Sei sulla pagina 1di 32

OBBI

IP1639 - rev. 2009-11-10

I Manuale di installazione
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.

GB Installation and
maintenance manual for
swing gates.

F Manuel d’installation et
d’entretien pour portes à
battant.

D Montage und
Wartungshandbuch für
Drehtore.

E Manual para la instalaciòn


y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.

P Manual de instalação e
manutenção para portões
de balanço.

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
2

3
8
2x1.5 mm²

4x0.5 mm²
7 7

3x1.5 mm²
RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm²

6 5

2x1.5 mm² (*) 2x1.5 mm² (*)

7 7

TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm²


1
Fig. 1

13 12 11 350

200
S 110

10 9

S = 995 [OBBI3BH]
1000 [OBBI3BFCH]
Fig. 2

OBBI - IP1639 2
A

C
B
L

min 120

Fig. 3

A B C max D max E L
150 150 85 100°
[OBBI3BH] 120 160 95 100°
75 910
[OBBI3BFCH] 120 180 115 100°
160 120 55 110°

14
15

62
83
Ø8,5

Ø12
Ø12
60
30

26

150
68

Fig. 4

3 OBBI - IP1639
blue

brown

1 2

180°

4 5
blue

brown

Fig. 5

OBBI - IP1639 4
F
G

14
15 11

16

Fig. 6

H 10

13
12

Fig. 7

Morsettiera quadro elettronico E2H /


Motor 1 E2H control panel terminal board
31 32 33
OBBI3BH Blu / Blue / Nero / Black
OBBI3BFCH Marrone / Brown Verde / Green Bianco / White
Mo
r2

r1 Morsettiera quadro elettronico E2H /


to
to

Mo Motor 2 E2H control panel terminal board


34 35 36
OBBI3BH Nero / Black / Blu / Blue
OBBI3BFCH Bianco / White Verde / Green Marrone / Brown

Morsettiera quadro elettronico E2H /


Motor 1 E2H control panel terminal board
31 32 33
OBBI3BH Nero / Black / Blu / Blue
OBBI3BFCH Bianco / White Verde / Green Marrone / Brown
Mo
r1

Morsettiera quadro elettronico E2H /


to r2
to

Mo Motor 2 E2H control panel terminal board


34 35 36
OBBI3BH Blu / Blue / Nero / Black
OBBI3BFCH Marrone / Brown Verde / Green Bianco / White

Fig. 8

5 OBBI - IP1639
OBBI3BFCH
dima regolazione finecorsa
limit switch adjusting template

finecorsa di chiusura
closing limit switch

finecorsa di apertura
opening limit switch

Fig. 9

nero arancione nero arancione


black orange black orange

Fig. 10

OBBI - IP1639 6
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA DIRETTIVA MACCHINE
I
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusiva- Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
mente a personale professionalmente competente. motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono costruttore di una macchina e come tale deve:
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in - predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu-
ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una (Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a di-
errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali sposizione delle autorità nazionali competenti per almeno
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei motorizzata);
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare - redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allega-
l’installazione verificare l’integrità del prodotto. to II-A della Direttiva Macchine;
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: - apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del
presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
pericolo per la sicurezza. Prima di installare la motorizzazione, Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazio- realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al
ne dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di seguente indirizzo: http://www.ditec.it
tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento
e di pericolo in genere. INDICAZIONI DI UTILIZZO
Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti Classe di servizio: 3 (minimo 10÷5 anni di utilizzo con
di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione 30÷60 cicli al giorno).
non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica Utilizzo: FREQUENTE (per ingressi di tipo plurifamiliare o
nella costruzione degli infissi da motorizzare, nonché delle de- piccolo condominiale con uso carraio o pedonale frequente).
formazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi - Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccoman-
di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, dato (circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con
ecc.) devono essere installati tenendo in considerazione: le il peso massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni
normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, sopra indicate.
l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del si- - La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli
stema e le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica-
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di mente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel
in genere, della porta o cancello motorizzati. Applicare le se- quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione
gnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone straordinaria.
pericolose. Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione - Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali:
dei dati identificativi della porta o cancello motorizzati. attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono mo-
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi dificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei suoi
distribuzione elettrica. componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito dell’in-
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/seziona- stallatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni
tore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o particolare installazione.
superiore a 3 mm. Verificare che a monte dell’impianto elettrico
vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracor-
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
rente adeguati. Quando richiesto, collegare la porta o cancello
motorizzati ad un efficace impianto di messa a terra eseguito (Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B)
come indicato dalle vigenti norme di sicurezza. Durante gli Fabbricante: DITEC S.p.A.
interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere Indirizzo: via Mons. Banfi, 3 - 21042
l’alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle Caronno P.lla (VA) - ITALY
parti elettriche. Dichiara che l’automazione per cancelli a battente serie OBBI
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere - è costruito per essere incorporato in una macchina o per
effettuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici essere assemblato con altri macchinari per costituire una
collegati a terra. macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
Il costruttore della motorizzazione declina ogni responsabilità - è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini della Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE;
sicurezza e del buon funzionamento. Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovran- e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il
no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporata o
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun- di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata
zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE
cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto e alla legislazione nazionale che la traspone.
le istruzioni d’uso.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
12-02-1998 (Presidente)

7 OBBI - IP1639
1. DATI TECNICI
I
OBBI3BH OBBI3BFCH
Alimentazione 24 V= 24 V=
Assorbimento 3A 3A
Spinta 1500 N 1500 N
Corsa massima 350 mm 350 mm
Tempo di apertura 25 s / 90° 25 s / 90°
Classe di servizio 3 - FREQUENTE 3 - FREQUENTE
S2 = 30 min S2 = 30 min
Intermittenza
S3 = 50% S3 = 50%
Temperatura -20° C / +55° C -20° C / +55° C
Grado di protezione IP54 IP54
Quadro elettronico E2H E2H
Indicazioni di utilizzo
500 kg
m = lunghezza anta
kg = peso anta 400 kg

300 kg
Dimensioni
raccomandate 200 kg

100 kg
Dimensioni
limite
1 2 3 4 5 m

2. RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI 3.2 Installazione motoriduttore


La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ot- - Verificare le misure di installazione (fig. 3) in funzione della
tengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. distanza tra il cardine dell’anta e lo spigolo del pilastro [C]
e dell’angolo di apertura desiderato [D].
2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1) - Di serie il motoriduttore viene fornito per apertura a destra,
[1] Radiocomando per convertirlo in motoriduttore per apertura a sinistra
[2] Lampeggiante procedere come indicato in fig. 5.
[3] Selettore a chiave - Svitare le viti di fissaggio motore.
[4] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare - Estrarre il motore, il tappo del riduttore e sfilare il cavo
con distanza d’apertura dei contatti di almeno 3 mm (non motore.
fornito) protetto contro l’attivazione involontaria e non - Ruotare di 180° il riduttore.
autorizzata. - Con il riduttore ruotato, inserire il motore, il tappo e infilare
[5] Motoriduttore destro il cavo.
[6] Motoriduttore sinistro Attenzione: il motore deve essere montato in modo che il
[7] Fotocellule cavo rimanga dalla parte opposta dello sblocco.
[8] Quadro elettronico - Inserire e fissare le viti di fissaggio motore.
- Fissare la staffa di coda [14] rispettando le misure [A] e
2.2 Riferimenti motoriduttore [B] in funzione dell’angolo di apertura desiderato [D].
Sulla staffa di coda sono presenti delle forature che age-
[9] Sblocco
volano il montaggio.
[10] Carter
N.B: le misure di installazione indicate nella tabella di fig. 3
[11] Tubo di traino
consentono di scegliere i valori di [A] e [B] in base all’angolo di
[12] Copri tubo
apertura desiderato e in riferimento agli spazi e agli ingombri
[13] Tappo chiusura
presenti in sito.
[14] Staffa di coda
Per avere un movimento regolare del cancello le misure [A] e
[15] Staffa di testa
[B] devono essere uguali.
[16] Staffa aggancio guaina passacavi
Aumentando la misura [A] si riduce la velocità di accostamento
in apertura.
3. INSTALLAZIONE Aumentando la misura [B] si riduce la velocità di accostamento
Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa in chiusura e si aumenta la resistenza allo scasso.
indicazione. Riducendo la misura [B] si aumentano i gradi di apertura del cancello.
Le misure [A] e [B] devono comunque essere compatibili con
3.1 Controlli preliminari la corsa utile del pistone; quindi se si aumenta la misura [A] è
Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini necessario diminuire la misura [B] e viceversa.
siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in apertura e - Fissare il pistone alla staffa di coda [14] con il perno [F] in
in chiusura. dotazione (fig. 6).

OBBI - IP1639 8
- Allungare completamente il tubo di traino [11] fino alla 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
massima lunghezza e accorciarlo di circa 20 mm (fig. 3). I
Il motoriduttori OBBI3BH-OBBI3BFCH possono essere collegati
Attenzione: le battute di arresto devono mantenere un al quadro elettronico E2H.
margine di corsa del tubo di traino di 10 mm sia in posizione I collegamenti elettrici e l’avviamento dei motoriduttori OBBI3BH
di anta chiusa che in posizione di anta aperta. e OBBI3BFCH sono illustrati in fig. 8 e nel manuale di installa-
- Con cancello completamente chiuso posizionare la staffa zione del quadro elettronico E2H.
di testa [15], verificare che sia allineata a quella di coda
e fissarla al cancello.
5. PIANO DI MANUTENZIONE (ogni 6 mesi)
- Fissare il pistone alla staffa di testa mediante il perno
[G] in dotazione (fig. 6). Per un corretto funzionamento i Togliere alimentazione 230 V~ e batterie (se presenti):
motoriduttori devono essere montati con il carter motore - Pulire e lubrificare, con grasso neutro, i perni di rotazione,
in alto. i cardini del cancello e la vite di traino.
- Sbloccare il motoriduttore e verificare, muovendo ma- - Verificare la tenuta dei punti di fissaggio.
nualmente il cancello, che tutta la corsa avvenga senza - Controllare il buono stato dei collegamenti elettrici.
interferenze. Lubrificare leggermente gli snodi anteriori e Ridare alimentazione 230 V~, e batterie (se presenti):
posteriori. - Verificare le regolazioni di forza.
- Assemblare il copri tubo [12] con il tappo [13] e la guarni- - Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di
zione e fissarlo con le viti [H] in dotazione (fig. 7). comando e sicurezza (fotocellule).
Attenzione al verso di inserimento. Le feritoie presenti sul - Controllare il corretto funzionamento del sistema di sblocco.
tappo di chiusura [13] devono trovarsi sulla parte inferiore - Verificare il funzionamento delle batterie (in continuità) se
in modo da favorire la fuoriuscita d’acqua. presente il quadro elettronico E2H. Togliendo alimenta-
- Montare il carter [10] fissandolo con la vite [N], facendo zione ed effettuando alcune manovre in successione. Al
attenzione al posizionamento del cavo. termine ricollegare l’alimentazione 230 V~.

