Sei sulla pagina 1di 77

SMARTWATCH SFW220

SMARTWATCH FITNESS-SMARTWATCH
Istruzioni di sicurezza e montaggio Montage- und Sicherheitshinweise

RELÓGIO SMART FITNESS


Indicações de montagem e segurança

ACTIVITY TRACKING
SMARTWATCH
Assembly and safety advice

IAN 338749_1910
IT/MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 5
PT Indicações de montagem e segurança Página 23
GB/MT Assembly and safety advice Page 41
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 59
A
1 2 3

4 5 6 7

10

8
B

10
Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 6
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 7
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 7
Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 7
Note sul marchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 7
Precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 8
Istruzioni di sicurezza per le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 9
Informazioni generali sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
Resistenza all'acqua (IP68) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
Prima del primo utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11
Quadrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11
Sonno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11
Frequenza cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 12
Influenza sulla precisione di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 12
Posizionamento corretto del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 13
Gli sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 13
Messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 14
Informazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 15
Trova il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 15
Spegni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 15
Promemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 15
Trova l'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 16
Fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 16
Impostazioni avanzate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 17
Obiettivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Connettiti a Google Fit (Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Connettiti a Apple Health (iOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Informazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Informativa sulla privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Conservazione quando non in uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 20
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 20
Dichiarazione di conformità UE semplificata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 20
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21
Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22
Diagramma di flusso dei simboli del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22

IT/MT 5
Avvertenze e simboli utilizzati
Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze:

PERICOLO! Questo simbolo con il AVVERTENZA! PERICOLO DI


termine “Pericolo” indica una minaccia ESPLOSIONE! Un'avvertenza
ad alto rischio che, se non evitata, può con questo simbolo e la dicitura
causare gravi lesioni o un esito letale. "AVVERTENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE!" indica un possibile rischio
di esplosione. La mancata osservanza
AVVERTENZA! Questo simbolo con di tale avvertenza può causare lesioni
il termine “AVVERTENZA" indica una gravi o morte e possibili danni materiali.
minaccia a medio rischio che, se non Seguire le istruzioni contenute in questa
evitata, può causare gravi lesioni. avvertenza per evitare lesioni gravi,
morte o pericolo di danni materiali!
Questo segnale di obbligo indica che
CAUTELA! Questo simbolo con il devono essere indossati guanti protettivi
termine “Cautela” indica una minaccia adeguati! Seguire le istruzioni contenute
a basso rischio che, se non evitata, può in questa avvertenza per evitare lesioni
causare lesioni lievi o di media gravità. alle mani causate da oggetti o dal
contatto con sostanze calde o chimiche.
ATTENZIONE! Questo simbolo,
insieme alla parola “Attenzione”, indica il Corrente / tensione continua
rischio di possibili danni materiali.
INDICAZIONE: Questo simbolo con il Questo simbolo significa che prima
termine “Indicazione” contiene ulteriori di utilizzare il prodotto vanno lette le
utili informazioni. istruzioni per l’uso.

SMARTWATCH Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere


conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle
avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
z Introduzione
solo come descritto e per i campi di applicazione
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo indicati. Consegnare tutte le documentazioni su
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento.

6 IT/MT
z Uso previsto z Note sul marchio
Questo prodotto rientra nella categoria   USB® è un marchio registrato di USB
dell’elettronica dell’informazione. Una volta Implementers Forum, Inc.
collegato il prodotto a un dispositivo mobile,   Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi
potrete sfruttare appieno le sue caratteristiche. Il registrati di Bluetooth SIG, Inc.
prodotto registra passi, chilometri, calorie bruciate, L'uso di questi marchi da parte di OWIM
durata delle attività e durata del sonno. GmbH & Co. KG è sotto licenza.
  Il marchio e il nome del marchio SilverCrest
Il prodotto è adatto all’uso con i seguenti sistemi:
sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
iOS versione 8.0 o successiva, Android™ versione
6.0 o successiva, Bluetooth V 4.2. Il prodotto è Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi
solo per uso privato, l’uso commerciale non è o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
consentito.
z Dati tecnici
z Contenuto della confezione Versione Bluetooth: V 4.2
Dopo avere disimballato il prodotto, verificare Portata Bluetooth: fino a 10 m
che la confezione sia integra e che tutte le parti Tensione di carica: 5V
non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di Corrente di carica: circa 120 mA
imballaggio prima dell’uso. Tempo di ricarica: circa 2 h
1x Smartwatch Misurazione della
1x Guida rapida frequenza cardiaca: TYHX HRS3301
Contapassi / Sensore di
z Descrizione delle parti movimento: SC7A20TR
Chipset: Nrf52832 da Nordic
Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima
Bande di frequenza: 2402–2480 MHz
di leggere. Familiarizzare con tutte le funzioni del
Massima potenza di
prodotto.
trasmissione: 0,58 mW
Fig. A Tempo di fino a 5 giorni con
funzionamento: connessione Bluetooth;
[1] Tasto a sfioramento
fino a 30 giorni senza
[2] Display
connessione Bluetooth
[3] Cassa
Batteria ricaricabile: Batteria ricaricabile Li-Po
[4] Sensore del battito
(3,7 V, 220 mAh) (non
[5] Contatto di ricarica
sostituibile)
[6] Fibbia
Dimensioni: circa
[7] Cinturino
3,65 x 4,75 x 1,2 cm
[8] Terminali di ricarica
Dimensioni del display: LCD a colori TFT da 1,3”,
[9] Magnete
240 x 240 pixel
[] Cavo USB con adattatore di ricarica
Peso: circa 34,5 g
Temperatura di
esercizio: da +10 a +35 °C
Temperatura di
conservazione: da –10 a +60 °C
Umidità (senza
condensa): da 25 a 90 %
Grado di protezione: IP68

IT/MT 7
  Non aprire mai il prodotto. Le riparazioni non
Precauzioni per la eseguite in modo corretto possono causare
sicurezza gravi pericoli all'utilizzatore. Fate eseguire le
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA riparazioni sempre da un esperto.
VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE   Non utilizzare il prodotto durante la guida di
ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA! IN un veicolo. È pericoloso distogliere lo sguardo
CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, dalla strada e distrarsi.
AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA   Il prodotto non è adatto all'uso medico. Il
DOCUMENTAZIONE! prodotto aiuta a calcolare la distanza percorsa
e le calorie bruciate durante l’allenamento.
La garanzia decade in caso di danni dovuti al Consultare un medico prima di iniziare un
mancato rispetto di queste istruzioni di sicurezza! regolare esercizio fisico.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per   Proteggere il prodotto da forti impatti,
i danni derivanti! Il Produttore declina qualsiasi vibrazioni, luce solare diretta e sporcizia.
responsabilità in caso di danni a cose o persone   La garanzia non copre i danni causati da un
dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato uso improprio, dalla mancata osservanza delle
rispetto delle istruzioni di sicurezza! istruzioni per l’uso o dalla manomissione del
prodotto da parte di persone non autorizzate.
  Prima di ogni utilizzo: Controllare che il
  Non inserire alcun oggetto nel prodotto
prodotto non presenti danni. Non utilizzare il
e tenere gli oggetti appuntiti lontano dal
prodotto danneggiato.
prodotto.
  Il prodotto può essere usato da bambini di
  Se vi è stato impiantato un pacemaker o un
almeno 8 anni e persone con ridotte capacità
defibrillatore, consultate il vostro medico prima
fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza
di utilizzare il prodotto per la prima volta.
esperienza e conoscenza del prodotto, solo
  Non collocare oggetti pesanti sul prodotto.
sotto supervisione o a seguito di istruzioni
Non applicare pressione sul prodotto.
per un uso sicuro del prodotto e conseguente
  Evitare forti campi magnetici (ad es.
comprensione dei rischi connessi all'utilizzo
altoparlanti). La mancata osservanza di questa
dello stesso.
istruzione può portare a misurazioni imprecise.
  I bambini non devono giocare con il prodotto.
  Il sale e l’acqua termale possono causare la
  La pulizia e la manutenzione non possono
corrosione delle parti metalliche. Rimuovere il
essere eseguite da bambini senza
prodotto prima di visitare una sauna, poiché
sorveglianza.
la differenza di temperatura può causare la
m PERICOLO! Pericolo di soffocamento! formazione di condensa. Rischio di danni al
Non lasciare mai i bambini da soli in presenza prodotto.
di materiale di imballaggio. Il materiale
di imballaggio comporta un pericolo di
soffocamento. I bambini sottovalutano spesso
i pericoli esistenti. Tenere sempre i materiali di
imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Il
materiale di imballaggio non è un giocattolo.

8 IT/MT
  Questo prodotto ha una batteria integrata
Istruzioni di sicurezza per le
che non può essere sostituita dall’utente. Lo
batterie smontaggio o la sostituzione della batteria
devono essere eseguite esclusivamente dal
m AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE! produttore, dal suo servizio clienti oppure da
Tenere le batterie fuori dalla portata dei una persona parimenti qualificata al fine di
bambini. In caso di ingestione consultare evitare pericoli. Per lo smaltimento di questo
immediatamente un medico! prodotto, si prega di notare che contiene una
m PERICOLO DI ESPLOSIONE! La batteria batteria ricaricabile.
incorporata non può essere rimossa o sostituita
dall’utente. Non cortocircuitare le batterie Rischio di danneggiamento del prodotto
e / o non aprirle. Le conseguenze possono   Questo prodotto non contiene parti che
essere surriscaldamento, rischio di incendio o possono essere sottoposte a manutenzione da
esplosione. parte dell'utente. La batteria non può essere
sostituita.
  Non gettare mai il prodotto con la batteria   Non posizionare candele accese o altre
integrata nel fuoco o in acqua. fiamme libere sopra o vicino al prodotto.
  Non esporre il prodotto con la batteria   Spegnere immediatamente il prodotto se si
integrata a sollecitazioni meccaniche. nota fumo, rumori o odori insoliti. Scollegare
immediatamente qualsiasi caricabatterie USB
Rischio di perdite dalle batterie
collegato.
  Evitare condizioni e temperature estreme
  Improvvisi sbalzi di temperatura possono
che possono danneggiare il prodotto con
causare la formazione di condensa all’interno
la batteria integrata, come ad esempio,
del prodotto. In questo caso, lasciar
l’esposizione a termosifoni o ai raggi diretti
acclimatare il prodotto per un po' di tempo
del sole.
prima di riutilizzarlo per evitare cortocircuiti!
  Evitare il contatto di perdite di sostanze
  Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di
chimiche con cute, occhi e mucose! Sciacquare
calore, ad es. radiatori o altri apparecchi che
subito le zone che sono venute a contatto
emettono calore!
con l’acido della batteria con acqua pulita e
consultare immediatamente un medico! m AVVERTENZA!
INDOSSARE GUANTI   Non aprire mai il prodotto. Questo prodotto
 
PROTETTIVI! Le batterie che non contiene parti che possono essere
presentano fuoriuscite o danni sottoposte a manutenzione da parte
possono causare ustioni a contatto dell'utente.
con la pelle. In casi del genere,   Non coprire il prodotto quando è in funzione o
indossare guanti protettivi adatti. durante la carica. In caso contrario, il prodotto
potrebbe riscaldarsi.
m AVVERTENZA! Disturbi radioelettrici!
  Non indossare il prodotto in aerei, ospedali,
sale operatorie o nelle vicinanze di sistemi
elettronici medici. Le onde radio potrebbero
limitare la funzionalità di apparecchi elettrici
sensibili.

IT/MT 9
  È necessario mantenere una distanza minima z Informazioni generali sul
di 20 cm tra il prodotto e i pacemaker o prodotto
i defibrillatori impiantabili, in quanto le
radiazioni elettromagnetiche potrebbero z Resistenza all'acqua (IP68)
compromettere la funzionalità dei pacemaker. Protetto contro gli spruzzi d’acqua, acqua e
  Le onde radio possono causare interferenze polvere (norma IEC 60529: classe IP68)
radio negli apparecchi acustici.
INDICAZIONE: La resistenza all’acqua non
  Non collocare il prodotto in prossimità di gas
è una caratteristica permanente. È possibile
infiammabili o in luoghi a rischio di esplosione
indossare il prodotto nella vita di tutti i giorni.
(ad es. vernicerie); le onde radio generate
Lavare le mani, fare la doccia, la pioggia o
potrebbero causare esplosioni e incendi.
situazioni / attività simili non danneggiano il
  La portata delle onde radio varia a seconda
prodotto. Il prodotto è protetto contro la breve
delle condizioni ambientali. Quando si utilizza
immersione (la profondità massima è di 2 metri
la trasmissione dati senza fili, non si può
fino a 30 minuti).
escludere che terzi non autorizzati possano
ricevere tali dati.
z Prima del primo utilizzo
  OWIM GmbH & Co KG non è responsabile
per interferenze con apparecchiature radio e Dopo aver disimballato il prodotto:
televisive dovute a modifiche non autorizzate   Ricaricare il prodotto (per maggiori dettagli,
del prodotto. fare riferimento alla sezione "Ricarica della
  Inoltre, OWIM GmbH & Co KG non si assume batteria").
alcuna responsabilità per l'uso di prodotti non   Caricare il prodotto in tempo. Se la tensione è
distribuiti da OWIM. L'utente del prodotto troppo bassa per un lungo periodo di tempo,
è l'unico responsabile per l'eliminazione dei la carica della batteria ricaricabile diminuisce.
guasti causati da tali modifiche non autorizzate
del prodotto e dalla sostituzione di tali z Ricarica della batteria
prodotti.
m ATTENZIONE! Assicurarsi che: Fig. B:
– il prodotto non sia esposto a luce artificiale   Collegare la spina del cavo USB [] a
brillante, una porta USB libera del computer o a un
– nessun corpo estraneo penetri nel prodotto adattatore USB.
e che   Collegare l’adattatore di ricarica [] al
– quando si utilizza un alimentatore USB contatto di ricarica [5] nella parte inferiore del
opzionale, si seguano le relative istruzioni prodotto. L’adattatore di ricarica è mantenuto
per l’uso. in posizione magneticamente.
  All’inizio del ciclo di ricarica il prodotto vibra
una volta.
  Quando la batteria è completamente carica:
scollegare il cavo USB [] dal prodotto e dalla
porta USB.
INDICAZIONI:
  Fare attenzione che i terminali di ricarica [8]
siano correttamente innestati nei contatti di
ricarica [5].
  Quando viene collegato ad una porta USB, il
prodotto si accende automaticamente.

