Sei sulla pagina 1di 153

E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA

Manuale di istruzioni - Instruction manual

QR CODE

Scannerizza il codice sopra riportato


oppure collegati al canale YouTube Kasanova
per vedere il Video Tutorial dell'assemblaggio di E-Mootika
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
2

Caro Cliente,

Grazie per aver acquistato la bicicletta elettrica. Ci auguriamo since-


ramente che sia soddisfatto dell’acquisto.

La preghiamo di considerare il presente manuale come una guida per l’utilizzo


del prodotto. Il presente manuale non vuole essere un manuale completo che si
sostituisca a una manutenzione e riparazione specializzata. Pertanto, le racco-
mandiamo sempre di consultare uno specialista per un corretto assemblaggio,
riparazione o intervento per la manutenzione della sua bicicletta.
La garanzia sul prodotto e relativi accessori è riconosciuta solo nel caso di
componenti difettosi mentre non copre né gli effetti dell’usura data dal normale
utilizzo, né i danni causati da incidenti, abusi, eccessivi carichi, negligenza, as-
semblaggio improprio, manutenzione impropria o addizione di oggetti incoerenti
con il normale utilizzo della bicicletta o se esposta a climi estremi che danneg-
giano le componenti elettriche (motore, centralina e sensore pedalata assistita).
La garanzia decorre dalla data di acquisto, Si raccomanda di effettuare gli
ordinari controlli sulla bici per verificare il corretto funzionamento delle parti
meccaniche ed elettriche che vengono sollecitate durante il funzionamento.
Kasanova si ritiene sollevata da qualunque responsabilità in caso di incidenti
dovuti dalla mancata effettuazione dei controlli periodici o dal cattivo o impru-
dente uso della bici.

AVVERTENZE – L’USO NON CORRETTO POTREBBE PROVOCARE LESIONI

AVVERTENZE – PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA, RICARICARE COM-


PLETAMENTE LA BATTERIA
Prima di utilizzare la bicicletta a pedalata assistita assicurarsi che la
batteria sia stata ricaricata completamente.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
3

Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo per il tempo consigliato di


seguito:
- Li-Ion (Lithium Ion) 4-6 ore

Per ricaricare la batteria, collegarla alla corrente tramite l’apposito


caricabatterie in dotazione.
Una adeguata cura e manutenzione della bicicletta elettrica garanti-
sce una migliore esperienza di utilizzo.

FATTORI CHE INCIDONO SULL’AUTONOMIA DELLA BICICLETTA ELETTRI-


CA:

- PEDALATA DEL GUIDATORE – l’autonomia aumenta se il guidatore ha


una pedalata costante. Al contrario, interrompendo frequentemente
la pedalata, l’autonomia della batteria diminuisce;
- CONFORMAZIONE DEL TRAGITTO – l’autonomia è maggiore se il
tragitto è in pianura;
- CONDIZIONI METEREOLOGICHE – basse temperature possono
incidere sulle prestazioni della batteria. In giornate particolarmente
ventose, si avrà una maggiore autonomia se si percorre un tragitto in
direzione del vento e, viceversa, si avrà una minore autonomia se si
procede in direzione contraria;
- CONDIZIONI DEL TRAGITTO – l’autonomia è maggiore se la strada o il
terreno su cui si procede è piano e senza avvallamenti;
- PESO DEL GUIDATORE – minore è il peso del guidatore maggiore è
l’autonomia poiché il carico per la batteria è minore;
- MANUTENZIONE DELLA BICICLETTA – una bicicletta tenuta corretta-
mente avrà delle prestazioni migliori;
- PRESSIONE DELLE GOMME – una corretta pressione delle gomme
crea minor attrito durante la guida e rende più agevole la pedalata;
- BATTERIA – una batteria caricata e tenuta correttamente garantisce
la migliore autonomia possibile. Riporre le batterie in aree fredde
(sotto i 50° Fahrenheit /10° Celsius) incide sulle capacità delle stesse.
Sotto i 32°F/ 0°C la batteria rischia il congelamento riportando danni
permanenti.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
4

AVVERTENZE – UTILIZZO DELLA BATTERIA


Usare solo batterie originali/omologate.
Evitare di far surriscaldare eccessivamente la batteria e il caricabat-
terie e di esporli a fonti di calore o materiali facilmente infiammabili.
Dopo la carica, staccate la batteria dalla rete elettrica.
Solo personale competente può maneggiare la batteria.
È proibito aprire la batteria, manometterla o inserirvi oggetti all’inter-
no. Non toccare il materiale che fuoriesce dalla batteria danneggiata
(materiale tossico). Non lasciare la batteria alla portata di bambini o
animali.

- Pulizia: la pulizia con getto d’acqua diretto è assolutamente scon-


sigliata. Raccomandiamo di utilizzare un panno umido. Rimuovete la
batteria prima di ogni pulizia dell’eBike.
- Smaltimento: Batteria, accessori ed imballo devono essere smaltiti in
conformità con le normative ambientali. Non gettare la eBike e i suoi
componenti tra i rifiuti domestici!

Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli apparecchi


elettrici diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/
CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono
essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazio-
ne ecologica.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
5

AVVERTENZE – RESTRIZIONI D’USO DELLA BICICLETTA


Si raccomanda di non superare la capacità di carico massima della
eBike (100 kg complessivi).
La eBike può essere condotta da una sola persona per volta: non è
quindi consentito il trasporto di passeggeri. Evitare di trasportare
carichi ingombranti.
Non guidare la eBike in condizioni di stanchezza/sonno o sotto l’effet-
to di alcool o sostanze stupefacenti.
Non utilizzare la eBike per effettuare salti o acrobazie o azioni simili.

L’USO IMPROPRIO DELLA BICICLETTA POTREBBE CAUSARE LESIONI.

INDICE:
Pagina 6 – Componenti della bicicletta a pedalata assistita
Pagina 8 – Accorgimenti da seguire prima dell’utilizzo
Pagina 18 – FAQ della batteria
Pagina 22 – Assemblaggio e manutenzione
Pagina 48 – Programma di assistenza tecnica e manutenzione
Pagina 52 – Soluzioni per le più comuni problematiche
Pagina 56 - Display

BICICLETTA A PEDALATA ASSISTITA

La bicicletta a pedalata assistita è progettata per offrire il massimo


comfort per pedalare su diversi tipi di tragitto. L’ampio manubrio e la
leva del cambio adeguatamente posizionati permettono un controllo
agevole del mezzo. Le dimensioni delle gomme e dei cerchi sono
funzionali per una guida morbida e con maggiore trazione su superfici
irregolari.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
6

2.2. City ebike

1. Telaio 11. Disco del freno 21. Pacco pignoni


2. Canotto reggisella 12. Mozzo 22. Motore
3. Sella 13. Cerchio 23. Parafango anteriore
4. Attacco verticale del 14. Pneumatico 24. Parafango poste-
manubrio 15. Sensore di velocità riore
5. Manubrio 16. Pedivella 25. Portapacchi
6. Comando cambio 17. Pedale 26. Batteria
7. Leva del freno 18. Copricatena 27. V brake
8. Forcella anteriore 19. Catena 28. Catarifrangente
9. Fanale 20. Deragliatore po- 29. Cavalletto
10. Freno steriore 30. Catarifrangente
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
7

2.3. Folding ebike

1. Telaio 11. V brake 22. Parafango posteriore


2. Canotto reggisella 12. Pneumatico 23. Portapacchi
3. Sella 13. Cerchio 24. Tirante
4. Manubrio 14. Sensore di velocità 25. Batteria
5. Attacco verticale del 15. Pedivella 26. Parafango anteriore
manubrio 16. Pedale 27. Catarifrangente
6. Comando cambio 17. Catena 28. Catarifrangente
7. Leva del freno 18. Cavalletto
8. Forcella anteriore 19. Volano
9. Fanale 20. Protezione lucida
10. Mozzo ruota 21. Motore
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
8

ACCORGIMENTI DA SEGUIRE
PRIMA DELL’UTILIZZO

LEGGERE IL MANUALE
È importante conoscere a fondo il funzionamento della bicicletta a
pedalata assistita. Attraverso questo manuale vengono fornite delle
linee guida per conoscere la bicicletta e il suo funzionamento al fine
di ottenere le migliori prestazioni possibili. Consigliamo vivamente di
utilizzare la bicicletta per la prima volta in un’area controllata senza
auto, ostacoli o altri ciclisti in circolazione.

ACCORGIMENTI GENERALI
Una corretta manutenzione della bicicletta è fondamentale per
evitare qualsiasi tipo di infortunio dovuto alla bicicletta in sé. Questo
manuale contiene alcuni punti su cui porre più attenzione al fine di
indirizzare l’utilizzatore del mezzo verso una corretta manutenzione.

AVVERTENZE - Se non sottoposta a regolari controlli da parte di per-


sonale specializzato, è più alto il rischio di cadere o di avere pericolosi
infortuni.

AVVERTENZE - La eBike non è un giocattolo. È vietato l’uso della eBike


ai minori di 14 anni.

AVVERTENZE - Le biciclette non sono idonee per un uso professioni-


stico.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
9

ACCORGIMENTO SPECIALE PER I GENITORI


Come genitore o tutore di un minorenne possessore della bicicletta a pedalata
assistita, sarà sua responsabilità l’utilizzo che il minore farà del mezzo e la
sua stessa sicurezza. Tra queste responsabilità vi è quella di assicurarsi che la
bicicletta utilizzata dal minore sia adatta per il minore; che sia assemblata cor-
rettamente e sottoposta ad adeguata e costante manutenzione; che lei e il mi-
nore abbiate appreso, compreso e seguito i regolamenti locali per il traffico, le
biciclette e i veicoli a motore così come le regole del buon senso per andare in
bicicletta in sicurezza e responsabilmente. Come genitore o tutore, è importante
che legga questo manuale prima di consentire al minore di guidare la bicicletta.
Si assicuri sempre che il minore indossi un casco omologato quando è alla guida
della bicicletta a pedalata assistita.
POSIZIONE DI GUIDA
Posizione della sella
Per ottenere il massimo comfort di guida e avere le migliori prestazioni, rego-
lare la sella in base all’altezza del guidatore. Una corretta posizione della sella
evita uno sforzo eccessivo alle gambe e alle anche. Quando si è saliti sulla
bicicletta, appoggiare il piede sul pedale nella sua posizione più prossima al suo-
lo. Se la sella è posizionata alla giusta altezza, il ginocchio risulterà leggermente
piegato. Poggiandosi con il tallone si vedrà infatti che la gamba è quasi distesa.

AVVERTENZE - Nel posizionare la sella nel canotto reggisella, il segno che indica
il limite massimo di estensione della sella non deve MAI essere visibile.

Se si alza la sella al di sopra di questo limite, il canotto reggisella o il telaio


possono rompersi e causare la perdita del controllo della bicicletta con conse-
guente caduta. Prima di utilizzare la bici assicurarsi che il blocco della sella sia
fissato correttamente per evitare che la guida sia instabile e non sicura o che
la bicicletta subisca danni irreversibili. Periodicamente, è bene controllare che il
blocco della sella sia avvitato correttamente. Per ottenere il massimo comfort,
regolare la bicicletta in base alle proprie proporzioni corporee.Per fare questo,
regolare la posizione della sella sul canotto reggisella (fare riferimento alla
sezione relativa a come regolare la sella).
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
10

Segno di estensione massima


(non deve essere visibile)

ALTEZZA DEL MANUBRIO


Per avere il massimo comfort di guida, l’altezza del manubrio deve
essere regolata in base all’altezza della sella. Si possono provare
diverse altezze prima di trovare la posizione più confortevole.

AVVERTENZE - Il segno di estensione massima del manubrio non deve


MAI essere visibile. Se l’altezza del manubrio supera il limite indicato,
potrebbe rompersi o danneggiare la forcella dello sterzo. Questo può
provocare la perdita del controllo della bici e la caduta.

AVVERTENZE - Il bullone blocca sterzo o il bullone del manubrio, se


non sono correttamente avvitati, possono compromettere l’azione
dello sterzo. Questo a sua volta può provocare la perdita del control-
lo della bici e la caduta. Raddrizzare lo sterzo bloccando la ruota an-
teriore tra le ginocchia, a questo punto ruotare lo sterzo e allinearlo
alla ruota. Prima di guidare la bicicletta a pedalata assistita, avvitare
bene tutti i bulloni.
Bullone blocca sterzo

Segno di estensione
massima Bullone di regolazione
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
11

CONTROLLI DI SICUREZZA
Per il primo utilizzo, si consiglia di effettuare i controlli di sicurezza
sottoindicati da personale qualificato:

1. FRENI
- Assicurarsi che i freni anteriori e posteriori funzionino correttamen-
te
- Assicurarsi che i pattini dei freni non siano danneggiati o usurati e
che siano correttamente posizionati sui cerchi
- Assicurarsi che i cavi dei freni siano lubrificati, collegati corretta-
mente e che non siano usurati
- Assicurarsi che le leve dei freni siano lubrificate e correttamente
montate sul manubrio

2. RUOTE E GOMME
- Assicurarsi che le gomme siano gonfie entro i limiti indicati sui lati
delle gomme stesse
- Assicurarsi che le gomme abbiano i battistrada e che non presenti-
no protuberanze o usura eccessiva
- Assicurarsi che i cerchi siano integri e che non abbiano difetti
- Assicurarsi che i raggi delle ruote siano tesi e non danneggiati
- Controllare che i dadi di bloccaggio delle ruote siano tirati corretta-
mente.

3. MANUBRIO
- Assicurarsi che il manubrio e lo sterzo siano montati adeguatamente
consentendo una guida corretta
- Assicurarsi che il manubrio sia allineato con la forcella e la direzione
di guida
- Controllare che l’attacco del manubrio
sia montato correttamente

Per Il modello pieghevole è necessario inserire il blocco


di sicurezza nell' aggancio di chiusura del manubrio.
Vedi foto
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
12

4. CATENA
- Assicurarsi che la catena sia lubrificata, pulita e che giri correttamente
- Se entrata in contatto con polvere e acqua, è necessaria una maggiore manu-
tenzione
5. MOZZI
- Assicurarsi che tutti i mozzi ruotino senza problemi e quindi senza cigolii o
rumori metallici
6. PEDIVELLE E PEDALI
- Assicurarsi che i pedali siano fissati in sicurezza alle pedivelle
- Assicurarsi che le pedivelle siano fissate in sicurezza all’asse e che non siano
danneggiate
- Controllare il serraggio dei pedali e i dadi di fissaggio delle pedivelle
7. DERAGLIATORI
- Controllare che i meccanismi anteriori e posteriori siano montati correttamen-
te e funzionino regolarmente
- Assicurarsi che le leve del cambio e dei freni siano attaccati al manubrio, al
cambio e ai freni
- Assicurarsi che i deragliatori, le leve e i cavi del cambio e dei freni siano ade-
guatamente lubrificati
8. TELAIO E FORCELLA
- Controllare che il telaio e la forcella non siano danneggiati
- Se presentano problemi o difetti, è necessario sostituirli
9. ACCESSORI
- Assicurarsi che i fanalini siano montati correttamente e non oscurati
- Assicurarsi che tutti gli altri componenti della bici siano fissati correttamente,
in sicurezza e perfettamente funzionanti
- Assicurarsi che il guidatore indossi il casco
10. MOTORE
- Assicurarsi che i componenti del motore siano montati correttamente e per-
fettamente funzionanti
11. BATTERIA
- Assicurarsi che le batterie siano in buone condizioni e che siano completamen-
te cariche

Il controllo da parte del personale specializzato garantirà un utilizzo


più performante e sicuro del prodotto
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
13

AVVERTENZE - CASCHI
È vivamente consigliato indossare sempre il casco per bici omologato.

Quando si guida una bicicletta a pedalata assistita indossare sempre


un casco che copra anche la fronte. Molti paesi richiedono determi-
nati requisiti prima di mettersi alla guida di una bicicletta a pedalata
assistita. È sua responsabilità conoscere le leggi nel paese in cui si
trova, incluso l’equipaggiamento necessario, in base a quanto richie-
sto dalla legge. I fanalini sono importanti dispositivi di sicurezza che
sono disegnati come parte integrante della bicicletta. Solitamente i
regolamenti richiedono che ogni bicicletta sia equipaggiata con cam-
panello, fanalini anteriori e posteriori e con catarifrangenti sulle ruote
e sui pedali. Questi dispositivi sono disegnati per riflettere le luci
delle strade e delle auto in modo da esser visti e riconosciuti come
ciclisti in movimento. Controllare che i fanalini e i loro supporti siano
puliti, dritti, integri e montati in sicurezza. Nel caso non presentino
queste condizioni, provvedere alla loro sostituzione. La luce del fanale
posteriore si accende solo durante la frenata; Per la luce notturna la
bicicletta è dotata di catarifrangente posizionato sotto il fanale.

GUIDARE IN SICUREZZA

AVVERTENZE – NORME GENERALI


Quando si è alla guida, seguire le norme della strada vigenti nel
paese in cui ci si trova, incluso il rapporto con i pedoni, lo stop al
semaforo e i segnali stradali. Per maggiori informazioni è bene con-
tattare l’organo dedicato al codice della strada. Guidare nel senso di
marcia e mai in direzione opposta. Segnalare correttamente se si sta
svoltando a destra o a sinistra indicando con le braccia la direzione
che si sta prendendo. Guidare con accortezza e fare attenzione agli
altri guidatori. Evitare buche, ghiaia, strade eccessivamente bagnate,
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
14

olio, brusche frenate, strade dissestate e altri possibili ostacoli.

Attraversare i binari del treno o del tram con un angolo di 90° oppure
scendere dalla bicicletta e attraversare a piedi reggendo la bici.
Attenzione a situazioni improvvise come l’apertura di portiere delle
auto o l’uscita inattesa delle auto dai vialetti di casa.
Prestare maggiore attenzione agli incroci e quando ci si prepara a
superare gli altri veicoli.
Familiarizzare con tutte le componenti della bicicletta. Fare pratica
con il cambio e con i freni.
Se si indossano pantaloni morbidi o gonne lunghe è bene fissarli con
delle clip per evitare che si incastrino con la catena o con il cambio.
Non trasportare pacchi o passeggeri che ostacolino la visuale o il
controllo della bicicletta. Non utilizzare dispositivi come auricolari che
non consentono di sentire bene i rumori della strada.
Per rallentare o fermarsi, frenare prima con il freno posteriore DX e
poi con quello anteriore SX . Il freno anteriore è molto più potente e
se non utilizzato correttamente, potrebbe far perdere il controllo con
conseguente caduta. Mantenere una distanza di sicurezza adeguata,
sia da altri ciclisti, che da veicoli o oggetti. La frenata dipende molto
dalle condizioni atmosferiche.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
15

CONDIZIONI METEREOLOGICHE

AVVERTENZE - Si consiglia di non guidare in condizioni meteo sfavore-


voli.
Questa bicicletta a pedalata assistita non è adatta per essere utiliz-
zata in strade umide, pozzanghere, pioggia, corsi d’acqua e simili. Non
immergere mai la bicicletta nell’acqua, il sistema elettrico ne sarebbe
irrimediabilmente compromesso.
- Porre maggiore attenzione in caso di pioggia
- Se il manto stradale è bagnato, frenare con largo anticipo. In queste
condizioni, la frenata impiega una distanza 6 volte maggiore per
arrestarsi
- Diminuire la velocità di guida, evitare frenate improvvise e svoltare
con estrema cautela
- Rendersi visibili su strada indossando giubbetti catarifrangenti e luci
di sicurezza
- Buche e superfici scivolose come la segnaletica orizzontale o i binari
del treno o del tram diventano molto più pericolosi e molto difficili da
vedere in caso di pioggia

GUIDA NOTTURNA

AVVERTENZE - Prestare particolare attenzione nella guida notturna


- Assicurarsi che la bicicletta sia completamente equipaggiata con luci
e fanalini catarifrangenti, posizionati correttamente e puliti
- Utilizzare luci correttamente funzionanti. Le luci anteriori devono
essere bianche e le luci posteriori rosse
- Se si utilizzano luci a batteria assicurarsi che la batteria sia comple-
tamente carica
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
16

- Alcune luci posteriori hanno un meccanismo lampeggiante che ne


migliora la visibilità
- Indossare abiti riflettenti e colorati
- Guidare di notte solo se necessario. Rallentare e usare strade fami-
liari illuminate, se possibile.

Tecnica di pedalata
- Posizionare la pianta del piede al centro del pedale
- Quando si pedala, assicurarsi che le ginocchia siano parallele al tela-
io della bicicletta
- Per assorbire lo shock, tenere i gomiti leggermente piegati

AVVERTENZE – REGOLE PER I MINORI


I minori devono essere a conoscenza del corretto comportamento di
guida e di tutti i possibili pericoli prima di guidare su strada.