3.3 Regolazione finecorsa OBBI3BFCH ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino
ricambi.
Il motoriduttore OBBI3BFCH è dotato di finecorsa magnetici.
Regolare i finecorsa in modo di ottenere la corretta apertura e
chiusura dell’automazione come indicato in fig. 9-10.

9 OBBI - IP1639
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE OBBI
ISTRUZIONI DI SBLOCCO
In caso di guasto o in mancanza di tensione, sbloccare l’even- PISTONE DESTRO
tuale elettroserratura, inserire la chiave e ruotarla in senso
antiorario (nel senso indicato dalla freccia sul motoriduttore).
Aprire manualmente il cancello.
Per ribloccare le ante girare la chiave in senso orario (in senso
contrario alla freccia sul motoriduttore). Per facilitare l’operazione
muovere leggermente l’anta.
Attenzione: eseguire le operazioni di blocco e sblocco
ante a motore fermo.

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA


Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale
del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazio- PISTONE SINISTRO
ni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad
eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da consi-
derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in

DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE


prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non
entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati
mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di
giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo-
torizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o
qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o
cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disin-
serire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a
personale professionalmente competente.
Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di
pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione, deve
essere effettuato da personale professionalmente competente.
Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto funziona-
mento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore
facendo effettuare da personale professionalmente competente ON
la manutenzione periodica della porta o cancello motorizzati.
OFF
In particolare si raccomanda la verifica periodica del corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi
di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore. Per un corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche, delle pile e degli accumulatori, l’utilizzatore
deve consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta
differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali.

Installatore:

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS the disposal of competent national authorities for at least ten
years starting on the date of manufacture of the motorised GB
This installation manual is intended for professionally
competent personnel only. door);
The installation, the electrical connections and the settings - draw up the EC declaration of conformity according to Sche-
must be completed in conformity with good workmanship and dule II-A of the Machine Directive;
with the laws in force. Read the instructions carefully before - affix the CE mark on the motorised door pursuant to para.
beginning to install the product. Incorrect installation may be a 1.7.3 of Schedule I of the Machine Directive.
source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, For more details, refer to the “Guidelines for producing tech-
etc) must not be allowed to litter the environment and must nical documentation” available on Internet at the following
be kept out of the reach of children for whom they may be a address: www.ditec.it
source of danger. Before beginning the installation check that
the product is in perfect condition. Do not install the product in APPLICATIONS
explosive areas and atmospheres: the presence of flammable Service life: 3 (minimum 10÷5 years of working life with 30÷60
gas or fumes represents a serious threat to safety. cycles a day)
Before installing the motorisation device, make all the structu- Applications: FREQUENT (For vehicle or pedestrian accesses
ral modifications necessary in order to create safety clerance to town houses or small condominiums with frequent use).
and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping - Performance characteristics are to be understood as refer-
and general danger areas. Check that the existing structure ring to the recommended weight (approx. 2/3 of maximum
has the necessary strength and stability. The manufacturer permissible weight). A reduction in performance is to be ex-
of the motorisation device is not responsible for the non- pected when the access is made to operate at the maximum
observance of workmanship in the costruction of the frames to permissible weight.
be motorised , nor for deformations that may be occur during - Service class, running times, and the number of consecu-
use. The safety devices (photoelectric cells, mechanical ob- tive cycles are to be taken as merely indicative having been
struction sensor, emergency stop, etc) must be installed taking statistically determined under average operating conditions,
into account: the provisions and the directives in force, good and are therefore not necessarily applicable to specific condi-
workmanship criteria, the installation area, the funtional logic tions of use. During given time spans product performance
of the system and the forces developed by the motorised door characteristics will be such as not to require any special
or gate. The safety devices must protect against compression, maintenance.
shearing, trapping and general danger areas of the motorized - The actual performance characteristics of each automatic
door or gate. Display the signs required by law to identify dan- access may be affected by independent variables such as
ger areas. Each installation must bear a visible indication of the friction, balancing and environmental factors, all of which
data identifying the motorised door or gate. may substantially alter the performance characteristics of the
Before connecting to the mains check that the rating is automatic access or curtail its working life or parts thereof
correct for the destination power requirements. (including the automatic devices themselves). When setting
A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3 up, specific local conditions must be duly borne in mind and
mm must be included in the mains supply. the installation adapted accordingly for ensuring maximum
Check that upstream of the electrical installation there is an durability and trouble-free operation.
adequate differential switch and a suitable circuit breaker.
When requested, connect the motorized door or gate to an DECLARATION BY THE MANUFACTURER
effective earthing system carried out as indicated by current (Directive 98/37/EC, Annex II, sub B)
safety standards. During installation, maintenance and repair Manufacturer: DITEC S.p.A.
operations, cut off the power supply before opening the cover Address: via Mons. Banfi, 3 - 21042
to access the electrical parts. Caronno P.lla (VA) - ITALY
The electronic parts must be handled using earthed Herewith declares that the electromechanical automatic sy-
antistatic conductive arms. The manufacturer of the stem series OBBI:
motorising device declines all responsability in cases where - is intended to be incorpored into machinery or to be
components which are incompatible with the safe and cor- assembled with other machinery to constitute machinery
rect operation of the product only original spare parts must convered by Directive 98/37/EC;
be used. For repairs or replacements of products only original - is in conformity with the provisions of the following other EC
spare parts must be used. The fitter must supply all information directives:
corcerning the automatic, the manual and emergency opera- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC;
tion of the motorised door or gate, and must provide the user Low Voltage Directive 2006/95/EC;
the device with the operating instructions. It is recommended and furthermore declares that it is not allowed to put the machi-
that antistatic conductive earthed arm bands be worn when nery into service until the machinery into which it is to be incor-
manipulating electronic parts. porated or of which it is to be a component has been found and
declared to be in conformity with the provisions of Directive
MACHINERY DIRECTIVE 98/37/EC and with national implementing legislation.
Pursuant to Machine Directive (98/37/EC) the installer who mo-
torises a door or gate has the same obligations as a machine Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
manufacturer and shall: 12-02-1998 (President)
- prepare technical documentation containing the documents
indicated on Schedule V of the Machine Directive;
(The technical documentation shall be kept and placed at

11 OBBI - IP1639
1. TECHNICAL DATA
GB
OBBI3BH OBBI3BFCH
Power supply 24 V= 24 V=
Absorption 3A 3A
Thrust 1500 N 1500 N
Max run 350 mm 350 mm
Opening time 25 s / 90° 25 s / 90°
Service class 3 - FREQUENT 3 - FREQUENT
S2 = 30 min S2 = 30 min
Intermittence
S3 = 50% S3 = 50%
Temperature -20° C / +55° C -20° C / +55° C
Degree of protection IP54 IP54
Control panel E2H E2H
Applications 500 kg
m = leaf width
kg = leaf weight 400 kg

300 kg
Recommended
dimensions 200 kg

100 kg
Limit dimensions

1 2 3 4 5 m

2. REFERENCE TO ILLUSTRATIONS 3.2 Geared motor installation


The given operating and performance features can only be - Check the installation measurements (fig.3) on the basis
guaranteed with the use of DITEC accessories and safety of the distance between the hinge of the door wing and the
devices. corner of the pillar [C] and of the desired opening angle
[D].
2.1 Standard installation references (fig. 1) - The geared motor is supplied as standard with right-hand
[1] Radio opening. To convert it for left-hand opening, proceed as
[2] Flashing light indicated in fig.5.
[3] Key selector - Loosen the motor fastening screws.
[4] Connect power supply to a type-approved omnipolar switch - Extract the motor and the reducer cap and unthread the
with a contact opening gap of no less that 3 mm (not motor cable.
supplied) protected against accidental and unauthorized - Rotate the reduction gear by 180°.
activation. - With the reduction gear rotated, insert the motor and cap,
[5] Right geared motor and insert the cable.
[6] Left geared motor Attention: the motor must be assembled so that the cable
[7] Photocells remains on the side opposite the release.
[8] Control panel - Insert and fix the motor fastening screws.
- Fix the tail bracket [14], respecting measurements [A] and
2.2 Geared motor references [B] on the basis of the desired opening angle [D].
On the tail bracket there are holes that facilitate the as-
[9] Release
sembly operation.
[10] Housing
Note: the installation measurements indicated in the table of fig.3
[11] Draft tube
allow you to choose the values of [A] and [B] on the basis of the
[12] Tube cover
desired opening angle and in relation to the on site spaces and
[13] Closing plug
overall dimensions.
[14] Tail bracket
Increasing [A] decreases the coming up speed during opening.
[15] Head bracket
Increasing [B] decreases the coming up speed during closing
[16] Cable guide sheat hooking bracket
and improves burglar-proofing.
Reducing [B] increases the extent of gate opening.
3. INSTALLATION Measurements [A] and [B] must in any case be compatible with
Unless otherwise specified, all measurements are expressed the useful travel of the piston so that; if [A] is increased, [B] must
in millimetres (mm). be decreased and vice versa.
- Fix the piston to the rear bracket [14] with the pin [F] sup-
3.1 Preliminary checks plied (fig.6).
Check that the structure is sufficiently rugged and that the hinge
pivots are properly lubricated. Provide an opening and closing
stop.

OBBI - IP1639 12
- Extend the haulage tube completely [11] to its maximum 4. ELECTRICAL CONNECTIONS
length, then shorten it by approximately 20mm (fig.3). GB
The gearmotors OBB13BH-OBB13BFCH can be connected to
Attention: the stops must keep a 10 mm margin of tube the E2H control panel.
stroke, in both the door wing closed and door wing open The electrical wiring and the start-up of the gearmotors OBBI3BH
positions. and OBBI3BFCH are shown in fig.8 and in the installation
- With the gate completely closed, position the front bracket manuals of the E2H control panel.
[15], check it is aligned with the rear bracket and fix it to
the gate.
5. MAINTENANCE PROGRAM (every 6 months)
- Fix the piston to the front bracket with the pin [G] supplied
(fig.6). To work correctly, the gearmotors must be assem- Disconnect the 230 V~ power supply and batteries if present:
bled with the motor casing at the top. - Clean and lubricate, using neutral grease, the turning pins,
- Unblock the gearmotor and check (moving the gate ma- the hinges of the gate and the drive screw
nually) the entire stroke is free of interference. Slightly - Check that fastening points are properly tightened.
lubricate the front and rear articulated joints. - Check the electrical wiring is in good condition.
- Assemble the tube cover [12] with the cap [13] and seal, Reconnect the 230 V~ power supply and batteries if present:
and fix it with the screws [H] supplied (fig.7). - Check the power adjustments.
Pay attention to the insertion direction. The slits on the - Check the good operation of all command and safety
closing cap [13] must be on the lower part in order to help functions (photocells).
the water to come out. - Check the good operation of the release.
- Assemble the casing [10], fixing it with the screw [N], paying - If the E2H control panel is mounted, check for battery
attention to the positioning of the cable. continuity by powering off and performing several
manoeuvres in sequence. Upon test completion, power
3.3 OBBI3BFCH limit switch adjustment back on (230 V~).

