Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Non mancheranno le sorprese sulle grafiche… la collezione 2021 di Suomy è ricca di nuove
colorazioni, dalle repliche d’ispirazione racing dei nostri #SuomyAmbassador,
a moderne rivisitazioni di grafiche iconiche che hanno fatto la storia di Suomy.
The off-road sector is enriched with the new MX-SPEED PRO version.
Thanks to intensive collaboration with our top riders engaged in the highest level of off-road
disciplines, from motocross to rally, you can now choose the PRO version. It comes as a
new version of the already proven and tested MX-SPEED.
New features for an even more racing inspired helmet, thanks to its new peak with a wider
and longer surface, a removable nose guard for greater safety and an “easy wash” system
on the chin guard.
Amazing surprises are coming with the new graphics… The Suomy 2021 collection is full
of new colours, from racing-inspired replicas of our #SuomyAmbassadors, to modern
interpretations of iconic graphics that have written the history of Suomy.
You have to discover them all… and wear your new #SuomyHelmet.
CONTENTS
RACING
SR-GP 8
SR-SPORT 16
SPORT TOURING
SPEEDSTAR 22
STELLAR 28
MX TOURER 34
CITY
SPEEDJET 36
OFF-ROAD
MX SPEED PRO 40
MX SPEED 42
MR JUMP 46
X-WING 50
TECH INFO 54
ANDREA PETER
DOVIZIOSO HICKMAN
MotoGP TT-BSB
JAMES
ENEA ELLISON
BASTIANINI Endurance
Moto2
NICOLÒ
BULEGA
#SuomyRiders Moto2 GARY
JOHNSON MATTEO
TT FERRARI
MotoE
04 05
BE
PART
OF THE
LEGEND
06 07
R A C I N G
TRACK PROOF
ITALIAN DESIGN
02
STUPEFACENTE CAMPO VISIVO CARBON (GLOSSY)
STUNNING FIELD OF VISION
ECE CODE KSSG0012
CALOTTA IN TRICARBOCO COMPOSITE IN QUATTRO TAGLIE
03 FOUR SIZES TRICARBOCO COMPOSITE SHELL
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL S M L XL
3 1
RACING CARBON TRICARBOCO WIND TUNNEL STABILIZED OUTSTANDING INJECTED OPTICAL VISOR VISOR VARIABLE ANTI-FOG 100% MAX VISION®
APPROVED IN SIGHT TESTED SPOILER FIELD OF VISION VISOR CLASS 1 THICKNESS
ANTI-SCRATCH QUICK VISOR ROTO WIDE VISION TEAR OFF WIDE RANGE VENTILATION REMOVABLE EMERGENCY BREATHABLE READY FOR DOUBLE HELMET BAG DOVI REPLICA 2020
RELEASE TRANSLATION READY OF COLORS INNERS REMOVABLE CHEEK TEXTILE HYDRATION D-RING
ECE CODE KSSG0013
08 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO A PAG. 54 09
ACCESSORIES AND SPARE PARTS PAGE 54
CARBON SUPERSONIC MATT
TOP RACER ECE CODE KSSG0002
ECE CODE KSSG0015
HICKMAN REPLICA LEGACY BAGNAIA REPLICA DOVI REPLICA 2019 (NO SPONSOR)
ECE CODE KSSG0014 ECE CODE KSSG0016 ECE CODE KSSG0008 ECE CODE KSSG0007
10 11
SR-GP
SR-GP
ON BOARD BLUE/RED FLUO ON BOARD GREY/YLW FLUO MATT GAMMA MATT RED GAMMA MATT GREEN
ECE CODE KSSG0004 ECE CODE KSSG0005 ECE CODE KSSG0010 ECE CODE KSSG0011
GLORY RACE GAMMA MATT YELLOW PLAIN MATT BLACK PLAIN PEARL WHITE
ECE CODE KSSG0006 ECE CODE KSSG0009 ECE CODE KSSG00X6 ECE CODE KSSG00W3
12 13
DESIGN AERODYNAMICS
R&D IL PIÙ AERODINAMICO IN RETTILINEO
THE MOST AERODYNAMIC ON THE STRAIGHT
INTERAMENTE DISEGNATO Cx 0.39
E SVILUPPATO IN ITALIA
IL PIÙ AERODINAMICO IN CURVA
DESIGNED AND DEVELOPED IN ITALY
THE MOST AERODYNAMIC IN CORNERING
OLTRE VENT’ANNI DI ESPERIENZA
NELLE COMPETIZIONI
Cx 0.40 HYDRATION SYSTEM READY
MORE THAN TWENTY YEARS IL PIÙ VELOCE IN PISTA
OF EXPERIENCE IN RACING THE FASTEST ON THE TRACK
VENTILATION
TOP RIDERS ACTIVE COMMITMENT IN DESIGN STAGE
IL DESIGN SEGUE LE PERFORMANCE
PRESE D’ARIA
DESIGN TO PERFORMANCE AIR INTAKES
ROTOTRANSLATION TRICARBOCO
3
VISOR MECHANISM CARBON-FIBERGLASS-ARAMID
TRACK PROOF
ITALIAN DESIGN
VISIERA A INIEZIONE
05 INJECTED VISOR
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L
3
RACING CARBON TRICARBOCO WIND TUNNEL STABILIZED ANTI-SCRATCH VENTILATION QUICK VISOR WIDE RANGE REMOVABLE DOUBLE ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO A PAG. 54
APPROVED IN SIGHT TESTED SPOILER RELEASE OF COLORS INNERS D-RING ACCESSORIES AND SPARE PARTS PAGE 54 AXIAL YELLOW AXIAL RED
ECE CODE KSSR0045 ECE CODE KSSR0046
16 17
SR-SPORT
SR-SPORT
CARBON RED DOVIZIOSO GP REPL. DUCATI VEGAZ ATTRACTION LIGHT BLUE/YELLOW
ECE CODE KSSR0031 ECE CODE KSSR0033 ECE CODE KSSR0044 ECE CODE KSSR0039
ITALIAN DESIGN
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L
ECE gr.1400 ± 50
3 1
TRICARBOCO WIND TUNNEL STABILIZED WIDE VISION INJECTED OPTICAL VISOR VISOR VARIABLE ANTI-FOG 100% MAX VISION®
TESTED SPOILER VISOR CLASS 1 THICKNESS
SPEEDSTAR
PROPELLER MATT SILVER/BLACK PROPELLER MATT ANTHRACITE/RED GLOW BLUE GLOW RED
ECE CODE KSVR0024 ECE CODE KSVR0025 ECE CODE KSVR0031 ECE CODE KSVR0032
SPEEDSTAR
IWANTU ZEROFOUR MATT
ECE CODE KSVR0013 ECE CODE KSVR0020
PLAIN WHITE
ECE CODE KSVR00W3
ITALIAN DESIGN
VENTILAZIONE OTTIMALE
02 GOOD VENTILATION
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L
Ece gr.1500 ± 50
FLOWER BLACK BASE
