Sei sulla pagina 1di 91

BICI | SCI

SPORT.CGMITALIA.NET
La CGMITALIA, dopo un lungo periodo d’indagini di The CGMITALIA, after a long period of market surveys
mercato associate a ricerca e sviluppo, estende i propri associated with research and development, extends its
orizzonti alla produzione di caschi ed accessori per bici e sci, horizons to the production of helmets and accessories for
trasferendo la qualità e l’ingegnerizzazione dei prodotti da bycicles and skis, transferring the quality and engineering of
moto alla gamma dedicata al settore outdoor invernale e motorcycle products to the new range dedicated to the
ciclistico. La progettazione in house ha permesso agli winter and cycling outdoor sector. The in-house design has
sviluppatori della CGMITALIA di realizzare prodotti dagli allowed the developers of CGMITALIA to create products
elevati standard di sicurezza dentro e fuori dalle piste, with high safety performance both on and off the tracks,
ereditando il look innovativo e accattivante dei caschi da inheriting the innovative and eye-catching look of CGM
moto CGM, colonna portante dell’azienda. La cura dei motorcycle helmets, the company’s backbone. The
dettagli e l’attenzione per ogni particolare, la meticolosa attention to detail, the meticulous choice of materials, colors
ȷƤƲdzɅƇ٪ƫǛ٪ǼƇɅƲȯǛƇdzǛ٪Ʋ٪ƤȉdzȉȯƇɶǛȉǾǛ٪Ʋ٪dz‫ى‬ƲȷȬƲȯǛƲǾɶƇ٪ǍȯƇ˚ƤƇ٪ȷȉǾȉ٪ and the graphic experience are transferred to the products
trasferite sui prodotti della nuova collezione che of the new collection that includes not only a wide selection
comprende non solo un’ampia scelta di caschi ma anche of helmets but also a wide range of accessories for winter
una vasta linea di accessori dedicati agli appassionati degli sports and cycling.
sport invernali e del ciclismo.
La CGMITALIA, après une longue période d’études de La CGMITALIA, después de un largo período de estudios
marché associées à la recherche et au développement, de mercado asociados con la investigación y el desarrollo,
étend ses horizons à la production de casques et accessoires amplía sus horizontes a la producción de cascos y accesorios
pour vélos et skis, transférant la qualité et l’ingénierie des ȬƇȯƇ٪ƣǛƤǛƤdzƲɅƇȷ٪ɬ٪ƲȷȮɍǝȷ‫ؙ‬٪ɅȯƇǾȷ˚ȯǛƲǾƫȉ٪dzƇ٪ƤƇdzǛƫƇƫ٪ɬ٪dzƇ٪ǛǾǍƲǾǛƲȯǝƇ٪
produits de moto à la nouvelle gamme dédiée au secteur de los productos de moto a la nueva gama dedicada al
outdoor hiver et cycliste. La conception en interne a permis sector outdoor invernal y ciclista. El diseño interno ha
aux développeurs de la CGMITALIA de réaliser des produits permitido a los desarrolladores de la CGMITALIA realizar
de haute performance de sécurité aussi bien sur les pistes productos de alto rendimiento de seguridad tanto dentro
qu’en dehors, héritant du look innovant et attrayant des como fuera de las pistas, heredando el aspecto innovador y
casques de moto CGM, pilier de l’entreprise. Le soin à chaque cautivador de los cascos de moto CGM, columna vertebral
détail, le choix méticuleux des matériaux et des couleurs et de la empresa. El cuidado de los detalles y la atención a cada
l’expérience graphique sont transférés sur les produits de la detalle, la meticulosa selección de materiales y colores y la
nouvelle collection qui comprend non seulement un large ƲɫȬƲȯǛƲǾƤǛƇ٪Ǎȯƈ˚ƤƇ٪ȷƲ٪ɅȯƇǾȷ˚ƲȯƲǾ٪Ƈ٪dzȉȷ٪ȬȯȉƫɍƤɅȉȷ٪ƫƲ٪dzƇ٪ǾɍƲɥƇ٪
choix de casques mais aussi une vaste gamme d’accessoires colección que incluye no solo una amplia selección de
pour les sports d’hiver et le cyclisme. cascos sino también una amplia línea de accesorios para
deportes de invierno y ciclismo.
INDICE

BICI SCI
BIKE VÉLOS BICICLETAS SKI SKI ESQUÍ

06 CASCHI 58 CASCHI
HELMETS CASQUES CASCOS HELMETS CASQUES CASCOS

08 801 EBI 60 811 PRIMO


16 853 CORSA

20 852 BORGO 64 MASCHERE


GOGGLES MASQUES MASCARILLAS
24 854 VIALE

28 851 CENTRO 64 781 MAG

32 850 ESORDIO 68 780 JOY

36 890 SENTIERO
72 BORSE
40 870 ROTELLE BAGS SACS BOLSAS

72 B62 FULL
44 OCCHIALI
SUNGLASSES LUNETTES GAFAS DE SOL 74 B61 SPLIT

44 771 HIT 75 B60 BASIC

48 770 FLY 76 B71 DOUBLE


77 B70 SINGLE

52 GUANTI
GLOVES GANTS GUANTES 78 GUANTI
GLOVES GANTS GUANTES
52 G71 EASY
78 G60 START

53 ANTIFURTO 79 G61 TECNO


ANTI-THEFT ANTIVOL ANTIRROBO
80 G62 STYLE

53 Z43 BIKE 81 G70 FREE

54 Z08 COMBI 82 G08 SOFT

55 Z09 ESA

56 Z40 ARCO 83 ACCESSORI


ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS
57 Z42 HELM
83 A23 TERMOCAP

84 A13 SUMMER

85 A14 WINTER

86 A01 EASY
801 EBI
E-BIKE BIKE SKI
NTA 8776 EN1078 EN1077

*XXXS (49-50), XXS (51-52), XS (53-54), S (55-56), M (57-58), L (59) XL (60), XXL (61)

PESO MEDIO TG M 750 +/- 50 gr


*LE TAGLIE YOUNG XXXS E XXS SONO DISPONIBILI SOLO PER LA VERSIONE 801A-BSA

BICI: CE EN1078 E-BIKE: NTA 8776 CALOTTA IN VERNICIATURA AIR STREAM VISIERA SAGOMATA INTERNI GUANCIALI
SCI: CE EN1077 HPT ANTIGRAFFIO SYSTEM ANTIGRAFFIO REMOVIBILI REMOVIBILI

BIKE: CE EN1078 E- BIKE: NTA 8776 SHELL IN ANTI-SCRATCHES AIR STREAM ANTI-SCRATCHES REMOVABLE INNER REMOVABLE
SKI: CE EN1077 HPT PAINTING SYSTEM SHAPED VISOR LININGS CHEEK PADS

VÉLO : CE EN1078 DE VÉLO ÉLECTRIQUE: CALOTTE PEINTURE SYSTÈME DE ÉCRAN PROFILÉE INTÉRIEURS JOUES
SCI : CE EN1077 NTA 8776 HPT ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR ANTI-RAYURES AMOVIBLES AMOVIBLES
BICICLETA: DE BICICLETA ELÉCTRICA: CALOTA EN PINTURA SISTEMA DE PANTALLA PERFILADA INTERIORES ALMOHADILLAS
CE EN1078 NTA 8776 HPT ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE ANTIARAÑAZOS DESMONTABLES DESMONTABLES
LIC: CE EN1077

SOTTOMENTO COLLARINO PARANUCA FIBBIA ANELLO ANTIFURTO ELASTICO


REMOVIBILE REMOVIBILE MICROMETRICA PASSAOCCHIALI AL CINTURINO FERMACINTURINO CARTONE DA 9 PEZZI

REMOVABLE CHIN REMOVABLE NECK MICROMETRIC ANTI-THEFT LOOP RING


GOGGLE LOOP ELASTIC STRAP LOOP 9 PIECES CARTON
PROTECTOR COLLAR BUCKLE AT THE CHIN STRAP

SOUS MENTON COLLIER COUVRE BOUCLE ANNEAU ANTIVOL BUTÉE DE


PORTE LUNETTES CARTON DE 9 PIÈCES
AMOVIBLE NUQUE AMOVIBLE MICROMÉTRIQUE SUR LA SANGLE SANGLE ÉLASTIQUE

BARBOQUEJO PROTECTOR DE HEBILLA ANILLO ANTIRROBO


PORTA GAFAS BLOQUEO DE CORREA CAJA DE 9 PIEZAS
DESMONTABLE CUELLO DESMONTABLE MICROMÉTRICA EN LA CORREA
ELASTICO

08 | CASCHI | 801 EBI


06
07
NTA 8776: CASCHI PER LE E-BIKE!
NTA 8776 è il primo standard di sicurezza al mondo creato appositamente per Speed E-bike. Come per qualsiasi bicicletta a pedalata
assistita o meno, è sempre essenziale indossare un casco da bici adatto per proteggersi in caso di caduta o impatto. Per l’e-bike è
necessario un livello di sicurezza superiore perché una e-bike si può guidare più facilmente a velocità più elevate rispetto a una
bicicletta tradizionale senza pedalata assistita. Questo standard si spinge oltre le precedenti norme; le calotte dei caschi 801 sono in
ǍȯƇƫȉ٪ƫǛ٪ƫǛȷȷǛȬƇȯƲ٪ȷǛǍǾǛ˚ƤƇɅǛɥƇǼƲǾɅƲ٪ȬǛɕ٪ƲǾƲȯǍǛƇ٪ƫُǛǼȬƇɅɅȉ٪ȯǛȷȬƲɅɅȉ٪Ƈ٪ɍǾ٪ƤƇȷƤȉ٪ɅȯƇƫǛɶǛȉǾƇdzƲ٪Ʋ٪ȷȉǾȉ٪ɅƲȷɅƇɅǛ٪ȬƲȯ٪ɍǾƇ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ƫƇ٪
impatti a velocità più elevate. Gli 801 sono stati progettati per coprire nuca e tempie e offrire la massima copertura intorno alla testa
ȷƲǾɶƇ٪ȬƲȯƫƲȯƲ٪ǍȯƇǾƫǛ٪ƣƲǾƲ˚ƤǛ٪ƫǛ٪dzƲǍǍƲȯƲɶɶƇ٪Ʋ٪ɥƲǾɅǛdzƇɶǛȉǾƲ‫ؘ‬
NTA 8776 : LES CASQUES LES VÉLOS NTA 8776: ¡CASCOS PARA BICICLETAS
NTA 8776: HELMETS FOR E-BIKES! ÉLECTRIQUES ! ELÉCTRICAS!
v½‫ڑסעעףڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɦȉȯdzƫٍȷ‫˶ڑ‬ȯȷɅ‫ڑ‬ȷƇnjƲɅɬ‫ڑ‬ȷɅƇǾƫƇȯƫ‫ڑ‬ NTA 8776 est la première norme de sécurité au monde v½‫ ڑסעעף ڑ‬Ʋȷ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ȬȯǛǼƲȯƇ‫ ڑ‬ǾȉȯǼƇ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ȷƲǍɍȯǛƫƇƫ‫ ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬
ƤȯƲƇɅƲƫ‫ ڑ‬ȷȬƲƤǛ˶ƤƇdzdzɬ‫ ڑ‬njȉȯ‫¯ ڑ‬ȬƲƲƫ‫ ڑ‬-٧ƣǛǯƲȷ‫ ڑ ڑى‬ȷ‫ڑ‬ ƤȯƳƳƲ‫ ڑ‬ȷȬƳƤǛ˶ȮɍƲǼƲǾɅ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƲȷ‫¯ ڑ‬ȬƲƲƫ‫ ڑ‬-٧ƣǛǯƲȷ‫ ڑى‬ȉǼǼƲ‫ڑ‬ ǼɍǾƫȉ‫ ڑ‬ƤȯƲƇƫƇ‫ ڑ‬ƲȷȬƲƤǝ˶ƤƇǼƲǾɅƲ‫ ڑ‬ȬƇȯƇ‫ ڑ‬dzƇȷ‫¯ ڑ‬ȬƲƲƫ‫ڑ‬
ɦǛɅǕ‫ ڑ‬ƇǾɬ‫ ڑ‬ƣǛǯƲ‫ ڑل‬ɦǕƲɅǕƲȯ‫ ڑ‬ȬƲƫƇdz٧ƇȷȷǛȷɅƲƫ‫ ڑ‬ȉȯ‫ڑ‬ Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ɅȉɍɅ‫ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑل‬ȮɍٍǛdz‫ڑ‬ȷȉǛɅ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬ȬƳƫƇdzƇǍƲ‫ڑ‬ƇȷȷǛȷɅƳ‫ڑ‬ȉɍ‫ڑ‬ǾȉǾ‫ڑل‬Ǜdz‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ -٧ƣǛǯƲȷ‫ ڑى‬ȉǼȉ‫ ڑ‬ƤȉǾ‫ ڑ‬ƤɍƇdzȮɍǛƲȯ‫ ڑ‬ƣǛƤǛƤdzƲɅƇ‫ ڑل‬ɬƇ‫ ڑ‬ȷƲƇ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
ǾȉɅ‫ڑل‬ǛɅ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ƇdzɦƇɬȷ‫ڑ‬ƲȷȷƲǾɅǛƇdz‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɦƲƇȯ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ȷɍǛɅƇƣdzƲ‫ڑ‬ ɅȉɍǬȉɍȯȷ‫ڑ‬ƲȷȷƲǾɅǛƲdz‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȬȉȯɅƲȯ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑ‬ƇȬȬȯȉȬȯǛƳ‫ڑ‬ pedaleo asistido o no, siempre es esencial llevar un
ƣǛǯƲ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅ‫ڑ‬ɬȉɍȯȷƲdznj‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƲɥƲǾɅ‫ڑ‬ Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ȷƲ‫ڑ‬ȬȯȉɅƳǍƲȯ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƤƇȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤǕɍɅƲ‫ڑ‬ȉɍ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤǕȉƤ‫ڑى‬ÄǾ‫ڑ‬ǾǛɥƲƇɍ‫ڑ‬ ƤƇȷƤȉ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƣǛƤǛƤdzƲɅƇ‫ ڑ‬ƇƫƲƤɍƇƫȉ‫ ڑ‬ȬƇȯƇ‫ ڑ‬ȬȯȉɅƲǍƲȯȷƲ‫ ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬
ȉnj‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬njƇdzdz‫ڑ‬ȉȯ‫ڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ڑڑى‬ǕǛǍǕƲȯ‫ڑ‬dzƲɥƲdz‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ȷƇnjƲɅɬ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ ƫƲ‫ڑ‬ȷƳƤɍȯǛɅƳ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ƳdzƲɥƳ‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ȯƲȮɍǛȷ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑ‬ƳdzƲƤɅȯǛȮɍƲ‫ڑل‬ ƤƇȷȉ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƤƇǝƫƇ‫ ڑ‬ȉ‫ ڑ‬ǛǼȬƇƤɅȉ‫¯ ڑى‬Ʋ‫ ڑ‬ȯƲȮɍǛƲȯƲ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬ǼƇɬȉȯ‫ڑ‬
ȯƲȮɍǛȯƲƫ‫ ڑ‬njȉȯ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬Ʋ٧ƣǛǯƲ‫ ڑ‬ƣƲƤƇɍȷƲ‫ ڑ‬ƇǾ‫ ڑ‬Ʋ٧ƣǛǯƲ‫ڑ‬ ƤƇȯ‫ ڑ‬Ǜdz‫ ڑ‬ȬƲɍɅ‫ ڑ‬ƷɅȯƲ‫ ڑ‬ƤȉǾƫɍǛɅ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬njƇƤǛdzƲǼƲǾɅ‫ ڑ‬ƙ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬ɥǛɅƲȷȷƲȷ‫ڑ‬ ǾǛɥƲdz‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȷƲǍɍȯǛƫƇƫ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬Ʋ٧ƣǛǯƲ‫ڑ‬ȬȉȯȮɍƲ‫ڑ‬ɍǾƇ‫ڑ‬Ʋ٧ƣǛǯƲ‫ڑ‬
ƤƇǾ‫ڑ‬ƣƲ‫ڑ‬ȯǛƫƫƲǾ‫ڑ‬ǼȉȯƲ‫ڑ‬ƲƇȷǛdzɬ‫ڑ‬ƇɅ‫ڑ‬ǕǛǍǕƲȯ‫ڑ‬ȷȬƲƲƫȷ‫ڑ‬ Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƳdzƲɥƳƲȷ‫ ڑ‬ȮɍٍɍǾ‫ ڑ‬ɥƳdzȉ‫ ڑ‬ƤȉǾɥƲǾɅǛȉǾǾƲdz‫ ڑ‬ȷƇǾȷ‫ ڑ‬ƇȷȷǛȷɅƇǾƤƲ‫ڑ‬ ȬɍƲƫƲ‫ ڑ‬ƤȉǾƫɍƤǛȯȷƲ‫ ڑ‬Ǽƈȷ‫ ڑ‬njƈƤǛdzǼƲǾɅƲ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬ǼƇɬȉȯ‫ڑ‬
ɅǕƇǾ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ƤȉǾɥƲǾɅǛȉǾƇdz‫ڑ‬ƣǛƤɬƤdzƲ‫ڑ‬ɦǛɅǕȉɍɅ‫ڑ‬ȬƲƫƇdz‫ڑ‬ Ƈɍ‫ ڑ‬ȬƳƫƇdzƇǍƲ‫ ڑى‬ƲɅɅƲ‫ ڑ‬ǾȉȯǼƲ‫ ڑ‬ɥƇ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬dzȉǛǾ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ǾȉȯǼƲȷ‫ڑ‬ ɥƲdzȉƤǛƫƇƫ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬ɍǾƇ‫ ڑ‬ƣǛƤǛƤdzƲɅƇ‫ ڑ‬ƤȉǾɥƲǾƤǛȉǾƇdz‫ ڑ‬ȷǛǾ‫ڑ‬
ƇȷȷǛȷɅƇǾƤƲ‫½ڑى‬ǕǛȷ‫ڑ‬ȷɅƇǾƫƇȯƫ‫ڑ‬ǍȉƲȷ‫ڑ‬njɍȯɅǕƲȯ‫ڑ‬ɅǕƇǾ‫ڑ‬ ȬȯƳƤƳƫƲǾɅƲȷ‫ڑَڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲȷ‫ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ڑלכףڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ƤƇȬƇƣdzƲȷ‫ڑ‬ ȬƲƫƇdzƲȉ‫ ڑ‬ƇȷǛȷɅǛƫȉ‫ ڑى‬-ȷɅƇ‫ ڑ‬ǾȉȯǼƇ‫ ڑ‬ɥƇ‫ ڑ‬Ǽƈȷ‫ ڑ‬Ƈdzdzƈ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬dzƇȷ‫ڑ‬
ȬȯƲɥǛȉɍȷ‫ ڑ‬ȷɅƇǾƫƇȯƫȷَ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ȷǕƲdzdzȷ‫ ڑ‬ȉnj‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ڑלכף ڑ‬ ƫƲ‫ ڑ‬ƫǛȷȷǛȬƲȯ‫ ڑ‬ƣƲƇɍƤȉɍȬ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƫٍƳǾƲȯǍǛƲ‫ ڑ‬ƫٍǛǼȬƇƤɅ‫ ڑ‬ȮɍٍɍǾ‫ڑ‬ ƇǾɅƲȯǛȉȯƲȷَ‫ ڑ‬dzƇȷ‫ ڑ‬ƤƇdzȉɅƇȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬dzȉȷ‫ ڑ‬ƤƇȷƤȉȷ‫ ڑלכף ڑ‬ȷȉǾ‫ڑ‬
ǕƲdzǼƲɅȷ‫ ڑ‬ƇȯƲ‫ ڑ‬ƇƣdzƲ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ƫǛȷȷǛȬƇɅƲ‫ ڑ‬ȷǛǍǾǛ˶ƤƇǾɅdzɬ‫ڑ‬ ƤƇȷȮɍƲ‫ ڑ‬ɅȯƇƫǛɅǛȉǾǾƲdz‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬ȷȉǾɅ‫ ڑ‬ɅƲȷɅƳƲȷ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ڑ‬ ƤƇȬƇƤƲȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƫǛȷǛȬƇȯ‫ ڑ‬ǼɍƤǕƇ‫ ڑ‬Ǽƈȷ‫ ڑ‬ƲǾƲȯǍǝƇ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
ǼȉȯƲ‫ ڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ ڑ‬ƲǾƲȯǍɬ‫ ڑ‬ɅǕƇǾ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬ɅȯƇƫǛɅǛȉǾƇdz‫ڑ‬ ƤȉǾɅȯƲ‫ڑ‬dzٍǛǼȬƇƤɅ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬ɥǛɅƲȷȷƲȷ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ƳdzƲɥƳƲȷ‫ڑى‬jƲȷ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ڑ‬ ǛǼȬƇƤɅȉ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ ڑ‬ɅȯƇƫǛƤǛȉǾƇdz‫ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬ȷƲ‫ ڑ‬ǕƇǾ‫ڑ‬
ǕƲdzǼƲɅ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ƇȯƲ‫ ڑ‬ɅƲȷɅƲƫ‫ ڑ‬njȉȯ‫ ڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ڑ‬ ‫ڑלכף‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ƤȉǾƧɍȷ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ƤȉɍɥȯǛȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǾɍȮɍƲ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ɅƲǼȬƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ ȷȉǼƲɅǛƫȉ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ȬȯɍƲƣƇȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅȯƇ‫ڑ‬ǛǼȬƇƤɅȉȷ‫ڑ‬
ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ ڑ‬ƇɅ‫ ڑ‬ǕǛǍǕƲȯ‫ ڑ‬ȷȬƲƲƫȷ‫½ ڑى‬ǕƲ‫ ڑ ڑלכף ڑ‬ƇȯƲ‫ڑ‬ offrent une couverture maximale autour de la tête sans Ƈ‫ ڑ‬ɥƲdzȉƤǛƫƇƫƲȷ‫ ڑ‬Ǽƈȷ‫ ڑ‬ƇdzɅƇȷ‫ ڑى‬jȉȷ‫ ڑ‬ƤƇȷƤȉȷ‫ ڑלכף ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ڑ‬
ƫƲȷǛǍǾƲƫ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ƤȉɥƲȯ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ǾƇȬƲ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ɅƲǼȬdzƲȷ‫ڑ‬ ȬƲȯƫȯƲ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ƇɥƇǾɅƇǍƲȷ‫ڑ‬ǼƇǬƲɍȯȷ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬dzƳǍǁȯƲɅƳ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ ƫǛȷƲȈƇƫȉȷ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ƤɍƣȯǛȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǾɍƤƇ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬dzƇȷ‫ڑ‬ȷǛƲǾƲȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ȉnjȯƲƤƲǾ‫ڑ‬
ƇǾƫ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ȉnjnjƲȯ‫ ڑ‬ǼƇɫǛǼɍǼ‫ ڑ‬ƤȉɥƲȯƇǍƲ‫ ڑ‬ƇȯȉɍǾƫ‫ڑ‬ ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ‫ى‬ dzƇ‫ ڑ‬ǼƈɫǛǼƇ‫ ڑ‬ƤȉƣƲȯɅɍȯƇ‫ ڑ‬ƇdzȯƲƫƲƫȉȯ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ƤƇƣƲɶƇ‫ ڑ‬ȷǛǾ‫ڑ‬
ɅǕƲ‫ ڑ‬ǕƲƇƫ‫ ڑ‬ɦǛɅǕȉɍɅ‫ ڑ‬dzȉȷǛǾǍ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ƣƲǾƲ˶Ʌȷ‫ ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ ȬƲȯƫƲȯ‫ ڑ‬ǾǛǾǍɍǾƇ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬dzƇȷ‫ ڑ‬ǛǼȬȉȯɅƇǾɅƲȷ‫ ڑ‬ɥƲǾɅƇǬƇȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
dzǛǍǕɅǾƲȷȷ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ‫ى‬ dzǛǍƲȯƲɶƇ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ɥƲǾɅǛdzƇƤǛȊǾ‫ى‬

801 EBI | CASCHI | 09


Da oltre 15 anni di esperienza nella produzione di caschi da moto nasce l’801 EBI il primo casco da sci
di derivazione motociclistica. Le caratteristiche costruttive del casco ne aumentano le performance in attenuazione dell'energia,
resistenza alla penetrazione e integrità strutturale.

FȯȉǼ‫ڑ‬ȉɥƲȯ‫ڑנלڑ‬ɬƲƇȯȷ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ƲɫȬƲȯǛƲǾƤƲ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȬȯȉƫɍƤɅǛȉǾ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ǼȉɅȉȯƤɬƤdzƲ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅȷ‫ڑل‬ɅǕƲ‫ڑלכףڑ‬-U‫ڑ‬ɦƇȷ‫ڑ‬ƣȉȯǾ‫ڑل‬ɅǕƲ‫˶ڑ‬ȯȷɅ‫ڑ‬ȷǯǛ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ڑ‬ƫƲȯǛɥƲƫ‫ڑ‬
from motorcycles. The construction characteristics of the helmet increase its performance in energy attenuation, resistance to
penetration and structural integrity.

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬%Ʋ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑנלڑ‬ƇǾȷ‫ڑ‬ƫٍƲɫȬƳȯǛƲǾƤƲ‫ڑ‬ƫƇǾȷ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȯȉƫɍƤɅǛȉǾ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ǼȉɅȉ‫ڑل‬ƲȷɅ‫ڑ‬ǾƳ‫ڑ‬dzƲ‫ڑלכףڑ‬-U‫ڑل‬dzƲ‫ڑ‬ȬȯƲǼǛƲȯ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȷǯǛ‫ڑ‬ƫƳȯǛɥƳ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬
moto. Les caractéristiques de construction du casque augmentent ses performances en matière d'atténuation d'énergie, de
résistance à la pénétration et d'intégrité structurelle.

De más de 15 años de experiencia en la producción de cascos de motocicleta nació el 801 EBI, el primer casco
de esquí derivado de motocicletas. Las características de construcción del casco aumentan su desempeño en atenuación de
energía, resistencia a la penetración e integridad estructural.

CALOTTA ESTERNA IN HPT CALOTTE EXTÉRIEURE IN HPT


La calotta esterna è realizzata in termoplastica stampata degli urti. Dallo La calotte extérieure est en thermoplastique moulé par impact. Avec une
ȷȬƲȷȷȉȯƲ‫ڑ‬ǼǛǾǛǼȉ‫ڑ‬ƫǛ‫מڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ȬƲȯ‫ڑ‬ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ڑل‬ǍƇȯƇǾɅǛȷƤƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǼƇȷȷǛǼƇ‫ڑ‬ȯƲȷǛȷɅƲǾɶƇ‫ڑ‬ épaisseur minimale de 3 mm par surface, il garantit une résistance
all’impatto e dispersione. maximale aux chocs et à la dispersion.

OUTER SHELL IN HPT CALOTA EXTERIOR EN HPT


The outer shell is made of impact molded thermoplastic. La calota exterior está hecha de termoplástico moldeado por impacto.
ÝǛɅǕ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ǼǛǾǛǼɍǼ‫ڑ‬ɅǕǛƤǯǾƲȷȷ‫ڑ‬ȉnj‫מڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ȬƲȯ‫ڑ‬ȷɍȯnjƇƤƲ‫ڑل‬ǛɅ‫ڑ‬ǍɍƇȯƇǾɅƲƲȷ‫ڑ‬ǼƇɫǛǼɍǼ‫ڑ‬ ȉǾ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬ƲȷȬƲȷȉȯ‫ ڑ‬ǼǝǾǛǼȉ‫ ڑ‬ƫƲ‫מ ڑ‬ǼǼ‫ ڑ‬Ȭȉȯ‫ ڑ‬ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ ڑل‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ǼƈɫǛǼƇ‫ڑ‬
resistance to impact and dispersion. resistencia al impacto y a la dispersión.

CALOTTA INTERNA IN EPS CALOTTE INTÉRIEUR EN EPS


L’imbottitura di protezione interna è realizzata in polistirene espanso in Le rembourrage de protection intérieur est fabriqué en polystyrène
due diverse misure a multi-densità differenziate ad alto rendimento per expansé haute performance en deux tailles différentes avec des
garantire la migliore prestazione in di sicurezza abbinata al comfort di multi-densités différenciées pour garantir les meilleures performances de
calzata. sécurité combinées à un ajustement confortable.

INNER SHELL IN EPS CALOTA INTERNA EN EPS


The inner protection padding is realized in two measures of expanded El acolchado protector interno está fabricado en poliestireno expandido
polystyrene at different high-performance multi-density, so to guarantee de alto rendimiento en dos tamaños diferentes con multidensidades
ɅǕƲ‫ڑ‬ƣƲȷɅ‫ڑ‬ȬƲȯnjȉȯǼƇǾƤƲ‫ڑ‬ƣȉɅǕ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ȷƇnjƲɅɬ‫ڑ‬ɅƲȯǼȷ‫ڑ‬ƇǾƫ‫˶ڑ‬ɅɅǛǾǍ‫ڑ‬ƤȉǼnjȉȯɅ diferenciadas para garantizar las mejores prestaciones de seguridad
combinadas con un ajuste cómodo.

10 | CASCHI | 801 EBI


INTERNI SPECIFICI PER TAGLIA
Nessuna fastidiosa regolazione, gli interni del modello 801 sono realizzati con imbottiture di spessore e densità differenziata
per ciascuna delle 8 taglie disponibili per offrire un’ottimale vestibilità a ciascuna circonferenza cranica. Le imbottiture interne
ȷȉǾȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅƲ٪ǛǾ٪ɅƲȷȷɍɅǛ٪ƇǾɅǛƇdzdzƲȯǍǛƤǛ‫ؙ‬٪Ʋ٪ȷȉnj˚ƤǛ٪Ƈdz٪ƤȉǾɅƇɅɅȉ٪ƤȉǾ٪dzƇ٪ȬƲdzdzƲ‫ؙ‬٪ȬƲȯ٪ɍǾƇ٪ɅȉɅƇdzƲ٪ƤȉǼȉƫǛɅƙ٪ǛǾ٪ȉǍǾǛ٪ƤȉǾƫǛɶǛȉǾƲ٪ƫǛ٪ɍɅǛdzǛɶɶȉ‫ؘ‬٪GdzǛ٪ǛǾɅƲȯǾǛ‫ؙ‬٪
i guanciali, il collarino paranuca e il sottomento sono totalmente removibili e lavabili.

SPECIFIC LININGS DEDICATED TO SIZES INTÉRIEURS SPÉCIFIQUES À LA TAILLE INTERIORES ESPECÍFICOS DE TAMAÑO

vȉ‫ ڑ‬ƇǾǾȉɬǛǾǍ‫ ڑ‬ƇƫǬɍȷɅǼƲǾɅ‫ ڑل‬ɅǕƲ‫ ڑ‬dzǛǾǛǾǍȷ‫ ڑ‬ȉnj‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ Pas de réglages gênants, les intérieurs du modèle 801 ¯ǛǾ‫ ڑ‬ǼȉdzƲȷɅȉȷ‫ ڑ‬ƇǬɍȷɅƲȷ‫ ڑل‬dzȉȷ‫ ڑ‬ǛǾɅƲȯǛȉȯƲȷ‫ ڑ‬ƫƲdz‫ ڑ‬ǼȉƫƲdzȉ‫ڑ‬
model 801‫ ڑ‬ƇȯƲ‫ ڑ‬ȯƲƇdzǛɶƲƫ‫ ڑ‬ǛǾ‫ ڑ‬ɅǕǛƤǯ‫ ڑ‬ȬƇƫȷ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ sont réalisés avec des rembourrages de différentes 801 están confeccionados con acolchados de
different densities per each of the 8 available épaisseurs et densités pour chacune des 8 tailles diferentes espesores y densidades para cada
ȷǛɶƲȷ‫ڑل‬ȷȉ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ȉnjnjƲȯ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƣƲȷɅ‫ڑ‬ɦƲƇȯƇƣǛdzǛɅɬ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬Ƈdzdz‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ ƫǛȷȬȉǾǛƣdzƲȷ‫ ڑ‬Ƈ˶Ǿ‫ ڑ‬ƫٍȉnjnjȯǛȯ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬ƇǬɍȷɅƲǼƲǾɅ‫ ڑ‬ȉȬɅǛǼƇdz‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ una de las 8 tallas disponibles para ofrecer un
head circumferences. The inner pads are chaque tour de tête. ƇǬɍȷɅƲ‫ڑ‬ȊȬɅǛǼȉ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ƤƇƫƇ‫ڑ‬ƤǛȯƤɍǾnjƲȯƲǾƤǛƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤƇƣƲɶƇ‫ڑى‬
made in hypoallergenic, antibacterial, and Le rembourrage interne est recouvert de tissus -dz‫ڑ‬ƇƤȉdzƤǕƇƫȉ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾȉ‫ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬ȯƲƤɍƣǛƲȯɅȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɅƲǬǛƫȉȷ‫ڑ‬
ȷȉnjɅ٧ȉǾ٧ȷǯǛǾ‫ڑ‬njƇƣȯǛƤȷ‫ڑل‬ȷȉ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ȉnjnjƲȯ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƣƲȷɅ‫ڑ‬ƤȉǼnjȉȯɅ‫ڑ‬ antiallergiques, doux au contact de la peau, pour un antialérgicos, suaves al contacto con la piel,
ǛǾ‫ ڑ‬ƇǾɬ‫ ڑ‬ƤȉǾƫǛɅǛȉǾ‫½ ڑى‬ǕƲ‫ ڑ‬ǛǾǾƲȯ‫ ڑ‬dzǛǾǛǾǍȷ‫ ڑل‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ƤǕƲƲǯ‫ڑ‬ ƤȉǾnjȉȯɅ‫ڑ‬ɅȉɅƇdz‫ڑ‬ƫƇǾȷ‫ڑ‬ɅȉɍɅƲȷ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷ‫ڑ‬ƫٍɍɅǛdzǛȷƇɅǛȉǾ‫ڑى‬jƲȷ‫ڑ‬ para un total confort en todas las condiciones
ȬƇƫȷ‫ڑل‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǾƲƤǯ‫ڑ‬ƤȉdzdzƇȯ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑڑ‬ɍǾƫƲȯ‫ڑ‬ƤǕǛǾ‫ڑ‬ƇȯƲ‫ڑ‬ ǛǾɅƳȯǛƲɍȯȷ‫ ڑل‬dzƲȷ‫ ڑ‬ǬȉɍƲȷ‫ ڑل‬dzƲ‫ ڑ‬ƤȉdzdzǛƲȯ‫ ڑ‬ƤȉɍɥȯƲ‫ ڑ‬ǾɍȮɍƲ‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬dzƲ‫ ڑ‬ȷȉɍȷ‫ڑ‬ de uso. Los interiores, las almohadillas,
ƤȉǼȬdzƲɅƲdzɬ‫ڑ‬ɦƇȷǕƇƣdzƲ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ȯƲǼȉɥƇƣdzƲ‫ڑى‬ menton sont totalement amovibles et lavables. ȬȯȉɅƲƤɅȉȯ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƤɍƲdzdzȉ‫ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ƣƇȯƣȉȮɍƲǬȉ‫ ڑ‬ȷȉǾ‫ڑ‬
totalmente desmontables y lavables.