Al fine di evitare incidenti, insegnare ai minorenni le tecniche e le


regole per guidare correttamente la bicicletta a pedalata assistita, ivi
comprese le regole per la sicurezza stradale. I minori devono sempre
essere controllati da un adulto.
1. Indossare sempre il casco, che sia della misura corretta e ben
allacciato
2. Non guidare su strade troppo trafficate
3. Non guidare di notte
4. Obbedire a tutte le regole della strada, specialmente ai segnali di
stop e alle indicazioni dei semafori
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
17

5. Attenzione agli altri veicoli presenti in strada


6. Prima di entrare in una strada: fermarsi, guardare a destra, a
sinistra e di nuovo a destra. Se la via è libera, procedere e immettersi
in strada
7. Se ci si trova in una strada in discesa, porre maggiore attenzione.
Rallentare usando i freni e mantenere il controllo dello sterzo
8. Mai togliere le mani dal manubrio o i piedi dai pedali quando si
guida in discesa

CURA DELLA BICICLETTA


Manutenzione di base

La seguente procedura consentirà di prestare la manutenzione ne-


cessaria alla bicicletta elettrica.
Mantenere le batterie sempre cariche al 50% - 60% quando non
utilizzata. Non guidare la bicicletta elettrica nell’acqua (strade umide,
pozzanghere, sotto la pioggia, ruscelli, ecc.) e mai immergerla in ac-
qua, poiché il sistema elettrico potrebbe essere danneggiato.
Far controllare a personale specializzato periodicamente i cablaggi e
i connettori per assicurarsi che non ci siano danni e che i connettori
abbiano una buona continuità. Se il telaio è sporco, spolverare la
superficie e rimuovere lo sporco utilizzando un panno asciutto.
Se non è sufficiente, utilizzare un detergente delicato con un panno
umido e poi asciugare con un panno asciutto. Utilizzare sapone e
acqua per pulire le parti in plastica e le ruote di gomma. Le cromature
devono essere pulite con prodotti specifici per prevenire la formazio-
ne della ruggine.
Riporre la bicicletta in un luogo riparato.
Evitare di lasciarla sotto la pioggia o esposta a materiali corrosivi.
Evitare il lavaggio ad alta pressione. Pulire la bicicletta da eventuali
residui di sudore, che possono rivelarsi corrosivi.
Guidare sulla spiaggia o in zone costiere espone la bicicletta alla sal-
sedine che è molto corrosiva. Lavare spesso la bicicletta e utilizzare
un prodotto anti-ruggine sulle parti non verniciate.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
18

Se si trasporta la bici sul porta bici, è consigliabile staccare la batteria e coprire il motore per
evitare che pioggia o vento possano danneggiarli.
Se la vernice inizia a rovinarsi, utilizzare una vernice per ritocchi in modo da prevenire la
formazione della ruggine. Eventualmente può essere utilizzato uno smalto trasparente come
misura provvisoria al problema.
Pulire e lubrificare regolarmente le parti mobili (snodo pieghevole), avvitare bene i compo-
nenti e correggere eventuali problemi.
Fare dei trattamenti specifici alle parti in alluminio e acciaio per evitare l’insorgere della
ruggine.

Dove riporre la bicicletta elettrica


Riporre la bicicletta in un luogo asciutto, lontano dalla pioggia e dal sole.
La luce diretta del sole potrebbe rovinare la vernice o danneggiare le parti in gomma e in
plastica. Prima di riporre la bicicletta per un lungo periodo di tempo, pulire e lubrificare tutti
i componenti e passare la cera sul telaio. Sgonfiare le gomme fino a metà della pressione e
appendere la bicicletta.
Non coprire con teli di plastica perché potrebbero favorire la formazione della ruggine.
La garanzia non copre i danni alla vernice, arrecati tra l’altro da ruggine, corrosione, muffa.
La garanzia non copre i danni derivati da furto (suggeriamo di trascrivere il N° di telaio
univoco)

Sicurezza
Indicazioni per prevenire possibili furti:
1. Segnare e conservare il numero di serie della bicicletta. Nella city è inciso sul telaio vicino
allo sterzo, nella pieghevole è collocato sotto la centralina.
2. Acquistare un lucchetto per biciclette di qualità e che resista al taglio delle tronchesi. Lega-
re sempre la bicicletta a un oggetto stabile.

FAQ sulla BATTERIA


D: Devo ricaricare le batterie prima di utilizzarle?
R: Sì, è necessario caricare completamente le batterie prima di utilizzarle
D: Le batterie hanno bisogno di essere rodate?
R: Sì, le batterie devono essere rodate facendo 3 cicli di carica/scarica prima che raggiunga-
no le performance ottimali. Questo comprende 3 ricariche complete e 3 scariche complete.
Dopo questo ciclo di rodaggio iniziale le batterie daranno il massimo delle prestazioni e meno
fluttuazioni della tensione di carica.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
19

D: Per quanto tempo le batterie mantengono la carica?


R: Quando non in uso, tutte le batterie si scaricano a poco a poco. Il tasso di auto-scarica di-
pende dalla temperatura. Temperature eccessivamente alte o basse esauriscono le batterie
più rapidamente del normale. Idealmente le batterie dovrebbero essere conservate a tempe-
ratura di 10°-20°. Se la bicicletta viene riposta in cantine o garage consigliamo di estrarre la
batteria e conservarla presso l'abitazione per essere più agevolati nella fase di ricarica.

D: Perché devo ricaricare le batterie almeno ogni 30 giorni (Li-ion) quando non le utilizzo?
R: Le batterie perdono la loro carica con il passare del tempo e il loro inutilizzo. Per tenere le
batterie in condizioni ottimali e allungarne la vita si consiglia una ricarica completa almeno
ogni 30 giorni. Se la batteria non viene caricata per un lungo periodo potrebbe danneggiarsi
anche irreparabilmente.

D: Che cosa succede se lascio il display acceso per molto tempo?


R: Se hai lasciato il display acceso o la bicicletta elettrica non è stata caricata per un lungo
periodo di tempo, le batterie possono raggiungere una fase in cui non saranno più in grado
di tenere la carica.

D: Se lascio le batterie a caricare per un tempo maggiore di quello indicato, otterrò maggiori
prestazioni dalla mia bicicletta?
R: No, una volta che le batterie sono completamente cariche (come indicato dalla luce sul
caricatore verde) staccare l’alimentatore. Lasciare le batterie in carica più a lungo del neces-
sario non migliorerà le prestazioni. Gli alimentatori sono progettati per evitare che le batterie
vengano sovraccaricate. In ogni caso è caldamente raccomandato staccare l’alimentatore
dopo che l’unità è completamente carica per evitare danni e incidenti. Per la stessa ragione
utilizzare soltanto il caricatore in dotazione.

D: È normale che le batterie si riscaldino quando in carica?


R: Sì, è normale che le batterie si riscaldino durante il processo di ricarica. Questo è dato
dall’aumento della resistenza interna e dalla minor efficienza di conversione energetica
dall’energia elettrica all’energia chimica.

D: Quanto a lungo dureranno le batterie prima che sia necessario sostituirle?


R: La vita media di una batteria dipende dalle condizioni e dall’utilizzo. Non potranno in ogni
caso durare per sempre.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
20

DIAGRAMMA DELLA CONNESSIONE DEL CONTROLLER

CONTROLLER CONNESSEO A DISPLAY


NERO-BIANCO sensore di
livello del freno
BLU-ROSSO-NERO sen-
sore PAS - il cavo blu sul
controller e disconnesso
per consentire al display
di spegnere il sistema PAS
ROSSO Batteria (positivo)
connessa alla presa di
carica della batteria
NERO Batteria (negativo)
connessa alla presa di
carica della batteria
ARANCIONE-NERO inter-
X ROSSO-NERO
ruttore del display
GRIGIO limitatore di
velocita, disconnesso di
default, se connesso la
velocita è 18km/h
VERDE gestione delle 3
X VERDE
velocità del display
BLU
GIALLO
VERDE
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
21

CONNESSO A SENSORE PAS CONNESSEO A MOTORE

BLU-
X
ROSSO-NERO

X BLU
X GIALLO
X VERDE
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
22

3. ASSEMBLAGGIO E REQUISITI

3.1. Installazione del fanale e del parafango anteriore


3.1.1. Installazione del fanale

- Scollegate completamente l’alimentazione elettrica, evitate il contatto tra


il polo positivo e negativo del cavo della lampadina per evitare il cortocir-
cuito. Installate la lampadina. Non sollevate il fanale per evitare che il filo
della lampadina si rovini, causando ulteriori problemi.
1. Estraete il fanale dal parafango anteriore;
2. Allineate il supporto del parafango anteriore con il foro del supporto del
fanale, fissate il bullone esagonale M6 × 16 all’interno del foro della vite con
la forcella anteriore con la chiave da 10 mm per stringere il bullone.

1- Supporto del fanale


2- Supporto del parafango anteriore
3- Bullone esagonale M6×16
e guarnizione piatta diametro Ø6

3.1.2. Installazione del parafango

1. Estraete il parafango anteriore. Fis-


sate supporto del parafango e binario
del fanale sulla forcella anteriore con i
bulloni esagonali M6 × 16
2. Fissate la vite a testa orientabile M5
× 14 e le aste del supporto parafango
sulle posizioni corrispondenti su
entrambi i lati della forcella anteriore
1- Aste supporto parafango
con il cacciavite a stella, stringete i
bulloni, come mostrato nell’immagine. 2- Cacciavite a stella
3- Bullone a testa orientabile M5 × 14
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
23

3.2. Installazione della ruota anteriore


3.2.1. Installazione della ruota anteriore

1- Rimuovete la ruota anteriore e allentate il dado e il gancio sull’asse della


ruota anteriore;
2- Rimuovete la protezione di plastica nera sotto alla forcella anteriore e
posizionate l’asse della ruota anteriore nel perno della forcella anteriore.
3- Ruotare il gancio e il dado (aste supporto parafango) sull’asse della ruo-
ta e stringete il dado con la chiave a tubo e il dado da 15 millimetri di 18 N.m
(newton per metro) con la chiave dinamometrica e installate il cappuccio di
protezione sul dado.

1- Gancio
2- Dado dell’asse della ruota anteriore M10mm
3- Perno della forcella anteriore
4- Aste supporto parafango

- Quando stringete il dado della ruota anteriore sull’asse, abbassate ener-


gicamente la forcella anteriore così che la ruota anteriore possa lavorare
sinergicamente con la forcella anteriore.

N.B.: alcuni modelli di aste supporto parafango devono essere installati


sull’asse della ruota anteriore
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
24

3.2.2. Installazione dello sgancio rapido della ruota anteriore e V brake

1. Rimuovete la ruota anteriore e ruotate la leva di sgancio rapido per


alcuni giri in senso antiorario
2. Rimuovete la protezione di plastica nera sotto alla forcella anteriore e
sganciate il freno conduttore V brake e inserite l’asse della ruota anterio-
re nel perno di contatto della forcella anteriore.
3. Ruotate la leva di sgancio rapido per alcuni giri in senso orario e strin-
gete la leva di sgancio rapido e bloccate la leva di sgancio rapido per
assicurarvi che la ruota anteriore non sia allentata.
4. Avvicinare le leve V brake e agganciare il tubo protettivo del freno
conduttore dalla sede
5. Stringete ripetutamente il freno e controllate che le due strutture del
freno abbiano la stessa distanza dal cerchio. Se la distanza non dovesse
corrispondere, agite sulla vite di regolazione.

1- V brake
2- Tubo protettivo del freno
conduttore
3- Struttura del freno
4- Cerchio
5- Leva di sgancio rapido
6- Vite regolazione V brake
6

Inserite la ruota nella forcella, assicuratevi che sia allineata ad essa e chiu-
dete la leva di sgancio rapido della ruota.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
25

3.3. installazione del freno anteriore


3.3.1 Installazione del freno a disco anteriore

1- Rimuovete la pinza del freno e allontanatela girando i due bulloni posti di


fronte al freno disco;
2- Controllate con attenzione che la distanza tra le due pastiglie frenanti
nella pinza sia di 3 – 4 millimetri;
3- Riposizionate la pinza del freno e fissatela alla forcella anteriore con 2
bulloni esagonali M6 × 16mm con una coppia di forze da 8 a 10 N.m;
4- Una volta serrati bulloni, ruotate la ruota anteriore e ascoltate atten-
tamente la presenza di suoni anomali. In caso positivo, bisogno regolare il
freno a disco: allentate il bullone fissaggio supporto pinza-freno e allineate
la pinza-freno al disco.

1- Disco del freno


2- Pinza freno
3- Bullone interno esagonale M6×16mm
4- Struttura del freno
5- Forcella
6- Bullone fissaggio supporto pinza-freno

N.B.: controllate sempre l’efficienza della frenata prima dell’utilizzo.


E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
26

3.4. installazione del manubrio


3.4.1. installazione del manubrio della mountain bike

1- Rimuovete gli attacchi verticali del manubrio. Togliete la pellicola protet-


tiva dall’attacco del manubrio orizzontale e svitate ruotando le quattro viti
fisse installate sull’attacco del manubrio verticale.
2- Rimuovete la protezione dell’attacco verticale de manubrio. Fissate
l’attacco del manubrio all’attacco del manubrio verticale;
3- Serrate la parte superiore dell’attacco del manubrio verticale con i
bulloni con una coppia di serraggio di 6N.m per assicurare che lo spazio
superiore e inferiore del tubo verticale sia omogeneo

1- Manubrio
2- Parte superiore dell’attacco del
manubrio
3- Parte anteriore dell’attacco del
manubrio
4- Chiave fissa esagonale 4 mm

3.4.2 Installazione del manubrio della


bicicletta elettrica pieghevole

1- Togliete l’imballaggio del manubrio e


la pellicola protettiva posta al di sopra
dell’attacco del manubrio verticale;
2- Inserite l’attacco verticale del manu- 2
brio all’interno del tubo della forcella
anteriore e regolate la direzione e
l’orientamento;
3- Serrate il bullone all’interno dell’at-
1- Attacco verticale del manubrio
tacco del manubrio verticale con una
2- Tubo verticale della forcella
coppia di serraggio di 18 N.m.
anteriore
4- In seguito, stringete l’attacco del
manubrio verticale e serrate il bullone 3- Bullone pieghevole
pieghevole. 4- Chiave esagonale da 6 mm
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
27

3.4.3 installazione del manubrio della city bike

1- Togliete l’imballaggio del manubrio e rimuovete la pellicola protettiva


sopra all’attacco verticale del manubrio;
2- Inserite l’attacco verticale del manubrio all’interno del tubo verticale
della forcella anteriore, regolate l’orientamento e la profondità;
3- Serrate il bullone all’interno dell’attacco verticale del manubrio con una
coppia di serraggio di 18N.m.

1- Attacco verticale del manubrio


2- Linea di sicurezza
3- Chiave esagonale da 6 mm

N.B: Sfilando l'attacco del manubrio la


linea di sicurezza non deve essere
visibile.

3.5. Requisiti di montaggio

Per assicurare sicurezza durante l’utilizzo e prestazione è necessario


attenersi ai seguenti i requisiti di fissaggio delle componenti standard nella
posizione corretta:
1. la coppia di serraggio del dado della ruota anteriore non deve essere
minore di 18 N.m
2. la coppia di serraggio del dado del motore posteriore deve essere
compresa da 35 a 45N.m
3. la coppia di serraggio del dispositivo di blocco dell’asse mediano non
deve essere minore di 50N.m
4. la coppia di serraggio della vite del tirante principale dell’attacco verti-
cale del manubrio deve essere da i 15 a 18N.m
5- la coppia di serraggio dell’attacco orizzontale del manubrio e dell’attac-
co orizzontale deve essere da 15 a 18N.m
6- la coppia di serraggio dell’anello di attacco della sella deve essere tra
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
28

6 e 8N.m
7- la coppia di serraggio della sella e dell’anello del canotto reggisella
deve essere tra 15 a 18N.m
8- la coppia di serraggio della maniglia del freno deve essere da 10 a 12N.m
9- la coppia di serraggio del deragliatore deve essere tra 8 e 10N.m

4. FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONE

4.1. introduzione al Sistema di velocità assistita

Il sistema di velocità assistita è anche noto come Sistema di incremento


1:1. La cosiddetta pedalata assistita 1:1 fornisce un’assistenza alla pedalata.
Il sensore della bicicletta capterà automaticamente la vostra velocità di
pedalata e controllerà il motore automaticamente fornendovi la stessa ve-
locità, semplificando la vostra pedalata e facendovi percorrere più strada.
Il Sistema 1:1 è composto da un controller, un sensore e un cavo di induzio-
ne

1- Controller
2- Sensore
3- Cavo di induzione

4.2. Ricarica

Visto il tempo trascorso tra il trasporto e la giacenza di una bicicletta ap-


pena acquistata, è probabile che la batteria non sia completamente carica.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
29
La batteria dovrebbe essere ricaricata prima dell’uso della bicicletta.

Utilizzare solo ed esclusivamente il caricabatterie configurato e sviluppato


dalla nostra azienda per la carica. In caso contrario si potrebbe danneg-
giare la batteria e potrebbe portare a incendi o situazioni di pericolo non
coperte dalla garanzia fornita dalla nostra azienda.

4.2.1 Installazione e ricarica della batteria


(come mostrato nella figura 1 e nella figura 2)

Figura 1 Figura 2

4.2.2. Metodo e procedura di ricarica

1. Controllate attentamente che il voltaggio di ingresso dell’alimentatore


suggerito sia congruente al voltaggio della rete elettrica.
2. La batteria può essere lasciata direttamente nella bicicletta per la rica-
rica o può essere rimossa per essere ricaricata all’interno o in altri luoghi
appropriati.
3. Connettete correttamente la spina d’uscita dell’alimentatore al carica-
batterie e successivamente la presa d’ingresso alla fonte di alimentazione
di corrente alternata.
4. Ora la spia di accensione e la spia dell’indicatore di carica si accende-
ranno, segnalando che la carica è in corso a ricarica effettuata le luci si
spengono
5. Una volta effettuata la carica, staccate per prima la spina della corrente
alternata e successivamente lo spinotto attaccato alla batteria.
Quando la batteria è completamente scarica, la ricarica dura da 6 a 8 ore.
Quando la spia di accensione è passata da rosso a verde, la batteria è
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
30

stata caricata a sufficienza.


La batteria raggiunge le sue performances ottimali dopo 3 cicli di cari-
ca-scarica completi.

AVVERTENZE – USO E REGOLE COMUNI DI CARICA


- La batteria dovrebbe essere ricaricata in un ambiente spazioso, lontano
da temperature elevate, umidità e da fiamme, visto che la batteria e il cari-
cabatteria sono componenti elettronici. Le temperature elevate e l’umidità
corrodono le parti elettroniche causando il rilascio di gas pericolosi o
fuliggine e possibili esplosioni.
- La ricarica non dovrebbe essere troppo lunga. Un periodo di ricarica
troppo lungo potrebbe ridurre la durata della vita della batteria.
- Dopo che la batteria è stata completamente ricaricata, bisognerebbe
scollegarla dalla fonte di alimentazione il prima possibile, e contemporane-
amente, dal caricabatteria.
- Se la batteria rimane a lungo inutilizzata, la carica dovrebbe essere
esaurita prima che la batteria venga ricaricata, ed essere ricaricata circa
una volta al mese

4.3. Sistema di sgancio rapido della sella

4.3.1. Sistema di sgancio rapido della


sella

1. Spostate la leva di sgancio rapido in


posizione APERTA (il segno OPEN deve
Bullone di regola-
essere orientato verso di voi). zione dello sgancio
2. Ruotate in senso orario il bullone rapido Leva dello sgan-
di regolazione fino a quando entra
cio rapido
in contatto con il canotto reggisella.
Ruotate circolarmente o a semicerchio
nella direzione opposta e spingete la
leva di sgancio rapido nella posizione di
CHIUSURA (come mostrato).
3. Se la sella ruota verso destra o sinistra, controllate che il sistema di
sgancio rapido sia sufficientemente bloccato.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
31

4.3.2. Sgancio rapido della ruota anteriore

Fare riferimento alla sezione sovrastante 3.2.2 “’Installazione dello


sgancio rapido e V Brake” per il installare del sistema di sgancio rapi-
do della ruota anteriore.

4.3.3. Come piegare correttamente la bicicletta pieghevole

1. Ruotate innanzitutto il dado ad alette in senso antiorario, fino a fare


scorrere il blocco bianco di posizione dalla scanalatura
2. Posizionate in basso l’attacco verticale del manubrio fin quando non
entra in contatto con il telaio
3. Ruotate in senso antiorario allentando la leva bloccata
4. Ruotate la leva del bullone serrato fin quando esce completamente
dalla scanalatura.
5. Sollevate verso l’alto il tirante bloccato di modo che la parte inferio-
re del bullone sia più in alto. Ruotate l’estremità del telaio a sinistra.

1- Perno
2- Bullone d’attacco
3- Leva di fissaggio
4- Dado ad alette
5- Blocco di posizione
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
32

DETTAGLI PER LA MANUTENZIONE

Attrezzi richiesti
1. Chiavi a forchetta o poligonali: 8mm, 9mm, 10mm, 12mm, 13mm, 14mm,
15mm
2. Chiavi a brugola maschio esagonale: 2.5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm,
8mm
3. Chiave a rullino
4. Cacciavite a taglio standard
5. Cacciavite a croce standard
6. Pinze universali
7. Pompa per gonfiare le gomme
8. Kit riparazione ruote per biciclette
9. Levacopertoni

Attrezzi da viaggio
1. Camera d’aria di riserva
2. Kit riparazione gomme
3. Minipompa
4. Levacopertoni
5. Multiattrezzo

RUOTE E PNEUMATICI
Ispezione ruote
È molto importante che le ruote siano in ottime condizioni.
Effettuare una corretta manutenzione delle ruote della bicicletta
migliorerà le prestazioni quando si frena e la stabilità quando si guida.
È bene essere consapevoli dei seguenti possibili problemi:

- Cerchi sporchi o unti di grasso:

AVVERTENZE - Queste condizioni possono rendere i freni inefficienti.


Non pulire i cerchi con sostanze oleose o grasse.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
33

Utilizzare un panno pulito o, se particolarmente sporchi, con acqua e


sapone. Asciugare molto bene. Porre attenzione alla guida quando i
cerchi sono bagnati. Quando si lubrifica la bicicletta, non passare il
panno con le sostanze oleose o grasse sul cerchio.