10 IT/MT
  Durante la carica il prodotto non può essere iOS Android
utilizzato.
  Lo stato della ricarica è visualizzato sul display
[2].
  Un ciclo di ricarica che utilizza circa 120 mA
di corrente di carica richiede più o meno 2 ore.

z Funzionamento
z Quadrante
  In modalità orario, tenere premuto il
display [2] per 2 secondi. Sarà quindi
possibile passare ad un altro dei 4 quadranti
disponibili.

  Sincronizzare il dispositivo mobile con


l'applicazione SilverCrest Smart Watch
e controllare i dati relativi alle attività sul
Passi
dispositivo mobile.

z Sonno
Passi
  Questo prodotto registra
automaticamente i dati
relativi al sonno.
  Scorrere il display [2] verso sinistra per
selezionare la visualizzazione preferita.
iOS Android

  Toccare l'icona sul display [2] per confermare


la selezione.
INDICAZIONE: Una lunga pressione del
tasto a sfioramento [1] in uno qualsiasi dei
menu riporterà alla visualizzazione dell’ora.
  Il prodotto registra automaticamente i dati   Sincronizzare il dispositivo mobile con
relativi alle proprie attività quotidiane. l'applicazione SilverCrest Smart Watch e
controllare i dati relativi al sonno sul dispositivo
mobile.

IT/MT 11
z Frequenza cardiaca   Cercare di nuovo il segnale della frequenza
  Passare alla visualizzazione cardiaca.
della frequenza cardiaca   Misurazione ottica del battito
per misurare e monitorare la cardiaco: Il prodotto utilizza un sensore
frequenza cardiaca. ottico per misurare la frequenza cardiaca dal
polso. Per l'utilizzo di questo metodo non è
iOS Android necessaria alcuna fascia toracica.
  Circolazione sanguigna: La circolazione
sanguigna varia da persona a persona e
può variare anche in una sola persona (ad
es. tra braccio destro e sinistro). In alcuni
casi, per determinati individui, il flusso
sanguigno naturale può non essere ottimale
per la misurazione del battito cardiaco con un
sensore ottico.
  Fattori ambientali: Se la temperatura
ambiente è troppo bassa, il flusso sanguigno
negli avambracci può ridursi, con conseguente
riduzione della precisione di misurazione.
  Colore della pelle: La riflettività della
pelle è influenzata dal colore della superficie
  Sincronizzare il dispositivo mobile con cutanea. Meno luce viene assorbita dalla
l'applicazione SilverCrest Smart Watch superficie cutanea, migliore è la misurazione
e controllare i dati relativi ala frequenza della frequenza cardiaca. La precisione di
cardiaca sul dispositivo mobile. misura può essere influenzata dai seguenti
fattori: Forte pigmentazione della pelle,
INDICAZIONE: La frequenza cardiaca
cicatrici e tatuaggi.
attuale viene visualizzata dopo pochi secondi.
  Mantenere la pelle asciutta e pulita:
È importante mantenere il prodotto e la pelle
z Influenza sulla precisione di
puliti e asciutti. L'asciuttezza aumenta il comfort
misura e previene i danni al prodotto.
Indossando il prodotto in modo errato si possono Ciò è particolarmente importante durante
verificare errori di misura: l’allenamento e quando il prodotto è esposto
a liquidi. Liquidi come sudore, sapone, creme
solari e lozioni.
  Postura: Una postura scorretta (ad es. polsi
fortemente piegati) influisce sulla circolazione
Cinturino applicato Troppo sciolto del sangue negli avambracci e riduce la
correttamente e ben precisione delle misurazioni del battito
stretto al polso cardiaco.

  Regolare il cinturino in modo che il prodotto si


adatti correttamente al polso.

12 IT/MT
z Posizionamento corretto del z Gli sport
prodotto   Aprire la modalità Gli sport.
Posizionare il prodotto sul polso. Il corretto
posizionamento è importante per una misurazione
precisa.

  Per misurare il battito cardiaco, il prodotto   Per aprire il sottomenu, scorrere il display
deve aderire comodamente al polso. Il display [2]. Il prodotto consente di registrare le
deve essere rivolto verso l’alto e posizionato seguenti attività: In esecuzione, Ciclismo,
a un dito di stanza dal polso. Il sensore deve Corri al coperto, Escursioni a piedi, A
toccare la pelle passeggio.
  Selezionare la modalità in base alla propria
attività toccando brevemente il display [2].
  Toccare "start" sul display [2] e iniziare
l’attività. Il prodotto registra i dati.

Passi

Il prodotto non deve essere messo così stretto


da ridurre la circolazione sanguigna. Durante
l’allenamento, il prodotto deve aderire al polso
in modo sciolto, come un normale orologio.   Premere brevemente il display [2] per
visualizzare il valore successivo (Impulso,
Tempo, Distanza, Passaggio, Calorie
bruciate).
  Sincronizzare il proprio dispositivo mobile con
l'applicazione SilverCrest Smart Watch
e controllare i dati registrati sul dispositivo
mobile.

IT/MT 13
iOS Android iOS Android

  Una volta terminata l’attività, tenere toccato   È possibile selezionare le app da cui si
il tasto a sfioramento [1] per 2 secondi per desidera ricevere una notifica. Aprire
interrompere la registrazione. A questo punto l'applicazione SilverCrest Smart Watch
si può scegliere se continuare o interrompere sul proprio dispositivo mobile e aprire il menu
la funzione di registrazione dei dati sportivi. Impostazioni.
Dopo aver toccato fermare, i dati vengono
iOS Android
salvati dal prodotto e possono essere
rintracciati nell'applicazione SilverCrest
Smart Watch.
INDICAZIONE: Se la durata della
registrazione è inferiore a 1 minuto, non viene
salvato alcun dato.

z Messaggio
  Scorrere il display [2] verso
destra per passare alla
modalità Messaggio.
  Controllare le notifiche: Per
aprire il sottomenu per le
chiamate in arrivo, SMS,
WhatsApp, e-mail, ecc.,   Toccare Notifiche e abilitare o disabilitare
premere sul display [2]. la ricezione di messaggi dalle applicazioni
visualizzate.

14 IT/MT
z Informazione iOS Android

4USK
9,=
3GI
+*,+)
<KXYOUTK
<

  Toccare sul display [2] per visualizzare


l’indirizzo MAC Bluetooth, il numero di
versione del firmware e il nome del dispositivo.

z Trova il telefono
  Toccare sul display [2]
finché il prodotto non vibra.
Il dispositivo mobile emette
un allarme in modo da poter   Per aggiungere un nuovo promemoria, toccare
essere rilevato. +.
iOS Android
z Spegni
  Per spegnere il prodotto,
toccare sul display [2].

z Promemoria
INDICAZIONE: È possibile impostare fino a
5 promemoria nell’applicazione SilverCrest
Smart Watch.

Sistemare
  Aprire l’applicazione e selezionare la funzione
Promemoria.   Selezionare il tipo di promemoria (Gli
sport, Modalitá veglia, Mangiare,
Medicina, Svegliarsi, Riunione).
  Inserire il giorno della settimana e l’ora. Per
confermare, toccare Inviare (iOS) oppure
OK (Android).
  Per attivare l’allarme, toccare Salva. Quando
l’allarme è attivato, sul display [2] appare il
simbolo di un orologio. Il prodotto vibrerà per
confermare.

IT/MT 15
Cancella z Trova l'orologio
iOS Android   Aprire le Impostazioni e toccare Trova
l'orologio. Il prodotto vibra.
INDICAZIONE: Questa funzione è
disponibile solo all’interno del raggio d’azione
del Bluetooth.

z Fotocamera
  Aprire le Impostazioni e toccare
Fotocamera per accedere alla modalità
fotocamera del prodotto e del dispositivo
mobile.
iOS Android

iOS Android

  Toccare sul display [2] per scattare una


foto che verrà memorizzata sul dispositivo
mobile.
  Per scattare una foto è possibile anche
  iOS: Scorrere il promemoria a sinistra e
premere il tasto foto sul proprio dispositivo
toccare Cancella.
mobile. La foto può quindi essere memorizzata
  Android: Toccare Modifica per cancellare
in un’altra posizione del vostro dispositivo
il promemoria.
mobile.

16 IT/MT
z Impostazioni avanzate Ritmo cardiaco

iOS Android iOS Android

  È possibile impostare le seguenti voci:   Inserire l’Ora di inizio e l'Ora di fine per
Sedentario, Ritmo cardiaco, Consumo monitorare la frequenza cardiaca.
di acqua, Non disturbare, Schermo   Impostare l’Intervallo di tempo (ad
luminoso. esempio, 30 minuti) in cui il prodotto registrerà
la frequenza cardiaca entro il periodo di
Sedentario tempo impostato.

iOS Android Consumo di acqua


iOS Android

  Inserire l’Ora di inizio e l'Ora di fine


del periodo durante il quale si desidera che
il prodotto controlli la durata della propria   Inserite l’Ora di inizio e l'Ora di fine per
inattività. consentire alle app selezionate di inviare
  Impostare l’Intervallo di tempo (ad un promemoria sull’assunzione di liquidi
es. 30 minuti) in cui il prodotto emette una (per ulteriori informazioni si veda la sezione
vibrazione per ricordare di iniziare l’attività. “Messaggio”).
  Impostare l’Intervallo di tempo (ad es.
ogni 30 minuti) in cui ricevere i promemoria
per l’assunzione di liquidi.
  Se si assume acqua, il prodotto vibrerà entro il
periodo di tempo impostato.

IT/MT 17
Non disturbare z Obiettivi
iOS Android iOS Android

  Inserire l’Ora di inizio e l'Ora di fine di un   Grazie a questa funzione è possibile


periodo in cui non si desidera essere disturbati stabilire i propri obiettivi, come il numero
(ad es. di notte). di Passaggio, la Distanza percorsa, le
  Il prodotto passa alla modalità sonno durante Calorie bruciate, la durata e la qualità del
il periodo impostato. Modalitá veglia.
Schermo luminoso
z Connettiti a Google Fit
iOS Android (Android)
  Se si seleziona questa funzione, viene chiesto
di inserire il proprio indirizzo e-mail.
  I dati registrati verranno esportati su Google
Fit (per cui è richiesto un account utente).
Le proprie attività verranno tracciate
automaticamente.

z Connettiti a Apple Health (iOS)


  Se si seleziona questa funzione, è
  Questa funzione consente di accendere il possibile esportare i dati (ad es. passi,
display [2] con un gesto. Quando la funzione sonno, camminata, corsa) dal prodotto
è attivata, è possibile alzare la mano per all’applicazione Apple Health.
accendere il display.

18 IT/MT
z Tempo z Risoluzione dei problemi
La seguente tabella vi aiuterà a risolvere i problemi
iOS Android
minori:
Problema Soluzione
Non c'è connessione tra Spegnete e riaccendere
il prodotto e il dispositivo la funzione Bluetooth
mobile. sul dispositivo mobile.
Avviare nuovamente
il processo di
collegamento.
Spegnere e poi
  Inserire la posizione attuale in modo da riaccendere il dispositivo
aggiornare in modo esatto le condizioni mobile.
meteorologiche della propria località.
Attivare la visibilità del
z Informazione dispositivo mobile nel
menu Bluetooth.
  Sotto questa scheda viene visualizzato il
numero di versione dell’applicazione. Reinstallare
l’applicazione
z Informativa sulla privacy SilverCrest Smart
  La nostra informativa completa sulla privacy è Watch sul dispositivo
disponibile. mobile.

z Aggiornamento del firmware Non tutti i dati misurati Se non si è sincronizzato


vengono trasferiti. il prodotto con l’app
  Non appena viene rilasciata una nuova SilverCrest Smart
versione del firmware, l’applicazione vi Watch negli ultimi
informerà. 14 giorni, i dati più
vecchi vengono
z Reset sovrascritti. Sincronizzare
  Questa funzione cancella tutti i dati dal regolarmente il prodotto
prodotto e lo resetta ai valori di fabbrica. con l’app.

z Conservazione quando non in


uso
  Conservare il prodotto in un luogo asciutto e
privo di polvere, al riparo dalla luce diretta del
sole.
  Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo
periodo di tempo, caricare completamente
la batteria ricaricabile incorporata per
prolungarne la durata. Caricare regolarmente
la batteria ricaricabile incorporata quando
non si utilizza il prodotto per un periodo di
tempo prolungato. Questo è necessario per
preservare la batteria ricaricabile.

IT/MT 19
Problema Soluzione z Smaltimento
Misurazione del polso Fare riferimento alle Prima di cedere il prodotto a qualcun altro,
non corretta. sezioni “Influenza sulla smaltirlo o restituirlo al produttore, assicurarsi
precisione di misura” e che tutti i dati siano stati cancellati dal prodotto
“Posizionamento corretto e dal cloud.
del prodotto” per Fare riferimento al capitolo seguente:
regolare il cinturino del
prodotto. Reset

Calcolo errato delle Verificare di aver Imballaggio:


distanze. inserito correttamente L’imballaggio è composto da materiali ecologici
la propria altezza. Il che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
prodotto calcola distanze locali per il riciclo.
approssimative in base
all’altezza dell’utente. Prodotto:
Informarsi presso l’amministrazione comunale
o locale circa le possibilità di smaltimento del
z Pulizia e cura prodotto usato.
  Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo
di lanugine. L'ideale è un panno per pulire gli Il simbolo a lato, raffigurante un bidone
occhiali. dei rifiuti su ruote barrato, indica che il
  Dopo ogni utilizzo, pulire il cinturino presente apparecchio è soggetto alla
dell'orologio con acqua tiepida o una direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva
soluzione di sapone neutro e una spugna. stabilisce che, finita la sua vita utile,
Asciugare tutte le parti con un panno. questo apparecchio non debba essere
  Sudore e sporcizia pregiudicano il smaltito con la normale spazzatura
funzionamento del sensore. domestica, bensì debba essere
  Non utilizzare oggetti duri, abrasivi, detergenti consegnato a centri di raccolta appositi,
o solventi per pulire il prodotto. a centri per il riciclaggio o a impianti per
lo smaltimento dei rifiuti.

