Sei sulla pagina 1di 11

BORILLI

RACING OFF ROAD TIRE FACTORY


The off-road terrain represents everything we’ve always L’off-road rappresenta per noi tutto quello che abbiamo
searched for: dedication, effort, technique and the unbeatable sempre cercato. Dedizione, fatica, tecnica e quell’incredibile
satisfaction of reaching our goals. It allows us to connect with soddisfazione di raggiungere i propri obiettivi ci permette di
riders who share the same philosophy - the continued search metterci in contatto con gli appassionati di questa disciplina
for the best. con cui condividiamo la stessa filosofia, la continua ricerca della
migliore prestazione possibile.
This is Borilli Racing. A company that doesn*t stop evolving.
A company that develops the highest quality products. A Questo è Borilli Racing, un’azienda in continuo sviluppo.
company that is building a responsible future, through the Un’azienda che sviluppa e produce prodotti di altissima
sport and the next generation. Each tire we produce embodies qualità. Un’azienda che sta costruendo un futuro responsabile
the legacy and values of our family and our employees. attraverso lo sport e le nuove generazioni.

This dedication has made us a market leader in just 5 years. It Ogni pneumatico che produciamo rappresenta l’eredità e il
has opened our doors to the world and motivates us every day. valore della nostra famiglia e dei nostri dipendenti. È grazie
a questa dedizione che siamo diventati leader del mercato
We are a passionate group - one that will never settle for Brasiliano in solo cinque anni. È la nostra passione la chiave del
anything less than perfection. successo e ciò che ci motiva ogni giorno.
Borilli Racing, our life is off-road!
Siamo un gruppo di appassionati alla costante ricerca della
perfezione.
Borilli Racing, la nostra vita è l’off-road.

M A D E I N B R A Z I L
OFF-ROAD TIRE FACTORY

BORILLI
THE STORY
COMPLETENESS, PERFECTION,
1983. EN: His great nephew Arlindo decides to open Borilli Pneus –
Tyre Retreading, which soon begins to make itself known.
EVOLUTION. THE SEVEN
IT: Il pronipote Arlindo decide di aprire la Borilli Pneus – Ricostruzioni di ENCOMPASSES ALL THESE
Pneumatici, che presto comincerà a farsi conoscere. CONCEPTS IN JUST ONE NUMBER
1866. EN: Antonio Borilli leaves Italy and
moves to Brazil with great hopes and dreams. COMPLETEZZA, PERFEZIONE,
IT: Antonio Borilli lascia l’Italia e si trasferisce in
2014. EN: From Borilli Pneus comes Borilli Racing thanks to the efforts of EVOLUZIONE. IL SETTE
Brasile con grandi speranze e sogni.
Renato Borilli, Arlindo’s son. The new factory makes tyres exclusively for off road RACCHIUDE QUESTI CONCETTI IN
motorcycles. The company is headed by Renato Borilli, the majority shareholder. UN SOLO NUMERO
IT: Dalla Borilli Pneus nasce Borilli Racing grazie alla volontà di Renato Borilli, figlio

di Arlindo. La nuova fabbrica produce pneumatici da moto esclusivamente fuori

strada. La società è guidata da Renato Borilli, socio di maggioranza.

2017. EN: Borilli Racing specialises: the catalogue


contains 4 tyres with 3 compounds. The business

grows, exports begin and the first exploratory

2015. EN: B007Infinity is launched: the tyre that participation in the Milan EICMA takes place.

IT: Borilli Racing si specializza: gli pneumatici in


paves the way for the success of Borilli Racing.
catalogo sono 4 in tre mescole. L’azienda cresce,
IT: B007Infinity vede la luce: lo pneumatico che aprirà la

strada del successo a Borilli Racing.


cominciano le esportazioni e si ha la prima 2020. EN: The Enduro tyre with FIM
partecipazione esplorativa a EICMA Milano. homologation is launched. Borilli Racing

becomes Title Sponsor for the EnduroGP World

Championship for the 2020 and 2021 seasons.

IT: Viene lanciato il pneumatico da enduro con


2019. EN: The company expands in South omologazione FIM. Borilli Racing diventa Title
America: Argentina, Mexico, Paraguay and Chile Sponsor del Campionato del mondo EnduroGP per
see the presence of Borilli Racing. This year the le stagioni 2020 e 2021.
first Borilli container reaches Italy.

