Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
QR CODE
Caro Cliente,
INDICE:
Pagina 6 – Componenti della bicicletta a pedalata assistita
Pagina 8 – Accorgimenti da seguire prima dell’utilizzo
Pagina 18 – FAQ della batteria
Pagina 22 – Assemblaggio e manutenzione
Pagina 48 – Programma di assistenza tecnica e manutenzione
Pagina 52 – Soluzioni per le più comuni problematiche
Pagina 56 - Display
ACCORGIMENTI DA SEGUIRE
PRIMA DELL’UTILIZZO
LEGGERE IL MANUALE
È importante conoscere a fondo il funzionamento della bicicletta a
pedalata assistita. Attraverso questo manuale vengono fornite delle
linee guida per conoscere la bicicletta e il suo funzionamento al fine
di ottenere le migliori prestazioni possibili. Consigliamo vivamente di
utilizzare la bicicletta per la prima volta in un’area controllata senza
auto, ostacoli o altri ciclisti in circolazione.
ACCORGIMENTI GENERALI
Una corretta manutenzione della bicicletta è fondamentale per
evitare qualsiasi tipo di infortunio dovuto alla bicicletta in sé. Questo
manuale contiene alcuni punti su cui porre più attenzione al fine di
indirizzare l’utilizzatore del mezzo verso una corretta manutenzione.
AVVERTENZE - Nel posizionare la sella nel canotto reggisella, il segno che indica
il limite massimo di estensione della sella non deve MAI essere visibile.
Segno di estensione
massima Bullone di regolazione
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
11
CONTROLLI DI SICUREZZA
Per il primo utilizzo, si consiglia di effettuare i controlli di sicurezza
sottoindicati da personale qualificato:
1. FRENI
- Assicurarsi che i freni anteriori e posteriori funzionino correttamen-
te
- Assicurarsi che i pattini dei freni non siano danneggiati o usurati e
che siano correttamente posizionati sui cerchi
- Assicurarsi che i cavi dei freni siano lubrificati, collegati corretta-
mente e che non siano usurati
- Assicurarsi che le leve dei freni siano lubrificate e correttamente
montate sul manubrio
2. RUOTE E GOMME
- Assicurarsi che le gomme siano gonfie entro i limiti indicati sui lati
delle gomme stesse
- Assicurarsi che le gomme abbiano i battistrada e che non presenti-
no protuberanze o usura eccessiva
- Assicurarsi che i cerchi siano integri e che non abbiano difetti
- Assicurarsi che i raggi delle ruote siano tesi e non danneggiati
- Controllare che i dadi di bloccaggio delle ruote siano tirati corretta-
mente.
3. MANUBRIO
- Assicurarsi che il manubrio e lo sterzo siano montati adeguatamente
consentendo una guida corretta
- Assicurarsi che il manubrio sia allineato con la forcella e la direzione
di guida
- Controllare che l’attacco del manubrio
sia montato correttamente
4. CATENA
- Assicurarsi che la catena sia lubrificata, pulita e che giri correttamente
- Se entrata in contatto con polvere e acqua, è necessaria una maggiore manu-
tenzione
5. MOZZI
- Assicurarsi che tutti i mozzi ruotino senza problemi e quindi senza cigolii o
rumori metallici
6. PEDIVELLE E PEDALI
- Assicurarsi che i pedali siano fissati in sicurezza alle pedivelle
- Assicurarsi che le pedivelle siano fissate in sicurezza all’asse e che non siano
danneggiate
- Controllare il serraggio dei pedali e i dadi di fissaggio delle pedivelle
7. DERAGLIATORI
- Controllare che i meccanismi anteriori e posteriori siano montati correttamen-
te e funzionino regolarmente
- Assicurarsi che le leve del cambio e dei freni siano attaccati al manubrio, al
cambio e ai freni
- Assicurarsi che i deragliatori, le leve e i cavi del cambio e dei freni siano ade-
guatamente lubrificati
8. TELAIO E FORCELLA
- Controllare che il telaio e la forcella non siano danneggiati
- Se presentano problemi o difetti, è necessario sostituirli
9. ACCESSORI
- Assicurarsi che i fanalini siano montati correttamente e non oscurati
- Assicurarsi che tutti gli altri componenti della bici siano fissati correttamente,
in sicurezza e perfettamente funzionanti
- Assicurarsi che il guidatore indossi il casco
10. MOTORE
- Assicurarsi che i componenti del motore siano montati correttamente e per-
fettamente funzionanti
11. BATTERIA
- Assicurarsi che le batterie siano in buone condizioni e che siano completamen-
te cariche
AVVERTENZE - CASCHI
È vivamente consigliato indossare sempre il casco per bici omologato.
GUIDARE IN SICUREZZA
Attraversare i binari del treno o del tram con un angolo di 90° oppure
scendere dalla bicicletta e attraversare a piedi reggendo la bici.
Attenzione a situazioni improvvise come l’apertura di portiere delle
auto o l’uscita inattesa delle auto dai vialetti di casa.
Prestare maggiore attenzione agli incroci e quando ci si prepara a
superare gli altri veicoli.
Familiarizzare con tutte le componenti della bicicletta. Fare pratica
con il cambio e con i freni.
Se si indossano pantaloni morbidi o gonne lunghe è bene fissarli con
delle clip per evitare che si incastrino con la catena o con il cambio.
Non trasportare pacchi o passeggeri che ostacolino la visuale o il
controllo della bicicletta. Non utilizzare dispositivi come auricolari che
non consentono di sentire bene i rumori della strada.
Per rallentare o fermarsi, frenare prima con il freno posteriore DX e
poi con quello anteriore SX . Il freno anteriore è molto più potente e
se non utilizzato correttamente, potrebbe far perdere il controllo con
conseguente caduta. Mantenere una distanza di sicurezza adeguata,
sia da altri ciclisti, che da veicoli o oggetti. La frenata dipende molto
dalle condizioni atmosferiche.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
15
CONDIZIONI METEREOLOGICHE
GUIDA NOTTURNA
Tecnica di pedalata
- Posizionare la pianta del piede al centro del pedale
- Quando si pedala, assicurarsi che le ginocchia siano parallele al tela-
io della bicicletta
- Per assorbire lo shock, tenere i gomiti leggermente piegati
Se si trasporta la bici sul porta bici, è consigliabile staccare la batteria e coprire il motore per
evitare che pioggia o vento possano danneggiarli.
