Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Prima dell’uso
[PICTURE SIZE]
Dimensioni immagine -23- 1) [DELETE]
[PICT QUALITY] Sottomenu Eliminazione file
Qualità dell’immagine -23- [FILE BY SEL]
[CREATE TITLE] Selezione ed eliminazione di un file -46-
Creazione di un titolo -44- [ALL FILES]
[BURST MODE] Eliminazione di tutti i file -46-
Photoshot in sequenza -23- [TITLE BY SEL]
5) [RECORDING] Selezione ed eliminazione di un titolo -46-
Sottomenu Impostazione registrazione 2) [EDITING]
[WIND CUT] Sottomenu Modifica file
Filtro rumore del vento -28- [FILE LOCK]
[H.SHOE MIC] Impostazione del bloccaggio -46-
Microfono slitta hot [DPOF SET]
≥Questa funzione riduce i suoni a bassa Impostazione DPOF -45-
frequenza per eliminare il rumore del vento [CARD FORMAT]
quando si utilizza il microfono zoom stereo Formattazione di una scheda -46-
(VW-VMH3E; opzionale). 3) [PRINT]
6) [DISPLAY] Sottomenu Impostazione stampa
Sottomenu Impostazioni di visualizzazione [THIS PICTURE]
[DISPLAY] Stampa dell’immagine visualizzata -52-
Modo di visualizzazione -58- [DATE]
[DATE/TIME] Stampa con la data di registrazione -51-
Indicazione di data/ora -58- 4) [DIGITAL]
7) [LCD/EVF] Sottomenu Impostazione effetti digitali durante la
Sottomenu Impostazioni LCD/EVF riproduzione
≥Tutte le voci del sottomenu [LCD/EVF] sono le [TITLE IN]
stesse del sottomenu [LCD/EVF] nel menu Aggiunta di un titolo -44-
[TAPE RECORDING MENU]. 5) [DISPLAY]
8) [INITIAL] Sottomenu Impostazioni di visualizzazione
Sottomenu Impostazioni iniziali ≥Tutte le voci del sottomenu [DISPLAY] sono le
[AV JACK] stesse del sottomenu [DISPLAY] nel menu
Presa AV -73- principale [TAPE RECORDING MENU].
[REMOTE] 6) [LCD/EVF]
Modo di trasmissione del telecomando -8- Sottomenu Impostazioni LCD/EVF
[REC LAMP] ≥Tutte le voci del sottomenu [LCD/EVF] sono le
Spia di registrazione -20- stesse del sottomenu [LCD/EVF] nel menu
[BEEP SOUND] principale [TAPE PLAYBACK MENU].
Segnale acustico -60- 7) [INITIAL]
[CLOCK SET] Sottomenu Impostazioni iniziali
Impostazione di data e ora -19- [AV JACK]
[INITIAL SET] Presa AV -73-
Modo Impostazione iniziale -58- [REMOTE]
Modo di trasmissione del telecomando -8-
18
400Ita.book 19 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Prima dell’uso
STILL
ENTER
CLOCK SET
≥Dopo essere stata messa in carica per
24 ore, la batteria al litio incorporata può
1YEAR 2004
MONTH
DAY
10
8
alimentare l’orologio per circa 6 mesi.
HOUR 14
MIN. 30
Modo LP
;/∫:SELECT &/%:SETUP
!/MENU:EXIT
La funzione [REC SPEED] del sottomenu
2 Premete il tasto [;/∫] per selezionare [RECORDING] permette di selezionare la
[YEAR], [MONTH], [DAY], [HOUR] o [MIN.], velocità di registrazione desiderata.
quindi premete [6/5] per impostare il Selezionando il modo LP, le registrazioni
valore desiderato. avranno una lunghezza pari a 1,5 volte quella
≥L’indicazione dell’anno si modifica nell’ordine delle registrazioni nel modo SP.
seguente. Nel modo LP non si ha una perdita di qualità delle
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ... immagini. L’immagine in riproduzione può però
3 Premete il tasto [MENU] (16), per terminare avere in alcune parti un “effetto mosaico”, oppure
l’impostazione di data e ora. determinate funzioni possono subire delle
≥Il conteggio dei secondi inizierà da [00]. limitazioni.
≥Se la batteria incorporata è scarica, lampeggia ≥Le registrazioni effettuate col modo LP non
l’indicazione [0] o [--]. In questo caso sono completamente compatibili con altri
ricaricate la batteria. apparecchi.