ADT 1 ECE CODE KSST0020
ADVANCED WIDE VISION INJECTED OPTICAL VISOR 100% MAX VISION® VISOR VARIABLE ANTI-FOG
THERMOPLASTIC VISOR CLASS 1 THICKNESS
STELLAR
RACE SQUAD MATT RED RACE SQUAD MATT YELLOW CORNER ORANGE FAST STARS
ECE CODE KSST0014 ECE CODE KSST0013 ECE CODE KSST0019 ECE CODE KSST0015
STELLAR
PHANTOM MATT APACHE
ECE CODE KSST0001 ECE CODE KSST0004
MX TOURER
ITALIAN DESIGN
FRONTINO AMOVIBILE
06 REMOVABLE PEAK
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L XL
3
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO A PAG. 54
TRICARBOCO INJECTED ANTI-FOG ANTI-SCRATCH WIDE SUN VISOR VENTILATION REMOVABLE PEAK DOUBLE
VISOR INNERS D-RING ACCESSORIES AND SPARE PARTS PAGE 54 PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE
ECE CODE KSME00X6 ECE CODE KSME00W3
34 35
C I T Y
SPEEDJET
ITALIAN DESIGN
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L
3
100% MAX VISION®
TRICARBOCO STABILIZED WIDE VISION INJECTED ANTI-SCRATCH QUICK VISOR
SPOILER VISOR RELEASE
SPEEDJET
PLAIN MATT BLACK
ECE CODE KSSJ00X6
ITALIAN DESIGN
SISTEMA DI LAVAGGIO FILTRO MENTONIERA EXTRA PARANASO PER UNA MAGGIORE PROTEZIONE DEL VISO
03 CHIN FILTER WASH SYSTEM EXTRA NOSE PROTECTOR
PEAK
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO A PAG. 54 ESTENSIONE REMOVIBILE DEL FRONTINO
EXTRA NOSE CHIN FILTER DOUBLE
EXTENSION PROTECTOR WASH D-RING ACCESSORIES AND SPARE PARTS PAGE 54 NEW REMOVABLE PEAK EXTENSION
40 41
O F F R O A D
MX SPEED
TRACK PROOF
ITALIAN DESIGN
FRONTINO REGOLABILE
03 ADJUSTABLE PEAK
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L
MX SPEED
SERGEANT MATT GREY/YELLOW FLUO TRIBAL
ECE CODE KSMS0004 ECE CODE KSMS0001
JOAN BARREDA
DAKAR 2020
TRACK PROOF
ITALIAN DESIGN
VENTILAZIONE OTTIMALE
02 OPTIMAL VENTILATION
FRONTINO REGOLABILE
05 ADJUSTABLE PEAK
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L
3
PEAK DOUBLE ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO A PAG. 54
RACING TRICARBOCO VENTILATION REMOVABLE ADJUSTABLE
APPROVED INNERS PEAK D-RING ACCESSORIES AND SPARE PARTS PAGE 54 KUBIK
ECE CODE KSMJ0046
46 47
MR JUMP
MR JUMP
WARLOCK RAINSTORM JACKPOT BLACK JACKPOT YELLOW
ECE CODE KSMJ0044 ECE CODE KSMJ0045 ECE CODE KSMJ0028 ECE CODE KSMJ0020
ITALIAN DESIGN
FRONTINO REGOLABILE
05 ADJUSTABLE PEAK
TAGLIE / SIZES
CALOTTA / SHELL M L
ECE gr.1250 ± 50
ADT
ADVANCED WIDE VISION VENTILATION REMOVABLE PEAK ADJUSTABLE EMERGENCY DOUBLE
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO A PAG. 54 DUEL LIGHT BLUE/PINK
THERMOPLASTIC INNERS PEAK REMOVABLE CHEEK D-RING ACCESSORIES AND SPARE PARTS PAGE 54
ECE CODE KSXW0010
50 51
X-WING
X-WING
GAP RED GAP YELLOW GRIP WHITE/RED GRIP BLACK/YELLOW
ECE CODE KSXW0004 ECE CODE KSXW0005 ECE CODE KSXW0001 ECE CODE KSXW0002
CAMOUFLAGER MATT YELLOW CAMOUFLAGER MATT RED PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE
ECE CODE KSXW0006 ECE CODE KSXW0007 ECE CODE KSXW00X6 ECE CODE KSXW00W3
52 53
DE Die Innenschale besteht aus biegsamem aerodynamic penetration and extraordinary riféricos son aspectos fundamentales para la FR La lentille intérieure Max Vision, très pra-
LEGENDA ICONE
ICON KEY
SR-GP SR-SPORT SPEEDSTAR STELLAR MX TOURER SPEEDJET
MX SPEED
PRO
MX SPEED MR JUMP X-WING und sichtbaren KOHLENSTOFF, Kevlar sowie
Fasern mit verschiedener Gewichtung/ Bru-
ADT stability at various speeds.
DE Aerodynamisches Zubehör ist das Ergeb-
conducción en carretera y en pista. La am-
plia apertura del campo visual garantiza una
tique, offre une protection antibuée efficace
et, par conséquent, un champ visuel large,
RACING chlasten, die mit Harz verbunden sind, um ADVANCED nis umfangreicher aerodynamischer Studien conducción más segura y de mayores rendi- VISOR VARIABLE même dans les conditions les plus difficiles. ROTO
RACING APPROVED l l l l l
APPROVED ein noch leichteres und zugleich beständiges THERMOPLASTIC durch spezielle Software, deren Ergebnisse im mientos. THICKNESS ES El práctico lente interno Max Vision garan- TRANSLATION
CARBON IN SIGHT l l Gehäuse zu schaffen, die schützt und schla- Windkanal getestet wurden. Das Ergebnis ist tiza eficiente protección antiniebla extendida,
IT I piloti più blasonati delle varie categorie gfest ist. eine außergewöhnliche aerodynamische Dur- ofreciendo un amplio campo visual incluso en
IT Calotta in RESINA RINFORZATA IT La visiera dispone di uno spessore varia- IT Il meccanismo visiera del casco è dotato di
TRICARBOCO l l l l l l l l FR Casque en fibres de CARBONE compo- chdringung und außergewöhnliche Stabilität las condiciones más críticas.
contribuiscono a sviluppare e ottimizzare le TERMO-PLASTICA stampata ad iniezione. bile per raggiungere la classe ottica 1 e al movimento di rototraslazione che garantisce
site haute qualité et de kevlar incluses dans bei verschiedenen Geschwindigkeiten.
