Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
The Suomy 2020 collection is full of new graphics and ever more
advanced technical details, which will satisfy all the riders, star-
ting f rom the youngest to the most demanding.
038 072
048 082
058 090
112
114
RACING
COLLECTION
SR-GP
SR-SPORT
1 Calotta / Shell S M L XL
RACING CARBON TRICARBOCO WIND TUNNEL STABILIZED OUTSTANDING INJECTED OPTICAL VISOR VISOR VARIABLE Taglia EPS / EPS Size S M L XL
APPROVED IN SIGHT TESTED SPOILER FIELD OF VISION VISOR CLASS 1 THICKNESS
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
WIDE RANGE VENTILATION REMOVABLE EMERGENCY BREATHABLE READY FOR D-RING HELMET BAG
OF COLORS INNERS REMOVABLE CHEEK TEXTILE HYDRATION
1
The most aerodynamic in cornering Visiera in classe ottica 1 Effective air extractors
Contributo attivo dei top riders
nella progettazione Cx 0.40 Visor optical class 1
THROUGH
MotoGP 2019
POWERFUL AIR CORNERING
STABILITY
TECHNOLOGY EXTRACTION
AND STYLE
MAXIMIZED
AIR INTAKE
SR-GP ha uno spirito capace di de-
SYSTEM
clinarsi nei vari mondi della veloci-
tà, dalla pista fino al motociclista
che vede nel casco un affascinante
oggetto di design. Ibridazione per-
fetta fra sicurezza e stile da cui na-
sce un casco dal design elegante
e unico, con un peso ridotto e un
comfort assoluto.
BREATHABLE
TEXTILE
STUNNING
SUPERIOR FIELD
ERGONOMICS OF VISION
014 RACING 015
SR-GP SR-GP
CARBON SUPERSONIC MATT CARBON MATT
ANDREA DOVIZIOSO
MotoGP 2019
ECE CODE
KSSG0007
018 RACING 019
SR-GP
BAGNAIA REPLICA
FRANCESCO BAGNAIA
MotoGP 2019
ECE CODE
KSSG0008
020 RACING 021
SR-GP
ON BOARD
GARY JOHNSON
North West 200 | TT 2019
BLUE/RED FLUO GREY/YELLOW FLUO MATT
ECE CODE ECE CODE
KSSG0004 KSSG0005
022 RACING 023
SR-GP SR-GP
GLORY RACE GAMMA
MATT RED
ECE CODE
KSSG0010
MATT GREEN
ECE CODE
KSSG0011
SR-SPORT
028
RACING
APPROVED
CARBON
IN SIGHT
TRICARBOCO WIND TUNNEL
QUICK VISOR
RELEASE
TESTED
WIDE RANGE
OF COLORS
STABILIZED
SPOILER
VENTILATION
ANTI-FOG
REMOVABLE
INNERS
ANTI-SCRATCH
D-RING
Calotta / Shell
cm
XS
S
M
S
M
M L
XL
RACING
XXL
63
029
SR-SPORT SR-SPORT
CARBON DOVIZIOSO GP REPLICA DUCATI BIAGGI REPLICA RED
RED
ECE CODE ECE CODE ECE CODE
KSSR0031 KSSR0033 KSSR0025
030 RACING 031
SR-SPORT SR-SPORT
CROSSBONES VEGAZ
GOLD RED
ECE CODE ECE CODE ECE CODE
KSSR0042 KSSR0043 KSSR0044
032 RACING 033
SR-SPORT SR-SPORT
ATTRACTION ENGINE
RED/YELLOW
ECE CODE
KSSR0040
BLUE/RED
ECE CODE
KSSR0041
SPEEDSTAR
1 Calotta / Shell M L
TRICARBOCO WIND TUNNEL STABILIZED WIDE VISION INJECTED OPTICAL VISOR VISOR VARIABLE ANTI-FOG Taglia EPS / EPS Size M L
TESTED SPOILER VISOR CLASS 1 THICKNESS
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
100% MAX VISION ® ANTI-SCRATCH QUICK VISOR WIDE RANGE WIDE SUN VISOR VENTILATION Ece gr.1400 ± 50
RELEASE OF COLORS
RED
ECE CODE
KSVR0032
YELLOW
ECE CODE
KSVR0033
WHITE
ECE CODE
KSVR00W3
STELLAR
ADT 1 Calotta / Shell M L
ADVANCED WIDE VISION INJECTED OPTICAL VISOR Taglia EPS / EPS Size M L
100% MAX VISION ®
THERMOPLASTIC VISOR CLASS 1
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
GREEN
ECE CODE
KSST0018
ORANGE
ECE CODE
KSST0019
Calotta / Shell M L XL
TRICARBOCO INJECTED ANTI-FOG ANTI-SCRATCH WIDE SUN VISOR Taglia EPS / EPS Size M L XL
VISOR
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
SPEEDJET
un’ampia ventilazione. Per garantire un vasto field of vision, according to the urban and ex-
campo visivo, funzionale alle necessità e alle tra-urban needs and situations, SPEEDJET is
situazioni tipiche del contesto urbano ed extra equipped with Pinlock Max Vision, which also
urbano, SPEEDJET è dotato di una visiera con offers greater protection of the face, even at
Pinlock Max Vision ancora più ampia, che offre high speeds. On sunny days, the dark sun visor
inoltre una maggiore protezione del viso, an- is essential to protect your eyes from light and
che ad alte velocità. Irrinunciabile, nelle giorna- reflections. New and trendy designs to stand
te soleggiate, il visierino scuro per proteggere i out every day even on home and work jour-
vostri occhi dalla luce e dai riflessi. Nuovissime ney.
e di tendenza, anche le grafiche tra cui sceglie-
re, per distinguersi ogni giorno anche nel tra-
gitto casa – lavoro.
