Sei sulla pagina 1di 72

21 22

23 24

25 26

27 28
29 30

31 32

33 34

35 36
37 38

NO

39 40
IT - ITALIANO
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 10 ASSEMBLAGGIO DRIVO 14
INTRODUZIONE 10 INSTALLAZIONE CASSETTA PIGNONI SUL DRIVO PER
COMPATIBILITA’ CORPETTO RUOTA LIBERA 10 CARRI da M5 L=130 mm e M5 L=135 mm 14
INTERVALLO DI POTENZA 11 ASSEMBLAGGIO DELLA BICI SUL DRIVO 15
PENDENZA 11 INSTALLAZIONE CASSETTA PIGNONI SUL DRIVO PER
MISURA DELLA POTENZA 11 CARRI da Ø12 L=142 mm 15
PROTOCOLLI DI TRASMISSIONE 11 CONNESSIONI 16
COMPATIBILITÀ CON PROGRAMMI / APP / DISPOSITIVI DI RIMOZIONE DELLA BICICLETTA 16
TERZE PARTI 12 CONSIGLI DI UTILIZZO 16
LED DI STATO 12 ISTRUZIONI INSTALLAZIONE CORPETTO RUOTA LIBERA
CARDIOFREQUENZIMETRO 12 COMPATIBILE CON CASSETTE PIGNONI
CALIBRAZIONE SENSORE POTENZA 12 CAMPAGNOLO® 9/10/11 16
SENSORE DI CADENZA 13 MANUTENZIONE 17
ISTRUZIONI DEL SOFTWARE REAL 13 ATTENZIONE 17
COPYRIGHT 13 IMBALLO 18
NOTE 13 INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 19
DISCLAIMER 13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 69
NOME E LISTA DEI COMPONENTI 14 GARANZIA 75
ATTENZIONE! 14

EN - ENGLISH
GENERAL SAFETY WARNINGS 20 ATTENTION! 24
INTRODUCTION 20 ASSEMBLING THE DRIVO 24
FREEHUB COMPATIBILITY 20 INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DRIVO
POWER RANGE 20 FOR M5 L=130 mm and L=135 mm CHAINSTAYS 24
SLOPE 21 ASSEMBLING YOUR DRIVO 25
POWER MEASUREMENT 21 INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DRIVO
DATA TRANSMISSION PROTOCOLS 21 FOR Ø12 L=142 mm CHAINSTAYS 25
COMPATIBILITY WITH THIRD CONNECTIONS 25
PARTY SOFTWARE / APP /DEVICES 21 REMOVING THE BICYCLE 25
LED LIGHTS 22 RECOMMENDATIONS FOR USE 26
HEART RATE MONITOR 22 INSTRUCTIONS ON HOW TO INSTALL THE FREEHUB WITH
POWER SENSOR CALIBRATION 22 CAMPAGNOLO® 9/10/11 SPEED SPROCKET CASSETTES 26
CADENCE SENSOR 22 MAINTENANCE 26
REAL SOFTWARE INSTRUCTIONS 23 WARNING 27
COPYRIGHT 23 PACKAGING 27
NOTE 23 INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 28
DISCLAIMER 23 DECLARATION OF CONFORMITY 69
NAME AND LIST OF COMPONENTS 24 WARRANTY 75

DE - DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 29 ACHTUNG! 34
EINLEITUNG 29 MONTAGE DES DRIVO 34
KOMPATIBILITÄT DES FREILAUFKÖRPERS 29 MONTAGE DER RITZELKASSETTE AUF DEM DRIVO FÜR
KRAFTLEISTUNGSBEREICH 30 M5- KETTENSTREBEN L=130 mm und M5 L=135 mm 34
STEIGUNG 30 MONTAGE DES FAHRRADS AUF DEM DRIVO 35
MESSUNG DER KRAFTLEISTUNG 30 MONTAGE DER RITZELKASSETTE AUF DRIVO FÜR
ÜBERTRAGUNGSPROTOKOLLE 30 KETTENSTREBEN von ø12 L=142mm 35
KOMPATIBILITÄT MIT PROGRAMMEN / APPS / VOR- ANSCHLÜSSE 35
RICHTUNGEN VON DRITTANBIETERN 31 ABNEHMEN DAS FAHRRADS 36
ZUSTANDSLEDS 31 EMPFEHLUNGEN ZUR BENUTZUNG 36
HERZFREQUENZMESSER 32 INSTALLATIONSANWEISUNG FREILAUFKÖRPER, KOMPATI-
KALIBRIERUNG DES SENSORS FÜR DIE MESSUNG DER BEL MIT RITZELASSETTE CAMPAGNOLO® 9/10/11
KRAFTLEISTUNG 32 ÜBERSETZUNGEN 36
TRITTFREQUENZSENSOR 32 WARTUNG 37
ANWEISUNGEN ZUR SOFTWARE REAL 32 ACHTUNG 37
COPYRIGHT 32 VERPACKUNG 38
ANMERKUNGEN 33 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS 38
HAFTUNGSAUSCHLUSS 33 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 69
NAME UND LISTE DER KOMPONENTEN 34 GARANTIE 75
FR - FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DE SECURITÉ 39 MONTAGE DE DRIVO 44
INTRODUCTION 39 INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS SUR DRIVO
COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE 39 POUR CHARIOTS DE M5 L=130 mm ET M5 L=135 mm 44
INTERVALLE DE PUISSANCE 40 ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE AU DRIVO 45
PENTE 40 INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS SUR DRIVO
MESURE DE LA PUISSANCE 40 POUR CHARIOTS DE Ø12 L=142 mm 45
PROTOCOLES DE TRANSMISSION 40 CONNEXIONS 45
COMPATIBILITÉ AVEC LES PROGRAMMES/APPLIS/ DÉCROCHAGE DE LA BICYCLETTE 46
PÉRIPHÉRIQUES DE TIERS 41 CONSEILS D’UTILISATION 46
LED D’ÉTAT 41 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE ROUE
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE 41 LIBRE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES DE PIGNONS
CALIBRAGE DU CAPTEUR DE PUISSANCE 42 CAMPAGNOLO® 9/10/11 VITESSES 46
CAPTEUR DE CADENCE 42 ENTRETIEN 46
INSTRUCTIONS DU LOGICIEL REAL 42 AVERTISSEMENT 47
COPYRIGHT 42 EMBALLAGE 48
REMARQUES 42 INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 48
CLAUSE DE NON-GARANTIE 43 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 69
NOM ET LISTE DES PIECES 44 GARANTIE 75
ATTENTION! 44

ES - ESPAÑOL
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 49 ENSAMBLAJE DE DRIVO 54
INTRODUCCIÓN 49 INSTALACIÓN CAJA PIÑONES SOBRE EL DRIVO PARA
COMPATIBILIDAD RUEDA LIBRE 49 CARROS de M5 L=130 mm e M5 L=135 mm 54
INTERVALO DE POTENCIA 50 MONTAJE DE LA BICICLETA EN EL DRIVO 55
PENDIENTE 50 INSTALACIÓN CAJA PIÑONES EN EL DRIVO PARA CARROS
MEDICIÓN DE LA POTENCIA 50 de Ø12 L=142 mm 55
PROTOCOLOS DE TRANSMISIÓN 50 CONEXIONES 55
COMPATIBILIDAD CON PROGRAMAS/APLICACIONES/ RETIRAR LA BICICLETA 56
DISPOSITIVOS DE TERCEROS 51 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN 56
LEDS DE ESTADO 51 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RUEDA LIBRE
PULSÓMETRO 51 COMPATIBLE CON CASSETTE DE PIÑONES CAMPAGNO-
CALIBRACIÓN SENSOR POTENCIA 52 LO® 9/10/11 VELOCIDADES 56
SENSOR DE CADENCIA 52 MANTENIMIENTO 56
INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE REAL 52 ATENCIÓN 57
COPYRIGHT 52 EMBALAJE 57
NOTAS 52 INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 53 PRODUCTO 58
NOMBRE Y RELACION DE COMPONENTES 54 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 69
ATENCIÓN! 54 GARANTIA 76

NL - DUTCH
ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 59 ASSEMBLAGE DRIVO 63
INLEIDING 59 INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO
COMPATIBILITEIT BEHUIZING NIET-AANGEDREVEN WIEL 59 BIJ M5 ACHTERDRIEHOEKEN L=130 mm en M5 L=135 mm 64
KRACHTMETING 60 DE FIETS OP DRIVO ASSEMBLEREN 64
HELLING 60 INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO
KRACHTBEREIK 60 BIJ ACHTERDRIEHOEKEN VAN ø12 L=142 mm 64
TRANSMISSIEPROTOCOLLEN 60 AANSLUITINGEN 65
COMPATIBILITEIT MET PROGRAMMA’S / APPS / VERWIJDERING VAN DE FIETS 65
TOESTELLEN VAN DERDEN 61 GEBRUIKSTIPS 65
STATUSLEDS 61 INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING BODY COMPATI-
HARTSLAGMETER 61 BEL MET CASSETTEEN CAMPAGNOLO® SNELHEID
IJKING KRACHTSENSOR 61 9/10/11 65
RITMESENSOR 62 ONDERHOUD 66
INSTRUCTIES SOFTWARE REAL 62 OPGELET 66
COPYRIGHT 62 VERPAKKING 67
OPMERKINGEN 62 INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET
DISCLAIMER 63 PRODUCT 68
BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN 63 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 69
OPGELET! 63 GARANTIE 75
IT

ITALIANO

Molte grazie per avere acquistato Drivo.

AVVERTENZE GENERALI DI namento indoor.


Questo rullo è a tutti gli effetti un ergometro, un
SICUREZZA sistema di analisi della potenza, che permette di
ottenere valori di potenza assolutamente precisi.
Prima di iniziare ad utilizzare il rullo di allenamen-
La resistenza alla pedalata viene generata da una
to, leggete attentamente le avvertenze di seguito
integrata unità frenante a tecnologia magnetica
elencate per la vostra salute e sicurezza.
che garantisce la massima silenziosità durante
1. L’apparecchio non deve essere utilizzato da
l’allenamento.
persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche,
• Drivo è un dispositivo elettronico per effettua-
sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di espe-
re allenamenti, da interfacciare con un personal
rienza e conoscenza, a meno che non siano stati
computer oppure con periferiche mobili (iOS e
supervisionati o istruiti.
Android)* o con ciclo computer con tecnologia
2. I bambini devono essere sorvegliati affinché
ANT+™ e/o Bluetooth Smart.
non giochino con l’apparecchio.
Il software Real è incluso con Drivo permette una
3. Prima di iniziare l’allenamento sottoponetevi ad
grande varietà di modalità di allenamento / test e
un’accurata visita medico-sportiva, che certifichi
quindi adatto a tutti i tipi di ciclisti, dal neofita al
il Vostro stato di buona salute.
professionista.
2. Scegliete una modalità di allenamento che sia
Con Drivo è anche incluso un abbonamento a vita
compatibile con le Vostre condizioni di salute e
all’app My E-Training per iOS e Android. Questa
capacità di resistenza fisica.
app offre funzioni molto simili al software Real.
3. In ogni caso utilizzate il rullo di allenamento
adeguando il programma di allenamento scelto
Le principali funzioni di Real e My E-Training
alle Vostre condizioni di salute e capacità di
sono:
resistenza fisica.
- Allenamenti con i video
4. Se durante l’allenamento avvertite sensazioni
- Programmi di allenamento personalizzati
di particolare affaticamento o di dolore, interrom-
- Allenamenti con Google maps
pete immediatamente l’utilizzo del rullo e consul-
- Salvataggio, importazione ed esportazione dati.
tate il Vostro medico.
- Sfide con altri utenti.
Le avvertenze sopra elencate hanno carattere
Grazie al fatto che Drivo usa il protocollo aperto
generale e non esaustivo di tutte le cautele che
ANT+™ FE-C, è quindi compatibile con molti al-
devono essere adottate per un utilizzo corretto
tri software non Elite aventi lo stesso protocollo
e sicuro del rullo di allenamento, di cui l’utente è
wireless.
responsabile in via esclusiva.
Infatti sul mercato ci sono molti programmi / app
/ dispositivi che sono compatibili con questo pro-
INTRODUZIONE tocollo e che quindi sono pienamente compatibili
con Drivo.
Drivo è un trainer a trasmissione diretta con resi-
stenza magnetica gestita elettronicamente. COMPATIBILITA’ CORPETTO
• Le caratteristiche che contraddistinguono
questo rullo sono: l’ampio intervallo di potenze RUOTA LIBERA
erogabili durante l’allenamento, la misurazione
diretta e precisa della potenza sviluppata, l’estre- Drivo viene fornito da ELITE con un corpetto ruota
ma rotondità di pedalata e la compatibilità con libera compatibile con cassette pignoni 9/10/11
standard di comunicazione aperti. velocità Shimano® / SRAM® e altri costruttori che
• Drivo è caratterizzato da un sistema brevettato utilizzano lo Standard Shimano®.
a doppia cinghia di trasmissione, che permette di È disponibile come accessorio un corpetto ruota
utilizzare un sistema di misurazione della poten- libera compatibile con cassette pignoni 9/10/11
za, rivoluzionando il concetto di trainer per l’alle- velocità Campagnolo®. In questo caso è neces-
sario sostituire il corpetto presente originaria-

10
IT
mente sul Drivo con quello accessorio, seguendo elevate.
le istruzioni riportate a pagina 17 per procedere
correttamente. MISURA DELLA POTENZA
Drivo è compatibile con biciclette con mozzi da
130 a 135 mm e bloccaggi rapidi diametro 5 mm Drivo ha un sistema integrato di misurazione del-
e con biciclette con perno passante da 142 mm la potenza. Tale sistema brevettato è in grado di
con diametro 12 mm. misurare con estrema precisione la potenza svi-
In caso di dubbi sul tipo di cambio presente sulla luppata dal ciclista durante l’allenamento.
Vostra bicicletta, consultare la documentazione La potenza misurata ha una precisione del ± 1%.
della bicicletta o rivolgersi al Vostro rivenditore Per maggiori informazioni consultare il sito
per garantire la corretta compatibilità con Drivo. www.elite-it.com.

INTERVALLO DI POTENZA PROTOCOLLI DI TRASMISSIONE


L’intervallo di potenza che il rullo riesce a coprire Drivo utilizza due diversi protocolli di trasmissio-
è molto ampio ed è in funzione della velocità. ne per interagire ed inviare i dati a programmi /
Tanto più veloce si pedala, tanto più ampio è l’in- app / dispositivi.
tervallo di potenza. Verifica con il produttore dell’app / programma /
È comunque possibile che ci siano condizioni dispositivo la compatibilità con uno o più di que-
estreme in cui la potenza richiesta sia al di fuori sti protocolli.
dell’intervallo (troppo elevata o troppo bassa). In
questi casi il rullo fornisce la massima/minima ANT+™
possibile, ritornando a lavorare correttamente ANT+™ FE-C. Questo protocollo permette al
non appena le condizioni siano tornate ad esse- programma / app / dispositivo di ricevere i dati
re compatibili con la potenza erogabile dal Drivo. dell’allenamento e variare la resistenza del rullo.
Quando la potenza necessaria è al di fuori dell’in- Con questo protocollo è possibile una completa
tervallo di potenza erogabile il rullo visualizza sul interazione con il rullo.
monitor l’effettiva potenza che sta producendo e ANT+™ Speed&Cadence (Velocità&Cadenza)*.
non quella teorica. Questo protocollo permette l’invio dei dati di
velocità e cadenza del rullo. Questo protocollo
PENDENZA è molto più comune del ANT+™ FE-C ma non
permette l’interazione dell’app/programma/peri-
Anche la massima pendenza simulabile varia in ferica.
funzione della velocità e del peso. Infatti, la po- ANT+™ Power (Potenza). Questo protocollo per-
tenza necessaria per affrontare una salita varia in mette l’invio del dato di potenza che il ciclista sta
funzione della velocità con cui la si affronta (più sviluppando. Questo protocollo è più comune
veloce, più potenza) e del peso (per “sollevare” del ANT+™ FE-C ma non permette l’interazione
più peso ci vuole più potenza). Quando la situa- dell’app/programma/periferica.
zione richiede una potenza maggiore di quella Ad eccezione di alcuni smartphone, che hanno la
massima, allora Drivo continua a fornire la po- connettività ANT+™ integrata, per la connessio-
tenza massima e di conseguenza non si sentirà ne tramite il protocollo ANT+™ è necessario l’u-
aumentare ulteriormente la resistenza. so di una chiavetta. Con Drivo viene inclusa una
Drivo utilizza un sistema frenante di tipo magne- chiavetta USB ANT+™ che permette la connet-
tico il quale, agendo direttamente su un disco tività a computer ed a molte periferiche Android
metallico in movimento, permette di modulare la (tramite un cavo adattatore).
resistenza in modo graduale ed omogeneo. Tale Per le periferiche iOS è necessario l’uso di una
tecnologia permette di simulare in maniera veri- chiavetta particolare (non inclusa).
tiera anche i minimi cambi di pendenza, tenen- La lista completa delle periferiche compatibili con
do conto dell’inerzia che si avrebbe durante una il protocollo ANT+™ è disponibile sul sito ANT+™
pedalata su strada. La modifica della resistenza (http://www.thisisant.com/directory/)
avverrà quindi in maniera graduale, sia in caso di
aumenti sia in caso di diminuzioni di resistenza. BLUETOOTH SMART
Questo sistema permette di evitare il bloccaggio Servizio Fitness Machine – Indoor Bike. Questo
completo della pedalata dovuto a potenze troppo protocollo permette al programma / app / dispo-

11
IT
sitivo compatibile di ricevere i dati dell’allena- namento ma non variare la resistenza.
mento e variare la resistenza del rullo. La lista dei programmi / app / device compatibili
Con questo protocollo è possibile una completa con i vari protocolli ANT+™ è disponibile sul sito
interazione con il rullo. di ANT+™: www.thisisant.com/directory.
Servizio Speed&Cadence (Velocità&Cadenza)*.
Questo protocollo permette l’invio dei dati di ve-
locità e cadenza del rullo. Questo protocollo non LED DI STATO
permette l’interazione con un programma / app /
dispositivo. Drivo invia i dati di velocità, cadenza e potenza
Servizio Power (Potenza). Questo protocollo per- tramite i protocolli ANT+™ e Bluetooth Smart.
mette l’invio del dato di potenza che il ciclista sta Nella scheda elettronica sono presenti 3 led che
sviluppando. Questo non permette l’interazione identificano lo stato di alimentazione e funziona-
con il programma / app / dispositivo. mento della scheda stessa, oltre che notificare
Nella maggior parte dei casi, smartphone e tablet quale protocollo si stà utilizzando.
hanno già la connettività Bluetooth Smart e quin- I Led hanno 3 colori:
di non necessitano alcun componente aggiuntivo Rosso = identifica l’alimentazione del trainer.
per poter comunicare con Drivo. Potrebbe essere • Spento = Drivo non è alimentato o è in modalità
che periferiche più datate non siano compatibili. di risparmio energetico
Verificare con il produttore la compatibilità con • Acceso = Drivo è alimentato
Bluetooth Smart. Verde = identifica il funzionamento del Drivo con
NOTA: Quando il rullo è collegato con un proto- il protocollo ANT+™.
collo Bluetooth Smart ad dispositivo, non è più • Lampeggiante = in attesa di una connessione.
possibile connetterlo con altri dispositivi. Questo • Acceso = Drivo sta trasmettendo utilizzando il
è dovuto ad una limitazione del protocollo Blue- protocollo ANT+™.
tooth Smart. Blu = identifica il funzionamento del Drivo con il
* Attenzione: se il programma / app / dispositi- protocollo Bluetooth Smart.
vo utilizza il protocollo Speed&Cadence per la • Lampeggiante = in attesa di una connessione.
ricezione della velocità, è necessario impostare • Acceso = Drivo sta trasmettendo utilizzando il
un valore di circonferenza della ruota pari al va- protocollo Bluetooth Smart.
lore reale della ruota diviso per 3,4. Esempio: se
la circonferenza della ruota è di 2095mm, allora CARDIOFREQUENZIMETRO
il valore da inserire come circonferenza è pari a
2095 / 3,4 = 616mm. Drivo non ha al suo interno un ricevitore per car-
diofrequenzimetri, il valore del battito cardiaco
COMPATIBILITÀ CON viene inviato dalla fascia cardiaca direttamente
alla periferica con cui è connessa.
PROGRAMMI / APP / Il valore viene ricevuto dal dongle posizionato nel
DISPOSITIVI DI TERZE PARTI PC o dalla periferica mobile (smartphone, tablet),
per poi essere visualizzato a video. Solamente
Con Drivo è incluso un abbonamento a vita per i cardiofrequenzimetri con protocollo ANT+™
il software My E-Training. Consigliamo l’uso di sono compatibile con il software Real per Drivo.
questo programma in quanto è completo e grazie Nel caso dell’applicazione My E-Training, ve-
alle numerose funzioni disponibili permette di co- rificare le compatibilità dello smartphone e del
prire le esigenze di tutti i tipi di ciclisti. cardiofrequenzimetro con il protocollo ANT+™ o
Grazie al fatto di usare dei protocolli standard, Bluetooth Smart.
Drivo è anche compatibile con tutti i programmi
/ app / periferiche che sono compatibili con gli CALIBRAZIONE SENSORE
standard del Drivo. In particolare se tali program-
mi / app / dispositivi sono compatibili con il profilo POTENZA
ANT+™ FE-C e Bluetooth Fitness Machine allora
è possibile la piena interazione tra programma / Drivo permette di effettuare una calibrazione del
app / dispositivo e Drivo. sistema interno di misurazione di potenza, che
Se invece il programma / app / dispositivo è consiste nell’azzerare gli offset presenti nel siste-
compatibile con uno o più degli altri protocolli del ma, al fine di ottenere valori di potenza sempre
Drivo, allora sarà possibile vedere i dati dell’alle- precisi.

12
IT
Tale procedura è molto semplice, e consiste nel Contenuto Help”.
lanciare una piccola funzione sia nel software
Real che nell’App My E-Training.
La procedura richiede di iniziare a pedalare ed COPYRIGHT
aumentare la velocità fino ad un determinato va-
lore. Nessuna delle parti di questo manuale può esse-
Quando viene notificato di smettere di pedalare, re riprodotta o trasmessa senza l’autorizzazione
smettere immediatamente. scritta di ELITE S.r.l. Il software del Drivo e il rela-
Dopo pochi secondi la procedura notificherà che tivo codice sono di proprietà di ELITE S.r.l.
la calibrazione è avvenuta con successo. Il software è coperto dalle leggi internazionali sul
Il valore di offset viene memorizzato nel Drivo, copyright. Il software di Elite Drivo deve essere
così da permettere l’invio dei valori di potenza trattato come ogni altro materiale coperto da
sempre corretti ad ogni periferica collegata, an- copyright, come i libri. Usando il software si
che ad programmi / app / dispositivi di terze parti accetta di non modificare o adattare il program-
non Elite. ma. Si accetta anche di non decompilare, disas-
semblare o tentare in qualsiasi maniera di scopri-
re il codice nativo del software.
SENSORE DI CADENZA
Drivo utilizza un sistema innovativo per il rileva- NOTE
mento della frequenza di pedalata. Tale sistema
è chiamato “sensorless” (senza sensore). Questo • Elite non è responsabile di eventuali malfunzio-
è possibile grazie ad un sofisticato calcolo che namenti con altri programmi / app / dispositivi.
si basa sulla potenza. Non essendo una misura • I due protocolli di comunicazione sono esclusi-
diretta ma il risultato di un calcolo, in particolari vi, quindi Drivo invia i valori o in ANT+™ o in Blue-
situazioni il valore della cadenza potrebbe non tooth Smart, non contemporaneamente; quando
essere accurato. Questo accade soprattutto avviene la connessione con un protocollo, Drivo
quando si realizza una frequenza elevata di peda- smette di trasmettere con l’altro protocollo.
lata e bassa resistenza. • La presenza di linee elettriche ad alto voltaggio,
Qualora la precisione del sistema “sensorless” semafori, linee ferroviarie elettriche, linee elettri-
non sia sufficiente, è possibile utilizzare il sensore che di autobus o tram, apparecchi televisivi, au-
con filo incluso nella confezione. tomobili, ciclo computer, attrezzature da palestra
Per l’installazione del sensore sulla bici, seguire le e telefoni cellulari nel raggio d’azione l’attraver-
indicazioni del foglio accluso. samento di varchi di sicurezza elettrici possono
Per attivare la rilevazione della cadenza con il essere causa di interferenze. Pertanto l’utilizzo di
sensore è necessario collegare il sensore al Dri- altri ricevitori wireless potrebbe alterare o com-
vo. Alcuni programmi permettono l’uso di sensori pletamente inibire il funzionamento del Drivo a
senza fili che si collegano direttamente all’app/ causa di queste interferenze.
programma/periferica. In questo caso, consultare • Evitare di esporre Drivo alla luce diretta del sole
le specifiche del programma / app / dispositivo per periodi prolungati quando non è utilizzato.
per verificare se compatibile con i sensori di ca-
denza senza fili. DISCLAIMER

ISTRUZIONI DEL SOFTWARE Elite S.r.l. non è responsabile di eventuali danni


temporanei o permanenti all’integrità fisica dell’u-
REAL tente che siano conseguenza diretta o indiretta
dell’utilizzo del rullo di allenamento.
Nel presente manuale non c’è alcuna indicazio-
ne sull’uso del programma Real. Una completa
guida dell’uso del programma si trova sull’Help
del programma stesso. Per accedere a tale Help,
è necessario installare il programma. Una volta
installato il programma, si può accedere all’Help
in 2 diversi modi:
- premere il tasto F1 della tastiera;
- sul menù del programma, scegliere “Help –

13
IT

Requisiti minimi del sistema:


CPU: Pentium 4, 2.4 GHz o equivalente
Sistema Operativo: Windows 7 / 8 / 10
PC Memory: 1 GB RAM
Hard disk: 10 GB Free Space, 7200 giri/minuto
Scheda grafica: 256 MB di memoria
Risoluzione monitor: 1024x768
Drivers: DVD-ROM Player (solo per l’uso dei RealVideo)
I/O Ports: 1 porta USB libera
File System: NTFS o equivalente richiesto

NOME E LISTA DEI COMPONENTI


Il tuo Drivo dovrebbe includere i seguenti componenti:

N°1 Corpo Drivo (Rif. A)


N°2 Distanziale corpetto ruota libera (Rif. B)
N°1 Adattatore carro (Rif. C)
N°1 Alimentatore (Rif. D)
N°1 Distanziale destro carro L=142 mm (5,6 inch) (Rif. E)
N°1 Distanziale sinistro carro L=142 mm (5,6 inch) (Rif. F)
N°1 Adattatore sinistro carro L=130-135 mm (5,1-5.3 inch) (Rif. G)
N°2 Piedi (Rif. H)
N°1 Quick release (Rif. I)
CD-ROM
DVD ROM

ATTENZIONE! come indicato in (Fig.1) e mantenerlo in posizione


per mezzo della maniglia superiore.
Il Drivo viene fornito da ELITE con un corpetto • Ruotare il tubo piede di 90°, posizionandolo
ruota libera compatibile con cassette pignoni nella sede prevista della staffa saldata nella gam-
9/10/11 velocità Shimano® / SRAM® e altri co- ba (Fig. 2).
struttori che utilizzano lo Standard Shimano® . • Serrare il volantino di sicurezza (Fig. 3).
È disponibile come accessorio un corpetto ruota • Aprire la gamba fino a sentire il click della leva
libera compatibile con cassette pignoni 9/10/11 di sicurezza (Fig 4 e Fig. 5).
velocità Campagnolo®. • In (Fig. 6) è mostrato come devono essere mon-
In questo caso è necessario sostituire il corpetto tati i piedi (Rif. H) sul corpo Drivo (Rif. A).
presente originariamente sul Drivo con quello ac-
cessorio, seguendo le istruzioni riportate a pagina INSTALLAZIONE CASSETTA
16 per procedere correttamente.
Il Drivo è compatibile con biciclette aventi moz-
PIGNONI SUL DRIVO PER CARRI
zi da 130 o 135 mm e bloccaggi rapidi diametro da M5 L=130 mm e M5 L=135 mm
5mm.
In caso di dubbi sul tipo di cambio presente sulla • Assemblare la cassetta pignoni sul corpetto
Vostra bicicletta, consultare la documentazione ruota libera allineando i profili scanalati.
della bicicletta o rivolgersi al Vostro rivenditore • Per utilizzare una cassetta 9/10 velocità Shi-
per garantire la corretta compatibilità con il Drivo. mano®/ SRAM® o altri costruttori che utilizzano lo
Standard Shimano® è necessario posizionare il
distanziale (Rif. B) sul corpetto ruota libera prima
d’inserire la cassetta pignoni (Fig. 7).
ASSEMBLAGGIO DRIVO • Nel caso in cui si debba assemblare una cas-
setta 11 velocità Shimano® / SRAM® o altri co-
• Disimballare il Corpo Drivo (Rif. A).
struttori che utilizzano lo Standard Shimano® è
• Posizionare il Corpo Drivo (Rif. A) verticalmente

14
IT
necessario posizionare la cassetta pignoni sul consentire di mantenere bloccati i forcellini della
corpetto ruota libera senza utilizzare il distanziale bicicletta alla struttura del Drivo.
(Rif. B) (Fig. 8). • Verificare la stabilità della bicicletta tirando e
• Utilizzando una chiave dinamometrica serrare spingendo il tubo orizzontale del telaio ed agendo
la ghiera di fissaggio fornita in dotazione al pacco sulla sella. Qualora la bicicletta non risultasse sta-
pignoni sul corpo ruota libera (Fig. 9). bilmente fissata al Drivo, chiudere con maggior
ATTENZIONE! forza la quick release.
Attenersi rigorosamente alle istruzioni di montag-
gio del costruttore della Vostra cassetta pignoni INSTALLAZIONE CASSETTA
per quanto riguarda specifiche tecniche d’as-
semblaggio, eventuali ulteriori distanziali e cop- PIGNONI SUL DRIVO PER CARRI
pie di serraggio di chiusura. da Ø12 L=142 mm
NOTA: in caso di dubbi o non siete in grado di as-
semblare la cassetta pignoni contattate il Vostro • Per bici con perno passante posteriore si deve
rivenditore; la garanzia non risponde per DANNI intervenire cambiando il set di bussole presente
conferiti alla bici e/o al Drivo in caso d’assem- nell’ albero del carro:
blaggio non corretto. 1) Se inserito, togliere l’adattatore sinistro (Rif. G)
• Drivo predispone assemblato l’adattatore de- e svitare l’adattatore destro per carri da 130-135
stro per quick release ø 5 mm e carri da 130mm mm (Fig. 16);
(5,1 inch) a 135mm (5,3 inch). Per bici con carro 2) Avvitare completamente l’adattatore destro
130-135mm (5,1 -5,3 inch) basterà inserire l’adat- (Rif. E) ed inserire l’adattatore sinistro (Rif. F) per
tatore carro sinistro (Rif. G) (Fig. 10) .Invece, per carri da 142 mm(Fig. 19);
bici aventi perno passante ø12 mm(ø 0.47 inch) e 3) Fissare il distanziale (Rif. E) utilizzando la chia-
carro da 142mm (5,6 inch) consultare il paragrafo ve 17 mm (11/16 inch) con una coppia di serrag-
a pag. 15. gio di 5Nm (44in-lbs). Per bloccare il dado sull’al-
bero utilizzare il frenafiletti di media resistenza
ASSEMBLAGGIO DELLA BICI oleocompatibile;
4) Allentare il freno posteriore della bicicletta che
SUL DRIVO si vuole utilizzare e posizionare la catena sul pi-
gnone più piccolo della ruota posteriore e della
• Allentare il freno posteriore della bicicletta che corona anteriore. Togliere il perno passante dalla
si vuole utilizzare e posizionare la catena sul pi- ruota posteriore.
gnone più piccolo della ruota posteriore e della 5) Inserire completamente i forcellini posteriori
corona anteriore. Togliere la quick release dalla della bicicletta sull’albero del pacco pignoni del
ruota posteriore. Drivo.
• Inserire la quick release e l’adattatore carro (Rif. 6) Inserire il perno passante sull’albero del pacco
C) sull’albero del pacco pignoni del Drivo (Fig. pignoni del Drivo.
11). 7) Fissare stabilmente la bicicletta al Drivo chiu-
• Inserire la catena della bicicletta sul pignone più dendo con forza il perno passante assicurando
piccolo del Drivo (Fig. 12). un corretto serraggio. La pressione ottenuta deve
• Inserire completamente i forcellini posteriori consentire di mantenere bloccati i forcellini della
della bicicletta sull’albero del pacco pignoni del bicicletta alla struttura del Drivo.
Drivo (Fig. 13), prestando attenzione di posizio- 8) Verificare la stabilità della bicicletta tirando e
nare correttamente l’adattatore carro (Rif. C) a spingendo il tubo orizzontale del telaio ed agendo
seconda della tipologia di bicicletta. sulla sella. Qualora la bicicletta non risultasse sta-
- Adattatore carro (Rif. C) esterno per bici da cor- bilmente fissata al Drivo, chiudere con maggior
sa e da crono (carro 130 mm) (Fig.14). forza il perno passante.
- Adattatore carro (Rif. F) interno per mountain • ATTENZIONE: entrambi i piedi riportano 3 di-
bike (carro 135 mm) (Fig.15). verse tipologie di altezze ruota; ruotare il piedino
NOTA: la faccia zigrinata dell’adattatore carro (Fig. 18) con la faccia rivolta verso il pavimento a
(Rif. C) deve essere rivolta verso il forcellino della seconda della Vostra dimensione di ruota:
bici. 1) per mountain bike con dimensione ruota 27,5”
• Fissare stabilmente la bicicletta al Drivo chiu- (Fig. 19);
dendo con forza la quick release assicurando un 2) per bici da strada con dimensione ruota 28” o
corretto serraggio. La pressione ottenuta deve MTB 26” (Fig. 20);

15
IT
3) per mountain bike con dimensione ruota to più in alto ed urti od oscillazioni possono cau-
29”(Fig. 21); sarne la caduta accidentale. Il rullo così richiuso
• Ora potete cominciare a pedalare. Si consiglia perciò deve sempre essere posizionato vicino ad
di pedalare molto lentamente e gradualmente una parete verticale che possa fermare una even-
prendendo confidenza con le funzionalità del Dri- tuale caduta.
vo. NOTA: Prima di lasciare il rullo riposto in questo
modo verificare la condizione di sicurezza muo-
CONNESSIONI vendolo per la maniglia superiore.

