Sei sulla pagina 1di 16

De Eng Es Fr It Jp Nl Pt

中文 한글

Gebrauchsanleitung 取扱説明書
Owners manual Handleiding
Manual del propietario Manual do proprietário
Manuel d’utilisation 説明書
Manuale utente 사용설명서

Modell / Model / Modelo / Modèle / Modelo / 型號 / 모델 :

BUGGYBOARD-MINI™
www.buggyboard.info
BuggyBoard is a registered trade-
mark and is protected by patent.

Control no.
INDEX

Language page

Deutsch ..................................3
English ...................................11
Español ..................................19
Français .................................27
Italiano ..................................35
Japanese - 日本語 .......................43
Nederlands .............................51
Português ...............................59
Chinese - 中文 ...........................67
한글 .......................................75

-2-
ITALIANO
Gentile cliente, grazie per avere scelto BuggyBoard-Mini™ di Lascal. Le auguriamo di ottenere la
massima soddisfazione con il Suo acquisto e di fare buon uso di BuggyBoard™.

ATTENZIONE!
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per
riferimento futuro.

Index
Indice ............................................ 36
Le ruote ......................................... 37
I raccordi........................................ 37
I bracci .......................................... 38
Collegamento .................................. 40
Scollegamento ................................ 40
Quando non è in uso ........................ 41
Accessori ........................................ 41
Pulizia e riciclaggio........................... 41
Test ............................................... 42
Avvertenze ..................................... 42
Garanzia......................................... 42
Altri prodotti Lascal .......................... 83-84
Informazioni di contatto ................... 85-86
Scheda di registra. prod. ................. 87-88

Italiano

- 35 -
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
INDICE
81100 - 81106
81700
81300 81570 De Eng Es Fr
中文 한글

Gebrauchsanleitung
Owners manual
Manual del propietario
It

取扱説明書
Jp Nl

Handleiding
Manual do proprietário
Pt

Manuel d’utilisation 説明書


Manuale utente 사용설명서

81330 81571

81320 81301
Modell / Model / Modelo / Modèle / Modelo / 型號 / 모델 :

BUGGYBOARD-MINI™

81574
BuggyBoard is a registered trade-
mark and is protected by patent.

Control no.

81572
81400 81573
81150
81340

81310/81311

81321

81531

81520
81530

81500
81540
81560
81550

N. pezzo Descrizione Pezzo preassem- Q.tà


blato
81100 - 81106 Piattaforma 1
81150 Cinghia con gancio 1
81300 Braccio sinistro x 1
81301 Braccio destro x 1
81310/81311 Vite di regolazione dell’altezza (rosso/blu) x 2
Italiano

81320 Supporto braccio sinistro x 1


81321 Supporto braccio destro x 1
81330 Piastra di fissaggio x 2
81340 Vite di fissaggio x 2
81400 Ruota 2
81500 Fermo raccordo 2
81520 Coppiglia 2
81530 Morsetto raccordo corto 2
81531 Morsetto raccordo lungo 2
81540 Distanziatore 2
81550 Vite a brugola 2
81560 Chiave a brugola 1
81700 Manuale utente 1
81570 SOSPENSIONE BRACCINO SINISTRO x 1
81571 SOSPENSIONE BRACCINO DESTRO x 1
81572 MOLLA SOSPENSIONE x 2
81573 RIVETTO SOSPENSIONE x 2
81574 Bloccaggio ruota x 2

- 36 -
LE RUOTE

1 1. Collegamento delle ruote. (Staccare le ruote)

I II

I RACCORDI

2 2. Selezione del morsetto corretto.

Misurare il tubo perpendicolare sul passeg-


gino, sul quale verranno collegati i raccordi
(vedere punto 3) e usare la tabella riportata
di seguito per selezionare il morsetto del
raccordo più adeguato (81530/81531).

Morsetto raccordo corto Morsetto raccordo lungo


(81530) + Distanziatore Morsetto raccordo corto (81531) + Distanziatore Morsetto raccordo lungo

Italiano
(81540) (81530) (81540) (81531)
14 - 16mm 16 - 18mm 19 - 22mm 18 - 22mm
(0.55 -0.63 ) (0.63 -0.71 ) (0.75 -0.86 ) (1.02 -1.10 )
(0.91 -0.94 )
(0.63 -0.71 )
(0.55 -0.63 )

(0.75 -0.86 )

