Accademia
Academy 04 Orizzonte Vetro 34 Happening 63
Design parete
Wall design 12 Pearl 16 Magica isola 60
Tecnologia Sil-k
Sil-k tecnology 14 Premio 43 Mood isola 65
Design angolo
Absolute 50 Purity 20 Corner design 68
Faber_Collezione 2009
Classiche
Cassiopea 38 Synthesis 51 Classic 74
3
Cubia 40 Tratto 44 Inca Smart 77
Design isola
Disko Plus 41 Island design 54 2108/35 79
Avellana angolo
Magica 33 Crystal 61 Belvedere angolo 83
Accessori e dimensioni
Matrix 32 Cubia isola 64 Accessories and dimensions 84
La cappa aspirante espelle i fumi e i vapori aspirati The extraction hood expels fumes and steam out of
fuori della cucina. È la soluzione più efficace. the kitchen. It is the more effective solution.
Scocca esterna
External body
La cappa filtrante aspira l’aria, ne filtra i fumi e i va- The recycling hood filters the fumes and steam from
pori, poi la reimmette in cucina. the air and then returns it to the kitchen.
Filtro carbone
(filtra l’aria dagli odori - solo cappe filtranti)
Charcoal filter
(filters the air from the odours - only with
filtering hoods)
Gruppo di aspirazione (aspira l’aria)
Extraction group (sucks air)
Scocca esterna
External body
Faber_Collezione 2009
Il volume della cucina determina la capacità d’aspi- The necessary extraction capacity is determined by
razione necessaria. the volume of the kitchen.
Il volume della cucina x 10 (ricambi aria/ora) = Kitchen volume x 10 (air/hour changes) =
capacità (m3/h) capacity (m3/h)
Il volume si calcola così: Volume calculation is performed as follows:
larghezza (m) x altezza (m) x profondità (m) = width (m) x height (m) x depth (m) =
volume (m3) volume (m3)
• Una cappa non disturba se aspira a sufficienza • A hood does not create noise disturbance if its
senza superare i 55 dB(A) di potenza sonora. capacity is sufficient without exceeding 55 dB(A) of
• Un motore potente può essere efficace anche alle sound power.
basse velocità più silenziose. • A powerful motor can be efficient even at lower,
• Le velocità ottimizzate aiutano a trovare l’aspira- quieter speeds.
zione necessaria col minimo rumore possibile. • Optimised speeds help identify the necessary
capacity with minimum noise.
Ecco la formula standard per calcolare l’efficacia: The standard formula for calculating efficiency:
1 2 3
m 2
L’efficacia | EFFECTIVENESS
Una cappa efficace ricambia l’aria della cucina 10 An efficient hood renews kitchen air 10 times per
volte in un’ora.1 hour.1
Un motore potente garantisce più silenzio e meno A powerful motor guarantees more silence and
consumo energetico perché è efficace alle basse less energy consumption as it is effective at slower
velocità. speeds.
Ecco i motori che rendono le cappe Faber più efficaci: The motors making Faber hoods more efficient:
Gruppo di aspirazione PRO - Aspira fino a 1000 m3/h PRO extraction unit - Aspirates up to 1000 m3/h and
ed è estrmamente silenzioso alle normali velocità. is extremely quiet at normal speeds.
Solo 45 d(B)A alla prima velocità che già assicura Only 45 d(B)A at its first speed which ensures an
un’aspirazione di 270 m3/h, più che sufficienti per aspiration of 270 m3/h, more than sufficient for a
una cucina di 10 m2. 10 m2 kitchen.
Diffusore Energy - Diminuisce la rumorosità e ga- Energy Diffuser - Reduces noise and guarantees
rantisce una maggiore efficienza della cappa anche higher hood efficiency even in the presence of long
in presenza di condotti di uscita d’aria lunghi. In- air outlet. Increases aspiration capacity by 30% and
crementa del 30% la capacità d’aspirazione e riduce reduces noise up to 3db(A) compared to a traditional
la rumorosità fino a 3db(A) rispetto ad un diffusore diffuser.
tradizionale.
Diffusore HiLo - Prestazioni elevate a livelli di rumoro- HiLo Diffuser - High performance for extremely
sità estremamente contenuti. contained noise levels.
Riduce del 30% la rumorosità rispetto ai diffusori di 30% noise reduction with respect to the diffusers of
vecchia generazione. older generation.
Faber_Collezione 2009
1
Fan Handbook - F. Bleier 1998 1
Fan Handbook - F. Bleier 1998
IL SILENZIO | SILENCE
Fino a 55 dB(A) la potenza sonora emessa da un elet- Up to 55 dB(A) of noise level emitted by an household
trodomestico non disturba la normale vita in cucina. appliance do not disturb normal kitchen life.
Faber ha realizzato cappe efficaci senza superare que- Faber has created efficient hoods without exceeding
sto limite. this limit.
Ecco le tecnologie Faber che abbattono il rumore: Faber technologies that cut down noise levels:
Sil-K, the Silence Key - La ricerca Faber ha scoperto la Sil-K, the Silence Key - Faber research has discovered
chiave del silenzio. the key to silence.
Riduce di 12 dB(A) la potenza sonora della cappa. Reduces hood sound power by 12 dB(A).
16 cappe dotate di Sil-K fanno lo stesso rumore alla 16 hoods equipped with Sil-K make the same amount
stessa capacità d’aspirazione di una sola cappa che of noise as one single hood of the same aspiration
ne è sprovvista! capacity without the Sil-K technology!
