Sei sulla pagina 1di 68

Innovazione, design, qualità e una totale possibilità Innovation, design, quality and complete customi-

di personalizzazione sono i cardini dell’offerta sation of the collection are the pillars of MOMO
MOMO Racing 2010. MOMO è sinonimo di ate- Racing 2010. MOMO synonymous with atelier,
lier, dove team e piloti possono avvalersi di spe- where teams and drivers may use specialists to
cialisti del settore in grado di guidarli, dal concept be guided, from concept to final product, in the
al prodotto finale, nella realizzazione di tutti i capi making of all necessary safety apparel for com-
indispensabili per la sicurezza nelle competizioni. petition. Ideas and simple solutions, the hallmark
Idee e soluzioni semplici, ironiche e geniali del of Centro Stile MOMO in direct cooperation with
Centro Stile MOMO in collaborazione diretta con the customer, create exclusive liveries, easily dis-
il cliente, permettono di ottenere livree uniche nel tinguished and different from competitors.
loro genere, in grado di distinguersi e differen- Style combined with elegance, where lines,
ziarsi da quanto altri possono offrire. Stile coniu- colours, technical materials, advanced solutions
gato ad eleganza, dove linee e colori nascondono and the sponsors’spaces obtain optimal visibility,
materiali tecnici, soluzioni d’avanguardia e spazi becoming evolving messages that match also to
sponsor che ottengono così una visibilità senza the highest quality standards that MOMO has al-
eguali, diventano messaggi in continua evoluzione ways achieved.
che corrispondono alla crescita degli standard
qualitativi, attraverso i quali MOMO da sempre si
contraddistingue.
2
-
O
,
o
e
-
k
h
-

,
s
,
o
-

3
L’offerta Momo Racing presenta sei principali categorie di prodotto divise in aree funzionali, per
offrire la massima facilità di consultazione: volanti, equipaggiamento pilota, abbigliamento mec-
canico, abitacolo, karting e abbigliamento dopogara. Ciascuna categoria include tutto quanto è
necessario per soddisfare la tua voglia di correre.

TENTS
NERALE - TABLE OF CON
INDICE GE

4
The Momo Racing range consists of six product categories divided in functional areas, in order
to guarantee the best user-friendliness: steering wheels, driver equipment, mechanics wear, car
equipment, karting, teamwear. Each category includes everything that is necessary to satisfy
your competition desire.

I N DI C E G E N E R A L E -
TABLE OF CO
NTENTS

I NOSTRI SUCCESSI
6 - 17
OUR MILESTONES

VOLANTI
18 - 27
STEERING WHEELS

EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
28 - 43
DRIVER EQUIPMENT

ABBIGLIAMENTO MECCANICO
MECHANICS WEAR 44 - 47

ABITACOLO
48 - 53
CAR EQUIPMENT

KARTING
54 - 59
KARTING

ABBIGLIAMENTO DOPOGARA
60 - 65
TEAMWEAR

5
TIES
ANNI 60 - SIX

La storia di Momo ebbe inizio nei lontani anni ’60. Anni di gare mozzafiato, con una Formula 1
nata soltanto undici anni prima e vetture che dovevano essere guidate col cuore, oltre che con
la mente. L’elettronica applicata all’auto era solo fantascienza e i volanti erano mere appendici
delle ruote. Tutti, tranne uno. Quello di Giampiero Moretti, pilota amatoriale che, nel 1964, portò
al debutto un volante in pelle più piccolo e dall’impugnatura più ampia rispetto qualsiasi altro:
era il primo volante Momo della storia. John Surtees, pilota di punta della F1, ne chiese uno iden-
tico per la sua monoposto e, con il volante Momo tra le mani, alla fine della stagione si laureò
campione del mondo. E quello fu solo l’inizio.

6 I NOSTRI SUC
CESSI - OUR MILESTO
NES
ANNI 60 - SIXTIE
S

Momo’s history begins way back in the 1960s. These were years of amazing racing, just 11
years after the birth of Formula 1, with cars that must be driven with the heart and not just the
head. Car electronics are only science fiction at this time, and steering wheels just something
that connects to the wheels. With one exception. In 1964 gentleman racer Giampiero Moretti
develops a smaller leather steering wheel with a much larger grip: the first Momo steering
wheel. Formula 1 driver John Surtees sees this steering wheel and asks for one just like it for
his car. He goes on to win that year’s championship with a Momo steering wheel in his hands.
And that was just the beginning.

7
R MILESTONES
I NOSTRI SUCCESSI - OU
E N T IE S
ANNI 70 - SEV

Le automobili da corsa stavano facendo enormi passi avanti, sia nell’aerodinamica, sia nella
meccanica. E il volante non costituiva un’eccezione: il celebre Momo che accompagnò Surtees
al titolo iridato, equipaggiava ormai moltissime scuderie in tutti i più importanti campionati del
mondo. E i continui successi non facevano che accrescere la popolarità del Marchio.

8 I NOSTRI SUC
CESSI - OUR MILESTO
NES
ANNI 70 - SEV
ENTIES

Racing cars make huge leaps forwards both mechanically and aerodynamically. And the steering
wheel is no exception: the famous Momo steering wheel which accompanied Surtees to the world
championship ten years earlier is now used by many teams in all the major racing championships
worldwide. Continued success ensures Momo’s popularity keeps increasing.

9
R MILESTONES
I NOSTRI SUCCESSI - OU
H T IE S
ANNI 80 - EIG

Gli anni ’80 segnarono un’importante evoluzione nella guida, con l’introduzione dei primi volanti
veramente anatomici, dotati di impugnature speciali che miglioravano la presa o con forme inso-
lite della corona, studiate per agevolare i movimenti del pilota in abitacoli sempre più angusti.
I celebri circuiti americani furono il trampolino di lancio del marchio Momo negli USA, dove
Moretti e altri grandi piloti, segnarono una serie incredibile di successi. Nello stesso decennio,
debuttarono in grande stile le ruote in lega leggera da competizione, prima realizzate in alluminio
e poi in magnesio: nel 1983, la celebre scuderia Brabham si aggiudicò il mondiale F1, equipag-
giata con ruote e volante forniti da Momo.

10 I NOSTRI SUC
CESSI - OUR MILESTO
NES
ANNI 80 - EIGH
T IE S

The 1980s see an important evolution in the driving experience with the introduction of the first
truly anatomical steering wheels, designed with special handgrips to improve handling and with
unconventional shapes, better suited to the increasingly cramped cockpits. The string of great
race results Moretti and other leading drivers have on many of the United States’ legendary
circuits serve as a launch pad for the Momo brand in the US. During this same decade, Momo
debuts its competition road wheels, cast first in aluminum and subsequently magnesium, and in
1983 the Brabham team wins the F1 championship equipped with Momo steering wheels and
road wheels.

11
R MILESTONES
I NOSTRI SUCCESSI - OU
ETIES
ANNI 90 - NIN

Momo segna un altro grande passo nel mondo delle competizioni automobilistiche: il 1993 tiene
a battesimo la divisione Momo Corse e con essa la prima linea di abbigliamento ignifugo prodotta
da Momo per piloti e scuderie di tutto il mondo. I successi di Momo in tutti i circuiti dei 5 con-
tinenti sono sempre di più e anche l’impegno nei campionati statunitensi coinvolge tutti i team
di punta, con piloti del calibro di Mario Andretti. In Europa, Ayrton Senna, Nigel Mansell, Nelson
Piquet, Michele Alboreto e prima di loro Niki Lauda, Jackie Stewart e Clay Regazzoni sono solo
alcuni tra i più grandi piloti di tutti i tempi ad aver corso con un volante Momo tra le mani.

12 I NOSTRI SUC
CESSI - OUR MILESTO
NES
ANNI 90 - NINE
TIES

Momo makes another great leap in competitive racing: 1993 sees the birth of the Momo Corse
division, producing Momo’s first range of fireproof racewear. Momo’s success on the circuits of
every continent increases year by year, as does the involvement in US championships, supporting
all the leading teams and drivers of the caliber of Mario Andretti. In Europe, Ayrton Senna, Nigel
Mansell, Nelson Piquet, Michele Alboreto and, before them, Niki Lauda, Jackie Stewart and Clay
Regazzoni are just some of the legendary drivers who raced with a Momo steering wheel in their
hands.

13
R MILESTONES
I NOSTRI SUCCESSI - OU
S 2000 / 2005
/ 2005 - YEAR
ANNI 2000

Il precedente decennio aveva inaugurato la nuova tendenza, ma è questo il periodo della massic-
cia affermazione dell’elettronica applicata alle vetture da corsa. I volanti diventano vere e pro-
prie centraline di comando, sempre più simili a cockpit aeronautici, che non a normali volanti da
auto. Michael Schumacher è il pilota simbolo di questo vittorioso quinquennio di Momo, e la forte
crescita del Marchio anche nei rally aggiunge ulteriore prestigio ai già numerosi successi.