NOTA: NON INSERIRE LA CHIAVETTA USB CONSIGLI DI UTILIZZO


ANT+™ NEL COMPUTER PRIMA DI AVER IN-
STALLATO IL PROGRAMMA REAL. • Per utilizzare al meglio il vostro Drivo è utile
scegliere la cassetta pignoni più idonea alle Vo-
• Drivo ha una scheda elettronica al suo interno, stre esigenze:
e viene alimentata tramite un alimentatore stan- 1) per atleti professionisti ed amatori agonisti in
dard (fornito nella confezione). grado di sviluppare potenze elevate è consigliato
Inserire l’alimentatore nella presa elettrica e il jack utilizzare una cassetta pignoni avente dentatura
nel Drivo nel connettore apposito presente sul re- da 11 a 23/25;
tro del rullo, una leggera vibrazione indica che il 2) Per tutti gli altri ciclisti è consigliato utilizzare
sistema si sta portando nella posizione iniziale. una cassetta pignoni che disponga di un numero
Tale operazione può durare fino circa 15 sec. di denti maggiore, ad esempio da 12/13 a 27/29.
Fermare il cavo dell’alimentatore al gancio reggi • Generalmente il cambio della bicicletta funzio-
cavo (Fig.22 e Fig.23). na correttamente dopo il montaggio sul Drivo,
• La conformità del Drivo alle direttive comunita- occasionalmente può essere necessario una
rie (vedi “Dichiarazione di conformità” a pagina regolazione idonea per garantire il corretto fun-
69) potrebbe venir meno se non viene utilizzato zionamento. In caso di dubbi rivolgersi al Vostro
l’alimentatore fornito in dotazione. rivenditore per garantire il corretto funzionamento
con il Drivo.
RIMOZIONE DELLA BICICLETTA
ISTRUZIONI INSTALLAZIONE
• Posizionare la catena della bicicletta sul pigno- CORPETTO RUOTA LIBERA
ne più piccolo della cassetta del Drivo e della co-
rona anteriore della bicicletta. COMPATIBILE CON
• Aprire la quick release (oppure togliere il perno CASSETTE PIGNONI
passante) e rimuovere la bicicletta dal Drivo. CAMPAGNOLO® 9/10/11
• Per il trasporto o per ridurre gli ingombri quan-
do non si utilizza il rullo: premere la leva di sicu- VELOCITÀ
rezza (Fig. 24) e ripiegare la gamba anteriore (Fig.
25). • Sostituire il corpetto ruota libera presente origi-
• E’ inoltre possibile piegare di 90° il piede ante- nariamente sul Drivo con quello accessorio com-
riore (Fig.26) per richiudere ulteriormente il rullo patibile con cassette pignoni 9/10/11 velocità
dopo l’allenamento. In questo caso il rullo deve Campagnolo® seguendo le seguenti operazioni:
essere riposto in posizione orizzontale come indi- 1) Svitare l’adattatore destro presente sull’albero
cato in (Fig. 27) per evitare di far cadere acciden- pacco pignoni utilizzando una chiave esagonale
talmente il rullo e danneggiarlo. 5 mm (Fig. 31).
NOTA: Per una maggiore stabilità del rullo, posi- 2) Estrarre il corpetto ruota libera dall’albero del
zionare i piedi (Rif. H) nella posizione di 28 ROAD Drivo (Fig. 32).
come in (Fig. 28). 3) Inserire completamente il corpetto compatibile
• Il Drivo può essere posizionato anche in modo con cassette pignoni Campagnolo® (Fig. 33 e Fig.
verticale facendolo appoggiare al pavimento 34).
come indicato in (Fig. 29), bisogna inoltre porre 4) Fissare il dado utilizzando la chiave esagonale
attenzione a ruotare l’appoggio anteriore a con- 5 mm con una coppia di serraggio di 5Nm (44in-
tatto con il pavimento come indicato in (Fig. 30). Il lbs). Per bloccare il dado sull’albero utilizzare il
rullo in questa posizione ha il suo volano sposta- frenafiletti di media resistenza oleocompatibile.

16
IT
• Ora è possibile montare la cassetta pignoni to 2) di un giro, in modo da fissare il registro (Fig.
9/10/11 velocità Campagnolo® posizionandola 37).
direttamente sul corpetto ruota libera senza uti- 5) Eseguire la procedura di calibrazione descritta
lizzare i distanziali (Rif. B) (Fig. 35) (solo per 11 al paragrafo pag.12.
velocità). 6) Se eseguita questa operazione, la trasmissione
ATTENZIONE! risulta ancora non omogenea, ripetere l’operazio-
Attenersi rigorosamente alle istruzioni di montag- ne e testare nuovamente.
gio del costruttore della Vostra cassetta pignoni 7) Una volta effettuata la calibrazione richiudere
per quanto riguarda specifiche tecniche d’as- lo sportello. (Fig. 39).
semblaggio, eventuali ulteriori distanziali e cop- ATTENZIONE!: Il tensionamento della cinghia
pie di serraggio di chiusura. a denti, deve essere effettuato esclusivamente
NOTA: in caso di dubbi o non siete in grado di dopo approvazione da parte del’assistenza tec-
assemblare la cassetta pignoni contattate il Vo- nica di Elite (Fig. 40). La rottura del sigillo anti-
stro rivenditore; la garanzia non risponde per manomissione invalida la garanzia del prodotto.
DANNI conferiti alla bici e/o al Drivo in caso d’as-
semblaggio non corretto. ATTENZIONE
MANUTENZIONE • Drivo si riscalda quando in uso. È necessario
aspettare che si raffreddi prima di toccare i gusci.
Il Drivo non richiede alcun programma specifico • Utilizzare il rullo Drivo come descritto nel ma-
di manutenzione. È consigliato di seguire le se- nuale.
guenti attenzioni: • Drivo non è dotato di un freno di emergenza.
• pulire con un panno il rullo dopo ogni allena- • Drivo è stato progettato e realizzato in modo
mento prevenendo così il deposito di polvere e di da garantire la massima sicurezza dell’utilizzatore
sudore; e/o di soggetti terzi ma è necessario evitare che
• non eseguire nessuna operazione di pulizia persone, bambini o animali possano avvicinarsi
della bicicletta o di sgrassamento della catena al rullo durante l’utilizzo in quanto i componenti
quando la bicicletta è montata sul Drivo in quanto in movimento del rullo e della bicicletta possono
i detergenti potrebbero danneggiare irreparabil- produrre danni o ferite in caso di contatto.
mente i cuscinetti o altri organi meccanici interni • Evitare assolutamente di introdurre dita, piccoli
• controllare il corretto fissaggio e la completa oggetti o monili all’interno delle fessure presenti
funzionalità della quick release prima di ogni alle- nel Drivo in quanto vi è il rischio elevato di dan-
namento; neggiare il rullo e/o provocare danni anche gravi
ATTENZIONE: la tensione della cinghia interna alla persona fisica.
di trasmissione viene tarata e controllata su ogni • Prima di iniziare l’allenamento, posizionare il
singolo prodotto nel reparto di assemblaggio di trainer in un luogo adatto, lontano da oggetti po-
Elite; non cambiare la tensione della cinghie in tenzialmente pericolosi (mobili, tavoli, sedie...) in
quanto il sensore di potenza deve essere ricali- modo da evitare ogni rischio di contatto involon-
brato ad ogni variazione di tensione delle cinghie tario e accidentale con gli oggetti stessi.
stesse. • Il cavalletto è studiato per l’uso da parte di un
• E’ possibile che dopo vari utilizzi o dopo alle- solo ciclista.
namenti estremamente intensi tale tensione si ri- • Il limite massimo di peso dell’utilizzatore è di
duca con conseguente non perfetta trasmissione 113 kg / 250 lb in accordo alla normativa di riferi-
dello sforzo esercitato dall’utilizzatore sul sistema mento EN 957-1 Class HC.
di resistenza. In questo caso potrebbe esser ne- • Verificare la sicurezza e la stabilità della bici-
cessario aumentare la tensione della cinghia di cletta sul Drivo prima di ogni allenamento.
trasmissione operando come spiegato di seguito: • Non ci sono componenti utilizzabili singolar-
1) Togliere lo sportello scheda (Fig. 36). mente all’interno. La garanzia è nulla se l’unità
2) Svitare la vite di bloccaggio registro di un giro viene aperta o manomessa.
in modo da poter poi agire sul registro (Fig. 37). • Poiché i piedini sono costruiti in materiale mor-
3) Agire sul registro, avvitando la vite di mezzo bido antiscivolo, potrebbe verificarsi che durante
giro in modo da tensionare correttamente la cin- l’uso lascino tracce di gomma sul pavimento.
ghia (Fig. 38). • Qualora il rullo debba essere spedito per assi-
4) Avvitare la vite di bloccaggio registro (del pun- stenza e/o altre motivazioni, dovrà essere spedito

17
IT
nella scatola in cui era imballato originariamente. IMBALLO
Il danneggiamento dovuto al mancato utilizzo
dell’imballo originale non è coperto dalle condi- • Qualora il rullo debba essere spedito per assi-
zioni di garanzia. stenza od altre motivazioni, un corretto imballo
NOTA: comunque sempre prima di spedire il rul- è essenziale.
lo o qualche sua componente in assistenza, con- - Staccare il cavo d’alimentazione dal Drivo;
sultare prima Elite o il suo distributore o il proprio - Staccare la chiavetta USB dal PC.
negoziante. Eventuali invii non concordati saran- - Riporre il cavo d’alimentazione e chiavetta USB
no respinti. in un contenitore al riparo da umidità.
• Non lasciare l’alimentatore attaccato al rullo se - Imballare il Drivo nella scatola in cui era imballa-
non in uso. to originariamente. Durante le spedizioni i pacchi
• Non conservate il Drivo in luoghi bagnati o umi- sono spesso sottoposti a maltrattamenti e urti
di. Questo potrebbe danneggiare i componenti molto forti, quindi imballi non sufficientemente
elettronici. resistenti rischiano di danneggiare irrimediabil-
• Utilizzare solamente l’alimentatore in dotazio- mente il rullo. Tale tipo di danneggiamento non è
ne. La conformità del Drivo alle direttive comuni- coperto dalle condizioni di garanzia.
tarie (vedi “Dichiarazione di conformità” a pagina Nota: comunque sempre prima di spedire il rullo
69) potrebbe venir meno se non viene utilizzato o qualche sua componente in assistenza, con-
l’alimentatore fornito in dotazione. sultare prima Elite o il suo distributore o il proprio
negoziante. Eventuali invii non concordati saran-
no respinti.
Assistenza tecnica:
Tel 0039 049 5940044
e-mail: real@elite-it.com

INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO


1) NELL’UNIONE EUROPEA

Questo prodotto è conforme alle Direttive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and


2003/108/CE.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indi-
ca che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta diffe-
renziata dei rifiuti elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparechiatura di tipo equivalente, in ragione di una a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni ammi-
nistrative previste dalla normativa vigente.

2) IN PAESI CHE NON FANNO PARTE DELL’UNIONE EUROPEA


Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di
smaltimento.

18
19
EN

ENGLISH
Thank you for purchasing Drivo.

GENERAL SAFETY WARNINGS Drivo also includes a lifetime subscription to the


My E-Training app for iOS and Android, with fea-
Before using your trainer, carefully read the tures similar to those of Real software.
warnings listed below for your health and safety.
1. The appliance is not to be used by persons Important features of Real and My E-Training app
(including children) with reduced physical, are:
sensory or mental capabilities, or lack of - Video training
experience and knowledge, unless they have - Personalized training programs
been given supervision or instruction. - Google maps training
2. Children being supervised not to play with the - Saving, importing and exporting data
appliance. - Challenge other users
3. Before beginning a training programme,
undergo a physical examination certifying good By using an open ANT+™ FE-C protocol, Drivo
health. is also compatible with many other non-Elite sof-
4. Choose a training level compatible with your tware programs that feature the same wireless
physical endurance and the status of your health. protocol.
5. When using the trainer, select a training There are many software programs / apps / de-
program and adjust it so that it is compatible with vices on the market that are compatible with this
your fitness level and health. protocol, and therefore are fully compatible with
6. If you feel particularly fatigued or sore while Drivo.
exercising, stop using the trainer immediately and
consult your doctor. FREEHUB COMPATIBILITY
The above warnings are general and not
exhaustive of all the precautions that should be Drivo is equipped with a freehub body compati-
taken for the proper and safe use of the trainer; ble with 9/10/11-speed cassettes by Shimano®
which is solely the responsibility of the user. / SRAM® or by other manufacturers that use the
Shimano® Standard.
INTRODUCTION An accessory freehub body compatible with
Campagnolo® 9/10/11 speed cassettes is avai-
Drivo is a direct transmission hometrainer with lable to replace the original Shimano compatible
electronically managed magnetic resistance. body provided on Drivo; body replacement in-
• Drivo features an extensive range of resistan- structions can be found on page 26.
ce and power output, direct and accurate power Drivo is compatible with bikes with 130 to 135
measurement, smooth pedalling and compatibili- mm hubs with 5 mm diameter quick release and
ty with open data transmission standards. with bikes with 12 mm x 142 mm thru-axle hubs.
• Drivo also features a patented double transmis- If you are unsure about the type of derailleur on
sion belt system that measures power values, a your bicycle, refer to the bicycle documentation
revolutionary concept in indoor training. or contact your dealer to ensure compatibility
This hometrainer is an ergometer that directly and with Drivo.
accurately measures power output.
Resistance is generated by an extremely quiet POWER RANGE
integrated magnetic braking unit.
The electronic Drivo is able to connect to perso- The power range covered by the roller is very
nal computers, mobile devices (iOS and Android) wide and depends on the speed. The faster you
and cycle computers that feature ANT+™ and/or pedal, the wider the power range. Nevertheless
Bluetooth Smart technology. Real software that there may be extreme conditions where the re-
offers a wide range of training modes and tests is quired power is outside of the range (too high or
also included, making Drivo the ideal training tool too low).
for cyclists of all levels. In these cases the roller delivers the maximum/

20
EN
minimum possible, and resumes working cor- device.
rectly as soon as the conditions return to being ANT+™ Power: this protocol transmits the cycli-
compatible with the power deliverable by the st’s power output data. Also much more common
Drivo. When the required power is outside the than the ANT+™ FE-C, but this protocol does not
available power range, the roller displays on the allow interaction between the hometrainer and
monitor the actual power it is producing and not the app/software/device.
the theoretical power. With the exception of smartphones that feature
integrated ANT+™ connectivity, a USB dongle is
SLOPE necessary to connect via the ANT+™ protocol.
Drivo includes an ANT+™ USB dongle that al-
The maximum simulatable slope on the Drivo is a lows connectivity with a PC or, by using an adap-
function of speed and the weight of the individual ter cable, many Android devices.
rider. In fact, the power required to pedal up a If iOS devices are used, a specific dongle is nee-
slope is function of the speed (faster= more po- ded (not included).
wer) and of the weight (the heavier the rider, the A complete list of ANT+™ compatible devices is
more power is required to climb any given slope). available at: http://www.thisisant.com/directory/
Drivo uses a magnetic braking system that acts
directly on a moving metallic disc to gradually BLUETOOTH SMART
and uniformly adjust resistance. This technology Fitness Machine - Indoor Bike service This pro-
allows for very accurate changes in slope, even tocol sends training data to compatible software
when small, by taking into account the inertia ex- / app / device and adjusts resistance on the ho-
perienced when riding on the road. Both increa- metrainer.
ses and decreases in resistance adjustment are This protocol offers total interaction with the ho-
thereby gradual. This system also ensures that metrainer.
pedals will not lock-up, which could have occu- Speed&Cadence Service*: this protocol transmits
red at exceedingly high power outputs. hometrainer speed and cadence data, but does
not allow interaction between software / app /
device and the hometrainer.
POWER MEASUREMENT Power Service: this protocol transmits the cycli-
st’s power output data, but will it also not allow
Drivo features an integrated power measurement
interaction between software / app / device and
system. This patented system measures with
the hometrainer.
great accuracy the power developed by the cycli-
In most cases, smartphones and tablets already
st during training.
feature Bluetooth Smart connectivity, so there is
Measured power accuracy: ± 1%.
no need for additional components to communi-
Please visit www.elite-it.com for more info.
cate with the Drivo. However, the more outdated
devices might not be compatible. Please consult
DATA TRANSMISSION your app provider to make sure that it’s Bluetooth
Smart compatible.
PROTOCOLS NOTE: When the hometrainer is connected to the
device by a Bluetooth Smart protocol, it cannot
Drivo uses two different transmission protocols to
be connected to additional devices.
interact and send data to software / app / device.
This is a restriction of the Bluetooth Smart pro-
Please contact the app / software / device manu-
tocol itself.
facturer to verify compatibility with one or more of
* Warning: should the software / app / device em-
these protocols.
ploy the Speed&Cadence protocol to read speed
ANT+™
data, it is necessary to set a circumference value
ANT+™ FE-C: this protocol allows the software
for the wheel that equals the real wheel value di-
/ app / device to receive training data and adjust
vided by 3,4. For instance: if the wheel circumfe-
hometrainer resistance. This protocol permits to-
rence equals 2095mm, the value to input as cir-
tal interaction with the hometrainer.
cumference equals 2095 / 3,4 = 616mm.
ANT+™ Speed&Cadence*: this protocol
transmits hometrainer speed and cadence data.
Although more common than the ANT+™ FE-C, it
does not allow interaction and the app/software/

21
EN
COMPATIBILITY WITH THIRD Drivo.
The heart rate value is picked up by the dongle
PARTY SOFTWARE / APP / in the PC or the mobile device (smartphones/
DEVICES tablets) and then displayed on screen. Only
ANT+™ heart rate monitors are compatible with
Drivo includes a lifetime subscription to Real software for Drivo. When using the My
My E-Training software. We suggest using this as E-Training app, confirm that ANT+™ or Bluetooth
it’s complete and features numerous options for Smart smartphone protocols are compatible with
cyclist needs. the smartphone.
Thanks using standard protocols, Drivo is also
compatible with all other software / app / devi- POWER SENSOR CALIBRATION
ces that are compatible with Drivo’s standards.
Particularly, when the software / app / device is Drivo can calibrate the internal power measure-
compatible with the ANT+™ FE-C and Bluetooth ment system, which clears the system settings
Fitness Machine profile, it will be possible to have in order to always obtain accurate power values.
total interaction between Drivo and these devi- The procedure is simple and involves only loa-
ces. ding a small function into the Real software and
If, however the software / app / device is compa- in the My E-Training app.
tible with one or more protocols other than Drivo, This is accomplished by pedalling and increasing
it will be possible to display training data but not speed until you reach a certain indicated value.
to adjust resistance. Remember to stop pedalling at the system
The list of software / app / devices compatible prompt.
with the various ANT+™ protocols can be found After a few seconds the system will indicate that
on the www.thisisant.com/directory the calibration process was successful.
This value is then stored in the Drivo’s memory,
LED LIGHTS and accurate power data will be received from
every connected device, including non-Elite third
Drivo transmits speed, cadence and power data party software / app / devices.
via the ANT+™ and Bluetooth Smart protocols.
There are 3 LED lights on the motherboard, di- CADENCE SENSOR
splaying power supply status, motherboard sta-
tus and the protocol being used. The Drivo uses an innovative “sensorless” system
The LED lights come in 3 colors with the following that utilizes a sophisticated calculation based on
meanings: speed to track pedal cadence.
Red = status of hometrainer power supply When maintaining a high pedal cadence at low
• Off = Drivo is not receiving power or has the resistance levels, there may occasionally be a
entered sleep mode slight inaccuracy in the cadence value since it is
• On = Drivo is powered up. the result of calculation and not direct monitoring.
Green = Drivo is connected via the ANT+™ pro- This occurs especially with fast pedalling and low
tocol. resistance.
• Blinking = Drivo is awaiting connection. If the precision of the “sensorless” system is not
• On = Drivo is transmitting data via the ANT+™ sufficient, it is possible to utilize the included wi-
protocol. red sensor.
Blue = Drivo is connected via the Bluetooth For installation on the bike, follow the instructions
Smart protocol. on the enclosed manual.
• Blinking = Drivo is awaiting connection. To activate the cadence detection via the sensor,
• On = Drivo is transmitting data via the Bluetooth connect the sensor to the Drivo before starting
Smart protocol. up the hometrainer. Some software allows the
use of wireless sensors connected directly to the
HEART RATE MONITOR app/software/device. In this case, please consult
the specifications of the software / app / device
Drivo does not feature an integrated heart rate to verify its compatibility with wireless cadence
monitor receiver; heart rate value is sent to the sensors.
heart rate monitor via the device connected to

22
EN
NOTE
REAL SOFTWARE INSTRUCTIONS
• Elite cannot be held responsible for any malfun-
This manual contains no instructions on the use ction involving third party software / app / device.
of the Real software. This manual contains no • The two communication protocols are mutually
software instructions. A complete software guide exclusive, so Drivo sends data either via ANT+™
will be found in the Help section of the software or Bluetooth Smart, never with both at the same
itself. The software needs to be installed in order time; when a protocol connects, Drivo stops
to access the Help section. Once the software using the other one.
is installed, there are 2 ways to access the Help • ANT+™ and Bluetooth Smart protocols are
section: mutually exclusive and cannot be used simul-
- press F1; taneously; when a connection to a protocol is
- choose “Help – Help content” from the software successful, Drivo stops exchanging data with the
menu. other protocol.
• The presence of high-voltage electric lines,
COPYRIGHT traffic lights, electric railway lines, bus or tram
electric lines, television sets, automobiles, cycle
No part of this manual may be reproduced or computers, gym equipment and mobile phones
transmitted without the written authorization of inside the operating range of the console, etc.,
Elite S.r.l. can be the cause of interference. Therefore the
The Elite Drivo software and relative code are use of other wireless receivers may alter or com-
property of Elite S.r.l. pletely inhibit operation of the Drivo due to such
International copyright law protects the software. interference.
The Elite Drivo software must be treated like any Do not expose the Drivo to direct sunlight for long
other copyrighted material, such as books. periods when they are not in use.
Users undertake not to modify or adapt the pro-
gramme. Users also undertake not to decompile, DISCLAIMER
disassemble or attempt in any way to discover
the native software code. Elite S.r.l. is not liable for any temporary or per-
manent damage to the physical integrity of the
user, whether direct or indirect, resulting from the
use of the trainer.