23 - 24mm
16 - 18mm
14 - 16mm

19 - 22mm

Ø 14 - 17mm Ø 18 - 21mm Ø 22 - 25mm Ø 24 - 26mm


(Ø 0.55 - 0.67 ) (Ø 0.71 - 0.83 ) (Ø 0.86 - 0.98 ) (Ø 0.94 - 1.02 )

24 - 26mm 27 - 31mm
(0.94 -1.02 ) (1.06 -1.22 )
(0.75 -0.90 )
(0.39 -0.71 )

19 - 23mm
10 - 18mm

- 37 -
3. Posizionamento dei raccordi.
3 www.buggyboard.info
I raccordi possono essere collegati rivolti in
avanti o all’indietro. Posizionare i raccordi
in modo tale che i bracci (81300/81301),

Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.
vedere Fig. 6, siano in grado di raggiungere
i raccordi (max. 35 cm da terra). Provare a
collegare i raccordi il più in basso possibile
sul passeggino. Posizionarli in modo tale che
non interferiscano con il meccanismo di ripie-
gamento del passeggino. I bracci non devono
intralciare i due meccanismi di frenata né le
ruote del passeggino.

4 4. Collegamento dei raccordi.

Premere il morsetto del raccordo


(81530/81531) sul tubo e inserire il fermo
del raccordo (81500) nella scanalatura del
1 morsetto.
2

5. Fissaggio dei raccordi.


5 Posizionare la vite a brugola (81550) nel foro
2 del morsetto del raccordo e serrare con la
chiave a brugola (81560). I raccordi devono
essere saldamente collegati al passeggino.
Controllare che il passeggino si ripieghi
correttamente, altrimenti occorre riposizio-
1 nare i raccordi.
Italiano

I BRACCI

A
6 6. Rotazione dei bracci in avanti.

Ruotare la piattaforma sulle proprie ruote.


(A) Sbloccare i bracci svitando le viti di rego-
lazione dell’altezza (81310) fino a quando si
sganciano.
(B) Ruotare i bracci in avanti, quindi fissare
B le viti di regolazione dell’altezza.

- 38 -
7 7. Posizionamento delle coppiglie.

Misurare la distanza tra il centro di ogni


raccordo.

Stabilire la direzione della coppiglia.

Se la distanza misurata è compresa tra:

• 25-41 cm Altern. A sotto.


• 41-51 cm Altern. B sotto.

25 -
41 c 41 -
m 51 c
m

Alt. A Alt. B

Italiano
B 8. Selezione del foro corretto.
8
A
In ogni braccio sono presenti tre fori. Per
1
scegliere quello più adatto al proprio passe-
2 ggino, montare il BuggyBoard™ il più vicino
3 possibile al passeggino, ma accertarsi anche
che il bambino stia in piedi comodamente.
A questo punto avvitare la coppiglia nel foro
prescelto, serrare con una moneta.
Se i bracci sono troppo corti per il passeggi-
no, è disponibile come accessorio un “kit di
prolunga”, vedere Fig. 13.

- 39 -
COLLEGAMENTO

9
9-10. Collegamento di BuggyBoard™.

Svitare le viti di fissaggio (81340). Regolare


la larghezza dei bracci e innestarli nei raccor-
di, quindi fissare le viti di fissaggio. Accertarsi
che i bracci si trovino alla stessa distanza dal
centro della pedana e che le coppiglie siano
bloccate nei raccordi.

Livellamento della piattaforma.

Sbloccare le viti di regolazione dell’altezza


(81310) e ruotare la piattaforma fino a quando
è a livello, quindi bloccare.

Click
10
Click
Italiano

SCOLLEGAMENTO

11
11. Scollegamento di BuggyBoard™.

Premere i pulsanti rossi di sblocco


2 all’estremità dei bulloni dei raccordi e tirare i
bracci verso l’alto.

IMPORTANTE !
Il BuggyBoard™ deve essere scolle-
gato dal passeggino prima che questo
venga ripiegato.
Non ripiegare il passeggino quando vi
è fissato il BuggyBoard™

- 40 -
QUANDO NON È IN USO

12. Posizione di riposo


12
Se non si usa BuggyBoard™ per un certo
periodo, è possibile sistemarlo in posizione
di riposo. Attaccare il gancio (81150) alla
piattaforma, quindi fissare la cinghia in un
punto più alto del passeggino.

”Click”

ACCESSORIES

13
13. Accessorio: “kit di prolunga”
Articolo n. 11310

Per montare BuggyBoard™ su alcuni passeg-


gini, può rendersi necessario l’uso di una
prolunga, la quale allunga il braccio fino a
6cm (2.4”). Le prolunghe sono vendute a coppia.

