Sei sulla pagina 1di 574

FORME VERBALI GRECHE DEL NUOVO TESTAMENTO

Premessa
1 -Queste forme verbali coniugate,come si trovano nel Nuovo Testamento, poste in ordine alfabetico, si
propongono di essere un utile strumento per facilitare la lettura in greco Koine del Nuovo Testamento
stesso .in quanto individuano la prima persona del presente indicativo delle forme verbali dandone
anche il significato italiano .
Prima vengono riportate le forme verbali coniugate, poste il ordine alfabetico( sono pi di
diecimila),poi, nella seconda parte, sono elencate la prima persona del presente indicativo di tutti i
verbi del Nuovo Testamento con il loro numero Strong ed i significati principali( sono pi di 2400
adoperati nel NT su circa 30000 verbi del greco antico)
Sempre per il verbo primario, vi anche un riferimento al Theological Dictionary of the New
Testament(titolo originale: Theologisches Worterbuch zum NT di G. Kittel e G. Friedrich, in italiano
Grande lessico del NT, Paideia, Brescia, 1965-1992).Sono stati consultati, per i significati, anche il
Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento di Horst Balz e Gerhard Schneider ed altri lessici..
Mentre per forme verbali coniugate,oltre alla consultazione del Nuovo Testamento greco secondo
Nestle-Aland mi sono avvalso del Vocabolario Greco Italiano del sito www.laparola.net e del
vocabolario dello Strong.
In un altro file vi una terza parte dove sono riportate le concordanze delle forme verbali coniugate
con i 27 libri del Nuovo Testamento.Queste concordanze sono riprese dallo Strongs Ebrew and Greek
Dictionary

2- Le abbreviazioni usate nel testo sono le seguenti


Abbreviazioni usate:
acc. accusativo
aor. aoristo
att. attivo
comp. comparativo
cong. congiuntivo
femm.femminile
fut. futuro
impf. imperfetto
imptv.imperativo
ind. indicativo
inf. infinito
masc. maschile
med. medio
ott. ottativo
pass. passivo
pf. perfetto
pl. plurale
ppf. piucchepperfetto
pres. presente
ptc. participio
sing. singolare

1
FORME VERBALI CONIUGATE

a
gagen: att. aor. inf. gw
ggete, gget: 2pl. att. aor. imptv. . gw
ggV: 3sing. att. aor. cong. . gw
gagnta: att. aor. ptc. acc. sing. Masc . gw.
gagntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. . gw
gaqoergen: att. pres. inf. Di gaqoergw
gaqopoiete: 2pl. att. pres. imptv.di gaqopoiw :
gaqopoisai: att. aor. inf. gaqopoiw :
gaqopoite: 2pl. att. pres. cong. .gaqopoiw
gaqopoiontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. gaqopoiw
gaqopoiontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. gaqopoiw
gaqopoiosai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. gaqopoiw
gaqopoin: att. pres. ptc. nom. sing. masc. gaqopoiw
gaqourgn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc gaqourgw
galliaqnai: pass. aor. Inf galliw.
gallisqe: 2pl. med. pres. imptv., 2pl. med. pres. ind. galliw
gallimen: 1pl. att. pres. cong. galliw
gallimenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc galliw.
ganakten: att. pres. inf ganaktw
ganaktontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ganaktw
ganaktn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. ganaktw
gap: 3sing. att. pres. ind., 3sing. att. pres. cong. gapw
gapn: att. pres. inf. gapw
gapj: 2sing. att. pres. ind. gapw
gapte: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind., 2pl. att. pres. Cong gapw.
gapt: 2pl. att. pres. cong. gapw
gaptw: 3sing. att. pres. imptv. gapw
gaphqsetai: 3sing. pass. fut. Ind gapw .
gapsantoj, gapsantj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. gapw
gapsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gapw
gapsate: 2pl. att. aor. imptv. gapw
gapsei: 3sing. att. fut. ind. gapw
gapseij: 2sing. att. fut. ind. gapw
gapshte: 2pl. att. aor. cong. gapw
gapsw: 1sing. att. fut. ind. gapw
2
gap: 1sing. att. pres. ind. gapw
gapmai: 1sing. pass. pres. ind. gapw
gapmen: 1pl. att. pres. ind., 1pl. att. pres. cong. gapw
gapn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. gapw
gapntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. gapw
gapnti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. gapw
gapntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. gapw
gapsin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc gapw.
ggareousin: 3pl. att. pres. ind. ggarew
ggaresei: 3sing. att. fut. ind. ggarew
ggllousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. ggllw
ge: 2sing. att. pres. imptv. . gw
gei: 3sing. att. pres. ind. . gw
gein: att. pres. inf. . gw
gesqai: pass. pres. inf. . gw
gesqe: 2pl. pass. pres. ind. . gw
gizei: 3sing. att. pres. ind. gizw
gizetai: 3sing. pass. pres. ind. gizw
giazmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. mascgizw
giazomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc gizw
gizon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. gizw
gizw: 1sing. att. pres. ind.
gizwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc gizw.
gisai: 3sing. att. aor. ott. gizw
gisaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gizw
gisate: 2pl. att. aor. imptvgizw
gisV: 3sing. att. aor. Cong gizw
giasqtw: 3sing. pass. aor. Imptv gizw
gason: 2sing. att. aor. Imptv gizw
gnzei: 3sing. att. pres. ind. gnzw
gnsate: 2pl. att. aor. imptv. gnzw
gnisqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. gnzw
gnsqhti: 2sing. pass. aor. Imptv gnzw
gnswsin: 3pl. att. aor. cong. gnzw
gnoe: 3sing. att. pres. ind. gnow
gnoen: att. pres. inf. gnzw
gnoetai: 3sing. pass. pres. ind. gnzw
gnoete: 2pl. att. pres. Ind gnzw
gnosantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. gnow
gnoomen: 1pl. att. pres. Ind gnow.
gnoomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc gnow.
gnoomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. gnow
gnoontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. gnow

3
gnoosin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc gnow.
gnon: att. pres. ptc. nom. sing. masc. gnow
gmena: pass. pres. ptc. acc. pl. neut . gw.
gontai: 3pl. pass. pres. ind. . gw
gontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc . gw.
gorzei: 3sing. att. pres. ind. gorzw
gorzontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. gorzw
gorzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. gorzw
gorsai: att. aor. inf. gorzw
gorsanta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. gorzw
gorsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gorzw
gorsate: 2pl. att. aor. Imptv gorzw
gorastw: 3sing. att. aor. imptv. gorzw
grason: 2sing. att. aor. imptv. gorzw
gorswmen: 1pl. att. aor. Cong gorzw
gorswsin: 3pl. att. aor. Cong gorzw
gousin: 3pl. att. pres. Ind da gw.
graulontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.da grew
greswsin: 3pl. att. aor. cong.da grew
grupnete: 2pl. att. pres. Imptv grupnw.
grupnontej: att. pres. ptc. nom. pl. mascgrupnw.
grupnosin: 3pl. att. pres. ind. grupnw
gw: 1sing. att. pres. ind. Da gw
gwmen: 1pl. att. pres. cong. . gw
gwnzesqe: 2pl. med. pres. imptv.dagwnzomai
gwsin: 3pl. att. pres. cong. . gw
gwnizmeqa: 1pl. med. pres. Ind da gwnzomai.
gwnizmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc gwnzomai.
gwnzou: 2sing. med. pres. Imptv 1 da gwnzomai
dhmonen: att. pres. inf.da dhmonw
dikesqe: 2pl. pass. pres. Ind da. dikw
dikete: 2pl. att. pres. ind.da dikw
dikhqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. Masc da dikw.
dikhq: 3sing. pass. aor. Cong dikw
diksai: att. aor. Inf dikw
.diksantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. dikw
dikhstw: 3sing. att. aor. imptv. dikw
diksV: 3sing. att. aor. cong. dikw
diksVj: 2sing. att. aor. cong dikw
dikshte: 2pl. att. aor. cong. dikw
diksousin: 3pl. att. fut. ind dikw
dikomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. dikw
dikomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc dikw

4
dikosin: 3pl. att. pres. ind. dikw
dik: 1sing. att. pres. Ind dikw
dikn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc da dikw.
dontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. dw
dousin: 3pl. att. pres. ind. dw
dunatsei: 3sing. att. fut. Ind dunatw
qete: 3sing. att. pres. ind. qetw
qetete: 2pl. att. pres. Ind qetw
qetsai: att. aor. Inf qetw
qetsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc qetw
qetsw: 1sing. att. fut. ind. qetw
3) rigettare, rifiutare, disdegnare
qetosin: 3pl. att. pres. ind. qetw
qet: 1sing. att. pres. ind. qetw
qetn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. qetw
ql: 3sing. att. pres. cong. qlw
qlsV: 3sing. att. aor. cong. qlw
qumsin: 3pl. att. pres. cong. qumw
amorroosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. Amorrow
anen: att. pres. inf. anw
anete: 2pl. att. pres. Imptv anw.
anonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. anw
anontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. anw
anontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. anw
ann: att. pres. ptc. nom. sing. masc. anw
are: 2sing. att. pres. Imptv arw
arei: 3sing. att. pres. ind. arw
areij: 2sing. att. pres. ind. arw
aretai: 3sing. pass. pres. ind arw
arete: 2pl. att. pres. imptvActs 8:33 arw
arsomai: 1sing. med. fut. ind. Aromai
armenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. arw
arontoj, arontj: att. pres. ptc. gen. sing. masc arw
arwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc arw.
arwsin: 3pl. att. pres. cong. arw
asqwntai: 3pl. med. aor. cong. asqnomai
ascunsqw: 3sing. med. pres. imptv. ascnomai1
ascunqsomai: 1sing. pass. fut. ind.
ascunqmen: 1pl. pass. aor. cong. asqnomai
ascnomai: 1sing. med. pres. ind. ascnomai
aten: att. pres. Inf atw
atej: 2sing. att. pres. Ind atw
atesqai: med. pres. Inf atw
atesqe: 2pl. med. pres. ind. atw
5
atete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. atw
atetw: 3sing. att. pres. imptv. atw
atsai: att. aor. Inf atw
atsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. atw
atsasqe: 2pl. med. aor. imptv atw
atsei: 3sing. att. fut. ind. atw
atsesqe: 2pl. med. fut. Ind atw
atsV: 2sing. med. aor. cong. atw
atsVj: 2sing. att. aor. cong. atw
atshtai: 3sing. med. aor. cong atw
atshte, atsht: 2pl. att. aor. cong. atw
athsn: 2sing. att. aor. imptv atw
atsousin: 3pl. att. fut. ind. atw
atswmai: 1sing. med. aor. cong atw
atswmn: 1pl. att. aor. cong. atw
atswntai: 3pl. med. aor. cong. atw
atomai: 1sing. med. pres. ind atw
atomeqa: 1pl. med. pres. Ind atw
atomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc atw
atonti, atont: att. pres. ptc. dat. sing. masc atw
atos: att. pres. ptc. nom. sing. femm atw
atosin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. atw
atmen: 1pl. att. pres. Cong 1 atw
atn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc atw
pres part ind acmalwtew
acmalwtzont: att. pres. ptc. acc. sing. masc. acmalwtzw
acmalwtzontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc. acmalwtzw
acmalwtisqsontai: 3pl. pass. fut. ind. acmalwtzw
kolouqe: 3sing. att. pres. ind. kolouqw
koloqei: 2sing. att. pres. imptv. kolouqw
kolouqen: att. pres. inf. kolouqw
kolouqetw: 3sing. att. pres. imptv. kolouqw
kolouqsai: att. aor. inf. kolouqw
kolouqsantj: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kolouqw
kolouqhsntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. kolouqw
kolouqsate: 2pl. att. aor. imptv. kolouqw
kolouqseij: 2sing. att. fut. ind. kolouqw
kolouqsousin: 3pl. att. fut. ind. kolouqw
kolouqsw: 1sing. att. fut. ind. kolouqw
kolouqonta: att. pres. ptc. acc. sing. Masc kolouqw
kolouqontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. kolouqw
kolouqontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kolouqw
kolouqonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. kolouqw

6
kolouqoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. kolouqw
kolouqosin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. kolouqw
kolouqosn: 3pl. att. pres. ind. kolouqw
kolouqn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc kolouqw.
khkamen: 1pl. att. pf. ind. kow
khkasin: 3pl. att. pf. Ind kow.
khkate: 2pl. att. pf. ind. kow.
khkotaj: att. pf. ptc. acc. pl. Masc kow.
koue: 2sing. att. pres. imptv. kow.
koei: 3sing. att. pres. ind. kow.
koein: att. pres. inf. kow.
koeij: 2sing. att. pres. ind. kow.
koetai: 3sing. pass. pres. ind. kow.
koete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. kow.
koutw: 3sing. att. pres. imptv. kow.
koomen: 1pl. att. pres. ind. kow.
koonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. Neut kow.
koontaj, koontj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. kow.
koontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kow.
koonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. kow.
koontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. kow.
kountwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. kow.
koousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc kow.
kosai, kosa: att. aor. inf. kow.
kosantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kow.
kousntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. kow.
kosaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kow.
kosasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. kow.
kosasin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. kow.
kosate, kosat: 2pl. att. aor. imptv. kow.
koustw: 3sing. att. aor. imptv. kow.
koustwsan: 3pl. att. aor. imptv. kow.
kosei: 3sing. att. fut. ind. kow.
kosesqe: 2pl. med. fut. ind. kow.
kosete: 2pl. att. fut. ind. kow.
kousqesin: pass. aor. ptc. dat. pl. neut kow.
kousq: 3sing. pass. aor. cong. kow.
kousqsetai: 3sing. pass. fut. ind. kow.
kousmeq: 1pl. med. fut. ind. kow.
kosontai: 3pl. med. fut. ind. kow.
kosousin: 3pl. att. fut. ind. kow.
koswsin: 3pl. att. aor. cong. Da kow
kosV: 2sing. med. fut. ind., 3sing. att. aor. Cong kow.

7
koshte: 2pl. att. aor. cong. kow.
kow: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. kow.
kown: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kow.
kowsin: 3pl. att. pres. cong. kow.
kuro: 3sing. att. pres. ind. kurw
kurontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kurw
lalzon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. lalzw
lalzontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. lalzw
leiya: 2sing. med. aor. imptv. lefw
leyantej: att. aor. ptc. nom. pl. masclefw
leyasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. lefw
leywsin: 3pl. att. aor. cong. lefw
lhqeontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. lhqew
lhqewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. lhqew
att pres con 3 singlqw
lqousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. lqw
lieein: att. pres. inf. liew
lisqsetai: 3sing. pass. fut. Ind lzw
llaghsmeqa: 1pl. pass. fut. ind. llssw
llagsontai: 3pl. pass. fut. ind. llssw
llxai: att. aor. inf. llssw
llxei: 3sing. att. fut. ind. llssw
llhgoromena: pass. pres. ptc. nom. pl. neut llhgorw
llmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. . llomai
llomnou: med. pres. ptc. gen. sing. neut. . llomai
lon: att. pres. ptc. nom. sing. masc. low
lonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. low
mrtane: 2sing. att. pres. Imptv martnw.
martnei: 3sing. att. pres. ind. martnw
martnein: att. pres. inf. martnw
martnete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. martnw
martnonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. martnw
martnontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. martnw
martnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. martnw
martanntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. martnw
martnousin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. martnw
martnwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc martnw.
mrtV: 3sing. att. aor. cong. martnw
martsantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. martnw
martsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. martnw
marthsntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. martnw
martsasin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. martnw
martsei: 3sing. att. fut. ind. martnw
8
martsV: 3sing. att. aor. cong. martnw
martswmen: 1pl. att. aor. cong. martnw
mrthte: 2pl. att. aor. cong. martnw
mhsntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. mw
mlei: 2sing. att. pres. imptv. melw
melsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. melw
mfizei: 3sing. att. pres. ind. mfizw
mfibllontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. mfibllw
mfinnusin: 3sing. att. pres. ind. mfinnumi
nba: 2sing. att. aor. Imptv nabanw.
nabanei: 3sing. att. pres. ind. nabanw
nabanein: att. pres. Inf nabanw.
nabanomen: 1pl. att. pres. ind. nabanw.
nabanon: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. neut. nabanw.
nabanonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut naba
nw.
nabanontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc nabanw.
nabanontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nabanw.
nabainntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. nabanw
nabanousin: 3pl. att. pres. ind. nabanw
nabanw: 1sing. att. pres. Ind nabanw.
nabanwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nabanw
nabnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. . nabanw
nabntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nabanw
nabntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc . nabanw
nabj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc . nabanw
nbate: 2pl. att. aor. imptv. . nabanw
nabbhka: 1sing. att. pf. ind. . nabanw
nabbhken: 3sing. att. pf. ind. . nabanw
nabsetai: 3sing. med. fut. Ind . nabanw
nbhte: 2pl. att. aor. imptv. nabanw
nebanomen: 1pl. att. impf. Ind . nabanw
nbainon: 3pl. att. impf. Ind . nabanw
nbh: 3sing. att. aor. Ind . nabanw
nbhmen: 1pl. att. aor. Ind . nabanw
nbhn: 1sing. att. aor. ind. nabanw
nbhsan: 3pl. att. aor. ind. nabanw
nebleto: 3sing. med. aor. ind. nabllomai
nabibsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nabibzw
nablpousin: 3pl. att. pres. ind. nablpw
nablyantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. nablpw
nablyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. . nablpw
nablyasai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. . nablpw

9
nablyV: 3sing. att. aor. cong. . nablpw
nablyVj: 2sing. att. aor. Cong . nablpw
nbleyon: 2sing. att. aor. Imptv . nablpw
nablyw: 1sing. att. aor. cong. . nablpw
nbleya: 1sing. att. aor. ind. . nablpw
nbleyan: 3pl. att. aor. ind. . nablpw
nbleyen, nbleyn: 3sing. att. aor. ind. nablpw
nebhsen: 3sing. att. aor. ind. nabow
naggelai: att. aor. inf. naggllw
naggele: 3sing. att. fut. ind. naggllw
naggllomen: 1pl. att. pres. Ind naggllw
naggllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. naggllw
naggllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. naggllw
nggeiln: 3pl. att. aor. ind. naggllw
nggeilen: 3sing. att. aor. ind. naggllw
nhgglh: 3sing. pass. aor. ind. naggllw
nggellon: 3pl. att. impf. ind. naggllw
nagegennhmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. nagennw
nagennsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nagennw
naginskeij: 2sing. att. pres. ind. naginskw
naginskete: 2pl. att. pres. ind. . naginskw
naginskhtai: 3sing. pass. pres. cong. . naginskw
naginwskomnaj: pass. pres. ptc. acc. pl. femm. . naginskw
naginwskomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. . naginskw
naginwskmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. . naginskw
naginskontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. . naginskw
naginskontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. . naginskw
naginskwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. . naginskw
nagnntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. . naginskw
nagnoj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. . naginskw
nagnnai: att. aor. inf. . naginskw
nagnwsq: 3sing. pass. aor. cong. . naginskw
nagnwsqnai: pass. aor. inf. . naginskw
nagnte: 2pl. att. aor. cong. . naginskw
negnwsken: 3sing. att. impf. ind. . naginskw
ngnwsan: 3pl. att. aor. ind. . naginskw
ngnwte: 2pl. att. aor. ind. naginskw
nagkzeij: 2sing. att. pres. ind. nagkzw
nagkzousin: 3pl. att. pres. ind. nagkzw
ngkason: 2sing. att. aor. imptv. nagkzw
negnwrsqh: 3sing. pass. aor. ind. nagnwrzomai
nagagen: att. aor. inf. ngw
nagagn, nagagn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ngw

10
ngesqai: pass. pres. Inf ngw
nagomnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. ngw
nacqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. ngw
nacqnai: pass. aor. inf. . ngw
ndeixon: 2sing. att. aor. imptv. nadeknumi
nadexmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. nadcomai
nadntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. naddwmi
nzhsen: 3sing. att. aor. ind. anazw
nazhtsai: att. aor. inf. nazhtw
nazhtontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nazhtw
nazwsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. naznnumi
nazwpuren: att. pres. inf. nazwpurw
naqematzein: att. pres. inf. naqematzw
neqematsamen: 1pl. att. aor. ind. naqematzw
neqemtisan: 3pl. att. aor. ind. naqematzw
naqewrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. naqewrw
naqewrn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. naqewrw
naireqnai: pass. aor. inf. nairw
naire: 3sing. att. pres. ind. . nairw
nairen: att. pres. Inf . nairw
nairesqai: pass. pres. inf. nairw
nairoumnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. nairw
nairontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. nairw
neztoun: 3pl. att. impf. ind. nazhtw
ndeixen: 3sing. att. aor. ind. nadeknumi
neqlete: 2pl. att. aor. ind. naqllw
nelan: 3pl. att. aor. ind. nairw
nelate: 2pl. att. aor. ind. nairw
nelato: 3sing. med. aor. ind. nairw
nelen: 3sing. att. aor. ind. nairw
nelej: 2sing. att. aor. ind. nairw
necesq: 2pl. med. impf. ind. nairw
nele: 3sing. att. fut. ind. nairw
nelen: att. aor. inf. nairw
nlwsin: 3pl. att. aor. cong. nairw
nVrqh: 3sing. pass. aor. ind. nairw
nakainzein: att. pres. inf. nakainzw
nekqisen: 3sing. att. aor. ind. nakaqzw
nakainomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. nakainw
nakainotai: 3sing. pass. pres. ind. nakainw
nakaluptmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. nakalptw
nakmyai: att. aor. inf. nakmptw
nakmyei: 3sing. att. fut. ind. nakmptw

11
nakmyw: 1sing. att. fut. ind. nakmptw
nakekalummnJ: pass. pf. ptc. dat. sing. neut. nakalptw
nakeimnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. nkeimai
nakemenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. nkeimai
nakeimnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. nkeimai
nakeimnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. nkeimai
nakeimnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. nkeimai
nakefalaiotai: 3sing. pass. pres. ind. nakefalaiw
nakefalaisasqai: med. aor. inf. nakefalaiw
nakliqnai: pass. aor. inf. naklnw
nakliqsontai: 3pl. pass. fut. ind. naklnw
naklnai: att. aor. inf. naklnw
nakline: 3sing. att. fut. ind. naklnw
anakrxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nakrzw
nakriq: 1sing. pass. aor. Cong nakrnw.
nakrnantj: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nakrnw
nakrnaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nakrnw
nakrnei: 3sing. att. pres. ind. nakrnw
nakrnetai: 3sing. pass. pres. ind. nakrnw
nakrinmeqa: 1pl. pass. pres. ind. nakrnw
nakrnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nakrnw
nakrnousn: att. pres. ptc. dat. pl. masc. nakrnw
nakrnw: 1sing. att. pres. ind. nakrnw
nakrnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. . nakrnw
nakyai: att. aor. inf. nakptw
nakyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nakptw
nakyate: 2pl. att. aor. imptv. nakptw
nalbete: 2pl. att. aor. imptv. nalambnw
nalabntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nalambnw
nalabn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nalambnw
nalambnein: att. pres. inf. nalambnw
nalhmfqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. nalambnw
nalwqte: 2pl. pass. aor. cong. nalskw
nalsai: att. aor. inf. nalskw
nalogsasqe: 2pl. med. aor. imptv. nalogzomai
nalsai: att. aor. inf. nalw
nalsV: 3sing. att. aor. cong. nalw
namnein: att. pres. inf. namnw
namimnskesqe: 2pl. pass. pres. imptv. namimnskw
namimnVskomnou: pass. pres. ptc. gen. sing. masc. namimnskw
namimnskw: 1sing. att. pres. ind. namimnskw
namnsei: 3sing. att. fut. ind. namimnskw
namnhsqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. namimnskw

12
nemnsqh: 3sing. pass. aor. ind. namimnskw
naneosqai: pass. pres. inf. nanew
nanywsin: 3pl. att. aor. cong. nanfw
napasontai: 3pl. pass. fut. ind. napaw
napaesqe: 2pl. med. pres. ind. napaw
napaetai: 3sing. med. pres. ind. napaw
napaou: 2sing. med. pres. imptv. napaw
napasasqe: 2pl. med. aor. imptvnapaw
npausn: 2sing. att. aor. Imptv napaw
napasontai: 3pl. med. fut. Ind napaw
napasw: 1sing. att. fut. Ind napaw
nappautai: 3sing. pass. pf. ind. napaw
npausan: 3pl. att. aor. ind. napaw
napeqei: 3sing. att. pres. ind. napeqw
napmyw: 1sing. att. aor. cong. napmpw
npemy: 1sing. att. aor. ind. napmpw
npemyen: 3sing. att. aor. ind. napmpw
naphdsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. naphdw
npese: 2sing. att. aor. imptv. napptw
napesen: att. aor. inf. napptw
napesn: att. aor. ptc. nom. sing. Masc napptw.
npesan: 3pl. att. aor. ind. napptw
npesen: 3sing. att. aor. ind. napptw
naplhrotai: 3sing. pass. pres. ind. naplhrw
naplhrn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. naplhrw
naplhrsai: att. aor. inf. naplhrw
naplhrsete: 2pl. att. fut. ind. naplhrw
naplhrsV: 3sing. att. aor. cong. naplhrw
neplrwsan: 3pl. att. aor. ind. naplhrw
naptxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. naptssw
nptei: 3sing. att. pres. ind. nptw
nfqh: 3sing. pass. aor. ind. nptw
naseei: 3sing. att. pres. ind. nasew
nseisan: 3pl. att. aor. ind. nasew
naskeuzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. naskeuzw
naspsei: 3sing. att. fut. ind. naspw
nespsqh: 3sing. pass. aor. ind. naspw
nastatontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nastatw
nastatsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nastatw
nastatsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nastatw
nastaurontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. nastaurw
nsta: 2sing. att. aor. imptv nsthmi
nastn: att. aor. ptc. nom. S ing. Neut nsthmi

13
nastntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nsthmi
nastj, nastj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nsthmi
nastsa: att. aor. ptc. nom. sing. Femm nsthmi
nastenxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nastenzw
nastenxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.da nastenzw
nast: 3sing. att. aor. Cong nsthmi
nsthqi: 2sing. att. aor. Imptv nsthmi
nastnai: att. aor. Inf nsthmi
nastsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc nsthmi
nastsei: 3sing. att. fut. Ind nsthmi
nastsetai: 3sing. med. fut. Ind nsthmi
nastsontai: 3pl. med. fut. ind. nsthmi
nastsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. nsthmi
nastrfhte: 2pl. pass. aor. imptv. nastrfw
nastrfesqai: pass. pres. inf. nastrfw
nastrefomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc nastrfw.
nastrefomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. nastrfw
nastryantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nastrfw
nastryw: 1sing. att. fut. ind. nastrfw
nastsin: 3pl. att. aor. cong. nsthmi
natxasqai: med. aor. inf. natssomai
natelantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. natllw
natelV: 3sing. att. aor. cong. natllw
natllei: 3sing. att. pres. ind. natllw
natllousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. natllw
nattalken: 3sing. att. pf. ind. natllw
natrpousin: 3pl. att. pres. ind. natrpw
ntreyen: 3sing. att. aor. ind. natrpw
nateqrammnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. natrfw
nafanesqai: pass. pres. inf. nafanw
nafnantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nafanw
nafrei: 3sing. att. pres. ind. nafrw
nafrein: att. pres. inf. nafrw
nafrwmen: 1pl. att. pres. cong. nafrw
nacwrete: 2pl. att. pres. imptv. nacwrw
nacwrsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nacwrw
nacwrhsntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. nacwrw
nacwrsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nacwrw
ndrzesqe: 2pl. med. pres. imptv. ndrzomai
neqmhn: 1sing. med. aor. ind. natqemai
nqeto: 3sing. med. aor. ind. natqemai
nqh: 3sing. pass. aor. ind. nhmi
neqryato: 3sing. med. aor. ind. natrfw

14
nkeito: 3sing. med. impf. ind. nkeimai
nklinen: 3sing. att. aor. ind. naklnw
nkragon, nkraxan: 3pl. att. aor. ind. nakrzw
nkraxen: 3sing. att. aor. ind. nakrzw
nkuyen: 3sing. att. aor. ind. nakptw
nelbete: 2pl. att. aor. ind. nalambnw
nelmfqh: 3sing. pass. aor. ind. nalambnw
nemizomnJ: pass. pres. ptc. dat. sing. masc. nemzomai
nenegken: att. aor. inf. nafrw
nengkaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc nafr
nengkai: att. aor. inf. nafrw
nntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc nhmi
nxomai: 1sing. med. fut. ind. ncomai
nxontai: 3pl. med. fut. ind. ncomai
.nsth: 3sing. att. aor. ind. nsthmi
nsthsan: 3pl. att. aor. ind. nsthmi
nsthsen: 3sing. att. aor. ind. nsthmi
nestrfhmen, nestrfhmn: 1pl. pass. aor. Ind nastrfw
nescmhn: 1sing. med. aor. ind. ncomai
netzein: att. pres. inf. netzw
netzesqai: pass. pres. inf. netzw
nteilen: 3sing. att. aor. ind. natllw
netrfh: 3sing. pass. aor. ind. natrfw
neran: 3pl. att. aor. ind. neurskw
neurntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. neurskw
nefreto: 3sing. pass. impf. ind. nafrw
nefnhsen: 3sing. att. aor. ind. nafwnw
ncesqe: 2pl. med. pres. imptv., 2pl. med. pres. ind. ncomai
ncesq: 2pl. med. pres. ind. ncomai
necmeqa: 1pl. med. pres. ind. ncomai
necmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. Masc ncomai.
necrhsan: 3pl. att. aor. ind. nacwrw
necrhsen: 3sing. att. aor. ind. nacwrw
nyuxen: 3sing. att. aor. ind. naycw
nJgen: 3sing. att. pf. ind. nogw
neJgmnaj: pass. pf. ptc. acc. pl. femm. nogw
neJgmnhj: pass. pf. ptc. gen. sing. femm. . nogw
neJgmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. . nogw
neJgmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. . nogw
neJgmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. . nogw
neJgta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. . nogw
nJxen: 3sing. att. aor. ind. . nogw
necqh: 3sing. pass. aor. ind. . nogw

15
neJcqnai: pass. aor. inf. . nogw
necqhsan: 3pl. pass. aor. ind. . nogw
ngagon: 3pl. att. aor. ind. . ngw
nken: 3sing. att. impf. ind. nhmi
nkon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. nkei
nlqen: 3sing. att. aor. ind. nrcomai
nlqon: 1sing. att. aor. ind. nrcomai
nnegken: 3sing. att. aor. ind. nafrw
ncqh: 3sing. pass. aor. ind. . ngw
ncqhmen: 1pl. pass. aor. ind. . ngw
ncqhsan: 3pl. pass. aor. ind. ngw
nqxetai: 3sing. med. fut. ind. ntepw
nqsthken: 3sing. att. pf. ind. nqsthmi
nqesthktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. nqsthmi
nqstantai: 3pl. med. pres. ind. nqsthmi
nqstato: 3sing. med. impf. ind. nqsthmi
nqwmologeto: 3sing. med. impf. ind. nqomologomai
nintej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nhmi
nistmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc nsthmi.
nstasqai: med. pres. inf nsthmi
nstatai: 3sing. med. pres. Ind nsthmi
nogei: 3sing. att. pres. ind. . nogw
nogein: att. pres. Inf nogw.
noigsetai: 3sing. pass. fut. Ind . nogw.
nogwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nogw
noigsin: 3pl. pass. aor. cong. nogw
noxai: att. aor. Inf . nogw.
noxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc . nogw.
noxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. . nogw
noxV: 3sing. att. aor. cong. . nogw
noixon: 2sing. att. aor. imptv. . nogw
noxw: 1sing. att. fut. ind. nogw
noxwsin: 3pl. att. aor. cong. nogw
norqsate: 2pl. att. aor. Imptv norqw.
norqsw: 1sing. att. fut. ind. norqw
ntagwnizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. ntagwnzomai
ntanaplhr: 1sing. att. pres. ind. ntanaplhrw
ntapodonai, ntapodona: att. aor. inf. ntapoddwmi
ntapodsw: 1sing. att. fut. ind. ntapoddwmi
ntapokriqnai: pass. aor. inf. ntapokrnomai
ntapokrinmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc ntapokrnomai.
ntelbeto: 3sing. med. aor. ind. ntilambnomai
ntsth: 3sing. att. aor. ind. nqsthmi

16
ntsthn: 1sing. att. aor. ind. nqsthmi
ntsthsan: 3pl. att. aor. ind. nqsthmi
ntcesqe: 2pl. med. pres. imptv. ntcomai
ntecmenon: med. pres. ptc. acc. sing. Masc ntcomai.
ntibllete: 2pl. att. pres. ind. ntibllw
ntidiatiqemnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. ntidiatqemai
ntikatsthte: 2pl. att. aor. ind. ntikaqsthmi
ntikalswsn: 3pl. att. aor. cong. ntikalw
ntikemenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. ntkeimai
ntikemenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. ntkeimai
ntikeimnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. ntkeimai
ntikeimnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. ntkeimai
ntkeitai: 3sing. med. pres. ind. ntkeimai
ntilambnesqai: med. pres. inf. ntilambnomai
ntilambanmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. ntilambnomai
nteipen: att. aor. inf. ntilgw
ntlegon: 3pl. att. impf. ind. ntilgw
ntilgei: 3sing. att. pres. ind. ntilgw
ntilgetai: 3sing. pass. pres. ind. ntilgw
ntilegmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. Neut ntilgw.
ntilgonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. ntilgw
ntilgontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. ntilgw
ntilgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ntilgw
ntilegntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. ntilgw
nteloidrei: 3sing. att. impf. ind. ntiloidorw
ntiparlqen: 3sing. att. aor. ind. ntiparrcomai
ntipptete: 2pl. att. pres. ind. ntipptw
ntistnai: att. aor. inf. nqsthmi
ntsthte: 2pl. att. aor. imptv. nqsthmi
ntistrateumenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. ntistrateomai
ntitssetai: 3sing. med. pres. ind. ntitssomai
ntitassmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. ntitssomai
ntitassomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. ntitssomai
ntlen: att. pres. inf. ntlw
ntlsai: att. aor. inf. ntlw
ntlsate: 2pl. att. aor. imptv. ntlw
ntofqalmen: att. pres. inf. ntofqalmw
n: 1sing. att. aor. cong. nhmi
nwrqqh: 3sing. pass. aor. ind. norqw
xei: 3sing. att. fut. ind. . gw
xiomen: 1pl. att. pres. ind. xiw
xiosqwsan: 3pl. pass. pres. Imptv xiw.
xiwqsetai: 3sing. pass. fut. ind. xiw

17
xisV: 3sing. att. aor. cong. xiw
xwn: att. fut. ptc. nom. sing. Masc . gw.
paggelai, paggela: att. aor. inf. paggllw
paggelate, paggelat: 2pl. att. aor. imptv. paggllw
pggeilon: 2sing. att. aor. imptv. paggllw
paggele: 3sing. att. fut. ind. paggllw
paggllomen: 1pl. att. pres. ind. paggllw
paggllontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. paggllw
paggllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. paggllw
paggllousin: 3pl. att. pres. ind. paggllw
paggllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. paggllw
paggel: 1sing. att. fut. ind. paggllw
pgxato: 3sing. med. aor. ind. pgcomai
pgage: 2sing. att. aor. imptv. pgw
pagagn: att. aor. ptc. nom. sing. Masc pgw.
pgete: 2pl. att. pres. imptv. pgw
pagmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc pgw.
pagomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. pgw
pgousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. pgw
pacqnai: pass. aor. inf. pgw
pgagon: 3pl. att. aor. ind. pgw
parq: 3sing. pass. aor. Cong parw.
patei: 2sing. att. pres. imptv. paitw
paitosin: 3pl. att. pres. ind. paitw
phlghktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. palgw
pallxV: 3sing. att. aor. cong. pallssw
pallssesqai: pass. pres. inf. pallssw
parnhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. parnomai
parnhssqw: 3sing. med. aor. imptv. parnomai
parnsV: 2sing. med. aor. cong., 2sing. med. fut. Ind parnomai.
parnsomai: 1sing. med. fut. ind. parnomai
pattw: 3sing. att. pres. imptv. patw
patn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. patw
phllcqai: pass. pf. inf. pallssw
pantsei: 3sing. att. fut. ind. pantw
pbhsan: 3pl. att. aor. ind. pobanw
pblepen: 3sing. att. impf. ind. poblpw
pdeixen: 3sing. att. aor. ind. podeknumi
pedxanto: 3pl. med. aor. ind. podcomai
pedxato: 3sing. med. aor. ind. podcomai
pdeto: 3sing. med. aor. Ind poddwmi.
pedceto: 3sing. med. impf. ind. podcomai
peddoun: 3pl. att. impf. ind. poddwmi

18
pedokmasan: 3pl. att. aor. ind. podokimzw
pedokimsqh: 3sing. pass. aor. ind. podokimzw
pdonto: 3pl. med. aor. ind. poddwmi
pdosqe: 2pl. med. aor. ind. poddwmi
pdwken: 3sing. att. aor. ind. poddwmi
pqanen: 3sing. att. aor. Ind poqnskw.
peqnete: 2pl. att. aor. ind. poqnskw
peqnomen: 1pl. att. aor. ind. poqnskw
pqanon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. poqnskw
pqento: 3pl. med. aor. Ind potqhmi.
pqeto: 3sing. med. aor. ind. potqhmi
pqnVsken: 3sing. att. impf. ind. poqnskw
peiqsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. peiqw
peiqsasin, peiqsasn: att. aor. ptc. dat. pl. masc peiqw.
peiqonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. peiqw
peiqontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. peiqw
peiqontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. peiqw
peiqosi: att. pres. ptc. dat. pl. masc. peiqw
peiqosin: 3pl. att. pres. ind. peiqw
peiqn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. peiqw
peilhsmeqa: 1pl. med. aor. cong. peilw
peimi: 1sing. att. pres. ind. peimi
peipmeqa: 1pl. med. aor. ind. peipmhn
pecen: 3sing. att. impf. ind. pcw
pekalfqh: 3sing. pass. aor. ind. pokalptw
pekluyaj: 2sing. att. aor. ind. pokalptw
pekluyen, pekluyn: 3sing. att. aor. ind. pokalptw
pekatestqh: 3sing. pass. aor. Ind pokaqsthmi.
pekatsth: 3sing. att. aor. ind. pokaqsthmi
pekdcetai: 3sing. med. pres. ind. podcomai
pekdecmeqa: 1pl. med. pres. ind. podcomai
pekdecmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. podcomai
pekdecomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. podcomai
pekdecomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. podcomai
pekdusmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. pekdomai
pekdusmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. pekdomai
pekeflisa: 1sing. att. aor. ind. pokefalzw
pekeflisen: 3sing. att. aor. ind. pokefalzw
pkoyan: 3pl. att. aor. ind. pokptw
pkoyen: 3sing. att. aor. ind. pokptw
pekrqh: 3sing. pass. aor. Ind pokrnomai.
pekrqhn: 1sing. pass. aor. ind. pokrnomai
pekrqhj: 2sing. pass. aor. ind. pokrnomai

19
pekrqhsan: 3pl. pass. aor. ind. pokrnomai
pekrnato: 3sing. med. aor. ind. pokrnomai
pkruyaj: 2sing. att. aor. ind. pokrptw
pektnqh: 3sing. pass. aor. ind. poktenw
pektnqhsan: 3pl. pass. aor. ind. poktenw
pkteinan: 3pl. att. aor. ind. poktenw
pektenate: 2pl. att. aor. ind. poktenw
pkteinen: 3sing. att. aor. ind. poktenw
pekhsen: 3sing. att. aor. ind. pokuw
peklisen: 3sing. att. aor. ind. pokulw
plaben: 3sing. att. aor. Ind polambnw.
plabej: 2sing. att. aor. ind. polambnw
pelesomai: 1sing. med. fut. Ind prcomai.
peleusmeqa: 1pl. med. fut. ind. prcomai
pelesontai: 3pl. med. fut. ind. prcomai
peleicon 3pl. att. impf. ind. d
pelhlqeisan: 3pl. att. ppf. ind. prcomai
pelluqen: 3sing. att. pf. ind. prcomai
pelqen: att. aor. inf. prcomai
plqV: 3sing. att. aor. cong. prcomai
plqhte: 2pl. att. aor. cong. prcomai
pelqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. prcomai
pelqnti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. prcomai
pelqntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. prcomai
pelqosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. prcomai
pelqosai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. prcomai
plqw: 1sing. att. aor. cong. prcomai
pelqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prcomai
plqwsin: 3pl. att. aor. cong. prcomai
plipon, plipn: 1sing. att. aor. ind. polepw
pelosasqe: 2pl. med. aor. ind. poloomai
pelpzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pelpzw
pluen: 3sing. att. impf. Ind polw.
pelqhsan: 3pl. pass. aor. ind. polw
pelonto: 3pl. med. impf. ind. polw
plusan: 3pl. att. aor. ind. polw
pluse, plusen: 3sing. att. aor. Ind polw
penegken: att. aor. Inf pofrw.
penecqnai: pass. aor. inf. pofrw
penyato: 3sing. med. aor. Ind ponptw
pexedceto: 3sing. med. impf. ind. pekdcomai
ppesan: 3pl. att. aor. ind. popptw
peplanqhsan: 3pl. pass. aor. ind. poplanw

20
ppleusan: 3pl. att. aor. ind. poplw
pepngh: 3sing. pass. aor. Ind popngw
ppnixan: 3pl. att. aor. ind. popngw
prcesqai: med. pres. inf. prcomai
prcV: 2sing. med. pres. cong. prcomai
percomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. femm. prcomai
pspasen: 3sing. att. aor. ind. pospw
pespsqh: 3sing. pass. aor. ind. pospw
pestlh: 3sing. pass. aor. ind. postllw
pestlhn: 1sing. pass. aor. ind. postllw
pstalka: 1sing. att. pf. ind. postllw
pestlkamen: 1pl. att. pf. ind. postllw
pstalkan: 3pl. att. pf. ind. postllw
pestlkate: 2pl. att. pf. ind. postllw
pstalken, pstalkn: 3sing. att. pf. In postllw .
pestalmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. postllw
pestalmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. postllw
pestalmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. postllw
pestgasan: 3pl. att. aor. ind. postegzw
psteila: 1sing. att. aor. ind. postllw
psteilan: 3pl. att. aor. ind. postllw
psteilaj: 2sing. att. aor. ind. postllw
psteilen, psteiln: 3sing. att. aor. ind. postllw
pesterhmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. posterw
pesterhmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. posterw
psth: 3sing. att. aor. ind. fstamai
psthsan: 3pl. att. aor. ind. fstamai
psthsen: 3sing. att. aor. ind. fstamai
pestrfhsn: 3pl. pass. aor. ind. postrfw
pcei: 3sing. att. pres. ind. pcw
pcesqai: med. pres. inf. pcw
pcesqe: 2pl. med. pres. imptv. pcw
pcete: 2pl. att. pres. ind. pcw
pcVj: 2sing. att. aor. cong. pcw
pcontoj: att. pres. ptc. gen. sing. Masc pcw.
pcousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. pcw
pcousin: 3pl. att. pres. ind. pcw
pcw: 1sing. att. pres. ind. pcw
pggeilan: 3pl. att. aor. ind. paggllw
pggeilen: 3sing. att. aor. ind. paggllw
phgglh: 3sing. pass. aor. ind. paggllw
pggellon: 1sing. att. impf. ind. paggllw
pesan: 3pl. att. impf. ind. peimi

21
plasen: 3sing. att. aor. ind. pelanw
plqa: 1sing. att. aor. ind. prcomai
plqan: 3pl. att. aor. ind. prcomai
plqen: 3sing. att. aor. ind. prcomai
plqon: 1sing. att. aor. ind. prcomai
plqn: 3pl. att. aor. ind. prcomai
phllotriwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. pallotriomai
phllotriwmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. pallotriomai
pnegkan: 3pl. att. aor. ind. pofrw
pnegkn: 3sing. att. aor. ind. pofrw
pnthsan: 3pl. att. aor. ind. pantw
phspasmeqa: 1pl. med. aor. ind. pospw
pistsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pistw
pistomen: 1pl. att. pres. ind. pistw
pistontwn: att. pres. ptc. gen. pl. mascpistw.
pistosin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. pistw
pobntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pobanw
pobsetai: 3sing. med. fut. ind. pobanw
poblhte: 2pl. att. aor. cong. pobllw (
pobaln: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pobllw
pogegrammnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. pogrfw
pogenmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. pognomai
pogrfesqai: med. pres. inf. pogrfw
pogryasqai: med. aor. inf. pogrfw
podedeigmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. Masc podeknumi.
podeiknnta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. podeknumi
podexai: att. aor. inf. podeknumi
podekaton: att. pres. inf. podekatw
podekatote: 2pl. att. pres. ind. podekatw
podekat: 1sing. att. pres. ind. podekatw
podexmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. podcomai
podexmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. podcomai
podxasqai: med. aor. inf. podcomai
podecmeqa: 1pl. med. pres. ind. podcomai
pedmhsen: 3sing. att. aor. ind. podhmw
podhmn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. podhmw
podidnai: att. pres. inf. poddwmi
podidntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc poddwmi.
podidtw: 3sing. att. pres. imptv. poddwmi
podidon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. poddwmi
poddwmi: 1sing. att. pres. ind. poddwmi
poddwsin: 3sing. att. pres. ind. poddwmi
podoqnai: pass. aor. inf. poddwmi

22
pdoj: 2sing. att. aor. imptv. poddwmi
pdote: 2pl. att. aor. imptv. poddwmi
podonai: att. aor. inf. poddwmi
podoj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc poddwmi.
pod: 3sing. att. aor. cong. poddwmi
podj: 2sing. att. aor. cong. poddwmi
podsei: 3sing. att. fut. ind. poddwmi
podseij: 2sing. att. fut. ind. poddwmi
podsontej: att. fut. ptc. nom. pl. masc. poddwmi
podsousin: 3pl. att. fut. ind. poddwmi
podsw: 1sing. att. fut. ind. poddwmi
podiorzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. podiorzw
podedokimasmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. podokimzw
podokimasqnai: pass. aor. inf. podokimzw
poqhsaurzontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. poqhsaurzw
poqlbousin: 3pl. att. pres. ind. poqlbw
poqanen: att. aor. inf. poqnskw
poqanesqe: 2pl. med. fut. ind. poqnskw
poqanetai: 3sing. med. fut. ind. poqnskw
poqnV: 3sing. att. aor. cong. poqnskw
poqannta: att. aor. ptc. nom. pl. neut. poqnskw
poqanntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. poqnskw
poqannti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. poqnskw
poqanntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. poqnskw
poqnwmen: 1pl. att. aor. cong. poqnskw
poqann, poqann: att. aor. ptc. nom. sing. masc. poqnskw
poqmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc potqhmi.
poqsqai: med. aor. inf. potqhmi
pqesqe: 2pl. med. aor. imptv. potqhmi
poqnskei: 3sing. att. pres. ind. poqnskw
poqnskein: att. pres. inf. poqnskw
poqnskomen: 1pl. att. pres. ind. poqnskw
poqnskontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. poqnskw
poqnskousin: 3pl. att. pres. ind. poqnskw
poqnskw: 1sing. att. pres. ind. poqnskw
poqnskwmen: 1pl. att. pres. cong. poqnskw
poqnskwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. poqnskw
poqmeqa: 1pl. med. aor. cong. potqhmi
pokaqistnei: 3sing. att. pres. ind. pokaqsthmi
pokaqistneij: 2sing. att. pres. ind. pokaqsthmi
pokatastaq: 1sing. pass. aor. cong. pokaqsthmi
pokatastsei: 3sing. att. fut. ind. pokaqsthmi
pokalptesqai: pass. pres. inf. pokalptw

23
pokalptetai: 3sing. pass. pres. ind. pokalptw
pokalufq: 3sing. pass. aor. cong. pokalptw
pokalufqnai: pass. aor. inf. pokalptw
pokalufqsetai: 3sing. pass. fut. ind. pokalptw
pokalufqsin: 3pl. pass. aor. cong. pokalptw
pokalyai: att. aor. inf. pokalptw
pokalyei: 3sing. att. fut. ind. pokalptw
pokatallxai: att. aor. inf. pokatallssw
pokatallxV: 3sing. att. aor. cong. pokatallssw
pokatllaxen: 3sing. att. aor. ind. pokatallssw
pokeimnhn: med. pres. ptc. acc. sing. femm. pkeimai
pkeitai, pkeita: 3sing. med. pres. ind. pkeimai
poklesV: 3sing. att. aor. cong. poklew
pkoyon: 2sing. att. aor. imptv. pokptw
pokyontai: 3pl. med. fut. ind. pokptw
pokriqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. pokrnomai
pokriqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. pokrnomai
pokriqn: pass. aor. ptc. nom. sing. neut. pokrnomai
pokriqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. pokrnomai
pokriq: 3sing. pass. aor. ind. pokrnomai
pokriqnai: pass. aor. inf. pokrnomai
pokriqsetai: 3sing. pass. fut. ind. pokrnomai
pokriqsontai: 3pl. pass. fut. ind. pokrnomai
pokriqte: 2pl. pass. aor. cong. pokrnomai
pokrqht: 2pl. pass. aor. imptv. pokrnomai
pokriqsin: 3pl. pass. aor. cong. pokrnomai
pokrnesqai: med. pres. inf. pokrnomai
pokrnetai: 3sing. med. pres. ind. pokrnomai
pokrnV: 2sing. med. pres. ind. pokrnomai
pokekrummnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. pokrptw
pokekrummnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. pokrptw
pokekrummnou: pass. pf. ptc. gen. sing. neut. pokrptw
poktanqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc poktenw
poktanqnai: pass. aor. inf. poktenw
poktanqsin: 3pl. pass. aor. cong. poktenw
poktenai: att. aor. inf. poktenw
pokteinntwn: att. aor. ptc. gen. pl. Masc poktenw
poktenaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. poktenw
pokteinntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. poktenw
poktenousa: att. pres. ptc. voc. sing. femm. poktenw
poktenwmen: 1pl. att. aor. cong. poktenw
poktenwsin: 3pl. att. aor. cong. poktenw
poktene: 3sing. att. fut. ind. poktenw

24
poktenete: 2pl. att. fut. ind. poktenw
poktnnei: 3sing. att. pres. ind. poktenw
poktnnesqai: pass. pres. inf. poktenw
poktnnontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc poktenw
poktennntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. poktenw
poktenosin: 3pl. att. fut. ind. poktenw
pokten: 1sing. att. fut. ind. poktenw
pokei: 3sing. att. pres. ind. pokuw
pokekulismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. Masc pokulw.
pokeklistai: 3sing. pass. pf. ind. pokulw
pokulsei: 3sing. att. fut. ind. pokulw
polbV: 3sing. att. aor. cong. polambnw
polbhte: 2pl. att. aor. cong. polambnw
polabmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. Masc polambnw.
polbwmen: 1pl. att. aor. cong. polambnw
polbwsin: 3pl. att. aor. cong. polambnw
polambnomen: 1pl. att. pres. ind. polambnw
polambnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. polambnw
polmyesqe: 2pl. med. fut. ind. polambnw
polepetai: 3sing. pass. pres. ind. polepw
polelumnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. polepw
polelumnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. polepw
pollusai: 2sing. pass. pf. ind. polepw
polelsqai: pass. pf. inf. polepw
polipntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc polepw.
polesqe: 2pl. med. fut. Ind pllumi.
poletai: 3sing. med. fut. ind. pllumi
polsai: att. aor. inf. pllumi
polsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc pllumi.
polsei: 3sing. att. fut. ind. pllumi
polsV: 3sing. att. aor. cong. pllumi
polshte: 2pl. att. aor. cong. pllumi
polsqai: med. aor. inf. pllumi
polsw: 1sing. att. aor. cong. pllumi
polswsin: 3pl. att. aor. cong. pllumi
plhtai: 3sing. med. aor. cong. pllumi
pllue: 2sing. att. pres. imptv. pllumi
pollei: 3sing. att. pres. ind. pllumi
pllumai: 1sing. med. pres. ind. pllumi
pollmeqa: 1pl. med. pres. ind. pllumi
pollumnhn: med. pres. ptc. acc. sing. Femm pllumi.
pollmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. pllumi
pollumnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. pllumi

25
pollumnou: med. pres. ptc. gen. sing. neut. pllumi
plluntai: 3pl. pass. pres. ind. pllumi
pllutai: 3sing. pass. pres. ind. pllumi
polomnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. pllumi
polontai: 3pl. med. fut. ind. pllumi
pntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc peimi.
pelogeto: 3sing. med. impf. ind. pologomai
pologesqai: med. pres. inf. pologomai
pologhqnai: pass. aor. inf. pologomai
pologshsqe: 2pl. med. aor. cong. pologomai
pologomai: 1sing. med. pres. ind. pologomai
pologomeqa: 1pl. med. pres. ind. pologomai
pologoumnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. pologomai
pologoumnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. pologomai
plousai: 2sing. med. aor. imptv. poloomai
polei: 3sing. att. pres. ind. polw
polein: att. pres. inf. polw
poleij: 2sing. att. pres. ind. polw
polete: 2pl. att. pres. imptv. polw
poluqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc polw.
poluqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. polw
poluqte: 2pl. pass. aor. cong. polw
polsai, polsa: att. aor. inf. polw
polsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. polw
polsasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. polw
polsV: 3sing. att. aor. cong. polw
polsVj: 2sing. att. aor. cong. polw
pluson: 2sing. att. aor. imptv. polw
polsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. Ind polw.
polwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. polw
pol: 1sing. att. fut. ind. pllumi
polwlj, polwlj: att. pf. ptc. acc. sing. Neut pllumi.
polwlta: att. pf. ptc. acc. pl. neut. pllumi
polwlj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. pllumi
plwntai: 3pl. med. aor. cong. pllumi
pomassmeqa: 1pl. med. pres. ind. pomssomai
ponmontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ponmw
poplann: att. pres. inf. poplanw
poplen: att. pres. inf. poplw
poplesantej: att. aor. ptc. nom. pl. mascpoplw.
poresqai: med. pres. Inf porw
poromai: 1sing. med. pres. Ind porw
poromenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc porw.

26
poromenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. porw
poryantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. porptw
porfanisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. porfanzw
med. aor. ptc. nom. pl. masc.da piskeuzomai
pospn: att. pres. inf. pospw
pospasqntaj: pass. aor. ptc. acc. pl. masc. pospw
postalnti: pass. aor. ptc. dat. sing. neut. postllw
postalsin: 3pl. pass. aor. cong. postllw
postelai: att. aor. inf. postllw
postelant: att. aor. ptc. acc. sing. masc. postllw
postelantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. postllw
postelantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. postllw
postelaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. postllw
postelV: 3sing. att. aor. cong. postllw
psteilon: 2sing. att. aor. imptv. postllw
postelw: 1sing. att. aor. cong. postllw
postele: 3sing. att. fut. ind. postllw
postllei: 3sing. att. pres. ind. postllw
postllein: att. pres. inf. postllw
postllV: 3sing. att. pres. cong. postllw
postellmena: pass. pres. ptc. nom. pl. neut. postllw
postllousin: 3pl. att. pres. ind. postllw
postllw: 1sing. att. pres. ind. postllw
postel: 1sing. att. fut. ind. postllw
posteresqe: 2pl. pass. pres. ind. posterw
posterete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. posterw
postersVj: 2sing. att. aor. cong. posterw
postomatzein: att. pres. Inf postomatzw.
postrafj: 2sing. pass. aor. cong. postrfw
postrfein: att. pres. inf. postrfw
postrefmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. postrfw
postrefomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. postrfw
postrfonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. postrfw
postryei: 3sing. att. fut. ind. postrfw
pstreyon: 2sing. att. aor. imptv. postrfw
postryousin: 3pl. att. fut. ind. postrfw
postugontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc postugw.
potaxmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. Masc potssomai.
potxasqai: med. aor. inf. potssomai
potssetai: 3sing. med. pres. ind. potssomai
potelesqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. potelw
potel: 1sing. att. pres. ind. potelw
potinxaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc potinssw.

27
potinssete: 2pl. att. pres. imptv. potinssw
potsw: 1sing. att. fut. Ind potnw.
potolm: 3sing. att. pres. ind. potolmw
potrpou: 2sing. med. pres. Imptv potrpomai.
pofresqai: pass. pres. inf. pofrw
pofegontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc pofegw.
pofugntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pofegw
pefqgxato: 3sing. med. aor. ind. pofqggomai
pofqggesqai: med. pres. inf. pofqggomai
pofqggomai: 1sing. med. pres. ind. pofqggomai
postnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. fstamai
postj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. fstamai
post: 3sing. att. aor. cong. fstamai
postnai: att. aor. inf. fstamai
postsonta: 3pl. med. fut. ind. fstamai
psthte: 2pl. att. aor. imptv. fstamai
posttw: 3sing. att. aor. imptv. fstamai
pofortizmenon: med. pres. ptc. nom. sing. Neut pofortzomai.
pocwre: 3sing. att. pres. ind. pocwrw
pocwrete: 2pl. att. pres. imptv. pocwrw
pocwrsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pocwrw
pecwrsqh: 3sing. pass. aor. ind. pocwrzomai
pocwrisqnai: pass. aor. inf. pocwrzomai
poyucntwn: att. pres. ptc. gen. pl. Masc poycw.
ptei: 3sing. att. pres. ind. ptw
ptesqai: med. pres. inf. ptw
ptesqe: 2pl. med. pres. imptv. ptw
ptetai: 3sing. med. pres. ind. ptw
pthtai: 3sing. med. pres. cong. ptw
ptou: 2sing. med. pres. imptv. ptw
pwqesqe: 2pl. med. pres. Ind pwqomai.
plesa: 1sing. att. aor. ind. pllumi
plesen: 3sing. att. aor. ind. pllumi
pleto: 3sing. med. aor. ind. pllumi
pllunto: 3pl. pass. impf. ind. pllumi
plonto: 3pl. med. aor. ind. pllumi
pn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. peimi
pwsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. pwqomai
psanto: 3pl. med. aor. ind. pwqomai
psato: 3sing. med. aor. ind. pwqomai
rai, ra: att. aor. inf arw
rantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc arw
raj: att. aor. ptc. nom. sing. masc arw

28
rate: 2pl. att. aor. imptv arw
rtw: 3sing. att. aor. imptv. arw
rV: 3sing. att. aor. cong. arw
rVj: 2sing. att. aor. cong arw
rq: 3sing. pass. aor. cong arw
rqsetai: 3sing. pass. fut. ind. arw
rqhti: 2sing. pass. aor. imptv arw
rqtw: 3sing. pass. aor. imptv arw
rqsin: 3pl. pass. aor. Cong arw
rn: 2sing. att. aor. imptv arw
rosin, rosn: 3pl. att. fut. ind. arw
r: 1sing. att. fut. ind. arw,
rge: 3sing. att. pres. Ind rgw.
rsai: att. aor. Inf rskw.
rsV: 3sing. att. aor. cong. rskw
rskein: att. pres. inf. rskw
resktw: 3sing. att. pres. Imptv rskw.
rskontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. rskw
reskntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. rskw
rskw: 1sing. att. pres. ind. rskw
riqmsai: att. aor. Inf riqmw.
ristsate: 2pl. att. aor. Imptv ristw.
ristsV: 3sing. att. aor. cong. ristw
rke: 3sing. att. pres. Ind rkw.
rkesqe: 2pl. pass. pres. imptv. rkw
rksV: 3sing. att. aor. cong. rkw
rkesqhsmeqa: 1pl. pass. fut. ind. rkw
rkomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc rkw.
rkomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. rkw
rkosin: 3pl. att. pres. ind. rkw
rnesqai: med. pres. Inf rnomai.
rnhsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. Masc rnomai.
rnhsmenj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. rnomai
rnsasqai: med. aor. inf. rnomai
rnhssqw: 3sing. med. aor. imptv. rnomai
rnsetai: 3sing. med. fut. ind. rnomai
rnsV: 2sing. med. fut. ind. rnomai
rnshta: 3sing. med. aor. cong. rnomai
rnsomai: 1sing. med. fut. ind. rnomai
rnhsmeqa: 1pl. med. fut. ind. rnomai
rnomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc rnomai.
rnomenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. rnomai
rnoumnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. rnomai

29
rnontai: 3pl. med. pres. ind. rnomai
rotrin: att. pres. inf. rotriw
rotrin: att. pres. ptc. nom. sing. masc. rotriw
rotrinta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. rotriw
rpagnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. rpzw
rpaghsmeqa: 1pl. pass. fut. ind. rpzw
rpzei: 3sing. att. pres. ind. rpzw
rpzein: att. pres. inf. rpzw
rpzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc rpzw.
rpzousin: 3pl. att. pres. ind. rpzw
rpsai: att. aor. inf. rpzw
rpsei: 3sing. att. fut. ind. rpzw
rtuqsetai: 3sing. pass. fut. ind. rtw
rtsete: 2pl. att. fut. ind. rtw
rxmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. rcw
rxmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. rcw
rxamnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. rcw
rxasqai, rxasqa: med. aor. inf. rcw
rxesqe: 2pl. med. fut. ind. rcw
rxV: 2sing. med. fut. ind. rcw
rxhsqe: 2pl. med. aor. cong. rcw
rxhtai: 3sing. med. aor. cong. rcw
rxontai: 3pl. med. fut. ind. rcw
rxwntai: 3pl. med. aor. cong. rcw
rcein: att. pres. inf. rcw
rcmeqa: 1pl. med. pres. ind. rcw
rcmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc rcw.
rcomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. neut. rcw
sqene: 3sing. att. pres. ind. sqenw
sqensaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc sqenw.
sqensasan: att. aor. ptc. acc. sing. femm. sqenw
sqenomen: 1pl. att. pres. ind. sqenw
sqenonta: att. pres. ptc. acc. sing. Masc sqenw.
sqenontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. sqenw
sqenontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. sqenw
sqenosan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. sqenw
sqen: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. sqenw
sqenmen: 1pl. att. pres. cong. sqenw
sqenn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sqenw
sk: 1sing. att. pres. ind. skw
spzesqai: med. pres. inf. spzomai
spzetai, spzeta: 3sing. med. pres. Ind spzomai.
spzomai: 1sing. med. pres. ind. spzomai

30
spzontai, spzonta: 3pl. med. pres. Ind spzomai.
spzou: 2sing. med. pres. imptv. spzomai
spasai: 2sing. med. aor. imptv. spzomai
spasmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. spzomai
spasmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. spzomai
spsasqe: 2pl. med. aor. imptv. spzomai
spshsqe: 2pl. med. aor. cong. spzomai
spzonto: 3pl. med. impf. ind. spzomai
spsato: 3sing. med. aor. ind. spzomai
statomen: 1pl. att. pres. ind. statw
stocsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. stocw
strptousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. strptw
straptosV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. strptw
sfalsasqe: 2pl. med. aor. imptv. sfalzw
sfalisqnai: pass. aor. inf. sfalzw
sfalsanto: 3pl. med. aor. ind. sfalzw
sfalsato: 3sing. med. aor. ind. sfalzw
schmone: 3sing. att. pres. Ind schmonw.
schmonen: att. pres. inf. schmonw
taktsamen: 1pl. att. aor. ind. taktw
tenzete: 2pl. att. pres. ind. tenzw
tenzontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc tenzw.
tensai: att. aor. inf. tenzw
tensantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. tenzw
tensaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. tenzw
tensasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. tenzw
timzeij: 2sing. att. pres. ind. timzw
timzesqai: med. pres. inf. timzw
timzet: 2pl. att. pres. ind. timzw
timsantej: att. aor. ptc. nom. pl. Masc timzw.
timasqnai: pass. aor. inf. timzw
agsai: att. aor. inf. agzw
aqenten: att. pres. inf. aqentw
alomenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. alw
axnei: 3sing. att. pres. ind. axnw
axnein: att. pres. inf. axnw
axnete: 2pl. att. pres. imptv. axnw
axanmena: pass. pres. ptc. nom. pl. neut. axnw
axanomnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. axnw
axanmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. axnw
axanmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. axnw
axnousin: 3pl. att. pres. ind. axnw
axnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.

31
axei: 3sing. att. pres. ind. axnw
axhq: 3sing. pass. aor. cong. axnw
axhqte: 2pl. pass. aor. cong. axnw
axsei: 3sing. att. fut. ind. axnw
axswmen: 1pl. att. aor. cong. axnw
ace: 3sing. att. pres. ind. acw
faireqsetai: 3sing. pass. fut. ind. fairw
fairen: att. pres. inf. fairw
fairetai: 3sing. med. pres. Ind . fairw
fanzei: 3sing. att. pres. ind. fanzw
fanizomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. fanzw
fanzousin: 3pl. att. pres. ind. fanzw
felen: 3sing. att. aor. ind. fairw
fele: 3sing. att. fut. ind. fairw
felen: att. aor. inf. fairw
flV: 3sing. att. aor. cong. fairw
flwmai: 1sing. med. aor. cong. fairw
fansqhte: 2pl. pass. aor. imptv. fanzw
feq: 3sing. pass. aor. cong. fhmi
fqhsan: 3pl. pass. aor. ind. fhmi
feqsetai, feqseta: 3sing. pass. fut. ind. fhmi
fenai: att. aor. inf. fhmi
fej: att. aor. ptc. nom. sing. masc. fhmi
fej: 2sing. att. pres. ind. fhmi
fntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. fhmi
fej: 2sing. att. aor. imptv. fhmi
fete: 2pl. att. aor. imptv. fhmi
fwntai, fwnta: 3pl. pass. pf. ind. fhmi
f: 3sing. att. aor. cong. fhmi
fk: 1sing. att. aor. ind. fhmi
fkamen: 1pl. att. aor. ind. fhmi
fkan: 3pl. att. aor. ind. fhmi
fkate: 2pl. att. aor. ind. fhmi
fken, fkn: 3sing. att. aor. Ind fhmi.
fkej: 2sing. att. aor. ind. fhmi
fsei: 3sing. att. fut. ind. fhmi
fseij: 2sing. att. fut. ind. fhmi
fsousin: 3pl. att. fut. ind. fhmi
fsw: 1sing. att. fut. ind. fhmi
fte: 2pl. att. aor. cong. fhmi
finai: att. pres. inf. fhmi
fenta: 3pl. pass. pres. ind. fhmi
fetai: 3sing. pass. pres. ind. fhmi

32
fete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. fhmi
fitw: 3sing. att. pres. imptv. fhmi
fdw: 1sing. att. aor. cong. forw
fhmi: 1sing. att. pres. ind. fhmi
fhsin: 3sing. att. pres. ind. fhmi
fketo: 3sing. med. aor. ind. fiknomai
fomen: 1pl. att. pres. ind. fhmi
fousin: 3pl. att. pres. ind. fhmi
fmen: 1pl. att. aor. cong. fhmi
fstantai: 3pl. med. pres. ind. fstamai
fstato: 3sing. med. impf. ind. fstamai
forzei: 3sing. att. pres. ind. forzw
forntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc forw.
foriosin: 3pl. att. fut. ind. forzw
forsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. forzw
forsate: 2pl. att. aor. imptv. forzw
forsei: 3sing. att. fut. ind. forzw
forsqhte: 2pl. pass. aor. imptv. forzw
forswsin: 3pl. att. aor. cong. forzw
frzei: 3sing. att. pres. ind. frzw
frzwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc frzw.
fpnwsen: 3sing. att. aor. ind. fupnw
fwmoiwmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. fomoiw
frizen: 3sing. att. impf. ind. forzw
frisen: 3sing. att. aor. ind. forzw
fwrismnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc.
cqnai: pass. aor. inf. . gw
cqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. Da gw
ymenoj, ymenj: med. aor. ptc. nom. sing. Masc ptw.
yantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. ptw
yaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ptw
yV: 2sing. med. aor. cong. ptw
yhtai: 3sing. med. aor. cong. ptw
ywmai: 1sing. med. aor. cong. ptw
ywntai: 3pl. med. aor. cong. ptw

b
ble: 2sing. att. aor. imptv. bllw
bale: 3sing. att. fut. ind. bllw
balen: att. aor. inf. bllw
blete: 2pl. att. aor. imptv. bllw
baltw: 3sing. att. aor. imptv. bllw
33
blV: 3sing. att. aor. cong. bllw
blhte: 2pl. att. aor. cong. bllw
bllei: 3sing. att. pres. ind. bllw
bllein: att. pres. inf. bllw
blletai: 3sing. pass. pres. Ind bllw.
bllomen: 1pl. att. pres. ind. bllw
ballmena: pass. pres. ptc. acc. pl. neu t. bllw
ballmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. bllw
bllontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. bllw
bllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. bllw
ballntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. bllw
bllousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. bllw
bllousin: 3pl. att. pres. ind. bllw
bllw: 1sing. att. pres. ind. bllw
balosa: att. aor. ptc. nom. sing. Femm . bllw
balosin: 3pl. att. fut. ind. bllw
blw: 1sing. att. aor. cong. bllw
blwsin: 3pl. att. aor. cong. bllw
baptzei: 3sing. att. pres. ind. baptzw
baptzein: att. pres. inf. baptzw
baptzeij: 2sing. att. pres. ind. baptzw
baptzomai: 1sing. pass. pres. ind. baptzw
baptizmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc baptzw.
baptzontai: 3pl. pass. pres. ind. baptzw
baptzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. baptzw
baptzontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. baptzw
baptzw: 1sing. att. pres. ind. baptzw
baptzwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc baptzw.
bptisai: 2sing. med. aor. imptv. baptzw
baptsei: 3sing. att. fut. ind. baptzw
baptisqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc baptzw.
baptisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. baptzw
baptisqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc. baptzw
baptisqnai: pass. aor. inf. baptzw
baptisqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. baptzw
baptisqtw: 3sing. pass. aor. imptv. baptzw
baptswntai: 3pl. med. aor. cong. baptzw
baresqw: 3sing. pass. pres. imptv. barw
barhqsin: 3pl. pass. aor. cong. barw
baromenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. barw
basanizomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. basanzw
basanizmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. basanzw
basanizmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. basanzw

34
basanizomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. basanzw
basansai: att. aor. inf. basanzw
basansVj: 2sing. att. aor. cong. basanzw
basanisqsetai: 3sing. pass. fut. ind. basanzw
basanisqsontai: 3pl. pass. fut. ind. basanzw
basileei: 3sing. att. pres. ind. basilew
basileein: att. pres. inf. basilew
basileutw: 3sing. att. pres. imptv. basilew
basileuntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. basilew
basilesai: att. aor. inf. basilew
basilesei: 3sing. att. fut. ind. basilew
basilesV: 3sing. att. aor. cong. basilew
basilesousin: 3pl. att. fut. ind. basilew
bastzei: 3sing. att. pres. ind. bastzw
bastzein: att. pres. inf. bastzw
bastzeij: 2sing. att. pres. ind. bastzw
bastzesqai: pass. pres. inf. bastzw
bastzete: 2pl. att. pres. imptv. bastzw
bastzontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc bastzw.
bastzontoj: att. pres. ptc. gen. sing. neut. bastzw
bastzw: 1sing. att. pres. ind. bastzw
bastzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. bastzw
bastsai: att. aor. inf. bastzw
bastsas: att. aor. ptc. nom. sing. femm. bastzw
bastsasi: att. aor. ptc. dat. pl. masc. bastzw
bastsei: 3sing. att. fut. ind. bastzw
battalogshte: 2pl. att. aor. cong. battalogw
byaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. bptw
byV: 3sing. att. aor. cong. bptw
byw: 1sing. att. fut. ind. bptw
bdelussmenoj: med. pres. ptc. voc. sing. Masc bdelssomai.
bebaiomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. bebaiw
bebaiontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. bebaiw
bebaiosqai: pass. pres. inf. bebaiw
bebain: att. pres. ptc. nom. sing. Masc bebaiw.
bebaisai: att. aor. inf. bebaiw
bebaisei: 3sing. att. fut. ind. bebaiw
bebammnon: pass. pf. ptc. acc. sing. Neut bptw.
bebaptismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc baptzw.
bebarhmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. barw
bebhlosin: 3pl. att. pres. ind. bebhlw
bebhlsai: att. aor. inf. bebhlw
beblhktoj: att. pf. ptc. gen. sing. masc. bllw

35
beblhmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm.
beblhmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. acc. sing. neut. bllw
beblhmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. bllw
bblhtai: 3sing. pass. pf. ind. bllw
bebrwksin: att. pf. ptc. dat. pl. masc. bibrskw
bizetai: 3sing. med. pres. ind. bizw
bisai: att. aor. inf. biw
blyan: att. aor. ptc. nom. sing. Neut blptw.
blyV: 3sing. att. aor. cong. blptw
blast: 3sing. att. pres. cong. blastnw
blastsasa: att. aor. ptc. nom. sing. Femm blastnw.
blasfhme: 3sing. att. pres. ind. blasfhmw
blasfhmen: att. pres. inf. blasfhmw
blasfhmej: 2sing. att. pres. ind. blasfhmw
blasfhmesqw: 3sing. pass. pres. imptv. blasfhmw
blasfhmetai: 3sing. pass. pres. ind. blasfhmw
blasfhmhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. blasfhmw
blasfhmsai: att. aor. inf. blasfhmw
blasfhmsanti: att. aor. ptc. dat. sing. Masc. blasfhmw
blasfhmsV: 3sing. att. aor. cong. blasfhmw
blasfhmswsin: 3pl. att. aor. cong. blasfhmw
blasfhmtai: 3sing. pass. pres. cong. blasfhmw
blasfhmomai: 1sing. pass. pres. ind. blasfhmw
blasfhmomeqa: 1pl. pass. pres. ind. blasfhmw
blasfhmontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. blasfhmw
blasfhmontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. blasfhmw
blasfhmontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. blasfhmw
blasfhmosin: 3pl. att. pres. ind. blasfhmw
blpe: 2sing. att. pres. imptv. blpw
blpei: 3sing. att. pres. ind. blpw
blpein: att. pres. inf. blpw
blpeij: 2sing. att. pres. ind. blpw
blpete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. blpw
bleptw: 3sing. att. pres. imptv. blpw
blpV: 3sing. att. pres. cong. blpw
blpVj: 2sing. att. pres. cong. blpw
blpomen: 1pl. att. pres. ind. blpw
blepmena: pass. pres. ptc. acc. pl. neut., pass. pres. ptc. nom. pl. neut. blpw
blepomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. blpw
blepmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. blpw
blepomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. neut. blpw
blponta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. blpw
blpontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. blpw

36
blpontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. blpw
blepntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. blpw
blpousi, blpousin: 3pl. att. pres. ind. blpw
blpw: 1sing. att. pres. ind. blpw
blpwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. blpw
blpwsin: 3pl. att. pres. cong. blpw
blyete: 2pl. att. fut. ind. blpw
blyon: 2sing. att. aor. imptv. blpw
blhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. bllw
blhqesV: pass. aor. ptc. dat. sing. femm. bllw
blhqn: pass. aor. ptc. nom. sing. neut. bllw
blhq: 3sing. pass. aor. cong. bllw
blhqnai: pass. aor. inf. bllw
blhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. bllw
blhqsV: 2sing. pass. fut. ind. bllw
blqhti: 2sing. pass. aor. imptv. bllw
bhson: 2sing. att. aor. imptv. bow
bonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut. bow
bontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. bow
bontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. bow
bontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. bow
boa: nom. Pl bo.
boqei: 2sing. att. pres. imptv. bohqw
bohqete: 2pl. att. pres. imptv. bohqw
bohqsai: att. aor. inf. bohqw
boqhson: 2sing. att. aor. Imptv bohqw.
bolsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. bolzw
bske: 2sing. att. pres. imptv. bskw
bskein: att. pres. inf. bskw
boskomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. bskw
bskontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. bskw
bouleomai: 1sing. med. pres. ind. bouleomai
boulesetai: 3sing. med. fut. ind. bouleomai
bolei: 2sing. med. pres. ind. bolomai
bolesqe: 2pl. med. pres. ind. bolomai
boletai: 3sing. med. pres. ind. bolomai
boulhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. bolomai
boulhq: 3sing. pass. aor. cong. bolomai
bolhtai: 3sing. med. pres. cong. bolomai
boloito: 3sing. med. pres. ott. bolomai
bolomai, boloma: 1sing. med. pres. Ind . bolomai
boulmeqa: 1pl. med. pres. ind. bolomai
boulmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc bolomai.

37
boulmenoj, boulmenj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. bolomai
boulomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. bolomai
boulomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. bolomai
brabeutw: 3sing. att. pres. imptv. brabew
bradnei: 3sing. att. pres. ind. bradnw
bradnw: 1sing. att. pres. cong. bradnw
braduploontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. braduplow
brxai: att. aor. inf. brcw
brcei: 3sing. att. pres. Ind brcw.
brcein: att. pres. inf. brcw
brcV: 3sing. att. pres. cong. brcw
brei: 3sing. att. pres. Ind brw.
buqzesqai: pass. pres. inf. buqzw
buqzousin: 3pl. att. pres. ind. buqzw

g
gamen: att. pres. inf. gamw
gametwsan: 3pl. att. pres. Imp v. gamw
gamhqnai: pass. aor. inf. gamw
gamsai: att. aor. inf. gamw
gamsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gamw
gamsasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. gamw
gamhstwsan: 3pl. att. aor. imptv. gamw
gamsV: 3sing. att. aor. cong. gamw
gamsVj: 2sing. att. aor. cong. gamw
gamzontai: 3pl. pass. pres. ind. gamzw
gamzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. gamzw
gamzonto: 3pl. pass. impf. ind. gamzw
gamontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. gamw
gamosin: 3pl. att. pres. ind. gamw
gamn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. gamw
gamzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. gamzw
gamskontai: 3pl. pass. pres. ind. gamskw
gegamhksin: att. pf. ptc. dat. pl. masc. gamw
gelsete: 2pl. att. fut. ind. gelw
gelntej: att. pres. ptc. voc. pl. masc. gelw
gmei: 3sing. att. pres. ind. gmw
gemzesqai: pass. pres. inf. gemzw
gemsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gemzw
gemsate: 2pl. att. aor. imptv. gemzw
gemisq: 3sing. pass. aor. cong. gemzw

38
gmon: att. pres. ptc. acc. sing. Neut. gmw
gmonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. nom. pl. neut. gmw
gemntwn: att. pres. ptc. gen. pl. neut. gmw
gemosaj: att. pres. ptc. acc. pl. femm. gmw
gmousin: 3pl. att. pres. ind. gmw
genealogomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. genealogomai
gegnnhk: 1sing. att. pf. ind. gennw
gegnnhmai: 1sing. pass. pf. ind. gennw
gegennmeqa: 1pl. pass. pf. ind. gennw
gegennhmna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut. gennw
gegennhmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. nom. sing. neut. gennw
gegennhmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. gennw
gegennhmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. masc. gennw
gegnnhtai: 3sing. pass. pf. ind. gennw
gegenhmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. gnomai
gegensqai: pass. pf. inf. gnomai
ggona: 1sing. att. pf. ind. gnomai
gegnamen: 1pl. att. pf. ind. gnomai
ggonan: 3pl. att. pf. ind. gnomai
ggonaj: 2sing. att. pf. ind. gnomai
gegnasin: 3pl. att. pf. ind. gnomai
gegnate: 2pl. att. pf. ind. gnomai
gegnei: 3sing. att. ppf. ind. gnomai
ggonen: 3sing. att. pf. ind. gnomai
gegonnai: att. pf. inf. gnomai
gegonj: att. pf. ptc. acc. sing. neut., att. pf. ptc. nom. sing. neut. gnomai
gegonj: att. pf. ptc. acc. sing. neut. gnomai
gegontaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. gnomai
gegontej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. gnomai
gegonti: att. pf. ptc. dat. sing. neut. gnomai
gegonua: att. pf. ptc. nom. sing. femm. gnomai
gegonj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. gnomai
gegrammnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. grfw
gegrammnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. neut. grfw
gegrammnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut., pass. pf. ptc. nom. sing. neut. grfw
gegrammnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. grfw
gegrammnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc., pass. pf. ptc. gen. pl. neut. grfw
ggraptai: 3sing. pass. pf. ind. grfw
ggrafa: 1sing. att. pf. ind. grfw
gegumnasmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. gumnzw
gegumnasmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. gumnzw
gegumnasmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. gumnzw
genntai: 3sing. pass. pres. ind. gennw

39
gennhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. gennw
gennhqn: pass. aor. ptc. nom. sing. neut. gennw
gennhqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc. gennw
gennhqntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. masc. gennw
gennhq: 3sing. pass. aor. cong. gennw
gennhqnai: pass. aor. inf. gennw
gennsanta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. gennw
gennsV: 3sing. att. aor. cong. gennw
gennmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. gennw
gennsa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. gennw
gennsin: 3pl. att. pres. ind. gennw
gensqai: med. aor. inf. gnomai
gensqw: 3sing. med. aor. imptv. gnomai
genhqntaj: pass. aor. ptc. acc. pl. masc. gnomai
genhqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. gnomai
genhqntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. neut. gnomai
genhqnai: pass. aor. inf. gnomai
genqhte: 2pl. pass. aor. imptv. gnomai
genhqtw: 3sing. pass. aor. imptv. gnomai
genhqmen: 1pl. pass. aor. cong. gnomai
gensesqe: 2pl. med. fut. ind. gnomai
gensetai: 3sing. med. fut. ind. gnomai
gnhsqe: 2pl. med. aor. cong. gnomai
genhsmenon: med. fut. ptc. acc. sing. neut. gnomai
gensontai: 3pl. med. fut. ind. gnomai
gnhtai, gnhta: 3sing. med. aor. cong. gnomai
gnoito, gnoit: 3sing. med. aor. ott. gnomai
genmena: med. aor. ptc. acc. pl. neut. gnomai
genmenai: med. aor. ptc. nom. pl. femm. gnomai
genomnhn: med. aor. ptc. acc. sing. femm. gnomai
genomnhj: med. aor. ptc. gen. sing. femm. gnomai
genmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. gnomai
genomnoij: med. aor. ptc. dat. pl. masc., med. aor. ptc. dat. pl. neut. gnomai
genmenon: med. aor. ptc. acc. sing. masc., med. aor. ptc. acc. sing. neut. gnomai
genmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. gnomai
genomnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc., med. aor. ptc. gen. sing. neut. gnomai
genomnwn: med. aor. ptc. gen. pl. femm., med. aor. ptc. gen. pl. masc.. gnomai
gnwmai: 1sing. med. aor. cong. gnomai
genmeqa: 1pl. med. aor. cong. gnomai
gnwntai: 3pl. med. aor. cong. gnomai
geusmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. geomai
geusamnouj: med. aor. ptc. acc. pl. masc. geomai
gesasqai: med. aor. inf. geomai

40
geseta: 3sing. med. fut. ind. geomai
gesV: 2sing. med. aor. cong. geomai
geshtai: 3sing. med. aor. cong. geomai
geswntai: 3pl. med. aor. cong. geomai
gewrgetai: 3sing. pass. pres. ind. gewrgw
ghrsVj: 2sing. att. aor. cong. ghrskw
ghrskon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. ghrskw
gmaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gamw
gmV: 3sing. att. aor. cong. gamw
gnesqai: med. pres. inf. gnomai
gnesqe: 2pl. med. pres. imptv. gnomai
ginsqw: 3sing. med. pres. imptv. gnomai
gnetai: 3sing. med. pres. ind. gnomai
ginmena: med. pres. ptc. acc. pl. neut. gnomai
ginmenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. gnomai
ginomnaj: med. pres. ptc. acc. pl. femm. gnomai
ginomnV: med. pres. ptc. dat. sing. femm. gnomai
ginomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. gnomai
ginomnhj: med. pres. ptc. gen. sing. femm. gnomai
ginmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. gnomai
ginomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. neut. gnomai
ginmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. acc. sing. neut., med.
pres. ptc. nom. gnomai sing. Neut gnomai.
ginomnou: med. pres. ptc. gen. sing. Neut gnomai.
ginomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. neut. gnomai
gnou: 2sing. med. pres. imptv. gnomai
ginmeqa: 1pl. med. pres. cong. gnomai
gnwntai: 3pl. med. pres. cong. gnomai
gnwske: 2sing. att. pres. imptv. ginskw
ginskei: 3sing. att. pres. ind. ginskw
ginskein: att. pres. inf. ginskw
ginskeij: 2sing. att. pres. ind. ginskw
ginsketai: 3sing. pass. pres. ind. ginskw
ginskete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. ginskw
ginwsktw: 3sing. att. pres. imptv. ginskw
ginskV: 3sing. att. pres. cong. ginskw
ginskhte: 2pl. att. pres. cong. ginskw
ginskomen: 1pl. att. pres. ind. ginskw
ginwskomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. ginskw
ginskontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ginskw
ginskous: 3pl. att. pres. ind. ginskw
ginskousin: att. pres. ptc. dat. pl. Masc ginskw.
ginskw: 1sing. att. pres. ind. ginskw

41
ginskwmen: 1pl. att. pres. cong. ginskw
ginskwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. ginskw
ginskwsin: 3pl. att. pres. cong. ginskw
gno: 3sing. att. aor. cong. ginskw
gnnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. ginskw
gnntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. ginskw
gnoj, gnoj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ginskw
gn: 1sing. att. aor. cong. ginskw
gn: 3sing. att. aor. cong. ginskw
gnqi: 2sing. att. aor. imptv. ginskw
gnnai, gnna: att. aor. inf. ginskw
gnj: 2sing. att. aor. cong. ginskw
gnwrizsqw: 3sing. pass. pres. imptv. gnwrzw
gnwrzomen: 1pl. att. pres. ind. gnwrzw
gnwrzw: 1sing. att. pres. ind. gnwrzw
gnwrsai: att. aor. inf. gnwrzw
gnwrsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc gnwrzw.
gnwrsei: 3sing. att. fut. ind. gnwrzw
gnwrsV: 3sing. att. aor. cong. gnwrzw
gnwrisqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. neut. gnwrzw
gnwrisq: 3sing. pass. aor. cong. gnwrzw
gnwrsousin: 3pl. att. fut. ind. gnwrzw
gnwrsw: 1sing. att. fut. Ind gnwrzw
gnsesqe: 2pl. med. fut. ind. Ginskw
gnsetai: 3sing. med. fut. ind. ginskw
gnsV: 2sing. med. fut. ind. ginskw
gnwsqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. ginskw
gnwsq: 3sing. pass. aor. cong. ginskw
gnwsqsetai: 3sing. pass. fut. ind. ginskw
gnwsqtw: 3sing. pass. aor. imptv. ginskw
gnsin: 3pl. att. aor. cong. ginskw
gnsomai: 1sing. med. fut. ind. ginskw
gnwsmeqa: 1pl. med. fut. ind. ginskw
gnsontai: 3pl. med. fut. ind. ginskw
gnte: 2pl. att. aor. imptv., 2pl. att. aor. Cong ginskw.
gntw: 3sing. att. aor. imptv. ginskw
goggzete: 2pl. att. pres. imptv. goggzw
goggzontoj: att. pres. ptc. gen. sing. Masc. goggzw
goggzousin: 3pl. att. pres. ind. goggzw
gegrammna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut., pass. pf. ptc. nom. pl. neut. grfw
gegrammnaj: pass. pf. ptc. acc. pl. femm. grfw
gegrammnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. grfw
gonupetsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. gonupetw

42
gonupetsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gonupetw
gonupetn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. gonupetw
grfe: 2sing. att. pres. imptv. grfw
grfei: 3sing. att. pres. ind. grfw
grfein: att. pres. inf. grfw
grfesqai: pass. pres. inf. grfw
grfhtai: 3sing. pass. pres. cong. grfw
grfomen: 1pl. att. pres. ind. grfw
grafmena: pass. pres. ptc. acc. pl. neut. grfw
grfw: 1sing. att. pres. ind. grfw
grfwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc grfw.
gryai: att. aor. inf. grfw
gryantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. grfw
gryaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. grfw
gryVj: 2sing. att. aor. cong. grfw
gryon: 2sing. att. aor. imptv. grfw
gryw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. grfw
grhgorete: 2pl. att. pres. imptv. grhgorw
grhgor: 3sing. att. pres. cong. grhgorw
grhgorsai: att. aor. inf. grhgorw
grhgorsate: 2pl. att. aor. imptv. grhgorw
grhgorsVj: 2sing. att. aor. cong. grhgorw
grhgorontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. grhgorw
grhgorontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. grhgorw
grhgormen: 1pl. att. pres. cong. grhgorw
grhgorn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. grhgorw
gmnaze: 2sing. att. pres. imptv. gumnzw

d
daimonzetai: 3sing. med. pres. ind. daimonzomai
daimonizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. daimonzomai
daimonizmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. daimonzomai
daimonizmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. daimonzomai
daimonizomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. daimonzomai
daimonizomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. daimonzomai
daimonizomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. daimonzomai
daimonizomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. daimonzomai
daimonisqej, daimonisqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. daimonzomai
dknete: 2pl. att. pres. ind. dknw
damsai: att. aor. inf. damzw
danzete: 2pl. att. pres. imptv. danezw
danzousin: 3pl. att. pres. ind. danezw
43
dansasqai: med. aor. inf. danezw
danshte: 2pl. att. aor. cong. danezw
dapansantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. dapanw
dapansasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. dapanw
dapanshte: 2pl. att. aor. cong. dapanw
dapnhson: 2sing. att. aor. imptv. dapanw
dapansw: 1sing. att. fut. ind. dapanw
darsesqe: 2pl. pass. fut. ind. drw
darsetai: 3sing. pass. fut. ind. drw
dedmastai: 3sing. pass. pf. ind. damzw
dedektwken: 3sing. att. pf. ind. dekatw
dedektwtai: 3sing. pass. pf. ind. dekatw
ddektai: 3sing. med. pf. ind. dcomai
dedekj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. dw
ddemai: 1sing. pass. pf. ind. dw
dedemna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut dw.
dedemnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. dw
dedemnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. nom. sing. neut. dw
dedemnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. dw
dedemnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. dw
ddesai: 2sing. pass. pf. ind. dw
dedsqai: pass. pf. inf. dw
ddetai: 3sing. pass. pf. ind.
dedikawmai: 1sing. pass. pf. ind. dikaiw
dedikaiwmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc dikaiw.
dedikawtai: 3sing. pass. pf. ind. dikaiw
dediwgmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. dikw
dedokimsmeqa: 1pl. pass. pf. ind. dokimzw
dedomnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. ddwmi
dedomnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. ddwmi
dedxasmai: 1sing. pass. pf. ind. doxzw
dedoxasmnV: pass. pf. ptc. dat. sing. femm. doxzw
dedoxasmnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. doxzw
dedxastai: 3sing. pass. pf. ind. doxzw
ddotai: 3sing. pass. pf. ind. ddwmi
dedoulekamen: 1pl. att. pf. ind. doulew
dedoulwmnaj: pass. pf. ptc. acc. pl. Femm doulew.
dedoulwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. doulew
dedolwtai: 3sing. pass. pf. ind. doulew
ddwka: 1sing. att. pf. ind. ddwmi
ddwkaj, ddwkj: 2sing. att. pf. ind. ddwmi
dedkei: 3sing. att. ppf. ind. ddwmi
dedkeisan: 3pl. att. ppf. ind. ddwmi

44
ddwken, ddwkn: 3sing. att. pf. ind. ddwmi
dedwrhmnhj: med. pf. ptc. gen. sing. femm. dwromai
dedrhtai: 3sing. med. pf. ind. dwromai
deqnai: pass. aor. inf. dw
dehqntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. masc. domai
deqhte: 2pl. pass. aor. imptv. domai
deqhti: 2sing. pass. aor. imptv. domai
dV: 3sing. att. pres. cong. de
de: 3sing. att. pres. ind. de
den: att. pres. inf. de
deigmatsai: att. aor. inf. deigmatzw
deiknein: att. pres. inf. deknumi
deikneij: 2sing. att. pres. ind. deknumi
deknumi: 1sing. att. pres. ind. deknumi
deiknontj: att. pres. ptc. gen. sing. Masc deknumi.
deknusin: 3sing. att. pres. ind. deknumi
dexai: att. aor. inf. deknumi
dexat: 2pl. att. aor. imptv. deknumi
deixtw: 3sing. att. aor. imptv. deknumi
dexei: 3sing. att. fut. ind. deknumi
dexon, dexn: 2sing. att. aor. imptv. deknumi
dexw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. deknumi
deilitw: 3sing. att. pres. imptv. deiliw
deicqnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. deknumi
deipnsai: att. aor. inf. deipnw
deipnsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. deipnw
deleazmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. delezw
delezontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. delezw
delezousin: 3pl. att. pres. ind. delezw
dxai: 2sing. med. aor. imptv. dcomai
dexamnh: med. aor. ptc. nom. sing. Femm dcomai.
dexmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. dcomai
dexmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. dcomai
dxasqai: med. aor. inf. dcomai
dxasqe, dxasq: 2pl. med. aor. imptv. dcomai
dxhtai: 3sing. med. aor. cong. dcomai
dxwntai, dxwnta: 3pl. med. aor. cong. dcomai
domai, doma: 1sing. med. pres. ind. domai
demeqa: 1pl. med. pres. ind. domai
demenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc domai.
demenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. domai
don: att. pres. ptc. nom. sing. neut. domai
donta: att. pres. ptc. acc. pl. neut. domai

45
derantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. drw
drei: 3sing. att. pres. ind. drw
dreij: 2sing. att. pres. ind. drw
drontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc. drw
drwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. drw
desmeousin: 3pl. att. pres. ind. desmew
desmewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. desmew
dcetai: 3sing. med. pres. ind. dcomai
dchtai: 3sing. med. pres. cong. dcomai
decmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. dcomai
dcontai: 3pl. med. pres. ind. dcomai
dcwntai: 3pl. med. pres. cong. dcomai
dhlo: 3sing. att. pres. ind. dhlw
dhlontoj: att. pres. ptc. gen. sing. neut. dhlw
dhlsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. dhlw
dhlsei: 3sing. att. fut. ind. dhlw
dsai: att. aor. inf. dw
dsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. dw
dsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. dw
dsate: 2pl. att. aor. imptv. dw
dsV: 3sing. att. aor. cong. dw
dsVj: 2sing. att. aor. cong. dw
dshte: 2pl. att. aor. cong. dw
dsousin: 3pl. att. fut. ind. dw
diabj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. diabanw
diabnai: att. aor. inf. diabanw
dibhsan: 3pl. att. aor. ind. diabanw
diabebaiontai: 3pl. med. pres. ind. diabebaiomai
diabebaiosqai: med. pres. inf. diabebaiomai
diablyeij: 2sing. att. fut. ind. diabebaiomai
diaggel: 3sing. pass. aor. cong. diaggllw
diggelle: 2sing. att. pres. imptv. diaggllw
diaggllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diaggllw
diagenomnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc., med. aor. ptc. gen. sing. neut. diag
nomai
diagenomnwn: med. aor. ptc. gen. pl. femm. diagnomai
diaginskein: att. pres. inf. diaginskw
diagnsomai: 1sing. med. fut. ind. diaginskw
digontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. digw
diagrhgorsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. diagrhgorw
digwmen: 1pl. att. pres. cong. digw
diadexmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. diadcomai
diaddwsin: 3sing. att. pres. ind. diaddwmi

46
didoj: 2sing. att. aor. imptv. diaddwmi
diezsato: 3sing. med. aor. ind. diaznnumi
dizwsen: 3sing. att. aor. ind. diaznnumi
diezwsmnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. diaznnumi
diairon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. diairw
diakaqrai: att. aor. inf. diakaqarw
diakaqarie: 3sing. att. fut. ind. diakaqarzw
diakathlgceto: 3sing. med. impf. ind. diakatelgcomai
diakone: 3sing. att. pres. ind. diakonw
diaknei: 2sing. att. pres. imptv. diakonw
diakonen: att. pres. inf. diakonw
diakonetwsan: 3pl. att. pres. Imptv diakonw.
diakon: 3sing. att. pres. cong. diakonw
diakonhqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. Femm diakonw.
diakonhqnai: pass. aor. inf. diakonw
diakonsai: att. aor. inf. diakonw
diakonsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. diakonw
diakonsei: 3sing. att. fut. ind. diakonw
diakonoumnV: pass. pres. ptc. dat. sing. Femm. diakonw
diakonontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. diakonw
diakonontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. diakonw
diakonosai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. diakonw
diakonn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diakonw
diakosoma: 1sing. med. fut. ind. diakow
diakriq: 3sing. pass. aor. cong. diakrnw
diakriqte: 2pl. pass. aor. cong. diakrnw
diakrnai: att. aor. inf. diakrnw
diakrnanta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. diakrnw
diakrnei: 3sing. att. pres. ind. diakrnw
diakrnein: att. pres. inf. diakrnw
diakrintwsan: 3pl. att. pres. Imptv . diakrnw
diakrinmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. diakrnw
diakrinomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. diakrnw
diakrnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diakrnw
dialgetai: 3sing. med. pres. ind. dialgomai
dialegmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. dialgomai
dialegmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. dialgomai
dialegomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. dialgomai
diallghqi: 2sing. pass. aor. imptv. diallssomai
dialogzesqai: med. pres. inf. dialogzomai
dialogzesqe: 2pl. med. pres. ind. dialogzomai
dialogizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. dialogzomai
dialogizomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. dialogzomai

47
dialogzontai: 3pl. med. pres. ind. dialogzomai
diamarturmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. diamartromai
diamartrasqai: med. aor. inf. diamartromai
diamartreta: 3sing. med. pres. ind. diamartromai
diamartrhtai: 3sing. med. pres. cong. diamartromai
diamartromai: 1sing. med. pres. ind. diamartromai
diamarturmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. diamartromai
diamenV: 3sing. att. aor. cong. diamnw
diamemenhktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. diamnw
diamnei: 3sing. att. pres. ind. diamnw
diamneij: 2sing. att. pres. ind. diamnw
diamemerismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. diamerzw
diamerizmenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. diamerzw
diamerizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. diamerzw
diamerzontai: 3pl. med. pres. ind. diamerzw
diamersate: 2pl. att. aor. imptv. diamerzw
diamerisqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. Femm diamerzw.
diamerisqsontai: 3pl. pass. fut. ind. diamerzw
dianemhq: 3sing. pass. aor. cong. dianmw
dianewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. dianew
dianogon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. dianogw
dianogwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. dianogw
dianocqhti: 2sing. pass. aor. imptv. dianogw
dianukterewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. dianukterew
diansantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. dianw
diapersantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. diaperw
diapersantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. diaperw
diapern: att. pres. ptc. acc. sing. neut. diaperw
diapersin: 3pl. att. pres. cong. diaperw
diaplesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. diaplw
diaponhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. diaponomai
diaponomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. diaponomai
diaporeesqai: med. pres. inf. diaporeomai
diaporeumenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc diaporeomai.
diaporeuomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. diaporeomai
diarpsai: att. aor. Inf diarpzw.
diarpsei: 3sing. att. fut. ind. diarpzw
diarrxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. diarrgnumi
diarrxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. diarrgnumi
diarrsswn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diarrgnumi
diasfhson: 2sing. att. aor. imptv. diasafw
diaseshte: 2pl. att. aor. Cong . diasew
diaskorpzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diaskorpzw

48
diaskorpisqsontai: 3pl. pass. fut. ind. diaskorpzw
diasparntej: pass. aor. ptc. nom. pl. Masc diasperw.
diaspasq: 3sing. pass. aor. cong. diaspw
diespsqai: pass. pf. inf. diaspw
diastellmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. diastllomai
diastrfonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. diastrfw
diastrfwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diastrfw
diastryai: att. aor. inf. diastrfw
diaswqnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. diaszw
diaswqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. diaszw
diaswqnai: pass. aor. inf. diaszw
diassai: att. aor. inf. diaszw
diassV: 3sing. att. aor. cong. diaszw
diasswsi: 3pl. att. aor. cong. diaszw
diatagej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. diatssw
diataxmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. diatssw
diatxomai: 1sing. med. fut. ind. diatssw
diatssomai: 1sing. med. pres. ind. diatssw
diatsswn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diatssw
diatacqnta: pass. aor. ptc. acc. pl. neut. diatssw
diatetagmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. diatssw
diatetagmnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. diatssw
diatetacnai: att. pf. inf. diatssw
diatelete: 2pl. att. pres. ind. diatelw
diathrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. diathrw
diaqmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. diatqemai
diaqemnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. diatqemai
diaqsomai: 1sing. med. fut. ind. diatqemai
diatqemai: 1sing. med. pres. ind. diatqemai
diatrbontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. diatrbw
diatryaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. diatrbw
diaugsV: 3sing. att. aor. cong. diaugzw
diafrei: 3sing. att. pres. ind. diafrw
diafrete: 2pl. att. pres. ind. diafrw
diaferomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. diafrw
diafronta: att. pres. ptc. acc. pl. neut. diafrw
diafhmzein: att. pres. inf. diafhmzw
diefmisan: 3pl. att. aor. ind. diafhmzw
diefhmsqh: 3sing. pass. aor. ind. diafhmzw
diafqerai: att. aor. inf. diafqerw
diafqerei: 3sing. att. pres. ind. diafqerw
diafqeretai: 3sing. pass. pres. ind. diafqerw
diafqerontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. diafqerw

49
diafgV: 3sing. att. aor. cong. diafegw
diafulxai: att. aor. inf. diafulssw
diaceirsasqai: med. aor. inf. diaceirzomai
dieceirsasqe: 2pl. med. aor. ind. diaceirzomai
diacleuzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. diacleuzw
diacwrzesqai: pass. pres. inf. diacwrzomai diacleuzw
diastshj: att. aor. ptc. gen. sing. femm. disthmi
diastsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. disthmi
didxai: att. aor. inf. didskw
didxei: 3sing. att. fut. ind. didskw
didxV: 3sing. att. aor. cong. didskw
ddaxon: 2sing. att. aor. imptv. didskw
didxwsin: 3pl. att. aor. cong. didskw
ddaske: 2sing. att. pres. imptv. didskw
didskei: 3sing. att. pres. ind. didskw
didskein: att. pres. inf. didskw
didskeij: 2sing. att. pres. ind. didskw
didskV: 3sing. att. pres. cong. didskw
didskontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. didskw
didskonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. didskw
didskontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. didskw
didskw: 1sing. att. pres. ind. didskw
didskwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc., att. pres. ptc. voc. sing. masc. didskw
didasin: 3pl. att. pres. ind. ddwmi
didmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut ddwmi.
didnai: att. pres. inf. ddwmi
didnta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut. ddwmi
didntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ddwmi
didnti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. ddwmi
didntoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. ddwmi
ddotai: 3sing. pass. pres. ind. ddwmi
ddote: 2pl. att. pres. imptv. ddwmi
ddou: 2sing. att. pres. imptv. ddwmi ddwmi
didoj: att. pres. ptc. nom. sing. masc. ddwmi
did: 1sing. att. pres. cong. ddwmi
ddwmi: 1sing. att. pres. ind. ddwmi
ddwsin, ddwsn: 3sing. att. pres. Ind ddwmi.
dibleyen: 3pl. att. aor. ind. diablpw ddwmi
dieblqh: 3sing. pass. aor. ind. diablpw ddwmi
diegerein: att. pres. inf. diegerw
diegereto: 3sing. pass. impf. ind. diegerw
diegerw: 1sing. att. pres. ind. diegerw
diegerqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc diegerw.