14 I NOSTRI SUC
CESSI - OUR MILESTO
NES
ANNI 2000 / 2005
- YEARS 200
0 / 2005

While it began in the previous decade, the use of electronics in racing cars becomes widespread
in this period. Steering wheels develop into comprehensive control panels, looking increasingly
like aircraft controls rather than standard steering wheels. Michael Schumacher is the driver
who symbolizes these five years of victory for Momo, and the Brand’s strong growth in rallying
adds further prestige.

15
R MILESTONES
I NOSTRI SUCCESSI - OU
S 2006 / 2010
/ 2010 - YEAR
ANNI 2006
credits: CIA Photo

Momo entra nei celebri campionati GP2 e GP2 Asia, oltre che nel FIA GT e nel BTCC. Numerose
sono le Scuderie che si avvalgono dei prodotti Momo, da Trident a Dams, da Fisichella Motor-
sport a 888, per continuare con Epsilon, AF Corse, Jenzer e molti altri. E molti i campionati, tra
i quali A1GP, Formula Renault, Formula Palmer Audi, Speedcar Series e Superleague Formula.
La GP2, in particolare, rappresenta un vero fiore all’occhiello e motivo di orgoglio per l’Azienda,
essendosi guadagnata sul campo, grazie agli innumerevoli successi, l’esclusiva come fornitore
unico di volanti per tutti i teams GP2 e GP2 Asia. Quasi mezzo secolo di esperienza nel mondo
delle competizioni e la continua collaborazione per lo sviluppo dei prodotti con team e piloti,
hanno reso Momo uno dei leader indiscussi del mercato. E la storia continua!

16 I NOSTRI SUC
CESSI - OUR MILESTO
NES
ANNI 2006 / 2010
- YEARS 200
6 / 2010

Momo takes part in the prestigious GP2 and GP2 Asia championships, as well as the FIA GT and
BTCC. Several teams are equipped with Momo products: Dams, Fisichella Motorsport, Trident
Racing, 888, Epsilon, AF Corse, Jenzer, just to mention a few. There are numerous championship
victories too, such as A1GP, Formula Renault, Formula Palmer Audi, Speedcar Series and Super-
league Formula. GP2, in particular, is a flagship for Momo: thanks to several victories on tracks
around the world, the Company has been chosen as exclusive GP2 steering wheel supplier for all
teams participating in GP2 and GP2 Asia. Almost half a century of experience in racing and wor-
king constantly side by side with drivers and teams in products development, have made Momo a
leading Company in the market. And the story continues!

17
R MILESTONES
I NOSTRI SUCCESSI - OU
MOMO: dal 1964 è sinonimo di volante. Tutto inizia con la passione del fondatore per le corse auto-
mobilistiche e dallo sviluppo di un volante dall’impugnatura molto particolare. Un volante che attirò
l’attenzione di John Surtees, allora in forza alla Ferrari e che segnò l’inizio di una collaborazione de-
stinata a svilupparsi negli anni e a diventare un business a livello mondiale. Le collaborazioni con molti
dei piloti più importanti del mondo e i loro suggerimenti sugli aspetti ergonomici dei volanti sono diven-
tati una costante nella produzione MOMO, portando l’azienda alla leadership assoluta del mercato.

INDEX
ERING WHEELS
LANTI - STE
INDICE VO

LEGENDA - LEGEND
Diametro
volante (mm)
350 Steering wheel
diameter (mm)

Diametro
impugnatura (mm)
28 Grip thickness (mm)

70 Caliciatura (mm)
Dish (mm)

Misure volanti di forma


200
non regolare (mm)
350 Non regular shape
350 steering wheels
dimensions (mm)

Corona posteriore
anatomica
Back finger grooves

18
MOMO: since 1964 is synonimous with the steering wheel. Everything started with the passion of
its founder for motorsports and the development of a steering wheel with a very particular grip.
A steering wheel which captured John Surtees’ attention, who at the time was racing with Ferrari.
And it marked the beginning of a cooperation to develop over the following years and to become
a worldwide business. The cooperation with the most important drivers in the world and their sugge
stions on the ergonomics of the steering wheels became a constant reference in MOMO’s production,
taking the Company to the absolute leadership of the market.

INDICE VOLANTI - S
TEERING WH
EELS INDE
X

VOLANTI RALLY
20 - 21
RALLY STEERING WHEELS

VOLANTI GT - TURISMO
22 - 23
GT - TOURING STEERING WHEELS

VOLANTI FORMULA E
SPORT PROTOTIPI
24 - 25
FORMULA & SPORT CARS
STEERING WHEELS

VOLANTI STOCK CAR - KART


26
STOCK CAR - KART STEERING WHEELS

VOLANTI PROTOTIPI E
MOZZI A SGANCIO RAPIDO
27
PROTOTYPE STEERING WHEELS &
QUICK RELEASE SYSTEMS

19
Volanti da competizione per utilizzo rally. Competition steering wheels are specifically
Struttura in alluminio anticorodal. Rivesti- designed and manufactured for rally motor-
mento in pelle liscia o scamosciata, senza sport requirements and feature: anticorodal
cuciture. Diametri ottimizzati per vetture da aluminum structure, covering in leather or
rally con diverse alternative di caliciatura. suede that is glued and not sewn for a seam-
less finish. Various diameters and depths
available for individual requirements.

EELS
Y STEERING WH
ALLY - RALL
VOLANTI R

MOD. 07 350 70 350 87 MOD. 02


30 28

11111811311 Pelle scamosciata  Black suede 11102155213 Pelle scamosciata Black suede
11111811312 Pelle LISCIA Black LEATHER

70
MOD. 03 350
28

11150405211
Pelle scamosciata, razze nere
Black suede , black spokes

11150405212
Pelle liscia, razze nere
Black leather , black spokes

11150405811
Pelle scamosciata, razze blu
Black suede , blue spokes

11150405812
Pelle liscia, razze blu
Black leather , blue spokes

20 VOLANTI - STEE
RING WHEELS
VOLANTI RALLY - R
ALLY STEERI
NG WHEEL
S

350 85 MOD. 08
30

11150085221
Pelle scamosciata, razze nere
Black suede , black spokes

11150085211
Pelle liscia, razze nere
Black leather , black spokes

11150085821
Pelle scamosciata, razze blu
BlACK suede , blue spokes

11150085811
Pelle liscia, razze blu
Black leather , blue spokes

suede 88
DRIFTING 330
30

nere Volante per competizione Drifting. Impugnatura


in pelle scamociata e caliciatura di ben 88 mm
e diametro 330, consentono un ottimo controllo
durante le manovre di drifting, gli inserti di colore
giallo presenti nella parte superiore del volante
forniscono al pilota la posizione delle ruote.

Drifting competition steering wheel. Suede grip


with 88 mm depth and 330 diameter gives optimal
control of the car. The two yellow lines at the top
provide quick reference for wheels position.

VRDRIFT33BLK
Pelle scamosciata
Black suede

21
WHEELS
VOLANTI - STEERING
Volanti da competizione per utilizzo Turismo Competition steering wheels are specifically
e GT. Struttura in alluminio anticorodal. designed and manufactured for Touring and
Rivestimento in pelle liscia o scamosciata, GT motorsport. Their features: anticorodal
senza cuciture e impugnatura anatomica. aluminum structure, covering in leather or
Diametri ottimizzati per vetture sportive. suede that is glued and not sewn for a seam-
less finish.

HEELS
URING STEERING W
MO - GT / TO
GT / TURIS
VOLANTI

MOD. 78 320 40 350 36


23X34 23X35

11111783321 Ø 320 mm
Pelle scamosciata - Black suede

11111783311 Ø 320 mm
Pelle LISCIA - Black LEATHER

11111783521 Ø 350 mm
Pelle scamosciata - Black suede

11111783511 Ø 350 mm
Pelle LISCIA - Black LEATHER

39 33
MOD. 69 350 32X30 350 35X26 MOD. 80

11111693521 Ø 350 mm 11102505211 Ø 350 mm Pelle scamosciata - Black suede


Pelle scamosciata - Black suede 11102505212 Ø 350 mm Pelle liscia - Black leather

22 VOLANTI - STEE
RING WHEELS
V O L A N T I G T / T U RI S M O
- GT / TOURIN
G STEERIN
G WHEEL
S

VR78LE35SRED Ø 350 mm 36
Pelle scamosciata ROSSA - RED suede
350 23X35 Limited Edition MOD. 78

Edizione limitata del volante Limited edition of the racing


da competizione best seller best-selling MOMO steer-
di MOMO, disponibile in due ing wheel, available in two
colorazioni: rosso corsa e colours: racing red and navy
blu navy. Rivestito in pelle blue. Covered in suede, it’s
scamosciata, è un volante a genuine collector’s item
unico da collezionisti, in and will be able to satisfy all
grado di soddisfare le richi- professional driver’s needs.
este di piloti professionisti
ed esigenti.

suede VR78LE35SBLU Ø 350 mm


Team R-sixteam
Pelle scamosciata BLU - BlUE suede Jaroslaw Kazberuk

23
WHEELS
VOLANTI - STEERING
Volanti da competizione per le diverse Competition steering wheels are specifically
discipline sportive di Formula. Struttura in designed and manufactured for Formula mo-
alluminio anticorodal. Rivestimento in pelle torsport requirements. Anticorodal aluminum
liscia o scamosciata, senza cuciture per structure, covering in leather or suede that
un’impugnatura estremamente confortevole. is glued and not sewn for a seamless finish.
Dimensioni ridotte ottimizzate per gli abita- Small sizes to adapt to single seater cars.
coli delle monoposto.