Cattura completamente le emissioni sonore prove- Sound emissions from the diffuser and the filters are
nienti dal diffusore e dai filtri. completely captured.
Comfort Panel - Riduce del 25%1 la sensazione sonora Comfort Panel - Reduces the perceived sound by 25%1 .
percepita. Highly-developed perimeter aspiration that guarante-
Evoluta aspirazione perimetrale che garantisce un’ef- es optimised efficiency.
ficacia ottimale. Perimeter aspiration exploits the principles of the
L’aspirazione perimetrale sfrutta il principio dell’effet- Venturi effect: air accelerates as it passes through the
to Venturi: l’aria accelera quando passa nella ridotta constricted extraction space of the panel and then
superficie aspirante del pannello, poi decelera imme- decreases immediately inside the hood and is then
diatamente al suo interno ed è facilmente espulsa easily expelled without need for any particular
senza bisogno di particolare pressione a vantaggio pressure, making for improved levels of silence.
del silenzio.
Silent Kit - Riduce fino al 25%1 la sensazione sonora Silent Kit - Reduces the perceived sound by up to 25%1 .
percepita. Washable sound-absorbing cushions which
Cuscini lavabili di materiale fonoassorbente insono- soundproof the hood.
rizzano la cappa.
1
Pari a una riduzione di 3dB(A) secondo la norma 1
Equal to a reduction of 3dB(A) according to norm
IEC 60704-2-13 IEC 60704-2-13
Accademia | Academy
Velocità ottimizzate - Programmate in base alle mi- Optimized speeds - Programmed on the basis of
sure standard della cucina, ottimizzano efficacia e si- the standard measurements of a kitchen, optimising
lenziosità. Consentono di scegliere con un solo tasto efficiency and silence. Selection of the best
la giusta capacità di aspirazione. aspiration capacity possible with the touch of a
single button.
Aspirazione intensiva temporizzata - È la funzione Intensive speed - Function which activates maximum
che attiva la massima aspirazione per un tempo li- aspiration for a limited time to meet special needs.
mitato per far fronte ad esigenze particolari. Rimane Remains active for 10 minutes, then the hood
in azione per 10 minuti, poi la cappa torna a funzio- returns to its pre-set start functions.
nare all’impostazione di partenza.
Delay di spegnimento automatico - Permette lo spe- Delayed switch-off - Allows automatic delayed
gnimento automatico ritardato del motore per com- switching off of the motor to complete
pletare l’eliminazione degli odori residui. elimination of residual odours.
Tasto 24 - È la funzione che consente di tenere la Key 24 - Function which allows the hood to be
cappa accesa 24 ore su 24 per effettuare un ricam- switched on for 24 hours a day for continuous air
bio continuo dell’aria con un livello di rumore im- renewal with noise imperceptible to the human ear.
percettibile per l’orecchio umano. La cucina diventa The kitchen becomes a clean environment, where
così un ambiente disinquinato, dove trascorrere you will be able to pass happy moments without
momenti piacevoli, senza odori e rumori fastidiosi. unpleasant odours or noise.
Faber_Collezione 2009
Timer contaminuti - La comodità di avere a portata Timer - The convenience of having a handy digital
di mano un contaminuti digitale che avvisa quando timer to let you know exactly when a dish is ready
il piatto è pronto per essere portato in tavola. to be served.
6
Velo Ledlight - L’illuminazione Velo Ledlight è stata Velo LEDlight - Velo LEDlight illumination was deve-
sviluppata da Faber per garantire una piacevole luce loped by Faber to guarantee incredibly white (4100 K)
incredibilmente bianca (4100 K) e diffusa che ripro- and diffused lighting that faithfully reproduces the
duce fedelmente il colore naturale degli oggetti. natural colour of objects. Velo LEDlight consumes
Consuma solo 3 Watt. Ha, inoltre, un’alta affidabilità. only 3 Watts and is also highly dependable.
Luce di cortesia - Semplicemente premendo un ta- Courtesy light - Dims hood light intensity with
sto, la luce della cappa si abbassa di intensità. Con the simple press of a button. Thanks to its low
un consumo minimo può essere lasciata accesa level of energy consumption, the courtesy light
anche per molto tempo, ad esempio di notte per can be left on for long periods of time, overnight
avere un punto di riferimento in cucina senza dover for example, to use as a reference light in the
accendere la luce. kitchen without having to turn on the main lights.
Luce di cortesia a intensità regolabile - Semplice- Dimmer light - Adjusts hood courtesy light with the
mente premendo un tasto è possibile regolare la simple press of a button to meet all your kitchen
luce di cortesia della cappa a seconda delle esigen- needs.
ze in cucina.
Spia manutenzione filtri - Segnala quando è il mo- Filter saturation alarm - Warns you when it is time
mento di pulire il filtro antigrasso o sostituire il filtro to clean the anti-grease filter or substitute the anti-
antiodore. odour filter.
Predisposizione telecomando - Le cappe Faber con Remote control - Faber hoods with electronic
comandi elettronici sono predisposte per l’uso del commands come with remote controls, which are
telecomando, particolarmente utile per le persone particularly useful for people with reduced motor
con ridotta capacità motoria. abilities.
Il telecomando è di serie su alcuni modelli, optional The remote control is standard for some models
su altri. and optional on others.
