Sei sulla pagina 1di 20

Ducati Monster Technical Guide

INDICE GENERALE 0
Full download: http://manualplace.com/download/ducati-monster-technical-guide/
GENERAL SUMMARY 0

Generalità 0
Description 0 A

Informazioni sul modello 0


Model-specific information 0 B

Caratteristiche tecniche 0
Technical specification 0 C

Uso e manutenzione 0
Use and Maintenance 0 D

Vestizione 0
Fairing 0 E

Comandi - Dispositivi 0
Controls - Devices 0 F

Ruote - Sospensioni - Freni 0


Wheels - Suspensions - Brakes0 G

Mototelaio 0
Frame 0 H

Impianto di alimentazione - Scarico 0


Fuel system - Exhaust system 0 L

Impianto iniezione - Accensione 0


Injection - ignition system 1 M

Motore 0
Engine 0 N

Impianto elettrico 0
Electric system 0 P

This is the cut pages sample. Download all 546 page(s) at: ManualPlace.com
Indice generale
General summary

Sezione A Section A
A GENERALITÀ 0 DESCRIPTION 0
1- CONSULTAZIONE DEL MANUALE 3 1- HOW TO USE THE MANUAL 3
Struttura del manuale 4 Manual layout 4

2- SIMBOLOGIA - ABBREVIAZIONI - 2- SYMBOLS - ABBREVIATIONS -


B RIFERIMENTI 5 REFERENCES 5
Caratteristiche prodotti 6 Product specifications 8

3- PRODOTTI PERICOLOSI - 3- DANGEROUS PRODUCTS –


AVVERTENZE 10 WARNINGS 10
C Regole generali di sicurezza 10 General safety rules 10
Regole per le operazioni di manutenzione 12 General maintenance indications 12

Sezione B Section B
D INFORMAZIONI SUL MODELLO 0 MODEL-SPECIFIC
1 - IDENTIFICAZIONE MODELLO 3
INFORMATION 0
Dati per l’identificazione del Monster 400 i.e. 3
1- IDENTIFICATION DATA 3
Dati per l’identificazione del Monster 620 i.e. 5
Identification data for Monster 400 i.e. 3
E Identification data for Monster 620 i.e. 5

Sezione C
CARATTERISTICHE TECNICHE 0 Section C
F 1.1 - DATI TECNICI 3
TECHNICAL SPECIFICATION 0
Generalità 3
Colori 4
1.1 - TECHNICAL DATA 9
Gruppo trasmissione 4 Description 9
Distribuzione/valvole 4 Colors 10
Cilindro / pistone 5 Transmission assembly 10
G Cambio 6 Timing/valves 11
Sistema di raffreddamento 6 Cylinder / piston 11
Ruota anteriore 6 Gearbox 12
Sospensione anteriore 6 Cooling system 12
Ruota posteriore 6 Front wheel 12
Front suspension 12
H Sospensione posteriore
Freni idraulici
7
7 Rear wheel 12
Sistema di carica / alternatore 7 Rear suspension 13
Sistema di accensione 8 Hydraulic brakes 13
Alimentazione 8 Charging system / generator 13
Sistema di iniezione 8 Ignition system 14
L Luci / strumentazione 8 Fuel system
Injection system
14
14
1.2 - INGOMBRI 15 Lights / instrument panel 14

2- RIFORNIMENTI E LUBRIFICANTI 16 1.2 - DIMENSIONS 15

M 3- COPPIE DI SERRAGGIO 17 2- FUELS AND LUBRICANTS 16


Coppie di serraggio mototelaio 17
Coppie di serraggio motore 21 3- TORQUE SETTINGS 24
Frame torque settings 24
4- ATTREZZI DI SERVIZIO 31 Engine torque settings 28
Attrezzatura specifica motore 31
N Attrezzatura specifica mototelaio 36 4- SERVICE TOOLS
Engine special tools
31
31
Frame special tool 36

2 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


Indice generale
General summary

Sezione D Section D
USO E MANUTENZIONE 0 USE AND MAINTENANCE 0 A
1- CONTROLLI PRELIMINARI 3 1- PRELIMINARY CHECKS 3
Precauzioni per il primo periodo d'uso del motociclo 3 Running-in precautions 3
Controlli prima dell’avviamento 4 Pre-ride checks 4

2- AVVIAMENTO - RISCALDAMENTO 2- STARTING – ENGINE WARM-UP 6 B


MOTORE 6 Starting the engine 6
Avviamento motore 6
3- ROUTINE MAINTENANCE TABLE 10
3- TABELLA MANUTENZIONE
4- MAINTENANCE OPERATIONS 12
PERIODICA 8
Checking the engine oil level 12
C
4- OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 12 Changing the engine oil and filter cartridge 13
Controllo livello olio motore 12 Checking valve clearances 14
Sostituzione olio motore e cartuccia filtro 13 Adjusting valve clearances 15
Controllo gioco valvole 14 Changing and cleaning the air filters 16
Registrazione gioco valvole 15 Changing the brake fluid
Draining the braking circuit
17
19
D
Sostituzione e pulizia filtri aria 16
Sostituzione liquido impianto frenante 17 Filling the brake circuit 20
Svuotamento circuito impianto frenante 19 Changing the clutch fluid 22
Riempimento circuito impianto frenante 20 Draining the clutch circuit 23
Sostituzione liquido impianto frizione 22 Filling the clutch circuit 24
Svuotamento circuito impianto frizione 23 Adjusting steering bearings play 26 E
Riempimento circuito impianto frizione 24 Adjusting chain tension 27
Registrazione gioco cuscinetti dello sterzo 26 Checking brake pad wear. Changing brake pads 28
Regolazione tensione catena 27 Adjusting the throttle and choke cables 31
Controllo usura e sostituzione pastiglie freno 28 Adjusting the position of the gear change and rear brake
pedals 33
Regolazione cavi di comando acceleratore e starter
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno
31
Adjusting the rear shock absorber 34 F
posteriore 33
5- DIAGNOSIS INSTRUMENTS 35
Regolazione ammortizzatore posteriore 34
Tester description 36
5- STRUMENTI DI DIAGNOSI 35 Instrument power supply 37
Descrizione dello strumento di diagnosi 36 DDS diagnosis instrument
Checking and adjusting timing belt tension
39
40
G
Alimentazione dello strumento 37
Strumento di diagnosi DDS 39 Adjusting the throttle body 43
Controllo e registrazione tensione cinghie distribuzione 40 Checking engine oil pressure 57
Registrazione corpo farfallato 43 Checking cylinder compression 60
Controllo pressione olio motore 57 Checking fuel pressure 62
Controllo compressione cilindri motore 60 Procedure to override the immobilizer system
Guided diagnosis
64
67
H
Controllo pressione carburante 62
Procedura per lo sblocco dell'immobilizer 64 Checking the charging system 69
Diagnosi guidata 67 Icons table 71
Controllo corrente impianto di ricarica 69
Tabella icone 71
Section E L
FAIRING 0
Sezione E
VESTIZIONE 0 1- HEADLIGHT FAIRING (FOR 620
VERSION M
1- CUPOLINO (SOLO PER VERSIONE 620) - ONLY) - REAR-VIEW MIRRORS 3
SPECCHIETTI RETROVISORI 3 Disassembling the rear-view mirrors 4
Smontaggio specchietti retrovisori 4 Refitting the rear-view mirrors 4
Rimontaggio specchietti retrovisori 4 Removing the headlight fairing (620 version only) 5
Smontaggio cupolino (solo per versione 620) 5 Refitting the headlight fairing (620 version only) 5
Rimontaggio cupolino (solo per versione 620) 5 N
3- SEAT 6
3- SELLA 6 Removing the seat 7
Smontaggio sella 7 Refitting the seat 8
Rimontaggio sella 8 Removing the splashguard 9
Refitting the splashguard 9
Smontaggio paraspruzzi
Rimontaggio paraspruzzi
9
9 Removing the side body panels 10 P
Smontaggio fianchetti 10 Refitting the side body panels 10
Rimontaggio fianchetti 10
Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 3
Indice generale
General summary
4- PARAFANGO ANTERIORE E 4- FRONT AND REAR MUDGUARD 11
POSTERIORE 11 Removing the front mudguard 12
A Smontaggio parafango anteriore 12 Refitting the front mudguard 12
Rimontaggio parafango anteriore 12 Removing the rear mudguard 13
Smontaggio parafango posteriore 13 Refitting the rear mudguard 13
Rimontaggio parafango posteriore 13