Se la vernice inizia a rovinarsi, utilizzare una vernice per ritocchi in modo da prevenire la
formazione della ruggine. Eventualmente può essere utilizzato uno smalto trasparente come
misura provvisoria al problema.
Pulire e lubrificare regolarmente le parti mobili (snodo pieghevole), avvitare bene i compo-
nenti e correggere eventuali problemi.
Fare dei trattamenti specifici alle parti in alluminio e acciaio per evitare l’insorgere della
ruggine.
Sicurezza
Indicazioni per prevenire possibili furti:
1. Segnare e conservare il numero di serie della bicicletta. Nella city è inciso sul telaio vicino
allo sterzo, nella pieghevole è collocato sotto la centralina.
2. Acquistare un lucchetto per biciclette di qualità e che resista al taglio delle tronchesi. Lega-
re sempre la bicicletta a un oggetto stabile.
D: Perché devo ricaricare le batterie almeno ogni 30 giorni (Li-ion) quando non le utilizzo?
R: Le batterie perdono la loro carica con il passare del tempo e il loro inutilizzo. Per tenere le
batterie in condizioni ottimali e allungarne la vita si consiglia una ricarica completa almeno
ogni 30 giorni. Se la batteria non viene caricata per un lungo periodo potrebbe danneggiarsi
anche irreparabilmente.
D: Se lascio le batterie a caricare per un tempo maggiore di quello indicato, otterrò maggiori
prestazioni dalla mia bicicletta?
R: No, una volta che le batterie sono completamente cariche (come indicato dalla luce sul
caricatore verde) staccare l’alimentatore. Lasciare le batterie in carica più a lungo del neces-
sario non migliorerà le prestazioni. Gli alimentatori sono progettati per evitare che le batterie
vengano sovraccaricate. In ogni caso è caldamente raccomandato staccare l’alimentatore
dopo che l’unità è completamente carica per evitare danni e incidenti. Per la stessa ragione
utilizzare soltanto il caricatore in dotazione.
BLU-
X
ROSSO-NERO
X BLU
X GIALLO
X VERDE
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
22
3. ASSEMBLAGGIO E REQUISITI
1- Gancio
2- Dado dell’asse della ruota anteriore M10mm
3- Perno della forcella anteriore
4- Aste supporto parafango
1- V brake
2- Tubo protettivo del freno
conduttore
3- Struttura del freno
4- Cerchio
5- Leva di sgancio rapido
6- Vite regolazione V brake
6
Inserite la ruota nella forcella, assicuratevi che sia allineata ad essa e chiu-
dete la leva di sgancio rapido della ruota.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
25
1- Manubrio
2- Parte superiore dell’attacco del
manubrio
3- Parte anteriore dell’attacco del
manubrio
4- Chiave fissa esagonale 4 mm
6 e 8N.m
7- la coppia di serraggio della sella e dell’anello del canotto reggisella
deve essere tra 15 a 18N.m
8- la coppia di serraggio della maniglia del freno deve essere da 10 a 12N.m
9- la coppia di serraggio del deragliatore deve essere tra 8 e 10N.m
4. FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONE
1- Controller
2- Sensore
3- Cavo di induzione
4.2. Ricarica
Figura 1 Figura 2
1- Perno
2- Bullone d’attacco
3- Leva di fissaggio
4- Dado ad alette
5- Blocco di posizione
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
32
Attrezzi richiesti
1. Chiavi a forchetta o poligonali: 8mm, 9mm, 10mm, 12mm, 13mm, 14mm,
15mm
2. Chiavi a brugola maschio esagonale: 2.5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm,
8mm
3. Chiave a rullino
4. Cacciavite a taglio standard
5. Cacciavite a croce standard
6. Pinze universali
7. Pompa per gonfiare le gomme
8. Kit riparazione ruote per biciclette
9. Levacopertoni
Attrezzi da viaggio
1. Camera d’aria di riserva
2. Kit riparazione gomme
3. Minipompa
4. Levacopertoni
5. Multiattrezzo
RUOTE E PNEUMATICI
Ispezione ruote
È molto importante che le ruote siano in ottime condizioni.
Effettuare una corretta manutenzione delle ruote della bicicletta
migliorerà le prestazioni quando si frena e la stabilità quando si guida.
È bene essere consapevoli dei seguenti possibili problemi:
- Ruote storte:
Sollevare ogni ruota e farla ruotare per vedere se sono storte o
difettose. Se le ruote sono storte, è necessario farle aggiustare da
uno specialista.
- Raggi rotti o allentati:
Controllare che tutti i raggi siano tesi e che non ce ne siano di man-
canti o danneggiati.
Ispezione pneumatici
Le gomme devono ricevere una corretta manutenzione per una tenu-
ta di strada e stabilità adeguate. Controllare le seguenti specifiche:
Gonfiaggio:
Assicurarsi che le gomme siano gonfie secondo la pressione indicata
sul lato della gomma stessa. Si consiglia di utilizzare un manometro e
una pompa a mano piuttosto che la pompa di una stazione di servizio.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
34
MANUBRIO E ATTACCO
Segno di estensione
massima
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
36
MANUBRIO
L’esatta posizione del manubrio dipende dalle proprie esigenze. Per le
biciclette MTB, il manubrio deve essere orizzontale, con le estremità
che puntano indietro e leggermente verso l’alto. Su biciclette BMX, il
manubrio deve rimanere in posizione più verticale, ma può essere
angolato all’indietro o in avanti se più comodo. Su biciclette da corsa,
il manubrio è solitamente avvitato all’attacco da un singolo bullone
esagonale. Sulle BMX e le MTB potrebbero esserci 4 bulloni.
Lubrificare
Rimuovere la sella dal telaio e pulire ogni traccia di grasso, ruggine o
sporco. Poi applicare un leggero strato di grasso alla parte che sarà
inserita nel telaio. Fissare bene il canotto nel telaio.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
38
REGOLAZIONI
Come già detto, della sella può essere regolata l’altezza, l’angolazione
e la distanza dal manubrio al fine di adattarsi meglio al guidatore.