Sensori per il funzionamento automatico - Permet- Sensors for automatic operation - Permit the hood
tono alla cappa di attivarsi, regolarsi e spegnersi to activate, regulate and turn off automatically ba-
automaticamente in funzione di quello che accade sed on activity taking place during cooking.
mentre si cucina. Quando non si cucina manten- When cooking is not happening, the hood main-
gono costante la qualità dell’aria attivando la cappa tains air quality activating odour elimination of
per eliminare odori generati dalle sostanze che abi- products generally used for cleaning (detersives,
tualmente si utilizzano in cucina (detersivi, solventi solvents, etc.). The hood can be switched to manual
ecc.). La cappa può, in ogni momento, essere utiliz- command use at any time.
zata anche con comandi manuali.
Accademia | Academy
INSTALLAZIONE | INSTALLATION
La corretta installazione inizia dal sopralluogo. Proper installation begins with an inspection.
Per scegliere la cappa devi conoscere: When choosing a hood, you should know:
• Il volume della cucina (che determina • La larghezza del piano cottura (la cappa • La posizione e la distanza del foro d’uscita (tubazioni molto lunghe e con molte
la capacità d’aspirazione necessaria). è in genere larga come il piano cottura). curve ad angolo retto limitano l’efficacia della cappa).
Vedi la sezione “scegli la cappa giusta”.
• Kitchen volume (which determines the • Length of the cooking top (the hood • The position and distance of the exit hole (very long and very curved right-
Faber_Collezione 2009
necessary aspiration capacity). is generally as long as the cooking top angled tubes limit hood efficiency).
See section “Choosing the right hood.” area).
7
La legge 46/90 impone due fori di aerazione che comunicano con la parete esterna
in presenza di apparecchiature a gas (legge 46/90).
Verificare che nella tua cucina ci siano:
1. un foro in entrata per l’ossigenazione dell’ambiente da praticare nella parte bas-
sa della parete che comunica all’esterno.
2. un foro in uscita per lo scarico dei fumi da praticare nella parte alta della parete che
comunica all’esterno (o in una canna fumaria dedicata esclusivamente a tale uso).
Se la cappa è aspirante puoi utilizzare il foro d’uscita come terminale del condotto
che porta l’aria all’esterno.
Legge 46/90 | Law 46/90
Italian law 46/90 requires two aeration holes which communicate with the
external wall in the presence of gas-working equipment. (law 46/90).
Verifty the presence in your kitchen of:
1. an entrance hole for oxygenising the area, to be made in the lower part of the wall
of the room which communicates externally.
2. an exit hole for fume discharge, to be made in the upper part of the wall which
communicates externally (or in a chimney flue dedicated exclusively to this use).
If the hood aspirates, the exit hole can be used as a terminal conduit that carries the
air outside.
Distanza di installazione
La cappa va installata ad una misura minima di 65 cm dal piano cottura.
ATTENZIONE: la garanzia non è valida se tale distanza di sicurezza non è rispettata.
La cappa non garantisce le prestazioni dichiarate se la distanza dal piano cottura supera i 75 cm.
Alcuni modelli ad installazione verticale (es. Mirror, Matrix) si installano più in basso. Confrontare il ma-
nuale tecnico del prodotto.
Installation distance
The hood is to be installed at a minimum distance of 65 cm from the cooking top.
ATTENTION: the product guarantee will not be considered valid if this distance is not respected.
The hood may not reach declared performance levels if the distance from the cooking top exceeds 75 cm.
Some vertical-installation models (ex. Mirror, Matrix) are to be installed lower. Check the product’s
technical manual.
Collaudo Inspection
• Si può dare alla cappa inox un trattamento protet- • You can give stainless steel hoods a protective
tivo con la salvietta Faber Clin&Clin treatment with the Faber Clin&Clin tissue
Le cappe Faber ti aiutano nell’installazione Faber hoods are easy to install because they have:
8 perché hanno:
Accendere la cappa un minuto prima di iniziare a Switch on the hood a minute before
cucinare per creare un flusso d’aria che convogli cooking begins to create air flow that channels
fumi e vapori verso la superficie di aspirazione. fumes and steam toward the aspiration surfaces.
Le basse velocità sono, in genere, sufficienti per le Lower speeds are generally sufficient for cooking
cotture che emanano odori e vapori deboli, come la which produces weaker odours and steam, such as
cottura della pasta e delle salse. the cooking of pasta and sauces.
Le alte velocità sono necessarie per le cotture che Higher speeds are necessary for cooking which
emanano forti odori e vapori, come la frittura, la produces stronger odours and steam, such as fried
grigliata o la cucina di più piatti contemporanea- or grilled foods or the cooking of several different
mente. dishes at once.
Lasciare, se serve, la cappa accesa anche dopo la If necessary, leave the hood switched on even after
cottura fino a che siano stati aspirati tutti i vapori cooking is finished so that all steam and odours can
e gli odori. be properly aspirated.
