Sei sulla pagina 1di 79
Group Collection 2010
Group Collection 2010

Group

Collection

2010

Group Collection 2010
Group Collection 2010
Group Collection 2010
CONTENUTI CONTENTS CONTENUS INHALT CONTENIDO 002 Il Gruppo Corradi Corradi Group Corradi Groupe Corradi Gruppe
CONTENUTI CONTENTS CONTENUS INHALT CONTENIDO 002 Il Gruppo Corradi Corradi Group Corradi Groupe Corradi Gruppe

CONTENUTI CONTENTS CONTENUS INHALT CONTENIDO

CONTENUTI CONTENTS CONTENUS INHALT CONTENIDO 002 Il Gruppo Corradi Corradi Group Corradi Groupe Corradi Gruppe Grupo
CONTENUTI CONTENTS CONTENUS INHALT CONTENIDO 002 Il Gruppo Corradi Corradi Group Corradi Groupe Corradi Gruppe Grupo

002

Il Gruppo Corradi Corradi Group Corradi Groupe Corradi Gruppe Grupo Corradi

002 Il Gruppo Corradi Corradi Group Corradi Groupe Corradi Gruppe Grupo Corradi 098 Complementi

098

Complementi

002 Il Gruppo Corradi Corradi Group Corradi Groupe Corradi Gruppe Grupo Corradi 098 Complementi

Accessories

Accessoires

Komplemente

Accesorios

006

Pergotenda®

006 Pergotenda® 108 Appendice tecnica

108

Appendice tecnica

006 Pergotenda® 108 Appendice tecnica
 

Technical appendix

Annexe technique

Technischer anhang

Apéndice técnico

042

Vele ombreggianti Sail awnings Voiles d’ombrage Sonnensegel Velas de sombra

Sail awnings Voiles d’ombrage Sonnensegel Velas de sombra 060 Arredamento per esterni Outdoor furniture Ameublément

060

Arredamento per esterni Outdoor furniture Ameublément d’extérieur Außenausstattung Mobiliario de exterior

d’extérieur Außenausstattung Mobiliario de exterior 134 Overview 143 Qualità e sicurezza Quality and

134

Overview

134 Overview

143

Qualità e sicurezza Quality and safety Qualite et securité Qualität und sicherheit Calidad y seguridad

143 Qualità e sicurezza Quality and safety Qualite et securité Qualität und sicherheit Calidad y seguridad
143 Qualità e sicurezza Quality and safety Qualite et securité Qualität und sicherheit Calidad y seguridad

148

Alcune referenze

148 Alcune referenze

Some references

Quelques references

Einige Referenzen

Algunas referencias

148 Alcune referenze Some references Quelques references Einige Referenzen Algunas referencias
148 Alcune referenze Some references Quelques references Einige Referenzen Algunas referencias
148 Alcune referenze Some references Quelques references Einige Referenzen Algunas referencias
148 Alcune referenze Some references Quelques references Einige Referenzen Algunas referencias
148 Alcune referenze Some references Quelques references Einige Referenzen Algunas referencias
148 Alcune referenze Some references Quelques references Einige Referenzen Algunas referencias
148 Alcune referenze Some references Quelques references Einige Referenzen Algunas referencias
The Corradi Group designs and creates complete solutions for furnishing and getting the maximum use

The Corradi Group designs and creates complete solutions for furnishing and getting the maximum use out of outdoor spaces. Founded in Bologna in 1978 and now a worldwide success in the production of bespoke covers and pergolas, Corradi SpA is now partnered by Velombra Srl for the production of sail awnings and by Corradi Arredi Srl for outdoor furniture. These three highly specialised and complementary companies focus on technological research and maximum attention to detail, with a careful eye on design and new trends. The Corradi Group is therefore able to supply,through its extensive network of Authorised Retailers,a vast range of solutions to furnish and make comfortable outdoor spaces, ensuring they can withstand even the harshest weather conditions while retaining unmistakeable style and unmatched quality. The Corradi Group has also recently set up a Corradi USA branch, based in Dallas, to cater to the US and wider North American market, thus confirming the group’s international vocation.

Le Groupe Corradi conçoit et réalise des solutions complètes pour meubler et vivre aux mieux les espaces extérieurs. La société Corradi SpA, fondée à Bologne en 1978 et devenue au fil des années une entreprise au succès internationale dans le secteur de la production de couvertures et de pergolas sur mesure, s’appuie aujourd’hui sur la société Velombra Srl, pour la production d’auvents pare-soleil, et sur la Société Corradi Arredi Srl, pour la production de mobilier d’extérieur. Trois entreprises fortement spécialisées et complémentaires, orientées vers la recherche technologique et le soin maximal des produits, avec un regard attentif au design et aux nouvelles tendances. Le Groupe Corradi est en mesure d’offrir ainsi un réseau de revendeurs agréés assurant le maillage du territoire,une vaste gamme de solutions pour meubler et rendre confortables les espaces extérieurs, garanties pour résister aux conditions atmosphériques les plus difficiles et inimitables dans le style et le soin recherché des détails. L’affirmation du Groupe Corradi se traduit aussi par la fondation de la filiale Corradi USA, dont le siège est à Dallas, pour la couverture du marché USA et Amérique, ce qui confirme sa vocation internationale.

IL GRUPPO CORRADI CORRADI OUTDOOR LIVING SPACE Il Gruppo Corradi progetta e realizza soluzioni complete
IL GRUPPO CORRADI
CORRADI OUTDOOR LIVING SPACE
Il
Gruppo Corradi progetta e realizza soluzioni complete per arredare
e
vivere al meglio gli spazi esterni.
Corradi SpA, fondata a Bologna nel 1978 e diventata negli anni
un’azienda di successo internazionale nella produzione di coperture
e pergolati su misura, è oggi affiancata da Velombra Srl, per la
produzione di vele ombreggianti, e da Corradi Arredi Srl, per la
produzione di arredamento per esterni.
Tre aziende fortemente specializzate e complementari, orientate
alla ricerca tecnologica e alla massima cura dei prodotti, con uno
sguardo attento al design e alle nuove tendenze. Il Gruppo Corradi
è
in grado di offrire così, attraverso una rete capillare di Rivenditori
Autorizzati, una vasta gamma di soluzioni, per arredare e rendere
confortevoli gli spazi esterni, garantite per resistere alle più
difficili condizioni atmosferiche e inconfondibili nello stile e nella
ricercatezza dei particolari.
L’affermazione del Gruppo Corradi vede anche la fondazione della
filiale Corradi USA, con sede a Dallas, per la copertura del mercato
statunitense e nord-americano, a conferma della sua vocazione
internazionale.
El Grupo Corradi proyecta y realiza soluciones completas para
decorar y vivir al máximo los espacios exteriores. Corradi SpA,
fundada en Bolonia en 1978, se ha transformado en el transcurso
de los años en una empresa exitosa a nivel internacional en la
producción de coberturas y pérgolas a medida. Actualmente
cuenta con la colaboración de Velombra Srl para la producción
de telas sombreadoras, y de Corradi Arredi Srl para la producción
de mobiliario para exteriores.
Tres empresas complementarias sumamente especializadas,
orientadas a la investigación tecnológica y al máximo cuidado
de sus productos, con una atenta mirada al diseño y a las nuevas
tendencias. El Grupo Corradi está así en condiciones de ofrecer,
través de una red capilar de Revendedores Autorizados, una
amplia gama de soluciones para decorar y volver sumamente
a
confortables los espacios exteriores, garantizadas para resistir en
las más difíciles condiciones atmosféricas e inconfundibles en su
estilo y en el refinamiento de sus detalles.
La afirmación del Grupo Corradi incluye también la fundación de
la
filial Corradi USA, con sede en Dallas, para cubrir el mercado
estadounidense y norteamericano, confirmando su vocación
internacional.
002
003
CORRADI GROUP CORRADI GROUPE CORRADI GRUPPE GRUPO CORRADI
IL GRUPPO CORRADI

CORRADI GROUP CORRADI GROUPE CORRADI GRUPPE GRUPO CORRADI

CORRADI GROUP CORRADI GROUPE CORRADI GRUPPE GRUPO CORRADI Die Unternehmensgruppe Corradi entwirft und realisiert
CORRADI GROUP CORRADI GROUPE CORRADI GRUPPE GRUPO CORRADI Die Unternehmensgruppe Corradi entwirft und realisiert

Die Unternehmensgruppe Corradi entwirft und realisiert komplette Einrichtungslösungen für Außenbereiche. Die Corradi SpA wurde im Jahre 1978 in Bologna gegründet und hat sich im Laufe der Jahre einen Platz als internationaler Leader in der Produktion von maßgefertigten Bedachungen und Lauben erworben. Heute kooperiert sie mit der Velombra Srl im Bereich der Herstellung von Schattensegeln und mit der Corradi Arredi Srl in der Produktion von Außeneinrichtungselementen. Drei hochqualifizierte und komplementäre Unternehmen, die an der technologischen Produktforschung und an der minutiösen Detailstudie ihrer Produktartikel mit einerVorliebe für besonderes Design und neue Markttendenzen orientiert sind. Im Rahmen dieses Firmenziels ist die Unternehmensgruppe Corradi imstande ihren Kunden über ein kapillares Netz von Konzessionshändlern ein besonders mannigfaltiges Angebot an komfortablen Einrichtungslösungen für Außenbereiche, die auch bei extremen klimatischen Bedingungen absolut wetterbeständig sind zu bieten: im unnachahmlichen und unverkennbaren Stil Corradi mit seinen raffinierten und gewählten Details. Die führende Position der Corradi auf dem internationalen Marktgeschehen spiegelt sich auch in der Neugründung der Filiale Corradi USA, mit Geschäftssitz in Dallas für die Deckung des nordamerikanischen Verbrauchermarkts wider.

IL GRUPPO CORRADI CORRADI GROUP CORRADI GROUPE CORRADI GRUPPE GRUPO CORRADI CORRADI TOTAL LOOK Il

IL GRUPPO CORRADI

CORRADI GROUP CORRADI GROUPE CORRADI GRUPPE GRUPO CORRADI

CORRADI TOTAL LOOK Il Gruppo Corradi è in grado di offrire al mercato soluzioni per
CORRADI TOTAL LOOK
Il Gruppo Corradi è in grado di offrire al mercato soluzioni
per l’outdoor a 360°, dall’arredamento alle Pergotende®,
dall’illuminazione alle vele, sempre mantenendo uno stile
inconfondibile caratterizzato da un design ricercato e da
una tecnologia all’avanguardia per resistere al tempo e
all’usura. Progetti completi, capaci di trasformare gli spazi
esterni in ambienti eleganti e accoglienti da vivere tutto
l’anno, ma anche singoli elementi di estrema versatilità
in grado di integrarsi in qualsiasi contesto apportando
l’inconfondibile impronta Corradi.
contesto apportando l’inconfondibile impronta Corradi. The Corradi Group offers a comprehensive range of outdoor
contesto apportando l’inconfondibile impronta Corradi. The Corradi Group offers a comprehensive range of outdoor

The Corradi Group offers a comprehensive range of outdoor solutions, from furniture to Pergotenda®, from lighting to sail awnings, with its unmistakeable style characterised by refined design and cutting-edge technology to withstand time and wear. Complete projects, capable of transforming outdoor areas into elegant and welcoming spaces for use all year round, but also individual versatile solutions able to bring an unmistakeable Corradi touch to any setting.

Le Groupe Corradi est en mesure d’offrir au marché des solutions pour l’outdoor à 360°, de l’ameublement au Pergotenda®, de l’éclairage aux voiles d’ombrage, en gardant un style inimitable caractérisé par un design recherché et par une technologie d’avant-garde pour résister au temps et à l’usure. Des projets complets, capables de transformer les espaces extérieurs en lieux élégants et accueillants à vivre toute l’année, mais aussi des éléments individuels d’une très grande polyvalence en mesure de s’intégrer dans n’importe quel contexte avec la touche inimitable de Corradi.

Die Unternehmensgruppe Corradi ist imstande dem Verbrau- chermarkt universale Anwendungslösungen für das Outdoor-
Die Unternehmensgruppe Corradi ist imstande dem Verbrau-
chermarkt universale Anwendungslösungen für das Outdoor-
Living anzubieten: von den Einrichtungselementen bis hin zu
den Laubenbedachungen Pergotenda®, von den Beleuchtung-
ssystemen bis hin zu den Schattensegeln, wobei sie stets ihren
unverkennbaren Stil zum Ausdruck bringt. Raffiniertes Design
und innovative Technologie für die Langlebigkeit und beson-
dere Abnutzungsbeständigkeit ihrer Produktartikel. Komplette
Projektentwürfe, die jeden Außenbereich in ein elegantes und
gemütliches, das ganze Jahr über zu erlebendes Ambiente ver-
wandeln. Das Produktangebot umfasst auch einzelne, besonders
vielseitig einsetzbare Einrichtungselemente, die sich jedem Kon-
text optimal anpassen und zugleich das unverkennbare Stilzei-
chen Corradi setzen.
El Grupo Corradi está en condiciones de ofrecer al mercado
soluciones a 360° para el outdoor desde el mobiliario hasta
los toldos Pergotenda®, desde la iluminación hasta las telas
sombreadoras manteniendo siempre un estilo inconfundible,
caracterizado por un diseño refinado y una tecnología de
vanguardia que garantizan su resistencia al tiempo y al desgaste.
Proyectos completos, capaces de transformar los espacios
exteriores en ambientes elegantes y acogedores, habitables todo
el año, pero también elementos individuales de gran versatilidad,
que pueden integrarse en cualquier contexto, aportando la
inconfundible impronta de Corradi.
004
005
CORRADI GROUP CORRADI GROUPE CORRADI GRUPPE GRUPO CORRADI
IL GRUPPO CORRADI
Per ogni spazio una risposta su misura e innovativa. Dall’esperienza Corradi e dal brevetto Pergotenda®
Per ogni spazio
una risposta su
misura e innovativa.
Dall’esperienza
Corradi e dal brevetto
Pergotenda®
depositato nel
1998,nascono ogni
giorno soluzioni
personalizzate
per scoprire le
potenzialità di ogni
ambiente esterno e
renderlo elegante e
accogliente anche
nelle più difficili
condizioni di sole,
pioggia o vento forte.
Pergotenda® è
disponibile solo
presso i Rivenditori
Autorizzati Corradi.
A
custom-made and
innovative solution for
Pour chaque espace une
réponse sur mesure et
innovante.L’expérience
Corradi et le brevet
Pergotenda® obtenu
en 1998 donnent
naissance chaque
jour à des solutions
personnalisées pour
découvrir le potentiel de
chaque espace extérieur
et le rendre élégant et
accueillant même dans
les conditions les plus
Für jeden Raum eine
maßgefertigte und in-
novative Antwort .Dank
der Erfahrung Corradi
und dem im Jahr 1998
erhaltenen Patent
Pergotenda® entstehen
jeden Tag individuelle
Lösungen zum Finden
der Potentialitäten
jedes Außenbereiches
und machen diesen
auch unter schwie-
rigsten Bedingungen
mit Sonne,Regen und
starkem Wind elegant
und komfortabel.
Pergotenda® ist nur bei
von Corradi Autori-
sierten Verkäufern
erhältlich.
Para cada espacio,una
respuesta a medida
every space.Corradi’s
experience and the
Pergotenda® patent
obtained in 1998 create
e
innovadora. De la
experiencia Corradi
y
de la patente
Pergotenda®,obtenida
PERGOTENDA®
customised solutions
every day for exploiting
the potential of every
outdoor area and
making it smart and
welcoming, even in the
strongest sun,wind
or rain. Pergotenda®
en 1998, nacen
cada día soluciones
personalizadas
para descubrir las
potencialidades de
cada ambiente exterior,
volviéndolo elegante
y
acogedor, incluso en
available solely at
Corradi Authorised
Retailers.
is
difficiles de soleil, de
pluie ou de vent fort.
Pergotenda® est
disponible uniquement
chez les Revendeurs
Agréés Corradi.
las condiciones más
difíciles de sol, lluvia o
viento fuerte.
Pergotenda® está
disponible solo en
los Revendedores
Autorizados Corradi.
PERGOTENDA® KUBO
ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO
ALUINOX
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO
006
007
PERGOTENDA®
PERGOTENDA® KUBO COLORAZIONI SPECIALI SPECIAL COLOURS COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES
PERGOTENDA® KUBO
COLORAZIONI SPECIALI
SPECIAL COLOURS
COLORATIONS SPECIALES
SPEZIALFARBGEBUNGEN
COLORES ESPECIALES
Bronzo
Bronze
Bronze
Bronze
Bronce
Kubo è la prima
Pergotenda®
autoportante in
alluminio della
collezione Corradi.
Kubo is the first self-
standing aluminium
Pergotenda® in the
Corradi collection.
The patented product
Il
prodotto,
brevettato, presenta
un design esclusivo
features an exclusive
design and key
technical features,
e
accorgimenti
tecnici di rilievo,
quali le gronde
such as the eaves and
drainpipes fully built
into the structure.
e
i pluviali per lo
scarico dell’acqua
interamente
PERGOTENDA® KUBO
ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO
ALUINOX
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO YOU & ME, NARCISO
incorporati nella
Kubo est la première
Pergotenda®
autoporteuse en
aluminium de la
collection Corradi.
Le produit, breveté,
présente un design
exclusif et des
solutions techniques
notables, telles que
les descentes et
les gouttières pour
l’évacuation de
l’eau entièrement
incorporées dans la
structure.
Kubo ist die erste sel-
bsttragende Lauben-
bedachung Pergoten-
da® aus Aluminium
der Kollektion Corradi.
Der patentgeschützte
Produktartikel prä-
sentiert sich in einem
exklusiven Design
und mit hervorra-
genden technischen
Kunstgriffen, wie zum
Beispiel die vollstän-
dig in der Struktur
versenkten Dachrin-
nen und Abflussrohre.
Kubo es la primera
Pergotenda®
autoportante de
aluminio de la
colección Corradi. El
producto (patentado)
presenta un diseño
exclusivo y soluciones
técnicas sumamente
interesantes, como
los canalones y las
bajantes de desagüe
completamente
integrados en la
estructura.
struttura.
008
009
PERGOTENDA®
 