Minimum System Requirements:


CPU: Pentium 4, 2.4 GHz or equivalent
OS: Microsoft Windows 7 / 8 / 10
PC Memory: 1 GB RAM
Hard disk: 10 GB Free Space, 7200 RPM
Graphic Card: 256 MB of Memory
Monitor resolution: 1024x768
Drivevers: DVD-ROM Player (for use of RealVideo only)
I/O Ports: 1 Free USB port
File System: NTFS or equivalent required

23
EN
NAME AND LIST OF COMPONENTS
Your Drivo electronic trainer is made of the following components:

N°1 Drivo body (Rif. A)


N°2 Freehub body spacer (Rif. B)
N°1 Chainstay adapter (Rif. C)
N°1 Power pack (Rif. D)
N°1 Chainstay L right spacer=142 mm (5,6 inches) (Rif. E)
N°1 Chainstay L left spacer=142 mm (5,6 inch) (Rif. F)
N°1 Chainstay L left adapter=130-135 mm (5,1-5.3 inch) (Rif. G)
N°2 Feets (Rif. H)
N°1 Quick release (Rif. I)
CD-ROM
DVD ROM

ATTENTION! • Assemble the sprocket cassette on the freehub


by aligning the groove profiles.
Drivo is equipped with a freehub body compati- • In order to use a Shimano® / SRAM ® 9/10 cas-
ble with 9/10/11-speed cassettes by Shimano®/ sette, or others that employ the Shimano® stan-
SRAM® or by other manufacturers that use the dard, you need to place the spacer (Rif. B) on the
Shimano® Standard. freehub before inserting the sprocket cassette
An accessory freehub body compatible with (Pic. 7).
Campagnolo® 9/10/11 speed cassettes is avai- • If are installing a 9/10-speed cassette by Shi-
lable to replace the original Shimano compatible mano® / SRAM® or by other manufacturers that
body provided on Drivo; body replacement in- use the Shimano® Standard, place the spacers
structions can be found on page 26. (Rif. B) onto the freehub body before fitting the
Drivo is compatible with 130 or 135 mm hubs and cassette (Pic. 8).
5mm diameter quick-release. • Using the torque wrench, tighten the lock ring
If you are unsure about the type of derailleur on supplied with the cassettes onto the freehub
your bicycle, refer to the bicycle documentation body (Pic. 10).
or contact your dealer to ensure compatibility CAUTION!
with Drivo. Strictly follow the instructions provided by the
cassette manufacturer with regard to specific
installation techniques, the need for additional
ASSEMBLING THE DRIVO spacers and torque specifications.
NOTE: please contact your dealer if you have
• Disassemble the Drivo body (Rif. A) questions or are unable to install the cassette.
• Place the Drivo body (Rif. A) vertically as indi- The warranty does not cover any DAMAGE to the
cated (Pic.1) and hold it in place with the upper bicycle and/or Drivo in the event of incorrect in-
handle stallation.
• Rotate the foot tube 90° and place it in the pro- • Drivo includes the correct 5mm diameter quick
per bracket welded to the leg (Pic. 1 and Pic. 2). release adapter for dropout spacing ranging from
• Tighten the safety knob (Pic. 3). 130mm (5,1 inches) to 135mm (5,3 inches). There-
• Spread the leg until you can hear the safety le- fore, on bikes with 130-135mm (5,1 to 5,3 inches)
ver click (Pic.4 and Pic. 5). dropout spacing, insert the left dropout adapter
• (Pic. 6) shows the installation of feet (Rif. H) on (Ref. G) (Pic. 10). Please consult the paragraph on
the Drivo foot tube (Rif.A). page 25 for bikes with 12mm diameter (0.47 in.) x
and 142mm (5,6 in.) thru-axle spacing.
INSTALLING THE SPROCKET • Place the bicycle chain onto the smallest spro-
CASSETTE ON THE DRIVO cket of Drivo (Pic 12).
FOR M5 L=130 mm and L=135 mm
CHAINSTAYS
24
EN
ASSEMBLING YOUR DRIVO WARNING: both feet support three different
types of wheel height; rotate the foot (Pic. 18) fa-
• Loosen the bike’s rear brake and place the cing downwards based on your wheel dimension:
chain on the smallest rear sprocket and the lar- 1) mountain bikes with 27,5’’ wheel dimension
gest front chainring. Remove the quick release (Pic. 19);
from the rear wheel. 2) road bikes with 28’’ or MTB 26’’ wheel dimen-
• Insert the quick release and the dropout adap- sion (Pic. 20) ;
ter (Rif.C) on the Drivo sprocket cassette (Pic. 11). 3) mountain bikes with 29’’ wheel dimension (Pic. 21).
• Place the bicycle chain onto the smallest spro- • Start pedalling. Ride very slowly at first and
cket of Drivo (Pic 12). increase your speed gradually until you become
• Fully fit the bicycle’s rear dropouts onto Drivo’s familiar with the features of Drivo.
cassette (Pic. 13), paying careful attention to the
correct internal or external position, based on the CONNECTIONS
type of bicycle:
- External triangle adapter (Rif. C) for road and NOTE: DO NOT PLUG THE USB DONGLE
time trial bikes (130mm triangle) (Pic.14). INTO THE PC BEFORE INSTALLING THE
- Internal triangle adapter (Rif. C) for mountain bi- REAL SOFTWARE.
kes (135mm triangle) (Pic. 15).
NOTE: the knurled side of the triangle adapter • Drivo has an electronic motherboard that is
(Rif. C) must be facing the bicycle dropout. powered via a standard power supply adapter
(included).
INSTALLING THE SPROCKET • Connect the power supply to the grid and the
jack to the proper connector on the back of the
CASSETTE ON THE DRIVO Drivo. A small vibration indicates that the system
FOR Ø12 L=142 mm CHAINSTAYS is booting up to its initial position. This operation
might last up to 15 seconds.
• For bikes with rear thru-axle you need to chan- Hang the power supply cable on the dedicated
ge the sleeve set in the chainstay spindle: hanger (Pics 22 and 23).
1) If it’s inserted, remove the left adapter (Ref. G) • The Drivo compliance with EU laws (see “De-
and unscrew the right adapter for 130-135 mm claration of conformity”, page 69) may be voided
chainstays (Pic.16); if a different charger from the original is used.
2) Screw the right adapter to its end (Ref. E) and
insert the left adapter (Ref. F) for 142 mm chain-
stays (Pic.17);
REMOVING THE BICYCLE
3) Attach the spacer (Ref. E) with the 17mm key
• Shift the bicycle chain on the smallest cassette
(11/16 inches) with a 5Nm tightening torque (44
sprocket of Drivo and of the smallest front chain-
in-lbs). Use a medium strength, oil-tolerant thre-
ring of the bicycle.
adlocker to lock the nut on the spindle;
• Open up the quick release (or remove the thru-
4) Loosen the rear brake of the bicycle and pla-
axle) and remove the bicycle from the Drivo.
ce the chain on the smallest sprocket of the rear
• For transportation, or simply to reduce clutter
wheel and the front chainring. Remove the thru-
when not in use: push the safety lever (Pic. 24)
axle from the rear wheel.
and fold the front leg (Pic. 25).
5) Position the bicycle’s rear dropouts on the axle
• It’s also possible to rotate the front foot by 90°
of the sprocket cassette of the Drivo.
(Pic. 26) to fold the hometrainer more compactly
6) Insert the thru-axle on the Drivo sprocket cas-
after training. In this case, the hometrainer must
sette shaft. (Pic. 11)
be stored horizontally as indicated (Pic. 27) to
7) Make sure the bicycle is safely positioned on
prevent it falling and becoming damaged.
the Drivo and lock the thru-axle with a strong
NOTE: For more stability place the feet (H) in the
push. The pressure should make the bike dro-
28 ROAD position as in (Pic. 28).
pouts remain locked onto the structure of the
• Drivo can be stored vertically by leaning on the
Drivo.
floor as indicated (Pic.29), but make sure the front
Make sure the bike is stable by pushing and pul-
leaning area in contact with the floor is rotated as
ling the top tube of the frame and the saddle.
indicated (Pic. 30). Be aware that the flywheel of
Should the bike still be moving a little on the Dri-
the hometrainer is moved up higher in this posi-
vo, use more force to lock the thru-axle.

25
EN
tion, so any external bumps or oscillations might questions about installation or if you cannot in-
cause it to fall down. The folded up hometrainer stall the cassette. The warranty does not cover
must always be placed close to a wall that might any DAMAGE to the bicycle and/or Drivo in the
break its fall. event of incorrect installation.
NOTE: Before storing the hometrainer in this
manner, make sure it’s safely folded up by mo- MAINTENANCE
ving its upper handle.

Drivo does not require any specific scheduled


RECOMMENDATIONS FOR USE maintenance, however the following precautions
are recommended:
Choose a cassette range that is compatible with • wipe the trainer clean with a cloth after each
your goals and fitness level: training session to prevent the accumulation of
1) cassettes with a range of 11 to 23/25 teeth are dust and sweat;
recommended for professional athletes and ama- • do not clean or degrease the bicycle chain
teurs who are able to develop high power output. while the bike is mounted on Drivo as solvents
2) Cassettes with a greater number of teeth, such can cause irreparable damage to the bearings or
as 12/ 13 to 27 /29, are recommended for all other internal mechanical parts;
other cyclists. • Check that the quick release is properly secu-
• Derailleurs should work properly after bicycle red and fully working before every training ses-
installation on Drivo. Occasionally, an adjustment sion.
may be necessary for proper operation. If you WARNING: The tension of the internal transmis-
have any questions, please contact your dealer sion belt is tested on every product by Elite’s as-
to ensure proper derailleur operation with Drivo. sembly department; do not alter belt tension as
the power sensor must be recalibrated with every
INSTRUCTIONS ON HOW TO variation in belt tension.
INSTALL THE FREEHUB WITH • The belt tension may lessen after multiple uses
or after particularly intensive training sessions,
CAMPAGNOLO® 9/10/11 SPEED and as a consequence, the accuracy of the
SPROCKET CASSETTES transmission of the user power output may redu-
ced. If that’s the case, you might need to increase
• To replace the original freehub body installed on the transmission belt tension by the following me-
Turno with the accessory body compatible with thod:
Campagnolo® 9/10/11 speed cassettes, follow 1) Remove the motherboard cover (Pic. 36).
the procedure below: 2) loosen the adjustment locking screw by one
1) Unscrew the adapter on the cogset shaft (Pic. full turn, so that you can then turn the adjusting
31). nut (Pic. 37).
2) Remove the freehub body from the Drivo shaft 3) Turn the adjusting nut half a turn to tighten the
(Pic. 32). belt correctly (Pic. 38).
3) Fully insert the Campagnolo® cassette compa- 4) Begin the calibration procedure as indicated in
tible freehub body (Pic. 33-34). paragraph 22.
4) Tighten the cog set shaft adapter using a 5 5) Repeat the previous operation if data transmis-
mm hex wrench to a torque of 5 Nm (44in-lbs). sion still not correct.
Use a medium-strength oil tolerant threadlocker 6) Once calibration is done replace the motherbo-
to lock the adapter on the shaft. ard cover (Pic. 39).
• You can now mount your Campagnolo® 9/10/11
speed cassette onto the freehub body without WARNING!: Make sure the re-tensioning proce-
using the spacers (Ref. E) (Pic. 35) (only for 11 dure has been pre-approved by Elite’s tech assi-
speeds). stance department before re-tensioning the belt
ATTENTION! (Pic. 40). Breaking the anti-tampering seal invali-
Strictly follow the instructions provided by the dates the product’s warranty.
cassette manufacturer with regard to specific
installation techniques, the need for additional
spacers and torque specifications.
NOTE: Please contact your dealer if you have

26
EN
WARNING PACKAGING
• Drivo becomes hot during use. Wait for it to cool • If the roller needs to be shipped, careful packa-
before touching the resistance unit covers. ging is critical.
• Use the Drivo trainer as described in the ma- - Remove the charger cable from the Drivo;
nual. - unplug the USB key from the PC;
• Drivo is not equipped with an emergency brake. - put the cable and USB key in a humidity-free
• Drivo has been designed and manufactured to container;
ensure maximum safety of the user and/or third - pack up the Drivo in its original box. During
parties, but people, children and pets should be shipments, packs often undergo mistreatment
kept away from the trainer during use as con- and very hard impacts, therefore inadequate
tact with the moving parts of the trainer and the packing can result in permanent damage to the
bicycle may result in damage or injury. roller. This type of damage is not covered by the
• Never put your fingers or foreign objects of any warranty.
kind through the slots on Drivo, as there will be Note: before sending the roller or any other com-
high risk of damage to the trainer and/or serious ponent assistance, always firstly consult Elite or
physical injury. the distributor.
• Before you start training, place the trainer in a
suitable location, away from any potentially dan-
gerous objects (furniture, tables, chairs...) so as
to avoid any risk of accidental or inadvertent con-
tact.
• The Drivo is to be used by only single rider at
a time.
• The max weight limit of the user is 113 kg / 250
lb in accordance with the referenced norm EN
957-1 Class HC.
• Always check the safety and stability of the
bicycle on Drivo before training.
• No part of the product has any use beyond its
original application. The warranty will be void if
the unit has been opened or tampered with.
• Since the feet are made of soft non-slip mate-
rial, they may leave traces of rubber on the floor
during use.
• If the trainer needs to be shipped for technical
support and/or any other reason, it must be ship-
ped in its original box. Damage due to a failure to
use the original packaging is not covered by the
warranties.
Note: before shipping your trainer or any of its
parts for technical support, you must first consult
Elite or its distributor or your dealer. Any items
received without prior agreement will be rejected
• Do not leave the charger plugged in while not in
use.
• Do not store the Drivo in cold and damp places.
This may damage its electronic components.
• Use only the supplied charger. Technical assistance:
• The Drivo compliance with EU laws (see “ecla- Ph 0039 049 5940044
ration of compliance”, page 69) may be voided if e-mail: real@elite-it.com
a charger different from the original is used.

27
EN

INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL


1) WITHIN THE EUROPEAN UNION

This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and


2003/108/CE.

The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the
end of its service life the product must be collected separately from other waste.
Therefore at the end of its useful life the user must take the equipment to an appropriate centre for
the differentiated collection of electronic and electrotechnical waste, or return it to the dealer when
purchasing a new product of equivalent type.
Adequate differentiated collection for subsequent sending of the scrapped equipment to recycling,
treatment and environmentally-friendly disposal can help prevent possible negative consequences
for the environment and the health of people and favours the reuse and/or recycling of the materials
from which the equipment is made.
Improper disposal of the product by the user could involve penalties as specified by the regulations
in force.

2) IN NON-EU COUNTRIES
If you want to dispose of this product, please contact your local authorities and ask them what di-
sposal method applies.

28
DE

DEUTSCH

Wir danken Ihnen für den Kauf des Drivo.

ALLGEMEINE sen Kommunikationssystemen.


• Der Drivo ist mit einem patentierten Antriebssy-
SICHERHEITSHINWEISE stem mit Doppelriemen ausgestattet, mit dem die
Verwendung eines Messsystems für die Kraftlei-
Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen und zum
stung möglich ist. Dadurch wird das Konzept ei-
Schutz Ihrer eigenen Gesundheit vor der Be-
nes Indoor-Trainers vollends reformiert.
nutzung des Rollentrainers folgende Hinweise:
Dieser Rollentrainer ist in jeder Hinsicht ein Ergo-
1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung
meter, ein System zur Kraftleistungsanalyse, mit
durch Personen vorgesehen (Kinder eingesch-
Hilfe dessen absolut präzise Kraftleistungswerte
lossen), die verminderte körperliche, sensoriel-
erhoben werden können.
le oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht
Der Tretwiderstand wird durch eine integrierte
über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
Bremseinheit mit Magnettechnologie erzeugt,
verfügen, außer sie werden beaufsichtigt oder
die während des Trainings einen ausgesprochen
haben entsprechende erhalten.
geräuscharmen Betrieb garantiert.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
• Der Drivo ist ein elektronisches Gerät für Trai-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ningseinheiten, das mit einem Computer (PC)
3. Lassen Sie sich vor Beginn des Trainings einer
oder mit mobilen Geräten (iOS und Android)* oder
sorgfältigen sportärztlichen Untersuchung unter-
einem Fahrradcomputer mit ANT+™ und/oder
ziehen, um ihren aktuellen Gesundheitszustand
Bluetooth Smart Technologie gesteuert wird.
auszumachen.
Die Software Real ist im Lieferumfang des Drivo
4. Wählen Sie eine Trainingsmodalität, die Ihrem
enthalten und bietet eine Vielzahl an Trainings-/
Gesundheitszustand und Ihrer individuellen Lei-
Testmodalitäten und eignet sich daher bestens
stungsfähigkeit angemessen ist.
für alle Arten von Radsportlern: vom Amateur bis
5. Passen Sie das Trainingsprogramm des Rol-
zum Profi.
lentrainers Ihrem Gesundheitszustand sowie Ihrer
individuellen Leistungsfähigkeit an.
Außerdem schließt der Drivo auch ein lebenslan-
6. Brechen Sie das Training umgehend ab und
ges Abo der App My E-Training für iOS und An-
konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie während
droid ein. Diese App bietet Funktionen, die der
des Trainings unerwartete Ermüdungserschei-
Software Real sehr ähnlich sind.
nungen oder Schmerzen verspüren.
Die wichtigsten Funktionen von Real und My
E-Training sind:
Die vorausgehenden Hinweise haben allgemei-
- Training mit Videos
nen Charakter und sie umfassen nicht alle Vor-
- Individuell gestaltete Trainingsprogramme
sichtsmaßnahmen, die für eine korrekte und
- Training mit Google Maps
sichere Benutzung des Rollentrainers beachtet
- Sichern, Importieren und Exportieren von Da-
werden müssen, für die ausschließlich der Be-
ten.
nutzer verantwortlich ist.
- Duelle mit anderen Benutzern.

EINLEITUNG Da der Drivo das offene Protokoll ANT+™ FE-C


verwendet, ist er mit zahlreichen anderen Softwa-
Der Drivo ist ein Trainer mit elektronisch gesteuer- reprogrammen kompatibel, die nicht von Eli-
ter, direkter Übertragung mit Magnetwiderstand. te stammen, aber dasselbe drahtlose Protokoll
• Dieser Rollentrainer zeichnet sich durch fol- verwenden.
gende Eigenschaften aus: die große Bandbreite So sind auf dem Markt zahlreiche Programme /
an möglichen Leistungsabgaben während des Apps / Vorrichtungen erhältlich, die mit diesem
Trainings, die direkte und präzise Messung der Protokoll und daher auch mit dem Drivo absolut
entwickelten Kraftleistung, die extreme Rundheit kompatibel sind.
des Pedaltritts und die Kompatibilität mit kabello-

29
DE
KOMPATIBILITÄT DES schwindkeit, mit der man sie angeht (höhere Ge-
schwindigkeit = höhere Kraft), und des Gewichts
FREILAUFKÖRPERS (um mehr Gewicht zu heben, ist mehr Kraft erfor-
derlich) ab. Wenn die Situation eine höhere Kraft
Der Drivo wird von ELITE mit einem Freilaufkör-
als die maximal verfügbare erfordert, liefert Drivo
per geliefert, der mit 9-/10-/11-fach Kassetten
weiterhin die maximale Kraft; folglich stellt man
von Shimano® / SRAM® sowie anderen Herstel-
keine weitere Erhöhung des Widerstands fest.
lern, welche den Shimano® Standard anwenden,
Der Drivo stützt sich auf ein Magnetsystem, das
kompatibel ist.
auf der Bewegung eines Magnetarms innerhalb
Als Zubehör ist ein Freilaufkörper lieferbar, der
einer bewegten Metallscheibe aufbaut. Über
mit einer 9-/10-/11-fach Kassette von Campa-
diese Technologie können selbst minimale Nei-
gnolo® kompatibel ist. In diesem Fall muss der
gungsveränderungen wahrheitsgetreu simuliert
Körper, der ursprünglich auf dem Drivo vorhan-
werden, wobei die Trägheit genau wie auf der
den ist, durch das Zubehörteil ausgewechselt
Straße berücksichtigt wird. Die Änderung des Wi-
werden; für die korrekte Ausführung müssen die
derstands erfolgt daher sowohl bei der Zu- wie
Anweisungen auf Seite 36 beachtet werden.
bei der Abnahme des Widerstands schrittweise.
Der Drivo ist mit Fahrrädern mit 130 oder 135
Durch dieses System kann die vollkommene
mm Naben und Schnellspannern mit einem
Trittblockierung aufgrund eines zu hohen Lei-
Durchmesser von 5 mm sowie mit Fahrrädern mit
stungsniveaus verhindert werden.
einer 142 mm Steckachse mit einem Durchmes-
ser von 12 mm kompatibel.
Wenn Sie bezüglich der Ausstattung (Schaltung, MESSUNG DER KRAFTLEISTUNG
Nabe, Schnellspanner, etc.) Ihres Fahrrads unsi-
cher sind, wenden Sie sich an den Händler Ihres Der Drivo verfügt über ein integriertes System für
Vertrauens, damit die korrekte Anwendung sowie die Messung der Kraftleistung. Dieses patentierte
Kompatibilität mit dem Drivo garantiert werden System kann mit extremer Präzision die Kraftlei-
kann. stung messen, die vom Athleten während des
Trainings erbracht wird.
Die Genauigkeit der gemessenen Kraftleistung
KRAFTLEISTUNGSBEREICH beläuft sich auf ± 1%.
Detailliertere Informationen dazu finden Sie unter
Der Kraftleistungsbereich, den der Rollentrainer
www.elite-it.com.
abdecken kann, ist sehr weit gesteckt und hängt
von der Geschwindigkeit ab. Je schneller man
in die Pedale tritt, desto größer ist der Kraftlei- ÜBERTRAGUNGSPROTOKOLLE
stungsbereich. Es ist jedoch möglich, dass extre-
me Bedingungen bestehen, in denen die gefor- Der Drivo verwendet verschiedene Übertra-
derte Kraftleistung außerhalb des Bereichs liegt gungsprotokolle für die Interaktionen und das
(zu hoch oder zu niedrig). Senden von Daten an Programme / Apps / Vor-
In diesen Fällen liefert der Rollentrainer den richtungen.
möglichen Max.-/Mindestwert und kehrt zu ei- Überprüfen Sie mit dem Hersteller der App/des
nem korrekten Arbeitsablauf zurück, sobald die Programms/des Peripheriegerätes die
Bedingungen wieder mit der vom Drivo Kraftlei- Kompatibilität mit einem oder mehreren dieser
stung kompatibel sind. Wenn die erforderliche Protokolle.
Kraftleistung sich als außerhalb des realisierba-
ren Kraftleistungsbereichs liegend erweist, zeigt ANT+™
der Rollentrainer auf dem Bildschirm die effektiv ANT+™ FE-C. Über dieses Protokoll kann das
in diesem Moment produzierte Kraftleistung und Programm / die App / die Vorrichtung die Trai-
nicht die theoretische an. ningsdaten erhalten und den Widerstand des Rol-
lentrainers anpassen. Dieses Protokoll macht die
Interaktion mit dem Rollentrainer möglich.
STEIGUNG ANT+™ Speed&Cadence (Geschwindigkeit&T
rittfrequenz)*. Über dieses Protokoll können die
Die maximal simulierbare Neigung ist je nach
Daten hinsichtlich Geschwindigkeit und Trittfre-
Geschwindigkeit und Gewicht unterschiedlich.
quenz des Rollentrainers gesendet werden. Die-
Die erforderliche Kraft, um eine Steigung in An-
ses Protokoll ist viel üblicher als ANT+™ FE-C,
griff zu nehmen, weicht nämlich je nach der Ge-

30
DE
allerdings ist die Interaktion mit der App / dem ren Gerät zu verbinden.
Programm / dem Gerät nicht möglich. Dies rührt von einem Limit des Bluetooth Smart-
ANT+™ Power (Leistung). Über dieses Protokoll Protokolls her.
kann der Wert der Kraftleistung gesendet wer- * Hinweis: Wenn das Programm / app / Gerät das
den, die der Athlet entwickelt. Dieses Protokoll ist Protokoll Speed & Cadence für den Eingang der
üblicher als ANT+™ FE-C, allerdings ist die Inte- Geschwindigkeit verwendet, ist es notwendig, ei-
raktion mit der App / dem Programm / dem Gerät nen Wert des Radumfangs gleich wie der Ist-Wert
nicht möglich. des Rades um 3,4 geteilt, einzustellen. Beispiel:
Außer im Falle einiger Smartphones mit integrier- Wenn der Umfang des Rades 2095 mm ist, dann
ter ANT+™ - Konnektivität ist für die Verbindung wird der als Umfang des Rades einzufügende
über das ANT+™ - Protokoll ein USB-Stick erfor- Wert gleich wie 2095 / 3,4 = 616 mm betragen.
derlich. Im Lieferumfang des Drivo ist ein ANT+™
- USB-Stick enthalten, über den die Konnektivität
zum Computer und vielen anderen Android- KOMPATIBILITÄT MIT
Geräten (über ein Adapterkabel) hergestellt wer- PROGRAMMEN / APPS /
den kann. VORRICHTUNGEN VON
Für iOS-Geräte muss ein spezieller Stick (nicht
mitgeliefert) verwendet werden. DRITTANBIETERN
Die vollständige Liste der mit dem ANT+™ -
Protokoll kompatiblen Geräte finden Sie auf der Mit Drivo ist ein lebenslanges Abo My E-Training
Webseite von ANT+™ (http://www.thisisant.com/ inkludiert. Es empfiehlt sich die Verwendung
directory/. dieses Programs, da es sehr umfassend ist und
dank der zahlreichen Funktionen den Ansprüchen
BLUETOOTH SMART. aller Radsportler entsprochen werden kann.
Fitness Machine Service - Indoor Bike. Dieses Da Standard-Protokolle verwendet werden, ist
Protokoll ermöglicht dem kompatiblen Programm der Drivo auch mit anderen Programmen / Apps
/ app / Gerät die Trainingsdaten zu erhalten und / Geräten kompatibel, die mit den Standards von
den Widerstand der Rolle zu variieren. Drivo kompatibel sind. Insbesondere ist, wenn
Mit diesem Protokoll ist eine vollständige Inte- diese Programme / Apps / Vorrichtungen mit
raktion mit der Rolle möglich. dem Profil ANT+™ FE-C und Bluetooth Fitness
Service Speed&Cadence (Geschwindgketi –Tritt machine kompatibel sind, die vollkommene Inte-
-frequenz)*. Über dieses Protokoll können die raktion zwischen dem Programm / der App und
Daten hinsichtlich Geschwindigkeit und Trittfre- dem Drivo möglich.
quenz des Rollentrainers gesendet werden. Über Ist das Programm / die App / die Vorrichtung
dieses Protokoll kann keine Interaktion mit einem hingegen mit einem oder mehreren der anderen
Programm / einer App / einer Vorrichtung erfol- Protokolle des Drivo kompatibel, dann können
gen. die Trainingsdaten zwar gesehen, der Widerstand
Service Power (Leistung). Über dieses Protokoll jedoch nicht geändert werden.
kann der Wert der Kraftleistung gesendet wer- Die Liste der Programme / Apps / Vorrichtungen,
den, die der Athlet entwickelt. Über dieses Pro- die mit den verschiedenen ANT+™ - Protokollen
tokoll kann keine Interaktion mit dem Programm / kompatibel sind, ist auf der Webseite von ANT+™
der App / der Vorrichtung erfolgen. abrufbar: www.thisisant.com/directory
In den meisten Fällen verfügen Smartphones
und Tablets bereits über die Bluetooth Smart- ZUSTANDSLEDS
Konnektivität, daher ist keine weitere, zusätzli-
che Komponente erforderlich, um mit dem Drivo Der Drivo übermittelt die Daten der Geschwin-
kommunizieren zu können. Es könnte sein, dass digkeit, der Trittfrequenz und der Kraftleistung
ältere Geräte nicht kompatibel sind. Stellen Sie über ANT+™ - und Bluetooth Smart-Protokolle.
mit dem Hersteller die Kompatibilität mit Blue- Auf der elektronischen Platine befinden sich 3
tooth Smart sicher. LEDs, die Aufschluss über den Versorgungszu-
stand und die Funktionsweise der Platine selbst
ANMERKUNGEN : Wenn der Rollentrainer über geben und darüber hinaus über die verwendete
ein Peripheriegerät Protokollart informieren.
mit einem Bluetooth Smart Protokoll verbunden Die LEDs haben 3 Farben:
ist, ist es nicht mehr möglich, ihn mit einem ande- Rot = zeigt die Versorgung des Rollentrainers an.

31
DE
• Ausgeschaltet = der Drivo wird nicht versorgt bietern gesendet werden können.
oder er befindet sich im Energiesparmodus
• Eingeschaltet = der Drivo wird versorgt
TRITTFREQUENZSENSOR
Grün = zeigt die Funktionsweise des Drivo mit
dem Protokoll ANT+™ an.
Beim Drivo kommt ein innovatives
• Blinkend = wartet auf die Verbindung.
System zur Ermittlung der Trittfrequenz zum
• Eingeschaltet = der Drivo überträgt unter
Einsatz, das als “sensorless” (ohne Sensor) be-
Verwendung des ANT+™ - Protokolls.
zeichnet wird. Dies ist dank einer komplizierten,
Blau = zeigt die Funktionsweise des Drivo mit
auf der Geschwindigkeit basierenden Kalkulation
dem Protokoll Bluetooth Smart an.
möglich. Dies kommt vor allem dann vor, wenn
• Blinkend = wartet auf die Verbindung.
eine hohe Trittfrequenz bei niedrigem Widerstand
• Eingeschaltet = der Drivo überträgt unter
realisiert wird.
Verwendung des Bluetooth Smart - Protokolls.
Falls die Präzision des “sensorless”-Systems
nicht ausreichend ist, kann der in der Packung
HERZFREQUENZMESSER enthaltene Sensor mit Draht benutzt werden.
Zur Installation des Sensors am Fahrrades die
Der Drivo ist in seinem Inneren nicht mit einem Hinweise der beigefügten Anleitung befolgen.
Empfänger für Herzfrequenzmesser ausgestattet Zur Aktivierung der Kadenzermittlung über den
und der Herzfrequenzwert wird vom Brustband Sensor muss der Sensor an den Drivo. Im Falle
direkt zum Peripheriegerät gesendet, mit dem es einiger Programme können drahtlose Sensoren
verbunden ist. eingesetzt werden, die sich direkt mit der App
Der Wert wird vom an den PC angeschlossenen / dem Programm / dem Peripheriegerät verbin-
USB-Stick oder vom mobilen Gerät (Smartphone, den. In diesem Fall sind die Spezifikationen des
Tablet) empfangen und dann auf dem Bildschirm jeweiligen Programms / der App / der Vorrichtung
angezeigt. Nur Herzfrequenzmesser mit dem einzusehen, um zu überprüfen, ob die Kompati-
Protokoll ANT+™ sind mit der Software Real für bilität mit den drahtlosen Trittfrequenzsensoren
den Drivo kompatibel. Im Falle der Applikation My gegeben ist.
E -Training sicherstellen, dass das Smartphone
und der Herzfrequenzmesser mit dem Protokoll
ANT+™ oder Bluetooth Smart kompatibel sind.
ANWEISUNGEN ZUR SOFTWARE
REAL
KALIBRIERUNG DES SENSORS Das vorliegende Handbuch enthält keinerlei An-
FÜR DIE MESSUNG DER gaben zur Verwendung des Programms Real.
KRAFTLEISTUNG In der vorliegenden Bedienungsanleitung ist kei-
nerlei Hinweis zum Gebrauch des Programms en-
Am Drivo ist die Kalibrierung des internen Sy- thalten. Ein vollständiger Leitfaden zum Gebrauch
stems für die Kraftleistungsmessung möglich, die des Programms ist unter dem Punkt “Help” des
das Nullsetzen der Systemversätze vorsieht, um Programms selbst zu finden. Um Zugang zu die-
stets genaue Leistungswerte zu erhalten. sem “Help” zu erhalten, muss das Programm in-
Die Vorgehensweise ist sehr einfach und sieht stalliert werden. Sobald das Programm installiert
den Start einer kleinen Funktion in der Software wurde, erhält man auf 2 verschiedene Arten Zu-
Real und in der App My E-Training vor. gang zu “Help”:
Darüber hinaus muss zu treten begonnen und - die Taste F1 auf der Tastatur drücken;
beschleunigt werden, bis ein bestimmter Wert - “Help – Inhalt Help” auf dem Programm-Menü
erreicht wurde. wählen.
Sobald verlangt wird, das Treten zu unterbre-
chen, ist unverzüglich aufzuhören. COPYRIGHT
Nach bereits wenigen Sekunden wird die Infor-
mation erteilt, dass die Kalibrierung erfolgreich Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne
durchgeführt worden ist. schriftliche Genehmigung seitens ELITE S.r.l.
Der Versatzwert wird im Drivo gespeichert, so- reproduziert oder übertragen werden. Die Soft
dass stets korrekte Kraftleistungswerte an jedes ware des Drivo und der dazugehörige Code sind
einzelne verbundene Peripheriegerät sowie an Eigentum der ELITE S.r.l. Die Software ist durch
Programme / Apps / Vorrichtungen von Drittan- die internationalen Copyright-Gesetze geschützt.

32
DE
Die Software von Elite Drivo muss deshalb wie • Das Vorhandensein von elektrischen Ho-
andere, vom Copyright geschützte Materialien chspannungsleitungen, Ampeln, elektrischen
behandelt werden, wie zum Beispiel Bücher. Eisenbahnlinien, elektrischen Bus- oder
Der Benutzer der Software verpflichtet sich, Straßenbahnlinien, Fernsehapparaten, Auto-
diese weder zu verändern, noch das Programm mobilen, Fahrradcomputern, Fitness-Geräten
anzupassen. Er verpflichtet sich ferner, keinen und Handys im Aktionsradius der Konsole
Versuch durch Dekompilierung oder Zerlegung oder die Überquerung von elektrischen Si-
und keinen andersgearteten Versuch zu unter- cherheitsschwellen können Interferenzen bewir-
nehmen, den Ursprungscode der Software zu ken. Der Gebrauch weiterer Wireless-Empfänger
ermitteln. könnte daher die Funktion des Drivo aufgrund
dieser Interferenzen verändern oder vollständig
ANMERKUNGEN hemmen. Es muss vermieden werden, den Drivo
bei Nichtbenutzung über längere Zeit direktem
• Elite übernimmt keinerlei Verantwortung für Sonnenlicht auszusetzen.
eventuelle Funktionsstörungen im Falle der
Verwendung anderer Programme / Apps / Vor- HAFTUNGSAUSCHLUSS
richtungen.
• Die beiden Kommunikationsprotokolle Elite S.r.l. haftet nicht für eventuelle vorüber-
schließen einander aus, daher sendet der Drivo gehende oder bleibende Schäden an der kör-
die Werte entweder in ANT+™ oder in Bluetooth perlichen Unversehrheit des Benutzers, die eine
Smart und nicht gleichzeitig. Sobald die Verbin- direkte oder indirekte Folge der Benutzung des
dung über ein Protokoll erfolgt, hört der Drivo auf, Rollentrainers sind.
mit dem anderen Protokoll zu übertragen.