≥L’orologio interno utilizza un sistema a 24 ore. ≥Con il modo LP non è possibile effettuare la
sovraincisione audio. (-48-)
Ricarica della batteria al litio interna
Modo di registrazione audio
La batteria al litio interna provvede al
funzionamento dell’orologio. Quando La funzione [AUDIO REC] nel sottomenu
l’indicazione [0] o [--] lampeggia, la batteria al [RECORDING] consente di selezionare la qualità
litio interna è quasi esaurita. del suono registrato.
Il modo “16 bit 48 kHz 2 tracce” consente una
registrazione dei suoni di qualità elevata. Il modo
“12 bit 32 kHz 4 tracce” permette di registrare i
suoni originali in stereofonia su 2 canali, mentre
gli altri 2 canali possono essere utilizzati in
seguito per una sovraincisione audio.
19
400Ita.book 20 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
(48)
≥Prima di accendere la Movie Camera,
togliete il copriobiettivo. Se si accende la
Movie Camera senza togliere il
2 Posizionate il selettore della modalità di
funzionamento (44) su Registrazione
copriobiettivo, la regolazione automatica del
nastro.
bilanciamento del bianco (-30-) potrebbe non
funzionare correttamente.
≥Quando la modalità Pausa di registrazione si S
PC
(44)
spegne automaticamente per proteggere il
nastro e ridurre il consumo di corrente. (Se si
utilizza l’alimentatore CA, l’alimentazione si 3 Premete il tasto di avvio/arresto della
spegne solo quando è inserito un nastro in registrazione (47).
modalità Registrazione nastro.) Quando è ≥La registrazione ha inizio.
inserito un nastro in modalità Registrazione ≥Apparirà per un attimo l’indicazione
nastro e la modalità Pausa di registrazione si [RECORD] che, successivamente, diventerà
prolunga per più di 6 minuti, l’alimentazione si [REC].
spegne automaticamente.
Per riprendere la registrazione, spegnere e
REC
riaccendere la Movie Camera. (47)
≥Quando si registrano delle immagini sotto una RECORD
lampada fluorescente, può verificarsi uno
sfarfallio dello schermo. Tuttavia non si tratta di
un malfunzionamento. 4 Premete nuovamente il tasto di
avvio/arresto della registrazione (47) per
interrompere momentaneamente la
registrazione.
≥Apparirà l’indicazione [PAUSE].
PAUSE
PAUSE
20
400Ita.book 21 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
STILL
ª Photoshot progressivo
Quando è visualizzata l’indicazione [æ], la
ENTER
(16) funzione Photoshot Progressivo è attivata.
MENU FADE
Questa funzione consente di registrare immagini
≥L’indicazione [BLANK] compare durante la fisse come fotogrammi, ottenendo una qualità più
ricerca di spazi non registrati. elevata.
≥Circa 1 secondo prima del termine dell’ultima ≥Con alcune funzioni, la funzione Photoshot
scena registrata, la Movie Camera si progressivo può non essere disponibile. (-58-)
posizionerà in modalità Pausa di ripresa o ≥Per registrare immagini fisse di maggiore
Fermoimmagine. qualità, si consiglia di impostare il modo
≥Se nella cassetta non vi sono parti vuote, la Registrazione scheda. (Per attivare la funzione
Movie Camera si arresterà alla fine del Photoshot progressivo indipendentemente dalla
nastro. funzione utilizzata)
≥Quando si registra contemporaneamente su
Per disattivare la funzione prima che sia nastro e su scheda, la funzione Photoshot
terminata la ricerca degli spazi non registrati progressivo non è attivata.
Premete il tasto [∫].
21
400Ita.book 22 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
(44)
D
PC
ª Ripresa di immagini in movimento
fotogramma per fotogramma
(Modalità fotogramma)
La registrazione di immagini in movimento 2 Premete completamente il tasto
fotogramma per fotogramma consente di ottenere [PHOTO SHOT] (52).
immagini fisse naturali con un’elevata qualità di
PHOTO
immagine, anche quando la scena è molto (52)
SHOT
D
S
(44)
PHOTO
≥Per altre informazioni riguardanti questo punto, (52)
SHOT
1
vedere -60-.