   
 
 
PERGOTENDA® KUBO

PERGOTENDA® KUBO

PERGOTENDA®

 
    PERGOTENDA® KUBO PERGOTENDA®       ADRIATIC GOLF CLUB - CERVIA, ITALY SASUSHI
    PERGOTENDA® KUBO PERGOTENDA®       ADRIATIC GOLF CLUB - CERVIA, ITALY SASUSHI
    PERGOTENDA® KUBO PERGOTENDA®       ADRIATIC GOLF CLUB - CERVIA, ITALY SASUSHI
    PERGOTENDA® KUBO PERGOTENDA®       ADRIATIC GOLF CLUB - CERVIA, ITALY SASUSHI
   
PERGOTENDA® KUBO PERGOTENDA®       ADRIATIC GOLF CLUB - CERVIA, ITALY SASUSHI LOUNGE CAFÉ -
PERGOTENDA® KUBO PERGOTENDA®       ADRIATIC GOLF CLUB - CERVIA, ITALY SASUSHI LOUNGE CAFÉ -

ADRIATIC GOLF CLUB - CERVIA, ITALY

SASUSHI LOUNGE CAFÉ - SAN BENEDETTO DEL TRONTO, ITALY

PERGOTENDA® KUBO ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA

PERGOTENDA® KUBO ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO

010

011

 
 
PERGOTENDA® PERGOTENDA® MILLENIUM Con il suo design innovativo, Pergotenda® Millenium è la soluzione ideale per

PERGOTENDA®

PERGOTENDA® PERGOTENDA® MILLENIUM Con il suo design innovativo, Pergotenda® Millenium è la soluzione ideale per

PERGOTENDA® MILLENIUM

PERGOTENDA® PERGOTENDA® MILLENIUM Con il suo design innovativo, Pergotenda® Millenium è la soluzione ideale per
PERGOTENDA® PERGOTENDA® MILLENIUM Con il suo design innovativo, Pergotenda® Millenium è la soluzione ideale per
PERGOTENDA® PERGOTENDA® MILLENIUM Con il suo design innovativo, Pergotenda® Millenium è la soluzione ideale per

Con il suo design innovativo, Pergotenda® Millenium è la soluzione ideale per contesti contemporanei. La struttura è in alluminio, ma l’esclusivo trattamento aluinox rende la superficie metallica del tutto simile all’acciaio, creando un effetto estetico irripetibile.

With its innovative design, Pergotenda® Millenium is the ideal solution for modern architectural settings. The structure is made of aluminium, but the exclusive aluinox treatment makes the metal surface similar to steel, creating an unmatched aesthetical effect.

Avec son design innovateur, Pergotenda® Millenium est la solution idéale pour les cadres architecturaux modernes. La structure est en aluminium mais le traitement exclusif aluinox rend la surface métallique tout à fait similaire à l’acier, créant un effet esthétique inimitable.

Mit seinem innovativen Design stellt Pergo- tenda® Millenium die ideale Lösung für mo- derne architektonische Kontexte dar. Die Struktur ist aus Aluminium, aber die in jeder Hinsicht dem Inox-Stahl ähnliche exklusive Metallbehan- dlung Aluinox verleiht der Oberfläche ein einmaliges Aussehen.

Con su diseño innovador, Pergotenda® Millenium es la solución ideal para los contextos arquitectónicos modernos. La estructura es de aluminio, pero su exclusivo tratamiento aluinox vuelve la superficie metálica perfectamente similar al acero, creando un efecto estético inigualable.

similar al acero, creando un efecto estético inigualable. SEAPARK RESORT HOTEL - GIULIANOVA, ITALY PERGOTENDA®

SEAPARK RESORT HOTEL - GIULIANOVA, ITALY

PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO

012

013

ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO 012 013
ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO 012 013
ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO 012 013
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®
PERGOTENDA® MILLENIUM DETTAGLIO DELLA GRONDA MOBILE BREVETTATA DA CORRADI DETAIL OF MOVEABLE EAVE PATENTED BY

PERGOTENDA® MILLENIUM

DETTAGLIO DELLA GRONDA MOBILE BREVETTATA DA CORRADI DETAIL OF MOVEABLE EAVE PATENTED BY CORRADI DETAIL DE LA GOUTTIERE MOBILE BREVETEE PAR CORRADI DETAIL DER VON CORRADI PATENTIERTEN MOBILEN DACHRINNE DETALLE DEL CANALÓN MÓVIL PATENTADO POR CORRADI

DACHRINNE DETALLE DEL CANALÓN MÓVIL PATENTADO POR CORRADI PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE
DACHRINNE DETALLE DEL CANALÓN MÓVIL PATENTADO POR CORRADI PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE

PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO

COLORAZIONI SPECIALI SPECIAL COLOURS COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES

Bronzo Bronze Bronze Bronze Bronce
Bronzo
Bronze
Bronze
Bronze
Bronce

014

015

COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES Bronzo Bronze Bronze Bronze Bronce 014 015
COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES Bronzo Bronze Bronze Bronze Bronce 014 015
COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES Bronzo Bronze Bronze Bronze Bronce 014 015
PERGOTENDA® MILLENIUM PERGOTENDA® 017 PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA
PERGOTENDA® MILLENIUM
PERGOTENDA® MILLENIUM
PERGOTENDA® MILLENIUM PERGOTENDA® 017 PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®

017

PERGOTENDA® MILLENIUM PERGOTENDA® 017 PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO
PERGOTENDA® MILLENIUM PERGOTENDA® 017 PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO

PERGOTENDA® MILLENIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO, YOU & ME

016

ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO, YOU & ME 016
ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO, YOU & ME 016
ALUMINIUM ALUMINIO ALUINOX ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO, YOU & ME 016
PERGOTENDA® TWIN Pergotenda® Twin è Pergotenda ® Twin is Pergotenda ® Twin Pergotenda ® Twin
PERGOTENDA® TWIN Pergotenda® Twin è Pergotenda ® Twin is Pergotenda ® Twin Pergotenda ® Twin

PERGOTENDA® TWIN

PERGOTENDA® TWIN Pergotenda® Twin è Pergotenda ® Twin is Pergotenda ® Twin Pergotenda ® Twin

Pergotenda® Twin è

Pergotenda® Twin is

Pergotenda® Twin

Pergotenda® Twin

Pergotenda® Twin está

dedicata a chi ama il design ma non vuole rinunciare al calore

dedicated to those who love design but do not want to give

est destiné à ceux qui aiment le design mais ne veulent

richtet sich an alle, die Design schätzen, aber auf die Wärme eines

dedicada a quienes aman el diseño pero no desean renunciar

di

un materiale

up the warmth of a

pas renoncer à la

klassischen Materials

a la calidez de un

classico quale il legno.

classic material such as wood.

chaleur d’un matériau classique comme le

wie Holz nicht ver- zichten wollen.

material clásico como la madera. La

La

possibilità di

The possibility of

bois. La possibilité de

Die Möglichkeit der

posibilidad de elegir el

scegliere il colore

choosing the colour

choisir la couleur de la

Farbwahl für die Stru-

color de la estructura,

della struttura tra le oltre 200 colorazioni della gamma RAL®

of the structure from over 200 tints in the RAL® range makes

structure parmi plus de 200 coloris de la gamme RAL® en font

ktur aus mehr als 200 Farbtönen der RAL® Palette ermöglicht

entre las más de 200 tonalidades de la gama RAL®, la vuelve

la

rende adattabile

it suitable for any

un produit approprié

die Anpassung auch

adaptable a cualquier

a qualsiasi contesto,

setting, even the

pour n’importe quel

in ganz besondere

contexto, incluso el

anche il più particolare.

most particular.

cadre, même le plus spécial.

Kontexte.

más particular.

PERGOTENDA® TWIN INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO

PERGOTENDA® TWIN IN PIANO FLAT HORIZONTALE HORIZONTALE PLANA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA CASTAGNO CHESTNUT CHATAIGNIER KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA

KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019

018

PERGOTENDA®

019

KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
KASTANIE CASTAÑO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA 018 PERGOTENDA® 019
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®
PERGOTENDA® TWIN PERGOTENDA® TWIN INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA GLICINE

PERGOTENDA® TWIN

PERGOTENDA® TWIN INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA GLICINE WISTERIA GLYCINE GLYZINIE GLICINA ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA

RAL®

COLORAZIONI

SPECIAL

COLORATIONS

SPEZIALFARBGEBUNGEN

COLORES

SPECIALI

COLOURS

SPECIALES

ESPECIALES

Oltre ai colori a campionario, la struttura è disponibile con colorazione a scelta tra la gamma RAL®.

In addition to the colours in the samples collection, the structure is also available in RAL® colours.

En plus des couleurs figurant dans l’Èchantillonnage, la structure est disponible dans des coloris aux choix dans la gamme RAL®.

Neben den Musterfar- ben ist die Struktur in Farbtönen nach Wahl aus der Palette RAL® erhältlich.

Además de los colores presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.

020

021

presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.
presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.
presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.
PERGOTENDA® 100 PERGOTENDA® 100 IN PIANO FLAT HORIZONTALE HORIZONTALE PLANA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
PERGOTENDA® 100
PERGOTENDA® 100
IN PIANO FLAT HORIZONTALE HORIZONTALE PLANA
LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
ANTRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT ANTRACITA
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO FOGLIA
PERGOTENDA®

Pergotenda® 100 associa il calore del legno a una grande resistenza strutturale e a un design contemporaneo.

Pergotenda® 100 associates the warmth of wood with excellent structural strength and contemporary design.

Pergotenda® 100 associe la chaleur du bois à une grande résistance structurelle et à un contemporain design.

Pergotenda® 100 verbindet die Wärme des Holzes mit hoher Materialfestigkeit und einem gegenwärtiges Design.

Pergotenda® 100 combina la calidez de la madera con una gran resistencia estructural y un diseño contemporanéo.

COLORAZIONI

SPECIAL

COLORATIONS

SPEZIALFARBGEBUNGEN

COLORES

SPECIALI

COLOURS

SPECIALES

ESPECIALES

RAL®

Oltre ai colori a campionario, la struttura è disponibile con colorazione a scelta tra la gamma RAL®.

In addition to the colours in the samples collection, the structure is also available in RAL® colours.

En plus des couleurs figurant dans l’Èchantillonnage, la structure est disponible dans des coloris aux choix dans la gamme RAL®.

Neben den Musterfarben ist die Struktur in Farbtönen nach Wahl aus der Palette RAL® erhältlich.

Además de los colores presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.

022

023

colores presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama
colores presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama
PERGOTENDA® 100 PERGOTENDA® 100 IN PIANO FLAT HORIZONTALE HORIZONTALE PLANA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
PERGOTENDA® 100
PERGOTENDA® 100

PERGOTENDA® 100 IN PIANO FLAT HORIZONTALE HORIZONTALE PLANA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA ANTRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT ANTRACITA

ENGLAND

025

PERGOTENDA®
PERGOTENDA®

PERGOTENDA® 100 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA CASTAGNO CHESTNUT CHATAIGNIER KASTANIE CASTAÑO

FORUM RESTAURANT CAFÉ - IMOLA, ITALY

KASTANIE CASTAÑO FORUM RESTAURANT CAFÉ - IMOLA, ITALY PERGOTENDA® 100 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE

PERGOTENDA® 100 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO

024

100 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO
100 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO
100 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO
PERGOTENDA® 120 PERGOTENDA® 120 LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA CASTAGNO CHESTNUT CHATAIGNIER KASTANIE CASTAÑO LE
PERGOTENDA® 120
PERGOTENDA® 120
LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
CASTAGNO CHESTNUT CHATAIGNIER KASTANIE CASTAÑO
LE QUERCE RESTAURANT - FORLÌ, ITALY
PERGOTENDA® 120
LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO
RAL®
Pergotenda® 120
The simply designed
COLORAZIONI
SPECIAL
COLORATIONS
SPEZIALFARBGEBUNGEN
COLORES
è
caratterizzata
dalla sua sobrietà
Pergotenda® 120 is
capable of covering
e
dalla capacità di
coprire anche grandi
superfici senza la
necessità di pilastri
intermedi.
even large surfaces
without the need for
intermediate pillars.
Pergotenda® 120 se
caractérise par sa
sobriété et par sa
capacité à couvrir
même de grandes
surfaces sans
besoin de piliers
intermédiaires.
Pergotenda® 120
zeichnet sich aus
durch klare Linien
und die Fähigkeit,
auch große
Oberflächen zu
bedecken, ohne die
Notwendigkeit von
Zwischenpfeilern.
Pergotenda® 120
se caracteriza por
su sobriedad y su
capacidad de cubrir
grandes superficies,
sin necesidad
de columnas
intermedias.
SPECIALI
COLOURS
SPECIALES
ESPECIALES
Oltre ai colori a
campionario, la
struttura è disponibile
con colorazione a
In addition to the
colours in the samples
collection, the structure
is also available in RAL®
colours.
En plus des couleurs
figurant dans
l’Èchantillonnage, la
structure est disponible
dans des coloris aux
choix dans la gamme RAL®.
Neben den Musterfar-
ben ist die Struktur in
Farbtönen nach Wahl
aus der Palette RAL®
erhältlich.
Además de los colores
presentes en el
muestrario, la estructura
está disponible en todos
scelta tra la gamma
RAL®.
los colores de la gama
RAL®.
026
027
PERGOTENDA®
PERGOTENDA® 60 Pergotenda® 60: PERGOTENDA® 60 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ
PERGOTENDA® 60
Pergotenda® 60:
PERGOTENDA® 60
INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA
LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
un classico tra i
sistemi di copertura
mobile Corradi.
Intramontabile
e versatile, si
accorda ai contesti
Pergotenda® 60: one
of Corradi’s classic
mobile covering
systems. Timeless and
versatile, it blends
perfectly with a wide
variety of settings.
Pergotenda® 60:
Pergotenda® 60:
Pergotenda® 60:
un classique parmi
les systèmes de
couverture mobile
Corradi. Hors du
temps et polyvalent, il
s’accorde aux cadres
un clásico entre
los sistemas de
cobertura móvil
Corradi. Imperecedero
y versátil, se adapta
a los contextos
GRIGIO E AVORIO, GREY AND IVORY, GRIS ET IVOIRE, GRAU UND ELFENBEIN, GRIS Y MARFIL
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO
architettonici più
diversi.
architecturaux les
plus divers.
ein Klassiker unter
den mobilen
Abdecksystemen
von Corradi.
Unverwüstlich und
vielseitig, passt in die
unterschiedlichsten
architektonischen
Kontexte.
arquitectónicos más
variados.
028
029
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®
PERGOTENDA® 60 VILLA OTTONE HOTEL - ELBA, ITALY PERGOTENDA® 60 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA

PERGOTENDA® 60

PERGOTENDA® 60 VILLA OTTONE HOTEL - ELBA, ITALY PERGOTENDA® 60 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO
PERGOTENDA® 60 VILLA OTTONE HOTEL - ELBA, ITALY PERGOTENDA® 60 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO

VILLA OTTONE HOTEL - ELBA, ITALY

PERGOTENDA® 60 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO

LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO PERGOTENDA® 60 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE

PERGOTENDA® 60 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA ANTRACITE ANTHRACIRE ANTHRACITE ANTHRAZIT ANTRACITA

BETA RESTAURANT - COSTANTA, ROMANIA

RAL®

COLORAZIONI

SPECIAL

COLORATIONS

SPEZIALFARBGEBUNGEN

COLORES

SPECIALI

COLOURS

SPECIALES

ESPECIALES

Oltre ai colori a campionario, la struttura è disponibile con colorazione a scelta tra la gamma RAL®.

