOWN corrispondenti ai pulsanti di
Mode ROAD) navigazione. La comparsa del cerchio vuoto
- LAST CALLS - Gestione delle chiamate, indica che è possibile interagire con la funzione
presente solo se è installato il modulo Bluetooth

80
visualizzata, tramite la pressione del pulsante
ENTER, ad esempio reset del TRIP 1.

81
TOT LO HI 11:34
Il totalizzatore visualizza la distanza totale percorsa A.M.

dal veicolo con l’unità di misura impostata 10 11 12


9 13
(chilometri o miglia). Lap Off
8
È possibile modificare l’unità di misura tramite la 14
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING
MENU”.
Il valore del totalizzatore è memorizzato in modo
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

permanente e per nessun motivo è possibile SETTING MENU


4 DQS OFF
3 2
effettuare l'azzeramento. TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8
Note
Se nella funzione totalizzatore compaiono le Fig 26
lineette lampeggianti " ----- " occorre rivolgersi ad
un Concessionario o ad un’Officina autorizzata
Ducati.
Note
All’accensione del cruscotto questa funzione
viene visualizzata per 10 secondi, successivamente il
cruscotto torna a visualizzare la funzione che era
stata impostata prima dello spegnimento.

82
TRIP 1 LO HI 11:34
La funzione TRIP 1 visualizza la distanza parziale A.M.

percorsa dal veicolo con l’unità di misura impostata 10 11 12


9 13
(chilometri o miglia). Lap Off
8
È possibile modificare l’unità di misura tramite la 14
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING
MENU”.
Se il dato incrementa oltre il valore massimo 9999.9,
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

viene azzerato automaticamente e il conteggio TOT 1245 km


4 DQS OFF
3 2
riparte da 0.0. TRIP 1 137.4 km 1 DTC 2
CONS AVG 1 16.8 km/L DWC 8
Per resettare la funzione:
- visualizzare l’indicazione “TRIP 1” tramite i
Fig 27
pulsanti di navigazione;
- premere il pulsante ENTER; - in caso di modifica manuale delle unità di misura
- viene visualizzata la scritta “RESET?” al posto del sistema tramite SETTING MENU.
del contatore;
- premere il pulsante UP o DOWN per annullare,
Note
altrimenti premere il pulsante ENTER per In corrispondenza dell’azzeramento della
confermare. funzione TRIP 1, il cruscotto resetta anche le funzioni
CONS. AVG 1, SPEED AVG 1 e TRIP 1 TIME.
L’azzeramento avviene automaticamente anche nei
seguenti casi:
- reset della funzione CONS. AVG 1;
- reset della funzione SPEED AVG 1;
- reset della funzione TRIP 1 TIME;
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);

83
CONS. AVG 1 LO HI 11:34
La funzione CONS. AVG 1 visualizza il consumo A.M.

medio del veicolo, calcolato partendo dall’ultimo 10 11 12


9 13
azzeramento. Lap Off
8
Il dato viene espresso nell’unità di misura impostata 14
(km/L, l/100 km, mpg UK, mpg US).
È possibile modificare l’unità di misura tramite la
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

MENU”. TRIP 1 137.4 km


4 DQS OFF
3 2
Per resettare la funzione: CONS.AVG 1 16.8 km/L 1 DTC 2
SPEED AVG 1 130 km/h DWC 8
- visualizzare l’indicazione CONS. AVG 1 tramite i
pulsanti di navigazione;
Fig 28
- premere il pulsante ENTER;
- viene visualizzata la scritta “RESET?” al posto - in caso di modifica manuale delle unità di misura
del contatore; del sistema tramite SETTING MENU.
- premere il pulsante UP o DOWN per annullare,
altrimenti premere il pulsante ENTER per
Note
confermare. In corrispondenza dell’azzeramento della
funzione CONS. AVG 1, il cruscotto resetta anche le
L’azzeramento avviene automaticamente anche nei funzioni TRIP 1, SPEED AVG 1 e TRIP 1 TIME.
seguenti casi:
- reset della funzione TRIP 1; Note
- reset della funzione SPEED AVG 1; Il consumo medio viene calcolato anche
- reset della funzione TRIP 1 TIME; quando la moto è ferma con motore acceso.
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);

84
SPEED AVG 1 LO HI 11:34
La funzione SPEED AVG 1 visualizza la velocità media A.M.

della moto assieme all’unità di misura impostata 10 11 12


9 13
(km/h o mph), calcolata partendo dall’ultimo Lap Off
8
azzeramento. 14
È possibile modificare l’unità di misura tramite la
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING
MENU”.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

Per resettare la funzione: CONS. AVG. 16.8 km/L 3 2 DQS OFF

- visualizzare l’indicazione “SPEED AVG 1” tramite SPEED AVG. 1 130 km/h 1 DTC 2
TRIP 1 TIME 3:22 DWC 8
i pulsanti di navigazione;
- premere il pulsante ENTER;
Fig 29
- viene visualizzata la scritta “RESET?” al posto
del contatore; Note
- premere il pulsante UP o DOWN per annullare, In corrispondenza dell’azzeramento della
altrimenti premere il pulsante ENTER per funzione SPEED AVG 1, il cruscotto resetta anche le
confermare. funzioni TRIP 1, CONS. AVG 1 e TRIP 1 TIME.
L’azzeramento avviene automaticamente nei Note
seguenti casi: Quando la velocità media viene azzerata, per i
- reset della funzione TRIP 1; primi 10 secondi vengono visualizzati tre trattini “- -
- reset della funzione CONS. AVG 1; -”.
- reset della funzione TRIP 1 TIME;
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);
- in caso di modifica manuale delle unità di misura
del sistema tramite SETTING MENU.

85
TRIP 1 TIME LO HI 11:34
La funzione TRIP 1 TIME visualizza il tempo di A.M.

viaggio espresso in “ore:minuti”, calcolato partendo 10 11 12


9 13
dall’ultimo azzeramento. Lap Off
8
Se il dato incrementa oltre il valore massimo 511:00, 14
viene azzerato automaticamente.
Per resettare la funzione:
- visualizzare l’indicazione TRIP 1 TIME tramite i
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

pulsanti di navigazione; SPEED AVG. 130 km/h 3 2 DQS OFF

- premere il pulsante ENTER; TRIP 1 TIME 3:22 1 DTC 2


T AIR 22 °C DWC 8
- viene visualizzata la scritta “RESET?” al posto
del contatore;
Fig 30
- premere il pulsante UP o DOWN per annullare,
altrimenti premere il pulsante ENTER per Note
confermare. In corrispondenza dell’azzeramento della
Il dato del TRIP 1 TIME viene azzerato funzione TRIP 1 TIME, il cruscotto resetta anche le
automaticamente anche nei seguenti casi: funzioni TRIP 1, CONS. AVG 1 e SPEED AVG 1.
- reset della funzione TRIP 1; Note
- reset della funzione CONS. AVG 1; Il tempo di viaggio viene calcolato anche
- reset della funzione SPEED AVG 1; quando la moto è ferma con motore acceso.
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);
- in caso di modifica manuale delle unità di misura
del sistema tramite SETTING MENU.

86
T AIR LO HI 11:34
La funzione T AIR visualizza la temperatura A.M.

ambiente espressa in °C o in °F. 10 11 12


9 13
È possibile modificare l’unità di misura tramite la Lap Off
8
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING 14
MENU”.
Il dato della temperatura è visualizzato se compreso
fra -39 °C e +125 °C (o fra -38 °F e +257 °F).
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

Per valori di temperatura inferiori a -39 °C (-38 °F) o TRIP 1 TIME 3:22 3 2 DQS OFF

superiori a +125 °C (+255 °F), vengono visualizzati tre T AIR 22 °C 1 DTC 2


TRIP FUEL 135.1 km DWC 8
trattini “- - -”.
Note Fig 31
A veicolo fermo il calore del motore può
influenzare l'indicazione della temperatura.

87
TRIP FUEL LO HI 11:34
La funzione TRIP FUEL è disponibile solo quando la A.M.

moto entra in riserva e visualizza la distanza percorsa 10 11 12


9 13
dal momento in cui si è accesa la spia riserva Lap Off
8
carburante, assieme all’unità di misura impostata 14
(chilometri o miglia).
È possibile modificare l’unità di misura tramite la
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

MENU”. T AIR 22 °C
4 DQS OFF
3 2
La funzione viene disattivata quando la moto non è TRIP FUEL 135.1 km 1 DTC 2
più in stato di riserva. TRIP 2 1432.2 km DWC 8

Il dato della distanza percorsa in riserva può essere


resettato nei seguenti casi: Fig 32
- se il dato incrementa oltre il valore di fondo scala
(9999.9);
Note
- se viene modificata l’unità di misura tramite La funzione TRIP FUEL non viene
SETTING MENU; automaticamente visualizzata se si è all’interno del
- in seguito allo stacco della batteria. SETTING MENU o durante lo sblocco del veicolo,
tramite l’inserimento del Pin Code.
Note
Nel momento stesso in cui la moto entra in
Note
riserva, la funzione TRIP FUEL viene Se la moto esce dallo stato di riserva mentre si
automaticamente visualizzata, indipendentemente sta visualizzando la funzione TRIP FUEL, il cruscotto
dalla funzione che si stava visualizzando. torna a visualizzare la funzione TOT.
È comunque possibile scorrere tutte le altre funzioni
tramite i pulsanti di navigazione.

88
TRIP 2 LO HI 11:34
La funzione TRIP 2 visualizza la distanza parziale A.M.

percorsa dal veicolo con l’unità di misura impostata 10 11 12


9 13
(chilometri o miglia). Lap Off
8
È possibile modificare l’unità di misura tramite la 14
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING
MENU”.
Se il dato incrementa oltre il valore massimo 9999.9,
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

il contatore viene azzerato automaticamente e il TRIP FUEL 135.1 km


4 DQS OFF
3 2
conteggio riparte da 0.0. TRIP 2 1432.2 km 1 DTC 2
CONS. I. 13.2 km/L DWC 8
Per resettare la funzione:
- visualizzare l’indicazione “TRIP 2” tramite i
Fig 33
pulsanti di navigazione;
- premere il pulsante ENTER;
- viene visualizzata la scritta “RESET?” al posto
del contatore;
- premere il pulsante UP o DOWN per annullare,
altrimenti premere il pulsante ENTER per
confermare.
L’azzeramento avviene automaticamente anche nei
seguenti casi:
- a seguito di uno stacco batteria (Battery Off);
- in caso di modifica manuale delle unità di misura
del sistema tramite SETTING MENU.

89
CONS. I. LO HI 11:34
La funzione CONS. visualizza il consumo istantaneo A.M.

della moto. 10 11 12
9 13
Il dato viene espresso nell’unità di misura impostata Lap Off
8
(km/L, l/100 km, mpg UK, mpg US). 14
È possibile modificare l’unità di misura tramite la
funzione “Units” presente all’interno del “SETTING
MENU”.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

Note TRIP 2
CONS. I.
1432.2 km
13.2 km/L
3 2
1
DQS OFF
DTC 2
Il consumo istantaneo viene calcolato solo LAP OFF DWC 8
quando la moto è accesa e in movimento.
Nelle fasi in cui non viene eseguito il calcolo del Fig 34
consumo istantaneo, vengono visualizzati tre trattini
“- - . -” al posto del dato.

90
LAP (OFF / ON) LO HI 11:34
Questa funzione è visualizzata solo nella modalità di A.M.

visualizzazione TRACK e permette di abilitare e 10 11 12


9 13
disabilitare la funzione di registrazione tempo sul Lap Off
8
giro (vedi capitolo “Tempo sul giro (LAP)”): 14
- Se il LAP non è attivo, viene visualizzata la scritta
“LAP OFF”. Per attivarlo premere il pulsante
ENTER.
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

- Se il LAP è attivo, viene visualizzata la scritta CONS. I. 1432.2 km/L


4 DQS OFF
3 2
“LAP ON”. Per disattivarlo premere il pulsante LAP OFF 1 DTC 2
ENTER. SETTING MENU DWC 8

È inoltre possibile attivare, disattivare la funzione lap


Fig 35
e gestire i tempi memorizzati tramite la
funzione ”Lap” presente nel “SETTING MENU” (vedi
capitolo “SETTING MENU - Lap”).

91
PLAYER (OFF / ON) LO HI 11:34
Questa funzione è visualizzata solo nella modalità di A.M.

visualizzazione ROAD e permette l’attivazione, la 9 10 11 12


disattivazione e la gestione del riproduttore
8 13
musicale.
7 14
È disponibile solo se è installata la centralina
Bluetooth ed è stato collegato uno smartphone.
La funzione può essere impostata su “OFF” o su
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

“ON”. 13.2 km/L


CONS. I. 3 DQS OFF
2 1 DTC 2
Importante
PLAYER OFF
LAST CALLS DWC 8
Se lo smartphone collegato al cruscotto
tramite Bluetooth viene disconnesso o spento, Fig 36
questa funzione non compare in elenco. Ricompare
solo quando lo smartphone viene riconnesso al Note
cruscotto tramite Bluetooth. Se il riproduttore musicale è attivo (PLAYER
ON) e si sta riproducendo un brano musicale sullo
Note smartphone, l’attivazione della funzione LAP
Se oltre allo smartphone viene connesso anche interrompe l’esecuzione del brano, mettendo la
il casco interfono pilota, l’ascolto dei brani avviene funzione in PLAYER OFF.
tramite gli auricolari del casco.
Note
Se la funzione LAP è attiva, l’attivazione del
riproduttore musicale (PLAYER ON) interrompe la
funzione LAP mettendola in modalità OFF.

92
Attivazione controllo del riproduttore musicale
A
Se il controllo del riproduttore musicale è impostato LO HI 11:34
B
su “OFF” (Fig 36), premendo il pulsante ENTER lo si
A.M.

attiva.
SKIP PLAY
9 10 11 12
TRACK NAME 8 13
Con il controllo del riproduttore musicale attivo, il EXIT
7 14
display visualizza il titolo del brano attualmente in
riproduzione sullo smartphone collegato (A),
assieme ai controlli disponibili (B) e l’indicazione
“EXIT” preceduta dalla freccia nera rivolta verso il
C km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

3
basso (C). 2 1 DQS OFF
PLAYER ON DTC 2
Note DWC 8

Il nome del brano viene visualizzato per intero Fig 37


una singola volta, scorrendo i caratteri da destra
verso sinistra, successivamente vengono visualizzati
solo i primi caratteri. Se il titolo del brano non è
disponibile, viene visualizzata la scritta “NOT
AVAILABLE”.

93
Controlli del riproduttore musicale
Quando il controllo è attivo, il pulsante UP, il
LO HI 11:34
A.M.

pulsante DOWN e il pulsante ENTER vengo utilizzati SKIP PLAY


9 10 11 12
dal cruscotto esclusivamente per i controlli del
TRACK NAME 8 13
riproduttore musicale. Nello specifico:
EXIT
7 14
- Play / Pausa, tenere premuto per 2 secondi il
pulsante ENTER;
- Passare al brano successivo “SKIP”, premere il
pulsante ENTER;
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

3 DQS OFF
- Aumentare il volume “+”, premere il pulsante PLAYER ON
2 1 DTC 2
UP; DWC 8
- Diminuire il volume “-”, premere il pulsante
DOWN; Fig 38
- Uscire dal controllo del riproduttore musicale,
tenere premuto per 2 secondi il pulsante
DOWN.

94
Uscita dal controllo del riproduttore musicale
11:34
attivo (ON)
LO HI
A.M.

Per uscire dal controllo del riproduttore musicale 9 10 11 12


(Fig 38), pur mantenendolo attivo ad esempio col
TRACK NAME 8 13
brano in esecuzione, premere il pulsante DOWN per
PLAYER CONTROL
7 14
2 secondi.
Successivamente i pulsanti UP, DOWN ed ENTER
tornano alle loro funzioni "normali" di gestione/
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

controllo del cruscotto e non più del riproduttore CONS. I. 13.2 km/L 3 DQS OFF
2 1 DTC 2
musicale . PLAYER ON
LAST CALLS DWC 8
Una volta attivata, la funzione compare all’interno
del menù indicata con “PLAYER ON”, mentre sotto il
Fig 39
titolo del brano in ascolto viene visualizzata la freccia
nera rivolta verso l’alto, seguita dall’indicazione Ripresa del controllo del riproduttore musicale
“PLAYER CONTROL”. (ON)
Per riprendere il controllo del riproduttore musicale,
Note
occorre visualizzare la funzione PLAYER ON e
Con il player attivo, pur cambiando funzione (ad
premere per 2 secondi il pulsante UP.
esempio TRIP 1), il titolo del brano in ascolto rimane
presente sul display. I pulsanti UP, DOWN ed ENTER tornano ad essere
utilizzati dal cruscotto esclusivamente per i controlli
del riproduttore musicale (Fig 38).

95
Disattivazione controllo del riproduttore
musicale
Per disattivare il riproduttore musicale
interrompendo anche la riproduzione del brano in
corso, selezionare la funzione PLAYER ON (Fig 39) e
premere il pulsante ENTER.
La funzione viene quindi indicata con “PLAYER OFF”
(Fig 36).

96
LAST CALLS LO HI 11:34
Questa funzione visualizza l’elenco delle ultime A.M.

chiamate perse, effettuate oppure ricevute ed è 9 10 11 12


8 13
disponibile solo se è installata la centralina 7
Bluetooth ed è stato collegato uno smartphone. 14
Premere il pulsante ENTER per visualizzare l’elenco
delle chiamate.
All’ingresso di questa funzione sul display viene
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

PLAYER OFF 3 DQS OFF


visualizzata per qualche secondo la scritta “WAIT..”, LAST CALLS
2 1 DTC 2
successivamente viene visualizzato il nome o il SETTING MENU DWC 8

numero dell’ultima chiamata.


Vengono elencate solo le ultime 7 chiamate Fig 40
effettuate, ricevute o perse.
Tramite i pulsanti di navigazione è possibile scorrere LO HI 11:34
A.M.
le chiamate in elenco. Per effettuare la chiamata al 9 10 11 12
numero/nome selezionato dall’elenco, premere il 8 13
pulsante ENTER. Per approfondimento fare 7 14
riferimento al capitolo “Infotainment”.
Se l’elenco delle chiamate è vuoto, sul display
compare la scritta "EMPTY": in questo caso è
possibile solamente uscire dalla funzione.
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

3 DQS OFF
Per uscire dalla funzione e tornare alla MARIO ROSSI
2 1 DTC 2
visualizzazione precedente, tenere premuto il EXIT DWC 8

pulsante DOWN per 2 secondi.


Fig 41

97
SETTING MENU LO HI 11:34
Questo menù permette di abilitare, disabilitare ed A.M.

impostare alcune funzioni del veicolo. 9 10 11 12


8 13
Per questioni di sicurezza questo menù è accessibile 7
solo se la velocità reale del veicolo è minore o uguale
14
a 5 km/h (3 mph).
Se ci si trova all’interno del SETTING MENU e la
velocità supera i 5 km/h (3 mph), il cruscotto
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

automaticamente torna a visualizza la schermata LAST CALLS 3 DQS OFF


2 1 DTC 2
principale. SETTING MENU
TOT 1245 km DWC 8
Per entrare, selezionare con i pulsanti di navigazione
la voce “SETTING MENU” e premere il pulsante Fig 42
ENTER.
Importante
Per questioni di sicurezza si consiglia di
utilizzare questo menù con la moto ferma.

98
Una volta entrati nel SETTING MENU, il display
cambia la modalità di visualizzazione.
Le voci disponibili all’interno del menù sono:
- Riding Mode Exit
- Pin Code
- Lap Riding Mode
- Backlight
- Date and Clock Pin Code
- Units Lap
- Service
- Tire Calibration
- DRL – presente solo se sono installate le luci Fig 43
DRL
Per uscire dal SETTING MENU occorre selezionare la
- Bluetooth – presente solo se è installato il
voce “Exit” e premere il pulsante ENTER.
modulo Bluetooth
- DDA – presente solo se il DDA è collegato
- Turn Indicators
- Info
Tramite i pulsanti di navigazione è possibile scorrere
le voci disponibili.
Dopo aver visualizzato la funzione richiesta, premere
il pulsante ENTER per visualizzarne il sottomenù
corrispondente.
Per uscire da un qualsiasi sottomenù, selezionare la
voce “Back” e premere il pulsante ENTER.

99
SETTING MENU - Riding Mode
È possibile personalizzare le singole impostazioni di
ogni stile di guida.
- Entrare nel SETTING MENU. Exit
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER. Riding Mode
- All’interno di questo menù vengono visualizzate
Pin Code
le voci: “Race”, “Sport”, “Street”, “All Default”
(visibile solo se uno o più parametri di uno o più Lap
Riding Mode non sono quelli di default).
- Selezionare la voce desiderata e premere il
Fig 44
pulsante ENTER.
I parametri personalizzabili per ogni stile di guida
sono: Engine, DTC, ABS, DWC, EBC e DQS. Back
Tutti i valori impostati vengono mantenuti in
memoria anche dopo lo spegnimento della moto. Race
Attenzione ... Sport Sport
Si consiglia di modificare i parametri solamente
se abbastanza esperti nel settaggio del veicolo. Nel Street
caso vengano modificati inavvertitamente i All Default
parametri, si consiglia di utilizzare la funzione
"Default" per il ripristino dei parametri stessi.
Fig 45

100
SETTING MENU - Riding Mode -
DAVC Back
Questa funzione permette di impostare i livelli delle
funzioni DTC, DWC, DSC raggruppate nella funzione Race
DAVC associata ad ogni stile di guida.
- Entrare nel SETTING MENU. ... Sport Sport
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER. Street
- Selezionare il Riding Mode desiderato e All Default
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “DAVC” e premere il pulsante
ENTER. Fig 46
All’interno di questo menù vengono visualizzate le
voci “DTC”, “DWC”, “DSC” e “Default” (visibile solo se
uno o più parametri non sono quelli di default).
Selezionare la voce desiderata e premere il pulsante
Back
ENTER.
... Sport DAVC
Engine
ABS

Fig 47

101
SETTING MENU - Riding Mode -
DAVC - DTC Sport > Ducati Traction Control
Questa funzione permette di impostare il livello di
3
intervento del sistema DTC o di disattivarlo per il
singolo stile di guida. 2
- Entrare nel SETTING MENU. ... 1 1
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
Off
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare il Riding Mode desiderato e Back TRACK ROAD WET
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “DAVC” e premere il pulsante
PERFORMANCE SAFE/STABLE

ENTER.
- Selezionare la voce “DTC” e premere il pulsante Fig 48
ENTER. Note
All’ingresso della funzione il display visualizza sul Quando il DTC viene impostato su “Off”, anche
lato sinistro le possibilità di personalizzazione (livello il DWC viene impostato automaticamente su “Off”.
da “1” a “8” e “Off”) e sul lato destro il valore
attualmente impostato.
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la
zona d’intervento evidenziata e una tabella con
indicazioni di riferimento.
Con i pulsanti di navigazione selezionare il livello
desiderato e premere ENTER per confermarlo.

