Sei sulla pagina 1di 16

Gli scambiatori ACQUA-OLIO serie SA a fascio tubiero sono

realizzati mediante le tecnologie costruttive più moderne


ed affidabili per uso in condizioni termomeccaniche anche
gravose.
La fitta conformazione del fascio tubiero consente di avere
un’ottima resa termica fino a 75 kW con consumi d’acqua ridotti
e dimensioni contenute; inoltre il circuito d’acqua è ispezionabile.
La gamma si articola in due diverse tipologie di prodotto: quella
standard con tubi in CuDHP (Rame), per impiego con ogni tipo di
acqua industriale, e la versione per utilizzo in ambiente marino, con tubi
in CuproNichel 90/10.
OMT Group è in grado di valutare e realizzare versioni speciali su
richiesta del cliente.

The WATER-OIL heat exchangers SA series “shell and tube” are manufactured
based on the most advanced technologies in order to make them very
reliable even in hard working conditions.
The tube bundle is made of a very high number of thin tubes to optimize the
thermal yield until 75kW within a compact layout; the water circuit is
inspectable and designed to get the maximum water saving.
The SA series has two subseries: the standard one made of CuDHP (copper)
tubes for all industrial applications and the sea water one using CuproNichel
90/10 tubes.
On demand special solutions can be provided.

154
06

SA
SERIES

155
06
SA Series

Gli Gli
scambiatori
Gli
scambiatori
scambiatori
acqua
acquaacqua
olioolio
serie
olio
serie
“SA”
serie
“SA”
a“SA”
fascio
a fascio
a fascio
tubiero
tubiero TheThe
tubiero new
Thenew WATER
newWATER – OIL
WATER – OIL–heat heat
OIL exchangers
exchangers
heat exchangersSASA series
series
SA series
sonosonorealizzati
sonorealizzati
realizzati
mediante
mediante
mediante
le tecnologie
le tecnologie
le tecnologie
costruttive
costruttive
costruttive “shell
piùpiù più and
“shell and
“shell tube”
and are
tube” manufactured
are
tube” manufactured
are manufactured based
based on on
based thethemost
on most
the most
moderne
moderne
moderne
ed edaffidabili
affidabili
ed affidabili
perperuso per
usoin uso
condizioni
in condizioni
in condizioni
termomec-
termomec-
termomec- advanced
advanced technologies
advanced technologies in order
technologies in to
in order make
order to them
to make make themvery
them re-
very re- re-
very
caniche
caniche
caniche
ancheanche
anche
gravose.
gravose.
gravose. liable even
liable even
liable ineven
hard inworking
in hard working
hard conditions.
working conditions.
conditions.
La La
portata
portata
La portata
d’olio
d’olio
di
d’olio
tali
di tali
scambiatori
di tali
scambiatori
scambiatori
varia
varia
dai
varia
dai
20dai
20
L/min
L/min
20 L/minTheyTheyare
They suitable
are suitable
are for for
suitableoil flows
for oil from
oil flows flows 20
from lt/min
20
from 20 to
lt/min 550
lt/min tolt/550
to 550 lt/ lt/
ai 550
ai 550
aiL/min
550
L/min L/min
e lee superfici
leesuperfici
le superfici
di scambio
di scambio
di scambio
termico
termico
termico
vanno
vanno min;
vanno thermal
min; thermal
min; exchange
thermalexchange
exchangesurfaces
surfaces range
surfacesrangefrom
range from0,26
from m0,26
0,26 2
m2 m2
da da
0,260,26
dam0,26
2
m m
a 27,057
a 7,057
2
a 7,057
m2.m2.m2. to 3,67m
to 3,67m
to 3,67m
2
. 2. 2.

I tubi
I tubi
inI tubi
rame
in rame
inmandrinati
rame
mandrinati
mandrinati
sulle
sulle
piastre
sulle
piastre
piastre
garantiscono
garantiscono
garantiscono
unaunaunaTheThe
water
The
water
water
circuit
circuit
circuit
is inspectable
is inspectable
is inspectable
andand
designed
and
designed
designed
to get
to get
to get
maggiore
maggiore
maggiore
resistenza
resistenza
resistenza
e tenuta
e tenuta
e tenuta
anche
ancheanche
in presenza
in presenza
in presenza
di vi-
di vi-
di vi-
thethe
maximum
the
maximum
maximum
water
water
saving.
water
saving.
saving.
brazioni.
brazioni.
brazioni.

La Lafittafitta
Laconformazione
fitta
conformazione
conformazione deldel
fascio
del
fascio
fascio
tubiero
tubiero
tubiero
consente
consente
consente
di di The
di Thetube
The
tube
bundle
tube
bundle
bundle
is made
is made
is made
of aofvery
aofvery
ahigh
very
high
number
high
number
number
of thin
of thin
of thin
avere
avere avere
un’ottima
un’ottima
un’ottima
resa resa
termica
resa
termica
termica
finofinoa fino
75
a 75kWa 75
kWcon kWcon
con-
con
con-con-
tubes
tubestubes
to optimize
to optimize
to optimize
thethe thermal
the
thermal
thermal
yield
yield
until
yield
until
75kW
until
75kW 75kW
within
within
within
sumisumi d’acqua
sumid’acqua
d’acqua
ridotti
ridotti
ridotti
e dimensioni
e dimensioni
e dimensionicontenute;
contenute;
contenute;
inoltre
inoltre
inoltre
il il ailcompact
a compact
a compact
layout;
layout;
layout;
all the
all the
all
copper
the
copper
copper
tubestubestubes
areare rolled
are
rolled
into
rolled
intointo
circuito
circuito
circuito
d’acqua
d’acqua
d’acqua
è ispezionabile.
è ispezionabile.
è ispezionabile. thethetube
the
tube
plates
tube
plates
plates
to achieve
to achieve
to achieve
thethebestthe
best
performance
best
performance
performanceeven
even even
if vibrations
if vibrations
if vibrations
taketake
place.
take
place.place.
La LagammaLa
gammagamma
si articola
si articola
si articola
in due
in due
indiverse
due
diverse
diverse
tipologie
tipologie
tipologie
di pro-
di pro-
di pro-
dotto:
dotto:dotto:
quella
quella
quella
standard
standard
standard
concontubi
con
tubi
in tubi
CuDHP
in CuDHP
in CuDHP
(Rame),
(Rame),
(Rame),
perperperTheThe SA
TheSA
series
SA
series
series
hashas two has
twosubseries:
twosubseries:
subseries:
thethestandard
the
standard
standard
oneoneone
impiego
impiego
impiego
conconogni
con
ogni
tipo
ogni
tipo
di tipo
acqua
di acqua
di acqua
industriale,
industriale,
industriale,
e laeversione
laeversione
la versione
mademade made
of CuDHP
of CuDHP
of CuDHP(copper)
(copper)
(copper)
tubes
tubestubes
for for
all for
all
industrial
industrial
all industrial
ap-ap-ap-
perperutilizzo
per
utilizzo
utilizzo
in ambiente
in ambiente
in ambiente
marino,
marino,
marino,
concon tubi
con
tubi
in tubi
CuproNichel
in CuproNichel
in CuproNichel plications
plications
plications
andand the
andthesea the
seawater
sea
water
water
oneone using
one
usingusing
CuproNichel
CuproNichel
CuproNichel
90/10.
90/10.90/10. 90/10
90/1090/10
tubes.
tubes.
tubes.

OMT
OMT
OMTèGroup
OMT èiningrado
inègrado
inègradodigrado didivalutare
valutare valutare eerealizzare
realizzare
e realizzare
di valutare versioni
e realizzare versioni
versioni
versioni OnOn
demand
On
demand
demand
special
special
special
solutions
solutions
solutions
cancan
becan
be
provided.
provided.
be provided.
speciali
speciali
speciali su su
su
specialirichiesta
richiesta deldel
del
richiesta
su richiesta cliente.
cliente.
del
cliente.
cliente.

Guarnizione
Guarnizione
Guarnizione Mantello
Mantello
Mantello
Seal
Seal
Seal Shell
Shell Shell

Tubi
Tubi
Tubi
Tubes
Tubes
Tubes

Deflettori
Deflettori
Deflettori
Piastra
Piastra Tubiera
Piastra
TubieraTubiera Baffles
Baffles
Baffles
Tube
Tube plate
plate
Tube plate
Fondi
Fondi
Fondi
Covers
Covers
Covers

3 3 3

156
HEAT EXCHANGERS “SA” SERIES
06
SA Series ESEMPIO DI SCELTA DELLO SCAMBIATORE
DATA RELATING TO HEAT EXCHANGER SELECTION

Esempio di
Esempio di scelta
scelta dello
dello scambiatore
scambiatore Data relating
Data relating to
to heat
heat exchanger
exchanger
Esempio
di calore
di calore di scelta dello scambiatore Data relating
selection
selection to heat exchanger
di calore selection
DATI ::
DATI DATA ::
DATA
DATI : olio
Portata DATA :
Portata olio :: 60
60 [lt/min.]
[lt/min.] Oil flow
Oil flow :: 60
60 [lt/min.]
[lt/min.]
Portata
Peso olio
specifico :: 60 [lt/min.]
0,88 [Kg/dm³] Oil flow
Specific weight
weight :: 60 [lt/min.]
0,88 [Kg/dm³]
Peso specifico : 0,88 [Kg/dm³] Specific : 0,88 [Kg/dm³]
Peso
Calorespecifico
specifico :: 0,88
0,49 [Kg/dm³]
[Kcal/Kg °C] Specific
Specific weight
heat :: 0,88
0,49 [Kg/dm³]
[Kcal/Kg °C]
Calore specifico : 0,49 [Kcal/Kg °C] Specific heat : 0,49 [Kcal/Kg °C]
Calore specifico
Viscosità :: 0,49
32 [Kcal/Kg °C]
[cst] Specific
Viscosityheat :: 0,49
32 [Kcal/Kg °C]
[cst]
Viscosità : 32 [cst] Viscosity : 32 [cst]
Viscosità
Temperatura IN IN olio
olio :: 32
55 [cst]
[°C] Viscosity
Oil temperature
temperature :: 32
55 [cst]
[°C]
Temperatura : 55 [°C] Oil : 55 [°C]
Temperatura
Temperatura IN
IN olio
acqua :: 55
20 [°C]
[°C] Oil temperature
Water temperature :: 55
20 [°C]
[°C]
Temperatura IN acqua : 20 [°C] Water temperature : 20 [°C]
Temperatura
Potenza da IN acqua
da dissipare
dissipare :: 20
15 [°C]
[KW] Water
Cooling temperature
power :: 20
15 [°C]
[KW]
Potenza : 15 [KW] Cooling power : 15 [KW]
Potenza da dissipare : 15 [KW] Cooling power : 15 [KW]
Conoscendo la
Conoscendo la portata
portata dell’dell’ olio,
olio, lala potenza
potenza da
da Knowing the
Knowing the fluidity
fluidity and
and flow
flow rate
rate of
of the
the oil,
oil, cooling
cooling
Conoscendo
dissipare, e la portata
stabilito il T,dell’
ovveroolio,laladifferenza
potenza datra Knowing
power thestability
and fluidity of
and
T flowrunnig
(IN rate oftemperature
the oil, cooling
of
dissipare, e stabilito il T, ovvero la differenza tra power and stability of T (IN runnig temperature of
dissipare, e stabilito
la temperatura
temperatura il T, ovvero
ingresso lalatemperatura
olio ee la differenza tra
temperatura power
oil - and temperature
water stability of T )(INyourunnig
can temperature
adjust these of
la ingresso olio oil - water temperature ) you can adjust these
la temperatura
ingresso acqua, ingresso
si può olio e la temperatura
ricercare sui diagrammi oil - water temperature
calculations to the ) you can adjust
the specifications
specifications given ininthese
our
ingresso acqua, si può ricercare sui diagrammi calculations to given our
ingresso acqua,
riportati aa catalogo si
catalogo lo può ricercare
lo scambiatore sui
scambiatore idoneo. diagrammi
idoneo. calculations
catalogue. to the specifications given in our
riportati catalogue.
riportati a catalogo lo scambiatore idoneo. catalogue.

