Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INDICE GENERALE 0
Full download: http://manualplace.com/download/ducati-monster-technical-guide/
GENERAL SUMMARY 0
Generalità 0
Description 0 A
Caratteristiche tecniche 0
Technical specification 0 C
Uso e manutenzione 0
Use and Maintenance 0 D
Vestizione 0
Fairing 0 E
Comandi - Dispositivi 0
Controls - Devices 0 F
Mototelaio 0
Frame 0 H
Motore 0
Engine 0 N
Impianto elettrico 0
Electric system 0 P
This is the cut pages sample. Download all 546 page(s) at: ManualPlace.com
Indice generale
General summary
Sezione A Section A
A GENERALITÀ 0 DESCRIPTION 0
1- CONSULTAZIONE DEL MANUALE 3 1- HOW TO USE THE MANUAL 3
Struttura del manuale 4 Manual layout 4
Sezione B Section B
D INFORMAZIONI SUL MODELLO 0 MODEL-SPECIFIC
1 - IDENTIFICAZIONE MODELLO 3
INFORMATION 0
Dati per l’identificazione del Monster 400 i.e. 3
1- IDENTIFICATION DATA 3
Dati per l’identificazione del Monster 620 i.e. 5
Identification data for Monster 400 i.e. 3
E Identification data for Monster 620 i.e. 5
Sezione C
CARATTERISTICHE TECNICHE 0 Section C
F 1.1 - DATI TECNICI 3
TECHNICAL SPECIFICATION 0
Generalità 3
Colori 4
1.1 - TECHNICAL DATA 9
Gruppo trasmissione 4 Description 9
Distribuzione/valvole 4 Colors 10
Cilindro / pistone 5 Transmission assembly 10
G Cambio 6 Timing/valves 11
Sistema di raffreddamento 6 Cylinder / piston 11
Ruota anteriore 6 Gearbox 12
Sospensione anteriore 6 Cooling system 12
Ruota posteriore 6 Front wheel 12
Front suspension 12
H Sospensione posteriore
Freni idraulici
7
7 Rear wheel 12
Sistema di carica / alternatore 7 Rear suspension 13
Sistema di accensione 8 Hydraulic brakes 13
Alimentazione 8 Charging system / generator 13
Sistema di iniezione 8 Ignition system 14
L Luci / strumentazione 8 Fuel system
Injection system
14
14
1.2 - INGOMBRI 15 Lights / instrument panel 14
Sezione D Section D
USO E MANUTENZIONE 0 USE AND MAINTENANCE 0 A
1- CONTROLLI PRELIMINARI 3 1- PRELIMINARY CHECKS 3
Precauzioni per il primo periodo d'uso del motociclo 3 Running-in precautions 3
Controlli prima dell’avviamento 4 Pre-ride checks 4
B Section F
Sezione F CONTROLS - DEVICES 0
COMANDI - DISPOSIZIONE 0
1- THROTTLE CONTROL – CHOKE 3
1- COMANDO ACCELERATORE - Adjusting the throttle and choke cables 4
C STARTER 3 Disassembling the throttle control
Reassembling the throttle control
4
4
Regolazione cavo di comando acceleratore e starter 4
Smontaggio comando acceleratore 4 Removing the choke control 5
Rimontaggio comando acceleratore 4 Refitting the choke control 6
Smontaggio comando starter 5
2- CLUTCH HYDRAULIC CONTROL 8
D Rimontaggio comando starter 6
Removing the clutch master cylinder assembly 9
2- COMANDO IDRAULICO FRIZIONE 8 Refitting the clutch master cylinder assembly 10
Smontaggio gruppo pompa frizione 9 Removing the clutch transmission unit 11
Rimontaggio gruppo pompa frizione 10 Refitting the clutch transmission assembly 12
Smontaggio gruppo rinvio frizione 11
3- FRONT BRAKE CONTROL 14
E Rimontaggio gruppo rinvio frizione 12
Removing the front brake master cylinder 15
3- COMANDO FRENO ANTERIORE 14 Refitting the front brake master cylinder 15
Smontaggio pompa freno idraulico anteriore 15
4- REAR BRAKE CONTROL 16
Rimontaggio pompa freno idraulico anteriore 15