- Ruote storte:
Sollevare ogni ruota e farla ruotare per vedere se sono storte o
difettose. Se le ruote sono storte, è necessario farle aggiustare da
uno specialista.
- Raggi rotti o allentati:
Controllare che tutti i raggi siano tesi e che non ce ne siano di man-
canti o danneggiati.

AVVERTENZE - Questi problemi possono creare grave instabilità o


incidenti se non corretti.
Anche in questo caso far aggiustare il danno a uno specialista.

- Cuscinetti del mozzo allentati:


1. Sollevare da terra una ruota per volta e provare a muoverla a
destra e a sinistra.
2. Controllare che i dadi di fissaggio della ruota siano correttamente
serrati.
3. Se il movimento della ruota tra l’asse e il mozzo persiste, non guida-
re la bici e portarla da un tecnico specializzato.

Ispezione pneumatici
Le gomme devono ricevere una corretta manutenzione per una tenu-
ta di strada e stabilità adeguate. Controllare le seguenti specifiche:

Gonfiaggio:
Assicurarsi che le gomme siano gonfie secondo la pressione indicata
sul lato della gomma stessa. Si consiglia di utilizzare un manometro e
una pompa a mano piuttosto che la pompa di una stazione di servizio.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
34

AVVERTENZE - Se si gonfiano le gomme con la pompa di una stazione


di servizio, attenzione a non gonfiare le ruote oltre il limite indicato
perché potrebbero scoppiare.

Battistrada: Controllare che il battistrada non presenti segni di usura


eccessiva o irregolarità, e che non ci siano tagli o altre parti danneg-
giate.

AVVERTENZE - Gomme troppo usurate o danneggiate devono essere


sostituite.

Valvole: Assicurarsi che il cappuccio delle valvole sia inserito e che


le valvole siano pulite. Lo sporco può causare perdite o fori sulla
gomma.

AVVERTENZE - La gomma bucata può creare una instabilità pericolosa


per il guidatore.

MANUBRIO E ATTACCO

Attacco del manubrio:


L’attacco del manubrio si inserisce nel tubo dello sterzo ed è tenuto
saldamente dal bullone blocca sterzo e dall’espansore che, quando
avvitato, si collega con il tubo della forcella. Per rimuovere l’attacco,
allentare il bullone con 2 o 3 giri e con un colpetto sbloccare l’espan-
sore. Se la bicicletta è una mountain bike, per l’installazione del manu-
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
35

brio far riferimento al capitolo 3.4.1.


Dopo aver tolto tutte le tracce di sporco e grasso, lubrificare nuo-
vamente e applicare un leggero film di grasso sulla filettatura della
forcella e sulla pipa da inserire all’interno del telaio. L’altezza del
manubrio può essere adattata a seconda delle proprie esigenze. Si
noterà un segno a circa 65mm dalla base dello sterzo con scritto “max
height” o “minimum insertion” che indica il limite massimo di estensio-
ne.

AVVERTENZE - Non guidare mai la bicicletta se sull’attacco dello ster-


zo è visibile la scritta “max. height/minimum insertion”.

AVVERTENZE - Stringere troppo il bullone dell’attacco o l’assem-


blaggio del manubrio potrebbe causare danni alla bicicletta e/o al
guidatore.

Segno di estensione
massima
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
36

Quando si procede a montare nuovamente l’attacco del manubrio,


assicurarsi che sia correttamente allineato e avvitato utilizzando una
chiave a brugola esagonale.

Controllare che il manubrio sia ben inserito nell’attacco e che l’attac-


co sia ben inserito nel tubo della forcella. Bloccare la ruota anteriore
tra le ginocchia e provare a muovere il manubrio verso l’alto e verso
il basso, a destra e a sinistra e viceversa. Il manubrio non deve muo-
versi quando si applica la pressione per svoltare.

MANUBRIO
L’esatta posizione del manubrio dipende dalle proprie esigenze. Per le
biciclette MTB, il manubrio deve essere orizzontale, con le estremità
che puntano indietro e leggermente verso l’alto. Su biciclette BMX, il
manubrio deve rimanere in posizione più verticale, ma può essere
angolato all’indietro o in avanti se più comodo. Su biciclette da corsa,
il manubrio è solitamente avvitato all’attacco da un singolo bullone
esagonale. Sulle BMX e le MTB potrebbero esserci 4 bulloni.

AVVERTENZE - Se si vuole sostituire la forcella della bicicletta è bene


affidarsi a un tecnico qualificato.

AVVERTENZE - Mai guidare se il manubrio non è stato correttamente


montato. Pericolo di caduta e di lesioni gravi!
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
37

SELLA E CANOTTO REGGISELLA


Ispezione
Le viti che fissano la sella e il blocco della sella devono essere con-
trollate e avvitate bene ogni mese. Nel rimuovere il canotto reggisella
dal telaio, a 65mm di distanza dalla parte inferiore, si noterà un segno
con scritto “max.height” o “minimum insertion”.

AVVERTENZE - Per evitare danni al canotto reggisella, al telaio o inci-


denti al guidatore, il segno di limite del canotto reggisella deve essere
all’interno del telaio.

Lubrificare
Rimuovere la sella dal telaio e pulire ogni traccia di grasso, ruggine o
sporco. Poi applicare un leggero strato di grasso alla parte che sarà
inserita nel telaio. Fissare bene il canotto nel telaio.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
38

REGOLAZIONI

Come già detto, della sella può essere regolata l’altezza, l’angolazione
e la distanza dal manubrio al fine di adattarsi meglio al guidatore.
L’angolazione della sella dipende dalle preferenze del guidatore ma
la miglior posizione consigliata è quando la parte superiore della sella
è parallela al terreno.
Nel momento in cui si deve montare la sella, bisogna prima posiziona-
re il canotto reggisella nel morsetto sotto la sella e successivamente
inserirlo nel telaio senza avvitare. Sistemarlo in base alla posizione e
l’angolazione desiderati, a questo punto è possibile chiudere il mecca-
nismo di blocco della sella.
Ci sono due tipi di morsetti per sella attualmente in uso. Il più comune
utilizza un morsetto d’acciaio con viti esagonali da avvitare. L’altro
tipo, utilizza una singola leva montata verticalmente che si chiude
serrando il canotto.
Dopo aver fissato la sella nella posizione desiderata, aggiustare l’al-
tezza al livello richiesto e serrare la vite.
Controllare che il tutto sia montato correttamente afferrando la sella
e provando a girarla lateralmente. Se si muove, è necessario stringe-
re ulteriormente la vite.

AVVERTENZE - Ricorda che il segno di estensione del tubo deve esse-


re all’interno del telaio.

FRENO ANTERIORE E POSTERIORE

Determinare il tipo di freni con cui è equipaggiata la bicicletta e legge-


re le rispettive istruzioni di assemblaggio. Per maggiori informazioni
sul montaggio del freno e della manutenzione, fare riferimento alla
sezione dedicata.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
39

AVVERTENZE - Se i freni non sono già assemblati e non si ha esperien-


za nel farlo, portare la bicicletta da un tecnico specializzato.

1. Vite di regolazione tensione


2. Bullone fissaggio freno
3. Bullone di fissaggio cavo
4. Soffietto
5. Guida cavo
6. Morsetto
7. Pattino
8. Bullone di fissaggio pattino
freno
9/10. Braccio

ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO

Freno V

1. Estrarre la ruota anteriore e allentare il dado sull’asse della ruota


anteriore.
2. Rimuovere la cremagliera di plastica nera sotto la forcella anterio-
re, estrarre il cavo di guida del freno V dal morsetto e inserire l’asse
della ruota anteriore nella forcella anteriore.
3. Girare il dado sull’asse della ruota anteriore e serrare il dado con
una chiave esagonale con una coppia di 18 N.M.
4. Estrudere il freno V con la forza e inserire il cavo di guida del freno
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
40

V nel morsetto;
5. Premere la leva del freno almeno 10 volte in modo da controllare
che tutto funzioni perfettamente e che la posizione del pattino sia
corretta prima di guidare la bicicletta.

1. Forcella anteriore
2. Dado
3. Asse della ruota anteriore

1. Braccio
2. Guida cavo
3. Pattino
4. Cerchio

Controllare i freni

Premere le leve dei freni per assicurarsi che non ci siano problemi e
che i pattini dei freni facciano la pressione sufficiente sui cerchi per
arrestare la bicicletta. I pattini devono essere montati in modo da
lasciare 1mm o 2mm di distanza dal cerchio quando i freni non sono
utilizzati. I pattini devono essere centrati sul cerchio e “convergenti”
in modo che la parte posteriore di ogni pattino sia circa 0.5 – 1.0 mm
distante dal cerchio rispetto alla parte anteriore.
La procedura è la medesima per la ruota posteriore.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
41

AVVERTENZE - Non guidare la bicicletta fino a che i freni non siano


correttamente funzionanti. Per testare, utilizzare i freni provando a
spingere la bicicletta in avanti e assicurarsi che blocchino effettiva-
mente la bicicletta. Non guidare mai se si riscontra un problema nel
loro funzionamento.
Non bloccare i freni. Utilizzare il freno anteriore con troppa forza o
all’improvviso può catapultare il guidatore oltre il manubrio, causando
incidenti pericolosi o addirittura mortali. Quando si frena, utilizzare
sempre il freno posteriore prima e successivamente quello anteriore.

Freni a disco

1. Estrarre la ruota anteriore, tenere il dado di aggancio rapido e


ruotare in senso antiorario la leva di aggancio rapido.
2. Rimuovere il distanziale di plastica nera sotto la forcella anteriore
e posizionare l'asse della ruota anteriore nella forcella, nel frattempo
mettere il disco tondo tra le pastiglie del freno.
3. Tenere il dado di aggancio rapido e ruotare in senso orario la ma-
niglia di rilascio rapido, quindi bloccare la leva di aggancio rapido per
assicurarsi che la ruota anteriore sia fissa
Gli stessi accorgimenti valgono anche per la ruota posteriore.

1. Forcella anteriore
2. Leva da aggancio rapido
3. Asse della ruota anteriore
4. Dado
5. Freno a disco
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
42

AVVERTENZE - IL DISCO DIVENTA CALDO! Non toccare il disco quando


è caldo per evitare incidenti pericolosi. Attenzione a non avvicinare le
gambe e le mani.

AVVERTENZE - I freni a disco devono essere rodati. Guidare e usare i


freni delicatamente per almeno 20 km prima di usare i freni in discesa
o per frenate improvvise o per ogni altra frenata importante. Il siste-
ma dei freni cambierà le sue prestazioni nel corso dell’utilizzo. Il freno
a disco deve essere pulito usando un po’ di alcol prima di guidare la
bicicletta per la prima volta. MAI utilizzare olio o prodotti oleosi per
pulire il freno a disco.

AVVERTENZE - Non toccare mai il disco con mani sporche di grasso o


olio, perché potrebbero contaminare il rotore e/o i pattini e di conse-
guenza diminuire l’efficacia dei freni.

MECCANISMO DEL DERAGLIATORE

IIl meccanismo del deragliatore include il deragliatore anteriore e


quello posteriore, le leve del cambio e i cavi di controllo del deraglia-
tore. Tutti questi elementi devono funzionare correttamente affinché il
cambio sia efficace
e funzioni correttamente. Ci sono molti tipi diversi di meccanismi per il
cambio, ma tutti funzionano utilizzando principi simili a quelli illustrati.
La bicicletta potrebbe essere dotata di cambio indicizzato (SIS),
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
43

ovvero collega ogni posizione del cambio ad un meccanismo a scatto


che consente un cambio molto semplice e preciso. Un successivo mi-
glioramento del SIS è il sistema totalmente integrato (STI) in cui la leva
del cambio e il meccanismo delle leve del freno formano una unità
integrata sul manubrio.

Ispezione
Il funzionamento del sistema del deragliatore deve essere controllato
almeno una volta al mese. È bene controllare prima il funzionamento
del deragliatore posteriore e successivamente quello anteriore. Il
deragliatore posteriore dovrebbe spostare la catena con precisione
da un pignone all’altro senza problemi. Sulle biciclette equipaggiate
con il SIS, ogni posizione dentellata deve equivalere a una nuova posi-
zione del cambio. Dopo il cambio, il deragliatore posteriore non deve
sfregare sulla catena. Il deragliatore non deve mai causare la caduta
della catena all’interno o all’esterno dei pignoni della ruota libera.
Anche il deragliatore anteriore deve spostare la catena con pre-
cisione e senza problemi. Se la bicicletta è equipaggiata con il SIS
anteriore, allora ogni scatto o stop nel cambio deve equivalere esat-
tamente a una nuova posizione del cambio. Quando la catena è stata
posizionata in una nuova corona, non deve sfregare sul deragliatore
anteriore. La catena non deve mai cadere dalla corona. I cavi di con-
trollo del deragliatore sono una componente critica che deve avere
una corretta manutenzione al fine di garantire le migliori prestazioni
del cambio. Controllare i cavi per ogni segno di ruggine, usura, difetti
e ogni possibile danno alle guaine.

AVVERTENZE - Se si riscontrano problemi, sostituire i cavi prima di


guidare.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
44

Lubrificazione

Tutti i punti centrali del deragliatore anteriore e posteriore devono


essere lubrificati con un olio apposito almeno una volta al mese.
Assicurarsi di aver rimosso l’olio in eccesso per evitare di attirare
sporcizia nei meccanismi. I cavi del cambio devono essere puliti e
ricoperti con un sottile strato di grasso ogni 6 mesi o ogni volta che
nuovi cavi vengono installati.
Pulire e lubrificare la catena dopo ogni utilizzo intensivo della bici.

Deragliatore

Sebbene il deragliatore anteriore e posteriore sia inizialmente mon-


tato in fabbrica, è bene ispezionarlo e regolarlo prima di guidare la
bicicletta. (Consigliamo di recarsi da un proffesionista )

Deragliatore posteriore

Iniziare spostando il cambio posteriore sul numero più grande indi-


cato, scollegare il cavo dal deragliatore posteriore e posizionare la
catena nel pignone più piccolo.

Regolare la vite H in modo che la puleggia guida e il pignone più


piccolo siano allineati parallelamente in senso verticale. Ricollegare
il cavo in modo che sia ben teso e stringere la vite che blocca il cavo
con forza affinché quest’ultimo non si sganci. Provare il cambio su tutti
i pignoni, assicurandosi che per ogni cambio non ci siano rumori o ten-
sioni. Se necessario, usare il registro per perfezionare la tensione del
cavo girandolo nella direzione in cui si vuole che la catena vada. Per
esempio, girando in senso orario si diminuirà la tensione e la catena
si sposterà dalla ruota, mentre girando in senso anti-orario si aumen-
terà la tensione e la catena si avvicinerà alla ruota. Portare il cambio
al rapporto uno e posizionare la catena sul pignone più grande.

Regolare la vite L di un quarto di giro per volta fino a che la puleggia


E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
45

guida si sarà allineata con il pignone più grande in senso verticale. Di


nuovo, provare il cambio su tutti i pignoni più volte, controllare che
ogni rapporto funzioni senza alcun ostacolo o rumore. Potrebbero
volerci più di un tentativo prima che il deragliatore e il cavo siano
correttamente regolati.

AVVERTENZE - Assicurarsi che la catena giri correttamente.

1. Regolatore di tensione cavo


2. Vite di regolazione fine corsa - L
3. Vite di regolazione fine corsa - H
4. Vite di serraggio filo
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
46

Regolazione - deragliatore posteriore

La vite L determina quanto il deragliatore posteriore si avvicinerà alla ruota


della bicicletta, mentre la vite H determina quanto la gabbia si avvicinerà al
telaio.

1. Cambiare il rapporto al numero più alto indicato, disconnettere il cavo del de-
ragliatore posteriore dal bullone di ancoraggio del cavo e posizionare la catena
sul pignone più piccolo.

2. Regolare la vite H in modo che la catena e il pignone più piccolo siano allineati
verticalmente. Ricollegare il cavo e avvitare bene il bullone di ancoraggio del
cavo.

3. Controllare che ogni rapporto funzioni correttamente. Se si sentono dei rumo-


ri, utilizzare il registro per perfezionare la tensione del cavo. Girando il registro
in senso orario la tensione del cavo diminuisce e allontana la gabbia del dera-
gliatore dalla ruota della bicicletta. Girandolo in senso anti-orario aumenterà
la tensione del cavo e si avvicinerà la gabbia alla ruota della bicicletta. Questo
serve per regolare la posizione della gabbia del deragliatore in relazione alla
ruota libera.

4. Spostare la catena sul pignone più grande; regolare la vite L in modo che la
catena e il pignone più grande siano allineati verticalmente. Se non si riesce a
spostare la catena sul pignone più grande, girare la vite L in senso anti-orario
così da muovere in avanti la ruota.

5. Provare il cambio assicurandosi che funzioni tutto correttamente, senza


rumori o intoppi.

NOTA: potrebbero essere necessarie diverse regolazioni per ottene-


re la posizione desiderata.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
47

Deragliatore anteriore

Tutti i punti centrali del deragliatore anteriore e posteriore devono essere


lubrificati con un olio apposito almeno una volta al mese. Assicurarsi di aver
rimosso l’olio in eccesso per evitare di attirare sporcizia nei meccanismi. I cavi
del cambio devono essere puliti e ricoperti con un sottile strato di grasso ogni 6
mesi o ogni volta che nuovi cavi vengono installati.di un quarto di giro per volta
in senso anti-orario fino a che la catena non si aggancia alla corona più grande.
Se la catena è troppo lenta e cade, girare la vite H di un quarto di giro per volta
in senso orario fino a che la catena non sia riposizionata.
Provare il cambio su tutti i pignoni utilizzando il registro per perfezionare la
tensione del cavo. Girando in senso orario si allenterà la tensione del cavo e si
avvicinerà la catena al telaio, mentre girando in senso anti-orario si aumenterà
la tensione del cavo e si allontanerà la catena dal telaio.

AVVERTENZE - Non guidare la bicicletta se il cambio non funziona correttamen-


te. Sottovalutare un corretto funzionamento può causare danni irreparabili alla
bicicletta e/o causare incidenti pericolosi. Non cambiare mai il rapporto quando
si sta pedalando all’indietro, né pedalare all’indietro dopo avere cambiato il
rapporto. Questo può inceppare il funzionamento della catena o causare seri
danni alla bicicletta o al guidatore.