Kcal/h KW HP
Kcal/h KW
32
HP TIPO
TIPO PORTATA OLIO
PORTATA OLIO HP
HP DISPERS
HPDISPERS
DISPERSI
Kcal/h KW HP
32
TIPO
TYPE PORTATA
PORTATA
OIL OLIO
OLIO
FLOW CON
HPCON
CON OLIO
DISPERS
OLIO
OLIOHP
HP
TYPE OIL FLOW
5

32 TIPO DISSIPATED
551515

TYPE OILFLOW
OIL FLOW CON
HP OLIO HP
DISSIPATED
DISSIPATED
40 TYPE (lt/min) WITH OIL
-81018-01-

25000
40 (lt/min)
(l/min) DISSIPATED
WITH OIL
WIT OIL
80AA

25000 40 (lt/min) WITH


-55°C OIL
H20-20°C
SA SS

-55°C
-55°C H20-20°C
H20-20°C
25000
-55°C H20-20°C
7070
-88078-08-8
0

SA080
SA
SA 080-150-...
- 150 - ...
080-150-... 25
25--- 75
25 75
75 444---888
80AA
SA SS

22000
24
24 SA 080-150-... 25 - 75 4-8
5 55

22000
1

24
-7 08-07-7
1

22000 30
30 SA080
080-310-... 25
25--- 80
80 777---14
14
1

SA
SA - 310 - ...
080-310-... 25 80 14
80AA
8
SA SS

30
SA 080-310-... 25 - 80 7 - 14
0
60 606
-5 -05-5
80 8A08

15000 SA080
080-385-... 25
25--- 80
80 999---17
17
SA SAS

15000 5
3885
SA
SA - 385 - ...
080-385-... 25 17
15000 15
15 8 0--3 5 SA 080-385-... 25 - 80 9 - 17
0 8
SA8 3 20
15 SA80- 0 20
SA 0-33110 SA080
080-560-... 25
25--- 80
80 12
12---20
20
20
80- 0 SA
SA - 560 - ...
080-560-... 25 80 12 20
SA8 1
1000 SA80-3 SA 080-560-... 25 - 80 12 - 20
1000 SA
1000
0 SA080
SA
SA 080-715-...
- 715 - ...
080-715-... 40
40--- 100
40 100
100 15
15---24
15 24
24
-150
80-15 SA 080-715-... 40 - 100 15 - 24
8 SAA80 50 10
8 S 0-1 10
8
8 SA 10
500
500 SA080
SA
SA 080-870-...
080-870-...
- 870 - ... 40
40--- 110
40 110
110 18
18---29
18 29
29
500 SA 080-870-... 40 - 110 18 - 29

SA
SA 080-1155-...
SA 080-1155-...
080 - 1155 - ... 40
40--- 130
40 130
130 22
22---36
22 36
36
SA 080-1155-... 40 - 130 22 - 36
1 10 20 30 40 t°C
1 10 20 30 40 t°C
1 10 20 30 40 t°C

Lo scambiatore
Lo scambiatore selezionato
selezionato risulta
risulta ilil modello
modello Selected exchangers
Selected exchangers results
results inin the
the model
model
Lo scambiatore selezionato risulta il modello
SA080-870-S4. Selected exchangers results in the model
SA080-870-S4.
SA080-870-S4. SA080-870-S4.
SA080-870-S4.
La dissipazione
dissipazione segnata
segnata nel
nel diagramma
diagramma di di SA080-870-S4.
The marked
marked dissipation
dissipation onon the
the exchange
exchange diagram
diagram
La The
La dissipazione segnata
rendimento espressa
espressa in nel
in HP
HP sidiagramma
si ottiene
ottiene con di
con viscosità
viscosità The marked
expressed in dissipation
in HP
HP will
will be on the
be arrived, exchange
arrived, with diagram
with aa viscosity
viscosity of
of
rendimento expressed
rendimento
pari a 32 espressa
cst e inacqua
portate HP si ottiene
indicate con viscosità
nella seguente expressed
32 cst andinwater
HP will
flowbeasarrived,
indicatedwithinaour
viscosity of
following
pari a 32 cst e portate acqua indicate nella seguente 32 cst and water flow as indicated in our following
pari a 32
tabella A:cst e portate acqua indicate nella seguente 32 cstA:and water flow as indicated in our following
table
tabella A: table A:
tabella A: table A:

44
4

157
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAB”
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAB”
06
SA Series
SCAMBIATORI
SCAMBIATORI DI
DI CALORE
HEAT EXCHANGERS
CALORE SERIE
SERIES “SAB”
“SAB”
SERIE “SAB”
HEAT EXCHANGERS SERIES “SAB”
HEAT
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
HEAT EXCHANGERS
EXCHANGERS SERIES
SERIES “SAB”
“SAB”
Gli scambiatorididicalore
Gli scambiatori calore acqua-olio
acqua-olio delladella
OMT,OMTsonoGroup,
indicati OMT
OMT Group
water/oilwater/oil heat exchangers
heat exchangers are constructed
are constructed for heavy
sono
Gli indicatigravosi
perscambiatori
impieghi per impieghi
di calore
ed hanno gravosi
acqua-olio ed
unahanno
inoltredella OMT, inoltre
elevatasono una
indicati
capacità di for
OMT heavy
duties and duties
water/oil
withheatand
high with high
exchangers
exchange. areexchange.
Their flow rangeTheir
constructed flow
for heavy
goes from
elevata
Gli
per
scambio.
Gli capacità
scambiatori
impieghiLa
scambiatori
di
gamma
di di
gravosi scambio.
calore
eddi
calore
hanno La gamma
acqua-olio
inoltre
portata di
acqua-olio
della
una
tali
della di portata
OMT,
elevatasono
scambiatori
OMT, di
capacità
sono è tali
indicati
di
molto
indicati range
OMT
duties
0.15
OMT mgoes from
water/oil
and
3
/h with
to
water/oil49 m0.15
heat
heat/h. m3/h to 49are
3 exchangers
high exchange.
Heat m3/h.
are
Their
exchangers
exchangers Heat exchangers
constructed
flow range
“SAB”
constructed
for stated
goes
Series
for
heavy
from
heavy
scambiatori
per impieghi è molto
gravosi eddiampia,
3hanno
varia
inoltre dai
una 0.15
elevatam3/h è ai
capacità 49
di “SAB”
duties Series
and 49stated
/h towith high in our
m3/h.exchange. leaflet are
Their flow designed
range for
goesstated 2
from
3
scambio.
ampia, La dai
varia gamma
0.15 m portata
/h ai 49 di3/h.
m tali scambiatori
Inoltre gli molto
scambiatori 0.15
in ourmleaflet are designed Heat exchangers
for 2 versions: “SAB”
“S” forSeries
medium/low
per impieghi gravosi eddi3hanno inoltre una elevata capacità di duties and with high
3 exchange. Their flow range goes from
m3/h. Inoltre gli scambiatori della taliseria “SAB”, esposti versions:
0.15 m3/h“S” formmedium/low and “L” for bigger oil flows.
3
scambio.
ampia,
della La
varia
seria gamma
dai
“SAB”, 0.15 m
esposti portata
/h ai
nel 49 di
m 3 tali
presente/h. scambiatori
Inoltre
catalogogli è molto
scambiatori
prevedendo 0.15
in
andourm /h to
leaflet
“L” for 49
are m /h.
designed
bigger oil
3
Heat
flows. exchangers
for 2 versions: “SAB”
“S” forSeries stated
medium/low
scambio. La dai
gamma di3/h portata di3/h. scambiatori è molto to 49 /h. Heat exchangers “SAB” Series stated
nel
due presente
ampia,
della
ampia,
varia
seria
versioni:
varia catalogo
“SAB”,
“S”
dai
0.15
per
0.15
m
esposti 3prevedendo
portate
m /h
ai presente
nel
ai
49 m
di olio
49 m due versioni:
Inoltre
catalogo
3 medio/basse
/h. Inoltre gli e“S”
“L” per
gli prevedendo
scambiatori
per
scambiatori
in
and
in
our“L”
leaflet
our“L”
are designed
for bigger
leaflet
for 2 versions: “S” for medium/low
oil flows.
are designed for 2 versions: “S” for medium/low
portate
della di olio
seria
due versioni:
portate
della seria medio/basse
“SAB”,
“S”
maggiorate.
“SAB”, esposti nel epresente
esposti
per portate di“L” per
nel presente
olio portate
catalogomaggiorate.
medio/basse prevedendo
e “L” per
catalogo prevedendo
and for bigger oil flows.
and “L” for bigger oil flows.
due versioni:
portate “S” per portate di olio medio/basse e “L” per
maggiorate.
due versioni:
portate “S” per portate di olio medio/basse e “L” per
maggiorate.
portate maggiorate.
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES
Scambiatori di calore costruiti
CARATTERISTICHE in versione a 2 e 4 vie e nelle
TECNICHE Produced
TECHNICAL in 2 orFEATURES
4 ways, “S” and “L” version.
Scambiatori
“S” edi“L”.
CARATTERISTICHE
varianti calore costruiti in versione a 2 e 4 vie e nelle
TECNICHE -Produced
TECHNICALin 2 orFEATURES
Tubes bundle 4 ways,
are “S” and
in copper “L”into
rolled version.
tubesheet to give
Scambiatori
varianti
-Scambiatori Fascio“S” edi“L”.
tubiero calore
in rame costruiti
e tubiin versione a sulle 2 e 4 vie e nelle Produced
- Tubes insafety
bundle2 orare
4 ways, “S” and
in copper “L”into
rolled version.
tubesheet to give
varianti “S” edi“L”.
calore costruiti inmandrinati
versione a 2 e 4piastre vie e nelleper the most
Produced in 2 orareconstruction
4 ways, under
“S” and vibration.
“L”into
version.
- Fascio
varianti garantire tubiero
“S” una
e “L”.
in rame eresistenza
maggiore tubi mandrinati e tenuta sulleanchepiastre per
in pre- --- Tubes
the most
Baffles
Tubes
bundle
safety
made
bundle in in copper
construction
steel
are plate. rolled
under
in copper under
rolled into
tubesheet to give
vibration.
tubesheet to give
- Fascio garantire
senza tubiero
di vibrazioni. in rame eresistenza
una maggiore tubi mandrinati e tenuta sulleanchepiastre per
in pre- -- the most
Baffles
Shell safety
made
made of in construction
steel
carbon plate.
steel in adapted vibration.
tightness to guaran-
- Fascio tubiero in rame eresistenza
tubi mandrinati sulle piastre per the most safety construction under vibration.
- garantire senza
Deflettori
garantire
una
di vibrazioni.maggiore
realizzati in lamiera. e tenuta
una maggiore resistenza e tenuta anche in pre-
anche in pre- - tee
Baffles
Shellthe
-- Baffles
made
made in steel plate.
max.ofsafety.
made
carbon
in steel
steel in adapted tightness to guaran-
plate.
-- Corpo senza diesterno
Deflettori vibrazioni.
realizzati in lamiera.
realizzato in acciaio al carbonio con ade- Shell
-- tee the
Covers made
max.
made ofsafety.
carbon steelwith
in adapted tightnessintoa guaran-
- Corpo senza di vibrazioni.
Deflettori realizzati in lamiera. Shellthe
tee made
max. of of cast-iron
carbon high resistance
steel in adapted 2 and 4
tightness to guaran-
guati esterno
spessori realizzato
per garantire in laacciaio
massima al carbonio
sicurezza.con ade- - ways
Covers madesafety.
version. of cast-iron with high resistance in a 2 and 4
-- Corpo Deflettori realizzati
esterno in lamiera.
realizzato inad tee the max. safety.
-- Coperchi guati spessori per
realizzati garantire
in ghisa laacciaio
massima
alta al carbonio
resistenzasicurezza. con ade-
in versione a - ways
Covers made of cast-iron with high resistance in a 2 and 4
version.
Corpo
guati esternoper
spessori realizzato in laacciaio al carbonio con ade- - ways
Covers made of cast-iron with high resistance in a 2 and 4
- Coperchi 2 e 4 vie. realizzati garantire
in ghisa ad massimaalta resistenza sicurezza.
in versione a version.
- Coperchi guati spessori per garantire la massima sicurezza. ways version.
2 e 4 vie. realizzati in ghisa ad alta resistenza in versione a
- Coperchi 2 e 4 vie. realizzati in ghisa ad alta resistenza in versione a
ESECUZIONI 2 e 4 vie. SPECIALI SPECIAL APPLICATION
ESECUZIONI SPECIALI SPECIAL APPLICATION
A
ESECUZIONI richiesta vengono prodotti scambiatori con:
SPECIALI On request: APPLICATION
SPECIAL
-A Connessioni
ESECUZIONI richiesta vengono con prodotti
SPECIALI
flange SAEscambiatori
- UNI - ANSI con: On request: APPLICATION
-SPECIAL
Connection with SAE - UNI - ANSI flanges
A richiesta vengono
-- Connessioni
Coperchi in con flange
acciaio prodotti
al SAEscambiatori
carbonio - UNI - ANSI con: On request:
-- Connection
Covers with SAE
in carbon steel- UNI - ANSI flanges
-A
-- Fascio
richiesta vengono
Connessioni
Coperchi tubero con
in acciaio
in INOX
prodotti
flange SAE
al carbonio
304
scambiatori
e -316/L
UNI - ANSI con: -On request:
Connection
Coversbundle
-- Tubes with
in carbon
in SAE
steel-304
INOX UNI - ANSI flanges
- Fascio Connessioni
Coperchi in con flange
acciaio al SAE - UNI - ANSI
carbonio Connection
- Tubes
Covers in with SAE
carbon steel - UNIand 316/L
- ANSI flanges
tubero
ALLUMINIUM/BRASS in INOX 304 e 316/L
- FERRO - CUPRO/NICHEL - bundle in
ALUMINIUM/BRASS INOX 304 and 316/L
-- FascioCoperchi tuberoin acciaio
in INOX al carbonio --- Tubes
Coversbundle
in carbon steel- 304
IRON - CUPRO/NICHEL - MUNTZ
ALLUMINIUM/BRASS
MUNTZ -304 e 316/L
FERRO - CUPRO/NICHEL - in
ALUMINIUM/BRASS
Heat exchangers INOX
with- 304
IRON
“U” and 316/L
- CUPRO/NICHEL
tubes - MUNTZ
for high temperatures
- Fascio tubero
ALLUMINIUM/BRASS in INOX -304 e 316/L
FERRO - CUPRO/NICHEL - - Tubes bundle in INOX and 316/L
MUNTZ
- ALLUMINIUM/BRASS
Scambiatori con fascio- tubiero -- ALUMINIUM/BRASS
Heat exchangers with- “U”
IRON - CUPRO/NICHEL
tubes - MUNTZ
for high temperatures
FERRO -“U” a per alte temperature
CUPRO/NICHEL - Removable bundle.
- ALUMINIUM/BRASS with- “U”
IRON - CUPRO/NICHEL - MUNTZ
-- MUNTZScambiatori
Piastre in INOX con fascio tubiero a “U” per alte temperature Heat exchangers
Removable bundle. tubes for high temperatures
-- MUNTZ
Scambiatori
Piastre
Fascio in INOX
estraibile con fascio tubiero a “U” per alte temperature -- Heat exchangers
Removable bundle. with “U” tubes for high temperatures
-- Piastre
Scambiatoriin INOX
Fascio estraibile
con fascio tubiero a “U” per alte temperature - Removable bundle.
-- Piastre
Fascio in INOX
estraibile
GARANZIA
- Fascio estraibile GUARANTEE
GARANZIA GUARANTEE
La durata della garanzia è di 12 mesi a partire dalla data di
GARANZIA It is of 12 months from delivery date and, for replaced items,
GUARANTEE
La durata e,
GARANZIA
consegna dellapergaranzia
i prodottièsostituiti,
di 12 mesi dalla a data
partire di dalla data di
sostituzione. It is ofreplacement
GUARANTEE
from 12 months from
date.delivery date and, for replaced items,
La durata e,
consegna
Si garantisce dellaper
la garanzia
i prodottièsostituiti,
conformità didei
12prodotti
mesi
dalla a forniti,
partire
data dalla data di
di intendendosi
sostituzione. It is of
from
We 12 months
replacement
guarantee from
itemsdate.delivery
with date and,
no material andfor working
replaced items,
La durata e,
consegna dellaper garanzia
i prodotti èsostituiti,
di 12 mesi dalla a data
partire dalla data di It is of 12 months from delivery date and, for replaceddefect.
items,
Si garantisce
cioè che i prodottila conformità
sono privi dei
di prodotti
difetti nei forniti,di intendendosi
materiali sostituzione.
e nelle lavo- from
Our replacement
We guarantee
guarantee items
is date.
not with for
valid nowrong
material and working
installation, defect.
corrosion or
consegna
Si garantisce e, per la i prodotti sostituiti,
conformità dei dalla forniti,
prodotti data di intendendosi
sostituzione. from
We replacement
guarantee itemsdate.
with no material and working defect.
cioè
razioni.che Lai prodotti
garanzia sono privi
accordata di difetti
decade nei materiali
per errati e nelle
montaggi,lavo- Our
incrostation is
causednot valid
by a for wrong
wrong use.installation, corrosion or
Si
cioè garantisce
cheLa i prodottila conformità
sono privi dei prodotti
di difetti nei forniti, intendendosi
materiali e montaggi,
nelle lavo- We
Our guarantee
guarantee items
is notbywith for
valid nowrong
material and working defect.
razioni.
corrosioni e garanzia
incrostazioni accordata
causate decade
da un per errati
utilizzo non corretto. incrostation caused a wrong use.installation, corrosion or
cioè
razioni.cheLa i prodotti sono privi di difetti nei materiali e nelle lavo- Our guarantee is notbyvalid for wrong
use.installation, corrosion or
corrosioni egaranzia
incrostazioni accordata
causate decade per errati
da un utilizzo nonmontaggi,
corretto. incrostation caused a wrong
razioni.
corrosioni Laegaranzia
incrostazioni accordata
causate decade per errati
da un utilizzo non montaggi,
corretto. incrostation caused by a wrong use.
Pressione d’esercizio
corrosioni e incrostazioni causate Temperatura
da un utilizzo non massimacorretto. Working pressure Max working temperature
Pressione d’esercizio Temperatura massima Working pressure Max working temperature
Lato
Pressionemantello: 12
d’esercizio bar Lato mantello:
Temperatura 99°C Shell side:pressure
12 bar Shell side: 99°C
Lato Lato tubi:
Pressionemantello: 12 bar
d’esercizio
12 bar Lato mantello: massima
Temperatura
Lato tubi: 99°C
massima
99°C
Working
Shell side:
Working
Tubes 12 bar
bar
pressure
side: 12
Max working
Shell side:
Max working
Tubes
temperature
99°C
temperature
side: 99°C
Lato tubi: mantello: 12 bar Lato mantello:
tubi: 99°C Shell side:
Tubes side: 12 bar Shell side:
Tubes side: 99°C
Lato Lato mantello:
tubi: 12 bar
12 RENDIMENTO
bar Lato mantello:
Lato tubi: 99°C
99°C Shell side:
Tubes side: 12 12 bar
bar Shell side:
Tubes 99°C
side: 99°C
Lato DIAGRAMMItubi: DI
12 bar Lato tubi: 99°C PERFORMANCE
Tubes side: 12 bar DIAGRAMSTubes side: 99°C
DIAGRAMMI DI RENDIMENTO PERFORMANCE DIAGRAMS
Rendimento
DIAGRAMMI perDIolio idraulico: 32 cSt
RENDIMENTO Efficiency for hydraulic
PERFORMANCE oil to 32 cSt: 32 cSt
DIAGRAMS
Rendimento
Temperatura per
DIAGRAMMI DIolio
acqua: idraulico: 32
RENDIMENTO 15°C cSt Efficiency
PERFORMANCE
Water for hydraulic
temperature: oil to 32 cSt: 15°C
DIAGRAMS 32 cSt
Rendimento
Temperatura per
Temperatura acqua:
olio: olio idraulico: 50°C 32
15°C cSt Efficiency
Water for hydraulic oil to 32 cSt: 32
temperature: 15°C cSt
Rendimento per olio idraulico: 32 cSt Oil temperature:
Efficiency for hydraulic oil to 32 cSt: 50°C
32 cSt
Temperatura
diagrammi di acqua:
ITemperatura olio:
rendimento nelle 15°C
50°Cseguenti sono stati
pagine Water temperature:
Oil temperature: 15°C
50°C
acqua: 15°C Performance
Water diagrams
temperature: that follow have been
15°C calcutated
Temperatura
I diagrammi condiunolio:rendimento
olio 32 cStnelle 50°C
pagine seguenti sono di stati Oil temperature:
Performance 50°C
calcolati
Temperatura (VG32) e una differenza tem- with a 32 cSt diagrams
(VG32) oil andthat an follow
inlet have been calcutated
temperature difference
I diagrammi
calcolati con diunolio:
rendimento
olio 32 cStnelle
(VG32)
50°C
pagine
e una seguenti
differenza sono di stati
tem- Oil temperature:
Performance cSt diagrams that follow have 50°C
peratura
Icalcolati
diagrammi di ingresso
diunrendimentodi 35°C tra l’olio e l’acqua. Di seguito with
of a 32between
35°C (VG32) oil and
oil and an
water. inletwill
You findbeen
temperature calcutated
difference
an between the
peratura con
di ingresso olioesempio
32 cStnelle
di 35°C (VG32) pagine
e una
tra l’olio
seguenti
differenza
e effettuare
l’acqua.
sono stati
discelta
tem-
Dilaseguito Performance
with
of a 32between
35°C
diagrams
cSt (VG32) that
oil and follow
anYou have
inletwill been
temperature calcutated
difference
viene riportato
calcolati con un
un olio 32 per
cSt (VG32) come
e una differenza di tem- 2 temperatures
with a 32 cSt is oil
(VG32)
and
different
oil
water.
andfrom
an 35°C.
inlet
find an between
temperature
the
difference
peratura
viene
dello di ingresso
riportato
scambiatore, un nel dimomento
esempio35°C trainl’olio
per come
cui e differenza
la l’acqua.
effettuare Ditra
laseguito
scelta
le due of temperatures
2 35°C betweenis oil and water.
different from You35°C. will find an between the
peratura di ingresso di 35°C per tra l’olio e effettuare
l’acqua. Dilaseguito of 35°C betweenis oil and water.
viene scambiatore,
dello riportato
temperature un nel
è diversa esempio
momento
dai 35°C. income
cui la differenza tra lescelta
due 2 temperatures different from You35°C. will find an between the
viene riportato
dello scambiatore, un esempio
nel momento per come effettuare la scelta 2 temperatures is different from 35°C.
temperature è diversa dai 35°C. in cui la differenza tra le due
dello scambiatore,
∆t olio/acqua:
temperature è diversa nel momento
35°C
dai 35°C. 30°C in cui 25°C
la differenza20°Ctra 15°C le due ∆t oil/water: 35°C 30°C 25°C 20°C 15°C
temperature
olio/acqua:
Coefficiente:
∆t è diversa 35°C dai 1 35°C. 30°C
1.2 25°C
1.4 20°C
1.6 15°C
1.8 oil/water:
Factor:
∆t 35°C
1 30°C
1.2 25°C
1.4 20°C
1.6 15°C
1.8
∆t olio/acqua:
Coefficiente: 35°C1 30°C
1.2 25°C
1.4 20°C
1.6 15°C
1.8 oil/water:
Factor:
∆t 35°C
1 30°C
1.2 25°C
1.4 20°C
1.6 15°C
1.8
∆t olio/acqua: 35°C 30°C 25°C 20°C 15°C ∆t oil/water:
Exemple: 35°C 30°C 25°C 20°C 15°C
Esempio:
Coefficiente: si vogliono dissipare 1 1000 Kcal/h
1.2 1.4 con 1.6∆t di 1.8 25°C Factor: if want to dissipate 1 1000
1.2 Kcal/h 1.4 con 1.6∆t di 1.8
25°C
Coefficiente:
Esempio:
1000 x 1.4si=vogliono
1400 quindi 1per ottenere
dissipare 1.2
1000 Kcal/h 1.4
la con1.6∆t di voluta
dissipazione 1.8
25°C Factor:
Exemple:
1000 x1.4 if= 1400
want toto obtain1 the 1000
dissipate 1.2 Kcal/h
wanted 1.4 con1.6∆tyou
dissipation, di 1.8
25°C
have
Esempio:
1000
occorrex 1.4 si=vogliono
1400una
utilizzare dissipare
quindi
curva perpiù 1000
ottenere
alta. Kcal/h con ∆t di voluta
la dissipazione 25°C Exemple:
1000
to usex1.4
a if= 1400
higherwantcurve. dissipate
to obtain the 1000
wanted Kcal/h con ∆tyou
dissipation, di 25°C
have
Esempio:
1000 x 1.4 si=vogliono
1400una dissipare
quindi perpiù 1000 Kcal/h
ottenere con ∆t di voluta 25°C Exemple:
1000 x1.4 if= 1400
want toto obtain
dissipate 1000
thethe
wanted Kcal/h con ∆tyou
dissipation, di 25°C
have
occorre
Perdite utilizzare
di carico curva
lato olio: alta. la di
l’impiego dissipazione
olii con differenti to use
Oil a higher
side pressure curve. drops: use of oils with different
1000
occorrex 1.4 = 1400una
utilizzare quindi
curva perpiù
ottenere
alta. ladidi dissipazione voluta 1000
to usex1.4 = 1400
a higher to obtain the wanted dissipation, you have
curve.
Perdite
viscosità di carico
genera lato
variazioni olio:
nelle l’impiego
perdite olii con
carico differenti
indicate nei Oil side
viscosities,pressure
produces drops:
variations thein usepressure
the of oils with
drops different
indica-
occorre
Perdite utilizzare
di carico una curva
lato olio: più alta. to use
Oil a higher curve.drops: the use of oils with different
side
viscosità
diagrammi.
Perdite
genera
di carico
variazioni
lato
nellel’impiego
olio:
perdite didicarico
l’impiego di
olii con
olii con
differenti
indicate nei
differenti the pressure
viscosities,
ted
Oil inside
produces variations in the pressure drops indica-
diagrams.
pressure drops: the usepressure
of oils with
viscosità
diagrammi.
La generatabella
sottoindicata variazioni nelle perdite
permette di calcolaredi carico
il indicate
valore nei
effettivo. viscosities,
ted
The in the produces
diagrams.
following variations
table allows in the
to calculate dropsdifferent
the effective indica-
value.
viscosità
diagrammi. genera variazioni nelle perdite di carico indicate nei viscosities,
ted produces variations in the pressure drops indica-
La sottoindicata tabella permette di calcolare il valore effettivo. The infollowing
the diagrams.
table allows to calculate the effective value.
diagrammi.
La sottoindicata tabella permette di calcolare il valore effettivo. ted in the diagrams.
The following table allows to calculate the effective value.
LacSt
sottoindicata tabella 10 permette 15di calcolare 20il valore effettivo.
32 40 50 table allows
The following 60 80
to calculate 100
the effective200value.
cSt
cF 10
0.51 15
0.66 20
0.76 32
1 40
1.22 50
1.4 60
1.6 80
1.9 100
2.1 200
3.4
cSt
cF 10
0.51 15
0.66 20
0.76 32
1 40
1.22 50
1.4 60
1.6 80
1.9 100
2.1 200
3.4
cSt 10 15 20 32 40 50 60 80 100 200
cF 0.51 0.66 0.76 1 1.22 1.4 1.6 1.9 2.1 3.4
cF 0.51 0.66 0.76 1 1.22 1.4 1.6 1.9 2.1 3.4
1
1
158
1
1
06
SA Series FATTORI DI CORREZIONE
CORRECTIVE FACTORS