50
dieggguzon: 3pl. att. impf. ind. diagoggzw
dieddeto: 3sing. pass. impf. ind. diaddwmi
didwken: 3sing. att. aor. ind. diaddwmi
diqeto, diqet: 3sing. med. aor. ind. diatqemai
dielgeto: 3sing. med. impf. ind. dialgomai
dielxato: 3sing. med. aor. ind. dialgomai
dielcqhsan: 3pl. pass. aor. ind. dialgomai
dielen: 3sing. att. aor. ind. diairw
diekrqh: 3sing. pass. aor. ind. diakrnw
diekrqhte: 2pl. pass. aor. ind. diakrnw
dikrinen: 3sing. att. aor. ind. diakrnw
diekrnomen: 1pl. att. impf. ind. diakrnw
diekrnonto: 3pl. med. impf. ind. diakrnw
diekluen: 3sing. att. impf. ind. diakwlw
dielaleto: 3sing. pass. impf. ind. dialalw
dielloun: 3pl. att. impf. ind. dialalw
dielesetai: 3sing. med. fut. ind. dircomai
dielhluqta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. dircomai
dielqen: att. aor. inf. dircomai
dielqnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. dircomai
dielqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. dircomai
dilqw: 1sing. att. aor. cong. dircomai
dilqwmen: 1pl. att. aor. cong. dircomai
dielqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. dircomai
dilipen: 3sing. att. aor. ind. dialepw
dielogzesqe: 2pl. med. impf. ind. dialogzomai
dielogzeto: 3sing. med. impf. ind. dialogzomai
dielogzonto: 3pl. med. impf. ind. dialogzomai
dielqhsan: 3pl. pass. aor. ind. dialw
diemarturmeqa: 1pl. med. aor. ind. diamartromai
diemartrato: 3sing. med. aor. ind. diamartromai
diemartrw: 2sing. med. aor. ind. diamartromai
diemconto: 3pl. med. impf. ind. diamcomai
dimenen: 3sing. att. impf. ind. diamnw
diemrizon: 3pl. att. impf. ind. diamerzw
diemersanto: 3pl. med. aor. ind. diamerzw
diemersqh: 3sing. pass. aor. ind. diamerzw
diengkV: 3sing. att. aor. cong. diafrw
dienqumoumnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. dienqumomai
dieprasen: 3sing. att. aor. ind. diaperw
dieporeeto: 3sing. med. impf. ind. diaporeomai
dieporeonto: 3pl. med. impf. ind. diaporeomai
diepragmatesanto: 3pl. med. aor. ind. diapragmateomai
diepronto: 3pl. pass. impf. ind. diapromai
51
diermhneutw: 3sing. att. pres. Imptv diermhnew.
diermhneV: 3sing. att. pres. cong. diermhnew
diermhneuomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. diermhnew
diermhneousin: 3pl. att. pres. ind. diermhnew
diermneusen: 3sing. att. aor. ind. diermhnew
dirrhxen: 3sing. att. aor. ind. diarrgnumi
dierrsseto: 3sing. pass. impf. ind. diarrgnumi
dircesqai: med. pres. inf. dircomai
dircetai: 3sing. med. pres. ind. dircomai
dircomai: 1sing. med. pres. ind. dircomai
diercmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. dircomai
diercmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. dircomai
dircwmai: 1sing. med. pres. cong. dircomai
dierwtsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. dierwtw
diesfhsan: 3pl. att. aor. ind. diasafw
dieskrpisa: 1sing. att. aor. ind. diaskorpzw
dieskrpisaj: 2sing. att. aor. ind. diaskorpzw
dieskrpisen: 3sing. att. aor. ind. diaskorpzw
dieskorpsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. diaskorpzw
dieskorpismna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. diaskorpzw
diesprhsan: 3pl. pass. aor. ind. diasperw
diesteilmeqa: 1pl. med. aor. ind. diastllomai
diestelato: 3sing. med. aor. ind. diastllomai
diestlleto: 3sing. med. impf. ind. diastllomai
disth: 3sing. att. aor. ind. disthmi
diestrammna: pass. pf. ptc. acc. pl. Neu t. diastrfw
diestrammnh: pass. pf. ptc. voc. sing. femm. diastrfw
diestrammnhj: pass. pf. ptc. gen. sing. femm. diastrfw
diesqhsan: 3pl. pass. aor. ind. diaszw
ditaxa: 1sing. att. aor. ind. diatssw
dietaxmhn: 1sing. med. aor. ind. diatssw
dietxato: 3sing. med. aor. ind. diatssw
ditaxen: 3sing. att. aor. ind. diatssw
dietarcqh: 3sing. pass. aor. ind. diatssw
dietrei: 3sing. att. impf. ind. diathrw
ditriben: 3sing. att. impf. ind. diatrbw
ditribon: 3pl. att. impf. ind. diatrbw
dietryamen: 1pl. att. aor. ind. diatrbw
ditriyan: 3pl. att. aor. ind. diatrbw
diefreto: 3sing. pass. impf. ind. diafrw
diefqrhsan: 3pl. pass. aor. ind. diafqerw
diefqarmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. diafqerw
dihgsanto: 3pl. med. aor. ind. dihgomai

52
dihgsato: 3sing. med. aor. ind. dihgomai
dihgsetai: 3sing. med. fut. ind. dihgomai
dihgswntai: 3pl. med. aor. cong. dihgomai
dihgo: 2sing. med. pres. imptv. dihgomai
dihgomenon: med. pres. ptc. acc. sing. Masc dihgomai.
dihknei: 3sing. att. impf. ind. diakonw
dihkonsamn: 1pl. att. aor. ind. diakonw
dihknhsen: 3sing. att. aor. ind. diakonw
dihknoun: 3pl. att. impf. ind. diakonw
dilqen: 3sing. att. aor. ind. dircomai
dilqon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. Aor . ind. dircomai
dinoigen: 3sing. att. impf. ind. dianogw
dihnoigmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. dianogw
dinoixen: 3sing. att. aor. ind. dianogw
dihnocqhsan: 3pl. pass. aor. ind. dianogw
dihprei: 3sing. att. impf. ind. diaporw
dihproun: 3pl. att. impf. ind. diaporw
dirceto: 3sing. med. impf. ind. dircomai
dirconto: 3pl. med. impf. ind. dircomai
digeiran: 3pl. att. aor. ind. diegerw
diknomenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. diknomai
discurzeto: 3sing. med. impf. ind.
dikaio: 3sing. att. pres. ind. dikaiw
dikaiomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc dikaiw.
dikaionta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. dikaiw
dikaiontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. dikaiw
dikaiosqai: pass. pres. inf. dikaiw
dikaiosqe: 2pl. pass. pres. ind. dikaiw
dikaiotai: 3sing. pass. pres. ind. dikaiw
dikaiwqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc dikaiw.
dikaiwqnai: pass. aor. inf. dikaiw
dikaiwqj: 2sing. pass. aor. cong. dikaiw
dikaiwqsetai: 3sing. pass. fut. ind. dikaiw
dikaiwqsV: 2sing. pass. fut. ind. dikaiw
dikaiwqsontai: 3pl. pass. fut. ind. dikaiw
dikaiwqmen: 1pl. pass. aor. cong. dikaiw
dikain: att. pres. ptc. nom. sing. masc. dikaiw
dikaisai: att. aor. inf. dikaiw
dikaisei: 3sing. att. fut. ind. dikaiw
diodesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. diodew
diorssousin: 3pl. att. pres. ind. diorssw
diorucqnai: pass. aor. inf. diorssw
diplsate: 2pl. att. aor. imptv. diplw

53
dilzontej: att. pres. ptc. voc. pl. masc dilzw.
dicsai: att. aor. inf. diczw
dicotomsei: 3sing. att. fut. ind. dicotomw
diy: 3sing. att. pres. cong. diyw
diysei: 3sing. att. fut. ind. diyw
diysousin: 3pl. att. fut. ind. diyw
diy: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. diyw
diymen: 1pl. att. pres. ind. diyw
diyn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. diyw
diynta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. diyw
diyntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. diyw
diynti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. diyw
dideuen: 3sing. att. impf. ind. diodew
dwke: 2sing. att. pres. imptv. dikw
dikeij: 2sing. att. pres. ind. dikw
dikete: 2pl. att. pres. imptv. dikw
dikomai: 1sing. pass. pres. ind. dikw
diwkmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc dikw.
dikonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. dikw
dikontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. dikw
dikontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. dikw
diwkntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. dikw
dikw: 1sing. att. pres. ind. dikw
dikwmen: 1pl. att. pres. cong. dikw
dikwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. dikw
dikwntai: 3pl. pass. pres. cong. dikw
dikwsin: 3pl. att. pres. cong. dikw
diwxtw: 3sing. att. aor. imptv. dikw
dixete: 2pl. att. fut. ind. dikw
dixhte: 2pl. att. aor. cong. dikw
dixousin: 3pl. att. fut. ind. dikw
dixwsin: 3pl. att. aor. cong. dikw
diwcqsontai: 3pl. pass. fut. ind. dikw
dogmatzesqe: 2pl. pass. pres. ind. dogmatzomai
dj, dj: 2sing. att. aor. imptv. ddwmi
doqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. ddwmi
doqesan, doqesn: pass. aor. ptc. acc. sing. Femm ddwmi.
doqesV: pass. aor. ptc. dat. sing. femm. ddwmi
doqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. ddwmi
doqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. neut. ddwmi
doq: 3sing. pass. aor. cong. ddwmi
doqnai: pass. aor. inf. ddwmi
doqsetai: 3sing. pass. fut. ind. ddwmi

54
do: 3sing. att. aor. cong. dokw
doke: 3sing. att. pres. ind. dokw
doken: att. pres. inf. dokw
dokej: 2sing. att. pres. ind. dokw
dokete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. dokw
dok: 3sing. att. pres. cong. dokw
dokomen: 1pl. att. pres. ind. dokw
dokon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. dokw
dokonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. dokw
dokontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. dokw
dokontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. dokw
dokosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. dokw
dokosin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. dokw
dok: 1sing. att. pres. ind. dokw
dokn: att. pres. ptc. nom. sing. masc dokw.
dokimzei: 3sing. att. pres. ind. dokimzw
dokimzein: att. pres. inf. dokimzw
dokimzeij: 2sing. att. pres. ind. dokimzw
dokimazsqwsan: 3pl. pass. pres. imptv. dokimzw
dokimzete: 2pl. att. pres. imptv. dokimzw
dokimaztw: 3sing. att. pres. imptv. dokimzw
dokimazomnou: pass. pres. ptc. gen. sing. neut. dokimzw
dokimzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. dokimzw
dokimzonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. dokimzw
dokimzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. dokimzw
dokimsai: att. aor. inf. dokimzw
dokimsei: 3sing. att. fut. ind. dokimzw
dokimshte: 2pl. att. aor. cong. dokimzw
doliosan: 3pl. att. impf. ind. doliw
dnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. ddwmi
dnti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. ddwmi
dntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. ddwmi
dxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. dokw
doxsai: att. aor. inf. dokw
dxV: 3sing. att. aor. cong. dokw
dxhte: 2pl. att. aor. cong. dokw
dxw: 1sing. att. aor. cong. dokw
dte: 2pl. att. aor. imptv. ddwmi
dtw: 3sing. att. aor. imptv. ddwmi
donai, dona: att. aor. inf. ddwmi
doj, doj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ddwmi
dramn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. trcw
dnantai, dnanta: 3pl. med. pres. ind. dnamai

55
d, dV: 3sing. att. aor. cong. ddwmi
dh: 3sing. att. aor. ott. ddwmi
dmen: 1pl. att. aor. cong. ddwmi
dj: 2sing. att. aor. cong. ddwmi
dsei: 3sing. att. fut. ind. ddwmi
dseij: 2sing. att. fut. ind. ddwmi
dsV: 3sing. att. aor. cong. ddwmi
dsin: 3pl. att. aor. cong. ddwmi
dsomen: 1pl. att. fut. ind. ddwmi
dsousin: 3pl. att. fut. ind. ddwmi
dsw: 1sing. att. fut. ind. ddwmi
dswmen: 1pl. att. aor. cong. ddwmi
dte: 2pl. att. aor. cong. ddwmi
dolontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. dolw
doxzein: att. pres. inf. doxzw
doxzetai: 3sing. pass. pres. ind. doxzw
doxaztw: 3sing. att. pres. imptv. doxzw
doxzhtai: 3sing. pass. pres. cong. doxzw
doxzhte: 2pl. att. pres. cong. doxzw
doxazmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. doxzw
doxzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. doxzw
doxzw: 1sing. att. pres. ind. doxzw
doxzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. doxzw
doxsate: 2pl. att. aor. imptv. doxzw
doxsei: 3sing. att. fut. ind. doxzw
doxsV: 3sing. att. aor. cong. doxzw
doxasq: 3sing. pass. aor. cong. doxzw
doxasqsin: 3pl. pass. aor. cong. doxzw
dxasn: 2sing. att. aor. imptv. doxzw
doxsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. doxzw
doxswsin: 3pl. att. aor. cong. doxzw
doulagwg: 1sing. att. pres. ind. doulagwgw
douleei: 3sing. att. pres. ind. doulew
douleein: att. pres. inf. doulew
douleete: 2pl. att. pres. imptv. doulew
douleutwsan: 3pl. att. pres. imptv. doulew
douleontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. doulew
douleousin: 3pl. att. pres. ind. doulew
doulesei: 3sing. att. fut. ind. doulew
doulesousin: 3pl. att. fut. ind. doulew
doulew: 1sing. att. pres. ind.
doulewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. doulew
doulwqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. doulw

56
doulsousin: 3pl. att. fut. ind. doulw
drassmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. drssomai
dunamhn: 1sing. med. pres. ott. dnamai
dnainto: 3pl. med. pres. ott. dnamai
dnamai, dnama: 1sing. med. pres. ind. dnamai
dunmeqa, dunmeq: 1pl. med. pres. ind. dnamai
dunmena, dunmen: med. pres. ptc. acc. pl. neut. dnamai
dunmenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. dnamai
dunamnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. dnamai
dunmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. dnamai
dunmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. dnamai
dunmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. dnamai
dunamnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc., med. pres. ptc. gen. sing. neut.
dnamai
dunamnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. dnamai
dunamnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. dnamai
dunamnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. dnamai
dunamomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. dunamw
dnasai, dnasa: 2sing. med. pres. ind. dnamai
dnasqai: med. pres. inf. dnamai
dnasqe: 2pl. med. pres. ind. dnamai
dnatai, dnata: 3sing. med. pres. Ind dnamai.
dunate: 3sing. att. pres. ind. dunatw
dnontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc dnw.
dnV: 2sing. med. pres. ind. dnamai
dunhqte: 2pl. pass. aor. cong. dnamai
dunsesqe: 2pl. med. fut. ind. dnamai
dunsetai, dunseta: 3sing. med. Fut . ind. dnamai
dunsV: 2sing. med. fut. ind. dnamai
dunhsmeqa: 1pl. med. fut. ind. dnamai
dunsontai: 3pl. med. fut. ind. dnamai
dnhtai: 3sing. med. pres. cong. dnamai
dnwntai: 3pl. med. pres. cong. dnamai
dusfhmomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. dusfhmw

e
santej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. w
sei: 3sing. att. fut. ind. w
te: 2pl. att. pres. imptv. w
bqunen: 3sing. att. aor. ind. baqnw
balan: 3pl. att. aor. ind. bllw
balen: 3sing. att. aor. ind. bllw
ballon: 3pl. att. impf. ind. bllw
57
balon: 3pl. att. aor. ind. bllw
bptizen: 3sing. att. impf. ind. baptzw
baptzonto: 3pl. pass. impf. ind. baptzw
bptisa: 1sing. att. aor. ind. baptzw
bptisen: 3sing. att. aor. ind. baptzw
baptsqh: 3sing. pass. aor. ind. baptzw
baptsqhmen: 1pl. pass. aor. ind. baptzw
baptsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. baptzw
baptsqhte: 2pl. pass. aor. ind. baptzw
barqhmen: 1pl. pass. aor. ind. barw
basnizen: 3sing. att. impf. ind. basanzw
basnisan: 3pl. att. aor. ind. basanzw
bskanen: 3sing. att. aor. ind. baskanw
basleusan: 3pl. att. aor. ind. basilew
basleusaj: 2sing. att. aor. ind. basilew
basilesate: 2pl. att. aor. ind. basilew
basleusen: 3sing. att. aor. ind. basilew
bstazen: 3sing. att. impf. ind. bastzw
bastzeto: 3sing. pass. impf. ind. bastzw
bstasan: 3pl. att. aor. ind. bastzw
bstasaj: 2sing. att. aor. ind. bastzw
bstasen: 3sing. att. aor. ind. bastzw
bdelugmnoij: med. pf. ptc. dat. pl. masc. bdelssomai
bebaiqh: 3sing. pass. aor. ind. bebaiw
bblhto: 3sing. pass. ppf. ind. bllw
blsthsen: 3sing. att. aor. ind. blastnw
blasfmei: 3sing. att. impf. ind. blasfhmw
blasfmhsan: 3pl. att. aor. ind. blasfhmw
blasfmhsen: 3sing. att. aor. ind. blasfhmw
blasfmoun: 3pl. att. impf. ind. blasfhmw
blepen: 3sing. att. impf. ind. blpw
blepon: 3pl. att. impf. ind. blpw
bleya: 1sing. att. aor. ind. blpw
blqh: 3sing. pass. aor. ind. bllw
blqhsan: 3pl. pass. aor. ind. bllw
boqhs: 1sing. att. aor. ind. bohqw
boqhsen: 3sing. att. aor. ind. bohqw
bhsen: 3sing. att. aor. ind. bow
bouleonto: 3pl. med. impf. ind. bouleomai
boulesanto: 3pl. med. aor. ind. bouleomai
boleto: 3sing. med. impf. ind. bolomai
boulqh: 3sing. pass. aor. ind. bolomai
boulqhn: 1sing. pass. aor. ind. bolomai

58
boulmhn: 1sing. med. impf. ind. bolomai
bolonto: 3pl. med. impf. ind. bolomai
brexen, brexn: 3sing. att. aor. ind. brcw
brucon: 3pl. att. impf. ind. brcw
gmhsen: 3sing. att. aor. ind. gamw
gmoun: 3pl. att. impf. ind. gamw
ggegrammnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. ggrfw
gggraptai: 3sing. pass. pf. ind. ggrfw
ggie: 3sing. att. fut. ind. ggzw
ggzei: 3sing. att. pres. ind. ggzw
ggzein: att. pres. inf. ggzw
ggzomen: 1pl. att. pres. ind. ggzw
ggzontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc ggzw.
ggzonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. ggzw
ggzontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. ggzw
ggizntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. ggzw
ggzousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. ggzw
ggzousin: 3pl. att. pres. ind. ggzw
ggsai: att. aor. inf. ggzw
ggsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. ggzw
ggsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ggzw
ggsate: 2pl. att. aor. imptv. ggzw
gegnei: 3sing. att. ppf. ind. gnomai
gerai: att. aor. inf. gerw
geranta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. gerw
gerantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. gerw
geraj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. gerw
geire: 2sing. att. pres. imptv. gerw
gerei: 3sing. att. pres. ind. gerw
gerein: att. pres. inf. gerw
geresqe: 2pl. pass. pres. Imptv gerw.
geretai: 3sing. pass. pres. ind. gerw
gerete: 2pl. att. pres. imptv. gerw
gerhtai: 3sing. pass. pres. cong. gerw
geromai: 1sing. pass. pres. ind. gerw
gerontai: 3pl. pass. pres. ind. gerw
geronti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. gerw
gerousin: 3pl. att. pres. ind. gerw
gmisan: 3pl. att. aor. ind. gemzw
gmisen: 3sing. att. aor. ind. gemzw
gemsqh: 3sing. pass. aor. ind. gemzw
gnesqe: 2pl. med. aor. ind. gnomai
gneto: 3sing. med. aor. ind. gnomai

59
genqh: 3sing. pass. aor. ind. gnomai
genqhmen: 1pl. pass. aor. ind. gnomai
genqhn: 1sing. pass. aor. ind. gnomai
genqhsan, genqhsn: 3pl. pass. aor. ind. gnomai
genqhte: 2pl. pass. aor. ind. gnomai
gennqh: 3sing. pass. aor. ind. gennw
gennqhmen: 1pl. pass. aor. ind. gennw
gennqhj: 2sing. pass. aor. ind. gennw
gennqhsan: 3pl. pass. aor. ind. gennw
gnnhsa: 1sing. att. aor. ind. gennw
gnnhsan: 3pl. att. aor. ind. gennw
gnnhsen: 3sing. att. aor. ind. gennw
genmhn: 1sing. med. aor. ind. gnomai
gnonto: 3pl. med. aor. ind. gnomai
gnou: 2sing. med. aor. ind. gnomai
gneto: 3sing. med. impf. ind. gnoma
gere: 3sing. att. fut. ind. gerw
gerej: 2sing. att. fut. ind. gerw
gerqej, gerqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. gerw
gerqnti: pass. aor. ptc. dat. sing. masc. gerw
gerq: 3sing. pass. aor. cong. gerw
gerqnai, gerqna: pass. aor. inf. gerw
gerqsetai: 3sing. pass. fut. ind. gerw
gerqsontai: 3pl. pass. fut. ind. gerw
grqhte: 2pl. pass. aor. imptv. gerw
grqhti: 2sing. pass. aor. imptv. gerw
ger: 1sing. att. fut. ind. gerw
gesasqe: 2pl. med. aor. ind. geomai
gesato: 3sing. med. aor. ind. geomai
ghgermnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. gerw
ggertai: 3sing. pass. pf. ind. gerw
ghma: 1sing. att. aor. ind. gamw
gnwsken: 3sing. att. impf. ind. ginskw
gnwskon: 3pl. att. impf. ind. ginskw
gkekanistai: 3sing. pass. pf. ind. gkainzw
gkaken: att. pres. inf. gkakw
gkakshte: 2pl. att. aor. cong. gkakw
gkakomen: 1pl. att. pres. ind. gkakw
gkakmen: 1pl. att. pres. cong. gkakw
gkalesqai: pass. pres. inf. gkalw
gkaletwsan: 3pl. att. pres. imptv. gkalw
gkalsei: 3sing. att. fut. ind. gkalw
gkalomai: 1sing. pass. pres. ind. gkalw

60
gkalomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. gkalw
nekloun: 3pl. att. impf. ind. gkalw
gkataleipmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. gkatalepw
gkatalepontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. gkatalepw
gkataleyeij: 2sing. att. fut. ind. gkatalepw
gkatalpw: 1sing. att. aor. cong. gkatalepw
gkatelefqh: 3sing. pass. aor. ind. gkatalepw
gkatlipen: 3sing. att. aor. ind. gkatalepw
gkatlipej, gkatlipj: 2sing. att. aor. ind. gkatalepw
gkatlipon: 3pl. att. aor. ind. gkatalepw
gkatoikn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. gkatoikw
gkaucsqai: med. pres. inf. gkaucomai
gkentrsai: att. aor. inf. gkentrzw
gkentrisqsontai: 3pl. pass. fut. Ind gkentrzw.
gkentrisq: 1sing. pass. aor. cong. gkentrzw
gkombsasqe: 2pl. med. aor. imptv. gkombomai
gkptesqai: pass. pres. inf. gkptw
gkptw: 1sing. att. pres. cong. gkptw
nekoptmhn: 1sing. pass. impf. ind. gkptw
nkoyen: 3sing. att. aor. ind. gkptw
gkrateetai: 3sing. med. pres. ind. gkrateomai
gkrateontai: 3pl. med. pres. ind. gkrateomai
gkrnai: att. aor. inf. gkrnw
gnw: 3sing. att. aor. ind. ginskw
gnwka: 1sing. att. pf. ind. ginskw
gnkamen: 1pl. att. pf. ind. ginskw
gnwkan: 3pl. att. pf. ind. ginskw
gnwkj: 2sing. att. pf. ind. ginskw
gnkate, gnkat: 2pl. att. pf. ind. ginskw
gnkeite: 2pl. att. ppf. ind. ginskw
gnwken: 3sing. att. pf. ind. ginskw
gnwknai: att. pf. inf. ginskw
gnwktej: att. pf. ptc. nom. pl. Masc. ginskw
gnwn: 1sing. att. aor. ind. ginskw
gnrisa: 1sing. att. aor. ind. gnwrzw
gnwrsamen: 1pl. att. aor. ind. gnwrzw
gnrisan: 3pl. att. aor. ind. gnwrzw
gnrisj: 2sing. att. aor. ind. gnwrzw
gnrisen: 3sing. att. aor. ind. gnwrzw
gnwrsqh: 3sing. pass. aor. ind. gnwrzw
gnwj: 2sing. att. aor. ind. ginskw
gnwsan: 3pl. att. aor. ind. ginskw
gnsqh: 3sing. pass. aor. ind. ginskw

61
gnwstai: 3sing. pass. pf. ind. ginskw
ggguzon: 3pl. att. impf. ind. goggzw
gggusan: 3pl. att. aor. ind. goggzw
grafen: 3sing. att. impf. ind. grfw
grfh: 3sing. pass. aor. ind. grfw
graya, gray: 1sing. att. aor. Ind grfw.
grayan: 3pl. att. aor. ind. grfw
gryate: 2pl. att. aor. ind. grfw
grayen: 3sing. att. aor. ind. grfw
grhgrhsen: 3sing. att. aor. ind. grhgorw
egcrsai: att. aor. inf. gcrw
dkrusen: 3sing. att. aor. ind. dakrw
dafiosn: 3pl. att. fut. ind. dafzw
deiran: 3pl. att. aor. ind. drw
zumqh: 3sing. pass. aor. ind. zumw
qambqhsan: 3pl. pass. aor. ind. qambomai
qambonto: 3pl. pass. impf. ind. qambomai
qanatqhte: 2pl. pass. aor. Ind qanatw.
deigmtisen: 3sing. att. aor. ind. deigmatzw
desmeeto: 3sing. pass. impf. ind. desmew
dhsan: 3pl. att. aor. ind. dw
dhsen: 3sing. att. aor. ind. dw
ddaxa: 1sing. att. aor. ind. didskw
ddaxan: 3pl. att. aor. ind. didskw
ddaxaj: 2sing. att. aor. ind. didskw
ddaxen, ddaxn: 3sing. att. aor. ind. didskw
ddasken: 3sing. att. impf. ind. didskw
ddaskon: 3pl. att. impf. ind. didskw
didcqhn: 1sing. pass. aor. ind. didskw
didcqhsan: 3pl. pass. aor. ind. didskw
didcqhte: 2pl. pass. aor. ind. didskw
dokimsamen: 1pl. att. aor. ind. dokimzw
dokmasan: 3pl. att. aor. ind. dokimzw
dkei: 3sing. att. impf. ind. dokw
dkoun: 3pl. att. impf. ind. dokw
doxa: 1sing. att. aor. ind. dokw
doxan: 3pl. att. aor. ind. dokw
doxe, doxen: 3sing. att. aor. ind. dokw
qryate: 2pl. att. aor. ind. trfw
dramen: 3sing. att. aor. ind. trcw
dramon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. trcw
dwrsato: 3sing. med. aor. ind. dwromai
zhsa: 1sing. att. aor. ind. zw

62
zhsan: 3pl. att. aor. ind. zw
zhsen: 3sing. att. aor. ind. zw
zhmiqhn: 1sing. pass. aor. ind. zhmiw
zte: 2pl. att. impf. ind. zhtw
ztei: 3sing. att. impf. ind. zhtw
zhtet: 2pl. att. impf. ind. zhtw
zhteto: 3sing. pass. impf. ind. zhtw
zhtsamen: 1pl. att. aor. ind. zhtw
zthsan: 3pl. att. aor. ind. zhtw
zthsn: 3sing. att. aor. ind. zhtw
zhtomn: 1pl. att. impf. ind. zhtw
ztoun: 3pl. att. impf. ind. zhtw
znnuej: 2sing. att. impf. ind. znnumi
zwgrhmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. zwgrw
zwn: 1sing. att. impf. ind. zw
dexmeqa: 1pl. med. aor. ind. dcomai
dxanto: 3pl. med. aor. ind. dcomai
dxasqe, dxasq: 2pl. med. aor. ind. dcomai
dxato: 3sing. med. aor. ind. dcomai
deixa: 1sing. att. aor. ind. deknumi
deixen, deixn: 3sing. att. aor. ind. deknumi
doulqhte: 2pl. pass. aor. ind. doulw
dolwsa: 1sing. att. aor. ind. doulw
dnasqe: 2pl. med. impf. ind. dnamai
dnato: 3sing. med. impf. ind. dnamai
deqh: 3sing. pass. aor. ind. domai
deqhn: 1sing. pass. aor. ind. domai
deto: 3sing. med. impf. ind. domai
dlou: 3sing. att. impf. ind. dhlw
dhlqh: 3sing. pass. aor. ind. dhlw
dlwsn: 3sing. att. aor. ind. dhlw
dhmhgrei: 3sing. att. impf. ind. dhmhgorw
ddosan: 3pl. att. impf. ind. ddwmi
ddou: 3sing. att. impf. ind. ddwmi
ddoun: 3pl. att. impf. ind. ddwmi
dikaiqh: 3sing. pass. aor. ind. dikaiw
dikaiqhte: 2pl. pass. aor. ind. dikaiw
dikawsan: 3pl. att. aor. ind. dikaiw
dikawsen: 3sing. att. aor. ind. dikaiw
dstasan: 3pl. att. aor. ind. distzw
dstasaj: 2sing. att. aor. ind. distzw
dyhsa: 1sing. att. aor. ind. diyw
dwken: 3sing. att. impf. ind. dikw

63
dwkon: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. dikw
dwxa: 1sing. att. aor. ind. dikw
dwxan: 3pl. att. aor. ind. dikw
dwxen: 3sing. att. aor. ind. dikw
dqh: 3sing. pass. aor. ind. ddwmi
dqhsan: 3pl. pass. aor. ind. ddwmi
dxazen: 3sing. att. impf. ind. doxzw
dxazon: 3pl. att. impf. ind. doxzw
dxasa: 1sing. att. aor. ind. doxzw
dxasan: 3pl. att. aor. ind. doxzw
dxasen: 3sing. att. aor. ind. doxzw
doxsqh: 3sing. pass. aor. ind. doxzw
doulesate: 2pl. att. aor. ind. doulew
doleusen: 3sing. att. aor. ind. doulew
du: 3sing. att. aor. ind. dnw
dunamqhsan: 3pl. pass. aor. ind. dunamw
dwka: 1sing. att. aor. ind. ddwmi
dkamen: 1pl. att. aor. ind. ddwmi
dwkan: 3pl. att. aor. ind. ddwmi
dwkaj, dwkj: 2sing. att. aor. Ind ddwmi.
dkat: 2pl. att. aor. ind. ddwmi
dwken, dwkn: 3sing. att. aor. ind. ddwmi
ee: 2sing. att. pres. Ind em.
qamazen: 3sing. att. impf. ind. qaumzw
qamazon: 3pl. att. impf. ind. qaumzw
qamasa: 1sing. att. aor. ind. qaumzw
qamasan: 3pl. att. aor. ind. qaumzw
qamasaj: 2sing. att. aor. ind. qaumzw
qamasen: 3sing. att. aor. ind. qaumzw
qaumsqh: 3sing. pass. aor. ind. qaumzw
qayan: 3pl. att. aor. Ind qptw.
qeqh: 3sing. pass. aor. ind. qeomai
qeasmeqa: 1pl. med. aor. ind. qeomai
qesanto: 3pl. med. aor. ind. qeomai
qesasqe: 2pl. med. aor. ind. qeomai
qesato: 3sing. med. aor. ind. qeomai
qemelwsaj: 2sing. att. aor. ind. qemeliw
qerpeuen: 3sing. att. impf. ind. qerapew
qerapeqh: 3sing. pass. aor. ind. qerapew
qerapeqhsan: 3pl. pass. aor. ind. qerapew
qerpeuon: 3pl. att. impf. ind. qerapew
qerapeonto: 3pl. pass. impf. ind. qerapew
qerpeusen: 3sing. att. aor. ind. qerapew

64
qersqh: 3sing. pass. aor. ind. qerzw
qermanonto: 3pl. med. impf. ind. qermanomai
qento: 3pl. med. aor. ind. tqhmi
qesqe: 2pl. med. aor. ind. tqhmi
qeto: 3sing. med. aor. ind. tqhmi
qerei: 3sing. att. impf. ind. qewrw
qerhsan: 3pl. att. aor. ind. qewrw
qeroun: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. qewrw
qlasaj: 2sing. att. aor. ind. qhlzw
qhriomchsa: 1sing. att. aor. ind. qhriomacw
qhsaursate: 2pl. att. aor. ind. qhsaurzw
qhka: 1sing. att. aor. ind. tqhmi
qhkan: 3pl. att. aor. ind. tqhmi
qhkaj: 2sing. att. aor. ind. tqhmi
qhken: 3sing. att. aor. ind. tqhmi
qorboun: 3pl. att. impf. ind. qorubw
qou: 2sing. med. aor. ind. tqhm
qryamen: 1pl. att. aor. ind. trfw
qreyan: 3pl. att. aor. ind. trfw
qrhnsamen: 1pl. att. aor. ind. qrhnw
qrnoun: 3pl. att. impf. ind. qrhnw
qumqh: 3sing. pass. aor. ind. qumomai
quon: 3pl. att. impf. ind. qw
qusaj: 2sing. att. aor. ind. qw
qusen: 3sing. att. aor. ind. qw
ea: 3sing. att. impf. ind. w
easan: 3pl. att. aor. ind. w
easen: 3sing. att. aor. ind. w
edamen: 1pl. att. aor. ind. rw
edan: 3pl. att. aor. ind. rw
eden: 3sing. att. aor. ind. rw
edej, edj: 2sing. att. aor. ind. rw
edete: 2pl. att. aor. ind. rw
ednai: att. pf. inf. oda
edj: 2sing. att. pf. cong. oda
edsousn: 3pl. att. fut. ind. oda
edte: 2pl. att. pf. cong. oda
edomen, edomn: 1pl. att. aor ind. rw
edon, edn: 1sing. att. aor. ind. rw
edsin: att. pf. ptc. dat. pl. masc. oda
edta: att. pf. ptc. nom. pl. neut. oda
edtej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. oda
edti: att. pf. ptc. dat. sing. masc. oda

65
edtaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. rw
edua: att. pf. ptc. nom. sing. femm. oda
ed: 1sing. att. pf. cong. oda
edj, edj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. rw
edmen: 1pl. att. pf. cong. oda
eh: 3sing. att. pres. ott. em
eqismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. Neut qzw.
elato: 3sing. med. aor. ind. aromai2
elkon: 3pl. att. impf. ind. lkw
elkusen: 3pl. att. aor. ind., 3sing. att. aor. ind. lkw
elhfa: 1sing. att. pf. ind. lambnw
elhfaj: 2sing. att. pf. ind. lambnw
elhfen: 3sing. att. pf. ind. lambnw
elhfj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. lambnw
elkwmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. Masc lkomai.
emi, em, em: 1sing. att. pres. Ind em.
enai, ena, enai: att. pres. inf. em
examen: 1pl. att. aor. ind. ekw
epa: 1sing. att. aor. ind. lgw
epan: 3pl. att. aor. ind. lgw
epaj: 2sing. att. aor. ind. lgw
epaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc. lgw
epate: 2pl. att. aor. imptv., 2pl. att. aor. ind. lgw
epat: 2pl. att. aor. imptv. lgw
eptw: 3sing. att. aor. imptv. lgw
eptwsan: 3pl. att. aor. imptv. lgw
ep, ep: 2sing. att. aor. imptv. lgw
epen: att. aor. inf. lgw
epen, epn: 3sing. att. aor. ind. lgw
epej: 2sing. att. aor. ind. lgw
epV: 3sing. att. aor. cong. lgw
epVj: 2sing. att. aor. cong. lgw
ephte, epht: 2pl. att. aor. cong. lgw
epon, epn: 1sing. att. aor. ind. lgw
epn, epn: 2sing. att. aor. imptv. lgw
epnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. lgw
epntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. lgw
epntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. lgw
eposa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. lgw
epw: 1sing. att. aor. cong. lgw
epwmen: 1pl. att. aor. cong. lgw
epn, epn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. lgw
epwsin: 3pl. att. aor. cong. lgw

66
ergasmeqa: 1pl. med. aor. ind. rgzomai
ergsanto: 3pl. med. aor. ind. rgzomai
ergasmna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut. rgzomai
erhka: 1sing. att. pf. ind. lgw
erhkan: 3pl. att. pf. ind. lgw
erhkaj: 2sing. att. pf. ind. lgw
erkasin: 3pl. att. pf. ind. lgw
erkate: 2pl. att. pf. ind. lgw
erkei: 3sing. att. ppf. ind. lgw
erhken, erhkn: 3sing. att. pf. ind. lgw
erhknai: att. pf. inf. lgw
erhktoj: att. pf. ptc. gen. sing. masc. lgw
erhmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut., pass. pf. ptc. nom. sing. neut. lgw
erhneete: 2pl. att. pres. imptv. erhnew
erhneontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc erhnew
erhtai: 3sing. pass. pf. ind. Lgw
erhnopoisaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. erhnopoiw
esgage: 2sing. att. aor. imptv. esgw
esagagen: att. aor. inf. esgw
esaggV: 3sing. att. aor. cong. esgw
esgesqai: pass. pres. inf. esgw
esakousqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. esakow
esakousqsontai: 3pl. pass. fut. ind. esakow
esakosonta: 3pl. med. fut. ind. esakow
esdxomai: 1sing. med. fut. ind. esdcomai
esdramosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. estrcw
eselesesqai: med. fut. inf. esrcomai
eselesetai: 3sing. med. fut. ind. esrcomai
eselesomai: 1sing. med. fut. ind. esrcomai
eselesontai: 3pl. med. fut. ind. esrcomai
eselhlqasin: 3pl. att. pf. ind. esrcomai
eselhlqate: 2pl. att. pf. ind. esrcomai
eslqate: 2pl. att. aor. imptv. esrcomai
eselqtw: 3sing. att. aor. imptv. esrcomai
eselqe: 2sing. att. aor. imptv. esrcomai
eselqen: att. aor. inf. esrcomai
eslqV: 3sing. att. aor. cong. esrcomai
eslqVj: 2sing. att. aor. cong. esrcomai
eslqhte: 2pl. att. aor. cong. esrcomai
eselqnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc., att. aor. ptc. nom. pl. neut. esrcomai
eselqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. esrcomai
eselqnti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. esrcomai
eselqntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. esrcomai

67
eselqntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. esrcomai
eselqosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. esrcomai
eselqosai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. esrcomai
eselqoshj: att. aor. ptc. gen. sing. femm. esrcomai
eslqwmen: 1pl. att. aor. cong. esrcomai
eselqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. esrcomai
eslqwsin: 3pl. att. aor. cong. esrcomai
esenegken: att. aor. inf. esfrw
esengkVj: 2sing. att. aor. cong. esfrw
esengkwsin: 3pl. att. aor. cong. esfrw
eseporeeto: 3sing. med. impf. ind. esporeomai
esepdhsen: 3sing. att. aor. ind. esphdw
esrcesqe: 2pl. med. pres. ind. esrcomai
esercsqwsan: 3pl. med. pres. imptv. esrcomai
esrcetai: 3sing. med. pres. ind. esrcomai
esrchsqe: 2pl. med. pres. cong. esrcomai
esercmeqa: 1pl. med. pres. ind. esrcomai
esercomnhn: med. pres. ptc. acc. sing. Femm esrcomai.
esercmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. esrcomai
esercmenon: med. pres. ptc. nom. sing. neut. esrcomai
esercmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. esrcomai
esercomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. esrcomai
esercomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. esrcomai
esei: 3sing. att. impf. ind. eseimi
esgagen: 3sing. att. aor. ind. esgw
esgagon: 3pl. att. aor. ind. esgw
eshkosqh: 3sing. pass. aor. ind. esakow
eslqate: 2pl. att. aor. ind. esrcomai
eslqen: 3sing. att. aor. ind. esrcomai
eslqej: 2sing. att. aor. ind. esrcomai
eslqomen: 1pl. att. aor. ind. esrcomai
eslqon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. In d. esrcomai
eslqn: 1sing. att. aor. ind. esrcomai
eshngkamen: 1pl. att. aor. ind. esfrw
esasin: 3pl. att. pres. ind. eseimi
esinai: att. pres. inf. eseimi
eskalesmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. eskalomai
esin, esn, esn: 3pl. att. pres. ind. em
esporeetai: 3sing. med. pres. ind. esporeomai
esporeumenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. esporeomai
esporeumenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. esporeomai
esporeumenon: med. pres. ptc. nom. sing. neut. esporeomai
esporeumenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. esporeomai

68
esporeuomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. esporeomai
esporeuomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. esporeomai
esporeontai: 3pl. med. pres. ind. esporeomai
estkei: 3sing. att. ppf. ind. sthmi
estkeisan: 3pl. att. ppf. ind. sthmi
esfreij: 2sing. att. pres. ind. esfrw
esfretai: 3sing. pass. pres. ind. esfrw
esfrwsin: 3pl. att. pres. cong. esfrw
ece, ecen, ecn: 3sing. att. impf. Ind cw.
ecej: 2sing. att. impf. ind. cw
ecete: 2pl. att. impf. ind. cw
ecomen: 1pl. att. impf. ind. cw
econ: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. Ind cw.
ecosan: 3pl. att. impf. ind. cw
eqei: 3sing. att. ppf. ind. ewqa
ewqj: att. pf. ptc. acc. sing. Neut ewqa.
ewn: 3pl. att. impf. ind. w
kaqrisen: 3sing. att. aor. ind. kaqarzw
kaqarsqh: 3sing. pass. aor. ind. kaqarzw
kaqarsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kaqarzw
kaqzeto: 3sing. med. impf. ind. kaqzomai
kaqezmhn: 1sing. med. impf. ind. kaqzomai
kqeuden: 3sing. att. impf. ind. kaqedw
kqeudon: 3pl. att. impf. ind. kaqedw
kqhto: 3sing. med. impf. ind. kqhmai
kqisa: 1sing. att. aor. ind. kaqzw
kqisan: 3pl. att. aor. ind. kaqzw
kqisen: 3sing. att. aor. ind. kaqzw
kkwsan: 3pl. att. aor. ind. kakw
kkwsen: 3sing. att. aor. ind. kakw
klesa: 1sing. att. aor. ind. kalw
klesen: 3sing. att. aor. ind. kalw
kloun: 3pl. att. impf. ind. kalw
kmmusan: 3pl. att. aor. ind. kammw
kamyan: 3pl. att. aor. ind. kmptw
kartrhsen: 3sing. att. aor. ind. karterw
kaumatsqh: 3sing. pass. aor. ind. kaumatzw
kaumatsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kaumatzw
kbale: 2sing. att. aor. imptv. kbllw
kbalen: att. aor. inf. kbllw
kblete: 2pl. att. aor. imptv. kbllw
kblV: 3sing. att. aor. cong. kbllw
kbllei: 3sing. att. pres. ind. kbllw

69
kbllein: att. pres. inf. kbllw
kblleij: 2sing. att. pres. ind. kbllw
kblletai: 3sing. pass. pres. ind. kbllw
kbllete: 2pl. att. pres. imptv. kbllw
kballmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc kbllw.
kballomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. kbllw
kbllonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. kbllw
kbllousin: 3pl. att. pres. ind. kbllw
kbllw: 1sing. att. pres. ind. kbllw
kbllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kbllw
kbalntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kbllw
kbalosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. kbllw
kbalosin: 3pl. att. fut. ind. kbllw
kblw: 1sing. att. aor. cong. kbllw
kbaln: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kbllw
kblwsin: 3pl. att. aor. cong. kbllw
kbeblkei: 3sing. att. ppf. ind. kbllw
kblhqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. Neut kbllw.
kblhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. kbllw
kblhqsontai: 3pl. pass. fut. ind. kbllw
kdapanhqsomai: 1sing. pass. fut. ind. kdapanomai
kdcesqe: 2pl. med. pres. Imptv kdcomai.
kdcetai: 3sing. med. pres. ind. kdcomai
kdcomai: 1sing. med. pres. ind. kdcomai
kdecmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc kdcomai.
kdecomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. kdcomai
kdihgtai: 3sing. med. pres. cong. kdihgomai
kdihgomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. kdihgomai
kdikej: 2sing. att. pres. ind. kdikw
kdiksai: att. aor. inf. kdikw
kdkhsn: 2sing. att. aor. imptv. kdikw
kdiksw: 1sing. att. fut. ind. kdikw
kdikontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc kdikw.
kdiwxntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. kdikw
kdsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kdw
kdsasqai: med. aor. inf. kdw
kdsetai: 3sing. med. fut. ind. kddomai
kkraxa: 1sing. att. aor. ind. krzw
kleuon: 3pl. att. impf. ind. kelew
kleusa: 1sing. att. aor. ind. kelew
kleusen, kleusn: 3sing. att. aor. ind. kelew
keito: 3sing. med. impf. ind. kemai
knwsen: 3sing. att. aor. ind. kenw

70
krasen: 3sing. att. aor. ind. kernnumi
krdhsa: 1sing. att. aor. ind. kerdanw
krdhsaj: 2sing. att. aor. ind. kerdanw
krdhsen: 3sing. att. aor. ind. kerdanw
kefalwsan: 3pl. att. aor. ind. kefaliw
kzhthq: 3sing. pass. aor. cong. kzhtw
kzhthqsetai: 3sing. pass. fut. ind. kzhtw
kzhtsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kzhtw
kzhtswsin: 3pl. att. aor. cong. kzhtw
kzhtosin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. kzhtw
kzhtn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kzhtw
khrxamen: 1pl. att. aor. ind. khrssw
kruxan: 3pl. att. aor. ind. khrssw
kruxen: 3sing. att. aor. ind. khrssw
krussen: 3sing. att. impf. ind. khrssw
krusson: 3pl. att. impf. ind. khrssw
khrcqh: 3sing. pass. aor. ind. khrssw
kqambesqai: pass. pres. inf. kqambomai
kqambesqe: 2pl. pass. pres. imptv. kqambomai
kindneuon: 3pl. att. impf. ind. kindunew
kinqh: 3sing. pass. aor. ind. kinw
kinqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kinw
kkaqrate: 2pl. att. aor. imptv. kkaqarw
kkaqrV: 3sing. att. aor. cong. kkaqarw
kkecumnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. kcw
kkcutai: 3sing. pass. pf. ind. kcw
kklesai: att. aor. inf. kklew
kklintw: 3sing. att. aor. imptv. kklnw
kklnete: 2pl. att. pres. imptv. kklnw
kkolumbsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kkolumbw
kkopsV: 2sing. pass. fut. ind. kkptw
kkptetai: 3sing. pass. pres. ind. kkptw
kkyeij: 2sing. att. fut. ind. kkptw
kkoyon: 2sing. att. aor. imptv. kkptw
kkyw: 1sing. att. aor. cong. kkptw
klalsai: att. aor. inf. klalw
klaien: 3sing. att. impf. ind. klaw
klaion: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. klaw
klmyousin: 3pl. att. fut. ind. klmpw
klasa: 1sing. att. aor. ind. klw
klasen: 3sing. att. aor. ind. klaw
klasate: 2pl. att. aor. ind. klaw
klausen: 3sing. att. aor. ind. klaw

71
kleisen: 3sing. att. aor. ind. klew
klesqh: 3sing. pass. aor. ind. klew
klesqhsan: 3pl. pass. aor. ind. klew
klelegmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. klgomai
kllhsqe: 2pl. med. pf. ind. klgomai
klexamnoij: med. aor. ptc. dat. pl. masc. klgomai
klexmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. klgomai
klexamnouj: med. aor. ptc. acc. pl. masc. klgomai
kleyousin: 3pl. att. fut. ind. klepw
kleyan: 3pl. att. aor. ind. klptw
klqh: 3sing. pass. aor. ind. kalw
klqhj: 2sing. pass. aor. ind. kalw
klqhte: 2pl. pass. aor. ind. kalw
klhrqhmen: 1pl. pass. aor. ind. klhrw
klinan: 3pl. att. aor. ind. klnw
klpV: 3sing. att. aor. cong. klepw
klipntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. klepw
kluqsontai: 3pl. pass. fut. ind. klomai
kluqsin: 3pl. pass. aor. cong. klomai
klumenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. klomai
klou: 2sing. pass. pres. imptv. klomai
kmxasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. kmssw
kmssein: att. pres. inf. kmssw
knyate: 2pl. att. aor. imptv. knfw
koimqh: 3sing. pass. aor. ind. koimomai
koimqhsan: 3pl. pass. aor. ind. koimomai
koinnhsan: 3pl. att. aor. ind. koinwnw
koinnhsen: 3sing. att. aor. ind. koinwnw
kolfisan: 3pl. att. aor. ind. kolafzw
kollqh: 3sing. pass. aor. ind. kollomai
kollqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kollomai
kolobqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kolobw
kolbwsen: 3sing. att. aor. ind. kolobw
komismhn: 1sing. med. aor. ind. komzw
komsanto: 3pl. med. aor. ind. komzw
komsato: 3sing. med. aor. ind. komzw
kpasen: 3sing. att. aor. ind. kopzw
kopasa: 1sing. att. aor. ind. kopiw
kopasen: 3sing. att. aor. ind. kopiw
kopton: 3pl. att. impf. ind. kptw
kptonto: 3pl. med. impf. ind. kptw
ksmhsan: 3pl. att. aor. ind. kosmw
ksmoun: 3pl. att. impf. ind. kosmw

72
kofizon: 3pl. att. impf. ind. koufzw
krazen: 3sing. att. impf. ind. krzw
krazon: 3pl. att. impf. ind. krzw
kraxan: 3pl. att. aor. ind. krzw
kraxen: 3sing. att. aor. ind. krzw
krataioto: 3sing. pass. impf. ind. krataiomai
kratsamen: 1pl. att. aor. ind. kratw
krthsan: 3pl. att. aor. ind. kratw
kratsat: 2pl. att. aor. ind. kratw
krthsen: 3sing. att. aor. ind. kratw
kratonto: 3pl. pass. impf. ind. kratw
kyasqe: 2pl. med. aor. ind. kptw
kpeirzwmen: 1pl. att. pres. cong. kpeirzw
kpeirzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kpeirzw
kpeirseij: 2sing. att. fut. ind. kpeirzw
kpemfqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. kpmpw
kpeplrwken: 3sing. att. pf. ind. kplhrw
kpptwken: 3sing. att. pf. ind. kpptw
kpesen: att. aor. inf. kpptw
kpshte: 2pl. att. aor. cong. kpptw
kpswmen: 1pl. att. aor. cong. kpptw
kpswsin: 3pl. att. aor. cong. kpptw
kpefeugnai: att. pf. inf. kfegw
kplesai: att. aor. inf. kplw
kplssesqai: pass. pres. inf. kplssomai
kplhssmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. Masc kplssomai.
kporeesqai: med. pres. inf. kporeomai
kporeusqw: 3sing. med. pres. imptv. kporeomai
kporeetai: 3sing. med. pres. ind. kporeomai
kporeumena, kporeumen: med. pres. ptc. nom. pl. neut. kporeomai
kporeuomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. kporeomai
kporeumenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. kporeomai
kporeuomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. kporeomai
kporeumenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. nom. sing. neut.
kporeomai
kporeumenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. kporeomai
kporeuomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc., med. pres. ptc. gen. sing. neut.
kporeomai
kporeuomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. neut. kporeomai
kporeuomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. kporeomai
kporeontai: 3pl. med. pres. ind. kporeomai
kporesontai: 3pl. med. fut. ind. kporeomai
kpornesasai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. kpornew

73
kragazon: 3pl. att. impf. ind. kraugzw
kragasan: 3pl. att. aor. ind. kraugzw
kragasen: 3sing. att. aor. ind. kraugzw
krizwqnta: pass. aor. ptc. nom. pl. neut. krizw
krizwqsetai: 3sing. pass. fut. ind. krizw
krizqhti: 2sing. pass. aor. imptv. krizw
krizshte: 2pl. att. aor. cong. krizw
krqh: 3sing. pass. aor. ind. krnw
krqhsan: 3pl. pass. aor. ind. krnw
krina, krin: 1sing. att. aor. ind. krnw
krinaj: 2sing. att. aor. ind. krnw
krinen: 3sing. att. aor. ind. krnw
krinmeqa: 1pl. pass. impf. ind. krnw
krbh: 3sing. pass. aor. ind. krptw
kruya: 1sing. att. aor. ind. krptw
kruyan: 3pl. att. aor. ind. krptw
kruyaj: 2sing. att. aor. ind. krptw
kruyen: 3sing. att. aor. ind. krptw
ktarssousin: 3pl. att. pres. ind. ktarssw
kteqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc. ktqemai
ktenaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ktenw
ktenein: att. pres. inf. ktenw
kteinon, kteinn: 2sing. att. aor. imptv. ktenw
ktenej: 2sing. att. fut. ind. ktenw
ktelsai: att. aor. inf. ktelw
kthsmhn: 1sing. med. aor. ind. ktomai
ktsato: 3sing. med. aor. ind. ktomai
ktinaxmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. ktinssw
ktinaxmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. ktinssw
ktinxate: 2pl. att. aor. imptv. ktinssw
ktisaj: 2sing. att. aor. ind. ktzw
ktisen: 3sing. att. aor. ind. ktzw
ktsqh: 3sing. pass. aor. ind. ktzw
ktsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. ktzw
ktistai: 3sing. pass. pf. ind. ktzw
ktrap: 3sing. pass. aor. cong. ktrpomai
ktrapsontai: 3pl. pass. fut. ind. ktrpomai
ktrfei: 3sing. att. pres. ind. ktrfw
ktrfete: 2pl. att. pres. imptv. ktrfw
kkleusan: 3pl. att. aor. ind. kuklew
kklwsan: 3pl. att. aor. ind. kuklw
kfrein: att. pres. inf. kfrw
kfrousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. kfrw

74
kfexV: 2sing. med. fut. ind. kfegw
kfeuxmeqa: 1pl. med. fut. ind. kfegw
kfoben: att. pres. inf. kfobw
kfugen: att. aor. inf. kfegw
kfgwsin: 3pl. att. aor. cong. kfegw
kfV: 3sing. att. pres. cong. kfw
kuleto: 3sing. med. impf. ind. kulomai
kcai: att. aor. inf. kcw
kcete: 2pl. att. pres. Imptv kcw.
kcetai: 3sing. pass. pres. ind. kcw
kce: 1sing. att. fut. ind. kcw
kcuqsetai: 3sing. pass. fut. ind. kcw
kcunnmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. kcw neut.
kcwretwsan: 3pl. att. pres. imptv. kcwrw
kwlqhn: 1sing. pass. aor. ind. kwlw
kwlomen: 1pl. att. impf. ind. kwlw
kwlsate: 2pl. att. aor. ind. kwlw
klusen: 3sing. att. aor. ind. kwlw
lkhsen: 3sing. att. aor. ind. lakw
llei: 3sing. att. impf. ind. lalw
lalqh: 3sing. pass. aor. ind. lalw
llhsa: 1sing. att. aor. ind. lalw
lalsamen: 1pl. att. aor. ind. lalw
llhsan: 3pl. att. aor. ind. lalw
lalsate: 2pl. att. aor. ind. lalw
llhsen, llhsn: 3sing. att. aor. ind. lalw
lalomen: 1pl. att. impf. ind. lalw
lloun: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. lalw
labe, laben: 3sing. att. aor. ind. lambnw
labej: 2sing. att. aor. ind. lambnw
lbete: 2pl. att. aor. ind. lambnw
lbomen: 1pl. att. aor. ind. lambnw
labon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. lambnw
laqen: 3sing. att. aor. ind. lanqnw
laqn: 3pl. att. aor. ind. lanqnw
lmbanon: 3pl. att. impf. ind. lambnw
lamyen: 3sing. att. aor. ind. lmpw
ltreusan: 3pl. att. aor. ind. latrew
latmhsen: 3sing. att. aor. ind. latomw
lattosqai: med. pres. inf. lattw
lanein: att. pres. inf. lanw
launmena: pass. pres. ptc. nom. pl. neut. lanw
launmenai: pass. pres. ptc. nom. pl. femm. lanw

75
lace, lacen: 3sing. att. aor. ind. lagcnw
lekanan: 3pl. att. aor. ind. leukanw
lesetai: 3sing. med. fut. Ind rcomai.
lesomai: 1sing. med. fut. ind. rcomai
leusmeqa: 1pl. med. fut. ind. rcomai
lesontai: 3pl. med. fut. ind. rcomai
lete: 2pl. att. pres. imptv.
legen: 3sing. att. impf. ind. lgw
lgete: 2pl. att. impf. ind. lgw
lgxai: att. aor. inf. lgcw
lgxei: 3sing. att. fut. ind. lgcw
legxon: 2sing. att. aor. imptv. lgcw
legon: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. lgw
legce: 2sing. att. pres. imptv. lgcw
lgcei: 3sing. att. pres. ind. lgcw
lgcein: att. pres. inf. lgcw
lgcetai: 3sing. pass. pres. ind. lgcw
lgcete: 2pl. att. pres. imptv. lgcw
legcq: 3sing. pass. aor. cong. lgcw
legcmena: pass. pres. ptc. nom. pl. neut lgcw.
legcmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. lgcw
legcmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. lgcw
lgcw: 1sing. att. pres. ind. lgcw
lee: 3sing. att. pres. ind.
lehqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc.
lehqsontai: 3pl. pass. fut. ind.
lehqsin: 3pl. pass. aor. cong.
lesai: att. aor. inf.
lesV: 3sing. att. aor. cong.
lhson, lhsn: 2sing. att. aor. imptv.
lesw: 1sing. att. fut. ind.
leuqerwqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. leuqerw
leuqerwqsetai: 3sing. pass. fut. ind. leuqerw
leuqersei: 3sing. att. fut. ind. leuqerw
leuqersV: 3sing. att. aor. cong. leuqerw
le: 1sing. att. pres. cong.
len: att. pres. ptc. nom. sing. masc.
lentoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc.
lluqa: 1sing. att. pf. ind. rcomai
lluqaj: 2sing. att. pf. ind. rcomai
lhlqei: 3sing. att. ppf. ind. rcomai
lhlqeisan: 3pl. att. ppf. ind. rcomai
lluqen: 3sing. att. pf. ind. rcomai

76
lhluqta: att. pf. ptc. acc. sing. Masc rcomai.
lhluqtej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. rcomai
lhluquan: att. pf. ptc. acc. sing. femm. rcomai
lqtw: 3sing. att. aor. imptv. rcomai
lq, lq: 2sing. att. aor. imptv. rcomai
lqen: att. aor. inf. rcomai
lqtw: 3sing. att. aor. Imptv rcomai.
lqV: 3sing. att. aor. cong. rcomai
lqVj: 2sing. att. aor. cong. rcomai
lqhte: 2pl. att. aor. cong. rcomai
lqn: att. aor. ptc. nom. sing. neut. rcomai
lqnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc., att. aor. ptc. nom. pl. neut. rcomai
lqntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. rcomai
lqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. rcomai
lqnti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. rcomai
lqntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. rcomai
lqntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. rcomai
lqosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. rcomai
lqosai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. rcomai
lqoshj: att. aor. ptc. gen. sing. femm. rcomai
lqw: 1sing. att. aor. cong. rcomai
lqn: att. aor. ptc. nom. sing. Masc rcomai.
lqwsin: 3pl. att. aor. cong. rcomai
lhlaktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. lanw
liqsqhn: 1sing. pass. aor. ind. liqzw
liqsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. liqzw
liqoblhsan: 3pl. att. aor. ind. liqobolw
lxeij: 2sing. att. fut. ind. lssw
lissmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. lssw
lkousin: 3pl. att. pres. ind. lkw
lksai: att. aor. inf. lkw
lksV: 3sing. att. aor. cong. lkw
lksw: 1sing. att. fut. ind. lkw
liqobloun: 3pl. att. impf. ind. liqobolw
llga: 2sing. att. pres. imptv. llogw
llogetai: 3sing. pass. pres. ind. llogw
logizmhn: 1sing. med. impf. ind. logzomai
logsqh: 3sing. pass. aor. ind. logzomai
logsqhmen: 1pl. pass. aor. ind. logzomai
loidrhsan: 3pl. att. aor. ind. loidorw
lmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. Aromai
lousen: 3sing. att. aor. ind. low
lpzei: 3sing. att. pres. ind. lpzw

77
lpzete: 2pl. att. pres. ind. lpzw
lpzomen: 1pl. att. pres. ind. lpzw
lpizomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. neut. lpzw
lpzousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. lpzw
lpzw: 1sing. att. pres. ind. lpzw
lpzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. lpzw
lpiosin: 3pl. att. fut. ind. lpzw
lpsate: 2pl. att. aor. imptv. lpzw
luen: 3sing. att. impf. ind. lw
leto: 3sing. pass. impf. ind. lw
lqh: 3sing. pass. aor. ind. lw
lqhsan: 3pl. pass. aor. ind. lw
lumaneto: 3sing. med. impf. ind. lumanomai
lupqh: 3sing. pass. aor. ind. lupw
lupqhsan: 3pl. pass. aor. ind. lupw
lupqhte: 2pl. pass. aor. ind. lupw
lphsa: 1sing. att. aor. ind. lupw
lphsen: 3sing. att. aor. ind. lupw
lusen: 3sing. att. aor. ind. lw
lutrqhte: 2pl. pass. aor. ind. lutromai
maqhteqh: 3sing. pass. aor. ind. maqhtew
maqen: 3sing. att. aor. ind. manqnw
maqej: 2sing. att. aor. ind. manqnw
mqete: 2pl. att. aor. ind. manqnw
maqon: 1sing. att. aor. ind. manqnw
emartrei: 3sing. att. impf. ind. marturw
martureto: 3sing. pass. impf. ind. marturw
marturqh: 3sing. pass. aor. ind. marturw
marturqhsan: 3pl. pass. aor. ind. marturw
martursamen: 1pl. att. aor. ind. marturw
martrhsn: 3pl. att. aor. ind. marturw
martrhsen: 3sing. att. aor. ind. marturw
martroun: 3pl. att. impf. ind. marturw
masnto: 3pl. med. impf. ind. masaomai
mataiqhsan: 3pl. pass. aor. ind. mataiomai
mconto: 3pl. med. impf. ind. mcomai
mbanontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. mbanw
mbalen: att. aor. inf. mbllw
mbnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. mbanw
mbntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. mbanw
mbnti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. mbanw
mbaptmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. mbptw
mbj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc mbllw.

78
mbatewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. mbatew
mbyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. mbptw
mbnai: att. aor. inf. mbllw
mblpontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. mbllw
mblyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. mbllw
mblyate: 2pl. att. aor. imptv. mbllw
mblyasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. mblpw
mbrimhsmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. mbrimomai
mbrimmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. mbrimomai
meglunen: 3sing. att. aor. ind., 3sing. att. impf. ind. megalnw
megalneto: 3sing. pass. impf. ind. megalnw
meqsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. meqw
meinan: 3pl. att. aor. ind. mnw
meinen: 3sing. att. aor. ind. mnw
melen: 3sing. att. impf. ind. meletw
melthsan: 3pl. att. aor. ind. meletw
menamen: 1pl. att. aor. ind. mnw
mellen: 3sing. att. impf. ind. mllw
mellon: 3pl. att. impf. ind. mllw
menen: 3sing. att. impf. ind. mnw
menon: 3pl. att. impf. ind. mnw
mrisen: 3sing. att. aor. ind. merzw
mersqh: 3sing. pass. aor. ind. merzw
msai: att. aor. inf. mw
mtrhsen: 3sing. att. aor. ind. metrw
mnusen: 3sing. att. aor. ind. mhnw mhnw
mixen: 3sing. att. aor. ind. mgnumi
mshsa: 1sing. att. aor. ind. misw
mshsn: 3pl. att. aor. ind. misw
mshsaj: 2sing. att. aor. ind. misw
mshsen: 3sing. att. aor. ind. misw
msoun: 3pl. att. impf. ind. misw
misqsato: 3sing. med. aor. ind. misqomai
mmainmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. mmanomai
mmnei: 3sing. att. pres. ind. mmnw
mmnein: att. pres. inf. mmnw
mnhmneuon: 3pl. att. impf. ind. mnhmonew
mnhmneusen: 3sing. att. aor. ind. mnhmonew
mnhsteumnV: pass. pf. ptc. dat. sing. femm. mnhsteomai
mnhsteumnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. mnhsteomai
mnsqh: 3sing. pass. aor. ind. mimnskomai
mnsqhmen: 1pl. pass. aor. ind. mimnskomai
mnsqhn: 1sing. pass. aor. ind. mimnskomai

79
mnsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. mimnskomai
moceusen: 3sing. att. aor. ind. moicew
mlunan: 3pl. att. aor. ind. molnw
molnqhsan: 3pl. pass. aor. ind. molnw
moscopohsan: 3pl. att. aor. ind. moscopoiw
mpazein: att. pres. inf. mpazw
mpazontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. mpazw
mpaxai: att. aor. inf. mpazw
mpaxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. mpazw
mpaxousin: 3pl. att. fut. ind. mpazw
mpaicqsetai: 3sing. pass. fut. ind. mpazw
mperipatsw: 1sing. att. fut. ind.
mpeplhsmnoi: pass. pf. ptc. voc. pl. masc. mpmplhmi
mpipln: att. pres. ptc. nom. sing. masc. mpmplhmi
mplhsq: 1sing. pass. aor. cong. mpmplhmi
mpesen: att. aor. inf. mpptw
mpsV: 3sing. att. aor. cong. mpptw
mpesntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. mpptw
mpesontai: 3pl. med. fut. ind. mpptw
mpptousin: 3pl. att. pres. ind. mpptw
mplakntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. mplkomai
mplketai: 3sing. med. pres. ind. mplkomai
mpnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. mpnw
mporeusmeqa: 1pl. med. fut. ind. mporeomai
mporesontai: 3pl. med. fut. ind. mporeomai
mptein: att. pres. inf. mptw
mptsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. mptw
mptusqsetai: 3sing. pass. fut. ind. mptw
mptsousin: 3pl. att. fut. ind. mptw
mfanzein: att. pres. inf. mfanzw
mfanzousin: 3pl. att. pres. ind. mfanzw
mfansate: 2pl. att. aor. imptv. mfanzw
mfanisqnai: pass. aor. inf. mfanzw
mfansw: 1sing. att. fut. ind. mfanzw
mranen: 3sing. att. aor. ind. mwranw
mwrnqhsan: 3pl. pass. aor. ind. mwranw
nagkalismenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. nagkalzomai
narxmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. nrcomai
narxmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. nrcomai
naughsa: 1sing. att. aor. ind. nauagw
naughsan: 3pl. att. aor. ind. nauagw
nebbasen: 3sing. att. aor. ind. mbibzw
nmisaj: 2sing. att. aor. ind. nomzw

80
ndedumnoi: med. pf. ptc. nom. pl. masc. ndw
ndedumnon: med. pf. ptc. acc. sing. masc. ndw
ndedumnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. ndw
ndeiknmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. ndeknumai
ndeiknumnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. ndeknumai
ndeknuntai: 3pl. med. pres. ind. ndeknumai
ndeknusqai: med. pres. inf. ndeknumai
ndexasqai: med. aor. inf. ndeknumai
ndexhtai: 3sing. med. aor. cong. ndeknumai
ndexwmai: 1sing. med. aor. cong. ndeknumai
ndcetai: 3sing. med. pres. ind. ndcetai
ndhmsai: att. aor. inf. ndhmw
ndhmontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ndhmw
ndidskousin: 3pl. att. pres. ind. ndidskw
ndoxasq: 3sing. pass. aor. cong. ndoxzomai
ndoxasqnai: pass. aor. inf. ndoxzomai
ndunamo: 2sing. pass. pres. imptv. ndunamw
ndunamont: att. pres. ptc. dat. sing. masc. ndunamw
ndunamosqe: 2pl. pass. pres. imptv. ndunamw
ndunamsant: att. aor. ptc. dat. sing. masc. ndunamw
ndnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ndnw
ndusmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. ndw
ndusmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. ndw
ndsasqai: med. aor. inf. ndw
ndsasqe: 2pl. med. aor. imptv. ndw
ndsate: 2pl. att. aor. imptv. ndw
ndshsqe: 2pl. med. aor. cong. ndw
ndshtai: 3sing. med. aor. cong. ndw
ndusmeqa: 1pl. med. aor. cong. ndw
nbh: 3sing. att. aor. ind. mbanw
nbhsan: 3pl. att. aor. ind. mbanw
nblepen: 3sing. att. impf. ind. mblpw
nblepon: 1sing. att. impf. ind. mblpw
nbleyen: 3sing. att. aor. ind. mblpw
nebrimqh: 3sing. pass. aor. ind. mbrimomai
nebrimsato: 3sing. med. aor. ind. mbrimomai
nebrimnto: 3pl. med. impf. ind. mbrimomai
ngkai: att. aor. inf. frw
ngkaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. frw
ngkate: 2pl. att. aor. imptv. frw
nedexasqe: 2pl. med. aor. ind. ndeknumai
nedexato: 3sing. med. aor. ind. ndeknumai
nedidsketo: 3sing. med. impf. ind. ndidskw

81
nedreontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nedrew
nedreousin: 3pl. att. pres. ind. nedrew
nedunamoto: 3sing. pass. impf. ind. ndunamw
nedunamqh: 3sing. pass. aor. ind. ndunamw
nedunmwsn: 3sing. att. aor. ind. ndunamw
ndusan: 3pl. att. aor. ind. ndw
nedsasqe: 2pl. med. aor. ind. ndw
nedsato: 3sing. med. aor. ind. ndw
nekanisen: 3sing. att. aor. ind. gkainzw
nekentrsqhj: 2sing. pass. aor. ind. gkentrzw
nkruyen: 3sing. att. aor. ind. gkrptw
nmeinan: 3pl. att. aor. ind. mmnw
nmeinen: 3sing. att. aor. ind. mmnw
enneuon: 3pl. att. impf. ind. nnew
nplhsen: 3sing. att. aor. ind. mpmplhmi
neplsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. mpmplhmi
npaizon: 3pl. att. impf. ind. mpazw
npaixan: 3pl. att. aor. ind. mpazw
nepacqh: 3sing. pass. aor. ind. mpazw
nprhsen: 3sing. att. aor. ind. mpmprhm
nptuon: 3pl. att. impf. ind. mptw
nptusan: 3pl. att. aor. ind. mptw
nerge: 3sing. att. pres. ind. nergw
nergen: att. pres. inf. nergw
nergetai: 3sing. med. pres. ind. nergw
nhrgeto: 3sing. med. impf. ind. nergw
nergsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nergw
nrghsen: 3sing. att. aor. ind. nergw
nergoumnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. nergw
nergoumnhn: med. pres. ptc. acc. sing. femm. nergw
nergoumnhj: med. pres. ptc. gen. sing. femm. nergw
nergontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. Neut nergw.
nergosin: 3pl. att. pres. ind. nergw
nergn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nergw
necen: 3sing. att. impf. ind. ncw
nsthken: 3sing. att. pf. ind. nsthmi
nesthkta: att. pf. ptc. acc. sing. Masc nsthmi.
nestsan: att. pf. ptc. acc. sing. femm. nsthmi
nestta: att. pf. ptc. nom. pl. neut. nsthmi
nesttoj: att. pf. ptc. gen. sing. masc. nsthmi
neteilmhn: 1sing. med. aor. ind. ntllomai
netelato: 3sing. med. aor. ind. ntllomai
netrepmeqa: 1pl. pass. impf. ind. ntrpw

82
netlixen: 3sing. att. aor. ind. ntulssw
nefshsen: 3sing. att. aor. ind. mfusw
ncein: att. pres. inf. ncw
ncesqe: 2pl. pass. pres. Imptv ncw.
ntucn: 3pl. att. aor. ind. ntugcnw
nefnisan, nefnisn: 3pl. att. Aor ind. mfanzw
nefnisaj: 2sing. att. aor. ind. mfanzw
nefansqhsan: 3pl. pass. aor. ind. mfanzw
necqesan: pass. aor. ptc. acc. sing. femm. frw
necqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. frw
nqumesqe: 2pl. med. pres. ind. nqumoma
nqumhqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. Masc nqumomai
ni: 3sing. att. pres. ind.
nstsontai: 3pl. med. fut. ind. nsthmi
nkhsa: 1sing. att. aor. ind. nikw
nkhsan: 3pl. att. aor. ind. nikw
nkhsen: 3sing. att. aor. ind. nikw
nscusen: 3sing. att. aor. ind. niscw
niscwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. niscw
niya: 1sing. att. aor. ind. nptw
niymhn: 1sing. med. aor. ind. nptw
nyato: 3sing. med. aor. ind. nptw
niyen: 3sing. att. aor. ind. nptw
noiketw: 3sing. att. pres. imptv. noikw
noiksw: 1sing. att. fut. ind. noikw
noikontoj: att. pres. ptc. gen. sing. N eut. noikw
nmizen: 3sing. att. impf. ind. nomzw
nomzeto: 3sing. pass. impf. ind. nomzw
nomzomen: 1pl. att. impf. ind. nomzw
nmizon: 3pl. att. impf. ind. nomzw
nmisan: 3pl. att. aor. ind. nomzw
nnta: att. pres. ptc. acc. pl. neut neimi.
nosfsato: 3sing. med. aor. ind. nosfzomai
norkzw: 1sing. att. pres. ind. norkzw
nocl: 3sing. att. pres. cong. noclw
noclomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. noclw
entafizein: att. pres. inf. ntafizw
ntafisai: att. aor. inf. ntafizw
nteilmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. ntllomai
nteletai: 3sing. med. fut. ind. ntllomai
ntllomai: 1sing. med. pres. ind. ntllomai
nttaltai: 3sing. med. pf. ind. ntllomai
ntrap: 3sing. pass. aor. cong. ntrpw

83
ntrapsontai: 3pl. pass. fut. ind. ntrpw
ntrpomai: 1sing. pass. pres. ind. ntrpw
ntrepmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. Masc ntrpw.
ntrpwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. ntrpw
ntrefmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. ntrfomai
ntrufntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ntrufw
ntugcnei: 3sing. att. pres. ind. ntugcnw
ntugcnein: att. pres. inf. ntugcnw
ntetuligmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. Neut. ntulssw
ntetupwmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. ntupw
nubrsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nubrzw
nuxen: 3sing. att. aor. ind. nssw
nupniazmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. nupnizomai
nupniasqsontai: 3pl. pass. fut. ind. nupnizomai
nstaxan: 3pl. att. aor. ind. nustzw
nkhsen: 3sing. att. aor. ind. noikw
nwtsasqe: 2pl. med. aor. imptv.
xaggelhte: 2pl. att. aor. cong. xaggllw
xggeilan: 3pl. att. aor. ind. xaggllw
xagorazmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. xagorzw
exagorsV: 3sing. att. aor. cong. xagorzw
xhgrasen: 3sing. att. aor. ind. xagorzw
xagagen: att. aor. Inf xgw.
xagagtwsan: 3pl. att. aor. Imp v xgw.
xagagntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. xgw
xagagn, xagagn: att. aor. ptc. nom. sing. Masc xgw.
xgei: 3sing. att. pres. ind. xgw
xgousin: 3pl. att. pres. ind. xgw
xgagen: 3sing. att. aor. ind. xgw
xairomenj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc xairw.
xmaxen: 3sing. att. aor. ind. kmssw
xrate: 2pl. att. aor. Imptv xarw.
xakolouqsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. xakolouqw
xakolouqsousin: 3pl. att. fut. ind. xakolouqw
xaleifqnai: pass. aor. inf. xalefw
xaleyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. xalefw
xaleyei: 3sing. att. fut. ind. xalefw
xaleyw: 1sing. att. fut. ind. xalefw
xallmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. xllomai
xanteilen: 3sing. att. aor. ind. xanatllw
xanastsV: 3sing. att. aor. cong. xansthmi
xansthsan: 3pl. att. aor. ind. xansthmi
xapattw: 3sing. att. pres. imptv. xapatw

84
xapathqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. Femm xapatw.
xapatsV: 3sing. att. aor. cong. xapatw
xapatsin: 3pl. att. pres. ind. xapatw
xapestlh: 3sing. pass. aor. ind. xapostllw
xapsteilan: 3pl. att. aor. ind. xapostllw
xapsteilen: 3sing. att. aor. ind. xapostllw
xaporhqnai: pass. aor. inf. xaporomai
xaporomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. xaporomai
xapostel: 1sing. att. fut. ind. xapostllw
xartsai: att. aor. inf. xartzw
xastrptwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. xastrptw
xbalen: 3sing. att. aor. ind. kbllw
xballon: 3pl. att. impf. ind. kbllw
xeblomen: 1pl. att. aor. ind. kbllw
xbalon: 3pl. att. aor. ind. kbllw
xbhsan: 3pl. att. aor. ind. uscire: 1 kbanw
xeblqh: 3sing. pass. aor. ind. kbllw
xegere: 3sing. att. fut. ind. xegerw
xdeto: 3sing. med. aor. ind. kddomai
xedceto: 3sing. med. impf. ind. kdcomai
xedkhsen: 3sing. att. aor. ind. kdikw
xdusan: 3pl. att. aor. ind. kdw
xezthsan: 3pl. att. aor. ind. kzhtw
xeqambqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kqambomai
xeqamazon: 3pl. att. impf. ind. kqaumzw
xqento: 3pl. med. aor. ind. ktqemai
xei: 3sing. att. fut. ind. cw
xeij: 2sing. att. fut. ind. cw
xeilmhn: 1sing. med. aor. ind. xairw
xelato, xelat: 3sing. med. aor. ind. xairw
xekaqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kkaomai
xeknthsan: 3pl. att. aor. ind. kkentw
xeklsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kklw
xeklesqh: 3sing. pass. aor. Ind kklew.
xklinan: 3pl. att. aor. ind. kklnw
xekomzeto: 3sing. pass. impf. ind. kkomzw
xekphj: 2sing. pass. aor. ind. kkptw
xekrmato: 3sing. med. aor. ind. kkrmamai
xele: 2sing. att. aor. imptv. xairw
xelgonto: 3pl. med. impf. ind. klgomai
xelexmhn: 1sing. med. aor. ind. klgomai
xelxanto: 3pl. med. aor. ind. klgomai
xelxasqe: 2pl. med. aor. ind. klgomai

85
xelxato: 3sing. med. aor. ind. klgomai
xelxw: 2sing. med. aor. ind. klgomai
xelsqai: med. aor. inf. xairw
xlhtai: 3sing. med. aor. cong. xairw
xelesetai: 3sing. med. fut. ind. xrcomai
xelesontai: 3pl. med. fut. ind. xrcomai
xelhlqasin: 3pl. att. pf. ind. xrcomai
xelhlqei: 3sing. att. ppf. ind. xrcomai
xelluqen: 3sing. att. pf. ind. xrcomai
xelhluqj: att. pf. ptc. acc. sing. neut. xrcomai
xelhluqtaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. xrcomai
xelhluquan: att. pf. ptc. acc. sing. femm. xrcomai
xlqate: 2pl. att. aor. imptv. xrcomai
xelqe: 2sing. att. aor. imptv. xrcomai
xelqen: att. aor. inf. xrcomai
xlqV: 3sing. att. aor. cong. xrcomai
xlqVj: 2sing. att. aor. cong. xrcomai
xlqhte: 2pl. att. aor. cong. xrcomai
xelqnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc., att. aor. ptc. nom. pl. neut. xrcomai
xelqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. xrcomai
xelqnti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. xrcomai
xelqntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc., att. aor. ptc. gen. sing. neut. xrcomai
xelqntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. xrcomai
xelqosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. xrcomai
xelqosai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. xrcomai
xelqosan: att. aor. ptc. acc. sing. femm. xrcomai
xelqosV: att. aor. ptc. dat. sing. femm. xrcomai
xelqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. xrcomai
xelkmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. xlkw
xmassen: 3sing. att. impf. ind. kmssw
xemuktrizon: 3pl. att. impf. ind. kmukthrzw
xengkantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kfrw
xengkate: 2pl. att. aor. imptv. kfrw
xenegken: att. aor. inf. kfrw
xnegken: 3sing. att. aor. ind. kfrw
xneusen: 3sing. att. aor. ind. knew
xnisen: 3sing. att. aor. ind. xenzw
xenodchsen: 3sing. att. aor. ind. xenodocw
xpemyan: 3pl. att. aor. ind. kpmpw
xpesan: 3pl. att. aor. ind. kpptw
xepsate: 2pl. att. aor. ind. kpptw
xpesen: 3sing. att. aor. ind. kpptw
xeptasa: 1sing. att. aor. ind. kpetnnumi

86
xepdhsan: 3pl. att. aor. ind. kphdw
xeplghsan: 3pl. pass. aor. ind. kplssomai
xplei: 3sing. att. impf. ind. kplw
xeplesamen: 1pl. att. aor. ind. kplw
xeplsseto: 3sing. pass. impf. ind. kplssomai
xeplssonto: 3pl. pass. impf. ind. kplssomai
xpneusen: 3sing. att. aor. ind. kpnw
xeporeeto: 3sing. med. impf. ind. kporeomai
xeporeonto: 3pl. med. impf. ind. kporeomai
xeptsate: 2pl. att. aor. ind. kptw
xrcesqe: 2pl. med. pres. imptv. xrcomai
xrcetai: 3sing. med. pres. ind. xrcomai
xercmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. xrcomai
xercmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. xrcomai
xercomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. xrcomai
xrcontai: 3pl. med. pres. ind. xrcomai
xercmeqa: 1pl. med. pres. cong. xrcomai
xestaknai: att. pf. inf. xsthmi
xsth: 3sing. att. aor. ind. xsthmi
xsthmen: 1pl. att. aor. ind. xsthmi
xsthsan: 3pl. att. aor. ind. xsthmi
xestin, xestn: 3sing. att. pres. ind. xesti
xn: att. pres. ptc. nom. sing. neut. xesti
xstraptai: 3sing. pass. pf. ind. kstrfomai
xetsai: att. aor. Inf xetzw.
xetsate: 2pl. att. aor. imptv. xetzw
xete: 2pl. att. fut. ind. cw
xetenate: 2pl. att. aor. ind. ktenw
xteinen: 3sing. att. aor. ind. ktenw
xetqeto: 3sing. med. impf. ind. ktqemai
xetrphsan: 3pl. pass. aor. ind. ktrpomai
xfugon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. In d. kfegw
xcean: 3pl. att. aor. ind. kcw
xceen: 3sing. att. aor. ind. kcw
xecqh: 3sing. pass. aor. ind. kcw
xecqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kcw
xecnneto: 3sing. pass. impf. ind. kcw
xyuxen: 3sing. att. aor. ind. kycw
xgeir: 1sing. att. aor. ind. xegerw
xhgeto: 3sing. med. impf. ind. xhgomai
xhghsmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. Masc. xhgomai
xhgsato: 3sing. med. aor. ind. xhgomai
xhgoumnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. xhgomai

87
xhgonto: 3pl. med. impf. ind. xhgomai
xesan: 3pl. att. impf. ind. xeimi
xlqan: 3pl. att. aor. ind. xrcomai
xlqate: 2pl. att. aor. ind. xrcomai
xlqen: 3sing. att. aor. ind. xrcomai
xlqej: 2sing. att. aor. ind. xrcomai
xlqomen: 1pl. att. aor. ind. xrcomai
xlqon: 1sing. att. aor. ind. xrcomai
xhpthsen, xhpthsn: 3sing. att. aor. In d. xapatw
xhrammnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. xhranw
xranen: 3sing. att. aor. ind. xhranw
xhrnqh: 3sing. pass. aor. ind. xhranw
xrantai: 3sing. pass. pf. ind. xhranw
xhranhsan: 3pl. att. aor. ind. xeraunw
xhrtismnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. xartzw
xrceto: 3sing. med. impf. ind. xrcomai
xrconto: 3pl. med. impf. ind. xrcomai
xVtsato: 3sing. med. aor. ind. xaitomai
xchtai: 3sing. pass. pf. ind. xhcomai
xinai: att. pres. inf. xeimi
xintwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. xeimi
xstanto: 3pl. med. impf. ind. xsthmi
xistnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. xsthmi
xstasqai: med. pres. inf. xsthmi
xstato: 3sing. med. impf. ind. xsthmi
xiscshte: 2pl. att. aor. cong. xiscw
xosousn: 3pl. att. fut. ind. kfrw
xoleqreuqsetai: 3sing. pass. fut. ind. xoleqrew
xomologesqe: 2pl. med. pres. imptv. xomologw
xomologsetai: 3sing. med. fut. ind. xomologw
xomologshtai: 3sing. med. aor. cong. xomologw
xomologsoma: 1sing. med. fut. ind. xomologw
xomologoma: 1sing. med. pres. ind. xomologw
xomologomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. xomologw
xorkzw: 1sing. att. pres. ind. xorkzw
xorxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.
xoudenhq: 3sing. pass. aor. cong. xoudenw
xouqenej: 2sing. att. pres. ind. xouqenw
xouqenete: 2pl. att. pres. imptv. xouqenw
xouqenetw: 3sing. att. pres. imptv. xouqenw
exouqenhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. xouqenw
xouqenhmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. xouqenw
xouqenhmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. xouqenw

88
xouqenhmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. xouqenw
xouqensaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. xouqenw
xouqensate: 2pl. att. aor. ind. xouqenw
xouqensV: 3sing. att. aor. cong. xouqenw
xouqenontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. xouqenw
xousizei: 3sing. att. pres. ind. xousizw
xousizontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. xousizw
xousiasqsomai: 1sing. pass. fut. ind. xousizw
xupnsw: 1sing. att. aor. cong. xupnzw
xurhmnV: pass. pf. ptc. dat. sing. femm. xuromai
xwmolghsen: 3sing. att. aor. ind. xomologw
xsai: att. aor. inf.
xsen: 3sing. att. aor. ind.
rakan: 3pl. att. pf. ind. rw
raken: 3sing. att. pf. ind. rw
oiken: 3sing. att. pf. ind. oika
ortzwmen: 1pl. att. pres. cong. ortzw
pagagen: att. aor. inf. pgw
paggeilmenon: med. aor. ptc. acc. sing. masc. paggllomai
paggeilmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. paggllomai
paggellomnaij: med. pres. ptc. dat. pl. femm. paggllomai
paggellmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. paggllomai
pgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pgw
pagwnzesqai: med. pres. inf. pagwnzomai
paqen: 3sing. att. aor. ind. pscw
pqete: 2pl. att. aor. ind. pscw
paqon: 1sing. att. aor. ind. pscw
paqroizomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. paqrozomai
paideqh: 3sing. pass. aor. ind. paidew
padeuon: 3pl. att. impf. ind. paidew
painestwsan: 3pl. att. aor. imptv. painw
painsw: 1sing. att. aor. cong. painw
pain: 1sing. att. pres. ind. painw
paretai: 3sing. med. pres. ind. parw
pairmenon: med. pres. ptc. acc. sing. Neut. parw
parontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. parw
paisen: 3sing. att. aor. ind. paw
paiscnesqe: 2pl. med. pres. Ind paiscnomai.
paiscnetai: 3sing. med. pres. ind. paiscnomai
paiscunq: 3sing. pass. aor. cong. paiscnomai
paiscnqh: 3sing. pass. aor. ind. paiscnomai
paiscunqj: 2sing. pass. aor. cong. paiscnomai
paiscunqsetai: 3sing. pass. fut. ind. paiscnomai

89
paiscnomai: 1sing. med. pres. ind. paiscnomai
paiten: att. pres. inf. paitw
paitn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. paitw
pakolouqshte: 2pl. att. aor. cong. pakolouqw
pakolouqontwn: att. pres. ptc. gen. pl. neut. pakolouqw
pakolouqosin: 3pl. att. pres. ind. pakolouqw
phkoloqhsen: 3sing. att. aor. ind. pakolouqw
phkronto: 3pl. med. impf. ind. pakroomai
pangage: 2sing. att. aor. imptv. pangw
panagagen: att. aor. inf. pangw
pangwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc . pangw
panamimnskwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. panamimnskw
panapasetai: 3sing. pass. fut. ind. panapaomai
panapaV: 2sing. med. pres. ind. panapaomai
panastsontai: 3pl. med. fut. ind. panstamai
panelqen: att. aor. inf. panrcomai
panrcesqa: med. pres. inf. panrcomai
pxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pgw
prai: att. aor. inf. parw
prantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. parw
praj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. parw
pras: att. aor. ptc. nom. sing. femm. parw
prate: 2pl. att. aor. imptv. parw
parketw: 3sing. att. pres. imptv. parkw
parksV: 3sing. att. aor. cong. parkw
parrhsizeto: 3sing. med. impf. ind. parrhsizomai
parrhsiasmeqa: 1pl. med. aor. ind. parrhsizomai
parrhsisato: 3sing. med. aor. ind. parrhsizomai
ptaxen: 3sing. att. aor. ind. patssw
patqh: 3sing. pass. aor. ind. patw
paonto: 3pl. med. impf. ind. paw
pausmhn: 1sing. med. aor. ind. paw
pasanto: 3pl. med. aor. ind. paw
pasato: 3sing. med. aor. ind. paw
pafrzonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. pafrzw
pacnqh: 3sing. pass. aor. ind. pacnomai

pbalen: 3sing. att. aor. ind. pibllw


pballen: 3sing. att. impf. ind. pibllw
pbalon: 3pl. att. aor. ind. pibllw
pbhn: 1sing. att. aor. ind. pibanw
pbleyen: 3sing. att. aor. ind. piblpw
peggrapto: 3sing. pass. ppf. ind.

90
pegnwskon, pegnwskn: 3pl. att. impf. ind. piginskw
pegnwknai: att. pf. inf. piginskw
pegnwksi: att. pf. ptc. dat. pl. masc. piginskw
pgnwmen: 1pl. att. aor. ind. piginskw
pgnwsan: 3pl. att. aor. ind. piginskw
pegnsqhn: 1sing. pass. aor. ind. piginskw
pgnwte: 2pl. att. aor. ind. piginskw
peddou: 3sing. att. impf. ind. piddwmi
pedqh: 3sing. pass. aor. ind. piddwmi
pdwkan: 3pl. att. aor. ind. piddwmi
pezthsen: 3sing. att. aor. ind. pizhtw
peztoun: 3pl. att. impf. ind. pizhtw
pqento: 3pl. med. aor. ind. pitqhmi
pqhkan: 3pl. att. aor. ind. pitqhmi
pqhken, pqhkn: 3sing. att. aor. Ind . pitqhmi
peqmei: 3sing. att. impf. ind. piqumw
peqmhsa: 1sing. att. aor. ind. piqumw
peqmhsan: 3pl. att. aor. ind. piqumw
peden: 3sing. att. aor. ind. forw
peiqn: 3sing. att. impf. ind. peqw
peqeto: 3sing. pass. impf. ind. peqw
peiqon: 3pl. att. impf. ind. peqw
peqonto: 3pl. pass. impf. ind. peqw
penasa: 1sing. att. aor. ind. peinw
penasan: 3pl. att. aor. ind. peinw
penasen: 3sing. att. aor. ind. peinw
perazen: 3sing. att. impf. ind. peirzw
perazon: 3pl. att. impf. ind. peirzw
perasan: 3pl. att. aor. ind. peirzw
perasaj: 2sing. att. aor. ind. peirzw
perasen: 3sing. att. aor. ind. peirzw
peirnto: 3pl. med. impf. ind. peirzw
peisan: 3pl. att. aor. ind. peqw
pesqhsan: 3pl. pass. aor. ind. peqw
peiselesetai: 3sing. med. fut. ind. peisrcomai
pecen: 3sing. att. impf. ind. pcw
pekqisen: 3sing. att. aor. ind. pikaqzw
peklesan: 3pl. att. aor. ind. pikalw
pekalfqhsan: 3pl. pass. aor. ind. pikalptw
pkeilan: 3pl. att. aor. ind. pikllw
pkeinto: 3pl. med. impf. ind. pkeimai
pkeito: 3sing. med. impf. ind. pkeimai
pekklhto: 3sing. med. ppf. ind. pikalw

91
peklqh: 3sing. pass. aor. ind. pikalw
pkrinen: 3sing. att. aor. ind. pikrnw
pekteinmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. pektenomai
pelbeto: 3sing. med. aor. ind. pilambnomai
pelqeto: 3sing. med. aor. ind. pilanqnomai
pelqonto: 3pl. med. aor. ind. pilanqnomai
pleicon: 3pl. att. impf. ind. pilecw
pelesetai: 3sing. med. fut. ind. prcomai
plqV: 3sing. att. aor. cong. prcomai
pelqntoj: att. aor. ptc. gen. sing. neut. prcomai
pelqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prcomai
pluen: 3sing. att. impf. ind. pilw
pmeina: 1sing. att. aor. ind. pimnw
pemenamen: 1pl. att. aor. ind. pimnw
pemelqh: 3sing. pass. aor. ind. pimelomai
pmenen: 3sing. att. impf. ind. pimnw
pmenon: 3pl. att. impf. ind. pimnw
pmfqh: 3sing. pass. aor. ind. pmpw
pemya: 1sing. att. aor. ind. pmpw
pmyamen: 1pl. att. aor. ind. pmpw
pmyate: 2pl. att. aor. ind. pmpw
pemyen: 3sing. att. aor. ind. pmpw
pendsasqai: med. aor. inf. pendomai
pneusen: 3sing. att. aor. ind. pinew
penegken: att. aor. inf. pifrw
penqsate: 2pl. att. aor. ind. penqw
ppesan: 3pl. att. aor. ind. pipptw
ppesen: 3sing. att. aor. ind. pipptw
pepoqei: 3sing. att. ppf. ind. peqw
persseuon: 3pl. att. impf. ind. perissew
persseusan: 3pl. att. aor. ind. perissew
persseusen: 3sing. att. aor. ind. perissew
percomnaij: med. pres. ptc. dat. pl. femm. prcomai
percomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. prcomai
percomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. neut. prcomai
perwtn: att. pres. inf. perwtw
perwttwsan: 3pl. att. pres. Imptv perwtw
perwthqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. perwtw
perwtsai: att. aor. inf. perwtw
perwtsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. perwtw
perwtsate: 2pl. att. aor. imptv. perwtw
perwtsw: 1sing. att. fut. ind. perwtw
perwt: 1sing. att. pres. ind. perwtw

92
perwtnta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. perwtw
perwtsin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. mas c. perwtw
pesa, pes: 1sing. att. aor. ind. pptw
pesan: 3pl. att. aor. ind. pptw
pesen: 3sing. att. aor. ind. pptw
peskyasq: 2pl. med. aor. ind. piskptomai
peskyato: 3sing. med. aor. ind. piskptomai
peskazen: 3sing. att. impf. ind. piskizw
peskasen: 3sing. att. aor. ind. piskizw
pspeiren: 3sing. att. aor. ind. pisperw
psteila: 1sing. att. aor. ind. pistllw
pestelamen: 1pl. att. aor. ind. pistllw
psth: 3sing. att. aor. ind. fsthmi
pestrixan: 3pl. att. aor. ind. pisthrzw
psthsan: 3pl. att. aor. ind. fsthmi
pestrfhte: 2pl. pass. aor. ind. pistrfw
pstreya: 1sing. att. aor. ind. pistrfw
pstreyan: 3pl. att. aor. ind. pistrfw
pestryate: 2pl. att. aor. ind. pistrfw
pstreyen: 3sing. att. aor. ind. pistrfw
pscen: 3sing. att. aor. ind. pcw
ptaxaj: 2sing. att. aor. ind. pitssw
ptaxen: 3sing. att. aor. ind. pitssw
petqesan: 3pl. att. impf. ind. pitqhmi
petma: 3sing. att. impf. ind. pitimw
petmhsan: 3pl. att. aor. ind. pitimw
petmhsen: 3sing. att. aor. ind. pitimw
petmwn: 3pl. att. impf. ind. pitimw
petrph: 3sing. pass. aor. ind. pitrpw
ptreyen: 3sing. att. aor. ind. pitrpw
ptucen: 3sing. att. aor. ind. pitugcnw
ptucon: 3pl. att. aor. ind. pitugcnw
pefnh: 3sing. pass. aor. ind. pifanw
pefnei: 3sing. att. impf. ind. pifwnw
pefnoun: 3pl. att. impf. ind. pifwnw
pfwsken: 3sing. att. impf. ind. pifskw
pece: 2sing. att. pres. imptv. pcw
pecerhsan: 3pl. att. aor. ind. piceirw
peceroun: 3pl. att. impf. ind. piceirw
pcontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc pcw.
pcrisen, 3sing. att. aor. ind. picrw
pcwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pcw
pgeiran: 3pl. att. aor. ind. pegerw

93
pkous: 1sing. att. aor. ind. pakow
plqan: 3pl. att. aor. ind. prcomai
pnesen: 3sing. att. aor. ind. painw
phxen: 3sing. att. aor. ind. pgnumi
pran: 3pl. att. aor. ind. parw
pren: 3sing. att. aor. ind. parw
prqh: 3sing. pass. aor. ind. parw
prkesen: 3sing. att. aor. ind. parkw
phrta: 3sing. att. impf. ind. perwtw
phrthsan: 3pl. att. aor. ind. perwtw
phrthsen, phrthsn: 3sing. att. aor. ind. perwtw
phrtwn: 3pl. att. impf. ind. perwtw
phggelanto: 3pl. med. aor. ind. paggllomai
phggelato: 3sing. med. aor. ind. paggllomai
pggeltai: 3sing. med. pf. ind., 3sing. pass. pf. ind. paggllomai
phrezontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. phrezw
phreazntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. phrezw
pasan: 3pl. att. aor. ind. pizw
pisate: 2pl. att. aor. ind. pizw
pasen: 3sing. att. aor. ind. pizw
pisqh: 3sing. pass. aor. ind. pizw
pibanein: att. pres. inf. pibanw
pibntej: att. aor. ptc. nom. pl. Masc pibanw.
pibj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pibanw
pibebhkj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. pibanw
pibalen: att. aor. inf. pibllw
pibllei: 3sing. att. pres. ind. pibllw
pibllon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. pibllw
pibllousin: 3pl. att. pres. ind. pibllw
pibalosin: 3pl. att. fut. ind. pibllw
piblw: 1sing. att. aor. cong. pibllw
epibaln: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pibllw
pibarsa: att. aor. inf. pibarw
pibar: 1sing. att. pres. cong. pibarw
pebbasan: 3pl. att. aor. ind. pibibzw
pibibsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc pibibzw.
pibibsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pibibzw
piblyai: att. aor. inf. piblpw
piblyhte: 2pl. att. aor. cong. piblpw
pigambresei: 3sing. att. fut. ind. pigambrew
pigegrammna: pass. pf. ptc. acc. pl. neu pigrfw
pigegrammnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. pigrfw
pigenomnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. pignomai

94
piginskei: 3sing. att. pres. ind. piginskw
piginskeij: 2sing. att. pres. ind. piginskw
piginskete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. piginskw ind.
piginwsktw: 3sing. att. pres. imptv. piginskw
piginwskmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. piginskw
pignntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. piginskw
pignoj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. piginskw
pignosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. piginskw
pignosin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. piginskw
pign: 3sing. att. aor. cong. piginskw
pignnai: att. aor. inf. piginskw
pignj: 2sing. att. aor. cong. piginskw
pignsesqe: 2pl. med. fut. ind. piginskw
pignsomai: 1sing. med. fut. ind. piginskw
pigryw: 1sing. att. fut. ind. pigrfw
pide: 2sing. att. aor. imptv. forw
pideiknmenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. pideknumi
pideiknj: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pideknumi
pidexai: att. aor. inf. pideknumi
pidexate, pidexat: 2pl. att. aor. imptv. pideknumi
pidcetai: 3sing. med. pres. ind. pidcomai
pidhmontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pidhmw
pidiatssetai: 3sing. med. pres. ind. pidiatssomai
pidntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. piddwmi
pidsei: 3sing. att. fut. ind. piddwmi
pidiorqsV: 2sing. med. aor. cong. pidiorqw
pidutw: 3sing. att. pres. imptv. pidw
pien: 3sing. att. aor. ind. pnw
plsqh: 3sing. pass. aor. ind. plssw
pizhte: 3sing. att. pres. ind. pizhtw
pizhtete: 2pl. att. pres. ind. pizhtw
pizhtsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pizhtw
pizhtomen: 1pl. att. pres. ind. pizhtw
pizhtosin: 3pl. att. pres. ind. pizhtw
pizht: 1sing. att. pres. ind. pizhtw
piqenai: att. aor. inf. pitqhmi
piqej: att. aor. ptc. nom. sing. Masc pitqhmi.
piqnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. pitqhmi
piqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pitqhmi
piqntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. pitqhmi
pqej: 2sing. att. aor. imptv. pitqhmi
piqsei: 3sing. att. fut. ind. pitqhmi
piq: 3sing. att. aor. cong. pitqhmi

95
piqj: 2sing. att. aor. cong. pitqhmi
piqseta: 3sing. med. fut. ind. pitqhmi
piqsousin: 3pl. att. fut. ind. pitqhmi
piqume: 3sing. att. pres. ind. piqumw
piqumete: 2pl. att. pres. ind. piqumw
piqumsai: att. aor. inf. piqumw
piqumseij: 2sing. att. fut. ind. piqumw
piqumsete: 2pl. att. fut. ind. piqumw
piqumsousin: 3pl. att. fut. ind. piqumw
piqumomen: 1pl. att. pres. ind. piqumw
piqumosin: 3pl. att. pres. ind. piqumw
piqumn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. piqumw
piq: 1sing. att. aor. cong. pitqhmi
pikalesqai: pass. pres. inf. pikalw
pikalesqe: 2pl. med. pres. ind. pikalw
pikaletai: 3sing. pass. pres. ind. pikalw
pikalesmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. Masc pikalw.
pikalesamnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. pikalw
pikalsasqai: med. aor. inf. pikalw
pikalshtai: 3sing. med. aor. cong. pikalw
pikalswntai: 3pl. med. aor. cong. pikalw
pikalomai: 1sing. med. pres. ind. pikalw
pikaloumnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. pikalw
pikalomenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., pass. pres. ptc. acc. sing. masc.
pikalw
pikalomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. pikalw
pikaloumnou: pass. pres. ptc. gen. sing. masc. pikalw
pikaloumnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. pikalw
pikaloumnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. pikalw
pikemena: med. pres. ptc. nom. pl. neut. pkeimai
pikemenon: med. pres. ptc. acc. sing. neut. pkeimai
pikeimnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. pkeimai
pikesqai: med. pres. inf. pkeimai
pkeitai: 3sing. med. pres. ind. pkeimai
pikklhsai: 2sing. med. pf. ind. pikalw
pikklhtai: 3sing. pass. pf. ind. pikalw
piklhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. pikalw
piklhqn: pass. aor. ptc. acc. sing. neut. pikalw
piklhqnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. pikalw
pikrnqh: 3sing. pass. aor. ind. pikranw
pikrnqhsan: 3pl. pass. aor. ind. pikranw
pilabsqai: med. aor. inf. pilambnomai
pilabmenoi, pilabmeno: med. aor. ptc. nom. pl. masc. pilambnomai

96
pilabmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. pilambnomai
pilabomnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. pilambnomai
pilabo: 2sing. med. aor. imptv. pilambnomai
pilbwntai: 3pl. med. aor. cong. pilambnomai
pilaqsqai: med. aor. inf. pilambnomai
pilambnetai: 3sing. med. pres. ind. pilambnomai
pilanqnesqe: 2pl. med. pres. imptv. pilanqnomai
pilanqanmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. pilanqnomai
pilegomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. pilgw
pilelhsmnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. pilanqnomai
pilexmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. pilgw
piluqsetai: 3sing. pass. fut. ind. pilw
pimarturn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pimarturw
pimelqhti: 2sing. pass. aor. imptv. pimelomai
pimelsetai: 3sing. pass. fut. ind. pimelomai
pimenai: att. aor. inf. pimnw
pmene: 2sing. att. pres. imptv. pimnw
pimnein: att. pres. inf. pimnw
pimnete: 2pl. att. pres. ind. pimnw
pimnVj: 2sing. att. pres. cong. pimnw
pimenntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. pimnw
pimen: 1sing. att. fut. ind. pimnw
pimnwmen: 1pl. att. pres. cong. pimnw
pimnwsin: 3pl. att. pres. cong. pimnw
pinon: 3pl. att. impf. ind. pnw
pomen: 1pl. att. aor. ind. pnw
pion: 3pl. att. aor. ind. pnw
pistqhj: 2sing. pass. aor. ind. pistomai
piorkseij: 2sing. att. fut. ind. piorkw
piosV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. peimi
pipeptwkj: att. pf. ptc. nom. sing. neut. pipptw
pipesntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pipptw
pipptein: att. pres. inf. pipptw
piplxVj: 2sing. att. aor. cong. piplssw
pipoqe: 3sing. att. pres. ind. pipoqw
pipoqsate: 2pl. att. aor. imptv. pipoqw
pipoqontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pipoqw
pipoqontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. pipoqw
pipoq: 1sing. att. pres. ind. pipoqw
pipoqn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pipoqw
piporeuomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. piporeomai
ppraskon: 3pl. att. impf. ind. piprskw
pipten: 3sing. att. impf. ind. pptw

97
pirptei: 3sing. att. pres. ind. pirptw
piryantej: att. aor. ptc. nom. pl. mascpirptw
piskptesqai: med. pres. inf. piskptomai
piskptV: 2sing. med. pres. ind. piskptomai
piskeuasmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. piskeuzomai
piskyasqai: med. aor. inf. piskptomai
piskyasqe: 2pl. med. aor. imptv. piskptomai
piskyetai: 3sing. med. fut. ind. piskptomai
piskeymeqa: 1pl. med. aor. cong. piskptomai
piskhnsV: 3sing. att. aor. cong. piskhnw
piskizousa: att. pres. ptc. nom. sing. Femm piskizw
piskisei: 3sing. att. fut. ind. piskizw
piskisV: 3sing. att. aor. cong. piskizw
piskopontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. piskopw
pispsqw: 3sing. med. pres. imptv. pispomai
pstamai: 1sing. med. pres. ind. pstamai
pistmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc . pstamai
pistntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. fsthmi
pistj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. fsthmi
pistsa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. fsthmi
pstantai: 3pl. med. pres. ind. pstamai
pstasqe: 2pl. med. pres. ind. pstamai
pstatai: 3sing. med. pres. ind. pstamai
pistelai: att. aor. inf. pistllw
psteuen: 3sing. att. impf. ind. pistew
pisteete: 2pl. att. impf. ind. pistew
pisteqh: 3sing. pass. aor. ind. pistew
pisteqhn: 1sing. pass. aor. ind. pistew
pisteqhsan: 3pl. pass. aor. ind. pistew
psteuon: 3pl. att. impf. ind. pistew
psteusa: 1sing. att. aor. ind. pistew
pistesamen: 1pl. att. aor. ind. pistew
psteusan: 3pl. att. aor. ind. pistew
psteusaj: 2sing. att. aor. ind. pistew
pistesate: 2pl. att. aor. ind. pistew
psteusen: 3sing. att. aor. ind. pistew
pist: 3sing. att. aor. cong. fsthmi
psthqi: 2sing. att. aor. imptv. fsthm
pisthrzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pisthrzw
pisthrzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pisthrzw
pistomzein: att. pres. inf. pistomzw
pistrafej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. pistrfw
pistraftw: 3sing. pass. aor. imptv. pistrfw

98
pistrfein: att. aor. inf. pistrfw
pistrfete: 2pl. att. pres. ind. pistrfw
pistrfousin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. pistrfw
prqh: 3sing. pass. aor. ind. piprskw
plothsan: 3pl. att. aor. ind. ploutw
ploutsate: 2pl. att. aor. ind. ploutw
ploutsqhte: 2pl. pass. aor. ind. ploutzw
plunan: 3pl. att. aor. ind. plnw
plunon: 3pl. att. impf. ind. plnw
pneusan: 3pl. att. aor. ind. pnw
pnigen: 3sing. att. impf. ind. pngw
pngonto: 3pl. pass. impf. ind. pngw
pnixan: 3pl. att. aor. ind. pngw
pistryai: att. aor. inf. pistrfw
pistryantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pistrfw
pistryaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pistrfw
pistryate: 2pl. att. aor. imptv. pistrfw
pistreytw: 3sing. att. aor. imptv. pistrfw
pistryei: 3sing. att. fut. ind. pistrfw
pistryV: 3sing. att. aor. cong. pistrfw
pistryw: 1sing. att. fut. ind. pistrfw
pistrywsin: 3pl. att. aor. cong. pistrfw
pisunagagen: att. aor. inf. pisungw
pisungei: 3sing. att. pres. ind. pisungw
pisunxai: att. aor. inf. pisungw
pisunxei: 3sing. att. fut. ind. pisungw
pisunxousin: 3pl. att. fut. ind. pisungw
pisunacqeisn: pass. aor. ptc. gen. pl. femm. pisungw
pisunacqsontai: 3pl. pass. fut. ind. pisungw
pisunhgmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. pisungw
pisuntrcei: 3sing. att. pres. ind. pisuntrcw
pscuon: 3pl. att. impf. ind. piscw
piswresousin: 3pl. att. fut. ind. piswrew
pitxV: 3sing. att. aor. cong. pitssw
pitssei: 3sing. att. pres. ind. pitssw
pitssein: att. pres. inf. pitssw
pitssw: 1sing. att. pres. ind. pitssw
pitelen: att. pres. inf. pitelw
pitelesqai: pass. pres. inf. pitelw
pitelesqe: 2pl. med. pres. ind. pitelw
pitelsai: att. aor. inf. pitelw
pitelsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pitelw
pitelsate: 2pl. att. aor. imptv. pitelw

99
pitelsei: 3sing. att. fut. ind. pitelw
pitelsV: 3sing. att. aor. cong. pitelw
pitelontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pitelw
pitiqasin: 3pl. att. pres. ind. pitqhmi
pitqei: 2sing. att. pres. imptv. pitqhmi
pitiqej: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pitqhmi
pitqesqai: pass. pres. inf. pitqhmi
pitqhsin: 3sing. att. pres. ind. pitqhmi
pitimn: att. pres. inf. pitimw
pitimsai: 3sing. att. aor. ott. pitimw
pitimsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc pitimw.
pitmhson: 2sing. att. aor. imptv. pitimw
pitimn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pitimw
pitrpetai, pitrpeta: 3sing. pass. pres. ind. pitrpw
pitrpV: 3sing. att. pres. cong. pitrpw
pitrpw: 1sing. att. pres. ind. pitrpw
pitryantoj: att. aor. ptc. gen. sing. Masc pitrpw.
pitryV: 3sing. att. aor. cong. pitrpw
ptreyn: 2sing. att. aor. imptv. pitrpw
pitucen: att. aor. inf. pitugcnw
pifainntwn: att. pres. ptc. gen. pl. neut pifanw.
pifnai: att. aor. inf. pifanw
pifasei: 3sing. att. fut. ind. pifaskw
epifrwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pifrw
pifwskosV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. pifskw
picwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. picw
picorhghqsetai: 3sing. pass. fut. ind. picorhgw
picorhgsate: 2pl. att. aor. imptv. picorhgw
picorhgomenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. picorhgw
picorhgn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. picorhgw
planqhsan: 3pl. pass. aor. ind. planw
plnhsen: 3sing. att. aor. ind. planw
plenasen: 3sing. att. aor. ind. pleonzw
pleonkthsa: 1sing. att. aor. ind. pleonektw
pleonektsamen: 1pl. att. aor. ind. pleonektw
pleonkthsen: 3sing. att. aor. ind. pleonektw
plomen: 1pl. att. impf. ind. plw
plgh: 3sing. pass. aor. ind. plssw
plhqneto: 3sing. pass. impf. ind. plhqnw
plhqnqh: 3sing. pass. aor. ind. plhqnw
plrou: 3sing. att. impf. ind. plhrw
plhronto: 3pl. pass. impf. ind. plhrw
plhroto: 3sing. pass. impf. ind. plhrw

100
plhrqh: 3sing. pass. aor. ind. plhrw
plrwsan: 3pl. att. aor. ind. plhrw
plrwsen: 3sing. att. aor. ind. plhrw
plhsan: 3pl. att. aor. ind. pmplhmi
plsqh: 3sing. pass. aor. ind. pmplhmi
plsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. pmplhmi
poei: 3sing. att. impf. ind. poiw
poiete: 2pl. att. impf. ind. poiw
pohsa: 1sing. att. aor. ind. poiw
poisamen: 1pl. att. aor. ind. poiw
poihsmhn: 1sing. med. aor. ind. poiw
pohsan: 3pl. att. aor. ind. poiw
pohsaj: 2sing. att. aor. ind. poiw
poisate: 2pl. att. aor. ind. poiw
pohsen, pohsn: 3sing. att. aor. ind. poiw
pooun: 3pl. att. impf. ind. poiw
poionto: 3pl. med. impf. ind. poiw
poikodome: 3sing. att. pres. ind. poikodomw
poikodomhqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. poikodomw
poikodmhsen: 3sing. att. aor. ind. poikodomw
poikodomomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc poikodomw.
poikodomontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. poikodomw
polmhsen: 3sing. att. aor. ind. polemw
ponomzV: 2sing. med. pres. ind. ponomzomai
poreeto: 3sing. med. impf. ind. poreomai
poreqh: 3sing. pass. aor. ind. poreomai
poreqhsan: 3pl. pass. aor. ind. poreomai
poreumeqa: 1pl. med. impf. ind. poreomai
poreumhn: 1sing. med. impf. ind. poreomai
poreonto: 3pl. med. impf. ind. poreomai
prqei: 3sing. att. impf. ind. porqw
prqoun: 1sing. att. impf. ind. porqw
prneusan: 3pl. att. aor. ind. pornew
ptizen: 3sing. att. impf. ind. potzw
ptisa: 1sing. att. aor. ind. potzw
potsamen: 1pl. att. aor. ind. potzw
potsat: 2pl. att. aor. ind. potzw
ptisen: 3sing. att. aor. ind. potzw
potsqhmen: 1pl. pass. aor. ind. potzw
popteontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. poptew
poptesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. poptew
praxa: 1sing. att. aor. ind. prssw
prxamen: 1pl. att. aor. ind. prssw

101
praxan: 3pl. att. aor. ind. prssw
prxate: 2pl. att. aor. ind. prssw
praxen: 3sing. att. aor. ind. prssw
prepen: 3sing. att. impf. ind. prpw
prsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. przw
profteuon: 3pl. att. impf. ind. profhtew
profhtesamen: 1pl. att. aor. ind. profhtew
profteusan: 3pl. att. aor. ind. profhtew
profteusen, proefteusen: 3sing. att. aor. ind. profhtew
ptaisan: 3pl. att. aor. ind. ptaw
ptusen: 3sing. att. aor. ind. ptw
ptceusen: 3sing. att. aor. ind. ptwcew
punqneto: 3sing. med. impf. ind. punqnomai
punqnonto: 3pl. med. impf. ind. punqnomai
pqeto: 3sing. med. aor. ind. punqnomai
plhsen: 3sing. att. aor. ind. pwlw
ploun: 3pl. att. impf. ind. pwlw
pwrqh: 3sing. pass. aor. ind. pwrw
pwrqhsan: 3pl. pass. aor. ind. pwrw
prwsen: 3sing. att. aor. ind. pwrw
rpisan: 3pl. att. aor. ind. apzw
raun: 3sing. att. pres. ind. raunw
raunte: 2pl. att. pres. ind. raunw
ranhson: 2sing. att. aor. imptv. raunw
raunn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. raunw
raunntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. raunw
rabdsqhn: 1sing. pass. aor. ind. abdzw
rntisen: 3sing. att. aor. ind. antzw
re: 3sing. att. fut. ind. lgw
rej: 2sing. att. fut. ind. lgw
rete, ret: 2pl. att. fut. ind. lgw
romen: 1pl. att. fut. ind. lgw
rosin, rosn: 3pl. att. fut. Ind . lgw
rrqh: 3sing. pass. aor. ind. lgw
rrqhsan: 3pl. pass. aor. ind. lgw
rrhxen: 3sing. att. aor. ind. gnumi
rrizwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. izomai
rrimmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. ptw
rriptai: 3sing. pass. pf. ind. ptw
rriyan: 3pl. att. aor. ind. ptw
rrsato: 3sing. med. aor. ind. omai
rrsqhn: 1sing. pass. aor. ind. omai
rrwsqe: 2pl. med. pf. imptv. nnumai

102
r: 1sing. att. fut. ind. lgw
saleqh: 3sing. pass. aor. ind. salew
sleusen: 3sing. att. aor. ind. salew
slpisen: 3sing. att. aor. ind. salpzw
sbesan: 3pl. att. aor. ind. sbnnumi
sesqh: 3sing. pass. aor. ind. sew
sesqhsan: 3pl. pass. aor. ind. sew
smanen: 3sing. att. aor. ind. shmanw
sghsan: 3pl. att. aor. ind. sigw
sghsen: 3sing. att. aor. ind. sigw
sipa: 3sing. att. impf. ind. siwpw
sipwn: 3pl. att. impf. ind. siwpw
skandalzonto: 3pl. pass. impf. ind. skandalzw
skandalsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. skandalzw
rgzesqai: med. pres. inf. rgzomai
rgzesqe: 2pl. med. pres. imptv., 2pl. med. pres. ind. rgzomai
rgzetai: 3sing. med. pres. ind. rgzomai
rgzV: 2sing. med. pres. ind. rgzomai
rgzomai: 1sing. med. pres. ind. rgzomai
rgazmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc., med. pres. ptc. voc. pl. masc.
rgzomai
rgazmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. rgzomai
rgazomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. rgzomai
rgazomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. rgzomai
rgzontai: 3pl. med. pres. ind. rgzomai
rgzou: 2sing. med. pres. imptv. rgzomai
rgazmeqa: 1pl. med. pres. cong. rgzomai
rgsV: 2sing. med. aor. cong. rgzomai
reqzete: 2pl. att. pres. imptv. reqzw
rqisen: 3sing. att. aor. ind. reqzw
resasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. reidw
rexomai: 1sing. med. fut. ind. regomai
rhmotai: 3sing. pass. pres. ind. rhmomai
rhmqh: 3sing. pass. aor. ind. rhmomai
rhmwmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. rhmomai
rsei: 3sing. att. fut. ind. rzw
rmhneetai: 3sing. pass. pres. ind. rmhnew
rmhneumenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. Masc rmhnew.
rcesqai: med. pres. inf. rcomai
rcesqe: 2pl. med. pres. imptv. rcomai
rcsqw: 3sing. med. pres. imptv. rcomai
rcetai, rceta: 3sing. med. pres. ind. rcomai
rcV: 2sing. med. pres. ind. rcomai

103
rchtai: 3sing. med. pres. cong. rcomai
rcomai, rcoma: 1sing. med. pres. ind. rcomai
rcmeqa: 1pl. med. pres. ind. rcomai
rcmena: med. pres. ptc. acc. pl. neut. rcomai
rcomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. rcomai
rcomnhj: med. pres. ptc. gen. sing. femm. rcomai
rcmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. rcomai
rcmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. acc. sing. neut.
rcomai
rcmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. rcomai
rcomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. rcomai
rcomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. rcomai
rcomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc., med. pres. ptc. dat. sing. neut. rcomai
rcomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. rcomai
rcontai: 3pl. med. pres. ind. rcomai
rcou: 2sing. med. pres. imptv. rcomai
rwt: 3sing. att. pres. ind., 3sing. att. pres. cong. rwtw
rwtn: att. pres. inf. rwtw
rwtj: 2sing. att. pres. ind. rwtw
rwtsai, rwtsa: att. aor. inf. rwtw
rwtsate: 2pl. att. aor. imptv. rwtw
rwtsete: 2pl. att. fut. ind. rwtw
rwtsV: 3sing. att. aor. cong. rwtw
rthson: 2sing. att. aor. imptv. rwtw
rwtsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. rwtw
rwtswsin: 3pl. att. aor. cong. rwtw
rwt: 1sing. att. pres. ind. rwtw
rwtmen: 1pl. att. pres. ind. rwtw
rwtn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. rwtw
rwtntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. rwtw
rwtntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. rwtw
dei: 3sing. att. impf. ind. sqw
sebsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. sebzomai
sesqai: med. fut. inf. em
sesqe, sesq: 2pl. med. fut. Ind em.
sV: 2sing. med. fut. ind. em
smen, smn, smn: 1pl. att. pres. Ind em.
somai: 1sing. med. fut. ind. em
smeqa: 1pl. med. fut. ind. em
smenon: med. fut. ptc. acc. sing. neut. em
sontai, sonta: 3pl. med. fut. ind. em
stai: 3sing. med. fut. ind. em
ste, st, st: 2pl. att. pres. ind. em

104
st, stin, stin, stn, stn: 3sing. att. pres. Ind em.
stw: 3sing. att. pres. imptv. em
stwsan: 3pl. att. pres. imptv. em
sqhte: 2pl. att. pres. cong. sqw
sqei: 3sing. att. pres. ind. sqw
sqein: att. pres. inf. sqw
sqete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. sqw
sqitw: 3sing. att. pres. imptv. sqw
sqV: 3sing. att. pres. cong. sqw
sqhte: 2pl. att. pres. cong. sqw
sqonta: att. pres. ptc. acc. sing. Masc sqw .
sqontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sqw
sqonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. sqw
sqintwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. sqw
sqousin: 3pl. att. pres. ind. sqw
sqwn: att. pres. ptc. nom. sing. mascsqw.
sqwsin: 3pl. att. pres. cong. sqw
skayen: 3sing. att. aor. ind. skptw
splagcnsqh: 3sing. pass. aor. ind. splagcnzomai
skotwmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. skotomai
skotwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. skotomai
spatalsate: 2pl. att. aor. ind. spatalw
stqh: 3sing. pass. aor. ind. sthmi
stqhsan: 3pl. pass. aor. ind. sthmi
stnai: att. pf. inf. sthmi
sth: 3sing. att. aor. ind. sthmi
sthka: 1sing. att. pf. ind. sthmi
stkamen: 1pl. att. pf. ind. sthmi
sthkaj: 2sing. att. pf. ind. sthmi
stkasin: 3pl. att. pf. ind. sthmi
stkate: 2pl. att. pf. ind. sthmi
sthken: 3sing. att. impf. ind. sthmi
sthken: 3sing. att. pf. ind. sthmi
sthkj: att. pf. ptc. nom. sing. neut. sthmi
sthkta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. sthmi
sthktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. sthmi
sthktwn: att. pf. ptc. gen. pl. masc. sthmi
sthkj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. sthmi
sthsan, sthsn: 3pl. att. aor. ind. sthmi
sthsen: 3sing. att. aor. ind. sthmi
stj: att. pf. ptc. acc. sing. neut. sthmi
stj, stj: att. pf. ptc. nom. sing. Masc sthmi.
stta: att. pf. ptc. acc. pl. neut. sthmi

105
sttaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. sthmi
sttej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. sthmi
sttoj: att. pf. ptc. gen. sing. masc. sthmi
sttwn: att. pf. ptc. gen. pl. masc. sthmi
scen: 3sing. att. aor. ind. cw
scej: 2sing. att. aor. ind. cw
schka: 1sing. att. pf. ind. cw
sckamen: 1pl. att. pf. ind. cw
schken: 3sing. att. pf. ind. cw
schkta: att. pf. ptc. acc. sing. Masc cw.
scomen: 1pl. att. aor. ind. cw
scon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. Ind cw.
sknwsen: 3sing. att. aor. ind. skhnw
skrthsen: 3sing. att. aor. ind. skirtw
sklhrnonto: 3pl. pass. impf. ind. sklhrnw
skrpisen: 3sing. att. aor. ind. skorpzw
skotsqh: 3sing. pass. aor. ind. skotzomai
skotqh: 3sing. pass. aor. ind. skotomai
smurnismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. smurnzw
skulmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. skllw
sparganwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. sparganw
spargnwsen: 3sing. att. aor. ind. sparganw
sparmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. acc. sing. neut. sperw
speira: 1sing. att. aor. ind. sperw
speramen: 1pl. att. aor. ind. sperw
speiraj: 2sing. att. aor. ind. sperw
speiren: 3sing. att. aor. ind. sperw
speuden: 3sing. att. impf. ind. spedw
spilwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. spilw
spodasa: 1sing. att. aor. ind. spoudzw
spoudsamen: 1pl. att. aor. ind. spoudzw
staurqh: 3sing. pass. aor. ind. staurw
staurwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. staurw
staurwmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. staurw
starwsan: 3pl. att. aor. ind. staurw
staursate: 2pl. att. aor. ind. staurw
starwtai: 3sing. pass. pf. ind. staurw
stnaxen: 3sing. att. aor. ind. stenzw
stereonto: 3pl. pass. impf. ind. sterew
stereqhsan: 3pl. pass. aor. ind. sterew
sterwsen: 3sing. att. aor. ind. sterew
stefanwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. stefanw
stefnwsaj: 2sing. att. aor. ind. stefanw

106
sthrigmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. sthrzw
striktai: 3sing. pass. pf. ind. sthrzw
strisen: 3sing. att. aor. ind. sthrzw
strfh: 3sing. pass. aor. ind. strfw
strfhsan: 3pl. pass. aor. ind. strfw
streyen: 3sing. att. aor. ind. strfw
strhnasen: 3sing. att. aor. ind. strhniw
strwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. strnnumi
strnnuon: 3pl. att. impf. ind. strnnumi
strwsan: 3pl. att. aor. ind. strnnum
slhsa: 1sing. att. aor. ind. sulw
suron: 3pl. att. impf. ind. srw
sfghj: 2sing. pass. aor. ind. sfzw
sfagmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. Femm sfzw.
sfagmnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. sfzw
sfagmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. neut. sfzw
sfagmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. sfzw
sfaxen: 3sing. att. aor. ind. sfzw
sfrgisen: 3sing. att. aor. ind. sfragzw
sfragsqhte: 2pl. pass. aor. ind. sfragzw
sfragismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. sfragzw
sfragismnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. sfragzw
scsqh: 3sing. pass. aor. ind. sczw
scsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. sczw
szonto: 3pl. pass. impf. Ind szw.
sqh: 3sing. pass. aor. ind. szw
sqhmen: 1pl. pass. aor. ind. szw
swsen: 3sing. att. aor. ind. szw
taxan: 3pl. att. aor. ind. tssw
txato: 3sing. med. aor. ind. tssw
tapenwsen: 3sing. att. aor. ind.
traxan: 3pl. att. aor. ind. tarssw
traxen: 3sing. att. aor. ind. tarssw
tarcqh: 3sing. pass. aor. ind. tarssw
tarcqhsan: 3pl. pass. aor. ind. tarssw
tfh: 3sing. pass. aor. ind. qptw rcomai
troun: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. thrw
tqh: 3sing. pass. aor. ind. tqhmi
tqhn: 1sing. pass. aor. ind. tqhmi
tqhsan: 3pl. pass. aor. ind. tqhmi
tqei: 3sing. att. impf. ind. tqhmi
tqesan, tqoun: 3pl. att. impf. ind. tqhmi
teken: 3sing. att. aor. ind. tktw

107
teknotrfhsen: 3sing. att. aor. ind. teknotrofw
tlesan: 3pl. att. aor. ind. telw
tlesen: 3sing. att. aor. ind. telw
telsqh: 3sing. pass. aor. ind. telw
teleiqh: 3sing. pass. aor. ind. teleiw
telewsen: 3sing. att. aor. ind. teleiw
telethsen: 3sing. att. aor. ind. teleutw
terozugontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc terozugw.
threto: 3sing. pass. impf. ind. thrw
trhsa: 1sing. att. aor. ind. thrw
trhsan: 3pl. att. aor. ind. thrw
trhsaj, trhsj: 2sing. att. aor. ind. thrw
terodidaskale: 3sing. att. pres. ind. terodidaskalw
terodidaskalen: att. pres. inf. terodidaskalw
tcqh: 3sing. pass. aor. ind. tktw
tillon: 3pl. att. impf. ind. tllw
tmhsan: 3pl. att. aor. ind. timw
timsanto: 3pl. med. aor. ind. timw
tomaz: 2sing. att. pres. Imptv toimzw.
toimzw neut. toimzw
toimsai: att. aor. inf. toimzw
toimsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc toimzw.
toimsate: 2pl. att. aor. imptv. toimzw
toimasq: 3sing. pass. aor. cong. toimzw
tomason: 2sing. att. aor. imptv. toimzw
toimsw: 1sing. att. aor. cong. toimzw
toimswmen, toimswmn: 1pl. att. aor. cong. toimzw
tlma: 3sing. att. impf. ind. tolmw
tlmhsen, tlmhsn: 3sing. att. aor. ind. tolmw
tlmwn: 3pl. att. impf. ind. tolmw
trcete: 2pl. att. impf. ind. trcw
trecon: 3pl. att. impf. ind. trcw
tropofrhsen: 3sing. att. aor. ind. tropoforw
trghsen: 3sing. att. aor. ind. trugw
trufsate: 2pl. att. aor. ind. trufw
tumpansqhsan: 3pl. pass. aor. ind. tumpanzw
tupten: 3sing. att. impf. ind. tptw
tupton: 3pl. att. impf. ind. tptw
tflwsen: 3sing. att. aor. ind. tuflw
tqh: 3sing. pass. aor. ind. qw
eaggelzesqai: med. pres. inf. eaggelzw
eaggelzetai: 3sing. med. pres. ind., 3sing. pass. pres. ind. eaggelzw
eaggelzhtai: 3sing. med. pres. cong. eaggelzw

108
eaggelzomai: 1sing. med. pres. ind. eaggelzw
eaggelizmeqa: 1pl. med. pres. ind. eaggelzw
eaggelizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. eaggelzw
eaggelizmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. eaggelzw
eaggelizomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. eaggelzw
eaggelizomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. eaggelzw
eaggelizomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. eaggelzw
eaggelzontai: 3pl. pass. pres. ind. eaggelzw
eaggelzwmai: 1sing. med. pres. cong. eaggelzw
eaggelsai: att. aor. inf. eaggelzw
eaggelismeno: med. aor. ptc. nom. pl. masc. eaggelzw
eaggelisamnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. eaggelzw
eaggelisamnwn: med. aor. ptc. gen. pl. masc. eaggelzw
eaggelsasqai, eaggelsasqa: med. aor. inf. eaggelzw
eaggelisqn: pass. aor. ptc. acc. sing. neut., pass. aor. ptc. nom. sing. neut.
eaggelzw
eaggelisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. eaggelzw
eaggelswmai: 1sing. med. aor. cong. eaggelzw
earestetai: 3sing. pass. pres. ind. earestw
earesthknai: att. pf. inf. earestw
earestsai: att. aor. inf. earestw
edoke: 3sing. att. pres. ind. edokw
edkhsa: 1sing. att. aor. ind. edokw
edoksamen: 1pl. att. aor. ind. edokw
edkhsan: 3pl. att. aor. ind. edokw
edoksantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. edokw
edkhsaj: 2sing. att. aor. ind. edokw
edkhsen: 3sing. att. aor. ind. edokw
edokomen: 1pl. att. impf. ind., 1pl. att. pres. ind. edokw
edok: 1sing. att. pres. ind. edokw
eergetn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. eergetw
ehggelzeto: 3sing. med. impf. ind. eaggelzw
ehggelzonto: 3pl. med. impf. ind. eaggelzw
ehggelismeqa: 1pl. med. aor. ind. eaggelzw
ehggelismhn: 1sing. med. aor. ind. eaggelzw
ehggelsato: 3sing. med. aor. ind. eaggelzw
ehgglisen: 3sing. att. aor. ind. eaggelzw
ehggelsqh: 3sing. pass. aor. ind. eaggelzw
ehggelismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. eaggelzw
equdromsamen: 1pl. att. aor. ind. equdromw
equdromsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. equdromw
equme: 3sing. att. pres. ind. equmw
equmen: att. pres. inf. equmw

109
equmete: 2pl. att. pres. imptv. equmw
eqnate: 2pl. att. aor. imptv. eqnw
eqnontoj: att. pres. ptc. gen. sing. Masc . eqnw
ekairsV: 3sing. att. aor. cong. ekairw
ekaroun, hkaroun: 3pl. att. impf. ind. ekairw
elabhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. elabomai
elogen: att. pres. inf. elogw
elogetai: 3sing. pass. pres. ind. elogw
elogete: 2pl. att. pres. imptv. elogw
elghken: 3sing. att. pf. ind. elogw
eloghmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. elogw
eloghmnoi: pass. pf. ptc. voc. pl. masc. elogw
eloghmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. elogw
elogj: 2sing. att. pres. cong. elogw
elogsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc . elogw
elghsen: 3sing. att. aor. ind. elogw
elogsw: 1sing. att. fut. ind. elogw
elogomen: 1pl. att. pres. ind. elogw
elogonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. elogw
elogontai: 3pl. pass. pres. ind. elogw
elogontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. elogw
elogn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. elogw
enon: att. pres. ptc. nom. sing. masc. enow
enocisan: 3pl. att. aor. ind. enouczw
enoucsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. enouczw
examhn: 1sing. med. aor. ott. ecomai
eodosqai: pass. pres. inf. eodomai
eodota: 3sing. pass. pres. ind. eodomai
eodwqsomai: 1sing. pass. fut. ind. eodomai
eodtai: 3sing. pass. pres. cong. eodomai
eporet: 3sing. med. impf. Ind eporomai.
eproswpsai: att. aor. Inf eproswpw.
eramen: 1pl. att. aor. ind. erskw
ermenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. erskw
ereqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. erskw
ereq: 3sing. pass. aor. cong. erskw
erqh: 3sing. pass. aor. ind. erskw
erqhmen: 1pl. pass. aor. ind. erskw
erqhn: 1sing. pass. aor. ind. erskw
ereqnai: pass. aor. inf. erskw
erqhsan: 3pl. pass. aor. ind. erskw
ereqsetai: 3sing. pass. fut. ind. erskw
ereqhsmeqa: 1pl. pass. fut. ind. erskw