ADT - ADVANCED THERMOPLASTIC l l prestazioni dei caschi Suomy grazie alla pre- EN Outer shell in injection-molded THERMO- contempo rende più solida la visiera stessa. una migliore adesione al bordo visiera.
une couche de résine, avec différentes poids FR Les accessoires aérodynamiques sont le
senza dei tecnici del reparto racing. Questa PLASTIC REINFORCED RESIN. INJECTED EN The visor has a variable thickness to EN The visor mechanism of the helmet is
WIND TUNNEL TESTED l l l interazione permette uno sviluppo continuo / charges de rupture, pour un casque léger, résultat d’études poussées en aérodynam-
VISOR reach the optical class 1 and at the same equipped with a roto-translation movement
DE Helmkappe in VERSTÄRKTEM THERMO-
delle performances del casco nelle condizioni encore plus rigide, protecteur et résistant aux ique avec un logiciel dédié dont les résultats
PLAST HARZ - spritzgegossen. time makes the visor more solid. that guarantees a better sealing to the visor
STABILIZED SPOILER l l l l chocs. sont testés en soufflerie. Le résultat est une
più estreme. FR Calotte en RÉSINE RENFORCÉE THERMO- IT La visiera è tridimensionale e otticamente DE Das Visier hat eine variable Dicke, um ANTI-SCRATCH trim
EN The most popular riders, in different ca- ES Casquete realizado en CARBONO especial pénétration aérodynamique exceptionnelle
OUTSTANDING FIELD OF VISION l PLASTIQUE moulue par injection. corretta, stampata in PC ottico, trattata con die optische Klasse 1 zu erreichen und glei- DE Der Visiermechanismus des Helms ist mit
tegories, help to develop and optimize the a la vista, kevlar y fibra con diferentes pesos/ et une stabilité extraordinaire à différentes lacche anti-scratch e fornisce protezione dai
ES Casquete en RESINA REFORZADA TERMO- chzeitig das Visier fester zu machen. IT La visiera è trattata con i più avanzati pro- einer Rotationsbewegung ausgestattet, diese
WIDE VISION l l l l l l performance of Suomy helmets thanks to the cargas de rotura, unidos con resina especial vitesses. raggi UV. FR La visière a une épaisseur variable pour ermöglicht eine bessere Haftung an der Vi-
PLÁSTICA estampada por inyección. cessi antigraffio che ne proteggono efficace-
technicians of the racing department. This in- que permite obtener un casquete aún más ES Los elementos aerodinámicos son el EN The visor is three-dimensional, optically ac- atteindre la classe optique 1 tout en la ren- mente la superficie. sierkante.
INJECTED VISOR l l l l l ligero y, simultáneamente, más rígido, protec- resultado de profundizados estudios aero-
teraction allows a continuous development of curate, printed in optic PC, treated with scra- dant plus solide. EN Visor is treated with the most performing FR Le mécanisme de la visière du casque est
tor y resistente a los golpes. dinámicos ejecutados mediante softwares
OPTICAL VISOR CLASS 1 l l l the helmet performances in the most critical tch-proof and UV blocking material. ES La visera tiene un grosor variable para anti-scratch processes which effectively pro- équipé d’un mouvement de roto-translation
conditions. dedicados, cuyos resultados son sometidos a DE Das Visier ist dreidimensional und optisch alcanzar la clase óptica 1 y al mismo tiem- tect the surface. qui garantit un meilleur adhérence au bord
VISOR VARIABLE THICKNESS l l l DE Die berühmtesten Fahrer der verschiede- pruebas en el túnel del viento. El resultado es korrekt eingestellt, in PC gedruckt, mit An- po hace que la visera sea más sólida. de la visière.
DE Das Visier wird mit den modernsten kra-
WIND TUNNEL una excepcional penetración aerodinámica y
ANTI-FOG l l l l
nen Kategorien helfen bei der Entwicklung
und Optimierung der Leistung von Suomy 3 TESTED una extraordinaria estabilidad a todas las ve-
ti-Scratch Lackenbehandelt und bietet vollen
UV-Schutz.
tzfesten Prozessen behandelt, die die Ober-
fläche effektiv schützen.
ES El mecanismo de visera del casco está
equipado con un movimiento de traslación
locidades. FR La visière est tridimensionnelle et correcte
PINLOCK 70 l l l Helmen, dank der Anwesenheit von techni- FR La visière est traitée par des procédés an- rota que garantiza un mejor movimiento
schen Fachpersonal aus dem Bereich Renn- TRICARBOCO IT Le forme della calotta e delle varie appen- du point de vue optique, moulue à l’aide d’un adhesión al borde de la visera.
ti-éraflures ultra efficaces qui garantissent la
PINLOCK 120 l sport. Diese Interaktion ermöglicht eine kon- dici aerodinamiche sono ottimizzate grazie a ordinateur optique, traitée avec des vernis an-
ANTI-FOG protection de la surface de la visière.
tinuierliche Entwicklung der Helmleistungen intense sessioni in galleria del vento. Le perfor- ti-rayures et fournit une protection contre le
ANTI-SCRATCH l l l l l l ES La visera es tratada con los más avanzados
unter extremen Bedingungen. IT Calotta realizzata in materiale TRICARBO- mances aerodinamiche risultanti permettono rayonnement UV. procedimientos antiarañazos que protegen
IT La visiera è trattata con i più performan-
FR Les plus grands pilotes de différentes ca- CO, tessuto mix di Kevlar, carbonio e fibra, con il miglior comfort di marcia a tutte le velocità.
QUICK VISOR RELEASE l l l l l OUTSTANDING ES La visera es tridimensional y ópticamente
ti processi anti-fog che garantiscono le eficazmente su superficie.
tégories nous permettent de développer et varie grammature/carichi di rottura, legati con EN The shell shapes and related aerodynamic FIELD OF VISION correcta, estampada en PC óptico y tratada
migliori prestazioni anche nelle condizioni RACING LOCK
ROTO TRANSLATION l d’optimiser la performance des casques Suo- resina che permette di ottenere una calotta spoilers are optimized due to intensive ses- con lacas antirrasguño, asegura también pro- SYSTEM
più critiche.
my, grâce aux techniciens de notre départem- più leggera e allo stesso tempo ancora più ri- sions in the wind tunnel. Aerodynamic per-
IT Il casco dispone di un campo visivo da riferi- tección contra los rayos UV.
RACING LOCK SYSTEM l gida, protettiva e resistente agli urti. formances allow the best comfort at all speed.
EN Visor is treated with the most perfor-
ent Courses automobiles. Cette collaboration mento, sia periferico che verticale. ming anti-fog processes to guarantee the IT Il casco è dotato di sistema di chiusura della
EN The outer shell is made of TRICARBOCO fi- DE Die Formen des Gehäuses und des ver-
l permet un développement continu des per-
TEAR OFF READY
IT I campi di visibilità verticali e periferici sono obtain the optical class 1, the best performan-
férents grammages/charges de rupture, liés rantizan mayor confort durante la marcha a Detail studiert, um eine solide Montage mit
MIPS l l ce achievable for lens.