B Section F
Sezione F CONTROLS - DEVICES 0
COMANDI - DISPOSIZIONE 0
1- THROTTLE CONTROL – CHOKE 3
1- COMANDO ACCELERATORE - Adjusting the throttle and choke cables 4
C STARTER 3 Disassembling the throttle control
Reassembling the throttle control
4
4
Regolazione cavo di comando acceleratore e starter 4
Smontaggio comando acceleratore 4 Removing the choke control 5
Rimontaggio comando acceleratore 4 Refitting the choke control 6
Smontaggio comando starter 5
2- CLUTCH HYDRAULIC CONTROL 8
D Rimontaggio comando starter 6
Removing the clutch master cylinder assembly 9
2- COMANDO IDRAULICO FRIZIONE 8 Refitting the clutch master cylinder assembly 10
Smontaggio gruppo pompa frizione 9 Removing the clutch transmission unit 11
Rimontaggio gruppo pompa frizione 10 Refitting the clutch transmission assembly 12
Smontaggio gruppo rinvio frizione 11
3- FRONT BRAKE CONTROL 14
E Rimontaggio gruppo rinvio frizione 12
Removing the front brake master cylinder 15
3- COMANDO FRENO ANTERIORE 14 Refitting the front brake master cylinder 15
Smontaggio pompa freno idraulico anteriore 15
4- REAR BRAKE CONTROL 16
Rimontaggio pompa freno idraulico anteriore 15
Removing the rear brake master cylinder 17
Disassembling the rear brake control 18
F 4- COMANDO FRENO POSTERIORE
Smontaggio pompa freno posteriore
16
17 Refitting the rear brake master cylinder 18
Scomposizione comando freno posteriore 18
5- GEAR CHANGE CONTROL 20
Rimontaggio pompa freno posteriore 18
Removing the gear change control 21
5- COMANDO CAMBIO 20 Disassembling the gear change control 21
G Smontaggio comando cambio 21 Refitting the gear change control 21
Scomposizione comando cambio 21
6- SEAT LOCK AND RELEASING
Rimontaggio comando cambio 21
MECHANISMS 22
6- DISPOSITIVI APERTURA 22 Removing the seat releasing mechanism 23
Smontaggio dispositivo apertura sella 23 Refitting the seat releasing mechanism 23
H Rimontaggio dispositivo apertura sella 23

Section G
Sezione G WHEELS - SUSPENSIONS -
L RUOTE - SOSPENSIONI - FRENI 0 BRAKES 0
1- RUOTA ANTERIORE 3 1- FRONT WHEEL 3
Smontaggio ruota anteriore 4 Removing the front wheel 4
Revisione ruota anteriore 6 Overhauling the front wheel 6
Rimontaggio ruota anteriore 8 Refitting the front wheel 8
M 2- FORCELLA ANTERIORE 10 2- FRONT FORK 10
Smontaggio forcella anteriore 11 Removing the front fork 11
Revisione forcella anteriore 12 Overhauling the front fork 12
Rimontaggio forcella anteriore 18 Refitting the front fork 18
N 3- FRENO IDRAULICO ANTERIORE 3- FRONT BRAKE (400) 19
(400) 19 Braking system maintenance 20
Operazioni di manutenzione impianto 20 Removing the front brake system 20
Smontaggio impianto freno anteriore 20 Removing the brake discs 21
Smontaggio dischi freno 21 Overhauling the front brake components 21
P Revisione componenti freno anteriore
Rimontaggio dischi freno
21
22
Refitting the brake discs
Refitting the front brake system
22
22
Rimontaggio impianto freno anteriore 22