110
ereqte: 2pl. pass. aor. cong. erskw
ereq: 1sing. pass. aor. cong. erskw
ereqsin: 3pl. pass. aor. cong. erskw
eren: att. aor. inf. erskw
eren: 3sing. att. aor. ind. erskw
erej: 2sing. att. aor. ind. erskw
erV: 3sing. att. aor. cong. erskw
erhka, erhk: 1sing. att. pf. ind. erskw
erkamen: 1pl. att. pf. ind. erskw
erhknai: att. pf. inf. erskw
ersei: 3sing. att. fut. ind. erskw
erseij: 2sing. att. fut. ind. erskw
ersete, erset: 2pl. att. fut. ind. erskw
ersomen: 1pl. att. fut. ind. erskw
ersousin: 3pl. att. fut. ind. erskw
erhte: 2pl. att. aor. cong. erskw
erskei: 3sing. att. pres. ind. erskw
eriskmeqa: 1pl. pass. pres. ind. erskw
erskomen: 1pl. att. pres. ind. erskw
erskon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. erskw
eriskon: 3pl. att. impf. ind. erskw
erskontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc erskw
erskw: 1sing. att. pres. ind. erskw
eroien: 3pl. att. aor. ott. erskw
eromen: 1pl. att. aor. ind. erskw
eron: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. Ind erskw.
ern: 3pl. att. aor. ind. erskw
erntej: att. aor. ptc. nom. pl. Masc erskw.
erosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. erskw
erosai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. erskw
erw: 1sing. att. aor. cong. erskw
erwmen: 1pl. att. aor. cong. erskw
ern, ern: att. aor. ptc. nom. sing. masc. erskw
erwsin: 3pl. att. aor. cong. erskw
eseben: att. pres. inf. esebw
esebete: 2pl. att. pres. ind. esebw
efrhsen: 3sing. att. aor. ind. eforw
efranesqai: pass. pres. inf. efranw
efranesqe: 2pl. pass. pres. imptv. efranw
efrainmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. efranw
efranontai: 3pl. pass. pres. ind. efranw
efranonto: 3pl. pass. impf. ind. efranw
efranou: 2sing. pass. pres. imptv. efranw

111
efranwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. efranw
efranqnai: pass. aor. inf. efranw
efrnqhte: 2pl. pass. aor. imptv. efranw
efrnqhti: 2sing. pass. aor. imptv. efranw
efranq: 1sing. pass. aor. cong. efranw
efranqmen: 1pl. pass. aor. cong. efranw
ecariste: 3sing. att. pres. ind. ecaristw
ecaristen: att. pres. inf. ecaristw
ecaristej: 2sing. att. pres. ind. ecaristw
ecaristete: 2pl. att. pres. imptv. ecaristw
ecaristhq: 3sing. pass. aor. cong. ecaristw
ecaristsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. ecaristw
ecaristsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ecaristw
ecarsthsen: 3sing. att. aor. ind. ecaristw
ecaristomen, ecaristomn: 1pl. att. pres. ind. ecaristw
ecaristontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ecaristw
ecarist: 1sing. att. pres. ind. ecaristw
ecaristn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. ecaristw
ecesqe: 2pl. med. pres. imptv. ecomai
ecoma: 1sing. med. pres. ind. ecomai
ecmeqa: 1pl. med. pres. ind. ecomai
hcmhn: 1sing. med. impf. ind. ecomai
hconto: 3pl. med. impf. ind. ecomai
eyuc: 1sing. att. pres. cong. eyucw
fagen: 3sing. att. aor. ind. sqw
fgete: 2pl. att. aor. ind. sqw
fgomen: 1pl. att. aor. ind. sqw
fagon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. sqw
falmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. fllomai
fnh: 3sing. pass. aor. ind. fanw
fnhsan: 3pl. pass. aor. ind. fanw
fanerqh: 3sing. pass. aor. ind. fanerw
fanerqhsan: 3pl. pass. aor. ind. fanerw
fanrws: 1sing. att. aor. ind. fanerw
fanrwsen: 3sing. att. aor. ind. fanerw
fasken: 3sing. att. impf. ind. fskw
fesato: 3sing. med. aor. ind. fedomai
feren: 3sing. att. impf. ind. frw
fermeqa: 1pl. pass. impf. ind. frw
feron: 3pl. att. impf. ind. frw
fronto: 3pl. pass. impf. ind. frw
fsthken: 3sing. att. pf. ind. fsthmi
festj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. fsthmi

112
festta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. fsthmi
fh: 3sing. att. impf. ind. fhm
fqsamen: 1pl. att. aor. ind. fqnw
fqasen: 3sing. att. aor. ind. fqnw
fqeramen: 1pl. att. aor. ind. fqerw
fqeiren: 3sing. att. impf. ind. fqerw
fiksqai: med. aor. inf. fiknomai
fiknomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. fiknomai
flei: 3sing. att. impf. ind. filw
fimqh: 3sing. pass. aor. ind. fimw
fmwsen: 3sing. att. aor. ind. fimw
fstatai: 3sing. med. pres. ind. fsthmi
fobeto: 3sing. med. impf. ind. fobomai
fobqh: 3sing. pass. aor. ind. fobomai
fobqhsan: 3pl. pass. aor. ind. fobomai
fobomhn: 1sing. med. impf. ind. fobomai
fobonto: 3pl. med. impf. ind. fobomai
fonesate: 2pl. att. aor. ind. fonew
forsamen: 1pl. att. aor. ind. forw
fraxan: 3pl. att. aor. ind. frssw
frorei: 3sing. att. impf. ind. frourw
frouromeqa: 1pl. pass. impf. ind. frourw
fronete: 2pl. att. impf. ind. fronw
frnoun: 1sing. att. impf. ind. fronw
fraxan: 3pl. att. aor. ind. frussw
fugen: 3sing. att. aor. ind. fegw
fugon: 3pl. att. aor. ind. fegw
flaxa: 1sing. att. aor. ind. fulssw
fulaxmhn: 1sing. med. aor. ind. fulssw
fulxate: 2pl. att. aor. ind. fulssw
flaxen: 3sing. att. aor. ind. fulssw
fusiqhsn: 3pl. pass. aor. ind. fusiw
fteuon: 3pl. att. impf. ind. futew
fteusa: 1sing. att. aor. ind. futew
fteusen: 3sing. att. aor. ind. futew
effaqa: 2sing. pass. aor. imptv. effaqa
fnei: 3sing. att. impf. ind. fwnw
fnhsen: 3sing. att. aor. ind. fwnw
fnhsan: 3pl. att. aor. ind. fwnw
ftisen: 3sing. att. aor. ind. fwtzw
fwtsqh: 3sing. pass. aor. ind. fwtzw
cairen: 3sing. att. impf. ind. carw
cairon: 3pl. att. impf. ind. carw

113
crh: 3sing. pass. aor. ind. carw
crhmen: 1pl. pass. aor. ind. carw
crhn: 1sing. pass. aor. ind. carw
crhsan: 3pl. pass. aor. ind. carw
crhte: 2pl. pass. aor. ind. carw
calsqhn: 1sing. pass. aor. ind. calw
carsato: 3sing. med. aor. ind. carzomai
carsqh: 3sing. pass. aor. ind. carzomai
cartwsen: 3sing. att. aor. ind. caritw
ce: 2sing. att. pres. imptv. cw
cei: 3sing. att. pres. ind. cw
cein: att. pres. inf. cw
ceij: 2sing. att. pres. ind. cw
cete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. Ind cw.
cet: 2pl. att. pres. ind. cw
ctw: 3sing. att. pres. Imptv cw.
cV: 3sing. att. pres. cong. cw
chte: 2pl. att. pres. cong. cw
cleazon: 3pl. att. impf. ind. cleuzw
coi: 3sing. att. pres. ott. cw
coien: 3pl. att. pres. ott. cw
comen: 1pl. att. pres. ind. cw
cmena: med. pres. ptc. acc. pl. neut cw.
comnaj: med. pres. ptc. acc. pl. femm. cw
comnV: med. pres. ptc. dat. sing. femm. cw
cortsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. cortzw
cortsqhte: 2pl. pass. aor. ind. cortzw
con: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. Neut cw.
conta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut. cw
cont: att. pres. ptc. acc. sing. masc. cw
contaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. cw
contej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. cw
conti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. cw
contoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. neut. cw
cntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. cw
cousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. cw
cousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. cw
cosaij: att. pres. ptc. dat. pl. femm. cw
cousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. cw
cosV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. cw
coshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. cw
cousi, cousin: 3pl. att. pres. ind. cw
crhsmeqa: 1pl. med. aor. ind. cromai

114
crhsmhn: 1sing. med. aor. ind. cromai
crhmatsqh: 3sing. pass. aor. ind. crhmatzw
crisaj: 2sing. att. aor. ind. crw
crisen, crisn: 3sing. att. aor. Ind crw.
crnto: 3pl. med. impf. ind. cromai
cw: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. cw
cwmen: 1pl. att. pres. cong. cw
cwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc. cw
cwrsqh: 3sing. pass. aor. ind. cwrzw
cwsin: 3pl. att. pres. cong. cw
yesw: 2sing. med. aor. ind. yedomai
yeudomartroun: 3pl. att. impf. ind. yeudomarturw
yhlfhsan: 3pl. att. aor. ind. yhlafw
raka: 1sing. att. pf. ind. rw
wrkamen: 1pl. att. pf. ind. rw
rakan: 3pl. att. pf. ind. rw
rakaj, rakj: 2sing. att. pf. ind. rw
wrkasin: 3pl. att. pf. ind. rw
wrkate, wrkat: 2pl. att. pf. Ind rw.
wrkei: 3sing. att. ppf. ind. rw
raken, rakn: 3sing. att. pf. ind. rw
wraknai: att. pf. inf. rw
wraktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. rw
wrakj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. rw

zontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. zw


zwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. zw
z: 3sing. att. pres. ind. zw
zn: att. pres. inf. zw
zj: 2sing. att. pres. ind. zw
zsasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. zw
zsei: 3sing. att. fut. ind. zw
zsesqe: 2pl. med. fut. ind. zw
zsetai: 3sing. med. fut. ind. zw
zsete: 2pl. att. fut. ind. zw
zsV: 2sing. med. fut. ind., 3sing. att. aor. cong. zw
zsomen: 1pl. att. fut. ind. zw
zsousin: 3pl. att. fut. ind. zw
zsw: 1sing. att. aor. cong. zw

115
zswmen: 1pl. att. aor. cong. zw
zte: 2pl. att. pres. ind. zw
zleue: 2sing. att. pres. imptv. zhlew
zhlo: 3sing. att. pres. ind. zhlw
zhlosqai: med. pres. inf. zhlw
zhlosin: 3pl. att. pres. ind. zhlw
zhlote: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind., 2pl. att. pres. cong. zhlw
zhl: 1sing. att. pres. ind. zhlw
zhlsantej: att. aor. ptc. nom. pl. Masc zhlw.
zhmiwqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. zhmiw
zhmiwq: 3sing. pass. aor. cong. zhmiw
zhmiwqnai: pass. aor. inf. zhmiw
zhmiwqsetai: 3sing. pass. fut. ind. zhmiw
zhmiwqte: 2pl. pass. aor. cong. zhmiw

zhte: 3sing. att. pres. ind. zhtw


ztei: 2sing. att. pres. imptv. zhtw
zhten: att. pres. inf. zhtw
zhtej: 2sing. att. pres. ind. zhtw
zhtetai: 3sing. pass. pres. ind. zhtw
zhtete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. Ind zhtw.
zhtet: 2pl. att. pres. ind. zhtw
zhtetw: 3sing. att. pres. imptv. Zhtw zhtw
zhthqsetai: 3sing. pass. fut. ind. zhtw
zhtsai: att. aor. inf. zhtw
zhthstw: 3sing. att. aor. imptv zhtw.
zhtset: 2pl. att. fut. ind. zhtw
zhtsV: 3sing. att. aor. cong. zhtw
zthson: 2sing. att. aor. imptv. zhtw
zhtsousin: 3pl. att. fut. ind. zhtw
zhton: att. pres. ptc. nom. sing. Neut zhtw.
zhtontej, zhtontj: att. pres. ptc. nom. pl. masc.
zhtonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. zhtw
zhtontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. zhtw
zhtosin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc zhtw.
zhtosn: 3pl. att. pres. ind. zhtw
zht: 1sing. att. pres. ind. zhtw
zhtn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. zhtw
zumo: 3sing. att. pres. ind. zumw
z: 1sing. att. pres. ind. zw
zwgrn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. zwgrw
zmen: 1pl. att. pres. ind., 1pl. att. pres. cong. zw
zn: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. masc. zw
116
znta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. acc. sing. masc. zw
zntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. zw
zntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. zw
znti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. zw
zntoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. neut. zw
zntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. zw
zJogonesqai: pass. pres. Inf zJogonw.
zJogonsei: 3sing. att. fut. ind. zJogonw
zJogonontoj: att. pres. ptc. gen. sing. Masc zJogonw.
zJopoie: 3sing. att. pres. ind. zJopoiw
zJopoietai: 3sing. pass. pres. ind. zJopoiw
zJopoihqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. zJopoiw
zJopoihqsontai: 3pl. pass. fut. ind. zJopoiw
zJopoisai: att. aor. inf. zJopoiw
zJopoisei: 3sing. att. fut. ind. zJopoiw
zJopoion: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. Neut zJopoiw.
zJopoiontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. zJopoiw
zsa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. zw
zsan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. zw
zsi: 3pl. att. pres. cong. zw
zsin: 3pl. att. pres. ind. zw
zsai: 2sing. med. aor. imptv. znnumi
zsei: 3sing. att. fut. ind. znnumi

h
: 3sing. att. pres. Cong em.
gagen: 3sing. att. aor. ind. Da gw
ggete: 2pl. att. aor. ind. gw
gagon: 3pl. att. aor. ind. gw
gallisato: 3sing. med. aor. ind. Di galliw
gallasen: 3sing. att. aor. ind. di galliw
gankthsan: 3pl. att. aor. ind. ganaktw
gankthsen: 3sing. att. aor. ind. ganaktw
gpa: 3sing. att. impf. ind. gapw
gapte, gapt: 2pl. att. impf. ind. gapw
gapkamen: 1pl. att. pf. ind. . gapw
gaphksi: att. pf. ptc. dat. pl. masc. gapw
gaphmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. gapw
gaphmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc., pass. pf. ptc. voc. pl. masc gapw
gaphmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc gapw
gaphmnJ: pass. pf. ptc. dat. sing. masc. gapw

117
gphsa, gphs: 1sing. att. aor. Ind gapw
gphsan: 3pl. att. aor. ind. gapw
gphsaj, gphsj: 2sing. att. aor. ind. . gapw
gphsen, gphsn: 3sing. att. aor. Ind gapw
ggizen: 3sing. att. impf. ind. ggzw
ggiken: 3sing. att. pf. ind. ggzw
ggisan: 3pl. att. aor. ind. ggzw
ggisen: 3sing. att. aor. ind. ggzw
gemoneontoj: att. pres. ptc. gen. sing. Masc gemonew.
gen: 3sing. att. impf. ind. gw
gesqe: 2pl. pass. impf. Ind gw
geto: 3sing. pass. impf. ind. gw
ggreusan: 3pl. att. aor. ind. ggarew
geiran: 3pl. att. aor. ind. gerw
geiren: 3sing. att. aor. ind. gerw
gesqai: med. pres. Inf gomai.
gesqe: 2pl. med. pres. imptv. gomai
gesqwsan: 3pl. med. pres. imptv. gomai
grqh: 3sing. pass. aor. ind. gerw
grqhsan: 3pl. pass. aor. ind. gerw
ghmai: 1sing. med. pf. ind. gomai
ghsmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. Masc gomai.
ghsmhn: 1sing. med. aor. ind. gomai
gsasqe: 2pl. med. aor. imptv. gomai
gsato: 3sing. med. aor. ind. gomai
gasen: 3sing. att. aor. ind. gizw
gisqh: 3sing. pass. aor. ind. gizw
gisqhte: 2pl. pass. aor. ind. gizw
giasmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. Femm gizw.
giasmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. gizw
giasmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. gizw
giasmnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. gizw
gastai: 3sing. pass. pf. ind. gizw
gniktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc gnzw.
gnismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. gnzw
gnoun: 3pl. att. impf. Ind da. gnow gnow
gonto: 3pl. pass. impf. Ind gw
grazon: 3pl. att. impf. ind. gorzw
grasa: 1sing. att. aor. ind. . gorzw
grasan: 3pl. att. aor. ind. . gorzw
grasaj: 2sing. att. aor. Ind . gorzw
grasen: 3sing. att. aor. Ind . gorzw
gorsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. . gorzw

118
gorsqhte: 2pl. pass. aor. Ind . gorzw
gorasmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. gorzw
greuka pf ind da grew
greusa aor ind da grew
gomai: 1sing. med. pres. ind. gomai
gomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc gomai.
goumnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. gomai
gomenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. gomai
gomenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. gomai
goumnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. gomai
goumnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. gomai
gontai: 3pl. med. pres. ind. gomai
gwnzonto: 3pl. med. impf. ind. Da gwnzomai
gnismai: 1sing. med. pf. ind.da gwnzomai
dei: 3sing. att. ppf. ind. oda
dein: 1sing. att. ppf. ind. oda
deij: 2sing. att. ppf. ind. oda
deisan: 3pl. att. ppf. ind. oda
deite: 2pl. att. ppf. ind. oda
dkhsa: 1sing. att. aor. Ind
diksamen: 1pl. att. aor. Ind da dikw
diksate: 2pl. att. aor. ind
dkhsen, dkhsn: 3sing. att. aor. ind. Da dikw
dnanto: 3pl. med. impf. ind. dnamai
dnato: 3sing. med. impf. ind. dnamai
dunqh: 3sing. pass. aor. ind. dnamai
dunqhmen: 1pl. pass. aor. ind. dnamai
dunqhn: 1sing. pass. aor. ind. dnamai
dunqhsan: 3pl. pass. aor. ind. dnamai
dunqhte: 2pl. pass. aor. ind. dnamai
j: 2sing. att. impf. ind. em
j: 2sing. att. pres. cong. em
qelen: 3sing. att. impf. ind. qlw
qelej: 2sing. att. impf. ind. qlw
qlhsa: 1sing. att. aor. ind. qlw
qelsamen: 1pl. att. aor. ind. qlw
qlhsan: 3pl. att. aor. ind. qlw
qlhsaj: 2sing. att. aor. ind. qlw
qelsate: 2pl. att. aor. ind. qlw
qlhsen: 3sing. att. aor. ind. qlw
qelon: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. qlw
qthsan: 3pl. att. aor. Ind qetw.
qroismnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. qrozw

119
kasin: 3pl. att. pf. Ind kw.
kei: 3sing. att. pres. ind. kw
kw: 1sing. att. pres. ind. kw
kairesqe: 2pl. med. impf. ind.dakairomai
kmasan: 3pl. att. aor. ind. kmzwRev 14:18
koloqei: 3sing. att. impf. ind. kolouqw
kolouqkamn: 1pl. att. pf. ind. . kolouqw
kolouqsamn: 1pl. att. aor. ind. . kolouqw
koloqhsan: 3pl. att. aor. ind. . kolouqw
koloqhsen: 3sing. att. aor. ind. . kolouqw
koloqoun: 3pl. att. impf. ind. kolouqw
kouen: 3sing. att. impf. Ind kow.
kouon: 3pl. att. impf. ind. kow
kousa: 1sing. att. aor. Ind kow.
kosamen: 1pl. att. aor. ind. kow
kousan: 3pl. att. aor. ind. kow
kousaj, kousj: 2sing. att. aor. ind. kow
kosate, kosat: 2pl. att. aor. ind. kow
kousen: 3sing. att. aor. ind. kow
kosqh: 3sing. pass. aor. ind. kow
krbwsen: 3sing. att. aor. ind. kribw
kursate: 2pl. att. aor. ind. kurw
lato: 3sing. med. aor. ind. . llomai
leqhmen: 1pl. pass. aor. ind.
leqhn: 1sing. pass. aor. ind.
leqhte: 2pl. pass. aor. ind.
lehmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc.
lehmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc.
lhsa: 1sing. att. aor. ind.
lhsen, lhsn: 3sing. att. aor. ind.
leifen: 3sing. att. impf. ind. lefw
leifon: 3pl. att. impf. ind. lefw
leiyaj: 2sing. att. aor. Ind lefw
leiyen: 3sing. att. aor. ind. lefw
lattnhsen: 3sing. att. aor. ind. lattonw
lattwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. Ma sc. lattw
lttwsaj: 2sing. att. aor. ind. lattw
laneto: 3sing. pass. impf. ind. lanw
leuqrwsen, leuqrwsn: 3sing. att. aor. Ind leuqerw.
lqamen: 1pl. att. aor. ind. rcomai
lqan: 3pl. att. aor. ind. rcomai
lqate: 2pl. att. aor. ind. rcomai
lqe, lqen: 3sing. att. aor. ind. rcomai

120
lqej: 2sing. att. aor. ind. rcomai
lqomen: 1pl. att. aor. ind. rcomai
lqon: 1sing. att. aor. ind. rcomai
llaxan: 3pl. att. aor. ind. llssw
lpizn: 3sing. att. impf. ind. lpzw
lpzomen: 1pl. att. impf. ind. lpzw
lpkamen: 1pl. att. pf. ind. lpzw
lpkate: 2pl. att. pf. ind. lpzw
lpiken: 3sing. att. pf. ind. lpzw
lpiknai: att. pf. inf. lpzw
lpiktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. lpzw
lpsamen: 1pl. att. aor. ind. lpzw
marten: 3sing. att. aor. ind. martnw
martej: 2sing. att. aor. ind. martnw
martkamen: 1pl. att. pf. ind. martnw
marton: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. martnw
meqa: 1pl. med. impf. ind. em
men: 1pl. att. impf. ind. em
mhn: 1sing. med. impf. ind. em
mlhsa: 1sing. att. aor. ind. melw
mnato: 3sing. med. aor. ind. mnomai
mfiesmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. mfinnumi
n: 3sing. att. impf. ind. em
ngkazon: 1sing. att. impf. Ind nagkzw.
nagksate: 2pl. att. aor. indnagkzw.
ngkasen: 3sing. att. aor. ind. nagkzw.
negka: 1sing. att. aor. ind. frw
negkan: 3pl. att. aor. ind. frw
negken: 3sing. att. aor. ind. frw
ncqh: 3sing. pass. aor. ind. frw
mellen: 3sing. att. impf. ind. mllw
mellon: 1sing. att. impf. ind. mllw
nagksqh: 3sing. pass. aor. Ind nagkzw.
nagksqhn: 1sing. pass. aor. ind. nagkzw
neJgmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. nogw
neJgmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. nogw
neJgmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. acc. sing. neut. . nogw
nJxn: 3sing. att. aor. ind. . nogw
necqhsan, necqhsn: 3pl. pass. aor. ind. . nogw
nogh: 3sing. pass. aor. ind. . nogw
noghsan: 3pl. pass. aor. ind. . nogw
noixen, noixn: 3sing. att. aor. ind. . nogw
nocqh: 3sing. pass. aor. ind. nogw

121
nocqhsan: 3pl. pass. aor. ind. nogw
ntlhktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. ntlw
xei: 3sing. att. fut. ind. kw
xou: 3sing. att. impf. ind. xiw
xwsa: 1sing. att. aor. ind. xiw
xwtai: 3sing. pass. pf. ind. xiw
xousin: 3pl. att. fut. ind. kw
xw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. kw
patqh: 3sing. pass. aor. ind. patw
peqhsan: 3pl. att. aor. ind. peiqw
peiqsate: 2pl. att. aor. ind. peiqw
peqoun: 3pl. att. impf. ind. peiqw
pelei: 3sing. att. impf. ind. peilw
psthsan, psthsn: 3pl. att. aor. ind. pistw
pstoun: 3pl. att. impf. ind. pistw
prei: 3sing. att. impf. ind. porw
ran: 3pl. att. aor. ind. arw rate: 2pl. att. aor. ind arw
rgzeto: 3sing. med. impf. ind. rgzomai
rgsato: 3sing. med. aor. ind. rgzomai
ren: 3sing. att. aor. ind. arw
rtisa: 1sing. att. aor. ind aretzw
resen: 3sing. att. aor. ind. rskw
reskon: 1sing. att. impf. ind. rskw
rqh: 3sing. pass. aor. ind., arw
riqmhmnai: pass. pf. ptc. nom. pl. femm. riqmw
rqmhntai: 3pl. pass. pf. ind. riqmw
rsthsan: 3pl. att. aor. ind. ristw
rken: 3sing. att. pf. ind. arw
rmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc arw.
rmosmhn: 1sing. med. aor. Ind rmzomai.
rneto: 3sing. med. impf. ind. rnomai
rnhmnoi: med. pf. ptc. nom. pl. masc. rnomai
rnsanto: 3pl. med. aor. ind. rnomai
rnsasqe: 2pl. med. aor. ind. rnomai
rnsato: 3sing. med. aor. ind. rnomai
rnsw: 2sing. med. aor. ind. rnomai
rnhtai: 3sing. med. pf. ind. rnomai
rxanto, rxant: 3pl. med. aor. ind. rcw
rxato: 3sing. med. aor. ind. rcw
rta: 3sing. att. impf. ind. rwtw
rthsan: 3pl. att. aor. ind. rwtw
rthsen: 3sing. att. aor. ind. rwtw
rtoun, rtwn: 3pl. att. impf. ind. rwtw

122
rpgh: 3sing. pass. aor. ind. rpzw
rpasen: 3sing. att. aor. ind. rpzw
rpsqh: 3sing. pass. aor. ind. rpzw
rtumnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. Masc rtw.
rceto: 3sing. med. impf. ind. rcw
rconto: 3pl. med. impf. ind. rcw
rcou: 2sing. med. impf. ind. rcw
san: 3pl. att. impf. ind. em
sbhsan: 3pl. att. aor. ind. sebw
sqa: 2sing. med. impf. ind. em
sqnei: 3sing. att. impf. ind. sqenw
sqenkamen: 1pl. att. pf. ind. sqenw
sqnhsa: 1sing. att. aor. ind. sqenw
sqnhsen: 3sing. att. aor. ind. sqenw
sqion: 3pl. att. impf. ind. sqw
ssqhte: 2pl. pass. aor. ind. ttomai
stchsan: 3pl. att. aor. ind. stocw
suczein: att. pres. inf. suczw
sucsamen: 1pl. att. aor. ind. suczw
scasan: 3pl. att. aor. ind. suczw
te: 2pl. att. impf. ind., 2pl. att. pres. Cong em.
tkamen: 1pl. att. pf. ind. atw
tsanto: 3pl. med. aor. ind. atw
thsaj: 2sing. att. aor. ind. . atw
tsasqe: 2pl. med. aor. ind. . atw
tsate: 2pl. att. aor. Ind . atw
tsato: 3sing. med. aor. Ind . atw
tmasan: 3pl. att. aor. ind. timzw
timsate: 2pl. att. aor. ind. timzw
tomaka: 1sing. att. pf. ind. toimzw
tomasan: 3pl. att. aor. ind. toimzw
tomasaj: 2sing. att. aor. ind. toimzw
tomasen: 3sing. att. aor. ind. toimzw
toimasmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. toimzw
toimasmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. toimzw
toimasmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. toimzw
toimasmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. acc. sing. neut., pass. pf.
ptc. nom. sing.
tomastai: 3sing. pass. pf. Ind toimzw.
tthtai: 3sing. med. pf. ind. ttomai
ttntai: 3pl. med. pf. ind. ttomai
tonto: 3pl. med. impf. ind. atw
tw: 3sing. att. pres. imptv. emi
hlsamen: 1pl. att. aor. ind. alw
123
hlzeto: 3sing. med. impf. ind. alzomai
hlsqh: 3sing. pass. aor. ind. alzomai
hxanen: 3sing. att. impf. ind. axnw
hxhsen: 3sing. att. aor. ind. axnw
hrsketo: 3sing. pass. impf. ind. erskw
hriskon: 3pl. att. impf. ind. erskw
hfrnqh: 3sing. pass. aor. ind. efranw
hcarsthsan: 3pl. att. aor. ind. ecaristw
fien: 3sing. att. impf. ind. fhmi
cqh: 3sing. pass. aor. ind. Da gw
cmalteusen: 3sing. att. aor. ind. acmalwtew
creqhsan: 3pl. pass. aor. ind. creiomai
cn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. cw
yanto: 3pl. med. aor. ind. ptw
yato, yat: 3sing. med. aor. Ind. ptw

q
qlpei: 3sing. att. pres. ind. qlpw
qlpV: 3sing. att. pres. cong. qlpw
qanatomeqa: 1pl. pass. pres. ind. qanatw
qanatomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. Masc qanatw.
qanatote: 2pl. att. pres. ind. qanatw
qanatwqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc qanatw.
qanatsai: att. aor. inf. qanatw
qanatsousin: 3pl. att. fut. ind. qanatw
qanatswsin: 3pl. att. aor. cong. qanatw
qarrsai: att. aor. inf. qarrw
qarromen: 1pl. att. pres. ind. qarrw
qarrontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. qarrw
qarrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. qarrw
qarr: 1sing. att. pres. ind. qarrw
qarsete: 2pl. att. pres. imptv. qarrw
qrsei: 2sing. att. pres. imptv. qarsw
qaumzein: att. pres. inf. qaumzw
qaumzete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. qaumzw
qaumzhte: 2pl. att. pres. cong. qaumzw
qaumzontej: att. pres. ptc. nom. pl. Masc qaumzw.
qaumazntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. qaumzw
qaumzw: 1sing. att. pres. ind. qaumzw
qaumzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. qaumzw
qaumsai: att. aor. inf. qaumzw
qaumsantej: att. aor. ptc. nom. pl. Masc qaumzw.

124
qaumsate: 2pl. att. aor. imptv. qaumzw
qaumsVj: 2sing. att. aor. cong. qaumzw
qaumasqnai: pass. aor. inf. qaumzw
qaumasqsontai: 3pl. pass. fut. ind. qaumzw
qyai: att. aor. inf. qptw
qayntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. qptw
qeaqnai: pass. aor. inf. qeomai
qeasmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. qeomai
qeasamnoij: med. aor. ptc. dat. pl. masc. qeomai
qeasmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. qeomai
qesasqai: med. aor. inf. qeomai
qesasqe: 2pl. med. aor. imptv. qeomai
qeatrizmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. qeatrzw
qej: att. aor. ptc. nom. sing. masc. tqhmi
qenai: att. aor. inf. tqhmi
qlei: 3sing. att. pres. ind. qlw
qlein: att. pres. inf. qlw
qleij: 2sing. att. pres. ind. qlw
qlete, qlet: 2pl. att. pres. ind. qlw
qlV: 3sing. att. pres. cong. qlw
qlVj: 2sing. att. pres. cong. qlw
qelsantj: att. aor. ptc. acc. pl. ma sc. qlw
qelsV: 3sing. att. aor. cong. qlw
qelsw: 1sing. att. aor. cong. qlw
qelswsin: 3pl. att. aor. cong. qlw
qlhte: 2pl. att. pres. cong. qlw
qloi: 3sing. att. pres. ott. qlw
qlomen: 1pl. att. pres. ind. qlw
qlonta: att. pres. ptc. acc. sing. M asc. qlw
qlontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. qlw
qlontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc., att. pres. ptc. voc. pl. masc. qlw
qlontj: att. pres. ptc. nom. pl. masc. qlw
qlonti, qlont: att. pres. ptc. dat. sing. masc. qlw
qlontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. qlw
qelntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. qlw
qlousin: 3pl. att. pres. ind. qlw
qlw: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. qlw
qlwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. qlw
qlwsi: 3pl. att. pres. cong. qlw
qemelisei: 3sing. att. fut. ind. qemeliw
qmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. tqhmi
qntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. tqhmi
qntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. tqhmi

125
qerapeei: 3sing. att. pres. ind. qerapew
qerapeein: att. pres. inf. qerapew
qerapeesqai: pass. pres. inf. qerapew
qerapeesqe: 2pl. pass. pres. imptv. qerapew
qerapeetai: 3sing. pass. pres. ind. qerapew
qerapeete: 2pl. att. pres. imptv. qerapew
qerapeuqnai: pass. aor. inf. qerapew
qerapeontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. qerapew
qerapesai: att. aor. inf. qerapew
qerapesei: 3sing. att. fut. ind. qerapew
qerpeuson: 2sing. att. aor. imptv. qerapew
qerapesw: 1sing. att. fut. ind. qerapew
qerapewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. qerapew
qerzein: att. pres. inf. qerzw
qerzeij: 2sing. att. pres. ind. qerzw
qerzousin: 3pl. att. pres. ind. qerzw
qerzw: 1sing. att. pres. ind. qerzw
qerzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. qerzw
qersai: att. aor. inf. qerzw
qerisntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. qerzw
qersei: 3sing. att. fut. ind. qerzw
qersomen: 1pl. att. fut. ind. qerzw
qrison: 2sing. att. aor. imptv. qerzw
qermanesqe: 2pl. med. pres. imptv. qermanomai
qermainmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. qermanomai
qermainmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. qermanomai
qsqe: 2pl. med. aor. imptv. tqhmi
qte: 2pl. att. aor. imptv. tqhmi
qewre: 3sing. att. pres. ind. qewrw
qewren: att. pres. inf. qewrw
qewrej: 2sing. att. pres. ind. qewrw
qewrete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. qewrw
qewret: 2pl. att. pres. ind. qewrw
qewr: 3sing. att. pres. cong. qewrw
qewrsai: att. aor. inf. qewrw
qewrsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. qewrw
qewrsV: 3sing. att. aor. cong. qewrw
qewrsousin: 3pl. att. fut. ind. qewrw
qewrte: 2pl. att. pres. cong. qewrw
qewrontaj: att. pres. ptc. acc. pl. mas c qewrw
qewrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. qewrw
qewrontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. qewrw
qewrontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. qewrw

126
qewrosai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. qewrw
qewrosin: 3pl. att. pres. ind. qewrw
qewr: 1sing. att. pres. ind. qewrw
qewrn: att. pres. ptc. nom. sing. Mas c qewrw
qewrsin: 3pl. att. pres. cong. qewrw
q: 3sing. att. aor. cong. tqhmi
qhlazntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. qhlzw
qhlazosaij: att. pres. ptc. dat. pl. femm. qhlzw
qhresa: att. aor. inf. qhrew
qhsaurzein: att. pres. inf. qhsaurzw
qhsaurzeij: 2sing. att. pres. ind. qhsaurzw
qhsaurzete: 2pl. att. pres. imptv. qhsaurzw
qhsaurzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. qhsaurzw
qsei: 3sing. att. fut. ind. tqhmi
qseij: 2sing. att. fut. ind. tqhmi
qsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. tqhmi
qgV: 3sing. att. aor. Cong qiggnw.
qgVj: 2sing. att. aor. cong. qiggnw
qlbesqai: pass. pres. inf. qlbw
qlibmeqa: 1pl. pass. pres. ind. qlbw
qlibmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc . qlbw
qlibomnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. qlbw
qlbousin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. qlbw
qlbwsin: 3pl. att. pres. cong. qlbw
qorubzV: 2sing. pass. pres. ind. qorubzw
qorubesqe: 2pl. pass. pres. imptv., 2pl. pass. pres. ind. qorubw
qorubomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. qorubw
qrhnsete: 2pl. att. fut. ind. qrhnw
qriambeonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. qriambew
qriambesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. qriambew
qroesqai: pass. pres. inf. qroomai
qroesqe: 2pl. pass. pres. imptv. qroomai
qumomacn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. qumomacw
qousin: 3pl. att. pres. ind. qw
qsate: 2pl. att. aor. imptv. qw
qsV: 3sing. att. aor. cong. qw
qson: 2sing. att. aor. imptv. qw
q: 1sing. att. aor. cong. tqhmi
qmen: 1pl. att. aor. cong. tqhmi

aqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. omai


aq: 3sing. pass. aor. cong. omai

127
qh: 3sing. pass. aor. ind. omai
aqnai: pass. aor. inf. omai
aqsetai: 3sing. pass. fut. ind. omai
aqte: 2pl. pass. aor. cong. omai
qhte: 2pl. pass. aor. ind. omai
aqtw: 3sing. pass. aor. imptv. omai
sato: 3sing. med. aor. ind. omai
shtai: 3sing. med. aor. cong. omai
sqai: med. pres. inf. omai
somai: 1sing. med. fut. ind. omai
ta: 3sing. med. pres. ind. omai
atai: 3sing. pass. pf. ind. omai
to: 3sing. med. impf. ind. omai
de: 2sing. att. aor. imptv. rw
den: att. aor. inf. rw
dete: 2pl. att. aor. Imptv rw.
dV: 3sing. att. aor. cong. rw
dVj: 2sing. att. aor. cong. rw
dhte, dht: 2pl. att. aor. cong. rw
dntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. rw
dosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. rw
dw: 1sing. att. aor. cong. rw
dwmen: 1pl. att. aor. cong. rw
dn, dn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. rw
dwsin: 3pl. att. aor. cong. rw
erateein: att. pres. inf. eratew
erosulej: 2sing. att. pres. ind. erosulw
erourgonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. erourgw
kansanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. kanw
knwsen: 3sing. att. aor. ind. kanw
lsqht: 2sing. pass. aor. Imptv lskomai.
lskesqai: pass. pres. inf. lskomai
oudazein: att. pres. inf. oudazw
isasi: 3pl. att. pf. ind. oda
ste: 2pl. att. pf. imptv., 2pl. att. pf. ind. oda
storsai: att. aor. inf. storw
scei: 3sing. att. pres. ind. scw
scein: att. pres. inf. scw
scuen: 3sing. att. impf. ind. scw
scuon: 3pl. att. impf. ind. scw
scontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. scw
scontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. scw
scsamen: 1pl. att. aor. ind. scw

128
scusan: 3pl. att. aor. ind. scw
scusaj: 2sing. att. aor. ind. scw
scsate: 2pl. att. aor. ind. scw
scusen: 3sing. att. aor. ind. scw
scsousin: 3pl. att. fut. ind. scw
scw: 1sing. att. pres. ind. scw
menoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. omai

k
kaqairesqai: pass. pres. inf. kaqairw
kaqarei: 3sing. att. pres. ind. kaqarw
kaqairontej: att. pres. ptc. nom. pl. mas c kaqairw.
kaqarie: 3sing. att. fut. ind. kaqarzw
kaqarzei: 3sing. att. pres. ind. kaqarzw
kaqarzesqai: pass. pres. inf. kaqarzw
kaqarzetai: 3sing. pass. pres. ind. kaqarzw
kaqarzete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. Ind kaqarzw.
kaqarzontai: 3pl. pass. pres. ind. kaqarzw
kaqarzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kaqarzw
kaqarsai: att. aor. inf. kaqarzw
kaqarsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kaqarzw
kaqarsate: 2pl. att. aor. imptv. kaqarzw
kaqarsV: 3sing. att. aor. cong. kaqarzw
kaqarsqhti: 2sing. pass. aor. imptv. kaqarzw
kaqrison: 2sing. att. aor. imptv. kaqarzw
kaqarswmen: 1pl. att. aor. cong. kaqarzw
kaqezmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. kaqzomai
kaqezmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. kaqzomai
kaqezmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. kaqzomai
kaqezomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. kaqzomai
kaqelen: 3sing. att. aor. ind. kaqairw
kaqelen: att. aor. inf. kaqairw
kaqelntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kaqairw
kaqel: 1sing. att. fut. ind. kaqairw
kaqeln: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kaqairw
kaqedei: 3sing. att. pres. ind. kaqedw
kaqedein: att. pres. inf. kaqedw
kaqedeij: 2sing. att. pres. ind. kaqedw
kaqedete: 2pl. att. pres. ind. kaqedw
kaqedV: 3sing. att. pres. cong. kaqedw
kaqedontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. kaqedw
kaqedontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kaqedw
kaqedousin: 3pl. att. pres. ind. kaqedw
129
kaqedwmen: 1pl. att. pres. cong. kaqedw
kaqedwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc., . kaqedw
kqV: 2sing. med. pres. ind. kqhmai
kaqkan: 3pl. att. aor. ind. kaqhmi
kaqken: 3sing. att. impf. ind. kaqhmi
kaqkonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut. kaqhmi
kqhmai: 1sing. med. pres. ind. kqhmai
kaqmenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. kqhmai
kaqhmnhn: med. pres. ptc. acc. sing. femm. kqhmai
kaqhmnhj: med. pres. ptc. gen. sing. femm. kqhmai
kaqmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. kqhmai
kaqhmnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc., med. pres. ptc. dat. pl. neut. kqhmai
kaqmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. kqhmai
kaqmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. kqhmai
kaqhmnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. kqhmai
kaqhmnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. kqhmai
kaqhmnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. kqhmai
kaqhmnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. kqhmai
kaqsesqe: 2pl. med. fut. ind. kqhmai
kaqsqai: med. pres. inf. kqhmai
kqhtai: 3sing. med. pres. ind. kqhmai
kaqyen: 3sing. att. aor. ind. kaqptw
kaqzete: 2pl. att. pres. ind. kaqzw
kaqiemnhn: pass. pres. ptc. acc. sing. femm. kaqhmi
kaqimenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. kaqhm
kaqsai: att. aor. inf. kaqzw
kaqsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kaqzw
kaqsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. kaqzw
kaqsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kaqzw
kaqsate: 2pl. att. aor. imptv. kaqzw
kaqsei: 3sing. att. fut. ind. kaqzw
kaqsV: 3sing. att. aor. cong. kaqzw
kaqstatai: 3sing. pass. pres. ind. kaqzw
kaqswmen: 1pl. att. aor. cong. kaqzw
kaqswsin: 3pl. att. aor. cong. kaqzw
kaqistnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kaqsthmi
kaqsthsin: 3sing. att. pres. ind. kaqsthmi
kaqortai: 3sing. pass. pres. ind. kaqorw
kqou: 2sing. med. pres. imptv. kqhmai
kaqwplismnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. kaqoplzw
kaetai: 3sing. pass. pres. ind. kaw
kaimenai: pass. pres. ptc. nom. pl. femm. kaw
kaiomnV: pass. pres. ptc. dat. sing. femm. kaw

130
kaiomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. kaw
kaiomnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. kaw
kaimenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. kaw
kaimenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. kaw
kaimenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. kaw
kaousin: 3pl. att. pres. ind. kaw
kakologsa: att. aor. inf. kakologw
kakologontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc kakologw.
kakologn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kakologw
kakopaqe: 3sing. att. pres. ind. kakopaqw
kakopaqeaj: gen. sing. kakopqeia
kakopqhson: 2sing. att. aor. imptv. kakopaqw
kakopaq: 1sing. att. pres. ind. kakopaqw
kakopoisai: att. aor. inf. kakopoiw
kakopoiontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. kakopoiw
kakopoin: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kakopoiw
kakoucomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. kakoucomai
kakoucoumnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. kakoucomai
kaksa: att. aor. inf. kakw
kaksousin: 3pl. att. fut. ind. kakw
kakswn: att. fut. ptc. nom. sing. masc. kakw
kale: 3sing. att. pres. ind. kalw
klei: 2sing. att. pres. imptv. kalw
kalen: att. pres. inf. kalw
kalesqai: pass. pres. inf. kalw
kaletai: 3sing. pass. pres. ind. kalw
kalete: 2pl. att. pres. ind. kalw
kalsai: att. aor. inf. kalw
kalsanta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. kalw
kalsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kalw
kalsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. kalw
kalsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kalw
kalsate: 2pl. att. aor. imptv. kalw
kalseij: 2sing. att. fut. ind. kalw
kalshte: 2pl. att. aor. cong. kalw
kleson: 2sing. att. aor. imptv. kalw
kalsousin: 3pl. att. fut. ind. kalw
kalsw: 1sing. att. fut. ind. kalw
kalopoiontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kalopoiw
kaloumnV: pass. pres. ptc. dat. sing. femm. kalw
kaloumnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. kalw
kaloumnhn: pass. pres. ptc. acc. sing. femm. kalw
kaloumnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. kalw

131
kalomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc., pass. pres. ptc. acc. sing. neut. kalw
kalomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. kalw
kaloumnou: pass. pres. ptc. gen. sing. masc., pass. pres. ptc. gen. sing. neut. kalw
kalontai: 3pl. pass. pres. ind. kalw
kalontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kalw
kalontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. kalw
kalosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. kalw
kalptei: 3sing. att. pres. ind. kalptw
kalptesqai: pass. pres. inf. kalptw
kalyate: 2pl. att. aor. imptv. kalptw
kalyei: 3sing. att. fut. ind. kalptw
kaln: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kalw
kmhte: 2pl. att. aor. cong. kmnw
kmnonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. kmnw
kmptw: 1sing. att. pres. ind. kmptw
kmyei: 3sing. att. fut. ind. kmptw
kmyV: 3sing. att. aor. cong. kmptw
kaphleontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kaphlew
karpofore: 3sing. att. pres. ind. karpoforew
karpoforsai: att. aor. inf. karpoforew
karpoforswmen: 1pl. att. aor. cong. karpoforew
karpoforomenon: med. pres. ptc. nom. sing. Neu t. karpoforew
karpoforontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. karpoforew
karpoforosin: 3pl. att. pres. ind. karpoforew
katabj, katabj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katabanw
katabanei: 3sing. att. pres. ind. katabanw
katabanein: att. pres. inf. katabanw
katabanon: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. neut. katabanw
katabanonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. katabanw
katabanontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. katabanw
katabanontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. neut.
katabanw
katabainntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. katabanw
katabanousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. katabanw
katabanousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. katabanw
katabanwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. katabanw
kataballmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc., pass. pres. ptc. nom. pl. masc.
katabllw
katabarunmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. katabarnomai
katabn: att. aor. ptc. acc. sing. neut. katabanw
katabntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. katabanw
katabntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. katabanw
katabtw: 3sing. att. aor. imptv. katabanw

132
katabbhka: 1sing. att. pf. ind. katabanw
katabebhktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. katabanw
katab: 3sing. att. aor. cong. katabanw
katbhqi: 2sing. att. aor. imptv. katabanw
katabnai: att. aor. inf. katabanw
katabsetai: 3sing. med. fut. ind. katabanw
katabsV: 2sing. med. fut. ind. katabanw
katabrabeutw: 3sing. att. pres. imptv. katabrabew
katagagen: att. aor. inf. katgw
kataggV: 3sing. att. aor. cong. katgw
kataggVj: 2sing. att. aor. cong. katgw
katagagntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc katgw.
katagagn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katgw
kataggllein: att. pres. inf. kataggllw
katagglletai: 3sing. pass. pres. ind. kataggllw
kataggllete: 2pl. att. pres. ind. kataggllw
kataggllomen: 1pl. att. pres. ind. kataggllw
kataggllousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. kataggllw
kataggllw: 1sing. att. pres. ind. kataggllw
kataggllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kataggllw
kataginskV: 3sing. att. pres. cong. kataginskw
katadikzete: 2pl. att. pres. imptv. katadikzw
katadikasqsV: 2sing. pass. fut. ind. katadikzw
katadikasqte: 2pl. pass. aor. cong. katadikzw
katediksate: 2pl. att. aor. ind. katadikzw
katadoulo: 3sing. att. pres. ind. katadoulw
katadoulsousin: 3pl. att. fut. ind. katadoulw
katadunasteuomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. katadunastew
katadunasteousin: 3pl. att. pres. ind. katadunastew
kataqematzein: att. pres. inf. kataqematzw
kataqsqai: med. aor. inf. katatqhmi
kataiscnei: 3sing. att. pres. ind. kataiscnw
kataiscnete: 2pl. att. pres. ind. kataiscnw
kataiscnV: 3sing. att. pres. cong. kataiscnw
kataiscunq: 3sing. pass. aor. cong. kataiscnw
kataiscunqsetai: 3sing. pass. fut. ind. kataiscnw
kataiscunqmen: 1pl. pass. aor. cong. kataiscnw
kataiscunqsin: 3pl. pass. aor. cong. kataiscnw
katakasetai: 3sing. pass. fut. ind. katakaw
katakaetai: 3sing. pass. pres. ind. katakaw
katakauqsetai: 3sing. pass. fut. ind. katakaw
katakasai: att. aor. inf. katakaw
katakasei: 3sing. att. fut. ind. katakaw

133
katakasousin: 3pl. att. fut. ind. katakaw
katakalptesqai: med. pres. inf. katakalptomai
katakaluptsqw: 3sing. med. pres. imptv. katakalptomai
katakalptetai: 3sing. med. pres. ind. katakalptomai
katakaucsai: 2sing. med. pres. ind. katakaucomai
katakaucsqe: 2pl. med. pres. imptv. katakaucomai
katakauctai: 3sing. med. pres. ind. katakaucomai
katakauc: 2sing. med. pres. imptv. katakaucomai
katakemenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. katkeimai

katakemenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. katkeimai


katakeimnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. katkeimai
katakesqai: med. pres. inf. katkeimai
katkeitai: 3sing. med. pres. ind. katkeimai
katakliqnai: pass. aor. inf. kataklnw
katakliqj: 2sing. pass. aor. cong. kataklnw
kataklnate: 2pl. att. aor. imptv. kataklzw
kataklusqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. kataklzw
katakolouqsasai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. katakolouqw
katakolouqosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. katakolouqw
katakptwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. katakptw
katakkritai: 3sing. pass. pf. ind. katakrnw
katakrhmnsai: att. aor. inf. katakrhmnzw
katakrine: 3sing. att. fut. ind. katakrnw
katakrneij: 2sing. att. pres. ind. katakrnw
katakrinosin: 3pl. att. fut. ind. katakrnw
katakriqsetai: 3sing. pass. fut. ind. katakrnw
katakriqmen: 1pl. pass. aor. cong. katakrnw
katakrnw: 1sing. att. pres. ind. katakrnw
katakrinn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. katakrnw
katakurieontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. katakuriew
katakurieousin: 3pl. att. pres. ind. katakuriew
katakuriesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katakuriew
katakyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katakptw
katalabsqai: med. aor. inf. katalambnw
katalbV: 3sing. att. aor. cong. katalambnw
katalbhte: 2pl. att. aor. cong. katalambnw
katalabmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. katalambnw
katalbw: 1sing. att. aor. cong. katalambnw
katalale: 3sing. att. pres. ind. katalalw
katalalesqe: 2pl. pass. pres. ind. katalalw
katalalete: 2pl. att. pres. imptv. katalalw
katalalosin: 3pl. att. pres. ind. katalalw

134
katalaln: att. pres. ptc. nom. sing. masc. katalalw
katalambnomai: 1sing. med. pres. ind. katalambnw
katalegsqw: 3sing. pass. pres. imptv. katalgw
katalepei: 3sing. att. pres. ind. katalepw
kataleipomnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. Femm katalepw.
katalepontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. katalepw
kataleifqnai: pass. aor. inf. katalepw
kataleyantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc katalepw.
kataleyei: 3sing. att. fut. ind. katalepw
kataleleimmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. Masc. katalepw
kataliqsei: 3sing. att. fut. ind.
katalpV: 3sing. att. aor. cong. katalepw
katalipntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. katalepw
katalipn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katalepw
katallagntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. katallssw
katallghte: 2pl. pass. aor. imptv. katallssw
katallagtw: 3sing. pass. aor. imptv. katallssw
katallxantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. katallssw
katallsswn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. katallssw
katlue: 2sing. att. pres. imptv. katalw
kataluq: 3sing. pass. aor. cong. katalw
kataluqsetai: 3sing. pass. fut. ind. katalw
katalsai: att. aor. inf. katalw
katalsei: 3sing. att. fut. ind. katalw
katalsw: 1sing. att. fut. ind. katalw
katalswsin: 3pl. att. aor. cong. katalw
katalwn: att. pres. ptc. voc. sing. masc. katalw
katamqete: 2pl. att. aor. imptv. katamanqnw
katamarturosin: 3pl. att. pres. ind. katamarturw
katamnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. katamnw
katanalskon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. katanalskw
katanarksw: 1sing. att. fut. ind. katanarkw
katanoej: 2sing. att. pres. ind. katanow
katanosai: att. aor. inf. katanow
katanosaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katanow
katanosate: 2pl. att. aor. imptv. katanow
katanoonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. katanow
katanomen: 1pl. att. pres. cong. katanow
katantsai: att. aor. inf. katantw
katantsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. katantw
katantsw: 1sing. att. aor. cong. katantw
katantswmen: 1pl. att. aor. cong. katantw
kataxiwqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. kataxiw

135
kataxiwqnai: pass. aor. inf. kataxiw
katapaten: att. pres. inf. katapatw
katapatesqai: pass. pres. inf. katapatw
katapatsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katapatw
katapatsousin: 3pl. att. fut. ind. katapatw
katapien: att. aor. Inf katapnw
katapnontej: att. pres. ptc. voc. pl. masc. katapnw
katapesntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. katapptw
katapptein: att. pres. inf. katapptw
katapoq: 3sing. pass. aor. cong. katapnw
kataponomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. kataponw
kataponoumnJ: pass. pres. ptc. dat. sing. masc. kataponw
katapontzesqai: pass. pres. inf. katapontzomai
katapontisq: 3sing. pass. aor. cong. katapontzomai
katarsqe: 2pl. med. pres. imptv. kataromai
katarge: 3sing. att. pres. ind. katargw
katargetai: 3sing. pass. pres. ind. katargw
katarghq: 3sing. pass. aor. cong. katargw
katarghqsetai: 3sing. pass. fut. ind. katargw
katarghqsontai: 3pl. pass. fut. ind. katargw
katargsai: att. aor. inf. katargw
katargsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. katargw
katargsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katargw
katargsei: 3sing. att. fut. ind. katargw
katargsV: 3sing. att. aor. cong. katargw
katargomen: 1pl. att. pres. ind. katargw
katargoumnhn: pass. pres. ptc. acc. sing. femm. katargw
katargomenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. katargw
katargoumnou: pass. pres. ptc. gen. sing. neut. katargw
katargoumnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. katargw
katartzesqe: 2pl. pass. pres. imptv. katartzw
katartzete: 2pl. att. pres. imptv. katartzw
katartzontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. katartzw
katartsai: 3sing. att. aor. ott., att. aor. inf. katartzw
katartsei: 3sing. att. fut. ind. katartzw
katarmeqa: 1pl. med. pres. ind. kataromai
katarwmnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. kataromai
katasesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katasew
kataskeuzetai: 3sing. pass. pres. ind. kataskeuzw
kataskeuazomnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. kataskeuzw
kataskeusaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kataskeuzw
kataskeusei: 3sing. att. fut. ind. kataskeuzw
kataskhnon: att. pres. inf. kataskhnw

136
kataskhnsei: 3sing. att. fut. ind. kataskhnw
kataskizonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. kataskizw
kataskopsai: att. aor. inf. kataskopw
katasofismenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. katasofzomai
katastaqsontai: 3pl. pass. fut. ind. kaqsthmi
katastelaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katastllw
katastsei: 3sing. att. fut. ind. kaqsthmi
katastsVj: 2sing. att. aor. cong. kaqsthmi
katastsomen: 1pl. att. fut. ind. kaqsthmi
katastsw: 1sing. att. fut. ind. kaqsthmi
katastrhniswsin: 3pl. att. aor. cong. katastrhniw
katasrV: 3sing. att. pres. cong. katasrw
katasfxate: 2pl. att. aor. imptv. katasfzw
katscwmen: 1pl. att. aor. cong. katcw
katfage: 2sing. att. aor. Imptv katesqw.
katafgeta: 3sing. med. fut. ind. katesqw
katafgV: 3sing. att. aor. cong. katesqw
katafagn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katesqw
katafermenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. katafrw
katafrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. katafrw
katafilos: att. pres. ptc. nom. sing. femm. katafilw
katafronej: 2sing. att. pres. ind. katafronw
katafronete: 2pl. att. pres. ind. katafronw
katafronetw: 3sing. att. pres. imptv. katafronw
katafronetwsan: 3pl. att. pres. imptv. katafronw
katafronsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katafronw
katafronsei: 3sing. att. fut. ind. katafronw
katafronshte: 2pl. att. aor. cong. katafronw
katafronontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. katafronw
katafugntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. katafegw
katacqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. katgw
katacrsasqai: med. aor. inf. katacromai
katacrmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. katacromai
katayxV: 3sing. att. aor. cong. kataycw
kateagsin: 3pl. pass. aor. cong. katgnumi
kataxan: 3pl. att. aor. ind. katgnumi
katexei: 3sing. att. fut. ind. katgnumi
katbainen: 3sing. att. impf. ind. katabanw
katbh: 3sing. att. aor. ind. katabanw
katbhn: 1sing. att. aor. ind. katabanw
katbhsan: 3pl. att. aor. ind. katabanw
kateglwn: 3pl. att. impf. ind. katagelw
kategnwsmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. kataginskw

137
katgrafen: 3sing. att. impf. ind. katagrfw
katdhsen: 3sing. att. aor. ind. katadw
katedwxen: 3sing. att. aor. ind. katadikw
katdramen: 3sing. att. aor. ind. katatrcw
kateilhmmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. katalambnw
katelhptai: 3sing. pass. pf. ind. katalambnw
kateilhfnai: att. pf. inf. katalambnw
kateirgsato: 3sing. med. aor. ind. katergzomai
kateirgsqai: med. pf. inf. katergzomai
kateirgsqh: 3sing. pass. aor. ind. katergzomai
kateicmeqa: 1pl. pass. impf. ind. katergzomai
katecon: 3pl. att. impf. ind. katergzomai
katekh: 3sing. pass. aor. ind. katakaw
katkaion: 3pl. att. impf. ind. katakaw
katkeito: 3sing. med. impf. ind. katkeimai
katklasen: 3sing. att. aor. ind. kataklw
katkleisa: 1sing. att. aor. ind. kataklew
katkleisen: 3sing. att. aor. ind. kataklew
kateklhronmhsen: 3sing. att. aor. Ind kataklhronomw.
kateklqh: 3sing. pass. aor. ind. kataklnw
katklinan: 3pl. att. aor. ind. kataklnw
katekrqh: 3sing. pass. aor. ind. katakrnw
katkrinan: 3pl. att. aor. ind. katakrnw
katkrinen: 3sing. att. aor. ind. katakrnw
katlaben: 3sing. att. aor. ind. katalambnw
katelabmhn: 1sing. med. aor. ind. katalambnw
katelqen: att. aor. inf. katrcomai
katelqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. katrcomai
katelqntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. katrcomai
katelqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katrcomai
katelefqh: 3sing. pass. aor. ind. katalepw
katelmfqhn: 1sing. pass. aor. ind. katalambnw
katlipe, katlipen: 3sing. att. aor. ind. katalepw
katlipon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. katalepw
katlusa: 1sing. att. aor. ind. katalw
katenrkhsa: 1sing. att. aor. ind. katanarkw
katenecqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. katafrw
katenhsen: 3sing. att. aor. ind. katanow
katenoun: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. katanow
katenghsan: 3pl. pass. aor. ind. katanssomai
katexousizousin: 3pl. att. pres. ind. katexousizw
katepatqh: 3sing. pass. aor. ind. katapatw
katpausan: 3pl. att. aor. ind. katapaw

138
katpausen: 3sing. att. aor. ind. katapaw
katpesen: 3sing. att. aor. ind. katexousizw
katepsthsan: 3pl. att. aor. ind. katefsthmi
katpien: 3sing. att. aor. ind. katapnw
katpleusan: 3pl. att. aor. ind. kataplw
katepqh: 3sing. pass. aor. ind. katapnw
katepqhsan: 3pl. pass. aor. ind. katapnw
katergzesqai: med. pres. inf. katergzomai
katergzesqe: 2pl. med. pres. imptv. katergzomai
katergzetai: 3sing. med. pres. ind. katergzomai
katergzomai: 1sing. med. pres. ind. katergzomai
katergazomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. katergzomai
katergazmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. katergzomai
katergazomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. katergzomai
katergasmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. katergzomai
katergasmenon: med. aor. ptc. acc. sing. masc. katergzomai
katergasmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. katergzomai
katercomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. katrcomai
katseisen: 3sing. att. aor. ind. katasew
katesqei: 3sing. att. pres. ind. katesqw
katesqete: 2pl. att. pres. ind. katesqw
katesqontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. katesqw
katesqousin: 3pl. att. pres. ind. katesqw
kateskammna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. kataskptw
katskayan: 3pl. att. aor. ind. kataskptw
kateskeasen: 3sing. att. aor. ind. kataskeuzw
kateskeusqh: 3sing. pass. aor. ind. kataskeuzw
kateskeuasmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. kataskeuzw
kateskeuasmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. neut. kataskeuzw
katesknwsen: 3sing. att. aor. ind. kataskhnw
katestqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kaqsthmi
katestalmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. katastllw
katsthsen: 3sing. att. aor. ind. kaqsthmi
katstreyen: 3sing. att. aor. ind. katastrfw
katestrqhsan: 3pl. pass. aor. ind. katastrnnumi
katesfragismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. katasfragzw
katfugon: 3pl. att. aor. ind. katafegw
kateuqnai: 3sing. att. aor. ott. kateuqnw
kateuqnai: att. aor. inf. kateuqnw
kateulgei: 3sing. att. impf. ind. kateulogw
katfagen: 3sing. att. aor. ind. katesqw
katfagon: 1sing. att. aor. ind. katesqw
katefqarmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. katafqerw

139
kateflei: 3sing. att. impf. ind. katafilw
kateflhsen: 3sing. att. aor. ind. katafilw
katefloun: 3pl. att. impf. ind. katafilw
katceen: 3sing. att. aor. ind. katacw
katcein: att. pres. inf. katcw
katcete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. katcw
katcon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. katcw
katcontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. katcw
katecntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. katcw
katcousin: 3pl. att. pres. ind. katcw
katcwmen: 1pl. att. pres. cong. katcw
katcwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. katcw
katgagon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. katgw
kathggelamen: 1pl. att. aor. ind. kataggllw
katggeilan: 3pl. att. aor. ind. kataggllw
kathgglh: 3sing. pass. aor. ind. kataggllw
katggellon: 3pl. att. impf. ind. kataggllw
kathgoren: att. pres. inf. kathgorw
kathgoresqai: pass. pres. inf. kathgorw
kathgoretai: 3sing. pass. pres. ind. kathgorw
kathgorete: 2pl. att. pres. ind. kathgorw
kathgoretwsan: 3pl. att. pres. imptv. kathgorw
kathgorsw: 1sing. att. fut. ind. kathgorw
kathgorswsin: 3pl. att. aor. cong. kathgorw
kathgoromen: 1pl. att. pres. ind. kathgorw
kathgoromenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. Masc. kathgorw
kathgroun: 3pl. att. impf. ind. kathgorw
kathgorontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kathgorw
kathgorontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. kathgorw
kathgorosin, kathgorosn: 3pl. att. pres. ind. kathgorw
kathgorn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kathgorw
kathgwnsanto: 3pl. med. aor. ind. katagwnzomai
katlqen, katlqn: 3sing. att. aor. ind. katrcomai
katlqomen: 1pl. att. aor. ind. katrcomai
katlqon: 3pl. att. aor. ind. katrcomai
kathllghmen: 1pl. pass. aor. ind. katallssw
katnegka: 1sing. att. aor. ind. katafrw
katnthken: 3sing. att. pf. ind. katantw
kathntsamen: 1pl. att. aor. ind. katantw
katnthsan: 3pl. att. aor. ind. katantw
katnthsen: 3sing. att. aor. ind. katantw
kathxiqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kataxiw
kathramnoi: pass. pf. ptc. voc. pl. masc. kataromai

140
kathrsw: 2sing. med. aor. ind. kataromai
kathrgqhmen: 1pl. pass. aor. ind. katargw
kathrgqhte: 2pl. pass. aor. ind. katargw
katrghka: 1sing. att. pf. ind. katargw
katrghtai: 3sing. pass. pf. ind. katargw
kathriqmhmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. katariqmw
kathrtsqai: pass. pf. inf. katartzw
kathrtismna: pass. pf. ptc. acc. pl. Neut . katartzw
kathrtismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. katartzw
kathrtismnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. katartzw
kathrtsw: 2sing. med. aor. ind. katartzw
katVscnqhn: 1sing. pass. aor. ind. kataiscnw
katVscnonto: 3pl. pass. impf. ind. kataiscnw
kathcqhj: 2sing. pass. aor. ind. kathcw
kathcqhsan: 3pl. pass. aor. ind. kathcw
kathchmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. kathcw
katchntai: 3pl. pass. pf. ind. kathcw
kathcsw: 1sing. att. aor. cong. kathcw
katcqhmen: 1pl. pass. aor. ind. katgw
kathcomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. kathcw
kathconti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. kathcw
katscuon: 3pl. att. impf. ind. katiscw
katiscshte: 2pl. att. aor. cong. katiscw
katiscsousin: 3pl. att. fut. ind. katiscw
katwtai: 3sing. pass. pf. ind. katiomai
katoike: 3sing. att. pres. ind. katoikw
katoiken: att. pres. inf. katoikw
katoikej: 2sing. att. pres. ind. katoikw
katoikete: 2pl. att. pres. ind. katoikw
katoiksai: att. aor. inf. katoikw
katoiksaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katoikw
katoikontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. katoikw
katoikontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc., att. pres. ptc. voc. pl. masc. katoikw
katoikonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. katoikw
katoikontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. katoikw
katoikosin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. katoikw
katoikn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. katoikw
katoptrizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. katoptrzomai
katkhsen: 3sing. att. aor. ind. katoikw
katkisen: 3sing. att. aor. ind. katoikzw
kaumatsai: att. aor. inf. kaumatzw
kausomena: pass. pres. ptc. nom. pl. neut. kausomai
kaucsai: 2sing. med. pres. ind. kaucomai

141
kaucsqai: med. pres. inf. kaucomai
kaucsqe: 2pl. med. pres. ind. kaucomai
kaucsqw: 3sing. med. pres. imptv. kaucomai
kaucsasqai: med. aor. inf. kaucomai
kaucshtai: 3sing. med. aor. cong. kaucomai
kaucsomai: 1sing. med. fut. ind. kaucomai
kauchsmeqa: 1pl. med. fut. ind. kaucomai
kaucswmai: 1sing. med. aor. cong. kaucomai
kaucswntai: 3pl. med. aor. cong. kaucomai
kaucmai: 1sing. med. pres. ind. kaucomai
kaucmeqa: 1pl. med. pres. ind. kaucomai
kaucmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. kaucomai
kaucmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. kaucomai
kaucwmnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. kaucomai
kaucntai: 3pl. med. pres. ind. kaucomai
kemai: 1sing. med. pres. ind. kemai
kemeqa: 1pl. med. pres. ind. kemai
kemena: med. pres. ptc. acc. pl. neut. kemai
kemenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. kemai
keimnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. kemai
keimnhn: med. pres. ptc. acc. sing. femm. kemai
kemenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. acc. sing. neut. kemai
kemenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. kemai
keirmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. kerw
kerantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. kerw
kerasqai: med. aor. inf. kerw
keirsqw: 3sing. med. aor. Imptv kerw.
ketai: 3sing. med. pres. ind. kemai
kekaqarismnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. kaqarzw
kekqiken: 3sing. att. pf. ind. kaqzw
kekalummnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. kalptw
kekaumnJ: pass. pf. ptc. dat. sing. neut. kaw
kekausthriasmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. kausthrizw
kekachmai: 1sing. med. pf. ind. kau
keknwtai: 3sing. pass. pf. ind. kenw
kekerasmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. Mas c. kernnumi
kekleismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. Neut klew.
kekleismnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. femm. klew
kkleistai: 3sing. pass. pf. ind. klew
kklhken: 3sing. att. pf. ind. kalw
keklhkti: att. pf. ptc. dat. sing. Masc kalw.
keklhkj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. kalw
keklhmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. kalw

142
keklhmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. kalw
keklhmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. kalw
keklhmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. kalw
keklhmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. kalw
keklhronmhken: 3sing. att. pf. ind. klhronomw
kklhtai, kklhta: 3sing. pass. pf. ind. kalw
kkliken: 3sing. att. pf. ind. klnw
kekoimhmnwn: med. pf. ptc. gen. pl. masc. koimomai
kekomhtai: 3sing. med. pf. ind. koimomai
kekonwken: 3sing. att. pf. ind. koinw
kekoinwmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. Masc koinw
kekoinnhken: 3sing. att. pf. ind. koinw
kekoniamne: pass. pf. ptc. voc. sing. masc. koniw
kekoniamnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. koniw
kekopaka: 1sing. att. pf. ind. kopiw
kekopikasin: 3pl. att. pf. ind. kopiw
kekopikate: 2pl. att. pf. ind. kopiw
kekopakej: 2sing. att. pf. ind. kopiw
kekopiakj: att. pf. ptc. nom. sing. Masc . kopi
kekoresmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. kosmw
kekosmhmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. kosmw
kekosmhmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. kornnumi

kekosmhmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. kosmw


keksmhtai: 3sing. pass. pf. ind. kosmw
kkragen: 3sing. att. pf. ind. krzw
kekrathknai: att. pf. inf. kratw
kekrthntai: 3pl. pass. pf. ind. kratw
kkrika: 1sing. att. pf. ind. krnw
kekrkat: 2pl. att. pf. ind. krnw
kekrkei: 3sing. att. ppf. ind. krnw
kkriken: 3sing. att. pf. ind. krnw
kekrimna: pass. pf. ptc. acc. pl. Neut krnw.
kkritai: 3sing. pass. pf. ind. krnw
kekrummna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut krptw.
kekrummnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. krptw
kekrummnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. krptw
kekrummnou: pass. pf. ptc. gen. sing. neut. krptw
kekrummnJ: pass. pf. ptc. dat. sing. masc. krptw
kkruptai: 3sing. pass. pf. ind. krptw
kekurwmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. kurw
keleeij: 2sing. att. pres. ind. kelew

143
kelesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc kelew.
kelesantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. kelew
kelesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kelew
kleuson, kleusn: 2sing. att. aor. imptv. kelew
kenwq: 3sing. pass. aor. cong. kenw
kensei: 3sing. att. fut. ind. kenw
kersate: 2pl. att. aor. imptv. kernnumi
kerdnw: 1sing. att. aor. cong. kerdanw
kerdhqsontai: 3pl. pass. fut. ind. kerdanw
kerdsai, kerdsa: att. aor. inf. kerdanw
kerdsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kerdanw
kerdsV: 3sing. att. aor. cong. kerdanw
kerdsomen: 1pl. att. fut. ind. kerdanw
kerdsw: 1sing. att. aor. cong. kerdanw
kecrismai: 1sing. med. pf. ind. carzomai
kecristai, kecrista: 3sing. med. pf. ind
kecaritwmnh: pass. pf. ptc. voc. sing. Femm caritw.
kcrhmai: 1sing. med. pf. ind. cromai
kecrhmatismnon: pass. pf. ptc. nom. sing. Neut . crhmatzw
kecrhmtistai: 3sing. pass. pf. ind. crhmatzw
kecruswmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm., pass. pf. ptc. voc. sing. femm. crusw
kecwrismnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. cwrzw
khmseij: 2sing. att. fut. ind. khmw
khrxai: att. aor. inf. khrssw
khrxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. khrssw
khrxate: 2pl. att. aor. imptv. khrssw
kruxon: 2sing. att. aor. imptv. khrssw
khrxw: 1sing. att. aor. cong. khrssw
khrxwsin: 3pl. att. aor. cong. khrssw
khrssei: 3sing. att. pres. ind. khrssw
khrssein: att. pres. inf. khrssw
khrssetai: 3sing. pass. pres. ind. khrssw
khrssete: 2pl. att. pres. imptv. khrssw
khrssomen: 1pl. att. pres. ind. khrssw
khrssonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. khrssw
khrssontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. khrssw
khrssontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. khrssw
khrssousin: 3pl. att. pres. ind. khrssw
khrssw: 1sing. att. pres. ind. khrssw
khrsswn: att. pres. ptc. nom. sing. masc., att. pres. ptc. voc. sing. masc. khrssw
khrucqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. khrssw
khrucqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. neut. khrssw
khrucq: 3sing. pass. aor. cong. khrssw

144
khrucqnai: pass. aor. inf. khrssw
khrucqsetai: 3sing. pass. fut. ind. khrssw
kiqarizmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. kiqarzw
kiqarizntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. kiqarzw
kinduneei: 3sing. att. pres. ind. kindunew
kinduneomen: 1pl. att. pres. ind. kindunew
kinsai: att. aor. inf. kinw
kinsw: 1sing. att. fut. ind. kinw
kinomeqa: 1pl. pass. pres. ind. kinw
kinonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. kinw
kinontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kinw
klae: 2sing. att. pres. imptv. klaw
klaein: att. pres. inf. klaw
klaeij: 2sing. att. pres. ind. klaw
klaete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. klaw
klaontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. klaw
klaontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc., att. pres. ptc. voc. pl. masc. klaw
klaintwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. klaw
klaousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. klaw
klaousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. klaw
klaousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. klaw
klaousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. klaw
klawn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. klaw
klsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. klw
klsai: att. aor. inf. klw
klasate: 2pl. att. aor. imptv. klaw
klasete: 2pl. att. fut. ind. klaw
klasV: 3sing. att. aor. cong. klaw
klasousin: 3pl. att. fut. ind. klaw
kleete: 2pl. att. pres. ind. klew
klesai: att. aor. inf. klew
klesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. klew
klesei: 3sing. att. fut. ind. klew
klesV: 3sing. att. aor. cong. klew
kleisqsin: 3pl. pass. aor. cong. klew
klewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. klew
klpteij: 2sing. att. pres. ind. klptw
klepttw: 3sing. att. pres. imptv. klptw
klptousin: 3pl. att. pres. ind. klptw
klptwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc klptw.
klyeij: 2sing. att. fut. ind. klptw
klyV: 3sing. att. aor. cong. klptw
klyVj: 2sing. att. aor. cong. klptw

145
klywsin: 3pl. att. aor. cong. klptw
klhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. kalw
klhqn: pass. aor. ptc. nom. sing. neut. kalw
klhqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc. kalw
klhqnai: pass. aor. inf. kalw
klhqj: 2sing. pass. aor. cong. kalw
klhqsetai, klhqseta: 3sing. pass. fut. ind. kalw
klhqsV: 2sing. pass. fut. ind. kalw
klhqsontai: 3pl. pass. fut. ind. kalw
klhqte: 2pl. pass. aor. cong. kalw
klhqmen: 1pl. pass. aor. cong. kalw
klhronome: 3sing. att. pres. ind. klhronomw
klhronomen: att. pres. inf. klhronomw
klhronomsai: att. aor. inf. klhronomw
klhronomsate: 2pl. att. aor. imptv. klhronomw
klhronomsei: 3sing. att. fut. ind. klhronomw
klhronomshte: 2pl. att. aor. cong. klhronomw
klhronomsousin: 3pl. att. fut. ind. klhronomw
klhronomsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. Ind klhronomw.
klhronomontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. klhronomw
klnaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc . klnw
klnein: att. pres. inf. klnw
klnV: 3sing. att. pres. cong. klnw
klinousn: att. pres. ptc. gen. pl. femm. klnw
kludwnizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. kludwnzomai
klmen: 1pl. att. pres. ind. klw
klntj: att. pres. ptc. nom. pl. ma sc. klw
knhqmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. knqomai
koimhqntaj: pass. aor. ptc. acc. pl. masc. koimomai
koimhqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. koimomai
koimhq: 3sing. pass. aor. cong. koimomai
koimhqhsmeqa: 1pl. pass. fut. ind. koimomai
koimmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. koimomai
koimwmnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. koimomai
koimwmnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. koimomai
koimntai: 3pl. med. pres. ind. koimomai
koino: 3sing. att. pres. ind. koinw
konou: 2sing. att. pres. imptv. koinw
koinonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. koinw
koinwne: 3sing. att. pres. ind. koinwnw
koinnei: 2sing. att. pres. imptv. koinwnw
koinwnete: 2pl. att. pres. ind. koinwnw
koinwnetw: 3sing. att. pres. imptv. koinwnw

146
koinwnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. koinwnw
koinsai: att. aor. inf. koinw
kolazomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. kolzw
kolswntai: 3pl. med. aor. cong. kolzw
kolafzein: att. pres. inf. kolafzw
kolafzV: 3sing. att. pres. cong. kolafzw
kolafizmeqa: 1pl. pass. pres. ind. kolafzw
kolafizmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. kolafzw
kollsqai: pass. pres. inf. kollomai
kollhqnta: pass. aor. ptc. acc. sing. Masc kollomai.
kollhqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. kollomai
kollhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. kollomai
kollqhti: 2sing. pass. aor. imptv. kollomai
kollmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. kollomai
kollmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. kollomai
kolobwqsontai: 3pl. pass. fut. ind. kolobw
kolumbn: att. pres. inf. kolumbw
kom: 3sing. att. pres. cong. komw
komiesqe: 2pl. med. fut. ind. komzw
komizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. komzw
komsasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. komzw
komsetai: 3sing. med. fut. ind. komzw
komshsqe: 2pl. med. aor. cong. komzw
komshtai: 3sing. med. aor. cong. komzw
kopi: 3sing. att. pres. ind. kopiw
kopisantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kopiw
kopitw: 3sing. att. pres. imptv. kopiw
kopi: 1sing. att. pres. ind. kopiw
kopimen: 1pl. att. pres. ind. kopiw
kopinta: att. pres. ptc. acc. sing. masc kopiw.
kopintaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. kopiw
kopintej: att. pres. ptc. nom. pl. masc., att. pres. ptc. voc. pl. masc. kopiw
kopinti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. kopiw
kopisaj: att. pres. ptc. acc. pl. femm. kopiw
kopisin: 3pl. att. pres. ind. kopiw
koresqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. kornnumi
kosmen: att. pres. inf. kosmw
kosmete: 2pl. att. pres. ind. kosmw
kosmsin: 3pl. att. pres. cong. kosmw
koum: 2sing. att. aor. Imptv koum.
kyantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kptw
kyontai: 3pl. med. fut. ind. kptw
krzei: 3sing. att. pres. ind. krzw

147
krzein: att. pres. inf. krzw
krzomen: 1pl. att. pres. ind. krzw
krzon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. krzw
krzontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. krzw
krzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. krzw
krazntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. krzw
krzousin: 3pl. att. pres. ind. krzw
krzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. krzw
krxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. krzw
krxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. krzw
krxousin: 3pl. att. fut. ind. krzw
krataiosqe: 2pl. pass. pres. imptv. krataiomai
krataiwqnai: pass. aor. inf. krataiomai
krtei: 2sing. att. pres. imptv. kratw
kraten: att. pres. inf. kratw
kratej: 2sing. att. pres. ind. kratw
kratesqai: pass. pres. inf. kratw
kratete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. kratw
kratsai: att. aor. inf. kratw
kratsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kratw
kratsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kratw
kratsate: 2pl. att. aor. imptv. kratw
kratsei: 3sing. att. fut. ind. kratw
kratswsin: 3pl. att. aor. cong. kratw
kratte: 2pl. att. pres. cong. kratw
kratontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. kratw
kratontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kratw
kratontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. kratw
kratosin: 3pl. att. pres. ind. kratw
kratmen: 1pl. att. pres. cong. kratw
kratn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. kratw
kraugzonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. kraugzw
kraugazntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. kraugzw
kraugsei: 3sing. att. fut. ind. kraugzw
kremmenon: med. pres. ptc. acc. sing. neut. kremnnumi
kremmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. kremnnumi
kremsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. kremnnumi
kremasqntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. masc. kremnnumi
kremasq: 3sing. pass. aor. cong. kremnnumi
krmatai: 3sing. pass. pres. ind. kremnnumi
kriqnai: pass. aor. inf. krnw
kriqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. krnw
kriqsontai: 3pl. pass. fut. ind. krnw

148
kriqte: 2pl. pass. aor. cong. krnw
kriqsi, kriqsin: 3pl. pass. aor. cong. krnw
krnai: att. aor. inf. krnw
krnantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. krnw
krnantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. krnw
krnantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. krnw
krnaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. krnw
krnate: 2pl. att. aor. imptv. krnw
krine: 3sing. att. fut. ind. krnw
krnei: 3sing. att. pres. ind. krnw
krnein: att. pres. inf. krnw
krneij: 2sing. att. pres. ind. krnw
krnesqai, krnesqa: pass. pres. inf. krnw
krnetai: 3sing. pass. pres. ind. krnw
krnete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. krnw
krintw: 3sing. att. pres. imptv. krnw
krnV: 3sing. att. aor. cong. krnw
krnomai: 1sing. pass. pres. ind. krnw
krinmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. krnw
krinmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. krnw
krnonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. krnw
krnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. krnw
krnonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. krnw
krinomen: 1pl. att. fut. ind. krnw
krinosin: 3pl. att. fut. ind. krnw
krin: 1sing. att. fut. ind. krnw
krnw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. krnw
krnwmen: 1pl. att. pres. cong. krnw
krnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc., att. pres. ptc. voc. sing. masc. krnw
kroein: att. pres. inf. krow
kroete: 2pl. att. pres. imptv. krow
kroonti: att. pres. ptc. dat. sing. Masc krow.
krosantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. krow
krow: 1sing. att. pres. ind. krow
krown: att. pres. ptc. nom. sing. Masc krow.
krubnai: pass. aor. inf. krptw
kryate: 2pl. att. aor. imptv. krptw
krustallzonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. krustallzw
ktsqai: med. pres. inf. ktomai
ktsasqe: 2pl. med. aor. imptv. ktomai
ktshsqe: 2pl. med. aor. cong. ktomai
ktmai: 1sing. med. pres. ind. ktomai
ktsanta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. ktzw

149
ktsanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. ktzw
ktsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. ktzw
ktsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ktzw
ktsV: 3sing. att. aor. cong. ktzw
ktisqnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. ktzw
ktisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. ktzw
kukloumnhn: pass. pres. ptc. acc. sing. femm. kuklw
kuklwqnta: pass. aor. ptc. nom. pl. neut. kuklw
kuklwsntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. kuklw
kurieei: 3sing. att. pres. ind. kuriew
kurieomen: 1pl. att. pres. ind. kuriew
kurieuntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. kuriew
kurieousin: 3pl. att. pres. ind. kuriew
kuriesei: 3sing. att. fut. ind. kuriew
kuriesV: 3sing. att. aor. cong. kuriew
kursai: att. aor. inf. kurw
kyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. kptw
kwlei: 3sing. att. pres. ind. kwlw
kwlein: att. pres. inf. kwlw
kwlesqai: pass. pres. inf. kwlw
kwlete: 2pl. att. pres. imptv. kwlw
kwluqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. kwlw
kwlonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. kwlw
kwluntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. kwlw
kwlsai, kwlsa: att. aor. inf. kwlw
kwlsVj: 2sing. att. aor. cong. kwlw

l
lbe: 2sing. att. aor. imptv. lambnw
laben: att. aor. inf. lambnw
lbete: 2pl. att. aor. imptv. lambnw
labtw: 3sing. att. aor. imptv. lambnw
lbV: 3sing. att. aor. cong. lambnw
lbhte: 2pl. att. aor. cong. lambnw
lboi: 3sing. att. aor. ott. lambnw
labnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. lambnw
labntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. lambnw
labntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. lambnw
labosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. lambnw
labosai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. lambnw
lbw: 1sing. att. aor. cong. lambnw
lbwmen: 1pl. att. aor. cong. lambnw
labn, labn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. lambnw

150
lbwsin: 3pl. att. aor. cong. lambnw
laktzein: att. pres. inf. laktzw
lale: 3sing. att. pres. ind. lalw
llei: 2sing. att. pres. imptv. lalw
lalen: att. pres. inf. lalw
lalej: 2sing. att. pres. ind. lalw
lalesqai: pass. pres. inf. lalw
lalete: 2pl. att. pres. imptv. lalw
laletw: 3sing. att. pres. imptv. lalw
laletwsan: 3pl. att. pres. imptv. lalw
lal: 3sing. att. pres. cong. lalw
lalhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. lalw
lalhqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. lalw
lalhqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. neut. lalw
lalhqntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. neut. lalw
lalhqnai: pass. aor. inf. lalw
lalhqsetai, lalhqseta: 3sing. pass. fut. ind. lalw
lalhqhsomnwn: pass. fut. ptc. gen. pl. neut. lalw
lalsai, lalsa: att. aor. inf. lalw
lalsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc . lalw
lalsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. lalw
lalsei: 3sing. att. fut. ind. lalw
lalsV: 3sing. att. aor. cong. lalw
lalshte: 2pl. att. aor. cong. lalw
lalsomen: 1pl. att. fut. ind. lalw
lalsousin: 3pl. att. fut. ind. lalw
lalsw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. lalw
lalomen: 1pl. att. pres. ind. lalw
laloumnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. lalw
laloumnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. neut. lalw
lalomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc., pass. pres. ptc. nom. sing. neut. lalw
lalon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. lalw
lalonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. lalw
lalontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. lalw
lalontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. lalw
lalonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. lalw
lalontoj, lalontj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. lalw
lalontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. lalw
lalosai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. lalw
lalosan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. lalw
laloshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. lalw
lalosin: 3pl. att. pres. ind. lalw
lal: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. lalw

151
laln: att. pres. ptc. nom. sing. masc. lalw
lalsin: 3pl. att. pres. cong. lalw
lambnei: 3sing. att. pres. ind. lambnw
lambnein: att. pres. inf. lambnw
lambneij: 2sing. att. pres. ind. lambnw
lambnete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. lambnw
lambnet: 2pl. att. pres. ind. lambnw
lambnV: 3sing. att. pres. cong. lambnw
lambnomen: 1pl. att. pres. ind. lambnw
lambanmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. lambnw
lambanmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. lambnw
lambnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. lambnw
lambnousin: 3pl. att. pres. ind. lambnw
lambnw: 1sing. att. pres. ind. lambnw
lambnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. lambnw
lmpei: 3sing. att. pres. ind. lmpw
lamytw: 3sing. att. aor. imptv. lmpw
lmyei: 3sing. att. fut. ind. lmpw
lanqnei: 3sing. att. pres. ind. lanqnw
lanqnein: att. pres. inf. lanqnw
lanqantw: 3sing. att. pres. imptv. lanqnw
latreein: att. pres. inf. latrew
latreon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. latrew
latreonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. latrew
latreontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. latrew
latreontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. latrew
latreousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. latrew
latreousin: 3pl. att. pres. ind. latrew
latreseij: 2sing. att. fut. ind. latrew
latresousin, latresousn: 3pl. att. fut. ind. latrew
latrew: 1sing. att. pres. ind. latrew
latrewmen: 1pl. att. pres. cong. latrew
lacosin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. lagcnw
lcwmen: 1pl. att. aor. cong. lagcnw
lge: 2sing. att. pres. imptv. lgw
lgei: 3sing. att. pres. ind. lgw
lgein: att. pres. inf. lgw
lgeij: 2sing. att. pres. ind. lgw
lgesqai: pass. pres. inf. lgw
lgetai: 3sing. pass. pres. ind. lgw
lgete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. Lgw lgw
lget: 2pl. att. pres. imptv. lgw
legtw: 3sing. att. pres. imptv. lgw

152
lgV: 3sing. att. pres. cong. lgw
lghte: 2pl. att. pres. cong. lgw
lgomen: 1pl. att. pres. ind. lgw
legmena: pass. pres. ptc. acc. pl. neut. lgw
legomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. lgw
legomnhn: pass. pres. ptc. acc. sing. femm. lgw
legomnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. lgw
legmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. lgw
legomnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. neut. lgw
legmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc., pass. pres. ptc. acc. sing. neut. lgw
legmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. lgw
legomnou: pass. pres. ptc. gen. sing. masc. lgw
lgon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. lgw
lgonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut. lgw
lgont: att. pres. ptc. acc. sing. masc. lgw
lgontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. lgw
lgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc., att. pres. ptc. voc. pl. masc. lgw
lgonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. lgw
lgontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. neut. lgw
legntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. lgw
lgousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. lgw
lgousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. lgw
lgousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. lgw
legoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. lgw
lgousin, lgousn: 3pl. att. pres. ind. lgw
lgw: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. Cong . lgw
lgwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc., att. pres. ptc. voc. sing. masc. lgw
lgwsin: 3pl. att. pres. cong. lgw
lepei: 3sing. att. pres. ind. lepw
lepetai: 3sing. med. pres. ind. lepw
lepV: 3sing. att. pres. cong. lepw
leipmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. lepw
leponta: att. pres. ptc. acc. pl. neut. lepw
leitourgsai: att. aor. inf. leitourgw
leitourgontwn: att. pres. ptc. gen. pl. ma sc. leitourgw
leitourgn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. leitourgw
lellhka: 1sing. att. pf. ind. lalw
lellhken: 3sing. att. pf. ind. lalw
lelalhmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. neut. lalw
lellhta: 3sing. pass. pf. ind. lalw
lelatomhmnon: pass. pf. ptc. nom. sing. Neut latomw
leloumnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. low
lelousmnoi: med. pf. ptc. nom. pl. masc. low

153
lelumna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut. lw
lelumnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. lw
lelphken: 3sing. att. pf. ind. lupw
llusai: 2sing. pass. pf. ind. lw
leuknai: att. aor. inf. leukanw
lmyesqe: 2pl. med. fut. ind. lambnw
lmyetai, lmyeta: 3sing. med. fut. Ind lambnw.
lhmymeqa: 1pl. med. fut. ind. lambnw
lmyontai: 3pl. med. fut. ind. lambnw
liqzein: att. pres. inf. liqzw
liqzete: 2pl. att. pres. ind. liqzw
liqzomn: 1pl. att. pres. ind. liqzw
liqsai: att. aor. inf. liqzw
liqsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. liqzw
liqasqsin: 3pl. pass. aor. cong. liqzw
liqswsin: 3pl. att. aor. cong. liqzw
liqobolhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. liqobolw
liqobolsai: att. aor. inf. liqobolw
liqobolosa: att. pres. ptc. voc. sing. femm. liqobolw
likmsei: 3sing. att. fut. ind. likmw
logzesqai: pass. pres. inf. logzomai
logzesqe: 2pl. med. pres. imptv., 2pl. med. pres. ind. logzomai
logizsqw: 3sing. med. pres. imptv. logzomai
logzetai: 3sing. med. pres. ind., 3sing. pass. pres. ind. logzomai
logzV: 2sing. med. pres. ind. logzomai
logzomai: 1sing. med. pres. ind. logzomai
logizmeqa: 1pl. med. pres. ind. logzomai
logizmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. logzomai
logizomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. logzomai
logizomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. logzomai
logismenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. logzomai
logsasqa: med. aor. inf. logzomai
logshtai: 3sing. med. aor. cong. logzomai
logisqeh: 3sing. pass. aor. ott. logzomai
logisqnai: pass. aor. inf. logzomai
logisqsetai: 3sing. pass. fut. ind. logzomai
logomacen: att. pres. inf. logomacw
loidorej: 2sing. att. pres. ind. loidorw
loidoromenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. ma sc. loidorw
loidoromenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. loidorw
lousamnh: med. aor. ptc. nom. sing. femm. low
losantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. low
lei: 3sing. att. pres. ind. lw

154
lete: 2pl. att. pres. ind. lw
luqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. lw
luq: 3sing. pass. aor. cong. lw
luqnai: pass. aor. inf. lw
luqsetai: 3sing. pass. fut. ind. lw
luqsontai: 3pl. pass. fut. ind. lw
luomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. neut. lw
lontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. lw
luntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. lw
lousin: 3pl. att. pres. ind. lw
lupesqai: pass. pres. inf. lupw
lupetai: 3sing. pass. pres. ind. lupw
lupete: 2pl. att. pres. imptv. lupw
luphqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. lupw
luphqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. lupw
luphqnai: pass. aor. inf. lupw
luphqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. lupw
luphqte: 2pl. pass. aor. cong. lupw
lupsqe: 2pl. pass. pres. cong. lupw
lupomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. lupw
lupomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. lupw
lup: 1sing. att. pres. ind. lupw
lusitele: 3sing. att. pres. ind. lusitele
lutrosqai: med. pres. inf. lutromai
lutrshtai: 3sing. med. aor. cong. lutromai
lsai: att. aor. inf. lw
lsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. lw
lsanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. lw
lsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. lw
lsate: 2pl. att. aor. imptv. lw
lsV: 3sing. att. aor. cong. lw
lsVj: 2sing. att. aor. cong. lw
lshte: 2pl. att. aor. cong. lw
lson: 2sing. att. aor. imptv. lw
lsw: 1sing. att. aor. cong. lw

m
maqen: att. aor. inf. manqnw
mqete: 2pl. att. aor. imptv. manqnw
mqhte: 2pl. att. aor. cong. manqnw
maqhteuqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. maqhtew
maqhtesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. maqhtew

155
maqhtesate: 2pl. att. aor. imptv. maqhtew
maqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. manqnw
manesqe: 2pl. med. pres. ind. manomai
manetai: 3sing. med. pres. ind. manomai
manV: 2sing. med. pres. ind. manomai
manomai: 1sing. med. pres. ind. manomai
makarzomen: 1pl. att. pres. ind. makarzw
makariosn: 3pl. att. fut. ind. makarzw
makroqume: 3sing. att. pres. ind. makroqumw
makroqumete: 2pl. att. pres. imptv. makroqumw
makroqumsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. makroqumw
makroqumsate: 2pl. att. aor. imptv. makroqumw
makroqmhson: 2sing. att. aor. imptv. makroqumw
makroqumn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. makroqumw
manqantw: 3sing. att. pres. imptv. manqnw
manqantwsan: 3pl. att. pres. imptv. manqnw
manqnonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut. manqnw
manqnousin: 3pl. att. pres. ind. manqnw
manqnwsin: 3pl. att. pres. cong. manqnw
manteuomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. manteomai
maranqsetai: 3sing. pass. fut. ind. maranomai
marture: 3sing. att. pres. ind. marturw
marturen: att. pres. inf. marturw
marturej: 2sing. att. pres. ind. marturw
marturetai: 3sing. pass. pres. ind. marturw
marturete: 2pl. att. pres. ind. marturw
marturhqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. mas c. marturw
martursai: att. aor. inf. marturw
martursantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. marturw
martursaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. marturw
martursei: 3sing. att. fut. ind. marturw
martursV: 3sing. att. aor. cong. marturw
martrhson: 2sing. att. aor. imptv. marturw
martursw: 1sing. att. aor. cong. marturw
marturomen: 1pl. att. pres. ind. marturw
marturoumnh: pass. pres. ptc. nom. sing. Femm marturw.
marturomenoj, marturomenj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. marturw
marturoumnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. marturw
marturon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. marturw
marturontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. marturw
marturonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. marturw
marturontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. marturw
marturontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. marturw

156
marturosai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. marturw
marturoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. marturw
marturosin: 3pl. att. pres. ind. marturw
martur: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. marturw
marturn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. marturw
martromai: 1sing. med. pres. ind. martromai
marturmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. martromai
marturmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. martromai

mastgwsen: 3sing. att. aor. ind. mastigw


mastigo: 3sing. att. pres. ind. mastigw
mastigsai: att. aor. inf. mastigw
mastigsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. mastigw
mastigsete: 2pl. att. fut. ind. mastigw
mastigsousin: 3pl. att. fut. ind. mastigw
mastzein: att. pres. inf. mastzw
mcesqai: med. pres. inf. mcomai
mcesqe: 2pl. med. pres. ind. mcomai
macomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. mcomai
megalnei: 3sing. att. pres. ind. megalnw
megalunqnai: pass. aor. inf. megalnw
megalunqsetai: 3sing. pass. fut. ind. megalnw
megalunntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. megalnw
megalnousin: 3pl. att. pres. ind. megalnw
meqermhneetai: 3sing. pass. pres. ind. meqermhnew
meqermhneumenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. meqermhnew
meqistnai: att. pres. inf. meqsthmi
meqskesqai: pass. pres. inf. meqskomai
mequskmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc meqskomai.
meqei: 3sing. att. pres. ind. meqw
mequntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc meqw.
meqousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. meqw
meqousin: 3pl. att. pres. ind. meqw
mequsqsin: 3pl. pass. aor. cong. meqw
meqskesqe: 2pl. pass. pres. imptv. meqw
mlei: 3sing. att. pres. ind. mlei
meltw: 3sing. att. pres. imptv. mlei
melta: 2sing. att. pres. imptv. meletw
mllei: 3sing. att. pres. ind. mllw
mllein: att. pres. inf. mllw
mlleij: 2sing. att. pres. ind. mllw
mllete: 2pl. att. pres. ind. mllw

157
mllV: 3sing. att. pres. cong. mllw
mellsete: 2pl. att. fut. ind. mllw
mellsw: 1sing. att. fut. ind. mllw
mllomen: 1pl. att. pres. ind. mllw
mllon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. mllw
mllonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom.
pl. neut. mllw
mllontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. mllw
mllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. mllw
mllonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc., att. pres. ptc. dat. sing. neut. mllw
mllontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. neut. mllw
mellntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc., att. pres. ptc. gen. pl. neut. mllw
mllousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. mllw
melloshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. mllw
mllousin: 3pl. att. pres. ind. mllw
mllw: 1sing. att. pres. ind. mllw
mllwn: att. pres. ptc. nom. sing. Mas c. mllw
memaqhkj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. manqnw
memartrhka: 1sing. att. pf. ind. marturw
memartrhkaj: 2sing. att. pf. ind. marturw
memartrhken: 3sing. att. pf. ind. marturw
memartrhtai: 3sing. pass. pf. ind. marturw
memnhmnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. mimnskomai
mmnhsqe: 2pl. med. pf. ind. mimnskomai
memonwmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. monomai
mmfetai: 3sing. med. pres. ind. mmfomai
memfmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc mmfomai.
menai: att. aor. inf. mnw
menate: 2pl. att. aor. imptv. mnw
menV: 3sing. att. aor. cong. mnw
menhte: 2pl. att. aor. cong. mnw
menon: 2sing. att. aor. imptv. mnw
menwsin: 3pl. att. aor. cong. mnw
memenkeisan: 3pl. att. ppf. ind. mnw
memiammnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. mianw
memantai: 3sing. pass. pf. ind. mianw
memigmna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut . mgnumi
memigmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. mgnumi
memigmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. mgnumi
memiskasin: 3pl. att. pf. ind. misw
memshken: 3sing. att. pf. ind. misw
memishmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. neut. misw
memhmai: 1sing. pass. pf. ind. muomai

158
mne: 2sing. att. pres. imptv. mnw
mene: 3sing. att. fut. ind. mnw
mnei: 3sing. att. pres. ind. mnw
mnein: att. pres. inf. mnw
mneij: 2sing. att. pres. ind. mnw
menete: 2pl. att. fut. ind. mnw
mnete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. mnw
mentw: 3sing. att. pres. imptv. mnw
mnV: 3sing. att. pres. cong. mnw
mnhte: 2pl. att. pres. cong. mnw
mnomen: 1pl. att. pres. ind. mnw
mnon: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. neut. mnw
mnonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. mnw
mnontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. mnw
mnousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. mnw
mnousin: 3pl. att. pres. ind. mnw
men: 1sing. att. fut. ind. mnw
mnw: 1sing. att. pres. ind. mnw
mnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. mnw
memristai: 3sing. pass. pf. ind. merzw
mersasqai: med. aor. inf. merzw
merisqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. merzw
merisq: 3sing. pass. aor. cong. merzw
merimn: 3sing. att. pres. ind. merimnw
merimnj: 2sing. att. pres. ind. merimnw
merimnte: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. merimnw
merimnsei: 3sing. att. fut. ind. merimnw
merimnshte: 2pl. att. aor. cong. merimnw
merimnn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. merimnw
merimnsin: 3pl. att. pres. cong. merimnw
mesteusen: 3sing. att. aor. ind. mesitew
mesoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. mesw
memestwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. mestw
metba: 2sing. att. aor. imptv. metabanw
metabanete: 2pl. att. pres. imptv. metabanw
metabj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. metabanw
metabebkamen: 1pl. att. pf. ind. metabanw
metabbhken: 3sing. att. pf. ind. metabanw
metab: 3sing. att. aor. cong. metabanw
metbhqi: 2sing. att. aor. imptv. metabanw
metabsetai: 3sing. med. fut. ind. metabanw
metastaq: 1sing. pass. aor. cong. meqsthmi
metastsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. meqsthmi

159
metsthsen: 3sing. att. aor. ind. meqsthmi
metbh: 3sing. att. aor. ind. metabanw
metabalmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. metabllomai
metgetai: 3sing. pass. pres. ind. metgw
metgomen: 1pl. att. pres. ind. metgw
metadidnai: att. pres. inf. metaddwmi
metadidoj: att. pres. ptc. nom. sing. masc. metaddwmi
metadtw: 3sing. att. aor. imptv. metaddwmi
metadonai: att. aor. inf. metaddwmi
metad: 1sing. att. aor. cong. metaddwmi
metaklesai: 2sing. med. aor. imptv. metakalomai
metakalsoma: 1sing. med. fut. ind. metakalomai
metakinomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. metakinw
metalaben: att. aor. inf. metalambnw
metalabn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. metalambnw
metalambnei: 3sing. att. pres. ind. metalambnw
metalambnein: att. pres. inf. metalambnw
metamelhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. metamlomai
metamelhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. metamlomai
metamlomai: 1sing. med. pres. ind. metamlomai
metemelqhte: 2pl. pass. aor. ind. metamlomai
metemelmhn: 1sing. med. impf. ind. metamlomai
metamorfomeqa: 1pl. pass. pres. ind. metamorfomai
metamorfosqe: 2pl. pass. pres. imptv. metamorfomai
metanoen: att. pres. inf. metanow
metanoete: 2pl. att. pres. imptv. metanow
metanosai: att. aor. inf. metanow
metanohsntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. metanow
metanosate: 2pl. att. aor. imptv. metanow
metanosV: 3sing. att. aor. cong. metanow
metanosVj: 2sing. att. aor. cong. metanow
metanhson: 2sing. att. aor. imptv. metanow
metanosousin: 3pl. att. fut. ind. metanow
metanoswsin: 3pl. att. aor. cong. metanow
metanote: 2pl. att. pres. cong. metanow
metanoonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. metanow
metano: 1sing. att. pres. ind. metanow
metanosin: 3pl. att. pres. cong. metanow
metapempmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. metapmpomai
metapemfqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. metapmpomai
metpemyai: 2sing. med. aor. imptv. metapmpomai
metapemymenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. metapmpomai
metapmyasqa: med. aor. inf. metapmpomai

160
metapmyhtai: 3sing. med. aor. cong. metapmpomai
metatraptw: 3sing. pass. aor. imptv. metatrpw
metastrafsetai: 3sing. pass. fut. ind. metastrfw
metastryai: att. aor. inf. metastrfw
metaschmatzetai: 3sing. med. pres. ind. metaschmatzw
metaschmatizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. metaschmatzw
metaschmatzontai: 3pl. med. pres. ind. metaschmatzw
metaschmatsei: 3sing. att. fut. ind. metaschmatzw
metatiqemnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. metatqhmi
metatiqntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. metatqhmi
metatqesqe: 2pl. med. pres. ind. metatqhmi
metqhken: 3sing. att. aor. ind. metatqhmi
metekalsato: 3sing. med. aor. ind. metakalomai
metelmbanon: 3pl. att. impf. ind. metalambnw
metemorfqh: 3sing. pass. aor. ind. metamorfomai
metenhsan: 3pl. att. aor. ind. metanow
metepmyasq: 2pl. med. aor. ind. metapmpomai
metepmyato: 3sing. med. aor. ind. metapmpomai
metscen: 3sing. att. aor. ind. metcw
metschken: 3sing. att. pf. ind. metcw
meteschmtisa: 1sing. att. aor. ind. metaschmatzw
metetqh: 3sing. pass. aor. ind. metatqhmi
metetqhsan: 3pl. pass. aor. ind. metatqhmi
metcein: att. pres. inf. metcw
metcomen: 1pl. att. pres. ind. metcw
metcousin: 3pl. att. pres. ind. metcw
metcw: 1sing. att. pres. ind. metcw
metcwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. metcw
metewrzesqe: 2pl. med. pres. imptv. metewrzomai
metren: 3sing. att. aor. ind. metarw
metllaxan: 3pl. att. aor. ind. metallssw
metoiki: 1sing. att. fut. ind. metoikzw
metrete: 2pl. att. pres. ind. metrw
metrhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. metrw
metrsV: 3sing. att. aor. cong. metrw
metrsVj: 2sing. att. aor. cong. metrw
mtrhson: 2sing. att. aor. imptv. metrw
metriopaqen: att. pres. inf. metriopaqw
metrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc metrw
metkisen: 3sing. att. aor. ind. metoikzw
mhknhtai: 3sing. med. pres. cong. mhknomai
mhnuqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. mhnw
mhnsanta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. mhnw

161
mhnsV: 3sing. att. aor. cong. mhnw
mianousin: 3pl. att. pres. ind. mianw
mianqsin: 3pl. pass. aor. cong. mianw
mimesqai: med. pres. inf. mimomai
mimesqe: 2pl. med. pres. imptv. mimomai
mimo: 2sing. med. pres. imptv. mimomai
mimnskesqe: 2pl. med. pres. imptv. mimnskomai
mimnskV: 2sing. med. pres. ind. mimnskomai
mise: 3sing. att. pres. ind. misw
misen: att. pres. inf. misw
misej: 2sing. att. pres. ind. misw
mis: 3sing. att. pres. cong. misw
missei: 3sing. att. fut. ind. misw
misseij: 2sing. att. fut. ind. misw
missousin: 3pl. att. fut. ind. misw
misswsin: 3pl. att. aor. cong. misw
misomenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. misw
misontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. misw
misontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. misw
misosin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. misw
mis: 1sing. att. pres. ind. misw
misn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. misw
misqsasqai: med. aor. inf. misqomai
mnhmneue: 2sing. att. pres. imptv. mnhmonew
mnhmoneei: 3sing. att. pres. ind. mnhmonew
mnhmoneein: att. pres. inf. mnhmonew
mnhmoneete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. mnhmonew
mnhmoneet: 2pl. att. pres. imptv. mnhmonew
mnhmonehte: 2pl. att. pres. cong. mnhmonew
mnhmoneontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. mnhmonew
mnhmonewmen: 1pl. att. pres. cong. mnhmonew
mnhsqnai: pass. aor. inf. mimnskomai
mnhsqj: 2sing. pass. aor. cong. mimnskomai
mnhsqsomai: 1sing. pass. fut. ind. mimnskomai
mnsqhte: 2pl. pass. aor. imptv. mimnskomai
mnsqhti, mnsqht: 2sing. pass. aor. imptv. mimnskomai
mnhsq: 1sing. pass. aor. cong. mimnskomai
mnhsteuqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. mnhsteomai

moictai: 3sing. med. pres. ind. moicomai


moiceei: 3sing. att. pres. ind. moicew
moiceein: att. pres. inf. moicew

162
moiceeij: 2sing. att. pres. ind. moicew
moiceuqnai: pass. aor. inf. moicew
moiceuomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. moicew
moiceontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. moicew
moiceseij: 2sing. att. fut. ind. moicew
moicesVj: 2sing. att. aor. cong. moicew
molnetai: 3sing. pass. pres. ind. molnw
morfwq: 3sing. pass. aor. cong. morfw
muktai: 3sing. med. pres. ind. mukomai
mukthrzetai: 3sing. pass. pres. ind. mukthrzw
mursai: att. aor. inf. murzw
muwpzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. muwpzw
mwmhq: 3sing. pass. aor. cong. mwmomai
mwmshtai: 3sing. med. aor. cong. mwmomai
mwranq: 3sing. pass. aor. cong. mwranw

n
nekrsate: 2pl. att. aor. imptv. nekrw
nenekrwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. nekrw
nenekrwmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. masc. nekrw
nenkhka: 1sing. att. pf. ind. nikw
nenikkate: 2pl. att. pf. ind. nikw
nenomoqthtai: 3sing. pass. pf. ind. nomoqetomai
neei: 3sing. att. pres. ind. new
nesantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. new
nqei: 3sing. att. pres. ind. nqw
nqousin: 3pl. att. pres. ind. nqw
nhpizete: 2pl. att. pres. imptv. nhpizw
nhsteein: att. pres. inf. nhstew
nhstehte: 2pl. att. pres. cong. nhstew
nhsteomen: 1pl. att. pres. ind. nhstew
nhsteontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nhstew
nhsteuntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. nhstew
nhsteousin: 3pl. att. pres. ind. nhstew
nhstesai: att. aor. inf. nhstew
nhstesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nhstew
nhstesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nhstew
nhstesousin: 3pl. att. fut. ind. nhstew
nhstew: 1sing. att. pres. ind. nhstew
nhstewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nhstew
nfe: 2sing. att. pres. imptv. nfw
nfontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc nfw.
nfwmen: 1pl. att. pres. cong. nfw
163
nyate: 2pl. att. aor. imptv. nfw
nik: 3sing. att. pres. ind. nikw
nka: 2sing. att. pres. imptv. nikw
niksai: att. aor. inf. nikw
niksasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. nikw
niksei: 3sing. att. fut. ind. nikw
nikseij: 2sing. att. fut. ind. nikw
niksV: 3sing. att. aor. cong. nikw
nik: 2sing. pass. pres. imptv. nikw
nikn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nikw
nikntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. nikw
niknti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. nikw
nptein: att. pres. inf. nptw
npteij: 2sing. att. pres. ind. nptw
nptontai: 3pl. med. pres. ind. nptw
nyai: 2sing. med. aor. imptv. nptw
niymenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. nptw
nyasqai: med. aor. inf. nptw
nyVj: 2sing. att. aor. cong. nptw
nyw: 1sing. att. aor. cong. nptw
nywntai: 3pl. med. aor. cong. nptw
nei: 2sing. att. pres. imptv. now
noete: 2pl. att. pres. ind. now
noetw: 3sing. att. pres. imptv. now
nosai: att. aor. inf. now
noswsin: 3pl. att. aor. cong. now
nomzei: 3sing. att. pres. ind. nomzw
nomzein: att. pres. inf. nomzw
nomzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nomzw
nomizntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. nomzw
nomzw: 1sing. att. pres. ind. nomzw
nomzwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc . nomzw
nomsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. nomzw
nomshte: 2pl. att. aor. cong. nomzw
noomen: 1pl. att. pres. ind. now
noomena: pass. pres. ptc. nom. pl. neut. now
noontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. now
nosn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nosw
nosfizomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. nosfzomai
nosfsasqai: med. aor. inf. nosfzomai
nouqeten: att. pres. inf. nouqetw
nouqetete: 2pl. att. pres. imptv. nouqetw
nouqetontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. nouqetw

164
nouqetontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. nouqetw
nouqetn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nouqetw
nustzei: 3sing. att. pres. ind. nustzw

x
xenzesqe: 2pl. pass. pres. imptv. xenzw
xenzetai: 3sing. pass. pres. ind. xenzw
xenzonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut. xenzw
xenzontai: 3pl. pass. pres. ind. xenzw
xensantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. xenzw
xenisqmen: 1pl. pass. aor. cong. xenzw
xhranetai: 3sing. pass. pres. ind. xhranw
xursqai: med. aor. inf. xuromai
xursontai: 3pl. med. fut. ind. xuromai

dewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. dew


dhgen: att. pres. inf. dhgw
dhg: 3sing. att. pres. cong. dhgw
dhgsei: 3sing. att. fut. ind. dhgw
doiporontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. doiporw
zei: 3sing. att. pres. ind. zw
oda, od: 1sing. att. pf. ind. oda
odamen: 1pl. att. pf. ind. oda
odaj: 2sing. att. pf. ind. oda
odasin: 3pl. att. pf. ind. oda
odate: 2pl. att. pf. ind. oda
oden: 3sing. att. pf. ind. oda
oke: 3sing. att. pres. ind. okw
oken: att. pres. inf. okw
okosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. okw
okn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. okw
okodespoten: att. pres. inf. okodespotw
okodome: 3sing. att. pres. ind. okodomw
okodomen: att. pres. inf. okodomw
okodomesqe: 2pl. pass. pres. ind. okodomw
okodometai: 3sing. pass. pres. ind. okodomw
okodomete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. okodomw
okodomqh: 3sing. pass. aor. ind. okodomw
okodomhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. okodomw
165
okodomsai: att. aor. inf. okodomw
okodomsanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. okodomw
okodmhsen: 3sing. att. aor. ind. okodomw
okodomset: 2pl. att. fut. ind. okodomw
okodomsqai: pass. pf. inf. okodomw
okodomsw: 1sing. att. fut. ind. okodomw
okodomoumnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. okodomw
okodomontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. okodomw
okodomonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. okodomw
okodom: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. okodomw
okodomn: att. pres. ptc. voc. sing. masc. okodomw
osei: 3sing. att. fut. ind. frw
osousin: 3pl. att. fut. ind. frw
okonomen: att. pres. inf. okonomw
oktirsw: 1sing. att. fut. ind. oktrw
oktrw: 1sing. att. pres. cong. oktrw
osqw: 3sing. med. pres. imptv. omai
omai: 1sing. med. pres. ind. omai
omenoi: med. pres. ptc. nom. pl. Mas c. omai
ligrei: 2sing. att. pres. imptv. ligwrw
loqrewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. loqrew
lolzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. lolzw
meirmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. meromai
milen: att. pres. inf. milw
milsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. milw
mnei: 3sing. att. pres. ind. mnw
mnein: att. pres. inf. mnw
mnete: 2pl. att. pres. imptv. mnw
mnnai: att. pres. inf. mnw
mnousin: 3pl. att. pres. ind. mnw
msai: att. aor. inf. mnw
msaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. mnw
msV: 3sing. att. aor. cong. mnw
msVj: 2sing. att. aor. cong. mnw
moiwqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. moiw
moiwqnai: pass. aor. inf. moiw
moiwqsetai: 3sing. pass. fut. ind moiw.
moiwqte: 2pl. pass. aor. cong. moiw
moisw: 1sing. att. fut. ind. moiw
moiswmen: 1pl. att. aor. cong. moiw
mologe: 3sing. att. pres. ind. mologw
mologetai: 3sing. pass. pres. ind. mologw
mologsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. mologw

166
mologsei: 3sing. att. fut. ind. mologw
mologsV: 3sing. att. aor. cong. mologw
mologsVj: 2sing. att. aor. cong. mologw
mologsw: 1sing. att. fut. ind. mologw
mologontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. mologw
mologontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. mologw
mologosin: 3pl. att. pres. ind. mologw
molog: 1sing. att. pres. ind. mologw
mologmen: 1pl. att. pres. cong. mologw
mologn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. mologw
neidzein: att. pres. inf. neidzw
neidzesqe: 2pl. pass. pres. ind. neidzw
neidzontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. neidzw
neidizntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. neidzw
neidswsin: 3pl. att. aor. cong. neidzw
namhn: 1sing. med. aor. ott. nnamai
n: att. pres. ptc. nom. sing. Neut em.
nomzein: att. pres. inf. nomzw
nomazsqw: 3sing. pass. pres. Imptv nomzw.
nomzetai: 3sing. pass. pres. ind. nomzw
nomazmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. nomzw
nomazomnou: pass. pres. ptc. gen. sing. neut. nomzw
nomzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. nomzw
nta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl.
neut em.
ntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. em
ntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. em
nti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. em
ntoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. Neut em.
ntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc., att. pres. ptc. gen. pl. neut. em
plsasqe: 2pl. med. aor. imptv. plzomai
ptanmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc ptnomai.
r: 3sing. att. pres. ind. rw
ra: 2sing. att. pres. imptv. rw
rte: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. rw
rgzesqe: 2pl. med. pres. imptv. rgzomai
rgizmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. Masc rgzomai.
rgisqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. rgzomai
rgsqh: 3sing. pass. aor. ind. rgzomai
rgsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. rgzomai
rgetai: 3sing. med. pres. ind. rgomai
regmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. rgomai
rgontai: 3pl. med. pres. ind. rgomai

167
rqopodosin: 3pl. att. pres. ind. rqopodw
rqotomonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. rqotomw
rzei: 3sing. att. pres. ind. rzw
rsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc rzw.
risqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc. rzw
rkzw: 1sing. att. pres. ind. rkzw
r: 1sing. att. pres. ind. rw
rmen: 1pl. att. pres. ind. rw
rchsamnhj: med. aor. ptc. gen. sing. femm. rcomai
rcsasqe: 2pl. med. aor. ind. rcomai
rn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc. rw
rntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. rw
rsai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. rw
osa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. em
osai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. em
osan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. em
osV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. em
oshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. em
osin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. em
osn: att. pres. ptc. gen. pl. femm. em
felei: 3sing. att. pres. ind. felw
feleij: 2sing. att. pres. ind. felw
felete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. felw
felomen: 1pl. att. pres. ind. felw
feilmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. felw
felontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. felw
felonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. felw
felousin: 3pl. att. pres. ind. felw
fqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. rw
fqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. rw
fqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc. rw
fqsetai: 3sing. pass. fut. ind. rw
fqsoma: 1sing. pass. fut. ind. rw
cloumnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. clomai
clopoisantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. clopoiw
yesqe, yesq: 2pl. med. fut. ind. rw
yetai: 3sing. med. fut. ind. rw
yV: 2sing. med. fut. ind. rw
yomai: 1sing. med. fut. ind. rw
ymeqa: 1pl. med. fut. ind. rw
yontai: 3pl. med. fut. ind. rw

p
168
pagideswsin: 3pl. att. aor. cong. pagidew
paqen: att. aor. inf. pscw
pqV: 3sing. att. aor. cong. pscw
paqntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc pscw.
paqntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. pscw
paqosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. pscw
paqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pscw
paideei: 3sing. att. pres. ind. paidew
paideuqsin: 3pl. pass. aor. cong. paidew
paideumeqa: 1pl. pass. pres. ind. paidew
paideumenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. paidew
paideonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. paidew
paideousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. paidew
paidesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. paidew
paidew: 1sing. att. pres. ind. paidew
pazein: att. pres. inf. pazw
pasV: 3sing. att. aor. cong. pazw
palaiomena: pass. pres. ptc. acc. pl. neut. palaiw
palaiomenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. palaiw
palaiwqsontai: 3pl. pass. fut. ind. palaiw
pepalawken: 3sing. att. pf. ind. palaiw
parabanete: 2pl. att. pres. ind. parabanw
parabanousin: 3pl. att. pres. ind. parabanw
paraboleusmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. paraboleomai
paraggelantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. paraggllw
paraggelaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. paraggllw
paraggelVj: 2sing. att. aor. cong. paraggllw
parggelle: 2sing. att. pres. imptv. paraggllw
paraggllei: 3sing. att. pres. ind. paraggllw
paraggllein: att. pres. inf. paraggllw
paraggllomen: 1pl. att. pres. ind. paraggllw
paraggllw: 1sing. att. pres. ind. paraggllw
paraggllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. paraggllw
paragenmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. paragnomai
paragenmenon: med. aor. ptc. acc. sing. masc. paragnomai
paragenmenoj, paragenmenj: med. aor. ptc. nom. sing. Mas c paragnomai.
paragenomnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. paragnomai
paragenomnouj: med. aor. ptc. acc. pl. masc. paragnomai
paragnwmai: 1sing. med. aor. cong. paragnomai
paragnwntai: 3pl. med. aor. cong. paragnomai
paragnetai: 3sing. med. pres. ind. paragnomai
paregneto: 3sing. med. aor. ind. paragnomai
paregenmhn: 1sing. med. aor. ind. paragnomai
169
paregnonto: 3pl. med. aor. ind. paragnomai
paregnonto: 3pl. med. impf. ind. paragnomai
pargei: 3sing. att. pres. ind. pargw
pargetai: 3sing. pass. pres. ind. pargw
pargont: att. pres. ptc. acc. sing. masc. pargw
pargonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. pargw
pargwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pargw
paradeigmatzontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. paradeigmatzw
paradxonta: 3pl. med. fut. Ind paradcomai.
paradcesqai: med. pres. inf. paradcomai
paradcetai: 3sing. med. pres. ind. paradcomai
paradcontai: 3pl. med. pres. ind. paradcomai
paradcou: 2sing. med. pres. imptv. paradcomai
paradedomnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. paraddwmi
paraddotai: 3sing. pass. pf. ind. paraddwmi
paradedkeisan: 3pl. att. ppf. ind. paraddwmi
paradedwksi: att. pf. ptc. dat. pl. masc. paraddwmi
paradidmeqa: 1pl. pass. pres. ind. paraddwmi
paradidnai: att. pres. inf. paraddwmi
paradidnta: att. pres. ptc. acc. sing. Masc paraddwmi.
paradidntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. paraddwmi
paradidntoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. paraddwmi
paraddosqai: pass. pres. inf. paraddwmi
paraddotai: 3sing. pass. pres. ind. paraddwmi
paradidoj, paradidoj: att. pres. ptc. nom. sing. masc. paraddwmi
paradid: 3sing. att. pres. cong. paraddwmi
paraddwj: 2sing. att. pres. ind. paraddwmi
paradoqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. paraddwmi
paradoqesV: pass. aor. ptc. dat. sing. femm. paraddwmi
paradoqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. paraddwmi
paradoqnai: pass. aor. inf. paraddwmi
paradoqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. paraddwmi
paradoqsetai: 3sing. pass. fut. ind. paraddwmi
paradoq: 1sing. pass. aor. cong. paraddwmi
parado: 3sing. att. aor. cong. paraddwmi
paradntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. paraddwmi
paradonai: att. aor. inf. paraddwmi
paradoj, paradoj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. paraddwmi
parad: 1sing. att. aor. cong. paraddwmi
parad: 3sing. att. aor. cong. paraddwmi
paradsei: 3sing. att. fut. ind. paraddwmi
paradsin: 3pl. att. aor. cong. paraddwmi
paradsousin: 3pl. att. fut. ind. paraddwmi