Tale smaltimento è gratuito.


Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in
maniera corretta.

z Dichiarazione di conformità UE
semplificata
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dichiariamo
sotto la nostra responsabilità che il prodotto
SMARTWATCH HG06167A / HG06167B
è conforme alle Direttive UE 2014/53/UE e
2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.owim.com

20 IT/MT
z Garanzia Gestione dei casi in garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
direttive di qualità e controllato con premura prima pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
della consegna. In caso di difetti del prodotto, Per ogni richiesta si prega di conservare
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei lo scontrino e il codice dell’articolo
confronti del venditore. Questi diritti legali non (ad es. IAN 123456_7890) come prova
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di d’acquisto.
seguito riportata.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
ha inizio a partire dalla data di acquisto. applicato sul retro o sul lato inferiore.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a In caso di disfunzioni o avarie, contattare
documentare l‘avvenuto acquisto. innanzitutto i partner di assistenza elencati di
seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso
acquisto. La presente garanzia decade nel caso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con
di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di spedizione esente da affrancatura, completo
manutenzione inadeguati. del documento di acquisto (scontrino) e della
descrizione del difetto, specificando anche quando
La prestazione di garanzia vale sia per difetti tale difetto si è verificato.
di materiale che per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende a parti del Assistenza
prodotto soggette a normale usura e che possono Assistenza Italia
essere identificate, pertanto, come parti soggette Tel.: 02 36003201
a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti E-Mail: owim@lidl.it
staccabili, come interruttore, batterie o simili, Assistenza Malta
realizzate in vetro. Tel.: 80062230
E-Mail: owim@lidl.com.mt
Si esclude dalla garanzia l’eventuale riduzione
dell’impermeabilità. L’impermeabilità, infatti,
non è una una proprietà permanente e deve
essere regolarmente sottoposta a manutenzione.
Prestare attenzione per evitare che l’apertura e
la riparazione del vostro orologio, eseguita da
personale non autorizzato, possa far decadere la
garanzia.

IT/MT 21
z Appendice
z Diagramma di flusso dei simboli del display

Lun

4USK
9,=
3GI
Passi +*,+)
<KXYOUTK
<

Passi

Passi

Stile libero

Inizia Inizia Inizia Inizia

*GZGOT\GXOU[YSUJKY

Passi Passi

22 IT/MT
Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24
Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Descrição das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Indicações da marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
Instruções de segurança para baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27
Informações gerais sobre o produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Impermeabilidade (IP68). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Carregar bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29
Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29
Sono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29
Heart rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Fatores que influenciam a precisão da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Colocar o produto na posição correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 31
Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 31
Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
About . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Find phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33
Find device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Take photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Advanced settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 35
Goals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Ligar com Google Fit (Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Ligar com Apple Health (iOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Weather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
About . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Política de privacidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Firmware update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Armazenamento em caso de não utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38
Declaração UE de conformidade simplificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40
Diagrama de fluxo dos símbolos de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40

PT 23
Indicações de segurança e símbolos utilizados
Neste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança:

PERIGO! Este símbolo com a palavra AVISO! RISCO DE EXPLOSÃO!


“Perigo” indica uma situação perigosa Um aviso com este símbolo e palavra
de alto risco, se não for evitada, resultará “AVISO”! PERIGO DE EXPLOSÃO!”
em morte ou ferimentos graves. representa um aviso e indica que existe
perigo de explosão. Se um aviso deste
tipo não é respeitado pode causar
AVISO! Este símbolo com a palavra ferimentos graves ou ter consequências
“AVISO indica uma situação perigosa de mortais e causar danos materiais.
médio risco, se não for evitada, resultará Respeite as indicações deste aviso para
em ferimentos graves. evitar ferimentos graves, perigo de morte
ou o risco de danos materiais!
Este símbolo obrigatório indica de que é
CUIDADO! Este símbolo com a palavra
obrigatório de utilizar luvas de proteção!
“Cuidado” indica uma situação perigosa
Segue as instruções deste aviso para
de baixo risco, se não for evitada,
evitar ferimentos nas mãos causados
resultará em ferimentos ligeiros ou
por objetos ou contacto com substâncias
moderados.
quentes ou químicos.
ATENÇÃO! Este símbolo com a palavra
de sinal “Atenção” indica que existe o Corrente contínua /tensão contínua
perigo de um possível dano material.
Este símbolo significa que as instruções
NOTA: Este símbolo com a palavra
de utilização devem ser lidas antes da
“Nota” fornece mais informações úteis.
utilização do produto.

RELÓGIO SMART FITNESS Familiarize-se com todas as indicações de


utilização e de segurança do produto. Utilize o
produto apenas como descrito e para as áreas
z Introdução
de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu a terceiros, entregue também os respetivos
novo produto. Acabou de adquirir um produto documentos.
de grande qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Contém indicações
importantes referentes à segurança, utilização e
eliminação.

24 PT
z Utilização adequada z Indicações da marca
Este produto pertence à categoria da tecnologia   USB® é uma marca registada da USB
de informação. Após a ligação do produto a Implementers Forum, Inc.
um dispositivo móbil pode utilizar as funções na   A marca nominativa e o logótipo Bluetooth®
totalidade. O produto regista passos, quilómetros, são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
calorias queimadas, duração das atividades e A utilização destas marcas por parte da
duração do sono. OWIM GmbH & Co. KG é realizada sob
licença.
O produto é adequado para ser utilizado com
  A marca e o nome comercial SilverCrest são
os seguintes sistemas: iOS a partir da versão 8.0,
propriedade dos respetivos titulares.
Android™ versão 6.0 ou superior, Bluetooth V 4.2.
O produto destina-se apenas para a utilização Qualquer outros nomes e produtos podem ser
doméstica, a utilização comercial não é permitida. marcas ou marcas registadas dos respetivos
proprietários.
z Conteúdo da embalagem
Ao abrir o produto, verifique a integridade do z Dados técnicos
conteúdo e a existência de eventuais danos Versão Bluetooth: V 4.2
de todas as peças. Elimine todo o material de Alcance Bluetooth: até 10 m
embalagem antes da utilização. Tensão de
1x Relógio smart fitness carregamento: 5V
1x Breve guia Potência: aprox. 120 mA
Tempo de
z Descrição das peças carregamento: aprox. 2 h
Monitor cardíaco: TYHX HRS3301
Antes de começar a ler, abra a página dupla
Conta passos /sensor
para ver os desenhos. Leia todas as funções
de movimento: SC7A20TR
relacionadas com o produto.
Chipset: Nrf52832 de Nordic
Imag. A Faixas: 2402–2480 MHz
Potência máxima de
[1] Botão
transmissão: 0,58 mW
[2] Ecrã
Tempo de aprox. até 5 dias com
[3] Cobertura
funcionamento: ligação Bluetooth, até
[4] Sensor de pulso
30 dias sem ligação
[5] Contacto de carregamento
Bateria: Bateria Li-Po (3,7 V,
[6] Fecho
220 mAh) (não substituível)
[7] Pulseira
Medição: aprox. 3,65 x 4,75 x 1,2 cm
[8] Pino de carregamento
Dimensões do ecrã: 1,3“ TFT LCD a cores,
[9] Íman
240 x 240 Pixel
[] Cabo USB com adaptador de carregamento
Peso: aprox. 34,5 g
Temperatura de
funcionamento: +10 a +35 °C
Temperatura de
armazenamento: –10 a +60 °C
Humidade
(sem condensação): 25 a 90 %
Tipo de proteção: IP68

PT 25
  Nunca abre o produto. As reparações
Indicações de indevidas representam um perigo enorme
segurança para o utilizador. As reparações devem ser
ANTES DA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO LEIA realizadas sempre por uma pessoa qualificada
TODAS AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E adequada.
SEGURANÇA! SE ESTE PRODUTO FOR DADO   Não utilize o produto enquanto estiver a
A TERCEIROS, OS DOCUMENTOS DEVEM SER conduzir. É perigoso de não olhar para a
DADOS TAMBÉM! estrada e estar distraído.
  O produto não foi concebido para ser
Em caso de danos que resultam do incumprimento utilizado na área da medicina. O produto
do presente manual, a garantia fica anulada! Para ajuda a calcular o percurso realizado e as
danos consequentes não assumimos qualquer calorias queimadas durante o treino. Consulte
responsabilidade! Em caso de danos pessoais ou um médico antes de começar um treino
materiais causados por uma utilização indevida ou regular.
incumprimento das indicações de segurança não   Protege o produto contra empurrões fortes,
assumimos qualquer responsabilidade! vibrações, luz solar direta e sujidade.
  A garantia não se aplica a danos que resultam
  Antes de cada utilização: Verifique se o
de uma utilização incorreta, incumprimento
produto apresenta danos. Não utilize um
das instruções ou intervenções no produto por
produto danificado.
pessoas não autorizadas.
  Este produto pode ser utilizado por crianças
  Não insere objetos para dentro de produto
com idade superior a 8 anos e por pessoas
e mantenha os objetos afiados afastados do
com capacidades físicas, sensoriais ou
produto.
mentais reduzidas, ou por pessoas sem
  Antes de usar pela primeira vez o
experiência ou conhecimentos, desde que
produto consulte o seu médico no caso
sejam supervisionadas ou recebam instruções
de ter implantado um pacemaker ou um
para utilizarem o produto de forma segura e
desfibrilhador.
compreendam os riscos envolvidos.
  Não coloque objetos pesados em cima do
  As crianças não devem brincar com o produto.
produto. Não exerce pressão no produto.
  A limpeza e a manutenção do utilizador
  Evite campos magnéticos fortes (p. ex.
não devem ser realizadas por crianças sem
colunas). O incumprimento da presente
vigilância.
indicação pode resultar em medições não
m PERIGO! Perigo de asfixia! Não deixe exatas.
crianças sozinhas com os materiais da   A água salgada e água termal podem causar
embalagem. Existe perigo de asfixia devido corrosão em peças de metal. Remova o
ao material de embalagem. As crianças produto antes de visitar uma sauna porque
subestimam frequentemente os perigos com a diferença de temperatura pode-se
associados ao material de embalagem. formar condensação. Risco de dano no
Mantenha as crianças sempre afastadas produto.
do material de embalagem. O material de
embalagem não é um brinquedo.

26 PT
  Este produto dispõe de uma bateria instalada
Instruções de segurança
que não pode ser substituída pelo utilizador.
para baterias A remoção ou a substituição da bateria só
pode ser realizada pelo fabricante, o respetivo
m AVISO! PERIGO DE MORTE! Mantenha serviço de clientes ou por uma pessoa
as baterias fora do alcance das crianças. Em qualificada para evitar perigos. Ao eliminar o
caso de ingestão consulte imediatamente um produto deve mencionar que o produto contém
médico! uma bateria.
m RISCO DE EXPLOSÃO! O utilizador não
consegue remover nem substituir a bateria Risco de danos no produto
instalada. Não coloque as baterias em   Este produto não contém quaisquer peças
curto-circuito e /ou não tente abri-las. As que possam ser reparadas pelo utilizador. A
consequências podem ser sobreaquecimento, bateria não é substituível.
risco de incêndio ou explosão.   Não coloque velas acesas ou outras chamas
desprotegidas em cima ou ao pé do produto.
  Nunca atire o presente produto com a bateria   Desligue imediatamente o produto se notar
instalada para chamas ou dentro de água. fumo ou um ruído ou odor fora do normal.
  Não exponha o produto com a bateria Separe e imediato a ligação a um dispositivo
instalada a uma carga mecânica. USB que esteja provavelmente ligado.
  As oscilações súbitas de temperatura podem
Risco de derrame da bateria
provocar a formação de vapor de água
  Evite condições e temperaturas extremas que
no interior do produto. Neste caso deixe o
possam ter efeito sobre as baterias, p. ex.,
produto aclimatar-se durante algum tempo
elementos de aquecimento /radiação solar
antes de voltar a utiliza-lo a fim de evitar
direta.
curtos-circuitos!
  Evite o contacto de derrame de substâncias
  Não utilize o produto perto de fontes de calor,
químicas com a pele, olhos e mucosas! Em
p. ex., aquecedores ou outros aparelhos que
caso de contacto com o ácido da pilha lave
emitem calor!
de imediato as zonas afetadas e procure
imediatamente um médico! m AVISO!
UTILIZE LUVAS DE PROTEÇÃO!   Nunca abre o produto. Este produto não
 
As baterias derramadas ou contém quaisquer peças que possam ser
danificadas podem causar reparadas pelo utilizador.
queimaduras na pele. Use sempre   Não tape o produto durante o funcionamento
luvas de proteção adequadas na ou durante o processo de carregamento. Caso
eventualidade de tal situação. contrário o produto pode ficar quente.
m AVISO! Interferências!
  Não leve o produto para dentro do avião,
hospitais, instalações de trabalho e se estiver
perto de um aparelho médico de sistema
eletrónico. As ondas de rádio podem limitar
a funcionalidade dos aparelhos elétricos
sensíveis.

