Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SPORT.CGMITALIA.NET
La CGMITALIA, dopo un lungo periodo d’indagini di The CGMITALIA, after a long period of market surveys
mercato associate a ricerca e sviluppo, estende i propri associated with research and development, extends its
orizzonti alla produzione di caschi ed accessori per bici e sci, horizons to the production of helmets and accessories for
trasferendo la qualità e l’ingegnerizzazione dei prodotti da bycicles and skis, transferring the quality and engineering of
moto alla gamma dedicata al settore outdoor invernale e motorcycle products to the new range dedicated to the
ciclistico. La progettazione in house ha permesso agli winter and cycling outdoor sector. The in-house design has
sviluppatori della CGMITALIA di realizzare prodotti dagli allowed the developers of CGMITALIA to create products
elevati standard di sicurezza dentro e fuori dalle piste, with high safety performance both on and off the tracks,
ereditando il look innovativo e accattivante dei caschi da inheriting the innovative and eye-catching look of CGM
moto CGM, colonna portante dell’azienda. La cura dei motorcycle helmets, the company’s backbone. The
dettagli e l’attenzione per ogni particolare, la meticolosa attention to detail, the meticulous choice of materials, colors
ȷƤƲdzɅƇ٪ƫǛ٪ǼƇɅƲȯǛƇdzǛ٪Ʋ٪ƤȉdzȉȯƇɶǛȉǾǛ٪Ʋ٪dzىƲȷȬƲȯǛƲǾɶƇ٪ǍȯƇ˚ƤƇ٪ȷȉǾȉ٪ and the graphic experience are transferred to the products
trasferite sui prodotti della nuova collezione che of the new collection that includes not only a wide selection
comprende non solo un’ampia scelta di caschi ma anche of helmets but also a wide range of accessories for winter
una vasta linea di accessori dedicati agli appassionati degli sports and cycling.
sport invernali e del ciclismo.
La CGMITALIA, après une longue période d’études de La CGMITALIA, después de un largo período de estudios
marché associées à la recherche et au développement, de mercado asociados con la investigación y el desarrollo,
étend ses horizons à la production de casques et accessoires amplía sus horizontes a la producción de cascos y accesorios
pour vélos et skis, transférant la qualité et l’ingénierie des ȬƇȯƇ٪ƣǛƤǛƤdzƲɅƇȷ٪ɬ٪ƲȷȮɍǝȷؙ٪ɅȯƇǾȷ˚ȯǛƲǾƫȉ٪dzƇ٪ƤƇdzǛƫƇƫ٪ɬ٪dzƇ٪ǛǾǍƲǾǛƲȯǝƇ٪
produits de moto à la nouvelle gamme dédiée au secteur de los productos de moto a la nueva gama dedicada al
outdoor hiver et cycliste. La conception en interne a permis sector outdoor invernal y ciclista. El diseño interno ha
aux développeurs de la CGMITALIA de réaliser des produits permitido a los desarrolladores de la CGMITALIA realizar
de haute performance de sécurité aussi bien sur les pistes productos de alto rendimiento de seguridad tanto dentro
qu’en dehors, héritant du look innovant et attrayant des como fuera de las pistas, heredando el aspecto innovador y
casques de moto CGM, pilier de l’entreprise. Le soin à chaque cautivador de los cascos de moto CGM, columna vertebral
détail, le choix méticuleux des matériaux et des couleurs et de la empresa. El cuidado de los detalles y la atención a cada
l’expérience graphique sont transférés sur les produits de la detalle, la meticulosa selección de materiales y colores y la
nouvelle collection qui comprend non seulement un large ƲɫȬƲȯǛƲǾƤǛƇ٪Ǎȯƈ˚ƤƇ٪ȷƲ٪ɅȯƇǾȷ˚ƲȯƲǾ٪Ƈ٪dzȉȷ٪ȬȯȉƫɍƤɅȉȷ٪ƫƲ٪dzƇ٪ǾɍƲɥƇ٪
choix de casques mais aussi une vaste gamme d’accessoires colección que incluye no solo una amplia selección de
pour les sports d’hiver et le cyclisme. cascos sino también una amplia línea de accesorios para
deportes de invierno y ciclismo.
INDICE
BICI SCI
BIKE VÉLOS BICICLETAS SKI SKI ESQUÍ
06 CASCHI 58 CASCHI
HELMETS CASQUES CASCOS HELMETS CASQUES CASCOS
36 890 SENTIERO
72 BORSE
40 870 ROTELLE BAGS SACS BOLSAS
72 B62 FULL
44 OCCHIALI
SUNGLASSES LUNETTES GAFAS DE SOL 74 B61 SPLIT
52 GUANTI
GLOVES GANTS GUANTES 78 GUANTI
GLOVES GANTS GUANTES
52 G71 EASY
78 G60 START
55 Z09 ESA
84 A13 SUMMER
85 A14 WINTER
86 A01 EASY
801 EBI
E-BIKE BIKE SKI
NTA 8776 EN1078 EN1077
*XXXS (49-50), XXS (51-52), XS (53-54), S (55-56), M (57-58), L (59) XL (60), XXL (61)
BICI: CE EN1078 E-BIKE: NTA 8776 CALOTTA IN VERNICIATURA AIR STREAM VISIERA SAGOMATA INTERNI GUANCIALI
SCI: CE EN1077 HPT ANTIGRAFFIO SYSTEM ANTIGRAFFIO REMOVIBILI REMOVIBILI
BIKE: CE EN1078 E- BIKE: NTA 8776 SHELL IN ANTI-SCRATCHES AIR STREAM ANTI-SCRATCHES REMOVABLE INNER REMOVABLE
SKI: CE EN1077 HPT PAINTING SYSTEM SHAPED VISOR LININGS CHEEK PADS
VÉLO : CE EN1078 DE VÉLO ÉLECTRIQUE: CALOTTE PEINTURE SYSTÈME DE ÉCRAN PROFILÉE INTÉRIEURS JOUES
SCI : CE EN1077 NTA 8776 HPT ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR ANTI-RAYURES AMOVIBLES AMOVIBLES
BICICLETA: DE BICICLETA ELÉCTRICA: CALOTA EN PINTURA SISTEMA DE PANTALLA PERFILADA INTERIORES ALMOHADILLAS
CE EN1078 NTA 8776 HPT ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE ANTIARAÑAZOS DESMONTABLES DESMONTABLES
LIC: CE EN1077
FȯȉǼڑȉɥƲȯڑנלڑɬƲƇȯȷڑȉnjڑƲɫȬƲȯǛƲǾƤƲڑǛǾڑɅǕƲڑȬȯȉƫɍƤɅǛȉǾڑȉnjڑǼȉɅȉȯƤɬƤdzƲڑǕƲdzǼƲɅȷڑلɅǕƲڑלכףڑ-UڑɦƇȷڑƣȉȯǾڑلɅǕƲ˶ڑȯȷɅڑȷǯǛڑǕƲdzǼƲɅڑƫƲȯǛɥƲƫڑ
from motorcycles. The construction characteristics of the helmet increase its performance in energy attenuation, resistance to
penetration and structural integrity.
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑ%ƲڑȬdzɍȷڑƫƲڑנלڑƇǾȷڑƫٍƲɫȬƳȯǛƲǾƤƲڑƫƇǾȷڑdzƇڑȬȯȉƫɍƤɅǛȉǾڑƫƲڑƤƇȷȮɍƲȷڑƫƲڑǼȉɅȉڑلƲȷɅڑǾƳڑdzƲڑלכףڑ-UڑلdzƲڑȬȯƲǼǛƲȯڑƤƇȷȮɍƲڑƫƲڑȷǯǛڑƫƳȯǛɥƳڑƫƲڑdzƇڑ
moto. Les caractéristiques de construction du casque augmentent ses performances en matière d'atténuation d'énergie, de
résistance à la pénétration et d'intégrité structurelle.
De más de 15 años de experiencia en la producción de cascos de motocicleta nació el 801 EBI, el primer casco
de esquí derivado de motocicletas. Las características de construcción del casco aumentan su desempeño en atenuación de
energía, resistencia a la penetración e integridad estructural.