4 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


Indice generale
General summary
3- FRENO IDRAULICO ANTERIORE 3- FRONT BRAKE (620/620DARK) 24
(620/620DARK) 24 Braking system maintenance 25
Operazioni di manutenzione impianto 25 Removing the front brake system 25 A
Smontaggio impianto freno anteriore 25 Removing the brake discs 26
Smontaggio dischi freno 26 Overhauling the front brake components 26
Revisione componenti freno anteriore 26 Refitting the front brake system 27
Rimontaggio impianto freno anteriore 27
4- REAR WHEEL 29
4- RUOTA POSTERIORE 29 Removing the rear wheel 30 B
Smontaggio ruota posteriore 30 Overhauling the rear wheel 31
Revisione ruota posteriore 31 Refitting the rear wheel 32
Rimontaggio ruota posteriore 32
5- REAR SWINGARM 33
5- FORCELLONE POSTERIORE Removing the swingarm 34
Smontaggio forcellone posteriore
33
34 Swingarm shaft inspection 35 C
Controllo perno forcellone 35 Checking swingarm end float 35
Verifica gioco assiale forcellone 35 Refitting the rear swingarm 36
Rimontaggio forcellone posteriore 36
6- REAR BRAKE 37
6- FRENO IDRAULICO POSTERIORE
Smontaggio impianto freno posteriore
37
38
Removing the rear brake system
Refitting the rear brake system
38
39
D
Rimontaggio impianto freno posteriore 39
7- REAR SUSPENSION 40
7- SOSPENSIONE POSTERIORE 40 Rear suspension 41
Sistema sospensione posteriore 41 Removing the monoshock absorber 41
Smontaggio ammortizzatore posteriore 41 Overhauling the rear shock absorber
Removing the rear suspension rocker arm
42
43
E
Revisione ammortizzatore posteriore 42
Smontaggio bilanciere sospensione posteriore 43 Overhauling the rear suspension rocker arm 44
Revisione bilanciere sospensione posteriore 44 Refitting the rear suspension 45
Rimontaggio sospensione posteriore 45
8- FINAL DRIVE 46
8- TRASMISSIONE SECONDARIA 46 Final drive inspection 47 F
Ispezione trasmissione secondaria 47 Removing the chain sprocket 48
Smontaggio pignone catena 48 Refitting the chain sprocket 48
Rimontaggio pignone catena 48 Removing the rear sprocket 49
Smontaggio corona 49 Refitting the rear sprocket 49
Rimontaggio corona 49
G
Section H
Sezione H FRAME 0
MOTOTELAIO 0
1- HANDLEBAR 3 H
1- MANUBRIO 3 Removing the handlebar 4
Smontaggio manubrio 4 Refitting the handlebar 4
Rimontaggio manubrio 4
2- STEERING 5
2- STERZO 5 Adjusting steering bearing play 6
Registrazione gioco cuscinetti di sterzo 6 Adjusting the steering angle 6 L
Registrazione sterzata 6 Disassembling the steering tube components 7
Smontaggio componenti cannotto di sterzo 7 Refitting the steering tube components 8
Rimontaggio componenti cannotto di sterzo 8
4- FOOTPEG SUPPORTS 10
4- SUPPORTI PEDANE 10 Removing the footpegs 11
Smontaggio pedane 11 Refitting the footpegs 12 M
Rimontaggio pedane 12
5- STANDS 13
5- CAVALLETTI 13 Removing the side stand 14
Smontaggio cavalletto laterale 14 Refitting the side stand 14
Rimontaggio cavalletto laterale 14
6- FRAME INSPECTION 15 N
6- CONTROLLO TELAIO 15 Removing the frame and related components 16
Smontaggio componenti strutturali e telaio 16 Checking the frame 20
Controllo del telaio 20 Refitting frame and related components 20
Rimontaggio componenti strutturali e telaio 20
P

Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 5


Indice generale
General summary
7- FANALE POSTERIORE E 7- TAIL LIGHT AND NUMBER PLATE
PORTATARGA 21 HOLDER 21
A Smontaggio fanale e portatarga 22 Removing the tail light and number plate holder 22
Rimontaggio fanale e portatarga 22 Refitting the tail light and number plate holder 22

Sezione L Section L
B IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE - FUEL SYSTEM - EXHAUST
SCARICO 0 SYSTEM 0
1- DESCRIZIONE IMPIANTO DI 1- DESCRIPTION OF THE FUEL FEED
C ALIMENTAZIONE 3 SYSTEM 3

2- SERBATOIO CARBURANTE 2- PLASTIC FUEL TANK 6


ROTAZIONALE 6 Removing the plastic fuel tank 7
Smontaggio serbatoio carburante rotazionale 7 Removing the filler plug unit - plastic tank 8
Smontaggio gruppo tappo serbatoio rotazionale 8 Refitting the filler plug unit - plastic tank 8
D Rimontaggio gruppo tappo serbatoio rotazionale 8 Refitting the plastic fuel tank 9
Rimontaggio serbatoio carburante rotazionale 9
3- FUEL PUMP 12
3- POMPA CARBURANTE 12
4.1 - FUEL FILTER 13
4.1 - FILTRO CARBURANTE 13
E 4.2 - FUEL FILTER FOR PLASTIC FUEL
4.2 - FILTRO CARBURANTE PER TANK 14
SERBATOIO ROTAZIONALE 14 Replacing the fuel filter - plastic fuel tank 15
Sostituzione filtro benzina per serbatoio rotazionale 15
5- PRESSURE REGULATOR 16
5- REGOLATORE DI PRESSIONE 16
F 6- THROTTLE BODY FOR PLASTIC
6- CORPO FARFALLATO PER TANK 17
SERBATOIO ROTAZIONALE 17 Removing the throttle body 18
Smontaggio corpo farfallato 18 Refitting the throttle body 19
Rimontaggio corpo farfallato 19
G 7- AIRBOX 21
7- ASPIRAZIONE ARIA 21 Removing the airbox 22
Smontaggio scatola filtro aria 22 Refitting the airbox 24
Rimontaggio scatola filtro aria 24
8- EXHAUST SYSTEM 27
8- IMPIANTO DI SCARICO 27 Catalytic converter operating principle 28
H Principio di funzionamento del catalizzatore 28 Removing the exhaust system
Refitting the exhaust system
30
32
Smontaggio impianto di scarico 30
Rimontaggio impianto di scarico 32
10 - CANISTER FILTER 34
10 - FILTRO CANISTER 34 Canister Filter System (for USA versions only) 35
Impianto Filtro Canister (solo per versioni USA) 35 Removing the Canister filter 36
L Smontaggio Filtro Canister 36 Refitting the Canister Filter 36
Rimontaggio Filtro Canister 36

Section M
Sezione M INJECTION - IGNITION SYSTEM0
M IMPIANTO INIEZIONE -
1- DESCRIPTION OF THE FUEL
ACCENSIONE 0 INJECTION-IGNITION SYSTEM 3
General information on the fuel injection-ignition system 3
1- DESCRIZIONE IMPIANTO 3
Fuel circuit 6
N Informazioni generali sul sistema iniezione - accensione
Circuito carburante
3
6
Intake air circuit 7
Operating stages 8
Circuito aria aspirata 7
Fasi di funzionamento 8 2- SYSTEM DIAGRAM 9
Fuel injection-ignition system diagram 9
2- SCHEMA IMPIANTO 9
P Schema iniezione - accensione 9