Calotta / Shell M L
TRICARBOCO STABILIZED WIDE VISION 100% MAX VISION ® Taglia EPS / EPS Size M L
SPOILER
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
066 067
GLASSES HOUSE
CITY
SPEEDJET
READY
RED YELLOW
ECE CODE ECE CODE
KSSJ0003 KSSJ0004
068 CITY 069
SPEEDJET SPEEDJET
SP-2 PLAIN
WHITE
ECE CODE
KSSJ00W3
MATT BLACK
ECE CODE
KSSJ00X6
BLACK/WHITE MULTICOLOR
ECE CODE ECE CODE
KSMS0007 KSMS0006
078 OFF ROAD 079
MX SPEED MX SPEED
SERGEANT FULL GAS
MATT BLUE/YELLOW FLUO MATT GREY/YELLOW FLUO YELLOW FLUO CYAN BLUE
ECE CODE ECE CODE ECE CODE ECE CODE
KSMS0003 KSMS0004 KSMS0008 KSMS0009
080 OFF ROAD 081
MX SPEED MX SPEED
TRIBAL / ALL IN PLAIN
MR JUMP
Calotta / Shell M L
X-WING
BRANDON HARTRANFT
AMA SUPERCROSS 2019 ADT Calotta / Shell M L
ADVANCED WIDE VISION VENTILATION REMOVABLE Taglia EPS / EPS Size M L
THERMOPLASTIC INNERS
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
BLACK/YELLOW
ECE CODE
KSXW0002
BLACK/ORANGE
ECE CODE
KSXW0003
098 099
See the
SUOMY off road world
on Instagram
#suomyhelmets
100 101
TECHNICAL INFORMATION
l l l l interazione permette uno sviluppo continuo allo stesso tempo più rigida, protettiva e re- calotta più leggera e allo stesso tempo ancora PLASTIC REINFORCED RESIN. mettono il miglior comfort di marcia a tutte penetrazione aerodinamica e una straordina-
STABILIZED SPOILER
delle performances del casco nelle condizioni sistente agli urti. più rigida, protettiva e resistente agli urti. le velocità. ria stabilità alle varie velocità.
OUTSTANDING FIELD OF VISION l più estreme. ¬ Helmkappe in VERSTÄRKTEM THERMO-
¬ The shell is made of fine CARBON (in sight), ¬ The outer shell is made of TRICARBOCO fi- PLAST HARZ - spritzgegossen. ¬ The shell shapes and related aerodynamic ¬ Aerodynamics spoilers are the result of
WIDE VISION l l l l l ¬ The most popular riders, in different ca- Kevlar and fiber with different weights/ tensi- ber, a mixture of Kevlar, carbon and fiberglass spoilers are optimized due to intensive ses- in-depth aerodynamics studies through dedi-
l l l l l tegories, help to develop and optimize the le strength linked up with resins that ensures with different weights/breaking loads linked ¬ Calotte en RÉSINE RENFORCÉE THERMO- sions in the wind tunnel. Aerodynamic perfor- cated software whose outcomes are tested in
INJECTED VISOR
performance of Suomy helmets thanks to the a lighter shell but, at the same time, harder up. Loads, linked up with aramid resins that PLASTIQUE moulue par injection. mances allow the best comfort at all speed. the wind tunnel. The result is an exceptional
OPTICAL VISOR CLASS 1 l l l technicians of the racing department. This in- more protective and impact resistant. ensure a lighter, harder ,more safety and im- aerodynamic penetration and extraordinary
teraction allows a continuous development of pact resistant shell. ¬ Casquete en RESINA REFORZADA TERMO- ¬ Die Formen des Gehäuses und des ver- stability at various speeds.
VISOR VARIABLE THICKNESS l l l the helmet performances in the most critical ¬ Die Innenschale besteht aus biegsamem PLÁSTICA estampada por inyección. schiedenen aerodynamischen Zubehörs sind
conditions. und sichtbaren KOHLENSTOFF, Kevlar sowie ¬ Helmkappe realisiert aus TRICARBOCO Ma- dank dem Test im Windkanal stark optimiert ¬ Aerodynamisches Zubehör ist das Ergeb-
ANTI-FOG l l l l l
Fasern mit verschiedener Gewichtung/ Bru- terial, einem Mischgewebe aus Kevlar, Kar- worden. Die daraus resultierende aerodyna- nis umfangreicher aerodynamischer Studien
PINLOCK 70 l l l ¬ Die berühmtesten Fahrer der verschiede- chlasten, die mit Harz verbunden sind, um bon und Fasern, mit diversen Gewichtungen mische Leistung ermöglicht den besten Fahr- durch spezielle Software, deren Ergebnisse
nen Kategorien helfen bei der Entwicklung ein noch leichteres und zugleich beständiges / Bruchbelastungen und mit Harz gebunden, komfort bei allen Geschwindigkeiten. im Windkanal getestet wurden. Das Ergebnis
PINLOCK 120 l und Optimierung der Leistung von Suomy Gehäuse zu schaffen, die schützt und schla- was die Helmkappe sowohl leichter als auch ist eine außergewöhnliche aerodynamische
Helmen, dank der Anwesenheit von techni- gfest ist. gleichzeitig noch starrer, schützender und ¬ Les formes du casque et des différents ac- Durchdringung und außergewöhnliche Sta-
ANTI-SCRATCH l l l l l l
schen Fachpersonal aus dem Bereich Renn- haltbarer macht bei Schlageinwirkungen. cessoires aérodynamiques sont optimisées bilität bei verschiedenen Geschwindigkeiten.