801I | 801C | 801V-06


801A | 801S 801V-07 | 801V-09 | 801V-11 801G | 801V-01
801V-12 | 801V-14 | 801V-66

FIBBIA MICROMETRICA
jƇ٪˚ƣƣǛƇ٪ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤƇ٪ȬƲȯ٪dzƇ٪ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪ƫƲdz٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪ǁ٪ƤȉȷɅǛɅɍǛɅƇ٪ƫƇ٪ɍǾ٪ƤȉȯȬȉ٪ƣȉɅɅȉǾƲ٪Ʋ٪ƫƇ٪ɍǾ٪dzǛȷɅƲdzdzȉ٪ǍȯƇƫɍƇɅȉ٪ƤǕƲ٪ǾƲ٪ƤȉǾȷƲǾɅȉǾȉ٪ɍǾƇ٪
ɥƲdzȉƤƲ٪ Ʋ٪ ƇǍƲɥȉdzƲ٪ ȯƲǍȉdzƇɶǛȉǾƲ٪ ǛǾȷǛƲǼƲ٪ Ƈƫ٪ ٪ ɍǾ٪ ȬȯƇɅǛƤȉ٪ ȷǍƇǾƤǛȉ‫ؘ‬٪ j‫ֿ־׆ى‬٪ ǁ٪ ǛǾȉdzɅȯƲ٪ ƫȉɅƇɅȉ٪ ƫǛ٪ ƲdzƇȷɅǛƤȉ٪ njƲȯǼƇƤǛǾɅɍȯǛǾȉ‫ؙ‬٪ ɍǾ٪ ƇǾƲdzdzȉ٪ ǛǾ٪ ɅƲȷȷɍɅȉ٪
ƲdzƇȷɅǛƤǛɶɶƇɅȉ٪ƤǕƲ٪ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ƫǛ٪ƣdzȉƤƤƇȯƲ٪ǛǾ٪٪ȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ȯǛȬǛƲǍƇɅƇ٪dz‫ى‬ƲƤƤƲƫƲǾɶƇ٪ƫƲdz٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪

MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROMÉTRIQUE HEBILLA MICROMÉTRICA


½ǕƲ‫ڑ‬ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤ‫ڑ‬ƣɍƤǯdzƲ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ƤdzȉȷǛǾǍ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȷɅȯƇȬ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ La boucle micrométrique de fermeture de la sangle est La hebilla micrométrica para cerrar la correa
made up of a button body and a graduated ƤȉǼȬȉȷƳƲ‫ ڑ‬ƫٍɍǾ‫ ڑ‬ƤȉȯȬȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƣȉɍɅȉǾ‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ ڑ‬ƣƇǾƫƲ‫ڑ‬ ƲȷɅƈ‫ ڑ‬njȉȯǼƇƫƇ‫ ڑ‬Ȭȉȯ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬ƤɍƲȯȬȉ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƣȉɅȊǾ‫ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬
ȷɅȯǛȬ‫ ڑ‬ɦǕǛƤǕ‫ ڑ‬Ƈdzdzȉɦȷ‫ ڑ‬njȉȯ‫ ڑ‬ȮɍǛƤǯ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ƲƇȷɬ‫ڑ‬ graduée qui permettent un réglage rapide et facile ainsi dzǛȷɅȊǾ‫ڑ‬ǍȯƇƫɍƇƫȉ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȬƲȯǼǛɅƲǾ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƇǬɍȷɅƲ‫ڑ‬njƈƤǛdz‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬
ƇƫǬɍȷɅǼƲǾɅ‫ ڑ‬ɅȉǍƲɅǕƲȯ‫ ڑ‬ɦǛɅǕ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬ȬȯƇƤɅǛƤƇdz‫ ڑ‬ȯƲdzƲƇȷƲ‫ڑى‬ ȮɍٍɍǾ‫ ڑ‬ƫƳɥƲȯȯȉɍǛdzdzƇǍƲ‫ ڑ‬ȬȯƇɅǛȮɍƲ‫ ڑى‬jƲ‫ ڑלכף ڑ‬ƲȷɅ‫ ڑ‬ƳǍƇdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ ȯƈȬǛƫȉ‫ڑ‬ǬɍǾɅȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ȬȯƈƤɅǛƤȉ‫ڑ‬ƫƲȷƣdzȉȮɍƲȉ‫ڑى‬-dz‫ڑלכףڑ‬
½ǕƲ‫ڑלכףڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬Ƈdzȷȉ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬȬƲƫ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬ƇǾ‫ڑ‬ƲdzƇȷɅǛƤ‫ڑ‬ȷɅȯƇȬ‫ڑ‬ ƳȮɍǛȬƳ‫ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ڑ‬ƣɍɅƳƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȷƇǾǍdzƲ‫ڑ‬ƳdzƇȷɅǛȮɍƲ‫ڑل‬ɍǾ‫ڑ‬ƇǾǾƲƇɍ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ también está equipado con un bloqueo de
dzȉȉȬ‫ ڑل‬Ƈ‫ ڑ‬ȯǛǾǍ‫ ڑ‬ǛǾ‫ ڑ‬ƲdzƇȷɅǛƤƇɅƲƫ‫ ڑ‬njƇƣȯǛƤ‫ ڑ‬ɅǕƇɅ‫ ڑ‬Ƈdzdzȉɦȷ‫ڑ‬ ɅǛȷȷɍ‫ ڑ‬ƳdzƇȷɅǛȮɍƳ‫ ڑ‬ȮɍǛ‫ ڑ‬ȬƲȯǼƲɅ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ɥƲȯȯȉɍǛdzdzƲȯ‫ ڑ‬dzٍƲɫƤƳƫƲǾɅ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ ƤȉȯȯƲƇ‫ڑ‬ƲdzƇȷɅǛƤȉ‫ڑل‬ɍǾ‫ڑ‬ƇǾǛdzdzȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɅƲǬǛƫȉ‫ڑ‬ƲdzƈȷɅǛƤȉ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬
ɬȉɍ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬dzȉƤǯ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ƲɫƤƲȷȷ‫ ڑ‬ȷɅȯƇȬ‫ ڑ‬ǛǾ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬njȉdzƫƲƫ‫ڑ‬ sangle en position pliée. permite bloquear el exceso de correa en la
position. ȬȉȷǛƤǛȊǾ‫ڑ‬ȬdzƲǍƇƫƇ‫ى‬

801 EBI | CASCHI | 11


801A EB
EBI MONO 801A EBI MONO
Nero opaco 801A-BSA-01 Verde opaco 801A-BSA-07

801A EBI MONO 801A EBI MONO


Bianco 801A-BSA-14 GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ׇֿع¯عֿ־׆‬

801A EBI MONO 801A EBI MONO


Celeste opaco 801A-BSA-23 §ȉȷƇ٪˛ɍȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ׂ׀ع¯عֿ־׆‬

801A EBI MONO


Grigio 801A-BSA-78

12 | CASCHI | 801 EBI


801V
80
8 01V EBI VINTAGE
VINTA
VI T GE 801V EBI
E VINTAGE
VIN
NTA
T GE
Nero opaco 801V-BSA-01 Blu satinato
ato 801V
801V-BSA-06

801V EBI
BI VINTAGE
VINTA
T GE 801V EBI VINTAGE
Verde satinato 801V-BSA-07 GȯƇ˚ɅƲ٪ȷƇɅǛǾƇɅȉ٪‫ֿ־׆‬Ü‫ׇ־ع¯ع‬
GȯƇ˚Ʌ
ɅƲ ȷƇ
ƇɅǛǾƇɅȉ

801V EBI VINTAGE 801V EBI VINTAGE


Tortora satinato 801V-BSA-11 Bordeaux satinato 801V-BSA-12

801V EBI VINTAGE 801V EBI VINTAGE


Bianco perlato 801V-BSA-14 Bigio 801V-BSA-66

801 EBI | CASCHI | 13


801I EBII ITALIA
T 801C EBI
BI SV
SVIZZERA
VIZZERA
VIZZ
Bianco Verde Rosso
so opaco 801I-BSA-15 Bianco Rosso
o opaco 801C-BSA-15

801S EBI TONE 801S


1S EBI TONE
Nero Grigio opaco
o 801S-BSA-18
8 ˛ɍȉ٪opaco 801S-BSA
vƲȯȉ٪GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪opaco
vƲȯȉ٪GǛƇ 801S-BSA-19

801G EBI GOLD


Nero Oro perlato 801G-BSA-83

VISIERE SAGOMATE
VISIE TE | SHAPED VISORS
VIS | VISIÈRE EN FORME | VISERA CON FORMA

9801-BS1-01E 9801-BS1-05E 9801-BS2-01E 9801-BS5-01E


Visiera sagomata Visiera sagomata Visiera sagomata Visiera sagomata
TRASPARENTE | S0 (80%-100%) TRASPARENTE GIALLA | S1 (43%-80%) FUMÉ 50%| S2 (18%-43%) SPECCHIATA | S3 (8%-18%)

9801-BS5-06E 9801-BS6-03E 9801-BS6-07E 9801-BS6-16E 9801-BS1-01E


Visiera sagomata Visiera sagomata Visiera sagomata Visiera sagomata Visiera sagomata
SPECCHIATA BLU CANGIANTE ROSSO CANGIANTE VERDE CANGIANTE VIOLA FOTOCROMATICA
S3 (8%-18%) S2 (18%-43%) S2 (18%-43%) S2 (18%-43%) S0-S2 (18%-100%)

14 | CASCHI | 801 EBI


ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS
801A-BSA | 801S-BSA 801V-BSA
DESCRIZIONE DESCRIZIONE
9801-BK0-01M gǛɅ٪˚ȷȷƇǍǍǛȉ٪ɥǛȷǛƲȯƇ٪‫׀‬٪ǾȉɅɅȉdzǛǾȉ٪ǼƲɅƇdzdzǛƤȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǼƲƤƤƇǾǛȷǼȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍǕǛƲȯƇ‫ؙ‬٪vƲȯȉ gǛɅ٪˚ȷȷƇǍǍǛȉ٪ɥǛȷǛƲȯƇ٪‫׀‬٪ǾȉɅɅȉdzǛǾȉ٪ǼƲɅƇdzdzǛƤȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǼƲƤƤƇǾǛȷǼȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍǕǛƲȯƇ‫ؙ‬
9801-BK1-01M
9801-AB0-01T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲ‫ؙ‬٪vƲȯȉ vƲȯȉ‫ڋ‬ȯȉ
9801-AG0-01T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪vƲȯȉ 9801-AB1-01T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲ‫ؙ‬٪vƲȯȉ
9801-AC0-01T ȉdzdzƇȯƲ٪ȬƇȯƇǾɍƤƇ٪vƲȯȉ 9801-AB1-70T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲ‫ؙ‬٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AM0-01T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪vƲȯȉ 9801-AG1-01T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪vƲȯȉ
9801-AW0-01T -dzƇȷɅǛƤȉ٪njƲȯǼƇ٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪ÜƲȯƫƲ٪ǛƇǾƤȉ٪§ȉȷȷȉ 9801-AG1-70T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AZ0-01E jǛȷɅƲdzdzȉ٪ƫƲǾɅƲdzdzƇɅȉ٪ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤƇ 9801-AC1-01T ȉdzdzƇȯƲ٪ȬƇȯƇǾɍƤƇ٪vƲȯȉ
9801-AC1-70T
801G-BSA ȉdzdzƇȯƲ٪ȬƇȯƇǾɍƤƇ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AM1-01T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪vƲȯȉ
DESCRIZIONE
9801-BK1-01M gǛɅ٪˚ȷȷƇǍǍǛȉ٪ɥǛȷǛƲȯƇ٪‫׀‬٪ǾȉɅɅȉdzǛǾȉ٪ǼƲɅƇdzdzǛƤȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǼƲƤƤƇǾǛȷǼȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍǕǛƲȯƇ‫ؙ‬٪vƲȯȉ‫ڋ‬ȯȉ 9801-AM1-70T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AB1-01T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲ‫ؙ‬٪vƲȯȉ 9801-AW0-01T -dzƇȷɅǛƤȉ٪njƲȯǼƇ٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪ÜƲȯƫƲ٪ǛƇǾƤȉ٪§ȉȷȷȉ
9801-AG1-01T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪vƲȯȉ 9801-AZ0-01E jǛȷɅƲdzdzȉ٪ƫƲǾɅƲdzdzƇɅȉ٪ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤƇ٪
9801-AC1-01T ȉdzdzƇȯƲ٪ȬƇȯƇǾɍƤƇ٪vƲȯȉ
9801-AM1-01T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪vƲȯȉ
9801-AW0-01T -dzƇȷɅǛƤȉ٪njƲȯǼƇ٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪ÜƲȯƫƲ٪ǛƇǾƤȉ٪§ȉȷȷȉ
9801-AZ0-01E jǛȷɅƲdzdzȉ٪ƫƲǾɅƲdzdzƇɅȉ٪ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤƇ

801I-BSA | 801C-BSA
DESCRIZIONE
9801-BK1-01M gǛɅ٪˚ȷȷƇǍǍǛȉ٪ɥǛȷǛƲȯƇ٪‫׀‬٪ǾȉɅɅȉdzǛǾȉ٪ǼƲɅƇdzdzǛƤȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǼƲƤƤƇǾǛȷǼȉ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍǕǛƲȯƇ‫ؙ‬٪vƲȯȉ‫ڋ‬ȯȉ
9801-AB1-70T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲ‫ؙ‬٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AG1-70T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AC1-70T ȉdzdzƇȯƲ٪ȬƇȯƇǾɍƤƇ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AM1-70T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AW0-01T -dzƇȷɅǛƤȉ٪njƲȯǼƇ٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪ÜƲȯƫƲ٪ǛƇǾƤȉ٪§ȉȷȷȉ
9801-AZ0-01E jǛȷɅƲdzdzȉ٪ƫƲǾɅƲdzdzƇɅȉ٪ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤƇ

801 EBI | CASCHI | 15


853 CORSA

S (51-54) | M (55-58) L (58-61) | XL (62-63)

PESO MEDIO TG M 340 +/- 50 G PESO MEDIO TG L 400 +/- 50 G

BICI: CE EN1078 E-BIKE: NTA 8776 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM
CALOTTA ESTERNA VISIERA SAGOMATA
IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM ANTIGRAFFIO

BIKE: CE EN1078 E- BIKE: NTA 8776 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM ANTI-SCRATCHES
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM SHAPED VISOR

VÉLO : CE EN1078 DE VÉLO ÉLECTRIQUE: DEUX TAILLES DE IN-MOLD PEINTURE SYSTÈME DE ÉCRAN PROFILÉE
NTA 8776 CALOTTE EXTÉRIEURE TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR ANTI-RAYURES

BICICLETA: CE EN1078 DE BICICLETA ELÉCTRICA: DOS TAMAÑOS DE IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE PANTALLA PERFILADA
NTA 8776 CALOTA EXTERIOR TECNOLOGÍA ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE ANTIARAÑAZOS

MAGNETIC VISOR INTERNI RING FIT INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO SAFETY LED SYSTEM CARTONE DA 10 PEZZI
SYSTEM REMOVIBILI SYSTEM TERMOFORMATI REMOVIBILE LATERALE

MAGNETIC VISOR REMOVABLE INNER RING FIT THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE
LININGS BUCKLE SAFETY LED SYSTEM 10 PIECES CARTON
SYSTEM SYSTEM INNER LININGS PROTECTOR
MAGNETIC VISOR INTÉRIEURS RING FIT INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À
SAFETY LED SYSTEM CARTON DE 10 PIÈCES
SYSTEM AMOVIBLES SYSTEM THERMOFORMÉS AMOVIBLE DÉGAGEMENT
LATÉRAL
MAGNETIC VISOR INTERIORES RING FIT INTERIORES BARBOQUEJO
SYSTEM DESMONTABLES SYSTEM TERMOFORMADOS DESMONTABLE HEBILLA DE SAFETY LED SYSTEM CAJA DE 10 PIEZAS
LIBERACIÓN
LATERAL

16 | CASCHI | 853 CORSA


853 CORSA

NTA 8776: CASCHI PER LE E-BIKE!


NTA 8776 è il primo standard di sicurezza al mondo creato appositamente per Speed E-bike. Come per qualsiasi bicicletta a pedalata
assistita o meno, è sempre essenziale indossare un casco da bici adatto per proteggersi in caso di caduta o impatto. Per l’e-bike è
necessario un livello di sicurezza superiore perché una e-bike si può guidare più facilmente a velocità più elevate rispetto a una
bicicletta tradizionale senza pedalata assistita. Questo standard si spinge oltre le precedenti norme; le calotte dei caschi 853 sono in
ǍȯƇƫȉ٪ƫǛ٪ƫǛȷȷǛȬƇȯƲ٪ȷǛǍǾǛ˚ƤƇɅǛɥƇǼƲǾɅƲ٪ȬǛɕ٪ƲǾƲȯǍǛƇ٪ƫُǛǼȬƇɅɅȉ٪ȯǛȷȬƲɅɅȉ٪Ƈ٪ɍǾ٪ƤƇȷƤȉ٪ɅȯƇƫǛɶǛȉǾƇdzƲ٪Ʋ٪ȷȉǾȉ٪ɅƲȷɅƇɅǛ٪ȬƲȯ٪ɍǾƇ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ƫƇ٪
impatti a velocità più elevate. Gli 853 sono stati progettati per coprire nuca e tempie e offrire la massima copertura intorno alla testa
ȷƲǾɶƇ٪ȬƲȯƫƲȯƲ٪ǍȯƇǾƫǛ٪ƣƲǾƲ˚ƤǛ٪ƫǛ٪dzƲǍǍƲȯƲɶɶƇ٪Ʋ٪ɥƲǾɅǛdzƇɶǛȉǾƲ‫ؘ‬
NTA 8776 : LES CASQUES LES VÉLOS NTA 8776: ¡CASCOS PARA BICICLETAS
NTA 8776: HELMETS FOR E-BIKES! ÉLECTRIQUES ! ELÉCTRICAS!
v½‫ ڑסעעף ڑ‬Ǜȷ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ɦȉȯdzƫٍȷ‫˶ ڑ‬ȯȷɅ‫ ڑ‬ȷƇnjƲɅɬ‫ ڑ‬ȷɅƇǾƫƇȯƫ‫ڑ‬ NTA 8776 est la première norme de sécurité au NTA 8776 est la première norme de sécurité au
ƤȯƲƇɅƲƫ‫ڑ‬ȷȬƲƤǛ˶ƤƇdzdzɬ‫ڑ‬njȉȯ‫¯ڑ‬ȬƲƲƫ‫ڑ‬-٧ƣǛǯƲȷ‫ڑڑى‬ȷ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬ƇǾɬ‫ڑ‬ ǼȉǾƫƲ‫ ڑ‬ƤȯƳƳƲ‫ ڑ‬ȷȬƳƤǛ˶ȮɍƲǼƲǾɅ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƲȷ‫¯ ڑ‬ȬƲƲƫ‫ڑ‬ ǼȉǾƫƲ‫ ڑ‬ƤȯƳƳƲ‫ ڑ‬ȷȬƳƤǛ˶ȮɍƲǼƲǾɅ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƲȷ‫¯ ڑ‬ȬƲƲƫ‫ڑ‬
ƣǛǯƲ‫ ڑل‬ɦǕƲɅǕƲȯ‫ ڑ‬ȬƲƫƇdz٧ƇȷȷǛȷɅƲƫ‫ ڑ‬ȉȯ‫ ڑ‬ǾȉɅ‫ ڑل‬ǛɅ‫ ڑ‬Ǜȷ‫ ڑ‬ƇdzɦƇɬȷ‫ڑ‬ -٧ƣǛǯƲȷ‫ ڑى‬ȉǼǼƲ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬Ʌȉɍȷ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ɥƳdzȉȷ‫ ڑل‬ȮɍٍǛdz‫ ڑ‬ȷȉǛɅ‫ ڑ‬ƙ‫ڑ‬ -٧ƣǛǯƲȷ‫ ڑى‬ȉǼǼƲ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬Ʌȉɍȷ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ɥƳdzȉȷ‫ ڑل‬ȮɍٍǛdz‫ ڑ‬ȷȉǛɅ‫ ڑ‬ƙ‫ڑ‬
essential to wear a suitable bike helmet to protect pédalage assisté ou non, il est toujours essentiel pédalage assisté ou non, il est toujours essentiel
ɬȉɍȯȷƲdznj‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƲɥƲǾɅ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬njƇdzdz‫ڑ‬ȉȯ‫ڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ڑڑى‬ǕǛǍǕƲȯ‫ڑ‬ ƫƲ‫ ڑ‬ȬȉȯɅƲȯ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ɥƳdzȉ‫ ڑ‬ƇȬȬȯȉȬȯǛƳ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬ȷƲ‫ڑ‬ ƫƲ‫ ڑ‬ȬȉȯɅƲȯ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ɥƳdzȉ‫ ڑ‬ƇȬȬȯȉȬȯǛƳ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬ȷƲ‫ڑ‬
dzƲɥƲdz‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ȷƇnjƲɅɬ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ȯƲȮɍǛȯƲƫ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬Ʋ٧ƣǛǯƲ‫ڑ‬ƣƲƤƇɍȷƲ‫ڑ‬ƇǾ‫ڑ‬ protéger en cas de chute ou de choc. Un niveau protéger en cas de chute ou de choc. Un niveau
Ʋ٧ƣǛǯƲ‫ڑ‬ƤƇǾ‫ڑ‬ƣƲ‫ڑ‬ȯǛƫƫƲǾ‫ڑ‬ǼȉȯƲ‫ڑ‬ƲƇȷǛdzɬ‫ڑ‬ƇɅ‫ڑ‬ǕǛǍǕƲȯ‫ڑ‬ȷȬƲƲƫȷ‫ڑ‬ ƫƲ‫ ڑ‬ȷƳƤɍȯǛɅƳ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƳdzƲɥƳ‫ ڑ‬ƲȷɅ‫ ڑ‬ȯƲȮɍǛȷ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƲ‫ ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑ‬ ƫƲ‫ ڑ‬ȷƳƤɍȯǛɅƳ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƳdzƲɥƳ‫ ڑ‬ƲȷɅ‫ ڑ‬ȯƲȮɍǛȷ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƲ‫ ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑ‬
ɅǕƇǾ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬ƤȉǾɥƲǾɅǛȉǾƇdz‫ ڑ‬ƣǛƤɬƤdzƲ‫ ڑ‬ɦǛɅǕȉɍɅ‫ ڑ‬ȬƲƫƇdz‫ڑ‬ ƳdzƲƤɅȯǛȮɍƲ‫ڑل‬ƤƇȯ‫ڑ‬Ǜdz‫ڑ‬ȬƲɍɅ‫ڑ‬ƷɅȯƲ‫ڑ‬ƤȉǾƫɍǛɅ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬njƇƤǛdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ ƳdzƲƤɅȯǛȮɍƲ‫ڑل‬ƤƇȯ‫ڑ‬Ǜdz‫ڑ‬ȬƲɍɅ‫ڑ‬ƷɅȯƲ‫ڑ‬ƤȉǾƫɍǛɅ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬njƇƤǛdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬
ƇȷȷǛȷɅƇǾƤƲ‫½ ڑى‬ǕǛȷ‫ ڑ‬ȷɅƇǾƫƇȯƫ‫ ڑ‬ǍȉƲȷ‫ ڑ‬njɍȯɅǕƲȯ‫ ڑ‬ɅǕƇǾ‫ڑ‬ ƙ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬ɥǛɅƲȷȷƲȷ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƳdzƲɥƳƲȷ‫ ڑ‬ȮɍٍɍǾ‫ ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑ‬ ƙ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬ɥǛɅƲȷȷƲȷ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƳdzƲɥƳƲȷ‫ ڑ‬ȮɍٍɍǾ‫ ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑ‬
ȬȯƲɥǛȉɍȷ‫ڑ‬ȷɅƇǾƫƇȯƫȷَ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȷǕƲdzdzȷ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑڑמנףڑ‬ǕƲdzǼƲɅȷ‫ڑ‬ conventionnel sans assistance au pédalage. Cette conventionnel sans assistance au pédalage.
ƇȯƲ‫ ڑ‬ƇƣdzƲ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ƫǛȷȷǛȬƇɅƲ‫ ڑ‬ȷǛǍǾǛ˶ƤƇǾɅdzɬ‫ ڑ‬ǼȉȯƲ‫ ڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ڑ‬ ǾȉȯǼƲ‫ ڑ‬ɥƇ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬dzȉǛǾ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ǾȉȯǼƲȷ‫ ڑ‬ȬȯƳƤƳƫƲǾɅƲȷ‫ڑَڑ‬ ƲɅɅƲ‫ ڑ‬ǾȉȯǼƲ‫ ڑ‬ɥƇ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬dzȉǛǾ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ǾȉȯǼƲȷ‫ڑ‬
ƲǾƲȯǍɬ‫ ڑ‬ɅǕƇǾ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬ɅȯƇƫǛɅǛȉǾƇdz‫ ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ƇȯƲ‫ ڑ‬ɅƲȷɅƲƫ‫ڑ‬ dzƲȷ‫ ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲȷ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ ڑמנף ڑ‬ȷȉǾɅ‫ ڑ‬ƤƇȬƇƣdzƲȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ ȬȯƳƤƳƫƲǾɅƲȷ‫ ڑَ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲȷ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ ڑמנף ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬
njȉȯ‫ ڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ ڑ‬ƇɅ‫ ڑ‬ǕǛǍǕƲȯ‫ ڑ‬ȷȬƲƲƫȷ‫½ ڑى‬ǕƲ‫ڑڑמנף ڑ‬ ƫǛȷȷǛȬƲȯ‫ ڑ‬ƣƲƇɍƤȉɍȬ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƫٍƳǾƲȯǍǛƲ‫ ڑ‬ƫٍǛǼȬƇƤɅ‫ ڑ‬ȮɍٍɍǾ‫ڑ‬ ƤƇȬƇƣdzƲȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƫǛȷȷǛȬƲȯ‫ ڑ‬ƣƲƇɍƤȉɍȬ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ ڑ‬ƫٍƳǾƲȯǍǛƲ‫ڑ‬
are designed to cover the nape and temples and ƤƇȷȮɍƲ‫ ڑ‬ɅȯƇƫǛɅǛȉǾǾƲdz‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬ȷȉǾɅ‫ ڑ‬ɅƲȷɅƳƲȷ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ ƫٍǛǼȬƇƤɅ‫ ڑ‬ȮɍٍɍǾ‫ ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ ڑ‬ɅȯƇƫǛɅǛȉǾǾƲdz‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬
Ʌȉ‫ ڑ‬ȉnjnjƲȯ‫ ڑ‬ǼƇɫǛǼɍǼ‫ ڑ‬ƤȉɥƲȯƇǍƲ‫ ڑ‬ƇȯȉɍǾƫ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ǕƲƇƫ‫ڑ‬ ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ ڑ‬ƤȉǾɅȯƲ‫ ڑ‬dzٍǛǼȬƇƤɅ‫ ڑ‬ƙ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬ɥǛɅƲȷȷƲȷ‫ ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ ɅƲȷɅƳƲȷ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ ڑ‬ƤȉǾɅȯƲ‫ ڑ‬dzٍǛǼȬƇƤɅ‫ ڑ‬ƙ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬
ɦǛɅǕȉɍɅ‫ ڑ‬dzȉȷǛǾǍ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ƣƲǾƲ˶Ʌȷ‫ ڑ‬ȉnj‫ ڑ‬dzǛǍǕɅǾƲȷȷ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ ƳdzƲɥƳƲȷ‫ڑى‬jƲȷ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ڑמנףڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ƤȉǾƧɍȷ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ƤȉɍɥȯǛȯ‫ڑ‬ ɥǛɅƲȷȷƲȷ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ƳdzƲɥƳƲȷ‫ڑى‬jƲȷ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ڑמנףڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ƤȉǾƧɍȷ‫ڑ‬
ventilation. dzƇ‫ڑ‬ǾɍȮɍƲ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ɅƲǼȬƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ȉnjnjȯƲǾɅ‫ڑ‬ɍǾƲ‫ڑ‬ƤȉɍɥƲȯɅɍȯƲ‫ڑ‬ Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ƤȉɍɥȯǛȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǾɍȮɍƲ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ɅƲǼȬƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ȉnjnjȯƲǾɅ‫ڑ‬ɍǾƲ‫ڑ‬
ǼƇɫǛǼƇdzƲ‫ ڑ‬ƇɍɅȉɍȯ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ɅƷɅƲ‫ ڑ‬ȷƇǾȷ‫ ڑ‬ȬƲȯƫȯƲ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ ƤȉɍɥƲȯɅɍȯƲ‫ ڑ‬ǼƇɫǛǼƇdzƲ‫ ڑ‬ƇɍɅȉɍȯ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ɅƷɅƲ‫ ڑ‬ȷƇǾȷ‫ڑ‬
ƇɥƇǾɅƇǍƲȷ‫ ڑ‬ǼƇǬƲɍȯȷ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬ȷȉǾɅ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬dzƳǍǁȯƲɅƳ‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ ȬƲȯƫȯƲ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ƇɥƇǾɅƇǍƲȷ‫ ڑ‬ǼƇǬƲɍȯȷ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬ȷȉǾɅ‫ ڑ‬dzƇ‫ڑ‬
ventilation. légèreté et la ventilation.

853 CORSA | CASCHI | 17


853 CORSA
٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪‫ׁ׃׆‬٪§¯٪ǁ٪Ǜdz٪ƤƇȷƤȉ٪ƤȉǼȬƇɅɅȉ‫ؙ‬٪ƇƲȯȉƫǛǾƇǼǛƤȉ٪Ʋ٪ƤƲȯɅǛ˚ƤƇɅȉ٪v½٪ȬƲȯ٪ȷȉƫƫǛȷnjƇȯƲ٪ɅɍɅɅǛ٪Ƥȉdzȉȯȉ٪ƤǕƲ٪ɍȷƇǾȉ٪ǾȉǾ٪ȷȉdzȉ٪dzƲ٪ǾȉȯǼƇdzǛ٪ƣǛƤǛƤdzƲɅɅƲ‫ؙ‬٪ǼƇ٪ƇǾƤǕƲ٪
dzƲ٪ȷƲǼȬȯƲ٪ȬǛɕ٪ƫǛnjnjɍȷƲ٪Ʋ‫ع‬ƣǛǯƲ‫ؘ‬٪Udz٪ƤȉǼnjȉȯɅ٪ƫǛ٪ƤƇdzɶƇɅƇ٪Ʋ٪dzُǛǾǍȉǼƣȯȉ٪ȯǛƫȉɅɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ǍƇȯƇǾɅǛɅǛ٪ƫƇdzdzƲ٪ׂ٪ǼǛȷɍȯƲ٪ƫǛ٪ƤƇdzȉɅɅƇ٪ƲȷɅƲȯǾƇ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅƲƤǾȉdzȉǍǛƇ٪
Uv‫ع‬tj%‫ؙ‬٪ƫƇǍdzǛ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ǼɍdzɅǛ‫ع‬ɶȉǾƇ‫ؙ‬٪ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇɅǛ٪Ʋƫ٪ƲȷɅȯƇǛƣǛdzǛ٪Ʋ٪ƫƇdz٪§UvG٪FU½٪¯ã¯½-t٪ȯƲǍȉdzƇƣǛdzƲ٪ƇǾƤǕƲ٪ǛǾ٪ƇdzɅƲɶɶƇ‫ؘ‬٪Udz٪ƤƇȷƤȉ٪ǁ٪ƫȉɅƇɅȉ٪ƫǛ٪ɥǛȷǛƲȯƇ٪ȉȷƤɍȯƇɅƇ٪
‫ح‬ƤƇɅ‫ؘ‬٪ ¯ֿ٪ ׁׂ‫خڤ־׆عڤ‬٪ ƤǕƲ٪ ǍȯƇɶǛƲ٪ Ƈdz٪ tGv-½U٪ ÜU¯§٪ ¯ã¯½-t٪ Ȭɍȗ٪ ƲȷȷƲȯƲ٪ ȷȬȉȷɅƇɅƇ٪ ȯƇȬǛƫƇǼƲǾɅƲ٪ Ʋ٪ njƇƤǛdzǼƲǾɅƲ٪ ƫƇdzdzƇ٪ ȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ ƫǛ٪ ɍɅǛdzǛɶɶȉ٪ Ƈ٪ ȮɍƲdzdzƇ٪
ȷȉdzdzƲɥƇɅƇ٪ȷɍdz٪ƤƇȷƤȉ٪ȬƲȯ٪ƲȷƤdzɍƫƲȯdzƇ٪ƫƇdz٪ƤƇǼȬȉ٪ɥǛȷǛɥȉ‫ؘ‬٪GȯƇɶǛƲ٪Ƈdz٪¯F-½ã٪j-%٪¯ã¯½-t‫ؙ‬٪ȬɍȉǛ٪ǍȉƫƲȯƲ٪ƫǛ٪ǼƇȷȷǛǼƇ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪Ʋ٪ȷǛƤɍȯƲɶɶƇ٪ȬƇȷȷǛɥƇ٪ǛǾ٪ȉǍǾǛ٪
ƤȉǾƫǛɶǛȉǾƲ٪ƫǛ٪ɥǛȷǛƣǛdzǛɅƙ٪ƫɍȯƇǾɅƲ٪dzƲ٪ɅɍƲ٪ȬƲƫƇdzƇɅƲ٪ǛǾ٪ƣǛƤǛƤdzƲɅɅƇ‫ؘ‬٪Udz٪ȷǛȷɅƲǼƇ٪ȬȯƲɥƲƫƲ٪ɍǾ٪j-%٪ȬȉȷɅƲȯǛȉȯƲ٪ȯȉȷȷȉ٪ƤȉǾ٪ׁ٪ǼȉƫƇdzǛɅƙ٪ƫǛ٪ǛdzdzɍǼǛǾƇɶǛȉǾƲ‫ؙ‬٪ǁ٪ƫȉɅƇɅȉ٪ƫǛ٪
ƣƇɅɅƲȯǛƇ٪ƇǛ٪ȬȉdzǛǼƲȯǛ٪ƫǛ٪dzǛɅǛȉ٪ǛǾɅƲǍȯƇɅƇ٪ƤȉǾ٪ɅƲǼȬȉ٪ƫǛ٪ɍɅǛdzǛɶɶȉ٪ǛǾ٪ǼȉƫƇdzǛɅƙ٪ƤȉȷɅƇǾɅƲ٪ƫǛ٪ׂ٪ȉȯƲ٪Ʋ٪ȯǛƤƇȯǛƤƇ٪ƤȉǼȬdzƲɅƇ٪ƫǛ٪‫׃ؘ׀‬٪ȉȯƲ٪Ʋ٪ƤƇɥȉ٪ƫǛ٪ƇdzǛǼƲǾɅƇɶǛȉǾƲ٪į‫ع‬٪
ǛǾƤdzɍȷȉ‫ؘ‬٪jُU§٪¯½§-t٪¯ã¯½-t٪ƇȷȷǛƤɍȯƇ٪Ǜ٪ǼǛǍdzǛȉȯǛ٪ȯǛȷɍdzɅƇɅǛ٪ǛǾ٪ɅƲȯǼǛǾǛ٪ƫǛ٪ɅƲȯǼȉɥƲǾɅǛdzƇɶǛȉǾƲ‫ؙ‬٪dzƇ٪njȉȯǼƇ٪Ʋ٪dzƇ٪ȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ƫƲdzdzƲ٪njƲȯǛɅȉǛƲ٪ǛǾ٪ƤƇdzȉɅɅƇ٪ɥƲdzȉƤǛɶɶƇǾȉ٪
Ǜdz٪ȯǛƤƇǼƣǛȉ٪ƫƲdzdzُƇȯǛƇ٪ǛǾɅƲȯǾƇ٪Ƈdz٪ƤƇȷƤȉ٪ȬƲȯ٪njƇȯdzƇ٪ƫƲ˛ɍǛȯƲ٪ȬǛɕ٪ȯƇȬǛƫƇǼƲǾɅƲ٪ƫƇǛ٪njȉȯǛ٪ȬȉȷɅƲȯǛȉȯǛ‫ؘ‬

‫ڑ¯§ڑמנףڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬƇƤɅ‫ڑل‬ƇƲȯȉƫɬǾƇǼǛƤ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬v½٧ƤƲȯɅǛ˶Ʋƫ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬
ȷƇɅǛȷnjɬ‫ڑ‬Ƈdzdz‫ڑ‬ɅǕȉȷƲ‫ڑ‬ɦǕȉ‫ڑ‬ɍȷƲ‫ڑ‬ǾȉɅ‫ڑ‬ȉǾdzɬ‫ڑ‬ǾȉȯǼƇdz‫ڑ‬ƣǛƤɬƤdzƲȷ‫ڑل‬ƣɍɅ‫ڑ‬Ƈdzȷȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǛǾƤȯƲƇȷǛǾǍdzɬ‫ڑ‬
ȬȉȬɍdzƇȯ‫ ڑ‬Ʋ٧ƣǛǯƲȷ‫ ڑى‬ȉǼnjȉȯɅ‫ ڑ‬ȉnj‫˶ ڑ‬Ʌ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ȯƲƫɍƤƲƫ‫ ڑ‬ƣɍdzǯ‫ ڑ‬ƇȯƲ‫ ڑ‬ǍɍƇȯƇǾɅƲƲƫ‫ ڑ‬ƣɬ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ڑן ڑ‬
ȉɍɅƲȯ‫ ڑ‬ȷǕƲdzdz‫ ڑ‬ȷǛɶƲȷ‫ ڑ‬ǼƇƫƲ‫ ڑ‬ɦǛɅǕ‫ ڑ‬Uv٧tj%‫ ڑ‬ɅƲƤǕǾȉdzȉǍɬ‫ ڑل‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ǼɍdzɅǛ٧ɶȉǾƲ‫ڑل‬
ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƲƫ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ȯƲǼȉɥƇƣdzƲ‫ ڑ‬ǛǾǾƲȯȷ‫ ڑل‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ǕƲǛǍǕɅ٧ƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲ‫§ ڑ‬UvG‫ ڑ‬FU½‫ڑ‬
¯ã¯½-t‫½ ڑى‬ǕƲ‫ ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ ڑ‬Ǜȷ‫ ڑ‬ƲȮɍǛȬȬƲƫ‫ ڑ‬ɦǛɅǕ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬ȷǼȉǯƲƫ‫ ڑ‬ɥǛȷȉȯ‫ ڑ‬ٛƤƇɅ‫ۊמן ڑל¯ ڑى‬٧‫ۊכף‬ٜ‫ڑ‬
ɦǕǛƤǕ‫ڑل‬ɅǕƇǾǯȷ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬tGv-½U‫ڑ‬ÜU¯§‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑل‬ƤƇǾ‫ڑ‬ƣƲ‫ڑ‬ǼȉɥƲƫ‫ڑ‬ȮɍǛƤǯdzɬ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬
ƲƇȷǛdzɬ‫ ڑ‬njȯȉǼ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ɦƲƇȯǛǾǍ‫ ڑ‬ȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ȯƇǛȷƲƫ‫ ڑ‬ȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ ڑ‬ȉǾ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬
ƲɫƤdzɍƫƲ‫ڑ‬ǛɅ‫ڑ‬njȯȉǼ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɥǛȷɍƇdz‫˶ڑ‬Ʋdzƫ‫½ڑى‬ǕƇǾǯȷ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫¯ڑ‬F-½ã‫ڑ‬j-%‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑل‬ɬȉɍ‫ڑ‬ƤƇǾ‫ڑ‬
ƲǾǬȉɬ‫ ڑ‬ǼƇɫǛǼɍǼ‫ ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ȬƇȷȷǛɥƲ‫ ڑ‬ȷƇnjƲɅɬ‫ ڑ‬ǛǾ‫ ڑ‬Ƈdzdz‫ ڑ‬ɥǛȷǛƣǛdzǛɅɬ‫ ڑ‬ƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷ‫ڑ‬
ɦǕǛdzƲ‫ڑ‬ƤɬƤdzǛǾǍ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ȷɬȷɅƲǼ‫ڑ‬njƲƇɅɍȯƲȷ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ƣƇƤǯ‫ڑ‬ȯƲƫ‫ڑ‬ȯƲƇȯ‫ڑ‬j-%‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑמڑ‬dzǛǍǕɅǛǾǍ‫ڑ‬ǼȉƫƲȷ‫ڑل‬
ƇǾ‫ڑ‬ǛǾɅƲǍȯƇɅƲƫ‫ڑ‬dzǛɅǕǛɍǼ٧ȬȉdzɬǼƲȯ‫ڑ‬ƣƇɅɅƲȯɬ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑןڑ‬Ǖȉɍȯȷ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɍȷƲ‫ڑ‬ɅǛǼƲ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ƤȉǾȷɅƇǾɅ‫ڑ‬
ǼȉƫƲ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑנىםڑ‬Ǖȉɍȯȷ‫ڑ‬njɍdzdz‫ڑ‬ȯƲƤǕƇȯǍƲ‫ڑل‬ƇǾƫ‫ڑ‬į٧‫ڑ‬ȬȉɦƲȯ‫ڑ‬ƤƇƣdzƲ‫ڑ‬ǛǾƤdzɍƫƲƫ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬U§‫ڑ‬
¯½§-t‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑ‬ƲǾȷɍȯƲȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƣƲȷɅ‫ڑ‬ȯƲȷɍdzɅȷ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ɅƲȯǼȷ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅǕƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ‫ڑل‬ɅǕƲ‫ڑ‬
ȷǕƇȬƲ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ ڑ‬ȉnj‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ȷdzȉɅȷ‫ ڑ‬ǛǾ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ȷǕƲdzdz‫ ڑ‬ȷȬƲƲƫ‫ ڑ‬ɍȬ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ƲɫƤǕƇǾǍƲ‫ ڑ‬ȉnj‫ ڑ‬ƇǛȯ‫ڑ‬
ǛǾȷǛƫƲ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ڑ‬ȷȉ‫ڑ‬ɅǕƇɅ‫ڑ‬ǛɅ‫˷ڑ‬ȉɦȷ‫ڑ‬ǼȉȯƲ‫ڑ‬ȮɍǛƤǯdzɬ‫ڑ‬ɅǕȯȉɍǍǕ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȬȉȷɅƲȯǛȉȯ‫ڑ‬ɥƲǾɅȷ‫ى‬

‫ڑ¯§ڑמנףڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬƇƤɅ‫ڑل‬ƇƳȯȉƫɬǾƇǼǛȮɍƲ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƤƲȯɅǛ˶Ƴ‫ڑ‬v½‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬
Ʌȉɍȷ‫ڑ‬ƤƲɍɫ‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ɍɅǛdzǛȷƲǾɅ‫ڑ‬ǾȉǾ‫ڑ‬ȷƲɍdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬ɥƳdzȉȷ‫ڑ‬ǾȉȯǼƇɍɫ‫ڑل‬ǼƇǛȷ‫ڑ‬ƇɍȷȷǛ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ɥƳdzȉȷ‫ڑ‬
ƳdzƲƤɅȯǛȮɍƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ȬȉȬɍdzƇǛȯƲȷ‫ڑى‬jƲ‫ڑ‬ƤȉǾnjȉȯɅ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȬȉȯɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȯƳƫɍƤɅǛȉǾ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
dzٍƲǾƤȉǼƣȯƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛȷ‫ڑ‬ȬƇȯ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑןڑ‬ɅƇǛdzdzƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲ‫ڑ‬ƲɫɅƳȯǛƲɍȯƲ‫ڑ‬ȯƳƇdzǛȷƳƲȷ‫ڑ‬
ƇɥƲƤ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ɅƲƤǕǾȉdzȉǍǛƲ‫ڑ‬Uv٧tj%‫ڑل‬dzٍǛǾɅƳȯǛƲɍȯ‫ڑ‬ǼɍdzɅǛɶȉǾƲ‫ڑ‬ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƳ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƇǼȉɥǛƣdzƲ‫ڑل‬
ƲɅ‫ڑ‬dzƲ‫§ڑ‬UvG‫ڑ‬FU½‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑ‬ȯƳǍdzƇƣdzƲ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ǕƇɍɅƲɍȯ‫ڑى‬jƲ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ƳȮɍǛȬƳ‫ڑ‬ƫٍɍǾ‫ڑ‬ƳƤȯƇǾ‫ڑ‬
njȉǾƤƳƲ‫ڑ‬ٛƤƇɅ‫ۊמןڑל¯ڑى‬٧‫ۊכף‬ٜ‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑل‬ǍȯƐƤƲ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬tGv-½U‫ڑ‬ÜU¯§‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑل‬ȬƲɍɅ‫ڑ‬ƷɅȯƲ‫ڑ‬
ƫƳȬdzƇƤƳ‫ڑ‬ȯƇȬǛƫƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬njƇƤǛdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȬȉȯɅ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ȯƲdzƲɥƳƲ‫ڑ‬
ȷɍȯ‫ ڑ‬dzƲ‫ ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzٍƲɫƤdzɍȯƲ‫ ڑ‬ƫɍ‫ ڑ‬ƤǕƇǼȬ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ɥǛȷǛȉǾ‫ ڑى‬GȯƐƤƲ‫ ڑ‬Ƈɍ‫¯ ڑ‬F-½ã‫ ڑ‬j-%‫ڑ‬
¯ã¯½-t‫ڑل‬ɥȉɍȷ‫ڑ‬ƣƳǾƳ˶ƤǛƲɶ‫ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ڑ‬ǼƇɫǛǼƇdzƲ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ڑ‬ȷƳƤɍȯǛɅƳ‫ڑ‬ȬƇȷȷǛɥƲ‫ڑ‬
ƫƇǾȷ‫ڑ‬ɅȉɍɅƲȷ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɥǛȷǛƣǛdzǛɅƳ‫ڑ‬dzȉȯȷȮɍƲ‫ڑ‬ɥȉɍȷ‫ڑ‬njƇǛɅƲȷ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬ɥƳdzȉ‫ڑى‬jƲ‫ڑ‬ȷɬȷɅǁǼƲ‫ڑ‬
ƤȉǼȬȯƲǾƫ‫ ڑ‬ɍǾƲ‫ ڑ‬j-%‫ ڑ‬ƇȯȯǛǁȯƲ‫ ڑ‬ȯȉɍǍƲ‫ ڑ‬ƇɥƲƤ‫ ڑמ ڑ‬ǼȉƫƲȷ‫ ڑ‬ƫٍƳƤdzƇǛȯƇǍƲ‫ ڑل‬ɍǾƲ‫ ڑ‬ƣƇɅɅƲȯǛƲ‫ڑ‬
dzǛɅǕǛɍǼ٧ȬȉdzɬǼǁȯƲ‫ڑ‬ǛǾɅƳǍȯƳƲ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑןڑ‬ǕƲɍȯƲȷ‫ڑ‬ƫٍɍɅǛdzǛȷƇɅǛȉǾ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ǼȉƫƲ‫ڑ‬ƤȉǾȷɅƇǾɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑנلםڑ‬
ǕƲɍȯƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȯƲƤǕƇȯǍƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬdzǁɅƲ‫ڑل‬ƇǛǾȷǛ‫ڑ‬ȮɍٍɍǾ‫ڑ‬ƤƐƣdzƲ‫ڑ‬ƫٍƇdzǛǼƲǾɅƇɅǛȉǾ‫ڑ‬į٧‫ڑ‬ǛǾƤdzɍȷ‫ڑى‬
jٍU§‫§½¯ ڑ‬-t‫¯ ڑ‬㯽-t‫ ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɅ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ǼƲǛdzdzƲɍȯȷ‫ ڑ‬ȯƳȷɍdzɅƇɅȷ‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬ɅƲȯǼƲȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
ɅǕƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ‫ ڑل‬dzƇ‫ ڑ‬njȉȯǼƲ‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬njƲǾɅƲȷ‫ ڑ‬ƫƇǾȷ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲ‫ڑ‬
ƇƤƤƳdzǁȯƲǾɅ‫ڑ‬dzٍƳƤǕƇǾǍƲ‫ڑ‬ƫٍƇǛȯ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬dzٍǛǾɅƳȯǛƲɍȯ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȷȉȯɅƲ‫ڑ‬ȮɍٍǛdz‫ڑ‬ȷٍƳƤȉɍdzƲ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬
ȯƇȬǛƫƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬ɅȯƇɥƲȯȷ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ȉɍɥƲȯɅɍȯƲȷ‫ڑ‬ƇȯȯǛǁȯƲ‫ى‬