The OBBI3BFCH geared motor is fitted with magnetic limit


ATTENTION: For spare parts, see the spares price list.
switches. Adjust the limit switches in order to obtain the cor-
rect opening and closing of the automation, as indicated in fig.
9-10.

13 OBBI - IP1639
OPERATING INSTRUCTIONS FOR SWING GATES AUTOMATION OBBI
RELEASE INSTRUCTION
In the event of a fault or blackout, release any electric lock, insert RIGHT PISTON
the key and turn it anticlockwise (in the direction indicated by the
arrow on the gearmotor). Manually open the gate.
To block the door wings again, turn the key clockwise (in the
opposite direction to the arrow on the gearmotor). To facilitate
the operation, move the door wing slightly.
Attention: the door wing block and release operations must
be performed with the motor idle.

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS


The following precautions are an integral and essential part
of the product and must be supplied to the user.
Read them carefully as they contain important indications for
the safe installation, use and maintenace. LEFT PISTON
These instruction must be kept and forwarded to all possible
future user of the system.
This product must be used only for that which it has been ex-
pressely designed.
Any other use is to be considered improper and therefore dan-
gerous.
The manufacturer cannot be held responsible for possible da-
mage caused by improper, erroneous or unresonable use.
Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mecha-
nical parts.
Do not enter the field of action of the motorised door or gate

TEAR OFF AND DELIVER TO USER


while in motion.
Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this
may cause a situation of danger.
Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving.
Do not allow children to play or stay within the field of action of
the motorised door or gate.
Keep remote control or any other control devices out of the reach
of children, in order to avoid possible involuntary activation of
the motorised door or gate.
In case of breack down or malfunctioning of the product, discon-
nect from mains, do not attempt to repair or intervene directly
and contact only qualified personnel.
Failure to comply with the above may create a situation of
danger.
All cleaning, maintenance or repair work must be carried out by
qualified personnel.
In order to guarantee that the system works efficiently and cor- ON
rectly it is indispensable to comply with the manufacturer’s indi-
OFF
cations thus having the periodic maintenance of the motorised
door or gate carried out by qualified personnel.
In particular regular checks are recommended in order to verify
that the safety devices are operating correctly. All installation, For the correct disposal of electric and electronic equip-
maintenance and repair work must be documented and made ment, waste batteries and accumulators, the user must take
available to the user. such products to the designated municipal collection facilities.

Installer:

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE DIRECTIVE MACHINE
F
Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “moto-
à un personnel qualifié. rise” une porte ou un portail a les mêmes obligations du fabricant
L’installation, les branchements électriques et les réglages d’une machine et donc il doit:
doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux - prédisposer le dossier technique qui doit contenir les docu-
normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de ments indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.
commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation (le dossier technique doit être gardé et tenu a dispositions
peut être source de danger. Ne pas jeter dans la nature les des organes de contrôle nationaux pour au moins dix ans
matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, après la date de la fabrication de la porte motorisée);
etc.) et ne pas les laisser à la portée des enfants car ils sont une - faire la déclaration CE de conformité selon l’annex II-A de la
source potentielle de danger. Avant de commencer l’installation, Directive Machine et la remettre au client;
vérifier l’intégrité du produit. - afficher le marquage CE sur la porte motorisée selon le point
Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement 1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine.
explosifs: la présence de gaz ou de fumées inflammables Pour tout renseignement complémentaire, consulter le document
constitue un grave danger pour la sécurité. Avant d’installer “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique”
la motorisation, apporter toutes les modifications structurelles disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it
relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et
à la protection ou séparation de toutes les zones d’écrasement, MODE D’EMPLOI
cisaillement, entraînement et de danger en général. Classe de service: 3 (minimum 10÷5 ans d’utilisation avec
Vérifier que la structure existante remplit les prescriptions de 30÷60 cycles par jour)
robustesse et stabilité. Utilisation: FREQUENT (Pour installations domestiques ou
Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant petits immeubles avec passage pour véhicules ou passage
à l’inobservation de la bonne pratique dans la construction des piétons fréquent).
portes et portails à motoriser, et aux déformations qui pourraient - Les performances d’utilisation se réfèrent au poids recom-
se produire au cours de l’utilisation. mandé (environ 2/3 du poids maximum admis). L’utilisation
Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets avec le poids maximum admis peut entraîner une diminution
sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant des performances ci-dessus.
compte : des réglementations et directives en vigueur, des - La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de
règles de la bonne pratique, de l’environnement d’installation, cycles consécutifs sont donnés à titre indicatif. Il s’agit de va-
de la logique de fonctionnement du système et des forces leurs relevées statistiquement dans des conditions moyen-
développées par la porte ou le portail motorisé. nes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision absolue
Les dispositifs de sécurité doivent protéger toutes zones pour chaque cas spécifique. Ces valeurs se réfèrent à la
d’écrasement, cisaillement, entraînement et de danger en période pendant laquelle le produit fonctionne sans aucune
général, de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les intervention d’entretien exceptionnel.
signalisations prévues par les normes en vigueur pour signaler - Tout accès automatique présente des éléments variables
les zones dangereuses. tels que: frottements, compensations et conditions environ-
L’indication des données d’identification de la porte ou du portail nementales pouvant modifier fondamentalement aussi bien
motorisé doit être visible sur chaque installation. la durée que la qualité de fonctionnement de l’accès auto-
Avant de mettre sous tension, s’assurer que les données matique ou d’une partie de ses éléments (entre autres, les
figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles automatismes). L’installateur est tenu d’adopter des coeffi-
du secteur. cients de sécurité adaptés à chaque installation spécifique.
Prévoir sur le réseau d’alimentation un interrupteur/sectionneur
omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou DECLARATION DU FABRICANT
supérieure à 3 mm. Vérifier la présence en amont de l’installation
(Directive 98/37/CE, Annex II, Chapitre B)
électrique d’un disjoncteur différentiel et d’une protection contre
Fabricant: DITEC S.p.A.
la surintensité adéquats.
Adresse: via Mons. Banfi, 3 - 21042
Si nécessaire, raccorder la porte ou le portail motorisé à une
Caronno P.lla (VA) - ITALY
installation de mise à la terre réalisée conformément aux
Déclare ci-après que le systéme série OBBI
prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours
- est prévue pour être incorporée dans une machine ou être
des interventions d’installation, entretien et réparation, couper
assemblée avec d’autres machines pour constituer une
l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux
machine couverte par la directive 98/37/CE;
parties électriques.
- est conforme aux dispositions des directives CE suivantes:
N’effectuer la manipulation des parties électroniques
Directive compatibilitè électromagnetique 2004/108/CE;
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antistatiques
Directive basse tension 2006/95/CE;
reliés à la terre. Le fabricant de la motorisation décline toute
et déclare par ailleurs qu’il est interdit de mettre la machine en
responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement si des
service avant que la machine dans laquelle elle sera incorporée
composants incompatibles sont installés. En cas de réparation
ou dont elle constitue une partie ait été considérée et déclarée
ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les
conforme aux dispositions de la Directive 98/37/CE et aux lé-
pièces de rechange DITEC.
gislations nationales la transposant.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au
fonctionnement automatique, manuel et d’urgence de la porte
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
ou du portail motorisé, et remettre le mode d’emploi à l’utilisateur
12-02-1998 (Presidént)
de l’installation.

15 OBBI - IP1639
1. DONNEES TECNIQUES
F
OBBI3BH OBBI3BFCH
Alimentation 24 V= 24 V=
Absorption 3A 3A
Poussée 1500 N 1500 N
Course max 350 mm 350 mm
Temps de ouverture 25 s / 90° 25 s / 90°
Classe de service 3 - FREQUENT 3 - FREQUENT
S2 = 30 min S2 = 30 min
Intermittence
S3 = 50% S3 = 50%
Temperateur -20° C / +55° C -20° C / +55° C
Degrè de protection IP54 IP54
Armoire electronique E2H E2H
Indications d’utilisation
500 kg
m = longueur du vantail
kg = poids du vantail 400 kg

300 kg
Dimensions
recommandées 200 kg

100 kg
Dimensions
limites
1 2 3 4 5 m

2. REFERENCES ILLUSTRATIONS 3.2 Installation du motoréducteur


La garantie de fonctionnement et les performances déclarées - Contrôler les mesures de l’installation (fig. 3) en fonction
ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les de la distance qui existe entre le gond du vantail et l’arête
dispositifs de sécurité DITEC. du poteau [C] et de l’angle d’ouverture désiré [D].
- Le motoréducteur de série est fourni pour les ouvertures à
2.1 Références installation type (fig. 1) droite, pour le convertir en motoréducteur pour ouverture
[1] Radiocommande à gauche suivre les indications de la fig. 5.
[2] Lampe clignotante - Dévisser les vis de fixation du moteur.
[3] Sélecteur à clé - Enlever le moteur, le bouchon du réducteur et dégager
[4] Relier l’alimentation à un interrupteur unipolaire avec le câble du moteur.
distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm (non - Faire tourner le réducteur de 180°.
fourni) protégé contre l’activation involontaire et non au- - Après avoir fait tourner le réducteur, remettre le moteur,
torisée. le bouchon et enfiler le câble.
[5] Motoréducteur droit Attention : le moteur doit être monté de manière à ce que
[6] Motoréducteur gauche le câble reste de la partie opposée au déverrouillage.
[7] Photocellules - Insérer et fixer les vis de fixation du moteur.
[8] Armoire electronique - Fixer la patte posterieure [14] en respectant les mesures
[A] et [B] en fonction de l’angle d’ouverture désiré [D].
2.2 Références motoréducteur Sur la patte posterieure il y a des trous pour faciliter le
montage.
[9] Déblocage
Remarque: les mesures de l’installation qui sont indiquées dans
[10] Couvercle
le tableau de la fig. 3 permettent de choisir les valeurs de [A] et
[11] Tube d’entraînement
[B] en fonction de l’angle d’ouverture désiré et en référence aux
[12] Couvre-tube
espaces et aux encombrements qui se trouvent sur le site.
[13] Bouchon de fermeture
Pour que le mouvement du portail soit régulier les mesures [A]
[14] Patte posterieure
et [B] doivent être égales.
[15] Patte antérieure
En augmentant la mesure [A] on réduit la vitesse de rapproche-
[16] Bride d’attache de la gaine passe-câble
ment en ouverture.
En augmentant la mesure [B] on réduit la vitesse de rapproche-
3. INSTALLATION ment en fermeture et on augmente la résistance à l’effraction.
Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres En augmentant la mesure [B] on augmente les degrés d’ouver-
(mm), à moins d’indications différentes. ture du portail.
Les mesures [A] et [B] doivent de toute manière être compatibles
3.1 Contrôles préliminaires avec la course utile du piston; ce qui fait que si l’on augmente la
Contrôler que la structure est robuste et que les gonds sont mesure [A] il faut diminuer la mesure [B] et vice-versa.
bien graissés. Prévoir une butée d’arrêt à l’ouverture et à la - Fixer le piston à la patte posterieure [14] avec l’axe [F]
fermeture. fourni avec l’équipement (fig. 6).