Accademia | Academy
• Lavare a mano o in lavastoviglie ogni due mesi1 i • Wash the metal anti-grease filters by hand or in the
filtri antigrasso metallici dishwasher every two months1
• Sostituire ogni due mesi i filtri antigrasso sintetici • Replace synthetic anti-grease filters every two
• La manutenzione dei filtri garantisce un efficace months
utilizzo della cappa • Regular filter maintenance guarantees efficient
ATTENZIONE: il grasso che si deposita sui filtri è in- hood use
cendiabile: effettuare sempre la loro manutenzione ATTENTION: grease deposited on the filters
• Sostituire ogni tre mesi1 i filtri antiodore (solo in is inflammable: be sure to perform regular
versione filtrante) maintenance
• La manutenzione dei filtri garantisce un efficace • Replace anti-odour filters every three months1
utilizzo della cappa only filtering hood versions).
• Filter maintenance guarantees efficient hood use.
1
Gli intervalli di tempo si riferiscono ad un uso normale della 1
These intervals of time refer to a regular use of the hood,
cappa, circa 3 ore al giorno approximately 3 hours per day
• Eliminare le impurità con una spugna umida e • Remove impurities with a damp sponge and a
poco sapone neutro1 small amount of neutral soap1
• Risciacquare con un panno umido • Rinse with a damp cloth
• Asciugare con un panno morbido, se la cappa è • Dry with a soft cloth, if the hood is in stainless
inox seguire la satinatura del metallo steel, follow the steel brushing
• Pulire il condotto interno della cappa una volta l’anno • Clean the internal hood conduit once a year
1
Prodotti per la pulizia a base acida possono danneggiare la 1
Acid-based cleaning products can damage hood surfaces
superficie della tua cappa
Faber_Collezione 2009
Le cappe Faber ti aiutano nella manutenzione per- Faber hoods are easy to install because they have:
ché hanno: 9
Permette di smontare con rapidità il gruppo Permitting quick dismount of the aspiration group.
di aspirazione.
Linea Clin & Clin per la pulizia Clin & Clin cleaning line
QualitÀ | QualitY
Le cappe Faber raccolgono i frutti di 50 anni di com- Faber hoods benefit from 50 years of competence in
petenza nel trattamento dell’aria in cucina. the treatment of kitchen air.
• Siamo stati i primi nel settore delle cappe per cu- • We were the first in the kitchen hood sector
cina ad ottenere la certificazione ISO 9001 del siste- to obtain an ISO 9001 company quality system
ma qualità aziendale. certificate.
• Il Sistema Integrato Qualità, Sicurezza, Ambiente • System integrated with Quality, Safety and
è certificato dall’Ente SGS rispetto alle norme ISO Environment certified by SGS respecting the ISO
9001:2000, OHSAS 18001 e ISO 14001. 9001:2000, OHSAS 18001 and ISO 14001 norms.
• Abbiamo l’Attestato di eccellenza SGS, il primo in • We have received the SGS Excellence Certificate,
assoluto nel mondo, il numero 001. the absolute first in the world, number 001.
• I principali organismi internazionali di certificazio- • Principle international certification and approval
ne e approvazione hanno autorizzato il nostro labo- organisations have authorised our laboratory for
ratorio ad effettuare i test che riconoscono la confor- testing recognising the conformity of products with
mità dei prodotti ai più severi requisiti di sicurezza. the strictest safety standards.
• Tutte le cappe Faber sono conformi allo standard • All Faber hoods conform to European safety
di sicurezza europeo (marchio CE), sono inoltre cer- standards (EC mark of conformity), and have also
tificate dall’IMQ, un ente indipendente ed affidabile been certified by the IMQ, a reliable, independent
per garantire ulteriormente il cliente sulla loro quali- organisation further guaranteeing clients on
tà (marchio IMQ). quality (IMQ mark of security).
• Faber impiega il metodo di ottimizzazione dei pro- • Faber utilises Lean-SixSigma process
cessi Lean-SixSigma per migliorare sempre più effi- optimisation methods for continued efficiency and
cienza e qualità. quality improvements.
Le cappe Faber sono progettate per la sicurezza Faber hoods are designed for safety
Faber_Collezione 2009
Bordi interni ribattuti e vetri temprati evitano rischi Hammered internal edges and tempered glass to
di taglio. avoid risks of cutting.
10
Tutte le cappe Faber sono sottoposte ai test di sicu- All Faber hoods have undergone safety and
rezza e di verifica delle prestazioni. performance tests.
La capacità d’aspirazione e la rumorosità sono mi- Aspiration and noise capacity have been measured
surate secondo le norme: according to standard norms:
• IEC 61591 • IEC 61591
• IEC 60704-2-13 • IEC 60704-2-13
le uniche specifiche per rilevare le prestazioni delle unique specifications for surveying kitchen hood
cappe da cucina. performance.
ATTENZIONE: I confronti tra cappe di marche dif- ATTENTION: Comparisons between different brand
ferenti vanno fatti su dati completi ottenuti secondo hoods should be carried out on complete data
queste norme. obtained according to these standards.
Il laboratorio Faber è certificato NEMKO e IMQ. The Faber laboratory is NEMKO and IMQ certified.
Accademia | Academy
Assistenza | ASSISTANCE
Il nostro Numero Verde si può contattare dal lunedì al Our toll free number can be reached from Monday to
venerdì dalle 8.00 alle 19.30 ed il sabato dalle 8.00 alle Friday from 8am to 7.30pm and Saturday from 8am to
14.00 per i seguenti servizi: 2pm for the following service assistance:
Il servizio è attivo dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle This service is active from Monday to Friday from
19.30 ed il sabato dalle 8.00 alle 14.00. 8am to 7.30pm and Saturday from 8am to 2pm.