Systemanforderungen:
PC: Pentium 4, 2.4GHz oder gleichwertig
Betriebssystem: Microsoft Windows 7 / 8 / 10
PC-Speicher: 1GB RAM
Festplatte: 10 GB Free Space, 7200 RPM
Arbeitsspeicher: 256 Mb
Bildschirm: 1024x768
Laufwerk: DVD-ROM Player (für den Einsatz von nur RealVideo)
Schnittstellen: I/O 1 Free USB
File System: NTFS oder gleichwertig

NAME UND LISTE DER KOMPONENTEN


Ihr Drivo sollte die folgenden Komponenten umfassen:

N°1 Körper Drivo (Bez. A)


N°2 Distanzstücke Freilaufkörper (Bez. B)
N°1 Kettenstreben-Adapter (Bez. C)
N°1 Netzteil (Bez. D)
N°1 Rechtes Distanzstück der Kettenstreben L=142 mm (5,6 inch) (Bez. E)
N°1 Linkes Distanzstück der Kettenstreben L=142 mm (5,6 inch) (Bez. F)
N°1 Linker Adapter der Kettenstreben L=130-135 mm (5,1-5.3 inch) (Bez. G)
N°2 Fuß (Bez. H)
N°1 Quick release (Rif. I)
CD-ROM
DVD ROM

33
DE
ACHTUNG! no® / SRAM® oder einem sonstigen Hersteller,
der den Shimano® Standard verwendet, montiert
Der Drivo wird von ELITE mit einem Freilaufkör- werden muss, muss die Distanzstücke (Bez. B)
per geliefert, der mit 9-/10-/11-fach Kassetten auf den Freilaufkörper montiert werden, bevor die
von Shimano® / SRAM® sowie anderen Herstel- Kassette aufgesetzt wird (Abb. 8).
lern, welche den Shimano® Standard anwenden, • Verwenden Sie zum Anziehen der Mutter einen
kompatibel ist. Drehmomentschlüssel, um die Kassette am Frei-
Als Zubehör ist ein Freilaufkörper lieferbar, der laufkörper zu befestigen (Abb. 9).
mit einer 9-/10-/11-fach Kassette von Campa- ACHTUNG!
gnolo® kompatibel ist. In diesem Fall muss der Bitte halten Sie sich bei der Montage, bezüglich
Körper, der ursprünglich auf dem Drivo vorhan- eventueller Distanzstücke sowie Anzugsmomen-
den ist, durch das Zubehörteil ausgewechselt ten, genau an die Anweisungen des Herstellers
werden; für die korrekte Ausführung müssen die Ihrer Kassette.
Anweisungen auf Seite 36 beachtet werden. ANMERKUNG: Falls Sie bei der Montage der
Der Drivo ist mit Fahrrädern mit 130 oder 135 Kassette unsicher sind, wenden Sie sich bitte an
mm Naben und Schnellspannern mit einem Ihren Händler, da die Garantie keine Schäden am
Durchmesser von 5 mm kompatibel. Fahrrad und/oder Drivo abdeckt, insofern diese
Wenn Sie bezüglich der Ausstattung (Schaltung, auf eine falsche Montage zurückzuführen sind.
Nabe, Schnellspanner, etc.) Ihres Fahrrads unsi- • Der Drivo ist bereits mit dem montierten
cher sind, wenden Sie sich an den Händler Ihres rechten Adapter für das Quick Release ø 5 mm
Vertrauens, damit die korrekte Anwendung sowie und für Wagen von 130 mm (5,1 Zoll) bis 135 mm
Kompatibilität mit dem Drivo garantiert werden (5,3 Zoll) ausgestattet. Für Fahrräder mit Wagen
kann. 130-135 mm (5,1 -5,3 Zoll) genügt es, den linken
Wagenadapter (Bez. G) einzusetzen (Abb. 10). Im
Falle von Fahrrädern mit Steckachse ø12 mm (ø
MONTAGE DES DRIVO 0,47 Zoll) und Wagen mit 142 mm (5,6 Zoll) den
entsprechenden Absatz auf S.xx einsehen.
• Den Drivo-Körper (Bez. A) auspacken
• Den Drivo-Körper (Bez. A) senkrecht entspre-
chend (Abb. 1) aufstellen und mithilfe des oberen
MONTAGE DES FAHRRADS AUF
Griffs in Position halten DEM DRIVO
• Das Fußrohr um 90° drehen und in den vorge-
sehenen Sitz auf dem geschweißten Bügel am • Lösen Sie die hintere Bremse des Fahrrads, das
Bein stecken (Abb. 1 und Abb. 2). verwendet werden soll und und legen Sie die Ket-
• Das Sicherheitshandrad (Abb. 3) festdrehen. te auf das kleinste Ritzel des Hinterrads und des
• Das Bein ausklappen, bis das Klicken des Si- vorderen Blattes. Das Quick Release vom Hinter-
cherheitshebels zu hören ist (Abb. 4 und Abb. 5). rad nehmen.
• (Abb. 6) zeigt, wie die Füße (Bez. H) auf dem • Das Quick Release und den Wagenadapter
Drivo-Körper (Bez. A) zu montieren sind. (Bez. C) auf die Welle der Ritzelkassette des Drivo
setzen (Abb. 11).
MONTAGE DER RITZEL- • Setzen Sie die Quick Release und den Wagena-
dapter auf die Welle des Ritzelpakets (Abb. 12).
KASSETTE AUF DEM DRIVO FÜR • Setzen Sie die hinteren Gabeln des Fahrrads
M5- KETTENSTREBEN L=130 mm vollständig auf die Welle des Ritzelpakets des
und M5 L=135 mm Drivo (Abb. 13) und achten Sie dabei darauf, dass
der Wagenadapter (Bez. C) je nach Typ des Fahr-
rads richtig eingesetzt wird:
• Die Ritzelkassette auf dem Freilaufkörper mon-
- Externer Wagenadapter (Bez. C) für Rennrad
tieren dabei auf die Kehlenprofile ausrichten.
und Chrono (Wagen 130 mm) (Abb. 14).
• Um eine Kassette mit 9/10 Übersetzungen von
- Interner Wagenadapter (Bez. C) für Mountainbi-
Shimano® / SRAM® oder einem anderen Herstel-
ke (Wagen 135 mm) (Abb. 15).
ler, der den Shimano®-Standard heranzieht, zu
Anmerkung: die gerändelte Seite des Wagena-
verwenden, muss das Distanzstück (Bez. B) auf
dapters (Bez. C) muss zur Gabel des Fahrrads
dem Freilaufkörper montiert werden, bevor die
weisen.
Ritzelkassette aufgesetzt wird (Abb. 7).
• Befestigen Sie das Fahrrad stabil am Drivo und
• Falls eine 9- oder 10-fach Kassette von Shima-

34
DE
ziehen Sie die Quick Release fest, um einen si- (Abb. 21)
cheren Halt zu gewährleisten. Der erzielte Druck • Sie können mit dem Training beginnen. Wir
muss es gestatten, dass die Gabeln des Fahrrads empfehlen zu Beginn langsam zu treten, um sich
an der Struktur des Drivo blockiert bleiben. sukzessive mit der Funktionsweise des Drivo ver-
traut zu machen.
MONTAGE DER RITZEL-
KASSETTE AUF DRIVO FÜR ANSCHLÜSSE
KETTENSTREBEN von ø12 ANMERKUNG: DEN USB-SCHLÜSSEL ANT
L=142mm NICHT IN DEN
COMPUTER EINSTECKEN, BEVOR DAS PRO-
• Für Fahrräder mit vorderer Steckachse muss GRAMM REAL INSTALLIERT WURDE.
in der Kettenstreben-Welle den befindlichen Bu-
chsen-Satz ausgetauscht werden: Im Drivo befindet sich eine elektronische Platine,
1) Entfernen Sie den linken Adapter (Bez. G), falls die über ein Standard-Vorschaltgerät versorgt
dieser eingesteckt ist und lösen Sie den rechten wird (in der Packung enthalten).
Adapter für Kettenstreben von 130-135 mm (Abb. Das Vorschaltgerät an der elektrischen Steckdo-
16); se und den Stecker in den Drivo in den entspre-
2) Schrauben Sie den rechten Adapter fest (Bez. chenden Verbinder auf der Rückseite des Rollen-
E) und stecken den linken Adapter (Bez. F) für trainers einschieben. Eine leichte Vibration zeigt
Kettenstreben von 142 mm (Abb. 17) ein; an, dass sich das System in die Ausgangsposi-
3) Befestigen Sie das Distanzstück (Bez. E) mit tion begibt. Dieser Vorgang kann bis zu etwa 15
Hilfe eines 17 mm - Schlüssels (11/16 inch) mit ei- s dauern.
nem Drehmoment von 5Nm (44 in-lbs). Benutzen Das Kabel des Vorschaltgeräts am Kabelhal-
Sie zum Blockieren der Mutter auf der Welle ein terhaken befestigen (Abb. 22 und Abb. 23).
öl-kompatibles Gewindeblockiermittel mit mittle- • Die Konformität des Drivo mit den EG-Richt-
rem Widerstand; linien (siehe “Konformitätserklärung” auf S. 69)
4) Lösen Sie die hintere Bremse des Fahrrads, könnte nicht mehr gegeben sein, wenn ein ande-
das verwendet werden soll und und legen Sie die res Vorschaltgerät als das in der Lieferung enthal-
Kette auf das kleinste Ritzel des Hinterrads und tene benutzt wird.
des vorderen Blattes. Die Steckachse des Hinter-
rads entfernen.
5) Setzen Sie die hinteren Gabeln des Fahrrads
ABNEHMEN DAS FAHRRADS
vollständige auf die Welle der Kassetten des Dri-
• Legen Sie die Kette des Fahrrads auf das klein-
vo setzen.
ste Ritzel der Kassette des Drivo und des vorde-
6) Die Steckachse auf die Welle der Kassetten
ren Blattes des Fahrrads.
des Drivo setzen (Abb. 11).
• Den Quick Release öffnen (oder die Stecka-
7) Das Fahrrad stabil am Drivo befestigen, indem
chse herausziehen) und das Fahrrad vom Drivo
der Steckachse festgezogen wird, um sicheren
nehmen.
Halt zu gewährleisten. Der erzielte Druck muss es
• Für den Transport oder zur Verringerung der
gestatten, dass die Gabeln des Fahrrads an der
Abmessungen während der Nichtverwendung
Konstruktion des Drivo blockiert bleiben.
des Rollentrainers: Sicherheitshebel (Abb. 24)
Überprüfen Sie die Stabilität des Fahrrads durch
drücken und das vordere Bein einklappen (Abb.
Ziehen und Drücken am horizontalen Rohr des
25).
Rahmens sowie am Sattel. Sollte das Fahrrad
• Darüber hinaus kann der vordere Fuß (Abb. 26)
nicht stabil am Drivo befestigt sein, die Stecka-
um 90° gedreht werden, um den Rollentrainer
chse fester anziehen.
nach dem Training noch weiter zu verkleinern.
• ACHTUNG: Beide Füße haben 3 verschiedene
In diesem Fall muss der Rollentrainer wieder in
Radhöhen; drehen Sie den Fuß (Abb. 18) mit der
die in (Abb. 27) gezeigte waagrechte Position ge-
Vorderseite nach unten je nach Radumfang:
bracht werden, um zu vermeiden, dass der Rol-
1) Für Mountainbike mit Radumfang von 27,5”
lentrainer versehentlich umkippt und beschädigt
(Abb. 19);
wird.
2) Für Straßenrad mit Radumfang von 28” oder
ANMERKUNG: Für eine größere Standfestigkeit
MTB 26”(Abb. 20)
des Rollentrainers die Füße (H) in der Position 28
3) Für Mountainbike mit Radumfang von 29”

35
DE
ROAD entsprechend der (Abb. 28) positionieren. mit einem 17 mm-Schlüssel abschrauben (Abb.
• Der Drivo kann auch in senkrechter Position 31).
abgestellt werden, indem er wie in (Abb. 29) dar- 1) Lösen Sie die Mutter am Ritzelpaket mit einem
gestellt auf dem Boden abgelegt wird. Darüber Schlüssel (17 mm) (Abb.32).
hinaus muss darauf geachtet werden, die vorde- 2) Ziehen Sie das Distanzstück und anschließend
re Auflage so zu drehen, dass sie entsprechend den Freilaufkörper von der Welle des Drivo (Abb.
(Abb. 30) auf dem Boden aufliegt. Das Schwun- 31).
grad des Rollentrainers befindet sich jetzt weiter 3) Setzen Sie den vollständigen Körper sowie
oben und Stöße und Schwingungen können ein anschließend das Distanzstück, welche mit der
unbeabsichtigtes Umfallen verursachen. Daher Campagnolo® Kassette kompatibel sind, ein
muss der auf diese Weise geschlossene Rol- (Abb. 33 und Abb. 34).
lentrainer immer in der Nähe einer senkrechten 4) Befestigen Sie die Mutter unter Verwendung
Wand abgestellt werden, durch die ein ungewoll- des Schlüssels (17 mm) mit einem Drehmoment
tes Umfallen verhindert werden kann. von 5Nm (44 in-lbs). Benutzen Sie zum Blockie-
ANMERKUNG: Bevor der Rollentrainer auf diese ren der Mutter auf der Welle ein öl-kompatibles
Weise abgelegt unbeaufsichtigt stehen gelassen Gewindeblockiermittel mit mittlerem Widerstand.
wird, sind die Sicherheitsbedingungen zu über- • Nun ist es möglich, die 9-/10/11-fach Kassette
prüfen, indem er über den oberen Griff bewegt von Campagnolo® durch direktes Aufsetzen auf
wird. den Freilaufkörper, ohne Verwendung der Di-
stanzstücken (Bez. L), zu montieren (Abb. 35) (nur
für 11-fach).
EMPFEHLUNGEN ZUR ACHTUNG!
BENUTZUNG Bitte halten Sie sich bei der Montage, bezüglich
eventueller Distanzstücke sowie Anzugsmomen-
• Für die bestmögliche Nutzung Ihres Drivo soll- ten, genau an die Anweisungen des Herstellers
ten Sie die Kassette verwenden, die für Ihre An- Ihrer Kassette.
forderungen am besten geeignet ist: ANMERKUNG: Falls Sie bei der Montage der
1) Für Profi-Athleten sowie Radsportamateure, Kassette unsicher sind, wenden Sie sich bitte an
die sich auf einem hohen Leistungsniveau befin- Ihren Händler, da die Garantie keine Schäden am
den, empfehlen wir die Verwendung einer Kas- Fahrrad und/oder Drivo abdeckt, insofern diese
sette mit 11 bis 23/25 Zähnen; auf eine falsche Montage zurückzuführen sind.
2) Für alle anderen Radfahrer empfehlen wir die triebs des Drivos zu gewährleisten.
Verwendung einer Kassette mit einer höheren
Anzahl von Zähnen, zum Beispiel von 12/13 bis
27/29.
WARTUNG
• Die Schaltung des Fahrrads sollte nach der
Es ist kein spezifisches Wartungsprogramm für
Montage auf dem Drivo wie gewohnt funktionie-
den Drivo erforderlich, beachten Sie jedoch die
ren, gelegentlich kann jedoch eine Einstellung er-
folgenden Empfehlungen:
forderlich sein, um einen flüssigen Schaltvorgang
• Reinigen Sie den Rollentrainer nach jedem Trai-
zu gewährleisten. Wenden Sie sich im Zweifel an
ning, um die Ablagerung von Staub und Schweiß
Ihren Händler, um den ordnungsgemäßen Be-
zu vermeiden.
triebs des Drivos zu gewährleisten.
• Führen Sie keine Reinigung des Fahrrads oder
das Ölen der Kette durch, wenn das Fahrrad auf
MONTAGEANWEISUNG DES dem Drivo montiert ist, da die Reinigungsmittel
FREILAUFKÖRPER MIT 9-/10-/11- die Lager und sonstige interne mechanische Bau-
teile irreparabel beschädigen könnten.
FACH KASSETTE VON • Überprüfen Sie vor jedem Training die korrekte
CAMPAGNOLO® Befestigung sowie die uneingeschränkte Funktio-
nalität des Quick Release.
• Ersetzen Sie den Freilaufkörper, der ursprün- ACHTUNG: Die Spannung des internen An-
glich auf dem Drivo montiert ist, durch das Zu- triebsriemens wird bei jedem einzelnen Produkt
behörteil, dass mit der 9-/10-/11fach Kassette in der Montageabteilung von Elite tariert und kon-
von Campagnolo® kompatibel ist und gehen Sie trolliert; die Riemenspannung nicht ändern, da
dabei wie folgt vor: der Sensor für die Messung der Kraftleistung im
1) Den rechten Adapter an der Ritzelpaketwelle Falle jeder Änderung der Riemenspannung neu

36
DE
kalibriert werden muss. • Stellen Sie den Rollentrainer vor Beginn des
• Es ist möglich, dass diese Spannung nach Trainings an einem geeigneten Ort auf, fern von
mehreren Verwendungen oder extrem intensivem potentiell gefährlichen Gegenständen (Möbeln,
Training nachlässt, wodurch die vom Verwender Tischen, Stühlen usw.), um jedes Risiko von
ausgeübte Kraft nicht perfekt auf das Widerstan- unbeabsichtigten Kontakten zu vermeiden.
dssystem übertragen wird. In diesem Fall könnte • Der Stützbock wurde für die Benutzung durch
es erforderlich sein, die Spannung des Riemens einen Radfahrer konzipiert.
auf folgende Weise zu erhöhen: • Das maximal zulässige Gewicht des
1) Die Platinenklappe abnehmen (Abb. 36). Radsportlers beträgt 113 kg / 250 lb, in Überein-
2) Lösen Sie die Registerblockierschraube um stimmung mit der Bezugsnorm EN 957-1 Klasse
eine Umdrehung, um die Einstellung der Regi- HC.
sterschraube vornehmen zu können (Abb. 37). • Stellen Sie vor Beginn des Trainings sicher,
3) Ziehen Sie die Registerschraube um eine halbe dass das Fahrrad sicher und stabil auf dem Drivo
Umdrehung an, um den Riemen korrekt zu span- montiert ist.
nen (Abb. 38). • Es gibt keine Komponenten, die im Inneren
4) Ziehen Sie die Registerblockierschraube (von einzeln benutzt werden können. Der Gewährlei-
Bez. 2) um eine Umdrehung an, um die Register- stungsanspruch verfällt, wenn das Gerät geöffnet
schraube zu blockieren (Abb. 38). oder abgeändert wird.
5) Die Kalibrierung entsprechend der Beschrei- • Da die Füße aus rutschfestem, weichem Mate-
bung in Absatz 32 vornehmen. rial gefertigt sind, ist es möglich, dass sie wäh-
6) Sollte sich die Übertragung danach noch im- rend der Benutzung Spuren auf dem Boden hin-
mer als ungleichmäßig erweisen, den Vorgang terlassen.
wiederholen und erneut testen. • Falls der Rollentrainer zum Kundendienst bzw.
7) Nach der Kalibrierung die Klappe schließen aus sonstigen Gründen eingeschickt werden
(Abb. 39). muss, muss er in der Originalverpackung ver-
ACHTUNG!: Das Spannen des Zahnriemens darf packt werden. Beschädigungen, die durch die
ausschließlich nach Rücksprache mit dem tech- Nichtverwendung der Originalverpackung verur-
nischen Kundendienst von Elite erfolgen (Abb. sacht werden, werden von den Garantiebedin-
40). Die Beschädigung des Siegels zum Schutz gungen nicht abgedeckt.
vor unbefugten Eingriffen zieht das Erlöschen der Anmerkung: Bitte wenden Sie sich zuerst an Elite,
Produktgarantie nach sich. den Vertriebspartner oder den Händler, bevor Sie
den Rollentrainer oder Komponenten desselben
ACHTUNG zum Kundendienst einschicken. Eventuelle nicht
vereinbarte Einsendungen werden nicht ange-
• Der Drivo erwärmt sich während der Benutzung. nommen.
Bevor die Schalen berührt werden, muss der Dri- • Bei Nichtbenutzung das Vorschaltgerät nicht
vo zuerst abgekühlt sein. am Rollentrainer angeschlossen lassen.
• Benutzen Sie den Rollentrainer Drivo, wie im • Den Drivo nicht an nassen oder feuchten Or-
Handbuch beschrieben. ten aufbewahren. Dies könnte die elektronischen
• Der Drivo ist nicht mit einer Notbremse ausge- Komponenten beschädigen.
stattet. • Nur das in der Lieferung enthaltene Vorschalt-
• Der Drivo wurde konzipiert und gefertigt, um die gerät benutzen.
maximale Sicherheit des Benutzers sowie Dritter • Die Konformität des Drivo mit den EG-Richt-
zu gewährleisten, es muss jedoch sichergestellt linien (siehe “Konformitätserklärung” auf S. 69)
werden, dass sich weder Personen, noch Kinder könnte nicht mehr gegeben sein, wenn ein ande-
oder Tiere dem Rollentrainer während der Be- res Vorschaltgerät als das in der Lieferung enthal-
nutzung nähern können, da die Bauteile in Bewe- tene benutzt wird.
gung des Rollentrainers und des Fahrrads im Fall
des Kontakts zu Schäden oder Verletzungen füh- VERPACKUNG
ren können.
• Vermeiden Sie es in jedem Fall, Finger, kleine Falls der Rollentrainer aus Kundendienst- oder
Gegenstände usw. in die Schlitze des Drivo ein- anderen Gründen versandt werden muss, ist eine
zuführen, da ein großes Risiko der Beschädigung korrekte Verpackung von grundlegender Bedeu-
des Rollentrainers bzw. von schweren Verletzun- tung.
gen besteht.

37
DE
• Das Speisekabel vom Drivo abtrennen.
• Den USB-Schlüssel am PC abziehen.
• Das Speisekabel und den USB-Schlüssel in
einem vor Feuchtigkeit geschützten Behälter
verwahren.
• Den Drivo in die Originalschachtel packen. Falls
diese Schachtel nicht zur Verfügung steht, beim
Verpacken besondere Vorsicht auf das Schwun-
grad verwenden. Während des Versands werden
die Packstücke oft unachtsamer Behandlung und
starken Stößen ausgesetzt; eine nicht ausrei-
chend bemessene Verpackung birgt also das
Risiko, den Rollentrainer auf irreparable Weise
zu beschädigen. Diese Art von Beschädigung ist
nicht durch die Garantie gedeckt.
N.B.: Vor Versand des Rollentrainers oder sei-
ner Komponenten an den Kundendienst bitte
auf jedem Fall vorher die Firma Elite oder deren
Händler konsultieren.

Technischer Kundendienst:
Ph 0039 049 5940044
e-mail: real@elite-it.com

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DES PRODUKTS


1) INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION

Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/


EG.

Am Ende seiner Lebensdauer muss dieses Produkt separat vom Hausmüll entsorgt werden. Darauf
weist auch das auf dem Gerät oder der Verpackung abgebildete Symbol der durchkreuzten Mülltonne
hin. Der Benutzer muss das unbrauchbar gewordene Gerät daher bei den entsprechenden Sammel-
stellen zur getrennten Entsorgung (elektronischer bzw. elektrotechnischer Müll) abgeben oder es beim
Kauf eines Neugeräts der gleichen Art an den Händler zurückgeben.
Die richtige Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusam-
mensetzt.

2) IN NICHT-EU-LÄNDERN
Wenden Sie sich bitte an die zuständige Lokalbehörde und informieren Sie sich darüber, wie Sie vor-
gehen müssen, um eine umweltgerechte Entsorgung dieses Geräts zu gewährleisten.

38
FR

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté Drivo.

AVERTISSEMENTS GENERAUX finesse de pédalage et la compatibilité avec les


standards de communication ouverts.
EN MATIERE DE SECURITÉ • Drivo se distingue par un système breveté avec
double bande de transmission, ce qui permet
Avant toute utilisation du rouleau d’entraînement
d’utiliser un système de mesure de la puissance,
et pour votre santé et votre sécurité, veuillez lire
en révolutionnant le concept de trainer pour un
avec attention les mises en garde indiquées ci-
entraînement d’intérieur.
après.
Ce rouleau est à tous les effets un ergomètre, un
1. L’appareil ne doit pas être utilisé par des
système d’analyse de la puissance, permettant
personnes (y compris les enfants) ayant des
d’obtenir des valeurs de puissance absolument
capacités physiques, sensorielles ou mentales
précises.
réduites ou un manque d’expérience et de con-
La résistance au pédalage est générée par
naissance, à moins qu’elles n’aient été informées
une unité de freinage intégrée disposant d’une
ou renseignées de façon appropriée.
technologie magnétique qui garantit le silence
2. Veuillez surveiller vos enfants et leur interdire
lors de l’entraînement.
de jouer avec l’appareil.
• Drivo est un dispositif électronique pour s’en-
3. Avant de commencer l’entraînement, veuillez
traîner, à interfacer avec un ordinateur ou avec
passer une visite médico-sportive complète qui
des appareils mobiles (iOS et Android)* ou enco-
certifiera que vous êtes en bonne santé.
re avec un compteur vélo avec ANT+™ ou Blue-
4. Choisissez un mode d’entraînement qui soit
tooth Smart.
compatible avec votre condition et capacité de
Le logiciel Real est inclus avec Drivo et offre une
résistance physique.
grande variété de méthodes d’entraînement/test.
5. Dans tous les cas, veuillez utiliser le rouleau
Il s’adapte donc à tous les types de coureurs, du
d’entraînement en adaptant le programme d’en-
débutant au professionnel.
traînement choisi à votre condition et capacité de
Drivo comprend également un abonnement à vie
résistance physique.
à l’application My E-Training pour iOS et Android.
6. Si, lors de l’entraînement, vous ressentez une
Cette application offre des fonctionnalités très si-
sensation de grande fatigue ou des douleurs par-
milaires au logiciel Real.
ticulières, veuillez immédiatement interrompre
l’utilisation du rouleau et vous rendre chez votre
Les principales fonctions de Real et My E-Trai-
médecin traitant.
ning sont les suivantes :
- Entraînements avec vidéo
Les avertissements susmentionnés ont un ca-
- Programmes d’entraînement personnalisés
ractère général et non exhaustif de l’ensemble
- Entraînements avec Google Maps
des précautions qui doivent être adoptées pour
- Enregistrement, importation et exportation des
une utilisation correcte et appropriée du rouleau
données.
d’entraînement, dont l’utilisateur est exclusive-
- Défis avec d’autres utilisateurs.
ment responsable.
Drivo utilise le protocole ouvert ANT+™ FE-C. Il
INTRODUCTION est donc compatible avec de nombreux autres
logiciels autre qu’Elite, ayant le même protocole
Drivo est un trainer à transmission directe avec sans fil.
résistance magnétique gérée par électronique. De fait, sur le marché, de nombreux program-
• Les caractéristiques qui distinguent ce rouleau mes/applications/périphériques sont compati-
sont: une large gamme de puissances disponi- bles avec ce protocole et sont donc entièrement
bles pendant l’entraînement, la mesure directe compatibles avec Drivo.
et précise de la puissance développée, l’extrême

39
FR
COMPATIBILITÉ CORPS DE Drivo continue à fournir la puissance maximum
et par conséquent on ne sentira pas augmenter
ROUE LIBRE ultérieurement la résistance.
Drivo utilise un système magnétique basé sur le
Le Drivo est fourni par ELITE avec un corps de
déplacement d’un bras aimanté à l’intérieur d’un
roue libre compatible avec des cassettes 9/10/11
disque métallique en mouvement. Cette techno-
vitesses Shimano® / SRAM® et d’autres con-
logie permet de simuler fidèlement les moindres
structeurs qui utilisent le Standard Shimano®.
changements de pente, en tenant compte de l’i-
Nous pouvons vous proposer comme accessoi-
nertie qui se produirait lors d’un trajet sur la rou-
re, un corps de roue libre compatible avec des
te. Le changement de la résistance se produira
cassettes 9/10/11 vitesses Campagnolo®. Dans
d’une manière progressive, que ce soit pour les
ce cas, il vous faudra remplacer le corps d’origine
augmentations ou les réductions de résistance.
présent sur le Drivo par cet accessoire, en sui-
Ce système permet d’éviter le blocage complet
vant les instructions indiquées à la page 46 pour
du pédalage en raison de puissances excessives.
procéder correctement à la substitution.
En cas de doute sur le type de dérailleur présent
sur votre bicyclette, veuillez consulter la docu- MESURE DE LA PUISSANCE
mentation relative à la bicyclette ou vous adres-
ser à votre revendeur pour vous assurer de la Drivo dispose d’un système de mesure de la puis-
compatibilité avec le Drivo. sance intégré. Ce système breveté peut mesurer
avec une grande précision la puissance déve-
loppée par le cycliste pendant l’entraînement.
INTERVALLE DE PUISSANCE La puissance mesurée a une précision de ± 1%.
Pour de plus amples renseignements, consulter
L’intervalle de puissance que le rouleau parvient
le site www.elite-it.com.
à couvrir est beaucoup plus ample et il est en
fonction de la vitesse. Plus vite on pédale, plus
l’intervalle de puissance est ample. Il est de toute PROTOCOLES DE
façon possible qu’il y ait des conditions extrêmes TRANSMISSION
où la puissance nécessaire est en dehors de l’in-
tervalle (soit trop élevée, soit trop basse). Drivo utilise deux différents protocoles de
Dans ces cas le rouleau fournit la maximum/mi- transmission pour interagir et envoyer les
nimum possible, en recommençant à travailler données vers les programmes/applications/
correctement dès que les conditions redevien- périphériques.
nent compatibles avec la puissance distribuable Vérifiez avec le fabricant de l’appli / programme /
par Drivo. dispositif la compatibilité avec un ou plusieurs de
Drivo est compatible avec les vélos aux moyeux ces protocoles.
de 130 à 135 mm et blocages rapides de 5 mm
de diamètre et avec des vélos avec pivot traver- ANT+™
sant de 142 mm, 12 mm de diamètre. ANT+™ FE-C. Ce protocole permet au program-
Quand la puissance nécessaire se trouve en me/app/périphérique de recevoir les données de
dehors de l’intervalle de puissance distribuable le l’entraînement et modifier la résistance du roule-
rouleau affiche sur l’écran la puissance effective au. Ce protocole offre une interaction complète
qu’il est en train de produire et non pas la puis- avec le rouleau.
sance théorique. ANT+™ Speed&Cadence (Vitesse&Cadence)*.
Ce protocole permet l’envoi des données de
PENTE vitesse et de cadence du rouleau. Ce protocole
est bien plus commun que l’ANT+™ FE-C mais
La pente maximum simulable change en fonction ne permet pas l’interaction de l’application/pro-
de la vitesse et du poids. En effet, la puissance gramme/périphérique.
nécessaire pour affronter une côte change en ANT+™ Power (Puissance). Ce protocole permet
fonction de la vitesse à laquelle on l’affronte (plus l’envoi de la donnée de puissance que le cycli-
vite = plus de puissance) et du poids (pour «sou- ste réalise. Ce protocole est plus commun que
lever » plus de poids il faut plus de puissance). l’ANT+™ FE-C mais ne permet pas l’interaction
Quand la situation demande une puissance de l’application/programme/périphérique.
supérieure à la puissance maximum disponible, À l’exception de certains smartphones qui ont une