IT: L’azienda si espande in Sud America:


2021. EN: The European logistic network is established and
Argentina, Messico, Paraguay e Cile vedono la
production doubles with an output of up to 28/30,000 units per month.
presenza di Borilli Racing. Quest’anno il primo
IT: Nasce la rete logistica europea e raddoppia la produzione con
container Borilli raggiunge l’Italia.
capacità produttiva fino a 28/30.000 unità al mese.

2022. EN: Borilli Racing consolidates its presence in the off


road segment of the international tyre market, expanding the brand

distribution to seven countries (Italy, Portugal, UK, France, Spain,

Sweden, Israel, Russia). Borilli Racing launches its range of MX77

and MX77 Motocross tyres and the new mousse line on the market.

IT: Borilli Racing consolida la presenza sul mercato internazionale

degli pneumatici per il segmento off road, espandendo la

distribuzione del marchio in sette nazioni (Italia, Portogallo,

Inghilterra, Francia, Spagna, Svezia, Israele, Russia). Borilli Racing

lancia sul mertcato la gamma di pneumatici da Motocross MX77 e

MX77 e la nuova linea di mousse.

4 5
BORILLI OFF-ROAD LINE 2023 OFF-ROAD TIRE FACTORY

BORILLI OFF ROAD PARK


TAPEJARA/RS - BRAZIL

RACING
OFF ROAD PARK
EN: the Borilli off road park is located just a short distance from the Borilli

racing main factory in brazil and provides a complete structure designed to

offer the very best to off road enthusiasts and their families.

PIETRAMURATA/ TN - ITALY

EN: IN 2021 BORILLI RACING

BECOMES OFFICIAL SPONSOR OF THE

PIETRAMURATA (TN) OFF ROAD PARK

WHICH IS RENAMED THE BORILLI OFF

ROAD PARK. THE PLACE, IN ADDITION

TO OFFERING ONE OF THE

MOST MODERN AND COMPLETE

FACILITY FOR OFF-ROAD PRACTICING

ALSO BECOMES THE NEWEST

DEVELOPMENT LABORATORY OF

BORILLI RACING TIRES IN EUROPE.

IT: NEL 2021 BORILLI RACING DIVENTA

SPONSOR UFFICIALE DELL’OFF ROAD

PARK DI PIETRAMURATA (TN) CHE

ACQUISISCE IL NOME DI BORILLI OFF

ROAD PARK. IL LUOGO, OLTRE AD

OFFRIRE UNA DELLE STRUTTURE

PIÙ MODERNE E COMPLETE PER LA

PRATICA DEL FUORISTRADA, È ANCHE

IL PIÙ IMPORTANTE LABORATORIO DI


IT: Borilli Off Road Park sorge a poca distanza dalla sede di Borilli Racing
SVILUPPO PER LA DIVISIONE EUROPEA
in Brasile e offre una struttura completa progettata per offrire il meglio
DEI PNEUMATICI A MARCHIO BORILLI
agli appassionati delle due ruote tassellate e alle loro famiglie.
RACING.

8 9
OFF-ROAD TIRE FACTORY

PERFORMANCE
INTERNATIONAL
EURORE - BRAZIL (Headquarters)

EN: Expanding its international operations in 2017, Borilli racing chose italy as the gateway to the

european continent, reversing the direction taken by the Borilli family three decades earlier. And so the

brand began its activities on the european market with the aim of bringing the high quality of Borilli tyres

overseas too, in 2020 opening the first european depot in italy, in the same location from where the first

ancestors of the Borilli family departed for brazil in 1866, with the plan to make it the headquarters of Borilli

racing for the european market in 2025.

A winning strategy which, together with substantial investments in the world of racing, becoming sponsor of the

most prestigious events, championships and riders in the most diverse categories, on the international panorama

of the off road sport, has allowed the company to establish sixteen distributors spread out across the continent. The

brand has recently acquired its own facility in italy, creating Borilli europe S.R.L, a company with its main office in the

city of noventa vicentina. Borilli europe is responsible for handling the brand’s communication & marketing in europe.