H
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
48

PROGRAMMA DI ASSISTENZA TECNICA E MANUTENZIONE

COMPONENTE ATTIVITÀ

Illuminazione Controllarne il funzionamento

Pneumatici Controllare la pressione del gonfiaggio

Pneumatici Controllare l’altezza del profilo ed i fianchi

Verificare il percorso della leva, lo spessore dei


Freni (freni a pattino)
pattini e la posizione rispetto al cerchio

Freni (freni a pattino) Prova dei freni da fermo

Freni (freni a pattino) Pulire

Cavi dei freni Controllo visivo

Freni (freni a disco) Sostituire il liquido dei freni (nel caso di fluido DOT)

Forcella ammortizzata Controllare e, se necessario, serrare le viti

Forcella ammortizzata Cambiare l’olio o ingrassare gli elastomeri

Reggisella ammortizzato Sottoporre a manutenzione

Reggisella ammortizzato Controllare il gioco

Cerchi nel caso di freni Controllare lo spessore della parete, se necessa-


a pattino rio sostituirli

Movimento centrale Controllare il gioco dei cuscinetti

Movimento centrale Ingrassare nuovamente (scatola)

Catena Controllare e, se necessario, lubrificare

Catena Controllare e, se necessario, sostituire

Pedivella Controllare e, se necessario, serrare


E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
49

PRIMA DI OGNI USCITA MENSILE ANNUALE

Al più tardi dopo aver consumato il 2° set di pattini

Dopo 800 km
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
50

Vernice / alluminio
Curare
anodizzato
Ruote / raggi Controllare la centratura e la tensione
Manubrio (in alluminio e
Sostituire
carbonio)
Serie sterzo Controllare il gioco dei cuscinetti

Serie sterzo Ingrassare nuovamente

Superfici metalliche Curare

Mozzi Controllare il gioco dei cuscinetti

Mozzi Ingrassare nuovamente

Pedali Controllare il gioco dei cuscinetti


Pulire il meccanismo di aggancio/sgancio, lubrifi-
Pedali automatici
care
Reggisella / attacco
Controllare le viti di bloccaggio
manubrio
Cambio / deragliatore Pulire e lubrificare

Bloccaggio rapido Controllarne l'esatto funzionamento

Viti e dadi Controllare e, se necessario, serrare

Raggi Controllare la tensione

Valvole Verificarne la sede


Attacco manubrio / Smontare ed ingrassare nuovamente (niente
reggisella grasso sul carbonio!)
Cavi cambio / freni Smontare e ingrassare

Se si hanno a disposizione buone attitudini manuali, esperienza e


strumenti adeguati (ad es. chiave dinamometrica), potrete eseguire
personalmente i controlli evidenziati in grigio chiaro. Se durante i con-
trolli doveste rilevare dei problemi, prendete immediatamente i dovuti
provvedimenti. In caso di dubbi o domande non esitate a contattare
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
51

Almeno ogni 6 mesi

Al più tardi dopo 5 anni

Almeno ogni 6 mesi

un centro specializzato. Le operazioni contrassegnate in grigio scuro


devono essere eseguite da un centro specializzato di fiducia.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
52

PROBLEMI POSSIBILI CAUSE

- cavi del deragliatore bloccati/scarsi/danneg-


giati
Il cambio non funziona
- deragliatore anteriore o posteriore fuori rego-
correttamente
lazione
- indicatore del cambio disallineato
- la corona è troppo usurata o scavalca le ruote
dentate
Slittamento della catena
- la catena è consumata/carente
- catena/corona/pignone non compatibili
- corona fuori posto
La catena scavalca - corona troppo lenta
le ruote dentate o la - i denti della corona non sono integri
corona - deragliatore anteriore o posteriore montato
male
- i perni del pedale o la pedivella sono troppo
lenti
Rumore costante quando - i perni/assi della staffa del pedale sono troppo
si pedala lenti
- la pedivella o la staffa sono piegati
- la guarnitura è troppo lenta
- i dadi dei pedali sono troppo lenti
- i dadi della staffa sono troppo lenti
Cigolio quando si pedala - la catena sfrega sui deragliatori
- ingranaggi del deragliatore sono sporchi/bloc-
cati

La ruota libera non gira - la ruota libera è bloccata

- il pattino dei freni è usurato


- il blocco dei freni/cerchi è bagnato o sporco di
grasso e altro
I freni non funzionano
- i cavi dei freni sono bloccati/rovinati/danneg-
efficacemente
giati
- le leve dei freni sono bloccate
- i freni sono stati montati male
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
53

RIMEDI

- lubrificare/avvitare/sostituire i cavi
- regolare il deragliatore
- regolare il deragliatore

- sostituire la corona, i pignoni e la catena


- sostituire la catena
- contattare uno specialista

- se possibile sistemare oppure sostituire


- avvitare bene le viti
- sostituire la corona o il set
- montare bene il deragliatore

- regolare perni/viti
- regolare la staffa
- sostituire la pedivella o la staffa
- avvitare bene le viti

- serrare i pedali
- serrare i dadi
- regolare il deragliatore
- pulire e lubrificare gli ingranaggi

- sostituire la ruota libera

- sostituire il pattino dei freni


- pulire il blocco dei freni e i cerchi
- pulire/regolare/sostituire i cavi
- regolare bene le leve dei freni
- regolare i freni
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
54

- il pattino dei freni è usurato


- il blocco dei freni è stato regolato male
Quando si utilizzano i
- il blocco dei freni o i cerchi sono sporchi o
freni stridono/cigolano
bagnati
- i bracci dei freni sono lenti
- il cerchio presenta delle irregolarità o non è
Quando si frena si posizionato bene
avverte un colpo o un - le viti dei freni sono troppo lente
sussulto - i freni sono posizionati male
- la testa della forcella è troppo lenta
- asse rotto
- ruote posizionate male
- il mozzo è troppo lento
Ruote instabili/traballanti
- tubo di sterzo bloccato
- i perni del mozzo sono collassati
- il sistema di sganciamento rapido è troppo lento

- le ruote non sono allineate nel telaio


Sterzatura non accurata - tubo di sterzo troppo lento o bloccato
- la forcella anteriore o il telaio sono bloccati

- camera d’aria vacchia o difettosa


- battistrada usurato
- gomme non adatte al cerchio
Forature frequenti - gomme non controllate dopo precedente
foratura
- pressione delle gomme troppo bassa
- un raggio sporge nel cerchio

Se si hanno a disposizione buone attitudini manuali, esperienza e stru-


menti adeguati, potrete attuare personalmente i rimedi sopra descrit-
ti. In caso contrario o in presenza di dubbi non esitate a contattare un
centro specializzato di fiducia.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
55

- sostituire il pattino dei freni


- correggere la convergenza
- pulire il blocco dei freni e i cerchi
- avvitare bene le viti

- posizionare bene la ruota o portarla da uno specialista per la


riparazione
- avvitare bene le viti
- regolare i freni e/o correggere la convergenza
- stringere la testa della forcella
- sostituire l’asse
- posizionare bene le ruote
- regolare i perni del mozzo
- regolare il tubo di sterzo
- sostituire i perni
- regolare il sistema di sganciamento rapido
- allineare le ruote correttamente
- regolare/serrare il tubo di sterzo
- portare la bicicletta da uno specialista per un possibile
ri-allineamento del telaio

- sostituire la camera d’aria


- sostituire le gomme
- sostituire con gomme adatte
- rimuovere oggetti taglienti incastrati nella gomma
- correggere la pressione delle gomme
- aggiustare il raggio
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
56

DISPLAY LED – PER FOLDING E CITY E-BIKE

Indicazione della batteria


Le quattro tacche LED indicano il livello di carica della
batteria. Quando la batteria non ha carica, lampeg-
gerà la spia di carica minima. Tuttavia, il controller non
si spegnerà.

Accessione e spegnimento del fanale della bicicletta


Premete il pulsante per accendere o spegnere il fanale anteriore della bicicletta. Quando il fa-
nale è acceso, anche la spia sul display rimane accesa. Quando il fanale anteriore è spento, la
spia sul display rimarrà spenta. Accendere sempre il fanale in caso di buio o scarsa visibilità.

Livelli di pedalata assistita.


Ci sono quattro livelli di pedalata assistita. Premete il pulsante “MODE” mentre si pedala per
selezionare il livello di assistenza desiderato. La potenza in uscita è minima selezionando il
Livello 1. La potenza in uscita è massima selezionando il Livello 4.
Livello 1 di assistenza: nessuna spia di pedalata assistita è accesa.
Livello 2 di assistenza: si accende solo l'indicatore “LOW”.
Livello 3 di assistenza: si accende solo l'indicatore “MED”.
Livello 4 di assistenza: si accende solo l'indicatore “HIGH” è acceso.
E-MOOTIKA MANUALE DI ISTRUZIONI ITA
57

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED


ELETTRONICO A FINE VITA

Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005

Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire
questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta
separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che
il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed
elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto
alla fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al
rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento,
recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con
materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto.

Grazie!
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

58
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

59

CATALOG:

1. Safety instructions and notes


1.1. Safety instructions
1.2. Notes

2. Basic structure and name

3. Assembly method and requirements


3.1. Installation of big headlight and front fender
3.2. Installation of front wheel
3.3. Installation of front brake
3.4. Installation of steering handle
3.5. Requirements of installation torsion for all parts

4. Operation and adjustment


4.1. Introduction to boosting system
4.2. Charging
4.3. Adjustment of quick release parts
4.4. Reflection and lighting system
4.5. Safety height mark
4.6. Braking system
4.7. Speed control system
4.8. Damping system
4.9. Rear rack

5. Use and maintenance


5.1. Routine inspection before use
5.2. Everyday use, inspection and maintenance

6. Riding technology

7. Troubleshooting

8. Display
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

60

1. SAFETY INSTRUCTIONS AND NOTES

1.1 Safety instructions and notes

- Before carefully reading the Manual and understanding the


performance of the electric bike, do not use the electric bike,
and do not lend it to the persons who can manipulate the
electric bike.
- Preparations before riding: wear your helmet, gloves and other
protective gears before riding to protect yourself from damage
in case of an accident.
- Cycling conditions: ambient temperature of -10 to 40C, no
wind and flat roads; without frequent startup and brake, the
general running distance may be 40 to 80km (according to the
battery capacity).
- Maximum load: the maximum load of the bike is (100Kg)
coupled with the maximum load (25Kg) of the rear rack; if an
accident happens when the load is more than 125Kg, the
company does not undertake any responsibility.
- In case of frequent brake, startup, uphill, headwind running,
muddy roads, overload and others, a large quantity of electric
power of the storage battery will be consumed, thus affecting
the continued mileage, so we recommend that you avoid the
above factors when riding.
- If the storage battery is disabled for a long time, make sure to
charge it enough, and it need be additionally charged once if
its storage is more than a month.
- Make sure to pay attention: the electric bike can not wade for a
long time because if water enters into the controller and motor
wheel, it may cause short circuit to damage the electrical
appliances!
- Prohibit unauthorized demolition or alteration, and the company is
not responsible for all losses resulting.
- The scrapped battery can not be discarded randomly, so as to
avoid environmental pollution.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

61

1.2 Notes

The electric bike is designed based on the original bike in


combination with the market demand and is a means of
transport with special functions and uses. At the time of
purchase, please select and buy a model suitable for your need,
and the drivers must have skilled driving technique before
driving on the roads. In order to your correct use and security,
please pay attention to the following matters:
- In the process of use, pay attention to checking the fastening
status of the motor and rear fork, and if a loose phenomenon
is found, it should be tightened timely.
- When starting the power supply or meeting a steep slope, use
the Pedal to assist as far as possible to reduce the starting
current and extend the battery life and continuation line
mileage.
- In rainy days, please pay special attention to: when the water
depth is more than the wheel center, it is likely for the motor
to soak water, thus resulting in failure.
- Users must use the charger specified by manufacturer for
charging the storage battery. When charging, put the battery
and charger smoothly.
- It is prohibited that other items are covered on the battery box
and charger to impede heat, where good ventilation
environment should be maintained.
- Please keep appropriate air pressure inside the tires, so as to
avoid increasing the resistance when driving, and easily
wearing the tires and deforming the Rim.
- Drivers should abide by traffic rules, and the riding speed
should be controlled below 25km/h and the goods to be
carried shall not exceed 25Kg.
- When high-speed running or downhill hard braking, do not
use the front brake to avoid the center of gravity from moving
ahead, thus resulting in danger.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

62

2.2. City ebike

1. Frame 12. Hub 23. Front fender


2. Seat post 13. Rim 24. Rear fender
3. Saddle 14. Tyre 25. Rear rack
4. Vertical handle stems 15. Speed sensor 26. Lithium battery
5. Across handle Stems 16. Crank 27. V brake
6. Shift lever 17. Pedal 28. Reflector
7. Brake handle 18. Chain cover 29. Main stand
8. Front fork 19. Chain
9. Headlight 20. Derailleur
10. Brake 21. freewheel
11. Disc brake plate 22. Motor
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

63

2.3. Folding ebike

1. Frame 12. Tyre 23. Rear rack


2. Seat post 13. Rim 25. Lithium battery
3. Saddle 14. Speed sensor 26. Front fender
4. Vertical handle Stems 15. Crank 27. Reflector
5. Across handle Stems 16. Pedal
6. Shift lever 17. Chain
7. Brake handle 18. Kick stand
8. Front fork 19. Freewheel
9. Headlight 20. Shiny metal protector
10. Wheel's hub 21. Motor
11. V brake 22. Rear fender
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

64

3 ASSEMBLY METHOD AND REQUIREMENTS

3.1. Installation of Headlight and front fender


3.1.1. Installation of Headlight

- Close the whole power supply, avoid the positive and negative pole
of the lamp wire from short-circuit, install the head light, and do not
pull the head light, in order to avoid the lamp wire from shedding,
causing unnecessary trouble.
1 Take out the Headlight and the front fender;
2 Align the hanger of the front fender with the hole of the
Headlightrack, fix the hexagonal M6 × 16 bolt inside the screw hole of
the Front fork with 10mm opening wrench, and tighten the bolt.

1- Headlightrack
2- Front fender hanger
3- Hexagonal M6×16 bolt
and Ø6 flat gasket

3.1.2. Installation of Headlight

Take out the front fender, and fix the fen-


der hanger andHeadlightrack on the Front
fork with hexangular M6 × 16 bolts;
2 Fix the pan head M5 × 14 screw and the
front fender stick on the corresponding 1- Front fender stick
positions at both sides of the Front fork
2- Cross and straight-line
with the cross screwdriver, and tighten
screwdriver
the bolts, as shown.
3- Pan head M5 × 14 bolt
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

65

3.2. Installation of front wheel


3.2.1. Installation of common front wheel and V brake

1. Take out the front wheel, and loosen the nut on the front wheel axis.
2. Remove the black plastic rack below the Front fork, and take the V
brake conduit out of the V brake, and place the front wheel axis into
the Front fork’s dropout.
3. Turn nut to the front wheel axis, and tighten the nut with 15mm ope-
ning wrench by 18N.M torque.
4 Extrude the V brake by force, and put the V brake conduit into the
V brake;
5 Pinch the Brake handle repeatedly, and check whether the two
brake blocks have the same gap as the rim, and if the gap is uneven,
re-debug the V brake (Please refer to Chapter 4.6 for the specific
debugging method).

1- Front fork’s dropout


2- NUT
3- front wheel axis

- When fastening the front wheel nut axis, press down the Front fork
by force so that the front wheel axis can work closely with the Front
fork.
* Note: some models of front fender sticks need to be installed on the
front wheel axis.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

66

1- V Gate
2- Wire conduit
3- Brake block
4- Rim
5- Quick release handle

When tightening the quick release handle of the front wheel, press
the Front fork by force downward, so that the front wheel axis can
work closely with the Front fork.

3.2.2. Installation of quick release front wheel

1 Take out the front wheel, hold the quick release nut and counterclockwise rotate the quick
release handle;
2 Remove the black plastic rack below the Front fork, and place the front wheel axis into
fork’s dropout, meanwhile put the round disc between the brake clap’s pads.
3 Hold quick release nut and clockwise rotate the quick release handle, and then lock the
quick release handle to ensure the front wheel is fixed;

1- Fork’s dropout
2- Quick release handle
3- Front wheel axis
4- Quick release nut
5- Disc brake clap
NOTE: When tightening the quick release han-
dle of the front wheel, press the Front fork by
force downward, so that the front wheel axis
can work closely with the Front fork.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

67

3.3. Installation of front brake


3.3.1 Installation of front Disc brake

1- Take out the Disc brake, and spin off the two bolts in front of the
disk brake;
2- Take visual inspection of the distance between the two brake
blocks of the Disc brake should be 3 to 4mm;
3- Put the Disc brake plate into between the two brake blocks, and
fix the Disc brake on the fixed hanger of the Disc brake of the
Front fork with two inner hexangular M6 × 16mm bolts by 8 to
10N.m torque;
4- After the bolts are tightened, rotate the front wheel, and listen to
whether there is any abnormal sound; if there is, need adjust the
Disc brake (Please refer to Chapter 4.6 for the specific debugging
method).

1- Disc brake plate


2- Disc brake
3- Inner hexangular M6×16mm bolt
4- Brake block
5- Fixed hanger of the Disc brake

Note: when fixing the Disc brake bolt, drag the lower part of the Disc brake
with hand, and push the Disc brake upward as far as possible
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

68

3.4. Installation of steering handle


3.4.1 Installation of Mountain bike steering handle

1- Take out the Across handle Stems, remove the protective paper
above the Across handle Stems, and spin off four fixed screws on
the Vertical handle stems;
2- Remove the top cover of the Vertical handle stems, fix the Across
handle Stems to the Vertical handle stems, and adjust the angle of
the Across handle Stems;
3- Tighten the top cover of the Vertical handle stems with the bolt
by 6N.m torque to ensure that the up and down gap of the top
cover of the stand pipe is even.

1- Across handle Stems


2- Top cover of Vertical handle
stems
3- Top cover bolt of Vertical handle
stems
4- 4mm hexagon spanner
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

69

3.4.2 Installation of City bike steering handle

1- Take out the steering handle assembly, and remove the protective
paper above the Vertical handle stems;
2- Insert the Vertical handle stems inside the Front fork stand pipe,
and adjust the direction and insertion depth;
3- Tighten the bolt inside the Vertical handle stems with 18N.m
torque by hand.

1- Vertical handle stems


2- Safety line
3- 6mm hexagon wrench

Note: the insertion depth of the stand


pipe can not be too shallow, not
to expose the safety line.

3.4.2 Installation of folding bike steering handle

1. Unpacking the stem part ;


2. Insert upper stem inside the down stem and
lock the clap;
3. Tighten the fixing bolt inside the Vertical
handle stems. 1- Upper stem
4. And then close the Vertical handle stems and
2- Stem clap
tighten the folding handle, lock the fixing buckle
3- Down stem
2
1- Folding handle
2-Fixing bolt
1 3 3-Vertical handle stem
4 4- Fixing buckle
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

70

3.5. Assembly requirements

In order to ensure the cycling safety and using performance, the


fastening requirements for the standard parts at the key places are
as follows:
1- The tightening torque of the front wheel nut is not less than
18N.m
2- The tightening torque of the rear motor nut is 35 to 45N.m
3- The tightening torque of the middle axis component lock is not
less than 50N.m
4- The tightening torque of the core screw rod in the Vertical handle
stems is 15 to 18N.m
5- The tightening torque of the Across handle Stems and the
Vertical handle stems is 15 to 18N.m
6- The tightening torque of the saddle pipe ring is 6 to 8N.m
7- The tightening torque of the saddle and the Seat post ring is 15 to
18N.m
8- The tightening torque of the Brake handle is not less than 10 to
12N.m
9- The tightening torque of the Derailleur is 8 to 10N.m

4. OPERATION AND ADJUSTMENT

4.1. Introduction to speed boosting system

The speed boosting system is also known as 1:1 boosting system.


And the so-called 1:1 automatic power assisting is that when you
do not rotate the speed handlebar but ride only by means of feet,
the sensor with you bike will automatically sense your riding speed
and control the motor to assist you automatically in a driving force
with the same speed, so as to let your ride easier and make the
continuation line mileage further.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

71

1:1 boosting system comprises a controller, sensor and induced


cartridge.

1- Controller
2- Sensor
3- Induced

4.2. Charging

As it will last a certain period of time for the ex-factory, transport


and storage of a just purchased new bike, it is likely to result in
shortage of the battery power, the battery should be first charged
before it is used.
The charger configured or designated by our company must be
used for charging; otherwise it might damage the battery, and may
even lead to fire and other danger, but no warranty is provided by
our company.

4.2.1 Installation and charging of battery (as shown in Figure 1


and Figure 2)

Figure 1 Figure 2
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

72

4.1.2. Charging steps and method

1. Check carefully whether the rated input voltage of the charger is


consistent with the voltage of the power grid.
2. The battery can be directly put on the bike for charging and can
also be taken down from the bike to be charged indoors and at other
appropriate places.
3. Connect first the output plug of the charger with the charging
jack of the battery properly, and then connect the input plug of the
charger to the AC power supply.
4. At this time, the power indicator light and the charge indicator
light of the charger are on, indicating that the charging has been
connected.
5. After charging, should first pull out the AC power plug, and then pull
out the plug connected with the battery.
After the battery is fully discharged, the one-time charging time is
6 to 8 hours, and after the charge indicator light is red from green,
the power capacity of the battery has been basically sufficient.
A new bike had best be re-charged for (8 to 9 hours) after depth
discharging since charging for the first time, and the one-week
depth charging and discharging is a cycle to fully activate the active
substances inside the battery. Later, it can be re-charged even if its
power is not used up.

Common sense of charging and use:

- The battery should be charged in a spacious environment, staying


away from high temperature, high humidity and close fire, because
the battery and the charger are electronic products, high
temperature and humidity will corrode electronic components, resul-
ting in some harmful gases and soot, and even a possible
explosion to wound.
- The charging time should not be too long. A long charging will
lead to shortened life expectancy of the battery.
- After the battery is fully charged, the power supply should be
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

73

pulled out as soon as possible, and at the same time, the battery is
taken out of the charger.
- When the battery is not used for a long term, the battery power
should be emptied before the battery is preserved, and it is
re-charged once every month or so.

4.3. Quick release folding system

4.3.1. Quick release system of the seat

1. Move the quick release handle to


the OPEN position (OPEN sign faces
to the operator).
Quick release
2. Clockwise rotate the adjusting nut,
adjusting nut
only until it contacts with the seat Quick release
connector, and then turn a circle or handle
semi-circle in the opposite direction
and push the quick release handle to
the CLOSE position (as shown).
3. Push the side position of the seat head and the upper part by
force; if the seat rotates upward at the left and right or downward
from up to down, should first check whether the seat bunch is locked,
and then check whether the quick release device is locked, and repe-
at the operations above if necessary.

4.3.2. Quick release of front wheel

Please refer to Article 3.2.2 above, the installation of quick release


front wheel and V brake for the installation method of the quick
release of the front wheel.

4.3.3. Folding method of folding bike

1- Push away the fixing buckle, open the folding handle.


2- Place the Vertical handle stems down downward until the vertical
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

74

handle stems contacts with the frame;


3- Push the “OPEN” button on clasp, at the same time open the clasp
of frame;
4- Rotate the front end of the frame to the left.

1- fixing buckle
2- Folding handle
3- Open button
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

75

4.4 Reflection and lighting system

The reflection system includes a reflector on the rim, front and rear
passive lamp, backpack, helmet and reflective patch on riding
clothes. The lighting system is mainly the battery or the
self-power-generated front and rear lamp. These items help to
mark your own position when riding at night, convenient for
pedestrians and other vehicles on the roads to avoid
(recommendation: purchasers in accordance with local laws and
standards use the reflector and lighting system).

