Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
ÍNDICE.
2. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI.
2.1. Assicurare alla stufa un posizione stabile per evitare movimenti non desiderati.
2.2. Non utilizzi mai per accendere la sua stufa, benzina, combustibile per lanterne, cherosene, nè nessun liquido
della stessa natura. Mantenga questi tipi di combustibili lontani dalla stufa.
2.3. Non cerchi di accendere la stufa quando si trova con il vetro rotto.
2.4. Assicurarsi che la porta di vetro della camera di combustione e del cassetto deposito cenere siano chiusi bene
durante il funzionamento dell’apparato, verificare anche le griglie di pulizia.
2.5. Non sovraccarichi la stufa , un continuo sforzo di calore può originare un invecchiamento prematuro e
provocare che la verniciatura si deteriori, (è consigliabile che la fuoriuscita dei gas non superi i 250 ºC).
4. INSTALLAZIONE.
PER SVOLGERE LA STUFA DALLA SUA IMPALCATURA
4.1. Tagliare la cinta con delle forbici o un coltello e ritirate la scatola di cartone.
4.2. Levate la stufa dall’impalcatura.
4.3. La fuoriuscita dei gas deve stare in una zona ventilata, non puó stare in zone chiuse o semi-chiuse, come
garages, anditi, all’interno di camere d’aria nelle pareti della casa o zone dove si possono concentrare i gas.
3
4.4. Le superfici della stufa possono raggiungere temperature sufficenti per provocare ustioni, raccomandiamo
che utilizzi qualche tipo di protezione non infiammabile per evitare ustioni nei bambini o anziani.
La parte terminale del tubo di fuoriuscita dei gas deve rimanere ad un’altezza superiore rispetto alla
fuoriuscita della stufa. È imprescindibile installare almeno un metro e mezzo (1.5) di tubo in verticale
quando l’apparato esce direttamente attraverso il muro per creare una corrente naturale che impedisca la
possibilità di fuoriuscita di fumo o odori in un possibile caso di interruzione di fornitura elettrica.
4.5. Distanze da porte, finestre, griglie di ventilazione o entrate d’aria nell’edificio o casa:
4.6. La distanza minima della fuoriuscita dei gas dal suolo non deve essere meno di 30 centimetri, dipendendo
sempre dal tipo di superficie. I gas possono arrivare a bruciare cespugli, piante e arbusti situati vicino al punto
di fuoriuscita.
4.7. La distanza della fuoriuscita dei gas dal marciapiede pubblico deve essere minimo di 2 metri.
4.8. La distanza da materiali infiammabili deve essere minimo di 60 centrimetri..
4.9. Non si deve mai inserire il tubo di fuoriuscita dei gas della stufa in un caminetto o in un tubo giá installato
che presenta quattro volte la sezione del tubo della stufa.
4.10. Non si può installare il tubo di fuoriuscita dei gas nella tuberia di una cappa di estrazione.
4.11. Se la parte terminale della fuoriuscita dei gas non è la corretta o la miscela di aria di combustione è povera,
può verificarsi che la parete della casa o la facciata dell’edificio si sporchi.
Siccome il rispetto di queste norme stà fuori del nostro controllo, non ci assumiamo la responsabilità di
possibili incidenti derivati da questo.
SPAZI LIBERI.
Si devono rispettare alcune distanze di sicurezza quando la stufa si installa in spazi dove i materiali che la
circondano sono infiammabili, vedi figura 1:
Figura 1
4
INSTALLAZIONE IN UN ANGOLO
Il tubo di fuoriuscita dei gas può essere installato attraverso la parete con un angolo (gomito) di 45º, 90º o
meglio con un tubo flessibile di acciaio inossidabile, montando una “T” con sifone e 1,5 metri di tubo in verticale.
FUORIUSCITA DEI GAS ATTRAVERSO LA PARETE.
4.16. Scegliere il luogo dove si situerà la sua stufa, tenendo in conto delle raccomandazioni riportate nell’appartato
“ubicazione della stufa”. L’installazione risulterà più semplice e non si dovrá modificare la struttura, impianto
idraulico o elettrico della sua casa.
4.17. Metta se fosse necessario nel pavimento una protezione, nella maggior parte dei casi è sufficente utillizzare
la base che viene fornita con la stessa stufa.
4.18. Tenga in considerazione la distanza di sicurezza dalla parete.
Figura 2
4.19 Localizzi il centro della tubería di fuoriuscita dei gas nella stufa, lo marchi nella parete e con una punta di 9
cm trapanare la parete, e si assicuri di lasciare 10 cm di distanza con qualsiasi materiale infiammabile, che
possa trovarsi all’interno della parete stessa.
4.20. Introduca il tubo di fuoriuscita dei gas attraverso il foro fatto nella parete, lo unisca con la bocca
dell’estrattore e lo fissi con una briglia metallica. Si devono sigillare i punti di unione del tubo con silicone
resistente ad alte temperature.
4.21. Spingere la stufa indietro fino a quando raggiunga la sua ubicazione definitiva.
4.22. Collocare una “T” di acciaio inossidabile nella parte esterna della casa, con questa “T” otterremo canalizzare
la tubería in verticale e nello stesso tempo ci rimarrà un sifone per una eventuale futura manuntezione di
pulizia.
4.23. Far correre il tubo lungo la parete fissato con brigle metalliche.
4.24. Alla fine del tubo installare un comignolo di accaio inossidabile, questo é quello che raccomandiamo per una
maggiore durata della tubería.
4.25. Segua le indicazioni fino al punto 4.17 dell’appartato “fuoriuscita dei gas attraverso la parete”.
4.26. Al momento di trapanare in una parete di legno bisogna tenere in conto che dobbiamo installare un manicotto
isolante, per tanto il foro nella parete deve essere di 20 cm all’esterno e 10 cm all’interno.
4.27. Dopo aver effettuato il foro nella parete introduciamo un pezzo di tubo nell’interno del manicotto, se rimane
molle lo possiamo avvolgere con lana di rocca mettendogli una decorazione in ogni lato.