PT 27
  Entre o produto e pacemakers ou z Informações gerais sobre o
cardioversores desfibrilhadores implantáveis produto
deve manter uma distância mínima de 20 cm,
porque a radiação eletromagnética pode z Impermeabilidade (IP68)
provocar interferências no funcionamento dos Protegido contra salpicos de água, água e pó
pacemakers. (IEC-Standard 60529: Classe IP68)
  As ondas de rádio podem provocar
NOTA: A impermeabilidade não é uma
interferências em aparelhos auditivos.
característica permanente. Pode utilizar o
  Não instale o produto perto de gases
produto no dia-a-dia. Lavar as mãos, tomar
inflamáveis ou em locais potencialmente
duche, chuva ou situações semelhantes/
explosivos (p. ex. oficina de pintura); porque
atividades não danificam o produto. O
a produção de ondas de rádio podem causar
produto está protegido contra um mergulho
explosão ou incêndio.
rápido (profundidade máxima é de 2 metros
  O alcance das ondas de rádio varia
até 30 minutos).
consoante as condições ambientais. Ao utilizar
a transmissão de dados sem fios não se pode
z Antes da primeira utilização
excluir o fato que terceiros não autorizados
possam receber esses dados. Após tirar o produto da embalagem:
  A empresa OWIM GmbH & Co KG não   Carregue o produto (pode consultar mais
se responsabiliza pelas interferências nos informações no capítulo “Carregar bateria”).
aparelhos de rádio e televisão causados por   Carregue o produto a tempo. A capacidade
alterações não autorizadas do produto. da bateria fica reduzida quando a tensão é
  Além disso, a empresa OWIM GmbH & Co baixa de mais durante um período longo.
KG não se responsabiliza pela utilização
de produtos que não são comercializados z Carregar bateria
pela empresa OWIM. O utilizador do
produto é exclusivamente responsável pelas Imagem B:
interferências causadas por alterações não   Ligue a ficha do cabo USB [] á uma saída
autorizadas do produto, bem como pela livre USB do seu computador ou à uma fonte
substituição desses produtos. de energia USB.
m ATENÇÃO! Certifique-se de que   Ligue o adaptador de carregamento [] a um
– O produto não esteja exposto a luz clara e contacto de carregamento [5] na parte inferior
artificial, do produto. O adaptador de carregamento é
– De que não podem entrar corpos estranhos mantido magnético na sua posição.
no interior do produto e que   Quando o processo de carregamento inicia o
– Quando utilizar um dispositivo de produto vibra uma vez.
carregamento USB por opção deve   Quando a bateria está completamente
respeitar o respetivo manual de instruções. carregado: Remova o cabo USB [] do
produto e da saída USB.
NOTAS:
  Certifique-se de que o pin de carregamento
[8] esteja corretamente ligado aos contactos
de carregamento [5].
  O produto liga automaticamente assim que
estiver ligado à uma saída USB.

28 PT
  Durante o processo de carregamento não iOS Android
pode utilizar o produto.
  O estado de carregamento é indicado no ecrã
[2].
  Um ciclo de carregamento com aprox.
120 mA de potência tem uma duração de
2 horas.

z Utilização
z Mostrador
  Em modo de relógio prima durante 2 segundos
no ecrã [2]. Em seguida pode mudar para
outro dos 4 mostradores disponíveis.

  Faça a sincronização do dispositivo móvel


com a App SilverCrest Smart Watch
e verifique os seus dados de atividade no
dispositivo móvel.

z Sono
  O presente produto regista
automaticamente os dados
do seu sono.
  No ecrã [2] desliza para a esquerda para
selecionar a indicação preferida.
iOS Android

  Prima no símbolo no ecrã [2] para confirmar


a seleção.
NOTA: Quando prima no botão [1] de um
dos menus volta ao indicador do tempo.
  O produto regista automaticamente todos os
dados de atividade quotidiana.   Faça a sincronização do dispositivo móvel
com a App SilverCrest Smart Watch e
verifique os seus dados do sono no dispositivo
móvel.

PT 29
z Heart rate   Volte a pesquisar pelo sinal do batimento
  Mude para a indicação do cardíaco.
batimento cardíaco para   Medição ótica do batimento cardíaco:
medir e controlar o seu O produto utiliza um sensor ótico para medir o
batimento cardíaco. batimento cardíaco no pulso. Quando utilizar
esse método não é preciso utilizar uma cinta
iOS Android para o peito.
  Circulação do sangue: A circulação
do sangue varia de pessoa para pessoa e
também pode variar na própria pessoa (p. ex.
entre o braço esquerdo e direito). Em alguns
casos o fluxo natural do sangue pode não
estar ótimo em determinadas pessoas para
a medição do batimento cardíaco com um
sensor ótico.
  Fatores ambientais: Quando a
temperatura do ambiente está baixa o fluxo do
sangue pode estar reduzido nos antebraços e
isso pode reduzir a precisão da medição.
  Cor da pele: A reflexão da pele é
influenciada pela cor da superfície da pele.
  Faça a sincronização do dispositivo móvel Quanto menos a superfície da pele absorver
com a App SilverCrest Smart Watch e luz melhor a medição do batimento cardíaco.
verifique os seus dados do batimento cardíaco A precisão da medição pode ser influenciada
no dispositivo móvel. pelos seguintes fatores: Pigmentação forte da
pele, cicatrizes ou tatuagens.
NOTA: O batimento cardíaco atual é
  Manter a pele seca e limpa: É
indicado após uns segundos.
importante que o produto e a pele estejam
limpos e secos. A secura aumenta o conforto e
z Fatores que influenciam a
evita danos no produto.
precisão da medição Isto é muito importante durante o treino
A utilização incorreta do produto resulta em erros visto que o produto está exposto a líquidos.
de medição: Líquidos, nomeadamente suor, sabão, creme
solar e loção corporal.
  Postura do corpo: Uma postura não
correta do corpo (p. ex. pulsos muito
dobrados) afeta a circulação do sangue dos
Pulseira colocada no Solto de mais antebraços e reduz a precisão de medição do
pulso de forma correta batimento cardíaco.
e firme

  Configure a pulseira do produto de tal forma


que esse esteja corretamente colocado à volta
do seu pulso.

30 PT
z Colocar o produto na posição z Sport
correta   Abra o modo Sport.
Coloque o produto no pulso. A posição correta
do produto é importante para obter uma medição
precisa.

  Para medir o batimento cardíaco o produto   Deslize sobre o ecrã [2] para abrir o submenu.
deve estar colocado de forma confortável no O produto possibilita o registo das seguintes
pulso. O ecrã deve estar em posição vertical e atividades: Running, Cycling, Run
colocado por trás do pulso deixando um dedo Indoor, Hiking, Walking.
de espaço entre o pulso e a pulseira. O sensor   Selecione o respetivo modo da sua atividade
deve tocar na pele premindo brevemente no ecrã [2].
  Prima em “Start“ no ecrã [2] e comece a sua
atividade. O produto regista os dados.

O produto não deve estar muito apertado


porque isso reduz a circulação do sangue.   Prima brevemente no ecrã [2] para indicar
Durante o treino o produto deve estar à volta o próximo valor (Pulse, Time, Distance,
do pulso de forma solta como um relógio Steps, Burned Calories).
normal.   Faça a sincronização do dispositivo móvel
com a App SilverCrest Smart Watch
e verifique os seus dados registados no
dispositivo móvel.

PT 31
iOS Android iOS Android

  Quando terminou a sua atividade, mantenha   Pode selecionar as Apps das quais quer
o botão [1] premido durante 2 segundos receber notificações. Abra a App SilverCrest
para terminar o registo. Neste momento pode Smart Watch no seu dispositivo móvel e
selecionar se quer continuar ou terminar com abra o menu Settings.
a função de registo dos dados de desporto.
iOS Android
Após premir em Stop o produto grava
os dados e podem ser seguidos na App
SilverCrest Smart Watch.
NOTA: Se a duração da gravação é inferior
a 1 minuto os dados não serão gravados.

z Message
  Desliza no ecrã [2] para a
direita para mudar para o
modo Message.
  Verificar as notificações:
Prima no ecrã [2] em para
abrir o submenu referente a
chamadas, SMS, WhatsApp,
Email etc.   Prima em Notifications e ative ou desative a
receção das notificações dos Apps indicados.

32 PT
z About iOS Android

4GSK
9,=
3GI
+*,+)
<KXYOUT
<

  Prima no ecrã [2] em para visualizar o


endereço Bluetooth MAC, número da versão
da Firmware e nome do dispositivo.

z Find phone
  Prima no ecrã [2] em
até o produto vibrar. O seu
dispositivo móvel emita um
alarme para poder encontra-   Prima em + para adicionar um lembrete.
lo. iOS Android

z Power off
  Prima no ecrã [2] em
para desligar o produto.

z Reminder
NOTA: Pode configurar até 5 lembretes na
App SilverCrest Smart Watch.

Configurar
  Abra a App e selecione a função Reminder.
  Selecione Reminder type (Sport, Sleep,
Eat, Medicine, Wake up, Meeting).
  Indique o dia da semana e a hora. Para
confirmar prima em Submit (iOS) ou OK
(Android).
  Prima em Save para ativar o alarme. Quando
o alarme está ativado é indicado no ecrã [2]
um símbolo de um relógio. O produto vibra
para confirmar.

PT 33
Apagar z Find device
iOS Android   Abra os Settings e prima em Find device.
O produto vibra.
NOTA: Esta função só está disponível dentro
do alcance Bluetooth.

z Take photo
  Abra os Settings e prima em Take photo
para aceder ao modo da câmara do produto
e do seu dispositivo móvel.
iOS Android

iOS Android

  Prima no ecrã [2] em para tirar uma


fotografia que depois fica guardada no seu
dispositivo móvel.
  Também pode premir o botão de fotografia no
seu dispositivo móvel para tirar uma fotografia.
Provavelmente a foto ficará guardada noutro
  iOS: Deslize o lembrete para a esquerda e
local do seu dispositivo móvel.
prima em Delete.
  Android: Prima em Edit para fazer a
eliminação do lembrete.

34 PT
z Advanced settings Heart rate

iOS Android iOS Android

  Pode configurar os seguintes pontos:   Indique o Start time e End time para
Sedentary alert, Heart rate, Water controlar o batimento cardíaco.
intake, Do not disturb, Gesture   Configure o Time interval (p. ex.
control. 30 minutos) onde o produto regista o seu
batimento cardíaco dentro do intervalo de
Sedentary alert tempo configurado.

iOS Android Water intake


iOS Android

  Indique o Start time e End time do


intervalo de tempo em que o produto deve
controlar a duração da sua inatividade.   Indique o Start time e End time para
  Configure o Time interval (p. ex. permitir às Apps selecionadas de lhe enviar
30 minutos) onde o produto emite um sinal de um lembrete relativamente a beber água
vibração para avisar de começar com a sua (pode consultar mais informações no capítulo
atividade. “Message”).
  Configure o Time interval (p. ex.
30 minutos) para receber um lembrete
relativamente a beber água.
  O produto vibra dentro do intervalo de tempo
configurado quando deve beber água.

PT 35
Do not disturb z Goals
iOS Android iOS Android

  Indique o Start time e End time de um   Com esta função pode configurar os seus
intervalo de tempo em que não quer ser objetivos, como por exemplo, quantidade dos
incomodado (p. ex. durante a noite). Steps, Distance percorrida, Calories, bem
  O produto liga o modo de descanso durante o como a duração e qualidade do Sleep.
intervalo de tempo configurado.

Gesture control
z Ligar com Google Fit (Android)
  Quando selecionar esta função é lhe pedido a
iOS Android indicação do seu endereço email.
  Os dados registados são exportados ao
Google Fit (para tal é necessário uma conta).
As suas atividades serão automaticamente
seguidas.

z Ligar com Apple Health (iOS)


  Quando selecionar esta função pode exportar
os seus dados (p. ex., passos, sono, andar,
correr) do produto para a Apple Health App.
  Com esta função pode ligar o ecrã [2] através
de um gesto. Quando a função está ativa
pode levantar a mão para ligar o ecrã.

36 PT
z Weather z Resolução de problemas
A tabela a seguir é uma ajuda para resolver
iOS Android
ligeiros problemas:
Falha Solução
Não existe ligação entre Desliga e volta a ligar a
o produto e o dispositivo função bluetooth do seu
móvel. dispositivo móvel. Volte a
iniciar o estabelecimento
da ligação.
Desliga e volta a ligar o
dispositivo móvel.
  Indique a sua localização atual para poder Ative a visibilidade do
atualizar a meteorologia correta referente ao dispositivo móvel no
seu local. menu do Bluetooth.

z About Volte a instalar a


  Nesta janela é indicado o número da versão App SilverCrest
da App. Smart Watch no seu
dispositivo móvel.
z Política de privacidade Não serão transmitidos No caso de não ter feito
  A nossa completa política de privacidade está todos os dados a sincronização com
disponível. registados. a App SilverCrest
Smart Watch nos
z Firmware update últimos 14 dias, os
  Quando é publicado uma versão nova de dados mais antigos
Firmware a App irá avisa-lo. serão sobrescritos.
Faça regularmente a
z Reset sincronização do produto
  Esta função faz a eliminação de todos os com a App.
dados do produto e repõe as definições de
origem.

z Armazenamento em caso de
não utilização
  Guarde o produto num local seco, isento de
pó e protegido da luz solar direta.
  Se o produto não é utilizado durante um
período longo carregue completamente a
bateria instalada a fim de prolongar a vida
útil. Carregue regularmente a bateria instalada
quando não vai utilizar o produto durante um
período prolongado. Isto é necessário para
manter as baterias.