SPECIFIC LININGS DEDICATED TO SIZES INTÉRIEURS SPÉCIFIQUES À LA TAILLE INTERIORES ESPECÍFICOS DE TAMAÑO
vȉ ڑƇǾǾȉɬǛǾǍ ڑƇƫǬɍȷɅǼƲǾɅ ڑلɅǕƲ ڑdzǛǾǛǾǍȷ ڑȉnj ڑɅǕƲڑ Pas de réglages gênants, les intérieurs du modèle 801 ¯ǛǾ ڑǼȉdzƲȷɅȉȷ ڑƇǬɍȷɅƲȷ ڑلdzȉȷ ڑǛǾɅƲȯǛȉȯƲȷ ڑƫƲdz ڑǼȉƫƲdzȉڑ
model 801 ڑƇȯƲ ڑȯƲƇdzǛɶƲƫ ڑǛǾ ڑɅǕǛƤǯ ڑȬƇƫȷ ڑƇǾƫڑ sont réalisés avec des rembourrages de différentes 801 están confeccionados con acolchados de
different densities per each of the 8 available épaisseurs et densités pour chacune des 8 tailles diferentes espesores y densidades para cada
ȷǛɶƲȷڑلȷȉڑɅȉڑȉnjnjƲȯڑɅǕƲڑƣƲȷɅڑɦƲƇȯƇƣǛdzǛɅɬڑnjȉȯڑƇdzdzڑɅǕƲڑ ƫǛȷȬȉǾǛƣdzƲȷ ڑƇ˶Ǿ ڑƫٍȉnjnjȯǛȯ ڑɍǾ ڑƇǬɍȷɅƲǼƲǾɅ ڑȉȬɅǛǼƇdz ڑȬȉɍȯڑ una de las 8 tallas disponibles para ofrecer un
head circumferences. The inner pads are chaque tour de tête. ƇǬɍȷɅƲڑȊȬɅǛǼȉڑƇڑƤƇƫƇڑƤǛȯƤɍǾnjƲȯƲǾƤǛƇڑƫƲڑƤƇƣƲɶƇڑى
made in hypoallergenic, antibacterial, and Le rembourrage interne est recouvert de tissus -dzڑƇƤȉdzƤǕƇƫȉڑǛǾɅƲȯǾȉڑƲȷɅƈڑȯƲƤɍƣǛƲȯɅȉڑƫƲڑɅƲǬǛƫȉȷڑ
ȷȉnjɅ٧ȉǾ٧ȷǯǛǾڑnjƇƣȯǛƤȷڑلȷȉڑɅȉڑȉnjnjƲȯڑɅǕƲڑƣƲȷɅڑƤȉǼnjȉȯɅڑ antiallergiques, doux au contact de la peau, pour un antialérgicos, suaves al contacto con la piel,
ǛǾ ڑƇǾɬ ڑƤȉǾƫǛɅǛȉǾ½ ڑىǕƲ ڑǛǾǾƲȯ ڑdzǛǾǛǾǍȷ ڑلɅǕƲ ڑƤǕƲƲǯڑ ƤȉǾnjȉȯɅڑɅȉɅƇdzڑƫƇǾȷڑɅȉɍɅƲȷڑdzƲȷڑƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷڑƫٍɍɅǛdzǛȷƇɅǛȉǾڑىjƲȷڑ para un total confort en todas las condiciones
ȬƇƫȷڑلɅǕƲڑǾƲƤǯڑƤȉdzdzƇȯڑƇǾƫڑɅǕƲڑڑɍǾƫƲȯڑƤǕǛǾڑƇȯƲڑ ǛǾɅƳȯǛƲɍȯȷ ڑلdzƲȷ ڑǬȉɍƲȷ ڑلdzƲ ڑƤȉdzdzǛƲȯ ڑƤȉɍɥȯƲ ڑǾɍȮɍƲ ڑƲɅ ڑdzƲ ڑȷȉɍȷڑ de uso. Los interiores, las almohadillas,
ƤȉǼȬdzƲɅƲdzɬڑɦƇȷǕƇƣdzƲڑƇǾƫڑȯƲǼȉɥƇƣdzƲڑى menton sont totalement amovibles et lavables. ȬȯȉɅƲƤɅȉȯ ڑƫƲ ڑƤɍƲdzdzȉ ڑɬ ڑdzƇ ڑƣƇȯƣȉȮɍƲǬȉ ڑȷȉǾڑ
totalmente desmontables y lavables.
FIBBIA MICROMETRICA
jƇ٪˚ƣƣǛƇ٪ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤƇ٪ȬƲȯ٪dzƇ٪ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪ƫƲdz٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪ǁ٪ƤȉȷɅǛɅɍǛɅƇ٪ƫƇ٪ɍǾ٪ƤȉȯȬȉ٪ƣȉɅɅȉǾƲ٪Ʋ٪ƫƇ٪ɍǾ٪dzǛȷɅƲdzdzȉ٪ǍȯƇƫɍƇɅȉ٪ƤǕƲ٪ǾƲ٪ƤȉǾȷƲǾɅȉǾȉ٪ɍǾƇ٪
ɥƲdzȉƤƲ٪ Ʋ٪ ƇǍƲɥȉdzƲ٪ ȯƲǍȉdzƇɶǛȉǾƲ٪ ǛǾȷǛƲǼƲ٪ Ƈƫ٪ ٪ ɍǾ٪ ȬȯƇɅǛƤȉ٪ ȷǍƇǾƤǛȉؘ٪ jֿ־׆ى٪ ǁ٪ ǛǾȉdzɅȯƲ٪ ƫȉɅƇɅȉ٪ ƫǛ٪ ƲdzƇȷɅǛƤȉ٪ njƲȯǼƇƤǛǾɅɍȯǛǾȉؙ٪ ɍǾ٪ ƇǾƲdzdzȉ٪ ǛǾ٪ ɅƲȷȷɍɅȉ٪
ƲdzƇȷɅǛƤǛɶɶƇɅȉ٪ƤǕƲ٪ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ƫǛ٪ƣdzȉƤƤƇȯƲ٪ǛǾ٪٪ȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ȯǛȬǛƲǍƇɅƇ٪dzىƲƤƤƲƫƲǾɶƇ٪ƫƲdz٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪
801V EBI
BI VINTAGE
VINTA
T GE 801V EBI VINTAGE
Verde satinato 801V-BSA-07 GȯƇ˚ɅƲ٪ȷƇɅǛǾƇɅȉ٪ֿ־׆Üׇ־ع¯ع
GȯƇ˚Ʌ
ɅƲ ȷƇ
ƇɅǛǾƇɅȉ
VISIERE SAGOMATE
VISIE TE | SHAPED VISORS
VIS | VISIÈRE EN FORME | VISERA CON FORMA
801I-BSA | 801C-BSA
DESCRIZIONE
9801-BK1-01M gǛɅ٪˚ȷȷƇǍǍǛȉ٪ɥǛȷǛƲȯƇ٪׀٪ǾȉɅɅȉdzǛǾȉ٪ǼƲɅƇdzdzǛƤȉؙ٪׀٪ǼƲƤƤƇǾǛȷǼȉؙ٪׀٪ǍǕǛƲȯƇؙ٪vƲȯȉڋȯȉ
9801-AB1-70T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈؙ٪׀٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲؙ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AG1-70T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AC1-70T ȉdzdzƇȯƲ٪ȬƇȯƇǾɍƤƇ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AM1-70T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪tƇȯȯȉǾƲ
9801-AW0-01T -dzƇȷɅǛƤȉ٪njƲȯǼƇ٪ƤǛǾɅɍȯǛǾȉ٪ÜƲȯƫƲ٪ǛƇǾƤȉ٪§ȉȷȷȉ
9801-AZ0-01E jǛȷɅƲdzdzȉ٪ƫƲǾɅƲdzdzƇɅȉ٪ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪ǼǛƤȯȉǼƲɅȯǛƤƇ
BICI: CE EN1078 E-BIKE: NTA 8776 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM
CALOTTA ESTERNA VISIERA SAGOMATA
IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM ANTIGRAFFIO
BIKE: CE EN1078 E- BIKE: NTA 8776 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM ANTI-SCRATCHES
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM SHAPED VISOR
VÉLO : CE EN1078 DE VÉLO ÉLECTRIQUE: DEUX TAILLES DE IN-MOLD PEINTURE SYSTÈME DE ÉCRAN PROFILÉE
NTA 8776 CALOTTE EXTÉRIEURE TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR ANTI-RAYURES
BICICLETA: CE EN1078 DE BICICLETA ELÉCTRICA: DOS TAMAÑOS DE IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE PANTALLA PERFILADA
NTA 8776 CALOTA EXTERIOR TECNOLOGÍA ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE ANTIARAÑAZOS
MAGNETIC VISOR INTERNI RING FIT INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO SAFETY LED SYSTEM CARTONE DA 10 PEZZI
SYSTEM REMOVIBILI SYSTEM TERMOFORMATI REMOVIBILE LATERALE