QUICK VISOR RELEASE l l l l l sport. Diese Interaktion ermöglicht eine kon- ¬ Casque en fibres de CARBONE composite lors de sessions de test en soufflerie. Les per-
tinuierliche Entwicklung der Helmleistungen haute qualité et de kevlar incluses dans une ¬ Calotte matériau TRICARBOCO, tissu formances aérodynamiques qui en résultent ¬ Les accessoires aérodynamiques sont le
ROTO TRANSLATION l unter extremen Bedingungen. couche de résine, avec différentes poids / mélange de Kevlar, carbone et fibre, aux dif- offre un meilleur confort à toutes les vitesses. résultat d’études poussées en aérodynam-
charges de rupture, pour un casque léger, férents grammages/charges de rupture, liés ique avec un logiciel dédié dont les résultats
RACING LOCK SYSTEM l
¬ Les plus grands pilotes de différentes ca- encore plus rigide, protecteur et résistant aux à la résine qui permet de réaliser une calotte ¬ Las formas del casquete y de sus elementos sont testés en soufflerie. Le résultat est une
TEAR OFF READY l tégories nous permettent de développer et chocs. plus légère et plus rigide au même temps, aerodinámicos son optimizados gracias a in- pénétration aérodynamique exceptionnelle
d’optimiser la performance des casques Suo- protective et résistante aux chocs. tensas sesiones en túnel del viento. et une stabilité extraordinaire à différentes
WIDE RANGE OF COLORS l l l l my, grâce aux techniciens de notre départ- ¬ Casquete realizado en CARBONO especial Las cualidades aerodinámicas obtenidas ga- vitesses.
ement Courses automobiles. Cette collabo- a la vista, kevlar y fibra con diferentes pesos/ ¬ Casquete realizado en material TRICAR- rantizan mayor confort durante la marcha a
WIDE SUN VISOR l l l l
ration permet un développement continu des cargas de rotura, unidos con resina especial BOCO, tejido obtenido por mezcla de Kevlar, cualquier velocidad. ¬ Los elementos aerodinámicos son el re-
VENTILATION l l l l l l l l l performances du casque dans les conditions que permite obtener un casquete aún más carbono y fibra con diferentes gramajes y sultado de profundizados estudios aero-
les plus difficiles. ligero y, simultáneamente, más rígido, pro- cargas de rotura unidos con resina, obte- dinámicos ejecutados mediante softwares
REMOVABLE INNERS l l l l l l l l l tector y resistente a los golpes. niéndose un casquete más ligero y, al mismo dedicados, cuyos resultados son sometidos
¬ Los pilotos más prestigiosos de las diferen- tiempo, más rígido, protector y resistente a a pruebas en el túnel del viento. El resultado
WEARABLE GLASSES l l l
tes categorías contribuyen a desarrollar y op- los golpes. es una excepcional penetración aerodinámica
PEAK l l l l timizar las prestaciones de los cascos Suomy y una extraordinaria estabilidad a todas las
gracias a la participación de los técnicos del velocidades.
ADJUSTABLE PEAK l l l departamento de carreras. Esta interacción
permite un desarrollo continuo de los ren-
EMERGENCY REMOVABLE CHEEK l l l
dimientos del casco en las condiciones de
MIPS l máxima dificultad.
BREATHABLE TEXTILE l
D-RING l l l l l l l
MICROMETRIC l l
HELMET BAG l
DOT CERTIFICATION l l l l l
¬ Il casco dispone di un campo visivo da rife- ¬ La visiera è tridimensionale e otticamente ¬ Le geometrie della visiera sono accurata- ¬ La visiera dispone di uno spessore variabile ¬ La pratica lente interna Max Vision permet- ¬ Quick visor release: il meccanismo è studia- ¬ Il meccanismo visiera del casco è dotato di ¬ Il casco è dotato di sistema di chiusura della ¬ Il casco è dotato di predisposizione per lenti ¬ Visierino interno parasole facilmente azio- ¬ Le forme, il posizionamento, l’area di in- ¬ Guanciali e calotta interna completamen-
rimento, sia periferico che verticale. corretta, stampata in PC ottico, trattata con mente studiate attraverso avanzati software per raggiungere la classe ottica 1 e al contem- te un’efficiente protezione anti fog estesa e di to accuratamente in ogni dettaglio per avere movimento di rototraslazione che garantisce visiera. Questo sistema garantisce maggiore a strappo. nabile dall’esterno che svolge la funzione di gresso delle prese aria, le canalizzazioni della te removibili e lavabili, in diversi spessori per
lacche anti-scratch e fornisce protezione dai ottici. La visiera ha uno spessore variabile al po rende più solida la visiera stessa. conseguenza un ampio campo visivo anche un solido assemblaggio con la visiera e un una migliore adesione al bordo visiera. stabilita’ alla visiera. occhiale da sole. calotta interna e i tessuti di conforto sono stu- una completa personalizzazione del prodotto
¬ The helmet has an outstanding field of vi- raggi UV. fine di ottenere la classe ottica 1, la migliore nelle condizioni più critiche. facile sistema di rimozione della stessa senza ¬ The helmet is tear-off lenses ready. diati per ottenere la massima efficienza nella finale. Gli interni (guanciali e calotta interna)
sion, both peripheral and vertical. performance raggiungibile per una lente. ¬ The visor has a variable thickness to reach l’utilizzo di attrezzi. ¬ The visor mechanism of the helmet is ¬ The helmet is equipped with a visor lock ¬ Internal visor that can be operated from the dissipazione del calore all’interno del casco. sono realizzati in pregiato tessuto che assor-
¬ The visor is three-dimensional, optically ac- the optical class 1 and at the same time makes ¬ The practical internal Maxi Vision lens equipped with a roto-translation movement system. This system guarantees a better sta- ¬ Der Helm ist für Abreißfolie vorbereit. outside and functions as sunglasses. be il sudore.