PT 37
Falha Solução z Eliminação
Medição incorreta do Consulte os capítulos Antes de entregar o produto a terceiros,
pulso. “Fatores que influenciam eliminar ou devolver ao fabricante certifique-se
a precisão da medição” de que todos os dados do produto e do Cloud
e “Colocar o produto na estão eliminados.
posição correta” para Para tal, consulte o seguinte capítulo:
configurar a pulseira do
produto. Reset

Medição incorreta da Verifique se indicou a Embalagem:


distância. sua altura correta. O A embalagem é feita com materiais não poluentes
produto faz medições que podem ser eliminados nos contentores de
aproximadas da reciclagem locais.
distância com base na
altura do utilizador. Produto:
As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu
z Limpeza e manutenção Município ou Câmara Municipal.
  Para a limpeza utiliza um pano seco que não
se desfie. Um toalhete para limpar óculos é o O símbolo ao lado de um contentor
ideal. de lixo riscado indica que este
  Limpe a pulseira após cada utilização com aparelho está abrangido pela diretiva
água morna ou uma solução suave de sabão 2012/19/UE. Esta diretiva diz que este
e uma esponja. Seque todas as peças com um aparelho não deve ser eliminado no
pano. lixo doméstico normal mas sim em eco
  O suor e a sujidade afetam a função do centros, pontos de coleta ou empresas
sensor. de eliminação especializadas para
  Não utilize objetos duros e abrasivos, bem eliminação de lixo eletrónico.
como detergentes ou solventes para limpar o Esta eliminação é gratuita.
produto. Proteja o meio-ambiente e elimine corretamente.

z Declaração UE de
conformidade simplificada
Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos
sob a nossa inteira responsabilidade que o
produto RELÓGIO SMART FITNESS HG06167A /
HG06167B cumpre com as Diretivas Europeias
2014/53/EU e 2011/65/EU.
Para consultar a declaração de conformidade UE
completa aceda à seguinte página de internet:
www.owim.com

38 PT
z Garantia Procedimento no caso de ativação da
O producto foi cuidadosamente fabricado garantia
segundo rigorosas directivas de qualidade e De forma a garantir um rápido processamento do
meticulosamente testado antes da sua distribuição. seu pedido, solicitamos as seguintes indicações:
Em caso de falhas deste producto, possui direitos Para qualquer questão, guarde o
legais relativamente ao vendedor do producto. talão de compra e o número de artigo
Os seus direitos legais não estão limitados pela (por ex.º IAN 123456_7890) como comprovativo
garantia representada de seguida. da mesma.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da Podes ver o número do artigo na placa de
data de compra. A validade da garantia inicia-se identificação, gravura, na folha título do manual
com a data de compra. Guarde o talão da caixa (em baixo esquerda) ou no adesivo na lado de
como comprovativo da compra. Esse documento é baixo ou de trás.
necessário para comprovar a compra.
Caso erros de função ou outras falhas ocorram,
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da entre em contato primeiramente com o seguinte
data da compra deste producto surja um erro de departamento de serviço por telefone ou e-mail.
material ou de fabrico, o producto será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa Um produto identificado como falho, pode ser
escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia enviado gratuitamente para o endereço de serviço
expira se o producto estiver danificado, se não for anexando o comprovativo de compra (nota) e a
devidamente utilizado ou se não for efectuada a indicação da falha e quando ela ocorreu.
devida manutenção.
Assistência Técnica
A garantia é válida em caso de defeitos de Serviço Portugal
material ou de fabrico. Esta garantia não é Tel.: 70778 0005
extensível a componentes do produto que (0,12 EUR/Min.)
se desgastam com o uso e que, por isso, E-Mail: owim@lidl.pt
podem ser consideradas peças de desgaste
(por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis,
por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
Na garantia não está também incluída a
diminuição da estanqueidade contra água.
O estado da estanqueidade contra água não
constitui uma característica permanente e deve,
por isso, fazer-se a manutenção da mesma com
regularidade. Por favor atente que se o seu relógio
for aberto e reparado por pessoas que não estão
habilitadas para esse efeito, perderá os seus
direitos de garantia.

PT 39
z Anexo
z Diagrama de fluxo dos símbolos de indicação

4GSK
9,=
3GI
+*,+)
<KXYOUT
<

*GZGOT\GXOU[YSUJKY

40 PT
Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43
Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43
Trademark notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 44
Safety instructions for rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45
General information about this product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46
Waterproofing (IP68) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Watch face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Heart rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48
Influences on measuring accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48
Positioning the product correctly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
Sports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
About . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Find Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Reminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Find device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Take photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Advanced settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53
Goals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 54
Connect to Google Fit (Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 54
Connect to Apple Health (iOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 54
Weather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
About . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
Privacy Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
Firmware update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 56
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 56
Simplified EU declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 56
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 57
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 58
Flowchart of the display icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 58

GB/MT 41
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:

DANGER! This symbol in combination WARNING! EXPLOSION


with the signal word “Danger” marks HAZARD! A warning with this
a high-risk hazard that if not prevented symbol and the words “WARNING!
could result in death or serious injury. EXPLOSION HAZARD” indicates the
potential threat of explosion. Failure to
observe this warning may result in serious
WARNING! This symbol in combination or fatal injuries and potential property
with the signal word “Warning” marks a damage. Follow the instructions in this
medium-risk hazard that if not prevented warning to prevent serious injuries, a
could result in serious injury. danger to life or property damage!

This mandatory sign indicates to wear


CAUTION! This symbol in combination
suitable protective gloves! Follow the
with the signal word “Caution” marks
instructions of this warning to avoid hand
a low-risk hazard that if not prevented
injuries caused by objects or contact with
could result in minor or moderate injury.
hot or chemical materials.

ATTENTION! This symbol with the


signal word “Attention” indicates a Direct current / voltage
possible property damage.

NOTE: This symbol in combination This symbol means that the operating
with “Note” provides additional useful instructions must be read before using the
information. product.

ACTIVITY TRACKING Before using the product, please familiarise yourself


with all of the safety information and instructions
SMARTWATCH for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product
z Introduction on to anyone else, please ensure that you also pass
We congratulate you on the purchase of your new on all the documentation with it.
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal.

42 GB/MT
z Intended use z Trademark notices
The product is a product of information electronics.   USB® is a registered trademark of USB
After you have connected the product with a Implementers Forum, Inc.
mobile device, you can use its full scope of   The Bluetooth® word mark and logos are
functions. The product records the steps, kilometres registered trademarks owned by Bluetooth
and calories consumed, and records the duration SIG, Inc.
of activities and sleep. Any use of such marks by OWIM GmbH &
Co. KG is under license.
The product is suitable for use with the following
  The SilverCrest trademark and trade name is
systems: iOS from version 8.0, Android™
the property of their respective owners.
version 6.0 or higher, Bluetooth V 4.2. The
product is only intended for the private usage, the Any other names and products may be trademarks
commercial usage is not permitted. or registered trademarks of their respective owners.

z Scope of delivery z Technical data


After unpacking the product, check if the delivery Bluetooth version: V 4.2
is complete and if all parts are in good condition. Bluetooth range: up to 10 m
Remove all packaging materials before use.
Charging voltage: 5V
1x Activity tracking smartwatch Charging current: approx. 120 mA
1x Quick start guide Charging time: approx. 2 h
Heart rate measurement: TYHX HRS3301
z Description of parts Pedometer /
Before reading, unfold the page containing the Motion sensor: SC7A20TR
illustrations and familiarise yourself with all the Chipset: Nrf52832 (from Nordic)
functions of the product. Frequency bands: 2402–2480 MHz
Fig. A Max. power transmitted:0.58 mW
Operating time: approx. up to 5 days
[1] Touch button
with Bluetooth connected;
[2] Display
up to 30 days without
[3] Housing
Bluetooth connected
[4] Pulse sensor
[5] Charging contact Battery: Rechargeable 3.7 V,
[6] Clasp 220 mAh Li Polymer
[7] Watch strap battery (not replaceable)
[8] Charging pins Dimensions: approx.
[9] Magnet 3.65 x 4.75 x 1.2 cm
[] USB cable with charging adaptor Display dimensions: 1.3" TFT colour LCD,
240 x 240 pixels
Weight: approx. 34.5 g
Operating temperature: +10 to +35 °C
Storage temperature: –10 to +60 °C
Humidity
(No condensation): 25 to 90 %
Protection class: IP68

GB/MT 43
  Never open the product! Improper repairs
Safety instructions may result in considerable danger to the
user. Always have repairs performed by an
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE appropriate specialist.
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE   Do not operate the product while driving a
SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS vehicle. It is dangerous to turn your gaze away
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON from the road and to let yourself be distracted.
TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE   The product is not suitable for medical use. The
DOCUMENTS! product helps to calculate distances covered
and calories burned during training. Consult a
In the case of damage resulting from non- doctor before starting regular training.
compliance with these operating instructions the   Protect the product from strong impacts,
warranty claim becomes invalid! No liability is vibrations, direct sunlight, and dirt.
accepted for consequential damage! In the case   The guarantee does not cover damage caused
of material damage or personal injury caused by incorrect handling, non-compliance with
by incorrect handling or non-compliance with the the instructions for use or interference with the
safety instructions, no liability is accepted! product by unauthorised individuals.
  Do not insert objects into the product and keep
  Before each use: Check the product for
sharp objects away from the product.
damages. Do not use a damaged product.
  If you have a heart pacemaker fitted or an
  This product can be used by children aged
implanted defibrillator, consult your doctor
from 8 years and above and persons
before wearing the product for the first time.
with reduced physical, sensory or mental
  Do not place heavy objects on the product. Do
capabilities or lack of experience and
not exert pressure on the product.
knowledge if they have been given supervision
  Avoid strong magnetic fields (e.g.
or instruction concerning use of the product
loudspeakers). Failure to observe this may
in a safe way and understand the hazards
result in inaccurate measurements.
involved.
  Salt and thermal water can lead to the
  Children shall not play with the product.
corrosion of metal parts. Remove the product
  Cleaning and user maintenance shall not be
before using saunas, as the temperature
made by children without supervision.
difference can cause condensation to build.
m DANGER! Risk of suffocation! Never Risk of product damage.
leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging
material. Packaging material is not a toy.

44 GB/MT
  This product has a built-in rechargeable battery
Safety instructions for
which cannot be replaced by the user. The
rechargeable batteries removal or replacement of the rechargeable
m WARNING! DANGER TO LIFE! Keep battery may only be carried out by the
the rechargeable batteries out of the reach of manufacturer or their customer service or by a
children. If swallowed, seek immediate medical similarly qualified person in order to prevent
attention! hazards. When disposing of the product, it
should be noted that this product contains a
m DANGER OF EXPLOSION! The integrated rechargeable battery.
rechargeable battery cannot be removed or
exchanged by the user. Do not short-circuit Risk of property damage
rechargeable batteries and / or open them.   This product does not contain any parts which
Overheating, fire or bursting can be the result. can be serviced by the user. The rechargeable
  Never throw this product with built-in battery cannot be replaced.
rechargeable battery into fire or water.   Do not place burning candles or other open
  Do not exert mechanical loads to this product fire on or next to the product.
with built-in rechargeable battery.   If you notice smoke or unusual noise or odour,
switch the product off immediately. Immediately
Risk of leakage of rechargeable
disconnect any connected USB charger.
batteries
  Sudden temperature changes may cause
  Avoid extreme environmental conditions
condensation inside the product. In this case,
and temperatures, which could affect this
allow the product to acclimate for some time
product with built-in rechargeable battery,
before using it again to prevent short circuits!
e.g. radiators / direct sunlight.
  Do not operate the product near heat sources,
  Avoid contact of leaking chemicals with the
e.g. radiators or other devices emitting heat!
skin, eyes and mucous membranes. In the event
of contact with battery acid, thoroughly flush m WARNING!
the affected area with plenty of clean water   Never open this product! This product does not
and seek immediate medical attention. contain any parts which can be serviced by
WEAR PROTECTIVE GLOVES! the user.
 
Leaked or damaged rechargeable   During operation or charging, do not cover the
batteries can cause burns on product. Otherwise the product might heat up.
contact with the skin. Wear suitable m WARNING! Radio interference
protective gloves at all times if such   Never wear the product on airplanes, in
an event occurs. hospitals, service rooms, or near medical
electronic systems. The wireless signals
transmitted could impact the functionality of
sensitive electronics.

GB/MT 45
  Keep the product at least 20 cm from z General information about this
pacemakers or implantable cardioverter product
defibrillators, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers. z Waterproofing (IP68)
  The radio waves transmitted could cause Resistant to splashes, water and dust
interference in hearing aids. (IEC Standard 60529: IP68 rating)
  Do not place the product near flammable
NOTE: Waterproofing is not an everlasting
gasses or potentially explosive areas
feature, you can wear the product in everyday
(e.g. paint shops) with the wireless components
life. Washing hands, showers, rain or similar
on, as the radio waves emitted can cause
situations / activities are not harmful to the
explosions and fire.
product. The product is protected against short
  The range of the radio waves varies by
immersion (maximum depth of 2 metres up to
environmental conditions. In the event of
30 minutes).
wireless data transmission, unauthorised third
parties receiving the data cannot be excluded.
z Before first use
  The OWIM GmbH & Co KG is not responsible
for interference with radios or televisions due to After unpacking the product:
unauthorised modification of the product.   Charge the product (for details please refer to
  The OWIM GmbH & Co KG further assumes the “Charging the battery” section).
no liability for using products not distributed   Charge the product in time. The battery
by OWIM. The user of the product is fully performance will degrade if the voltage is too
responsible for correcting interference caused low for a long time.
by such unauthorised modification of the
product, as well as replacement of such z Charging the battery
products.
Fig. B:
m ATTENTION! Ensure that:   Connect the plug of the USB cable [] to a
– The product is not exposed to bright artificial free USB port on your computer or to a USB
light. power adaptor.
– No foreign objects penetrate the product.   Connect the charging adaptor [] to the
– When using an optional USB power supply, charging contact [5] on the back of the
its operating instructions are observed. product. The charging adaptor is held in place
magnetically.
  The product vibrates once at the start of the
charging process.
  When the battery is fully charged: Disconnect
the USB cable [] from the product and from
the USB port.
NOTES:
  Make sure that the charging pins [8] correctly
engage with the charging contacts [5].
  The product turns on automatically as soon as
it is connected with the USB port.

46 GB/MT
  The product cannot be operated during iOS Android
charging.
  The charging status is shown in the display [2].
  A charging cycle on approx. 120 mA charging
current takes approx. 2 hours.

z Operation
z Watch face
  When in time mode, long tap and hold the
display [2] for 2 seconds. Then, you can switch
to one of the 4 different watch faces available.