MAGNETIC VISOR REMOVABLE INNER RING FIT THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE
LININGS BUCKLE SAFETY LED SYSTEM 10 PIECES CARTON
SYSTEM SYSTEM INNER LININGS PROTECTOR
MAGNETIC VISOR INTÉRIEURS RING FIT INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À
SAFETY LED SYSTEM CARTON DE 10 PIÈCES
SYSTEM AMOVIBLES SYSTEM THERMOFORMÉS AMOVIBLE DÉGAGEMENT
LATÉRAL
MAGNETIC VISOR INTERIORES RING FIT INTERIORES BARBOQUEJO
SYSTEM DESMONTABLES SYSTEM TERMOFORMADOS DESMONTABLE HEBILLA DE SAFETY LED SYSTEM CAJA DE 10 PIEZAS
LIBERACIÓN
LATERAL
ڑ¯§ڑמנףڑڑڑڑڑڑڑڑڑǛȷڑɅǕƲڑƤȉǼȬƇƤɅڑلƇƲȯȉƫɬǾƇǼǛƤڑƇǾƫڑv½٧ƤƲȯɅǛ˶ƲƫڑǕƲdzǼƲɅڑɅȉڑ
ȷƇɅǛȷnjɬڑƇdzdzڑɅǕȉȷƲڑɦǕȉڑɍȷƲڑǾȉɅڑȉǾdzɬڑǾȉȯǼƇdzڑƣǛƤɬƤdzƲȷڑلƣɍɅڑƇdzȷȉڑɅǕƲڑǛǾƤȯƲƇȷǛǾǍdzɬڑ
ȬȉȬɍdzƇȯ ڑƲ٧ƣǛǯƲȷ ڑىȉǼnjȉȯɅ ڑȉnj˶ ڑɅ ڑƇǾƫ ڑȯƲƫɍƤƲƫ ڑƣɍdzǯ ڑƇȯƲ ڑǍɍƇȯƇǾɅƲƲƫ ڑƣɬ ڑɅǕƲڑן ڑ
ȉɍɅƲȯ ڑȷǕƲdzdz ڑȷǛɶƲȷ ڑǼƇƫƲ ڑɦǛɅǕ ڑUv٧tj% ڑɅƲƤǕǾȉdzȉǍɬ ڑلɅǕƲ ڑǼɍdzɅǛ٧ɶȉǾƲڑل
ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƲƫ ڑƇǾƫ ڑȯƲǼȉɥƇƣdzƲ ڑǛǾǾƲȯȷ ڑلƇǾƫ ڑɅǕƲ ڑǕƲǛǍǕɅ٧ƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲ§ ڑUvG ڑFU½ڑ
¯ã¯½-t½ ڑىǕƲ ڑǕƲdzǼƲɅ ڑǛȷ ڑƲȮɍǛȬȬƲƫ ڑɦǛɅǕ ڑƇ ڑȷǼȉǯƲƫ ڑɥǛȷȉȯ ڑٛƤƇɅۊמן ڑל¯ ڑى٧ۊכףٜڑ
ɦǕǛƤǕڑلɅǕƇǾǯȷڑɅȉڑɅǕƲڑtGv-½UڑÜU¯§¯ڑ㯽-tڑلƤƇǾڑƣƲڑǼȉɥƲƫڑȮɍǛƤǯdzɬڑƇǾƫڑ
ƲƇȷǛdzɬ ڑnjȯȉǼ ڑɅǕƲ ڑɦƲƇȯǛǾǍ ڑȬȉȷǛɅǛȉǾ ڑɅȉ ڑɅǕƲ ڑȯƇǛȷƲƫ ڑȬȉȷǛɅǛȉǾ ڑȉǾ ڑɅǕƲ ڑǕƲdzǼƲɅ ڑɅȉڑ
ƲɫƤdzɍƫƲڑǛɅڑnjȯȉǼڑɅǕƲڑɥǛȷɍƇdz˶ڑƲdzƫ½ڑىǕƇǾǯȷڑɅȉڑɅǕƲ¯ڑF-½ãڑj-%¯ڑ㯽-tڑلɬȉɍڑƤƇǾڑ
ƲǾǬȉɬ ڑǼƇɫǛǼɍǼ ڑȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ ڑƇǾƫ ڑȬƇȷȷǛɥƲ ڑȷƇnjƲɅɬ ڑǛǾ ڑƇdzdz ڑɥǛȷǛƣǛdzǛɅɬ ڑƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷڑ
ɦǕǛdzƲڑƤɬƤdzǛǾǍ½ڑىǕƲڑȷɬȷɅƲǼڑnjƲƇɅɍȯƲȷڑƇڑƣƇƤǯڑȯƲƫڑȯƲƇȯڑj-%ڑɦǛɅǕڑמڑdzǛǍǕɅǛǾǍڑǼȉƫƲȷڑل
ƇǾڑǛǾɅƲǍȯƇɅƲƫڑdzǛɅǕǛɍǼ٧ȬȉdzɬǼƲȯڑƣƇɅɅƲȯɬڑɦǛɅǕڑןڑǕȉɍȯȷڑȉnjڑɍȷƲڑɅǛǼƲڑǛǾڑƤȉǾȷɅƇǾɅڑ
ǼȉƫƲڑƇǾƫڑנىםڑǕȉɍȯȷڑnjɍdzdzڑȯƲƤǕƇȯǍƲڑلƇǾƫڑį٧ڑȬȉɦƲȯڑƤƇƣdzƲڑǛǾƤdzɍƫƲƫ½ڑىǕƲڑU§ڑ
¯½§-t¯ڑ㯽-tڑƲǾȷɍȯƲȷڑɅǕƲڑƣƲȷɅڑȯƲȷɍdzɅȷڑǛǾڑɅƲȯǼȷڑȉnjڑɅǕƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾڑلɅǕƲڑ
ȷǕƇȬƲ ڑƇǾƫ ڑȬȉȷǛɅǛȉǾ ڑȉnj ڑɅǕƲ ڑȷdzȉɅȷ ڑǛǾ ڑɅǕƲ ڑȷǕƲdzdz ڑȷȬƲƲƫ ڑɍȬ ڑɅǕƲ ڑƲɫƤǕƇǾǍƲ ڑȉnj ڑƇǛȯڑ
ǛǾȷǛƫƲڑɅǕƲڑǕƲdzǼƲɅڑȷȉڑɅǕƇɅڑǛɅ˷ڑȉɦȷڑǼȉȯƲڑȮɍǛƤǯdzɬڑɅǕȯȉɍǍǕڑɅǕƲڑȬȉȷɅƲȯǛȉȯڑɥƲǾɅȷى
ڑ¯§ڑמנףڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑƲȷɅڑdzƲڑƤƇȷȮɍƲڑƤȉǼȬƇƤɅڑلƇƳȯȉƫɬǾƇǼǛȮɍƲڑƲɅڑƤƲȯɅǛ˶Ƴڑv½ڑȬȉɍȯڑ
ɅȉɍȷڑƤƲɍɫڑȮɍǛڑɍɅǛdzǛȷƲǾɅڑǾȉǾڑȷƲɍdzƲǼƲǾɅڑƫƲȷڑɥƳdzȉȷڑǾȉȯǼƇɍɫڑلǼƇǛȷڑƇɍȷȷǛڑdzƲȷڑɥƳdzȉȷڑ
ƳdzƲƤɅȯǛȮɍƲȷڑƫƲڑȬdzɍȷڑƲǾڑȬdzɍȷڑȬȉȬɍdzƇǛȯƲȷڑىjƲڑƤȉǾnjȉȯɅڑƫƲڑȬȉȯɅڑƲɅڑdzƇڑȯƳƫɍƤɅǛȉǾڑƫƲڑ
dzٍƲǾƤȉǼƣȯƲǼƲǾɅڑȷȉǾɅڑǍƇȯƇǾɅǛȷڑȬƇȯڑdzƲȷڑןڑɅƇǛdzdzƲȷڑƫƲڑƤƇdzȉɅɅƲڑƲɫɅƳȯǛƲɍȯƲڑȯƳƇdzǛȷƳƲȷڑ
ƇɥƲƤڑdzƇڑɅƲƤǕǾȉdzȉǍǛƲڑUv٧tj%ڑلdzٍǛǾɅƳȯǛƲɍȯڑǼɍdzɅǛɶȉǾƲڑɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƳڑƲɅڑƇǼȉɥǛƣdzƲڑل
ƲɅڑdzƲ§ڑUvGڑFU½¯ڑ㯽-tڑȯƳǍdzƇƣdzƲڑƲǾڑǕƇɍɅƲɍȯڑىjƲڑƤƇȷȮɍƲڑƲȷɅڑƳȮɍǛȬƳڑƫٍɍǾڑƳƤȯƇǾڑ
njȉǾƤƳƲڑٛƤƇɅۊמןڑל¯ڑى٧ۊכףٜڑȮɍǛڑلǍȯƐƤƲڑƇɍڑtGv-½UڑÜU¯§¯ڑ㯽-tڑلȬƲɍɅڑƷɅȯƲڑ
ƫƳȬdzƇƤƳڑȯƇȬǛƫƲǼƲǾɅڑƲɅڑnjƇƤǛdzƲǼƲǾɅڑƫƲڑdzƇڑȬȉȷǛɅǛȉǾڑƫƲڑȬȉȯɅڑƙڑdzƇڑȬȉȷǛɅǛȉǾڑȯƲdzƲɥƳƲڑ
ȷɍȯ ڑdzƲ ڑƤƇȷȮɍƲ ڑȬȉɍȯ ڑdzٍƲɫƤdzɍȯƲ ڑƫɍ ڑƤǕƇǼȬ ڑƫƲ ڑɥǛȷǛȉǾ ڑىGȯƐƤƲ ڑƇɍ¯ ڑF-½ã ڑj-%ڑ
¯ã¯½-tڑلɥȉɍȷڑƣƳǾƳ˶ƤǛƲɶڑƫٍɍǾƲڑȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾڑǼƇɫǛǼƇdzƲڑƲɅڑƫٍɍǾƲڑȷƳƤɍȯǛɅƳڑȬƇȷȷǛɥƲڑ
ƫƇǾȷڑɅȉɍɅƲȷڑdzƲȷڑƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷڑƫƲڑɥǛȷǛƣǛdzǛɅƳڑdzȉȯȷȮɍƲڑɥȉɍȷڑnjƇǛɅƲȷڑƫɍڑɥƳdzȉڑىjƲڑȷɬȷɅǁǼƲڑ
ƤȉǼȬȯƲǾƫ ڑɍǾƲ ڑj-% ڑƇȯȯǛǁȯƲ ڑȯȉɍǍƲ ڑƇɥƲƤ ڑמ ڑǼȉƫƲȷ ڑƫٍƳƤdzƇǛȯƇǍƲ ڑلɍǾƲ ڑƣƇɅɅƲȯǛƲڑ
dzǛɅǕǛɍǼ٧ȬȉdzɬǼǁȯƲڑǛǾɅƳǍȯƳƲڑƇɥƲƤڑןڑǕƲɍȯƲȷڑƫٍɍɅǛdzǛȷƇɅǛȉǾڑƲǾڑǼȉƫƲڑƤȉǾȷɅƇǾɅڑƲɅڑנلםڑ
ǕƲɍȯƲȷڑƫƲڑȯƲƤǕƇȯǍƲڑƤȉǼȬdzǁɅƲڑلƇǛǾȷǛڑȮɍٍɍǾڑƤƐƣdzƲڑƫٍƇdzǛǼƲǾɅƇɅǛȉǾڑį٧ڑǛǾƤdzɍȷڑى
jٍU§§½¯ ڑ-t¯ ڑ㯽-t ڑǍƇȯƇǾɅǛɅ ڑdzƲȷ ڑǼƲǛdzdzƲɍȯȷ ڑȯƳȷɍdzɅƇɅȷ ڑƲǾ ڑɅƲȯǼƲȷ ڑƫƲڑ
ɅǕƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ ڑلdzƇ ڑnjȉȯǼƲ ڑƲɅ ڑdzƇ ڑȬȉȷǛɅǛȉǾ ڑƫƲȷ ڑnjƲǾɅƲȷ ڑƫƇǾȷ ڑdzƇ ڑƤƇdzȉɅɅƲڑ
ƇƤƤƳdzǁȯƲǾɅڑdzٍƳƤǕƇǾǍƲڑƫٍƇǛȯڑƙڑdzٍǛǾɅƳȯǛƲɍȯڑƫɍڑƤƇȷȮɍƲڑƫƲڑȷȉȯɅƲڑȮɍٍǛdzڑȷٍƳƤȉɍdzƲڑȬdzɍȷڑ
ȯƇȬǛƫƲǼƲǾɅڑƙڑɅȯƇɥƲȯȷڑdzƲȷڑȉɍɥƲȯɅɍȯƲȷڑƇȯȯǛǁȯƲى
ڑ¯§ڑמנףڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑƲȷڑƲdzڑƤƇȷƤȉڑƤȉǼȬƇƤɅȉڑلƇƲȯȉƫǛǾƈǼǛƤȉڑɬڑƤȉǾڑƤƲȯɅǛ˶ƤƇƤǛȊǾڑv½ڑ
ȬƇȯƇڑȷƇɅǛȷnjƇƤƲȯڑƇڑɅȉƫȉȷڑƇȮɍƲdzdzȉȷڑȮɍƲڑɍɅǛdzǛɶƇǾڑǾȉڑȷȊdzȉڑƣǛƤǛƤdzƲɅƇȷڑǾȉȯǼƇdzƲȷڑلȷǛǾȉڑ
ɅƇǼƣǛƳǾ ڑdzƇȷ ڑƤƇƫƇ ڑɥƲɶ ڑǼƈȷ ڑȬȉȬɍdzƇȯƲȷ ڑƲ٧ƣǛǯƲȷ ڑىjƇ ڑƤȉǼȉƫǛƫƇƫ ڑƫƲ ڑƇǬɍȷɅƲ ڑɬ ڑƲdzڑ
ɥȉdzɍǼƲǾ ڑȯƲƫɍƤǛƫȉ ڑƲȷɅƈǾ ڑǍƇȯƇǾɅǛɶƇƫȉȷ ڑȬȉȯ ڑdzƇȷ ڑן ڑɅƇdzdzƇȷ ڑƫƲ ڑƤƇdzȉɅƇ ڑƲɫɅƲȯǛȉȯڑ
njƇƣȯǛƤƇƫƇȷ ڑƤȉǾ ڑɅƲƤǾȉdzȉǍǝƇ ڑUv٧tj% ڑلƲdz ڑǛǾɅƲȯǛȉȯ ڑǼɍdzɅǛɶȉǾƇ ڑلɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇƫȉ ڑɬڑ
ƲɫɅȯƇǝƣdzƲ ڑلɬ ڑƲdz ڑȷǛȷɅƲǼƇ§ ڑUvG ڑFU½¯ ڑ㯽-t ڑȯƲǍɍdzƇƣdzƲ ڑƲǾ ڑƇdzɅɍȯƇ ڑى-dz ڑƤƇȷƤȉ ڑƲȷɅƈڑ