OBBI - IP1639 16
- Allonger le tube d’entraînement [11] le plus possible et le 4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
raccourcir de 20 mm environ (fig. 3). F
Le motoréducteur OBBI3BH-OBBI3BFCH peut être raccordé au
Attention les butées d’arrêt doivent conserver une marge armoire électronique E2H.
de course du tube d’entraînement de 10 mm aussi bien Les raccordements électriques et la mise en marche des mo-
en position de vantail fermé que de vantail ouvert. toréducteurs OBBI3BH et OBBI3BFCH sont illustrés dans la fig. 8
- Avec le vantail complètement fermé positionner la patte et dans le manuel d’installation de l’armoire électronique E2H.
antérieure [15], contrôler si elle est bien alignée avec celle
posterieure et la fixer au vantail.
5. ENTRETIEN PERIODIQUE (tous les 6 mois)
- Fixer le piston à la patte antérieure avec le pivot [G]
fourni (fig. 6). Pour garantir un bon fonctionnement les Couper l’alimentation 230 V~ et batteries si présentes:
motoréducteurs doivent être montés avec le carter du - Nettoyer et graisser, avec de la graisse neutre, les axes
moteur en haut. de rotation, les gonds du portail et la vis d’entraînement.
- Débloquer le motoréducteur et contrôler, en déplaçant le - Vérifier la tenue des points de fixation.
portail à la main, si toute la course se fait sans aucune - Contrôler le bon état des raccordements électriques.
interférence. Lubrifier légèrement les articulations avant Remettre l’alimentation 230 V~ et batteries si présentes:
et arrière. - Contrôler les réglages de force.
- Assembler le couvre-tube [12] avec le bouchon [13] et le - Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions
joint et le fixer avec les vis [H] fournies avec l’équipement de commande et de sécurité (photocellules).
(fig. 7). - Contrôler le bon fonctionnement du systéme de déver-
Attention au sens d’introduction. Les ouvertures sur le rouillage.
bouchon de fermeture [13] doivent se trouver dans la partie - Vérifier le fonctionnement des batteries (en continu)
inférieure pour permettre à l’eau de s’écouler. en présence de l’armoire électronique E2H en coupant
- Monter le carter [10] en le fixant avec la vis [N], en faisant l’alimentation et en effectuant quelques manœuvres con-
attention au positionnement du câble. sécutives. Après quoi, rebrancher l’alimentation 230 V~.

3.3 Réglage fin de course OBBI3BFCH ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au ca-
talogue spécifique.
Le motoréducteur OBBI3BFCH est équipé de fins de course
magnétiques. Régler les fins de course de manière à obtenir une
ouverture et une fermeture correcte de l’automatisme comme
indiqué sur la fig. 9-10.

17 OBBI - IP1639
MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS OBBI
OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE
En cas de panne ou de coupure de courant, déverrouiller la PISTON DROIT
serrure électrique éventuelle, introduire la clé et la tourner
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (dans
le sens indiqué par la flèche sur le motoréducteur). Ouvrir le
portail à la main.
Pour rebloquer les vantaux tourner la clé dans le sens des ai-
guilles d’une montre (dans le sens contraire à celui indiqué par
la flèche sur le motoréducteur). Pour faciliter l’opération déplacer
légèrement le vantail.
Attention: effectuer les opérations de verrouillage et déver-
rouillage du vantail avec le moteur arrêté.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE


Les présentes consignes sont une partie intégrante PISTON GAUCHE
et essentielle du produit, et elles doivent être remises
à l’utilisateur. Les lire attentivement car elles contiennent
d’importantes indications concernant la sécurité d’installation,
utilisation et entretien.
Conserver ces instructions et les transmettre à de nouveaux
utilisateurs de l’installation.
Ce produit est exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a
été expressément conçu.
Un tout autre usage est impropre et par conséquent dangereux.

A DETACHER ET REMETTRE A L’UTILISATEUR


Le fabricant décline toute responsabilité quant aux préjudices
causés par des usages impropres, erronés et déraisonnables.
Ne pas opérer à proximité des charnières ou des organes
mécaniques en mouvement.
Ne pas entrer dans le rayon d’action de la porte ou du portail
motorisé en mouvement.
Ne pas s’opposer au mouvement de la porte ou du portail
motorisé car ceci peut générer des situations de danger.
Interdire aux enfants de jouer ou de s’arrêter dans le rayon
d’action de la porte ou du portail motorisé.
Conserver les radiocommandes et/ou tout autre dispositif de
commande hors de la portée des enfants, afin d’éviter que la
porte ou le portail motorisé ne soit actionné involontairement.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit,
déconnecter l’interrupteur de mise sous tension, ne pas réparer
ou intervenir directement, et s’adresser exclusivement à un
personnel qualifié.
L’inobservation de ces consignes peut générer des situations de
danger. Les interventions de nettoyage, entretien ou réparation,
ON
doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Pour garantir l’efficacité de l’installation et son bon fonctionnement, OFF

respecter scrupuleusement les indications du fabricant, en


faisant effectuer l’entretien périodique de la porte ou du portail
motorisé par un personnel qualifié. Pour effectuer un recyclage correct des appareils électriques
Il est notamment recommandé de vérifier périodiquement le bon et électroniques, des piles et des accumulateurs, l’utilisateur
fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité. devra déposer le produit auprès des “centres de tri sélectif”
Les interventions d’installation, entretien et réparation doivent appropriés, prévus par les administrations communales.
être attestées par des documents tenus à disposition de
l’utilisateur.

Installateur:

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE zehn Jahre lang zur Verfügung zu halten. Diese Frist beginnt
mit dem Herstellungsdatum des motorisierten Tores); D
Diese Montageanleitungen sind ausschließlich dem
Fachpersonal vorbehalten. - Erstellen der CE-Konformitätserklärung gemäß Anlage II-A
Die Montage, elektrischen Anschlüsse und Einstellungen der MR und Sie dem Kunden übergeben;
sind unter Beachtung der technischen Verhaltensregeln und - Anbringung der CE-Kennzeichnung an das motorisierte Tor
Einhaltung der geltenden Normen auszuführen. laut Punkt 1.7.3. der Anlage I der MR.
Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produkts Für detailliertere Informationen siehe den „Leitfaden für die
aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu Erstellung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet
ernsthaften Verletzungen und Sachschäden führen. Die unter der folgenden Adresse: www.ditec.it
Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Styropor etc.) müssen
sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände HINWEISE ZUM GEBRAUCH
gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. Betriebsklasse: 3 (Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 30÷60
Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Transportschäden. Zyklen pro Tag)
Montieren Sie das Produkt nicht in explosionsfähiger Atmosphäre Verwendung: HÄUFIG (Für private Wohnanlagen und häufig
oder Umgebung: Das Vorhandensein von entzündlichen Gasen benutzte Einfahrten).
oder Dämpfen bedeutet eine große Gefahr. Stellen Sie sicher, - Die effektiven Betriebsleistungen beziehen sich auf das
dass der Montageuntergrund den nötigen Anforderungen im empfohlene Gewicht (2/3 des zulässigen Höchstgewichtes).
Hinblick auf Robustheit und Stabilität entspricht. Der Hersteller Die Verwendung mit dem zulässigen Höchstgewicht kann die
des Antriebs schließt eine Haftungsübernahme im Falle der oben angegebenen Betriebsleistungen mindern.
Nichtbeachtung der technischen Verhaltensregeln bei der - Die Betriebsklasse, die Betriebszeiten und die Anzahl aufein-
Fertigung und Montage aus. anderfolgender Zyclen sind Richtwerte. Sie wurden mit Hilfe
Beachten Sie bei der Montage der Schutzeinrichtungen statistischer Verfahren unter normalen Betriebsbedingungen
(Lichtschranken, Kontaktleisten, Not-Stopps etc.) unbedingt die ermittelt und können im Einzelfall abweichen. Die Werte bezie-
geltenden Normen und Richtlinien, die Kriterien der technischen hen sich auf den Zeitraum, in dem das Produkt funktionsfähig
Verhaltensregeln, die Montageumgebung, die Betriebslogik des ist, ohne daß außerordentliche Wartungsarbeiten erforderlich
Systems und die vom motorisierten Tor entwickelten Kräfte. sind.
Die Schutzeinrichtungen müssen mögliche Quetsch-, Scher- - Jede Toranlage weist veränderliche Faktoren auf: Reibung,
Einzieh- und allgemeine Gefahrenstellen des motorisierten Tors Ausgleichvorgänge sowie Umweltbedingungen können sowohl
sichern. Bringen Sie die den Vorschriften entsprechenden Warn- die Lebensdauer als auch die Qualität der Funktionweise
und Hinweiszeichen zur Kennzeichnung von Gefahrenstellen der Toranlage oder einer ihrer Komponenten (wie z.B. die
an. Bei jeder Installation müssen die Identifikationsdaten des Antriebssysteme) grundlegend ändern. Es ist Aufgabe des In-
motorisierten Tors an sichtbarer Stelle angebracht werden. stallationstechnikers, für die einzelne Situation entsprechende
Stellen Sie vor dem elektrischen Anschluss sicher, dass Sicherheitseinrichtungen vorzusehen.
die Angaben auf dem Typenschild mit den Werten des
Stromnetzes übereinstimmen. Statten Sie das Versorgungsnetz HERSTELLERERKLÄRUNG
mit einem allpoligen Trennschalter mit Kontaktöffnungsabstand (gemäß EG-Richtlinie 98/37/EG, Anhang II, sub B)
von mindestens 3 mm aus. Stellen Sie sicher, dass der Hersteller: DITEC S.p.A.
elektrischen Anlage ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter Adresse: via Mons. Banfi, 3 - 21042
und ein Überstromschutz vorgeschaltet sind. Schließen Sie Caronno P.lla (VA) - ITALY
das motorisierte Tor soweit erforderlich an eine normgerechte erklärt hiermit, daß der Drehtorantrieb Serie OBBI
Erdungsanlage an. Unterbrechen Sie während der Montage-, - vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen
Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr, bevor Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EG,
Sie den Deckel für den Zugang zu den elektrischen Geräten zusammengefügt werden soll;
öffnen. - konform ist mit den einschlägigen Bestimmungen folgender
Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit weiterer EG-Richtlinien:
antistatischem geerdeten Armschutz vorgenommen Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie 2004/108/EG;
werden. Der Hersteller des Antriebs lehnt jede Haftung für die Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG;
Installation von sicherheits- und betriebstechnisch ungeeigneten und erklärt des weiteren, daß die Inbetriebnahme solange
Bauteilen ab. Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte untersagt ist, bis die Maschine oder Anlage, in die der Antrieb
dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden. eingebaut wird, oder von welcher sie eine Komponente darstellt,
Der Monteur ist verpflichtet, dem Betreiber der Anlage alle (d.h. inklusive des Antriebs, für den diese Erklärung ausgesteilt
erforderlichen Informationen zum automatischen, manuellen wurde) den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EG sowie dem
und Notbetrieb des motorisierten Tors zu liefern und die entsprechenden nationalen Rechtserlass zur Umsetzung der
Betriebsanleitung auszuhändigen. Richtlinie in nationales Recht entspricht.