  Synchronize the mobile device with the


SilverCrest Smart Watch app and check
your activity data on the mobile device.

z Sleep
  This product records your
sleeping activity data
  Swipe the display [2] to the left to select your automatically.
favourite dial.

iOS Android

  Tap onto display [2] icon to confirm your


selected item.
NOTE: Tapping and holding the touch
button [1] in any of the menus will bring you
back to the main time screen.
  The product records your daily activity data
automatically.
  Synchronize the mobile device with the
SilverCrest Smart Watch app to check
your sleeping data on the mobile device.

GB/MT 47
z Heart rate   Search for the heart rate signal again.
  Switch to the heart rate   Optical heart rate measuring: The
interface to measure and product measures your heart rate at your wrist,
monitor your heart rate. using an optical sensor. A chest belt is not
required when using this method.
  Blood circulation: Blood circulation varies
from person to person and may differ intra-
iOS Android individually (for example, between the left and
right arms). In some cases, natural blood flow
may not be optimal for heart rate measurement
with an optical sensor in certain individuals.
  Environmental factors: If the ambient
temperature is too low, blood flow to the
forearms can be reduced and this may reduce
measurement accuracy.
  Skin colour: Skin reflectivity is influenced
by the colour of the skin surface. The less
light is absorbed through the skin surface, the
better the heart rate measurement. Strong
pigmentation of the skin, scarring and tattooing
can therefore adversely affect the measurement
accuracy.
  Synchronize the mobile device with the   Keep skin dry and clean: It is important
SilverCrest Smart Watch app to check to keep the product and your skin clean and
your heart rate data on the mobile device. dry. This will maximize comfort and prevent
damage to the product.
NOTE: The current heart rate will be shown
This is especially important during workouts
after a few seconds.
or exposure to liquids. Liquids such as sweat,
soap, sunscreen, and lotions can reduce
z Influences on measuring
measurement accuracy.
accuracy   Posture: Improper posture (such as
Wearing the product incorrectly causes sharply bent wrists) affects the circulation
measurement errors: of the forearms and reduces the heart rate
measurement accuracy.

Strap nice and tight on Too loose


wrist
  Adjust the product’s strap so that the product
sits correctly around your wrist.

48 GB/MT
z Positioning the product z Sports
correctly   Enter Sports mode.
  Place the product on your wrist. The
correct positioning is important for precise
measurements.

  To measure the heart rate, the product must   Swipe the display [2] to enter the sub menu.
be snugly fitted around your wrist. The display The product offers recording of the following
must face upward and must be positioned one activities: Running, Cycling, Run Indoor,
finger-width behind the wrist bones. The sensor Hiking, Walking.
must be touching the skin.   Select the mode matching your activity by
briefly tapping the display [2].
  Tap “start” on the display [2] and start your
activity. The product records the data.

The product must not be worn so tightly that


blood circulation is reduced. While you are
not working out, the product should be worn   Briefly tap the display [2] to display the next
more loosely around your wrist, in the style of value (Pulse, Time, Distance, Steps,
a normal watch. Burned Calories).
  Synchronise your mobile device with the
SilverCrest Smart Watch app to check
your recorded data on the mobile device.

GB/MT 49
iOS Android iOS Android

  After you have finished your activity, tap and   You can select the apps you want to receive a
hold the touch button [1] for 2 seconds to notice from. Open the SilverCrest Smart
stop recording. At this moment, you can select Watch app on your mobile device and enter
to continue or to stop the current sport data the Settings menu.
recording function. After tapping the Stop
iOS Android
button, the data is saved on the product and
can be traced in the SilverCrest Smart
Watch app.
NOTE: If the recording time is less than
1 minute, no data will be saved.

z Message
  Swipe the display [2] to
the right to switch to the
Message mode.
  Checking message texts: Tap
the display’s [2] to enter
the sub menus incoming call,
SMS, WhatsApp, e-mail, etc.
  Tap on Notifications and activate or
deactivate receiving notices from the displayed
apps.

50 GB/MT
z About iOS Android

4GSK
9,=
3GI
+*,+)
<KXYOUT
<

  Tap display’s [2] to show the Bluetooth


MAC address, the firmware version number
and the device name.

z Find Phone
  Tap display’s [2] until the
product vibrates. Your mobile
device will emit an alarm so
you can locate it.   Tap on + to add a new reminder.
iOS Android

z Power off
  Tap display’s [2] to turn off
the product.

z Reminder
NOTE: You can set up to 5 reminders in the
SilverCrest Smart Watch app.

How to set
  Open the app and enter the Reminder
function.   Select the Reminder type (Sport, Sleep,
Eat, Medicine, Wake up, Meeting).
  Enter the day of week and the time of day. Tap
on Submit (iOS) or OK (Android) to confirm.
  Tap on Save to activate the alarm. When the
alarm is activated, a clock icon will be shown
on the display [2]. The product vibrates as a
confirmation.

GB/MT 51
How to delete z Find device
iOS Android   Enter Settings and tap on Find device. The
product vibrates.
NOTE: This function only works within
Bluetooth range.

z Take photo
  Enter Settings and tap on Take photo to
enter the camera mode on the product and on
your mobile device.
iOS Android

iOS Android

  Tap on the display’s [2] to take a photo,


which will be saved on your mobile device.
  You may also press the photo button on your
mobile device to take a photo. The photo might
then be stored at a different location on your
mobile device.
  iOS: Swipe left on the reminder and press
Delete.
  Android: Tap on Edit to delete the reminder.

52 GB/MT
z Advanced settings Heart rate

iOS Android iOS Android

  You can set following items: Sedentary   Enter the Start time and End time to
alert, Heart rate, Water intake, Do not monitor your heart rate.
disturb, Gesture control.   Set the Time interval (e.g. every
30 minutes) in which the product will record
Sedentary alert your heart rate within the set period.

iOS Android Water intake


iOS Android

  Enter the Start time and End time of a


period, during which the product should
monitor your inactivity time.   Enter the Start time and End time to
  Set the Time interval (e.g. 30 minutes) in allow enabled apps to send water intake
which the product will emit a vibrating signal to reminders to you (for details please refer to the
remind you to start your activity. “Notification” section).
  Set the Time interval (e.g. every
30 minutes) in which you receive reminders
about your water intake.
  The product vibrates whenever you should
drink water within the set period.

GB/MT 53
Do not disturb z Goals
iOS Android iOS Android

  Enter the Start time and End time of a   This functions allows you to set your goals,
period, during which you do not want to be such as number of Steps, Distance covered,
disturbed (e.g. during the night). Calories burned as well as Sleep duration
  The product enters silent mode within the set and quality.
period.

Gesture control
z Connect to Google Fit
(Android)
iOS Android
  When you select this function, you will be
asked to enter your e-mail address.
  Your recorded data will be exported to
Google Fit (which requires seting up an
account first). Your activities will be tracked
automatically.

z Connect to Apple Health (iOS)


  When you select this function, you can export
data from the product (e.g. steps, sleep,
  This function allows you to turn on the walking, running) to the Apple Health app.
display [2] using gesture control. If activated,
you can raise your hand to turn on the display.

54 GB/MT
z Weather z Troubleshooting
The following table will help you to rectify minor
iOS Android
problems:
Fault Remedy
There is no connection Switch the Bluetooth
between the product and function on your mobile
the mobile device. device off and back on
again. Then restart the
connection process to the
product.
Switch the mobile device
  Enter your current location to update the exact off and on again.
weather conditions at your location. Switch on the visibility of
the mobile device in the
z About Bluetooth menu.
  This tab shows the version number of the app.
Reinstall the SilverCrest
z Privacy Policy Smart Watch app on
the mobile device.
  Our complete privacy policy is available.
Not all of the measured If you have not synced
z Firmware update data are transferred. the product within the
  Whenever a new firmware version is released, last 14 days with the
the app will notify you. SilverCrest Smart
Watch app, any data
z Reset older than this will be
  This function erases all data on the product to overwritten. Sync the
restore the factory default settings. product regularly with
the app.
z Storage when not in use
  Store the product in a dry, dust-free location,
protected from direct sunlight.
  If the product is not used for a long time, the
built-in battery should be fully charged to
prolong its operating life. Regularly charge the
built-in battery if you do not use the product
for a long period of time. This is necessary to
preserve the battery.

GB/MT 55
Fault Remedy z Disposal
Incorrect pulse Refer to the “Influences Before passing on, disposing of or returning the
measurement. on measuring accuracy” product to the manufacturer, make sure that all
and “Positioning the data has been deleted from the product and
product correctly” the cloud.
sections to adjust the To do this, refer to the chapter:
product’s strap.
Reset
Incorrect calculation of Check if you have
distances. entered your height Packaging:
correctly. The product The packaging is made of environmentally friendly
calculates approximate materials, which may be disposed of through your
distances based on the local recycling facilities.
height of the user.
Product:
Contact your municipality for information on how
z Cleaning and care to dispose of your worn-out product.
  Clean the product with a dry and lint-free cloth.
A glasses cleaning cloth is ideal. The adjacent symbol of a crossed out
  After each use, clean the watch strap using dustbin on wheels indicates this product
lukewarm water or a mild soap solution and a is subject to directive 2012/19/EU. This
sponge. Dry all parts with a towel. directive states at the end of the life this
  Sweat and contaminants are detrimental to the product must not be disposed of through
function of the sensor. regular household refuse but must be
  Do not use hard, abrasive objects, detergents, returned to special collection sites,
or solvents to clean the product. recycling depots or waste management
companies.

This disposal is free of charge to you.


Protect the environment and dispose of properly.

z Simplified EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
GERMANY, declares that the product ACTIVITY
TRACKING SMARTWATCH HG06167A /
HG06167B is in compliance with Directives
2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.owim.com

56 GB/MT
z Warranty Warranty claim procedure
The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please
guidelines and meticulously examined before observe the following instructions:
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Please have the till receipt and the item number
Your legal rights are not limited in any way by our (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
warranty detailed below. purchase.

The warranty for this product is 3 years from the You will find the item number on the rating plate,
date of purchase. Should this product show any an engraving, on the front page of the instructions
fault in materials or manufacture within 3 years for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
from the date of purchase, we will repair or replace bottom of the product.
it – at our choice – free of charge to you. If functional or other defects occur, please contact
The warranty period begins on the date of the service department listed either by telephone or
purchase. Please keep the original sales receipt by e-mail.
in a safe location. This document is required as You can return a defective product to us free of
your proof of purchase. This warranty becomes charge to the service address that will be provided
void if the product has been damaged, or used or to you. Ensure that you enclose the proof of
maintained improperly. purchase (till receipt) and information about what
The warranty applies to defects in material the defect is and when it occurred.
or manufacture. This warranty does not cover
Service
product parts subject to normal wear, thus
Service Great Britain
possibly considered consumables (e.g. batteries)
Tel.: 0800 404 7657
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
E-Mail: owim@lidl.co.uk
rechargeable batteries or glass parts.
Service Malta
The warranty further excludes a reduction in Tel.: 80062230
water tightness. The state of water tightness is not E-Mail: owim@lidl.com.mt
a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and
repairs performed by unauthorised individuals will
void any warranty.

GB/MT 57
z Appendix
z Flowchart of the display icons

4GSK
9,=
3GI
+*,+)
<KXYOUT
<

*GZGOT\GXOU[YSUJKY

58 GB/MT
Verwendete Warnhinweise und Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 60
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 60
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Markenhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 61
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 62
Sicherheitshinweise für Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 63
Allgemeine Produktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64
Wasserfestigkeit (IP68) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64
Vor der ersten Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64
Akku laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Zifferblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Schlaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 65
Herzfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 66
Einflüsse auf die Messgenauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 66
Produkt korrekt positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67
Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 67
Nachricht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 68
Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
Mobil suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
Erinnerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 69
Gerät finden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70
Fotografieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70
Erweiterte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 71
Ziele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 72
Mit Google Fit verbinden (Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 72
Mit Apple Health verbinden (iOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 72
Wetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Datenschutzrichtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Aktualisierung Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Neustart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Lagerung bei Nichtgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 73
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 74
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 75
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76
Flussdiagramm der Anzeigesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76

DE/AT/CH 59
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet:

GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG!


Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine EXPLOSIONSGEFAHR! Eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Warnung, welche mit diesem Symbol
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine und den Worten „WARNUNG!
schwere Verletzung oder den Tod zur EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist,
Folge hat. weist auf eine mögliche Explosionsgefahr
hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen
Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet nach sich ziehen oder tödlich enden
eine Gefährdung mit einem mittleren und möglichen Sachschaden nach sich
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden ziehen. Folgen Sie den Anweisungen
wird, eine schwere Verletzung zur Folge in dieser Warnung, um schwere
haben kann. Verletzungen, Lebensgefahr oder die
Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
Dieses Gebotszeichen weist auf das
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Tragen geeigneter Schutzhandschuhe
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet
hin! Befolgen Sie die Anweisungen
eine Gefährdung mit einem niedrigen
dieser Warnung, um Handverletzungen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
durch Gegenstände oder den Kontakt
wird, eine geringe oder mäßige
mit heißen oder chemischen Stoffen zu
Verletzung zur Folge haben kann.
vermeiden.
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr Gleichstrom / -spannung
einer möglichen Sachbeschädigung an.
Dieses Symbol bedeutet, dass
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
die Bedienungsanleitung vor der
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
Verwendung des Produkts gelesen
nützliche Informationen.
werden muss.

FITNESS-SMARTWATCH Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts


mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
z Einleitung
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges an Dritte mit aus.
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.