2
22
400Ita.book 23 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
≥Il diaframma e il guadagno sono fissi e la Scelta delle dimensioni delle immagini
Movie Camera mette a fuoco scattate con la funzione Photoshot
automaticamente il soggetto. 1 Modalità di registrazione audio:
1 Simbolo otturatore Impostate [TAPE RECORDING MENU] >>
2 Area di messa a fuoco [CARD] >> [PICTURE SIZE] >> [1280k960] o
[640k480].
Simbolo otturatore Modalità di registrazione scheda:
Acceso (verde): Impostate [CARD RECORDING MENU] >>
Il soggetto è correttamente a [CARD] >> [PICTURE SIZE] >> [2288k1728],
fuoco. (La messa a fuoco è [1600k1200], [1280k960] o [640k480].
stabile ed è possibile riprendere
un’immagine nitida.)
Acceso (bianco): STILL
Il soggetto è quasi a fuoco.
ENTER
Lampeggiante (bianco): (16) FADE
MENU
La Movie Camera sta mettendo
a fuoco il soggetto.
Nessun simbolo: Selezione della qualità delle immagini
La Movie Camera non è in Photoshot
grado di mettere a fuoco il 1 Impostate in [TAPE RECORDING MENU],
soggetto. [TAPE PLAYBACK MENU] o
≥Il funzionamento è più efficace quando la [CARD RECORDING MENU] >> [CARD] >>
funzione Stabilizzatore di immagine (-26-) è [PICT QUALITY] >> la qualità dell’immagine
impostata su [ON]. (appare l’indicazione desiderata.
[ MEGA [].)
MEGA
STILL
ENTER
STILL
ENTER
≥L’indicazione [ PICTURE ] si illumina di rosso. (16) MENU FADE
(52)
23
400Ita.book 24 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
1/12.)
≥Apparirà l’indicazione [ ].
≥Per altre informazioni riguardanti questo punto, 2 Premete il tasto [PHOTO SHOT] (52).
vedere -60-.
PHOTO
SHOT
Quick start (52)
2 Posizionate l’interruttore [OFF/ON] (48) su ≥Per altre informazioni riguardanti questo punto,
[OFF]. vedere -61-.
≥La spia della registrazione Quick Start rimane
accesa.
Uso dello zoom
Attribuisce effetti speciali all’immagine,
ON
FF
permettendo di riprendere soggetti in primissimo
O
24
400Ita.book 25 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
MNL
AUTO MANUAL 1MZ ≥Il fattore di ingrandimento dello zoom viene
(31)
AE LOCK
temporaneamente impostato su 12k e il
soggetto può essere messo a fuoco fino a
una distanza di circa 50 cm.
≥Appaiono le indicazioni [MNL] e [1MZ] ≥Apparirà l’indicazione [ T.MACRO ].
(modalità Zoom manuale). (Quando appare
l’indicazione [1MZ], la Movie Camera si
trova in modalità in modalità Messa a fuoco T.MACRO
automatica.)
2 Ruotate la ghiera di multiselezione manuale
(24) per ingrandire/rimpicciolire l’immagine. 2 Premete il tasto di avvio/arresto della
registrazione (47) o il tasto [PHOTO SHOT]
(52).
(24)
PHOTO
(52)
SHOT
(47)
≥La velocità dello zoom cambia a seconda della
velocità con cui si ruota la ghiera o si spinge la
leva [W/T]. Per annullare la funzione Tele-Macro
≥L’indicazione dell’ingrandimento apparirà per Premete il tasto [TELE MACRO] (in questo caso
alcuni secondi. l’ingrandimento dello zoom non viene ripristinato).
Oppure azionate la leva [W/T].
1tW T
ª Per utilizzare la funzione microfono
5tW T
zoom
12tW T
Quando si riprende zoomando, l’angolazione
direzionale e la sensibilità del microfono variano
per consentire la registrazione dei suoni.
≥Impostate [TAPE RECORDING MENU] >>
ª Per fare primissimi piani di oggetti [RECORDING] >> [ZOOM MIC] >> [ON].
(Apparirà l’indicazione [ Z.MIC ].)
piccoli
(Funzione macro per primi piani)
Quando l’ingrandimento dello zoom è pari a 1k,
la Movie Camera può mettere a fuoco soggetti
Z.MIC
che si trovano ad una distanza di circa 4 cm
dall’obiettivo. E’ una funzione che permette di
registrare oggetti piccolissimi, delle dimensioni di ≥Per altre informazioni riguardanti questo punto,
un insetto. vedere -61-.