P O R T C A R S S T E E RI N G W H E E L S
ROTOTIPI - FORMULA & S
E SPORT P
TI F ORMULA
VOLAN

MOD. 11 260 280 35X24 260 280 290 35X25 MOD. 26 M

11150112621 Ø 260 mm Pelle scamosciata Pelle LISCIA 1


11150262611 Ø 260 mm Black LEATHER
11150112821 Ø 280 mm Black suede 1
200 210
11150262621 Ø 260 mm
Pelle scamosciata
MOD. 12 250 260 35X24
11150262821 Ø 280 mm Black suede
250 260
11150262921 Ø 290 mm

165
250 35X27 MOD. 12/C M
250

11150122521 Ø 250 mm Pelle scamosciata


11150122621 Ø 260 mm Black suede
11150122561 Ø 250 mm
Pelle scamosciata - BLACK suede
24 VOLANTI - STEE
RING WHEELS
VOLANTI FORMULA E SPORT PRO
TOTIPI - FORMU
LA & SPOR
T CARS S
TEERIN G WHEE
L S

235 244 215


6 MOD. 27 270
270
35X25 290
290
28X27 270
270
34X26 MOD. 29

11150272721 Ø 270 mm Pelle scamosciata 11150292721 Ø 270 mm


11150272921 Ø 290 mm Black suede Pelle scamosciata - BlACK suede

195
270 36X26 MOD. 27/C
270

180
MOD. 101 290
290

11150272761 Ø 270 mm
Pelle scamosciata - BlACK suede
11150421111 Ø 290 mm
Pelle scamosciata - BlACK suede
25
WHEELS
VOLANTI - STEERING
STEERING WHEELS V
CK CAR / KART
C K C A R / KART - STO
I ST O
VOLANT

Volanti da competizione per utilizzo su stock car con struttura Competition steering wheels are specifically designed and
in acciaio 3mm e generosa caliciatura, rivestimento in pelle manufactured for stock car with 3mm steel structure, gene-
scamosciata senza cuciture con impugnatura ovale, per il mas- rous depths, covering in suede glued and not sewn and oval grip
simo controllo nella guida su tutti i circuiti di questa specialità. for best control in stock car competitions. Snap on center pad.

MOD. N35 80 87 MOD. N38


350 35X29 380 36X28 M

Comoda impugna-
tura ovale con in-
serto color giallo
che indica la posi-
zione delle ruote.

Comfortable oval
grip with yellow
insert or easy
wheel positioning.

VRNASCA35BLK Ø 350 mm VRNASCA38BLK Ø 380 mm 1


Pelle scamosciata - BlACK suede Pelle scamosciata - BlACK suede 1
190
320 MOD. K33
320

Design ispirato alle cloche aeronautiche, e derivato


da volanti MOMO utilizzati in Formula 1, offre una
generosa impugnatura ergonomica che ne agevola
l’utilizzo in gara, ottimizzando ingombri e peso.

The design has found inspiration in the areonauti-


cal cloches and derives from the Formula 1 steering
wheels, it has a generous ergonomic grip, optimizing
extreme use, size and weight.

VRKMD33BLK32 Ø 320 mm
Pelle TRAFORATA E SCAMOSCIATA
AIRLEaTHER & SUEDE

26 VOLANTI - STEE
RING WHEELS
V O L A N T I P R O T O TI P I / Q UI C K R E L E
ASE - PROTOTY
PE STEERIN
G WHEELS
/ QUICK
RELEAS
E

Volanti da competizione per utilizzo su prototipi. Struttura in al- Competition steering wheels are specifically designed and
luminio anticorodal, rivestimento in pelle scamosciata senza cu- manufactured for prototypes. Anticorodal aluminum structure,
p citure, diametri ampi e ottimizzati. Disponibili anche in versione covering in suede glued and not sewn and large diameters,
“flat bottom” (mod.88) che agevola l’ingresso in auto. also in “flat bottom” version (mod.88).

300 325
43 MOD. 88
MOD. 31 320 340
28
320
320
27X35 350
350
26X35

11150313221 Ø 320 mm Pelle scamosciata VR88FB32SBLK Ø 320 mm Pelle scamosciata


11150313421 Ø 340 mm Black suede VR88FB35SBLK Ø 350 mm Black suede

3
Sgancio rapido a tre fori per vetture Formula e Sport QUICK RELEASE GP2
interasse mm 3x50,8 (2”) da saldare a piantone da 20mm

3-hole quick release hub for Formula and Sportscars,


PCD mm 3x50,8 (2”) to be welded to 20 mm steering column.

La singolare forma ellittica asimmetrica del perno e


del suo ricettacolo rispetto al tradizionale “millerighe”
garantisce un innesto preciso senza “gioco” e una ec-
cezionale costanza di prestazioni nel tempo, oltre ad
una rapidissima ricerca della posizione corretta ed un
facile e veloce innesto.

The elliptical, asymmetric shape of the pin and it’s


base, compared with the “spline” connection of the
competition, guarantees a very precise connection
with no rattling or vibration. The new shape also al- QUICKRGP2R3F
lows for the ease of steering wheel installation during
race situations by only allowing one alignment posi-
tion, providing faster installation.
27
WHEELS
VOLANTI - STEERING
L’ intera gamma di abbigliamento ignifugo MOMO è stata studiata e testata da piloti come Kamui
Kobayashi, Edoardo Piscopo, Jussi Pinomäki, Nico Müller, Zoel Amberg, Andreas Zuber, Loïc
Duval e molti altri. Realizzata con cura per soddisfare le più severe norme di sicurezza, unisce
l’eleganza del nuovo design a materiali e trattamenti tecnici all’avanguardia che garantiscono
leggerezza e ottima traspirazione. La vestibilità, frutto di un’esperienza trentennale, assicura il
massimo comfort durante la guida.

E Q UI P M E N T I N D E X
O T A - D R IV E R
BBIGLIA MENTO PIL
INDICE A

LEGENDA - LEGEND

Omologato
FIA 8856/2000
FIA approved
8856/2000

Omologato
SFI 3.2a/5
SFI approved
3.2a/5

300 Peso gr/mq


Weight gr/sqm

50... Gamma taglie


Sizes range
...64

Tessuto brillante
shiny Bright finishing

Strati tessuto
Fabric layers
3

S... Gamma taglie


Sizes range
...XXL

28
The complete range of MOMO fireproof clothing was designed and tested by drivers such as
Kamui Kobayashi, Edoardo Piscopo, Jussi Pinomäki, Nico Müller, Zoel Amberg, Andreas Zuber,
Loïc Duval and many others. Manufactured with the greatest care to satisfy the most severe
safety requirements. They combine the elegance ofinnovative design, vanguard materials and
technical treatmentsto guarantee maximum lightness and breathability. MOMO’s 30 years of
experience in Motorsports ensures the best comfort and protection when driving.

I N D I C E A B B I G LI A M E N T O
PILOTA - DRIV
ER EQUIPM
EN T INDEX

TUTE IGNIFUGHE
30 - 31
FIREPROOF SUITS

MAGLIERIA IGNIFUGA
32 - 33
FIREPROOF UNDERWEAR

GUANTI
34 - 36
GLOVES

SCARPE
37 - 39
BOOTS

PERSONALIZZATO 40 - 43
CUSTOMIZED

29
TS
FUGHE - F I R E P R O O F S UI
T UTE IGNI

350 48...
PRO RACER ...64 shiny 3

Accattivanti colori, design unico e moderno Cool colors, unique and trendy design, and
ed una leggerezza assoluta, 350 gr/mq, con- an incredible lightness (350 gr/sqm), con-
fermano la superiorità della tuta Pro Racer, firm the supremacy of Pro Racer suit for
riferimento per il pilota più esigente. Nomex the professional driver. Triple layer 100%
III 100% tre strati, spallina compatibile Nomex III, HANS™ consistent epaulet, and
HANS™ e Omologazione FIA sono garanzia FIA homologation are its MOMO quality
della più elevata qualità. Presenta inoltre features. Pro Racer is manufactured utili-
loghi MOMO finemente ricamati ed una zing finely embroidered MOMO logos and a
profilatura gialla che le dona un’aggressività yellow thin profile for a sporty, aggressive
senza compromessi. design.
Colori disponibili: grigio/nero e blu/nero. Colours: grey/black and blue/black.
Taglie: 48 > 64 Sizes: 48 > 64
Omologazione FIA 8856/2000 e SFI 3.2a/5 FIA approved 8856/2000 and SFI 3.2a/5