In addition to the colours in the samples collection, the structure is also available in RAL® colours.

En plus des couleurs figurant dans l’Èchantillonnage, la structure est disponible dans des coloris aux choix dans la gamme RAL®.

Neben den Musterfar- ben ist die Struktur in Farbtönen nach Wahl aus der Palette RAL® erhältlich.

Además de los colores presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.

030

031

presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.
presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.
presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.
PERGOTENDA® PERGOTENDA® 45 PERGOTENDA® 45 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA

PERGOTENDA®

PERGOTENDA® PERGOTENDA® 45 PERGOTENDA® 45 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA

PERGOTENDA® 45

PERGOTENDA® 45 INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA GRIGIO GREY GRIS GRAU GRIS ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO, VINCA

RAL®

COLORAZIONI

SPECIAL

SPECIALI

COLOURS

Oltre ai colori a campionario, la struttura è disponibile con colorazione a scelta tra la gamma RAL®.

In addition to the colours in the samples collection, the structure is also available in RAL® colours.

COLORATIONS SPECIALES

SPEZIALFARBGEBUNGEN

En plus des couleurs figurant dans l’Èchantillonnage, la structure est disponible dans des coloris aux choix dans la gamme RAL®.

Neben den Musterfarben ist die Struktur in Farbtönen nach Wahl aus der Palette RAL® erhältlich.

COLORES

ESPECIALES

Además de los colores presentes en el muestrario, la estructura está disponible en todos los colores de la gama RAL®.

Pergotenda® 45, evergreen della collezione Corradi, si integra perfettamente con qualsiasi tipologia di abitazione.

Pergotenda® 45, an evergreen of the Corradi Collection, perfectly suits any kind of habitation.

Pergotenda® 45, evergreen de la collection Corradi, s’intègre parfaitement avec n’importe quel type d’habitation.

Pergotenda® 45, der Evergreen aus der Kollektion Corradi integriert sich perfekt in jedes Wohnambiente.

Pergotenda® 45, un clásico de la Colección Corradi, se integra perfectamente en cualquier tipo de vivienda.

032
032

033

45, un clásico de la Colección Corradi, se integra perfectamente en cualquier tipo de vivienda. 032
45, un clásico de la Colección Corradi, se integra perfectamente en cualquier tipo de vivienda. 032
45, un clásico de la Colección Corradi, se integra perfectamente en cualquier tipo de vivienda. 032
PERGOTENDA® PERGOTENDA® IRIDIUM PERGOTENDA® IRIDIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO

PERGOTENDA®

PERGOTENDA® PERGOTENDA® IRIDIUM PERGOTENDA® IRIDIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO ALUMINIUM

PERGOTENDA® IRIDIUM

PERGOTENDA® PERGOTENDA® IRIDIUM PERGOTENDA® IRIDIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO ALUMINIUM

PERGOTENDA® IRIDIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO,VINCA

AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO,VINCA Pergotenda® Iridium, alluminio che diventa leggerezza.
AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO,VINCA Pergotenda® Iridium, alluminio che diventa leggerezza.
AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO,VINCA Pergotenda® Iridium, alluminio che diventa leggerezza.
AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO,VINCA Pergotenda® Iridium, alluminio che diventa leggerezza.
AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO,VINCA Pergotenda® Iridium, alluminio che diventa leggerezza.

Pergotenda® Iridium, alluminio che diventa leggerezza. Forme sobrie e forza strutturale in perfetto stile Corradi.

Pergotenda® Iridium, aluminium becomes lightness. Simple, solid shapes, in perfect Corradi style.

Pergotenda® Iridium, aluminium qui devient légèreté. Des formes sobres et solides, dans le pur style Corradi.

Pergotenda® Iridium, Aluminium steht hier für Leichtigkeit. Klare Formen und Festigkeit, im vollkommenen Corradi Stil.

Pergotenda® Iridium:

aluminio que deviene levedad. Formas sobrias y solidez, en perfecto estilo Corradi.

Formas sobrias y solidez, en perfecto estilo Corradi. PERGOTENDA® IRIDIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE
Formas sobrias y solidez, en perfecto estilo Corradi. PERGOTENDA® IRIDIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE

PERGOTENDA® IRIDIUM INCLINATA TILTED INCLINEE SCHRÄGE INCLINADA ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO ANTRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT ANTRACITA

FALSTAFF RESTAURANT - BELGIUM

034

035

ALUMINIUM ALUMINIO ANTRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT ANTRACITA FALSTAFF RESTAURANT - BELGIUM 034 035
ALUMINIUM ALUMINIO ANTRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT ANTRACITA FALSTAFF RESTAURANT - BELGIUM 034 035
ALUMINIUM ALUMINIO ANTRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT ANTRACITA FALSTAFF RESTAURANT - BELGIUM 034 035
RAL® COLORAZIONI SPECIAL COLORATIONS SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES PERGOTENDA® ARKO SPECIALI COLOURS SPECIALES
RAL®
COLORAZIONI
SPECIAL
COLORATIONS
SPEZIALFARBGEBUNGEN
COLORES
PERGOTENDA® ARKO
SPECIALI
COLOURS
SPECIALES
ESPECIALES
Oltre ai colori a
campionario, la
struttura è disponibile
con colorazione a
scelta tra la gamma
RAL®.
In addition to the
colours in the samples
collection, the structure
is also available in RAL®
colours.
En plus des couleurs
figurant dans
l’Èchantillonnage, la
structure est disponible
dans des coloris aux
choix dans la gamme RAL®.
Neben den Musterfar-
ben ist die Struktur in
Farbtönen nach Wahl
aus der Palette RAL®
erhältlich.
Además de los colores
presentes en el
muestrario, la estructura
está disponible en todos
los colores de la gama
RAL®.
PERGOTENDA® ARKO
LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
AVORIO IVORY IVOIRE ELFENBEIN MARFIL
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG
MOBILIARIO VINCA, NARCISO
TRITONE HOTEL - ISCHIA, ITALY
Pergotenda® Arko:
Pergotenda® Arko:
Pergotenda® Arko:
Pergotenda® Arko:
Pergotenda® Arko:
sinuosa e raffinata,
protegge e arreda
con eleganza
ambienti esterni
pubblici e privati.
sinuous and refined,
it protects and
elegantly furnishes
public and private
outdoor spaces.
sinueux et raffiné, il
protège et meuble
avec élégance les
espaces extérieurs
publics et privés.
geschwungen und
fein ausgestaltet,
schützt und verleiht
öffentlichen und
privaten Bereichen
eine elegante Note.
sinuosa y refinada,
protege y decora con
elegancia ambientes
exteriores públicos y
privados.
PERGOTENDA® ARKO
LEGNO WOOD BOIS HOLZ MADERA
CASTAGNO CHESTNUT CHATAIGNIER KASTANIE CASTAÑO
036
037
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®
IMPACT® CUBE HOTEL - RAVENNA, ITALY Impact® è il sistema Impact® is Corradi’s Impact® est

IMPACT®

CUBE HOTEL - RAVENNA, ITALY

IMPACT® CUBE HOTEL - RAVENNA, ITALY Impact® è il sistema Impact® is Corradi’s Impact® est Impact®

Impact® è il sistema

Impact® is Corradi’s

Impact® est

Impact® ist das von

ein wasserdichtes und

Impact® es un

di

copertura

patented cover

le système de

Corradi kreierte, mit

sistema de cobertura

brevettato Corradi, composto da un telo impermeabile

e

molto resistente

system comprising a tough water-proof canvas – called

couverture breveté Corradi, composé d’une toile imperméable

Patent geschützte Bedachungssystem:

besonders widerstan-

patentado por Corradi, compuesto por una lona denominada Eclissi

- denominato

Eclissi - which runs on special guides

et très résistante –

dsfähiges Schattense-

impermeable y

Eclissi - che scorre

and is supported by

dénommée Eclissi

gel, das Eclissi heißt,

sumamente resistente

su

apposite guide

aluminium tubes.

– qui coulisse sur

ist auf passenden

que se desliza sobre

ed è sostenuto da tubi in alluminio.

Installed on all Corradi structures,

des rails prévus à cet effet et est

Führungen aufge- zogen und wird von

guías y está sostenida por tubos de

Installato su tutte

Impact® can be

supportée par des

Aluminiumpfosten

aluminio. Instalado en

le

strutture Corradi,

applied to any type of

tubes en aluminium.

gestützt. Impact® ist

todas las estructuras

Impact® può essere

pre-existing pergola

Installé sur toutes les

auf allen Strukturen

Corradi, el sistema

applicato a qualsiasi tipo di pergolato

or support.

structures Corradi, Impact® peut

der Corradi mon- tiert, und kann auch

Impact® se puede aplicar en cualquier

o

sostegno

être appliqué sur

auf allen sonstigen

tipo de pérgola o

preesistente.

n’importe quel type

bereits vorhandenen

soporte preexistente.

 

de pergola ou de

Laubenbedachun-

support préexistant.

gen oder ähnlichen Tragsystemen instal- liert werden.

support préexistant. gen oder ähnlichen Tragsystemen instal- liert werden. ARENA PLAUTINA - SARSINA, ITALY 038 039

ARENA PLAUTINA - SARSINA, ITALY

support préexistant. gen oder ähnlichen Tragsystemen instal- liert werden. ARENA PLAUTINA - SARSINA, ITALY 038 039

038

039

gen oder ähnlichen Tragsystemen instal- liert werden. ARENA PLAUTINA - SARSINA, ITALY 038 039
gen oder ähnlichen Tragsystemen instal- liert werden. ARENA PLAUTINA - SARSINA, ITALY 038 039
gen oder ähnlichen Tragsystemen instal- liert werden. ARENA PLAUTINA - SARSINA, ITALY 038 039
041 COLORAZIONI SPECIALI SPECIAL COLOURS COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES Bronzo

041

041 COLORAZIONI SPECIALI SPECIAL COLOURS COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES Bronzo Bronze

COLORAZIONI SPECIALI SPECIAL COLOURS COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES

Bronzo Bronze Bronze Bronze Bronce
Bronzo
Bronze
Bronze
Bronze
Bronce

CRISTAL

Disponibile anche in color Ambra. Also available in Amber colour. Disponible en coloris Ambre aussi. Auch in Bernstein Farbe verfügbar. Disponible también de color Ámbar.

COLORAZIONI SPECIALI SPECIAL COLOURS COLORATIONS SPECIALES SPEZIALFARBGEBUNGEN COLORES ESPECIALES

Bronzo Bronze Bronze Bronze Bronce
Bronzo
Bronze
Bronze
Bronze
Bronce
PERGOTENDA®
PERGOTENDA®

ERMETIKA®

VETRATE SCORREVOLI SLIDING GLASS DOORS BAIES COULISSANTES GLASSCHIEBETÜREN ACRISTALAMIENTO CORREDERO

ERMETIKA®

ERMETIKA®

ALLUMINIO ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO

SUNWORKER

CRISTAL

ALUINOX

ALUMINIUM ALUMINIO SUNWORKER CRISTAL ALUINOX Ermetika® è la chiusura verticale ideata da Corradi per
ALUMINIUM ALUMINIO SUNWORKER CRISTAL ALUINOX Ermetika® è la chiusura verticale ideata da Corradi per

Ermetika® è la chiusura verticale ideata da Corradi per Pergotenda® ma utilizzabile anche per terrazzi, portici o pergolati. Ermetika® protegge dall’umidità e dalla pioggia,è garantita anche in caso di vento forte e può rimanere sempre aperta senza rompersi o strapparsi. Ampia è la gamma di tessuti utilizzabili

trasparente,

Ermetika® is the vertical closure designed by Corradi for Pergotenda®, but it can also be used for terraces, porticoes or pergolas. Ermetika® protects against damp and rain, it is guaranteed to withstand strong winds and can be left open at all times without tearing or breaking. A wide range of fabrics may be chosen depending on the required function:

Ermetika® est la fermeture verticale conçue par Corradi pour Pergotenda® mais utilisable également pour les terrasses, les portiques ou les pergolas.Ermetika® protège contre l’humidité et contre la pluie, il est garanti même en cas de vent fort et il peut rester toujours ouvert sans risque de rupture ou de déchirure. Il existe

transparent,pare-soleil,

Ermetika® ist der von der Corradi konzipierte Vertikalverschluss für Pergotenda® und kann auf allen Terrassen, Säulengängen oder Lauben eingesetzt werden.Ermetika® schützt vor Feuchtigkeit und Regen,ist auch gegen starken Wind gesichert und kann immer geöffnet bleiben, ohne zu zerreißen. Dieser Produktartikel ist in einer breiten Auswahl

Ermetika® es el cierre vertical creado por Corradi para Pergotenda®,que también puede ser utilizado en terrazas, pórticos y pérgolas. Ermetika® protege de la humedad y de la lluvia,está garantizado también en caso de viento fuerte y puede permanecer siempre abierto,sin romperse ni desgarrarse. Amplia gama de tejidos

transparencia,sombra,

a seconda della funzione desiderata:

ombreggiante, oscurante o zanzariera.

transparent,shading, blackout or mosquito net.

une vaste gamme de tissus utilisables selon la fonction souhaitée:

obscurcissant ou moustiquaire.

von Textilien,die den ganz persönlichen Anforderungen entgegenkommen erhältlich:durchsichtig, abschattend, verdunkelnd oder mit Mückennetzfunktion.

utilizables, en función del efecto deseado:

oscuridad o protección contra los insectos.

deseado: oscuridad o protección contra los insectos. Le vetrate scorrevoli, progettate per la chiusura di
deseado: oscuridad o protección contra los insectos. Le vetrate scorrevoli, progettate per la chiusura di

Le vetrate scorrevoli, progettate per la chiusura di Pergotenda®, proteggono dagli agenti atmosferici quali vento o pioggia.

The sliding glass doors, designed to close in the Pergotenda®,protect against wind and rain.

Les baies coulissantes, étudiées pour la fermeture de Pergotenda®, protègent contre les intempéries .

Für Pergotenda® entwickelte Glasschiebetüren schützen vor den Umweltagenzien wie Wind oder Regen.

Los acristalamientos correderos,proyectados para el cierre de Pergotenda®,protegen contra los agentes atmosféricos como el viento y la lluvia.