102
SETTING MENU - Riding Mode -
DAVC - DWC Sport > Ducati Wheelie Control
Questa funzione permette di impostare il livello di
3
intervento del sistema DWC o di disattivarlo per il
singolo stile di guida. 2
- Entrare nel SETTING MENU. ... 1 1
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
Off
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare il Riding Mode desiderato e Back
premere il pulsante ENTER. PERFORMANCE SAFE/STABLE

- Selezionare la voce “DAVC” e premere il pulsante


ENTER.
- Selezionare la voce “DWC” e premere il pulsante Fig 49
ENTER. Attenzione
All’ingresso della funzione il display visualizza sul Quando il DTC viene impostato su “Off”, anche
lato sinistro le possibilità di personalizzazione (livello il DWC viene impostato forzatamente su “Off”. In
da “1” a “4” e “Off”) e sul lato destro il valore questo caso il settaggio del DWC risulta non
attualmente impostato. disponibile.
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la
zona d’intervento evidenziata e una tabella con
indicazioni di riferimento.
Con i pulsanti di navigazione selezionare il livello
desiderato e premere ENTER per confermarlo.

103
SETTING MENU - Riding Mode -
DAVC - DSC Sport > Ducati Slide Control
Questa funzione permette di impostare il livello di
Back
intervento del sistema DSC o di disattivarlo per il
singolo stile di guida. 2
- Entrare nel SETTING MENU. ... 1 1
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
Off
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare il Riding Mode desiderato e Back PERFORMANCE SAFE/STABLE

premere il pulsante ENTER.


- Selezionare la voce “DAVC” e premere il pulsante
ENTER.
- Selezionare la voce “DSC” e premere il pulsante Fig 50
ENTER. Note
All’ingresso della funzione il display visualizza sul Quando il DTC viene impostato su “Off”, anche
lato sinistro le possibilità di personalizzazione (livello il DSC viene impostato forzatamente su “Off”. In
“1”, “2” e “Off”) e sul lato destro il valore attualmente questo caso il settaggio del DSC risulta non
impostato. disponibile.
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la
zona d’intervento evidenziata e una tabella con
indicazioni di riferimento.
Con i pulsanti di navigazione selezionare il livello
desiderato e premere ENTER per confermarlo.

104
SETTING MENU - Riding Mode -
DAVC - Default
DWC
Questa funzione permette di ripristinare i valori di
default impostati da Ducati dei livelli delle funzioni DSC
DTC, DWC e DSC raggruppate nella funzione DAVC
legati ad un singolo stile di guida. ... Sport Default
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce Back
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare il Riding Mode desiderato e
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “DAVC” e premere il pulsante
ENTER. Fig 51

Selezionare quindi la voce “Default” e premere


ENTER per ripristinare i parametri di default delle
funzioni DTC, DWC e DSC relativi al Riding Mode
selezionato.
L’indicazione “Default” resta comunque visibile
anche dopo aver ripristinato i parametri predefiniti.

105
SETTING MENU - Riding Mode -
Engine Back
Questa funzione permette di impostare la potenza
del motore associato al singolo stile di guida. DAVC
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce ... Sport Engine
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare il Riding Mode desiderato e
ABS
premere il pulsante ENTER. EBC
- Selezionare la voce “Engine” e premere il
pulsante ENTER.
All’ingresso della funzione il display visualizza sul Fig 52
lato sinistro le possibilità di personalizzazione
“High”, “Medium”, “Low” e sul lato destro il valore Sport > Engine
attualmente impostato.
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la Back

zona d’intervento evidenziata e una tabella con High


indicazioni di riferimento.
Con i pulsanti di navigazione selezionare il livello
... Medium Medium
desiderato e premere ENTER per confermarlo. Low
Back REDUCED POWER FULL POWER
SMOOTH DYNAMIC

Fig 53

106
SETTING MENU - Riding Mode -
ABS DAVC
Questa funzione permette di impostare il livello di
intervento del sistema ABS per il singolo stile di Engine
guida.
- Entrare nel SETTING MENU. ... Sport ABS
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
EBC
- Selezionare il Riding Mode desiderato e DQS
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “ABS” e premere il pulsante
ENTER. Fig 54
All’ingresso della funzione il display visualizza sul
lato sinistro le possibilità di personalizzazione (livello Sport > Anti-Lock Braking System
da “1” a “3”) e sul lato destro il valore attualmente
impostato. 3

Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la


FRONT
2 ONLY

zona d’intervento evidenziata e una tabella con


indicazioni di riferimento.
... 1 2
Con i pulsanti di navigazione selezionare il livello Back
desiderato e premere ENTER per confermarlo. TRACK ROAD

PERFORMANCE SAFE/STABLE

Fig 55

107
SETTING MENU - Riding Mode -
EBC Engine
Questa funzione permette di impostare il livello di
intervento del sistema EBC per il singolo stile di ABS
guida.
- Entrare nel SETTING MENU. ... Sport EBC
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
DQS
- Selezionare il Riding Mode desiderato e Info Mode
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “EBC” e premere il pulsante
ENTER. Fig 56
All’ingresso della funzione il display visualizza sul
lato sinistro le possibilità di personalizzazione (livello Sport > Engine Brake Control
da “1” a “3”) e sul lato destro il valore attualmente
impostato. 3

Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la 2


zona d’intervento evidenziata e una tabella con
indicazioni di riferimento.
... 1 1
Con i pulsanti di navigazione selezionare il livello Back
desiderato e premere ENTER per confermarlo. MIN BRAKE MAX BRAKE

Fig 57

108
SETTING MENU - Riding Mode -
DQS ABS
Questa funzione permette di impostare il livello di
intervento del sistema DQS o di disattivarlo per il EBC
singolo stile di guida.
- Entrare nel SETTING MENU. ... Sport DQS
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
Info Mode
- Selezionare il Riding Mode desiderato e DES
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “DQS” e premere il pulsante
ENTER. Fig 58
All’ingresso della funzione il display visualizza sul
Sport > Ducati Quick Shift
lato sinistro le possibilità di personalizzazione (“Up/
Down” e “Off”) e sul lato destro il valore attualmente
impostato. Back
Viene inoltre visualizzato il profilo della moto con la Up/Down
zona d’intervento evidenziata. ... Off Off
Con i pulsanti di navigazione selezionare il livello
desiderato e premere ENTER per confermarlo. Back

Fig 59

109
SETTING MENU - Riding Mode -
Info Mode EBC
Questa funzione permette di scegliere la modalità di
visualizzazione della schermata principale associata DQS
ad ogni stile di guida.
- Entrare nel SETTING MENU. ... Sport Info Mode
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
DES
- Selezionare il Riding Mode desiderato e Default
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Info Mode” e premere il
pulsante ENTER. Fig 60
All’ingresso della funzione il display visualizza le
possibilità di personalizzazione (“Track” e “Road”) e
sul lato destro la modalità attualmente impostata. Back
Se la modalità attualmente impostata non è quella
di default, tra le voci selezionabili viene visualizzata Track
anche la voce “Default” che consente di impostare la
modalità prevista da Ducati per il Riding Mode
... Info Mode Road Road
selezionato. Back
Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
desiderata e premere ENTER per confermarla.

Fig 61

110
SETTING MENU - Riding Mode -
DES DQS
Questa funzione permette di impostare il tipo di
gestione delle sospensioni elettroniche associato ad Info Mode
ogni stile di guida.
- Entrare nel SETTING MENU. ... Sport DES
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
Default
- Selezionare il Riding Mode desiderato e Back
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “DES” e premere il pulsante
ENTER. Fig 62
All’ingresso della funzione il display visualizza sul
Sport > DES
lato sinistro le possibilità di personalizzazione
(“Fixed Suspension” e “Dynamic Suspension”) e sul
lato destro il valore attualmente impostato. Back

Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce Fixed Suspension


desiderata e premere ENTER per confermarla. ... Dynamic Suspension Dynamic
Back

Fig 63

111
Fixed Suspension
Sport > DES > Fixed Suspension
La modalità Fixed Suspension permette di
impostare il livello di compressione ed estensione
delle sospensioni elettroniche a click fissi. Back

Dal menù precedente, selezionare la voce “Fixed Activate Fixed Suspension


Suspension” e premere ENTER.
Vengono quindi visualizzate le seguenti voci
... Custom Fixed Suspension
“Activate fixed Suspension” e “Custom Fixed Back
Suspension”.
Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
desiderata e premere ENTER per confermarla.
Fixed Suspension – Activate fixed Suspension
Fig 64
Selezionando questa funzione e premendo il tasto
ENTER, per tutti i parametri legati alle Fixed
Suspension vengono ripristinati i valori di default
impostati da Ducati.

112
Fixed Suspension – Custom Fixed Suspension Sport > DES > Custom Fixed Suspension
All’ingresso di questa funzione vengono visualizzate
le seguenti voci selezionabili:
Back
- “Front Compression”
- “Front Rebound” Front Compression
- “Rear Compression” ... Front Rebound
- “Rear Rebound”
- “Steering Damper” Rear Compression
Rear Rebound
Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
desiderata e premere ENTER per entrare nel
rispettivo menù.
All’interno di ogni menù vengono visualizzati Fig 65
(Fig 66):
- a sinistra tutti i livelli di personalizzazione Sport > DES > Fixed Susp...> Custom...> Front Compression
possibili;
- al centro il profilo della moto con la parte su cui 4
si va ad intervenire evidenziata in azzurro e una 3
tabella con indicazioni di riferimento;
- a destra il livello attualmente impostato. ... 2 2
Con i pulsanti di navigazione è possibile selezionare il 1
livello desiderato e confermarlo tramite il pulsante Back
LOW DAMPING HI DAMPING

ENTER.

Fig 66

113
Importante
Le impostazioni di default dello Steering
Damper sono ottimizzate per garantire un
comportamento del veicolo adeguato al Riding
Mode selezionato.
Aumentare eccessivamente la frenatura dello
Steering Damper può alterare il comportamento
dinamico del veicolo.
In particolare, la scelta di un livello inferiore ad 8
raccomandata solo ad utenti esperti e per utilizzo in
pista. In questi casi i livelli vanno selezionati
progressivamente (partendo dal livello 8) e provati
uno ad uno.

114
La tabella seguente riporta i valori di default per i singoli Riding Mode.

Tipologia di configu‐
Riding Mode Setting standard Target di utilizzo
razione
Front Compression 6
Front Rebound 10 Massimizzare le pre‐
stazioni in pista con
Race TRACK Rear Compression 6
pneumatici Diablo
Rear Rebound 10 Rosso Corsa 2
Steering Damper 10
Front Compression 12
Pensato per le anda‐
Front Rebound 18 ture sportive su stra‐
Sport ROAD Rear Compression 10 da pubblica con
Rear Rebound 10 pneumatici Diablo
Rosso Corsa 2
Steering Damper 12
Front Compression 30 Massimizzare il
Front Rebound 18 comfort su strada
pubblica (anche
Street ROAD Rear Compression 30
sconnessa) con
Rear Rebound 18 pneumatici Diablo
Steering Damper 12 Rosso Corsa 2

115
Dynamic Suspension
Sport > DES > Dynamic Suspension
La modalità Dynamic Suspension permette di
impostare l’intensità di intervento della centralina
sulle sospensioni elettroniche nelle varie condizioni. Back

Dal menù precedente (Fig 63), selezionare la voce Activate Dynamic Suspension
“Dynamic Suspension” e premere ENTER.
Vengono quindi visualizzate le seguenti voci
... Custom Dynamic Suspension
“Activate Dynamic Suspension” e “Custom Dynamic Back
Suspension”.
Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
desiderata e premere ENTER per confermarla.
Dynamic Suspension – Activate Dynamic
Fig 67
Suspension
Selezionando questa funzione e premendo il tasto
ENTER, per tutti i parametri legati alle Dynamic
Suspension vengono ripristinati i valori di default
impostati da Ducati.

116
Dynamic Suspension – Custom Dynamic Sport > DES > Dynamic Susp...> Custom Dynamic Suspension
Suspension
All’ingresso di questa funzione vengono visualizzate Back
le seguenti indicazioni selezionabili:
- Brake Support Brake Support
- Front Fork ... Front Fork
- Shock Absorber
Shock Absorber
- Steering Damping
Steering Damping
- Acceleration (solo Riding Mode “Race”)
- Mid Corner (solo Riding Mode “Race”)
Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
desiderata e premere ENTER per entrare nel Fig 68
rispettivo menù.
All’interno di ogni menù vengono visualizzati Sport > DES > Dynamic Susp...> Custom...> Brake Support
(Fig 69):
- a sinistra tutti i livelli di personalizzazione -2
possibili; -3
- al centro il profilo della moto con la parte su cui
si va ad intervenire evidenziata in azzurro e una
... -4 -2
tabella con indicazioni di riferimento; -5
- a destra il livello attualmente impostato. Back COMFORT PERFORMANCE

Con i pulsanti di navigazione è possibile selezionare il


livello desiderato e confermarlo tramite il pulsante
ENTER.
Fig 69

117
La tabella seguente riporta i valori di default per i singoli Riding Mode.

Tipologia di configu‐
Riding Mode Impostazioni DES standard Target di utilizzo
razione
Brake Support +2
Front Fork +2
Massimizzare le pre‐
Shock Absorber +2 stazioni in pista con
Race TRACK
Steering Damping +3 pneumatici Diablo
Rosso Corsa 2
Acceleration +2
Mid Corner +2
Brake Support 0 Pensato per le anda‐
Front Fork 0 ture sportive su stra‐
Sport ROAD da pubblica con
Shock Absorber 0 pneumatici Diablo
Steering Damping 0 Rosso Corsa 2
Brake Support 0 Massimizzare il
Front Fork 0 comfort su strada
pubblica (anche
Street ROAD Shock Absorber 0 sconnessa) con
pneumatici Diablo
Steering Damping 0
Rosso Corsa 2

118
Modificando il livello di ciascun parametro è possibile separatamente il bilanciamento anteriore e
accentuare o attenuare gli effetti della regolazione posteriore.
dinamica che il sistema compie automaticamente
Nei Riding Modes Sport e Street, impostare
sulle sospensioni, in funzione delle condizioni
entrambi gli obiettivi maggiormente verso
dinamiche del veicolo.
COMFORT migliora il filtraggio delle asperità
Brake Support stradale e l'assorbimento degli urti. Impostare
Regolando il parametro del supporto freno è entrambi gli obiettivi maggiormente verso
possibile aumentare (PERFORMANCE) o diminuire STABILITY aumenta lo smorzamento degli
(COMFORT) la resistenza al beccheggio durante la scuotimenti del telaio. Impostare separatamente i
frenata. Aumentando il livello, la forcella affonderà parametri anteriore e posteriore per regolare la
più lentamente e in maniera più controllata. forcella anteriore e l'ammortizzatore posteriore
Diminuendo il livello si aumenta la velocità di individualmente e per modificare il bilanciamento tra
affondamento. anteriore e posteriore.
Parametro Front Fork e Shock Absorber Parametro Steering Damping
Regolando i parametri della forcella anteriore e Regolando il parametro è possibile aumentare o
dell'ammortizzatore è possibile aumentare (+) diminuire la quantità di smorzamento complessivo
oppure diminuire (-) la quantità di smorzamento dello sterzo. Muovendo il parametro verso
complessivo di ciascun componente. HANDLING si riduce lo smorzamento dello sterzo e
quindi si ottiene una guida più leggera. Muovendo il
Nel Riding Mode Race, modificare entrambi i
parametro verso STABILITY si fornisce una maggiore
parametri in egual misura può servire per regolare il
resistenza alle oscillazioni.
livello complessivo di smorzamento in base a
preferenze del pilota, livelli diversi di aderenza e Parametro Acceleration (disponibile solo nel
caratteristiche della pista. Modificare i parametri Riding Mode “Race”)
separatamente può essere utilizzato per modificare

119
Regolando il parametro accelerazione è possibile
esprimere la preferenza del pilota tra aderenza e
stabilità durante le brusche accelerazioni. Impostare
il parametro maggiormente verso GRIP per
ottimizzare il sistema in modo da ottenere una
maggiore trazione della ruota posteriore e il
massimo contatto con il terreno. Regolare il
parametro verso STABILITY per ridurre gli
scuotimenti del telaio.
Parametro Mid Corner (disponibile solo nel
Riding Mode “Race”)
Regolando il parametro del centro curva è possibile
esprimere la preferenza del pilota tra grip e stabilità
in fase di curva. Impostare il parametro
maggiormente verso GRIP per ottimizzare il sistema
in modo da ottenere il massimo contatto con il
terreno. Regolare il parametro verso STABILITY per
ridurre gli scuotimenti del telaio.

120
SETTING MENU - Riding Mode -
Default
Info Mode
Questa funzione permette di ripristinare tutti i
parametri di un singolo stile di guida ed è visibile solo DES
se uno o più parametri sono stati precedentemente
modificati, rispetto alle condizioni di fabbrica. ... Sport Default
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce Back
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare il Riding Mode desiderato e
premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Default” e premere il
pulsante ENTER per impostare tutti i parametri Fig 70
ai valori di default.

121
SETTING MENU - Riding Mode - All
Default
Sport
Questa funzione permette di ripristinare tutti i
parametri di tutti gli stili di guida ed è visibile solo se Street
uno o più parametri, di uno o più stili di guida, sono
stati precedentemente modificati rispetto alle ... All Default Sport
condizioni di fabbrica.
- Entrare nel SETTING MENU. Back
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Riding Mode” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “All Default” e premere il
pulsante ENTER per impostare tutti i parametri
ai valori di default. Fig 71

122
SETTING MENU - Pin Code
Questa funzione permette di attivare oppure
modificare il proprio Pin Code. Exit
Il Pin Code inizialmente non è presente nel veicolo,
Riding Mode
ma deve essere attivato dall’utente inserendo il
proprio PIN di 4 cifre nel cruscotto, altrimenti non
sarà possibile effettuare l’accensione temporanea in
Pin Code
caso di malfunzionamento. Lap
Per accendere temporaneamente il veicolo in caso di
Backlight
malfunzionamento, riferirsi alla procedura “Sblocco
veicolo tramite Pin Code”.
Attenzione Fig 72
Il Pin Code deve essere attivato e memorizzato
dal proprietario del veicolo. Nel caso sia già presente Code è già stato attivato, all’interno di questo menù
un Pin Code, rivolgersi al concessionario autorizzato viene visualizzata la voce “Modify Pin” che consente
Ducati per poterlo azzerare. Il concessionario di modificare il pin già memorizzato.
autorizzato Ducati potrebbe richiedervi di
dimostrare che siete proprietari del veicolo.
- Entrare nel SETTING MENU.
- con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Pin Code” e premere il pulsante ENTER.
Se il Pin Code non è mai stato attivato, all’interno di
questo menù compare la voce “New Pin” per
effettuarne l’attivazione. Diversamente se il Pin

123
New Pin
- Entrare nel SETTING MENU.
- Selezionare la voce “Pin Code” e premere il
pulsante ENTER. Back
- Selezionare la voce “New Pin” e premere il
pulsante ENTER. ... New Pin
Il display visualizza l’indicazione “New Pin” e gli spazi
per inserire le quattro cifre del nuovo pin (Fig 74). Le
due frecce poste sopra e sotto alla prima cifra,
indicano la possibilità di effettuarne l’impostazione.
Inserimento codice:
Fig 73
- Tramite i pulsanti UP e DOWN è possibile
rispettivamente incrementare e diminuire di 1 il
valore da “0” a “9”.
- Premere il pulsante ENTER per confermare la
cifra e passare a quella successiva.
- Ripetere la procedura fino al completamento
delle 4 cifre. ... New Pin 0 - - -

Fig 74

124
Una volta impostata la quarta ed ultima cifra,
premendo il pulsante ENTER viene visualizzata la
scritta arancione “Memory”. Premere nuovamente
ENTER per memorizzare il codice inserito: viene
visualizzata per 2 secondi l’indicazione "Memorized" Back
di colore verde.
Il cruscotto torna a visualizzare il menù d’ingresso
... Memory
New Pin 7 8 4 6
alla funzione Pin Code, visualizzando la voce “Modify
Pin” al posto di “New Pin”.

Fig 75

125
Modify Pin
- Entrare nel SETTING MENU.
- Selezionare la voce “Pin Code” e premere il
pulsante ENTER. Back
- Selezionare la voce “Modify Pin” e premere il
pulsante ENTER. ... Modify Pin
Il display visualizza l’indicazione “Old Pin” e gli spazi
per inserire le quattro cifre del vecchio pin (Fig 74). Le
due frecce poste sopra e sotto alla prima cifra,
indicano la possibilità di effettuarne l’impostazione.
Inserimento codice:
Fig 76
- Tramite i pulsanti UP e DOWN è possibile
rispettivamente incrementare e diminuire di 1 il
valore da “0” a “9”.
- Premere il pulsante ENTER per confermare la
cifra e passare a quella successiva.
- Ripetere la procedura fino al completamento
delle 4 cifre. ... Old Pin 0 - - -
Una volta impostata la quarta ed ultima cifra,
premendo il pulsante ENTER il cruscotto si
comporta come segue:
- se il pin non è corretto, il cruscotto visualizza per
2 secondi la scritta “Wrong” evidenziata in rosso
e successivamente torna alla visualizzazione Fig 77

126
precedente, per permettere un nuovo tentativo
d’inserimento codice;
- se il pin è corretto, il cruscotto visualizza per 2
secondi la scritta “Correct” evidenziata in verde,
per poi passare all’inserimento del nuovo Pin
Code. In questo caso fare riferimento a quanto
descritto nel sottocapitolo “New Pin”, per
inserire un nuovo codice.

127
SETTING MENU - Lap
Questa funzione permette di attivare o disattivare la
funzione LAP e di consultare e cancellare i lap
registrati.
Back
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Lap” e premere il pulsante ENTER.
... Off Off

All’interno di questo menù, sul lato destro viene On


visualizzato lo stato attuale della funzione, mente Lap Data
sul lato sinistro vengono visualizzate le seguenti
voci:
- “Off” per disabilitare la funzione Lap.
Fig 78
- “On” per attivare la funzione Lap.
- “Lap Data” per visualizzare i lap memorizzati. Ad ogni accensione la funzione Lap viene impostata
- “Erase All” per cancellare tutti i lap memorizzati su “Off”.
(visibile solo se sono presenti dei lap
memorizzati).
Selezionare l’indicazione desiderata tramite i
pulsanti di navigazione e premere il pulsante ENTER
per attivare la relativa funzione.
A seconda della presenza o meno del GPS EVO sulla
moto, la funzione “Lap Data” visualizza i tempi
memorizzati in modalità LAP BASIC oppure LAP
EVO.