BLUE GREY
TUPROR8BLU48 TUPROR8GRE48
TUPROR8BLU50 TUPROR8GRE50
TUPROR8BLU52 TUPROR8GRE52
TUPROR8BLU54 TUPROR8GRE54
TUPROR8BLU56 TUPROR8GRE56
TUPROR8BLU58 TUPROR8GRE58
TUPROR8BLU60 TUPROR8GRE60
TUPROR8BLU62 TUPROR8GRE62
TUPROR8BLU64 TUPROR8GRE64

30 EQUIPAGGIA
MENTO PILOTA - DRIVER EQUIPMENT
TUTE IGNIFUGHE
- FIREPROOF
SUITS

360 48...
...64
ROOKIE
2

La tuta Rookie offre massimo comfort The Rookie assures the best comfort
e leggerezza (solo 360 gr/mq), posi- and lightness (360 g/mq) of its
zionandosi così ai vertici del segmento market segment. Designed for young
di riferimento. Adatta a giovani piloti drivers hunting for glory and for pas-
in cerca di gloria e ad appassionati sionate gentleman drivers, Rookie is
gentleman driver, offre il miglior rap- the best value for money. Shape and
porto tra qualità e prezzo, Nomex III design are inspired by top range suits,
100% due strati, spallina compatibile while safety and comfort are provided
HANS™. Design e taglio ispirati a tute by doublelayer 100% Nomex III and
top di gamma. HANS™ epaulet.
Colori: rosso, blu e nero. Colors: red, blue and black.
Misure: 48 > 64 Sizes: 48 > 64
Omologazione FIA 8856/2000 e SFI FIA approved 8856/2000 and SFI
3.2a/5 3.2a/5

BLUE RED BLACK


TUROOK8BLU48 TUROOK8RED48 TUROOK8BLK48
TUROOK8BLU50 TUROOK8RED50 TUROOK8BLK50
TUROOK8BLU52 TUROOK8RED52 TUROOK8BLK52
TUROOK8BLU54 TUROOK8RED54 TUROOK8BLK54
TUROOK8BLU56 TUROOK8RED56 TUROOK8BLK56
TUROOK8BLU58 TUROOK8RED58 TUROOK8BLK58
TUROOK8BLU60 TUROOK8RED60 TUROOK8BLK60
TUROOK8BLU62 TUROOK8RED62 TUROOK8BLK62
TUROOK8BLU64 TUROOK8RED64 TUROOK8BLK64

MENT 31
- DRIVER EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
Linea completa di maglieria in conformità alle norme FIA 8856
/2000: il Nomex è sottoposto ad uno speciale trattamento non
chimico Mo-Dry per garantire massima traspirabilità.

A complete range of fire resistant underwear in compliance


with FIA 8856/2000 standards: Nomex is treated to a spe-
cial non-chemical Mo-Dry treatment to guarantee maximum
breathability.
DERWEAR
- FIREPROOF UN
A IGNIFUGA
MAGLIERI

S...
...XXL

S...
...XXL

T-shirt manica corta. MNXTSHIWHSØØ Dolcevita manica lunga. MNXrollwhsØØ


Colore: ecru MNXTSHIWHMØØ Colore: ecru MNXrollwhmØØ
Taglie: S > XXL MNXTSHIWHLØØ Taglie: S > XXL MNXrollwhlØØ
Non omologato FIA MNXTSHIWHXLØ Long sleeved roll over neck MNXrollwhxlØ
T-shirt Colour: ecru
MNXTSHIWHXXl MNXrollwhxxl
Colours: ecru Sizes: S > XXL
Sizes: S > XXL
Not FIA homologated

S... S...
...XXL ...XXL

Pantaloni
Colore: ecru
Taglie: S > XXL
Long Johns
Colour: ecru
Sizes: S > XXL

MNXpantwhsØØ
MNXpantwhmØØ
MNXpantwhlØØ
MNXpantwhxlØ
MNXpantwhxxl

Lupetto manica lunga


Colore: ecru MNXhcolwhmØØ
Taglie: S > XXL
MNXhcolwhlØØ
Long sleeved high collar
MNXhcolwhxlØ
Colour: ecru
Sizes: S > XXL MNXhcolwhxxl

32 EQUIPAGGIA
MENTO PILOTA - DRIVER EQUIPMENT
M A G LI E R I A I G N IF U G
A - FIREPROO
F UNDERWE
AR

Calze corte
S... Colore: ecru S...
...XL Taglie: S > XL ...XL
Non omologato FIA
Short socks
Colours: ecru
Sizes: S > XL Calze lunghe MNXSOCKLWHSØØ
Not FIA homologated Colore: ecru MNXSOCKLWHMØØ
Taglie: S > XL MNXSOCKLWHLØØ
MNXSOCKSWHSØØ Long socks MNXSOCKLWHXLØ
MNXSOCKSWHMØØ Colours: ecru
MNXSOCKSWHLØØ Sizes: S > XL
MNXSOCKSWHXLØ

Tabella gamma prodotti - Product range

CAPO MAGLIERIA GARMENT UNDERWEAR FIA NOMEX


Ecru Black
LUPET TO MANICA Long sleeved high v v -
LUNGA collar
DOLCEVITA Long sleeved roll v v -
over neck
MNXbalabkope MNXbalawhope T-Shirt T-Shirt - v -
PANTALONI LUNGHI Long John v v -
Sottocasco ignifugo Professional open
CALZE CORTE Short socks - v -
professionali aperti balaclava with
con cuciture ricoperte covered seams. SOT TOCASCO Balaclava v v v
Colore: ecru o nero Colour: ecru or black CALZE LUNGHE Long socks v v -
Taglia unica One size

Tabella taglie maglieria - Underwear measurements

S M L XL XXL
TAGLIA EUROPEA EUROPEAN 46-48 50-52 54-56 58-60 62-64
SIZE
PESO WEIGHT (kg) 60/75 70/85 83/92 87/100 95/115
ALTEZZA HEIGHT (cm) 185/198 190/202
A TORACE CHEST (cm) 91/98 99/106 115/122 123/130
B VITA WAIST (cm) 79/86 87/94 95/102 103/110 111/119
C BACINO HIPS (cm) 91/98 99/106 115/122 123/130
D COSCIA THIGH (cm) 51/56 55/60 59/63 63/68 67/72
E BRACCIO ARM (cm) 58/64 62/68 66/72 70/75 71/76
F INTERNO GAMBA INSIDE LEG (cm) 72/78 76/82 80/86 84/89 85/91
G SPALLE SHOULDERS (cm) 39/45 43/50 46/52 47/54 49/56
H SCHIENA BACK (cm) 46/50 47/52 48/54 49/56 51/58

MENT 33
- DRIVER EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
Conformi a tutte le più attuali norme di sicurezza in Built In accordance with the most updated FIA regula-
accordo con le norme FIA 8856/2000, sono realizzati tions. The material used is Nomex III with leather
in Nomex III con rinforzi in pelle applicati nelle aree reinforcements applied in specific areas on fireproof
specifiche su tessuto ignifugo con spessore ridotto fabric with low thickness on the palm for maximum
sul palmo per la massima sensibilità di guida. driving sensitivity. The line ranges from products for
La gamma spazia dal guanto professionale con cuci- the professional driver with features like exterior
ture esterne al guanto per il pilota non professioni- stitching, to product for the budget minded club
sta, senza mai rinunciare all’alto livello di qualità che racer, always granting the high quality level common
caratterizza tutti i prodotti MOMO. to all MOMO products.

OVES
GUANTI - GL

8...
PRO RACER EXT ...12

Guanti professionali preformati con cuci- Professional pre-formed gloves with


ture esterne per il massimo comfort. external seams for maximum comfort.
I rinforzi in pelle stampata applicati nelle The special “printed” leather protection
aree specifiche assicurano un’impugnatura applied in specific areas ensures a firm
sicura e hanno uno spessore ridotto sul grip and has reduced thickness on the
palmo per permettere la migliore sensibilità palm to improve driving sensitivity.
nella guida. Velcro sul polso per regolare Velcro wrist closing.
la chiusura. Colors: red, blue and grey
Colori: rosso, blu e grigio. Sizes: 8 > 12
Misure: 8 > 12 FIA approved 8856/2000.
Omologazione FIA 8856/2000.

RED
guapREXRED08
guapREXRED09
guapREXRED10
guapREXRED11
guapREXRED12

BLUE GREY
guapREXBLU08 guapREXgre08
guapREXBLU09 guapREXgre09
guapREXBLU10 guapREXgre10
guapREXBLU11 guapREXgre11
guapREXBLU12 guapREXgre12
34 EQUIPAGGIA
MENTO PILOTA - DRIVER EQUIPMENT
GUANTI - GLOV
ES

8...
...12
TOP GT

Guanti professionali precurvati con cuciture Highly professional pre-curved gloves with internal
interne, taglio diagonale con elastico antisfilo, seams, slantcut gauntlet with slip-out-proof elastic
realizzati in tessuto elasticizzato ignifugo. band, made in soft, stretch fire resistant Nomex.
Massimo comfort e leggerezza, ricami sosti- Maximum comfort and lightness is accomplished
tuiti da stampe ed elastico su polso per per- with the following; embroidery substituted with
mettere una perfetta aderenza e il massimo prints and elastic band on the wrist for a perfect
comfort. Performance assolute assicurate and comfortable fit. Performance is improved by
dal materiale sul palmo con trattamento the new special shaped “x-tragrip” treated insert
“x-tragrip”, per una perfetta impugnatura del in the palm for a perfect handle of the steering
volante. wheel, absence of seams on the thumb and rein-
Costruzione del guanto senza cuciture attorno forcements inserts on the knuckles.
al pollice e inserti protettivi su ciascuna nocca. Colors: red, blue and black.
Colori: rosso, blu e nero. Sizes: 8 > 12
Misure: 8 > 12 FIA 8856/2000 approved.