L’angolazione della sella dipende dalle preferenze del guidatore ma
la miglior posizione consigliata è quando la parte superiore della sella
è parallela al terreno.
Nel momento in cui si deve montare la sella, bisogna prima posiziona-
re il canotto reggisella nel morsetto sotto la sella e successivamente
inserirlo nel telaio senza avvitare. Sistemarlo in base alla posizione e
l’angolazione desiderati, a questo punto è possibile chiudere il mecca-
nismo di blocco della sella.
Ci sono due tipi di morsetti per sella attualmente in uso. Il più comune
utilizza un morsetto d’acciaio con viti esagonali da avvitare. L’altro
tipo, utilizza una singola leva montata verticalmente che si chiude
serrando il canotto.
Dopo aver fissato la sella nella posizione desiderata, aggiustare l’al-
tezza al livello richiesto e serrare la vite.
Controllare che il tutto sia montato correttamente afferrando la sella
e provando a girarla lateralmente. Se si muove, è necessario stringe-
re ulteriormente la vite.
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Freno V
V nel morsetto;
5. Premere la leva del freno almeno 10 volte in modo da controllare
che tutto funzioni perfettamente e che la posizione del pattino sia
corretta prima di guidare la bicicletta.
1. Forcella anteriore
2. Dado
3. Asse della ruota anteriore
1. Braccio
2. Guida cavo
3. Pattino
4. Cerchio
Controllare i freni
Premere le leve dei freni per assicurarsi che non ci siano problemi e
che i pattini dei freni facciano la pressione sufficiente sui cerchi per
arrestare la bicicletta. I pattini devono essere montati in modo da
lasciare 1mm o 2mm di distanza dal cerchio quando i freni non sono
utilizzati. I pattini devono essere centrati sul cerchio e “convergenti”
in modo che la parte posteriore di ogni pattino sia circa 0.5 – 1.0 mm
distante dal cerchio rispetto alla parte anteriore.
La procedura è la medesima per la ruota posteriore.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
41
Freni a disco
1. Forcella anteriore
2. Leva da aggancio rapido
3. Asse della ruota anteriore
4. Dado
5. Freno a disco
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
42
Ispezione
Il funzionamento del sistema del deragliatore deve essere controllato
almeno una volta al mese. È bene controllare prima il funzionamento
del deragliatore posteriore e successivamente quello anteriore. Il
deragliatore posteriore dovrebbe spostare la catena con precisione
da un pignone all’altro senza problemi. Sulle biciclette equipaggiate
con il SIS, ogni posizione dentellata deve equivalere a una nuova posi-
zione del cambio. Dopo il cambio, il deragliatore posteriore non deve
sfregare sulla catena. Il deragliatore non deve mai causare la caduta
della catena all’interno o all’esterno dei pignoni della ruota libera.
Anche il deragliatore anteriore deve spostare la catena con pre-
cisione e senza problemi. Se la bicicletta è equipaggiata con il SIS
anteriore, allora ogni scatto o stop nel cambio deve equivalere esat-
tamente a una nuova posizione del cambio. Quando la catena è stata
posizionata in una nuova corona, non deve sfregare sul deragliatore
anteriore. La catena non deve mai cadere dalla corona. I cavi di con-
trollo del deragliatore sono una componente critica che deve avere
una corretta manutenzione al fine di garantire le migliori prestazioni
del cambio. Controllare i cavi per ogni segno di ruggine, usura, difetti
e ogni possibile danno alle guaine.
Lubrificazione
Deragliatore
Deragliatore posteriore
1. Cambiare il rapporto al numero più alto indicato, disconnettere il cavo del de-
ragliatore posteriore dal bullone di ancoraggio del cavo e posizionare la catena
sul pignone più piccolo.
2. Regolare la vite H in modo che la catena e il pignone più piccolo siano allineati
verticalmente. Ricollegare il cavo e avvitare bene il bullone di ancoraggio del
cavo.
4. Spostare la catena sul pignone più grande; regolare la vite L in modo che la
catena e il pignone più grande siano allineati verticalmente. Se non si riesce a
spostare la catena sul pignone più grande, girare la vite L in senso anti-orario
così da muovere in avanti la ruota.
Deragliatore anteriore
H
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
48
COMPONENTE ATTIVITÀ
Freni (freni a disco) Sostituire il liquido dei freni (nel caso di fluido DOT)
Dopo 800 km
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
50
Vernice / alluminio
Curare
anodizzato
Ruote / raggi Controllare la centratura e la tensione
Manubrio (in alluminio e
Sostituire
carbonio)
Serie sterzo Controllare il gioco dei cuscinetti
RIMEDI
- lubrificare/avvitare/sostituire i cavi
- regolare il deragliatore
- regolare il deragliatore
- regolare perni/viti
- regolare la staffa
- sostituire la pedivella o la staffa
- avvitare bene le viti
- serrare i pedali
- serrare i dadi
- regolare il deragliatore
- pulire e lubrificare gli ingranaggi
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire
questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta
separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che
il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed
elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto
alla fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al
rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento,
recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con
materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto.
Grazie!
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
58
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
59
CATALOG:
6. Riding technology
7. Troubleshooting
8. Display
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
60
61
1.2 Notes
62
63
64
- Close the whole power supply, avoid the positive and negative pole
of the lamp wire from short-circuit, install the head light, and do not
pull the head light, in order to avoid the lamp wire from shedding,
causing unnecessary trouble.
1 Take out the Headlight and the front fender;
2 Align the hanger of the front fender with the hole of the
Headlightrack, fix the hexagonal M6 × 16 bolt inside the screw hole of
the Front fork with 10mm opening wrench, and tighten the bolt.
1- Headlightrack
2- Front fender hanger
3- Hexagonal M6×16 bolt
and Ø6 flat gasket
65
1. Take out the front wheel, and loosen the nut on the front wheel axis.
2. Remove the black plastic rack below the Front fork, and take the V
brake conduit out of the V brake, and place the front wheel axis into
the Front fork’s dropout.
3. Turn nut to the front wheel axis, and tighten the nut with 15mm ope-
ning wrench by 18N.M torque.