040

para el cierre de Pergotenda®,protegen contra los agentes atmosféricos como el viento y la lluvia. 040
para el cierre de Pergotenda®,protegen contra los agentes atmosféricos como el viento y la lluvia. 040
para el cierre de Pergotenda®,protegen contra los agentes atmosféricos como el viento y la lluvia. 040
Le vele ombreggianti Velombra sono il risultato di una intensa attività di progettazione che unisce
Le
vele ombreggianti
Velombra sono il
risultato di una
intensa attività di
progettazione che
unisce tecnologia
nautica a studi di
comfort e design.
Completamente
avvolgibili in
pochi secondi
con meccanismo
motorizzato o
manuale, le strutture
proteggono da
sole e pioggia e
sono resistenti alla
salsedine, utilizzando
The Velombra sail
awnings are the result
of an intense planning
operation,which links
nautical technology
with comfort and
design study.They can
be completely rolled
up in a few seconds
thanks to a motorized
or manual mechanism,
the structures protect
against the sun and the
rain and are resistant to
saltiness thanks to the
use of stainless steel,
anodized aluminium
and Dacron® standard
white colour,the same
fabric used for sails.
serie, lo stesso tessuto
usato per le vele delle
imbarcazioni.
Les Voiles d’ombrage
Velombra sont le
résultat d’une intense
activité de conception
qui unit technologie
nautique et études
de confort et de
design.Complètement
enroulables en
quelques secondes au
moyen d’un mécanisme
motorisé ou manuel,
les structures
protègent du soleil
et de la pluie et elles
sont résistantes aux
embruns,car fabriquées
au moyen d’acier inox,
d’aluminium anodisé
et de Dacron® coloris
blanc standard, le tissu
utilisé pour les voiles de
bateaux.
Die Sonnensegel
Velombra sind
das Ergebnis
einer intensiven
Projektarbeit,die
Schifffahrtstechnologie
mit Studien im Bereich
des Komforts und
des Designs vereint.
Diese komplett, in nur
wenigen Sekunden
automatisch mit
einem Motor oder
manuell aufrollbaren
Bedachungen schützen
sowohl vor Sonne,als
auch vor Regen und
sind dank dem Einsatz
von Materialien wie
Edelstahl,eloxiertem
Aluminium und
Dacron® in standard
Farbe weiß,das
für Schiffsegel
verwendet wird -
salzwasserbeständig.
Las velas de sombra
Velombra son el
resultado de un
cuidadoso proyecto,
que combina
tecnología náutica con
estudios de confort y
diseño.Completamente
enrollables en pocos
segundos mediante
un mecanismo
motorizado o manual,
las estructuras protegen
del sol y la lluvia y son
resistentes al salitre,
gracias a la utilización
de acero inoxidable,
aluminio anodizado y
Dacrón de color blanco
de serie, el mismo tejido
utilizado para las velas
de las embarcaciones.
VELE OMBREGGIANTI
SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE
SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA
acciaio inox, alluminio
anodizzato e Dacron®
di
colore bianco di
INTREPID
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO FOGLIA
042
043
SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA
VELE OMBREGGIANTI
DEFENDER DEFENDER ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA COLORAZIONI SPECIALI VELE SPECIAL
DEFENDER
DEFENDER
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT
AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA
COLORAZIONI SPECIALI VELE
SPECIAL COLOURS FOR AWNINGS
COLORIS SPECIAUX VOILES
SPEZIALFARBGEBUNGEN
SONNENSEGEL
COLORES ESPECIALES VELAS
Sabbia
Ruggine
Sand
Rust
Sable
Rouille
Sandfarben
Rostfarben
Arena
Herrumbre
Defender è un
ombreggiatore
da 11 o 14 metri
Defender is a shade
of 11 or 14 square
meters, available with
ground pedestal or
with wall-mounted
support. In the first
Defender es una
tela sombreadora
de 11 o 14 metros
quadrati, disponibile
con piedistallo a
terra o con supporto
cuadrados, disponible
con soporte de piso
o
de pared. En el
a
muro. Nel primo
caso è possibile
ruotarlo di 360°,
nel secondo di 90°.
case it is possible to
rotate it through 360°,
in the second case
90°. The canvas can
be rolled up in a few
seconds manually or
primer caso se puede
girar 360°, mientras
que en el segundo
se puede girar 90°.
L’avvolgimento
El
enrollamiento de
del telo avviene
la
lona se realiza en
in
pochi secondi
by means of a radio-
pocos segundos,
manualmente
controlled motor-
manualmente
o
tramite un
o
mediante un
motoriduttore con
radiocomando.
reducer.
Upon request,
Defender can be
motorreductor
dotado de
A
richiesta, Defender
può essere dotato
equipped with a
wind sensor allowing
radiocontrol.
Opcionalmente,
di
un sensore vento
per la chiusura
automatica.
the shade to be
automatically closed.
Defender est un
pare-soleil de 11 ou
14 mètres carrés,
disponible avec
piédestal au sol ou
avec support mural.
Dans le premier cas,
il est possible de
le tourner de 360°;
dans le second, de
90°. L’enroulement
de la toile se fait en
quelques secondes
manuellement ou
au moyen d’un
motoréducteur à
télécommande.
Sur demande,
Defender peut
être doté d’un
capteur de vent
pour la fermeture
automatique.
Defender ist
ein 11 oder 14
Quadratmeter breites
Sonnendach, das mit
einem Sockel oder
mit einer Halterung
für die Wandmontage
erhältlich ist. In der
ersten Ausführung
kann es bis zu 360°,
in der zweiten
Version bis zu 90°
gewendet werden.
Die Aufwicklung des
Markisentuchs erfolgt
in wenigen Sekunden
entweder manuell
oder durch einen
Getriebemotor mit
Fernbedienung.
Auf Anfrage kann
das Modell Defender
auch mit einem
Windsensor für
die automatische
Schließung
ausgestattet werden.
Defender puede estar
equipado con un
sensor de viento para
el
cierre automático.
044
045
SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA
VELE OMBREGGIANTI
para el cierre automático. 044 045 SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI
DEFENDER SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI
DEFENDER
SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA
VELE OMBREGGIANTI
D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI DEFENDER SOFIA, BULGARIA DEFENDER

DEFENDER

SOFIA, BULGARIA

VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI DEFENDER SOFIA, BULGARIA DEFENDER

DEFENDER

ARREDOFURNITUREAMEUBLEMENTAUßENAUSSTATTUNGMOBILIARIONARCISO

NARCISO DEFENDER ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG

DEFENDER ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA

046

047

NARCISO DEFENDER ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA 046 047
X-TENSION COLORAZIONI SPECIALI VELE SPECIAL COLOURS FOR AWNINGS COLORIS SPECIAUX VOILES SPEZIALFARBGEBUNGEN SONNENSEGEL

X-TENSION

COLORAZIONI SPECIALI VELE SPECIAL COLOURS FOR AWNINGS COLORIS SPECIAUX VOILES SPEZIALFARBGEBUNGEN SONNENSEGEL COLORES ESPECIALES VELAS

Sabbia

Ruggine

Sand

Rust

Sable

Rouille

Sandfarben

Rostfarben

Arena

Herrumbre

X-tension rappresenta una linea di coperture avvolgibili progettate su misura e adatte a ombreggiare anche vaste superfici (fino a 75 metri quadrati per ogni vela), utilizzabili in combinazione tra loro per creare grandi effetti scenografici. Sorrette da pali in acciaio inox o da staffe a muro, si possono installare anche su punti di ancoraggio già esistenti quali muri, colonne, alberi, etc. L’avvolgimento può essere manuale o motorizzato tramite un motoriduttore con radiocomando e anemometro per la chiusura automatica in caso di vento forte.

X-tension is a range of roll-up covers, customizable and suitable for shading even extensive areas (up to 75 square meters per awning). They can be used in combination to create spectacular effects. Supported by stainless steel poles or wall brackets, they can also be installed on already existing anchoring elements like walls, columns, trees, etc. They can be rolled up manually or by motor, using a radio-controlled motor-reducer, and an anemometer ensures automatic closure in case of strong wind.

X-tension représente une ligne de couvertures enveloppantes conçues sur mesure et permettant de faire de l’ombre sur de grandes surfaces (jusqu’à 75 mètres carrés par auvent), utilisables combinées entre elles pour créer des effets scénographiques. Soutenues par des poteaux en acier inox ou des étriers muraux, elles peuvent s’installer le cas échéant sur des points de d’ancrage déjà existants tels que murs, colonnes, arbres etc. L’enroulement peut être manuel ou motorisé au moyen d’un motoréducteur à télécommande et d’un anémomètre assurant la fermeture automatique en cas de vent fort.

X-tension ist eine Kol- lektion von aufrollba- ren, maßgearbeiteten Bedachungen, die auch für die Beschat- tung von weitläufigen Bereichen (bis zu 75 Quadratmeter für jedes einzelne Segel) geeignet ist – der gleichzeitige Einsatz mehrerer Sonnendächer kreiert spektakuläre und bühnenbildnerische Effekte. Auf Pfosten aus Edelstahl oder durch den Einsatz von Halterungen für die Wandmontage kön- nen diese Bedachun- gen auch an Mauern, Säulen, Bäumen usw. verankert werden. Sie können entwe- der manuell oder motorbetrieben mit Hilfe einer Fernbe- dienung aufgerollt werden, und sind mit einem Windmesser für die automatische Schließung bei star- kem Wind ausgestat- tet.

X-tension representa una línea de coberturas enrollables, proyectadas a medida y aptas para sombrear amplias superficies (hasta 75 metros cuadrados por tela), utilizables en combinación entre sí para crear grandes efectos escenográficos. Sostenidas por palos de acero inoxidable o por estribos de pared, también se pueden instalar en puntos de anclaje preexistentes, como paredes, columnas, árboles, etc. El enrollamiento puede ser manual o motorizado, mediante un motorreductor dotado de radiocontrol, con anemómetro para el cierre automático en caso de viento fuerte.

para el cierre automático en caso de viento fuerte. X-TENSION ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG

X-TENSION ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO

048 049 SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI
048
049
SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA
VELE OMBREGGIANTI
MOBILIARIO NARCISO 048 049 SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI
X-TENSION
X-TENSION

X-TENSION ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO

FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO 050 V E L E O M B R E G
FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO 050 V E L E O M B R E G
FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO 050 V E L E O M B R E G

050

VELE OMBREGGIANTI

SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA

051

050 V E L E O M B R E G G I A N T
X-TENSION X-TENSION MIRAMARE RESTAURANT - MARINA DI CASTAGNETO CARDUCCI, ITALY X-TENSION IL RUGANTINO RESTAURANT -

X-TENSION

X-TENSION X-TENSION MIRAMARE RESTAURANT - MARINA DI CASTAGNETO CARDUCCI, ITALY X-TENSION IL RUGANTINO RESTAURANT -

X-TENSION MIRAMARE RESTAURANT - MARINA DI CASTAGNETO CARDUCCI, ITALY

MIRAMARE RESTAURANT - MARINA DI CASTAGNETO CARDUCCI, ITALY X-TENSION IL RUGANTINO RESTAURANT - CESENA, ITALY VELE

X-TENSION IL RUGANTINO RESTAURANT - CESENA, ITALY

VELE OMBREGGIANTI

SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA

053

X-TENSION ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO NARCISO BYRON HOTEL - FORTE DEI MARMI, ITALY

MOBILIARIO NARCISO BYRON HOTEL - FORTE DEI MARMI, ITALY X-TENSION ATTILIO LIDO - MILANO MARITTIMA, ITALY
MOBILIARIO NARCISO BYRON HOTEL - FORTE DEI MARMI, ITALY X-TENSION ATTILIO LIDO - MILANO MARITTIMA, ITALY
MOBILIARIO NARCISO BYRON HOTEL - FORTE DEI MARMI, ITALY X-TENSION ATTILIO LIDO - MILANO MARITTIMA, ITALY

X-TENSION ATTILIO LIDO - MILANO MARITTIMA, ITALY

052

X-TENSION SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI
X-TENSION
SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA
VELE OMBREGGIANTI
VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI X-TENSION MAMILLA HOTEL - JERUSALEM, ISRAEL 054 055

X-TENSION MAMILLA HOTEL - JERUSALEM, ISRAEL

054

055

VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA VELE OMBREGGIANTI X-TENSION MAMILLA HOTEL - JERUSALEM, ISRAEL 054 055

INTREPID  Il prodotto di serie è in alluminio verniciato bianco. Acciaio inox e alluminio verniciato

 

Il prodotto di serie è in alluminio verniciato bianco. Acciaio inox e alluminio verniciato con oltre 200 colori della gamma RAL® opzionali.

The off-the-shelf product is made of white painted aluminium. Stainless steel and aluminium finished with over 200 colours from the RAL® range (optional).

Le produit de série est

en aluminium peint en blanc. Acier inox et alu peint avec plus de 200 coloris de la gamme RAL® en option.

peint avec plus de 200 coloris de la gamme RAL® en option. Das Serienprodukt ist in

Das Serienprodukt ist in weiß lackiertem Aluminium ausgeführt. Inox- Stahl und lackiertes Aluminium in mehr als 200 optionalen Farben der Palette RAL®.

El producto de serie es de aluminio pintado blanco. Acero inoxidable y aluminio pintado con más de 200 colores de la gama RAL® opcionales.

RAL®

COLORAZIONI SPECIALI VELE SPECIAL COLOURS FOR AWNINGS COLORIS SPECIAUX VOILES SPEZIALFARBGEBUNGEN SONNENSEGEL COLORES ESPECIALES VELAS

Sabbia

Ruggine

Sand

Rust

Sable

Rouille

Sandfarben

Rostfarben

Arena

Herrumbre

INTREPID

Sandfarben Rostfarben Arena Herrumbre INTREPID VELE OMBREGGIANTI SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE
Sandfarben Rostfarben Arena Herrumbre INTREPID VELE OMBREGGIANTI SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE
Sandfarben Rostfarben Arena Herrumbre INTREPID VELE OMBREGGIANTI SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE

VELE OMBREGGIANTI

SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA

057

Intrepid è

Intrepid is a self-

un sistema

standing shading

ombreggiante

system with no need

autoportante senza l’obbligo di fissaggi

for ground anchors, supported by four

a terra, sostenuto

da quattro pali in alluminio, due dei quali sostengono l’avvolgitore e due - motorizzati - che permettono l’apertura e la chiusura delle vele. Dotato a richiesta di

una pedana in legno regolabile in altezza, Intrepid è composto da due vele avvolgibili su un profilo in alluminio anodizzato ed

è disponibile in

quattro diverse

dimensioni.

aluminum poles, two of which support the roller tube and the two others - motorized - allow the opening and closing of the awnings. Fitted on request with a height adjustable wooden dais, Intrepid comprises two roll- up awnings on an anodised aluminum profile and is available in four different dimensions.

Intrepid est un système d’ombrage autoporteur sans obligation de fixations au sol, supporté par quatre poteaux en aluminium, deux desquels supportent l’enrouleur, les deux autres - motorisés - permettant l’ouverture et la fermeture des voiles. Doté sur demande d’une estrade en bois réglable en hauteur, Intrepid se compose de deux voiles enroulables sur un profil en aluminium anodisé et il est disponible en quatre tailles différentes.

Intrepid ist ein selbtstragendes Bedachungssystem, das nicht am Boden befestigt werden muss. Es wird von vier Aluminiumpfosten getragen, von denen zwei den Aufwickler stützen und zwei - motorbetriebene - zur Öffnung und Schließung der Sonnensegel dienen. Auf Anfrage kann auch eine höhenverstellbare Holzplattform geliefert werden; Intrepid besteht aus zwei aufrollbaren Segeln, die auf ein Gestell aus eloxiertem Aluminium aufgespannt sind und ist in vier verschiedenen Größen erhältlich.

Intrepid es un sistema sombreador autoportante que no requiere sujeción al suelo, sostenido por cuatro palos de aluminio, dos de los cuales sostienen el recogedor y dos motorizados permiten la apertura y el cierre de las telas. Equipado opcionalmente con una plataforma de madera de altura regulable, Intrepid está compuesto por dos telas enrollables en un perfil de aluminio anodizado y está disponible en cuatro medidas.

INTREPID ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO FOGLIA 056
INTREPID
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT
AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO FOGLIA
056
y está disponible en cuatro medidas. INTREPID ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO FOGLIA 056

FREEDOMIl prodotto di serie è in alluminio verniciato bianco. Acciaio inox e alluminio verniciato con

Il prodotto di serie è in alluminio verniciato bianco. Acciaio inox e alluminio verniciato con oltre 200 colori della gamma RAL® opzionali.

The off-the-shelf product is made of white painted aluminium. Stainless steel and aluminium finished with over 200 colours from the RAL® range (optional).

Le produit de série est en aluminium peint en blanc. Acier inox et alu peint avec plus de 200 coloris de la gamme RAL® en option.

Das Serienprodukt ist in weiß lackiertem Aluminium ausgeführt. Inox-Stahl und lackiertes Aluminium in mehr als 200 optionalen Farben der Palette RAL®.

El producto de serie es de aluminio pintado blanco. Acero inoxidable y aluminio pintado con más de 200 colores de la gama RAL® opcionales.

RAL®

más de 200 colores de la gama RAL® opcionales. RAL ® COLORAZIONI SPECIALI VELE SPECIAL COLOURS

COLORAZIONI SPECIALI VELE SPECIAL COLOURS FOR AWNINGS COLORIS SPECIAUX VOILES SPEZIALFARBGEBUNGEN SONNENSEGEL COLORES ESPECIALES VELAS

Sabbia

Ruggine

Sand

Rust

Sable

Rouille

Sandfarben

Rostfarben

Arena

Herrumbre

Rouille Sandfarben Rostfarben Arena Herrumbre FREEDOM ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG
FREEDOM ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO
FREEDOM
ARREDO FURNITURE AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO
VINCA, NARCISO
AMEUBLEMENT AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO VINCA, NARCISO Freedom è Freedom is an extra- una struttura

Freedom è

Freedom is an extra-

una struttura

sized self-supporting

ombreggiante

shading structure

autoportante di grandi dimensioni (50 o 75 metri quadrati), composta

(50 or 75 square meters), composed of 6 roll-up awnings on three anodised

da 6 vele avvolgibili

aluminium profiles

su

tre profili

and supported by a

in alluminio

central aluminium

anodizzato e sostenuti da un palo centrale in alluminio. L’avvolgimento dei

pole. The canvases can be rolled up in a few seconds thanks to

teli avviene in pochi secondi grazie a un motoriduttore con radiocomando. A richiesta, Freedom può essere dotato

a radio-controlled motor-reducer. Freedom can be equipped with a sensor allowing the awning to be

di un sensore che ne

permette la chiusura automatica in caso

di vento forte.

automatically closed in case of strong wind.

Freedom est une structure d’ombrage autoporteuse de grandes dimensions (50 ou 75 mètres carrés), composée de 6 voiles enroulables sur trois profils en aluminium anodisé et supportés par un poteau central en aluminium. L’enroulement des toiles se fait quelques secondes grâce à un motoréducteur à télécommande. Sur demande, Freedom peut être doté d’un capteur qui en permet la fermeture automatique en cas de vent fort.