14 14. Accessorio: “kit di raccordi supple-


mentari”

Italiano
Articolo n. 11325

Se si desidera collegare BuggyBoard™ a un


altro passeggino/carrozzina senza rimuove-
re i raccordi, è disponibile un kit di raccordi
supplementari, venduti a coppia.

PULIZIA E RICICLAGGIO

Istruzioni per la pulizia: usare acqua calda con un panno morbido e un detergente delicato
non abrasivo. Tutti i componenti e l’imballaggio di BuggyBoard™ sono realizzati con materie
prime riciclabili.

- 41 -
TEST

Ci impegniamo a garantire la massima qualità di questo prodotto. Il processo di fabbri-


cazione viene regolarmente verificato da controllori sia interni che esterni (TÜV). Inoltre
campioni di pezzi e di prodotti completi vengono prelevati periodicamente per essere
sottoposti a test nel nostro laboratorio. BuggyBoard™ è testato e approvato dall’Istituto
svedese nazionale di test e ricerca SP secondo le clausole rilevanti contenute nella norma
EN 1888:2003: clausola 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 e 21.4.

AVVERTENZA

• Uso previsto con bambini a partire da circa 2 anni di età


e con un peso massimo di 20 kg (44 lb).

• Tenere sempre le mani sulla carrozzina quando il bam-


bino è in piedi su BuggyBoard™. Non lasciare mai il bam-
bino da solo mentre è in piedi sul BuggyBoard™.

• Accertarsi che il bambino abbia sempre entrambi i piedi


sulla parte posteriore antiscivolo del BuggyBoard™.

• Non usare mai il freno di stazionamento del passeggino


mentre il bambino è in piedi sul BuggyBoard™.

• Prima di ogni uso, controllare i raccordi e se necessario


Italiano

stringerli.

• Non usare il BuggyBoard™ se vi sono parti rotte, piegate


o mancanti.

• Non fare mai giocare i bambini con BuggyBoard™.

GARANZIA

GARANZIA
BuggyBoard™ è garantito privo di difetti di fabbricazione per un periodo di un anno
dalla data di acquisto in normali condizioni d’uso e in conformità alle istruzioni per
l’utilizzo. Questa garanzia si estende solo all’acquirente al dettaglio originario ed è
valida solo se fornita corredata della prova di acquisto.

- 42 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYGUARD™
safety gate which keeps
your child on the safe side
• Needs minimum space, disappears when
not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside or in


front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the new


European safety standard EN 1930 and the
American ASTM safety standard F1004-00

KiddyGuard is a regis-
More information available on internet: www. tered trademark and is
lascal.se protected by patent.

M1 CARRIER™
The Ultimate Baby Carrier

The Lascal M1 Carrier™ is the next gene-


ration of baby carriers with a sporty and
fashionable look for today’s parent. Using
the latest high-tech ventilated fabrics
dramatically increases the comfort for both
baby and parent. Super soft and naturally
anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for
the removable Top Cover and for the leg and
arm openings, that come in contact with
baby’s skin.

- 83 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

BUGGYBOARD™
• Connects to the rear wheel axle and fits most prams and strollers.
• Easy to connect and disconnect.
• Built-in height and length adjusting system.

More information available on internet: www.lascal.se

- 84 -
CONTACT INFORMATION (A - J)

AUSTRALIA FRANCE
CNP Brands Gamin Tout-Terrain
Derrimut VIC 3030 75019 Paris
Australia Tel. +33 (0)1 42 38 66 00
Tel. +61 3 9394 3000 E-mail: info@gamin-tout-terrain.com
Customer Service: 1300 667 137 www.gamin-tout-terrain.com
E-mail: info@cnpbrands.com.au
www.cnpbrands.com.au GERMANY
Nord-Ideen, Martin Frommhagen
AUSTRIA 23821 Wardersee
BMK Handels-und Vertriebs GmbH Tel. 04559/18840
1230 Wien www.nordideen.de
Tel. +43 (0)1-8038767
E-mail: info@popolini.com HOLLAND
www.popolini.com Hebeco NV
2960 Brecht
BELGIUM Belgium
Hebeco NV Tel. +32 (0)3 330 12 12
2960 Brecht E-mail: info@hebeco.be
Tel. +32 (0)3 330 12 12 www.hebeco.be
E-mail: info@hebeco.be
www.hebeco.be HONG KONG, CHINA & MACAU
Lascal Ltd.
CANADA Suite 919, 9th floor, Tower 3
Regal Lager, Inc. China Hong Kong City
Kennesaw GA, 30144, 33 Canton Road, Kowloon
U.S. Hong Kong (SAR)
Ph. 800-593-5522 Tel. +852 2302-1511
E-mail: info@regallager.com E-mail: info@lascal.com.hk
www.regallager.com www.lascal.se