Dopo aver analizzato la richiesta, provvede a mette- After having analysed the request received, we will put
re l’utente in contatto diretto con il centro assistenza the user in direct contact with the nearest Faber
Faber più vicino. service department.
800.99.44.55 199.509.509
Assistenza Tecnica Italia
* Il costo della chiamata da telefono fisso di Telecom * The cost for a call from a fixed Telecom Italia tele-
Faber_Collezione 2009
Italia, senza scatti alla risposta e indipendentemente phone line, without received call unit costs and inde-
dalla distanza, è di 14,25 centesimi al minuto IVA in- pendent of distance, is 14.25 Euro cents per minute
clusa, dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 18.30 e saba- without IVA tax included from Monday to Friday from
to dalle 8.00 alle 13.00, e di 5,58 centesimi al minuto 8am to 1pm and 5.58 Euro cents per minute without
iva inclusa negli altri orari e nei festivi. Per le chiamate IVA tax included during other times and on holidays.
originate da rete di altro operatore, i prezzi sono forni- For telephone calls originating from other phone 11
ti dal servizio clienti dell’operatore utilizzato. company lines, enquire within the client service prices
offered by that company.
Tutti i prodotti Faber sono coperti da una garanzia di All Faber products are covered with a 2-year “Full
2 anni “Full guarantee” che copre eventuali difetti di guarantee” that covers any compliant defects which
conformità che si dovessero manifestare sulla cappa might be revealed on the hood over this period.
in questo periodo. This guarantee does not cover defects not attributable
La garanzia non copre difetti non imputabili a to Faber such as those caused by erred installation, by
Faber come quelli derivanti dall’errata installazione o any use not compliant with the instructions detailed
dall’uso non conforme a quanto riportato nel manua- in the instruction manual or by damage caused du-
le istruzioni o danni da trasporto. ring transport.
Faber_Collezione 2009
12
Design innovativo, silenziosità e grande efficacia Innovative design, silence and highly effective
di aspirazione. aspiration.
Rinnovano l’aria nel cuore della casa, dove si They renew the air in the heart of your house,
condividono i pasti e i gesti quotidiani del vivere, where you share meals and all those everyday
la convivialità e l’ospitalità. gestures of life, conviviality and hospitality.
Le cappe design parete sono curate nelle forme The form and precious materials of our wall hood
e preziose nei materiali per essere piacevoli designs have been carefully studied to be visually
alla vista e durature nel tempo; adottano pleasant and to last over time.
motorizzazioni potenti e sistemi d’aspirazione They utilise powerful motorisation and refined
raffinati per garantire aria pulita e silenzio; e aspiration systems to guarantee clean air
mettono a disposizione comode funzioni speciali and silence. Our hoods provide useful special
per avere un ambiente disinquinato, per avere functions for a clean environment, to keep your
sotto controllo la casa, per gestire al meglio la home under control, to leave you free to manage
creatività ai fornelli. creativity in your kitchen.
Il cristallo, l’acciaio, l’alluminio racchiudono Crystal, steel, aluminium, incorporated in the fifty
cinquanta anni d’esperienza Faber e l’innovazione years of Faber experience and the innovation of
di una ricerca proiettata nel futuro. its research aimed toward the future.
DESIGN PARETE
WALL DESIGN
Tecnologia Sil-k 14
Absolute 50
Aura 52
Axia Plus 49
Brio 53
Cassiopea 38
Faber_Collezione 2009
Cubia 40
Cylindra 39
Disko Plus 41
Gala 46
Home - Life - Edenia - Play - Mood 45 13
Imago+ 26
Magica 33
Matrix 32
Mirror 30
Orizzonte 35
Orizzonte Vetro 34
Pearl 16
Premio 43
Purity 20
Reflex 22
Stilo Advance 48
Stilux 47
Synthesis 51
Tratto 44
Under 42
design PARETE | wall design
14
I colori simulano le rilevazioni di potenza The colours simulate the levels of sound
sonora e la sua diffusione nello spazio nei power and its diffusion in space during the
test in camera semianecoica. test in a semi-anechoic chamber.
I verdi indicano livelli di rumorosità che Green colours indicate noise levels that do
non disturbano. not disturb.
Faber_Collezione 2009
La potenza sonora delle cappe con Sil-K Hood sound power with Sil-K do not disturb
non disturba e si diffonde con regolarità. and are diffused evenly.
15
“SIL-K” RIDUCE DI 12 DB(A) LA POTENZA SONORA DELLA CAPPA. “SIL-K” REDUCES HOOD SOUND POWER BY 12 DB(A).
16 CAPPE DOTATE DI SIL-K FANNO LO STESSO RUMORE DI UNA SOLA CAPPA 16 HOODS EQUIPPED WITH SIL-K MAKE THE SAME AMOUNT OF NOISE AS
CHE NE È SPROVVISTA! * ONE SINGLE HOOD WITHOUT THE SIL-K TECHNOLOGY! *
16:1
Sofisticate simulazioni fluidodinamiche hanno individuato nei flussi vorticosi le Sophisticated fluid dynamic simulations have discovered that the vorticose flows
prioritarie sorgenti di emissione sonora all’interno della cappa. inside the hood are the main sources of sound emissions.
I setti insonorizzanti di Sil-K eliminano i rumorosi flussi vorticosi in favore dei Sil-K soundproofing partitions eliminate vorticose noise flow in favour of silent
flussi laminari silenziosi e aumentano le superfici fonoassorbenti. laminated air flow and increase sound absorbing surfaces.