6 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


Indice generale
General summary
3- COMPONENTI IMPIANTO 11 3- FUEL INJECTION-IGNITION
Centralina elettronica 11 SYSTEM COMPONENTS 11
Elettroiniettore 14 Electronic control unit 11 A
Sensore temperatura / pressione aria 15 Electric injector 14
Candela di accensione 16 Air temperature / pressure sensor 15
Bobina 17 Spark plugs 16
Potenziometro posizione farfalla 18 Coil 17
Sensore giri / fase 18
Relé principale e iniezione 19
Throttle position sensor
Rpm/timing sensor
18
18
B
Main and injection relays 19

Sezione N
MOTORE 0 Section N C
ENGINE 0
1- SMONTAGGIO -
RIMONTAGGIO MOTORE COMPLETO 1- REMOVING - REASSEMBLING
4 THE COMPLETE ENGINE 4
Smontaggio motore
Rimontaggio motore
5
8
Removing the engine
Reassembling the engine
6
8
D
2.1 - IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE: 2.1 - LUBRICATION SYSTEM: OIL PUMP 9
POMPA OLIO 9 Lubrication system diagram 10
Impianto di lubrificazione 10 Removing the oil pump 13
Smontaggio Pompa olio
Scomposizione pompa olio
13
13
Disassembling the oil pump
Overhauling the oil pump
13
14
E
Revisione pompa olio 14 Oil pump reassembly 14
Ricomposizione pompa olio 14 Refitting the oil pump 15
Rimontaggio pompa olio 15
2.3 - LUBRICATION SYSTEM:
2.3 - IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE: OIL BREATHER TANK 16 F
SERBATOIO SFIATO OLIO 16 Removing the oil breather tank 17
Smontaggio serbatoio sfiato olio 17 Refitting the oil breather tank 17
Rimontaggio serbatoio sfiato olio 17
4.1 - HEAD UNIT: CHECKS AND
4.1 - GRUPPO TESTE: VERIFICHE E ADJUSTMENTS 18
REGOLAZIONI 18 Checking and adjusting valve clearance 19 G
Verifica e registrazione valvole 19 Checking engine timing 23
Verifica fasatura motore 23
4.2 - CYLINDER HEADS: SIDE COVERS /
4.2 - GRUPPO TESTE: COPERCHI TIMING SYSTEM 25
LATERALI / DISTRIBUZIONE 25 Removing the timing system side covers 26 H
Smontaggio coperchi laterali distribuzione 26 Disassembling the timing system 27
Smontaggio gruppo distribuzione 27 Reassembling the timing system 30
Rimontaggio gruppo distribuzione 30 Reassembling the side covers 35
Rimontaggio coperchi laterali distribuzione 35
4.3 - HEAD UNIT : CAMSHAFTS 36
4.3 - GRUPPO TESTE : ALBERI
DISTRIBUZIONE 36
Removing the engine oil temperature sensor 38 L
Refitting the engine oil temperature sensor 38
Smontaggio sensore temperatura olio motore 38 Disassembling the intake manifold 39
Rimontaggio sensore temperarura olio motore 38 Refitting the intake manifolds 39
Smontaggio collettori aspirazione 39 Removing the cam covers 40
Rimontaggio collettori aspirazione 39 Refitting the valve covers 41
Smontaggio cappellotti laterali 40 Removing the camshafts 42 M
Smontaggio coperchi valvole 41 Checking the camshafts 44
Rimontaggio coperchi valvole 41 Checking the oil seals 44
Removing the valve covers 41 Checking the circlips 44
Smontaggio alberi distribuzione 42 Checking the bearings 45
Verifica alberi distribuzione
Verifica anelli di tenuta
44
44
Refitting the camshaft
Refitting the cam covers
46
48
N
Verifica anelli di arresto 44
Verifica cuscinetti 45
Rimontaggio albero distribuzione 46
Rimontaggio cappellotti distribuzione 48
P

Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 7


Indice generale
General summary
4.4 - GRUPPO TESTE: VALVOLE - 4.4 - HEAD UNIT: VALVES -
BILANCIERI 49 ROCKER ARMS 49
A Smontaggio gruppo teste motore 50 Disassembling the engine heads 50
Revisione componenti testa 54 Overhauling the head parts 54
Rimontaggio gruppo testa 60 Reassembling the head 60

5- GRUPPO CILINDRI / PISTONI 66 5- CYLINDER / PISTON ASSY 66


Smontaggio gruppo cilindro / pistone 67 Removing cylinder / piston assy 67
B Revisione componenti gruppo cilindro / pistone 69 Overhauling the cylinder / piston assy 69
Rimontaggio gruppo cilindro / pistone 74 Refitting cylinder / piston assy 74