ƲȮɍǛȬƇƫȉ ڑƤȉǾ ڑɍǾƇ ڑȬƇǾɅƇdzdzƇ ڑȉȷƤɍȯƇ ڑٛƤƇɅۊמן ڑל¯ ڑى٧ۊכףٜ ڑȮɍƲ ڑلǍȯƇƤǛƇȷ ڑƇdzڑ
tGv-½UڑÜU¯§¯ڑ㯽-tڑلȷƲڑȬɍƲƫƲڑǼȉɥƲȯڑȯƈȬǛƫƇڑɬڑnjƈƤǛdzǼƲǾɅƲڑƫƲڑdzƇڑȬȉȷǛƤǛȊǾڑ
ƫƲڑɍȷȉڑƇڑdzƇڑȬȉȷǛƤǛȊǾڑƲdzƲɥƇƫƇڑƲǾڑƲdzڑƤƇȷƤȉڑȬƇȯƇڑƲɫƤdzɍǛȯdzƇڑƫƲdzڑƤƇǼȬȉڑƫƲڑɥǛȷǛȊǾڑى
GȯƇƤǛƇȷڑƇdz¯ڑF-½ãڑj-%¯ڑ㯽-tڑلȬȉƫȯƈڑƫǛȷnjȯɍɅƇȯڑƫƲڑdzƇڑǼƈɫǛǼƇڑȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾڑɬڑ
ȷƲǍɍȯǛƫƇƫ ڑȬƇȷǛɥƇ ڑƲǾ ڑɅȉƫƇȷ ڑdzƇȷ ڑƤȉǾƫǛƤǛȉǾƲȷ ڑƫƲ ڑɥǛȷǛƣǛdzǛƫƇƫ ڑǼǛƲǾɅȯƇȷ ڑȬȯƇƤɅǛƤƇڑ
ƤǛƤdzǛȷǼȉ ڑى-dz ڑȷǛȷɅƲǼƇ ڑƤɍƲǾɅƇ ڑƤȉǾ ڑɍǾ ڑj-% ڑɅȯƇȷƲȯȉ ڑȯȉǬȉ ڑƤȉǾ ڑמ ڑǼȉƫȉȷ ڑƫƲڑ
ǛdzɍǼǛǾƇƤǛȊǾڑلɍǾƇڑƣƇɅƲȯǝƇڑǛǾɅƲǍȯƇƫƇڑƫƲڑȬȉdzǝǼƲȯȉڑƫƲdzǛɅǛȉڑƤȉǾڑןڑǕȉȯƇȷڑƫƲڑɅǛƲǼȬȉڑ
ƫƲ ڑɍȷȉ ڑƲǾ ڑǼȉƫȉ ڑƤȉǾȷɅƇǾɅƲ ڑɬ ڑנلם ڑǕȉȯƇȷ ڑƫƲ ڑȯƲƤƇȯǍƇ ڑƤȉǼȬdzƲɅƇ ڑلɬ ڑƤƇƣdzƲ ڑƫƲڑ
ƇdzǛǼƲǾɅƇƤǛȊǾڑį٧ڑǛǾƤdzɍǛƫȉڑى-dzڑU§§½¯ڑ-t¯ڑ㯽-tڑǍƇȯƇǾɅǛɶƇڑdzȉȷڑǼƲǬȉȯƲȷڑ
ȯƲȷɍdzɅƇƫȉȷ ڑƲǾ ڑɅƳȯǼǛǾȉȷ ڑƫƲ ڑɅƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇƤǛȊǾڑل
ƲȯǼȉ٧ɥƲǾɅǛdzƇƤǛȊǾ ڑلdzƇ ڑnjȉȯǼƇ ڑɬ ڑȬȉȷǛƤǛȊǾ ڑƫƲ ڑdzƇȷ
dzƇȷڑ
ȯƇǾɍȯƇȷڑƲǾڑdzƇڑƤƇdzȉɅƇڑƇƤƲdzƲȯƇǾڑƲdzڑǛǾɅƲȯƤƇǼƣǛȉڑƫƲڑƇǛȯƲڑƲǾڑƲdzڑǛǾɅƲȯǛȉȯڑƫƲdzڑƤƇȷƤȉڑ
ƲdzڑǛǾɅƲȯƤƇǼƣǛȉڑƫƲڑƇǛȯƲڑƲǾڑƲdzڑǛǾɅƲȯǛȉȯڑƫƲdzڑƤƇȷƤȉڑ
ȬƇȯƇڑȮɍƲ˷ڑɍɬƇڑǼƈȷڑȯƈȬǛƫƇǼƲǾ ǾɅƲڑƇڑɅȯƇɥƳȷڑƫƲڑdzȉȷڑƇǍɍǬƲȯȉȷڑɅȯƇȷƲȯȉȷى
ǾɅƲڑƇڑɅȯƇɥƳȷڑƫƲڑ
ȬƇȯƇڑȮɍƲ˷ڑɍɬƇڑǼƈȷڑȯƈȬǛƫƇǼƲǾɅƲڑƇڑɅȯƇɥƳȷڑƫƲڑdzȉȷڑƇǍɍǬƲȯȉȷڑɅȯƇȷƲȯȉȷى
853A
A CORSA MONO
M
vƲȯȉ٪ȉȬƇƤȉ٪ֿ־ع¯عׁ׃׆
ȉ٪ȉȬƇƤȉ٪ֿ־ع¯عׁ׃׆
853A-ASA
DESCRIZIONE
9853-AS2-00Z Vi s i era s a goma ta FUME' 50% S1 (43%-80%), ma gneti ca
9853-AB0-01T Ki t i nterni 1 i mbotti tura s uperi ore, 1 peri metra l e, 1 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9853-AM0-01T Sottomento Nero
9853-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9853-AY0-03E Ki t l ed pos teri ore 1 bl occo l ed, 1 ca vo USB-C, Ros s o
9853-AX0-01E Ca vo di a l i menta zi one USB-C Nero
9853-AZ0-01E El emento ma s chi o ˚ bbi a a s ca tto Nero
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi
M (55-58) L (59-61)
BIKE: CE EN1078 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM REMOVABLE INNER
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM LININGS
RING FIT SYSTEM INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO SAFETY LED SYSTEM CARTONE DA 10 PEZZI
TERMOFORMATI REMOVIBILE LATERALE
RING FIT SYSTEM THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE SAFETY LED SYSTEM
PROTECTOR BUCKLE 10 PIECES CARTON
INNER LININGS
RING FIT SYSTEM INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT SAFETY LED SYSTEM
THERMOFORMÉS AMOVIBLE LATÉRAL CARTON DE 10 PIÈCES
RING FIT SYSTEM INTERIORES BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN SAFETY LED SYSTEM
TERMOFORMADOS DESMONTABLE LATERAL CAJA DE 10 PIEZAS
Ride around the city with elegance with the 852 BORGO helmet. Produced
in two shell sizes with IN-MOLD technology and with generous slots integrated
between the clean lines of the shell to ensure safety accompanied by comfort,
lightness and optimal ventilation. Thanks to the SAFETY LED SYSTEM, you can n
enjoy maximum protection and passive safety in all visibility conditions while le
cycling. The system features a red rear LED with 3 lighting modes, an integratedd
lithium-polymer battery with 4 hours' use time in constant mode and 3 hours' s'
full charge, and USB-C power cable included. Completing the helmet's features es
are the height-adjustable RING FIT SYSTEM that makes the helmet et
easy-to-wear, the thermoformed and removable inner linings and chin n
protector, and the side-release buckle.
Recorre la ciudad con estilo con el casco 852 BORGO. Fabricado en dos
tamaños de calota con tecnología IN-MOLD y con generosas aberturas ras
integradas entre las líneas limpias de la calota del casco para garantizar la
seguridad combinada con la comodidad, la ligereza y una ventilación óptima. ma.
Gracias al SAFETY LED SYSTEM, podrás disfrutar de la máxima protección ny
seguridad pasiva en todas las condiciones de visibilidad ciclista. El sistema incluye
uye
un LED trasero rojo con 3 modos de iluminación, una batería integrada de
polímero de litio con 4 horas de uso en modo constante y 3 horas de carga ga
completa, y un cable de alimentación USB-C incluido. Las características del
casco se completan con el sistema RING FIT ajustable en altura que facilita el uso
del casco, los interiores termoformados, el barboquejo desmontable, y la hebilla illa
de liberación lateral.
