Sei sulla pagina 1di 40

RIVISTA DI SEGNI E IMMAGINI MAGAZINE OF GRAPHICS AND DESIGNS

percorsi28
in ceramica
Poste Italiane Spa
Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena
CASALGRANDE
PADANA
Pave your way
Daniel Libeskind
CityLife-Pinnacle
PERCORSI IN CERAMICA
rivista di segni e immagini
magazine of graphics and designs
direttore responsabile
editor-in-chief
Mauro Manfredini
progetto e coordinamento grafico
art director
Cristina Menotti, Fabio Berrettini
coordinamento editoriale e redazione testi
editorial co-ordination and text editing
Livio Salvadori, Alfredo Zappa
stampa
printing
Arbe Industrie Grafiche
Tassa pagata
Postage paid
Casalgrande Padana
Via Statale 467, n. 73
42013 Casalgrande (Reggio Emilia)
Tel. +39 0522 9901
Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003, la informiamo
che la nostra Societ tratta elettronicamente
ed utilizza i suoi dati per linvio di informazioni
commerciali e materiale promozionale.
Nei confronti della nostra Societ potr pertanto
esercitare i diritti di cui allart. 13 della suddetta
legge (tra i quali cancellazione, aggiornamento,
rettifica, integrazione).
Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia
n. 982 del 21 Dicembre 1998.
Lo standard FSC definisce la tracciabilit di carta
proveniente da foreste correttamente gestite secondo
precisi parametri ambientali, sociali ed economici. Il
rigoroso sistema di controllo prevede letichettatura del
prodotto stampato realizzato con carte FSC.
The FSC standard certifies paper traceability to forests
managed according to well-defined environmental,
social and economic requirements. The strict monitoring
system also includes the use of the Printed on FSC
paper label on printed products.
4 CityLife MiLano
8 Le Residenze Libeskind
10 Lintervento di Casalgrande Padana
15 Linea Granitoker - serie Travertino
16 Daniel libeskinD
Poesia e Costruzione
30 PinnaCLe
una collaborazione in progress
37 Biografia di Daniel Libeskind
sommario
in copertina cover story
Daniel Libeskind, Pinnacle
(ph. Enrico Geminiani)
CASALGRANDE
PADANA
Pave your way
4 CityLife MiLan
9 Residenze Libeskind
13 Casalgrande Padanas role
15 Granitoker line - Travertino series
24 Daniel libeskinD
Poetry and buiLding
30 PinnaCLe
an in-progress joint project
39 Biography
summary
RIVISTA DI SEGNI E IMMAGINI MAGAZINE OF GRAPHICS AND DESIGNS
percorsi28
inceramica
Poste Italiane Spa
Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena
CASALGRANDE
PADANA
Pave your way
Daniel Libeskind
CityLife-Pinnacle
Impresa e architettura
mettersi insieme un inizio, rimanere insieme un
progresso, lavorare insieme un successo, affermava
lantesignano Henry Ford. Lavorare insieme agli
architetti, sostenendone le idee e sostanziando la loro
realizzazione, costituisce per casalgrande Padana
lapproccio metodologico fondamentale del suo agire.
Un percorso imprenditoriale segnato da numerose
esperienze significative a fianco dei protagonisti
del panorama architettonico internazionale, come
nel caso di Daniel Libeskind con cui casalgrande
Padana ha condiviso limportante realizzazione delle
residenze cityLife di milano, attraverso la fornitura
di 50.000 mq di rivestimenti ceramici di facciata, e
successivamente linstallazione Pinnacle, progettata
e costruita in occasione di Bologna Water Design
2013, la manifestazione di design urbano che ha
accompagnato la scorsa edizione di cersaie.
il rapporto con larchitetto newyorkese si
ulteriormente concretizzato attraverso un accordo
di collaborazione, che prevede il progetto e la
realizzazione di alcune nuove serie di pavimentazioni
e rivestimenti ceramici in grs porcellanato, di cui le
lastre utilizzate per Pinnacle costituiscono la prima
anticipazione.
il racconto di queste esperienze di architettura,
design e produzione industriale rappresenta lasse
portante del numero di Percorsi in ceramica che
state sfogliando, interamente dedicato alla figura di
Libeskind e ad alcune delle sue opere pi recenti.
nato nella polacca dz, ma americano dadozione,
Daniel Libeskind si laureato nel 1970 alla cooper
Union di new York, citt dove tuttora risiede e lavora.
Lelevato spessore intellettuale e artistico che lo
contraddistingue si esprime con un originale metodo
progettuale che riflette il suo coinvolgimento nelle
pi diverse discipline, dalla filosofia allarte, dalla
letteratura alla musica. considerato tra i protagonisti
assoluti dellarchitettura contemporanea, nelle sue
opere combina scienza, matematica, astronomia e
design.
Una testimonianza diretta del suo modo di pensare e
progettare viene offerto in queste pagine attraverso
uninteressante intervista rilasciata a margine della
cerimonia di premiazione della iX edizione del Grand
Prix casalgrande Padana, dove Libeskind, in qualit
di ospite donore, ha tenuto una Lectio magistralis.
Enterprise and architecture
coming together is a beginning, keeping together
is progress and working together is success, is one
of Henry Fords visionary quotes. For casalgrande
padana working with architects, supporting their
ideas and giving substance to their creation is
the crucial and principal driver of its every action.
this entrepreneurial process is littered with many
significant projects side by side with the protagonists
of the international architecture scene, as in the case
of Daniel libeskind. With him, casalgrande padana
shared the ambitious residenze citylife project in
Milan, by supplying 50,000 m
2
of ceramic faade
cladding and subsequently with the Pinnacle project,
designed and built during 2013 bologna Water
Design event, an urban design show held last year
during the cersaie exhibition.
the relationship with the new York based architect
further strengthened with a collaboration agreement
involving the design and construction of several new
ceramic stoneware flooring and cladding series, as
testified to by those used for the Pinnacle project.
the tale of these architecture, design and industrial
production experience is the backbone of the
percorsi in ceramica issue you are reading, which
is entirely devoted to libeskind as an architect and
some of his most recent works.
born in lodz, poland but american by adoption,
Daniel libeskind graduated in 1970 at new Yorks
cooper union. He still resides and works in the big
apple. the remarkable intellectual and artistic value
he stands out for are expressed in his personal
approach to design that mirrors his involvement and
interest in several disciplines, from philosophy to
art, from literature to music. considered among the
absolute protagonists of contemporary architecture,
his works combine science, mathematics, astronomy
and design.
this is a direct testimony of this way of thinking and
designing, provided in these pages in the form of
an interview he released during the iX grand prix
casalgrande padana edition award ceremony, where
libeskind, the guest of honour, delivered a keynote
speech.
CityLife
6)
Percorsi in ceramica 28
citYLiFe
La riqualificazione dellarea un tempo occupata dal polo urbano della
Fiera di Milano, promossa da CityLife, prevede interventi firmati da
grandi architetti quali Zaha Hadid, Arata Isozaki e Daniel Libeskind. Il
masterplan stato sviluppato per assicurare una articolata integrazione
tra funzioni pubbliche e private, residenze e uffici, shopping center
e servizi, aree verdi e spazi per il tempo libero. Il profilo del quartiere
fortemente arricchito dalla creazione del grande parco pubblico di
168.000 metri quadrati - terzo nella citt dopo il Parco Sempione e i
Giardini Montanelli - che andr a integrarsi con le zone verdi del settore
nord-ovest della metropoli.
Il fulcro di CityLife rappresentato dalla grande piazza al centro
dellarea, su cui si affacciano tre torri destinate a uffici e dove prevista
la stazione della nuova linea metropolitana M5. Attorno alla piazza, un
sistema di spazi commerciali con negozi e servizi di qualit in grado
di rendere lintero quartiere attivo durante tutto larco della giornata. A
sud dellarea sorgono le Residenze Hadid e le Residenze Libeskind,
due interventi differenziati dalla cifra architettonica, ma accomunati da
standard di grande pregio, che trovano i loro punti di forza non solo
nei livelli di finitura, ma anche nellinnovazione delle soluzioni spaziali,
nel diffuso ricorso alla domotica, nella ricerca del massimo comfort e
dellelevata efficienza energetica.
Residenze e uffici di CityLife adottano prevalentemente fonti di energia
(7 CASALGRANDE PADANA
rinnovabili. Il teleriscaldamento, alimentato dal termovalorizzatore di
Figino, soddisfa le esigenze delle torri a uffici e fornisce acqua calda
sanitaria anche alle abitazioni. Lacqua di falda viene invece impiegata
per alimentare gli scambiatori e le pompe di calore per il riscaldamento e
il raffrescamento delle residenze. Pannelli fotovoltaici posti in copertura,
alimentano gli impianti a servizio degli spazi comuni, riducendo
sensibilmente i consumi energetici.
The development process involving the area formerly occupied by the
Urban Milan Fair facility, promoted by CityLife, rests upon a number
of projects designed by undisputed masters of architecture, including
Zaha Hadid, Arata Isozaki and Daniel Libeskind. The masterplan was
developed to ensure the articulate integration between public and
private functions, residential solutions and offices, shopping centres
and services, green areas and spaces for leisurely activities.
The profile of the neighbourhood is enhanced by the 168,000-m
2