128
Lap Data (modalità LAP BASIC)
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce Back
“Lap” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Lap Data” e premere il Best Laps
Time 1’23’98
pulsante ENTER. ... Lap 1 Real Speed (max): 238 km/h
All’ingresso di questa funzione vengono elencati la RPM (max): 9600
voce “Best Laps” e i lap disponibili da 1 a 30. Lap 2
Tramite i pulsanti di navigazione è possibile scorrere
Lap 3
e visualizzare i giri memorizzati.
I dati registrati per ogni singolo lap sono:
- “Time” - il tempo sul giro (con tempo massimo di
Fig 79
8’59”00);
- “Real Speed (max)” - la massima velocità reale Per la registrazione dei lap, fare riferimento al
raggiunta e l’unità di misura impostata; capitolo “Tempo sul giro (Lap)”.
- “RPM (max)” - i giri motore massimi raggiunti.
Selezionando la voce “Best Laps”, vengono
visualizzati i dati relativi al tempo migliore tra quelli
registrati.
Note
È possibile registrare un massimo di 30 lap.
Se non sono presenti dei lap memorizzati,
all’ingresso di questo menù viene visualizza
l’indicazione “No Lap”.

129
Lap Data (modalità LAP EVO)
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce Back
“Lap” e premere il pulsante ENTER. Best Laps
- Selezionare la voce “Lap Data” e premere il
pulsante ENTER. ... Session 1
All’ingresso di questa funzione vengono elencate la
Session 2
voce “Best Laps” e le sessioni registrate (max 4).
Per visualizzare i giri memorizzati all’interno di una Session 3
sessione, selezionare la sezione desiderata e
premere il pulsante ENTER.
Vengono quindi visualizzati tutti i lap registrati Fig 80
all’interno della sessione selezionata (Fig 81).
Tramite i pulsanti di navigazione è possibile scorrere
e visualizzare i giri memorizzati.
I dati registrati per ogni singolo lap sono: Time 1’23’98
- “Time” - il tempo sul giro (tempo massimo di Back Intertime 1: 38’95
8’59”00); Intertime 2: 50’90
- “Intertime 1” - se il punto di primo intertempo è ... Lap 1 Real Speed (max): 238 km/h
stato configurato (tempo massimo di 8’59”00); RPM (max): 9600
Lap 2 Lean angle (max): 8°
- “Intertime 2” - se il punto di secondo intertempo
è stato configurato (tempo massimo di 8’59”00); Lap 3 YAW angle (max): 15°
- “Real Speed (max)” - la massima velocità reale
raggiunta e l’unità di misura impostata (la
velocità viene rilevata dal GPS EVO); Fig 81

130
- “RPM (max)” - i giri motore massimi raggiunti;
- “Lean angle (max)” - angolo di piega massimo
raggiunto;
- “YAW angle (max)” - angolo d’imbarcata
massimo raggiunto.
Selezionando la voce “Best Laps” (Fig 80), vengono
visualizzati i dati relativi al tempo migliore registrato
in ogni sessione.
Note
È possibile registrare un massimo di 30 lap
suddivisibili in 4 sessioni.
Se non sono presenti dei lap memorizzati,
all’ingresso di questo menù viene visualizza
l’indicazione “No Lap”.
Per la configurazione degli intertempi e la
registrazione dei lap/sessioni, fare riferimento al
capitolo “Tempo sul giro (Lap)”.

131
Erase All
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Lap” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Erase All” e premere il
Back

pulsante ENTER. ... Erase All Wait...

All’ingresso di questa funzione viene visualizzata la


voce “Erase All”: per cancellare tutti i lap registrati,
selezionare la voce indicata e tenere premuto il
pulsante ENTER per 2 secondi. Successivamente a
destra viene visualizzata la scritta “Wait...” per 3
secondi, al termine dei quali il cruscotto torna a
Fig 82
visualizzare il menù precedente.

132
SETTING MENU - Backlight
Questa funzione permette di impostare la modalità
Pin Code
giorno o notte del display.
- Entrare nel SETTING MENU. Lap
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Backlight” e premere il pulsante ENTER. Backlight
All’interno di questo menù vengono visualizzate le Date and Clock
voci “Auto”, “Day”, “Night”, mentre sul lato destro lo Units
stato attuale della funzione.
Selezionare l’indicazione desiderata e premere il
pulsante ENTER. Fig 83
- “Auto” (impostazione di default) per impostare il
colore dello sfondo automaticamente in
relazione alla quantità di luce ambientale. Back
- “Day” per impostare lo sfondo bianco,
consigliabile con luce ambientale elevata. Auto
- “Night” per impostare lo sfondo nero,
consigliabile con scarsa luce ambientale o in
... Backlight Day Day
condizioni di buio. Night
Note Back
In caso di stacco batteria, la retroilluminazione
viene impostata nella modalità “Auto”.
Fig 84

133
SETTING MENU - Date and Clock
Questa funzione permette di impostare la data e
Lap
l’ora.
- Entrare nel SETTING MENU. Backlight
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Date and Clock” e premere il pulsante ENTER. Date and Clock
All’interno di questo menù vengono visualizzate le Units
voci “Date” e “Clock”, mentre al centro vengono Service
visualizzate la data e l’ora attualmente impostate.
Selezionare l’indicazione desiderata e premere il
pulsante ENTER. Fig 85
Note
Nel caso in cui la data o l’ora non siano mai state
impostate, vengono visualizzati dei trattini “-” al
posto dei relativi valori. Back
A seguito di uno stacco batteria, la data e l’ora
devono essere nuovamente impostate. ... Date 2020 / 02 / 18
Clock
Back

Fig 86

134
Date (impostazione della data)
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Date and Clock” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Date” e premere il pulsante
ENTER. ... Date 2020 / 02 / 18 Set...
- Sulla destra viene visualizzata la scritta “Set...”
mentre al centro lampeggia l’anno. Impostare
l’anno utilizzando i pulsanti UP o DOWN.
- Premere il pulsante ENTER per confermare
l’anno.
- Il mese lampeggia. Impostare il mese utilizzando
Fig 87
i pulsanti UP o DOWN.
- Premere il pulsante ENTER per confermare il
mese.
- Il giorno lampeggia. Impostare il giorno
utilizzando i pulsanti UP o DOWN.
- Premere il pulsante ENTER per confermare il
giorno e salvare la data impostata.
Se la data non è corretta, il cruscotto visualizza la
scritta “Wrong” per 3 secondi per poi tornare
all’inserimento dell’anno e ripetere
l’impostazione della data.

135
Clock (impostazione dell’ora)
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Date and Clock” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Clock” e premere il pulsante
ENTER. ... Clock AM 10 : 30 Set...
- Sulla destra viene visualizzata la scritta “Set...”
mentre al centro lampeggia la voce “AM” o “PM”.
Impostare il parametro utilizzando i pulsanti UP
o DOWN.
- Premere il pulsante ENTER per confermare.
- L’ora lampeggia. Impostare l’ora utilizzando i
Fig 88
pulsanti UP o DOWN.
- Premere il pulsante ENTER per confermare.
- I minuti lampeggiano. Impostare i minuti
utilizzando i pulsanti UP o DOWN.
- Premere il pulsante ENTER per confermare e
salvare l’ora impostata.

136
SETTING MENU - Units
Questa funzione permette di impostare le unità di
misura utilizzate dal cruscotto. Backlight
- Entrare nel SETTING MENU. Date and Clock
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Units” e premere il pulsante ENTER. Units
- All’interno di questo menù vengono visualizzate
le voci: “Speed”, “Temperature”, “Consumption”, Service
“All Default” (visibile solo se uno o più parametri Tire Calibration
non sono quelli di default).
- Selezionare la voce desiderata e premere il
pulsante ENTER. Fig 89
Note
Cambiando le unità di misura, ad eccezione
della temperatura, le funzioni TRIP 1, TRIP 2, CONS.
AVG 1, SPEED AVG 1 e TRIP TIME 1 vengono
automaticamente azzerate. Back
... Speed
Temperature
Consumption

Fig 90

137
Speed
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Units” e premere il pulsante ENTER. Back
- Selezionare la voce “Speed” e premere il
pulsante ENTER. ... Speed km/h km/h
- Vengono elencate le voci “km/h”, “mph” e
“Default” (visibile solo se l’unità di misura mph
attualmente impostata non è quella di default). Default
Nella parte destra del display viene visualizzata
l’unità di misura attualmente impostata.
- Tramite i pulsanti di navigazione, selezionare
Fig 91
l’unità di misura desiderata o la voce “Default”
per ripristinare l’unità di misura di default.
- Premere il pulsante ENTER per confermare.

138
Temperature
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Units” e premere il pulsante ENTER. Back
- Selezionare la voce “Temperature” e premere il
pulsante ENTER. ... Temperature °C °C
- Vengono elencate le voci “°C”, “°F” e “Default”
(visibile solo se l’unità di misura attualmente °F
impostata non è quella di default). Nella parte Default
destra del display viene visualizzata l’unità di
misura attualmente impostata.
- Tramite i pulsanti di navigazione, selezionare
Fig 92
l’unità di misura desiderata o la voce “Default”
per ripristinare l’unità di misura di default.
- Premere il pulsante ENTER per confermare.

139
Consumption
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Consumption” e premere il pulsante ENTER. Back
- Selezionare la voce “Temperature” e premere il
pulsante ENTER. ... Consumption l/100 l/100
- Vengono elencate le voci “l/100”, “km/l”, “mpg
UK”, “mpg US” e “Default” (visibile solo se l’unità km/l
di misura attualmente impostata non è quella di mpg UK
default). Nella parte destra del display viene
visualizzata l’unità di misura attualmente
impostata.
Fig 93
- Tramite i pulsanti di navigazione, selezionare
l’unità di misura desiderata o la voce “Default”
per ripristinare l’unità di misura di default.
- Premere il pulsante ENTER per confermare.

140
SETTING MENU - Service
Questa funzione permette di visualizzare i prossimi
Service. Date and Clock
- Entrare nel SETTING MENU. Units
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Service” e premere il pulsante ENTER. Service
- Vengono visualizzati sul display le informazioni
riguardanti i seguenti Service: Tire Calibration
- Oil Service (chilometri rimanenti) DRL
- Desmo Service (chilometri rimanenti)
- Annual Service (data)
Questa funzione non permette modifiche di alcun Fig 94
genere. Premere il pulsante ENTER per uscire.

Oil Service
- XXXX km

Desmo Service
... Back - XXXX km

Annual Service
----/--/--

Fig 95

141
SETTING MENU - Tire Calibration
Questa funzione permette di eseguire la procedura
di calibrazione e autoapprendimento della Units
circonferenza di rotolamento degli pneumatici e del Service
rapporto finale di trasmissione.
- Entrare nel SETTING MENU. Tire Calibration
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Tire Calibration” e premere il pulsante ENTER. DRL
All’interno di questo menù vengono visualizzate le Bluetooth
voci “Start” e “Default” (visibile solo se è stata
impostata una calibratura diversa da quella di
default). Fig 96
Selezionare l’indicazione desiderata e premere il
pulsante ENTER.

Back

... Tire Calibration Start


Default
Back

Fig 97

142
Start
- Entrare nel SETTING MENU. Tire Setting Sport
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Tire Calibration” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Start” e premere il pulsante Ready
ENTER. Keep Speed
49 - 51 km/h
km/h
50
All’avvio della procedura di calibratura, il cruscotto
visualizza la scritta “Ready” lampeggiante, la scritta and Gear 2
“Keep Speed” con il range di velocità e la marcia
necessaria da mantenere per portare a buon fine la
procedura di apprendimento. A destra viene
Gear
2
visualizzato il Riding Mode di riferimento, la velocità Fig 98
attuale e la marcia inserita.
La calibratura avviene mantenendo la velocità e la
Importante marcia nei parametri indicati per 5 secondi.
La procedura di apprendimento è possibile solo È possibile interrompere la procedura tenendo
mantenendo la velocità del veicolo compresa tra i 49 premuto per 2 secondi il pulsante UP: in questo caso
Km/h (30 mph) e i 51 Km/h (32 mph), mentre la il cruscotto visualizza tutte le informazioni
marcia inserita deve essere la 2ª. precedenti sostituendo la scritta “In progress” con la
scritta “Aborted” e dopo qualche secondo torna a
Una volta rispettate le condizioni di velocità e marcia
visualizzare il menù precedente.
indicate, il cruscotto inizia la calibrazione del sistema:
vengono visualizzate tutte le informazioni
precedenti sostituendo la scritta “Ready“ con la
scritta “In progress”.

143
Se la procedura d’apprendimento è andata a buon
fine, il cruscotto visualizza la scritta “Completed” e
dopo qualche secondo torna a visualizzare il menù Tire Setting Sport
precedente.
In caso di interruzione della calibratura da parte Completed
dell’utente, il cruscotto visualizza la scritta “Aborted”
e dopo qualche secondo torna a visualizzare il menù
Keep Speed
49 - 51 km/h
km/h
50
precedente.
Se invece si verifica un errore o malfunzionamento and Gear 2
durante la procedura di calibrazione, il cruscotto
visualizza la scritta “Failed” e dopo qualche secondo
Gear
2
torna a visualizzare il menù precedente.
Fig 99
Note
- Viene visualizzata la scritta “Default Please
Se durante la procedura di calibrazione la
Wait...” seguita dalla scritta “Default ok” per 2
velocità supera 100 km/h (62 mph) o la moto viene
secondi, per poi tornare al menù precedente.
spenta, la procedura viene interrotta.
Default
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Tire Calibration” e premere il pulsante ENTER.
- Selezionare la voce “Default” e premere il
pulsante ENTER per ripristinare i valori di
default.

144
SETTING MENU - DRL
Questa funzione permette impostare le luci DRL in
modalità automatica o manuale. Service
- Entrare nel SETTING MENU. Tire Calibration
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“DRL” e premere il pulsante ENTER. DRL
All’interno di questo menù vengono visualizzate le Bluetooth
voci “Auto” e “Manual”, mentre sul lato destro lo
stato attuale della funzione. DDA
Selezionare l’indicazione desiderata e premere il
pulsante ENTER.
Fig 100
Note
In caso di stacco batteria viene impostata
automaticamente la modalità “Auto”.

Back

... DRL Auto Auto

Manual
Back

Fig 101

145
SETTING MENU - Bluetooth
Questa funzione permette di gestire i dispositivi
Bluetooth già associati e di aggiungerne altri. La Tire Calibration
funzione è presente solo se il modulo Bluetooth è DRL
installato sulla moto.
- Entrare nel SETTING MENU. Bluetooth
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Bluetooth” e premere il pulsante ENTER. DDA
All’interno di questo menù vengono visualizzate le Turn indicators
voci “Associated Devices” per visualizzare ed
eliminare i dispositivi già associati e “Pairing” per
associare un nuovo dispositivo. Fig 102
Selezionare l’indicazione desiderata e premere il
pulsante ENTER.

Back

... Associated Devices


Pairing
Back

Fig 103

146
Associated Devices
Questa funzione permette di visualizzare ed
eliminare i dispositivi già associati. Smartphone 1
- Entrare nel SETTING MENU. Smartphone 2
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Bluetooth” e premere il pulsante ENTER. ... Ass. Device 1 Rider
- Selezionare la voce “Associated Devices” e
premere il pulsante ENTER. 2 Passenger
- Vengono elencati i dispositivi associati. Navi
Selezionare i dispositivo desiderato e premere il
pulsante ENTER.
- Viene visualizzata la scritta “Delete”, Fig 104
selezionarla e premere il pulsante ENTER per
cancellare dall’elenco il dispositivo selezionato.
- Viene visualizzata la scritta “Wait...” per qualche
secondo, successivamente il cruscotto torna a
visualizzare il menù precedente. Back

... Smartphone 2 Delete

Fig 105

147
Pairing
Questa funzione permette di associare un nuovo
dispositivo Bluetooth. Back
Il cruscotto gestisce 4 tipologie di dispositivi Associated Devices
Bluetooth e un massimo di 5 dispositivi associati e/o
collegati: 2 smartphone, 1 auricolare pilota, 1 ... Pairing
auricolare passeggero, 1 navigatore.
Back
Note
Prima di procedere con l’associazione di un
nuovo dispositivo, assicurarsi che tale dispositivo
abbia il Bluetooth attivo e che sia individuabile dagli
altri dispositivi Bluetooth. Fare sempre riferimento a Fig 106
quanto riportato nelle istruzioni del dispositivo.
Note
Durante la procedura di accoppiamento è
possibile che sia richiesta una conferma Back
direttamente sul dispositivo (es. smartphone). Fare
riferimento a quanto riportato sul dispositivo stesso. ... Pairing Smartphone
- Entrare nel SETTING MENU. 1 Rider
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
Passenger
“Bluetooth” e premere il pulsante ENTER.
2

- Selezionare la voce “Pairing” e premere il


pulsante ENTER.
Fig 107

148
- Vengono elencate le 4 tipologie di dispositivo Attenzione
gestite dal cruscotto. Selezionare la tipologia del Ducati non garantisce la possibilità di
dispositivo che si vuole associare e premere il connettere correttamente al Ducati Multimedia
pulsante ENTER. System navigatori bluetooth che non siano forniti
- Il cruscotto inizia la ricerca dei dispositivi con i seguenti kit:
Bluetooth presenti nelle vicinanze, - Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 350
visualizzando la scritta “Wait...” ed elencando i - Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 390
dispositivi rilevati. - Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 395
- Terminata la fase di ricerca, vengono elencati
tutti i dispositivi rilevati. Tramite i pulsanti di Note
navigazione, selezionare il dispositivo I kit Ducati sopra elencati sono acquistabili a
desiderato e premere il pulsante ENTER. parte presso un Concessionario o un Officina
- Il display visualizza sulla destra la scritta autorizzata Ducati.
“Pairing…” in attesa di convalida da parte del
dispositivo Bluetooth.
Attenzione
Se l’associazione del dispositivo è andata a buon I costruttori di dispositivi Headset Bluetooth
fine, il display torna a visualizzare la pagina del potrebbero apportare modifiche ai protocolli
menù precedente. Diversamente viene standard durante il ciclo di vita dei dispositivi
visualizzata la scritta “Pairing Error” e viene (Smartphone e Auricolari).
consentito di ripetere la procedura di
accoppiamento.

149
Attenzione Note
Ducati non ha controllo su tali modifiche e Il kit Ducati cod. 981029498 è acquistabile a
questo potrebbe influire sulle varie funzionalità dei parte presso un Concessionario o un Officina
dispositivi Headset Bluetooth (condivisione Musica, autorizzata Ducati.
riproduzione multimediale, etc) e su alcuni tipi di
Smartphone (a seconda dei profili Bluetooth
supportati). Pertanto, Ducati non garantisce la
riproduzione multimediale per :
- auricolari che non siano forniti con il "Kit Ducati
cod. 981029498";
- Smartphone che non supportino i profili
Bluetooth richiesti (anche se associati ad
auricolari forniti con "Kit Ducati cod.
981029498”).
Attenzione
In caso di interferenze dovute a particolari
condizioni dell’ambiente esterno, il kit auricolari
Ducati cod. 981029498 fornisce anche la possibilità
di utilizzare la funzionalità di condivisione della
musica in riproduzione direttamente da casco rider a
casco passenger (per maggiori informazioni
consultare il manuale degli auricolari forniti con il kit
Ducati cod. 981029498).

150
SETTING MENU - DDA
Questa funzione permette di attivare e disattivare il
dispositivo DDA, di visualizzare la percentuale di DRL
memoria occupata e di effettuare la cancellazione Bluetooth
della memoria del dispositivo DDA.
- Entrare nel SETTING MENU. DDA
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“DDA” e premere il pulsante ENTER. Turn indicators
All’interno di questo menù vengono visualizzate le Info
voci “Off”, “On” e “Memory” mentre sul lato destro lo
stato attuale della funzione.
Selezionare l’indicazione desiderata e premere il Fig 108
pulsante ENTER.
Note
Ad ogni key-off il sistema DDA viene
automaticamente disabilitato dal cruscotto. Back

... DDA Off On

On
Memory

Fig 109

151
Memory
Questa funzione permette di visualizzare e
cancellare i dati memorizzati dal DDA.
- Entrare nel SETTING MENU.
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce Back
“DDA” e premere il pulsante ENTER. DDA Memory

- Selezionare la voce “Memory” e premere il


... Memory Erase 100%
Full
pulsante ENTER.
All’ingresso della funzione se la memoria è vuota
viene visualizzata la scritta “Empty”. Diversamente
viene visualizzato lo stato della memoria tramite
percentuale e barra progressiva, assieme alla voce
Fig 110
“Erase”. Nel caso la memoria sia piena, viene
visualizzata la scritta “Full”.
Per cancellare tutti i dati memorizzati, selezionare la
voce “Erase” e premere il pulsante ENTER.

152
SETTING MENU - Turn indicators
Questa funzione permette di impostare in modalità
automatica oppure manuale il controllo degli Bluetooth
indicatori di direzione. DDA
La strategia di autospegnimento degli indicatori di
direzione avviene in base al calcolo dell’angolo di Turn indicators
piega, della velocità veicolo e dello spazio percorso.
- Entrare nel SETTING MENU. Info
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce Exit
“Turn indicators” e premere il pulsante ENTER.
All’interno di questo menù vengono visualizzate le
voci “Auto” e “Manual”, mentre sul lato destro lo Fig 111
stato attuale della funzione.
Selezionare l’indicazione desiderata e premere il
pulsante ENTER.
Note Back
In caso di stacco batteria viene impostata
automaticamente la modalità “Auto”. ... Turn indicators Auto Auto

Manual
Back

Fig 112

153
SETTING MENU - Info
Questa funzione permette di visualizzare la tensione
batteria e l’indicazione digitale dei giri motore. DDA
- Entrare nel SETTING MENU. Turn indicators
- Con i pulsanti di navigazione selezionare la voce
“Info” e premere il pulsante ENTER. Info
- Vengono visualizzati sul display le informazioni
riguardanti la batteria e i giri motore in formato Exit
digitale.
Questa funzione non permette modifiche di alcun
genere. Premere il pulsante ENTER per uscire.
Fig 113

Battery 14.3 volt


... Back rpm 1.350

Fig 114

154
Tempo sul giro (LAP)
La funzione LAP e la relativa registrazione dei tempi
sul giro è presente solo nella modalità di
visualizzazione TRACK.
A seconda della presenza o meno del GPS, sulla
moto possono esserci due diversi tipi di LAP:
- LAP BASIC se GPS assente o installato sulla
moto in versione basic
- LAP EVO se sulla moto è installato il GPS EVO
Per entrambi i tipi di LAP, all’attivazione della
funzione viene visualizzato:
- il cronometro con prima indicazione 0’00.00;
- il numero di lap con prima indicazione “Lap
--/30” in caso di LAP BASIC;
- Il numero della sessione corrente con prima
indicazione “Session 1” e il numero del lap con
prima indicazione “Lap --/30”, in caso di LAP
EVO.