852A BORGO M
MONO
Antracite satinato
nato 852A
852A-AAA-10
A
852A BORGO M
MONO
Bianco opaco 852A-AAA-15
852A-AAA
DESCRIZIONE
9852-AB0-01T Ki t i nterni 2 i mbotti tura peri metra l e, 2 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9852-AM0-01T Sottomento Nero
9852-AR0-01E Ri ng ˚ t s ys tem Nero Gri gi o
9852-AY0-03E Ki t l ed pos teri ore 1 bl occo l ed, 1 ca vo USB-C, Ros s o
9852-AX0-01E Ca vo di a l i menta zi one USB-C Nero
9852-AZ0-01E El emento ma s chi o ˚ bbi a a s ca tto Nero
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi
M (55-58) L (58-61)
BIKE: CE EN1078 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM REMOVABLE INNER
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM LININGS
VÉLO : CE EN1078 DEUX TAILLES DE IN-MOLD PEINTURE SYSTÈME DE INTÉRIEURS
CALOTTE EXTÉRIEURE TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR AMOVIBLES
RING FIT SYSTEM INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO SAFETY LED SYSTEM CARTONE DA 10 PEZZI
TERMOFORMATI REMOVIBILE LATERALE
RING FIT SYSTEM THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE SAFETY LED SYSTEM 10 PIECES CARTON
INNER LININGS PROTECTOR BUCKLE
RING FIT SYSTEM INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT SAFETY LED SYSTEM CARTON DE 10 PIÈCES
THERMOFORMÉS AMOVIBLE LATÉRAL
RING FIT SYSTEM INTERIORES BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN SAFETY LED SYSTEM CAJA DE 10 PIEZAS
TERMOFORMADOS DESMONTABLE LATERAL
The 854 VIALE is the urban helmet that adapts jƲڑןנףڑÜUj-ڑƲȷɅڑdzƲڑƤƇȷȮɍƲڑɍȯƣƇǛǾڑȮɍǛڑȷٍƇƫƇȬɅƲڑ -dzڑןנףڑÜUj-ڑƲȷڑƲdzڑƤƇȷƤȉڑɍȯƣƇǾȉڑȮɍƲڑȷƲڑƇƫƇȬɅƇڑƇڑ
to various uses, offering safety and comfort for every aux différentes utilisations, offrant sécurité et confort diversos usos, ofreciendo seguridad y comodidad a
cyclist. Featuring an AIR STREAM SYSTEM with 17 à tous les cyclistes. Doté d'un AIR STREAM SYSTEM todos los ciclistas. Dotado de un AIR STREAM SYSTEM
holes in the shell but perfectly matched to the urban avec 17 trous dans la calotte mais parfaitement ƤȉǾ ڑעל ڑȉȯǛ˶ƤǛȉȷ ڑƲǾ ڑdzƇ ڑƤƇdzȉɅƇ ڑلȬƲȯȉ ڑȬƲȯnjƲƤɅƇǼƲǾɅƲڑ
identity of the helmet's shape, it is engineered to ƇƫƇȬɅƳڑƙڑdzٍǛƫƲǾɅǛɅƳڑɍȯƣƇǛǾƲڑƫƲڑdzƇڑnjȉȯǼƲڑƫɍڑƤƇȷȮɍƲڑلǛdzڑ adaptado a la identidad urbana de la forma del casco,
create the Venturi effect: the shape and position of est conçu pour créer l'effet Venturi: la forme et la está diseñado para crear el efecto Venturi: la forma y la
the helmet's front openings speed up the exchange ȬȉȷǛɅǛȉǾڑƫƲȷڑȉɍɥƲȯɅɍȯƲȷڑƇɥƇǾɅڑƫɍڑƤƇȷȮɍƲڑƇƤƤƳdzǁȯƲǾɅڑ posición de las aberturas anteriores del casco aceleran
ȉnj ڑǛǾɅƲȯǾƇdz ڑƇǛȯ ڑȷȉ ڑɅǕƇɅ ڑǛɅ ڑƤƇǾ˷ ڑȉɦ ڑǼȉȯƲ ڑȮɍǛƤǯdzɬڑ dzٍƳƤǕƇǾǍƲڑƫٍƇǛȯڑǛǾɅƲȯǾƲڑȬȉɍȯڑȮɍٍǛdzڑȬɍǛȷȷƲڑȷٍƳƤȉɍdzƲȯڑȬdzɍȷڑ ƲdzڑǛǾɅƲȯƤƇǼƣǛȉڑƫƲڑƇǛȯƲڑǛǾɅƲȯǾȉڑȬƇȯƇڑȮɍƲڑȬɍƲƫƇ˷ڑɍǛȯڑǼƈȷڑ
through the rear holes. The 854 helmet is made in ȯƇȬǛƫƲǼƲǾɅڑƙڑɅȯƇɥƲȯȷڑdzƲȷڑɅȯȉɍȷڑƇȯȯǛǁȯƲڑىjƲڑƤƇȷȮɍƲڑןנףڑ ȯƈȬǛƫƇǼƲǾɅƲڑƇڑɅȯƇɥƳȷڑƫƲڑdzȉȷڑȉȯǛ˶ƤǛȉȷڑȬȉȷɅƲȯǛȉȯƲȷڑى-dzڑƤƇȷƤȉڑ
two outer shell sizes with IN-MOLD technology, the ƲȷɅ ڑnjƇƣȯǛȮɍƳ ڑƲǾ ڑƫƲɍɫ ڑɅƇǛdzdzƲȷ ڑƫƲ ڑƤƇdzȉɅɅƲ ڑƲɫɅƳȯǛƲɍȯƲڑ 854 se fabrica en dos tallas de calota exterior con
ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƲƫڑƇǾƫڑȯƲǼȉɥƇƣdzƲڑǛǾǾƲȯȷڑƇȯƲڑƲȮɍǛȬȬƲƫڑ avec la technologie IN-MOLD, les intérieurs tecnología IN-MOLD, los interiores termoformados y
with insect protection nets and ensure, together ɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƳȷڑƲɅڑƇǼȉɥǛƣdzƲȷڑȷȉǾɅڑƳȮɍǛȬƳȷڑƫƲ˶ڑdzƲɅȷڑƫƲڑ ƫƲȷǼȉǾɅƇƣdzƲȷ ڑƲȷɅƈǾ ڑƲȮɍǛȬƇƫȉȷ ڑƤȉǾ ڑȯƲƫƲȷ ڑƫƲڑ
with the height-adjustable RING FIT SYSTEM, protection contre les insectes et assurent, avec le protección contra insectos y garantizan, junto con el
optimal wearing comfort. Passive safety, even in §UvGڑFU½¯ڑ㯽-tڑȮɍǛڑȬƲɍɅڑƳǍƇdzƲǼƲǾɅڑƷɅȯƲڑƇǬɍȷɅƳڑƲǾڑ §UvG ڑFU½¯ ڑ㯽-t ڑȮɍƲ ڑɅƇǼƣǛƳǾ ڑȷƲ ڑȬɍƲƫƲ ڑƇǬɍȷɅƇȯ ڑƲǾڑ
low-visibility conditions, is guaranteed by the hauteur, un confort de port optimal. La sécurité altura, un confort de uso óptimo. La seguridad pasiva,
SAFETY LED SYSTEM consisting of a red rear LED ȬƇȷȷǛɥƲ ڑلǼƷǼƲ ڑƫƇǾȷ ڑƫƲȷ ڑƤȉǾƫǛɅǛȉǾȷ ڑƫƲ ڑnjƇǛƣdzƲڑ incluso en condiciones de baja visibilidad, está
with 4 lighting modes, an integrated visibilité, est garantie par le SAFETY LED SYSTEM garantizada por el SAFETY LED SYSTEM compuesto por
lithium-polymer battery with 8 hours of use time in ƤȉǼȬȉȷƳ ڑƫٍɍǾƲ ڑj-% ڑƇȯȯǛǁȯƲ ڑȯȉɍǍƲ ڑƇɥƲƤ ڑן ڑǼȉƫƲȷڑ un LED rojo trasero con 4 modalidades de iluminación,
constant mode and 3 hours full recharge, and ƫٍƳƤdzƇǛȯƇǍƲ ڑلƫٍɍǾƲ ڑƣƇɅɅƲȯǛƲ ڑdzǛɅǕǛɍǼ٧ȬȉdzɬǼǁȯƲڑ una batería integrada de polímero de litio con 8 horas
USB-C power cable included. intégrée avec 8 heures d'utilisation en mode de tiempo de uso en modo constante y 3 horas de
ƤȉǾȷɅƇǾɅڑƲɅڑמڑǕƲɍȯƲȷڑƫƲڑȯƲƤǕƇȯǍƲڑƤȉǼȬdzǁɅƲڑلƲɅڑƫٍɍǾڑ
Ǎ Ȭ ل recarga
g completa,
p , y cable de alimentación USB-C
câble d'alimentation n USB-C inclus. incluido.