public park Milans third largest after Parco Sempione and Giardini
Montanelli that will fit perfectly in the citys north-western green
belt. The heart of CityLife is the spacious plaza at the very centre,
with the three office towers developing around it. The area will also
house a station along the newly built M5 underground line.
Around the square, a commercial area with shops and quality
services will liven up the entire complex throughout the day.
South of the plot is where Hadids and Libeskinds residential
buildings lay. The two projects feature different architectural styles,
though they share the same uncompromising quality, which rests not
only on the finishes, but also in the innovative approach to spatial
solutions, the pervasive use of home automation, the research for
sheer comfort and high energy efficiency.
The CityLife residences and offices mainly use renewable energy
sources.
District heating, fed by the Figino WTE plant, meets the requirements
of the office towers and provides hot water to the apartments.
In turn, ground water is used to feed the heat exchangers and heat
pumps for heating and cooling in the apartments.
Photovoltaic panels on the roof feed common services and reduce
energy consumption remarkably.
citYLiFe
Le Residenze Libeskind
Per CityLife, oltre a una delle tre torri a uffici, Daniel Libeskind ha ideato
un complesso residenziale composto da otto edifici, distribuiti su due
aree, indagando il classico schema tipologico a corte aperta, attraverso
una personale riflessione sul tema della segmentazione e ricomposizione
dei volumi, finalizzato alla ricerca di unarmonica relazione tra i fabbricati
e il contesto di riferimento, tra il costruito, le aree di servizio e i grandi
p
h
:

S
D
L
(9 CASALGRANDE PADANA
spazi verdi che circondano e qualificano lintero insediamento.
Le Residenze Libeskind, diverse per tipologia, affaccio, disposizione
e altezza (da 4 a 13 piani), ospitano bilocali, trilocali e attici di varie
superfici, con aree di soggiorno a doppia altezza.
Tutti gli alloggi sono concepiti per offrire grandi superfici vetrate e
terrazze panoramiche sul parco e la citt.
Grazie a scelte impiantistiche mirate, a soluzioni costruttive di assoluta
qualit e al sofisticato sistema di facciata, le Residenze Libeskind
assicurano i pi elevati standard in termini di efficienza energetica e
hanno conseguito la certificazione in classe A.
Gli appartamenti sono dotati dei pi moderni accorgimenti in termini di
domotica, grazie ai quali sar possibile gestire tutte le principali funzioni
attraverso un sistema integrato.
Residenze Libeskind
For CityLife, besides one of the office towers, Daniel Libeskind
also designed an eight-building residential complex divided in two
areas. To do so, he analysed the open court model, and through
a very personal reflection on the issue of volume segmentation
and re-composition he managed to accomplish a balanced relation
between the buildings and the surrounding context, between the rises
and the wide green areas that surround and characterise the entire
project.
The Residenze Libeskind are different in terms of typology,
direction, position and height (from 4 to 13 floors) and feature
tworoom,
three-room apartments and penthouses of varying surfaces,
with living room areas being twice as high.
All the apartments are designed to feature large glass surfaces and
panoramic balconies overlooking the park and the city.
Thanks to very sensible choices in terms of systems, the topquality
building solutions and the sophisticated faade system,
the Residenze Libeskind project ensures high energy efficiency
standards, so much that the apartments are energy Class A certified.
The apartments are fitted with state-of-the-art home automation
solutions, allowing to access the main functions through an integrated
system. p
h
:

S
D
L
p
h
:

S
D
L
p
h
:

S
D
L
p
h
:

S
D
L
10)
Percorsi in ceramica 28
citYLiFe
Il complesso delle Residenze Libeskind si impone nel paesaggio urbano
milanese. La cifra stilistica di Daniel Libeskind si evidenzia in particolare
nelle soluzioni di facciata, dove luso accurato dei materiali ceramici
asseconda ed enfatizza lesuberante plasticit della struttura.
Veri e propri elementi del linguaggio espressivo, le lastre in grs
porcellanato utilizzate per il rivestimento di superfici e volumi concorrono
in modo determinante alla valorizzazione dellintero progetto. Il
raffinato dinamismo dei prospetti definito dalla scansione modulata
del paramento ceramico che avvolge la costruzione. Coerentemente
eseguita in ogni dettaglio, la messa in opera della parete ventilata e
dei parapetti di terrazze e balconi segue un preciso schema di posa,
calibrato sullo sviluppo volumetrico del manufatto architettonico e
rispondente a particolari esigenze di progetto.
Per i rivestimenti di facciata, sono stati utilizzati oltre 50.000 metri
quadrati di materiali ceramici forniti da Casalgrande Padana,
espressamente studiati e prodotti per questo intervento e applicati
secondo specifiche indicazioni costruttive, che hanno richiesto la messa
a punto di soluzioni tecniche in grado di soddisfare elevate prestazioni di
sicurezza.
Il paramento di finitura esterna della parete che riveste i piani tipo e le
penthouse costituito da un pannello di supporto in fibrocemento a cui
sono fissate mediante incollaggio e aggancio meccanico di sicurezza
a scomparsa (Kerfix) le speciali lastre in grs porcellanato. Due le serie
Lintervento di Casalgrande Padana
Gli autori dellimpresa
I lavori di messa in opera dei
rivestimenti ceramici dellinvolucro
sono stati effettuati dallAssociazione
temporanea di imprese formata da
Casalgrande Padana e dalle societ
Ceramiche Frattini e Tempini.
Gli oltre 120 posatori altamente
specializzati impiegati nella
realizzazione hanno eseguito
direttamente in cantiere le necessarie
lavorazioni a misura sulle lastre
ceramiche seguendo il disegno
delle facciate.
Lesperienza e le competenze
delle maestranze, unitamente
alle particolari soluzioni applicative
messe a punto dai tecnici hanno
consentito di portare a termine un
progetto di grande difficolt esecutiva
per quanto riguarda il rivestimento
ceramico, permettendo la completa
realizzazione dellidea progettuale
dellArchitetto Libeskind.
1
2
2 Granitoker Travertino 1 Unicolore Bianco B
12)
Percorsi in ceramica 28
citYLiFe
utilizzate: Linea Granitoker - serie Travertino Paradiso Grigio M8, nei
formati 30x90 e 60x90 cm e Linea Granitogres - serie Unicolore Bianco
B Levigato, nel formato 22,5x90 cm.
Le lastre della serie Travertino sono state utilizzate anche per il
rivestimento dei parapetti e dei celini di terrazzi e balconi. In questo
caso lapplicazione stata eseguita direttamente sulla struttura di
cemento armato, con le stesse modalit di posa tramite colla e fissaggio
meccanico a scomparsa.
Gli elementi ceramici sono incollati al supporto mediante la tecnica della
doppia spalmatura: la colla viene stesa sia sul retro della piastrella, sia
sul supporto in fibrocemento o cemento armato. Il fissaggio meccanico a
scomparsa costituito da un gancio metallico (Kerfix) inserito e incollato
sul retro della lastra ceramica, preventivamente predisposta ad accoglierlo
con lesecuzione di un apposito intaglio. Il tutto viene successivamente
assicurato al supporto cementizio con lausilio di chiodi o viti.
Lintervento sino a oggi portato a termine ha coinvolto 5 edifici
delle Residenze Libeskind, per complessivi 43 piani fuori terra pi le
penthouse e 362 balconi. Per comprendere la complessit esecutiva del
rivestimento bisogna considerare che, pur essendo tutti caratterizzati
dalla stessa pianta semisferica, i piani di ogni palazzo risultano unici e
differenziati. Gli stessi balconi sono uno diverso dallaltro e caratterizzati
da superfici inclinate e linee virtuali di continuit, studiate da Libeskind
per armonizzare lintera superficie dellinvolucro.
(13 CASALGRANDE PADANA
The Residenze Libeskind complex stands out in the Milanese urban
landscape. Daniel Libeskinds style stands out in particular in the
faade, where the accurate use of ceramic material follows and
emphasises the exuberant plasticity of the structure.
True elements of his expressive language, stoneware slabs used for
volume and surface cladding play a key role in the value of the whole
project. The sophisticated dynamism of the perspective is defined by
the modular pace of the ceramic envelope, which develops around
the building. Performed consistently in every detail, the ventilated wall
and balcony and terrace parapet installation followed a very precise
and accurate process, based on the volume of the building and
catering to the specific project requirements.
The faade cladding employed 50,000 m
2
of ceramic material
supplied by Casalgrande Padana, designed and produced for the
purpose and applied according to specific building indications, which
required such technical solutions to meet high safety requirements.
The outer wall envelope around the floors and the penthouse is made
by a fibre cement panel to which the special stoneware slabs are
secured by means of glue and special recessed mechanical hooks
(Kerfix). The employed series are two: Granitoker line - Travertino
Paradiso series in M8 grey, in the 30x90 and 60x90 cm sizes, and
Granitogres line - Unicolore Bianco B Levigato series in the 22.5x90
cm size.
Casalgrande Padanas role
The authors
The envelope ceramic cladding
was laid and installed by a temporary
association of enterprises formed by
Casalgrande Padana, Ceramiche
Frattini and Tempini.
The project involved over 120 highly
qualified installers, who did all
the custom adjustments to follow
the faade design directly on the
construction site.
The great experience and skill
of the involved installers and
the very specific application
solutions designed by the technicians
allowed to complete a very
challenging ceramic cladding project,
thus turning Libeskinds
creative idea into complete,
full reality.
14)
Percorsi in ceramica 28
citYLiFe
The Travertino series slabs were used also for the terrace and
balcony parapets and covers.
In this case, the installation was performed directly onto the
reinforced concrete structure, with the same glue and recessed
mechanical fixing method.
The ceramic elements are fixed onto the support by means of a
double buttering technique: the glue is spread both on the back of
the slab and on the reinforced concrete or fibre cement support.
The recessed mechanical fixing is made with a metal hook (Kerfix)
fitted and glued on the back of the ceramic slab, which was prepared
beforehand with a suitable slot.
Finally, the assembly is fitted onto the concrete support with nails or
screws.
The works completed to date involved 5 buildings of the Residenze
Libeskind complex, for a total of 43 storeys above the ground, the
penthouses and 362 balconies.
In order to grasp the complexity involved in the cladding, it should
be considered that, though all floors feature the same semi-spherical
plan, those in each building are unique and different from the others.
The same balconies are different and stand out for slanted surfaces
and virtual continuity lines, which Libeskind studies to give the whole
envelope surfaces a harmonic movement.
p
h
:

S
D
L
Granitoker
travertino
Espressamente studiata e prodotta
per lintervento alle Residenze
CityLife, la nuova serie Travertino
presenta le stesse propriet
degli elementi ceramici a elevato
contenuto tecnico ed estetico della
linea Granitoker. Ottenuti con la pi
avanzata tecnologia applicata al grs
porcellanato pienamente vetrificato,
questi materiali ripropongono
granulometrie, venature, cromatismi,
matericit e finiture superficiali
uguali a quelli presenti in natura,
mentre i livelli prestazionali risultano
addirittura superiori.
Disponibili nei grandi formati 60x90
e 30x90, nel colore Grigio M8,
queste lastre sono caratterizzate
da elevate prestazioni di resistenza
allusura, allurto, allo scivolamento,
alle macchie e agli sbalzi di
temperatura.
Come tutta la produzione
Casalgrande Padana, la serie
Travertino si caratterizza per i
contenuti di ecocompatibilit.
Lazienda, infatti, da sempre
impegnata nella ricerca di
tecnologie innovative per produrre
materiale dalle alte prestazioni ma
a basso impatto ambientale, come
testimoniano le certificazioni ISO
14001 ed Emas.
Caratteristiche
tecnico-prestazionali
Tipologia prodotto: linea Granitoker,
grs porcellanato smaltato.
Classificazione: Gruppo B1a GL
completamente greificato
(UNI EN 14411, ISO13006).
Formati: cm 60x90 e sottomultipli.
Spessore: mm 9,5.
Colori: Grigio M8.
Finitura: superficie naturale
e satinata.
Caratteristiche dimensionali
e daspetto: tolleranze minime nella
1a scelta (UNI EN ISO 10545-2).
Assorbimento acqua: 0,1%
(UNI EN ISO 10545-3).
Resistenza alla flessione: N/mm
2

5060 (UNI EN ISO 10545-4).
Resistenza al gelo: garantita
(qualsiasi norma).
Resistenza attacco chimico
(escluso acido fluoridrico): nessuna
alterazione (UNI EN ISO 10545-13).
Resistenza usura e abrasione: alta
(UNI EN ISO 10545-7).
Dilatazione termica lineare: 6x10
-6

(UNI EN ISO 10545-8).
Resistenza alle macchie: garantita
(UNI EN ISO 10545-14).
Resistenza dei colori alla luce:
nessuna variazione (DIN 51094).
Specifically designed and produced
for the Residenze CityLife project,
the new Travertino series features
the same properties as high
technical and aesthetic content
ceramic elements in the Granitoker
line. Made with the latest
technology applied to fully vitrified
stoneware, this series features the
coarseness, veneer, colour, texture
and surface finish found on natural
stone, while the performance is
even better.
Available in large 60x90 and
30x90 sizes, in M8 grey, these
slabs stand out for high resistance
to wear, shock, slip, stain and
temperature shock.
As the rest of the Casalgrande
Padana products, the Travertino
series stands out for its high
environmental compatibility.
Indeed, the company has always
been committed to researching
new technology and solutions to
produce high performance, low
environmental impact material,
as the ISO 14001 and Emas
standards testify.
Technical and performance
characteristics
Product type: Granitoker line.
Classification: fully vitrified group
B1a GL (UNI EN 14411, ISO13006).
Sizes: cm 60x90
and sub-multiples.
Thickness: 9.5 mm.
Colours: M8 grey.
Finish: natural and satin surface.
Size and finish: minimum tolerance
in 1st choice
(UNI EN ISO 10545-2).
Water absorption: 0.1%
(UNI EN ISO 10545-3).
Flexural resistance: N/mm
2
5060
(UNI EN ISO 10545-4).
Frost resistance: guaranteed
(all standards).
Chemical resistance (except
hydrofluoric acid): no damages
(UNI EN ISO 10545-13).
Wear and abrasion resistance: high
(UNI EN ISO 10545-7).
Linear thermal expansion: 6x10
-6

(UNI EN ISO 10545-8).
Stain resistance: guaranteed
(UNI EN ISO 10545-14).
Light fastness: no variation
(DIN 51094).
p
h
:

S
D
L
(15 CASALGRANDE PADANA
Daniel
Libeskind
16)
Percorsi in ceramica 28
(17 CASALGRANDE PADANA
Abbiamo incontrato Daniel Libeskind in
occasione della Lectio magistralis che ha
tenuto a Milano nel quadro della cerimonia di
premiazione del IX concorso internazionale di
architettura Grand Prix Casalgrande Padana.
A pochi passi da noi, il suo cantiere per le
Residenze CityLife, con le facciate rivestite
in lastre ceramiche prodotte da Casalgrande
Padana, era in fase di completamento, mentre
per ladiacente Torre Arduino si stavano
impostando le strutture di fondazione. Un
eloquente work in progress che ci ha consentito
di spaziare a tutto campo e collocare i progetti
italiani di Libeskind nel quadro pi ampio
della sua visione espressiva e metodologica,
rivelando un approccio estremamente sensibile
e originale al rapporto tra architettura e
costruzione.
Architetto Libeskind, quali sono secondo lei i segnali
di cambiamento che il mondo del progetto deve
essere in grado di saper cogliere oggi?
Ho la sensazione che, mentre la tecnologia continua a
evolvere con tutte le sue possibilit e il mondo diventa
pi globale, stia aumentando il desiderio di esprimere
qualcosa che esula dalla sfera tecnica per collocarsi in
quella delle scienze umane, nella poesia, nella tragedia,
nella storia, nelle tradizioni. Insomma penso che questa
sia la strana contraddizione tra ci che si desidera e ci
che ci viene offerto. Poesia e costruzione
DanieL LiBeskinD
Lei ha progettato molti luoghi collettivi. Spazi per
riflettere e far riflettere. Quale ritiene sia il significato
del fare architettura oggi?
Credo che fare architettura oggi non sia differente dal
passato. Abbiamo una diversa tecnologia, diverse
possibilit, diverse aspirazioni sociali. Ma per me
larchitettura rimane qualcosa che deve comunicare
con lessere umano, lavorare con la luce, i materiali,
le proporzioni, deve dire qualcosa, non solo essere
unastrazione. Larchitettura al tempo stesso unidea
intellettuale e unidea poetica.
In questo senso, attraverso quali percorsi il lavoro
dellarchitetto pu contribuire a rispondere ai
bisogni della societ?
Esiste ancora spazio per fare architettura in termini
di impegno civile?
Il nostro lavoro deve essere impegnato dal punto di
vista civile. A mio parere larchitettura non solo quella
realizzata per piccoli gruppi di persone, ma quella
fatta per le citt, per i cittadini, per la politeia. Quindi
ovvio che tutta larchitettura per come la intendo io
uno strumento sociale che, oltre a migliori luoghi in
cui vivere, serve a sviluppare un senso di collettivit
culturalmente pi elevato.
Sappiamo che lei ama molto disegnare. In un
mondo pervaso dagli strumenti di disegno
computerizzato, perch il tratto a mano libera ha un
ruolo cos importante nel suo processo creativo?
Non so rispondere in maniera oggettiva, ma le cose
stanno proprio cos. Il disegno a mano libera penso sia
il modo pi immediato per collegare il pensiero e le idee
con la realt. Ma non tutto. Disegnare ha anche una
tradizione storica: il disegno non labbiamo inventato
noi architetti, esiste da migliaia di anni. Quindi utilizzare
il disegno tradizionale, per me significa entrare nel solco
che guida larchitettura nel suo cammino verso il nuovo.
E cosa pensa di fronte a un foglio di carta bianca?
Chi ha la meglio, il programma o lispirazione?
In verit di fronte un foglio di carta bianca non penso
mai. Con un foglio bianco davanti agli occhi non ho
mai pensato: E ora cosa dovrei disegnare?. Non mi
mai successo perch c sempre qualcosa che lavora
nella mia testa, nel cuore, negli occhi. Disegnare non
Reflections at Keppel Bay
Keppel Bay, Singapore
CityLife
Milan, Italy
come compilare un libro contabile, non significa mettere
insieme cose che gi si sanno, solo una diversa forma
di comunicazione. Per me il disegno scaturisce da
qualcosa che non ha origini esplicite ma l, nel disegno
stesso.
Gli interessi personali di Libeskind non sono per
circoscritti solo al disegno.
Tutti sanno che ama la musica, la storia, la filosofia,
la poesia, il teatro. Un insieme di sensibilit e
competenze multidisciplinari che concorrono
pi o meno direttamente alla composizione di
unarchitettura di forte carica simbolica. Certezze e
incertezza. Ragione e irrazionalit.
Unarchitettura disobbediente, difficile da domare
anche in termini costruttivi.
Le sue opere sono pi difficili da concepire o
da costruire? E che rapporto esiste tra poesia e
costruzione?
in primo luogo latto del costruire a essere poetico.
Lidea di realizzare qualcosa, metterla alla luce del
giorno e dargli un fondamento innanzitutto unidea
poetica. Ma secondo me la complessit non deriva solo
dalla difficolt. Ogni progetto che abbia un vero obiettivo
difficile, perch non la ripetizione di una formula, non
un secondo tentativo, il primo e originale modo di
fare quella cosa.
Le scienze umane (filosofia, letteratura, cinema, pittura,
storia ecc.) vanno intese come larte di porre domande.
Non tutte le domande sono belle, non tutte hanno una
facile risposta, eppure cos che nascono le cose. Le
grandi opere del passato, in ogni disciplina, ci hanno
insegnato a comprendere come sia necessario molto
tempo per coglierne la complessit ai diversi livelli. In
questo senso larchitettura anche comunicazione,
fatica e lotta per esprimere qualcosa capace di andare
al di l di s stessa.
Tra progetto e realizzazione passano spesso molti
anni. Non le mai capitato di avere ripensamenti
durante questi lunghi periodi di gestazione. Momenti
in cui, a posteriori, avrebbe voluto fare le cose in un
altro modo?
Si pensa sempre alla possibilit di fare qualcosa in
un altro modo, a secondo delle circostanze, delle
procedure, del budget. Ma fare qualcosa in un modo
Ground Zero Masterplan
New York, USA
Jewish Museum Berlin
Berlin, Germany
20)
Percorsi in ceramica 28
DanieL LiBeskinD
diverso significa anche che hai unidea speciale, che
pu essere realizzata in un altro modo. In realt, se non
hai unidea, non molto importante come la realizzi,
ma se hai unidea forte, puoi pensare di esprimerla
in tempi e in modi diversi. A mio parere tutta la storia
dellarchitettura questidea, unidea speciale espressa
in modi diversi.
Anche lei per dovr lottare contro le pressioni di
imprese e committenti. Durante liter di unopera
tutti di solito pretendono modifiche. Come gestisce
queste situazioni?
In primo luogo bisogna considerare committenti e
imprese non come dei nemici, perch se li consideri
tali potresti finire per non fare architettura. Bisogna
pensare allobiettivo comune, anche se ci possono
essere importanti differenze tra le parti. Bisogna
convincere le persone a fare la cosa giusta nel giusto
modo. Non sempre facile, ma credo sia fondamentale
formare un sapere condiviso sul valore e limportanza
delle singole scelte rispetto alla riuscita dellinsieme.
Altrimenti bisognerebbe guardare tutto esclusivamente
dal punto di vista economico e rimarrebbe pochissima
architettura.
Durante una lectio magistralis al Cersaie di Bologna,
Renzo Piano ha raccontato come nel corso di cantieri
molto importanti gli spesso capitato, per sottrarsi a
compromessi e modifiche a cui non voleva cedere, di
rassegnare le dimissioni in corso dopera.
vero! Io alcune imprese le ho perfino licenziate, e
ho licenziato anche alcuni committenti. Ho smesso di
lavorare con loro quando ho visto che non cera modo
di andare avanti in modo sensato. Bisogna fare una
scelta quasi etica, cercando di capire se i compromessi
siano portatori di nuovi valori, oppure se conducono
a un risultato negativo non solo per se stessi e per
lintegrit dellopera, ma anche per la collettivit che
dovr trarne beneficio.
La sua unarchitettura autobiografica, di forte
impronta personale. Come si relaziona con i suoi
collaboratori? difficile lavorare con Libeskind?
Non penso sia difficile lavorare con me. Per vero, io
non credo che larchitettura sia una commedia e non
penso che si produca architettura come si produce
unautomobile o unapparecchiatura. davvero una
ricerca molto personale, ma le persone con cui sono
cos fortunato di collaborare, i miei colleghi e i miei
soci, molto spesso sono profondamente partecipi, non
eseguono semplicemente il lavoro ma sono intimamente
coinvolti in questa ricerca. Il fatto che qualcosa sia
molto personale non la rende necessariamente priva
dinteresse per gli altri.
Non sono in molti a sapere che lei ha un rapporto
speciale con la citt di Milano. Qui ha vissuto
tra l85 e l89 fondando la scuola indipendente
Architecture Intermundium. A Milano nata sua
figlia. Ma Milano, non stata particolarmente
generosa con i suoi progetti. Molte polemiche,
(la sua architettura abituata a convivere con la
discussione), poi arrivata la crisi economica,
cos molte cose procedono a rilento, altre sono in
divenire, altre ancora sono state annullate. Credo
che questo non succeda solo in Italia, nel nuovo
e vecchio mondo ci sono ovunque architetture
interrotte. Ma ora stiamo assistendo allo sviluppo
del Residence CityLife e della Torre Arduino,
che rappresentano i primi passi concreti di un
lungo percorso. Quali conclusioni trae da questa
esperienza a Milano?
Mi piaciuto vivere a Milano, altrimenti non sarei qui.
Lei ha ragione, difficile, ma come ha ricordato le
(21 CASALGRANDE PADANA
situazioni non sono mai facili se si sta facendo qualcosa
che abbia un significato. Bisogna impegnarsi con una
citt, amarla, crederci. A volte una maratona, ci vuole
veramente molto tempo per ottenere un risultato. Ma
io lo preferisco, rispetto allo scatto da centometrista in
cui tutto fatto in modo veloce dopodich te ne vai da
qualche altra parte. Questa la verit dellarchitettura:
complessa, devi sentirti impegnato, appassionato, devi
amare una citt ed essere consapevole che non tutto
ci che sogni pu trasformarsi in realt.
In fondo difficile anche per gli architetti italiani
lavorare a Milano
Questo vero per tutte le citt. Ho lavorato per lungo
tempo a Berlino, ora a New York e in molti altri paesi
del mondo. Ogni luogo ha il suo genere di difficolt.
Non sono le stesse, ma esistono sempre delle difficolt
per produrre qualcosa di buono. Penso che questo non
valga solo per larchitettura, ma anche per produrre un
buon romanzo, un buon film anche una buona tazza
di caff richiede un notevole impegno.
Tornando a City Life quali sono i punti di forza del
suo progetto?
Direi che sono da ricercare nella costruzione di un
complesso ad alta densit, capace di coniugare il
ricorso alle pi moderne tecnologie e al progetto
sostenibile, con una forte identit figurativa e la capacit
di interpretare un nuovo desiderio di abitare in comunit,
cos come una nuova dimensione nellorganizzazione
degli spazi, del comfort, della luce naturale e molto altro.
In effetti nel progetto molta attenzione stata