à la résine qui permet de réaliser une calotte cualquier velocidad. aspetti fondamentali nella guida su strada dem Visier und eine einfache Entfernung
CARBON DE Visiergeometrien werden sorgfältig dur-
BREATHABLE TEXTILE l IN SIGHT plus légère et plus rigide au même temps, e in pista. L’ampia apertura del campo visivo 100% MAX VISION ® ohne den Einsatz von Werkzeugen zu ermög-
permette una guida più sicura e performante. ch fortgeschrittene optische Software unter-
protective et résistante aux chocs. lichen.
READY FOR HYDRATION l ES Casquete realizado en material TRICARBO- EN Vertical and peripheral visibility fields are sucht. Das Visier hat eine variable Dicke, um
FR Ce mécanisme est soigneusement étudié TEAR OFF
IT Calotta realizzata in pregevole CARBONIO a
primary aspects while riding in road and track. die optische Klasse 1 zu erhalten, die beste Lei- READY
CO, tejido obtenido por mezcla de Kevlar, car- 100% MAX VISION ® dans chaque détail pour un assemblage soli-
DOUBLE D-RING l l l l l l l l vista, kevlar e fibra con varie grammature/ca-
stung, die für eine Linse erreichbar ist.
bono y fibra con diferentes gramajes y cargas The wide opening of the visual field allows a de avec la visière et un système de retrait facile
richi di rottura, legati con resina che permette STABILIZED FR Les formes de la visière sont soigneuse- IT Il casco è dotato di predisposizione per lenti
MICROMETRIC l l di ottenere una calotta ancor più leggera e allo de rotura unidos con resina, obteniéndose un
SPOILER
safer and more performing ride.
IT La pratica lente interna Max Vision permet- de celle-ci, sans outil.
DE Vertikale und periphere Sichtfelder sind ment étudiées par logiciel optique de pointe. a strappo.
stesso tempo più rigida, protettiva e resistente casquete más ligero y, al mismo tiempo, más te un’efficiente protezione anti fog estesa e di ES El mecanismo ha sido cuidadosamente
HELMET BAG l rígido, protector y resistente a los golpes. Schlüsselfaktoren bei der Fahrt auf der Straße La visière présente une épaisseur variable, ce
estudiado en cada uno de sus detalles a fin de EN The helmet is tear-off lenses ready.
agli urti. IT Le appendici aerodinamiche sono frutto conseguenza un ampio campo visivo anche
oder Piste. Die breite Öffnung des Sichtfeldes qui lui confère la classe optique 1, la meilleure DE Der Helm ist für Abreißfolie vorbereit.
EN The shell is made of fine CARBON (in si- obtener un sólido ensamblaje con la visera y
EARPAD SPEAKER HOUSE l l l di approfonditi studi aerodinamici attraver- performance possible pour une lentille.
nelle condizioni più critiche.
ermöglicht ein sichereres und leistungsstärk- un sistema de remoción facilitado de la visera FR Le casque a une prédisposition pour les
ght), Kevlar and fiber with different weights/ so software dedicati i cui esiti sono testati in EN The practical internal Maxi Vision lens pro-
ES Las geometrías de la visera han sido cuida- tear off.
DOT CERTIFICATION l l l l l l l tensile strength linked up with resins that galleria del vento. Il risultato è una eccezionale
eres Fahren.
vides an effective and wide anti-fog protection misma, que no requiere uso de herramientas.
FR Les champs de vision verticale et périp- dosamente estudiadas mediante sofisticados ES Ll casco tiene una predisposición para len-
ensures a lighter shell but, at the same time, penetrazione aerodinamica e una straordina- and, therefore, a wide vision field in the most
EXTRA NOSE PROTECTOR l hérique sont des aspects fondamentaux de softwares ópticos. La visera presenta un espe- tes desprendibles.
harder more protective and impact resistant. ria stabilità alle varie velocità. critical conditions.
la conduite de la route et piste. La grande lar- sor variable a fin de obtener la clase óptica 1,
CHIN FILTER WASH SYSTEM l EN Aerodynamics spoilers are the result of el mayor rendimiento posible para un lente.
DE Die praktischen Innenlinsen Max Vision
geur du champ de vison permet une conduite
in-depth aerodynamics studies through dedi- bieten einen effektiven Antibeschlagschutz
REMOVABLE PEAK EXTENSION l cated software whose outcomes are tested in
plus sûre et plus performante.
und damit ein breites Sichtfeld auch unter
ES Los campos de visibilidad verticales y pe-
54 the wind tunnel. The result is an exceptional den kritischsten Bedingungen.
55
FR Le système de protection MIPS est étud-
ié pour réduire le mouvement de rotation du
IT Ampia gamma colori. IT Guanciali e calotta interna completamen- IT Frontino regolabile con ampia escursione. IT Il casco è dotato di guanciali con sistema
di rimozione rapida. Le due pratiche linguet-
du cerveau par l’absorption et la redirection
des énergies de rotation et des forces tran-
IT Il sistema di ritenzione ad anelli doppio D RACING SPORT TOURING OFF-ROAD
EN Available in a variety of colors. te removibili e lavabili, in diversi spessori per EN Adjustable peak with a wide range of mo- assicura stabilità, sicurezza e robustezza.
DE Große Farbauswahl. una completa personalizzazione del prodotto tion. te segnaletiche poste alle estremita’ anteriori sférées au cerveau.
Il cinturino è provvisto di anelli DOUBLE SR-GP SPEEDSTAR MX SPEED PRO
FR Large gamme de coloris. finale. Gli interni (guanciali e calotta interna) dei guanciali permettono la rimozione degli ES El Sistema de Protección Cerebral MIPS
DE Verstellbares Frontvisier mit breiter Exkur- D-RING in lega leggera.
CALOTTA CALOTTA CALOTTA
ES Amplia gama de colores. sono realizzati in pregiato tessuto che assorbe stessie la conseguente estrazione del casco está diseñado para reducir el movimiento de S M L XL M L M L
sion. EN The DOUBLE D-RING retention system en- SHELL SHELL SHELL
il sudore. da parte del soccorritore in caso di incidente. rotación transferido al cerebro a causa de un
FR Pare-soleil réglable avec large amplitude. sures stability, safety and strength. The strap TAGLIA EPS TAGLIA EPS
EN Cheek pads and internal shell are comple- EN The helmet is equipped with cheek pads impacto ángular en la cabeza. La tecnología TAGLIA EPS M L M L
ES Visera frontal regulable con amplia excur- features DOUBLE D-RINGs in light alloy. S M L XL EPS SIZE EPS SIZE
MIPS está científicamente probada para redu- EPS SIZE
tely removable and washable. They are made siòn. with a rapid removal system. The two practical DE Das Rückhaltesystem mit Doppel-DOU-
red stripes placed at the front ends of the che- cir el movimiento de rotación absorbiendo y TAGLIA CASCO TAGLIA CASCO TAGLIA CASCO
with prestigious sweat-absorbing materials BLE D-RINGen gewährleistet Stabilität, Si- XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL
redirigiendo la energía de rotación transferida HELMET SIZE HELMET SIZE HELMET SIZE
largely customizables. ek allow their removal and the consequent cherheit und Widerstandsfähigkeit.