155
LAP BASIC senza modulo GPS
Se sulla moto non è presente il modulo GPS, una
LO HI 11:34
A.M.

volta attivata la funzione LAP, è possibile avviare e 10 11 12


fermare il cronometro premendo il pulsante FLASH: 00’00.00
Lap --/30
8
9 13
- alla prima pressione del pulsante FLASH, 14
lampeggiano per 1 secondo sia il cronometro
(che viene attivato) ed il numero dei lap (che
diventa “Lap 01”);
- alle pressioni successive il tempo ed il lap
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU DQS OFF


appena registrato lampeggiano per un secondo TOT 1245 km
3 2
1 DTC 2
e rimangono visualizzati per ulteriori 5 secondi, TRIP 1 0.0 km DWC 8
al termine dei quali la funzione torna a
visualizzare il cronometro ed il conteggio dei lap Fig 115
in progressione.
Note
Per ogni lap registrato vengono memorizzati: Il pulsante FLASH non viene considerato se
- tempo sul giro; premuto entro 5 secondi dalla avvenuta
- massima velocità raggiunta; registrazione di un nuovo lap.
- massimo numero di giri raggiunto.
Note
È possibile registrare un massimo di 30 lap.

156
LAP BASIC con modulo GPS
LO HI A B 11:34
Se sulla moto è presente il modulo GPS, una volta A.M.

attivata la funzione LAP, la gestione start e stop del 10 11 12


cronometro viene gestita automaticamente dal 01’35.27
Lap 1/30
8
9 13
cruscotto. Sul display, oltre al cronometro e al 14
conteggio dei lap, compare il simbolo GPS (A).
Alla partenza del primo giro, premere il pulsante
FLASH per far partire il cronometro: lampeggiano
190
km/h
RACE 7
6
5
Gear

4 15
RPM X 1000

4
per 1 secondo sia il cronometro (che viene attivato) SETTING MENU
3 2 DQS OFF
ed il numero dei lap (che diventa “Lap 01”). TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8
Contemporaneamente il cruscotto memorizza la
posizione del traguardo tramite la centralina GPS e
Fig 116
viene attivato il simbolo (B): tutti i giri successivi
saranno registrati direttamente dal cruscotto ed il - massimo numero di giri raggiunto.
pulsante FLASH non viene più utilizzato per la
funzione start/stop del cronometro. Note
Ogni volta che si raggiunge la posizione del È possibile registrare un massimo di 30 lap.
traguardo registrata dal cruscotto, il tempo e il lap
appena registrato lampeggiano per un secondo e
rimangono visualizzati per ulteriori 5 secondi, al
termine dei quali la funzione torna a visualizzare il
cronometro ed il conteggio dei lap in progressione.
Per ogni lap registrato vengono memorizzati:
- tempo sul giro;
- massima velocità raggiunta;

157
LAP EVO
LO HI A B 11:34
Se sulla moto è installato il modulo GPS EVO, viene A.M.

abilitata la funzione LAP EVO. Sul display, oltre al 10 11 12


cronometro e al conteggio dei lap, compare il 01’35.27
Session 1 - Lap 1/30 1 2
8
9 13
simbolo GPS (A). 14
A differenza del LAP BASIC, il LAP EVO permette di
registrare la posizione del traguardo e di 2
intertempi. Una volta impostate le coordinate del
traguardo e degli intertempi, la gestione dei lap è
190
km/h
C
RACE

D
7
6
5
Gear

4 15
RPM X 1000

SETTING MENU
4 DQS OFF
affidata al GPS. TOT 1245 km
3 2
1 DTC 2
Per impostare le coordinate del traguardo e degli TRIP 1 0.0 km DWC 8
intertempi occorre:
- posizionarsi con la moto sulla posizione del Fig 117
traguardo e premere il pulsante FLASH per
Le coordinate impostate rimangono memorizzate
memorizzare le coordinate, viene visualizzato il
anche a seguito di un key-off.
simbolo (B);
Per modificare le coordinate di una o più posizioni,
- posizionarsi con la moto sulla posizione del
occorre ripetere la procedura di memorizzazione
primo intertempo e premere il pulsante FLASH
sopra descritta, rispettando l’ordine TRAGUARDO –
per memorizzare le coordinate, viene
INTERTEMPO 1 – INTERTEMPO 2.
visualizzato il simbolo (C);
Le coordinate vengono automaticamente eliminate
- posizionarsi con la moto sulla posizione del
quando il cruscotto rileva un allontanamento di 15
secondo intertempo e premere il pulsante
km dalle coordinate memorizzate.
FLASH per memorizzare le coordinate, viene
visualizzato il simbolo (D). Con il LAP EVO è possibile registrare un massimo di
30 lap suddivisibili fino a 4 sessioni

158
Ad ogni key-on, quando la funzione LAP è attivata, il
cruscotto abilita una nuova sessione.
Una volta raggiunta la sessione 4, in caso di key-on il
cruscotto prosegue la memorizzazione dei LAP nella
sessione 4.
Raggiunto il 30° lap viene visualizzata la scritta
“FULL”.
Per cancellare le sessioni e i lap memorizzati, fare
riferimento al capitolo “SETTING MENU - Lap”.
Per ogni tempo sul giro la funzione LAP EVO
consente di memorizzare i seguenti parametri:
- tempo sul giro
- intertempo 1
- intertempo 2
- velocità massima raggiunta rilevata tramite GPS
EVO
- numero di giri massimi raggiunti
- angolo di piega massimo raggiunto
- angolo d’imbarcata massimo

159
Le seguenti note sono da considerarsi valide per Note
entrambe le tipologie di LAP. Se la funzione LAP è attiva, il cruscotto
Note memorizza lo stato al key-off. Se il key-off viene
effettuato durante la registrazione di un tempo sul
Se dopo 5 secondi dall’avvio della registrazione
giro, al key-on successivo il cruscotto interrompe ed
del 1° lap la velocità della moto è uguale a 0, il
azzera il cronometro.
cruscotto interrompe la registrazione del tempo
azzerando il cronometro. Note
Note A cronometro avviato, se il tempo supera i
07’59.99, viene resettato e ricomincia il conteggio da
Se durante la registrazione di un tempo la moto
00’00.00.
viene spenta o la velocità scende al di sotto dei 5 km/
h (3 mph), il cruscotto interrompe la registrazione e
resetta automaticamente il cronometro.
Note
Tutte le volte che si registra un nuovo tempo, se
è migliore rispetto a quelli precedentemente
memorizzati il cronometro lampeggia velocemente
per 6 secondi, altrimenti il cronometro lampeggia
velocemente solo per 1 secondo. Il calcolo del tempo
migliore viene eseguito solo se almeno 2 lap sono
stati registrati.

160
Partenza controllata (DPL)
Questa funzione permette di attivare la partenza
controllata (DPL - Ducati Power Launch). Available launches: 2
Premendo il pulsante DPL si può entrare nel menù
Launch Control solo se la velocità del veicolo è
uguale o inferiore a 5 Km/h (3 mph).
All’interno del menù Launch Control, tramite i DPL on - Level 1
pulsanti UP e DOWN è possibile selezionare il livello
del DPL desiderato (1, 2, 3), mentre tenendo premuto
il pulsante ENTER per 2 secondi si imposta il livello
selezionato.
Fig 118
Note
Se entro dieci secondi non viene effettuata Note
nessuna modifica all’interno di questo menù, il Nel caso in cui i lanci disponibili siano terminati,
cruscotto imposta il DPL su OFF e torna a il cruscotto visualizza la schermata “No launches
visualizzare la schermata precedente. available”.
Note
Se una volta entrati nel menù DPL il cruscotto
rileva un errore dalla centralina, visualizza la scritta
lampeggiante “Launch Control Error” per 3 secondi
per poi tornare alla schermata principale.

161
Una volta impostato il livello DPL, il cruscotto
visualizza la schermata di attesa per 2 secondi
(Fig 119): se si preme il pulsante ENTER durante la Launch Waiting...
visualizzazione di questa schermata, la fase di attesa
viene interrotta e il cruscotto torna a visualizzare la Pull the clutch
schermata principale, impostando il DPL su OFF. Engage 1st gear
Successivamente il cruscotto visualizza la schermata
“partenza assistita” (Fig 120). Open Full Throttle
Terminata la partenza assistita, il cruscotto imposta
il DPL su OFF tornando a visualizzare la “schermata Exit
principale”.
Ducati imposta di default il livello dl DPL su OFF.
Fig 119
Nel caso in cui il DTC sia impostato su “Off”, alla
pressione pulsante DPL il cruscotto visualizza per 5
secondi l’indicazione “DTC off DPL not available” per Ready 10 11 12
poi tornare alla schermata principale. 9
to launch 8
13
14

Gradually
7
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

release the clutch 3 2


1
and start

Fig 120

162
Il sistema Ducati Power Launch (DPL) assiste il pilota nella delicata manovra di partenza sportiva da fermo
con l’obiettivo di controllare la potenza erogata dal veicolo.
Il sistema DPL lavora sulla base di 3 diversi livelli di intervento, ognuno dei quali è stato calibrato per offrire
un differente valore di assistenza alla partenza.
La tabella seguente indica il livello di intervento del DPL più idoneo alla varie tipologie di guida in partenza.
Tutti i livelli si intendono ottimizzati per gomme OEM (Original Equipment Manufactured).

Livello DPL Performance Utilizzo


1 High Uso orientato alla massima performance per utenti molto esperti.
Il sistema consente l’impennata e lo slittamento della ruota po‐
steriore, ma riduce la velocità con cui tali fenomeni si presentano.
2 Medium Uso per utenti esperti.
Il sistema riduce la tendenza all’impennata e allo slittamento della
ruota posteriore, oltre a intervenire in modo sensibile nel caso in cui
tali fenomeni si presentino.
3 Medium Uso per tutti i tipi di utenti.
Il sistema riduce al minimo la tendenza all’impennata e allo slitta‐
mento della ruota posteriore, oltre a intervenire in modo consi‐
stente nel caso in cui tali fenomeni si presentino.

163
Attenzione La coppia motore viene regolata anche nella
Il sistema DPL è da utilizzarsi esclusivamente seconda fase, massimizzando la potenza erogabile,
su tracciato rettilineo e pianeggiante, in condizioni limitando l’impennata del veicolo e lo slittamento
ottimali di aderenza del fondo stradale. della ruota posteriore.
Il sistema DPL è concepito per essere utilizzato entro Allo scopo di preservare la frizione, il sistema DPL
un ambiente controllato o in un circuito chiuso. Per calcola in tempo reale e visualizza a cruscotto nel
motivi di sicurezza non è quindi da utilizzare in un menù dedicato il numero di partenze effettuabili
luogo improprio. consecutivamente, decrementando di una unità il
conteggio al completamento di ogni partenza. Il
Procedura di partenza sistema DPL aumenta di una unità tale conteggio in
La manovra di partenza si suddivide principalmente funzione della distanza percorsa dal veicolo e del
in due fasi: tempo trascorso dal veicolo a motore acceso e a
- La prima, a frizione non completamente motore spento.
rilasciata, in cui la coppia trasmessa a terra Il sistema DPL consente di effettuare ulteriori
dipende dalla posizione e dallo slittamento della partenze assistite solo quando il numero di partenze
frizione; residue è maggiore di zero.
- La seconda, a frizione completamente rilasciata,
in cui la coppia trasmessa a terra dipende dalla Attenzione
coppia erogata dal motore. L’utilizzo del sistema DPL potrebbe ridurre la
vita degli organi meccanici di motore e trasmissione.
Il sistema DPL è di ausilio al pilota nella partenza da
Il sistema DPL dovrebbe essere usato solo quando il
fermo e lo supporta nella prima fase regolando
motore abbia raggiunto la temperatura di esercizio.
autonomamente la coppia erogata dal motore per
mantenere il regime motore al valore ideale per una Per effettuare una partenza assistita da DPL il pilota
partenza e consentendo al pilota di gestire il solo deve anzitutto predisporre il veicolo nella condizione
rilascio della frizione da effettuarsi in modo seguente:
omogeneo e “morbido” quindi non brusco o rapido. - velocità del veicolo pari a zero;

164
- assetto verticale; Il sistema DPL si disattiva quando è verificata una
- motore acceso; delle seguenti condizioni dopo aver completato il
- DTC nello stato ON. rilascio frizione:
- la velocità del veicolo diventa maggiore di 160
Se il conteggio delle partenze assistite residue è
km/h;
maggiore di zero, il pilota può quindi selezionare su
- viene inserita la terza marcia.
dashboard il livello DPL desiderato, accedendo al
relativo menù tramite il tasto dedicato. Il sistema DPL si disattiva anche nel caso in cui, dopo
Selezionato il livello, il pilota deve quindi azionare la aver completato il rilascio frizione, il pilota decida di
frizione, innestare la prima marcia e spalancare la abortire la manovra di partenza chiudendo il gas e
manopola del gas fino alla posizione di massima portando la velocità del veicolo al di sotto di 5 km/h.
apertura.
Attenzione
Se tutte le operazioni elencate in precedenza sono Il sistema gestisce la potenza erogata dal
state effettuate, il sistema DPL visualizza su motore, ma non gestisce il rilascio della leva frizione
dashboard una schermata di conferma che indica che che rimane sotto controllo dell’utente.
il sistema è pronto alla partenza. Il pilota deve quindi Durante la fase di partenza, il rilascio brusco della
rilasciare la frizione progressivamente, mantenendo leva frizione causerà il comportamento non ottimale
la manopola del gas nella posizione di massima del veicolo. Altresì la modulazione prolungata della
apertura. Quando la velocità del veicolo supera i 20 frizione potrebbe surriscaldare e quindi danneggiare
km/h, il dashboard ritorna a visualizzare la schermata la frizione.
di normale funzionamento, mantenendo attiva
l’indicazione del livello del sistema DPL selezionato Attenzione
per tutta la durata della partenza. La posizione dell’utente sulla moto può
influenzare il comportamento del sistema.
Indicazioni per la scelta del livello

165
Scegliendo il livello 3, il sistema DPL interviene Attenzione
riducendo al minimo la tendenza all’impennata e allo DPL è un sistema di assistenza a disposizione
slittamento della ruota posteriore durante la del pilota. Per sistema di assistenza, si intende un
partenza. Nei livelli 2 e 1 si ha un intervento minore meccanismo atto ad agevolare e rendere più sicura la
del sistema. guida della motocicletta, ma non elimina od attenua
Per identificare il livello DPL più consono alla propria tutti i doveri comportamentali del pilota in relazione
guida si consiglia di attivare il sistema, selezionare il alla prudenza della guida, alla tenuta di una condotta
livello 3 ed effettuare una partenza per la presa di che possa non solo prevenire un proprio errore, ma
contatto con il sistema stesso. In seguito si consiglia anche un errore altrui, ponendo in essere manovra di
di provare in sequenza i livelli 2 e 1, finché non si trova emergenza, così come imposto dalle normative sulla
il livello di intervento migliore. circolazione su strada.
Il pilota deve sempre considerare che i sistemi di
In caso di utilizzo di pneumatici non OEM sicurezza attiva svolgono una funzione di tipo
appartenenti ad un'altra classe dimensionale, o preventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota a
comunque di dimensioni sensibilmente diverse da controllare il mezzo, affinché la sua gestione sia la
quelli di primo equipaggiamento, è possibile che il più agevole e sicura possibile. I sistemi attivi non
funzionamento del sistema venga compromesso. devono indurre il pilota, facendo affidamento sulla
Per gli pneumatici, in caso di differenze di piccole presenza di questi, a condurre il mezzo a velocità
entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di superiori di quelle ragionevolmente consentite,
marca e/o modello diversi da quelli di primi prescindendo dal contesto ambientale in cui si
equipaggiamento, è necessario utilizzare l’apposita muove il mezzo, dalle leggi fisiche, dalle sopra citate
funzionalità di taratura automatica per permettere al norme comportamentali, dal codice della strada.
sistema di funzionare correttamente.

166
Infotainment LO HI 11:34
Questa funzione permette di attivare e regolare le A.M.

manopole riscaldate. 10 11 12
9 13
Il cruscotto visualizza la funzione con un simbolo e il Lap Off
8
relativo livello impostato. 14
Per poter effettuare la regolazione occorre premere
il pulsante dedicato e presente sul commutatore
destro: ad ogni pressione è possibile scorrere i livelli
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

disponibili (OFF, LOW, MED, HIGH). SETTING MENU


4 DQS OFF
3 2
Il livello impostato viene identificato dal colore della TOT 1245 km 1 DTC 2
relativa icona: TRIP 1 0.0 km DWC 8

- verde per la regolazione LOW;


- giallo per la regolazione MED; Fig 121
- rosso per la regolazione HIGH.
Note
Impostando il livello su OFF, l’icona diventa di colore In caso di stacco batteria, il livello delle
nero per la modalità DAY e bianco per la modalità manopole riscaldate viene impostato su OFF.
NIGHT, per poi sparire dopo qualche secondo.
Il livello impostato rimane memorizzato anche a
seguito dello spegnimento della moto.
Note
Le manopole riscaldate sono effettivamente
attive (scaldano) solo con il motore acceso.

167
Manopole riscaldate LO HI 11:34
Questa funzione permette di attivare e regolare le A.M.

manopole riscaldate solo se presenti. 10 11 12


9 13
Lo stato delle manopole riscaldate viene indicato Lap Off
8
tramite il simbolo dedicato. 14
Per attivare e regolare il livello delle manopole
riscaldate, premere il pulsante (10)(vedi capitolo
“Pulsanti funzionali”). Ad ogni pressione del pulsante
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

il livello passa da OFF a LOW, MED e HIGH per poi SETTING MENU
4 DQS OFF
3 2
tornare ad indicare “OFF”. TOT 1245 km 1 DTC 2
Per ogni livello, il simbolo delle manopole riscaldate TRIP 1 0.0 km DWC 8

assume un colore specifico:


- OFF = nero in modalità DAY, bianco in modalità Fig 122
NIGHT
- LOW = verde
Note
- MED = giallo ambra In caso di stacco batteria, il livello viene
- HIGH = rosso impostato su OFF.

Se viene impostato il livello su OFF, dopo qualche Note


secondo il simbolo delle manopole riscaldate Nel caso le manopole siano state attivate ed il
scompare: alla prima pressione del pulsante (10) il motore viene spento, le manopole vengono
simbolo riappare. disabilitate con conseguente cambio di colore
Se viene impostato un livello diverso da OFF, il dell’icona, ma l’indicazione continua ad essere attiva.
riscaldamento effettivo delle manopole avviene solo Si riattiveranno automaticamente alla riaccensione
a motore acceso. del motore.

168
Note
Il riscaldamento delle manopole comporta un
elevato consumo della corrente che, a basso regime
motore, può provocare la scarica della batteria; se la
batteria non è sufficientemente carica (tensione
inferiore a 13.2 Volt) il riscaldamento delle manopole
viene disattivato per preservare la capacità
d’avviamento; si riattivano automaticamente
quando la tensione batteria torna ad essere
superiore al valore indicato.

169
Controllo luci
C
Luce anabbagliante/abbagliante
All’accensione dell cruscotto le luci anabbaglianti e A 3
abbaglianti rimangono spente, mentre vengono
accese solo le luci di posizione.
A seguito dell’avviamento del motore, la luce B 9
anabbagliante viene accesa automaticamente. È
possibile commutare da anabbagliante ad
abbagliante e viceversa con il pulsante (3), posizioni 11
(A) e (B), o eseguire il flash premendo il pulsante (3) in
posizione (C). Se all’accensione dell cruscotto non
viene avviato il motore, è possibile comunque
attivare le luci o eseguire il flash. Fig 123
Se entro 60 secondi dall’accensione manuale della
luce anabbagliante o abbagliante non viene avviato
il motore, le luci vengono spente.
Per preservare la batteria della moto, se durante
l’avviamento del motore le eventuali luci abbaglianti,
anabbaglianti sono accese, il proiettore viene
automaticamente spento e viene riattivato quando il
motore è avviato.

170
Luci DRL in modalità “Auto” – solo per versione
11:34
con luci DRL
LO HI
A.M.

Se tramite la funzione “DRL” presente all’interno del 10 11 12


9 13
SETTING MENU (vedi capitolo “SETTING MENU - Lap Off
8
DRL”) le luci DRL sono state impostate su “Auto”, il 14
cruscotto gestisce automaticamente, in base alla
luce ambientale rilevata, le luci DRL in rapporto con
la luce anabbagliante:
km/h
A
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

- se il cruscotto rileva una buona condizione di SETTING MENU


4 DQS OFF
3 2
luce (giorno) le luci DRL vengono accese mentre TOT 1245 km 1 DTC 2
la luce anabbagliante viene spenta; TRIP 1 0.0 km DWC 8

- se il cruscotto rileva una scarsa condizione di luce


(notte) le luci DRL vengono spente, mentre la Fig 124
luce anabbagliante viene accesa. In questo caso, alla successiva accensione del
Quando le luci DRL sono impostate in modalità cruscotto, le luci DRL vengono impostate
AUTO, sul display viene visualizzata la spia indicata in nuovamente nella modalità “Auto”.
figura.
Se le luci DRL sono state impostate in modalità
Attenzione
“Auto”, premendo il pulsante (9) vengono disattivate Utilizzare le luci DRL in modalità “Auto” quando
e la gestione delle luci diventa manuale. Premendo le condizioni di luce sono scarse, soprattutto in
nuovamente il pulsante (9) le luci DRL vengono presenza di nebbia o nuvolosità, può mettere a
riattivate con la strategia di gestione commutata su rischio la sicurezza. In questo caso Ducati consiglia di
“Manual”. attivare manualmente la luce anabbagliante.