‫ڑ¯§ڑמנףڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬Ʋȷ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬ƤȉǼȬƇƤɅȉ‫ڑل‬ƇƲȯȉƫǛǾƈǼǛƤȉ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ƤƲȯɅǛ˶ƤƇƤǛȊǾ‫ڑ‬v½‫ڑ‬
ȬƇȯƇ‫ڑ‬ȷƇɅǛȷnjƇƤƲȯ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬Ʌȉƫȉȷ‫ڑ‬ƇȮɍƲdzdzȉȷ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ɍɅǛdzǛɶƇǾ‫ڑ‬Ǿȉ‫ڑ‬ȷȊdzȉ‫ڑ‬ƣǛƤǛƤdzƲɅƇȷ‫ڑ‬ǾȉȯǼƇdzƲȷ‫ڑل‬ȷǛǾȉ‫ڑ‬
ɅƇǼƣǛƳǾ‫ ڑ‬dzƇȷ‫ ڑ‬ƤƇƫƇ‫ ڑ‬ɥƲɶ‫ ڑ‬Ǽƈȷ‫ ڑ‬ȬȉȬɍdzƇȯƲȷ‫ ڑ‬Ʋ٧ƣǛǯƲȷ‫ ڑى‬jƇ‫ ڑ‬ƤȉǼȉƫǛƫƇƫ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƇǬɍȷɅƲ‫ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬
ɥȉdzɍǼƲǾ‫ ڑ‬ȯƲƫɍƤǛƫȉ‫ ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇƫȉȷ‫ ڑ‬Ȭȉȯ‫ ڑ‬dzƇȷ‫ ڑן ڑ‬ɅƇdzdzƇȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƤƇdzȉɅƇ‫ ڑ‬ƲɫɅƲȯǛȉȯ‫ڑ‬
njƇƣȯǛƤƇƫƇȷ‫ ڑ‬ƤȉǾ‫ ڑ‬ɅƲƤǾȉdzȉǍǝƇ‫ ڑ‬Uv٧tj%‫ ڑل‬Ʋdz‫ ڑ‬ǛǾɅƲȯǛȉȯ‫ ڑ‬ǼɍdzɅǛɶȉǾƇ‫ ڑل‬ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇƫȉ‫ ڑ‬ɬ‫ڑ‬
ƲɫɅȯƇǝƣdzƲ‫ ڑل‬ɬ‫ ڑ‬Ʋdz‫ ڑ‬ȷǛȷɅƲǼƇ‫§ ڑ‬UvG‫ ڑ‬FU½‫¯ ڑ‬㯽-t‫ ڑ‬ȯƲǍɍdzƇƣdzƲ‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬ƇdzɅɍȯƇ‫ ڑى‬-dz‫ ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬
ƲȮɍǛȬƇƫȉ‫ ڑ‬ƤȉǾ‫ ڑ‬ɍǾƇ‫ ڑ‬ȬƇǾɅƇdzdzƇ‫ ڑ‬ȉȷƤɍȯƇ‫ ڑ‬ٛƤƇɅ‫ۊמן ڑל¯ ڑى‬٧‫ۊכף‬ٜ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑل‬ǍȯƇƤǛƇȷ‫ ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬
tGv-½U‫ڑ‬ÜU¯§‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑل‬ȷƲ‫ڑ‬ȬɍƲƫƲ‫ڑ‬ǼȉɥƲȯ‫ڑ‬ȯƈȬǛƫƇ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬njƈƤǛdzǼƲǾɅƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȉȷǛƤǛȊǾ‫ڑ‬
ƫƲ‫ڑ‬ɍȷȉ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȉȷǛƤǛȊǾ‫ڑ‬ƲdzƲɥƇƫƇ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ƲɫƤdzɍǛȯdzƇ‫ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬ƤƇǼȬȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɥǛȷǛȊǾ‫ڑى‬
GȯƇƤǛƇȷ‫ڑ‬Ƈdz‫¯ڑ‬F-½ã‫ڑ‬j-%‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑل‬Ȭȉƫȯƈ‫ڑ‬ƫǛȷnjȯɍɅƇȯ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǼƈɫǛǼƇ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬
ȷƲǍɍȯǛƫƇƫ‫ ڑ‬ȬƇȷǛɥƇ‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬ɅȉƫƇȷ‫ ڑ‬dzƇȷ‫ ڑ‬ƤȉǾƫǛƤǛȉǾƲȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ɥǛȷǛƣǛdzǛƫƇƫ‫ ڑ‬ǼǛƲǾɅȯƇȷ‫ ڑ‬ȬȯƇƤɅǛƤƇ‫ڑ‬
ƤǛƤdzǛȷǼȉ‫ ڑى‬-dz‫ ڑ‬ȷǛȷɅƲǼƇ‫ ڑ‬ƤɍƲǾɅƇ‫ ڑ‬ƤȉǾ‫ ڑ‬ɍǾ‫ ڑ‬j-%‫ ڑ‬ɅȯƇȷƲȯȉ‫ ڑ‬ȯȉǬȉ‫ ڑ‬ƤȉǾ‫ ڑמ ڑ‬Ǽȉƫȉȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
ǛdzɍǼǛǾƇƤǛȊǾ‫ڑل‬ɍǾƇ‫ڑ‬ƣƇɅƲȯǝƇ‫ڑ‬ǛǾɅƲǍȯƇƫƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȬȉdzǝǼƲȯȉ‫ڑ‬ƫƲdzǛɅǛȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑןڑ‬ǕȉȯƇȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɅǛƲǼȬȉ‫ڑ‬
ƫƲ‫ ڑ‬ɍȷȉ‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬Ǽȉƫȉ‫ ڑ‬ƤȉǾȷɅƇǾɅƲ‫ ڑ‬ɬ‫ ڑנلם ڑ‬ǕȉȯƇȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ȯƲƤƇȯǍƇ‫ ڑ‬ƤȉǼȬdzƲɅƇ‫ ڑل‬ɬ‫ ڑ‬ƤƇƣdzƲ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
ƇdzǛǼƲǾɅƇƤǛȊǾ‫ڑ‬į٧‫ڑ‬ǛǾƤdzɍǛƫȉ‫ڑى‬-dz‫ڑ‬U§‫§½¯ڑ‬-t‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ǼƲǬȉȯƲȷ‫ڑ‬
ȯƲȷɍdzɅƇƫȉȷ‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬ɅƳȯǼǛǾȉȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ɅƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇƤǛȊǾ‫ڑل‬
ƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇƤǛȊǾ‫ ڑل‬dzƇ‫ ڑ‬njȉȯǼƇ‫ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬ȬȉȷǛƤǛȊǾ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬dzƇȷ
dzƇȷ‫ڑ‬
ȯƇǾɍȯƇȷ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ƤƇdzȉɅƇ‫ڑ‬ƇƤƲdzƲȯƇǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ǛǾɅƲȯƤƇǼƣǛȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƇǛȯƲ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǛȉȯ‫ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬
Ʋdz‫ڑ‬ǛǾɅƲȯƤƇǼƣǛȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƇǛȯƲ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǛȉȯ‫ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬
ȬƇȯƇ‫ڑ‬ȮɍƲ‫˷ڑ‬ɍɬƇ‫ڑ‬Ǽƈȷ‫ڑ‬ȯƈȬǛƫƇǼƲǾ ǾɅƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ɅȯƇɥƳȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ƇǍɍǬƲȯȉȷ‫ڑ‬ɅȯƇȷƲȯȉȷ‫ى‬
ǾɅƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ɅȯƇɥƳȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
ȬƇȯƇ‫ڑ‬ȮɍƲ‫˷ڑ‬ɍɬƇ‫ڑ‬Ǽƈȷ‫ڑ‬ȯƈȬǛƫƇǼƲǾɅƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ɅȯƇɥƳȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ƇǍɍǬƲȯȉȷ‫ڑ‬ɅȯƇȷƲȯȉȷ‫ى‬

853A
A CORSA MONO
M
vƲȯȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ֿ־ع¯عׁ׃׆‬
ȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ֿ־ع¯عׁ׃׆‬

18 | CASCHI | 853 CORSA


853 CORSA

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

853A-ASA
DESCRIZIONE
9853-AS2-00Z Vi s i era s a goma ta FUME' 50% S1 (43%-80%), ma gneti ca
9853-AB0-01T Ki t i nterni 1 i mbotti tura s uperi ore, 1 peri metra l e, 1 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9853-AM0-01T Sottomento Nero
9853-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9853-AY0-03E Ki t l ed pos teri ore 1 bl occo l ed, 1 ca vo USB-C, Ros s o
9853-AX0-01E Ca vo di a l i menta zi one USB-C Nero
9853-AZ0-01E El emento ma s chi o ˚ bbi a a s ca tto Nero
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi

853 CORSA | CASCHI | 19


852 BORGO

M (55-58) L (59-61)

PESO MEDIO 260g PESO MEDIO 290g

BICI: CE EN1078 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM INTERNI


CALOTTA ESTERNA IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM REMOVIBILI

BIKE: CE EN1078 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM REMOVABLE INNER
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM LININGS

VÉLO : CE EN1078 DEUX TAILLES DE IN-MOLD PEINTURE SYSTÈME DE INTÉRIEURS


CALOTTE EXTÉRIEURE TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR AMOVIBLES

BICICLETA: CE EN1078 DOS TAMAÑOS DE IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE INTERIORES


CALOTA EXTERIOR TECNOLOGÍA ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE DESMONTABLES

RING FIT SYSTEM INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO SAFETY LED SYSTEM CARTONE DA 10 PEZZI
TERMOFORMATI REMOVIBILE LATERALE

RING FIT SYSTEM THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE SAFETY LED SYSTEM
PROTECTOR BUCKLE 10 PIECES CARTON
INNER LININGS
RING FIT SYSTEM INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT SAFETY LED SYSTEM
THERMOFORMÉS AMOVIBLE LATÉRAL CARTON DE 10 PIÈCES

RING FIT SYSTEM INTERIORES BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN SAFETY LED SYSTEM
TERMOFORMADOS DESMONTABLE LATERAL CAJA DE 10 PIEZAS

20 | CASCHI | 852 BORGO


852 BORGO

852 BORGO | CASCHI | 21


852 BORGO
Spostati in città con eleganza con il casco 852 BORGO. Prodotto in due misure di calotta con tecnologia IN-MOLD e con generose
feritoie integrate tra le linee pulite di calotta per garantire sicurezza accompagnata da comodità, leggerezza e ventilazione ottimale.
Grazie al SAFETY LED SYSTEM, puoi godere di massima protezione e sicurezza passiva in ogni condizione di visibilità durante le tue
pedalate in bicicletta. Il sistema prevede un LED posteriore rosso con 3 modalità di illuminazione, è dotato di batteria ai polimeri di litio
integrata con tempo di utilizzo in modalità costante di 4 ore e ricarica completa di 3 ore e cavo di alimentazione USB-C incluso.
Completano le dotazioni del casco il RING FIT SYSTEM regolabile anche in altezza che rende il casco easy-to-wear, gli interni e il
ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇɅǛ٪Ʋ٪ȯƲǼȉɥǛƣǛdzǛ٪Ʋ٪dzƇ٪˚ƣƣǛƇ٪Ƈ٪ȷǍƇǾƤǛȉ٪dzƇɅƲȯƇdzƲ‫ؘ‬

Ride around the city with elegance with the 852 BORGO helmet. Produced
in two shell sizes with IN-MOLD technology and with generous slots integrated
between the clean lines of the shell to ensure safety accompanied by comfort,
lightness and optimal ventilation. Thanks to the SAFETY LED SYSTEM, you can n
enjoy maximum protection and passive safety in all visibility conditions while le
cycling. The system features a red rear LED with 3 lighting modes, an integratedd
lithium-polymer battery with 4 hours' use time in constant mode and 3 hours' s'
full charge, and USB-C power cable included. Completing the helmet's features es
are the height-adjustable RING FIT SYSTEM that makes the helmet et
easy-to-wear, the thermoformed and removable inner linings and chin n
protector, and the side-release buckle.

Parcourez la ville avec élégance grâce au casque 852 BORGO. Réalisé en n


deux tailles de calotte avec la technologie IN-MOLD et avec de généreuses es
fentes intégrées entre les lignes épurées de la calotte pour garantir la sécurité

accompagnée du confort, de la légèreté et d'une ventilation optimale. Grâce au u
¯F-½ã‫ ڑ‬j-%‫¯ ڑ‬㯽-t‫ ڑل‬ɥȉɍȷ‫ ڑ‬ƣƳǾƳ˶ƤǛƲɶ‫ ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ ڑ‬ǼƇɫǛǼƇdzƲ‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ڑ‬ Ʋ‫ڑ‬
sécurité passive dans toutes les conditions de visibilité à vélo. Le système e
comprend une LED arrière rouge avec 3 modes d'éclairage, une batterie ie
lithium-polymère intégrée avec 4 heures d'utilisation en mode constant et 3
heures de charge complète, ainsi qu'un câble d'alimentation USB-C inclus. Les es
caractéristiques du casque sont complétées par le système RING FIT réglable le 852A BORGO
BORGO MONO
en hauteur qui rend le casque facile à porter, les intérieurs thermoformés et
amovibles et le sous menton, ainsi que la boucle à dégagement latéral. Nero opaco
co 852A
852A-AAA-01
AAA 01

Recorre la ciudad con estilo con el casco 852 BORGO. Fabricado en dos
tamaños de calota con tecnología IN-MOLD y con generosas aberturas ras
integradas entre las líneas limpias de la calota del casco para garantizar la
seguridad combinada con la comodidad, la ligereza y una ventilación óptima. ma.
Gracias al SAFETY LED SYSTEM, podrás disfrutar de la máxima protección ny
seguridad pasiva en todas las condiciones de visibilidad ciclista. El sistema incluye
uye
un LED trasero rojo con 3 modos de iluminación, una batería integrada de
polímero de litio con 4 horas de uso en modo constante y 3 horas de carga ga
completa, y un cable de alimentación USB-C incluido. Las características del
casco se completan con el sistema RING FIT ajustable en altura que facilita el uso
del casco, los interiores termoformados, el barboquejo desmontable, y la hebilla illa
de liberación lateral.

852A BORGO M
MONO
Antracite satinato
nato 852A
852A-AAA-10
A

852A BORGO M
MONO
Bianco opaco 852A-AAA-15

22 | CASCHI | 852 BORGO


852 BORGO

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

852A-AAA
DESCRIZIONE
9852-AB0-01T Ki t i nterni 2 i mbotti tura peri metra l e, 2 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9852-AM0-01T Sottomento Nero
9852-AR0-01E Ri ng ˚ t s ys tem Nero Gri gi o
9852-AY0-03E Ki t l ed pos teri ore 1 bl occo l ed, 1 ca vo USB-C, Ros s o
9852-AX0-01E Ca vo di a l i menta zi one USB-C Nero
9852-AZ0-01E El emento ma s chi o ˚ bbi a a s ca tto Nero
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi

852 BORGO | CASCHI | 23


854 VIALE

M (55-58) L (58-61)

PESO MEDIO 290g PESO MEDIO 310g

BICI: CE EN1078 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM INTERNI


CALOTTA ESTERNA IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM REMOVIBILI

BIKE: CE EN1078 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM REMOVABLE INNER
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM LININGS
VÉLO : CE EN1078 DEUX TAILLES DE IN-MOLD PEINTURE SYSTÈME DE INTÉRIEURS
CALOTTE EXTÉRIEURE TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR AMOVIBLES

BICICLETA: CE EN1078 DOS TAMAÑOS DE IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE INTERIORES


CALOTA EXTERIOR TECNOLOGÍA ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE DESMONTABLES

RING FIT SYSTEM INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO SAFETY LED SYSTEM CARTONE DA 10 PEZZI
TERMOFORMATI REMOVIBILE LATERALE

RING FIT SYSTEM THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE SAFETY LED SYSTEM 10 PIECES CARTON
INNER LININGS PROTECTOR BUCKLE

RING FIT SYSTEM INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT SAFETY LED SYSTEM CARTON DE 10 PIÈCES
THERMOFORMÉS AMOVIBLE LATÉRAL

RING FIT SYSTEM INTERIORES BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN SAFETY LED SYSTEM CAJA DE 10 PIEZAS
TERMOFORMADOS DESMONTABLE LATERAL

24 | CASCHI | 854 VIALE


854 VIALE
Il c L'854 VIALE è il casco urbano che si adatta a vari utilizzi offrendo sicurezza e comfort per ogni ciclista. Caratterizzato da un AIR
STREAM SYSTEM da 17 fori in calotta ma perfettamente abbinati all'identità cittadina della forma del casco, è ingegnerizzato per
creare l'effetto Venturi: la forma e la posizione delle aperture anteriori del casco velocizzano il ricambio dell'aria interna per farla
ƫƲ˛ɍǛȯƲ٪ȬǛɕ٪ȯƇȬǛƫƇǼƲǾɅƲ٪ƫƇǛ٪njȉȯǛ٪ȬȉȷɅƲȯǛȉȯǛ‫ؘ‬٪Udz٪ƤƇȷƤȉ٪‫ׂ׃׆‬٪ǁ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅȉ٪ǛǾ٪ƫɍƲ٪ǼǛȷɍȯƲ٪ƫǛ٪ƤƇdzȉɅɅƇ٪ƲȷɅƲȯǾƇ٪ƤȉǾ٪ɅƲƤǾȉdzȉǍǛƇ٪Uv‫ع‬tj%‫ؙ‬٪ǍdzǛ٪
ǛǾɅƲȯǾǛ٪ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇɅǛ٪Ʋ٪ȯƲǼȉɥǛƣǛdzǛ٪ȷȉǾȉ٪ƫȉɅƇɅǛ٪ƫǛ٪ȯƲɅǛ٪ƫǛ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ƇǾɅǛǾȷƲɅɅȉ٪Ʋ٪ƇȷȷǛƤɍȯƇǾȉ‫ؙ‬٪ǛǾȷǛƲǼƲ٪Ƈdz٪§UvG٪FU½٪¯ã¯½-t٪ȯƲǍȉdzƇƣǛdzƲ٪
ƇǾƤǕƲ٪ǛǾ٪ƇdzɅƲɶɶƇ٪ɍǾ٪ȉɅɅǛǼƇdzƲ٪ƤȉǼnjȉȯɅ٪ƫǛ٪ƤƇdzɶƇɅƇ‫ؘ‬٪jƇ٪ȷǛƤɍȯƲɶɶƇ٪ȬƇȷȷǛɥƇ‫ؙ‬٪ƇǾƤǕƲ٪ǛǾ٪ƤȉǾƫǛɶǛȉǾǛ٪ƫǛ٪ȷƤƇȯȷƇ٪ɥǛȷǛƣǛdzǛɅƙ‫ؙ‬٪ǁ٪ǍƇȯƇǾɅǛɅƇ٪ƫƇdz٪¯F-½ã٪
j-%٪¯ã¯½-t٪ƤȉǼȬȉȷɅȉ٪ƫƇ٪ɍǾ٪j-%٪ȬȉȷɅƲȯǛȉȯƲ٪ȯȉȷȷȉ٪ƤȉǾ٪ׂ٪ǼȉƫƇdzǛɅƙ٪ƫǛ٪ǛdzdzɍǼǛǾƇɶǛȉǾƲ‫ؙ‬٪ǁ٪ƫȉɅƇɅȉ٪ƫǛ٪ƣƇɅɅƲȯǛƇ٪ƇǛ٪ȬȉdzǛǼƲȯǛ٪ƫǛ٪dzǛɅǛȉ٪ǛǾɅƲǍȯƇɅƇ٪
ƤȉǾ٪ɅƲǼȬȉ٪ƫǛ٪ɍɅǛdzǛɶɶȉ٪ǛǾ٪ǼȉƫƇdzǛɅƙ٪ƤȉȷɅƇǾɅƲ٪ƫǛ٪‫׆‬٪ȉȯƲ٪Ʋ٪ȯǛƤƇȯǛƤƇ٪ƤȉǼȬdzƲɅƇ٪ƫǛ٪ׁ٪ȉȯƲ٪Ʋ٪ƤƇɥȉ٪ƫǛ٪ƇdzǛǼƲǾɅƇɶǛȉǾƲ٪į‫ع‬٪ǛǾƤdzɍȷȉ‫ؘ‬

The 854 VIALE is the urban helmet that adapts jƲ‫ڑןנףڑ‬ÜUj-‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ɍȯƣƇǛǾ‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ȷٍƇƫƇȬɅƲ‫ڑ‬ -dz‫ڑןנףڑ‬ÜUj-‫ڑ‬Ʋȷ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬ɍȯƣƇǾȉ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȷƲ‫ڑ‬ƇƫƇȬɅƇ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬
to various uses, offering safety and comfort for every aux différentes utilisations, offrant sécurité et confort diversos usos, ofreciendo seguridad y comodidad a
cyclist. Featuring an AIR STREAM SYSTEM with 17 à tous les cyclistes. Doté d'un AIR STREAM SYSTEM todos los ciclistas. Dotado de un AIR STREAM SYSTEM
holes in the shell but perfectly matched to the urban avec 17 trous dans la calotte mais parfaitement ƤȉǾ‫ ڑעל ڑ‬ȉȯǛ˶ƤǛȉȷ‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ƤƇdzȉɅƇ‫ ڑل‬ȬƲȯȉ‫ ڑ‬ȬƲȯnjƲƤɅƇǼƲǾɅƲ‫ڑ‬
identity of the helmet's shape, it is engineered to ƇƫƇȬɅƳ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬dzٍǛƫƲǾɅǛɅƳ‫ڑ‬ɍȯƣƇǛǾƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬njȉȯǼƲ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑل‬Ǜdz‫ڑ‬ adaptado a la identidad urbana de la forma del casco,
create the Venturi effect: the shape and position of est conçu pour créer l'effet Venturi: la forme et la está diseñado para crear el efecto Venturi: la forma y la
the helmet's front openings speed up the exchange ȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬ȉɍɥƲȯɅɍȯƲȷ‫ڑ‬ƇɥƇǾɅ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƇƤƤƳdzǁȯƲǾɅ‫ڑ‬ posición de las aberturas anteriores del casco aceleran
ȉnj‫ ڑ‬ǛǾɅƲȯǾƇdz‫ ڑ‬ƇǛȯ‫ ڑ‬ȷȉ‫ ڑ‬ɅǕƇɅ‫ ڑ‬ǛɅ‫ ڑ‬ƤƇǾ‫˷ ڑ‬ȉɦ‫ ڑ‬ǼȉȯƲ‫ ڑ‬ȮɍǛƤǯdzɬ‫ڑ‬ dzٍƳƤǕƇǾǍƲ‫ڑ‬ƫٍƇǛȯ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾƲ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ȮɍٍǛdz‫ڑ‬ȬɍǛȷȷƲ‫ڑ‬ȷٍƳƤȉɍdzƲȯ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ Ʋdz‫ڑ‬ǛǾɅƲȯƤƇǼƣǛȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƇǛȯƲ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾȉ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȬɍƲƫƇ‫˷ڑ‬ɍǛȯ‫ڑ‬Ǽƈȷ‫ڑ‬
through the rear holes. The 854 helmet is made in ȯƇȬǛƫƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬ɅȯƇɥƲȯȷ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬Ʌȯȉɍȷ‫ڑ‬ƇȯȯǛǁȯƲ‫ڑى‬jƲ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑןנףڑ‬ ȯƈȬǛƫƇǼƲǾɅƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ɅȯƇɥƳȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ȉȯǛ˶ƤǛȉȷ‫ڑ‬ȬȉȷɅƲȯǛȉȯƲȷ‫ڑى‬-dz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬
two outer shell sizes with IN-MOLD technology, the ƲȷɅ‫ ڑ‬njƇƣȯǛȮɍƳ‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬ƫƲɍɫ‫ ڑ‬ɅƇǛdzdzƲȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲ‫ ڑ‬ƲɫɅƳȯǛƲɍȯƲ‫ڑ‬ 854 se fabrica en dos tallas de calota exterior con
ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƲƫ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ȯƲǼȉɥƇƣdzƲ‫ڑ‬ǛǾǾƲȯȷ‫ڑ‬ƇȯƲ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬȬƲƫ‫ڑ‬ avec la technologie IN-MOLD, les intérieurs tecnología IN-MOLD, los interiores termoformados y
with insect protection nets and ensure, together ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƳȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƇǼȉɥǛƣdzƲȷ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ƳȮɍǛȬƳȷ‫ڑ‬ƫƲ‫˶ڑ‬dzƲɅȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ ƫƲȷǼȉǾɅƇƣdzƲȷ‫ ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ ڑ‬ƲȮɍǛȬƇƫȉȷ‫ ڑ‬ƤȉǾ‫ ڑ‬ȯƲƫƲȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
with the height-adjustable RING FIT SYSTEM, protection contre les insectes et assurent, avec le protección contra insectos y garantizan, junto con el
optimal wearing comfort. Passive safety, even in §UvG‫ڑ‬FU½‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ȬƲɍɅ‫ڑ‬ƳǍƇdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƷɅȯƲ‫ڑ‬ƇǬɍȷɅƳ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ §UvG‫ ڑ‬FU½‫¯ ڑ‬㯽-t‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬ɅƇǼƣǛƳǾ‫ ڑ‬ȷƲ‫ ڑ‬ȬɍƲƫƲ‫ ڑ‬ƇǬɍȷɅƇȯ‫ ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬
low-visibility conditions, is guaranteed by the hauteur, un confort de port optimal. La sécurité altura, un confort de uso óptimo. La seguridad pasiva,
SAFETY LED SYSTEM consisting of a red rear LED ȬƇȷȷǛɥƲ‫ ڑل‬ǼƷǼƲ‫ ڑ‬ƫƇǾȷ‫ ڑ‬ƫƲȷ‫ ڑ‬ƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬njƇǛƣdzƲ‫ڑ‬ incluso en condiciones de baja visibilidad, está
with 4 lighting modes, an integrated visibilité, est garantie par le SAFETY LED SYSTEM garantizada por el SAFETY LED SYSTEM compuesto por
lithium-polymer battery with 8 hours of use time in ƤȉǼȬȉȷƳ‫ ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ ڑ‬j-%‫ ڑ‬ƇȯȯǛǁȯƲ‫ ڑ‬ȯȉɍǍƲ‫ ڑ‬ƇɥƲƤ‫ ڑן ڑ‬ǼȉƫƲȷ‫ڑ‬ un LED rojo trasero con 4 modalidades de iluminación,
constant mode and 3 hours full recharge, and ƫٍƳƤdzƇǛȯƇǍƲ‫ ڑل‬ƫٍɍǾƲ‫ ڑ‬ƣƇɅɅƲȯǛƲ‫ ڑ‬dzǛɅǕǛɍǼ٧ȬȉdzɬǼǁȯƲ‫ڑ‬ una batería integrada de polímero de litio con 8 horas
USB-C power cable included. intégrée avec 8 heures d'utilisation en mode de tiempo de uso en modo constante y 3 horas de
ƤȉǾȷɅƇǾɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑמڑ‬ǕƲɍȯƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȯƲƤǕƇȯǍƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬdzǁɅƲ‫ڑل‬ƲɅ‫ڑ‬ƫٍɍǾ‫ڑ‬
Ǎ Ȭ ‫ل‬ recarga
g completa,
p , y cable de alimentación USB-C
câble d'alimentation n USB-C inclus. incluido.

854 VIALE | CASCHI | 25


854 VIALE

854A VIALE
IALE MONO 854A VIALE
VIALE MONO
MON
NO
Nero opaco 854A-AAA-01 Bianco opaco 854A-AA
854A-AAA-15

854A VIALE
VIAL
IALE MONO 854G VIALE
VIALE BICO
B
Grigio opaco 854A-AAA-18 GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪vƲȯȉ٪ȉȬƇƤȉ٪٪‫ׂ׃׆‬G‫ׇֿعع‬

26 | CASCHI | 854 VIALE


854 VIALE

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

854A-AAA | 854G-AAA
DESCRIZIONE
9854-AB0-01T Ki t i nterni 1 i mbotti tura peri metra l e, 1 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9854-AM0-01T Sottomento Nero
9854-AR0-01E Ri ng ˚ t s ys tem Nero Gri gi o
9854-AR2-01E Ri ng ˚ t s ys tem Nero GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ
9854-AY0-03E Ki t l ed pos teri ore 1 bl occo l ed, 1 ca vo USB-C, Ros s o

9854-AX0-01E Ca vo di a l i menta zi one USB-C Nero


9854-AZ0-01E El emento ma s chi o ˚ bbi a a s ca tto Nero
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi

854 VIALE || CASCHI


811 PRIMO CASCHI | 27
63
851 CENTRO

M (55-58) L (58-61)

PESO MEDIO 230g PESO MEDIO 260g

BICI: CE EN1078 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM


CALOTTA ESTERNA IN-MOLD ANTIGRAFFIO CON DECAL SYSTEM

TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM


BIKE: CE EN1078 OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING WITH DECAL SYSTEM

VÉLO : CE EN1078 DEUX TAILLES DE IN-MOLD PEINTURE ANTI-RAYURES SYSTÈME DE


CALOTTE EXTÉRIEURE TECHNOLOGIE AVEC DECAL VENTILATION DE L'AIR

BICICLETA: CE EN1078 DOS TAMAÑOS DE IN-MOLD PINTURA ANTI-ARAÑAZOS SISTEMA DE


CALOTA EXTERIOR TECNOLOGÍA CON DECAL VENTILACIÓN DE AIRE

INTERNI RING FIT SYSTEM SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO ELASTICO CARTONE DA 12 PEZZI
REMOVIBILI REMOVIBILE LATERALE FERMACINTURINO

REMOVABLE INNER REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE


RING FIT SYSTEM ELASTIC STRAP LOOP 12 PIECES CARTON
LININGS PROTECTOR BUCKLE
INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT BUTÉE DE
AMOVIBLES RING FIT SYSTEM CARTON DE 12 PIÈCES
AMOVIBLE LATÉRAL SANGLE ÉLASTIQUE
INTERIORES BARBOQUEJO BLOQUEO DE CORREA
RING FIT SYSTEM HEBILLA DE LIBERACIÓN CAJA DE 12 PIEZAS
DESMONTABLES DESMONTABLE ELASTICO
LATERAL

28 | CASCHI | 851 CENTRO


851 CENTRO

Il c Il casco 851 CENTRO è la nuova proposta CGM


dal design ergonomico e accattivante ma
innegabilmente URBAN per coloro che vogliono
farsi notare nelle affollate strade cittadine. L’851G è
stato sviluppato per combinare le prestazioni di un
casco da ciclismo su strada con uno stile ispirato
alla città. La tecnologia IN-MOLD con il quale è
prodotto permette di mantenere il casco super
leggero e adatto al rider di oggi ma senza
rinunciare alla massima sicurezza contro ogni sorta
d’impatto grazie all’EPS a densità differenziate. Il
§ǛǾǍ٪ FǛɅ٪ ¯ɬȷɅƲǼ٪ Ʋ٪ dzƇ٪ ˚ƣƣǛƇ٪ Ƈ٪ ȷǍƇǾƤǛȉ٪ dzƇɅƲȯƇdzƲ٪
rendono il casco easy-to-wear, le ampie aree di
canalizzazione di aria sulla calotta permettono una
corretta circolazione dell’aria all’interno del casco
mantenendo gli interni freschi anche nelle più
calde giornate estive. Gli interni, realizzati a zone
per massimizzare il comfort di calzata, sono
termoformati e ipoallergenici. Gli interni e il
sottomento sono facilmente estraibili e lavabili.

The 851 CENTRO helmet is the new CGM proposal with


an ergonomic and captivating but undeniably URBAN
design, for those who want to get noticed in the crowded city
streets. The 851G was developed to combine the
performance of a road cycling helmet with city-inspired style.
The IN-MOLD technology allows to keep the helmet super
light and suitable for today’s rider, without giving up on
maximum safety against all sorts of impacts, thanks to the
EPS with different densities. The Ring Fit System and the side
release buckle make the helmet easy-to-wear, the large air
channeling areas on the shell allow correct air circulation
inside the helmet, by keeping the interior cool even on the
hottest summer days. The inner linings, realized and divided
ǛǾɅȉ‫ ڑ‬ƇȯƲƇȷ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ǼƇɫǛǼǛɶƲ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫˶ ڑ‬ɅɅǛǾǍ‫ ڑ‬ƤȉǼnjȉȯɅ‫ ڑل‬ƇȯƲ‫ڑ‬
thermoformed and hypoallergenic. The inner linings and the
chin strap are easily removable and washable.

Le casque 851 CENTRO est la nouvelle proposition CGM


avec un design ergonomique et accrocheur mais
indéniablement URBAIN pour ceux qui veulent se faire
remarquer dans les rues bondées de la ville. Le 851G a été
développé pour combiner le performance d'un casque de
vélo de route au style inspiré de la ville. Là La technologie
IN-MOLD avec laquelle il est produit permet de maintenir le
casque super léger et adapté au pilote d'aujourd'hui mais
ȷƇǾȷ‫ ڑ‬ȷƇƤȯǛ˶Ʋȯ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ȬƲȯnjȉȯǼƇǾƤƲȷ‫ ڑ‬ǼƇɫǛǼƇdzƲȷ‫ ڑ‬ȷƳƤɍȯǛɅƳ‫ ڑ‬ƤȉǾɅȯƲ‫ڑ‬
toutes sortes d'impacts grâce au PSE à densités
différenciées. Le Ring Fit System et la boucle à dégagement
latéral rendent le casque facile à porter,les grandes zones de
canalisation d'air sur la calotte permettent une bonne
circulation de l'air à l'intérieur du casque gardant également
l'intérieur frais pendant les journées d'été les plus chaudes.
Les intérieurs, créés en zones pour maximiser le ajustement
confortable, ils sont thermoformés et hypoallergéniques.
L'intérieur et le sous menton ils sont facilement amovibles et
lavables.

El casco 851 CENTRO es la nueva propuesta de CGM


con un diseño ergonómico y llamativo pero
innegablemente URBANO para aquellos que quieren
hacerse notar en las concurridas calles de la ciudad. El 851G
fue desarrollado para combinar el Rendimiento de un
casco de ciclismo de carretera con estilo inspirado en la
ciudad. Allá la tecnología IN-MOLD con la que se produce
permite mantener el casco súper ligero y adecuado para el
ƤǛƤdzǛȷɅƇ‫ ڑ‬ƇƤɅɍƇdz‫ ڑ‬ȬƲȯȉ‫ ڑ‬ȷǛǾ‫ ڑ‬ȷƇƤȯǛ˶ƤƇȯ‫ ڑ‬Ʋdz‫ ڑ‬ǼƈɫǛǼȉ‫ ڑ‬ȯƲǾƫǛǼǛƲǾɅȉ‫ڑى‬
Seguridad ante todo tipo de impactos gracias al EPS de
densidades diferenciadas. El Ring Fit System y la hebilla de
liberación lateral hacen que el casco sea fácil de usar, las
grandes áreas de canalización de aire en la carcasa
permiten una correcta circulación de aire dentro del casco
y también mantiene el interior fresco en los días más
calurosos del verano. Los interiores, creados en zonas para
maximizar el ajuste cómodo, son termoformados e
hipoalergénicos. Los interiores y el barboquejo son
fácilmente extraíbles y lavables.