Freedom ist ein selbsttragendes, besonders großes Sonnendach (50 oder 75 Quadratmeter), mit 6 aufrollbaren Segeln auf drei Gestellen aus eloxiertem Aluminium und mit einem Aluminiumpfosten in der Mitte. Die Aufwicklung der Markisentücher erfolgt in wenigen Sekunden entweder manuell oder durch einen Getriebemotor mit Fernbedienung. Auf Anfrage kann das Modell Freedom auch mit einem Windsensor für die automatische Schließung bei starkem Wind ausgestattet werden.

Freedom es una estructura sombreadora autoportante de grandes dimensiones (50 o 75 metros cuadrados), compuesta por 6 velas de sombra enrollables en tres perfiles de aluminio anodizado y sostenidas por un palo central de aluminio. El enrollamiento de las lonas se realiza en pocos segundos gracias a un motorreductor dotado de radiocontrol. Opcionalmente, Freedom puede estar equipado con un sensor que permite su cierre automático en caso de viento fuerte.

058

VELE OMBREGGIANTI

SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA

059

en caso de viento fuerte. 058 VELE OMBREGGIANTI SAIL AWNINGS VOILES D’OMBRAGE SONNENSEGEL VELAS DE SOMBRA
ARREDAMENTO PER ESTERNI OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR Comodità
ARREDAMENTO PER ESTERNI OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR Comodità
ARREDAMENTO PER ESTERNI OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR
AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
Comodità ed eleganza anche fuori dalla casa. Le soluzioni Corradi Arredi uniscono l’esigenza di funzionalità
Comodità ed
eleganza anche
fuori dalla casa. Le
soluzioni Corradi
Arredi uniscono
l’esigenza di
funzionalità e di
materiali adatti a
resistere in esterno
con l’attenzione al
design e alla cura dei
particolari.
Qualità e stile Corradi
declinati in quattro
linee, realizzate da
designer diversi per
scegliere la soluzione
che meglio si integra
con il proprio spazio e
i propri gusti.
Comfort and elegance
even outside the home.
Corradi Arredi solutions
team the demand
for functionality and
tough materials with
painstaking design and
attention to details.
Corradi quality and
style are available in
four lines, each created
by a different designer
so that you can choose
the solution that best
suits your outdoor
Comfort et élégance,
Komfort und Eleganz
y
compris hors de la
maison.Les solutions
Corradi Arredi joignent
l’exigence de la
fonctionnalité et de
matériaux pouvant
résister à l’extérieur à
l’attention au design et
au soin des détails.
Qualité et style Corradi
déclinés en quatre
space and personal
taste.
lignes, réalisées par des
designers différents
pour choisir la solution
qui s’adapte le mieux
auch außer Haus.Die
Lösungen von Corradi
Arredi verbinden
den Anspruch auf
Funktionalität und
wetterbeständige
Materialien mit
ausgesuchtem Design
und Detailpflege.
Qualität und Stil von
Corradi artikulieren
sich in vier von
verschiedenen
Designern realisierte
Linien zur Wahl der
à
votre espace et vos
goûts.
Lösung, die sich am
besten in den eigenen
Raum und Geschmack
integriert.
Comodidad y elegancia
también fuera de la
casa.Las soluciones
Corradi Arredi
combinan la exigencia
de funcionalidad y de
materiales aptos para
resistir la intemperie,
con la atención al
diseño y el cuidado de
los detalles.
La calidad y el estilo
Corradi expresados en
cuatro líneas, realizadas
por diferentes
diseñadores, con el
objetivo de obtener la
solución que mejor se
integra con el espacio y
los gustos personales.
Designers: Gianluca Rossi, Alessandro Lai
060

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

061

E R E S T E R N I OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE
FOGLIA Un design raffinato A romantic and elegant e romantico dove la struttura si confonde
FOGLIA
Un design raffinato
A
romantic and elegant
e
romantico dove
la struttura si
confonde nelle
ombre disegnate dai
raggi della luce che
permeano attraverso
ramage metallici.
design, where the
structure blends into
the shadows created
by the rays of light
that filter through the
metallic branches.
Un design raffiné et
romantique dans
lequel la structure
se confond dans les
ombres dessinées par
les rayons de lumière
qui filtrent à travers des
A
concept born from
Un concept nato dalla
trama delle foglie
che capillarmente
the texture of the
leaves that spread out,
producing surfaces
si
allargano
producendo superfici
diverse e uniche
allo stesso tempo,
attraverso le quali si
determina un oggetto
molto particolare
dove l’alluminio,
l’acciaio e il teak,
miscelato ai preziosi
tessuti, creano sedute
avvolgenti, raffinate,
destrutturate e di
grande ricercatezza
formale.
that are both different
and unique at the
same time, through
which a very special
object is created,
where aluminium, steel
and teak, mixed with
precious textiles create
wrap-around seating,
refined, destructured
and of great formal
refinement.
ramages métalliques.
Un concept né de
la trame des feuilles
qui s’élargissent
de façon capillaire,
produisant des surfaces
différentes et uniques
en même temps, qui
forment un objet très
spécial dans lequel
l’aluminium, l’acier et
le tek, mêlés aux tissus
précieux, créent des
assises enveloppantes,
raffinées, déstructurées
et d’une grande
recherche formelle.
Ein raffiniertes
und romantisches
Design, bei dem sich
die Struktur in den
Schatten der durch die
Metall-Ramage
dringenden
Lichtstrahlen verläuft.
Ein Konzept, das sich
an der kapillaren
Blattstruktur, die so
unterschiedliche und
zugleich einzigartige
Oberflächen schafft
inspiriert.Ein besonders
faszinierendes
Kunstobjekt, wo
sich die Harmonie
im grandiosen Mix
von Aluminium,
Stahl und wertvollen
Textilien entfaltet:
einhüllende, raffinierte,
entstrukturierte
Sitzflächen von großer
formeller Klasse.
Un proyecto refinado y
romántico, en el que la
estructura se confunde
en las sombras trazadas
por los rayos de luz,
que se deslizan a través
del diseño rameado
metálico.
Un concepto nacido
de una trama de hojas
que se extiende en
forma capilar, para
crear superficies
diferentes y únicas que
dan vida a un objeto
sumamente particular.
El aluminio, el acero y
la teca, combinados
con los preciosos
tejidos, crean asientos
envolventes, refinados,
desestructurados y de
gran riqueza formal.
FG0140704 POLTRONA VERDE ARMCHAIR GREEN FAUTEUIL VERT SESSEL FARBE GRÜN SILLÓN VERDE INGLÉS
FG0340904TAVOLO DIVANO-POUFVERDE SOFATABLE-POUF GREENTABLE CANAPE-POUFVERT COUCHTISCH-HOCKER FARBE GRÜN MESA SOFÁ-PUFVERDE INGLÉS
FG0440104 SGABELLO VERDE STOOL GREEN TABOURET VERT HOCKER FARBE GRÜN TABURETE VERDE INGLÉS
062
063
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
FOGLIA
FOGLIA

FG0140607

DIVANO DUE POSTI GRIGIO TWO-SEAT SOFA GREY CANAPE DEUX PLACES GRIS COUCH ZWEISITZIG FARBE GRAU SOFÁ DOS PLAZAS GRIS

FG0340907

TAVOLO DIVANO-POUF GRIGIO SOFA TABLE-POUF GREY TABLE CANAPE-POUF GRIS COUCHTISCH-HOCKER FARBE GRAU MESA SOFÁ-PUF GRIS

GRIS COUCHTISCH-HOCKER FARBE GRAU MESA SOFÁ-PUF GRIS A R R E D A M E N

ARREDAMENTO PER ESTERNI

065

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR FG0140710 POLTRONA BLU ARMCHAIR BLUE FAUTEUIL BLEU SESSEL

FG0140710

POLTRONA BLU ARMCHAIR BLUE FAUTEUIL BLEU SESSEL FARBE BLAU SILLÓN AZUL

FG0340910

TAVOLO DIVANO-POUF BLU SOFA TABLE-POUF BLUE TABLE CANAPE-POUF BLEU COUCHTISCH-HOCKER FARBE BLAU MESA SOFÁ-PUF AZUL

FG0140610

DIVANO DUE POSTI BLU TWO-SEAT SOFA BLUE CANAPE DEUX PLACES BLEU COUCH ZWEISITZIG FARBE BLAU SOFÁ DOS PLAZAS AZUL

064

FOGLIA FG0140704
FOGLIA
FG0140704

FG0340907

TAVOLO DIVANO-POUF GRIGIO SOFA TABLE-POUF GREY TABLE CANAPE-POUF GRIS COUCHTISCH-HOCKER FARBE GRAU MESA SOFÁ-PUF GRIS

POLTRONA VERDE ARMCHAIR GREEN FAUTEUIL VERT SESSEL FARBE GRÜN SILLÓN VERDE INGLÉS

FG0340904

TAVOLO DIVANO-POUF VERDE SOFA TABLE-POUF GREEN TABLE CANAPE-POUF VERT COUCHTISCH-HOCKER FARBE GRÜN MESA SOFÁ-PUF VERDE INGLÉS

FG0440104

SGABELLO VERDE STOOL GREEN TABOURET VERT HOCKER FARBE GRÜN TABURETE VERDE INGLÉS

TABOURET VERT HOCKER FARBE GRÜN TABURETE VERDE INGLÉS FG0741010 SDRAIO BLU DECK CHAIR BLUE CHAISE LONGUE
TABOURET VERT HOCKER FARBE GRÜN TABURETE VERDE INGLÉS FG0741010 SDRAIO BLU DECK CHAIR BLUE CHAISE LONGUE
TABOURET VERT HOCKER FARBE GRÜN TABURETE VERDE INGLÉS FG0741010 SDRAIO BLU DECK CHAIR BLUE CHAISE LONGUE

FG0741010 SDRAIO BLU DECK CHAIR BLUE CHAISE LONGUE BLEUE LIEGE FARBE BLAU TUMBONA AZUL

FG0140710 POLTRONA BLU ARMCHAIR BLUE FAUTEUIL BLEU SESSEL FARBE BLAU SILLÓN AZUL FG0340910 TAVOLO DIVANO-POUF
FG0140710 POLTRONA BLU ARMCHAIR BLUE FAUTEUIL BLEU SESSEL FARBE BLAU SILLÓN AZUL
FG0340910 TAVOLO DIVANO-POUF BLU SOFA TABLE-POUF BLUE TABLE CANAPE-POUF BLEU COUCHTISCH-HOCKER FARBE BLAU MESA SOFÁ-PUF AZUL
066
067
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
FOGLIA
FOGLIA
FOGLIA FG0440310 SEDIA ALTA BLU HIGH CHAIR BLUE CHAISE HAUTE BLEUE HOHER SITZ FARBE BLAU SILLA

FG0440310

SEDIA ALTA BLU HIGH CHAIR BLUE CHAISE HAUTE BLEUE HOHER SITZ FARBE BLAU SILLA ALTA AZUL

FG0440210

SEDIA PRANZO BLU DINING CHAIR BLUE CHAISE BLEUE ESSZIMMERSTUHL FARBE BLAU SILLA DE COMEDOR AZUL

FG0540510

PANCA BLU BENCH BLUE BANC BLEU BANK FARBE BLAU BANCO AZUL

FG0240410

TAVOLO PRANZO BLU 140X140 DINNER TABLE BLUE 140X140 TABLE A MANGER BLEUE 140X140 ESSTISCH FARBE BLAU 140X140 MESA DE COMEDOR AZUL 140X140

ESSTISCH FARBE BLAU 140X140 MESA DE COMEDOR AZUL 140X140 069 FG0440310 SEDIA ALTA BLU HIGH CHAIR

069

FG0440310 SEDIA ALTA BLU HIGH CHAIR BLUE CHAISE HAUTE BLEUE HOHER SITZ FARBE BLAU SILLA
FG0440310
SEDIA ALTA BLU HIGH CHAIR BLUE CHAISE HAUTE BLEUE HOHER SITZ FARBE BLAU SILLA ALTA AZUL
FG0440210
SEDIA PRANZO BLU DINING CHAIR BLUE CHAISE BLEUE ESSZIMMERSTUHL FARBE BLAU SILLA DE COMEDOR AZUL
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI

068

AZUL OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR ARREDAMENTO PER ESTERNI 068
VINCA Ampia collezione dalla forte caratterizzazione geometrica. Nuovi colori, un intreccio originale e nuove
VINCA
Ampia collezione
dalla forte
caratterizzazione
geometrica. Nuovi
colori, un intreccio
originale e nuove
sedute rivestite di
tessuti di grande
importanza,
modellano poltrone,
sofà, sedie e tavoli
d’immediata
composizione e
versatilità.
Elementi eleganti e
idonei a realizzare
infinite composizioni
che esprimono uno
stile coerente e
armonioso del relax
outdoor. Materiali
evoluti tecnicamente
sono trasformati in
linee rigorose che
disegnano spezzate e
volumi nello skyline
outdoor.
A
large collection,
created with a strong
geometry.New colours,
an original weave
and new seating
upholstered with
Amplia colección, que
destaca por su fuerte
carácter geométrico.
Nuevos colores, una
trama totalmente
original y novedosos
quality textiles, create
armchairs, sofas, chairs
and tables that are
highly modular and
versatile.
Refined elements ideal
for creating endless
compositions that
express a harmonious
and coherent style of
outdoor relaxation.
Technically advanced
materials are
transformed in rigorous
lines, which create
separates and volumes
Une vaste collection,
caractérisée par
ses formes très
géométriques.
Les nouveaux
coloris, combinés
de façon originale,
conjointement aux
nouvelles assises,
revêtues de tissus de
grande importance,
façonnent des fauteuils,
des sofas, des chaises et
des tables polyvalentes
et à la composition
immédiate.
Des éléments élégants
et permettant
de réaliser des
compositions infinies
qui expriment un
style cohérent et
asientos - revestidos de
tejidos de gran impacto
-
modelan sillones,
sofás, sillas y mesas de
inmediata composición
y
gran versatilidad.
Elementos elegantes
e
idóneos para crear
infinitas composiciones,
capaces de expresar
un estilo coherente y
armonioso del relax
al
aire libre. Materiales
técnicamente
avanzados se
transforman en formas
VN0110105
in
the outdoor skyline.
POLTRONA BIANCO ARMCHAIR WHITE FAUTEUIL BLANC SESSEL FARBE WEIß SILLÓN BLANCO
y
VN0311205
harmonieux de relax en
plein air.Des matériaux
techniquement évolués
sont transformés en
lignes rigoureuses qui
dessinent des ruptures
et des volumes dans le
skyline de plein air.
Eine üppige Kollektion,
die mit einer stark
charakterisierenden
Geometrie kreiert
wurde.Die neuen,
auf originelle Weise
verflochtenen Farben
mit innovativen
Sitzflächen aus
wertvollen Textilien
modellieren Sessel,
Sofas, Stühle und
Tische, die sich
besonders praktisch
und sehr vielseitig
kombinieren lassen.
Elegante Elemente
für unzählige
Kompositionen
vermitteln einen
kohärenten und
harmonischen Stil
für das Outdoor-
Relax.Technologisch
hochwertige und
innovative Materialien
werden in rigorosen
Formen und Linien,
die Aussparungen
und Volumen an der
Skyline des Outdoors
abzeichnen verpackt.
de gran sobriedad, que
crean líneas quebradas
volúmenes en el
VN0110405 - VN0110705
DIVANO COMPONIBILE TRE SEDUTE BIANCO WHITE 3-SEAT MODULAR SOFA CANAPE MODULAIRE 3 PLACES BLANC
DREISITZIGE KOMBI-COUCH FARBE WEIß SOFÁ MODULAR 3 ASIENTOS BLANCO
skyline outdoor.
ELEMENTO PER TAVOLO DA CAFFÈ O POUF BIANCO PIECE FOR COFFEE TABLE OR POUF WHITE ELEMENT POUR TABLE A CAFE OU POUF BLANC
ELEMENT FÜR KAFFEETISCH ODER HOCKER FARBE WEIß ELEMENTO PARA MESA DE CAFÉ O PUF BLANCO
070
071
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
VINCA VN0511607 CASSETTONE PORTACUSCINI GRIGIO CUSHION HOLDING BOX GREY COFFRE PORTE COUSSINS GRIS KISSENAUFNAHMEKASTEN

VINCA

VN0511607

CASSETTONE PORTACUSCINI GRIGIO CUSHION HOLDING BOX GREY COFFRE PORTE COUSSINS GRIS KISSENAUFNAHMEKASTEN FARBE GRAU MUEBLE PORTACOJINES GRIS

Disponibile anche in bianco. Also available in white. Disponible en coloris blanc aussi. Auch in Weiß verfügbar. Disponible también de color blanco.

L’ampio cassettone, con apertura assistita, permette il rimessaggio dei cuscini e, se chiuso, funge da piano d’appoggio.