171
Luci DRL in modalità “Manual” – solo per
versione con luci DRL
Se le luci DRL si trovano in questa modalità, perché
impostata tramite la funzione “DRL” presente
all’interno del SETTING MENU, all’accensione del
cruscotto le luci DRL non cambiano il loro stato.
Per spegnere o accendere le luci DRL è necessario
usare il pulsante (9).
Attenzione
Utilizzare le luci DRL in condizione di luce molto
scarsa (buio), rischia di compromettere la visibilità di
guida e abbagliare chi viaggia nel senso opposto di
marcia.
Note
Utilizzare le luci DRL di giorno migliora la
visibilità rispetto alla luce anabbagliante.

172
Indicatori di direzione
Il cruscotto esegue il rientro automatico degli
indicatori di direzione.
Per attivare l’indicatore di direzione sinistro premere ODE

il pulsante (10) nella posizione (I), mentre per attivare


l’indicatore di direzione destro premere il pulsante
(10) nella posizione (L). I L
E’ possibile disattivare gli indicatori premendo il
pulsante (10) del commutatore sinistro.
Disattivazione automatica:
Gli indicatori di direzione si spengono 10
automaticamente una volta compiuta la svolta,
Fig 125
rilevata in base alla velocità del veicolo, l’angolo di
piega ed in generale mediante l’analisi della Nel caso in cui, con indicatore di direzione attivo,
dinamica del veicolo. venga nuovamente azionato il pulsante per
La funzione di disattivazione automatica si attiva se l’inserimento dell’indicatore di direzione, le funzioni
vengono superati i 20 km/h (12.4 mph) di disattivazione automatica vengono nuovamente
dall’azionamento del pulsante indicatore. inizializzate.
Gli indicatori di direzione si spengono
Il sistema di disattivazione automatica può essere
automaticamente anche nel caso in cui siano rimasti
disabilitato mediante il menù di settaggio.
in funzione per una percorrenza prolungata, variabile
tra 200-2000 metri (656-6562 foots) a seconda della
velocità del veicolo al momento dell’azionamento
del pulsante indicatore.

173
Attenzione Attivata la funzione "Hazard", se viene eseguito lo
I sistemi di disattivazione automatica sono spegnimento del veicolo (chiave ruotata in posizione
sistemi di assistenza a disposizione del pilota, ovvero "OFF"), la funzione rimane attiva per 2 ore. Al
aiutano il pilota a gestire gli indicatori di direzione, termine delle 2 ore gli indicatori di direzione si
affinché il loro utilizzo sia il più agevole e spengono automaticamente al fine di salvaguardare
confortevole possibile. Tali sistemi sono stati la batteria.
sviluppati per funzionare nella maggior parte delle Note
manovre di guida, ma ciò non toglie che il pilota sia
Se viene eseguito un key-on del veicolo con
tenuto comunque a prestare attenzione al
funzione "Hazard" ancora attiva, la funzione rimane
funzionamento degli indicatori di direzione
attiva (è ammessa l'interruzione temporanea del
(disattivandoli o riattivandoli manualmente se
comando indicatori durante il check iniziale del
necessario).
cruscotto).
Funzione Hazard (4 Frecce)
Note
La funzione "Hazard" permette di attivare
Se in un qualsiasi momento in cui la funzione è
contemporaneamente i quattro indicatori di
attiva si ha un'interruzione improvvisa della batteria,
direzione per segnalare una condizione di
al ripristinarsi della tensione il cruscotto disabilita la
emergenza. E' possibile attivare la funzione "Hazard"
funzione.
premendo il pulsante (11, Fig 123). L'attivazione è
possibile solo in condizione di veicolo acceso (key- Note
on). Quando la funzione "Hazard" è attiva La funzione "Hazard" ha priorità sul normale
lampeggiano contemporaneamente i quattro funzionamento dei singoli indicatori di direzione,
indicatori di direzione e le spie presenti sul cruscotto. quindi fino a quando è attiva non è possibile attivare
E' possibile disattivare manualmente la funzione singolarmente l'indicatore destro o sinistro.
"Hazard" solo in condizioni di veicolo acceso (key-on)
premendo il pulsante (11, Fig 123).

174
Luci parcheggio
Quando viene effettuato un key-off viene
visualizzata la schermata per attivare le luci
parcheggio: se viene mantenuto premuto il pulsante
(10, Fig 125) sulla posizione (I), vengono attivate le
luci di parcheggio. P
Keep the turn signal switch
on the left position
to activate the Parking Light

Fig 126

175
Indicazione stato stampella laterale LO HI 11:34
In caso di stampella laterale estesa/aperta, il A.M.

cruscotto visualizza sul display l’icona "SIDE STAND" 10 11 12


9 13
su sfondo rosso. Lap Off
8 14
Se il cruscotto non riceve lo stato della stampella
laterale, l’icona "SIDE STAND" lampeggia ad indicare
uno stato non definito. km/h
SIDE
STAND
0 RACE 7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 127

176
Indicazione manutenzione LO HI 11:34
(SERVICE) A.M.
10 11 12
Questa indicazione ha lo scopo di segnalare 9
all’utente la necessità di rivolgersi all’Officina Lap Off
13
8 14
Autorizzata Ducati, per effettuare gli interventi di
manutenzione (tagliando) al veicolo.
Il reset delle indicazioni di manutenzione può essere
eseguito solamente dall' Officina Autorizzata Ducati,
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

che provvederà alla manutenzione. SETTING MENU


4
3 2 DQS OFF
Le tipologie degli interventi di manutenzione TOT 1245 km 1 DTC 2
DWC 8
vengono visualizzate nell’area indicata in figura e 0.0 km
TRIP 1

sono:
- OIL SERVICE zero Fig 128
- OIL SERVICE countdown
- DESMO SERVICE countdown
- ANNUAL SERVICE countdown
- OIL SERVICE
- DESMO SERVICE
- ANNUAL SERVICE

177
Indicazione OIL SERVICE zero
La prima indicazione di manutenzione è la
LO HI 11:34
A.M.

segnalazione OIL SERVICE zero e si attiva al 10 11 12


9
raggiungimento dei primi 1000 km (600 mi) di Lap Off
13
totalizzatore, fino a che non viene eseguito il reset da
8 14
parte dell’Officina Autorizzata Ducati, durante la
manutenzione.
km/h
0 RACE

SERVICE
7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 129

178
OIL SERVICE countdown, ANNUAL SERVICE LO HI 11:34
A
countdown, DESMO SERVICE countdown
A.M.
10 11 12
9
All’avvicinarsi delle soglie impostate per i service, ad Lap Off
8
13
ogni accensione della moto il cruscotto attiva per 5 14
secondi le seguenti indicazioni di colore giallo:
- OIL SERVICE countdown (A) si attiva quando
km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

mancano 1000 km (621 miglia) al tagliando da


SERVICE
SETTING MENU
4 DQS OFF
3 2
effettuare per OIL SERVICE. TOT-
TRIP 1
1245
1000 kmkm
0.0 km
1 DTC 2
DWC 8
- ANNUAL SERVICE countdown (B) si attiva
11:34
quando mancano 30 giorni al tagliando da
LO HI
A.M. B
10 11 12
effettuare per ANNUAL SERVICE. 9 13
- DESMO SERVICE countdown (C) si attiva Lap Off
8 14
quando mancano 1000 km (621 miglia) al
tagliando da effettuare per DESMO SERVICE.
È possibile visualizzare le scadenze dei service
km/h
0 RACE

SERVICE
7
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
tramite la funzione “Service”, contenuta all’interno TOT -30 DAYS
1245 km 1 DTC 2
del SETTING MENU (vedi capitolo “SETTING MENU
TRIP 1 0.0 km DWC 8

- Service”). LO HI 11:34
A.M. C
10 11 12
9 13
Lap Off
8 14

km/h
0 RACE

SERVICE
7
6
5
Gear

4
N 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
TOT - 1245
1000 kmkm 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 130
179
OIL SERVICE, ANNUAL SERVICE, DESMO
SERVICE
A
Raggiunta la soglia dell’intervento di manutenzione,
si attiva la segnalazione relativa al tipo di service
SERVICE
necessario:
- OIL SERVICE (A): B
- ANNUAL SERVICE (B); SERVICE
- DESMO SERVICE (C).
L’indicazione di colore rosso resta attiva fino a che
non viene eseguito il reset da parte dell’Officina C
Autorizzata Ducati, durante la manutenzione. SERVICE
È possibile visualizzare le scadenze dei service
Fig 131
tramite la funzione “Service”, contenuta all’interno
del SETTING MENU (vedi capitolo “SETTING MENU
- Service”).

180
Indicazione errori
Il cruscotto gestisce la segnalazione degli errori al
fine di permettere di individuare in tempo reale LO HI 11:34
A.M.
10 11 12
eventuali comportamenti anomali della moto. 9 13
In presenza di uno o più errori, all’accensione della
Lap Off
8 14
moto il cruscotto accende la spia “MIL” (A) per errori
correlati direttamente alla centralina motore, km/h
0 RACE 7
6
5
Gear

N 15
RPM X 1000

oppure la spia “Errore Generico” (B) per tutti gli altri SETTING MENU
4
3 2 DQS OFF

errori. TOT
TRIP 1
1245 km
0.0 km
1 DTC 2
DWC 8
Durante il normale funzionamento del veicolo, in
corrispondenza dell’attivazione di un errore il A B
cruscotto accende la spia “MIL “(A) oppure visualizza
la spia “Errore Generico” (B). Fig 132

Attenzione
Quando viene visualizzato uno o più errori,
rivolgersi sempre ad un Concessionario o ad
un’Officina autorizzata Ducati.

181
Avvisi e allarmi
Il cruscotto gestisce una serie di avvisi e allarmi, al LO HI 11:34
A.M.
fine di dare informazioni utili all’utente durante
9 10 11 12
l’utilizzo della moto. 8
All’accensione, in caso di segnalazioni attive il
13
7 14
cruscotto visualizza sul display l’indicazione degli
avvisi o allarmi presenti: per i primi 5 secondi in
formato grande e successivamente nel formato
piccolo.
km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

In presenza di più avvisi o allarmi attivi, questi 3 DQS OFF


2 1
vengono visualizzati in sequenza uno dopo l’altro ICE DTC 2
DWC 8
ogni 3 secondi.

LO HI 11:34
A.M.

9 10 11 12
8 13
7 14

km/h
0 SPORT
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU 3 DQS OFF


TOT 1245 km 2 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

Fig 133
182
ICE
Questo avviso indica la presenza di un fondo stradale
ghiacciato, dovuto ad una temperatura bassa.
L’attivazione avviene quando il cruscotto rileva una
temperatura di 4 °C (39 °F) o inferiore. La ICE
disattivazione avviene quando la temperatura sale
fino a raggiungere i 6°C (43°F).
Attenzione
L’avvertimento non esclude che ci possano
essere tratti stradali con presenza di ghiaccio anche
con temperature superiori a 4 °C (39 °F). Quando la
temperatura è bassa, si raccomanda di guidare Fig 134
sempre con prudenza, in particolare su tratti non
esposti al sole e/o ponti.

183
LOW BATTERY
Questo avviso indica che il livello di tensione della
batteria del veicolo è basso.
L'attivazione avviene quando la tensione della LOW
batteria è inferiore o uguale a 11,0 Volt.
Note
BATTERY
In questo caso Ducati raccomanda di caricare al
più presto la batteria tramite l'apposito strumento.

Fig 135

184
INSERT DATE
Questo avviso indica che è necessario inserire la data
tramite la funzione “Date and Clock” presente
all’interno del SETTING MENU (vedi capitolo INSERT
“SETTING MENU - Date and Clock”).
DATE
DDA FULL
Questo avviso indica che la memoria del DDA è piena
e quindi non è più possibile memorizzare ulteriori INSERT
dati (vedi capitolo “SETTING MENU - DDA”). DATE

Fig 136

DDA
MEMORY FULL
DDA
FULL
Fig 137

185
ABS FRONT ONLY
Questo avviso indica che è necessario guidare con
prudenza, perché si sta utilizzando un settaggio dell’
ABS che controlla solamente la frenata della ruota
ABS FRONT
anteriore.
Attenzione
ONLY
In questo caso Ducati raccomanda di fare
particolare attenzione alla guida e alla modalità con FRONT
cui si frena. ABS
ONLY

Fig 138

186
Chiavi
Con la moto vengono consegnate n° 2 chiavi.
Esse contengono il “codice del sistema immobilizer”.
Le chiavi sono quelle di normale uso e servono per:
- l'avviamento;
- aprire il tappo del serbatoio carburante;
- sbloccare la serratura della sella.
Attenzione
Separare le chiavi e utilizzare una sola delle due
chiavi per l'uso del motociclo.
Duplicazione delle chiavi
Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, Fig 139
deve rivolgersi alla rete assistenziale Ducati e Note
portare con sé tutte le chiavi ancora a sua In caso di cambio di proprietario del motociclo,
disposizione. La rete assistenziale Ducati, effettuerà è indispensabile che il nuovo proprietario entri in
la memorizzazione di tutte le chiavi nuove e di quelle possesso di tutte le chiavi.
già in possesso. La rete assistenziale Ducati, potrà
richiedere al cliente di dimostrare di essere il
proprietario del motociclo. I codici delle chiavi non
presentate durante la procedura di memorizzazione,
vengono cancellati dalla memoria, a garanzia che le
chiavi eventualmente smarrite non siano più in
grado di avviare il motore.

187
Il sistema immobilizer
Per aumentare la protezione contro il furto, il
motociclo è dotato di un sistema elettronico di
blocco del motore (IMMOBILIZER) che si attiva
automaticamente ogni volta che si spegne il quadro.
Ogni chiave racchiude infatti nell'impugnatura, un
dispositivo elettronico che ha la funzione di
modulare il segnale emesso all'atto dell'avviamento
da una speciale antenna incorporata nel
commutatore.
Il segnale modulato costituisce la “parola d'ordine”,
sempre diversa ad ogni avviamento, con cui la
centralina riconosce la chiave e solo a questa
condizione, consente l'avviamento del motore.

188
Sblocco veicolo tramite Pin Code
In caso di malfunzionamento del sistema di
riconoscimento chiave o di malfunzionamento della
chiave, il cruscotto consente all’utente l’inserimento
del proprio codice PIN per lo sblocco momentaneo
del veicolo.
Se la funzione Pin Code è attiva, il cruscotto
visualizza la scritta “Insert Pin” e di fianco gli spazi
per inserire le quattro cifre del codice Pin da inserire:
“0” e “- - -”.
Inserimento codice:
- tramite i pulsanti UP e DOWN è possibile Fig 140
rispettivamente incrementare e diminuire di 1 il
valore da “0” a “9”; - se il codice pin non è corretto, il cruscotto
- premere il pulsante ENTER per confermare la visualizza per 2 secondi l’indicazione “Wrong” e
cifra e passare a quella successiva; successivamente torna alla visualizzazione
- ripetere la procedura fino al completamento precedente, per permettere un nuovo tentativo
delle 4 cifre. d’inserimento codice.
- se il codice pin è corretto, il cruscotto visualizza
Una volta impostata la quarta ed ultima cifra, per 2 secondi l’indicazione “Correct” e poi passa
premendo il pulsante ENTER il cruscotto si alla schermata standard.
comporta come segue:
- se si presenta un problema durante la verifica
del pin, il cruscotto visualizza per 2 secondi
l’indicazione “Error”, per poi passare alla
schermata standard.

189
Importante
Nel caso sia necessario eseguire questa
procedura per avviare il veicolo, occorre rivolgersi al
più presto all'Officina Autorizzata Ducati per
risolvere il problema.

190
Comandi per la guida 4

4 7
Posizione dei comandi per la guida
del motociclo 3
6
Attenzione
Questo capitolo illustra il posizionamento e la 2
5
funzione dei comandi necessari alla guida del
motociclo. Leggere attentamente quanto descritto
prima di utilizzare ogni comando.
1) Cruscotto.
8
2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave. 9
3) Commutatore sinistro.
4) Leva comando frizione.
5) Commutatore destro.
6) Manopola girevole comando acceleratore.
7) Leva comando freno anteriore.
8) Pedale comando freno posteriore.
9) Pedale comando cambio.

Fig 141
191
Interruttore d’accensione e
bloccasterzo B A
È sistemato davanti al serbatoio ed è a tre posizioni:
A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore;
B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore;
C) LOCK: lo sterzo è bloccato: C
Attenzione
Per portare la chiave in quest'ultima posizione
è necessario spingerla e quindi ruotarla. Nelle
posizioni (B) e (C) la chiave può essere estratta.
Fig 142

192
Commutatore sinistro A C
1) Deviatore, comando selezione luce, a due 1
posizioni:
- spinto in alto (A) luce abbagliante accesa ( ),
riportato in posizione di iniziale (B) luce 3
anabbagliante accesa ( );
B
- (C) spinto in basso lampeggio abbagliante ( );
- (FLASH), funzione "Start-Stop lap".
2) Pulsante attivazione/disattivazione delle 4 frecce 2
(Hazard) .
3) Pulsante attivazione/disattivazione luci DRL.
Le luci DRL non sono presenti nella versione Cina. Fig 143

193
4) Pulsante navigazione menù.
5) Pulsante di selezione rapida.
6) Pulsante indicatore di direzione a tre posizioni 4
( ): ODE
5
- posizione centrale = spento;
- posizione ( ) = svolta a sinistra;
7) Pulsante disattivazione indicatori di direzione.
8) Pulsante ( ) = avvisatore acustico.
6

8 7

Fig 144

7
Fig 145

194
Il pulsante (4) navigazione menù ha tre posizioni:
- (D) scroll delle funzioni menù (menù UP); G
D
- (E) scroll delle funzioni menù (menù DOWN); H
- (F) conferma menù.
Il pulsante (5) di selezione rapida ha tre posizioni: 4 5
- (G) conferma di selezione rapida;
- (H) “UP” (UP +) di selezione rapida per incrementare I
il livello della funzione selezionata; E
- (I) “DOWN” (DOWN -) di selezione rapida per F
decrementare il livello della funzione selezionata;

Fig 146

195
B A

2 3

D
F G H

4 5
MODE
ENTER
E I

8
7

Fig 147
196
Legenda
A) Anabbagliante.
B) Abbagliante.
D) Sù Menù
E) Giù Menù.
F) Menù display conferma.
G) Selezione rapida conferma.
H) Sù Selezione rapida.
I) Giù Selezione rapida.
2) Hazard.
3) DRL.
4) Navigazione menù.
5) Selezione rapida.
6) Indicazione frecce.
7) Off frecce.
8) Clacson.

197
Leva comando frizione
La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è
dotata di pomello (2) per la regolazione della
distanza tra la leva stessa e la manopola sul
semimanubrio.
La distanza della leva è regolata da 9 scatti del
pomello (2).
Ruotando in senso orario, la leva si allontana dalla
manopola.
Viceversa, ruotando il pomello in senso antiorario, si
avvicina. 2 1
Quando la leva (1) viene azionata, si interrompe la
Fig 148
trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota
motrice. Note
Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di È possibile avviare il motore con il cavalletto
guida del motociclo, specialmente nelle partenze. aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con
la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva
Attenzione
della frizione (in questo caso il cavalletto deve essere
La regolazione della leva frizione va effettuata
chiuso).
a motociclo fermo.
Importante
Un corretto utilizzo di questo dispositivo
prolungherà la vita del motore evitando danni a tutti
gli organi di trasmissione.

198
Commutatore destro
1) Interruttore rosso SPEGNIMENTO MOTORE. ; 4
2) Pulsante AVVIAMENTO MOTORE. 1
3) Pulsante DPL.
4) Pulsante PIT LIMITER.
L’interruttore (1) ha due posizioni di utilizzo:
2
B) spinto in basso: SPEGNIMENTO MOTORE.
A) spinto in alto: RUN ON. Solo in questa posizione è
possibile eseguire l’avviamento del motore 3
spingendo il pulsante (2).
Fig 149

1 1

2 B
Fig 150

199
Manopola girevole comando
acceleratore
La manopola girevole (1), sul lato destro del
manubrio, comanda l'apertura delle farfalle del
corpo farfallato.
Quando viene rilasciata, la manopola torna
automaticamente alla posizione iniziale di minimo.

1
Fig 151

200
Leva comando freno anteriore
Regolazione
Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si
aziona il freno anteriore. È sufficiente un minimo
sforzo della mano per azionare questo dispositivo in
quanto il funzionamento è idraulico.
La leva (1) di comando è dotata di un pomello (2) per
la regolazione della distanza della leva dalla
manopola sul semimanubrio.
La distanza della leva è regolata da 9 scatti del
pomello (2). Ruotando in senso orario la leva si 1 2
allontana dalla manopola acceleratore. Viceversa,
Fig 152
ruotando il pomello in senso antiorario, si avvicina.
Attenzione
Prima di utilizzare questi comandi leggere le
istruzioni riportate al paragrafo "Avviamento e
marcia del motociclo".
Attenzione
La regolazione della leva freno anteriore va
effettuata a motociclo fermo.

201
Pedale comando freno posteriore
Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1)
verso il basso con il piede.
Il sistema di comando è di tipo idraulico.

1
Fig 153

202
Pedale comando cambio
Il pedale comando cambio (1) ha una posizione di
riposo centrale N, con ritorno automatico; questa
condizione é segnalata dall'accensione della spia N
sul cruscotto.
6
Il pedale può essere spostato:
- in basso = spingere il pedale verso il basso per 5
innestare la 1a marcia e per scalare a una marcia 4
inferiore. Con questa manovra la spia N sul 3
cruscotto si spegne; 2
- in alto = sollevare il pedale per innestare la 2a 1
marcia e successivamente la 3a, 4a, 5a e 6a
Fig 154
marcia.
Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solo
cambio marcia.

203
Registrazione posizione pedale
A 1 2
comando cambio e freno posteriore
Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è
possibile modificare la posizione del pedale
comando cambio e freno posteriore rispetto alla
relativa pedana.
Per effettuare queste regolazioni agire come segue:
Pedale comando cambio
Per operare correttamente sull’asta, rimuovere la
relativa carena laterale.
Attenzione Fig 155
Per la regolazione dell’asta cambio, rivolgersi
ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata
Ducati.
Bloccare l'asta (1) nell’apposita presa di chiave (A) e
allentare il dado (2).
Ruotare l'asta (1), operando con una chiave aperta
sulla parte esagonale, facendo assumere al pedale
cambio la posizione desiderata.
Serrare contro l'asta il dado (2).

204
A regolazione completata, verificare il corretto valore
della quota (B) di sfilamento uniball (3).
La quota di sfilamento (B) dell'uniball (3) deve
B
attestarsi tra un minimo di B = 0 mm (0 in) (uniball 3
tutto avvitato) e un massimo di B = 6 mm (0.24 in).
Attenzione
Se la quota di sfilamento non rispetta i
parametri indicati, ripetere le operazioni di
regolazione come descritto in precedenza.