851 CENTRO | CASCHI | 29


851 CENTRO

851G CENTRO
TRO URBAN 851G CENTRO
TRO URBAN
Bianco Grigio opaco 851G-AAA-15 Grigio Nero opaco 851G-AAA-18

851G CENTRO
TRO URBAN 851G CENTRO
TRO URBAN
Azzurro Nero opaco 851G-AAA-23 GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪vƲȯȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ֿ׃׆‬G‫ׇֿعع‬

30 | CASCHI | 851 CENTRO


851 CENTRO

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

851G-AAA
DESCRIZIONE
9851-AB0-01T Kit interni 1 imbottitura superiore, 1 perimetrale, 1 posteriore, 1 sottomento, Nero
9851-AM0-01T Sottomento Nero
9851-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9851-AR1-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪ɶɶɍȯȯȉ
9851-AR2-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 peɶɶi

851 CENTRO | CASCHI | 31


850 ESORDIO

L (58-61)

PESO MEDIO 250g

BICI: CE EN1078 VERNICIATURA AIR STREAM INTERNI


ANTIGRAFFIO SYSTEM REMOVIBILI

ANTI-SCRATCHES AIR STREAM REMOVABLE INNER


BIKE: CE EN1078 PAINTING SYSTEM LININGS

PEINTURE SYSTÈME DE INTÉRIEURS


VÉLO: CE EN1078
ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR AMOVIBLES

BICICLETA: CE EN1078 PINTURA SISTEMA DE INTERIORES


ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE DESMONTABLES

SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO ELASTICO


RING FIT SYSTEM CARTONE DA 10 PEZZI
REMOVIBILE LATERALE FERMACINTURINO

REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE ELASTIC STRAP LOOP 10 PIECES CARTON


RING FIT SYSTEM PROTECTOR BUCKLE

SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT BUTÉE DE


RING FIT SYSTEM CARTON DE 10 PIÈCES
AMOVIBLE LATÉRAL SANGLE ÉLASTIQUE

RING FIT SYSTEM BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN BLOQUEO DE CORREA


CAJA DE 10 PIEZAS
DESMONTABLE LATERAL ELÁSTICA

32 | CASCHI | 850 ESORDIO


850 ESORDIO

850 ESORDIO | CASCHI | 33


850 ESORDIO

٪٪٪٪٪٪٪٪٪ƇȷƤȉ٪ƤȉǾ٪ƫƲȷǛǍǾ٪ȷƲǼȬdzǛƤƲ٪ǼƇ٪Ʋnj˚ƤǛƲǾɅƲ‫ؙ‬٪dz‫־׃׆ى‬٪-¯§%U٪ǁ٪ǛƫƲƇdzƲ٪ȬƲȯ٪Ǜ٪ǼƲǾȉ٪
ƲȷȬƲȯɅǛ٪Ʋ٪ȬƲȯ٪Ƥȉdzȉȯȉ٪ƤǕƲ٪ƤƲȯƤƇǾȉ٪ɍǾ٪ƤƇȷƤȉ٪ƣƇȷǛƤ٪ǼƇ٪ȬȯȉɥɥǛȷɅȉ٪ƫǛ٪ɅɍɅɅƲ٪dzƲ٪njɍǾɶǛȉǾǛ٪ƤǕƲ٪
ȉǍǾǛ٪ȯǛƫƲȯ٪ƤƲȯƤƇ‫ؘ‬٪jƇ٪ƤȉȯȯƲɅɅƇ٪ɥƲǾɅǛdzƇɶǛȉǾƲ٪ǁ٪ǍƇȯƇǾɅǛɅƇ٪ƫƇdzdzƲ٪ƇǼȬǛƲ٪ȬȯƲȷƲ٪ƫ‫ى‬ƇȯǛƇ٪ȬȯƲȷƲǾɅǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ ƤƇdzȉɅɅƇ٪ ƤǕƲ٪ ǼƇǾɅƲǾǍȉǾȉ٪ dzƇ٪ ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƇ٪ ǛƫƲƇdzƲ٪ Ƈdzdz‫ى‬ǛǾɅƲȯǾȉ٪ ƫƲdz٪ ƤƇȷƤȉ‫ؘ‬٪ jƇ٪
ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪Ƈ٪ǍƇǾƤǛȉ٪Ʋ٪Ǜdz٪§ǛǾǍ٪FǛɅ٪¯ɬȷɅƲǼ٪ȷȉǾȉ٪ȷɅƇɅǛ٪ǛƫƲƇɅǛ٪ƇȬȬȉȷǛɅƇǼƲǾɅƲ٪ȬƲȯ٪ǼǛǍdzǛȉȯƇȯƲ٪
dz‫ى‬ƲȷȬƲȯǛƲǾɶƇ٪ƫƲdz٪ƤǛƤdzǛȷɅƇ‫ؘ‬٪ƲȯȉƫǛǾƇǼǛƤǛɅƙ٪Ʋ٪ȷǛƤɍȯƲɶɶƇ٪ȷȉǾȉ٪ǍƇȯƇǾɅǛɅǛ٪ƫƇdzdzƇ٪ƤƇdzȉɅɅƇ٪ǛǾ٪¤Ü٪
ƤȉȷɅȯɍǛɅƇ٪ȬƲȯ٪ƇȷȷȉȯƣǛȯƲ٪ȮɍƇdzȷǛƇȷǛ٪ɅǛȬȉ٪ƫǛ٪ǛǼȬƇɅɅȉ‫ؘ‬٪GdzǛ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪Ʋ٪Ǜdz٪ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉ‫ؙ‬٪njƇƤǛdzǼƲǾɅƲ٪
ƲȷɅȯƇǛƣǛdzǛ٪Ʋ٪dzƇɥƇƣǛdzǛ‫ؙ‬٪ȷȉǾȉ٪ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇɅǛ٪Ʋ٪ǛȬȉƇdzdzƲȯǍƲǾǛƤǛ‫ؘ‬

ÝǛɅǕ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ȷǛǼȬdzƲ‫ڑ‬ƣɍɅ‫ڑ‬Ʋnj˶ƤǛƲǾɅ‫ڑ‬ƫƲȷǛǍǾ‫ڑل‬ɅǕƲ‫ڑכנףڑ‬-¯§%U‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ǛǾƲɫȬƲȯǛƲǾƤƲƫ‫ڑ‬
ƇǾƫ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ɅǕȉȷƲ‫ڑ‬ɦǕȉ‫ڑ‬dzȉȉǯ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ƣƇȷǛƤ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ڑل‬ƣɍɅ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬȬƲƫ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬Ƈdzdz‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬njƲƇɅɍȯƲȷ‫ڑ‬ɅǕƇɅ‫ڑ‬ƲɥƲȯɬ‫ڑ‬
ȯǛƫƲȯ‫ڑ‬ɦƇǾɅȷ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ƤȉȯȯƲƤɅ‫ڑ‬ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ǍɍƇȯƇǾɅƲƲƫ‫ڑ‬ƣɬ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɦǛƫƲ‫ڑ‬ƇǛȯ‫ڑ‬ɥƲǾɅȷ‫ڑ‬dzȉƤƇɅƲƫ‫ڑ‬ȉǾ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬
ȷǕƲdzdz‫ڑل‬ɦǕǛƤǕ‫ڑ‬ǼƇǛǾɅƇǛǾ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ڑ‬ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ‫ڑ‬ǛǾȷǛƫƲ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬Ǖȉȉǯ‫ڑ‬ƤdzȉȷɍȯƲ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬
ɅǕƲ‫§ ڑ‬ǛǾǍ‫ ڑ‬FǛɅ‫¯ ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ ڑ‬ƇȯƲ‫ ڑ‬ȷȬƲƤǛ˶ƤƇdzdzɬ‫ ڑ‬ƫƲȷǛǍǾƲƫ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ȬȯȉɥǛƫƲ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ƣƲȷɅ‫ ڑ‬ƲɫȬƲȯǛƲǾƤƲ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬
ƤɬƤdzǛȷɅ‫¯ڑى‬ƇnjƲɅɬ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ƇƲȯȉƫɬǾƇǼǛƤȷ‫ڑ‬ƇȯƲ‫ڑ‬ǍɍƇȯƇǾɅƲƲƫ‫ڑ‬ƣɬ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȷǕƲdzdz‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬¤Ü‫ڑل‬ƤȉǾȷɅȯɍƤɅƲƫ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬
Ƈƣȷȉȯƣ‫ڑ‬ƇǾɬ‫ڑ‬ǯǛǾƫ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ǛǾǾƲȯ‫ڑ‬dzǛǾǛǾǍȷ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƤǕǛǾ‫ڑ‬ȷɅȯƇȬ‫ڑل‬ƲƇȷɬ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ȯƲǼȉɥƲ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬
ɦƇȷǕƇƣdzƲ‫ڑل‬ƇȯƲ‫ڑ‬ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƲƫ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ǕɬȬȉƇdzdzƲȯǍƲǾǛƤ‫ڑى‬

ƇȷȮɍƲ‫ ڑ‬Ƈɍ‫ ڑ‬ƫƲȷǛǍǾ‫ ڑ‬ȷǛǼȬdzƲ‫ ڑ‬ǼƇǛȷ‫ ڑ‬Ʋnj˶ƤƇƤƲ‫ ڑل‬dzƲ‫ ڑכנף ڑ‬-¯§%U‫ ڑ‬ƲȷɅ‫ ڑ‬ǛƫƳƇdz‫ ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ǼȉǛǾȷ‫ڑ‬
ƲɫȬƳȯǛǼƲǾɅƳȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ƤƲɍɫ‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ȯƲƤǕƲȯƤǕƲǾɅ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƣƇȷǛȮɍƲ‫ڑ‬ǼƇǛȷ‫ڑ‬ƳȮɍǛȬƳ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɅȉɍɅƲȷ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬
njȉǾƤɅǛȉǾȷ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ ڑ‬ɅȉɍɅ‫ ڑ‬ȯǛƫƲȯ‫ ڑ‬ȯƲƤǕƲȯƤǕƲ‫ ڑى‬ÄǾƲ‫ ڑ‬ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ‫ ڑ‬ƤȉȯȯƲƤɅƲ‫ ڑ‬ƲȷɅ‫ ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛƲ‫ ڑ‬ȬƇȯ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ǍȯƇǾƫƲȷ‫ڑ‬
ƣȉɍƤǕƲȷ‫ڑ‬ƫٍƇƳȯƇɅǛȉǾ‫ڑ‬ȷɍȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲ‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ǼƇǛǾɅǛƲǾǾƲǾɅ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ɅƲǼȬƳȯƇɅɍȯƲ‫ڑ‬ǛƫƳƇdzƲ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬dzٍǛǾɅƳȯǛƲɍȯ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬
ƤƇȷȮɍƲ‫ڑى‬jƇ‫ڑ‬njƲȯǼƲɅɍȯƲ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬ƤȯȉƤǕƲɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƲ‫§ڑڑ‬ǛǾǍ‫ڑ‬FǛɅ‫¯ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ڑ‬ȉǾɅ‫ڑ‬ƳɅƳ‫ڑ‬ȷȬƳƤǛƇdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƤȉǾƧɍȷ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬
ƇǼƳdzǛȉȯƲȯ‫ڑ‬dzٍƲɫȬƳȯǛƲǾƤƲ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬ƤɬƤdzǛȷɅƲ‫ڑى‬jٍƇƳȯȉƫɬǾƇǼǛȷǼƲ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȷƳƤɍȯǛɅƳ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛȷ‫ڑ‬ȬƇȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ƤƇdzȉɅɅƲ‫ڑ‬
ƲǾ‫ڑ‬¤Ü‫ڑ‬ƤȉǾƧɍƲ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ƇƣȷȉȯƣƲȯ‫ڑ‬ɅȉɍɅ‫ڑ‬ɅɬȬƲ‫ڑ‬ƫٍǛǼȬƇƤɅ‫ڑى‬jƲȷ‫ڑ‬ǛǾɅƳȯǛƲɍȯȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ȷȉɍȷ‫ڑ‬ǼƲǾɅȉǾ‫ڑل‬njƇƤǛdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬
ƫƳǼȉǾɅƇƣdzƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƇɥƇƣdzƲȷ‫ڑل‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƳȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ǕɬȬȉƇdzdzƲȯǍƳǾǛȮɍƲȷ‫ى‬

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬ÄǾ‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƫǛȷƲȈȉ‫ڑ‬ȷǛǼȬdzƲ‫ڑ‬ȬƲȯȉ‫ڑ‬Ʋ˶ƤǛƲǾɅƲ‫ڑل‬Ʋdz‫ڑכנףڑ‬-¯§%U‫ڑ‬Ʋȷ‫ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ǼƲǾȉȷ‫ڑ‬
ƲɫȬƲȯǛǼƲǾɅƇƫȉȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ƇȮɍƲdzdzȉȷ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ƣɍȷƤƇǾ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬ƣƈȷǛƤȉ‫ڑ‬ȬƲȯȉ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬƇƫȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ɅȉƫƇȷ‫ڑ‬dzƇȷ‫ڑ‬
njɍǾƤǛȉǾƲȷ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬Ʌȉƫȉ‫ڑ‬ƤǛƤdzǛȷɅƇ‫ڑ‬ƣɍȷƤƇ‫ڑى‬ÄǾƇ‫ڑ‬ɥƲǾɅǛdzƇƤǛȊǾ‫ڑ‬ƤȉȯȯƲƤɅƇ‫ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇƫƇ‫ڑ‬Ȭȉȯ‫ڑ‬dzƇȷ‫ڑ‬ǍȯƇǾƫƲȷ‫ڑ‬
ȷƇdzǛƫƇȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƇǛȯƲ‫ڑ‬ȷǛɅɍƇƫƇȷ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ƤƇdzȉɅƇ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ǼƇǾɅǛƲǾƲǾ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƇ‫ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǛȉȯ‫ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬
ƤƇȷƤȉ‫ڑى‬-dz‫ڑ‬ƤǛƲȯȯƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ǍƇǾƤǕȉ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬Ʋdz‫§ڑ‬ǛǾǍ‫ڑ‬FǛɅ‫¯ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ڑ‬ǕƇǾ‫ڑ‬ȷǛƫȉ‫ڑ‬ƫǛȷƲȈƇƫȉȷ‫ڑ‬ƲȷȬƲƤǝ˶ƤƇǼƲǾɅƲ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬
ǼƲǬȉȯƇȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ƲɫȬƲȯǛƲǾƤǛƇ‫ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬ƤǛƤdzǛȷɅƇ‫ڑى‬jƇ‫ڑ‬ƇƲȯȉƫǛǾƈǼǛƤƇ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȷƲǍɍȯǛƫƇƫ‫ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇƫƇȷ‫ڑ‬Ȭȉȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬
ƤƇdzȉɅƇ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬¤Ü‫ ڑ‬ƤȉǾȷɅȯɍǛƫƇ‫ ڑ‬ȬƇȯƇ‫ ڑ‬ƇƣȷȉȯƣƲȯ‫ ڑ‬ƤɍƇdzȮɍǛƲȯ‫ ڑ‬ɅǛȬȉ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ǛǼȬƇƤɅȉ‫ ڑى‬jȉȷ‫ ڑ‬ǛǾɅƲȯǛȉȯƲȷ‫ ڑ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬
ƣƇȯƣȉȮɍƲǬȉ‫ڑل‬njƈƤǛdzǼƲǾɅƲ‫ڑ‬ƲɫɅȯƇǝƣdzƲȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬dzƇɥƇƣdzƲȷ‫ڑل‬ȷȉǾ‫ڑ‬ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇƫȉȷ‫ڑ‬Ʋ‫ڑ‬ǕǛȬȉƇdzƲȯǍƳǾǛƤȉȷ‫ى‬

850A ESORDIO
SORDIO MON
MONO
NO 850A ESORDIO MONO
Nero opa
opaco
aco 850A-AAA-
850A-AAA-01
01 Bianco opaco 850A-AAA-15

850A ESORDIO MO
MONO
Grigio 850A
850A-AAA-78
AAA 78

34 | CASCHI | 850 ESORDIO


850 ESORDIO

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

850A-AAA
DESCRIZIONE
9850-AB0-01T Kit interni 1 imbottitura superiore, 1 perimetrale, 1 posteriore, 1 sottomento, Nero
9850-AR0-01E Sottomento Nero
9850-AM0-01T §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi

850 ESORDIO | CASCHI | 35


890 SENTIERO

M (55-58) L (58-61)

PESO MEDIO 330g PESO MEDIO 340g

BICI: CE EN1078 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM FRONTINO REGOLABILE
CALOTTA ESTERNA IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM

BIKE: CE EN1078 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM ADJUSTABLE PEAK
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM

VÉLO : CE EN1078 DEUX TAILLES DE IN-MOLD PEINTURE SYSTÈME DE VISIÈRE ADJUSTABLE


CALOTTE EXTÉRIEURE TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR

BICICLETA: CE EN1078 DOS TAMAÑOS DE IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE VISERA AJUSTABLE


CALOTA EXTERIOR TECNOLOGÍA ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE

INTERNI RING FIT SYSTEM INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO ADVANCED SAFETY
REMOVIBILI REMOVIBILE CARTONE DA 10 PEZZI
TERMOFORMATI LATERALE LED SYSTEM

REMOVABLE INNER RING FIT SYSTEM THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE ADVANCED SAFETY 10 PIECES CARTON
LININGS INNER LININGS PROTECTOR BUCKLE LED SYSTEM
INTÉRIEURS RING FIT SYSTEM INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT ADVANCED SAFETY
CARTON DE 10 PIÈCES
AMOVIBLES THERMOFORMÉS AMOVIBLE LATÉRAL LED SYSTEM

INTERIORES RING FIT SYSTEM INTERIORES BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN ADVANCED SAFETY CAJA DE 10 PIEZAS
DESMONTABLES TERMOFORMADOS DESMONTABLE LATERAL LED SYSTEM

36 | CASCHI | 890 SENTIERO


890 SENTIERO

Il c Il casco 890 SENTIERO è la proposta versatile di CGM pensata per il ciclista che spazia tra percorsi cittadini ed extra urbani.
Caratterizzato da un frontino parasole, regolabile in altezza in tre diverse posizioni, che è anche facilmente removibile accentuando
l'identità urban del casco. Per garantire la visibilità in ogni percorso e condizione atmosferica il casco è equipaggiato con
l'ADVANCED SAFETY LED SYSTEM composto da un led anteriore bianco e uno posteriore rosso con 4 modalità di illuminazione
combinata, è dotato di batteria ai polimeri di litio integrata con tempo di utilizzo in modalità costante di 7 ore e ricarica completa di
3 ore e cavo di alimentazione USB-C incluso. La calotta del casco, realizzata con tecnologia In-MOLD in due misure, è contraddistinta
da 17 feritoie per il passaggio continuo dell'aria a comporre l'AIR STREAM SYSTEM che bilancia la forza di resistenza dell'aria. Gli
interni sono realizzati con reti antinsetto anteriori, unitamente al sottomento sono termoformati ed estraibili. Completano le
ƫȉɅƇɶǛȉǾǛ٪ƫƲdz٪ƤƇȷƤȉ٪Ǜdz٪§UvG٪FU½٪¯ã¯½-t٪ȯƲǍȉdzƇƣǛdzƲ٪ƇǾƤǕƲ٪ǛǾ٪ƇdzɅƲɶɶƇ٪Ʋ٪dzƇ٪˚ƣƣǛƇ٪Ƈ٪ȷǍƇǾƤǛȉ٪dzƇɅƲȯƇdzƲ

The 890 SENTIERO helmet is CGM's versatile Le casque 890 SENTIERO est la proposition El casco 890 SENTIERO es la propuesta versátil
proposal designed for the cyclist who ranges versatile de CGM, conçue pour le cycliste qui évolue de CGM, pensada para ciclistas que se mueven
between urban and non-urban routes. It features entre des parcours urbains et non urbains. Il est doté entre recorridos urbanos y no urbanos. Incorpora
a sun visor, adjustable in height in three different d'une visière pare-soleil réglable en hauteur sur trois una visera parasol regulable en altura en tres
positions, which is also easily removable, positions différentes et facilement amovible, ce qui posiciones diferentes y fácilmente desmontable,
accentuating the helmet's urban identity. To accentue l'identité urbaine du casque. Pour garantir que acentúa la identidad urbana del casco. Para
guarantee visibility in all routes and weather la visibilité sur tous les parcours et dans toutes les garantizar la visibilidad en todas las rutas y en todas
conditions, the helmet is equipped with the conditions météorologiques, le casque est équipé de las condiciones meteorológicas, el casco está
ADVANCED SAFETY LED SYSTEM consisting of a l'ADVANCED SAFETY LED SYSTEM, composé d'une equipado con el ADVANCED SAFETY LED SYSTEM,
white front LED and a red rear LED with 4 LED blanche à l'avant et d'une LED rouge à l'arrière, compuesto por un LED blanco en la parte delantera
combined lighting modes. It has an integrated avec 4 modes d'éclairage combinés. Il dispose d'une y un LED rojo en la parte trasera, con 4 modos de
lithium polymer battery with a 7-hour usage time batterie lithium polymère intégrée avec une durée iluminación combinados. Cuenta con una batería
in constant mode and a 3-hour full recharge, and d'utilisation de 7 heures en mode constant et une integrada de polímero de litio con un tiempo de
a USB-C power cable included. The helmet shell, recharge complète de 3 heures, et d'un câble funcionamiento constante de 7 horas y un tiempo
made with In-MOLD technology in two sizes, d'alimentation USB-C inclus. La calotte du casque, de recarga completa de 3 horas, e incluye un cable
features 17 slots for the continuous passage of air réalisée avec la technologie In-MOLD en deux tailles, de alimentación USB-C. La calota del casco,
to compose the AIR STREAM SYSTEM that comporte 17 fentes pour le passage continu de l'air fabricada con tecnología In-MOLD en dos tamaños,
balances the force of air resistance. The interior is Ƈ˶Ǿ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬȉȷƲȯ‫ڑ‬dzٍU§‫§½¯ڑ‬-t‫¯ڑ‬㯽-t‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ƳȮɍǛdzǛƣȯƲ‫ڑ‬ cuenta con 17 ranuras para el paso continuo del aire
made of front anti-insect netting, together with la force de résistance de l'air. Les intérieurs sont que conforman el AIR STREAM SYSTEM, que
the underchin is thermoformed and removable. ƤȉǾȷɅǛɅɍƳ‫ ڑ‬ƫٍɍǾ‫˶ ڑ‬dzƲɅ‫ ڑ‬ƇǾɅǛ٧ǛǾȷƲƤɅƲȷ‫ ڑ‬njȯȉǾɅƇdz‫ ڑل‬ƇǛǾȷǛ‫ ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ equilibra la fuerza de resistencia del aire. El interior
The helmet's features are completed by the RING d'une sous menton thermoformée et amovible. Les cuenta con una mosquitera frontal y un barboquejo
FIT SYSTEM, which is also adjustable in height, and caractéristiques du casque sont complétées par le termoformado desmontable. Las características del
the side-release buckle. RING FIT SYSTEM, également réglable en hauteur, et casco se completan con el RING FIT SYSTEM, que
par la boucle à déclenchement latéral. también es regulable en altura, y la hebilla de
apertura lateral.

890 SENTIERO | CASCHI | 37


890 SENTIERO
SENTIE

890A SENTIERO MONO 890A SENTIERO MONO


Nero opaco 890A-AFA-01 Bianco opaco 890A-AFA-15

890A S
890 SENTIERO MONO 890A SENTIERO
SENTIER MONO
GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪ȉȬƇƤȉ٪٪‫ع־ׇ׆‬F‫ׇֿع‬ Arancione 890A-AFA-87

38 | CASCHI | 890 SENTIERO


890 SENTIERO

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

890A-AFA
DESCRIZIONE
9890-AF0-01E Fronti no Nero i ni ezi one
9890-AB0-01T Ki t i nterni 1 i mbotti tura peri metra l e, 1 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9890-AM0-01T Sottomento Nero
9890-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9890-AY0-03E Ki t l ed 1 bl occo l ed a nteri ore, 1pos teri ore, 1 ca vo USB-C, Bi a nco + Ros s o
9890-AY1-03E Bl occo l ed pos teri ore Ros s o
9890-AY1-15E Bl occo l ed a nteri ore Bianco
9890-AX0-01E Ca vo di a l i menta zi one USB-C Nero
9890-AZ0-01E El emento ma s chi o ˚ bbi a a s ca tto Nero
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi

890 SENTIERO | CASCHI | 39


870 ROTELLE

YL (48-52)

PESO MEDIO 200gr

TECNOLOGIA AIR STREAM


BICI: CE EN1078 VERNICIATURA INTERNI
IN-MOLD SYSTEM
ANTIGRAFFIO REMOVIBILI
IN-MOLD AIR STREAM REMOVABLE INNER
TECHNOLOGY ANTI-SCRATCHES
BIKE: CE EN1078 PAINTING SYSTEM LININGS

IN-MOLD PEINTURE SYSTÈME DE INTÉRIEURS


VÉLO : CE EN1078 TECHNOLOGIE VENTILATION DE L'AIR AMOVIBLES
ANTI-RAYURES
IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE INTERIORES
BICICLETA: CE EN1078 TECNOLOGÍA VENTILACIÓN DE AIRE DESMONTABLES
ANTI-RAYAS

RING FIT SYSTEM SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO ELASTICO CARTONE DA 9 PEZZI


REMOVIBILE LATERALE FERMACINTURINO

RING FIT SYSTEM REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE ELASTIC STRAP LOOP 9 PIECES CARTON
PROTECTOR BUCKLE

RING FIT SYSTEM BOUCLE À DÉGAGEMENT BUTÉE DE CARTON DE 9 PIÈCES


SOUS MENTON
LATÉRAL SANGLE ÉLASTIQUE
AMOVIBLE

RING FIT SYSTEM HEBILLA DE LIBERACIÓN BLOQUEO DE CORREA CAJA DE 9 PIEZAS


BARBOQUEJO
LATERAL ELASTICO
DESMONTABLE

40 | CASCHI | 870 ROTELLE


870 ROTELLE

870 ROTELLE | CASCHI | 41


870 ROTELLE
Udz٪Ƥ٪٪٪٪‫־ׅ׆‬٪§½-jj-٪ǁ٪Ǜdz٪ƤƇȷƤȉ٪ƫƇ٪ƣǛƤǛ٪ȬƲȯ٪ǍƲǾǛɅȉȯǛ٪ɅȯƇǾȮɍǛdzdzǛ٪Ʋ٪˚ǍdzǛ٪ȷȬƲǾȷǛƲȯƇɅǛ‫ؘ‬٪GȯƇɶǛƲ٪Ƈdz٪ƫƲȷǛǍǾ٪ȷǛƤɍȯȉ٪Ʋ٪ƤȉǾnjȉȯɅƲɥȉdzƲ٪ǍƇȯƇǾɅǛȷƤƲ٪ȷǛƤɍȯƲɶɶƇ٪
ǛǾ٪ȉǍǾǛ٪ȷǛɅɍƇɶǛȉǾƲ‫ؙ‬٪ƇȷnjƇdzɅȉ٪ȉ٪ȷɅƲȯȯƇɅȉ‫ؙ‬٪Ǜdz٪ƤƇȷƤȉ٪ǁ٪ǛƫƲƇɅȉ٪ȬƲȯ٪ȬȯȉɅƲǍǍƲȯƲ٪Ǜ٪ȬǛƤƤȉdzǛ٪ȯǛƫƲȯ‫ؘ‬٪¯ǛƤɍȯȉ٪ǼƇ٪dzƲǍǍƲȯȉ٪ǍȯƇɶǛƲ٪٪ƇdzdzƇ٪ɅƲƤǾȉdzȉǍǛƇ٪Uv‫ع‬tj%٪
ƤǕƲ٪ƤȉǾȷƲǾɅƲ٪ƫǛ٪ƤȉǾɅƲǾƲȯƲ٪Ǜdz٪ȬƲȷȉ٪ǛǾ٪ƇȬȬƲǾƇ٪‫־־׀‬Ǎȯ‫ؙ‬٪ƤȉǾ٪ɍǾ٪ȷǛȷɅƲǼƇ٪ƫǛ٪ƇȯƲƇɶǛȉǾƲ٪ƫƇ٪ȬȯǛǼȉ٪ƫƲdzdzƇ٪ƤdzƇȷȷƲ٪ȷɅɍƫǛƇɅȉ٪ȬƲȯ٪ȬƲȯǼƲɅɅƲȯƲ٪ɍǾƇ٪
ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƇ٪ǛƫƲƇdzƲ٪ǛǾɅƲȯǾƇ٪ǾƲdz٪ƤƇȷƤȉ‫ؘ‬٪jƇ٪˚ƣƣǛƇ٪Ƈ٪ȷǍƇǾƤǛȉ٪dzƇɅƲȯƇdzƲ٪Ʋ٪Ǜdz٪§ǛǾǍ٪FǛɅ٪¯ɬȷɅƲǼ٪ȬƲȯǼƲɅɅƲȯƇǾǾȉ٪ƇǛ٪ȬǛɕ٪ǛǾƲȷȬƲȯɅǛ٪ƫǛ٪ǛǾƫȉȷȷƇȯƲ٪
ȮɍƲȷɅȉ٪ǼȉƫƲdzdzȉ٪ƤȉǾ٪njƇƤǛdzǛɅƙ‫ؘ‬٪GdzǛ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪Ʋ٪Ǜdz٪ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉ‫ؙ‬٪ƲȷɅȯƇǛƣǛdzǛ٪Ʋ٪dzƇɥƇƣǛdzǛ‫ؙ‬٪ȷȉǾȉ٪ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇɅǛ٪Ʋ٪ǛȬȉƇdzdzƲȯǍƲǾǛƤǛ٪Ʋ٪ƇȷȷǛƤɍȯƇǾȉ٪ɍǾ٪ȉɅɅǛǼȉ٪
ƤȉǼnjȉȯɅ٪ƫǛ٪ƤƇdzɶƇɅƇ٪ƇǛ٪ƣƇǼƣǛǾǛ٪ƫǛ٪ȉǍǾǛ٪ƲɅƙ‫ؘ‬٪

The 870 ROTELLE is the bike helmet for quiet 870 ROTELLE est le casque de vélo pour les 870 ROTELLE es el casco de bicicleta para padres
parents and carefree children. Thanks to the safe parents calmes et les enfants insouciants. Merci la tranquilos y niños despreocupados. Gracias El diseño
and comfortable design guarantees safety in any conception sûre et confortable garantit la sécurité seguro y confortable garantiza la seguridad en
track, dans toutes les situations, asphalte ou chemin de cualquier situación, asfalto o camino de tierra, el casco
asphalt or dirt, the helmet is designed to protect terre, le casque est conçu pour protéger les petits está diseñado para proteger a los pequeños ciclistas.
little riders. Safe but light, thanks to the IN-MOLD cavaliers. Sûr mais léger merci à la technologie Seguro pero ligero gracias a la tecnología IN-MOLD
technology that allows you to contain the weight IN-MOLD qui permet de maintenir le poids à que permite mantener el peso en tan solo 200g, con un
in just 200gr, with a premium ventilation system seulement 200g, avec un système de ventilation sistema de ventilación de primera clase diseñado para
designed to allow an ideal temperature inside the de première classe conçu pour permettre une permitir una temperatura interna ideal en el casco. La
helmet. The side release buckle and the Ring Fit température interne idéale dans le casque. La hebilla de liberación lateral y el Ring Fit System
System will allow the more inexperienced to wear boucle à dégagement latéral et le Ring Fit System permitirá a los más inexpertos lucir este modelo con
this model easily. The inner linings and the chin permettra aux plus inexpérimentés de porter ce facilidad. Los interiores y la barboquejo, extraíbles y
strap, removable and washable, are modèle en toute simplicité. Les intérieurs et le sous lavables, son termoformados e hipoalergénicos y
thermoformed and hypoallergenic and ensure menton, amovibles et lavables, sont thermoformés garantizan una excelente comodidad para niños de
excellent wearing comfort for children of all ages. et hypoallergéniques et assurent un excellent todas las edades.
confort de port pour les enfants de tous âges.

870A ROTELLE
ELLE MONO
FɍƤȷǛƇ٪ȉȬƇƤȉ٪٪‫׆־عع־ׅ׆‬

870A ROTELLE MONO


ɶɶɍȯȯȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ׁ׀عع־ׅ׆‬

42 | CASCHI | 870 ROTELLE


870 ROTELLE

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

870A-AAA
DESCRIZIONE
9870-AB0-01T Kit interni 1 imbottitura superiore, 1 perimetrale, 1 posteriore, 1 sottomento, Nero
9870-AM0-01T Sottomento Nero
9870-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi

870 ROTELLE | CASCHI | 43


771 HIT

44 | OCCHIALI | 771 HIT


771 HIT

EASYSWAP SYSTEM
La montatura è realizzata con il sistema di cambio rapido della lente EASYSWAP.

EASYSWAP SYSTEM EASYSWAP SYSTEM EASYSWAP SYSTEM


The frame is realized in quick change La monture est réalisée avec le système de La montura está fabricada con el sistema
system of the lens EASYSWAP. changement rapide de verre EASYSWAP. de cambio rápido de lentes EASYSWAP.

MONTATURA IN TR90
Gli occhiali sono realizzati con montatura in TR90, una speciale composizione ƫǛ٪vɬdzȉǾ٪Ʋ٪˚ƣȯƇ٪ƫǛ٪ƤƇȯƣȉǾǛȉ‫ؙ‬٪ƤǕƲ٪ǍƇȯƇǾɅǛȷƤƲ٪
dzƲǍǍƲȯƲɶɶƇ‫ؙ‬٪˛ƲȷȷǛƣǛdzǛɅƙ٪Ʋ٪ȯƲȷǛȷɅƲǾɶƇ٪ƇǍdzǛ٪ɍȯɅǛ‫ؙ‬٪ƇdzdzƲ٪ƇdzɅƲ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ٪Ʋ٪ƇǍdzǛ٪ƇƤƲǾɅǛ٪ƤǕǛǼǛƤǛ٪Ʋ٪Ƈdzdzȉ٪ȷɅƲȷȷȉ٪ɅƲǼȬȉ٪ȉnjnjȯƲǾƫȉ٪ɍǾƇ٪ȬƲȯnjƲɅɅƇ٪
ƤȉǼȬƇɅǛƣǛdzǛɅƙ٪ƤȉǾ٪dzƇ٪ȬƲdzdzƲ٪Ʋ٪dzƇ٪ǼƲǼȉȯǛƇ٪ƫǛ٪njȉȯǼƇ‫ؘ‬٪

FRAME IN TR90 MONTURE TR90 MONTURA TR90


The glasses are realized with a frame in Les lunettes sont fabriquées avec une Las gafas están fabricadas con una montura
TR90, a special fabric composition of Nylon monture TR90, une composition spéciale de TR90, una composición especial de Nylon y
ƇǾƫ‫ڑ‬ƤƇȯƣȉǾ‫˶ڑ‬ƣƲȯ‫ڑل‬ɦǕǛƤǕ‫ڑ‬ǍɍƇȯƇǾɅƲƲȷ‫ڑ‬ ǾɬdzȉǾ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƫƲ‫˶ڑ‬ƣȯƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤƇȯƣȉǾƲ‫ڑل‬ȮɍǛ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɅ‫ڑ‬ ˶ƣȯƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤƇȯƣȉǾȉ‫ڑل‬ȮɍƲ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇ‫ڑ‬dzǛǍƲȯƲɶƇ‫ڑل‬
dzǛǍǕɅǾƲȷȷ‫˷ڑل‬ƲɫǛƣǛdzǛɅɬ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ڑل‬ǕǛǍǕ‫ڑ‬ dzƳǍǁȯƲɅƳ‫˷ڑل‬ƲɫǛƣǛdzǛɅƳ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ȯƳȷǛȷɅƇǾƤƲ‫ڑ‬Ƈɍɫ‫ڑ‬ƤǕȉƤȷ‫ڑل‬ ˷ƲɫǛƣǛdzǛƫƇƫ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ȯƲȷǛȷɅƲǾƤǛƇ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ǛǼȬƇƤɅȉȷ‫ڑل‬ƇdzɅƇȷ‫ڑ‬
temperatures and chemical agents Ƈɍɫ‫ڑ‬ɅƲǼȬƳȯƇɅɍȯƲȷ‫ڑ‬ƳdzƲɥƳƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬Ƈɍɫ‫ڑ‬ƇƤǛƫƲȷ‫ڑ‬ temperaturas y ácidos químicos y al mismo
resistances, by offering at the same time a chimiques et en même temps offrant une tiempo ofrece una perfecta compatibilidad
perfect compatibility thanks to the shape parfaite compatibilité avec la peau et con la piel y memoria de forma.
and leather memory. mémoire de forme.
MONTATURA IN TR90
FRAME IN TR90, MONTURE TR90, MONTURA TR90

NASELLO REGOLABILE IN ALTEZZA


NOSE PAD ADJUSTABLE IN HEIGHT, PONT DE NEZ RÉGLABLE EN HAUTEUR,
ALMOHADILLA PARA NARIZ REGULABLE EN ALTURA.

MONTATURA INFERIORE REMOVIBILE


REMOVABLE LOWER FRAME, MONTURE INFÉRIEUR
AMOVIBLE, MONTURA INFERIOR RETIRABLE

MONTATURA INFERIORE REMOVIBILE


jƇ٪ǼȉǾɅƇɅɍȯƇ٪ǛǾnjƲȯǛȉȯƲ٪ǁ٪ȯƲǼȉɥǛƣǛdzƲ‫ؙ‬٪ȬƲȯǼƲɅɅƲǾƫȉɅǛ٪ƫǛ٪ȬƇȷȷƇȯƲ٪ƇǍƲɥȉdzǼƲǾɅƲ٪ƫƇdzdzƇ٪ƤȉǾ˚ǍɍȯƇɶǛȉǾƲ٪njɍdzdz٪njȯƇǼƲ٪Ƈ٪ȮɍƲdzdzƇ٪ǕƇdznj٪njȯƇǼƲ‫ؘ‬

REMOVABLE LOWER FRAME MONTURE INFÉRIEUR AMOVIBLE MONTURA INFERIOR RETIRABLE


The lower frame is removable which Le monture inférieur est amovible, vous jƇ‫ڑ‬ǼȉǾɅɍȯƇ‫ڑ‬ǛǾnjƲȯǛȉȯ‫ڑ‬Ʋȷ‫ڑ‬ƲɫɅȯƇǝƣdzƲ‫ڑل‬ȬƲȯǼǛɅǛƳǾƫ-
allows you to switch easily from the full permettant de basculer facilement entre les ȉdzƲ‫ڑ‬ƤƇǼƣǛƇȯ‫ڑ‬njƈƤǛdzǼƲǾɅƲ‫ڑ‬ƲǾɅȯƲ‫ڑ‬ƤȉǾ˶ǍɍȯƇƤǛȉ-
frame set up to the half frame set up. ƤȉǾ˶ǍɍȯƇɅǛȉǾȷ‫ڑ‬ȬdzƲǛǾ‫ڑ‬njȉȯǼƇɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ȬdzƲǛǾ‫ڑ‬njȉȯǼƇɅ‫ڑ‬ nes de fotograma completo y de fotograma
demi-cadre. completo medio cuadro.

NASELLO REGOLABILE
Nasello rƲǍȉdzƇƣǛdzƲ in altezza, incluso ǾƲdzdzƇ٪ƤȉǾnjƲɶǛȉǾƲ‫ؘ‬

ADJUSTABLE NOSE PAD PONT DE NEZ RÉGLABLE ALMOHADILLA PARA NARIZ REGULABLE
Adjustable nose pad in height, included Pont de nez réglable en hauteur, incluse Almohadilla para nariz regulable en altura,
in the packaging. dans l'emballage. incluida en el paquete.

FOTOCROMATICA*
LƲǾɅƲ٪ƤǕƲ٪ȷǛ٪ƇƫƇɅɅƇ٪ƇɍɅȉǼƇɅǛƤƇǼƲǾɅƲ٪ƇǛ٪ƫǛɥƲȯȷǛ٪dzǛɥƲdzdzǛ٪ƫǛ٪dzɍǼǛǾȉȷǛɅƙ‫ؘ‬

PHOTOCHROMIC* PHOTOCHROMIQUE* FOTOCRÓMICA*


Lens that automatically adapts to ƣǬƲƤɅǛnj‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ȷٍƇƫƇȬɅƲ‫ڑ‬ƇɍɅȉǼƇɅǛȮɍƲǼƲǾɅ‫ڑ‬Ƈɍɫ‫ڑ‬ Lente que se adapta automáticamente a
different brightness levels. ƫǛnjnjƳȯƲǾɅȷ‫ڑ‬ǾǛɥƲƇɍɫ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzɍǼǛǾȉȷǛɅƳ‫ى‬ diferentes niveles de brillo.

Astuccio rigido e panno per la pulizia INCLUSI Étui rigide et chiffon de nettoyage INCLUS

Rigid case and cloth to clean INCLUDED Estuche rígido y paño de limpieza INCLUIDOS

771 HIT | OCCHIALI | 45


771 HIT
IRIDIUM PLUS*
%ǛȷȬȉǾǛƣǛdzǛ٪ǛǾ٪ƫǛɥƲȯȷƲ٪ƤȉdzȉȯƇɶǛȉǾǛ٪ǛǾƤdzɍȷƇ٪dzƇ٪U§U%UÄt٪¤jį‫ؙ‬٪dzƲǾɅƲ٪Ƈƫ٪ƇdzɅȉ٪ƤȉǾɅȯƇȷɅȉ٪ƤȯȉǼƇɅǛƤȉ٪ƤǕƲ٪ƇɍǼƲǾɅƇ٪Ǜdz٪ƤȉǾnjȉȯɅ٪ɥǛȷǛɥȉ٪ȬƲȯ٪ǍdzǛ٪ȉƤƤǕǛ‫ؘ‬٪

IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS*


ɥƇǛdzƇƣdzƲ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ƫǛnjnjƲȯƲǾɅ‫ڑ‬ƤȉdzȉȯǛǾǍ‫ڑ‬ǛǾƤdzɍƫǛǾǍ‫ڑ‬ Disponible en différentes couleurs dont Disponibles en diferentes colores incluida la
the IRIDIUM PLUS, a high chromatic IRIDIUM PLUS, une lentille à contraste de IRIDIUM PLUS, una lente de alto contraste
contrast lens which increase the eyes ƤȉɍdzƲɍȯ‫ڑ‬ƳdzƲɥƳ‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ƇɍǍǼƲǾɅƲ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ƤȉǾnjȉȯɅ‫ڑ‬ɥǛȷɍƲdz‫ڑ‬ ƫƲ‫ڑ‬Ƥȉdzȉȯ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ƇɍǼƲǾɅƇ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƤȉǾnjȉȯɅ‫ڑ‬ɥǛȷɍƇdz‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬
sight comfort. des yeux. los ojos.

PROTEZIONE 100% UV 400


jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ȉnjnjȯȉǾȉ٪ɍǾƇ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ֿ‫ڤ־־‬٪ƤȉǾɅȯȉ٪Ǜ٪ȯƇǍǍǛ٪ÄÜׂ‫ؙ־־‬٪ƣdzȉƤƤƇǾƫȉ٪Ǜ٪ƫƇǾǾȉȷǛ٪٪ȯƇǍǍǛ٪ÄÜ‫ع‬٪Ʋ٪ÄÜ‫ؘع‬

100% UV 400 PROTECTION PROTECTION 100% UV400 100% PROTECCIÓN UV 400


The lenses offer a 100% protection Les lentilles offrent une protection à 100 % Las lentes ofrecen una protección del
against the UV400 rays, stopping the contre les rayons UV400, bloquant les 100% contra los rayos UV400, bloqueando
dangerous UV-A and UV-B rays. rayons UV-A et UV-B nocifs. los dañinos rayos UV-A y UV-B.

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇȯƣȉǾƇɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ȬȉdzƇȯǛɶɶƇɅƲ٪Ʋ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅȯƇɅɅƇǼƲǾɅȉ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ٪ƤǕƲ٪ȯǛƫɍƤƲ٪Ǜdz٪ȯǛȷƤǕǛȉ٪ƫǛ٪ƫƇǾǾǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ٪ƫƲdzdzƇ٪dzƲǾɅƲ‫ؘ‬

ANTI-STRATCHES TREATMENT TRAITEMENT ANTI-RAYURES TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS


The HD lenses in polycarbonate, with Les lentilles en polycarbonate HD haute Las lentes de policarbonato HD de alta
ƇǾ‫ڑ‬ƲǾdzƇȯǍƲƫ‫ڑ‬ȬƲȯǛȬǕƲȯƇdz‫˶ڑ‬dzƫ‫ڑ‬ȷǛǍǕɅ‫ڑل‬ƇȯƲ‫ڑ‬ ƫƳ˶ǾǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛȷƳȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬njƇƣȯǛȮɍƳȷ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ ƫƲ˶ǾǛƤǛȊǾ‫ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛɶƇƫƇȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬njƇƣȯǛƤƇƫƇȷ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬
polarized and realized in ant-scratch traitement anti-rayures qui réduit le risque un tratamiento antiarañazos que reduce el
treatment, which reduces the risks of d'endommagement de la surface de la lentille. ȯǛƲȷǍȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƫƇȈƇȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬dzƲǾɅƲ‫ى‬
damage
mage on the surface of the lens.