IT: Espandendo le sue operazioni internazionali nel 2017, Borilli Racing ha scelto l’Italia come
EUROPE SOUTH AMERICA EAST EUROPE
porta di accesso al continente europeo, tracciando un percorso inverso iniziato dalla famiglia
ITALY BRAZIL - HEADQUARTERS RUSSIA Borilli tre decenni fa. Il marchio ha iniziato quindi le sue attività nel mercato europeo con

Portugal Argentina l’obiettivo di portare l’alta qualità degli pneumatici a marchio Borilli anche oltreoceano aprendo

nel 2020 il primo magazzino europeo in Italia, nello stesso luogo da cui sono partiti i primi
England Chile antenati della famiglia Borilli alla volta del Brasile nel 1866, con l’obiettivo di farlo diventare nel

Spain Costa Rica 2025 l’Headquarter di Borilli Racing per il mercato europeo.

France Ecuador
Una starategia vincente che,unita agli importanti investimenti in ambito racing, diventando
Sweden Paraguay sponsor dei più importanti eventi, campionati e piloti delle più diverse classi, nel panorama

Uruguay internazionale degli sport Off-road. Gli ha permesso oggi di avere sedici distributori sparsi in

tutto il continente. Recentemente, il marchio ha acquisito una propria sede in Italia, formando
MIDDLE EAST Guatemala la Borilli Europe S.R.L, una società con sede nella città di Noventa Vicentina. Borilli Europe è

Israel Peru responsabile della gestione della Comunicazione & Marketing del marchio in europea.

Dominican Republic
Mexico

10 11
BORILLI OFF-ROAD LINE 2023 OFF-ROAD TIRE FACTORY

EN: Borilli off road motorcycle tyres guarantee excellent performance and
versatility on any type of terrain and under all weather conditions.

RACING TIRES / GOMME RACING

TECHNOLOGIES
By virtue of continuous research and development, Borilli Racing has managed
to create throughout its entire off road range the highest possible combination
level that translates into a latest generation product able to guarantee off road
EN: RESILIENT enthusiasts the three basic elements for an excellent riding experience: traction
and absolute grip on any type of terrain and under all weather conditions, high
IMPACT-ABSORBING RUBBER.
resistance to wear and limited wear over time.
IT: GOMMA RESILIENTE PER

ASSORBIMENTO DEGLI URTI.

EN: TREAD WITH A SPECIFIC COMPOUND


EN: Borilli tyres embody an industrial
FOR ALL TYPES OF TERRAIN.
heritage made up of knowledge and
IT: BATTISTRADA CON MESCOLA NOBILE
expertise with regard to the raw
SPECIFICA PER OGNI TIPO DI TERRENO.
materials as well as the reference
CORNERING PRECISION
PRECISIONE IN CURVA market. Unique and strategic features

that translate into a latest generation

tyre that gives high performance, is


GEOMETRY OF THE BLOCKS
reliable and is the result of a competent
GEOMETRIA DEI TASSELLI
and calibrated blend of expertise and

technology.
WET GRIP The high quality raw materials meet
ADERENZA SUL BAGNATO the skills of professional riders on

the international panorama of the

Enduro world, able to guarantee the


DURATION OF TIME
DURATA NEL TEMPO development of a new generation of off

road tyres with the Borilli Racing brand.

DRY GRIP
ADERENZA IT: Gli pneumatici a marchio Borilli
SULL’ASCIUTTO
portano con sè una storia industriale

fatta di competenza e conoscenza sia


ALL TERRAIN delle materie prime sia del mercato di
TUTTI I TERRENI
riferimento. Caratteristiche uniche e

strategiche che si traducono oggi in

uno pneumatico di ultima generazione,


EN: STEEL BEAD SHOCK ABSORPTION
IT: TALLONE DI ACCIAIO EN: APEX – MORE RIGID PROFILE FOR IMPROVED ASSORBIMENTO URTI altamente performante, affidabile

STABILITY WHEN CORNERING AND BRAKING. e frutto di un sapiente e calibrato

IT: APEX - PROFILO PIÙ RIGIDO PER UNA MAGGIOR connubio tra competenza e tecnologia.