Fig 156

B
3

Fig 157

205
Pedale comando freno posteriore
Allentare il controdado (4).
Ruotare la vite (5) di registro corsa pedale fino a
stabilire la posizione desiderata. Serrare il
controdado (4).
Verificare, agendo a mano sul pedale (6), che questo
presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm (0.06÷0.09 in)
prima di iniziare l’azione frenante.
Se così non risulta occorre modificare la lunghezza
dell’astina di comando della pompa.
5 4
Attenzione
Per la regolazione del pedale rivolgersi ad un Fig 158
Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.
5 6

Fig 159

206
Elementi e dispositivi
principali 6

Posizione sul motociclo


1) Tappo serbatoio carburante.
2) Serratura sella.
3) Cavalletto laterale.
4) Specchi retrovisori.
5) Dispositivi di registro forcella anteriore. 5 7 3 8
6) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.
7) Catalizzatore (entrambi i lati).
4 1
8) Silenziatore di scarico (entrambi i lati).

4 1
Fig 160
207
Tappo serbatoio carburante
Apertura 1
- Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed
inserire la chiave nella serratura;
- Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per
sbloccare la serratura;
- Sollevare il tappo serbatoio (2).
Chiusura
- Richiudere il tappo (2) con la chiave inserita e
premerlo nella sede;
- Estrarre la chiave e richiudere il coperchietto (1) Fig 161
di protezione serratura.
Note
È possibile chiudere il tappo solo con la chiave
inserita.
Attenzione
2
Dopo ogni rifornimento accertarsi sempre che
il tappo sia perfettamente posizionato e chiuso.

Fig 162

208
Smontaggio e rimontaggio selle
Azionando la serratura (1) è possibile rimuovere la
sella passeggero (2) ed accedere alla vasca codone.
Smontaggio sella passeggero
- Inserire la chiave nella serratura (1);
- Ruotare la chiave in senso antiorario fino a
sentire lo scatto di sgancio della sella
passeggero (2);
- Sfilare la sella passeggero (2) verso la parte
anteriore del veicolo fino a liberarla. 1
Rimontaggio sella passeggero Fig 163
- Prima di procedere con il rimontaggio della sella
passeggero (2), assicurarsi che la cinghia B 2 3
passeggero (3) risulti correttamente
posizionata.
- Fare scorrere la sella passeggero (2) dal lato
anteriore (A) del veicolo verso quello posteriore
(B), fino a sentire lo scatto del gancio. A

Attenzione
Per la chiusura della cover sella inserirla dal lato
anteriore del motociclo e farla scorrere verso la parte
posteriore fino a sentire lo scatto del gancio.
Fig 164

209
Smontaggio sella conducente
- Utilizzando la chiave a brugola presente nella
vasca codone, svitare le due viti (4) su entrambi i 5
lati della sella conducente (5);
- Sfilare la sella verso la parte posteriore del
veicolo.

Fig 165

Fig 166

210
Rimontaggio sella conducente
- Rimontare la sella conducente (5) inserendo
prima le staffe della sella (6) nelle staffe del
telaio (7) e poi appoggiando la parte posteriore
della sella sul telaio; 6
- Sollevare i lembi posteriori della sella (5) e
fissarla serrando le viti (4) (Fig 165);
- Verificare il corretto montaggio della sella
conducente sollevandone la parte anteriore.

Fig 167

Fig 168

211
Cavalletto laterale
Importante
Utilizzare il cavalletto laterale per sostenere il
motociclo solo per brevi soste. Prima d'azionare il
cavalletto laterale, accertarsi dell'adeguata
consistenza e planarità della superficie d'appoggio.
4
Terreni molli, ghiaia, asfalto ammorbidito dal sole,
ecc... possono infatti determinare rovinose cadute
del motociclo parcheggiato. In caso di pendenza del
suolo, parcheggiare sempre con la ruota posteriore
rivolta verso il lato in discesa della pendenza.
Fig 169
Per impiegare il cavalletto laterale, premere con il
piede (tenendo il motociclo con entrambe le mani sul Per riportare il cavalletto a “riposo“ (posizione
manubrio) sulla stampella (1) accompagnandola fino orizzontale), inclinare il motociclo verso destra e
al punto di massima estensione. contemporaneamente sollevare con il dorso del
Inclinare il motociclo fino a portare in appoggio il piede la stampella (1).
cavalletto al suolo. Per garantire il funzionamento ottimale
dell'articolazione del cavalletto laterale e necessario,
Per facilitare la ricerca del cavalletto laterale durante dopo aver eliminato ogni traccia di sporco, lubrificare
la fase d’apertura, premere con il piede sul perno (3). con grasso SHELL Alvania R3 tutti i punti soggetti ad
Attenzione attrito.
Per l’utilizzo sportivo della moto in pista, si Attenzione
consiglia di rimuovere il perno (3) agendo sulla presa Non sostare seduti sul motociclo parcheggiato
di chiave (4). col cavalletto laterale.

212
Note
È consigliabile verificare periodicamente il
corretto funzionamento del sistema di trattenuta
(costituito da due molle a trazione una all’interno
dell’altra) e del sensore di sicurezza (2).
Note
È possibile avviare il motore con il cavalletto
aperto ed il cambio in posizione di folle oppure con la
marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva
della frizione (in questo caso il cavalletto deve essere
chiuso).

213
Centralina bluetooth Attenzione
E’ possibile installare sul motociclo una centralina Ducati non ha controllo su tali modifiche e
bluetooth che ha la funzione di “ponte” tra i questo potrebbe influire sulle varie funzionalità dei
differenti dispositivi elettronici supportati e che dispositivi Headset Bluetooth (condivisione Musica,
utilizzano un’interfaccia di comunicazione bluetooth. riproduzione multimediale, etc) e su alcuni tipi di
La centralina Bluetooth, che su questo veicolo non è Smartphone (a seconda dei profili Bluetooth
installata, può essere acquistata presso un supportati). Pertanto, Ducati non garantisce la
Concessionario oppure un’Officina autorizzata riproduzione multimediale per :
Ducati. - auricolari che non siano forniti con il "Kit Ducati
cod. 981029498";
Attenzione - Smartphone che non supportino i profili
I costruttori di dispositivi Headset Bluetooth Bluetooth richiesti (anche se associati ad
potrebbero apportare modifiche ai protocolli auricolari forniti con "Kit Ducati cod.
standard durante il ciclo di vita dei dispositivi 981029498”).
(Smartphone e Auricolari).
Attenzione
In caso di interferenze dovute a particolari
condizioni dell’ambiente esterno, il kit auricolari
Ducati cod. 981029498 fornisce anche la possibilità
di utilizzare la funzionalità di condivisione della
musica in riproduzione direttamente da casco rider a
casco passenger (per maggiori informazioni
consultare il manuale degli auricolari forniti con il kit
Ducati cod. 981029498).

214
Note
Il kit Ducati cod. 981029498 è acquistabile a
parte presso un Concessionario o un Officina
autorizzata Ducati.
Verificare che il proprio Smartphone supporti i
seguenti profili:
- Profilo MAP: per la corretta visualizzazione delle
notifiche degli SMS e degli MMS;
- Profilo PBAP: per la corretta visualizzazione dei
dati contenuti nella rubrica dello Smartphone.
Attenzione
Ducati non garantisce la possibilità di
connettere correttamente al Ducati Multimedia
System navigatori bluetooth che non siano forniti
con i seguenti kit:
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 350
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 390
- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 395
Note
I kit Ducati sopra elencati sono acquistabili a
parte presso un Concessionario o un Officina
autorizzata Ducati.

215
Ammortizzatore di sterzo
1
È posizionato dietro al manubrio ed è fissato alla
testa di sterzo e al telaio.
La sua azione contribuisce a rendere lo sterzo più
preciso e più stabile, migliorando la guidabilità del
motociclo in ogni condizione.
Ruotando in senso orario il pomello (1) lo sterzo
risulterà più duro, in senso antiorario più morbido.
Ogni posizione di registrazione è identificata da un
“click“: effettuare un massimo di 10 click dalla
posizione di registro tutta aperta.
Attenzione Fig 170
Oltre tale regolazione, lo sterzo potrebbe
risultare estremamente frenato e si potrebbero
generare situazioni di pericolo.
Attenzione
Non tentare mai di modificare la posizione del
pomello (1) durante la marcia per evitare la possibile
perdita del controllo del motociclo.

216
Regolazione forcella anteriore
La forcella del motociclo è completamente
regolabile.
La registrazione della forcella nelle fasi di estensione
e di compressione avviene tramite impulsi elettrici
inviati dal cruscotto ai dispositivi di registro interni
agli steli.
Attenzione
Per effettuare la regolazione del precarico della
molla rivolgersi ad un Concessionario o ad
un’Officina autorizzata Ducati.
Fig 171

217
Regolazione ammortizzatore
posteriore
L’ammortizzatore posteriore è dotato di comandi per
adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di
carico.
Attenzione
L’ammortizzatore contiene gas ad alta
pressione e potrebbe causare seri danni se smontato
da persone inesperte.
Se si intende trasportare passeggero e bagaglio,
precaricare al massimo la molla dell'ammortizzatore
Fig 172
posteriore per migliorare il comportamento
dinamico del motociclo ed evitare possibili Per la regolazione dell’ammortizzatore seguire
interferenze col suolo (per il precarico molla agire quanto riportato nel capitolo “SETTING MENU -
sulle ghiere). Ciò può richiedere l'adeguamento della Riding Mode -DES”.
regolazione del freno idraulico in estensione.
La registrazione dell’ammortizzatore avviene
tramite impulsi elettrici inviati dal cruscotto ai
dispositivi di registro interni al corpo
ammortizzatore.

218
Norme d’uso Per i primi 100 km (62 mi) agire con cautela sui freni
evitando brusche e prolungate frenate, questo per
consentire un corretto assestamento del materiale
d’attrito delle pastiglie sui dischi freno.
Per consentire un adattamento reciproco di tutte le
Precauzioni per il primo periodo parti meccaniche in movimento ed in particolare per
d’uso del motociclo non pregiudicare il duraturo funzionamento degli
organi principali del motore, si consiglia di non
Velocità di rotazione massima
effettuare accelerazioni troppo brusche e di non
Velocità di rotazione da rispettare nel periodo di
tenere a lungo il motore ad un numero di giri elevato,
rodaggio e nel normale uso:
particolarmente in salita.
1) Fino a 1000 km (621 mi);
Si consiglia inoltre di controllare spesso la catena,
2) Da 1000 (621 mi) a 2500 km (1553 mi).
avendo cura di lubrificarla, se necessario.
Fino a 1000 Km (621 mi)
Durante i primi 1000 km (621.37 mi) di marcia fare
Importante
attenzione al contagiri, non si deve assolutamente Durante la percorrenza dei primi 1000 km (621
mi) (Rodaggio) cioè quando il Totalizzatore visualizza
superare i: 5.500÷ (compreso) 6.000 min-1.
un valore <= (minore o uguale) 1000 km (621 mi), la
Nelle prime ore di marcia del motociclo è
zona di preavvertimento, segnalata sul display con il
consigliabile variare continuamente il carico ed il
colore arancio (Zona arancio), sia per il riempimento
regime di giri del motore, pur rimanendo sempre
delle tacche del bargraph, sia per l’indicazione del
entro il limite indicato.
valore numerico corrispondente, viene visualizzata al
A questo scopo risultano adattissime le strade ricche
raggiungimento dei 6000 rpm. Si consiglia, durante
di curve e magari i tratti di strada collinari, dove il
il rodaggio, di non superare i 6000 rpm, quindi il
motore, i freni e le sospensioni vengono sottoposti
cruscotto non dovrà visualizzare la “Zona arancio”dei
ad un rodaggio efficace.
bargraph.

219
Da 1000 a 2500 Km (da 621 a 1553 mi)
Si può pretendere dal motore maggiori prestazioni,
ma non si devono mai superare i 7.000 min-1.
Importante
Durante il periodo di rodaggio osservare
scrupolosamente il programma di manutenzione ed
i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia.
L’inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor
Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per
eventuali danni al motore e sulla sua durata.
Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una
maggiore durata del motore, riducendo la necessità
di revisioni o di messe a punto.

220
Controlli prima dell’avviamento - CONDIZIONE PNEUMATICI
Controllare la pressione e lo stato di usura dei
Attenzione pneumatici (vedi "Pneumatici Tubeless").
La mancata esecuzione delle ispezioni prima - FUNZIONALITÀ DEI COMANDI
della partenza può causare danni al veicolo e Azionare le leve e i pedali di comando freni,
procurare lesioni gravi al conducente. frizione, acceleratore, cambio e controllarne il
Prima di mettersi in viaggio controllare i seguenti funzionamento.
punti: - LUCI E SEGNALAZIONI
- CARBURANTE NEL SERBATOIO Verificare l'integrità delle lampade
Controllare il livello del carburante nel serbatoio. d'illuminazione, di segnalazione e il
Eventualmente fare rifornimento (vedi funzionamento del claxon. In caso di lampade
“Rifornimento carburante”). bruciate procedere alla sostituzione (vedi
- LIVELLO OLIO NEL MOTORE “Sostituzione lampade luci proiettore”).
Controllare il livello nella coppa attraverso l'oblò - SERRAGGI A CHIAVE
d'ispezione; eventualmente rabboccare (vedi Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio
“Controllo livello olio motore”). (vedi “Tappo serbatoio carburante”).
- LIQUIDO FRENI E FRIZIONE - CAVALLETTO
Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del Verificare la funzionalità e il corretto
liquido (vedi “Controllo livello liquido frizione e posizionamento del cavalletto laterale (vedi
freni”). “Cavalletto laterale”).
- LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Attenzione
Controllare il livello del liquido nel serbatoio In caso di anomalie rinunciare alla partenza e
d'espansione; eventualmente rabboccare (vedi rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina
"Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido autorizzata Ducati.
di raffreddamento").

221
Per garantire il corretto funzionamento della pompa
dell'acqua del motore, essa ha la necessità di avere
uno sfiato. E' quindi possibile che una piccolissima
quantità di liquido refrigerante esca dal foro di sfiato
posto nella parte superiore del carter motore, senza
che questo pregiudichi il corretto funzionamento
dell'impianto di raffreddamento o del motore
stesso.
Spia ABS
Dopo il key-on, la spia ABS (9) rimane accesa.
Quando la velocità del veicolo supera i 5 km/h; la spia
si spegne per identificare il corretto funzionamento
del sistema ABS.
Attenzione
In caso di anomalie rinunciare alla partenza e
rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina
autorizzata Ducati.

222
Dispositivo ABS
Verificare la perfetta pulizia delle ruote foniche 1
anteriore (1) e posteriore (2).
Attenzione
L'ostruzione delle finestre di lettura
compromette il corretto funzionamento del
dispositivo. Se si percorrono terreni molto fangosi è
consigliabile disabilitare il dispositivo ABS in quanto
si possono verificare malfunzionamenti improvvisi
dello stesso.
Attenzione Fig 173
Un’impennata prolungata può disattivare il
sistema ABS.
2

Fig 174

223
Avviamento motore
Attenzione
Prima di avviare il motore imparare a conoscere
i comandi che si devono utilizzare durante la guida.
Attenzione
Non avviare mai il motore in un ambiente
chiuso. I fumi di scarico sono velenosi e possono
provocare perdita di conoscenza o addirittura la
morte in tempi brevi.
Spostare l'interruttore d'accensione sulla posizione
Fig 175
ON. Verificare che la spia verde N (1) e quella rossa
(2) sul cruscotto risultino accese.
Importante LO HI 11:34
La spia che indica la pressione dell’olio deve
A.M.
10 11 12
9
spegnersi alcuni secondi dopo l’avvio del motore. Lap Off
8
13
14

km/h
A
0 RACE 7
6
5
4
N
Gear 15
RPM X 1000

SETTING MENU
3 2 DQS OFF
TOT 1245 km 1 DTC 2
TRIP 1 0.0 km DWC 8

1 2
Fig 176

224
Attenzione
Il cavalletto laterale deve risultare in posizione
1
di riposo (orizzontale), altrimenti il sensore di
sicurezza inibisce l’avviamento.
Note
È possibile avviare il motociclo con il cavalletto 2
aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con
la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva
della frizione (in questo caso il cavalletto deve essere
orizzontale).
Importante Fig 177
Non far funzionare il motore ad un elevato
numero di giri quando è freddo. Aspettare il
riscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti i
punti che necessitano di lubrificazione.
Accertarsi che l'interruttore d'arresto (3) sia nella
posizione (RUN), premere quindi il pulsante
avviamento (4).

225
Avviamento e marcia del motociclo diminuire la velocità passare immediatamente alla
1) Disinserire la frizione agendo sulla leva marcia inferiore, si evitano così sollecitazioni
comando. anomale a tutta la struttura del motociclo e non solo
2) Con la punta del piede abbassare con decisione al motore.
la leva selezione marce in modo da innestare la Attenzione
prima marcia.
Evitare accelerazioni brusche che possono
3) Accelerare il motore, agendo sulla manopola
provocare ingolfamenti e strappi agli organi di
comando acceleratore, rilasciare
trasmissione. Evitare di tenere la frizione disinserita
contemporaneamente e lentamente la leva
durante la marcia, ciò provoca un riscaldamento ed
della frizione; il veicolo inizierà a muoversi.
un’usura anormale degli organi d’attrito.
4) Rilasciare completamente la leva frizione e
accelerare. Attenzione
5) Per passare alla marcia superiore chiudere Un’impennata prolungata può disattivare il
l'acceleratore per ridurre i giri del motore, sistema ABS.
disinserire la frizione, sollevare la leva selezione
marce e rilasciare la leva comando frizione. Il
passaggio dalle marce superiori a quelle inferiori
avviene nel modo seguente: rilasciare
l'acceleratore, disinserire la frizione, accelerare
un attimo il motore, per permettere la
sincronizzazione degli ingranaggi da innestare,
scalare quindi alla marcia inferiore e rilasciare la
frizione.
L'uso dei comandi deve avvenire con intelligenza e
tempestività: in salita quando il motociclo accenna a

226
Sistema ABS quando il problema non sia completamente sparito.
L'uso del freno nelle situazioni particolarmente L'entrata in funzione del meccanismo in una frenata
difficili richiede una notevole sensibilità del si percepisce da una lieve resistenza "pulsante" sulla
guidatore. La frenata è uno dei momenti più difficili leva e pedale del freno.
e pericolosi nella guida di un veicolo a due ruote: la I comandi e la gestione degli impianti frenanti
possibilità di caduta o incidente in questo frangente anteriore e posteriore avvengono separatamente,
è infatti statisticamente la più elevata di qualunque azionati cioè dai rispettivi comandi sulla moto. L'ABS
altro momento. Quando la ruota anteriore si blocca non costituisce pertanto un sistema frenante
viene a mancare l'azione stabilizzante dell'attrito, integrale che gestisce simultaneamente il freno
con una conseguente perdita del controllo del anteriore e posteriore.
veicolo. Nel caso lo si desideri il sistema ha la possibilità di
Al fine di consentire l'efficacia di tutta la capacità essere disattivato dal cruscotto utilizzando la
frenante del veicolo nelle situazioni di emergenza e “Personalizzazione Stile di guida: Regolazione ABS”.
di terreni o condizioni climatiche avversi è stato
realizzato il sistema di antibloccaggio delle ruote
(ABS).
Si tratta di un dispositivo idraulico-elettronico che
provvede a gestire la pressione all'interno del
circuito frenante nel momento in cui il sensore
installato sulla ruota avvisa la centralina che la ruota
stessa sta per bloccarsi.
Questo momentaneo calo di pressione fa in modo
che la ruota continui a girare, mantenendo
l'aderenza ideale sul terreno. A questo punto la
centralina restituisce la pressione nel circuito
riprendendo l'azione frenante e ripete il ciclo fino a

227
Attenzione
Con il sistema ABS disattivato il veicolo
conserva le caratteristiche dell'impianto frenante
standard, quindi l'utilizzo indipendente di uno dei
due comandi freno riduce l'efficacia frenante del
motociclo. Non azionare bruscamente e con forza
eccessiva i comandi dei freni; si può causare il
bloccaggio delle ruote con conseguente perdita di
controllo del motociclo. In caso di pioggia o quando
si viaggia su superfici con poca aderenza l'azione
frenante del motociclo é notevolmente ridotta. In
queste situazioni azionare i comandi freni con molta
dolcezza ed attenzione. Manovre improvvise
possono causare la perdita del controllo del
motociclo. Quando si affrontano discese lunghe e
ripide utilizzare la capacità frenante del motore
scalando di marcia, azionare i freni alternativamente
e solo per brevi tratti: un utilizzo continuo causa un
riscaldamento eccessivo del materiale d'attrito con
una drastica riduzione dell'efficacia frenante. I
pneumatici gonfiati ad una pressione inferiore a
quella prescritta diminuiscono l'efficienza della
frenata e compromettono la precisione di guida e la
tenuta in curva.

228
Frenata ed arresto del motociclo
Frenata
Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno
motore e poi frenare agendo su entrambi i freni.
Arresto
Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la
manopola dell'acceleratore. Scalare fino ad inserire
la prima e successivamente la folle.
Non rilasciare la frizione con la marcia inserita per
evitare che il motore di spenga improvvisamente.
Frenare ed arrestare il motociclo.
Spegnere il motore spostando la chiave nella
posizione OFF (“Interruttore d’accensione e
bloccasterzo”).

229
Parcheggio
Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto
laterale. Sterzare completamente a sinistra e portare
la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti.
Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare
attenzione che siano ben ventilati e che il motociclo
non risulti vicino a fonti di calore.
Importante
Non lasciare mai la chiave inserita quando il
motociclo è incustodito.
Attenzione
L'impianto di scarico può essere caldo, anche
dopo lo spegnimento del motore; prestare molta
attenzione a non toccare con nessuna parte del
corpo l'impianto di scarico e a non parcheggiare il
veicolo in prossimità di materiali infiammabili
(compreso legno, foglie, ecc.).
Attenzione
L’utilizzo di lucchetti o blocchi che impediscono
l’avanzamento del motociclo (es. bloccadisco,
bloccacorona, ecc.) è molto pericoloso e può
compromettere il funzionamento del motociclo e la
sicurezza del pilota.