4.28. Partendo da quì segua dal punto 4.20 dell’appartato anteriore.
5
Figura 3
Seguire i passi indicati negli appartati precedenti, inoltre tenere in conto i seguenti dettagli:
4.29. Montare un para-acqua una volta perforato il tetto.
Assicurarsi che il comignolo fuoriesca di circa 90 cm sopra il tetto.
Figura 4
Seguire i passi indicati negli appartati precedente e inoltre tenere in conto i seguenti dettagli:
4.30. Installare un “T” con un tappo del sifone.
4.31. Installare la tubi affinché escano in verticale dalla “T”. Quando questa raggiunga il tetto, assicurarsi de la
tuberia sia avvolta da un manicotto isolante, lasciare 10 cm di separazione con qualsiasi materiale
infiammabile.
4.32. Montare un para-acqua e assicurarsi che il tubo fuoriesca dal tetto di circa 90 cm..
6
Figura 5
4.33. Segua fino al parágrafo 4.20 dell’appartato precedente, “fouriuscita dei gas”.
4.34. Installare la stufa ad incastro secondo la figura 6, facendo soprattutto attenzione nel collocare un coperchio
metallico e un tubo flessibile di acciaio inossidabile per la fuoriuscita dei gas..
Figura 6
Figura 7
7
CONNESSIONNE DEL TERMOSTATO AMBIENTE.
Il termostato ambiente si inserisce nella parte posteriore della stufa come viene indicato nella figura 7A y 7B.
Sapremo che la lo riconosce perche´ vedremo riflesso la temperatura ambiente sul panello di controlo.
Figura 7A Figura 7B
TELECOMANDO
Il telecomando che e´incluso nella stufa serve per accendere o spegnere la stufa. Inoltre regola la caduta del
combustibile.
Basta la presione sul tasto che abbiamo bisogno per realizzare l´azione il tasto di acceso-spento è condiviso,
cioè realiza la funzione di accensione o spegnimento che abbiamo bisogno.
Ogni azione realizzata con il telecomando las stufa conferma con un segnale luminoso sulla tastiera.
5. FUNZIONAMENTO.
Colleghi il cavo di collegamento della rete elettrica alla presa situata nella parte posteriore destra della stufa..
Aspetti per favore Di seguito ci indica che dobbiamo aspettare e una sequenza grafica
******--****** nella parte inferiore ci segnala che sta comprovando tutto il sistema
2-8 Modello Come viene indicato nel display di seguito ci verrá indicato il modello
HIDRO COPPER della stufa.
Se il TEST di inizio non termina con quello che indica il display anteriore dobbiamo verificare quello che ci
segnala.
DETTAGLI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
Figura 8
8
5.1. DISPLAY:
Ci informa dello stato della stufa e riflette le azioni che noi realizziamo sulla tastiera. Ci indica il livello di
caduta del combustibile, la temperatura ambiente (sempre e quando la sonda ambiente sia collegata),
accensione e spegnimento del motore senza-fine, ora, data e stato di collegamento o scallegamento del
cronotermostato, termostato ambiente, stand by, aria automatica, aria manuale e caduta del combustibile.
5.2. PULSANTE DI ACCENSIONE E SPEGNIMENTO (ON/OFF):
Ci permette di accendere e spegnere la nostra stufa.
5.3. PULSANTE DEL MENÚ:
Questo Pulsante ci permette di selezionare tra le diverse funzioni della nostra stufa, ora, minuti, giorno,
temperatura della stufa, programmi di accensione e spegnimento, etc.
5.4. PULSANTE DI DIMINUZIONE:
Riduce la temperatura (caduta del combustibile) che genera la nostra stufa.
5.5. PULSANTE DI AUMENTO:
Aumenta la temperatura (caduta del combustibile) che genera la nostra stufa .
6. ACCENSIONE
Per accendere (per la prima volta) la sua stufa ECOFOREST, o dopo aver effettuato un RESET segua i
seguenti passi:
Nota importante: Al momento di accendere per la prima volta la sua stufa dovrà aprire le finestre della
sua casa, visto che nel riscaldarsi la stufa emanerà un odore di vernice molto forte e fastidioso,
raccomandiamo che questo avvenga previamente nel locale dal suo installatore.
6.1. Prima di accenderla deve verificare lo stato della tramoggia (potrebbe non avere o avere poca quantità di
pellets).
6.2. Quando nel secondo display appare ECOFOREST nella parte superiore e ora e data nella parte inferiore,
possiamo già accendere la nostra stufa premendo il tasto ON/OFF, e verrá visualizzata la seguente sequenza:
6.3. Quando giungiamo a questo punto significa che abbiamo un totale controllo sulla stufa, cioé possiamo
regolare i parametri sempre se fosse necessario.
6.4. Se per qualsiasi circostanza la stufa rimanesse senza corrente durante il processo di accensione quando torna
la corrente la stufa realizzerebbe un nuovo controllo e ripeterebbe il processo di accensione.
6.5. Per aumentare la caduta di combustibile basta premere il tasto di aumento ( ), essendo il suo livello
massimo il livello 9.
6.6. Nello stesso modo per diminuire la caduta del combustibile e come conseguenza la temperatura dobbiamo
premere il tasto di diminuzione ( ), essendo il livello minimo il livello 1.
9
NOTA: La stufa incrementa automaticamente la caduta del combustibile se rileva che si stà abbassando la
temperatura nella fuoriuscita dei gas. Questo sistema di sicurezza, normalmente si attiva con maggior frequenza
quando la stufa è nuova ed è stato pensato per evitare possibili condensazioni nella tuberia di fuoriuscita dei gas per
abbassamento della temperatura.
Se la stufa si trova nel livello radente e si abbassa la temperatura minima programmata nella fuoriuscita dei
gas, automáticamente si collocherà nel livello che aveva prima di passare al radente e se tuttavia richiede maggior
temperatura quest’ultimo livello si incrementarà ogni cinque minuti, fino a raggiungere la temperatura
programmata per evitare possibili condense dei gas di scarico e spegnimento non desiderato (la stufa si spegnerà
se nella fuoriuscita dei gas di scarico la temperatura si abbassa al di sotto di quella programmata).