Die geräumige Kiste, mit Öffnungshilfe ausgerüstet, kann als Abstellraum für die Kissen dienen, als auch als Beistelltisch wenn geschlossen.

Finally, the broad chest of drawers, with assisted opening, allows the storage of the cushion and acts as a surface when closed.

Enfin, le coffre aux amples dimensions, avec ouverture assistée, permet le rangement des coussins et sert de plan d’appui quand il est fermé.

Para concluir, la gran cómoda, dotada de apertura asistida, permite colocar los cojines y, cuando está cerrada, desempeña la función de plano de apoyo.

está cerrada, desempeña la función de plano de apoyo. VN0110107 POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL GRIS
VN0110107 POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL GRIS SESSEL FARBE GRAU SILLÓN GRIS VN0110707 ELEMENTO DIVANO
VN0110107
POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL GRIS
SESSEL FARBE GRAU SILLÓN GRIS
VN0110707
ELEMENTO DIVANO PER TERMINALE ED ANGOLO GRIGIO
SOFA PIECE FOR END AND CORNER GREY ELEMENT CANAPE POUR EXTREMITE ET ANGLE GRIS
COUCHELEMENT FÜR ENDTEIL UND ECKE FARBE GRAU ELEMENTO SOFÁ PARA TERMINAL Y ÁNGULO GRIS
VN0311207
ELEMENTO PER TAVOLO DA CAFFÈ O POUF GRIGIO PIECE FOR COFFEE TABLE OR POUF GREY
ELEMENT POUR TABLE A CAFE OU POUF GRIS ELEMENT FÜR KAFFEETISCH ODER HOCKER FARBE GRAU ELEMENTO PARA MESA DE CAFÉ O PUF GRIS

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

073

VN0110405 ELEMENTO DIVANO CENTRALE BIANCO CENTRAL SOFA PIECE WHITE ELEMENT CANAPE CENTRAL BLANC MITTLERES COUCHELEMENT
VN0110405
ELEMENTO DIVANO CENTRALE BIANCO CENTRAL SOFA PIECE WHITE ELEMENT CANAPE CENTRAL BLANC
MITTLERES COUCHELEMENT FARBE WEIß ELEMENTO SOFÁ CENTRAL BLANCO
VN0110905
ELEMENTO PER ANGOLO 60° BIANCO 60° CORNER PIECE WHITE ELEMENT POUR ANGLE 60° BLANC ELEMENT FÜR 60° WINKEL FARBE WEIß ELEMENTO PARA
ÁNGULO 60° BLANCO
VN0311205
ELEMENTO PER TAVOLO DA CAFFÈ O POUF BIANCO PIECE FOR COFFEE TABLE OR POUF WHITE
ELEMENT POUR TABLE A CAFE OU POUF BLANC ELEMENT FÜR KAFFEETISCH ODER HOCKER FARBE WEIß ELEMENTO PARA MESA DE CAFÉ O PUF BLANCO

L’elemento angolare studiato appositamente per il divano Vinca aumenta notevolmente

la componibilità dei vari

elementi: un divano angolare

o lineare, a doppia o a singola

seduta per rispondere alle diverse esigenze di gusto e utilizzo.

The corner element designed especially for the Vinca sofa considerably increases the

modularity of the various elements: a corner or linear

sofa, with double or single seat, to meet a variety of taste and use requirements.

L’élément d’angle étudié spécialement pour le canapé Vinca augmente considérablement les possibilités de composition des différents éléments: un canapé d’angle ou linéaire, à double ou simple assise, pour répondre aux différentes exigences de goût et d’utilisation.

Die eigens für die Couch Vinca

El

elemento angular,

entwickelte Eckkomponente

especialmente estudiado

erhöht die Kombinierbarkeit der verschiedenen Elemente deutlich: Eine Eckcouch oder eine gerade Couch, zweisitzig

para el sofá Vinca, aumenta significativamente la modularidad de los varios elementos: un sofá angular

oder einsitzig zur Erfüllung der

o

lineal, con asiento doble

unterschiedlichen Geschmacks-

o

individual, que permite

und Gebrauchsanforderungen.

responder a las diferentes exigencias de gusto y uso.

VN0311205

ELEMENTO PER TAVOLO DA CAFFÈ O POUF BIANCO PIECE FOR COFFEE TABLE OR POUF WHITE ELEMENT POUR TABLE A CAFE OU POUF BLANC ELEMENT FÜR KAFFEETISCH ODER HOCKER FARBE WEIß ELEMENTO PARA MESA DE CAFÉ O PUF BLANCO

TABLE A CAFE OU POUF BLANC ELEMENT FÜR KAFFEETISCH ODER HOCKER FARBE WEIß ELEMENTO PARA MESA
TABLE A CAFE OU POUF BLANC ELEMENT FÜR KAFFEETISCH ODER HOCKER FARBE WEIß ELEMENTO PARA MESA

072

TABLE A CAFE OU POUF BLANC ELEMENT FÜR KAFFEETISCH ODER HOCKER FARBE WEIß ELEMENTO PARA MESA
VINCA Un unico elemento che, all’occasione, può diventare tavolino in vetro o pouf con cuscino

VINCA

Un unico elemento che, all’occasione, può diventare tavolino in vetro o pouf con cuscino in grado di offrire nuove possibilità di composizione.

When needed, a single element can be converted from a glass-topped coffee table into a cushioned ottoman.

Un seul élément qui, à l’occasion, peut devenir une table en verre ou un pouf à coussin en mesure d’offrir de nouvelles possibilités de composition.

Ein einziges Element, das bei Gelegenheit zum Glastisch oder zum Pouf mit Sitzkissen werden und neue Kombinationsmöglichkeiten bieten kann.

Se trata de un elemento único que puede transformarse en mesita de vidrio o en puf con cojín, ofreciendo nuevas posibilidades de composición.

con cojín, ofreciendo nuevas posibilidades de composición. VN0110107   POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL
con cojín, ofreciendo nuevas posibilidades de composición. VN0110107   POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL

VN0110107

 

POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL GRIS SESSEL FARBE GRAU SILLÓN GRIS

Non mancano elementi di funzionalità come il portariviste in acciaio che riprende i piedi di appoggio delle sedute.

VN0311207

There are plenty of practical touches, such as the stainless steel magazine holder made of the same material as the chair feet.

Il ne manque pas d’éléments fonctionnels tels que le porte-revues en acier qui reprend les pieds d’appui des sièges.

ELEMENTO PER TAVOLO DA CAFFÈ O POUF GRIGIO PIECE FOR COFFEE TABLE OR POUF GREY ELEMENT POUR TABLE A CAFE OU POUF GRIS ELEMENT FÜR KAFFEETISCH

ODER HOCKER FARBE GRAU ELEMENTO PARA MESA DE CAFÉ O PUF GRIS

Funktionale Elemente wie der Zeitschriftenständer aus Stahl, der die Stützfüße der Sitze wiederaufnimmt, fehlen nicht.

No faltan elementos funcionales, como el revistero de acero, cuyos pies de apoyo son similares a los de los asientos.

cuyos pies de apoyo son similares a los de los asientos. A R R E D
cuyos pies de apoyo son similares a los de los asientos. A R R E D
cuyos pies de apoyo son similares a los de los asientos. A R R E D

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

075

VN0110105

POLTRONA BIANCO ARMCHAIR WHITE FAUTEUIL BLANC SESSEL FARBE WEIß SILLÓN BLANCO

Morbidezza dei volumi e degli angoli per

la

di

esalta la tridimensionalità.

linea Vinca, grazie alla nuova soluzione

intreccio del Micor: ogni gioco di luce ne

Soft volumes and corners are assured with the Vinca line, thanks to the new Micor weave: any kind of lighting will enhance its three-dimensionality.

Moelleux des volumes et angles pour la ligne Vinca, grâce à la nouvelle solution de tissage du Micor: tous les jeux de lumière en mettent en valeur l’aspect tridimensionnel.

Weichheit der Volumen und Ecken für die Linie Vinca, dank der neuen Micor Geflecht- Lösung: jedes Lichtspiel verstärkt die Dreidimensionalität.

La nueva trama de Micor da suavidad a los volúmenes y ángulos de la línea Vinca: cada juego de luces subraya su tridimensionalidad.

VN0110107

POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL GRIS SESSEL FARBE GRAU SILLÓN GRIS

subraya su tridimensionalidad. VN0110107 POLTRONA GRIGIO ARMCHAIR GREY FAUTEUIL GRIS SESSEL FARBE GRAU SILLÓN GRIS 074

074

VINCA VN0310207 TAVOLINETTO BASSO LOUNGE GRIGIO LOUNGE CHAIR LOW SIDE TABLE GREY TABLE BASSE LOUNGE

VINCA

VN0310207

TAVOLINETTO BASSO LOUNGE GRIGIO LOUNGE CHAIR LOW SIDE TABLE GREY TABLE BASSE LOUNGE GRISE NIEDRIGER LOUNGE-TISCH FARBE GRAU MESITA BAJA DE SALÓN GRIS

VN0411507

SEDIA LOUNGE GRIGIO LOUNGE CHAIR GREY CHAISE LOUNGE GRISE LOUNGE-STUHL FARBE GRAU SILLA DE SALÓN GRIS

LOUNGE GRISE LOUNGE-STUHL FARBE GRAU SILLA DE SALÓN GRIS VN0411505 SEDIA LOUNGE BIANCO LOUNGE CHAIR WHITE
VN0411505 SEDIA LOUNGE BIANCO LOUNGE CHAIR WHITE CHAISE LOUNGE BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE
VN0411505
SEDIA LOUNGE BIANCO LOUNGE CHAIR WHITE
CHAISE LOUNGE BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE SALÓN BLANCA
VN0310205
TAVOLINETTO BASSO LOUNGE BIANCO LOUNGE CHAIR LOW SIDE TABLE WHITE
TABLE BASSE LOUNGE BLANCHE NIEDRIGER LOUNGE-TISCH FARBE WEIß MESITA BAJA DE SALÓN BLANCA

VN0411505

SEDIA LOUNGE BIANCO LOUNGE CHAIR WHITE CHAISE LOUNGE BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE SALÓN BLANCA

VN0110305

DIVANETTO DUE POSTI BIANCO TWO SEAT UPHOLSTERED BENCH WHITE CANAPE DEUX PLACES BLANC ZWEISITZIGE COUCH FARBE WEIß DIVÁN DOS PLAZAS BLANCO

VN0310205

TAVOLINETTO BASSO LOUNGE BIANCO LOUNGE CHAIR LOW SIDE TABLE WHITE TABLE BASSE LOUNGE BLANCHE NIEDRIGER LOUNGE-TISCH FARBE WEIß MESITA BAJA DE SALÓN BLANCA

LOUNGE-TISCH FARBE WEIß MESITA BAJA DE SALÓN BLANCA VN0711705 LETTINO BIANCO LOUNGER WHITE LIT DE JARDIN

VN0711705

LETTINO BIANCO LOUNGER WHITE LIT DE JARDIN BLANC BETT FARBE WEIß TUMBONA BLANCA

WHITE LIT DE JARDIN BLANC BETT FARBE WEIß TUMBONA BLANCA Il movimento dello schienale del lettino
WHITE LIT DE JARDIN BLANC BETT FARBE WEIß TUMBONA BLANCA Il movimento dello schienale del lettino

Il movimento dello schienale del lettino è assistito da una molla a gas, che permette la regolazione da sdraiati senza alcuno sforzo.

Dank einer Gasfeder wird die Rücklehne des Liegestuhls bequem und leicht auch beim Liegen erhoben.

The bed has the movement of the back supported by a gas spring, which allows lifting from lying down without any effort.

Le dossier du transat est actionné avec système de ressort à gaz qui en permet le soulèvement depuis la position allongée sans aucun effort.

El movimiento del respaldo de la tumbona está controlado por un muelle de gas que permite ajustarla desde la posición tumbada sin esfuerzo alguno.

VN0711707

LETTINO GRIGIO LOUNGER GREY LIT DE JARDIN GRIS BETT FARBE GRAU TUMBONA GRIS

076

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

077

076 ARREDAMENTO PER ESTERNI OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR 077
VINCA
VINCA

VN0411305

SEDIA CON BRACCIOLI BIANCO CHAIR WITH ARMS WHITE CHAISE A ACCOUDOIRS BLANCHE SITZ MIT ARMLEHNEN FARBE WEIß SILLA CON BRAZOS BLANCA

VN0210805

TAVOLO QUADRATO BIANCO 90X90 SQUARE TABLE WHITE 90X90 TABLE CARREE BLANCHE 90X90 QUADRATISCHER TISCH FARBE WEIß 90X90 MESA CUADRADA BLANCA 90X90

TISCH FARBE WEIß 90X90 MESA CUADRADA BLANCA 90X90 VN0411407 SEDIA SENZA BRACCIOLI GRIGIO CHAIR WITHOUT ARMS
TISCH FARBE WEIß 90X90 MESA CUADRADA BLANCA 90X90 VN0411407 SEDIA SENZA BRACCIOLI GRIGIO CHAIR WITHOUT ARMS
TISCH FARBE WEIß 90X90 MESA CUADRADA BLANCA 90X90 VN0411407 SEDIA SENZA BRACCIOLI GRIGIO CHAIR WITHOUT ARMS

VN0411407

SEDIA SENZA BRACCIOLI GRIGIO CHAIR WITHOUT ARMS GREY CHAISE SANS ACCOUDOIRS GRISE SITZ OHNE ARMLEHNEN FARBE GRAU SILLA SIN BRAZOS GRIS

VN0210907

TAVOLO RETTANGOLARE GRIGIO 180X90 RECTANGULAR TABLE GREY 180X90 TABLE RECTANGULAIRE GRISE 180X90 RECHTECKIGER TISCH FARBE GRAU 180X90 MESA RECTANGULAR GRIS 180X90

078

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

079

E R E S T E R N I OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE
VINCA
VINCA

VN0411405

SEDIA SENZA BRACCIOLI BIANCO CHAIR WITHOUT ARMS WHITE CHAISE SANS ACCOUDOIRS BLANCHE SITZ OHNE ARMLEHNEN FARBE WEIß SILLA SIN BRAZOS BLANCA

VN0211005

TAVOLO QUADRATO BIANCO 145x145 SQUARE TABLE WHITE 145X145 TABLE CARREE BLANCHE 145X145 QUADRATISCHER TISCH FARBE WEIß 145X145 MESA CUADRADA BLANCA 145X145

TISCH FARBE WEIß 145X145 MESA CUADRADA BLANCA 145X145 Il trasporto del carrello è reso più agevole
TISCH FARBE WEIß 145X145 MESA CUADRADA BLANCA 145X145 Il trasporto del carrello è reso più agevole
TISCH FARBE WEIß 145X145 MESA CUADRADA BLANCA 145X145 Il trasporto del carrello è reso più agevole

Il trasporto del carrello è reso più

agevole grazie alle ampie ruote rivestite in gomma antisdrucciolo.

Elevata funzionalità grazie anche al portariviste in alluminio verniciato

e agli spazi pensati per proteggere

le bottiglie durante il trasporto.

Moving the trolley is made even easier with the large non-slip rubber- coated wheels. Highly functional thanks to the painted stainless aluminium magazine holder and the spaces designed to protect bottles while it is being moved.

Le transport du chariot est rendu plus facile grâce aux larges roues revêtues de caoutchouc antidérapant. Fonctionnalité élevée grâce également au porte-revues en aluminium peint et aux espaces pensés pour protéger les bouteilles pendant le transport.

Der Transport des Servierwagens wurde komfortabler gestaltet dank der breiten Räder mit rutschfestem Gummiüberzug. Hohe Funktionalität auch dank des Zeitschriftenständers aus lackiertem Aluminium und des zum Schutz der Flaschen gedachten Platzes.

Las grandes ruedas revestidas de goma antideslizante facilitan el transporte del carro. Los elementos orientados a la funcionalidad incluyen un revistero de aluminio pintado y los espacios especialmente concebidos para proteger las botellas durante el transporte.

VN0511805

CARRELLO PORTAVIVANDE BIANCO DRINKS TROLLEY WHITE CHARIOT DE DESSERTE BLANC GETRÄNKEWAGEN FARBE WEIß MESITA DE RUEDAS BLANCA

Disponibile anche

in grigio.

Also available in grey.

Disponible en coloris gris aussi.

Auch in Grau verfügbar.

Disponible también de color gris.