A)
N° PASSAGGI LATO ACQUA - N° OF WATER CIRCUITS l/min x OGNI HP DA DISSIPARE - l/min x ANY HP TO BE DISSIPATED
1 3
2 2
4 1
Nel caso ci siano variazioni di temperatura e portata In the case where there are substantial in temperature and flow
d’ acqua, considerare i seguenti coefficenti: of water, consider the following coefficents:

B) Fattore di correzione T °C acqua con olio a 55°C Temp °C water correction factor with oil at 55°C

TEMPERATURA ACQUA - WATER TEMPERATURE 20 25 30 35

FATTORE DI CORREZIONE - CORRECTION FACTOR 1 0,85 0,6 0,6

C) Fattore di correzione scambio termico Cooling power correction factor


DUE VOLTE LA PORTATA TRE VOLTE LA PORTATA
PORTATA INDICATA IN
PORTATA ACQUA INDICATA NELLA INDICATA NELLA
TABELLE “A” TABELLA “A TABELLA “A”
WATER FLOW FLOW EXPRESSED FLOW EXPRESSED IN TABLE FLOW EXPRESSED IN TABLE
IN TABLE “A” “A” MULTIPLY X 2 “A” MULTIPLY X 3
FATTORE DI CORREZIONE
CORRECTION FACTOR
1 1,2 1,4

159
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SA080”
06
SA080 SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SA080”
HEAT EXCHANGERS “SA080” SERIES
HEAT EXCHANGERS “SA080” SERIES
SCAMBIATORI DI CALORE TIPO ACQUA-OLIO
HEAT EXCHANGER WATER-OIL VERSION
2 PASS 4 PASS

Olio/Oil 2 PASS
C 4 PASS
C

Olio/Oil
I C G 1" C G 1/2"

I G 1" G 1/2"

85

54
54
85

54
54

135 135
135 135
Acqua/Water

Acqua/Water

68

68
68

68
N Drain plug 70 70
M
N Drain plug 95
70 95
70
L
M 115
95 115
95

* Su ordinazione è possibile avere lo scambiatore


L con attaccco a 2 vie - 115 115
On
* Su ordinazione è possibile avere lo scambiatore con2-way
request it is possible to have the exchanger with hooka 2 vie -
attaccco
On request it is possible to have the exchanger with 2-way hook
Tab. A
Tab. A
Codice/Code C (BSP) I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso
Codice/Code C (BSP) (mm)
I (mm)
L (mm)
M (mm)
N (Oil)
L/min (lt)
KW (***) Capacità m2
Superficie Kg
Peso
SA080-150-S4 1" 150
(mm) 285
(mm) 202
(mm) 66
(mm) 25(Oil)
- 75 3 - 5,5 0,6
(lt) 0,23
m2 4,5
Kg
SA081-250-S4
SA080-150-S4 1"1/2
1" 250
150 386
285 303
202 167
66 25 -- 75
25 75 34- -5,5
7 0,8
0,6 0,35
0,23 5,5
4,5
SA081-250-L4
SA081-250-S4 1"1/2
1"1/2 250
250 386
386 303
303 167
167 20 -- 75
25 80 4 -- 7
4 9 0,8
0,8 0,35
0,35 5,5
5,5
SA080-310-S4
SA081-250-L4 1"
1"1/2 310
250 445
386 362
303 226
167 25 - 80
20 - 80 54--109 1
0,8 0,41
0,35 6
5,5
SA081-310-L4
SA080-310-S4 1"1/2
1" 310
310 445
445 362
362 226
226 50 - 120
25 - 80 8 -
5 - 1013 1
1 0,41
0,41 6
6
SA080-385-S4
SA081-310-L4 1"
1"1/2 385
310 521
445 438
362 302
226 25--120
50 80 68- -12,5
13 1,2
1 0,50
0,41 7
6
SA081-500-S4
SA080-385-S4 1"1/2
1" 500
385 636
521 533
438 417
302 25 - 80
25 - 80 68- -12,5
14 1,6
1,2 0,63
0,50 7,5
7
SA080-560-S4
SA081-500-S4 1"
1"1/2 560
500 695
636 609
533 473
417 25 -- 80
25 80 9 -- 14
8 15 1,8
1,6 0,70
0,63 8
7,5
SA081-560-L4
SA080-560-S4 1"1/2
1" 560
560 695
695 609
609 473
473 60
25--150
80 12
9 --15 18 1,8
1,8 0,70
0,70 8
8
SA081-715-S4
SA080-715-S4
SA081-560-L4 1"1/2
1"
1"1/2 715
560 850
695 767
609 631
473 40
30---150
60 100
90 11
12 -- 1918 2,2
1,8 0,88
0,70 10
8
SA081-870-S4
SA081-715-S4
SA081-715-S4 1"1/2
1" 1/2
1"1/2 870
715
715 1005
850
850 922
767
767 786
631
631 50 -- 100
40
40 130
100 13 -- 19
11
11 20
19 2,7
2,2
2,2 1,05
0,88
0,88 12
10
10
SA080-1155-S4
SA081-870-S4
SA081-870-S4 1"1"
1/2
1"1/2 1155
870
870 1291
1005
1005 1188
922
922 1072
786
786 40
50 - 130
50 - 130 16
13 -
13 - 20 26
20 3,6
2,7
2,7 1,38
1,05
1,05 15
12
12
SA081-1155-L4
SA080-1155-S4
SA080-1155-S4 1"1/2
1"
1" 1155
1155 1291
1291 1188
1188 1072
1072 75 -- 130
40
40 180
130 21 -- 26
16
16 30
26 3,6
3,6 1,38
1,38 15
15
SA081-1155-S4
SA081-1155-L4 1" 1/2
1"1/2 1155
1155 1291
1291 1188
1188 1072
1072 75
75 -- 180
180 21
21 -- 3030 3,6
3,6 1,38
1,38 15
15
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C Materiali // Materials
Materiali Materials
Fondi /Covers FondiGuarnizioni/ Materiali
Piastra Tubiera/ Materials
Giarnizioni Deflettori/Baffles
Piastra tubiera Tubi/Tubes TubiMantello/Shell
Deflettori Mantello
Seals
Fondi /Covers CoversGuarnizioni/ TubesTubiera
Piastra plate
Seals Tubes plate
Deflettori/Baffles Baffles
Tubi/Tubes Tubes Shell
Mantello/Shell
Alluminio/Aluminium EWP 207
Seals Acciao/Steel
Tubes plate Acciao/Steel CuDHP Acciao/Steel
Alluminio con trattamento anticorrosione EWP 207 Acciaio Acciaio CuDHP Acciaio
Alluminio/Aluminium
Aluminium with protection EWP 207corrosionAcciao/Steel
against Acciao/Steel
Steel CuDHP
Steel Acciao/Steel
Steel
Diagramma di Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
Performance Correction Factor (F)-Pressure drop
Diagramma didiagram
Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
Performance diagram CST 10Factor
Correction 15 (F)-Pressure
20 30 drop 40 50 60 80 100 200 300
CST 10 15 20 30 40 1,4
F 0,5 0,65 0,77 1 1,2 50 1,660 1,9 2,1 200
80 100 3,3 300
4,3
Kcal/h KW F 0,5 0,65 0,77 1
HP 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3
60
Kcal/h KW HP

35000
40
60
Diagramma perdite
35000
di carico/Pressure
Diagramma perditedrop
Kcal/h KW HP 40 50

32 30000 Bar di carico/Pressure drop


5
15
5
15

1-1

Kcal/h KW HP 50
10
0-1

40
08

70
08

32 Bar
SA

25000 30000
1-8
SA-1155
SA

30 40
5

08

9
15

25000
10
0-1

40
08

15
08 870
08

SA

25000
7

1155-S4
1-
SA

40
SA081-

30
24 25000 8
9 870-S4 715-L4 870-L4
SA

22000
6
11- 5
5
8 7

1155-S4
10-

22000
5

30
7
71

8
S0A8

870-S4 715-L4 870-L4


0
0-

SA

24
050

30
08

22000
6 -
1-81
0

5
SA

56

08A0

10
6
0-

22000
SA S
0185

30
1 -3
7
S0A-7

15000 08
0
50

30
SA
5
08

1-
308

15 15000
08
SA

56-

5
08- 0

SA

0
20 31 6
0A80

-
801
SAS

15000 1 0 20
-3 205
20 S1A-
5

0
715-S4
38

15 08 15000 08
4
0-

SA SA
5
08

1000 20
SA

10 1000 50 20
560-S4
-3 20 -2
80 81
715-S4
1000 SA
0
08
0 -15
0 SA
0
3
4
SA
560-S4 560-L4
8 10 1000
10 310-S4
500
0-1
50 500
2
3
08
8 SA 10 310-L4
560-L4
10
1 310-S4
500
500 8 2 150-S4
310-L4
1 10 20 30 40 t°C 1
18 10 20 30 40 t°C
25 50 75 100150-S4
125 150 175 200 225 L/min
1 10 20 30 40 t°C
1 10 20 30 40 t°C
25 50 75 100 125 150 175 200 225 L/min
6
160
6
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAW080”
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAW080” 06
SAW080 HEAT EXCHANGERS “SWA080” SERIES
HEAT EXCHANGERS “SWA080” SERIES
SCAMBIATORI DI CALORE TIPO ACQUA-OLIO
HEAT EXCHANGER WATER-OIL VERSION
2 PASS 4 PASS

Olio/Oil 2 PASS 4 PASS


C C
Olio/Oil C C
I G 1" G 1/2"
I G 1" G 1/2"