170
paradsw: 1sing. att. fut. ind. paraddwmi
paradswn: att. fut. ptc. nom. sing. masc. paraddwmi
parazhlomen: 1pl. att. pres. ind. parazhlw
parazhlsai: att. aor. inf. parazhlw
parazhlsw: 1sing. att. fut. ind. parazhlw
paraqenai: att. aor. inf. paratqhmi
paraqsw: 1sing. att. fut. ind. paratqhmi
parqou: 2sing. med. aor. imptv. paratqhmi
paraqsw: 1sing. att. fut. ind. paratqhmi
parqou: 2sing. med. aor. imptv. paratqhmi
parain: 1sing. att. pres. ind. parainw
parnei: 3sing. att. impf. ind. parainw
paraitesqai: med. pres. inf. paraitomai
paraithsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc paraitomai.
paraitshsqe: 2pl. med. aor. cong. paraitomai
paraito: 2sing. med. pres. imptv. paraitomai
paraitomai: 1sing. med. pres. ind. paraitomai
parVthmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. paraitomai
parVtsanto: 3pl. med. aor. ind. paraitomai
parVtonto: 3pl. med. impf. ind. paraitomai
parakaqesqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. parakaqzomai
parakale: 3sing. att. pres. ind. parakalw
paraklei: 2sing. att. pres. imptv. parakalw
parakalen: att. pres. inf. Parakalw
parakalesqe: 2pl. pass. pres. imptv. parakalw
parakaletai: 3sing. pass. pres. ind. parakalw
parakalete: 2pl. att. pres. imptv. parakalw
parakalsai: 3sing. att. aor. ott., att. aor. inf. parakalw
parakalsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. parakalw
parakalsV: 3sing. att. pres. cong. parakalw
parakleson: 2sing. att. aor. imptv. parakalw
parakalomeqa: 1pl. pass. pres. ind. parakalw
parakalomen: 1pl. att. pres. ind. parakalw
parakalontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. parakalw
parakalontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. parakalw
parakalosin: 3pl. att. pres. ind. parakalw
parakal: 1sing. att. pres. ind. parakalw
parakaln: att. pres. ptc. nom. sing. masc. parakalw
parakalntai: 3pl. pass. pres. cong. parakalw
parakeklmeqa: 1pl. pass. pf. ind. parakalw
paraklhqnai: pass. aor. inf. parakalw
paraklhqsontai: 3pl. pass. fut. ind. parakalw
paraklhqsin: 3pl. pass. aor. cong. parakalw

171
parakekalummnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. parakalptomai
parkeitai, parkeita: 3sing. med. pres. ind. parkeimai
parakeceimakti: att. pf. ptc. dat. sing. neut. parkeimai
parakolouqsei: 3sing. att. fut. ind. parakolouqw
parhkoloqhkaj: 2sing. att. pf. ind. parakolouqw
parhkolouqhkti: att. pf. ptc. dat. sing. masc. parakolouqw
parhkoloqhsj: 2sing. att. aor. ind. parakolouqw
parakosaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. parakow
parakosV: 3sing. att. aor. cong. parakow
parakyai: att. aor. inf. parakptw
parakyaj: att. aor. ptc. nom. sing. Mas c. parakptw
parlabe: 2sing. att. aor. imptv. paralambnw
paralaben: att. aor. inf. paralambnw
paralabnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. paralambnw
paralabntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. paralambnw
paralabn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. paralambnw
paralambnei: 3sing. att. pres. ind. paralambnw
paralambnetai: 3sing. pass. pres. ind. paralambnw
paralambnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. paralambnw
paralambnousin: 3pl. att. pres. ind. paralambnw
paralhmfqsetai: 3sing. pass. fut. ind. paralambnw
paralmyomai: 1sing. med. fut. ind. paralambnw
paralegmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. paralgomai
parelgonto: 3pl. med. impf. ind. paralgomai
paralogzhtai: 3sing. med. pres. cong. paralogzomai
paralogizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. paralogzomai
paralelumna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. paralomai
paralelumnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. paralomai
paralelumnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. paralomai
paralelumnJ: pass. pf. ptc. dat. sing. masc. paralomai
paramenaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. paramnw
paramnein: att. pres. inf. paramnw
paramen: 1sing. att. fut. ind. paramnw
paramuqomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. paramuqomai
paramuqesqe: 2pl. med. pres. imptv. paramuqomai
paramuqswntai: 3pl. med. aor. cong. paramuqomai
paranomn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. paranomw
parepkranan: 3pl. att. aor. ind. parapikranw
parapesntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. parapptw
paraplesai: att. aor. inf. paraplw
paraporeesqai: med. pres. inf. paraporeomai
paraporeumenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. paraporeomai
pararumen: 1pl. att. aor. cong. pararrw

172
paraskeuazntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. paraskeuzw
paraskeusetai: 3sing. med. fut. ind. paraskeuzw
parascn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. parcw
parathresqe: 2pl. med. pres. ind. paratqhmi
parathrsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. paratqhmi
parathromenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. paratqhmi
paratqemai, paratqema: 1sing. med. pres. ind. paratqhmi
paratiqmena: pass. pres. ptc. acc. pl. neut. paratqhmi
paratiqmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. paratqhmi
paratiqmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. paratqhmi
paratiqnai: att. pres. inf. paratqhmi
paratiqsqwsan: 3pl. med. pres. imptv paratqhmi.
paratiqsin: 3pl. att. pres. cong. paratqhmi
paratugcnontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. paratugcnw
parafresqe: 2pl. pass. pres. imptv. parafrw
parafermenai: pass. pres. ptc. nom. pl. femm. parafrw
parafronn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. parafronw
paraceimsai: att. aor. inf. paraceimzw
paraceimsw: 1sing. att. fut. ind. paraceimzw
parbh: 3sing. att. aor. ind. parabanw
pareblomen: 1pl. att. aor. ind. parabllw
parebisanto: 3pl. med. aor. ind. parabizomai
parebisato: 3sing. med. aor. ind. parabizomai
paredcqhsan: 3pl. pass. aor. ind. paradcomai
pareddeto: 3sing. pass. impf. ind. paraddwmi
pareddosan: 3pl. att. impf. ind. paraddwmi
pareddou: 3sing. att. impf. ind. paraddwmi
pareddoun: 3pl. att. impf. ind. paraddwmi
paredqh: 3sing. pass. aor. ind. paraddwmi
paredqhn: 1sing. pass. aor. ind. paraddwmi
paredqhte: 2pl. pass. aor. ind. paraddwmi
pardosan: 3pl. att. aor. ind. paraddwmi
paredreontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. paredrew
pardwka: 1sing. att. aor. ind. paraddwmi
paredkamen: 1pl. att. aor. ind. paraddwmi
pardwkan, pardwkn: 3pl. att. aor. ind. paraddwmi
pardwkaj: 2sing. att. aor. ind. paraddwmi
paredkate: 2pl. att. aor. ind. paraddwmi
pardwken: 3sing. att. aor. ind. paraddwmi
parqento: 3pl. med. aor. ind. paratqhmi
parqhkan: 3pl. att. aor. ind. paratqhmi
parqhken: 3sing. att. aor. ind. paratqhmi
prei: 2sing. att. pres. ind. preimi

173
parenai: att. aor. inf., att. pres. inf. preimi
parena: att. pres. inf. preimi
preisin: 3pl. att. pres. ind. preimi
parnegke: 2sing. att. aor. imptv. parafrw
pareporeonto: 3pl. med. impf. ind. paraporeomai
pareskeuasmnoi: med. pf. ptc. nom. pl. masc. paraskeuzw
pareskeastai: 3sing. med. pf. ind. paraskeuzw
parkuyen: 3sing. att. aor. ind. parakptw
presmen: 1pl. att. pres. ind. preimi
parstai: 3sing. med. fut. ind. preimi
prestin: 3sing. att. pres. ind. preimi
parteinn: 3sing. att. impf. ind. parathrw
paretroun: 3pl. att. impf. ind. parathrw
parethronto: 3pl. med. impf. ind. parathrw
pareisxousin: 3pl. att. fut. ind. pareisgw
pareisdusan: 3pl. att. aor. ind. pareisdw
pareislqen: 3sing. att. aor. ind. pareisrcomai
pareislqon: 3pl. att. aor. ind. pareisrcomai
pareisengkantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pareisfrw
pareklei: 3sing. att. impf. ind. parakalw
pareklesa, parekles: 1sing. att. aor. Ind parakalw.
pareklesan: 3pl. att. aor. ind. parakalw
pareklesj: 2sing. att. aor. ind. parakalw
pareklesen, pareklesn: 3sing. att. aor. Ind . parakalw
parekalomen: 1pl. att. impf. ind. parakalw
parekloun: 3pl. att. impf. ind. parakalw
pareklqh: 3sing. pass. aor. ind. parakalw
pareklqhmen: 1pl. pass. aor. ind. parakalw
pareklqhsan: 3pl. pass. aor. ind. parakalw
parembalosin: 3pl. att. fut. ind. parembllw
parenoclen: att. pres. inf. parenoclw
parelesetai: 3sing. med. fut. ind. parrcomai
parelesontai: 3pl. med. fut. ind. parrcomai
parelhluqnai: att. pf. inf. parrcomai
parelhluqj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. parrcomai
parelqtw: 3sing. att. aor. imptv. parrcomai
parelqen: att. aor. inf. parrcomai
parlqV: 3sing. att. aor. cong. parrcomai
parelqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. parrcomai
parelqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. parrcomai
parlqwsin: 3pl. att. aor. cong. parrcomai
parrcesqe: 2pl. med. pres. ind. parrcomai
parrcetai: 3sing. med. pres. ind. parrcomai

174
parlqen: 3sing. att. aor. ind. parrcomai
parlqon: 1sing. att. aor. ind. parrcomai
parecen: 3sing. att. impf. ind. parcw
pareceto: 3sing. med. impf. ind. parcw
parecon: 3pl. att. impf. ind. parcw
parxV: 2sing. med. fut. ind. parcw
parlaben: 3sing. att. aor. ind. paralambnw
parlabej: 2sing. att. aor. ind. paralambnw
parelbete: 2pl. att. aor. ind. paralambnw
parlabon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. paralambnw
parelbosan: 3pl. att. aor. ind. paralambnw
parscon: 3pl. att. aor. ind. parcw
prece: 2sing. att. pres. imptv. parcw
parcein: att. pres. inf. parcw
parcesqe: 2pl. med. pres. imptv parcw.
parcete: 2pl. att. pres. ind. parcw
parectw: 3sing. att. pres. imptv. parcw
parecmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. parcw
parconti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. parcw
parcousin: 3pl. att. pres. ind. parcw
parsan: 3pl. att. impf. ind. preimi
pareimnaj: pass. pf. ptc. acc. pl. femm. parhmi
parastnai, parastsai: att. aor. inf. parsthmi
parastsate: 2pl. att. aor. imptv. parsthmi
parastsei: 3sing. att. fut. ind. parsthmi
parastsV: 3sing. att. aor. cong. parsthmi
parasthsmeqa: 1pl. med. fut. ind. parsthmi
parastswmen: 1pl. att. aor. cong. parsthmi
parastte: 2pl. att. aor. cong. parsthmi
pareqewronto: 3pl. pass. impf. ind. paraqewrw
pareistkeisan: 3pl. att. ppf. ind. parsthmi
preste: 2pl. att. pres. ind. parsthmi
parsth: 3sing. att. aor. ind. parsthmi
parsthken: 3sing. att. pf. ind. parsthmi
paresthktwn: att. pf. ptc. gen. pl. masc. parsthmi
paresthkj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. parsthmi
parsthsan: 3pl. att. aor. ind. parsthmi
parestsate: 2pl. att. aor. ind. parsthmi
parsthsen: 3sing. att. aor. ind. parsthmi
parestsin: att. pf. ptc. dat. pl. masc. parsthmi
parestta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. parsthmi
paresttej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. parsthmi
parhggelamen: 1pl. att. aor. ind. paraggllw

175
parggeilan: 3pl. att. aor. ind. paraggllw
parggeilen: 3sing. att. aor. ind. paraggllw
parhggllomen: 1pl. att. impf. ind. paraggllw
parhggelmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. paraggllw
paristnete: 2pl. att. pres. imptv. parsthmi
paroikej: 2sing. att. pres. ind. paroikw
parn: att. pres. ptc. acc. sing. neut. preimi
parntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. preimi
parntoj: att. pres. ptc. gen. sing. neut. preimi
parosV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. preimi
parosin: att. pres. ptc. dat. pl. neut. preimi
paromoizete: 2pl. att. pres. ind. paromoizw
paroxnetai: 3sing. pass. pres. ind. paroxnomai
parorgzete: 2pl. att. pres. imptv. parorgzw
parorgi: 1sing. att. fut. ind. parorgzw
parrhsizesqai: med. pres. inf. parrhsizomai
parrhsiazmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. parrhsizomai
parrhsiazmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. parrhsizomai
parrhsiasmeno: med. aor. ptc. nom. pl. masc. parrhsizomai
parrhsiswmai: 1sing. med. aor. cong. parrhsizomai
parwxneto: 3sing. pass. impf. ind. paroxnomai
parkhsen: 3sing. att. aor. ind. paroikw
parn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. preimi
partrunan: 3pl. att. aor. ind. parotrnw
pscei: 3sing. att. pres. ind. pscw
pscein: att. pres. inf. pscw
pscete: 2pl. att. pres. ind. pscw
pasctw: 3sing. att. pres. imptv. pscw
pscoite: 2pl. att. pres. ott. pscw
pscomen: 1pl. att. pres. ind. pscw
pscontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc pscw.
pscw: 1sing. att. pres. ind. pscw
pscwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc pscw.
patxai: att. aor. inf. patssw
patxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. patssw
patxV: 3sing. att. aor. cong. patssw
patxomen: 1pl. att. fut. ind. patssw
patxw: 1sing. att. fut. ind. patssw
pate: 3sing. att. pres. ind. patw
paten: att. pres. inf. patw
patsousin: 3pl. att. fut. ind. patw
patoumnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. patw
paetai: 3sing. med. pres. ind. paw

176
paomai: 1sing. med. pres. ind. paw
paumeqa: 1pl. med. pres. ind. paw
pasasqai: med. aor. inf. paw
paustw: 3sing. att. aor. imptv. paw
pasV: 2sing. med. fut. ind. paw
pasontai: 3pl. med. fut. ind. paw
ppautai: 3sing. med. pf. ind. paw
parJchmnaij: med. pf. ptc. dat. pl. femm. parocomai
pezeein: att. pres. inf. pezew
peiqarcen: att. pres. inf. peiqarcw
peiqarcsantj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. peiqarcw
peiqarcosin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. peiqarcw
peqeij: 2sing. att. pres. ind. peqw
peqesqai: pass. pres. inf. peqw
peqesqe: 2pl. pass. pres. imptv. peqw
peqomai: 1sing. pass. pres. ind. peqw
peiqmeqa: 1pl. pass. pres. ind. peqw
peqomen: 1pl. att. pres. ind. peqw
peiqomnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. peqw
peiqomnou: pass. pres. ptc. gen. sing. masc. peqw
peqw: 1sing. att. pres. ind. peqw
peqwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. peqw
pen: att. aor. inf. pnw

pein: 3sing. att. pres. ind., 3sing. att. pres. cong. peinw
peinn: att. pres. inf. peinw
peinsete: 2pl. att. fut. ind. peinw
peinsV: 3sing. att. aor. cong. peinw
peinsousin: 3pl. att. fut. ind. peinw
peinmen: 1pl. att. pres. ind. peinw
peinnta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. peinw
peinntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. peinw
peinntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc., att. pres. ptc. voc. pl. masc. peinw
peirzei: 3sing. att. pres. ind. peirzw
peirzetai: 3sing. pass. pres. ind. peirzw
peirzete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. peirzw
peirzV: 3sing. att. pres. cong. peirzw
peirzomai: 1sing. pass. pres. ind. peirzw
peirazomnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. peirzw
peirazmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. peirzw
peirzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. peirzw
peirzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. peirzw
peirsai: att. aor. inf. peirzw

177
peirasqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. peirzw
peirasqnai: pass. aor. inf. peirzw
peirasqj: 2sing. pass. aor. cong. peirzw
peirasqte: 2pl. pass. aor. cong. peirzw
pesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. peqw
pesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. peqw
peisqj: 2sing. pass. aor. cong. peqw
peisqsontai: 3pl. pass. fut. ind. peqw
pesomen: 1pl. att. fut. ind. peqw
pmpei: 3sing. att. pres. ind. pmpw
pmpein: att. pres. inf. pmpw
pempomnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. pmpw
pmponta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. pmpw
pmpw: 1sing. att. pres. ind. pmpw
pemfqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. pmpw
pmyai: att. aor. inf. pmpw
pmyanta, pmyant: att. aor. ptc. acc. sing. masc. pmpw
pmyantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pmpw
pmyant: att. aor. ptc. dat. sing. masc. pmpw
pmyantoj, pmyantj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. pmpw
pmyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pmpw
pmyasin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. pmpw
pmyei: 3sing. att. fut. ind. pmpw
pmyVj: 2sing. att. aor. cong. pmpw
pmyon: 2sing. att. aor. imptv. pmpw
pmyousin: 3pl. att. fut. ind. pmpw
pmyw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. pmpw
penqen: att. pres. inf. penqw
penqsate: 2pl. att. aor. imptv penqw.
penqsete: 2pl. att. fut. ind. penqw
penqsw: 1sing. att. aor. cong. penqw
penqontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. penqw
penqosi: att. pres. ptc. dat. pl. masc. penqw
penqosin: 3pl. att. pres. ind. penqw
pepaideumnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. paidew
pepeirasmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. peirzw
ppeismai: 1sing. pass. pf. ind. peqw
pepesmeqa: 1pl. pass. pf. ind. peqw
pepeismnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc peqw.
pepelekismnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. pelekzw
pepiesmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. pizw
pepsteuka: 1sing. att. pf. ind. pistew
pepistekamen: 1pl. att. pf. ind. pistew

178
pepsteukaj: 2sing. att. pf. ind. pistew
pepistekate: 2pl. att. pf. ind. pistew
pepistekeisan: 3pl. att. ppf. ind. pistew
pepsteuken: 3sing. att. pf. ind. pistew
pepisteuksin: att. pf. ptc. dat. pl. masc. pistew
pepisteuktaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. pistew
pepisteuktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. pistew
pepisteuktwn: att. pf. ptc. gen. pl. masc., att. pf. ptc. gen. pl. neut. pistew
pepisteukj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. pistew
pepsteumai: 1sing. pass. pf. ind. pistew
peplanhmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. neut planw.
peplnhsqe: 2pl. pass. pf. ind. planw
pepltuntai: 3sing. pass. pf. ind. platnw
peplothka: 1sing. att. pf. ind. ploutw
peplhroforhmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. plhroforw
peplhroforhmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. neut. plhroforw
peplhrkate: 2pl. att. pf. ind. plhrw
peplrwken: 3sing. att. pf. ind. plhrw
peplhrwknai: att. pf. inf. plhrw
peplrwmai: 1sing. pass. pf. ind. plhrw
peplhrwmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. plhrw
peplhrwmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. plhrw
peplhrwmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. plhrw
peplhrwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. plhrw
peplhrwmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. plhrw
peplrwtai: 3sing. pass. pf. ind. plhrw
pepohka: 1sing. att. pf. ind. poiw
pepoikamen: 1pl. att. pf. ind. poiw
pepoikate: 2pl. att. pf. ind. poiw
pepoikeisan: 3pl. att. ppf. ind. poiw
pepohken: 3sing. att. pf. ind. poiw
pepoihknai: att. pf. inf. poiw
pepoihksin: att. pf. ptc. dat. pl. masc. poiw
pepoihktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. poiw
pepoihktoj: att. pf. ptc. gen. sing. masc. poiw
pepoihkj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. poiw
pepoihmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. neut. poiw
pepolteumai: 1sing. med. pf. ind. politeomai
ppoiqa: 1sing. att. pf. ind. peqw
pepoqamen: 1pl. att. pf. ind. peqw
ppoiqj: 2sing. att. pf. ind. peqw
ppoiqen: 3sing. att. pf. ind. peqw
pepoiqnai: att. pf. inf. peqw

179
pepoiqtaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc peqw.
pepoiqtej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. peqw
pepoiqj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. peqw
pepnqasin: 3pl. att. pf. ind. pscw
pponqen: 3sing. att. pf. ind. pscw
peporeumnouj: med. pf. ptc. acc. pl. masc. poreomai
peptiken: 3sing. att. pf. ind. potzw
pepragmnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. prssw
ppraken: 3sing. att. pf. ind. piprskw
pepramnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. piprskw
pprac: 1sing. att. pf. ind. prssw
pepracnai: att. pf. inf. prssw
pptwkaj: 2sing. att. pf. ind. pptw
peptwkta: att. pf. ptc. acc. sing. Mas c. pptw
peptwkuan: att. pf. ptc. acc. sing. femm. pptw
pepurwmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. puromai
pepurwmnhj: pass. pf. ptc. gen. sing. femm. puromai
pepurwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. puromai
ppwkan: 3pl. att. pf. ind. pnw
pepwrwmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. pwrw
pepwrwmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. pwrw
perigein: att. pres. inf. perigw
perigete: 2pl. att. pres. ind. perigw
perigwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc perigw.
periairetai: 3sing. pass. pres. ind. periairw
periastryai: att. aor. inf. periastrptw
periayntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. periptw
peribaletai: 3sing. med. fut. ind. peribllw
periblV: 2sing. med. aor. cong. peribllw
periblhtai: 3sing. med. aor. cong. peribllw
peribalo: 2sing. med. aor. imptv. peribllw
peribalmeqa: 1pl. med. aor. cong. peribllw
peribaln: att. aor. ptc. nom. sing. masc. peribllw
peribeblhmnh: med. pf. ptc. nom. sing. femm., med. pf. ptc. voc. sing. femm.
peribllw
peribeblhmnoi: med. pf. ptc. nom. pl. masc. peribllw
peribeblhmnon: med. pf. ptc. acc. sing. masc. peribllw
peribeblhmnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. peribllw
peribeblhmnouj: med. pf. ptc. acc. pl. masc. peribllw
peribleymenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. periblpomai
peribleymenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. periblpomai
perizwsmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. periznnumi
perizwsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. periznnumi

180
perizsetai: 3sing. med. fut. ind. periznnumi
perieblet: 2pl. att. aor. ind. peribllw
periebleto: 3sing. med. aor. ind. peribllw
perieblomen: 1pl. att. aor. ind. peribllw
peribalon: 3pl. att. aor. ind. peribllw
perieblpeto: 3sing. med. impf. ind. periblpomai
perieddeto: 3sing. pass. ppf. ind. peridw
peridramon: 3pl. att. aor. ind. peritrcw
periezwsmnai: pass. pf. ptc. nom. pl. femm. periznnumi
periezwsmnoi: med. pf. ptc. nom. pl. masc. periznnumi
periezwsmnon: med. pf. ptc. acc. sing. masc. periznnumi
periqhkan: 3pl. att. aor. ind. peritqhmi
periqhken: 3sing. att. aor. ind. peritqhmi
perikruben: 3sing. att. impf. ind. perikrbw
perilamyen: 3sing. att. aor. ind. perilmpw
perielen: att. aor. inf. periairw
perielntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. periairw
perieptei: 3sing. att. impf. ind. peripatw
periepteij: 2sing. att. impf. ind. peripatw
periepatsamen: 1pl. att. aor. ind. peripatw
periepatsate, periepatsat: 2pl. att. aor. peripatw ind.
periepthsen: 3sing. att. aor. ind. peripatw
perieptoun: 3pl. att. impf. ind. peripatw
peripeiran: 3pl. att. aor. ind. periperw
peripesen: 3sing. att. aor. ind. peripptw
periepoisato: 3sing. med. aor. ind. peripoiomai
periergazomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. periergzomai
periercmenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. perircomai
periercomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. perircomai
periespto: 3sing. pass. impf. ind. perispomai
periscen: 3sing. att. aor. ind. pericw
peristhsan: 3pl. att. aor. ind. peristhmi
periestta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. peristhmi
peritemen: 3sing. att. aor. ind. peritmnw
perietmqhte: 2pl. pass. aor. ind. peritmnw
pericei: 3sing. att. pres. ind. pericw
perigen: 3sing. att. impf. ind. perigw
perilqon: 3pl. att. aor. ind. perircomai
periVreto: 3sing. pass. impf. ind. periairw
peristrayen: 3sing. att. aor. ind. periastrptw
periqej: att. aor. ptc. nom. sing. masc. peritqhmi
periqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. peritqhmi
peristaso: 2sing. med. pres. imptv. peristhmi

181
perikalptein: att. pres. inf. perikalptw
perikalyantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. perikalptw
perikekalummnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. perikalptw
perkeimai: 1sing. pass. pres. ind. perkeimai
perikemenon: med. pres. ptc. acc. sing. neut. perkeimai
perkeitai: 3sing. med. pres. ind., 3sing. pass. pres. ind. perkeimai
perikuklsousn: 3pl. att. fut. ind. perikuklw
perilmyan: att. aor. ptc. acc. sing. neut. perilmpw
perileipmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. perilepomai
perimnein: att. pres. inf. perimnw
perioikontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. perioikw
peripate: 3sing. att. pres. ind. peripatw
periptei: 2sing. att. pres. imptv. peripatw
peripaten: att. pres. inf. peripatw
peripatej: 2sing. att. pres. ind. peripatw
peripatete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. peripatw
peripatetw: 3sing. att. pres. imptv. peripatw
peripat: 3sing. att. pres. cong. peripatw
peripatsai: att. aor. inf. peripatw
peripatsV: 3sing. att. aor. cong. peripatw
peripatsousin: 3pl. att. fut. ind. peripatw
peripatswmen: 1pl. att. aor. cong. peripatw
peripatte: 2pl. att. pres. cong. peripatw
peripatomen: 1pl. att. pres. ind. peripatw
peripatonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. acc. sing. masc. peripatw
peripatontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. peripatw
peripatontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. peripatw
peripatonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. peripatw
peripatontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. peripatw
peripatosin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. peripatw
peripatmen: 1pl. att. pres. cong. peripatw
peripatn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. peripatw
peripshte: 2pl. att. aor. cong. peripptw
peripesntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. peripptw
peripoisasqai: med. aor. inf. peripoiomai
peripoiontai: 3pl. med. pres. ind. peripoiomai
perirxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. perirgnumi
perisseei: 3sing. att. pres. ind. perissew
perisseein: att. pres. inf. perissew
perisseete: 2pl. att. pres. ind. perissew
perisseV: 3sing. att. pres. cong. perissew
perissehte: 2pl. att. pres. cong. perissew
perisseuqsetai: 3sing. pass. fut. ind. perissew

182
perisseomen: 1pl. att. pres. ind. perissew
perisseon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. perissew
perisseontai: 3pl. med. pres. ind. perissew
perisseontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. perissew
perisseontoj: att. pres. ptc. gen. sing. neut. perissew
perisseousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. perissew
perissesai: 3sing. att. aor. ott. perissew
perissesai: att. aor. inf. perissew
perissesan: att. aor. ptc. nom. sing. Neu perissew t.
perissesanta: att. aor. ptc. acc. pl. neut. perissew
perissesV: 3sing. att. aor. cong. perissew
perissew: 1sing. att. pres. ind. perissew
peritemen: att. aor. inf. peritmnw
peritmnein: att. pres. inf. peritmnw
peritmnesqai: pass. pres. inf. peritmnw
peritemnsqw: 3sing. pass. pres. imptv. peritmnw
peritmnete: 2pl. att. pres. ind. peritmnw
peritmnhsqe: 2pl. pass. pres. cong. peritmnw
peritemnmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. peritmnw
peritemnomnJ: pass. pres. ptc. dat. sing. masc. peritmnw
peritetmhmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. peritmnw
peritmhqnai: pass. aor. inf. peritmnw
peritmhqte: 2pl. pass. aor. cong. peritmnw
peritiqasin: 3pl. att. pres. ind. peritqhmi
peritqemen: 1pl. att. pres. ind. peritqhmi
peritrpei: 3sing. att. pres. ind. peritrpw
perifrein: att. pres. inf. perifrw
perifermenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. perifrw
perifrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. perifrw
perifronetw: 3sing. att. pres. imptv. perifronw
perpereetai: 3sing. med. pres. ind. perpereomai
pesen: att. aor. inf. pptw
pesetai: 3sing. med. fut. ind. pptw
psete: 2pl. att. aor. imptv. pptw
psV: 3sing. att. aor. cong. pptw
pshte: 2pl. att. aor. cong. pptw
pesn: att. aor. ptc. nom. sing. neut. pptw
pesnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. pptw
pesntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. pptw
pesntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pptw
pesontai: 3pl. med. fut. ind. pptw
pesn: att. aor. ptc. nom. sing. masc pptw.
pswsin: 3pl. att. aor. cong. pptw

183
pthtai: 3sing. med. pres. cong. ptomai
petomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. neut. ptomai
petmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. ptomai
petomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. ptomai
petomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. ptomai
pefanermeqa: 1pl. pass. pf. ind. fanerw
pefanersqai: pass. pf. inf. fanerw
pefanrwtai: 3sing. pass. pf. ind. fanerw
pefilkate: 2pl. att. pf. ind. filw
pefmwso: 2sing. pass. pf. imptv. fimw
pefortismnoi: pass. pf. ptc. voc. pl. masc. fortzw
pefusiwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc . fusiw
pefusiwmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. fusiw
pefuteumnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. futew
pefwtismnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc . fwtzw
pisai: att. aor. inf. pizw
pisaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pizw
piswsin: 3pl. att. aor. cong. pizw
pe: 2sing. att. aor. imptv. pnw
pien, pein: att. aor. inf. pnw
pesai: 2sing. med. fut. ind. pnw
pesqe: 2pl. med. fut. ind. pnw
petai: 3sing. med. fut. ind. pnw
pete: 2pl. att. aor. imptv. pnw
pV: 3sing. att. aor. cong. pnw
phte: 2pl. att. aor. cong. pnw
pikranesqe: 2pl. pass. pres. imptv. pikranw
pikrane: 3sing. att. fut. ind. pikranw
pmprasqai: pass. pres. inf. pmpramai
pnei: 3sing. att. pres. ind. pnw
pnein: att. pres. inf. pnw
pnete: 2pl. att. pres. ind. pnw
pintw: 3sing. att. pres. imptv. pnw
pnV: 3sing. att. pres. cong. pnw
pnhte: 2pl. att. pres. cong. pnw
pnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pnw
pnousin: 3pl. att. pres. ind. pnw
pnw: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. pnw
pnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pnw
piosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. pnw
pipraskomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. neut. piprskw
pptei: 3sing. att. pres. ind. pptw
pptontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pptw

184
piptntwn: att. pres. ptc. gen. pl. neut. pptw
psteue, psteu: 2sing. att. pres. imptv. pistew
pisteei: 3sing. att. pres. ind. pistew
pisteein: att. pres. inf. pistew
pisteeij: 2sing. att. pres. ind. pistew
pisteetai: 3sing. pass. pres. ind. pistew
pisteete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. pistew
pisteet: 2pl. att. pres. imptv. pistew
pisteV: 3sing. att. pres. cong. pistew
pistehte: 2pl. att. pres. cong. pistew
pisteuqnai: pass. aor. inf. pistew
pisteomen: 1pl. att. pres. ind. pistew
pisteonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. pistew
pisteontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. pistew
pisteontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pistew
pisteonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. pistew
pisteuntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. pistew
pisteousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. pistew
pistesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pistew
pistesai: att. aor. inf. pistew
pistesantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. pistew
pistesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pistew
pisteusntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. pistew
pistesasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. pistew
pistesasin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. pistew
pistesei: 3sing. att. fut. ind. pistew
pistesete: 2pl. att. fut. ind. pistew
pistesVj: 2sing. att. aor. cong. pistew
pisteshte: 2pl. att. aor. cong. pistew
pistesomen: 1pl. att. fut. ind. pistew
psteuson: 2sing. att. aor. imptv. pistew
pistesousin: 3pl. att. fut. ind. pistew
pistesw: 1sing. att. aor. cong. pistew
pisteswmen, pisteswmn: 1pl. att. aor. cong. pistew
pisteswsin: 3pl. att. aor. cong. pistew
pistew: 1sing. att. pres. ind. pistew
pistewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pistew
pw: 1sing. att. aor. cong. pnw
pwmen: 1pl. att. aor. cong. pnw
pin: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pnw
pwsin: 3pl. att. aor. cong. pnw
plan: 3sing. att. pres. ind. planw
plansqe: 2pl. pass. pres. imptv., 2pl. pass. pres. ind. planw

185
plantw: 3sing. att. pres. imptv. planw
planhq: 3sing. pass. aor. cong. planw
planhqte: 2pl. pass. aor. cong. planw
plansai: att. aor. inf. planw
plansV: 3sing. att. aor. cong. planw
plansousin: 3pl. att. fut. ind. planw
planmen: 1pl. att. pres. ind. planw
planmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc planw.
planwmnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. planw
planmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. planw
plann: att. pres. ptc. nom. sing. masc. planw
planntai: 3pl. pass. pres. ind. planw
planntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. planw
planntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. planw
plsanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. plssw
platnqhte: 2pl. pass. aor. imptv. platnw
platnousin: 3pl. att. pres. ind. platnw
plen: att. pres. inf. plw
plxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. plkw
pleonzei: 3sing. att. pres. ind. pleonzw
pleonzonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut. pleonzw
pleonsai: 3sing. att. aor. ott. pleonzw
pleonsasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. pleonzw
pleonsV: 3sing. att. aor. cong. pleonzw
pleonekten: att. pres. inf. pleonektw
pleonekthqmen: 1pl. pass. aor. cong. pleonektw
plon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. plw
plontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. plw
plentwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. plw
plwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. plw
plhqune: 3sing. att. fut. ind. plhqnw
plhqunqeh: 3sing. pass. aor. ott. plhqnw
plhqunqnai: pass. aor. inf. plhqnw
plhqunntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc plhqnw.
plhqun: 1sing. att. fut. ind. plhqnw
plhqnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc plhqnw.
plhroforesqw: 3sing. pass. pres. imptv. plhroforw
plhroforhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. plhroforw
plhroforhq: 3sing. pass. aor. cong. plhroforw
plhrofrhson: 2sing. att. aor. imptv. plhroforw
plhroj: 2sing. att. pres. cong. plhrw
plhromenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. plhrw
plhroumnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. plhrw

186
plhron: att. pres. inf. plhrw
plhrosqe: 2pl. pass. pres. imptv plhrw.
plhrwqeshj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. plhrw
plhrwqntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. neut. plhrw
plhrwq: 3sing. pass. aor. cong. plhrw
plhrwqnai: pass. aor. inf. plhrw
plhrwqsetai: 3sing. pass. fut. ind. plhrw
plhrwqsontai: 3pl. pass. fut. ind. plhrw
plhrwqte: 2pl. pass. aor. cong. plhrw
plhrwq: 1sing. pass. aor. cong. plhrw
plhrwqsin: 3pl. pass. aor. cong. plhrw
plhrsai: 3sing. att. aor. ott. plhrw
plhrsai: att. aor. inf. plhrw
plhrsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. plhrw
plhrsate, plhrsat: 2pl. att. aor. imptv. plhrw
plhrsei: 3sing. att. fut. ind. plhrw
plhrseij: 2sing. att. fut. ind. plhrw
plhrsV: 3sing. att. aor. cong. plhrw
plsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pmplhmi
plhsqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. pmplhmi
plhsqnai: pass. aor. inf. pmplhmi
plhsqj: 2sing. pass. aor. cong. pmplhmi
plhsqsetai: 3sing. pass. fut. ind. pmplhmi
plouten: att. pres. inf. ploutw
ploutsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. ploutw
ploutsVj: 2sing. att. aor. cong. ploutw
ploutshte: 2pl. att. aor. cong. ploutw
ploutontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc ploutw.
ploutn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. ploutw
ploutizmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. ploutzw
ploutzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ploutzw
plnontej: att. pres. ptc. nom. pl. mas c. plnw
pnV: 3sing. att. pres. cong. pnw
pne: 3sing. att. pres. ind. pnw
pnonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. pnw
pnontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. pnw
pneosV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. pnw
poei: 2sing. att. pres. imptv. poiw
poie: 3sing. att. pres. ind. poiw
poien: att. pres. inf. poiw
poiej: 2sing. att. pres. ind. poiw
poiesqai: med. pres. inf., pass. pres. inf. poiw
poiesqe: 2pl. med. pres. imptv. poiw

187
poietai: 3sing. med. pres. ind. poiw
poiete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. poiw
poietw: 3sing. att. pres. imptv. poiw
poi: 3sing. att. pres. cong. poiw
poij: 2sing. att. pres. cong. poiw
poisai: att. aor. inf. poiw
poisaien: 3pl. att. aor. ott. poiw
poihsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. poiw
poihsmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. poiw
poisantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. poiw
poisanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. poiw
poisaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. poiw
poisasan: att. aor. ptc. acc. sing. femm. poiw
poisasqai: med. aor. inf. poiw
poisate: 2pl. att. aor. imptv. poiw
poihstw: 3sing. att. aor. imptv. poiw
poisei: 3sing. att. fut. ind. poiw
poiseij: 2sing. att. fut. ind. poiw
poisete: 2pl. att. fut. ind. poiw
poisV: 3sing. att. aor. cong. poiw
poisVj: 2sing. att. aor. cong. poiw
poishte: 2pl. att. aor. cong. poiw
poihsmeqa: 1pl. med. fut. ind. poiw
poisomen: 1pl. att. fut. ind. poiw
pohson, pohsn: 2sing. att. aor. imptv. poiw
poisousin: 3pl. att. fut. ind. poiw
poisw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. poiw
poiswmen: 1pl. att. aor. cong. poiw
poiswn: att. fut. ptc. nom. sing. Masc poiw.
poiswsin: 3pl. att. aor. cong. poiw
poite: 2pl. att. pres. cong. poiw
pomaine: 2sing. att. pres. imptv. poimanw
poimanei: 3sing. att. pres. ind. poimanw
poimanein: att. pres. inf. poimanw
poimanonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. poimanw
poimanontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. poimanw
poimnate: 2pl. att. aor. imptv. poimanw
poimane: 3sing. att. fut. ind. poimanw
poiomai: 1sing. med. pres. ind. poiw
poiomen: 1pl. att. pres. ind. poiw
poiomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. poiw
poiomenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. poiw
poion: att. pres. ptc. nom. sing. neut. poiw

188
poionta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut. poiw
poiontai: 3pl. med. pres. ind. poiw
poiontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. poiw
poiontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. poiw
poionti: att. pres. ptc. dat. sing. masc., att. pres. ptc. dat. sing. neut. poiw
poiontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. poiw
poiosin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. poiw
poi: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. poiw
poimen: 1pl. att. pres. cong. poiw
poin: att. pres. ptc. nom. sing. masc., att. pres. ptc. voc. sing. masc. poiw
poisin: 3pl. att. pres. cong. poiw
poleme: 3sing. att. pres. ind. polemw
polemete: 2pl. att. pres. ind. polemw
polemsai: att. aor. inf. polemw
polemsousin: 3pl. att. fut. ind. polemw
polemsw: 1sing. att. fut. ind. polemw
politeesqe: 2pl. med. pres. imptv. politeomai
poreesqai: med. pres. inf. poreomai
poreesqe: 2pl. med. pres. imptv. poreomai
poreetai: 3sing. med. pres. ind. poreomai
poreuqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. poreomai
poreuqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. poreomai
poreuqesai: pass. aor. ptc. nom. pl. femm. poreomai
poreuqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. poreomai
poreuqnti: pass. aor. ptc. dat. sing. masc. poreomai
poreuq: 3sing. pass. aor. cong. poreomai
poreuqnai: pass. aor. inf. poreomai
poreuqte: 2pl. pass. aor. cong. poreomai
poreqhti: 2sing. pass. aor. imptv. poreomai
poreuq: 1sing. pass. aor. cong. poreomai
poreuqsin: 3pl. pass. aor. cong. poreomai
poreomai: 1sing. med. pres. ind. poreomai
poreuomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. poreomai
poreumenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. poreomai
poreuomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. poreomai
poreumenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. nom. sing. neut.
poreomai
poreumenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. poreomai
poreuomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. poreomai
poreuomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. poreomai
poreuomnJ: med. pres. ptc. dat. sing. masc. poreomai
poreuomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. poreomai
poreou: 2sing. med. pres. imptv. poreomai

189
poresetai: 3sing. med. fut. ind. poreomai
poresV: 2sing. med. fut. ind. poreomai
poresomai: 1sing. med. fut. ind. poreomai
poreusmeqa: 1pl. med. fut. ind. poreomai
poresontai: 3pl. med. fut. ind. poreomai
porewmai: 1sing. med. pres. cong. poreomai
porqsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. porqw
pornesai: att. aor. inf. pornew
pornesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pornew
pornewmen: 1pl. att. pres. cong. pornew
pornewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pornew
ptize: 2sing. att. pres. imptv. potzw
potzei: 3sing. att. pres. ind. potzw
potzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. potzw
potsV: 3sing. att. aor. cong. potzw
pragmatesasqe: 2pl. med. aor. imptv. pragmateomai
praqn: pass. aor. ptc. nom. sing. neut. piprskw
praqnai: pass. aor. inf. piprskw
prxai: att. aor. inf. prssw
prxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. prssw
praxntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. prssw
prxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prssw
prxete: 2pl. att. fut. ind. prssw
prxVj: 2sing. att. aor. cong. prssw
prssei: 3sing. att. pres. ind. prssw
prssein: att. pres. inf. prssw
prsseij: 2sing. att. pres. ind. prssw
prssete: 2pl. att. pres. imptv. prssw
prssVj: 2sing. att. pres. cong. prssw
prssontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. prssw
prssontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. prssw
prssonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. prssw
prssousi: 3pl. att. pres. ind. prssw
prssousin: att. pres. ptc. dat. pl. masc prssw.
prssw: 1sing. att. pres. ind. prssw
prsswn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc prssw.
prpei: 3sing. att. pres. ind. prpw
prpon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. prpw
presbeomen: 1pl. att. pres. ind. presbew
presbew: 1sing. att. pres. ind. presbew
proagagen: att. aor. inf. progw
proagagn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. progw
progei: 3sing. att. pres. ind. progw

190
progein: att. pres. inf. progw
progontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. progw
progousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. progw
proagosaj: att. pres. ptc. acc. pl. femm. progw
proagoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. progw
progousin: 3pl. att. pres. ind. progw
progwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc progw.
proxw: 1sing. att. fut. ind. progw
probj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. probanw
probalntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. probllw
problwsin: 3pl. att. aor. cong. probllw

probebhktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. probanw


probebhkua: att. pf. ptc. nom. sing. femm. probanw
probibasqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. probibzw
probleyamnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. problpomai
progegontwn: att. pf. ptc. gen. pl. neut. prognomai
progegrammnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. progrfw
proginskontej, proginskontj: att. pres. ptc. nom. pl. masc. proginskw
prodramn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. protrcw
prognw: 3sing. att. aor. ind. proginskw
proegnwsmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. Mas c. proginskw
proegrfh: 3sing. pass. aor. ind. progrfw
prograya: 1sing. att. aor. ind. progrfw
prodramen: 3sing. att. aor. ind. protrcw
prodwken: 3sing. att. aor. ind. proddwmi
proelesetai: 3sing. med. fut. ind. prorcomai
proelqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. prorcomai
proelqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prorcomai
prolqwsin: 3pl. att. aor. cong. prorcomai
proenrxasqe: 2pl. med. aor. ind. proenrcomai
proenrxato: 3sing. med. aor. ind. proenrcomai
proephggelato: 3sing. med. aor. ind. proepaggllomai
proephggelmnhn: med. pf. ptc. acc. sing. femm. proepaggllomai
proeuhggelsato: 3sing. med. aor. ind. proeuaggelzomai
profqasen: 3sing. att. aor. ind. profqnw
proeceirsat: 3sing. med. aor. ind. proceirzomai
proecmeqa: 1pl. med. pres. ind. procomai
progagon: 1sing. att. aor. ind. prohgomai
progen: 3sing. att. impf. ind. progw
prohgomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc prohgomai
prohkosate: 2pl. att. aor. ind. progw
prolqon: 3pl. att. aor. ind. prorcomai

191
prohlpiktaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. proelpzw
prohmarthksin: att. pf. ptc. dat. pl. masc. proamartnw
prohmarthktwn: att. pf. ptc. gen. pl. masc. proamartnw
prorhtai: 3sing. med. pf. ind. proairomai
proVtiasmeqa: 1pl. med. aor. ind. proaitiomai
prorceto: 3sing. med. impf. ind. prorcomai
prohtomasen: 3sing. att. aor. ind. proetoimzw
prostmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. prosthmi
prostmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. prosthmi
prostmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. prosthmi
prostamnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. prosthmi
prostasqai: med. pres. inf. prosthmi
prokalomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. prokalomai
prokataggelantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. prokataggllw
prokatggeilen: 3sing. att. aor. ind. prokataggllw
prokatartswsin: 3pl. att. aor. cong. prokatartzw
prokeimnhj: med. pres. ptc. gen. sing. femm. prkeimai
prokemenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. prkeimai
prkeintai: 3pl. med. pres. ind. prkeimai
prkeitai: 3sing. med. pres. ind. prkeimai
prokhrxantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. prokhrssw
prokopten: 3sing. att. impf. ind. prokptw
prokopton: 1sing. att. impf. ind. prokptw
prokoyen: 3sing. att. aor. ind. prokptw
prokyousin: 3pl. att. fut. ind. prokptw
prokekurwmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. prokurw
prolaben: 3sing. att. aor. ind. prolambnw
proeqmhn: 1sing. med. aor. ind. protqemai
proqeto: 3sing. med. aor. ind. protqemai
proepamen: 1pl. att. aor. ind. prolgw
proepen: 3sing. att. aor. ind. prolgw
proepon: 1sing. att. aor. ind. prolgw
proerhka: 1sing. att. pf. ind. prolgw
proeirkamen: 1pl. att. pf. ind. prolgw
proerhken: 3sing. att. pf. ind. prolgw
proeirhmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. neut. prolgw
proerhtai: 3sing. pass. pf. ind. prolgw
proelgomen: 1pl. att. impf. ind. prolgw
prodosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. proorw
prodn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. proorw
prokeceirismnon: med. pf. ptc. acc. sing. masc. proceirzomai
prokeceirotonhmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. proceirotonw
prolambnei: 3sing. att. pres. ind. prolambnw

192
prolgw: 1sing. att. pres. ind. prolgw
prolhmfq: 3sing. pass. aor. cong. prolambnw
promarturmenon: med. pres. ptc. nom. sing. neut. promartromai
promeletn: att. pres. inf. promeletw
promerimnte: 2pl. att. pres. imptv. promerimnw
pronoe: 3sing. att. pres. ind. ronow
pronoomen: 1pl. att. pres. ind. ronow
pronoomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. ronow
proewraktej: att. pf. ptc. nom. pl. masc. proorw
proormhn: 1sing. med. impf. ind. proorw
prorisen: 3sing. att. aor. ind. proorw
proorsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. proorzw
proorisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. proorzw
propaqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. propscw
propempon: 3pl. att. impf. ind. propmpw
propempntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. propmpw
propemfqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. propmpw
propemfqnai: pass. aor. inf. propmpw
propmyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc propmpw.
propmyate: 2pl. att. aor. imptv. propmpw
propmyhte: 2pl. att. aor. cong. propmpw
prpemyon: 2sing. att. aor. imptv. propmpw
proporesV: 2sing. med. fut. ind. proporeomai
proporesontai: 3pl. med. fut. ind. proporeomai
prosagoreuqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. prosagorew
prosgage: 2sing. att. aor. Imptv prosgw.
prosaggV: 3sing. att. aor. cong. prosgw
prosagagntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc prosgw.
prosgein: att. pres. inf. prosgw
prosaitn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. prosaitw
prosanbhqi: 2sing. att. aor. imptv. prosanabanw
prosanalsasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. prosanalskw
prosanaplhrosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. prosanaplhrw
prosaneplrwsan: 3pl. att. aor. ind. prosanaplhrw
prosaneqmhn: 1sing. med. aor. ind. prosanatqemai
prosanqento: 3pl. med. aor. ind. prosanatqemai
prosapeilhsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc prosapeilomai.
prosdapansVj: 2sing. att. aor. cong. prosdapanw
prosdemenj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. prosdomai
prosdexmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. prosdcomai
prosdxhsqe: 2pl. med. aor. cong. prosdcomai
prosdcesqe: 2pl. med. pres. imptv. prosdcomai
prosdcetai: 3sing. med. pres. ind. prosdcomai

193
prosdecmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. prosdcomai
prosdecomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. prosdcomai
prosdecmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. prosdcomai
prosdcontai: 3pl. med. pres. ind. prosdcomai
prosdok: 3sing. att. pres. ind. prosdokw
prosdokmen: 1pl. att. pres. ind. prosdokw
prosdokn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. prosdokw
prosdokntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. prosdokw
prosdokntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. prosdokw
prosdokntoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. prosdokw
prosdokntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. prosdokw
prosedxasqe: 2pl. med. aor. ind. prosdcomai
prosedceto: 3sing. med. impf. ind. prosdcomai
prosedkwn: 3pl. att. impf. ind. prosdokw
prosqeto: 3sing. med. aor. ind. prostqhmi
prosqhken: 3sing. att. aor. ind. prostqhmi
prosecon: 3pl. att. impf. ind. proscw
prosekalsato: 3sing. med. aor. ind. proskalomai
proseklhrqhsan: 3pl. pass. aor. ind. prosklhromai
proseklqh: 3sing. pass. aor. ind. prosklnomai
proskoyan: 3pl. att. aor. ind. proskptw
proseklisen: 3sing. att. aor. ind. proskulw
proseknei: 3sing. att. impf. ind. proskunw
proseknhsan: 3pl. att. aor. ind. proskunw
proseknhsen: 3sing. att. aor. ind. proskunw
proseknoun: 3pl. att. impf. ind. proskunw
proselbeto: 3sing. med. aor. ind. proslambnomai
proselbonto: 3pl. med. aor. ind. proslambnomai
proselhlqate: 2pl. att. pf. ind. prosrcomai
prselqe: 2sing. att. aor. imptv. prosrcomai
proselqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. prosrcomai
proselqntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. prosrcomai
proselqosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. prosrcomai
proselqosai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. prosrcomai
proselqn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prosrcomai
prosengkai: att. aor. inf. prosfrw
prosengkaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prosfrw
prosnegke: 2sing. att. aor. imptv. prosfrw
prosengkV: 3sing. att. aor. cong. prosfrw
prosnegkon: 2sing. att. aor. imptv. prosfrw
prosenecqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. prosfrw
prosennocen: 3sing. att. pf. ind. prosfrw
prosnegka: 1sing. att. aor. ind. prosfrw

194
prosnegkan: 3pl. att. aor. ind. prosfrw
proshngkat: 2pl. att. aor. ind. prosfrw
prospesan: 3pl. att. aor. ind. prospptw
prospesen: 3sing. att. aor. ind. prospptw
prospipton: 3pl. att. impf. ind. prospptw
prosrhxen: 3sing. att. aor. Ind prosrgnumi.
prosrcesqai: med. pres. inf. prosrcomai
prosrcetai: 3sing. med. pres. ind. prosrcomai
prosercmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. prosrcomai
prosercmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. prosrcomai
prosercomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. prosrcomai
prosercomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. prosrcomai
prosrcontai: 3pl. med. pres. ind. prosrcomai
prosercmeqa: 1pl. med. pres. cong. prosrcomai
prostaxen: 3sing. att. aor. ind. prostssw
prosetqh: 3sing. pass. aor. ind. prostqhmi
prosetqhsan: 3pl. pass. aor. ind. prostqhmi
prosetqei: 3sing. att. impf. ind. prostqhmi
prosetqento: 3pl. pass. impf. ind. prostqhmi
prseuxai: 2sing. med. aor. imptv. prosecomai
proseuxmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. prosecomai
proseuxmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. prosecomai
prosexasqai: med. aor. inf. prosecomai
proseuxsqwsan: 3pl. med. aor. imptv. prosecomai
prosexhtai: 3sing. med. aor. cong. prosecomai
prosexomai: 1sing. med. fut. ind. prosecomai
prosexwmai: 1sing. med. aor. cong. prosecomai
proseuxmeqa: 1pl. med. aor. cong. prosecomai
prosecesqai: med. pres. inf. prosecomai
prosecesqe: 2pl. med. pres. imptv., 2pl. med. pres. ind. prosecomai
proseucsqw: 3sing. med. pres. imptv. prosecomai
prosecetai: 3sing. med. pres. ind. prosecomai
prosecV: 2sing. med. pres. cong. prosecomai
prosechsqe: 2pl. med. pres. cong. prosecomai
prosecomai: 1sing. med. pres. ind. prosecomai
proseucmeqa: 1pl. med. pres. ind. prosecomai
proseucomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. prosecomai
proseucmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. prosecomai
proseucmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. nom. sing. neut.
prosecomai
proseucmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. prosecomai
proseucomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. prosecomai
prosecontai: 3pl. med. pres. ind. prosecomai

195
prosecwmai: 1sing. med. pres. cong. prosecomai
prosschken: 3sing. att. pf. ind. proscw
prosferen: 3sing. att. impf. ind. prosfrw
prosferon: 3pl. att. impf. ind. prosfrw
prsece: 2sing. att. pres. imptv. proscw
proscein: att. pres. inf. proscw
proscete: 2pl. att. pres. imptv. proscw
proscontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc proscw.
proscontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. proscw
proslqan, proslqn: 3pl. att. aor. ind. prosrcomai
proslqen: 3sing. att. aor. ind. prosrcomai
proslqon: 3pl. att. aor. ind. prosrcomai
proshlsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. proshlw
proslutoi: nom. pl. proslutoj
prosluton: acc. sing. proslutoj
proshltwn: gen. pl. proslutoj
prosnegken: 3sing. att. aor. ind. prosfrw
proshncqh: 3sing. pass. aor. ind. prosfrw
proshncqhsan: 3pl. pass. aor. ind. prosfrw
proshrgsato: 3sing. med. aor. ind. prosergzomai
prosrconto: 3pl. med. impf. ind. prosrcomai
proshxanto: 3pl. med. aor. ind. prosecomai
proshxato: 3sing. med. aor. ind. prosecomai
proshceto: 3sing. med. impf. ind. prosecomai
proskaletai: 3sing. med. pres. ind. proskalomai
proskalesmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. proskalomai
proskalesmenoj, proskalesmenj: med. aor. ptc. nom. sing. masc.
proskalomai
proskalessqw: 3sing. med. aor. imptv. proskalomai
proskalshtai: 3sing. med. aor. cong. proskalomai
proskarterete: 2pl. att. pres. imptv. proskarterw
proskarter: 3sing. att. pres. cong. proskarterw
proskartersomen: 1pl. att. fut. ind. proskarterw
proskarterontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. proskarterw
proskarterontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. proskarterw
proskartern: att. pres. ptc. nom. sing. masc. proskarterw
proskklhmai: 1sing. med. pf. ind. proskalomai
proskklhtai: 3sing. med. pf. ind. proskalomai
proskollhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. proskollomai
proskptei: 3sing. att. pres. ind. proskptw
proskptousin: 3pl. att. pres. ind. proskptw
proskyVj: 2sing. att. aor. cong. proskptw
proskulsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. proskulw

196
proskune: 3sing. att. pres. ind. proskunw
proskunen: att. pres. inf. proskunw
proskunete: 2pl. att. pres. ind. proskunw
proskunsai: att. aor. inf. proskunw
proskunsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. proskunw
proskunsate: 2pl. att. aor. imptv. proskunw
proskunhstwsan: 3pl. att. aor. imptv. proskunw
proskunsei: 3sing. att. fut. ind. proskunw
proskunseij: 2sing. att. fut. ind. proskunw
proskunsete: 2pl. att. fut. ind. proskunw
proskunsVj: 2sing. att. aor. cong. proskunw
prosknhson: 2sing. att. aor. imptv. proskunw
proskunsousin: 3pl. att. fut. ind. proskunw
proskunsw: 1sing. att. aor. cong. proskunw
proskunswn: att. fut. ptc. nom. sing. masc. proskunw
proskunswsin: 3pl. att. aor. cong. proskunw
proskunomen: 1pl. att. pres. ind. proskunw
proskunontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. proskunw
proskunontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. proskunw
proskunosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. proskunw
proskunhta: nom. pl.
proslalsai: att. aor. inf. proslalw
proslalontej: att. pres. ptc. nom. pl. mas c. proslalw
proslabmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. proslambnomai
proslabmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. proslambnomai
proslabo: 2sing. med. aor. imptv. proslambnomai
proslambnesqe: 2pl. med. pres. imptv. proslambnomai
prosmenai: att. aor. inf. prosmnw
prosmenaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prosmnw
prosmnei: 3sing. att. pres. ind. prosmnw
prosmnein: att. pres. inf. prosmnw
prosmnousn: 3pl. att. pres. ind. prosmnw
prosofeleij: 2sing. att. pres. ind. prosofelw
proscqisa: 1sing. att. aor. ind. prosocqzw
proscqisen: 3sing. att. aor. ind. prosocqzw
prospesosa: att. aor. ptc. nom. sing. Femm prospptw.
prospxantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. prospptw
prosepoisato: 3sing. med. aor. ind. prospoiomai
prosporeontai: 3pl. med. pres. ind. prosporeomai
prostetagmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. prostssw
prostetagmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. prostssw
prosqenai: att. aor. inf. prostqhmi
prosqej: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prostqhmi

197
prsqej: 2sing. att. aor. imptv. prostqhmi
prosteqnai: pass. aor. inf. prostqhmi
prosteqsetai: 3sing. pass. fut. ind. prostqhmi
prosdramn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prostrcw
prostrcontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. prostrcw
prostnai: att. aor. inf. prosthmi
prsfere: 2sing. att. pres. imptv. prosfrw
prosfrei: 3sing. att. pres. ind. prosfrw
prosfrein: att. pres. inf. prosfrw
prosfretai: 3sing. pass. pres. ind. prosfrw
prosfrV: 3sing. att. pres. cong. prosfrw
prosfrVj: 2sing. att. pres. cong. prosfrw
prosfermenai: pass. pres. ptc. nom. pl. femm. prosfrw
prosfrontai: 3pl. pass. pres. ind. prosfrw
prosfrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. prosfrw
prosferntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. prosfrw
prosfrousin: 3pl. att. pres. ind. prosfrw
prosfrwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. prosfrw
prosefnei: 3sing. att. impf. ind. prosfwnw
prosefnhsen: 3sing. att. aor. ind. prosfwnw
prosfwnonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. prosfwnw
prosfwnosin: att. pres. ptc. dat. pl. neut. prosfwnw
prosyaete: 2pl. att. pres. ind. prosyaw
proswrmsqhsan: 3pl. pass. aor. ind. prosormzomai
proswpolhmptete: 2pl. att. pres. ind. proswpolhmptw
protreymenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. protrpomai
proprcen: 3sing. att. impf. ind. proprcw
proprcon: 3pl. att. impf. ind. proprcw
profrei: 3sing. att. pres. ind. profrw
profhteein: att. pres. inf. profhtew
profhtehte: 2pl. att. pres. cong. profhtew
profhteomen: 1pl. att. pres. ind. profhtew
profhteousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm profhtew.
profhteousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. profhtew
profhtesai: att. aor. inf. profhtew
profhtesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. profhtew
profteuson: 2sing. att. aor. imptv. profhtew
profhtesousin: 3pl. att. fut. ind. profhtew
profhtewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. profhtew
profhtewsin: 3pl. att. pres. cong. profhtew
proceirsasqa: med. aor. inf. proceirzomai
prwtewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. prwtew
ptaei: 3sing. att. pres. ind. ptaw

198
ptaomen: 1pl. att. pres. ind. ptaw
ptasV: 3sing. att. aor. cong. ptaw
ptasht: 2pl. att. aor. cong. ptaw
ptohqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. ptoomai
ptohqte: 2pl. pass. aor. cong. ptoomai
pturmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. ptromai
ptxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ptssw
ptsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ptw
puqsqai: med. aor. inf. punqnomai
puqmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. Mas c. punqnomai
puktew: 1sing. att. pres. ind. puktew
punqnesqai: med. pres. inf. punqnomai
punqnomai: 1sing. med. pres. ind. punqnomai
purssousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. purssw
purssousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. purssw
puromai: 1sing. pass. pres. ind. puromai
puromenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. puromai
purosqai: pass. pres. inf. puromai
purrzei: 3sing. att. pres. ind. purrzw
pwle: 3sing. att. pres. ind. pwlw
pwletai: 3sing. pass. pres. ind. pwlw
pwlsai: att. aor. inf. pwlw
pwlsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pwlw
pwlsate: 2pl. att. aor. imptv. pwlw
pwlhstw: 3sing. att. aor. imptv. pwlw
plhson, plhsn: 2sing. att. aor. imptv. pwlw
pwlomenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. pwlw
pwlontai: 3pl. pass. pres. ind. pwlw
pwlontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. pwlw
pwlontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pwlw
pwlontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. pwlw
pwlosin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. pwlw

abdzein: att. pres. inf. abdzw


antzousa: att. pres. ptc. nom. sing. Femm antzw.
apzei: 3sing. att. pres. ind. apzw
erantismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. antzw
esousin: 3pl. att. fut. ind. w
gnuntai: 3pl. pass. pres. ind. gnumi
hqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc . lgw
hqn: pass. aor. ptc. acc. sing. neut., pass. aor. ptc. nom. sing. neut. lgw
xei: 3sing. att. fut. ind. gnumi
199
xon: 2sing. att. aor. imptv. gnumi
xwsin: 3pl. att. aor. cong. gnumi
ssei: 3sing. att. pres. ind. gnumi
ipizomnJ: pass. pres. ptc. dat. sing. masc. ipzomai
iptontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. ptw
yan: att. aor. ptc. nom. sing. neut. ptw
yantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. ptw
yaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ptw
esqai: med. pres. inf. omai
umenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. omai
umenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. omai
upanqtw: 3sing. pass. aor. imptv. upanomai
sai: 2sing. med. aor. imptv. omai
ussqw: 3sing. med. aor. imptv. omai
setai, seta: 3sing. med. fut. ind. omai
usqntaj: pass. aor. ptc. acc. pl. masc. omai
usq: 1sing. pass. aor. cong. omai
usqmen: 1pl. pass. aor. cong. omai

s
sabacqani: 2sing. att. aor. ind. sabacqani
sanesqai: pass. pres. inf. sanomai
saleuqnai: pass. aor. inf. salew
saleuqsontai: 3pl. pass. fut. ind. salew
saleuq: 1sing. pass. aor. cong. salew
saleumena: pass. pres. ptc. nom. pl. neu salew t.
saleumenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. salew
saleuomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. neut. salew
saleontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. salew
salesai: att. aor. inf. salew
salpzein: att. pres. inf. salpzw
salpsei: 3sing. att. fut. ind. salpzw
salpsVj: 2sing. att. aor. cong. salpzw
salpswsin: 3pl. att. aor. cong. salpzw
sbnnuntai: 3pl. pass. pres. ind. sbnnumi
sbnnutai: 3sing. pass. pres. ind. sbnnumi
sbnnute: 2pl. att. pres. imptv. sbnnumi
sbsai: att. aor. inf. sbnnumi
sbsei: 3sing. att. fut. ind. sbnnumi
sbesqai: med. pres. inf. sbomai
sbetai: 3sing. med. pres. ind. sbomai
sebomnaj: med. pres. ptc. acc. pl. femm. sbomai
sebomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. sbomai
200
sebomnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. sbomai
sebomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. sbomai
sebomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. sbomai
sbonta: 3pl. med. pres. ind. sbomai
seiomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. Femm sew.
sesw: 1sing. att. fut. ind. sew
selhnizetai: 3sing. med. pres. ind. selhnizomai
selhniazomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. selhnizomai
sesaleumnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. salew
sshpen: 3sing. att. pf. ind. spw
sesighmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. neut. sigw
sesofismnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. sofzw
sswkn: 3sing. att. pf. ind. szw
sesJsmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. Masc szw.
sswtai: 3sing. pass. pf. ind. szw
shmanwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. shmanw
shmnai: att. aor. inf. shmanw
sqensei: 3sing. att. fut. ind. sqenw
sign: att. pres. inf. sigw
sigtw: 3sing. att. pres. Imptv sigw.
sigtwsan: 3pl. att. pres. imptv. sigw
sigsai: att. aor. inf. sigw
sigsV: 3sing. att. aor. cong. sigw
sinisai: att. aor. inf. sinizw
sipa: 2sing. att. pres. imptv. siwpw
siwpsV: 3sing. att. aor. cong. siwpw
siwpsVj: 2sing. att. aor. cong. siwpw
siwpsousin: 3pl. att. fut. ind. siwpw
siwpswsin: 3pl. att. aor. cong. siwpw
siwpn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. siwpw
skandalzei: 3sing. att. pres. ind. skandalzw
skandalzetai: 3sing. pass. pres. ind. skandalzw
skandalzV: 3sing. att. pres. cong. skandalzw
skandalzontai: 3pl. pass. pres. ind. skandalzw
skandalsV: 3sing. att. aor. cong. skandalzw
skandalisq: 3sing. pass. aor. cong. skandalzw
skandalisqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. skandalzw
skandalisqsomai: 1sing. pass. fut. ind. skandalzw
skandalisqsontai: 3pl. pass. fut. ind. skandalzw
skandalisqte: 2pl. pass. aor. cong. skandalzw
skandalsw: 1sing. att. aor. cong. skandalzw
skandalswmen: 1pl. att. aor. cong. skandalzw
skptein: att. pres. inf. skptw

201
skyw: 1sing. att. aor. cong. skptw
skhnontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc skhnw.
skhnontej: att. pres. ptc. voc. pl. masc. skhnw
skhnsei: 3sing. att. fut. ind. skhnw
skirtsate: 2pl. att. aor. imptv. skirtw
sklhrnei: 3sing. att. pres. ind. sklhrnw
sklhrnhte: 2pl. att. aor. cong. sklhrnw
sklhrunq: 3sing. pass. aor. cong. sklhrnw
skpei: 2sing. att. pres. imptv. skopw
skopen: att. pres. inf. skopw
skopete: 2pl. att. pres. imptv. skopw
skopontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. skopw
skopontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. skopw
skopn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. skopw
skorpzei: 3sing. att. pres. ind. skorpzw
skorpisqte: 2pl. pass. aor. cong. skorpzw
skotisq: 3sing. pass. aor. cong. skotzomai
skotisqsetai: 3sing. pass. fut. ind. skotzomai
skotisqtwsan: 3pl. pass. aor. imptv. skotzomai
sklle: 2sing. att. pres. imptv. skllw
sklleij: 2sing. att. pres. ind. skllw
skllou: 2sing. pass. pres. imptv. skllw
sofsai: att. aor. inf. sofzw
spasmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. spomai
sparxan: att. aor. ptc. nom. sing. neut. sparssw
sparxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sparssw
sparssei: 3sing. att. pres. ind. sparssw
spatalsa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. spatalw
sparej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc sperw.
sparntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. sperw
spar: 3sing. pass. aor. cong. sperw
sperai: att. aor. inf. sperw
speranti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. sperw
sperantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. sperw
speraj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sperw
sperei: 3sing. att. pres. ind. sperw
sperein: att. pres. inf. sperw
spereij: 2sing. att. pres. ind. sperw
speretai: 3sing. pass. pres. ind. sperw
sperV: 3sing. att. pres. cong. sperw
speirmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. sperw
speronti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. sperw
sperousin: 3pl. att. pres. ind. sperw

202
sperwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc sperw.
spndomai: 1sing. pass. pres. ind. spndomai
spedontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. spedw
spesantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. spedw
spesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. spedw
speson: 2sing. att. aor. imptv. spedw
spilosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. spilw
splagcnzomai: 1sing. med. pres. ind. splagcnzomai
splagcnisqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. splagcnzomai
spoudzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. spoudzw
spoudsate: 2pl. att. aor. imptv. spoudzw
spodason: 2sing. att. aor. imptv. spoudzw
spoudsw: 1sing. att. fut. ind. spoudzw
spoudswmen: 1pl. att. aor. cong. spoudzw
stnomen: 1pl. att. pres. ind. sthmi
staqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. sthmi
staqnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. sthmi
staqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. sthmi
staq: 3sing. pass. aor. Cong sthmi.
staqnai: pass. aor. inf. sthmi
staqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. sthmi
staqsetai: 3sing. pass. fut. ind. sthmi
staqte: 2pl. pass. aor. cong. sthmi
stntoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. sthmi
stj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sthmi
stsa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. sthmi
starou: 2sing. att. pres. imptv. staurw
staurontai: 3pl. pass. pres. ind. staurw
staurosin: 3pl. att. pres. ind. staurw
staurwq: 3sing. pass. aor. cong. staurw
staurwqnai: pass. aor. inf. staurw
staurwqtw: 3sing. pass. aor. imptv. staurw
staursai, staursa: att. aor. inf. staurw
staursantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. staurw
staursate: 2pl. att. aor. imptv. staurw
staursete: 2pl. att. fut. ind. staurw
starwson: 2sing. att. aor. imptv. staurw
staursw: 1sing. att. aor. cong. staurw
staurswsin: 3pl. att. aor. cong. staurw
stgei: 3sing. att. pres. ind. stgw
stgomen: 1pl. att. pres. ind. stgw
stgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. stgw
stgwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. stgw

203
stllesqai: med. pres. inf. stllomai
stellmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc stllomai.
stenzete: 2pl. att. pres. imptv. stenzw
stenzomen: 1pl. att. pres. ind. stenzw
stenzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. stenzw
stenocwresqe: 2pl. pass. pres. ind. stenocwromai
stenocwromenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. stenocwromai
stqi: 2sing. att. aor. imptv. sthmi
stnai, stsai: att. aor. inf. sthmi
stsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc sthmi.
stsei: 3sing. att. fut. ind. sthmi
stsV: 3sing. att. aor. cong. sthmi
stsVj: 2sing. att. aor. cong. sthmi
stshte: 2pl. att. aor. cong. sthmi
stsontai: 3pl. med. fut. ind. sthmi
stte: 2pl. att. aor. imptv. sthmi
stefanotai: 3sing. pass. pres. ind. stefanw
stkei: 3sing. att. pres. ind. stkw
stkete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. stkw
stkontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. stkw
sthrxai: 3sing. att. aor. ott., att. aor. Inf sthrzw.
sthrxate: 2pl. att. aor. imptv. sthrzw
sthrxei: 3sing. att. fut. ind. sthrzw
strison: 2sing. att. aor. imptv. sthrzw
sthricqnai: pass. aor. inf. sthrzw
stlbonta: att. pres. ptc. nom. pl. neut. stlbw
stoicen: att. pres. inf. stoicw
stoicej: 2sing. att. pres. ind. stoicw
stoicsousin: 3pl. att. fut. ind. stoicw
stoicosin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. stoicw
stoicmen: 1pl. att. pres. cong. stoicw
strateetai: 3sing. med. pres. ind. strateomai
strateV: 2sing. med. pres. cong. strateomai
strateumeqa: 1pl. med. pres. ind. strateomai
strateumenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. strateomai
strateumenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. strateomai
strateuomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. femm. strateomai
strateontai: 3pl. med. pres. ind. strateomai
stratologsanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc stratologw.
streblosin: 3pl. att. pres. ind. streblw
strafej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc strfw.
strafesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. strfw
strafntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. strfw

204
strafte: 2pl. pass. aor. cong. strfw
strafsin: 3pl. pass. aor. cong. strfw
strfein: att. pres. inf. strfw
strefmeqa: 1pl. pass. pres. ind. strfw
stryon: 2sing. att. aor. imptv. strfw
strhnisantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. strhniw
strson: 2sing. att. aor. imptv. strnnumi
stugnzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. stugnzw
stugnsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. stugnzw
sugkaqmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. sugkqhmai
sugkaqmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. sugkqhmai
sugkaqisntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. sugkaqzw
sunekqisen: 3sing. att. aor. ind. sugkaqzw
sugkakopqhson: 2sing. att. aor. imptv. sugkakopaqw
sugkakoucesqai: med. pres. inf. sugkakoucomai
sugkale: 3sing. att. pres. ind. sugkalw
sugkalesmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. sugkalw
sugkalsasqai: med. aor. inf. sugkalw
sugkalosin: 3pl. att. pres. ind. sugkalw
suneklesan: 3pl. att. aor. ind. sugkalw
sugkekalummnon: pass. pf. ptc. nom. sing. neut. sugkalptw
sgkamyon: 2sing. att. aor. imptv. sugkmptw
sugkatabntej: att. aor. ptc. nom. pl. Masc sugkatabanw.
sugkatateqeimnoj: med. pf. ptc. nom. sing. masc. sugkatatqemai
sugkateyhfsqh: 3sing. pass. aor. ind. sugkatayhfzomai
sugkekerasmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. sugkernnumi
sunekrasen: 3sing. att. aor. ind. sugkernnumi
suneknhsn: 3pl. att. aor. ind. sugkinw
sugkleimenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. sugklew
sunkleisan: 3pl. att. aor. ind. sugklew
sunkleisen: 3sing. att. aor. ind. sugklew
sugkoinwnete: 2pl. att. pres. imptv. sugkoinwnw
sugkoinwnsantj: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sugkoinwnw
sugkoinwnshte: 2pl. att. aor. cong. sugkoinwnw
sunekmisan: 3pl. att. aor. ind. sugkomzw
sugkrnai: att. aor. inf. sugkrnw
sugkrnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sugkrnw
sugkptousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. sugkptw
sugcarei: 3sing. att. pres. ind. sugcarw
sugcaret: 2pl. att. pres. imptv. sugcarw
sugcarw: 1sing. att. pres. ind. sugcarw
sugcrht: 2pl. pass. aor. imptv. sugcarw
suncairon: 3pl. att. impf. ind. sugcarw

205
sugkecumnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. sugcw
sugcnnetai: 3sing. pass. pres. ind. sugcw
sunceon: 3pl. att. impf. ind. sugcw
sunecqh: 3sing. pass. aor. ind. sugcw
suncunnen: 3sing. att. impf. ind. sugcw
sugcrntai: 3pl. med. pres. ind. sugcromai
suzn: att. pres. inf. suzw
suzsomen: 1pl. att. fut. Ind suzw.
sunzeuxen: 3sing. att. aor. ind. suzegnumi
suzhten: att. pres. inf. suzhtw
suzhtete: 2pl. att. pres. ind. suzhtw
suzhtontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc suzhtw.
suzhtontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. suzhtw
suzhtontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. suzhtw
sukofnthsa: 1sing. att. aor. ind. sukofantw
sukofantshte: 2pl. att. aor. cong. sukofantw
sulagwgn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sulagwgw
sullalsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sullalw
sullalontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sullalw
sunellhsen: 3sing. att. aor. ind. sullalw
sunelloun: 3pl. att. impf. ind. sullalw
sullaben: att. aor. inf. sullambnw
sullabsqai: med. aor. inf. sullambnw
sullabmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. Masc sullambnw.
sullabntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sullambnw
sullabosa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. sullambnw
sullabosin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. sullambnw
sullambnou: 2sing. med. pres. imptv. sullambnw
sullgetai: 3sing. pass. pres. ind. sullgw
sullgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sullgw
sullgousin: 3pl. att. pres. ind. sullgw
sullxate: 2pl. att. aor. imptv. sullgw
sullxousin: 3pl. att. fut. ind. sullgw
sullxwmen: 1pl. att. aor. cong. sullgw
sullhmfqnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. sullambnw
sullhmfqnai: pass. aor. inf. sullambnw
sullmyV: 2sing. med. fut. ind. sullambnw
sullupomenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. sullupomai
sumbanein: att. pres. inf. sumbanw
sumbanontoj: att. pres. ptc. gen. sing. neut sumbanw.
sumbalen: att. aor. inf. sumbllw
sumbllousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. sumbllw
sunebleto: 3sing. med. aor. ind. sumbllw

206
sunballen: 3sing. att. impf. ind. sumbllw
sunballon: 3pl. att. impf. ind. sumbllw
sumbntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. sumbanw
sumbasilesomen: 1pl. att. fut. ind. sumbasilew
sumbasileswmen: 1pl. att. aor. cong. sumbasilew
sumbbhken: 3sing. att. pf. ind. sumbanw
sumbebhkti: att. pf. ptc. dat. sing. neut. sumbanw
sumbebhktwn: att. pf. ptc. gen. pl. neut. sumbanw
sumbibazmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. sumbibzw
sumbibzontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sumbibzw
sumbibzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sumbibzw
sumbibsei: 3sing. att. fut. ind. sumbibzw
sumbibasqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. mas sumbibzw c.
sumboulesaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sumboulew
sumboulew: 1sing. att. pres. ind. sumboulew
summarture: 3sing. att. pres. ind. summarturw
summarturoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. summarturw
summerzontai: 3pl. med. pres. ind. summerzomai
summorfizmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. summorfzomai
sumpaqsai: att. aor. inf. sumpaqw
sumparagenmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. sumparakalomai
sumparaklhqnai: pass. aor. inf. sumparakalomai
sumparalaben: att. aor. inf. sumparalambnw
sumparalabntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sumparalambnw
sumparalabn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sumparalambnw
sumparalambnein: att. pres. inf. sumparalambnw
sumparntej: att. pres. ptc. voc. pl. masc. sumpreimi
sumpscei: 3sing. att. pres. ind. sumpscw
sumpscomen: 1pl. att. pres. ind. sumpscw
sumperilabn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sumperilambnw
sumplhrosqai: pass. pres. inf sumplhrw.
sumpngei: 3sing. att. pres. ind. sumpngw
sumpngontai: 3pl. pass. pres. ind. sumpngw
sumpngousin: 3pl. att. pres. ind. sumpngw
sumporeontai: 3pl. med. pres. ind. sumporeomai
sumfrei: 3sing. att. pres. ind. sumfrw
sumfron: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. neut. sumfrw
sumferntwn: att. pres. ptc. gen. pl. neut. sumfrw
smfhmi: 1sing. att. pres. ind. smfhmi
sumfuesai: pass. aor. ptc. nom. pl. femm. sumfomai
sumfwnsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sumfwnw
sumfwnsei: 3sing. att. fut. ind. sumfwnw
sumfwnswsin: 3pl. att. aor. cong. sumfwnw

207
sumfwnosin: 3pl. att. pres. ind. sumfwnw
sunagagen: att. aor. inf. sungw
sunaggete: 2pl. att. aor. imptv. sungw
sunaggV: 3sing. att. aor. cong. sungw
sunagagntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sungw
sunagagosV: att. aor. ptc. dat. sing. femm. sungw
sunagagn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sungw
sungei: 3sing. att. pres. ind. sungw
sungetai: 3sing. pass. pres. ind. sungw
sungontai: 3pl. pass. pres. ind. sungw
sungousin: 3pl. att. pres. ind. sungw
sungw: 1sing. att. pres. ind. sungw
sungwn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc sungw.
sunagwnsasqa: med. aor. inf. sunagwnzomai
sunaqlontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sunaqlw
sunaqrosaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sunaqrozw
sunarei: 3sing. att. pres. ind. sunarw
sunarein: att. pres. inf. sunarw
sunakolouqsai: att. aor. inf. sunakolouqw
sunakolouqosai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. sunakolouqw
sunalizmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. sunalzomai
sunanabsai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. sunanabanw
sunanabsin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. sunanabanw
sunanakemenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. sunankeimai
sunanakeimnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. sunankeimai
sunanakeimnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. sunankeimai
sunanakeimnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. sunankeimai
sunankeinto: 3pl. med. impf. ind. sunankeimai
sunanamgnusqai: med. pres. inf. sunanamgnumi
sunanapaswmai: 1sing. med. aor. cong. sunanapaomai
sunantsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sunantw
sunantsei: 3sing. att. fut. ind. sunantw
sunantsont: att. fut. ptc. acc. pl. neut. sunantw
sunantilbhtai: 3sing. med. aor. cong. sunantilambnomai
sunantilambnetai: 3sing. med. pres. ind. sunantilambnomai
sunxei: 3sing. att. fut. ind. sungw
sunxw: 1sing. att. fut. ind. sungw
sunapagmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. sunapgomai
sunapacqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. sunapgomai
sunapcqh: 3sing. pass. aor. ind. sunapgomai
sunapeqnomen: 1pl. att. aor. ind. sunapoqnskw
sunapoqanen: att. aor. inf. sunapoqnskw
sunapleto: 3sing. med. aor. Ind sunapllumai.

208
sunapsteila: 1sing. att. aor. ind. sunapostllw
sunarmologoumnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. sunarmologomai
sunarmologomenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. sunarmologomai
sunarpsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sunarpzw
sunarpasqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. neut. sunarpzw
sunrai: att. aor. inf. sunarw
sunauxnesqai: pass. pres. inf. sunauxnomai
sunacqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. sungw
sunacqntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. masc. sungw
sunacqnai: pass. aor. inf. sungw
sunacqsontai: 3pl. pass. fut. ind. sungw
suncqhte: 2pl. pass. aor. imptv. sungw
sundedemnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. sundomai
sundoxasqmen: 1pl. pass. aor. cong. sundoxzomai
sunbainen: 3sing. att. impf. ind. sumbanw
sunbh: 3sing. att. aor. ind. sumbanw
sunebbasan: 3pl. att. aor. ind. sumbibzw
suneboulesanto: 3pl. med. aor. ind. sumboulew
sunqento: 3pl. med. aor. ind. suntqemai
sundramen: 3sing. att. aor. ind. suntrcw
sundramon: 3pl. att. aor. ind. suntrcw
suneztei: 3sing. att. impf. ind. suzhtw
sunezwopohsen: 3sing. att. aor. ind. suzwopoiw
sunqlibon: 3pl. att. impf. ind. sunqlbw
sunelhfen: 3sing. att. pf. ind. sullambnw
sunepeto: 3sing. med. impf. ind. sunpomai
suneislqen: 3sing. att. aor. ind. suneisrcomai
suneceto: 3sing. pass. impf. ind. suncw
suneconto: 3pl. pass. impf. ind. suncw
sunlaben: 3sing. att. aor. ind. sullambnw
sunlabon: 3pl. att. aor. ind. sullambnw
sunlexan: 3pl. att. aor. ind. sullgw
sunelhlqeisan: 3pl. att. ppf. ind. sullambnw
sunelhluqtaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. sullambnw
sunelhluquai: att. pf. ptc. nom. pl. femm. sullambnw
sunelqen: att. aor. inf. sunrcomai
sunlqV: 3sing. att. aor. cong. sunrcomai
sunelqnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. sunrcomai
sunelqntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. sunrcomai
sunelqntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sunrcomai
sunelqntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. sunrcomai
sunelqosaij: att. aor. ptc. dat. pl. femm. sunrcomai
sunelogsanto: 3pl. med. aor. ind. sullogzomai

209
sunengkantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sumfrw
sunxousn: 3pl. att. fut. ind. suncw
sunepaqsate: 2pl. att. aor. ind. sumpaqw
sunepqento: 3pl. med. aor. ind.
sunepmyamen: 1pl. att. aor. ind. sumpmpw
sunpesen: 3sing. att. aor. ind. sumpptw
sunepsth: 3sing. att. aor. ind. sunefsthmi
sunepimarturontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. sunepimarturw
sunepomen: 1pl. att. aor. ind. sumpnw
suneplhronto: 3pl. pass. impf. ind. sumplhrw
sunpnigon: 3pl. att. impf. ind. sumpngw
sunpnixan: 3pl. att. aor. ind. sumpngw
suneporeeto: 3sing. med. impf. ind. sumporeomai
suneporeonto: 3pl. med. impf. ind. sumporeomai
sunerge: 3sing. att. pres. ind. sunergw
sunergontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sunergw
sunergonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. sunergw
sunergontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. sunergw
sunrcesqe: 2pl. med. pres. ind. sunrcomai
sunrcetai: 3sing. med. pres. ind. sunrcomai
sunrchsqe: 2pl. med. pres. cong. sunrcomai
sunercmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. sunrcomai
sunercomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. sunrcomai
sunrcontai: 3pl. med. pres. ind. sunrcomai
sunesqei: 3sing. att. pres. ind. sunesqw
sunesqein: att. pres. inf. sunesqw
sunsthken: 3sing. att. pf. ind. sunsthmi
sunestsate: 2pl. att. aor. ind. sunsthmi
sunestsa: att. pf. ptc. nom. sing. femm. sunsthmi
sunesttaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. sunsthmi
sunetqeinto: 3pl. med. ppf. ind. suntqemai
sunetrei: 3sing. att. impf. ind. sunthrw
suneudoke: 3sing. att. pres. ind. suneudokw
suneudokete: 2pl. att. pres. ind. suneudokw
suneudokosin: 3pl. att. pres. ind. suneudokw
suneudokn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. suneudokw
suneuwcomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. suneuwcomai
sunscon: 3pl. att. aor. ind. suncw
sunetfhmen: 1pl. pass. aor. ind. sunqptomai
snete: 2pl. att. aor. imptv. sunhmi
sunfagej: 2sing. att. aor. ind. sunesqw
sunefgomen: 1pl. att. aor. ind. sunesqw
sunefwnqh: 3sing. pass. aor. ind. sumfwnw

210
sunefnhsj: 2sing. att. aor. ind. sumfwnw
suncei: 3sing. att. pres. ind. suncw
suncomai: 1sing. pass. pres. ind. suncw
sunecomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. suncw
sunecmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. masc. suncw
sunecomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. suncw
suncontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. suncw
suncousn: 3pl. att. pres. ind. suncw
suneyfisan: 3pl. att. aor. ind. sumyhfzw
sungagen: 3sing. att. aor. ind. sungw
sunhgget: 2pl. att. aor. ind. sungw
sunhggomen: 1pl. att. aor. ind. sungw
sungeiren: 3sing. att. aor. ind. sunegerw
sunhgrqhte: 2pl. pass. aor. ind. sunegerw
sundomai: 1sing. med. pres. ind. sundomai
sunkan: 3pl. att. aor. ind. sunhmi
sunkate: 2pl. att. aor. ind. sunhmi
sunsousin: 3pl. att. fut. ind. sunhmi
sungagon: 3pl. att. aor. ind. sungw
sunhgmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut sungw.
sunhgmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. sungw
sunhgmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. sungw
suncqhsan, suncqhsn: 3pl. pass. aor. ind. sungw
sunqlhsn: 3pl. att. aor. ind. sunaqlw
sunhqroismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. sunaqrozw
sunhkoloqei: 3sing. att. impf. ind. sunakolouqw
sunlqan: 3pl. att. aor. ind. sunrcomai
sunlqen: 3sing. att. aor. ind. sunrcomai
sunlqon: 3pl. att. aor. ind. sunrcomai
sunrceto: 3sing. med. impf. ind. sunrcomai
sunrconto: 3pl. med. impf. ind. sunrcom
sunllassen: 3sing. att. impf. ind. sunallssw
sunnthsen: 3sing. att. aor. ind. sunantw
sunrgei: 3sing. att. impf. ind. sunergw
sunhrpkei: 3sing. att. ppf. ind. sunarpzw
sunrpasan: 3pl. att. aor. ind. sunarpzw
sunsan: 3pl. att. impf. ind. sneimi
sunsqien: 3sing. att. impf. ind. sunesqw
sunte: 2pl. att. aor. cong. sneimi
suncqh: 3sing. pass. aor. ind. suncw
sunqlbont: att. pres. ptc. acc. sing. masc. sunqlbw
sunqrptontj: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sunqrpt
sunintoj: att. pres. ptc. gen. sing. Masc. sneimi

211
sunntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. sneimi
sunisin: 3pl. att. pres. ind. sunhmi
suniej: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sunhmi
suninai: att. pres. inf. sunhmi
sunintoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc sunhmi.
sunete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. sunhmi
sunousin: 3pl. att. pres. ind. sunhmi
sunwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc sunhmi.
sunisin: 3pl. att. pres. cong. sunhmi
sunqlasqsetai: 3sing. pass. fut. ind. sunqlomai
sunistnein: att. pres. inf. sunsthmi
sunistnomen: 1pl. att. pres. ind. sunsthmi
sunistnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sunsthmi
sunistanntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. sunsthmi
sunstantej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sunsthmi
sunistnw: 1sing. att. pres. ind. sunsthmi
sunistnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sunsthmi
sunstasqai: pass. pres. inf. sunsthmi
sunsthmi: 1sing. att. pres. ind. sunsthmi
sunsthsin: 3sing. att. pres. ind. sunsthmi
sunodeontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sunodew
suneiduhj: att. pf. ptc. gen. sing. femm. snoida
snoida: 1sing. att. pf. ind. snoida
sunoikontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc sunoikw.
sunoikodomesqe: 2pl. pass. pres. ind. sunoikodomw
sunomiln: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sunomilw
sunomorosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. sunomorw
sunidntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sunorw
sunidn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sunorw
suntaxen, suntaxn: 3sing. att. aor. ind. suntssw
suntafntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. sunqptomai
suntelev: dat. sing. suntleia
suntleia: nom. sing. suntleia
sunteleaj: gen. sing. suntleia
suntelesqai: pass. pres. inf. suntelw
suntelsaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc suntelw.
suntelesqeisn: pass. aor. ptc. gen. pl. femm. suntelw
suntelsw: 1sing. att. fut. ind. suntelw
sunteln: att. pres. ptc. nom. sing. masc. suntelw
suntmnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. suntmnw
sunthrontai: 3pl. pass. pres. ind. sunthrw
suntrecntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. suntrcw
suntetrimmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. suntrbw

212
suntetrfqai: pass. pf. inf. suntrbw
suntrbetai: 3sing. pass. pres. ind. suntrbw
suntribsetai: 3sing. pass. fut. ind. suntrbw
suntrbon: att. pres. ptc. nom. sing. neut. suntrbw
suntryasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. suntrbw
suntryei: 3sing. att. fut. ind. suntrbw
suntucen: att. aor. inf. suntugcnw
sunupekrqhsan: 3pl. pass. aor. ind. sunupokrnomai
sunupourgontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. sunupourgw
sunsin: 3pl. att. aor. cong. sunhmi
sunwdnei: 3sing. att. pres. ind. sunwdnw
srei: 3sing. att. pres. ind. srw
srontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. srw
srwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. srw
sunespraxen: 3sing. att. aor. ind. susparssw
sunestaurqh: 3sing. pass. aor. ind. sustauromai
sunestarwmai: 1sing. pass. pf. ind. sustauromai
sunestaurwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. sustauromai
sustaurwqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. sustauromai
sustaurwqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc. sustauromai
sunestalmnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. sustllw
sunsteilan: 3pl. att. aor. ind. sustllw
sustenzei: 3sing. att. pres. ind. sustenzw
sustoice: 3sing. att. pres. ind. sustoicw
sustrefomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. sustrfw
sustryantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. sustrfw
suschmatzesqe: 2pl. med. pres. imptv. suschmatzomai
suschmatizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. suschmatzomai
sfxousin: 3pl. att. fut. ind. sfzw
sfragismenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. sfragzw
sfragsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sfragzw
sfragsVj: 2sing. att. aor. cong. sfragzw
sfrgison: 2sing. att. aor. imptv. sfragzw
sfragswmen: 1pl. att. aor. cong. sfragzw
scte: 2pl. att. aor. cong. cw
scizomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. mas c sczw.
scsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sczw
scsei: 3sing. att. fut. ind. sczw
scswmen: 1pl. att. aor. cong. sczw
scolzonta: att. pres. ptc. acc. sing. Masc scolzw.
scolshte: 2pl. att. aor. cong. scolzw
sc: 1sing. att. aor. cong. cw
scmen: 1pl. att. aor. cong. cw

213
szei: 3sing. att. pres. ind. szw
szein: att. pres. inf. szw
szesqai: pass. pres. inf. szw
szesqe: 2pl. pass. pres. ind. szw
szetai: 3sing. pass. pres. ind. szw
szete: 2pl. att. pres. imptv. szw
sJzmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc szw.
sJzomnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. szw
sJzomnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. szw
swq: 3sing. pass. aor. cong. szw
swqnai: pass. aor. inf. szw
swqsetai: 3sing. pass. fut. Ind szw.
swqsV: 2sing. pass. fut. ind. szw
swqsomai: 1sing. pass. fut. ind. szw
swqhsmeqa: 1pl. pass. fut. ind. szw
swqte: 2pl. pass. aor. cong. szw
sqhte: 2pl. pass. aor. imptv. szw
swq: 1sing. pass. aor. cong. szw
swqsin: 3pl. pass. aor. cong. szw
ssai: att. aor. inf. szw
ssantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. szw
ssaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. szw
swstw: 3sing. att. aor. imptv. szw
ssei: 3sing. att. fut. ind. szw
sseij: 2sing. att. fut. ind. szw
sson, ssn: 2sing. att. aor. imptv.
ssw: 1sing. att. aor. cong., 1sing. att. fut. ind. szw
sswn: att. fut. ptc. nom. sing. masc. szw
seswreumna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. swrew
swreseij: 2sing. att. fut. ind. swrew
swfronen: att. pres. inf. swfronw
swfronsate: 2pl. att. aor. imptv. swfronw
swfronomen: 1pl. att. pres. ind. swfronw
swfrononta: att. pres. ptc. acc. sing. masc swfronw.
swfronzwsin: 3pl. att. pres. cong. swfronzw

t
talaipwrsate: 2pl. att. aor. imptv.
tapeinosqai: pass. pres. inf.
tapeinwqsetai: 3sing. pass. fut. ind.
tapeinqhte: 2pl. pass. aor. imptv.
tapeinn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.
tapeinsei: 3sing. att. fut. ind.

214
tapeinsV: 3sing. att. aor. cong.
tarasssqw: 3sing. pass. pres. imptv. tarssw
tarssontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. tarssw
tarsswn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. tarssw
taracq: 3sing. pass. aor. cong. tarssw
taracqte: 2pl. pass. aor. cong. tarssw
tartarsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. tartarw
taxmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. tssw
tassmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. tssw
teqamai: 1sing. med. pf. ind. qeomai
teqemeqa: 1pl. med. pf. ind. qeomai
teqatai: 3sing. med. pf. ind. qeomai
tqeik: 1sing. att. pf. ind. tqhmi
teqekate: 2pl. att. pf. ind. tqhmi
teqeikj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. tqhmi
teqeimnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. tqhmi
tqeitai: 3sing. pass. pf. ind. tqhmi
teqemeliwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc qemeliw.
teqemelwto: 3sing. pass. ppf. ind. qemeliw
teqerapeumnai: pass. pf. ptc. nom. pl. femm. qerapew
teqerapeumnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. qerapew
teqerapeumnJ: pass. pf. ptc. dat. sing. masc. qerapew
teq: 3sing. pass. aor. cong. tqhmi
teqnai: pass. aor. inf. tqhmi
teqhsaurismnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. qhsaurzw
teqlimmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. qlbw
teqnkasin: 3pl. att. pf. ind. qnskw
tqnhken: 3sing. att. pf. ind. qnskw
teqnhknai: att. pf. inf. qnskw
teqnhkta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. qnskw
teqnhktoj: att. pf. ptc. gen. sing. masc. qnskw
teqnhkj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. qnskw
teqrammnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. trfw
teqrausmnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. qraw
tequmna: pass. pf. ptc. nom. pl. neu t. qw
teqsin: 3pl. pass. aor. cong. tqhmi
teken: att. aor. inf. tktw
tkV: 3sing. att. aor. cong. tktw
teknogonen: att. pres. inf. teknogonw
tele: 3sing. att. pres. ind. telw
teleiomai: 1sing. pass. pres. ind. teleiw
teletai: 3sing. pass. pres. ind. telw
telete: 2pl. att. pres. ind. telw

215
teleiwqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. teleiw
teleiwq: 3sing. pass. aor. cong. teleiw
teleiwqsin: 3pl. pass. aor. cong. teleiw
teleisai: att. aor. inf. teleiw
teleiwsntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. teleiw
teleisaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. teleiw
teleisw: 1sing. att. aor. cong. teleiw
telesforosin: 3pl. att. pres. ind. telesforw
teleut: 3sing. att. pres. ind. teleutw
teleutn: att. pres. inf. teleutw
teleuttw: 3sing. att. pres. imptv. teleutw
teleutsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc teleutw.
teleutn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. teleutw
telshte: 2pl. att. aor. cong. telw
telesq: 3sing. pass. aor. cong. telw
telesqnai: pass. aor. inf. telw
telesqsetai: 3sing. pass. fut. ind. telw
telesqsontai: 3pl. pass. fut. ind. telw
telesqsin: 3pl. pass. aor. cong. telw
telswsin: 3pl. att. aor. cong. telw
telosa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. telw
txetai: 3sing. med. fut. ind. tktw
txV: 2sing. med. fut. ind. tktw
tetagmnai: pass. pf. ptc. nom. pl. femm. tssw
tetagmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. tssw
ttakta: 3sing. pass. pf. ind. tssw
tetaragmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. tarssw
tetraktai: 3sing. pass. pf. ind. tarssw
tetelewken: 3sing. att. pf. ind. teleiw
tetelewmai: 1sing. pass. pf. ind. teleiw
teteleiwmnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. teleiw
teteleiwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. teleiw
teteleiwmnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. teleiw
teteleiwmnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. teleiw
tetelewtai: 3sing. pass. pf. ind. teleiw
teteleuthktoj: att. pf. ptc. gen. sing. masc. teleutw
tetleka: 1sing. att. pf. ind. telw
tetlestai: 3sing. pass. pf. ind. telw
tetraarcontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. tetraarcw
tetrhka: 1sing. att. pf. ind. thrw
tetrhkan: 3pl. att. pf. ind. thrw
tetrhkaj: 2sing. att. pf. ind. thrw
tetrhken: 3sing. att. pf. ind. thrw

216
tethrhmnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. thrw
tethrhmnoij: pass. pf. ptc. dat. pl. masc. thrw
tetrhtai: 3sing. pass. pf. ind. thrw
tetimhmnou: pass. pf. ptc. gen. sing. Mas c timw
tetraumatismnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. traumatzw
tetrachlismna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut. trachlzomai
tetflwken: 3sing. att. pf. ind. tuflw
tetufwmnoi: pass. pf. ptc. nom. pl. masc. tufomai
ttucen: 3sing. att. pf. ind. tugcnw
tecqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. tktw
tketai: 3sing. pass. pres. ind. tkomai
thre: 3sing. att. pres. ind. thrw
trei: 2sing. att. pres. imptv. thrw
thren: att. pres. inf. thrw
thresqai: pass. pres. inf. thrw
threte: 2pl. att. pres. imptv. thrw
thr: 3sing. att. pres. cong. thrw
thrhqeh: 3sing. pass. aor. ott. thrw
thrhqnai: pass. aor. inf. thrw
thrsa: att. aor. inf. thrw
thrsantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. thrw
thrsate: 2pl. att. aor. imptv. thrw
thrsei: 3sing. att. fut. ind. thrw
thrsete: 2pl. att. fut. ind. thrw
thrsV: 3sing. att. aor. cong. thrw
thrsVj: 2sing. att. aor. cong. thrw
thrshte: 2pl. att. aor. cong. thrw
trhson: 2sing. att. aor. imptv. thrw
thrsousin: 3pl. att. fut. ind. thrw
thrsw: 1sing. att. fut. ind. thrw
thromen: 1pl. att. pres. ind. thrw
thromenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. thrw
throumnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. thrw
throntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. thrw
throntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. thrw
thr: 1sing. att. pres. ind. thrw
thrmen: 1pl. att. pres. cong. thrw
thrn: att. pres. ptc. nom. sing. masc thrw.
tiqasin: 3pl. att. pres. ind. tqhmi
tiqej: att. pres. ptc. nom. sing. masc. tqhmi
tiqnai: att. pres. inf. tqhmi
tiqntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. tqhmi
tiqtw: 3sing. att. pres. imptv. tqhmi

217
tqhmi: 1sing. att. pres. ind. tqhmi
tqhsin: 3sing. att. pres. ind. tqhmi
tktei: 3sing. att. pres. ind. tktw
tktV: 3sing. att. pres. cong. tktw
tktousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm., att. pres. ptc. voc. sing. femm. tktw
tllein: att. pres. inf. tllw
tllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. tllw
tim: 3sing. att. pres. ind. timw
tma: 2sing. att. pres. imptv. timw
timte: 2pl. att. pres. imptv. timw
timsate: 2pl. att. aor. imptv. timw
timsei: 3sing. att. fut. ind. timw
tim: 1sing. att. pres. ind. timw
timn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc timw.
timsi: 3pl. att. pres. ind., 3pl. att. pres. cong. timw
timwrhqsin: 3pl. pass. aor. cong. timwrw
timwrn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. timwrw
tsousin: 3pl. att. fut. ind. tnw
tolm: 3sing. att. pres. ind., 3sing. att. pres. cong. tolmw
tolmn: att. pres. inf. tolmw
tolmsai: att. aor. inf. tolmw
tolmsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. tolmw
tolmsw: 1sing. att. fut. ind. tolmw
tolm: 1sing. att. pres. ind. tolmw
tolmmen: 1pl. att. pres. ind. tolmw
traumatsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. traumatzw
trmousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. trmw
trmousin: 3pl. att. pres. ind. trmw
trfei: 3sing. att. pres. ind. trfw
trfesqai: pass. pres. inf. trfw
trfetai: 3sing. pass. pres. ind. trfw
trfwsin: 3pl. att. pres. cong. trfw
trcei: 3sing. att. pres. ind. trcw
trcete: 2pl. att. pres. imptv. trcw
trcV: 3sing. att. pres. cong. trcw
trcontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. trcw
trcontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. trcw
trecntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. trcw
trcousin: 3pl. att. pres. ind. trcw
trcw: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. trcw
trcwmen: 1pl. att. pres. cong. trcw
trzei: 3sing. att. pres. ind. trzw
trghson: 2sing. att. aor. imptv. trugw

218
trugsin: 3pl. att. pres. ind. trugw
trgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. trgw
trgwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. trgw
tugcnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. tugcnw
tptein: att. pres. inf. tptw
tptesqai: pass. pres. inf. tptw
tptontej: att. pres. ptc. nom. pl. mas c. tptw
tptont: att. pres. ptc. dat. sing. masc. tptw
tufmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. tfomai
tucen: att. aor. inf. tugcnw
tcoi: 3sing. att. aor. ott. tugcnw
tucn: att. aor. ptc. acc. sing. neut. tugcnw
tucosan: att. aor. ptc. acc. sing. femm. tugcnw
tucosaj: att. aor. ptc. acc. pl. femm. tugcnw
tucn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. tugcnw
tcwsin: 3pl. att. aor. cong. tugcnw
tetfwtai: 3sing. pass. pf. ind. tufomai
tufwqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. tufomai

brzeij: 2sing. att. pres. ind. brzw


brsai: att. aor. inf. brzw
brisan: 3pl. att. aor. ind. brzw
brisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. brzw
brisqsetai: 3sing. pass. fut. ind. brzw
gianein: att. pres. inf. gianw
gianonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. gianw
gianontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. gianw
gianontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. gianw
giainntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. gianw
giainosV: att. pres. ptc. dat. sing. femm. gianw
giainoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. gianw
gianousin: att. pres. ptc. dat. pl. masc. gianw
gianwsin: 3pl. att. pres. cong. gianw
droptei: 2sing. att. pres. imptv. dropotw
mnsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. mnw
mnsw: 1sing. att. fut. ind. mnw
mnoun: 3pl. att. impf. ind. mnw
page: 2sing. att. pres. imptv. pgw
219
pgei: 3sing. att. pres. ind. pgw
pgein: att. pres. inf. pgw
pgeij: 2sing. att. pres. ind. pgw
pgete: 2pl. att. pres. imptv. pgw
pgV: 3sing. att. pres. cong. pgw
pghte: 2pl. att. pres. cong. pgw
pgontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc pgw.
pgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pgw
pgw: 1sing. att. pres. ind. pgw
pakoei: 3sing. att. pres. ind. pakow
pakoein: att. pres. inf. pakow
pakoete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. pakow
pakoousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. pakow
pakosai: att. aor. inf. pakow
pantsai: att. aor. inf. pantw
prcei: 3sing. att. pres. ind. prcw
prcein: att. pres. inf. prcw
prconta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. acc. sing. masc.. prcw
prcont: att. pres. ptc. acc. pl. neut. prcw
prcontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. prcw
prcontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. prcw
prcontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. Neut prcw.
parcntwn: att. pres. ptc. gen. pl. neut. prcw
parcoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. prcw
prcousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. neut prcw.
prcwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. prcw
prcwsin: 3pl. att. pres. cong. prcw
pbalon: 3pl. att. aor. ind. pobllw
pdeixa: 1sing. att. aor. ind. podeknumi
pdeixen: 3sing. att. aor. ind. podeknumi
pedxato: 3sing. med. aor. ind. podcomai
pqhkan: 3pl. att. aor. ind. potqhmi
pekete: 2pl. att. pres. imptv.
plaben: 3sing. att. aor. ind. polambnw
pelefqhn: 1sing. pass. aor. ind. polepw
pmeinn: 3pl. att. aor. ind. pomnw
pemenate: 2pl. att. aor. ind. pomnw
pmeinen: 3sing. att. aor. ind. pomnw
pemnsqh: 3sing. pass. aor. ind. pomimnskw
penoun: 1sing. att. impf. ind., 3pl. att. impf. ind. ponow
peplesamen: 1pl. att. aor. ind. poplw
perairmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. peraromai
perarwmai: 1sing. pass. pres. cong. peraromai

220
perauxnei: 3sing. att. pres. ind. perauxnw
perbanein: att. pres. inf. perbllw
perbllon: att. pres. ptc. acc. sing. neut., att. pres. ptc. nom. sing. neut. perbllw
perbllousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. perbllw
perballoshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. perbllw
perektenomen: 1pl. att. pres. ind. perektenw
perekcunnmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. neut. perekcnnomai
perentugcnei: 3sing. att. pres. ind. perentugcnw
percon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. percw
percontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. percw
perconti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. percw
percousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. percw
perecosaij: att. pres. ptc. dat. pl. femm. percw
pernikmen: 1pl. att. pres. ind. pernikw
peridn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. perorw
perepersseusen: 3sing. att. aor. ind. perperissew
perperisseomai: 1sing. pass. pres. ind. perperissew
pereplenasen: 3sing. att. aor. ind. perpleonzw
perywsen: 3sing. att. aor. ind. peruyw
perfronen: att. pres. inf. perfronw
pesteilmhn: 1sing. med. aor. ind. postllw
pstellen: 3sing. att. impf. ind. postllw
pstrefon: 3pl. att. impf. ind. postrfw
pstreya: 1sing. att. aor. ind. postrfw
pstreyan: 3pl. att. aor. ind. postrfw
pstreyen: 3sing. att. aor. ind. postrfw
pestrnnuon: 3pl. att. impf. ind. postrwnnw
petghsan: 3pl. pass. aor. ind. potssw
ptaxaj: 2sing. att. aor. ind. potssw
ptaxen: 3sing. att. aor. ind. potssw
pecrhsen: 3sing. att. aor. ind. pocwrw
pcousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. pcw
pgon: 3pl. att. impf. ind. pgw
pkouon: 3pl. att. impf. ind. pakow
pkousan: 3pl. att. aor. ind. pakow
phkosate: 2pl. att. aor. ind. pakow
pkousen: 3sing. att. aor. ind. pakow
pnthsan: 3pl. att. aor. ind. pantw
pnthsen: 3sing. att. aor. ind. pantw
prcen: 3sing. att. impf. ind. prcw
prcon: 3pl. att. impf. ind. prcw
phreten: att. pres. inf. phretw
phrthsan: 3pl. att. aor. ind. phretw

221
uphretsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. phretw
podexw: 1sing. att. fut. ind. podeknumi
podedemnouj: med. pf. ptc. acc. pl. masc. podomai
pdhsai: 2sing. med. aor. imptv. podomai
podhsmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. podomai
poddektai: 3sing. med. pf. ind. podcomai
podexamnh: med. aor. ptc. nom. sing. femm. podcomai
pozwnnntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. poznnumi
pokrinomnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. pokrnomai
polabn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. polambnw
polambnein: att. pres. inf. polambnw
polambnete: 2pl. att. pres. ind. polambnw
polambnw: 1sing. att. pres. ind. polambnw
polimpnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. polimpnw
pomenantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. pomnw
pomenaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. pomnw
pomemenhkta: att. pf. ptc. acc. sing. masc. pomnw
pomnei: 3sing. att. pres. ind. pomnw
pomenete: 2pl. att. fut. ind. pomnw
pomnete: 2pl. att. pres. ind. pomnw
pomnomen: 1pl. att. pres. ind. pomnw
pomnontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. pomnw
pomnw: 1sing. att. pres. ind. pomnw
pommnVske: 2sing. att. pres. imptv. pomimnskw
pomimnskein: att. pres. inf. pomimnskw
pomnsai: att. aor. inf. pomimnskw
pomnsei: 3sing. att. fut. ind. pomimnskw
pomnsw: 1sing. att. fut. ind. pomimnskw
ponoete: 2pl. att. pres. ind. ponow
popnesantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. popnw
postelhtai: 3sing. med. aor. cong. postllw
pstrefe: 2sing. att. pres. imptv. postrfw
postrfein: att. pres. inf. postrfw
postrfonti: att. pres. ptc. dat. sing. Mas c. postrfw
postrfwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. postrfw
postryai: att. aor. inf. postrfw
postryantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. postrfw
postryanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. postrfw
postryasai: att. aor. ptc. nom. pl. femm. postrfw
postryw: 1sing. att. fut. ind. postrfw
potagntwn: pass. aor. ptc. gen. pl. masc. potssw
potag: 3sing. pass. aor. cong. potssw
petgh: 3sing. pass. aor. ind. potssw

222
potagsetai: 3sing. pass. fut. ind. potssw
potaghsmeqa: 1pl. pass. fut. ind. potssw
potghte: 2pl. pass. aor. imptv. potssw
potxai: att. aor. inf. potssw
potxanta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. potssw
potxanti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. potssw
potxantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. potssw
potssesqai: pass. pres. inf. potssw
potssesqe: 2pl. pass. pres. imptv. potssw
potasssqw: 3sing. pass. pres. imptv. potssw
potasssqwsan: 3pl. pass. pres. imptv. potssw
potssetai: 3sing. pass. pres. ind. potssw
potsshsqe: 2pl. pass. pres. cong. potssw
potassmenai: pass. pres. ptc. nom. pl. femm. potssw
potassomnaj: pass. pres. ptc. acc. pl. femm. potssw
potassmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. potssw
potassmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. potssw
potetagmna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. potssw
pottaktai: 3sing. pass. pf. ind. potssw
potiqmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. potqhmi
podramntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. potrcw
penegken: att. aor. inf. pofrw
pnegka: 1sing. att. aor. ind. pofrw
pofrei: 3sing. att. pres. ind. pofrw
pocwrn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. pocwrw
pwpizV: 3sing. att. pres. cong. pwpizw
pwpizw: 1sing. att. pres. ind. pwpizw
stere: 3sing. att. pres. ind. sterw
steresqai: pass. pres. inf. sterw
sterhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc. sterw
sterhknai: att. pf. inf. sterw
strhsa: 1sing. att. aor. ind. sterw
stersantoj: att. aor. ptc. gen. sing. Mas c. sterw
stersate: 2pl. att. aor. ind. sterw
steromeqa: 1pl. pass. pres. ind. sterw
steromenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. sterw
steroumnJ: pass. pres. ptc. dat. sing. neut. sterw
sterontai: 3pl. pass. pres. ind. sterw
ster: 1sing. att. pres. ind. sterw
stern: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sterw
yhlofronen: att. pres. inf. yhlofronw
ywqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. yw
ywqnai: pass. aor. inf. yw

223
ywqsetai: 3sing. pass. fut. ind. yw
ywqsV: 2sing. pass. fut. ind. yw
ywqte: 2pl. pass. aor. cong. yw
ywq: 1sing. pass. aor. cong. yw
yn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. yw
ysei: 3sing. att. fut. ind. yw
ywsen: 3sing. att. aor. ind. yw
ysV: 3sing. att. aor. cong. yw
yshte: 2pl. att. aor. cong. yw

f
fge: 2sing. att. aor. imptv. sqw
fagen: att. aor. inf. sqw
fgesai: 2sing. med. fut. ind. sqw
fgetai: 3sing. med. fut. ind. sqw
fgete: 2pl. att. aor. imptv. sqw
fgV: 3sing. att. aor. cong. sqw
fgVj: 2sing. att. aor. cong. sqw
fghte: 2pl. att. aor. Cong sqw.
fgoi: 3sing. att. aor. ott. sqw
fgontai: 3pl. med. fut. ind. sqw
fagntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc sqw.
fgw: 1sing. att. aor. cong. sqw
fgwmen: 1pl. att. aor. cong. sqw
fgwsin: 3pl. att. aor. cong. sqw
fanei: 3sing. att. pres. ind. fanw
fanesqe: 2pl. med. pres. ind., 2pl. pass. pres. ind. fanw
fanetai: 3sing. med. pres. ind., 3sing. pass. pres. ind. fanw
fainomnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. fanw
fainomnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc. fanw
fainomnwn: med. pres. ptc. gen. pl. neut. fanw
fanontai: 3pl. pass. pres. ind. fanw
fanonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. fanw
fanwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. fanw
fanwsin: 3pl. att. pres. cong. fanw
fanetai: 3sing. med. fut. ind. fanw
fan: 3sing. pass. aor. cong. fanw
fnV: 3sing. att. aor. cong. fanw
fanj: 2sing. pass. aor. cong. fanw
fansetai: 3sing. pass. fut. ind. fanw
fanmen: 1pl. pass. aor. cong. fanw
fansin: 3pl. pass. aor. cong. fanw
faneromenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc fanerw.