7. SPEGNIMENTO
Quando vogliamo spegnere la stufa manualmente dobbiamo premere il tasto ON/OFF, in questo momento nel
display verrá indicato:
10
1-0 Premiamo il tasto di aumentare ( ) e apparirá.
Impostazione lingua
Per realizzare le impostazioni di accensione e/o spegnimento é necessario seguire gli stessi passi indicati
precedentemente e giungere fino al MENÚ 1-1 quando ci troviamo in questo punto premiamo “aumentare” e ci
apparirá nel display:
1-2 Programma 1 Una volta che viene indicato nel display il MENÚ 1-2 premiamo il
accensione / spegnimento tasto MENÚ ed entriamo nella funzione di impostazione di
accensione.
Premiamo nuevamente il tasto MENÚ ed entriamo nell’impostazione
1-2 Programma 1 dell’ora, minuti , temperatura ambiente e indicazione della settimana o
ON Settimana un giorno in concreto.
11
Se vogliamo annullare alcuni dei programmi que abbiamo attivato, é
sufficiente entrare nel programma desiderato e spostare l’ora di
accensione fino alle 00:00 premendo il tasto di aumentare ( ) quando
l’ora arriva alla fine il display indicherá invece di ore, minuti e
1-2 ─ ─ :─ ─ ── secondi tutti trattini.
ON Lunedí Una volta terminata la programmazione di accensione e spegnimento
dobbiamo obbligatoriemente realizzare una funzione di spegnimento,
fatto questo possiamo tornare alla displey principale o meglio lasciare
che ritorni automaticamente dopo 60 secondi.
Se premiamo MENÚ
Controlleremo la stufa attraverso il termostato ambiente, cioé quando
si raggiunge la temperatura ambiente desiderata questa limiterá il
livello di caduta del combustibile al minimo, necessario per non
1-4 Modo spegnersi. Per attivarlo premeremo il tasto aumentare ( ) e
verificheremo nel display che é stato attivato con una“T” tra il livello
termostato NO di combustibile e la temperatura ambiente. Quando la stufa limita per
temperatura ambiente sostituisce il livello di caduta del combustibile
rispetto a dove stava con la indicazione “MÍNIMO”
Se desideriamo che la nostra stufa si accenda con un livello di pellets superiore al livello impostato dalla
fabbrica (livello5) dobbiamo cambiarlo nel punto 1-5, per arrivare a questo punto seguiremo i passi anteriori, cioé
premere il tasto MENÚ fino a leggere nel display:
1-5 Impostazione Quando leggeremo questo nel display premiamo il tasto MENÚ
livello pellets
E giá possiamo regolare con i tasti di aumentare-diminuire il livello di
1-5 5 ___ caduta di pellets col quale vogliamo che si accenda la nostra stufa
livello pellets (1,3,5,7,9). Per uscire premiamo ( ) e torneremo al punto 1-5 livello
di pellets.
12
Anche se la stufa si regola automáticamente in alcune occasióni é
1-6 Regolazione aria necessario una regolazione piú “precisa”, per esempio, mancanza di
pulizia della stufa, scambiatore di calore sporco, camera di
combustione combustione piena di cenere,etc. La sua regolazione é semplice,
quando ci troviamo nel punto 1-6 del display premiamo il tasto
MENÚ e ci indicherá:
Se premiamo MENÚ
13
Se premiamo il tasto MENÚ.
7-B Test controllo Questo test serve per disattivare tutte le prove che realizza la stufa
quando si collega per la prima volta e quelli che realizza durante il
hardware SI funzionamento.
Come indica il nome stesso attiva e disattiva il suono dei tasti ogni
7-C Suono tasti SI volta che vengono premuti.
Premendo il pulsante di accensione o spegnimento, torneremo al punto 1 riga 7, programazione vari usi.
Actualmente la caldaie ECOFOREST possono incorporare (su ordinazione) uno scambiatore d´acqua calda
sanitaria.
Bisogna collegare la caldaia al circuito seguendo lo schema e una volta eseguita l óperazione, basta aprire
qualsiasi rubinetto d´acqua calda.
Non dimenticare che per generare acqua calda sanitaria bisogna accendere la stufa.
2-5 Funcionamento Ore totali di funzionamento della stufa da quando si é accesa per la
prima volta. Se premiamo aumentare ( ) passeremo al seguente
totale 000000 h. punto. É per la manutenzione e la garanzia.
2-8 Modello Indica il modello della stufa che abbiamo. Se premiamo aumentare
HIDRO COPPER ( ) passeremo al seguente punto.
Indica la versione del software attuale della stufa utile nel momento di
2-9 Versione del attualizzare il programma della stufa. Se premiamo aumentare ( )
software: V_5.1 passeremo al seguente punto.
15
Per arrivare al MENÚ 3 seguiamo gli stessi passi precedente, cioé dal display principale premiamo il tasto
MENÚ, quando indica il display MENÚ 1/Programma utente premiamo il tasto aumentare ( ) di seguito
vedremo MENÚ 2/Visione dei dati, premiamo un’altra volta aumentare ( ) che ci indicherá MENÚ 3/Servizio
técnico.
MENÚ 3 Se vogliamo entrare premiamo il tasto MENÚ e indicherá.
Servizio técnico
3-5 Pompa acqua Funzione per collegare la pompa di accelerazione, solo per i modelli
Temp. ºC ON _ _ ºC ad acqua.
3-6 Regolazione off. Aggiusta il tempo nel quale rimane spento il motore del senza-fine tra
motore senza-fine gli impulsi. Lo regoliamo con i tasti di aumento e diminuzione.
MENÚ 4
Uso ECOFOREST Uso exclusivo ECOFOREST
16
11. PULIZIA E MANTENIMENTO
Per un buon funzionamento della sua stufa è indispensabile realizzare le seguenti operazioni di pulizia e
mantenimento con la periodicità quì indicata. Sempre con la stufa fredda.
Figura 12B
Figura 13
17
11.3. Porta frontale.
Pulisca il vetri semplicemente con carta o applicando un liquido pulivetri. In caso di rottura tenga in conto
che si tratta di ceramica di vetro resistente alle alte temperature (700 ºC), raccomandiamo che sia solo il suo
fornitore che lo sostituisca. Non accenda mai la stufa con il vetro rotto.