riservata alle soluzioni di dettaglio, alle prestazioni,
allefficienza energetica. dunque possibile
coniugare creativit e tecnologia?
La tecnologia sempre stata parte dellarchitettura.
Jewish Museum Berlin
Berlin, Germany
22)
Percorsi in ceramica 28
DanieL LiBeskinD
Come orientare un edificio, determinare il suo
comportamento dinverno e destate, scegliere il sistema
strutturale e i materiali, definire gli angoli di visuale,
decidere dove sono collocate le aperture e le loro
dimensioni, sono questioni riguardanti la costruzione e
la sua sostenibilit che ci accompagnano da migliaia di
anni. Ora abbiamo a disposizione nuove metodologie,
nuovi sistemi di analisi, il desiderio di creare nuovi edifici
particolarmente efficienti dal punto di vista energetico.
Ma certo non si tratta di problemi nuovi.
Per me la sostenibilit al tempo stesso memorabilit,
se qualcosa non memorabile non nemmeno
sostenibile, perch te ne puoi liberare nel giro di qualche
anno. Se quello che fai memorabile, ben costruito,
funziona davvero per chi ci vive e per i cittadini, allora
sicuramente entrer a far parte e continuer a essere un
elemento inscindibile del patrimonio di un luogo. Ecco
cos per me CityLife.
interessante ascoltare queste affermazioni. Infatti
qualcuno sostiene che la sua architettura non sia
cos sensibile alle istanze della tecnologia. solo
poesia
Mi lasci dire che per me la sostenibilit non uno stile.
Troppe persone pensano oggi che la sostenibilit sia
uno stile che fa ricorso a elementi codificati (pannelli
solari, tetti verdi e quantaltro), ma non lo affatto. La
sostenibilit non mai stata uno stile e nei pi diversi
e lontani momenti storici sono state trovate differenti
soluzioni alla domanda di sostenibilit. Esiste una sorta
di significato universale in quello che costruisci e non
ha nulla a che fare con lo stile, ma con larchitettura. E
non qualcosa che si pu mettere in una macchina del
progresso, perch esistono edifici realizzati migliaia di
anni fa, che sono pi sostenibili di molti costruiti oggi.
Ogni materiale esprime una sua carica figurativa, ma
anche costruttiva. In una architettura di contenuti
come la sua, quale significato assumono?
Anche lappropriatezza nellimpiego dei materiali ha una
grande importanza. Nel rispetto del budget, bisogna
non solo banalmente scegliere materiali di buona qualit
e con elevate prestazioni, ma privilegiare quelli capaci di
contribuire alla tutela dellambiente in senso positivo (ad
esempio con un basso carbon footprint), quelli prodotti
attraverso cicli a basso impatto, quelli di provenienza
locale. Il progetto di CityLife a Milano, lho affrontato
seguendo queste impostazioni. Non ho trasferito nulla
da altrove. Ho fatto riferimento al genius loci, ai materiali
ai colori alle tecniche e alle capacit dellindustria delle
costruzioni locale di lavorare questi materiali. Penso
che sia importante. Lobiettivo costruire qualcosa di
nuovo, ma al tempo stesso radicato nelle tradizioni della
citt.
facile realizzare miraggi, in alcuni casi pu essere
anche importante. Ma per me un progetto interessante
e sostenibile per il futuro creare qualcosa che
scaturisca dalle tradizioni di una citt e ne utilizzi le
migliori qualit.
Metallo e vetro sono spesso i protagonisti dei suoi
involucri architettonici.
Perch per il Residence CityLife ha scelto la
ceramica?
La ceramica mi ha sempre interessato. Quando lavoravo
al mio progetto di ampliamento per il Victoria and
Albert Museum di Londra, ho fatto molte ricerche sulla
ceramica. un materiale antico, esisteva allepoca dei
babilonesi e non un caso che sia utilizzato a tuttoggi.
Ha eccellenti prestazioni in termini di resistenza,
durabilit, comportamento in climi caldi e freddi e, grazie
alle recentissime tecnologie, possiamo controllarne la
densit, la colorazione, la luminosit. Quindi davvero
un materiale di riferimento per larchitettura del XXI
(23 CASALGRANDE PADANA
Jewish Museum Berlin
Berlin, Germany
Jewish Museum Berlin
Berlin, Germany
DanieL LiBeskinD
secolo, che offre la possibilit di essere interpretato e
utilizzato in modi veramente straordinari.
Unultima domanda: cosa cerca Daniel Libeskind
attraverso la sua architettura e cosa trova?
Larchitettura un insieme di domande, non di risposte.
In ogni progetto c qualcosa di interessante che pu
essere tematizzato. Che si tratti di una abitazione, un
grattacielo, un ospedale, una scuola, che sia in Asia,
negli Stati Uniti o a Milano. Ogni progetto sintetizza
i mondi tutti insieme in un punto focale tuttaltro che
astratto: la costruzione per luomo di qualcosa di molto
reale.
We met Daniel Libeskind during his visit for
the keynote speech he delivered in Milan
for the IX Grand Prix Casalgrande Padana
international architecture award ceremony. A
stones throw from us, the building site of his
Residenze CityLife project, the facades clad in
ceramic slabs made by Casalgrande Padana,
was well underway, while the foundations of
the Arduino tower next to it were being laid.
This eloquent work in progress allowed to
us to have an open discussion and analyse
Libeskinds Italian projects more broadly
within his expressive vision and methodology,
thus revealing an extremely sensitive and
personal approach to the relationship
between architecture and building.
Poetry and building
(25 CASALGRANDE PADANA
Mr. Libeskind, in your opinion, what are the signs of change
that the design world should read in todays world?
I am under the impression that, as technology keeps
evolving in all its complexity and the world grows
to become more and more global, the desire to
express something going beyond mere technicality is
increasing, testifying to a renewed interest in human
science, poetry, tragedy, history and tradition. Well,
I think there is a strange contradiction between what
people desire and what they are offered.
You designed many collective spaces, places to think
and provoke thoughts. What do you believe is the
meaning of being an architect today?
I believe that being an architect today is not different
from the past. Technology is different and our
possibilities are expanded, not to mention the social
value at play. I believe that architecture, though, is
still something that must speak to the human being
and leverage light, materials, and proportions to say
something. It cannot be mere abstraction. Architecture
is at once an intellectual and a poetic idea.
In what way, then, can the work of an architect
contribute to meeting the needs of society?
Is there still some room for architecture means as civil
commitment?
Our work must be committed from a civil engagement
standpoint. In my view architecture is not for small
circles only, but it should be for the sake cities,
citizens and the politeia. Therefore it goes without
saying that architecture as I mean it is a social tool
that improves the quality of a place and contributes to
developing a higher sense of community.
We know that you love to draw. In a world full of
computer assisted drawing systems, why has freehand
drawing such importance in your creative process?
I cannot give an objective answer to this question,
but what you said is absolutely correct. Freehand
drawing is the most immediate way, I think, to
connect thoughts and ideas with reality. But theres
more: drawing has a very old tradition. It was not the
architects who invented drawing; its been there for
thousands of years. Hence, using traditional drawing
for me means to get into the groove that leads
architecture in its path towards its renewal.
What do you think before a blank sheet of paper?
Between the plan and inspiration, which one prevails?
To say the truth, I never think before a blank sheet
of paper. When confronted with a blank challenge
I never thought: what should I draw now? It never
happened because there is always something at
work in my head, my heart, my eyes. To draw is
not like accounting, it does not mean to assemble
knowledge that one already has; it is just another form
of communication. For me, a drawing stems from
something that is not explicit but is there, in the same
sketch.
Your personal interests are not limited to drawing,
though. It is a known fact that you love music, history,
philosophy, poetry and theatre.
This ensemble of multidisciplinary interests and skills
contribute to a varying extent to a strongly symbolic
architecture. Certainty and uncertainty.
Reason and irrationality. Your unruly architecture is
difficult to tame also in constructive terms.
Are your works more difficult to conceive or to build?
And what relationship is there between poetry and
building?
First off, the very act of building is poetry. The idea
of making something, expose it to the world and
26)
Percorsi in ceramica 28
DanieL LiBeskinD
give it solid foundations is first and foremost a poetic
gesture. In my view, though, complexity is not the
result of difficulty alone. Any project that sets out to
accomplish a goal is in itself difficult, because it is not
the mere repetition of a formula, it is not a second
attempt at something, but it is a first and original way
to do it.
Human sciences (philosophy, literature, cinema,
paining, history, etc.) must be construed as the art of
making questions. Not all questions are kind, not all of
them have an easy answer to them, still, all things are
born from questions.
The great accomplishments of the past, in every
discipline, taught us to understand how important
it takes a long time to grasp complexity at different
levels.
Under this light architecture is also communication,
as it strives and struggles to express something that
goes beyond its mere self.
Many years go by between a project and its coming to
life. Have you ever happened to have second thoughts
during those long gestation periods?
Have there ever been moments when, in hindsight, you
would have done things in a different way?
One always thinks about doing things in some other
way depending on the circumstances, the processes,
the budgets. Doing something in a different way,
though, means that you have a special idea in your
hands, one that is so versatile that is can be made in
a different way.
If truth be told, if you dont have an idea, it is not
important how you translate it into reality; conversely,
if you have a strong idea, you can express it in
different times and forms. In my view the history of
architecture follows this principle; it is a special idea
expressed in countless different ways.
I believe you too, are exposed to the pressure from
companies and clients. All projects, as they unfold, need
changes and modifications. How do you manage these
situations?
First of all, clients and companies should not be
considered as enemies. If you do, you may end up
not being an architect any more. You need to think