4 Extrude the V brake by force, and put the V brake conduit into the
V brake;
5 Pinch the Brake handle repeatedly, and check whether the two
brake blocks have the same gap as the rim, and if the gap is uneven,
re-debug the V brake (Please refer to Chapter 4.6 for the specific
debugging method).
- When fastening the front wheel nut axis, press down the Front fork
by force so that the front wheel axis can work closely with the Front
fork.
* Note: some models of front fender sticks need to be installed on the
front wheel axis.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
66
1- V Gate
2- Wire conduit
3- Brake block
4- Rim
5- Quick release handle
When tightening the quick release handle of the front wheel, press
the Front fork by force downward, so that the front wheel axis can
work closely with the Front fork.
1 Take out the front wheel, hold the quick release nut and counterclockwise rotate the quick
release handle;
2 Remove the black plastic rack below the Front fork, and place the front wheel axis into
fork’s dropout, meanwhile put the round disc between the brake clap’s pads.
3 Hold quick release nut and clockwise rotate the quick release handle, and then lock the
quick release handle to ensure the front wheel is fixed;
1- Fork’s dropout
2- Quick release handle
3- Front wheel axis
4- Quick release nut
5- Disc brake clap
NOTE: When tightening the quick release han-
dle of the front wheel, press the Front fork by
force downward, so that the front wheel axis
can work closely with the Front fork.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
67
1- Take out the Disc brake, and spin off the two bolts in front of the
disk brake;
2- Take visual inspection of the distance between the two brake
blocks of the Disc brake should be 3 to 4mm;
3- Put the Disc brake plate into between the two brake blocks, and
fix the Disc brake on the fixed hanger of the Disc brake of the
Front fork with two inner hexangular M6 × 16mm bolts by 8 to
10N.m torque;
4- After the bolts are tightened, rotate the front wheel, and listen to
whether there is any abnormal sound; if there is, need adjust the
Disc brake (Please refer to Chapter 4.6 for the specific debugging
method).
Note: when fixing the Disc brake bolt, drag the lower part of the Disc brake
with hand, and push the Disc brake upward as far as possible
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
68
1- Take out the Across handle Stems, remove the protective paper
above the Across handle Stems, and spin off four fixed screws on
the Vertical handle stems;
2- Remove the top cover of the Vertical handle stems, fix the Across
handle Stems to the Vertical handle stems, and adjust the angle of
the Across handle Stems;
3- Tighten the top cover of the Vertical handle stems with the bolt
by 6N.m torque to ensure that the up and down gap of the top
cover of the stand pipe is even.
69
1- Take out the steering handle assembly, and remove the protective
paper above the Vertical handle stems;
2- Insert the Vertical handle stems inside the Front fork stand pipe,
and adjust the direction and insertion depth;
3- Tighten the bolt inside the Vertical handle stems with 18N.m
torque by hand.
70
71
1- Controller
2- Sensor
3- Induced
4.2. Charging
Figure 1 Figure 2
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
72
73
pulled out as soon as possible, and at the same time, the battery is
taken out of the charger.
- When the battery is not used for a long term, the battery power
should be emptied before the battery is preserved, and it is
re-charged once every month or so.
74
1- fixing buckle
2- Folding handle
3- Open button
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
75
The reflection system includes a reflector on the rim, front and rear
passive lamp, backpack, helmet and reflective patch on riding
clothes. The lighting system is mainly the battery or the
self-power-generated front and rear lamp. These items help to
mark your own position when riding at night, convenient for
pedestrians and other vehicles on the roads to avoid
(recommendation: purchasers in accordance with local laws and
standards use the reflector and lighting system).
Adjustment method:
1- Loosen the handle core screw rod;
2- Move the Vertical handle stems to the
appropriate height, and payattention to not
exceeding the safety mark (that is, the safety
line);
3- Fasten the core screw rod;
When you sit on the seat to tread on the Pedal flatly by heel, when the
Pedal is at the lowest position, legs slightly stretch, and at this time it
is the most appropriate height; if the rider can tread on the Pedal only
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
76
77
78
79
- When the distance between the brake shoe block and the Rim is too
large, it is adjusted by the Brake handle or the adjusting screw on the
folder gate device.
- When the lines of the brake shoe block are worn seriously, replace it
timely in order to maintain traffic safety.
- When not riding for a long time, please loosen the folder device to
avoid fatigue of flexibility, but pay attention to recovery of the gate
device before riding.
- When riding in rainy days, the function of any gate device will be
weakened, so please keep a longer safe braking distance and reduce
the speed.
- The surface on the brake disc, shoe block may not be oiled, so as
to avoid serious injury.
- If the brake cable is ripped, it may cause the brake cable to be
broken and this is very dangerous, please replace timely.
The speed control system is used to cater for various terrain and
clockwise and counterclockwise wind conditions, and to mix with
physical strength appropriately. The entire speed control system
includes a Derailleur, front and Back fender, chain plate, and
flywheel and shift cables.
The number of the speed change series is the number of fluted disc
× the number of flywheel pieces.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
80
Rotary Dial
81
4.7.2 Derailleur
H adjusting L adjusting
screw screw
L adjusting screw
Manual
Fixed screw adjusting
of shift cables knob
H adjusting
screw
Chain guide vane Fixed
screw of
shift cables
Figure 1 Figure 2
The derailleur is classified into the front derailleur and Back fender
(as shown in Figure 1, 2)
When the shift cables are loose or too tight, if the speed controller
does not work properly or the chain falls off, the H, L bolt is adjusted.
H bolt: when the chain speed changes to the biggest fluted disc, the
chain will fall off, and the H bolt will be locked.
But if it is too tight, the chain can not climb to the biggest fluted disc.
L bolt: when the chain is toward the inside fluted disc and the chain
falls of, the L bolt is locked.
But if it is too tight, the speed change can not
be downward. Therefore it is appropriate to
adjust the H, L bolt to a suitable position.