¬ Der Helm verfügt sowohl über ein breites curate, printed in optic PC, treated with scra- ¬ Visor geometries are carefully studied and the visor more solid. provides an effective and wide anti-fog pro- ¬ Quick visor release: The mechanism is desi- that guarantees a better sealing to the visor bility to the visor. ¬ Shapes, positions, air intakes positioning,
horizontales als auch vertikales Sichtfeld. tch-proof and UV blocking material. designed through advanced optical software. tection and, therefore, a wide vision field in gned in every detail for a solid assembly with trim ¬ Le casque a une prédisposition pour les ¬ Leicht von außen zu bedienende interne canalization of the inner shell, comfort liners ¬ Cheek pads and internal shell are comple-
The visor has a variable thickness in order to ¬ Das Visier hat eine variable Dicke, um die the most critical conditions. the visor and an easy removal system without ¬ Der Helm ist mit einem Visierverschluss au- tear off. Sonnenblende mit der Funktion einer Son- are developed to obtain the maximum effi- tely removable and washable. They are made
¬ Le casque a un champ de vision visuel, à la ¬ Das Visier ist dreidimensional und optisch obtain the optical class 1, the best perfor- optische Klasse 1 zu erreichen und gleichzei- the use of tools. ¬ Der Visiermechanismus des Helms ist mit sgestattet. Dieses System bietet eine höhere nenbrille. ciency in heat dissipation inside the helmet. with prestigious sweat-absorbing materials
fois périphérique et vertical. korrekt eingestellt, in PC gedruckt, mit An- mance achievable for lens. tig das Visier fester zu machen. ¬ Die praktischen Innenlinsen Max Vision bie- einer Rotationsbewegung ausgestattet, die- Visierstabilität. ¬ Ll casco tiene una predisposición para len- largely customizables.
ti-Scratch Lackenbehandelt und bietet vollen ten einen effektiven Antibeschlagschutz und ¬ Der Mechanismus wurde bis ins kleinste se ermöglicht eine bessere Haftung an der tes desprendibles. ¬ Petite visière interne pare-soleil, qui peut ¬ Die Form, die Positionierung, die Lüftung-
¬ El casco tiene un campo de referencia vi- UV-Schutz. ¬ Visiergeometrien werden sorgfältig durch ¬ La visière a une épaisseur variable pour at- damit ein breites Sichtfeld auch unter den Detail studiert, um eine solide Montage mit Visierkante. ¬ Le casque est équipé d’un système de fer- être facilement mise en service de l’extérieur, söffnungen, die Kanäle der Innenschale und ¬ Die Auspolsterungen und die interne Hel-
sual, tanto periférico como vertical. fortgeschrittene optische Software unter- teindre la classe optique 1 tout en la rendant kritischsten Bedingungen. dem Visier und eine einfache Entfernung meture de la visière. Ce système garantit une jouant le rôle de lunettes de soleil. die komfortablen Polster wurden entwickelt, mkappe sind komplett herausnehm- und
¬ La visière est tridimensionnelle et correcte sucht. Das Visier hat eine variable Dicke, um plus solide. ohne den Einsatz von Werkzeugen zu ermög- ¬ Le mécanisme de la visière du casque est plus grande stabilité à la visière. um eine maximale Effizienz bei der Wärmea- waschbar und in verschiedenen Stärken ver-
du point de vue optique, moulue à l’aide d’un die optische Klasse 1 zu erhalten, die beste ¬ La lentille intérieure Max Vision, très pra- lichen. équipé d’un mouvement de roto-translation ¬ Pantalla solar interna, fácilmente accio- bleitung im Helm zu erreichen. fügbar für eine vollständige Anpassung des
ordinateur optique, traitée avec des vernis Leistung, die für eine Linse erreichbar ist. ¬ La visera tiene un grosor variable para al- tique, offre une protection antibuée efficace qui garantit un meilleur adhérence au bord ¬ El casco está equipado con un sistema de nable desde afuera, que desempeña función Endproduktes. Die Interna
anti-rayures et fournit une protection contre canzar la clase óptica 1 y al mismo tiempo et, par conséquent, un champ visuel large, ¬ Ce mécanisme est soigneusement étudié de la visière. cierre de visera. Este sistema garantiza mayor de gafas de sol. ¬ Les formes, le positionnement, la zone (Auspolsterungen und interne Helmkappe)
le rayonnement UV. ¬ Les formes de la visière sont soigneuse- hace que la visera sea más sólida. même dans les conditions les plus difficiles. dans chaque détail pour un assemblage so- estabilidad a la visera. d’entrée des prises air, le passage de l’air dans sind aus einem wertvollen Gewebematerial
ment étudiées par logiciel optique de pointe. lide avec la visière et un système de retrait ¬ El mecanismo de visera del casco está equi- la calotte intérieure ainsi que le matériau in- realisiert, welches den Schweiß absorbiert.
WIDE RANGE
¬ La visera es tridimensional y ópticamente La visière présente une épaisseur variable, ce ¬ El práctico lente interno Max Vision garan- facile de celle-ci, sans outil. pado con un movimiento de traslación rota térieur sont étudiés pour obtenir une dissi-
OF COLORS
correcta, estampada en PC óptico y tratada qui lui confère la classe optique 1, la meilleure tiza eficiente protección antiniebla extendida, que garantiza un mejor movimiento adhesión pation optimale de la chaleur à l’intérieur du ¬ Mousses de joues et coiffe interne com-
con lacas antirrasguño, asegura también pro- performance possible pour une lentille. ofreciendo un amplio campo visual incluso en ¬ El mecanismo ha sido cuidadosamente al borde de la visera. casque. plètement amovibles et lavables, disponibles
WIDE VISION ¬ Ampia gamma colori.
tección contra los rayos UV. las condiciones más críticas. estudiado en cada uno de sus detalles a fin de en plusieurs épaisseurs pour une personna-
¬ I campi di visibilità verticali e periferici sono ¬ Las geometrías de la visera han sido cui- obtener un sólido ensamblaje con la visera y ¬ Las formas, el posicionamiento, el área de lisation totale du produit final. Les intérieurs
¬ Available in a variety of colors.
aspetti fondamentali nella guida su strada e dadosamente estudiadas mediante sofisti- un sistema de remoción facilitado de la visera entrada de las tomas de aire, las canalizacio- (mousses de joues et coiffe interne) sont réal-
in pista. L’ampia apertura del campo visivo cados softwares ópticos. La visera presenta misma, que no requiere uso de herramientas. nes del casquete interno y los tejidos con- isés en tissu prestigieux qui absorbe le bruit.
¬ Große Farbauswahl.
permette una guida più sicura e performante. un espesor variable a fin de obtener la clase fortables utilizados han sido estudiados para
óptica 1, el mayor rendimiento posible para obtener máxima eficiencia de disipación del ¬ Almohadillas y casquete interno completa-
¬ Large gamme de coloris.
