Sei sulla pagina 1di 25

Poste Italiane Spa,

n. 36 dicembre 2017 CASALGRANDE


Spedizione in
abbonamento Postale
PADANA
- 70%, DCB Modena Pave your way

36/2017 percorsi in ceramica


rivista di segni e immagini magazine of graphics and designs
Nic Lehoux - Courtesy Columbia University
in copertina cover story
Campus Manhattanville

rivista di segni e immagini magazine of graphics and designs percorsi in ceramica

direttore responsabile Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003,


la informiamo che la nostra
4 Passato, presente, futuro 4 Past, present, future
editor in chief Societ tratta elettronicamente
Mauro Manfredini ed utilizza i suoi dati per linvio di
informazioni commerciali e materiale
promozionale. Nei confronti della
progetto grafico nostra Societ potr pertanto
art director esercitare i diritti di cui allart. 13 architettura Architecture
Fabio Berrettini della suddetta legge (tra i quali
Cristina Menotti
cancellazione, aggiornamento, 6 Casa Baldi 6 Casa Baldi
rettifica, integrazione). Autorizzazione
del Tribunale di Reggio Emilia n. 982 8 Il nuovo Creative Centre di Roma 8 The new Creative Centre in Rome
coordinamento editoriale del 21 Dicembre 1998.
editorial coordination
Pursuant to Italian Legislative 10 Architettura del tempo relativo 10 Architecture in time
Decree 196/2003, we inform you
Nadia Giullari that our company will electronically 14 Ritorno al futuro 14 Back to the future
process your data and use them to
redazione testi
send you commercial information Intervista a Paolo Portoghesi Interview with Paolo Portoghesi
and promotional material. You may
text editing exercise your rights established in art. 15 Biografia di Paolo Portoghesi 15 Biography Paolo Portoghesi
13 of said law (including the deletion,
Livio Salvadori updating, correction, and integration
Alfredo Zappa of your data) at any time. Court of
Reggio Emilia Authorisation No. 982 of 22 Columbia University 22 Columbia University
21 December 1998.
stampa
printing
24 Il campus di Manhattanville 24 Manhattanville campus
Bieffe SpA Progetto Project
Recanati Mc
graficabieffe.it
30 Jerome L. Greene Science Center 30 Jerome L. Greene Science Center
(Mortimer B.Zuckerman Mind Brain Behavior Institute) (Mortimer B.Zuckerman Mind Brain Behavior Institute)
Tassa pagata Lo standard FSC definisce la
Postage paid
tracciabilit di carta proveniente da Progetto Project
foreste correttamente gestite secondo
precisi parametri ambientali, sociali 38 Architettura e ceramica 38 Architecture and ceramics
ed economici. Il rigoroso sistema di
controllo prevede letichettatura del Intervista a Antoine Chaaya Interview with Antoine Chaaya
prodotto stampato realizzato con
carte FSC.
Casalgrande Padana The FSC standard certifies paper
traceability to forests managed
Via Statale 467, n. 73 according to well-defined
42013 Casalgrande environmental, social and economic news news
(Reggio Emilia) requirements. The strict monitoring
system also includes the use of the 44 Kontinua 44 Kontinua
Tel. +39 0522 9901

RPBW
Printed on FSC paper label on
casalgrandepadana.it printed products. 46 Grand Prix 2016-2018 46 Grand Prix 2016-2018
Da un lato il passato che si fa presente attraverso lapprofondimento del progetto di recupero e ridestinazione
di Casa Baldi a Roma. Tra le pi significative opere dellarchitettura italiana del dopoguerra, il singolare edificio
residenziale firmato da Paolo Portoghesi ospiter il terzo polo del sistema Creative Center, ideato da Casalgrande
Padana a servizio della creativit, della cultura e del progetto architettonico. Con grande sensibilit, Casalgrande
Padana ha affidato il progetto di restauro e ridestinazione allo stesso Paolo Portoghesi, che lo racconta ai lettori di
Percorsi attraverso unintervista esclusiva.
Dallaltro, come contrappunto, il presente si fa futuro allinterno degli articoli dedicati al grande intervento
firmato da Renzo Piano Building Workshop per ospitare nel cuore di New York il Campus di Manhattanville della
prestigiosa Columbia University. Il nuovo polo universitario, concepito come qualificata esperienza di rigenerazione
urbana, un complesso composto da diversi edifici adagiati su un connettivo di spazi verdi e servizi aperti alla
citt. Lintervento, che sar completato nel 2021, annovera gi alcuni elementi operativi, come il Lenfester Center
for the Arts e il Jerome L. Greene Science Center, allinterno del quale, nellambito di un allestimento di elevata
qualit in termini di interior design e funzionalit, hanno trovato finalizzazione, per diverse migliaia di metri quadri,
le lastre in grs porcellanato prodotte da Casalgrande Padana.
Ma in questo numero il presente si fa futuro anche con le anticipazioni relative a tutte le informazioni utili per
partecipare alla prossima edizione del Concorso Internazionale di architettura Grand Prix 2016/2018, aperto ai
progettisti che tra il 2013 e il 2018 hanno utilizzato materiali ceramici Casalgrande Padana per la realizzazione
di loro opere, cos come attraverso la presentazione della nuova linea Kontinua di lastre in grs porcellanato di
grande dimensione e spessore minimo, che ha gi riscosso numerosi consensi durante lanteprima riservata agli
operatori specializzati. Non ultimo, lo stesso Percorsi in Ceramica che state sfogliando a parlarci di futuro. Dopo
35 numeri e a poco meno di 18 anni dalla pubblicazione della prima edizione, la rivista guarda avanti attraverso il
rinnovamento della sua veste grafica e soprattutto del formato, cresciuto nellelegante 28x31, che gi caratterizza
tutta la produzione editoriale di Casalgrande Padana destinata al mondo professionale, come ad esempio il noto
Creative Book. Maggiore respiro per dare spazio ai contenuti, alle immagini e ai disegni, con lobiettivo di raggiungere
e fornire qualificati strumenti di aggiornamento e informazione su quanto avviene allinterno del mondo ceramico,
Passato, presente, futuro Past, present, future del progetto architettonico e dellinterior design, del vasto universo che ruota attorno a Casalgrande Padana.

il tempo che simbolicamente proponiamo come chiave di lettura di questo numero di Percorsi Time is the prism through which we believe you should read this edition of Percorsi

From one side, the edition is about the past becoming the present, as we take a closer look at the renovation and
transformation project currently underway at Casa Baldi in Rome. One of the most significant works of Italian
architecture since the Second World War, the unique residential building by Paolo Portoghesi will become home
to the third Creative Centre, a network devised by Casalgrande Padana to help promote creativity and a culture
of architecture and design. Mindful of the buildings significance, Casalgrande Padana decided to entrust the
restoration and conversion project to Paolo Portoghesi himself, who explains the plans to the readers of Percorsi
in an exclusive interview.
On the other hand, however, the edition looks to the future, with a number of articles dedicated to Renzo Piano
Building Workshops project to create Columbia Universitys new Manhattanville campus in the heart of New York.
The new campus complex, which serves as a fine example of the potential of urban redevelopment, features
several different buildings centred around green spaces and services open to the wider city. Parts of the project
which will be completed in 2021 are already in operation, such as the Lenfest Center for the Arts and the Jerome
L. Greene Science Center, a stunning space both in terms of interior design and functionality. Several thousands of
square metres of porcelain stoneware tiles by Casalgrande Padana were used to finish the space.
The focus on the future continues with a preview of the information needed to participate in the upcoming edition of
the Grand Prix International Architecture Contest 2016/2018. The contest is open to designers who between 2013
and 2018 have used Casalgrande Padana ceramic materials in their work. The edition also unveiled the new Kontinua
line of porcelain stoneware tiles combining large dimensions with minimal thicknesses. The collection has already
generated extremely positive feedback during a preview event for specialist operators. Last but not least, there is also
innovation afoot for Percorsi in Ceramica itself. After 35 editions, and just shy of 18 years since the publication of the
first edition, the magazine is to update its appearance and more importantly format, with the magazine jumping up
to the elegant 28x31 size, which is already used for all of Casalgrande Padanas editorial productions for the industry,
not least their acclaimed Creative Book. The additional space will create a bigger platform for the content, images and
designs, with the objective being to provide better information and more comprehensive updates on what is happing in
the world of ceramics, architecture and interior design: the great universe within which Casalgrande Padana sits.

RPBW
4 5
casa baldi
Creative Centre, Roma Paolo Portoghesi

Casalgrande Padana Casalgrande Padana


ha affidato il progetto has entrusted Paolo Portoghesi
di restauro e ridestinazione himself with the restoration
allo stesso Paolo Portoghesi and redevelopment project

6 7
Il nuovo Creative Centre di Roma
The new Creative Centre in Rome

I Creative Centre sono luoghi aperti ai The Creative Centres are places where industry
professionisti del settore, ideati da Casalgrande professionals can visit at will, a network dreamt
Padana per superare il tradizionale concetto di up by Casalgrande Padana to take the traditional
showroom commerciale, proponendosi come un concept of a commercial showroom to the next
crocevia tra ceramica e progetto, e coniugando level. Indeed, the Creative Centres are places
dimensione espositiva, comunicazione, where ceramics and design are celebrated,
informazione tecnica e una articolata serie di combining elements of display, communication,
iniziative, sia nel campo dellarchitettura, che del and technical information with a range of
design e della produzione. initiatives in architecture, design, and production.
Il successo di questa formula testimoniato dal The success of the formula is clear, given that the
fatto che nel giro di pochi anni al primo Creative first Creative Centre, which was built just around
Centre sorto a pochi passi dal polo produttivo the corner from the Casalgrande production
di Casalgrande, su progetto di Cerri Associati facility to a design by Cerri Associati Engineering,
Engineering, si affiancato il Creative Centre di was followed just a few years later by a second
Milano Foro Buonaparte, divenuto ormai punto hub Creative Centre Milano Foro Buonaparte.
di riferimento per la comunit di architetti, non The Milan centre has already become a point
solo del capoluogo lombardo, grazie anche of reference for the community of architects in
allintensa attivit di appuntamenti e incontri the Lombard capital and beyond, and its jam-
di formazione che hanno visto avvicendarsi packed calendar of events and training sessions
numerosi importanti protagonisti internazionali have attracted a range of big names in the
dellarchitettura e del design. international architecture and design panorama.
In questa logica, per soddisfare la domanda Given the growing demand for similar facilities
crescente che si esprime a livello nazionale, up and down Italy, Casalgrande Padana has
Casalgrande Padana ha deciso di realizzare un decided to launch another Creative Centre, this
nuovo Creative Centre a Roma. Il luogo scelto time in Rome. The location chosen is particularly
particolarmente significativo e rappresenta significant and represents a golden opportunity
loccasione per aprire alla comunit dei to reopen an architectural gem to the design
progettisti un importante manufatto dautore: community: Casa Baldi, designed
Casa Baldi, progettata da Paolo Portoghesi e by Paolo Portoghesi and built between 1959 and
realizzata tra il 1959 e il 1961. 1961.
Con grande sensibilit, Casalgrande Sensitive to the importance of the building,
Padana ha affidato il progetto di restauro e Casalgrande Padana has entrusted Portoghesi
ridestinazione allo stesso Paolo Portoghesi, himself with the restoration and redevelopment
che ha elaborato una serie di soluzioni coerenti project. Portoghesi has come up with a series of
con lopera originale e allo stesso tempo solutions in keeping with the original work yet
sensibili a valorizzarne architettonicamente e capable of adapting it both architecturally and
funzionalmente la nuova destinazione duso. functionally to suit its new purpose.

in avanzata fase di sviluppo il progetto di restauro di Casa Baldi. Tra le pi significative opere The restoration project for Casa Baldi is in the advanced development stages.
dellarchitettura italiana del dopoguerra, il singolare edificio residenziale firmato da Paolo Portoghesi verr One of the most significant works of Italian architecture since the Second World War, Paolo Portoghesis
ridestinato a ospitare il terzo polo del sistema ideato da Casalgrande Padana a servizio della creativit, unique residential building will become the third location in the network of creativity, culture, and
della cultura e del progetto architettonico. architecture hubs devised by Casalgrande Padana.