854A VIALE
IALE MONO 854A VIALE
VIALE MONO
MON
NO
Nero opaco 854A-AAA-01 Bianco opaco 854A-AA
854A-AAA-15
854A VIALE
VIAL
IALE MONO 854G VIALE
VIALE BICO
B
Grigio opaco 854A-AAA-18 GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪vƲȯȉ٪ȉȬƇƤȉ٪٪ׂ׃׆Gׇֿعع
854A-AAA | 854G-AAA
DESCRIZIONE
9854-AB0-01T Ki t i nterni 1 i mbotti tura peri metra l e, 1 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9854-AM0-01T Sottomento Nero
9854-AR0-01E Ri ng ˚ t s ys tem Nero Gri gi o
9854-AR2-01E Ri ng ˚ t s ys tem Nero GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ
9854-AY0-03E Ki t l ed pos teri ore 1 bl occo l ed, 1 ca vo USB-C, Ros s o
M (55-58) L (58-61)
INTERNI RING FIT SYSTEM SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO ELASTICO CARTONE DA 12 PEZZI
REMOVIBILI REMOVIBILE LATERALE FERMACINTURINO
851G CENTRO
TRO URBAN 851G CENTRO
TRO URBAN
Bianco Grigio opaco 851G-AAA-15 Grigio Nero opaco 851G-AAA-18
851G CENTRO
TRO URBAN 851G CENTRO
TRO URBAN
Azzurro Nero opaco 851G-AAA-23 GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪vƲȯȉ٪ȉȬƇƤȉ٪ֿ׃׆Gׇֿعع
851G-AAA
DESCRIZIONE
9851-AB0-01T Kit interni 1 imbottitura superiore, 1 perimetrale, 1 posteriore, 1 sottomento, Nero
9851-AM0-01T Sottomento Nero
9851-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9851-AR1-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪ɶɶɍȯȯȉ
9851-AR2-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 peɶɶi
L (58-61)
٪٪٪٪٪٪٪٪٪ƇȷƤȉ٪ƤȉǾ٪ƫƲȷǛǍǾ٪ȷƲǼȬdzǛƤƲ٪ǼƇ٪Ʋnj˚ƤǛƲǾɅƲؙ٪dz־׃׆ى٪-¯§%U٪ǁ٪ǛƫƲƇdzƲ٪ȬƲȯ٪Ǜ٪ǼƲǾȉ٪
ƲȷȬƲȯɅǛ٪Ʋ٪ȬƲȯ٪Ƥȉdzȉȯȉ٪ƤǕƲ٪ƤƲȯƤƇǾȉ٪ɍǾ٪ƤƇȷƤȉ٪ƣƇȷǛƤ٪ǼƇ٪ȬȯȉɥɥǛȷɅȉ٪ƫǛ٪ɅɍɅɅƲ٪dzƲ٪njɍǾɶǛȉǾǛ٪ƤǕƲ٪
ȉǍǾǛ٪ȯǛƫƲȯ٪ƤƲȯƤƇؘ٪jƇ٪ƤȉȯȯƲɅɅƇ٪ɥƲǾɅǛdzƇɶǛȉǾƲ٪ǁ٪ǍƇȯƇǾɅǛɅƇ٪ƫƇdzdzƲ٪ƇǼȬǛƲ٪ȬȯƲȷƲ٪ƫىƇȯǛƇ٪ȬȯƲȷƲǾɅǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ ƤƇdzȉɅɅƇ٪ ƤǕƲ٪ ǼƇǾɅƲǾǍȉǾȉ٪ dzƇ٪ ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƇ٪ ǛƫƲƇdzƲ٪ ƇdzdzىǛǾɅƲȯǾȉ٪ ƫƲdz٪ ƤƇȷƤȉؘ٪ jƇ٪
ƤǕǛɍȷɍȯƇ٪Ƈ٪ǍƇǾƤǛȉ٪Ʋ٪Ǜdz٪§ǛǾǍ٪FǛɅ٪¯ɬȷɅƲǼ٪ȷȉǾȉ٪ȷɅƇɅǛ٪ǛƫƲƇɅǛ٪ƇȬȬȉȷǛɅƇǼƲǾɅƲ٪ȬƲȯ٪ǼǛǍdzǛȉȯƇȯƲ٪
dzىƲȷȬƲȯǛƲǾɶƇ٪ƫƲdz٪ƤǛƤdzǛȷɅƇؘ٪ƲȯȉƫǛǾƇǼǛƤǛɅƙ٪Ʋ٪ȷǛƤɍȯƲɶɶƇ٪ȷȉǾȉ٪ǍƇȯƇǾɅǛɅǛ٪ƫƇdzdzƇ٪ƤƇdzȉɅɅƇ٪ǛǾ٪¤Ü٪
ƤȉȷɅȯɍǛɅƇ٪ȬƲȯ٪ƇȷȷȉȯƣǛȯƲ٪ȮɍƇdzȷǛƇȷǛ٪ɅǛȬȉ٪ƫǛ٪ǛǼȬƇɅɅȉؘ٪GdzǛ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪Ʋ٪Ǜdz٪ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉؙ٪njƇƤǛdzǼƲǾɅƲ٪
ƲȷɅȯƇǛƣǛdzǛ٪Ʋ٪dzƇɥƇƣǛdzǛؙ٪ȷȉǾȉ٪ɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇɅǛ٪Ʋ٪ǛȬȉƇdzdzƲȯǍƲǾǛƤǛؘ
ÝǛɅǕڑƇڑȷǛǼȬdzƲڑƣɍɅڑƲnj˶ƤǛƲǾɅڑƫƲȷǛǍǾڑلɅǕƲڑכנףڑ-¯§%UڑǛȷڑɅǕƲڑǛƫƲƇdzڑnjȉȯڑǛǾƲɫȬƲȯǛƲǾƤƲƫڑ
ƇǾƫڑnjȉȯڑɅǕȉȷƲڑɦǕȉڑdzȉȉǯڑnjȉȯڑƇڑƣƇȷǛƤڑǕƲdzǼƲɅڑلƣɍɅڑƲȮɍǛȬȬƲƫڑɦǛɅǕڑƇdzdzڑɅǕƲڑnjƲƇɅɍȯƲȷڑɅǕƇɅڑƲɥƲȯɬڑ
ȯǛƫƲȯڑɦƇǾɅȷ½ڑىǕƲڑƤȉȯȯƲƤɅڑɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾڑǛȷڑǍɍƇȯƇǾɅƲƲƫڑƣɬڑɅǕƲڑɦǛƫƲڑƇǛȯڑɥƲǾɅȷڑdzȉƤƇɅƲƫڑȉǾڑɅǕƲڑ
ȷǕƲdzdzڑلɦǕǛƤǕڑǼƇǛǾɅƇǛǾڑɅǕƲڑǛƫƲƇdzڑɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲڑǛǾȷǛƫƲڑɅǕƲڑǕƲdzǼƲɅ½ڑىǕƲڑǕȉȉǯڑƤdzȉȷɍȯƲڑƇǾƫڑ
ɅǕƲ§ ڑǛǾǍ ڑFǛɅ¯ ڑɬȷɅƲǼ ڑƇȯƲ ڑȷȬƲƤǛ˶ƤƇdzdzɬ ڑƫƲȷǛǍǾƲƫ ڑɅȉ ڑȬȯȉɥǛƫƲ ڑɅǕƲ ڑƣƲȷɅ ڑƲɫȬƲȯǛƲǾƤƲ ڑɅȉ ڑɅǕƲڑ
ƤɬƤdzǛȷɅ¯ڑىƇnjƲɅɬڑƇǾƫڑƇƲȯȉƫɬǾƇǼǛƤȷڑƇȯƲڑǍɍƇȯƇǾɅƲƲƫڑƣɬڑɅǕƲڑȷǕƲdzdzڑǛǾڑ¤ÜڑلƤȉǾȷɅȯɍƤɅƲƫڑɅȉڑ
ƇƣȷȉȯƣڑƇǾɬڑǯǛǾƫڑȉnjڑǛǼȬƇƤɅ½ڑىǕƲڑǛǾǾƲȯڑdzǛǾǛǾǍȷڑƇǾƫڑɅǕƲڑƤǕǛǾڑȷɅȯƇȬڑلƲƇȷɬڑɅȉڑȯƲǼȉɥƲڑƇǾƫڑ
ɦƇȷǕƇƣdzƲڑلƇȯƲڑɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƲƫڑƇǾƫڑǕɬȬȉƇdzdzƲȯǍƲǾǛƤڑى
ƇȷȮɍƲ ڑƇɍ ڑƫƲȷǛǍǾ ڑȷǛǼȬdzƲ ڑǼƇǛȷ ڑƲnj˶ƤƇƤƲ ڑلdzƲ ڑכנף ڑ-¯§%U ڑƲȷɅ ڑǛƫƳƇdz ڑȬȉɍȯ ڑdzƲȷ ڑǼȉǛǾȷڑ
ƲɫȬƳȯǛǼƲǾɅƳȷڑƲɅڑȬȉɍȯڑƤƲɍɫڑȮɍǛڑȯƲƤǕƲȯƤǕƲǾɅڑɍǾڑƤƇȷȮɍƲڑƣƇȷǛȮɍƲڑǼƇǛȷڑƳȮɍǛȬƳڑƫƲڑɅȉɍɅƲȷڑdzƲȷڑ
njȉǾƤɅǛȉǾȷ ڑȮɍƲ ڑɅȉɍɅ ڑȯǛƫƲȯ ڑȯƲƤǕƲȯƤǕƲ ڑىÄǾƲ ڑɥƲǾɅǛdzƇɅǛȉǾ ڑƤȉȯȯƲƤɅƲ ڑƲȷɅ ڑǍƇȯƇǾɅǛƲ ڑȬƇȯ ڑdzƲȷ ڑǍȯƇǾƫƲȷڑ
ƣȉɍƤǕƲȷڑƫٍƇƳȯƇɅǛȉǾڑȷɍȯڑdzƇڑƤƇdzȉɅɅƲڑȮɍǛڑǼƇǛǾɅǛƲǾǾƲǾɅڑdzƇڑɅƲǼȬƳȯƇɅɍȯƲڑǛƫƳƇdzƲڑƙڑdzٍǛǾɅƳȯǛƲɍȯڑƫɍڑ
ƤƇȷȮɍƲڑىjƇڑnjƲȯǼƲɅɍȯƲڑƙڑƤȯȉƤǕƲɅڑƲɅڑdzƲ§ڑڑǛǾǍڑFǛɅ¯ڑɬȷɅƲǼڑȉǾɅڑƳɅƳڑȷȬƳƤǛƇdzƲǼƲǾɅڑƤȉǾƧɍȷڑȬȉɍȯڑ
ƇǼƳdzǛȉȯƲȯڑdzٍƲɫȬƳȯǛƲǾƤƲڑƫɍڑƤɬƤdzǛȷɅƲڑىjٍƇƳȯȉƫɬǾƇǼǛȷǼƲڑƲɅڑdzƇڑȷƳƤɍȯǛɅƳڑȷȉǾɅڑǍƇȯƇǾɅǛȷڑȬƇȯڑdzƇڑƤƇdzȉɅɅƲڑ
ƲǾڑ¤ÜڑƤȉǾƧɍƲڑȬȉɍȯڑƇƣȷȉȯƣƲȯڑɅȉɍɅڑɅɬȬƲڑƫٍǛǼȬƇƤɅڑىjƲȷڑǛǾɅƳȯǛƲɍȯȷڑƲɅڑdzƲڑȷȉɍȷڑǼƲǾɅȉǾڑلnjƇƤǛdzƲǼƲǾɅڑ
ƫƳǼȉǾɅƇƣdzƲȷڑƲɅڑdzƇɥƇƣdzƲȷڑلȷȉǾɅڑɅǕƲȯǼȉnjȉȯǼƳȷڑƲɅڑǕɬȬȉƇdzdzƲȯǍƳǾǛȮɍƲȷى
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑÄǾڑƤƇȷƤȉڑƤȉǾڑɍǾڑƫǛȷƲȈȉڑȷǛǼȬdzƲڑȬƲȯȉڑƲ˶ƤǛƲǾɅƲڑلƲdzڑכנףڑ-¯§%UڑƲȷڑǛƫƲƇdzڑȬƇȯƇڑdzȉȷڑǼƲǾȉȷڑ
ƲɫȬƲȯǛǼƲǾɅƇƫȉȷڑɬڑȬƇȯƇڑƇȮɍƲdzdzȉȷڑȮɍƲڑƣɍȷƤƇǾڑɍǾڑƤƇȷƤȉڑƣƈȷǛƤȉڑȬƲȯȉڑƲȮɍǛȬƇƫȉڑƤȉǾڑɅȉƫƇȷڑdzƇȷڑ
njɍǾƤǛȉǾƲȷڑȮɍƲڑɅȉƫȉڑƤǛƤdzǛȷɅƇڑƣɍȷƤƇڑىÄǾƇڑɥƲǾɅǛdzƇƤǛȊǾڑƤȉȯȯƲƤɅƇڑƲȷɅƈڑǍƇȯƇǾɅǛɶƇƫƇڑȬȉȯڑdzƇȷڑǍȯƇǾƫƲȷڑ
ȷƇdzǛƫƇȷڑƫƲڑƇǛȯƲڑȷǛɅɍƇƫƇȷڑƲǾڑdzƇڑƤƇdzȉɅƇڑȮɍƲڑǼƇǾɅǛƲǾƲǾڑdzƇڑɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƇڑǛƫƲƇdzڑƲǾڑƲdzڑǛǾɅƲȯǛȉȯڑƫƲdzڑ
ƤƇȷƤȉڑى-dzڑƤǛƲȯȯƲڑƫƲڑǍƇǾƤǕȉڑɬڑƲdz§ڑǛǾǍڑFǛɅ¯ڑɬȷɅƲǼڑǕƇǾڑȷǛƫȉڑƫǛȷƲȈƇƫȉȷڑƲȷȬƲƤǝ˶ƤƇǼƲǾɅƲڑȬƇȯƇڑ
ǼƲǬȉȯƇȯڑdzƇڑƲɫȬƲȯǛƲǾƤǛƇڑƫƲdzڑƤǛƤdzǛȷɅƇڑىjƇڑƇƲȯȉƫǛǾƈǼǛƤƇڑɬڑdzƇڑȷƲǍɍȯǛƫƇƫڑƲȷɅƈǾڑǍƇȯƇǾɅǛɶƇƫƇȷڑȬȉȯڑdzƇڑ
ƤƇdzȉɅƇ ڑƫƲ ڑ¤Ü ڑƤȉǾȷɅȯɍǛƫƇ ڑȬƇȯƇ ڑƇƣȷȉȯƣƲȯ ڑƤɍƇdzȮɍǛƲȯ ڑɅǛȬȉ ڑƫƲ ڑǛǼȬƇƤɅȉ ڑىjȉȷ ڑǛǾɅƲȯǛȉȯƲȷ ڑ ڑɬ ڑƲdzڑ
ƣƇȯƣȉȮɍƲǬȉڑلnjƈƤǛdzǼƲǾɅƲڑƲɫɅȯƇǝƣdzƲȷڑɬڑdzƇɥƇƣdzƲȷڑلȷȉǾڑɅƲȯǼȉnjȉȯǼƇƫȉȷڑƲڑǕǛȬȉƇdzƲȯǍƳǾǛƤȉȷى
850A ESORDIO
SORDIO MON
MONO
NO 850A ESORDIO MONO
Nero opa
opaco
aco 850A-AAA-
850A-AAA-01
01 Bianco opaco 850A-AAA-15
850A ESORDIO MO
MONO
Grigio 850A
850A-AAA-78
AAA 78
850A-AAA
DESCRIZIONE
9850-AB0-01T Kit interni 1 imbottitura superiore, 1 perimetrale, 1 posteriore, 1 sottomento, Nero
9850-AR0-01E Sottomento Nero
9850-AM0-01T §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi
M (55-58) L (58-61)
BICI: CE EN1078 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM FRONTINO REGOLABILE
CALOTTA ESTERNA IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM
BIKE: CE EN1078 TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM ADJUSTABLE PEAK
OUTER SHELL TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM
INTERNI RING FIT SYSTEM INTERNI SOTTOMENTO FIBBIA A SGANCIO ADVANCED SAFETY
REMOVIBILI REMOVIBILE CARTONE DA 10 PEZZI
TERMOFORMATI LATERALE LED SYSTEM
REMOVABLE INNER RING FIT SYSTEM THERMOFORMED REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE ADVANCED SAFETY 10 PIECES CARTON
LININGS INNER LININGS PROTECTOR BUCKLE LED SYSTEM
INTÉRIEURS RING FIT SYSTEM INTÉRIEURS SOUS MENTON BOUCLE À DÉGAGEMENT ADVANCED SAFETY
CARTON DE 10 PIÈCES
AMOVIBLES THERMOFORMÉS AMOVIBLE LATÉRAL LED SYSTEM
INTERIORES RING FIT SYSTEM INTERIORES BARBOQUEJO HEBILLA DE LIBERACIÓN ADVANCED SAFETY CAJA DE 10 PIEZAS
DESMONTABLES TERMOFORMADOS DESMONTABLE LATERAL LED SYSTEM
Il c Il casco 890 SENTIERO è la proposta versatile di CGM pensata per il ciclista che spazia tra percorsi cittadini ed extra urbani.
Caratterizzato da un frontino parasole, regolabile in altezza in tre diverse posizioni, che è anche facilmente removibile accentuando
l'identità urban del casco. Per garantire la visibilità in ogni percorso e condizione atmosferica il casco è equipaggiato con
l'ADVANCED SAFETY LED SYSTEM composto da un led anteriore bianco e uno posteriore rosso con 4 modalità di illuminazione
combinata, è dotato di batteria ai polimeri di litio integrata con tempo di utilizzo in modalità costante di 7 ore e ricarica completa di
3 ore e cavo di alimentazione USB-C incluso. La calotta del casco, realizzata con tecnologia In-MOLD in due misure, è contraddistinta
da 17 feritoie per il passaggio continuo dell'aria a comporre l'AIR STREAM SYSTEM che bilancia la forza di resistenza dell'aria. Gli
interni sono realizzati con reti antinsetto anteriori, unitamente al sottomento sono termoformati ed estraibili. Completano le
ƫȉɅƇɶǛȉǾǛ٪ƫƲdz٪ƤƇȷƤȉ٪Ǜdz٪§UvG٪FU½٪¯ã¯½-t٪ȯƲǍȉdzƇƣǛdzƲ٪ƇǾƤǕƲ٪ǛǾ٪ƇdzɅƲɶɶƇ٪Ʋ٪dzƇ٪˚ƣƣǛƇ٪Ƈ٪ȷǍƇǾƤǛȉ٪dzƇɅƲȯƇdzƲ
The 890 SENTIERO helmet is CGM's versatile Le casque 890 SENTIERO est la proposition El casco 890 SENTIERO es la propuesta versátil
proposal designed for the cyclist who ranges versatile de CGM, conçue pour le cycliste qui évolue de CGM, pensada para ciclistas que se mueven
between urban and non-urban routes. It features entre des parcours urbains et non urbains. Il est doté entre recorridos urbanos y no urbanos. Incorpora
a sun visor, adjustable in height in three different d'une visière pare-soleil réglable en hauteur sur trois una visera parasol regulable en altura en tres
positions, which is also easily removable, positions différentes et facilement amovible, ce qui posiciones diferentes y fácilmente desmontable,
accentuating the helmet's urban identity. To accentue l'identité urbaine du casque. Pour garantir que acentúa la identidad urbana del casco. Para
guarantee visibility in all routes and weather la visibilité sur tous les parcours et dans toutes les garantizar la visibilidad en todas las rutas y en todas
conditions, the helmet is equipped with the conditions météorologiques, le casque est équipé de las condiciones meteorológicas, el casco está
ADVANCED SAFETY LED SYSTEM consisting of a l'ADVANCED SAFETY LED SYSTEM, composé d'une equipado con el ADVANCED SAFETY LED SYSTEM,
white front LED and a red rear LED with 4 LED blanche à l'avant et d'une LED rouge à l'arrière, compuesto por un LED blanco en la parte delantera
combined lighting modes. It has an integrated avec 4 modes d'éclairage combinés. Il dispose d'une y un LED rojo en la parte trasera, con 4 modos de
lithium polymer battery with a 7-hour usage time batterie lithium polymère intégrée avec une durée iluminación combinados. Cuenta con una batería
in constant mode and a 3-hour full recharge, and d'utilisation de 7 heures en mode constant et une integrada de polímero de litio con un tiempo de
a USB-C power cable included. The helmet shell, recharge complète de 3 heures, et d'un câble funcionamiento constante de 7 horas y un tiempo
made with In-MOLD technology in two sizes, d'alimentation USB-C inclus. La calotte du casque, de recarga completa de 3 horas, e incluye un cable
features 17 slots for the continuous passage of air réalisée avec la technologie In-MOLD en deux tailles, de alimentación USB-C. La calota del casco,
to compose the AIR STREAM SYSTEM that comporte 17 fentes pour le passage continu de l'air fabricada con tecnología In-MOLD en dos tamaños,
balances the force of air resistance. The interior is Ƈ˶ǾڑƫƲڑƤȉǼȬȉȷƲȯڑdzٍU§§½¯ڑ-t¯ڑ㯽-tڑȮɍǛڑƳȮɍǛdzǛƣȯƲڑ cuenta con 17 ranuras para el paso continuo del aire
made of front anti-insect netting, together with la force de résistance de l'air. Les intérieurs sont que conforman el AIR STREAM SYSTEM, que
the underchin is thermoformed and removable. ƤȉǾȷɅǛɅɍƳ ڑƫٍɍǾ˶ ڑdzƲɅ ڑƇǾɅǛ٧ǛǾȷƲƤɅƲȷ ڑnjȯȉǾɅƇdz ڑلƇǛǾȷǛ ڑȮɍƲڑ equilibra la fuerza de resistencia del aire. El interior
The helmet's features are completed by the RING d'une sous menton thermoformée et amovible. Les cuenta con una mosquitera frontal y un barboquejo
FIT SYSTEM, which is also adjustable in height, and caractéristiques du casque sont complétées par le termoformado desmontable. Las características del
the side-release buckle. RING FIT SYSTEM, également réglable en hauteur, et casco se completan con el RING FIT SYSTEM, que
par la boucle à déclenchement latéral. también es regulable en altura, y la hebilla de
apertura lateral.