WIDE SUN VISOR
DE Die Auspolsterungen und die interne removal of the helmet by the rescuer in the al cerebro que generan los impactos ángular-
Der Riemen besitzt DOUBLE D-RINGe in einer CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
Helmkappe sind komplett herausnehm- und event of an accident. es en la cabeza.
Leichtmetalllegierung.
IT Visierino interno parasole facilmente azio-
waschbar und in verschiedenen Stärken ver- DE Der Helm ist mit schnellen herausnehm- FR Le dispositif de retenue à manille double
nabile dall’esterno che svolge la funzione di ECE CARBON GR.1250 ± 50 / ECE STANDARD GR.1350 ± 50 ECE GR.1400 ± 50 ECE GR. 1100 ± 50
fügbar für eine vollständige Anpassung des baren Wangenpolster ausgestattet. D assure stabilité, sécurité et robustesse. La
occhiale da sole.
Endproduktes. Die Interna
PEAK Die zwei bequemen Bänder, die sich in den bride est doué de manilles D- ring en alliage
EN Internal visor that can be operated from
(Auspolsterungen und interne Helmkappe)
EXTENSION vorderen Teil der Wangenpolster befinden, léger.
SR-SPORT STELLAR MX SPEED
the outside and functions as sunglasses.
sind aus einem wertvollen Gewebematerial ermöglichen eine schnelle und einfache En- ES El sistema de retención de anillos doble CALOTTA CALOTTA CALOTTA
DE Leicht von außen zu bedienende interne IT Estensione removibile del frontino BREATHABLE M L M L M L
realisiert, welches den Schweiß absorbiert. tfernung der Wangenpolster und des Helmes D asegura estabilidad, seguridad y solidez; SHELL SHELL SHELL
Sonnenblende mit der Funktion einer Son- EN Removable peak extension TEXTILE
FR Mousses de joues et coiffe interne com- im Fall vom Sturz. la correa está provista de anillos DOUBLE TAGLIA EPS TAGLIA EPS TAGLIA EPS
nenbrille. DE Abnehmbare Visierverlängerung S M L M L M L
plètement amovibles et lavables, disponibles FR Le casque est équipé de coussinets de joue D-RING en aluminio ligero. EPS SIZE EPS SIZE EPS SIZE
FR Petite visière interne pare-soleil, qui peut FR Extension de pare-soleil amovible IT Gli interni sono in materiale traspirante per
en plusieurs épaisseurs pour une personna- avec un système de retrait rapide. Les deux
être facilement mise en service de l’extérieur, TAGLIA CASCO TAGLIA CASCO TAGLIA CASCO
lisation totale du produit final. Les intérieurs ES Extensión de la visera extraíble pratiques onglets rouges placés aux extrém- la facile dissipazione del sudore. XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL
HELMET SIZE HELMET SIZE HELMET SIZE
jouant le rôle de lunettes de soleil. EN The inners are made of breathable mate-
(mousses de joues et coiffe interne) sont réal- ités avant des coussins permettent leur retrait
ES Pantalla solar interna, fácilmente accio- rials for an easy sweat dissipation. CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
isés en tissu prestigieux qui absorbe le bruit. et l’extraction du casque par le secouriste en
nable desde afuera, que desempeña función DE Die Innenausstattung besteht aus at-
ES Almohadillas y casquete interno completa- cas d’accident.
de gafas de sol. mungsaktiven Materialien für eine schnelle
MICROMETRIC
mente desmontables y lavables, en diferentes ES El casco está equipado con un sistema de ECE CARBON GR.1250 ± 50 / ECE STANDARD GR.1350 ± 50 ECE GR.1500 ± 50 ECE GR. 1100 ± 50
espesores para asegurar completa personali- almohadillas de extracción rápida. Las dos len- Schweißableitung.
IT Sistema di ritenzione micrometrico a sgan-
EXTRA NOSE guetas señalizadas en los extremos frontales FR Les intérieurs sont en matériaux respirants
zación del producto final. Las partes internas
(casquete interno y almohadillas) son realiza- PROTECTOR de las almohadillas permiten la extracción de pour une dissipation facile de la transpiration.
cio rapido: semplice e robusto. MX TOURER MR JUMP
EN Micrometric retention system with rapid
das en tela fina que absorbe el sudor. las mismas y la consiguiente extracción del ES Los interiores son de materiales transpi- CALOTTA CALOTTA
IT Paranaso extra release: simple and strong. M L XL M L
casco por parte de la persona que preste aixi- rables para una fácil disipación del sudor. SHELL SHELL
VENTILATION EN Extra nose protector DE Mikrometrisches Rückhaltesystem mit
lio en caso de accidente. TAGLIA EPS TAGLIA EPS
DE Zusätzlicher Schutz für die Nase Schnellverschluss: einfach und robust. M L XL S M L
EPS SIZE EPS SIZE
IT Le forme, il posizionamento, l’area di ingres- FR Protection nasale supplémentaire FR Dispositif de retenue micrométrique à ou-
so delle prese aria, le canalizzazioni della calot- verture rapide: simple et robuste.
TAGLIA CASCO TAGLIA CASCO
ES Protección nasal adicional XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL
HELMET SIZE HELMET SIZE
ta interna e i tessuti di conforto sono studiati WEARABLE ES Sistema de retención micrométrico de de-
per ottenere la massima efficienza nella dissi- GLASSES READY FOR senganche rápido: simple y robusto. CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63 CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
pazione del calore all’interno del casco. HYDRATION
EN Shapes, positions, air intakes positioning, IT Predisposizione per occhiali ECE CARBON GR. 1350 ± 50 ECE gr. 999 ± 50
canalization of the inner shell, comfort liners EN Ready for glasses
IT Il Sistema di protezione MIPS è studiato IT Il casco è predisposto per il sistema di idra-
are developed to obtain the maximum effi- DE Geeignet für Brillenträger
ciency in heat dissipation inside the helmet. FR Prédisposition aux lunettes
per ridurre il movimento rotatorio trasferito al tazione. X-WING
cervello da un impatto angolato a livello cra- EN The helmet is prepared for the hydration HELMET BAG
DE Die Form, die Positionierung, die Lüftung- ES Predisposición para gafas CHIN FILTER CALOTTA
M L
söffnungen, die Kanäle der Innenschale und
die komfortablen Polster wurden entwickelt,
WASH nico. La tecnologia MIPS è scientificamente
provata per ridurre il movimento rotatorio as-
system.