230
Rifornimento carburante
Durante il rifornimento non riempire
eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante
deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel
pozzetto del tappo.
Attenzione
In casi estremi, la pressione del carburante nel
serbatoio potrebbe provocare la fuoriuscita di uno
spruzzo carburante durante l'apertura del tappo.
Fare sempre attenzione e aprire lentamente il tappo.
Se durante l'apertura del tappo si sente un sibilo,
attendere che il sibilo cessi prima di aprire
Fig 178
completamente il tappo.
Questo rumore è dovuto allo scarico della pressione Attenzione
residua dall'interno del serbatoio carburante. Il veicolo è compatibile solo con carburanti con
Quando tale rumore cessa, significa che la pressione un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
residua è stata scaricata completamente. L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo
La situazione sopra descritta si verifica con maggiore superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti
probabilità in condizioni di clima caldo. può causare severi danni al motore ed ai componenti
della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali
Attenzione
di etanolo superiori al 10% causa l’annullamento
Usare un carburante con bassi contenuti di
della garanzia.
piombo, con un numero di ottani, all’origine, di
almeno 95.

231
Etichetta carburante
L'etichetta riportata identifica il carburante 1
consigliato per questo veicolo.
1) Il riferimento E5 riportato all'interno dell'etichetta 2
indica l'utilizzo della benzina con un tenore massimo
di ossigeno del 2,7% in peso e un tenore massimo di
etanolo del 5% in volume, secondo EN 228.
2) Il riferimento E10 riportato all'interno
dell'etichetta indica l'utilizzo della benzina con un
tenore massimo di ossigeno del 3,7% in peso e un
tenore massimo di etanolo del 10% in volume,
secondo EN 228.

Fig 179
232
Accessori in dotazione A
Nel vano portaoggetti posizionato dentro allo
schienalino (A), è fornita in dotazione una chiave a
brugola (1) ad “L” da 4 mm (0.16 in).
Per accedere al vano, rimuovere la sella passeggero
(A), come descritto nel capitolo “Smontaggio e
rimontaggio selle”.

Fig 180

Fig 181

233
Operazioni d’uso e
manutenzione principali

Rimozione della vestizione


Per poter effettuare alcuni interventi di
manutenzione o riparazione è necessario rimuovere
alcune parti della vestizione del motociclo.
Attenzione
Il mancato o non corretto rimontaggio di una
delle parti rimosse può causarne l'improvviso
distacco durante la marcia con la conseguente
perdita di controllo del motociclo.
Attenzione
Per non danneggiare le parti verniciate, ad ogni
rimontaggio posizionare sempre le rosette in nylon
in corrispondenza delle viti di fissaggio.
Importante
Per effettuare le operazioni di rimozione della
vestizione rivolgersi ad un Concessionario o ad
un’Officina autorizzata Ducati.

234
Controllo ed eventuale rabbocco
livello liquido di raffreddamento
Controllare il livello del liquido di raffreddamento
contenuto nel serbatoio di espansione, sul lato
destro del veicolo, attraverso la fessura di ispezione
interna, accedendo dal vano ruota anteriore.
Verificare che il livello risulti compreso tra le tacche di
MIN (1) e MAX (2) riportate sul fianco del serbatoio di
espansione.
Se il livello risulta sotto il livello MIN, è necessario
provvedere al rabbocco.
Attenzione Fig 182
Questa operazione deve essere eseguita a
motore freddo e con il motociclo in posizione
verticale, perfettamente in piano.
Importante
Per effettuare le operazioni di rabbocco
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.

235
Controllo livello fluido freni e frizione
Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MAX
MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. MAX
Un livello insufficiente facilita l'ingresso di aria nel MIN
circuito rendendo il sistema inefficiente. MIN
Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli
intervalli prescritti nella tabella di manutenzione
periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi
ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata
Ducati.
Impianto freni
Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Fig 183
eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in
buone condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o
ad un’ Officina autorizzata Ducati per una verifica del
sistema e per provvedere allo spurgo dell'impianto. MAX

Impianto frizione MIN


Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il
motociclo salta o si arresta all'inserimento della
marcia, è probabile una presenza d'aria
nell'impianto. Rivolgersi ad un Concessionario o ad
un’ Officina autorizzata Ducati per una verifica del
sistema e per provvedere allo spurgo dell'impianto.
Fig 184

236
Attenzione
Il fluido dei freni e della frizione è dannoso per
parti verniciate ed in plastica, quindi evitare il
contatto con le stesse.
L’olio idraulico è corrosivo e può provocare danni e
lesioni. Non mescolare olii di qualità diverse.
Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni.
Attenzione
Il livello del liquido frizione tende ad aumentare
nel serbatoio con il consumo del materiale d’attrito
dei dischi frizione: non superare quindi il valore
prescritto (3 mm (0.12 in) sopra il livello minimo).

237
Verifica usura pastiglie freno
Controllare l'usura delle pastiglie attraverso MIN
l'apertura ricavata tra le semipinze. Se lo spessore
del materiale d'attrito, anche solo di una pastiglia, è
di circa 1 mm (0.04 in) procedere alla sostituzione di
entrambe le pastiglie.
Attenzione
Il consumo oltre il limite del materiale d'attrito
causerebbe il contatto del supporto metallico con il
disco freno compromettendo l'efficacia frenante,
l'integrità del disco e la sicurezza del pilota.
Fig 185
Importante
Per la sostituzione delle pastiglie freno
rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina
autorizzata Ducati.

MIN

Fig 186

238
Carica della batteria 2
Rimozione
Attenzione
Per rimuovere la batteria è necessario rivolgersi
ad un Concessionario o ad Officina autorizzata
Ducati.
Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla 1
dal motociclo
Svitare le quattro viti (1), recuperare le relative
rondelle e rimuovere la cover serbatoio (2).
Svitare la vite (3) e sfilare la cover (4) di fissaggio Fig 187
batteria.

4 3

Fig 188

239
Sfilare la batteria (5) dal suo alloggiamento e
7 6a 5 6b
partendo sempre dal morsetto negativo (-), svitare le
viti (6a) e (6b). Rimuovere il cavo positivo ABS (7) ed
il cavo positivo (8) dal morsetto positivo e i due cavi
negativi (9) dal morsetto negativo.
Attenzione
La batteria produce gas esplosivi: tenerla
lontano da scintille, fiamme, sigarette e fonti di
calore.
Attenzione 8 9
Tenere la batteria lontano dalla portata dei Fig 189
bambini.
Carica della batteria 11
Caricare la batteria in un luogo adeguatamente
ventilato a temperatura inferiore ai 40° C (104° F).
Collegare i conduttori (10) del carica batterie (11) ai
terminali della batteria rispettandone la polarità:
rosso al positivo (+), nero al negativo (-).
Attenzione
Predisporre il caricabatterie per l'operazione 10
necessaria, in base a quanto indicato nel relativo
libretto di istruzioni.
Fig 190

240
Attenzione
Collegare la batteria al caricabatteria prima di
attivarlo; collegare sempre per primo il terminale
positivo rosso (+).
Attenzione
I gas prodotti in fase di ricarica, sono tossici.
L'operazione di ricarica deve essere effettuata in
ambiente areato.

241
Rimontaggio 7 6a 5 6b
Posizionare il cavo positivo del sistema ABS (7) sopra
al cavo positivo (8) e impuntare su di essi la vite (6a).
Collegare i due cavi negativi (9) al morsetto negativo
della batteria, impuntando la vite (6b).
Serrare le viti (6) e applicare grasso attorno ai
morsetti della batteria per impedire l'ossidazione.
Riposizionare la batteria (5) nel supporto, orientando
i cavi come indicato.
Posizionare la cover (4) di fissaggio batteria e serrare
la vite (3). 8 9
Fig 191

4 3

Fig 192

242
Posizionata la cover serbatoio (2), serrare le quattro
2
viti (1) complete delle relative rondelle inferiori..

Fig 193

243
Lunga inattività
Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo
(es. 30gg consecutivamente) è bene provvedere al
collegamento del carica-batterie / mantenitore
utilizzando il cavo per la connessione tramite la presa
diagnosi. I dettagli sono descritti nel capitolo “Carica
e tamponamento invernale della batteria”.

244
Carica e tamponamento invernale 4
della batteria
Il vostro motoveicolo è dotato di un connettore (1) al
quale è possibile collegare un apposito carica
batteria (A) (kit Mantenitore batteria cod. 69928471A
disponibile presso la nostra rete di vendita) Il
connettore (1) è posizionato sotto la sella pilota, sul
lato sinistro.
Per accedervi è necessario rimuovere la sella pilota
come descritto al capitolo "Smontaggio e
rimontaggio selle".
Fig 194
Attenzione
L’impianto elettrico di questo motoveicolo è
progettato per avere un’assorbimento a quadro A
spento molto basso. La batteria è comunque
soggetta ad un fenomeno di autoscarica che è
fisiologico e dipende oltre che dal tempo di “Non
Utilizzo”, dalle condizioni ambientali.
Importante
Se la tensione della batteria non viene
mantenuta ad un valore minimo di carica attraverso
un apposito mantenitore, si genera un fenomeno di
solfatazione che è irreversibile e che provoca il
decadimento delle prestazioni della batteria stessa. Fig 195

245
Controllo tensione catena
trasmissione
Importante
Per il tensionamento della catena di
trasmissione rivolgersi ad un Concessionario o ad
un'Officina autorizzata Ducati.
Girare la ruota posteriore per trovare la posizione in A
cui la catena risulta più tesa. Appoggiare il veicolo
sulla stampella laterale. Con la sola pressione del
dito, spingere la catena verso il basso nel punto di
misura e poi rilasciarla.
Misurare la distanza (A) tra il centro dei perni della
catena e la plastica del pattino catena, che deve
risultare: A = 22÷24 mm (0.87÷0.94 in).
Importante
Questa indicazione è valida solo con i settaggi
standard con cui la moto viene consegnata.
Importante
Una catena non correttamente tensionata è
causa di rapida usura degli organi di trasmissione. Fig 196

246
Importante
Per garantire le migliori prestazioni ed una
lunga durata della catena, vi chiediamo di seguire le
informazioni relative al lavaggio, alla lubrificazione,
al controllo ed al tensionamento della catena.

247
Lubrificazione della catena
trasmissione
Importante
Per la pulizia della catena di trasmissione,
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.
Pulizia e lubrificazione della catena di trasmissione
Questo tipo di catena è provvista di anelli O-Ring per
proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti
esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione.
Prima di procedere con la lubrificazione della catena
è importante effettuare il corretto lavaggio e pulizia
della catena.
La pulizia della catena è di fondamentale importanza
per la sua durata infatti è necessario asportare
eventuale fango, terra, sabbia o in genere sporcizia
che si deposita sulla catena utilizzando un getto
d’acqua e procedendo immediatamente con
l’asciugatura utilizzando aria compressa mantenuta
ad una distanza di almeno 30 cm (11.81 in).

248
Attenzione
Evitare l’uso di vapore, benzine, solventi,
spazzole dure o altri metodi che possano
danneggiare gli O-ring; evitare inoltre il contatto
diretto con l’acido delle batterie in quanto potrebbe
provocare mini fratture alle maglie come esempio in
figura.
Attenzione
In particolare, in caso di utilizzo Off-Road della
moto, è possibile che si verifichi una usura eccessiva Fig 197
delle maglie a causa del contatto col pattino
guidacatena; l’attrito infatti potrebbe provocare un
surriscaldamento della catena alterando il
trattamento termico delle maglie e rendendole
particolarmente fragili.

249
Lubrificazione catena di trasmissione
Importante
Per la pulizia della catena di trasmissione,
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.
Attenzione
Per la lubrificazione della catena utilizzare
SHELL Advance Chain; l’utilizzo di lubrificanti non
specifici potrebbe danneggiare gli O-ring e quindi
l’intero sistema di trasmissione.
Si consiglia di lubrificare la catena senza attendere Fig 198
che si sia raffreddata dopo l’utilizzo della moto, in
modo che il nuovo lubrificante possa penetrare
meglio tra le maglie interne ed esterne ed essere più
efficace nell’azione protettiva.
Posizionare la moto sul cavalletto posteriore da box.
Girare velocemente la ruota posteriore in senso
opposto a quello di marcia.

250
Applicare il getto del lubrificante (1) all’interno della
catena tra le maglie interne ed esterne, nel punto (2)
immediatamente precedente a quello
dell’ingranamento sul pignone.
Per effetto della forza centrifuga il lubrificante, reso
fluido dai solventi contenuti nello spray, si espanderà
nell’area di lavoro tra perno e bussola assicurandone
una perfetta lubrificazione. 2
Ripetere l’operazione orientando il getto di
lubrificante sulla parte centrale (5) della catena in 1
modo da lubrificare i rulli (4), e sulle piastre esterne
(6) come mostrato in figura. Fig 199

5
4

6
5

Fig 200

251
Terminata la lubrificazione attendere 10-15 minuti
per consentire al lubrificante di agire sulle superfici
interne ed esterne della catena ed eliminare quindi il
lubrificante in eccesso con uno straccio pulito.
Importante
Non utilizzare la moto immediatamente dopo
aver lubrificato la catena in quanto il lubrificante,
ancora fluido, verrebbe centrifugato verso l’esterno
provocando il possibile imbrattamento della gomma
posteriore o della pedana pilota.
Importante
Controllare spesso la catena, avendo cura di Fig 201
lubrificarla, come indicato anche nella tabella
programmata riportata, almeno ogni 1000 km (621
mi) o più frequentemente (circa ogni 400 km (248
mi)) in caso di utilizzo della moto con temperature
esterne elevate (40°C) o dopo lunghe percorrenze in
autostrada a velocità elevata.

252
Sostituzione lampade luci
abbaglianti e anabbaglianti 1
L'intero gruppo ottico anteriore è a led e non
necessita di manutenzione. Nella figura sono
riportate le posizioni delle luci abbaglianti (HI),
anabbaglianti (LO) e di posizione (1). Per la
sostituzione delle luci, rivolgersi ad un
Concessionario o ad un'Officina autorizzata Ducati
Indicatori di direzione
Le luci degli indicatori di direzione sono a LED e non
necessitano quindi di manutenzione.
Fig 202

253
Orientamento del proiettore
Note
La procedura descritta è quella stabilita dalla
“Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezza
massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura
alle normative in vigore nel paese dove viene 9 x x
utilizzato il motociclo. 10

Controllare se il proiettore è correttamente


10 m
orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici
gonfiati alla giusta pressione e con una persona
seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il
suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete Fig 203
o ad uno schermo, distante da esso 10 metri. superiore a 9/10 dell'altezza da terra del centro del
Tracciare una linea orizzontale corrispondente proiettore.
all'altezza del centro del proiettore e una verticale in
linea con l'asse longitudinale del motociclo.
Effettuare il controllo possibilmente nella
penombra. Accendere la luce anabbagliante e
procedere con la procedura regolazione del fascio
luminoso coprendo alternativamente il destro
mentre si regola il sinistro e viceversa: il limite
superiore di demarcazione tra la zona oscura e la
zona illuminata deve risultare ad una altezza non

254
La correzione dell’orientamento del proiettore si
1 2
effettua agendo sulle viti (1) e (2) posizionate ai lati
anteriori destro e sinistro del veicolo.
La vite (1), posta sul lato sinistro, agisce sulle luci
abbagliante e anabbagliante sinistre:
- ruotando in senso orario si abbassa il fascio
luminoso;
- ruotando in senso antiorario, si alza il fascio
luminoso.
La vite (2), posta sul lato destro, agisce sulle luci
anabbagliante e anabbagliante destre:
- ruotando in senso orario si abbassa il fascio Fig 204
luminoso;
- ruotando in senso antiorario, si alza il fascio
luminoso.

255
Regolazione specchietti retrovisori
Regolare manualmente lo specchietto (A) fino al
raggiungimento della posizione desiderata.
Attenzione
Questo tipo di regolazione deve essere
effettuata con cautela, per non rischiare di forzare la
posizione dello specchietto con conseguente
danneggiamento dello stesso.
A

Fig 205

256
Pneumatici tubeless d’autotenuta. Se un pneumatico risulta leggermente
La pressione degli pneumatici è soggetta a variazioni sgonfio controllare attentamente che non ci siano
dovute alla temperatura esterna e all'altitudine; perdite.
controllarla e adeguarla ogni volta che si viaggia in Attenzione
zone con ampie escursioni termiche o in alta quota.
In caso di foratura sostituire il pneumatico.
Utilizzo (solo pi‐ Anteriore Posteriore Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo di
lota) primo equipaggiamento. Assicurarsi di aver avvitato
i cappucci di protezione delle valvole per evitare
Su strada 2,4 bar (34.81 2,5 bar (36.26
perdite di pressione durante la marcia. Non usate
psi) psi)
mai uno pneumatico con camera d’aria; la mancata
Su pista 2,0 bar (29.01 2,2 bar (31.91 psi) osservanza di questa norma può causare lo scoppio
psi) improvviso del pneumatico, con gravi conseguenze
per il pilota.
Attenzione
La pressione degli pneumatici, deve essere Dopo la sostituzione di un pneumatico è necessario
controllata e regolata a “gomma fredda”. Per provvedere all’equilibratura della ruota.
salvaguardare la rotondità del cerchio anteriore, se si Attenzione
percorrono strade molto sconnesse, aumentare la Non rimuovere o spostare i contrappesi per
pressione nello pneumatico di 0,2÷0,3 bar l’equilibratura delle ruote.
(2.90÷4.35 psi).
Riparazione o sostituzione pneumatici
(Tubeless)
I pneumatici senza camera d’aria in presenza di
forature di lieve entità, impiegano molto tempo a
sgonfiarsi in quanto hanno un certo grado

257
Note
Per la sostituzione degli pneumatici rivolgersi
ad un Concessionario o ad un'Officina autorizzata
Ducati per avere la garanzia sul corretto smontaggio
e rimontaggio delle ruote. Su di esse sono montati
alcuni particolari del sistema ABS che richiedono
regolazioni specifiche (sensori, ruote foniche).

258
Spessore minimo del battistrada
Misurare lo spessore minimo (S) del battistrada nel
punto di massimo consumo: non deve essere
inferiore a 2 mm (0.08 in) e comunque non inferiore S
a quanto prescritto dalla legislazione locale.
Importante
Controllare periodicamente gli pneumatici per
individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle
pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed
evidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso
di danno grave. Togliere dal battistrada sassolini o
altri corpi estranei rimasti incastrati nella scolpitura. Fig 206

259
Controllo livello olio motore 1
Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso
l’oblò di ispezione (1) posto sul lato sinistro del
basamento.
Il livello deve mantenersi tra le tacche in
corrispondenza dell’oblò stesso. Se il livello risulta
scarso è necessario procedere al rabbocco con l’olio
motore.
Ducati suggerisce l'uso di olio Shell Advance DUCATI
15W-50 Fully Synthetic Oil.
1
Rimuovere il tappo di carico (2) posizionato sul lato
destro del veicolo e aggiungere olio fino a Fig 207
raggiungere il livello stabilito. Rimontare il tappo di
carico (2). MAX
MIN

Importante
Per la sostituzione dell’olio motore e dei filtri 2
olio agli intervalli prescritti nella tabella di
manutenzione periodica riportata sul Libretto di
Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad
un'Officina autorizzata Ducati.
Per eseguire correttamente la verifica del livello olio,
seguire con attenzione le operazioni di seguito
descritte.
Fig 208

260
1) Il controllo livello va effettuato con motore spento
da almeno 2 ore per dare il tempo all’olio che si è
raccolto nelle testate di scendere in coppa.
2) Posizionare la moto su un terreno piano con
entrambe le ruote appoggiate a terra ed in posizione
verticale.
3) A questo punto controllare dall’oblò olio motore il
livello dell’olio stesso.
4) Se il livello dell’olio fosse al di sotto della mezzeria
delle due tacche MIN e MAX aggiungere olio fino ad
arrivare alla tacca massima.
Attenzione
Non superare mai la tacca del MAX.
Consigli sull’olio
Si consiglia di utilizzare un olio che rispetti:
- viscosità di gradazione SAE 15W-50.
SAE 15W-50 è un codice alfanumerico che identifica
la classificazione degli oli in base alla viscosità: i due
numeri intervallati da una W ("winter"); la prima cifra
indica la viscosità dell'olio a temperature più rigide;
la seconda cifra, più alta, indica la viscosità a
temperature elevate.

261
Pulizia generale Prestare particolare attenzione alla pulizia dei cerchi
Per mantenere nel tempo la brillantezza originale ruota, in quanto hanno parti in alluminio lavorato;
delle superfici metalliche e di quelle verniciate, il pulirli ed asciugarli ogni volta che il veicolo viene
motociclo deve essere lavato e pulito utilizzato.
periodicamente a seconda del servizio e dello stato Importante
delle strade che si percorrono. Utilizzare a tal fine
Non lavare il motociclo immediatamente dopo
prodotti specifici, possibilmente biodegradabili,
l’uso per evitare la formazione di aloni prodotti
evitando detergenti o solventi troppo aggressivi.
dall’evaporazione dell’acqua sulle superfici ancora
Per la pulizia della sella utilizzare solo acqua e sapone
calde.
neutro.
Non indirizzare verso il motociclo getti di acqua calda
Pulire regolarmente e a mano i componenti in
o ad alta pressione.
alluminio. Utilizzare detergenti specifici per
L’uso di idropulitrici potrebbe comportare grippaggi
alluminio che NON contengano sostanze abrasive o
o gravi anomalie a forcelle, mozzi ruota, impianto
soda caustica.
elettrico, condensa all'interno del faro
La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli in cui (appannamento), guarnizioni di tenuta della forcella,
sia accertata una insufficiente manutenzione. prese d’aria e silenziatori di scarico, con conseguente
perdita dei requisiti di sicurezza del mezzo.
Sciacquare il motociclo con acqua tiepida e asciugare
Se alcune parti del motore risultano particolarmente
tutte le superfici con una pelle scamosciata.
sporche o unte, utilizzare uno sgrassante per la
Pulire accuratamente le ruote foniche del sistema pulizia evitando che questo vada a contatto con gli
antibloccaggio ABS al fine di consentire una perfetta organi della trasmissione (catena, pignone, corona,
efficienza del dispositivo. Non utilizzare prodotti ecc.).
aggressivi per non danneggiare ruote foniche e
sensori.

262
Note Note
Non usare spugne con parti abrasive o Per la pulizia del trasparente del cruscotto
pagliette, utilizzare solo panni morbidi. usare panni morbidi con acqua e sapone neutro
oppure detergenti specifici per la pulizia di parti
Attenzione plastiche trasparenti.
I freni talvolta possono non rispondere dopo il
lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i Note
dischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante del Per la pulizia del cruscotto non utilizzare alcool
motociclo. Pulite i dischi con un solvente non grasso. o derivati.
Attenzione Importante
Lavaggio, pioggia o umidità possono causare Per la pulizia e lubrificazione della catena di
l'appannamento della lente faro. Accendendo il faro trasmissione bisogna fare riferimento al paragrafo
per breve tempo si aiuterà l'eliminazione della “Lubrificazione catena di trasmissione”.
condensa dalla lente.
Attenzione
Evitare che il trasparente del cruscotto venga a
contatto diretto con olii e benzine, potrebbe
macchiarsi oppure danneggiarsi e pregiudicare
quindi la leggibilità delle informazioni. Per la pulizia
di tali parti non utilizzare detergenti a base alcolica,
con solvente o abrasivi; non utilizzare spugne oppure
panni con superfici dure o ruvide in quanto possono
produrre graffi.