TAGLIO DIAGONALE
SLANT-CUT

BLACK
GUATOPGBLK08
GUATOPGBLK09
GUATOPGBLK10
GUATOPGBLK11
GUATOPGBLK12

RED BLUE
GUATOPGRED08 GUATOPGBLU08
GUATOPGRED09 GUATOPGBLU09
GUATOPGRED10 GUATOPGBLU10
GUATOPGRED11 GUATOPGBLU11
GUATOPGRED12 GUATOPGBLU12
MENT 35
- DRIVER EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
OVES
GUANTI - GL

8...
PRO RACER CLUB ...12

Guanto con cuciture interne, 100% Nomex III. Entry level glove in 100% Nomex III.
Palmo rivestito in pelle stampata per una Printed leather on palm and fingers
migliore impugnatura. Ottimale vestibilità sul for enhanced grip with an elastic wrist.
polso con elastico interno. Colours: red, blue and black.
Colori: rosso, blu e nero. Sizes: 8 > 12
Misure: 8 > 12 FIA 8856/2000 approved
Omologazione FIA 8856/2000.

S
S
S
S
S
S
S

BLUE
guapcluBLU08
guapcluBLU09
guapcluBLU10
guapcluBLU11
guapcluBLU12

RED
guapcluRED08
guapcluRED09
guapcluRED10
guapcluRED11
guapcluRED12

GREY
guapclugre08 Tabella taglie guanti - Gloves measurements
guapclugre09
guapclugre10 Taglia base Basic size 4 5 6 7 8 9 10 11 12
guapclugre11 Taglia USA - UK USA - UK size 5 6 6 7 7 8 8 9 9½
guapclugre12 ½ ½ ½ ½
Taglie letterali uomo Man's size XS S M L XL XXL
Taglie letterali donna Woman's size S M L

36 EQUIPAGGIA
MENTO PILOTA - DRIVER EQUIPMENT
Le scarpe MOMO omologate FIA sono realizzate The FIA homologated boots from MOMO are made of
in morbida pelle con interno in tessuto Nomex III, soft leather with a Nomex III lining MOMO anti-oil,
con suola MOMO anti olio, Ultra High Performance thin rubber sole with Ultra High Performance Design,
Design, in gomma sottile e resistente agli idrocarburi resistant to hydrocarbons providing the best comfort
per un’ottima sensibilità ed un miglior comfort. and sensitivity.

SCARPE - BOO
TS

39...
...45
TOP GT

Scarpa professionale per uso pista in Professional boot in fire-resistant suede


pelle scamosciata con interno in morbida with interior lined with soft knit Nomex
maglina ignifuga. Design attuale ed fabric. Current and elegant design, made
elegante. E’ confezionata con materiali di in top quality fabrics that guarantee light-
prim’ordine che garantiscono leggerezza. ness. An ankle lace up and single strap
Presenta chiusura a lacci sul collo del closure provide better fit.
piede e cinturino con Velcro® diretto Colours: red, blu and black
su caviglia per una miglior calzata e Sizes: 39 > 45
fasciatura. FIA approved 8856/2000
Colori disponibili: rosso, blu e nero.
Taglie: 39 > 45
Omologazione FIA 8856/2000

BLACK
SCATOPGBLK39
SCATOPGBLK40
SCATOPGBLK41
SCATOPGBLK42
SCATOPGBLK43
SCATOPGBLK44
SCATOPGBLK45

BLUE
SCATOPGBLU39
SCATOPGBLU40
SCATOPGBLU41
SCATOPGBLU42
SCATOPGBLU43
SCATOPGBLU44
RED
SCATOPGRED39
SCATOPGBLU45
SCATOPGRED40
SCATOPGRED41
SCATOPGRED42
SCATOPGRED43
SCATOPGRED44
SCATOPGRED45

MENT 37
- DRIVER EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
OOTS
SCARPE - B

39...
PRO RACER EVO ...45

Pro Racer è una scarpa adatta a piloti profes- Pro Racer boot has been optimized in terms
sionisti che corrono in gara su pista e in rally. of comfort and technical requirements. It
Presenta chiusura a lacci sul collo del piede e has been updated based on the needs of
cinturino con Velcro® diretto su caviglia per professional drivers competing on track or in
una miglior fasciatura, inserti trapuntati in rally. Current features include ankle lace up
Nomex grigio lucido per assicurare massima and single strap closure for a better fit, heel
leggerezza, soffietto posteriore in morbido bellows to facilitate ankle movement, grey
tessuto per garantire comfort e agevolare la Nomex quilted inserts for maximum lightness
calzata, interno in morbida maglia ignifuga. and interior soft knit Nomex fabric. External
Trattamento esterno in Scotchgard TM che treatment in Scotchgard TM wich gives durable
respinge i liquidi a base oleosa e acquosa e resistance to oil and water spills and makes
ne facilita la pulizia. Colori: rosso, blu e grigio. cleaning easier. Colours: red, blue and grey.
Misure: 39 > 45 Sizes: 39 > 45
Omologazione FIA 8856/2000 FIA approved 8856/2000

BLUE
SCAPROERED39
SCAPROERED40
SCAPROERED41
SCAPROERED42
SCAPROERED43
SCAPROERED44
SCAPROERED45

RED
SCAPROERED39
SCAPROERED40
SCAPROERED41
SCAPROERED42
GREY SCAPROERED43
SCAPROERED39 SCAPROERED44
SCAPROERED40 SCAPROERED45
SCAPROERED41
SCAPROERED42
SCAPROERED43
SCAPROERED44
SCAPROERED45
38 EQUIPAGGIA
MENTO PILOTA - DRIVER EQUIPMENT
SCARPE - BOO
TS

39...
...45
PRO RALLY

Scarpa concepita appositamente per il Professional boot specifically developed


pilota di rally professionista. Rivestita for rally drivers. The Pro Rally boot is
interamente in pelle scamosciata velour covered in fireresistant suede with the
idrorepellente con interno in morbida interior lined in soft, knit, Nomex fabric.
maglina ignifuga, presenta un’altezza collo A high-top ankle design for maximum
che assicura una miglior protezione dagli protection from bumps and the innova-
urti e l’innovativo inserto posteriore “Flex tive “Flex System” in soft fabric improves
System” in morbido tessuto per un com- comfort. Available in co-driver version,
fort ineguagliabile. Disponibile in versione see page 47.
navigatore a pagina 47. Colours: red, blue and black
Colori: rosso, blu e nero Sizes: 39 > 45
Misure: 39 > 45 FIA approved 8856/2000
Omologazione FIA 8856/2000

BLACK
scapralblk39
scapralblk40
scapralblk41
scapralblk42
scapralblk43
scapralblk44
scapralblk45

BLUE
scapralblu39
scapralblu40
scapralblu41
scapralblu42
scapralblu43 RED
scapralblu44 scapralred39
scapralblu45 scapralred40
scapralred41
scapralred42
scapralred43
scapralred44
scapralred45

MENT 39
- DRIVER EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
MIZED SUITS
SONAL IZZATE - CUSTO
TUTE PER

Esempi di bozzetti tute - Suits layouts examples


Team Dams 2009
Kamui Kobayashi
40 EQUIPAGGIA
MENTO PILOTA - DRIVER EQUIPMENT
T U T E P E R S O N A L IZ Z
AT E - CUSTOM
IZE D SUITS

Fiore all’occhiello di MOMO è la possibilità di produrre tute personalizzate su


richiesta del cliente. Su misura del pilota e con un’ampia scelta sul modello da per-
sonalizzare tra l’intera gamma tute MOMO, il pilota/team potrà decidere disegno,
colori, posizionamento loghi/sponsor e dettagli come l’assenza di tasche/cintura
e la realizzazione di caviglia “nascar” o il taschino navigatore, il tutto avvalendosi
dell’elevata competenza del Centro Stile MOMO.
Contattare il nostro ufficio commerciale per informazioni.

MOMO has a distinctive feature: the possibility to manufacture customized suits


per demand. Customized and made to driver’s measure, with a wide choice (all
range of MOMO Racing suits) of base model to be customized, the customer can
decide design, colors, logos and features like the absence of pockets / belt and the
production of boot cuff or navigation pocket, using the competence of the Centro
Stile MOMO.
Contact our commercial department for information.