Nel caso di porte placcate in oro, pulire questa superfice solo con un panno umido senza utilizzare prodotti di
carattere abrasivo.
La maniglia di chiusura, anche se stà fissata con un dado e una vite autobloccante, deve essere revisionata
periodicamente stringendola quando sia necessario per impedire qualsiasi perdida di ermeticità nella camera di
combustione.
Figura 14
IMPORTANTE: Se la stufa funziona saturata di cenere o di residui può arrivare a deformare il cestello, il
portacestello e la griglia interna del focolare provocando così un funzionamento difettuoso.
Quando risulteranno pulite le pereti della stufa ci assicureremo che i tappi di pulizia rimangano perfettamente
chiusi, visto che da questi dipende il buon funzionamento della nostra stufa.
Quando abbiamo assicurato i registri di pulizia e le porte laterali chiuse dobbiamo aprire la porta del focolare
aspirare il cestello e il portacestello, dopo li estraiamo per aspirare l’intero focolare.
Figura 14A
La pulizia viene effettuata in base al consumo, circa ogni 500 Kg. di consumo del combustibile.
Questa pulizia puo essere effettuata con una frequenza minore o Maggiore depende dalla qualità del
combustibile e dalla tipo di istallazione dell´uscite dei gas.
Per mantenere un rendimento ottimale della nostra stufa dobbiamo fare questa manutenzione con la regolarità che
abbiamo indicato
18
MANUTENZIONE DI FINE STRAGIONE.
È necessario per prolungare la vita della stufa e assicurarne la continuità del suo corretto funzionamento.
Quando finisce la stagione fredda si metta in contatto con il suo fornitore (se questo tuttavia non si è messo in
contatto con Lei), prenda un appuntamento per relizzare questa manuntezione; in questa si dovranno portare a
termine i seguenti lavori (sempre con la stufa scollegata dalla rete elettrica):
Il registro di pulizia dell´hidro copper e della cantina lo troviamo situato nel piedistallo sotto al casseto
portacenere. Basta aprirlo ed aspirare all´interno del collettore, (vedi figura).
Nell caso dell´inserto osserviamo il registro del laterale desto, nel laterale sinistro che un altro uguale.
Figura 15 Figura 16
La pulizia dello scambiatore di calore dobbiamo realizzarla ogni 500 Kg. Di combustibile. Questa pulizia è
importante poiché se non realizziamo con la frequenza indicata la stufa riduce il suo rendimento.
Per realizzare la puizia dobbiamo rogliere il coperchio esterno ed aprire la porta superiore che si dà accesso
directo allo scambiatore di acqua.
Una volta che abbiamo visibile lo scambiatore di calore e con la porta di vetro chiusa per evitare che le ceneri
fuoriescaro della casa dobbiamo introdurre la spazzola nella caldaia trai tubi orizzontali.
Il sistema di pulizia della mod. Hidro Copper e quello della Cantina è esattamente ugualmente. Nel caso
dell´inserto dobbiamo ricorrere ad una Maggiore frequenza di manipolazione de rastrelli di pulizia che si trovamo
nella parte frontale vedi figura12b.
19
11.6. Pulizia del sensore della fuoriuscita dei gas..
Pulire con un pennello secco il sensore di fuoriuscita dei gas, che si trova avvitato nell’estrattore, prima di
toglierlo è conveniente lubrificare bene le viti.
11.7. Pulizia del focolare.
Oltre alla pulizia giornaliera che deve essere fatta in forma minuziosa, si procederà a lubrificare il seguenti
elementi con un aereosol (spray):
Cestello perforato.
Portacestello.
Tubi scambiatori di calore.
Parete centrale e laterale.
Chiusure laterali del portacenere e lo stesso portacenere.
11.8. Pulizia del circuito di fuoriuscita dei gas della stufa. Sempre con la stufa scollegata (Molto importante).
Con la stufa scollegata apriamo le porte laterali, le quali danno accesso ai tappi di pulizia, dobbiamo levare i
tappi laterali e introdurre la spazzola di ferro e muoverla ripetutamente in tutti i sensi per staccare tutta la cenere
che si trova attaccata alle pareti della camera dei gas.
Per un’ottima pulizia del collettore dell’estrattore è raccomandabile smontare il proprio estrattore, questo ci
darà un totale accesso a tutta questa zona per una megliore pulizia. Una volta che abbiamo smontato l’estrattore lo
puliremo con un pennello secco facendo particolarmente attenzione alla turbina e alla carcassa.
Figura 17
11.10.Lubrificazione con aereosol della parte superiore e inferiore dell’asse del senza-fine è sufficente una piccola
quantità.
Figura 18
20
11.11.Pulizia del condotto di caduta dei pellets.
Utilizzi la spazzola fornita da ECOFOREST per eliminare tutto lo sporco che potrebbe trovarsi attaccato fino
alla fine del condotto.
Figura 19
11.12. Lubrificazione delle viti, cerniere e delle maniglie delle porte.
11.13. Revisione delle guarnizionii della porta di vetro e del cassetto portacenere.
Fare una revisione dettagliata di qualsiasi imperfezione che possa produrre una fuga di aria. Procedere alla
sua sostituzione in caso sia necessario.
IMPORTANTE: Dopo aver fatto una pulizia o una messa a punto e necessario verificare il corretto
funzionamento della stufa. La stufa una volta spenta e durante la stagione nella quale non si utilizzi dobbiamo
lasciarla scollegata dalla presa di corrente. Una volta verificato il suo funzionamento si deve scollegare fino alla
nuova stagione.
Si limita a controllare che tanto l’entrata dell’aria di combustione così come la fuoriuscita dei gas non
presentino nessun elemento anomalo (come per esempio nidi di uccelli) che ne impedisca una normale
circolazione.
Inoltre è consigliabile pulire la parte porteriore della stufa, alla quale si ha accesso attraverso la grata
posteriore o gli sportelli laterali per estrarre la possibile polvere accumulata durante la stagione estiva.