¬ Vertical and peripheral visibility fields are un lente. calor en el interior del casco. mente desmontables y lavables, en diferentes
primary aspects while riding in road and track. ANTI-FOG ANTI-SCRATCH ¬ Amplia gama de colores.
espesores para asegurar completa personali-
The wide opening of the visual field allows a zación del producto final. Las partes internas
safer and more performing ride. ¬ La visiera è trattata con i più performanti (casquete interno y almohadillas) son realiza-
¬ La visiera è trattata con i più avanzati pro-
processi anti-fog che garantiscono le mi- das en tela fina que absorbe el sudor.
cessi antigraffio che ne proteggono efficace-
¬ Vertikale und periphere Sichtfelder sind gliori prestazioni anche nelle condizioni più mente la superficie.
Schlüsselfaktoren bei der Fahrt auf der Straße critiche.
oder Piste. Die breite Öffnung des Sichtfeldes ¬ Visor is treated with the most performing
ermöglicht ein sichereres und leistungsstärk- ¬ Visor is treated with the most performing anti-scratch processes which effectively pro-
eres Fahren. anti-fog processes to guarantee the best per- tect the surface.
formance even in the most critical conditions.
¬ Les champs de vision verticale et périp- ¬ Das Visier wird mit den modernsten kra-
hérique sont des aspects fondamentaux de la ¬ Das Visier wird mit den leistungsstärksten tzfesten Prozessen behandelt, die die Ober-
conduite de la route et piste. La grande lar- Antibeschlag-Prozessen behandelt, die auch
WEARABLE
fläche effektiv schützen.
unter den kritischsten Bedingungen die beste
GLASSES
geur du champ de vison permet une conduite
plus sûre et plus performante. Leistung garantieren. ¬ La visière est traitée par des procédés an-
¬ Predisposizione per occhiali
ti-éraflures ultra efficaces qui garantissent la
¬ Ready for glasses
¬ Los campos de visibilidad verticales y pe- ¬ La visière est traitée par des procédés an- protection de la surface de la visière.
¬ Geeignet für Brillenträger
riféricos son aspectos fundamentales para la tibuée ultra efficaces qui garantissent une
¬ Prédisposition aux lunettes
conducción en carretera y en pista. La am- performance optimale, même dans les condi- ¬ La visera es tratada con los más avanzados
¬ Predisposición para gafas
plia apertura del campo visual garantiza una tions les plus difficiles. procedimientos antiarañazos que protegen
conducción más segura y de mayores rendi- eficazmente su superficie.
mientos. ¬ La visera es sometida a varios procedimien-
tos avanzados antiniebla que garantizan las
mayores prestaciones incluso en las condi-
ciones más críticas.
ADJUSTABLE
nem Helm erlaubt, relativ zum Kopf zu gleiten ¬ El sistema de retención de anillos doble D
SR-SPORT STELLAR MR JUMP
¬ Der Helm ist mit schnellen herausnehmba- und so mehr Schutz gegen Rotationsgewalt READY FOR asegura estabilidad, seguridad y solidez; la HELMET BAG
PEAK ren Wangenpolster ausgestattet. des Gehirns zu bieten, die durch angewinkel- HYDRATION correa está provista de anillos D-ring en alu-
Die zwei bequemen Bänder, die sich in den te Schläge verursacht wird. minio ligero. ¬ Il casco dispone di una pratica ed elegante Calotta / Shell M L Calotta / Shell M L Calotta / Shell M L
¬ Frontino regolabile con ampia escursione. vorderen Teil der Wangenpolster befinden, ¬ Il casco è predisposto per il sistema di idra- borsa porta casco.
Taglia EPS / EPS Size S M L Taglia EPS / EPS Size M L Taglia EPS / EPS Size S M L
ermöglichen eine schnelle und einfache En- ¬ Le système de protection MIPS est étudié tazione.
¬ Adjustable peak with a wide range of mo- tfernung der Wangenpolster und des Helmes pour réduire le mouvement de rotation du ¬ The helmet has a practical and elegant hel- Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
tion. im Fall vom Sturz. cerveau à partir d’impacts obliques sur la tête. ¬ The helmet is prepared for the hydration met bag.
La technologie MIPS a scientifiquement prou- system. cm 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 cm 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 cm 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
¬ Verstellbares Frontvisier mit breiter Exkur- ¬ El casco está equipado con un sistema de vé son efficacité à réduire le mouvement de ¬ Der Helm verfügt über eine praktische und
sion. almohadillas de extracción rápida. Las dos rotation en imitant les propriétés naturelles ¬ Der Helm ist für das Trinksystem vorberei- elegante Helmtasche. Ece Carbon gr.1250 ± 50 / Ece Standard gr.1350 ± 50 Ece gr.1500 ± 50 Ece gr. 999 ± 50
lenguetas señalizadas en los extremos fronta- du cerveau par l’absorption et la redirection tet.
¬ Pare-soleil réglable avec large amplitude. les de las almohadillas permiten la extracción des énergies de rotation et des forces tran- ¬ Le casque a un sac à casque pratique et
CITY
¬ Visera frontal regulable con amplia excur-
de las mismas y la consiguiente extracción del
casco por parte de la persona que preste aixi-
sférées au cerveau. ¬ Le casque est préparé pour le système
d’hydratation.
élégant.
