Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
paris courthouse
© MICHEL DENANCÉ
stampa
printing NEWS
Bieffe s.r.l. 34 Il futuro dell’ospitalità
Recanati Mc Lo standard FSC® definisce la
graficabieffe.it
tracciabilità di carta proveniente da Casalgrande Padana per il contract
foreste correttamente gestite secondo
precisi parametri ambientali, sociali di Davide Cattaneo
Tassa pagata ed economici. Il rigoroso sistema di
controllo prevede l’etichettatura del
Postage paid prodotto stampato realizzato con
carte FSC®. 36 Kontinua
Casalgrande Padana The FSC® standard certifies paper
traceability to forests managed di Elisabetta Naldi
Via Statale 467, n. 73 according to well-defined
42013 Casalgrande environmental, social and economic
(Reggio Emilia) requirements. The strict monitoring
system also includes the use of the 38 Grand Prix 2016-2018
Tel. +39 0522 9901 “Printed on FSC® paper” label on
casalgrandepadana.com printed products. di Livio Salvadori
2 3
percorsi in ceramica
4 Casalgrande Padana
has teamed up with the RPBW studio once more
by Mauro Manfredini
ARCHITECTURE
6 Paris Courthouse
8 Roof gardens and a stacked design:
the new Paris Courthouse
by Matteo Vercelloni
NEWS
34 The future of hospitality: Casalgrande Padana
and the contract furnishing sector
by Davide Cattaneo
36 Kontinua
by Elisabetta Naldi
by Livio Salvadori
Paris Courthouse
© RPBW
Casalgrande Padana
è ancora una volta a fianco dello studio RPBW
di by Mauro Manfredini
© RPBW
Columbia University
4 5
Grande protagonista di questo numero di Percorsi in Ceramica è ancora una volta un’opera
Hotel Regeneration exhibition
di Renzo Piano, il Tribunale di Parigi, “uno strano grattacielo di 160 metri …una lanterna
magica che trasmette serenità” come lo definisce lo stesso progettista.
Opera di grande impatto, che pur nella sua mole si offre come un’architettura leggera,
estremamente luminosa e innovativa anche nella sensazione che suscita nel visitatore.
Per noi ancora una volta è stata un’importante collaborazione, un’occasione di crescita e
di ricerca che ci riconduce ad altri importanti opere dove lo studio RPBW ha scelto lastre
ceramiche Casalgrande Padana.
Ricordiamo l’Auditorium Niccolò Paganini a Parma , Villa Nave (sede dello studio RPBW e
della Fondazione Renzo Piano) a Genova Vesima, il Centro Visitatori e Monastero Santa
Chiara a Ronchamp, intervento sul Monastero a servizio di uno dei più importanti capolavori
di Le Corbusier, la Cappella di Ronchamp, il polo industriale Pirelli a Settimo Torinese e infine
il Campus di Manhatanville della prestigiosa Columbia University.
Nella seconda parte della rivista pubblichiamo le novità relative alla collezione Kontinua, con
grandi lastre e spessori sottili e un richiamo alla presenza dell’azienda a fianco dell’architetto
Simone Micheli durante la Design Week milanese a conferma della vicinanza di Casalgrande
Padana al mondo del contract.
Infine Grand Prix, per ricordare a tutti i progettisti la scadenza del 31 dicembre 2018, di
questo prestigioso concorso che premia l’utilizzo di lastre ceramiche a marchio Casalgrande
Padana nel progetto architettonico.
© RPBW
close ties with the contract market.
Finally, we would like to remind designers everywhere that 31 December 2018 is the
deadline for our Grand Prix: a prestigious competition for architectural projects featuring
the use of Casalgrande Padana ceramic slabs. Paris Courthouse
© PH.GUIGNARD / AIR-IMAGES.NET
6 7
© RPBW
Schizzo iconico di Renzo Piano
An iconic sketch by Renzo Piano
paris courthouse
Renzo Piano Building Workshop di by Matteo Vercelloni
© RPBW
del nuovo Tribunale di Parigi, che Renzo Piano, Paris Courthouse as “a strange, 160-metre
definisce come “uno strano grattacielo di 160 skyscraper, a lightweight, bright structure
metri, una struttura a strati sovrapposti leggera made up of stacked elements… a magical
e luminosa; una lanterna magica, una presenza lantern, a levitating presence which conveys a
levitante che trasmette serenità”, occorre feeling of serenity”.