263
Pulizia e sostituzione candele
Le candele costituiscono un elemento importante
del motore e sono da controllare periodicamente.
Per effettuare l'eventuale sostituzione della candela
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina
autorizzata Ducati.

Fig 209

264
Lunga inattività
Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo
è consigliabile eseguire le seguenti operazioni:
- pulizia generale;
- svuotare il serbatoio carburante;
- utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere
il motociclo;
- scollegare, rimuovere la batteria e ricaricarla
periodicamente con il mantenitore batteria (vedi
“Carica della batteria”);
- ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che
non danneggia la vernice e non trattenga la
condensa. Il telo coprimoto è disponibile presso
Ducati Performance.
Avvertenze importanti
In alcune nazioni (Francia, Germania, Gran Bretagna,
Europa, Svizzera, ecc.) la legislazione locale richiede il
rispetto di norme anti-inquinamento ed anti-
rumore.
Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste
e sostituire quanto necessario con ricambi originali
Ducati specifici e conformi alle norme dei vari paesi.

265
Piano di manutenzione programmata

266
Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del
concessionario
Il piano di manutenzione in oggetto prevede un utilizzo stradale della Streetfighter V4. In caso di utilizzo in
circuito, anche se non in competizioni sportive, tutti gli organi della moto sono sollecitati in forma più
gravosa e quindi gli interventi di ordinaria manutenzione dovranno essere più frequenti.
La invitiamo a rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati, che Le saprà fornire una
consulenza personalizzata per l’utilizzo sportivo della Sua Streetfighter V4.
Service Temporale*
Service Chilometrico DESMO*
Service Chilometrico OIL*
Service Chilometrico 1000*
Lettura memoria guasti con DDS 2.0 e verifica aggiornamenti tecnici e campagne di ri‐
• • 12
chiamo su DCS
Sostituzione olio motore con filtro • • 12
Controllo e pulizia filtro aria • 12
Sostituzione filtro aria •
Controllo e/o registrazione gioco valvole con sostituzione delle viti in alluminio coperchio

valvole (dove presenti)
Controllo lamelle aria secondaria •
Sostituzione candele •

267
Service Temporale*
Service Chilometrico DESMO*
Service Chilometrico OIL*
Service Chilometrico 1000*
Sostituzione liquido di raffreddamento • 48
Sostituzione olio forcella anteriore 36
Controllo visivo elementi di tenuta forcella anteriore ed ammortizzatore posteriore • • 12
Controllo livello olio freni e frizione • • 12
Sostituzione olio freni e frizione 24
Controllo usura pastiglie e dischi freno anteriori e posteriori • 12
Controllo serraggio viti pinze freno anteriore e posteriore e viti dischi freno anteriore • 12
Controllo serraggio viti disco freno posteriore •
Controllo serraggio dadi ruota anteriore e posteriore e dado corona • 12
Controllo serraggio fissaggi telaio a motore, forcellone ed ammortizzatore posteriore • 12
Controllo serraggio fissaggio tripode destro a bancata posteriore •
Controllo cuscinetti mozzi ruote • 12
Controllo parastrappi su corona e lubrificazione perno ruota posteriore •
Controllo usura catena, corona pignone e pattino con controllo tensione, lubrificazione ed
• • 12
allungamento catena di trasmissione secondaria.

268
Service Temporale*
Service Chilometrico DESMO*
Service Chilometrico OIL*
Service Chilometrico 1000*
Note
Si consiglia la sostituzione del kit catena di trasmissione secondaria non oltre i
20.000km/12.000mi.
Controllo gioco cuscinetti cannotto di sterzo • 12
Controllo libertà di movimento e serraggi cavalletto laterale • • 12
Controllare che tutte le cuffie ed i tubi flessibili a vista (es. tubi carburante, freno e frizione,
impianto di raffreddamento, spurgo, drenaggio, etc.) non presentino incrinature, siano a • • 12
tenuta ed alloggiati correttamente
Controllo corsa a vuoto leva freno posteriore e lubrificazione leve al manubrio e comandi
• • 12
al pedale
Controllo pressione ed usura pneumatici • • 12
Controllo funzionamento dispositivi elettrici di sicurezza (sensore cavalletto laterale e fri‐
zione, interruttore freno anteriore e posteriore, interruttore spegnimento motore, sensore • • 12
marcia/folle)
Controllo funzionamento dispositivi di illuminazione, indicatori di direzione, avvisatore
• • 12
acustico e comandi

269
Service Temporale*
Service Chilometrico DESMO*
Service Chilometrico OIL*
Service Chilometrico 1000*
Regolazione del cavo bowden di apertura valvola allo scarico con DDS 2.0 (solo Street‐
• • 12
fighter V4)
Collaudo finale e prova su strada con controllo del corretto funzionamento dei dispositivi
• • • 12
di sicurezza (es. ABS e DTC), degli elettroventilatori e del regime di minimo
Controllo visivo livello liquido di raffreddamento e tenuta del circuito • • • 12
Pulizia soft del veicolo, registrazione del tagliando con spegnimento della spia Service sul
cruscotto con DDS 2.0 e compilazione dell’effettuazione del tagliando nella documenta‐ • • • 12
zione di bordo (Libretto di Servizio)

* Il Service Chilometrico 1000 va effettuato dopo i primi 1.000 km/600 mi.


* Il Service Chilometrico OIL va effettuato ogni 12.000 km/7.500 mi.
* Il Service Chilometrico DESMO va effettuato ogni 24.000 km/15.000.
* Il Service Temporale va effettuato ogni 12 mesi.

270
Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del
cliente
Importante
L’utilizzo della motocicletta in condizioni di impiego estreme, ad esempio strade molto umide e
fangose o ambienti polverosi e secchi, può comportare un’usura superiore alla media per componenti quali
il sistema di trasmissione, freni o il filtro dell’aria. Se il filtro dell’aria è sporco, il motore si può danneggiare.
Pertanto, il tagliando o la sostituzione delle parti più soggette ad usura potrebbero rendersi necessari prima
del raggiungimento dell’intervallo prescritto nel piano di manutenzione programmata.
Km. x1000 1
Elenco operazioni con tipo di intervento (scadenza chilometrica/
mi. x1000 0,6
miglia o temporale *)
Mesi 6
Controllo livello olio motore
Controllo livello olio freni e frizione
Controllo pressione e usura pneumatici
Controllo tensione e lubrificazione catena
Controllo pastiglie freno. Se necessario recarsi dal concessionario per la sostituzione

* Effettuare l’intervento di manutenzione al verificarsi della prima delle due scadenze (Km, mi o mesi).

271
Caratteristiche tecniche

Pesi
Peso Totale 199 kg (438.72 lb)
(in ordine di marcia con 90% di carburante - 44/2014/EU Annex
XI)
Peso Totale (senza liquidi e batteria) 178 kg (392.42 lb)
Peso massimo ammissibile (a pieno carico) 425 kg (936.96 lb)

Attenzione
Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa
del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.

272
Ingombri

888 mm / 34.96 in
833 mm / 32.79 in

1040 mm / 40.95 in
1003 mm / 39.49 in

845 mm
33.27 in
625 mm
24.61 in

381 mm
15.00 in
121 mm
4.76 in
1488 mm / 58.58 in
2112 mm / 83.15 in

Fig 210

273
Rifornimenti
RIFORNIMENTI TIPO
Serbatoio combustibile, compresa una Ducati raccomanda l’uso di benzina super 16 litri (3.52 UK gal)
riserva di 4.5 litri (0.99 UK gal) senza piombo SHELL V-Power con un tas‐
so minimo di ottani di 95 RON
Coppa motore e filtro Ducati suggerisce l'uso di olio 3,4 litri (0.75 UK gal)
SHELL Advance DUCATI 15W-50 Fully
Synthetic Oil
Circuito freni ant./post. e frizione DOT 4 -
Protettivo per contatti elettrici Spray protettivo per impianti elettrici -
Forcella anteriore SHELL Donax TA 230 mm (9.05 in)
382±4 cm3 (23.3±0.24
cuin)
Circuito di raffreddamento Liquido antigelo ENI Agip Permanent 2,5 litri (0.55 UK gal)
Spezial (non diluire, utilizzare puro)

Importante
Non è ammesso l’uso di additivi nel carburante o nei lubrificanti. L’utilizzo di tali carburanti può causare
gravi danni al motore e ai componenti del veicolo.

274
Attenzione
Il veicolo è compatibile solo con carburanti con un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti può
causare severi danni al motore ed ai componenti della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali di
etanolo superiori al 10% causa l’annullamento della garanzia.
Importante
Questi riferimenti indentificano il carburante consigliato per questo veicolo come specificato dal
regolamento Europeo EN228.

275
Motore Coppia massima all'albero Regolamento (UE) n.
Desmosedici Stradale: V4 a 90°, albero motore 134/2014, Allegato X (solo per versione Russia):
controrotante, distribuzione Desmodromica 4 122,5 Nm / 12,5 kgm a 11500 min-1
valvole per cilindro, reffreddamento a liquido. Regime massimo, min-1: 14.500 rpm / 15.000 rpm (6°
Alesaggio: 81 mm (3.19 in) marcia).
Corsa : 53,5 mm (2.11 in) Note
La centralina di controllo motore prevede la
Cilindrata totale: 1103 cm3 (67.3 cuin)
disattivazione dei 2 cilindri della bancata posteriore
Rapporto di compressione: 14,0 ± 0,5:1 quando il motore si trova al regime di minimo e
Potenza massima all'albero Regolamento (UE) n. manopola acceleratore completamente rilasciata. La
134/2014, Allegato X, kW/CV: disattivazione avviene solo quando sono rispettate
153,2 kW / 208 CV a 12750 min-1 alcune condizioni ed in particolare in funzione della
temperatura del motore, della marcia inserita e della
Potenza massima all'albero Regolamento (UE) n. leva frizione (che deve essere completamente tirata
134/2014, Allegato X, kW/CV se il cambio non si trovasse in Neutral). Tale strategia
(solo per versione Belgio / Francia): garantisce dei vantaggi sul consumo di carburante e
84 kW / 114,2 CV a 7750 min-1 sul confort termico del pilota.
Coppia massima all'albero Regolamento (UE) n. Importante
134/2014, Allegato X: In nessuna condizione di marcia si deve
112 Nm / 12,5 kgm a 8750 min-1 superare il regime massimo.
Coppia massima all'albero Regolamento (UE) n.
134/2014, Allegato X
(solo per versione Belgio / Francia):
105,4 Nm / 12,5 kgm a 7500 min-1

276
Note
I valori di potenza/coppia indicati sono stati
misurati mediante un banco prova statico in accordo
con le normative di omologazione e coincidono con i
dati rilevati in sede di omologazione e riportati nel
libretto di circolazione del veicolo.
Lubrificazione
Pompa di mandata olio trocoidale con valvola di by-
pass integrata e due pompe olio di recupero.
Radiatore olio di raffreddamento.

277
Distribuzione
3 6 2
Desmodromica, 4 valvole per cilindro 2
1
Schema distribuzione desmodromica
1) Bilanciere di apertura (o superiore);
2) Registro bilanciere superiore; 2
5
3) Registro bilanciere di chiusura (o inferiore);
4) Molla richiamo bilanciere inferiore;
5) Bilanciere di chiusura (o inferiore); 1 4
6) Albero distribuzione;
7) Valvola. 2
7 1 6
Fig 211

278
Prestazioni Attenzione
La velocità massima nelle singole marce è ottenibile Il veicolo è compatibile solo con carburanti con
solo osservando scrupolosamente le norme di un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).
rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo
manutenzioni stabilite. superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti
può causare severi danni al motore ed ai componenti
Importante della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali
L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati di etanolo superiori al 10% causa l’annullamento
Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su della garanzia.
eventuali danni al motore e sulla sua durata.
Freni
Candele d'accensione Sistema antibloccaggio dei freni con azione
Marca: NGK. separata, controllato da sensori ad effetto hall con
Tipo: LMDR10A-JS. lettura su ruote foniche montati su entrambe le
Alimentazione ruote: possibilità di disattivazione ABS.
Iniezione elettronica indiretta a scarica induttiva, ANTERIORE
sistema di aspirazione con condotti a lunghezza A doppio disco semi-flottante forato.
variabile. Materiale pista frenante: acciaio inox.
Corpo farfallato: Ellittici con sistema full Ride-by- Materiale campana: alluminio e sue leghe.
Wire e farfalla aerodinamica. Diametro disco: 330 mm (12.99 in).
Diametro corrispondente: 52 mm (2.05 in) Spessore disco freno: 5 mm (0.2 in).
Iniettori per cilindro: 2 Spessore disco freno (massima usura): 4,5 mm (0.18
Alimentazione benzina: 95-98 RON. in).
Superficie frenante disco: 264 cm2 (40.92 in2).

279
Comando idraulico mediante leva sul lato destro del Diametro pistone pompa pinza freno: 13 mm (0.51
manubrio. in).
Marca pinze freno: BREMBO.
Attenzione
Tipo: monoblocco Stylema® M4.30 b ad attacco
Il liquido impiegato nell’impianto frenante è
radiale (ABS Cornering EVO)
corrosivo.
Numero pistoncini pinza: 4
Nel caso di un accidentale contatto con gli occhi o la
Diametro cilindro pinza: 30 mm (1.18 in).
pelle lavare abbondantemente con acqua corrente la
Materiale attrito: BRM 10A HH.
parte interessata.
Diametro cilindro pompa: 16 mm (0.63 in).
Tipo pompa: PR16/21. Trasmissione
POSTERIORE Frizione multidisco in bagno d’olio con comando
A disco fisso forato, in acciaio inox. idraulico e sistema di asservimento e
Diametro disco: 245 mm (9.6 in). antisaltellamento, comandata mediante leva
Spessore disco freno: 5 mm (0.2 in). regolabile sul lato sinistro del manubrio.
Spessore disco freno (massima usura): 4,5 mm (0.18 Trasmissione fra motore ed albero primario del
in). cambio ad ingranaggi a denti diritti.
Superficie frenante disco: 219 cm2 (33.952) Trasmissione primaria: 1,80:1
Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Trasmissione primaria: rapporto pignone / corona:
Marca pinza: BREMBO 30/54.
Numero pistoncini pinza: 2. Cambio a 6 marce con Ducati Quick Shift (DQS) up/
Diametro pistoncini: 34 mm (1.34 in). down EVO2, pedale comando a sinistra.
Cornering ABS di serie. Rapporto pignone uscita cambio/corona posteriore:
Materiale attrito: Ferodo Ferit I/D 450 FF. 15/42
Tipo pompa: PS 13. Rapporti totali:
1a 38/14

280
2a 36/17 Attenzione
3a 33/19 Dovendo sostituire la corona posteriore,
4a 32/21 rivolgersi ad un Concessionario o un’Officina
5a 30/22 autorizzata Ducati.
6a 30/24 Una sostituzione imperfetta di questo componente
può compromettere gravemente la tua sicurezza e
Trasmissione fra il cambio e la ruota posteriore provocare danni irreparabili al motociclo.
mediante una catena.
Marca: DID 525HV3 KAI Telaio
N° maglie: 116 “Front frame” in lega di alluminio con rigidezze
ottimizzate.
Importante Telaietto posteriore in lega di alluminio.
I rapporti indicati sono quelli omologati e non Inclinazione cannotto: 24,5°
possono essere cambiati. Angolo di sterzo: 28° lato sinistro / 28° lato destro
Se si desidera adattare il motociclo per percorsi Avancorsa: 100 mm (3.94 in).
speciali o gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a Ruote
disposizione per indicare dei rapporti diversi da quelli
di serie; rivolgersi ad un Concessionario o ad
Anteriore
Cerchio forgiato in lega di alluminio a cinque razze.
un’Officina autorizzata Ducati.
Dimensioni: 3.50x17"
Posteriore
Cerchio forgiato in lega a tre razze.
Dimensioni: 6,00x17"
Pneumatici
Anteriore

281
Radiale tipo “tubeless“ anteriore Pirelli Diablo Rosso Corsa: 65 mm (2.56 in).
Corsa 2. Escursione ruota:
Dimensione: 120/70 ZR17. 138,5 mm (5.45 in).
Posizione pivot regolabile: ±3 mm (0.12 in)
Posteriore
Radiale tipo “tubeless“ anteriore Pirelli Diablo Rosso Ammortizzatore di sterzo
Corsa 2 . Ammortizzatore di sterzo Öhlins NIX30 regolabile
Dimensione: 200/60 ZR17. elettronicamente.
Sospensioni Impianto di scarico
Anteriore Lay-out 4 - 2 - 1 - 2: il sistema di scarico ha un
Forcella Öhlins NIX30 con steli rovesciati da 43 mm struttura 4 in 2 in 1 in 2.
(1.69 in) con trattamento TiN degli steli, Due sonde lambda e due catalizzatori.
completamente regolabile. Emissioni e consumi: standard Euro 4 / Consumi
Freno idraulico in estensione e compressione gestito Euro 4.
elettronicamente con modalità semi-attiva a
Colori disponibili
controllo Öhlins Smart EC 2.0
Vestizione
Escursione ruota:
Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG).
120 mm (4.72 in).
Fondo (Acriflex Bianco) cod. LMC06017 (LECHLER).
Posteriore Telaio color grigio e cerchi color nero.
Monoammortizzatore Öhlins TTX36
Telaio
completamente regolabile.
Colore telaio: grigio.
Freno idraulico in estensione e compressione gestito
elettronicamente con modalità event - based a Cerchi
controllo Öhlins Smart EC 2.0 Colore: nero.
Forcellone monobraccio in alluminio.

282
Impianto elettrico N°18 LED OSRAM LAE6SF
E’ costituito dai seguenti componenti principali. Luce targa a led tipo:
N°3 LED CREE CLA1A-WKW.
Proiettore anteriore
N°2 LED OSRAM Oslon KW H2L531, Avvisatore acustico.
(anabbagliante); Interruttori luci arresto.
N°2 LED OSRAM Oslon KW HJL531 (abbagliante); Batteria agli ioni di litio:
N°6 LED NICHIA NCSW170CT (luce di posizione/ YUASA YT 7B-BS di tipo ermetico
DRL). 6,5Ah - 12V.
Alternatore (Denso):
Comandi elettrici sul manubrio 14V - 425W.
Indicatori direzione anteriori LED tipo: REGOLATORE ELETTRONICO, protetto con fusibile
N°15 LED OSRAM LYE6SF da 30A posto sul teleruttore avviamento, a fianco
Indicatori direzione anteriori a LAMPADA (Versione della batteria.
USA) tipo: Motorino avviamento:
RY10W (12V-10W) Color Ambra. Denzo BA06 12V - 0,6 kW
Indicatori direzione posteriori a LED (Versione Cruscotto/Dashboard: digitale con display TFT a
Europa) tipo: colori 5”.
N°1 LED PHILIPS LXM2-PL01
Indicatori direzione posteriori a LAMPADA (Versione Note
USA) tipo: Per la sostituzione delle lampade vedi il
N°1 RY10W (12V-10W) Color Ambra. paragrafo "Sostituzione lampade luci abbaglianti e
anabbaglianti".
Proiettore posteriore
Fanale posteriore:
N°18 LED OSRAM LSA67F (luce di posizione).
Segnalazioni luci di arresto (stop) a LED tipo:

283
Fusibili
A 1 2 3 4 5 6 7
A protezione dei componenti elettrici ci sono dodici
fusibili, posizionati all’interno delle scatole fusibili
anteriori, e uno sul teleruttore avviamento elettrico.
In ogni scatola è presente un fusibile di scorta.
Fare riferimento a quanto indicato in tabella per
identificare l’utilizzo e l’amperaggio.
La scatola porta fusibili anteriore sinistra (A, Fig 212)
e quella anteriore destra (B, Fig 213) sono
posizionate sopra alla batteria.
Per accedere ai fusibili, rimuovere la cover serbatoio 10 9 8
come descritto al capitolo “Carica della batteria”. Fig 212
I fusibili utilizzati sono accessibili sollevando il
coperchio di protezione della relativa scatola, sulla 1 2 3 4 5 6 7
cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e
l’amperaggio.
B

10 9 8
Fig 213

284
Legenda scatola fusibili anteriore sinistra (A) Legenda scatola fusibili anteriore destra (B)
Pos Utilizzatori Val. 4 Cruscotto 15 A
1 EMS/ABS/IMU 5A 5 Sistema Black Box 15 A
2 DASH/BBS/SMEC 7.5 A (BBS)

3 - - 6 ABS UBMR 25 A

4 - - 7 ABS UBVR 10 A

5 Accessori / SW 5A 8 Riserva 25 A

6 Relè iniezione 20 A 9 Riserva 15 A

7 Diagnostica/Ricarica 7.5 A 10 Riserva 10 A

8 Riserva 20 A
9 Riserva 15 A
10 Riserva 5A

Legenda scatola fusibili anteriore destra (B)


Pos Utilizzatori Val.
1 Relè carichi EMS 25 A
2 Relè pompa carbu‐ 10 A
rante
3 - -

285
Il fusibile principale (C) da (30 A) e quello di riserva,
sono posizionati a destra della scatola fusibili F D
(B, Fig 213), sul teleruttore avviamento (D).
Per accedervi è necessario rimuovere la cover
serbatoio (rimuovere la cover serbatoio come
descritto al capitolo “Carica della batteria”) ed il
cappuccio di protezione (E).
Nella scatola relè (F), è presente il fusibile di linea (G)
da (30A), visibile rimuovendo il cappuccio di
protezione (H).
Un fusibile fulminato si riconosce dall'interruzione
del filamento conduttore interno (I).
Fig 214
Importante
Per evitare possibili corto circuiti eseguire la
sostituzione del fusibile con chiave d’accensione in
posizione OFF. I I

Attenzione
Non usare mai un fusibile con caratteristiche
diverse da quelle prescritte. La mancata osservanza
di questa norma potrebbe provocare danni al
sistema elettrico o addirittura incendi.

Fig 215

286
Promemoria manutenzioni periodiche

Promemoria manutenzioni periodiche


KM MI NOME DUCATI SERVICE CHILOMETRAGGIO DATA
1000 600
12000 7500
24000 15000
36000 22500
48000 30000
60000 37500

287
Stampato 02/2020 Rev. 01

Potrebbero piacerti anche