PROTEZIONE 100% UV400


100% UV 400 PROTECTION, PROTECTION 100% UV400,
UV 400
100% PROTECCIÓN UV400

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT, TRAITEMENT ANTI-RAYURES,
TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS

GUIDA ALLE LENTI | LENS GUIDE| GUIDE DES LENTILLES | GUÍA DE LENTES

IRIDIUM PLUS
ROSSA

S0 S2

FOTOCROMATICA
A CA
ATI IRIDIU PLUS BLU
A IRIDIUM

PESO FULL FRAME 30 gr FULL FRAME WEIGHT 30 gr


PESO HALF FRAME 27 gr HALF FRAME WEIGHT 27 gr

POIDS CADRE COMPLET 30 gr PESO COMPLETO DEL CUADRO 30 gr


POIDS DEMI-CADRE 27 gr PESO MEDIO DEL CUADRO 27 gr

Conforme a ISO 12312-1:2013+A1:2015 Comply with ISO 12312-1:2013+A1:2015 Conforme à ISO 12312-1:2013+A1:2015 De acuerdo a ISO 12312-1:2013+A1:2015

46 | OCCHIALI | 771 HIT


771 HIT

771A-AA1-03
Nero | IRIDIUM PLUS Rossa

771A-AF1-06
Nero | Fotocromatica IRIDIUM PLUS Blu

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

9771-ALA-03 Lente IRIDIUM PLUS ROSSA S2 (18%-43%)


9771-ALF-06 Lente FOTOCROMATICA IRIDIUM PLUS BLU S0-S2 (18%-100%)

771 HIT | OCCHIALI | 47


770 FLY

48 | OCCHIALI | 770 FLY


770 FLY
EASYSWAP SYSTEM
La montatura è realizzata con il sistema di cambio rapido della lente EASYSWAP.

EASYSWAP SYSTEM EASYSWAP SYSTEM EASYSWAP SYSTEM


The frame is realized with quick La monture est réalisée avec le système de La montura está fabricada con el sistema
change system of the lens EASYSWAP. changement rapide de verre EASYSWAP. de cambio rápido de lentes EASYSWAP.

MONTATURA IN TR90
GdzǛ٪ȉƤƤǕǛƇdzǛ٪ȷȉǾȉ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅǛ٪ƤȉǾ٪ǼȉǾɅƇɅɍȯƇ٪ǛǾ٪½§‫ؙ־ׇ‬٪ɍǾƇ٪ȷȬƲƤǛƇdzƲ٪ƤȉǼȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ƫǛ٪vɬdzȉǾ٪Ʋ٪˚ƣȯƇ٪ƫǛ٪ƤƇȯƣȉǾǛȉ‫ؙ‬٪ƤǕƲ٪ǍƇȯƇǾɅǛȷƤƲ٪dzƲǍǍƲȯƲɶɶƇ‫ؙ‬٪˛ƲȷȷǛƣǛ
Ʋ٪ȯƲȷǛȷɅƲǾɶƇ٪ƇǍdzǛ٪ɍȯɅǛ‫ؙ‬٪ƇdzdzƲ٪ƇdzɅƲ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ٪Ʋ٪ƇǍdzǛ٪ƇƤƲǾɅǛ٪ƤǕǛǼǛƤǛ٪Ʋ٪Ƈdzdzȉ٪ȷɅƲȷȷȉ٪ɅƲǼȬȉ٪ȉnjnjȯƲǾƫȉ٪ɍǾƇ٪ȬƲȯnjƲɅɅƇ٪ƤȉǼȬƇɅǛƣǛdzǛɅƙ٪ƤȉǾ٪dzƇ٪ȬƲdzdzƲ٪Ʋ٪dzƇ٪
ǼƲǼȉȯǛƇ٪ƫǛ٪njȉȯǼƇ‫ؘ‬٪

FRAME IN TR90 MONTURE TR90 MONTURA TR90


The glasses are realized with a TR90, a Les lunettes sont fabriquées avec une Las gafas están fabricadas con una montura
special fabric composition of Nylon and monture TR90, une composition spéciale de TR90, una composición especial de Nylon y
ƤƇȯƣȉǾ‫˶ڑ‬ƣƲȯ‫ڑل‬ɦǕǛƤǕ‫ڑ‬ǍɍƇȯƇǾɅƲƲȷ‫ڑ‬dzǛǍǕɅǾƲȷȷ‫ڑل‬ vɬdzȉǾ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƫƲ‫˶ڑ‬ƣȯƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤƇȯƣȉǾƲ‫ڑل‬ȮɍǛ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɅ‫ڑ‬ ˶ƣȯƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤƇȯƣȉǾȉ‫ڑل‬ȮɍƲ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇ‫ڑ‬dzǛǍƲȯƲɶƇ‫ڑل‬
˷ƲɫǛƣǛdzǛɅɬ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑڑ‬ǛǼȬƇƤɅ‫ڑل‬ǕǛǍǕ‫ڑ‬ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲȷ‫ڑ‬ dzƳǍǁȯƲɅƳ‫˷ڑل‬ƲɫǛƣǛdzǛɅƳ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ȯƳȷǛȷɅƇǾƤƲ‫ڑ‬Ƈɍɫ‫ڑ‬ƤǕȉƤȷ‫ڑل‬ ˷ƲɫǛƣǛdzǛƫƇƫ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ȯƲȷǛȷɅƲǾƤǛƇ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ǛǼȬƇƤɅȉȷ‫ڑل‬ƇdzɅƇȷ‫ڑ‬
and chemical agents resistances, by offering Ƈɍɫ‫ڑ‬ɅƲǼȬƳȯƇɅɍȯƲȷ‫ڑ‬ƳdzƲɥƳƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬Ƈɍɫ‫ڑ‬ƇƤǛƫƲȷ‫ڑ‬ temperaturas y ácidos químicos y al mismo
at the same time a perfect compatibility chimiques et en même temps offrant une tiempo ofrece una perfecta compatibilidad
thanks to the shape and leather memory. parfaite compatibilité avec la peau et con la piel y memoria de forma.
mémoire de forme.

INSERTI ANTISCIVOLO
ANTI-SLIP INSERTS, INSERTS
ANTI-DÉRAPANTS, INSERCIONES
ANTIDESLIZANTES

NASELLO REGOLABILE IN ALTEZZA


NOSE PAD ADJUSTABLE IN HEIGHT, PONT DE NEZ RÉGLABLE EN
HAUTEUR, ALMOHADILLA PARA NARIZ REGULABLE EN ALTURA.

MONTATURA IN TR90
FRAME IN TR90, MONTURE TR90,
MONTURA TR90

CAMPO VISIVO ALLARGATO


ENLARGED FIELD VIEW, CHAMP DE VISION ÉLARGI,
VISTA DE CAMPO AMPLIADA SISTEMA DI AERAZIONE
AIR SYSTEM, SYSTÈME D'AÉRATION, SISTEMA DE AIRE

PROTEZIONE 100% UV400


100% UV 400 PROTECTION, PROTECTION 100% UV400, UV400
100% PROTECCIÓN UV400

ANTIAPPANNAMENTO
ANTIFOG, ANTI-BUÉE, ANTIEMPAÑIAMENTO

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT, TRAITEMENT
ANTI-RAYURES, TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS

MONTATURA INFERIORE REMOVIBILE


jƲ٪dzƲǾɅǛ٪Ƈƫ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇrbonato, dal campo visivo perinjerico allarǍƇto, sono polarizzate.

REMOVABLE LOWER FRAME MONTURE INFÉRIEUR AMOVIBLE MONTURA INFERIOR RETIRABLE


The HD lenses in polycarbonate, with Les lentilles en polycarbonate HD haute Las lentes de policarbonato HD de alta
ƇǾ‫ڑ‬ƲǾdzƇȯǍƲƫ‫ڑ‬ȬƲȯǛȬǕƲȯƇdz‫˶ڑ‬Ʋdzƫ‫ڑ‬ɥǛƲɦ‫ڑل‬ƇȯƲ‫ڑ‬ ƫƳ˶ǾǛɅǛȉǾ‫ڑل‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƤǕƇǼȬ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɥǛȷǛȉǾ‫ڑ‬ ƫƲ˶ǾǛƤǛȊǾ‫ڑل‬ƤȉǾ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƤƇǼȬȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɥǛȷǛȊǾ‫ڑ‬ȬƲȯǛnjƳȯǛƤȉ‫ڑ‬
polarized. périphérique élargi, sont polarisés. ampliado, están polarizadas.

NASELLO REGOLABILE IN ALTEZZA NOSE PAD ADJUSTABLE IN HEIGHT


Nasello rƲǍȉdzƇƣǛdzƲ in altezza, incluso ǾƲdzdzƇ٪ƤȉǾnjƲɶǛȉǾƲ‫ؘ‬ Adjustable nosepiece in height, included in the packaging.

PONT DE NEZ RÉGLABLE EN HAUTEUR ALMOHADILLA PARA NARIZ REGULABLE EN ALTURA


Pont de nez réglable en hauteur, incluse dans l'emballage. Almohadilla para nariz regulable en altura, incluida en el paquete.

770 FLY | OCCHIALI | 49


770 FLY
IRIDIUM PLUS*
Disponibili in diverse colorazioni inclusa la IRIDIUM PLUS, lente ad alto contrasto cromatico che aumenta il confort visivo per gli occhi.

IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS*


Available in different coloring including the Disponible en différentes couleurs dont Disponibles en diferentes colores incluido
IRIDIUM PLUS, a high chromatic contrast IRIDIUM PLUS, une lentille à contraste de IRIDIUM PLUS, una lente de alto contraste de
lens which increase the eyes sight comfort. couleur élevé qui augmente le confort visuel color que aumenta el confort visual de la vista.
des yeux.

PROTEZIONE 100% UV 400


Le lenti offrono una protezione 100% contro i raggi UV400, bloccando i dannosi raggi UV-A e UV-B.

100% UV 400 PROTECTION PROTECTION 100% UV400 100% PROTECCIÓN UV 400


The lenses offer a 100% protection against Les lunettes offrent une protection à 100 Las lentes ofrecen una protección del
the UV400 rays, stopping the dangerous % contre les rayons UV400, bloquant les 100% contra los rayos UV400, bloqueando
UV-A and UV-B rays. rayons UV-A et UV-B nocifs. los dañinos rayos UV-A y UV-B.

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO INSERTI ANTISCIVOLO E ANTIAPPANNAMENTO


jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇȯƣȉǾƇɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ȬȉdzƇȯǛɶɶƇɅƲ٪Ʋ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅȯƇɅɅƇǼƲǾɅȉ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ٪ƤǕƲ٪ȯǛƫɍƤƲ٪Ǜdz٪ȯǛȷƤǕǛȉ٪ƫǛ٪ƫƇǾǾǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ٪ƫƲdzdzƇ٪dzƲǾɅƲ‫ؘ‬٪¯ȉǾȉ٪ǛǾƤdzɍȷǛ٪ǛǾȷƲȯɅǛ٪ƇǾɅǛȷƤǛɥȉdzȉ٪Ʋ٪ȬȯƲȷƲ٪ƫ‫ى‬ƇȯǛƇ٪ƇǾɅǛƇȬȬƇǾǾƇǼƲǾɅȉ‫ؘ‬

ANTI-STRATCHES TREATMENT TRAITEMENT ANTI-RAYURES TRATAMIENTO ANTIRAYAS INSERTOS


ANTI-SLIPS INSERT ANTI-FOGGING INSERTS ANTIDÉRAPANTS ET ANTIBUÉE ANTIDESLIZANTES Y ANTIEMPAÑIAMENTO
The HD lenses in polycarbonate, with Les lunettes en polycarbonate HD haute Las lentes de policarbonato HD de alta
ƇǾ‫ڑ‬ƲǾdzƇȯǍƲƫ‫ڑ‬ȬƲȯǛȬǕƲȯƇdz‫˶ڑ‬dzƫ‫ڑ‬ȷǛǍǕɅ‫ڑل‬ƇȯƲ‫ڑ‬ ƫƳ˶ǾǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛȷƳȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬njƇƣȯǛȮɍƳȷ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ ƫƲ˶ǾǛƤǛȊǾ‫ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛɶƇƫƇȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬njƇƣȯǛƤƇƫƇȷ‫ڑ‬
polarized and realized in ant-scratch traitement anti-rayures qui réduit le risque con un tratamiento antirrayas que reduce el
treatment, which reduces the risks of d'endommagement de la surface du verre. ȯǛƲȷǍȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƫƇȈƇȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬dzƲǾɅƲ‫¯ڑى‬Ʋ‫ڑ‬
damage on the surface of the lens. The Des inserts antidérapants et des prises d’air incluyen inserciones antideslizantes y tomas
anti-slips inserts and the anti-fogging air antibuée sont inclus. de aire antiempañiamento.
vents are included.

GUIDA ALLE LENTI | LENS GUIDE| GUIDE DES LENTILLES | GUÍA DE LENTES

IRIDIUM PLUS
BLU

IRIDIUM PLUS
ROSSA

Astuccio rigido e panno per la pulizia INCLUSI Étui rigide et chiffon de nettoyage INCLUS

Rigid case and cloth to clean INCLUDED Estuche rígido y paño de limpieza INCLUIDOS

PESO FULL FRAME 30 gr FULL FRAME WEIGHT 30 gr

POIDS CADRE COMPLET 30 gr PESO COMPLETO DEL CUADRO 30 gr

Conforme a ISO 12312-1:2013+A1:2015 Comply with ISO 12312-1:2013+A1:2015 Conforme à ISO 12312-1:2013+A1:2015 De acuerdo a ISO 12312-1:2013+A1:2015

50 | OCCHIALI | 770 FLY


770 FLY

COLORI | COLURS | COLEUR | COLOR

770A-AA1-06 770A-AA1-03 770A-AA4-06 770A-AA4-03


Nero | IRIDIUM PLUS Blu Nero | IRIDIUM PLUS Rossa Bianco | IRIDIUM PLUS Blu Bianco | IRIDIUM PLUS Rossa

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

9770-ALA-03 Lente IRIDIUM PLUS ROSSA S2 (18%-43%)


9770-ALF-06 Lente FOTOCROMATICA IRIDIUM PLUS BLU S2 (18%-43%)

770 FLY | OCCHIALI | 51


G71 GUANTI EASY

G71 EASY è il nuovo guanto per outdoor di CGM. Il tessuto a doppio strato completo di membrana offre impermeabilità all’esterno e comfort e
morbidezza all’interno. Il guanto è elasticizzato per adattarsi correttamente alle dimensioni di ogni mano e la cerniera sul dorso assicura un ulteriore
regolazione. Il guanto è integrato con sistema Advanced Grip System per garantire una presa ideale per escursioni e attività all’aperto. Completano le
dotazioni la predisposizione touch e il gancio anti caduta.

G71 EASY is the new glove model by CGM for the outdoor. The double-layered fabric, equipped with a membrane, offers an external water
resistance and an inner softness. The glove is elasticized to adapt correctly to the dimensions of every hand, and the back zipper guarantees a
further adjustment. The glove is built with the Advanced Grip System, which allows an ideal grip during excursions and outdoor activities. The
equipment is completed with the touch predisposition and the anti-fall buckle.

G71 EASY est le nouveau gant outdoor de CGM. Le tissu double couche avec membrane offre imperméabilité à l'extérieur et confort et
douceur à l'intérieur. Le gant est élastiqué pour s'adapter correctement à la taille de chaque main et le zip au dos assure un ajustement
supplémentaire. Le gant est intégré au Advanced Grip System pour assurer une adhérence idéale pour les excursions et les activités de plein
air. Les caractéristiques sont complétées par la prédisposition tactile et le crochet anti-chute.

G71 EASY es el nuevo guante outdoor de CGM. El tejido de doble capa completo con membrana ofrece impermeabilidad en el exterior y
comodidad y suavidad en el interior. El guante es elástico para adaptarse correctamente al tamaño de cada mano y la cremallera en la parte
trasera garantiza un mayor ajuste. El guante está integrado con el Advanced Grip System para garantizar un agarre ideal para excursiones
y actividades al aire libre. Las características se completan con la predisposición táctil y el gancho anticaída.

CODICE ARTICOLO SINGOLO


SINGLE ITEM CODE
G71A-AAA-01 G71A-AAA-04
CODE ARTICLE UNIQUE
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG TO HANG PLASTIC POLYBAG TO HANG
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 8 PEZZI = K-G71A-AAA-01-08A 8 PEZZI = K-G71A-AAA-04-08A


MULTI-PACK CODE 8 PIECES = K-G71A-AAA-01-08A 8 PIECES = K-G71A-AAA-04-08A
CODE MULTIPACK
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE
8 PIÈCES = K-G71A-AAA-01-08A
8 PIEZAS = K-G71A-AAA-01-08A
8 PIÈCES = K-G71A-AAA-04-08A
8 PIEZAS = K-G71A-AAA-04-08A
G71 GUANTI EASY
Nero G71A-AAA-01
COLORE NERO GRIGIO
COLOUR BLACK GRAY
COULEUR NOIR GRIS
COLOR NEGRO GRIS

TAGLIE UNICA UNICA


SIZES ONE SIZE ONE SIZE
TAILLES UNIQUE UNIQUE
TAMAÑOS ÚNICO ÚNICO

COMPOSIZIONE POLIESTERE POLIESTERE


COMPOSITION POLYESTER POLYESTER
COMPOSITION POLYESTER POLYESTER
COMPOSICIÓN POLIÉSTER POLIÉSTER G71 GUANTI EASY
Grigio G71A-AAA-04

RESISTENTE PROTEZIONE FODERA COMPATIBILE ADVANCED GRIP GANCIO CARTONE DA


AL VENTO TERMICA INTERNA TOUCH SCREEN SYSTEM ANTICADUTA 10 PEZZI

RESISTANT THERMAL INTERNAL COMPATIBLE ADVANCED GRIP HOOK 10 PIECES


TO THE WIND PROTECTION LINING TOUCH SCREEN SYSTEM ANTI-FALL CARTON

RÉSISTANT PROTECTION GARNITURE COMPATIBLE ADVANCED GRIP CROCHET CARTON DE


À LE VENT THERMIQUE INTERNE TOUCH SCREEN SYSTEM ANTI-CHUTE 10 PIÈCES

RESISTENTE PROTECCIÓN RECUBRIMIENTO COMPATIBLE ADVANCED GRIP GANCHO CAJA DE


AL VIENTO TÉRMICA INTERNO TOUCH SCREEN SYSTEM ANTICAÍDA 10 PIEZAS

52 | ACCESSORI | G71 GUANTI EASY


Z43 CAVO ANTI
ANTIFURTO BIKE

٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪Ƈɥȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü‫ؙ‬٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ‫ؘ‬٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛ‫ؙ‬٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯ‫ؘ‬٪Ƈɥȉ٪ƫƇ٪‫־׃׆‬٪ǼǼ٪ƤȉǾ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ‫־‬٪ǼǼ‫ؘ‬٪
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪ƤȉǾ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ƇǾɅǛȬȉdzɥƲȯƲ‫ؘ‬٪%ɍƲ٪ƤǕǛƇɥǛ٪ǛǾ٪ƫȉɅƇɶǛȉǾƲ‫ؘ‬٪ǕǛɍȷɍȯƇ٪ȯƇȬǛƫƇ٪Ƈ٪ȬȯƲȷȷǛȉǾƲ‫ؘ‬٪

Antitheft cable in steel coated in PVC, scratch proof. Multi-purpose for helmets, bikes and scooters. Cable of 850 mm, diameter of 10
mm. Lock with dustproof protection. 2 keys provided. Quick pressure closure.

Câble antivol en acier recouvert de PVC, résistant aux rayures. Polyvalent pour casques, vélos et scooters. Câble de 850 mm et 10 mm de
diamètre. Verrouillage avec protection contre la poussière. Deux clés fournies. Fermeture rapide par pression.

Cable de acero antirrobo recubierto de PVC, resistente a los arañazos. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Cable de 850 mm con
10 mm de diámetro. Cerradura con protección contra el polvo. Se suministran dos llaves. Cierre rápido a presión.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
Z043-AAA-00
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA CARTELLINO TAGLIE ‫־׃׆‬ǼǼ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ‫־‬ǼǼ


SINGLE PACK TYPE HANGTAG SIZES 850mm diameter 10mm
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE CARTE TAILLES 850mm diamètre 10mm
TIPO DE PAQUETE ÚNICO TARJETA TAMAÑOS 850 mm de diámetro 10 mm

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA ֿ‫־‬٪¤-ííU٪‫ڏ‬٪g‫ع‬í‫־ֿع־־عׁׂ־‬ COMPOSIZIONE ACCIAIO + PVC | ZINCO + ABS


MULTI-PACK CODE 10 PIECES = K-Z043-00-10A COMPOSITION STEEL + PVC | ZINCO + ABS
CODE MULTIPACK 10 PIÈCES = K-Z043-00-10A COMPOSITION ACIER + PVC | ZINC + ABS
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 10 PIEZAS = K-Z043-00-10A COMPOSICIÓN ACERO + PVC | ZINC+ABS

CHIUSURA SERRATURA PROTEZIONE DUE CHIAVI ANTIGRAFFIO CARTONE DA


A PRESSIONE ANTIPOLVERE IN DOTAZIONE 10 PEZZI
CLOSURE DOOR LOCK PROTECTION TWO KEYS ANTI-SCRATCH 10 PIECES
BY PRESSURE DUSTPROOF PROVIDED CARTON

FERMETURE VERROU PROTECTION DEUX CLÉS ANTI-RAYURES CARTON DE 10


PAR PRESSION ÉTANCHE À LA POUSSIÈRE FOURNIES PIÈCES

CIERRE CERRADURA PROTECCION DOS LLAVES ANTIARAÑAZOS CAJA DE 10


A PRESIÓN A PRUEBA DE POLVO SUMINISTRADAS PIEZAS

Z43 CAVO ANTIFURTO BIKE | ANTIFURTO | 53


Z08 CAVI ANTIFURTO COMBI

٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪Ƈɥȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü‫ؙ‬٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ‫ؘ‬٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛ‫ؙ‬٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯ‫ؘ‬٪Ƈɥȉ٪ƫƇ٪ֿ‫־׃׃‬٪ǼǼ٪ƤȉǾ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ‫׀‬٪ǼǼ‫ؘ‬٪
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪Ƈ٪ׂ٪ƤǛnjȯƲ٪ƤȉǾ٪ֿ‫־־־ؘ־‬٪ƤȉǼƣǛǾƇɶǛȉǾǛ٪ȬȉȷȷǛƣǛdzǛ‫ؘ‬٪ǕǛɍȷɍȯƇ٪ȯƇȬǛƫƇ٪Ƈ٪ȬȯƲȷȷǛȉǾƲ‫ؘ‬

Antitheft cable in steel coated in PVC, scratch-proof. Multi-purpose for helmets, bikes and scooters. Cable of 1550 mm, diameter of 12 mm.
4 numbers lock with 10.000 possible combinations. Quick pressure closure.

Câble antivol en acier recouvert de PVC, résistant aux rayures. Polyvalent pour casques, vélos et scooters. Câble de 1550 mm et 12 mm de
diamètre. Serrure à 4 chiffres avec 10 000 combinaisons possibles. Fermeture rapide par pression.

Cable de acero antirrobo recubierto de PVC, resistente a los arañazos. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Cable de 1550mm con
12mm de diámetro. Cerradura de 4 dígitos con 10.000 combinaciones posibles. Cierre rápido a presión.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
í‫־־عع׆־־‬
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA CARTELLINO TAGLIE ֿ‫־־׃‬ǼǼ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ‫׀‬ǼǼ


SINGLE PACK TYPE HANGTAG SIZES 1500mm diameter 12mm
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE CARTE TAILLES 1500mm diamètre 12mm
TIPO DE PAQUETE ÚNICO TARJETA TAMAÑOS 1500 mm de diámetro 12 mm

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA ֿ‫־‬٪¤-ííU٪‫ڏ‬٪g‫ع‬í‫־ֿع־־ع׆־־‬ COMPOSIZIONE ACCIAIO + PVC | ZINCO + ABS


MULTI-PACK CODE 10 PIECES = K-Z008-00-10A COMPOSITION STEEL + PVC | ZINCO + ABS
CODE MULTIPACK 10 PIÈCES = K-Z008-00-10A COMPOSITION ACIER + PVC | ZINC + ABS
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 10 PIEZAS = K-Z008-00-10A COMPOSICIÓN ACERO + PVC | ZINC+ABS

CHIUSURA ANTIGRAFFIO CARTONE DA


A PRESSIONE 10 PEZZI
CLOSURE ANTI-SCRATCH 10 PIECES
BY PRESSURE CARTON

FERMETURE ANTI-RAYURES CARTON DE 10


PAR PRESSION PIÈCES

CIERRE ANTIARAÑAZOS CAJA DE 10


A PRESIÓN PIEZAS

54 | ACCESSORI | Z08 CAVI ANTIFURTO COMBI


Z09 CAV
CAVO ANTIFURTO ESA

٪٪٪٪٪٪٪٪٪Ƈɥȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü٪ƲȷƇǍȉǾƇdzƲ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ‫ؘ‬٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛ‫ؙ‬٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯ‫ؘ‬٪Ƈɥȉ٪ƫƇ٪ֿ‫־־׃‬٪ǼǼ٪ƤȉǾ
ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ‫׀‬ǼǼ‫ؘ‬٪¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪ƤȉǾ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ƇǾɅǛȬȉdzɥƲȯƲ‫ؘ‬٪%ɍƲ٪ƤǕǛƇɥǛ٪ǛǾ٪ƫȉɅƇɶǛȉǾƲ‫ؘ‬٪ǕǛɍȷɍȯƇ٪ȯƇȬǛƫƇ٪Ƈ٪ȬȯƲȷȷǛȉǾƲ‫ؘ‬٪

Anti-theft cable in steel covered by hexagonal PVC, antiscratch. Multi-purpose for helmets, bicycles and scooters. 1500 mm
cable with diameter 12 mm. Equipped with dust protection lock and two keys. Quick pressure closure.

Câble antivol en acier recouvert de PVC hexagonal anti-rayures. Polyvalent pour casques, vélos et scooters. Câble de 1500 mm et 12 mm
de diamètre. Verrouillage avec protection contre la poussière. Deux clés fournies. Fermeture rapide par pression.

Cable de acero antirrobo recubierto de PVC hexagonal antirrayas. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Cable de 1500mm con
12mm de diámetro. Cerradura con protección contra el polvo. Se suministran dos llaves. Cierre rápido a presión.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
í‫־־عׇ־־‬
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA CARTELLINO TAGLIE ֿ‫־־׃‬ǼǼ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ‫׀‬ǼǼ


SINGLE PACK TYPE HANGTAG SIZES 1500mm diameter 12mm
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE CARTE TAILLES 1500mm diamètre 12mm
TIPO DE PAQUETE ÚNICO TARJETA TAMAÑOS 1500 mm de diámetro 12 mm

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA ‫׃‬٪¤-ííU٪‫ڏ‬٪g‫ع‬í‫־ֿع־־عׇ־־‬ COMPOSIZIONE UU٪‫ڋ‬٪¤Ü٪‫ۋ‬٪íUv٪‫ڋ‬٪¯٪


MULTI-PACK CODE 5 PIECES = K-Z009-00-10A COMPOSITION STEEL + PVC | ZINCO + ABS
CODE MULTIPACK 5 PIÈCES = K-Z009-00-10A COMPOSITION ACIER + PVC | ZINC + ABS
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 5 PIEZAS = K-Z009-00-10A COMPOSICIÓN ACERO + PVC | ZINC+ABS

CHIUSURA SERRATURA PROTEZIONE DUE CHIAVI ANTIGRAFFIO CARTONE DA


A PRESSIONE ANTIPOLVERE IN DOTAZIONE 10 PEZZI
CLOSURE DOOR LOCK PROTECTION TWO KEYS ANTI-SCRATCH 10 PIECES
BY PRESSURE DUSTPROOF PROVIDED CARTON

FERMETURE VERROU PROTECTION DEUX CLÉS ANTI-RAYURES CARTON DE 10


PAR PRESSION ÉTANCHE À LA POUSSIÈRE FOURNIES PIÈCES

CIERRE CERRADURA PROTECCION DOS LLAVES ANTIARAÑAZOS CAJA DE 10


A PRESIÓN A PRUEBA DE POLVO SUMINISTRADAS PIEZAS

Z09 CAVO ANTIFURTO ESA | ANTIFURTO | 55


Z40 LUCCHETTO AD ARCO

٪٪٪٪٪٪٪٪٪jɍƤƤǕƲɅɅȉ٪Ƈƫ٪ƇȯƤȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ֿ‫־׆‬ɫ‫׃ׂ׀‬٪ǼǼ‫ؘ‬٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛ‫ؙ‬٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯ‫ؘ‬٪§ǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ‫ؘ‬
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪ ƤȉǾ٪ ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ ƇǾɅǛȬȉdzɥƲȯƲ‫ؘ‬٪ %ɍƲ٪ ƤǕǛƇɥǛ٪ ǛǾ٪ ƫȉɅƇɶǛȉǾƲ‫ؘ‬٪ ¯ɍȬȬȉȯɅȉ٪ ƫƇ٪ ˚ȷȷƇȯƲ٪ Ƈdz٪ ɅƲdzƇǛȉ٪ ȬƲȯ٪ ȯǛȬȉȯȯƲ٪ Ǜdz٪ dzɍƤƤǕƲɅɅȉ٪ ǛǾƤdzɍȷȉ٪ ǾƲdzdzƇ٪
confezione. Apertura facilitate grazie alla chiave reversibile.

Padlock in steel 180x245 mm. Multipurpose for helmets, bicycles and scooters. Covered in anti-scratch PVC.
jȉƤǯ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬ƫɍȷɅ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫½ڑى‬ɦȉ‫ڑ‬ǯƲɬȷ‫ڑ‬ȷɍȬȬdzǛƲƫ‫¯ڑى‬ɍȬȬȉȯɅ‫ڑ‬Ʌȉ‫˶ڑ‬ɫ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬njȯƇǼƲ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ȷɅȉȯƲ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȬƇƫdzȉƤǯ‫ڑى‬-Ƈȷɬ‫ڑ‬ȉȬƲǾǛǾǍ‫ڑ‬ɅǕƇǾǯȷ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȯƲɥƲȯȷǛƣdzƲ‫ڑ‬ǯƲɬ‫ى‬

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬ƇƫƲǾƇȷ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬ƇǾȷƲ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƇƤǛƲȯ‫כףלڑ‬ɫ‫ڑנןם‬ǼǼ‫ڑى‬¤ȉdzɬɥƇdzƲǾɅ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲȷ‫ڑل‬ɥƳdzȉȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ȷƤȉȉɅƲȯȷ‫ڑى‬-ǾƫɍǛɅ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬¤Ü‫ڑ‬ȯƳȷǛȷɅƇǾɅ‫ڑ‬Ƈɍɫ‫ڑ‬ȯƇɬɍȯƲȷ‫ڑى‬ÜƲȯȯȉɍǛdzdzƇǍƲ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬
ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅȯƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȉɍȷȷǛǁȯƲ‫ڑى‬%Ʋɍɫ‫ڑ‬ƤdzƳȷ‫ڑ‬njȉɍȯǾǛƲȷ‫¯ڑى‬ɍȬȬȉȯɅ‫ڑ‬ƙ‫˶ڑ‬ɫƲȯ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬ƤƇƫȯƲ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ȯƇǾǍƲȯ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ƤƇƫƲǾƇȷ‫ڑ‬ǛǾƤdzɍȷ‫ڑ‬ƫƇǾȷ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ƤȉdzǛȷ‫ڑى‬ɍɥƲȯɅɍȯƲ‫ڑ‬njƇƤǛdzƲ‫ڑ‬ǍȯƐƤƲ‫ڑ‬
à la clé réversible.

Candado con arco de acero 180x245 mm. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Revestido en PVC
ȯƲȷǛȷɅƲǾɅƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ƇȯƇȈƇɶȉȷ‫ڑى‬ƲȯȯƇƫɍȯƇ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅȯƇ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬Ȭȉdzɥȉ‫¯ڑى‬Ʋ‫ڑ‬ȷɍǼǛǾǛȷɅȯƇǾ‫ڑ‬ƫȉȷ‫ڑ‬dzdzƇɥƲȷ‫¯ڑى‬ȉȬȉȯɅƲ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫˶ڑ‬ǬƇȯ‫ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬ǼƇȯƤȉ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ǍɍƇȯƫƇȯ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬
ƤƇǾƫƇƫȉ‫ڑ‬ǛǾƤdzɍǛƫȉ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ȬƇȮɍƲɅƲ‫ڑى‬FƈƤǛdz‫ڑ‬ƇȬƲȯɅɍȯƇ‫ڑ‬ǍȯƇƤǛƇȷ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬dzdzƇɥƲ‫ڑ‬ȯƲɥƲȯȷǛƣdzƲ‫ى‬

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
Z040-00
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA CARTELLINO TAGLIE


SINGLE PACK TYPE HANGTAG SIZES
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE
180 x 245mm
CARTE TAILLES
TIPO DE PAQUETE ÚNICO TARJETA TAMAÑOS

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 5 PEZZI = K-Z040-00-05A COMPOSIZIONE ACCIAIO + PVC + ABS


MULTI-PACK CODE 5 PIECES = K-Z040-00-05A COMPOSITION STEEL + PVC + ABS
CODE MULTIPACK 5 PIÈCES = K-Z040-00-05A COMPOSITION ACIER + PVC + ABS
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 5 PIEZAS = K-Z040-00-05A COMPOSICIÓN ACERO + PVC+ABS

CHIAVE SERRATURA PROTEZIONE DUE CHIAVI ANTIGRAFFIO CARTONE DA


REVERSIBILE ANTIPOLVERE IN DOTAZIONE 5 PEZZI
REVERSIBLE DOOR LOCK PROTECTION TWO KEYS ANTI-SCRATCH 5 PIECES
KEY DUSTPROOF PROVIDED CARTON

CLÉ VERROU PROTECTION DEUX CLÉS ANTI-RAYURES CARTON DE 5


RÉVERSIBLE ÉTANCHE À LA POUSSIÈRE FOURNIES PIÈCES

LLAVE CERRADURA PROTECCION DOS LLAVES ANTIARAÑAZOS CAJA DE 5


REVERSIBLE A PRUEBA DE POLVO SUMINISTRADAS PIEZAS

56 | ANTIFURTO | Z40 LUCCHETTO AD ARCO


Z42 LUCCHETTO CON CAVETTO
CA HELM

٪٪٪٪٪٪٪٪٪jɍƤƤǕƲɅɅȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ƤȉǾ٪ƤƇɥȉ٪ƫǛ٪ֿ‫־־׃‬٪ǼǼ٪Ʋ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ׁ٪ǼǼ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ‫ؘ‬٪¤Ʋȯ٪˚ȷȷƇȯƲ٪Ǜdz٪ƤƇȷƤȉ٪Ƈdz٪ɥƲǛƤȉdzȉ‫ؘ‬٪
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪Ƈ٪ɅȯƲ٪ƤǛnjȯƲ٪ƤȉǾ٪ֿ‫־־־‬٪ƫǛnjnjƲȯƲǾɅǛ٪ƤȉǼƣǛǾƇɶǛȉǾǛ٪ȷƲdzƲɶǛȉǾƇƣǛdzǛ‫ؘ‬

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬ǾɅǛ٧ɅǕƲnjɅ‫ڑ‬ȬƇƫdzȉƤǯ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬ƤƇƣdzƲ‫ڑככנלڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ƫǛƇǼƲɅƲȯ‫ڑמڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ȷɅƲƲdz‫ڑ‬ƤȉƇɅƲƫ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ƇǾɅǛȷƤȯƇɅƤǕ‫ڑ‬¤Ü‫½ڑى‬ȉ‫˶ڑ‬ɫ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɥƲǕǛƤdzƲ‫ى‬
Three-digit lock with 1000 different selectable combinations.

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬ƇƫƲǾƇȷ‫ڑ‬ƇǾɅǛɥȉdz‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬ƤƐƣdzƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑככנלڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƫǛƇǼǁɅȯƲ‫ڑמڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƇƤǛƲȯ‫ڑ‬ƲǾƫɍǛɅ‫ڑ‬¤Ü‫ڑ‬ƇǾɅǛ٧ȯƇɬɍȯƲȷ‫ڑى‬¤ȉɍȯ‫˶ڑ‬ɫƲȯ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬ɥƳǕǛƤɍdzƲ‫¯ڑى‬ƲȯȯɍȯƲ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬
ɅȯȉǛȷ‫ڑ‬ƤǕǛnjnjȯƲȷ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑכככלڑ‬ƤȉǼƣǛǾƇǛȷȉǾȷ‫ڑ‬ƫǛnjnjƳȯƲǾɅƲȷ‫ڑ‬ȷƳdzƲƤɅǛȉǾǾƇƣdzƲȷ‫ى‬

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬ƇǾƫƇƫȉ‫ڑ‬ƇǾɅǛȯȯȉƣȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ƤƇƣdzƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑככנלڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ɬ‫ڑמڑ‬ǼǼ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƫǛƈǼƲɅȯȉ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƇƤƲȯȉ‫ڑ‬ȯƲƤɍƣǛƲȯɅȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬¤Ü‫ڑ‬ȯƲȷǛȷɅƲǾɅƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ƇȯƇȈƇɶȉȷ‫ڑى‬¤ƇȯƇ‫˶ڑ‬ǬƇȯ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬
Ƈdz‫ڑ‬ɥƲǕǝƤɍdzȉ‫ڑى‬ƲȯȯƇƫɍȯƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɅȯƲȷ‫ڑ‬ƫǝǍǛɅȉȷ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑכככלڑ‬ƤȉǼƣǛǾƇƤǛȉǾƲȷ‫ڑ‬ƫǛnjƲȯƲǾɅƲȷ‫ڑ‬ȷƲdzƲƤƤǛȉǾƇƣdzƲȷ‫ى‬

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


¯UvGj-‫ڑ‬U½-t‫ڑ‬C%- jÄ§ BLACK
Z042-00
%-‫½§ڑ‬Uj-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- Äj-ħ NOIR
‚%UG‫ڑ‬%-‫½§ڑ‬WÄj‫ڑ‬ÅvU j§ NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA BLISTER DA APPENDERE TAGLIE


¯UvGj-‫ڑ‬PACK TYP- BLISTER TO HANG ¯Uí-¯
1500mm X 3mm
½ã¤-‫ڑ‬%ٍ-tjjG-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- BLISTER À ACCROCHER ½Ujj-¯
½U¤‫ڑ‬%-‫ڑ‬¤¦Ä-½-‫ڑ‬ÅvU AMPOLLA PARA COLGAR ½t€¯

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 10 PEZZI = K-Z042-00-10A COMPOSIZIONE ACCIAIO + PVC | ZINCO + ABS
tÄj½U٧¤g‫ڑ‬%- 10 PIECES = K-Z042-00-10A t¤¯U½Uv STEEL + PVC | ZINCO + ABS
%-‫ڑ‬tÄj½U¤g 10 PIÈCES = K-Z042-00-10A t¤¯U½Uv ACIER + PVC | ZINC + ABS
‚%UG‫ڑ‬%-‫ڑ‬-vܯ-‫ڑ‬tÅj½U¤j- 10 PIEZAS = K-Z042-00-10A t¤¯UU‚v ACERO + PVC | ZINC+ABS

ANTIGRAFFIO CARTONE
DA 10 PEZZI

ANTI-SCRATCH 10 PIECES
CARTON

ANTI-RAYURES CARTON DE
10 PIÈCES

ANTIARAÑAZOS CAJA DE
10 PIEZAS

Z42 LUCCHETTO CON CAVETTO HELM | ANTIFURTO | 57


58
59
811 PRIMO

M (54-58) L (58-61)

PESO MEDIO 390g PESO MEDIO 440g

SCI: CE EN1077 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM INTERNI RING FIT SYSTEM
CALOTTA ESTERNA IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM REMOVIBILI

TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM REMOVABLE INNER RING FIT SYSTEM
SKI: CE EN1077 TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM LININGS
OUTER SHELL
PEINTURE SYSTÈME DE INTÉRIEURS
SCI : CE EN1077 DEUX TAILLES DE IN-MOLD RING FIT SYSTEM
TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR AMOVIBLES
CALOTTE EXTÉRIEURE
IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE INTERIORES RING FIT SYSTEM
SCI : CE EN1077 DOS TAMAÑOS DE
TECNOLOGÍA ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE DESMONTABLES
CALOTA EXTERIOR

GUANCIALI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO PREDISPOSIZIONE ELASTICO


REMOVIBILI REMOVIBILE LATERALE PASSAOCCHIALI MASCHERE FERMACINTURINO CARTONE DA 10 PEZZI

REMOVABLE REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE PREPARED


GOGGLE LOOP ELASTIC STRAP LOOP 10 PIECES CARTON
CHEEK PADS PROTECTOR BUCKLE FOR MASK

JOUES SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT PRÉDISPOSITION BUTÉE DE


PORTE LUNETTES CARTON DE 10 PIÈCES
AMOVIBLES AMOVIBLE LATÉRAL MASQUES SANGLE ÉLASTIQUE

ALMOHADILLAS BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN PREDISPOSICIÓN


SOPORTE BLOQUEO DE CORREA CAJA DE 10 PIEZAS
DESMONTABLES DESMONTABLE LATERAL MÁSCARAS
PORTA GAFAS ELASTICO

60 | CASCHI | 811 PRIMO


811 PRIMO
Il c L’811 è il nuovo modello CGM disegnato per i discesisti pronti
a superare i propri limiti in pista e fuoripista. L'esperienza del
team nell'ingegnerizzazione dei caschi moto ha permesso di
trasmettere le conoscenze apprese in un nuovo modello di casco
sci, realizzato con caratteristiche innovative, costruito in due
misure di calotta per adattarsi ad ogni sciatore e garantire
massimo comfort e sicurezza. Il design tutto italiano ha
permesso di produrre un casco sicuro e leggero, grazie alla
tecnologia IN-MOLD il casco è costruito con un sottilissimo strato
di PC impresso sull'EPS in modo tale da aumentare la leggerezza
conservando prestazioni e sicurezza del casco in ogni tracciato e
condizione meteorologica. L'AIR STREAM SYSTEM a 16 zone di
ventilazione del casco, parzialmente richiudibili, è progettato in
Ǽȉƫȉ٪ ɅƇdzƲ٪ ƫƇ٪ ǼƇǾɅƲǾƲȯƲ٪ ɍǾ٪ ˛ɍȷȷȉ٪ ƫُƇȯǛƇ٪ ȷɅƇƣǛdzƲ٪ ȬƲȯ٪ ƤǕǛ٪ dzȉ٪
indossa e una temperatura interna ideale durante la discesa. Il
casco è disegnato inoltre per rendere più semplice l'utilizzo di
maschere da sci, grazie al passaocchiali posteriore e ad una zona
incava localizzata ai lati della calotta, ideata per ospitare lo strap
ƫƲdzdzƇ٪ ǼƇȷƤǕƲȯƇ‫ؘ‬٪ U٪ ƤƇdzƫǛ٪ Ʋ٪ ȷȉnj˚ƤǛ٪ ǛǾɅƲȯǾǛ٪ ȷȉǾȉ٪ ǼǛƤȯȉ٪ ȯƲǍȉdzƇƣǛdzǛ٪
attraverso il RING FIT SYSTEM. Gli interni, i guanciali e il
sottomento, realizzanti in tessuti ipoallergenici sono totalmente
estraibili e lavabili.