ª Per utilizzare la funzione Tele-Macro
Con un ingrandimento zoom di 12k, la Movie
Camera è in grado di mettere a fuoco soggetti
che si trovano fino a 50 cm dall’obiettivo.
Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfocando lo
sfondo è possibile ottenere immagini più
suggestive.
25
400Ita.book 26 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
(52)
SHOT
STILL (47)
ENTER
l’immagine.
1 Impostate [TAPE RECORDING MENU] o
≥L’immagine scomparirà gradualmente.
[CARD RECORDING MENU] >> [CAMERA]
>> [OIS] >> [ON].
STILL
ENTER
26
400Ita.book 27 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
1 Durante la ripresa, tenete premuto il tasto ≥Per altre informazioni riguardanti questo punto,
[FADE] (20). vedere -62-.
STILL
Funzione Vista notturna
ENTER
Funzione Super-vista notturna a colori
(20) FADE Questa funzione consente di registrare immagini
a colori luminose in condizioni di oscurità.
≥L’immagine scomparirà gradualmente. 1 Premete il tasto [COLOUR NIGHT VIEW]
(13) finché non appare l’indicazione
2 Quando l’immagine sarà scomparsa
completamente, premete il tasto di [C.NIGHT VIEW].
avvio/arresto della registrazione (47) per
fermare la registrazione.
(13) COLOUR
NIGHT
VIEW
(47)
27
400Ita.book 28 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
1 Premete il tasto [COLOUR NIGHT VIEW] ≥Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di
(13) finché non appare l’indicazione scattare una fotografia del busto inquadrando
[0LUX NIGHT VIEW]. sullo schermo la parte superiore del petto del
soggetto.
Per annullare la funzione Soft skin
C.NIGHT 0LUX
VIEW NIGHT VIEW Premete il tasto [SOFT SKIN].
≥Apparirà l’indicazione
Funzione filtro del vento
[REVERSE THE LCD MONITOR]. Questa funzione riduce il sibilo del vento
2 Ruotate il monitor LCD verso l’avanti (verso registrato dal microfono.
il lato obiettivo). 1 Impostate [TAPE RECORDING MENU] o
[CARD RECORDING MENU] >>
[RECORDING] >> [WIND CUT] >> [ON].
STILL
ENTER
(14) SOFT
SKIN
(7) ASPECT/
PRO-CINEMA
28
400Ita.book 29 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
ENTER
CINEMA
1) [5] Modo Sport
≥Per riprendere scene in cui vi siano soggetti
Per disattivare il modalità Cinema che si muovono velocemente, come negli
eventi sportivi.
Impostate [TAPE RECORDING MENU] >>
2) [7] Modo Ritratto
[RECORDING] >> [CINEMA] >> [OFF].
≥Per riprendere un soggetto che si stacchi
nettamente dallo sfondo.
≥Per altre informazioni riguardanti questo punto,
3) [4] Modo Bassa luminosità
vedere -62-.
≥Per riprendere in condizioni di scarsa
illuminazione.
4) [Ω] Modo Spettacolo
≥Per riprendere soggetti illuminati da fari
molto luminosi, come a teatro, durante
feste, ecc.
5) [º] Modo Sole e neve
≥Per riprendere soggetti in un ambiente
molto luminoso, come una pista da sci, una
spiaggia, ecc.
29
400Ita.book 30 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
Per disattivare la funzione di esposizione 2) Modo interni (per riprese con lampade a
automatica incandescenza) [{]
Impostate [PROG.AE] nel sottomenu [CAMERA] 3) Modo esterni [z]
su [OFF]. In alternativa, posizionate l’interruttore 4) Ultima impostazione manuale effettuata [1]
[AUTO/MANUAL/AE LOCK] su [AUTO]. Per tornare alla regolazione automatica
Premete ripetutamente il tasto [WB] finché non
≥Per altre informazioni riguardanti questo punto, scompaiono tutte le indicazioni delle modalità di
vedere -63-. bilanciamento del bianco ([1], [z], [{]). In
alternativa, posizionate il selettore
Ripresa con colori fedeli [AUTO/MANUAL/AE LOCK] su [AUTO].