STABILITÀ IN CURVA E IN FRENATA. Le materie prima di alta qualità


EN: CARCASS CONSTRUCTED WITH THREE PLIES TO GUARANTEE incontrano le competenze di
STRENGTH AND FLEXIBILITY. piloti professionisti del panorama
IT: COSTRUZIONE DELLA STRUTTURA DELLA CARCASSA CON TRE internazionale del mondo dell’enduro,
TELE CHE GARANTISCONO ROBUSTEZZA ED ELASTICITÀ. in grado di garantire lo sviluppo di una

nuova generazione di pneumatici off-


IT: I pneumatici moto off-road Borilli garantiscono
prestazioni eccellenti e versatilità su qualsiasi road marchiati Borilli Racing.
EN: MAXIMUM TRACTION: The tread is designed to guarantee improved IT: MASSIMA TRAZIONE: Il disegno del battistrada è progettato per
traction and the tread blocks are positioned in such a way as to provide garantire una migliore trazione e la posizione dei tasselli fornisce un’ottima tipologia di terreno e in qualsiasi condizione climatica.
excellent self-cleaning and improved acceleration and cornering, as well as capacità autopulente, una migliore accelerazione, tenuta in curva e una
decisive braking without traction loss. frenata decisa senza perdere trazione. Borilli Racing, grazie ad un costante lavoro di ricerca
e sviluppo, è riuscito a creare nella sua intera gamma
CONTROL AND STABILITY: The particular way in which the side tread blocks CONTROLLO E STABILITÀ: Il particolare disegno dei tasselli laterali di tutte
dedicata all’ Off-Raod una combinazione di assoluto
are designed on all Borilli Racing tyres ensures optimum precision when le tipologie di pneumatici Borilli Racing assicura un’ottima precisione nella
negotiating corners as well as straights thanks to a special APEX ply that percorrenza tanto delle curve quanto dei rettilinei grazie ad uno speciale livello che si traducono oggi in un prodotto di ultima
makes the side profile of the carcass harder, guaranteeing improved lateral strato APEX che rende più duro il profilo laterale della carcassa, garantendo generazione in grado di garantire agli appassionati
stability and protection against puncture. maggiore stabilità laterale e protezione dalle forature. delle due ruote tassellate le tre caratteristiche
fondamentali per un’eccellente esperienza di guida:
RESISTANCE TO WEAR: The Borilli Racing tyres range has a special RESISTENZA ALL’USURA: La gamma di pneumatici Borilli Racing ha una
trazione e grip assoluto su qualsiasi tipologia di
absorption technology that cushions impact on various rough surfaces speciale tecnologia di assorbimento che attutisce l’impatto sulle diverse
ensuring optimum resistance to tearing, cuts and wear over time thanks to asperità garantendo un’ottimale resistenza agli strappi, ai tagli e all’usura terreno e in qualsiasi condizione atmosferica, elevata
the extreme resistance of its tread blocks. nel tempo grazie all’estrema resistenza dei suoi tassselli. resistenza all’usura nel tempo.

12 13
BORILLI OFF-ROAD LINE 2023 OFF-ROAD TIRE FACTORY

RACING TIRES / GOMME RACING

TECHNOLOGIES
ALTERNATING GEOMETRY
OF THE TREAD BLOCK
TECHNOLOGIES

TECHNOLOGIES
GEOMETRIA ALTERNATA
DEL TASSELLO

The alternating geometry of the tread blocks


EN: The distribution and specific make-up of the tread blocks IT: La distribuzione e la conformazione specifica dei tasselli degli generates a good “empty-full” ratio that facilitates
self-cleaning to ensure maximum traction on all
on Borilli tyres play an essential role in guaranteeing maximum pneumatici Borilli giocano un ruolo fondamentale nel garantire la
types of terrain and natural obstacles.
traction and grip on all types of terrain and under all weather massima trazione ed aderenza su tutte le tipologie di terreno e in
conditions and overcoming every kind of obstacle even at low tutte le condizioni atmosferiche e nel superamento di ogni tipologia La geometria alternata dei tasselli genera un
speed. di ostacoli anche a basse velocità. ampio rapporto “vuoto-pieno” che favorisce
l’autopulizia assicurando il massimo della trazione
The height, shape, distribution and the spacing of the tread L’altezza, la forma, la distribuzione e la distanza dei tasselli sugli
su tutte le tipologie di terreni ed ostacoli naturali.
blocks on Borilli tyres are the result of substantial and continuous pneumatici Borilli sono il frutto di un importante e costante lavoro di
research and development that the Brazilian manufacturer has ricerca e sviluppo che la casa Brasiliana da sempre porta avanti per EN: EXTREME TRACTION
always pursued to guarantee a product with high standards in garantire un prodotto dagli elevati standard in termini di qualità e IT: TRAZIONE ESTREMA

terms of quality and performance. performance.