224
faneromenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. fanerw
faneronti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. fanerw
fanerotai: 3sing. pass. pres. ind. fanerw
fanerwqesan: pass. aor. ptc. acc. sing. femm. fanerw
fanerwqntoj: pass. aor. ptc. gen. sing. masc fanerw
fanerwq: 3sing. pass. aor. cong. fanerw
fanerwqnai: pass. aor. inf. fanerw
fanerwqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. fanerw
fanerwqsin: 3pl. pass. aor. cong. fanerw
fanersantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. fanerw
fanersei: 3sing. att. fut. ind. fanerw
fanrwson: 2sing. att. aor. imptv. fanerw
fanersw: 1sing. att. aor. cong. fanerw
fantazmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. fantzomai
fasn: 3pl. att. pres. ind. fhm
fskontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc fskw.
fedomai: 1sing. med. pres. ind. fedomai
feidmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. fedomai
feidmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. fedomai
fesetai: 3sing. med. fut. ind. fedomai
fesomai: 1sing. med. fut. ind. fedomai
fre: 2sing. att. pres. imptv. frw
frei: 3sing. att. pres. ind. frw
frein: att. pres. inf. frw
fresqai: pass. pres. inf. frw
frete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. frw
fret: 2pl. att. pres. imptv. frw
frV: 3sing. att. pres. cong. frw
frhte: 2pl. att. pres. cong. frw
feromnhn: pass. pres. ptc. acc. sing. femm. frw
feromnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. frw
fermenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. frw
fron: att. pres. ptc. acc. sing. neut. frw
frontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. frw
frousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. frw
frousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. frw
frousin: 3pl. att. pres. ind. frw
fermeqa: 1pl. pass. pres. cong. frw
frwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. frw
fege: 2sing. att. pres. imptv. fegw
fegei: 3sing. att. pres. ind. fegw
fegete: 2pl. att. pres. imptv. fegw
feugtwsan: 3pl. att. pres. imptv. fegw

225
fexetai: 3sing. med. fut. ind. fegw
fexontai: 3pl. med. fut. ind. fegw
fhmi: 1sing. att. pres. ind. fhm
fhsin, fhsn: 3sing. att. pres. Ind fhm.
fqswmen: 1pl. att. aor. cong. fqnw
fqggesqai: med. pres. inf. fqggomai
fqeggmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. mas c. fqggomai
fqegxmenon: med. aor. ptc. nom. sing. neut. fqggomai
fqar: 3sing. pass. aor. cong. fqerw
fqarsontai: 3pl. pass. fut. ind. fqerw
fqerei: 3sing. att. pres. ind. fqerw
fqeirmenon: pass. pres. ptc. acc. sing. Masc fqerw.
fqerontai: 3pl. pass. pres. ind. fqerw
fqerousin: 3pl. att. pres. ind. fqerw
fqere: 3sing. att. fut. ind. fqerw
fqonontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. fqonw
file: 3sing. att. pres. ind. filw
filej: 2sing. att. pres. ind. filw
filsai: att. aor. inf. filw
filsw: 1sing. att. aor. cong. filw
filontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. filw
filontwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. filw
filosin: 3pl. att. pres. ind. filw
fil: 1sing. att. pres. ind., 1sing. att. pres. cong. filw
filn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. filw
filoprwtewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. filoprwtew
filotimesqai: med. pres. inf. filotimomai
filotimomeqa: 1pl. med. pres. ind. filotimomai
filotimomenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc. filotimomai
fimon: att. pres. inf. fimw
fimqhti: 2sing. pass. aor. imptv. fimw
fimseij: 2sing. att. fut. ind. fimw
flogizomnh: pass. pres. ptc. nom. sing. femm. flogzw
flogzousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. flogzw
fluarn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. fluarw
fobesqai: med. pres. inf. fobomai
fobesqe: 2pl. med. pres. imptv. fobomai
fob: 2sing. med. pres. ind. fobomai
fobhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc fobomai.
fobhqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. fobomai
fobhqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. fobomai
fobhq: 3sing. pass. aor. cong. fobomai
fobhqj: 2sing. pass. aor. cong. fobomai

226
fobhqsomai: 1sing. pass. fut. ind. fobomai
fobhqte: 2pl. pass. aor. cong. fobomai
fobqhte: 2pl. pass. aor. imptv. fobomai
fobhqmen: 1pl. pass. aor. cong. fobomai
fobtai: 3sing. med. pres. cong. fobomai
fobo: 2sing. med. pres. imptv. fobomai
fobomai: 1sing. med. pres. ind. fobomai
fobomeqa: 1pl. med. pres. ind. fobomai
fobomenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm fobomai.
fobomenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc., med. pres. ptc. voc. pl. masc. fobomai
fobomeno: med. pres. ptc. nom. pl. masc. fobomai
foboumnoij: med. pres. ptc. dat. pl. masc. fobomai
fobomenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. fobomai
foneeij: 2sing. att. pres. ind. fonew
foneete: 2pl. att. pres. ind. fonew
foneusntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc fonew.
foneseij: 2sing. att. fut. ind. fonew
fonesV: 3sing. att. aor. cong. fonew
fonesVj: 2sing. att. aor. cong. fonew
re: 3sing. att. pres. ind. forw
forsomen: 1pl. att. fut. ind. forw
foronta: att. pres. ptc. acc. sing. Mas c. forw
forontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. forw
forn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. forw
fortzete: 2pl. att. pres. ind. fortzw
fragellsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. fragellw
frson: 2sing. att. aor. imptv. frzw
frag: 3sing. pass. aor. cong. frssw
fragsetai: 3sing. pass. fut. ind. frssw
frenapat: 3sing. att. pres. ind. frenapatw
frssousin: 3pl. att. pres. ind. frssw
frone: 3sing. att. pres. ind. fronw
frnei: 2sing. att. pres. imptv. fronw
fronen: att. pres. inf. fronw
fronej: 2sing. att. pres. ind. fronw
fronete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. fronw
fronsete: 2pl. att. fut. ind. fronw
fronte: 2pl. att. pres. cong. fronw
fronontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. fronw
fronosin: 3pl. att. pres. ind. fronw
fronmen: 1pl. att. pres. cong. fronw
fronn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. fronw
frontzwsin: 3pl. att. pres. cong. frontzw

227
froursei: 3sing. att. fut. ind. frourw
frouroumnouj: pass. pres. ptc. acc. pl. masc. frourw
fugen: att. aor. inf. fegw
fghte: 2pl. att. aor. cong. fegw
fulakzwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. fulakzw
fulxai: att. aor. inf. fulssw
fulxate: 2pl. att. aor. imptv. fulssw
fulxei: 3sing. att. fut. ind. fulssw
fulxV: 3sing. att. aor. cong. fulssw
fulxVj: 2sing. att. aor. cong. fulssw
flaxon: 2sing. att. aor. imptv. fulssw
fulssein: att. pres. inf. fulssw
fulssesqai: med. pres. inf., pass. pres. inf. fulssw
fulssesqe: 2pl. med. pres. imptv. fulssw
fulssV: 3sing. att. pres. cong. fulssw
fulassmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. fulssw
fulssontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. fulssw
fulssonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. fulssw
fulssou: 2sing. med. pres. imptv. fulssw
fulssousin: 3pl. att. pres. ind. fulssw
fulsswn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. fulssw
fusio: 3sing. att. pres. ind. fusiw
fusiomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. fusiw
fusiosqe: 2pl. pass. pres. ind. fusiw
fusiotai: 3sing. pass. pres. ind. fusiw
futeei: 3sing. att. pres. ind. futew
futeqhti: 2sing. pass. aor. imptv. futew
futewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. futew
fun: pass. aor. ptc. nom. sing. neut. fw
fousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. fw
fwne: 3sing. att. pres. ind. fwnw
fnei: 2sing. att. pres. imptv. fwnw
fwnet: 2pl. att. pres. ind. fwnw
fwnhqnai: pass. aor. inf. fwnw
fwnsai: att. aor. inf. fwnw
fwnsan: att. aor. ptc. nom. sing. neut. fwnw
fwnsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. fwnw
fwnsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. fwnw
fwnsate: 2pl. att. aor. imptv. fwnw
fwnsei: 3sing. att. fut. ind. fwnw
fwnsV: 3sing. att. aor. cong. fwnw
fnhson: 2sing. att. aor. imptv. fwnw
fwnosin: 3pl. att. pres. ind. fwnw

228
fwtzei: 3sing. att. pres. ind. fwtzw
fwtzV: 3sing. att. pres. cong. fwtzw
fwtsai: att. aor. inf. fwtzw
fwtsantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. fwtzw
fwtsei: 3sing. att. fut. ind. fwtzw
fwtisqntaj: pass. aor. ptc. acc. pl. masc. fwtzw
fwtisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. fwtzw

c
care: 2sing. att. pres. imptv. carw
carei: 3sing. att. pres. ind. carw
carein: att. pres. inf. carw
carete: 2pl. att. pres. imptv. carw
carV: 3sing. att. pres. cong. carw
caromen: 1pl. att. pres. ind. carw
carontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. carw
cairntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. carw
carousin: 3pl. att. pres. ind. carw
carw: 1sing. att. pres. ind. carw
carwmen: 1pl. att. pres. cong. carw
carwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. carw
calsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. calw
calasntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. calw
calsate: 2pl. att. aor. imptv. calw
calsw: 1sing. att. fut. ind. calw
calinagwgsai: att. aor. inf. calinagwgw
calinagwgn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. calinagwgw
calsi: 3pl. att. pres. ind. calw
carnai: pass. aor. inf. carw
carsetai: 3sing. pass. fut. ind. carw
carsomai: 1sing. pass. fut. ind. carw
carsontai: 3pl. pass. fut. ind. carw
carte: 2pl. pass. aor. cong. carw
crhte: 2pl. pass. aor. imptv. carw
carzesqa: med. pres. inf. carzomai
carzesqe: 2pl. med. pres. ind. carzomai
carizmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. carzomai
carismenoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. carzomai
carsasqai: med. aor. inf. carzomai
carsasq: 2pl. med. aor. imptv. carzomai
carsetai: 3sing. med. fut. ind. carzomai
carisqnta: pass. aor. ptc. acc. pl. neut. carzomai
carisqnai: pass. aor. inf. carzomai

229
carisqsomai: 1sing. pass. fut. ind. carzomai
ceimazomnwn: pass. pres. ptc. gen. pl. masc. ceimzomai
ceiragwgomenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. ceiragwgw
ceiragwgontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ceiragwgw
ceirotonhqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. ceirotonw
ceirotonsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. ceirotonw
colte: 2pl. att. pres. ind. colw
corhge: 3sing. att. pres. ind. corhgw
corhgsei: 3sing. att. fut. ind. corhgw
cortzesqai: pass. pres. inf. cortzw
cortzesqe: 2pl. med. pres. imptv. cortzw
cortsai: att. aor. inf. cortzw
cortasqnai: pass. aor. inf. cortzw
cortasqsesqe: 2pl. pass. fut. ind. cortzw
cortasqsontai: 3pl. pass. fut. ind. cortzw
cortsmata: acc. pl. crtasma
cr: 3sing. att. pres. ind. cr
crzei: 3sing. att. pres. ind. crzw
crzete: 2pl. att. pres. ind. crzw
crzV: 3sing. att. pres. cong. crzw
crzomen: 1pl. att. pres. ind. crzw
crhmatzonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. crhmatzw
crhmatsai: att. aor. inf. crhmatzw
crhmatsei: 3sing. att. fut. ind. crhmatzw
crhmatisqej: pass. aor. ptc. nom. sing. Masc crhmatzw.
crhmatisqntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. crhmatzw
crsai: 2sing. med. aor. imptv. cromai
crhsmenoj: med. aor. ptc. nom. sing. Mas c. cromai
crsn: 2sing. att. aor. imptv. kcrhmi
crhsteetai: 3sing. med. pres. ind. crhsteomai
crswmai: 1sing. med. aor. cong. cromai
crtai: 3sing. med. pres. cong. cromai
crsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. crw
cronzei: 3sing. att. pres. ind. cronzw
cronzein: att. pres. inf. cronzw
cronzontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. cronzw
cronsei: 3sing. att. fut. ind. cronzw
cronotribsai: att. aor. inf. cronotribw
cr: 2sing. med. pres. imptv. cromai
crmeqa: 1pl. med. pres. ind. cromai
crmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. cromai
cwre: 3sing. att. pres. ind. cwrw
cwren: att. pres. inf. cwrw

230
cwretw: 3sing. att. pres. Imptv cwrw.
cwrsai: att. aor. inf. cwrw
cwrsate: 2pl. att. aor. imptv cwrw.
cwrosai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. cwrw
cwrosin: 3pl. att. pres. ind. cwrw
cwrzesqai: pass. pres. inf. cwrzw
cwrizsqw: 3sing. pass. pres. imptv. cwrzw
cwrzetai: 3sing. pass. pres. ind. cwrzw
cwriztw: 3sing. att. pres. imptv. cwrzw
cwrsai: att. aor. inf. cwrzw
cwrsei: 3sing. att. fut. ind. cwrzw
cwrisqej: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. cwrzw
cwrisq: 3sing. pass. aor. cong. cwrzw
cwrisqnai: pass. aor. inf. cwrzw

y
yalltw: 3sing. att. pres. imptv. yllw
yllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. yllw
yal: 1sing. att. fut. ind. yllw
yedesqe: 2pl. med. pres. imptv. yedomai
yedomai: 1sing. med. pres. ind. yedomai
yeudmeqa: 1pl. med. pres. ind. yedomai
yeudmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. yedomai
yedontai: 3pl. med. pres. ind. yedomai
yesasqai, yesasqa: med. aor. inf. yedomai
yeudomarturseij: 2sing. att. fut. ind. yeudomarturw
yeudomartursVj: 2sing. att. aor. cong. yeudomarturw
yhlafsat: 2pl. att. aor. imptv. yhlafw
yhlafseian: 3pl. att. aor. ott. yhlafw
yhlafwmnJ: pass. pres. ptc. dat. sing. Neut yhlafw.
yhfzei: 3sing. att. pres. ind. yhfzw
yhfistw: 3sing. att. aor. imptv. yhfzw
yugsetai: 3sing. pass. fut. ind. ycomai
ymize: 2sing. att. pres. imptv. ywmzw
ywmsw: 1sing. att. aor. cong. ywmzw
ycontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ycw

: 1sing. att. pres. cong.

231
dnousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm., att. pres. ptc. voc. sing. femm. dnw
dnw: 1sing. att. pres. ind. dnw
kodmhsen: 3sing. att. aor. ind. okodomw
kodmhto: 3sing. pass. ppf. ind. okodomw
kodmoun: 3pl. att. impf. ind. okodomw
men: 1pl. att. pres. cong. em
mlei: 3sing. att. impf. ind. milw
mloun: 3pl. att. impf. ind. milw
moiqh: 3sing. pass. aor. ind. moiw
moiqhmen: 1pl. pass. aor. ind. moiw
mosa: 1sing. att. aor. ind. mnw
mosen: 3sing. att. aor. ind. mnw
molghsaj: 2sing. att. aor. ind. mologw
molghsen: 3sing. att. aor. ind. mologw
molgoun: 3pl. att. impf. ind. mologw
n: att. pres. ptc. nom. sing. masc. em
nedizon: 3pl. att. impf. ind. neidzw
nedisen: 3sing. att. aor. ind. neidzw
nsato: 3sing. med. aor. ind. nomai
nmasen: 3sing. att. aor. ind. nomzw
nomsqh: 3sing. pass. aor. ind. nomzw
rqrizen: 3sing. att. impf. ind. rqrzw
risan: 3pl. att. aor. ind. rzw
risen: 3sing. att. aor. ind. rzw
rismnV: pass. pf. ptc. dat. sing. femm. rzw
rismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. rzw
rismnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. rzw
rmhsan, rmhsn: 3pl. att. aor. ind. rmw
rmhsen: 3sing. att. aor. ind. rmw
rumenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. romai
ruxen: 3sing. att. aor. ind. rssw
rcsato: 3sing. med. aor. ind. rcomai
sin: 3pl. att. pres. cong. eimi
fele: 3sing. att. pres. ind. felw
feletai: 3sing. pass. pres. ind. felw
felete: 2pl. att. pres. ind. felw
felhqesa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. felw
felhqj: 2sing. pass. aor. cong. felw
felqhsan: 3pl. pass. aor. ind. felw
felhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. felw
felsei: 3sing. att. fut. ind. felw
flhsen: 3sing. att. aor. ind. felw
felsw: 1sing. att. fut. ind. felw

232
feilen: 3sing. att. impf. ind. felw felw
felete: 2pl. att. pres. ind. felw felw
felomen: 1pl. att. impf. ind. felw felw
feilon: 1sing. att. impf. ind. felw felw
felomai: 1sing. pass. pres. ind. felw
fqh: 3sing. pass. aor. ind. rw
fqhn: 1sing. pass. aor. ind. rw
fqhsan: 3pl. pass. aor. ind. rw

VERBI PRINCIPALI

gaqoergw (agathoerge)
da gaqj e rgon
TDNT - 1: 17,3
Numero Strong: 14
verbo
1) fare il bene, agire giustamente
vi un impiego solamente in 1 Tim 6:18
gaqopoiw (agathopoie)
da gaqopoij
Numero Strong: 15
verbo
1) fare il bene, fare qualcosa che aiuta altri
1a) essere un buon aiuto a qualcuno
1b) fare un favore a qualcuno
1c) dare beneficio
fare bene, giustamente

gaqourgw (agathourge)
una forma contratta di gaqoergw
verbo
1) fare il bene, mostrare gentilezza
Non previsto dallo Strong si trova in Atti 14:17
galliw (agallia)
233
da agan (molto) e llomai
TDNT - 1: 19,*
Numero Strong: 21
verbo
1) esultare, rallegrarsi molto, essere contentissimo
ganaktw (aganakte)
da agan (molto) e achthos (dolore, simile alla radice di gklh)
Numero Strong: 23
verbo
1) essere irritato, indignato, essere mosso con indignazione, essere molto scontento

gapw (agapa)
forse da agan (molto)(o vedi filw)
TDNT - 1: 21,5
Numero Strong: 25
verbo
1) di persone
1a) accogliere cordialmente, intrattenere, volere bene, amare profondamente
2) di cose
2a) essere piaciuto, essere contento di una cosa
Il verbo ha 143 presenze nel NT
ggarew (aggareu)
di origine straniera
Numero Strong: 29
verbo
1) usare un corriere, invia un messaggero a cavallo, costringere ad andare
Nella Persia, i corrieri a cavallo furono collocati a intervalli regolari in tutto il territorio per
portare le proclamazioni reali.
ggllw (aggell)
verbo
1) annunciare
gizw (hagiaz)
da gioj
TDNT - 1: 111,14
Numero Strong: 37
verbo
1) rendere o riconosce, o essere venerabile o santo
2) separare dalle cose profane e dedicare a Dio
2a) consacrare cose a Dio
2b) dedicare gente a Dio
3) purificare, santificare
3a) pulire esteriormente
3b) purificare per mezzo dell'espiazione: libero dalla colpa del peccato
3c) purificare interiormente per mezzo del rinnovo dell'anima
gnzw (hagniz)
da gnj
TDNT - 1: 123,19
Numero Strong: 48
verbo

234
1) ceremonialmente
1a) rendere puro, purificare
2) moralmente
2a) purificarsi
gnow (agnoe)
da lfa (come una particella negativa) e now
Numero Strong: 50
verbo
1) essere ignorante, non conoscere
2) non capire, essere ignoto
3) errare o peccare per sbaglio, sbagliare
gorzw (agoraz)
da gor
Numero Strong: 59
verbo
1) essere nel mercato, frequentarlo
2) fare affari l, comprare o vendere
3) di gente inattiva: frequentare il mercato, passare il tempo in ozio l
gralew (agraule)
da grj e alw (nel senso di al)
Numero Strong: 63
verbo
1) vivere nei campi, essere sotto il cielo aperto, anche di notte
grew (agreu)
da gra
Numero Strong: 64
verbo
1) cacciare, prendere con la caccia catturare
2) metaforicamente cacciare (cercare), inseguire impazientemente
grupnw (agrupne)
ultimamente da lfa (come particella negativa) e pnoj
Numero Strong: 69
verbo
1) essere insonne, tenere sveglio, guardare
2) essere circospetto, attento, pronto
gw (ag)
una parola primaria
Numero Strong: 71
verbo
1) condurre, prendere con s
1a) condurre prendendo, e portando cos al punto di destinazione: per esempio un
animale
1b) condurre accompagnando ad un posto
1c) condurre con s, unire a s come compagno
1d) condurre, portare
1e) condurre via, ad un tribunale di giustizia, magistrato, eccetera
2) condurre
2a) condurre, guidare, dirigere
2b) condurre attraverso, condurre a: a qualcosa

235
2c) muovere, costringere: di forze ed influenze sulla mente
3) passare un giorno, mantenere o celebrare una festa, eccetera
4) andare, partire
gwnzomai (agnizomai)
da gn
TDNT - 1: 135,20
Numero Strong: 75
verbo
1) entrare in una disputa: contendere nei giochi ginnastici
2) contendere con avversari, lottare
3) metaforicamente contendere, lottare, con difficolt e pericoli
4) sforzarsi con estremo zelo: ottenere qualcosa
dhmonw (admone)
da una parola derivata da adeo (essere saziato ad aborrimento)
Numero Strong: 85
verbo
1) essere agitato, avere una grande angoscia, essere depresso
Questo la pi forte delle tre parole greche ( dhmonw, barw, lupw) nel NT per la
depressione.
dhmonn: att. pres. ptc. nom. sing. Masc da dhmonw.
dikw (adike)
da dikoj
TDNT - 1: 157,22
Numero Strong: 91
verbo
1) verbo assoluto
1a) agire ingiustamente o perfidamente, peccare
1b) essere un criminale, aver violato la legge in qualche modo
1c) offendere
1d) fare torto
2) verbo transitivo
2a) fare qualcosa di sbagliato o un peccato
2b) offendere qualcuno, agire perfidamente verso qualcuno
2c) fare male a, danneggiare
dunatw (adunate)
da dnatoj
Numero Strong: 101
verbo
1) essere impossibile
1a) non avere forza, potere o abilit, essere debole
1b) non poter essere fatto, essere impossibile
dw (aid)
una parola primaria
Numero Strong: 103
verbo
1) lodare qualcuno, cantare

qetw (athete)
da una composta da lfa (come una particella negativa) ed una parola derivata da t

236
qhmi
Numero Strong: 114
verbo
1) scartare, mettere a parte, trascurare
2) contrastare l'efficacia di una cosa, annullare, fare vuoto, frustrare
qlw (athle)
da athlos (una disputa negli elenchi pubblici)
TDNT - 1: 167,25
Numero Strong: 118
verbo
1) impegnarsi in una disputa, contendere nei giochi pubblici, contendere per un premio
2) sopportare, soffrire
qrozw (athroiz)
verbo
1) riunirsi, venire insieme
qumw (athume)
da una parola composta da lfa (come una particella negativa) e qumj
Numero Strong: 120
verbo
1) essere scoraggiato, abbattuto, con lo spirito distrutto
amorrow (haimorroe)
da ama e w
Numero Strong: 131
verbo
1) soffrire per un flusso di sangue, avere una perdita di sangue, perdere sangue
malattia di uno flusso di sangue: 1
anw (aine)
da anoj
Numero Strong: 134
verbo
1) lodare, celebrare, cantare lodi in onore a Dio
2) permettere, raccomandare
3) promettere o fare un voto
aromai (haireomai)
probabilmente simile a arw
TDNT - 1: 180,27
Numero Strong: 138
verbo
1) prendere per s, preferire, scegliere
2) scegliere con una votazione, eleggere ad un ufficio
aretzw (hairetiz)
da una parola derivata da aromai
TDNT - 1: 184,27
Numero Strong: 140
verbo
1) scegliere
2) appartenere a una setta
arw (air)
una radice primaria

237
TDNT - 1: 185,28
Numero Strong: 142
verbo
1) elevare su, elevare, alzare su
1a) sollevare dal terreno, tirare su: pietre
1b) innalzare, elevare, alzare: la mano
1c) disegnare: un pesce
2) prendere su di s e portare quello che stato alzato, portare
3) portare via quello che stato sollevato, portare via
3a) muovere dal suo luogo
3b) portare via qualcosa che attaccata ad un'altra cosa
3c) rimuovere
3d) portare via, portare via con s
3e) impossessarsi di quello che si preso
3f) prendere da un altro quello che suo o che stato dato a lui, prendere con la
forza
3g) prendere e usare in modo diverso
3h) prendere tra i viventi, o con la morte naturale o con la violenza
3i) far cessare
asqnomai (aisthanomai)
di derivazione incerta
TDNT - 1: 187,29
Numero Strong: 143
verbo
1) percepire
1a) con i sensi fisici
1b) con la mente, capire
ascnomai (aischunomai)
da aischos (deformazione, cio disonore)
TDNT - 1: 189,29
Numero Strong: 153
verbo
1) sfigurare
2) disonorare
3) dare vergogna, rendere vergognoso, essere vergognoso
atw (aite)
di derivazione incerta
TDNT - 1: 191,30
Numero Strong: 154
verbo
1) domandare, implorare, chiedere insistentemente, desiderare, richiedere
acmalwtew (aichmalteu)
da acmlwtoj
Numero Strong: 162
verbo
1) fare prigioniero, prendere come prigioniero, catturare
portare:

acmalwtzw (aichmaltiz)
da acmlwtoj

238
Numero Strong: 163
verbo
1) condurre via come prigioniero
2) metaforicamente catturare la propria mente, incantare
kairomai (akaireomai)
da una parola composta da lfa (come una particella negativa) e kairj (che significa
fuori stagione)
Numero Strong: 170
verbo
1) mancare di opportunit
kmzw (akmaz)
dalla stessa parola di kmn
Numero Strong: 187
verbo
1) fiorire, venire a maturit, essere totalmente maturo

kolouqw (akolouthe)
da lfa (come una particella di unione) e keleuthos (una strada)
Numero Strong: 190
verbo
1) seguire uno che precede, raggiungerlo come un compagno, accompagnarlo
2) raggiungere qualcuno come discepolo, diventare il suo discepolo
2a) appartenere al gruppo di qualcuno
kow (akou)
una radice
TDNT - 1: 216,34
Numero Strong: 191
verbo
1) essere dotato con la facolt dell'udito, non sordo
2) sentire
2b) ascoltare, considerare quello che detto
2c) capire, percepire il senso di quello che stato detto
3) sentire una cosa
3a) percepire dall'orecchio quello che annunciato nella propria presenza
3b) ottenere ascoltando, imparare
3c) una cosa venuta ai propri orecchi, scoprire, imparare
3d) dare orecchio a un insegnamento o un insegnante
3e) comprendere, capire
kribw (akribo)
dalla stessa parola di kribj
Numero Strong: 198
verbo
1) conoscere accuratamente, fare esattamente
2) investigare con diligenza
kurw (akuro)
da lfa (come una particella negativa) e kurw
TDNT - 3: 1099,494
Numero Strong: 208
verbo

239
1) rendere vuoto, annullare, privare di forza ed di autorit
annullare:
lalzw (alalaz)
da alale (un grido)
TDNT - 1: 227,36
Numero Strong: 214
verbo
1) ripetere frequentemente il grido 'alala' come i soldati facevano quando entravano in
battaglia
2) emettere un suono gioioso
3) gemere, lamentare
4) accerchiare rumorosamente, echeggiare
lefw (aleif)
da lfa (particella di unione) e la radice di liparj
TDNT - 1: 229,37
Numero Strong: 218
verbo
1) ungere
lhqew (altheu)
da lhqj
TDNT - 1: 251,37
Numero Strong: 226
verbo
1) dire la verit
1a) insegnare la verit
1b) professare la verit
lqw (alth)
dalla stessa parola di leuron
Numero Strong: 229
verbo
1) macinare
Era il costume di mandare donne e schiave al mulino per farlo girare manualmente
liew (halieu)
da liej
Numero Strong: 232
verbo
1) pescare
lzw (haliz)
da lj
Numero Strong: 233
verbo
1) salare, condire con sale, spruzzare con sale
llssw (allass)
da lloj
TDNT - 1: 251,40
Numero Strong: 236
verbo
1) cambiare, scambiare una cosa per un'altra, trasformare
llhgorw (allgore)
240
da lloj e agoreo (fare un'arringa, vedi gor)
TDNT - 1: 260,42
Numero Strong: 238
verbo
1) parlare in modo allegorico o con un'illustrazione
llomai (hallomai)
voce media a quanto pare di un verbo primario
Numero Strong: 242
verbo
1) saltare
2) saltare su, sgorgare: di acqua
low (aloa)
dalla stessa parola di lwn
Numero Strong: 248
verbo
1) trebbiare, battere
martnw (hamartan)
forse da lfa (come una particella negativa) e la radice di mroj
TDNT - 1: 267,44
Numero Strong: 264
verbo
1) non avere una parte in
2) mancare il bersaglio
3) errare, essere sbagliato
4) perdere o vagare dal percorso di integrit e onore, fare una cosa sbagliata
5) vagare dalla legge di Dio, violare la legge di Dio, peccare
mw (ama)
da ma
Numero Strong: 270
verbo
1) mietere, tagliare
melw (amele)
da lfa (come una particella negativa) e mlei
Numero Strong: 272
verbo
1) essere spensierato di, trascurare, essere negligente di
mnomai (amunomai)
voce media di un verbo primario
Numero Strong: 292
verbo
1) difendere
1a) difendere, tenere via
1b) aiutare o assistere qualcuno
1c) difendere s stesso contro qualcuno
1d) fare vendetta
mfizw (amfiaz)
verbo
1) dare un vestito, dare un ornamento
Non previsto dallo Strong

241
mfibllw (amfiball)
verbo
1) gettare una rete
Non previsto dallo Strong
mfinnumi (amfiennumi)
dalla radice di mfteroi e hennumi (investire)
Numero Strong: 294
verbo
1) vestire, mettersi adosso
nabanw (anabain)
da n e la radice di bsij
TDNT - 1: 519,90
Numero Strong: 305
verbo
1) ascendere
1a) andare su, salire, arrampicarsi
1b) sorgere, montare, saltare, crescere
nabllomai (anaballomai)
voce media da n e bllw
Numero Strong: 306
verbo
1) gettare o lanciare in su
2) rimandare, differire, posticipare
nabibzw (anabibaz)
da n ed una parola derivata dalla radice di bsij
Numero Strong: 307
verbo
1) fare salire, tirare su
nablpw (anablep)
da n e blpw
Numero Strong: 308
verbo
1) guardare in su
2) recuperare la vista (perduta)
nabow (anaboa)
da n e bow
Numero Strong: 310
verbo
1) gridare, piangere
naggllw (anaggell)
da n e la radice di ggeloj
TDNT - 1: 61,10
Numero Strong: 312
verbo
1) annunciare, fare conoscere
2) riportare, portare notizie, recitare
nagennw (anagenna)
da n e gennw

242
TDNT - 1: 673,114
Numero Strong: 313
verbo
1) produrre di nuovo, essere nato di nuovo
2) metaforicamente avere la propria mente cambiata in modo che si viva una vita nuova
conforme alla volont di Dio
naginskw (anaginsk)
da n e ginskw
TDNT - 1: 343,55
Numero Strong: 314
verbo
1) distinguere tra, riconoscere, conoscere precisamente
2) leggere
nagkzw (anagkaz)
da ngkh
TDNT - 1: 344,55
Numero Strong: 315
verbo
1) rendere necessario, costringere
1a) con la forza, minacce, eccetera
1b) con il permesso, implorazioni, eccetera
1c) con altri mezzi
nagnwrzomai (anagnrizomai)
voce media da n e gnwrzw
Numero Strong: 319
verbo
1) riconoscere
ngw (anag)
da n e gw

Numero Strong: 321


verbo
1) condurre in su, condurre o portare in un luogo pi alto
2) di navigatori: salpare, fare vela
nadeknumi (anadeiknumi)
da n e deknumi
TDNT - 2: 30,141
Numero Strong: 322
verbo
1) proclamare come eletto a un ufficio
2) annunciare come nominato un re, generale, eccetera
3) alzare una cosa ed esporla affinch tutti la vedano
nadcomai (anadechomai)
da n e dcomai
Numero Strong: 324
verbo
1) prendere, prendere per s stesso, intraprendere, presumere
2) ricevere, ospitare
naddwmi (anadidmi)

243
da n e ddwmi
Numero Strong: 325
verbo
1) produrre, mandare, come la terra produce piante eccetera
2) consegnare
anazw (anaza)
da n e zw
TDNT - 2: 872,290
Numero Strong: 326
verbo
1) vivere di nuovo, recuperare la vita
1a) essere ripristinato ad una vita giusta
1a1) di uno che ritorna ad uno stato morale migliore
1b) rianimare, riottenere forza e vigore
nazhtw (anazte)
da n e zhtw
Numero Strong: 327
verbo
1) cercare, cerca diligentemente
naznnumi (anaznnumi)
da n e znnumi
Numero Strong: 328
verbo
1) cingere
2) metaforicamente essere preparato
2a) una metafora derivata dalla pratica degli orientali, che per non essere non
impediti nei loro movimenti, quando iniziavano un viaggio o qualsiasi lavoro, legavano i
loro indumenti lunghi vicino ai loro corpi e li attaccavano con una cintura di cuoio
nazwpurw (anazpure)
da n ed una parola composta dalla radice di zon e pr
Numero Strong: 329
verbo
1) provocare, infiammare la propria mente, forza, zelo
naqllw (anathall)
da n e thallo (fiorire)
Numero Strong: 330
verbo
1) fiorire, germogliare, inverdire
naqematzw (anathematiz)
da nqema
TDNT - 1: 355,57
Numero Strong: 332
verbo
1) dedicare alla distruzione
2) dichiararsi responsabile ai sanzioni penali divini pi severi
naqewrw (anathere)
da n e qewrw
Numero Strong: 333
verbo

244
1) guardare attentamente, considerare bene, osservare con accuratezza
nairw (anaire)
da n e (l'attivo di) aromai
Numero Strong: 337
verbo
1) prendere, alzare (dal terreno)
1a) prendere per s
1b) possedere (un infante esposto)
2) prendere via, abolire
2a) rimuovere o abrogare costumi o ordinanze
2b) togliere di mezzo, uccidere un uomo
nakaqzw (anakathiz)
da n e kaqzw
Numero Strong: 339
verbo
1) elevarsi, sedere in modo diritto, erigere
nakainzw (anakainiz)
da n ed una parola derivata da kainj
TDNT - 3: 451,388
Numero Strong: 340
verbo
1) rinnovare
ricondurre: 1
nakainw (anakaino)
da n ed una parola derivata da kainj
TDNT - 3: 452,388
Numero Strong: 341
verbo
1) fare crescere, rinnovare, rendere nuovo
1a) essere dato nuove forze e vigore
1b) essere cambiato in un nuovo tipo di vita in confronto al precedente stato
corrotto
nakalptw (anakalupt)
da n (nel senso di inversione) e kalptw
TDNT - 3: 560,405
Numero Strong: 343
verbo
1) svelare o scoprire (per ritirare un velo)
nakmptw (anakampt)
da n e kmptw
Numero Strong: 344
verbo
1) curvare indietro, voltare
2) ritornare
nkeimai (anakeimai)
da n e kemai
TDNT - 3: 654,425
Numero Strong: 345
verbo

245
1) sdraiarsi a tavola, mangiare insieme, cenare
nakefalaiw (anakefalaio)
da n e kefaliw (nel suo senso originale)
TDNT - 3: 681,429
Numero Strong: 346
verbo
1) sommare (di nuovo), ripetere, condensare in un sommario, raggruppare
naklnw (anaklin)
da n e klnw
Numero Strong: 347
verbo
1) appoggiarsi
1a) posare
1b) fare o chiedere di reclinare, sedere
nakoptw (anakopt)
da n e kptw
Numero Strong: 348
verbo
1) respingere, impedire (per esempio ad una nave di muoversi)
nakrzw (anakraz)
da n e krzw
TDNT - 3: 898,465
Numero Strong: 349
verbo
1) elevare un grido dalla profondit della gola, gridare
nakrnw (anakrin)
da n e krnw
TDNT - 3: 943,469
Numero Strong: 350
verbo
1) esaminare o giudicare
1a) investigare, esaminare, scrutare, domandare
1a1) specificamente in senso forense di un giudice che tiene
un'investigazione
1a2) interrogare, esaminare l'accusato o testimoni
1b) giudicare, valutare, determinare (il valore o difetti di una persona o cosa)
nakptw (anakupt)
da n (nel senso di inversione) e kptw
Numero Strong: 352
verbo
1) elevarsi, alzarsi
1a) del proprio corpo
1b) della propria anima
1b1) essere gioioso o esaltato
nalambnw (analamban)
da n e lambnw
TDNT - 4: 7,495
Numero Strong: 353
verbo

246
1) prendere, sollevare
2) prendere (una cosa per portarla o usarla), ricevere
nalskw (analisk)
da n ed una forma alternativa di aromai
Numero Strong: 355
verbo
1) spendere
1a) consumare, per esempio spendere soldi
2) consumare, esaurire, distruggere

nalogzomai (analogizomai)
voce media da naloga
Numero Strong: 357
verbo
1) riflettere, considerare, ponderare
nalw (analu)
da n e lw
TDNT - 4: 337,543
Numero Strong: 360
verbo
1) slegare, scogliere di nuovo
2) partire, decomporsi, partire dalla vita, ritornare
namnw (anamen)
da n e mnw
Numero Strong: 362
verbo
1) aspettare qualcuno (con il senso anche di pazienza e fiducia)
per aspettare: 1
Totale: 1
namimnskw (anamimnisk)
da n e mimnskomai
Numero Strong: 363
verbo
1) fare ricordare, ricordare, ammonire
2) ricordarsi, ricordarsi e considerare
nanfw (ananf)
da n e nfw
Numero Strong: 366
verbo
1) ritornare a sobriet, recuperarsi
anapano)
da n e paw
TDNT - 1: 350,56
Numero Strong: 373
verbo
1) fare o permettere di cessare da qualsiasi movimento o lavoro per recuperare le forze
2) dare riposo, rinfrescare, riposarsi, prendere riposo
3) tenere calmo, di un'aspettativa calma e paziente

247
nanew (ananeo)
da n ed una parola derivata da noj
TDNT - 4: 899,628
Numero Strong: 365
verbo
1) rinnovare (nella mente)
napaw (anapau)
TDNT - 1: 350,56
Numero Strong: 373
verbo
1) fare o permettere di cessare da qualsiasi movimento o lavoro per recuperare le forze
2) dare riposo, rinfrescare, riposarsi, prendere riposo
3) tenere calmo, di un'aspettativa calma e paziente

napeqw (anapeith)
da n e peqw
Numero Strong: 374
verbo
1) provocare con la persuasione, sollecitare, incitare
persuadere:
napmpw (anapemp)
da n e pmpw
Numero Strong: 375
verbo
1) spedire
1a) ad un luogo pi alto
1b) ad una persona con un ufficio, autorit o potere pi alto
2) rispedire indietro
naphdw (anapda)
verbo
1) balzare in piedi
Non previsto dallo Strong
napptw (anapipt)
da n e pptw
Numero Strong: 377
verbo
1) sdraiarsi, distendersi
2) reclinare a una tavola, sedersi
naplhrw (anaplro)
da n e plhrw
TDNT - 6: 305,867
Numero Strong: 378
verbo
1) riempire, per esempio una fossa
2) approvvigionare, provvedere
naptssw (anaptuss)
da n (nel senso di inversione) e ptssw

248
Numero Strong: 380
verbo
1) spiegare, aprire
1a) i libri degli ebrei erano rotoli legati a una verga liscia (o due) e forniti di
maniglie, cos potevano essere rotolati e spiegati
nptw (anapt)
da n e ptw
Numero Strong: 381
verbo
1) illuminare, fare accendere
nasew (anasei)
da n e sew
Numero Strong: 383
verbo
1) scuotere
2) provocare, eccitare, svegliare
naskeuzw (anaskeuaz)
da n (nel senso di inversione) ed una parola derivata da skeoj
Numero Strong: 384
verbo
1) fare la valigia per portarla ad un altro luogo
1a) muovere i propri mobili (quando si parte per un altro luogo)
2) di un nemico
2a) smantellare, depredare
3) di un luogo
3a) rovesciare, devastare e distruggere citt, terre, eccetera
4) respingere violentemente da uno stato giusto, sconvolgere, sovvertire
naspw (anaspa)
da n e spomai
Numero Strong: 385
verbo
1) tirare, togliere
nastatw (anastato)
da una parola derivata da nsthmi (nel senso di rimozione)
Numero Strong: 387
verbo
1) provocare, eccitare, sconvolgere
1a) eccitare tumulti e sedizioni nello Stato
1b) sconvolgere menti per disseminare l'errore religioso
nastaurw (anastauro)
da n e staurw
TDNT - 7: 583,1071
Numero Strong: 388
verbo
1) elevare su una croce, crocifiggere
nastenzw (anastenaz)
da n e stenzw
Numero Strong: 389
verbo

249
1) fare dei sospiri profondi dal fondo del torso, respirare profondamente
nastrfw (anastref)
da n e strfw
TDNT - 7: 715,1093
Numero Strong: 390
verbo
1) voltare in gi, rovesciare
2) voltare
3) girare di qui e l, girarsi, soggiornare, abitare in un luogo
4) metaforicamente condursi, comportarsi, vivere
natssomai (anatassomai)
da n e la voce media di tssw
TDNT - 8: 32,*
Numero Strong: 392
verbo
1) mettere insieme in ordine, disporre, comporre
natllw (anatell)
da n e la radice di tloj
TDNT - 1: 351,57
Numero Strong: 393
verbo
1) sorgere
1a) fare sorgere
1a1) della terra che fa germogliare le piante
1b) sorgere, sorgere da, essere disceso da
1b1) del sole, della luna e delle stelle
natqemai (anatithemai)
da n e la voce media di tqhmi
TDNT - 1: 353,57
Numero Strong: 394
verbo
1) avviare (in parole), comunicare, dichiarare
natrpw (anatrep)
da n e la radice di trop
Numero Strong: 396
verbo
1) rovesciare, distruggere
2) sovvertire
natrfw (anatref)
da n e trfw
Numero Strong: 397
verbo
1) allattare, nutrire
1a) di bambini, giovani ed animali nutriti per promuovere la crescita
2) educare, allevare
2a) con l'idea predominante della formazione della mente
nafanw (anafain)
da n e fanw
Numero Strong: 398

250
verbo
1) portare alla luce, fare vedere, mostrare
2) apparire, essere fatto apparire
nafrw (anafer)
da n e frw
TDNT - 9: 60,1252
Numero Strong: 399
verbo
1) portare, condurre in su
1a) uomini ad un luogo pi alto
2) mettere sull'altare, portare all'altare, offrire
3) alzarsi, prendere su s stesso
3a) mettere su s stesso qualcosa come un carico da portare
3b) sostenere, per esempio sostenere la punizione altrui
nafwnw (anafne)
da n e fwnw
Numero Strong: 400
verbo
1) gridare con una voce forte, chiamare ad alta voce, esclamare
a) lasciando una stanza
2b) di quelli che a causa della paura cercano un altro luogo, o di evitare di essere
visti
nacwrw (anachre)
da n e cwrw
Numero Strong: 402
verbo
1) ritornare
2) ritirare
naycw (anapsuch)
da n e ycomai
TDNT - 9: 663,1342
Numero Strong: 404
verbo
1) rinfrescare, recuperare dai colpi di calore
1a) rinfrescare (il proprio spirito)
2) recuperare fiato, prende aria, rianimare, rinfrescare
ndrzomai (andrizomai)
voce media da nr
TDNT - 1: 360,59
Numero Strong: 407
verbo
1) rendere coraggioso
2) mostrarsi un uomo, essere coraggioso
nemzomai (anemizomai)
da nemoj
Numero Strong: 416
verbo
1) agitare, essere guidato o controllato dal vento
nrcomai (anerchomai)

251
da n e rcomai
Numero Strong: 424
verbo
1) andare in su
2) andare ad un posto pi in alto: a Gerusalemme
netzw (anetaz)
da n e etazo (esaminare)
Numero Strong: 426
verbo
1) investigare, esaminare
2) esaminare in modo giudiziale
neurskw (aneurisk)
da n e erskw
Numero Strong: 429
verbo
1) trovare cercando
ncomai (anechomai)
voce media da n e cw
TDNT - 1: 359,*
Numero Strong: 430
verbo
1) resistere
2) tenersi eretto e fermo
3) sostenere, sopportare, soffrire
nkw (aneco)
da n e kw
TDNT - 1: 360,*
Numero Strong: 433
verbo
1) essere arrivato, raggiungere
2) avere a che fare con il dovere, essere conveniente, andare bene
nqsthmi (anthistmi)
da nt e sthmi
Numero Strong: 436
verbo
1) mettersi contro, resistere, opporsi
2) mettere contro

nqomologomai (anthomologeomai)
da nt e la voce media di mologw
TDNT - 5: 199,687
Numero Strong: 437
verbo
1) rispondere professando o confessando
2) andare d'accordo vicendevolmente (uno dopo l'altro), fare un patto
3) riconoscere nella presenza di
3a) ringraziare

nqupateuw (anthupateuo)
252
da nqpatoj
Numero Strong: 445
verbo
1) essere un proconsole

nhmi (animi)
da n e hiemi (spedire)
TDNT - 1: 367,60
Numero Strong: 447
verbo
1) rispedire, rilassare, sciogliere
2) abbandonare, omettere, calmare
3) lasciare, non tenere, lasciare affondare
nsthmi (anistmi)
da n e sthmi
TDNT - 1: 368,60
Numero Strong: 450
verbo
1) fare sorgere su, innalzare su
1a) innalzare dall'essere sdraiato
1b) risuscitare dai morti
1c) sollevare, fare nascere, fare apparire
2) innalzare, alzarsi
2a) di persone sdraiate
2b) di persone sedute
2c) di quelli che lasciano un posto per andare altrove
2c1) di quelli che si preparano per un viaggio
2d) dei morti
3) sorgere, apparire
3a) di profeti, re, sacerdoti, leader di insorti
3b) di quelli che stanno per entrare in una conversazione o disputa con qualcuno, o
di intraprendere qualcosa, o di tentare di fare qualcosa contro altri
3c) sorgere contro qualcuno
nogw (anoig)
da n e oigo (aprire)
Numero Strong: 455
verbo
1) aprire
noikodomw (anoikodome)
da n e okodomw
Numero Strong: 456
verbo
1) costruire di nuovo
noikodomsw: 1sing. att. fut. ind. noikodomw
norqw (anortho)
da n ed una parola derivata dalla radice di rqj
Numero Strong: 461
verbo
1) installare, rendere eretto o diritto

253
1a) di una persona deformata
2) costruire di nuovo
ntagwnzomai (antagnizomai)
da nt e gwnzomai
TDNT - 1: 134,20
Numero Strong: 464
verbo
1) lottare, combattere, sforzare contro
ntanaplhrw (antanaplro)
da nt e naplhrw
TDNT - 6: 307,867
Numero Strong: 466
verbo
1) riempire
1a) in Colossesi 1:24, il significato , 'quello che manca nelle afflizioni di Cristo
subito da me, che provvedo per rimborsare i benefici che Cristo ha conferito su di me
riempiendo la misura delle afflizioni posate su di me'.
ntapoddwmi (antapodidmi)
da nt e poddwmi
TDNT - 2: 169,166
Numero Strong: 467
verbo
1) in senso positivo, rimborsare, contraccambiare, ricompensare
2) in senso negativo, dare una sanzione penale, fare vendetta
ntapodoqsetai: 3sing. pass. fut. Ind ntapoddwmi.
ntapokrnomai (antapokrinomai)
da nt e pokrnomai
TDNT - 3: 944,469
Numero Strong: 470
verbo
1) contraddire rispondendo, rispondere in modo contrario
ntepw (antepo)
da nt e pw
Numero Strong: 471
verbo
1) parlare contro, sparlare
ntcomai (antechomai)
da nt e la voce media di cw
TDNT - 2: 827,286
Numero Strong: 472
verbo
1) tenere davanti o contro, resistere, sopportare
2) tenersi direttamente opposto a qualcuno, contrastare fermamente, difendere, fare
attenzione

ntibllw (antiball)
da nt e bllw
Numero Strong: 474

254
verbo
1) gettare
ntidiatqemai (antidiatithemai)
da nt e diatqemai
Numero Strong: 475
verbo
1) mettersi in opposizione, opporsi, rivalere
ntikaqsthmi (antikathistmi)
da nt e kaqsthmi
Numero Strong: 478
verbo
1) mettere nel posto di un altro
2) mettere in opposizione
2a) disporre un esercito, mettere un esercito in linea di battaglia
2b) resistere
ntikalw (antikale)
da nt e kalw
TDNT - 3: 496,394
Numero Strong: 479
verbo
1) invitare di nuovo
ntkeimai (antikeimai)
da nt e kemai
TDNT - 3: 655,425
Numero Strong: 480
verbo
1) essere contrario a
2) opporsi, essere avverso, resistere
ntilambnomai (antilambanomai)
da nt e la voce media di lambnw
TDNT - 1: 375,62
Numero Strong: 482
verbo
1) tenere, tenere una cosa fermamente
2) prendere una persona o cosa per tenerla, abbracciare
3) aiutare, essere un partecipante di, partecipare (dei benefici dei servizi resi dai schiavi)
ntilgw (antileg)
da nt e lgw
Numero Strong: 483
verbo
1) parlare contro, sparlare, contraddire
2) opporsi a qualcuno, rifiutare di ubbidirgli, dichiararsi contro di lui, rifiutare di non aver
niente a che fare con lui
ntiloidorw (antiloidore)
da nt e loidorw
TDNT - 4: 293,538
Numero Strong: 486
verbo
1) ingiuriare di nuovo

255
ntimetrw (antimetre)
da nt e metrw
Numero Strong: 488
verbo
1) misurare di nuovo, rimborsare
ntimetrhqsetai: 3sing. pass. fut. ind. ntimetrw
ntiparrcomai (antiparerchomai)
da nt e parrcomai
Numero Strong: 492
verbo
1) passare sull'altro lato
ntipptw (antipipt)
da nt e pptw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 496
verbo
1) cadere su, correre contro
2) essere avverso, opporsi, resistere
ntistrateomai (antistrateuomai)
da nt e strateomai
Numero Strong: 497
verbo
1) fare una spedizione militare, o entrare nel campo di battaglia, contro qualcuno
2) opporsi, fare guerra contro
ntitssomai (antitassomai)
da nt e la voce media di tssw
Numero Strong: 498
verbo
1) mettersi in battaglia
2) opporsi, resistere
ntlw (antle)
da antlos (la stiva di una nave)
Numero Strong: 501
verbo
1) togliere acqua da un nave, imballare o pompare
2) attingere
ntofqalmw (antofthalme)
da una parola composta da nt e fqalmj
Numero Strong: 503
verbo
1) guardare contro o diritto a
2) metaforicamente sopportare, resistere
xiw (axio)
da xioj
TDNT - 1: 380,63
Numero Strong: 515
verbo
1) considerare degno, adatto, giusto
2) giudicare degno o meritevole, ritenere

256
paggllw (apaggell)
da p e la radice di ggeloj
TDNT - 1: 64,10
Numero Strong: 518
verbo
1) portare notizie (da una persona o cosa), riferire
2) proclamare, fare conoscere apertamente, dichiarare
pgcomai (apagchomai)
da p e agcho (soffocare, simile alla radice di gklh)
Numero Strong: 519
verbo
1) strozzare, strangolare, per rimuovere o per uccidere
2) impiccarsi, uccidersi impiccandosi
pgw (apag)
da p e gw
Numero Strong: 520
verbo
1) condurre
1a) soprattutto di quelli che sono condotti ad un processo, in prigione, o ad una
punizione
parw (apair)
da p e arw
Numero Strong: 522
verbo
1) sollevare, prendere o portare via
2) essere preso da qualcuno
paitw (apaite)
da p e atw
TDNT - 1: 193,30
Numero Strong: 523
verbo
1) ridomandare, esigere una cosa dovuta
palgw (apalge)
da p e algeo (fare male)
Numero Strong: 524
verbo
1) cessare di provare dolore o tristezza
1a) sopportare difficolt con grande equanimit, cessare di provare dolore
1b) divenire calloso, insensibile al dolore, apatico
pallssw (apallass)
da p e llssw
TDNT - 1: 252,40
Numero Strong: 525
verbo
1) rimuovere, rilasciare, essere rimosso, partire
2) liberare, consegnare
pallotriomai (apallotrioomai)
da p ed una parola derivata da lltrioj

257
TDNT - 1: 265,43
Numero Strong: 526
verbo
1) alienare
2) essere escluso dalle proprie amicizie ed intimit
+ : essere alienato da
pantw (apanta)
da p ed una parola derivata da nt
Numero Strong: 528
verbo
1) andare incontro, incontrare
1a) in senso militare: un incontro ostile
parnomai (aparneomai)
da p e rnomai
TDNT - 1: 471,*
Numero Strong: 533
verbo
1) negare
1a) affermare che non si conosce qualcuno
1b) dimenticare s stesso, perdere di vista s stesso e i propri interessi
patw (apata)
di derivazione incerta
TDNT - 1: 384,65
Numero Strong: 538
verbo
1) ingannare
pedw (apeid)
da p e la stessa parola di oda
Numero Strong: 542
verbo
1) togliere lo sguardo da una cosa e guardarne un'altra
2) guardare da qualche luogo, o da una distanza o da una certa condizione presente
3) percepire
peiqw (apeithe)
da peiqj
TDNT - 6: 10,818
Numero Strong: 544
verbo
1) non permettersi di essere persuaso
1a) rifiutare di credere
1b) rifiutare di ubbidire
2) non accondiscendere
peilw (apeile)
di derivazione incerta
Numero Strong: 546
verbo
1) minacciare
peimi (apeimi)
da p e em

258
Numero Strong: 548
verbo
1) andare via, partire, essere assente
peipmhn (apeipamn)
riflessivo passato di una parola composta da p e pw
Numero Strong: 550
verbo
1) parlare francamente, esporre, dichiarare
2) impedire
3) abbandonare, rinunciare
pekdcomai (apekdechomai)
da p e kdcomai
TDNT - 2: 56,146
Numero Strong: 553
verbo
1) aspettare assiduamente e pazientemente
pekdomai (apekduomai)
voce media da p e kdw
TDNT - 2: 318,*
Numero Strong: 554
verbo
1) spogliare completamente da s stesso
1a) denota la separazione da quello che tolto
2) spogliare completamente per s stesso (per il proprio vantaggio)
3) derubare, disarmare
pelanw (apelaun)
da p e lanw
Numero Strong: 556
verbo
1) scacciare, fare uscire
pelpzw (apelpiz)
da p e lpzw
TDNT - 2: 533,229
Numero Strong: 560
verbo
1) disperare di nulla
2) disperare di nessuno
3) non far disperare nessuno
prcomai (aperchomai)
da p e rcomai
TDNT - 2: 675,257
Numero Strong: 565
verbo
1) andare via, partire
1a) andare via per seguire qualcuno, seguirlo, seguire il suo gruppo, seguirlo come
leader
2) andare via
2a) di mali e sofferenze che partono
2b) di cose buone prese da qualcuno

259
2c) di uno stato evanescente
pcw (apech)
da p e cw
TDNT - 2: 828,286
Numero Strong: 568
verbo
1) avere
1a) tenere lontano, impedire
1b) avere completamente o totalmente, avere ricevuto
1c) essere abbastanza, sufficiente
2) essere via, assente, distante
3) tenersi lontano, astenersi
"avere" in Matteo 6:2, modificato con un prefisso che cambia il suo significato a un
"avere completamente" e veniva usato comunemente sugli scontrini per volere dire
"completamente pagato". Non c'era nessun pagamento o servizio dopo la fine della
transazione.
pistw (apiste)
da pistoj
TDNT - 6: 174,849
Numero Strong: 569
verbo
1) tradire una fiducia, essere infedele
2) non credere, mettere in dubbio
pobanw (apobain)
da p e la radice di bsij
Numero Strong: 576
verbo
1) scendere da, cio da una nave
2) capitare, risultare, essere la conseguen
pobllw (apoball)
da p e bllw
Numero Strong: 577
verbo
1) gettare via
poblpw (apoblep)
da p e blpw
Numero Strong: 578
verbo
1) girare gli occhi da altre cose e fissarli su un'altra cosa
1a) guardare attentamente
2) guardare con sguardo mentale fisso
pognomai (apoginomai)
composta da p e gnomai
TDNT - 1: 686,*
Numero Strong: 581
verbo
1) essere rimosso da, partire
2) morire, morire a una cosa
pogrfw (apograf)

260
da p e grfw
Numero Strong: 583
verbo
1) cancellare, copiare (da qualche modello)
2) mettere in un registro o archivio
2a) specificamente iscrivere nell'archivio pubblico i nomi delle persone, la loro
propriet e il loro reddito
2b) iscrivere

podeknumi( apodeiknumi)
da p e deknumi
Numero Strong: 584
verbo
1) segnalare, esporre a vista, esporre
2) dichiarare, mostrare, provare che tipo di persona si , verificare con gli argomenti,
dimostrare
podekatw (apodekato)
da p e dekatw
Numero Strong: 586
verbo
1) dare, pagare la decima di una cosa
2) esigere di ricevere la decima da qualcuno
podcomai (apodechomai)
da p e dcomai
TDNT - 2: 55,146
Numero Strong: 588
verbo
1) accettare, ricevere
2) accettare quello che offerto da fuori
podhmw (apodme)
da pdhmoj
Numero Strong: 589
verbo
1) andare via in paesi stranieri, andare all'estero
poddwmi (apodidmi)
da p e ddwmi
TDNT - 2: 167,166
Numero Strong: 591
verbo
1) consegnare, dare via per il proprio profitto quello che appartiene a s, vendere
2) ricompensare, adempire quello che dovuto
2a) saldare un debito, salario, tributo, tasse, prodotto dovuto
2b) cose promesse sotto giuramento
2c) il dovere coniugale
2d) rendere conto
3) restituire, ripristinare
4) contraccambiare, ricompensare in senso positivo o negativo
podiorzw (apodioriz)
da p ed una parola composta da 'Alxandroj e rzw

261
TDNT - 5: 455,728
Numero Strong: 592
verbo
1) disgiungere, partire, separarsi da un altro
2) fare divisioni o separazioni
podokimzw (apodokimaz)
da p e dokimzw
TDNT - 2: 255,181
Numero Strong: 593
verbo
1) disapprovare, rigettare, ripudiare, respingere
poqhsaurzw (apothsauriz)
da p e qhsaurzw
Numero Strong: 597
verbo
1) mettere via, immagazzinare, fare tesoro
2) immagazzinare in abbondanza per uso futuro
poqlbw (apothlib)
da p e qlbw
Numero Strong: 598
verbo
1) pigiare da tutti i lati, stringere
1a) di uva ed olive
poqnskw (apothnisk)
da p e qnskw
TDNT - 3: 7,312
Numero Strong: 599
verbo
1) morire
1a) della morte naturale di un uomo
1b) della morte violenta di un uomo o un animale
1c) perire per mezzo di una cosa
1d) di alberi che si seccano, di semi che si decompongono quando piantati
1e) della morte eterna, essere soggetto alle sofferenze eterne nell'inferno
pokaqsthmi (apokathistmi)
da p e kaqsthmi
TDNT - 1: 387,65
Numero Strong: 600
verbo
1) ripristinare allo stato precedente
2) essere nel proprio stato precedente
pokalptw (apokalupt)
da p e kalptw
TDNT - 3: 563,405
Numero Strong: 601
verbo
1) scoprire, disporre quello che stato velato o coperto
1a) dischiudere, rivelare
2) fare conoscere, fare manifesto, dischiudere quello che prima era ignoto

262
pokatallssw (apokatallass)
da p e katallssw
TDNT - 1: 258,40
Numero Strong: 604
verbo
1) riconciliare completamente
2) riconciliare di nuovo
3) portare ad uno stato precedente di armonia
pkeimai (apokeimai)
da p e kemai
TDNT - 3: 655,425
Numero Strong: 606
verbo
1) essere messo via, riservato
2) essere riservato per qualcuno, attendere qualcuno
pokefalzw (apokefaliz)
da p e kefal
Numero Strong: 607
verbo
1) tagliare la testa, decapitare
poklew (apoklei)
da p e klew
Numero Strong: 608
verbo
1) stare zitto
pokptw (apokopt)
da p e kptw
TDNT - 3: 852,453
Numero Strong: 609
verbo
1) tagliare via, amputare
pokrnomai (apokrinomai)
da p e krino
TDNT - 3: 944,*
Numero Strong: 611
verbo
1) dare una risposta a una domanda proposta, rispondere
2) cominciare a parlare, ma sempre quando c'era qualcosa detta o fatta prima a cui i
commenti si riferiscono
pokrptw (apokrupt)
da p e krptw
TDNT - 3: 957,476
Numero Strong: 613
verbo
1) nascondere
2) celare, tenere segreto
poktenw (apoktein)
da p e kteino (uccidere)

263
Numero Strong: 615
verbo
1) uccidere in qualsiasi modo una cosa
1a) distruggere, permettere di perire
2) metaforicamente estinguere, abolire
2a) infliggere la morte
2b) privare della vita spirituale e procurare la miseria eterna nell'infern
pokuw (apokue)
da p e la radice di kma
Numero Strong: 616
verbo
1) portare avanti
1a) dall'utero
1b) generare (un figlio)
2) produrre
pokulw (apokuli)
da p e kulomai
Numero Strong: 617
verbo
1) rotolare via

polambnw (apolamban)
da p e lambnw
Numero Strong: 618
verbo
1) ricevere
1a) di quello che dovuto o promesso
2) prendere di nuovo, recuperare
2a) ricevere come retribuzione
3) prendere da altri, prendere separatamente o a parte
4) ricevere qualcuno in modo ospitale
polepw (apoleip)
da p e lepw
Numero Strong: 620
verbo
1) lasciare, lasciare indietro, dimenticare
2) abbandonare
polecw (apoleich)
da p e lecw
Leccare,pulire leccando,inumidire
Numero Strong 621
pllumi (apollumi)
da p e la radice di leqroj
TDNT - 1: 394,67
Numero Strong: 622
verbo
1) distruggere
1a) togliere di mezzo completamente, abolire, mettere una fine per rovinare
1b) rendere inutile

264
1c) uccidere
1d) dichiarare che uno deve essere messo a morte
1e) metaforicamente dedicare o consegnare alla miseria eterna nell'inferno
1f) perire, essere perso, rovinato, distrutto
2) distruggere
2a) perdere
pologomai (apologeomai)
voce media da una parola composta da p e lgoj
Numero Strong: 626
verbo
1) difendersi, fare una difesa di s stesso
2) difendere una persona o una cosa
3) rendere un conto completo di
3a) calcolare o considerare bene
poloomai (apolouomai)
da p e low
TDNT - 4: 295,538
Numero Strong: 628
verbo
1) lavare
polw (apolu)
da p e lw
Numero Strong: 630
verbo
1) liberare
2) lasciare, congedare, (non detenere pi)
2a) un postulante a cui data la libert di partire da una risposta decisiva
2b) pregare di partire, congedare
3) lasciare libero, rilasciare
3a) un prigioniero, cio togliere i suoi ceppi e pregarlo di partire, dargli la libert di
partire
3b) assolvere qualcuno uno accusato di un crimine e liberarlo
3c) permettere indulgentemente ad un prigioniero l'autorizzazione di partire
3d) rilasciare un debitore, cio non chiedergli conto del debito, rimettere il suo
debito
4) usato nel divorzio, congedare dalla casa, ripudiare. La moglie di un greco o di un
romano poteva divorziarsi dal proprio marito.
5) andarsene, partire
pomssomai (apomassomai)
voce media da p e masso (spremere, impastare, imbrattare)
Numero Strong: 631
verbo
1) staccare
2) staccare da o per s stesso
ponmw (aponem)
da p e la radice di nmoj
Numero Strong: 632
verbo
1) assegnare, dare porzioni

265
ponptw (aponipt)
da p e nptw
Numero Strong: 633
verbo
1) lavare
1) lavare da o per s stesso, lavarsi

popptw (apopipt)
da p e pptw
Numero Strong: 634
verbo
1) cadere, scivolare gi da
poplanw (apoplana)
da p e planw
TDNT - 6: 228,857
Numero Strong: 635
verbo
1) fare smarrire, sedurre
2) condurre via dalla verit all'errore
3) smarrire, deviare da, errare
poplw (apople)
da p e plw
Numero Strong: 636
verbo
1) veleggiare, partire in nave, fare vela
poplunw (apoplun)
da p e plnw
Numero Strong: 637
verbo
1) lavare via
popngw (apopnig)
da p e pngw
TDNT - 6: 455,895
Numero Strong: 638
verbo
1) soffocare
1a) soffocare con acqua, affogare
porw (apore)
da una parola composta da lfa (come una particella negativa) e la radice di
poreomai
Numero Strong: 639
verbo
1) essere senza risorse, essere in difficolt, essere trovato mancante, essere imbarazzato,
essere incerto, non sapere cosa fare
2) essere disorientato, essere incerto
3) non sapere come decidere o cosa fare, essere perplesso
porptw (apoript)
da p e ptw

266
TDNT - 6: 991,*
Numero Strong: 641
verbo
1) gettare, gettare gi
2) gettarsi gi
porfanzw (aporfaniz)
da p ed una parola derivata da rfanj
Numero Strong: 642
verbopllumi (apollumi)
da p e la radice di leqroj
TDNT - 1: 394,67
Numero Strong: 622
verbo
1) distruggere
1a) togliere di mezzo completamente, abolire, mettere una fine per rovinare
1b) rendere inutile
1c) uccidere
1d) dichiarare che uno deve essere messo a morte
1e) metaforicamente dedicare o consegnare alla miseria eterna nell'inferno
1f) perire, essere perso, rovinato, distrutto
2) distruggere
2a) perdere
pologomai (apologeomai)
voce media da una parola composta da p e lgoj
Numero Strong: 626
verbo
1) difendersi, fare una difesa di s stesso
2) difendere una persona o una cosa
3) rendere un conto completo di
3a) calcolare o considerare bene
poloomai (apolouomai)
da p e low
TDNT - 4: 295,538
Numero Strong: 628
verbo
1) lavare
polw (apolu)
da p e lw
Numero Strong: 630
verbo
1) liberare
2) lasciare, congedare, (non detenere pi)
2a) un postulante a cui data la libert di partire da una risposta decisiva
2b) pregare di partire, congedare
3) lasciare libero, rilasciare
3a) un prigioniero, cio togliere i suoi ceppi e pregarlo di partire, dargli la libert di
partire
3b) assolvere qualcuno uno accusato di un crimine e liberarlo
3c) permettere indulgentemente ad un prigioniero l'autorizzazione di partire
3d) rilasciare un debitore, cio non chiedergli conto del debito, rimettere il suo
267
4) usato nel divorzio, congedare dalla casa, ripudiare. La moglie di un greco o di un
romano poteva divorziarsi dal proprio marito.
5) andarsene, partire
pomssomai (apomassomai)
voce media da p e masso (spremere, impastare, imbrattare)
Numero Strong: 631
verbo
1) staccare
2) staccare da o per s stesso
ponmw (aponem)
da p e la radice di nmoj
Numero Strong: 632
verbo
1) assegnare, dare porzioni
ponptw (aponipt)
da p e nptw
Numero Strong: 633
verbo
1) lavare
1) lavare da o per s stesso, lavarsi

popptw (apopipt)
da p e pptw
Numero Strong: 634
verbo
1) cadere, scivolare gi da
poplanw (apoplana)
da p e planw
TDNT - 6: 228,857
Numero Strong: 635
verbo
1) fare smarrire, sedurre
2) condurre via dalla verit all'errore
3) smarrire, deviare da, errare
poplw (apople)
da p e plw
Numero Strong: 636
verbo
1) veleggiare, partire in nave, fare vela
poplunw (apoplun)
da p e plnw
Numero Strong: 637
verbo
1) lavare via
popngw (apopnig)
da p e pngw
TDNT - 6: 455,895
Numero Strong: 638

268
verbo
1) soffocare
1a) soffocare con acqua, affogare
porw (apore)
da una parola composta da lfa (come una particella negativa) e la radice di
poreomai
Numero Strong: 639
verbo
1) essere senza risorse, essere in difficolt, essere trovato mancante, essere imbarazzato,
essere incerto, non sapere cosa fare
2) essere disorientato, essere incerto
3) non sapere come decidere o cosa fare, essere perplesso
porptw (apoript)
da p e ptw
TDNT - 6: 991,*
Numero Strong: 641
verbo
1) gettare, gettare gi
2) gettarsi gi
porfanzw (aporfaniz)
da p ed una parola derivata da rfa
nj
Numero Strong: 642
ve

1) privare di un genitore o di genitori, prendere



aposkeuazo
Acts 21:15
Numero Strong 643

Levar via, smontare,levare le tendo

pospw (apospa)
da p e spomai
Numero Strong: 645
verbo

1) ritirare, strappare
postegzw (apostegaz)
da p ed una parola derivata da stgh
Numero Strong: 648
verbo
1) scoprire, rimuovere il tetto
postllw (apostell)
da p e stllomai
TDNT - 1: 398,67

269
Numero Strong: 649
verbo
1) ordinare a qualcuno di andare in un certo luogo
2) mandare via, congedare
2a) permettere a qualcuno di partire, affinch possa essere libero
2b) ordinare a qualcuno di partire, espellere
2c) scacciare
posterw (apostere)
da p e stereo (privare)
Numero Strong: 650
verbo
1) defraudare, rubare, derubare
postomatzw (apostomatiz)
da p ed una (presunta) parola derivativa da stma
Numero Strong: 653
verbo
1) recitare a memoria
1a) ripetere qualcosa a un alunno affinch lo memorizzi
2) assediare di domande, catechizzare, e cos fare rispondere, provocare a parlare
postrfw (apostref)
da p e strfw
TDNT - 7: 719,1093
Numero Strong: 654
verbo
1) girare via
1a) rimuovere una cosa da qualcuno
1b) sedurre qualcuno ad abbandonare la fedelt ad un altro, perveritre
1c) cercare di disertare
2) voltare, ritornare, riportare
2a) di mettere una spada nel suo fodero
2b) di Giuda che restituisce i soldi al tempio
3) girarsi, voltarsi, ritornare
4) girarsi da, voltare le spalle, abbandonare
postugw (apostuge)
da p e la radice di stughtj
Numero Strong: 655
verbo
1) provare antipatia, aborrire, avere un orrore di
potssomai (apotassomai)
voce media da p e tssw
TDNT - 8: 33,*
Numero Strong: 657
verbo
1) mettere separatamente, separare
1a) separarsi, ritirarsi da qualcuno
1a1) congedarsi, dire addio
1b) rinunciare, abbandonare
potelw (apotele)
da p e telw

270
Numero Strong: 658
verbo
1) perfezionare, portare a compimento
2) compiere
potqhmi (apotithmi)
da p e tqhmi
Numero Strong: 659
verbo
1) togliere, mettere via
potinssw (apotinass)
da p e tinasso (spingere)
Numero Strong: 660
verbo
1) scuotere via
potnw (apotin)
da p e tnw
Numero Strong: 661
verbo
1) ricompensare, rimborsare
potolmw (apotolma)
da p e tolmw
TDNT - 8: 181,1183
Numero Strong: 662
verbo
1) diventare coraggioso, rendere coraggioso
osare: 1
Totale: 1
potrpomai (apotrepomai)
da p e la radice di trop
Numero Strong: 665
verbo
1) girarsi da
2) evitare
pofrw (apofer)
da p e frw
Numero Strong: 667
verbo
1) portare via
pofegw (apofeug)
da p e fegw
Numero Strong: 668
verbo
1) fuggire, scappare
allontanare: 1
pofqggomai (apoftheggomai)
da p e fqggomai
TDNT - 1: 447,75
Numero Strong: 669

271
verbo
1) parlare forte, parlare francamente, pronunciare
1a) non una parola del discorso quotidiano ma una che "appartiene al discorso
dignitoso ed elevato"
pofortzomai (apofortizomai)
da p e la voce media di fortzw
Numero Strong: 670
verbo
1) mettere gi un carico, scaricare, congedare
1a) di marinai alleggerire una nave durante un temporale per evitare un naufragio
pocwrw (apochre)
da p e cwrw
Numero Strong: 672
verbo
1) andare via, partire
pocwrzomai (apochrizomai)
da p e cwrzw
Numero Strong: 673
verbo
1) separare
2) dividere in pezzi
3) separarsi da, partire da
poycw (apopsuch)
da p e ycomai
Numero Strong: 674
verbo
1) respirare la vita, espirare (nel senso di morire)
2) svenire o venire meno
ptw (hapt)oppure haptomai)
una parola primaria
Numero Strong: 681
verbo
1) assicurare, aderire, aderire strettamente
1a) toccare
1b) di rapporti sessuali con una donna o coabitazione
1c) della pratica levitica di non avere nessuna comunione con le pratiche pagane.
Non si potevano toccare le donne e certi alimenti ed era raccomandato il celibato e di
astenersi da certi cibi e bevande.
1d) toccare, assalire qualcuno
1e) assicurare il fuoco ad una cosa, accendere, infiammare
pwqomai (aptheomai)
da p e la voce media di otheo o otho (spingere)
TDNT - 1: 448,*
Numero Strong: 683
verbo
1) spingere via, respingere
2) spingere via da s stesso
2a) ripudiare, rigettare, rifiutare
rgw (arge)

272
da rgj
TDNT - 1: 452,76
Numero Strong: 691
verbo
1) essere inattivo, ritardare
rskw (aresk)
probabilmente da arw (tramite l'idea di emozione eccitante)
TDNT - 1: 455,77
Numero Strong: 700
verbo
1) piacere
2) cercare di piacere
2a) accogliere le opinioni e gli interessi degli altri
riqmw (arithme)
da riqmj
TDNT - 1: 461,78
Numero Strong: 705
verbo
1) numerare
ristw (arista)
da riston
Numero Strong: 709
verbo

1) fare colazione
2) un significato pi recente: cenare
rkw (arke)
a quanto pare una parola primaria (ma probabilmente simile a arw tramite l'idea di
alzare una barriera)
TDNT - 1: 464,78
Numero Strong: 714
verbo
1) possedere forza infallibile
1a) essere forte, bastare, essere abbastanza, essere sufficiente
1a1) difendere, custodire
1b) essere soddisfatto, contento
rmzomai (harmozomai)oppure rmzw
da rmj
Numero Strong: 718
verbo
1) unire, mettere insieme
1a) di falegnami, legare insieme travi e assi per costruire case, navi, eccetera
2) fidanzare una figlia a qualcuno
2a) unire a s stesso, cio sposare la figlia di qualcuno
2b) fidanzare, dare in matrimonio a qualcuno
rnomai (arneomai)
forse da lfa (come una particella negativa) e la voce media di w
TDNT - 1: 469,79
Numero Strong: 720

273
verbo
1) negare
2) rinnegare qualcuno
2a) negare s stesso
2a1) trascurare i propri interessi o dimostrarsi falso
2a2) comportarsi in modo completamente insolito
3) negare, rinnegare, abiurare
4) non accettare, rigettare, rifiutare una cosa offerta
rotriw (arotria)
da rotron
Numero Strong: 722
verbo
1) arare
rpzw (harpaz)
da una parola derivata da aromai
TDNT - 1: 472,80
Numero Strong: 726
verbo
1) afferrare, portare via con la forza
2) afferrare, prendere per s stesso impazientemente
3) afferrare via, strappare
rtw (artu)
da una presunta parola derivata da arw
Numero Strong: 741
verbo
1) preparare, disporre (riguardo al cibo)
2) condire

archomai
Numero Strong 756
Vedi rcw
rcw (arch)
una parola primaria
TDNT - 1: 478,81
Numero Strong: 757
verbo
1) essere il principale, condurre, governare
2) signoreggiare,dominare
3) cominciare
sebw (asebe)
da sebj
TDNT - 7: 185,1010
Numero Strong: 764
verbo
1) essere irreligioso, vivere in modo irreligioso, comportarsi empiamente
sqenw (asthene)
da sqenj
TDNT - 1: 490,83

274
Numero Strong: 770
verbo
1) essere debole, senza forza, impotente
2) non avere mezzi, essere bisognoso, povero
3) essere debole, infermo
skw (aske)
probabilmente dalla stessa parola di skeoj
TDNT - 1: 494,84
Numero Strong: 778
verbo

1) formare con l'arte, adornare


2) esercitarsi, fare pene, lavorare, sforzare
spzomai (aspazomai)
da lfa (come una particella di unione) ed una presunta forma di spomai
TDNT - 1: 496,84
Numero Strong: 782
verbo

1) tirare a s
1a) salutare qualcuno, dare il benvenuto, desiderare il bene
1b) ricevere gioiosamente

statw (astate)
da lfa (come una particella negativa) ed una parola derivata da sthmi
TDNT - 1: 503,86
Numero Strong: 790
verbo
1) vagare, vagare senza una dimora fissa
stocw (astoche)
da una parola composta da lfa (come una particella negativa) e stoichos (uno scopo)
Numero Strong: 795
verbo
1) deviare da, mancare (la mira)
strptw (astrapt)
probabilmente da str
Numero Strong: 797
verbo
1) illuminare
1a) di oggetti abbaglianti
sfalzw (asfaliz)
da sfalj
TDNT - 1: 506,87
Numero Strong: 805
verbo
1) rendere fermo, sicuro (contro danni)
2) reso sicuro
schmonw (aschmone)
da scmwn

275
Numero Strong: 807
verbo
1) agire in modo indecente, comportarsi male
comportare in modo sconvenire: 1
taktw (atakte)
da taktoj
TDNT - 8: 47,1156
Numero Strong: 812
verbo
1) essere disordinato
1a) di soldati che marciano senza tenere il passo o che rompono le righe
1b) trascurare il dovere, essere senza legge
1c) condurre una vita disordinata
tenzw (ateniz)
da una parola composta da lfa (come una particella di unione) e teino (tendere)
Numero Strong: 816
verbo
1) fissare gli occhi su, guardare
2) scrutare qualcosa
3) metaforicamente, fissare la propria mente su qualcuno come esempio
timzw (atimaz)
da timoj
Numero Strong: 818
verbo
1) disonorare, insultare, disprezzare
1a) in parola, atto o pensiero
timow (atimo)
da timoj
Numero Strong: 821
verbo
1) disonorare, marchiare con disonore

agzw (augaz)
da ag
TDNT - 1: 507,87
Numero Strong: 826
verbo
1) radiare, irradiare
2) essere brillante, splendere
aqentw (authente)
da una parola composta da atj e la parola obsoleta hentes (un lavoratore)
Numero Strong: 831
verbo

1)uccidere con le proprie mani un altro o s stesso


2)agire con la propria autorit, in modo autocratico
3)essere un padrone assoluto
4)governare, esercitare dominio
alw (aule)

276
da alj
Numero Strong: 832
verbo
1) suonare il flauto, il piffero
alzomai (aulizomai)
voce media da al
Numero Strong: 835
verbo

1) alloggiare nel cortile, soprattutto di notte


1a) di greggi e pastori
2) passare la notte all'aria aperta
3) passare la notte, alloggiare
axnw (auxan)
una forma prolungata di un verbo primario
TDNT - 8: 517,*
Numero Strong: 837
verbo
1) fare crescere, aumentare
2) aumentare, diventare pi grande
3) crescere, aumentare
3a) di piante
3b) di bambini
3c) di una moltitudine di gente
3d) della crescita cristiana interiore
acw (auche)
simile a axnw e kaucomai
Numero Strong: 3166( il Numero Strong di megalaucheo)
verbo
1) vantarsi, comportarsi nobilmente in discorso o azione
fairw (afaire)
da p e aromai
Numero Strong: 851
verbo
1) prendere da, rimuovere, portare via
2) tagliare
fanzw (afaniz)
da fanj
Numero Strong: 853
verbo

1) afferrare affinch non sia visto, mettere fuori di vista, rendere non visto
2) fare svanire, distruggere, consumare
3) privare di lustra, rendere brutto
3a) sfigurare
fhmi (afimi)
da p e hiemi (mandare, una forma intensiva di eimi, andare)
TDNT - 1: 509,88
Numero Strong: 863

277
verbo

1) mandare via
1a) fare addio partendo, partire
1a1) di un marito che divorzia sua moglie
1b) mandare, scadere
1c) lasciare andare, lasciare stare
1c1) trascurare
1c2) lasciare, da non discutere adesso (un argomento)
1c21) di insegnanti, scrittori ed oratori
1c3) omettere, trascurare
1d) lasciare, cancellare un debito, perdonare, rimettere
1e) abbandonare, non tenere pi
2) permettere, concedere, non impedire, rinunciare ad una cosa per una persona
3) partire, andare via da qualcuno
3a) per andare ad un altro posto
3b) partire da qualcuno
3c) partire da qualcuno e lasciarlo a s stesso affinch ogni rivendicazione mutuale
sia abbandonata
3d) abbandonare ingiustamente
3e) andare via lasciando indietro qualcosa
3f) lasciare qualcuno non portandolo con s come compagno
3g) lasciare morendo, lasciare indietro qualcuno
3h) partire affinch quello che rimasto rimanga, lasciare rimanere
3i) abbandonare, lasciare bisognoso

fiknomai (afikneomai)
da p e la radice di kanj
Numero Strong: 864
verbo

1) provenire da un luogo
2) venire a, arrivare

fstamai (afistamai)
da p e sthmi
TDNT - 1: 512,88
Numero Strong: 868
verbo

1) fare mantenersi distante, fare ritirare, rimuovere


1a) incitare a rivoltarsi
2) mantenersi distante, starsene a banda
2a) andare via, partire da qualcuno
2b) abbandonare, ritirarsi da qualcuno
2c) cadere, diventare infedele
2d) evitare, fuggire
2e) smettere di irritare qualcuno
2f) ritirarsi da, cadere da
2g) tenersi da, assentirsi da

278
fomoiw (afomoio)
da p e moiw
TDNT - 5: 198,684
Numero Strong: 871
verbo

1) fare un modello o rendere una cosa simile ad un'immagine


2) esprimersi in lei, copiare
3) produrre una copia
4) essere reso simile, rendere simile
forw (afora)
da p e rw
Numero Strong: 872
verbo
1) guardare, girare gli occhi da altre cose e fissarli su un'altra cosa
forzw (aforiz)
da p e rzw
TDNT - 5: 454,728
Numero Strong: 873
verbo

1) marcare da altri mettendo confini, limitare, separare, dividere


1a) in senso negativo: escludere come malfamato
1b) in senso positivo: nominare, mettere da parte per uno scopo particolare
frzw (afriz)
da frj
Numero Strong: 875
verbo
1) spumare, schiumare
fupnw (afupno)
da una parola composta da p e pnoj
TDNT - 8: 545,1233
Numero Strong: 879
verbo
1) svegliare dal sonno
2) addormentarsi
creiomai (achreioomai) oppure
(achreioo)
da creoj
Numero Strong: 889
verbo
1) rendere inutile, rendere inservibile
1a) del carattere

b
baqnw (bathun)
da 901
Numero Strong: 900

279
verbo

1) il mare profondo (alto mare)


2) povert profonda ed estrema, le cose profonde di Dio, le cose nascoste e oltre la
comprensione umana, particolarmente i pensieri divini
3) rendere profondo
bllw (ball)
una parola primaria
TDNT - 1: 526,91
Numero Strong: 906
verbo

1) gettare o lasciare una cosa senza curare dove cade


1a) cospargere, buttare, gettare dentro
1b) dare in cura ad un altro, incerto del risultato
1c) di fluidi
1c1) versare, versare dentro nei fiumi
1c2) versare fuori
2) mettere dentro, inserire
baptzw (baptiz)
da una parola derivata da bptw
TDNT - 1: 529,92
Numero Strong: 907
verbo

1) bagnare ripetutamente, immergere, sommergere (di vasi sommersi)


2) purificare bagnando o sommergendo, lavare, pulire con acqua, lavarsi, fare il bagno
3) sopraffare
+ em: battezzato

bptw (bapt)
una parola primaria
TDNT - 1: 529,92
Numero Strong: 911
verbo

1) bagnare, immerge
2) bagnare in tinta, tingere, colorire
barw (bare)
da barj
TDNT - 1: 558,95
Numero Strong: 916
verbo

1) opprimere, pesare, deprimere


barunw (barun)
da barj
Numero Strong: 925
verbo
280
1) pesare, fare pagare troppo
basanzw (basaniz)
da bsanoj
TDNT - 1: 561,96
Numero Strong: 928
verbo

1) provare (dei metalli) con la pietra di paragone, che una pietra nera di silicone usata
per provare la purezza di oro o di argento dal colore della riga prodotta su di essa
strofinandolo con il metallo
2) interrogare con la tortura
3) torturare
4) irritare con forti dolori (di corpo o mente), tormentare
5) essere molestato, angosciato
5a) di quelli che in mare lottano con un vento contrario
basilew (basileu)
da basilej
TDNT - 1: 590,97
Numero Strong: 936
verbo

1) essere re, esercitare potere regale, regnare


1a) del governatore di una provincia
1b) del governo del Messia
1c) del regno del cristiano nel millennio
2) metaforicamente esercitare un'influenza superiore, controllare

baskanw (baskain)
simile a fskw
TDNT - 1: 594,102
Numero Strong: 940
verbo

1) parlare male di qualcuno, calunniare


2) portare male a qualcuno con la lode finta o un malocchio
3) incantare, stregare
bastzw (bastaz)
forse remotamente derivata dalla radice di bsij (tramite l'idea di rimozione)
TDNT - 1: 596,102
Numero Strong: 941
verbo

1) prendere con le mani


2) prendere per portare, mettere su di s (qualcosa) da portare
2a) portare quello che gravoso
3) portare
3a) portare sulla propria persona

281
3b) sostenere, cio appoggiare, sorreggere
4) portare via
battalogw (battaloge)
da Battos (un balbuziente proverbiale) e lgoj
TDNT - 1: 597,103
Numero Strong: 945
verbo

1) balbettare
2) ripetere le stesse cose ripetutamente, usare molte parole inutile, balbettare. Alcuni
suppongono che la parola sia derivata da Battus, un re di Cirene, che si dice balbettasse;
altri da Battus, un autore di poemi tediosi e verbosi.
bdelssomai (bdelussomai)
da una (presunta) parola derivata da bdeo (puzzare)
TDNT - 1: 598,*
Numero Strong: 948
verbo

1) rendere brutto, far diventare aborrito


2) abominevole
3) girarsi via da una cosa a causa del puzzo
4) metaforicamente aborrire, detestare

bebaiw (bebaio)
da bbaioj
TDNT - 1: 600,103
Numero Strong: 950
verbo

1) rendere fermo, stabilire, confermare, rendere sicuro


bebhlw (beblo)
da bbhloj
TDNT - 1: 605,104
Numero Strong: 953
verbo

1) profanare, dissacrare

bizw (biaz)
da boj
TDNT - 1: 609,*
Numero Strong: 971
verbo

1) usare forza, applicare forza


2) forzare, infliggere violenza
bibrskw (bibrsk)
una forma raddoppiata e prolungata di una parola primaria obsoleta (forse il causativo di
bskw)

282
Numero Strong: 977
verbo
1) mangiare

biw (bio)
da boj
TDNT - 2: 832,280
Numero Strong: 980
verbo

1) vivere
blptw (blapt)
una parola primaria
Numero Strong: 984
verbo
1) fare male a, danneggiare, ferire
blastnw (blastan)
da blastos (un germoglio)
Numero Strong: 985
verbo
1) germogliare, mettere nuove foglie
2) produrre
blasfhmw (blasfme)
da blsfhmoj
TDNT - 1: 621,107
Numero Strong: 987
verbo
1) parlare in tono di rimprovero, ingiuriare, calunniare, bestemmiare
2) essere soggetto di conversazioni cattive, essere ingiuriato

blpw (blep)
una parola primaria
TDNT - 5: 315,706
Numero Strong: 991
verbo

1) vedere, discernere, dell'occhio fisico


1a) con l'occhio fisico: avere la vista
1b) percepire con l'uso degli occhi: vedere, guardare
1c) volgere gli occhi verso qualcosa: guardare, fissare lo sguardo
1d) percepire con i sensi, sentire
1e) scoprire con l'uso, conoscere da esperienza
2) metaforicamente vedere con l'occhio della mente
2a) ha (il potere di) comprensione
2b) discernere mentalmente, osservare, percepire, scoprire, capire
2c) rivolgere i pensieri o dirigere la mente a una cosa, considerare, contemplare,
guardare, pesare attentamente, esaminare
3) in senso geografico di luoghi, montagne, edifici, eccetera rivolgere verso, cio
fronteggiare
bow (boa)

283
a quanto pare una forma prolungata di una parola primaria
TDNT - 1: 625,108
Numero Strong: 994
verbo

1) elevare un grido, di gioia, dolore, eccetera


2) gridare, parlare con una voce forte
3) gridare a qualcuno per aiuto, implorare il suo aiuto
bohqw (bothe)
da bohqj
TDNT - 1: 628,108
Numero Strong: 997
verbo
1) aiutare, soccorrere, portare aiuto
bolzw (boliz)
da bolij
Numero Strong: 1001
verbo
1) sondare, scandagliare
1a) una coda e un piombino con cui i marinai sondano la profondit del mare
una forma prolungata di un verbo primario, vedi bibrskw e boj
bskw (bosk)
Numero Strong: 1006
verbo

1) alimentare
1a) del dovere di un insegnante cristiano di promuovere in ogni modo il benessere
spirituale dei membri della chiesa
bouleomai (bouleuomai)
da boul
Numero Strong: 1011
verbo

1) deliberare con s stesso, considerare


2) prendere consiglio, consultare, risolvere

bolomai (boulomai)
voce media di un verbo primario
TDNT - 1: 629,108
Numero Strong: 1014
verbo
1) volere intenzionalmente, avere uno scopo
2) della volont come un'affezione, desiderare
brabew (brabeu)
dalla stessa parola di brabeon
TDNT - 1: 637,110
Numero Strong: 1018
verbo

284
1) essere un arbitro
2) decidere, determinare
3) dirigere, controllare, regolare

bradnw (bradun)
da bradj
Numero Strong: 1019
verbo

1) ritardare, essere lento


1a) rendere lentamente, ritardare
1b) rimanere, attardare
braduplow (braduploe)
da bradj ed una forma prolungata di plw
Numero Strong: 1020
verbo

1) veleggiare lentamente
brcw (brech)
una parola primaria
Numero Strong: 1026
verbo

1) inumidire, bagnare, annaffiare


2) annaffiare con pioggia, fare piovere, versare la pioggia, spedire gi come pioggia
brcw (bruch)
una parola primaria
TDNT - 1: 641,110
Numero Strong: 1031
verbo

1) macinare, digrignare i denti


2) mordere, masticare

brw (bru)
una parola primaria
Numero Strong: 1032
verbo

1) abbondare, sgorgare
2) mandare avanti abbondantemente, abbondare
buqzw (buthiz)
da buqj
Numero Strong: 1036
verbo

1) immergere nel profondo, affondare

285
g
gamw (game)
da gmoj
TDNT - 1: 648,111
Numero Strong: 1060
verbo

1) condurre in matrimonio, prendere come moglie


1a) sposare
1b) dare s stesso in matrimonio
2) dare una figlia in matrimonio
gamzw (gamiz)
da gmoj
verbo

1) dare in sposa
1a) nel passivo, prendere marito
gamskw (gamisk)
da gmoj
Numero Strong: 1061
verbo
1) dare in matrimonio
gelw (gela)
di affinit incerta
TDNT - 1: 658,113
Numero Strong: 1070
verbo
1) ridere
gemzw (gemiz)
transitivo da gmw
Numero Strong: 1072
verbo
1) riempire, riempire completamente
gmw (gem)
una radice
Numero Strong: 1073
verbo

1) essere pieno, essere totalmente riempito, essere coperto


genealogomai (genealogeomai)
da gene e lgoj
TDNT - 1: 665,114
Numero Strong: 1075
verbo

1) raccontare l'origine di una famiglia e il lignaggio, trovare gli avi


2) scoprire la propria origine, dedurre il proprio albero genealogico
gennw (genna)
286
da una variazione di gnoj
TDNT - 1: 665,114
Numero Strong: 1080
verbo

1) di uomini che generano figli


1a) essere nato
1b) essere generato
1b1) di donne che partoriscono bambini
2) metaforicamente
2a) procreare, fare sorgere, eccitare
2b) in senso ebraico di uno che porta altri al proprio modo di vita, convertire
qualcuno
2c) di Dio quando dice che Cristo suo figlio
2d) di Dio che rende delle persone suoi figli mediante la fede nell'opera di Cristo

geomai (geuomai)
una radice
TDNT - 1: 675,117
Numero Strong: 1089
verbo

1) assaggiare, provare il sapore di


2) assaggiare
2a) percepire il sapore, partecipare, trarre diletto
2b) sentire, far provare, sperimentare
3) prendere cibo, mangiare, prendere nutrimento
gewrgw (gerge)
da gewrgj
Numero Strong: 1090
verbo

1) praticare l'agricoltura, coltivare il terreno


ghrskw (grask)
da graj
Numero Strong: 1095
verbo

1) invecchiare
2) di cose ed istituzioni: fallire a causa dell'et, essere obsolescente
gnomai (ginomai)
un prolungamento e una forma della voce media di un verbo primario
TDNT - 1: 681,117
Numero Strong: 1096
verbo
1) divenire, cio iniziare ad esistere
2) divenire, cio accadere
2a) di eventi
3) sorgere, apparire nella storia, arrivare sul palcoscenico
3a) di uomini che appaiono in pubblico

287
4) essere fatto, finito
4a) di miracoli, essere compiuto, eseguito
5) divenire, essere fatto
+ m: Che non sia! No di certo!
ginskw (ginsk)
una forma prolungata di un verbo primario
TDNT - 1: 689,119
Numero Strong: 1097
verbo

1) imparare a conoscere, ottenere una conoscenza, percepire, sentire


1a) divenire noto
2) conoscere, capire, percepire, avere conoscenza
2a) comprendere
2b) conoscere
3) idioma ebraico per i rapporti sessuali tra un uomo ed una donna
4) essere informato su una cosa, conoscere
gnwrzw (gnriz)
da una parola derivata da ginskw
TDNT - 1: 718,119
Numero Strong: 1107
verbo

1) rendere noto
1a) divenire noto, essere riconosciuto
2) conoscere, ottenere conoscenza, avere una conoscenza completa
2a) nella lingua greca pi primitiva, voleva dire "ottenere una conoscenza di" o
"avere una conoscenza completa di"
goggzw (gogguz)
di derivazione incerta
TDNT - 1: 728,125
Numero Strong: 1111
verbo

1) mormorare, borbottare, sparlare contro qualcuno con una voce bassa


1a) del tubare di colombe
1b) di quelli che conferiscono insieme in segreto
1c) di quelli che si lagnano scontenti

gonupetw (gonupete)
da una parola composta da gnu e l'alternativa di pptw
TDNT - 1: 738,126
Numero Strong: 1120
verbo
1) cadere sulle ginocchia, inginocchiarsi, l'atto di supplicare aiuto o di esprimere riverenza
e onore
grfw (graf)
una radice
TDNT - 1: 742,128
Numero Strong: 1125

288
verbo

1) scrivere, con referenza alla forma delle lettere


1a) delineare (o formare) lettere su una tavoletta, pergamena, carta, o altro
materiale
2) scrivere, con referenza ai contenuti della scrittura
2a) esprimere in caratteri scritti
2b) trascrivere (cose da non dimenticare), annotare, notare
2c) usato delle cose che stanno scritte nei libri sacri (dell'AT)
2d) scrivere a qualcuno, riferire per iscritto (in un'epistola scritta) per dare
informazioni, istruzioni
3) riempire con scrittura
4) disegnare per iscritto, comporre
grhgorw (grgore)
da gerw
TDNT - 2: 338,195
Numero Strong: 1127
verbo

1) guardare
2) metaforicamente prestare attenzione, essere cauto, attivo
2a) prestare attenzione, vegliare affinch, per disattenzione o indolenza, non
giunga improvvisamente una calamit distruttiva
gumnzw (gumnaz)
da gumnj
TDNT - 1: 775,133
Numero Strong: 1128
verbo

1) esercitare nudo (in una palestra o scuola di atletica)


2) esercitare vigorosamente, in qualsiasi modo, il corpo o la mente
gumniteomen: 1pl. att. pres. ind. gumnitew
gumnitew (gumniteu)
da una parola derivata da gumnj
Numero Strong: 1130
verbo

1) essere vestito leggermente o male


2) essere un soldato leggermente armato

d
daimonzomai (daimonizomai)
voce media da damwn
TDNT - 2: 19,137
Numero Strong: 1139
verbo
1) essere sotto il potere di un demone, essere indemoniato
dknw (dakn)
una forma prolungata di una radice primaria

289
Numero Strong: 1143
verbo

1) mordere con i denti


2) metaforicamente, ferire l'anima, tagliare, lacerare, lacerare con un rimprovero
dakrw (dakru)
da dkruon
Numero Strong: 1145
verbo
1) piangere, lacrimare
damzetai: 3sing. pass. pres. ind. damzw
damzw (damaz)
una variazione di una parola primaria obsoleta dello stesso significato
Numero Strong: 1150
verbo

1) addomesticare
2) frenare, reprimere
danezw (daneiz)
da dneion
Numero Strong: 1155
verbo

1) prestare soldi
2) farsi prestare dei soldi
3) fare un prestito, prende in prestito

dapanw (dapana)
da dapnh
Numero Strong: 1159
verbo

1) incorrere in delle spese, spendere


2) in senso negativo: devastare, dissipare, consumare
de (dei)
terza persona singolare attiva presente di dw
TDNT - 2: 21,140
Numero Strong: 1163
verbo

1) necessario, c' bisogno di, giusto o proprio


1a) necessit per la natura della situazione
1b) necessit per le circostanze o per il comportamento di altri verso di noi
1c) necessit per raggiungere qualche fine
1d) una necessit di legge e comando, di dovere, equit
1e) necessit stabilita dal consiglio e propositi di Dio, soprattutto per quanto
riguarda la salvezza degli uomini da Cristo e che rivelato nelle profezie dell'Antico
Testamento
1e1) riguardo a quello che Cristo stato destinato di subire, le sue
sofferenze, morte, risurrezione, ascensione
290
deigmatzw (deigmatiz)
da degma
TDNT - 2: 31,141
Numero Strong: 1165
verbo

1) fare un esempio di, mostrare come esempio


deknumi (deiknumi)
una forma prolungata di un primario obsoleto dello stesso significato
TDNT - 2: 25,*
Numero Strong: 1166
verbo

1) mostrare, esporre agli occhi


2) metaforicamente
2a) dare evidenza o prova di una cosa
2b) mostrare con parole o insegnare
deiliw (deilia)
da deila
Numero Strong: 1168
verbo
1) essere timido, avere paura
deipnw (deipne)
da depnon
TDNT - 2: 34,143
Numero Strong: 1172
verbo
1) cenare
dekatw (dekato)
da dkatoj
Numero Strong: 1183
verbo

1) esigere o riceve la decima parte


2) pagare la decima
delezw (deleaz)
dalla radice di dloj
Numero Strong: 1185
verbo

1) tormentare, prendere con un'esca


2) metaforicamente sedurre, allettare, adescare, ingannare
domai (deomai)
voce media di dw
TDNT - 2: 40,144
Numero Strong: 1189
verbo

291
1) volere, mancare
2) desiderare
3) domandare, implorare
3a) la cosa domandata
3b) pregare, fare suppliche
drw (der)
una radice
Numero Strong: 1194
verbo

1) scorticare, spellare
2) colpire, battere, percuotere
desmew (desmeu)
da una (presunta) parola derivata da desmw
Numero Strong: 1195
verbo

1) incatenare
2) legare, legame insieme
desmw (desme)
da desmj
Numero Strong: 1196
verbo
1) legare
dcomai (dechomai)
voce media di un verbo primario
TDNT - 2: 50,146
Numero Strong: 1209
verbo

1) prendere con la mano


1a) afferrare, prendersi
2) prendere, ricevere
2a) usato per un luogo dove si riceve qualcuno
2b) ricevere o dare accesso a, un visitatore, non rifiutare rapporti o amicizia
2b1) ricevere ospitalit
2b2) ricevere in famiglia, educare o istruire
2c) della cosa offerta parlando, insegnando, istruendo
2c1) ricevere favorevolmente, prestare orecchio a, abbracciare, rendere il
proprio, approvare, non rigettare
2d) ricevere, cio prendere su s stesso, sostenere, sopportare
3) ricevere, ottenere
3a) imparare
dw (de)
una radice
TDNT - 2: 60,148
Numero Strong: 1210
verbo

1) legare, assicurare

292
1a) legare, assicurare con le catene, incatenare
1b) metaforicamente
1b1) Satana tenne legato una donna, che manteneva curva, per mezzo di un
demone, suo messaggero, che si era impossessato di lei impedendole di raddrizzarsi Luca
13:11-16
1b2) legare, mettere sotto un'obbligazione, della legge, del dovere eccetera
1b2a) essere legato a qualcuno, una moglie, un marito
1b3) impedire, proibire, dichiarare di essere illecito

dhlw (dlo)
da dloj
TDNT - 2: 61,148
Numero Strong: 1213
verbo

1) manifestare, mostrare
2) rendere noto riferendo, dichiarare
3) fare capire, indicare, significa
dhmhgorw (dmgore)
da una parola composta da dmoj e gor
Numero Strong: 1215
verbo
1) rivolgersi ad una riunione pubblica, fare un discorso alla gente
diabanw (diabain)
da di e la radice di bsij
Numero Strong: 1224
verbo
1) passare attraverso, attraversare sopra
diabllw (diaball)
da di e bllw
TDNT - 2: 71,150
Numero Strong: 1225
verbo
1) gettare, buttare, mandare
2) calunniare, accusare, diffamare

diabebaiomai (diabebaioomai)
voce media di una parola composta da di e bebaiw
Numero Strong: 1226
verbo
1) affermare fortemente, asserire fiduciosamente
diablpw (diablep)
da di e blpw
Numero Strong: 1227
verbo

1) guardare attraverso, penetrare con la visione


1a) guardare fisso, diritto davanti a s
1b) vedere chiaramente

293
diaggllw (diaggell)
da di e la radice di ggeloj
TDNT - 1: 67,10
Numero Strong: 1229
verbo

1) portare un messaggio, annunciare dappertutto, attraverso luoghi, in riunioni di uomini,


eccetera
2) pubblicare all'estero, dichiarare
diagnomai (diaginomai)
da di e gnomai
Numero Strong: 1230
verbo

1) essere attraverso, continuare


2) essere in mezzo, intervenire, essere intervenuto, essere passato, passato nel
frattempo
diaginskw (diaginsk)
da di e ginskw
Numero Strong: 1231
verbo

1) distinguere, cio conoscere accuratamente, accertare esattamente


2) in senso legale, esaminare, determinare, decidere
diagnwrzw (diagnriz)
da graptj e gnwrzw
Numero Strong: 1232
verbo

1) pubblicare all'estero, rendere noto completamente


2) discriminare

diagoggzw (diagogguz)
da di e goggzw
TDNT - 1: 735,125
Numero Strong: 1234
verbo
1) mormorare
1a) di tutta una folla, o l'uno all'altro
1b) usato sempre di molti che si lamentano indignati

diagrhgorw (diagrgore)
da di e grhgorw
Numero Strong: 1235
verbo

294
1) guardare
2) rimanere sveglio
3) essere pienamente sveglio
digw (diag)
da di e gw
Numero Strong: 1236
verbo

1) condurre attraverso, mandare attraverso


2) passare, vivere
+ boj: condurre una vita
diadcomai (diadechomai)
da di e dcomai
Numero Strong: 1237
verbo

1) ricevere da un altro, qualcosa lasciato o trasmesso da un altro, ricevere in successione,


ricevere a sua volta, succedere a qualcuno

diaddwmi (diadidmi)
da di e ddwmi
Numero Strong: 1239
verbo

1) distribuire, dividere fra molti


2) restituire, consegnare
diaznnumi (diaznnumi)
da di e znnumi
TDNT - 5: 302,702
Numero Strong: 1241
verbo

1) legare tutto intorno


2) legarsi con una cosa, legare una cosa intorno a s
diairw (diaire)
da di e aromai
TDNT - 1: 184,27
Numero Strong: 1244
verbo

1) dividere in parti, dividere, strappare, fendere o tagliare a pezzi


2) distribuire
diakaqarw (diakathair)
verbo

1) ripulire interamente
diakaqarzw (diakathariz)
da di e kaqarzw
Numero Strong: 1245

295
verbo

1) pulire completamente
diakatelgcomai (diakatelegchomai)
voce media da di ed una parola composta da kat e lgcw
Numero Strong: 1246
verbo

1) confutare con rivalit e sforzo o in una disputa


diakonw (diakone)
da dikonoj
TDNT - 2: 81,152
Numero Strong: 1247
verbo

1) essere un servitore, compagno, servo, servire, essere al servizio di


1a) amministrare a qualcuno, rendere compiti di amministrazione
1a1) essere servito, amministrato
1b) servire ad una tavola ed offrire cibo e bevande agli ospiti
1b1) di donne che preparano cibo
1c) soccorrere cio approvvigionare cibo e le necessit di vita
1c1) alleviare le proprie necessit (per esempio ricevendo elemosine),
provvedere, avere cura di, distribuire le cose necessarie per sostenere la vita
1c2) avere cura dei poveri e dei malati, facendo l'ufficio di diacono
1c3) in chiese cristiane servire come diaconi
1d) amministrare
1d1) servire qualsiasi cosa, per curare gli interessi altrui
1d2) amministrare una cosa a qualcuno, servendo qualcuno o
approvvigionando qualsiasi cosa

diakow (diakou)
da di e kow
Numero Strong: 1251
verbo

1) ascoltare completamente, sentire fino alla fine, ascoltare con cura


diakrnw (diakrin)
da di e krnw
TDNT - 3: 946,469
Numero Strong: 1252
verbo

1) separare, fare una distinzione, discriminare, preferire


2) imparare da discriminazione, provare, decidere
2a) determinare, dare un giudizio, decidere una disputa
3) ritirarsi da qualcuno, abbandonare
4) separarsi con uno spirito ostile, opporsi, sforzare con disputa, contendere
5) essere volubile, esitare, dubitare
diakwlw (diaklu)

296
da di e kwlw
Numero Strong: 1254
verbo

1) impedire, prevenire

dialalw (dialale)
da di e lalw
Numero Strong: 1255
verbo

1) conversare insieme, parlare con


dialgomai (dialegomai)
voce media da di e lgw
TDNT - 2: 93,155
Numero Strong: 1256
verbo

1) essere pensieroso, mescolare pensiero con pensiero


1a) ponderare, vagare di pensiero in pensiero
2) conversare, dissertare con qualcuno, disputare, discutere

dialepw (dialeip)
da di e lepw
TDNT - 4: 194,*
Numero Strong: 1257
verbo

1) interporre un'attesa, rimandare per un po' di tempo qualcosa gi cominciato

diallssomai (diallassomai)
da di e llssw
TDNT - 1: 253,40
Numero Strong: 1259
verbo
1) cambiare
2) cambiare l'idea di qualcuno, riconciliare
3) essere riconciliato, rinnovare l'amicizia con qualcuno
dialogzomai (dialogizomai)
da di e logzomai
TDNT - 2: 95,155
Numero Strong: 1260
verbo
1) portare insieme per ragioni diverse, valutare le ragioni, ragionare, girare nella propria
mente, deliberare
dialw (dialu)
da di e lw
Numero Strong: 1262
verbo

297
1) dissolvere
diamartromai (diamarturomai)
da di e marturw
TDNT - 4: 510,564
Numero Strong: 1263
verbo

1) testimoniare
1a) affidare sinceramente, religiosamente
2) attestare, testimoniare a, affermare solennemente
2a) dare testimonianza solenne a qualcuno
2b) confermare una cosa con la testimonianza, testimoniare, fare s che sia creduto
diamcomai (diamachomai)
da di e mcomai
Numero Strong: 1264
verbo

1) lottare, sforzare
2) contendere ferocemente

diamnw (diamen)
da di e mnw
Numero Strong: 1265
verbo

1) restare permanentemente, rimanere permanentemente, continuare


diamerzw (diameriz)
da di e merzw
Numero Strong: 1266
verbo

1) strappare a pezzi, tagliare in pezzi


2) essere diviso in parti opposti, essere soggetto a variazione, in dissenso
3) distribuire
dianmw (dianem)
da di e la radice di nmoj
Numero Strong: 1268
verbo

1) distribuire, dividere

dianew (dianeu)
da di e new
Numero Strong: 1269
verbo

1) esprimere il proprio significato con un segno, accennare con il capo, fare un cenno,

298
fare l'occhiolino
+ em: aver fatto un cenno
dianogw (dianoig)
da di e nogw
Numero Strong: 1272
verbo

1) aprire dividendo o separare in pezzi, aprire completamente (quello che era stato
chiuso)
1a) un maschio che apre l'utero, cio il primogenito
1b) degli occhi e degli orecchi
1c) aprire la mente di qualcuno, cio fargli capire una cosa
1c1) aprire la propria anima, cio trovare in s stesso la facolt di
comprensione o il desiderio di imparare
dianukterew (dianuktereu)
da di ed una parola derivata da nx
Numero Strong: 1273
verbo

1) trascorrere la notte, passare tutta la notte


+ em: aver continuato tutta la notte

dianw (dianu)
da di e anuo (effettuare)
Numero Strong: 1274
verbo

1) compiere pienamente, portare completamente a un fine, finire

diaperw (diapera)
da di ed una parola derivata dalla radice di pran
Numero Strong: 1276
verbo

1) passare sopra, attraversare sopra, cio un fiume, un lago


diaplw (diaple)
da di e plw
Numero Strong: 1277
verbo

1) veleggiare attraverso

diaponomai (diaponeomai)
da di ed una parola derivata da pnoj
Numero Strong: 1278
verbo

1) lavorare duramente, fare completamente un lavoro


1a) esercitarsi, sforzarsi

299
1b) dirigere con pene, compiere con grande lavoro
1c) essere agitato, scontento, offeso, addolorato

diaporeomai (diaporeuomai)
da di e poreomai
Numero Strong: 1279
verbo

1)fare passare attraverso un luogo


2)portare attraverso
3)viaggiare attraverso un luogo, andare attraverso
4)viaggiare attraverso
diaporw (diapore)
da di e porw
Numero Strong: 1280
verbo

1) essere interamente disorientato, essere in perplessit

diapragmateomai (diapragmateuomai)
da di e pragmateomai
TDNT - 6: 641,927
Numero Strong: 1281
verbo

1) intraprendere completamente e sinceramente un affare


2) intraprendere un affare per guadagnare
diapromai (diapriomai)
da di e la radice di przw
Numero Strong: 1282
verbo

1) segare a pezzi o in due, dividere con una sega


2) essere segato mentalmente, cio essere afflitto con vessazione

diarpzw (diarpaz)
da di e rpzw
Numero Strong: 1283
verbo

1) depredare
diarrgnumi (diarrgnumi)
da di e gnumi
Numero Strong: 1284
verbo

300
1) rompere a pezzi, sfondare attraverso, lacerare a pezzi
2) strappare, come era fatto dagli ebrei ai loro vestiti in casi di indignazione estrema o di
dolore profondo
diasafw (diasafe)
da di e safes (chiaro)
Numero Strong: 1285
verbo

1) rendere chiaro o semplice, spiegare, dichiarare


2) di cose fatte, dichiarare cio dire, annunciare, narrare
diasew (diasei)
da di e sew
Numero Strong: 1286
verbo

1) scuotere completamente
2) fare tremare
3) terrorizzare
4) agitare
5) estorcere da qualcuno con l'intimidazione dei soldi o altri beni

diaskorpzw (diaskorpiz)
da di e skorpzw
TDNT - 7: 418,1048
Numero Strong: 1287
verbo

1) cospargere in giro, disperdere, vagliare


1a) gettare il grano a una distanza considerevole, o nell'aria, affinch possa essere
separato dalla loppa
1b) raggruppare il grano, liberato dalla loppa nel granaio
1c) vagliare il grano
diaspw (diaspa)
da di e spomai
Numero Strong: 1288
verbo

1) strappare a pezzi, rompere a pezzi


1a) di un uomo, lacerare in pezzi

diasperw (diaspeir)
da di e sperw
Numero Strong: 1289
verbo

1) cospargere in giro, disperdere

diastllomai (diastellomai)
voce media da di e stllomai

301
TDNT - 7: 591,*
Numero Strong: 1291
verbo

1) fare a pezzi, dividere, distinguere, disporre, ordinare


2) aprirsi la mente, incominciare
3) ammonire, ordinare, affidare
diastrfw (diastref)
da di e strfw
TDNT - 7: 717,1093
Numero Strong: 1294
verbo

1) distorcere, girare da una parte


1a) opporsi, tramare contro gli scopi salvifici e i piani di Dio
2) lasciare il percorso giusto, pervertire, corrompere
diaszw (diasiz)
da di e szw
Numero Strong: 1295
verbo

1) conservare dal pericolo, portare in salvo


1a) salvare, cio curare uno che malato
2) salvare, impedire di perire
3) salvare dal pericolo, liberare
diatarssw (diatarass)
da di e tarssw
Numero Strong: 1298
verbo

1) agitare grandemente, tribolare grandemente

diatssw (diatass)
da di e tssw
TDNT - 8: 34,1156
Numero Strong: 1299
verbo

1) disporre, nominare, ordinare, prescrivere, dare ordine


diatelw (diatele)
da di e telw
Numero Strong: 1300
verbo

1) portare completamente a una fine, compiere

diathrw (diatre)
da di e thrw

302
TDNT - 8: 151,1174
Numero Strong: 1301
verbo

1) tenere continuamente o attentamente


diatqemai (diatithemai)
voce media da di e tqhmi
TDNT - 2: 104,157
Numero Strong: 1303
verbo

1) sistemare o disporre i propri affari


1a) di qualcosa che appartiene a s stesso
1b) disporre con un testamento, fare un testamento
2) fare un'alleanza, entrare in un'alleanza

diatrbw (diatrib)
da di e la radice di trboj
Numero Strong: 1304
verbo

1) strofinare tra, strofinare duramente


2) logorare, consumare
3) spendere o trascorrere del tempo

diaugzw (diaugaz)
da di e agzw
Numero Strong: 1306
verbo

1) splendere attraverso, albeggiare


1a) della luce del giorno che infrange l'oscurit della notte
diafrw (diafer)
da di e frw
TDNT - 9: 62,1252
Numero Strong: 1308
verbo

1) portare attraverso un luogo


2) portare in modi diversi
2a) portare in direzioni diverse, a luoghi diversi
2a1) di gente che portata qua e l in una nave
2b) differire, esaminare, verificare, le buone cose che differiscono
2b1) distinguere fra il bene e il male, legale ed illegale, approvare le cose
che eccellono, differire da qualcuno
2b2) eccellere, superare qualcuno
2c) impersonalmente, fa una differenza, importa, importante

diafegw (diafeug)
303
da di e fegw
Numero Strong: 1309
verbo

1) fuggire da un pericolo, scappare

diafhmzw (diafmiz)
da di ed una parola derivata da fmh
Numero Strong: 1310
verbo

1) spargere in giro, ardere in giro


2) spargere in giro la sua fama o rinomanza
diafqerw (diaftheir)
da diabllw e fqerw
TDNT - 9: 93,1259
Numero Strong: 1311
verbo

1) cambiare per il peggiore, corrompere


1a) di menti, di valori morali
2) distruggere, rovinare
2a) consumare
2a1) del vigore fisico e forza
2a2) del verme o falena che mangia provvisioni, abbigliamento, eccetera
2b) distruggere, uccidere

diafulssw (diafulass)
da di e fulssw
Numero Strong: 1314
verbo

1) proteggere attentamente
1a) la versione dei LXX usa questa parola soprattutto per indicare la cura
provvidenziale di Dio

diaceirzomai (diacheirizomai)
da di ed una parola derivata da cer
Numero Strong: 1315
verbo

1) muovere con le mani, prendere in mano, dirigere, amministrare, governare


diacleuzw (diachleuaz)
da una parola probabilmente derivata da celoj
verbo
non appare nel vocabolario Strong
1) beffare, deridere, prendere in giro
diacwrzomai (diachrizomai
verbo

304
da di e la voce media di cwrzw
Numero Strong: 1316
1) separare completamente
2) separarsi, partire
didskw (didask)
una prolungata (causativa) forma di un verbo primario dao (imparare)
TDNT - 2: 135,161
Numero Strong: 1321
verbo

1) insegnare
1a) tenere dissertazioni con altri per istruirli, consegnare dissertazioni didattiche
1b) essere un insegnante
1c) compiere l'ufficio di un insegnante, comportarsi come un insegnante
2) insegnare a qualcuno
2a) impartire istruzione
2b) instillare la dottrina in qualcuno
2c) la cosa insegnata o comandata
2d) spiegare o esporre una cosa
2f) insegnare qualcosa a qualcuno
+ em: insegnato
ddwmi (didmi)
una forma prolungata di un verbo primario (che usato come un'alternativa nella
maggior parte dei tempi)
TDNT - 2: 166,166
Numero Strong: 1325
verbo

1) dare
2) dare qualcosa a qualcuno
2a) dare qualcosa a qualcuno della propria volont, al suo vantaggio
2a1) dare un dono
2b) accordare, d a qualcuno che domanda, lasciare avere
2c) provvedere, fornire, cose necessarie
2d) consegnare
2d1) allungare, estendere, presentare
2d2) di una scrittura
2d3) consegnare alla cura di qualcuno, affidare
2d3a) qualcosa da amministrare
2d3b) dare o affidare a qualcuno qualcosa da essere osservato
religiosamente
2e) dare quello che dovuto o obbligatorio, pagare: salario o ricompensa
2f) fornire, dotare
3) dare
3a) causare, dare da s stesso
3a1) dare, consegnare le sorti
3b) nominare ad un ufficio
3c) far uscire, come il mare, la morte e l'inferno rilasciano i morti che sono stati
sommersi o ricevuti da loro
3c) consegnare una persona a qualcun altro come sua
3c1) come un oggetto per la sua cura

305
3c2) consegnare una persona a qualcuno affinch la segua come leader e
padrone
3c3) consegnare una persona a qualcuno affinch si occupi dei suoi interessi
3c4) consegnare una persona a qualcuno a cui gi appartiene, restituire
4) accordare o permettere qualcuno
4a) commissionare
diegerw (diegeir)
da di e gerw
Numero Strong: 1326
verbo
1) svegliare (da sonno)
1a) del mare, quando comincia ad essere agitato, sorgere
1b) metaforicamente
1b1) svegliare la mente
1b2) provocare, rendere attivo
dienqumomai (dienthumeomai)
da una parola composta da n e qumj
TDNT - 3: 172,339
verbo
1) tenere a mente, vagare con la mente, ponderare
2) pensare, deliberare
diermhnew (diermneu)
da di e rmhnew
TDNT - 2: 661,256
Numero Strong: 1329
verbo
1) spiegare il significato di quello che detto, spiegare, esporre
2) tradurre nella propria lingua madre
dircomai (dierchomai)
da di e rcomai
TDNT - 2: 676,257
Numero Strong: 1330
verbo

1) andare attraverso, passare attraverso


1a) andare, camminare, viaggiare, passare attraverso un luogo
1b) viaggiare lungo la strada che conduce attraverso un luogo, muovere, passare,
viaggiare attraverso una regione
2) andare in luoghi diversi
2a) di gente, andare all'estero
2b) di un rapporto, spargere, andare all'estero
dierwtw (dierta)
da di e rwtw
Numero Strong: 1331
verbo

1) domandare
1a) domandare a molti, uno dopo l'altro
1b) scoprire domandando

306
dihgomai (digeomai)
da di e gomai
Numero Strong: 1334
verbo

1) condurre o portare una narrazione fino alla fine


2) mettersi in viaggio, narrare, riferire completamente, descrivere
diknomai (diikneomai)
da di e la radice di kanj
Numero Strong: 1338
verbo

1) andare attraverso, penetrare, forare


2) posare le mani sopra, uccidere (con la propria mano)

disthmi (diistmi)
da di e sthmi
Numero Strong: 1339
verbo

1) mettere separatamente, mettere a pezzi, disgiungere


2) stare separatamente, dividere, partire
discurzomai (diischurizomai)
da di ed una parola derivata da scurj
Numero Strong: 1340
verbo

1) appoggiare sopra
2) affermare o asserire con fiducia
dikaiw (dikaio)
da dkaioj
TDNT - 2: 211,168
Numero Strong: 1344
verbo

1) rendere retto o come si dovrebbe essere


2) mostrare, esporre o dimostrare qualcuno di essere retto, come lui e vuole essere
considerato
3) dichiarare o pronunciare che qualcuno giusto, retto, o come dovrebbe essere
diodew (diodeu)
da di e dew
Numero Strong: 1353
verbo

1) passare o viaggiare attraverso


2) viaggiare qua e l, andare in giro
diorssw (dioruss)
307
da di e rssw
Numero Strong: 1358
verbo

1) vangare attraverso: una casa

diplw (diplo)
da diploj
Numero Strong: 1363
verbo

1) raddoppiare
distzw (distaz)
da dj
Numero Strong: 1365
verbo

1) dubitare
dilzw (diuliz)
da di e hulizo (filtrare)
Numero Strong: 1368
verbo

1) filtrare attraverso, versare attraverso un filtro


diczw (dichaz)
da una parola derivata da dj
Numero Strong: 1369
verbo

1) tagliare in due parti, fendere a pezzi, separare


dicotomw (dichotome)
da una parola composta da una parola derivata da dj ed una parola derivata da temno
(tagliare)
TDNT - 2: 225,177
Numero Strong: 1371
verbo

