Sei sulla pagina 1di 3

FTR with grinder

SOMMERGIBILI / SUBMERSIBLES / SUMERGIBLES / SUBMERSIBLES


CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION
Corpo pompa ghisa
Pump body cast iron
Cuerpo bomba fundición
Corps de pompe fonte
Girante ghisa
Impeller cast iron
Rodete fundición
Turbine fonte FTR 150-300
doppia tenuta con barriera d’olio:carburo di silicio lato
Tenuta meccanica
pompa, ceramica-grafite lato motore
double seal with oil barrier: silicon carbide on pump
Mechanical seal
side, ceramic-graphite on motor side
doble sello con cámara interpuesta:carburo de silicio
Sello mecánico
lado bomba, cerámica-grafito lado motor
double garniture avec film lubrifiant:carbure de silice
Garniture mécanique
côté pompe, céramique-graphite côté moteur
Albero motore acciaio AISI 304
Motor shaft stainless steel AISI 304
Eje motor acero AISI 304
Arbre moteur acier AISI 304
Profondità di immersione
Deptht of immersion
max 20 m
Profundidad immersión
Profondeur immersion
Temperatura del liquido
Liquid temperature
0 - 40 °C
Temperatura del liquído FTR 400-1000 T FTR 400-1000/P T
Température du liquide
Cavo Trituratore
Cable Grinder
H07 RNF, 10 m
Cable Triturador
Câble Triturateur
Trituratore acciaio inossidabile trattato
Grinder treated stainless steel
Triturador acero tratado
Triturateur acier traité Pompe da drenaggio con girante centrifuga che garan-
Viteria acciaio inossidabile A2 tisce una elevata prevalenza.
Bolts A2 stainless steel Il sistema trituratore permette il pompaggio di liqua-
Tornillos acero A2
mi con fibre tessili o filamentose, liquami industriali,
Vis acier A2
Base appoggio ferro zincato civili e zootecnici dove si renda necessario frantumare
Foot support galvanized iron solidi in sospensione; disponibili sia per applicazioni
Placa base hierro galvanizado mobili e fissa con piede di accoppiamento.
Plaque de base fer galvanisé
Guarnizioni gomma NBR
Gaskets NBR rubber
Centrifugal drainage pump that guarantees high head.
Anilos goma NBR The grinder allows to pumps sewage containing
Joints caoutchouc NBR textile or filamentous fibres, industrial, civil and zoo-
MOTORE / MOTOR / MOTOR / MOTEUR
technical sewage whenever suspended solids have
to be crushed; available in the mobile or permanent
3~ 220/380V - 60Hz
Motore 2 poli a induzione
1~ 220V - 60Hz
versions with coupling feet
in bagno d’olio
necessario condensatore d’avviamento
(35µF per modello da 1,5HP, 50µF per Bombas de drenaje con rodete centrífugo que garan-
2 pole induction motor modello da 2HP)
in oil bath
required starter capacitor (35µF for 1,5HP
tiza una elevada prevalencia. El sistema triturador
model, 50µF for 2HP model) permite el bombeo de aguas sucias con fibras textiles
Motor de 2 polos a inducción
en baño de caeite
necesario condensador de arranque (35µF o filamentosas, líquidos industriales, civiles y zootéc-
para modelo 1,5HP, 50µF para modelo 2HP) nicos donde se necesita triturar cuerpos, sólidos en
nécessaires condensateur de démarrage
Moteur à induction à 2 pôles
(35µF pour modèle 1,5HP, 50µF pour
suspensión; disponibles para aplicaciones móviles y
en bain d’huille fija con pie de acoplamiento
modèle 2HP)
Classe di isolamento
Insulation class
F Pompes de drainage avec une roue centrifuge qui ga-
Clase de aislamiento
rantit une hauteur manométrique élevée.
Classe d’isolation
Grado di protezione
Le système triturateur permet le pompage de purin
Protection degree avec fibres textiles ou filamenteuses, purin industrial,
IP68
Grado de protección civil et zootechnique où il est nécessaires de briser
Protection des solides en suspension; disponibles pour applica-
tions aussi bien mobiles que fixes, avec pied d’ac-
couplement.

289
SOMMERGIBILI / SUBMERSIBLES / SUMERGIBLES / SUBMERSIBLES
FTR with grinder

0 20 40 60 80
Q [imp g.p.m]
0 20 40 60 80 100
Q [US g.p.m.]
30

90

25

75

20 max Ƨ %

60

H H
[m] 15 [ft]
45

10
30
300

5 15
200

150
0 0
0 5 10 15 20 Q [m3/h]
0 100 200 300 400 Q [l/min]

5
6
4 300
200
3 150
P1 4
HP
[kW] 2
2
1

0 0
0 5 10 15 20
Q [m3/h]

TYPE AMPERE

220/380 V
220 V 3x220 V 3x380 V
1~ 3~ 60 Hz
60 Hz 60 Hz 60 Hz (*) /
max η %
FTR 150 FTR 150 T 16,2 9,4 5,4 - max rendimento idraulico e rispettivo rendimento totale
FTR 200 FTR 200 T 17,5 10,2 5,9 - max hydraulic efficiency and respective total efficiency
máx rendimiento hidráulico y correspondiente rendimiento total
- FTR 300 T - 12,6 7,3 - max rendement hydraulique et rendement total
(*) no standard execution

TYPE Q (m3/h - l/min)


P1 0 3 6 9 12 15 18
P2
(kW) 0 50 100 150 200 250 300
1~ 3~
H (m)
(HP) (kW) 1~ 3~
FTR 150 FTR 150 T 1,5 1,1 3,4 3,1 19,2 18,0 16,5 15,0 13,3 11,2 8,4
FTR 200 FTR 200 T 2 1,5 3,7 3,4 22,7 21,7 20,2 18,6 16,8 14,7 12,1
- FTR 300 T 3 2,2 - 4,0 26,8 25,7 24,5 23,0 21,2 19,2 16,4

290
SOMMERGIBILI / SUBMERSIBLES / SUMERGIBLES / SUBMERSIBLES
FTR with grinder

Ct
Mt
Mt: livello minimo di funzionamento continuo
Mt: lowest level for continuos duty
Mt: nivel minimo de funcionamienmto continuo

mt
Mt: niveau minimum de fonctionnement continu

mt: livello minimo di funzionamento

Ht
mt: lowest working level
mt: nivel minimo de funcionamienmto
mt: niveau minimum de fonctionnement

R It
G 2"

DIMENSIONS (mm)
TYPE
Ct Ht R It mt Mt DNm
FTR 150-FTR 150 T 513 102 117 174 205 475 2”G 39
FTR 200-FTR 200 T 513 102 117 174 205 475 2”G 41
FTR 300 T 513 102 117 174 205 475 2”G 39,3

293

Potrebbero piacerti anche