60 DE/AT/CH
z Bestimmungsgemäße z Markenhinweise
Verwendung   USB® ist eine eingetragene Marke von USB
Dieses Produkt fällt unter die Kategorie Implementers Forum, Inc.
Informationselektronik. Nachdem Sie das Produkt   Die Bluetooth®-Wortmarke und Logos sind
mit einem Mobilgerät verbunden haben, können eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.
Sie die Funktionen in vollem Umfang verwenden. Die Verwendung dieser Marken durch die
Das Produkt zeichnet Schritte, Kilometer, OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz.
verbrauchte Kalorien, Dauer von Aktivitäten und   Die Marke und der Markenname SilverCrest
Schlafdauer auf. sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Das Produkt eignet sich zur Verwendung mit Alle anderen Namen und Produkte können Marken
folgenden Systemen: iOS ab Version 8.0, oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Android™ Version 6.0 oder höher, Bluetooth V 4.2. Eigentümer sein.
Das Produkt dient nur zur privaten Nutzung, eine
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. z Technische Daten
Bluetooth-Version: V 4.2
z Lieferumfang Bluetooth-Reichweite: bis zu 10 m
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Ladespannung: 5V
Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob Ladestrom: ca. 120 mA
alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind.
Ladezeit: ca. 2 h
Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche
Verpackungsmaterialien. Herzfrequenzmessung: TYHX HRS3301
Schrittzähler /
1x Fitness-Smartwatch Bewegungssensor: SC7A20TR
1x Kurzanleitung Chipsatz: Nrf52832 von Nordic
Frequenzbänder: 2402–2480 MHz
z Teilebeschreibung
Max. Sendeleistung: 0,58 mW
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit
Betriebsdauer: ca. bis zu 5 Tage mit
den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen
Bluetooth-Verbindung;
Funktionen des Produkts vertraut.
bis zu 30 Tage ohne
Abb. A Bluetooth-Verbindung
Akku: Li-Po-Akku (3,7 V,
[1] Berührungstaste
220 mAh) (nicht
[2] Display
austauschbar)
[3] Gehäuse
[4] Pulssensor Abmessungen: ca. 3,65 x 4,75 x 1,2 cm
[5] Ladekontakt Displayabmessungen: 1,3“ TFT Farb-LCD,
[6] Schließe 240 x 240 Pixel
[7] Armband Gewicht: ca. 34,5 g
[8] Ladestifte Betriebstemperatur: +10 bis +35 °C
[9] Magnet Lagertemperatur: –10 bis +60 °C
[] USB-Kabel mit Ladeadapter Luftfeuchte
(ohne Kondensation): 25 bis 90 %
Schutzart: IP68

DE/AT/CH 61
  Öffnen Sie niemals das Produkt.
Sicherheitshinweise Unsachgemäße Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
MACHEN SIE SICH VOR DER Lassen Sie Reparaturen immer von einem
VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT geeigneten Fachmann durchführen.
ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND   Bedienen Sie das Produkt nicht, während Sie
GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! ein Fahrzeug fahren. Es ist gefährlich, den Blick
WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE von der Straße abzuwenden und sich ablenken
WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE zu lassen.
DOKUMENTE WEITER!   Das Produkt ist nicht für den medizinischen
Gebrauch geeignet. Das Produkt hilft bei der
Im Falle von Schäden aufgrund der Berechnung der zurückgelegten Wegstrecke
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung und des Kalorienverbrauchs während des
erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden Trainings. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor
wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sie mit regelmäßigem Training beginnen.
Sach- oder Personenschäden aufgrund einer   Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen,
unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung Vibrationen, direkter Sonneneinstrahlung und
der Sicherheitshinweise wird keine Haftung Schmutz.
übernommen!   Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden,
die durch unsachgemäße Handhabung,
  Vor jedem Gebrauch: Überprüfen Sie das
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder
Produkt auf Beschädigungen. Verwenden Sie
Eingriffe von Unbefugten am Produkt entstehen.
kein beschädigtes Produkt.
  Führen Sie keine Gegenstände in das Produkt
  Dieses Produkt kann von Kindern ab
ein und halten Sie scharfe Gegenstände vom
8 Jahren und darüber sowie von Personen
Produkt fern.
mit verringerten physischen, sensorischen
  Konsultieren Sie vor dem ersten Tragen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
des Produkts Ihren Arzt, falls Sie einen
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
Herzschrittmacher oder einen Defibrillator
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
implantiert haben sollten.
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
  Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
und die daraus resultierenden Gefahren
das Produkt. Üben Sie keinen Druck auf das
verstehen.
Produkt aus.
  Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
  Vermeiden Sie starke Magnetfelder (z. B.
  Reinigung und Benutzerwartung dürfen
Lautsprecher). Die Nichtbeachtung dieses
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
Hinweises kann zu ungenauen Messungen
durchgeführt werden.
führen.
m GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie   Salz- und Thermalwasser kann zur Korrosion
Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial von Metallteilen führen. Nehmen Sie das
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial Produkt vor dem Besuch einer Sauna ab,
stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder da sich durch den Temperaturunterschied
unterschätzen die damit verbundenen Kondensation bilden kann. Risiko von
Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Produktschäden.
Verpackungsmaterialien fern. Verpackungs-
material ist kein Spielzeug.

62 DE/AT/CH
  Dieses Produkt besitzt einen eingebauten
Sicherheitshinweise für
Akku, welcher nicht durch den Benutzer
Akkus ersetzt werden kann. Der Ausbau oder
Austausch des Akkus darf nur durch den
m WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Hersteller oder seinen Kundendienst oder
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen,
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der
Arzt auf! Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
m EXPLOSIONSGEFAHR! Der eingebaute Produkt einen Akku enthält.
Akku kann vom Benutzer nicht entnommen
oder ausgetauscht werden. Schließen Sie Risiko der Beschädigung des Produkts
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese   Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen Benutzer gewartet werden können. Der Akku
können die Folge sein. kann nicht ersetzt werden.
  Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder
  Werfen Sie dieses Produkt mit eingebautem andere offene Feuer auf oder neben das
Akku niemals in Feuer oder Wasser. Produkt.
  Setzen Sie dieses Produkt mit eingebautem   Schalten Sie das Produkt sofort aus, falls
Akku keiner mechanischen Belastung aus. Sie Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken sollten. Trennen Sie
Risiko des Auslaufens von Akkus
sofort die Verbindung zu einem eventuell
  Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
angeschlossenen USB-Ladegerät.
Temperaturen, die auf dieses Produkt mit
  Plötzliche Temperaturschwankungen können
eingebautem Akku einwirken können, z. B. auf
zu Kondensation im Inneren des Produkts
Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
führen. In diesem Fall lassen Sie das Produkt
  Vermeiden Sie den Kontakt von auslaufenden
einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut
Chemikalien mit Haut, Augen und
verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Schleimhäuten! Spülen Sie die Stellen, die
  Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe
in Kontakt mit Batteriesäure gekommen sind,
von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie sofort
anderen wärmeabgebenden Geräten!
einen Arzt auf!
  SCHUTZHANDSCHUHE m WARNUNG!
TRAGEN! Ausgelaufene oder   Öffnen Sie niemals das Produkt. Dieses Produkt
beschädigte Akkus können enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
bei Berührung mit der Haut werden können.
Verätzungen verursachen. Tragen   Decken Sie das Produkt während des Betriebs
Sie deshalb in diesem Fall geeignete oder Ladens nicht ab. Anderenfalls könnte sich
Schutzhandschuhe. das Produkt erwärmen.
m WARNUNG! Funkstörungen!
  Tragen Sie das Produkt nicht in Flugzeugen,
Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der
Nähe medizinischer Elektroniksysteme. Die
Funkwellen könnten die Funktionalität sensibler
elektrischer Geräte einschränken.

DE/AT/CH 63
  Zwischen dem Produkt und Herzschritt- z Allgemeine
machern oder implantierbaren Kardioverter- Produktinformationen
Defibrillatoren muss ein Mindestabstand
von 20 cm eingehalten werden, da die z Wasserfestigkeit (IP68)
elektromagnetische Strahlung die Funktionalität Geschützt vor Wasserspritzern, Wasser und Staub
von Herzschrittmachern beeinträchtigen (IEC-Standard 60529: Klasse IP68)
könnte.
HINWEIS: Wasserfestigkeit ist kein
  Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu
dauerhaftes Merkmal. Sie können das Produkt
Funkstörungen führen.
im Alltag tragen. Händewaschen, Duschen,
  Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
Regen oder ähnliche Situationen / Aktivitäten
von brennbaren Gasen oder an Orten mit
schaden dem Produkt nicht. Das Produkt ist
Explosionsgefahr (z. B. Lackiererei); die
gegen kurzes Eintauchen geschützt (maximale
erzeugten Funkwellen könnten Explosionen und
Tiefe beträgt 2 Meter bis zu 30 Minuten).
Feuer verursachen.
  Die Reichweite der Funkwellen variiert je
z Vor der ersten Verwendung
nach Umweltbedingungen. Bei Verwendung
der drahtlosen Datenübertragung kann nicht Nach dem Auspacken des Produkts:
ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte   Laden Sie das Produkt auf (weitere Einzelheiten
diese Daten erhalten. finden Sie im Abschnitt „Akku laden“).
  Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für   Laden Sie das Produkt rechtzeitig auf. Die
Störungen von Radio- und Fernsehgeräten Akkuleistung lässt nach, wenn die Spannung
aufgrund einer unbefugten Veränderung des über längere Zeit zu niedrig ist.
Produktes verantwortlich.
  Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des z Akku laden
Weiteren keine Haftung für die Verwendung
von Produkten, die nicht von OWIM vertrieben Abb. B:
werden. Der Benutzer des Produkts ist allein   Verbinden Sie den Stecker des USB-Kabels []
für die Behebung von Störungen, die durch mit einem freien USB-Port Ihres Computers oder
derartige unbefugte Veränderungen des mit einem USB-Netzteil.
Produktes verursacht wurden, sowie für den   Verbinden Sie den Ladeadapter [] mit dem
Ersatz solcher Produkte verantwortlich. Ladekontakt [5] an der Unterseite des Produkts.
m ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass Der Ladeadapter wird magnetisch in seiner
– das Produkt keinem hellen Kunstlicht Position gehalten.
ausgesetzt wird,   Zu Beginn des Ladevorgangs vibriert das
– keine Fremdkörper in das Produkt eindringen Produkt einmal.
und dass   Wenn der Akku voll geladen ist: Trennen Sie
– bei Verwendung eines optionalen USB- das USB-Kabel [] vom Produkt und vom
Netzteils dessen Bedienungsanleitung USB-Port.
beachtet wird. HINWEISE:
  Achten Sie darauf, dass die Ladestifte [8]
korrekt mit den Ladekontakten [5] verbunden
sind.
  Das Produkt schaltet sich automatisch ein,
sobald es mit einem USB-Port verbunden wird.

64 DE/AT/CH
  Während des Ladevorgangs kann das Produkt iOS Android
nicht bedient werden.
  Der Ladestatus wird im Display [2] angezeigt.
  Ein Ladezyklus mit ca. 120 mA Ladestrom
dauert etwa 2 Stunden.

z Bedienung
z Zifferblatt
  Tippen Sie im Zeitmodus 2 Sekunden lang
auf das Display [2]. Daraufhin können Sie zu
einem anderen der 4 verfügbaren Zifferblätter
wechseln.

  Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der


App SilverCrest Smart Watch und
Schritte
überprüfen Sie Ihre Aktivitätsdaten auf dem
Mobilgerät.

Schritte z Schlaf
  Dieses Produkt zeichnet
die Daten über Ihr
  Wischen Sie nach links über das Display [2], Schlafverhalten automatisch
um Ihre bevorzugte Anzeige auszuwählen. auf.

iOS Android

  Tippen Sie auf das Symbol im Display [2], um


Ihre Auswahl zu bestätigen.
HINWEIS: Wenn Sie in einem der Menüs
lang auf die Berührungstaste [1] tippen,
gelangen Sie wieder zurück zur Zeitanzeige.
  Das Produkt zeichnet Ihre täglichen
Aktivitätsdaten automatisch auf.   Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der
App SilverCrest Smart Watch und
überprüfen Sie Ihre Schlafdaten auf dem
Mobilgerät.

DE/AT/CH 65
z Herzfrequenz   Suchen Sie erneut nach dem
  Wechseln Sie zur Anzeige Herzfrequenzsignal.
der Herzfrequenz, um Ihre   Optische Herzschlagmessung: Das
Herzfrequenz zu messen und Produkt verwendet einen optischen Sensor, um
zu überwachen. Ihren Herzschlag am Handgelenk zu messen.
Beim Verwenden dieser Methode wird kein
iOS Android Brustgurt benötigt.
  Blutzirkulation: Die Blutzirkulation variiert
von Person zu Person und kann selbst bei einer
Einzelperson abweichen (z. B. zwischen linkem
und rechtem Arm). In einigen Fällen kann der
natürliche Blutfluss für die Herzschlagmessung
mit einem optischen Sensor bei bestimmten
Personen nicht optimal sein.
  Umweltfaktoren: Wenn die
Umgebungstemperatur zu niedrig ist, kann
der Blutfluss in den Unterarmen reduziert
werden; dies kann zur einer geringeren
Messgenauigkeit führen.
  Hautfarbe: Die Hautreflektivität wird durch
den Farbton der Hautoberfläche beeinflusst.
  Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der Je weniger Licht durch die Hautoberfläche
App SilverCrest Smart Watch und aufgenommen wird, desto besser die
überprüfen Sie Ihre Herzfrequenzdaten auf Herzschlagmessung. Die Messgenauigkeit
dem Mobilgerät. kann durch folgende Faktoren beeinflusst
werden: Starke Pigmentierung der Haut,
HINWEIS: Die aktuelle Herzfrequenz wird
Narben und Tätowierungen.
nach einigen Sekunden angezeigt.
  Haut trocken und sauber halten: Es
ist wichtig, dass Sie das Produkt und Ihre
z Einflüsse auf die
Haut sauber und trocken halten. Trockenheit
Messgenauigkeit vergrößert die Bequemlichkeit und verhindert
Das falsche Tragen des Produkts führt zu Schäden am Produkt.
Messfehlern: Dies ist insbesondere während des
Trainings wichtig und wenn das Produkt
Flüssigkeiten ausgesetzt wird. Flüssigkeiten
wie etwa Schweiß, Seife, Sonnencreme und
Körperlotion.
Armband korrekt und Zu locker   Körperhaltung: Eine inkorrekte
straff am Handgelenk Körperhaltung (z. B. stark abgeknickte
angelegt Handgelenke) beeinflusst die Blutzirkulation
der Unterarme und reduziert die
  Stellen Sie das Armband des Produkts so ein, Messgenauigkeit des Herzschlags.
dass das Produkt richtig um Ihr Handgelenk
liegt.