collocare questa nuova architettura all’interno Yet to truly understand the meaning and
delle vicende che interessano uno dei più philosophy behind the project, it’s vital that we
grandi cantieri aperti in Francia negli ultimi look at this new piece of architecture against
anni: quello del quartiere di Clichy-Batignolles the backdrop of developments in what has
nella settore nord ovest della città. Un sito become one of the most rapidly changing
incentrato sulla trasformazione dello scalo neighbourhoods in all of Paris in recent years.
ferroviario di Batignolles, parte della prima Clichy-Batignolless, in the north-west of Paris,
8 9
FLORENT MICHEL / 11H45
linea ferroviaria francese, progressivamente has seen new life breathed into it following
Un’architettura che estende il verde del Parco Martin Luther King su cui si affaccia nei suoi
tre giardini pensili e che nel raggiungere 160 metri di altezza reinventa la tipologia del grattacielo
nella sovrapposizione a gradoni di blocchi vetrati orizzontali di diversa dimensione.
Serving as a bridge between the city and the suburbs, the building provides a continuation
of Martin Luther King Park, which its three roof gardens overlook. At 160 metres in height,
it rewrites the very definition of what a skyscraper is, with its different sized glass-clad blocks
stacked one on top of the other in a staircase pattern.
10 11
© NIC LEHOUX - COURTESY COLUMBIA UNIVERSITY
© RPBW
Le cifre
concorso 2010-2011
cantiere 2012-2017
Superfici
Area del lotto mq 17.500
Superficie totale lorda
mq 142.000
Superficie totale netta
mq 110.000 Pianta piano terreno Ground floor plan
Altezze
Altezza totale m 160
- Blocco di base 4 livelli
(m 175 x m 55) h m 27
- Primo blocco 10 livelli
(m 115 x m 22) h m 40 Pianta piano 2 Second floor plan
- Secondo blocco 10 livelli
(m 75 x m 22) h m 40
- Terzo blocco 9 livelli
(m 50 x n 22) h m 35,
Materiali ceramici
Casalgrande Padana
21000 mq
Marte Grigio Marostica
cm 30x30, 30x60
Raggio di Luna cm 30x60
Unicolore Bianco Assoluto,
Bianco B e Grigio Cenere
cm 20x20 Sezione longitudinale sulla hall d’ingresso
Longitudinal section of the hall
Una cittadella verticale che emerge dallo skyline a Nord della città distaccandosi dalle soluzioni
più convenzionali delle torri di Parigi proponendosi come nuova e innovativa figura urbana
This vertical fortress looms high over the skyline in the north of the city, providing contrast with the
more conventional towers found in the rest of Paris; a new, innovative presence on the urban panorama
12 13
© MICHEL DENANCÉ
paesaggistico inglese. was, like many built in Paris during the Second
Sezione longitudinale
Coupe longitudinale
© RPBW
In numbers
Tender 2010-2011
Site 2012-2017
Surfaces
Plot area 17,500 m2
Total gross surface area
142,000 m2
Total net surface area
110,000 m2 Pianta piano 4 Fourth floor plan
Construction
Overall height 160 m
- Four-storey base
(175 m x 55 m) H 27 m
- First block of 10 storeys
(115 m x 22 m) H 40 m
- Second block of 10 storeys Pianta piano 6 Sixth floor plan
(75 m x 22 m) H 40
- Third block of 9 storeys
(50 m x 22 m) H 35 m,
1 technical floor
Casalgrande Padana
ceramic materials
21000 sq.m
Marte Grigio Marostica
30x30, 30x60 cm
Raggio di Luna 30x60 cm
Unicolore Bianco Assoluto,
Bianco B and Grigio Cenere
20x20 cm
Sezione longitudinale corpo basso
Longitudinal section of the lower body
14 15
© MICHEL DENANCÉ
© MICHEL DENANCÉ
© NIC LEHOUX - COURTESY COLUMBIA UNIVERSITY
Modello di studio
del fronte interno affacciato
sul piazzale d’ingresso;
vista diurna, all’imbrunire
e notturna
Mock-up of the internal
front of the building
overlooking the entrance
square; daytime, dusk,
and night-time view
18 19
Vista della hall d’ingresso
© RPBW
alla Salle des Pas Perdus
View of the entrance hall
to Salle des Pas Perdus
© LAURENT ZYLBERMAN
© LAURENT ZYLBERMAN
Vista dell’Auditorium contatto”, il Tribunale che si affaccia sul Parco stretches skyward, with squares one on top
della Salle des Colloques
View of the Auditorium
di Clichy-Batignolles - innestandosi al vertice of the other and roads passing through. Just
of Salle des Colloques della sua diagonale nord-sud e attestandosi like a medieval village, it is a place to meet up
sulla circonvallazione parigina occupando il and socialise”. The architecture of the new
lotto a L disponibile - si offre come architettura courthouse – which towers over the park in
a strati sovrapposti dove alle piazze coperte Clichy-Batignolless and is located at the top of
si sostituiscono tre grandi giardini pensili (cui its north-south diagonal on an L-shaped plot
si affiancano serre e giardini d’inverno) che overlooking the city ring road – is made up of