The 811 is the new CGM model designed for the downhill skiers that are
ready to overcome their limits both on and out-of-the track. The experience
with the engineering of the motorcycle helmets allowed the team to
transmit the acquired knowledge into a new Ski helmet model, realized
with innovative features, made in two measures of shell so to adapt on each
skiers and guarantee the best comfort and safety. The all-Italian design
allowed to make a light and safe helmet, thanks to the IN-MOLD
technology, the helmet is made in a very thin layer of PC, which is imprinted
on the EPS, so to increase the lightness by maintaining the performance
and safety of the helmet in any weather condition and on each track. The
16-zone AIR STREAM SYSTEM ventilation, partially resealable, is designed to
ǼƇǛǾɅƇǛǾ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬ȷɅƇƣdzƲ‫ ڑ‬ƇǛȯ‫˷ ڑ‬ȉɦ‫ ڑ‬njȉȯ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ɍȷƲȯ‫ ڑل‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ƇǾ‫ ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ ڑ‬ǛǾǾƲȯ‫ ڑ‬ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ‫ڑ‬
during the downhill. The helmet is also designed to make smoother the use
of ski goggles, thanks to the rear goggle loop and a recess area located at
the sides of the shell, ideated to accommodate the strap of the goggle. The
warm and soft inner linings are micro adjustable through the RING FIT
SYSTEM. The inner linings, the cheek pads and the chin strap are realized in
hypoallergenic fabric, and they're completely removable and washable.

Le 811 est le nouveau modèle CGM conçu pour les skieurs prêts à dépasser
leurs limites sur piste et hors piste. L'expérience de l'équipe dans l'ingénierie des
casques de moto a permis de transmettre les connaissances acquises dans un
nouveau modèle de casque de ski, fabriqué avec des caractéristiques
innovantes, construit en deux tailles de calotte pour s'adapter à chaque skieur et
garantir un maximum de confort et de sécurité. Le design tout italien a
permis de produire un casque sûr et léger, grâce à la technologie IN-MOLD
dzƲ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ƤȉǾȷɅȯɍǛɅ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬ɍǾƲ‫ڑ‬Ʌȯǁȷ‫˶ڑ‬ǾƲ‫ڑ‬ƤȉɍƤǕƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬¤‫ڑ‬ǛǼȬȯǛǼƳ‫ڑ‬ȷɍȯ‫ڑ‬dzٍ-¤¯‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
manière à augmenter la légèreté en préservant les performances et la
sécurité du casque dans toutes les pistes et conditions météorologiques. Le
système AIR STREAM SYSTEM à 16 zones de ventilation du casque,
ȬƇȯɅǛƲdzdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ȯƲnjƲȯǼƇƣdzƲ‫ڑل‬ƲȷɅ‫ڑ‬ƤȉǾƧɍ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ǼƇǛǾɅƲǾǛȯ‫ڑ‬ɍǾ‫˷ڑ‬ɍɫ‫ڑ‬ƫٍƇǛȯ‫ڑ‬ȷɅƇƣdzƲ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬
le porteur et une température intérieure idéale pendant la descente. Le
casque est également conçu pour faciliter l'utilisation de masques de ski,
grâce au passage des lunettes de vue arrière et à une zone châsse située
sur les côtés de la calotte, conçue pour accueillir la sangle du masque. Les
intérieurs chauds et moelleux sont micro réglables via le RING FIT SYSTEM.
L'intérieur, les joues et le sous menton, réalisés en tissus hypoallergéniques
sont totalement extractibles et lavables.

El 811 es el nuevo modelo CGM diseñado para los esquiadores que quieren
superar sus límites en pista y fuera de pista. La experiencia del equipo en la
ingeniería de cascos de moto ha permitido transmitir los conocimientos adquiridos
en un nuevo modelo de casco de esquí, realizado con características innovadoras,
construido en dos tamaños de calota para adaptarse a cada esquiador y
garantizar la máxima comodidad y seguridad. El diseño totalmente italiano ha
permitido producir un casco seguro y ligero, gracias a la tecnología IN-MOLD el
ƤƇȷƤȉ‫ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬ƤȉǾȷɅȯɍǛƫȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ɍǾƇ‫˶ڑ‬ǾƇ‫ڑ‬ƤƇȬƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬¤‫ڑ‬ǛǼȬȯƲȷȉ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬-¤¯‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ƇɍǼƲǾɅƇȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬
ligereza, manteniendo el rendimiento y la seguridad del casco en cada pista y
condición meteorológica. El AIR STREAM SYSTEM de 16 zonas de ventilación del
ƤƇȷƤȉ‫ ڑل‬ȬƇȯƤǛƇdzǼƲǾɅƲ‫ ڑ‬ȯƲȷƲdzdzƇƣdzƲȷ‫ ڑل‬ƲȷɅƈ‫ ڑ‬ƫǛȷƲȈƇƫȉ‫ ڑ‬ȬƇȯƇ‫ ڑ‬ǼƇǾɅƲǾƲȯ‫ ڑ‬ɍǾ‫˷ ڑ‬ɍǬȉ‫ ڑ‬ƫƲ‫ ڑ‬ƇǛȯƲ‫ڑ‬
estable para el usuario y una temperatura interior ideal durante el descenso. El
casco también está diseñado para facilitar el uso de las máscaras de esquí, gracias
al sostenedor de las gafas trasero y a una zona de hendidura situada a los lados de
la calota, diseñada para acomodar la correa de la máscara. Los interiores cálidos y
suaves son micro ajustables a través del RING FIT SYSTEM. Los interiores, las
almohadas y el barboquejo, realizados en tejidos hipoalergénicos son totalmente
extraíbles y lavables.

811 PRIMO | CASCHI | 61


811 PRIMO

811A PRIMO MONO 811A PRIMO MONO


Nero opaco 811A-AAA-01 Bianco opaco 811A-AAA-15

811A PRIMO MONO


Blu opaco 811A-AAA-06

811G PRIMO SPORT 811G PRIMO SPORT


Blu Arancione opaco 811G-AAA-02 GȯǛǍǛȉ٪GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ֿֿ׆‬G‫ׇֿعع‬

811G PRIMO SPORT


GȯǛǍǛȉ٪§ȉȷƇ٪˛ɍȉ٪ȉȬƇƤȉ٪‫ֿֿ׆‬G‫ׂ׀عع‬

62 | CASCHI | 811 PRIMO


811 PRIMO

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS


ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

811A-AAA
DESCRIZIONE
9811-AB0-01T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲ‫ؙ‬٪ֿ٪ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉ‫ؙ‬٪vƲȯȉ٪‫ֿ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫ׄ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫׃ֿععֿֿ׆‬
9811-AB0-04T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈ‫ؙ‬٪‫׀‬٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲ‫ؙ‬٪ֿ٪ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉ‫ؙ‬٪GȯǛǍǛȉ٪‫ֿֿ׆‬G‫׀־عع‬٪‫إ‬٪‫ֿֿ׆‬G‫ׇֿعع‬٪‫إ‬٪‫ֿֿ׆‬G‫ׂ׀عع‬
9811-AG0-01T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪vƲȯȉ٪‫ֿ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫ׄ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫׃ֿععֿֿ׆‬
9811-AG0-04T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪GȯǛǍǛȉ٪‫ֿֿ׆‬G‫׀־عع‬٪‫إ‬٪‫ֿֿ׆‬G‫ׇֿعع‬٪‫إ‬٪‫ֿֿ׆‬G‫ׂ׀عع‬
9811-AM0-01T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪vƲȯȉ٪‫ֿ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫ׄ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫׃ֿععֿֿ׆‬
9811-AM0-04T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪GȯǛǍǛȉ٪‫ֿֿ׆‬G‫׀־عع‬٪‫إ‬٪‫ֿֿ׆‬G‫ׇֿعع‬٪‫إ‬٪‫ֿֿ׆‬G‫ׂ׀عع‬
9811-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪‫ֿ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫ׄ־ععֿֿ׆‬٪‫إ‬٪‫׃ֿععֿֿ׆‬
9811-AR1-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪ȯƇǾƤǛȉǾƲ٪‫ֿֿ׆‬G‫׀־عع‬

9811-AR2-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GǛƇdzdzȉ٪‫ֿֿ׆‬G‫ׇֿعع‬
9811-AR3-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪§ȉȷƇ٪‫ֿֿ׆‬G‫ׂ׀عع‬

811 PRIMO | CASCHI | 63


781 MAG

MAGNETIC SYSTEM MAGNETIC SYSTEM


Il Magnetic System composto da 8 magneti sulla lente e 8 Le système magnétique, composé de 8 aimants sur la lentille et
magneti sul telaio della maschera garantisce un rapidissimo ed de 8 aimants sur la monture du masque garantit un change-
intuitivo cambio di lente. ment de lentille rapide et intuitif.

MAGNETIC SYSTEM MAGNETIC SYSTEM


The Magnetic System, composed by 8 magnets on the lens and 8 El Magnetic System, compuesto por 8 imanes en la lente y 8 imanes
magnets on the frame of the goggle guarantee a quick and en la montura de la mascarilla garantizan un cambio de lente rápido
intuitive lens swapping. e intuitivo.

64 | MASCHERE | 781 MAG


781 MAG
REGOLAZIONE A DOPPIO SCORRIMENTO
DOUBLE SLIDE ADJUSTMENT, RÉGLAGE À DOUBLE GLISSEMENT STRAP CON RIVESTIMENTO IN SILICONE
REGULACIÓN DE DOBLE DESLIZAMIENTO STRAP IN SILICONE COATING, STRAP AVEC REVÊTEMENT
EN SILICONE, STRAP CON REVESTIMIENTO DE SILICONA

SCHIUMA TRIPLO STRATO


THREE LAYERS FOAM, MOUSSE TRIPLE COUCHE,
ESPUMA TRIPLE CAPA COMPATIBILE CON
CASCO
HELMET COMPATIBLE,
COMPATIBLE AVEC
LE CASQUE,
SISTEMA DI AERAZIONE COMPATIBLE CON EL
AIR SYSTEM, SYSTÈME D'AÉRATION, CASCO
SISTEMA DE AIRE

CAMPO VISIVO ALLARGATO


TELAIO TPU EXTRAFLESSIBILE
ENLARGED FIELD VIEW,
EXTRA FLEXIBLE TPU FRAME, CADRE TPU EXTRA FLEXIBLE,
CHAMP DE VISION ÉLARGI,
MARCO DE TPU EXTRA FLEXIBLE
VISTA DE CAMPO AMPLIADA

DOPPIA LENTE
DOUBLE LENS, DOUBLE LENTILLE, DOBLE LENTE

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT,
TRAITEMENT ANTI-RAYURES,
PROTEZIONE 100% UV400 TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS
UV400 100% UV 400 PROTECTION, PROTECTION
100% UV400, 100% PROTECCIÓN UV400
* *
ANTIAPPANNAMENTO
ANTI-FOGGING, ANTI-BUÉE, ANTIEMPAÑIAMENTO

FOTOCROMATICA*
Lente che si adatta automaticamente ai diversi livelli di luminosità.

PHOTOCHROMIC* PHOTOCHROMIQUE* FOTOCRÓMICO*


Lens that automatically adapts to Lentille qui s'adapte automatiquement aux Lente que se adapta automáticamente a
different brightness levels. différents niveaux de luminosité. diferentes niveles de luminosidad.

IRIDIUM PLUS*
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ȷȉǾȉ٪ƫǛȷȬȉǾǛƣǛdzǛ٪ǛǾ٪ƫǛɥƲȯȷƲ٪ƤƇɅƲǍȉȯǛƲ٪ƫǛ٪˚dzɅȯȉ٪Ʋ٪ƤȉdzȉȯƇɶǛȉǾǛ٪ǛǾƤdzɍȷƇ٪dzƇ٪U§U%UÄt٪¤jį‫ؙ‬٪dzƲǾɅƲ٪Ƈƫ٪ƇdzɅȉ٪ƤȉǾɅȯƇȷɅȉ٪ƤȯȉǼƇɅǛƤȉ٪ƤǕƲ٪
aumenta il confort visivo per gli occhi.

IRIDIUM PLUS*
The lenses are available in different categories IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS*
Les lentilles sont disponibles dans différentes Las lentes están disponibles en diferentes
ȉnj‫˶ڑ‬dzɅƲȯ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ƤȉdzȉȯǛǾǍ‫ڑل‬ǛǾƤdzɍƫǛǾǍ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬U§U%UÄt‫ڑ‬
ƤƇɅƳǍȉȯǛƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫˶ڑ‬dzɅȯƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƤȉɍdzƲɍȯȷ‫ڑل‬ƫȉǾɅ‫ڑ‬U§U%UÄt‫ڑ‬ ƤƇɅƲǍȉȯǝƇȷ‫ڑ‬ƫƲ‫˶ڑ‬dzɅȯȉȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ƤȉdzȉȯƲȷ‫ڑل‬ǛǾƤdzɍǛƫȉ‫ڑ‬U§U%UÄt‫ڑ‬
PLUS, a high chromatic contrast lens which
PLUS, une lentille à contraste de couleur PLUS, una lente de alto contraste de color que
increase the eyes sight comfort.
élevé qui augmente le confort visuel des yeux. aumenta el confort visivo para los ojos.

LENTI ANTIAPPANNAMENTO
Le doppie lenti evitano l’appannamento in qualsiasi condizione meteo, per una visione nitida anche durante un’intensa attività.

ANTIFOG LENSES ANTI-BUÉE LENTILLES ANTI NIEBLA LENTES


The double lenses avoid the fogging in any Les doubles lentilles évitent la buée en toutes Las lentes dobles evitan el empañamiento.
weather condition, for a limpid vision even les conditions météo, pour une vision claire cualquier condición del tiempo, para una
during an intense activity. même pendant une activité intense. visión clara durante una actividad intensa.

PROTEZIONE 100% UV 400


Le lenti offrono una protezione 100% contro i raggi UV400, bloccando i dannosi raggi UV-A e UV-B.

100% UV 400 PROTECTION PROTECTION 100% UV400 100% PROTECCIÓN UV 400


The lenses offer a 100% protection Les lentilles offrent une protection à 100 % Las lentes ofrecen una protección del
against the UV400 rays, stopping the contre les rayons UV400, bloquant les 100% contra los rayos UV400, bloqueando
dangerous UV-A and UV-B rays. rayons UV-A et UV-B nocifs. los dañinos rayos UV-A y UV-B.

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇȯƣȉǾƇɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ȬȉdzƇȯǛɶɶƇɅƲ٪Ʋ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅȯƇɅɅƇǼƲǾɅȉ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ٪ƤǕƲ٪ȯǛƫɍƤƲ٪Ǜdz٪ȯǛȷƤǕǛȉ٪ƫǛ٪ƫƇǾǾǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ٪ƫƲdzdzƇ٪dzƲǾɅƲ‫ؘ‬

ANTI-STRATCHES TREATMENT TRAITEMENT ANTI-RAYURES TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS


The HD lenses in polycarbonate are Les lentilles en polycarbonate HD haute Las lentes de policarbonato HD de alta
polarized and realized in ant-scratch ƫƳ˶ǾǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛȷƳȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬njƇƣȯǛȮɍƳȷ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ ƫƲ˶ǾǛƤǛȊǾ‫ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛɶƇƫƇȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬njƇƣȯǛƤƇƫƇȷ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬
treatment which reduces the risks of traitement anti-rayures qui réduit le risque un tratamiento antiarañazos que reduce el
damage on the surface of the lens. d'endommagement de la surface de la lentille. ȯǛƲȷǍȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƫƇȈƇȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬dzƲǾɅƲ‫ى‬

781 MAG | MASCHERE | 65


781 MAG

781A-AA4-36 781A-AA4-04 781A-AF4-03


Bianco | IRIDIUM PLUS Rosa BIANCO | SPECCHIATA Bianco | Fotocromatica
IRIDIUM PLUS Rossa

781A-AA4-07 781A-AF4-06 781A-AF4-05


Bianco | IRIDIUM PLUS Verde Bianco | Fotocromatica Bianco | Gialla
IRIDIUM PLUS Blu

781A-AA1-36 781A-AA1-04 781A-AF1-03


Nero | IRIDIUM PLUS Rosa Nero | SPECCHIATA Nero| Fotocromatica
IRIDIUM PLUS Rossa

781A-AA1-07 781A-AF1-06 781A-AA1-05


Nero | IRIDIUM PLUS Verde Nero | Fotocromatica Nero | Gialla
IRIDIUM PLUS Blu

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

9781-ALA-05 Lente GIALLA S1 (43%-80%)


9781-ALA-04 Lente SPECCHIATA S3 (8%-18%)

9781-ALA-07 Lente IRIDIUM PLUS VERDE


Lente IRIDIUM PLUS ROSSA S2 (18%-43%)

9781-ALA-36 Lente FOTOCROMATICA IRIDIUMS3


Lente IRIDIUM PLUS ROSA PLUS BLU
(8%-18%)
9781-ALF-03 Lente FOTOCROMATICA IRIDIUM PLUS ROSSA S1-S3 (8%-80%)
9781-ALF-06 Lente FOTOCROMATICA IRIDIUM PLUS BLU S1-S3 (8%-80%)

781 MAG | MASCHERE | 67


780 JOY

EASYSWAP EASYSWAP
La montatura parziale è realizzata con il sistema di cambio La monture partielle est réalisée avec le système de changement
rapido della lente EASYSWAP. rapide de la lentille EASYSWAP.

EASYSWAP EASYSWAP
The partial frame is made by a quick-change system of the La montura parcial se realiza con el sistema de cambio rápido de la
lens EASYSWAP. lente EASYSWAP.

68 | MASCHERE | 780 JOY


780 JOY
REGOLAZIONE A DOPPIO SCORRIMENTO
DOUBLE SLIDE ADJUSTMENT, RÉGLAGE À DOUBLE GLISSEMENT STRAP CON RIVESTIMENTO IN SILICONE
REGULACIÓN DE DOBLE DESLIZAMIENTO STRAP IN SILICONE COATING, STRAP AVEC REVÊTEMENT
EN SILICONE, STRAP CON REVESTIMIENTO DE SILICONA

SCHIUMA TRIPLO STRATO


THREE LAYERS FOAM, MOUSSE TRIPLE COUCHE,
ESPUMA TRIPLE CAPA COMPATIBILE CON
CASCO
HELMET COMPATIBLE,
COMPATIBLE AVEC
LE CASQUE,
SISTEMA DI AERAZIONE COMPATIBLE CON EL
AIR SYSTEM, SYSTÈME D'AÉRATION, CASCO
SISTEMA DE AIRE

TELAIO TPU EXTRAFLESSIBILE


EXTRA FLEXIBLE TPU FRAME, CADRE TPU EXTRA FLEXIBLE,
MARCO DE TPU EXTRA FLEXIBLE

DOPPIA LENTE
DOUBLE LENS, DOUBLE LENTILLE, DOBLE LENTE

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT,
TRAITEMENT ANTI-RAYURES,
PROTEZIONE 100% UV400
* UV400 100% UV 400 PROTECTION, PROTECTION
100% UV400, 100% PROTECCIÓN UV400
TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS

ANTIAPPANNAMENTO
ANTI-FOGGING, ANTI-BUÉE, ANTIEMPAÑIAMENTO

IRIDIUM PLUS*
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ȷȉǾȉ٪ƫǛȷȬȉǾǛƣǛdzǛ٪ǛǾ٪ƫǛɥƲȯȷƲ٪ƤƇɅƲǍȉȯǛƲ٪ƫǛ٪˚dzɅȯȉ٪Ʋ٪ƤȉdzȉȯƇɶǛȉǾǛ٪ǛǾƤdzɍȷƇ٪dzƇ٪U§U%UÄt٪¤jį‫ؙ‬٪dzƲǾɅƲ٪Ƈƫ٪ƇdzɅȉ٪ƤȉǾɅȯƇȷɅȉ٪ƤȯȉǼƇɅǛƤȉ٪ƤǕƲ٪ƇɍǼƲǾɅƇ٪Ǜdz٪
ƤȉǾnjȉȯɅ٪ɥǛȷǛɥȉ٪ȬƲȯ٪ǍdzǛ٪ȉƤƤǕǛ‫ؘ‬٪

IRIDIUM PLUS*
The lenses are available in different IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS*
Les lentilles sont disponibles dans différentes Las lentes están disponibles en diferentes
ƤƇɅƲǍȉȯǛƲȷ‫ڑ‬ȉnj‫˶ڑ‬dzɅƲȯ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ƤȉdzȉȯǛǾǍ‫ڑل‬ǛǾƤdzɍƫǛǾǍ‫ڑ‬
ƤƇɅƳǍȉȯǛƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫˶ڑ‬dzɅȯƲȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƤȉɍdzƲɍȯȷ‫ڑل‬ƫȉǾɅ‫ڑ‬U§U%UÄt‫ڑ‬ ƤƇɅƲǍȉȯǝƇȷ‫ڑ‬ƫƲ‫˶ڑ‬dzɅȯȉȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ƤȉdzȉȯƲȷ‫ڑل‬ǛǾƤdzɍǛƫȉ‫ڑ‬U§U%UÄt‫ڑ‬
the IRIDIUM PLUS, a high chromatic
PLUS, une lentille à contraste de couleur PLUS, una lente de alto contraste de color que
contrast lens which increase the eyes
élevé qui augmente le confort visuel des yeux. aumenta el confort visivo para los ojos.
sight comfort.

LENTI ANTIAPPANNAMENTO
jƲ٪ƫȉȬȬǛƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƲɥǛɅƇǾȉ٪dz‫ى‬ƇȬȬƇǾǾƇǼƲǾɅȉ٪ǛǾ٪ȮɍƇdzȷǛƇȷǛ٪ƤȉǾƫǛɶǛȉǾƲ٪ǼƲɅƲȉ‫ؙ‬٪ȬƲȯ٪ɍǾƇ٪ɥǛȷǛȉǾƲ٪ǾǛɅǛƫƇ٪ƇǾƤǕƲ٪ƫɍȯƇǾɅƲ٪ɍǾ‫ى‬ǛǾɅƲǾȷƇ٪٪ƇɅɅǛɥǛɅƙ‫ؘ‬

ANTIFOG ANTI-BUÉE ANTI NIEBLA


The double lenses avoid the fogging in any Les doubles lentilles évitent la buée en toutes Las lentes dobles evitan el empañamiento.
weather condition, for a limpid vision even les conditions météo, pour une vision claire cualquier condición del tiempo, para una
during an intense activity. même pendant une activité intense. visión clara durante una actividad intensa.

PROTEZIONE 100% UV 400


Le lenti offrono una protezione 100% contro i raggi UV400, bloccando i dannosi raggi UV-A e UV-B.

100% UV 400 PROTECTION PROTECTION 100% UV400 100% PROTECCIÓN UV 400


The lenses offer a 100% protection Les lentilles offrent une protection à 100 % Las lentes ofrecen una protección del
against the UV400 rays, stopping the contre les rayons UV400, bloquant les 100% contra los rayos UV400, bloqueando
dangerous UV-A and UV-B rays. rayons UV-A et UV-B nocifs. los dañinos rayos UV-A y UV-B.

TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇȯƣȉǾƇɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ȬȉdzƇȯǛɶɶƇƲ٪Ʋ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅȯƇɅɅƇǼƲǾɅȉ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ٪ƤǕƲ٪ȯǛƫɍƤƲ٪Ǜdz٪ȯǛȷƤǕǛȉ٪ƫǛ٪ƫƇǾǾǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ٪ƫƲdzdzƇ٪dzƲǾɅƲ‫ؘ‬

ANTI-STRATCHES TREATMENT TRAITEMENT ANTI-RAYURES TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS


The HD lenses in polycarbonate are Les lentilles en polycarbonate HD haute Las lentes de policarbonato HD de alta
polarized and realized in ant-scratch ƫƳ˶ǾǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛȷƳȷ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬njƇƣȯǛȮɍƳȷ‫ڑ‬ƇɥƲƤ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ ƫƲ˶ǾǛƤǛȊǾ‫ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ڑ‬ȬȉdzƇȯǛɶƇƫƇȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬njƇƣȯǛƤƇƫƇȷ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬
treatment which reduces the risks of traitement anti-rayures qui réduit le risque un tratamiento antiarañazos que reduce el
damage on the surface of the lens. d'endommagement de la surface de la lentille. ȯǛƲȷǍȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƫƇȈƇȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬dzƲǾɅƲ‫ى‬

780 JOY | MASCHERE | 69


780 JOY
SISTEMA DI AERAZIONE
Il sistema di aerazione consente il ricircolo dell’aria nella maschera e lascia uscire l’umidità, garantendo la migliore visibilità possibile.

VENTILATION SYSTEM SYSTÈME DE VENTILATION SISTEMA DE VENTILACIÓN


The ventilation system guarantees the Le système de ventilation permet à l'air de El sistema de ventilación permite que el aire
recirculation inside the goggle, and let recirculer dans le masque et laisse s'échapper recircule en la mascarilla y deja escapar la
the humidity outs, it guarantees the best l'humidité, assurant ainsi la meilleure visibilité humedad, garantizando la mejor visibilidad
visibility. possible. posible.

GUIDA ALLE LENTI | LENS GUIDE| GUIDE DES LENTILLES | GUÍA DE LENTES

GIALLA SPECCHIATA

IRIDIUM PLUS
POLICROMATICA
ORO

STRAP CON RIVESTIMENTO IN SILICONE BRACELET AVEC REVÊTEMENT EN SILICONE


Lo strap è dotato di 3 livelli di silicone anti-scivolo che aiutano La sangle est équipée de 3 couches de silicone antidérapant qui aide
Ƈ٪ǼƇǾɅƲǾƲȯƲ٪dzƇ٪ǼƇȷƤǕƲȯƇ٪ȷƇdzƫƇǼƲǾɅƲ٪˚ȷȷƇɅƇ٪Ƈdz٪ƤƇȷƤȉ‫ؘ‬ ƙ‫ڑ‬ǼƇǛǾɅƲǾǛȯ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ǼƇȷȮɍƲ‫ڑ‬njƲȯǼƲǼƲǾɅ‫˶ڑ‬ɫƳ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬ƤƇȷȮɍƲ‫ى‬

STRAP WITH SILICONE COATING CORREA CON RECUBRIMIENTO DE SILICONA


The strap is equipped with 3 layers of anti-slip silicone which helps La correa cuenta con 3 niveles de silicona antideslizante que ayudan
Ʌȉ‫ڑ‬ǼƇǛǾɅƇǛǾ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǍȉǍǍdzƲ‫˶ڑ‬ȯǼdzɬ‫˶ڑ‬ɫƲƫ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫ى‬ Ƈ‫ڑ‬ǼƇǾɅƲǾƲȯ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǼƇȷƤƇȯǛdzdzƇ‫˶ڑ‬ȯǼƲǼƲǾɅƲ‫ڑ‬ȷɍǬƲɅƇ‫ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬ƤƇȷƤȉ‫ى‬

SCHIUMA TRIPLO STRATO MOUSSE TRIPLE COUCHE


Gli strati multipli di schiuma a contatto con il viso assicurano Plusieurs couches de mousse en contact avec le visage assurent un
una vestibilità morbida e confortevole. ajustement doux et confortable.

TRIPLE LAYERS FOAM ESPUMA TRIPLE CAPA


½ǕƲ‫ڑ‬ǼɍdzɅǛȬdzƲ‫ڑ‬njȉƇǼ‫ڑ‬dzƇɬƲȯȷ‫ڑ‬ƲǾȷɍȯƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ƤȉǼnjȉȯɅƇƣdzƲ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ȷȉnjɅ‫˶ڑ‬Ʌ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ Múltiples capas de espuma en contacto con la cara garantizan un
contact with the skin. ajuste suave y cómodo.

REGOLAZIONE DEL GANCIO A DOPPIO SCORRIMENTO


La regolazione del gancio a doppio scorrimento permette una rapida sistemazione della lunghezza dello strap.

DOUBLE SLIDING REGULATION RÉGLAGE DU CROCHET DOUBLE AJUSTE DEL GANCHO DOBLE
COULISSANT DESLIZANTE
The double-sliding hook adjustment allows Le réglage par crochet double coulissant El ajuste del gancho de doble deslizamiento
quick adjustment of the strap length. permet un réglage rapide de la longueur permite un ajuste rápido de la longitud de
de la sangle. la correa.

Astuccio rigido e panno per la pulizia INCLUSI Étui rigide et chiffon de nettoyage INCLUS

Rigid case and cloth to clean INCLUDED Estuche rígido y paño de limpieza INCLUIDOS

Conforme a EN174:2001 Comply with EN174:2001 Conforme à EN174:2001 De acuerdo a EN174:2001

70 | OCCHIALI | 780 JOY


780 JOY

780A-AA4-04 780A-AA4-04
Bianco | Specchiata Bianco | Gialla

780A-AA4-30 780A-AA4-50
Bianco | IRIDIUM PLUS Oro Bianco | Policromatica

780A-AA1-04 780A-AA1-05
Nero | Specchiata Nero | Gialla

780A-AA1-30 780A-AA1-50
Nero | IRIDIUM PLUS Oro Nero | Policromatica

ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS

9780-ALA-05 Lente GIALLA S1 (43%-80%)


9780-ALA-50 Lente POLICROMATICA S1 (43%-80%)

9780-ALA-04 Lente SPECCHIATA Lente IRIDIUM PLUS ROSSA S3 (8%-18%)

9780-ALA-30 Lente FOTOCROMATICA IRIDIUMS3


Lente IRIDIUM PLUS ORO PLUS BLU
(8%-18%)

780 JOY | MASCHERE | 71


B62 ZAINO PORTA SCARPONI FULL

Con questa zaino da 45 litri, proteggi e trasporti il tuo paio di scarponi da sci o da snowboard e tutta la tua attrezzatura. Compartimento
posteriore, per un paio di scarponi da sci o da snowboard, compartimento superiore per un casco, guanti e maschera, compartimento anteriore
per i vestiti. Tasca interna con zip per riporre documenti e oggetti di valore, tasca esterna con velcro antigraffio per avere a portata di mano gli
oggetti di maggior utilizzo. Doppie cinghie regolabili portasci su entrambi i lati dello zaino, doppie cinghie regolabili portasnowboard frontali,
anelli per aggancio su entrambi i lati dello zaino. Botola con zip: gli scarponi si sistemano facilmente e la porta della tasca, aperta, può servire da
tappetino isolante per facilitare la calzata degli scarponi. Fondo della borsa rigido. Cursori cerniera con estensioni antiscivolo per apertura
facilitata anche con i guanti. Cerniere a doppio cursore. La neve non penetrerà attraverso il fondo della borsa perché è completamente foderata
con tela impermeabile e resistente alle basse temperature. Schienale con imbottitura traforata traspirante e spallacci regolabili imbottiti in rete
traspirante con cinghie di sicurezza al petto. Maniglia superiore.

With this 45-liter backpack, store and protect your snowboard or skis boots pair, along with all your equipment. Back compartment,
for storing a pair of skis or snowboard boots, upper compartment for a helmet, gloves and goggle, front compartment for your clothes. Inner
pocket with zipper for storing documents and valuable items, external pocket with anti-scratch Velcro to easily have access to your regular
daily use objects. On both sides of the backpack there are double adjustable belts for carrying your skis, on the front there are double
adjustable belts for carrying the snowboard, rings for hooking are placed on both sides of the backpack. Zipper trapdoor: the boots can be
easily stored and the door of the pocket, when opened, can be used as an insulating mat to facilitate the boots fitting. The base of the bag
is stiff. Slider hinge with anti-slip extensions for easy opening even with gloves. Double cursor zipper. Snow will not penetrate through the
bottom of the backpack because it’s completely upholstered with waterproof and low-temperature resistant cloth. Perforated breathable
padded backrest and padded adjustable shoulder strap in breathable net with security belts placed on the chest. Handle superior.

Avec ce sac à dos de 45 litres, protégez et transportez votre paire de chaussures de ski ou de snowboard et tout
votre matériel. Compartiment arrière, pour une paire de chaussures de ski ou de snowboard, compartiment supérieur pour un casque, des
gants et un masque, compartiment avant pour les vêtements. Poche intérieure zippée pour ranger documents et objets de valeur, poche
extérieure avec velcro anti-rayures pour garder à portée de main les objets les plus fréquemment utilisés. Sangles de ski doubles réglables des
deux côtés du sac à dos, sangles de snowboard avant doubles réglables, anneaux de fixation des deux côtés du sac à dos. Trappe zippée : les
bottes se rangent facilement et la porte escamotable, une fois ouverte, peut servir de tapis isolant pour faciliter l'enfilage des bottes. Fond de
sac rigide. Curseurs de fermeture éclair avec extensions antidérapantes pour une ouverture facile même avec des gants. Zips à double
curseur. La neige ne s'infiltrera pas par le fond du sac car il est entièrement doublé d'une toile imperméable et résistante aux basses
températures. Dossier avec rembourrage perforé et respirant et bretelles réglables rembourrées en maille respirante avec sangles de sécurité
au niveau de la poitrine. Poignée supérieure.

Con esta mochila de 45 litros protege y transporta tu par de botas de esquí o snowboard y todo tu equipo. Compartimento trasero, para
un par de botas de esquí o snowboard, compartimento superior para casco, guantes y máscara, compartimento frontal para ropa. Bolsillo
interior con cremallera para guardar documentos y objetos de valor, bolsillo exterior con velcro resistente a los arañazos para tener a mano
los objetos más utilizados. Correas de esquí dobles ajustables en ambos lados de la mochila, correas delanteras de snowboard dobles
ajustables, anillos de fijación en ambos lados de la mochila. Compuerta con cremallera: las botas se guardan fácilmente y la puerta corrediza,
cuando está abierta, puede servir como alfombra aislante para facilitar el calzado. Fondo de bolsa rígido. Deslizadores de cremallera con
extensiones antideslizantes para una fácil apertura incluso con guantes. Cremalleras de doble cursor. La nieve no se filtrará por el fondo de
la bolsa porque está completamente forrada con lona impermeable y resistente a bajas temperaturas. Respaldo con acolchado transpirable
perforado y tirantes ajustables acolchados en malla transpirable con correas de seguridad en el pecho. Asa superior.

72 | BORSE | B62 ZAINO PORTA SCARPONI FULL


B62 ZAINO PORTA SCARPONI FULL

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
B62A-AAA-01
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA TAGLIE 45 litri


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG SIZES 45 liter
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE TAILLES 45 litres
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO TAMAÑOS 45 litros

COMPOSIZIONE POLIESTERE + TARPAULIN


COMPOSITION POLYESTER + TARPAULIN
COMPOSITION POLYESTER + BÂCHE
COMPOSICIÓN POLIÉSTER + LONA

IMPERMEABILE TRASPIRANTE FODERA TASCA TASCA INTERNA MANIGLIA CINGHIA CINGHIA SPALLACCI ANELLI PER CARTONE DA
INTERNA ESTERNA SUPERIORE REGOLABILE CON FIBBIA REGOLABILI AGGANCIO 10 PEZZI
IMPERMEABILE BREATHABLE INTERNAL EXTERNAL INTERNAL POCKET HANDLE ADJUSTABLE STRAP ADJUSTABLE RINGS FOR 10 PIECES
LINING POCKET SUPERIOR STRAP WITH BUCKLE SHOULDER STRAP HOOKING CARTON

IMPERMÉABLE RESPIRANT GARNITURE POCHE POCHE INTERNE POIGNÉE SANGLE SANGLE AVEC BRETELLES BAGUES POUR CARTON DE
INTERNE EXTERNE SUPÉRIEUR RÉGLABLE BOUCLE RÉGLABLES CROCHET 10 PIÈCES

IMPERMEABLE RESPIRABLE RECUBRIMIENTO BOLSILLO BOLSILLO INTERIOR ASA CORREA CORREA CORREAS DE ANILLOS PARA CAJA DE
INTERNO EXTERNO SUPERIOR AJUSTABLE CON HEBILLA HOMBO AJUSTABLES ENGANCHE 10 PIEZAS

B62 ZAINO PORTA SCARPONI FULL | BORSE | 73


B61 BORSA SPLIT

Con questa borsa da 35 litri, riponi e proteggi il tuo paio di scarponi da sci o da snowboard. Trasporta la tua attrezzatura in questa borsa
compartimentata. Compartimento principale, per un paio di scarponi da sci o da snowboard, compartimento secondario per un casco, guanti
e maschera. Facilmente trasportabile grazie alla tracolla regolabile. Botola con zip: gli scarponi si sistemano facilmente e la porta della tasca,
aperta, può servire da tappetino isolante per facilitare la calzata degli scarponi. Fondo della borsa rigido. Cursori cerniera con estensioni
antiscivolo per apertura facilitata anche con i guanti. Cerniere a doppio cursore.

With this 35-liter bag, store and protect your snowboard or skis boots pair. Transport your equipment inside this compartmentalized
bag. Main compartment is dedicated to a pair of skis or snowboard boots, secondary compartment is dedicated to a helmet, gloves, and
goggle. It is easy to carry thanks to the adjustable shoulder strap. Zipper trapdoor: the boots can be easily stored and the door of the pocket,
ɦǕƲǾ‫ڑ‬ȉȬƲǾƲƫ‫ڑل‬ƤƇǾ‫ڑ‬ƣƲ‫ڑ‬ɍȷƲƫ‫ڑ‬Ƈȷ‫ڑ‬ƇǾ‫ڑ‬ǛǾȷɍdzƇɅǛǾǍ‫ڑ‬ǼƇɅ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬njƇƤǛdzǛɅƇɅƲ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƣȉȉɅȷ‫˶ڑ‬ɅɅǛǾǍ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ƣƇȷƲ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƣƇǍ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ȷɅǛnjnj‫¯ڑى‬dzǛƫƲȯ‫ڑ‬ǕǛǾǍƲ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬ƇǾɅǛ٧ȷdzǛȬ‫ڑ‬ƲɫɅƲǾȷǛȉǾȷ‫ڑ‬
for easy opening even with gloves. Double cursor zipper.

Ce sac de 35 litres permet de ranger et de protéger votre paire de chaussures de ski ou de snowboard. Transportez votre équipement
dans ce sac compartimenté. Compartiment principal pour une paire de chaussures de ski ou de snowboard, compartiment secondaire pour
un casque, des gants et un masque. Facile à transporter grâce à la bandoulière réglable. Trappe zippée : les chaussures se rangent
njƇƤǛdzƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȉȯɅƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬȉƤǕƲ‫ڑل‬ȉɍɥƲȯɅƲ‫ڑل‬ȬƲɍɅ‫ڑ‬ȷƲȯɥǛȯ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɅƇȬǛȷ‫ڑ‬ǛȷȉdzƇǾɅ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬njƇƤǛdzǛɅƲȯ‫ڑ‬dzٍƲǾ˶dzƇǍƲ‫ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬ƤǕƇɍȷȷɍȯƲȷ‫ڑى‬FȉǾƫ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȷƇƤ‫ڑ‬ȯǛǍǛƫƲ‫ڑى‬ɍȯȷƲɍȯȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬
fermeture à glissière avec extensions antidérapantes pour une ouverture facile même avec des gants. Zips à double curseur.