6.1 - GRUPPO FRIZIONE: FRIZIONE A 6.1 - CLUTCH UNIT: WET CLUTCH 76


BAGNO D’OLIO 76 Clutch unit 77
C Descrizione gruppo frizione
Smontaggio frizione
77
79
Disassembling the clutch
Clutch unit checks and overhaul
79
81
Revisione e verifiche organi frizione 81 Clutch reassembly 82
Rimontaggio frizione 82
6.1 - CLUTCH UNIT: APTC WET CLUTCH 84
6.1 - GRUPPO FRIZIONE: APTC unit description 85
D FRIZIONE A BAGNO D’OLIO APTC 84 Disassembling the APTC system
Checking and overhauling the APTC unit
87
89
Descrizione gruppo frizione APTC 85
Smontaggio frizione APTC 87 Reassembling the APTC unit 91
Revisione e verifiche organi frizione APTC 89
Rimontaggio frizione APTC 91 6.2 - CLUTCH ASSEMBLY:
CLUTCH COVER 93
E 6.2 - GRUPPO FRIZIONE: COPERCHIO Removing the clutch cover 94
FRIZIONE 93 Disassembling the clutch cover 95
Smontaggio coperchio frizione 94 Reassembling the clutch cover 96
Scomposizione coperchio frizione 95 Refitting the clutch cover 97
Ricomposizione coperchio frizione 96
6.3 - CLUTCH ASSEMBLY: PRIMARY
F Rimontaggio coperchio frizione 97
DRIVE GEARS 98
6.3 - GRUPPO FRIZIONE: COPPIA Disassembling the primary drive gears 99
PRIMARIA 98 Refitting the primary drive gear and checking
Smontaggio coppia primaria 99 meshing play 102
Rimontaggio coppia primaria e verifica gioco
G ingranamento 102 7.1 - GEARBOX: LEVER ASSEMBLY
Removing the gear selector levers
104
105
7.1 - GRUPPO CAMBIO: LEVERAGGI 104 Disassembling the gear selector levers 105
Smontaggio leveraggio selezione marce 105 Removing the gear stopper and ratchet 106
Scomposizione leveraggio selezione marce 105 Reassembling gear stopper and ratchet 106
Smontaggio puntalino e saltarello fissa marce 106 Reassembling the gear selector lever 107
H Rimontaggio saltarello e puntalino fissa marce 106 Reassembling the gear selector lever 109
Ricomposizione leveraggio selezione marce 107
Rimontaggio leveraggio selezione marce 109 7.2 - GEARBOX: GEARBOX SHAFTS 110
Removing the gearbox 112
7.2 - GRUPPO CAMBIO: Disassembling the gearbox shafts 113
ALBERI CAMBIO 110 Overhauling the gearbox 117
L Smontaggio gruppo cambio 112 Reassembling the gearbox shafts 119
Scomposizione alberi cambio 113 Inspecting the gear selector forks 121
Revisione cambio di velocità 117 Inspecting the fork selector drum 121
Ricomposizione alberi cambio 119 Reassembling the gearbox 122
Ispezione forcelle selezione marce 121
8- FLYWHEEL - GENERATOR 123
M Ispezione tamburo comando forcelle
Rimontaggio gruppo cambio
121
122 Removing the generator cover 125
Disassembling the generator cover 126
8- VOLANO - ALTERNATORE 123 Removing the flywheel - generator assembly 127
Smontaggio coperchio alternatore 125 Checking the flywheel - generator assembly 128
Scomposizione coperchio alternatore 126 Refitting flywheel / generator assembly 130
N Smontaggio gruppo volano alternatore
Controllo gruppo volano alternatore
127
128
Reassembling generator cover
Checking the engine sensor air gap
131
132
Rimontaggio gruppo volano alternatore 130
Rimontaggio coperchio alternatore 131
Controllo traferro sensore motore 132

8 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


Indice generale
General summary
9.1 - GRUPPO CARTER: COMPONENTI 9.1 - CASING: OUTER COMPONENTS 133
ESTERNI 133 Removing the outer components 134
Smontaggio elementi esterni 134 Reassembling the outer components 136 A
Rimontaggio elementi esterni 136 Removing the timing lay gear 137
Smontaggio ingranaggio rinvio distribuzione 137 Reassembling the timing lay gear 137
Rimontaggio ingranaggio rinvio distribuzione 137 Removing the starter motor driven gear 138
Smontaggio ingranaggio rinvio motorino avviamento 138 Refitting the starter motor driven gear 138
Rimontaggio ingranaggio rinvio motorino avviamento 138
9.2 - CASING UNIT: CRANKCASES 139 B
9.2 - GRUPPO CARTER: SEMICARTER 139 Opening the casings 140
Apertura semicarter 140 Overhauling the casings 142
Revisione semicarter 142 Overhauling the main bearings 143
Revisione cuscinetti di banco 143 Reassembling the casings 144
Rimontaggio semicarter
Spessorazione alberi
144
145
Shimming the shafts
Closing the casings
145
152
C
Chiusura semicarter 152
9.3 - CASING: CONNECTING RODS 156
9.3 - GRUPPO CARTER: IMBIELLAGGIO 156 Removing the connecting rods 157
Smontaggio gruppo imbiellaggio 157 Disassembling the connecting rods 157
Scomposizione imbiellaggio
Revisione imbiellaggio
157
158
Overhauling the connecting rods
Reassembling the connecting rods
158
162
D
Ricomposizione imbiellaggio 162 Refitting the connecting rod unit 163
Rimontaggio gruppo imbiellaggio 163

Section P E
Sezione P ELECTRIC SYSTEM 0
IMPIANTO ELETTRICO 0
1- WIRING DIAGRAM 3
1- SCHEMA ELETTRICO 3 Wiring diagram key 4
Legenda schema elettrico
Codici colore cavi schema elettrico
4
4
Wire color coding - wiring diagram
Legend of fuse box
4
5
F
Legenda scatola fusibili 5 Arrangement of wiring on frame 5
Disposizione dei cablaggi sul motociclo 5 Diagram A 8
Tavola A 8 Diagram B 9
Tavola B 9 Diagram C 10
Tavola C
Tavola D
10
11
Diagram D
Diagram E
11
11
G
Tavola E 11 Diagram F 12
Tavola F 12 Diagram G 13
Tavola G 13 Diagram H 14
Tavola H 14 Diagram J 14
Tavola J 14 Diagram K 15 H
Tavola K 15 Diagram L 15
Tavola L 15 Diagram M 16
Tavola M 16 Diagram N 17
Tavola N 17 Diagram P 18
Tavola P 18 Diagram Q 18
Tavola Q 18 L
2- CHARGING SYSTEM – BATTERY 19
2- SISTEMA DI RICARICA - Checking the charging system 19
BATTERIA 19 Recharging the battery 20
Controllo impianto di ricarica 19 Adding electrolyte 21
Ricarica batteria
Aggiunta elettrolito
20
21
Battery
Battery mount
24
25
M
Batteria 24 Generator 26
Supporto batteria 25 Rectifier - regulator 27
Generatore 26
Regolatore raddrizzatore 27 3- ELECTRIC STARTING 29

3- AVVIAMENTO ELETTRICO 29
Electric starting system
Starter motor
30
32
N
Sistema avviamento elettrico 30 Starter contactor 34
Motorino di avviamento 32
Teleruttore avviamento 34 4- LIGHTING DEVICES 35
Changing light bulbs 35
4- DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE 35 Beam setting 38 P
Sostituzione lampadine luci 35
Orientamento del proiettore 38

Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 9


Indice generale
General summary
5- DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE 39 5- INDICATORS AND
Controllo componenti dispositivi di segnalazione 39 LIGHTING SYSTEM 39
A Sostituzione lampadine 44 Checking the indicators and lighting system
components 39
6- DISPOSITIVI DI SICUREZZA E Changing light bulbs 44
PROTEZIONE 45
Controllo componenti dispositivi di sicurezza e 6- PROTECTION AND SAFETY
protezione 45 DEVICES
B Controllo fusibili 47 Checking protection and safety devices components
45
45
Checking the fuses 47
7- STRUMENTAZIONE 48
Cruscotto 48 7- WARNING LIGHTS AND
INDICATORS 48
8- IMMOBILIZER E TRASPONDER 51
C Instrument panel 48
9- STRUMENTI DI DIAGNOSI 61
8- IMMOBILIZER AND
L'uso del multimetro per il controllo degli impianti
elettrici 61
TRANSPONDER 51