sottolineano a livello compositivo il distacco a number of blocks stacked one on top of the
tra i quattro grandi blocchi vetrati della other, with three large roof gardens (along with
costruzione. Trecentoventitre alberi distribuiti greenhouses and winter gardens) underlining
su un ettaro di verde sospeso e diviso in tre the divide between the building’s four large
porzioni a diverse quote diventano parte glass-clad blocks. There are 323 trees split
integrante della costruzione che dal volume between the hectare of rooftop greenery, split
della base, di dimensioni maggiori anche in into three sections at different heights. The
larghezza rispetto ai tre blocchi sovrapposti green spaces are without doubt an integral
che sostiene, si offre nella sua mole come part of the building, whose base is wider than
un’architettura ‘leggera’. I fronti vetrati est the three blocks it supports above, giving the
e ovest si estendono oltre i bordi dei volumi building as a whole a sense of lightness. The
costruiti (50,000 mq di facciata con una easterly and westerly glass frontages extend
riflessione luminosa pari al 34%), come dei beyond the edges of the building (which
grandi fogli trasparenti, che accolgono nella features a total of 50,000 square metres
parte alta le linee sovrapposte e di diversa of façade with a reflection factor of 34%),
© LAURENT ZYLBERMAN
20 21
© MICHEL DENANCÈ
Viste della biblioteca The library
© RPBW
I nomi The names lunghezza formate dai pannelli solari, collocati resembling huge, transparent leaves. At the
in aggetto e inclinati a mo’ di brise soleil, e che top, brise-soleil solar panels jut out at different
Committente Client ricordano delle partiture musicali, declinate lengths, creating the illusion of a musical score
Etablissement Public du Palais de Justice
de Paris + Bouygues Bâtiment in sorta di ‘note architettoniche’ sospese, – the panels as the “architectural notes” and
tracciate sui grandi fogli del rivestimento the huge glass frontages as the paper. The
Progettista Designer vetrato. Superfici segnate anche dal exterior of the building is also dominated by
Renzo Piano Building Workshop, architects
significativo taglio verticale in cui scorrono huge vertical incisions on both sides that house
Concorso Tender (2010-2011) su entrambe i fronti gli ascensori panoramici. the lifts, which offer stunning panoramic views.
Design Team Nella base di quattro livelli si sviluppa il grande Located in the four-storey base is a large
B.Plattner (partner in charge), J.B.Mothes,
spazio d’ingresso che costituisce il punto entrance space, which represents the centre of
D.Rat with B.Akkerhuis, M.Angelozzi, L.Bot,
N.Byrelid, S.Cloarec, S.Crabot, J.Franco, centrale dell’intero complesso; si tratta di the entire complex. In the French legal system,
F.Garrigues-Cortina, S.Giorgio-Marrano, quella che è chiamata nelle corti di giustizia this is known as the “salle des pas perdus”,
L.Le Roy, J.Moolhuijzen (partner), P.Pires da francesi la “salle des pas perdu” che mette connecting the various services with the
Fonte, B.Schelstraete; O.Aubert, C.Colson,
Y.Kyrkos, Y.Chaplain (modelli models) in collegamento i servizi e le diverse sezioni other sections of the courthouse. Every day,
del Tribunale e che accoglie le 8.800 persone it sees the passage of 8,800 people through
Consulenti Consultants giornaliere distribuite su una superficie its 110,000 square metre surface area. It is
SETEC Bâtiment, Berim (MEP); SETEC TPI
(strutture structures); Eléments Ingénieries complessiva di 110.000 mq. In questo both imposing and serene at the same time,
(sostenibilità sustainability); RFR (facciate ambiente, monumentale e sereno allo stesso with staircases that cross over one another
façades); Movveo (trasporti verticali vertical tempo, scale che si incrociano poste ai vertici at either end, and open walkways overlooking
transport); Majorelle (interior design, space
planning)
e ballatoi aperti sullo spazio a tutt’altezza di the 27-metre-high space, characterised by
ventisette metri, si uniscono alla serie di alte a series of tall, slim white columns in steel,
Sviluppo Progetto Project development e sottili colonne bianche di acciaio chiamate used to support the ceiling, which captures
(2012-2017)
a sostenere il soffitto che cattura la luce del the daylight thanks to a regular pattern of
Design Team
B.Plattner (partner in charge), S.Giorgio- giorno tramite una griglia regolare di cinque five rows of 18 specially designed skylights
Marrano, J.B.Mothes, D.Rat (associates file di diciotto lucernari circolari appositamente (the “Marylins”). In the first roof garden (a
in charge), G.Chung, S.Cloarec,
disegnati (le “Marylin”). Questi nel primo 7,000 m2 space home to the staff canteen),