about the common goal, even though there may be
differences between the involved parties.
You need to talk people into doing the right thing
at the right moment. It is not always easy, though I
believe it is fundamental to form shared knowledge
on the value and importance of single choices in view
of the overall outcome. Otherwise we would need to
look at everything with the economics of in mind and
there would be very little architecture left.
During a keynote speech delivered at Cersaie, in
Bologna, Renzo Piano said that he often happened,
during very important projects and with the building
phase well underway, to tender his resignation to avoid
compromising and accepting changes.
True! I even fired some companies and even clients.
I stopped working with them when I saw that I no
longer made sense to work together. It takes an
almost moral choice, trying to figure out whether
compromising is going to bring new value or if it leads
to a negative outcome, not just for yourself, but also
for the integrity of the project and the community that
will benefit from it.
Your architecture is rather autobiographical and highly
personal. How do you relate with your collaborators? Is
it hard to work with Libeskind?
I dont see working with me as difficult or hard. Its
true, though, that I dont believe architecture to be
comedy, and making architecture is nowhere near
(27 CASALGRANDE PADANA
manufacturing a car or some appliance. Though
the people I am lucky enough to work with, my
colleagues and partners, are often very involved in
the process, they dont just follow a script but are
intimately involved in this research. The fact of being
very personal doesnt make it any less interesting for
others.
Not many people know that you have a special
relationship with the city of Milan. You lived there
between 1985 and 1989 and founded your independent
school, Architecture Intermundium. Your daughter
was born in Milan. Milan, though, has never been too
generous with your projects. Endless discussions (your
architecture is used to causing fuss), then the crisis
struck. Thus the entire process moves slower, other
projects are slow to be authorised and others were
cancelled. I dont think this happens only in Italy, both
in the new and old world projects are cancelled all the
time.
Now, though, we are witnessing the development of
the Residence CityLife and Torre Arduino projects, the
first tangible steps of a process that comes a long way.
What conclusions can you draw from your Milanese
experience?
I liked living in Milan, otherwise I would not be
here. You are right, the situation is not easy. As I
mentioned, though, it is never easy when you intend
to do something meaningful. You need to commit to a
city. Love it. Believe in it. Sometimes its a marathon,
and it takes a long time to come to a result. I prefer
it, though, over the sprint race, where everything
happens in a very short time and then its over. This
is the truth about architecture: it is complex, and you
have to feel committed, passionate. You need to love
a city and be aware that not everything you dream of
can turn into reality.
Ground Zero
New York, USA
Ground Zero
New York, USA
DanieL LiBeskinD
After all, working in Milan is hard also for Italian
architects
This is true in every city. I worked in Berlin for a long
time, now I am New York and I have been in many
other countries. Every place has its difficulties. They
are not the same, but there are always hurdles when
you want to make something good. This does not
go just for architecture, but also to write a good
novel, make a good film Even a good cup of coffee
requires a certain amount of commitment.
Back to CityLife. What are the strengths of your project?
Id say they should be searched in the building of
a high density complex that can match the use of
modern technology and sustainable design with a
strong figurative identity, a new desire to live in a
community, as well as a new way of arranging the
space, comfort, natural light and a lot more.
Well, the project focused very much on detail solutions,
performance and energy efficiency. It is possible, then,
to combine creativity and technology?
Technology has always been on the side of
architecture. How to direct a building, figuring out its
behaviours in the winter and summer, selecting the
structural system and the materials, defining the visual
angle, decide where to locate doors and windows and
their size, are matters that regard the building and its
sustainability, and have been there for thousands of
years. Today we have new technologies, new analysis
systems and the desire to build efficient solutions
from the energy standpoint.
(29 CASALGRANDE PADANA
Certainly, though, the problems we are faced with
are not new. Sustainability is at the same time
memorability; if something is not memorable, it is
not sustainable, because you can get rid of it in a
matter of a few years. If what you do is memorable,
well-built and works well for those who inhabit it and
the community, then it will surely be a distinctive
element and a landmark of the area for the years to
come. This is what CityLife is for me.
These are interesting remarks. Indeed, some argue that
your architecture is not very influenced by technology. Is
it really all about poetry?
Let me say that sustainability is not a style. Too many
people think that sustainability is a style that rests on
well-established codes (solar panels, green roofs and
the likes), but the truth is different. Sustainability has
never been a style, since in different times and ages
in history, different solutions were found to the same
sustainability question. There is a sort of universal
meaning in what you build and it has nothing to do
with style, and everything with architecture. And it is
not something you can put in a progress machine,
since there are buildings made thousand of years ago
that are more sustainable than others built today.
Every material has a figurative, but also building, power.
In a content-driven architecture like yours, what is the
meaning of material?
Using the material in the appropriate way is also quite
important. Consistently with the budget it may sound
quite obvious one has to choose hood quality and
high performance material, but also prioritise that which
can contribute to safeguarding the environment (that is,
with low carbon footprint, for instance), or produced with
low-impact manufacturing cycles or sourced locally.
I tackled the CityLife project in Milan with the above
principles in mind. I have sources everything in the
area. I leveraged the genius loci, the materials, colour,
techniques and know-how of local companies. This
was quite an important element in the project. The goal
is to build something new, but at once deeply rooted
in the citys tradition. It is easy to build mirages and in
some cases this may also be the right thing to do. For
me, though, an interesting and sustainable project is
something that stems from the tradition of a city and
leverages its best assets and skills.
Metal and glass are often the key material in your
architectural envelopes.
Why did you choose ceramic for your Residenze
CityLife endeavour?
I have always been interested in ceramics. When I
worked at my expansion project for the Victoria and
Albert Museum in London, I did an extensive research
on ceramics. It is a unique material, dating as far
back as the Babylonians and it is not by chance that
its still in use today. It has excellent performances in
terms of resistance, durability, yield in hot and cold
weather and, thanks to state of the art technology,
we can control its density, colour, brightness. It really
is a pivotal material for XXI century architecture, in
that it is versatile and may be employed in many,
extraordinary ways.
One last question: what do you seek through your
architecture and what do you usually find?
Architecture is a set of questions, not answers. In
every project there is something interesting to develop
into a theme. Be it a house, a skyscraper, a hospital
or a school in Asia, in the United States of in Milan.
Every project summarises all worlds into a focal point
that is everything but abstract: building form mankind
is something absolutely real.
Bologna Water Design 2013
Pinnacle
32)
Percorsi in ceramica 28
PinnacLe
Pinnacle uninstallazione progettata da Daniel Libeskind per
Casalgrande Padana in occasione di Bologna Water Design 2013, la
manifestazione che, in contemporanea con Cersaie, ha coinvolto alcuni
importanti protagonisti internazionali del mondo dellarchitettura e del
design nella sperimentazione di nuovi percorsi progettuali sui temi
dellacqua e della ceramica.
La slanciata struttura, rivestita in pannelli di grs porcellanato
metallizzato disegnati dallo stesso Libeskind stata allestita allinterno
del seicentesco Cortile del Priore dellex Maternit, rendendo omaggio
Una collaborazione in progress
(33 CASALGRANDE PADANA
alla radicale verticalit della Bologna medievale, ancora visibile nelle
sue celebri torri e nei suoi edifici storici. Ma non solo. Come lo
stesso Libeskind ha dichiarato a Veronica Dal Buono della Facolt di
Architettura di Ferrara durante la cerimonia ufficiale di presentazione:
Lispirazione frutto di molteplici riferimenti. Ha a che fare con la
luce, con lacqua, con il desiderio, il cielo, lorizzonte. Guardando la
sua superficie, si vede la storia di una struttura. Possiamo leggere le
geometrie frattali e percepire un senso completamente nuovo nella
creazione della complessit attraverso forme semplicissime. Ritengo
che in questo modo si crei davvero lapogeo (pinnacle in inglese) di un
innovativo percorso di sviluppo dei materiali.
Concepita come testimonianza del saper fare dellindustria ceramica
emiliana, lopera si inserisce rispettosamente nel contesto scenografico-
monumentale della corte interna come una presenza metafisica,
stabilendo un armonioso rapporto di discontinuit tra preesistenza
storica e intervento contemporaneo.
Costituita da due doppie facciate ceramiche, inclinate e convergenti a
formare un ardito pinnacolo, simbolicamente proiettato verso il cielo,
linstallazione fa da contrappunto alla rigorosa orizzontalit dei prospetti
neoclassici dellex complesso ospedaliero, disegnandone il portale
dingresso. Le lastre che ne costituiscono linvolucro si caratterizzano
per la particolare soluzione dello strato di finitura che, attraverso un
originale disegno geometrico a bassorilievo, produce un effetto dinamico
tridimensionale. Enfatizzata da una velatura metallescente, la materia
ceramica sottoposta alla luce si scompone e ricompone in molteplici
riflessi luminosi che movimentano la facciata.
Grazie allinnovativa tecnologia Bios Self-Cleaning