DE Der Helm ist für das Trinksystem vorbe- IT Il casco dispone di una pratica ed elegante
CITY SHELL
TAGLIA EPS
sorbendo e reindirizzando la forza e le energie reitet. borsa porta casco. M L
EPS SIZE
um eine maximale Effizienz bei der Wärmea- IT Sistema di lavaggio filtro mentoniera
rotatorie trasferite al cervello da un impatto FR Le casque est préparé pour le système EN The helmet has a practical and elegant
SPEEDJET
bleitung im Helm zu erreichen. EN Chin filter wash system TAGLIA CASCO
angolare alla testa. d’hydratation. helmet bag. CALOTTA XS S M L XL XXL
FR Les formes, le positionnement, la zone DE Waschsystem des Kinnschutzfilters M L HELMET SIZE
EN The MIPS Brain Protection System is desi- ES El casco está preparado para el sistema de DE Der Helm verfügt über eine praktische SHELL
d’entrée des prises air, le passage de l’air dans FR Système de lavage du filtre de protection
PEAK gned to reduce rotational motion transferred hidratación. und elegante Helmtasche. TAGLIA EPS CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
la calotte intérieure ainsi que le matériau in- mentonnière M L
to the brain from angled impacts to the head. FR Le casque a un sac à casque pratique et EPS SIZE
térieur sont étudiés pour obtenir une dissi- ES Sistema de lavado del filtro de protección
IT Frontino parasole removibile studiato per The MIPS technology is scientifically proven
pation optimale de la chaleur à l’intérieur du élégant. TAGLIA CASCO ECE gr.1250 ± 50
avere un’ottima penetrazione aerodinamica. del mentón XS S M L XL XXL
to reduce rotational motion by absorbing ES El casco tiene una práctica y elegante bolsa HELMET SIZE
casque.
EN Removable peak designed to have an opti- and redirecting rotational energies and forces
ES Las formas, el posicionamiento, el área de de casco.
mal aero-dynamic penetration. transferred to the brain from angled impacts CM 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63
entrada de las tomas de aire, las canalizacio-
DE Das auf eine optimale Aerodynamik au- to the head.
nes del casquete interno y los tejidos confor- EARPAD SPEAKER
sgelegte UV-Visier ist abnehmbar. DE Das multidirektionale Aufprallschutzsy- ECE GR. 1350 ± 50
tables utilizados han sido estudiados para HOUSE
FR Pare-soleil amovible conçu pour obtenir stem, MIPS, ist eine Technologie, die es einem
obtener máxima eficiencia de disipación del
une parfaite pénétration aérodynamique. Helm erlaubt, relativ zum Kopf zu gleiten und
calor en el interior del casco. IT Guanciale predisposto per auricolari
ES Parte frontal para el sol desmontable, so mehr Schutz gegen Rotationsgewalt des EN Headphones cheek pad ready
estudiada para alcanzar óptima penetración Gehirns zu bieten, die durch angewinkelte
¬ aerodinámica. Schläge verursacht wird.
56 57
58
ACCESSORI E RICAMBI | SPARE PARTS AND ACCESSORIES
as spare parts)
come accessori)
Inclusi e accessori
X-WING
MODELS
STELLAR
MODELLI
MR JUMP
SR-SPORT
SPEEDJET
MX SPEED
MX SPEED
SPEEDSTAR
MX TOURER
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Trasparente | Clear
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Fumè | Light Smoke
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Smoke | Dark Smoke
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Iridium Blu | Iridium Blue
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Iridium Oro | Iridium Gold
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Iridium Specchio Cromata
Iridium mirror chromed
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Iridium | Iridium
VISIERA ORIGINALE
ORIGINAL VISOR
Idrofobica Antireflex Trasparente
Clear Rain Repellant Anti-Reflex
70
70
70
120
VISIERA RACING
RACING VISOR
Trasparente | Clear
VISIERA RACING
RACING VISOR
Fumè | Light Smoke
VISIERA RACING
RACING VISOR
Smoke | Dark Smoke
Visierino
Dark
Dark
Smoke
Smoke
Smoke
Smoke
Internal Visor
Mascherina Antipioggia
Rain Mask
Ventilazione Mentoniera
color
color
color
color
color
color
For each
For each
For each
For each
For each
For each
Mentoniera interna
Inner Chin Guard
Paranaso
Nose Protector
Paranuca
Neck Protector
Sottogola
Air Chin Curtain
Interno cuffia
Inner Liner
Imbottitura laterale
Cheek Pads
Extra paranaso
Extra Nose Protector
Estensione removibile
del tettuccio
Removable peak extension
59
ACCESSORI E RICAMBI | SPARE PARTS AND ACCESSORIES SR-GP
SR-GP CARBON
SR-SPORT
SR-SPORT CARBON
SPEEDSTAR STELLAR MX TOURER SPEEDJET MX SPEED PRO MR JUMP VISIERE ORIGINALI
ORIGINAL VISORS
CLEAR KASG0VT0
ORIGINAL VISORS
CLEAR KAVLVT
ORIGINAL VISORS
CLEAR KAVR0VT0
ORIGINAL VISORS
CLEAR KAVR0VT0
ORIGINAL VISORS
CLEAR KAMEVT
ORIGINAL VISORS
CLEAR KASJ0VT0