B.Granet, A.Greig, C.Guézet, A.Karcher,
M.Sismondini with N.Aureau, G.Avventi, giardino pensile (7.000 mq in cui è ubicato il the skylights emerge from the greenery like
A.Belvedere (partner), A.Bercier, F.Bolle, ristorante del personale) emergono in modo sculptures of white, architectural shells, with
L.Bot, A.Boucsein, N.Byrelid, J.Chevreux, scultoreo nel verde come delle ‘conchiglie their fluid shaping and sloped edges designed
S.Crabot, J.Franco, N.Grawitz,
B.Guimaraes, V.Houeiss, N.Maes, architettoniche’ bianche, caratterizzate dalla to let in as much sunlight as possible. The main
J.Sobreiro, S.Stevens, M.van der Staay and loro figura plastica con bordo inclinato secondo entrance is designed not to intimidate, but
T.Heltzel, M.Matthews ; O.Aubert, C.Colson, l’asse di irradiamento solare. Un ingresso, to instil confidence in the visitor. “When you
Y.Kyrkos, Y.Chaplain (modelli models)
quello principale, pensato non per incutere enter a courthouse, you are fragile,” explains
Consulenti Consultants soggezione, ma fiducia nel visitatore: “entrando Piano. “This state of fragility has to be taken
SETEC Bâtiment, Berim (MEP); SETEC TPI nel palazzo di giustizia si è fragili. Questo stato into account. We need to breed confidence in
(strutture structures); ELAN (sostenibilità
sustainability); RFR (facciate façades);
di fragilità, deve essere considerato. Dobbiamo the people there to be judged. It’s important
Movveo (trasporti vertricali vertical creare uno spirito di fiducia per la persona to inspire this confidence, create a climate
transport); Lamoureux (acustica acoustics); che sarà giudicata. Si deve ispirare fiducia, of calm and serenity, but also to maintain a
M.Harlé/J.Cottencin (segnaletica signage);
creare un clima di calma e serenità, ma anche certain sense of austerity”. The main, central
Cosil Peutz (illuminazione lighting);
C.Guinaudeau, AIA Ingénierie (planting); una certa austerità” (Renzo Piano). All’atrio atrium is accompanied by a further two of
Majorelle (interior design, space planning); maggiore posto centralmente se ne affiancano the same height, located to the north and
Ecotec (specification consultant); Studio
due della stessa altezza collocati a nord e a south of the building’s base, connected by a
Akkerhuis (consulting architect)
sud del blocco di base dell’edificio, tra loro 160-metre walkway. Atop the base sit the
collegati da un percorso lungo centossessanta three hanging blocks, which are separated
© MICHEL DENANCÉ
22 23
© MICHEL DENANCÉ
© RPBW
Sezione trasversale della Salle d’audience pénale polyvalente (disegno di Stefano Marrano) Pianta della Salle d’audience pénale polyvalente (disegno di Stefano Marrano)
Transverse section of the multipurpose Criminal Hearing Room (drawing by Stefano Marrano) Plan of the multipurpose Criminal Hearing Room (drawing by Stefano Marrano)
© MICHEL DENANCÉ
Nella pagina a fianco, On the next page,
vista del fronte Est dal view of the Eastern front
parco Martin Luther King of the building from
the Martin Luther King Park
© MICHEL DENANCÉ
© RPBW
Vista della sequenza dei lucernai su disegno
“Marylin”, collocati alla quota del primo giardino
pensile per illuminare dall’alto la Salle
des Pas Perdus
View of the “Marylin” skylights
located in the first roof garden
to provide the Salle des Pas Perdus
with light from above
metri. Sopra il volume di collegamento al suolo by another two roof gardens located on the
si sviluppano i tre corpi sospesi e tra loro 19th and 29th floors (of 38), planted with holly
separati, al diciannovesimo e ventinovesimo oak and shrubs. The three blocks – which are
piano (dei trentotto piani complessivi), dagli offset from the base – are equal in width but
altri due giardini pensili piantumati con lecci e differ in length, with each one getting shorter
cespugli. I tre volumi, disassati rispetto alla loro the higher they go, creating a bold staircase
© RPBW, PH. FRANCESCA AVANZINELLI
base di appoggio, hanno la stessa larghezza, effect, though the walkways that penetrate the
ma lunghezze differenti, che si riducono in base of each block go some way to breaking
modo armonico salendo verso l’alto, creando up the imposing masses. Particular care was
una figura a gradoni che si attesta in modo invested into the design of the internal spaces,
svettante, ma con leggere rientranze di blocco with extensive use of wood, most notably the
in blocco, sull’asse viabilistico che scorre parquet flooring and dried beech panelling in
sottostante. Particolare attenzione è stata the 90 rooms and offices, the majority of which
rivolta alla definizione degli ambienti interni benefit from natural light filtered through the
con largo impiego di legno, nei parquet e nei glass façade.