MASCHINENRICHTLINIE Caronno Pertusella, Fermo Bressanini


Gemäß Maschinenrichtlinie (98/37/EG) ist der Installateur, der 12-02-1998 (Vorsitzende)
eine Tür oder ein Tor motorisiert, den gleichen Verpflichtungen
unterlegen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgendes
zu tun:
- Erstellung der technischen Akte, welche die in Anlage V der
MR genannten Dokumente enthalten muß; (die technische
Akte ist aufzubewahren den nationalen Behörden mindenstens

19 OBBI - IP1639
1. TECHNISCHE DATEN
D
OBBI3BH OBBI3BFCH
Spannungsversorgung 24 V= 24 V=
Stromaufnahme 3A 3A
Schubkraft 1500 N 1500 N
Max. Verfahrweg 350 mm 350 mm
Geschwindigkeit 25 s / 90° 25 s / 90°
Betriebsklasse 3 - HÄUFIG 3 - HÄUFIG
S2 = 30 min S2 = 30 min
Einschaltdauer
S3 = 50% S3 = 50%
Temperatur -20° C / +55° C -20° C / +55° C
Schutzgrad IP54 IP54
Steuerung E2H E2H
Gebrauchshinweise
500 kg
m = Torbreite
kg = Torgewicht 400 kg

300 kg
Empfohlene
Abmessungen 200 kg

100 kg

Grenzbereiche
1 2 3 4 5 m

2. VERWEIS AUF ABBILDUNGEN 3.2 Montage des Getriebemotors


Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- - Die Installationsmaße (Abb. 3) abhängig vom Abstand
den nur mit Zubehör und Sicherheitseinrichtungen von DITEC zwischen Torbändern und dem Befestigungspunkt des
erzielt. Antriebes [A] und [B] prüfen. Stellen Sie sicher, das zum
erreichen des Öffnungswinkel [D] das Abstandmass [C]
2.1 Verweis auf Standard-Montage (Abb. 1) eingehalten wird.
[1] Funksteuerung - Der Getriebemotor wird serienmäßig für die Öffnung des
[2] Blinkleuchte rechten Flügels geliefert, um ihn auf für die Öffnung des
[3] Schlüsselschalter linken Flügels umzurüsten, wie auf Abb. 5 dargestellt
[4] Netzzuleitung, Absicherung entsprechend den gültigen vorgehen.
Normen - Die Befestigungsschrauben des Motors entfernen.
- Den Motor und den Stopfen des Untersetzungsgetriebes
[5] Rechter Antrieb herausnehmen und das Motorkabel herausziehen.
[6] Linker Antrieb - Das Untersetzungsgetriebe um 180° drehen.
[7] Lichtschranken - Den Motor und den Stopfen einsetzen und das Kabel
[8] Steuerung einführen.
Achtung: der Motor muss so montiert werden, dass das
2.2 Verweise auf den Antrieb Kabel auf der gegenüberliegenden Seite der Entriegelung
bleibt.
[9] Entriegelung
- Die Befestigungsschrauben des Motors einsetzen und
[10] Motorabdeckung
festziehen.
[11] Spindel
- Die Hintere Antriebsbefestigung [14] befestigen, dabei die
[12] Spindelabdeckung
Abmessungen [A] und [B] abhängig vom gewünschten
[13] Endkappe
Öffnungswinkel [D] einhalten.
[14] Hintere Antriebsbefestigung
Durch unterschiedliche Bohrungen an der hinteren
[15] Vordere Antriebsbefestigung
Antriebs- befestigung können verschiedene [A] und [B]
[16] Halter für Kabelverschraubung
Maße realisiert werden.
Um eine gleichmäßige Bewegung des Tors zu erreichen, müssen
3. MONTAGE die Maße [A] und [B] gleich sein.
Sofern nichts anderes angegeben wird, gelten alle Maße in Durch Erhöhen des Maßes [A] verringert sich die Anschlagge-
Millimetern (mm). schwindigkeit bei der Öffnung.
Durch Erhöhen des Maßes [B] verringert sich die Anschlagge-
3.1 Einleitende Kontrollen schwindigkeit bei der Schließung und der Widerstand gegen
Prüfen Sie, ob die Torkonstruktion stabil und leichtgängig ist. Einbrüche wird erhöht.
Für die Endlagen müssen mechanische Toranschläge (bzw. Durch Verringerung der Abmessung [B] erhöhen sich die Öff-
Endschalter) vorhanden sein. nungsgrade des Tors.

OBBI - IP1639 20
Die Abmessungen [A] und [B] müssen in jedem Fall mit dem 4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Verfahrweg des Antriebes übereinstimmen; wenn man die D
Der Getriebemotor OBBI3BH-OBBI3BFCH kann an den Steu-
Abmessung [A] erhöht, muss daher die Abmessung [B] verringert erung E2H angeschlossen werden.
werden und umgekehrt. Die elektrischen Anschlüsse und die Inbetriebnahme der Getrie-
- Den Antrieb an der hinteren Antriebsbefestigung [14] mit bemotoren OBBI3BH und OBBI3BFCH werden auf Abb. 8 und in
dem mitgelieferten Bolzen [F] befestigen (Abb. 6). den Installationshandbüchern der Steuerung E2H dargestellt.
- Die Spindel [11] bis zur maximalen Länge ausziehen und
es um zirka 20 mm wieder eindrehen (Abb. 3).
5. REGELMÄSSIGE WARTUNG (alle 6 Monate)
Achtung: die Endanschläge bzw. Endschalter müssen
sowohl bei geschlossenem als auch bei geöffnetem Flügel Die Stromversorgung 230 V~ und Akkus unterbrechen:
einen Restlauf der Spindel von 10 mm beibehalten. - Die Drehpunkte des Tores sowie die Spindel reinigen und
- Bei vollständig geschlossenem Tor den Vordere Antriebs- mit säurefreiem Fett schmieren.
befestigung [15] positionieren, sicherstellen, dass er mit - Überprüfung der Befestigungspunkte.
der hinteren Antriebsbefestigung ausgerichtet ist, und ihn - Den einwandfreien Zustand der elektrischen Anschlüsse
am Tor befestigen. prüfen.
- Den Antrieb mit dem mitgelieferten Bolzen [G] befestigen Die Stromversorgung 230 V~ und Akkus wieder herstellen:
(Abb. 6). Für einen korrekten Betrieb müssen die Getriebe- - Die Krafteinstellung prüfen.
motoren so montiert werden, dass das Motorgehäuse oben - Die Funktionsweise aller Steuerfunktionen und Sicher-
ist. heitseinrichtungen prüfen (Lichtschranken).
- Den Getriebemotor entriegeln und sicherstellen, dass - Entriegelungssystem überprüfen.
bei manueller Bewegung des Tors der gesamte Lauf - (Sofern vorhanden) Funktion der Batterien zu überprüfen.
leichtgängig erfolgt. Die vorderen und hinteren Gelenke
leicht schmieren. ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilliste
- Die Spindelabdeckung [12] mit der Abdeckung [13] und der verwiesen.
Dichtung zusammenbauen, und sie mit den mitgelieferten
Schrauben [H] befestigen (Abb. 7).
Achten Sie auf die Einsatzrichtung. Die Schlitze auf der
Abdeckung [13] müssen sich auf der Unterseite befinden,
um das Auslaufen des Wassers zu begünstigen.
- Die Motorabdeckung [10] montieren, indem man es mit
der Schraube [N] befestigt. Dabei auf die Verlegung des
Kabels achten.

3.3 Einstellung Endschalter OBBI3BFCH


Der Getriebemotor OBBI3BFCH verfügt über magnetische End-
schalter. Die Endschalter so einstellen, dass die Öffnung und
Schließung des Antriebs wie auf Abb. 9-10 dargestellt erreicht
wird.

21 OBBI - IP1639
BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORE OBBI
ENTRIEGELUNG
Im Falle von Störungen oder Stromausfall, das optionale RECHTER ANTRIEB
Elektroschloss entriegeln, den Schlüssel einsetzen und ihn gegen
den Uhrzeigersinn drehen (in die vom Pfeil am Getriebemotor
angegebene Richtung). Das Tor von Hand öffnen.
Um die Flügel wieder zu verriegeln, den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen (in die entgegengesetzte Richtung des
Pfeils am Getriebemotor). Um den Vorgang zu erleichtern, den
Flügel leicht bewegen.
Achtung: die Verriegelung und Entriegelung der Flügel
darf nur bei abgestelltem Motor erfolgen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Hinweise sind ein wichtiger Bestandteil des Produkts
und dem Betreiber auszuhändigen. Lesen Sie diese LINKER ANTRIEB
aufmerksam durch, denn sie liefern wichtige Informationen zur
Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie
diese Anleitungen auf und geben Sie an mögliche Mitbenutzer
der Anlage weiter. Dieses Produkt darf ausschließlich für die
bestimmungsgemäße Verwendung eingesetzt werden.
Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und daher
gefährlich zu betrachten. Der Hersteller lehnt jede Haftung für
Schäden infolge unsachgemäßen, falschen und unvernünftigen

ABTRENNEN UND DEM BENUTZER AUSHÄNDIGEN


Gebrauchs ab. Vermeiden Sie Eingriffe nahe der Scharniere
bzw. mechanischen Bewegungsorgane.
Halten Sie sich während der Torbewegung nicht im
Betätigungsbereich der Tor auf.
Setzen Sie sich zur Vermeidung von Gefahrensituationen der
Bewegung des Tores nicht entgegen.
Unterbinden Sie, dass Kinder im Betätigungsbereich der
motorisierten Tür spielen oder verweilen.
Halten Sie Kinder von den Fernbedienungen und/oder anderen
Befehlseinrichtungen fern, um eine unbeabsichtigte Aktivierung
der Tür zu vermeiden.
Schalten Sie im Falle einer Betriebsstörung des Produkts den
Hauptschalter aus.
Versuchen Sie nicht, das Tor selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal.
Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann zu
Gefahrensituationen führen.
Jede Art von Reinigungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeit darf
nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Zur Gewährleistung des einwandfreien Anlagebetriebs sind ON
unbedingt die Angaben des Herstellers zu beachten.
OFF
Mit der regelmäßigen Wartung der motorisierten Tür darf nur
qualifiziertes Fachpersonal betraut werden.
Von besonderer Bedeutung ist die regelmäßige Prüfung des
korrekten Betriebs aller Schutzeinrichtungen. Für eine korrekte Entsorgung der elektrischen und elektro-
Die Montage-, Wartungs- und Reparatureingriffe sind schriftlich nischen Apparate, Batterien und Akkumulatoren muss der
zu protokollieren und zur Verfügung des Betreibers zu halten. Verbraucher das Produkt bei den zuständigen Sammelstellen
der kommunalen Verwaltungen abgeben.