MX TOURER X-WING
siòn. lio en caso de accidente. ¬ El Sistema de Protección Cerebral MIPS ¬ El casco tiene una práctica y elegante bolsa
está diseñado para reducir el movimiento de ¬ El casco está preparado para el sistema de de casco. Calotta / Shell M L XL Calotta / Shell M L
rotación transferido al cerebro a causa de un hidratación.
impacto ángular en la cabeza. La tecnología SPEEDJET Taglia EPS / EPS Size M L XL Taglia EPS / EPS Size M L
MIPS está científicamente probada para re-
Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
ducir el movimiento de rotación absorbiendo
Calotta / Shell M L
y redirigiendo la energía de rotación transferi- cm 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 cm 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
da al cerebro que generan los impactos áng-
Taglia EPS / EPS Size M L
ulares en la cabeza. Ece gr.1350 ± 50 Ece gr.1250 ± 50
EARPAD SPEAKER Taglia casco / Helmet Size XS S M L XL XXL
HOUSE
cm 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
¬ Guanciale predisposto per altoparlanti
¬ Headphones cheek pad ready Ece gr.1350 ± 50
SR-GP
X-WING
STELLAR
MR JUMP
SR SPORT
SPEEDJET
MX-SPEED
SPEEDSTAR
MX-TOURER
Trasparente
Clear
Fumè
Light Smoke
Smoke
Dark Smoke
Iridium Blu
Iridium Blue
Iridium Oro
Iridium Gold
Original Visors
Iridium
Iridium
Trasparente
Clear
Fumè
Light Smoke
Smoke
Dark Smoke
Racing Visors
VISIERE RACING
Visierino
Smoke
Smoke
Internal Visor
Dark Smoke
Dark Smoke
Mascherina Antipioggia
Rain Mask
Ventilazione Mentoniera
Chin Guard Air Vent
Per colore
Per colore
Per colore
Per colore
Per colore
Mentoniera interna
Inner Chin Guard
Paranaso
Nose Protector
Paranuca
Neck Protector
Sottogola
Air Chin Curtain
Interno cuffia
Inner Liner
TECH INFO
Imbottitura laterale
Cheek Pads
111
SR-GP / SR-GP CARBON SR-SPORT / SR-SPORT CARBON SPEEDSTAR STELLAR MX TOURER MX SPEED X-WING
ORIGINAL VISORS PINLOCK ORIGINAL VISORS SPECIAL RAIN ORIGINAL VISORS PINLOCK ORIGINAL VISORS PINLOCK ORIGINAL VISORS INTERNAL VISOR SCREW KIT PEAK SCREW KIT PEAK
RACING VISOR
KASG0VT0 CLEAR KASGP000 MAX VISION 120 KAVLVT CLEAR KAVR0VT0 CLEAR KAVRP000 MAX VISION 70 KAVR0VT0 CLEAR KAVRP000 MAX VISION 70 KAMEVT CLEAR KAME0VS0 DARK SMOKE KAMSVF00 FOR EACH COLOR KAMJVF00 FOR EACH COLOR
KAVLVR CLEAR ANTIFOG
KASG0VF0 LIGHT SMOKE RACING TEAR-OFF KIT KAVLVF LIGHT SMOKE KAVR0VF0 LIGHT SMOKE KAVR0VF0 LIGHT SMOKE KAMEVF LIGHT SMOKE
INNER CHIN GUARD INNER CHIN GUARD SCREW KIT INNER CHIN GUARD CHIN VENT KIT FRONT+REAR VENT CHIN VENT
KASG0VS0 DARK SMOKE RACING VISORS KAVR0VS0 DARK SMOKE KAMEVI IRIDIUM
KASGLS CLEAR KAVLVS DARK SMOKE KAVR0VS0 DARK SMOKE KAVR0M00 KAVR0M00 KAMEKV00 KAMS0M00 FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR
KASG0VB0 IRIDIUM BLUE KAVRVT CLEAR KAVR0VB0 IRIDIUM BLUE
CHIN PLUG KAVLVB IRIDIUM BLUE KAVR0VB0 IRIDIUM BLUE
NOSE DEFLECTOR NOSE DEFLECTOR FULL PIVOT KIT INNER CHIN GUARD INNER COMFORT LINER CHEEK PADS INNER COMFORT LINER CHEEK PADS
KASG0VO0 IRIDIUM GOLD KAVRVF LIGHT SMOKE KAVR0VO0 IRIDIUM GOLD
KAVR0VO0 IRIDIUM GOLD REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE
KASGCM00 KAVLVO IRIDIUM GOLD KA8809 BLACK KA8809 BLACK KA99ME KAME0M00
KASG0VA0 IRIDIUM KAVRVS DARK SMOKE KAVR0VA0 IRIDIUM MIRROR
KAVR0VA0 IRIDIUM KAMS0I01 SIZE XS KAMS0L01 SIZE XS KAXW0I01 SIZE XS KAXW0L01 SIZE XS
KAVLVA IRIDIUM
MIRROR CHROMED NOSE DEFLECTOR MIRROR CHROMED AIR CHIN CURTAIN CHROMED
MIRROR CHROMED PEAK COVER KIT
RACING TEAR-OFF KIT KAMS0I02 SIZE S KAMS0L02 SIZE S KAXW0I02 SIZE S KAXW0L02 SIZE S
KASG0VI0 IRIDIUM KASGNOP0 KAVR0VI0 IRIDIUM KAVR00SG KAVR0VI0 IRIDIUM
KAVLVI IRIDIUM FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR
KAVSVT CLEAR ANTIFOG KAMS0I03 SIZE M KAMS0L03 SIZE M KAXW0I03 SIZE M KAXW0L03 SIZE M