pannelli di faggio evaporato delle boiserie delle The designers chose to work with Casalgrande
novanta aule e degli uffici, per la maggior parte Padana for the surfaces in the public areas,
dotati di illuminazione naturale filtrata dalle corridors and bathrooms, opting for both
vetrate di facciata. neutral tones (Grigio Marostica and Raggio di
Scorcio verso i lucernai “Marylin” Per il rivestimento delle zone comuni, dei Luna from the Marte collection) and brighter
dalla terrazza dell’ottavo piano corridoi e dei bagni, si è scelto di operare shades (Bianco Assoluto, Bianco B and Grigio
A glimpse of the “Marylin” skylights
from the terrace on the eighth floor con Casalgrande Padana attraverso Cenere from the Unicolore collection). These
24 25
© NIC LEHOUX - COURTESY
© RPBW,
COLUMBIA
PH. SERGIO
UNIVERSITY
GRAZIA
© RPBW, PH. SERGIO GRAZIA
© RPBW
Dettaglio della facciata Detail of the façade
con i pannelli solari with the brise soleil
impiegati come brise soleil solar panels
rispettivamente la selezione di tinte neutre porcelain stoneware tiles perform very well
© RPBW
in facciata (assunti anche come elemento in the public building sector. Last but not
compositivo del progetto). Quelli elencati least, despite the building’s modular, compact
sono solo alcuni degli elementi della strategia orthogonal structure, the complex was
energetica adottata, che denuncia l’attenzione nonetheless envisaged as a “flexible organism”
emergente e necessaria nell’utilizzo di energie that would be capable of transforming its
alternative per gli edifici pubblici. Infine, internal spaces to satisfy future needs and any
nonostante la struttura modulare e ortogonale changes that may occur to the way the legal
compatta dell’edificio, questo è stato pensato system works.
come ‘organismo flessibile’, in grado di
assumere nel tempo diverse configurazioni
interne per soddisfare le esigenze del domani e
gli eventuali cambiamenti del modo di operare
del sistema giudiziario.
rizza, vibra e riscalda gli ambienti con vivacità bringing a gentle rhythm to the layout of the
sobria, invita alla calma e al rispetto. room.
Il legno come materiale è un simbolo di civiltà. Emphasised and enhanced by the light, the
Il Tribunale, proprio per la natura delle attività wood resonates and brings warmth to the
svolte al suo interno, è un luogo che mette in rooms with an understated vibrancy, promot-
soggezione le persone che lo frequentano dalle ing calm and respect.
Associato RPBW diverse parti. Soggezione che incute agitazione Wood, after all, is a symbol of civilisation.
e disagio: era fondamentale ritrovare calma e By the very nature of the activities that take
RPBW Associate serenità degli spazi. place within it, the Courthouse is a place that
28 29
© RPBW
Pianta piano terreno Plan Niveau
P.C. Il materiale ceramico di Casalgrande can intimidate the people that visit it, what-
Padana impiegato negli interni si caratterizza ever their story. This can lead to agitation and
per tonalità neutre; bianco assoluto e due unease – hence why it was so vital that we
tonalità di grigio. Quali sono le ragioni della restored a feeling of calm and serenity within
selezione da voi compiuta? Quali prestazioni these spaces.
sono richieste in relazione alle funzioni degli
spazi dove i materiali ceramici sono stati P.C. The ceramics provided by Casalgrande
utilizzati? Padana for the internal spaces feature
S.M. Il materiale ceramico di Casalgrande neutral colours, including bright white and
Padana impiegato per i servizi, è stato scelto two shades of grey. Why did you go for those
principalmente per ragioni funzionali: grande colours? What kind of performance attributes
resistenza all’usura, facilità di manutenzione are required in the spaces where the ceramic
e igiene. Oltre alla funzionalità, questi prodot- materials were used?
ti, presentano un aspetto materico, sobrio e S.M. We chose ceramic materials produced
“caldo” che si distingue rispetto ad altri prodotti by Casalgrande Padana for the service areas
della stessa categoria. E’ stato importante dare mainly for functional reasons. They are highly
identità e coerenza à tutti gli spazi dei servizi resistant to wear and tear, easy to maintain,
del Tribunale. and very hygienic. In addition to their function-
ality, these products have a really textured,
P.C. Le normative francesi legate alle understated and warm appearance which sets
architetture pubbliche richiedono particolari them apart from similar products. It was really
requisiti prestazionali per le ceramiche da important for us to give identity and continuity
impiegarsi? to the services areas in the Courthouse.