di Casalgrande
Padana, le lastre Pinnacle in presenza di luce solare attivano una
reazione in grado di abbattere gli inquinanti presenti nellaria,
decomporre lo sporco che si deposita sulla loro superficie e rimuoverlo
grazie allazione naturale dellacqua piovana.
Penso che Casalgrande Padana - ha sottolineato Libeskind - abbia
creato una tecnologia fantastica, utilizzando un materiale di tradizione
millenaria secondo modalit che appartengono al XXI secolo,
conferendogli caratteristiche innovative, come la capacit di riflettere
la luce, la particolare tattilit, la lucentezza, cos come la stessa
tridimensionalit. In questo senso, penso che le lastre Pinnacle abbiano
Pianta piano terra
34)
Percorsi in ceramica 28
PinnacLe
grandi potenzialit di impiego non soltanto per realizzazioni di piccola
scala, ma anche per opere architettoniche di grande importanza.
Pinnacle rappresenta un momento significativo del percorso di
collaborazione tra larchitetto newyorkese e lazienda emiliana,
iniziato con il progetto per CityLife di Milano, per il quale Casalgrande
Padana ha fornito 50.000 mq di rivestimenti ceramici di facciata.
Una collaborazione che sta proseguendo attraverso la realizzazione
di alcune nuove serie in grs porcellanato, di cui le lastre Pinnacle
costituiscono la prima anticipazione. Se per le Residenze CityLife, i
materiali ceramici utilizzati sono stati espressamente studiati, prodotti e
applicati secondo le specifiche indicazioni costruttive, con linstallazione
Pinnacle si compiuto un ulteriore passo nel processo di cooperazione
tra azienda e architetto, Libeskind in questo caso ha infatti curato sia il
progetto architettonico sia il design della piastrella, sviluppata in stretta
collaborazione con la divisione Ricerca & Sviluppo di Casalgrande
Padana.
In merito, ha concluso Libeskind: Lavorare con Casalgrande Padana
una cosa fantastica. Lazienda ha un grande know-how ed
congiuntamente interessata alla ricerca e allo sviluppo non solo in senso
formale, ma anche ecologico. Grazie a questo approccio, la sostenibilit
e le propriet autopulenti fanno parte dellacquisizione di un senso
davvero nuovo di quello che i materiali ceramici possono fare per i nostri
edifici. Diagramma installazione
(35 CASALGRANDE PADANA
Sviluppo prospetti blocco A
(blocco B simmatrico)
36)
Percorsi in ceramica 28
PinnacLe
Pinnacle is an installation designed by Daniel Libeskind for
Casalgrande Padana during the 2013 Bologna Water Design, an event
taking place in parallel the Cersaie exhibition, and involved some
international-stature architects and designers to experiment with new
approaches and projects based on water and ceramics.
The structure, tall and slender, is clad in metal stoneware panels
designed by Libeskind himself, and was installed in the XVII century
Cortile del Priore dellex Maternit, to pay homage to the rather
radical verticality of Middle Ages Bologna, still visible in its towers
and landmarks. But not only. As Libeskind himself told Veronica Dal
Buono, from the Architecture Department of Ferrara during the official
opening ceremony: Inspiration comes from multiple references. It
has to do with the light, water, desire, sky, and the horizon. As you
look at the surface of a building, you can see its history. One may
read the fractal geometry and perceive a completely new sense of
complexity accomplished through very simple forms. This, I believe,
is the true way to build a pinnacle for a new material development
approach.
Designed as a testimony of the local ceramic industry know-how,
the work fits respectfully in the monumental setting of the
courtyard as a metaphysical presence, and stages a harmonic
and discontinuous relation between the heritage building and the
contemporary work of art.
Prospetto Nord Prospetto Sud
An in-progress joint project
Daniel Libeskind
Daniel Libeskind nato nel 1946 a
dz, in Polonia; trasferitosi negli
Stati Uniti a 13 anni, diventato
cittadino americano nel 1965.
Ha studiato musica in Israele
e a New York, diventando un
solista acclamato. Ha lasciato la
musica per dedicarsi allo studio
dellarchitettura, conseguendo la
laurea nel 1970 presso la Cooper
Union for the Advancement of
Science and Art a New York.
Figura di riferimento internazionale
dellarchitettura e dellurban
design, grazie alla sua nuova
visione critica della disciplina e
allapproccio multidisciplinare, ha
maturato esperienze professionali
in vari ambiti dintervento: edifici
per grandi istituzioni culturali e
private, centri congressi, universit,
residenze, hotel, centri commerciali
e ville. Ha inoltre realizzato
scenografie per opere liriche e
mantiene attivo un dipartimento di
ricerca di industrial design.
Ha ricevuto numerosi premi e ha
ideato progetti di fama mondiale,
tra cui il Jewish Museum di
Berlino, lampliamento del Denver
Art Museum, il Royal Ontario
Museum di Toronto, il Museo
di Storia Militare di Dresda in
Germania, il Grand Canal Theatre a
Dublino in Irlanda.
Tra i tanti progetti in costruzione,
CityLife, lintervento di
trasformazione dellarea Ex-Fiera
di Milano e lo Zlota 44, una torre
residenziale a Varsavia.
In seguito alla vittoria del concorso
per il World Trade Center di New
York, Libeskind stato nominato
architetto responsabile del
masterplan per larea del WTC; il
progetto Memory Foundations
ora in fase di realizzazione.
(37 CASALGRANDE PADANA
Prospetto Est Prospetto Ovest
Sezione verticale
PinnacLe
Built with two ceramic facades, tilted and converging to form quite
an impressive pinnacle symbolically jutting up towards the sky, the
installation contrasts with the horizontal neoclassical perspective of
the old hospital building, highlighting its entry gate. The envelope
slabs stand out for a very particular finish layer that, through a bas-
relief geometrical pattern produces a three-dimensional dynamic
effect. Highlighted by the metal finish, the ceramic slabs breaks the
light down and rearranges it in an array of bright reflections that give
movement to the faade.
Thanks to the innovative Bios Self-Cleaning