The result is a tyre with a tread block geometry that has been Il risultato è uno pneumatico con una geometria del tassello
designed to guarantee improved grip on the terrain, from both studiata per garantire una migliore presa nel terreno, tanto
the front and rear tyre, by means of a wider contact area that nello pneumatico anteriore quanto nel posteriore, grazie ad
brings into play more tread blocks and reduces specific stresses, un’ampia area di contatto che coinvolge più tasselli e che riduce le
guaranteeing strong versatility, extraordinary grip on all types of sollecitazioni specifiche, garantendo grande versatilità, un’aderenza
terrain, excellent self-cleaning and minimum tread wear. straordinaria su tutte le tipologie di terreno, capacità auto-pulente e
minima usura del battistrada.

GENEROUS SPACING GEOMETRY OF


BETWEEN THE TREAD SIDE TREAD BLOCKS
BLOCKS GEOMETRIA
AMPIO SPAZIO TASSELLI LATERALI
TRA I TASSELLI
The round profile ensures both optimum
precision on straights as well as considerable
Generous spacing between the tread blocks grip when cornering, due to the larger surface
guarantees excellent self-cleaning, impeccable area in contact with the ground.
grip when cornering and decisive braking with no
loss of traction. il profilo arrotondato assicura sia un’ottima
precisione nei rettilinei sia un notevole grip in
l’ampio spazio tra i tasselli garantisce un’ottima curva, vista la maggiore superficie di contatto
capacità autopulente, un’impeccabile tenuta in a terra.
curva e una frenata decisa senza perdere trazione.
EN: TABILITY WHEN CORNERING
IT: STABILITÀ IN CURVA
EN: ABILITY TO SELF-CLEAN FROM MUD AND DIRT
IT: CAPACITÀ DI AUTO-PULIRSI DA FANGO E SPORCO EN: SIDE SUPPORT
IT: SUPPORTO LATERALE
EN: EFFICIENT BRAKING
IT: FRENATA EFFICACE EN: ACCELERATION WHEN EXITING CORNERS
IT: ACCELERAZIONE IN USCITA DALLA CURVA

14 15
THE 7DAYS ENDURO VERSION, for both the rear and front tyres, is without doubt the
most versatile of the product range able to guarantee maximum performance on all terrain
conditions. Its tread with a profile that is extremely effective on hard terrain but with
equally high performance on slippery surfaces, guarantees excellent lateral grip.

The 7 DAYS ENDURO SOFT is ideal for terrain which is at the limit of its practicability due to
heavy rain and when more traction is needed on slippery rocks, roots and mud.
7 DAYS ENDURO SOFT guarantees more grip on slippery surfaces and provides more
confidence and safety when cornering. Available in front and rear versions.

Thanks to an extremely soft compound, the 7 DAYS ENDURO EXTREME SS version for the
rear tyre (140 /80-18) results in a very soft tyre that guarantees maximum grip on more
technical passages typical of extreme Enduro as well as on impervious mountain trails.

ENDURO
La versione 7DAYS ENDURO, sia per il pneumatico posteriore che per l’anteriore, è senza dubbio
la più trasversale della gamma prodotto in grado di garantire il massimo delle performance in tutte
le condizione di terreno. Il suo battistrada dal profilo estremamente efficace sia sui terreni duri ma
altrettanto performante su quelli scivolosi, garantisce ottime doti di grip laterale.

RACING
La versione 7 DAYS ENDURO SOFT è indicata quando il terreno è al limite della praticabilità per le forti
piogge e si vuole ottenere una maggiore trazione sulle rocce scivolose, radici e fango.
7 DAYS ENDURO SOFT garantisce più aderenza sulle superfici viscide e una buona confidenza e
sicurezza in curva. Disponibile versione anteriore e posteriore.