4.5 Safety height mark

4.5.1 Position of Vertical handle stems

The Vertical handle stems can be appropria-


tely adjusted depending on personal prefer-
red riding perspective, but the insertion mark
(that is, the safety line) can not be exposed;
in case of improper use, it may cause serious Must insert the part
injury to the rider (as shown in Figure 1). below the safety line
into the pipe

Adjustment method:
1- Loosen the handle core screw rod;
2- Move the Vertical handle stems to the
appropriate height, and payattention to not
exceeding the safety mark (that is, the safety
line);
3- Fasten the core screw rod;

4.5.2 Seat Position

When you sit on the seat to tread on the Pedal flatly by heel, when the
Pedal is at the lowest position, legs slightly stretch, and at this time it
is the most appropriate height; if the rider can tread on the Pedal only
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

76

by toes or legs can not stretch slightly, fatigue and sports


injury will be caused, so there is a careful need for adjustment of
the height of the Seat post.
The Seat post has a MAX marked line (that is, the safety line), and
the so-called insertion mark can not be higher than the seat
connector. In case of improper use, serious injury may be caused to
the rider.
Seat angle: in order to avoid leaning forward when riding, it is
appropriate for the front end of the seat to lean upward, the front
and rear position can be appropriately adjusted based on individual
height and the seat bar is generally in the middle.
Minimum height of the seat: move the quick release handle to the
OPEN position, then put the Seat post to the lowest place, and
when the Seat post can not enter into the seat tube of the frame, it
is the minimum height of the seat;
Maximum height of the seat: move the quick release handle to the
OPEN position, then lift the Seat post to the top but the safety line
is not exposed, when it is the maximum height of the seat.
Measurement method: place the bike perpendicular to the ground,
and the distance from the highest part of the curved surface of the
seat vertical to the ground is the height of the saddle.

4.6 Braking system

The braking system is an accessory necessary for each bike and is


the key to traffic safety; before driving, you must understand your
braking system, and do a good job in the inspection and adjustment
work.
The general idea is that upon hard braking, the bike will surely
stop in a short distance, but that is wrong. Upon hard braking,
when the wheels are suddenly jammed by the brake rubber, the bike
will glide horizontally, and it not only is dangerous but the
braking distance will be lengthened. Therefore, the concept should
be established is that the braking system is only used to adjust the
speed of the bike.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

77

The braking system typically includes a Brake handle, brake (disk


brake, V brake and many other types of brakes) and brake cable.

4.6.1 Brake handle

The structure of the Brake


handle is as shown (in the
left drawing), and the left
Brake handle controls the
front brake and the right
Brake handle controls the
rear brake.
- The adjusting screw is used to adjust the distance between the
brake shoe block and the Rim.
- The effective stroke of the brake cable is about a half of the
distance between the handle of the Brake handle and the grip of the
Across handle Stems; if the brake is tight when the handle of the
Brake handle is almost approaching to the grip of the Across
handle Stems, the distance between the brake shoe block and the
Rim is too large, it needs to be adjusted.

4.6.2 Disk brake type brake

1- Stroke adjusting bolt


2- Position adjusting bolt
3- Rocker arm
4- Permanent seat
5- Brake shoe block
6- Shoe block adjusting bolt
7- Permanent seat of brake line
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

78

Adjustment method of the brake shoe block:


1- Loosen the positioning bolt;
2- Adjust the distance of the shoe block through the left and right
knob; when the shoe block adjusts the left knob of the bolt, the distan-
ce of the brake shoe block is increased, and vice versa it becomes
small (as shown in the disk chart). Depending on the circumstances,
the braking is adjusted;

4.6.3 V brake brake

1- Spring adjusting bolt


2- Fixed bolt
3- Permanent seat of hanging line
4- Anti-layer set
5- Elbow
6- Positioning block of elbow
7- Brake shoe block
8- Adjusting bolt of shoe block
9- Left gate arm
10- Right gate arm

Adjustment method of the brake shoe block:


1 Loosen the fixed screw and see there are three holes in the
permanent seat;
2 When moving the spring foot to the up hole, the elastic force
increases, so that the distance between the brake shoe block and
the Rim is increased, and vice versa it becomes small.
Depending on the circumstances, the braking is adjusted accordingly;

4.6.4 Brake cable

- The brake cable of the flat handle


- The bifurcation situation of the internal line should be avoided, so
a tail sleeve had best be covered on the line end.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

79

- The brake cable should be regularly taken out to be oiled, to avoid


too large resistance arisen from rust.
- The brake cable in a linear way has the best function, and if it must
be bent, the turning with a small arc should be avoided as far as
possible.
- The length of the brake cable is based on the principle that it will
not be stuck when the handlebar turns left or right to the limit.

Common sense of the use of braking system:

- When the distance between the brake shoe block and the Rim is too
large, it is adjusted by the Brake handle or the adjusting screw on the
folder gate device.
- When the lines of the brake shoe block are worn seriously, replace it
timely in order to maintain traffic safety.
- When not riding for a long time, please loosen the folder device to
avoid fatigue of flexibility, but pay attention to recovery of the gate
device before riding.
- When riding in rainy days, the function of any gate device will be
weakened, so please keep a longer safe braking distance and reduce
the speed.
- The surface on the brake disc, shoe block may not be oiled, so as
to avoid serious injury.
- If the brake cable is ripped, it may cause the brake cable to be
broken and this is very dangerous, please replace timely.

4.7 Speed control system

The speed control system is used to cater for various terrain and
clockwise and counterclockwise wind conditions, and to mix with
physical strength appropriately. The entire speed control system
includes a Derailleur, front and Back fender, chain plate, and
flywheel and shift cables.
The number of the speed change series is the number of fluted disc
× the number of flywheel pieces.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

80

For example: three pieces of chain plate × 6 flywheel pieces = 18 speed


change series, and so on.

4.7.1 Shift lever

Type of Shift lever: rotary and dial type (as shown)

Rotary Dial

The Shift lever is separately


positioned on both sides of the
Across handle Stems, and the
left controls the forward speed
and the right controls the backward speed.
When the forward speed grip rotates to the riding direction, big
teeth change to small teeth, and on the contrary small teeth change
to big teeth.
When the backward speed grip rotates to the riding direction, big
teeth change to small teeth, and on the contrary small teeth change
to big teeth.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

81

4.7.2 Derailleur
H adjusting L adjusting
screw screw
L adjusting screw

Manual
Fixed screw adjusting
of shift cables knob

H adjusting
screw
Chain guide vane Fixed
screw of
shift cables

Figure 1 Figure 2

The derailleur is classified into the front derailleur and Back fender
(as shown in Figure 1, 2)
When the shift cables are loose or too tight, if the speed controller
does not work properly or the chain falls off, the H, L bolt is adjusted.
H bolt: when the chain speed changes to the biggest fluted disc, the
chain will fall off, and the H bolt will be locked.
But if it is too tight, the chain can not climb to the biggest fluted disc.
L bolt: when the chain is toward the inside fluted disc and the chain
falls of, the L bolt is locked.
But if it is too tight, the speed change can not
be downward. Therefore it is appropriate to
adjust the H, L bolt to a suitable position.
Adjust the chain to the minimum flywheel,
adjust the H screw so that the guide pulley
with the smallest gear is on a straight line,
and then adjust the chain to the largest
flywheel, and adjust the L screw so that
the guide pulley with the flywheel is on
a straight line (as shown at the right)
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

82

4.7.3 Chain

Wear the chain and elongate it to a certain extent, it will in the chain
will climb to the chain wheel and jump, and at this time the chain has
not meshed with the chain wheel correctly, thus affecting the cycling
performance; in case of such a situation, the chain should be timely
adjusted.
To determine the length of the chain: adjust the front derailleur to
the lowest shift (the smallest tooth of the chain ring) and also adjust
the Back fender to the lowest shift (the smallest tooth of the flywheel)
to check whether the chain sag is more than 15mm (as shown). If it is
more than 15mm, the chain is too long, please go to your supplier to
shorten the chain in order to maintain the best cycling performance
of your bike.

If the size is bigger than


15mm, the chain is too long

Common sense of the use of speed control system:

- Do not tread reversely in the course of speed change so as not to


lead to failure and the chain falls off.
- As far as possible, do not change the gear-speed ratio
substantially and should change the speed in accordance with the
order.
- If the electric bike is idle for a long time, the chain will be
changed to the minimum keyboard tooth and the smallest flywheel,
so as to avoid fatigue of the mechanical flexibility.
- The chain, fluted disc, flywheel, Derailleur should be always washed,
wiped, and lubricated (oiled appropriately).
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

83

- The derailleur should avoid the jump-class speed change, which


will lead to rapid wear and tear.

4.8. Damping system

Damping can keep the tire buffer


Increase damping coefficient
contact with the ground when your
bike is running on the uneven road so
that the driver feels more comfortable
while driving on the uneven road.
Damping hardness can be adjusted by
adjusting the damping coefficient
according to roadconditions and Decrease damping coefficient
personal preferences.
Adjustment method of damping (as shown): rotate toward the “+”
direction to increase the damping coefficient, thus increasing the
damping hardness; rotate toward the “-” direction to reduce the
damping coefficient thus decreasing the damping hardness.

4.9. Rear rack

1- The largest load of the rear rack is 25Kg;


2- Do not adjust the rear rack arbitrarily, please consult the supplier
to make an adjustment if necessary;
3- Do not transport heavy objects; if a heavy object is put on the
rear rack, the bike’s steering performance will be affected and the
braking performance will be reduced, as will result in danger
4- The assembly of the rear rack is (as shown):
Rear rack

Wind it with 6 to
8N.M force
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

84

TABLE OF REGULAR INSPECTION AND MAINTENANCE

INSPECTION ITEM First Purchase 60 days

1- Is the height of the


handle seat
proper
♦ ♦
2- Are the handle and
steering parts
worn
● ▲

3- Is the chain too loose ♦ ♦


4- Is the brake too
flexible ♦ ♦●
5- Is the brake shoe
block worn ◊ ●
6- Is the Rim biased or
deformed ♦ ♦
7- Is the spoke bent or
loose ♦ ♦●
8- Do all bearing por-
tions act
flexibly
● ▲

♦: Adjust
○: Check or clean, replace
◊: Replace
●: Wind
▲: Lubricate
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

85

180 days 360 days 540 days 720 days

♦ ♦ ♦ ♦

▲ ▲ ▲ ▲

♦ ♦▲ ♦▲ ♦▲
♦● ♦● ♦● ♦●
○ ○ ○ ○

♦ ♦ ♦ ♦
♦● ♦● ♦● ♦●
▲ ▲ ▲ ○▲

Note: the above table is for general reference, and an appropriate


maintenance cycle should be shortened or extended based on the
working environment, using frequency, the quality and new old rate of
electric bike and other conditions;
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

86

5. USE AND MAINTENANCE


5.1. Routine inspection of electric bike before use
1- Install the battery box in the slot of the battery box, open the power supply switch and
check whether the functions of all the electrical appliances are normal.
2- Safety inspection (see the notes to safe use in the Manual)
3- Check whether the governor switch handle rotates and is reset
flexibly.
4- Check whether the braking power-off function and braking effect
are in good condition (dry braking distance 4m, wet braking distance 15m).
5.2. Everyday use and inspection of electric bike
In everyday use of the electric bike, a number of mechanical, electrical parts will be worn,
screws and other fasteners are also easy to loose and the functions of the electrical applian-
ces would be lost. If the occurrence of these phenomena is not noted, it is prone to failure,
and it is also prone to the risk when cycling, so drivers must be responsible for inspection and
maintenance in peacetime.
5.3 Maintenance
In order to ensure traffic safety, from time to time, check whether
all the electrical appliances work properly, whether there is any
lost wire and whether mechanical parts are normal, and clean, wipe,
oil the chain, fluted disc, flywheel and Derailleur regularly (consult
your supplier for the model of the oil product) so as to maintain the
normal function of each part at any time.

6. RIDING TECHNOLOGY
A correct cycling posture is the mother to safety: the riding posture is
determined by the position of figure and shadow of the contact point
(handlebar, seat, Pedal) of the bicyclist and bicycle.
However the posture is closely related to the height and size of the bicyclist. So a single-bi-
cycle cycling posture not only determines the efficiency of muscle contraction movement,
but at the same time determines whether the bicyclist can manipulate the handlebar and
brake safely. Therefore, a correct cycling position is the mother to safety. The safe cycling
techniques are described one by one in the following:
- Adjust three points to suit your body; bicycling is just like doing the
clothes, and it is necessary to measure the figure and make adjustments. The method of
adjusting three points is a combination of bicycle sports mechanics,
exercise physiology and safety driving three principles.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

87

1) Adjust the position of the seat: tread the Pedal downward by heel to enable all muscle of
the lower extremity joints contracts smoothly, and at the same time the principle is the legs
can slightly stretch straight.
2) Front and rear position: tread the position of the Pedal to the inclined 45°, and then adjust
the seat before and after, to tie in with the greatest position of the Pedal as the principle.
3) Adjust the front and rear and the height of the handlebar: for the height of the handlebar,
in general, the upwarping type handle is about 30 to 50mm higher than the seat, and the flat
type handle is the same high as the seat. The top of the below curved type is the same height
as the seat. After adjusting, pay attention to the direction of the handlebar and then lock.

- Sitting posture on the seat: similar to the posture on horseback, the


weight is scattered on the handlebar and Pedal, and all the weight must not be placed above
to prevent the pain in the hip.

- Skills of the Pedal: the position of the foot is one third in the front of the length of shoes,
and it is the most appropriate to fall on the middle of the Pedal. Feet must be parallel with the
centerline of the bike, and it will diminish the efficiency of the Pedal if the feet are too open or
narrow; the speed should maintain uniform, or else the drivers may feel tired; it in particular
notes that the hook pulling action of the latter part will hook the Pedal up.

- Slowdown technology: the speed change gear slows down but does not accelerate, as is to
seek for the stability of the number of revolutions of the Pedal, so as to relieve the fatigue
arising from uneven force. So, the speed change is used for more labor-saving and comfor-
table, and the time for speed change is 1: climbing, 2: uphill, 3: uneven road surface, 4: against
the wind and 5: when feeling tired. It can also be said the time is when feeling not comfortable
in the process of riding.

- Brake technology: as we all know the principle of hard braking is first


stopping the brake and then stopping the bike, then stopping the front brake, but in case of
an emergency, everyone will stop all together. If the braking distance is appropriate, the bike
can stop securely; if the slowdown is too fast, people often would be thrown forward and in
order to prevent this danger, the best way is intermittent braking, and meanwhile the hip is
pushed backward.
In rainy days, increase the braking distance due in safety and reduce the running speed.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

88

S/N FAILURE

Failed speed change


1
or too low maximum velocity

Turn on the power supply,


2
but the motor does not work

Inadequate mileage of one-time


3
charging continuation line

4 The charger is not charged

The booster has no


5
power assisting
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

89

CAUSE ELIMINATING METHODS

1- Low battery voltage 1- Charge the battery fully


2- Bad governor handle 2- Replace the governor
3- Bad controller handle, controller
1- Bad governor handle
1- Replace the governor
2- Bad electric door lock and
handle, controller
contact point
2- Re-weld the contact part
3- Bad controller
1- Tire lacks of air pressure
2- Inadequate charging or failed
1- Tire is full of air
charger
2- The battery is adequate or
3- The battery has been damaged
replace the charger
or its life has expired
3- Replace the battery
4- Frequent braking startup,
overloading
1- The charger wiring is loose or 1- Weld the connecting line
damaged or replace
2- The battery weld line falls off or 2- Weld the connecting line
is damaged or replace
1- The induced cartridge has poor
1- Adjust the induced cartridge
contact or is damaged
or replace
2- The booster wiring is bad or
2- Re-connect or replace
damaged
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

90

LED DISPLAY – FOLDABLE AND CITY E-BIKE

Battery Indication
The four LED will indicate the current voltage of
battery. When battery is lack of voltage, the minimum
power indicator will flash. But the controller will not
power off.

Turn on/off e-bike’s headlight


Press the button to turn on or off e-bike’s headlight. When turn the headlight on, the indicator
is on. When turn headlight off, the indicator is black.

Four levels of assistant power


There are 4 levels of assistant power. When riding the e-bike, press “MODE” button: to select
assistant power level. The output power is mixture in Level 1; the output power is maximal in
Level 4.
Assistant power Level 1, none of assistant power indicator is on.
Assistant power Level 2, only assistant power indicator “LOW” is on.
Assistant power Level 3, only assistant power indicators “MED” is on. Assistant power Level 4,
only assistant power indicators “HIGH” is on.
Note: if no “LIGHT” button on display, please press the button on headlight to turn on or off.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

91

INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES

This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
E-MOOTIKA INSTRUCTION MANUAL ENG

92
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

93

Cher Client,

Merci pour avoir acheté notre vélo électrique. Nous souhaitons sin-
cèrement que vous êtes satisfait de votre achat.

Nous vous prions de considérer le présent manuel comme une guide


pour vous aider dans l’utilisation du produit.
Le présent manuel ne veut pas être un manuel complet qui remplace
une manutention ou réparation spécialisée. Par conséquent, nous
vous recommandons toujours de consulter un spécialiste pour un
correct assemblage, réparation ou intervention pour la manutention
de votre vélo.
La garantie sur le produit et leurs accessoires est reconnue seu-
lement dans le cas de composants défectueux, tandis qu’elle ne
couvre pas ni les effets d’usure donnés par l’utilisation normale, ni
les dommages causés par des accidents, abus, excessives charges,
négligence, assemblage impropre, manutention impropre ou addition
d’objets incompatibles avec le normal usage du vélo.

AVANT D’UTILISER LE VÉLO, RÉCHARGER COMPLÉTEMENT LA BATTERIE

Avant d’utiliser le vélo à assistance électrique vérifier que la batterie


a été rechargé complétement. Recharger la batterie après chaque
utilisation pour le temps conseillé ci-après :
- Li-Ion (Lithium Ion) 4-6 heures.

Une correcte attention et manutention du vélo électrique garantit une


meilleure expérience d’utilisation.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

94

FACTEURS QUI INFLUENCENT L’AUTONOMIE DU VÉLO ÉLECTRIQUE

- PÉDALAGE DU CONDUCTEUR – l’autonomie augmente si le conducteur


a un pédalage constant. Au contraire, en interrompant fréquemment
le pédalage, l’autonomie de la batterie diminue ;
- CONFORMATION DU TRAJET – l’autonomie est majeure si le trajet est
en plaine ;
- CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES - basses températures peuvent
influencer les prestations de la batterie. Dans les ventouses journées,
on aura une majeure autonomie si on parcourt un trajet en direction
du vent et, vice-versa, on aura une mineure autonomie si on procède
vers la direction contraire ;
- CONDITIONS DU TRAJET – l’autonomie est majeure si la route ou le
terrain sur lequel on procède est plan et sans affaissements.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

95

INDEX:
Part 1 - Composants du vélo à assistance électrique
Part 2 – Astuces à suivre avant l’utilisation
Part 3 – FAQ de la batterie
Part 4 – Assemblage et manutention
Part 5 – Programme d’assistance technique et manutention
Part 6 – Solutions pour les problématiques les plus communes
Part 7 – Display

VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE

Le vélo à assistance électrique est conçu pour offrir le maximum de


confort pour pédaler sur différents types de trajet. Le guidon large et
le levier de vitesse positionnés correctement permettent un contrôle
aisé du moyen. Les dimensions des pneus et des cercles sont fon-
ctionnels pour une conduite douce et avec majeure traction sur des
superficies irrégulières.

ASTUCE À SUIVRE AVANT L’UTILISATION


LIRE LE MANUEL

Il est important connaître à fond le fonctionnement du vélo à assistan-


ce électrique. À travers ce manuel on fournit des lignes directrices
pour connaître le vélo et son fonctionnement afin d’obtenir les
meilleures prestations possibles. On recommande vivement d’utiliser
le vélo pour la première fois dans une aire contrôlée et sans voitures,
obstacles ou d’autres cyclistes en circulation.
ASTUCES GÉNÉRALES
Une correcte manutention du vélo est fondamentale pour éviter
tout type d’accident dû au vélo même. Ce manuel contient certains
points sur lesquelles il faut faire attention afin d’adresser l’utilisateur
du moyen vers une correcte manutention. Si ne pas soumise à des
contrôles réguliers, le risque de tomber ou d’avoir des dangereux
accidents est plus élevé. À suivre il ne sera plus mentionné le risque
d’accident ou de mort à chaque fois que le risque de tomber sera
mentionné.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

96

ASTUCE SPÉCIALE POUR LES PARENTS


En qualité de parent ou tuteur d’un mineur possesseur du vélo à assi-
stance électrique, sera votre responsabilité l’utilisation que le mineur
fera du moyen et sa propre sécurité. Parmi ces responsabilités il y a
celle de s’assurer que le vélo soit convenant pour le mineur ; que soit
assemblé correctement et soumise à une manutention appropriée et
constante ; que vous et le mineur, vous ayez appris, compris et suivi
les règlements locaux pour le trafic, les vélos et les véhicules à mo-
teur ainsi que les règles de bon sens pour aller en vélo en sécurité et
responsablement. Comme parent ou tuteur, c’est important que vous
lisiez ce manuel avant de consentir au mineur de conduire le vélo.
Vous devez toujours assurer que le mineur porte un casque homolo-
gué quand il est à la conduite du vélo à assistance électrique.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

97

2.2. VAE City ebike

1. Cadre 12. Moyeu 23. Garde-boue avant


2. Tige de selle 13. Jante 24. Garde-boue arrière
3. Selle 14. Pneu 25. Porte-bagages
4. Potence verticale 15. Capteur de vitesse 26. Batterie
5. Potence horizontale 16. Manivelle 27. V brake
6. Dérailleur 17. Pédale 28. Catadioptre
7. Poignée de frein 18. Garde-chaîne 29. Béquille
8. Fourche avant 19. Chaîne
9. Projecteur 20. Garde-boue arrière
10. Frein 21. Volant
11. Patin de frein à patin 22. Moteur
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

98

2.3. VAE pliant

1. Cadre 12. Pneu 23. Porte-bagages


2. Tige de selle 13. Jante 25. Batterie au lithium
3. Selle 14. Capteur de vitesse 26. Garde-boue avant
4. Potence verticale 15. Manivelle 27. Catadioptre
5. Potence horizontale 16. Pédale
6. levier de vitesses 17. Chaîne
7. Poignée du frein 18. Béquille
8. Fourche avant 19. Volant
9. Projecteur 20. Protecteur en métal
10. Moyeu de roue 21. Moteur
11 V brake 22. Garde-boue arrière
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

99

3. MÉTHODES D’ASSEMBLAGE ET PRESCRIPTIONS

3.1 Montage du feu arrière et du garde boue antérieur


3.1.1 Montage du feu arrière

-Fermer l’entier alimentation électrique, afin de prévenir un court-circuit


éviter le contact entre le pôle positif et le pôle négatif du câble de la lam-
pe, installer le feu arrière et ne pas tirer le feu arrière afin d’éviter que le
fil de la lampe se vide, en causant des problèmes inutiles.
1 Enlever le feu arrière et le garde boue antérieur
2 Aligner le support du feu arrière antérieur et le trou du feu arrière, fixer
le boulon hexagonal M6 x 16 à l’intérieur du trou de vis de la fourche avant
avec la clé anglaise 10 mm, et serrer le boulon.