Sil-K annulla così le emissioni sonore provenienti dal diffusore e dai filtri. Sil-K therefore cancels out sound emissions coming from the diffuser and filters.
Sil-K fa suoi principi dell’ingegneria aeronautica e li traduce in quotidiano Sil-K takes aeronautic engineering principles and translates them into daily
benessere. well-being.
Adesso il silenzio è una piacevole realtà. Now silence is a pleasant reality.
*
alla stessa capacità d’aspirazione at the same aspiration capacity
*
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
16
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 620000655 • Charcoal filter cod. 620000655
pearl
Acciaio inox AISI430 / Verniciato perlato
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430 / Pearled paint
Elettronici
270 450 550 650 900
Electronic
800 mm.* 40 47 51 54 61
Faber_Collezione 2009
17
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
18
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
19
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
20
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 620000655 • Charcoal filter cod. 620000655
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
purity
Acciaio inox AISI430 / Vetro bianco
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430 / White glass
Elettronici
270 450 550 650 900
Electronic
900 mm.* 41 47 51 55 62
(optional)
Faber_Collezione 2009
21
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
22
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 620000655 • Charcoal filter cod. 620000655
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
reflex
Acciaio inox AISI430 / Vetro specchiato
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430 / Mirror glass
Elettronici
270 450 550 650 870
Electronic
3 Faretti LED
260 435 530 620 820
3 LED lights
900 mm.* 32 43 47 52 59
(optional)
Faber_Collezione 2009
23
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
24
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
25
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
26
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093046 • Charcoal filter cod. 6093046
imago+
Acciaio inox AISI430 / Vetro
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430 / Glass
Elettronici
270 450 550 650 870
Electronic
3 Faretti LED
260 435 530 620 820
3 LED lights
900 mm.* 46 55 60 64 70
Faber_Collezione 2009
27
La tecnologia multilivello di Imago+ integra: Imago+’s multilevel technology combines:
• TV LCD 19’’ wide con ricevitore analogico e digitale terrestre • LCD 19’’ TV Analog and Digital tuner
• Ricettario on board • On board recipes
• Connessione a internet • Internet
• Home monitoring (permette di controllare l’ambiente domestico) • Home monitoring (allows a constant monitoring of the home environments)
• Videochiamata • Videocall
• Player multimediale (immagini, suoni, video + slide show) • Multimedia player (Images, sounds, video, slide show)
• Ingresso usb • Usb input
Caratteristiche TV | TV Features
Caratteristiche PC | PC Features
In dotazione | Equipment
• Telecamera | Webcam 1 webcam on board + 1 webcam esterna connessa via power line (espandibile fino a 4)
1 on board webcam + 1 power line webcam (expandable up to 4)
• Tastiera | Keyboard Integrata con joystick connessione wireless | Wireless keyboard with joystick
• Connessioni | Ports Antenna, 1 USB esterna, ADSL via onde convogliate, 3 pin jack (video audio), cuffia, microfono
Antenna, 1 Usb input, wireless ADSL, 3 pin jack, headphone, microphone
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
28
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
29
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
30
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
mirror
Acciaio inox AISI430 / Vetro
MIN STEP 4 STEP 6 MAX INT
Stainless steel AISI430 / Glass
Elettronici
200 410 550 750 920
Electronic
800 mm.* 35 50 55 61 66
Faber_Collezione 2009
31
Mirror Art
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
32
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
matrix
Acciaio inox AISI430
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
270 450 550 650 920
Electronic
900 mm.* 40 52 55 61 66
(optional)
Faber_Collezione 2009
33
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
magica
Acciaio inox AISI430
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
270 450 550 650 820
Electronic
900 mm.* 40 52 55 61 66
Faber_Collezione 2009
34
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
orizzonte vetro
• Kit camino superiore X cod. 6097261 • Upper chimney kit X cod. 6097261
Elettronici
150 280 440 510 670
Electronic
900 mm.* 28 45 55 59 64
(optional)
Faber_Collezione 2009
35
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
orizzonte
• Kit camino superiore X cod. 6097261 • Upper chimney kit X cod. 6097261
Elettronici
280 440 590 670
Electronic
600/900 mm.* 47 55 61 64
(optional)
Faber_Collezione 2009
36
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
37
design PARETE | wall design
Faber_Collezione 2009
38
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
cassiopea
Acciaio inox AISI430 / Vetro
1 2 3 INT
Stainless steel AISI430 / Glass
Elettronici
270 360 500 600
Electronic
500 mm.* 51 55 62 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
39
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando/2 5T cod. 620000137 • Remote control/2 5T cod. 620000137
cylindra
Acciaio Inox AISI430
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
250 330 430 490 600
Electronic
370 mm.* 50 55 59 63 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
40
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
cubia
Acciaio inox AISI430
1 2 3 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
280 440 590 740
Electronic
600 mm.* 47 55 61 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
41
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando/2 5T cod. 620000137 • Remote control/2 5T cod. 620000137
disko plus
Acciaio inox AISI430 / Vetro
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430 / Glass
Elettronici
270 350 450 550 660
Electronic
600/900 mm.* 48 53 57 62 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
42
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Kit camino superiore X cod. 6097261 • Upper chimney kit X cod. 6097261
under
• Telecomando/2 5T cod. 620000137 • Remote control/2 5T cod. 620000137
Elettronici
270 350 450 550 700
Electronic
900 mm.* 48 53 57 62 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
43
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Kit camino superiore X h 990 mm cod. 6097261 • Upper chimney kit X h 990 mm cod. 6097261
premio
• Conf.1 filtro Baffle (occorrono 2 confezioni) • 1 Baffle filter kit (order 2 kits) cod. 620000048
cod. 620000048 • Remote Control/2 5T cod. 620000137
• Telecomando/2 5T cod. 620000137
Elettronici
270 450 550 650 870
Electronic
900 mm.* 42 54 59 63 68
(optional)
Faber_Collezione 2009
44
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Conf. 1 filtro Baffle (occorrono 2 conf.) cod. 620000048 • 1 Baffle filter kit (occorrono 2 conf.) cod. 620000048
tratto
Acciaio inox AISI430 / Vetro
1 2 3
Stainless steel AISI430 / Glass
Elettromeccanici
380 670 870
Electromechanical
900 mm.* 52 65 70
Faber_Collezione 2009
45
ACCESSORI ACCESSORIES
play - mood
Acciaio inox AISI430 / Trave
1 2 3
Stainless steel AISI430 / Frame
Elettromeccanici
300 430 700
Electromechanical
900/1200 mm.* 50 59 68
Per le finiture delle cornici consultare il catalogo Scavolini. | For finish frame please go to the Scavolini catalogue.