Con esta bolsa de 35 litros guarda y protege tu par de botas de esquí o snowboard. Lleva tu equipo en esta bolsa compartimentada.
Compartimento principal, para un par de botas de esquí o snowboard, compartimento secundario para casco, guantes y máscara.
Fácilmente transportable gracias a la correa ajustable para el hombro. Compuerta con cremallera: las botas se guardan fácilmente y la
puerta corrediza, cuando está abierta, puede servir como alfombra aislante para facilitar el calce de las botas. Fondo de bolsa rígido. Desliza-
dores de cremallera con extensiones antideslizantes para una fácil apertura incluso con guantes. Cremalleras de doble cursor.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
B61A-AAA-01
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA TAGLIE 35 litri


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG SIZES 35 liter
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE TAILLES 35 litres
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO TAMAÑOS 35 litros

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 5 PEZZI = K-B61A-AAA-01-05A COMPOSIZIONE POLIESTERE


MULTI-PACK CODE 5 PIECES = K-B61A-AAA-01-05A COMPOSITION POLYESTER
CODE MULTIPACK 5 PIÈCES = K-B61A-AAA-01-05A COMPOSITION POLYESTER
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 5 PIEZAS = K-B61A-AAA-01-05A COMPOSICIÓN POLIÉSTER

IMPERMEABILE TRACOLLA CINGHIA FODERA CARTONE DA


REGOLABILE INTERNA 25 PEZZI

IMPERMEABILE SHOULDER BAG BELT INNER 25 PIECES


ADJUSTABLE LINING CARTON

IMPERMÉABLE SAC D'ÉPAULE CEINTURE GARNITURE CARTON DE


AJUSTABLE INTERNE 25 PIÈCES

IMPERMEABLE BOLSA DE HOMBRO CINTURÓN RECUBRIMIENTO CAJA DE


AJUSTABLE INTERNO 25 PIEZAS

74 | BORSE | B61 BORSA SPLIT


B60 BORSA BASIC

Con questa sacca, riponi e proteggi il tuo paio di scarponi da sci o da snowboard. Due maniglie assicurano un trasporto facile e comodo di
scarponi da sci o snowboard e il casco. Zip su tutta la lunghezza e ampia apertura, per riempirla facilmente. La forma squadrata della sacca
ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ƫǛ٪ǼƲɅɅƲȯƤǛ٪ƇǾƤǕƲ٪Ǜdz٪ƤƇȷƤȉ٪ƫƇ٪ȷƤǛ‫ؘ‬٪¦ɍƇǾƫȉ٪ǾȉǾ٪Ƥ‫ى‬ǁ٪ǼƇɅƲȯǛƇdzƲ٪Ƈdz٪ȷɍȉ٪ǛǾɅƲȯǾȉ‫ؙ‬٪ȬɍȉǛ٪ƤȉǼȬȯǛǼƲȯƲ٪dzƇ٪ȷƇƤƤƇ‫ؙ‬٪Ƈnj˚ǾƤǕƳ٪ȬȯƲǾƫƇ٪ǼƲǾȉ٪ȷȬƇɶǛȉ‫ؘ‬٪
Cursori cerniera con estensioni antiscivolo per apertura facilitata anche con i guanti.

With this 30-liter bag, store and protect your snowboard or skis boots pair. Two handles guarantee an easy and comfortable transport
njȉȯ‫ڑ‬ɬȉɍȯ‫ڑ‬ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ‫ڑ‬ȉȯ‫ڑ‬ȷǯǛȷ‫ڑ‬ƣȉȉɅȷ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ǕƲdzǼƲɅ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ɶǛȬȬƲȯ‫ڑ‬ƤȉɥƲȯȷ‫ڑ‬Ƈdzdz‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬dzƲǾǍɅǕ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƣƇǍ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ǕƇȷ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ɦǛƫƲ‫ڑ‬ȉȬƲǾǛǾǍ‫ڑل‬ɅǕƇɅ‫ڑ‬Ƈdzdzȉɦȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɍȷƲȯ‫ڑ‬Ʌȉ‫˶ڑ‬dzdz‫ڑ‬ǛɅ‫ڑ‬
smoothly. The squared shape of the bag also allows the storage of the ski’s helmet. When the bag is empty, you can compress the bag, so to
save space. Slider hinge with anti-slip extensions for easy opening even with gloves.

Avec ce sac, rangez et protégez votre paire de chaussures de ski ou de snowboard. Deux poignées assurent un transport facile et confortable de
vos chaussures de ski ou de snowboard et de votre casque. Fermeture éclair sur toute la longueur et large ouverture pour un remplissage facile. La
forme carrée du sac permet également d'y mettre un casque de ski. Lorsqu'il n'y a aucun matériau à l'intérieur, vous pouvez compresser le sac, ce qui
permet de prendre moins de place. Curseurs de fermeture éclair avec extensions antidérapantes pour une ouverture facile même avec des gants.

Con esta bolsa guarda y protege tu par de botas de esquí o snowboard. Dos asas garantizan un transporte fácil y cómodo para las botas
de esquí o snowboard y el casco. Cremallera completa y amplia apertura para facilitar el llenado. La forma cuadrada de la bolsa también
permite guardar un casco de esquí. Cuando no quede material en su interior, puedes comprimir la bolsa, ayudando a que ocupe menos
espacio. Deslizadores de cremallera con extensiones antideslizantes para una fácil apertura incluso con guantes.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
B60A-AAA-01
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA TAGLIE 30 litri


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG SIZES 30 liter
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE TAILLES 30 litres
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO TAMAÑOS 30 litros

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 10 PEZZI = K-B60A-AAA-01-10A COMPOSIZIONE POLIESTERE


MULTI-PACK CODE 10 PIECES = K-B60A-AAA-01-10A COMPOSITION POLYESTER
CODE MULTIPACK 10 PIÈCES = K-B60A-AAA-01-10A COMPOSITION POLYESTER
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 10 PIEZAS = K-B60A-AAA-01-10A COMPOSICIÓN POLIÉSTER

IMPERMEABILE COMPATTABILE MANIGLIA CARTONE DA


SUPERIORE 40 PEZZI
IMPERMEABILE COMPACTABLE HANDLE 40 PIECES
SUPERIOR CARTON

IMPERMÉABLE COMPRESSIBLE POIGNÉE CARTON DE


SUPÉRIEUR 40 PIÈCES

IMPERMEABLE COMPACTABLE ASA CAJA DE


SUPERIOR 40 PIEZAS

B60 BORSA BASIC | BORSE | 75


B71 SACCA PORTA SCI SNOWBOARD

Con questa cover


cov puoi trasportare 2 paia di sci con i bastoncini, o 1 snowboard con attacchi. Trasporta la tua attrezzatura
in questa comoda sacca. Un sistema di avvolgimento consente di adattare la lunghezza della sacca alle dimensioni degli sci o
dello snowboard. Facilmente trasportabile grazie alla tracolla regolabile e alla maniglia superiore.

With this cover you can carry 2 pairs of skis with poles, or 1 snowboard with bindings. Carry your gear in this convenient bag. A winding
ȷɬȷɅƲǼ٪ Ƈdzdzȉɦȷ٪ ɬȉɍ٪ Ʌȉ٪ ƇƫƇȬɅ٪ ɅǕƲ٪ dzƲǾǍɅǕ٪ ȉnj٪ ɅǕƲ٪ ƣƇǍ٪ Ʌȉ٪ ɅǕƲ٪ ȷǛɶƲ٪ ȉnj٪ ɬȉɍȯ٪ ȷǯǛȷ٪ ȉȯ٪ ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ‫ؘ‬٪ -ƇȷǛdzɬ٪ ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇƣdzƲ٪ ɅǕƇǾǯȷ٪ Ʌȉ٪ ɅǕƲ٪ ƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲ٪
shoulder strap and to the handle superior.

٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ɥƲƤ٪ƤƲɅɅƲ٪ǕȉɍȷȷƲ٪ɥȉɍȷ٪ȬȉɍȯȯƲɶ٪ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƲȯ٪‫׀‬٪ȬƇǛȯƲȷ٪ƫƲ٪ȷǯǛȷ٪ƇɥƲƤ٪ƣƐɅȉǾȷ‫ؙ‬٪ȉɍ٪ֿ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƇɥƲƤ٪˚ɫƇɅǛȉǾȷ‫ؘ‬٪½ȯƇǾȷȬȉȯɅƲɶ٪ɥȉɅȯƲ٪ƳȮɍǛȬƲǼƲǾɅ٪
dans ce sac pratique. Un système d'enroulement permet d'adapter la longueur du sac à la taille de vos skis ou snowboard. Facilement
ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇƣdzƲ٪ǍȯƐƤƲ٪ƙ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉɍdzǛǁȯƲ٪ȯƳǍdzƇƣdzƲ٪ƲɅ٪ǍȯƐƤƲ٪ƙ٪dzƇ٪ȬȉǛǍǾƳƲ٪ȷɍȬƳȯǛƲɍȯƲ‫ؘ‬

٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ȉǾ٪ƲȷɅƇ٪njɍǾƫƇ٪Ȭȉƫȯƈȷ٪dzdzƲɥƇȯ٪‫׀‬٪ȬƇȯƲȷ٪ƫƲ٪ƲȷȮɍǝȷ٪ƤȉǾ٪ƣƇȷɅȉǾƲȷ‫ؙ‬٪ȉ٪ֿ٪ɅƇƣdzƇ٪ƫƲ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƤȉǾ٪˚ǬƇƤǛȉǾƲȷ‫ؘ‬٪jdzƲɥƇ٪Ʌɍ٪ƲȮɍǛȬȉ٪ƲǾ٪ƲȷɅƇ٪ȬȯƈƤɅǛƤƇ٪
bolsa. Un sistema de enrollado te permite adaptar la longitud de la bolsa al tamaño de tus esquís o snowboard. Fácilmente transportable
ǍȯƇƤǛƇȷ٪Ƈ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉdzƲȯƇ٪ƇǬɍȷɅƇƣdzƲ٪ɬ٪ǍȯƇƤǛƇȷ٪Ƈ٪dzƇ٪ƇȷƇ٪ȷɍȬƲȯǛȉȯ‫ؘ‬

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
B71A-AAA-01 COULEUR
CODE ARTICLE UNIQUE NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA ¯O-½½٪¤j¯½U٪ TAGLIE


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG SIZES
190mm X 43mm
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE TAILLES
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO TAMAÑOS

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 4 PEZZI = K-B71A-AAA-01-04A COMPOSIZIONE ¤jU-¯½-§-٪‫ڋ‬٪½§¤ÄjUv


MULTI-PACK CODE 4 PIECES = K-B71A-AAA-01-04A COMPOSITION POLYESTER + TARPAULIN
CODE MULTIPACK 4 PIÈCES = K-B71A-AAA-01-04A COMPOSITION POLYESTER + BÂCHE
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 4 PIEZAS = K-B71A-AAA-01-04A COMPOSICIÓN POLIÉSTER + LONA

IMPERMEABILE COMPATTABILE MANIGLIA TRACOLLA CINGHIA REGOLABILE CHIUSURA ROLL CARTONE DA


SUPERIORE 25 PEZZI
IMPERMEABILE COMPACTABLE HANDLE SHOULDER BAG ADJUSTABLE STRAP CLOSURE ROLL 25 PIECES
SUPERIOR CARTON

IMPERMÉABLE COMPRESSIBLE POIGNÉE SAC D'ÉPAULE SANGLE RÉGLABLE FERMETURE ROULER CARTON DE
SUPÉRIEUR 25 PIÈCES

IMPERMEABLE COMPACTABLE ASA BOLSA DE HOMBRO CORREA AJUSTABLE CIERRE ROLLO CAJA DE
SUPERIOR 25 PIEZAS

76 | BORSE | B71 SACCA PORTA SCI/SNOWBOARD


B70 SACCA PORTA SCI SINGLE

Con questa cover puoi trasportare 2 paia di sci con i bastoncini, o 1 snowboard con attacchi. Trasporta la tua attrezzatura
in questa comoda sacca. Un sistema di avvolgimento consente di adattare la lunghezza della sacca alle dimensioni degli sci o
dello snowboard. Facilmente trasportabile grazie alla tracolla regolabile.

With this cover you can transport 2 pairs of skis with poles, or 1 snowboard with bindings. Carry your equipment in this
convenient bag. A roll-up system allows you to adapt the length of the bag to the size of your skis or snowboard. Easily transportable thanks
Ʌȉ٪ɅǕƲ٪ƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲ٪ȷǕȉɍdzƫƲȯ٪ȷɅȯƇȬ‫ؘ‬

٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ɥƲƤ٪ƤƲɅɅƲ٪ǕȉɍȷȷƲ٪ɥȉɍȷ٪ȬȉɍȯȯƲɶ٪ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƲȯ٪‫׀‬٪ȬƇǛȯƲȷ٪ƫƲ٪ȷǯǛȷ٪ƇɥƲƤ٪ƣƐɅȉǾȷ‫ؙ‬٪ȉɍ٪ֿ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƇɥƲƤ٪˚ɫƇɅǛȉǾȷ‫ؘ‬٪½ȯƇǾȷȬȉȯɅƲɶ٪ɥȉɅȯƲ٪ƳȮɍǛȬƲǼƲǾɅ٪
dans ce sac pratique. Un système d'enroulement permet d'adapter la longueur du sac à la taille de vos skis ou snowboard. Facilement
ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇƣdzƲ٪ǍȯƐƤƲ٪ƙ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉɍdzǛǁȯƲ٪ȯƳǍdzƇƣdzƲ‫ؘ‬

٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ȉǾ٪ƲȷɅƇ٪njɍǾƫƇ٪Ȭȉƫȯƈȷ٪dzdzƲɥƇȯ٪‫׀‬٪ȬƇȯƲȷ٪ƫƲ٪ƲȷȮɍǝȷ٪ƤȉǾ٪ƣƇȷɅȉǾƲȷ‫ؙ‬٪ȉ٪ֿ٪ɅƇƣdzƇ٪ƫƲ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƤȉǾ٪˚ǬƇƤǛȉǾƲȷ‫ؘ‬٪jdzƲɥƇ٪Ʌɍ٪ƲȮɍǛȬȉ٪ƲǾ٪ƲȷɅƇ٪ȬȯƈƤɅǛƤƇ٪
bolsa. Un sistema de enrollado te permite adaptar la longitud de la bolsa al tamaño de tus esquís o snowboard. Fácilmente transportable
ǍȯƇƤǛƇȷ٪Ƈ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉdzƲȯƇ٪ƇǬɍȷɅƇƣdzƲ‫ؘ‬

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
B70A-AAA-01
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA jU¯½-§٪%٪¤¤-v%-§- TAGLIE


SINGLE PACK TYPE BLISTER TO HANG SIZES
190mm X 43mm
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE BLISTER À ACCROCHER TAILLES
TIPO DE PAQUETE ÚNICO AMPOLLA PARA COLGAR TAMAÑOS

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA ‫׃‬٪¤-ííU٪‫ڏ‬٪g‫׃־عֿ־عع־ׅع‬ COMPOSIZIONE ¤jU-¯½-§-٪‫ڋ‬٪½§¤ÄjUv


MULTI-PACK CODE 5 PIECES = K-B70A-AAA-01-05A COMPOSITION POLYESTER + TARPAULIN
CODE MULTIPACK 5 PIÈCES = K-B70A-AAA-01-05A COMPOSITION POLYESTER + BÂCHE
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 5 PIEZAS = K-B70A-AAA-01-05A COMPOSICIÓN POLIÉSTER + LONA

IMPERMEABILE COMPATTABILE CINGHIA REGOLABILE TRACOLLA CHIUSURA ROLL CARTONE DA


40 PEZZI
IMPERMEABILE COMPACTABLE ADJUSTABLE STRAP SHOULDER BAG CLOSURE ROLL 40 PIECES
CARTON

IMPERMÉABLE COMPRESSIBLE SANGLE RÉGLABLE SAC D'ÉPAULE FERMETURE ROULER CARTON DE


40 PIÈCES

IMPERMEABLE COMPACTABLE CORREA AJUSTABLE BOLSA DE HOMBRO CIERRE ROLLO CAJA DE


40 PIEZAS

B70 SACCA PORTA SCI SINGLE | BORSE | 77


G60 GUANTI START

G60 START è il nuovo modello di guanto CGM disegnato per chi è pronto ad affrontare il brivido della montagna. Realizzato in tessuto
ǛǼȬƲȯǼƲƇƣǛdzƲ٪ƤȉǾ٪ɅƲƤǾȉdzȉǍǛƇ٪ƫɥƇǾƤƲƫ٪GȯǛȬ٪¯ɬȷɅƲǼ٪ƤǕƲ٪ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ƫǛ٪ǼƇȷȷǛǼǛɶɶƇȯƲ٪dz‫ى‬ƇƫƲȯƲǾɶƇ٪ȷɍ٪ȮɍƇdzȷǛƇȷǛ٪ɅǛȬȉ٪ƫǛ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ‫ؘ‬٪jƇ٪ǼƲǼƣȯƇǾƇ٪
impermeabile rende possibile una completa protezione della pelle all’acqua senza limitarne il movimento e permette di diminuire l’effetto
ȯǛǾnjȯƲȷƤƇǾɅƲ٪dzƲǍƇɅȉ٪Ƈdz٪ɥƲǾɅȉ٪ȉ٪ƇdzdzƇ٪ɥƲdzȉƤǛɅƙ٪ȯƲdzƇɅǛɥƇ٪Ƈdzdz‫ى‬ƇɅɅǛɥǛɅƙ٪ȷȬȉȯɅǛɥƇ‫ؘ‬٪jƇ٪ȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ɅȉɍƤǕ٪ǁ٪ƲȷɅƲȷƇ٪Ƈdzdz‫ى‬ǛǾɅƲȯȉ٪ȬƇdzǼȉ٪Ʋ٪Ƈ٪ɅɍɅɅƲ٪dzƲ٪ƫǛɅƇ‫ؘ‬٪Udz٪ǍƇǾƤǛȉ٪
anti caduta contribuisce a rendere il prodotto easy-to-carry e in grado di adattarsi alle richieste degli appassionati della montagna.

G60 START is the new glove model by CGM designed for who is ready to face the thrills of the mountain. Realized in waterproof fabric
with Advanced Grip System technology, which allows the maximization of the adherence on any kind of surface. The waterproof membrane
allows the complete protection of the skin from the water, without restricting the movement, diminish the cooling effect related to wind or to
ɅǕƲ‫ڑ‬ȷȬƲƲƫ‫ڑ‬ȯƲdzƇɅƲƫ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȷȬȉȯɅ‫ڑ‬ƇƤɅǛɥǛɅɬ‫½ڑى‬ǕƲ‫½ڑ‬ȉɍƤǕ‫ڑ‬ȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ƲɫɅƲǾƫƲƫ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƲǾɅǛȯƲ‫ڑ‬ȬƇdzǼ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǕƇǾƫ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ƲƇƤǕ‫˶ڑ‬ǾǍƲȯ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ƇǾɅǛ٧dzȉȷɅ‫ڑ‬
ƣɍƤǯdzƲ‫ڑ‬ƤȉǾɅȯǛƣɍɅƲȷ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬dzƲɅ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȬȯȉƫɍƤɅ‫ڑ‬ƣƲ‫ڑ‬ƲƇȷɬ٧Ʌȉ٧ƤƇȯȯɬ‫ڑل‬ƇǾƫ‫ڑ‬ƇƣdzƲ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ƇƫƇȬɅ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȯƲȮɍƲȷɅȷ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǼȉɍǾɅƇǛǾȷ‫ڑ‬dzȉɥƲȯȷ‫ى‬

G60 START est le nouveau modèle de gants CGM conçu pour ceux il est prêt à affronter les sensations de la montagne.
Fabriqué en tissu imperméable avec la technologie Advanced Grip System qui vous permet de maximiser l'adhérence sur tout type de
surface. La membrane imperméable permet de protéger totalement la peau de l'eau sans limiter ses mouvements et permet de réduire
l'effet rafraîchissant lié au vent ou à la vitesse liée à l'activité sportive. La capacité tactile s'étend à toute la paume et à tous les doigts. Le
crochet antichute contribue à rendre le produit facile à transporter et capable de s'adapter aux demandes des passionnés de montagne.

G60 START es el nuevo modelo de guante CGM diseñado para aquellos está listo para afrontar la emoción de la montaña.
Confeccionada en tejido impermeable con tecnología Advanced Grip System que permite maximizar el agarre en cualquier tipo de
ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ ڑى‬jƇ‫ ڑ‬ǼƲǼƣȯƇǾƇ‫ ڑ‬ǛǼȬƲȯǼƲƇƣdzƲ‫ ڑ‬ȬƲȯǼǛɅƲ‫ ڑ‬ȬȯȉɅƲǍƲȯ‫ ڑ‬ƤȉǼȬdzƲɅƇǼƲǾɅƲ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ȬǛƲdz‫ ڑ‬ƫƲdz‫ ڑ‬ƇǍɍƇ‫ ڑ‬ȷǛǾ‫ ڑ‬dzǛǼǛɅƇȯ‫ ڑ‬ȷɍ‫ ڑ‬ǼȉɥǛǼǛƲǾɅȉ‫ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬ȬƲȯǼǛɅƲ‫ ڑ‬ȯƲƫɍƤǛȯ‫ ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬
efecto refrescante relacionado con el viento o la velocidad relacionada con la actividad deportiva. La capacidad táctil se extiende a toda la
palma y a todos los dedos. El gancho anticaída ayuda a que el producto sea fácil de transportar y capaz de adaptarse a las exigencias de los
amantes de la montaña.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
G60A-AAA-01
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PjS½UCA DA APPENDERE TAGLIE


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG TO HANG SIZES
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE TAILLES ¯‫إ‬t٪‫ع׆ح‬8,5) j‫إ‬âj٪‫ح‬9-9,5)
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR TAMAÑOS

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 4 P-ííU٪¯‫إ‬t٪‫ڋ‬٪ׂ٪¤-ííU٪j‫إ‬âj‫ڏ‬٪K-G60A-AAA-01-08T COMPOSIZIONE ‫׃ׇ‬٪‫ڤ‬٪¤jU-S½-§-٪‫ڤ׃‬٪¯¤v%-â٪


tÄj½U٧¤g‫ڑ‬%- 4 PIECES = 4 PIECES L/XL= K-G60A-AAA-01-08T COMPOSITION 95 % POLYESTER 5% SPANDEX
CODE MULTIPACK 4 PIÈCES = 4 PIÈCES L/XL= K-G60A-AAA-01-08T COMPOSITION 95 % POLYESTER 5% SPANDEX
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 4 PIEZAS = 4 PIEZAS L/XL= K-G60A-AAA-01-08T COMPOSICIÓN 95 % POLYESTER 5% SPANDEX

IMPERMEABILE RESISTENTE PROTEZIONE COMPATIBILE ADVANCED GRIP GANCIO REGOLAZIONE


TOUCH SCREEN MEMBRANA CARTONE DA
AL VENTO TERMICA SYSTEM ANTICADUTA ANTIACQUA AL POLSO 10 PEZZI
IMPERMEABILE RESISTANT THERMAL COMPATIBLE ADVANCED GRIP FALL PROTECTION WRIST
TOUCH SCREEN WATERPROOF INNER 10 PIECES
TO THE WIND PROTECTION SYSTEM HOOK MEMBRANE ADJUSTMENT CARTON

IMPERMÉABLE RÉSISTANT PROTECTION COMPATIBLE ADVANCED GRIP CROCHET RÉGLAGE AU


TOUCH SCREEN MEMBRANE CARTON DE
À LE VENT THERMIQUE SYSTEM ANTI-CHUTE ANTI-EAU POIGNET 10 PIÈCES
IMPERMEABLE RESISTENTE PROTECCIÓN COMPATIBLE ADVANCED GRIP GANCHO AJUSTE DE
TOUCH SCREEN MEMBRANA CAJA DE
AL VIENTO TÉRMICA SYSTEM ANTICAÍDA ANTI AGUA LA MUÑECA 10 PIEZAS

78 | GUANTI | G60 GUANTI START


G61 GUANTI TECNO

G61 GUANTI TECNO

Nero G61G-AAA-01
G61 TECNO è un nuovo guanto con doppia colorazione ideato per coloro che non si accontentano mai. Il tessuto caldo e
confortevole dell’imbottitura
interna mantiene stabile la temperatura delle mani, parte del più esposta al freddo durante le attività sportive all’aperto. Il design
esterno allo stesso tempo è ingegnerizzato per lo sciatore esperto grazie al tessuto impermeabile, la membrana interna in TPU è
realizzata in modo tale da garantire un completo effetto di vuoto evitando la penetrazione dell’acqua e offrendo una protezione dal
vento. La tecnologia Advanced Grip System permette una presa ideale su qualsiasi oggetto e la regolazione al polso migliora la
calzata del guanto. La predisposizione touch screen e il gancio anticaduta completano le dotazioni del prodotto.

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬G‫½ڑלס‬-v‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǾƲɦ‫ڑ‬ǍdzȉɥƲ‫ڑ‬ǼȉƫƲdz‫ڑل‬ǛǾ‫ڑ‬ƫȉɍƣdzƲ‫ڑ‬ƤȉdzȉȯǛǾǍ‫ڑل‬ƫƲȷǛǍǾƲƫ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȉǾƲ‫ڑ‬ɦǕȉ‫ٵ‬ȷ‫ڑ‬ǾƲɥƲȯ‫ڑ‬ȷƇɅǛȷ˶Ʋƫ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ɦƇȯǼ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ƤȉǼnjȉȯɅƇƣdzƲ‫ڑ‬
fabric of the inner lining maintains stable the temperature of the hands, the parts of the body that suffer the cold the most during
ȉɍɅƫȉȉȯ‫ڑ‬ƇƤɅǛɥǛɅǛƲȷ‫ڑى‬UǾ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǼƲƇǾɦǕǛdzƲ‫ڑل‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƲɫɅƲȯǾƇdz‫ڑ‬ƫƲȷǛǍǾ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ƲǾǍǛǾƲƲȯƲƫ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƲɫȬƲȯɅ‫ڑ‬ȷǯǛƲȯ‫ڑل‬ɅǕƇǾǯȷ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɦƇɅƲȯȬȯȉȉnj‫ڑ‬njƇƣȯǛƤ‫ڑل‬ɅǕƲ‫½ڑ‬¤Ä‫ڑ‬
inner membrane is realized to guarantee a complete vacuum effect, by avoiding the water penetration and offering a protection G61 GUANTI TECNO
njȯȉǼ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɦǛǾƫ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ƫɥƇǾƤƲƫ‫ڑ‬GȯǛȬ‫¯ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ڑ‬ɅƲƤǕǾȉdzȉǍɬ‫ڑ‬Ƈdzdzȉɦȷ‫ڑ‬ƇǾ‫ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ڑ‬ǍȯǛȬ‫ڑ‬ȉǾ‫ڑ‬ƇǾɬ‫ڑ‬ȉƣǬƲƤɅ‫ڑل‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɦȯǛȷɅ‫ڑ‬ƇƫǬɍȷɅǼƲǾɅ‫ڑ‬ƇǼƲdzǛȉȯƇɅƲȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬
˶ɅɅǛǾǍ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǍdzȉɥƲ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ɅȉɍƤǕ‫ڑ‬ȷƤȯƲƲǾ‫ڑ‬ȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƇǾɅǛ٧njƇdzdz‫ڑ‬ƣɍƤǯdzƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬdzƲɅƲ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬǼƲǾɅ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȬȯȉƫɍƤɅ‫ى‬ Grigio
g Bianco G71A-AAA-01

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬G‫½ڑלס‬-v‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ǾȉɍɥƲƇɍ‫ڑ‬ǍƇǾɅ‫ڑ‬ƣǛƤȉdzȉȯƲ‫ڑ‬ƤȉǾƧɍ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬ƤƲɍɫ‫ڑ‬ȮɍǛ‫ڑ‬ǾƲ‫ڑ‬ȷȉǾɅ‫ڑ‬ǬƇǼƇǛȷ‫ڑ‬ȷƇɅǛȷnjƇǛɅȷ‫ڑى‬jƲ‫ڑ‬ɅǛȷȷɍ‫ڑ‬ƤǕƇɍƫ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƤȉǾnjȉȯɅƇƣdzƲ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬
ȯƲǼƣȉɍȯȯƇǍƲ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾƲ‫ڑ‬ǼƇǛǾɅǛƲǾɅ‫ڑ‬ȷɅƇƣdzƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ɅƲǼȬƳȯƇɅɍȯƲ‫ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬ǼƇǛǾȷ‫ڑل‬dzƇ‫ڑ‬ȬƇȯɅǛƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬Ȭdzɍȷ‫ڑ‬ƲɫȬȉȷƳƲ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬njȯȉǛƫ‫ڑ‬dzȉȯȷ‫ڑ‬ƫƲȷ‫ڑ‬ƇƤɅǛɥǛɅƳȷ‫ڑ‬ȷȬȉȯɅǛɥƲȷ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬
ȬdzƲǛǾ‫ڑ‬ƇǛȯ‫ڑى‬jƲ‫ڑ‬ƫƲȷǛǍǾ‫ڑ‬ƲɫɅƳȯǛƲɍȯ‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ǼƷǼƲ‫ڑ‬ɅƲǼȬȷ‫ڑ‬ƤȉǾƧɍ‫ڑ‬Ȭȉɍȯ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ȷǯǛƲɍȯ‫ڑ‬ƲɫȬƲȯɅ‫ڑ‬ǍȯƐƤƲ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬ɅǛȷȷɍ‫ڑ‬ǛǼȬƲȯǼƳƇƣdzƲ‫ڑل‬dzƇ‫ڑ‬ǼƲǼƣȯƇǾƲ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾƲ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬
½¤Ä‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ȯƳƇdzǛȷƳƲ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ǼƇǾǛǁȯƲ‫ڑ‬ƙǍƇȯƇǾɅǛȷȷƲǾɅ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƲnjnjƲɅ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɥǛƫƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬdzƲɅ‫ڑل‬ƳɥǛɅƇǾɅ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬƳǾƳɅȯƇɅǛȉǾ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzٍƲƇɍ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ȉnjnjȯƇǾɅ‫ڑ‬ɍǾƲ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅȯƲ‫ڑ‬
dzƲ‫ ڑ‬ɥƲǾɅ‫ ڑى‬jƇ‫ ڑ‬ɅƲƤǕǾȉdzȉǍǛƲ‫ ڑ‬ƫɥƇǾƤƲƫ‫ ڑ‬GȯǛȬ‫¯ ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ ڑ‬ȬƲȯǼƲɅ‫ ڑ‬ɍǾƲ‫ ڑ‬ȬȯǛȷƲ‫ ڑ‬njƲȯǼƲ‫ ڑ‬ǛƫƳƇdz‫ ڑ‬ȷɍȯ‫ ڑ‬ǾٍǛǼȬȉȯɅƲ‫ ڑ‬ȮɍƲdz‫ ڑ‬ȉƣǬƲɅ‫ ڑ‬ƲɅ‫ ڑ‬dzƲ‫ ڑ‬ȯƳǍdzƇǍƲ‫ ڑ‬Ƈɍ‫ ڑ‬ȬȉǛǍǾƲɅ‫ڑ‬
ƇǼƳdzǛȉȯƲ‫ڑ‬dzٍƇǬɍȷɅƲǼƲǾɅ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬ǍƇǾɅ‫ڑى‬jƇ‫ڑ‬ȬȯƳƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ɅȉɍƤǕ‫ڑ‬ȷƤȯƲƲǾ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬dzƲ‫ڑ‬ƤȯȉƤǕƲɅ‫ڑ‬ƇǾɅǛ٧ƤǕɍɅƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬdzǁɅƲǾɅ‫ڑ‬dzƲȷ‫ڑ‬ƤƇȯƇƤɅƳȯǛȷɅǛȮɍƲȷ‫ڑ‬ƫɍ‫ڑ‬ȬȯȉƫɍǛɅ‫ى‬

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬G‫½ڑלס‬-v‫ڑ‬Ʋȷ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ǾɍƲɥȉ‫ڑ‬ǍɍƇǾɅƲ‫ڑ‬ƣǛƤȉdzȉȯ‫ڑ‬ƫǛȷƲȈƇƫȉ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ƇȮɍƲdzdzȉȷ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ǾɍǾƤƇ‫ڑ‬ƲȷɅƈǾ‫ڑ‬ȷƇɅǛȷnjƲƤǕȉȷ‫ڑى‬-dz‫ڑ‬ɅƲǬǛƫȉ‫ڑ‬ƤƈdzǛƫȉ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ƤȉǾnjȉȯɅƇƣdzƲ‫ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬
ƇƤȉdzƤǕƇƫȉ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾȉ‫ڑ‬ǼƇǾɅǛƲǾƲ‫ڑ‬ƲȷɅƇƣdzƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇȷ‫ڑ‬ǼƇǾȉȷ‫ڑل‬dzƇ‫ڑ‬ȬƇȯɅƲ‫ڑ‬Ǽƈȷ‫ڑ‬ƲɫȬɍƲȷɅƇ‫ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬njȯǝȉ‫ڑ‬ƫɍȯƇǾɅƲ‫ڑ‬dzƇȷ‫ڑ‬ƇƤɅǛɥǛƫƇƫƲȷ‫ڑ‬ƫƲȬȉȯɅǛɥƇȷ‫ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬
ƇǛȯƲ‫ڑ‬dzǛƣȯƲ‫ڑى‬-dz‫ڑ‬ƫǛȷƲȈȉ‫ڑ‬ƲɫɅƲȯǾȉ‫ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬ǼǛȷǼȉ‫ڑ‬ɅǛƲǼȬȉ‫ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬ƫǛȷƲȈƇƫȉ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƲȷȮɍǛƇƫȉȯ‫ڑ‬ƲɫȬƲȯɅȉ‫ڑ‬ǍȯƇƤǛƇȷ‫ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬ɅƲǬǛƫȉ‫ڑ‬ǛǼȬƲȯǼƲƇƣdzƲ‫ڑل‬dzƇ‫ڑ‬ǼƲǼƣȯƇǾƇ‫ڑ‬ G61 GUANTI TECNO
ǛǾɅƲȯǾƇ‫ڑ‬ƫƲ‫½ڑ‬¤Ä‫ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬ǕƲƤǕƇ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɅƇdz‫ڑ‬ǼƇǾƲȯƇ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇǾ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƲnjƲƤɅȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɥƇƤǝȉ‫ڑ‬ɅȉɅƇdz‫ڑل‬ƲɥǛɅƇǾƫȉ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬƲǾƲɅȯƇƤǛȊǾ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƇǍɍƇ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ȉnjȯƲƤǛƲǾƫȉ‫ڑ‬
ȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅȯƇ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ɥǛƲǾɅȉ‫ڑى‬jƇ‫ڑ‬ɅƲƤǾȉdzȉǍǝƇ‫ڑ‬ƫɥƇǾƤƲƫ‫ڑ‬GȯǛȬ‫¯ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ڑ‬ȬƲȯǼǛɅƲ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƇǍƇȯȯƲ‫˶ڑ‬ȯǼƲ‫ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƤɍƇdzȮɍǛƲȯ‫ڑ‬ȉƣǬƲɅȉ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƇǬɍȷɅƲ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬
ǼɍȈƲƤƇ‫ ڑ‬ǼƲǬȉȯƇ‫ ڑ‬Ʋdz‫ ڑ‬ƇǬɍȷɅƲ‫ ڑ‬ƫƲdz‫ ڑ‬ǍɍƇǾɅƲ‫ ڑى‬jƇ‫ ڑ‬ȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛƤǛȊǾ‫ ڑ‬touch screen‫ ڑ‬ɬ‫ ڑ‬Ʋdz‫ ڑ‬ǍƇǾƤǕȉ‫ ڑ‬ƇǾɅǛƤƇǝƫƇ‫ ڑ‬ƤȉǼȬdzƲɅƇǾ‫ ڑ‬dzƇȷ‫ ڑ‬ƤƇȯƇƤɅƲȯǝȷɅǛƤƇȷ‫ ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬ Blu Bianco G61A-AAA-06
ȬȯȉƫɍƤɅȉ‫ى‬

¯UvGj-‫ڑ‬U½-t‫ڑ‬CODE
G61G-AAA-01 G61G-AAA-04 G61G-AAA-06
%-‫½§ڑ‬Uj-‫ڑ‬ÄvU¦Ä-
‚%UG‫ڑ‬%-‫½§ڑ‬WÄj‫ڑ‬ÅvU

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE
¯UvGj-‫ڑ‬¤CK TY¤E PLASTIC POLYBAG TO HANG PLASTIC POLYBAG TO HANG PLASTIC POLYBAG TO HANG
½ã¤-‫ڑ‬%ٍ-tjjG-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE
½U¤‫ڑ‬%-‫ڑ‬¤¦Ä-½-‫ڑ‬ÅvU BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 3 PEZZI = S/M + 3 PEZZI L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PEZZI = S/M + 3 PEZZI L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PEZZI = S/M + 3 PEZZI L/XL = K-G61G-AAA-06-06T
tÄj½U٧¤g‫ڑ‬%- 3 PIECES = S/M + 3 PIECES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PIECES = S/M + 3 PIECES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PIECES = S/M + 3 PIECES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-06-06T
%-‫ڑ‬tÄj½U¤g 3 PIÈCES = S/M + 3 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PIÈCES = S/M + 3 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PIÈCES = S/M + 3 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-06-06T
‚%UG‫ڑ‬%-‫ڑ‬-vܯ-‫ڑ‬tÅj½U¤j- 3 PIEZAS = S/M + 3 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PIEZAS = S/M + 3 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PIEZAS = S/M + 3 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-06-06T

COLORE NERO GRIGIO BIANCO BLU BIANCO


jÄ§ BLACK GREY WHITE BLUE WHITE
Äj-ħ NOIR GRIS BLANC BLEU BLANC
j§ NEGRO GRIS BLANCO AZUL BLANCO

TAGLIE
¯Uí-¯
S/M (8-8,5) L/XL (9-9,5) S/M (8-8,5) L/XL (9-9,5) S/M (8-8,5) L/XL (9-9,5)
½Ujj-¯
½t€¯

COMPOSIZIONE 95% POLIESTERE + 5% SPANDEX 95% POLIESTERE + 5% SPANDEX 95% POLIESTERE + 5% SPANDEX
t¤¯U½Uv 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX
t¤¯U½Uv 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX
t¤¯UU‚v 95% POLIÉSTER + 5% ELASTANO 95% POLIÉSTER + 5% ELASTANO 95% POLIÉSTER + 5% ELASTANO

IMPERMEABILE RESISTENTE PROTEZIONE COMPATIBILE ADVANCED GRIP GANCIO REGOLAZIONE


MEMBRANA FODERA CARTONE DA
AL VENTO TERMICA TOUCH SCREEN SYSTEM ANTICADUTA AL POLSO
ANTIACQUA INTERNA 10 PEZZI
IMPERMEABILE RESISTANT THERMAL COMPATIBLE ADVANCED GRIP FALL PROTECTION WRIST
WATERPROOF INNER INTERNAL 10 PIECES
TO THE WIND PROTECTION TOUCH SCREEN SYSTEM HOOK ADJUSTMENT
MEMBRANE LINING CARTON

IMPERMÉABLE RÉSISTANT PROTECTION COMPATIBLE ADVANCED GRIP CROCHET RÉGLAGE AU


MEMBRANE GARNITURE CARTON DE
À LE VENT THERMIQUE TOUCH SCREEN SYSTEM ANTI-CHUTE POIGNET
ANTI-EAU INTERNE 10 PIÈCES

IMPERMEABLE RESISTENTE PROTECCIÓN COMPATIBLE ADVANCED GRIP GANCHO AJUSTE DE


MEMBRANA RECUBRIMIENTO CAJA DE
AL VIENTO TÉRMICA TOUCH SCREEN SYSTEM ANTICAÍDA LA MUÑECA
ANTI AGUA INTERNO 10 PIEZAS

G61 GUANTI TECNO | GUANTI | 79


G62 GUANTI STYLE

Il G62 STYLE è il guanto ideale per i discesisti di tendenza che cercano calore e protezione in ogni condizione meteo.
Il resistente e accattivante design esterno è provvisto di predisposizione touch screen in modo tale da poter consentire l’utilizzo di smartphone
anche indossando i guanti, la regolazione al polso rende la calzata perfetta per qualsiasi taglia. Il guanto è dotato di Advanced Grip System che
ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ ɍǾƇ٪ ƇƫƲȯƲǾɶƇ٪ ƤȉǼȬdzƲɅƇ٪ ȷɍ٪ ȉǍǾǛ٪ ȉǍǍƲɅɅȉ٪ ȉ٪ ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ‫ؙ‬٪ ȷɅɍƫǛƇɅȉ٪ ƇȬȬȉȷǛɅƇǼƲǾɅƲ٪ ȬƲȯ٪ dzƇ٪ ƫǛǾƇǼǛƤǛɅƙ٪ ƫƲdzdzȉ٪ ȷƤǛƇɅȉȯƲ٪ ƫǛ٪ ȉǍǍǛ‫ؘ‬٪ Udz٪ ɅƲȷȷɍɅȉ٪
impermeabile e la membrana interna in TPU assicurano protezione totale da neve, pioggia e vento. Questo modello presenta inoltre un gancio
anti caduta utile anche per trasportare i guanti appaiati nello zaino o in valigia.