La versione 7 DAYS ENDURO EXTREME SS per lo pneumatico posteriore (140 /80-18), grazie ad una
mescola estremamaente morbida, si traduce in una gomma molto morbida che garantisce la massima P R O D U C T R A N G E /
aderenza sia sui passaggi tecnici più difficili tipici dell’enduro extremo sia sui percorsi montani impervi.
G A M M A P R O D O T T I
BORILLI OFF-ROAD LINE 2023 OFF-ROAD TIRE FACTORY

REAR TIRE / FRONT TIRE /


POSTERIORE ANTERIORE
CO D : 79 6 SI Z E / M I SU RA 9 0/ 1 00-2 1
C O D : 795 S I ZE/ M I SU R A 14 0/ 80-18
CO D : 8 73 SI Z E / M I SU RA 9 0/ 9 0-2 1
ENDURO COLLECTION

ENDURO COLLECTION
EN: Developed for an terrain: dusty / hard / sandy / grassy EN: Developed for an terrain: dusty / hard / sandy / grassy

IT: Sviluppato per condizioni di terreno: polveroso / duro / sabbioso / erboso IT: Sviluppato per condizioni di terreno: polveroso / duro / sabbioso / erboso

CORNERING PRECISION CORNERING PRECISION


PRECISIONE IN CURVA PRECISIONE IN CURVA

GEOMETRY OF THE BLOCKS GEOMETRY OF THE BLOCKS


GEOMETRIA DEI TASSELLI GEOMETRIA DEI TASSELLI

WET GRIP WET GRIP


ADERENZA SUL BAGNATO ADERENZA SUL BAGNATO

DURATION OF TIME DURATION OF TIME


DURATA NEL TEMPO DURATA NEL TEMPO

DRY GRIP DRY GRIP


ADERENZA ADERENZA
SULL’ASCIUTTO SULL’ASCIUTTO

ALL TERRAIN ALL TERRAIN


TUTTI I TERRENI TUTTI I TERRENI

SHOCK ABSORPTION SHOCK ABSORPTION


ASSORBIMENTO URTI ASSORBIMENTO URTI

2
4
3
1

2 4
1

1 EN: SIMETRIC KNOBS ENSURING MORE STABILITY ON TURNS.


1 EN: SIMETRIC KNOBS ENSURING MORE STABILITY ON TURNS.
IT: TASSELLI SIMMETRICI CHE GARANTISCONO UNA IT: TASSELLI SIMMETRICI CHE GARANTISCONO UNA
MAGGIORE STABILITÀ NELLE CURVE. MAGGIORE STABILITÀ NELLE CURVE.

2 EN: MORE ROOM BETWEEN THE KNOBS, ENHANCING THE


2 EN: MORE STABILITY UNDER BRAKING.
CLEANING OF THE TIRE. IT: MAGGIORE STABILITÀ IN FRENATA.
IT: PIÙ SPAZIO TRA I TASSELLI PER GARANTIRE UNA
MIGLIORE PULIZIA DEL PNEUMATICO. EN: RIGID SIDE STRUCTURE, ALLOWING MORE STABILITY.
3
IT: STRUTTURE LATERALI PIÙ RIGIDE PER UNA MAGGIORE
3 EN: MORE TRACTION. STABILITÀ.
IT: MAGGIORE TRAZIONE.
EN: SELF-CLEANING CAVITIES.
4
4 EN: SELF-CLEANING CAVITIES. IT: CAVITÀ AUTOPULENTI.
IT: CAVITÀ AUTOPULENTI.

TYPES OF TERRAIN / TERRENI RACCOMANDATI TYPES OF TERRAIN / TERRENI RACCOMANDATI

DUSTY TERRAIN / HARD TERRAIN SANDY TERRAIN / GRASSY TERRAIN / DUSTY TERRAIN / HARD TERRAIN SANDY TERRAIN / GRASSY TERRAIN /
TERRENO POLVEROSO TERRENO DURO TERRENO SABBIOSO TERRENO ERBOSO TERRENO POLVEROSO TERRENO DURO TERRENO SABBIOSO TERRENO ERBOSO

18 19
BORILLI OFF-ROAD LINE 2023 OFF-ROAD TIRE FACTORY

REAR TIRE / FRONT TIRE /


POSTERIORE ANTERIORE
CO D : 79 4 SI Z E / M I SU RA 9 0/ 1 00-2 1
C O D : 793 S I ZE/ M I SU R A 14 0/ 80-18
CO D : 8 74 SI Z E / M I SU RA 9 0/ 9 0-2 1
ENDURO COLLECTION