12.1. Non accendere o spegnere la stufa intermittentemente, visto che puó causare danni interni nei componenti
elettronici e sui diversi motori di 220 V.
12.2. Non toccare la stufa con le mani bagnate. Anche se è dotata di messa a terra è sempre un apparato elettrico
che potrebbe darci una scarica elettrica se si manipola di una forma non corretta.
12.3. Non togliere nessuna vite dalle zone esposte alle alte temperature senza essere state precedentemente
lubrificate con olio sbloccante che penetra nel loro interno.
12.4. Assicurarsi che la stufa sia collegata alla corrente e che la presa abbia corrente.
12.5. Verificare che il cavo non sia deteriorato o tagliato.
Con la stufa staccata smontare lo sportello laterale destro, e verificare nella C.P.U. se c’è qualche presa
multipla staccata.
21
12.8. Controlli che il tubo di fuoriuscita dei gas non sia otturato da qualche corpo estraneo, nido di uccelli,
plastica, etc.
12.9.Controlli il termostato di sicurezza che si trova all’interno della stufa, aprendo la porta laterale destra, per
attivarlo si deve premere il bottone rosso nel caso in cui questo fosse necessario, questa operazione si deve
effetuare con la stufa staccata dalla corrente elettrica.
Se cadono pellets:
12.10. Controlli se la resistenza di accensione funzioni.
12.11.Controlli che la porta di vetro sia ben chiusa.
12.12.Faccia specialmente attenzione alla pulizia della stufa, perchè l’eccessivo sporco può fare in modo che la
stufa non si accenda.
12.13. Verifichi che il cestello sia collocato nella forma corretta, che tocchi con il tubo della resistenza e che il foro
centrale del cestello coincida con lo stesso tubo.
12.15.Verifichi che la resistenza si riscaldi, togliendo il cestello e osservando se diventa incandescente. (non
toccare).
12.16 Si assicuri che il motore non sia bloccato facendolo girare con la mano sempre con la stufa staccata dalla
corrente elettrica.
12.17 Verifichi se arriva corrente al motore, accendendo la stufa.
12.18.Verifichi anche la presa multipla di collegamento dell’estrattore e del condensatore, situate nella parte
posteriore della stufa nel caso in cui ci sia qualche filo staccato.
12.20. Nel caso in cui l’alimentatore non gira e il panello di controllo indica gli impulsi, la prima cosa che
dobbiamo fare è staccare la stufa dalla corrente e verificare se il termostato di sicurezza si sia attivato o no. Se
si è aperto è sufficente chiuderlo premendo sul pulsante rosso con una penna o un oggetto duro.
12.21.Controlli che la porta di vetro sia ben chiusa.
12.22.Se all’alimentatore gli arriva corrente ma gira piú lentamente del normale, la causa pùo essere dovuta fatto
che sia tappato da qualcosa, una vite, un pezzo di legno etc. Per risolvere questo si dovrebbe svuotare la
tramoggia,e incluso se fosse necessario smontare la vite del senza-fine.
22
12.23.Se l’alimentatore ogni volta che gira fá un rumore strano è per mancanza di lubrificante, si deve ingrassare la
vite del senza-fine, mai il proprio alimentatore.
12.24.Si assicuri che funzioni il motore estrattore, visto che se non funziona non scende combustibile.
LA STUFA SI SPEGNE:
23
13. GARANZÍA.
ECOFOREST fornice una garanzia limitata di 2 anni su tutte le parti fabbricate in acciaio e di 2 anni sui
componenti elettrici.
La garanzia limitata copre difetti nei materiali di fabbricazione, sempre che il prodotto sia stato installato e
manipolato secondo le istruzioni.
Se il prodotto risulta rovinato a causa di una cattiva installazione o da un uso scorretto, la garanzia non
coprirà i possibili deterioramenti che si sono verificati.
Le spese generate da una cattiva manuntenzione della stufa, sporcizia accumulata, per mancanza di
pulizia o una pulizia scorretta, non sono coperti dalla garanzia.
Le spese originate di carico e trasporto alla e dalla fabbrica, sono a carico del consumatore.
ECOFOREST non assume nessuna responsabilità che potrebbero sorgere a causa di una variazione nella
tensione di 220V.
ECOFOREST si riserva il diritto di includere modifiche senza la necesità di notificarle.
Si assicuri di spiegare con chiarezza il motivo del suo reclamo, fornendo tutti i dati che considera necessari
per evitare che si producano interpretazioni erronee.
24
14. FRAZIONAMENTO DELLA STUFA.
25
15. PARTI DELLA STUFA.
1 Alimentatore. 17F. Sfiato dell’aria.
1A Vite dell’alimentatore del senza-fine. 18. Calamita della porte
1B Supplemento dell’alimentatore. 20. Griglia posteriore.
1C Sostegno dell’alimentatore con rondella. 21. Coperchio della tramoggia.
1D Rondella di bronzo dell’asse del senza-fine. 21A Griglia superiore.
1E Accoppiamento dell’asse del senza-fine. 21B. Coperchio di scambiatore
1F Gioco di viti del senza fine. 22. Coperchio superiore.
2 Estrattore completo. 23. Coperchio frontale di scambiatore
2A Carcassa di alluminio dell’estrattore. 23A. Griglia frontale
2B Motore dell’estrattore. 24. Sportello laterale sinistro.
2C Giunto del motore. 24A. Colonna sinistra
2D Turbina dell’estrattore. 24B. Sportello laterale destro.
2E Giunto della briglia dell’estrattore. 24C. Colonna destra
2F Gioco di viti dell’estrattore. 24D. Sotegno inferiore laterale sinestro
2G. Briglia di unione del motore. 24E. Sotegno inferiore laterale destro
2H. Attenuatore di rumori. 24F. Sotegno superiore laterale sinestro
2I. Ventilatore del motore. 24G. Sotegno superiore laterale destro
2J. Briglia di unione dell’attenuatore di rumori. 25. Porta con vetro completa.
2K. Giunto del motore. 25A. Cornice della porta del focolare.