FULL PIVOT KIT AIR CHIN CURTAIN KAVLVC CLEAR RAIN FULL PIVOT KIT CHIN VENT FULL PIVOT KIT AIR CHIN CURTAIN
INNER COMFORT LINER CHEEK PADS KAMS0I04 SIZE L KAMS0L04 SIZE L KAXW0I04 SIZE L KAXW0L04 SIZE L
REPELLANT ANTIREFLEX
KASGPK00 KASG00SG REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE
KAVRPK00 FOR EACH COLOR KAVRPK00 KAVR00SG
KAMS0I05 SIZE XL KAMS0L05 SIZE XL KAXW0I05 SIZE XL KAXW0L05 SIZE XL
RAIN MASK INNER CHIN GUARD KAME0I01 SIZE XS KAME0L01 SIZE XS
SPOILER SPOILER TOP VENT KAMS0I06 SIZE 2XL KAMS0L06 SIZE 2XL KAXW0I06 SIZE 2XL KAXW0L06 SIZE 2XL
SPOILER TOP VENT
KARMCA BLACK KASR0M00 KAME0I02 SIZE S KAME0L02 SIZE S
FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR
FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR
KAME0I03 SIZE M KAME0L03 SIZE M
FULL PIVOT KIT NOSE DEFLECTOR
INNER COMFORT LINER
REMOVABLE AND WASHABLE
CHEEK PADS REMOVABLE
AND WASHABLE
INNER COMFORT LINER CHEEK PADS INNER COMFORT LINER CHEEK PADS
KAME0I04 SIZE L KAME0L04 SIZE L MR JUMP
KA9909 KA8809 BLACK REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE
KAME0I05 SIZE XL KAME0L05 SIZE XL SCREW KIT PEAK
KASG0I01 SIZE XS KASG0L01 SIZE XS KAST0I02 SIZE XS KAST0L02 SIZE XS
KAVR0I02 SIZE XS KAVR0L02 SIZE XS
AIR CHIN CURTAIN NECK PROTECTOR
KAME0I06 SIZE 2XL KAME0L06 SIZE 2XL KAMJVF00 FOR EACH COLOR
KASG0I02 SIZE S KASG0L02 SIZE S KAST0I03 SIZE S KAST0L03 SIZE S
KAVR0I03 SIZE S KAVR0L03 SIZE S
KASR00SG KASR0PN0 BLACK
KASG0I03 SIZE M KASG0L03 SIZE M KAST0I04 SIZE M KAST0L04 SIZE M KIT TRANSFORMATION FOR
KAVR0I04 SIZE M KAVR0L04 SIZE M INNER CHIN GUARD CHIN VENT
SPOILER CHIN VENT FULL FACE
KASG0I04 SIZE L KASG0L04 SIZE L KAST0I05 SIZE L KAST0L05 SIZE L
KAVR0I05 SIZE L KAVR0L05 SIZE L KAMJ0M00 FOR EACH COLOR
FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR FOR EACH COLOR
KASG0I05 SIZE XL KASG0L05 SIZE XL KAST0I06 SIZE XL KAST0L06 SIZE XL
KAVR0I06 SIZE XL KAVR0L06 SIZE XL INNER COMFORT LINER CHEEK PADS
KASG0I06 SIZE 2XL KASG0L06 SIZE 2XL INNER COMFORT LINER CHEEK PADS REMOVABLE KAST0I07 SIZE 2XL KAST0L07 SIZE 2XL REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE
KAVR0I07 SIZE 2XL
REMOVABLE AND WASHABLE AND WASHABLE KAVR0L07 SIZE 2XL
SPEEDJET
KAMJ0I01 SIZE XS KAMJ0L01 SIZE XS
INNER COMFORT LINER CHEEK PADS REMOVABLE
KASR0I20 SIZE <XS KASR0L01 SIZE XS
REMOVABLE AND AND WASHABLE FIR
ORIGINAL VISORS PINLOCK KAMJ0I02 SIZE S KAMJ0L02 SIZE S
WASHABLE FIR (FOR CARBON VERSION) KASR0I01 SIZE XS KASR0L02 SIZE S
(FOR CARBON VERSION) KASJ0VT0 CLEAR KAVRP000 MAX VISION 70 KAMJ0I03 SIZE M KAMJ0L03 SIZE M
KASR0I02 SIZE S KASR0L03 SIZE M
KASG0IA1 SIZE XS KASG0LA1 SIZE XS KASJ0VF0 LIGHT SMOKE KAMJ0I04 SIZE L KAMJ0L04 SIZE L
SPOILER
KASR0I03 SIZE M KASR0L04 SIZE L
KASG0IA2 SIZE S KASG0LA2 SIZE S KASJ0VS0 DARK SMOKE KAMJ0I05 SIZE XL KAMJ0L05 SIZE XL
FOR EACH COLOR
KASR0I04 SIZE L KASR0L05 SIZE XL
KASG0IA3 SIZE M KASG0LA3 SIZE M KAMJ0I06 SIZE 2XL KAMJ0L06 SIZE 2XL
KASR0I05 SIZE XL FULL PIVOT KIT TOP VENT
KASR0L06 SIZE 2XL ANELLO POGGIA CASCO DA BANCO
KASG0IA4 SIZE L KASG0LA4 SIZE L
KASJPK00 FOR EACH COLOR HELMET SUPPORT RING
KASR0I06 SIZE 2XL
KASG0IA5 SIZE XL KASG0LA5 SIZE XL
KA01AR
INNER COMFORT LINER CHEEK PADS
KASG0IA6 SIZE 2XL KASG0LA6 SIZE 2XL
REMOVABLE AND WASHABLE REMOVABLE AND WASHABLE
TRASPARENTE FUMÈ SMOKE IRIDIUM BLU IRIDIUM ORO IRIDIUM SPECCHIO IRIDIUM IDROFOBICA VISIERA SPECIALE TRASPARENTE FUMÈ SMOKE
CLEAR LIGHT SMOKE DARK SMOKE IRIDIUM BLUE IRIDIUM GOLD CROMATA IRIDIUM ANTIREFLEX PIOGGIA CLEAR LIGHT SMOKE DARK SMOKE
IRIDIUM MIRROR TRASP. SPECIAL RAIN
CHROMED CLEAR RAIN RACING VISOR
REPELLANT
ANTI-REFLEX
SR-GP KASG0VT0 SR-GP KASG0VF0 SR-GP KASG0VS0 SR-GP KASG0VB0 SR-GP KASG0VO0 SR-GP KASG0VA0 SR-GP KASG0VI0 SR-SPORT KAVLVC SR-SPORT KAVLVR SR-SPORT KAVRVT SR-SPORT KAVRVF SR-SPORT KAVRVS
SR-SPORT KAVLVT SR-SPORT KAVLVF SR-SPORT KAVLVS SR-SPORT KAVLVB SR-SPORT KAVLVO SR-SPORT KAVLVA SR-SPORT KAVLVI