85 85

54 54
54 54

135 135
135 135
Acqua/Water
Acqua/Water

68 68

68 68
N Drain plug 70 70
N
M Drain plug 70
95 70
95
M
L 95 95
115 115
L 115 115
* Su ordinazione è possibile avere lo scambiatore con attaccco a 2 vie -
* Surequest
On ordinazione è possibile
it is possible averethe
to have lo exchanger
scambiatore con2-way
with attaccco
hooka 2 vie -
On request it is possible to have the exchanger with 2-way hook
Tab. A
Tab. A
Codice/Code C (BSP) I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso
Codice/Code C (BSP) (mm) I (mm)
L (mm)
M (mm)
N (Oil)
L/min (lt)
KW (***) Capacità m2
Superficie Kg
Peso
SAW080-150-S4 1" (mm)
150 (mm)
285 (mm)
202 (mm)
66 25(Oil)
- 75 3 - 5,5 (lt)
0,6 m2
0,23 Kg
4,5
SAW080-150-S4
SAW081-250-S4 1"
1"1/2 150
250 285
386 202
303 66
167 25 - 75 34- -5,5
7 0,6
0,8 0,23
0,35 4,5
5,5
SAW081-250-S4
SAW081-250-L4 1"1/2 250 386 303 167 25
20 - 75
80 4-7 9 0,8 0,35 5,5
SAW081-250-L4
SAW080-310-S4 1"1/2
1" 250
310 386
445 303
362 167
226 20 - 80
25 54--109 0,8
1 0,35
0,41 5,5
6
SAW080-310-S4
SAW081-310-L4 1"
1"1/2 310 445 362 226 25--120
50 80 5
8 - 10
13 1 0,41 6
SAW081-310-L4
SAW080-385-S4 1"1/2
1" 310
385 445
521 362
438 226
302 50
25--120
80 68- -12,5
13 1
1,2 0,41
0,50 6
7
SAW080-385-S4
SAW081-500-S4 1"
1"1/2 385
500 521
636 438
533 302
417 25 - 80 68- -12,5
14 1,2
1,6 0,50
0,63 7
7,5
SAW081-500-S4
SAW080-560-S4 1"1/2
1" 500
560 636
695 533
609 417
473 25 - 80 8 - 15
9 14 1,6
1,8 0,63
0,70 7,5
8
SAW080-560-S4
SAW081-560-L4 1"
1"1/2 560 695 609 473 25--150
60 80 9 --15
12 18 1,8 0,70 8
SAW081-560-L4
SAW081-715-S4 1"1/2 560
715 695
850 609
767 473
631 60 - 100
40 150 12 - 19
11 18 1,8
2,2 0,70
0,88 8
10
SAW081-715-S4
SAW081-870-S4 1"1/2 715
870 850
1005 767
922 631
786 40 - 130
50 100 11 - 20
13 19 2,2
2,7 0,88
1,05 10
12
SAW080-1155-S4
SAW081-870-S4 1"
1"1/2 1155
870 1291
1005 1188
922 1072
786 40
50 - 130 16
13 - 2620 3,6
2,7 1,38
1,05 15
12
SAW080-1155-S4 1"1/2
SAW081-1155-L4 1" 1155 1291 1188 1072 40 - 180
75 130 16 - 30
21 26 3,6 1,38 15
SAW081-1155-L4
*** 1"1/2H2O =1155
Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, 20 °C 1291 1188 1072 75 - 180 21 - 30 3,6 1,38 15
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
Materiali / Materials
Fondi /Covers
Fondi Guarnizioni/
Giarnizioni Materiali
Piastra
Piastra Tubiera/ Materials
tubiera Deflettori/Baffles
Deflettori Tubi/Tubes
Tubi Mantello/Shell
Mantello
Fondi /Covers
Covers Seals
Guarnizioni/
Seals Tubesplate
Piastra
Tubes plate
Tubiera Deflettori/Baffles
Baffles Tubi/Tubes
Tubes Mantello/Shell
Shell
Alluminio/Aluminium EWP 207
Seals Acciao/Steel
Tubes plate Acciao/Steel CuDHP Acciao/Steel
CuZn40 EWP 207 CuZn40 Ottone CuNi10 Acciaio
Alluminio/Aluminium EWP 207 Acciao/Steel Acciao/Steel
Brass CuDHP Acciao/Steel
Steel
Diagramma di Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
Performance
Diagramma didiagram
Rendimento Correction Factor (F)-Pressure
Fattore di correzione (F)-Perditedrop
di carico
Performance diagram Correction
CST 10Factor 15 (F)-Pressure
20 30 drop 40 50 60 80 100 200 300
F
CST 0,5
10 0,65
15 0,77 1
20 30 1,2
40 1,4
50 1,6
60 1,9 2,1 200
80 100 3,3 300
4,3
Kcal/h KW
F 0,5 0,65 0,77 1 HP
1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3
60
Kcal/h KW HP

60
35000
40 Diagramma perdite
Bar
35000
40 di carico/Pressure
Diagramma perditedrop
50 10
Bar
di carico/Pressure drop
Kcal/h KW HP
30000
32 Bar
10
55

50
9
-11
55

Kcal/h KW HP
10
-11

81

40 30000
32 Bar
W0

1155-S4
80

81 5

9
-87
5

25000
8
SA
W0

SA 1-11

870-S4 715-L4
55

30 40
870-L4
10
-11
SA

9
W0

25000
8

40
W0

81 70

1155-S4
80

15

8
W 1-8

25000
SA
W0

40
7 870-S4 715-L4
-7

30
870-L4
SA W08

1155-S4
SA

25000
9
8
0

870-S4 715-L4 870-L4


SA

1- 15

24
0
56

22000
7
08 -7

6
W 81

22000 1155-S4
8
0

870-S4 715-L4
5

30
7
SAW

870-L4
71

24
-5560
00
SA
0-

22000 30
6
811-
08

5
08
0

22000
W
W

56

0
08 5

30
7
SWA

31
SA

W -71

6
0-

SA

00

-
81 30
-5
SA080

0
15000
715-S4
81

W
5
4
-3 60

W
85

SA
W

15000 0
SA

15
-5

31
SA

6
0880

1-
5
0

20 08 560-S4
W0

15000
715-S4
AW

W 50 20
10
4
SSA

85

SA1-2
3
3 15000 20
15 -
-3

80 08
5 715-S4
0

0 W
08

W 20
SA 4 560-S4 560-L4
W

1000 SA 10 5 0 20
310-S4
SA

-2
08
0-
3 1000 20
W
08
1
3
2 560-S4
715-S4
1000 SA
W
-15
0 SA 4
3 560-L4
310-S4 310-L4
80 1000
8 SA
W0 10
10 2
1 560-S4 560-L4
310-S4
500
80
-15
0
500
3
2 150-S4 310-L4
W0
8 SA 10
10 1 560-L4
310-S4 310-L4
500
500
8
2
1 25 50 75 100150-S4
125 150 175 200 225 L/min
150-S4 310-L4
8 1 25 50 75 100 125 150 175 200 225 L/min
50 75 100150-S4
1 10 20 30 40 t°C 1 10 20 30 40 t°C
25 125 150 175 200 225 L/min
1 10 20 30 40 t°C 1 10 20 30 40 t°C
25 50 75 100 125 150 175 200 225 L/min
7
161
7
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SA130”
06
SA130
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SA130”
HEAT EXCHANGERS “SA130” SERIES
HEAT EXCHANGERS “SA130” SERIES
SCAMBIATORI DI CALORE TIPO ACQUA-OLIO
HEAT EXCHANGER WATER-OIL VERSION
2 PASS 4 PASS
Olio/Oil C
2 PASS C
4 PASS
I
Olio/Oil G 1 1/2" G 1"
C C

133 133
I G 1 1/2" G 1"

84
82

84
Acqua/Water

191 191
82
191 191
Acqua/Water

92
92
Drain plug

92
92
Drain plug N 105 105
M
N 130 130
105
105
L
M 175
130 175
130

L 175 175

* Su ordinazione è possibile avere lo scambiatore con attaccco a 2 vie -


*On
Surequest it is possible
ordinazione to have
è possibile averethe
lo exchanger with
scambiatore con2-way hooka 2 vie -
attaccco
On request it is possible to have the exchanger with 2-way hook
Tab. A
Tab. A
Codice/Code C (BSP) I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso
Codice/Code C (BSP) (mm)
I (mm)
L (mm)
M (mm)
N (Oil)
L/min (lt)
KW (***) Capacità m2
Superficie Kg
Peso
SA130-285-S4 1" 1/2 285
(mm) 452
(mm) 350
(mm) 210
(mm) 30(Oil)
- 100 12 - 27 2,7
(lt) 1,01
m 2 16,5
Kg
SA130-535-S4
SA130-285-S4 1" 1/2
1" 1/2 535
285 702
452 600
350 460
210 40 -- 100
30 130 12
17 -- 27
46 4,6
2,7 1,73
1,01 22,5
16,5
SA131-520-L4
SA130-535-S4 1"2"
1/2 520
535 687
702 585
600 445
460 120
40 --130
250 17
29 -- 46
60 4,5
4,6 1,69
1,73 23
22,5
SA130-845-S4
SA131-520-L4 1"2"
1/2 845
520 1012
687 910
585 770
445 80 --250
120 41 -- 60
250 29 70 7
4,5 2,63
1,69 31
23
SA131-830-L4
SA130-845-S4 2"
1" 1/2 830
845 997
1012 895
910 755
770 200 - 400 56 -
80 - 250 41 - 7088 6,9
7 2,59
2,63 30,5
31
SA130-1145-S4
SA131-830-L4 1"2"
1/2 1145
830 1312
997 1210
895 1070
755 30 --170
200 62-- 97
400 56 88 9,1
6,9 3,50
2,59 40
30,5
SA131-1130-L4
SA130-1145-S4 2"
1" 1/2 1130
1145 1297
1312 1195
1210 1055
1070 200 - 500 75 -
30 - 170 62- 97 112 9
9,1 3,46
3,50 39,5
40
SA131-1130-L4 2" 1130 1297 1195 1055 200 - 500 75 - 112 9 3,46 39,5
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C

Materiali / Materials
Fondi /Covers FondiGuarnizioni/ Materiali
Piastra Tubiera/ Materials
Giarnizioni Piastra tubiera
Deflettori/Baffles Deflettori
Tubi/Tubes TubiMantello/Shell
Mantello
Fondi /Covers Covers Seals
Guarnizioni/ Tubes plate
Seals
Piastra Tubiera Tubes plate
Deflettori/Baffles Baffles
Tubi/Tubes Tubes Shell
Mantello/Shell
Alluminio/Aluminium EWP 207
Seals
Alluminio con trattamento anticorrosione Acciao/Steel
Tubes plate
EWP 207 Acciao/Steel
Acciaio CuDHP
Acciaio CuDHP Acciao/Steel
Acciaio
Aluminium with protection EWP
Alluminio/Aluminium against
207corrosionAcciao/Steel Steel
Acciao/Steel Steel
CuDHP Steel
Acciao/Steel

Diagramma di Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico


Performance Correction Factor (F)-Pressure drop
Diagramma didiagram
Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
Performance diagram CST 10Factor
Correction 15 (F)-Pressure
20 30 drop 40 50 60 80 100 200 300
F
CST 0,5
10 0,65
15 0,77 1
20 30 1,2
40 1,4
50 1,6
60 1,9 2,1 200
80 100 3,3 300
4,3
F 0,5 0,65 0,77 1 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3

Kcal/h KW HP
Kcal/h KW HP
180
120
Kcal/h KW HP
Kcal/h KW HP
180
130

120 120 160


7000 10000
45

31-1 A131-1

80
-11
130

Diagramma perdite
130
S

120 160
SA

7000 10000
45

80 100
-11

140

di carico/Pressure
perditedrop
SA1

0
130

6000 100
-83

Diagramma
SA

131

100
45

SA

8000 140
-8

di carico/Pressure drop
0

0
13

6000 100
-83

120
SA

60
131

Bar
5

5000
84

SA

80 8000
0-

10
13

80
0

120
52
SA

60
1-

5000 Bar
13

100
80
9
SA

6000
80
10
0

4000
52
1-

8
35

13

60 100
5

9
SA
0-

6000 60 80
13
SA

4000
40 7
8
35

60 1130
5
0-

3000 60 80
13

4000
6
SA

40 60 7 845 830
5
40 1130
3000
0-
28 40
5
2000 SA
13 4000
60
6 1145 845 830
520
5
40
4
3 0-
28 40 40
5
A1
2000 S 2000
3 1145
535 520
20
20
20 40 4
1000
20 2 285
2000
3 535
20
20 20
1000 1 285
20 2
1 10 20 30 40 t°C t°C 1 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 L/min

1 10 20 30 40 t°C t°C
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 L/min
8 162
8
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAW130”
06
SAW130
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAW130”
HEAT EXCHANGERS “SAW130” SERIES
HEAT EXCHANGERS “SAW130” SERIES
SCAMBIATORI DI CALORE TIPO ACQUA-OLIO
HEAT EXCHANGER WATER-OIL VERSION

2 PASS 4 PASS
Olio/Oil C C
2 PASS 4 PASS
I
Olio/Oil G 1 1/2" G 1"
C C

133 133
I G 1 1/2" G 1"

84
82

84
Acqua/Water

191 191
82
191 191
Acqua/Water

92
92
Drain plug

92
92
N 105 105
Drain plug
M
N 130 130
105 105
L
M 175
130 175
130

L 175 175

* Su ordinazione è possibile avere lo scambiatore con attaccco a 4 vie -


*OnSurequest it is possible
ordinazione to have
è possibile averethe exchanger with
lo scambiatore con4-way hooka 4 vie -
attaccco
On request it is possible to have the exchanger with 4-way hook
Tab. A
Tab. A
Codice/Code C I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso
Codice/Code (BSP)
C (mm)
I (mm)
L (mm)
M (mm)
N (Oil)
L/min (lt)
KW (***) Capacità m2
Superficie Kg
Peso
SAW130-285-S2 (BSP)
1" 1/2 285
(mm) 452
(mm) 350
(mm) 210
(mm) 30(Oil)
- 100 12 - 27 2,7
(lt) 1,01
m2 16,5
Kg
SAW130-535-S2 1"
SAW130-285-S2 1" 1/2
1/2 535
285 702
452 600
350 460
210 30 -- 100
40 130 17 -- 27
12 46 4,6
2,7 1,73
1,01 22,5
16,5
SAW131-520-L2 2"
SAW130-535-S2 1" 1/2 520
535 687
702 585
600 445
460 120 -
40 - 13025029 -
17 - 4660 4,5
4,6 1,69
1,73 23
22,5
SAW130-845-S2 1"2"
SAW131-520-L2 1/2 845
520 1012
687 910
585 770
445 80 - 250
120 - 250 41 -
29 - 6070 7
4,5 2,63
1,69 31
23
SAW131-830-L2 1"2"
SAW130-845-S2 1/2 830
845 997
1012 895
910 755
770 200
80 --250
40056 -- 70
41 88 6,9
7 2,59
2,63 30,5
31
SAW130-1145-S2
SAW131-830-L2 1"2"1/2 1145
830 1312
997 1210
895 1070
755 30 -- 170
200 400 62-- 97
56 88 9,1
6,9 3,50
2,59 40
30,5
SAW131-1130-L2 2"
SAW130-1145-S2 1" 1/2 1130
1145 1297
1312 1195
1210 1055
1070 200
30 --170
500
75 -
62- 97112 9
9,1 3,46
3,50 39,5
40
SAW131-1130-L2 2" 1130 1297 1195 1055 200 - 500 75 - 112 9 3,46 39,5
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
Materiali / Materials
Fondi /Covers
Fondi Guarnizioni/
Giarnizioni Piastra Tubiera/ Materials
Materiali
Piastra tubiera Deflettori/Baffles
Deflettori Tubi/Tubes
Tubi Mantello/Shell
Mantello
Covers Seals
Seals Tubesplate
Tubes plate Baffles Tubes Shell
Fondi /Covers Guarnizioni/ Piastra Tubiera Deflettori/Baffles Tubi/Tubes Mantello/Shell
CuZn40
CuZn40 EWP 207207
EWP
Seals CuZn40
Tubes
CuZn40 plate Ottone/Brass
Ottone CuNi10
CuNi10 Acciao/Steel
Acciaio
CuZn40 EWP 207 CuZn40 Brass
Ottone/Brass CuNi10 Steel
Acciao/Steel