40
FR
connectivité ANT+™ intégrée, il faut utiliser une nombreuses fonctions, il permet de couvrir les
clé pour la connexion via le protocole ANT+™. besoins de tous les types de cyclistes.
Drivo est fourni avec une clé USB ANT+™ qui Grâce à l’utilisation des protocoles standard, Dri-
permet la connectivité aux ordinateurs et à de vo est également compatible avec tous les pro-
nombreux appareils Android (en utilisant un câble grammes/apps/périphériques qui sont compati-
adaptateur). bles avec les standards de Drivo. Notamment, si
L’utilisation d’une clé particulière (non incluse) est ces programmes/apps/périphériques sont com-
nécessaire pour les appareils iOS. patibles avec ANT+™ FE-C et Bluetooth Fitness
La liste complète des appareils compatibles Machine, l’interaction complète entre program-
avec le protocole ANT™ est disponible sur le site me/app/périphérique et Drivo est possible.
ANT+™ (http://www.thisisant.com/directory/). Si en revanche, un programme/app/périphérique
est compatible avec un ou plusieurs des autres
BLUETOOTH SMART protocoles de Drivo, il sera possible de voir les
Service Fitness Machine – Indoor Bike. Ce pro- données de l’entraînement, mais pas de modifier
tocole permet au programme / appli / dispositif la résistance.
compatible de recevoir les données de l’entrai- La liste des programmes/apps/périphériques
nement et de changer la résistance du rouleau. compatibles avec les différents protocoles
Avec ce protocole on peut avoir une interaction ANT+™ est disponible sur le site d’ANT+™:
complète avec le rouleau. www.thisisant.com/directory.
Service Speed&Cadence (Vitesse&Cadence)*. Ce
protocole permet l’envoi des données de vitesse LED D’ÉTAT
et de cadence du rouleau. Ce protocole ne per-
met pas d’interaction avec un programme/app/ Drivo envoie les données de vitesse, cadence et
périphérique. puissance via les protocoles ANT+™ et Bluetooth
Service Power (Puissance). Ce protocole permet Smart.
l’envoi de la donnée de puissance que le cycliste Dans la carte électronique, 3 leds indiquent l’état
réalise. Ce protocole ne permet pas d’interaction d’alimentation et le fonctionnement de la carte et
avec un programme/app/périphérique. notifient quel protocole est utilisé.
Dans la plupart des cas, les smartphones et les Les leds ont 3 couleurs :
tablettes ont déjà une connectivité Bluetooth Rouge = identifie l’alimentation du trainer.
Smart. Aucun composant supplémentaire n’est • Éteinte = Drivo n’est pas alimenté ou est en
nécessaire pour pouvoir communiquer avec le mode économie d’énergie.
Drivo. Il est possible que des appareils plus an- • Allumée = Drivo est alimenté.
ciens ne soient pas compatibles. Vérifier auprès Verte = identifie le fonctionnement du Drivo avec
du producteur la compatibilité avec Bluetooth le protocole ANT+™.
Smart. • Clignotante = en attente d’une connexion.
REMARQUE: Quand le rouleau est connecté • Allumée = Drivo transmet en utilisant le proto-
avec un protocole Bluetooth Smart à un disposi- cole ANT+™.
tif, on ne peut plus le connecter à d’autres dispo- Bleue = identifie le fonctionnement du Drivo avec
sitifs. Ceci est dû à une limitation du protocole le protocole Bluetooth Smart.
Bluetooth Smart. • Clignotante = en attente d’une connexion.
* Attention : si le programme / appli / dispositif utilise le pro-
tocole Speed&Cadence pour la réception de la vitesse, il faut • Allumée = Drivo transmet en utilisant le proto-
établir une valeur de circonférence de la roue égale à la valeur cole Bluetooth Smart.
réelle de la roue divisée par 3,4. Exemple : si la circonférence
de la roue est de 2095 mm, alors la valeur à insérer comme
circonférence est de 2095 / 3,4 = 616 mm. CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
Drivo ne dispose pas d’un récepteur pour cardio-
COMPATIBILITÉ AVEC LES fréquencemètres, la valeur de la fréquence car-
PROGRAMMES/APPLICATIONS/ diaque est envoyée par la bande cardiaque di-
PÉRIPHÉRIQUES DE TIERS rectement au périphérique auquel il est connecté.
La valeur est reçue par le dongle placé sur le PC
Un abonnement à vie au logiciel My E-Training ou le périphérique mobile (smartphone, tablette),
est inclus. Nous recommandons d’utiliser ce pro- pour ensuite s’afficher sur l’écran. Seulement les
gramme, car il est très complets et, grâce à ses cardiofréquencemètres avec protocole ANT+™

41
FR
sont compatibles avec le logiciel Real pour Drivo. cadence sans fil.
Dans le cas de l’application My E-Training, véri-
fier les compatibilités du smartphone et du car-
diofréquencemètre avec le protocole ANT+™ ou INSTRUCTIONS DU LOGICIEL
Bluetooth Smart. REAL
Ce manuel ne contient aucune indication concer-
CALIBRAGE DU CAPTEUR DE nant l’utilisation du programme. Un guide com-
PUISSANCE plet de l’utilisation du programme se trouve sur
l’Help du programme. Pour accéder à ce Help, il
Drivo permet d’effectuer le calibrage du système faut installer le programme. Après avoir installé le
interne de mesure de la puissance, qui consiste programme, on peut accéder au Help de 2 façons
à remettre à zéro les décalages dans le système, différentes:
afin d’obtenir des valeurs de puissance toujours - tapez sur la touche F1 du clavier;
précises. - sur le menu du programme, choisissez
Cette procédure est très simple et consiste à lan- “Help – Contenu Help”.
cer une petite procédure dans le logiciel Real et
dans l’App My E-Training. COPYRIGHT
La procédure prévoit de commencer à pédaler et
d’augmenter la vitesse jusqu’à une valeur déter- Aucune partie de ce manuel ne peut être re-
minée. produite ou transmise sans l’autorisation écrite
Quand il est signalé d’arrêter de pédaler, arrêter d’ELITE S.r.l. Le logiciel de Drivo et le code cor-
immédiatement. respondant appartiennent à ELITE S.r.l. Le logi-
Après quelques secondes, la procédure avisera ciel est couvert par les lois internationales sur le
que le calibrage a réussi. copyright.
La valeur de décalage est mémorisée dans le Dri- Le logiciel de Elite Drivo doit être traité comme
vo, afin de permettre l’envoi de valeurs de puis- tout autre matériel couvert par un copyright,
sance toujours correctes pour chaque périphéri- comme les livres.
que connecté, même aux programmes/apps/ En utilisant le logiciel on accepte de ne pas mo-
périphériques de tiers ne provenant pas d’Elite. difier ou adapter le programme. On accepte éga-
lement de ne pas décomposer, désassembler ou
CAPTEUR DE CADENCE tenter de quelque façon que ce soit de découvrir
le code natif du logiciel.
Drivo utilise un système innovant pour la détec-
tion de la fréquence du coup de pédale. REMARQUES
Ce système s’appelle “sensorless” (sans cap-
teur). • Elite n’est pas responsable des dysfonctionne-
Ceci est possible grâce à un calcul sophistiqué ments d’autres programmes/apps/périphériques.
qui se base sur la vitesse. N’étant pas une me- • Les deux protocoles de communication sont
sure directe mais le résultat d’un calcul, dans exclusifs. Ainsi Drivo envoie les valeurs non si-
des situations particulières, la valeur pourrait ne multanément par ANT+™ ou par Bluetooth
pas être précise. Ceci à lieu surtout quand on a Smart. Quand une connexion se produit avec un
une fréquence élevée du coup de pédale avec protocole, Drivo arrête de transmettre avec l’au-
une basse résistance. Dans le cas où la précision tre protocole.
du système “sensorless” ne serait pas suffisan- • La présence de lignes électriques à haut vol-
te, on pourra utiliser le capteur avec fil inclus. tage, de feux, de lignes ferroviaires électriques,
Pour l’installation du capteur sur le vélo, suivez de lignes électriques d’autobus ou tram, de
les indications de la notice. Pour activer la détec- téléviseurs, d’automobiles, de cyclo-ordinateurs,
tion de la cadence avec le capteur il faut bran- d’équipements de salle de gym et de téléphones
cher le capteur au Drivo. Certains programmes portables dans le rayon d’action de la console ou.
permettent l’utilisation de capteurs sans fil qui la traversée de passages de sécurité électriques
se connectent directement à l’app/programme/ peuvent être la cause de brouillages.
périphérique. Dans ce cas, consulter les spéci- • Par conséquent l’utilisation d’autres récepteurs
fications du programme/app/périphérique pour Wireless pourrait altérer ou empêcher complète-
vérifier s’il est compatible avec les capteurs de ment le fonctionnement d’ Drivo à cause de ces

42
FR
interférences. Eviter d’exposer Drivo à la lumière
directe du soleil quand on ne l’utilise pas pendant
des périodes prolongées.

CLAUSE DE NON-GARANTIE
Elite S.r.l. ne peut être tenue pour responsable
des éventuels dommages temporaires ou per-
manents, causés à l’intégrité physique de l’utili-
sateur, étant la conséquence directe ou indirecte
de l’utilisation du rouleau d’entraînement.

Conditions requises du systeme:


Processor: Pentium 4, 2.4GHz ou l’équivalent
Système: Windows 7 / 8 /10
PC Memory: 10 GB Free Space, 7200 RPM
Hard disk: 10Gb 7200 tours/minute
Ram: 256 MB of Memory
Moniteur: 1024x768
Drivers: DVD-ROM Player (Uniquement pour l’utilisation de RealVideo)
I/O Ports: 1 Free USB port
File System: NTFS ou l’équivalent

NOM ET LISTE DES PIECES


Votre Drivo doit inclure les composants suivants:

N°1 Corps Drivo (Réf. A)


N°2 Entretoise corps roue libre (Réf. B)
N°1 Adaptateur chariot (Réf. C)
N°1 Bloc d’alimentation (Réf. D)
N°1 Entretoise droite chariot L=142 mm (5,6 pouces) (Réf. E)
N°1 Entretoise gauche chariot L=142 mm (5,6 pouces) (Réf. F)
N°1 Adaptateur gauche chariot L=130-135 mm (5,1-5.3 pouces) (Réf. G)
N°2 Pieds (Réf. H)
N°1 Quick release (Rif. I)
CD-ROM
DVD ROM

ATTENTION! sposant de moyeux de 130 ou 135 mm et de blo-


cages rapides d’un diamètre de 5 mm.
Le Drivo est fourni par ELITE avec un corps de En cas de doute sur le type de dérailleur présent
roue libre compatible avec des cassettes 9/10/11 sur votre bicyclette, veuillez consulter la docu-
vitesses Shimano® / SRAM® et d’autres con- mentation relative à la bicyclette ou vous adres-
structeurs qui utilisent le Standard Shimano®. ser à votre revendeur pour vous assurer de la
Nous pouvons vous proposer comme accessoi- compatibilité avec le Drivo.
re, un corps de roue libre compatible avec des
cassettes 9/10/11 vitesses Campagnolo®. Dans MONTAGE DE DRIVO
ce cas, il vous faudra remplacer le corps d’origine
présent sur le Drivo par cet accessoire, en sui- • Déballer le corps Drivo (Réf. A).
vant les instructions indiquées à la page 46 pour • Placer le corps Drivo (Réf. A) à la verticale com-
procéder correctement à la substitution. me le montre la Figure 1 et le maintenir en posi-
Le Drivo est compatible avec des bicyclettes di- tion au moyen de la poignée supérieure.

43
FR
• Tourner le pied de 90°, en le plaçant dans le lo- BICYCLETTE AU DRIVO
gement prévu du support soudé au montant (Fig.
1 et Fig. 2). • Desserrer le frein postérieur du vélo et placer la
• Serrer le volant de sécurité (Fig. 3). chaîne de la bicyclette sur le plus petit pignon de
• Ouvrir le montant jusqu’à entendre un clic sur le la roue arrière et du plateau antérieur. Retirer le
levier de sécurité (Fig. 4 et Fig. 5). blocage rapide de la roue arrière.
• La Fig. 6 indique comment les pieds doivent • Insérer le blocage rapide et l’adaptateur chariot
être montés (Réf. H) sur le corps Drivo (Réf. A). (Réf. C) sur l’arbre de la cassette du Drivo (Fig.
11).
INSTALLATION DE LA CASSETTE • Insérez la chaîne de la bicyclette sur le plus pe-
tit pignon du Drivo (Fig. 12).
DE PIGNONS SUR DRIVO POUR • Insérez complètement les pattes arrières de la
CHARIOTS DE M5 L=130 mm ET bicyclette sur l’axe de la cassette du Drivo (Fig.
M5 L=135 mm 13), en faisant attention de positionner correcte-
ment l’adaptateur chariot (Réf. C) en fonction du
• Assembler la cassette de pignons sur le corps type de bicyclette.
roue libre en alignant les profilés à nervures. - Adaptateur chariot (Réf. C) externe pour vélos
• Pour utiliser une cassette 9/10 vitesses Shima- de course et de contre la montre (chariot 130
no®/SRAM® ou d’autres constructeurs utilisant mm) (Fig. 14).
le Standard Shimano®, il faut positionner l’en- - Adaptateur chariot (Réf. C) interne pour
tretoise (Réf. B) sur le corps de roue libre avant VTT(chariot 135 mm) (Fig. 15).
d’insérer la cassette de pignons (Fig. 7). REMARQUE: la face crénelée de l’adaptateur
Si vous devez assembler une cassette 9/10 vites- chariot (Réf. C) doit être tournée coté patte de
ses Shimano® / SRAM® ou d’autres constructeurs la bicyclette.
utilisant le Standard Shimano®, il vous faudra po- • Fixez fermement la bicyclette au Drivo en fer-
sitionner les entretoises (Réf. B) sur le corps de mant avec force le blocage mais sans excès. La
roue libre avant d’insérer la cassette (Fig. 8). pression obtenue doit permettre de maintenir les
• Serrez la bague de fixation (fournie gracieuse- pattes de la bicyclette bloquées à la structure du
ment avec la cassette) sur le corps de roue libre Drivo.
en utilisant une clef dynamométrique (Fig. 10). • Vérifiez la stabilité de la bicyclette en tirant et en
ATTENTION ! poussant le tube horizontal du cadre et en agis-
Veuillez respecter rigoureusement les instruc- sant sur la selle. Si la bicyclette n’est pas ferme-
tions de montage du constructeur de votre cas- ment fixée au Drivo, refermez le blocage rapide
sette pour ce qui concerne les spécifications avec plus de force.
techniques d’assemblage et éventuellement les
entretoises et couples de serrage de fermeture INSTALLATION DE LA CASSETTE
ultérieurs.
REMARQUE: en cas de doute ou si vous n’êtes
DE PIGNONS SUR DRIVO POUR
pas en mesure d’assembler la cassette, veuillez CHARIOTS DE Ø12 L=142 mm
contacter votre revendeur; la garantie ne couvre
pas les DOMMAGES occasionnés à la bicyclette • Pour les vélos avec axe passant postérieur il
et/ou au Drivo en cas d’assemblage incorrect. faut intervenir en changeant le set des douilles
• Drivo prédispose d’un adaptateur droit de blo- présent sur l’arbre du chariot :
cage rapide assemblé, 5 mm de diamètre et des 1) S’il est inséré, enlevez l’adaptateur gauche
chariots allant de 130 mm (5,1 pouces) à 135 (Réf. N) et dévissez l’adaptateur droit pour cha-
mm (5,3 pouces). Pour les vélos avec chariot de riots de 130-135 mm (Fig. 18) ;
130-135 mm (5,1-5,3 pouces), il suffira d’insérer 2) Vissez complètement l’adaptateur droit (Réf. L)
l’adaptateur du chariot gauche (Rèf. G) (Fig. 10). et insérez l’adaptateur gauche (Réf. M) pour cha-
En revanche, pour les vélos avec pivot traversant, riots de 142 mm (Fig. 19) ;
12 mm de diamètre (ø 0,47 pouces) et chariot de 3) Fixez l’entretoise (Réf. L) en utilisant la clé de
142 mm (5.6 pouces), consulter le paragraphe à 17 mm (11/16 pouces) avec un couple de ser-
la page 45. rage de 5Nm (44in-lbs). Pour bloquer l’écrou sur
l’arbre utilisez le freine-filets de moyenne rési-
stance oléo-compatible;
ASSEMBLAGE DE LA 4) Desserrez le frein postérieur de votre vélo et

44
FR
placez la chaîne sur le plus petit pignon de la roue BICYCLETTE
arrière et du plateau antérieur. Retirez le pivot tra-
versant de la roue arrière. • Déballer le corps Drivo (Réf. A).
5) Insérez complètement les pattes arrière du vélo • Ouvrir le blocage rapide (ou enlever le pivot tra-
sur l’arbre de la cassette du Drivo. versant) et enlever la bicyclette du Drivo.
6) Insérez le pivot traversant sur l’arbre de la cas- • Pour le transport ou pour économiser de l’e-
sette du Drivo. space quand le rouleau n’est pas utilisé : appuyer
7) Fixez de manière stable le vélo au Drivo en fer- sur le levier de sécurité (Fig. 24) et replier le mon-
mant avec force le pivot traversant en garantis- tant antérieur (Fig. 25).
sant un serrage correct. La pression obtenue doit • Il est également possible de plier à 90° le pied
permettre de maintenir les pattes de fourche du avant (Fig. 26) pour refermer davantage le rouleau
vélo bloquées à la structure du Drivo. après l’entraînement. Dans ce cas, le rouleau doit
Vérifiez la stabilité du vélo en tirant et en pous- être placé à l’horizontale, comme illustré dans la
sant le tube horizontal du cadre et en agissant sur (Fig. 27), afin d’éviter de faire tomber accidentel-
la selle. Si la vélo n’est pas solidement fixée à Dri- lement le rouleau et de l’endommager.
vo, fermer avec plus de force le pivot traversant. REMARQUE: pour une meilleure stabilité du rou-
• ATTENTION: les deux pieds ont 3 différentes leau, placer les pieds (Rèf. H) dans la position de
typologies de hauteurs de roue ; faites pivoter le 28 ROAD, comme illustré dans la (Fig. 28).
pied (Fig. 18) avec la face tournée vers le sol se- • Le Drivo peut également être placé vertica-
lon votre dimension de roue: lement, en le posant sur le plancher, comme
1) pour les VTT avec dimension de roue 27,5” illustré dans la (Fig. 29). De plus, il faut faire at-
(Fig. 19); tention à tourner l’appui avant en contact avec
2) pour les vélos de route avec dimension de roue le sol comme illustré dans la (Fig. 30). Le rouleau
28” ou VTT 26” (Fig. 20); dans cette position a son volant déplacé vers le
3) pour les VTT avec dimension de roue 29” (Fig. haut et les chocs ou les vibrations peuvent en-
21). traîner une chute accidentelle. Le rouleau fermé
• Vous pouvez maintenant commencer à péda- doit toujours être placé près d’un mur vertical qui
ler. Nous conseillons de pédaler très lentement peut empêcher une chute possible.
et graduellement en vous familiarisant avec les REMARQUE: avant de laisser le rouleau placé de
fonctionnalités du Drivo. cette façon, vérifier la condition de sécurité en le
déplaçant à l’aide de la poignée supérieure.
CONNEXIONS
CONSEILS D’UTILISATION
REMARQUE : NE PAS INSÉRER LA CLÉ USB
ANT+™ SUR L’ORDINATEUR AVANT D’IN- • Pour utiliser au mieux votre Drivo, nous vous
STALLER LE PROGRAMME REAL. conseillons de choisir la cassette la plus adaptée
à vos exigences:
Drivo a une carte électronique à l’intérieur qui est 1) Pour les athlètes professionnels et les ama-
alimentée via un dispositif d’alimentation stan- teurs pratiquant la compétition capables de
dard (fournie). développer des puissances élevées, nous con-
Insérer le dispositif d’alimentation dans la prise seillons d’utiliser une cassette ayant un braquet
électrique et le jack dans le Drivo dans le con- de 11 à 23/25;
necteur prévu à cet effet à l’arrière du rouleau. 2) Pour tous les autres cyclistes, nous conseillons
Une légère vibration indique que le système se d’utiliser une cassette disposant de davantage de
replace dans sa position initiale. Cette opération dents, par exemple de 12/13 à 27/29.
peut prendre jusqu’à environ 15 secondes. • En principe, le dérailleur de la bicyclette
Bloquer le cordon d’alimentation dans le crochet fomctionne correctement après le montage sur le
porte-câble (Fig. 22 et Fig. 23). Drivo, il sera peut-être nécessaire d’effectuer un
• La conformité de Drivo aux directives commu- réglage adapté pour en garantir le bon fonction-
nautaires (voir “Déclaration de conformité” page nement. En cas de doute, veuillez contacter votre
69) pourrait s’invalider si l’on n’utilise pas l’ali- revendeur afin de vous assurer du bon fonction-
mentateur fourni. nement avec le Drivo.

DÉCROCHAGE DE LA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION


45
FR
DU CORPS DE ROUE LIBRE • contrôlez que le blocage rapide soit correcte-
ment fixé et qu’il fonctionne parfaitement avant
COMPATIBLE AVEC DES chaque entraînement;
CASSETTES DE PIGNONS ATTENTION: la tension de la courroie interne de
CAMPAGNOLO® 9/10/11 transmission est calibrée et contrôlée sur cha-
que produit dans l’atelier d’assemblage d’Elite.
VITESSES Ne pas changer la tension de la courroie car le
capteur de puissance doit être recalibré lors de
• Remplacer le corps de roue libre présent à l’o-
chaque modification de tension des courroies.
rigine sur le Drivo avec l’accessoire compatible
• Il est possible qu’après plusieurs utilisations, ou
avec des casettes 9/10/11 vitesses Campagno-
après des entraînements très intenses, cette ten-
lo® en respectant les opérations suivantes :
sion soit réduite en entraînant une transmission
1) Dévissez l’adaptateur présent sur l’arbre de la
imparfaite de l’effort exercé par l’utilisateur sur le
cassette (Image. 27).
système de résistance. Dans ce cas, il pourrait
2) Retirez le corps de roue libre de l’arbre du Drivo
être nécessaire d’augmenter la tension de la
(Image. 28).
courroie de transmission en opérant de la façon
3) Insérez complètement le corps compatible
suivante:
avec des cassettes Campagnolo® (Image. 29-30).
1) Enlever le portillon de la carte (Fig. 36).
4) Fixez l’adaptateur en utilisant la clé hexagona-
2) Dévissez la vis de blocage de réglage d’un tour
le de 5 mm avec un couple de serrage de 5Nm
de sorte à pouvoir ensuite agir sur le réglage (Fig.
(44 in-lbs). Pour bloquer l’adaptateur sur l’arbre,
37).
utilisez le frein filet de résistance moyenne oléo-
3) Agissez sur le réglage en vissant la vis d’un
compatible.
demi-tour de sorte à tendre correctement la
• Vous pouvez maintenant monter la cassette
courroie (Fig. 38).
9/10/11 vitesses Campagnolo® en la positionnant
4) Vissez la vis de blocage de réglage (voir point
directement sur le corps de roue libre sans utiliser
2) D’un tour, de sorte à verrouiller le réglage (Fig.
les entretoises (Rèf. B) (Fig. 31) (seulement pour
38).
11 vitesses).
5) Effectuer la procédure de calibrage décrite au
ATTENTION !
paragraphe 42.
Veuillez respecter rigoureusement les instruc-
6) Si, en effectuant cette opération, la transmis-
tions de montage du constructeur de votre cas-
sion demeure encore non-homogène, répéter
sette pour ce qui concerne les spécifications
l’opération et effectuer un nouvel essai.
techniques d’assemblage et éventuellement les
7) Après avoir effectué le calibrage, fermer le por-
entretoises et couples de serrage de fermeture
tillon (Fig. 39).
ultérieurs.
ATTENTION! La tension de la courroie à dents
REMARQUE: en cas de doute ou si vous n’êtes
doit uniquement être effectuée après l’approba-
pas en mesure d’assembler la cassette, veuillez
tion par l’assistance technique d’Elite (Fig. 40). La
contacter votre revendeur ; la garantie ne couvre
rupture du scellé invalide la garantie du produit.
pas les DOMMAGES occasionnés à la bicyclette
et/ou au Drivo en cas d’assemblage inapproprié.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
• Le Drivo se réchauffe lors de son utilisation.
Le Drivo ne requiert pas de procédure spécifique Veuillez attendre qu’il se refroidisse avant de tou-
d’entretien. Néanmoins, merci de bien vouloir cher les coques.
suivre les conseils suivants: • Veillez à utiliser le rouleau Drivo tel que décrit
• nettoyez avec un chiffon le rouleau après cha- dans le manuel d’instructions.
que entraînement, vous limiterez ainsi le dépôt de • Drivo n’est pas doté d’un frein de secours.
poussière et de sueur; • Drivo a été mis au point et réalisé de sorte à
• ne jamais effectuer d’opération de nettoyage garantir la sécurité maximale de l’utilisateur et/
de la bicyclette ou de dégraissage de la chaîne ou des tiers mais il vous faudra veiller à ce que
lorsque la bicyclette est montée sur le Drivo dans des personnes, des enfants ou des animaux ne
la mesure où les détergents pourraient endom- s’approchent pas du rouleau lors de son fon-
mager de façon irréversible les roulements ou les ctionnement dans la mesure où les composants
autres organes mécaniques internes; en mouvement du rouleau et de la bicyclette peu-

46
FR
vent provoquer des dommages ou des blessures - Débranchez le câble d’alimentation de Drivo;
en cas de contact. - Enlevez la clé USB du PC.
• Evitez absolument d’introduire les doigts, de - Rangez le câble d’alimentation et la clé USB
petits objets ou des bijoux à l’intérieur des fentes dans une boite à l’abri de l’humidité.
présentes sur le Drivo dans la mesure où ceux-ci - Emballez Drivo dans la boite qui le contenait à
pourraient endommager le rouleau et/ou provo- l’origine. Dans le cas où la boite ne serait pas
quer des lésions, même graves, aux personnes. disponible, emballez l’unité en faisant particu-
• Avant de commencer l’entraînement, placez le lièrement attention au volant. Pendant les ex-
simulateur dans un lieu adapté, éloigné d’objets péditions, les paquets sont souvent soumis à des
potentiellement dangereux (meubles, tables, chocs très violents, par conséquent des emballa-
chaises...) afin d’éviter tout risque de contact in- ges insuffisamment dimensionnés risquent d’en-
volontaire et accidentel avec lesdits objets. dommager irrémédiablement le rouleau. Ce gen-
• La béquille est étudiée pour être utilisée par un re de dommage n’est pas couvert par la garantie.
seul cycliste. Note: consultez toujours de toute façon Elite ou
• La limite maximum de poids de l’utilisateur est son distributeur avant d’envoyer le rouleau ou
de 113 kg / 250 lb selon la réglementation de une des ses pièces.
référence EN 957-1 Class HC.
• Vérifiez la sécurité et la stabilité de la bicyclette
sur le Drivo avant chaque entraînement.
• Vous ne trouverez, à l’intérieur, aucun compo-
sant qui puisse être utilisé individuellement. La
garantie ne s’appliquera pas si l’unité est ouverte
ou forcée.
• Les pieds ayant été construits dans une matière
souple antidérapante, vous pourrez constater,
lors de l’utilisation, qu’ils laissent des traces sur
le sol.
• Si le rouleau devait être expédié pour être con-
trôlé et/ou pour tout autre motif, il devra l’être
dans le carton d’emballage d’origine. Tout en-
dommagement dû à l’inutilisation de l’emballage
d’origine n’est pas couvert par les conditions de
garantie.
REMARQUE: dans tous les cas, avant d’expédier
le rouleau ou n’importe quel de ses composants
au service après-vente, veuillez d’abord prendre
contact avec Elite ou son distributeur ou le reven-
deur proprement dit. Tout envoi qui n’aurait pas
été convenu sera retourné.
• Ne pas laisser l’alimentateur accroché au roule-
au s’il n’est pas utilisé.
• Ne pas garder Drivo à des endroits mouillés
ou humides. Ceci pourrait endommager les
éléments électroniques.
• Utilisez uniquement l’alimentateur fourni.
• La conformité de Drivo aux directives commu-
nautaires (voir “Déclaration de conformité” page
62) pourrait s’invalider si l’on n’utilise pas l’ali-
mentateur fourni.

EMBALLAGE
Service après-vente:
• Dans le cas où il faudrait expédier le rouleau Tel 0039 049 5940044
pour l’assistance ou d’autres raisons, un bon em- e-mail: real@elite-it.com
ballage est essentiel.

