Sei sulla pagina 1di 2

FRANGITORE

MILL
DETRITOIR
TRITURADOR

B/F 500
B/F 1000
B/F 1500

w w w. b a r i g e l l i d e c a nte r. co m
F R A N G I T O R E M I L L D ET R I T O I R T R I T U R A D O R
Il frangitore è realizzato interamente in acciaio inox. La funzione della
frantumazione è realizzata da dodici martelletti oscillanti montati sulla periferia di B/F 500
un disco contenuto dentro una rete metallica con fori calibrati. I martelletti sono
disposti in modo da coprire l’intera circonferenza e realizzano una spirale nel loro B/F 1000
moto, in tal modo, l’oliva appena frantumata viene espulsa dalla macchina.
Questo metodo permette di limitare al massimo il tempo il riscaldamento e B/F 1500
deterioramento qualitativo della pasta d’olive. Il frangitore è munito anche di
un espulsore periferico in modo da favorire la rapida evacuazione dalla zona di
lavorazione delle olive frantumate.

The mill is completely realized in stainless steel. The crushing


function is done with 12 oscillating hammers mounted on the edge of a
disk. This disk is located inside a metallic grid provided with calibrated holes.
The hammers completely cover the circumference of the disk,realizing a
spiral path: in this way, the olives are ejected out just after having been
shattered.
This method permits to reduce at the minimum the heating time and the
quality deterioration of the olive paste.
The mill is also provided with a scraper in order to improve the fast eva-
cuation of the working area of the crushed olives.
1280 1 -1420 2 3
Le broyeur est entièrement réalisé en acier inox. Le broyage est assuré par
300
douze marteaux oscillants montés sur le pourtour d’un disque enfermé dans
une grille métallique à trous calibrés. Les marteaux sont disposés de manière à
couvrir toute la circonférence et leur mouvement en spirale permet d’évacuer
hors de la machine les olives qui viennent d’être broyées. Cette méthode

583
permet de réduire le plus possible le temps de réchauffement et de détérioration
qualitative de la pâte d’olive. Le broyeur est aussi équipé d’un éjecteur
périphérique qui favorise une évacuation rapide des olives broyées hors de la
zone de traitement.
El molino está realizado enteramente en acero inox. La función de la
trituración es realizada por doce martinetes oscilantes montados sobre la
periferia de un disco conteniendo dentro una red metálica con orificios
calibradores. Los martinetes astán dispuestos a modo de cubrir la
circunferencia interna y realizan una espiral en su movimiento de tal
400

705
modo, la aceituna apenas triturada, es expulsada de la máquina.
Liste método permite limitar al maximo el tiempo, el calentamiento y el
deterioro cualitativo de la masa de aceituna. El molino está tambien equi-
pado de un expulsor periferico a modo de favorecer la rápida evacuación
de la zona de trabajo de las aceitunas trituradas.

Tipo giri/min Potenza installata Capacità frantumazione


Type rpm Installed Power Crishing capacity
Type trs/min Puissance installée Capacité de broyage
Tipo rev/min Potencia instalada Capacidad trituración

[kW] kg/h
Motore principale Motore coclea alimentazione Motore espulsore
Main motor Screw motor Ejecting motor
Moteur principal Moteur vis d’alimentation Moteur éjecteur
Motor principal Motor infin alimentación expulsión
1 B/F 500 3000 7,5 0.55 0,37 1000
2 B/F 1000 3000 15 0.55 0,37 3500
3 B/F 1500 3000 22-30 0.55 0,37 5000

Barigelli Decanter S.R.L.


Via Rossini,148 - Fraz.Strada
62011 Cingoli (MC)-Italy
tel. +39.0733.616845
fax +39.0733.614042 I dati e le descrizioni del presente opuscolo hanno soltanto valore indicativo
The data and descriptions in this leaflet are for purposes of information only
info@barigellidecanter.com Los datos y caracteristicas del presente folleto tienen un valor indicativo
www.barigellidecanter.com Les données et les caractéristiques de cette brochure ont une valeur purement indicative

Potrebbero piacerti anche