Adjust the chain to the minimum flywheel,
adjust the H screw so that the guide pulley
with the smallest gear is on a straight line,
and then adjust the chain to the largest
flywheel, and adjust the L screw so that
the guide pulley with the flywheel is on
a straight line (as shown at the right)
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
82
4.7.3 Chain
Wear the chain and elongate it to a certain extent, it will in the chain
will climb to the chain wheel and jump, and at this time the chain has
not meshed with the chain wheel correctly, thus affecting the cycling
performance; in case of such a situation, the chain should be timely
adjusted.
To determine the length of the chain: adjust the front derailleur to
the lowest shift (the smallest tooth of the chain ring) and also adjust
the Back fender to the lowest shift (the smallest tooth of the flywheel)
to check whether the chain sag is more than 15mm (as shown). If it is
more than 15mm, the chain is too long, please go to your supplier to
shorten the chain in order to maintain the best cycling performance
of your bike.
83
Wind it with 6 to
8N.M force
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
84
♦: Adjust
○: Check or clean, replace
◊: Replace
●: Wind
▲: Lubricate
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
85
♦ ♦ ♦ ♦
▲ ▲ ▲ ▲
♦ ♦▲ ♦▲ ♦▲
♦● ♦● ♦● ♦●
○ ○ ○ ○
♦ ♦ ♦ ♦
♦● ♦● ♦● ♦●
▲ ▲ ▲ ○▲
86
6. RIDING TECHNOLOGY
A correct cycling posture is the mother to safety: the riding posture is
determined by the position of figure and shadow of the contact point
(handlebar, seat, Pedal) of the bicyclist and bicycle.
However the posture is closely related to the height and size of the bicyclist. So a single-bi-
cycle cycling posture not only determines the efficiency of muscle contraction movement,
but at the same time determines whether the bicyclist can manipulate the handlebar and
brake safely. Therefore, a correct cycling position is the mother to safety. The safe cycling
techniques are described one by one in the following:
- Adjust three points to suit your body; bicycling is just like doing the
clothes, and it is necessary to measure the figure and make adjustments. The method of
adjusting three points is a combination of bicycle sports mechanics,
exercise physiology and safety driving three principles.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
87
1) Adjust the position of the seat: tread the Pedal downward by heel to enable all muscle of
the lower extremity joints contracts smoothly, and at the same time the principle is the legs
can slightly stretch straight.
2) Front and rear position: tread the position of the Pedal to the inclined 45°, and then adjust
the seat before and after, to tie in with the greatest position of the Pedal as the principle.
3) Adjust the front and rear and the height of the handlebar: for the height of the handlebar,
in general, the upwarping type handle is about 30 to 50mm higher than the seat, and the flat
type handle is the same high as the seat. The top of the below curved type is the same height
as the seat. After adjusting, pay attention to the direction of the handlebar and then lock.
- Skills of the Pedal: the position of the foot is one third in the front of the length of shoes,
and it is the most appropriate to fall on the middle of the Pedal. Feet must be parallel with the
centerline of the bike, and it will diminish the efficiency of the Pedal if the feet are too open or
narrow; the speed should maintain uniform, or else the drivers may feel tired; it in particular
notes that the hook pulling action of the latter part will hook the Pedal up.
- Slowdown technology: the speed change gear slows down but does not accelerate, as is to
seek for the stability of the number of revolutions of the Pedal, so as to relieve the fatigue
arising from uneven force. So, the speed change is used for more labor-saving and comfor-
table, and the time for speed change is 1: climbing, 2: uphill, 3: uneven road surface, 4: against
the wind and 5: when feeling tired. It can also be said the time is when feeling not comfortable
in the process of riding.
88
S/N FAILURE
89
90
Battery Indication
The four LED will indicate the current voltage of
battery. When battery is lack of voltage, the minimum
power indicator will flash. But the controller will not
power off.
91
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG
92
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
93
Cher Client,
Merci pour avoir acheté notre vélo électrique. Nous souhaitons sin-
cèrement que vous êtes satisfait de votre achat.
94
95
INDEX:
Part 1 - Composants du vélo à assistance électrique
Part 2 – Astuces à suivre avant l’utilisation
Part 3 – FAQ de la batterie
Part 4 – Assemblage et manutention
Part 5 – Programme d’assistance technique et manutention
Part 6 – Solutions pour les problématiques les plus communes
Part 7 – Display
96
97
98
99
100
1- Crochet
2- Les axes de l’écran de la roue antérieur
3- Tige de contact pieds fourche ava Stick garde boue antérieure
4-Stick garde boue antérieure
*Note : certains modèles du stick garde boue antérieure ont besoin d’être
monté devant l’axe de la roue.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
101
1- V Barrière
2- Conduit de fil
3- Bloque de frein
4- Jante
5- Poignée décrochage rapide
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
102
Note : quand vous fixez le boulon du frein à disque, faites glisser la partie la plus
inférieure du frein à disque et appuyez sur le frein à disque vers le haut le plus
loin possible.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
103
104
105
4. FONCTIONNEMENT ET RÈGLEMENT
1- Controller
2- Capteur de vitesse
3- Inducteur
4.2. Recharge
Vue que certain temps pourrait passer entre le transport hors de la fa-
brique, le stockage et l’achat du vélo, c’est possible que la batterie ne soit
pas complétement chargée. La batterie devrait être chargée complètem-
ent avant de l’utilisation.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
106
Le chargeur conçu par notre entreprise doit être utilisé pour recharger
la batterie ; autrement il pourrait y avoir des dommages à la batterie et
aussi donner lieu à incendies ou situations dangereuses, qui ne seront pas
couvertes par notre garantie.
Figura 1 Figura 2
107
108
1- Perno
2- Bullone d’attacco
3- Leva di fissaggio
4- Dado ad alette
5- Blocco di posizione
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
109
POSITION DE CONDUITE
Position de la selle
Pour obtenir le maximum confort de conduite et avoir les meilleures
prestations, régler la selle selon la taille du conducteur. Une correcte
position de la selle évite un excessif effort aux jambes et aux han-
ches. Quand on a monté le vélo, appuyer le pied sur le pédale dans
sa position la plus proche au sol. Si la selle est positionnée à la bonne
hauteur, le genou résultera légèrement plié. En effet en s’appuyant
avec le talon on verra que la jambe est presque droite.