47
FR

INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT


1) EN UNION EUROPEENNE

Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and


2003/108/CE.

Le symboIe de la poubelle barrée se trouvant sur l’appareil ou sur la boîte indique que le produit, après
sa période d’utilité, doit être trié séparément des autres déchets.
L’utilisateur devra, par conséquent, apporter l’appareil hors service aux centres de triage des déchets
électroniques et électrotechniques appropriés ou le rendre au détaillant au moment de l’achat d’un
nouveI appareil de type équivalent.
Le tri approprié pour l’envoi de l’appareil démonté au recyclage et le traitement aident à éviter de
possibles effets négatifs sur l’environnement, sur la santé et favorise le réemploi et/ou recycIage des
matériaux dont est composé l’appareil.
La destruction illégale du produit de la part de l’utilisateur comporte l’application des sanctions
administratives prévues par la réglementation en vigueur.

2) DANS LES PAYS QUI NE FONT PAS PARTIE DE L’UNION EUROPEENNE


Si l’on souhaite éliminer ce produit, il faut contacter les autorités locales et s’informer
sur la méthode d’élimination.

48
ES

ESPAÑOL

Muchas gracias por comprar Drivo.

ADVERTENCIAS GENERALES DE • Drivo se caracteriza por un sistema patentado


con correa de transmisión doble, que permite
SEGURIDAD utilizar un sistema de medición de la potencia,
revolucionando el concepto de entrenador para
Antes de empezar a usar el Drivo, lea atentamen-
el ejercicio en interiores.
te las advertencias indicadas a continuación para
Este rodillo es a todos los efectos un ergómetro,
su salud y seguridad.
un sistema de análisis de la potencia, que per-
1. El aparato no debe ser utilizado por
mite obtener valores de potencia absolutamente
personas (incluidos niños) con capacidades
precisos.
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
La resistencia a pedalear es generada por una
experiencia o conocimientos, a menos que sean
unidad incorporada de frenado con tecnología
adecuadamente supervisados y formados.
magnética que garantiza el máximo silencio du-
2. Debe vigilarse que los niños no jueguen con
rante el entrenamiento.
el aparato.
• Drivo es un dispositivo electrónico para realizar
3. Antes de comenzar el entrenamiento, sométa-
entrenamientos, para interconectarse con un or-
se a un examen médico deportivo de fondo que
denador personal, con dispositivos móviles (iOS
certifique su estado de buena salud.
y Android) * o con ciclocomputador con tecno-
4. Elija un modo de entrenamiento que sea com-
logía ANT+™ y/o Bluetooth Smart.
patible con sus condiciones de salud y resisten-
El software Real está incluido con Drivo y per-
cia física.
mite una amplia variedad de métodos de entre-
5. En cualquier caso, use el Drivo ajustando el
namiento / pruebas y, por tanto, adecuado para
programa de entrenamiento a su salud y resisten-
todo tipo de ciclistas, de principiantes a profe-
cia física.
sionales.
6. Si durante el ejercicio experimenta sensacio-
Drivo también incluye una suscripción de por vida
nes de especial fatiga o dolor, interrumpa inme-
a la aplicación My E-Training para iOS y Android.
diatamente el uso del rodillo y consulte a su
Esta aplicación ofrece funciones muy similares al
médico.
software Real.
Las funciones principales de Real y My E-Trai-
Las advertencias mencionadas anteriormente
ning son:
son de carácter general y no comprenden todas
las precauciones que deben tomarse para un uso
- Entrenamientos con vídeos
correcto y seguro del Drivo , del cual el usuario es
- Programas de entrenamiento personalizados
el único responsable.
- Entrenamientos con Google maps
- Memorización, importación y exportación de
INTRODUCCIÓN datos.
- Retos con otros usuarios.
Drivo es un entrenador de transmisión directa
con resistencia magnética controlada electróni- Gracias al hecho que Drivo usa el protocolo
camente. abierto ANT+™ FE-C, es compatible con muchos
• Las características que distinguen a este rodillo otros software no Elite con el mismo protocolo
son: la amplia gama de potencias durante el en- wireless.
trenamiento, la medición directa y precisa de la De hecho, en el mercado hay muchos progra-
potencia desarrollada, la extrema fluidez de pe- mas/aplicaciones/dispositivos que son compati-
daleo y la compatibilidad con los estándares de bles con el presente protocolo y que, por lo tanto,
comunicación abiertos. son totalmente compatibles con Drivo.

49
ES
COMPATIBILIDAD RUEDA LIBRE ces Drivo continúa proporcionando la potencia
máxima y en consecuencia no se notará ningún
ELITE suministra Drivo con una rueda libre com- aumento ulterior de la resistencia.
patible con cassette de piñones de 9/10/11 velo- Drivo utiliza un sistema magnético basado en el
cidades Shimano® / SRAM® y de otros fabrican- movimiento de un brazo de imanes dentro de un
tes que utilizan el estándar Shimano®. disco metálico en movimiento. Esta tecnología
Está disponible como accesorio una rueda libre permite simular de manera real incluso los más
compatible con cassette de piñones de 9/10/11 pequeños cambios de inclinación, teniendo en
velocidades Campagnolo®. En este caso es cuenta la inercia que se produciría durante una
necesario sustituir la rueda libre incluida origi- pedaleo en carretera. El cambio de la resisten-
nalmente en el Drivo con el accesorio, siga las cia se producirá de una manera gradual, tanto en
instrucciones en la página 56 para proceder cor- caso de aumentos como en caso de disminución
rectamente. de la resistencia. Este sistema permite evitar el
Drivo es compatible con bicicletas con cubos de bloqueo completo del pedaleo, debido a poten-
130 a 135 mm y bloqueos rápidos de 5 mm de cias demasiado altas.
diámetro y con bicicletas con perno pasante de
142 con 12 mm de diámetro.
El Drivo es compatible con bicicletas que tengan
MEDICIÓN DE LA POTENCIA
bujes de 130 o 135 mm y bloqueos rápidos de Drivo tiene un sistema integrado de medición de
diámetro 5 mm. la potencia. Este sistema patentado es capaz de
Si no está seguro sobre el tipo de cambio de su medir con gran precisión la potencia desarrollada
bicicleta, consulte la documentación de la bici- por el ciclista durante el entrenamiento.
cleta o póngase en contacto con su distribuidor La potencia medida tiene una precisión del ± 1%.
para garantizar la debida compatibilidad con Dri- Para más información, consulte el sitio www.
vo. elite-it.com.

INTERVALO DE POTENCIA PROTOCOLOS DE TRANSMISIÓN


El intervalo de potencia que el rodillo logra cubrir
Drivo utiliza dos protocolos de transmisión dife-
es muy amplio y está en función de la velocidad.
rentes para interactuar y enviar los datos a pro-
Cuanto más rápidamente se pedalea, tanto más
gramas/app/dispositivos.
amplio es el intervalo de potencia. Sin embargo,
Comprueba con el productor del app / programa
es posible que se presenten condiciones extre-
/ dispositivo la compatibilidad con uno o más de
mas en que la potencia requerida esté fuera del
estos protocolos.
intervalo (demasiado elevada o demasiado baja).
En estos casos el rodillo proporciona la máxima/
ANT+™
mínima posible, volviendo a trabajar correcta-
ANT+™ FE-C. Este protocolo permite al progra-
mente en cuanto las condiciones vuelvan a ser
ma / app / dispositivo recibir los datos del en-
compatibles con la potencia suministrable por el
trenamiento y modificar la resistencia del rodillo.
Drivo. Cuando la potencia necesaria está fuera
Con este protocolo es posible una interacción
del intervalo de potencia suministrable, el rodillo
completa con el rodillo.
visualiza en el monitor la efectiva potencia que
ANT+™ Speed&Cadence (Velocidad&Cadencia)*.
está produciendo y no la teórica.
Este protocolo permite enviar los datos de velo-
cidad y cadencia del rodillo. Este protocolo es
PENDIENTE mucho más común que el ANT+™ FE-C pero
no permite la interacción de la app/programa/
La máxima pendiente que se puede simular varía periférica.
en función de la velocidad y del peso. ANT+™ Power (Potencia). Este protocolo permite
De hecho, la potencia necesaria para afrontar enviar el dato de potencia que el ciclista está de-
una cuesta varía en función de la velocidad con sarrollando. Este protocolo es más común que el
que el ciclista la afronta (más veloz = más poten- ANT+™ FE-C pero no permite la interacción de la
cia) y del peso (para “elevar” más peso hace falta app/programa/periférica.
más potencia). Cuando la situación requiere una A excepción de algunos teléfonos inteligentes,
potencia mayor que la máxima disponible, enton- que tienen la conectividad ANT+™ integrada,

50
ES
para la conexión a través del protocolo ANT+™ DISPOSITIVOS DE TERCEROS
se requiere el uso de un dispositivo USB. Con
Drivo se incluye un dispositivo USB ANT+™ que Drivo incluye el software por vida My E-Training.
permite la conectividad a ordenadores y a mu- Recomendamos usar esto programa puesto que
chas periféricas Android (con un cable adapta- es muy completos y, gracias a las numerosas
dor). funciones disponibles, permiten cubrir las exi-
Para las periféricas iOS se requiere el uso de un gencias de los tipos de ciclistas.
dispositivo USB especial (no incluida). Gracias al hecho de usar protocolos estándares,
La lista completa de las periféricas compatibles Drivo también es compatible con todos los pro-
con el protocolo ANT+™ está disponible en el si- gramas/aplicaciones/periféricas que son com-
tio ANT+™ (http://www.thisisant.com/directory/). patibles con los estándares de Drivo. Especial-
mente si estos programas/aplicaciones/disposi-
BLUETOOTH SMART tivos son compatibles con el perfil ANT+ FE-C y
Servicio Fitness Máquinas – Indoor Bike. Este Bluetooth fitness machine, entonces es posible
protocolo permite que el programa / aplicación la plena interacción entre el programa/aplicación/
/ dispositivo compatible reciba los datos del en- dispositivo y Drivo.
trenamiento y modifique la resistencia del rodillo. Si, en cambio, el programa/aplicación/dispositivo
Con este protocolo es posible una interacción es compatible con uno o varios de los otros pro-
completa con el rodillo. tocolos de Drivo, entonces será posible visualizar
Servicio Speed&Cadence (Velocidad&Cadencia)*. los datos del entrenamiento pero no modificar la
Este protocolo permite enviar los datos de velo- resistencia.
cidad y cadencia del rodillo. Este protocolo no La lista de los programas/aplicaciones/disposi-
permite la interacción con un programa/app/di- tivos compatibles con los diferentes protocolos
spositivo. ANT+™ está disponible en el sitio de ANT+™:
Servicio Power (Potencia). Este protocolo permi- www.thisisant.com/directory
te enviar el dato de potencia que el ciclista está
desarrollando. Este no permite la interacción con
un programa/app/dispositivo.
LEDS DE ESTADO
En la mayoría de los casos, los teléfonos inteli-
Drivo envía los datos de velocidad, cadencia y
gentes y las tabletas ya incluyen la conectividad
potencia a través de los protocolos ANT+™ y
Bluetooth Smart y, por lo tanto, no requieren
Bluetooth Smart.
componentes adicionales para poder comuni-
En la tarjeta electrónica hay 3 LEDS que identifi-
car con Drivo. Es posible que las periféricas más
can el estado de alimentación y funcionamiento
viejas no sean compatibles. Póngase en contacto
de dicha tarjeta, y notifican el protocolo que está
con el fabricante para comprobar la compatibili-
en uso.
dad con Bluetooth Smart.
Los LEDS tienen 3 colores:
NOTAS: Cuando el rodillo está conectado con
Rojo = identifica la alimentación del entrenador.
un protocolo Bluetooth Smart al dispositivo, ya
• Apagado = Drivo no es alimentado o está en
no se puede conectarlo con otros dispositivos.
modo de ahorro de energía
Eso se
• Encendido = Drivo es alimentado.
debe a una limitación del protocolo Bluetooth
Verde = identifica el funcionamiento de Drivo con
Smart.
el protocolo ANT+™.
* Atención: si el programa / aplicación / dispositi-
• Parpadeante = a la espera de una conexión.
vo utiliza el protocolo Speed&Cadence para la re-
• Encendido = Drivo transmite utilizando el proto-
cepción de la velocidad, es necesario configurar
colo ANT+™.
un valor de circunferencia de la rueda igual al va-
Azul = identifica el funcionamiento de Drivo con
lor real de la rueda dividido por 3,4. Por ejemplo,
el protocolo Bluetooth Smart.
si la circunferencia de la rueda es de 2095 mm,
• Parpadeante = a la espera de una conexión.
en ese caso el valor que debe introducirse como
• Encendido = Drivo transmite utilizando el proto-
circunferencia es igual a 2095 / 3,4 = 616 mm.
colo Bluetooth Smart.

COMPATIBILIDAD CON PULSÓMETRO


PROGRAMAS/APLICACIONES/
Drivo no tiene en su interior un receptor para

51
ES
pulsómetros, el valor de la frecuencia cardíaca es Para la instalación del sensor en la bici, seguir las
enviada por el transmisor directamente a la pe- indicaciones de la hoja anexa.
riférica con la que está conectada. Para activar la detección de la cadencia con el
El valor es recibido por la llave de seguridad (don- sensor es necesario conectar el sensor al Drivo.
gle) colocada en el ordenador o por la periférica Algunos programas permiten usar sensores sin
móvil (teléfono inteligente, tableta), y luego se cables que se conectan directamente a la aplica-
mostrará en la pantalla. Únicamente el pulsóme- ción/programa/periférica. En este caso, consulte
tro con protocolo ANT+™ es compatible con el las especificaciones del programa/aplicación/
software Real para Drivo. En el caso de la apli- dispositivo para comprobar que sea compatible
cación My E -Training, compruebe la compatibili- con los sensores de cadencia sin cables.
dad del teléfono inteligente y del pulsómetro con
el protocolo ANT+™ o Bluetooth Smart.
INSTRUCCIONES DEL
SOFTWARE REAL
CALIBRACIÓN SENSOR
POTENCIA En el presente manual no hay ninguna indicación
sobre el uso del programa. Para acceder a dicha
Drivo permite realizar una calibración del sistema Ayuda, es necesario instalar el programa. Una
interno de medición de potencia, que consiste vez instalado el programa, se puede acceder a la
poner en cero los offset presentes en el sistema, Ayuda de 2 maneras diferentes:
a fin de obtener valores de potencia cada vez - pulsar la tecla F1 del teclado;
más precisos. - en el menú del programa, elegir “Ayuda – Con-
Este procedimiento es muy sencillo, y consiste tenido Ayuda”.
en ejecutar una pequeña función en el software
Real y en la aplicación My E-Training. COPYRIGHT
El procedimiento requiere comenzar a pedalear y
aumentar la velocidad hasta un cierto valor. Ninguna de las partes de este manual puede ser
Cuando se requiere dejar de pedalear, deje de reproducida o transmitida sin autorización por
hacerlo de inmediato. escrito de ELITE S.r.l. El software del Drivo y
Después de unos pocos segundos el procedi- su relativo código son de propiedad de ELITE
miento notificará que la calibración se llevó a S.r.l. El software está protegido por las leyes in-
cabo con éxito. ternacionales del copyright. El software de Elite
El valor de offset se memoriza en Drivo, a fin de Drivo tiene que ser tratado como cualquier otro
permitir el envío de los valores de potencia siem- material amparado por copyright, como los li-
pre correctos a cada periférica conectada, in- bros. El que use el software acepta no modificar
cluso a programas/aplicaciones/dispositivos de ni adaptar el programa. También se compromete
terceros ajenos a Elite. a no descompilar, desensamblar ni intentar de
cualquier manera descubrir el código originario
del software.
SENSOR DE CADENCIA
NOTAS
El Drivo utiliza un sistema innovador para detec-
tar la frecuencia de pedaleo. Dicho sistema es • Elite no es responsable de eventuales fallos con
llamado “sensorless” (sin sensor). Esto es posi- otros programas/aplicaciones/dispositivos.
ble gracias a un sofisticado cálculo que se basa • Los dos protocolos de comunicación son
en la velocidad. Puesto que no es una medición exclusivos, por tanto Drivo envía los valores a
directa, sino el resultado de un cálculo, en parti- ANT+™ o a Bluetooth Smart, no simultáneamen-
culares situaciones el valor de la cadencia podría te; cuando se produce la conexión con un proto-
no ser preciso. Esto ocurre sobre todo cuando se colo, Drivo deja de transmitir con el otro protoco-
realiza una frecuencia elevada de pedaleo y baja lo.
resistencia. • La presencia de líneas eléctricas de alto voltaje,
En caso la precisión del sistema “sensorless” no semáforos, líneas ferroviarias eléctricas, líneas
fuese suficiente, è posible utilizar el sensor eléctricas de autobús o tranvías, aparatos tele-
con cable incluido en la confección. visivos, automóviles, ciclo ordenador, equipos

52
ES
de gimnasio y teléfonos móviles en el radio de EXENCIÓN DE
acción de la consola o el cruce de pasos de se-
guridad eléctricos pueden ser causa de interfe-
RESPONSABILIDAD
rencias.
Elite Srl no se hace responsable de los daños
• Por lo tanto, el uso de otros receptores wire-
temporales o permanentes a la integridad física
less podría alterar o inhibir completamente el
del usuario que sean una consecuencia directa o
funcionamiento del Drivo a causa de estas inter-
indirecta del uso del Drivo.
ferencias. Evitar exponer el Drivo a la luz directa
del sol por periodos prolongados cuando no está
siendo utilizado.

Requisitos mínimos del sistema:


PC: Pentium 4, 2.4GHz o equivalente
Sistema Operativo: Microsoft Windows 7 / 8 / 10
PC Memory: 1 GB RAM
Hard disk: 10 GB Free Space, 7200 revol
Graphic Card: 256 MB of Memory
Monitor: 1024x768
Drivers: DVD-ROM Player (Sólo para el uso de RealVideo)
Puertas: I/O USB
File System: NTFS o equivalente

NOMBRE Y RELACION DE COMPONENTES


El Drivo debe incluir los siguientes componentes:

N°1 Cuerpo Drivo (Ref. A)


N°2 Distanciador cuerpo rueda libre (Ref. B)
N°1 Adaptador carro (Ref. C)
N°1 Paquete de energía (Ref. D)
N°1 Distanciador derecho carro L=142 mm (5,6 inch) (Ref. E)
N°1 Distanciador izquierdo carro L=142 mm (5,6 inch) (Ref. F)
N°1 Adaptador izquierdo carro L=130-135 mm (5,1-5.3 inch) (Ref. G)
N°2 Pies (Ref. H)
N°1 Quick release (Rif. I)
CD-ROM
DVD ROM

ATENCIÓN! bicicleta, consulte la documentación de la bici-


cleta o póngase en contacto con su distribuidor
ELITE suministra Drivo con una rueda libre com- para garantizar la debida compatibilidad con Dri-
patible con cassette de piñones de 9/10/11 velo- vo.
cidades Shimano® / SRAM® y de otros fabrican-
tes que utilizan el estándar Shimano®. ENSAMBLAJE DE DRIVO
Está disponible como accesorio una rueda libre
compatible con cassette de piñones de 9/10/11 • Desembalar el Cuerpo Drivo (Ref. A)
velocidades Campagnolo®. En este caso es • Posicione el Cuerpo Drivo (Ref. A) verticalmente
necesario sustituir la rueda libre incluida origi- como se indica en la Fig. 1 y manténgalo en posi-
nalmente en el Drivo con el accesorio, siga las ción con la manilla superior
instrucciones en la página 45 para proceder cor- • Gire el tubo pie 90°, posicionándolo en el aloja-
rectamente. miento previsto de la abrazadera soldada en la
El Drivo es compatible con bicicletas que tengan pata (Fig. 1 y Fig. 2).
bujes de 130 o 135 mm y bloqueos rápidos de • Apriete el volante de seguridad (Fig. 3).
diámetro 5 mm. • Abra la pata hasta oír el clic de la palanca de
Si no está seguro sobre el tipo de cambio de su seguridad (Fig. 4 y Fig. 5).

53
ES
• En la Fig. 6) se muestra cómo se deben montar piñones del cassette Drivo (Fig. 11).
los pies (Ref. H) en el cuerpo Drivo (Ref. A). • Coloque la cadena de la bicicleta en el piñón
más pequeño del Drivo (Fig. 12).
INSTALACIÓN CAJA PIÑONES • Coloque completamente las punteras trase-
ras de la bicicleta en el árbol de los piñones del
SOBRE EL DRIVO PARA CARROS cassette del Drivo (Fig. 13), prestando atención
de M5 L=130 mm e M5 L=135 mm a colocar correctamente el adaptador de los ti-
rantes traseros (Ref. F) dependiendo del tipo de
• Ensamble los piñones de cassette en la rueda bicicleta.
libre alineando los perfiles acanalados. - Adaptador de los tirantes traseros (Ref. F) exter-
• Para utilizar un cassette 9/10 velocidades no para bicicleta de carretera y para contrarreloj
Shimano® / SRAM® o de otros fabricantes que (tirantes externos de 130 mm) (Fig. 14).
utilizan el estándar Shimano®, se debe colocar - Adaptador de los tirantes traseros (Ref. F) inter-
el espaciador (Ref. L) en la rueda libre antes de no para mountain bike (tirantes traseros de 135
insertar los piñones de cassette (Fig. 7). mm) (Fig. 15).
• Si se debe armar un cassette de 11 velocidades NOTA: La cara estriada del adaptador (Ref. F)
Shimano® / SRAM® o de otros fabricantes que debe estar dirigida contra la puntera de la bici-
utilizan el estándar Shimano®, se debe colocar el cleta.
cassette de piñones en la rueda libre sin utilizar • Fije de manera estable la bicicleta al Turno
los espaciadores (Ref. B) (Fig. 8). Muin cerrando con fuerza el desenganche rápido
• Con una llave de torsión, apriete la abrazadera para asegurar un apriete adecuado. La presión
de fijación suministrada con los piñones de cas- resultante debe permitir mantener bloqueadas
sette a la rueda libre (Fig. 9). las punteras de la bicicleta a la estructura del Dri-
¡ATENCIÓN! vo.
Siga estrictamente las instrucciones del fabrican- • Verificar la estabilidad de la bicicleta por trac-
te de los piñones de cassette con respecto a las ción y empuje del tubo horizontal y regulando el
técnicas de montaje específicas, los espaciado- sillín. Si la bicicleta no está fijada permanente-
res adicionales y los pares de apriete. mente al Drivo, cierre con más fuerza el desen-
NOTA: en caso de duda o si no es capaz de ganche rápido.
montar el cassette de piñones, póngase en con-
tacto con su distribuidor; la garantía no cubre los INSTALACIÓN CAJA PIÑONES EN
DAÑOS a la bicicleta/o al Drivo en caso de mon-
taje incorrecto. EL DRIVO PARA CARROS de Ø12
• Drivo predispone ensamblado el adaptador de- L=142 mm
recho para desenganche rápido ø 5 mm y tiran-
tes traseros de 130 mm (5,1 pulgadas) a 135 mm • Para bici con perno pasante posterior hay que
(5,3 pulgadas). Para bicicletas con tirantes trase- intervenir cambiando el set de casquillos presen-
ros 130-135 mm (5,1 -5,3 pulgadas) solo deberá te en el eje del carro:
introducir el adaptador de los tirantes traseros 1) si está insertado, quitar el adaptador izquierdo
izquierdo (Ref. G) (Fig. 10). En cambio, para bici- (Ref. G) y destornillar el adaptador derecho para
cletas con perno pasante ø12 mm (ø 0,47 pulga- carros de 130-135 mm (Fig. 16);
das) y tirantes traseros de 142 mm (5,6 pulgadas) 1) atornillar completamente el adaptador derecho
consulte el apartado en pág. 55. (L) e introducir el adaptador izquierdo (Ref. M)
para carros de 142 mm (Fig. 17);
MONTAJE DE LA BICICLETA 3) fijar el distanciador (Rif. E) utilizando la llave 17
mm (11/16 inch) con un par para ajuste de 5Nm
EN EL DRIVO (44in-lbs). Para bloquear la tuerca en el eje utilizar
el frena-roscas de media resistencia oleocompa-
• Suelte el freno trasero de la bicicleta que de- tible;
sea utilizar y coloque la cadena en el piñón más 4) Suelte el freno trasero de la bicicleta que de-
pequeño de la rueda trasera y de la corona de- sea utilizar y coloque la cadena en el piñón más
lantera. Quite el desenganche rápido de la rueda pequeño de la rueda trasera y de la corona delan-
trasera. tera. Quite el perno pasante de la rueda trasera.
• Inserte el desenganche rápido y el adaptador 5) Coloque completamente las punteras traseras
de los tirantes traseros (Ref. C) en el árbol de los

54
ES
de la bicicleta en el árbol de los piñones del Drivo. de seguridad (Fig. 24) y doble la pata delantera
6) Coloque le perno pasante en el árbol de los (Fig. 25).
piñones del Drivo. (Fig. 11) • También es posible doblar 90° el pie delantero
7) Fije de manera estable la bicicleta al Drivo cer- (Fig. 26) para cerrar aún más el rodillo después
rando con fuerza el perno pasante para asegurar del entrenamiento. En este caso el rodillo se debe
un apriete adecuado. La presión resultante debe guardar en posición horizontal como se muestra
permitir mantener bloqueadas las punteras de la en la Fig. 27 para evitar que el rodillo se caiga
bicicleta a la estructura del Drivo. accidentalmente y se dañe.
Verificar la estabilidad de la bicicleta por tracción NOTA: Para una mayor estabilidad del rodillo,
y empuje del tubo horizontal y regulando el sillín. posicione los pies (H) en la posición de 28 ROAD
Si la bicicleta no está fijada permanentemente al como se muestra en la Fig. 28.
Drivo, cierre con más fuerza el perno pasante. • Drivo también se puede posicionar de forma
• ATENCIÓN: ambos pies tienen 3 diferentes ti- vertical, apoyándolo en el suelo como se muestra
pos de alturas rueda; girar el pie (Fig. 14) con la en la Fig. 29, también hay que prestar atención
cara vuelta hacia el suelo según las dimensiones para hacer girar el soporte delantero en contacto
de tu rueda: con el suelo, como se muestra en la Fig. 30. El ro-
1) para mountain bike con dimensiones rueda dillo en esta posición tiene su volante desplazado
27,5” (Fig. 19); más arriba y choques y oscilaciones pueden cau-
2) para bici de carretera con dimensiones rueda sar caídas accidentales. Por eso, el rodillo cerra-
28” o MTB 26” (Fig. 20); do de esta manera se debe posicionar siempre
3) para mountain bike con dimensiones rueda cerca de una pared vertical que pueda detener
29”(Fig. 21). una eventual caída.
NOTA: Antes de dejar el rodillo guardado de esta
CONEXIONES manera, compruebe que esté en condiciones se-
guras moviéndolo de la manilla superior.
NOTA: NO INSERTE EL DISPOSITIVO USB
ANT EN EL ORDENADOR SIN ANTES HABER CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
INSTALADO EL PROGRAMA REAL.
• Con el fin de utilizar mejor Drivo es útil elegir
Drivo tiene una tarjeta electrónica en el interior, y el cassette de piñones más adecuado para sus
se alimenta a través de un alimentador estándar necesidades:
(incluida). 1) Para los atletas profesionales y los deportistas
Inserte el alimentador en la toma eléctrica y la aficionados capaces de desarrollar una alta po-
clavija del Drivo en el conector específico pre- tencia se recomienda utilizar un cassette de piño-
sente en la parte posterior del rodillo, una leve nes con dientes de 11 a 23/25;
vibración indica que el sistema está adoptando 2) Para todos los demás ciclistas se recomienda
la posición inicial. Esta operación puede tardar utilizar un casete de piñones que tenga un ma-
unos 15 seg. yor número de dientes, por ejemplo de 12/13 a
Sujete el cable del alimentador al gancho de so- 27/29.
porte del cable (Fig. 22 y Fig. 23). • En general, el cambio de la bicicleta funciona
• La conformidad del Drivo a las directivas co- correctamente después del montaje en el Drivo,
munitarias (véase “Declaración de conformidad” de vez en cuando puede ser necesario un aju-
de página 69) podría dejar de existir si no se uti- ste adecuado para garantizar un funcionamiento
liza el alimentador entregado en dotación. correcto. En caso de duda, póngase en contacto
con su distribuidor para asegurar un funciona-
RETIRAR LA BICICLETA miento adecuado con el Drivo.