ENDURO COLLECTION

ENDURO COLLECTION
EN: Developed for an terrain: dusty / wooden logs / muddy / grassy EN: Developed for an terrain: dusty / wooden logs / muddy / grassy

IT: Sviluppato per condizioni di terreno: polveroso / tronchi di legno / fangoso / erboso IT: Sviluppato per condizioni di terreno: polveroso / tronchi di legno / fangoso / erboso

CORNERING PRECISION CORNERING PRECISION


PRECISIONE IN CURVA PRECISIONE IN CURVA

GEOMETRY OF THE BLOCKS GEOMETRY OF THE BLOCKS


GEOMETRIA DEI TASSELLI GEOMETRIA DEI TASSELLI

WET GRIP WET GRIP


ADERENZA SUL BAGNATO ADERENZA SUL BAGNATO

DURATION OF TIME DURATION OF TIME


DURATA NEL TEMPO DURATA NEL TEMPO

DRY GRIP DRY GRIP


ADERENZA ADERENZA
SULL’ASCIUTTO SULL’ASCIUTTO

ALL TERRAIN ALL TERRAIN


TUTTI I TERRENI TUTTI I TERRENI

SHOCK ABSORPTION SHOCK ABSORPTION


ASSORBIMENTO URTI ASSORBIMENTO URTI

2
4
3
1
1
2 4
1

1 EN: SIMETRIC KNOBS ENSURING MORE STABILITY ON TURNS.


1 EN: SIMETRIC KNOBS ENSURING MORE STABILITY ON TURNS.
IT: TASSELLI SIMMETRICI CHE GARANTISCONO UNA IT: TASSELLI SIMMETRICI CHE GARANTISCONO UNA
MAGGIORE STABILITÀ NELLE CURVE. MAGGIORE STABILITÀ NELLE CURVE.

2 EN: MORE ROOM BETWEEN THE KNOBS, ENHANCING THE


2 EN: MORE STABILITY UNDER BRAKING.
CLEANING OF THE TIRE. IT: MAGGIORE STABILITÀ IN FRENATA.
IT: PIÙ SPAZIO TRA I TASSELLI PER GARANTIRE UNA
MIGLIORE PULIZIA DEL PNEUMATICO. EN: RIGID SIDE STRUCTURE, ALLOWING MORE STABILITY.
3
IT: STRUTTURE LATERALI PIÙ RIGIDE PER UNA MAGGIORE
3 EN: MORE TRACTION. STABILITÀ.
IT: MAGGIORE TRAZIONE.
EN: SELF-CLEANING CAVITIES.
4
4 EN: SELF-CLEANING CAVITIES. IT: CAVITÀ AUTOPULENTI.
IT: CAVITÀ AUTOPULENTI.

TYPES OF TERRAIN / TERRENI RACCOMANDATI TYPES OF TERRAIN / TERRENI RACCOMANDATI

DUSTY TERRAIN / WOODEN LOGS / MUDDY TERRAIN / GRASSY TERRAIN / DUSTY TERRAIN / WOODEN LOGS / MUDDY TERRAIN / GRASSY TERRAIN /
TERRENO POLVEROSO TRONCHI DI LEGNO TERRENO FANGOSO TERRENO ERBOSO TERRENO POLVEROSO TRONCHI DI LEGNO TERRENO FANGOSO TERRENO ERBOSO

20 21
BORILLI OFF-ROAD LINE 2023

REAR TIRE /
POSTERIORE
C O D : 797 S I ZE/ M I SU R A 14 0/ 80-18
ENDURO COLLECTION

EN: Developed for an terrain: rocky terrain / wooden logs / muddy terrain
TECHNOLOGY AND
RESISTANCE /
IT: Sviluppato per condizioni di terreno: terreno roccioso / tronchi di legno / terreno fangoso
TECNOLOGIA E
RESISTENZA

CORNERING PRECISION
PRECISIONE IN CURVA

GEOMETRY OF THE BLOCKS


GEOMETRIA DEI TASSELLI

WET GRIP
ADERENZA SUL BAGNATO

DURATION OF TIME
DURATA NEL TEMPO

DRY GRIP
ADERENZA
SULL’ASCIUTTO

ALL TERRAIN
TUTTI I TERRENI

SHOCK ABSORPTION
ASSORBIMENTO URTI

1 4
1

1 EN: SIMETRIC KNOBS ENSURING MORE STABILITY ON TURNS.


IT: TASSELLI SIMMETRICI CHE GARANTISCONO UNA
MAGGIORE STABILITÀ NELLE CURVE.