Tabella taglie tute - Suits measurements


48 50 52 54 56 58 60 62 64
PESO WEIGHT (kg) 65/75 70/80 75/85 83/88 85/92 87/95 90/100 95/110 105/115
ALTEZZA HEIGHT (cm) 165/175 170/180 173/183 177/187 182/190 185/195 187/198 190/200 193/202
A TORACE CHEST (cm) 95/98 99/102 103/106 107/110 111/114 115/118 119/122 123/126 127/130
B VITA WAIST (cm) 83/86 87/90 91/94 95/98 99/102 103/106 107/110 111/114 115/119
C BACINO HIPS (cm) 95/98 99/102 103/106 107/110 111/114 115/118 119/122 123/126 127/130
D COSCIA THIGH (cm) 53/56 55/58 57/60 59/62 61/63 63/66 65/68 67/70 68/72
E BRACCIO ARM (cm) 60/64 62/66 64/68 66/70 68/72 70/74 71/75 71/75 72/76
F INTERNO INSIDE LEG (cm) 74/78 76/80 78/82 80/84 82/86 84/88 85/89 85/89 87/91
GAMBA
G SPALLE SHOULDERS (cm) 41/45 43/47 45/50 46/51 46/52 47/53 48/54 49/55 50/56
H SCHIENA BACK (cm) 46/50 47/51 48/52 48/53 49/54 49/55 50/56 51/56 52/58

MENT 41
- DRIVER EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
M IZ E D B O O T S
ERSONAL IZ Z A T E - C U S T O
SCARPE P

Le scarpe da guida sono un alleato fondamentale di ogni pilota. Devono restituire il


giusto “feeling” ai pedali, garantendo comfort e una corretta traspirazione per tutto
l’arco di utilizzo. E’ possibile personalizzare le scarpe Momo Racing in molti dettagli,
dai colori ai ricami, affinché diventino il perfetto complemento di tuta e guanti.

Driving shoes are a strategic ally for every driver. They must provide the best
feeling with pedals, assuring comfort and a correct perspiration during use.
Momo Racing shoes can be customized in several ways, from colours to
embroideries, to make them become the perfect complement of suit and gloves.

42 EQUIPAGGIA
MENTO PILOTA - DRIVER EQUIPMENT
A B BI G L I A M E N T O P E R S O
NALIZZAT O - CUSTOM
IZE D RACEW
E AR

FRONT BACK
FRONT BACK

RIGHT SHOE

FRONT BACK
LEFT SHOE

Momo offre possibilità di personalizzazione anche per la propria gamma race-


wear. E’ infatti possibile ricamare il nome del pilota su alcuni dei capi proposti,
per un look più accattivante e sportivo.

Momo also offers personalization options for its racewear range. Several pro-
ducts can be customembroidered with the driver’s name for a more eye-
catching appearance.

MENT 43
- DRIVER EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO PILOTA
La completa linea MOMO di abbigliamento per meccanici utilizza materiali estremamente resi-
stenti, testati per essere sottoposti alle severe prove del lavoro in pista e nei rally.
I modelli derivano dall’esperienza e dalle diverse richieste provenienti direttamente dai campi
gara e coniugano perfettamente design, comfort, resistenza e sicurezza.

R INDEX
ICO - M E C H A N IC S W E A
EN TO MECCAN
BBIGLIAM
INDICE A

LEGENDA - LEGEND

Omologato
FIA 8856/2000
FIA approved
8856/2000

S... Gamma taglie


Sizes range
...XXXL

Colori disponibili
Available colours

44
The MOMO mechanics wear is now enriched and completed. Featuring extremely resistant
materials, tested to endure the severe environment on track. The models are derived from the
experience and from demands of racing fields and perfectly combine design, comfort, durability
and safety.

INDICE ABBIGLIAMENTO
MECCANICO -
MECHANIC
S WEAR I
NDEX

TUTE
46
SUITS

SCARPE
47
BOOTS

GUANTI
47
GLOVES

45
TUTE - SUITS

S...
...XXXL
TEAM
Tuta meccanico monostrato in
cotone/poliestere con robusta
trapuntatura quadrettata.
Quattro tasche, 2 ganci portara-
dio/telefono, polsini in maglina e
chiusura in Velcro sulle caviglie.
Colori: rosso e nero
Taglie: S > XXXL

One-layer mechanics suit in cotton/


polyester with robust square quil-
ting. Features 4 pockets, 2 slots
for mobile/radio, knitted cuffs and
Velcro ankle fastening.
Colours: red and black.
Sizes: S > XXXL

RED BLACK
TUMTEAMREDsØØ TUMTEAMblksØØ
TUMTEAMREDMØØ TUMTEAMblkMØØ
TUMTEAMREDLØØ TUMTEAMblkLØØ
TUMTEAMREDXLØ TUMTEAMblkXLØ
TUMTEAMREDXXL TUMTEAMblkXXL
TUMTEAMREDXXX TUMTEAMblkXXX

46 ABBIGLIAME
NTO MECCANICO
- MECHANICS WEAR
SCARPE / GUANTI
- BOOTS / GL
OVES

BLACK 39...
M scmcrewblk39 CREW
...45
scmcrewblk40
scmcrewblk41
scmcrewblk42 Scarpa professionale in Nomex
scmcrewblk43 da meccanico e co-pilota, tecnica
scmcrewblk44 e pratica. Derivata dalla scarpa
scmcrewblk45 rally, offre una suola più spessa
e intagliata che assicura como-
dità anche nell’utilizzo prolungato.
Colori: nero
Misure: 39 > 45
Omologazione FIA 8856/2000

Professional mechanics and


co-driver Nomex boot with
technical features. Derives from
pilots boots, it has a larger and
carved sole which gives better
grip and comfort.
Colours: black
Sizes: 39 > 45
FIA approved 8856/2000

8...
ABRATEX ...12
CREW

Guanti meccanico corti in abratex Guanti professionali da meccanico in materiale molto


con puntinatura antiscivolo. resistente e di lunga durata. Speciali protezioni su
Taglia unica. palmo, pollice e indice. Loghi MOMO ricamati sul
dorso per una visibilità superiore. Chiusura in velcro
Abratex short mechanics gloves, al polso. Misure: 8 > 12.
hardened and anti-slip. One size.
Professional mechanics
gloves in very strong and
durable material. Special
protections on palm,
thumb and forefinger.
Embroided logos on the
back and yellow MOMO
colours for extra visibility.
Velcro closing on the
wrist. Sizes: 8 > 12.

GREY
GUmcrewgre08
GUmcrewgre09
GUmcrewgre10
GUmcrewgre11
GUmcrewgre12
gumabratshor

EAR 47
- MECHANICS W
ABBIGLIAMENTO MECCANICO
Prodotti in conformità agli standard FIA, i sedili MOMO offrono il massimo in termini di sicurezza
e comfort ma senza rinunciare ad un look innovativo con materiali tecnici all’avanguardia.

ENT INDEX
ITACOLO - CAR EQUIPM
INDICE AB

LEGENDA - LEGEND

Omologato
FIA 8856/2000
FIA approved
8856/2000

Compatible Hans®
Hans® compatible

8,0 Peso Kg
Weight Kg

Scocca tubolare
Tubular frame

Scocca in vetroresina
Fiber glass shell

Fissaggio laterale
Side mount

Fissaggio inferiore
Base mount

48
Manufactured according to FIA standards, the MOMO seats offer the very best in terms of
safety and comfort, without giving up on innovative design and technically advanced materials.

I N DI C E A B I T A C O L O
- CAR EQUIP
MEN T INDEX

SEDILI
50 - 52
SEATS

ATTACCHI SEDILI
53
SEATS BASES

49
Sedili comodi e sicuri, disponibili anche nella
versione extra large compatibili con i dispositivi
Hans®.
Safe and comfortable seats, also available in
extra-large versions, and a complete range of
MOMO

S
S E D I LI - S E A T

XL

SAFARI 8,0 8,7


Sedile in vetroresina compatibile Hans®
per utilizzo rallistico. La particolare con-
formazione della parte superiore permette
di limitare i movimenti laterali del casco e
di proteggere la testa ed il collo del pilota.
Kinder Point sulla seduta e sulle spalle per
la massima aderenza. Inserti in carbon
look per proteggere le aree di contatto.
Cuscino gambe sdoppiato per ottimizzare
il supporto lasciando liberi i diversi movi-
menti tra gamba destra e sinistra. 5 fori
passaggio cinture. Fissaggio laterale.
Colori: nero con centro grigio.
Peso: versione standard 8 kg,
versione XL 8.7 kg
Omologazione FIA 8855-1999 e
compatibilità Hans®.

Hans® compatible fiberglass seat for rally


use. The particular shape of the upper
part reduces lateral movements of the
Kinder point helmet and protects the driver’s head.
Kinder Point on the seating area and
on the shoulder area for maximum grip.
Carbon look inserts to preserve contact
areas. Double leg cushion to optimize
support. 5 seat belt openings. Side mount.
Colour: black with grey center.
Weight: standard version 8 kgs
and XL version 8.7 kgs
FIA approved 8855-1999 and Hans®
Carbon look compatible.