(Bilanciamento del bianco) ª La regolazione del bilanciamento del
Con alcuni tipi di soggetti od in determinate nero
condizioni di ripresa, il modo di regolazione Regolazione del bilanciamento del nero è una
automatica del bilanciamento del bianco potrebbe delle funzioni del sistema 3CCD. Regola
non essere in grado di garantire colori fedeli. In automaticamente la tonalità del colore nero
questi casi, il bilanciamento del bianco può nell’immagine. Quando si attiva la funzione
essere regolato manualmente. Regolazione del bilanciamento del nero, lo
Se la Movie Camera viene accesa con il schermo si scurisce per qualche istante.
copriobiettivo applicato, la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco potrebbe 1 2 3
non funzionare correttamente. Occorre pertanto
accendere la Movie Camera soltanto dopo aver
tolto il copriobiettivo.
1 Posizionate l’interruttore
1 Regolazione del bilanciamento del nero
[AUTO/MANUAL/AE LOCK] (31) su
(lampeggiante)
[MANUAL].
2 Regolazione del bilanciamento del bianco
(lampeggiante)
3 Regolazione completata. (Accesa)
AUTO MANUAL
(31)
AE LOCK Regolazione manuale del
bilanciamento del bianco
≥Apparirà l’indicazione [MNL]. La regolazione del bilanciamento del bianco
2 Premete ripetutamente il tasto [WB] (28) per riconosce il colore della luce ed effettua le
selezionare la modalità di bilanciamento del regolazioni necessarie ad assicurare la purezza
bianco desiderata. del colore bianco. La Movie Camera determina la
tonalità della luce ricevuta tramite il sensore
dell’obiettivo e il sensore di bilanciamento del
WB bianco valutando le condizioni di ripresa, quindi
(28)
seleziona l’impostazione della tonalità più vicina.
Questa funzione è chiamata Regolazione
automatica del bilanciamento del bianco.
Utilizzate la regolazione manuale del
1) 2) bilanciamento del bianco per tutte le situazioni di
illuminazione che non rientrano nella gamma di
regolazione automatica.
3) 4) 1 Posizionate l’interruttore
[AUTO/MANUAL/AE LOCK] (31) su
[MANUAL].
≥Tenendo premuto il tasto [WB] quando il
selettore [AUTO/MANUAL/AE LOCK] è
posizionato su [MANUAL] o [AE LOCK], AUTO MANUAL
(31)
viene impostata la modalità di Regolazione AE LOCK
manuale del bilanciamento del bianco (1).
1) Regolazione automatica del bilanciamento
del bianco ≥Apparirà l’indicazione [MNL].
30
400Ita.book 31 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
2 Premete il tasto [WB] (28) finché non appare All’esterno della gamma effettiva della
l’indicazione [1]. regolazione automatica del bilanciamento del
bianco le immagini assumono una dominante blu
o rossa. Anche all’interno di tale gamma può
WB MNL
accadere che la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco non funzioni
(28)
correttamente per la presenza di svariate fonti di
luce. In questo caso, regolate il bilanciamento del
3 Puntate la Movie Camera su un soggetto bianco.
bianco in modo che riempia completamente 1) La gamma effettiva della regolazione
lo schermo. automatica del bilanciamento del bianco su
4 Mantenete premuto il tasto [WB] (28) finché questa Movie Camera
l’indicazione [1] non smette di 2) Cielo azzurro
lampeggiare. 3) Cielo nuvoloso (pioggia)
4) Schermo TV
Per tornare alla regolazione automatica 5) Luce solare
Premete ripetutamente il tasto [WB] finché non 6) Luce fluorescente bianca
scompaiono tutte le indicazioni delle modalità di 7) 2 ore dopo l’alba o prima del tramonto
bilanciamento del bianco ([1], [z], [{]). In 8) 1 ora dopo l’alba o prima del tramonto
alternativa, posizionate il selettore 9) Lampada alogena
[AUTO/MANUAL/AE LOCK] su [AUTO]. 10) Lampada a incandescenza
ª Sensore di bilanciamento del bianco 11) Alba o tramonto
Il sensore di bilanciamento del bianco (33) valuta, 12) Luce di candela
durante la registrazione, il tipo di fonte luminosa.
≥Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere -63-.
(34)
(33)
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
Utile per riprendere soggetti che si muovono
≥Non coprite il sensore di bilanciamento del molto velocemente.
bianco con le mani durante la registrazione, 1 Posizionate l’interruttore
perché altrimenti il bilanciamento del bianco [AUTO/MANUAL/AE LOCK] (31) su
non funzionerà normalmente. [MANUAL].