SCREW KIT KAMSVF00 SCREW KIT KAMJVF00
ORIGINAL VISORS
FOR EACH FOR EACH
LIGHT SMOKE KASG0VF0 LIGHT SMOKE KAVLVF LIGHT SMOKE KAVR0VF0 LIGHT SMOKE KAVR0VF0 LIGHT SMOKE KAMEVF LIGHT SMOKE KASJ0VF0 PEAK PEAK
COLOR COLOR
DARK SMOKE KASG0VS0 DARK SMOKE KAVLVS DARK SMOKE KAVR0VS0 DARK SMOKE KAVR0VS0 IRIDIUM KAMEVI DARK SMOKE KASJ0VS0
IRIDIUM BLUE KASG0VB0 IRIDIUM BLUE KAVLVB IRIDIUM BLUE KAVR0VB0 IRIDIUM BLUE KAVR0VB0
INTERNAL VISOR PINLOCK
INNER CHIN GUARD KAMP0M00 INNER CHIN GUARD KAMJ0M00
TRASPARENTE FUMÈ SMOKE IRIDIUM BLU IRIDIUM ORO IRIDIUM SPECCHIO IRIDIUM
IRIDIUM GOLD KASG0VO0 IRIDIUM GOLD KAVLVO IRIDIUM GOLD KAVR0VO0 IRIDIUM GOLD KAVR0VO0
IRIDIUM IRIDIUM KAVLVA IRIDIUM KAVR0VA0 IRIDIUM KAVR0VA0
DARK SMOKE KAME0VS0 MAX VISION 70 KAVRP000
CHIN VENT
FOR EACH
CHIN VENT
FOR EACH CLEAR LIGHT SMOKE DARK SMOKE IRIDIUM BLUE IRIDIUM GOLD CROMATA IRIDIUM
MIRROR CHROMED KASG0VA0 MIRROR CHROMED MIRROR CHROMED MIRROR CHROMED COLOR COLOR
IRIDIUM KASG0VI0 IRIDIUM KAVLVI IRIDIUM KAVR0VI0 IRIDIUM KAVR0VI0 SCREW KIT KAMEKV00
SPOILER
FOR EACH IRIDIUM MIRROR
COLOR PEAK EXSTENSION KAMPEF00 INNER COMFORT LINER
CLEAR RAIN KAVLVC
FULL PIVOT KIT KA99ME REMOVABLE AND WASHABLE CHROMED
PINLOCK REPELLANT PINLOCK PINLOCK
FULL PIVOT KIT KASJPK00 CHIN CUP MESH KAMPCC00 SIZE XS KAMJ0I01
MAX VISION 120 KASGP000 ANTIREFLEX MAX VISION 70 KAVRP000 MAX VISION 70 KAVRP000
INNER CHIN GUARD KAME0M00 SIZE S KAMJ0I02
FOR EACH NOSE PROTECTOR KAMPNOP0
RACING TEAR-OFF KIT SPECIAL RAIN INNER CHIN GUARD KAVR0M00 INNER CHIN GUARD KAVR0M00 TOP VENT SIZE M KAMJ0I03
FOR EACH COLOR
CLEAR KASGLS RACING VISOR PEAK SIZE L KAMJ0I04
COLOR INNER COMFORT LINER
CLEAR ANTIFOG KAVLVR NOSE DEFLECTOR NOSE DEFLECTOR INNER COMFORT LINER REMOVABLE AND WASHABLE SIZE XL KAMJ0I05
CHIN PLUG KASGCM00 BLACK KA8809 BLACK KA8809 FOR EACH REMOVABLE AND WASHABLE SIZE 2XL KAMJ0I06
SIZE XS KAMP0I01
RACING VISORS COVER KIT
COLOR SIZE XS KASJ0I01
SIZE S KAMP0I02
NOSE DEFLECTOR KASGNOP0 CLEAR KAVRVT AIR CHIN CURTAIN KAVR00SG AIR CHIN CURTAIN KAVR00SG SIZE S KASJ0I02 CHEEK PADS REMOVABLE
INNER COMFORT LINER SIZE M KAMP0I03
LIGHT SMOKE KAVRVF SIZE M KASJ0I03 AND WASHABLE
FULL PIVOT KIT KASGPK00 FULL PIVOT KIT KAVRPK00 FULL PIVOT KIT KAVRPK00 REMOVABLE AND WASHABLE SIZE L KAMP0I04 SIZE XS KAMJ0L01
DARK SMOKE KAVRVS SIZE L KASJ0I04
SIZE XS KAME0I01 SIZE XL KAMP0I05 SIZE S KAMJ0L02
FOR EACH FOR EACH SIZE XL KASJ0I05
AIR CHIN CURTAIN KASG00SG RACING TEAR-OFF KIT SIZE S KAME0I02 SIZE 2XL KAMP0I06
CHIN VENT TOP VENT SIZE M KAMJ0L03
COLOR COLOR SIZE 2XL KASJ0I06
SIZE M KAME0I03
FOR EACH
CLEAR ANTIFOG KAVSVT
CHEEK PADS REMOVABLE
SIZE L KAMJ0L04 SR-GP KASG0VT0 SR-GP KASG0VF0 SR-GP KASG0VS0 SR-GP KASG0VB0 SR-GP KASG0VO0 SR-GP KASG0VA0 SR-GP KASG0VI0
SPOILER FOR EACH FOR EACH SIZE L KAME0I04 CHEEK PADS REMOVABLE SIZE XL KAMJ0L05
COLOR AND WASHABLE
RAIN MASK SPOILER
COLOR
SPOILER
COLOR SIZE XL KAME0I05 AND WASHABLE
SR-SPORT KAVLVT SR-SPORT KAVLVF SR-SPORT KAVLVS SR-SPORT KAVLVB SR-SPORT KAVLVO SR-SPORT KAVLVA SR-SPORT KAVLVI
SIZE XS KAMS0L01 SIZE 2XL KAMJ0L06
INNER COMFORT LINER BLACK KARMCA SIZE 2XL KAME0I06 SIZE XS KASJ0L01
SIZE S KAMS0L02
SPEEDSTAR KAVR0VT0 SPEEDSTAR KAVR0VF0 SPEEDSTAR KAVR0VS0 SPEEDSTAR KAVR0VB0 SPEEDSTAR KAVR0VO0 SPEEDSTAR KAVR0VA0 SPEEDSTAR KAVR0VI0
REMOVABLE AND WASHABLE FOR EACH INNER COMFORT LINER
TOP VENT SIZE S KASJ0L02
SIZE XS KASG0I01 INNER CHIN GUARD KASR0M00 COLOR REMOVABLE AND WASHABLE CHEEK PADS REMOVABLE SIZE M KAMS0L03 STELLAR KAVR0VT0 STELLAR KAVR0VF0 STELLAR KAVR0VS0 STELLAR KAVR0VB0 STELLAR KAVR0VO0 STELLAR KAVR0VA0 STELLAR KAVR0VI0
SIZE M KASJ0L03
SIZE S KASG0I02
SIZE XS KAST0I02 AND WASHABLE SIZE L KAMS0L04 X-WING MX TOURER KAMEVT MX TOURER KAMEVF SPEEDJET KASJ0VS0 MX TOURER KAMEVI
METAL INNER COMFORT LINER SIZE L KASJ0L04
KA9919 SIZE S KAST0I03 SIZE XS KAME0L01 SIZE XL KAMS0L05
SIZE M KASG0I03 REMOVABLE AND WASHABLE SCREW KIT
FULL PIVOT KIT
SIZE M KAST0I04 SIZE S KAME0L02
SIZE XL KASJ0L05
SIZE 2XL KAMS0L06
KAMJVF00 SPEEDJET KASJ0VT0 SPEEDJET KASJ0VF0
SIZE L KASG0I04 SIZE XS KAVR0I02 SIZE 2XL KASJ0L06
SIZE L KAST0I05 SIZE M KAME0L03 FOR EACH
SIZE XL KASG0I05 NOSE DEFLECTOR SIZE S KAVR0I03 PEAK
SIZE XL KAST0I06 SIZE L KAME0L04 COLOR
SIZE 2XL KASG0I06 BLACK KA8809 SIZE M KAVR0I04
SIZE 2XL KAST0I07 SIZE XL KAME0L05 MX SPEED
SIZE L KAVR0I05 KIT FRONT+REAR FOR EACH
CHEEK PADS REMOVABLE AIR CHIN CURTAIN KASR00SG SIZE 2XL KAME0L06
SIZE XL KAVR0I06 VENT COLOR
SR-SPORT KAVLVC SR-SPORT KAVLVR SR-SPORT KAVRVT SR-SPORT KAVRVF SR-SPORT KAVRVS
60 61
2021 RACING
SUOMY COLLECTION
Tutti i codici riportati sono ECE
SR-SPORT
NEW
AXIAL YELLOW
KSSR0045
NEW
AXIAL RED
KSSR0046
CARBON RED
KSSR0031
DOVIZIOSO GP REPL.