• HOME A90 cod. 630001301 massello multistrato impiallacciato noce • PLAY ROVERE A90 cod. 630003109 massello multistrato impiallacciato rovere
• HOME A120 cod. 630001302 veneered multilayer frame, walnut finish • PLAY ROVERE A120 cod. 630003110 veneered multilayer frame, oak finish
• LIFE A90 cod. 630001303 massello multistrato impiallacciato ciliegio • MOOD A90 TEAK cod. 630005285 massello multistrato impiallacciato teak
• LIFE A120 cod. 630001304 veneered multilayer frame, cherry finish • MOOD A120 TEAK cod. 630005286 veneered multilayer frame, teak finish
• EDENIA A90 cod. 630001839 massello multistrato impiallacciato ciliegio • MOOD A90 ROVERE MORO cod. 630005287 massello multistrato impiallacciato rovere moro
• EDENIA A120 cod. 630001840 veneered multilayer frame, cherry finish • MOOD A120 ROVERE MORO cod. 630005288 veneered multilayer frame, dark oak finish
Faber_Collezione 2009
46
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Kit camino superiore X h 990 mm cod. 6097261 • Upper chimney kit X h 990 mm cod. 6097261
gala
• Conf.1 filtro Baffle (occorrono 3 confezioni per A60 • 1 Baffle filter kit (order 3 filters for A60 - 4 filters
4 confezioni per A90) cod. 620000048 for A60) cod. 620000048
Elettromeccanici Elettromeccanici
200 270 440 380 670 870
Electromechanical Electromechanical
Faber_Programma 2009
47
ACCESSORI | ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo • Charcoal filter cod. 6093168
• Kit camino superiore X • Upper chimney kit X cod. 6097261
stilux
• Conf. 1 filtro Baffle X (occorrono 2 confezioni per la 600 mm - 3 confezioni per la 900 mm) • 1 Baffle filter kit
(order 2 kits for 600 mm version - 3 kits for 900 mm version) X cod. 620000048
• Telecomando 7T Active • Remote control 7T Active cod. 620000499
Elettronici
280 440 590 710
Electronic
600/900 mm.* 47 55 62 66
(optional)
Faber_Collezione 2009
48
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Conf.1 filtro Baffle (occorrono 3 confezioni) • 1 Baffle filter kit (order 3 kits) X cod. 620000048
stilo ADVANCE
X cod. 620000048
Alluminio
1 2 3
Aluminium
Elettromeccanici
230 310 440
Electromechanical
900 mm.* 46 52 61
Faber_Collezione 2009
49
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Conf. 1 filtro Baffle X (occorrono 3 confezioni) • 1 Baffle filter kit X (order 3 kits) cod. 620000048
axia plus
cod. 620000048 • Remote control 7T cod. 620000153
• Telecomando 7T cod. 620000153
Elettronici
300 350 450 550 660
Electronic
900 mm.* 49 53 57 62 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
50
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
Absolute
Ghisa
1 2 3
Cast iron
Elettromeccanici
320 460 750
Electromechanical
900/1200 mm.* 50 59 68
Faber_Collezione 2009
51
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
• Conf. 1 filtro Baffle X (occorrono 2 confezioni per A60 • 1 Baffle filter kit X (order 2 filters for A60 - 3 filters
SYNTHESIS
3 confezioni per A90) cod. 620000048 for A90) cod. 620000048
Elettromeccanici
250 290 450
Elctromechanical
600/900 mm.* 46 52 61
Faber_Collezione 2009
52
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
• Conf. 1 filtro Baffle X (occorrono 2 confezioni per A60 • 1 Baffle filter kit X (order 2 filters for A60 - 3 filters
aura
3 confezioni per A90) cod. 620000048 for A90) cod. 620000048
Elettromeccanici
250 290 450
Elctromechanical
600/900 mm.* 46 52 61
Faber_Collezione 2009
53
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
Brio
Grigio metallizzato
1 2 3
Metal grey
Elettromeccanici
250 290 450
Electromechanical
900 mm.* 46 52 61
54
Perfette in ogni particolare, estremamente potenti, Perfect in their every detail, extremely powerful,
ideali per la cucina a 360 gradi. ideal for all-round kitchen use.