110
HAUTEUR DU GUIDON
Per avere il massimo comfort di guida, l’altezza del manubrio deve
essere regolata in base all’altezza della sella. Si possono provare
diverse altezze prima di trovare la posizione più confortevole.
Boulon bloque-direction
111
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
Avant chaque utilisation, effectuer les suivants contrôles de sécurité:
1. FREINS
- S’assurer que les freins avant et derrière fonctionnent correcte-
ment
- S’assurer que les patins de freins ne soient pas endommagés ou
usés et que soient positionnés correctement sur les cercles
- S’assurer que les câbles de freins soient lubrifiés, liés correctement
et que ne soient pas usés
- S’assurer que les leviers de freins soient lubrifiés et montée cor-
rectement sur le guidon
2. ROUES ET PNEUS
- S’assurer que les pneus soient gonflés entre les limites indiquées sur
les bords des mêmes pneus
- S’assurer que les pneus aient les bandes de roulements et que ne
présentent pas des protubérances ou usure excessive
- S’assurer que les cercles soient intègres et que n’aient pas des
défauts
- S’assurer que les rayons de roues soient tendus et pas endomma-
gés
- Contrôler que les dés de blocage de roues soient tirés correcte-
ment.
3. GUIDON
- S’assurer que le guidon et la direction soient montés correctement
en permettant une conduite correcte
- S’assurer que le guidon soit aligné avec la fourche et la direction de
conduite
- Contrôler que l’attache du guidon soit montée correctement.
4. CHAÎNE
- S’assurer que la chaîne soit lubrifiée, nettoyée et qui tourne cor-
rectement
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
112
5. MOYEUX
- S’assurer que tous les moyeux roulent sans problèmes et par con-
séquent sans grincements ou bruits métalliques.
6. BIELLE ET PÉDALES
- S’assurer que les pédales soient fixées en sécurité aux bielles
- S’assurer que les bielles soient fixées en sécurité sur l’axe et que ne
soient pas endommagés
- Contrôler le serrage des pédales et les dés de fixage des bielles.
7. DÉRAILLEURS
- Contrôler que les mécanismes avant et derrière soient montés cor-
rectement et fonctionnent régulièrement
- S’assurer que les leviers du change et des freins soient attachés au
guidon, au change et aux freins
- S’assurer que les dérailleurs, les leviers et les câble du change et
des freins soient lubrifiés correctement
8. CADRE ET FOURCHE
- Contrôler que le cadre et la fourche ne soient pas endommagés.
- S’ils présentent des problèmes o défauts, il est nécessaire les rem-
placer
9. ACCESSOIRES
- S’assurer que les feux arrière soient montés et pas obscurés
- S’assurer que toutes les autres parties du vélo soient fixés correcte-
ment, en sécurité et parfaitement fonctionnants
- S’assurer que le conducteur porte le casque
10. MOTEUR
- S’assurer que les composantes du moteur soient montées correcte-
ment et parfaitement fonctionnants.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
113
11. BATTERIE
- S’assurer que les batteries soient en bonnes conditions et que so-
ient complétement chargées.
CASQUES
Il est vivement recommandé porter toujours le casque pour vélo.
Si vous transportez des enfants, c’est bien leur mettre le casque.
Quand on conduit un vélo à assistance électrique porter toujours un
casque qui couvre le front aussi. Plusieurs pays demandent de certai-
nes prescriptions avant de se mettre à la conduite d’un vélo à assi-
stance électrique. C’est votre responsabilité connaître les lois du pays
où vous vous trouvez, inclus l’équipement nécessaire, selon ce que
la loi prévoit. Les feux arrière sont dispositifs importants de sécurité
qui sont dessiné comme part intégrante du vélo. Normalement les
règlements exigent que chaque vélo soit équipé avec feux arrière et
avec réflecteurs sur les roues et sur les pédales. Ces dispositifs sont
destinés pour refléter les lumières des routes et des voitures pour
être vus et reconnus comme cyclistes en mouvement.
Contrôler que les feux arrière et leurs supports soient nettoyés, droi-
tes, intègres et montés en sécurité. Dans le cas où ils ne présentent
pas ces conditions, procéder à le remplacer.
114
115
CONDITIONS CLIMATIQUES
CONDUITE DE NUIT
116
Technique de Pédalage
- Mettez la plant du pied au milieu de la pédale.
- En roulant, tenez vous genoux parallèles au châssis du vélo.
- Pour mieux absorber le choc, pliez légèrement vos coudes
117
Conduire des vélos avec roues de petit diamètre avec une vitesse
excessive peut porter instabilité du moyen et pour ce motif, cela est
vivement déconseillé. Les enfants doivent être au courant du correct
comportement de conduite et de tous les possibles dangers avant de
conduire sur la route.
GARDE DU VÉLO
Manutention de base
118
salinité qui est très corrosive. Laver souvent le vélo et utiliser un pro-
duit antirouille sur les parties pas vernies. Si on transporte le vélo sur
le porte-vélo, il est conseillé de détacher la batterie et recouvrir le
moteur afin d’éviter que la pluie ou le vent puissent les endommager.
Si le vernis commence à se ruiner, utiliser une peinture pour retou-
ches de manière à prévenir la formation de la rouille. Éventuellement
peut être utilisé un vernis transparent comme mesure provisoire au
problème. Nettoyer et lubrifier régulièrement les parties amovibles,
visser bien les composants et corriger des éventuels problèmes.
Faire des traitements spécifiques aux parties en aluminium et titanium
pour éviter l’apparition de la rouille.
Sécurité
Indications pour prévenir possibles vols :
1. Signaler et conserver le numéro de série du vélo, généralement
colloqué/situé en dessous du cadre sur le support des PEDIVELLE ou
sur le tuyau de direction
2. Enregistrer le vélo à la police locale
3. Acheter un cadenas de qualité pour vélos et qui résiste au découp-
age de pinces coupantes. Lier toujours le vélo à un objet stable.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
119
120
Q : Combien de temps vont durer les batteries avant qu’il soit nécess-
aire les substituer?