S.M. I requisiti prestazionali per le ceramiche
(e generalmente per tutti i materiali) dipendo- P.C. Do French public architecture
no dalle destinazioni degli spazi dove vengono regulations include any specific performance
impiegati: soprattutto per le finiture al suolo requirements for ceramics?
esistono classificazioni per il trattamento anti- S.M. Regulations for ceramics (and for all
scivolo della superfice di calpestio, per le pre- materials in general) depend on where they
stazioni meccaniche, fisiche e chimiche: resi- are going to be used. For flooring in particu-
stenza all’usura-resistenza alla punzonatura- lar, there are classification systems for the
impermeabilizzazione- resistenza agli agenti anti-slip treatment of the surface and for its
chimici (UPEC). mechanical, physical and chemical attributes:
Per gli spazi dove si praticano attività legate resistance to wear and tear, resistance to
all’alimentare (es cucine) bisogna tener conto perforation, waterproofing and resistance to
dei requisiti d’igiene. chemical agents (UPEC).
For areas where food activities take place (e.g.
P.C. Il trattamento degli interni sembra kitchens), you have to consider hygiene regula-
ricercare più una sorta di pacato comfort tions too.
che un carattere celebrativo-istituzionale
suggerito dalla funzione di Palazzo di P.C. The interiors seem to be striving to
© LAURENT ZYLBERMAN
Giustizia. È questa una scelta progettuale o create a sense of quiet comfort rather than
programmatica perseguita nello sviluppo del the pomp and ceremony you might associate
progetto? with a courthouse. Was that a design-based
S.M. La scelta di trattare gli interni in modo da or programmatic decision you took whilst
30 31
© LAURENT ZYLBERMAN
spazi di lavoro e spazi verdi en plein air sia un public and private, as a way of improving the Stefano Giorgio Marrano
requisito necessario al miglioramento della quality of the working day and creating more
qualità della giornata lavorativa nell’ambito di inclusive, usable architecture? Stefano Giorgio Marrano si è laureato in
architettura all’Università di Firenze. Ha
un’architettura più inclusiva e vivibile? S.M. As well as being a key factor in us win- iniziato a collaborare con RPBW a Genova
S.M. La scelta di proporre le terrazze nel pro- ning the contract, the idea of including terraces nel 1998, lavorando sulla Banca Popolare
getto, oltre ad essere stata determinante per in our design gave us the chance to stay true di Lodi. Si è successivamente trasferito a
Parigi nel 2000 e ha partecipato ai progetti
vincere il concorso, ci ha dato la possibilità di to our vision of humanist, user-oriented archi- di Virgin e Cité Internationale di Lione (Salle
restare coerenti con la visione di un’architet- tecture. It meant we could create vast outside 3000). Ha lavorato sul masterplan per
tura umanista destinata ai suoi fruitori e quindi spaces where your gaze can be drawn in mul- l’Area ex-Falck a Milano e al Centro
Culturale della Stavros Niarchos
di creare degli spazi esterni vasti, dove si puo’ tiple directions, delivering positive results in
Foundation di Atene. Dopo un periodo sul
variare la vista su orizzonti diversi, portando terms of physiological and therefore psycho- progetto del Parlamento di Malta, dal 2011
dei vantaggi qualitativi di confort fsiologico che logical wellbeing. al 2018 si dedica al progetto del Tribunale
scaturiscono poi anche in comfort psicologico. The theme of comfort in the workplace and in di Grande Istanza di Parigi come
responsabile del progetto architettonico
Nel caso del Tribunale il tema del comfort dello public spaces was at the heart of our design interno. Nel 2014 diventa architetto
spazio lavorativo e dello spazio pubblico ci è for the Courthouse – we were well aware of Associato e nel 2017 il Tribunale di Parigi
stato a cuore, in quanto coscienti delle difficoltà the pressures associated with such a space. vince il premio dell’Equerre d’Argent. Si
occupa attualmente di diversi progetti a
presenti in questo contesto. Uno degli obiettivi One of our design objectives was to ensure the Monaco.