Removing the rear brake master cylinder 17
Disassembling the rear brake control 18
F 4- COMANDO FRENO POSTERIORE
Smontaggio pompa freno posteriore
16
17 Refitting the rear brake master cylinder 18
Scomposizione comando freno posteriore 18
5- GEAR CHANGE CONTROL 20
Rimontaggio pompa freno posteriore 18
Removing the gear change control 21
5- COMANDO CAMBIO 20 Disassembling the gear change control 21
G Smontaggio comando cambio 21 Refitting the gear change control 21
Scomposizione comando cambio 21
6- SEAT LOCK AND RELEASING
Rimontaggio comando cambio 21
MECHANISMS 22
6- DISPOSITIVI APERTURA 22 Removing the seat releasing mechanism 23
Smontaggio dispositivo apertura sella 23 Refitting the seat releasing mechanism 23
H Rimontaggio dispositivo apertura sella 23
Section G
Sezione G WHEELS - SUSPENSIONS -
L RUOTE - SOSPENSIONI - FRENI 0 BRAKES 0
1- RUOTA ANTERIORE 3 1- FRONT WHEEL 3
Smontaggio ruota anteriore 4 Removing the front wheel 4
Revisione ruota anteriore 6 Overhauling the front wheel 6
Rimontaggio ruota anteriore 8 Refitting the front wheel 8
M 2- FORCELLA ANTERIORE 10 2- FRONT FORK 10
Smontaggio forcella anteriore 11 Removing the front fork 11
Revisione forcella anteriore 12 Overhauling the front fork 12
Rimontaggio forcella anteriore 18 Refitting the front fork 18
N 3- FRENO IDRAULICO ANTERIORE 3- FRONT BRAKE (400) 19
(400) 19 Braking system maintenance 20
Operazioni di manutenzione impianto 20 Removing the front brake system 20
Smontaggio impianto freno anteriore 20 Removing the brake discs 21
Smontaggio dischi freno 21 Overhauling the front brake components 21
P Revisione componenti freno anteriore
Rimontaggio dischi freno
21
22
Refitting the brake discs
Refitting the front brake system
22
22
Rimontaggio impianto freno anteriore 22
Sezione L Section L
B IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE - FUEL SYSTEM - EXHAUST
SCARICO 0 SYSTEM 0
1- DESCRIZIONE IMPIANTO DI 1- DESCRIPTION OF THE FUEL FEED
C ALIMENTAZIONE 3 SYSTEM 3
Section M
Sezione M INJECTION - IGNITION SYSTEM0
M IMPIANTO INIEZIONE -
1- DESCRIPTION OF THE FUEL
ACCENSIONE 0 INJECTION-IGNITION SYSTEM 3
General information on the fuel injection-ignition system 3
1- DESCRIZIONE IMPIANTO 3
Fuel circuit 6
N Informazioni generali sul sistema iniezione - accensione
Circuito carburante
3
6
Intake air circuit 7
Operating stages 8
Circuito aria aspirata 7
Fasi di funzionamento 8 2- SYSTEM DIAGRAM 9
Fuel injection-ignition system diagram 9
2- SCHEMA IMPIANTO 9
P Schema iniezione - accensione 9
Sezione N
MOTORE 0 Section N C
ENGINE 0
1- SMONTAGGIO -
RIMONTAGGIO MOTORE COMPLETO 1- REMOVING - REASSEMBLING
4 THE COMPLETE ENGINE 4
Smontaggio motore
Rimontaggio motore
5
8
Removing the engine
Reassembling the engine
6
8
D
2.1 - IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE: 2.1 - LUBRICATION SYSTEM: OIL PUMP 9
POMPA OLIO 9 Lubrication system diagram 10
Impianto di lubrificazione 10 Removing the oil pump 13
Smontaggio Pompa olio
Scomposizione pompa olio
13
13
Disassembling the oil pump
Overhauling the oil pump
13
14
E
Revisione pompa olio 14 Oil pump reassembly 14
Ricomposizione pompa olio 14 Refitting the oil pump 15
Rimontaggio pompa olio 15
2.3 - LUBRICATION SYSTEM:
2.3 - IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE: OIL BREATHER TANK 16 F
SERBATOIO SFIATO OLIO 16 Removing the oil breather tank 17
Smontaggio serbatoio sfiato olio 17 Refitting the oil breather tank 17
Rimontaggio serbatoio sfiato olio 17
4.1 - HEAD UNIT: CHECKS AND
4.1 - GRUPPO TESTE: VERIFICHE E ADJUSTMENTS 18
REGOLAZIONI 18 Checking and adjusting valve clearance 19 G
Verifica e registrazione valvole 19 Checking engine timing 23
Verifica fasatura motore 23
4.2 - CYLINDER HEADS: SIDE COVERS /
4.2 - GRUPPO TESTE: COPERCHI TIMING SYSTEM 25
LATERALI / DISTRIBUZIONE 25 Removing the timing system side covers 26 H
Smontaggio coperchi laterali distribuzione 26 Disassembling the timing system 27
Smontaggio gruppo distribuzione 27 Reassembling the timing system 30
Rimontaggio gruppo distribuzione 30 Reassembling the side covers 35
Rimontaggio coperchi laterali distribuzione 35
4.3 - HEAD UNIT : CAMSHAFTS 36
4.3 - GRUPPO TESTE : ALBERI
DISTRIBUZIONE 36
Removing the engine oil temperature sensor 38 L
Refitting the engine oil temperature sensor 38
Smontaggio sensore temperatura olio motore 38 Disassembling the intake manifold 39
Rimontaggio sensore temperarura olio motore 38 Refitting the intake manifolds 39
Smontaggio collettori aspirazione 39 Removing the cam covers 40
Rimontaggio collettori aspirazione 39 Refitting the valve covers 41
Smontaggio cappellotti laterali 40 Removing the camshafts 42 M
Smontaggio coperchi valvole 41 Checking the camshafts 44
Rimontaggio coperchi valvole 41 Checking the oil seals 44
Removing the valve covers 41 Checking the circlips 44
Smontaggio alberi distribuzione 42 Checking the bearings 45
Verifica alberi distribuzione
Verifica anelli di tenuta
44
44
Refitting the camshaft
Refitting the cam covers
46
48
N
Verifica anelli di arresto 44
Verifica cuscinetti 45
Rimontaggio albero distribuzione 46
Rimontaggio cappellotti distribuzione 48
P
Section P E
Sezione P ELECTRIC SYSTEM 0
IMPIANTO ELETTRICO 0
1- WIRING DIAGRAM 3
1- SCHEMA ELETTRICO 3 Wiring diagram key 4
Legenda schema elettrico
Codici colore cavi schema elettrico
4
4
Wire color coding - wiring diagram
Legend of fuse box
4
5
F
Legenda scatola fusibili 5 Arrangement of wiring on frame 5
Disposizione dei cablaggi sul motociclo 5 Diagram A 8
Tavola A 8 Diagram B 9
Tavola B 9 Diagram C 10
Tavola C
Tavola D
10
11
Diagram D
Diagram E
11
11
G
Tavola E 11 Diagram F 12
Tavola F 12 Diagram G 13
Tavola G 13 Diagram H 14
Tavola H 14 Diagram J 14
Tavola J 14 Diagram K 15 H
Tavola K 15 Diagram L 15
Tavola L 15 Diagram M 16
Tavola M 16 Diagram N 17
Tavola N 17 Diagram P 18
Tavola P 18 Diagram Q 18
Tavola Q 18 L
2- CHARGING SYSTEM – BATTERY 19
2- SISTEMA DI RICARICA - Checking the charging system 19
BATTERIA 19 Recharging the battery 20
Controllo impianto di ricarica 19 Adding electrolyte 21
Ricarica batteria
Aggiunta elettrolito
20
21
Battery
Battery mount
24
25
M
Batteria 24 Generator 26
Supporto batteria 25 Rectifier - regulator 27
Generatore 26
Regolatore raddrizzatore 27 3- ELECTRIC STARTING 29
3- AVVIAMENTO ELETTRICO 29
Electric starting system
Starter motor
30
32
N
Sistema avviamento elettrico 30 Starter contactor 34
Motorino di avviamento 32
Teleruttore avviamento 34 4- LIGHTING DEVICES 35
Changing light bulbs 35
4- DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE 35 Beam setting 38 P
Sostituzione lampadine luci 35
Orientamento del proiettore 38
9- TESTERS 61
D How to use the multimeter to check electric systems 61
Description 0 B
P
sezione / section Generalità
A Description
1- CONSULTAZIONE DEL MANUALE 3 1- HOW TO USE THE MANUAL 3
Struttura del manuale 4 Manual layout 4
A
2- SIMBOLOGIA - ABBREVIAZIONI - 2- SYMBOLS - ABBREVIATIONS -
RIFERIMENTI 5 REFERENCES 5
Caratteristiche prodotti 6 Product specifications 8
A I prodotti usati per il serraggio, la sigillatura e la lubrificazione degli elementi verranno rappresentati all’interno della figura con un
simbolo. La tabella riporta i simboli utilizzati e le caratteristiche relative ai vari prodotti.
G E
GREASE F Grasso OPTIMOL - PASTE WHITE T.
F
H LOCK 1 Frenafiletti a debole resistenza meccanica. Loctite 222
1
LOCK
E
Pasta sigillante per tubi di scarico. Autosigillante Fire gum holts
si indurisce al calore e resiste a temperature
superiori a 1000 °C.
Spray impiegato nel trattamento degli impianti SHELL
elettrici. Rimuove umidità e condensa e offre alta Advance Contact Cleaner F
resistenza alla corrosione. Idrorepellente.
A Symbols inside the diagram show the type of threadlocker, sealant or lubricant to be used at the points indicated. The table below
shows the symbols together with the product specifications.
G E
GREASE F OPTIMOL - PASTE WHITE T. Grease
F
H LOCK 1 Low-strength threadlocker. Loctite 222
1
LOCK
LOCK 10 Product for metal parts to seal and lock freely Loctite 128443
10
LOCK
sliding parallel or threaded couplings. Resistant C
to high mechanical stress and high temperature,
solvent-proof and chemical-proof.
LOCK 11 Instantaneous jelly sealant featuring tensile / cut Loctite 454 gel
11 strength.
LOCK
D
DUCATI liquid gasket 942470014
Attenzione Warning
The fuel used to operate en-
G Il carburante è estremamente
infiammabile e, in certe particolari gines is highly flammable and be-
condizioni, può anche esplodere. comes explosive under particular
Tenere lontano dalla portata dei conditions. Keep away from children.
bambini.
Hot component parts
H Parti calde
Warning
Attenzione The engine and exhaust com-
Il motore e le parti del sistema ponent parts become hot when the
di scarico diventano molto calde con engine is running and will stay hot for
l'uso della motocicletta, e rimangono some time after the engine has been
L calde ancora per lungo tempo dopo stopped. Wear heat gloves before
aver fatto funzionare il motore. Per handling these components or allow
manipolare queste parti usare dei for the engine and exhaust system to
guanti isolanti, o attendere che si cool down before proceeding.
siano ben raffreddate.
Warning
M Attenzione The exhaust system will stay
L'impianto di scarico può hot for some time after the engine
essere caldo, anche dopo lo has been stopped. Do not touch
spegnimento del motore; prestare these components with your body
molta attenzione a non toccare con and do not park the vehicle near flam-
N nessuna parte del corpo l'impianto di
scarico e a non parcheggiare il veicolo
mable materials (including wood,
leaves...).
in prossimità di materiali infiammabili
(compreso legno, foglie ecc.).