≥La luce rossa della spia di registrazione (34) si
rifletterà sulle vostre mani o sull’oggetto,
AUTO MANUAL
provocando forse un funzionamento non (31)
corretto del sensore di bilanciamento del bianco AE LOCK
e modificando la regolazione del colore.
10 000K 2)
≥Apparirà l’indicazione [MNL].
9 000K 2 Premete una volta il tasto [SHUTTER/IRIS]
8 000K 3)
(27).
7 000K 4)
6 000K
5) SHUTTER/IRIS
5 000K MNL
6)
1/1000
1) 4 000K 7)
8) (27)
9)
3 000K
12)
1 000K
31
400Ita.book 32 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
≥Per altre informazioni riguardanti questo punto, ≥Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere -63-. vedere -64-.
32
400Ita.book 33 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
Regolazione manuale della messa a 1 Spingete la leva [W/T] (51) verso [T] per
fuoco avvicinarvi al soggetto.
VOL/JOG
La messa a fuoco può essere regolata
manualmente per le condizioni di ripresa in cui
non è possibile utilizzare la regolazione W T
automatica. (51)
1 Posizionate l’interruttore
[AUTO/MANUAL/AE LOCK] (31) su 2 Posizionate l’interruttore
[MANUAL]. [AUTO/MANUAL/AE LOCK] (31) su
[AE LOCK].
AUTO MANUAL
(31)
AE LOCK AUTO MANUAL
(31)
AE LOCK
Registrazione con luminosità fissa ≥Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere -64-.
(Bloccaggio AE)
La funzione Bloccaggio AE consente di Funzioni avanzate
riprendere un soggetto con la stessa luminosità
anche quando le condizioni di illuminazione Questa Movie Camera è dotata di 5 funzioni
cambiano notevolmente. Ad esempio, quando si professionali (Funzioni avanzate) utili in fase di
riprende una persona che si sposta da una zona ripresa.
illuminata ad una in penombra, o viceversa, ª Zebratura
questa funzione evita che il volto della persona si La funzione Zebratura facilita la regolazione
schiarisca o si scurisca. ottimale della luminosità dell’immagine, anche
prima di iniziare la ripresa.
33
400Ita.book 34 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
ENTER
ZEBRA
2 Premete il tasto [;/∫] per selezionare
≥Per evitare di riprendere immagini [MNL (AGC*, NO-AGC)].
sovraesposte e biancastre, regolate ≥AGC*: Auto Gain Control
manualmente il diaframma/il guadagno (-32-) ≥Quando [MODE] è impostato su una modalità
in modo che la zebratura sparisca. È diversa da [AUTO], appare il Livello di
possibile che l’immagine registrata si sensibilità dei microfoni.
scurisca. MIC LEVEL SETUP
34
400Ita.book 35 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
1) 2) 3)
35
400Ita.book 36 ページ 2004年9月13日 月曜日 午後6時35分
Modalità di registrazione
≥Per altre informazioni riguardanti questo punto, 11) Effetto Negativo [NEGA]
vedere -65-. ≥I colori delle riprese sono alterati con un
effetto simile al negativo fotografico.
Funzioni degli effetti digitali 12) Effetto Virato seppia [SEPIA]
Questa Movie Camera vi offre diversi effetti ≥Le scene assumono una dominante
digitali che aggiungono effetti speciali alle riprese. marrone simile a quella delle fotografie di
altri tempi.
Effetti Digitali 1 [EFFECT1]
13) Effetto Bianco e nero [B/W]
1) MULTI 2) P-IN-P 3) WIPE ≥L’immagine viene registrata in bianco e
nero.
14) Effetto Solarizzazione [SOLARI]
≥L’immagine viene registrata con un effetto
4) MIX 5) STROBE 6) TRAIL pittorico.
Per selezionare l’effetto digitale desiderato
Impostate [TAPE RECORDING MENU] >>
[DIGITAL] >> [EFFECT1] o [EFFECT2] >> effetto
7) MOSAIC 8) MIRROR 9) STRETCH digitale desiderato.
Per annullare l’effetto digitale
Impostate [TAPE RECORDING MENU] >>
[DIGITAL] >> [EFFECT1] o [EFFECT2] >> [OFF].
10) SLIM ≥Se si spegne la Movie Camera, le impostazioni
[EFFECT2] vengono cancellate.
36