del nostro lavoro progettuale è stato di offrire spaces provided the best conditions for users
delle condizioni ottimali agli spazi pubblici per i (i.e. in the Salle des Pas Perdus and hearing Stefano Giorgio Marrano earned his
Architecture degree from the University of
fruitori (Salle des Pas Perdus e Aule di audien- rooms). We used the same approach for the Florence. He began collaborating with
za), cosi’ come per gli spazi di lavoro dei magi- workspaces used by the magistrates, who fulfil RPBW in Genoa in 1998, working on the
strati, che quotidianamente praticano un’attivi- a civil responsibility every single day. Of course, Banca Popolare di Lodi project. He moved
to Paris in 2000 and contributed to
tà di responsabilità civica. this doesn’t solve all the problems that magis- projects involving Virgin and Cité
Tutto ciò non risolve i problemi legati all’attività trates routinely have to deal with, but to some Internationale in Lyon (Salle 3000). He
di magistrato ma in qualche modo li alleggerisce. extent it makes them a little easier to bear. worked on the masterplan for the former
Falck area in Milan and the Cultural centre
of the Stavros Niarchos Foundation in
Athens. After a period spent working on a
project for the Maltese parliament, he
© LAURENT ZYLBERMAN
Hospitality & Design a confronto per raccontare il processo di riqualificazione delle strutture
alberghiere contemporanee e progettare il contract del futuro: le collezioni di grès porcellanato di
Casalgrande Padana hanno trovato posto nell’esposizione Hotel Regeneration, curata dall’Arch.
Simone Micheli al Lambrate Design District durante il Fuorisalone.
Hospitality and Design come together to describe the redevelopment process of contemporary hotels
and tomorrow’s contract furnishing sector. The Casalgrande Padana porcelain stoneware collections
have found a place in the Hotel Regeneration exhibition curated by architect Simone Micheli at the
Lambrate Design District during the Fuorisalone.
34 35
Kontinua
Segno della capacità dai rivestimenti di superfici Kontinua is the result of façades; from interior design
imprenditoriale da sempre verticali alla realizzazione di Casalgrande Padana’s to furnishings and accessories
orientata all’innovazione, alla facciate ventilate, dall’architettura entrepreneurial spirit, which has (furniture, kitchen countertops,
ricerca e allo sviluppo, Kontinua d’interni ai complementi di arredo always focused on innovation, doors, radiant heating panels,
- realizzata nei formati 120x260 (mobili, top cucine, porte, piastre research, and development. The etc.).
cm, 120x240 cm, 120x120 cm, radianti ecc.). collection is available in various But there’s more. The interaction
60x120 cm e 60x60 con uno Inoltre, la vasta gamma sizes (120x260 cm, 120x240 cm, and combination of the vast
spessore di soli 6,5 mm -, è di formati sottomultipli, 120x120 cm, 60x120 cm, and range of submultiple sizes allow
testimone dell’evoluzione del grès interagendo e combinandosi 60x60 cm) and is just 6.5 mm for a large variety of applications,
porcellanato sia sul piano estetico trasversalmente, consente thick. The collection is a testimony whether for demanding modern
che prestazionale, e rappresenta ampie possibilità applicative nei to the evolution of porcelain architecture buildings or the
un nuovo modo di interpretare vari ambiti d’intervento, dalle stoneware both in terms of restoration of historic buildings,
le superfici degli spazi privati e più impegnative costruzioni aesthetics and performance, providing, each time, the
pubblici. d’architettura moderna, al giving a new twist to the surfaces best solutions for the specific
Pur mantenendo inalterati gli restauro di edifici storici, fornendo of public and private spaces. requirements of the project.