8 9
Architettura Un edificio intenzionalmente An intentionally ambiguous
del tempo relativo ambiguo per parola dello building, in the words of the
Architecture in time stesso autore. Un innovativo architect.
manifesto programmatico di An innovative design manifesto
ricerca sperimentale verso and an experimental pursuit
un nuovo linguaggio legato ai of a new style, one rooted
luoghi e alla storia. Un progetto in places and history.
che a distanza di molti anni ci A design that many years
ripropone linsolubile problema down the line once again
di cosa sia la modernit in raises the eternal question
architettura. of what modernity really
means in the world of
architecture.

Non la dimensione che fa grande larchitettura: Size doesnt make architecture great.
il suo spessore. Ne consegue che la scala Significance does. Designing on a smaller scale
ridotta non sia di per s condizione necessaria di doesnt necessarily mean one has to condense
sintesi, n di rinunce o economia di contenuti. Di a project, nor sacrifice or compromise on the
esempi ne piena la storia della migliore content.
architettura. And there are countless examples of this in the
Una premessa necessaria per introdurre Casa realms of architectural history.
Baldi, il piccolo edificio residenziale completato This is a vital foreword to any profile of Casa
a Roma sullansa della Flaminia nel lontano Baldi, the small residential building built on the
1961, su progetto di Paolo Portoghesi. Opera edge of Romes Via Flaminia in 1961, to a design
che, andando ben oltre il mandato, rappresent by Paolo Portoghesi.
un innovativo manifesto architettonico del The building went well beyond its original
primo dopoguerra, capace di stimolare un mandate, becoming a sort of innovative
grande dibattito, al tempo rimbalzato perfino architectural manifesto for the early post-war
oltreoceano sulle pagine del New York Times. period, one that sparked huge debate and even
made a splash across the pond, appearing in the
Dal suo apparire, sino ai nostri giorni si scritto pages of the New York Times.
moltissimo su Casa Baldi. Lo stesso Portoghesi
stato chiamato a svelarne a pi riprese gli Much has been written about the appearance of
elementi e le scelte meno facili da discernere e Casa Baldi over the years.
comprendere compiutamente. Potremmo dire Portoghesi has been asked to discuss the
che questa architettura ha continuato a essere various elements of the design project and
costruita nel tempo anche attraverso il cantiere explain the more puzzling decisions on a
della critica. number of occasions.

10 11
Tra i molti tavoli che si aprirono, vale la pena Indeed, the perception of this work of
ricordare larticolo, in forma di polemica con architecture has undergone constant changes
lautore, dedicatogli sul numero 86 del 1962 over the years as a result of critical opinion.
dalla rivista Larchitettura cronache e storia One of the most memorable contributions to
diretta da Bruno Zevi, dove Casa Baldi venne the debate around the building was supplied
definita Un edificio problematico e introdotta by an article in Edition 86 of the Larchitettura
come una piccola costruzione che ha suscitato cronache e storia [Architecture, news and
negli ambienti architettonici romani perplessit history] magazine, which was run by Bruno Zevi.
e resistenze, perch da un lato sembra The article, which took the form of a back-and-
informata ai pi attuali temi figurativi (specie per forth with Portoghesi himself, declared Casa
quanto riguarda la manipolazione dello spazio), Baldi to be a problematic building, describing
dallaltro carica di memorie culturali, la cui it as a small construction project that sparked
presenza appare equivoca e persino di carattere perplexity and resistance within Romes
reazionario. Molto interessante e chiarificatrice architectural community, because while on the
la lunga e approfondita replica di Paolo one hand it seems to be influenced by the most
Portoghesi, chiamato sulle stesse pagine a modern figurative themes (especially as regards
illustrare le sue motivazioni, introdotte da uno the manipulation of the space), on the other it
spiazzante incipit: Casa Baldi un edificio is packed with cultural memory, the presence
ambiguo, aperto a molteplici letture; e poich of which seems misunderstood and almost
questa ambiguit intenzionale e dovrebbe reactionary.
servire a provocare nellosservatore una volont Portoghesi penned a long, detailed reply in the
attiva di interpretazione, coinvolgendolo in una same magazine, setting out his motivations
narrazione che lo renda partecipe e quasi and clarifications in a highly interesting article,
co-autore dellopera, una giustificazione beginning with a quite stunning introduction:
analitica potrebbe essere oltre che inutile, Casa Baldi is an ambiguous building, open to
contraddittoria. Un articolo sicuramente da a plethora of interpretations. Given that this
ricercare nelle biblioteche per quanti vogliano ambiguity is intentional and aims to invite the
approfondire il tema, i toni e le vicende che observer to decide on their own interpretation,
accolsero e accompagnarono questo complesso engaging them in a narrative process that
progetto. makes them a participant and even a co-author
Per parte nostra, rimandiamo allintervista che of the work, any analytical justification thereof
Paolo Portoghesi ci ha gentilmente concesso e can only be futile, contradictory even. Its
pubblichiamo in queste pagine, nella quale definitely an article to look up in the library if
lautore racconta la genesi, la costruzione e youd like to know more about the subject, the
lattualit di Casa Baldi. influences, and the reactions associated with
this complex design.
From our side, wed like to point you in the
direction of the interview that Portoghesi was
kind enough to grant us.
Published in this edition of the magazine, it sees
the architect explain the origins, construction,
and current state of Casa Baldi.

12 13
Ritorno al futuro Percorsi in Ceramica
Professor Portoghesi, ci racconta come
Percorsi in Ceramica
Professor Portoghesi, could you explain how
Paolo Portoghesi
Back to the future nacque lincarico di casa Baldi e la fortunata you came to be involved with the Casa Baldi Tra i principali protagonisti del Ha diretto la Sezione Architettura One of the main protagonists of the Portoghesi ran the Architecture
dibattito architettonico del secondo della Biennale di Venezia (1979- architectural debate that ensued section of the Venice Biennale
condizione di avere carta bianca dal punto di project and how important it was for you to
dopoguerra. Architetto, professore, 82), di cui anche stato presidente following the Second World War, between 1979 and 1982, becoming
vista creativo? have carte blanche from a creative perspective?
Abbiamo incontrato Paolo Portoghesi Gian Vittorio Baldi era Paolo Portoghesi Gian Vittorio Baldi was
teorico e storico dellArchitettura,
Accademico dei Lincei, Presidente
(1983-93). Celeberrima la Strada
Novissima da lui ideata alle
Paolo Portoghesi is an architect,
professor, architectural theorist
president in 1983, a position he held
until 1993. La Strada Novissima,
larchitetto Paolo uomo di cultura. Regista di una certa impor- a man of culture. He was quite an important emerito dellAccademia Nazionale Corderie dellArsenale per la and historian, and academic at the project he devised at the
Portoghesi per conoscere tanza, autore di esperimenti di Cinema verit director and had been behind a number of cin- di San Luca, Professore emerito
nellUniversit della Sapienza.
Biennale 1980, coinvolgendo 19
architetti internazionali e aprendo
the Accademia dei Lincei, the
former president of the Accademia
Venetian Arsenal for the 1980
Biennale, was widely celebrated:
e produttore dei primi film di Pasolini. Ci siamo ma vrit experiments and produced Pasolinis
la genesi di questa conosciuti nelloccasione di un documentario per early films. We met while making a documenta-
Nasce a Roma il 2 novembre di fatto il dibattito sul Movimento Nazionale di San Luca, and a it saw participation from 19
1931 e qui si laurea nel 1957. Postmoderno. Ha pubblicato professor emeritus at the University international architects and sparked
singolare architettura e il quale mi aveva chiesto il commento parlato. ry which hed asked me to provide voiceover for. Il suo percorso intreccia da numerosissimi saggi e volumi, of La Sapienza. Portoghesi was a debate around the Post-modern
farci anticipare le idee e le Dovendosi costruire una casa a Roma ambiva a When the time came for him to have a house sempre lattivit professionale con sullArchitettura rinascimentale, born in Rome on 2 November 1931, movement. He has published
qualcosa di diverso e si rivolse a me dicendomi: built in Rome, he wanted something different. limpegno sui grandi temi della barocca, Liberty e su temi della earning his degree in the city in a large number of essays and
linee guida alla base del Ritieniti completamente libero. Io ho solo due He came to me and said: Take complete free- disciplina. Lattivit professionale contemporaneit. Ha fondato e 1957. Throughout his career, he has volumes on Renaissance, Baroque,
progetto di ridestinazione problemi, quello di spendere poco (non pi di 10 dom. I have only two requests: I dont want to e accademica da sempre diretto riviste quali: Controspazio,
Eupalino e Abitare la Terra.
always combined his professional
activity with a focus on the big issues
and Art Nouveau architecture as
well as contemporary issues. He
indirizzata alla ricerca di una
che, a poco meno di milioni di allora) e, oltre alle normali dotazioni, spend much (no more than 10 million lire back
continuit capace di mettere Lunghissimo lelenco di in the discipline. His professional and founded and ran the magazines
disporre di due camere da letto e di uno studio. then) and, as well as the standard facilities, it
sessantanni dai primi In principio ho pensato di curare laspetto distri- needs to have two bedrooms and a study.
in relazione critica la sapienza,
la memoria e i valori della
realizzazioni in Italia e allestero
nel campo dellArchitettura
academic work has always focused
on discovering a continuity that
Controspazio, Eupalino, and Abitare
la Terra.
schizzi, lo vedono butivo poi, avendo visitato il terreno, sono rima- In the beginning, I thought I was just going to tradizione storica, con la realt residenziale, terziaria, degli edifici could compare knowledge, memory, Portoghesi has been behind an
nuovamente protagonista sto affascinato dalla situazione e ho cercato di oversee distribution. However, after visiting the contemporanea, guardando oltre il
luogo comune della modernit.
di culto, per listruzione, la cultura
e la rigenerazione del tessuto
and the values of historical traditions
with our contemporary reality,
array of architectural works in
Italy and abroad for residential
dare risposta a un luogo straordinario, collocato site, I became fascinated by the whole situation
attivo. su una collina sopraelevata di una cinquantina di and started trying to create a solution that fitted
Ha insegnato dal 62 al 66 Storia urbano. Tra le pi note: Casa Baldi transcending the common definition buildings, tertiary-sector buildings,
della Critica presso lUniversit della a Roma, la chiesa della Sacra of modernity. religious buildings, projects in
We met up with the metri rispetto alla via Flaminia, con una rupe di what was an extraordinary location: it was situ- Sapienza di Roma. Famiglia a Salerno, la Moschea e Portoghesi taught History of Art the educational sector, cultural
architect Paolo Portoghesi tufo di fronte al paesaggio dove si svolse la bat- ated on a hill 50 metres above Via Flaminia, with Dal 1967 stato professore centro culturale islamico a Roma, Criticism at the University of La buildings, and urban redevelopment
taglia tra Costantino e Massenzio. Accanto sorge a tuff rock in front of the patch of land where the di Storia dellArchitettura al lAccademia di Belle Arti a LAquila, Sapienza in Rome between 1962 projects. His best-known works
to hear about the history il rudere romano di un sepolcro mai studiato, ma battle between Constantine and Maxentius took Politecnico di Milano e preside della il complesso residenziale Enel a and 1966, becoming a professor include Casa Baldi in Rome, the
of this unique piece of di grande fascino che, consumato dallacqua e place. Beside this are the ruins of a Roman tomb facolt di Architettura dal 1968 al Tarquinia, il nuovo padiglione delle
Terme Tettuccio a Montecatini,
of History of Architecture at the
Polytechnic University of Milan in
Chiesa della Sacra Famiglia in
Salerno, the Mosque and Islamic
1976. Dal 95 al 2007 professore
architecture and discover dal tempo, ha perso le sue sembianze per tra- that have never been examined. Its fascinating:
di Progettazione presso la facolt il Teatro Politeama a Catanzaro, 1967, and serving as head of the Cultural Centre in Rome, the
sformarsi in una specie di scultura. Il progetto water erosion and the passing of time have erased
the inspiration and nato dunque da un committente speciale, un its detail, transforming it into a kind of sculpture.
di Architettura Valle Giulia della
Sapienza, dove oggi professore
la risistemazione di Piazza San
Silvestro a Roma.
Faculty of Architecture between 1968
and 1976. Between 1995 and 2007,
Accademia di Belle Arti of LAquila,
the Enel residential complex in
guidelines at the centre of a budget molto modesto, un luogo pieno di sug- In other words, the project was commissioned by emerito e titolare del corso di he was a professor of Design in the Tarquinia, the new pavilion of the
redevelopment project that gestioni. Allo stesso tempo non bisogna dimen- a special client, with a very modest budget, in a Geoarchitettura. Valle Giulia Faculty of Architecture
at La Sapienza, where he is now a
Terme Tettuccio in Montecatini, the
Teatro Politeama in Catanzaro and
ticare che eravamo in un periodo storico dove stunning location.
has seen him become the larchitettura era fortemente in crisi. Cera stata At the same time, we must not forget that this
professor emeritus and the head of the redevelopment of Piazza San
the Geoarchitecture course. Silvestro in Rome.
key protagonist once again, in Italia, soprattutto a Roma, la parentesi dellAr- was a period in history in which architecture
just shy of 60 years after his chitettura Organica, sostenuta da Zevi, che was gripped by a real crisis. Driven by Zevi, there
aveva dato risultati piuttosto deludenti. Quindi had been the period of Organic Architecture in
initial design. per un giovane cera di che aprirsi a un mondo di Italy, particularly in Rome, but this had produced
cose diverse. E la mia principale preoccupazione rather disappointing results. Thus, for a young
era costruire un edificio romano, non scindibile architect, it was time to open up to a world of
dal luogo straordinario dove doveva sorgere. new things. And my main focus was to create a
Roman building a building inextricably linked
P.c. A quel tempo lei aveva gi avuto modo to the extraordinary place in which it would be
di esprimersi come architetto, ma da Casa located.