2 EN: MORE ROOM BETWEEN THE KNOBS, ENHANCING THE


CLEANING OF THE TIRE.
IT: PIÙ SPAZIO TRA I TASSELLI PER GARANTIRE UNA
MIGLIORE PULIZIA DEL PNEUMATICO.

3 EN: MORE TRACTION.


IT: MAGGIORE TRAZIONE.

4 EN: SELF-CLEANING CAVITIES.


IT: CAVITÀ AUTOPULENTI.

TYPES OF TERRAIN / TERRENI RACCOMANDATI

ROCKY TERRAIN / WOODEN LOGS / MUDDY TERRAIN /


TERRENO ROCCIOSO TRONCHI DI LEGNO TERRENO FANGOSO

22 23
BORILLI OFF-ROAD LINE 2023 OFF-ROAD TIRE FACTORY

REAR TIRE / REAR TIRE /


POSTERIORE POSTERIORE
C O D : 1 71 S I ZE/ M I SU R A 110/ 100-18 CO D : 1 6 2 SI Z E / M I SU RA 1 1 0/ 1 00-1 8
COD: 155 S I ZE/ M I SU R A 120/ 100-18 CO D : 1 5 8 SI Z E / M I SU RA 1 2 0/ 1 00-1 8
ENDURO CROSS COUNTRY COLLECTION

ENDURO CROSS COUNTRY COLLECTION


EN: Developed for an terrain: dusty / sandy / muddy / grassy EN: Developed for an terrain: dusty / hard / grassy

IT: Sviluppato per condizioni di terreno: polveroso / sabbioso / fangoso / erboso IT: Sviluppato per condizioni di terreno: polveroso / duro / erboso

CORNERING PRECISION CORNERING PRECISION


PRECISIONE IN CURVA PRECISIONE IN CURVA

GEOMETRY OF THE BLOCKS GEOMETRY OF THE BLOCKS


GEOMETRIA DEI TASSELLI GEOMETRIA DEI TASSELLI

WET GRIP WET GRIP


ADERENZA SUL BAGNATO ADERENZA SUL BAGNATO

DURATION OF TIME DURATION OF TIME


DURATA NEL TEMPO DURATA NEL TEMPO

DRY GRIP DRY GRIP


ADERENZA ADERENZA
SULL’ASCIUTTO SULL’ASCIUTTO

ALL TERRAIN ALL TERRAIN


TUTTI I TERRENI TUTTI I TERRENI

SHOCK ABSORPTION SHOCK ABSORPTION


ASSORBIMENTO URTI ASSORBIMENTO URTI

3 3 4
4

2 2
1
1

1 EN: MORE RESILIENT SIDE KNOBS. 1 EN: MORE RESILIENT SIDE KNOBS.
IT: TASSELLI LATERALI PIÙ RESISTENTI IT: TASSELLI LATERALI PIÙ RESISTENTI

EN: RIMS PROTECTOR. EN: RIMS PROTECTOR.


2 2
IT: PROTEZIONE PER IL CERCHIO IT: PROTEZIONE PER I PNEUMATICI

EN: MORE TRACTION. EN: MORE TRACTION.


3 3
IT: MAGGIORE TRAZIONE. IT: MAGGIORE TRAZIONE.

EN: SELF-CLEANING CAVITIES. EN: SELF-CLEANING CAVITIES.


4 4
IT: CAVITÀ AUTOPULENTI. IT: CAVITÀ AUTOPULENTI.

TYPES OF TERRAIN / TERRENI RACCOMANDATI TYPES OF TERRAIN / TERRENI RACCOMANDATI

DUSTY TERRAIN / SANDY TERRAIN / MUDDY TERRAIN / GRASSY TERRAIN / DUSTY TERRAIN / HARD TERRAIN GRASSY TERRAIN /
TERRENO POLVEROSO TERRENO SABBIOSO TERRENO FANGOSO TERRENO ERBOSO TERRENO POLVEROSO TERRENO DURO TERRENO ERBOSO

26 27

Potrebbero piacerti anche