66 DE/AT/CH
z Produkt korrekt positionieren z Sport
Legen Sie das Produkt am Handgelenk an. Die   Öffnen Sie den Modus Sport.
richtige Positionierung ist wichtig für die präzise
Messung.

  Um den Herzschlag zu messen, muss das


Produkt bequem am Handgelenk anliegen.   Wischen Sie über das Display [2], um das
Das Display muss aufwärtsgerichtet und Untermenü zu öffnen. Das Produkt ermöglicht
eine Fingerbreite hinter dem Handgelenk die Aufzeichnung folgender Aktivitäten:
positioniert sein. Der Sensor muss die Haut Laufen, Radfahren, Indoorlauf,
berühren Wandern, Gehen.
  Wählen Sie den Modus Ihrer Aktivität
entsprechend aus, indem Sie kurz auf das
Display [2] tippen.
  Tippen Sie auf „start“ im Display [2] und
beginnen Sie mit Ihrer Aktivität. Das Produkt
zeichnet die Daten auf.
Das Produkt darf nicht so eng angelegt
werden, dass die Blutzirkulation reduziert wird.
Während des Trainings sollte das Produkt lose
Schritte

am Handgelenk anliegen, wie eine normale


Uhr.
  Tippen Sie kurz auf das Display [2], um den
nächsten Wert (Impuls, Zeit, Entfernung,
Schritte, Verbrannte Kalorien)
anzuzeigen.
  Synchronisieren Sie Ihr Mobilgerät mit der App
SilverCrest Smart Watch und überprüfen
Sie Ihre aufgezeichneten Daten auf dem
Mobilgerät.

DE/AT/CH 67
iOS Android iOS Android

  Wenn Sie Ihre Aktivität beendet haben, halten   Sie können die Apps auswählen, von denen
Sie die Berührungstaste [1] 2 Sekunden lang Sie eine Mitteilung erhalten wollen. Öffnen
angetippt, um die Aufzeichnung zu beenden. Sie die App SilverCrest Smart Watch auf
Zu diesem Zeitpunkt können Sie auswählen, ob Ihrem Mobilgerät und öffnen Sie das Menü
Sie die Aufzeichnungsfunktion der Sportdaten Einstellungen.
fortführen oder beenden wollen. Nachdem Sie
iOS Android
auf halt getippt haben, werden die Daten vom
Produkt gespeichert und können in der App
SilverCrest Smart Watch verfolgt werden.
HINWEIS: Falls die Aufnahmedauer weniger
als 1 Minute beträgt, werden keine Daten
gespeichert.

z Nachricht
  Wischen Sie nach rechts
über das Display [2], um in
den Modus Nachricht zu
wechseln.
  Benachrichtigungen
überprüfen: Tippen Sie im
Display [2] auf , um das   Tippen Sie auf Benachrichtigungen und
Untermenü für eingehende aktivieren oder deaktivieren Sie den Erhalt von
Anrufe, SMS, WhatsApp, Mitteilungen der angezeigten Apps.
E-Mail usw. zu öffnen.

68 DE/AT/CH
z Information iOS Android

4GSK
9,=
3GI
+*,+)
'[YL½NX[TM
<

  Tippen Sie im Display [2] auf , um die


Bluetooth-MAC-Adresse, die Firmware-
Versionsnummer und den Gerätenamen
anzuzeigen.

z Mobil suchen
  Tippen Sie im Display [2] auf
, bis das Produkt vibriert.
Ihr Mobilgerät gibt einen   Tippen Sie auf +, um eine neue Erinnerung
Alarm ab, damit Sie es finden hinzuzufügen.
können. iOS Android

z Ausschalten
  Tippen Sie im Display [2]
auf , um das Produkt
auszuschalten.

z Erinnerung
HINWEIS: Sie können bis zu 5 Erinnerungen
in der App SilverCrest Smart Watch
einrichten.

Einrichten
  Öffnen Sie die App und wählen Sie die   Wählen Sie den Erinnerungstyp
Funktion Erinnerung. (Sport, Schlaf, Essen, Medikamente,
Aufwachen, Meeting).
  Geben Sie den Wochentag und die
Uhrzeit ein. Tippen Sie zur Bestätigung auf
Abschicken (iOS) oder OK (Android).
  Tippen Sie auf Speichern, um den Alarm
zu aktivieren. Wenn der Alarm aktiviert ist,
wird auf dem Display [2] ein Uhrensymbol
angezeigt. Das Produkt vibriert zur Bestätigung.

DE/AT/CH 69
Löschen z Gerät finden
iOS Android   Öffnen Sie die Einstellungen und tippen Sie
auf Gerät finden. Das Produkt vibriert.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur innerhalb
der Bluetooth-Reichweite verfügbar.

z Fotografieren
  Öffnen Sie die Einstellungen und tippen Sie
auf Fotografieren, um in den Kameramodus
des Produkts und Ihres Mobilgeräts zu
gelangen.
iOS Android

iOS Android

  Tippen Sie im Display [2] auf , um ein Foto


zu schießen, welches auf Ihrem Mobilgerät
gespeichert wird.
  Sie können auch die Fototaste auf Ihrem
Mobilgerät drücken, um ein Foto zu schießen.
  iOS: Wischen Sie die Erinnerung nach links
Das Foto könnte dann unter Umständen an
und tippen Sie auf Löschen.
einem anderen Ort auf Ihrem Mobilgerät
  Android: Tippen Sie auf Hinzufügen, um
gespeichert werden.
die Erinnerung zu löschen.

70 DE/AT/CH
z Erweiterte Einstellungen Herzfrequenz

iOS Android iOS Android

  Sie können folgende Punkte einstellen: Alarm   Geben Sie die Startzeit und die Endzeit
Inaktivität, Herzfrequenz, Aufnahme ein, um Ihre Herzfrequenz zu überwachen.
Flüssigkeit, Bitte nicht stören.,   Stellen Sie das Zeitintervall (z. B.
Gestensteuerung. 30 Minuten) ein, in dem das Produkt Ihre
Herzfrequenz innerhalb des eingestellten
Alarm Inaktivität Zeitraums aufzeichnet.

iOS Android Aufnahme Flüssigkeit


iOS Android

  Geben Sie die Startzeit und die Endzeit


des Zeitraums ein, in dem das Produkt die
Dauer Ihrer Inaktivität überwachen soll.   Geben Sie die Startzeit und die Endzeit
  Stellen Sie das Zeitintervall (z. B. ein, um ausgewählten Apps zu erlauben, Ihnen
30 Minuten) ein, in dem das Produkt ein eine Erinnerung bezüglich Ihrer Aufnahme
Vibrationssignal ausgibt, um Sie daran zu Flüssigkeit zu senden (weitere Informationen
erinnern, mit Ihrer Aktivtät zu beginnen. finden Sie im Kapitel „Nachricht“).
  Stellen Sie das Zeitintervall (z. B. alle
30 Minuten) ein, in dem Sie Erinnerungen
bezüglich Ihrer Aufnahme Flüssigkeit erhalten.
  Das Produkt vibriert innerhalb des eingestellten
Zeitraums, wenn Sie Wasser zu sich nehmen
sollten.

DE/AT/CH 71
Bitte nicht stören. z Ziele
iOS Android iOS Android

  Geben Sie die Startzeit und die Endzeit   Anhand dieser Funktion können Sie Ihre
eines Zeitraums ein, in dem Sie nicht gestört Ziele einstellen, wie zum Beispiel Anzahl
werden wollen (z. B. in der Nacht). der Schritte, zurückgelegte Entfernung,
  Das Produkt schaltet sich während des verbrannte Kalorien sowie Dauer und
eingestellten Zeitraums in den Ruhemodus. Qualität vom Schlaf.
Gestensteuerung
z Mit Google Fit verbinden
iOS Android (Android)
  Wenn Sie diese Funktion auswählen, werden
Sie gebeten, Ihre E-Mail-Adresse einzugeben.
  Ihre aufgezeichneten Daten werden zu
Google Fit exportiert (wofür ein Nutzerkonto
erforderlich ist). Ihre Aktivitäten werden
automatisch verfolgt.

z Mit Apple Health verbinden


(iOS)
  Mit dieser Funktion können Sie das Display [2]   Wenn Sie diese Funktion auswählen, können
anhand einer Geste einschalten. Wenn die Sie Ihre Daten (z. B. Schritte, Schlaf, Gehen,
Funktion aktiviert ist, können Sie Ihre Hand Laufen) vom Produkt zur Apple Health App
heben, um das Display einzuschalten. exportieren.

72 DE/AT/CH
z Wetter z Fehlerbehebung
Die folgenden Tabelle hilft Ihnen dabei, kleine
iOS Android
Probleme zu beheben:
Fehler Lösung
Es besteht keine Schalten Sie die
Verbindung zwischen Bluetooth-Funktion
dem Produkt und dem auf Ihrem Mobilgerät
Mobilgerät. aus und wieder
ein. Starten Sie den
Verbindungsaufbau
erneut.

  Geben Sie Ihren momentanen Aufenthaltsort Schalten Sie das


ein, damit die genauen Wetterbedingungen an Mobilgerät aus und
Ihrem Ort aktualisiert werden. wieder ein.
Aktivieren Sie die
z Information Sichtbarkeit des
  Unter diesem Reiter wird die Versionsnummer Mobilgeräts im Bluetooth-
der App angezeigt. Menü.

z Datenschutzrichtlinie Installieren Sie die App


SilverCrest Smart
  Unsere komplette Datenschutzrichtlinie ist
Watch erneut auf dem
erhältlich.
Mobilgerät.
z Aktualisierung Firmware Es werden nicht alle Falls Sie das Produkt
  Sobald eine neue Firmware-Version gemessenen Daten nicht in den vergangenen
veröffentlicht wird, wird die App Sie darauf übertragen. 14 Tagen mit der
hinweisen. App SilverCrest
Smart Watch
z Neustart synchronisiert haben,
  Diese Funktion löscht alle Daten vom Produkt werden Daten, die älter
und setzt es auf Werkseinstellung zurück. sind, überschrieben.
Synchronisieren Sie das
z Lagerung bei Nichtgebrauch Produkt regelmäßig mit
der App.
  Lagern Sie das Produkt an einem trockenen,
staubfreien, vor direktem Sonnenlicht
geschützten Ort.
  Falls das Produkt für einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, laden Sie den
eingebauten Akku zuvor komplett auf, um
dessen Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie
den eingebauten Akku regelmäßig auf, wenn
Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum
nicht verwenden. Dies ist notwendig für den
Erhalt des Akkus.

DE/AT/CH 73
Fehler Lösung z Entsorgung
Falsche Pulsmessung. Beziehen Sie sich auf die Bevor Sie das Produkt an jemanden
Abschnitte „Einflüsse auf weitergeben, entsorgen oder dem Hersteller
die Messgenauigkeit“ zurückgeben, stellen Sie sicher, dass alle Daten
und „Produkt korrekt vom Produkt und von der Cloud gelöscht
positionieren“, um das wurden.
Armband des Produkts Beziehen Sie sich dazu auf das folgende
einzustellen. Kapitel:
Falsche Berechnung von Überprüfen Sie, ob Sie Neustart
Entfernungen. Ihre Körpergröße korrekt
eingegeben haben. Verpackung:
Das Produkt berechnet Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
ungefähre Entfernungen Materialien, die Sie über die örtlichen
basierend auf der Größe Recyclingstellen entsorgen können.
des Benutzers.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
z Reinigung und Pflege Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
  Reinigen Sie das Produkt mit einem Stadtverwaltung.
trockenen und flusenfreien Lappen. Ein
Brillenreinigungstuch ist ideal geeignet. Das nebenstehende Symbol einer
  Reinigen Sie das Uhrenarmband nach durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
jeder Verwendung mit lauwarmem Wasser zeigt an, dass dieses Produkt der
oder einer milden Seifenlösung und einem Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Schwamm. Trocknen Sie alle Teile mit einem Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt
Tuch. am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
  Schweiß und Verunreinigungen sind für die dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
Funktion des Sensors nachteilig. dürfen, sondern in speziell eingerichteten
  Verwenden Sie keine harten, scheuernden Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Gegenstände sowie Reinigungs- oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Lösungsmittel zum Reinigen des Produkts. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.

z Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
FITNESS-SMARTWATCH HG06167A /
HG06167B den EU-Richtlinien 2014/53/EU und
2011/65/EU entspricht.
Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter folgender Internetadresse:
www.owim.com

74 DE/AT/CH
z Garantie Abwicklung im Garantiefall
Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen:
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht als Nachweis für den Kauf bereit.
eingeschränkt. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Produkts.
Nachweis für den Kauf benötigt. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns oder per E-Mail.
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
gewartet wurde. er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
Die Garantieleistung gilt für Material- oder mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
Service
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
Service Deutschland
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Tel.: 0800 5435 111
Verschleißteile angesehen werden können oder
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz /
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Mobilfunknetz)
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
E-Mail: owim@lidl.de
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist Service Österreich
ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit. Tel.: 0820 201 222
Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine (0,15 EUR/Min.)
bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig E-Mail: owim@lidl.at
gewartet werden. Bitte beachten Sie, dass durch Service Schweiz
das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr durch Tel.: 0842 665566
Personen, die hierzu nicht ermächtigt sind, Ihre (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Garantieansprüche erlöschen. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch

DE/AT/CH 75
z Anhang
z Flussdiagramm der Anzeigesymbole

Mo

4GSK
9,=
3GI
Schritte +*,+)
'[YL½NX[TM
<

Schritte

Schritte

Freier Stil

Start Start Start Start

*GZGOT\GXOU[YSUJKY

Schritte Schritte

76 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY

Model No.: HG06167A / HG06167B


Version: 05/2020

IAN 338749_1910

Potrebbero piacerti anche