Ihr Fachhändler:

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD Directiva Maquina
E
El presente manual de instalación se dirige exclusivamente Segun la Directiva Maquina (98/37/CE) el instalador que “mo-
a personal profesionalmente competente. toriza” una puerta o una cancela tiene las mismas obligaciones
La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes se tienen que el constructor de una máquina, y como tal debe:
que realizar observando la Buena Técnica y de acuerdo con las - predisponer el fasciculo técnico que deberá contener los do-
normas vigentes. Leer atentamente las instrucciones antes de cumentos indicados en el Anexo V de la Directiva Maquina;
empezar la instalación del producto. Una mala instalación puede (el fasciculo técnico debe ser conservado y puesto a disposición
ser fuente de peligro. Los materiales del embalaje (plástico, de la autoridad nacional competente por lo menos diez años
poliestireno, etc.) no se tienen que dispersar en el ambiente, ni a partir de la fecha de costrucción de la puerta motorizada);
dejar al alcance de los niños porque son potenciales fuentes de - redactar la declaración CE de conformidad según el Anexo
peligro. Antes de empezar la instalación comprobar la integridad II-A de la Directiva Maquina y entregarla al cliente;
del producto. - poner la marca CE sobre la puerta motorizada según el punto
No instalar el producto en ambiente y atmósfera explosivos: la 1.7.3 del Anexo I de la Directiva Maquina.
presencia de gases o humos inflamables representa un grave Para mayores informaciones consultar el documento “Líneas
peligro para la seguridad. Antes de instalar la motorización, guía para la realización del fascículo técnico” disponible en
efectuar todas las modificaciones estructurales relativas a la Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it
realización de los dispositivos de seguridad y a la protección o
segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, MODO DE EMPLEO
arrastre y de peligro en general. Clase de servicio: 3 (mínimo 10÷5 años de uso con 30÷60
Comprobar que la estructura existente tenga los necesarios ciclos por día).
requisitos de robusteza y estabilidad. El constructor de la Uso: FRECUENTE (Para instalaciones multifamiliares o pe-
motorización no es responsable de la inobservancia de la queños inmuebles con paso para vehículos o paso peatonal
Buena Técnica en la construcción de las puertas y ventanas a frecuente).
motorizar, así como de las deformaciones que se presentaran - Las prestaciones de uso se refieren al peso recomendado
en la utilización. Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, (aproximadamente 2/3 del peso máximo admitido). Su uti-
costas sensibles, paradas de emergencia, etc.) se tienen que lización con el peso máximo admitido podría reducir las
instalar considerando: las normativas y las directivas en vigor, los prestaciones arriba indicadas.
criterios de la Buena Técnica, el ambiente de instalación, la lógica - La clase de servicio, los tiempos de utilización y el número
de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas por de ciclos consecutivos tienen un valor indicativo. Se han de-
la puerta o cancela motorizadas. Los dispositivos de seguridad tectado estadísticamente en condiciones medias de uso y no
tienen que proteger eventuales zonas de aplastamiento, pueden ajustarse a todos los casos. Estos valores se refieren
cizallado, arrastre y de peligro en general, de la puerta o al período en el cual el producto funciona sin necesidad de
cancela motorizadas. Aplicarlas señalizaciones previstas por mantenimiento extraordinario.
las normas vigentes para individuar las zonas peligrosas. En - Cada acceso automático presenta elementos variables como:
cada instalación tiene que estar visible la indicación de los datos fricciones, compensaciones y condiciones ambientales que
identificadores de la puerta o cancela motorizadas. pueden modificar fundamentalmente tanto la duración como
Antes de conectar la alimentación eléctrica asegurarse la calidad de funcionamiento del acceso automático o de una
de que los datos de placarespondan a los de la red de parte de sus componentes (entre los cuales se encuentran los
distribución eléctrica. Prever en la red de alimentación un automatismos). Es responsabilidad del instalador adoptar los
interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de coeficientes de seguridad adecuados para cada instalación
los contactos igual o superior a 3 mm. Comprobar que arriba específica.
de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una
protección de sobrecorriente adecuados. Cuando se requiere,
DECLARACIÓN DE FABRICANTE
conectar la puerta o cancela motorizadas a una eficaz instalación
de puesta a tierrarealizado como indicado por las vigentes (Directiva 98/37/CE, Anexo II, parte B)
normas de seguridad. Durante las intervenciones de instalación, Fabricante: DITEC S.p.A.
mantenimiento y reparación, cortar la alimentación antes de abrir Dirección: via Mons. Banfi, 3 - 21042
la tapa para acceder a las partes eléctricas. Caronno P.lla (VA) - ITALY
La manipulación de las partes electrónicas se tiene que Declara que el sistema para cancelas batientes serie OBBI
efectuar dotándose de brazales conductores antiestáticos - es costruido para ser incorporado en una maquina o para ser
conectados a tierra. ensemblado con otras maquinarias para constituir un maquina
El constructor de la motorización declina toda responsabilidad considerada por la directiva 98/37/CE;
en caso de que se instalen componentes incompatibles a fines - es conforme a las condiciones de las siguientes directivas CE:
de la seguridad y del buen funcionamiento. Para la eventual Directiva compatibilidad electromagnética 2004/108/CE;
reparación o sustitución de los productos se tendrán que utilizar Directiva baja tensión 2006/95/CE;
exclusivamente recambios originales. El instalador tiene que y ademàs declara que no es consentido poner en servicio la
facilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento maquinaria hasta que la màquina en la cual serà incorporada o
automático, manual y de emergencia de la puerta o cancela de la cual serà componente haya sido declarada la conformi-
motorizadas, y entregar al usuario de la instalación las dad a las condiciones de la directiva 98/37/CE y a la legislaciòn
instrucciones de uso. nacional que la transpone.

Caronno Pertusella, Fermo Bressanini


12-02-1998 (Presidénte)

23 OBBI - IP1639
1. DATOS TECNICOS
E
OBBI3BH OBBI3BFCH
Alimentaciòn 24 V= 24 V=
Consumo 3A 3A
Empuje 1500 N 1500 N
Carrera max 350 mm 350 mm
Tiempo de apertura 25 s / 90° 25 s / 90°
Clase de servicio 3 - FRECUENTE 3 - FRECUENTE
S2 = 30 min S2 = 30 min
Intermitencia
S3 = 50% S3 = 50%
Temperatura -20° C / +55° C -20° C / +55° C
Grado de proteciòn IP54 IP54
Tablero electronico E2H E2H
Instrucciones de uso
500 kg
m = longitud hoja
kg = peso hoja 400 kg

300 kg
Dimensiones
recomendadas 200 kg

100 kg
Dimensiones
límite
1 2 3 4 5 m

2. REFERENCIAS ILUSTRACIONES 3.2 Instalación motorreductor


La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas - Controlar las medidas de instalación (fig. 3) en función de
se obtienen sólo con accesorios y dispositivos de seguridad la distancia entre el gozne de la hoja y la arista del pilar
DITEC. [C] y del ángulo de apertura deseado [D].
- El motorreductor se suministra de fábrica para la abertura
2.1 Referencias instalación tipo (fig. 1) hacia la derecha, para convertirlo en motorreductor para
[1] Radio abertura hacia la izquierda proceder como se indica en la
[2] Luz de destellos fig. 5.
[3] Selector de llave - Desenroscar los tornillos de fijación del motor.
[4] Conectar la alimentación a un interruptor omnipolar que - Extraer el motor, el tapón del reductor y desconectar el
tenga una distancia de abertura de los contactos de por cable motor.
lo menos 3 mm (no suministrado) protegidocontra la ac- - Girar 180° el reductor.
tivación involuntaria y no autorizada. - Con el reductor girado, montar el motor, el tapón y co-
[5] Motoreductor derecho nectar el cable.
[6] Motoreductor izquierdo Atención: el motor debe montarse de manera que el cable
[7] Fotocélulas permanezca en la parte opuesta del desbloqueo.
[8] Cuadro electrónico - Introducir y fijar los tornillos de fijación del motor.
- Fijar el estribo posterior [14] respetando las medidas [A]
2.2 Referencias motorreductor y [B] en función del ángulo de apertura deseado [D].
En el estribo posterior hay perforaciones que facilitan el
[9] Desbloqueo
montaje.
[10] Carter
Nota: las medidas de instalación indicadas en la tabla de la
[11] Tubo de arrastre
fig. 3 permiten elegir los valores de [A] y [B] basándose en el
[12] Cubre-tubo
ángulo de abertura deseado y en referencia a los espacios y a
[13] Tapòn
las dimensiones presentes en el lugar.
[14] Estribo posterior
Para obtener un movimiento regular de la cancela, las medidas
[15] Estribo adelante
[A] y [B] deben ser iguales.
[16] Estribo enganche faja pasacables
Aumentando la medida [A] se reduce la velocidad de acerca-
miento en abertura.
3. INSTALACIÓN Aumentando la medida [B] se reduce la velocidad de acer-
Todas las medidas aparecen expresadas en milímetros (mm), camiento en cierre y se aumenta la resistencia al quebranta-
salvo si se indica lo contrario. miento.
Reduciendo la medida [B] se aumentan los grados de abertura
3.1 Comprobaciones preliminares de la cancela.
Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes estén Las medidas [A] y [B] deben ser compatibles con la carrera útil
lubricados. Prever un tope de parada en la abertura y en el del pistón; por lo tanto, si se aumenta la medida [A] se debe
cierre. disminuir la medida [B] y viceversa.
- Fijar el pistón al estribo posterior [14] con el perno [F]
suministrado (fig. 6).