R : La vie moyenne d’une batterie dépend des conditions et de l’utilisa-
tion. En tout cas elles ne pourront pas durer toujours.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
121
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
122
123
BLEU-
X
ROUGE-NOIR
X BLEU
X JAUNE
X VERT
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
124
Outils requis
1- Clés à fourchette ou polygonales : 8mm, 9mm, 10mm, 12mm, 13mm,
14mm, 15mm
2- Petit clés mâle hexagonale : 2.5 mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm
3- Clés à molette
4- Tournevis à coupe standard
5- Tournevis à croix standard
6- Pinces universelles
7- Pompe pour gonfler les pneus
8- Kit réparations roues pour vélos
9- Levier pneu
Outils de voyage
1. Chambre d’aire de réserve
2. Kit réparation pneus
3. Mini pompe
4. Levier pneu
5. Multi outil
ROUES ET PNEUS
Inspection roues
C’est très important que les roues soient en excellentes conditions.
Effectuer une correcte manutention des roues du vélo améliorera les
prestations quand on frêne et la stabilité quand on conduit. C’est bien
être conscient des possibles problèmes suivantes :
125
- Roues arquées :
Soulever chaque roue et la faire rouler pour voir si sont arquées
ou défectueuse. Si le roues sont arquées, il est nécessaire les faire
régler par un spécialiste.
126
Attention: si vous gonflez les pneus chez une station de service, faites
attention à ne pas gonfler les pneus au-delà de la
Limite indiquée parce qu’ils pourraient éclater.
GUIDON ET POTENCE
Potence
La potence s’insère dans le tube de direction et est serrée ferme-
ment par le boulon de direction et l’extenseur, qui connecte le tube
de la fourche, quand serré. Pour l’enlever, desserrez le boulon bloque
direction par 2 ou 3 tournes et par une coupe pour débloquer l’exten-
seur.
Après d’avoir enlevé les traces de poussière et graisse, lubrifiez à
nouveau et appliquer une fine couche de graisse sur le filetage de la
fourche et sur la clef à pipe à introduire à l’intérieur du châssis. La
hauteur du guidon peut être adapté selon vos besoins. Il y a une mar-
que environ 65mm de la base du tube de direction avec “max height”
ou “minimum insertion” indiquant la limite maximale d’extension.
127
Marque d’extension
maximale
1. Boulon bloque direction
2. Boulons
3. Boulon de la potence
4 Signes d’ex tension maximale
5. Blocage de l’extenseur
2 2
3
3
4 4
128
GUIDON
La position optimale du guidon dépend de vos besoins. Pour les VTT,
le guidon doit être horizontales, avec les pointes vers le haut. Pour
BMX, le guidon doit être plus verticales, mais il peut être déplacé en
avant ou en arrière si plus confortable. Sur les VTT et les vélos de
cours, le guidon est généralement vissé par un boulon unique hexago-
nale. Les BMX pourraient avoir 4 boulons.
Attention:
si vous voulez changer la fourche du vélo, on recommande de con-
tacter un expert
3
2
4
5
129
Lubrifier
Enlevez la selle du châssis et nettoyez les traces de graisse, oxyda-
tion ou les traces de saleté.
En suivant appliquez une ne fine couche de graisse sur la partie à
introduire dans le châssis.
Serrez bien la tige dans le châssis.
1 4
3
2
*
4. Boulon de la tige de la selle
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
130
RÉGLAGE
Comme déjà indiqué, la selle peut être réglé selon la hauteur, l’angle
et la distance du guidon pour mieux s’adapter aux besoins du cycliste.
L’inclination de la selle dépend de la préférence personnelle du cycli-
ste mais la meilleure position envisagée est la selle parallèle au sol.
Au moment où vous devez monter la selle, il faut positionner la tige
dessous de la selle et puis l’introduire dans le châssis sans visser.
Rangez la tige selon la position et l’inclination désirée, à ce point vous
pouvez fermer le mécanisme de blocage de la selle.
Il y a deux types d’étaux pour la selle que vous utilisez. Le type plus
courant utilise d’étau en acier avec vis hexagonales à visser. L’autre
utilise un levier unique monté verticalement qui se ferme en serrant
la tige.
Après avoir fixé la selle dans la position que vous désirez, adaptez la
hauteur au niveau souhaité et serrez la vis.
Contrôlez que le montage a été bien fait en prenant la selle et en
essayant à la tourner à côté. Si la selle bouge, il faut serrer la vis à
nouveau.
Notez : Si les freins n’ont pas encore été assemblé et vous n’avez pas
d’expérience, contactez un technicien spécialisé.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
131
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Frein V-Brake
1. Extrayez la roue avant et relâchez l’écrou sur l’axe de la roue
avant.
2. Enlevez la crémaillère en plastique noire sous la fourche avant,
extrayez le guide-câble de frein V de l’étau et introduisez l’axe de la
roue avant dans la fourche avant.
3. Tournez l’écrou sur l’axe de la roue avant et serrer l’écrou par un
clef mâle pour six-pans avec une couple 18 N.M.
4. Extrudez par la force le frein V et insérer le guide-câble du frein
dans l’étau;
5. Appuyez sur la poignée de frein au moins 10 fois de manière que
tout fonctionne correctement et que la position du patin soit correcte
avant d’utiliser le vélo.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
132
1. Fourche avant
2. Écrou
3. Axe de la roue avant
1. Braccio
2. Guida cavo
3. Pattino
4. Cerchio
Appuyez sur la poignée de frein pour s’assurer qu’il n’y ait pas des
problèmes et que les patins de freins exercent la pression suffisante
sur la jante pour arrêter le vélo. Les patins doivent être montés à
une distance de 1mm o 2mm de la jante quand les freins ne sont pas
utilisés. Les patins doivent être centré sur la jante et “convergentes”
de façon que la partie arrière de chaque patin soit loin d’environ 0.5 –
1.0 mm de la jante par rapport à la partie avant.