1) tagliare in due parti


1a) del metodo crudele di punizione usato dagli ebrei ed altri di tagliare qualcuno
in due
2) tagliare flagellando, flagellare severamente

diyw (dipsa)
da una variazione di dyoj
TDNT - 2: 226,177
Numero Strong: 1372
verbo

1) avere sete

308
1a) figurativamente, hanno sete quelli che sentono molto la mancanza di, ed
impazientemente desiderano, quelle cose da cui l'anima rinfrescata, sostenuta e
fortificata
dikw (dik)
una prolungata (e causativa) forma di un verbo primario dio (fuggire, vedi la radice di
deilj e dikonoj)
TDNT - 2: 229,177
Numero Strong: 1377
verbo

1) fare correre o fuggire, scacciare via


2) correre velocemente per afferrare una persona o cosa
2a) perseverare: figurativamente di qualcuno che in una corsa corre velocemente
per
raggiungere la meta
2b) perseguire (in una maniera ostile)
3) in qualsiasi modo molestare, tribolare
3a) perseguitare
3b) essere maltrattato, soffrire la persecuzione a causa di qualcosa
4) senza l'idea di ostilit, rincorrere, seguire qualcuno
5) metaforicamente, inseguire
5a) cercare impazientemente, sinceramente sforzarsi di acquisire
dogmatzomai (dogmatizomai)
da dgma
TDNT - 2: 230,178
Numero Strong: 1379
verbo

1) decretare, comandare, ordinare


dokw (doke)
una forma prolungata del verbo primario doko (usato solo come un'alternativa in certi
tempi, vedi la radice di deknumi) dello stesso significato
TDNT - 2: 232,178
Numero Strong: 1380
verbo

1) essere di opinione, pensare, supporre


2) sembrare, essere reputato
3) sembrare a me
3a) pensare, valutare: cos in questione
3b) sembrare buono a me, mi compiaciuto, ho determinato
dokimzw (dokimaz)
da dkimoj
TDNT - 2: 255,181
Numero Strong: 1381
verbo

1) esaminare, verificare, scrutare (vedere se una cosa genuina o non), come metalli
2) riconoscere come genuino dopo un esame, approvare, ritenere degno
doliw (dolio)
309
da dlioj
Numero Strong: 1387
verbo

1) ingannare, usare l'inganno


dolw (dolo)
da dloj
Numero Strong: 1389
verbo

1) prendere in trappola
2) corrompere

doxzw (doxaz)
da dxa
TDNT - 2: 253,178
Numero Strong: 1392
verbo

1)pensare, supporre, essere dell'opinione


2)lodare, celebrare, magnificare, celebrare
3)onorare, rendere onore
4)rendere glorioso, adornare con lustra, vestire con splendore
4a) impartire gloria a qualcosa, rendere eccellente
4b) fare rinomato, rendere illustre
4b1) riconoscere e rendere manifesti la dignit e il valore di una persona o di
una cosa
doulagwgw (doulagge)
da una parola presumibilmente composta da doloj e gw
TDNT - 2: 279,182
Numero Strong: 1396
verbo

1) condurre in schiavit, reclamare come il proprio schiavo


2) rendere qualcuno uno schiavo e trattare come uno schiavo, cio con gravit, soggetto
a disciplina austera e rigida

doulew (douleu)
da doloj
TDNT - 2: 261,182
Numero Strong: 1398
verbo

1) essere uno schiavo, servire, rendere servizio


1a) di una nazione in soggezione ad altre nazioni
2) metaforicamente rispettare, sottoporsi
2a) in senso positivo, produrre obbedienza
2b) in senso negativo, di quelli che diventano schiavi di un'altra potenza, cedere a,
dare s stesso a
doulw (doulo)
310
da doloj
TDNT - 2: 279,182
Numero Strong: 1402
verbo

1) rendere uno schiavo, ridurre in servit


2) metaforicamente dare s stesso completamente ai propri bisogni e servizi, fare di s
stesso un servo di qualcuno

drssomai (drassomai)
forse simile alla radice di drkwn (tramite l'idea di catturare)
Numero Strong: 1405
verbo

1) afferrare con la mano, prendere


dnamai (dunamai)
di affinit incerta
TDNT - 2: 284,186
Numero Strong: 1410
verbo

1) potere, avere potere in virt delle proprie abilit e risorse, o di uno stato di mente, o di
circostanze favorevoli, o di legge o costume
2) potere fare qualcosa
3) essere capace, forte e potente
+ o: non potere
dunamw (dunamo)
da dnamij
TDNT - 2: 284,186
Numero Strong: 1412
verbo

1) rendere forte, confermare, fortificare


dunatw (dunate)
da dunatj
TDNT - 2: 284,186
Numero Strong: 1414
verbo

1) essere potente
2) mostrarsi potente
3) potere, avere potere
dnw (dun)
forme prolungate di una obsoleta parola primaria (affondare)
TDNT - 2: 318,192
Numero Strong: 1416
verbo

1) andare dentro, entrare


2) andare sotto, essere immerso in, affondare
311
2a) usato nel NT per indicare il tramonto del sole
dusfhmw (dusfme)
da una parola composta da duj e fmh
verbo

1) diffamare, calunniare, dir male


dwromai (dreomai)
voce media da dron
TDNT - 2: 166,166
Numero Strong: 1433
verbo

1) presentare, dare
w (ea)
di affinit incerta
Numero Strong: 1439
verbo

1) permettere, lasciare
2) permettere a qualcuno di fare come desidera, non impedire, lasciare solo
3) abbandonare, lasciare
ggzw (eggiz)
da ggj
TDNT - 2: 330,194
Numero Strong: 1448
verbo

1) portare vicino, congiungere una cosa ad un'altra


2) attirare vicino, avvicinare
ggrfw (eggraf)
da n e grfw
TDNT - 1: 769,128
Numero Strong: 1449
verbo

1) incidere, scrivere
1a) registrare, iscrivere
gerw (egeir)
probabilmente simile alla radice di gor (tramite l'idea di raccogliere le proprie facolt)
TDNT - 2: 333,195
Numero Strong: 1453
verbo
1) svegliare, fare sorgere
1a) svegliare dal sonno, svegliare
1b) svegliare dal sonno della morte, richiamare un morto alla vita
1c) fare alzare da una sedia o dal letto eccetera
1d) levare, produrre, fare apparire
1d1) fare apparire, portare davanti al pubblico
1d2) sollevare, provocare, contro uno

312
1d3) allevare, cio fare nascere
1d4) di edifici, elevare, costruire, edificare
gkainzw (egkainiz)
da gkania
TDNT - 3: 453,388
Numero Strong: 1457
verbo

1) rinnovare
2) fare di nuovo
3) iniziare, consacrare, dedicare
gkakw (egkake) oppure kkakw
da k e kakj
TDNT - 3: 486,*
Numero Strong: 1573
verbo

1) essere completamente abbattuto, sfinito, esausto


2) perdersi danimo
gkalw (egkale)
da n e kalw
TDNT - 3: 496,394
Numero Strong: 1458
verbo

1) venire avanti come accusatore contro, portare un'accusa contro


2) essere accusato

gkatalepw (egkataleip)
da n e katalepw
Numero Strong: 1459
verbo

1) abbandonare
1a) lasciare nei guai, lasciare senza aiuto
1b) essere totalmente abbandonato, improvvisamente desolato
2) dimenticare fra, lasciare sopravvivendo
gkatoikw (egkatoike)
da n e katoikw
Numero Strong: 1460
verbo
1) abitare fra
gkaucomai (egkauchaomai)
vedi kaucomai
verbo

3) gloriarsi, esser glorioso, vantarsi


gkentrzw (egkentriz)
da n ed una parola derivata da kntron

313
Numero Strong: 1461
verbo

1) togliere di mezzo per inserire un rampollo


2) inoculare, innestare

gkombomai (egkomboomai)
voce media da n e komboo (cingere)
TDNT - 2: 339,196
Numero Strong: 1463
verbo

1) nodo o nastro con cui due cose sono legate insieme, legare o cingere s stesso

egkptw (egkopt)
da n e kptw
TDNT - 3: 855,453
Numero Strong: 1465
verbo

1) tagliare, impedire il movimento di qualcuno tagliando la sua strada


2) impedire
gkrateomai (egkrateuomai)
voce media da gkratj
TDNT - 2: 339,196
Numero Strong: 1467
verbo

1) essere continente
1a) esibire autocontrollo, comportarsi in modo temperante
1b) in una figura presa di atleti, che nella loro preparazione per i giochi si
astengono da cibi insalubri, vino, ed indulgenza sessuale
gkrnw (egkrin)
da n e krnw
TDNT - 3: 951,469
Numero Strong: 1469
verbo
1) calcolare, valutare
2) giudicare qualcuno degno di essere ammesso a una classe certa

gkrptw (egkrupt)
da n e krptw
Numero Strong: 1470
verbo
1) nascondere in qualcosa
2) mescolare una cosa con un'altra

gcrw (egchri)

314
da n e crw
Numero Strong: 1472
verbo
1) fare penetrare frizionando, imbrattare, ungere
2) ungersi
dafzw (edafiz)
da dafoj
Numero Strong: 1474
verbo
1) gettare al terreno
1a) sia di citt che di edifici, distruggere, rendere livello con la terra, abbattere
1b) metaforicamente di uomini
qzw (ethiz)
da qoj
Numero Strong: 1480
verbo
1) abituarsi
1a) participio perfetto passato: abitudine, usanza, costume

(etho)oppure ewqa
Numero Strong: 1486
Seguire il costume
1) essere abituato, usato
2) quello che si deve fare
3) usanza, costume
eido
Numero Strong: 1492
Considerare,conoscere,percepire, guardare

ekw (eik)
a quanto pare una radice
Numero Strong: 1502
verbo
1) cedere
elssw (heilisso)
una forma prolungata di un verbo primario ma difettoso heilo (con lo stesso significato)
Numero Strong: 1507
verbo
1) rotolare insieme
em (eimi)
la prima persona singolare presente indicativo, una forma prolungata di un verbo
primario e difettoso
TDNT - 2: 398,206
Numero Strong: 1510
verbo
1) essere, esistere, accadere, essere presente
erhnew (eirneu)
da ernh

315
TDNT - 2: 417,207
Numero Strong: 1514
verbo

1) fare pace
2) coltivare o mantenere la pace, armonia
3) essere in pace, vivere in pace

erhnopoiw (eirnopoie)
da erhnopoij
TDNT - 2: 419,207
Numero Strong: 1517
verbo

1) fare pace, stabilire armonia

esgw (eisag)
da ej e 71
Numero Strong: 1521
verbo
1) condurre in
2) portare in, il luogo dove sono portate persone e cose senza essere esplicitamente
annotate
esakow (eisakou)
da ej e kow
TDNT - 1: 222,34
Numero Strong: 1522
verbo

1) dare attenzione a, ascoltare un'ammonizione, ubbidire


2) ascoltare, assentire, essere sentito, avere la richiesta concessa
2a) di persone che offrono preghiere a Dio
2b) di preghiere offerte

esdcomai (eisdechomai)
da ej e dcomai
TDNT - 2: 57,146
Numero Strong: 1523
verbo

1) ricevere gentilmente, trattare con favore


eseimi (eiseimi)
da ej e eimi (andare)
Numero Strong: 1524
verbo

1) andare in, entrare


esrcomai (eiserchomai)

316
da ej e rcomai
TDNT - 2: 676,257
Numero Strong: 1525
verbo

1) uscire o venire dentro: entrare


1a) di uomini o animali, per esempio in una casa o una citt
1b) di Satana che prende possesso del corpo di una persona
1c) di cose: per esempio cibo, che entra nella bocca del mangiatore
2) metaforicamente
2a) dell'entrata in qualsiasi condizione, stato, societ, occupazione
2a1) sorgere, venire in esistenza, cominciare ad essere
2a2) di uomini, venire davanti al pubblico
2a3) venire in vita
2b) di pensieri che vengono nella mente

eskalomai (eiskaleomai)
da ej e kalw
TDNT - 3: 496,394
Numero Strong: 1528
verbo

1) chiamare a s stesso, invitare nella propria casa


esphdw (eispda)
da ej e pedao (saltare)
Numero Strong: 1530
verbo

1) saltare dentro, correre dentro impetuosamente


esporeomai (eisporeuomai)
da ej e poreomai
TDNT - 6: 578,915
Numero Strong: 1531
verbo

1) andare dentro, entrare


1a) di persone
1b) di cose
1b1) essere portato messo dentro
1b2) cibo per esempio in una bocca
2) metaforicamente di affezioni che entrano nell'anima
estrcw (eistrech)
da ej e trcw
Numero Strong: 1532
verbo

1) correre dentro
esfrw (eisfer)

317
da ej e frw
TDNT - 9: 64,1252
Numero Strong: 1533
verbo
1) portare dentro, in o a
2) condurre dentro
ewqa (eitha)
una radice
Numero Strong: 1486
verbo
1) essere abituato, usato
2) quello che si deve fare
3) usanza, costume
kbanw (ekbain)
da k e la radice di bsij
verbo
1) venire, uscire
kbllw (ekball)
da k e bllw
TDNT - 1: 527,91
Numero Strong: 1544
verbo

1) scacciare, mandare via


1a) con l'idea di violenza
1a1) condurre fuori
1a2) scacciare
1a2a) dal mondo, cio essere privato del potere ed influenza che si
esercita nel mondo
1a2b) una cosa: escremento dalla pancia nel bagno
1a3) espellere una persona dalla societ: essere bandito da una famiglia
1a4) costringere qualcuno a partire; chiedere di partire, in un linguaggio
austero ma non
violento
1a5) usato in modo che il movimento rapido di quello che va trasferito a
quello che manda
1a51) comandare o far partire qualcuno in modo veloce
1a6) trascinare con la forza, strappare fuori
1a7) con implicazione di una forza che supera una forza opposta
1a7a) far muovere una cosa diritto verso la meta desiderata
1a8) rigettare con disprezzo, gettare via
1b) senza l'idea di violenza
1b1) portare fuori, estrarre una cosa inserita in un'altra
1b2) portare fuori di, attirare fuori
1b3) omettere, lasciare fuori, cio non ricevere
1b4) condurre qualcuno fuori o via da un luogo con una forza a cui non pu
resistere
kgamzw (ekgamiz)
da k ed una forma di gamskw (vedi kgamskw)
Numero Strong: 1547

318
verbo

1) dare in matrimonio: una figlia


2) sposare, essere dato in matrimonio

kgamskw (ekgamisk)
da k e gamskw
Numero Strong: 1548
verbo

1) dare in matrimonio: una figlia


2) sposare, essere dato in matrimonio

kdapanomai (ekdapanaomai)
da k e dapanw
Numero Strong: 1550
verbo

1) esaurire, usare completamente, consumare


2) esaurirsi completamente
kdcomai (ekdechomai)
da k e dcomai
TDNT - 2: 56,146
Numero Strong: 1551
verbo

1) ricevere, accettare
2) cercare, aspettare, attendere

kddomai (ekdidomai)
da k e ddwmi
Numero Strong: 1554
verbo

1) dare qualcosa della propria casa, potere, mano, beni


2) cedere, abbandonare, dare
3) noleggiare
4) coltivare
5) dare in affitto per il proprio vantaggio

kdihgomai (ekdigeomai)
da k ed una parola composta da di e gomai
Numero Strong: 1555
verbo

1) narrare pienamente o completamente


2) riferire, dire, dichiarare
kdikw (ekdike)
da kdikoj

319
TDNT - 2: 442,215
Numero Strong: 1556
verbo

1) rivendicare il proprio diritto, fare giustizia


1a) proteggere, difendere, una persona da un'altra
2) vendicare una cosa
2a) punire una persona per una cosa

kdikw (ekdik)
da k e dikw
Numero Strong: 1559
verbo

1) scacciare fuori, bandire


2) inseguire
2a) perseguitare, opprimere con delle calamit
kdw (ekdu)
da k e la radice di dnw
TDNT - 2: 318,192
Numero Strong: 1562
verbo

1) togliere
1a) spogliare qualcuno dei suoi indumenti
2) togliere da s stesso, togliere il proprio abbigliamento
3) figurativamente, togliere il corpo, l'abbigliamento dell'anima
kzhtw (ekzte)
da k e zhtw
TDNT - 2: 894,300
Numero Strong: 1567
verbo

1)cercare
2)investigare, scrutare
3)cercare per s stesso, implorare, chiedere insistentemente
4)richiedere
kqambomai (ekthambeomai)
da kqamboj
TDNT - 3: 4,*
Numero Strong: 1568
verbo

1) spaventare, meravigliare
1a) allarmare completamente, terrorizzare
2) essere colpito con stupore
2a) essere completamente stupito, essere sbalordito
2b) essere colpito con terrore

320
kqaumzw (ekthaumaz)
da k e qama
verbo

1) essere sbalordito

ekkathairo
da k e kaqarw
TDNT - 3: 430,381
Numero Strong: 1571
verbo

1) pulire, purificare
kkaomai (ekkaiomai)
da k e kaw
Numero Strong: 1572
verbo

1) incendiare
2) accendere
3) essere acceso, bruciato
kkentw (ekkente)
da k e la radice di kntron
TDNT - 2: 446,216
Numero Strong: 1574
verbo

1) mettere fuori, scavare fuori


2) vangare attraverso, trafiggere, forare
kklw (ekkla)
da k e klw
Numero Strong: 1575
verbo

1) rompere, tagliare
kklew (ekklei)
da k e klew
Numero Strong: 1576
verbo

1) chiudere fuori, buttare fuori della porta


2) impedire l'approccio di qualcuno
kklnw (ekklin)
da k e klnw
Numero Strong: 1578
verbo

1) girare a parte, deviare (dal corso e via giusti)


321
2) girare (s stesso) via, girare via da, tenere a distanza dalla propria societ
3) evitare qualcuno

kkolumbw (ekkolumba)
da k e kolumbw
Numero Strong: 1579
verbo

1) nuotare fuori di
kkomzw (ekkomiz)
da k e komzw
Numero Strong: 1580
verbo

1) portare fuori
1a) un uomo morto per la sepoltura

kkptw (ekkopt)
da k e kptw
TDNT - 3: 857,453
Numero Strong: 1581
verbo

1) tagliare fuori, tagliare via


1a) di un albero
2) metaforicamente rimuovere via un'occasione, cio impedire
kkrmamai (ekkremamai)
voce media da k e kremnnumi
TDNT - 3: 915,468
Numero Strong: 1582
verbo

1) pendere da
klalw (eklale)
da k e lalw
Numero Strong: 1583
verbo

1) parlare francamente, divulgare


klmpw (eklamp)
da k e lmpw
TDNT - 4: 16,497
Numero Strong: 1584
verbo

1) splendere
klanqnomai (eklanthanomai)
voce media da k e lanqnw
Numero Strong: 1585

322
verbo

1) fare dimenticare
2) dimenticare
klgomai (eklegomai)
voce media da k e lgw (nel suo senso primario)
TDNT - 4: 144,505
Numero Strong: 1586
verbo

1) scegliere, scegliere per s stesso


1a) scegliere uno tra molti, per esempio come Ges scelse i suoi discepoli
1b) scegliere qualcuno per un ufficio
1c) di Dio che sceglie chi riceve i suoi favori e separa dal resto dell'umanit per
essere suo ed essere continuamente sorvegliato nella sua grazia
1c1) per esempio gli israeliti
1d) di Dio il Padre che sceglie cristiani, come quelli che ha messo da parte dalla
moltitudine irreligiosa come cari a lui stesso, e che ha reso, mediante la fede in Cristo,
cittadini nel regno messianico Giacomo 2:5, affinch il motivo della scelta posto solo in
Cristo e nei suoi meriti
klepw (ekleip)
da k e lepw
Numero Strong: 1587
verbo

1) fallire
1a) lasciare fuori, omettere, passare oltre
1b) lasciare, abbandonare
2) fallire
2a)
lasciare stare, cessare, fermare
2b)
della debolezza o eclisse della luce del sole e della luna
klomai (ekluomai)
da k e lw
Numero Strong: 1590
verbo

1) sciogliere, allentare, liberare


2) dissolvere, metaforicamente indebolire, rilassare, esaurire
2a) avere la propria forza rilassata, essere indebolito tramite l'esaurimento,
indebolire, diventare stanco, essere sfinito
2b) abbattere, diventare abbattuto
kmssw (ekmass)
da k e la radice di masomai
Numero Strong: 1591
verbo

1) asciugare via

kmukthrzw (ekmuktriz)
323
da k e mukthrzw
TDNT - 4: 796,614
Numero Strong: 1592
verbo

1) deridere, ghignare, beffarsikmukthrzw


knew (ekneu)
da k e new
Numero Strong: 1593
verbo

1)curvare a uno lato


2)allontanarsi, girarsi, evitare una cosa
3)nuotare via, scappare nuotando
4)scappare, scorrere segretamente
knfw (eknf)
da k e nfw
TDNT - 4: 941,633
Numero Strong: 1594
verbo

1) ritornare a s stesso dall'ubriachezza, diventare sobrio


2) metaforicamente ritornare alla sobriet di mente
kpeirzw (ekpeiraz)
da k e peirzw
TDNT - 6: 23,822
Numero Strong: 1598
verbo

1) verificare, provare completamente


2) mettere alla prova il carattere e il potere di Dio
kpmpw (ekpemp)
da k e pmpw
Numero Strong: 1599
verbo

1) congedare, mandare
kpetnnumi (ekpetannumi)
da k ed una forma di ptomai
Numero Strong: 1600
verbo

1) spargere, tendere, stendere

kphdw (ekpda)
da k e pedao (saltare)
verbo

1) precipitarsi (tra la folla)

324
kpptw (ekpipt)
da k e pptw
TDNT - 6: 167,846
Numero Strong: 1601
verbo
1) cadere fuori di, cadere gi da, cadere
2) metaforicamente
2a) cadere da una cosa, perderla
2b) perire, cadere
2b1) cadere da un luogo dove non si pu stare
2b2) caduta da una posizione
2b3) cadere debolmente, cadere al terreno, essere senza effetto
2b3a) della promessa divina di salvezza

kplw (ekple)
da k e plw
Numero Strong: 1602
verbo

1) veleggiare da, veleggiare via, partire per nave

kplhrw (ekplro)
da k e plhrw
TDNT - 6: 307,867
Numero Strong: 1603
verbo

1) riempire pienamente, completamente


2) metaforicamente adempiere, risarcire
kplssomai (ekplssomai)
da k e plssw
Numero Strong: 1605
verbo

1) colpire, espellere con un colpo, scacciare


2) gettare via con un colpo, scacciare
2a) comunemente, colpire con il panico, colpire, stupire
3) essere colpito dallo stupore, stupito, meravigliato

kpnw (ekpne)
da k e pnw
TDNT - 6: 452,876
Numero Strong: 1606

325
verbo

1) respirare, respirare la propria vita, spirare

kporeomai (ekporeuomai)
da k e poreomai
TDNT - 6: 578,915
Numero Strong: 1607
verbo

1) andare, uscire, partire


2) metaforicamente
2a) venire avanti, pubblicare, procedere
2a1) di sentimenti, affezioni, atti, detti
2b) fluire
2b1) di un fiume
2c) proiettare, dalla bocca di qualcuno
2d) diffondere all'estero, di una voce
kpornew (ekporneu)
da k e pornew
TDNT - 6: 579,918
Numero Strong: 1608
verbo
1) fare come una prostituta, "dare s stesso alla fornicazione"

kptw (ekptu)
da k e ptw
TDNT - 2: 448,216
Numero Strong: 1609
verbo

1) sputare
2) rigettare, rifiutare, aborrire
krizw (ekrizo)
da k e izomai
TDNT - 6: 991,985
Numero Strong: 1610
verbo

1) sradicare, strappare su dalle radici


kstrfomai (ekstrefomai)
da k e strfw
Numero Strong: 1612
verbo

1) girare o torcere fuori, strappare


2) girare l'interno fuori, invertire
ktarssw (ektarass)
da k e tarssw

326
Numero Strong: 1613
verbo

1) agitare, tribolare grandemente

ktenw (ektein)
da k e teino (tendere)
TDNT - 2: 460,219
Numero Strong: 1614
verbo

1) tendere avanti
1a) sopra, verso, contro uno
ktelw (ektele)
da k e telw
Numero Strong: 1615
verbo

1) finire, completare

ktqemai (ektithemai)
da k e tqhmi
Numero Strong: 1620
verbo

1) mettere fuori, esporre


2) installare, esporre
3) metaforicamente spiegare, dichiarare, esporre

ktinssw (ektinass)
da k e tinasso (dondolare)
Numero Strong: 1621
verbo

1) scuotere via affinch qualcosa attaccata cada


1a) con questo atto simbolico una persona esprime il suo completo disprezzo per
un altro e rifiuta di avere a che fare con lui
1b) scuotere via per (la purificazione di) s stesso

ktrpomai (ektrepomai)
da k e la radice di trop
Numero Strong: 1624
verbo

1) girare o torcere
1a) in senso medico usato di lembi slogati
2) spegnere
3) essere girato a parte
4) girare a parte
5) girarsi via da, evitare una cosa, evitare di incontrare o associarsi con qualcuno
327
ktrepmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. ktrpomai
ktrfw (ektref)
da k e trfw
Numero Strong: 1625
verbo

1) nutrire fino a maturit, nutrire


2) allevare
kfrw (ekfer)
da k e frw
Numero Strong: 1627
verbo

1) portare fuori, portare avanti


1a) un morto per la sepoltura
2) portare cio condurre fuori
3) portare avanti, cio produrre
3a) della terra che produce piante

kfegw (ekfeug)
da k e fegw
Numero Strong: 1628
verbo

1) fuggire, fuggire via


1a) cercare la salvezza nella fuga
1b) scappare

kfobw (ekfobe)
da k e fobomai
Numero Strong: 1629
verbo

1) spaventare, terrorizzare
2) fare fuggire
kfw (ekfu)
da k e fw
Numero Strong: 1631
verbo

1) generare o produrre da
2) fare crescere

kcw (ekche)
da k
TDNT - 2: 467,220
Numero Strong: 1632

328
verbo

1) versare fuori, spandere, spargere


2) metaforicamente dare o distribuire abbondantemente
kcwrw (ekchre)
da k e cwrw
Numero Strong: 1633
verbo

1) partire da
2) rimuovere da nel senso di sfuggire
kycw (ekpsuch)
da k e ycomai
Numero Strong: 1634
verbo

1) spirare, respirare fuori la vita


lattonw (elattone)
da lsswn
Numero Strong: 1641
verbo

1) essere meno, inferiore (di possessi)


2) fare meno, diminuire
lattw (elatto)
da lsswn
Numero Strong: 1642
verbo

1) fare meno o inferiore: di dignit


2) essere fatto meno o inferiore: in dignit
3) decrescere in autorit o popolarit

lanw (elaun)
una forma prolungata di un verbo primario (obsoleto tranne in certi tempi come
un'alternativa di questa parola) di affinit incerta
Numero Strong: 1643
verbo

1) guidare
1a) del vento che spinge nave e nuvole
1b) di marinai che muovono una nave con i remi, remare
1c) essere portato in una nave, veleggiare
1d) di demoni che conducono in qualche luogo gli uomini di cui si sono
impossessati
lgcw (elegch)
di affinit incerta
TDNT - 2: 473,221
Numero Strong: 1651
verbo
329
1) condannare, confutare
1a) generalmente con un suggerimento di vergogna nella persona condannata
1b) con convinzione portare alla luce, esporre
2) trovare difetto con, correggere
2a) con una parola
2a1) riprendere severamente, sgridare, ammonire, riprovare
2a2) chiamare a rendere conto, mostrare a qualcuno il suo difetto, chiedere
un chiarimento
2b) con un atto
2b1) castigare, punire
leew (elea)
da leoj
TDNT - 2: 477,222
Numero Strong: 1653
verbo

1) avere misericordia su
2) aiutare qualcuno che afflitto o cercare aiuto
3) aiutare gli afflitti, portare aiuto ad un disgraziato
4) sperimentare misericordia

leuqerw (eleuthero)
da leqeroj
TDNT - 2: 487,224
Numero Strong: 1659
verbo

1) rendere libero
2) liberare: dal dominio del peccato
lssw (heliss)
una forma di elssw
Numero Strong: 1667
verbo

1) rotolare, piegare insieme

lkomai (helkoomai)
da lkoj
Numero Strong: 1669
verbo

1) rendere dolente, fare ulcerare


2) essere ulcerato
3) essere pieno di ferite

lkw (helk)

330
probabilmente simile a aromai
TDNT - 2: 503,227
Numero Strong: 1670
verbo

1) trascinare
2) metaforicamente, attirare con una potenza interiore, condurre, costringere
llogw (elloge)
da n e lgoj (nel senso di conto)
TDNT - 2: 516,229
Numero Strong: 1677
verbo

1) calcolare, mettere nel conto di qualcuno, imputare


lpzw (elpiz)
da lpj
TDNT - 2: 517,229
Numero Strong: 1679
verbo

1) sperare
1a) in senso religioso, aspettare la salvezza con gioia e piena fiducia
2) con buona speranza mettere fiducia in

mbanw (embain)
da n e la radice di bsij
Numero Strong: 1684
verbo

1) entrare, andare dentro


+ ej: prendere
mbllw (emball)
da n e bllw
Numero Strong: 1685
verbo
1) gettare dentro

mbptw (embapt)
da n e bptw
Numero Strong: 1686
verbo

1) bagnare in
mbatew (embateu)
da n ed una presunta parola derivata dalla radice di bsij
TDNT - 2: 535,232
Numero Strong: 1687
verbo

331
1) entrare, frequentare, bazzicare
1a) spesso degli di quando frequentano degli sport preferiti
1b) spesso nel senso di venire in possesso di una cosa
1c) invadere, fare un'incursione ostile
2) entrare
2a) approfondire mentre si narra
2b) investigare, cerca, scrutare minutamente
mbibzw (embibaz)
da n e bibazo (montare, causativo di mbanw)
Numero Strong: 1688
verbo
1) inserire, condurre dentro, fare entrare
mblpw (emblep)
da n e blpw
Numero Strong: 1689
verbo

1) rivolgere i propri occhi a


2) guardare
3) metaforicamente guardare con la mente, considerare
mbrimomai (embrimaomai)
da n e brimaomai (sbuffare con rabbia)
Numero Strong: 1690
verbo

1) incaricare con un'ammonizione seria, incaricare in modo serio


mw (eme)
di affinit incerta
Numero Strong: 1692
verbo
1) vomitare

mmanomai (emmainomai)
da n e manomai
Numero Strong: 1693
verbo

1) infuriarsi contro qualcuno


mmnw (emmen)
da n e mnw
TDNT - 4: 576,581
Numero Strong: 1696
verbo

1) rimanere in, continuare


2) perseverare in qualcosa, uno stato della mente eccetera
3) tenere fermo, essere fermo, attenere, tenere

mpazw (empaiz)
332
da n e pazw
TDNT - 5: 630,758
Numero Strong: 1702
verbo

1) giocare con
1a) beffare
1b) ingannare

mperipatw (emperipate)
da n e peripatw
TDNT - 5: 940,804
Numero Strong: 1704
verbo

1) girare in, entrare


mpmplhmi (empimplmi)
da n e la radice di plestoj
TDNT - 6: 128,840
Numero Strong: 1705
verbo

1) riempire, riempire pienamente


2) essere riempito, saziare il proprio desiderio, soddisfare, saziare
mpptw (empipt)
da n e pptw
Numero Strong: 1706
verbo

1) cadere in
1a) cadere fra ladri
1b) caduta nel potere di un altro
mplkomai (emplekomai)
da n e plkw
Numero Strong: 1707
verbo

1) intrecciare
1) di una cosa: impigliare, coinvolgere
+ otoj: impigliare in

mpnw (empne)
da n e pnw
TDNT - 6: 452,876
Numero Strong: 1709
verbo

1) respirare su
2) inalare

333
2a) minacce e strage erano per cos dire gli elementi da cui ha tirato il suo fiato
mporeomai (emporeuomai)
da n e poreomai
Numero Strong: 1710
verbo

1)andare in commercio, viaggiare per affari, trafficare, scambiare


2)di una cosa, importare per vendita
3)commerciare
4)usare una persona o cosa per guadagno
mpmprhmi (empimprmi)
Numero Strong: 1714
verbo

1) bruciare
2) distruggere con il fuoco

mptw (emptu)
da n e ptw
Numero Strong: 1716
verbo

1) sputare

mfanzw (emfaniz)
da mfanj
TDNT - 9: 7,1244
Numero Strong: 1718
verbo

1) manifestare, esporre alla vista


2) farsi vedere, venire alla vista, apparire, essere manifesto
3) indicare, dischiudere, dichiarare, rendere noto
mfusw (emfusa)
da n e fusao (sbuffare) (vedi fw)
TDNT - 2: 536,232
Numero Strong: 1720
verbo

1) soffiare o respirare su
Questa parola usata sola una volta dalla versione dei LXX, in Genesi 2:7 dove Dio
respir su Adamo e lui divenne un'anima vivente. Come la creazione originale fu
completata da un atto di Dio, cos la nuova creazione fu completata da un atto dal Capo
della nuova creazione (AWP Giovanni 20:22).
nagkalzomai (enagkalizomai)
da n ed una parola derivata da gklh
Numero Strong: 1723
verbo

334
1) prendere nelle proprie braccia, abbracciare
nrcomai (enarchomai)
da n e rcw
Numero Strong: 1728
verbo

1) cominciare, iniziare
ndeknumai (endeiknumai)
da n e deknumi
Numero Strong: 1731
verbo

1) segnalare
1a) mostrare, dimostrare, verificare, con ragionamenti o atti
2) manifestare, mostrare, mettere avanti
ndcetai (endechetai)
terza persona singolare presente di una parola composta da n e dcomai
Numero Strong: 1735
verbo

1) riceve, ammette, approva, permette


2) pu essere permesso, possibile, pu essere
ndhmw (endme)
da una parola composta da n e dmoj
TDNT - 2: 63,149
Numero Strong: 1736
verbo
1) essere fra la propria gente, abitare nel proprio paese, stare a casa
ndidskw (endidusk)
una forma prolungata di ndw
Numero Strong: 1737
verbo
1) mettersi, vestire, essere vestito di

ndoxzomai (endoxazomai)
da ndoxoj
TDNT - 2: 254,178
Numero Strong: 1740
verbo

1) glorificare, adornare con la gloria


ndunamw (endunamo)
da n e dunamw
TDNT - 2: 284,186
Numero Strong: 1743
verbo

1) essere forte, dotare con la forza, fortificare

335
2) ricevere forza, essere fortificato, aumentare in forza
3) in senso negativo
3a) essere baldo, caparbio
ndnw (endun)
da nnomoj e dnw
Numero Strong: 1744
verbo

1) mettersi, avvolgere in, nascondere in


1a) letteralmente: mettersi, vestirsi con un indumento
1b) metaforicamente mettersi dell'armatura
2) camminare a carponi in, insinuarsi in, entrare
ndw (endu)
da n e dnw (nel senso di affondamento in un indumento)
TDNT - 2: 319,192
Numero Strong: 1746
verbo
1) affondare in (abbigliamento), mettersi, vestirsi
nedrew (enedreu)
da ndra
Numero Strong: 1748
verbo
1) stare in agguato, preparare una trappola
neimi (eneimi)
da nnomoj e em
Numero Strong: 1751
verbo
1) essere dentro, quello che dentro, cio l'anima
+ : tale cose come (uno) ha
nergw (energe)
da nergj
TDNT - 2: 652,251
Numero Strong: 1754
verbo
1) essere operativo, essere al lavoro, mostrare potere
1a) lavorare per qualcuno, aiutare qualcuno
2) effettuare
3) esporre la propria attivit, mostrarsi operativo

neulogw (eneuloge)
da n e elogw
TDNT - 2: 765,275
Numero Strong: 1757
verbo

1) conferire benefici, benedire


neuloghqsontai: 3pl. pass. fut. ind. neulogw
ncw (enech)

336
da n e cw
TDNT - 2: 828,286
Numero Strong: 1758
verbo

1) avere dentro, tenere dentro


1a) essere tenuto, impigliato, essere tenuto in trappola
1b) essere impegnato con, fissarsi contro, portare rancore contro qualcuno
nqumomai (enthumeomai)
da una parola composta da n e qumj
TDNT - 3: 172,339
Numero Strong: 1760
verbo

1) portare a mente, cercare mentalmente, ponderare


2) pensare, deliberare

ni (eni)
contrazione della terza persona singolare presente indicativo di neimi
Numero Strong: 1762
verbo

1) in, fra, ha luogo, presente


2) pu essere, possibile, lecito

nsthmi (enistmi)
da n e sthmi
TDNT - 2: 543,234
Numero Strong: 1764
verbo

1)mettere in o fra, inserire


2)essere su, incombere, minacciare
3)essere a mano
4)presentare
niscw (enischu)
da n e scw
Numero Strong: 1765
verbo

1) crescere forte, ricevere forza


2) rendere forte, fortificare

nnew (enneu)
da n e new
Numero Strong: 1770
verbo

1) accennare con il capo, significare o esprimere con un cenno o segno

337
noikw (enoike)
da n e okw
Numero Strong: 1774
verbo
1) abitare
2) metaforicamente abitare in qualcuno ed influenzarlo (per il meglio)
norkzw (enorkiz)
da n e rkoj
verbo

1) scongiurare (implorare solennemente


noclw (enochle)
da n e clomai
Numero Strong: 1776
verbo

1) eccitare, disturbare, agitare, importunare


ntafizw (entafiaz)
da una parola composta da n e tfoj
Numero Strong: 1779
verbo

1) preparare un corpo per la sepoltura, usando ogni provvedimento ed adornamento


funebre richiesto, cio bagni, vestiti, fiori, ghirlande, profumi, libagioni, eccetera
2) stendere un cadavere

ntllomai (entellomai)
da n e la radice di tloj
TDNT - 2: 544,234
Numero Strong: 1781
verbo

1) ordinare, comandare
ntrpw (entrep)
da n e la radice di trop
Numero Strong: 1788
verbo

1)fare vergognare qualcuno


2)essere vergognato
3)riverire una persona
4)girarsi
ntrfomai (entrefomai)
da n e trfw
Numero Strong: 1789
verbo

338
1) nutrirsi di: una persona o una cosa
2) metaforicamente istruire, formare la mente
entrufw (entrufa)
da n e trufw
Numero Strong: 1792
verbo

1) vivere nel lusso, vivere deliziosamente o lussuriosamente, divertirsi


2) prendere piacere di

ntugcnw (entugchan)
da n e tugcnw
TDNT - 8: 242,1191
Numero Strong: 1793
verbo

1) imbattersi in o incontrare per caso una persona o una cosa


2) andare da o incontrare una persona, soprattutto con lo scopo di conversare,
consultare, o supplicare
3) pregare, implorare
4) intercedere per qualcuno
ntulssw (entuliss)
da n e tulisso (torcere, probabilmente simile a elssw)
Numero Strong: 1794
verbo

1) rotolare, avvolgere insieme


ntupw (entupo)
da n ed una parola derivata da tpoj
Numero Strong: 1795
verbo

1) incidere, stampare (una figura)


nubrzw (enubriz)
da n e brzw
TDNT - 8: 295,1200
Numero Strong: 1796
verbo

1) insultare
nupnizomai (enupniazomai)
voce media da npnion
TDNT - 8: 545,1233
Numero Strong: 1797
verbo

1) sognare (con sogni divinamente ispirati)


2) metaforicamente, essere ingannato con immagini sensuali e portato ad un
comportamento empio

339
nwtzomai (entizomai)
voce media da una parola composta da n e oj
TDNT - 5: 559,744
Numero Strong: 1801
verbo
1) ricevere nell'orecchio, dare orecchio a, ascoltare, ascoltare attentamente
xaggllw (exaggell)
da k e la radice di ggeloj
TDNT - 1: 69,10
Numero Strong: 1804
verbo
1) dichiarare
2) dichiarare all'estero, divulgare, pubblicare
3) fare conoscere lodando o proclamando, celebrare
xagorzw (exagoraz)
da k e gorzw
TDNT - 1: 124,19
Numero Strong: 1805
verbo
1) riscattare
1a) con il pagamento di un prezzo per riprendere dal potere di un altro
1b) metaforicamente di Cristo che libera l'eletto dal dominio della legge mosaica al
prezzo della sua morte vicaria
2) comprare, comprare per s stesso, per il proprio uso
2a) fare uso saggio e sacro di ogni opportunit per fare il bene, come se lo zelo e il
fare del bene fossero il denaro con cui spendiamo il nostro tempo
xgw (exag)
da k e gw
Numero Strong: 1806
verbo
1) condurre fuori
xairw (exaire)
da k e aromai
Numero Strong: 1807
verbo
1) strappare fuori, tirare fuori, cio sradicare
2) scegliere (per s stesso), selezionare, una persona da molte
3) liberare
xarw (exair)
da k e arw
Numero Strong: 1808
verbo
1) alzare o prendere da un luogo
2) rimuovere
xaitomai (exaiteomai)
voce media da k e atw
TDNT - 1: 194,*
Numero Strong: 1809
verbo

340
1) domandare da, richiedere
1a) domandare o implorare per s stesso, domandare di essere dato in potere ad
un altro
1b) in senso positivo,
1b1) implorare qualcuno per un altro
1b2) chiedere il perdono
1b3) la salvezza di qualcuno
1c) in senso negativo
1c1) per la tortura
1c2) per la punizione

xakolouqw (exakolouthe)
da k e kolouqw
TDNT - 1: 215,33
Numero Strong: 1811
verbo

1) seguire fuori, camminare nei propri passi


1a) metaforicamente, imitare un modo di recitazione di qualcuno
1b) seguire l'autorit di qualcuno
1c) accondiscendere con, cedere a
xalefw (exaleif)
da k e lefw
Numero Strong: 1813
verbo

1) ungere o lavare in ogni parte


1a) impiastrare: cio coprire con il cemento (imbiancare o intonacare)
2) asciugare via
2a) obliterare, annullare, cancellare

xllomai (exallomai)
da k e llomai
Numero Strong: 1814
verbo

1) saltare in su
xanatllw (exanatell)
da k e natllw
Numero Strong: 1816
verbo

1) fare sorgere
2) salire in alto, risorgere
xansthmi (exanistmi)
da k e nsthmi
TDNT - 1: 368,60
341
Numero Strong: 1817
verbo

1) fare sorgere, sorgere, produrre


2) alzarsi (in una riunione per parlare)
xapatw (exapata)
da k e patw
TDNT - 1: 384,65
Numero Strong: 1818
verbo

1) ingannare
xaporomai (exaporeomai)
voce media da k e porw
Numero Strong: 1820
verbo

1) subire improvvisamente una perdita, essere improvvisamente bisognoso di misure o


risorse, rinunciare a ogni speranza, essere disperato
xapostllw (exapostell)
da k e postllw
TDNT - 1: 406,67
Numero Strong: 1821
verbo

1) mandare avanti
2) congedare

xartzw (exartiz)
da k ed una parola derivata da rtioj
TDNT - 1: 475,80
Numero Strong: 1822
verbo

1) completare, finire
1a) fornire perfettamente
1b) finire, compiere, (come per dire, rendere i giorni completi)
+ gnomai: compiere
a terminare: 1
preparare: 1
Totale: 2
xastrptw (exastrapt)
da k e strptw
Numero Strong: 1823
verbo

1) mandare dei lampi, illuminare


2) balenare come un lampo, splendere, essere raggiante
2a) di indumenti

342
xegerw (exegeir)
da k e gerw
TDNT - 2: 338,195
Numero Strong: 1825
verbo
xousin: 3pl. att. fut. ind. cw

1) svegliare, alzarsi (dal sonno)


2) scovare, provocare, incitare
xeimi (exeimi)
da k e eimi (andare)
Numero Strong: 1826
verbo

1) andare avanti, uscire


xlegcw (exelegch)
da k e lgcw
Numero Strong: 1827
verbo
1) dimostrare di avere torto, convincere

xlkw (exelk)
da k e lkw
Numero Strong: 1828
verbo
1) tirare fuori
2) metaforicamente attirare avanti: nella caccia e la pesca come l'animale adescato dal
suo nascondiglio, cos l'uomo adescato dalla sicurezza dell'autocontrollo contro il
peccato. In Giacomo 1:14, il linguaggio della caccia trasferito alla seduzione di una
meretrice.
xeraunw (exerauna)
da k e raunw
TDNT - 2: 655,255
Numero Strong: 1830
verbo

1) ricercare, cercare ansiosamente e diligentemente


Ricercare, investigare completamente (era usato per descrivere un cane che annusava
qualcosa). I profeti investigavano per cercare il tempo dell'apparenza del Messia.
xrcomai (exerchomai)
da k e rcomai
TDNT - 2: 678,257
Numero Strong: 1831
verbo

1) andare o viene fuori di


1a) con menzione del luogo da cui si esce, o del punto da cui si parte
1a1) di quelli che lasciano un luogo di propria volont
1a2) di quelli che sono espulsi o gettati fuori

343
2) metaforicamente
2a) uscire da una riunione, cio abbandonarla
2b) venire avanti fisicamente, sorgere da, essere nato di
2c) andare avanti con il proprio potere, scappare per mettersi in salvo
2d) venire avanti (dalla privacy) nel mondo, davanti il pubblico (di quelli che per
novit di opinione attirano l'attenzione)
2e) di cose
2e1) di rapporti, voci, messaggi, precetti
2e2) essere fatto noto, dichiarato
2e3) essere sparso, proclamato
2e4) venire avanti
2e4a) emesso come dal cuore o dalla bocca
2e4b) scorrere dal corpo
2e4c) emanare
2e4c1) usato di un bagliore improvviso di lampo
2e4c2) usato di una cosa sparita
2e4c3) usato di una speranza scomparsa
xesti (exesti)
terza persona singolare presente indicativo di una parola composta da k e em
TDNT - 2: 560,238
Numero Strong: 1832
verbo
1) legale
xetzw (exetaz)
da k e etazo (esaminare)
Numero Strong: 1833
verbo

1) ricercare
1a) esaminare severamente
1b) domandare di qualcuno
xhgomai (exgeomai)
da k e gomai
TDNT - 2: 908,303
Numero Strong: 1834
verbo
1) condurre fuori, essere un leader, andare davanti
2) metaforicamente, tirare fuori in una narrazione, spiegare un insegnamento
2a) narrare, recitare
2b) spiegare, dichiarare
2b1) le cose di Dio
2b2) usato nella scrittura greca dell'interpretazione di cose sacre e divine,
oracoli, sogni, eccetera
xhcomai (excheomai)
voce media da k e cw
Numero Strong: 1837
verbo
1) suonare, emettere, echeggiare
xsthmi (existmi)
da k e sthmi

344
TDNT - 2: 459,217
Numero Strong: 1839
verbo

1) gettare fuori di posizione, spostare


1a) stupire, fare meravigliare
1b) essere stupito, sbalordito
1c) essere fuori della propria mente, fuori di s, pazzo
xiscw (exischu)
da k e scw
Numero Strong: 1840
verbo

1) essere molto capace, avere piena forza


xoleqrew (exolethreu)
da k e loqrew
TDNT - 5: 170,681
Numero Strong: 1842
verbo

1) distruggere, distruggere completamente, estirpare


xomologw (exomologe)
da k e mologw
TDNT - 5: 199,687
Numero Strong: 1843
verbo

1) confessare
2) professare
2a) riconoscere apertamente e gioiosamente
2b) all'onore di qualcuno: celebrare, lodare
2c) professare che qualcuno far qualcosa, promettere, andare d'accordo,
impegnare
xorkzw (exorkiz)
da k e rkzw
TDNT - 5: 464,729
Numero Strong: 1844
verbo

1) ottenere un giuramento, costringere a fare un giuramento


2) scongiurare

exorusso
ex-or-oos'-
Numero Strong: 1846
verbo

1) scavare, strappare (gli occhi)


345
2) vangare

xoudenw (exoudene)
da k ed una parola derivata dal neutro di odej
Numero Strong: 1847
verbo

1) serbare e trattare senza dare importanza, da disprezzare totalmente


2) disporre come se fosse niente, trattare con disprezzo

xouqenw (exouthene)
una variazione di xoudenw
Numero Strong: 1848
verbo

1) rendere senza importanza, disprezzare completamente

xousizw (exousiaz)
da xousa
TDNT - 2: 574,238
Numero Strong: 1850
verbo

1) avere potere o autorit, usare il potere


1a) essere padrone di qualcuno, esercitare autorit su qualcuno
1b) essere padrone del corpo
1b1) avere piena ed intera autorit sul corpo
1b2) tenere il corpo sottoposto alla propria volont
1c) essere soggetto al potere di qualcuno

xupnzw (exupniz)
da xupnoj
TDNT - 8: 545,1233
Numero Strong: 1852
verbo

1) svegliare, svegliare da un sonno


xwqw (exthe)
da k e otheo (spingere)
Numero Strong: 1856
verbo
1) spingere fuori
2) espellere dalla propria dimora
3) spingere, guidare
oika (eoika)
a quanto pare una radice (forse simile a ekw tramite l'idea di una copia leggera)

346
Numero Strong: 1503 di ekw
verbo

1) essere come
ortzw (heortaz)
da ort
Numero Strong: 1858
verbo
1) celebrare un giorno festivo, una festa
paggllomai (epaggellomai)
da p e la radice di ggeloj
TDNT - 2: 576,240
Numero Strong: 1861
verbo

1) annunciare che si sta per fare o fornire qualcosa


1a) promettere (della propria volont) di impegnarsi volentieri
2) professare
2a) un'arte, professare la propria abilit in qualcosa

pgw (epag)
da p e gw
Numero Strong: 1863
verbo

1) condurre o portare
2) mandare una cosa a qualcuno
2a) fare succedere qualcosa a qualcuno, di solito qualcosa di male

pagwnzomai (epagnizomai)
da p e gwnzomai
TDNT - 1: 134,20
Numero Strong: 1864
verbo

1) contendere
paqrozomai (epathroizomai)
da p e athroizo (assemblare)
Numero Strong: 1865
verbo

1) raggruppare insieme (con altri gi presenti)


painw (epaine)
da p e anw
Numero Strong: 1867
verbo

1) approvare, lodare
parw (epair)
347
da p e arw
TDNT - 1: 186,28
Numero Strong: 1869
verbo

1) alzare, sollevare, elevare


2) metaforicamente essere alzato con orgoglio, esaltarsi
paiscnomai (epaischunomai)
da p e ascnomai
TDNT - 1: 189,*
Numero Strong: 1870
verbo

1) essere vergognoso
paitw (epaite)
da p e atw
Numero Strong: 1871
verbo

1) domandare oltre, domandare ulteriormente


2) domandare ripetutamente, importunamente
3) implorare, chiedere elemosine

pakolouqw (epakolouthe)
da p e kolouqw
TDNT - 1: 215,33
Numero Strong: 1872
verbo

1) seguire (da vicino), seguire dopo


2) camminare nelle orme di qualcuno, imitare il suo esempio
pakow (epakou)
da p e kow
TDNT - 1: 222,34
Numero Strong: 1873
verbo

1) dare orecchio, ascoltare


1a) percepire con l'orecchio
2) ascoltare
2a) sentire con favore, concedere una richiesta

pakroomai (epakroaomai)
da p e la radice di kroatj
Numero Strong: 1874
verbo

1) ascoltare

348
pangw (epanag)
da p e ngw
Numero Strong: 1877
verbo

1) condurre in su
1a) una nave sul mare, prendere il largo
2) condurre in dietro
3) ritornare
panamimnskw (epanamimnisk)
da p e namimnskw
Numero Strong: 1878
verbo

1) ricordarsi di nuovo
2) ricordare qualcuno
panapaomai (epanapauomai)
voce media da p e napaw
TDNT - 1: 351,*
Numero Strong: 1879
verbo

1) fare riposare su qualcosa


2) riposare su qualcosa
3) stabilire, fissare la dimora
panrcomai (epanerchomai)
da p e nrcomai
Numero Strong: 1880
verbo

1) ritornare, tornare di nuovo

panstamai (epanistamai)
voce media da p e nsthmi
Numero Strong: 1881
verbo

1) fare sorgere contro, elevare contro

insorgere: 2
Totale: 2
parkw (eparke)
da p e rkw
Numero Strong: 1884
verbo

349
1) giovare o essere abbastanza forte
1a) difendere o scacciare, una cosa per vantaggio di un altro
1a1) una cosa da qualcuno, difendere
1b) aiutare, dare assistenza, alleviare
1b1) dare aiuto dalle proprie risorse
pafrzw (epafriz)
da p e frzw
Numero Strong: 1890
verbo

1) schiumare
2) gettare fuori come schiuma
pegerw (epegeir)
da p e gerw
Numero Strong: 1892
verbo

1) elevare o eccitare contro


peisrcomai (epeiserchomai)
da p e ej e rcomai
TDNT - 2: 680,257
verbo

1) venire, abbattersi

pektenomai (epekteinomai)
voce media da p e ktenw
Numero Strong: 1901
verbo
1) tendere verso
2) tendere (s stesso) avanti
pendomai (ependuomai)
voce media da p e ndw
TDNT - 2: 320,*
Numero Strong: 1902
verbo

1) sopravestire, rivestire, vestire completamente


prcomai (eperchomai)
da p e rcomai
TDNT - 2: 680,257
Numero Strong: 1904
verbo

1) venire, arrivare
1a) di tempo, accadere, essere a mano, essere futuro
2) sopraggiungere, raggiungere
2a) di sonno
2b) di malattia

350
2c) di calamit
2d) dello Spirito Santo, che discende e opera
2e) di un nemico che attacca
perwtw (eperta)
da p e rwtw
TDNT - 2: 687,262
Numero Strong: 1905
verbo

1) avvicinarsi a qualcuno con una richiesta, porre una domanda, richiedere, domandare,
interrogare
2) rivolgersi a qualcuno con una richiesta o domanda
2a) domandare di qualcuno

pcw (epech)
da p e cw
Numero Strong: 1907
verbo

1) avere o tenere, applicare, osservare


1a) dare attenzione a
2) tenere verso, tenere avanti, presente
3) controllare
3a) ritardare, bloccare
phrezw (epreaz)
da un comparativo di p e (probabilmente) areia (minacce)
Numero Strong: 1908
verbo

1)insultare
2)trattare abusivamente, usare dispettosamente
3)ingiuriare
4)in senso forense, accusare falsamente
5)minacciare
pibanw (epibain)
da p e la radice di bsij
Numero Strong: 1910
verbo

1) mettersi su, montare


1a) imbarcare
1b) salire a bordo (una nave)
2) mettere piede in, entrare
+ ej: prendere
pibllw (epiball)
da p e bllw
TDNT - 1: 528,91
Numero Strong: 1911
verbo

351
1) gettare su, posare su
1a) usato nel senso di afferrare qualcuno per condurlo via come prigioniero
1b) mettere (cio cucire) su
2) gettarsi sopra
2a) usato di onde che si battono contro una nave
2b) mettere la propria mente su una cosa
2c) pensarci
3) appartenere a me, toccare a me
pibarw (epibare)
da p e barw
Numero Strong: 1912
verbo

1) mettere un carico su, caricare


2) essere gravoso
pibibzw (epibibaz)
da p ed una raddoppiata derivata della radice di bsij (vedi nabibzw)
Numero Strong: 1913
verbo

1) fare montare
2) mettere su
piblpw (epiblep)
da p e blpw
Numero Strong: 1914
verbo

1) girare gli occhi, guardare


2) ammirare
3) avere riguardo per, riguardare

piboaw (epiboa)
da p e bow
Numero Strong: 1916
verbo

1) gridare

pigambrew (epigambreu)
da p ed una parola derivata da gmoj
Numero Strong: 1918
verbo

1) essere imparentato dal matrimonio, entrare in affinit con


1a) diventare il suocero o genero
1b) sposare la vedova di un fratello che morto senza figli
pignomai (epiginomai)

352
da p e gnomai
Numero Strong: 1920
verbo

1) diventare o accadere dopo


1a) essere nato dopo che
2) venire, arrivare: di tempo
3) sorgere, saltare

piginskw (epiginsk)
da p e ginskw
TDNT - 1: 689,119
Numero Strong: 1921
verbo
1) diventare completamente informato, conoscere completamente
1a) conoscere accuratamente, conoscere bene
2) conoscere
2a) riconoscere
2a1) con la vista o l'udito, di certi segni, percepire chi una persona
2b) conoscere cio percepire
2c) conoscere cio scoprire, accertare
2d) conoscere cio capire
pigrfw (epigraf)
da p e grfw
Numero Strong: 1924
verbo

1) scrivere su, iscrivere


2) metaforicamente scrivere sulla mente
+ n + leqroj: con questa iscrizione
pideknumi (epideiknumi)
da p e deknumi
Numero Strong: 1925
verbo

1) esibire, mostrare
1a) fare vedere, visualizzare
1a1) fornire per essere visto, produrre quello che pu essere guardato
1a2) esporre qualcosa che appartiene a s stesso
1b) verificare, dimostrare, esporre per essere conosciuto e riconosciuto
pidcomai (epidechomai)
da p e dcomai
Numero Strong: 1926
verbo

1) ricevere ospitalit
2) ammettere, cio non rigettare
pidhmw (epidme)

353
da una parola composta da p e dmoj
Numero Strong: 1927
verbo

1) essere presente fra la propria gente, nella propria citt o nella propria terra natia
2) essere un ospite di passaggio
2a) di uno straniero residente, fra qualsiasi gente, in qualsiasi paese

pidiatssomai (epidiatassomai)
voce media da p e diatssw
Numero Strong: 1928
verbo

1) ordinare in aggiunta, aggiungere qualcosa a quello che gi stato ordinato

piddwmi (epididmi)
da p e ddwmi
Numero Strong: 1929
verbo

1) dare, dare per mano


2) consegnare
2a) al potere o alla volont di qualcuno
+ frw: lasciare condurre
pidiorqw (epidiortho)
da p ed una parola derivata da rqj
Numero Strong: 1930
verbo

1) mettere in ordine oltre o ancora


pidw (epidu)
da p e dnw
Numero Strong: 1931
verbo

1) andare in gi, tramontare


pizhtw (epizte)
da p e zhtw
TDNT - 2: 895,300
Numero Strong: 1934
verbo

1) ricercare, cercare, cercare diligentemente


2) desiderare, chiedere insistentemente
3) richiedere, chiedere a gran voce
piqumw (epithume)
da p e qumj
TDNT - 3: 168,339
Numero Strong: 1937

354
verbo

1) rivolgersi ad una cosa


2) avere un desiderio per, desiderare
3) agognare, bramare
3a) di quelli che cercano cose proibite
pikaqzw (epikathiz)
da p e kaqzw
Numero Strong: 1940
verbo

1) fare sedere, mettere su


2) sedere su
pikalw (epikale)
da p e kalw
TDNT - 3: 496,*
Numero Strong: 1941
verbo

1) dare un nome, soprannominare


1a) permettere di attribuire un cognome
2) essere chiamato per qualcuno
3) addossare qualcosa a qualcuno
3a) gridare contro qualcuno
3b) addebitare qualcosa a qualcuno come un crimine o rimprovero
3c) chiamare qualcuno a comparire per un'accusa, fare causa per un crimine
3d) biasimare, accusare
4) invocare
4a) chiamare per s stesso, nel proprio conto
4a1) qualcuno come aiutante
4a2) come testimone
4a3) come giudice
4a4) fare appello
5) invocare pronunciando il nome di Dio
5a) un'espressione che deriva dal fatto che le preghiere a Dio di solito iniziavano
con un'invocazione del nome divino
pikalptw (epikalupt)
da p e kalptw
Numero Strong: 1943
verbo

1) coprire

pkeimai (epikeimai)
da p e kemai
TDNT - 3: 655,425
Numero Strong: 1945
verbo

1) giacere su o sopra, riposare su, essere posato o messo su

355
1a) su carboni ardenti
2) metaforicamente
2a) di cose, della pressione di una tempesta violenta
2b) di uomini, fare pressione su, essere urgente
pikllw (epikell)oppurepokllw
da p e okello (spingere)
Numero Strong: 2027
verbo

1) condurre su, colpire contro


1a) arenarsi

fare arenare: 1
pikrnw (epikrin)
da p e krnw
Numero Strong: 1948
verbo

1) giudicare, approvare la propria decisione, decretare, dare una sentenza


pilambnomai (epilambanomai)
voce media da p e lambnw
TDNT - 4: 9,*
Numero Strong: 1949
verbo

1) prendere in aggiunta, afferrare, prendere possesso di, raggiungere


1a) afferrare qualcosa con le mani, prendere
1b) metaforicamente liberare qualcuno da pericolo, aiutare, soccorrere
pilanqnomai (epilanthanomai)
voce media da p e lanqnw
Numero Strong: 1950
verbo

1) dimenticare
2) trascurare, non avere pi cura di
2) essere dimenticato, dato a oblio, cio non curato
pilgw (epileg)
da p e lgw
Numero Strong: 1951
verbo

1) dire oltre
2) soprannominare
3) scegliere
4) scegliere per s stesso

356
pilepw (epileip) da p e lepw
Numero Strong: 1952
verbo

1) fallire, non soffrire per (qualsiasi scopo, il conseguimento di una meta)

pileyei: 3sing. att. fut. ind. pilepw

pilecw (epileich) oppure apoleicho)

da p e leicho (leccare, si trova in Luca :leccare le piaghe)


Numero Strong: 621
verbo

1) leccare
pilw (epilu)
da p e lw
TDNT - 4: 337,543
Numero Strong: 1956
verbo

1) sciogliere, slegare
2) chiarire (una controversia), decidere, stabilire
3) spiegare (quello che oscuro e difficile da capire)
pimarturw (epimarture)
da p e marturw
TDNT - 4: 508,564
Numero Strong: 1957
verbo

1) testimoniare, stabilire con una testimonianza


pimelomai (epimeleomai)
voce media da p e la stessa parola di mlei
Numero Strong: 1959
verbo

1) avere cura di una persona o cosa


pimnw (epimen)
da p e mnw
Numero Strong: 1961
verbo

1) stare a o con, rimanere ancora, abitare ancora, continuare


1a) di rimanere in un luogo
1b) perseverare, continuare
1b1) della cosa in cui si persevera
1b2) nel lavoro dell'insegnamento
1b3) della benedizione per cui ci si tiene in forma
1b4) denota l'azione in cui si persiste

357
pinew (epineu)
da p e new
Numero Strong: 1962
verbo

1) accennare con il capo


2) esprimere approvazione, assentire

piorkw (epiorke)
da porkoj
TDNT - 5: 466,729
Numero Strong: 1964
verbo

1) giurare falsamente, spergiurare


pipptw (epipipt)
da p e pptw
Numero Strong: 1968
verbo

1) attaccare, precipitarsi, aggravare


1a) giacere su
1b) cadere nell'abbraccio di qualcuno
1c) ricorrere
2) metaforicamente
2a) attaccare qualcuno cio afferrare, prendere possesso di lui
2a1) dello Spirito Santo, nella sua inspirazione ed impulso
2a2) di rimproveri a qualcuno
piplssw (epiplss)
da p e plssw
Numero Strong: 1969
verbo

1) intonare, battere
2) castigare con parole, sgridare, rimproverare

pipnigw (epipnig)
da p e pngw
Numero Strong: 1970
verbo

1) strozzare, soffocare
pipoqw (epipothe)
da p e potheo (agognare)
Numero Strong: 1971
verbo

1) desiderare

358
2) inseguire con amore, bramare
3) concupire, avere un desiderio proibito
+ em: bramare
piporeomai (epiporeuomai)
da p e poreomai
Numero Strong: 1975
verbo

1) andare o viaggiare a
2) andare, traversare
2a) regioni, citt
3) fare un'incursione ostile, invadere
pirptw (epirapt)
da p e la radice di afj
Numero Strong: 1976
verbo

1) cucire

pirptw (epiript)
da p e ptw
TDNT - 6: 991,987
Numero Strong: 1977
verbo

1) gettare su, posare su


piskptomai (episkeptomai)
voce media da p e la radice di skopj
TDNT - 2: 599,244
Numero Strong: 1980
verbo

1) guardare, ispezionare, esaminare con gli occhi


1a) per vedere qualcuno come , cio visitare, andare a trovare
1a1) il povero e afflitto, l'infermo
1b) guardare per aiutare o beneficiare
1b1) badare, avere cura per, provvedere per: di Dio
1c) guardare (in giro) per, cercare (qualcuno da scegliere, assumere, eccetera)

piskeuzomai (episkeuazomai)
da p ed una parola derivata da skeoj
Numero Strong: 643
verbo

1) fare i preparativi, prepararsi per


piskhnw (episkno)
da p e skhnw
TDNT - 7: 386,1040
Numero Strong: 1981

359
verbo

1) fissare una tenda o abitazione


1a) prendere possesso di e vivere nelle case
1a1) dei cittadini
1a2) del potere di Cristo che discende su qualcuno, operando dentro di lui e
dandogli aiuto
piskizw (episkiaz)
da p ed una parola derivata da ski
TDNT - 7: 399,1044
Numero Strong: 1982
verbo

1) gettare un'ombra su, avvolgere in un'ombra, oscurare


piskopw (episkope)
da p e skopw
TDNT - 2: 599,244
Numero Strong: 1983
verbo

1) guardare, ispezionare, sorvegliare, badare, curare


1a) della cura della chiesa che affidata agli anziani
1b) guardare attentamente, stare attento
pispomai (epispaomai)
da p e spomai
Numero Strong: 1986
verbo

1) tirare in su (lasciare che lui non tiri in su il suo prepuzio)


pisperw (epispeir)
da p e sperw
verbo

1) seminare (dove vi sono gi altri semi)


pstamai (epistamai)
a quanto pare una voce media di fsthmi (con noj implicito)
Numero Strong: 1987
verbo

1) mettere la propria attenzione su, fissare i propri pensieri su, rivolgere s stesso o la
propria mente a, pensare ad una cosa
1a) informato di, comprendere
1b) conoscere
pistllw (epistell)
da p e stllomai
TDNT - 7: 593,1074
Numero Strong: 1989
verbo
1) spedire un messaggio o comando

360
2) scrivere una lettera
3) comandare per lettera, scrivere istruzioni
pisthrzw (epistriz)
da p e sthrzw
TDNT - 7: 653,1085
Numero Strong: 1991
verbo

1) stabilire di pi, fortificare ancora


2) rendere pi fisso, confermare
pistomzw (epistomiz)
da p e stma
Numero Strong: 1993
verbo

1) mettere la briglia a o turare la bocca


2) metaforicamente bloccare la bocca, ridurre a silenzio
pistrfw (epistref)
da p e strfw
TDNT - 7: 722,1093
Numero Strong: 1994
verbo

1) transitivamente
1a) girare a
1a1) all'adorazione del vero Dio
1b) fare ritornare, portare indietro
1b1) all'amore e all'obbedienza di Dio
1b2) all'amore per i bambini
1b3) all'amore, saggezza e rettitudine
2) intransitivamente
2a) girarsi
2b) voltarsi
2c) ritornare, tornare indietro
pisungw (episunag)
da p e sungw
Numero Strong: 1996
verbo

1) raggruppare insieme, portare insieme ad altri gi riuniti


2) raggruppare insieme contro
3) raggruppare insieme in uno luogo
pisuntrcw (episuntrech)
da p e suntrcw
Numero Strong: 1998
verbo

1) correre insieme oltre


1a) ad altri gi raggruppati

361
piscw (epischu)
da p e scw
Numero Strong: 2001
verbo

1) dare forza addizionale, rendere pi forte


2) ricevere forza addizionale, diventare pi forte
piswrew (episreu)
da p e swrew
TDNT - 7: 1094,1150
Numero Strong: 2002
verbo

1) ammucchiare, accumulare in mucchi


pitssw (epitass)
da p e tssw
Numero Strong: 2004
verbo

1) comandare, ordinare, incaricare


pitelw (epitele)
da p e telw
TDNT - 8: 61,1161
Numero Strong: 2005
verbo
1) portare ad un fine, compiere, perfezionare, eseguire, completare
1a) prendere su s stesso
1b) fare una fine per s stesso
1b1) lasciare stare
2) nominare, imporre a qualcuno
pitqhmi (epitithmi)
da p e tqhmi
TDNT - 8: 159,1176
Numero Strong: 2007
verbo

1) nella voce attiva


1a) mettere o disporre su
1b) aggiungere
2) nella voce media
2a) avere qualcosa messo su, chiedere di avere qualcosa messa su
2b) posare o gettarsi su
2c) attaccare, assalire
pitimw (epitima)
da p e timw
TDNT - 2: 623,249
Numero Strong: 2008
verbo

362
1)mostrare onore, onorare
2)alzare il prezzo
3)giudicare, dare, nel senso di una pena meritata
4)tassare con difetto, tariffa, sgridare, rimproverare, censurare severamente
4a) ammonire o incaricare duramente
pitrpw (epitrep)
da p e la radice di trop
Numero Strong: 2010
verbo

1) girare a, trasferire, commettere, istruire


2) permettere, lasciare fare
pitugcnw (epitugchan)
da p e tugcnw
Numero Strong: 2013
verbo

1) incontrare qualsiasi persona o cosa


2) raggiungere, ottenere
pifanw (epifain)
da p e fanw
TDNT - 9: 7,1244
Numero Strong: 2014
verbo

1) mostrare
1a) portare alla luce
2) apparire, divenire visibile
2a) di stelle
3) divenire chiaramente noto, farsi vedere
pifaskw (epifausk)
una forma di pifanw
TDNT - 9: 310,*
Numero Strong: 2017
verbo

1) splendere su
1a) Cristo verser su di te la verit divina come il sole d luce agli uomini svegliati
dal sonno

pifrw (epifer)
da p e frw
Numero Strong: 2018
verbo

1) portare su o avanti
1a) usato di accusatori
2) posare su, infliggere
3) portare su, cio in pi, aggiungere, aumentare
4) mettere su, gettare su, imporre
363
pifwnw (epifne)
da p e fwnw
Numero Strong: 2019
verbo

1) gridare

pifskw (epifsk)
una forma di pifaskw
TDNT - 9: 310,1293
Numero Strong: 2020
verbo

1) crescere di luminosit, albeggiare

piceirw (epicheire)
da p e cer
Numero Strong: 2021
verbo

1) mettere la mano a
2) ricevere in mano, intraprendere, tentare

picw (epiche)
da p e cheo (versare)
Numero Strong: 2022
verbo

1) versare su
picorhgw (epichorge)
da p e corhgw
Numero Strong: 2023
verbo

1) approvvigionare, fornire, presentare


2) essere approvvigionato, amministrato, assistito
picrw (epichri)
da p e crw
Numero Strong: 2025
verbo

1) spargere su, ungere qualcosa su qualcosa, spalmare


poikodomw (epoikodome)
da p e okodomw
TDNT - 5: 147,674
Numero Strong: 2026

364
verbo

1) costruire sopra
Finire la struttura di cui il fondamento gi stato posato, per dare aumento costante in
conoscenza cristiana ed in una vita conforme ad essa.
ponomzomai (eponomazomai)
da p e nomzw
TDNT - 5: 282,694
Numero Strong: 2028
verbo

1) dare un nome, nominare, chiamare


2) essere chiamato
poptew (epopteu)
da p ed una parola derivata da ptnomai
TDNT - 5: 373,706
Numero Strong: 2029
verbo

1) essere un sorvegliante
2) guardare, guardare attentamente
3) sorvegliare
pw (ep)
un verbo primario (usato solo nel passato remoto, gli altri tempi sono presi da rhw,
w, e fhm)
Numero Strong: 2036
verbo

1) parlare, dire
raunw (erauna)oppure ( ereunao)
a quanto pare da rhw (tramite l'idea di richiesta)
TDNT - 2: 655,255
Numero Strong: 2045
verbo

1) cercare, esaminare
rgzomai (ergazomai)
voce media da rgon
TDNT - 2: 635,251
Numero Strong: 2038
verbo

1) lavorare
2) commerciare, guadagnare con il commercio
3) fare
3a) esercitare, compiere, commettere
3b) fare esistere, produrre
4) lavorare per, guadagnare lavorando, acquisire
+ m: astenersi dal lavoro

365
reqzw (erethiz)
da una presunta forma prolungata di rij
Numero Strong: 2042
verbo

1) provocare, eccitare, incentivare


reidw (ereid)
di affinit oscura
Numero Strong: 2043
verbo

1) fissare, sostenere fermamente

regomai (ereugomai)
di affinit incerta
Numero Strong: 2044
verbo

1) sputare fuori
2) essere vuotato, svuotarsi, usato di ruscelli
2a) vuotare, scaricare, gettare avanti, usato di fiumi ed acque
3) versare parole, parlare francamente, pronunciare
rhmomai (ermoomai)
da rhmoj
TDNT - 2: 657,255
Numero Strong: 2049
verbo

1) rendere desolato
2) rovinare, portare alla devastazione
3) derubare, spogliare dei tesori
rhw (er)oppure rew
probabilmente una forma pi completa di w, un alternativa di pw in certi tempi
Numero Strong: 2046
verbo

1) pronunciare, parlare, dire

rzw (eriz)
da rij
Numero Strong: 2051
verbo

1) altercare, impegnare in conflitto


1a) descrive l'atteggiamento tranquillo di Ges in contrasto con la veemenza dei
capi degli ebrei che litigavano tra loro su dogmi e pratiche
rmhnew (hermneu)
da una presunta parola derivata da `Ermj (come il dio di lingua)
TDNT - 2: 661,256

366
Numero Strong: 2059
verbo

1) spiegare in parole, esporre


2) interpretare
2a) tradurre quello che stato detto o scritto in una lingua straniera nel vernacolo
rcomai (erchomai)
voce media di un verbo primario (usato solo nel presente ed imperfetto, gli altri tempi
vengono dalle simili parole eleuthomai (voce media) e eltho (voce attiva), che
altrimenti non appaiono)
TDNT - 2: 666,257
Numero Strong: 2064
verbo

1) venire
1a) di persone
1a1) provenire da un luogo ad un altro, ed usato sia di persone che arrivano
che di quelli che ritornano
1a2) apparire, fare un'apparenza, venire davanti al pubblico
2) metaforicamente
2a) venire all'esistenza, sorgere, venire avanti, farsi vedere, trovare luogo o
influenza
2b) essere stabilito, divenire noto, venire (cadere) in o a
3) andare, seguire qualcuno
rwtw (erta)
a quanto pare da rhw, vedi raunw
TDNT - 2: 685,262
Numero Strong: 2065
verbo

1) interrogare
2) domandare
2a) richiedere, implorare
sqw (esthi)
fortificata da una parola primaria edo (mangiare), usata solo in certi tempi, gli altri sono
dati da fgw
TDNT - 2: 689,262
Numero Strong: 2068
verbo

1) mangiare
2) mangiare (consumare) una cosa
2a) prendere cibo, mangiare un pasto
3) metaforicamente divorare, consumare
terodidaskalw (heterodidaskale)
da teroj e didskaloj
TDNT - 2: 163,161
Numero Strong: 2085
verbo
1) insegnare una dottrina diversa

367
1a) deviare dalla verit

terozugw (heterozuge)
da una parola composta da teroj e zugj
TDNT - 2: 901,301
Numero Strong: 2086
verbo
1) venire sotto un giogo disuguale o diverso, essere assoggettato in modo non uguale
1a) avere comunione con uno che non un uguale 2Cor 6:14, dove l'apostolo
proibisce ai cristiani di avere rapporti con idolatri
toimzw (hetoimaz)
da toimoj
TDNT - 2: 704,266
Numero Strong: 2090
verbo
1) preparare, rendere pronto
1a) fare le preparazioni necessarie, rendere tutto pronto
2) metaforicamente
2a) presa dai costumi orientali di mandare davanti ai re sui loro percorsi delle
persone per livellare le strade e renderle praticabili
2b) preparare le menti degli uomini affinch ricevano il Messia nel modo
appropriato ed ottengano le sue benedizioni
eaggelzw (euaggeliz)
da e e ggeloj
TDNT - 2: 707,*
Numero Strong: 2097
verbo

1) portare buone notizie, annunciare liete notizie


1a) usato nell'AT di qualsiasi tipo di buone notizie
1a1) delle notizie gioiose della gentilezza di Dio, in particolare, delle
benedizioni messianiche
1b) nel NT usato soprattutto della lieta notizia del regno di Dio che stava per
venire, e della salvezza che si ottiene in esso tramite Cristo, e di quello che ha a che fare
con questa salvezza
1c) liete notizie portate a qualcuno, qualcuno ha liete notizie proclamate a lui
1d) proclamare le liete notizie
1d1) istruire (gli uomini) riguardo alle cose che appartengono alla salvezza
cristiana
earestw (euareste)
da erestoj
TDNT - 1: 456,77
Numero Strong: 2100
verbo

1) compiacere
2) essere compiaciuto di una cosa

edokw (eudoke)
368
da e e dokw
TDNT - 2: 738,273
Numero Strong: 2106
verbo

1) sembrare buono a qualcuno, essere un piacere per qualcuno


1a) ritenere buono, scegliere, determinare, decidere
1b) fare volontariamente
1c) essere pronto a, preferire, scegliere piuttosto
2) essere ben compiaciuto di, prendere piacere in, essere favorevole verso qualcuno

eergetw (euergete)
da eergthj
TDNT - 2: 654,251
Numero Strong: 2109
verbo

1) fare il bene, dare benefici


equdromw (euthudrome)
da eqj e drmoj
Numero Strong: 2113
verbo

1) fare o percorrere un corso diritto, correre lungo un corso diritto

equmw (euthume)
da equmoj
Numero Strong: 2114
verbo

1) rendere di buon umore, allegro, rallegrare


1a) essere di buon umore, essere allegro
2) essere gioioso, di buon umore, di buon coraggio
eqnw (euthun)
da eqj
Numero Strong: 2116
verbo

1) rendere diritto, livellare, raddrizzare


2) condurre o guidare in modo diritto, tenere diritto o diretto
2a) del timoniere di una nave
2b) di un auriga
+ : governatore
ekairw (eukaire)
da ekairoj
Numero Strong: 2119
verbo

1) avere opportunit

369
2) avere tempo libero
3) fare qualcosa
4) dare il proprio tempo ad una cosa
elabomai (eulabeomai)
voce media da elabj
TDNT - 2: 751,*
Numero Strong: 2125
verbo

1) agire cautamente, con circospezione


2) guardarsi da, avere paura di
3) riverire, avere timore riverenziale di
elogw (euloge)
da una parola composta da e e lgoj
TDNT - 2: 754,275
Numero Strong: 2127
verbo

1) lodare, celebrare con le lodi


2) invocare benedizioni
3) consacrare una cosa con preghiere solenni
3a) chiedere la benedizione di Dio per una cosa
3b) pregare Dio di benedire una cosa per il proprio uso
3c) pronunciare una benedizione di consacrazione su una cosa
4) di Dio
4a) fare prosperare, rendere beato, dare benedizioni
4b) favorito di Dio, benedetto
enow (eunoe)
da una parola composta da e e noj
TDNT - 4: 971,636
Numero Strong: 2132
verbo

1) augurare
2) essere ben disposto, di uno spirito pacifico
enouczw (eunouchiz)
da enocoj
TDNT - 2: 765,277
Numero Strong: 2134
verbo

1) castrare
2) metaforicamente farsi un eunuco cio astenendosi (come un eunuco dal matrimonio)
eodomai (euodoomai)
da una parola composta da e e dj
TDNT - 5: 109,666
Numero Strong: 2137
verbo

1) augurare un viaggio prospero e spedito, condurre per una via diretta e facile
370
2) augurare un problema riuscito, fare prosperare
3) prosperare, riuscire
eporomai (euporeomai)
da una parola composta da toimzw e la radice di porea
Numero Strong: 2141
verbo

1) essere benestante, avere dei mezzi


eproswpw (euprospe)
da una parola composta da e e prswpon
TDNT - 6: 779,950
Numero Strong: 2146
verbo
1) fare un buon tentativo
2) piacere
erskw (heurisk)
una forma prolungata della parola primaria heuro, che (con un'altra forma simile
heureo) usata per questo termine in tutti i tempi tranne il presente e l'imperfetto
TDNT - 2: 769,*
Numero Strong: 2147
verbo
1) incontrare per caso, incontrare
1a) dopo aver cercato, trovare una cosa cercata
1b) senza aver cercato, trovare (per caso), allinearsi con
1c) quelli che vengono o ritornano ad un posto
2) trovare con una richiesta, pensiero, esame, scrutinio, osservazione, trovare con la
pratica e l'esperienza
2a) vedere, imparare, scoprire, capire
2b) essere trovato cio essere visto, essere presente
2c) essere scoperto, riconosciuto, farsi vedere, del proprio carattere o stato come
trovato da altri (uomini, Dio, o tutti e due)
2d) ottenere conoscenza di, venire a conoscere Dio
3) scoprire per s stesso, acquisire, ottenere, procurare

esebw (eusebe)
da esebj
TDNT - 7: 175,1010
Numero Strong: 2151
verbo
1) agire piamente o riverentemente
1a) verso Dio, il proprio paese, i magistrati, parenti, e tutto a cui la riverenza
dovuta

eforw (eufore)
da e e forw
Numero Strong: 2164
verbo
1) essere fertile, produrre abbondantemente

371
efranw (eufrain)
da e e frn
TDNT - 2: 772,278
Numero Strong: 2165
verbo
1) rallegrare, rendere gioioso
1a) essere contento, allegro, rallegrarsi
1b) rallegrarsi, essere dilettato con una cosa
ecaristw (euchariste)
da ecristoj
TDNT - 9: 407,1298
Numero Strong: 2168
verbo
1) essere grato, essere riconoscente
2) ringraziare
ecomai (euchomai)
voce media di un verbo primario
TDNT - 2: 775,279
Numero Strong: 2172
verbo

1) pregare Dio
2) desiderare, pregare
eyucw (eupsuche)
da una parola composta da e e yuc
Numero Strong: 2174
verbo

1) avere un buon coraggio, essere di uno spirito allegro


fllomai (efallomai)
da p e llomai
Numero Strong: 2177
verbo

1) saltare sopra

fiknomai (efikneomai)
da p ed una parola simile a kw
Numero Strong: 2185
verbo

1) venire a
fsthmi (efistmi)
da p e sthmi
Numero Strong: 2186
verbo

1) mettere a, posare su o sopra


1a) stare accanto, essere presente

372
1b) stare sopra, mettersi sopra
1b1) usato soprattutto di persone che si incontrano per caso
improvvisamente
1b1a) un angelo, dell'avvento di angeli
1b1b) di sogni
1b2) di mali che capitano
1c) essere a mano
1c1) essere pronto
1d) di tempo
1d1) capitare
1d1a) di pioggia
forw (efora)
da p e oda
Numero Strong: 1896 ?
verbo

1) guardare, riguardare
Usato in Luca
effaqa (effatha)
di origine aramaica
Numero Strong: 2188
verbo

1) apriti
1a) ricevere il potere dell'udito, siccome gli orecchi del sordo e gli occhi del non
vedente erano considerati chiusi
cw (ech)
con una forma alternativa scheo (usata solo in certi tempi), un verbo primario
TDNT - 2: 816,286
Numero Strong: 2192
verbo
1) avere, cio tenere
1a) avere (tenere) nella mano, nel senso di portare, avere possesso della mente (si
riferisce ad allarme, emozioni che agitano, eccetera), tenere fermo, avere o comprendere
o coinvolgere, concernere o considerare come
2) avere cio possedere
2a) cose esterne che appartengono a propriet o ricchezze o mobili o utensili o
beni o cibo eccetera
2b) usato di quelli uniti a qualcuno dai legami di sangue o matrimonio o amicizia o
dovere o legge eccetera, di presenza o compagnia
3) tenersi o trovarsi cos cos, essere in una tale condizione
4) tenersi ad una cosa, prendere possesso di una cosa, aderire o aderire strettamente a
4a) essere unito da vicino a una persona o una cosa
+ crea: avere bisogno

z
zw (za)
un verbo primario
TDNT - 2: 832,290
Numero Strong: 2198

373
verbo

1) vivere, respirare, essere vivente (non esanime, non morto)


2) godere la vera vita
2a) avere la vera vita e essere degno del nome
2b) attivo, benedetto, senza fine nel regno di Dio
3) vivere cio trascorrere la vita, nella maniera dei viventi
3a) di mortali o carattere
4) acqua vivente, che ha potere vitale in s e lo esercita sull'anima
5) metaforicamente essere in pieno vigore
5a) essere fresco, forte, efficiente
5b) come aggettivo attivo, potente, efficace
zw (ze)
un verbo primario
TDNT - 2: 875,296
Numero Strong: 2204
verbo

1) bollire per il calore, avere caldo


1a) usato per l'acqua
1b) metaforicamente
1b1) usato per indicare rabbia, amore o zelo bollente, per quello che buono
o cattivo eccetera
1b2) fervente di spirito, detto di zelo per quello che buono

zhlew (zleu)
simile a zhlw
verbo

1) essere zelante, impegnarsi molto

zhlw (zlo)
da zloj
TDNT - 2: 882,297
Numero Strong: 2206
verbo

1) bruciare per lo zelo


1a) essere scaldato o bollire per invidia, odio o rabbia
1a1) in senso positivo, essere zelante nell'inseguimento del bene
1b) desiderare sinceramente, inseguire
1b1) desiderare qualcuno sinceramente, sforzarsi per, occuparsi di
1b2) esercitarsi per qualcuno (che non sia tolto da s)
1b3) essere l'oggetto dello zelo di altri, essere ricercato con zelo
1c) invidiare

zhmiw (zmio)
da zhma
TDNT - 2: 888,299
Numero Strong: 2210

374
verbo

1) fare danno, danneggiare


2) sostenere danno, ricevere danno, subire una perdita
zhtw (zte)
di affinit incerta
TDNT - 2: 892,300
Numero Strong: 2212
verbo

1) cercare per trovare, cercare il proprio vantaggio


1a) cercare una cosa
1b) cercare (per scoprire) pensando, meditando, ragionando, richiedere
1c) cercare, avere lo scopo di, sforzarsi per qualcosa
2) cercare, richiedere, domandare
2a) chiedere insistentemente, domandare qualcosa a qualcuno
zumw (zumo)
da zmh
TDNT - 2: 902,302
Numero Strong: 2220
verbo

1) fare lievitare
2) mescolare il lievito con la pasta per farla fermentare
zwgrw (zgre)
dalla stessa parola di zon e grew
Numero Strong: 2221
verbo

1) prendere vivo
2) prendere, catturare

znnumi (znnumi)
da znh
TDNT - 5: 302,702
Numero Strong: 2224
verbo
1) cingere
2) cingersi, accingersi, mettersi la cintura
3) vestirsi
zJogonw (ziogone)
dalla stessa parola di zon ed una parola derivata da gnomai
TDNT - 2: 873,290
Numero Strong: 2225
verbo
1) rendere vivo
2) dare vita
3) preservare vivo
zJopoiw (ziopoie)

375
dalla stessa parola di zon e poiw
TDNT - 2: 874,290
Numero Strong: 2227
verbo
1) concepire, generare o partorire
2) fare vivere, dare vita
2a) con il potere spirituale di svegliare ed invigorire
2b) ripristinare alla vita
2c) aumentare la vita: cos di vita fisica
2d) dello spirito, stimolare, essere dotato con poteri nuovi e superiori della vita
3) metaforicamente, di semi stimolati alla vita, che germinano, crescono
4) salvare la propria vita, sopravvivere

gemonew (hgemoneu)
da gemn
Numero Strong: 2230
verbo
1) essere leader, condurre
2) governare, comandare
2a) di una provincia, essere governatore di una provincia
2b) di un proconsole, di un procuratore
gomai (hgeomai)
voce media di una (presunta) forma fortificata di gw
TDNT - 2: 907,303
Numero Strong: 2233
verbo
1) condurre
1a) andare davanti
1b) essere un leader
1b1) governare, comandare
1b2) avere autorit su
1b3) un principe, di potere regale, governatore, vicer, capo, principale per
quanto riguarda l'influenza, sorveglianti o leader delle chiese
1b4) usato di qualsiasi tipo di leader, capo, comandante
1b5) il leader nel discorso, capo, portavoce
2) considerare, ritenere, contare, pensare
kw (hk)
un verbo primario
TDNT - 2: 926,306
Numero Strong: 2240
verbo
1) essere venuto, essere arrivato, essere presente
2) metaforicamente
2a) venire da qualcuno, cio cercare un'intimit con qualcuno, divenire il suo
seguace: incontrare per caso (all'improvviso)
2b) incontrare qualcuno per caso, per cose ritrovate
suczw (hsuchaz)
dalla stessa parola di scioj
Numero Strong: 2270
376
verbo
1) stare zitto
1a) riposare, smettere di lavorare
1b) condurre una vita quieta, detto di quelli che non corrono di qua e di l, ma che
stanno a casa e badano solo agli affari loro
1c) essere zitto, cio non dire nulla
ttomai (httaomai)
dalla stessa parola di sswn
Numero Strong: 2274
verbo
1) rendere di meno, rendere inferiore, superare
1a) essere fatto inferiore
1b) superare, essere superato, essere conquistato da qualcuno, costretto ad
arrendersi a qualcuno
1c) tenere una cosa inferiore, mettere sotto
cw (che)
da coj
TDNT - 2: 954,311
Numero Strong: 2278
verbo
1) suonare
1a) usato per il ruggire del mare
qlpw (thalp)
probabilmente simile a thallo (scaldare)
Numero Strong: 2282
verbo
1) scaldare, tenere caldo
2) curare teneramente con amore

qambomai (thambeomai)
da qmboj
TDNT - 3: 4,312
Numero Strong: 2284
verbo
1) essere stupito
2) stupire, terrorizzare
2a) essere stupito
2b) essere spaventato
qanatw (thanato)
da qnatoj
TDNT - 3: 21,312
Numero Strong: 2289
verbo
1) mettere a morte
2) metaforicamente
2a) fare morire cio distruggere, rendere estinto
2b) con la morte essere liberato dal legame di qualcosa, letteralmente essere fatto
morto per qptw (thapt)
una radice
377
Numero Strong: 2290
verbo
1) seppellire, sotterrare

seppellire: 11
Totale: 11

qarrw (tharre)
un'altra forma di qarsw
TDNT - 3: 25,315
Numero Strong: 2292
verbo

1) aver coraggio, essere di buon umore


2) essere baldo

qarsw (tharse)
da qrsoj
TDNT - 3: 25,315
Numero Strong: 2293
verbo
1) avere buon coraggio, essere di buon umore
qaumzw (thaumaz)
da qama
TDNT - 3: 27,316
Numero Strong: 2296
verbo
1) meravigliarsi, meravigliare
2) essere meravigliato (da qualcuno), essere ammirato
qeomai (theaomai)
una forma prolungata di un verbo primario
TDNT - 5: 315,706
Numero Strong: 2300
verbo

1) vedere, guardare, guardare con attenzione, contemplare (spesso usato di spettacoli


pubblici)
1a) di persone importanti che sono guardate con ammirazione
2) vedere, prendere una vista di
2a) nel senso di visitare, incontrare una persona
3) imparare guardando, vedere con gli occhi, percepire

qeatrzw (theatriz)
da qatron
TDNT - 3: 42,*
Numero Strong: 2301
verbo

1) portare sul palcoscenico


2) mostrare come in uno spettacolo, esporre a disprezzo

378
qlw (thel)
a quanto pare dalla fortificata forma alternativa di aromai
TDNT - 3: 44,318
Numero Strong: 2309
verbo

1) volere, avere in mente, intendere


1a) essere risolto o deciso, avere il proposito
1b) desiderare, augurare
1c) amare
1c1) piacere fare una cosa, godere fare
1d) prendere delizia in, avere piacere
qemeliw (themelio)
da qemlion
TDNT - 3: 63,322
Numero Strong: 2311
verbo

1) porre il fondamento, fondare


2) rendere stabile, stabilire
qeomacw (theomache)
da qeomcoj
TDNT - 4: 528,573
Numero Strong: 2313
verbo

1) lottare contro Dio


qerapew (therapeu)
dalla stessa parola di qerpwn
TDNT - 3: 128,331
Numero Strong: 2323
verbo

1) servire, riparare
2) guarire, curare, ripristinare in salute
qerzw (theriz)
da qroj (nel senso della raccolta)
TDNT - 3: 132,332
Numero Strong: 2325
verbo

1) mietere, raccogliere
2) espressione proverbiale per seminare e mietere
3) rimuovere, distruggere
3a) come la raccolta tagliata con un falcetto
qermanomai (thermainomai)
da qrmh
Numero Strong: 2328
verbo

379
1) rendere caldo, scaldare
2) scaldarsi
qewrw (there)
da una parola derivata da qeomai (forse da aggiunge di rw)
TDNT - 5: 315,706
Numero Strong: 2334
verbo

1) essere uno spettatore, guardare, vedere


1a) vedere attentamente, prendere una vista di, osservare
1a1) vedere mentalmente, considerare
2) vedere
2a) percepire con gli occhi, godere la presenza di qualcuno
2b) discernere, scorgere
2c) accertare, scoprire vedendo
qhlzw (thlaz)
da thele (il capezzolo)
Numero Strong: 2337
verbo

1) allattare
2) succhiare

qhrew (threu)
da qra
Numero Strong: 2340
verbo

1) andare alla caccia, cacciare, prendere nella caccia


2) metaforicamente stare in agguato, cercare di prendere in trappola, prendere con
furbizia

qhriomacw (thriomache)
da una parola composta da qhron e mcomai
Numero Strong: 2341
verbo

1) lottare con bestie selvatiche


qhsaurzw (thsauriz)
da qhsaurj
TDNT - 3: 138,333
Numero Strong: 2343
verbo

1) raccogliere, ammucchiare, accumulare


1a) accumulare ricchezze
1b) tenere in riserva, mettere da parte, riservare

380
2) metaforicamente vivere di giorno in giorno per aumentare o l'amarezza o la felicit del
proprio futuro
qiggnw (thiggan)
una forma prolungata della parola primaria obsoleta thigo (toccare)
Numero Strong: 2345
verbo

1) toccare, maneggiare
1a) fare violenza, danneggiare
qlbw (thlib)
simile alla radice di trboj
TDNT - 3: 139,334
Numero Strong: 2346
verbo

1) pigiare (per esempio acini d'uva)


2) una via compressa
2a) stretto, contratto
3) metaforicamente agitare, affliggere, angosciare
qnskw (thnisk)
una forma fortificata di una parola primaria pi semplice thano (che usata per questa
parola solo in certi tempi)
TDNT - 3: 7,312
Numero Strong: 2348
verbo

1) morire, essere morto


2) metaforicamente essere morto spiritualmente
qorubzw (thorubaz)
vedi qorubw
verbo

1) fare un rumore o chiasso, essere turbolento


2) disturbare, mettere in confusione
2a) essere agitato di mente
2b) urlare tumultuosamente
qorubw (thorube)
da qruboj
Numero Strong: 2350
verbo

1) fare un rumore o chiasso, essere turbolento


2) disturbare, mettere in confusione
2a) essere agitato di mente
2b) urlare tumultuosamente
qraw (thrau)
una radice
Numero Strong: 2352
verbo

381
1) rompere, frantumare, fracassare, percuotere totalmente
qrhnw (thrne)
da qrnoj
TDNT - 3: 148,335
Numero Strong: 2354
verbo

1) piangere, lamentare
1a) di cantanti di canti funebri, gemere
2) lamentare, deplorare

qriambew (thriambeu)
da una parola prolungata composta dalla radice di qroomai
TDNT - 3: 159,337
Numero Strong: 2358
verbo

1) trionfare, celebrare un trionfo


2) far trionfare qualcuno
Dalla radice che significa un inno cantato in cortei festivi in onore del dio Bacco.
qroomai (throeomai)
da threomai
Numero Strong: 2360
verbo

1) gridare ad alta voce, fare un rumore gridando


1a) nel NT, agitare, spaventare
1b) essere agitato di mente, essere spaventato, allarmato

qein: att. pres. inf. qw


qesqai: pass. pres. Inf qw.
qumisai: att. aor. inf. qumiw

qumiw (thumia)
da una parola derivata da qw (nel senso di fumo)
Numero Strong: 2370
verbo

1) bruciare incenso
qumomacw (thumomache)
da una parola presunta composta da qumj e mcomai
Numero Strong: 2371
verbo

1) continuare a combattere con grande animosit


2) essere molto adirato, esasperato
qumomai (thumoomai)
da qumj
Numero Strong: 2373

382
verbo

1) far esasperare, provocare all'ira


2) essere arrabbiato
qw (thu)
una radice
TDNT - 3: 180,342
Numero Strong: 2380
verbo

1) sacrificare, immolare
2) uccidere
2a) dell'agnello pasquale
3) macellare

omai (iaomai)
voce media a quanto pare di un verbo primario
TDNT - 3: 194,344
Numero Strong: 2390
verbo

1) guarire, curare
2) rendere integro
2a) liberare da errori e peccati, ottenere la salvezza (di qualcuno)
eratew (hierateu)
prolungamento di erej
TDNT - 3: 248,349
Numero Strong: 2407
verbo

1) essere un sacerdote, esegue l'ufficio di un sacerdote, occuparsi dei doveri sacr


erosulw (hierosule)
da ersuloj
TDNT - 3: 255,349
Numero Strong: 2416
verbo

1) commettere sacrilegio, rubare nel tempio


1a) in Romani 2:22, dove il significato "tu che aborri gli idoli e la loro
contaminazione, ma non esiti di depredare i loro santuari"

erourgw (hierourge)
da una parola composta da ern e la radice di rgon
TDNT - 3: 251,349
Numero Strong: 2418
verbo

1) amministrare nella maniera di un sacerdote, ministrare in servizio sacerdotale


1a) di quelli che difendono la santit della legge subendo una morte violenta
383
1b) della predicazione del vangelo
kanw (hikano)
da kanj
TDNT - 3: 293,361
Numero Strong: 2427
verbo

1) rendere sufficiente, fare andare bene


1a) equipaggiare uno con il potere adeguato per compiere dei doveri

lskomai (hilaskomai)
voce media dalla stessa parola di lewj
TDNT - 3: 301,362
Numero Strong: 2433
verbo

1) darsi, placare, conciliare a s stesso


1a) divenire propizio, essere placato
1b) essere propizio, essere pieno di grazia, essere misericordioso
2) propiziare, fare propiziazione per
matzw (himatiz)
da mtion
Numero Strong: 2439
verbo

1) vestire

matismnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. matzw


oudazw (ioudaiz)
da 'Ioudaoj
TDNT - 3: 356,372
Numero Strong: 2450
verbo

1) adottare i costumi e riti ebrei, imitare gli ebrei


1a) uno che osserva la legge rituale degli ebrei
sqi: 2sing. att. pres. imptv. em
sthmi (histmi)
una forma prolungata di una parola primaria stao (dello stesso significato, e usata per
questa parola in certi tempi)
TDNT - 7: 638,1082
Numero Strong: 2476
verbo

1) causare o fare stare, porre, mettere, posare


1a) chiedere di stare
1a1) alla presenza di altri, in mezzo, davanti ai giudici, davanti ai membri del
sinedrio
1a2) mettere

384
1b) rendere fermo, fissare, stabilire
1b1) far tenere il proprio posto ad una persona o una cosa
1b2) stare, essere tenuto intatto (di una famiglia, un regno), rifiutare la
salvezza
1b3) stabilire una cosa, fare che sia
1b31) sostenere l'autorit o la forza di qualcosa
1c) mettere o posare in un equilibrio
1c1) pesare: soldi (perch in tempi molto antichi, prima dell'introduzione
delle monete, i metalli erano pesati)
2) stare
2a) stare accanto o vicino
2a1) fermarsi, stare fermo, stare immobile
2a1a) del fondamento di un edificio
2b) stare
2b1) continuare sano e salvo, stare incolume, stare pronto o preparato
2b2) essere di una mente costante
2b3) di qualit, uno che non esita, che non rinuncia

storw (histore)
da una parola derivata da oda
TDNT - 3: 391,377
Numero Strong: 2477
verbo

1) richiedere di, esaminare, investigare


2) scoprire, imparare richiedendo
3) ottenere conoscenza di visitando
3a) di una persona famosa, conoscerla personalmente, conoscerla faccia a faccia
scw (ischu)
da scj
TDNT - 3: 397,378
Numero Strong: 2480
verbo

1) essere forte
1a) essere forte di corporatura, essere robusto, essere di buona salute
2) avere potere
2a) avere potere come mostrato da atti straordinari
2a1) esercitare potere, avere forza per superare
2b) essere una forza, giovare
2c) essere utile
2d) potere, essere in grado
+ o: non potere

k
kaqairw (kathaire)
da kat e aromai (inclusa la sua alternativa)
TDNT - 3: 411,380
Numero Strong: 2507

385
verbo

1) abbassare
1a) senza l'idea di violenza: liberare dalla croce qualcuno crocifisso
1b) con l'uso di forza: gettare gi
2) tirare gi, demolire
2a) i ragionamenti sottili (di oppositori) paragonati ad una fortezza, cio confutare,
distruggere
kaqarw (kathair)
da kaqarj
TDNT - 3: 413,381
Numero Strong: 2508
verbo

1) pulire, di sporcizia, impurit, eccetera


1a) potare alberi e viti, tagliando rami inutili
1b) metaforicamente dalla colpa, espiare
kaqptw (kathapt)
da kat e ptw
Numero Strong: 2510
verbo

1) legare o assicurare a
2) prendere possesso di, attaccarsi a (ostilmente)
kaqarzw (kathariz)
da kaqarj
TDNT - 3: 413,381
Numero Strong: 2511
verbo

1) rendere pulito, pulire


1a) da macchie fisiche ed immondizia
1a1) utensili, cibo
1a2) un lebbroso, pulire guarendo
1a3) rimuovere pulendo
1b) in senso morale
1b1) liberare dall'impurit del peccato e da difetti
1b2) purificare da cattiveria
1b3) liberare dalla colpa del peccato, purificare
1b4) consacrare pulendo o purificando
1b5) consacrare, dedicare
2) pronunciare puro in senso levitico
kaqzomai (kathezomai)
da kat e la radice di draoj
TDNT - 3: 440,386
Numero Strong: 2516
verbo

1) sedere, sedersi
kaqekw (kathek)
386
da kat e kw
TDNT - 3: 437,385
Numero Strong: 2520
verbo

1) venire gi
2) venire a, raggiungere
2a) essere conveniente
2b) andare bene
kaqedw (katheud)
da kat e heudo (dormire)
TDNT - 3: 431,384
Numero Strong: 2518
verbo

1) addormentarsi
2) dormire
2a) dormire normalmente
2b) eufemisticamente, essere morto
2c) metaforicamente
2c1) cedere alla pigrizia e al peccato
2c2) essere indifferente alla propria salvezza
kqhmai (kathmai)
da kat, e hemai (sedere, simile alla radice di draoj)
TDNT - 3: 440,386
Numero Strong: 2521
verbo

1) sedere, sedersi
2) sedersi, essere seduto, di un posto occupato
2a) avere una dimora fissa, abitare
kaqzw (kathiz)
un'altra forma (attiva) di kaqzomai
TDNT - 3: 440,386
Numero Strong: 2523
verbo

1) fare sedere
1a) posare, nominare, conferire un regno su qualcuno
2) intransitivamente
2a) sedersi
2b) sedere
2b1) avere fissato la propria dimora
2b2) soggiornare, stabilire
kaqhmi (kathimi)
da kat, e hiemi (mandare)
Numero Strong: 2524
verbo

1) mandare gi, deludere

387
kaqsthmi (kathistmi)
da kat e sthmi
TDNT - 3: 444,387
Numero Strong: 2525
verbo

1) posare, mettere, porre


1a) stabilire una gerarchia
1b) nominare qualcuno ad amministrare un ufficio
1c) deporre come, costituire, dichiarare, mostrare di essere
1d) costituire, rendere, fare, far diventare
1e) condurre o portare ad un certo luogo
1f) mostrarsi o farsi vedere
1f1) portarsi avanti
kaqoplzw (kathopliz)
da kat, e plzomai
Numero Strong: 2528
verbo

1) fornire armi, armare


kaqorw (kathora)
da kat e rw
TDNT - 5: 379,706
Numero Strong: 2529
verbo

1) guardare in gi, vedere da sopra, guardare dall'alto


2) vedere completamente, percepire chiaramente, capire
Kaw (kai)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 3: 464,390
Numero Strong: 2545
verbo

1) mettere sul fuoco, accendere, incendiare


2) bruciare, consumare con il fuoco
+ em: si bruciato

kakologw (kakologe)
da una parola composta da kakj e lgoj
TDNT - 3: 468,391
Numero Strong: 2551
verbo

1) parlare male di qualcuno, ingiuriare, sparlare


2) maledire

kakopqeia (kakopatheia)

388
da una parola composta da kakj e pqoj
TDNT - 5: 936,798
Numero Strong: 2552
sostantivo femminile

1) la sofferenza del male, cio tribolazione, angoscia, afflizione

kakopaqw (kakopathe)
dalla stessa parola di kakopqeia
TDNT - 5: 936,798
Numero Strong: 2553
verbo
1) soffrire (sopportare) le difficolt (fatiche, tribolazioni)
2) essere afflitto

kakopoiw (kakopoie)
da kakopoij
TDNT - 3: 485,391
Numero Strong: 2554
verbo

1) danneggiare
2) fare male, offendere
kakoucomai (kakoucheomai)
da una parola presunta composta da kakj e cw
Numero Strong: 2558
verbo

1) trattare male, opprimere, tormentare


kakw (kako)
da kakj
TDNT - 3: 484,391
Numero Strong: 2559
verbo

1) opprimere, affliggere, danneggiare, maltrattare


2) amareggiare, rendere male
kalw (kale)
simile alla radice di kelew
TDNT - 3: 487,394
Numero Strong: 2564
verbo

1) chiamare
1a) chiamare ad alta voce, pronunciare con una voce forte
1b) invitare, richiedere
2) chiamare per nome, nominare
2a) dare un nome a
2a1) ricevere il nome di, riceve come nome

389
2a2) dare un nome a qualcuno, chiamare il suo nome
2b) essere chiamato a portare un nome o titolo (fra gli uomini)
2c) salutare qualcuno per nome
+ noma: nominato, che ha il nome
kalopoiw (kalopoie)
da kalj e poiw
Numero Strong: 2569
verbo

1) fare il bene, comportarsi rettamente


kalptw (kalupt)
simile a klptw e krptw
TDNT - 3: 536,405
Numero Strong: 2572
verbo

1) nascondere, velare
1a) impedire la conoscenza di una cosa

kammw (kammu)
da una parola composta da kat e la radice di mustrion
Numero Strong: 2576
verbo

1) chiudere gli occhi


kmnw (kamn)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 2577
verbo

1) stancarsi, essere stanco


2) essere malato

kmptw (kampt)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 3: 594,413
Numero Strong: 2578
verbo

1) inginocchiarsi
1a) davanti a qualcuno
1a1) in onore di qualcuno
1a2) in venerazione religiosa
1b) usato per adoratori
2) inchinarsi
kaphlew (kapleu)
da kapelos (un imbroglione)
TDNT - 3: 603,415
Numero Strong: 2585
390
verbo

1) essere un negoziante, vendere al minuto


2) fare soldi vendendo qualcosa
2a) ottenere un guadagno sordido commerciando qualcosa, fare una cosa per un
guadagno vile
2b) commerciare nella parola di Dio
2b1) cercare di ottenere un guadagno vile insegnando le verit divine
2c) corrompere, adulterare
2c1) usato per i venditori ambulanti che avevano l'abitudine di adulterare le
loro merci per guadagnare di pi
karpoforw (karpofore)
da karpofroj
TDNT - 3: 616,416
Numero Strong: 2592
verbo

1) portare frutto
2) portare, portare avanti, far crescere
3) portare frutto in opere buone

karterw (kartere)
da una parola derivata da krtoj (trasposizione)
TDNT - 3: 617,417
Numero Strong: 2594
verbo

1) essere costante
katabanw (katabain)
da kat e la radice di bsij
TDNT - 1: 522,90
Numero Strong: 2597
verbo

1) andare gi, venire gi, discendere


1a) il luogo da cui si discesi
1b) venire gi
1b1) come dal tempio di Gerusalemme, dalla citt di Gerusalemme
1b2) di esseri celesti che scendono sulla terra
1c) essere gettato gi
2) di cose
2a) venire (cio essere mandato) gi
2b) venire (cio cadere) gi
2b1) dalle regioni superiori dell'aria
3) metaforicamente essere gettato gi allo stato pi infimo di miseria e vergogna
katabllw (kataball)
da kat e bllw
Numero Strong: 2598
verbo

391
1) gettare gi
1a) gettare a terra, prostrare
2) mettere in un posto pi basso
2a) posare un fondamento

katabarw (katabare)
da kat e barw
Numero Strong: 2599
verbo

1) schiacciare con un peso imponente


2) piegare
3) metaforicamente opprimere

katebrhsa: 1sing. att. aor. ind. katabarw

katabarnomai (katabarunomai)
verbo

1) essere molto pesante


+ fqalmj: non riuscire a tenere aperti gli occhi

katabibazw (katabibaz)
da kat ed una parola derivata dalla radice di bsij
Numero Strong: 2601
verbo

1) fare andare in gi
2) portare gi
3) gettare gi, spingere gi
katabrabew (katabrabeu)
da kat e brabew (nel suo senso originale)
Numero Strong: 2603
verbo

1) decidere come arbitro contro qualcuno


2) defraudare o ingannare del premio della vittoria
3) metaforicamente privare della salvezza
kataggllw (kataggell)
da kat e la radice di ggeloj
TDNT - 1: 70,10
Numero Strong: 2605
verbo

1) annunciare, dichiarare, promulgare, rendere noto


2) proclamare pubblicamente, pubblicare
3) denunciare, fare un rapporto, tradire

392
katagelw (katagela)
una radice primitiva
TDNT - 1: 658,113
Numero Strong: 2606
verbo

1) deridere
kataginskw (kataginsk)
da kat e ginskw
TDNT - 1: 714,119
Numero Strong: 2607
verbo

1) trovare difetto con, biasimare


2) accusare, condannare

katgnumi (katagnumi)
da kat e la radice di gnumi
Numero Strong: 2608
verbo

1) rompere

katagrfw (katagraf)
da kat e grfw
verbo

1) scrivere

katgw (katag)
da kat e gw
Numero Strong: 2609
verbo
1) condurre in gi, portare in gi
2) portare una nave dal mare alla terra
3) essere portato (gi) in una nave, sbarcare, approdare a

katagwnzomai (katagnizomai)
da kat e gwnzomai
TDNT - 1: 134,20
Numero Strong: 2610
verbo

1) lottare contro
2) superare
katadw (katade)
da kat e dw
Numero Strong: 2611

393
verbo

1) legare
katadikzw (katadikaz)
da kat ed una parola derivata da dkh
TDNT - 3: 621,418
Numero Strong: 2613
verbo

1) dare giudizio contro (qualcuno), dichiarare colpevole


2) condannare
katadikw (katadik)
da kat e dikw
Numero Strong: 2614
verbo

1) seguire dopo, perseguire, mettersi a cercare


katadoulw (katadoulo)
da kat e doulw
TDNT - 2: 279,182
Numero Strong: 2615
verbo

1) condurre in servit, asservire


2) asservire a s stesso, condurre in servit per s stesso
katadunastew (katadunasteu)
da kat ed una parola derivata da dunsthj
Numero Strong: 2616
verbo

1) esercitare un aspro controllo su qualcuno, usare il proprio potere contro qualcuno


2) opprimere qualcuno
kataqematzw (katathematiz)oppure
katanathematizo
da kat e naqematzw
TDNT - 1: 355,*
Numero Strong: 2653
verbo

1) maledire

kataiscnw (kataischun)
da kat e ascnomai
TDNT - 1: 189,29
Numero Strong: 2617
verbo

1) disonorare, svergognare, umiliare, confondere

394
2) vergognare, fare vergognarsi
2a) essere vergognoso, arrossire per la vergogna
2b) uno detto di essere vergognato quando respinto, o quando una sua
speranza ingannata
katakaw (katakai)
da kat e kaw
Numero Strong: 2618
verbo

1) incendiare, consumare con il fuoco


katakalptomai (katakaluptomai)
da kat e kalptw
TDNT - 3: 561,405
Numero Strong: 2619
verbo

1) coprire
2) velarsi o coprirsi

katakaucomai (katakauchaomai)
da kat e kaucomai
TDNT - 3: 653,423
Numero Strong: 2620
verbo

1) vantarsi contro qualcuno, pensare di essere superiore a qualcuno, vantarsi a danno (di
una persona o cosa)
katkeimai (katakeimai)
da kat e kemai
TDNT - 3: 655,425
Numero Strong: 2621
verbo

1) essersi sdraiato, cio giacere prostrato


1a) dei malati
1b) di persone ai pasti, reclinare
+ em: essere seduto
kataklw (katakla)
da kat e klw
Numero Strong: 2622
verbo

1) rompere in pezzi

kataklew (kataklei)
da kat e klew

395
Numero Strong: 2623
verbo

1) rinchiudere, confinare

kataklhronomw (kataklronome)
da kat ed una parola derivata da una parola composta da klroj e ddwmi
Numero Strong: 2624
verbo

1) distribuire tirando a sorte


2) distribuire come un'eredit
kataklnw (kataklin)
da kat e klnw
Numero Strong: 2625
verbo

1) nel NT in riferimento al mangiare, fare reclinare


2) reclinare (a una tavola)

kataklzw (katakluz)
da kat e la radice di kldwn
Numero Strong: 2626
verbo

1) inondare con acqua, sommergere, diluviare

katakolouqw (katakolouthe)
da kat e kolouqw
Numero Strong: 2628
verbo

1) seguire

katakptw (katakopt)
da kat e kptw
Numero Strong: 2629
verbo

1)tagliare in pezzi
2)uccidere
3)colpire, ammaccare, percuotere
4)tagliare, ferire
katakrhmnzw (katakrmniz)
da kat ed una parola derivata da krhmnj
Numero Strong: 2630
verbo

396
1) gettare gi da un precipizio
2) buttare gi precipitosamente
katakrnw (katakrin)
da kat e krnw
TDNT - 3: 951,469
Numero Strong: 2632
verbo

1) dare giudizio contro, giudicare degno di punizione


1a) condannare
1b) con il proprio buon esempio rendere la cattiveria altrui pi evidente e
censurabile
katakptw (katakupt)
da kat e kptw
verbo

1) chinarsi, abbassarsi
katakuriew (katakurieu)
da kat e kuriew
TDNT - 3: 1098,486
Numero Strong: 2634
verbo

1) portare sotto il proprio potere, sottoporsi, soggiogare, impadronire


2) tenere in soggezione, essere padrone di, signoreggiare
katalalw (katalale)
da katlaloj
TDNT - 4: 3,495
Numero Strong: 2635
verbo

1) parlare contro o male di qualcuno, calunniare, diffamare

katalambnw (katalamban)
da kat e lambnw
TDNT - 4: 9,495
Numero Strong: 2638
verbo

1) afferrare
1a) afferrare in modo di impadronirsi, ottenere, raggiungere, fare il proprio,
prendere per s stesso, appropriarsi
1b) afferrare, prendere possesso
1b1) di mali che raggiungono qualcuno, dell'ultimo giorno che raggiunge i
malvagi con la distruzione, di un demone che sta per tormentare qualcuno
1b2) in senso positivo, di Cristo che, con lo Spirito Santo, ci convince, ci
incita e ci governa
1c) scoprire, prendere, sorprendere
1d) afferrare con la mente
397
1d1) capire, percepire, imparare, comprendere, convincersi
katalgw (kataleg)
da kat e lgw (nel suo significato originario)
Numero Strong: 2639
verbo

1) sdraiarsi, giacere
2) narrare a lungo, raccontare
3) deporre in un elenco o registro, iscrivere
3a) di soldati
3b) di quelle vedove che avevano un posto prominente nella chiesa, esercitavano
una certa soprintendenza sulle altre donne, ed avevano la responsabilit delle vedove e
degli orfani sostenuti dalla spesa pubblica
katalepw (kataleip)
da kat e lepw
TDNT - 4: 194,523
Numero Strong: 2641
verbo

1) lasciare indietro
1a) partire da, lasciare
1a1) essere lasciato
1b) chiedere di rimanere
1c) abbandonare, lasciare a s stesse persone o cose, smettendo di curarsi per loro
1c1) essere abbandonato, desolato
1d) fare in modo di essere lasciato, riservare, lasciare rimanere
1e) usato per chi che, dovendo partire, non pu prendere un altro con lui
1e1) specialmente dei morenti (lasciare indietro)
1f) lasciare solo, trascurare
1f1) di quelli che in viaggio oltrepassano un luogo senza fermarsi

kataliqzw (katalithaz)
da kat e liqzw
TDNT - 4: 267,533
Numero Strong: 2642
verbo

1) sommergere con pietre, prendere a sassate, lapidare

katallssw (katallass)
da kat e llssw
TDNT - 1: 254,40
Numero Strong: 2644
verbo

1) cambiare, scambiare, per esempio monete con altre di valore equivalente


1a) riconciliare (quelli che sono in disaccordo)
1b) ritornare in buona relazione con qualcuno, essere riconciliato a qualcuno
1c) ricevere uno nel proprio favore
katalw (katalu)
398
da kat e lw
TDNT - 4: 338,543
Numero Strong: 2647
verbo

1) dissolvere, disunire, abbattere. sconfiggere


1a) (quello che stato congiunto insieme), distruggere, demolire
1b) metaforicamente rovesciare cio rendere vano, privare di successo, portare a
nulla
1b1) sovvertire, rovesciare
1b1a) di istituzioni, forme di governo, leggi, eccetera, privare di forza,
annullare, abrogare, scartare
1c) di viaggiatori in sosta durante un viaggio, alloggiare, essere ospite
(l'espressione figurativa ha origine dalla circostanza che, dovendo fermarsi per una notte,
si slegavano e si toglievano le cinghie e i pacchi delle bestie da carico; o, pi
probabilmente dal fatto che gli indumenti dei viaggiatori, allacciati durante il viaggio,
erano sciolti al termine di ogni tappa)
katamanqnw (katamanthan)
da kat e manqnw
TDNT - 4: 414,552
Numero Strong: 2648
verbo

1) imparare completamente, esaminare attentamente


2) considerare bene

katamarturw (katamarture)
da kat e marturw
TDNT - 4: 508,564
Numero Strong: 2649
verbo

1) portare testimonianza contro, testimoniare contro qualcuno


katamnw (katamen)
da kat e mnw
Numero Strong: 2650
verbo

1) rimanere permanentemente, abitare


+ em: dimora
katanalskw (katanalisk)
da kat e nalskw
Numero Strong: 2654
verbo

1) consumare
1a) con il fuoco

399
katanarkw (katanarka)
da kat e narkao (essere intirizzito)
Numero Strong: 2655
verbo

1) fare diventare intirizzito o torpido


2) essere torpido, inattivo, essere di detrimento a qualcuno
3) pesare su, essere gravoso a
katanew (kataneu)
da kat e new
Numero Strong: 2656
verbo