2L. Briglia di unione della carcassa. 25D. Vetro in ceramica di vetro.
3. Set completo di pompa e raccordi. 25E. Guarnizione adesiva del vetro.
3A. Pompa d’accelerazione. 25F. Guarnizione in fibra della porta.
3B. Raccordo completo. 25G. Astina che sorregge i vetri 4 pezzi.
4. Resistenza. 25H. Maniglia della porta.
4A. Tubo di sostegno con guida della resistenza. 25I. Sistema di chiusura della porta.
4B. Resistenza di accensione con tubo di sostegno. 26. Coperchio di posacenere.
4C. Vite dell’estremitá della resistenza. 26A. Sportello di posacenere
5. Cavo di alimentazione. 26B. Guarnizione dell´ coperchio di posacenere.
5A. Fonte di alimentazione 26C. Cassetto posacenere.
6. Pannello elettrico CPU 27. Cestello perforato
6A. Sostegno di CPU 29. Tappi di revisione di pulizia.
7. Termostato ambiente 30. Spera del raschiatubo
7A. Termostato ambiente distanza 3M 34. Sistema di scambiatore completo
7B. Termostato ambiente distanza 3M 34A. Scambiatore acqua
7C. Comandi a distanza. 34B. Sostegno di scambiatore acqua.
8. Sensore della temperatura di fuoriuscita dei gas. 34C. Scheda elettronica dei scambiatore
9. Sensore della temperatura del convettore. 34D. Sostegno di scheda elettronica
10. Interface di comandi 34E. Kit cavo di alimentazione di scambiatore
10A. Nastro di collegamento della tastiera. 34F. Gomito 90º in ottone 3/4 F-F (x2)
10B. Comandi 34G. Gomito 90º in ottone 1/2 F-F (x2)
10C. Sostegno di comandi 34H. Prolunga 3/4 x 50 M-F (x2)
11. Griglia di sicurezza della tramoggia. 34I. Prolunga 1/2 x 50 M-F (x2)
14. Presa multipla di collegamento dell’estrattore. 34J. Gomito 90º in ottone 3/4 M-F
14A. Condensatore di 0,5 µF. 34K. Gomito 90º in ottone 1”-3/4 M-F
14B. Sostegno di collegamento dell´estrattore. 34L. Valvola a sfera 3/4 M-F (x2)
14C. Resistenza dell’estrattore 12 KΩ 10W. 34M. Vite doppia 3/4 M-M (x2)
15. Cavi interni di forza. 34N. Flessibili 1/2 x 100-195mm
16. Cavi interni di manovra. 34Ñ. Flessibili 1/2 x 170-400mm
17. Termostato di sicurezza con riarmo 75-95 ºC. 49. Logotipo.
17A.. Termostato di sicurezza della tramoggia 80 ºC
17B. Termoidrometro.
17C. Pressostato.
17D. Vaso d'espansione.
17E. Valvola di sicurezza.
26
16. FRAZIONAMENTO DELL´INSERTO.
27
17. PARTI DELL´INSERTO.
1 Alimentatore. 21. Coperchio della tramoggia.
1A Vite dell’alimentatore del senza-fine. 21C. Coperchio fisso della tramoggia.
1B Supplemento dell’alimentatore. 22. Coperchio superiore.
1C Sostegno dell’alimentatore con rondella. 23A. Griglia frontale
1D Rondella di bronzo dell’asse del senza-fine. 24A. Colonna sinistra
1E Accoppiamento dell’asse del senza-fine. 24C. Colonna destra
1F Gioco di viti del senza fine. 25. Porta con vetro completa.
2 Estrattore completo. 25A. Cornice della porta del focolare.
2A Carcassa di alluminio dell’estrattore. 25D. Vetro in ceramica di vetro.
2B Motore dell’estrattore. 25E. Guarnizione adesiva del vetro.
2C Giunto del motore. 25F. Guarnizione in fibra della porta.
2D Turbina dell’estrattore. 25G. Astina che sorregge i vetri 4 pezzi.
2E Giunto della briglia dell’estrattore. 25H. Maniglia della porta.
2F Gioco di viti dell’estrattore. 25I. Sistema di chiusura della porta.
2G. Briglia di unione del motore. 26D. Vassoio raccogli cenere.
2H. Attenuatore di rumori. 26E. Fascetta decorativa inferiore.
2I. Ventilatore del motore. 27. Cestello perforato
2J. Briglia di unione dell’attenuatore di rumori. 29. Tappi di revisione di pulizia.
2K. Giunto del motore. 32A Gioco completo di pannelli con astine.
2L. Briglia di unione della carcassa. 32B Cornice laterale destra.
3. Set completo di pompa e raccordi. 32C Cornice superiore.
3A. Pompa d’accelerazione. 32D Cornice laterale sinistra.
3B. Raccordo completo. 32E Gioco di astine 3 pezzi.
4. Resistenza. 32F Squadrette di fissaggio.
4A. Tubo di sostegno con guida della resistenza. 32G Nastro magnetico adesivo
4B. Resistenza di accensione con tubo di sostegno. 49. Logotipo.
4C. Vite dell’estremitá della resistenza.
5. Cavo di alimentazione.
5A. Fonte di alimentazione
6. Pannello elettrico CPU
6A. Sostegno di CPU
7. Termostato ambiente
7A. Termostato ambiente distanza 3M
7B. Termostato ambiente distanza 3M
7C. Comandi a distanza.
8. Sensore della temperatura di fuoriuscita dei gas.
9. Sensore della temperatura del convettore.
10. Interface di comandi
10A. Nastro di collegamento della tastiera.
10B. Tastiera
14. Presa multipla di collegamento dell’estrattore.
14A. Condensatore di 0,5 µF.
14B. Sostegno di collegamento dell´estrattore.
14C. Resistenza dell’estrattore 12 KΩ 10W.
15. Cavi interni di forza.
16. Cavi interni di manovra.
17. Termostato di sicurezza con riarmo 75-95 ºC.
17A.. Termostato di sicurezza della tramoggia 80 ºC
17C. Pressostato.
17D. Vaso d'espansione.
17E. Valvola di sicurezza.