• Coloque la cadena de la bicicleta en el piñón INSTRUCCIONES DE


más pequeño del cassette del Drivo y de la coro- INSTALACIÓN RUEDA LIBRE
na delantera de la bicicleta.
• Abra el desenganche rápido (o quite el perno COMPATIBLE CON CASSETTE DE
pasante) y quite la bicicleta del Drivo. PIÑONES CAMPAGNOLO® 9/10/11
• Para el transporte o para reducir los espacios VELOCIDADES
cuando no se usa el rodillo: presione la palanca

55
ES
sión se reduzca, lo que resulta en la transmisión
• Sustituya la rueda libre que se encuentra origi- imperfecta del esfuerzo ejercido por el usuario
nalmente en el Drivo con el accesorio compatible sobre la resistencia del sistema. En este caso,
con cassette de piñones de 9/10/11 velocidades podría ser necesario aumentar la tensión de la
Campagnolo®, siguiendo los siguientes pasos: correa de transmisión operando como se explica
1) Afloje el adaptador del árbol de los piñones del a continuación:
cassette (Fig. 31). 1) Quite la tapa de la tarjeta (Fig. 36).
2) Retire la rueda libre del árbol del Drivo (Fig. 32). 2) desenroscar el tornillo de bloqueo del ajuste
3) Inserte completamente la rueda libre compati- una vuelta para poder manipular el ajuste (Fig.
ble con cassette de piñones Campagnolo® (Fig. 37).
33 y Fig. 34). 3) Manipular el ajuste girando el tornillo media
4) Apriete el adaptador con una llave hexagonal vuelta para apretar la correa correctamente (Fig.
de 5 mm con un par de 5Nm (44in-lbs). Para blo- 38).
quear el adaptador en el árbol utilice frenarroscas 4) Apriete el tornillo de bloqueo del ajuste (del 2
de resistencia media compatible con aceite. punto) una vuelta con el fin de fijar el ajuste (Fig.
• Ahora se puede montar el cassette de piñones 38).
de 9/10/11 velocidades Campagnolo® colocán- 5) Ejecute el procedimiento de calibración descri-
dola directamente en la rueda libre sin utilizar los to en el apartado 52.
espaciadores (B) (Fig. 35) (solamente para 11 ve- 6) Si se realiza esta operación y la transmisión
locidades). continúa siendo no uniforme, repita la operación
¡ATENCIÓN! y vuelva a probar.
Siga estrictamente las instrucciones del fabrican- 7) Una vez realizada la calibración, cierre la tapa
te de los piñones de cassette con respecto a las (Fig. 39).
técnicas de montaje específicas, los espaciado- ¡ATENCIÓN! El tensado de la correa dentada
res adicionales y los pares de apriete. debe ser efectuado exclusivamente tras recibir
NOTA: en caso de duda o si no es capaz de la aprobación por parte de la asistencia técnica
montar el cassette de piñones, póngase en con- de Elite (Fig. 40). La rotura del precinto inviolable
tacto con su distribuidor; la garantía no cubre los invalida la garantía del producto.
DAÑOS a la bicicleta/o al Drivo en caso de mon-
taje incorrecto. ATENCIÓN
MANTENIMIENTO • El Drivo se calienta cuando está en uso. Debe
esperar a que se enfríe antes de tocar el casco.
El Drivo no requiere ningún programa de man- • Utilice el Drivo como se describe en el manual.
tenimiento específico. Se aconseja seguir las si- • Drivo no está equipado con un freno de emer-
guientes precauciones: gencia.
• limpiar el Drivo con un paño húmedo después • Drivo ha sido diseñado y construido con el fin
de cada entrenamiento evitando así la acumula- de garantizar la máxima seguridad de los usua-
ción de polvo y sudor; rios y/o de terceros, es necesario evitar que
• no realice ninguna operación de limpieza de la las personas, los niños y los animales pueden
bicicleta o de desengrasado cuando la bicicleta acercarse al rodillo mientras se utiliza ya que las
está montada en el Drivo ya que los productos de piezas móviles del rodillo y de la bicicleta puede
limpieza pueden dañar los cojinetes o la mecáni- causar daños o lesiones en caso de contacto.
ca interna; • Nunca introduzca los dedos, joyas o pequeños
• comprobar el correcto montaje y la funcionali- objetos por las ranuras del Drivo ya que existe
dad completa del desenganche rápido antes de un alto riesgo de dañar el Drivo y/o causar daños
cada entrenamiento; graves a las personas.
ATENCIÓN: la tensión de la correa interna de la • Antes de comenzar el entrenamiento coloque el
transmisión se calibra y controla en cada produc- Drivo en un lugar adecuado, alejado de objetos
to en el departamento de montaje de Elite. No potencialmente peligrosos (muebles, mesas, sil-
cambie la tensión de la correa ya que el sensor las...) con el fin de evitar cualquier riesgo de con-
de potencia se debe recalibrar cada vez que se tacto involuntario y accidental con los objetos.
modifique la tensión de dichas correas. • El soporte está diseñado para ser utilizado por
• Es posible que después de varios usos o en- un solo ciclista
trenamientos extremadamente intensos esta ten- • El límite máximo de peso del usuario es de 113

56
ES
kg / 250 libras en conformidad con la normativa EMBALAJE
de referencia EN 957-1 Class HC.
• Verifique la seguridad y la estabilidad de la bi- En caso fuese necesario enviar el rodillo para asi-
cicleta en el Drivo antes de cada entrenamiento. stencia u otras razones, un correcto embalaje es
• No hay piezas en el interior que se puedan utili- esencial.
zar de manera individual. La garantía no es válida • Desconectar el cable de alimentación del Drivo;
si la unidad se abre o manipula. • Sacar la llave USB del PC.
• Dado que los pies de apoyo están hechos de • Colocar el cable de alimentación y la llave USB
material antideslizante suave, puede ocurrir que en un contenedor al abrigo de la humedad.
durante el uso dejen rastros de goma en el suelo. • Embalar el Drivo en la caja en que estaba
• Si el Drivo tuviera que ser enviado para asisten- embalado en origen. Durante los envíos, los pa-
cia y/o por otras razones, debe hacerse en la caja quetes a menudo son tratados sin cuidados y
original en la que fue embalado. El daño debido sometidos a choques muy fuertes, por lo tanto
a no utilizar el embalaje original no está cubierto los embalajes no suficientemente fuertes pueden
por la garantía. dañar irremediablemente el rodillo. Un daño de
Nota: siempre antes de enviar el Drivo o algunos este tipo no está cubierto por la garantía. Hay que
de sus componentes al servicio de asistencia, embalar el rodillo como si tuviera que ser lanzado
póngase en contacto con Elite, su distribuidor o con su caja desde la altura de un metro.
la tienda donde lo compró. Los envíos no concor-
dados previamente serán rechazados. NOTA: sin embargo, antes de enviar el rodillo o
• No dejar el alimentador conectado al rodillo alguno de sus componentes al servicio de asi-
cuando no se está usando. stencia, consultar siempre a Elite o a su distri-
• No guardar el Drivo en sitios mojados o húme- buidor.
dos, pues podrían quedar dañados los compo-
nentes electrónicos.
• Utilizar solo el alimentador en dotación.
• La conformidad del Drivo a las directivas co- Asistencia técnica:
munitarias (véase “Declaración de conformidad” Tel 0039 049 5940044
de página 62 podría dejar de existir si no se utili-
e-mail: real@elite-it.com
za el alimentador entregado en dotación.

INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO


1) EN LA UNIÓN EUROPEA
Este producto es conforme a las Directivas EU 2002/95/CE, 2002/96/CE Y 2003/108/CE.
EI simbolo del contenedor de basura anulado por una barra, dibujado sobre el aparato o sobre
su embalaje, indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser recogido por separado
de los otros desechos.
Por lo tanto, el usuario tendrà que entregar el aparato, cuando éste llegue al final de su vida útil,
a los oportunos centros de recogida diferenciada de los desechos electrónicos y electrotécni-
cos, o bien devolverIo al vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo equivalente,
en razón de uno a uno.
La adecuada recogida diferenciada para que el aparato inutilizado sea enviado al reciclaje, al tratamiento
y a la eliminación compatible con la salvaguardia del medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos
negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud y favorece el re-empleo y/o reciclaje de los materiales
de los que està compuesto el aparato.
La eliminaciòn ilegal del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrati-
vas previstas por la normativa vigente.

2) EN PAÍSES QUE NO SON PARTE DE LA UNIÓN EUROPEA


Si se quiere eliminar el presente producto, ponerse en contacto con las autoridades locales y solicitar infor-
maciones sobre el método de eliminación.

57
ES

58
NL

DUTCH

Hartelijk dank om Drivo te hebben gekocht.

ALGEMENE het bekomen van heel nauwkeurige krachtwaar-


den.
VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN De weerstand aan de pedalen wordt gegenereerd
door een ingebouwde remeenheid met magneti-
Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig de on-
sche technologie die borg staat voor maximale
derstaande mededelingen door voor uw gezond-
geruisloosheid tijdens het trainen.
en veiligheid.
• Drivo is een elektronische toestel voor het trai-
1. De inrichting moet niet gebruikt worden door
nen dat communiceert met een personal compu-
personen (inclusief kinderen) met gereduceerde
ter of mobiele randapparatuur (iOS en Android)*
fysieke, seniorie of mentale vermogens of gebrek
of nog, met wielercomputers uitgerust met de
aan ervaring en kennis, tenzij deze onder toezicht
technologie ANT+™ en/of Bluetooth Smart.
staan of aanwijzingen gekregen hebben.
Dankzij de ingebouwde software Real, kunt u met
2. Kinderen die onder toezicht staan mogen niet
Drivo een grote variëteit van trainingsmodalitei-
spelen met de inrichting.
ten / tests instellen en daarom is hij geschikt voor
3. Laat uw gezondheid door uw (sport)arts keuren
alle wielrenners, van de beginneling tot de meest
voor u met de training aanvangt.
ervaren onder u.
4. Kies de trainingswijze die het beste bij uw ge-
Drivo wordt verder geleverd met een levenslang
zondheid en lichamelijke weerstand past.
abonnement op de app My E-Training voor iOS
5. Gebruik de trainer door het gekozen trai-
en Android. Deze app biedt functies die heel ge-
ningsprogramma aan uw gezondheid en licha-
lijkaardig zijn aan die van de software Real.
melijke weerstand aan te passen.
De belangrijkste functies van Real en My E-Trai-
6. Als u tijdens de training buitengewone ver-
ning zijn:
moeidheid of pijn vaststelt, onderbreek dan
onmiddellijk het gebruik van de trainer en
- Training met video’s
raadpleeg uw arts.
- Gepersonaliseerd trainingsprogramma’s
- Trainingen met Google maps
De bovenstaande mededelingen hebben
- Bewaren, invoeren en uitvoeren van gegevens.
een algemeen karakter en omvatten niet alle
- Andere gebruikers uitdagen.
voorzorgsmaatregelen die voor een correct en
veilig gebruik van de trainer moeten worden
Omdat Drivo gebruik maakt van het open pro-
toegepast, en waarvoor de gebruiker uitsluitend
tocol ANT+™ FE-C, is het dan ook compatibel
aansprakelijk is.
met veel andere softwares niet geproduceerd
door Elite maar die gebruik maken van hetzelfde
INLEIDING wireless-protocol.
Op de markt zijn immers heel wat programma’s /
Drivo is een trainer met directe transmissie en apps / toestellen beschikbaar die compatibel zijn
elektronisch gestuurde magnetische weerstand. met dit protocol en dus ook volledig met Drivo.
• De eigenschappen van deze rol zijn: de ruime
intervallen voor krachtontwikkeling tijdens de
training, de rechtstreekse en nauwkeurige me- COMPATIBILITEIT BEHUIZING
ting van het ontwikkelde kracht, de uitzonderlijke
vlotte pedaalbeweging en de compatibiliteit met NIET-AANGEDREVEN WIEL
open communicatiestandaards.
• Drivo gaat prat op een gepatenteerd systeem Uw Drivo wordt door ELITE geleverd met een
met dubbele transmissieriem, waarbij het mo- behuizing van de body dat compatibel is met de
gelijk is de kracht te meten. Een heuse revolutie cassettes 9/10/11 Shimano® / SRAM® en andere
voor de indoor training. fabrikanten die de norm Shimano® toepassen.
Deze rol is een heuse ergometer, een systeem De behuizing van de body compatibel met de
voor de analyse van de kracht, met het oog op cassettes 9/10/11 Campagnolo® is als accessoi-
res verkrijgbaar. In dit geval moet u de oorspron-

59
NL
kelijke behuizing op Drivo vervangen door het ac- omwille van een te grote kracht.
cessoire aan de hand van de aanwijzingen op 66.
Drivo is compatibel met fietsnaven van 130 tot KRACHTBEREIK
135 mm en snelkoppelingen met een diameter
van 5 mm, of met fietsen met doorlopende pen Drivo heeft een ingebouwd systeem voor het me-
van 142 mm en diameter 12 mm. ten van de kracht. Dit gepatenteerd systeem is in
Drivo is compatibel met fietsen met een naaf van staat om heel nauwkeurig de kracht te meten die
130 of 135 mm en met quick releases met een de wielrenner ontwikkelt tijdens de training.
diameter van 5 mm. De krachtmeting heeft een precisie van ±2,5%.
Bij twijfel over het type versnelling op uw fiets, Voor meer informatie, raadpleeg de site
raadpleeg de documentatie van uw fiets of wend www.elite-it.com.
u tot uw verkoper voor een correcte compatibili-
teit met uw Drivo.
TRANSMISSIEPROTOCOLLEN
KRACHTMETING Drivo maakt gebruik van twee verschillende
transmissieprotocollen om te interageren en ge-
Het krachtbereik dat de rol kan beslaan is erg gevens te sturen naar programma’s / apps / to-
groot en is afhankelijk van de snelheid. Hoe har- estellen.
der u trapt, hoe groter het krachtbereik. Het is in Controleer met de fabrikant van de app / pro-
ieder geval mogelijk dat er extreme omstandighe- gramma / apparaat de compatibiliteit met één
den zijn waarin de gevraagde kracht buiten het van deze protocollen.
bereik is (of te hoog of te laag).
In deze gevallen levert de rol de maximum/mini- ANT+™
mum mogelijke kracht en gaat weer goed werken ANT+™ FE-C. Dankzij dit protocol kan het pro-
zodra de omstandigheden weer geschikt zijn voor gramma / de app / het toestel de gegevens
de kracht die door de Drivo geleverd kan worden. ontvangen van de training en de weerstand van
Als de benodigde kracht buiten het leverbare de rol variëren. Het is mogelijk compleet te inte-
krachtbereik is geeft de rol de werkelijke kracht rageren met de rol.
die de rol aan het leveren is op de monitor weer ANT+™ Speed&Cadence (Snelheid&Ritme)*. Dit
en niet de theoretische kracht. protocol is handig om de gegevens betreffende
de snelheid en het ritme van de rol te versturen.
HELLING Dit protocol is veel frequenter in gebruik dan
ANT+™ FE-C maar maakt geen interactie moge-
De maximaal simuleerbare helling op de Drivo lijk met de app / het programma / de randappa-
varieert afhankelijk van de snelheid waarmee de ratuur.
renner fietst en het gewicht van deze persoon. De ANT+™ Power (Kracht). Dankzij dit protocol
kracht die nodig is om een helling op te fietsen kunt u het gegeven betreffende de kracht die
is afhankelijk van de snelheid (hoe sneller = hoe de wielrenner ontwikkelt versturen. Dit protocol
krachtiger je moet trappen) en het gewicht (hoe komt vaker voor dan ANT+™ FE-C maar maakt
zwaarder de fietser, hoe harder hij moet trappen). geen interactie mogelijk met de app / het pro-
Elke fietser heeft dus op basis van zijn gewicht gramma / de randapparatuur.
een maximaal stijgingspercentage dat hij kan Met uitzondering van sommige smartphones
overwinnen (voor een fietser van 60 kilogram die beschikken over een ingebouwde connecti-
die 24 kilometer per uur fietst is het maximum viteit ANT+™ voor verbindingen via het protocol
stijgingspercentage van de weg 10%). ANT+™, is een stick nodig. Drivo wordt geleverd
Drivo maakt gebruik van een magnetisch systeem met een USB-stick ANT+™ voor aansluiting op
dat berust op de beweging van een magnetische de computer en op vele randapparatuur Android
arm binnen in een metalen schijf die in beweging (met een adapterkabel).
is. Dankzij deze technologie, kan men op heel Voor de randapparatuur iOS is een speciale stick
getrouwe wijze ook de minste hellingsverschil- nodig (niet inbegrepen).
len simuleren, rekening houdend met de inertie De volledige lijst met randapparatuur compatibel
die men zou ervaren bij het fietsen op de weg. met het protocol ANT+™ is beschikbaar op de
De weerstand wordt dus geleidelijk aan verlaagd site ANT+™ (http://www.thisisant.com/directo-
of verhoogd. Dit systeem maakt het mogelijk te ry/).
voorkomen dat de pedalen volledig vastlopen

60
NL
BLUETOOTH SMART met het profiel ANT+™ FE-C en Bluetooth Fitness
Fitness Machine – Indoor Bike Service. Met dit Machine, is complete interactie mogelijk tussen
protocol kan het compatibele programma / app / de programma’s / apps / toestellen en Drivo.
apparaat de gegevens van de training ontvangen Als het programma / de app / het toestel, daa-
en de weerstand van de trainer veranderen. rentegen, compatibel is met een of meer van de
Met dit protocol is volledige interactie met de trai- protocollen van Drivo, zult u de gegevens van uw
ner mogelijk. training kunnen zien maar zal het niet mogelijk
Dienst Speed&Cadence (Snelheid&Ritme)*. zijn de weerstand aan te passen.
Dankzij dit protocol kunt u de gegevens betref- De lijst met programma’s / apps / toestellen die
fende snelheid en ritme van de rol versturen. In- compatibel zijn met de verschillende protocollen
teractie met een programma / app / toestel is niet ANT+™ is beschikbaar op de site ANT+™:
mogelijk. www.thisisant.com/directory
Dienst Power (Kracht). Met dit protocol kunt u het
gegeven betreffende de kracht die de wielrenner STATUSLEDS
ontwikkelt versturen. Interactie met het program-
ma / de app / het toestel is niet mogelijk. Drivo verstuurt de gegevens betreffende snelheid,
In de meeste gevallen, beschikken smartphones ritme en kracht via de protocollen ANT+™ en
en tablets al over een aansluiting Bluetooth Smart Bluetooth Smart.
en bijgevolg is het niet nodig extra componenten De elektronische kaart bevat 3 leds die de status
toe te voegen om te kunnen communiceren met van voeding en werking van de kaart aangeven.
Drivo. Mogelijk is Drivo niet compatibel met de Verder geven ze aan welk protocol in gebruik is.
oudere randapparatuur. Ga met uw producent de De leds hebben 3 kleuren:
compatibiliteit met Bluetooth Smart na. Rood = de voeding van de trainer.
OPMERKINGEN: Als de roltrainer via een Blueto- • Uit = Drivo staat uit of verkeert in de modaliteit
oth Smart protocol energiebesparing.
verbonden is met een apparaat is het niet • Aan = Drivo is gevoed.
meer mogelijk om de trainer met andere appa- Groen = duidt op de werking van Drivo met het
raten protocol ANT+™.
te verbinden. Dit is te wijten aan een beperking • Knipperend = in afwachting van een aanslui-
van het Bluetooth Smart protocol. ting.
* Opgelet: als het programma / app / appa- • Aan = Drivo verstuurt gegevens met het proto-
raat gebruik maakt van het Speed&Cadence col ANT+™.
(Snelheid&Cadans) protocol moet er om gege- Blauw = duidt op de werking van Drivo met het
vens over de snelheid te ontvangen een wie- protocol Bluetooth Smart.
lomtrek ingesteld worden die gelijk is aan de • Knipperend = in afwachting van een aanslui-
werkelijke omtrek van het wiel gedeeld door 3,4. ting.
Bijvoorbeeld: als de wielomtrek 2095 mm is dan • Aan = Drivo verstuurt gegevens met het proto-
moet voor de wielomtrek de volgende waarde in- col Bluetooth Smart.
gesteld worden: 2095 / 3,4 = 616 mm.
HARTSLAGMETER
COMPATIBILITEIT MET
PROGRAMMA’S / APPS / Drivo heeft geen ingebouwde hartslagme-
TOESTELLEN VAN DERDEN ter. De hartslagwaarde wordt van de hartband
rechtstreeks naar de verbonden randapparatuur
Drivo wordt geleverd met de software levenslang verstuurd.
abonnement My E-Training. We raden het gebru- De waarde wordt ontvangen door de dongle ge-
ik van programma aan, omdat is zeer compleet positioneerd in de PC of door de mobiele ran-
zijn en heel wat functies bieden voor de behoef- dapparatuur (smartphone, tablet), om vervolgens
ten van zowat alle types van wielrenners. weergegeven te worden op de display. Alleen de
Dankzij het gebruik van standaardprotocollen hartslagmeters met protocol ANT+™ zijn compa-
is Drivo ook compatibel met alle programma’s / tibel met de software Real voor Drivo. In geval
apps / randapparatuur die dezelfde standaards van de applicatie my E -Training, controleer of uw
als Drivo aanwenden. In het bijzonder, als deze smartphone en hartslagmeter compatibel zijn met
programma’s / apps / toestellen compatibel zijn het protocol ANT+™ of Bluetooth Smart.

61
NL
betrekking tot het gebruik van het programma.
IJKING KRACHTSENSOR Een complete leidraad over het gebruik van het
programma vindt u in de Helpfunctie van het
Drivo maakt het mogelijk het intern krachtme- programma zelf. Om toegang te krijgen tot de
tingssysteem te ijken. Hierbij worden de offsets Helpfunctie moet u het programma installeren.
aanwezig in het systeem gereset teneinde steeds Als het programma geïnstalleerd is kunt u op 2
nauwkeuriger krachtwaarden te verkrijgen. verschillende manieren in de Helpfunctie komen:
Deze procedure is heel eenvoudig en bestaat erin - door op het toetsenbord op toets F1 te drukken;
een kleine functie op te starten, zowel in de sof- - door in het programmamenu de optie “Help -
tware Real als in de app My E-Training. Help index” te kiezen.
De procedure vereist dat men begint te trappen en
dat de snelheid opgedreven wordt tot een welbe- COPYRIGHT
paalde waarde.
Wanneer aangegeven wordt dat men moet ophou- Niets uit deze handleiding mag gereproduceerd
den met trappen, doe dat dan ook onmiddellijk. of doorgezonden worden zonder schriftelijke to-
Na enkele seconden geeft de procedure aan dat estemming van ELITE S.r.l. De software van de
de ijking met succes plaatsgevonden heeft. Drivo en de bijbehorende code zijn eigendom van
De offsetwaarde wordt gememoriseerd in Drivo, ELITE S.r.l. De software valt onder de internatio-
zodat altijd correcte krachtwaarden verstuurd nale wetten op auteursrecht.
kunnen worden naar elke aangesloten randappa- De software is beschermd door de internationale
ratuur, ook programma’s / apps / toestellen van wetgeving inzake auteursrecht.
derden, niet Elite. De software van de Elite Drivo dient u te behan-
delen zoals alle materiaal dat onder auteursrecht
RITMESENSOR valt, zoals bijvoorbeeld boeken.
Gebruikers verbinden zich ertoe het programma
Bij de Drivo wordt gebruik gemaakt van een niet te wijzigen of aan te passen. Gebruikers ver-
innovatief systeem voor het opmeten van de binden zich er eveneens toe de basiscode van de
trapfrequentie. Dit systeem wordt “sensorless” software niet te zullen kraken of ontrafelen.
(zonder sensor) genoemd. Dit is mogelijk dankzij
een vernuftige berekening die gebaseerd is op de OPMERKINGEN
snelheid. Aangezien dit geen rechtstreekse me-
ting is, maar het resultaat van een berekening, • Elite is niet verantwoordelijk voor eventuele sto-
kan het in bijzondere situaties gebeuren dat de ringen van andere programma’s / apps / toestel-
waarde van het trapritme niet nauwkeurig is. len.
Als de nauwkeurigheid van het “sensorless” sy- • Beide communicatieprotocollen zijn uitsluitend,
steem niet voldoende is, is het mogelijk om de dus Drivo stuurt de waarden ofwel via ANT+™
sensor met draad die in de verpakking zit te ge- ofwel via Bluetooth Smart, niet tegelijk; wanne-
bruiken. er de aansluiting met één protocol plaatsvindt,
Volg om de sensor op de fiets te installeren de houdt Drivo op te versturen met het andere pro-
aanwijzingen op bijgevoegd blad op. tocol.
Om de cadans met de sensor op te meten moet • De aanwezigheid van elektrische hoogspan-
de sensor op de Drivo. ningsleidingen, verkeerslichten, elektrische spo-
Sommige programma’s maken het gebruik mo- orlijnen, elektrische bus- of tramleidingen, televi-
gelijk van draadloze sensoren die rechtstreeks sietoestellen, auto’s, fietscomputers, sporthalto-
aangesloten worden op de app / het programma estellen en mobiele telefoons binnen de actiera-
/ de randapparatuur. In dit geval, raadpleeg de dius van de console of het overschrijden van de
documentatie van het programma / de app / het elektrische veiligheidsgrenzen kunnen storingen
toestel om de compatibiliteit met de draadloze veroorzaken.
ritmesensoren na te gaan. • Het gebruik van andere draadloze ontvangers
kan de werking van de Drivo dus nadelig beïnvlo-
eden of zelfs volledig verhinderen vanwege deze
INSTRUCTIES SOFTWARE REAL storingen. Laat de Drivo als hij niet gebruikt wordt
niet langdurig in rechtstreeks zonlicht staan.
In deze handleiding staan geen aanwijzingen met

62
NL
DISCLAIMER
Elite S.r.l. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
eventuele tijdelijke of blijvende schade aan de ge-
zondheid van de gebruiker veroorzaakt door een
direct of indirect gebruik van de trainer.

Systeemvereisten:
PC: Pentium 4, 2.4GHz of gelijkwaardige
Besturingssysteem: Microsoft Windows 7 / 8 / 10
PC Memory: 1 GB RAM
Harde schijf: 10 Gb Free Space, 7200 rpm
Ram: 256 MB of Memory
Schermkwaliteit: 1024x768
Drivers: DVD-ROM Player (alleen het gebruik van RealVideo)
Poorten: I/O USB
File System: NTFS of gelijkwaardige

BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN


Uw Drivo trainer is inclusief de volgende onderdelen:

N°1 Romp van de Drivo (Ref. A)


N°2 Afstandshouder freewheel body (Ref. B)
N°1 Adapter achterdriehoek (Ref. C)
N°1 Power pack (Ref. D)
N°1 Rechter afstandshouder achterdriehoek L=142 mm (5,6 inch) (Ref. E)
N°1 Linker afstandshouder achterdriehoek L=142 mm (5,6 inch) (Ref. F)
N°1 Linker adapter achterdriehoek L=130-135 mm (5,1-5,3 inch) (Ref. G)
N°2 Poten (Ref. H)
N°1 Quick release (Rif. I)
CD-ROM
DVD ROM

OPGELET! raadpleeg de documentatie van uw fiets of wend


u tot uw verkoper voor een correcte compatibili-
Uw Drivo wordt door ELITE geleverd met een teit met uw Drivo.
behuizing van de body dat compatibel is met de
cassettes 9/10/11 Shimano® / SRAM® en andere ASSEMBLAGE DRIVO
fabrikanten die de norm Shimano® toepassen.
De behuizing van de body compatibel met de • Haal de hoofdeenheid van Drivo (Ref. A) uit de
cassettes 9/10/11 Campagnolo® is als accessoi- verpakking.
res verkrijgbaar. In dit geval moet u de oorspron- • Positioneer de hoofdeenheid van Drivo (Ref.
kelijke behuizing op Drivo vervangen door het A) verticaal zoals aangegeven in (Fig. 1) en han-
accessoire aan de hand van de aanwijzingen op dhaaf deze positie met behulp van de bovenste
pagina 66. handgreep.
Drivo is compatibel met fietsen met een naaf van • Draai de buis van de voet 90° en positioneer
130 of 135 mm en met quick releases met een hem in de uitsparing van de beugel gesoldeerd in
diameter van 5 mm. de poot (Fig. 1 en Fig. 2).
Bij twijfel over het type versnelling op uw fiets, • Draai het handwiel vast voor de veiligheid (Fig. 3).

63
NL
• Open de poot tot u de klik van het veiligheidshen- quick release van het achterwiel.
deltje hoort (Fig. 4 en Fig. 5). • Plaats de quick release en de adapter van de in-
• In (Fig. 6) wordt geïllustreerd hoe de voeten (Ref. bouwbreedte (Ref. C) op de as van de tandwielen
H) gemonteerd moeten worden op de hoofdeenheid van Drivo (Fig. 11).
van Drivo (Ref. A). Breng de ketting van de fiets aan op het kleinste
tandwiel van Drivo (Afb. 12).
INSTALLATIE VAN DE • Plaats de achtervorken van de fiets op de as van
de tandwielen van Drivo (Afb. 13). Let er daarbij op
SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO dat u de adapter (Ref. F) correct plaatst naargelang
BIJ M5 ACHTERDRIEHOEKEN het type fiets.
L=130 mm en M5 L=135 mm - Externe adapter (Ref. F) voor race- en tijdritfietsen
(wagen 130mm) (Afb. 14).
• Assembleer de tandwielkast op de behuizing van - Interne adapter (Ref. F) voor mountainbikes (wa-
het niet-aangedreven wiel en zorg er hierbij voor dat gen 135mm) (Afb. 15).
de gegroefde profielen uitgelijnd worden. OPMERKING: de geribbelde zijde van de adapter
• Om een kast van 9/10 versnellingen Shimano® / (Ref. F) moet naar de vork van de fiets zijn gedraaid.
SRAM® of andere constructeurs te monteren die • Bevestig de fiets stevig op Drivo en sluit de quick
gebruik maken van de Standaard Shimano® moet release, zorg daarbij voor een correcte bevestiging.
de afstandhouder (Ref. B) geplaatst worden op de De verkregen druk moet de vorken van de fiets op
behuizing van het niet-aangedreven wiel vooraleer de structuur van Drivo houden.
de tandwielen te monteren (Fig. 7). • Controleer de stabiliteit van de fiets door aan
• Als u een kast snelheid 11 Shimano® / SRAM® of de horizontale buis van het frame te trekken en te
van andere fabrikanten die de norm Shimano® ge- duwen en door het zadel te draaien.
bruiken moet assembleren, dan moet u de cassette Als de fiets niet stevig op Drivo is vastgezet, sluit de
direct op de behuizing van de body aanbrengen, quick release dan nog beter af.
zonder dat u de afstandsringen (Ref. E) gebruikt
(Afb. 8). INSTALLATIE VAN DE
• Draai de ring die samen met de kettingwielen is SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO
geleverd met een torsiesleutel vast op de behuizing
van de body (Afb. 10). BIJ ACHTERDRIEHOEKEN VAN
OPGELET! ø12 L=142 mm
Houd u aan de montageaanwijzingen van de fabri-
kant van uw cassette voor de technische specifica- • Bij fietsen met een achtersteekas moet u te werk
ties voor de assemblage, eventuele extra afstan- gaan door de set bussen op de as van de achter-
dsringen en aandraaimomenten. driehoek te verwisselen:
OPMERKING: bij twijfel of als u de cassette niet 1) Indien aangebracht moet de linker adapter (Ref.
kunt assembleren, raadpleeg uw verkoper; de ga- G) verwijderd worden en de rechter adapter bij
rantie dekt geen SCHADE aan fietsen en/of Drivo achterdriehoeken van 130-135 mm losgeschroefd
wegens een verkeerde assemblage. worden (Afb. 16).
• Drivo wordt geleverd met de rechteradapter 2) Draai de rechter adapter (Ref. E) volledig aan
voor quick release ø 5 mm en inbouwbreedte van en breng de linker adapter (Ref. F) aan bij achter-
130mm (5,1 inch) tot 135mm (5,3 inch). Voor fiet- driehoeken van 142 mm (Afb. 17).
sen met inbouwbreedte 130-135mm (5,1 -5,3 inch) 3) Zet de afstandshouder (Ref. E) met de sleutel van
moet de linkeradapter (Ref. G) gebruikt worden (Fig. 17 mm (11/16 inch) met een aanhaalmoment van 5
10). Voor fietsen met doorlopende pen ø12 mm (ø Nm (44 in-lbs) vast. Om de moer op de as te borgen
0.47 inch) en inbouwbreedte van 142mm (5,6 inch), moet u een oliecompatibel borgmiddel met een ge-
raadpleeg de paragraaf op pag.64. middelde weerstand gebruiken.
4) Draai de rem op het achterwiel los van de te ge-
DE FIETS OP DRIVO bruiken fiets en plaats de ketting op het kleinste
tandwiel van het achterwiel en het kroonwiel voor.
ASSEMBLEREN Verwijder de pen uit het achterwiel.
5) Plaats de achtervorken van de fiets op de as van
• Zet de achterrem van de fiets die u wilt gebruiken de tandwielen van Drivo.
los en positioneer de ketting op het kleinste rondsel 6) Breng de pen aan op de as van de tandwielen
van het achterwiel en de voorste kroon. Haal de

64
NL
van Drivo. poot (Afb. 25).
7) Bevestig de fiets stevig aan Drivo door de pen • Het is mogelijk de voorste voet 90° te plooien (Afb.
met een krachtige beweging te sluiten en met een 26) om de rol na het trainen nog kleiner op te ber-
correct aanhaalmoment vast te zetten. De verkre- gen. In dat geval moet de rol horizontaal geplaatste
gen druk moet de vorken van de fiets op de struc- worden zoals geïllustreerd in (Afb. 27) om te voor-
tuur van Drivo houden. komen dat de rol per ongeluk valt en beschadigd
Controleer de stabiliteit van de fiets door aan de ho- wordt.
rizontale buis van het frame te trekken en te duwen OPMERKING: Voor een grotere stabiliteit van de
en door het zadel te draaien. Sluit de pen met een rol, positioneer de voeten (Ref. H) in de positie 28
krachtigere beweging als de fiets niet stevig aan Vo- ROAD zoals in (Afb. 28).
alno is bevestigd. • Drivo kan ook verticaal gepositioneerd worden
• LET OP: beide poten hebben 3 verschillende wiel- door hem op de vloer te plaatsen zoals geïllustre-
hoogten; draai de poot (Afb. 14) met de voorzijde erd in (Afb. 29). Zorg ervoor dat de voorste steun
naar de vloer gedraaid al naargelang uw wielgrootte: gedraaid wordt in aanraking met de vloer, zoals
1) voor mountainbikes met wielgrootte van 27,5” geïllustreerd in (Afb. 30). In deze positie is het han-
(Afb. 15); dwiel van de rol hoger geplaatst en kunnen stoten
2) voor wegfietsen met wielgrootte van 28” of of oscillaties aanleiding geven tot vallen. Als de rol
mountainbikes van 26” (Afb. 16); op deze manier dicht geplooid wordt, moet hij al-
3) voor mountainbikes met wielgrootte van 29” (Afb. tijd verticaal tegen een muur gezet worden die een
17). eventuele val kan breken.
• Nu kunt u gaan fietsen. We raden u aan om lang- OPMERKING: Vooraleer de rol op deze manier
zaam en gelijkmatig te trappen en zo met de fun- dicht te plooien, controleer of de situatie veilig is
cties van Drivo bekend te raken. door de bovenste handgreep te bewegen.