La cucina ad isola assume un ruolo centrale nella Island workstation kitchens take on a central
casa e nella vita familiare: cucinare diventa role in the house and in daily family life: cooking
immediatamente inclinazione personale, passione, instantly develops into personal flair, passion,
scelta, quindi attività intima, privata. choice, an intimate, private activity.
Le cappe arredo isola hanno design accattivante Island decorative hoods are attractive from all
da tutti i punti di vista, una forma perfetta in ogni viewpoints, with perfect form in all its features:
particolare: non c’è un lato in ombra, un angolo there is no hidden side or corner not seen by the
in cui gli occhi non arrivano. naked eye.
Caratterizzate da simmetria ed omogeneità Characterised by symmetry and uniformity,
illuminano il centro della nostra vita familiare. illuminating the centre of our family lives.
DESIGN ISOLA
ISLAND DESIGN
Absolute isola 67
Axia Plus isola 66
Cassiopea isola 57
Crystal 61
Cubia isola 64
Cylindra isola 62
Faber_Collezione 2009
Flux isola 56
Happening 63
Magica isola 60
Mood isola 65
55
design isola | island design
Faber_Collezione 2009
56
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093093 • Charcoal filter cod. 6093093
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
Flux isola
Acciaio inox AISI430 / Vetro
1 2 3 INT
Stainless steel AISI430 / Glass
Elettronici
170 340 470 520
Electronic
650 mm.* 53 60 63 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
57
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando cod. 620000499 • Remote control cod. 620000499
cassiopea isola
• Kit Camino superiore h 590 mm inox cod. 620000350 • Upper chimney kit stainless steel h 590 mm
cod. 620000350
Elettronici
270 450 550 650 800
Electronic
500 mm.* 44 55 59 63 67
(optional)
Faber_Collezione 2009
58
design isola | island design
Faber_Collezione 2009
59
design isola | island design
Faber_Collezione 2009
60
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
magica isola
Acciaio inox AISI430
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
270 450 550 650 820
Electronic
900 mm.* 40 52 55 61 66
Faber_Collezione 2009
61
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando/2 5T cod. 620000137 • Remote control/2 5T cod. 620000137
CRySTAL
Acciaio inox AISI430 / Vetro temperato
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430 / Tempered glass
Elettronici
270 450 550 650 800
Electronic
900 mm.* 44 55 59 63 67
(optional)
Faber_Collezione 2009
62
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando/2 5T cod. 620000137 • Remote control/2 5T cod. 620000137
cylindra isola
Acciaio inox AISI430
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
270 450 550 650 800
Electronic
370 mm.* 44 55 59 63 67
(optional)
Faber_Collezione 2009
63
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Confezione 1 filtro Baffle (occorrono 4 confezioni) • 1 Baffle filter (order 4 filters) X cod. 620000048
happening
X cod. 620000048
Elettronici
270 450 550 650 870
Electronic
900 mm.* 44 54 59 63 68
Faber_Collezione 2009
64
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
cubia isola
Acciaio inox AISI430
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
280 370 590 780 870
Electronic
450 mm.* 44 50 60 66 68
(optional)
Faber_Collezione 2009
65
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando 7T Active cod. 620000499 • Remote control 7T Active cod. 620000499
mood isola
Acciaio inox AISI430 / Vetro
1 2 3 INT
Stainless steel AISI430 / Glass
Elettronici
270 350 500 620
Electronic
820 mm.* 51 55 63 67
(optional)
Faber_Collezione 2009
66
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Conf. 1 filtro Baffle X (occorrono 3 confezioni) • 1 Baffle filter kit X (order 3 kits) cod. 620000048
Elettronici
300 350 450 550 660
Electronic
900 mm.* 49 53 57 62 65
(optional)
Faber_Collezione 2009
67
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
Absolute isola
Ghisa
1 2 3
Cast iron
Elettromeccanici
320 460 750
Electromechanical
900 mm.* 50 59 68
68
Absolute angolo 71
Flux 70
Stilo angolo 72
Faber_Collezione 2009
69
design angolo | corner design
Faber_Collezione 2009
70
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Telecomando/2 5T cod. 620000137 • Remote control/2 5T cod. 620000137
flux
Acciaio inox AISI430
1 2 3 4 INT
Stainless steel AISI430
Elettronici
270 450 550 650 800
Electronic
800 mm.* 46 54 59 63 67
(optional)
Faber_Collezione 2009
71
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093021 • Charcoal filter cod. 6093021
Absolute angolo
Ghisa
1 2 3
Cast iron
Elettromeccanici
320 460 750
Electromechanical
1000 mm.* 50 59 68
• ABSOLUTE ANGOLO GH
cod. 630006656
Faber_Collezione 2009
72
ACCESSORI ACCESSORIES
• Cartuccia carbone attivo cod. 6093168 • Charcoal filter cod. 6093168
• Silent kit cod. 620000038 • Silent kit cod. 620000038
STILO angolo
Acciaio inox AISI430
1 2 3
Stainless steel AISI430
Elettromeccanici
300 420 660
Electromechanical
1000x1000 mm.* 50 59 68