Diagramma di Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico


Performancedidiagram
Diagramma Rendimento
Correction Factor (F)-Pressure drop
Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
Performance diagram CST 10Factor
Correction 15 (F)-Pressure
20 30 drop 40 50 60 80 100 200 300
F
CST 0,5
10 0,65
15 0,77 1
20 30 1,2
40 1,4
50 1,6
60 1,9 2,1 200
80 100 3,3 300
4,3
F 0,5 0,65 0,77 1 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3

Kcal/h KW HP
Kcal/h KW HP
180
120
Kcal/h KW HP
Kcal/h KW HP
180
30

120 120 160


-11

7000 10000
5

80
114

131
30-

SAW

Diagramma perdite
W1

30

120 160
-11

7000
SA

10000
145

80 100
140
131

di carico/Pressure
perditedrop
1

830
30-

6000 100
SAW

Diagramma
31-
W1

W1
SA

100
8000 140
SA

di carico/Pressure drop
830
5
84

6000 100 120


31-
0-

60
13

Bar
W1

5000
W

80 8000
SA
SA

10
5

80
84

120
0-

60
0
13

52

5000 100 Bar


W

1-

80
9
SA

13

6000
10
W

4000 80
SA
35

0
-5

8
52

60
0

100
1-
13

60
9
13

80
W

6000
SA

4000
SA

7
35

40
5

8 1130
0-

60
13

3000 60 80
W

6
SA

4000
845 830
40
40
60
7 1130
0
3000
0-
31 40
5
2000 SA
W
13 4000
60
6 1145 845 830
520
10
40
4
13
0-
3 40 40
5
2000 SA
W 2000
3 1145
535
520
20
20
20
40 4
1000
20 2 285
2000
3 535
20
20 20
1000 1 285
20 2
1 10 20 30 40 t°C t°C
1 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 L/min

1 10 20 30 40 t°C t°C
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 L/min

163 9
9
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAB130”
SCAMBIATORI DI CALORE
SERIE ECONOMICASERIE “SAB130”
06
SAB130 SERIE ECONOMICA
HEAT EXCHANGERS “SAB130” SERIES
HEAT EXCHANGERS
SCAMBIATORI CALORE TIPO “SAB130”
DIECONOMIC SERIES SERIES
ACQUA-OLIO - SERIE ECONOMICA
HEAT EXCHANGERECONOMIC SERIES
WATER-OIL VERSION - ECONOMIC SERIES

2 PASS 4 PASS
Olio/Oil C C
2 PASS 4 PASS
I
Olio/Oil G 1 1/2" G 1"
C C

133 133
I G 1 1/2" G 1"

84
82

84
Acqua/Water

191 191
82
191 191
Acqua/Water

92
92
Drain plug

92
92
N 105 105
Drain plug
M
N 130 130
105 105
L
M 175
130 175
130

L 175 175

* Su ordinazione è possibile avere lo scambiatore con attaccco a 2 vie -


On
* Surequest it is possible
ordinazione to have
è possibile averethe
lo exchanger with
scambiatore con2-way hooka 2 vie -
attaccco
On request it is possible to have the exchanger with 2-way hook
Tab. A
Tab. A
Codice/Code C I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso
Codice/Code (BSP)
C (mm)
I (mm)
L (mm)
M (mm)
N (Oil)
L/min (lt)
KW (***) Capacità m2
Superficie Kg
Peso
SAB130-285-S4 1"1/2
(BSP) 285
(mm) 452
(mm) 350
(mm) 210
(mm) 60(Oil)
- 160 8 - 22 2,7
(lt) 0,79
m 2 16
Kg
SAB130-535-S4
SAB130-285-S4 1" 1/2
1"1/2 535
285 702
452 600
350 460
210 80 - 200
60 - 160 13 - 35
8 - 22 4,6
2,7 1,36
0,79 21
16
SAB131-520-L4
SAB130-535-S4 2"
1" 1/2 520
535 687
702 585
600 445
460 140 - 250 16 -
80 - 200 13 - 35 50 4,5
4,6 1,32
1,36 20,5
21
SAB130-845-S4
SAB131-520-L4 1"2"
1/2 845
520 1012
687 910
585 770
445 80 --250
140 250 41
16 -- 70
50 7
4,5 2,06
1,32 29
20,5
SAB131-830-L4
SAB130-845-S4 2"
1" 1/2 830
845 997
1012 895
910 755
770 200 - 400 30 -
80 - 250 41 - 7060 6,9
7 2,02
2,06 28,5
29
SAB130 -1145-S4
SAB131-830-L4 1"2"
1/2 1145
830 1312
997 1210
895 1070
755 120 -- 400
200 280 30
36 -- 60
66 9,1
6,9 2,74
2,02 37
28,5
SAB131-1130-L4
SAB130 -1145-S4 1"2"
1/2 1130
1145 1297
1312 1195
1210 1055
1070 240 -- 280
120 450 36
45 -- 66
88 9
9,1 2,71
2,74 36,5
37
SAB131-1130-L4 2" 1130 1297 1195 1055 240 - 450 45 - 88 9 2,71 36,5
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
Materiali / Materials
Fondi /Covers FondiGuarnizioni/ Piastra Tubiera/ Materials
Materiali
Giarnizioni Deflettori/Baffles
Piastra tubiera Tubi/Tubes TubiMantello/Shell
Deflettori Mantello
Seals Tubes Seals
plate
Fondi /Covers Covers Guarnizioni/ Piastra Tubiera Tubes plate
Deflettori/Baffles Baffles
Tubi/Tubes Tubes Shell
Mantello/Shell
Alluminio/Aluminium EWP 207 Acciao/Steel Acciao/Steel CuDHP Acciao/Steel
anticorrosione Tubes
Alluminio con trattamento Seals EWPplate
207 Acciaio Acciaio CuDHP Acciaio
Alluminio/Aluminium
Aluminium with protectionEWP 207corrosion
against Acciao/Steel Acciao/Steel
Steel CuDHP
Steel Acciao/Steel
Steel
Diagramma di Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
Performance Correction Factor (F)-Pressure drop
Diagramma didiagram
Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
CST 10Factor
Correction 15 (F)-Pressure
20 30 drop 40 50 60 80 100 200 300
Performance diagram
F
CST 0,5
10 0,65
15 0,77 1
20 30 1,2
40 1,4
50 1,6
60 1,9 2,1 200
80 100 3,3 300
4,3
F 0,5 0,65 0,77 1 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3

Kcal/h Kcal/h KW HP
KW HP
180
120

Kcal/h Kcal/h KW HP
KW HP
180
7000 120 120
80 160
10000

Diagramma perdite
7000 120 160
80 100 10000
140
6000

di carico/Pressure
perditedrop
100
5
114

100
Diagramma
30-

8000 140
B1

30

6000

di carico/Pressure drop
SA

60 100 120
5

-11
114

5000 Bar
131
30-

80
8000
SAB
B1

10
130

80
SA

60 120
31-1

Bar
830

5000
80 100
9
5

-
84

SAB

131

6000
10
0-

4000 80
B
3
B1

SA

60
8
0
SA

-83

100
9
45

60
131

6000 80
-8

4000
30

40
7
B1

SA

60
8 1130
20
SA

3000 35
-5

-5 60
31

80
30
6
B1

4000
1 845 830
AB 7
SA

40 60
S 40
1130
0
52

3000 35 40 5
1-

-5
3

30
6
B1

4000
2000 B1 1145 845 830
SA

SA 40 60
520
4
40 40
5
2000
28
5
20 2000 3 1145
535
0- 520
1000
20
8B
13 20
40
4
SA 285
20 2 535
20 0-
28
5
20 2000 3
13 20
1000
SA
8B 1 285
20 2
1 10 20 30 40 t°C
t°C 1 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 L/min
1 10 20 30 40 t°C
t°C 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 L/min
1 0164
10
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAB168” 06
SAB168
SCAMBIATORI
SCAMBIATORI DI
DI CALORE
CALORE
HEAT EXCHANGERS
SERIE
SERIE “SAB168”
“SAB168” “SAB168”
SERIES
HEAT
HEAT EXCHANGERS
EXCHANGERS
SCAMBIATORI “SAB168”
“SAB168” SERIES
DI CALORE TIPO ACQUA-OLIOSERIES
HEAT EXCHANGER WATER-OIL VERSION
Olio/Oil 4 PAS S
OlioI/Oil 4GPA2"
SS
Olio/Oil 4 PAS S
I G 1 1/2" G 2"

168 168
I G 2"

120 120

140 140
G 1 1/2"
G 1 1/2"

168

120

140
240 240
Acqua/Water

11

240
Acqua/Water

124 124
Acqua/Water

124
1 10 20 30 40 t°C
100 200 300 400 500 DRAIN PLUG
L/min
N 125 G 1/2"
20
N DRAIN PLUG
M 125
150 G 1/2"
DRAIN PLUG
N 125
2000
0.25 G 1/2"
20 40
M 150
L
M 220
150
60
L 220
4000
0.5
L 220
SA 80
B1
68
-4
70
470
6000
100 0.75
40

Tab. A 120
S

775
BA

Tab. A 1
61

8000
8

Tab. A
7-

Codice/Code I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso


140
57

Codice/Code (mm)
I (mm)
L (mm)
M
160 (mm)
N (Oil)
L/min 1.25 KW (***) (lt)
Capacità m2 1080
Superficie Kg
Peso
AS

Codice/Code I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso


10000
61B

(mm) (mm) (mm) (mm) 100(Oil) (lt) m22 1385 Kg


60

SAB168-470-S4 470 744 627 535 - 450 23 - 53 8,1 2,03 36


1-8
080

(mm) (mm) (mm)


180
(mm) (Oil) Bar (lt) m Kg
SAB168-775-S4
SAB168-470-S4
12000 775
470 1049
744 932
627 840
535 120 - 450
100 500 33 - 53
23 77 12,3
8,1 3,08
2,03 44
36
SAB168-470-S4 470 744 627 535 100 - 450 23 - 53 8,1 2,03 36
AS

di -carico/Pressure
16,5 drop 3,08
200

SAB168-1080-S4 1080 1354 1237 1145 150 - 500


550 40 -105 4,08 51
61B

SAB168-775-S4 775 1049 932 840 120 33 77 12,3 44


1-8

SAB168-775-S4 775 1049 932 840 120 - 500 33 -126


77
Diagramma 12,3
perdite 3,08 44
583

SAB168-1385-S4
SAB168-1080-S4
14000
80
1385
1080 1659
1354 1542
1237
220
1450
1145 150 - 550 51
40 - 105 20,8
16,5 5,15
4,08 58
51
SAB168-1080-S4 1080 1354 1237 1145 150 - 550 40 - 105 16,5 4,08 51
SAB168-1385-S4 1385 1659 1542 1450 150 - 550 51 - 126 20,8 5,15 58
SAB168-1385-S4 1385 1659 1542
240
1450 150 - 550 51 - 126 20,8 5,15 58
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C
Kcal/h KW HP