14 15
Baldi traspare la carica di entusiasmo creativo P.c. You had already had the opportunity to capolavori indiscussi, ma molto raramente brani have always preferred to live in the historic cen-
tipico delle giovani generazioni. Una sorta di express yourself as an architect by this point, di citt vivibile. Questo un dramma che cono- tres rather than in the houses they have built.
manifesto programmatico. but the wave of creative enthusiasm typical of sciamo ancora adesso. Le nostre periferie sono in Theyve been able to create unquestionable
P.p. Diciamo che in questo edificio c tutto younger generations shines through at Casa larga parte delle sperimentazioni non riuscite. one-off masterpieces, but very rarely have they
quanto ho cercato di fare nella mia vita. Cio Baldi. Did it represent your design manifesto succeeded in building sections of city that can
recuperare la storia e le sue forme attraver- in a way? P.c. Tornando alla scala delledificio, Casa truly be lived in. Its a problem were still deal-
so i luoghi, applicando la lente della sensibilit P.p. You could say that the building reflects Baldi testimonia una grande attenzione ing with now. Our suburbs are largely failed
moderna. Per cui il progetto traeva intenzio- everything Ive ever tried to do in my life: to agli aspetti costruttivi, attraverso soluzioni experiments.
nalmente riferimento dalle ricerche del movi- reclaim history and the forms inherent to it tuttaltro che consuete. Pensiamo ad esempio
mento De Stijl. Soprattutto da Van Doesburg, through architectural spaces, while at the same allibridazione tra i setti portanti e le volte in P.c. Going back to the scale of the building,
Van Eesteren, Rietveld e allo stesso tempo time applying a measure of modern sensitivity. mattoni. Casa Baldi places great attention on
dalla morfologia degli edifici borrominiani che The project intentionally drew inspiration from P.p. setti realmente portanti, nel senso che construction elements, with some extremely
io avevo studiato con particolare attenzione. the De Stijl movement, especially Van Doesburg, il tufo a vista allesterno la struttura e non un unusual solutions. Take the hybridisation
Quindi rappresenta il tentativo di legare due Van Eesteren, and Rietveld, but it also bore the rivestimento. Rispetto alle volte, bisogna inve- between the supporting walls and the brick
fenomeni completamente diversi che per, influence of the work of Borromini, who I had ce considerare che, al tempo, in cantiere ope- vaults for example.
secondo me, avevano in comune laver messo studied with particular attention. The building ravano ancora maestranze artigianali di grande P.p. The walls really do provide support, in the
in discussione il fondamento dellarchitettura. represents an attempt to forge a bond between capacit. I bravissimi voltaroli erano in grado sense that the tuff that can be seen outside
Voleva essere sostanzialmente questo. Una two completely different phenomena that, in di realizzare strutture leggere capaci di una resi- is the structure, not just a covering. As for the
proposta di architettura nuova legata ai luoghi e my eyes, had both called the very foundations stenza formidabile, impiegando mattoni messi vaults, its important to consider that, at the
alla storia, ma allo stesso tempo partecipe della of architecture into question. Thats what the di coltello. Lo stesso Pier Luigi Nervi (di cui sono time, highly skilled master craftspeople still
rivoluzione del Movimento Moderno. building wanted to be. A new concept of archi- stato allievo), aveva studiato il tema della volta worked on sites. The best vault-makers were
tecture linked to places and history, but at the alla romana dal punto di vista scientifico, arri- capable of making structures that were light-
P.c. A distanza di anni Casa Baldi appare same time a participant in the Modern architec- vando alla conclusione che questa struttura weight yet formidably resistant, using bricks
anticipatrice e decisamente pi convincente ture revolution. si reggeva soprattutto in funzione dellabilit laid edge on. Pier Luigi Nervi (who mentored
di altre esperienze del cosiddetto con cui veniva realizzato il rinfianco della volta. me) studied the science behind Roman vaults
Postmoderno. Non fa la parodia della storia, P.c. Many years down the line, Casa Baldi Cio gli inerti che venivano messi in opera con and came to the conclusion that the structure
ma si pone nella prospettiva di costruire del still seems like a trailblazer a much more la calce e la pozzolana finivano per formare una was held up thanks to the skill with which the
nuovo. C dellutopia. convincing work than other examples from mensola. Quindi la volta funzionava statica- backfill of the vault was made the aggregates
P.p. Infatti la mia partecipazione al Postmoderno the so-called post-modern period. It doesnt mente come due mensole ravvicinate. combined with lime and pozzolan to form a
molto di parte. Non ho mai accettato lidea del parody history, but aims to create something Casa Baldi stata per me una magnifica espe- shelf. It meant that the vault worked statically
pastiche fatto assemblando pezzi di storia attra- new. Theres something rather utopian about it. rienza di iniziazione al cantiere. Va detto che like two shelves positioned close together.
verso una mescolanza ridicola, diciamo quasi P.p. Well, my view of postmodernism is very stata costruita da mio padre. Quindi ho potu- Casa Baldi was a magnificent initiation experi-
umoristica. Questo sicuramente era lontanissimo biased. Ive never accepted the idea of pastiches to seguire i lavori giorno per giorno, risolvendo ence into sites for me. My father was the one
dalle mie intenzioni sia allora, sia quando feci la created by jumbling pieces of history together in le enormi difficolt di realizzare ledificio a un who built it, so I was able to keep an eye on the
mostra della Biennale di Venezia nel 1980 (ndr. a ridiculous, almost comedic mixture. That was costo paragonabile a quello di un appartamento works as the days went by, helping to resolve
La Strada Novissima). Il problema per me era without doubt the last of my intentions both di periferia. the enormous difficulties involved in creating a
apprendere dal passato la capacit di costrui- back then and when I had my exhibition at the Ne venuto fuori questo esperimento, che pur- building for a cost more suited to a suburban
re le citt che abbiamo quasi perso. Soprattutto Venice Biennale in 1980 (La Strada Novissima, troppo non poteva proliferare perch mancava- apartment.
nella visione razionalistica, la citt diventa qual- Ed.). For me, it was about looking to the past no le premesse di gusto indispensabili. Una casa The result was this experiment, which sadly did
cosa di inventato senza tener conto della storia, to learn how to build cities a skill we have all cos la poteva volere solo un regista, quindi una not catch on because there was simply no taste
delle abitudini e delle esigenze dei cittadini. Del but lost. Cities particularly from a rational- rara avis rispetto alla societ romana del tempo. for it. A house like that could only be wanted by
resto gli architetti moderni hanno sempre pre- ist standpoint are now simply invented with Nonostante il grandissimo interesse iniziale che, a director by a rare beast in comparison with
ferito abitare nei centri storici piuttosto che nelle no regard for the history, customs, or needs of dopo pochi mesi, port persino alla pubblica- the wider Roman society of the time.
case da loro costruite. Sono riusciti a fare singoli their inhabitants. In any case, modern architects zione di una fotografia dellopera sul New York Despite the huge initial interest, which after