1- Feu arrière rack


2- Support garde boue antérieure
3- Boulon hexagonal M6X16 et garniture
plate diamètre Ø6

3.1.2 Montage du feu arrière

Prenez le garde boue antérieur, et


fixez le support du garde boue et le
feu arrière rack sur la fourche avant
avec des boulons hexagonaux M6x 16 ;
2 Fixez le vis tête hexagonale M5x14
et le stick garde boue antérieure sur
les positions correspondantes des
deux côtés du fourche avant avec le 1- Stick garde boue
tournevis cross, et serrer les boulons, 2- Tournevis cruciforme et plat
comme illustré. 3- Boulon tête hexagonale M5x14
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

100

3.2 Montage roue antérieur


3.2.1 Montage de deux roues antérieures

1- Prenez la roue antérieure, et desserrez l’écrou et accrochez sur les


axes de la roue antérieur ;
2- Enlever la plastique noire en dessous de la fourche avant, et position-
nez l’axe de la roue antérieur sur la tige de contact de la fourche avant ;
3- Tournez le crochet et l’écrou (*stick garde boue antérieur) vers les axes
de la roue antérieure, et serrez l’écrou avec la clé anglaise 15 mm de 18
N.m torque et installez le bouchon protectif sur l’écran.

1- Crochet
2- Les axes de l’écran de la roue antérieur
3- Tige de contact pieds fourche ava Stick garde boue antérieure
4-Stick garde boue antérieure

- Quand vous fixez l’axe de l’écrou de la roue antérieure appuyez sur


la fourche avant avec force afin que l’axe de la roue antérieure puisse
fonctionner étroitement avec la fourche avant.

*Note : certains modèles du stick garde boue antérieure ont besoin d’être
monté devant l’axe de la roue.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

101

3.2.2 Montage du décrochage rapide de la roue antérieur et frein V brake.

1- Prenez la roue antérieure et tournez la poignée du décrochage rapide


dans les sens antihoraires ;
2- Enlever la plastique noire en dessous de la fourche avant, et prenez le
frein V brake tube pour sortir du frein V brake, et mettez l’axe de la roue
antérieure dans la tige de contact de la fourche avant ;
3- Tournez la poignée du décrochage rapide dans le sens horaire et fer-
mez la poignée du décrochage rapide pour assurer que la roue antérieure
ne se perd pas ;
4- Faire sortir le frein V brake avec force, et mettez le frein v brake tube
dans le frein V brake ;
5- Serrer la poignée du frein Brake à plusieurs reprises, et contrôlez si les
bloques de deux freins V brake ont le même écart du jante, et si le l’écart
est inégal, re-debug le frein V brake (S’il vous plaît pour la méthode spécif-
ique faites référence au chapitre 4.6).

1- V Barrière
2- Conduit de fil
3- Bloque de frein
4- Jante
5- Poignée décrochage rapide
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

102

3.3 Montage du frein antérieur


3.3.1 Montage du frein à disque antérieur

1- Prenez le frein à disque et dévissez les deux boulons devant le frein à


disque ;
2 Vous devez contrôler visuellement la distance entre les deux blocs de
freins à disque qui doit être de 3 à 4 mm ;
3 Mettez le plat du frein à disque entre les deux blocs de freins, et fixez
le frein à disque sur le support fixe du frein à disque de la fourche avant
avec deux boulons hexagonaux M6 x 16 de 8 à 10N.m torque ;
4 Après avoir serré les boulons, tournez la roue antérieure, et écoutez si
il y a quelque bruit anormal ; si il est présent un bruit anormal, vous devez
ajuster le frein à disque (S’il te plaît vous faites référence au Chapitre 4.6
pour la méthode débogage spécifique).

1- Plaque frein à disque


2- Frein à disque
3- Boulon hexagonal interne M6X16 mm
4- Bloc frein
5- Support fixe du frein à disque

Note : quand vous fixez le boulon du frein à disque, faites glisser la partie la plus
inférieure du frein à disque et appuyez sur le frein à disque vers le haut le plus
loin possible.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

103

3.4 Montage du guidon


3.4.1 Montage du guidon du Mountain bike

1- Prenez le guidon, enlevez le papier protectif qui recouvre le guidon, et


dévissez quatre vis fixes sur le poignée tige vertical ;
2 Enlevez le couvercle supérieur du tige poignée vertical, fixez le tige poi-
gnée Across sur le tige poignée vertical, et ajustez l’angle du tige poignée
Across ;
3- Serrez le couvercle supérieur du tige poignée vertical avec le boulon de
6N.m torque pour assurer que l’écart du couvercle supérieur de la colonne
montante soit le même.

1- Tige poignée Across


2- Couvercle supérieur du tige poignée
vertical
3- Boulon couvercle supérieur du tige
poignée vertical
4 - 4 mm clé anglaise hexagonale

3.4.2 Montage du guidon

1- enlevez l’emballage du guidon et le


papier de protection sur la potence
verticale ;
2- Insérez la potence verticale dans le
tuyau de la fourche avant et réglez la
direction et la profondeur ;
3- Serrez le boulon à l’intérieur de la po-
tence verticale par un couple de serrage
de18 N.m ;
4- Puis, serrez la potence verticale e 1- Potence verticale du guidon
serrez le boulon pliant*.
2- Tuyau verticale de la fourche avant
3- Boulon pliant *
4- Clé à six pans de 8 mm
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

104

3.4.3 Montage du guidon - Citybike

1- enlevez l’emballage du guidon et le papier de protection sur la potence


verticale ;
2- insérez la potence verticale du guidon dans le tuyau de la fourche
avant, réglez la direction et la profondeur ;
3- Serrez le boulon à l’intérieur de la potence verticale par un couple de
serrage de 18N.m.
1- Potence verticale du guidon
2- Ligne de sécurité
3- Clé hexagonale de 6 mm

Note : le tuyau vertical ne doit pas


être inséré superficiellement, la ligne
de sécurité ne doit pas être visible.

3.5. Exigences de montage

Afin de garantir votre sécurité en pédalant et une bonne prestation, il faut


suivre les suivantes indications de montage de composants standard dans
la bonne position :
1. le couple de serrage de l’écrou de la roue avant ne doit pas être in-
férieur à 18 N.m
2. le couple de serrage de l’écrou du moteur arrière doit être comprise
entre 35 et 45N.m
3. le couple de serrage du dispositif de blocage d’axe médian ne doit pas
être inférieur à 50 N.m
4. le couple de serrage de la vis principale dans la potence verticale doit
être comprise entre 15 et 18 N.m
5- le couple de serrage du guidon et de la potence horizontale du guidon
et de la potence verticale doit être comprise entre 15 et 18N.m
6- le couple de serrage de l’anneau du tuyau de la tige de la selle doit être
compris entre 6 et 8 N.m
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

105

7- le couple de serrage de la selle et l’anneau de la tige de la selle doit


être compris entre 15 et 18N.m
8- le couple de serrage de la poignée de frein doit être compris entre 10
et 12 N.m
9- le couple de serrage du dérailleur doit être comprise entre 8 et 10 N.m

4. FONCTIONNEMENT ET RÈGLEMENT

4.1. Introduction au système de pédalage assisté

Le système de pédalage assisté est aussi connu comme système d’aug-


mentation 1 :1. Ce système, appelé aussi système automatique d’assistance
1 :1, prévoit que vous ne routez pas le guidon mais vous pédalez seulement.
Le capteur de vitesse du vélo va détecter votre vitesse et contrôlera que
le moteur vous fournit la même vitesse pour vous aider à pédaler et pour
vous faire rouler confortablement.

1- Controller
2- Capteur de vitesse
3- Inducteur

4.2. Recharge

Vue que certain temps pourrait passer entre le transport hors de la fa-
brique, le stockage et l’achat du vélo, c’est possible que la batterie ne soit
pas complétement chargée. La batterie devrait être chargée complètem-
ent avant de l’utilisation.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

106

Le chargeur conçu par notre entreprise doit être utilisé pour recharger
la batterie ; autrement il pourrait y avoir des dommages à la batterie et
aussi donner lieu à incendies ou situations dangereuses, qui ne seront pas
couvertes par notre garantie.

4.2.1 Installazione e ricarica della batteria


(come mostrato nella figura 1 e nella figura 2)

Figura 1 Figura 2

4.2.2. Procédure de recharge

1. Vérifiez soigneusement que la tension d’entrée du chargeur suggérée


soit cohérente avec la tension du réseau électrique.
2. Vous pouvez laisser directement la batterie dans le vélo ou l’enlever
pour charger ailleurs ou en tout autre lieu convenant.
3. Branchez directement la prise de sortie du chargeur à la prise de char-
gement, puis connectez la prise d’entrée à l’alimentation électrique AC.
4. maintenant l’indicateur de puissance et l’indicateur de charge sont allu-
més. Ça signifie que le chargement de la batterie est en cours.
5. Après la recharge est terminé, débranchez d’abord la fiche AC e puis
la fiche branchée à l’alimentation électrique. Quand la batterie est com-
plétement déchargée, le temps de recharge sera de 6 à 8 heures. Quand
l’indicateur de charge passe de rouge au vert, la batterie a été suffisam-
ment chargé. Un nouvel VAE devrait être chargé de 8 à 9 heures après la
décharge totale pour la première fois.
Bon sens et utilisation de la batterie

- La batterie devrait être rechargée dans un environnement spacieux, loin


de températures élevées, forte humidité et feux, parce que la batterie
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

107

contient des composants électroniques. Les températures élevées et


l’humidité peuvent détruire le parties électriques en donnant lieu au
dégagement de gaz dangereux ou suie ou éventuellement explosions ou
blessures.
- Le temps de recharge ne doit pas être trop long. Charger la batterie
longtemps pourrait réduire la longévité de la batterie.
- Après que la batterie a été complétement rechargée, il faudrait la déb-
rancher de l’alimentation électrique, dès que possible, et du chargeur en
même temps.
- Si vous n’utilisez pas la batterie n’est plus depuis longtemps, décharg-
ez-la complétement avant de la charger à nouveau. Si vous n’utilisez pas
la batterie n’est plus depuis longtemps, elle doit être chargée environ une
fois par mois.

4.3. Système de déblocage rapide de la


selle
4.3.1. Système de déblocage rapide de
la selle
Écrou de réglage
de déblocage Poignée de
1. Mettez la poignée de déblocage dans rapide verrouillage
la position OUVERT (le signe OPEN doit
à déblocage
être orienté vers vous) rapide
2. Tournez dans le sens des aiguilles d’u-
ne montre le boulon de réglage jusque
à ce qu’il vienne au contact avec la tige
de la selle. Tournez en cercle ou demi-cercle dans la direction contraire et
poussez la poignée de déblocage rapide dans la position de FERMETURE
(comme montre la figure).
3. Poussez du coté la partie avant de la tête de la selle t la partie
supérieure fortement. Si la selle tourne vers le haut à droite et à gauche
ou vers la basse, de haut en basse, Vous devriez contrôler que la selle soit
bloquée et puis vérifier que le système de déblocage rapide fonctionne.
Répétez les opérations si nécessaires.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

108

4.3.2. Déblocage rapide de pneu avant

Referez-vous à la section susmentionnée 3.2.2 « Installation du sy-


stème de déblocage rapide et V brake » pour installer le système de
déblocage rapide de la roue avant.

4.3.3. Pliage correct du VAE pliant

1- Tournez d'abord l'écrou à oreilles dans le sens contraire des aiguil-


les d'une montre, jusque à ce que le bloc de position blanc glisse sur
la rainure ;
2 - Positionnez le guidon vertical vers la basse jusque à ce que le
guidon vertical vienne au contact du cadre.
3 -Tournez en desserrant la poignée verrouillée dans le sens contrai-
re des aiguilles d'une montre :
4 - tournez à gauche le boulon verrouillé jusque à ce que le boulon
sorte de la rainure.
5 – Relevez le tendeur verrouillé de manière que la partie inférieure
du boulon soit plus haut. Tournez à gauche la partie arrière du cadre.

1- Perno
2- Bullone d’attacco
3- Leva di fissaggio
4- Dado ad alette
5- Blocco di posizione
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

109

POSITION DE CONDUITE
Position de la selle
Pour obtenir le maximum confort de conduite et avoir les meilleures
prestations, régler la selle selon la taille du conducteur. Une correcte
position de la selle évite un excessif effort aux jambes et aux han-
ches. Quand on a monté le vélo, appuyer le pied sur le pédale dans
sa position la plus proche au sol. Si la selle est positionnée à la bonne
hauteur, le genou résultera légèrement plié. En effet en s’appuyant
avec le talon on verra que la jambe est presque droite.

En plaçant la selle dans la tige de selle, le signe qui indique le limite


maxime d’extension de la selle ne doit JAMAIS être visible. Si on haus-
se la selle au-dessus de ce limite, la tige de selle ou le cadre peuvent
se rompre et causer la perte du contrôle du vélo avec conséquent
chute. Avant d’utiliser le vélo s’assurer que le bloc de la selle soit fixé
correctement pour éviter que la conduite soit instable et pas sécuris-
ée ou que le vélo subit dommages irréversibles. Périodiquement, c’est
bien contrôler que le bloc de la selle soit vissé correctement.
Pour obtenir le maximum de confort, régler le vélo selon ses propres
proportions corporelles.
Pour faire cela, régler la position de la selle sur la tige de selle (faire
référence à la section concernant comment régler la selle).

Signe d’extension maxime


(elle ne doit pas être visible)
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

110

HAUTEUR DU GUIDON
Per avere il massimo comfort di guida, l’altezza del manubrio deve
essere regolata in base all’altezza della sella. Si possono provare
diverse altezze prima di trovare la posizione più confortevole.

Le signe d’extension maxime du guidon ne doit pas être visible.


Si la hauteur du guidon dépasse la limite indiquée, il peut se rompre ou
endommager la fourche de direction. Cela peut provoquer la perte du
contrôle du vélo et la chute.
Le boulon bloque direction ou le boulon du guidon,
si ne sont pas , peuvent compromettre l’action de direction.
Cela à son tour peut provoquer la perte du contrôle du vélo et la chu-
te. Redresser la direction en bloquant la roue avant entre les genoux,
à ce point rouler la direction et l’aligner à la roue.
Avant de conduire le vélo à assistance électrique, visser bien tous les
boulons.

Boulon bloque-direction

Signe d’extension ma-


xime (elle ne doit pas
être visible) Boulon de réglage
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

111

CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
Avant chaque utilisation, effectuer les suivants contrôles de sécurité:

1. FREINS
- S’assurer que les freins avant et derrière fonctionnent correcte-
ment
- S’assurer que les patins de freins ne soient pas endommagés ou
usés et que soient positionnés correctement sur les cercles
- S’assurer que les câbles de freins soient lubrifiés, liés correctement
et que ne soient pas usés
- S’assurer que les leviers de freins soient lubrifiés et montée cor-
rectement sur le guidon

2. ROUES ET PNEUS
- S’assurer que les pneus soient gonflés entre les limites indiquées sur
les bords des mêmes pneus
- S’assurer que les pneus aient les bandes de roulements et que ne
présentent pas des protubérances ou usure excessive
- S’assurer que les cercles soient intègres et que n’aient pas des
défauts
- S’assurer que les rayons de roues soient tendus et pas endomma-
gés
- Contrôler que les dés de blocage de roues soient tirés correcte-
ment.

3. GUIDON
- S’assurer que le guidon et la direction soient montés correctement
en permettant une conduite correcte
- S’assurer que le guidon soit aligné avec la fourche et la direction de
conduite
- Contrôler que l’attache du guidon soit montée correctement.

4. CHAÎNE
- S’assurer que la chaîne soit lubrifiée, nettoyée et qui tourne cor-
rectement
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

112

- Si la chaîne entre en contact avec la poussière et l’eau, une manu-


tention ultérieure est nécessaire.

5. MOYEUX
- S’assurer que tous les moyeux roulent sans problèmes et par con-
séquent sans grincements ou bruits métalliques.

6. BIELLE ET PÉDALES
- S’assurer que les pédales soient fixées en sécurité aux bielles
- S’assurer que les bielles soient fixées en sécurité sur l’axe et que ne
soient pas endommagés
- Contrôler le serrage des pédales et les dés de fixage des bielles.

7. DÉRAILLEURS
- Contrôler que les mécanismes avant et derrière soient montés cor-
rectement et fonctionnent régulièrement
- S’assurer que les leviers du change et des freins soient attachés au
guidon, au change et aux freins
- S’assurer que les dérailleurs, les leviers et les câble du change et
des freins soient lubrifiés correctement

8. CADRE ET FOURCHE
- Contrôler que le cadre et la fourche ne soient pas endommagés.
- S’ils présentent des problèmes o défauts, il est nécessaire les rem-
placer

9. ACCESSOIRES
- S’assurer que les feux arrière soient montés et pas obscurés
- S’assurer que toutes les autres parties du vélo soient fixés correcte-
ment, en sécurité et parfaitement fonctionnants
- S’assurer que le conducteur porte le casque

10. MOTEUR
- S’assurer que les composantes du moteur soient montées correcte-
ment et parfaitement fonctionnants.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

113

11. BATTERIE
- S’assurer que les batteries soient en bonnes conditions et que so-
ient complétement chargées.

CASQUES
Il est vivement recommandé porter toujours le casque pour vélo.
Si vous transportez des enfants, c’est bien leur mettre le casque.
Quand on conduit un vélo à assistance électrique porter toujours un
casque qui couvre le front aussi. Plusieurs pays demandent de certai-
nes prescriptions avant de se mettre à la conduite d’un vélo à assi-
stance électrique. C’est votre responsabilité connaître les lois du pays
où vous vous trouvez, inclus l’équipement nécessaire, selon ce que
la loi prévoit. Les feux arrière sont dispositifs importants de sécurité
qui sont dessiné comme part intégrante du vélo. Normalement les
règlements exigent que chaque vélo soit équipé avec feux arrière et
avec réflecteurs sur les roues et sur les pédales. Ces dispositifs sont
destinés pour refléter les lumières des routes et des voitures pour
être vus et reconnus comme cyclistes en mouvement.
Contrôler que les feux arrière et leurs supports soient nettoyés, droi-
tes, intègres et montés en sécurité. Dans le cas où ils ne présentent
pas ces conditions, procéder à le remplacer.

ROULER EN TOUTE SÉCURITÉ


Règles générales
Suivez les normes en vigueur du pays que vous visitez, inclus le rap-
port avec les piétons, l’arrêt au feu et les panneaux de signalisation.
Si vous voulez plus d’informations, contactez l’autorité routières.
Roulez dans le sens de marche et jamais dans le sens envers. Signalez
correctement lorsque que vous tournez à droite ou à gauche en
indiquant avec votre bras la direction que vous prenez. Roulez atten-
tivement et faites attentions aux autres cyclistes. Évitez les troues, le
gravier, les routes trop mouillées, huile, freinages soudain, chemins
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

114

périlleux et autres empêchements.


Traversez la voie ferrée ou du tram à un i angle de 90 degré ou de-
scendez du vélo et le trainez à la main.
Faites attentions à situations soudains, par exemple à l’ouverture bru-
sque des portières de voitures ou la sortie des voitures des autres
roues. Accordez d’avantage attention aux carrefours et lorsque on
dépasse d’autres voitures. Familiarisez-vous avec toutes les compo-
nents du vélo. Essayez la commande et les freins.
Si vous portez pantalons amples ou jupes longues, fermez les pour
éviter qu’ils accrochent dans le châssis ou la commande.
Ne transportez pas de bagages ou passagères qui peuvent altérer la
visibilité ou le contrôle du vélo. N’utilisez pas dispositifs comme écout-
eurs qui empêchent de bien sentir. Si vous voulez ralentir ou arrêter,
freinez d’abord avec le frein antérieur et puis avec le frein arrière. Le
frein avant est plus puissant, s’il n’est pas utilisé correctement, il pour-
rait vous faire le contrôle du vélo et vous faire tomber.
Gardez une distance de sécurité appropriée, soit d’autres cyclistes,
soit d’autres voitures ou objets. Le freinage peut être affecté par le
conditions météorologiques.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

115

CONDITIONS CLIMATIQUES

Il est recommandé de ne pas rouler par des mauvaises conditions


météorologiques
Ce vélo à pédalage assistée n’est pas adéquat sur routes humides,
flaques, flaques cours d’eaux et autres. N’immergez pas le vélo dans
l’eau, parce que le système électrique serait irrémédiablement com-
promis.
- Roulez prudemment lorsqu’il pleut
- Si le revêtement de la route est moullé, freinez à l’avance. Par des
mauvaises conditions météorologiques, la distance de freinage est six
fois plus longue pour s’arrêter.
- Ralentissez, ne freinez pas soudain et tournez prudemment
- Soyez visibles sur la roue en portant un gilet rétroréfléchissant et en
utilisant l’éclairage de sécurité
- Les troues sur la route et les surfaces glissantes comme la signali-
sation horizontales ou les voies ferrées ou du tram deviennent plus
dangereuses et moins visibles lorsqu’il pleut.