SERSAFARIBLK

Tabella misure sedile - Seat measurements SERSAFAXLBLK


Materiale scocca Fori cinture A B C D E F G H Peso - Weight
Frame material Harness holes cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch Kg Lbs
Vetroresina
5 58 22,8 28,5 11,2 59 23,2 45 17,7 36,5 14,4 29 11,4 52 20,5 89,5 35,2 8,0 17,6
Fiberglass

50 ABITACOLO - C
AR EQUIPMENT
S E D IL I - S E A T
S

8,5 START 2007


Scocca in vetroresina con rivestimen-
to completo in tessuto per il nuovo
sedile della categoria “entry level”.
Poggiareni integrato.
Poggiagambe fisso. 5 fori passaggio
cinture. Fissaggio laterale.
Colori: nero
Peso: 8.5 kg
Omologazione FIA 8855-1999
Fiberglass shell, backside upholstered
for our entry level price category.
Integrated lumbar support.
Fixed leg cushion.
5 seat belt openings.
Side mount.
Colour: black
Weight: standard 8.5 kgs
FIA approved 8855-1999

SERSTart7blk

Tabella misure sedile - Seat measurements


Materiale scocca Fori cinture A B C D E F G H Peso - Weight
Frame material Harness holes cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch Kg Lbs
Vetroresina
5 58,5 23 35,5 13,2 58 22,8 52,5 20,7 43,5 17,1 29 11,4 51 20,1 90 35,4 8,5 18,7
Fiberglass

51
UIPMENT
ABITACOLO - CAR EQ
S
S E D I LI - S E A T

T - CLUB 8,5
Sedile tubolare in acciaio completamente
rivestito in tessuto con protezioni laterali
in pelle. Cuscino poggiagambe rimovibile.
5 fori passaggio cinture.
4 attacchi inferiori.
Colore: nero
Peso: 8.5 kg
Omologazione FIA 8855-1999

Fabric covered tubular steel frame with


lateral technical protections in leather.
Adjustable leg support cushion. 5 seat
Cuscino poggiagambe belt openings. 4 lower fixing points.
Leg support cushion Colour: black
Weight: standard 8.5 kgs
FIA approved 8855-1999

Inserti in pelle traforata


Airleather inserts

sertclubblkØ
Tabella misure sedile - Seat measurements
Materiale scocca Fori cinture A B C D E F G H Peso - Weight
Frame material Harness holes cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch Kg Lbs
Tubolare
5 60 23,6 36 14,2 62 24,4 52 20,5 40 15,7 29 11,4 47 18,5 89 35 8,5 18,7
Tubular

52 ABITACOLO - C
AR EQUIPMENT
ATTACCHI SEDILI
- SEATS BAS
ES

aserbasallum
Attacchi laterali in alluminio, spessore 5mm. Peso: 1,5 Kg.
Anodizzato alluminio naturale. Conforme a norme FIA.

Lightweight aluminium side mounts, 5mm thick, weight: 1,5 Kg.


Anodized aluminium color. FIA compliant.

aserbassteel
Attacchi laterali in acciaio, spessore 3mm. Peso 2,5 Kg.
verniciate a polvere. Conforme a norme FIA.

Steel side mounts, 3mm thick, weight: 2,5 Kg.


Powder coated. FIA compliant.

Team Dams 2009


Tabella misure sedile - Seat measurements Jérôme D’Ambrosio
Fori Peso
Materiale
Modello cinture A B C D E F G H
FIA scocca Weight
Model Harness
Frame material
holes cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch cm inch kg Lbs
Tubolare in
T-CLUB v acciaio 5 60 23,6 36 14,2 62 24,4 52 20,5 40 15,7 29 11,4 47 18,5 89 35 8,5 18,7
Tubular
START Vetroresina
2007 v 5 58,5 23 35,5 13,2 58 22,8 52,5 20,7 43,5 17,1 29 11,4 51 20,1 90 35,4 8,5 18,7
Fiberglass
Vetroresina
SAFARI v 5 58 22,8 28,5 11,2 59 23,2 45 17,7 36,5 14,4 29 11,4 52 20,5 89,5 35,2 8 17,6
Fiberglass
SAFARI Vetroresina
XL v 5 61 24 33,5 13,2 63 24,8 51,5 20,3 40,5 15,9 29 11,4 53 20,9 92,5 36,4 8,7 19,2
Fiberglass

53
UIPMENT
ABITACOLO - CAR EQ
MOMO consolida sempre più il programma Young Guns che segue le giovani promesse del motor-
sport, accompagnandoli dagli inizi della carriera fino ai vertici dell’automobilismo.
Proprio da questa filosofia MOMO rilancia il programma karting, che è anche il punto di partenza
di tutte le categorie superiori. Una linea ricca e completa di abbigliamento con tute omologate
CIK-FIA Livello 2, scarpe, e guanti, tutto disponibile anche in misure piccole per ragazzi.

INDEX
RT - KARTING
INDICE KA

LEGENDA - LEGEND

Omologazione CIK-FIA
CIK-FIA Homologation

42... Gamma taglie


...60 Sizes range

54
MOMO initiates the Young Guns program by following the young promises of motorsport and
guiding them from the very beginning to the top levels. From this philosophy MOMO is reintro-
ducing the kart program, which is also the starting point of all upper categories. A full line of
karting wear with CIK-FIA Level 2 homologated suits, boots and gloves, also available in small
sizes for young drivers.

INDICE KART - K
ARTING IND
EX

TUTE
56
SUITS

GUANTI
57 - 58
GLOVES

SCARPE
59
BOOTS

PROTEZIONI COLLO
59
NECK PROTECTIONS

55
TUTE - SUITS

46...
KRT PRO ...56

Tuta in morbida, leggera e confortevole This suit is manufactured in soft, light


Cordura® con interno in cotone per mas- and comfortable Cordura® with cot-
sima igiene e traspirabilità. La speciale ton lining for maximum hygiene and
maglina sottomanica consente un’ottima breathability. The special knitted under
libertà di movimento. sleeve gives the best freedom of move-
Colori: rosso o blu con inserti gialli. ment.
Misure: 46 > 56 Colors: red or blue with yellow inserts.
Omologazione CIK-FIA livello 2 Sizes: 46 > 56
CIK-FIA level 2 homologation

RED
TUKPROREDY46
TUKPROREDY48
TUKPROREDY50
TUKPROREDY52
TUKPROREDY54
TUKPROREDY56

BLUE
TUKPROBLUY46
TUKPROBLUY48
TUKPROBLUY50
TUKPROBLUY52
TUKPROBLUY54
TUKPROBLUY56

56 EQUIPAGGIA
MENTO KART - KA
RTING EQUIPMENT
GUANTI - GLOV
ES

6...
...10
KRT TOP

Guanto estremo e professionale in microfi- Superior and professional glove in ela-


bra elasticizzata dal design aggressivo sticized microfiber with diagonal cut and
e con taglio diagonale e protezioni su knuckle protection. X-tragrip treatment
nocche. Il materiale sul palmo con trat- to guarantee a perfect and comfortable
tamento x-tragrip garantisce una salda im- grip and elastic wrist. Printed logos on
pugnatura. Chiusura con elastico al polso. the back, index finger and on the palm.
Loghi stampati su dorso, indice e palmo. Has no stitching around the thumb for
Costruzione del guanto senza cuciture total comfort.
attorno al pollice per un massimo comfort. Colors: red, black and blue
Colori: rosso, nero e blu Sizes: 6 > 10
Misure: 6 > 10

TAGLIO DIAGONALE
SLANT-CUT

RED BLUE BLACK


GUKKTOPRED06 GUKKTOPblu06 GUKKTOPblk06
GUKKTOPRED07 GUKKTOPblu07 GUKKTOPblk07
GUKKTOPRED08 GUKKTOPblu08 GUKKTOPblk08
GUKKTOPRED09 GUKKTOPblu09 GUKKTOPblk09
GUKKTOPRED10 GUKKTOPblu10 GUKKTOPblk10

MENT 57
KARTING EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO KART -
VES
GUANTI - GLO

KRT PRO
6... GREY BLUE RED
...10 GUKKPROGRE06 GUKKPROBLU06 GUKKPRORED06
GUKKPROGRE07 GUKKPROblu07 GUKKPRORED07
GUKKPROGRE08 GUKKPROblu08 GUKKPRORED08
GUKKPROGRE09 GUKKPROblu09 GUKKPRORED09
Guanto professionale da kart in mi- GUKKPROGRE10 GUKKPROblu10 GUKKPRORED10
crofibra elasticizzata con rinforzi
in pelle scamosciata per un’ impu-
gnatura perfetta e un ottimo smorza-
mento delle vibrazioni. Le protezioni
sul palmo sono in materiale scamo-
sciato molto sottile e leggero per
un controllo totale. Loghi stampati
sul dorso con un nuovo logo MOMO
KRT in giallo. Chiusura con elastico
al polso.
Colori disponibili: rosso, blu, grigio.
Misure: 6 > 10

Professional karting gloves in elas-


ticised microfiber fabric with suede
reinforcements for perfect grip and
protection against vibrations. Palm
protection is made with a very thin
and light suede to allow total control.
Printed logos on the back also and
elastic wrists.
Colours available: red, blue and grey.
Sizes: 6 > 10