OBBI - IP1639 24
- Estirar completamente el tubo de arrastre [11] hasta la lon- 4. CONEXIONES ELECTRICAS
gitud máxima y acortarlo aproximadamente 20 mm (fig. 3). E
El motorreductor OBBI3BH-OBBI3BFCH puede conectarse al
Atención: los topes de parada deben mantener un margen cuadro electrónico E2H.
de carrera del tubo de arrastre de 10 mm tanto con la hoja Las conexiones eléctricas y la puesta en marcha de los motor-
cerrada como con la hoja abierta. reductores OBBI3BH y OBBI3BFCH se ilustran en la fig. 8 y en
- Con cancela completamente cerrada colocar el estribo los manuales de instalación del cuadro electrónico E2H.
adelante [15], controlar que esté alineado al posterior y
fijarlo a la cancela.
5. PLAN DE MANTENIMIENTO (cada 6 meses)
- Fijar el pistón al estribo de cabeza con el perno [G] su-
ministrado (fig. 6). Los motorreductores deben montarse Quitar la alimentación 230 V~ y baterías:
con el cárter motor hacia arriba para que funcionen cor- - Limpiar y lubricar, con grasa neutra, los pernos de rotación,
rectamente. los goznes de la cancela y el tornillo de arrastre.
- Desbloquear el motorreductor y controlar, moviendo ma- - Verificar la estabilidad de los puntos de fijación.
nualmente la cancela, que toda la carrera se realice sin - Controlar que las conexiones eléctricas estén en buen
interferencias. Lubricar ligeramente los bisagras anteriores estado.
y posteriores. Conectar la alimentación 230 V~ y baterías:
- Ensamblar el protege-tubo [12] con el tapón [13] y la junta - Controlar las regulaciones de fuerza.
y fijarlo con los tornillos [H] suministrados (fig. 7). - Controlar el correcto funcionamiento de todas las funciones
Atención con el sentido de colocación. Las ranuras pre- de mando y seguridad (fotocélulas).
sentes en el tapón de cierre [13] deben estar en la parte - Controlar el buen funcionamiento del sistema de desblo-
inferior para favorecer la salida de agua. queo.
- Montar el cárter [10] fijándolo con el tornillo [N], prestar - Verificar el funcionamiento de las baterías (en continuo)
atención a la posición del cable. en presencia del cuadro electrónico E2H removiendo la
alimentación y efectuando algunas maniobras consecuti-
3.3 Regulación fin de carrera OBBI3BFCH vas. Al término volver a conectar la alimentación 230 V~.

El motorreductor OBBI3BFCH está dotado de fines de carrera


ATENCIÓN: Consulte las partes de repuesto en la lista de
magnéticos. Regular los fines de carrera de manera que la
recambios.
automación se abra y se cierre correctamente como se indica
en la fig. 9-10.

25 OBBI - IP1639
INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS BATIENTES OBBI
OPERACION DE DESBLOQUEO
En caso de avería o falta de tensión, desbloquear la eventual PISTÓN DERECHO
cerradura eléctrica, introducir la llave y girarla en sentido antiho-
rario (en el sentido indicado por la flecha en el motorreductor).
Abra la cancela de forma manual.
Para bloquear nuevamente las hojas, girar la llave en sentido
horario (en sentido contrario a la flecha en el motorreductor).
Para facilitar la operación, mover ligeramente la hoja.
Atención: realice las operaciones de bloqueo y desbloqueo
de las hojas con el motor detenido.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD


Las siguientes advertencias forman parte integrante y
esencial del producto y deben ser entregadas al usuario.
Léanse atentamente porque contienen importantes indicaciones
PISTÓN IZQUIERDO
sobre la seguridad durante la instalaciòn, el uso y el manteni-
miento.
Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usuarios.
Este producto debe ser destinado ùnicamente al uso para el
que ha sido concebido.
Cualquier otro tipo de utilizaciòn debe sonsiderarse improprio
y por lo tanto peligroso.
El costructor no puede considerarse responsable por daños
provocados por el uso erròneo, improprio o no razonable del

DESPRENDER Y ENTREGAR AL USUARIO


producto.
Evitar operaciones cerca de las bisagras o elementos mecànicos
en movimiento.
No entrar en el radio de acciòn de la puerta o verja motorizada
durante su movimiento.
No oporse al movimiento de la puerta motorizada: puede ser
peligroso! No permitir que los niños jueguen o permanezcan
en el radio de acciòn de la puerta motorizada.
Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y/o cual-
quier otro dispositivo de mando, para evitar el accionamiento
accidental.
En caso de aver’a o mal funcionamiento, desconectar el inte-
rruptor de alimentaciòn, evitar tentativas de reparaciòn o inter-
venciones directas, y llmar solamente a personal profesional
competente.
No respectar estas reglas puede crear situaciones de peligro.
La limpieza, el mantenimiento y las reparaciones deben ser
efectuadas por personal profesional competente.
Para garantizar la eficiencia y el correcto funcionamiento de la ON
instalaciòn es indispensables atenerse a las indicaciones del
OFF
costructor, encargando a personal profesional competente el
mantenimiento periodico de la puerta o verja motorizada.
Se recomienda en particular comprobar periòdicamente el buen
funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Para la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
Los operaciones de instalaciòn, mantenimiento y reparaciòn electrónicos, pilas y acumuladores, el usuario debe entre-
deben ser documentadas, y los comprobantes deben estar a gar el producto a un distribuidor autorizado de los “centros de
disposiciòn del usuario. recogida”, creados por los ayuntamientos.

Instalador:

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS
P
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente Em conformidade da Directriz das Máquinas (98/37/CE) o ins-
ao pessoal profissionalmente competente. talador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas
A instalação, as ligações eléctricas e as regulações devem ser obrigações do fabricante de uma máquina e como tal deve:
efectuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das - predispor o fascículo técnico que deverá conter os documen-
normas vigentes. Ler atentamente as instruções antes de iniciar tos indicados no Anexo V da Directriz das Máquinas;
a instalação do produto. Uma errada instalação pode ser fonte (O fascículo técnico deve ser conservado e deixado à disposi-
de perigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno, ção das autoridades nacionais competentes por pelo menos
etc.) não devem ser jogados no ambiente e não devem ser dei- dez anos a partir da data de fabricação da porta motorizada);
xados ao alcance de crianças pois potenciais fontes de perigo. - redigir a declaração CE de conformidade segundo o Anexo
Antes de iniciar a instalação verificar a integridade do produto. II-A da Directriz das Máquinas e entregá-la ao cliente;
Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivas: a - afixar a marcação CE na porta motorizada em conformidade
presença de gás ou fumos inflamáveis constituem um grave do ponto 1.7.3 do Anexo I da Directriz das Máquinas.
perigo para a segurança. Para maiores informações consultar as “Linhas de guia para
Antes de instalar a motorização, efectuar todas as modificações a realização do fascículo técnico” disponível em internet ao
estruturais relativas à realização dos dispositivos de segurança e seguinte endereço: www.ditec.it
a protecção ou isolamento de todas as áreas de esmagamento,
corte, transporte e de perigo em geral. INDICAÇÕES DE USO
Verificar que a estrutura existente tenha os necessários requi- Classe de serviço: 3 (mínimo de 30 ciclos por dia por 10 anos
sitos de robustez e estabilidade. O fabricante da motorização ou 60 ciclos por dia por 5 anos).
não é responsável da não observância da Boa Técnica na Uso: FREQUENTE (para ingressos multi-famílias ou pequeno
fabricação dos infixos a motorizar, e também das deformações condomínio com uso de carros ou pedestre frequente).
que devessem intervir no uso. Os dispositivos de segurança - As performances de uso se referem ao peso aconselhado
(foto-células, suportes de borracha sensíveis, stop de emergên- (cerca 2/3 do peso máximo autorizado). O uso com o peso
cia, etc.) devem ser instalados havendo em consideração: as máximo autorizado poderia reduzir as performances acima
normativas e as directrizes em vigor, os critérios da Boa Técnica, indicadas.
o ambiente de instalação, a lógica de funcionamento do sistema - A classe de serviço, os tempos de uso e o número de ciclos
e as forças desenvolvidas pela porta ou portão motorizados. Os consecutivos têm valor indicado. São detectados estatistica-
dispositivos de segurança devem proteger as eventuais áreas mente em condições médias de uso e não podem ser certos
de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral, da para cada um dos casos. Referem-se ao período no qual o
porta ou portão motorizados. produto funciona sem a necessidade de manutenção extra-
Aplique as sinalizações previstas pelas normas vigentes para ordinária.
individuar as zonas perigosas. Cada instalação deve haver - Cada ingresso automático apresenta elementos variáveis
visível a indicação dos dados identificativos da porta ou portão quais: atritos, balanceamentos e condições ambientais que
motorizados. podem modificar de maneira substancial, seja a duração que
Antes de ligar a alimentação eléctrica certifique-se que os a qualidade de funcionamento do ingresso automático ou de
dados de placa sejam correspondentes com aqueles da parte dos seus componentes (entre os quais os automatis-
rede de distribuição eléctrica. Prever na rede de alimentação um mos). É tarefa do instalador adoptar coeficientes de segurança
interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos adequados a cada particular instalação.
contactos iguais ou superior a 3 mm. Verificar que a jusante do
sistema eléctrico seja presente um interruptor diferencial e uma
DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
protecção de sobrecarga adequados. Quando pedido, ligar a
porta ou portão motorizados a um eficaz sistema de colocação (Directriz 98/37/CE, Anexo II, parte B)
a terra realizado como indicado pelas vigentes normas de se- Fabricante: DITEC S.p.A.
gurança. Durante as intervenções de instalação, manutenção e Endereço: via Mons. Banfi, 3 - 21042
reparação, desligar a alimentação antes de abrir a tampa parater Caronno P.lla (VA) - ITALY
acesso às partes eléctricas. Declara que o pistão electromecânico para portões de batente
A manipulação das partes electrónicas deve ser efectuada série OBBI
equipando-se de braçadeiras condutivas anti-estáticas - é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para ser
ligadas a terra. O fabricante da motorização declina qualquer montado com outras maquinarias para constituir uma máquina
responsabilidade sempre que sejam instalados componentes considerada pela Directriz 98/37/CE;
incompatíveis aos fins da segurança e do bom funcionamento. - é conforme as condições das seguintes outras directrizes CE:
Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deve- Directriz de compatibilidade electromagnética 2004/108/CE;
rão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição genuínas. Directriz de baixa tensão 2006/95/CE;
O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao e também declara que não é permitido colocar em serviço a
funcionamento automático, manual e de emergência da porta maquinaria até quando a máquina em cujo será incorporada ou
ou portão motorizados, e entregar ao utilizador do sistema nas de cujo chegará o componente tenha sido identificada e tenha
instruções de uso. sido declarada em conformidade com as condições da Directriz
98/37/CE e à legislação nacional que a indica.