CHILE HUNGARY
Importadora Mundo Petit S.A. Brendon Gyermekáruházak Kft.
763-0267 Santiago 1138 Budapest
Tel. 01-320-8872
Fonos: +56 2 4159103
www.brendon.hu
Info@mundopetit.cl
www.mundopetit.cl
ICELAND
Fifa Ltd.
CYPRUS Reykjavik 110
Xenios Demetriades & Son Ltd
Ph. +354 552 25 22
1070 Nicosia
E-mail: fifa@fifa.is
Ph. +357 96620137
www.fifa.is
E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy
www.demetriades.com.cy
IRELAND
Cheeky Rascals Ltd.
CZECH REPUBLIC Hants, GU33 6JG UK
VISPA NACHOD sro Tel. +44 (0)870 873 26 00
54912 Vysokov 1 Fax. +44 (0)870 873 28 00
Tel: +420 491 433 544 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: vispa@vispa.cz www.cheekyrascals.co.uk
www.vispa.cz
ISRAEL
DENMARK Baby Safe
Nord-Ideen, Martin Frommhagen Kibbutz Mishmarot
23821 Wardersee, P.O.B 3091
Germany Caesarea ind. Park 38900
Tel. +49 (0)4559/18840 Tel. 972 54 6379349
www.nordideen.de E-mail: ereches@babysafe.co.il
www.babysafe.co.il
ESTONIA/LATVIA/LITHUANIA
4kids OÜ ITALY
Randvere tee 17-51 Primi Sogni Srl
74001 Haabneeme, Harjumaa 24060 Telgate
Estonia Tel. +39 (0)35/831271
Phone: +372 5309 0606 E-mail: info@primisogni.com
Fax: +372 699 0304 www.primisogni.com
E-mail: info@4kids.ee
www.4kids.ee JAPAN – 日本
総輸入元:株式会社 ティーレックス
FINLAND 〒541-0053
Britax - Pohjolan Lapset Oy 大阪市中央区本町2丁目3番14号
00930 Helsingfors 船場旭ビル5F
Puh. +358 (0)9 343 60 10 Tel: +81 (0)6-6271-7501
E-mail: info@britax.fi E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp
www.britax.fi www.t-smartstart.com

- 85 -
CONTACT INFORMATION (K - Z)

T-Rex, Co. Ltd. RUSSIA - Россия


Chuo-Ku, Osaka, #541-0053 107553 Москва
1-ая Пугачевская ул. влад.17
KOREA Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,
Penta Zone Inc. (495)161 27 48
Soeul E-mail: maxi-cosi@carber.ru
Korea www.carber.ru
Tel: +82-2-599 0860
E-mail: pentaz@choi.com Carber Poriferra
Sole Distributor for Lascal m1 carrier Moscow 107553
Tel. +7 (495) 161 29 45
Zero to Seven Co.,Ltd
Hanmi Bldg 11F, 1, Gongpyeong-dong, SINGAPORE
Jongro-gu, Seoul, #110-160 Infantree Pte Ltd
Korea Singapore, 787601
Tel: 82-1588-8744 Tel. +65 6454 1867
Fax: 82-2-740-3197 E-mail: suzanne@infantree.net
E-mail: mallmaster@maeil.com www.infantree.net
www.0to7.com
Sole Distributor for Buggy Board, SLOVENIA
Kiddy Board and Kiddy Guard MAMI d.o.o.
1236 Trzin
LUXEMBOURG Tel. 01-5623350
Hebeco NV E-mail: mami@siol.net
2960 Brecht www.mami.si
Belgium
Tel. +32 (0)3 330 12 12 SPAIN
E-mail: info@hebeco.be B.B. Aventurero S.L.
www.hebeco.be Progreso 35, 08850 Gava
Barcelona, Spain
MALAYSIA Tel: +34 93 637 08 44
Infantree E-mail: management@elbebeaventurero.com
Singapore, 787601 www.elbebeaventurero.com
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net SWEDEN
www.infantree.net Carlo i Jönköping AB
556 52 Jönköping
MALTA Tel. +46 (0)36-690 00
Rausi Co. Ltd E-mail: info@carlobaby.com
San Gwann, SGN 09 www.carlobaby.com
Tel. +356 21 445654
E-mail: info@rausi.com.mt SWITZERLAND
www.rausi.com.mt BAMAG Babyartikel und Möbel AG
CH-8320 Fehraltorf
NEW ZEALAND Tel. +41 (0)44 954 88 00
Mountain Buggy Limited E-mail: info@babybamag.ch
New Zeeland www.babybamag.ch
Freephone: 0800 428 449
E-mail: info@mountainbuggy.com TAIWAN
www.mountainbuggy.com Toppin 886-2-87924158
E-mail: topping2@ms21.hinet.net
NORWAY www.babybus.com.tw
Norske Servicesystemer AS
N-3511 Honefoss THAILAND
Tel: +47 32 124944 Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd.
E-mail: post@servicesystemer.no 316 Soi Taksin 19, Taksin Road, Bukkalo,
www.servicesystemer.no Thonburi, Bangkok 1060
Tel: +662 2891891
POLAND E-mail: info@thaisoonthorninter.com
Tootiny www.thaisoonthorninter.com
ul. Trzebiatowska 16
60-432 Poznan, Poland UNITED KINGDOM
Tel: +48-0-61-8499 261 Cheeky Rascals Ltd.
E-mail: mail@tootiny.com Hants, GU33 6JG
www.tootiny.com Tel. +44 (0)870 873 26 00
E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
PORTUGAL www.cheekyrascals.co.uk
B.B. Aventurero, S.L.
Progreso, 35, 08850 Gava UNITED STATES
Barcelona, Spain Regal Lager, Inc.
Tel: +34 93 637 08 44 Kennesaw GA, 30144
E-mail: management@ Ph. 800-593-5522
elbebeaventurero.com E-mail: info@regallager.com
www. elbebeaventurero.com www.regallager.com