6...
KRT ROOKIE ...10
Guanto kart di ottima qualità in tes- High quality karting glove in elasti-
suto elasticizzato con palmo scamo- cised fabric with palm in grey suede
sciato grigio per un’impugnatura for perfect grip. Palm and thumb re-
perfetta. Rinforzo su palmo e pollice inforcements ensure vibration ab-
per assorbimento delle vibrazioni e sorption and protection. Velcro clos-
protezione delle mani. Chiusura polso ing on the wrist with suede strap.
in velcro con cinturino scamosciato. Colours: red or blue.
Colori: rosso e blu. Sizes: 6 > 10
Misure: 6 > 10

BLUE RED
GUKROOKBLU06 GUKROOKRED06
GUKROOKBLU07 GUKROOKRED07
GUKROOKBLU08 GUKROOKRED08
GUKROOKBLU09 GUKROOKRED09
GUKROOKBLU10 GUKROOKRED10

58 EQUIPAGGIA
MENTO KART - KA
RTING EQUIPMENT
SCARPE / PROTEZIONI
COLLO - BOOT
S / NECK P
ROTECT IONS

38...
...44
KRT PRO

Scarpa professionale in soffice pelle scamosciata Professional karting boot in soft suede with
con inserti in cordura trapuntata. Rinforzi laterali Cordura quilted inserts. Lateral anti-abrasion
anti-abrasione. Suola in gomma antiscivolo dal reinforcements. Anti-slide rubber sole featuring
design tipo pneumatico. Il massimo comfort è tire design. The best comfort is guaranteed by the
garantito dalla parte posteriore ribassata, una lowered back, a special Texon® insole for easy
speciale soletta interna da camminata in Texon®, walking, replaceable and antibacterial insole and
interno antibatterico sostituibile e chiusura a lacci lace closure without straps. MOMO logos in high
senza strap. I loghi MOMO sono realizzati in alta frequency. Excellent for karting, but very good also
frequenza. Eccellente per il karting ma ottima for sport driving.
anche per la guida sportiva. Colours available: red, blue and grey.
Colori disponibili: rosso, blu, grigio. Sizes: 38 > 44
Misure: 38 > 44
GREY
SCKKPROGRE38
SCKKPROGRE40
RED
SCKKPROGRE42 SCKKPRORED38
SCKKPROGRE44 SCKKPRORED40
SCKKPRORED42
SCKKPRORED44
BLUE
SCKKPROBLU38
SCKKPROBLU40
SCKKPROBLU42
SCKKPROBLU44

Collare supporto casco, accessorio Kart neck support, indispensable


indispensabile nelle competizioni in competition, affords protection,
kart, assicura protezione, riduzione reduction of the helmet weight on
del peso del casco sul collo e com- the neck and comfort for the driver.
fort al pilota. Realizzato interamente In Polyurethane and covered in
in poliuretano espanso e rivestito in soft cordura. Colour: black
Cordura. Colori: nero

ACCNECKPRBLK

MENT 59
KARTING EQUIP
EQUIPAGGIAMENTO KART -
Dalla diretta collaborazione di MOMO con i team nasce la linea di abbigliamento dopogara,
che coniuga materiali tecnici a modelli dal look moderno e accattivante. Tutta la linea è per-
sonalizzabile su richiesta del team, presentandosi così unica nell’immagine mantenendo lo stile
ineguagliabile di MOMO.

AR INDEX
GARA - TEAMWE
ENTO DOPO
BBIGLIAM
INDICE A

LEGENDA - LEGEND

S... Gamma taglie


Sizes range
...XXL

60
A new line of race wear, born from the direct cooperation with MOMO teams, with technically
advanced materials and a unique, tailored look. The complete line is customizable on demand,
becoming unique but always maintaining the unequalled MOMO style.

I N DI C E A B B I G L I A M E N T O
DOPOGARA -
TEAMWEA
R INDEX

BOMBER
BOMBER 62

MAGLETTA
T-SHIRT 63

CAPPELLINO
BASEBALL CAP 63

FELPA
SWEAT SHIRT 64

BERMUDA
BERMUDA 64

CAMICIE
SHIRTS 65

61
MBER
BOMBER - BO

S...
...XXL BOMBER

Bomber in tessuto tecnico, ottima re-


sistenza e tenuta agli agenti atmosferici.
Retina interna per ottima traspirabilità
e ventilazione. Due tasche esterne e due
taschini interni con chiusura in Velcro.
Colori: nero, grigio, blu navy.
Misure: S > XXL

Bomber jacket in strong technical fabric


with very good resistance to weather
agents. Inside lining with very good
breathability and ventilation.
Two outside pockets and two inside po-
ckets with Velcro fastening.
Black, grey, navy blue.
Sizes: S > XXL

BLUE GREY BLACK


ABBBOMBLUSØØ ABBBOMGRESØØ ABBBOMBLKSØØ
ABBBOMBLUMØØ ABBBOMGREMØØ ABBBOMBLKMØØ
ABBBOMBLULØØ ABBBOMGRELØØ ABBBOMBLKLØØ
ABBBOMBLUXLØ ABBBOMGREXLØ ABBBOMBLKXLØ
ABBBOMBLUXXL ABBBOMGREXXL ABBBOMBLKXXL

62 ABBIGLIAME
NTO DOPOGARA -
TEAMWEAR
T-SHIRT / CAPPELLINO
- T-SHIRT / BA
SEBALL CUP

S...
T-SHIRT ...XXL

T-Shirt, 100% cotone semi


elasticizzato con cuciture a
vista in contrasto.
Colori: nero, bianco.
Misure: S > XXL

T-Shirt, 100% cotton,


semi-elasticized, with
contrasting seams.
Colors: black, white.
Sizes: S > XXL

WHITE BLACK
ABBTSHWHTSØØ ABBTSHBLKSØØ
ABBTSHWHTMØØ ABBTSHBLKMØØ
ABBTSHWHTLØØ ABBTSHBLKLØØ
ABBTSHWHTXLØ ABBTSHBLKXLØ
ABBTSHWHTXXL ABBTSHBLKXXL

BASEBALL CAP

Cappellino
Colori: nero e grigio
Taglia unica GREY
Ø abbcapmragre
Baseball Cap
Colours: black, grey BLACK
One size abbcapmraBLK

EAR 63
ARA - TEAMW
ABBIGLIAMENTO DOPOG
A T S HI R T
FELPA - SWE

S...
SWEAT SHIRT ...XXL

Felpa tecnica e sportiva


con loghi MOMO Racing
ricamati.
Colori: nero e grigio.
Misure: S > XXL

Technical and sportive


sweat shirt with MOMO
Racing logos embroidered.
Colors: black and grey.
Sizes: S > XXL

GREY
ABBFELGRESØØ
ABBFELGREMØØ
ABBFELGRELØØ
ABBFELGREXLØ
ABBFELGREXXL

BLACK
ABBFELBLKSØØ
ABBFELBLKMØØ
ABBFELBLKLØØ
ABBFELBLKXLØ
ABBFELBLKXXL

S...
BERMUDA ...XXL

Comodi bermuda con logo


MOMO Racing ricamato.
Colori: grigio
Misure: S > XXL
Comfortable Bermuda
short with MOMO Racing
logo embroidered.
Colors: grey
Sizes: S > XXL

GREY
ABBBERGRESØØ
ABBBERGREMØØ
ABBBERGRELØØ
ABBBERGREXLØ
ABBBERGREXXL

64 ABBIGLIAME
NTO DOPOGARA -
TEAMWEAR
CAMICIE - SHI
RTS

Camicia maniche corte,


100% cotone Oxford.
LIGHT BLUE
Colore: azzurro ABBCMCGRESØØ
Misure: S > XXL ABBCMCGREMØØ
ABBCMCGRELØØ
Short sleeved shirt, ABBCMCGREXLØ
100% Oxford cotton. ABBCMCGREXXL
Color: light blue
Sizes: S > XXL

Camicia maniche lunghe, LIGHT BLUE S...


100% cotone Oxford.
Colore: azzurro ABBCMLGRESØØ ...XXL
SHIRTS
Misure: S > XXL ABBCMLGREMØØ
ABBCMLGRELØØ
Long sleeved shirt, ABBCMLGREXLØ
100% Oxford cotton. ABBCMLGREXXL
Color: light blue
Sizes: S > XXL

EAR 65
ARA - TEAMW
ABBIGLIAMENTO DOPOG
Live Your Passion.

66
67
MOMO SRL - VIA WINCKELMANN, 2 - 20146 MILANO ITALY
TEL. +39 02 424112 - FAX +39 02 42411299

MOMO AUTOMOTIVE ACCESSORIES INC.


22412 GILBERTO, UNIT B, RANCHO SANTA MARGARITA
CALIFORNIA 92688 U.S.A.
PHONE +1 (949) 380 7556 - FAX +1 (949) 380 7256
TOLL FREE 800-749-MOMO

WWW.MOMO.COM
WWW.MOMOUSA.COM

Potrebbero piacerti anche