Caronno Pertusella, Fermo Bressanini


12-02-1998 (Presidente)

27 OBBI - IP1639
1. DADOS TÉCNICOS
P
OBBI3BH OBBI3BFCH
Alimentação 24 V= 24 V=
Absorção 3A 3A
Tomada 1500 N 1500 N
Curso máximo 350 mm 350 mm
Tempo de abertura 25 s / 90° 25 s / 90°
Classe de serviço 3 - FREQUENTE 3 - FREQUENTE
Intermitência S2 = 30 min S2 = 30 min
S3 = 50% S3 = 50%
Temperatura -20° C / +55° C -20° C / +55° C
Grau de protecção IP54 IP54
Quadro eléctronico E2H E2H
Indicações de uso
500 kg
m = comprimento portinhola
kg = peso portinhola 400 kg

300 kg
Dimensões
aconselhadas 200 kg

100 kg
Dimensões
de limite
1 2 3 4 5 m

2. REFERÊNCIAS ILUSTRAÇÕES 3.2 Instalação moto-redutor


A garantia de funcionamento e as performances declaradas se - Verificar as medidas da instalação (fig. 3) em função da
obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança distância entre a dobradiça da portinhola e a aresta do
DITEC. pilar [C] e do ângulo de abertura desejado [D].
- O moto-redutor é, de série, fornecido para abertura à
2.1 Referências de instalação tipo (fig. 1) direita; para converti-lo em moto-redutor para apertura à
[1] Rádio controlo esquerda, proceder conforme indicado na fig. 5.
[2] Lampejante - Desaparafusar os parafusos de fixação do motor.
[3] Selector de chave - Extrair o motor, o tampão do redutor e desenfiar o cabo
[4] Ligue a alimentação num interruptor unipolar de tipo ho- motor.
mologado com distância de abertura dos contactos de pelo - Girar o redutor de 180°.
menos 3 mm (não fornecido) protegido contra a activação - Com o redutor girado, introduzir o motor, o tampão e
involuntária e não autorizada. enfiar o cabo.
[5] Moto-redutor à direita Atenção: o motor deve ser montado de modo que o cabo
[6] Moto-redutor à esquerda fique na parte oposta do desbloqueio.
[7] Foto-células - Inserir e fixar os parafusos de fixação do motor.
[8] Quadro eléctronico - Fixar o suporte da parte final [14], respeitando as medidas
[A] e [B] em função do ângulo de abertura desejado [D].
2.2 Referências moto-redutor No suporte da parte final encontram-se alguns orifícios
que tornam mais simples a montagem.
[9] Desbloqueio
N.B.: as medidas de instalação indicadas na tabela da fig. 3
[10] Cárter
consentem escolher os valores de [A] e [B] em base ao ângulo
[11] Tubo de desenho
de abertura desejado e em referência aos espaços e às dimen-
[12] Cobertura de tubo
sões presentes in loco.
[13] Tampa de fechadura
Para que o portão possa movimentar-se da modo regular, as
[14] Suporte da parte final
medidas [A] e [B] devem ser iguais.
[15] Suporte de cabeça
Ao aumentar a medida [A], a velocidade de acostagem em
[16] Estribo engate bainha guia de cabos
abertura é reduzida.
Ao aumentar a medida [B], a velocidade de acostagem em
3. INSTALAÇÃO fechamento é reduzida, aumentando ao mesmo tempo a resi-
Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros (mm), stência ao arrombamento.
excepto diversa indicação. Ao reduzir a medida [B], os graus de abertura do portão são
aumentados.
3.1 Controlos preliminares As medidas [A] e [B] devem ser de qualquer forma compatíveis
Controle que a estrutura do portão seja robusta e que as juntas com o curso útil do pistão; assim, ao aumentar a medida [A] é
universais estejam lubrificadas. Prever uma batida de parada necessário diminuir a medida [B] e vice-versa.
na abertura e no fechamento. - Fixar o pistão ao suporte da parte final [14] com o pino [F]
em dotação (fig. 6).

OBBI - IP1639 28
- Alongar completamente o tubo de reboque [11] até o má- 4. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
ximo comprimento e encurtá-lo de uns 20 mm (fig. 3). P
O moto-redutor OBBI3BH-OBBI3BFCH pode ser conectado ao
Atenção: as batidas de paragem devem manter uma quadro electrónico E2H.
margem de curso do tubo de reboque de 10 mm, tanto As ligações eléctricas e o arranque dos moto-redutores OBBI-
em posição de portinhola fechada quanto em posição de 3BH e OBBI3BFCH estão ilustrados na fig. 8 e no manual de
portinhola aberta. instalação do quadro electrónico E2H.
- Com o portão completamente fechado, posicionar o su-
porte de cabeça [15], verificar que esteja alinhado com o
5. PLANO DE MANUTENÇÃO (cada 6 meses)
suporte da parte final e fixá-lo ao portão.
- Fixar o pistão ao suporte de cabeça mediante o pino [G] Cortar a alimentação 230 V~ e baterias, se presentes.
em dotação (fig. 6). Para um funcionamento correcto, os - Limpe e lubrifique, com massa neutra, os pinos de rotação,
moto-redutores devem ser montados com o cárter motor as juntas universais do portão e o parafuso de reboque.
para cima. - Verifique a retenção dos pontos de fixação.
- Desbloquear o moto-redutor e verificar, movimentando - Controlar que as ligações eléctricas estejam em boas
à mão o portão, que o inteiro curso seja realizado sem condições.
interferências. Lubrificar ligeiramente as articulações Ligar a alimentação 230 V~ e baterias, se presentes.
dianteiras e traseiras. - Verifique as regulações de força.
- Assemblar a capa do tubo [12] com o tampão [13] e a - Controle o funcionamento correcto de todas as funções
vedação e fixá-la com os parafusos [H] em dotação (fig. 7). de comando e segurança (foto-células).
Atenção com o sentido de introdução. As fendas presentes - Controle o funcionamento correcto do sistema do
no tampão de fechamento [13] devem encontrar-se na desbloqueio.
parte inferior, de modo de facilitar a saída da água. - Verifique o funcionamento das baterias (em continuidade)
- Montar o cárter [10], fixando-o com o parafuso [N], pre- se presente o quadros eléctronicos E2H. Ao desligar a ali-
stando atenção ao posicionamento do cabo. mentação e ao efectuar algumas manobras em sucessão.
No fim ligar novamente a alimentação 230 V~.
3.3 Regulação dos fins de curso OBBI3BFCH
ATENÇÃO: Para as partes de reposição, fazer referência ao
O moto-redutor OBBI3BFCH é dotado de fins de curso magnéti-
catálogo das peças de reposição.
cos. Regular os fins de curso de modo que a automação abra e
feche correctamente, conforme indicado na fig. 9-10.

29 OBBI - IP1639
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES BATENTES OBBI
INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO
Em caso de avaria ou em ausência de tensão, desbloquear a PISTÃO DIREITO
eventual fechadura eléctrica, inserir a chave e rodá-la em sentido
anti-horário (no sentido indicado pela flecha no moto-redutor).
Abrir manualmente o portão.
Para bloquear novamente as portinholas, girar a chave em senti-
do horário (em sentido contrário à flecha no moto-redutor). Para
facilitar a operação movimentar um pouco a portinhola.
Atenção: executar as operações de desbloqueio e bloque-
io das portinholas com o motor desligado.

ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA


As presentes advertências são parte integrante e essencial
do produto e devem ser entregues ao utilizador. Lê-las
com muita atenção, pois fornecem importantes indicações que
PISTÃO ESQUERDO
concernem à segurança de instalação, uso e manutenção.
É necessário guardar estas instruções e entregá-las aos
eventuais novos utilizadores do sistema. Este produto deverá
ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente
concebido. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio
e portanto perigoso.
O fabricante não pode ser considerado responsável por
eventuais danos causados por usos incorrectos, errados e
irracionais. Evite operar em proximidade das dobradiças ou
órgãos mecânicos em movimento.

REMOVA E ENTREGUE AO UTILIZADOR


Não entre no raio de acção da porta ou portão motorizados
enquanto está em movimento.
Não se opor ao movimento da porta ou portão motorizados, pois
pode causar situações de perigo.
Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção
da porta ou portão motorizados.
Guardar fora do alcance de crianças os rádio controlos e/ou
qualquer outro dispositivo de comando, para evitar que a porta ou
portão motorizados possa ser accionada involuntariamente.
Em caso de desgaste ou de péssimo funcionamento do produto,
desligue o interruptor de alimentação, levando-se de qualquer
tentativa de reparação ou de intervenção directa e dirija-se
somente ao pessoal profissionalmente competente.
A falta de respeito de quanto acima indicado pode criar situações
de perigo.
Qualquer intervenção de limpeza, manutenção ou reparação, deve
ser efectuada por pessoal profissionalmente competente.
Para garantir a eficiência do sistema e o seu funcionamento ON
correcto é indispensável, respeite as indicações do fabricante
OFF
fazendo efectuar por pessoal profissionalmente competente a
manutenção periódica da porta ou portão motorizados.
Em particular se aconselha à verificação periódica do
funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança. Para favorecer a reciclagem de componentes de aparelhos
As intervenções de instalação, manutenção e reparação devem elétricos e eletrônicos e sua eliminação adequada, das
ser documentadas e conservadas a disposição do utilizador. pilhas e acumuladores de energia, o usuário deve depositar o
produto nos centros de recolha devidamente autorizados pela
administração municipal.

Instalador:

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche.

All right reserved


All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any
responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.

Touts droits reservés


Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute re-
sponsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.

Alle Rechte vorbehalten


Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwor-
tung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben
sind, übernommen werden.

Todos los derechos son reservados


Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna
responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas.

Todos os direitos são reservados


Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade
por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas.

31 OBBI - IP1639
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno P.lla (VA)
ITALY
Tel. +39 02 963911
Fax +39 02 9650314
www.ditec.it
ditec@ditecva.com

Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA)

DITEC BELGIUM
LOKEREN
Tel. +32 9 3560051
Fax +32 9 3560052
www.ditecbelgium.be

DITEC DEUTSCHLAND
OBERURSEL
Tel. +49 6171 914150
Fax +49 6171 9141555
www.ditec-germany.de Lokeren Oberursel

DITEC ESPAÑOLA
ARENYS DE MAR
Tel. +34 937958399
Fax +34 937959026
www.ditecespanola.com

DITEC FRANCE
MASSY
Tel. +33 1 64532860
Fax +33 1 64532861
www.ditecfrance.com
Massy Balerna
DITEC GOLD PORTA
ERMESINDE
Tel. +22 977 35 20
Fax +22 977 35 28
www.goldporta.com

DITEC SVIZZERA
BALERNA
Tel. +41 91 6463339
Fax +41 91 6466127
www.ditecswiss.ch
Orlando
DITEC AMERICA
ORLANDO - FLORIDA - U.S.A.
Tel. +1 407 8880699
Fax +1 407 8882237
www.ditecamerica.com

DITEC CHINA
SHANGHAI
Tel. +86 21 62363861
Fax +86 21 62363863
www.ditec.cn

DITEC TURCHIA
ISTANBUL
Tel. +90 21 28757850
Fax +90 21 28757798

Potrebbero piacerti anche