1) accennare con il capo, fare un segno


2) indicare ad un altro con un cenno o segno quello che si vuole che faccia
katanow (katanoe)
da kat e now
TDNT - 4: 973,636
Numero Strong: 2657
verbo

1) percepire, commentare, osservare, capire


2) considerare attentamente, fissare i propri occhi o la propria mente su una cosa
katantw (katanta)
da kat ed una parola derivata da nt
TDNT - 3: 623,419
Numero Strong: 2658
verbo

1) venire, arrivare
1a) venire a un luogo di fronte, opposto a un altro
1b) metaforicamente raggiungere una cosa

katanssomai (katanussomai)
da kat e nssw
TDNT - 3: 626,419
Numero Strong: 2660
verbo

1) pungere, forare, trafiggere


2) metaforicamente addolorare la mente duramente, turbare intensamente
2a) soprattutto per emozione, tristezza, dolore

kataxiw (kataxio)
da kat e xiw
TDNT - 1: 380,63
Numero Strong: 2661
verbo

400
1) stimare degno, giudicare degno
katapatw (katapate)
da kat e patw
TDNT - 5: 940,804
Numero Strong: 2662
verbo

1) calcare, calpestare sotto il piede, calpestare


2) metaforicamente trattare con incivilt ed insultare
2a) rifiutare, trattare con trascuratezza insultante

katapaw (katapau)
da kat e paw
TDNT - 3: 627,419
Numero Strong: 2664
verbo

1) rendere tranquillo, introdurre nel riposo, concedere riposo


1a) condurre a una dimora tranquilla
katapnw (katapin)
da kat e pnw
TDNT - 6: 158,841
Numero Strong: 2666
verbo

1) bere, ingoiare
2) divorare
3) ingoiare, distruggere

.
katapptw (katapipt)
da kat e pptw
TDNT - 6: 169,846
Numero Strong: 2667
verbo

1) cadere
kataplw (kataple)
da kat e plw
Numero Strong: 2668
verbo

1) veleggiare dal mare profondo alla terra


2) immettere
kataponw (katapone)
da kat ed una parola derivata da pnoj
Numero Strong: 2669
verbo

401
1) stancare con lavori faticosi, esaurire con il lavoro
1a) affliggere o opprimere con il male
1b) tribolare
1c) trattare rudemente
katapontzomai (katapontizomai)
da kat ed una parola derivata dalla stessa parola di Pntoj
Numero Strong: 2670
verbo

1) immergere o affondare nel mare


1a) affondare, andare gi
1b) gettare in fondo al mare come condanna a morte per gravi crimini, affogare
kataromai (kataraomai)
voce media da katra
TDNT - 1: 448,75
Numero Strong: 2672
verbo

1) maledire, condannare, imprecare


katargw (katarge)
da kat e rgw
TDNT - 1: 452,76
Numero Strong: 2673
verbo

1) rendere inattivo, inutilizzato, non operante, inattivare


1a) rendere una persona o cosa inutile, non efficace
1b) privare di forza, influenza, potere
2) eliminare, mettere una fine, annullare, abolire
2a) cessare, morire
2b) essere separato da, licenziato da, essere sciolto da
2c) non avere pi a che fare con qualcuno

katariqmw (katarithme)
da kat e riqmw
Numero Strong: 2674
verbo

1) numerare con
katartzw (katartiz)
da kat ed una parola derivata da rtioj
TDNT - 1: 475,80
Numero Strong: 2675
verbo

1) rendere adatto, intero, completo


1a) sistemare (quello che stato rotto o strappato), riparare
1a1) completare
1b) allestire, equipaggiare, mettere in ordine, accomodare, aggiustare
402
1b1) aggiustare per s, preparare
1c) eticamente: fortificare, perfezionare, completare, rendere qualcuno quello che
dovrebbe essere, correggere, rendere capace

katasew (katasei)
da kat e sew
Numero Strong: 2678
verbo

1) scuotere, gettare gi
2) scuotere
2a) fare un segno, segnalare con la mano a qualcuno

kataskptw (kataskapt)
da kat e skptw
Numero Strong: 2679
verbo

1) vangare sotto, scovare, demolire, distruggere


kataskeuzw (kataskeuaz)
da kat ed una parola derivata da skeoj
Numero Strong: 2680
verbo

1) fornire, equipaggiare, preparare, rendere pronto


1a) di chi preparare qualcosa per una persona o cosa
1b) di costruttori, costruire, edificare, con l'idea inclusa di adornare ed
equipaggiare con tutte le cose necessarie

kataskhnw (kataskno)
da kat e skhnw
TDNT - 7: 387,1040
Numero Strong: 2681
verbo

kataskizw (kataskiaz)
da kat ed una parola derivata da ski
Numero Strong: 2683
verbo

1) oscurare, coprire con l'ombra


kataskopw (kataskope)
da katskopoj
TDNT - 7: 416,1047
Numero Strong: 2684
verbo

1) ispezionare, vedere da vicino, per spiare e tramare

403
katasofzomai (katasofizomai)
voce media da kat e sofzw
Numero Strong: 2686
verbo

1)circonvenire con furbizia o frode, conquistare in modo sottile


2)superare con astuzia
3)superare
4)dare con furbizia
katastllw (katastell)
da kat e stllomai
TDNT - 7: 595,1074
Numero Strong: 2687
verbo

1) mandare o mettere gi, abbassare


2) mettere o tenere gi uno che scovato o esasperato, reprimere, placare,
tranquillizzare

katastrfw (katastref)
da kat e strfw
TDNT - 7: 715,1093
Numero Strong: 2690
verbo

1) voltare, girare sotto, vangare


1a) il suolo con un arato
2) rovesciare, gettare gi

katastrhniw (katastrnia)
da kat e strhniw
TDNT - 3: 631,420
Numero Strong: 2691
verbo

1) sentire gli impulsi del desiderio sessuale


katastrnnumi (katastrnnumi)
da kat e strnnumi
Numero Strong: 2693
verbo

1) spargere sopra (il terreno)


2) prostrare, uccidere, abbattere

katasrw (katasur)
da kat e srw
Numero Strong: 2694
verbo

404
1) tirare gi
2) tirare insieme con, trascinare con forza
katasfzw (katasfaz)
da kat e sfzw
Numero Strong: 2695
verbo

1) uccidere, macellare
katasfragzw (katasfragiz)
da kat e sfragzw
TDNT - 7: 939,1127
Numero Strong: 2696
verbo

1) coprire con un sigillo, chiudere, chiudere con un sigillo

katatqhmi (katatithmi)
da kat e tqhmi
Numero Strong: 2698
verbo

1) posare, depositare, accumulare


2) accumulare per s stesso, per uso futuro
3) accumulare favore per s stesso con qualcuno, guadagnare favore con (fare qualcosa
per qualcuno da cui si potrebbe ottenere il favore)
katatoxeuw (katatoxeu)
da kat ed una parola derivata da txon
Numero Strong: 2700
verbo

1) abbattere o forare con una freccia

katatrcw (katatrech)
da kat e trcw
Numero Strong: 2701
verbo

1) scaricare, indebolire
katafrw (katafer)
da kat e frw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 2702
verbo

1) condurre gi, portare gi, gettare gi


1a) gettare un ciottolo nell'urna
1a1) dare il proprio voto, approvare
1b) essere caricato, affondare (dalla finestra alla pavimentazione)
1c) metaforicamente

405
1c1) essere appesantito da, superato, portato via
1c2) affondare nel sonno, addormentars
katafegw (katafeug)
da kat e fegw
Numero Strong: 2703
verbo

1) fuggire via, fuggire per trovare rifugio


katafqerw (kataftheir)
da kat e fqerw
TDNT - 9: 93,1259
Numero Strong: 2704
verbo

1) corrompere, depravare
1a) corrotto di mente
2) distruggere
2a) essere distrutto, perire
katafilw (katafile)
di origine latina
TDNT - 9: 114,1262
Numero Strong: 2705
verbo

1) baciare molto, baciare ripetutamente, baciare dolcemente


katafronw (katafrone)
da kat e fronw
TDNT - 3: 631,421
Numero Strong: 2706
verbo

1) disprezzare, disdegnare, ritenere indegno


katacw (katache)
da kat e cheo (versare)
Numero Strong: 2708
verbo

1) versare
2) versare sopra
katacromai (katachraomai)
da kat e cromai
Numero Strong: 2710
verbo

1) usare molto o eccessivamente o male


2) consumare dall'utilizzo
3) usare completamente
kataycw (katapsuch)
da kat e ycomai

406
Numero Strong: 2711
verbo

1) rinfrescare, rendere fresco


katexousizw (katexousiaz)
da kat e xousizw
TDNT - 2: 575,238
Numero Strong: 2715
verbo

1) esercitare autorit, potere


katergzomai (katergazomai)
da kat e rgzomai
TDNT - 3: 634,421
Numero Strong: 2716
verbo

1) eseguire, compiere, raggiungere


2) progettare, procurare
2a) di cose: causare, produrre, avere come conseguenza
3) preparare uno per qualcosa

katrcomai (katerchomai)
da kat e rcomai (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 2718
verbo

1) venire in gi, andare in gi


1a) di uno che va da un luogo pi alto ad uno pi basso
1b) di quelli che arrivano a un luogo in nave
katesqw (katesthi)
da kat e sqw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 2719
verbo

1) consumare mangiando, mangiare, divorare


1a) di uccelli
1b) di un dragone
1c) di un uomo che mangia un piccolo libro
2) metaforicamente
2a) divorare cio dissipare, devastare: sostanza
2b) divorare cio appropriarsi con forza: la propriet delle vedove
2c) spogliare qualcuno di suoi beni
1c1) rovinare (con l'inflizione di danni)
2d) con il fuoco, divorare cio consumare completamente, distruggere
2e) del consumo della forza del corpo e della mente da parte di emozioni forti

kateuqnw (kateuthun)
da kat e eqnw
Numero Strong: 2720
407
verbo

1) rendere diritto, guidare, dirigere


1a) della rimozione degli ostacoli all'arrivo di qualcuno

kateulogw (kateuloge)
da kat e elogw
verbo

1) benedire
katefsthmi (katefistmi)
da kat e fsthmi
Numero Strong: 2721
verbo

1) mettersi contro
katcw (katech)
da kat e cw
TDNT - 2: 829,286
Numero Strong: 2722
verbo

1) detenere, trattenere
1a) dall'andare via
1b) contenere, impedire (il corso o progresso di)
1b1) quello che impedisce, l'Anticristo dalla sua apparenza
1b2) controllare il corso di un nave cio tenere la nave
1c) tenere fermo, tenere sicuro, tenere possesso di
2) ottenere possesso di, prendere
2b) possedere
kathgorw (katgore)
da katgoroj
TDNT - 3: 637,422
Numero Strong: 2723
verbo

1) accusare
1a) davanti ad un giudice: fare un'accusa
1b) di un'accusa non giudiziale
kathcw (katche)
da kat e coj
TDNT - 3: 638,422
Numero Strong: 2727
verbo

1) suonare verso, echeggiare


1a) incantare con suono risonante, affascinare
2) insegnare oralmente, istruire
3) informare oralmente
3a) essere informato oralmente
408
katiomai (katioomai)
da kat ed una parola derivata da j
TDNT - 3: 334,*
Numero Strong: 2728
verbo

1) arrugginire, coprire con ruggine


katiscw (katischu)
da kat e scw
TDNT - 3: 397,378
Numero Strong: 2729
verbo

1)riuscire a sopraffare un altro, prevalere contro


2)essere superiore in forza
3)superare
4)prevalere
katoikw (katoike)
da kat e okw
TDNT - 5: 153,674
Numero Strong: 2730
verbo

1) abitare, stabilirsi
1a) metaforicamente riferito a poteri divini, influenze, eccetera, che vengono ad
abitare nell'anima, per guidarla, istruirla, governarla
2) dimorare, abitare
2a) di Dio nel tempio, sempre presente per gli adoratori
katoikzw (katoikiz)
vedi katoikw
verbo

1) mettere, far abitare


katoptrzomai (katoptrizomai)
voce media da una parola composta da kat ed una parola derivata da ptnomai
(vedi soptron)
TDNT - 2: 696,264
Numero Strong: 2734
verbo

1) mostrare in uno specchio, fare riflettere, rispecchiare


2) guardarsi in uno specchio
3) vedersi in uno specchio

kaumatzw (kaumatiz)
da kama
TDNT - 3: 643,423
Numero Strong: 2739
verbo

409
1) bruciare con il calore, bruciacchiare
2) essere torturato da un calore intenso

kausomai (kausoomai)
da kasij
TDNT - 3: 644,*
Numero Strong: 2741
verbo

1) bruciare, dare fuoco a


2) soffrire per un bruciore febbricitante, essere bruciato dalla febbre
kausthrizw (kaustriaz)
da una parola derivata da kaw
TDNT - 3: 644,*
Numero Strong: 2743
verbo

1) marcare, essere marcato dalle proprie coscienze


1a) di anime marcate con i marchi del peccato
1b) di chi porta con s la consapevolezza perpetua del peccato
2) disseccato
3) in senso medico, cauterizzare, rimuovere con il cauterio

kaucomai (kauchaomai)
da qualche (obsoleta) radice simile a quella di aucheo (vantare) e ecomai
TDNT - 3: 645,423
Numero Strong: 2744
verbo

1) vantarsi (sia con ragione che senza)


2) vantarsi a causa di una cosa
3) vantarsi di una cosa

kemai (keimai)
voce media di un verbo primario
TDNT - 3: 654,425
Numero Strong: 2749
verbo

1) giacere
1a) di un infante
1b) di un morto seppellito
1c) di cose che quietamente coprono un posto
1c1) di una citt situata su una collina
1d) di cose messe in qualsiasi posto
1d1) di vasi, di un trono, del luogo di una citt, di grano ed altre cose posate
insieme, di un fondamento
2) metaforicamente

410
2a) svolgere una mansione (a causa del proposito di Dio), destinato, nominato
2b) di leggi, essere fatte, dettate
2c) stare nel potere del maligno, essere tenuto soggetto al diavolo
kerw (keir)
un verbo primario
Numero Strong: 2751
verbo

1) tosare: un pecora
2) ottenere o fare che sia tosato
3) di tosare o tagliare corti i capelli della testa
kelew (keleu)
dalla parola primaria kello (spingere su)
Numero Strong: 2753
verbo

1) comandare, ordinare

kenw (keno)
da kenj
TDNT - 3: 661,426
Numero Strong: 2758
verbo
1) vuotare, rendere vuoto
1a) di Cristo, che pos da parte la sua uguaglianza con Dio o la forma di Dio
2) rendere vuoto, vano
2a) privare di forza, rendere vano, inutile, di nessun effetto
3) rendere vuoto, vano
3b) far vedere una cosa come vuota, cava, falsa

kernnumi (kerannumi)
una forma prolungata della parola pi primaria kerao (che usata in certi tempi)
Numero Strong: 2767
verbo

1) mescolare
2) mescolare vino, acqua
3) versare per bere
kerdanw (kerdain)
da krdoj
TDNT - 3: 672,428
Numero Strong: 2770
verbo

1) guadagnare, acquisire, ottenere


2) metaforicamente
2a) del guadagno ottenuto evitando o scappando dal maligno
2b) guadagnare qualcuno cio vincerlo per il regno di Dio, guadagnare qualcuno
alla fede in Cristo
2c) ottenere il favore e la comunione di Cristo

411
kefaliw (kefalio)
dalla stessa parola di keflaion
Numero Strong: 2775
verbo

1) portare sotto intestazioni, sommare, riassumere


2) percuotere o ferire alla testa, percuotere sulla guanci
khmw (kmo)
vedi fimw
verbo

1) mettere la museruola
khrssw (kruss)
di affinit incerta
TDNT - 3: 697,430
Numero Strong: 2784
verbo

1) essere un araldo, compiere l'ufficio di un araldo


1a) proclamare secondo lo stile di un araldo
1b) sempre con l'idea di formalit, gravit ed un'autorit che devono essere
ascoltate e rispettate
2) pubblicare, proclamare apertamente: qualcosa che era fatto
3) usato della proclamazione pubblica del vangelo e cose che appartengono ad esso,
fatta da Giovanni il battista, da Ges, dagli apostoli ed altri insegnanti cristiani
+ em: predicato
kiqarzw (kithariz)
da kiqra
Numero Strong: 2789
verbo

1) suonare l'arpa
kindunew (kinduneu)
da kndunoj
Numero Strong: 2793
verbo

1) essere in azzardo, essere in pericolo, mettere in pericolo

kinw (kine)
da kio (poetica per eimi, andare)
TDNT - 3: 718,435
Numero Strong: 2795
verbo

1) fare andare, cio muovere, mettere in moto


1a) essere mosso, muovere: di quella mozione che evidente nella vita

412
1b) muovere da un luogo, rimuovere
2) metaforicamente
2a) muovere, eccitare
2b) un'insurrezione, disturbo
2c) mettere in commozione
kcrhmi (kichrmi)
probabilmente dalla stessa radice che cromai
Numero Strong: 5531
verbo

1) prestare
klaw (klai)
di affinit incerta
TDNT - 3: 722,436
Numero Strong: 2799
verbo

1) piangere, lamentarsi
1a) piangere per qualcosa, come segno di pena e dolore
1b) di quelli che piangono per un defunto
2) piangere per, lamentarsi di qualcuno

klw (kla)
un verbo primario
TDNT - 3: 726,437
Numero Strong: 2806
verbo

1) rompere, spezzare
1a) usato nel NT del rompere di pane alla cena del Signore
klew (klei)
un verbo primario
Numero Strong: 2808
verbo

1) chiudere, racchiudere
2) metaforicamente
2a) fare che il cielo trattenga la pioggia
2b) negare la compassione a qualcuno, essere privo di piet verso qualcuno
2c) impedire l'ingresso nel regno dei cieli
klptw (klept)
un verbo primario
TDNT - 3: 754,441
Numero Strong: 2813
verbo

1) rubare
1a) commettere un furto
1b) prendere con un furto
klhronomw (klronome)

413
da klhronmoj
TDNT - 3: 767,442
Numero Strong: 2816
verbo

1) ricevere molto, ricevere tirando a sorte


1a) soprattutto ricevere una parte di un'eredit, ricevere come un'eredit, ottenere
per diritto di eredit
1b) essere un erede, ereditare
2) ricevere la porzione assegnata a s, ricevere una porzione assegnata, ricevere come
propriet o come possesso
3) divenire partecipante di, ottenere
klhrw (klro)
da klroj
TDNT - 3: 764,442
Numero Strong: 2820
verbo

1) tirare a sorte, determinare tirando a sorte


2) scegliere tirando a sorte
3) assegnare, assegnare tirando a sorte
3a) di una cosa come un possesso
4) nel NT: sorteggiare, per esempio un'eredit o un possesso privato
klnw (klin)
una radice
Numero Strong: 2827
verbo

1) transitivamente
1a) inclinare
1b) far cadere indietro, mettere in fuga
1c) reclinare
1c1) in capo per riposare
2) intransitivamente
2a) inclinarsi
2a1) del declinare del giorno, tramontare

kludwnzomai (kludnizomai)
voce media da kldwn
Numero Strong: 2831
verbo

1) essere lanciato dalle onde


2) metaforicamente essere agitato (come le onde) mentalmente

knqomai (knthomai)
da una parola primaria knao (raschiare)
Numero Strong: 2833
verbo

414
1) graffiare, fare il solletico, fare prudere
2) prudere
3) desideroso di udire qualcosa di piacevole

koimomai (koimaomai)
da kemai
Numero Strong: 2837
verbo

1) fare dormire, addormentare


2) metaforicamente
2a) tranquillizzare, calmare, quietare
2b) addormentarsi, dormire
2c) morire
koinw (koino)
da koinj
TDNT - 3: 809,447
Numero Strong: 2840
verbo

1) rendere comune
1a) rendere impuro leviticamente, rendere non santo, contaminare, profanare
1b) dichiarare o ritenere impuro
koinwnw (koinne)
da koinwnj
TDNT - 3: 797,447
Numero Strong: 2841
verbo

1) partecipare, prendere parte, condividere, avere comunione


2) entrare in comunione, unirsi a un socio, rendersi partecipante o partner
kolzw (kolaz)
da kolos (nano)
TDNT - 3: 814,451
Numero Strong: 2849
verbo

1)potare, come alberi e ali


2)tenere a freno, controllare, contenere
3)castigare, correggere, punire
4)comportarsi in modo da essere punito
kolafzw (kolafiz)
da una parola derivata dalla radice di kolzw
TDNT - 3: 818,451
Numero Strong: 2852
verbo

1) colpire con il pugno, dare un colpo con il pugno


2) maltrattare, trattare con violenza

415
kollomai (kollaomai)
da kolla ("colla")
TDNT - 3: 822,452
Numero Strong: 2853
verbo

1) incollare, incollare insieme, cementare, legare insieme


2) unire o assicurare fermamente insieme
3) unirsi a, congiungersi a
kolobw (kolobo)
da una parola derivata dalla radice di kolzw
TDNT - 3: 823,452
Numero Strong: 2856
verbo

1) mutilare
2) nel NT: accorciare, compendiare, abbreviare

kolumbw (kolumba)
da kolumbos (un tuffatore)
Numero Strong: 2860
verbo

1) tuffare, nuotare
komw (koma)
da kmh
Numero Strong: 2863
verbo

1) lasciare che i capelli crescano, avere capelli lunghi


komzw (komiz)
da una parola primaria komeo (attendere a, cio avere cura di)
Numero Strong: 2865
verbo

1) curare, avere cura, provvedere


2) prendere o portare via per curare e preservare
3) portare via
4) portare, portare a, portare via per s stesso, portare via quello che il proprio, portare
indietro
4a) ricevere, ottenere: la benedizione promessa
4b) ricevere quello che era prima il proprio, ricevere indietro, recuperare
koniw (konia)
da konia (polvere, per analogia, cementa)
TDNT - 3: 827,453
Numero Strong: 2867
verbo

1) coprire con cemento, intonacare, imbiancare


1a) gli ebrei erano abituati ad imbiancare gli ingressi dei loro sepolcri, come

416
avvertimento contro la contaminazione che si avrebbe toccandoli
1b) termine applicato a un ipocrita che cela la sua malevolenza sotto
un'assunzione esteriore di piet

kopzw (kopaz)
da kpoj
Numero Strong: 2869
verbo

1) diventare stanco
2) desistere dalla violenza, smettere di essere furioso

kopiw (kopia)
da una parola derivata da kpoj
TDNT - 3: 827,453
Numero Strong: 2872
verbo

1) diventare stanco, sfinito (per la fatica o pesi o dolore)


2) lavorare con sforzo faticoso, affaticarsi
2a) di lavoro fisico

kptw (kopt)
una radice
TDNT - 3: 830,453
Numero Strong: 2875
verbo

1) tagliare, colpire, percuotere


2) tagliare da, tagliare via
3) far lamenti, colpire il proprio petto come segno di dolore, essere sconvolto

kornnumi (korennumi)
una radice
Numero Strong: 2880
verbo

1) saziare, soddisfare, mangiare abbastanza

kosmw (kosme)
da ksmoj
TDNT - 3: 867,459
Numero Strong: 2885
verbo

1) mettere in ordine, sistemare, rendere pronto, preparare


2) ornare, adorare

417
3) metaforicamente abbellire con onore, ottenere onore

koum (koum)
di origine aramaica
Numero Strong: 2891
verbo

1) alzarsi
koufzw (koufiz)
da koufos (leggero)
Numero Strong: 2893
verbo

1) essere leggero
2) alleggerire
2a) una nave gettando il carico in mare
krzw (kraz)
una parola primaria
TDNT - 3: 898,465
Numero Strong: 2896
verbo

1) gracchiare
1a) del grido di un corvo
1b) quindi, gridare, gridare ad alta voce, vociferare
1c) gridare o pregare per vendetta
2) gridare
2a) gridare ad alta voce, parlare con una voce forte
krataiomai (krataioomai)
da krataij
TDNT - 3: 912,466
Numero Strong: 2901
verbo

1) fortificare, rendere forte


2) essere reso forte, aumentare in forza, diventare forte
kratw (krate)
da krtoj
TDNT - 3: 910,466
Numero Strong: 2902
verbo

1) avere potere, essere potente


1a) essere il principale, essere padrone di, dominare
2) ottenere possesso di
2a) divenire padrone di, ottenere
2b) afferrare
2c) afferrare, prendere
2c1) mettere le mani su qualcuno per averlo in proprio potere
3) tenere

418
3a) tenere nella mano
3b) tenere fermo, cio non permettere di o lasciare
3b1) tenere attentamente e fedelmente
3c) continuare a tenere, trattenere
3c1) della morte che continua a colpire qualcuno
3c2) tenere sotto controlla, reprimere
4) ritenere, mantenere un peccato non perdonato Giovanni 20:23

kraugzw (kraugaz)
da kraug
TDNT - 3: 898,465
Numero Strong: 2905
verbo

1) gridare, gridare ad alta voce


kremnnumi (kremannumi)
una forma prolungata di un verbo primario
TDNT - 3: 915,468
Numero Strong: 2910
verbo

1) appendere, sospendere, pendere


2) essere sospeso
2a) appendere, mettere in croce
2b) dipendere, per esempio la legge ed i profeti sono riassunti o dipendono da due
soli precetti
krnw (krin)
forse una parola primitiva
TDNT - 3: 921,469
Numero Strong: 2919
verbo

1) separare, dividere, scegliere da, selezionare


2) approvare, stimare, preferire
3) essere dell'opinione, ritenere, pensare
4) determinare, risolvere, deliberare
5) giudicare
5a) pronunciare un'opinione riguardo il giusto e lo sbagliato
5a1) essere giudicato, cio chiamato in tribunale affinch il proprio caso
possa essere esaminato e giudicato
5b) pronunciare un giudizio, sottoporre alla censura
5b1) di quelli che fanno da giudici o arbitri in materie di vita comune, o per
giudicare gli atti e le parole di altri
6) dominare, governare
6a) presiedere con il potere di dare decisioni giudiziali, perch giudicare era
prerogativa di re e governatori
7) contendere insieme, di guerrieri e combattenti
7a) disputare
7b) in senso forense
7b1) fare causa

419
krow (krou)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 3: 954,475
Numero Strong: 2925
verbo

1) bussare: alla porta


krptw (krupt)
un verbo primario
TDNT - 3: 957,476
Numero Strong: 2928
verbo

1) nascondere, celare, essere nascosto


2) non essere notato
3) metaforicamente celare (affinch non possa divenire noto)

krustallzw (krustalliz)
da krstalloj
Numero Strong: 2929
verbo

1) essere di luminosit e trasparenza cristallina


2) splendere come cristallo

ktomai (ktaomai)
un verbo primario
Numero Strong: 2932
verbo

1) acquisire, ottenere o procurare una cosa per s stesso, possedere


1a) sposare una moglie
ktzw (ktiz)
probabilmente simile a ktomai (tramite l'idea del fabbricante che il proprietario)
TDNT - 3: 1000,481
Numero Strong: 2936
verbo

1) rendere abitabile a delle persone un luogo, regione o isola


1a) fondare una citt, colonia, Stato
2) creare
2a) di Dio che crea i mondi
2b) formare, cio cambiare o trasformare completamente

kuklew (kukleu)
vedi kuklw
verbo

420
1) andare intorno, condurre intorno
2) circondare
2a) di persone che stanno intorno
2b) di assedianti

kuklw (kuklo)
dalla stessa parola di kklJ
Numero Strong: 2944
verbo

1) andare intorno, condurre intorno


2) circondare
2a) di persone che stanno intorno
2b) di assedianti

kulomai (kuliomai)
dalla radice di kma (tramite l'idea di essere un cerchio, vedi kklJ, elssw)
Numero Strong: 2947
verbo

1) rotolare, sguazzare
2) rotolarsi nel fango
3) sguazzare nella melma
kptw (kupt)
probabilmente dalla radice di kma
Numero Strong: 2955
verbo

1) chinarsi, piegarsi in avanti, chinare il capo

kuriew (kurieu)
da krioj
TDNT - 3: 1097,486
Numero Strong: 2961
verbo

1) essere signore di, dominare, avere dominio sopra


2) di cose e forze
2a) esercitare influenza su, avere potere sopra

kurw (kuro)
dalla stessa parola di krioj
TDNT - 3: 1098,486
Numero Strong: 2964
verbo

1) rendere valido
421
2) confermare pubblicamente o solennemente, ratificare
kwlw (klu)
dalla radice di kolzw
Numero Strong: 2967
verbo

1) impedire, prevenire
2) trattenere una cosa di qualcuno
3) negare o rifiutare una cosa a qualcuno
lagcnw (lagchan)
una forma prolungata di un verbo primario, che usata solo come un'alternativa in certi
tempi
TDNT - 4: 1,495
Numero Strong: 2975
verbo

1) ottenere tirando a sorte


1a) ricevere per assegnazione divina, ottenere
2) tirare a sorte, determinare tirando a sorte
laqen: att. aor. inf. lanqnw
lakw (laka)oppure lascho
una forma fortificata di un verbo primario, che accade solo in questa e in un'altra forma
prolungata come alternativa in certi tempi
Numero Strong: 2997
verbo

1) fendere, scoppiettare, crollare


2) squarciarsi

laktzw (laktiz)
da avverbio lasso
TDNT - 4: 3,495
Numero Strong: 2979
verbo

1) calciare, colpire con il calcagno


lalw (lale)
una forma prolungata di un verbo altrimenti obsoleto
TDNT - 4: 69,505
Numero Strong: 2980
verbo

1) emettere una voce o un suono


2) parlare
2a) usare la lingua o la facolt di discorso
2b) emettere suoni articolati
3) parlare
4) pronunciare, dire
5) usare parole per dichiarare e spiegare le proprie idee
5a) parlare

422
lambnw (lamban)
una forma prolungata di un verbo primario, che usato solo come un'alternativa in certi
tempi
TDNT - 4: 5,495
Numero Strong: 2983
verbo

1) prendere
1a) prendere con la mano, cogliere, afferrare, qualsiasi persona o cosa per usarla
1a1) prendere una cosa da portare
1a2) prendere su s stesso
1b) ricevere per portare via
1b1) senza l'idea di violenza, cio rimuovere, prendere via
1c) prendere quello che il proprio, prendere per s stesso, rendere il proprio
1c1) chiedere, procurare per s stesso
1c1a) associare con s come compagno
1c2) di quello che quando preso non lasciato, afferrare, apprendere
1c3) prendere con abilit (usato di cacciatori, pescatori, eccetera),
circonvenire qualcuno con frode
1c4) prendere con s, afferrare, prendere possesso di, cio impossessarsi
1c5) cercare di prendere, sforzarsi di ottenere
1c6) prendere una cosa dovuta, raccogliere (tributo)
1d) prendere
1d1) ammettere, ricevere
1d2) ricevere quello che offerto
1d3) non rifiutare o rigettare
1d4) ricevere una persona, dargli accesso a s stesso,
1d41) pensare al potere, grado o circostanze esterne di qualcuno, e per questo motivo
fare qualche ingiustizia o trascurare qualcosa
1e) prendere, scegliere, selezionare
1f) prendere inizio, verificare qualcosa, fare una prova di, esperimentare
2) ricevere (quale dato), guadagnare, ottenere, ricevere indietro
lmpw (lamp)
un verbo primario
TDNT - 4: 16,497
Numero Strong: 2989
verbo

1) splendere
lanqnw (lanthan)
una forma prolungata di un verbo primitivo, che usata solo come un'alternativa in certi
tempi
Numero Strong: 2990
verbo

1) essere nascosto, essere nascosto da qualcuno, essere in segreto, inavvertitamente,


senza conoscenza
2) ignorare, perdere di vista, dimenticare, non essere consapevole di
latomw (latome)

423
dalla stessa parola della prima parte di laxeutj e la radice di tomj
Numero Strong: 2998
verbo

1) tagliare pietre
.
latrew (latreu)
da latris (un operaio noleggiato)
TDNT - 4: 58,503
Numero Strong: 3000
verbo

1) servire a pagamento
2) servire, ministrare, o agli di o agli uomini, usato sia di schiavi e che di cittadini liberi
2a) nel NT, rendere servizio religioso o omaggio, adorare
2b) compiere servizi sacri, offrire doni, adorare Dio osservando i riti istituiti per la
sua adorazione
2b1) di sacerdoti, compiere l'ufficio
lgw (leg)
una radice
TDNT - 4: 69,505
Numero Strong: 3004
verbo

1) dire, parlare
1a) affermare, ritenere
1b) insegnare
1c) esortare, consigliare, comandare, dirigere
1d) segnalare con parole, intendere, volere dire
1e) chiamare per nome, chiamare, nominare
1f) parlare forte, parlare di, menzionare
lepw (leip)
una radice
Numero Strong: 3007
verbo

1) lasciare, dimenticare, abbandonare, essere dimenticato


1a) attardare, essere inferiore
1b) essere bisognoso di, mancare di
2) mancare, fallire
+ n: mancare
leitourgw (leitourge)
da leitourgj
TDNT - 4: 215,526
Numero Strong: 3008
verbo

1) servire lo Stato a proprie spese


1a) prendere un ufficio che deve essere amministrato a proprie spese
1b) compiere un ufficio pubblico a proprie spese

424
1c) rendere servizio pubblico allo Stato
2) fare un servizio, compiere un lavoro
2a) di sacerdoti e leviti che si occupavano dei riti sacri nel tabernacolo o nel tempio
2b) di cristiani che servono Cristo, con la preghiera, l'istruzione di altri riguardo alla
via di salvezza, o in qualsiasi altro modo
2c) di quelli che aiutano gli altri con le loro risorse, ed alleviano la loro povert

leukanw (leukain)
da leukj
TDNT - 4: 241,530
Numero Strong: 3021
verbo

1) imbiancare, rendere bianco


liqzw (lithaz)
da lqoj
TDNT - 4: 267,533
Numero Strong: 3034
verbo

1) sommergere con pietre


1a) lapidare, la pena di morte che consiste nel colpire il condannato con pietre
2) prendere a sassate, per ferire o uccidere
liqobolw (lithobole)
da una parola composta da lqoj e bllw
TDNT - 4: 267,533
Numero Strong: 3036
verbo

1) uccidere lapidando, lapidare


2) prendere a sassate
likmw (likma)
da likmos, l'equivalente di liknon (una sventola per vagliare o cesto)
TDNT - 4: 280,535
Numero Strong: 3039
verbo

1) vagliare, pulire la loppa dal grano vagliando


2) cospargere
3) schiacciare a pezzi, macinare a polvere
logzomai (logizomai)
voce media da lgoj
TDNT - 4: 284,536
Numero Strong: 3049
verbo

1) calcolare, contare
1a) tenere in considerazione, fare un conto di
1a1) metaforicamente passare al proprio conto, imputare
1a2) una cosa valutata, cio che equivale a qualcosa, come se avesse la sua

425
forza e peso
1b) numerare fra, calcolare con
1c) calcolare o contare
2) calcolare, contare o pesare le ragioni, deliberare
3) calcolando tutte le ragioni, raggruppare o classificare
3a) considerare, tenere in considerazione, pesare, meditare su
3b) supporre, ritenere, giudicare
3c) determinare, avere il proposito, decidere
Questa parola ha a che fare con la realt. Se io "logizomai" o calcolassi che il mio conto
bancario di 50 euro, significa che contiene veramente 50 euro. Altrimenti mi ingannerei.
Questa parola si riferisce ai fatti e non alle supposizioni.
logomacw (logomache)
da una parola composta da lgoj e mcomai
TDNT - 4: 143,505
Numero Strong: 3054
verbo

1) contendere su parole
2) altercare di cose vuote e trascurabili
loidorw (loidore)
da lodoroj
TDNT - 4: 293,538
Numero Strong: 3058
verbo

1) rimproverare, ingiuriare, oltraggiare qualcuno


low (lou)
un verbo che una radice
TDNT - 4: 295,538
Numero Strong: 3068
verbo

1) bagnare, lavare
1a) di una persona morta
1b) lavare per togliere il sangue dalle ferite
lumanomai (lumainomai)
voce media di una parola probabilmente derivata da lw (con il significato lordura)
TDNT - 4: 312,540
Numero Strong: 3075
verbo

1) affiggere uno stigma, disonorare, macchiare, profanare


2) trattare vergognosamente, danneggiare, devastare, rovinare
lupw (lupe)
da lph
TDNT - 4: 313,540
Numero Strong: 3076
verbo

1) rendere addolorato

426
2) affettare con tristezza, causare dolore, addolorare
3) accorare, offendere
4) rendere scomodo, far venire uno scrupolo a qualcuno
lusitele (lusitelei)
terza persona singolare presente indicativo attivo di una parola derivata da una parola
composta da lsij e tloj
Numero Strong: 3081
verbo

1) pagare le tasse
2) restituire spese
3) essere utile, vantaggioso, che profitta
lutromai (lutroomai)
da ltron
TDNT - 4: 349,543
Numero Strong: 3084
verbo

1) rilasciare quando il riscatto ricevuto


2) riscattare, liberare con il pagamento del riscatto
2a) liberare
2b) causare di essere rilasciato a s stesso con il pagamento di un riscatto
2c) riscattare
2d) consegnare: da ogni tipo di male, interno ed esterno
lw (lu)
una radice
TDNT - 2:60 e 4:328,543
Numero Strong: 3089
verbo

1) sciogliere qualsiasi persona (o cosa) legata o assicurata


1a) bende dei piedi, le scarpe
1b) di un marito e moglie uniti insieme dal legame di matrimonio
1c) di un uomo singolo, che ha gi avuto una moglie o che non ancora sposato
2) sciogliere qualcuno legato, cio rilasciare da obblighi, liberare
2a) di qualcuno legato con bende
2b) di qualcuno legato con catene (un prigioniero), rilasciare dalla prigione,
slegare, liberare
3) sciogliere, dissolvere qualsiasi cosa legata, allacciata
3a) una riunione, cio congedare
3b) leggi, in quanto hanno una forza che lega, sono paragonate a obbligazioni
3c) annullare, sovvertire
3d) togliere di mezzo, privare di autorit, con precetto o atto
3e) dichiarare illegale
3f) sciogliere quello che si costruito insieme, dividere in pezzi, demolire,
distruggere
3g) dissolvere qualcosa di coerente in parti, distruggere
3h) metaforicamente, rovesciare, abolire

m
427
magew (mageu)
da mgoj
TDNT - 4: 359,547
Numero Strong: 3096
verbo

1) essere un mago, praticare arti magiche

magewn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. magew

maqhtew (mathteu)
da maqhtj
TDNT - 4: 461,552
Numero Strong: 3100
verbo

1) essere un discepolo di qualcuno


1a) seguire i suoi precetti ed istruzioni
2) fare un discepolo
2a) insegnare, istruire

manomai (mainomai)
voce media dalla parola primaria mao (desiderare, tramite l'idea di bramosia ardente)
TDNT - 4: 360,548
Numero Strong: 3105
verbo

1) essere arrabbiato, delirare


1a) di uno che parla in modo da non sembrare sano di mente
makarzw (makariz)
da makrioj
TDNT - 4: 362,548
Numero Strong: 3106
verbo

1) dichiarare benedetto

makroqumw (makrothume)
dalla stessa parola di makroqmwj
TDNT - 4: 374,550
Numero Strong: 3114
verbo

1) perseverare, non scoraggiarsi


1a) perseverare pazientemente e coraggiosamente in sfortune e tribolazioni che
durano
1b) essere paziente sopportando offese e danni di altri
1b1) essere mite e lento a vendicare
428
1b2) essere perseverante, lento ad arrabbiarsi, lento a punire
manqnw (manthan)
prolungamento di un verbo primario, di cui un'altra forma, matheo, usata come
un'alternativa in certi tempi
TDNT - 4: 390,552
Numero Strong: 3129
verbo

1) imparare, essere valutato


1a) aumentare la propria conoscenza, crescere in conoscenza
1b) sentire, essere informato
1c) imparare dall'uso e dalla pratica
1c1) essere nell'abitudine di, abituato a
manteomai (manteuomai)
da una parola derivata da manomai (con significato profeta, perch si pensava che
delirasse a motivo dell'inspirazione)
Numero Strong: 3132
verbo

1) agire come veggente


1a) dare un oracolo o profezia, divino

maranomai (marainomai)
di affinit incerta
Numero Strong: 3133
verbo

1) estinguere (una fiamma, fuoco, luce, eccetera)


2) rendere arido, fare sciupare, consumare, perire
3) avere una fine misera
marturw (marture)
da mrtuj
TDNT - 4: 474,564
Numero Strong: 3140
verbo

1) essere un testimone, testimoniare, cio affermare che uno ha visto o sentito o


sperimentato qualcosa, o che lo conosce per rivelazione o ispirazione divina
1a) dare (non tenere a s) una testimonianza
1b) dare una testimonianza onorabile, dare un buon rapporto
1c) scongiurare, implorare
martromai (marturomai)
voce media da mrtuj
TDNT - 4: 510,564
Numero Strong: 3143
verbo

1) citare un testimone, chiamare a testimoniare


1a) appellarsi a Dio, dichiarare solennemente, protestare
2) scongiurare, implorare nel nome di Dio, esortare solennemente

429
masomai (masaomai)
da una parola primaria masso (maneggiare o stringere)
TDNT - 4: 514,570
Numero Strong: 3145
verbo

1) masticare, consumare, mangiare, divorare


mastigw (mastigo)
da mstix
TDNT - 4: 515,571
Numero Strong: 3146
verbo

1) flagellare
mastzw (mastiz)
da mastj
TDNT - 4: 515,571
Numero Strong: 3147
verbo

1) frustare, staffilare, flagellare


mataiomai (mataioomai)
da mtaioj
TDNT - 4: 523,571
Numero Strong: 3154
verbo

1) rendere vuoto, vano, sciocco

mcomai (machomai)
voce media di, a quanto pare, una radice
TDNT - 4: 527,573
Numero Strong: 3164
verbo

1) lottare
1a) di combattenti armati, o quelli che sono impegnati in una lotta corpo a corpo
1b) di quelli impegnati in una guerra di parole, litigare, altercare, disputare
1c) di quelli che contendono usando la legge per propriet e diritti

megalnw (megalun)
da mgaj
TDNT - 4: 543,573
Numero Strong: 3170
verbo

1) rendere grande, ingrandire


430
1a) metaforicamente rendere evidente
2) ritenere o dichiarare grande
2a) stimare molto, celebrare, lodare
3) ottenere gloria e lode
meqermhnew (methermneu)
da met e rmhnew
Numero Strong: 3177
verbo

1) tradurre nella lingua di una persona con cui si desidera comunicare, interpretare
meqsthmi (methistmi)
da met e sthmi
Numero Strong: 3179
verbo

1) trasporre, trasferire, rimuovere da uno luogo ad un altro


1a) di cambiamento di situazione o luogo
1b) rimuovere dall'ufficio di un assistente
1c) partire dalla vita, morire
meqskomai (methuskomai)
una forma prolungata (transitiva) di meqw
TDNT - 4: 545,*
Numero Strong: 3182
verbo

1) inebriare, rendere ubriaco


2) ubriacarsi, diventare inebriato
meqw (methu)
da un'altra forma di mqh
TDNT - 4: 545,576
Numero Strong: 3184
verbo

1) essere ubriaco
2) metaforicamente di uno che ha sparso sangue o ha assassinato profusamente
mlei (melei)
una radice (usata solo nella terza persona singolare, nel senso impersonale)
Numero Strong: 3199
verbo

1) preoccupare, dar pensiero


meletw (meleta)
da una presunta parola derivata da mlei
Numero Strong: 3191
verbo

1) curare, badare a attentamente, praticare


2) meditare cio concepire, escogitare
2a) usato dai greci per il ponderare meditativo e per la pratica di oratori e retorici

431
mllw (mell)
una forma fortificata di mlei (tramite l'idea di aspettativa)
Numero Strong: 3195
verbo

1) stare per
1a) essere quasi per fare o subire qualcosa
1b) intendere, avere in mente, pensare a
mmfomai (memfomai)
voce media a quanto pare di una radice
TDNT - 4: 571,580
Numero Strong: 3201
verbo

1) biasimare, trovare difetto


mnw (men)
una radice
TDNT - 4: 574,581
Numero Strong: 3306
verbo

1) rimanere, restare
1a) in referenza ad un posto
1a1) soggiornare, rimanere
1a2) non partire
1a2a) continuare ad essere presente
1a2b) essere tenuto continuamente
1b) in referenza al tempo
1b1) continuare ad essere, non perire, durare, sopportare
1b1a) di persone, sopravvivere, vivere
1c) in referenza ad uno stato o condizione
1c1) rimanere come uno, non divenire un altro o diverso
2) aspettare, attendere qualcuno
merzw (meriz)
da mroj
Numero Strong: 3307
verbo

1) dividere
1a) separare in parti, tagliare in pezzi
1a1) dividere in gruppi, cio essere diviso in fazioni
1b) distribuire
1b1) una cosa fra persone
1b2) dare, impartire
merimnw (merimna)
da mrimna
TDNT - 4: 589,584
Numero Strong: 3309
verbo

432
1) essere ansioso
1a) essere agitato a causa di problemi
2) curarsi di, pensare a (una cosa)
2a) cercare di promuovere gli interessi di qualcuno
2b) curare o provvedere
mesitew (mesiteu)
da mesthj
TDNT - 4: 598,585
Numero Strong: 3315
verbo

1) fungere da mediatore tra due gruppi in una disputa o un patto


1a) compiere qualcosa interponendosi tra due gruppi
1b) mediare
2) agire come finanziatore o assicuratore
2a) impegnarsi, dare sicurezza
mesw (meso)
da msoj
Numero Strong: 3322
verbo

1) essere in mezzo, a met strada


mestw (mesto)
da mestj
Numero Strong: 3325
verbo

1) riempire, essere pieno


metabanw (metabain)
da met e la radice di bsij
TDNT - 1: 523,90
Numero Strong: 3327
verbo

1) passare da uno luogo ad un altro, rimuovere, partire


metabllomai (metaballomai)
da met e bllw
Numero Strong: 3328
verbo

1) girare indietro
2) girarsi indietro, trasformarsi
3) cambiare la propria opinione
metgw (metag)
da met e rmzomai
Numero Strong: 3329
verbo

1) trasferire, condurre a

433
2) dirigere
metaddwmi (metadidmi)
da met e ddwmi
Numero Strong: 3330
verbo

1) impartire
metarw (metair)
da met e arw
Numero Strong: 3332
verbo

1) alzare e rimuovere da uno luogo ad un altro, trasferire


2) andare via, partire
metakalomai (metakaleomai)
da met e kalw
TDNT - 3: 496,394
Numero Strong: 3333
verbo

1) chiamare da uno luogo ad un altro, chiamare a comparire


2) chiamarsi
metakinw (metakine)
da met e kinw
TDNT - 3: 720,435
Numero Strong: 3334
verbo

1) spostare da un luogo, allontanare


metalambnw (metalamban)
da met e lambnw
TDNT - 4: 10,495
Numero Strong: 3335
verbo

1) essere o essere fatto un partner


2) partecipare, prendere (qualsiasi) cibo
3) di una cosa, ottenere, trovare (tutto)

metallssw (metallass)
da met e llssw
TDNT - 1: 259,40
Numero Strong: 3337
verbo

1) scambiare, cambiare
metamlomai (metamelomai)
da met e la voce media di mlei
TDNT - 4: 626,589

434
Numero Strong: 3338
verbo

1) cambiare idea
1a) far pentirsi, pentirsi, provare dispiacere
metamorfomai (metamorfoomai)
da met e morfw
TDNT - 4: 755,607
Numero Strong: 3339
verbo

1) cambiare la forma in un'altra, trasformare, trasfigurare


1a) l'aspetto di Cristo fu cambiato ed era risplendente con luminosit divina sul
monte della trasfigurazione
metanow (metanoe)
da met e now
TDNT - 4: 975,636
Numero Strong: 3340
verbo

1) cambiare la propria idea, cio pentirsi


2) cambiare la propria idea per una migliore, correggere di cuore e con aborrimento i
propri peccati passati
metapmpomai (metapempomai)
da met e pmpw
Numero Strong: 3343
verbo

1) mandare uno dopo l'altro


2) chiamare (cio mandare a chiamare qualcuno affinch venga)
3) far venire, invitare

metastrfw (metastref)
da met e strfw
TDNT - 7: 729,1093
Numero Strong: 3344
verbo

1) girare intorno
metaschmatzw (metaschmatiz)
da met ed una parola derivata da scma
TDNT - 7: 957,1129
Numero Strong: 3345
verbo

1) cambiare l'aspetto di, trasformare


metatqhmi (metatithmi)
da met e tqhmi
TDNT - 8: 161,1176

435
Numero Strong: 3346
verbo

1) trasporre (due cose, di cui una messa nel posto dell'altra)


1a) trasferire
1b) cambiare
1c) trasferirsi o permettere di essere trasferito
1c1) andare o passare sopra
1c2) abbandonare una persona o cosa ad altri

metatrpw (metatrep)
verbo

1) diventare, mutarsi in, convertirsi in


metcw (metech)
da met e cw
TDNT - 2: 830,286
Numero Strong: 3348
verbo

1) essere o divenire partecipante


2) partecipare
metewrzomai (meterizomai)
da una parola composta da met ed una forma collaterale di arw o forse piuttosto r
(vedi "meteora")
TDNT - 4: 630,*
Numero Strong: 3349
verbo

1) innalzare in alto
1a) portare una nave (al mare) in acque profonde
1b) elevare fortificazioni
2) metaforicamente
2a) alzare la anima di qualcuno, migliorare il suo umore
2a1) incoraggiare con speranze
2a2) gonfiare con orgoglio
2a3) essere animato
2a4) essere orgoglioso
2b) da una metafora presa da navi che sono sbattute sul mare profondo da venti
ed onde
2b1) causare ad oscillare o fluttuare nella mente
2b2) agitare o molestare con preoccupazioni
2b3) rendere ansioso
metoikzw (metoikiz)
dalla stessa parola di metoikesa
Numero Strong: 3351
verbo

1) trasferire coloni
2) far emigrare in un altro paese

436
metrw (metre)
da mtron
TDNT - 4: 632,590
Numero Strong: 3354
verbo

1) misurare, misurare dentro o fuori


1a) qualsiasi spazio o distanza con la canna o regola di una misurazione
1b) metaforicamente giudicare secondo qualsiasi regola o standard, valutare
2) misurare, dare con una misura, trattare
metriopaqw (metriopathe)
da una parola composta dalla radice di metrwj e pqoj
TDNT - 5: 938,798
Numero Strong: 3356
verbo

1) essere influenzato moderatamente o in una misura dovuta


2) mantenere moderazione nelle passioni, soprattutto rabbia o dolore
2a) di uno che non troppo disturbato dagli errori, difetti, peccati di altri, ma che li
sopporta dolcemente
mhknomai (mkunomai)
da mkoj
Numero Strong: 3373
verbo

1) rendere pi lungo, allungare


2) nella Bibbia due volte di piante, fare crescere, aumentare
mhnw (mnu)
probabilmente dalla stessa radice di masomai e mnomai (cio mao, sforzare)
Numero Strong: 3377
verbo

1) dischiudere o rendere noto qualcosa di segreto


1a) in senso forense, informare, rapportare
2) dichiarare, dire, rendere noto
3) indicare, intimare
3a) di un insegnante

mianw (miain)
forse un verbo primario
TDNT - 4: 644,593
Numero Strong: 3392
verbo

1) tingere con un altro colore, macchiare


2) contaminare, inquinare, macchiare, sporcare
2a) contaminare con peccati
mgnumi (mignumi)
437
una radice
Numero Strong: 3396
verbo

1) mescolare

mimomai (mimeomai)
voce media da mimos (un "mimico")
TDNT - 4: 659,594
Numero Strong: 3401
verbo

1) imitare qualsiasi persona


mimnskomai (mimniskomai)
una forma prolungata di mnomai (da cui alcuni tempi sono presi in prestito)
Numero Strong: 3403
verbo

1) ricordare
1a) essere ricordato, ricordare a s stesso, ricordarsi
1b) venire in mente, essere ricordato, essere un ricordo
1c) ricordare una cosa
1d) badare

misw (mise)
dalla parola primaria misos (odio)
TDNT - 4: 683,597
Numero Strong: 3404
verbo

1) odiare, detestare
2) essere odiato, detestato
misqomai (misthoomai)
da misqj
TDNT - 4: 695,599
Numero Strong: 3409
verbo

1) dare a noleggio
2) noleggiare

mnomai (mnaomai)
voce media di una parola derivata da mnw o forse della radice di masomai (tramite
l'idea di essere fisso o afferrato nella mente)
Numero Strong: 3415
verbo

1) ricordare
1a) essere ricordato, ricordare a s stesso, ricordarsi

438
1b) venire in mente, essere ricordato, essere un ricordo
1c) ricordare una cosa
1d) badare

mnhmonew (mnmoneu)
da una parola derivata da mnmh
TDNT - 4: 682,596
Numero Strong: 3421
verbo

1) badare a, ricordare, rammentare


1a) pensare di e simpatizzare con una persona o cosa
1b) tenere presente, tenere in mente
2) fare menzione di
mnhsteomai (mnsteuomai)
da una parola derivata da mnomai
Numero Strong: 3423
verbo

1) corteggiare una donna e chiederla in matrimonio


2) essere promesso in matrimonio, fidanzato

moicomai (moichaomai)
da moicj
TDNT - 4: 729,605
Numero Strong: 3429
verbo

1) avere rapporti illeciti con la moglie di qualcuno altro, commettere adulterio con

moicew (moicheu)
da moicj
TDNT - 4: 729,605
Numero Strong: 3431
verbo

1) commettere adulterio
1a) essere un adultero
1b) commettere adulterio con, avere rapporti illeciti con la moglie di qualcuno altro
1c) della moglie: subire l'adulterio, essere corrotto
1d) un idioma israelitico in cui la parola usata per quelli che, sedotti dalla
sollecitazione di una donna, sono indotti all'idolatria, cio al mangiare cose sacrificate agli
idoli
molnw (molun)
probabilmente da mlaj
TDNT - 4: 736,606
Numero Strong: 3435
verbo

439
1) inquinare, macchiare, contaminare, defilare
1a) usato nel NT di quelli che non si sono tenuti puri dalla contaminazione del
peccato, che si sono sporcati con la fornicazione o l'adulterio
monomai (monoomai)
da mnoj
Numero Strong: 3443
verbo

1) rendere singolo o solitario


2) lasciare solo, abbandonare
morfw (morfo)
dalla stessa parola di morf
TDNT - 4: 752,607
Numero Strong: 3445
verbo

1) formare

moscopoiw (moschopoie)
da mscoj e poiw
Numero Strong: 3447
verbo

1) fare (un'immagine di) un vitello

muomai (mueomai)
dalla radice di mustrion
TDNT - 4: 828,615
Numero Strong: 3453
verbo

1) iniziare nei misteri


2) insegnare pienamente, istruire
2a) abituare qualcuno ad una cosa
2b) dare una conoscenza intima di una cosa a qualcuno

mukomai (mukaomai)
da una presunta parola derivata da muzo ("muggire")
Numero Strong: 3455
verbo

1) muggire, propriamente di bestiame, bovini


2) ruggire, di un leone

muggire)
TDNT - 4: 796,614
Numero Strong: 3456

440
verbo

1) ghignare
2) beffare, deridere

mukthrzw (muktriz)
da una parola derivata dalla radice di mukomai (con significato muso, come quello da
cui proviene il
murzw (muriz)
da mron
TDNT - 4: 800,615
Numero Strong: 3462
verbo

1) ungere, cio versare olio sulla testa di una persona, sulla parte inferma di un
ammalato o su un oggetto
muwpzw (mupaz)
da una parola composta dalla radice di mustrion e ops (la faccia, da ptnomai)
Numero Strong: 3467
verbo

1) vedere male, vedere solo quello che vicino, essere miope

mwmomai (mmaomai)
da mmoj
Numero Strong: 3469
verbo

1) biasimare, trovare difetto con, prendere in giro

mwranw (mrain)
da mwrj
TDNT - 4: 832,620
Numero Strong: 3471
verbo

1) essere sciocco, agire scioccamente


2a) fare lo sciocco
2a1) reputare una persona o una cosa sciocca
2b) rendere insipido
2b1) di sale che ha perso la sua forza e sapore

n
nauagw (nauage)
da una parola composta da naj e gw
TDNT - 4: 891,627
Numero Strong: 3489
verbo

441
1) naufragare

nekrw (nekro)
da nekrj
TDNT - 4: 894,627
Numero Strong: 3499
verbo

1) rendere morto, mettere a morte, uccidere


2) essere sfinito
2a) di un uomo impotente e vecchio
3) privare di potere, distruggere la forza di
new (neu)
a quanto pare una radice
Numero Strong: 3506
verbo

1) fare un cenno
2) indicare con un cenno (di quello che si vuole che sia fatto)
nqw (nth)
da neo (con un significato simile)
Numero Strong: 3514
verbo

1) filare
nhpizw (npiaz)
da npioj
TDNT - 4: 912,631
Numero Strong: 3515
verbo

1) essere un bambino (infante)

nhstew (nsteu)
da nstij
TDNT - 4: 924,632
Numero Strong: 3522
verbo

1) digiunare: astenersi come una pratica religiosa dal cibo e dalle bibite: o interamente,
se il digiuno dura solo un giorno, o dal nutrimento consueto e di prima qualit, se
continua per molti giorni
nfw (nf)
di affinit incerta
TDNT - 4: 936,633
Numero Strong: 3525
verbo

442
1) essere sobrio, essere calmo in spirito
2) essere moderato, spassionato, circospetto
nikw (nika)
da nkh
TDNT - 4: 942,634
Numero Strong: 3528
verbo

1) conquistare
1a) portare la vittoria, risultare vittorioso
1a1) di Cristo, vittorioso sopra tutti i suoi nemici
1a2) di cristiani, che mantengono ferma la loro fede anche fino alla morte
contro il potere dei loro nemici, le tentazioni e le persecuzioni
1a3) quando uno accusato o va in tribunale, vincere il processo, mantenere
la propria causa
nptw (nipt)
pulire (soprattutto le mani o i piedi o la faccia)
TDNT - 4: 946,635
Numero Strong: 3538
verbo

1) lavare
2) lavarsi
now (noe)
da noj
TDNT - 4: 948,636
Numero Strong: 3539
verbo

1) percepire con la mente, capire, avere comprensione


2) pensare a, fare attenzione, ponderare, considerare
nomzw (nomiz)
da nmoj
Numero Strong: 3543
verbo

1) mantenere un'opinione a causa di costume o uso, possedere come costume o uso,


seguire un costume o uso
1a) il costume, il modo ricevuto
2) ritenere, pensare, supporre
nomoqetomai (nomotheteomai)
da nomoqthj
TDNT - 4: 1090,646
Numero Strong: 3549
verbo

1) decretare leggi
1a) leggi sono decretate o prescritte per qualcuno, ricevere la legge, essere fornito
con leggi
2) sanzionare con la legge, decretare

443
nosw (noseo)
da nsoj
TDNT - 4: 1091,655
Numero Strong: 3552
verbo

1) essere infermo
2) metaforicamente di qualsiasi malattia della mente
2a) essere preso con un grande interesse in una cosa in modo che diventi a una
malattia
nosfzomai (nosfizomai)
voce media da nosfi (separatamente o clandestinamente)
Numero Strong: 3557
verbo

1) mettere da parte, separare, dividere


2) mettere da parte o separare per s stesso
3) rubare, malversare, prelevare clandestinamente ed appropriarsi
nouqetw (nouthete)
dalla stessa parola di nouqesa
TDNT - 4: 1019,636
Numero Strong: 3560
verbo

1) ammonire, avvertire, esortare


nssw (nuss)
a quanto pare una parola primaria
Numero Strong: 3572
verbo

1) forare
2) forare totalmente, trafiggere
2a) spesso di ferite severe o anche mortali

nustzw (nustaz)
da una presunta parola derivata da new
Numero Strong: 3573
verbo

1) dormire
1a) essere superato o oppresso dal sonno
1b) addormentarsi
2) essere negligente, spensierato
2a) di una cosa, attardare, indugiare

x
444
xenzw (xeniz)
da xnoj
TDNT - 5: 1,661
Numero Strong: 3579
verbo

1) ricevere come ospite, ospitare


1a) essere ricevuto ospitalmente
1b) stare come ospite, alloggiare
1c) essere alloggiato
2) sorprendere o stupire dalla stranezza e novit di una cosa
2b) pensare strano, essere scioccato
xenodocw (xenodoche)
da una parola composta da xnoj e dcomai
TDNT - 5: 1,661
Numero Strong: 3580
verbo

1) ricevere ed ospitare, essere ospitale

xhranw (xrain)
da xhrj
Numero Strong: 3583
verbo

1) rendere asciutto, seccare, appassire


2) divenire asciutto, essere asciutto, essere appassito
2a) di piante
2b) della maturazione di una raccolta
2c) di fluidi
2d) delle membra del corpo
3) consumarsi, come una mano paralizzata
xuromai (xuraomai)
da una parola derivata dalla stessa parola di xlon (con significato un rasoio)
Numero Strong: 3587
verbo

1) tosare, radere
2) farsi radere
dew (hodeu)
da dj
Numero Strong: 3593
verbo

1) viaggiare

445
dhgw (hodge)
da dhgj
TDNT - 5: 97,666
Numero Strong: 3594
verbo

1) essere una guida, condurre, guidare


2) essere una guida o un insegnante
2a) dare una guida a
doiporw (hodoipore)
da una parola composta da dj e poreomai
Numero Strong: 3596
verbo

1) viaggiare
zw (oz)
una radice (in una forma fortificata)
Numero Strong: 3605
verbo

1) avere un odore (o buono o cattivo), odorare, puzzare


1a) di un cadavere che si decompone
oda (oida)
una radice
TDNT - 5: 116, 673
Numero Strong: 1492
verbo

1) vedere
1a) percepire con gli occhi
1b) percepire con qualsiasi senso
1c) percepire, notare, discernere, scoprire
1d) vedere
1d1) rivolgere gli occhi, la mente, l'attenzione a qualcosa
1d2) stare attento, osservare
1d3) pensare a qualcosa
1d31) accertare quello che deve essere fatto a proposito di qualcosa
1d4) ispezionare, esaminare
1d5) guardare, vedere
1e) esperimentare uno stato o condizione
1f) vedere cio avere un'intervista con, visitare, andare a trovare
2) conoscere
2a) conoscere qualcosa
2b) conoscere, cio ottenere conoscenza, capire, percepire
2b1) di qualsiasi fatto
2b2) la forza e significato di qualcosa che ha un significato definito
2b3) conoscere come, essere specializzato in
2c) avere riguardo per qualcuno, curare teneramente, stare attento a
1Tessalonicesi 5:12
+ o: non sapere

446
okw (oike)
da okoj
TDNT - 5: 135,674
Numero Strong: 3611
verbo

1) abitare
okodespotw (oikodespote)
da okodespthj
TDNT - 2: 49,145
Numero Strong: 3616
verbo

1) essere padrone (o capo) di una casa


2) dominare una famiglia, dirigere gli affari della famiglia

okodomw (oikodome)
dalla stessa parola di okodom
TDNT - 5: 136,674
Numero Strong: 3618
verbo

1) costruire una casa, edificare un edificio


1a) costruire (dalle fondamenta)
1b) ripristinare costruendo, ricostruire, riparare
2) metaforicamente
2a) fondare, stabilire
2b) promuovere la crescita nella saggezza cristiana, affezione, grazia, virt, santit,
beatitudine
2c) crescere in saggezza e piet
okonomw (oikonome)
da okonmoj
Numero Strong: 3621
verbo

1) essere un amministratore
2) amministrare gli affari di una famiglia
3) dirigere, dispensare, ordinare, regolare

oktrw (oiktir)
da oiktos (piet)
TDNT - 5: 159,*
Numero Strong: 3627
verbo

1) compatire, avere compassione


omai (oimai)
a quanta pare voce media di ooj
Numero Strong: 3633

447
verbo

1) supporre, pensare
ligwrw (oligre)
da una parola composta da lgoj e ora ("cura")
Numero Strong: 3643
verbo

1) importare poco, ritenere poco, disprezzare

loqrew (olothreu)
da leqroj
TDNT - 5: 167,*
Numero Strong: 3645
verbo

1) distruggere
lolzw (ololuz)
un verbo primario raddoppiato
TDNT - 5: 173,682
Numero Strong: 3649
verbo

1) ululare, gemere, lamentare


1a) di un grido forte per gioia o per dolore
meromai (homeiromai)
voce media da himeros (un desiderio ardente, di affinit incerta)
TDNT - 5: 176,*
Numero Strong: 2442
verbo

1) desiderare, soprattutto la brama di amore


milw (homile)
da miloj
Numero Strong: 3656
verbo

1) essere in compagnia di
2) associarsi con
3) stare con
4) conversare, parlare di: con qualcuno
mnw (omnu)
una forma prolungata della parola primaria ma obsoleta omo, per cui un'altra forma
prolungata (omoo) usata in certi tempi
TDNT - 5: 176,683
Numero Strong: 3660
verbo

1) giurare
2) affermare, promettere, minacciare con un giuramento

448
3) nel giuramento chiamare una persona o cosa come testimone, invocare, avere piena
fiducia in

moizw (homoiaz)
da moioj
Numero Strong: 3662
verbo

1) essere come

moiw (homoio)
da moioj
TDNT - 5: 188,684
Numero Strong: 3666
verbo

1) essere fatto come


2) comparare, paragonare
2a) illustrare con paragoni
mologw (homologe)
da una parola composta dalla radice di mo e lgoj
TDNT - 5: 199,687
Numero Strong: 3670
verbo

1) dire la stessa cosa di un altro, cio andare d'accordo con, assentire


2) concedere
2a) non rifiutare, promettere
2b) non negare
2b1) confessare
2b2) dichiarare
2b3) confessare, cio ammettere o dichiarare s stesso colpevole di quello di cui uno
accusato
3) professare
3a) dichiarare apertamente, parlare liberamente
3b) professarsi l'adoratore di qualcuno
4) lodare, celebrare
neidzw (oneidiz)
da neidoj
TDNT - 5: 239,693
Numero Strong: 3679
verbo

1) rimproverare, ingiuriare
1a) di un rimprovero meritato
1b) di un rimprovero immeritato
1c) rimproverare, gettare (favori ricevuti) nei denti
nnamai (oninamai)
una forma prolungata a quanto pare di un verbo primario (onomai, pronunciare in modo

449
indistinto), per cui un'altra forma prolungata (onao) usata come un alternativo in alcuni
tempi (a meno che non sia identica con la radice di noma tramite l'idea di notoriet)
Numero Strong: 3685
verbo

1) essere utile, trarre profitto, aiutare


2) ricevere profitto o vantaggio, essere aiutato (o avere gioia)
nomzw (onomaz)
da noma
TDNT - 5: 282,694
Numero Strong: 3687
verbo

1) chiamare
1a) chiamare, pronunciare, fare menzione del nome
1b) nominare
1b1) dare un nome a
1b2) essere chiamato
1b2a) portare il nome di una persona o cosa
1c) pronunciare il nome di una persona o cosa
plzomai (hoplizomai)
da plon
TDNT - 5: 294,702
Numero Strong: 3695
verbo

1) armare, fornire con arme


2) provvedere
3) fornirsi con una cosa (come con le armi)
4) metaforicamente avere la stessa mente
ptnomai (optanomai)
una forma prolungata (voce media) del verbo primario (voce media) optomai, che
usato per questa parola in certi tempi, e tutte e due come alternativa di rw
TDNT - 5: 315,706
Numero Strong: 3700
verbo
1) guardare, vedere
2) permettersi di essere visto, apparire
rw (hora)
propriamente, guardare fisso a (vedi ptnomai)
TDNT - 5: 315,706
Numero Strong: 3708
verbo

1) vedere con gli occhi


2) vedere con la mente, percepire, conoscere
3) vedere, cio essere informato per esperienza, sperimentare
4) vedere, guardare
4a) fare attenzione, guardare da
4b) curare, pensare a

450
5) sono stato visto, mi sono mostrato, sono apparso

rgzomai (orgizomai)
da rg
TDNT - 5: 382,*
Numero Strong: 3710
verbo

1) provocare, fare arrabbiare


2) essere provocato alla rabbia, essere adirato, avere ira

rgomai (oregomai)
voce media a quanto pare di una forma prolungata di una parola primaria obsoleta (vedi
roj)
TDNT - 5: 447,727
Numero Strong: 3713
verbo

1) stendersi per toccare o afferrare qualcosa, cercare o desiderare qualcosa


2) abbandonarsi all'amore di soldi

rqopodw (orthopode)
da una parola composta da rqj e poj
TDNT - 5: 451,727
Numero Strong: 3716
verbo

1) camminare diritto
2) metaforicamente agire giustamente, con rettitudine

rqotomw (orthotome)
da una parola composta da rqj e la radice di tomj
TDNT - 8: 111,1169
Numero Strong: 3718
verbo

1) tagliare diritto
1a) procedere su vie diritte, tenere ad un corso diritto, equivalentemente fare bene
2) rendere diritto e liscio, maneggiare giustamente, insegnare la verit direttamente e
correttamente

rqrzw (orthriz)
da rqroj
Numero Strong: 3719
verbo

1) sorgere presto di mattina


rzw (horiz)
da rion

451
TDNT - 5: 452,728
Numero Strong: 3724
verbo

1) definire
1a) marcare i confini o limiti (di qualsiasi luogo o cosa)
1b) determinare, nominare
1b1) quello che stato determinato, nominato, decretato
1b2) ordinare, determinare, nominare
+ kat + : come stato determinato

rkzw (horkiz)
da rkoj
TDNT - 5: 462,729
Numero Strong: 3726
verbo

1) costringere a giurare, amministrare un giuramento a


2) scongiurare (implorare solennemente)
rmw (horma)
da rm
TDNT - 5: 467,730
Numero Strong: 3729
verbo

1) mettere in moto rapido, provocare, incitare, spingere


2) avviare impetuosamente, precipitarsi
rssw (oruss)
a quanto pare una radice
Numero Strong: 3736
verbo

1) vangare

rcomai (orcheomai)
voce media da orchos (una fila o anello)
Numero Strong: 3738
verbo

1) ballare
felw (ofeil)
oppure (in certi tempi) la sua forma prolungata ofeileo, probabilmente dalla radice di
feloj (tramite l'idea di risultare)
TDNT - 5: 559,746
Numero Strong: 3784
verbo

1) dovere
1a) dovere soldi, essere in debito
1a1) quello che dovuto, il debito

452
2) metaforicamente la buona volont dovuta
clomai (ochleomai)
da cloj
Numero Strong: 3791
verbo

1)eccitare una folla contro qualcuno


2)disturbare, rotolare via
3)agitare, molestare
4)essere in confusione, in un baccano
5)essere irritato, molestato, agitato: da demoni
clopoiw (ochlopoie)
da cloj e poiw
Numero Strong: 3792
verbo

1) raccogliere una folla, raggruppare la gente insieme


pagidew (pagideu)
da pagj
TDNT - 5: 595,752
Numero Strong: 3802
verbo

1) prendere in trappola, intrappolare


1a) di uccelli
2) metaforicamente del tentativo di suscitare da qualcuno qualche commento che potr
essere girato come accusa contro la persona

paidew (paideu)
da paj
TDNT - 5: 596,753
Numero Strong: 3811
verbo

1) educare bambini
1a) essere istruito o educato o imparare
1b) fare imparare
2) castigare
2a) castigare, correggere
2a1) di quelli che formano il carattere di altri con rimproveri ed ammonizioni
2b) di Dio
2b1) castigare con l'afflizione di mali e calamit
2c) castigare con colpi, flagellare
2c1) di un padre che punisce suo figlio
2c2) di un giudice che ordina che qualcuno sia flagellato
pazw (paiz)
da paj
TDNT - 5: 625,758
Numero Strong: 3815

453
verbo

1) giocare come un bambino


2) giocare, burlare
3) abbandonarsi all'ilarit, soprattutto scherzando, cantando, ballando
paw (pai)
un verbo primario, colpire (come se da un colpo singolo e meno violentemente di tptw)
Numero Strong: 3817
verbo

1) colpire, percuotere
2) pungere (colpire o ferire con un pungiglione)

pasaj: att. aor. ptc. nom. sing. Masc paw.

palaiw (palaio)
da palaij
TDNT - 5: 720,769
Numero Strong: 3822
verbo

1) rendere antico o vecchio


1a) divenire vecchio, essere logorato
1b) di cose logorate a causa del tempo o dell'utilizzo
2) dichiarare una cosa vecchia e cos da essere abrogata

parabanw (parabain)
da par e la radice di bsij
TDNT - 5: 736,772
Numero Strong: 3845
verbo

1) trascorrere il lato di
2) andare oltre senza toccare una cosa
3) oltrepassare, trascurare, violare, trasgredire
4) andare oltre per girarsi a parte da
4a) partire, lasciare, essere girato da
5) uno che abbandona la sua carica

parabllw (paraball)
da par e bllw
Numero Strong: 3846
verbo

1) gettare davanti, gettare a (come foraggio per cavalli)


2) mettere una cosa accanto ad un'altra per paragonarle, confrontare, paragonare
3) mettersi, recarsi in un posto o da una persona
parabizomai (parabiazomai)

454
da par e la voce media di bizw
Numero Strong: 3849
verbo

1) utilizzare la forza che contraria alla natura e alla giustizia


2) costringere con la forza
3) costringere qualcuno con implorazioni
paraboleomai (paraboleuomai)
da par e la voce media di bouleomai
Numero Strong: 3851
verbo

1) non riguardare

paraggllw (paraggell)
da par e la radice di ggeloj
TDNT - 5: 761,776
Numero Strong: 3853
verbo

1) trasmettere un messaggio da uno a un altro, dichiarare, annunciare


2) comandare, ordinare, incaricare
paragnomai (paraginomai)
da par e gnomai
Numero Strong: 3854
verbo

1) essere presente, venire vicino, avvicinarsi


2) venire avanti, fare un'apparenza pubblica
pargw (parag)
da par e gw
TDNT - 1: 129,20
Numero Strong: 3855
verbo

1) passare oltre
1a) condurre oltre
1b) condurre a parte, fuorviare
1b1) condurre via
1c) condurre a
1c1) condurre avanti, addurre
2) passare oltre, andare oltre
2a) partire, andare via
3) metaforicamente scomparire

paradeigmatzw (paradeigmatiz)
da par e deigmatzw
TDNT - 2: 32,141
Numero Strong: 3856

455
verbo

1) mostrare come esempio pubblico, rendere un esempio di


1a) in senso negativo
1a1) esporre all'infamia
1a2) esporre al disonore pubblico
paradcomai (paradechomai)
da par e dcomai
Numero Strong: 3858
verbo

1) ricevere, prendere, prendersi


2) ammettere cio non rigettare, accettare, ricevere
2a) di un figlio: riconoscere come il proprio
paraddwmi (paradidmi)
da par e ddwmi
TDNT - 2: 169,166
Numero Strong: 3860
verbo

1) dare nelle mani (di un altro)


2) consegnare al potere o uso (di un altro)
2a) consegnare a qualcuno qualcosa per tenere, usare, avere cura di, dirigere
2b) consegnare qualcuno alla custodia, essere giudicato, condannato, punito,
flagellato, tormentato, messo a morte
2c) consegnare slealmente
2c1) con il tradimento fare che qualcuno sia catturato
2c2) affidare qualcuno per essere ammaestrato, formato
3) commettere, commendare
4) consegnare verbalmente
4a) comandi, riti; trasmettere la tradizione della fede
4b) consegnare narrando, dare un resoconto, relazione
5) permettere
5a) quando il frutto maturo e permette il raccolto
5b) abbandonarsi, presentarsi

parazhlw (parazlo)
da par e zhlw
TDNT - 2: 881,297
Numero Strong: 3863
verbo

1) provocare
1a) provocare a gelosia o rivalit
1b) provocare, irritare
paraqewrw (parathere)
da par e qewrw
Numero Strong: 3865
verbo

456
1) esaminare cose messe l'una accanto all'altra, paragonare
2) trascurare
parainw (paraine)
da par e anw
Numero Strong: 3867
verbo

1) esortare, ammonire

paraitomai (paraiteomai)
da par e la voce media di atw
TDNT - 1: 195,30
Numero Strong: 3868
verbo

1) chiedere accanto, implorare di avere vicino


1a) ottenere implorando
1b) implorare, richiedere, supplicare
2) distogliere implorando o cercare di distogliere, disapprovare
2a) implorare che ... non
2b) rifiutare, ribassare
2c) evitare
2d) distogliere il dispiacere implorando
2d1) supplicare il perdono, chiedere insistentemente l'indulgenza, scusarsi
2d2) di uno che si scusa per non aver accettato un invito alla festa di un
matrimonio

parakaqzomai (parakathezomai)
da par e kaqzw
Numero Strong: 3869
verbo

1) fare sedere accanto


2) mettere accanto, vicino
3) sedersi accanto

parakalw (parakale)
da par e kalw
TDNT - 5: 773,778
Numero Strong: 3870
verbo

1) chiamare accanto, chiamare, chiamare a comparire


2) rivolgersi, parlare, (chiamare), che pu essere fatto come esortazione, implorazione,
conforto, istruzione, eccetera
2a) ammonire, esortare
2b) implorare

457
2b1) cercare di placare implorando
2c) consolare, incoraggiare e fortificare consolando, confortare
2c1) ricevere consolazione, essere confortato
2d) incoraggiare, fortificare
2e) esortare e confortare ed incoraggiare
2f) istruire, insegnare

parakalptomai (parakaluptomai)
da par e kalptw
Numero Strong: 3871
verbo

1) coprire, nascondere, celare


parakataqkh (parakatathk)
da una parola composta da par e katatqhmi
TDNT - 8: 162,1176
Numero Strong: 3872
sostantivo femminile

1) un deposito, un incarico o cosa consegnato alla custodia fedele di qualcuno


1a) usato della conoscenza corretta e dottrina pura del vangelo, da tenere
fermamente e fedelmente, e da consegnare coscienziosamente ad altri
+ : quello che affidato a qualcuno
parkeimai (parakeimai)
da par e kemai
TDNT - 3: 656,425
Numero Strong: 3873
verbo

1) stare accanto, essere vicino


2) essere presente

parakolouqw (parakolouthe)
da par e kolouqw
TDNT - 1: 215,33
Numero Strong: 3877
verbo

1) seguire dopo
1a) seguire in modo da essere sempre a lato
1b) seguire da vicino, accompagnare
2) metaforicamente
2a) essere sempre presente, frequentare qualcuno dovunque vada
2b) fare ricerche, informarsi
2b1) capire
2b2) esaminare completamente, investigare
2c) seguire fedelmente cio uno standard o regola, adattarsi a qualcosa

parakow (parakou)

458
da par e kow
TDNT - 1: 223,34
Numero Strong: 3878
verbo

1) sentire a parte
1a) casualmente o senza attenzione o inopportunamente
2) non essere disposto a sentire
2a) avendo udito trascurare, non dare attenzione
2b) rifiutare di sentire, non tenere conto, disubbidire
parakptw (parakupt)
da par e kptw
TDNT - 5: 814,784
Numero Strong: 3879
verbo

1) chinarsi per esaminare con cura


2) guardare con testa chinata in avanti
3) guardare con il corpo curvato
4) chinarsi e guardare dentro
5) metaforicamente guardare attentamente, ispezionare con curiosit, penetrare con lo
sguardo
5a) di uno che vorrebbe essere informato di una cosa
paralambnw (paralamban)
da par e lambnw
TDNT - 4: 11,495
Numero Strong: 3880
verbo

1) prendere, prendere con s, unire a s


1a) un socio, un compagno
1b) metaforicamente
1b1) accettare o riconoscere qualcuno come professa di essere
1b2) non rigettare, non trattenere l'obbedienza
2) ricevere qualcosa trasmesso
2a) un ufficio da compiere
2b) ricevere con la mente
2b1) con la trasmissione orale: degli autori da cui la tradizione proviene
2b2) narrando ad altri, per istruzione di insegnanti (usato di discepoli

paralgomai (paralegomai)
da par e la voce media di lgw (nel suo senso originale)
Numero Strong: 3881
verbo

1) veleggiare oltre, costeggiare


2) superare, resistere
paralogzomai (paralogizomai)
da par e logzomai
Numero Strong: 3884

459
verbo

1) calcolare in modo sbagliato, contare male


2) ingannare facendo un falso calcolo
2a) ingannare con un ragionamento falso
3) ingannare, circonvenire

paralomai (paraluomai)
da par e lw
Numero Strong: 3886
verbo

1)sciogliere su uno lato o dal lato


2)sciogliere o dividere cose messe fianco a fianco
3)sciogliere, dissolvere
4)indebolire
5)soffrire dal rilassamento dei nervi, debole di lembo
6)barcollare, essere indebolito, con ginocchia deboli
paramnw (paramen)
da par e mnw
TDNT - 4: 577,581
Numero Strong: 3887
verbo

1) rimanere accanto a, continuare ad essere sempre vicino


2) sopravvivere, rimanere vivo

paramuqomai (paramutheomai)
da par e la voce media di una parola derivata da mqoj
TDNT - 5: 816,784
Numero Strong: 3888
verbo

1) parlare a qualcuno, rivolgersi a qualcuno, o per ammonire ed incoraggiare, o per


calmare e consolare
1a) incoraggiare, consolare
paranomw (paranome)
da una parola composta da par e nmoj
TDNT - 4: 1091,646
Numero Strong: 3891
verbo

1) agire in modo contrario alla legge, infrangere la legge


parapikranw (parapikrain)
da par e pikranw
TDNT - 6: 125,839
Numero Strong: 3893
verbo

460
1) provocare, esasperare
2) fare indignare
parapptw (parapipt)
da par e pptw
TDNT - 6: 170,846
Numero Strong: 3895
verbo

1) cadere, cadere accanto ad una persona o cosa


2) scivolare da parte
2a) deviare dal percorso giusto, girarsi da parte, vagare
2b) errare
2c) commettere apostasia, cadere via (dalla vera fede): dall'adorazione di Yahweh

paraplw (paraple)
da par e plw
Numero Strong: 3896
verbo

1) veleggiare oltre
paraporeomai (paraporeuomai)
da par e poreomai
Numero Strong: 3899
verbo

1) procedere a fianco, andare oltre


pararrw (pararre)
da par e l'alternativa di w
Numero Strong: 3901
verbo

1) scivolare oltre: affinch non siamo portati da, passare oltre


1a) affinch la salvezza che queste cose sentite ci mostrano come ottenere, non
scivoli via da noi
1b) lasciare la strada giusta
1c) scivolare verso la perdizione

paraskeuzw (paraskeuaz)
da par ed una parola derivata da skeoj
Numero Strong: 3903
verbo

1) farsi pronto, prepararsi


2) essersi preparato, essere preparato o pronto

parateinw (parateino)
da par e teino (tendere)
Numero Strong: 3905
verbo

461
1) estendere accanto, allungare, estendere
2) prolungare
parathrw (paratre)
da par e thrw
TDNT - 8: 146,1174
Numero Strong: 3906
verbo

1) stare accanto a e guardare, guardare assiduamente, osservare attentamente


1a) guardare, fare attenzione con gli occhi
1a) di auguri, vedere quello che far
1b) in senso negativo, guardare insidiosamente
1c) guardarsi
1b) osservare, rispettare scrupolosamente
1b1) non trascurare nulla di quello che richiesto dall'osservanza religiosa
+ em: guardato
paratqhmi (paratithmi)
da par e tqhmi
TDNT - 8: 162,1176
Numero Strong: 3908
verbo

1) mettere accanto o vicino o davanti


1a) cibo, cio cibo messo su una tavola
1b) collocare davanti qualcuno per insegnare
1c) mettersi in avanti, spiegare
2) dare in custodia
2a) depositare
2b) affidare, assegnare alla cura di qualcuno
paratugcnw (paratugchan)
da par e tugcnw
Numero Strong: 3909
verbo

1) essere presente per caso, incontrare per caso


parafrw (parafer)
da par e frw (incluse le sue forme alternative)
Numero Strong: 3911
verbo

1) portare a, mettere davanti


2) condurre a parte dal corso o percorso giusto, portare via
3) portare oltre, condurre oltre
3a) far passare da, rimuovere
parafronw (parafrone)
da par e fronw
Numero Strong: 3912
verbo

462
1) essere fuori di s, privo di comprensione, malato di mente
paraceimzw (paracheimaz)
da par e ceimzomai
Numero Strong: 3914
verbo

1) svernare, passare l'inverno, con qualcuno o in un certo posto

paredrew (paredreu)
da una parola composta da par e la radice di draoj
Numero Strong: 4332
verbo

1) occuparsi di, attendere a


preimi (pareimi)
da par e em (incluse le sue varie forme)
TDNT - 5: 858,791
Numero Strong: 3918
verbo

1) essere accanto, essere a portata di mano, essere arrivato, essere presente


2) essere pronto
+ : tale cose che si hanno
+ m + j: colui che manca
pareisgw (pareisag)
da par e esgw
TDNT - 5: 824,786
Numero Strong: 3919
verbo

1) introdurre o portare segretamente o con furbizia


pareisdw (pareisdu)
da par ed una parola composta da ej e dnw
Numero Strong: 3921
verbo

1) entrare segretamente, furtivamente


2) entrare di nascosto
pareisrcomai (pareiserchomai)
da par e esrcomai
TDNT - 2: 682,257
Numero Strong: 3922
verbo

1) entrare segretamente o furtivamente, di nascosto


2) intervenire, infiltrarsi
pareisfrw (pareisfer)

463
da par e esfrw
Numero Strong: 3923
verbo

1) impegnare
2) contribuire con ogni sforzo
parembllw (paremball)
veid peribllw
verbo

1) mettere attorno, circondare di (opere d'assedio, palizzate, trincee)

parenoclw (parenochle)
da par e noclw
Numero Strong: 3926
verbo

1) causare tribolazione in una cosa, agitare, importunare


parrcomai (parerchomai)
da par e rcomai
TDNT - 2: 681,257
Numero Strong: 3928
verbo

1) andare oltre, passare oltre


1a) di persone che si muovono in avanti
1a1) passare oltre
1b) del tempo
1b1) un atto che continua per un periodo
1c) metaforicamente
1c1) passare, perire
1c2) passare oltre (saltare), cio, trascurare, omettere (trasgredire)
1c3) essere condotto da, essere portato oltre, essere distolto
2) venire vicino, venire avanti, arrivare
parcw (parech)
da par e cw
Numero Strong: 3930
verbo

1) procurare, offrire
2) mostrare, permettere, provvedere
3) essere gli autori di, o fare che si abbia
3a) dare, portare, causare a qualcuno qualcosa di favorevole o sfavorevole,
causare
4) offrire, farsi vedere, presentarsi
5) esibire o offre per s stesso
5a) rendere o permettere dalle proprie risorse o per il proprio potere
+ kpoj: tribolare
parhmi (parimi)

464
da par e hiemi (mandare)
TDNT - 1: 509,88
Numero Strong: 3935
verbo

1) lasciare passare
1a) passare oltre, trascurare
1b) trascurare, omettere
2) rilassare, sciogliere, lasciare andare
3) essere rilassato, indebolito, esausto
parsthmi (paristmi)
da par e sthmi
TDNT - 5: 837,788
Numero Strong: 3936
verbo

1) mettere accanto o vicino


1a) mettere a mano
1a1) presentare
1a2) offrire
1a3) provvedere
1a4) mettere una persona o cosa a disposizione di qualcuno
1a5) presentare una persona affinch qualcuno la possa vedere ed
interrogare
1a6) presentare o mostrare
1a7) portare a, portare vicino
1a8) metaforicamente portare nella propria amicizia o intimit
1b) presentare (dimostrare) con ragionamenti, verificare
2) stare accanto, stare vicino, essere alla mano, essere presente
2a) stare accanto
2a1) stare accanto a qualcuno, un astante
2b) apparire
2c) essere alla mano, stare pronto
2d) stare vicino per aiutare, soccorrere
2e) essere presente
2e1) essere venuto
2e2) del tempo

paroikw (paroike)
da par e okw
TDNT - 5: 841,788
Numero Strong: 3939
verbo

1) dimorare accanto a (qualcuno) o nella propria vicinanza, abitare vicino


2) nel NT, essere o abitare in un luogo come straniero, soggiornare
parocomai (paroichomai)
da par e oichomai (partire)
Numero Strong: 3944
verbo

465
1) andare oltre, passare oltre

paromoizw (paromoiaz)
da parmoioj
TDNT - 5: 199,684
Numero Strong: 3945
verbo

1) essere come
2) non essere dissimile
paroxnomai (paroxunomai)
da par ed una parola derivata da xj
TDNT - 5: 857,791
Numero Strong: 3947
verbo

1) rendere affilato, aguzzare


1a) incentivare, incitare, spingere
1b) irritare, provocare, far irritare
1b1) disprezzare
1b2) provocare, far aizzare
1b3) esasperare, ardere con rabbia
parorgzw (parorgiz)
da par e rgzomai
TDNT - 5: 382,716
Numero Strong: 3949
verbo

1) far perdere la pazienza, provocare, esasperare, arrabbiare


parotrnw (parotrun)
da par e otruno (spronare)
Numero Strong: 3951
verbo

1) incitare, provocare

parrhsizomai (parrsiazomai)
voce media da parrhsa
TDNT - 5: 871,794
Numero Strong: 3955
verbo

1) usare libert nel parlare


1a) parlare liberamente
2) diventare fiducioso, avere baldanza, dimostrare fiducia, avere un comportamento
baldo

466
pscw (pasch)
a quanto pare una radice
TDNT - 5: 904,798
Numero Strong: 3958
verbo

1) soffrire, sopportare, sentire, avere un'esperienza sensuale, subire


1a) in senso positivo, stare bene
1b) in senso negativo, soffrire malinconicamente, essere nei guai
1b1) di una persona malata
+ : passione
patssw (patass)
probabilmente un prolungamento di paw
TDNT - 5: 939,804
Numero Strong: 3960
verbo

1) colpire leggermente: per esempio una parte o un membro del corpo


2) colpire, percuotere: con la spada, affliggere, eccetera come con una malattia mortale
3) abbattere, tagliare, uccidere
patw (pate)
da una parola derivata probabilmente da paw (con significato un "percorso")
TDNT - 5: 940,804
Numero Strong: 3961
verbo

1) calcare
1a) calpestare, schiacciare con i piedi
1b) camminare sopra, calcare sopra: incontrare con successo i pericoli pi grandi
dalle macchinazioni e persecuzioni con cui Satana potrebbe impedire la predicazione del
vangelo
1c) schiacciare sotto i piedi, calpestare, trattare con insulto e disprezzo: dissacrare
la citt santa con devastazione ed oltraggio
paw (pau)
una radice ("pausa")
Numero Strong: 3973
verbo

1) fare cessare o desistere


2) trattenere una cosa o persona da qualcosa
3) cessare, lasciare
4) aver ottenuto la liberazione dal peccato, rompere ogni legame con il peccato, smettere
di peccare
4a) non pi mosso dai suoi incitamenti e seduzioni

pacnomai (pachunomai)
da una parola derivata da pgnumi (con significato spesso)
TDNT - 5: 1022,816
Numero Strong: 3975
verbo

467
1) rendere spesso, rendere grasso, ingrassare
2) metaforicamente rendere stupido (rendere l'anima smussa o callosa)
pezew (pezeu)
dalla stessa parola di pez
Numero Strong: 3978
verbo

1) viaggiare a piedi (non a cavallo o in carrozza), o per terra (non per mare)
peiqarcw (peitharche)
da una parola composta da peqw e rcw
TDNT - 6: 9,818
Numero Strong: 3980
verbo

1) rispettare (un governatore o un superiore)

peqw (peith)
un verbo primario
TDNT - 6: 1,818
Numero Strong: 3982
verbo

1) persuadere
1a) persuadere, cio indurre qualcuno con le parole a credere
1b) fare amici di, ottenere il favore di, o cercare di ottenere il favore, sforzarsi di
piacere a qualcuno
1c) tranquillizzare
1d) persuadere a cio incitare qualcuno ad essere persuaso di fare qualcosa
2) essere persuaso
2a) essere persuaso, permettere di essere persuaso; essere indotto a credere:
avere fede: in una cosa
2a1) credere
2a2) essere persuaso di una cosa riguarda ad una persona
2b) ascoltare, ubbidire, cedere, accondiscendere
3) fidarsi, avere fiducia, essere fiducioso
peinw (peina)
dalla stessa parola di pnhj (tramite l'idea di fatica)
TDNT - 6: 12,820
Numero Strong: 3983
verbo

1) avere fame
1a) soffrire una mancanza
1b) essere bisognoso
2) metaforicamente chiedere insistentemente e ardentemente, cercare con un desiderio
ansioso
peirzw (peiraz)
da pera
TDNT - 6: 23,822
Numero Strong: 3985

468
verbo

1) provare se una cosa pu essere fatta


1a) tentare, sforzarsi
2) provare, fare prova di: per lo scopo di accertare la sua quantit, o quello che pensa, o
come si comporter
2a) in senso positivo
2b) in senso negativo, esaminare qualcuno con malignit, mettere alla prova con
furbizia i suoi sentimenti o giudizi
2c) provare la fede, virt, carattere, con una seduzione a peccare
2c1) sollecitare a peccare, tentare
1c1a) delle tentazioni del diavolo
2d) seguendo l'uso dell'AT
2d1) di Dio: infliggere mali su qualcuno per verificare il suo carattere e la
costanza della sua fede
2d2) di uomini che tentano Dio con la sfiducia, diffidenza, come se
desiderassero provare se giusto diffidarsi di lui
2d3) dalla condotta empia o cattiva per provare la giustizia e la pazienza di
Dio, e per sfidarlo, come se dovesse dare una prova delle sue perfezioni
peiraw (peirao)
da pera
TDNT - 6: 23,822
Numero Strong: 3987
verbo

1) fare una prova di, tentare


1a) essere ammaestrato da una prova
2) esaminare, mettere qualcuno alla prova
2a) la sua mente, sentimenti, tempra
2b) in modo particolare, tentare a indurre qualcuno a commettere qualche crimine
(soprattutto carnale)
2c) essere tentato a peccare
pelekzw (pelekiz)
da una parola derivata da plssw (significato un'ascia)
Numero Strong: 3990
verbo

1) tagliare con un'ascia, decapitare


pmpw (pemp)
a quanto pare una radice
TDNT - 1: 398,67
Numero Strong: 3992
verbo

1) mandare
1a) chiedere che una cosa sia portata a qualcuno
1b) mandare (spingere o inserire) una cosa in un'altra
penqw (penthe)
da pnqoj
TDNT - 6: 40,825

469
Numero Strong: 3996
verbo

1) piangere
2) essere in lutto per qualcuno

perigw (periag)
da per e gw
Numero Strong: 4013
verbo

1) condurre in giro, condurre con s


2) andare in giro, gironzolare

periairw (periaire)
da per e aromai (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 4014
verbo

1) portare via quello che circonda o avviluppa una cosa


2) metaforicamente prendere via totalmente o interamente
2a) la colpa del peccato, espiare perfettamente

periptw (periapt)
verbo

1) accendere (un fuoco)

periastrptw (periastrapt)
da per e strptw
Numero Strong: 4015
verbo

1) balenare intorno, splendere intorno


peribllw (periball)
da per e bllw
Numero Strong: 4016
verbo

1) gettare intorno, mettere intorno


1a) circondare una citt con una barricata (palizzata)
1b) di indumenti, vestire qualcuno
1b1) mettere una cosa su qualcuno
1b2) vestire qualcuno con una cosa
1c) mettersi o vestirsi
periblpomai (periblepomai)
da per e blpw
Numero Strong: 4017
verbo

470
1) guardare intorno
2) guardare intorno a s stesso
3) guardare attorno (cio per cercare)
peridw (peride)
da per e dw
Numero Strong: 4019
verbo

1) legare intorno
periergzomai (periergazomai)
da per e rgzomai
Numero Strong: 4020
verbo

1) agitarsi inutilmente, occuparsi di cose non importanti, superflue, inutili


1a) usato a quanto pare per indicare una persona che indaga ufficiosamente sugli
affari altrui

perircomai (perierchomai)
da per e rcomai (inclusa la sua alternativa)
TDNT - 2: 682,257
Numero Strong: 4022
verbo

1) andare in giro
1a) di qualcuno che girovaga
1b) di vagabondi
1c) di navigatori (che fanno un circuito)
pericw (periech)
da per e cw
Numero Strong: 4023
verbo

1) circondare
1a) contenere: del soggetto o contenuto di una scrittura
1b) prendere possesso di, afferrare
+ qmboj: essere stupito
+ otoj + trgw: in questa maniera
periznnumi (periznnumi)
da per e znnumi
TDNT - 5: 302,702
Numero Strong: 4024
verbo

1) assicurare gli indumenti con una cintura, cingersi


2) accingersi
3) metaforicamente con la verit come una cintura
3a) equipaggiarsi con la conoscenza della verit

471
Ai tempi biblici la tunica veniva indossata sia dagli uomini sia dalle donne, quella
maschile era di un solo colore, generalmente ricamata ai bordi e lunga fino alle caviglie.
Per lavorare liberamente e correre pi velocemente gli uomini la stringevano ai fianchi
alzandone la parte inferiore ed inserendola nella cintura. Nasceva cos il detto "cingersi i
fianchi" che poi ha assunto il significato di "essere sempre pronti".
L'Antico Testamento conferma: Mangiatelo in questa maniera: con i vostri fianchi cinti,
con i vostri calzari ai piedi e con il vostro bastone in mano; e mangiatelo in fretta: la
Pasqua del SIGNORE. Esodo 12:11.
Il Nuovo Testamento, per prepararci al combattimento spirituale, parla di "fianchi cinti con
la verit" Efesini 6:14.
peristhmi (periistmi)
da per e sthmi
Numero Strong: 4026
verbo

1) mettere intorno a qualcuno


2) stare attorno
2a) girarsi per evitare qualcosa
2b) evitare
perikalptw (perikalupt)
da per e kalptw
Numero Strong: 4028
verbo

1) coprire tutto intorno, coprire

perkeimai (perikeimai)
da per e kemai
TDNT - 3: 656,425
Numero Strong: 4029
verbo

1) essere messo attorno


2) essere circondato da, avere intorno a s
+ cw: essere circondato da
perikrbw (perikrub)
da per e krptw
Numero Strong: 4032
verbo

1) celare interamente, nascondere


perikuklw (perikuklo)
da per e kuklw
Numero Strong: 4033
verbo

1) circondare
1a) di una citt (assediata)
perilmpw (perilamp)

472
da per e lmpw
TDNT - 4: 16,497
Numero Strong: 4034
verbo

1) splendere intorno
perilepomai (perileipomai)
da per e lepw
TDNT - 4: 194,*
Numero Strong: 4035
verbo

1) lasciare
2) rimanere, sopravvivere
perimnw (perimen)
da per e mnw
TDNT - 4: 578,581
Numero Strong: 4037
verbo

1) aspettare
perioikw (perioike)
da per e okw
Numero Strong: 4039
verbo

1) abitare intorno, essere il vicino di qualcuno


peripatw (peripate)
da per e patw
TDNT - 5: 940,804
Numero Strong: 4043
verbo

1) camminare
1a) fare la propria via, avanzare; approfittare di opportunit
1b) modo di dire ebraico per 'vivere'
1b1) regolare la propria vita
1b2) comportarsi
1b3) passare la propria vita
periperw (peripeir)
da per e la radice di pran
Numero Strong: 4044
verbo

1) forare attraverso
2) metaforicamente torturare la propria anima con dolori
peripptw (peripipt)
da per e pptw
TDNT - 6: 173,846

473
Numero Strong: 4045
verbo

1) cadere dentro, cos da essere circondato, cadere nelle mani di


2) trovarsi in, urtare contro, sopportare
peripoiomai (peripoieomai)
voce media da per e poiw
Numero Strong: 4046
verbo

1)fare rimanere
2)riservare, lasciare o tenere salvo, mettere da parte
3)fare rimanere per s stesso
4)conservare per s stesso
5)ottenere per s stesso, acquisire
perirgnumi (perirgnumi)
da per e gnumi
Numero Strong: 4048
verbo

1) rompere su tutti i lati, rompere tutto intorno


2) lacerare tutto intorno
perispomai (perispaomai)
da per e spomai
Numero Strong: 4049
verbo

1) tirare intorno, tirare via, distrarre


2) metaforicamente
2a) essere condotto in giro mentalmente, essere distratto
2b) essere troppo occupato di una cosa
perissew (perisseu)
da perissj
TDNT - 6: 58,828
Numero Strong: 4052
verbo

1) essere pi che sufficiente


1a) essere finito, rimanere
1b) sovrabbondare
1b1) essere grande (abbondante)
1b2) una cosa che viene in abbondanza, o inonda a qualcuno, qualcosa che
viene a qualcuno in grande misura
1b3) ridondare, venire in abbondanza
1c) abbondare, inondare
1c1) essere abbondantemente fornito di, avere in abbondanza, abbondare in
(una cosa), essere in abbondanza
1c2) essere preminente, eccellere
1c3) eccellere pi che, eccedere
2) fare abbondare

474
2a) fornire qualcuno riccamente, cos che abbia in abbondanza
2b) rendere abbondante o eccellente
"Abbondare" usato di un fiore che fiorisce da una gemma.
peritmnw (peritemn)
da per e la radice di tomj
TDNT - 6: 72,831
Numero Strong: 4059
verbo

1) tagliare intorno
2) circoncidere
2a) taglio il prepuzio (usato del rito con cui non solo i bambini maschi degli israeliti,
all'ottavo giorno dopo la nascita, ma anche i "proseliti di giustizia" sono consacrati a
Yahweh e introdotti nel suo popolo)
2b) farsi circoncidere, presentarsi ad essere circonciso, ricevere la circoncisione
2c) siccome nell'Antico Testamento con il rito della circoncisione un uomo era
separato dal mondo impuro e veniva dedicato a Dio, la parola trasferita simbolicamente
nel Nuovo Testamento per significare la rimozione della concupiscenza e del peccato
peritqhmi (peritithmi)
da per e tqhmi
Numero Strong: 4060
verbo

1)mettere intorno, collezionare


2)mettere un indumento
3)mettere o legare una cosa intorno ad un'altra
4)presentare, dare, conferire, una cosa a qualcuno
peritrpw (peritrep)
da per e la radice di trop
Numero Strong: 4062
verbo

1) girare
2) trasferire o cambiare una cosa girando
2a) una persona o cosa in un altro stato
2b) fare diventare arrabbiato
+ mana + ej: fare arrabbiarsi
peritrcw (peritrech)
da per e trcw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 4063
verbo

1) girare intorno
perifrw (perifer)
da per e frw
Numero Strong: 4064
verbo

1) portare in giro, portare dappertutto

475
2) portare qua e l
3) essere spinto
3a) mettere in dubbio ed esitazione, cambiare frequentemente opinione
perifronw (perifrone)
da per e fronw
TDNT - 3: 663,421
Numero Strong: 4065
verbo

1) considerare o esaminare in ogni modo, attentamente, completamente


2) mettersi in apprensione per una persona o una cosa
3) disprezzare
perpereomai (perpereuomai)
voce media di perperos (millantatore, forse dal raddoppio della radice di pran)
TDNT - 6: 93,833
Numero Strong: 4068
verbo

1) vantarsi
2) farsi vedere, usando abbellimenti retorici per celebrare s stesso smodatamente
ptomai (petomai)
voce media di un verbo primario
Numero Strong: 4072
verbo

1) volare
pgnumi (pgnumi)
una forma prolungata di un verbo primario (che nella sua forma pi semplice appare solo
come un'alternativa in certi tempi)
Numero Strong: 4078
verbo

1) rendere fermo, fissare


2) legare insieme, costruire legando insieme

pizw (piaz)
probabilmente un'altra forma di bizw
Numero Strong: 4084
verbo

1) afferrare
2) prendere, catturare, arrestare
2a) di pesci
3) indagare
3a) di un uomo, per imprigionarlo
pizw (piez)
un'altra forma di pizw
Numero Strong: 4085
verbo
476
1) pigiare, pigiare insieme

pikranw (pikrain)
da pikrj
TDNT - 6: 122,839
Numero Strong: 4087
verbo

1) rendere amaro
1a) produrre un gusto amaro nello stomaco
2) amareggiare, esasperare
2a) rendere arrabbiato, indignato
2b) essere amareggiato, irritato
2c) visitare con amarezza, accorare (trattare amaramente)

pmplhmi (pimplmi)
una forma prolungata e raddoppiata della parola primaria pleo (che appare solo come
un'alternativa in certi tempi)
TDNT - 6: 128,*
Numero Strong: 4130
verbo

1) riempire
2) essere adempiuto, essere riempito

pmpramai (pimpramai)
una forma raddoppiata e prolungata della parola primaria preo, che appare solo come
un'alternativa in certi tempi)
Numero Strong: 4092
verbo

1) soffiare, bruciare
2) fare gonfiare, rendere timido
3) gonfiarsi, divenire gonfio
3a) delle parti del corpo

pnw (pin)
una forma prolungata di pio, che (insieme con un'altra forma poo), appare solo come
un'alternativa in certi tempi
TDNT - 6: 135,840
Numero Strong: 4095
verbo

1) bere, gozzovigliare
2) figurativamente, ricevere nell'anima quello che serve per rinfrescare e fortificare, che
la nutre per la vita eterna

477
piprskw (piprask)
una forma raddoppiata e prolungata di prao, (che appare solo come un'alternativa in
certi tempi), contratta da perao (traversare, dalla radice di pran)
TDNT - 6: 160,846
Numero Strong: 4097
verbo

1) vendere
1a) di prezzo, uno in schiavit
1b) del padrone a cui uno venduto come schiavo
2) metaforicamente
2a) venduto al peccato, interamente schiavo del peccato
2b) di uno sedotto a darsi completamente alla volont di un altro

pmplhmi (pimplmi)
una forma prolungata e raddoppiata della parola primaria pleo (che appare solo come
un'alternativa in certi tempi)
TDNT - 6: 128,*
Numero Strong: 4130
verbo
1) riempire
2) essere adempiuto, essere riempito
pptw (pipt)
raddoppiata e contratta di peto, (che appare solo come un'alternativa in certi tempi),
probabilmente simile a ptomai tramite l'idea di smontare
TDNT - 6: 161,846
Numero Strong: 4098
verbo

1) discendere da un luogo pi alto ad uno pi basso


1a) cadere (o da o su)
1a1) essere spinto gi
1b) metaforicamente cadere sotto il giudizio, venire sotto la condanna
2) discendere da una posizione eretta ad una prostrata
2a) cadere
2a1) essere prostrato, cadere prostrato
2a2) di chi sopraffatto da terrore o stupore o dolore o sotto l'attacco di uno
spirito
maligno o di morire improvvisamente
2a3) lo smembramento di un cadavere che si decompone
2a4) prostrarsi
2a5) usato di supplicanti e persone che rendono omaggio o adorazione a
qualcuno
2a6) cadere fuori, caduta da cio perire o perdersi
2a7) cadere gi, caduta in rovina: di edifici, muri eccetera
2b) essere gettato gi da uno stato di prosperit
2b1) cadere da uno stato di integrit
2b2) perire, cio venire ad una fine, scomparire, cessare
2b2a) di virt
2b3) perdere autorit, non avere pi forza

478
2b3a) di detti, precetti, eccetera
2b4) essere rimosso dal potere della morte
2b5) non voler partecipare, rifiutarsi di condividere
pistew (pisteu)
da pstij
TDNT - 6: 174,849
Numero Strong: 4100
verbo

1) essere certi di un'opinione, essere persuaso, credere, mettere fiducia in


1a) della cosa creduta
1a1) credere, avere fiducia
1b) in senso morale o religioso
1b1) usato nel NT della convinzione e fiducia alla quale un uomo spinto da
una certa prerogativa intima e pi alta e dalla legge dell'anima
1b2) avere fiducia o fede in Ges Cristo o Dio, come persone in grado di
aiutare per ottenere o per fare qualcosa: fede salvifica
1bc) solo il riconoscimento di qualche fatto o evento: fede intellettuale
2) affidare una cosa a qualcuno, per la sua fedelt
2a) essere affidato con una cosa
pistomai (pistoomai)
da pistj
TDNT - 6: 174,849
Numero Strong: 4104
verbo

1) rendere fedele, rende fidato


1a) rendere fermo, stabilire
2) essere fermamente persuaso di
2a) essere assicurato di

planw (plana)
da plnh
TDNT - 6: 228,857
Numero Strong: 4105
verbo

1) fare deviare, sviare, condurre a parte dalla via giusta


1a) smarrire, vagare, errare
2) metaforicamente
2a) condurre via dalla verit, condurre in errore, ingannare
2b) essere condotto in errore
2c) essere condotto a parte dal percorso di virt, smarrire, peccare
2d) separare o cadere dalla verit
2d1) di eretici
2e) essere condotto via in errore e peccato
plssw (plass)
una radice
TDNT - 6: 254,862
Numero Strong: 4111

479
verbo

1) formare, plasma (qualcosa da argine, cera, eccetera)


1a) usato di un vasaio
platnw (platun)
da platj
Numero Strong: 4115
verbo

1) rendere largo, allargare


2) essere allargato in cuore, cio accogliere cordialmente e abbracciare con amore
plkw (plek)
una radice
Numero Strong: 4120
verbo

1) intrecciare, tessere
pleonzw (pleonaz)
da plewn
TDNT - 6: 263,864
Numero Strong: 4121
verbo

1) sovrabbondare
1a) di cose
1a1) esistere in abbondanza
1a2) aumentare
1a3) essere aumentato
2) fare aumentare: qualcuno in una cosa
pleonektw (pleonekte)
da pleonkthj
TDNT - 6: 266,864
Numero Strong: 4122
verbo

1) avere di pi, o una parte pi grande


1a) essere superiore, eccellere, superare, avere un vantaggio
2) guadagnare o approfittare di un altro, superare
un'altra forma di pleuo, che usata come un'alternativa in certi tempi, probabilmente
una forma di
plw (ple)
un'altra forma di pleuo, che usata come un'alternativa in certi tempi, probabilmente
una forma di plnw (tramite l'idea di immergere attraverso l'acqua)
Numero Strong: 4126
verbo
1) veleggiare, navigare, viaggiare in nave

plnw (tramite l'idea di immergere attraverso l'acqua)


Numero Strong: 4126
verbo

480
1) veleggiare, navigare, viaggiare in nave
plhqnw (plthun)
da un'altra forma di plqoj
TDNT - 6: 279,866
Numero Strong: 4129
verbo

1) aumentare, moltiplicare
2) essere aumentato, moltiplicato
plhroforw (plrofore)
da plrhj e forw
TDNT - 6: 309,867
Numero Strong: 4135
verbo

1) portare a termine, compiere


1a) rendere palese una cosa
1a1) adempiere il ministero pienamente
1b) portare alla fine, compiere
1b1) cose che sono state compiute
1c) convincere qualcuno con qualsiasi pensiero, convinzione o inclinazione
1c1) rendere qualcuno certo, persuadere, convincere
1c2) essere persuaso, pienamente convinto o sicuro
1c3) creare un'inclinazione o disposizione in qualcuno
plhrw (plro)
da plrhj
TDNT - 6: 286,867
Numero Strong: 4137
verbo

1) rendere pieno, riempire, cio riempire completamente


1a) fare abbondare, fornire o provvedere generosamente
1a1) abbondo, sono liberalmente provveduto
2) rendere pieno, cio completare
2a) riempire fino alla cima: affinch non manchi niente, riempire fino all'orlo
2b) compiere: un numero
2b1) rendere completo in ogni cosa, rendere perfetto
2b2) fare fino alla fine, compiere, eseguire (qualche compito)
2c) portare a realizzazione, realizzare
2c1) di materie di dovere: compiere, eseguire
2c2) di detti, promesse, profezie, fare realizzarsi, ratificare, compiere
2c3) adempiere, cio fare s che la volont di Dio (come rivelata nella legge)
sia ubbidita come dovrebbe essere, e che le promesse di Dio (date attraverso i profeti)
ricevano adempimento
plssw (plss)
a quanto pare un'altra forma di plssw (tramite l'idea di appiattire)
Numero Strong: 4141
verbo

481
1) colpire, percuotere

ploutw (ploute)
da ploutzw
TDNT - 6: 318,873
Numero Strong: 4147
verbo

1) essere ricco, avere un'abbondanza


1a) di beni materiali
2) metaforicamente essere provveduto riccamente
2a) essere abbondante in risorse in modo che possa dare benedizioni di salvezza a
tutti
probanw (probain)
da pro e la radice di bsij
Numero Strong: 4260
verbo

1) andare in avanti, continuare


+ mra + n: avere ... anni

probllw (proball)
da pro e bllw
Numero Strong: 4261
verbo

1) gettare in avanti
1a) di alberi, fiorire, sbocciare, mettere foglie
1b) germinare
1c) spingere in avanti, mettere in avanti
probibzw (probibaz)
da pro ed una forma raddoppiata di bizw
Numero Strong: 4264
verbo

1) causare di andare in avanti, inclinare in avanti, portare in avanti, trascinare in avanti


2) metaforicamente incitare, istigare, spingere, avanzare
2a) incitare con la persuasione
problpomai (problepomai)
da pro e blpw
Numero Strong: 4265
verbo

1) prevedere
2) provvedere
prognomai (proginomai)
da pro e gnomai

482
Numero Strong: 4266
verbo

1) sorgere o venire prima, accadere prima


1a) di peccati commessi prima

proginskw (proginsk)
da pro e ginskw
TDNT - 1: 715,119
Numero Strong: 4267
verbo

1) avere conoscenza prima


2) preconoscere
2a) di quelli che Dio ha eletto a salvezza
3) predestinare

progrfw (prograf)
da pro e grfw
TDNT - 1: 770,128
Numero Strong: 4270
verbo

1) scrivere prima (di tempo)


1a) anticamente spiegato o deciso prima (nelle Sacre Scritture dell'AT)
2) dipingere o rappresentare apertamente
2a) scrivere davanti agli occhi di tutti quelli che possono leggere
2b) dipingere, ritrarre, davanti agli occhi
proddwmi (prodidmi)
da pro e ddwmi
Numero Strong: 4272
verbo

1) dare prima, dare per primo


2) tradire
proelpzw (proelpiz)
da pro e lpzw
TDNT - 2: 534,229
Numero Strong: 4276
verbo

1) sperare prima
proenrcomai (proenarchomai)
da pro e nrcomai
Numero Strong: 4278
verbo

1) fare un inizio prima


proepaggllomai (proepaggellomai)

483
voce media da pro e paggllomai
TDNT - 2: 586,240
Numero Strong: 4279
verbo

1) annunciare prima
2) promettere prima
proepw (proep)
da pro e pw
Numero Strong: 4277
verbo

1) dire prima
1a) dire quello che avverr
1b) dire prima, precedentemente
1c) dire in anticipo, cio prima dell'evento: profezie
proerew (proere)
da pro e rhw, usato come alternativa di proepw
Numero Strong: 4280
verbo

1) dire prima
1a) dire quello che avverr
1b) dire prima, precedentemente
1c) dire in anticipo, cio prima dell'evento: profezie

prorcomai (proerchomai)
da pro e rcomai (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 4281
verbo

1) andare in avanti, continuare


2) andare prima
2a) andare prima, precedere
2b) andare prima, nell'anticipo di un altro
proetoimzw (proetoimaz)
da pro e toimzw
TDNT - 2: 704,266
Numero Strong: 4282
verbo

1) preparare prima, rendere pronto in anticipo


proeuaggelzomai (proeuaggelizomai)
voce media da pro e eaggelzw
TDNT - 2: 737,267
Numero Strong: 4283
verbo

1) annunciare o promettere buone notizie in anticipo

484
procomai (proechomai)
voce media da pro e cw
TDNT - 6: 692,937
Numero Strong: 4284
verbo

1) avere prima o in anticipo di un altro, avere preminenza su un altro, eccellere, superare


2) superare in eccellenza che pu essere passata al proprio credito

prohgomai (progeomai)
da pro e gomai
TDNT - 2: 908,303
Numero Strong: 4285
verbo

1) andare prima e mostrare la via, andare prima e condurre, andare prima come capo
prosthmi (proistmi)
da pro e sthmi
TDNT - 6: 700,*
Numero Strong: 4291
verbo

1) mettere o porre prima


1a) mettere su
1b) essere sopra, soprintendere, presiedere sopra
1c) essere un protettore o guardiano
1c1) dare aiuto
1d) curare, dare attenzione a
1d1) praticare occupazioni oneste

proesttej: att. pf. ptc. nom. pl. masc prosthmi.


prokalomai (prokaleomai)
voce media da pro e kalw
TDNT - 3: 496,*
Numero Strong: 4292
verbo

1) chiamare avanti
2) chiamare avanti a s stesso
2a) soprattutto sfidare qualcuno ad un combattimento o ad una disputa
3) provocare, irritare
prokataggllw (prokataggell)
da pro e kataggllw
TDNT - 1: 70,10
Numero Strong: 4293
verbo

1) annunciare in anticipo (che una cosa sar)


1a) di profezie

485
2) preannunciare nel senso di promettere
prokatartzw (prokatartiz)
da pro e katartzw
Numero Strong: 4294
verbo

1) preparare in anticipo

prkeimai (prokeimai)
da pro e kemai
TDNT - 3: 656,425
Numero Strong: 4295
verbo

1) giacere o essere messo davanti (una persona o una cosa) o di fronte


2) mettere davanti
2a) essere messo davanti agli occhi, essere in vista
2a1) stare in avanti
2b) essere nominato, destinato
2c) essere l, essere presente, essere a mano
prokhrssw (prokruss)
da pro e khrssw
TDNT - 3: 717,430
Numero Strong: 4296
verbo

1) annunciare o proclamare o essere un araldo in anticipo


2) annunciare in anticipo (dell'araldo stesso)
prokptw (prokopt)
da pro e kptw
TDNT - 6: 703,939
Numero Strong: 4298
verbo

1) colpire in avanti
1a) allungare battendo (come un fabbro con i metalli)
1b) metaforicamente promuovere, avanzare, allontanare
2) andare in avanti, avanzare, procedere
2a) di tempo: la notte inoltrata
2b) metaforicamente aumentare, fare progresso
prokurw (prokuro)
da pro e kurw
TDNT - 3: 1100,494
Numero Strong: 4300
verbo

1) sanzionare, ratifica, stabilire in anticipo, prestabilire


prolambnw (prolamban)
da pro e lambnw

486
TDNT - 4: 14,495
Numero Strong: 4301
verbo

1) prendere prima
2) anticipare, prevenire
3) prendere qualcuno prevenendo le sue mosse (per esempio agire prima che possa
fuggire o nascondere il suo crimine)
3a) sorprendere, scoprire
prolgw (proleg)
da pro e lgw
Numero Strong: 4302
verbo

1) dire in anticipo, predire


promartromai (promarturomai)
da pro e martromai
TDNT - 4: 510,564
Numero Strong: 4303
verbo