CONDUITE DE NUIT

Roulez prudemment la nuit


- Assurez-vous que le vélo soit entièrement équipé et que lumières et
feux catoptriques soient correctement placés et propres
- Utilisez les lumières en correct état de fonctionnement. Les feux
avants doivent être blancs et les feux arrières rouges.
- Si vous utilisez l’éclairage à piles, assurez-vous que la batterie soit
complément chargée
- Certain feux arrières disposent d’un mécanisme clignotant qui
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

116

améliore la visibilité vers la route


- Portez des vêtements rétroréfléchissants
- Ne roulez la nuit qu’en cas de nécessité. Ralentissez et roulez sur
routes bien allumées que vous connaissez, si possible.

Technique de Pédalage
- Mettez la plant du pied au milieu de la pédale.
- En roulant, tenez vous genoux parallèles au châssis du vélo.
- Pour mieux absorber le choc, pliez légèrement vos coudes

RÈGLES POUR ENFANTS

Afin d’éviter des accidents, enseigner aux enfants les techniques et


les règles pour conduire correctement le vélo à assistance électrique,
y comprises les règles pour la sécurité routière. Les enfants doivent
toujours être contrôlés par un adulte.
1. Porter toujours le casque, il doit être de la taille correcte et bien
noué.
2. Ne pas conduire sur des routes trop encombrées.
3. Ne pas conduire pendant la nuit.
4. Respecter toutes les règles de la route, en particulier aux panneaux
de stop et aux indications des feux rouges.
5. Attention aux autres véhicules présents sur la route.
6. Avant d’entrer dans une route : s’arrêter, regarder à droite, à gau-
che et encore à droite. Si la route est libre, procéder à entrer dans la
route.
7. Si on se retrouve dans une route descente, faire plus d’attention.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

117

8. Ne jamais enlever les mains du guidon ou les pieds des pédales


quand on conduit en descente.

Conduire des vélos avec roues de petit diamètre avec une vitesse
excessive peut porter instabilité du moyen et pour ce motif, cela est
vivement déconseillé. Les enfants doivent être au courant du correct
comportement de conduite et de tous les possibles dangers avant de
conduire sur la route.

GARDE DU VÉLO
Manutention de base

La suivante procédure permettra d’apporter la manutention nécess-


aire au vélo électrique. Maintenir les batteries toujours chargées
entre 50% - 60% quand le vélo n’est pas utilisé.
Ne pas conduire le vélo électrique sur l’eau (routes humides, flaques,
sous la pluie, ruisseaux, etc.) et ne la mettre jamais dans l’eau, puisque
le système électrique pourrait être endommagé.
Si le cadre est pourri, dépoussiérer la surface et nettoyer la saleté en
utilisant un chiffon sec. Si ce n’est pas suffisant, utiliser un détergent
délicat.
Contrôler périodiquement les câblages et les connecteurs pour s’as-
surer qu’il n’y ait pas des dommages et que les connecteurs aient une
bonne continuité.
Si le cadre est pourri, dépoussiérer la surface et nettoyer la saleté en
utilisant un chiffon sec. Si ce n’est pas suffisant, utiliser un détergent
délicat avec un chiffon humide et puis sécher les parties en plastique
et les roues de pneu. Les enjoliveurs doivent être nettoyées avec des
produits spécifiques afin de prévenir la formation de la rouille.
Placer le vélo sous abri. Éviter de la laisser sous la pluie ou exposée à
des matériaux corrosifs. Éviter le lavage à haute pression.
Conduire sur la plage ou dans des zones côtières expose le vélo à la
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

118

salinité qui est très corrosive. Laver souvent le vélo et utiliser un pro-
duit antirouille sur les parties pas vernies. Si on transporte le vélo sur
le porte-vélo, il est conseillé de détacher la batterie et recouvrir le
moteur afin d’éviter que la pluie ou le vent puissent les endommager.
Si le vernis commence à se ruiner, utiliser une peinture pour retou-
ches de manière à prévenir la formation de la rouille. Éventuellement
peut être utilisé un vernis transparent comme mesure provisoire au
problème. Nettoyer et lubrifier régulièrement les parties amovibles,
visser bien les composants et corriger des éventuels problèmes.
Faire des traitements spécifiques aux parties en aluminium et titanium
pour éviter l’apparition de la rouille.

Oû placer lo vélo életrique


Placer le vélo dans un endroit sec, loin de la pluie et du soleil.
La lumière directe du soleil pourrait ruiner le vernis ou endommager
les parties en pneu et en plastique. Avant de mettre le vélo pour une
longue période, nettoyer et lubrifier toutes les composantes et passer
la cire sur le cadre. Dégonfler les pneus jusqu’à la moitié de la pres-
sion et accrocher le vélo. Ne pas couvrir avec des toiles en plastique
parce que cela pourrait contribuer à la formation de la rouille.
La garantie ne couvre pas les dommages au vernis, provoqués entre
autres par la rouille, la corrosion, la moisissure.
La garantie ne couvre pas les dommages dérivés du vol.

Sécurité
Indications pour prévenir possibles vols :
1. Signaler et conserver le numéro de série du vélo, généralement
colloqué/situé en dessous du cadre sur le support des PEDIVELLE ou
sur le tuyau de direction
2. Enregistrer le vélo à la police locale
3. Acheter un cadenas de qualité pour vélos et qui résiste au découp-
age de pinces coupantes. Lier toujours le vélo à un objet stable.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

119

FAQ SUR LA BATTERIE

Q : Je dois recharger les batteries avant de les utiliser?


R : Oui, il est nécessaire de charger complétement les batteries avant
leur utilisation.

Q : Les batteries ont besoin d’être rodées?


R : Oui, les batteries doivent être rodées en faisant 3 cycles de char-
ge/décharge avant qu’ils rejoignent les performances optimales. Cela
comprend 3 recharges complètes et 3 décharges complètes. Après
ce cycle de rondage initiale les batteries donneront le maximum de
prestations et moins fluctuations de la tension de charge.

Q : Pour combien de temps les batteries conservent la charge?


R : Quand ne sont pas en usage, toutes les batteries se déchargent
peu à peu. Le taux d’autodécharge dépend de la température. Des
températures excessivement trop élevées ou trop faibles épuisent
les batteries plus rapidement du normal. Idéalement les batteries
devraient être conservé à température ambiante.

Q : Pourquoi je dois charger les batteries au moins chaque 60 jours


(Li-ion) quand je ne les utilise pas?
R : Les batteries avec l’écoulement du temps perdent leur charge.
Pour maintenir les batteries en conditions optimales et en allonger
la vie on recommande/conseille une recharge complète au moins
chaque 90 jours.

Q : Qu’est-ce qu’arrive si je laisse le display allumé pendant lon-


gtemps?
R : Si tu as laissé le display allumé ou le vélo électrique n’a pas été
chargé pendant longtemps, les batteries peuvent rejoindre une phase
dans laquelle ne seront plus capables de maintenir la charge.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

120

Q : Si je laisse les batteries à charger pour un temps majeur de celui


indiqué, j’obtiendrai des prestations majeures de mon vélo ?
R : No, une fois que les batteries sont complétement chargées (comme
indiqué par la lumière sur le chargeur) c’est bien détacher l’alimenta-
tion. Laisser les batteries en charge plus longtemps du nécessaire ne
rendra pas meilleure les prestations. Les alimentations sont projetées
pour éviter que les batteries deviennent surchargées. En tout cas
vous êtes vivement recommandés de détacher l’alimentation après
que l’unité est complètement chargée pour éviter endommages et ac-
cidents. Pour la même raison on recommande aussi l’usage seulement
du chargeur en dotation.

Q : Est-ce qu’est normal que les batteries se réchauffent pendant la


charge?
R : Oui, c’est normal que les batteries se réchauffent pendant le
processus de recharge. Cela est donné par la hausse de la résistance
interne et par la mineur efficacité de conversion énergétique de l’én-
ergie électrique à l’énergie chimique.

Q : Combien de temps vont durer les batteries avant qu’il soit nécess-
aire les substituer?
R : La vie moyenne d’une batterie dépend des conditions et de l’utilisa-
tion. En tout cas elles ne pourront pas durer toujours.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

121
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

122

DIAGRAMME DE LA CONNEXION DU CONTROLER

CONTROLER CONNESSEO A DISPLAY


NERO-BIANCO sensore di
livello del freno
BLEU-ROUGE-NOIR
senseur PAS – le câble
bleu sur le Controller et
déconnecté pour permet-
tre au display d’éteindre
le système PAS
ROUGE Batterie (positif)
connecté à la prise de
charge de la batterie
NOIR Batterie (négatif)
connecté à la prise de
charge de la batterie
ORANGE-NOIR Interrup-
X ROUGE-NOIR
teur du display
GRIS limitateur de vitesse,
déconnecté de default,
si connecté la vitesse est
18km/h
VERT gestion de 3 vites-
X VERT
ses du display
BLEU
JAUNE
VERT
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

123

CONNESSO A SENSORE PAS CONNESSEO A MOTORE

BLEU-
X
ROUGE-NOIR

X BLEU
X JAUNE
X VERT
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

124

DÉTAILS POUR LA MANUTENTION

Outils requis
1- Clés à fourchette ou polygonales : 8mm, 9mm, 10mm, 12mm, 13mm,
14mm, 15mm
2- Petit clés mâle hexagonale : 2.5 mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm
3- Clés à molette
4- Tournevis à coupe standard
5- Tournevis à croix standard
6- Pinces universelles
7- Pompe pour gonfler les pneus
8- Kit réparations roues pour vélos
9- Levier pneu

Outils de voyage
1. Chambre d’aire de réserve
2. Kit réparation pneus
3. Mini pompe
4. Levier pneu
5. Multi outil

ROUES ET PNEUS
Inspection roues
C’est très important que les roues soient en excellentes conditions.
Effectuer une correcte manutention des roues du vélo améliorera les
prestations quand on frêne et la stabilité quand on conduit. C’est bien
être conscient des possibles problèmes suivantes :

- Cercles pourris ou huileux de graisse:

ATTENTION: ces conditions peuvent rendre les freins inefficaces. Ne


nettoyez pas les cercles avec des substances huileuses ou graisses.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

125

Utiliser un chiffon propre ou, si particulièrement sales, avec de l’eau


et savon. Sécher très bien. Faire attention à la conduite quand les
cercles sont mouillés. Quand le vélo se lubrifie, ne passe pas le chiffon
avec des substances huileuse ou graisses sur le cercle.

- Roues arquées :
Soulever chaque roue et la faire rouler pour voir si sont arquées
ou défectueuse. Si le roues sont arquées, il est nécessaire les faire
régler par un spécialiste.

- Rayon écrasé ou desserré:


Contrôler que tout le rayons soient tendus et qu’il n’y a pas de man-
quantes ou endommagés.
Attention : ces problèmes peuvent créer grave instabilité ou acci-
dents si ne pas corrects. Même dans ce cas il faut faire réparer le
dommage par un spécialiste.

- Coussinets du moyeu desserrés:


1. Soulever du sol une roue à la fois et prouver à la bouger à droite et
à gauche
2. Contrôler que les dés de fixage de la roue soient correctement
serrés
3. Si le mouvement de la roue entre l’axe et le moyeu persiste, ne pas
conduire le vélo et la ramener chez un technicien spécialisé.

Inspections des pneus

Les pneus doivent être correctement entretenu pour une tenue de


route et stabilité approprié.
Contrôlez les conditions suivantes :

Gonflage : Assurez-vous que les pneus soient gonflés selon la pres-


sion indiquée sur le côté du pneu même.
On recommande l’utilise d’un manomètre et une pompe à main plutôt
que la pompe d’une station de service.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

126

Attention: si vous gonflez les pneus chez une station de service, faites
attention à ne pas gonfler les pneus au-delà de la
Limite indiquée parce qu’ils pourraient éclater.

Bande de roulage: contrôlez que la bande de roulage ne présente pas


traces d’usure excessive ou irrégularités et
Qu’il n’y a pas de coupes ou autres parties endommagées.

Attention: pneus trop consumés ou endommagés doivent être changé.

Valves: assurez-vous que le couvercle de la valve soit correctement


placé et que les valves soient propres.
La saleté peut provoquer écoulement ou crevaisons sur les pneus. Un
pneu percé peut causer une instabilité. Dangereuse pour le cycliste.

GUIDON ET POTENCE

Potence
La potence s’insère dans le tube de direction et est serrée ferme-
ment par le boulon de direction et l’extenseur, qui connecte le tube
de la fourche, quand serré. Pour l’enlever, desserrez le boulon bloque
direction par 2 ou 3 tournes et par une coupe pour débloquer l’exten-
seur.
Après d’avoir enlevé les traces de poussière et graisse, lubrifiez à
nouveau et appliquer une fine couche de graisse sur le filetage de la
fourche et sur la clef à pipe à introduire à l’intérieur du châssis. La
hauteur du guidon peut être adapté selon vos besoins. Il y a une mar-
que environ 65mm de la base du tube de direction avec “max height”
ou “minimum insertion” indiquant la limite maximale d’extension.

Ne roulez jamais si vous visualisez “max. height/minimum insertion”.


E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

127

Attention: serrer trop le boulon la potence ou l’assemblage du guidon


pourrait provoquer des dommages au vélo et/ou au cycliste. ***

Marque d’extension
maximale
1. Boulon bloque direction
2. Boulons
3. Boulon de la potence
4 Signes d’ex tension maximale
5. Blocage de l’extenseur

2 2
3
3
4 4

Quand vous montez à nouveau la potence, assurez-vous qu’elle soit


correctement alignée e vissée en utilisant une clé six-pans mâles.
Contrôlez que le guidon soit bien inséré dans la potence et que la
potence soit bien serrée dans le tube de la fourche. Bloquez la roue
avant entre vos genoux et essayez de déplacer le guidon vers le haut
et le bas, à gauche et à droite et vice versa. Le guidon ne doit pas se
déplacer quand vous exercez pression sur le guidon pour tourner.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

128

GUIDON
La position optimale du guidon dépend de vos besoins. Pour les VTT,
le guidon doit être horizontales, avec les pointes vers le haut. Pour
BMX, le guidon doit être plus verticales, mais il peut être déplacé en
avant ou en arrière si plus confortable. Sur les VTT et les vélos de
cours, le guidon est généralement vissé par un boulon unique hexago-
nale. Les BMX pourraient avoir 4 boulons.

Attention:
si vous voulez changer la fourche du vélo, on recommande de con-
tacter un expert

Ne roulez jamais si le guidon n’a pas été correctement monté

3
2
4
5

1. Poignée Assurez-vous que le guidon


2. Guidon et la fourche soient alignés
3. Boulon de blocage direction vers l’avant.
4. Potence
5. Blocage expansion Notez : inclinez la fourche
vers l’avant
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

129

SELLE ET TIGE DE SELLE


Vue d’ensemble
Les vis de serrage de la selle doivent être contrôlées et le blocage
de la selle doit aussi être contrôlé et vissé chaque mois. En remou-
vant la tige de la selle du châssis, à 65mm de la partie inferieur, vous
verrez “max.height” o “minimum insertion”.

Afin d’éviter des dommages à la tige de selle, au châssis ou accidents


au cycliste, tenez la marque de la limite à l’intérieur du châssis.

Lubrifier
Enlevez la selle du châssis et nettoyez les traces de graisse, oxyda-
tion ou les traces de saleté.
En suivant appliquez une ne fine couche de graisse sur la partie à
introduire dans le châssis.
Serrez bien la tige dans le châssis.

1 4

3
2

1. Boulon d’ancrage de la selle


2. Réglage de la selle
3. Boulon de fermeture de la selle

*
4. Boulon de la tige de la selle
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

130

RÉGLAGE

Comme déjà indiqué, la selle peut être réglé selon la hauteur, l’angle
et la distance du guidon pour mieux s’adapter aux besoins du cycliste.
L’inclination de la selle dépend de la préférence personnelle du cycli-
ste mais la meilleure position envisagée est la selle parallèle au sol.
Au moment où vous devez monter la selle, il faut positionner la tige
dessous de la selle et puis l’introduire dans le châssis sans visser.
Rangez la tige selon la position et l’inclination désirée, à ce point vous
pouvez fermer le mécanisme de blocage de la selle.
Il y a deux types d’étaux pour la selle que vous utilisez. Le type plus
courant utilise d’étau en acier avec vis hexagonales à visser. L’autre
utilise un levier unique monté verticalement qui se ferme en serrant
la tige.
Après avoir fixé la selle dans la position que vous désirez, adaptez la
hauteur au niveau souhaité et serrez la vis.
Contrôlez que le montage a été bien fait en prenant la selle et en
essayant à la tourner à côté. Si la selle bouge, il faut serrer la vis à
nouveau.

Notez : la marque d’extension doit être à l’intérieur du châssis.

FREIN AVANT ET ARRIÈRE

Déterminez le type du frein avec lequel le vélo est équipé et lisez


les instructions d’assemblage correspondantes. Pour plusieurs infor-
mations sur le montage du frein et l’entretien, faites référence à la
section dédiées.

Notez : Si les freins n’ont pas encore été assemblé et vous n’avez pas
d’expérience, contactez un technicien spécialisé.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

131

1. Vis de réglage de la tension


2. Boulon montage frein
3. Boulon de fixation
4. Soufflet
5. Guide-câble
6. Étaux
7. Patin
8. Boulon de fixation
9/10. Bras

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Frein V-Brake
1. Extrayez la roue avant et relâchez l’écrou sur l’axe de la roue
avant.
2. Enlevez la crémaillère en plastique noire sous la fourche avant,
extrayez le guide-câble de frein V de l’étau et introduisez l’axe de la
roue avant dans la fourche avant.
3. Tournez l’écrou sur l’axe de la roue avant et serrer l’écrou par un
clef mâle pour six-pans avec une couple 18 N.M.
4. Extrudez par la force le frein V et insérer le guide-câble du frein
dans l’étau;
5. Appuyez sur la poignée de frein au moins 10 fois de manière que
tout fonctionne correctement et que la position du patin soit correcte
avant d’utiliser le vélo.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

132

1. Fourche avant
2. Écrou
3. Axe de la roue avant

1. Braccio
2. Guida cavo
3. Pattino
4. Cerchio

Contrôler les freins

Appuyez sur la poignée de frein pour s’assurer qu’il n’y ait pas des
problèmes et que les patins de freins exercent la pression suffisante
sur la jante pour arrêter le vélo. Les patins doivent être montés à
une distance de 1mm o 2mm de la jante quand les freins ne sont pas
utilisés. Les patins doivent être centré sur la jante et “convergentes”
de façon que la partie arrière de chaque patin soit loin d’environ 0.5 –
1.0 mm de la jante par rapport à la partie avant.
Répétez la même procédure pour la roue arrière.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

133

Ne roulez pas jusqu’au ce que les freins du vélo soient correctement


fonctionnels. Testez les freins en poussant le vélo vers l’avant en s’as-
surant qu’ils arrêtent effectivement le vélo. Ne roulez jamais si vous
avez des problèmes aux freins.
Ne bloquez pas les freins. Freiner vers l’avant avec trop de force ou
tout d’un coup peut catapulter cycliste au-delà du guidon, en provo-
quant des accidents dangereux ou même mortels. En freinant, utilisez
d’abord le frein arrière et puis celui avant.

Freines à disque

1. Extrayez la roue avant, tenez l’écrou de serrage rapide e tournez


en sens antihoraire le levier d’accrochage rapide.
2. Enlevez le râtelier en plastique noire sous la fourche avant et posi-
tionnez l’axe de la roue avant dans la fourche, entretemps mettez le
disque rond entre les pastilles du tapage du frein.
3. Tenez l’écrou de serrage rapide et tournez en sens antihoraire la
poignée à déblocage rapide, donc bloquer le levier d’accrochage
rapide pour s’assurer que la roue avant soit fixé.

Répétez la même procédure pour la roue arrière.

1. Fourche avant
2. Levier d’accrochage rapide
3. Axe de la roue arrière écrou
4. Frein à disque
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

134

LE DISQUE DEVIENT CHAUD! Ne touchez pas le disque quand il est


chaud pour éviter Des accidents dangereux.
Faites attention aux jambes et aux mains.
Les freines à disque doivent être rodés. Roulez et utilisez les freins
doucement
Au moins 20 km avant de freiner en descente ou tout d’un coup. Le
système de freinage modifiera sa performance lors de l’utilisation. Le
frein à disque doit être nettoyé en utilisant d’alcool avant de rouler
pour la première fois. N’utilisez JAMAIS huile ou produits huileux pour
nettoyer le frein à disque.
Ne touchez jamais le disque avec les mains sales de graisse ou huile,
parce qu’ils pourraient entacher le rotor et/ou les patins et par con-
séquent réduire l’efficience des freins.

DÉRAILLEUR

Bien que le dérailleur avant et arrière soient montés en fabrique,


c’est bien de le contrôler et régler avant de rouler.

Dérailleur arrière

Déplacez le dérailleur arrière sur le numéro plus grand indiqué, déb-


ranchez le câble du dérailleur arrière et positionnez la chaîne dans le
pignon plus petit.