- 86 -
PRODUCT REGISTRATION CARD お客様カード

Register your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card by mail.
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se/web/register ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.
お買い上げ後すぐに下欄に必要事項を記入してください。
請通過 www.lascal.se/register 網站對所購買的產品進行註冊或填寫此註冊卡並通過電子郵件回郵。
Eng. Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely
event we need to issue a safety notification.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que
necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans
l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

Register online at www.lascal.se/web/register


Jp. 保証を受ける場合必要ですので、
下欄最上段にお買上げ店名・お買上げ日を記入しておいてくだ
さい。
領収書も大切に保管してください。

中文. 對所購買的產品進行註冊是確保 Lascal 在需要發佈安全通告的情況下能夠向您發送通知的


唯一途徑。

Name / Nom / Nombre / 名前 / 姓名

Address / Adresse / Dirección / 住所 / 地址

City / Ville / Ciudad / 市 / 國家(地區)

State / Etat / Provincia / 都道府県 / 州(省) Postcode / Code postal / Código Postal / 郵便番号 / 郵遞區號

Country / Pays / País / 国 / 城市

E-mail address / Adresse e-mail / Dirección e-mail / メールアドレス / 電子郵箱

Date of purchase. Serial number (see underside of the platform).


Date d’achat. Número de serie (véase la parte trasera de la plataforma)
Fecha de compra Code date (voir sous la planche).
お買い上げ日 シリアルナンバー(プラットホームの裏側で確認してください)
購買日期 型號/序列號及日期代碼

- 87 -
PRODUCT REGISTRATION CARD お客様カード

Place
stamp
here

LASCAL AB
Register online at www.lascal.se/web/register

Product Registration Department


Särlavägen 16
554 66 Jönköping
Sweden

PRODUCT REGISTRATION CARD


Eng. To return this card by mail, please find the address of your national
registration office on page 85-86, or register online at www.lascal.se

Esp. Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el


registro de la página 85-86, o regístrese on-line en www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau
d’enregistrement à la page 85-86, ou enregistrez en ligne à
www.lascal.se

Jp. あなたの国の代理店はP. 85-86 かwebサイト (www.lascal.se) でお調べになるこ


とができます。お問い合わせや保証を受ける時にお役立てください。

中文. 請通過電子郵件回郵此註冊卡,回郵地址請參考您所在國家/地區的註冊辦事處
位址(第 85 至 86 頁),或通過 www.lascal.se/register 網站進行線上註冊。

Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.
Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.
Por favour, doble y pegue la solicitud antes de enviarla por correo. No la grape.
郵送の時は点線に沿って切り取り、 - 72 -
2つに折ってのりづけしてく ださい。
折疊本註冊卡並密封後郵寄,請勿裝訂。

Potrebbero piacerti anche