1) testimoniare prima
2a) rendere noto, predire
promeletw (promeleta)
da pro e meletw
Numero Strong: 4304
verbo

1) meditare prima, premeditare


promerimnw (promerimna)
da pro e merimnw
TDNT - 4: 589,584
Numero Strong: 4305
verbo

1) essere ansioso prima del tempo, preoccuparsi

pronow (pronoe)
da pro e now
TDNT - 4: 1009,636
Numero Strong: 4306
verbo

1) percepire prima, prevedere


2) provvedere, pensare a prima
2a) provvedere per qualcuno
2b) pensare a, curarsi di una cosa

proorw (proora)

487
da pro e rw
TDNT - 5: 381,706
Numero Strong: 4308
verbo

1) vedere prima (in spazio o in tempo)


2) tenere davanti agli occhi
3) metaforicamente essere sempre attento a qualcuno
proorzw (prooriz)
da pro e rzw
TDNT - 5: 456,728
Numero Strong: 4309
verbo

1) predeterminare, predestinare, decidere prima


2) nel NT di Dio che decreta dall'eternit
3) preordinare, nominare prima
propscw (propasch)
da pro e pscw
TDNT - 5: 924,798
Numero Strong: 4310
verbo

1) soffrire prima
propmpw (propemp)
da pro e pmpw
Numero Strong: 4311
verbo

1) mandare prima
2) mandare in avanti, portare in viaggio, accompagnare o scortare
3) mettere avanti, equipaggiare con le cose necessarie per un viaggio
proporeomai (proporeuomai)
da pro e poreomai
Numero Strong: 4313
verbo

1) mandare prima, fare precedere


2) andare davanti a qualcuno
2a) di un leader
2b) di un messaggero o un araldo
prosagorew (prosagoreu)
da prj ed una parola derivata da gor (fare un'arringa)
Numero Strong: 4316
verbo

1) parlare, rivolgersi, avvicinarsi, salutare


2) soprattutto rivolgersi o avvicinarsi per nome, chiamare con il nome
3) dare un nome in pubblico

488
prosgw (prosag)
da prj e gw
TDNT - 1: 131,20
Numero Strong: 4317
verbo

1) condurre, portare
1a) aprire una via di accesso, per qualcuno a Dio
1a1) rendere uno accettabile a Dio
1b) in senso forense, chiamare a comparire (ad un processo o una punizione)
2) tirare vicino a, avvicinare
2a) la terra che un marinaio sta raggiungendo, sembra avvicinarsi a lui
prosaitw (prosaite)
da prj e atw
Numero Strong: 4319
verbo

1) domandare qualcosa in pi
2) avvicinarsi a qualcuno con suppliche
3) domandare elemosine
prosanabanw (prosanabain)
da prj e nabanw
Numero Strong: 4320
verbo

1) andare in su pi lontano
2) andare pi alto
prosanalskw (prosanalisk)
da prj e nalskw
Numero Strong: 4321
verbo

1) spendere di pi (per esempio per la cura medica)


prosanaplhrw (prosanaplro)
da prj e naplhrw
Numero Strong: 4322
verbo

1) riempire aggiungendo a

prosanatqemai (prosanatithemai)
da prj e natqemai
TDNT - 1: 353,57
Numero Strong: 4323
verbo

1) posare sopra in aggiunta a


2) confidare troppo su s stesso
2a) intraprendere oltre

489
2b) imporsi ad un altro andando a lui
2c) affidarsi o recarsi ad un altro per consultarlo
2d) consultare, chiedere il consiglio di un altro
2e) aggiungere nel proprio magazzino
3) comunicare, impartire
prosapeilomai (prosapeileomai)
da prj e peilw
Numero Strong: 4324
verbo

1) aggiungere minacce, minacciare di pi


prosdapanw (prosdapana)
da prj e dapanw
Numero Strong: 4325
verbo

1) spendere oltre
prosdomai (prosdeomai)
da prj e domai
TDNT - 2: 41,143
Numero Strong: 4326
verbo

1) volere oltre, avere bisogno in pi


prosdcpromartromai (promarturomai)
da pro e martromai
TDNT - 4: 510,564
Numero Strong: 4303
verbo

1) testimoniare prima
2a) rendere noto, predire
promeletw (promeleta)
da pro e meletw
Numero Strong: 4304
verbo

1) meditare prima, premeditare


promerimnw (promerimna)
da pro e merimnw
TDNT - 4: 589,584
Numero Strong: 4305
verbo

1) essere ansioso prima del tempo, preoccuparsi


pronow (pronoe)
da pro e now
TDNT - 4: 1009,636
Numero Strong: 4306

490
verbo

1) percepire prima, prevedere


2) provvedere, pensare a prima
2a) provvedere per qualcuno
2b) pensare a, curarsi di una cosa

proorw (proora)
da pro e rw
TDNT - 5: 381,706
Numero Strong: 4308
verbo

1) vedere prima (in spazio o in tempo)


2) tenere davanti agli occhi
3) metaforicamente essere sempre attento a qualcuno
proorzw (prooriz)
da pro e rzw
TDNT - 5: 456,728
Numero Strong: 4309
verbo

1) predeterminare, predestinare, decidere prima


2) nel NT di Dio che decreta dall'eternit
3) preordinare, nominare prima
propscw (propasch)
da pro e pscw
TDNT - 5: 924,798
Numero Strong: 4310
verbo

1) soffrire prima
propmpw (propemp)
da pro e pmpw
Numero Strong: 4311
verbo

1) mandare prima
2) mandare in avanti, portare in viaggio, accompagnare o scortare
3) mettere avanti, equipaggiare con le cose necessarie per un viaggio
proporeomai (proporeuomai)
da pro e poreomai
Numero Strong: 4313
verbo

1) mandare prima, fare precedere


2) andare davanti a qualcuno
2a) di un leader
2b) di un messaggero o un araldo

491
prosagorew (prosagoreu)
da prj ed una parola derivata da gor (fare un'arringa)
Numero Strong: 4316
verbo

1) parlare, rivolgersi, avvicinarsi, salutare


2) soprattutto rivolgersi o avvicinarsi per nome, chiamare con il nome
3) dare un nome in pubblico

prosgw (prosag)
da prj e gw
TDNT - 1: 131,20
Numero Strong: 4317
verbo

1) condurre, portare
1a) aprire una via di accesso, per qualcuno a Dio
1a1) rendere uno accettabile a Dio
1b) in senso forense, chiamare a comparire (ad un processo o una punizione)
2) tirare vicino a, avvicinare
2a) la terra che un marinaio sta raggiungendo, sembra avvicinarsi a lui
prosaitw (prosaite)
da prj e atw
Numero Strong: 4319
verbo

1) domandare qualcosa in pi
2) avvicinarsi a qualcuno con suppliche
3) domandare elemosine

prosanabanw (prosanabain)
da prj e nabanw
Numero Strong: 4320
verbo

1) andare in su pi lontano
2) andare pi alto

prosanalskw (prosanalisk)
da prj e nalskw
Numero Strong: 4321
verbo

1) spendere di pi (per esempio per la cura medica)

prosanaplhrw (prosanaplro)
da prj e naplhrw
Numero Strong: 4322
verbo

492
1) riempire aggiungendo a
prosanatqemai (prosanatithemai)
da prj e natqemai
TDNT - 1: 353,57
Numero Strong: 4323
verbo

1) posare sopra in aggiunta a


2) confidare troppo su s stesso
2a) intraprendere oltre
2b) imporsi ad un altro andando a lui
2c) affidarsi o recarsi ad un altro per consultarlo
2d) consultare, chiedere il consiglio di un altro
2e) aggiungere nel proprio magazzino
3) comunicare, impartire

prosapeilomai (prosapeileomai)
da prj e peilw
Numero Strong: 4324
verbo

1) aggiungere minacce, minacciare di pi


prosdapanw (prosdapana)
da prj e dapanw
Numero Strong: 4325
verbo

1) spendere oltre

prosdomai (prosdeomai)
da prj e domai
TDNT - 2: 41,143
Numero Strong: 4326
verbo

1) volere oltre, avere bisogno in pi

omai (prosdechomai)
da prj e dcomai
TDNT - 2: 57,146
Numero Strong: 4327
verbo

1) consegnare a s stesso, ammettere, dare accesso a s stesso


1a) ammettere qualcuno, ricevere qualcuno per un rapporto e compagnia
1b) ricevere qualcuno (che viene da qualche luogo)
1c) accettare (non rigettare) una cosa offerta
2) aspettarsi: l'adempimento di promesse

493
+ em: aspettato
prosdokw (prosdoka)
da prj e dokeuo (guardare)
TDNT - 6: 725,943
Numero Strong: 4328
verbo

1) aspettarsi (se in pensiero, in speranza, o in paura)


2) cercare, aspettare
+ em: aspettato
proseggzw (proseggiz)
da prj e ggzw
TDNT - 2: 330,194
Numero Strong: 4331
verbo

1) avvicinarsi

prosergzomai (prosergazomai)
da prj e rgzomai
Numero Strong: 4333
verbo

1) ricavare il maggior utile, sfruttare


2) lavorando o commerciando trarre il massimo guadagno
prosrcomai (proserchomai)
da prj e rcomai (inclusa la sua alternativa)
TDNT - 2: 683,257
Numero Strong: 4334
verbo

1) venire a, avvicinarsi
2) venire vicino a
3) assentire
prosecomai (proseuchomai)
da prj e ecomai
TDNT - 2: 807,279
Numero Strong: 4336
verbo

1) offrire preghiere, pregare


proscw (prosech)
da prj e cw
Numero Strong: 4337
verbo

1) portare a, portare vicino


1a) portare una nave a terra, e semplicemente toccare la terra
2) volgere la mente a, essere attento

494
2a) ad una persona o cosa: curare, provvedere per
3) pensare a s stesso, cio dare attenzione a s stesso
3a) dare attenzione, prestare attenzione
4) applicarsi, attaccarsi a, stare vicino ad una persona o cosa
4a) essere dato o dedito a
4b) dedicare pensiero e sforzo a
+ j: dare attenzione a
proshlw (proslo)
da prj ed una parola derivata da loj
Numero Strong: 4338
verbo

1) assicurare con chiodi, inchiodare

proslutoj (proslutos)
dall'alternativa di prosrcomai
TDNT - 6: 727,943
Numero Strong: 4339
sostantivo maschile
1) un nuovo arrivato
1a) uno straniero
2) un proselito
2a) uno che, da una religione gentile, si convertito al giudaismo
proskalomai (proskaleomai)
voce media da prj e kalw
TDNT - 3: 500,*
Numero Strong: 4341
verbo

1) chiamare a
2) chiamare a s stesso
3) chiedere di venire a s stesso
4) metaforicamente
4a) Dio chiama a s stesso i gentili, siccome sono alienati da lui, invitandoli,
attraverso la predicazione del Vangelo alla comunione con lui nel regno del Messia
4b) Cristo e lo Spirito Santo chiamano a s quei predicatori del Vangelo a cui hanno
deciso di affidare un servizio per l'espansione del Vangelo
proskarterw (proskartere)
da prj e karterw
TDNT - 3: 618,417
Numero Strong: 4342
verbo

1)aderire a qualcuno, essere il suo aderente, essere dedicato o fedele a qualcuno


2)essere fermamente attento a, dare cura incessante ad una cosa
3)continuare sempre in un luogo
4)perseverare e non svenire
5)mostrarsi coraggioso per
6)essere in uno stato di continua prontezza per qualcuno, aspettare continuamente
prosklhromai (prosklroomai)
495
da prj e klhrw
TDNT - 3: 765,442
Numero Strong: 4345
verbo

1) aggiungere o assegnare tirando a sorte


prosklnomai (prosklinomai)

verbo
1) aggregarsi (a qualcuno.), diventare seguace
proskollomai (proskollaomai)
da prj e kollomai
TDNT - 3: 823,452
Numero Strong: 4347
verbo

1) incollare
2) unirsi a da vicino, essere attaccato a
proskptw (proskopt)
da prj e kptw
TDNT - 6: 745,946
Numero Strong: 4350
verbo

1) battere contro
1a) di quelli che battono contro una pietra o altro ostacolo nel percorso, inciampare
1b) battere il proprio piede contro una pietra
1b1) cio ricevere qualche danno
1c) avventarsi, battere contro
1d) inciampare, essere scandalizzato
1d1) metaforicamente essere indotto a peccare
proskulw (proskuli)
da prj e kulomai
Numero Strong: 4351
verbo

1) rotolare a
proskunw (proskune)
da prj ed una probabile parola derivata da kwn (con significato baciare, come un
cane che lecca la mano del padrone)
TDNT - 6: 758,948
Numero Strong: 4352
verbo

1) baciare la mano verso qualcuno, come segno di riverenza


2) fra gli orientali, soprattutto i persiani, cadere sulle ginocchia e toccare il terreno con la
fronte come espressione di profonda riverenza
3) nel NT inginocchiandosi o prostrandosi fare omaggio (a qualcuno), sia per esprimere
rispetto che per supplicare; adorare
3a) usato dell'omaggio mostrato a uomini ed ad esseri di grado superiore
496
3a1) ai sommo sacerdoti ebrei
3a2) a Dio
3a3) a Cristo
3a4) a esseri celesti
3a5) a demoni
proskunhtj (proskunts)
da proskunw
TDNT - 6: 766,948
Numero Strong: 4353
sostantivo maschile

1) adoratore
proslalw (proslale)
da prj e lalw
Numero Strong: 4354
verbo

1) testimoniare
proslambnomai (proslambanomai)
da prj e lambnw
TDNT - 4: 15,495
Numero Strong: 4355
verbo

1) prendere, ricevere in aggiunta, prendere per s stesso


1a) prendere come proprio compagno, trarre dalla propria parte
1b) dare la mano per condurre da parte
1c) prendere o ricevere nella propria casa, con l'idea collaterale di gentilezza
1d) ricevere, cio concedere accesso al proprio cuore
1d1) prendere per un'amicizia e un rapporto
1e) prendere per s stesso, prendere: cio cibo
prosmnw (prosmen)
da prj e mnw
TDNT - 4: 579,581
Numero Strong: 4357
verbo

1) rimanere con, continuare con qualcuno


2) tenere fermo a: la grazia di Dio ricevuta nel Vangelo
3) rimanere fermo, restare, stare
prosormzomai (prosormizomai)
da prj ed una parola derivata dalla stessa parola di rm (con significato allacciare
(un'ncora))
Numero Strong: 4358
verbo

1) portare una nave agli ormeggi


2) prendere il proprio posto vicino alla riva
3) ormeggiare, ancorare

497
prosofelw (prosofeil)
da prj e felw
Numero Strong: 4359
verbo

1) dovere oltre

prosocqzw (prosochthiz)
da prj ed una forma di ochtheo (essere irritato con qualcosa di fastidioso)
Numero Strong: 4360
verbo

1) essere arrabbiato o scontento con


2) aborrire
3) vomitare fuori
4) essere disgustato con

prospgnumi (prospgnumi)
da prj e pgnumi
Numero Strong: 4362
verbo

1) legare

prospptw (prospipt)
da prj e pptw
Numero Strong: 4363
verbo

1) cadere in avanti, cadere in gi, prostrarsi davanti, in omaggio o per supplicare: ai piedi
di qualcuno
2) avventarsi, battere contro
2a) di venti che battono contro una casa
prospoiomai (prospoieomai)
voce media da prj e poiw
Numero Strong: 4364
verbo

1) prendere una cosa, o affermare che la propria


2) adattarsi ad una cosa
2a) fingere
prosporeomai (prosporeuomai)
da prj e poreomai
Numero Strong: 4365
verbo

1) venire vicino, avvicinarsi


prosrgnumi (prosrgnumi)
da prj e gnumi

498
Numero Strong: 4366
verbo

1) rompere, rompere gettando contro


prostssw (prostass)
da prj e tssw
TDNT - 8: 37,1156
Numero Strong: 4367
verbo

1) assegnare o ascrivere a, unire a


2) comandare, ordinare, prescrivere, comandare
prostqhmi (prostithmi)
da prj e tqhmi
TDNT - 8: 167,1176
Numero Strong: 4369
verbo

1) mettere a
2) aggiungere
2a) cio unire a, raggruppare con qualsiasi gruppo, i propri seguaci o compagni
2a1) qualcuno che stato riunito ai suoi padri morto
+ paranoma: mandare di nuovo
prostrcw (prostrech)
da prj e trcw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 4370
verbo

1) correre a
prosfrw (prosfer)
da prj e frw (inclusa la sua alternativa)
TDNT - 9: 65,1252
Numero Strong: 4374
verbo

1) portare a, condurre a
1a) qualcuno a una persona che lo pu guarire o pronto a mostrargli qualche
gentilezza, qualcuno a una persona che lo giudicher
1b) portare un regalo o una cosa, raggiungere o dare una cosa a qualcuno
1c) mettere a
2) portato verso qualcuno, attaccare, assalire
2a) comportarsi verso qualcuno, trattare con qualcuno
prosfwnw (prosfne)
da prj e fwnw
Numero Strong: 4377
verbo

1) chiamare a, rivolgersi chiamando


2) chiamare a s stesso, chiamare a comparire

499
prosyaw (prospsau)
da prj e psauo (toccare)
Numero Strong: 4379
verbo

1) toccare
proswpolhmptw (prospolmpte)
da proswpolmpthj
TDNT - 6: 779,950
Numero Strong: 4380
verbo

1) rispettare la persona (cio la condizione esterna di uomo)


2) avere rispetto di persone, discriminare
protqemai (protithemai)
voce media da pro e tqhmi
TDNT - 8: 164,1176
Numero Strong: 4388
verbo

1) mettere prima, esibire


1a) esibire per essere visto, esporre alla vista
1b) esporre alla vista pubblica
1b1) dei corpi dei morti
1b2) lasciare giacere
2) mettere davanti a s, proporre a s stesso
2a) avere il proposito, determinare
protrpomai (protrepomai)
voce media da pro e la radice di trop
Numero Strong: 4389
verbo

1) spingere in avanti, esortare, incoraggiare


protrcw (protrech)
da pro e trcw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 4390
verbo

1) correre davanti, correre pi velocemente


proprcw (prouparch)
da pro e prcw
Numero Strong: 4391
verbo

1) essere davanti, esistere prima


profrw (profer)
da pro e frw
Numero Strong: 4393
verbo

500
1) portare avanti

profhtew (profteu)
da profthj
TDNT - 6: 781,952
Numero Strong: 4395
verbo

1) profetizzare, essere un profeta, parlare per inspirazione divina, predire, parlare al posto
di
1a) profetizzare, dire non quello che umanamente si pensa ma ci che Dio vuole
1b) con l'idea di preannunciare eventi futuri che appartengono soprattutto al regno
di Dio
1c) pronunciare, dichiarare, una cosa che pu essere conosciuta solo per
rivelazione divina
1d) scatenarsi sotto un impulso improvviso in discorsi alti o adorazione dei consigli
divini
1d1) in un tale stato, insegnare, confutare, riprovare, ammonire, confortare
altri
1e) agire come un profeta, compiere l'ufficio profetico
profqnw (profthan)
da pro e fqnw
TDNT - 9: 88,1258
Numero Strong: 4399
verbo

1) venire prima, anticipare


proceirzomai (procheirizomai)
voce media da pro ed una parola derivata da cer
TDNT - 6: 862,*
Numero Strong: 4400
verbo

1) mettere nella mano, consegnare nelle mani


2) prendere nelle proprie mani
3) mettere davanti a s stesso, prostrare, determinare
4) scegliere, nominare
4a) per il proprio uso
4b) per la propria salvezza

proceirotonw (procheirotone)
da pro e ceirotonw
Numero Strong: 4401
verbo

1) scegliere o designare in anticipo


prwtew (prteu)
da prtoj
TDNT - 6: 881,965
501
Numero Strong: 4409
verbo

1) essere primo, avere il primo posto


ptaw (ptai)
una forma di pptw
TDNT - 6: 883,968
Numero Strong: 4417
verbo

1) far inciampare o cadere qualcuno


2) inciampare
2a) errare, commettere un errore, peccare
2b) cadere in disgrazia, divenire disgraziato
ptoomai (ptoeomai)
probabilmente simile all'alternativa di pptw (tramite l'idea di fare cadere) o a
ptomai (tramite l'idea di fare volare via)
Numero Strong: 4422
verbo

1) terrorizzare
2) essere terrorizzato
ptromai (pturomai)
da una presunta parola derivata da ptw (e cos simile a ptoomai)
Numero Strong: 4426
verbo

1) spaventare, terrorizzare
ptssw (ptuss)
probabilmente simile a petannumi (spargere, e cos a quanto pare simile a ptomai
tramite l'idea di espansione, ed a ptw tramite quella di appiattire, vedi patw)
Numero Strong: 4428
verbo

1) piegare insieme, rotolare

ptw (ptu)
una radice (vedi ptssw)
Numero Strong: 4429
verbo

1) sputare
ptwcew (ptcheu)
da ptwcj
TDNT - 6: 885,969
Numero Strong: 4433
verbo

1) essere un mendicante, implorare, essere povero

502
puktew (pukteu)
da una parola derivata dalla stessa parola di pugm
TDNT - 6: 915,973
Numero Strong: 4438
verbo

1) essere un pugile, fare il pugilato


punqnomai (punthanomai)
voce media prolungata dalla parola primaria putho (che appare solo come alternativa in
certi tempi)
Numero Strong: 4441
verbo

1) richiedere, domandare
2) accertare, richiedendo
purssw (puress)
da pur
TDNT - 6: 956,981
Numero Strong: 4445
verbo

1) essere malato con una febbre


puromai (puroomai)
da pr
TDNT - 6: 948,975
Numero Strong: 4448
verbo

1) bruciare con fuoco, essere incendiato, accendere


1a) incendiare, bruciare
1a1) essere incensato, indignato
1b) fare ardere
1b1) essere pieno di fuoco, ardente, acceso
1b1a) di dardi pieni con sostanze infiammabili e accesi
1b1b) ardere per desideri sessuali
1b2) fuso dal fuoco per eliminare la scoria, essere purificato con il fuoco
purrzw (purraz)
da purrj
Numero Strong: 4449
verbo

1) divenire ardente, arrossire, essere rosso


pwlw (ple)
probabilmente da pelomai (essere occupato, commerciare)
Numero Strong: 4453
verbo

1) barattare, vendere
2) venditori

503
pwrw (pro)
a quanto pare da poros (un tipo di pietra)
TDNT - 5: 1025,816
Numero Strong: 4456
verbo

1) coprire con una pelle spessa, indurire coprendo con un callo


2) metaforicamente
2a) rendere il cuore indurito
2b) divenire duro, calloso, ottuso, perdere la capacit di comprender

abdzw (rhabdiz)
da bdoj
TDNT - 6: 970,982
Numero Strong: 4463
verbo

1) colpire con verghe


antzw (rhantiz)
da una parola derivata da rhaino (spruzzare)
TDNT - 6: 976,984
Numero Strong: 4472
verbo

1) spruzzare
2) pulire spruzzando, purificare, pulire, fare abluzioni, lavarsi, essere purificato, essere
lavato

apzw (rhapiz)
da una parola derivata da una parola primaria rhepo (lasciare cadere)
Numero Strong: 4474
verbo

1) percuotere con una verga o bastone


2) percuotere la faccia con il palmo della mano, dare un pugno all'orecchio
w (rhe)
un verbo primario, per certi tempi una forma prolungata ereo usata, e tutte e due
come alternative di pw
Numero Strong: 4483
verbo

1) versare, emettere

gnumi (rhgnumi)
una forma prolungata di rheko (che appare solo in certe forme, ed probabilmente una
forma fortificata di agnumi (vedi katgnumi))
Numero Strong: 4486
verbo

504
1) lacerare, scoppiare, rompere a pezzi, rompere attraverso
1a) lacerare in pezzi
1b) rompere metaforicamente
1b1) di gioia, di infanti o persone mute che cominciano a parlare
1c) distorcere, agitarsi
1c1) di un demone che causa convulsioni in un uomo posseduto
1c2) gettare gi, lanciare a terra (un avvenimento comune in casi di
possesso da un demone e di epilessia)
izomai (rhizoomai)
da za
TDNT - 6: 990,985
Numero Strong: 4492
verbo

1) far mettere radici, fortificare con radici, radicare, rendere fermo, fissare, stabilire,
causa una persona o una cosa di essere completamente radicata
ipzomai (rhipizomai)
da una parola derivata da ptw (con significato ventilatore o mantice)
Numero Strong: 4494
verbo

1) sollevare una brezza, mettere l'aria in movimento, o per accendere un fuoco o per
raffreddarsi
1a) far divampare un fuoco
1b) fare aria, cio raffreddare con un ventilatore
2) lanciare avanti e indietro, agitare
2a) del vento
2b) di persone la cui menta oscilla in incertezza tra speranza e paura, tra fare e
non fare una cosa, essere sospinto da varie parti
ptew (rhipte)
da una parola derivata da ptw
TDNT - 6: 991,*
Numero Strong: 4495
verbo

1) gettare
2) gettare gi
3) gettare in avanti o davanti
4) deporre (con il suggerimento di alacrit e mancanza di cura)
5) gettare a terra, prostrare

ptw (rhipt)
un verbo primario (forse piuttosto simile alla radice di apzw, tramite l'idea di mozione
improvvisa)
TDNT - 6: 991,987
Numero Strong: 4496
verbo

1) gettare

505
2)gettare gi
3)gettare in avanti o davanti
4)deporre (con il suggerimento di alacrit e mancanza di cura)
5)gettare a terra, prostrare
omai (rhuomai)
voce media di un verbo obsoleto, simile a w (tramite l'idea di un corrente, vedi sij)
TDNT - 6: 998,988
Numero Strong: 4506
verbo

1) attirare a s stesso, liberare, salvare


2) liberatore

upanomai (rhupainomai)
da poj
Numero Strong: 4510
verbo

1) rendere lordo, contaminare, sporcare


2) essere lordo (moralmente)
nnumai (rhnnumai)
prolungamento di rhoomai (scagliare, probabilmente simile a omai)
Numero Strong: 4517
verbo

1) rendere forte, fortificare


2) essere forte, prosperare
3) nella frase che di solito chiudeva una lettera, addio

sabacqani (sabachthani)
di origine aramaica
Numero Strong: 4518
verbo

1) mi hai abbandonato
sanomai (sainomai)
simile a sew
TDNT - 7: 54,994
Numero Strong: 4525
verbo

1) dimenare la coda
1a) di cani
2) metaforicamente
2a) adulare, corteggiare
2b) muovere (la mente di uno)
2b1) piacevolmente
2b2) agitare, disturbare, tribolare

salew (saleu)
506
da sloj
TDNT - 7: 65,996
Numero Strong: 4531
verbo

1) un movimento prodotto da venti, temporali, onde, eccetera


1a) agitare o scuotere
1b) fare barcollare
1c) scuotere completamente, di una misura riempita scuotendo ci che vi
contenuto
2) scuotere gi, rovesciare
2a) gettare gi dal proprio (sicuro e felice) stato
2b) muovere, agitare la mente, disturbare qualcuno
+ m: che non pu essere smosso
salpzw (salpiz)
da slpigx
TDNT - 7: 71,997
Numero Strong: 4537
verbo

1) suonare una tromba


sbnnumi (sbennumi)
una forma prolungata a quanto pare di un verbo primario
TDNT - 7: 165,1009
Numero Strong: 4570
verbo

1) estinguere
1a) del fuoco o cose che bruciano
1a1) essere estinto, spegnersi
1b) metaforicamente estinguere, sopprimere, soffocare
1b1) dell'influenza divina

sebzomai (sebazomai)
voce media da una parola derivata da sbomai
TDNT - 7: 172,1010
Numero Strong: 4573
verbo

1) temere, avere paura


2) onorare religiosamente, adorare
sbomai (sebomai)
voce media a quanto pare di un verbo primario
TDNT - 7: 169,1010
Numero Strong: 4576
verbo

1) riverire, adorare
sew (sei)
a quanto pare un verbo primario

507
TDNT - 7: 196,1014
Numero Strong: 4579
verbo

1) scuotere, agitare, fare tremare


1a) di uomini, essere gettato in un tremore, tremare per paura
1b) metaforicamente agitare la mente
selhnizomai (selniazomai)
voce media o passiva di una presunta parola derivata da selnh
Numero Strong: 4583
verbo

1) essere lunatico
2) essere epilettico
2a) si pensava che l'epilessia ritornasse ed aumentasse con l'aumento della luna.
Questo significato dubbioso perch i greci non sapevano niente sull'epilessia.
shmanw (smain)
da sema (un marchio, di derivazione incerta)
TDNT - 7: 262,1015
Numero Strong: 4591
verbo

1) dare un segno, significare, indicare


2) rendere noto
spw (sp)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 7: 94,1000
Numero Strong: 4595
verbo

1) corrompere, distruggere
2) divenire corrotto, marcio

sqenw (stheno)
da sthenos (vigore fisico, probabilmente simile alla radice di sthmi)
Numero Strong: 4599
verbo

1) fare forte, fortificare


1a) della propria anima
sigw (siga)
da sig
Numero Strong: 4601
verbo

1) rimanere in silenzio, stare zitto


2) essere tenuto in silenzio, essere nascosto
sinizw (siniaz)
da sinion (un setaccio)
TDNT - 7: 291,1028

508
Numero Strong: 4617
verbo

1) setacciare, scuotere in un setaccio


2) in modo metaforico con un'agitazione interna provare la fede di qualcuno ai limiti di
distruggerla

siwpw (sipa)
da siope (silenzio, cio un silenzio, propriamente mutismo, cio calma involontaria, o
incapacit di parlare, e cos diversa da sig, che piuttosto un rifiuto volontario o
indisposizione di parlare, bench le parole siano spesso usate come sinonimi)
Numero Strong: 4623
verbo

1) essere zitto, rimanere in silenzio


1a) usato del silenzio di qualcuno perch muto
2) metaforicamente di un mare calmo e tranquillo
skandalzw (skandaliz)
da skndalon
TDNT - 7: 339,1036
Numero Strong: 4624
verbo

1) mettere una pietra d'inciampo o impedimento sulla via, su cui un altro pu inciampare
e cadere, metaforicamente offendere
1a) incitare a peccare
1b) istigare qualcuno a diffidare ed ad abbandonare una persona di cui dovrebbe
avere fiducia e rispetto
1b1) fare cadere
1b2) essere offeso di qualcuno, cio vedere in un altro quello di cui
disapprovo e che mi impedisce di riconoscere la sua autorit
1b3) causare qualcuno di giudicare un altro sfavorevolmente o
ingiustamente
1c) siccome uno che inciampa o il cui piede viene impigliato si sente irritato
1c1) causare dispiacere in qualcuno per una cosa
1c2) rendere indignato
1c3) essere dispiaciuto, indignato
skptw (skapt)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 4626
verbo

1) vangare
skhnw (skno)
da sknoj
TDNT - 7: 385,1040
Numero Strong: 4637
verbo

1) fissare il proprio tabernacolo, avere il proprio tabernacolo, abitare (o vivere) in un

509
tabernacolo (o tenda)
2) abitare

skirtw (skirta)
simile a skairo (saltellare)
TDNT - 7: 401,1046
Numero Strong: 4640
verbo

1) saltare
sklhrnw (sklrun)
da sklhrj
TDNT - 5: 1030,816
Numero Strong: 4645
verbo

1) rendere duro, indurire


2) metaforicamente
2a) rendere ostinato, caparbio
2b) essere indurito
2c) divenire ostinato o caparbio
skopw (skope)
da skopj
TDNT - 7: 414,1047
Numero Strong: 4648
verbo

1) guardare, osservare, contemplare


2) marcare
3) fissare i proprio occhi su, dirigere la propria attenzione a qualcuno
4) guardare, notare per s stesso
skorpzw (skorpiz)
a quanto pare dalla stessa parola di skorpoj (tramite l'idea di penetrante)
TDNT - 7: 418,1048
Numero Strong: 4650
verbo

1) cospargere
1a) di chi, colpito da terrore o controllato da qualche altro impulso, fugge in ogni
direzione
1b) cospargere in giro (quello che altri possono raccogliere per s stessi), o uno che
dispensa liberalmente delle benedizioni
skotzomai (skotizomai)
da sktoj
TDNT - 7: 423,1049
Numero Strong: 4654
verbo

1) coprire con oscurit, scurire


2) essere coperto con oscurit, essere scurito

510
2a) di corpi celesti come privati di luce
2b) metaforicamente
2b1) degli occhi
2b2) della comprensione
2b3) della mente
skotomai (skotoomai)
da sktoj
TDNT - 7: 423,1049
Numero Strong: 4656
verbo

1) scurire, coprire con oscurit


2) metaforicamente scurire o accecare la mente
skllw (skull)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 4660
verbo

1) scorticare
2) lacerare, manganellare
2a) irritare, tribolare, importunare
2b) dare stesso a s stesso tribolazione, disturbarsi
smurnzw (smurniz)
da Smrna
TDNT - 7: 458,1055
Numero Strong: 4669
verbo

1) essere simile a mirra


2) mescolare e cos saporire con mirra
2a) vino con mirra: cio vino saporito con mirra. Gli antichi infondevano la mirra nel
vino per dargli una fragranza e sapore pi piacevole

sofzw (sofiz)
da sofj
TDNT - 7: 527,1056
Numero Strong: 4679
verbo

1) rendere saggio, insegnare


2) divenire saggio, avere comprensione
2a) inventare
2b) concepire abilmente o furbescamente
spomai (spaomai)
un verbo primario
Numero Strong: 4685
verbo

1) tirare
2) tirare (la propria spada)

511
sparssw (sparass)
prolungamento di spairo (afferrare, a quanto pare fortificata da spomai tramite l'idea
di contrazione spasmodica)
Numero Strong: 4682
verbo

1) agitare, lacerare
sparganw (spargano)
da sparganon (una striscia, da una parola derivata dalla radice di sparssw con
significato bendare con strisce)
Numero Strong: 4683
verbo

1) avvolgere in fasce
1a) di un infante appena nato

spatalw (spatala)
da spatale (lusso)
Numero Strong: 4684
verbo

1) vivere nel lusso, condurre una vita voluttuosa (darsi ai propri piaceri)
sperw (speir)
probabilmente fortificata da spomai (tramite l'idea di estendere)
TDNT - 7: 536,1065
Numero Strong: 4687
verbo

1) seminare, cospargere
2) metaforicamente di detti proverbiali
spndomai (spendomai)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 7: 528,*
Numero Strong: 4689
verbo

1) versare come un sacrificio, fare una libagione


2) nel NT essere offerto come un sacrificio, una libagione
3) in modo figurativo usato per qualcuno il cui sangue versato in una morte violenta per
la causa di Dio
spedw (speud)
probabilmente fortificata da poj
Numero Strong: 4692
verbo

1) affrettare, fare fretta


2) desiderare sinceramente

512
spilw (spilo)
da sploj
Numero Strong: 4695
verbo

1) contaminare, macchiare
splagcnzomai (splagchnizomai)
voce media da splgcnon
TDNT - 7: 548,1067
Numero Strong: 4697
verbo

1) essere commosso nelle viscere, essere commosso con compassione, avere


compassione (perch si pensava che l'amore e la piet venissero dalle viscere)

spoudzw (spoudaz)
da spoud
TDNT - 7: 559,1069
Numero Strong: 4704
verbo

1) affrettare, fare fretta


2) esercitarsi, sforzarsi, essere diligente
staurw (stauro)
da staurj
TDNT - 7: 581,1071
Numero Strong: 4717
verbo

1) sostenere con pali


2) fortificare con pali, recintare con uno steccato
3) crocifiggere
3a) crocifiggere qualcuno
3b) metaforicamente crocifiggere la carne, distruggere completamente il suo
potere (la forma della croce implica che questa distruzione sia accompagnata da intensi
dolori)
stgw (steg)
da stgh
TDNT - 7: 585,1073
Numero Strong: 4722
verbo

1) coprire
1a) proteggere o tenere coprendo, conservare
2) coprire con silenzio
2a) tenere segreto
2b) nascondere, celare
2b1) degli errori e difetti degli altri
3) coprendo tenere via qualcosa che minaccia, sopportare contro, tenersi duro contro e
cos sopportare, astenersi
513
stllomai (stellomai)
probabilmente fortificata dalla radice di sthmi
TDNT - 7: 588,1074
Numero Strong: 4724
verbo

1) mettere, porre, mettere in ordine, sistemare


1a) adattare, preparare, equipaggiare
1b) prepararsi, adattare per s stesso
1c) adattare per il proprio uso
1c1) sistemando, provvedendo per questo, eccetera
2) portare insieme, contrattare, accorciare
2a) diminuire, controllare, fare cessare
2b) cessare di esistere
2c) rimuoversi, ritirarsi, partire
2d) astenersi dai rapporti con qualcuno, evitare

stenzw (stenaz)
da stenj
TDNT - 7: 600,1076
Numero Strong: 4727
verbo

1) sospiro, gemito
stenocwromai (stenochreomai)
dalla stessa parola di stenocwra
TDNT - 7: 604,1077
Numero Strong: 4729
verbo

1) essere in un luogo stretto


2) restringere, comprimere
2a) essere gravemente ristretto in spirito
sterew (stereo)
da sterej
TDNT - 7: 609,1077
Numero Strong: 4732
verbo

1) rendere solido, rendere fermo, fortificare, fare forte


1a) del corpo di qualcuno

stefanw (stefano)
da stfanoj
TDNT - 7: 615,1078
Numero Strong: 4737
verbo

1) circondare con una corona, incoronare: il vincitore di una gara


514
2) adornare, onorare
stkw (stk)
dal perfetto di sthmi
TDNT - 7: 636,1082
Numero Strong: 4739
verbo

1) restare fermo
2) perseverare, persistere
3) tenere la propria posizione

sthrzw (striz)
da una presunta parola derivata da sthmi (come sterej)
TDNT - 7: 653,1085
Numero Strong: 4741
verbo

1) rendere stabile, mettere fermamente, fissare


2) fortificare, rendere fermo
3) rendere costante, confermare, la propria mente

stlbw (stilb)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 7: 665,1087
Numero Strong: 4744
verbo

1) splendere, brillare
1a) di indumenti

stoicw (stoiche)
da una parola derivata da steicho (variare in linea regolare)
TDNT - 7: 666,1087
Numero Strong: 4748
verbo

1) procedere in una fila come soldati in marcia, andare in ordine


1a) metaforicamente continuare prosperosamente, risultare bene
2) camminare
2a) dirigere la propria vita, condursi, vivere
strateomai (strateuomai)
voce media dalla radice di strati
TDNT - 7: 701,1091
Numero Strong: 4754
verbo

1) fare una spedizione militare, condurre soldati alla guerra o alla battaglia (di un
comandante)
2) fare il servizio militare, essere un soldato
3) combattere

515
stratologw (stratologe)
da una parola composta dalla radice di strati e lgw (nel suo senso originale)
TDNT - 7: 701,1091
Numero Strong: 4758
verbo

1) raggruppare (raccogliere) un esercito, arruolare dei soldati


1a) del comandante
streblw (streblo)
da una parola derivata da strfw
Numero Strong: 4761
verbo

1) torcere
2) torturare
3) metaforicamente pervertire, deformare o travisare un significato
strfw (stref)
fortificata dalla radice di trop
TDNT - 7: 714,1093
Numero Strong: 4762
verbo

1) girare, girare intorno


2) girarsi (cio girare la schiena a qualcuno)
2a) di qualcuno che non si interessa pi di un altro
2b) metaforicamente girare la propria condotta, cio cambiare idea, convertirsi
2c) restituire, riportare indietro
strhniw (strnia)
da una presunta parola derivata da strnoj
Numero Strong: 4763
verbo

1) essere scherzevole, vivere in lusso


strnnumi (strnnumi)
prolungamento della parola pi semplice stroo (usata solo come un'alternativa in certi
tempi, probabilmente simile a sterej tramite l'idea di affermare)
Numero Strong: 4766
verbo

1) spargere
2) fornire
3) stendere divani per terra
stugnzw (stugnaz)
dalla stessa parola di stughtj
Numero Strong: 4768
verbo

1) essere triste, addolorato


2) metaforicamente del cielo coperto da nubi

516
sugkqhmai (sugkathmai)
da sn e kqhmai
Numero Strong: 4775
verbo

1) sedere insieme, sedere l'un con l'altro


+ em: seduto
sugkaqzw (sugkathiz)
da sn e kaqzw
TDNT - 7: 787,1102
Numero Strong: 4776
verbo

1) fare sedere insieme, mettere insieme


2) sedere insieme

sugkakopaqw (sugkakopathe)
da sn e kakopaqw
TDNT - 5: 936,798
Numero Strong: 4777
verbo

1) subire le difficolt insieme con qualcuno


sugkakoucomai (sugkakoucheomai)
da sn e kakoucomai
Numero Strong: 4778
verbo

1) maltrattare con un altro


2) essere maltrattato in compagnia con, condividere persecuzioni o avere una comunione
di mali

sugkalw (sugkale)
da sn e kalw
TDNT - 3: 496,394
Numero Strong: 4779
verbo

1) chiamare insieme, assemblare


2) chiamare insieme a s stesso
sugkalptw (sugkalupt)
da sn e kalptw
TDNT - 7: 743,1098
Numero Strong: 4780
verbo

1) coprire su ogni lato, celare interamente, coprire completamente


sugkmptw (sugkampt)
517
da sn e kmptw
Numero Strong: 4781
verbo

1) piegare insieme, piegare completamente


2) metaforicamente sottoporre qualcuno ad errore e durezza di cuore, un'immagine presa
dal fatto che i prigionieri dovevano chinare la schiena per passare sotto il giogo

sugkatabanw (sugkatabain)
da sn e katabanw
Numero Strong: 4782
verbo

1) andare gi con
1a) di quelli che scendono da un luogo in alto ad un luogo pi basso, come da
Gerusalemme a Cesarea
sugkatatqemai (sugkatatithemai)
voce media da sn e katatqhmi
Numero Strong: 4784
verbo

1) depositare insieme con un altro


2) depositare il proprio voto nell'urna con un altro
3) acconsentire a, votare per, andare d'accordo con
+ em: acconsentito
sugkatayhfzomai (sugkatapsfizomai)
da sn ed una parola composta da kat e yhfzw
TDNT - 9: 604,*
Numero Strong: 4785
verbo

1) depositando una palla nell'urna (cio votando per), assegnare a qualcuno un posto fra
diversi candidati, votare qualcuno un posto
2) votare contro con altri, cio condannare con altri
sugkernnumi (sugkerannumi)
da sn e kernnumi
Numero Strong: 4786
verbo

1) mescolare insieme, miscelare


2) unire
2a) causare le diverse parti di unirsi in una struttura organica, che il corpo
2b) unire una cosa ad un'altra

sugkinw (sugkine)
da sparssw e kinw
Numero Strong: 4787
verbo

518
1) muovere insieme con altri
2) creare commozione, eccitare, provocare
sugklew (sugklei)
da sn e klew
TDNT - 7: 744,1098
Numero Strong: 4788
verbo

1) racchiudere insieme, accludere


1a) di un branco di pesci in una rete
2) racchiudere da ogni lato, racchiudere completamente
sugkoinwnw (sugkoinne)
da sn e koinwnw
TDNT - 3: 797,447
Numero Strong: 4790
verbo

1) divenire un partecipante insieme con altri, o avere comunione con una cosa
sugkomzw (sugkomiz)
da sn e komzw
Numero Strong: 4792
verbo

1) portare o portare insieme, raccogliere


1a) raccogliere i raccolti, mettere nel granaio
2) portare con altri, aiutare ad eseguire, i morti da seppellire o bruciare
2a) seppellire
sugkrnw (sugkrin)
da sn e krnw
TDNT - 3: 953,469
Numero Strong: 4793
verbo

1) unire insieme in modo adatto, comporre, unire


2) interpretare
3) paragonare
sugkptw (sugkupt)
da sn e kptw
Numero Strong: 4794
verbo

1) piegare completamente in avanti, essere piegato insieme


sugcarw (sugchair)
da sn e carw
TDNT - 9: 359,1298
Numero Strong: 4796
verbo

1) rallegrarsi con, avere parte della gioia altrui

519
2) rallegrarsi insieme, congratularsi
sugcw (sugche)
da sn e cheo (versare) o la sua alternativa
Numero Strong: 4797
verbo

1) versare insieme, mescolare


2) disturbare la mente di qualcuno, provocare a tumulto
3) confondere
sugcromai (sugchraomai)
da sn e cromai
Numero Strong: 4798
verbo

1) usare con qualcuno, usare insieme


2) associarsi con, trattare con
suzw (suza)
da sn e zw
TDNT - 7: 787,1102
Numero Strong: 4800
verbo

1) vivere insieme con qualcuno


1a) della vita fisica sulla terra
1b) vivere una vita nuova in unione con Cristo, cio dedicato a Dio
suzegnumi (suzeugnumi)
da sn e la radice di zegoj
Numero Strong: 4801
verbo

1) legare ad un giogo, aggiogare insieme


2) unire insieme
2a) del legame del matrimonio
suzhtw (suzte)
da sn e zhtw
TDNT - 7: 747,1099
Numero Strong: 4802
verbo

1) cercare o esaminare insieme


2) nel NT discutere, disputare, domandare

suzwopoiw (suzopoie)
da sn e zJopoiw
TDNT - 7: 787,1102
Numero Strong: 4806
verbo

1) fare vivere insieme

520
1a) di cristiano, con Cristo
sukofantw (sukofante)
da una parola composta da skon ed una parola derivata da fanw
TDNT - 7: 759,1100
Numero Strong: 4811
verbo

1) accusare ingiustamente, calunniare, attaccare in modo malevole


2) esigere ingiustamente dei soldi
2a) estorcere, defraudare
sulagwgw (sulagge)
dalla radice di sulw e (la forma raddoppiata di) gw
Numero Strong: 4812
verbo

1) portare via un bottino


1a) portare via qualcuno come prigioniero (e schiavo)
1b) portare via dalla verit e assoggettare alla propria influenza
sulw (sula)
da una parola derivata da sullo (spogliare, probabilmente simile a aromai, vedi
skla)
Numero Strong: 4813
verbo

1) rubare, derubare
sullalw (sullale)
da sn e lalw
Numero Strong: 4814
verbo

1) parlare con
sullambnw (sullamban)
da sn e lambnw
TDNT - 7: 759,1101
Numero Strong: 4815
verbo

1) afferrare, prendere: qualcuno come prigioniero


2) concepire, di una donna
2a) metaforicamente della concupiscenza i cui impulsi un uomo appaga
3) afferrare per s stesso
3a) in senso ostile, rendere un individuo prigioniero (permanente)
4) afferrare insieme con qualcuno, assistere, aiutare, soccorrere
sullgw (sulleg)
da sn e lgw nel suo senso originale
Numero Strong: 4816
verbo

1) raggruppare

521
2) raccogliere per portare via
sullogzomai (sullogizomai)
da sn e logzomai
Numero Strong: 4817
verbo

1) portare insieme i conti, fare i conti, calcolare


2) calcolare dentro s stesso, ragionare, discutere
sullupomai (sullupeomai)
da sn e lupw
TDNT - 4: 323,*
Numero Strong: 4818
verbo

1) commuoversi con dolore


2) essere molto triste
sumbanw (sumbain)
da sn e la radice di bsij
Numero Strong: 4819
verbo

1) camminare con i piedi vicini


2) venire insieme, incontrare qualcuno
3) di cose che accadono allo stesso tempo, accadere, capitare, succedere
s
sumbllw (sumball)
da sn e bllw
Numero Strong: 4820
verbo

1) gettare insieme, portare insieme


1a) conversare
1b) portare insieme nella propria mente, conferire con s stesso
1c) venire insieme, incontrare
1c1) incontrare in senso ostile
1c2) lottare con qualcuno
1c3) portare insieme dei propri beni, contribuire, aiutare
sumbasilew (sumbasileu)
da sn e basilew
TDNT - 1:591 e 7:787,1102
Numero Strong: 4821
verbo

1) regnare insieme
2) metaforicamente possedere onore supremo, libert, benedizione, con qualcuno nel
regno di Dio

sumbibzw (sumbibaz)
da sn e bibazo (forzare, causativo del raddoppio della radice di bsij)

522
TDNT - 7: 763,1101
Numero Strong: 4822
verbo

1) fare riunire, unire insieme, mettere insieme


1a) unire insieme: in affezione
2) mettere insieme nella propria mente
2a) paragonare
2b) raggruppare, concludere, considerare
3) far accordare con qualcuno in una discussione o avere la stessa opinione, verificare,
dimostrare
3a) insegnare, istruire
sumboulew (sumbouleu)
da sn e bouleomai
Numero Strong: 4823
verbo

1) dare consiglio
2) ricevere con altri un consiglio, ricevere consiglio insieme, consultare, deliberare

summarturw (summarture)
da sn e marturw
TDNT - 4: 508,564
Numero Strong: 4828
verbo

1) testimoniare con, testimoniare insieme

summerzomai (summerizomai)
voce media da sn e merzw
Numero Strong: 4829
verbo

1) dividere allo stesso tempo, dividere insieme


2) assegnare una porzione
3) dividere insieme con qualcuno (affinch una parte venga a me, una parte a lui
summorfzomai (summorfizomai)
da smmorfoj
TDNT - 7: 787,*
Numero Strong: 4833
verbo

1) essere conforme a, ricevere la stessa forma di


sumpaqw (sumpathe)
da sumpaqj
TDNT - 5: 935,798
Numero Strong: 4834
verbo

1) avere lo stesso sentimento di qualcuno, simpatizzare con


523
2) avere compassione

sumparagnomai (sumparaginomai)
da sn e paragnomai
Numero Strong: 4836
verbo

1) venire insieme
2) venire all'aiuto di qualcuno

sumparakalomai (sumparakaleomai)
da sn e parakalw
Numero Strong: 4837
verbo

1) chiamare o invitare o esortare allo stesso tempo o insieme


2) fortificare (confortare) con altri
sumparalambnw (sumparalamban)
da sn e paralambnw
Numero Strong: 4838
verbo

1) prendere insieme con


2) nel NT prendere qualcuno con s come compagno

sumparamnw (sumparamen)
da sn e paramnw
Numero Strong: 4839
verbo

1) abitare insieme con


2) continuare a vivere insieme
sumpreimi (sumpareimi)
da sn e preimi
Numero Strong: 4840
verbo

1) essere presente insieme

sumpscw (sumpasch)
da sn e pscw (inclusa la sua alternativa)
TDNT - 5:925 e 7:787,798 e 1102
Numero Strong: 4841
verbo

1) soffrire o provare dolore insieme


2) soffrire mali (tribolazioni, persecuzioni) nella stessa maniera con un altro
sumpmpw (sumpemp)
da sn e pmpw

524
Numero Strong: 4842
verbo

1) mandare insieme con

sumperilambnw (sumperilamban)
da sn ed una parola composta da per e lambnw
Numero Strong: 4843
verbo

1) comprendere subito
2) abbracciare completamente
sumpnw (sumpin)
da sn e pnw
Numero Strong: 4844
verbo

1) bere con
sumpptw (sumpipt)
da sn e pptw
verbo

1) crollare (di casa)


sumplhrw (sumplro)
da sn e plhrw
TDNT - 6: 308,867
Numero Strong: 4845
verbo

1) riempire completamente
1a) della stiva di una nave
2) completare interamente, essere adempiuto: di tempo
sumpngw (sumpnig)
da sn e pngw
TDNT - 6: 455,895
Numero Strong: 4846
verbo

1) soffocare completamente
1a) metaforicamente il seme della parola divina seminata nella mente
1b) pigiare qualcuno affinch quasi soffochi
sumporeomai (sumporeuomai)
da sn e poreomai
Numero Strong: 4848
verbo

1) andare o viaggiare insieme


2) venire insieme, riunirsi
sumfrw (sumfer)

525
da sn e frw (inclusa la sua alternativa)
TDNT - 9: 69,1252
Numero Strong: 4851
verbo

1) portare insieme
2) portare insieme o allo stesso tempo
2a) portare con altri
2b) raccogliere o offrire ad aiutare
2c) aiutare, essere di aiuto, essere conveniente

smfhmi (sumfmi)
da sn e fhm
Numero Strong: 4852
verbo

sumfomai (sumfuomai)
da sn e fw
Numero Strong: 4855
verbo

1) fare crescere insieme


2) crescere insieme, crescere con
sumfwnw (sumfne)
da smfwnon
TDNT - 9: 304,1287
Numero Strong: 4856
verbo

1) andare d'accordo insieme


2) andare d'accordo con uno negli affari, fare un accordo, contrattare
sumyhfzw (sumpsfiz)
da sn e yhfzw
TDNT - 9: 604,1341
Numero Strong: 4860
verbo

1) calcolare, contare
2) votare con uno
sungw (sunag)
da sn e gw
Numero Strong: 4863
verbo

1) raggruppare insieme, raggruppare


1a) tirare insieme, raccogliere
1a1) di pesci
1a2) di una rete in cui sono presi
2) portare insieme, assemblare, raccogliere

526
2a) unire insieme, unire in uno (quelli in precedenza separati)
2b) raggruppare insieme convocando
2c) essere raggruppato cio venire insieme, raggruppare, incontrare
3) condurre con s stesso
3a) alla casa di qualcuno, cio ricevere ospitalmente, intrattenere
sunagwnzomai (sunagnizomai)
da sn e gwnzomai
Numero Strong: 4865
verbo

1) sforzare insieme con uno, aiutare uno a sforzare

sunaqlw (sunathle)
da sn e qlw
TDNT - 1: 167,25
Numero Strong: 4866
verbo

1) sforzare allo stesso tempo con un altro


sunaqrozw (sunathroiz)
da sn e athroizo (ammassare)
Numero Strong: 4867
verbo

1) raggruppare insieme con altri


2) riunire
3) essere raggruppato insieme cio venire insieme
sunarw (sunair)
da sn e arw
Numero Strong: 4868
verbo

1) prendere insieme con un altro o altri


2) portare insieme con altri
2a) sistemare i conti
2b) fare un calcolo con
+ lgoj: calcolare
sunakolouqw (sunakolouthe)
da sn e kolouqw
TDNT - 1: 216,33
Numero Strong: 4870
verbo

1) seguire insieme con altri, accompagnare


sunalzomai (sunalizomai)
da sn e halizo (affollare)
Numero Strong: 4871
verbo

527
1) raggruppare insieme, riunirsi
2) essere riunito, incontrare con
sunallssw (sunallass)
da sn e llssw
Numero Strong: 4900
verbo

1) riconciliare
sunanabanw (sunanabain)
da sn e nabanw
Numero Strong: 4872
verbo

1) salire allo stesso tempo, salire insieme con qualcuno ad un luogo pi alto
1a) con qualcuno
sunankeimai (sunanakeimai)
da sn e nkeimai
TDNT - 3: 654,425
Numero Strong: 4873
verbo

1) reclinare insieme, festeggiare insieme


1a) di ospiti
sunanamgnumi (sunanamignumi)
da sn ed una parola composta da n e mgnumi
TDNT - 7: 852,1113
Numero Strong: 4874
verbo

1) miscelare insieme
2) frequentare qualcuno, essere intimo con qualcuno
sunanapaomai (sunanapauomai)
voce media da sn e napaw
Numero Strong: 4875
verbo

1) riposarsi insieme con


2) dormire insieme con, giacere con
2a) di marito e moglie
2b) metaforicamente riposare o rinfrescare il proprio spirito con qualcuno (cio
dare ed ottenere rinfresco a vicenda)
sunantw (sunanta)
da sn ed una parola basata su nt
Numero Strong: 4876
verbo

1) incontrare con
1a) di eventi: accadere o succedere
sunantilambnomai (sunantilambanomai)

528
da sn e ntilambnomai
TDNT - 1: 375,62
Numero Strong: 4878
verbo

1) afferrare insieme con, sforzare ad ottenere con altri, aiutare ad ottenere


2) afferrare con un altro

sunapgomai (sunapagomai)
da sn e pgw
Numero Strong: 4879
verbo

1) condurre via con o insieme


2) metaforicamente essere portato via con
2a) di una cosa, cio da una cosa, come per sperimentare con altri la forza di ci
che si porta via
2b) cedere o sottoporsi a cose, condizioni o impieghi bassi: non evadere il loro
potere

sunapoqnskw (sunapothnisk)
da sn e poqnskw
TDNT - 3:7 e 7:786,312 e 1102
Numero Strong: 4880
verbo

1) morire insieme
2) morire con qualcuno
sunapllumai (sunapollumai)
da sn e pllumi
Numero Strong: 4881
verbo

1) distruggere insieme
2) perire insieme (essere ucciso insieme con)

sunapostllw (sunapostell)
da sn e postllw
Numero Strong: 4882
verbo

1) mandare con
sunarmologomai (sunarmologeomai)
da sn ed una parola derivata da una parola composta da rmj e lgw (nel suo senso
originale di porre)
TDNT - 7: 855,1114
Numero Strong: 4883
verbo

529
1) unire strettamente insieme
2) incorniciare insieme
2a) parti di un edificio
2b) le membra del corpo
sunarpzw (sunarpaz)
da sn e rpzw
Numero Strong: 4884
verbo

1) afferrare con la forza


2) afferrare o prendere possessione di (qualcuno affinch non sia pi il proprio padrone)
3) afferrare con la forza e portare via
sunauxnomai (sunauxanomai)
da sn e axnw
Numero Strong: 4885
verbo

1) fare crescere insieme


2) crescere insieme
sundomai (sundeomai)
da sn e dw
Numero Strong: 4887
verbo

1) allacciare insieme, legare insieme


2) legare o assicurare su ogni lato
3) legare con un altro, essere in carcere con
sundoxzomai (sundoxazomai)
da sn e doxzw
TDNT - 2:253 e 7:787,178 e 1102
Numero Strong: 4888
verbo

1) approvare insieme, unire in approvazione


2) glorificare insieme

sunegerw (sunegeir)
da sn e gerw
TDNT - 7: 786,1102
Numero Strong: 4891
verbo

1) elevare insieme, fare elevare insieme


2) sorgere insieme dalla morte ad una vita nuova e benedetta dedicata a Dio
sneimi (suneimi)
da sn e em (incluse le sue varie forme)
Numero Strong: 4895
verbo

530
1) essere con
2) venire insieme
suneisrcomai (suneiserchomai)
da sn e esrcomai
Numero Strong: 4897
verbo

1) entrare insieme
sunepimarturw (sunepimarture)
da sn e pimarturw
TDNT - 4: 508,564
Numero Strong: 4901
verbo

1) attestare insieme con


2) unire per testimoniare, unire per aggiungere testimonianza
sunepitqemai (sunepitithemai)
voce media da sn e p e tqhmi
verbo

1) mettersi d'accordo, stabilire

sunpomai (sunepomai)
voce media da sn e dalla parola primaria hepo (seguire)
Numero Strong: 4902
verbo

1) seguire con, accompagnare


sunergw (sunerge)
da sunergj
TDNT - 7: 871,1116
Numero Strong: 4903
verbo

1) lavorare insieme, aiutare a lavorare, essere collega di lavoro


2) esercitare potere insieme con e cos collaborare
sunrcomai (sunerchomai)
da sn e rcomai
TDNT - 2: 684,257
Numero Strong: 4905
verbo

1) venire insieme
1a) riunire
1b) di coabitazione coniugale
2) andare (partire) o venire con qualcuno, accompagnare qualcuno
+ em: venire con
sunesqw (sunesthi)
da sn e sqw (inclusa la sua alternativa)

531
Numero Strong: 4906
verbo

1) mangiare con, prendere cibo insieme a


suneudokw (suneudoke)
da sn e edokw
Numero Strong: 4909
verbo

1) rallegrarsi con, approvare insieme (con altri)


2) desiderare, consentire, essere d'accordo
2a) applaudire

suneuwcomai (suneucheomai)
da sn ed una parola derivata da una parola presunta composta da e ed una parola
derivata da cw (con significato essere in buona condizione, cio (implicitamente)
trovarsi bene, festeggiare)
Numero Strong: 4910
verbo

1) intrattenere insieme
2) festeggiare o banchettare sontuosamente con
sunefsthmi (sunefistmi)
da sn e fsthmi
Numero Strong: 4911
verbo

1) mettere sopra o nominare insieme


2) sorgere insieme
2a) contro qualcuno

suncw (sunech)
da sn e cw
TDNT - 7: 877,1117
Numero Strong: 4912
verbo

1) tenere insieme
1a) qualsiasi totalit, affinch non vada a pezzi o qualcosa non si stacchi
2) tenere insieme con costrizione, comprimere
2a) pigiare insieme con la mano
2a) tenere i propri orecchi, chiudere i cieli affinch non piova
2b) pigiare su ogni lato
2b1) di una citt assediata
2b2) di uno stretto, che costringe una nave in un canale stretto
2b3) di un bestiame, che spinto da ogni lato, forzando l'animale in una
posizione dove non pu muoversi affinch il padrone possa somministrare una
medicazione
3) tenere completamente
3a) tenere fermo

532
3a1) di un prigioniero
3b) metaforicamente
3b1) essere tenuto da, molto occupato con qualsiasi affare
3b2) in insegnamento della Parola
3b3) costringere, opprimere, di mali che tengono qualcuno e lo disturbano
3b4) essere tenuto con, essere afflitto da, soffrire di
3b5) spingere, forzare
3b51) dell'anima
sundomai (sundomai)
voce media da sn e la radice di don
Numero Strong: 4913
verbo

1) rallegrarsi insieme con (un altro o altri)


2) nel NT una volta rallegrarsi con s stesso o interiormente

sunqptomai (sunthaptomai)
da sn e qptw
TDNT - 7: 786,1102
Numero Strong: 4916
verbo

1) seppellire insieme con


Per tutti quelli che, nel rito del battesimo di credenti, sono immersi nell'acqua, e con ci
dichiarano che hanno posto la loro fede nella morte espiatoria di Cristo per il perdono dei
loro peccati precedenti; perci Paolo paragona il battesimo a una sepoltura con cui la
peccaminosit precedente seppellita, cio completamente portata via.
sunqlomai (sunthlaomai)
da sn e thlao (schiacciare)
Numero Strong: 4917
verbo

1) rompere a pezzi, fracassare


sunqlbw (sunthlib)
da sn e qlbw
Numero Strong: 4918
verbo

1) pigiare insieme, pigiare da ogni lato


sunqrptw (sunthrupt)
da sn e thrupto (sbriciolare)
Numero Strong: 4919
verbo

1) rompe a pezzi, schiacciare


2) metaforicamente
2a) infrangere il cuore di qualcuno
2b) privare di forza e coraggio, abbattere, inabilitare per poter superare delle prove

533
sunhmi (sunimi)
da sn e hiemi (mandare)
TDNT - 7: 888,1119
Numero Strong: 4920
verbo

1) mettere o portare insieme


1a) in senso ostile, di combattenti
2) collegare la percezione con la cosa percepita
2a) mettere o unire insieme nella mente
2a1) capire: l'uomo di comprensione
2a2) idioma per: un uomo buono e retto (che ha la conoscenza di quelle cose
che appartengono alla salvezza)
sunsthmi (sunistmi)
da sn e sthmi (incluse le sue diverse forme)
TDNT - 7: 896,1120
Numero Strong: 4921
verbo

1) mettere insieme, posare nello stesso luogo, portare o legare insieme


1a) stare con (o vicino)
2) posare uno con un altro
2a) presentandolo o introducendolo
2b) comprendere
3) mettere insieme con una composizione o combinazione, insegnare paragonando e
comparando
3a) dimostrare, verificare, stabilire, esporre
4) mettere insieme, unire le parti in una totalit
4a) essere composto da, consistere

sunodew (sunodeu)
da sn e dew
Numero Strong: 4922
verbo

1) viaggiare con, viaggiare in compagnia di


snoida (sunoida)
da sn e oda
TDNT - 7: 898,*
Numero Strong: 4894
verbo

1) vedere (aver visto) insieme con altri


2) vedere (aver visto) nella propria mente con s stesso
2a) capire, percepire, comprendere
3) conoscere con un altro
4) conoscere nella propria mente o con s stesso, essere consapevole di
sunoikw (sunoike)
da sn e okw
Numero Strong: 4924
534
verbo

1) abitare insieme
1a) dell'associazione domestica
1b) di rapporti fra un marito e moglie
sunoikodomw (sunoikodome)
da sn e okodomw
TDNT - 5: 148,674
Numero Strong: 4925
verbo

1) costruire insieme
1a) costruire insieme o con altri
1b) mettere insieme o costruire edificando, di diverse cose costruire una totalit
1b1) del corpo umano

sunomilw (sunomile)
da sn e milw
Numero Strong: 4926
verbo

1) parlare con
sunomorw (sunomore)
da sn ed una parola derivata da una parola composta dalla radice di mo e la radice
di rion
Numero Strong: 4927
verbo

1) confinare con, essere contiguo a


1a) di una cosa
+ em: unire strettamente

sunorw (sunora)
come snoida, da sn e oda
TDNT - 7: 898,*
verbo

1) vedere (aver visto) insieme con altri


2) vedere (aver visto) nella propria mente con s stesso
2a) capire, percepire, comprendere
3) conoscere con un altro
4) conoscere nella propria mente o con s stesso, essere consapevole di
suntssw (suntass)
da sn e tssw
Numero Strong: 4929
verbo

1) mettere in ordine con o insieme, sistemare


2) mettere insieme, costituire

535
2a) prescrivere, nominare
suntleia (sunteleia)
da suntelw
TDNT - 8: 64,1161
Numero Strong: 4930
sostantivo femminile

1) completamento, compimento, fine

suntelw (suntele)
da sn e telw
TDNT - 8: 62,1161
Numero Strong: 4931
verbo

1) finire insieme o allo stesso tempo


2) finire completamente
2a) portare ad una fine, finire, completare
3) compiere, portare ad adempimento
3a) succedere
4) effettuare, fare, (concludere)
5) finire
5a) fare una fine di
5b) portare a una fine
5c) distruggere
suntmnw (suntemn)
da sn e la radice di tomj
Numero Strong: 4932
verbo

1) tagliare in pezzi
2) troncare
3) metaforicamente
3a) inviare brevemente, eseguire o finire rapidamente
3b) affrettare
3c) un parola breve cio un profezia o decreto veloce
sunthrw (suntre)
da sn e thrw
TDNT - 8: 151,1174
Numero Strong: 4933
verbo

1) conservare (affinch una cosa non perisca o si perda)


2) tenere dentro s stesso, tenere in mente (una cosa, affinch non sia dimenticata)
suntqemai (suntithemai)
voce media da sn e tqhmi
Numero Strong: 4934
verbo

1) mettere insieme con, mettere insieme, unire insieme


536
1a) mettere nella propria mente
1a1) risolvere, determinare
1a2) fare una sistemazione, impegnare
1b) assentire a, andare d'accordo di

suntrcw (suntrech)
da sn e trcw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 4936
verbo

1) correre insieme
1a) del radunarsi di una moltitudine
2) correre insieme con altri
3) metaforicamente
3a) avventarsi con, gettarsi, immergersi
suntrbw (suntrib)
da sn e la radice di trboj
TDNT - 7: 919,1124
Numero Strong: 4937
verbo

1) rompere, rompere in pezzi, rabbrividire


2) calpestare
2a) mettere Satana sotto i piedi e (come conquistatore) calpestarlo
2b) rompere, schiacciare
2b1) lacerare il corpo di qualcuno e fracassare la sua forza
+ em: con cuore infranto
suntugcnw (suntugchan)
da sn e tugcnw
Numero Strong: 4940
verbo

1) incontrare con, venire


sunupokrnomai (sunupokrinomai)
da sn e pokrnomai
TDNT - 8: 559,1235
Numero Strong: 4942
verbo

1) dissimulare con
2) agire ipocritamente con
sunupourgw (sunupourge)
da sn ed una parola derivata da una parola composta da p e la radice di rgon
Numero Strong: 4943
verbo

1) aiutare insieme

sunwdnw (sundin)

537
da sn e dnw
Numero Strong: 4944
verbo

1) sentire i dolori di travaglio con, essere in travaglio insieme


2) metaforicamente subire agonia (come una donna in parto) insieme con
srw (sur)
probabilmente simile a aromai, strascinare
Numero Strong: 4951
verbo

1) tirare, trascinare
1a) qualcuno davanti al giudice, in prigione, alla punizione

susparssw (susparass)
da sn e sparssw
Numero Strong: 4952
verbo

1) sconvolgere qualcuno completamente


sustauromai (sustauroomai)
da sn e staurw
TDNT - 7: 786,1102
Numero Strong: 4957
verbo

1) crocifiggere solo con


La morte di Cristo sulla croce ha compiuto l'estinzione della nostra corruzione
precedente, dalla morte di Cristo sulla croce sono divenuto completamente alienato dalla
(morto alla) mia abitudine precedente di sentimento ed azione.
sustllw (sustell)
da sn e stllomai
TDNT - 7: 596,1074
Numero Strong: 4958
verbo

1) mettere insieme
1a) tirare insieme, contattare
1a1) diminuire
1a2) accorciare, compendiare
1a3) il tempo stato ridotto ad un periodo breve, stato accorciato
1b) rotolare insieme, avvolgere, coprire con bende, eccetera

sustenzw (sustenaz)
da sn e stenzw
TDNT - 7: 600,1076
Numero Strong: 4959
verbo

538
1) gemere insieme
sustoicw (sustoiche)
da sn e stoicw
TDNT - 7: 669,1087
Numero Strong: 4960
verbo

1) stare in piedi o marciare nella stessa riga (fila) con


1a) di soldati
1b) stare di fronte a, essere parallelo con
1c) rispondere a, assomigliare a
1c1) nell'ermeneutica della Bibbia la corrispondenza tra un "tipo" dell'AT e
un "antitipo" del NT
sustrfw (sustref)
da sn e strfw
Numero Strong: 4962
verbo

1) torcere insieme, rotolare insieme


2) raccogliere, unire, raggruppare
2a) di uomini, riunirsi (raggrupparsi insieme)
suschmatzomai (suschmatizomai)
da sn ed una parola derivata da scma
Numero Strong: 4964
verbo

1) conformarsi (cio la propria mente e carattere) al modello di un altro, (adattarsi


secondo)

sfzw (sfaz)
un verbo primario
TDNT - 7: 925,1125
Numero Strong: 4969
verbo

1) uccidere, macellare, macellaio


2) mettere a morte con violenza
3) essere mortalmente ferito

sfragzw (sfragiz)
da sfragj
TDNT - 7: 939,1127
Numero Strong: 4972
verbo

1) mettere un sigillo, indicare con un sigillo, sigillare


1a) per sicurezza: da Satana
1b) siccome le cose sigillate sono celate (come i contenuti di una lettera),
nascondere, tenere in silenzio, tenere segreto
1c) per indicare una persona o una cosa

539
1c1) mettere un marchio con un sigillo
1c2) gli angeli sono detti di essere sigillati da Dio
1d) per verificare, confermare o attestare una cosa
1d1) confermare, autenticare, dimostrare senza possibilit di dubbio
1d1a) di un documento scritto
1d1b) verificare la testimonianza di qualcuno a una persona, che
quello che professa di essere
sczw (schiz)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 7: 959,1130
Numero Strong: 4977
verbo

1) fendere, fendere a pezzi, lacerare


2) dividere lacerando
3) fendere in fazioni, essere diviso
scolzw (scholaz)
da scol
Numero Strong: 4980
verbo
1) smettere di lavorare, attardare
2) essere libero dal lavoro, essere ad agio, essere inattivo
2a) avere agio per una cosa
2b) darsi a una cosa
3) di cose
3a) di luoghi, essere non occupato, vuoto
3b) dell'ufficio vacante di un centurione
3c) di uffici ecclesiastici vacanti
3d) di ufficiali senza incarico
szw (siz)
dalla parola primaria sos (una contrazione della parola obsoleta saoz, "salvo")
TDNT - 7: 965,1132
Numero Strong: 4982
verbo
1) salvare, tenere sano e salvo, liberare da pericolo o distruzione
1a) qualcuno (da danno o pericolo)
1a1) salvare qualcuno che soffre (dal perire), cio una sofferenza da una
malattia, guarire, ripristinare a salute
1b1) conservare qualcuno che in pericolo di distruzione, salvare o liberare
1b) salvare nel senso tecnico biblico
1b1) negativamente
1b1a) liberare dalle pene del giudizio messianico
1b1b) salvare dai mali che impediscono al ricevimento della
liberazione messianica
swrew (sreu)
da un'altra forma di sorj
TDNT - 7: 1094,1150
Numero Strong: 4987
verbo

540
1) ammucchiare insieme, ammucchiare
2) sommergere qualcuno con un mucchio di varie cose
3) metaforicamente caricare qualcuno con la consapevolezza di molti peccati
swfronw (sfrone)
da sfrwn
TDNT - 7: 1097,1150
Numero Strong: 4993
verbo

1) essere sano di mente


1a) essere in possesso delle proprie facolt mentali
1b) esercitare autocontrollo
1b1) stimarsi moderatamente, pensare di s stesso sobriamente
1b2) tenere a freno le proprie passioni

swfronzw (sfroniz)
da sfrwn
TDNT - 7: 1104,1150
Numero Strong: 4994
verbo

1) ripristinare qualcuno ai suoi sensi


2) moderare, controllare, tenere a freno, discepolare, insegnare a
3) richiamare uno al suo dovere
4) ammonire, esortare sinceramente

t
talaipwrw (talaipre)
da talapwroj
Numero Strong: 5003
verbo

1) affaticare pesantemente, sopportare lavori e fatiche


2) essere afflitto
3) sentirsi afflitto e misero
4) affliggere
affliggere: 1
Totale: 1

tapeinw (tapeino)
da tapeinj
TDNT - 8: 1,1152
Numero Strong: 5013
verbo

1) rendere basso, abbassare


1a) livellare, ridurre ad un piano
1b) metaforicamente portare in una condizione umile, ridurre a circostanze pi
miserie
541
1b1) assegnare un grado o luogo inferiore
1b2) abbassare
1b3) essere classificato sotto altri che sono onorati o ricompensati
1b4) umiliarsi o abbassarsi con uno stile di vita umile
1c) abbassare, deprimere
1c1) della propria anima, abbassare il proprio orgoglio
1c2) avere un'opinione modesta di s stesso
1c3) comportarsi senza avere pretese
1c4) privo di ogni altezzosit
(+g) avere a umiliare: 1
tarssw (tarass)
di affinit incerta
Numero Strong: 5015
verbo

1) agitare (una cosa, dal movimento delle sue parti in avanti e indietro), tribolare
1a) causare a qualcuno una commozione interna, portare via la sua tranquillit di
mente, disturbare la sua equanimit
1b) inquietare, rendere agitato
1c) provocare
1d) agitare
1d1) colpire lo spirito di qualcuno con paura e timore
1e) rendere ansioso o angosciato
1f) rendere perplesso la mente di qualcuno insinuando scrupoli o dubbi
tartarw (tartaro)
da Tartaro (l'abisso pi profondo dell'inferno)
Numero Strong: 5020
verbo

1) spingere gi a Tartaro, tenere prigioniero in Tartaro, cio gettare nell'inferno


tssw (tass)
una forma prolungata di un verbo primario (quale secondo appare solo in certi tempi)
TDNT - 8: 27,1156
Numero Strong: 5021
verbo

1) mettere in ordine, collocare


1a) mettere in un certo ordine, sistemare, assegnare un posto, nominare
1a1) assegnare (nominare) una cosa a qualcuno
1b) nominare, ordinare
1b1) nominare sulla propria responsabilit o autorit
1b2) nominare a vicenda, cio andare d'accordo
teknogonw (teknogone)
da una parola composta da tknon e la radice di gnomai
Numero Strong: 5041
verbo

1) generare o partorire bambini

teknotrofw (teknotrofe)

542
da una parola composta da tknon e trfw
Numero Strong: 5044
verbo

1) educare bambini, allevare bambini


teleiw (teleio)
da tleioj
TDNT - 8: 79,1161
Numero Strong: 5048
verbo

1) rendere perfetto, perfezionare, completare


1a) compiere completamente, compiere, finire, portare ad una fine
2) completare (perfezionare)
2a) aggiungere quello che ancora mancante per rendere una cosa completa
2b) essere trovato perfetto
3) portare alla fine (meta) proposta
4) compiere
4a) portare ad una fine o adempimento con un evento
4a1) delle profezie delle Sacre Scritture

telesforw (telesfore)
da una parola composta da tloj e frw
Numero Strong: 5052
verbo

1) portare a (perfezione o) maturit


1a) di frutto
1b) di donne incinte
1c) di animali che portano i loro piccoli a maturit
teleutw (teleuta)
da una presunta parola derivata da telw
Numero Strong: 5053
verbo

1) finire, portare ad una fine, chiudere


2) avere una fine o conclusione, concludersi
telw (tele)
da tloj
TDNT - 8: 57,1161
Numero Strong: 5055
verbo

1) portare ad una fine, finire


1a) passato, finito
2) compiere, eseguire, completare, adempiere (affinch la cosa fatta corrisponda a quello
che stato detto, l'ordine, il comando eccetera)
2a) con referenza particolare all'argomento, eseguire i contenuti di un comando
2b) con referenza anche alla forma, fare esattamente come comandato, e
generalmente coinvolge l'idea del tempo, compiere l'ultimo atto che completa un

543
processo, compiere, adempiere
3) pagare
3a) di un tributo
tetraarcw (tetraarche)
da tetrarchj
Numero Strong: 5075
verbo

1) essere governatore di una tetrarchia, essere tetrarca di una regione


tefrw (tefro)
da tefra (cenere)
Numero Strong: 5077
verbo

1) ridurre a cenere

tefrsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. tefrw


tkomai (tkomai)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 5080
verbo

1) rendere liquido
2) divenire liquido, sciogliere
3) perire o distruggersi sciogliendo

thrw (tre)
da teros (una custodia, forse simile a qewrw)
TDNT - 8: 140,1174
Numero Strong: 5083
verbo

1) pensarci attentamente, avere cura di


1a) proteggere
1b) metaforicamente tenere, uno nello stato in cui
1c) osservare
1d) riservare: subire qualcosa
tqhmi (tithmi)
una forma prolungata della parola primaria theo (che usata solo come alternativa in
certi tempi)
TDNT - 8: 152,1176
Numero Strong: 5087
verbo

1) mettere, posare, porre


1a) mettere o disporre
1b) mettere gi, disporre gi
1b1) inchinarsi
1b2) mettere via, non portare pi
1b3) mettere da parte, mettere da parte dei soldi

544
1c) mettere (servire) qualcosa da mangiare o da bere
1d) esporre, qualcosa da spiegare con un discorso
2) fare
2a) fare (o porre) per s stesso o per il proprio uso
3) mettere, fissare, stabilire
3a) esporre
3b) stabilire, ordinare
+ gnu + : inginocchiarsi
tktw (tikt)
una forma fortificata della parola primaria teko (che usata solo come alternativa in certi
tempi)
Numero Strong: 5088
verbo

1) portare avanti, produrre (frutta dal seme)


1a) di una donna che partorisce
1b) della terra che porta i suoi frutti
1c) metaforicamente portare
tllw (till)
forse simile all'alternativa di aromai, e cos a srw
Numero Strong: 5089
verbo

1) strappare, strappare via

timw (tima)
da tmioj
TDNT - 8: 169,1181
Numero Strong: 5091
verbo

1) valutare, fissare il valore


1a) per il valore di qualcosa che appartiene a s stesso
2) onorare, stimare, riverire, venerare

timwrw (timre)
da un comparativo di tim e ouros (una guardia)
Numero Strong: 5097
verbo

1) essere un guardiano o vendicatore di onore


1a) soccorrere, aiutare
2) vendicare
3) nel NT, fare vendetta, punire
tnw (tin)
fortificata dalla parola primaria tio (che usata solo come un'alternativa in certi tempi)
Numero Strong: 5099
verbo

1) pagare, ricompensare

545
2) pagare la pena, soffrire punizione
+ dkh: essere punito
tolmw (tolma)
da tolma (baldanza, probabilmente dalla radice di tloj tramite l'idea di condotta
estrema)
TDNT - 8: 181,1183
Numero Strong: 5111
verbo

1) non temere o evitare per la paura


2) sopportare
3) recarsi a
4) essere baldo
5) comportarsi audacemente, trattare audacemente

traumatzw (traumatiz)
da trama
Numero Strong: 5135
verbo

1) ferire

trachlzomai (trachlizomai)
da trchloj
Numero Strong: 5136
verbo

1) afferrare e torcere il collo o la gola


1a) di combattenti che agiscono cos con il loro antagonista
2) chinare indietro il collo di una vittima da uccidere, esporre chinando indietro
3) scoprire, esporre, rivelare, aprire
4) essere scoperto, reso manifesto a qualcuno
trmw (trem)
fortificata dalla parola primaria treo ("temere", "terrorizzare")
Numero Strong: 5141
verbo

1) tremare
2) temere, avere paura
trfw (tref)
un verbo primario (propriamente, threfo, ma forse fortificata dalla radice di trop)
Numero Strong: 5142
verbo

1)nutrire, sostenere
2)cibare
3)allattare, ingrassare
4)educare, allevare
trcw (trech)

546
a quanto pare un verbo primario (propriamente, threcho, vedi qrx), che usa dremo
(la radice di drmoj) come alternativa in certi tempi
TDNT - 8: 226,1189
Numero Strong: 5143
verbo

1) correre
1a) di persone in fretta
1b) di quelli che corrono in una gara
2) metaforicamente
2a) di dottrina rapidamente propagata
2b) da una metafora presa da atleti in una gara, esercitarsi, sforzarsi
2c) spendere la propria forza compiendo o raggiungendo qualcosa
2d) usato negli scritti greci per evidenziare un pericolo estremo, che richiede
l'utilizzo di tutto il proprio sforzo per poterlo superare
trzw (triz)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 5149
verbo

1) strillare, fare un grido acuto


2) digrignare i propri denti

tropoforw (tropofore)
da trpoj e forw
Numero Strong: 5159
verbo

1) sopportare il comportamento o il carattere di qualcuno


trugw (truga)
da una parola derivata da trugo (asciugare) con significato frutto maturo (come se
asciutto)
Numero Strong: 5166
verbo

1) raccogliere il frutto maturo


2) raccogliere la raccolta o la vendemmia
2a) di frutto raccolto
trufw (trufa)
da truf
Numero Strong: 5171
verbo

1) vivere nel lusso, darsi ad una vita facile e lussuosa


trgw (trg)
probabilmente fortificata da una forma collaterale della radice di trama e trboj
tramite l'idea di corrosione, o forse piuttosto di una radice di trugn e trzw tramite
l'idea di un suono che schiaccia
TDNT - 8: 236,1191

547
Numero Strong: 5176
verbo

1) mordere, schiacciare, masticare vegetali o frutta crudi (come nocciole, mandorle)


1a) di animali che mangiano
1b) di uomini
2) mangiare
tugcnw (tugchan)
probabilmente per la parola obsoleta tucho (per cui la voce media di un'altra alternativa
teucho (rendere pronto o fare passare) usata in certi tempi, simile alla radice di t
ktw tramite l'idea di effettuare)
TDNT - 8: 238,1191
Numero Strong: 5177
verbo

1) colpire il bersaglio
1a) di uno che lancia un giavellotto o una freccia
2) raggiungere, ottenere, divenire padrone di
3) accadere, capitare
3a) specificare, prendere un caso, come per esempio
4) incontrare qualcuno
5) di colui che incontra qualcuno o si presenta senza essere ricercato, qualsiasi caso, una
persona ordinaria e comune
6) capitare di essere
tumpanzw (tumpaniz)
da una parola derivata da tptw (significato un tamburo, timpano)
Numero Strong: 5178
verbo

1) battere il tamburo o tamburello


2) torturare con il timpano, uno strumento di punizione
Il timpano sembra essere usato come uno strumento di tortura nella forma di una ruota,
sopra cui i
criminali erano distesi come se fossero delle pelli ed poi orrendamente battuti con bastoni
o cinghie.

tptw (tupt)
un verbo primario (in una forma fortificata)
TDNT - 8: 260,1195
Numero Strong: 5180
verbo

1) colpire, battere, percuotere


1a) con un bastone, una frusta, il pugno, la mano
1b) di chi in lutto, battersi il petto
2) percuotere qualcuno su cui si infligge un male punitivo
3) percuotere
3a) metaforicamente ferire, inquietare la coscienza di qualcuno

548
turbzw (turbaz)
Numero Strong: 5182
verbo

1) preoccuparsi, distrarsi
tuflw (tuflo)
da tuflj
TDNT - 8: 270,1196
Numero Strong: 5186
verbo

1) accecare, rendere cieco


2) nel NT metaforicamente ottundere il discernimento mentale, scurire la mente
tfomai (tufomai)
da una parola derivata da tufomai
Numero Strong: 5187
verbo

1) elevare un fumo, avvolgere in una nebbia


1a) metaforicamente
1a1) rendere orgoglioso, inorgoglire, rendere insolente
1a2) essere inorgoglito con altezzosit
2) accecare con orgoglio o presunzione, rendere sciocco o stupido
2a) istupidito, abbrutito
tufomai (tufoomai)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 5188
verbo

1) fare o emettere fumo, produrre un fumo


2) fumare

brzw (hubriz)
da brij
TDNT - 8: 295,1200
Numero Strong: 5195
verbo

1) essere insolente, comportarsi insolentemente, offensivamente


2) agire insolentemente e vergognosamente verso qualcuno, trattare vergognosamente
3) di uno che ferisce un altro sparlando di lui
gianw (hugiain)
da gij
TDNT - 8: 308,1202
Numero Strong: 5198
verbo

549
1) essere sano, stare bene, essere di buona salute
2) metaforicamente
2a) di cristiani le cui opinioni sono libere da qualsiasi errore
2b) di qualcuno che ha ricevuto grazia ed forte
dropotw (hudropote)
da una parola composta da dwr ed una parola derivata da pnw
Numero Strong: 5202
verbo

1) bere acqua, essere un bevitore di acqua


mnw (humne)
da mnoj
TDNT - 8: 489,1225
Numero Strong: 5214
verbo

1) cantare la lode di, cantare inni a


2) cantare un inno, cantare
2a) canto di inni pasquali; erano i Salmi 113-118 e 136, che gli ebrei chiamavano il
"Allel grande"
pgw (hupag)
da p e gw
TDNT - 8: 504,1227
Numero Strong: 5217
verbo

1) condurre sotto, portare sotto


2) ritirarsi, andare via, partire
pakow (hupakou)
da p e kow
TDNT - 1: 223,34
Numero Strong: 5219
verbo

1) ascoltare
1a) di qualcuno che, quando sente bussare alla porta, va a prestare ascolto per
sapere chi (il dovere di un portiere)
2) ascoltare un comando
2a) obbedire, essere obbediente, sottoporsi
pantw (hupanta)
da p ed una parola derivata da nt
TDNT - 3: 625,419
Numero Strong: 5221
verbo

1) andare incontro, incontrare


2) in referenza militare
2a) di un incontro ostile
prcw (huparch)

550
da p e rcw
Numero Strong: 5225
verbo

1) cominciare sotto, fare un inizio


1a) cominciare
2) venire in avanti, cos essere l, essere pronto, essere a mano
3) essere, esistere, essere a disposizione con i propri beni
Come sostantivo huperchonta, possessi, beni, ricchezza, propriet
pekw (hupeik)
da p e eiko (cedere, essere "debole")
Numero Strong: 5226
verbo

1) non resistere pi, ma cedere (di combattenti)


2) metaforicamente cedere all'autorit ed all'ammonizione, sottomettersi

peraromai (huperairomai)
voce media da pr e arw
Numero Strong: 5229
verbo

1) alzare o elevare sopra qualcosa


2) alzarsi, essere esaltato, essere altezzoso
3) comportarsi arrogantemente, comportarsi insolentemente verso qualcuno

perauxnw (huperauxan)
da pr e axnw
TDNT - 8: 517,1229
Numero Strong: 5232
verbo

1) aumentare oltre misura


2) crescere molto
perbanw (huperbain)
da pr e la radice di bsij
TDNT - 5: 743,772
Numero Strong: 5233
verbo

1) fare un passo sopra, oltre


2) metaforicamente
2a) trasgredire
2b) oltrepassare i propri limiti
2c) trasgredire, offendere, peccare
2c1) di qualcuno che defrauda un altro negli affari
2d) superare
perbllw (huperball)
da pr e bllw

551
TDNT - 8: 520,1230
Numero Strong: 5235
verbo

1) superare gettando, gettare sopra o oltre una cosa


2) trascendere, superare, eccedere, eccellere
perektenw (huperektein)
da pr e ktenw
TDNT - 2: 465,219
Numero Strong: 5239
verbo

1) estendere oltre i confini prescritti, distendere oltre misura, distendere troppo


perekcnnomai (huperekchunnomai)
da pr e la forma alternativa di kcw
Numero Strong: 5240
verbo

1) versare oltre misura


perentugcnw (huperentugchan)
da pr e ntugcnw
TDNT - 8: 238,1191
Numero Strong: 5241
verbo

1) intercedere per qualcuno


percw (huperech)
da pr e cw
TDNT - 8: 523,1230
Numero Strong: 5242
verbo

1) avere potere su qualcuno


2) spiccare, elevare sopra
2a) essere sopra, essere superiore di grado, autorit, potere
2a1) gli uomini prominenti, governatori
2b) eccellere, essere superiore, migliore di, superare

pernikw (hupernika)
da pr e nikw
TDNT - 4: 942,634
Numero Strong: 5245
verbo

1) essere pi che un conquistatore, ottenere una vittoria eccellente

552
perorw (huperora)
da pr e oda
Numero Strong: 5237
verbo

1) lasciarsi sfuggire, chiudere gli occhi, passare sopra

perperissew (huperperisseu)
da pr e perissew
TDNT - 6: 58,828
Numero Strong: 5248
verbo

1) abbondare oltre misura, abbondare molto


2) inondare, godere abbondantemente
perpleonzw (huperpleonaz)
da pr e pleonzw
TDNT - 6: 263,864
Numero Strong: 5250
verbo

1) essere molto abbondantemente


2) inondare
3) possedere in eccedenza
peruyw (huperupso)
da pr e yw
TDNT - 8: 606,1241
Numero Strong: 5251
verbo

1) metaforicamente esaltare, innalzare al grado e potere pi alto, elevare alla maest


suprema
2) magnificare molto
3) essere elevato con orgoglio, esaltato oltre misura
4) comportarsi nobilmente
perfronw (huperfrone)
da pr e fronw
Numero Strong: 5252
verbo

1) pensare meglio di s stesso di quanto giusto


pcw (hupech)
da p e cw
Numero Strong: 5254
verbo

1) tenere sotto, mettere sotto, posare sotto


2) metaforicamente sostenere, subire
2a) subire una punizione

553
phretw (huprete)
da phrthj
TDNT - 8: 530,1231
Numero Strong: 5256
verbo

1) essere un rematore, remare


2) amministrare, rendere servizi
pobllw (hupoball)
da p e bllw
Numero Strong: 5260
verbo

1) gettare o mettere sotto


2) suggestionare
3) istruire privatamente, istigare, corrompere o incitare (qualcuno) illecitamente o
segretamente a compiere qualche misfatto o commettere un crimine
4) incitare (una persona soprattutto un testimone) a dare una falsa testimonianza
podeknumi (hupodeiknumi)
da p e deknumi
Numero Strong: 5263
verbo

1) mostrare mettendo sotto (cio davanti a) gli occhi


2) mostrare con parole e ragionamenti, cio insegnare
podomai (hupodeomai)
da p e dw
TDNT - 5: 310,702
Numero Strong: 5265
verbo

1) legare sotto
2) legare una cosa sotto s stesso, indossare

podcomai (hupodechomai)
da p e dcomai
Numero Strong: 5264
verbo

1) ricevere come ospite


poznnumi (hupoznnumi)
da p e znnumi
Numero Strong: 5269
verbo
1) legare
1a) legare una nave insieme lateralmente: cio con cinghie o cavi, affinch possa
superare la forza delle onde e di una tempesta
pokrnomai (hupokrinomai)
voce media da p e krnw

554
TDNT - 8: 559,1235
Numero Strong: 5271
verbo

1) prendere le affermazioni di un altro per spiegare quello che si ha deciso


1a) rispondere
2) rispondere (parlare) sul palcoscenico
2a) impersonare qualcuno, recitare una parte
3) simulare, fingere, fare finta
polambnw (hupolamban)
da p e lambnw
TDNT - 4: 15,495
Numero Strong: 5274
verbo

1) prendere per elevare, portare in alto


1a) prendere e portare via
2) ricevere ospitalmente, accogliere
3) prendere
3a) seguire un discorso, per rispondere o per discutere o per aggiungere a quello
che un altro ha detto
4) prendere nella mente
4a) presumere, supporre
polepw (hupoleip)
da potrcw e lepw
TDNT - 4: 194,*
Numero Strong: 5275
verbo

1) lasciare indietro
2) essere lasciato, rimanere
2a) di un sopravvissuto
polimpnw (hupolimpan)
una forma prolungata per polepw
Numero Strong: 5277
verbo

1) lasciare, dimenticare
pomnw (hupomen)
da p e mnw
TDNT - 4: 581,581
Numero Strong: 5278
verbo

1) rimanere
1a) rimanere dietro
2) rimanere cio dimorare, non recedere o fuggire
2a) conservare: nonostante sfortune e prove tenere ferma la propria fede in Cristo
2b) sopportare, coraggiosamente e tranquillamente, i trattamenti malvagi
pomimnskw (hupomimnisk)
555
da p e mimnskomai
Numero Strong: 5279
verbo

1) fare ricordare, portare alla memoria, ricordare: ad un altro


2) fare ricordare, ammonire, di qualcosa
3) essere ricordato, ricordare

ponow (huponoe)
da p e now
TDNT - 4: 1017,636
Numero Strong: 5282
verbo

1) supporre, congetturare
poplw (hupople)
da p e plw
Numero Strong: 5284
verbo

1) veleggiare sotto, cio, veleggiare vicino a


2) al sottovento di
popnw (hupopne)
da p e pnw
Numero Strong: 5285
verbo

1) soffiare sotto
2) soffiare leggermente
postllw (hupostell)
da p e stllomai
TDNT - 7: 597,1074
Numero Strong: 5288
verbo

1) tirarsi indietro, indietreggiare, abbassare


1a) tirarsi indietro: di una persona timida
2) ritirarsi, cio essere timido, coprire
2a) di quelli che a causa della timidezza esitano ad ammettere quello che credono
2b) non essere disposto a parlare per la paura
2c) non volere dichiarare, celare, dissimulare
postrfw (hupostref)
da p e strfw
Numero Strong: 5290
verbo

1) voltare
1a) girare
2) ritornare

556
postrwnnw (hupostrnnu)
da p e strnnumi
Numero Strong: 5291
verbo

1) spargere, spargere sotto


potssw (hupotass)
da p e tssw
TDNT - 8: 39,1156
Numero Strong: 5293
verbo

1) sistemare sotto, subordinare


2) sottoporre, mettere in soggezione
3) sottoporsi, obbedire
4) sottoporre al controllo di qualcuno
5) cedere all'ammonizione o consiglio di qualcuno
6) essere obbediente, essere soggetto
Un termine militare greco con significato "sistemare (le truppe) in una maniera militare
sotto il comando di un comandante". In uso non-militare era "un atteggiamento volontario
di cedere, cooperare, prendere responsabilit, e portare un carico".
potqhmi (hupotithmi)
da p e tqhmi
Numero Strong: 5294
verbo

1) mettere sotto
2) metaforicamente provvedere, suggerire (provvedere dalle proprie risorse)
potrcw (hupotrech)
da p e trcw (inclusa la sua alternativa)
Numero Strong: 5295
verbo

1) andare sotto
1a) di navigatori
1a1) andare inoltre un luogo sulla riva, e quindi in una posizione pi alta
1a2) andare sotto la protezione di
pofrw (hupofer)
da p e frw
Numero Strong: 5297
verbo

1) sopportare essendo sotto, sopportare (una cosa messa sulle proprie spalle)
2) sopportare pazientemente
pocwrw (hupochre)
da p e cwrw
Numero Strong: 5298
verbo

557
1) ritornare
2) ritirare
+ em: essere ritirato
pwpizw (huppiaz)
da una parola composta da p ed una parola derivata da ptnomai
TDNT - 8: 590,1239
Numero Strong: 5299
verbo

1) colpire per riempire di lividi, percuotere per creare ammaccature e macchie livide
1a) come un pugile che tratta duramente il suo corpo, disciplinare duramente
2) metaforicamente
2a) dare una seccatura intollerabile
2a1) battere, stancare qualcuno
2b) con implorazioni
3) quella parte della faccia che sotto gli occhi
sterw (hustere)
da steroj
TDNT - 8: 592,1240
Numero Strong: 5302
verbo

1) essere indietro
1a) venire in ritardo o troppo tardi
1a1) essere lasciato indietro nella corsa e cos fallire la meta, mancare la fine
1a2) metaforicamente non riuscire a divenire un partecipante
1b) essere inferiore in potere, influenza e grado
1b1) della persona: essere inferiore a
1c) fallire, mancare
1d) avere bisogno di, mancare
2) sperimentare una mancanza, essere privo di, mancare di (essere inferiore in)
eccellenza o valore
yhlofronw (hupslofrone)
da una parola composta da yhlj e frn
Numero Strong: 5309
verbo

1) essere orgoglioso
yw (hupso)
da yoj
TDNT - 8: 606,1241
Numero Strong: 5312
verbo

1) alzare in alto, esaltare


2) metaforicamente
2a) elevare alla sommit di opulenza e prosperit
2b) esaltare, elevare a dignit, onore e felicit

558
f
fgw (fag)
un verbo primario (usato come un'alternativa di sqw in certi tempi)
Numero Strong: 5315
verbo

1) mangiare
2) mangiare (consumare) una cosa
2a) prendere cibo, mangiare un pasto
2b) metaforicamente divorare, consumare
fanw (fain)
prolungamento della radice di fj
TDNT - 9: 1,1244
Numero Strong: 5316
verbo

1) portare avanti nella luce, fare splendere, dare luce


2) splendere
2a) splendere, essere brillante o risplendente
2b) divenire evidente, essere portato nella luce, venire alla luce, apparire
2b1) di vegetazione crescente, venire alla luce
2b2) apparire, essere visto
2b3) essere esposto alla vista
2c) incontrare gli occhi, colpire la vista, diviene chiaro o manifesto
2c1) essere visto, apparire
2d) apparire alla mente, sembrare al proprio giudizio o opinione
fanerw (fanero)
da fanerj
TDNT - 9: 3,1244
Numero Strong: 5319
verbo

1) rendere manifesto o visibile o conosciuto quello che stato nascosto o ignoto,


manifestare, con parole o atti o in qualsiasi altro modo
1a) rendere reale e visibile, realizzato
1b) rendere conosciuto insegnando
1c) divenire manifesto, essere reso noto
1d) di una persona
1d1) esporre alla vista, rendere manifesto, farsi vedere, apparire
1e) divenire noto, essere chiaramente riconosciuto, completamente capito
fantzomai (fantazomai)
da una parola derivata da fanw
TDNT - 9: 6,1244
Numero Strong: 5324
verbo

1) fare apparire, rendere visibile, esporre alla vista, mostrare


1a) l'apparenza, la vista

559
fskw (fask)
prolungamento della stessa parola di fhm
Numero Strong: 5335
verbo

1) affermare, dichiarare, predire o professare

fedomai (feidomai)
di affinit incerta
Numero Strong: 5339
verbo

1) risparmiare
2) astenersi
frw (fer)
un verbo primario (per cui altri ed a quanto pare non simili verbi sono usati solo in certi
tempi, vale a dire, oio e enegko)
TDNT - 9: 56,1252
Numero Strong: 5342
verbo

1) portare
1a) portare qualche carico
1a1) portare con s stesso
1b) muovere portando; muovere o essere portato o sopportato, con l'idea di forza o
velocit
1b1) di persone portate da una nave sul mare
1b2) di una raffica di vento
1b3) della mente, essere mosso interiormente, incitato
1c) sopportare cio sostenere (impedire di cadere)
1c1) di Cristo, che sostiene l'universo
2) portare, cio sopportare, sopportare il rigore di una cosa, sopportare pazientemente la
condotta di qualcuno, o risparmiarlo (astenersi da punirlo o distruggerlo)
3) portare, portare a, portare in avanti
3a) muovere a
3b) portare annunciando, annunciare
3c) portare cio produrre; addurre in un discorso
3d) condurre, guidare
fegw (feug)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 5343
verbo

1) fuggire via, cercare la salvezza scappando


2) metaforicamente fuggire (evitare) qualcosa di detestabile, soprattutto i vizi
3) essersi salvato scappando, mettersi in salvo dal pericolo
4) poeticamente, fuggire via, svanire

fhm (fmi)
propriamente, la stessa della radice di fj e fanw

560
Numero Strong: 5346
verbo

1) fare conoscere i propri pensieri, dichiarare


2) dire
fqnw (fthan)
a quanto pare un verbo primario
TDNT - 9: 88,1258
Numero Strong: 5348
verbo

1) venire prima, precedere, anticipare


2) venire a, arrivare a
3) raggiungere

fqggomai (ftheggomai)
probabilmente simile a fggoj e cos a fhm
Numero Strong: 5350
verbo

1) fare un suono, rumore o grido


1a) di qualsiasi tipo di suono o voce, sia di uomo che di animale o oggetto
inanimato come tuono, strumenti musicali, eccetera

fqerw (ftheir)
probabilmente fortificata da fthio (languire o devastare)
TDNT - 9: 93,1259
Numero Strong: 5351
verbo

1) corrompere, distruggere
1a) nell'opinione degli ebrei, il tempio era corrotto o " distrutto" quando qualcuno
lo profanava o danneggiava qualcosa in esso, anche minimamente, o se i suoi guardiani
trascuravano i loro doveri
1b) condurre una chiesa cristiana via da quello stato di conoscenza e santit in cui
dovrebbe dimorare
1c) essere distrutto, perire
1d) in senso etico, corrompere, depravare
fqonw (fthone)
da fqnoj
Numero Strong: 5354
verbo

1) invidiare
filw (file)
da floj
TDNT - 9: 114,1262
Numero Strong: 5368
verbo

561
1) amare
1a) approvare
1b) piacere
1c) sanzionare
1d) trattare affettuosamente o gentilmente, accogliere cordialmente, aiutare
2) mostrare segni di amore
2a) baciare
3) fare piaceri
3a) essere avvezzo, abituato a fare
filoprwtew (filoprteu)
da una parola composta da floj e prtoj
Numero Strong: 5383
verbo

1) aspirare alla preminenza, desiderare di essere primo

filotimomai (filotimeomai)
voce media da una parola composta da floj e tim
Numero Strong: 5389
verbo

1) volere desideroso di onore


1a) essere azionato dall'amore di onore
1b) a causa di un amore di onore sforzare a fare accadere qualcosa
2) essere ambizioso
2a) sforzare sinceramente, renderlo il proprio scopo

fimw (fimo)
da fimos (un muso)
Numero Strong: 5392
verbo

1) chiudere la bocca con un muso, mettere la museruola a


2) metaforicamente
2a) turbare la bocca, rendere senza parole, ridurre a silenzio
2b) essere senza parole
3) essere tenuto sotto controllo
flogzw (flogiz)
da flx
Numero Strong: 5394
verbo

1) accendere, incendiare
2) bruciare
3) in modo figurativo operare distruttivamente, avere un potere molto pernicioso
3a) di chi ha le influenze distruttive accese

fluarw (fluare)
da flaroj
Numero Strong: 5396

562
verbo

1) dire sciocchezze, parlare di niente


2) addurre accuse false, fare accuse vuote
3) accusare qualcuno falsamente con parole malevole
fobomai (fobeomai)
da fboj
TDNT - 9: 189,1272
Numero Strong: 5399
verbo

1) fare fuggire terrorizzando (spaventare via)


1a) fare fuggire, fuggire
1b) temere, avere paura
1b1) essere colpito dalla paura, essere afferrato con allarme
1b1a) di quelli spaventati da cose o avvenimenti strani
1b1b) di quelli colpiti da stupore
1b2) temere, avere paura di qualcuno
1b3) temere (cio esitare) di fare qualcosa (per paura di danno)
1c) riverire, venerare, trattare con deferenza o obbedienza reverenziale
fonew (foneu)
da fonej
Numero Strong: 5407
verbo

1) uccidere, assassinare
2) commettere un assassinio
forw (fore)
da froj
TDNT - 9: 83,1252
Numero Strong: 5409
verbo

1) portare continuamente, portare


1a) di abbigliamento, indumenti, armatura
fortzw (fortiz)
da frtoj
TDNT - 9: 86,1252
Numero Strong: 5412
verbo

1) mettere un carico su, caricare


2) metaforicamente caricare qualcuno con un carico (di riti e precetti non necessari)
fragellw (fragello)
da una presunta parola equivalente alla parola latina flagellum
Numero Strong: 5417
verbo

1) flagellare
frzw (fraz)
563
probabilmente simile a frssw tramite l'idea di definire
Numero Strong: 5419
verbo

1) indicare chiaramente, rendere noto, dichiarare, sia con gesta che con scrittura o
parole, o in qualsiasi altro modo
2) spiegare
frssw (frass)
a quanto pare una forma fortificata della radice di frn
Numero Strong: 5420
verbo

1) recingere, bloccare, turbare, racchiudere


2) fare tacere

frenapatw (frenapata)
da frenapthj
Numero Strong: 5422
verbo

1) ingannare la mente di qualcuno

frssw (friss)
a quanto pare un verbo primario
Numero Strong: 5425
verbo

1) arruffare, irrigidire
2) rabbrividire, essere colpito con paura estrema, essere inorridito
fronw (frone)
da frn
TDNT - 9: 220,1277
Numero Strong: 5426
verbo

1) avere comprensione, essere saggio


2) sentirsi, pensare
2a) avere un'opinione di s stesso, pensare di s stesso, essere modesto, non
lasciare che l'opinione di s stesso (sebbene giusta) sia immodesta
2b) pensare o giudicare la propria opinione
2c) essere della stessa mente cio essere d'accordo, avere gli stessi punti di vista, essere
armonioso
3) dirigere la propria mente ad una cosa, cercare, sforzare per
3a) cercare interesse o vantaggio di qualcuno
3b) essere del gruppo di qualcuno, prendere la sua parte (in affari pubblici)
+ atj: essere della stessa mente
frontzw (frontiz)
da una parola derivata da frn
Numero Strong: 5431

564
verbo

1) pensare, stare attento


2) essere pensieroso o ansioso
frourw (froure)
da una parola composta da pro e rw
Numero Strong: 5432
verbo

1) proteggere, proteggere con una guardia militare, o per prevenire un'invasione ostile, o
per impedire agli abitanti di una citt assediata di fuggire
2) metaforicamente
2a) sotto il controllo della legge mosaica, affinch non potr scappare dal suo
potere
2b) proteggere svegliando, tenere
2c) guardando e proteggendo preservare qualcuno per il conseguimento di
qualcosa
frussw (fruass)
simile a brw, brcw
Numero Strong: 5433
verbo

1) nitrire, calpestare il terreno, impennare, sbuffare


2) essere vivace, focoso
2a) di cavalli
2b) di uomini
2b1) avere un comportamento arrogante
2b2) comportarsi arrogantemente
2c) essere tumultuoso, andare su tutte le furie

fulakzw (fulakiz)
da flax
Numero Strong: 5439
verbo

1) mettere in prigione, imprigionare


fulssw (fulass)
probabilmente da ful tramite l'idea di isolamento
TDNT - 9: 236,1280
Numero Strong: 5442
verbo

1) proteggere
1a) guardare, fare la guardia
1b) proteggere o guardare, tenere sotto guardia, affinch non scappa
1c) proteggere una persona (o cosa) affinch rimanga sana e salva
1c1) affinch non subisca violenza, sia derubato, eccetera, proteggere
1c2) proteggere qualcuno da una persona o cosa
1c3) tenere dall'essere afferrato o portato via, conservare sano e salvo

565
1c4) proteggere dall'essere perso o dal perire
1c5) proteggersi da una cosa
1d) proteggere cio avere cura di, fare s di non violare
1d1) osservare
2) osservare per s stesso qualcosa, scappare
2a) evitare, fuggire
2b) proteggere per s stesso (cio per la propria salvezza) per non violare, cio
tenere, osservare (i precetti della legge mosaica)
fusiw (fusio)
da fsij nel senso primario di respirare
Numero Strong: 5448
verbo

1) rendere naturale, fare in modo che una cosa mantenga l'ordine naturale
2) gonfiare, fare gonfiare
2a) gonfiare, rendere orgoglioso
2b) essere gonfiato, comportarsi orgogliosamente, essere orgoglioso

futew (futeu)
da una parola derivata da fw
Numero Strong: 5452
verbo

1) piantare
fw (fu)
un verbo primario, probabilmente originalmente "soffiare", cio gonfiare
Numero Strong: 5453
verbo

1) generare, produrre
2) nascere, crescere
3) spuntare
fwnw (fne)
da fwn
TDNT - 9: 301,1287
Numero Strong: 5455
verbo

1) suonare, emettere un suono, parlare


1a) di un gallo: cantare
1b) di uomini: gridare, gridare ad alta voce, parlare con una voce forte
2) chiamare, chiamarsi, o con la propria voce o tramite un altro
3) mandare a chiamare, chiamare a comparire
3a) chiamare fuori di (cio chiedere a qualcuno di partire da un luogo e venire a s)
3b) invitare
3c) rivolgersi, avvicinarsi, chiamare per nome
fwtzw (ftiz)
da fj
TDNT - 9: 310,1293
Numero Strong: 5461

566
verbo

1) dare luce, splendere


2) illuminare
3) portare alla luce, rendere evidente
3a) far esistere qualcosa, cos che viene alla luce e diventa chiaro a tutti
4) illuminare, spiritualmente, imbevere con conoscenza salvifica
4a) istruire, informare, insegnare
4b) dare comprensione a

c
carw (chair)
un verbo primario
TDNT - 9: 359,1298
Numero Strong: 5463
verbo

1) rallegrarsi, essere contento


2) rallegrarsi molto
3) stare bene, prosperare
4) nei saluti, Saluto!
5) all'inizio di lettere: dare un saluto, salutare

calw (chala)
dalla radice di csma
Numero Strong: 5465
verbo

1) sciogliere, diminuire, rilassare


2) abbassare da un luogo pi alto ad uno pi basso
calinagwgw (chalinagge)
da una parola composta da calinj la forma raddoppiata di gw
Numero Strong: 5468
verbo

1) condurre con una briglia, guidare


2) mettere la briglia a, controllare, contenere
carzomai (charizomai)
voce media da crij
TDNT - 9: 372,1298
Numero Strong: 5483
verbo

1) fare qualcosa piacevole (a qualcuno), fare un favore a, gratificare


1a) mostrarsi pieno di grazia, gentile, benevolo
1b) accordare perdono, perdonare
1c) dare liberamente
1c1) perdonare
1c2) ricondurre con grazia qualcuno ad un altro
1c3) preservare per qualcuno una persona in pericolo

567
caritw (charito)
da crij
TDNT - 9: 372,1298
Numero Strong: 5487
verbo

1) rendere aggraziato
1a) affascinante, bello, piacevole
2) esaminare con grazia, circondare con favore
3) onorare con benedizioni

ceimzomai (cheimazomai)
dalla stessa parola di ceimn
Numero Strong: 5492
verbo

1) affliggere con una tempesta, spingere con le onde


ceiragwgw (cheiragge)
da ceiragwgj
TDNT - 9: 435,1309
Numero Strong: 5496
verbo

1) condurre per mano


ceirotonw (cheirotone)
da un comparativo di cer e teino (stendere)
TDNT - 9: 437,1309
Numero Strong: 5500
verbo

1) votare stendendo la mano


2) stabilire o nominare votando; assegnare a qualcuno un ufficio o un incarico
3) eleggere, costituire, nominare

cleuzw (chleuaz)
da una parola probabilmente derivata da celoj
Numero Strong: 5512
verbo

1) beffare, deridere, prendere in giro

colw (chola)
da col
Numero Strong: 5520
verbo

568
1) essere arrabbiato
2) essere adirato

corhgw (chorge)
da una parola composta da corj e gw
Numero Strong: 5524
verbo

1) essere un comandante del coro, guidare un coro


2) fornire il coro alla propria spesa
3) procurare e provvedere tutte le cose necessarie per un coro
4) provvedere, fornire abbondantemente

cortzw (chortaz)
da crtoj
Numero Strong: 5526
verbo

1) alimentare con erbe, erba, fieno, riempire, soddisfare con cibo, ingrassare
1a) di animali
2) riempire o soddisfare degli uomini
3) adempiere o soddisfare il desiderio di qualcuno
crtasma (chortasma)
da cortzw
Numero Strong: 5527
sostantivo neutro

1) alimentazione, foraggio per animali


2) cibo, sostentamento (vegetale), sia per uomini che per greggi
cromai (chraomai)
voce media di un verbo primario (o forse piuttosto da cer, maneggiare)
Numero Strong: 5530
verbo

1) ricevere un prestito
2) prende in prestito
3) prendere per il proprio uso, usare
3a) utilizzare una cosa

cr (chr)
terza persona singolare della stessa parola di cromai o kcrhmi usata in modo
impersonale
Numero Strong: 5534
verbo

1) necessario
2) deve
crzw (chriz)

569
da crea
Numero Strong: 5535
verbo

1) avere bisogno di, mancare


crhmatzw (chrmatiz)
da crma
TDNT - 9: 480,1319
Numero Strong: 5537
verbo

1) fare affari, soprattutto dirigere gli affari pubblici


1a) consigliare o consultare con qualcuno sugli affari pubblici
1b) rispondere a quelli che richiedono un consiglio o presentano richieste, eccetera
1b1) di giudici, magistrati, governatori, re
2) dare una risposta a quelli che consultano un oracolo, dare un comando o ammonizione
divina, insegnare dal cielo
2a) essere divinamente comandato, ammonito, istruito
2b) essere il portavoce di rivelazioni divine, promulgare i comandi di Dio
3) presumere o prende per s stesso un nome dai propri affari pubblici
3a) ricevere un nome o titolo, essere chiamato
crhsteomai (chrsteuomai)
voce media da crhstj
TDNT - 9: 491,1320
Numero Strong: 5541
verbo

1) mostrarsi mite, essere gentile, usare gentilezza

crw (chri)
probabilmente simile a cromai tramite l'idea di contatto
TDNT - 9: 493,1322
Numero Strong: 5548
verbo

1) ungere
1a) consacrando Ges all'ufficio messianico, e dargli i poteri necessari per la sua
amministrazione
1b) dotando i cristiani con i doni dello Spirito Santo

cronzw (chroniz)
da crnoj
Numero Strong: 5549
verbo

1) attardare, indugiare, rimanere


cronotribw (chronotribe)
da una parola presunta composta da crnoj e la radice di trboj
Numero Strong: 5551

570
verbo

1) trascorrere tempo
crusw (chruso)
da crusj
Numero Strong: 5558
verbo

1) adornare con oro, dorare


1a) di una donna ornata con oro cos tanto da sembrare dorata

cwrw (chre)
da cra
Numero Strong: 5562
verbo

1) lasciare spazio (che pu essere riempito o occupato da un altro), fare spazio, dare
luogo, cedere
1a) ritirarsi
1b) metaforicamente recarsi, girarsi
2) andare avanti, avanzare, procedere, succedere
3) avere spazio per ricevere o tenere qualcosa
+ o: non potere ricevere
cwrzw (chriz)
da cra
Numero Strong: 5563
verbo

1) separare, dividere, mettere in pezzi, separarsi da, partire


1a) lasciare un marito o moglie
1a) del divorzio
1b) partire, andare via

y
yllw (psall)
probabilmente fortificata da psao (strofinare o toccare la superficie, vedi ycw)
TDNT - 8: 489,1225
Numero Strong: 5567
verbo

1) strappare, togliere
2) fare vibrare toccando, fare un suono metallico
2a) toccare o colpire la corda, colpire le corde di uno strumento musicale affinch
vibrino dolcemente
2b) suonare uno strumento a corda, suonare l'arpa, eccetera
2c) cantare alla musica dell'arpa
2d) nel NT cantare un inno, celebrare le lodi di Dio in canti, salmeggiare
yedomai (pseudomai)

571
voce media a quanto pare di un verbo primario
TDNT - 9: 594,1339
Numero Strong: 5574
verbo

1) mentire, dire falsit intenzionali


2) ingannare qualcuno con una bugia, mentire a
yeudomarturw (pseudomarture)
da yeudmartuj
TDNT - 4: 513,564
Numero Strong: 5576
verbo

1) pronunciare falsit quando testimonia, testimoniare falsamente, fare una


testimonianza falsa

yhlafw (pslafa)
dalla radice di yllw (vedi yfoj)
Numero Strong: 5584
verbo
1) maneggiare, toccare e sentire
2) metaforicamente cercare mentalmente le caratteristiche di una persona o di una cosa
yhfzw (psfiz)
da yfoj
TDNT - 9: 604,1341
Numero Strong: 5585
verbo
1) contare con sassolini, calcolare
2) votare gettando un sassolino nell'urna
3) decidere votando
ycomai (psuchomai)
un verbo primario
Numero Strong: 5594
verbo
1) respirare, soffiare, raffreddare soffiando
2) essere fatto o diventare fresco o freddo
3) metaforicamente di amore svanito
ywmzw (psmiz)
dalla radice di ywmon
Numero Strong: 5595
verbo
1) cibare mettendo un pezzo o briciola (di cibo) nella bocca
1a) di infanti, degli animali giovani eccetera
2) alimentare, nutrire, cibare
3) dare da mangiare una cosa
ycw (psch)
prolungamento della stessa radice di yllw
Numero Strong: 5597
verbo

572
1) strofinare, strofinare a pezzi

dnw (din)
da dn
TDNT - 9: 667,1353
Numero Strong: 5605
verbo
1) sentire i dolori del parto del bambino, travagliare
nomai (neomai)
voce media a quanto pare dalla parola primaria onos (somma o prezzo)
Numero Strong: 5608
verbo
1) comprare

romai (ruomai)
voce media a quanto pare di un verbo primario
Numero Strong: 5612
verbo

1) ruggire, ululare (di un leone, lupo, cane, ed altre bestie)


1a) di uomini, elevare un grido forte ed inarticolato: o di dolore o di gioia
2) cantare con una voce forte
felw (fele)
dalla stessa parola di fleia
Numero Strong: 5623
verbo

1) assistere, essere utile o vantaggioso, trarre profitto

573
BIBLIOGRAFIA

Gerhard Kittel Grande Lessico del Nuovo Testamento


Paideia 1965
Horst Balz Gerhard Schneider
Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento
Paideia 2004
Vocabolario Greco Italiano del Nuovo Testamento
Sito www.laparola.net/
Srongs Hebrew and Greek Dictionary
HTML Bible www.htmlbible.com
The New Testament Greek Lexicon
www.studyligth.org/lex/grt

574

Potrebbero piacerti anche