Réglez la vis H de façon que la poulie-guide et le pignon petit soient


alignés parallèlement en verticale. Rejoignez le câble afin qu’il soit
bien tendu et serrez la vis qui bloque le câble fermement pour ne le
faire pas désaccrocher. Essayez de changer la commande sur tous
les pignons, en s’assurant qu’il n’y ait pas de bruit ou tensions pour
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

135

chaque commande. Si nécessaire, utiliser le registre pour améliorer


la tension du câble en tournant dans la direction où vous voulez que
la chaîne aille. Par Example, en tournant en sens horaire la tension se
réduira et la chaîne se déplacera de la roue ; par contre en tournant
en sens antihoraire la tension augmentera et la chaîne s’approchera
à la roue. Portez la commande à rapport 1 et positionnez la chaîne sur
le pignon plus grand.

Régler la vis à un quart de tour à la fois jusqu’à-ce que la poulie-guide


soit alignée au le pignon plus grand en verticale. À nouveau, essayez
de changer la commande sur tous les pignons plusieurs fois, contrôlez
que chaque rapport fonctionne correctement sans problèmes ou
bruit. Ça pourrait prendre plusieurs essais avant que le dérailleur et
le câble soient correctement règles.

Assurez-vous que la chaîne tourne correctement.

1. Régulateur de la tension du câble


2. Vis de réglage fin de course
3. Vis de réglage fin de cours
4. Vis de serrage du fil
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

136

Dérailleur avant

Déplacez le levier de vitesse au minimum et positionnez la chaîne


sur le pignon et la couronne correspondent. Débranchez le câble du
dérailleur avant du boulon d’ancrage du câble. Contrôlez la position
du dérailleur avant : le dérailleur avant doit être parallèle aux cou-
ronnes extérieures et loin des couronnes plus grandes de 1-3mm.

Mettez la chaîne sur la couronne petite du côté avant e sur le pignon


grand arrière, réglez la vis L de façon que la chaîne soit centrée dans
la boite du dérailleur avant. Reconnecter le câble, afin qu’il soit bien
tendu, et visser le boulon d’ancrage. Déplacez le dérailleur avant de
la couronne devant à la couronne plus grande. Si la chaîne ne se po-
sitionne pas sur la couronne plus grande, tournez la vis H à un quart
de tour pour chaque fois en sens antihoraire jusqu’à ce que la chaîne
s’approche à la couronne plus grande. Si la chaîne est trop relâchée
et elle tombe, tournez la vis H à un quart de tour en sens horaire,
jusqu’à ce que la chaîne n’ait pas été repositionné.

Prouvez la commande sur tous les pignons en utilisant et utilisez le


registre pour modifier la tension du câble. En tournant en sens ho-
raire, la tension du câble sera relâchée et il s’approchera à la chaîne
du châssis. Alors que vous tournez en sens antihoraires la tension du
câble va augmenter et la chaîne s’éloignera du châssis.

Ne roulez pas si le dérailleur ne fonctionne pas correctement. Mini-


miser l’importance d’un fonctionnement peut causer des dommages
irréparables au vélo et/ou provoquer des incidents dangereux. Ne
changez jamais la vitesse en roulant à rebours ou en roulant à re-
bours après d’avoir changé la vitesse.

Ce comportement peut bloquer le fonctionnement de la chaîne ou


provoquer des dommages graves au vélo ou cycliste.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

137

1. Vis de réglage fin de course


2. Vis de blocage fil
3. Vis de réglage fin de course

MÉCANISME DU DÉRAILLEUR

Le mécanisme du dérailleur est composé d’un dérailleur avant et un


dérailleur arrière, la manette de dérailleur et les câbles de contrôle
du dérailleur. Ces components doivent fonctionner correctement afin
que le changement de vitesse se déroule et fonctionne correctement.
Il y a divers mécanismes de commande, mais tous fonctionnent selon
des principes similaires à ceux illustrés. Le vélo pourrait être équipé
d’un système indexé SIS, qui relie chaque position du dérailleur à un
mécanisme de détente pour changer la vitesse d’une façon facile et
précise. Le système SIS a été ensuite amélioré par le système STI, ou
la manette du dérailleur et le mécanisme des poignées du frein sont
unis sur le guidon.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

138

Vue d’ensemble

Le fonctionnement du dérailleur doit être contrôlé au moins une fois


par mois. Il convient vérifier d’abord le fonctionnement correct du
dérailleur arrière et ensuite celui avant. Le dérailleur arrière devrait
déplacer la chaîne avec précision d’un pignon à l’autre sans problèm-
es. Sur les vélos à système SIS, chaque position dentelée doit être éq-
uivalent à une nouvelle position de la commande. Après avoir changé
la vitesse, le dérailleur arrière ne doit pas frotter sur la chaîne. Le
dérailleur ne doit jamais provoquer la chute de la chaîne à l’intérieur
ou à l’extérieur de pignons de la roue libre.

Le dérailleur avant doit aussi déplacer la chaine précisément et sans


problèmes. Si le vélo est équipé du système SIS avant, la détente ou
l’arrêt du changement de vitesse doit correspondre exactement à
une nouvelle position. Lorsque qu’une chaine a été placé dans une
nouvelle couronne, elle ne doit pas frotter avec le dérailleur avant.

La chaine ne doit pas tomber de la couronne. Les câbles de contrôle


du dérailleur sont une partie importante, qui doivent être correcte-
ment entretenu afin d’assurer la performance du dérailleur. Contrôl-
ez, s’il y a des marques d’oxydation, usage, défauts et chaque possi-
ble dommage à la gaine sur les câbles. Si vous avez des problèmes,
changez les câbles avant de rouler.

Lubrification

Toutes les parties centrales du dérailleur avant et arrière doivent


être lubrifié avec un huile appropriée au moins une fois par mois.
Assurez-vous d’avoir éliminé l’huile en excès pour éviter d’attirer la
poussière dans les mécanismes. Les câbles du dérailleur doivent être
nettoyés et recouverts d’une fine couche de graisse chaque 6 mois ou
chaque fois que des nouveaux câbles sont installés.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

139

Réglage – dérailleur arrière

La vis L détermine quelle distance le dérailleur arrière s’approchera


au pneu du vélo,
alors que la vis H détermine la proximité au châssis.

1. Changez la vitesse par rapport au numéro plus grand, débranchez


le câble du dérailleur arrière du boulon d’ancrage du câble et posi-
tionnez la chaîne sur le pignon petit.
2. Réglez la vis H afin que la chaîne et le pignon petit soient alignés
verticalement. Rejoignez le câble et vissez le boulon d’ancrage du
câble.
3. Vérifiez le bon passage de que chaque vitesse. Si vous sentez de
bruits, utilisez le registre pour régler la tension du câble. En tournant
en sens horaire la tension du câble diminue et éloigne la boîte du
dérailleur du vélo. En tournant en sens antihoraire la tension du câble
augmente et s’approche à la boîte du vélo. Ça sert à régler la position
de la boîte du dérailleur par rapport à la roue libre.
4. Déplacez la chaîne sur le pignon plus grand ; réglez la vis L de
manière ou la chaîne et le pignon plus grand soient alignés vertica-
lement. Si vous ne réussissez pas à déplacer la chaîne sur le pignon
plus grand, tournez la vis L en sens antihoraire afin de porter en
avant le pneu.
5. Prouvez la commande en s’assurant que tout fonctionne correcte-
ment, sans de bruits ou de problèmes.

NOTEZ: il pourrait être nécessaire régler le dérailleur arrière plusieu-


rs fois pour trouver la position meilleure.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

140

PROGRAMME D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET MANUTENTION

PARTIE ACTIVITÉ

Éclairage Contrôlez le fonctionnement


Pneus Contrôlez la pression de gonflage
Pneus Contrôlez la hauteur du flancs

Vérifiez le mouvement du levier, l’épaisseur de


Frein (frein à patins)
patins e la position des jantes

Frein (frein à patins) Contrôlez les freins à l’arrêt


Frein (frein à patins) Nettoyez
Fils du frein Contrôlez visuel
Frein (frein à disques) Changez le liquide de frein (en cas du fluide DOT)
Fourche suspendue Contrôlez, si nécessaire, serrez les vis
Fourche suspendue Changez l’huile ou graissez les élastomères
Collier de selle amortie Entretenez
Collier de selle amortie Contrôlez le jeu
Cercles (en cas du frein
Contrôlez l’épaisseur et changez si nécessaire
à patins)
Axe de pédalier Contrôlez le jeu des paliers
Axe de pédalier Graissez à nouveau (boîte)
Chaîne Contrôlez, et si nécessaire, serrez
Chaîne Soignez
Manivelle Contrôlez
Peinture / aluminium
Changez
anodisé
Pneus / Rayons Contrôlez le jeu des paliers
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

141

AVANT DE LA
CHAQUE MOIS CHAQUE ANNÉE
PROMENADE

Au plus tard lors d’avoir consumé le 2eme set de freins à patins

Après 800 km

Au moins chaque 6 mois


E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

142

Guidon (aluminium et
Graisser à nouveau
carbone)
Barre de direction Soigner

Barre de direction Contrôlez le jeu du paliers

Surface métallique Graisser à nouveau

Moyeux Contrôlez le jeu des paliers


Nettoyez le mécanisme d’accrochage /décroc-
Moyeux
hage, lubrifier
Pédales Contrôlez les vis de serrage

Pédales automatiques Nettoyez et lubrifier

Tige de selle / potence Peignez le siège


Levier du changement
Contrôlez et serrez, si nécessaire
de vitesse / dérailleur
Blocage rapide Contrôlez la tension

Vis et écrous Vérifiez la position


Démontez et graissez à nouveau (pas de gras sur
Rayons
la surface en carbone !)
Valves Démontez et graissez
Smontare ed ingrassare nuovamente (niente
Potence / tige de selle
grasso sul carbonio!)
Câbles du dérailleur /
Smontare e ingrassare
freins

Si vous avez des compétences manuelles, expérience et l’équipement


approprié (par exemple, clef dynamométrique), vous pourrez vous-
même effectuer les contrôles en gris claire. Lorsque vous détectez
des problèmes au cours de contrôles, prenez tout de suite les mesu-
res adéquates.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

143

Au plus tard lors 5 ans

Au moins chaque 6 mois

Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à contacter votre vendeur de


confiance.
Les contrôles en gris foncé doivent être effectués par votre vendeur
de confiance.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

144

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES

Le levier du changement - câbles du dérailleur sont bloqués/endommagés


de vitesse ne fonctionne - dérailleur avant ou arrière n’est pas réglé
pas correctement - l’indicateur du dérailleur est désaligné
- la couronne est consumée ou dépasse les roues
dentées
La chaîne dérape - la chaîne est consumée/insuffisante
- chaîne /couronne/pignon ne sont pas compa-
tibles
- couronne est hors place
La chaîne dépasse les - couronne est desserrée
roues dentées ou la - les dents de la couronne sont cassés
couronne - dérailleur avant et arrière ne sont pas montés
correctement
- l’étrier de la pédale ou la manivelle sont des-
serrées
- les étrier/essieu de la moule de la moule sont
Bruit stable en roulant
desserrées
- la manivelle ou la moule sont pliées
- la garniture de la selle est trop relâchés

- les écrous des pédales sont desserrés


- les écrous de la moule sont desserrés
Grincement en roulant
- la chaîne frotte sur les dérailleurs
- engrenages du dérailleur sont sales/bloqués

La roue libre - les étriers intérieurs de la roue libre sont


ne tourne pas bloqués
- le patin du frein est consumé
- le blocage de freins/cercles est mouillé ou taché
Les freins de la graisse ou autres
ne fonctionnent - les câbles des freins sont bloqués/ruinés/en-
pas correctement dommagés
- la poignée du frein sont bloqués
- les freins n’ont été pas montés correctement
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

145

SOLUTIONS

- lubrifiez/serrez/changez
- réglez le dérailleur
- réglez le dérailleur

- changez la couronne, les pignons et la chaîne


- changez la chaîne
- contactez un expert

- réglez ou changez, si possible


- serrez bien les vis
- changez la couronne ou le set
- montez correctement le dérailleur

- réglez l’étrier/vis
- réglez la moule
- changez la manivelle ou la moule
- serrez bien les vis

-- serrez les pédales


- serrez les écrous
- réglez le dérailleur
- nettoyez et lubrifiez les engrenages

- Lubrifier. Si le problème persiste, changez la roue libre

- changez le patin des freins


- nettoyez le blocage des freins et des jantes
- nettoyez/réglez/changez les câbles
- réglez les poignées des freins
- réglez les freins
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

146

- le patin des freins est consommé


- le blocage des freins n’a pas été
Les freins grincent/cris- réglé correctement
sent en roulant - le blocage des freins ou des jantes
est sale ou moullé
- les bras du frein sont desserrés
- la jante est irrégulière ou il n’a pas été position-
né correctement
En freinant on aperçoit
- les vis des freins sont desserrés
un coup ou un sursaut
- les freins ne sont pas positionnés correctement
- la tête de la fourche est desserré
- axe cassé
- les pneus ne sont pas positionnés correctement
Pneus - le moyeu est desserré
instables/vacillants - le tube de direction est bloqué
- les étrier du moyeu sont en panne
- le système de décrochage rapide est trop lent
- les pneus ne sont pas alignés au châssis
La direction de roulage
- le tube de direction est desserré ou bloqué
n’est pas précise
- la fourche avant ou le châssis sont bloqué
- chambre à air vielle ou défectueuse
- bande de roulement consumée
- les pneus ne sont pas appropriés à la jante
Crevaisons
- les pneus n’ont pas été contrôlé depuis la cre-
de pneus fréquentes
vaison précédente
- pression des pneus est trop baisse
- un rayon dépasse la jante

On recommande de contacter un technicien spécialisé pour certaines


problèmes.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

147

- changez le patin des freins


- modifiez la convergence
- nettoyez le blocage des freins et des jantes
- serrez les vis

- positionnez le pneu correctement ou contacter un technicien


- serrez les vis
- régler les freins et/ou corrigez la convergence
- serrer la tête de la fourche

- changez l’axe
- positionnez les pneus correctement
- réglez les étriers du moyeu
- réglez le tube de direction
- changez les étriers
- réglez le système de décrochage rapide
- alignez les pneus correctement
- réglez /serrez le tube de direction
- contactez un expert pour réalignez le châssis

- changez la chambre à air


- changez les pneus
- changez les pneus, utilisez des pneus appropriés
- enlevez les objets coupants dans le pneus
- corrigez la pression des pneus
- réparez le rayon
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

148

AFFICHAGE LED – VÉLO PLIABLE- CITY

Indications de la batterie
Les quatre LED vont indiquer le voltage de la batterie courante. Quand la batterie a le voltage
faible, l’indicateur de la puissance minimale clignotera. Mais le contrôleur n’aura pas courant.
Allumer/ Éteindre le projecteur du vélo à assistance électrique
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le projecteur. Quand vous tourné le projecteur,
l’indicateur sera allumé. Quand le projecteur est éteint, l’indicateur sera noir.
Quatre niveaux de puissance assistée
Il y a quatre niveaux de puissance assistée. Quand vous montez le vélo, appuyez le bouton
« MODE » : pour sélectionner le niveau de puissance assistée. La puissance de sortie est
minimale au Niveau 1 ; La puissance de sortie est maximale au Niveau 4.
Puissance assistée Niveau 1, aucun indicateur de puissance assistée est allumé.
Puissance assistée Niveau 2, seulement l’indicateur de puissance assistée « LOW » est
allumé.
Puissance assistée Niveau 3, seulement l’indicateur de puissance assistée « MED » est
allumé.
Puissance assistée Niveau 4, seulement l’indicateur de puissance assistée « HIGH » est
allumé.
E-MOOTIKA MANUEL D'INSTRUCTION FRA

149

APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT


Vous pouvez aider à protéger l'environnement
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des
appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
Manuale d’Istruzione - Instruction manual

MADE IN P.R.C. importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de


KASANOVA SPA – VIALE MONTEROSA, 91 – 20862 ARCORE (MB) ITALIA
Rev. 2
PROCEDURA DI RESO E-MOOTIKA 07/03/2019

Gentile Cliente,

per effettuare il reso della Tua E-MOOTIKA, Ti invitiamo a seguire la presente procedura:

1) Evidenzia con una penna, sull’immagine corrispondente al modello E-Mootika, l’area dove è stato
riscontrato il difetto (vedi immagini sotto).
2) Descrivi il problema riscontrato, in modo più accurato possibile e fotografa l’area interessata dal difetto.
3) Se disponi di una connessione internet, invia le foto e/o il video del difetto e il modulo compilato a
ebike@kasanova.it e/o contatta il Customer Care Kasanova al numero verde 800.015.748
4) Confeziona ora la Tua E-MOOTIKA per prepararla alla spedizione.

- Ricorda: i danni da trasporto sono a carico del cliente; imballare bene la Tua E-mootika
conviene!
- Se disponi del cartone originale, smonta la Tua e-bike, imballa le varie parti nel pluriball o altro
materiale da imballaggio e fotografa il tutto; le foto/video andranno inviate a ebike@kasanova.it che
Ti darà disposizioni sul ritiro del prodotto da parte del corriere.

Ricorda di inserire nella scatola il kit di montaggio, le chiavi e il caricabatterie.


- Se non disponi del cartone originale, dovrai procurarti un cartone che protegga la bici come il cartone
originale e inviare le foto della bici confezionata a ebike@kasanova.it

5) Inserisci il modulo compilato dentro il cartone di imballo della e-bike, chiudilo con nastro adesivo e segui
le disposizioni del Customer Care Kasanova per il ritiro della Tua E-Mootika.

Il difetto verrà valutato dal nostro CAT (centro assistenza tecnico): solo nel caso in cui il CAT possa accertare che il
difetto rientra effettivamente nei termini della Garanzia, la mano d’opera per la riparazione e l’eventuale parte di
ricambio necessaria saranno fornite gratuitamente.
Il CAT di sede si impegna ad effettuare le riparazioni/sostituzioni in un termine di tempo congruo ed in accordo
con la disponibilità dei pezzi di ricambio.
Non sono riconosciute indennità per il periodo in cui la bicicletta viene tenuta ferma per il periodo di
assistenza/riparazione.

MODELLO E-MOOTIKA PIEGHEVOLE DESCRIZIONE DEL DIFETTO:


evidenzia sull’immagine dove hai riscontrato il difetto

P-XX-NC pag. 1 di 3
Rev. 2
PROCEDURA DI RESO E-MOOTIKA 07/03/2019

MODELLO E-MOOTIKA CITY DESCRIZIONE DEL DIFETTO:


evidenzia sull’immagine dove hai riscontrato il difetto

MODELLO E-MOOTIKA MOUNTAIN BIKE DESCRIZIONE DEL DIFETTO:


evidenzia sull’immagine dove hai riscontrato il difetto

N.B.
Kasanova S.p.A. non risponderà per i danni causati dall’errato imballaggio operato dal Consumatore.
Kasanova S.p.A., in caso di restituzione del prodotto per difettosità, si riserva il diritto di valutare il bene ed
eventualmente non sostituire lo stesso oppure di decurtare l’importo dei danni causati dal Consumatore in sede di
rimborso.
Per tutto quanto non previsto si richiamano le condizioni di vendita e la normativa in vigore.
Per qualsiasi informazioni contatta il numero 800.015.748 o l’apposito indirizzo e-mail ebike@kasanova.it.

DATA DI ACQUISTO: DATA DI COMPILAZIONE DEL PRESENTE MODULO:

LUOGO: FIRMA:

P-XX-NC pag. 2 di 3
Rev. 2
PROCEDURA DI RESO E-MOOTIKA 07/03/2019

CONDIZIONI DI GARANZIA E-BIKE


La Garanzia sul prodotto e relativi accessori è riconosciuta automaticamente per un periodo di tempo dopo la data di
acquisto di 6 mesi sulla batteria, di 12 mesi sul motore, sulla relativa centralina di controllo e sul display e 24 mesi
sulle rimanenti parti del veicolo.
La Garanzia non è riconosciuta per:

 Naturale usura dei materiali di consumo: ad esempio freni, raggi, molle, guarnizioni, batterie, lampadine,
catena, cuscinetti e coppia pignone
 Guasti causati da imperizia o da cattiva manutenzione
 Negligenza od uso improprio da parte dell’acquirente
 Manomissione o errate riparazioni effettuate da terzi non autorizzati
 Danni derivati da shock oppure da caduta o collisione. Sono inoltre esclusi da ogni garanzia i prodotti che
non siano stati utilizzati rispettando le note di utilizzo contenute nel manuale d’uso, in particolare: prodotti
inondati dall’acqua e conseguentemente non più funzionanti a causa di umidità e acqua; cedimenti
strutturali che denotano utilizzo con peso superiore al massimo consentito (in particolare uso a due) oppure
rotture dovute a urti e/o cadute.
 I prodotti utilizzati per attività commerciali di affitto, noleggio o utilizzi equivalenti
 I prodotti considerati “da gara” per le elevate prestazioni (da corsa) tipiche di un utilizzo esasperato.

Hai ricevuto la tua E-mootika in un imballaggio manomesso o danneggiato? Ricordati di rifiutare la consegna o
comunque di accettare con riserva e denunciare immediatamente al nostro Customer Care l’evenienza entro 48 ore
dalla consegna del bene, con foto dell’imballaggio e dei relativi danni.

Le norme che regolano la garanzia a tutela del consumatore sono contenute nel Codice del Consumo – D.lgs. 6
settembre 2005 n. 206.

P-XX-NC pag. 3 di 3

Potrebbero piacerti anche