9- TESTERS 61
D How to use the multimeter to check electric systems 61

10 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


A
Generalità 0

Description 0 B

P
sezione / section Generalità
A Description
1- CONSULTAZIONE DEL MANUALE 3 1- HOW TO USE THE MANUAL 3
Struttura del manuale 4 Manual layout 4
A
2- SIMBOLOGIA - ABBREVIAZIONI - 2- SYMBOLS - ABBREVIATIONS -
RIFERIMENTI 5 REFERENCES 5
Caratteristiche prodotti 6 Product specifications 8

3- PRODOTTI PERICOLOSI - 3- DANGEROUS PRODUCTS –


B AVVERTENZE 10 WARNINGS 10
Regole generali di sicurezza 10 General safety rules 10
Regole per le operazioni di manutenzione 12 General maintenance indications 12

2 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


sezione / section Generalità
A1 Description
1 - CONSULTAZIONE DEL 1 - HOW TO USE THE
MANUALE MANUAL
Il presente manuale è stato redatto al This manual has been prepared for A
fine di fornire ai tecnici delle Stazioni Ducati Authorized Service Centers
di Servizio Ducati, le informazioni and workshop personnel involved in
fondamentali per operare in perfetta the maintenance and repair of Ducati
armonia con i moderni concetti di motorcycles. It gives fundamental
“buona tecnica” e “sicurezza sul
lavoro”, per tutti gli interventi di
information on how to work in perfect
harmony with the concepts of “good
B
manutenzione, riparazione e technique” and “safety on work
sostituzione di parti originali, sia per la sites” for servicing or replacing of
parte ciclistica che motoristica del original spare parts both for chassis
motoveicolo in oggetto. and engine concerning this
Gli interventi descritti nel presente
manuale richiedono esperienza e
motorcycle.
All operations described in this
C
competenza da parte dei tecnici manual must be carried out by senior
preposti, che sono invitati al pieno skilled technicians, who are
rispetto delle caratteristiche tecniche requested to strictly follow the
originali riportate dal Costruttore. Manufacturer’s instructions.
Alcune informazioni sono state Some information has been D
volontariamente omesse, in quanto intentionally omitted, as, at our
devono far parte dell'indispensabile advice, a specialized technician must
cultura tecnica di base che un tecnico have this technical background.
specializzato deve possedere. Additional information on how to
Altre informazioni riguardanti il install the different components is
montaggio dei componenti possono provided in the spare parts catalogue. E
essere dedotte dal catalogo ricambi.
Caution
Importante This manual also describes pre-
La presente pubblicazione delivery checks.
contempla inoltre gli indispensabili
controlli da effettuarsi in fase di Ducati Motor Holding S.p.A. declines
F
preconsegna del motoveicolo. all responsibility for any technical
errors or omissions in this manual and
La Ducati Motor Holding S.p.A. reserves the right to make changes
declina ogni responsabilità per errori without prior notice.
ed omissioni di carattere tecnico, The information given in this manual G
prodotti nella redazione del presente was correct at the time of going to
manuale e si riserva il diritto di print.
apportare qualsiasi modifica richiesta
dall'evoluzione tecnologica dei suoi Caution
motocicli, senza l'obbligo di Reproduction and disclosure of
divulgazione tempestiva. all or part of the contents of this H
Tutte le informazioni riportate, sono manual are strictly forbidden without
aggiornate alla data di stampa. prior written authorization of Ducati
Motor Holding S.p.A. All rights on this
Importante manual are reserved for Ducati Motor
Riproduzioni o divulgazioni
anche parziali degli argomenti trattati
Holding S.p.A. Applications for
authorization must be submitted in
L
nella presente pubblicazione, writing and must specify the reasons
sono assolutamente vietate. Ogni for reproduction or disclosure.
diritto è riservato alla Ducati Motor
Holding S.p.A., alla quale si dovrà
richiedere autorizzazione (scritta)
specificandone la motivazione.
Ducati Motor Holding S.p.A. M

Ducati Motor Holding S.p.A.

Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 3


sezione / section Generalità
A1 Description
Struttura del manuale Manual layout

A Il manuale è suddiviso in sezioni (1)


indicate ciascuna con una lettera.
This manual is divided in sections (1),
each identified by a letter. Each
Ogni sezione (1) è suddivisa in section (1) includes several chapters
capitoli (2) identificati da un numero (2), which are numbered
progressivo. I capitoli (2) possono consecutively. Each chapter (2) may
1
poi essere divisi in paragrafi (3). include several paragraphs (3).
B Il manuale descrive ogni intervento di The repair procedures described in
riparazione partendo dalla moto this manual include the necessary
completamente assemblata. disassembly and re-assembly
L’intervento viene descritto fino a instructions,
riportare il motociclo nella i.e. the full procedure is detailed
configurazione di partenza. starting with the motorcycle fully
C assembled until bringing it back to the
Importante original condition.
Alcune sezioni di questo
manuale non sono presenti perchè il Caution
motoveicolo è sprovvisto di tali Some of the sections of this
particolari. manual are not present, being the
D 2
relevant parts not installed on the
Importante vehicle.
La struttura del manuale è stato
studiato in modo da comprendere Caution
tutte le tipologie dei modelli prodotti The manual structure has been
E da DUCATI MOTOR HOLDING.
Per una maggiore facilità di lettura del
designed to be applied to all the
different models manufactured by
manuale, l’indice dei capitoli viene DUCATI MOTOR HOLDING.
tenuto costante per tutti i modelli. To make reading easier, the sub-
sections table of contents is kept
Note unchanged for all models.
F 2
Il presente documento è un
aggiornamento del Manuale Note
d'Officina Model Year 2004. This document is an update of
I capitoli indicati sono quelli che sono the Workshop Manual Model Year
3 stati aggiornati, mentre per tutti gli 2004.
altri fare riferimento al Manuale The indicated sections are the ones
G d'Officina Model Year 2004. that have undergone changes; please
refer to the Workshop Manual Model
Year 2004 for all the other sections.