elevati standard qualitativi - in soluzioni adeguate alle specifiche Kontinua keeps Casalgrande Kontinua is currently available for
termini di resistenza all’usura, di progetto più esigenti. Padana’s high quality standards the following Casalgrande Padana
all’abrasione, agli attacchi Kontinua è attualmente – wear, abrasion, chemical, collections: Marmoker: Nero
chimici, agli agenti atmosferici e disponibile nelle collezioni weather, and pollution resistance Creta, Statuario Grigio, Statuario
inquinanti -, le grandi dimensioni Casalgrande Padana: Marmoker: – unchanged. Moreover, the Oro, Saint Laurent, Pulpis
e le inedite doti di leggerezza Nero Creta, Statuario Grigio, collection’s larger dimensions Tortora, Bardiglio Imperiale,
e maneggevolezza di Kontinua Statuario Oro, Saint Laurent, and unprecedented lightness and Bardiglio Bianco, Olimpo, Grafite
permettono massima flessibilità Pulpis Tortora, Bardiglio Imperiale, manageability make it extremely Marrone, Arabesque, Bianco
applicativa, offrendo un’incredibile Bardiglio Bianco, Olimpo, Grafite versatile in a virtually unlimited Vietnam, Travertino Titanium,
versatilità di utilizzo, in campi Marrone, Arabesque, Bianco number of applications. Veselye; Pietre di Paragone:
praticamente illimitati. Vietnam, Travertino Titanium, The large format allows the Grigio Aitos, Grigio Tao, Pietra
Attraverso il grande formato, Veselye; Pietre di Paragone: Kontinua collection to create del Cardoso; Cemento: Cassero
la collezione Kontinua risolve Grigio Aitos, Grigio Tao, Pietra homogeneous and consistent Antracite, Cassero Grigio, Cassero
allestimenti omogenei e coerenti, del Cardoso; Cemento: Cassero settings, where orderly ceramic Beige, Cassero Bianco; Pietre
dove i rivestimenti ceramici, Antracite, Cassero Grigio, Cassero tiles give rooms a strong, di Sardegna, Tavolara, Caprera,
ordinati e armonici, danno una Beige, Cassero Bianco; Pietre harmonious character. Punta Molara, Porto Rotondo,
forte connotazione di unitarietà ai di Sardegna, Tavolara, Caprera, And the range of finishes is also Cala Luna, Porto Cervo. The
vari ambienti. Punta Molara, Porto Rotondo, extremely rich, ensuring a vast same items are available in
Anche sul piano delle finiture Cala Luna, Porto Cervo. Gli stessi scope of application, from vertical different sizes and with a 10 mm
l’offerta risulta estremamente articoli sono disponibili in altri surface coverings to ventilated thickness.
differenziata, in grado di formati e in spessore 10 mm.
moltiplicare destinazioni d’uso,
36 37
Grand Prix 2016/2018
Il 31 dicembre 2018 scadrà il Casalgrande Padana, stampata interni ecc.) che hanno utilizzato rilievo sempre maggiore a livello
termine per la presentazione in 70.000 copie, realizzata e materiali Casalgrande Padana internazionale, tanto da vedere
delle iscrizioni al Grand Prix diffusa in collaborazione con la in qualsiasi tipo di applicazione una partecipazione di oltre 1200
2016/2018. prestigiosa rivista di architettura - dall’edilizia residenziale progettisti con la presentazione di
Le opere che perverranno Casabella, da ormai novant’anni al rivestimento esterno di più di 1700 opere e una dotazione
- realizzate e completate nel protagonista del dibattito facciate, dall’edilizia industriale complessiva di premi ogni volta
periodo: gennaio 2013 dicembre culturale sui temi del progetto. a quella commerciale, agli pari a 36.000 euro.
2018 - saranno valutate da Al Grand Prix possono partecipare impianti natatori; le candidature Per partecipare è sufficiente
una giuria di professionisti di tutti i progettisti (architetti, possono essere presentate da connettersi al sito, prendere
chiara fama internazionale e le ingegneri, designer, arredatori professionisti singoli o da gruppi visione del bando e compilare
migliori verranno presentate di interni, studi tecnici privati o con la nomina di un capogruppo. la scheda di iscrizione.
all’interno del Creative Book, pubblici, studi professionali di Giunto alla sua undicesima grandprixcasalgrandepadana.it
una pubblicazione a cura di architettura e decorazione di edizione, il premio ha assunto un
38 39
www.grandprixcasalgrandepadana.com
The deadline to register for the with Casabella, the prestigious whether this involved residential The overall amount of the prizes
2016/2018 Grand Prix is on 31 architecture magazine that has construction, façade cladding, is equal to € 36,000.
December 2018. been at the forefront of the industrial or commercial buildings, To take part of the Grand Prix,
Works must be carried out and design-related cultural debate for or even swimming pool facilities. visit our website, read the rules,
completed in the period between ninety years. Applications can be submitted by and fill out the registration form.
January 2013 and December The Grand Prix is open to individual professionals or groups grandprixcasalgrandepadana.com
2018 and will be evaluated by architects, engineers, designers, of professionals with a team
a panel of world-renowned interior designers, private or leader.
professionals. public technical consultancy firms, The award is now at its
The best works will be presented and professional architecture eleventh edition and is now
in the Creative Book, Casalgrande and interior design firms, who an international event, with
Padana’s publication distributed have used Casalgrande Padana over 1200 participants and the
in 70,000 copies in collaboration materials for any application, submission of over 1700 works.