technology by
Casalgrande Padana, when the slabs forming the Pinnacle are hit by
the light, they trigger a reaction that can reduce the pollutants in the
air, decompose the dirt that settles on their surface and remove it
thanks to the natural action of rain water.
Daniel Libeskind
Daniel Libeskind was born in
1946 in Lodz, Poland; he moved
to the United States at 13 years
of age and in 1965 he became a
US citizen. He studies music in
Israel and New York, becoming
an acclaimed performer.
He left music to focus on
studying architecture and in
1970 he graduated at New
Yorks Cooper Union for the
Advancement of Science and Art.
A point of reference in the
international architecture and
urban design scene, thanks to
his new vision of this art and his
multi-disciplinary approach, he
gathered professional experience
in many different fields: buildings
for important cultural and private
institutes, conference centres,
universities, residences, hotels,
shopping malls and mansions.
Moreover, he also design stage
sets for operas and funds an
industrial design research
department.
He received many awards and
made world-class projects,
including the Berlin Jewish
Museum, the extension of the
Denver Art Museum, the Royal
Ontario Museum in Toronto,
the Museum of Military History
in Dresden, Germany, and the
Grand Canal Theatre in Dublin,
Ireland.
Among many projects underway,
CityLife intends to develop
Milans former trade fair ground,
while Zlota 44 is a residential
tower in Warsaw.
Upon winning the New York
World Trade Center competition,
Libeskind was appointed head
architect for the WTC project
masterplan; the Memory
Foundations project has currently
come into the development
phase.
(39 CASALGRANDE PADANA
I think Casalgrande Padana - remarked Libeskind has come up
with an incredible technology, using a material that has existed for
thousands of years but in a way that belongs to the XXI century,
giving it innovative properties, such as the ability to reflect the light,
the particular texture, its shine and not last, the three-dimensional
feel. In this regard I think that the Pinnacle slabs have a huge
potential not just for small-scale, but also for large and important
architectural projects.
Pinnacle represents a significant moment in the joint project between
the New York architect and the Emilia-based company, which
started with Milans CityLife project for which Casalgrande Padana
supplied 50,000 m
2
of ceramic slabs for the faade. This collaboration
continues with new stoneware series, of which the Pinnacle slabs
are just a preview. If for the Residenze CityLife project the ceramic
material employed were carefully studied, manufactured and installed
according to specific building requirements, the Pinnacle installation
meant one further step forward in the collaboration between the
architect and the company. Indeed, Libeskind supervised both the
architectural project and the slab design process, which stemmed
from a close collaboration with Casalgrande Padanas R&D division.
More specifically, Libeskind concluded: Working with Casalgrande
Padana is fantastic. The company has a massive know-how and is
also interested in research and development. Not in the formal sense
of the word, though, but also with a view on the environment. Thanks
to this approach, sustainability and self-cleaning properties are part of
this new sense of what ceramic material can do for our buildings.
Casalgrande Padana has been manufacturing stone-
ware slabs since 1960. We have always worked to
foster the integration between product culture and
entrepreneurial culture, to be interpreted as a sense
of responsibility and sharing. We feel responsible for
the environment, for those who work with us and for
customers, to whom we guarantee products striking
the perfect balance between ethics and aesthetics,
such as for instance in the Bios Ceramics*, our cutting
edge stoneware slab line. Bios Ceramics products re-
duce environmental pollution, are self-cleaning and kill
bacteria. We share because we produce culture and
enhance design and wish to share this with the com-
munity, starting from the assumption that the sense of
beauty should be experienced as a resource available
to all and not as a privilege for the happy few.
This is the meaning attached by Casalgrande Padana
to its entrepreneurial spirit today.
This means placing human beings and the environment
always at the heart of all our corporate strategies.
Entrepreneurial culture
and sense of responsibility
Casalgrande Padana SPA - Via Statale 467, 73 - 42013 Casalgrande (RE) - Italia
T. +39.0522.9901 - F. +39.0522.841010
www.casalgrandepadana.com - marketing@casalgrandepadana.it
Casalgrande Ceramic Cloud
The first work by Kengo Kuma in Italy was ordered by Casalgrande Padana,
constructed with stoneware slabs and donated to the local community.
*
www.
biosceramics.
com

Potrebbero piacerti anche