DUCATI - KSSR0033
CROSSBONES GOLD
KSSR0042
CROSSBONES RED
KSSR0043
VEGAZ
KSSR0044
ATTRACTION LIGHT
BLUE/YLW - KSSR0039
ATTRACTION
RED/YLW - KSSR0040
ATTRACTION
BLUE/RED - KSSR0041
STARS ORANGE
KSSR0022
GAMBLE
TOP PLAYER KSSR0021
SPORT
TOURING
SPEEDSTAR
PLAIN MATT BLK PLAIN WHITE NEW NEW AIRPLANE MATT AIRPLANE GLOW BLUE GLOW RED GLOW YELLOW CLASSIC PROPELLER MATT PROPELLER MATT
KSSR00X6 KSSR00W3 RAPIDO GREEN RAPIDO RED GREY/YLW WHITE/RED KSVR0031 KSVR0032 KSVR0033 KSVR0034 SILVER/BLACK ANTHR./RED - KSVR0025
SR-GP SPORT
TOURING
STELLAR
NEW NEW NEW NEW NEW NEW
PLAIN MATT NEW NEW
IWANTU ZEROFOUR MATT PLAIN MATT BLACK ANTHRACITE PLAIN WHITE FLOWER BLK BASE RAINBOW MATT PECCO BAGNAIA R. RACE SQUAD MATT RACE SQUAD MATT CORNER YELLOW CORNER GREEN
KSVR0013 KSVR0020 KSVR00X6 KSVR00X1 KSVR00W3 KSST0020 KSST0021 KSST0022 YELLOW - KSST0013 RED - KSST0014 KSST0017 KSST0018
CARBON (GLOSSY) DOVI REPLICA 2020 HICKMAN REPLICA TOP RACER LEGACY
KSSG0012 KSSG0013 KSSG0014 KSSG0015 KSSG0016
CORNER ORANGE FAST STARS CYCLONE MATT SHADE BLACK/RED PHANTOM MATT APACHE PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE
KSST0019 KSST0015 KSST0010 KSST0009 KSST0001 KSST0004 KSST00X6 KSST00W3
SPORT CITY
TOURING
SPEEDJET
MX TOURER
DESERT MATT YLW FLUO ROAD ORANGE PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE READY RED SP-2 YELLOW FLUO SP-2 MATT ANTHR. PLAIN WHITE PLAIN MATT BLACK PLAIN MATT ANTHR.
KSME0008 KSME0006 KSME00X6 KSME00W3 KSSJ0003 KSSJ0001 KSSJ0002 KSSJ00W3 KSSJ00X6 KSSJ00X1
NEW 2021
CARBON SUPERSONIC DOVI REPL. 2019 BAGNAIA REPLICA ON BOARD BLUE/RED ON BOARD GREY/YLW GLORY RACE OFF-ROAD
MATT - KSSG0002 (NO SPONSOR) - KSSG0007 KSSG0008 FLUO - KSSG0004 FLUO MATT - KSSG0005 KSSG0006 MX OFF-ROAD
SPEED MX SPEED
PRO
PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE WARP LIGHT BLUE TRANSITION TRANSITION MASTER SERGEANT TRIBAL ALL IN PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE
KSMP00X6 KSMP00W3 KSMS0012 WHITE YELLOW BLACK/WHITE MATT GREY/ YLW FLUO KSMS0001 KSMS0005 KSMS00X6 KSMS00W3
KSMS0011 KSMS0010 KSMS0007 KSMS0004
OFF-ROAD
MR JUMP
NEW
KUBIK WARLOCK RAINSTORM START CYAN/FUXIA JACKPOT YELLOW JACKPOT BLACK WEST PLAIN MATT BLACK PLAIN WHITE
KSMJ0046 KSMJ0044 KSMJ0045 KSMJ0043 KSMJ0020 KSMJ0028 KSMJ0039 KSMJ00X6 KSMJ00W3
GAMMA MATT YLW GAMMA MATT RED GAMMA MATT GREEN PLAIN MATT BLACK PLAIN PEARL WHITE OFF-ROAD
KSSG0009 KSSG0010 KSSG0011 KSSG00X6 KSSG00W3 X-WING
NEW NEW NEW
62 DUEL RED/YELLOW
KSXW0008
DUEL LIGHT BLUE/RED
KSXW0009
DUEL LIGHT BLUE/PINK
KSXW0010
GAP RED
KSXW0004
GAP YELLOW
KSXW0005
CAMOUFLAGER
MATT YLW
CAMOUFLAGER
MATT RED - KSXW0007
GRIP WHITE/RED
KSXW0001
GRIP BLACK/YELLOW
KSXW0002
PLAIN MATT BLACK
KSXW00X6
PLAIN WHITE
KSXW00W3
63
KSXW0006
THANKS TO
all Suomy People
all Suomy Riders
all Suomy Staff and
Suomy Designers
for the realization of this catalogue
SUOMY.COM
Suomy Motosport S.r.l.
via Sant'Andrea 20/A
22040 Lurago d'Erba (CO) - Italy
info@suomy.com
SUOMY Motosport Srl può modificare i prodotti rappresentati in questo catalogo senza l'obbligo di preavviso. Foto, colori e caratteristiche devono essere conside- PHOTO CREDITS
rati a titolo esemplificativo e possono variare in fase di stampa. I prodotti Suomy sono rivolti esclusivamente al motociclista e pertanto l'azienda non è ritenuta Gigi Soldano - Milagro
responsabile per l'utilizzo dei prodotti in modo non conforme alle istruzioni o all'uso tipico. Suomy Motosport Srl raccomanda l'uso dei caschi omologati e consiglia Davide Messora
sempre di verificare che l'omologazione indicata sullo stesso sia conforme alle normative della Nazione d'utilizzo. Diego Mola
Doublered Photographic
SUOMY Motosport Srl reserves the right to modify the products in this catalogue without prior notice. The photos, colours and characteristics are provided only by way of
example and may vary in print stage. Suomy products are designed exclusively for motorcyclists, therefore the firm declines any liablity for improper use or non-complian-
ce with the manufacturer’s instructions. Suomy Motosport Srl recommends to use homologated helmets and always verify availability/possibility of using them in the countries PRINTED
where they are sold. A.G. Bellavite Srl
www.bellavite.it
PRINTED IN OCTOBER 2020
DESIGNED AND PRINTED IN ITALY
© ALL RIGHTS RESERVED
SUOMY MOTOSPORT S.r.l.