17F. Sfiato dell’aria.
28
18. FRAZIONAMENTO DELLA CANTINA.
29
19. PARTI DELLA CANTINA
1 Alimentatore. 18. Calamita della porte
1A Vite dell’alimentatore del senza-fine. 20. Griglia posteriore.
1B Supplemento dell’alimentatore. 21. Coperchio della tramoggia.
1C Sostegno dell’alimentatore con rondella. 21A. Griglia superiore.
1D Rondella di bronzo dell’asse del senza-fine. 21B. Coperchio di scambiatore
1E Accoppiamento dell’asse del senza-fine. 22. Coperchio superiore.
1F Gioco di viti del senza fine. 23. Coperchio frontale di scambiatore
2 Estrattore completo. 24. Sportello laterale sinistro.
2A Carcassa di alluminio dell’estrattore. 24A. Colonna sinistra
2B Motore dell’estrattore. 24B. Sportello laterale destro.
2C Giunto del motore. 24C. Colonna destra
2D Turbina dell’estrattore. 24D. Sotegno inferiore laterale sinestro
2E Giunto della briglia dell’estrattore. 24E. Sotegno inferiore laterale destro
2F Gioco di viti dell’estrattore. 24F. Sotegno superiore laterale sinestro
2G. Briglia di unione del motore. 24G. Sotegno superiore laterale destro
2H. Attenuatore di rumori. 25. Porta con vetro completa.
2I. Ventilatore del motore. 25A. Cornice della porta del focolare.
2J. Briglia di unione dell’attenuatore di rumori. 25D. Vetro in ceramica di vetro.
2K. Giunto del motore. 25E. Guarnizione adesiva del vetro.
2L. Briglia di unione della carcassa. 25F. Guarnizione in fibra della porta.
3. Set completo di pompa e raccordi. 25G. Astina che sorregge i vetri 4 pezzi.
3A. Pompa d’accelerazione. 25H. Maniglia della porta.
3B. Raccordo completo. 25I. Sistema di chiusura della porta.
4. Resistenza. 26. Coperchio di posacenere.
4A. Tubo di sostegno con guida della resistenza. 26A Sportello di posacenere
4B. Resistenza di accensione con tubo di sostegno. 26B. Guarnizione dell´ coperchio di posacenere.
4C. Vite dell’estremitá della resistenza. 26C. Cassetto posacenere.
5. Cavo di alimentazione. 27. Cestello perforato
5A. Fonte di alimentazione 29. Tappi di revisione di pulizia.
6. Pannello elettrico CPU 30. Spera del raschiatubo
6A. Sostegno di CPU 34. Sistema di scambiatore completo
7. Termostato ambiente 34A. Scambiatore acqua
7A. Termostato ambiente distanza 3M 34B. Sostegno di scambiatore acqua.
7B. Termostato ambiente distanza 3M 34C. Scheda elettronica dei scambiatore
7C. Comandi a distanza. 34D. Sostegno di scheda elettronica
8. Sensore della temperatura di fuoriuscita dei gas. 34E. Cavo di alimentazione di scambiatore
9. Sensore della temperatura del convettore. 34F. Gomito 90º in ottone 3/4 F-F (x2)
10. Interface di comandi 34G. Gomito 90º in ottone 1/2 F-F (x2)
10A. Nastro di collegamento della tastiera. 34H. Prolunga 3/4 x 50 M-F (x2)
10B. Comandi 34I. Prolunga 1/2 x 50 M-F (x2)
10C. Sostegno di comandi 34J. Gomito 90º in ottone 3/4 M-F
11. Griglia di sicurezza della tramoggia. 34K. Gomito 90º in ottone 1”-3/4 M-F
14. Presa multipla di collegamento dell’estrattore. 34L. Valvola a sfera 3/4 M-F (x2)
14A. Condensatore di 0,5 µF. 34M. Vite doppia 3/4 M-M (x2)
14B. Sostegno di collegamento dell´estrattore. 34N. Flessibili 1/2 x 100-195mm
14C. Resistenza dell’estrattore 12 KΩ 10W. 34Ñ. Flessibili 1/2 x 170-400mm
15. Cavi interni di forza. 49. Logotipo.
16. Cavi interni di manovra.
17. Termostato di sicurezza con riarmo 75-95 ºC.
17A.. Termostato di sicurezza della tramoggia 80 ºC
17C. Pressostato.
17D. Vaso d'espansione.
17E. Valvola di sicurezza.
17F. Sfiato dell’aria.
30
20. SCHEMA ELETTRICO.
31
21. SCHEMA ELETTRICO, DESCRIZIONE.
1. Misuratore di pressione
2. Sensore di temperatura NTC, misura temperatura di aria o acqua come modello.
3. Sensore di temperatura termocoppia, misura la temperatura dell´uscita di gas.
4. Pannello di controllo o tastiera.
5. CPU (UNI_CONTROL).
6. Fusibile (super rapido 6 Ampère).
7. Prende per misurazione della depressione di aria.
8. Connetore porta serie, situato nella parte posteriore della stufa.
9. Nastro plano
10. Resistenza per selezione di modello.
11. Fonte di alimentezione.
12. Condensattore dell´estrattore.
13. Termostato di sicurezza con riarmo.
14. Termostato di sicurezza della tramoggia.
15. Resistenza dell´estrattore (12 kΩ - 10W).
16. Electtrodo di accensione (resistenza di accensione).
17. Convecttore di aria o pompa dell acqua (secondo il modello).
18. Motore senza fine.
19. Motore dell´esttratore.
20. Cavo di connessione a rete.
21. Interlinea di connessione dell´estrattore.
22. Tubo di silicone per la misurazione di depressione in entrata di aria.
23. Cavo di alimentazione CC (controllo).
24. Cavo de alimentazione CF (forza).
25. Cavo porta serie CS (porta serie + rpm).
32
22. MISURE DELLA STUFA HIDROCOPPER.
STUFA HIDROCOPPER.
o ALTEZZA:1.088 mm
o ALTEZZA CON TRAMOGGIA APERTA: 1.245 mm
o LARGHEZZA: 675 mm
o PROFONDITÁ: 606 mm
o PESO: 189 Kg.
o POTENZA Q.M.S.: 24 KW.
o POTENZA MINIMA DE INSTALAZIONE: 10 KW
o RENDIMENTO:85 %
o CAPACITÁ DELLA TRAMOGGIA: 40 Kg.