16 17
Times, mancata la capacit della societ di a few months led to a photograph of the work legato alla sua origine in modo cos diretto come existing structures, we understood that build-
leggerne il significato. Penso sempre al contra- being published in the New York Times, society si pensava o meglio come pensavano i funziona- ings are not linked to their origins in as direct a
rio, alla fortuna che ha avuto Frank Lloyd Wright was unable to grasp the meaning of the build- listi. In realt ci sono architetture che funzionano way as we thought, or rather as the functional-
a Chicago quando ha potuto costruire una qua- ing. By contrast, I often think about the good for- benissimo anche dopo averne cambiato radical- ists thought. In reality, these works of architec-
rantina di case che sono la continua correzio- tune that Frank Lloyd Wright enjoyed in Chicago, mente la destinazione duso. ture still function very well even after their pur-
ne dellipotesi contenuta nelle prime. Io questa when he was able to build around 40 houses, pose has been radically changed.
opportunit non lho avuta. Sono riuscito a fare each of which let him make tweaks and correc- P.c. Guardare le foto originali, con la
altre due case che sono un po legate a questa, tions to the initial design used for the first ones. costruzione circondata dai campi e lattuale P.c. Its quite something to look at the original
ma niente pi. E naturalmente essendo difficili I didnt have that opportunity. I was able to build tessuto completamente urbanizzato fa un photos, with the building surrounded by fields,
e progettate a distanza di anni, mi mancata la two more homes which were kind of linked to certo effetto. Su Larchitettura di Zevi nel 1962 when the area is now completely urbanised.
possibilit di svilupparne la grammatica spaziale this one, but no more than that. Naturally, given lei parla della ricerca di un rapporto speciale In Zevis Larchitettura in 1962 you speak
in esemplificazioni diverse. rimasto tutto chiu- the difficulty involved and the fact that they con lo spettacolo della natura. Quali sono le of the pursuit of a special relationship with
so in questo piccolo edificio, che forse non cor- were designed years after each other, I was condizioni odierne del manufatto? Cosa si the spectacle of nature. What is the current
rispondeva sostanzialmente a quello che i tempi unable to develop the spaces in different ways. conservato e cosa si perso? condition of the building? What has been
si aspettavano. Everything remained locked inside this small P.p. La periferia di Roma un esempio classico di preserved and what has been lost?
building, which perhaps did not wholly match up eterogeneit architettonica. Quindi ledificio stato P.p. The outskirts of Rome are a classic exam-
P.c. Wright aveva avuto per il sostegno to the expectations of the time. pensato piuttosto come un urlo che come elemen- ple of architectural heterogeneity, which is why
da parte di una nuova classe sociale che to in accordo con lambiente. Anche se linterlocuto- the building was devised to be a yell rather
affermandosi voleva affrancarsi da certi valori P.c. But Wright had the support of a part of re era il paesaggio libero, cera il rifiuto di una citt than a whisper. Even though it was surrounded
del passato, cercava unimmagine originale, che the new social class that as it became more che cresceva in un modo cos assurdo, distruggen- by nature, it was a rejection of a city growing
la distinguesse established wanted liberation from certain do il contratto con la natura. La casa era giocata su in such an absurd way, tearing up its contract
P.p. Nel caso di Wright cera il genio che io non past values. It was searching for a new image, unambivalenza. Da una parte il dialogo con il pae- with the natural world. The house was about
pretendo assolutamente di avere, per vero, one that defined it saggio naturale. E questo soprattutto dallinterno. ambivalence. On the one hand, there was dia-
cera lentusiasmo di questa borghesia di liberar- P.p. Wright had a genius that I certainly dont Dallaltra, laccordo di forte contrasto con limme- logue with the natural landscape, particularly
si da alcuni dogmi, di vedere le cose in un modo presume to possess, but youre right. The mid- diato costruito che si coglie dalla strada. li dove inside the house. On the other hand, there was a
diverso, di celebrare il proprio modo di vivere. dle class wanted to liberate itself from certain si addensano i problemi compositivi risolti con fitto strong contrast with the other buildings, some-
Per, purtroppo come dicevo, il modo di vivere dogmas, live life in a different way, and cel- rigore attraverso linsegnamento del movimento thing that can be seen from the street. That was
della societ romana del tempo non era aperto a ebrate their way of living. Unfortunately, as Ive De Stijl. Secondo me la casa, pur avendo sofferto the source of the majority of the compositional
nessuna avventura. said, Roman society was not open to any kind of molto, ha sofferto soprattutto per quanto riguarda problems, which we solved by meticulously
adventures in terms of its way of life back then. la fruizione dallinterno, perch non c pi il pae- applying the teachings of the De Stijl movement.
P.c. A distanza di anni che effetto le fa tornare saggio di una volta. Mentre dal punto di vista della In my eyes, although the house has had it
a occuparsi di questo manufatto? P.c. How does it feel to be working on the sua percezione dallesterno, direi che rimasto lur- rather rough, it has suffered mainly in terms of
P.p. Innanzi tutto il rischio per un edificio del building again after so many years? lo di protesta che si esprime attraverso la diversit. the experience when looking out from indoors,
genere che venga travolto dalle trasformazioni P.p. The risk for a building of this kind is that Quindi, in un certo senso, il fatto di stare in mezzo because the landscape it once had has gone.
o addirittura distrutto. Gi durante gli anni 70-80 it is rendered unrecognisable by the changes it a delle cose pi o meno contemporanee, assolu- As for the perception you get when looking at it
il secondo proprietario intraprese degli interven- undergoes, or is even destroyed. In the 1970s tamente prive di qualit architettonica, finisce col from outside, I would say that the protest cry of
ti nel sotterraneo che non ho condiviso. Lipotesi and 80s, for example, the second owner did metterne in risalto laccordo iniziale. diversity remains. In a sense, the fact that it is
invece di trasformarlo mi sembrata a suo some work in the basement that I didnt agree now surrounded by more or less contemporary
modo affascinante. Se un edificio non pu con- with. Yet the idea of transforming the place P.c. Da tempo si fa un gran parlare della tutela buildings with no architectural value whatsoever
tinuare a mantenere la sua funzione, pu esse- fascinates me. If a building cannot continue to e del recupero del moderno. Dato il suo serves to emphasise the base concept.
re interessante cambiarne la destinazione. Direi maintain its function, the idea of changing its valore, Casa Baldi oggetto di qualche tutela o
anzi che questa stata una delle conquiste del purpose is an interesting one. I would say that completamente libera da vincoli? P.c. There has been much talk of safeguarding
Postmoderno. Nel riutilizzare le preesistenze, si this is one of the greatest successes of the post- P.p. Avevo fatto richiesta del riconoscimento del and regenerating modern buildings for a
compreso come un edificio non strettamente modern movement. Through the reuse of pre- suo valore artistico, ma non andata avanti. La while now. Given its importance, is Casa Baldi

18 19
Casa non tutelata in nessun modo, per fortu- protected at all or is it completely free from la composizione spaziale per conservarne la flu- freely in the smaller rooms, in the main spaces
natamente stata acquistata da persone che la any constraints? idit. Al piano terreno invece, il discorso un po especially those on the first floor the aim is
considerano per quello che : un edificio che ha P.p. I sought recognition for its artistic value, diverso. Lidea di accostare le lastre ceramiche to keep the layout the same in order to preserve
valore storico e merita attenzione. Quindi hanno but nothing came of it. Casa Baldi isnt protected dellesposizione, in modo che vengano lambite the sense of fluidity. Having said that, the plan
iniziato a restaurarla in modo molto serio e pre- in any way, but thankfully it was bought by peo- da luce naturale indiretta. La stessa logica che a for the ground floor is slightly different. The idea
ciso. Sono stato felice di sapere che si partiva ple who see it for what it is: a building with his- suo tempo ha definito il rapporto tra le diverse is to lay out the ceramic tiles on display in such
dal rispetto del manufatto. Certo non facile toric value that deserves attention. They began pareti dellinvolucro della casa, le quali si stacca- a way that they are bathed in natural light. This
trasformare una casa in uno showroom, anche to restore it in a very well-planned, precise way. I no una dallaltra creando delle fenditure vetrate. is the same logic I used to position the various
se secondo me tra le possibili soluzioni questa was really pleased to hear that they were letting Infatti, le finestre di Casa Baldi non sono buchi exterior walls of the house back in the day the
sicuramente una delle pi interessanti e positive. their respect for the building guide the project. sul muro, ma rappresentano il risultato di un way they were separate from one another cre-
In linea generale bisogna cercare di difendere Its definitely not easy to transform a house into processo di avvicinamento, che nello stesso ated gaps for windows. Indeed, the windows of
al massimo alcune caratteristiche delledificio, a showroom, though I do think that this is defi- tempo evita ogni contatto e confusione. Una Casa Baldi are not just holes in the wall, but the
quindi per esempio la spazialit. Per il resto si nitely one of the most interesting and positive vicinanza intesa come desiderio. Tutto questo result of a process of convergence that avoids
pu invece agire con pi libert, possibilmente choices available. Generally speaking, it is impor- ho cercato di riprodurlo al piano terreno, ipo- all contact and confusion at the same time. The
rievocando alcuni segni, alcuni metodi che sono tant that some of the main characteristics of the tizzando di collocare le grandi lastre ceramiche closeness is meant to signify desire. I tried to
stati alla base della progettazione. E questo building are protected as much as possible, such a formare una curva, interrotta ove serve dalla reproduce all that on the ground floor, where Im
il sistema che ho adottato. Naturalmente c as its spatiality. Aside from that, it is fine to take luce radente proveniente dalle vetrate. In fondo considering positioning the large ceramic tiles in
sempre un margine di rischio, ma io ho sem- a freer approach, perhaps re-invoking some of una scoperta del barocco. the shape of a curve, with interruptions to allow
pre amato il rischio, e quella casa un esempio the styles and methods used during the original radiant light to shine through the windows. Its a
classico del rischio. planning phase. Thats the system I went with. P.c. Un palinsesto che lascia immaginare very Baroque technique.
Naturally, theres always an element of risk, but anche un particolare coinvolgimento del
P.c. Quali sono le scelte di base attraverso Ive always loved risk. This house is a classic visitatore. P.c. It sounds as if visitors would
le quali sta sviluppando il progetto di example of risk. P.p. Questa soluzione potrebbe dar luogo a be really engaged with the space.
ridestinazione? un risultato molto interessante. Le persone P.p. Its a solution that might generate very
P.p. Ho impostato due ipotesi. Una presup- P.c. What have the biggest decisions been potranno scegliere la materia in funzione della interesting results. People will be able to choose
pone che il salone, la parte spazialmente pi within the redevelopment project? sua tessitura, del suo colore, della vibrazione a material on account of its texture, colour, and
interessante della casa, venga conservato cos P.p. I worked on the basis of two hypotheses. delle superfici, ma nello stesso tempo avranno the patterning on the surface, but at the same
comera. Laltra, per rispondere alla necessit One was that the lounge, which is the most anche modo di vederla in azione nei confronti time theyll be able to see how it interacts with
del committente di avere pi superficie possibile interesting part of the home from a space per- dello spazio. Una scelta coraggiosa che per, the wider space. Its a bold choice but if, as I
per lesposizione, prevede di rivestire le pareti spective, should be kept the way it was. The se, come spero, sar possibile controllare negli hope, we are able to maintain control over how
con le lastre ceramiche prodotte dalla societ. other was to cover the walls with the compa- accostamenti dei materiali, penso possa diven- the materials are combined, I think it could be
Il tutto adottando un criterio capace di valoriz- nys ceramic tiles, in order to meet the clients tare interessante. interesting.
zarne la spazialit e al tempo stesso assimila- request to have as much display surface as Poi naturalmente la casa non muore li. Pu darsi Of course, the house doesnt die at that point. It
re elementi compositivi che prima non cerano, possible. Everything had to celebrate the space che in seguito si trovino altre destinazioni. Ecco might take on a different purpose in the future.
quali il colore e le superfici lucide della ceramica, itself while at the same time assimilating com- perch limportante mantenerne vivo il valore Thats why its important that we preserve
molto diverse dallintonaco. positional elements that werent there before, fondamentale. Cio il carattere di protesta con- its fundamental value: the element of protest
Daltra parte si parla di show room, quindi di such as the colour and shiny surface of ceramics, tro larchitettura dellindifferenza. Larchitettura against the architecture of indifference, the
esposizione di oggetti. Mettere questi oggetti which are very different to plaster. della quantit o anche semplicemente del calco- architecture of quantity, or even just the archi-
in mezzo alle stanze avrebbe significato negare Having said that, were talking about a show- lo. Aspetto che secondo me pu essere salva- tecture of calculus. I think the showroom can
la fluidit dello spazio, che lelemento fonda- room so its about displaying objects. Had guardato anche attraverso questo allestimento, also be a way to preserve this element, as it will
mentale della casa. Quindi, mentre nei piccoli we just placed these objects in the middle of il quale non secondariamente offrir la possi- offer a great many architects, who have only
ambienti c la massima libert di disporre le the rooms, it would have broken up the fluid- bilit ai moltissimi architetti che lhanno senti- ever heard the name of Casa Baldi, the possibil-
cose, negli ambienti protagonisti, quello al primo ity of the space, which is the key quality of the ta soltanto nominare di visitarla liberamente e ity to visit and get to know it first-hand.
piano soprattutto, il desiderio di non alterare house. Therefore, while objects can be displayed conoscerla dal vivo.