AANSLUITINGEN GEBRUIKSTIPS
OPMERKING: STEEK DE USB-STICK ANT NIET • Om uw Drivo zo goed mogelijk te kunnen gebru-
IN DE COMPUTER VOORALEER HET PRO- iken, moet u de cassette kiezen die voor uw eisen
GRAMMA REAL GEINSTALLEERD TE HEBBEN het beste is:
Drivo heeft binnenin een elektronische kaart en 1) Voor beroepswielrenners en amateurs die grote
wordt gevoed via een standaardvoeding (meegele- krachten kunnen ontwikkelen, raden we het gebruik
verd). aan van een cassette met tanden van 11 tot 23/25;
Sluit de voeding aan op het stopcontact en steek de 2) Voor elke andere wielrenner wordt het gebruik
jack van Drivo in de connector achter op de rol. Een aanbevolen van een cassette met een groter aantal
lichte trilling geeft aan dat het systeem zich begeeft tanden, bijv. 12/13 tot 27/29.
naar de beginpositie. Deze procedure kan tot onge- • Doorgaans functioneert de versnelling uitstekend
veer 15 sec. duren. na de montage op Drivo. Soms is voor een uit-
Bevestig de kabel van de voeding aan de kabelhaak stekende functionering echter een afstelling vereist.
(Afb. 22 en Afb. 23). Bij twijfel wend u tot uw verkoper voor de correcte
• De overeenstemming van de Drivo met de Com- functionering met Drivo.
munautaire Richtlijnen (zie “Verklaring van overeen-
stemming” op blz. 69) kan komen te vervallen als de INSTALLATIEAANWIJZINGEN
meegeleverde voeding niet gebruikt wordt.
BEHUIZING BODY COMPATIBEL
VERWIJDERING VAN DE FIETS MET CASSETTEEN
CAMPAGNOLO® SNELHEID
• Plaats de ketting van de fiets op het kleinste tan- 9/10/11
dwiel van de cassette van Drivo en het kroonwiel
voor van de fiets.. • Vervang de oorspronkelijke behuizing van de
• Open de quick release (of verwijder de doorlopen- body op Drivo met het accessoire dat compatibel is
de pen) en verwijder de fiets van Drivo. met de cassette 9/10/11 Campagnolo® en verricht
• Voor het transport of om minder plaats in te ne- daarvoor de volgende handelingen:
men wanneer de rol niet gebruikt wordt: duw op het 1) Draai de rechteradapter los aanwezig op de as
veiligheidshendeltje (Afb. 24) en plooi de voorste van de tandwielen, met behulp van een sleutel 17

65
NL
mm (Afb. 31). 3) Draai aan de stelschroef door de schroef een
2) Verwijder de afstandsring en vervolgens de behui- halve slag aan te draaien waardoor de riem correct
zing van de body van de as van Drivo (Afb. 32). wordt opgespannen (Afb. 38).
3) Breng de behuizing compatibel met de cassette 4) Draai de blokkeerschroef van de stelschroef (van
Campagnolo® en vervolgens de afstandsring aan punt 1) een slag vast zodat u de stelschroef blokke-
(Afb. 33 en Afb. 34). ert (Afb. 38).
4) Bevestig de moer met een sleutel 17 mm en een 5) Voer de ijkingsprocedure uit zoals beschreven in
aandraaimoment van 5Nm (44in-lbs). Blokkeer de de paragraaf 62.
moer op de as met compatibel schroefdraadborg- 6)Indien de transmissie ook na deze handeling nog
middel met een middelmatige weerstand. niet homogeen is, herhaal de handeling dan en test
• Nu kunt u de cassette 9/10/11 Campagnolo® opnieuw.
monteren door deze direct op de behuizing van de 7) Na de ijking moet het klepje weer gesloten wor-
body te plaatsen zonder dat u de afstandsringen den. (Afb. 39)
(Ref. L) gebruikt (Afb. 35) (alleen 11-Speed casset- !OPGELET!: Het aanspannen van de tandriem moet
te). uitsluitend plaatsvinden na goedkeuring vanwege
OPGELET! Houd u aan de montageaanwijzingen de technische assistentie van Elite (Afb. 40). Indien
van de fabrikant van uw cassette voor de techni- het veiligheidszegel gebroken is, vervalt de pro-
sche specificaties voor de assemblage, eventuele ductgarantie.
extra afstandsringen en aandraaimomenten.
OPMERKING: bij twijfel of als u de cassette niet
OPGELET
kunt assembleren, raadpleeg uw verkoper; de ga-
rantie dekt geen SCHADE aan fietsen en/of Drivo
• Drivo warmt tijdens het gebruik op. Wacht tot
wegens een verkeerde assemblage.
deze helemaal is afgekoeld voor u de elementen
aanraakt.
ONDERHOUD • Gebruik de trainer Drivo volgens de aanwijzingen
van de handleiding.
Drivo vereist geen specifiek onderhoudsprogram- • Drivo is niet voorzien van een noodrem.
ma. We raden u aan om de volgende aanwijzingen • Drivo is ontworpen en gemaakt om de gebruiker
te volgen: en/of derden een optimale veiligheid te waarborgen;
• maak de trainer na elke training schoon met een desondanks moet worden vermeden dat personen,
doel om de ophoping van stof en zweet te ver- kinderen of huisdieren de trainer tijdens het gebru-
mijden; ik kunnen benaderen, aangezien de bewegende
• maak de fiets niet schoon en smeer de ketting niet onderdelen van de trainer en de fiets bij aanraking
in als de fiets is gemonteerd op Drivo, aangezien schade of letsel kunnen veroorzaken.
reinigingsmiddelen de lagers of andere inwendige • Steek geen vingers, kleine voorwerpen of sieraden
organen onherstelbaar kunnen beschadigen; in de openingen van Drivo om ernstige schade aan
• controleer voor elke training of de quick release de trainer en/of de persoon te vermijden.
correct is bevestigd en functioneert. • Voor u met de training aanvangt, plaatst u de
OPGELET: de spanning van de interne transmis- trainer op een geschikte plaatst buiten bereik van
sieriem wordt geijkt en gecontroleerd op elk pro- mogelijk gevaarlijke voorwerpen (meubels, tafels,
duct in de assemblageafdeling van Elite; wijzig de stoelen) om elke ongewenste
riemspanning niet omdat de krachtsensor bij elke en accidentele aanraking te vermijden.
wijziging van de riemspanning opnieuw geijkt moet • De steun is ontworpen voor het gebruik door een
worden. enkele fietser.
• Het is mogelijk dat de spanning na een frequent • De maximum gewichtslimiet van de gebruiker is
gebruik of bijzonder intense trainingen wat minder 113 kg / 250 lb in overeenstemming met de referen-
wordt, met als gevolg een niet helemaal perfecte tienorm EN 957-1 klasse HC.
transmissie van de kracht die de gebruiker uitoefent • Controleer voor elke training de veiligheid en sta-
op het weerstandssysteem. In dat geval kan het no- biliteit van de fiets op Drivo.
dig zijn de spanning van de transmissieriem aan te • Inwendig zijn geen componenten aanwezig die
passen als volgt: apart kunnen worden gebruikt. De garantie vervalt
1) Verwijder het klepje van de kaart (Afb. 36) als de groep wordt geopend of onklaar gemaakt.
2) Draai de schroef die de stelschroef blokkeert een • Aangezien de poten gemaakt zijn van zacht anti-
slag los zodat u aan de stelschroef kunt draaien slipmateriaal, kunnen tijdens
(Afb. 37); het gebruik rubberstrepen op de vloer ontstaan.

66
NL
• Als de trainer voor assistentie en/of andere rede- VERPAKKING
nen moet worden opgestuurd, moet deze worden
verzonden in de originele verpakking. Schade we- • Als de rol verzonden moet worden voor service
gens het gebruik van een andere verpakking wordt of om andere redenen is de juiste verpakking heel
niet door de garantie gedekt. belangrijk.
Opmerking: raadpleeg Elite of uw leverancier of - Maak de voedingskabel van de Drivo los.
winkelier voor u de trainer of een component ervan - Haal de USB-stick uit de PC.
voor assistentie opstuurt. Eventuele niet overeen- - Doe de voedingskabel en de USB-stick ergens in
gekomen verzendingen worden niet geaccepteerd. (een doos of een zak) waarin ze beschermd zijn te-
• Laat als u de rol niet gebruikt de netvoeding er gen vocht.
niet in zitten. - Verpak de Drivo in de doos waarin hij oorspronke-
• Berg de Drivo niet op natte of vochtige plaatsen lijk verpakt was. Tijdens verzending wordt er vaak
op. Hierdoor kunnen de elektronische onderdelen slecht omgesprongen met pakketten en wordt er
beschadigd worden. vaak ergens hard tegenaan gestoten, dus door een
• Gebruik alleen de meegeleverde netvoeding. doos die niet groot of stevig genoeg is te gebruiken
• De overeenstemming van de Drivo met de Com- kan de rol dus onherstelbaar beschadigd worden.
munautaire Richtlijnen (zie “Verklaring van overeen- Dit soort schade wordt niet gedekt door de garantie.
stemming” op blz. 69) kan komen te vervallen als de NB: in ieder geval moet u voordat u de rol of een
meegeleverde voeding niet gebruikt wordt. onderdeel ervan voor service gaat verzenden eerst
met Elite of diens distributeur overleggen.

Technische ondersteuning:
Ph 0039 049 5940044
e-mail: real@elite-it.com

INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT

1) BINNEN DE EUROPESE UNIE

Dit product is in overeenstemming met de EU Richtlijnen 2002/95/EG,


2002/96/EG en 2003/108/EG.
Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het pro-
duct aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden.
De gebruiker moet de apparatuur aan het einde van de levensduur dan ook inleveren bij geschikte in-
zamelpunten voor gescheiden afvalverwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
of bij aankoop van nieuwe soortgelijke apparatuur weer inleveren bij de verkoper, in de verhouding van
één op één.
Een adequate gescheiden inzameIing om dc afgedankte apparatuur vervolgens voor te bereiden voor
recycling, milieuverantwoorde verwerking en verwijdering draagt ertoe bij om mogelijke negatieve ge-
volgen voor het milieu en de gezondheid van de mens te vermijden en bevordert het hergebruik van het
materiaal waar de apparatuur uit bestaat.
De illegale verwijdering van het product door de gebruiker brengt het opleggen van adrministratieve
sancties met zich mee zoals bepaald door de geldende normen.
Die widerrechtliche Entsorgung wird von den Gesetzgebern sanktioniert.

2) IN NIET-EU LANDEN
Als u dit product wenst af te voeren neemt u contact op met de lokale overheid die verantwoordelijk is
voor afvalverwerking en de aangewezen methodes.

67
68
Dichiarazione di conformità / Declaration of conformity / Déclaration de conformité /
Konformitätserklärung / Declaración de Conformidad / Verklaring van Overeenstemming

Il sottoscritto, dichiara che il prodotto / I hereby declare that the product / Le soussigné déclare que le produit / Der Unterzeichnete
erklärt, dass das Produkt / El abajo firmante declara que el producto / Ondergetekende verklaart dat het product

Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving :


Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol

Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo / Model: Drivo

Marca / Trademark / Marque / Marke / Marcas / Handelsmerk: Elite

È conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Comunitarie 2014/35/UE e
2014/30/EU:
Satisfies all the technical regulations applicable to the product within the scope of Council Directives 2014/35/UE and 2014/30/EU:
Est conforme à toutes les normes techniques concernant le produit dans le domaine d’applicabilité des Directives Communautaires
2014/35/EU et 2014/30/EU:
Allen das Produkt betreffenden technischen Normen innerhalb des Anwendungsgebiets der EG-Richtlinien 2014/35/EU und
2014/30/EU entspricht:
Es conforme a todas las normas técnicas relativas al producto en el campo de aplicabilidad de las Directivas Comunitarias
2014/35/EU y 2014/30/EU:
In overeenstemming is met alle technische normen met betrekking tot het product binnen het toepassingsgebied van de
Communautaire Richtlijnen 2014/35/EU en 2014/30/EU:

EN 300 328 V.1.9.1 clause 5.3.10; 5.3.11


EN 62479:2010
EN 61000-6-1:2007; EN 61000-6-3:2007/A1:2011;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-17 V2.2.1
EN 60335-1: 2012 + AC:2014 + A11:2014
EN 62233:2008

Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza./ All essential radio test suites have been carried out.
Tous les essais nécessaires de radiofréquence ont été effectués. / Alle erforderlichen Funkfrequenzproben wurden ausgeführt.
Han sido realizadas todas las necesarias pruebas de radiofrecuencia. / Alle nodige radiofrequentieproeven zijn uitgevoerd.

COSTRUTTORE o RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO:


MANUFACTURER or AUTHORISED REPRESENTATIVE: ELITE S.R.L.
CONSTRUCTEUR ou REPRESENTANT AUTORISE: VIA FORNACI, 4 - 35014
HERSTELLER oder AUTORISIERTER VERTRETER: FONTANIVA - PADOVA
FABRICANTE o REPRESENTANTE AUTORIZADO: ITALY
FABRIKANT of GEVOLMACHTIGDE VERTEGENWOORDIGER:

Questa dichiarazione viene emessa sotto la sola responsabilità del costruttore e, se applicabile, del suo rappresentante
autorizzato.
This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer and, if applicable, his authorized representative.
Cette déclaration est rédigée sous la seule responsabilité du constructeur et, si applicable, de son représentant autorisé.
Diese Erklärung wird unter der ausschließlichen Verantwortlichkeit des Herstellers und, falls anwendbar, seines autorisierten
Vertreters ausgestellt.
Esta declaración es emitida bajo la sola responsabilidad del fabricante y, si aplicable, de su representante autorizado.
Deze verklaring wordt geheel onder verantwoordelijkheid van de fabrikant en indien van toepassing van diens gevolmachtigde
vertegenwoordiger afgegeven.

Fontaniva, 27/11/2017 Giulio Bertolo, CEO


Luogo, data di emissione / Place, date of issue / Nome e posizione / Name and title
Lieu, date de délivrance / Ort, Datum der Ausstellung / Nom et titre / Name und Titel
Lugar, fecha de expedición / Plaats, datum van afgifte Nombre y cargo / Naam en de titel

69
GARANZIA ITALIANO 2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem Hersteller
nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der
1.In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse
garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di due (2) verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten auftreten, die von nicht
anni dalla data di acquisto dello stesso. autorisiertem Personal durchgeführt wurden; Transportschäden; normaler
Verschleiss. Der Gewährleistungsanspruch verfällt, wenn der Einsatz des
2.Esclusione della garanzia: per cause diverse da quelle imputabili al costruttore, Produktes nicht dem Zwecke dient, wofür es hergestellt wurde, und dessen
quali ad esempio negligenza o trascuratezza nell’uso, urti, manutenzioni operate Installation nicht gemäss den Anleitungen von ELITE srl durchgeführt wurde,
da personale non autorizzato, danni di trasporto, normale usura. Determinano, wofür in jedem Falle jegliche Verantwortung für eventuelle Schäden, die direkt
inoltre, l’esclusione dalla garanzia: l’uso non appropriato allo scopo per cui è stato oder indirekt entstehen könnten, abgelehnt wird.
realizzato il prodotto e l’installazione dello stesso non conforme alle istruzioni
fornite da ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si declina qualsiasi responsabilità 3.ELITE srl ist für den Verlust oder die Beschädigung der Produkte während
per eventuali danni che ne possano direttamente od indirettamente derivare. des Transportes zur Herstellerfirma oder zu einer von ihr eingerichteten
Kundendienststelle, wo die Produkte repariert bzw. ersetzt werden, nicht
3.Per i prodotti riparati o sostituiti presso la Casa Costruttrice o presso uno dei verantwortlich.
suoi Centri Assistenza, ELITE s.r.l. non è responsabile di eventuali smarrimenti o
danneggiamenti che avvengano durante il trasporto degli stessi. 4.Die Garantie darf nur beansprucht werden, wenn die “KUNDENDIENSTKARTE”
sorgfältig in allen ihren Teilen ausgefüllt und der eventuellen Retourware
4.Per usufruire del servizio di garanzia è necessario compilare attentamente, e beigegeben wird – zusammen mit dem Kassabeleg, de Rechnung oder sonstiger
per intero, la “CARTA DI ASSISTENZA AL CLIENTE” e di allegarla, assieme ad una Quittung, die vom Verkäufer ausgestellt wurde (darauf müssen Name und
copia dello scontrino fiscale o altro documento probante rilasciato dal venditore, Anschrift des Verkäufers sowie das Anschaffungsdatum klar ersichtlich sein).
che riporti il nominativo dello stesso e la data in cui è stata effettuata la vendita, Fehlt eines der hier angeführten Dokumente, verfällt der Garantieanspruch.
all’eventuale reso. La mancanza di uno dei suddetti documenti determina
l’esclusione dalle condizioni di garanzia. 5.Alle vom Konsumenten auf der “Kundendienstkarte” angeführten
Informationen werden laut den im Gesetz Nr. 675 vom 31.12.1996
5.Tutte le informazioni fornite dal consumatore e riportate nella “Carta di festgeschriebenen Normen behandelt.
assistenza al cliente” verranno trattate in accordo alla norma di cui alla legge
31/12/1996 n°675. 6.Für den Fall, daß die dem Produkt beiliegende Dokumentation eine Zeichnung
des Produktes umfasst, sind die fehlerhaften oder nicht funktionierenden
6.Qualora, tra la documentazione allegata al prodotto, sia presente un disegno Bestandteile, die Gegenstand der Reklamation sind, zu kennzeichnen, indem die
del prodotto in oggetto, indicare le parti difettose o malfunzionanti oggetto del nummerierten Kreise auf der Zeichnung entsprechend angekreuzt werden. Die
reclamo contrassegnando con una croce i bollini numerati presenti sul disegno. Zeichnung ist dann der “KUNDENDIENSTKARTE” beizugeben.
Allegare quindi il disegno alla “CARTA DI ASSISTENZA AL CLIENTE”.
7.ELITE srl behält sich das Recht vor, die eigenen Produkte - ohne Vorankündigung
7.Elite s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche ai - technisch und optisch zu verbessern.
propri prodotti senza alcun obbligo di preavviso.
GARANTIE FRANÇAIS
WARRANTY ENGLISH
1.Dans le respect des normatives de la Communauté Européennes, ELITE s.r.l.
1.In accordance with the law no. 24 of 02/02/2002 and CE directive 1999/44, garantit les propres produits et les matériaux employés pour une période de deux
ELITE s.r.l. guarantees its products and the components used for a period of two ans (2) à partir de la date d’achat de celui-ci.
(2) years from the date of purchase.
2.Exclusions de la garantie: les défauts des produits ELITE S.r.l. créés par des
2.Warranty is void for defects caused by reasons not chargeable to the causes diverses de celles imputables au constructeur, comme par exemple la
manufacturer such as negligence or carelessness whilst using the product, négligence ou le mauvais traitement du produit durant son utilisation, chocs,
impacts, maintenance done by non-authorised personnel, damage caused by opérations de manutention effectuées par des personnes non autorisées,
transportation, normal wear. Additionally, warranty is void in case of improper transport, usure normale. Déterminent également l’exclusion de la garantie :
use of the product, wrong observation of instruction, especially the notice l’utilisation non appropriée à la destination pour laquelle le produit a été réalisé
concerning installation and use supplied by ELITE s.r.l. for which in any case it is et une installation non conforme aux instructions fournies par ELITE s.r.l., et pour
not responsable for eventual direct or indirect damages. lesquels de toute manière, l’on décline toute responsabilité pour d’éventuels
dommages qui peuvent en dériver directement ou indirectement.
3.In case of repaired or replaced product done by the Factory or in one of its
authorized Service Centers, ELITE s.r.l. is not responsable for any loss or damage 3.Pour les produits réparés ou remplacés par le fabricant ou par un de ses
during transportation. Centres d’Assistance, ELITE s.r.l. n’est pas responsable n’est de pertes éventuelles
ou dommages intervenus durant le transport.
4.To take advantage of the warranty service it is necessary to carefully fill in all
its parts the “CUSTOMER ASSISTANCE CARD” which needs to accompany, along 4.Pour bénéficier du service de garantie, il est nécessaire de remplire
with the fiscal receipt or other document issued by the Seller which bears the complètement et avec précision, la “BON DE GARANTIE DU CLIENT” et de le
name of the Seller and date selling, the eventual returned product. Warranty is joindre au produit rendu, avec une copie du reçu de caisse ou
void in case one of these documents are missing. tout autre document relâché par le vendeur, indiquant le nom de ce dernier et
la data à laquelle a été effectuée la vente. L’absence de l’un de ces documents
5.All the information supplied by the Purchaser on the “CUSTOMER ASSISTANCE déterminera l’exclusion des conditions de garantie.
CARD” will be handled in accordance with the rules of the law no. 675 of
31/12/1996. 5.Toutes les informations fournies par l’utilisateur et reportées sur le « bon de
garantie du client » seront traitées en plein accord avec les normes indiquées par
6.In case there is, along with the documentation supplied with the product, a la loi du 31/12/1996 n°675.
technical drawing of the product itself, indicate the defective or malfunctional
part by signing on the correspondant number. The drawing needs to be attached 6.Si par hasard, dans la documentation jointe au produit rendu, était présent
to the “CUSTOMER ASSISTANCE CARD”. un dessin figurant le produit en objet, indiquer les parties défectueuses ou qui
ne fonctionnent pas bien et qui font objet de la réclamation, indiquant avec une
7.ELITE s.r.l. reserves the right to apply technical and aesthetic modifications to croix les bulles numérotées présentes sur le dessin. Joindre le dessin au “BON
its products without obligation of notice. DE GARANTIE DU CLIENT ”.

GARANTIE DEUTSCH 7.ELITE s.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques ou
esthétiques à ses propres produits sans aucune obligation de préavis.
1.Firma ELITE srl garantiert - gemäß Gesetzesverordnung Nr. 24 vom 02.02.2002
und EG-Richtlinie 1999/44- das eigene Produkt und die für die Herstellung
desselben verwendeten Materialien für einen Zeitraum von zwei Jahren ab
Anschaffungsdatum.
GARANTIA ESPAÑOL GARANTIE DUTCH

1.De acuerdo con el DL nº 24 de fecha 02/02/2002 y con la directiva CE 1999/44, 1.In overeenkomst met (rechts)artikelnr 24 van 02-02-2002 en CE richtlijnen,
ELITE s.r.l. garantiza el propio producto y los materiales empleados por un geeft ELITE s.r.l. garantie op haar producten en componenten voor een periode
periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra. van 2 jaar vanaf het moment van aankoop.

2.Anulación de la garantía: Por causas ajenas no imputables al fabricante tales 2.Garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door redenen die niet
como negligencia y mal trato durante el uso, robo, mantenimiento efectuado balastbaar zijn aan de fabrikant, zoals nalatigheid of onzorgvuldigheid tijdens
por personal no autorizado, daños de transporte, desgaste normal, etc. Además, het gebruik van het product., stoten/ botsen, handelingen gedaan door
la garantía queda anulada por una utilización diferente de aquella para la que niet - geautoriseerd c.q.onprofessioneel personeel, schade door transport of
el producto ha sido concebido y por la instalación y montaje del mismo no normale slijtage. Bovendien geldt er geen garantie door ongeschikt gebruik
siguiendo las instrucciones van het product, gebruik van verkeerde instructie of observatie, Ook als men de
suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se declina todo tipo de gebruiksaanwijzing voor wat betreft het installeren en gebruik, aangegeven door
responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente pudieran ELITE s.r.l., niet opvolgt, wordt er in geen geval garantie gegeven aan directe of
derivarse. indirecte schade.

3.Para los productos reparados o sustituidos por la Casa Constructora o en 3.In geval van reparatie en/ of vervanging van onderdelen gedaan door de
alguno de sus Centros de Asistencia, Elite s.r.l. no es responsable de eventuales fabrikant, of van een van onze geautoriseerde service centers, is ELITE s.r.l. niet
desperfectos o daños originados durante el transporte verantwoordelijk voor schade of verlies tijdens transport.
de los mismos.
4.Om voor garantie in aanmerking te komen is het van groot belang om alle
4.Para hacer uso del servicio de garantía es necesario cumplimentar atentamente gegevens op de ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’ in te vullen. Deze moet samen
y en su totalidad la “CARTA DE ASISTENCIA AL CLIENTE” y de adjuntarla al met een aankoopbon of bewijs, getekend door de
producto, junto a una copia de la factura u otro documento justificativo emitido verkoper met de gegevens van het product, de aankoopdatum en bedrijfsnaam
por el vendedor en el que se haga constar el nombre y dirección del mismo así verstuurd worden. Garantie is niet mogelijk bij het ontbreken van een van deze
como la fecha en la cual ha sido efectuada la venta. documenten.

5.Todas las informaciones suministradas por el consumidor e indicadas en la 5.Alle informatie, gegeven door de koper op de ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’
“Carta de Asistencia al cliente” serán tratadas conforme a la normativa incluida wordt behandeld volgens (rechts)artikelnr. 675 van 31-12-1996.
en la ley 31/12/1996 nº 675.
6.In het geval er een document aanwezig is bij het product met een technische
6.Cuando, entre la documentación que acompañe al producto, esté presente un tekening, waar u een indicatie op kunt aangeven wat er defect is, moet u
diseño del mismo, indicar las partes defectuosas o mal funcionantes motivo de het corresponderende nummer aangeven. De tekening moet samen met de
la reclamación, marcando con una cruz los cuadros numerados presentes en el ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’ card opgestuurd worden
diseño. Adjuntar por tanto el diseño a la “CARTA DE ASISTENCIA LA CLIENTE”.
7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke modificaties bij haar
7.Elite s.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño producten aan te brengen, zonder enige verplichte aankondiging.
a sus productos sin previo aviso.

Drivo 11/2017
NOTES
CODE 0165001A
1070089
6014029 6014237 6014028 6014220
6014238
6042827

6042829
6042830

6010123 +
6011020 +
Dongle Usb Ant Plus Key
6012038

2027519
6014229
5042746 6042828

6042923

6040010 6016031
6042922 6025114
6027558

6010127 +
6012038 +
6011020 5042747
6024107 6020132
CODE 0165001UK
1070089
6014029 6014237 6014028 6014220
6014238
6042827

6042829
6042830

6010123 +
6011020 +
Dongle Usb Ant Plus Key 6012038

2027519
6014229

5042746 6042828

6042923

6040010 6016031 6025114


6042922
6027557

6010127 +
6012038 +
6011020 5042747
6024107 6020132
CODE 0165001U
1070089
6014029 6014237 6014028 6014220
6014238
6042827

6042829
6042830

6010123 +
6011020 +
Dongle Usb Ant Plus Key
6012038

2027519
6014229
5042746 6020132
6042828

6042923

6040010 6016031 6042922

6025111

6010127 +
6012038 +
6011020 5042747
6024107
0165001
1070089
6014029 6014237 6014028 6014220
6014238
6042827

6042829
6042830

6010123 +
6011020 +
Dongle Usb Ant Plus Key
6012038

2027519
6014229

5042746 6020132
6042828
6042923

6040010 6016031 6042922

6025110

6010127 +
6012038 +
6011020 5042747
6024107

Potrebbero piacerti anche