33
23. MISURE DELL´INSERTO.
INSERTO.
o ALTEZZA: 650 mm
o ALTEZZA CON I PANELLI: 770 mm
o LARGHEZZA: 635 mm
o LARGHEZZA CON I PANELLI: 955 mm
o PROFONDITÁ: 698 mm
o SALIENTE DESDE EL ENCASTRE: 229 mm
o PESO: 148 Kg.
o POTENZA Q.M.S.: 20 KW.
o POTENZA MINIMA DE INSTALAZIONE: 10 KW
o RENDIMENTO: 85 %
o CAPACITÁ DELLA TRAMOGGIA: 35 Kg.
34
24. MISURE DELLA STUFA CANTINA.
STUFA CANTINA.
o ALTEZZA:1.088 mm
o ALTEZZA CON TRAMOGGIA APERTA: 1.245 mm
o LARGHEZZA: 675 mm
o PROFONDITÁ: 606 mm
o PESO: 189 Kg.
o POTENZA Q.M.S.: 24 KW.
o POTENZA MINIMA DE INSTALAZIONE: 10 KW
o RENDIMENTO:85 %
o CAPACITÁ DELLA TRAMOGGIA: 40 Kg.
35
CONTROLLO DELLE REVISIONI E MANUTENZIONE ANNUALE.
Per migliorare il funzionamento del suo apparato ECOFOREST é obbligatorio effettuare le operazioni di
manutenzione che vengono riportate in dettaglio nel capitolo 11 del manuale di istruzioni. Quelle che fanno parte
del gruppo tra quelle che si realizza una revisione annuale devono essere effettuate da un tecnico autorizzato. Si
metta in contatto con il suo distribuitore affinché le mandi il personale addetto. Tenga presente che per non perdere
la garanzia del suo apparato deve effettuare la manutenzione annuale e perché affinché risultino regolarmente
effettuate, il tecnico che le realizza, dovrá compilare e timbrare (o in mancanza firmare) i riquadri che si presentano
a continuazione.
Pulizia dei tubi scambiatori di calore……........................ Pulizia dei tubi scambiatori di calore……........................
Pulizia della camera di combustione (tappi laterali).......... Pulizia della camera di combustione (tappi laterali)..........
Smontaggio dell’estrattore e pulizia del collettore della Smontaggio dell’estrattore e pulizia del collettore della
fuoriuscita dei gas............................................................ fuoriuscita dei gas............................................................
Verifica dei giunti dell’estrattore, tanto delle briglie come Verifica dei giunti dell’estrattore, tanto delle briglie come
quella dello stesso motore............................................. quella dello stesso motore.............................................
Pulizia del tubo di fuoriuscita dei gas, possibilmente Pulizia del tubo di fuoriuscita dei gas, possibilmente
completa e verifica che il suo stato sia in perfette completa e verifica che il suo stato sia in perfette
condizioni.......... condizioni..........
Aspirazione della parte bassa della stufa onde evitare che il Aspirazione della parte bassa della stufa onde evitare che il
convettore trascini la polvere nella stufa.............................. convettore trascini la polvere nella stufa..............................
Verifica della stato del cestino,se si trova archeato o rotto... Verifica della stato del cestino,se si trova archeato o rotto...
Verifica del perfetto stato dela guarnizione in fibra della Verifica del perfetto stato dela guarnizione in fibra della
porta e del casetto porta e del casetto
portacenere................................................... portacenere...................................................
Verifica del correto funzionamentpo della stufa dopo il Verifica del correto funzionamentpo della stufa dopo il
processo di pulizia............................................................. processo di pulizia.............................................................
Se tutto funziona bene staccare dalla corrente elettrica la Se tutto funziona bene staccare dalla corrente elettrica la
stufa fino alla prossima stagione stufa fino alla prossima stagione
invernale................................ invernale................................
Timbro: Timbro:
Pulizia dei tubi scambiatori di calore……........................ Pulizia dei tubi scambiatori di calore……........................
Pulizia della camera di combustione (tappi laterali).......... Pulizia della camera di combustione (tappi laterali)..........
Smontaggio dell’estrattore e pulizia del collettore della Smontaggio dell’estrattore e pulizia del collettore della
fuoriuscita dei gas............................................................ fuoriuscita dei gas............................................................
Verifica dei giunti dell’estrattore, tanto delle briglie come Verifica dei giunti dell’estrattore, tanto delle briglie come
quella dello stesso motore............................................. quella dello stesso motore.............................................
Pulizia del tubo di fuoriuscita dei gas, possibilmente Pulizia del tubo di fuoriuscita dei gas, possibilmente
completa e verifica che il suo stato sia in perfette completa e verifica che il suo stato sia in perfette
condizioni.......... condizioni..........
Aspirazione della parte bassa della stufa onde evitare che il Aspirazione della parte bassa della stufa onde evitare che il
convettore trascini la polvere nella stufa.............................. convettore trascini la polvere nella stufa..............................
Verifica della stato del cestino,se si trova archeato o rotto... Verifica della stato del cestino,se si trova archeato o rotto...
Verifica del perfetto stato dela guarnizione in fibra della Verifica del perfetto stato dela guarnizione in fibra della
porta e del casetto porta e del casetto
portacenere................................................... portacenere...................................................
Verifica del correto funzionamentpo della stufa dopo il Verifica del correto funzionamentpo della stufa dopo il
processo di pulizia............................................................. processo di pulizia.............................................................
Se tutto funziona bene staccare dalla corrente elettrica la Se tutto funziona bene staccare dalla corrente elettrica la
stufa fino alla prossima stagione stufa fino alla prossima stagione
invernale................................ invernale................................
Timbro: Timbro:
36
PER FAVORE CONSERVI LE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI
ATENZIONE:
http://www.ecoforest.es
Correo electrónico: info@ecoforest.es
37