080

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

081

E R E S T E R N I OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE
NARCISO Una linea improntata A line with a decidedly a Une ligne caractérisée par un
NARCISO
Una linea improntata
A
line with a decidedly
a
Une ligne caractérisée
par un design simple
et presque impalpable,
dans laquelle la
légèreté est l’élément
absolument dominant.
La transparence du
textilène, la variété
Una línea
un design semplice
simple and almost
decididamente
e
quasi impalpabile,
dove la leggerezza è
l’elemento dominante
in modo assoluto.
La trasparenza del
intangible design,
where lightness is the
absolute dominant
element.
textilene, la varietà
cromatica, le linee
The transparency of the
textilene, the variety
of
colours, the lines
chromatique, les
delle sedute arricchite
dalla serie lounge,
of
chairs enriched by
the lounge series, the
il
they all go to make
up a very balanced
line that combines
technology with
the warmth of teak,
ensuring items from
this line can be placed
lignes des assises
enrichies par les séries
lounge, l’introduction
du modèle de table
circulaire composent
une ligne très
équilibrée qui joint
la technologie à la
chaleur du tek, ce qui
lui permet de s’insérer
aussi bien dans des
inspirada en un
diseño simple y casi
impalpable, en el
que la levedad es el
elemento dominante
en modo absoluto.
La transparencia del
textileno, la variedad
tavolo circolare,
introduction of the
compongono
model of circular table:
cromática, las líneas de
asientos - enriquecidas
con la serie lounge -
una linea molto
equilibrata che
Eine zweifellos an
einem schlichten und
zeitlosen, fast untastba-
rem Design angelehnte
Produktlinie - wo die
luftige Leichtigkeit das
absolut dominante
Element darstellt.Die
Transparenz des Texti-
lens, die Farbvielfalt, die
Linien der Sitzflächen,
die mit der Serie
lounge bereichert wur-
den, die Einbringung
eine Modells in Form
eines Rundtisches kom-
ponieren eine sehr au-
sgeglichene Kollektion.
Eine Produktlinie die
gekonnt Technologie
mit der Wärme des
Teakholzes vereint und
deren Elemente sowohl
in ein zeitgenössisches
Ambiente, als auch in
Bereiche großen histo-
rischen Werts passen.
y
la introducción del
unisce la tecnologia
al calore del teak,
garantendone
la collocazione
sia in ambiti
contemporanei sia
in spazi di grande
impronta storica.
modelo de mesa
circular componen
una línea sumamente
equilibrada, que
combina la tecnología
con la calidez de la teca
in
both contemporary
y
NA0230506
and historical settings.
TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE 94X166/216 EXTENDING RECTANGULAR TABLE 94X166/216
TABLE RECTANGULAIRE A RALLONGE 94X166/216 AUSZIEHBARER RECHTECKIGER TISCH 94X166/216 MESA RECTANGULAR EXTENSIBLE 94X166/216
espaces contemporains
que dans des espaces
à fort caractère
historique.
permite su colocación
en ambientes
contemporáneos o de
carácter histórico.
NA0430105
SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO CHAIR WITH ARMS TEAK WHITE CHAISE A ACCOUDOIRS TEK BLANCHE
SITZ MIT ARMLEHNEN TEAK FARBE WEIß SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA
082
083
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
082 083 OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR ARREDAMENTO PER ESTERNI
NARCISO Le sedute ergonomiche della linea Narciso sono frutto di uno studio di design accurato

NARCISO

NARCISO Le sedute ergonomiche della linea Narciso sono frutto di uno studio di design accurato e

Le sedute ergonomiche della linea Narciso sono frutto di uno studio di design accurato e dell’impiego del textilene, fibra particolarmente apprezzata per la sua flessibilità e la resistenza.

The ergonomic chairs in the Narciso line are the result of careful design and are made of a particularly flexible and strong fibre called textilene.

Les sièges ergonomiques de la ligne Narciso sont le fruit d’une étude de design soigneuse et de l’emploi du textilène, fibre particulièrement appréciée pour sa souplesse et sa résistance.

Die ergonomischen Sitze der Linie Narciso sind das Ergebnis einer sorgfältigen Designstudie und des Einsatzes von Textilene, der wegen seiner Flexibilität und Belastbarkeit geschätzten Faser.

Los asientos ergonómicos de la línea Narciso son fruto de un cuidadoso estudio de diseño y del uso del textileno, fibra particularmente apreciada por su flexibilidad y resistencia.

NA0131005

DIVANETTO DUE POSTI BIANCO TWO-SEAT UPHOLSTERED BENCH WHITE CANAPE DEUX PLACES BLANC ZWEISITZIGE COUCH FARBE WEIß DIVÁN DOS PLAZAS BLANCO

NA0430305

SEDIA LOUNGE BIANCO LOUNGE CHAIR WHITE CHAISE LOUNGE BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE SALÓN BLANCA

BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE SALÓN BLANCA NA0131005 DIVANETTO DUE POSTI BIANCO TWO-SEAT UPHOLSTERED
BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE SALÓN BLANCA NA0131005 DIVANETTO DUE POSTI BIANCO TWO-SEAT UPHOLSTERED
BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE SALÓN BLANCA NA0131005 DIVANETTO DUE POSTI BIANCO TWO-SEAT UPHOLSTERED
BLANCHE LOUNGE-STUHL FARBE WEIß SILLA DE SALÓN BLANCA NA0131005 DIVANETTO DUE POSTI BIANCO TWO-SEAT UPHOLSTERED

NA0131005

DIVANETTO DUE POSTI BIANCO TWO-SEAT UPHOLSTERED BENCH WHITE CANAPE DEUX PLACES BLANC ZWEISITZIGE COUCH FARBE WEIß DIVÁN DOS PLAZAS BLANCO

BLANC ZWEISITZIGE COUCH FARBE WEIß DIVÁN DOS PLAZAS BLANCO NA0530603 POUF/TAVOLINETTO MARRONE POUF/SIDE TABLE BROWN

NA0530603

POUF/TAVOLINETTO MARRONE POUF/SIDE TABLE BROWN POUF/TABLE BASSE MARRON HOCKER/TISCH FARBE BRAUN PUF/MESITA DE SALÓN MARRÓN

084

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

085

E R E S T E R N I OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE
NARCISO NA0231106 NA0430105 TAVOLO 94X96 SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO TABLE 94X96 CHAIR WITH ARMS

NARCISO

NA0231106

NA0430105

TAVOLO 94X96

SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO

TABLE 94X96

CHAIR WITH ARMS TEAK WHITE

TABLE 94X96

CHAISE A ACCOUDOIRS TEK BLANCHE

TISCH 94X96

SITZ MIT ARMLEHNEN TEAK FARBE WEIß

MESA 94X96

SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA

FARBE WEIß MESA 94X96 SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA NA0430105 SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO CHAIR
FARBE WEIß MESA 94X96 SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA NA0430105 SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO CHAIR
FARBE WEIß MESA 94X96 SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA NA0430105 SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO CHAIR

NA0430105

SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO CHAIR WITH ARMS TEAK WHITE CHAISE A ACCOUDOIRS TEK BLANCHE SITZ MIT ARMLEHNEN TEAK FARBE WEIß SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA

NA0230506

TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE 94X166/216 EXTENDING RECTANGULAR TABLE 94X166/216 TABLE RECTANGULAIRE A RALLONGE 94X166/216 AUSZIEHBARER RECHTECKIGER TISCH 94X166/216 MESA RECTANGULAR EXTENSIBLE 94X166/216

NA0431305

SEDIA SENZA BRACCIOLI BIANCO CHAIR WITHOUT ARMS WHITE CHAISE SANS ACCOUDOIRS BLANCHE SITZ OHNE ARMLEHNEN FARBE WEIß SILLA SIN BRAZOS BLANCA

NA0231206 TAVOLO TONDO 180X180 ROUND TABLE 180X180 TABLE RONDE 180X180 RUNDER TISCH 180X180 MESA REDONDA
NA0231206
TAVOLO TONDO 180X180
ROUND TABLE 180X180
TABLE RONDE 180X180
RUNDER TISCH 180X180
MESA REDONDA 180X180
NA0431305
SEDIA SENZA BRACCIOLI BIANCO
CHAIR WITHOUT ARMS WHITE
CHAISE SANS ACCOUDOIRS BLANCHE
SITZ OHNE ARMLEHNEN FARBE WEIß
SILLA SIN BRAZOS BLANCA
NA0430105
SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO
CHAIR WITH ARMS TEAK WHITE
CHAISE A ACCOUDOIRS TEK BLANCHE
SITZ MIT ARMLEHNEN TEAK FARBE WEIß
SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA
086
087
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
NARCISO NA0330997 TAVOLINETTO IN VETRO PER LOUNGE GRIGIO GLASS SIDE TABLE FOR LOUNGE CHAIR GREY

NARCISO

NA0330997

TAVOLINETTO IN VETRO PER LOUNGE GRIGIO GLASS SIDE TABLE FOR LOUNGE CHAIR GREY TABLE BASSE EN VERRE POUR LOUNGE GRIS GLASTISCH FÜR LOUNGE FARBE GRAU MESITA DE SALÓN DE VIDRIO GRIS

NA0430107

SEDIA CON BRACCIOLI TEAK MARRONE CHAIR WITH ARMS TEAK BROWN CHAISE À ACCOUDOIRS TEK MARRON SITZ MIT ARMLEHNEN TEAK BRAUN SILLA CON BRAZOS TECA MARRÓN

NA0330995

TAVOLINETTO IN VETRO PER LOUNGE BIANCO GLASS SIDE TABLE FOR LOUNGE CHAIR WHITE TABLE BASSE EN VERRE POUR LOUNGE BLANC GLASTISCH FÜR LOUNGE FARBE WEIß MESITA DE SALÓN DE VIDRIO BLANCA

FÜR LOUNGE FARBE WEIß MESITA DE SALÓN DE VIDRIO BLANCA NA0230297 TAVOLO VETRO GRIGIO 160X90 GLASS
FÜR LOUNGE FARBE WEIß MESITA DE SALÓN DE VIDRIO BLANCA NA0230297 TAVOLO VETRO GRIGIO 160X90 GLASS
FÜR LOUNGE FARBE WEIß MESITA DE SALÓN DE VIDRIO BLANCA NA0230297 TAVOLO VETRO GRIGIO 160X90 GLASS
FÜR LOUNGE FARBE WEIß MESITA DE SALÓN DE VIDRIO BLANCA NA0230297 TAVOLO VETRO GRIGIO 160X90 GLASS

NA0230297

TAVOLO VETRO GRIGIO 160X90 GLASS TABLE GREY 160X190 TABLE VERRE GRISE 160X90 GLASTISCH FARBE GRAU 160X90 MESA DE VIDRIO GRIS 160X90

NA0430105

SEDIA CON BRACCIOLI TEAK BIANCO CHAIR WITH ARMS TEAK WHITE CHAISE A ACCOUDOIRS TEK BLANCHE SITZ MIT ARMLEHNEN TEAK FARBE WEIß SILLA CON BRAZOS TECA BLANCA

NA0431305

SEDIA SENZA BRACCIOLI BIANCO CHAIR WITHOUT ARMS WHITE CHAISE SANS ACCOUDOIRS BLANCHE SITZ OHNE ARMLEHNEN FARBE WEIß SILLA SIN BRAZOS BLANCA

NA0231197

TAVOLO VETRO GRIGIO 90X90 GLASS TABLE GREY 90X90 TABLE VERRE GRISE 90X90 GLASTISCH FARBE GRAU 90X90 MESA DE VIDRIO GRIS 90X90

088

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

089

E R E S T E R N I OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE
NARCISO NA0430807 SDRAIO GRIGIO DECK CHAIR GREY CHAISE LONGUE GRISE LIEGE FARBE GRAU TUMBONA GRIS

NARCISO

NA0430807

SDRAIO GRIGIO DECK CHAIR GREY CHAISE LONGUE GRISE LIEGE FARBE GRAU TUMBONA GRIS

CHAIR GREY CHAISE LONGUE GRISE LIEGE FARBE GRAU TUMBONA GRIS Linee semplici per la linea Narciso
CHAIR GREY CHAISE LONGUE GRISE LIEGE FARBE GRAU TUMBONA GRIS Linee semplici per la linea Narciso
CHAIR GREY CHAISE LONGUE GRISE LIEGE FARBE GRAU TUMBONA GRIS Linee semplici per la linea Narciso
Linee semplici per la linea Narciso che, grazie alla qualità dei materiali impiegati, è in
Linee semplici per la linea Narciso che, grazie alla qualità dei materiali impiegati,
è in grado di coniugare spessori ridotti ad una elevata resistenza agli agenti
atmosferici.
Simplicity is the key in this line. Thanks to the quality of the materials used, the furniture
can be made of slimmer shapes while maintaining high weather resistance.
Lignes simples pour la ligne Narciso qui, grâce à la qualité des matériaux employés, est en
mesure de conjuguer des épaisseurs réduites et une résistance élevée aux intempéries.
NA0530605
Einfache Linien für die Linie Narciso, die dank der Qualität der eingesetzten Materialien in
der Lage ist, geringere Stärken mit einem hohen Widerstand gegen Umweltagenzien zu
kombinieren.
POUF/TAVOLINETTO BIANCO
POUF/SIDE TABLE CHAIR WHITE
POUF/TABLE BASSE BLANC
HOCKER/TISCH FARBE WEIß
PUF/MESITA DE SALÓN BLANCO
Gracias a la calidad de los materiales utilizados, la línea Narciso caracterizada por sus
formas simples combina espesores reducidos con una elevada resistencia a los agentes
atmosféricos.
NA0430805
SDRAIO BIANCO
DECK CHAIR WHITE
CHAISE LONGUE BLANCHE
LIEGE FARBE WEIß
TUMBONA BLANCA
090
091
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
YOU & ME Design dinamico e contemporaneo.Tre serie di sedute molto versatili e adatte sia
YOU & ME
Design dinamico e
contemporaneo.Tre
serie di sedute molto
versatili e adatte sia
per la grande e media
ospitalità sia per
piccoli spazi privé.
La versione in
total white rende
perfetta questa
parte di collezione
per ambienti solari,
dove l’importanza
del vivere all’aperto
assume un aspetto
prioritario e piacevole
che si concretizza
nel tempo libero. La
purezza delle linee
che s’intersecano in
un gioco simmetrico
e geometrico, disegna
una serie di sedute
originali e di forte
impatto emotivo.
Extremely dynamic
and contemporary
design.Three very
versatile collections of
chairs suitable for both
large and medium
hospitality and for
small private spaces.
The new version in
total white makes this
part of the collection
perfect for airy and
sunlit settings, where
the pleasure of open-
air living in leisure
time takes priority.
The purity of the lines
that interweave in
a symmetrical and
geometrical play
creates a seating series
with a strong and
original emotional
appeal.
Un design dynamique
et contemporain.
Trois séries d’assises
très polyvalentes
appropriées aussi
bien pour l’hospitalité
moyenne et grande
que pour les petits
espaces privés. La
version en total
white rend parfaite
cette partie de
collection pour des
espaces solaires, où
l’importance de la
vie en plein air revêt
un aspect prioritaire
et agréable qui se
concrétise dans le
temps libre. La pureté
des lignes qui se
recoupent dans un
jeu symétrique et
géométrique dessine
une série d’assises
originales et douées
d’un fort impact émotif.
Sehr dynamisches
und modernes Design.
Mit den neuen Serien
lunch und lounge
werden drei neue,
extrem vielseitige
Sitzflächen, die sowohl
für mittelgroße und
große Empfangsberei-
che, als auch für kleine
Privaträume ideal sind
vorgestellt.Die neue
Ausführung der Kol-
lektion in total white ist
besonders für sonnige
Bereiche geeignet, wo
die Bedeutung des
Lebens im Freien, das
in der Freizeit genossen
wird im Vordergrund
steht.Die Reinheit der
Linien kreuzen sich
in einem Spiel der
Symmetrien und Geo-
metrien, und zeichnen
eine originelle und
emotional ergreifende
Serie von Sitzflächen.
Diseño dinámico y
contemporáneo.Tres
series de asientos
sumamente versátiles,
aptos tanto para
grandes y medianas
recepciones como para
pequeños espacios
privados. La nueva
versión total white hace
que esta parte de la
colección sea ideal para
ambientes solares, en
los que la importancia
de vivir al aire libre
asume un aspecto
prioritario y agradable,
que se expresa en
el tiempo libre. La
pureza de las líneas,
que se entrecruzan
en un juego simétrico
y geométrico, crea
una serie de asientos
originales y de gran
impacto emotivo.
YM0850505
SET LOUNGE TAVOLINETTO E SEDIE LOUNGE SIDE TABLE AND CHAIRS ENSEMBLE LOUNGE TABLE ET CHAISES
SET LOUNGE TISCH UND SITZE SET DE SALÓN MESITA Y SILLAS
092
093
OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR
ARREDAMENTO PER ESTERNI
092 093 OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR ARREDAMENTO PER ESTERNI
YOU & ME YM0850405 SET PRANZO TAVOLINO E SEDIE DINNER TABLE AND CHAIRS SET ENSEMBLE

YOU & ME

YM0850405

SET PRANZO TAVOLINO E SEDIE DINNER TABLE AND CHAIRS SET ENSEMBLE REPAS TABLE ET CHAISES SET ESSTISCH UND STÜHLE SET COMEDOR MESITA Y SILLAS

CHAISES SET ESSTISCH UND STÜHLE SET COMEDOR MESITA Y SILLAS Una linea versatile in grado di
CHAISES SET ESSTISCH UND STÜHLE SET COMEDOR MESITA Y SILLAS Una linea versatile in grado di

Una linea versatile in grado di adattarsi al meglio ai contesti contract. Set di tavoli e sedute progettati appositamente per formare un unico volume, una volta ricomposti.