*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C


*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C

Materiali
F 0,5 / 0,65
Materials
0,77 1 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3
Fondi /Covers FondiGuarnizioni/ CST 10
Materiali
Piastra Tubiera/ 15 20
Materials 30 40 50
Deflettori/Baffles 60 80 Mantello/Shell
Tubi/Tubes 100 200 300
Giarnizioni
Materiali Piastra tubiera
/ Materials Deflettori Tubi Mantello
Performance diagram Seals Tubes plate FactorDeflettori/Baffles
Correction (F)-Pressure
Fondi /Covers CoversGuarnizioni/ Piastra Tubiera
Seals Tubes plate drop Baffles
Tubi/Tubes Tubes
Mantello/Shell
Shell
Diagramma di Rendimento
Fondi /Covers
Alluminio/Aluminium Guarnizioni/
EWP 207
Seals Piastra Tubiera
Fattore
Acciao/Steel
Tubes plate Deflettori/Baffles
di correzione Tubi/Tubes
(F)-Perdite di carico
Acciao/Steel CuDHP Mantello/Shell
Acciao/Steel
Alluminio con trattamento anticorrosione
Seals EWP
Tubes 207
plate Acciaio Acciaio CuDHP Acciaio
Alluminio/Aluminium
Aluminium with protection EWP 207
against corrosionAcciao/Steel Acciao/Steel
Steel CuDHP
Steel Acciao/Steel
Steel
Alluminio/Aluminium EWP 207 Acciao/Steel Acciao/Steel CuDHP Acciao/Steel
Alluminio/Aluminium
Diagramma di Rendimento EWP 207 Acciao/Steel Acciao/Steel
Fattore di correzione (F)-Perdite di carico CuDHP Acciao/Steel
Performance RendimentoSeals
Diagramma didiagram Tubes
Fattoreplate
Correction Factor (F)-Pressure
di correzione (F)-Perditedrop
di carico
Fondi /Covers
Diagramma di Rendimento Guarnizioni/ Piastra
CST Tubiera
Fattore di10
Correction 15Deflettori/Baffles
correzione
Factor (F)-Perdite
20 di
30 drop
(F)-Pressure Tubi/Tubes
40carico
50 60 80 Mantello/Shell
100 200 300
Performance diagram Correction Factor (F)-Pressure drop
Performance diagram Materiali
F
CST 10 / 0,65
0,5 Materials
15 0,7720 30 1 1,2
40 1,450 1,660 1,9 2,1 200
80 100 3,3 300
4,3
CST 10 15 20 30 40 50 60 80 100 200 300
F 0,5 0,65 0,77 1 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3
F 0,5 0,65 0,77 1 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3

*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C


Kcal/h KW HP

240
Kcal/h KW HP
Kcal/h
SAB168-1385-S4 1385 1659 1542 1450 150 - 550 51 - 126 20,8 5,15 58
KW HP
240
14000
80 220
240 Diagramma perdite
SAB168-1080-S4 1080 1354 1237 1145 150 - 550 40
di - 105 16,5
carico/Pressure drop 4,08 51
5

Diagramma perdite
138

14000 220
80
68-

SAB168-775-S4
14000
775 1049 932
200
840 120 - 500 Diagramma
33 - 77 perdite
12,3 drop 3,08 44
B1

di carico/Pressure
80 220
85 85
SA

12000
108 8-13 8-13

SAB168-470-S4 470 744 627 535 100 - 450


Bar
di carico/Pressure
23 - 53 8,1 drop 2,031385 36
68- 16 16

200
180
B1 SAB SAB

12000 200
0

12000 60 Bar
10000
(mm) (mm) (mm)
180
(mm) (Oil) 1.25
Bar (lt) m2 1385 Kg
0

160 1080
108 108
SA

180
1385
Codice/Code I L M N L/min 1.25 KW (***) Capacità Superficie Peso
60
68- 68-
0

10000
B1 AB1 AB1

60 160 1080
10000 140 1.25
S S

1
75

8000 160 1080


Tab. A
-7

775
68

140
120
1
SA

75 75

8000
-7 -7

140
775
68 68

8000 40 1
B1 B1

120
100 0.75 775
SA SA

6000
70
470
4 120
40 6 8-
6000 40 SA
B1 100
80
0.75 470
0
6000 8-
47 100 0.75 470
4000 B1
6
47
0 0.5
SA 68- 80
60
B1
SA 80
0.5
4000
60
L 0.5
220
4000 20 40
60
0.25
2000

20 40
M 0.25 150
2000 20
20 40 0.25 G 1/2"
2000
N 125
20 100 200 300 400 500 DRAIN PLUG
L/min
1 10 20 30 40 t°C
20

100 200 300 400 500 L/min


1 10 20 30 40 t°C
100 200 300 400 500 L/min

11
1 10 20 30 40 t°C
421

165
Acqua/Water 11
11
042
SCAMBIATORI DI CALORE SERIE “SAB168”
06
SAB219
SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS SERIE “SAB168”
“SAB168” SERIES
HEAT EXCHANGERS
SCAMBIATORI “SAB168” SERIES
DI CALORE TIPO ACQUA-OLIO
HEAT EXCHANGER WATER-OIL VERSION
Olio/Oil 4 PAS S

I G 3"
O
Olliio
o//O
Oiill 4P
4 PA
ASSSS
G2/2" 3"

219 219
II G 3"
G

120
G2/2"
G2/2"

219

120
120
340 340
Acqua/Water

340
180 180
Acqua/Water
Acqua/Water

180
N DRAIN PLUG
140 G 1/2"
M
N 200 DRAIN
DRAIN PLUG
PLUG
N 140
140 G
G 1/2"
1/2"
L
M
M 200
250
200

LL 250
250

Tab. A
Tab. A
Codice/Code I L M N L/min KW (***) Capacità Superficie Peso
(mm) (mm) (mm) (mm) (Oil) (lt) m2 Kg
Codice/Code
Codice/Code II L
L M
M N
N L/min
L/min KW
KW (***)
(***) Capacità
Capacità Superficie
Superficie Peso
Peso
SAB219-435-S4 435
(mm) 790
(mm) 624
(mm) 524
(mm) 80(Oil)
- 600 65 - 165 11
(lt) 2,68
m 2 47
Kg
(mm) (mm) (mm) (mm) (Oil) (lt) m2 Kg
SAB219-740-S4 740 1095 906 651 100 - 750 100 - 245 16,9 4,06 81
SAB219-435-S4
SAB219-435-S4 435
435 790
790 624
624 524
524 80
80 --- 600
600 65
65 --- 340
165
165 11
11 2,68
2,68 47
47
SAB219-1045-S4 1045 1400 1188 651 120 800 135 22,3 5,39 109
SAB219-740-S4
SAB219-740-S4 740
740 1095
1095 906
906 651
651 100
100 -- 750 100 - 245 16,9 4,06
4,06 81
81
SAB219-1350-S4 1350 1705 1470 651 120 - 750800 100 - 245
170 - 435 16,9
27,9 6,79 120
SAB219-1045-S4
SAB219-1045-S4 1045
1045 1400
1400 1188
1188 651
651 120
120 -- 800
800 135 - 340
135 - 340 22,3
22,3 5,39
5,39 109
109
SAB219-1660-S4
SAB219-1350-S4 1660
1350 2010
1705 1752
1470 651
651 1
120 - 800 205 - 530 33,7 8,18 144
120
SAB219-1350-S4 1350 1705 1470 651 120
120 -- 800
800 170
170 -- 435
435 27,9
27,9 6,79
6,79 120
SAB219-1660-S4
SAB219-1660-S4 1660
1660 2010
2010 1752
1752 651
651 1
120
1 -- 800
120 800 205 -- 530
205 530 33,7
33,7 8,18
8,18 144
144
*** Olio / Oil = 55 °C, 32 CST, H2O = 20 °C

***
*** Olio
Olio // Oil
Oil =
= 55
55 °C,
°C, 32
32 CST,
CST, H2O
H2O =
= 20
20 °C
°C

Materiali / Materials
Fondi /Covers FondiGuarnizioni/ Piastra Tubiera/ Materials
Giarnizioni
Materiali Deflettori/Baffles
Piastra tubiera Tubi/Tubes TubiMantello/Shell
Deflettori Mantello
Seals Materiali
Tubes plate / Materials
Covers Seals Tubes plate Baffles Tubes Shell
Fondi
Fondi /Covers
/Covers
Alluminio/Aluminium Guarnizioni/
Guarnizioni/
EWP 207 Piastra
Piastra Tubiera
Tubiera
Acciao/Steel Deflettori/Baffles
Deflettori/Baffles
Acciao/Steel Tubi/Tubes
Tubi/Tubes
CuDHP Mantello/Shell
Mantello/Shell
Acciao/Steel
Seals
Alluminio con trattamento anticorrosione
Seals Tubes
EWPplate
207
Tubes plate Acciaio Acciaio CuDHP Acciaio
Aluminium with protection EWP
Alluminio/Aluminium
Alluminio/Aluminium against
EWP 207
207 corrosionAcciao/Steel
Acciao/Steel Steel
Acciao/Steel
Acciao/Steel Steel
CuDHP
CuDHP Steel
Acciao/Steel
Acciao/Steel
Diagramma di Rendimento Fattore di correzione (F)-Perdite di carico
Performance diagram Correction Factor (F)-Pressure drop
Fattore
Diagramma
Diagramma di di Rendimento
Rendimento CST di
Fattore correzione
di10
correzione
15 20 (F)-Perdite
30 di
(F)-Perdite 40carico
di carico
50 60 80 100 200 300
Performance diagram Correction
Correction Factor (F)-Pressure drop
Performance diagram
DIAGRAMMA RENDIMENTO F 0,5Factor
0,65(F)-Pressure
0,77 1 drop 1,2 1,4 1,6 1,9 2,1 3,3 4,3
Alla portata massima e minima indicata in tabella CST
CST 10 10 15 15 20 20 30 30 4040 50 50 60 60 8080 100
100 200200 300
300
PERFORMANCE DIAGRAM F
F 0,5
0,5 0,65
0,65 0,77
0,77 1 1 1,2
1,2 1,41,4 1,6
1,6 1,9
1,9 2,1
2,1 3,3
3,3 4,3
4,3
At the maximum and minimum flow stated in schedule
Kcal/h KW HP
450
0

FATTORE DI CORREZIONE (F)-PERDITE DI CARICO


- 166

Kcal/h KW HP

300 CORRECTION FACTOR (F)-PRESSURE DROP


400
240
219

250000
SAB

Kcal/h KW HP
Kcal/h KW HP
CST 10 15 20 30 40 50 60 80 100 200 300
14000
80 240
220
240 Diagramma perdite
350 Diagramma perdite
50

0.5di0.65
carico/Pressure drop
5

250 F
138

0.77 1 1.2 1.4 1.6 1.9 2.1 3.3 4.3


- 13

Diagramma perdite
68-

Diagramma drop
di carico/Pressure perdite
14000 200
220
14000 80
B1
219

200000
80 220
SA

12000
Bar di carico/Pressure drop
PERDITE DI CARICO (32 cst) PRESSURE DROP (32 cst)
8585

di carico/Pressure drop
SAB

300
108686-81-313

bar
45

180
200 1385
1B1
0
10

200

200
SA
68- B

12000 60
B1 SA
-

12000
1.25
19

10000 Bar
160 Bar 1080
B2

180
250
SA

180 1385
1385
00
SA

101808

150000 60
0
68 16186-8-

60
74

10000
1.25
2.25
166

10000 140
1.25
B

1080
9-

160
1
75
S SA
B1 AB

8000 160 1080


-7
1

150 775
B2

200
SA

120
SA

140
135

140
1
5
7575

8000
43

1
-7-7

8000 40
0.75 775
6868

100
-

775
19

6000 470
100000
B1B1

0
0 45

120
B2

47
SASA

- 120
150 1.50
74 10

68
SA

1
100 40
40 S AB 80
100 0.75
6000
6000 70
100 0.75
0.5 470
470 5
-470
43
4000
688-4
B116
100
60
SAAB 80
S 80

50000 0.5
0.5
4000
0.75 0.25
50
4000 20 40
60
2000 60

50
20
20
20
40
40
0.25
0.25
2000
2000
100 200 300 400 500 L/min
1 10 20 30 40 t°C20
20
0 10 20 30 40 50 t°C 0 150 300 450 600 750 900 lt/1'
100
100 200
200 300
300 400
400 500
500 L/min
L/min
1 10 20 30 40 t°C

11
1 10 20 30 40 t°C

166
11
06
SA Series
INSTALLAZIONE INSTALLATION
1) In fase di montaggio dello scambiatore lasciare gli 1) When assembling the exchanger, leave enough space
opportuni spazi nelle sedi in cui esso andrà collocato di in the area where it will be installed so it can be opened
modo da rendere possibile la sua apertura e l’ispezione and routinely inspected for cleaning and maintenance, to
delle parti interne periodica atta a garantire la sua pulizia e ensure it is kept in good working order.
il mantenimento delle caratteristiche ottimali per il suo buon 2) For quicker and easier maintenance, assemble safety
funzionamento. valves on the exchanger to isolate and open it without
2) Per rendere le operazioni di manutenzione più facili e causing the dispersion of fluids which flow inside.
veloci dotare l’impianto di valvole di esclusione in modo da 3) Position all temperature and pressure transducers for
poter rendere possibile l’isolamento dello stesso e la sua measuring fluid conditions inside the tube bundle as close
successiva apertura senza causare la dispersione dei fluidi as possible to the bundle itself, and assemble bleeder
in esso passanti. valves to ensure that vapours and gas inside the tubes,
3) Posizionare tutti i trasduttori di temperatura e pressione per which would affect thermal efficiency, can escape.
la misurazione delle condizioni dei fluidi all’interno del fascio 4) We also recommend assembling probes in the exchanger
il più vicino possibile al fascio stesso, e dotare lo stesso to display fluid levels. This ensures that any small or major
delle necessarie valvole di spurgo di modo da garantire leaks can be detected as soon as possible, before major
l’evacuazione di vapori e gas presenti all’interno dei tubi, leaks cause any damage to the exchanger.
che pregiudicherebbero il rendimento termico dello stesso. 5) The bleeder valves must not be connected to couplings
4) E’ opportuno che nell’impianto vi siano montate anche so that bleeding of the exchanger can be controlled at all
delle sonde per visualizzare i livelli dei fluidi in modo che sia times.
possibile identificare al più presto l’insorgenza di piccole o
grandi perdite, prima che quest’ultime possano provocare
qualche danno allo scambiatore.
5) Le valvole di spurgo non devono essere collegate a
manicotti di modo da poter sempre avere sotto controllo il
corretto spurgo dello scambiatore.