4 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


sezione / section Generalità
A2 Description
2 - SIMBOLOGIA - 2 - SYMBOLS -
ABBREVIAZIONI - ABBREVIATIONS -
RIFERIMENTI REFERENCES A
Per una lettura rapida e razionale For easy and rational reading, this
sono stati impiegati simboli che manual uses graphic symbols for
evidenziano situazioni di massima highlighting situations in which maxi-
attenzione, consigli pratici o semplici mum care is required, practical advice
informazioni. Prestare molta
attenzione al significato dei simboli,
or simple information. Please pay
maximum attention to these symbols
B
in quanto la loro funzione è quella di as they are meant to avoid repeating
non dovere ripetere concetti tecnici o technical concepts or safety rules
avvertenze di sicurezza. Sono da throughout the text. These symbols
considerare, quindi, dei veri e propri must be considered as “hints” to im-
“promemoria”. Consultare questa portant information. Please refer to C
pagina ogni volta che sorgeranno this page whenever in doubt as to
dubbi sul loro significato. their meaning.

Tutte le indicazioni destro o sinistro Left-hand and right-hand in the de-


si riferiscono al senso di marcia del scriptions refer to motorcycle direc-
motociclo. tion of travel. D
Attenzione Warning
La non osservanza delle Failure to follow the instruc-
istruzioni riportate può creare una tions given in text marked with this
situazione di pericolo e causare gravi
lesioni personali e anche la morte.
symbol can lead to serious personal
injury or death.
E
Importante Caution
Indica la possibilità di arrecare Failure to follow the instruc-
danno al veicolo e/o ai suoi tions in text marked with this symbol
componenti se le istruzioni riportate
non vengono eseguite.
can lead to serious damage to the
motorcycle and its components.
F
Note Note
Fornisce utili informazioni This symbol indicates additional
sull'operazione in corso. useful information for the current op-
eration. G
Riferimenti nel testo
Text references
(X)
Il riferimento in grassetto indica che il (X)
particolare richiamato non è presente The bold reference indicates a part
nelle immagini a fianco del testo, ma
deve essere ricercato nelle tavole
that is not illustrated in the figures
next to the text, but can be found in
H
esplose di inizio capitolo. the exploded view at the beginning of
each section.
(X)
Il riferimento in sottile indica che il (X)
particolare richiamato è presente The non-bold reference indicates a L
nelle immagini a fianco del testo. part that is illustrated in the figures
next to the text.

Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 5


sezione / section Generalità
A2 Description
Caratteristiche prodotti

A I prodotti usati per il serraggio, la sigillatura e la lubrificazione degli elementi verranno rappresentati all’interno della figura con un
simbolo. La tabella riporta i simboli utilizzati e le caratteristiche relative ai vari prodotti.

Simbolo Caratteristiche Prodotto consigliato


Olio motore (per caratteristiche vedi Sez. C 2) SHELL
B Advance Ultra 4

Liquido speciale per i sistemi idraulici DOT 4. SHELL


Advance Brake DOT 4

C Olio per ingranaggi SAE 80-90 o prodotti specifici SHELL


per catene con anelli OR. Advance Chain o Advance Teflon Chain

Liquido antigelo (totalmente assente da nitriti, SHELL


ammine e fosfati) 30÷40% + acqua. Advance coolant o Glycoshell
D
GREASE A Grasso a base di litio, a fibra media, di tipo SHELL Alvania R3
A “multipurpose”.

GREASE B Grasso al bisolfuro di molibdeno resistente ad SHELL


E B estreme sollecitazioni meccaniche e termiche. Retinax HDX2

GREASE C Grasso per cuscinetti e articolazioni sottoposti a SHELL


C prolungate sollecitazioni meccaniche.
Temperatura di utilizzo da -10 a 110 °C.
Retinax LX2

F GREASE D Grasso con proprietà protettive, anticorrosive e SHELL


D di idrorepellenza. Retinax HD2

GREASE E Grasso PANKL - PLB 05.

G E
GREASE F Grasso OPTIMOL - PASTE WHITE T.
F
H LOCK 1 Frenafiletti a debole resistenza meccanica. Loctite 222
1
LOCK

LOCK 2 Frenafiletti a media resistenza meccanica olio Loctite 243


2 compatibile.
L LOCK

LOCK 3 Frenafiletti ad alta resistenza meccanica per Loctite 270


3
LOCK
sigillatura di parti filettate.

LOCK 4 Sigillante per piani ad alta reistenza meccanica e Loctite 510


M 4
LOCK
ai solventi. Resiste al alte temperature (fino a
200 °C), sigilla pressioni fino a 350 Atm e colma
giochi fino a 0,4 mm.
LOCK 5 Adesivo strutturale permanente per Loctite 128455
5 accoppiamenti cilindri a scorrimento libero
N LOCK o filettati su parti meccaniche. Alta resistenza
meccanica ed ai solventi. Temperatura di utilizzo
da –55 a 175 °C.
LOCK 6 Sigillante di tubazioni e raccorderie medio-grandi, Loctite 577
6 per acqua e ogni tipo di gas (ad eccezione
P LOCK dell'ossigeno). Massima capacità di riempimento:
0,40 mm (gioco diametrale).

6 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


sezione / section Generalità
A2 Description

Simbolo Caratteristiche Prodotto consigliato


LOCK 7 Adesivo istantaneo gomma - plastica, con base Loctite 480 A
7
LOCK
etilica caricato ad elastomeri.

LOCK 8 Bloccante permanente di parti filettate, Loctite 601


8 cuscinetti, bussole, scanalati e chiavette.
LOCK Temperatura di esercizio da –55 a 150 °C.
B
LOCK 9 Frenafiletti a media resistenza meccanica. Loctite 401
9
LOCK

LOCK 10 Prodotto adatto per sigillare e bloccare Loctite 128443


10
LOCK
accoppiamenti cilindrici a scorrimento libero C
o accoppiamenti filettati, su parti metalliche.
Caratterizzato da una alta resistenza meccanica,
alta resistenza alla temperatura, eccellente
resistenza ai solventi ed all'agressione chimica.
LOCK 11 Adesivo istantaneo gelatinoso con resistenza a Loctite 454 gel D
11
LOCK
trazione / taglio.

Guarnizione liquida DUCATI. 942470014

E
Pasta sigillante per tubi di scarico. Autosigillante Fire gum holts
si indurisce al calore e resiste a temperature
superiori a 1000 °C.
Spray impiegato nel trattamento degli impianti SHELL
elettrici. Rimuove umidità e condensa e offre alta Advance Contact Cleaner F
resistenza alla corrosione. Idrorepellente.

Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 7


sezione / section Generalità
A2 Description
Product specifications

A Symbols inside the diagram show the type of threadlocker, sealant or lubricant to be used at the points indicated. The table below
shows the symbols together with the product specifications.

Symbol Specifications Recommended product


Engine oil (for specifications, see sect. C 2). SHELL
B Advance Ultra 4

DOT 4 special hydraulic brake fluid. SHELL


Advance Brake DOT 4

C SAE 80-90 gear oil or special products for chains SHELL


with O-rings. Advance Chain or Advance Teflon Chain

Anti-freeze (nitride, amine and phosphate free) SHELL


30-40% water solution. Advance coolant or Glycoshell
D
GREASE A Multipurpose, medium fiber, lithium grease. SHELL Alvania R3
A
GREASE B Molybdenum disulphide grease, high mechanical SHELL
E B stress and high temperature resistant. Retinax HDX2

GREASE C Bearing/joint grease for parts subject to pro- SHELL


C longed mechanical stress. Temperature range: - Retinax LX2
10 to 110° C.
F GREASE D Protective grease. Corrosion protectant, water- SHELL
D proof. Retinax HD2

GREASE E PANKL grease PLB 05.

G E
GREASE F OPTIMOL - PASTE WHITE T. Grease
F
H LOCK 1 Low-strength threadlocker. Loctite 222
1
LOCK

LOCK 2 Medium-strength threadlocker, compatible with Loctite 243


2 oil.
L LOCK

LOCK 3 High-strength sealant for threaded parts. Loctite 270


3
LOCK

LOCK 4 Flange sealant. Resistant to high mechanical Loctite 510


M LOCK4 stress, solvents and high temperatures (up to
200°C). For pressures up to 350 atm. Fills gaps
up to 0.4 mm.
LOCK 5 Permanent adhesive for smooth or threaded cy- Loctite 128455
5 lindrical fasteners on mechanical parts. High re-
N LOCK sistance to mechanical stress and solvents.
Temperature range: -55 to 175°C.
LOCK 6 Pipe sealant for pipes and medium to large fas- Loctite 577
6
LOCK
teners. For water and gases (except oxygen).
Maximum filling capacity: diameter gaps up to
P 0.40 mm.

8 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


sezione / section Generalità
A2 Description

Symbol Specifications Recommended product


LOCK 7 Speed bonder for rubber and plastics. Elastomer Loctite 480 A
7
LOCK
loaded ethylic base.

LOCK 8 High-strength retaining compound for threaded Loctite 601


8 parts, bearings, bushes, splines and keys. Tem-
LOCK perature range: -55 to 150 °C.
B
LOCK 9 Medium-strength threadlocker. Loctite 401
9
LOCK

LOCK 10 Product for metal parts to seal and lock freely Loctite 128443
10
LOCK
sliding parallel or threaded couplings. Resistant C
to high mechanical stress and high temperature,
solvent-proof and chemical-proof.
LOCK 11 Instantaneous jelly sealant featuring tensile / cut Loctite 454 gel
11 strength.
LOCK
D
DUCATI liquid gasket 942470014

Exhaust pipe paste. Self-curing sealant, hardens Fire gum holts


when heated. For temperatures over 1,000°C. E
Spray used in treating electrical systems to elim- SHELL
inate moisture and condensation. Provides high Advance Contact Cleaner
resistance to corrosion. Waterproof.
F

Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00 9


Ducati Monster Technical Guide
sezione / http://manualplace.com/download/ducati-monster-technical-guide/
Full download: section Generalità
A3 Description
3 - PRODOTTI 3 - DANGEROUS
PERICOLOSI - PRODUCTS –
A AVVERTENZE WARNINGS

Regole generali di General safety rules


sicurezza
Carbon oxide
B Monossido di carbonio When a maintenance operation must
Qualora sia necessario tenere il be performed with the engine run-
motore in funzione per l'esecuzione ning, position the motorcycle out of
di certe operazioni di manutenzione, doors or in a well-ventilated area.
verificare che la zona di lavoro sia ben Never operate the engine in an en-
C ventilata. Non tenere mai il motore closed place.
in funzione in un luogo chiuso.
Warning
Attenzione Exhaust emissions contain car-
Gas di scarico contengono bon oxide, which is a poisonous gas
monossido di carbonio, un gas and may lead to loss of conscience or
D velenoso che può causare perdita even death.
della coscienza, e condurre alla morte.
Operate the engine out of doors or, if
Far funzionare il motore in un luogo working indoors, use an exhaust
aperto o con l’aiuto di un sistema di emission extraction plant.

E evacuazione dei gas di scarico, se in


luogo chiuso. Fuel
Always make sure the area is well
Carburante ventilated. Do not smoke near the
Lavorare sempre in luoghi ben motorcycle or the area where fuel is
ventilati. Tenere sigarette, fiamme e stored and keep any sources of igni-
F scintille lontane dalla zona di lavoro, tion, such as flames or sparks, well
o dal luogo in cui viene conservato il away from motorcycle and fuel stor-
carburante. age area.

Attenzione Warning
The fuel used to operate en-
G Il carburante è estremamente
infiammabile e, in certe particolari gines is highly flammable and be-
condizioni, può anche esplodere. comes explosive under particular
Tenere lontano dalla portata dei conditions. Keep away from children.
bambini.
Hot component parts
H Parti calde
Warning
Attenzione The engine and exhaust com-
Il motore e le parti del sistema ponent parts become hot when the
di scarico diventano molto calde con engine is running and will stay hot for
l'uso della motocicletta, e rimangono some time after the engine has been
L calde ancora per lungo tempo dopo stopped. Wear heat gloves before
aver fatto funzionare il motore. Per handling these components or allow
manipolare queste parti usare dei for the engine and exhaust system to
guanti isolanti, o attendere che si cool down before proceeding.
siano ben raffreddate.
Warning
M Attenzione The exhaust system will stay
L'impianto di scarico può hot for some time after the engine
essere caldo, anche dopo lo has been stopped. Do not touch
spegnimento del motore; prestare these components with your body
molta attenzione a non toccare con and do not park the vehicle near flam-
N nessuna parte del corpo l'impianto di
scarico e a non parcheggiare il veicolo
mable materials (including wood,
leaves...).
in prossimità di materiali infiammabili
(compreso legno, foglie ecc.).

10 Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00


This is the cut pages sample. Download all 546 page(s) at: ManualPlace.com

Potrebbero piacerti anche