Répétez la même procédure pour la roue arrière.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
133
Freines à disque
1. Fourche avant
2. Levier d’accrochage rapide
3. Axe de la roue arrière écrou
4. Frein à disque
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
134
DÉRAILLEUR
Dérailleur arrière
135
136
Dérailleur avant
137
MÉCANISME DU DÉRAILLEUR
138
Vue d’ensemble
Lubrification
139
140
PARTIE ACTIVITÉ
141
AVANT DE LA
CHAQUE MOIS CHAQUE ANNÉE
PROMENADE
Après 800 km
142
Guidon (aluminium et
Graisser à nouveau
carbone)
Barre de direction Soigner
143
144
145
SOLUTIONS
- lubrifiez/serrez/changez
- réglez le dérailleur
- réglez le dérailleur
- réglez l’étrier/vis
- réglez la moule
- changez la manivelle ou la moule
- serrez bien les vis
146
147
- changez l’axe
- positionnez les pneus correctement
- réglez les étriers du moyeu
- réglez le tube de direction
- changez les étriers
- réglez le système de décrochage rapide
- alignez les pneus correctement
- réglez /serrez le tube de direction
- contactez un expert pour réalignez le châssis
148
Indications de la batterie
Les quatre LED vont indiquer le voltage de la batterie courante. Quand la batterie a le voltage
faible, l’indicateur de la puissance minimale clignotera. Mais le contrôleur n’aura pas courant.
Allumer/ Éteindre le projecteur du vélo à assistance électrique
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le projecteur. Quand vous tourné le projecteur,
l’indicateur sera allumé. Quand le projecteur est éteint, l’indicateur sera noir.
Quatre niveaux de puissance assistée
Il y a quatre niveaux de puissance assistée. Quand vous montez le vélo, appuyez le bouton
« MODE » : pour sélectionner le niveau de puissance assistée. La puissance de sortie est
minimale au Niveau 1 ; La puissance de sortie est maximale au Niveau 4.
Puissance assistée Niveau 1, aucun indicateur de puissance assistée est allumé.
Puissance assistée Niveau 2, seulement l’indicateur de puissance assistée « LOW » est
allumé.
Puissance assistée Niveau 3, seulement l’indicateur de puissance assistée « MED » est
allumé.
Puissance assistée Niveau 4, seulement l’indicateur de puissance assistée « HIGH » est
allumé.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA
149
Gentile Cliente,
per effettuare il reso della Tua E-MOOTIKA, Ti invitiamo a seguire la presente procedura:
1) Evidenzia con una penna, sull’immagine corrispondente al modello E-Mootika, l’area dove è stato
riscontrato il difetto (vedi immagini sotto).
2) Descrivi il problema riscontrato, in modo più accurato possibile e fotografa l’area interessata dal difetto.
3) Se disponi di una connessione internet, invia le foto e/o il video del difetto e il modulo compilato a
ebike@kasanova.it e/o contatta il Customer Care Kasanova al numero verde 800.015.748
4) Confeziona ora la Tua E-MOOTIKA per prepararla alla spedizione.
- Ricorda: i danni da trasporto sono a carico del cliente; imballare bene la Tua E-mootika
conviene!
- Se disponi del cartone originale, smonta la Tua e-bike, imballa le varie parti nel pluriball o altro
materiale da imballaggio e fotografa il tutto; le foto/video andranno inviate a ebike@kasanova.it che
Ti darà disposizioni sul ritiro del prodotto da parte del corriere.
5) Inserisci il modulo compilato dentro il cartone di imballo della e-bike, chiudilo con nastro adesivo e segui
le disposizioni del Customer Care Kasanova per il ritiro della Tua E-Mootika.
Il difetto verrà valutato dal nostro CAT (centro assistenza tecnico): solo nel caso in cui il CAT possa accertare che il
difetto rientra effettivamente nei termini della Garanzia, la mano d’opera per la riparazione e l’eventuale parte di
ricambio necessaria saranno fornite gratuitamente.
Il CAT di sede si impegna ad effettuare le riparazioni/sostituzioni in un termine di tempo congruo ed in accordo
con la disponibilità dei pezzi di ricambio.
Non sono riconosciute indennità per il periodo in cui la bicicletta viene tenuta ferma per il periodo di
assistenza/riparazione.
P-XX-NC pag. 1 di 3
Rev. 2
PROCEDURA DI RESO E-MOOTIKA 07/03/2019
N.B.
Kasanova S.p.A. non risponderà per i danni causati dall’errato imballaggio operato dal Consumatore.
Kasanova S.p.A., in caso di restituzione del prodotto per difettosità, si riserva il diritto di valutare il bene ed
eventualmente non sostituire lo stesso oppure di decurtare l’importo dei danni causati dal Consumatore in sede di
rimborso.
Per tutto quanto non previsto si richiamano le condizioni di vendita e la normativa in vigore.
Per qualsiasi informazioni contatta il numero 800.015.748 o l’apposito indirizzo e-mail ebike@kasanova.it.
LUOGO: FIRMA:
P-XX-NC pag. 2 di 3
Rev. 2
PROCEDURA DI RESO E-MOOTIKA 07/03/2019
Naturale usura dei materiali di consumo: ad esempio freni, raggi, molle, guarnizioni, batterie, lampadine,
catena, cuscinetti e coppia pignone
Guasti causati da imperizia o da cattiva manutenzione
Negligenza od uso improprio da parte dell’acquirente
Manomissione o errate riparazioni effettuate da terzi non autorizzati
Danni derivati da shock oppure da caduta o collisione. Sono inoltre esclusi da ogni garanzia i prodotti che
non siano stati utilizzati rispettando le note di utilizzo contenute nel manuale d’uso, in particolare: prodotti
inondati dall’acqua e conseguentemente non più funzionanti a causa di umidità e acqua; cedimenti
strutturali che denotano utilizzo con peso superiore al massimo consentito (in particolare uso a due) oppure
rotture dovute a urti e/o cadute.
I prodotti utilizzati per attività commerciali di affitto, noleggio o utilizzi equivalenti
I prodotti considerati “da gara” per le elevate prestazioni (da corsa) tipiche di un utilizzo esasperato.
Hai ricevuto la tua E-mootika in un imballaggio manomesso o danneggiato? Ricordati di rifiutare la consegna o
comunque di accettare con riserva e denunciare immediatamente al nostro Customer Care l’evenienza entro 48 ore
dalla consegna del bene, con foto dell’imballaggio e dei relativi danni.
Le norme che regolano la garanzia a tutela del consumatore sono contenute nel Codice del Consumo – D.lgs. 6
settembre 2005 n. 206.
P-XX-NC pag. 3 di 3