SPEEDSTAR KAVR0VT0 SPEEDSTAR KAVR0VF0 SPEEDSTAR KAVR0VS0 SPEEDSTAR KAVR0VB0 SPEEDSTAR KAVR0VO0 SPEEDSTAR KAVR0VA0 SPEEDSTAR KAVR0VI0
STELLAR KAVR0VT0 STELLAR KAVR0VF0 STELLAR KAVR0VS0 STELLAR KAVR0VB0 STELLAR KAVR0VO0 STELLAR KAVR0VA0 STELLAR KAVR0VI0
MX TOURER KAMEVT MX TOURER KAMEVF SPEEDJET KASJ0VS0 MX TOURER KAMEVI
SPEEDJET KASJ0VT0 SPEEDJET KASJ0VF0
RAIN RACING
SR-SPORT SPEEDJET
GAMMA MATT RED GAMMA MATT GREEN PLAIN MATT BLACK PLAIN PEARL WHITE CARBON RED DOVIZIOSO GP REPL. BIAGGI REPL. RED CROSSBONES GOLD CROSSBONES RED PLAIN WHITE READY RED READY YELLOW SP-2 YELLOW FLUO SP-2 MATT ANTHR. PLAIN MATT BLACK PLAIN MATT ANTHR. PLAIN WHITE
KSSG0010 KSSG0011 KSSG00X6 KSSG00W3 KSSR0031 DUCATI - KSSR0033 KSSR0025 KSSR0042 KSSR0043 KSME00W3 KSSJ0003 KSSJ0004 KSSJ0001 KSSJ0002 KSSJ00X6 KSSJ00X1 KSSJ00W3
MX SPEED
VEGAZ ATTRACTION LIGHT ATTRACTION RED/YLW ATTRACTION BLUE/RED ENGINE MATT BLACK/RED ENGINE BLACK/YLW FLUO STARS ORANGE GAMBLE TOP PLAYER PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE TRANSITION YELLOW TRANSITION WHITE WARP LIGHT BLUE WARP BLACK MASTER BLACK/WHITE MASTER MULTICOLOR SERGEANT MATT GREY/ SERGEANT MATT BLUE/ SERGEANT MATT GREY/
KSSR0044 BLUE/YLW - KSSR0039 KSSR0040 KSSR0041 KSSR0037 KSSR0038 KSSR0022 KSSR0021 KSSR00X6 KSSR00W3 KSMS0010 KSMS0011 KSMS0012 KSMS0013 KSMS0007 KSMS0006 ORANGE FLUO - KSMS0002 YELLOW FLUO - KSMS0003 YLW FLUO - KSMS0004
SPEEDSTAR MR JUMP
AIRPLANE MATT AIRPLANE WHITE/RED GLOW BLUE GLOW RED GLOW YELLOW CLASSIC PROPELLER MATT PROPELLER MATT FLOW MATT FULL GAS YELLOW FLUO FULL GAS CYAN BLUE TRIBAL ALL IN PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE WARLOCK RAINSTORM START YLW FLUO/RED
GREY/YLW - KSVR0029 KSVR0030 KSVR0031 KSVR0032 KSVR0033 KSVR0034 SILVER/BLACK - KSVR0024 ANTHR./RED - KSVR0025 WHITE/GREY - KSVR0021 KSMS0008 KSMS0009 KSMS0001 KSMS0005 KSMS00X6 KSMS00W3 KSMJ0044 KSMJ0045 KSMJ0042
FLOW YELLOW FLOW GREEN CAMSHAFT CAMSHAFT BLACK/ CAMSHAFT BLUE/ IWANTU ZEROFOUR MATT PLAIN MATT BLACK PLAIN MATT ANTHRACITE PLAIN WHITE START CYAN/FUXIA JACKPOT YELLOW JACKPOT BLACK WEST BULLET MATT BLACK PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE
FLUO/GREY - KSVR0022 FLUO/BLACK - KSVR0023 ORANGE/GREY - KSVR0026 WHITE/RED - KSVR0027 WHITE/RED - KSVR0028 KSVR0013 KSVR0020 KSVR00X6 KSVR00X1 KSVR00W3 KSMJ0043 KSMJ0020 KSMJ0028 KSMJ0039 KSMJ0029 KSMJ00X6 KSMJ00W3
STELLAR X-WING
RACE SQUAD MATT RACE SQUAD MATT CORNER YELLOW CORNER GREEN CORNER ORANGE FAST STARS CYCLONE MATT WRENCH MATT WRENCH MATT YLW- GAP RED GAP YELLOW CAMOUFLAGER CAMOUFLAGER GRIP WHITE/RED GRIP BLACK/YELLOW GRIP BLACK/ORANGE PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE
YELLOW - KSST0013 RED - KSST0014 KSST0017 KSST0018 KSST0019 KSST0015 KSST0010 GREEN/GREY - KSST0011 FLUO/GREY - KSST0012 KSXW0004 KSXW0005 MATT YLW - KSXW0006 MATT RED - KSXW0007 KSXW0001 KSXW0002 KSXW0003 KSXW00X6 KSXW00W3
116 117
SUOMY.COM
Suomy Motosport S.r.l.
via Sant'Andrea 20/A
22040 Lurago d'Erba (CO) - Italy
info@suomy.com
THANKS TO all Suomy People SUOMY Motosport Srl può modificare i prodotti rappresentati in questo catalogo
all Suomy Riders senza l'obbligo di preavviso. Foto, colori e caratteristiche devono essere conside-
rati a titolo esemplificativo e possono variare in fase di stampa. I prodotti Suomy
all Suomy Staff and
sono rivolti esclusivamente al motociclista e pertanto l'azienda non è ritenuta re-
Suomy Designers
sponsabile per l'utilizzo dei prodotti in modo non conforme alle istruzioni o all'uso
for the realization of this catalogue
tipico. Suomy Motosport Srl raccomanda l'uso dei caschi omologati e consiglia
sempre di verificare che l'omologazione indicata sullo stesso sia conforme alle
normative della Nazione d'utilizzo.