20 21
Nic Lehoux - Courtesy Columbia University
manhattanville

RPBW
campus
Columbia University, New York
Renzo Piano Building Workshop

Masterplan
Renzo Pianos sketch

Nic Lehoux - Courtesy Columbia University

RPBW ph. Serge Drouin


il nuovo polo universitario the new university campus
nel cuore di Manhattan in the heart of Manhattan
si trasforma in qualificata will be a shining example
esperienza di rigenerazione of urban regeneration
urbana

22 23
Nic Lehoux - Courtesy Columbia University
Google
Il campus di Manhattanville
The Manhattanville campus

Le cifre in numbers Fondata nel 1754 sul lato occidentale dellisola Founded in 1754 on the west side of Manhattan
di Manhattan, oggi noto come West Harlem, Island, now known as West Harlem, Columbia
Costruzione Construction la Columbia University tra gli atenei pi University is one of the most prestigious
Jerome Greene Science Center
2013-2016 prestigiosi del mondo - ben 101 i premi Nobel universities in the world. Its scientists have won
Lenfest Center for the Arts conseguiti dai suoi scienziati -, seconda sola 101 Nobel prizes, second only to Harvard in
2014-2016 ad Harvard in questa classifica delleccellenza terms of research excellence.
University Forum
2016 - in corso ongoing
nella ricerca. Quello della Columbia un polo Columbia University has always had a strong
Global Center universitario da sempre fortemente radicato urban bond with the city of New York, a
in programmazione under design a livello urbano alla citt di New York, legame connection that it was keen to double down on
che ha voluto confermare e consolidare anche with the ongoing expansion project taking place
Superfici Surfaces
Area del sito Overall site surface area attraverso il recente piano di espansione e in a neglected industrial area of West Harlem.
68.796,6 m2 ampliamento localizzato in unarea industriale Development of the masterplan for the new
Jerome Greene Science Center dismessa di West Harlem. Lo sviluppo del Manhattanville campus has been entrusted to
41 800 m2
Lenfest Center for the Arts masterplan del nuovo campus di Manhattanville RPBW (Renzo Piano Building Workshop) and
5 580 m2 stato affidato dallateneo congiuntamente SOM (Skidmore, Owings & Merrill).
University Forum agli studi RPBW (Renzo Piano Building Channelling the spirit and traditions of this
5.200 m2
Global Center Workshop) e SOM (Skidmore, Owings & prestigious institution, the architects have
da definire TBC Merrill). Interpretando lo spirito e la tradizione devised a project capable of making the new
di questa prestigiosa istituzione, gli architetti campus a hub of research and knowledge, as
Altezze Construction
Jerome Greene Science Center
hanno messo a punto un programma capace di well as ensuring that it is integrated into and
liv. tetto 51,3 m 10 piani fuoriterra configurare il nuovo campus come funzionale in synergy with the community around it. The
roof level of 51.3 m ten storeys above ground polo di ricerca e conoscenza, nonch come complex is designed to be an open structure
Lenfest Center for the Arts
liv. tetto 35,89 m 9 piani fuoriterra
luogo integrato e sinergico con la citt che lo that will encourage and promote relationships
roof level of 35.89 m nine storeys above ground circonda. Il complesso infatti concepito come and dialogue between researchers and
University Forum una struttura aperta, capace di incoraggiare e academics from the various faculties (scientific
liv. tetto 21,03 m 3 piani fuoriterra
sostenere le relazioni e linterscambio non solo and artistic) based on this new campus, while
roof level of 21.03 m three storeys above ground
Global Center tra ricercatori e studiosi dei pi differenti settori also sharing spaces and services with the wider,
da definire TBC (scientifici e artistici) presenti nei diversi edifici non-university population. A key part of this is
del campus, ma anche attraverso la condivisione the incorporation of what the designers called
di spazi e servizi rivolti alla popolazione urbana the Urban Layer a continuous stretch of the
extrauniversitaria. Risultato perseguito in ground floor of the campus featuring open-air
particolare attraverso lintroduzione di quello and covered sections, with a glass faade ensuring
che stato definito come Urban Layer. no barriers come between outside and in.

Grazie a una visione lungimirante, il nuovo polo universitario nel cuore di West Harlem si trasforma
in qualificata esperienza di rigenerazione urbana. Casalgrande Padana tra i protagonisti di questo
importante intervento con le lastre ceramiche scelte dallo studio RPBW.
Visionary planning means the new university campus in the heart of West Harlem will be a shining
example of urban regeneration. Casalgrande Padana was one of the key players in the project,
supplying the ceramic tiles selected by RPBW architects.

24 25
Nic Lehoux - Courtesy Columbia University
Nic Lehoux - Courtesy Columbia University

RPBW
Prima Fase - Pianta piano terra
Phase I - Site plan GroundFloor_UrbanLayer

RPBW
Nic Lehoux - Courtesy RPBW

Prima Fase - Pianta coperture


Phase I - Roof Plan

26 27
Nic Lehoux - Courtesy Columbia University
Un continuum al piano terra dellintero campus Transparent, permeable, light, largely open to

Nic Lehoux - Courtesy Columbia University


senza interruzioni tra interno ed esterno, aree the public and complete with green spaces,
aperte e coperte. Trasparente, permeabile, gardens and an urban plaza, Manhattanville
luminoso, in gran parte accessibile al pubblico, is the first campus to have been awarded
integrato da aree verdi, giardini e una piazza LEED Gold certification, the highest rating in
urbana. La qualit del risultato testimoniata the Green Building Councils Neighbourhood
dal fatto che quello di Manhattanville il primo Development category.
campus a essersi guadagnato la certificazione The Phase 1 of the new campus will be
LEED Gold, ottenendo il pi alto riconoscimento completed in 2021. In addition to the Jerome L.
del Green Building Council nella categoria Greene Science Center, for which Casalgrande
Neighborhood Developement. Padana has supplied many thousands of
Il nuovo polo universitario sar completato nel square metres of ceramic materials (a project
2021 e oltre al Jerome L. Greene Science Center, we explore in more detail in the coming pages),
dove Casalgrande Padana ha fornito tutti i and the Lenfest Center for the Arts (running
materiali ceramici per diverse migliaia di metri degree courses in cinema, theatre, visual arts,
quadri (come raccontiamo nellapprofondimento writing and music), both of which are already up
delle prossime pagine), e al Lenfester Center and running, the campus will also comprise the
for the Arts (corsi di laurea in cinema, teatro, University Forum (currently under construction),
arti visive, scrittura e arti sonore), entrambi with spaces for conferences and a 320 seats
gi operativi, comprender lUniversity Forum auditorium, and the Global Center (in the design
(in cantiere), con spazi per conferenze e un phase), occupying two office floors.
teatro da 320 posti; il Global Center (in corso
di progettazione), con aree flessibili per
performance di vario tipo.

Nic Lehoux - Courtesy Columbia University

Nic Lehoux - Courtesy Columbia University


Jerome L. Greene Science Center

Nic Lehoux - Courtesy Columbia University


(Mortimer B.Zuckerman Mind Brain Behavior Institute)

operativo la prima fase Si consolida ulteriormente il rapporto di After teaming up on a number of high-profile
collaborazione tra Casalgrande Padana e lo architectural experiences in Italy and Europe,
del nuovo complesso del studio Renzo Piano Building Workshop che, dopo including the Stravros Niarchos Foundation
campus di Manhattanville alcune significative esperienze di architettura Cultural Center in Athens, Greece, the Intesa
progettato da Renzo congiuntamente portate a termine in Italia e in SanPaolo skyscraper in Turin, Italy, the Citadelle
Europa - tra cui citiamo il lo Stavros Niarchos dAmiens university campus and the Monastery
Piano Building Workshop Foundation Cultural Centre ad Atene (GR), il in Ronchamp, both in France, the partnership
per ospitare i ricercatori grattacielo per Intesa Sanpaolo a Torino (I), la between Casalgrande Padana and the Renzo
di neuroscienze del Citadelle universitaria di Amiens (F) e il Monastero Piano Building Workshop architectural studio
di Ronchamp (F) -, approda a New York con has now crossed the pond for the construction
prestigioso ateneo. la realizzazione di questo nuovo complesso of this new university complex in New York.
Casalgrande Padana ha universitario. The Jerome L. Greene Science Center (Mortimer
partecipato a questa Il Jerome L. Greene Science Center (Mortimer B. Zuckerman Mind Brain Behavior Institute)
B.Zuckerman Mind Brain Behavior Institute) at Columbia University was devised to host
importante realizzazione della Columbia University stato promosso educational and specialist research activities
con la fornitura dei per accogliere le attivit didattiche e di ricerca di across a range of fields including molecular
materiali ceramici che specialisti in diversi settori, operanti nei campi della biology, biomedical engineering, psychology and
biologia molecolare, dellingegneria biomedica, della data science.
rivestono le pavimentazioni psicologia e delle scienze dei data. Its architecture is dominated by the visible
delledificio. La sua architettura fortemente caratterizzata steel structure and a number of construction
Designed by Renzo Piano dalla struttura in acciaio a vista e dai dettagli features designed to establish a close rapport
costruttivi, pensati per stabilire uno stretto with the post-industrial urban landscape that
Building Workshop, dialogo con il paesaggio urbano postindustriale surrounds the building, particularly the iconic
phase 1 of the new che circonda ledificio e con liconica ossatura metal skeleton of the metro viaduct that runs
Manhattanville campus metallica del viadotto della metropolitana che alongside it.
scorre al suo fianco.
is up and running and Lightness, transparency and permeability
ready to house prestigious Unimmagine di leggerezza, trasparenza characterise the architectural shell, which was
universitys neuroscience e permeabilit caratterizza linvolucro developed to meet a range of performance
architettonico, sviluppato per rispondere a un criteria. Of primary importance was the need
research team. ampio spettro di risposte prestazionali: in primo to ensure unrivalled acoustic performance,
Casalgrande Padana played luogo, le performance acustiche, fondamentali which was fundamental to ensuring adequate
a crucial role in the large- per assicurare un elevato isolamento dei soundproofing for the research laboratories
laboratori di ricerca dalla fastidiosa rumorosit and blocking out the noise from the railway
scale project, supplying the proveniente dalla ferrovia sopraelevata e dai above and busy roads adjacent to the building.
ceramic materials used for trafficati assi stradali adiacenti ledificio. No less pressing was the need to control
the flooring in the building. Non secondariamente, il controllo sunlight and thus temperature and energy
dellirraggiamento solare e quindi delle efficiency by managing natural light. To this end,
temperature e dellefficienza energetica, on the northeast, southeast and southwest
cos come dellapporto e della regolazione faades, the design team created a dual system
dellilluminazione naturale. In questo senso consisting of different types of glass panels,
sulle facciate nordest, sudest e sudovest which were installed in strategic places on both
stato sviluppato e messo in opera un sistema a the inside and outside of the building.
doppia pelle equipaggiato con vetri di differente The system also ensures that air used by the