The G62 STYLE is the ideal glove for trendy downhill skiers looking for warmth and protection in all weather conditions. The resistant and
attractive external design is equipped with a touch screen predisposition so as to allow the use of smartphones even while wearing gloves, the
ƇƫǬɍȷɅǼƲǾɅ‫ڑ‬ƇɅ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ɦȯǛȷɅ‫ڑ‬ǼƇǯƲȷ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȬƲȯnjƲƤɅ‫˶ڑ‬Ʌ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ƇǾɬ‫ڑ‬ȷǛɶƲ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ǍdzȉɥƲ‫ڑ‬Ǜȷ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬȬƲƫ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƫɥƇǾƤƲƫ‫ڑ‬GȯǛȬ‫¯ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ڑ‬ɦǕǛƤǕ‫ڑ‬Ƈdzdzȉɦȷ‫ڑ‬ƤȉǼȬdzƲɅƲ‫ڑ‬ǍȯǛȬ‫ڑ‬
ȉǾ‫ڑ‬ƇǾɬ‫ڑ‬ȉƣǬƲƤɅ‫ڑ‬ȉȯ‫ڑ‬ȷɍȯnjƇƤƲ‫ڑل‬ȷȬƲƤǛ˶ƤƇdzdzɬ‫ڑ‬ƫƲȷǛǍǾƲƫ‫ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ƫɬǾƇǼǛȷǼ‫ڑ‬ȉnj‫ڑ‬ɅȉƫƇɬٍȷ‫ڑ‬ȷǯǛƲȯ‫½ڑى‬ǕƲ‫ڑ‬ɦƇɅƲȯȬȯȉȉnj‫ڑ‬njƇƣȯǛƤ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾƇdz‫½ڑ‬¤Ä‫ڑ‬ǼƲǼƣȯƇǾƲ‫ڑ‬ƲǾȷɍȯƲ‫ڑ‬
total protection from snow, rain and wind. This model also features an anti-fall hook which is also useful for carrying paired gloves in a
backpack or suitcase.

Le G62 STYLE est le gant idéal pour les skieurs alpins branchés qui recherchent chaleur et protection par tous les temps.
jƲ‫ڑ‬ƫƲȷǛǍǾ‫ڑ‬ƲɫɅƳȯǛƲɍȯ‫ڑ‬ȯƳȷǛȷɅƇǾɅ‫ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ƇɅɅȯƇɬƇǾɅ‫ڑ‬ƲȷɅ‫ڑ‬ƳȮɍǛȬƳ‫ڑ‬ƫٍɍǾƲ‫ڑ‬ȬȯƳƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾ‫ڑ‬ɅȉɍƤǕ‫ڑ‬ȷƤȯƲƲǾ‫ڑ‬Ƈ˶Ǿ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȬƲȯǼƲɅɅȯƲ‫ڑ‬dzٍɍɅǛdzǛȷƇɅǛȉǾ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȷǼƇȯɅȬǕȉǾƲȷ‫ڑ‬ǼƷǼƲ‫ڑ‬
avec des gants, le réglage au poignet permet un ajustement parfait à toutes les tailles. Le gant est équipé de l'Advanced Grip System qui
permet une adhérence complète sur n'importe quel objet ou surface, spécialement conçu pour le dynamisme du skieur d'aujourd'hui. Le tissu
imperméable et la membrane interne en TPU assurent une protection totale contre la neige, la pluie et le vent. Ce modèle dispose également
d'un crochet anti-chute qui est également utile pour transporter des gants appariés dans un sac à dos ou une valise.

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬-dz‫ڑ‬G‫½¯ڑםס‬ãj-‫ڑ‬Ʋȷ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ǍɍƇǾɅƲ‫ڑ‬ǛƫƲƇdz‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ƲȷȮɍǛƇƫȉȯƲȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƫƲȷƤƲǾȷȉ‫ڑ‬Ǽƈȷ‫ڑ‬ǼȉƫƲȯǾȉȷ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ƣɍȷƤƇǾ‫ڑ‬ƤƇdzǛƫƲɶ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƤɍƇdzȮɍǛƲȯ‫ڑ‬ƤȉǾƫǛƤǛȊǾ‫ڑ‬
ǼƲɅƲȉȯȉdzȊǍǛƤƇ‫ڑى‬-dz‫ڑ‬ȯƲȷǛȷɅƲǾɅƲ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬ƇɅȯƇƤɅǛɥȉ‫ڑ‬ƫǛȷƲȈȉ‫ڑ‬ƲɫɅƲȯǛȉȯ‫ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬƇƫȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬ɍǾƇ‫ڑ‬ȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛƤǛȊǾ‫ڑ‬ɅȉɍƤǕ‫ڑ‬ȷƤȯƲƲǾ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȬƲȯǼǛɅƲ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ɍȷȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ȷǼƇȯɅȬǕȉǾƲȷ‫ڑ‬
ǛǾƤdzɍȷȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ǍɍƇǾɅƲȷ‫ڑ‬ȬɍƲȷɅȉȷ‫ڑل‬Ʋdz‫ڑ‬ƇǬɍȷɅƲ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǼɍȈƲƤƇ‫ڑ‬ǕƇƤƲ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȷƲ‫ڑ‬ƇƫƇȬɅƲ‫ڑ‬ȬƲȯnjƲƤɅƇǼƲǾɅƲ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ƤɍƇdzȮɍǛƲȯ‫ڑ‬ɅƇdzdzƇ‫ڑى‬-dz‫ڑ‬ǍɍƇǾɅƲ‫ڑ‬ƲȷɅƈ‫ڑ‬ƲȮɍǛȬƇƫȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬
ƫɥƇǾƤƲƫ‫ڑ‬GȯǛȬ‫¯ڑ‬ɬȷɅƲǼ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȬƲȯǼǛɅƲ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ƇǍƇȯȯƲ‫ڑ‬ƤȉǼȬdzƲɅȉ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬ƤɍƇdzȮɍǛƲȯ‫ڑ‬ȉƣǬƲɅȉ‫ڑ‬ȉ‫ڑ‬ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ‫ڑل‬ƲȷȬƲƤǝ˶ƤƇǼƲǾɅƲ‫ڑ‬ƫǛȷƲȈƇƫȉ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ƫǛǾƇǼǛȷǼȉ‫ڑ‬ƫƲdz‫ڑ‬
ƲȷȮɍǛƇƫȉȯ‫ڑ‬ƇƤɅɍƇdz‫ڑى‬-dz‫ڑ‬ɅƲǬǛƫȉ‫ڑ‬ǛǼȬƲȯǼƲƇƣdzƲ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǼƲǼƣȯƇǾƇ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǾƇ‫ڑ‬ƫƲ‫½ڑ‬¤Ä‫ڑ‬ǍƇȯƇǾɅǛɶƇǾ‫ڑ‬ɍǾƇ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾ‫ڑ‬ɅȉɅƇdz‫ڑ‬ƤȉǾɅȯƇ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǾǛƲɥƲ‫ڑل‬dzƇ‫ڑ‬dzdzɍɥǛƇ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬Ʋdz‫ڑ‬ɥǛƲǾɅȉ‫ڑى‬
-ȷɅƲ‫ڑ‬ǼȉƫƲdzȉ‫ڑ‬ɅƇǼƣǛƳǾ‫ڑ‬ǛǾƤȉȯȬȉȯƇ‫ڑ‬ɍǾ‫ڑ‬ǍƇǾƤǕȉ‫ڑ‬ƇǾɅǛƤƇǝƫƇ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ɅƇǼƣǛƳǾ‫ڑ‬ȯƲȷɍdzɅƇ‫ڑ‬ɎɅǛdz‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇȯ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ǍɍƇǾɅƲȷ‫ڑ‬ƲǼȬƇȯƲǬƇƫȉȷ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ɍǾƇ‫ڑ‬ǼȉƤǕǛdzƇ‫ڑ‬ȉ‫ڑ‬
maleta.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE GRIGIO


SINGLE ITEM CODE COLOUR GRAY
G62A-AAA-04 COULEUR
CODE ARTICLE UNIQUE GRIS
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR GRIS

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE TAGLIE


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG TO HANG SIZES
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE TAILLES S/M (8-8,5) L/XL (9-9,5)
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR TAMAÑOS

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 3 PEZZI S/M + 3 PEZZI L/XL= K-G62A-AAA-04-06T COMPOSIZIONE POLIESTERE
MULTI-PACK CODE 3 PIECES S/M + 3 PIECES L/XL = K-G62A-AAA-04-06T COMPOSITION POLYESTER
CODE MULTIPACK 3 PIÈCES S/M + 3 PIÈCES L/XL= K-G62A-AAA-04-06T COMPOSITION POLYESTER
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 3 PIEZAS S/M + 3 PIEZAS L/XL= K-G62A-AAA-04-06T COMPOSICIÓN POLIÉSTER

IMPERMEABILE RESISTENTE PROTEZIONE COMPATIBILE ADVANCED GRIP GANCIO REGOLAZIONE


MEMBRANA FODERA CARTONE DA
AL VENTO TERMICA TOUCH SCREEN SYSTEM ANTICADUTA AL POLSO
ANTIACQUA INTERNA 10 PEZZI
IMPERMEABILE RESISTANT THERMAL COMPATIBLE ADVANCED GRIP FALL PROTECTION WRIST
WATERPROOF INNER INTERNAL 10 PIECES
TO THE WIND PROTECTION TOUCH SCREEN SYSTEM HOOK ADJUSTMENT
MEMBRANE LINING CARTON

IMPERMÉABLE RÉSISTANT PROTECTION COMPATIBLE ADVANCED GRIP CROCHET RÉGLAGE AU


MEMBRANE GARNITURE CARTON DE
À LE VENT THERMIQUE TOUCH SCREEN SYSTEM ANTI-CHUTE POIGNET
ANTI-EAU INTERNE 10 PIÈCES

IMPERMEABLE RESISTENTE PROTECCIÓN COMPATIBLE ADVANCED GRIP GANCHO AJUSTE DE


MEMBRANA RECUBRIMIENTO CAJA DE
AL VIENTO TÉRMICA TOUCH SCREEN SYSTEM ANTICAÍDA LA MUÑECA
ANTI AGUA INTERNO 10 PIEZAS

80 | GUANTI | G62 GUANTI STYLE


G70 GUANTI FREE

G70 FREE è il modello di CGM realizzato per essere caldo, comodo e compatto. Gli interni imbottiti
in ecopelliccia abbinati al tessuto esterno impermeabile, elasticizzato per una completa aderenza, sono
realizzati per garantire massimo comfort e libertà di movimento, per la vita outdoor nelle giornate
fredde. La membrana interna assicura impermeabilità e protezione dal vento.
G70 GUANTI FREE
G70 FREE is the CGM model made to be warm, comfortable and compact. The padded faux fur interior
combined with the waterproof outer fabric, elasticated for complete adhesion, are made to guarantee Nero G70A-AAA-01
maximum comfort and freedom of movement, for outdoor life on cold days. The internal membrane ensures
waterproofness and wind protection.

G70 FREE est le modèle CGM conçu pour être chaud, confortable et compact. L'intérieur rembourré en
fausse fourrure associé au tissu extérieur imperméable, élastiqué pour une adhérence complète, sont conçus
pour garantir un maximum de confort et de liberté de mouvement, pour la vie en plein air par temps froid. La
membrane interne assure l'imperméabilité et la protection contre le vent.

G70 FREE es el modelo CGM diseñado para ser cálido, confortable y compacto. El interior acolchado de
pelo sintético combinado con el tejido exterior impermeable, elástico para una total adherencia, están
confeccionados para garantizar el máximo confort y libertad de movimientos, para la vida al aire libre en los
días fríos. La membrana interna garantiza impermeabilidad y protección contra el viento. G70 GUANTI FREE

Blu G70A-AAA-06

CODICE ARTICOLO SINGOLO


SINGLE ITEM CODE
G70A-AAA-01 G70A-AAA-06
CODE ARTICLE UNIQUE
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG TO HANG PLASTIC POLYBAG TO HANG
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 8 PEZZI = K-G70A-AAA-01-08A 8 PEZZI = K-G70A-AAA-06-08A


MULTI-PACK CODE 8 PIECES = K-G70A-AAA-01-08A 8 PIECES = K-G70A-AAA-06-08A
CODE MULTIPACK 8 PIÈCES = SK-G70A-AAA-01-08A 8 PIÈCES = K-G70A-AAA-06-08A
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE PIEZAS = K-G70A-AAA-01-08A 8 PIEZAS = K-G70A-AAA-06-08A

COLORE NERO NERO


COLOUR BLACK BLACK
COULEUR NOIR NOIR
COLOR NEGRO NEGRO

TAGLIE UNICA UNICA


SIZES ONE SIZE ONE SIZE
TAILLES UNIQUE UNIQUE
TAMAÑOS ÚNICO ÚNICO

COMPOSIZIONE POLIESTERE POLIESTERE


COMPOSITION POLYESTER POLYESTER
COMPOSITION POLYESTER POLYESTER
COMPOSICIÓN POLIÉSTER POLIÉSTER

IMPERMEABILE RESISTENTE PROTEZIONE COMPATIBILE FODERA ELASTICIZZATO


MEMBRANA CARTONE DA
AL VENTO TERMICA TOUCH SCREEN INTERNA ANTIACQUA 10 PEZZI
IMPERMEABILE RESISTANT THERMAL COMPATIBLE INTERNAL ELASTICIZED
WATERPROOF INNER 10 PIECES
TO THE WIND PROTECTION TOUCH SCREEN LINING MEMBRANE CARTON

IMPERMÉABLE RÉSISTANT PROTECTION COMPATIBLE GARNITURE MEMBRANE ÉLASTIQUE CARTON DE


À LE VENT THERMIQUE TOUCH SCREEN INTERNE ANTI-EAU 10 PIÈCES

IMPERMEABLE RESISTENTE PROTECCIÓN COMPATIBLE RECUBRIMIENTO MEMBRANA ELÀSTICO CAJA DE


AL VIENTO TÉRMICA TOUCH SCREEN INTERNO ANTI AGUA 10 PIEZAS

G70 GUANTI FREE | GUANTI | 81


G08 SOTTOGUANTI
SOTTOG SOFT

Sottoguanti tecnici in micropile. Realizzati in tessuto termico elasticizzato. Da utilizzare a diretto contatto con la pelle, sotto i
guanti, per una massima protezione dal freddo. Ideali per le stagioni più fredde. Massimo comfort grazie al morbido tessuto dal
contatto pelle molto gradevole.

‫½ڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬ƲƤǕǾǛƤƇdz‫ڑ‬ɍǾƫƲȯǍdzȉɥƲȷ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ǼǛƤȯȉ‫˷ڑ‬ƲƲƤƲ‫§ڑى‬ƲƇdzǛɶƲƫ‫ڑ‬ǛǾ‫ڑ‬ƲdzƇȷɅǛƤ‫ڑ‬ɅǕƲȯǼǛƤƇdz‫ڑ‬njƇƣȯǛƤ‫½ڑى‬ȉ‫ڑ‬ƣƲ‫ڑ‬ɍȷƲƫ‫ڑ‬ƇɅ‫ڑ‬ƫǛȯƲƤɅ‫ڑ‬ȷǯǛǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅƇƤɅ‫ڑل‬ɍǾƫƲȯ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǍdzȉɥƲȷ‫ڑل‬njȉȯ‫ڑ‬Ƈ
maximum protection against cold. Ideal for the coldest seasons. Maximum comfort thanǯs to the soft fabric with verɬ‫ڑ‬ȬdzƲƇȷƇǾɅ‫ڑ‬ȷǯǛǾ‫ڑ‬
contact.

Sous-gants techniques en micropolaire. Fabriqué en tissu thermique extensible. A utiliser en contact direct avec la peau, sous des gants,
pour une protection maximale contre le froid. Idéal pour les saisons les plus froides. Confort maximum grâce au tissu doux au contact avec
la peau très agréable.

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬GɍƇǾɅƲȷ‫ڑ‬ǛǾɅƲȯǛȉȯƲȷ‫ڑ‬ɅƳƤǾǛƤȉȷ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ǼǛƤȯȉȬȉdzƇȯ‫ڑى‬ȉǾnjƲƤƤǛȉǾƇƫȉ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ɅƲǬǛƫȉ‫ڑ‬ɅƳȯǼǛƤȉ‫ڑ‬ƲdzƈȷɅǛƤȉ‫ڑى‬¤ƇȯƇ‫ڑ‬ɍɅǛdzǛɶƇȯ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅƇƤɅȉ‫ڑ‬ƫǛȯƲƤɅȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬǛƲdz‫ڑل‬ƣƇǬȉ‫ڑ‬
guantes, para una máxima protección contra el frío. Ideal para las estaciones más frías. Máximo confort gracias al tejido suave y de tacto
muy agradable con la piel.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE jÄ§ BLACK
G008-00
%-‫½§ڑ‬Uj-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- Äj-ħ NOIR
‚%UG‫ڑ‬%-‫½§ڑ‬WÄj‫ڑ‬ÅvU j§ NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE TAGLIE


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG TO HANG SIZES
½ã¤-‫ڑ‬%ٍ-tjjG-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE TAILLES S/M (7-8) L/XL (8,5-9,5)
½U¤‫ڑ‬%-‫ڑ‬¤¦Ä-½-‫ڑ‬ÅvU BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR TAMAÑOS

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 5 PEZZI = S/M + 5 PEZZI L/XL = K-G008-00-10T COMPOSIZIONE 85% POLIESTERE + 15% SPANDEX
tÄj½U٧¤g‫ڑ‬%- 5 PIECES = S/M + 5 PIECES TAGLIA L/XL = K-G008-00-10T COMPOSITION 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
%-‫ڑ‬tÄj½U¤g 5 PIÈCES = S/M + 5 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G008-00-10T COMPOSITION 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
‚%UG‫ڑ‬%-‫ڑ‬-vܯ-‫ڑ‬tÅj½U¤j- 5 PIEZAS = S/M + 5 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G008-00-10T COMPOSICIÓN 85% POLIÉSTER + 15% ELASTANO

PROTEZIONE TRASPIRANTE ELASTICIZZATO CARTONE DA


TERMICA 25 PEZZI
THERMAL BREATHABLE ELASTICIZED 25 PIECES
PROTECTION CARTON

PROTECTION RESPIRANT ÉLASTIQUE CARTON DE


THERMIQUE 25 PIÈCES

PROTECCIÓN ELÀSTICO CAJA DE


TRANSPIRABLE
TÉRMICA 25 PIEZAS

82 | GUANTI | G08 SOTTOGUANTI SOFT


A23 CALOTTA SOTTOCASCO TERMOCAP

Calotta sottocasco termica da indossare. Il tessuto elastico e la doppia taglia permettono una perfetta aderenza alla testa, il tessuto
traforato aiuta la traspirabilità e allontana l’umidità. Perfetto isolamento termico; garantisce sempre una temperatura gradevole
contribuendo a trattenere il tepore durante le stagioni più fredde e restare freschi e asciutti, respingendo il calore, durante le stagioni più
calde. Lavabile, aiuta a tenere igienizzato l’interno del casco.

Thermal under-helmet cap to wear Calotte sous-casque à porter. Le tissu élastique Calota subcasco térmica para llevar.
on. The elastic fabric and the double size et la double taille permettent un ajustement parfait El tejido elástico y el doble tamaño permiten
allow a perfect adherence to the head, the à la tête. Le tissu perforé favorise la respirabilité et una perfecta adherencia a la cabeza. El tejido
pierced fabric helps breathability and évacue l'humidité. Isolation thermique parfaite; il perforado ayuda a la transpirabilidad y aleja la
move moisture away. Perfect thermal garantit toujours une température agréable, humedad. Aislamiento térmico perfecto;
insulation; it always grants a pleasant aidant à retenir la chaleur pendant les saisons les garantiza siempre una temperatura agradable
temperature helping to retain warmth plus froides et à rester frais et sec, rejetant la ayudando a mantener el calor durante las
during the colder seasons and staying chaleur, pendant les saisons les plus chaudes. estaciones más frías y mantenerse fresco y
cool and dry, repelling the heat, during the Lavable, il aide à garder l'intérieur du casque seco, repeliendo el calor, durante las estaciones
warmer seasons. Washable, it helps to aseptisé. más cálidas. Lavable, ayuda a mantener
keep the inside of the helmet sanitized.t desinfectado el interior del casco.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
A023-00
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE TAGLIE


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG TO HANG SIZES
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE
S/M, L/XL
SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE TAILLES
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR TAMAÑOS

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 10 PEZZI S/M + 10 PEZZI L/XL = K-A023-00-20T COMPOSIZIONE COTONE
MULTI-PACK CODE 10 PIECES S/M + 10 PIECES L/XL = K-A023-00-20T COMPOSITION COTTON
CODE MULTIPACK 10 PIÈCES S/M + 10 PIÈCES L/XL = K-A023-00-20T COMPOSITION COTON
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 10 PIEZAS S/M + 10 PIEZAS L/XL = K-A023-00-20T COMPOSICIÓN ALGODÓN

TRASPIRANTE PROTEZIONE VENTILAZIONE ELASTICIZZATO CARTONE


TERMICA INTEGRATA DA 25 PEZZI

BREATHABLE THERMAL VENTILATION ELASTICIZED 25 PIECES


PROTECTION INTEGRATED CARTON

RESPIRANT PROTECTION VENTILATION ÉLASTIQUE CARTON DE


THERMIQUE INTÉGRÉE 25 PIÈCES

TRANSPIRABLE PROTECCIÓN VENTILACIÓN ELÁSTICO CAJA DE


TÉRMICA INTEGRADA 25 PIEZAS

A23 CALOTTA SOTTOCASCO TERMOCAP | ACCESSORI | 83


A13 SOTTOCASCO SUMMER

Sottocasco integrale in tessuto rayon lavabile. Ideale per essere utilizzato nelle stagioni più calde grazie al tessuto leggero e
traspirante. Massimo comfort grazie al morbido tessuto a contatto con la pelle molto piacevole. Adatto a tutte le taglie e facile da
indossare.

Full balaclava in washable rayon fabric. Ideal to be used in the hottest seasons thanks to the light breathable fabric. Maximum comfort
thanks to the soft fabric with very pleasant skin contact. Suitable to all sizes and easy to wear.

Sous-casque intégrale en tissu de rayonne lavable. Idéal pour une utilisation pendant les saisons les plus chaudes grâce au tissu léger
et respirant. Confort maximum grâce au tissu doux au contact de la peau qui est très agréable. Convient à toutes les tailles et facile à porter.

Subcasco integral en tejido de rayón lavable. Ideal para ser utilizado en las estaciones más cálidas gracias al tejido ligero y transpirable.
Máxima comodidad gracias al suave tejido en contacto con la piel muy agradable. Adecuado para todos los tamaños y fácil de us.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


SINGLE ITEM CODE COLOUR BLACK
A13C-00
CODE ARTICLE UNIQUE COULEUR NOIR
CÓDIGO DE ARTÍCULO ÚNICO COLOR NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE TAGLIE UNICA


SINGLE PACK TYPE PLASTIC POLYBAG TO HANG SIZES ONE SIZE
TYPE D'EMBALLAGE UNIQUE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE TAILLES UNIQUE
TIPO DE PAQUETE ÚNICO BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR TAMAÑOS ÚNICO

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 12 PEZZI = K-A13C-00-12A COMPOSIZIONE


MULTI-PACK CODE 12 PIECES = K-A13C-00-12A COMPOSITION
CODE MULTIPACK
95% RAYON +5% SPANDEX
12 PIÈCES = K-A13C-00-12A COMPOSITION
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 12 PIEZAS = K-A13C-00-12A COMPOSICIÓN

TRASPIRANTE PROTEZIONE ELASTICIZZATO CARTONE


TERMICA DA 25 PEZZI

BREATHABLE THERMAL ELASTICIZED 25 PIECES


PROTECTION CARTON

RESPIRANT PROTECTION ÉLASTIQUE CARTON DE


THERMIQUE 25 PIÈCES

TRANSPIRABLE PROTECCIÓN ELÁSTICO CAJA DE


TÉRMICA 25 PIEZAS

84 | ACCESSORI | A13 SOTTOCASCO SUMMER


A14 SOTTOCASCO WINTER

Sottocasco integrale in micropile elasticizzato lavabile. Ottimo per riparare collo e viso dal vento. Ideale per essere utilizzato nelle
stagioni più fredde grazie al caldo micropile. Massimo comfort grazie al morbido tessuto a contatto con la pelle molto piacevole.
Adatto a tutte le taglie e facile da indossare.

Full balaclava in washable and Sous-casque intégrale en micropolaire élastique ‫¯ ڑ ڑ ڑ ڑ‬ɍƣƤƇȷƤȉ‫ ڑ‬ǛǾɅƲǍȯƇdz‫ ڑ‬ƲǾ‫ ڑ‬ǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇ‫ ڑ‬ƲdzƈȷɅǛƤƇ‫ڑ‬
ƲdzƇȷɅǛƤ‫ ڑ‬ǼǛƤȯȉ‫˷ ڑ‬ƲƲƤƲ‫ ڑ‬njƇƣȯǛƤ‫ ڑى‬-ɫƤƲdzdzƲǾɅ‫ ڑ‬njȉȯ‫ڑ‬ lavable. Idéal pour protéger le cou et le visage du vent. lavable. Ideal para reparar el cuello y la cara del
ǯƲƲȬǛǾǍ‫ ڑ‬njƇƤƲ‫ ڑ‬ƇǾƫ‫ ڑ‬ǾƲƤǯ‫ ڑ‬ȷƇnjƲ‫ ڑ‬njȯȉǼ‫ ڑ‬ɦǛǾƫ‫ڑى‬ Idéal pour une utilisation pendant les saisons les plus viento. Ideal para ser utilizado en las estaciones
Ideal to be used in the coldest seasons njȯȉǛƫƲȷ‫ ڑ‬ǍȯƐƤƲ‫ ڑ‬ƙ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ǼǛƤȯȉȬȉdzƇǛȯƲ‫ ڑ‬ƤǕƇɍƫƲ‫ ڑى‬ȉǾnjȉȯɅ‫ڑ‬ Ǽƈȷ‫ ڑ‬njȯǝƇȷ‫ ڑ‬ǍȯƇƤǛƇȷ‫ ڑ‬Ƈ‫ ڑ‬dzƇ‫ ڑ‬ǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇ‫ ڑ‬ƤƇdzǛƲǾɅƲ‫ڑى‬
ɅǕƇǾǯȷ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ɦƇȯǼ‫ ڑ‬ǼǛƤȯȉ‫˷ ڑ‬ƲƲƤƲ‫ڑى‬ ǼƇɫǛǼɍǼ‫ڑ‬ǍȯƐƤƲ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬ɅǛȷȷɍ‫ڑ‬ƫȉɍɫ‫ڑ‬Ƈɍ‫ڑ‬ƤȉǾɅƇƤɅ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬƲƇɍ‫ڑ‬ tƈɫǛǼƇ‫ ڑ‬ƤȉǼȉƫǛƫƇƫ‫ ڑ‬ǍȯƇƤǛƇȷ‫ ڑ‬Ƈdz‫ ڑ‬ȷɍƇɥƲ‫ ڑ‬ɅƲǬǛƫȉ‫ ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬
tƇɫǛǼɍǼ‫ ڑ‬ƤȉǼnjȉȯɅ‫ ڑ‬ɅǕƇǾǯȷ‫ ڑ‬Ʌȉ‫ ڑ‬ɅǕƲ‫ ڑ‬ȷȉnjɅ‫ڑ‬ ȮɍǛ‫ ڑ‬ƲȷɅ‫ ڑ‬Ʌȯǁȷ‫ ڑ‬ƇǍȯƳƇƣdzƲ‫ ڑى‬ȉǾɥǛƲǾɅ‫ ڑ‬ƙ‫ ڑ‬ɅȉɍɅƲȷ‫ ڑ‬dzƲȷ‫ ڑ‬ɅƇǛdzdzƲȷ‫ ڑ‬ƲɅ‫ڑ‬ contacto con la piel muy agradable. Adecuado
njƇƣȯǛƤ‫ ڑ‬ɦǛɅǕ‫ ڑ‬ɥƲȯɬ‫ ڑ‬ȬdzƲƇȷƇǾɅ‫ ڑ‬ȷǯǛǾ‫ ڑ‬ƤȉǾɅƇƤɅ‫ڑى‬ njƇƤǛdzƲ‫ڑ‬ƙ‫ڑ‬ȬȉȯɅƲȯ‫ى‬ ȬƇȯƇ‫ڑ‬Ʌȉƫȉȷ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ɅƇǼƇȈȉȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬njƈƤǛdz‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɍȷƇȯ‫ى‬
Suitable to all sizes and easy to wear.

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


¯UvGj-‫ڑ‬U½-t‫ڑ‬%- jÄ§ BLACK
A14C-00
%-‫½§ڑ‬Uj-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- Äj-ħ NOIR
‚%UG‫ڑ‬%-‫½§ڑ‬WÄj‫ڑ‬ÅvU j§ NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE TAGLIE UNICA


¯UvGj-‫ڑ‬PAg‫½ڑ‬YP- PLASTIC POLYBAG TO HANG ¯Uí-¯ ONE SIZE
½ã¤-‫ڑ‬%ٍ-tjjG-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE ½Ujj-¯ UNIQUE
½U¤‫ڑ‬%-‫ڑ‬¤¦Ä-½-‫ڑ‬ÅvU BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR ½t€¯ ÚNICO

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 12 PEZZI = K-A14C-00-12T COMPOSIZIONE 85% POLIESTERE + 15% SPANDEX
tÄj½U٧¤g‫ڑ‬%- 12 PIECES = K-A14C-00-12T t¤¯U½Uv 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
%-‫ڑ‬tÄj½U¤g 12 PIÈCES = K-A14C-00-12T t¤¯U½Uv 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
‚%UG‫ڑ‬%-‫ڑ‬-vܯ-‫ڑ‬tÅj½U¤j- 12 PIEZAS = K-A14C-00-12T t¤¯UU‚v 85% POLIÉSTER + 15% ELASTANO

TRASPIRANTE PROTEZIONE FODERA ELASTICIZZATO CARTONE


TERMICA INTERNA DA 25 PEZZI

BREATHABLE THERMAL INNER ELASTICIZED 25 PIECES


PROTECTION LINING CARTON

RESPIRANT PROTECTION DOUBLURE ÉLASTIQUE CARTON DE


THERMIQUE INTÉRIEURE 25 PIÈCES

TRANSPIRABLE PROTECCIÓN FORRO ELÁSTICO CAJA DE


TÉRMICA INTERIOR 25 PIEZAS

A14 SOTTOCASCO WINTER | ACCESSORI | 85


A01 COLLARE EASY

Collare in micropile elasticizzato utilizzabile anche come fascia o cappello. Con elastico di chiusura regolabile. Ideale per essere
utilizzato nelle stagioni più fredde grazie al caldo micropile. Massimo comfort grazie al morbido tessuto a contatto con la pelle molto
piacevole Adatto a tutte le taglie e facile da indossare.

‫ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ‬tǛƤȯȉ‫˷ڑ‬ƲƲƤƲ‫ڑ‬ƲdzƇȷɅǛƤ‫ڑ‬ƤȉdzdzƇȯ‫ڑ‬ɍȷƇƣdzƲ‫ڑ‬Ƈdzȷȉ‫ڑ‬Ƈȷ‫ڑ‬ƣƇǾƫ‫ڑ‬ȉȯ‫ڑ‬ǕƇɅ‫ڑى‬ÝǛɅǕ‫ڑ‬ƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲ‫ڑ‬ƤdzȉȷǛǾǍ‫ڑ‬ƲdzƇȷɅǛƤ‫ڑى‬-ɫƤƲdzdzƲǾɅ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ȬȯȉɅƲƤɅ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ǾƲƤǯ‫ڑ‬njȯȉǼ‫ڑ‬ɅǕƲ
ɦǛǾƫ‫ڑى‬tƇɫǛǼɍǼ‫ڑ‬ƤȉǼnjȉȯɅ‫ڑ‬ɅǕƇǾǯȷ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɅǕƲ‫ڑ‬ȷȉnjɅ‫ڑ‬njƇƣȯǛƤ‫ڑ‬ɦǛɅǕ‫ڑ‬ɥƲȯɬ‫ڑ‬ȬdzƲƇȷƇǾɅ‫ڑ‬ȷǯǛǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅƇƤɅ‫¯ڑى‬ɍǛɅƇƣdzƲ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬Ƈdzdz‫ڑ‬ȷǛɶƲȷ‫ڑ‬ƇǾƫ‫ڑ‬ƲƇȷɬ‫ڑ‬Ʌȉ‫ڑ‬ɦƲƇȯ‫ى‬

Col en micropolaire élastique utilisable comme bandeau ou chapeau. Avec fermeture élastique réglable. Idéal pour une utilisation
pendant les saisons plus froides grâce à la micropolaire chaude. Confort maximal grâce au tissu doux au contact de la peau, très agréable.
Convient à toutes les tailles et facile à porter.

ȉdzdzƇȯ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇ‫ڑ‬ƲdzƈȷɅǛƤƇ‫ڑ‬ɅƇǼƣǛƳǾ‫ڑ‬ȮɍƲ‫ڑ‬ȷƲ‫ڑ‬ȬɍƲƫƲ‫ڑ‬ɍɅǛdzǛɶƇȯ‫ڑ‬ƤȉǼȉ‫ڑ‬ƣƇǾƫƇ‫ڑ‬ȉ‫ڑ‬ȷȉǼƣȯƲȯȉ‫ڑى‬ȉǾ‫ڑ‬ƲdzƈȷɅǛƤȉ‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ƤǛƲȯȯƲ‫ڑ‬ƇǬɍȷɅƇƣdzƲ‫ڑى‬UƫƲƇdz‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬ȷƲȯ‫ڑ‬
ɍɅǛdzǛɶƇƫȉ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬dzƇȷ‫ڑ‬ƲȷɅƇƤǛȉǾƲȷ‫ڑ‬Ǽƈȷ‫ڑ‬njȯǝƇȷ‫ڑ‬ǍȯƇƤǛƇȷ‫ڑ‬Ƈ‫ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇ‫ڑ‬ƤƇdzǛƲǾɅƲ‫ڑى‬tƈɫǛǼȉ‫ڑ‬ƤȉǾnjȉȯɅ‫ڑ‬ǍȯƇƤǛƇȷ‫ڑ‬Ƈdz‫ڑ‬ȷɍƇɥƲ‫ڑ‬ɅƲǬǛƫȉ‫ڑ‬ƲǾ‫ڑ‬ƤȉǾɅƇƤɅȉ‫ڑ‬ƤȉǾ‫ ڑ‬dzƇ‫ڑ‬ȬǛƲdz‫ڑ‬Ǽɍɬ‫ڑ‬
ƇǍȯƇƫƇƣdzƲ‫ڑ‬ƫƲƤɍƇƫȉ‫ڑ‬ȬƇȯƇ‫ڑ‬Ʌȉƫȉȷ‫ڑ‬dzȉȷ‫ڑ‬ɅƇǼƇȈȉȷ‫ڑ‬ɬ‫ڑ‬njƈƤǛdz‫ڑ‬ƫƲ‫ڑ‬ɍȷƇȯ‫ى‬

CODICE ARTICOLO SINGOLO COLORE NERO


¯UvGj-‫ڑ‬U½-t‫ڑ‬C%- jÄ§ BLACK
A01B-00
%-‫½§ڑ‬Uj-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- Äj-ħ NOIR
‚%UG‫ڑ‬%-‫½§ڑ‬WÄj‫ڑ‬ÅvU j§ NEGRO

TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE TAGLIE UNICA


¯UvGj-‫ڑ‬PAg‫½ڑ‬YP- PLASTIC POLYBAG TO HANG ¯Uí-¯ ONE SIZE
½ã¤-‫ڑ‬%ٍ-tjjG-‫ڑ‬ÄvU¦Ä- SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE ½Ujj-¯ UNIQUE
½U¤‫ڑ‬%-‫ڑ‬¤¦Ä-½-‫ڑ‬ÅvU BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR ½t€¯ ÚNICO

CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 10 PEZZI = K-A01B-00-10A COMPOSIZIONE 95% POLIESTERE + 5% SPANDEX


tÄj½U٧¤g‫ڑ‬%- 10 PIECES = K-A01B-00-10A t¤¯U½Uv 95% POLYESTER + 5% SPANDEX
%-‫ڑ‬tÄj½U¤g 10 PIÈCES = K-A01B-00-10A t¤¯U½Uv 95% POLYESTER + 5% SPANDEX
‚%UG‫ڑ‬%-‫ڑ‬-vܯ-‫ڑ‬tÅj½U¤j- 10 PIEZAS = K-A01B-00-10A t¤¯UU‚v 95% POLIÉSTER + 5% ELASTANO

TRASPIRANTE PROTEZIONE FODERA ELASTICIZZATO CARTONE


TERMICA INTERNA DA 100 PEZZI

BREATHABLE THERMAL INNER ELASTICIZED 100 PIECES


PROTECTION LINING CARTON

RESPIRANT PROTECTION DOUBLURE ÉLASTIQUE CARTON DE


THERMIQUE INTÉRIEURE 100 PIÈCES

TRANSPIRABLE PROTECCIÓN FORRO ELÁSTICO CAJA DE


TÉRMICA INTERIOR 100 PIEZAS

86 | ACCESSORI | A01 COLLARE EASY


87
Tutte le foto presenti in questo catalogo sono da intendersi a
solo titolo esplicativo.
Le Dichiarazioni di Conformità UE dei prodotti sono
disponibili sul sito sport.cgmitalia.net
Tutti i marchi riportati sono marchi registrati e appartengono
ai loro rispettivi proprietari.
jƇ٪GtU½jU٪ȷ‫ؘ‬ȯ‫ؘ‬dz‫ؘ‬٪ȷǛ٪ȯǛȷƲȯɥƇ٪Ǜdz٪ƫǛȯǛɅɅȉ٪ƫǛ٪ǼȉƫǛ˚ƤƇȯƲ٪ƤȉƫǛƤǛ‫ؙ‬ȬȯƲɶɶǛ‫ؙ‬٪
e caratteristiche tecniche dei prodotti in qualsiasi momento e
senza alcun preavviso.

All the pictures in this catalogue are intented for explanatory


purposes only.
The UE Declarations of Conformity of the products are
available on the website sport.cgmitalia.net
All trademarks shown are registered trademarks and belong
to their respective owners.
GtU½jU٪ȷ‫ؘ‬ȯ‫ؘ‬dz‫ؘ‬٪ȯƲȷƲȯɥƲȷ٪ɅǕƲ٪ȯǛǍǕɅ٪Ʌȉ٪ǼȉƫǛnjɬ٪ƤȉƫƲȷ‫ؙ‬٪ȬȯǛƤƲȷ‫ؙ‬٪ƇǾƫ٪
technical features of the products at any time and without
notice.

Toutes les photos de ce catalogue sont fournies à titre


explicatif uniquement.
jƲȷ٪ %ƳƤdzƇȯƇɅǛȉǾȷ٪ ƫƲ٪ ȉǾnjȉȯǼǛɅƳ٪ Ä-٪ ƫƲȷ٪ ȬȯȉƫɍǛɅȷ٪ ȷȉǾɅ٪
disponibles sur sport.cgmitalia.net.
½ȉɍɅƲȷ٪ dzƲȷ٪ ǼƇȯȮɍƲȷ٪ ƤǛɅƳƲȷ٪ ȷȉǾɅ٪ ƫƲȷ٪ ǼƇȯȮɍƲȷ٪ ƫƳȬȉȷƳƲȷ٪ ƲɅ٪
ƇȬȬƇȯɅǛƲǾǾƲǾɅ٪ƙ٪dzƲɍȯȷ٪ȬȯȉȬȯǛƳɅƇǛȯƲȷ٪ȯƲȷȬƲƤɅǛnjȷ‫ؘ‬
GtU½jU٪ȷ‫ؘ‬ȯ‫ؘ‬dz‫ؘ‬٪ȷƲ٪ȯƳȷƲȯɥƲ٪dzƲ٪ƫȯȉǛɅ٪ƫƲ٪ǼȉƫǛ˚Ʋȯ٪dzƲȷ٪ƤȉƫƲȷ‫ؙ‬٪dzƲȷ٪
ȬȯǛɫ٪ ƲɅ٪ dzƲȷ٪ ƤƇȯƇƤɅƳȯǛȷɅǛȮɍƲȷ٪ ɅƲƤǕǾǛȮɍƲȷ٪ ƫƲȷ٪ ȬȯȉƫɍǛɅȷ٪ ƙ٪ ɅȉɍɅ٪
ǼȉǼƲǾɅ٪ƲɅ٪ȷƇǾȷ٪ȬȯƳƇɥǛȷ‫ؘ‬

Todas las fotos de este catálogo son meramente explicativas.


Las Declaraciones de Conformidad de la UE para los
productos están disponibles en sport.cgmitalia.net
Todas las marcas mostradas son marcas registradas y
pertenecen a sus respectivos propietarios.
GtU½jU٪ ȷ‫ؘ‬ȯ‫ؘ‬dz‫ؘ‬٪ ȷƲ٪ ȯƲȷƲȯɥƇ٪ Ʋdz٪ ƫƲȯƲƤǕȉ٪ ƫƲ٪ ǼȉƫǛ˚ƤƇȯ٪ dzȉȷ٪
ƤȊƫǛǍȉȷ‫ؙ‬٪ dzȉȷ٪ ȬȯƲƤǛȉȷ٪ ɬ٪ dzƇȷ٪ ƤƇȯƇƤɅƲȯǝȷɅǛƤƇȷ٪ ɅƳƤǾǛƤƇȷ٪ ƫƲ٪ dzȉȷ٪
productos en cualquier momento y sin previo aviso.

88
CGMITALIA srl
Zona Industriale Aversa Nord 81030
Gricignano di Aversa (CE) Italy
Tel: +39 081 8131743
Mail: info@cgmitalia.net
P.IVA: IT06052811210 SPORT.CGMITALIA.NET
sport.cgmitalia.net
@cgm.italian.lifestyle

Potrebbero piacerti anche