MESSA IN ESERCIZIO START-UP


1) A causa della possibile presenza di fluidi pericolosi è 1) As hazardous fluids may be present, we recommend
bene prima di procedere all’installazione vestirsi con abiti wearing suitable safety clothing before proceeding with
di sicurezza adeguati, di modo da garantire la protezione installation, to protect the hands and eyes from any injuries.
delle mani e degli occhi da possibili infortuni. 2) When opening the packaging, inspect the contents for
2) Nella fase di apertura dell’imballo valutare visivamente any damage caused during transit. If major and evident
la presenza di eventuali danni causati dal trasporto; Nel damage is detected, do not assemble the exchanger and
caso risultassero grossi ed evidenti evitare il montaggio e inform the transport company immediately.
avvertire il corriere immediatamente! 3) If the exchanger is not being put into operation
3) Se la messa in esercizio non fosse immediata conservare straightaway, store, preferably in a heated place. If the
lo scambiatore in luogo preferibilmente riscaldato; se exchanger is stored for a very long period (more than 45
lo stoccaggio in magazzino fosse molto prolungato (un days), the storage area should be carefully monitored and
periodo superiore ai 45 giorni), risulta consigliabile in primo the exchanger fully inspected during installation to
luogo una particolare cura del sito in cui lo scambiatore check whether
verrà conservato ed in fase di installazione un’accurata prolonged storage has caused any damage.
ispezione per valutare se lo stoccaggio prolungato ha 4) The exchanger must be installed taking care that
provocato dei danni . connections with the fluid inlets are made without any
4) L’installazione deve essere fatta con cura di modo che le force.
connessioni con le bocche dei fluidi sia effettuata senza 5) The couplings for fluids (oil, water or other fluids) must be
nessuna forzatura. connected so that the air inside is expelled when fluids
5) Il collegamento dei raccordi dei fluidi (olio, acqua o altro) circulate during normal operation of the exchanger.
deve essere effettuato di modo da garantire la corretta This means the exchanger should preferably be assembled
espulsione dell’aria in essi contenuta con la normale in a horizontal position. The water or fluid used to cool the
circolazione dei fluidi durante il funzionamento regolare hot fluid should flow into the coupling placed lowest down,
dello scambiatore. while couplings from which cooling fluid flows (ISO VG oil
Ciò significa che preferibilmente lo scambiatore andrà in the case of hydraulic fluid systems) must face upwards.
montato orizzontalmente, l’acqua o il fluido utilizzato per It is possible however to install the exchanger in a vertical position
raffreddare il fluido caldo dovrà entrare nel raccordo posto and in this case it is advisable to place the water inlets in the top
più in basso mentre i raccordi da cui entrerà il fluido da part and have hot fluid flowing into the coupling in the bottom part.

167
06
SA Series
raffreddare (negli impianti oleodinamici si tratterà di olio Looking at the picture 1 and 2 it ‘s clear how the connection
ISOVG) devono essere rivolti verso l’alto. of hot and cold fluid has to be done, according to the
Nulla vieta comunque di installare lo scambiatore in vertical or horizontal assembly of heat exchanger!
posizione verticale, ed in tale situazione si consiglia di In the picture 3 it is shown what there is under the covers;
collocare gli ingressi dell’acqua nella parte superiore, e di the removal of this one it’s necessary in order to make the
far entrare il fluido caldo nel raccordo posto più in basso. periodic cleaning of tubes.
Si può vedere qui a lato come debbano essere collegati 6) In any case, we recommend removing all supports and caps
i condotti di ingresso e di uscita dei fluidi al variare del used during storage, before assembling the couplings.
6. In any case, we recommend removing all
montaggio dello scambiatoresupports (Vd andfigura 1 eduring
caps used figura 2),
storage,
before assembling the couplings.
mentre nella terza immagine viene mostrato ciò che
l’operatore può trovarsi una volta smontato uno dei fondi
previo svitaggio dei bulloni di fissaggio; tale apertura viene
effettuata periodicamente per l’eventuale pulizia dei tubi!
(Vd. figura 3)
6) E’ buona norma comunque prima del montaggio dei
manicotti rimuovere tutti i supporti ed i tappi montati per la
corretta conservazione in magazzino. Picture 1
Horizontal assembly
Picture 3 6. In any case, we recommend removing all
supports and caps used during storage,
before assembling the couplings.

ommend removing all


used during storage,
e couplings.

Hor
Picture 1 Picture 3
Horizontal assembly Picture 2
3 Vertical assembly

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3


Montaggio orizzontale Montaggio verticale
Horizontal assembly Vertical assembly

FUNZIONAMENTO OPERATION
1) Prima della messa in esercizio dello scambiatore è 1) Before starting up the exchanger, make sure the entire
bene assicurarsi circa la pulizia di tutto l’impianto, plant is clean and open the air valves. We also recommend
preoccupandosi di aprire le opportune valvole di sfiato. E’ that the plant, which the exchanger is connected to, has
inoltre consigliabile che l’impianto a cui o scambiatore viene bypass valves to prevent exchanger operating pressures
collegato sai dotato di valvole di bypass che garantiscano being exceeded. Our exchangers can operate without
il non superamento delle pressioni di esercizio per cui lo problems up to operating pressures of 12 bar, even though
scambiatore è stato progettato. I nostri scambiatori sono in they are tested applying a maximum pressure of 18 bar.
grado di lavorare senza problemi fino a valori di pressione 2) We also recommend that the exchanger is not used in
di esercizio non superiori a 12 bar, seppur siano collaudati normal operating conditions too suddenly. It is best to start
Picture 2 Picture 2
con una pressione massima di 18 bar!
Vertical assembly up the exchanger and reach normal operating conditions Vertical assembly
2) E’ inoltre consigliabile non porre in esercizio lo scambiatore gradually.
facendo raggiungere all’impianto le condizioni di regime 3) Any liquid bled from the exchanger must be dried to
troppo repentinamente. Risulta preferibile un avvio che porti prevent it accumulating below the exchanger, making the
al raggiungimento di tali condizioni in maniera graduale! area slippery, and to prevent any deposits on and corrosion
3) La presenza di spurghi di liquido che fuoriescono dallo of equipment.
scambiatore devono essere asciugati per evitare che il liquido 4) Pulsating pressures in the system powering the exchanger
si accumuli al di sotto dello scambiatore rendendo l’ambiente should be avoided as they increase the wear of the tube
scivoloso e favorendo il deposito e la corrosione del pezzo and considerably reduce its operating life.
4) E’ da evitarsi la presenza di pressioni pulsanti nell’impianto 5) We also recommend evaluating the actual flow rate in the
che alimenta lo scambiatore; queste favorirebbero un exchanger. In Water-Oil systems, the water flow rate can
aumento dell’usura del fascio riducendone in modo be approximately evaluated by simply checking the thermal
sensibile la vita utile. head inside the exchanger. The optimal thermal head, for

168
06
SA Series
5) E’ inoltre consigliabile la valutazione della portata inlet temperatures of approximately 15 - 20 °C, is 9 - 10 °C,
effettivamente fluente nello scambiatore; negli impianti while this value may drop for higher temperatures though
Acqua-Olio si può valutare approssimativamente la portata it will remain at around 3 - 4 °C. To avoid the excessive
dell’acqua semplicemente andando a valutare il salto sedimentation of limestone in water, the temperature of
termico che essa subisce nel passaggio al suo interno. water flowing into the exchanger should not be higher than
Per temperature di ingresso pari a circa 15÷20 °C il salto 45 °C.
termico ottimale è di 9÷10 °C mentre per temperature
superiori tale salto può ridursi, sempre però mantenendosi
superiore ai 3÷4 °C. Per evitare l’eccessivo sedimentarsi
del calcare presente nell’acqua, è bene evitare l’utilizzo di
acque entranti con temperature maggiori di 45 °C

MANUTENZIONE MAINTENANCE
1) Prima di effettuare ogni tipo di manutenzione assicurarsi che 1) Before carrying out any maintenance, make sure the
lo scambiatore sia isolato dal circuito e che in esso non vi exchanger is isolated from the circuit and contains no
sia più presenza di fluidi in pressione! In presenza di fluidi in pressurized fluids. If pressurised fluids are present, do not
pressione non procedere assolutamente allo smontaggio di disassemble any part of the exchanger.
nessuna parte dello scambiatore! 2) The frequency of maintenance and cleaning will depend on
2) La frequenza delle opere di manutenzione e pulizia deve the properties of the fluids used. In the case of particularly
essere tanto maggiore quanto le caratteristiche dei fluidi hard or dirty cooling water, cleaning should be carried out
che in esso fluiscono impongono. In presenza di acque di regularly, as material deposited inside the tubes greatly
raffreddamento particolarmente dure o sporche, è bene affects exchanger efficiency and may be harder to eliminate
evitare di far passare troppo tempo fra una pulizia e l’altra, as time goes by.
visto che il depositarsi di materiale all’interno 3) Insufficient cleaning may cause a blockage in one or more
dei tubi pregiudica fortemente l’efficienza dello scambiatore passages in the exchanger. This in turn overheats blocked
e può risultare sempre più difficile da eliminare con il passare parts and causes excessively high flow rates in tubes
del tempo. which are still clear, gradually damaging the exchanger.
3) Effetti limite di una non sufficiente opera di pulizia può tradursi 4) CLEANING THE OIL SIDE (OR SIDE WHERE HOT FLUID
nell’otturazione di uno o più passaggi, che comportano FLOWS). This part of the
non solo il surriscaldamento eccessivo delle parti otturate exchanger has to be disassembled for cleaning by
e la presenza di sovra portate nei tubi rimasti aperti, con removing the covers. Follow the instructions in point 1.
progressivo danneggiamento dello scambiatore. Suitable detergents can be used and should be removed,
4) PULIZIA DEL LATO OLIO (O DELLA PARTE IN CUI SCORRE after cleaning the shell, with clean - and preferably hot -
IL FLUIDO CALDO): La pulizia di tale parte dello scambiatore water.
rende necessario il suo smontaggio, tramite rimozione 5) CLEANING THE WATER SIDE (OR SIDE WHERE COLD
dei coperchi. Seguire quindi le indicazioni del punto 1!La FLUID FLOWS). The water side should be cleaned more
pulizia è fattibile utilizzando appositi prodotti detergenti, da often than the oil side, as the blockage of one or more
rimuovere una volta conclusa la pulizia del mantello con passages caused by limestone in the water could require
l’utilizzo di acqua pulita, preferibilmente calda. replacement of the exchanger.
5) PULIZIA DEL LATO ACQUA (O DELLA PARTE IN CUI If limestone residues are present, clean by circulating
SCORRE IL FLUIDO FREDDO): La frequenza con la quale a descaler in the tubes (or use a solution ofwater and
questa pulizia viene effettuata deve essere maggiore rispetto hydrochloric acid instead), in the opposite direction to fluid
a quella del punto precedente, visto che l’otturamento di uno flow in the system.
o più passaggi causati dal calcare presente nell’acqua può After limestone residues have been removed from all tubes,
comportare la necessità di sostituire tutto lo scambiatore. clean circulating water - which is preferably hot - for a few
In presenza di residui di calcare procedere alla pulizia facendo minutes.
fluire nei tubi una soluzione anticalcare (in mancanza una We recommend using a pig to remove any residues from
soluzione di acqua e acido cloridrico può risultare idonea) mud or impurities. (See the picture 3!)
facendola fluire nel verso opposto a quello in cui il fluido
fluisce nell’impianto.
Una volta liberati tutti i tubi da residui di calcare, pulirli dal
prodotto utilizzato facendo fluire acqua per qualche minuto,
preferibilmente calda!
In presenza di residui dovuti a fango o impurità contenute
nell’acqua è consigliabile l’utilizzo di uno scovolino per la loro
totale rimozione (Si veda a riguardo figura 3, in cui è possibile
osservare lo scambiatore smontato).

169

Potrebbero piacerti anche