30 31
I nomi The team
Committente Client R. Gavilanes (Associato Senior Senior
Columbia University Associate), J. Harrigan (Associato Senior
Presidente Lee C. Bollinger Senior Associate), N. Kershner (Associato
Lee C. Bollinger, president Senior Senior Associate), O. Sippl
(Associato Senior Senior Associate), A.
Team di sviluppo della Columbia Yu (Associato Senior Senior Associate),
Columbia Manhattanville D. Zhoung (Associato Senior Senior
Development team Associate), J. Boon-Bordenave, E.
R. Kasdin (SEVP), J. Ienuso (EVP), Bramwell, C. Brown, M. Cardona, H.Y.
D. Greenberg (EVP), P. Pitruzzello Chan, R. DeVilla, B. Dole, J. Fukutomi,

Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates

RPBW
RPBW
(SVP), M. Velez (VP), F. Gong (AVP), F. Gillis, T. Holland, B. Johnson, R. Kelly,
W. Elmes (AVP), M. Fletcher (AVP), S. M. Massay, C. Mattern, M. McConnell,
Neissen (Director), D. Cole (Director), D. A. McGee, V. Mitchell, D. Nicoulin, C.
Talley (Director), G. Brown, J. Sugaste Paxson, V. Ross, M. Samara, J. Santos,
(Director), J. Morel, L. Huynh, G. Duque, M. Sarac, S. Traynor, G. Weiner
C. Ng, R. Akovity, G. Benjamin, M.
Gandhi, T. Williams, G. Wiener (AVP), Associate Architect Team
J. Maffia, D. Faren, A. Collazo V. Body-Lawson (Partner), A. Walker
(Associato Associate), A. Gladden,
Progetto Design O. Prinzivalli
Renzo Piano Building Workshop
in collaborazione con Consulenti Consultants
in collaboration with WSP/Parsons Brinkerhoff (strutture
AOR: Davis Brody Bond LLP structures); Jaros, Baum & Bolles
e Body Lawson Associates (impianti installations); Atelier Ten
Associate Architect (sostenibilit sustainability); Jacobs
Consultancy (laboratori laboratories);
RPBW Design Team VDA (ascensori lifts); Arup (illuminotecnica
A. Chaaya (Partner in charge), lighting technology), Mueser Rutledge
S. Drouin (Associato Associate), K. Doerr (geotecnica geotechnics); James Corner
(Associato Associate), R. Tse, Field Operations (paesaggista landscape);
with L. Coreth, E. Garnaoui, C. Ruiz, IBA (facciate faades); Davis Langdon
and W. Antozzi, F. Becchi, A. Belvedere (analisi costi cost analysis); Stantec
(Partner), M. Busk-Petersen, E. (ingegneria civile civil engineering);
Chassang, P. Colonna, N. Delevaux, Sam Schwartz Engineering (trasporti
A. Fritzlar, C. Issanchou, B. Malbaux, transport); Aggleton & Associates
A. Saoud, T. Zamfirescu, J. Lim, K. (sicurezza security); WJE Engineers
Songkittipakdee, R. Subramanian; O. & Architects (impermeabilizzazioni
Aubert, C. Colson, Y. Kyrkos waterproofing); Shen Milson & Wilke, Inc.
Pianta terzo piano (modelli models) (acustica acoustics); SEA Consulting Inc.
Level 03 (movimentazioni movement); Pentagram
Pianta primo piano
Level 1 Urban Layer AOR Team (segnaletica signage)
W. Paxson (Partner), J.M. Bond (Partner),
composizione, montati strategicamente main air-conditioning system passes through a D. Williams (Partner), J. Grant (Partner Distrubutore Vertriebspartner
sia sul layer esterno che interno. Il sistema 16 inch cavity between the layers, thus keeping Associato Associate Partner), J. Henle Casalgrande Padana
(Partner Associato Associate Partner), E. ProSpec LLC. Louis A. Giannini Jr,
prevede inoltre che laria esausta del sistema the building cool in summer and warm in winter. Sparling (Partner Associato), J. Navarro (presidente president)
di condizionamento principale passi attraverso Last but not least, the inside of the faade is (Associato Senior Senior Associate),
una cavit da 40,64 cm ricavata tra gli strati, per equipped with a system of automated moving
contribuire a raffrescare ledificio durante lestate shades operated by sensors located on the roof,
e riscaldarlo in inverno. A completamento del designed to minimise heat gain and regulate
pacchetto, la facciata integra al suo interno un natural light.

Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates


sistema di schermature mobili automatizzate, Thanks to all of these solutions, plus a strong
azionato attraverso sensori collocati in copertura, focus on sustainable construction, the building
in grado di minimizzare il guadagno diretto di has obtained LEED Gold certification.
calore e regolare lapporto di luce naturale. Grazie
a queste soluzioni e alla particolare attenzione In terms of its composition, the Jerome L.
dedicata alla sostenibilit costruttiva, ledificio ha Greene Science Center is comprised of four
conseguito la certificazione LEED Gold. Quadrants of differing heights, all of which are
perfectly accessible from one another on every
Compositivamente il Jerome L. Greene floor.
Science Center caratterizzato da una Inside, these sections are home to offices,

32 33
Nic Lehoux - Courtesy Columbia University
Nic Lehoux - Courtesy RPBW

RPBW
Sezione Nord
North-side view

figura ottenuta attraverso laccostamento di laboratories and several multifunctional


quattro parallelepipedi di differente altezza, areas. The basement accommodates a series
perfettamente integrati a ogni piano a livello of research spaces, as well as a number
distributivo, allinterno dei quali trovano of infrastructural installations. In line with
collocazione gli uffici, i laboratori e le numerose Columbias objective of creating a campus in
aree multifunzionali. perfect synergy with its urban surroundings, the
Il piano interrato ospita una serie di spazi ground floor of the building is entirely open to
riservati di ricerca, oltre ad alcune dotazioni the public.
impiantistiche. Al piano terreno invece, in linea This floor is home to a wellness center
con lobiettivo della Columbia di creare un of approximately 1,960 square feet, a
campus perfettamente integrato con il suo neuroscience education center of approximately
intorno urbano, ledificio completamente aperto 1500 square feet oriented towards the
alla fruizione pubblica. Qui trovano collocazione communities and schools of West Harlem,
un centro wellness di oltre 180 mq, un centro complete with laboratory benches and a
educativo e divulgativo sulle neuroscienze rivolto multimedia wall, and the Urban Synapse, a
alla comunit e alle scuole di West Harlem, space designed to bring visitors into contact
attrezzato con banchi laboratorio e una parete with the research undertaken in the building
multimediale, lUrban Synapse, unarea per thanks to immersive, interactive installations,
connettere i visitatori con la ricerca che si svolge presentations and a series of LED screens

34 35
Nic Lehoux - Courtesy RPBW

Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates


potessero fluire attraverso spazi e percorsi of ideas and discoveries that would otherwise
aperti, contribuendo ad alimentare linterazione have no chance of coming to light.
tra le persone alla base di intuizioni e scoperte
che altrimenti non avrebbero la possibilit di The layout of the building was designed with
nascere e svilupparsi. this vision in mind, incorporating the Open-Floor
and Interaction Corner models.
Il progetto distributivo delledificio stato The inside of the complex is open and
definito in sintonia con questa visione, secondo transparent, with the layout based around
il modello Open-Floor e Interaction Corner. two intersecting axes. The north-south axis
Linterno del complesso aperto e trasparente. is predominantly dedicated to pedestrian
Il layout innervato da due assi intersecanti: movement, while the east-west axis is designed
il nord-sud dedicato principalmente alla to be a hive of activity, with connections to the
distribuzione pedonale e lest-ovest concepito meeting rooms.
come area attiva in sinergia con le sale riunioni. These are grouped around the centre of the
Queste ultime sono accorpate attorno al nucleo building, in order to leave ample spaces for
centrale del piano, al fine di lasciare il pi ampio the open-plan laboratories situated around
spazio ai laboratori disposti perimetralmente the perimeter. The corners of the building are
e a pianta libera. Negli angoli sono invece home to informal areas for interaction, including
nelledificio attraverso installazioni immersive e sharing updates from the Zuckerman Institutes collocate le aree informali di interattivit, inclusi relaxation spaces, coffee corners, kitchenettes
interattive, presentazioni e una serie di schermi social media team. Completing the urban spazi relax, coffe corner, cucinette e le scale di and open stairways.
LED che trasmettono aggiornamenti dai social package are a number of utilities such as retail collegamento verticale a vista. This being an environmentally friendly building
media dellIstituto Zuckerman. A tutto questo, stores and restaurants. Allinterno di un allestimento, di elevata in terms of its interior design and operational
per completare lofferta urbana, si somma The second floor is entirely dedicated to qualit ambientale in termini di interior design functionality, it is no surprise that Casalgrande
una serie di utility quali negozi al dettaglio e infrastructural installations, while the third to e di funzionalit operativa, hanno trovato Padanas porcelain stoneware tiles were
ristoranti. ninth floors are home to laboratories, offices, finalizzazione le lastre in grs porcellanato selected for use.
Il secondo livello completamente dedicato meeting rooms and multi-functional support prodotte da Casalgrande Padana. These are cutting-edge materials capable of
Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates

Jaros Baum & Bolles


alle dotazioni impiantistiche, mentre dal terzo and interaction areas, as well as a large, 120- Materiali di ultima generazione in grado di delivering impeccable performance levels not
al nono sono ospitati i laboratori, gli uffici, le seat lecture hall located on the ninth floor. The offrire particolari performance non solo a livello only in terms of aesthetics and the quality of
sale riunioni e le aree di supporto e interazione eighth and ninth floors also feature open-air estetico e di qualit delle finiture - dove la the finish where the warm grey tone of the
multifunzionale, che trovano completamento terraces. calda tonalit di grigio della ceramica accentua ceramic accentuates the sense of uniformity
con una grande aula da 120 posti collocata al Finally, the roof is home to further il carattere di uniformit e contribuisce, con and helps bring continuity to the flooring, with
nono piano. A questultimo e allottavo sono infrastructural installations and air-treatment una sobria e silenziosa presenza, a dare its understated, silent presence but also as
inoltre previste delle terrazze allaperto. Il systems. continuit al piano pavimentale -, ma anche regards longevity, mechanical resistance, ease
coronamento infine dedicato alle dotazioni di durata, resistenza meccanica, facilit di of maintenance and ability to respond to the
impiantistiche e di trattamento dellaria. Mortimer B. Zuckerman Mind Brain Behavior manutenzione e capacit di rispondere alle pi demands of a specialist space characterised by
Institute co-director Thomas Jessell is an ardent diverse sollecitazioni dimpiego in ambienti a high footfall.
Thomas Jessell, condirettore del Mortimer B. supporter of the importance of serendipity in elevato traffico e specializzazione. In particolare The project used tiles from the Pietre Native
Zuckerman Mind Brain Behavior Institute, un scientific research, stating that often the most sono state utilizzate lastre della linea Pietre line, specifically Pietre Etrusche collection tiles
convinto sostenitore dei valori della serendipity important discoveries are the result of casual, Native, collezione Pietre Etrusche, colore in the Capalbio colour, cm 60x120-45x90-
nella ricerca scientifica. Come ha avuto modo di unexpected collaborations. Capalbio, formato cm 60x120-45x90-30x60 e 30x60 formats, and Basaltina collection tiles in
affermare, spesso le pi importanti acquisizioni With this in mind, Jessell was keen to create a collezione Basaltina, colore Linosa, formato cm Linosa, cm 30x60-30x30 formats, as well as
sono il risultato di casuali e inaspettate place where new ideas could flow through open 30x60-30x30; e lastre della linea Granitogres, other tiles from the Granitogres line, specifically
collaborazioni. In questo senso aspirava alla spaces and walkways, helping to nurture the collezione Unicolore, colore Bianco Assoluto, the Unicolore collection in the Bianco Assoluto Modello BIM
creazione di un luogo dove le nuove idee interpersonal interaction that is at the heart formato cm 30x60. colour and cm 30x60 format. BIM Model

36 37
Architettura e ceramica
Architecture and ceramics

Sono tantissime le figure che hanno contribuito The number of people and organisations that Percorsi in Ceramica Percorsi in Ceramica

Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates


allo sviluppo e alla realizzazione di unopera have contributed to the development and Il rapporto tra ceramica e architettura coniuga The relationship between ceramics and
cos complessa. execution of this complex project is huge. valori espressivi e contenuti tecnologici. architecture combines expressive values and
Focalizzandosi sul tema della ceramica, Focusing on ceramics, an important role Come si relaziona con gli obiettivi pi generali technological content. How does it relate to
vale la pena citare limportante ruolo di was played by New York-based distributer della ricerca architettonica che RPBW sta the more general goals of the architectural
coordinamento della fornitura delle lastre ProSpec, who coordinated the supply of tiles sviluppando? research that RPBW is undertaking?
prodotte da Casalgrande Padana, eseguito e produced by Casalgrande Padana. Antoine Chaaya Lesplorazione di nuovi Antoine Chaaya Exploring new materi-
portato a termine da ProSpec, il distributore di Staying on this topic, in order to take a materiali e il loro utilizzo e sviluppo rappresen- als, their use and their development are part
New York. closer look at the issues relating to the use tano un aspetto dellapproccio architettonico di of the RPBWs architectural approach. Ceramic
Rimanendo in tema, per approfondire gli of ceramics in the Jerome L. Greene Science RPBW. La ceramica un materiale molto inte- is a very interesting material that we already
aspetti legati al progetto ceramico del Center (Mortimer B. Zuckerman Mind Brain ressante che avevamo gi studiato per il rivesti- explored as a facade component as well as
Jerome L. Greene Science Center (Mortimer Behavior Institute), we caught up with Antoine mento di facciata e la pavimentazione. flooring material.
B.Zuckerman Mind Brain Behavior Institute), Chaaya a leading figure within RPBW who,
abbiamo rivolto alcune domande ad Antoine as project lead, oversaw the development and P.c. Il vostro studio ha fatto spesso ricorso P.C. Your studio has made frequent use of
Chaaya, figura di primo piano allinterno di execution of the project. alla ceramica in campo architettonico. Cosa ceramics in the architectural field. What have
RPBW che, in qualit di capo progetto, ha Having studied at the Holy Spirit University of avete tesorizzato dalle esperienze precedenti? you retained from previous experiences?
seguito lo sviluppo dellopera e della sua Kaslik in Lebanon, Chaaya joined RPBWs Paris A.C. La ceramica ideale per gli ambienti ad alto A.c. Ceramic is durable and resistant for high-
realizzazione. Laureato presso la Holy Spirit studio in 1987. traffico pedonale perch durevole e resisten- traffic pedestrian areas. Its also beautiful and
University of Kaslik in Libano, Chaaya entrato He has worked as lead architect on a te. anche un bel materiale e offre una scelta offers a quite large choice of textures and col-
a far parte dello studio di Parigi di RPBW nel number of significant projects, such as the piuttosto ampia di strutture di superficie e colo- ours. In addition to its aesthetic qualities, its
1987. Ha lavorato come lead architect in molti Kanak Cultural Centre in New Caledonia and ri. Oltre alle sue qualit estetiche, lo spessore thinner thickness and higher resistance make it
importanti progetti tra i quali il Centro Culturale Potsdamer Platz in Berlin. He has been a ridotto e la maggiore resistenza la rendono un a light weight material that offers the appear-
Kanak in Nuova Caledonia e Potsdamer Platz a partner in the company since 1997, during materiale leggero con un aspetto simile a mate- ance of heavier materials such as concrete and
Berlino. which time he has worked on the Il Sole 24 riali pi pesanti, come il calcestruzzo e la pietra, stone, thus it is more cost effective.
Dal 1997 partner dello studio e in questo Ore complex in Milan, the Broad Contemporary e quindi pi conveniente.
ruolo si occupato tra gli altri del quartier Art Museum (BCAM) and the Resnick Pavilion P.C. Specific to the design of flooring and
generale per Il Sole 24 Ore a Milano, del for the Los Angeles County Museum of Art. P.c. Nello specifico della progettazione di wall coverings for complex buildings, the use
Broad Contemporary Art Museum (BCAM) In addition to the Columbia Universitys new pavimenti e rivestimenti per edifici complessi, of the latest generation of ceramic materials
e del Resnick Pavilion per il Los Angeles Manhattanville campus, Chaaya is currently i materiali ceramici di ultima generazione sono has been undisputed for years. Formats,
County Museum of Art. Attualmente oltre al working on a residential project in Miami and da anni protagonisti indiscussi. Formati, colori, colours, surface texture, and durability:
nuovo campus della Columbia University a the headquarters of SGBL Bank in Beirut, as struttura delle superfici, durabilit: gli spazi di the spaces for creativity are infinite. What
Manhattanville, sta seguendo un progetto well as the Beirut City History Museum. creativit sono infiniti. Quali sono le valenze are the values of the material that most
residenziale a Miami e la sede della SGBL Bank He is a notable alumnus of USK, an honorary del materiale che maggiormente stimolano la stimulate your design?
di Beirut, oltre al Beirut City History Museum. member of the Lebanese Green Buildings vostra progettualit? A.c. Durability, richness of texture and light
alumni illustre allUSK, membro onorario del Council (LGBC) and since 2014 a member A.C. La durabilit, la ricchezza di strutture vibrations, and colours, with larger tile dimen-
Lebanese Green Buildings Council (LGBC) e of the RPBW Board of Directors. superficiali, le vibrazioni della luce e i colori, non- sions which allow to reduce the number of
dal 2014 entrato a far parte del consiglio di He has held numerous conferences in France, ch la possibilit di usare piastrelle di dimensioni joints and provide a large homogenous area.
amministrazione di RPBW. Lebanon and the United States, including at maggiori, che permettono di ridurre il numero di
Ha tenuto numerose conferenze in Francia, the Graduate School of Architecture, Planning fughe e creare superfici estese e omogenee. P.C. At what point does the ceramic project
Libano e Stati Uniti, tra le quali alla Graduate and Preservation at Columbia University and become part of your design process?
School of Architecture, Planning and AIA New York. P.c. Il progetto ceramico a che punto entra a A.c. It depends. If the ceramic is used for the
Preservation della Columbia University e allAIA fare parte del vostro processo progettuale? building envelop or the faade, it could be in the
New York. A.C. Dipende. Quando la ceramica usata per il early stage of the project. If the ceramic is used
Antoine Chaaya rivestimento delledificio o la facciata, potrebbe for the flooring, it would come later on.

38 39
intervenire gi nella fase iniziale del progetto. P.C. In the context of such a complex and ceramica non stato particolarmente rilevan- and managing a construction site that was

Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates

Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates


Quando usata invece per la pavimentazione, comprehensive undertaking, such as that of te. La produzione di piastrelle prevede un certo almost on the other side of the world from
interviene in una fase successiva. Columbia University, what are the guiding impiego di materiale di riciclo, ma dal momento Casalgrandes production facilities?
aspects of the ceramic project and the choices che il cantiere era a New York e le piastrelle arri- A.c. Our working relationship with Casalgrande
P.c. Nellambito di un intervento cos for its contribution in terms of expression? vavano dallEuropa, la distanza non ha giocato a was very positive and productive. Casalgrande
complesso e articolato come quello della A.c. In the Columbia University Manhattanville favore da un punto di vista della certificazione was professional and demonstrated a high level
Columbia University, quali sono gli aspetti di project, the original design intent was to use a LEED. of availability to provide on time technical assis-
spicco che hanno guidato il progetto ceramico polished concrete finish floor. But, because the tance, information and samples to Paris and
e le scelte relative al suo contributo in termini steel structure of the building allows for some P.c. Com stato lavorare con Casalgrande New York, which allowed the design team and
espressivi? structure movement, we were concerned about Padana alla realizzazione di un progetto cos Columbia building users to make decisions effi-
A.C. Lidea iniziale del progetto del campus della potential cracks in the flooring system. The complesso e durante la direzione di un cantiere ciently.
Columbia University a Manhattanville era utiliz- large ceramic tiles of 24X48, provide a similar collocato praticamente agli antipodi rispetto
zare un pavimento in calcestruzzo levigato. La aspect, with a very good resistance for high- agli impianti produttivi di Casalgrande?
struttura in acciaio delledificio, per, produce un traffic use. It was a very good and appropriate A.C. La collaborazione con Casalgrande Padana
certo livello di movimenti strutturali e ci preoccu- response. stata molto positiva e produttiva. Casalgrande
pava la possibile formazione di crepe nel sistema Padana stata un partner professionale e molto
di pavimentazione. Le grandi piastrelle in cerami- P.C. Have there been any particular aspects disponibile, e ha fornito con puntualit e tempe-
ca da 24 x 48 hanno un aspetto simile al calce- in the installation to overcome given the stivit assistenza tecnica, informazioni e cam-
struzzo e offrono unottima resistenza, ideale per inevitable critical issues with a construction pioni a Parigi e New York, permettendo al team
lelevato traffico pedonale. Abbiamo avuto una site of this scale in an American setting, di progettazione e agli utenti delledificio di pren-
risposta adeguata e molto soddisfacente. which has its own specific requirements and dere le decisioni in maniera efficiente.
standards, not to mention tastes and finishes?
P.c. Ci sono stati elementi di particolare spicco A.c. It is not really about any specific USA
per quanto riguarda la posa nel superamento requirements and standards. It is about the
delle inevitabili criticit di un cantiere di questa project and the site conditions. Using large
scala, allinterno della realt americana, che tiles of 24 X 48, on a large flooring area with
ha le sue specificit in termini di requisiti, a reduced available thickness and tolerance

Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates


normative, ma anche di gusti e finiture? between the structural slab and the tiles, while
Laurie E. Donald DBA Bernstein Associates

A.C. Il problema non sono stati i requisiti e le maintaining a planar finish, were challenging.
normative specifiche della realt americana, For this reason, the Design Team adopted the
quanto il progetto e le condizioni del cantiere. ceramic tiles solution.
Limpiego di grandi piastrelle da 24 x 48 su
unampia superficie calpestabile con uno spes- P.C. Did the choice of ceramic help and, if so,
sore disponibile ridotto e una minore tolleran- how, in achieving LEED certification?
za tra la soletta strutturale e le piastrelle, e la A.c. In this particular situation, the ceramic
necessit di mantenere una struttura planare contribution was quite small. The tiles fabrica-
hanno comportato non poche difficolt. Per que- tion involves some recycling material, but, given
sto motivo, il team di progettazione ha adottato that the construction site is located in New York
la soluzione delle piastrelle in ceramica. and that the ceramic tiles came from Europe,
the distance does not help from LEED stand-
P.c. La scelta della ceramica ha contribuito point.
e come al conseguimento della certificazione
Leed? P.C. What was it like working with
A.C. In questo caso specifico, il contributo della Casalgrande Padana on such a complex project

40 41
news
Kontinua
Grand Prix 2016/2018
Kontinua

Casalgrande Padana presenta verticali alla realizzazione di Casalgrande Padana presents doors, radiant heating panels,
Kontinua, linea di lastre in facciate ventilate, dallarchitettura Kontinua, a range of large etc.).
grs porcellanato di grande dinterni ai complementi di arredo porcelain stoneware tiles with But theres more. The interaction
dimensione e spessore sottile (mobili, top cucine, porte, piastre reduced thickness, which is the and combination of the vast
proposte quale integrazione delle radianti ecc.). latest addition to the companys range of submultiple sizes allow
collezioni prodotte dallazienda. Inoltre, la vasta gamma collections. for a large variety of applications,
Segno della capacit di formati sottomultipli, Kontinua is the result of whether for demanding modern
imprenditoriale da sempre interagendo e combinandosi Casalgrande Padanas architecture buildings or the
orientata allinnovazione, alla trasversalmente, consente entrepreneurial spirit, which has restoration of historic buildings,
ricerca e allo sviluppo, Kontinua ampie possibilit applicative nei always focused on innovation, providing, each time, the
- realizzata nei formati 120x260 vari ambiti dintervento, dalle research, and development. The best solutions for the specific
cm, 120x240 cm, 120x120 cm, pi impegnative costruzioni collection is available in various requirements of the project.
60x120 cm e 60x60 con uno darchitettura moderna, al sizes (120x260 cm, 120x240 cm, Kontinua is currently available for
spessore di soli 6,5 mm -, restauro di edifici storici, fornendo 120x120 cm, 60x120 cm, and the following Casalgrande Padana
testimone dellevoluzione del grs soluzioni adeguate alle specifiche 60x60 cm) and is just 6.5 mm collections: Marmoker: Nero
porcellanato sia sul piano estetico di progetto pi esigenti. thick. The collection is a testimony Creta, Statuario Grigio, Statuario
che prestazionale, e rappresenta Kontinua attualmente to the evolution of porcelain Oro, Saint Laurent, Pulpis
un nuovo modo di interpretare disponibile nelle collezioni stoneware both in terms of Tortora, Bardiglio Imperiale,
le superfici degli spazi privati e Casalgrande Padana: Marmoker: aesthetics and performance, Bardiglio Bianco, Olimpo, Grafite
pubblici. Nero Creta, Statuario Grigio, giving a new twist to the surfaces Marrone, Arabesque, Bianco
Pur mantenendo inalterati gli Statuario Oro, Saint Laurent, of public and private spaces. Vietnam, Travertino Titanium,
elevati standard qualitativi - in Pulpis Tortora, Bardiglio Imperiale, Kontinua keeps Casalgrande Veselye; Pietre di Paragone:
termini di resistenza allusura, Bardiglio Bianco, Olimpo, Grafite Padanas high quality standards Grigio Aitos, Grigio Tao, Pietra
allabrasione, agli attacchi Marrone, Arabesque, Bianco wear, abrasion, chemical, del Cardoso; Cemento: Cassero
chimici, agli agenti atmosferici e Vietnam, Travertino Titanium, weather, and pollution resistance Antracite, Cassero Grigio, Cassero
inquinanti -, le grandi dimensioni Veselye; Pietre di Paragone: unchanged. Moreover, the Beige, Cassero Bianco; Pietre
e le inedite doti di leggerezza Grigio Aitos, Grigio Tao, Pietra collections larger dimensions di Sardegna, Tavolara, Caprera,
e maneggevolezza di Kontinua del Cardoso; Cemento: Cassero and unprecedented lightness and Punta Molara, Porto Rotondo,
permettono massima flessibilit Antracite, Cassero Grigio, Cassero manageability make it extremely Cala Luna, Porto Cervo. The
applicativa, offrendo unincredibile Beige, Cassero Bianco; Pietre versatile in a virtually unlimited same items are available in
versatilit di utilizzo, in campi di Sardegna, Tavolara, Caprera, number of applications. different sizes and with a 10 mm
praticamente illimitati. Punta Molara, Porto Rotondo, The large format allows the thickness.
Attraverso il grande formato, Cala Luna, Porto Cervo. Gli stessi Kontinua collection to create
la collezione Kontinua risolve articoli sono disponibili in altri homogeneous and consistent
allestimenti omogenei e coerenti, formati e in spessore 10 mm. settings, where orderly ceramic
dove i rivestimenti ceramici, tiles give rooms a strong,
ordinati e armonici, danno una harmonious character.
forte connotazione di unitariet ai And the range of finishes is also
vari ambienti. extremely rich, ensuring a vast
Anche sul piano delle finiture scope of application, from vertical
lofferta risulta estremamente surface coverings to ventilated
differenziata, in grado di faades; from interior design
moltiplicare destinazioni duso, to furnishings and accessories
dai rivestimenti di superfici (furniture, kitchen countertops,

44 45
Grand Prix 2016/2018 www.grandprixcasalgrandepadana.it

Caratterizzati da elevati da Casalgrande Padana su base capogruppo. chiara fama internazionale e le Casalgrande Padana products architects, engineers, designers, and the submission of over 1700 been at the forefront of the
livelli prestazionali in ambito biennale. Giunto alla sua undicesima migliori verranno presentate stand out for their high physical, interior designers, private or works. design-related cultural debate for
fisico-chimico e da notevoli Al Grand Prix possono partecipare edizione, il premio ha assunto un allinterno del Creative Book, chemical, and aesthetic public technical consultancy firms, The overall amount of the prizes is ninety years.
qualit estetiche, i prodotti tutti i progettisti (architetti, rilievo sempre maggiore a livello una pubblicazione a cura di performance, allowing designers and professional architecture equal to 36,000. To take part in the next edition of
Casalgrande Padana mettono ingegneri, designer, arredatori internazionale, tanto da vedere Casalgrande Padana, stampata in to choose from the vast range of and interior design firms, who The deadline to register for the the Grand Prix, visit our website,
il progettista nella condizione di interni, studi tecnici privati o una partecipazione di oltre 1200 70.000 copie, realizzata e diffusa applications and virtually infinite have used Casalgrande Padana 2016/2018 Grand Prix is on 31 read the rules, and fill out the
di poter scegliere tra numerose pubblici, studi professionali di progettisti con la presentazione di in collaborazione con la prestigiosa range of colours, surfaces, sizes, materials for any application, December 2018. Works must be registration form.
possibilit applicative e una architettura e decorazione di pi di 1700 opere e una dotazione rivista di architettura Casabella, da and decorations, ensuring original whether this involved residential carried out and completed in the grandprixcasalgrandepadana.it
vastissima gamma compositiva interni ecc.) che hanno utilizzato complessiva di premi ogni volta ormai novantanni protagonista and personalised solutions. construction, faade cladding, period between January 2013
di colori, superfici, formati e materiali Casalgrande Padana pari a 36.000 euro. del dibattito culturale sui temi del And it was to highlight this industrial or commercial buildings, and December 2018 and will be
decori per soluzioni originali e in qualsiasi tipo di applicazione Il 31 dicembre 2018 scadr il progetto. flexibility and versatility of or even swimming pool facilities. evaluated by a panel of world-
personalizzate. - dalledilizia residenziale al termine per la presentazione delle Per partecipare alla prossima porcelain stoneware that Applications can be submitted by renowned professionals. The
appunto per evidenziare con rivestimento esterno di facciate, iscrizioni al Grand Prix 2016/2018. edizione sufficiente connettersi Casalgrande Padana created individual professionals or groups best works will be presented in
forza la flessibilit e leclettismo dalledilizia industriale a quella Le opere che perverranno al sito, prendere visione del bando the Grand Prix in 1990, a unique of professionals with a team the Creative Book, Casalgrande
del grs porcellanato, che nasce commerciale, agli impianti natatori; - realizzate e completate nel e compilare la scheda di iscrizione. biennial architecture competition, leader. Padanas publication distributed
nel 1990 il Grand Prix, concorso le candidature possono essere periodo: gennaio 2013 dicembre grandprixcasalgrandepadana.it which it has been promoting and The award is now at its eleventh in 70,000 copies in collaboration
di architettura unico nel suo presentate da professionisti singoli 2018 - saranno valutate da organising ever since. edition and is now an international with Casabella, the prestigious
genere, promosso e organizzato o da gruppi con la nomina di un una giuria di professionisti di The Grand Prix is open to event, with over 1200 participants architecture magazine that has

grand prix 2013 - 2015


centri commerciali e direzionali (grandi superfici) edilizia pubblica e dei servizi, edilizia industriale edilizia residenziale revtements de faade, sols extrieurs et piscines
shopping and office centres (large surfaces) buildings for public functions and services, industrial buildings residential buildings fassadenverkleidungen, bodenbelge in aussenbereichen und schwimmbder
Primo premio First prize Primo premio First prize Primo premio First prize Primo premio First prize
Zoltn Kun - kunyh ptsziroda kft Giampiero Peia - Peia Associati srl Jacopo Mascheroni - JM Architecture 5+1AA Alfonso Femia, Gianluca Peluffo Agenzia di Architettura srl
Klauzal Market Hall - Budapest, Hungary Sky Lounge Bar, Kempinski Residences and Suites - Doha, Qatar Montebar Villa - Medeglia, Canton of Ticino, Switzerland Docks - Marseille, France

46 47

Potrebbero piacerti anche