Eine vielseitige Linie, die sich den Contract-Kontexten bestens anpasst. Ein Set Tische und Stühle, die eigens zur Bildung eines einheitlichen Volumens nach dem Aufstellen entwickelt wurden.

A versatile line capable of

adapting to business use. Sets

of tables and chairs especially

designed to form a single shape once the chairs are stowed away.

Una línea versátil, capaz de adaptarse perfectamente a los contextos contract. Juegos de mesas y asientos especialmente proyectados para formar, una vez recompuestos, un volumen único.

Une polyvalente en mesure de s’adapter au mieux

aux contextes contract. Jeu de tables et de sièges spécialement étudiées pour former un volume unique, une fois recomposées.

094

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

095

E R E S T E R N I OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE
YOU & ME
YOU & ME

YM0850505

SET LOUNGE TAVOLINETTO E SEDIE LOUNGE SIDE TABLE AND CHAIRS ENSEMBLE LOUNGE TABLE ET CHAISES SET LOUNGE TISCH UND SITZE SET DE SALÓN MESITA Y SILLAS

SET LOUNGE TISCH UND SITZE SET DE SALÓN MESITA Y SILLAS YM0850605 SET BAR TAVOLINO E
SET LOUNGE TISCH UND SITZE SET DE SALÓN MESITA Y SILLAS YM0850605 SET BAR TAVOLINO E
SET LOUNGE TISCH UND SITZE SET DE SALÓN MESITA Y SILLAS YM0850605 SET BAR TAVOLINO E

YM0850605

SET BAR TAVOLINO E SGABELLI ALTO HIGH BAR TABLE AND STOOLS SET ENSEMBLE BAR TABLE ET TABOURETS HAUTS SET BARTISCH UND HOHER HOCKER SET BAR MESITA Y TABURETES ALTOS

096

ARREDAMENTO PER ESTERNI

OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE EXTERIOR

097

E R E S T E R N I OUTDOOR FURNITURE AMEUBLEMENT D’EXTERIEUR AUßENAUSSTATTUNG MOBILIARIO DE
COMPLEMENTI ACCESSORIES ACCESSOIRES KOMPLEMENTE ACCESORIOS Nulla è lasciato al caso. Ogni dettaglio, anche quello
COMPLEMENTI
ACCESSORIES ACCESSOIRES
KOMPLEMENTE ACCESORIOS
Nulla è lasciato al
caso. Ogni dettaglio,
anche quello più
nascosto e meno
vistoso, contribuisce
Nothing is left to
chance.Every detail,
even the least obvious,
helps build an
atmosphere.Lights,
a
costruire
decking, planters:
un’atmosfera.
Luci, pedane, vasi:
Corradi, nel suo
approccio Total Look,
propone una gamma
with its Total Look
approach, Corradi
proposes a range
of complementary
items designed to
di
complementi
pensata per fare la
differenza. Segni di
stile che sottolineano
make a real difference.
Stylish touches that
underline the spirit of
the furniture, lights that
lo
spirito di un
arredo, punti luce
che accendono
bring out the best of
the outdoors.
Rien n’est laissé au
hasard.Chaque détail,
même le plus caché
et le moins voyant,
contribue à construire
une atmosphère.
Lumières, estrades,
vases: Corradi, dans son
approche Total Look,
propose une gamme
de compléments
pensée pour faire la
différence.Des touches
de style qui soulignent
l’esprit d’un meuble,
des points de lumière
qui allument la scène
de l’outdoor.
il
palcoscenico
Nichts ist dem Zufall
überlassen.Jedes einze-
lne, auch das versteckte-
ste und unauffälligste
Detail trägt zur Kreation
der so einzigartigen
Atmosphäre bei.
Beleuchtungen, Sockel
und Gefäße: die Corradi,
präsentiert mit ihrer
exklusiven Interpreta-
tion des Total Looks ein
mannigfaltiges Angebot
von Zubehörteilen,
die den Unterschied
machen.Stilzeichen,
die den Esprit ihrer Ein-
richtungslinie betonen
- Lichtakzente, die eine
bühnenbildnerische
Outdoor- Inszenierung
kreieren.
Nada se deja al azar.
Cada detalle incluso el
más oculto y menos
vistoso contribuye a
crear una atmósfera.
Luces, plataformas,
jarrones: siguiendo
su política de
Total Look, Corradi
propone una gama
de complementos
especialmente
concebida para hacer
la diferencia. Señales
de estilo que subrayan
el espíritu de un
decorado, puntos de
luz que iluminan el
escenario del outdoor.
dell’outdoor.
098
099
ACCESSORIES ACCESSOIRES KOMPLEMENTE ACCESORIOS
COMPLEMENTI
PORTACANDELE CANDLE HOLDERS CHANDELIER KERZENHALTER CANDELABRO CANDELE CANDLES BOUGIES KERZEN VELAS

PORTACANDELE CANDLE HOLDERS CHANDELIER KERZENHALTER CANDELABRO

PORTACANDELE CANDLE HOLDERS CHANDELIER KERZENHALTER CANDELABRO CANDELE CANDLES BOUGIES KERZEN VELAS

CANDELE CANDLES BOUGIES KERZEN VELAS CANDLES BOUGIES KERZEN VELAS

PORTACANDELE CANDLE HOLDERS CHANDELIER KERZENHALTER CANDELABRO CANDELE CANDLES BOUGIES KERZEN VELAS
PORTACANDELE CANDLE HOLDERS CHANDELIER KERZENHALTER CANDELABRO CANDELE CANDLES BOUGIES KERZEN VELAS

Portacandele freestanding in alluminio verniciato color antracite e vetro soffiato, realizzato per creare atmosfere uniche ma utilizzabile anche come ulteriore elemento di arredo, grazie alla forte impronta stilistica che lo contraddistingue.

Set di candele profumate, realizzate interamente in cera, disponibili in diverse dimensioni e colori, in grado di integrarsi al meglio negli ambienti outdoor Corradi.

Freestanding candle holders made of anthracite painted aluminium and blown glass, designed to create a

Freestanding candle holders made of anthracite painted aluminium and blown glass, designed to create a unique atmosphere but also useable as a decor feature, thanks to their particular style.

Chandelier freestanding en aluminium peint couleur anthracite et verre soufflé, réalisé pour créer des atmosphères uniques mais utilisable également comme élément de décor supplémentaire, grâce à la forte personnalité stylistique qui le caractérise.

Allein stehende Kerzenhalter aus lackiertem Aluminium in der Farbe Anthrazit und geblasenem Glas, hergestellt zur Erzeugung einzigartiger Atmosphären, dank der starken stilistischen Prägung verwendbar aber auch als zusätzliches Einrichtungselement.

Candelabros de pie de aluminio pintado de color antracita y vidrio soplado, concebidos para crear atmósferas únicas pero también como ulterior elemento de decoración, gracias a su fuerte carácter estilístico.

100h cm

Set of perfumed wax candles available in different sizes and colours that blend into Corradi outdoor spaces.

Jeu de bougies parfumées, 100 % cire, disponibles en différentes tailles et différents coloris, en mesure de s’intégrer parfaitement dans les espaces outdoor Corradi.

Satz parfümierter Kerzen, vollständig aus Wachs hergestellt, erhältlich in verschiedenen Größen und Farben, in der Lage, sich bestens in die Außenbereiche von Corradi zu integrieren.

Juego de velas perfumadas, realizadas totalmente de cera, disponibles en diferentes dimensiones y colores para integrarse perfectamente en los ambientes exteriores Corradi.

250x150 mm

150x200 mm

COLORI:

Arancione Orange Orange Orange Naranja
Arancione
Orange
Orange
Orange
Naranja
Verde Green Vert Grün Verde
Verde
Green
Vert
Grün
Verde
Blu Blue Bleu Blau Azul
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Beige
Beige

COLOURS:

COLORIS:

FARBEN:

COLORES:

PROFUMAZIONI: Gelsomino, Citronella FRAGRANCES: Jasmine, Citronella PARFUMS: Jasmin, Citronnelle PARFÜMIERUNGEN: Jasmin, Zitronellgras PERFUMES: Jazmín, Toronjil

TAPPETI RUGS TAPIS TEPPICHE ALFOMBRAS DOT GRAIN STRIPES WAVE Linea di tappeti in fibra naturale

TAPPETI RUGS TAPIS TEPPICHE ALFOMBRAS RUGS TAPIS TEPPICHE ALFOMBRAS

DOT
DOT
GRAIN
GRAIN
STRIPES
STRIPES
WAVE
WAVE

Linea di tappeti in fibra naturale vegetale, con bordure in cotone dai colori contrastanti e luminosi, che aggiungono un tocco di stile all’outdoor firmato Corradi. Diverse le texture, realizzate con intrecci tradizionali rivisitati in esclusiva da Corradi Arredi.

Collection of natural plant fibre rugs, with cotton edging in bright, contrasting colours, which add a touch of style to Corradi outdoor spaces. The range of textures is created with traditional weaves reworked exclusively by Corradi Arredi.

Ligne de tapis en fibre végétale naturelle, bords en coton aux couleurs contrastantes et lumineuses, qui ajoutent une touche de style à l’outdoor signé Corradi. Différentes textures, réalisées en tressage traditionnel revu de façon exclusive par Corradi Arredi.

Linie mit Teppichen in Naturfaser aus Pflanzen, mit Baumwollrändern in kontrastierenden und leuchtenden Farben, die dem Außenbereich der Marke Corradi Stil verleihen. Verschiedene Texturen, ausgeführt in überarbeiteten traditionellen Flechtwerken exklusiv von Corradi Arredi.

Línea de alfombras de fibra natural vegetal, con franjas de colores contrastantes y luminosos, que dan un toque de estilo al outdoor Corradi. Diferentes texturas realizadas con tramas tradicionales, reinterpretadas en forma exclusiva por Corradi Arredi.

reinterpretadas en forma exclusiva por Corradi Arredi. Dot verde bordo verde cromo Dot green with chrome
reinterpretadas en forma exclusiva por Corradi Arredi. Dot verde bordo verde cromo Dot green with chrome
reinterpretadas en forma exclusiva por Corradi Arredi. Dot verde bordo verde cromo Dot green with chrome
reinterpretadas en forma exclusiva por Corradi Arredi. Dot verde bordo verde cromo Dot green with chrome

Dot verde bordo verde cromo Dot green with chrome green edge Dot vert bord vert anglais Dot in Grün mit chromgrünem Rand Dot verde inglés borde verde cromo

Dot verde bordo rosa chiaro Dot green with pale pink edge Dot vert bord rose clair Dot in Rosa mit hellrosa Rand Dot verde inglés borde rosa claro

Wave blu/naturale bordo blu Wave blue/natural with blue edge Wave bleu/écru bord bleu Wave Blau/Naturfarben mit blauem Rand Wave azul/natural borde azul

Wave blu/naturale bordo giallo curry Wave blue/natural with curry yellow edge Wave bleu/écru bord jaune curry Wave Blau/Naturfarben mit currygelbem Rand Wave azul/natural borde amarillo curry

Stripes verde/marrone bordo arancio Stripes green/brown with orange edge Stripes vert/marron bord orange Stripes Grün/Braun mit orangefarbenem Rand Stripes verde inglés/marrón borde anaranjado

Stripes verde/marrone bordo verde cromo Stripes green/brown with chrome green edge Stripes vert/marron bord vert anglais Stripes Grün/Braun mit chromgrünem Rand Stripes verde inglés/marrón borde verde cromo

Grain naturale bordo lilla Grain natural with lilac edge Grain écru bord lilas Grain Naturfarben mit lila Rand Grain natural borde lila

Grain naturale bordo grigio/verde Grain natural with grey/green edge Grain écru bord gris/vert Grain Naturfarben mit Rand in Grau/Grün Grain natural borde gris/verde inglés

200x300 cm

100

COMPLEMENTI

ACCESSORIES ACCESSOIRES KOMPLEMENTE ACCESORIOS

101

natural borde gris/verde inglés 200x300 cm 100 COMPLEMENTI ACCESSORIES ACCESSOIRES KOMPLEMENTE ACCESORIOS 101

RINGHIERA IN ALLUMINIO ALUMINIUM RAILING BALUSTRADE EN ALUMINIUM GELÄNDER AUS ALUMINIUM BARANDILLA DE ALUMINIO ALUMINIUM RAILING BALUSTRADE EN ALUMINIUM GELÄNDER AUS ALUMINIUM BARANDILLA DE ALUMINIO

EN ALUMINIUM GELÄNDER AUS ALUMINIUM BARANDILLA DE ALUMINIO 100 ~ 200x80h cm FIORIERA IN LEGNO WOOD
EN ALUMINIUM GELÄNDER AUS ALUMINIUM BARANDILLA DE ALUMINIO 100 ~ 200x80h cm FIORIERA IN LEGNO WOOD

100 ~ 200x80h cm

FIORIERA IN LEGNO WOOD FLOWER BOXE JARDINIERE EN BOIS BLUMENKASTEN AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA WOOD FLOWER BOXE JARDINIERE EN BOIS BLUMENKASTEN AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA

FIORIERA IN LEGNO WOOD FLOWER BOXE JARDINIERE EN BOIS BLUMENKASTEN AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h

45x60x45h cm

45x90x45h cm

AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h cm 45x90x45h cm   175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm
AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h cm 45x90x45h cm   175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm
AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h cm 45x90x45h cm   175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm
AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h cm 45x90x45h cm   175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm
AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h cm 45x90x45h cm   175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm
AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h cm 45x90x45h cm   175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm
AUS HOLZ JARDINERA DE MADERA 45x60x45h cm 45x90x45h cm   175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm
  175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm 45x150x45h cm 275 ~ 450x80h cm
 
  175 ~ 350x80h cm 45x120x45h cm 45x150x45h cm

175

~ 350x80h cm

45x120x45h cm

45x150x45h cm

275 ~ 450x80h cm

275

~ 450x80h cm

PEDANA MODULARE MODULAR WOOD DECK PLANCHER MODULAIRE MODULARER FUßBODEN SUELO MODULAR MODULAR WOOD DECK PLANCHER MODULAIRE MODULARER FUßBODEN SUELO MODULAR

DECK PLANCHER MODULAIRE MODULARER FUßBODEN SUELO MODULAR Pedana modulare in doghe di legno Cumarù composta da

Pedana modulare in doghe di legno Cumarù composta da listoni pre- assemblati larghezza 10 cm e spessore 2 cm. Il modulo, di dimensioni 62x200 cm, è rifilabile in fase di posa per eventuali adattamenti.

Modular deck of Cumarù wood slats consisting of pre-assembled slats width 10 cm and thickness 2 cm. The module, with the dimensions of 62x200 cm, can be cut during the installation to make any necessary adjustments.

Plancher modulaire en lattes de bois de Cumarù composé de lisses pré-assemblées de 10 cm de large sur 2 cm d’épaisseur. Le module, de dimensions 62x200 cm, peut être retaillé en phase de pose pour d’éventuelles adaptations.

Modularer Fußboden mit Dauben aus Cumarù-Holz bestehend aus vormontierten Leisten Breite 10 cm und Dicke 2 cm. Das Modul, mit den Ausmaßen 62x200 cm kann für eventuelle Anpassungen während der Montage noch entsprechend zugeschnitten werden.

Suelo modular realizado en madera Cumarù compuesto por listones de pre-ensamblados con medidas 10 cm de ancho y 2 cm de espesor. Los módulos de tamaño 62x200 cm, puede ser ajustado a medida durante la instalación.

cm, puede ser ajustado a medida durante la instalación. VASI VASES VASES VASEN MACETAS Vasi in
VASI VASES VASES VASEN MACETAS Vasi in fibra di pietra disponibili in colore antracite. Vases

VASI VASES VASES VASEN MACETAS VASES VASES VASEN MACETAS

VASI VASES VASES VASEN MACETAS Vasi in fibra di pietra disponibili in colore antracite. Vases in
VASI VASES VASES VASEN MACETAS Vasi in fibra di pietra disponibili in colore antracite. Vases in
VASI VASES VASES VASEN MACETAS Vasi in fibra di pietra disponibili in colore antracite. Vases in

Vasi in fibra di pietra disponibili in colore antracite.