890A S
890 SENTIERO MONO 890A SENTIERO
SENTIER MONO
GǛƇdzdzȉ٪˛ɍȉ٪ȉȬƇƤȉ٪٪ع־ׇ׆Fׇֿع Arancione 890A-AFA-87
890A-AFA
DESCRIZIONE
9890-AF0-01E Fronti no Nero i ni ezi one
9890-AB0-01T Ki t i nterni 1 i mbotti tura peri metra l e, 1 pos teri ore, 1 s ottomento, Nero
9890-AM0-01T Sottomento Nero
9890-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9890-AY0-03E Ki t l ed 1 bl occo l ed a nteri ore, 1pos teri ore, 1 ca vo USB-C, Bi a nco + Ros s o
9890-AY1-03E Bl occo l ed pos teri ore Ros s o
9890-AY1-15E Bl occo l ed a nteri ore Bianco
9890-AX0-01E Ca vo di a l i menta zi one USB-C Nero
9890-AZ0-01E El emento ma s chi o ˚ bbi a a s ca tto Nero
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi
YL (48-52)
RING FIT SYSTEM REMOVABLE CHIN LATERAL RELEASE ELASTIC STRAP LOOP 9 PIECES CARTON
PROTECTOR BUCKLE
The 870 ROTELLE is the bike helmet for quiet 870 ROTELLE est le casque de vélo pour les 870 ROTELLE es el casco de bicicleta para padres
parents and carefree children. Thanks to the safe parents calmes et les enfants insouciants. Merci la tranquilos y niños despreocupados. Gracias El diseño
and comfortable design guarantees safety in any conception sûre et confortable garantit la sécurité seguro y confortable garantiza la seguridad en
track, dans toutes les situations, asphalte ou chemin de cualquier situación, asfalto o camino de tierra, el casco
asphalt or dirt, the helmet is designed to protect terre, le casque est conçu pour protéger les petits está diseñado para proteger a los pequeños ciclistas.
little riders. Safe but light, thanks to the IN-MOLD cavaliers. Sûr mais léger merci à la technologie Seguro pero ligero gracias a la tecnología IN-MOLD
technology that allows you to contain the weight IN-MOLD qui permet de maintenir le poids à que permite mantener el peso en tan solo 200g, con un
in just 200gr, with a premium ventilation system seulement 200g, avec un système de ventilation sistema de ventilación de primera clase diseñado para
designed to allow an ideal temperature inside the de première classe conçu pour permettre une permitir una temperatura interna ideal en el casco. La
helmet. The side release buckle and the Ring Fit température interne idéale dans le casque. La hebilla de liberación lateral y el Ring Fit System
System will allow the more inexperienced to wear boucle à dégagement latéral et le Ring Fit System permitirá a los más inexpertos lucir este modelo con
this model easily. The inner linings and the chin permettra aux plus inexpérimentés de porter ce facilidad. Los interiores y la barboquejo, extraíbles y
strap, removable and washable, are modèle en toute simplicité. Les intérieurs et le sous lavables, son termoformados e hipoalergénicos y
thermoformed and hypoallergenic and ensure menton, amovibles et lavables, sont thermoformés garantizan una excelente comodidad para niños de
excellent wearing comfort for children of all ages. et hypoallergéniques et assurent un excellent todas las edades.
confort de port pour les enfants de tous âges.
870A ROTELLE
ELLE MONO
FɍƤȷǛƇ٪ȉȬƇƤȉ٪٪׆־عع־ׅ׆
870A-AAA
DESCRIZIONE
9870-AB0-01T Kit interni 1 imbottitura superiore, 1 perimetrale, 1 posteriore, 1 sottomento, Nero
9870-AM0-01T Sottomento Nero
9870-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GȯǛǍǛȉ
9800-AV0-00Z Ki t vel cro a des i vi 22 pezzi
EASYSWAP SYSTEM
La montatura è realizzata con il sistema di cambio rapido della lente EASYSWAP.
MONTATURA IN TR90
Gli occhiali sono realizzati con montatura in TR90, una speciale composizione ƫǛ٪vɬdzȉǾ٪Ʋ٪˚ƣȯƇ٪ƫǛ٪ƤƇȯƣȉǾǛȉؙ٪ƤǕƲ٪ǍƇȯƇǾɅǛȷƤƲ٪
dzƲǍǍƲȯƲɶɶƇؙ٪˛ƲȷȷǛƣǛdzǛɅƙ٪Ʋ٪ȯƲȷǛȷɅƲǾɶƇ٪ƇǍdzǛ٪ɍȯɅǛؙ٪ƇdzdzƲ٪ƇdzɅƲ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ٪Ʋ٪ƇǍdzǛ٪ƇƤƲǾɅǛ٪ƤǕǛǼǛƤǛ٪Ʋ٪Ƈdzdzȉ٪ȷɅƲȷȷȉ٪ɅƲǼȬȉ٪ȉnjnjȯƲǾƫȉ٪ɍǾƇ٪ȬƲȯnjƲɅɅƇ٪
ƤȉǼȬƇɅǛƣǛdzǛɅƙ٪ƤȉǾ٪dzƇ٪ȬƲdzdzƲ٪Ʋ٪dzƇ٪ǼƲǼȉȯǛƇ٪ƫǛ٪njȉȯǼƇؘ٪
NASELLO REGOLABILE
Nasello rƲǍȉdzƇƣǛdzƲ in altezza, incluso ǾƲdzdzƇ٪ƤȉǾnjƲɶǛȉǾƲؘ
ADJUSTABLE NOSE PAD PONT DE NEZ RÉGLABLE ALMOHADILLA PARA NARIZ REGULABLE
Adjustable nose pad in height, included Pont de nez réglable en hauteur, incluse Almohadilla para nariz regulable en altura,
in the packaging. dans l'emballage. incluida en el paquete.
FOTOCROMATICA*
LƲǾɅƲ٪ƤǕƲ٪ȷǛ٪ƇƫƇɅɅƇ٪ƇɍɅȉǼƇɅǛƤƇǼƲǾɅƲ٪ƇǛ٪ƫǛɥƲȯȷǛ٪dzǛɥƲdzdzǛ٪ƫǛ٪dzɍǼǛǾȉȷǛɅƙؘ
Astuccio rigido e panno per la pulizia INCLUSI Étui rigide et chiffon de nettoyage INCLUS
Rigid case and cloth to clean INCLUDED Estuche rígido y paño de limpieza INCLUIDOS
TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇȯƣȉǾƇɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ȬȉdzƇȯǛɶɶƇɅƲ٪Ʋ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅȯƇɅɅƇǼƲǾɅȉ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ٪ƤǕƲ٪ȯǛƫɍƤƲ٪Ǜdz٪ȯǛȷƤǕǛȉ٪ƫǛ٪ƫƇǾǾǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ٪ƫƲdzdzƇ٪dzƲǾɅƲؘ
TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT, TRAITEMENT ANTI-RAYURES,
TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS
GUIDA ALLE LENTI | LENS GUIDE| GUIDE DES LENTILLES | GUÍA DE LENTES
IRIDIUM PLUS
ROSSA
S0 S2
FOTOCROMATICA
A CA
ATI IRIDIU PLUS BLU
A IRIDIUM
Conforme a ISO 12312-1:2013+A1:2015 Comply with ISO 12312-1:2013+A1:2015 Conforme à ISO 12312-1:2013+A1:2015 De acuerdo a ISO 12312-1:2013+A1:2015
771A-AA1-03
Nero | IRIDIUM PLUS Rossa
771A-AF1-06
Nero | Fotocromatica IRIDIUM PLUS Blu
ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS
MONTATURA IN TR90
GdzǛ٪ȉƤƤǕǛƇdzǛ٪ȷȉǾȉ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅǛ٪ƤȉǾ٪ǼȉǾɅƇɅɍȯƇ٪ǛǾ٪½§ؙ־ׇ٪ɍǾƇ٪ȷȬƲƤǛƇdzƲ٪ƤȉǼȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ƫǛ٪vɬdzȉǾ٪Ʋ٪˚ƣȯƇ٪ƫǛ٪ƤƇȯƣȉǾǛȉؙ٪ƤǕƲ٪ǍƇȯƇǾɅǛȷƤƲ٪dzƲǍǍƲȯƲɶɶƇؙ٪˛ƲȷȷǛƣǛ
Ʋ٪ȯƲȷǛȷɅƲǾɶƇ٪ƇǍdzǛ٪ɍȯɅǛؙ٪ƇdzdzƲ٪ƇdzɅƲ٪ɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲ٪Ʋ٪ƇǍdzǛ٪ƇƤƲǾɅǛ٪ƤǕǛǼǛƤǛ٪Ʋ٪Ƈdzdzȉ٪ȷɅƲȷȷȉ٪ɅƲǼȬȉ٪ȉnjnjȯƲǾƫȉ٪ɍǾƇ٪ȬƲȯnjƲɅɅƇ٪ƤȉǼȬƇɅǛƣǛdzǛɅƙ٪ƤȉǾ٪dzƇ٪ȬƲdzdzƲ٪Ʋ٪dzƇ٪
ǼƲǼȉȯǛƇ٪ƫǛ٪njȉȯǼƇؘ٪
INSERTI ANTISCIVOLO
ANTI-SLIP INSERTS, INSERTS
ANTI-DÉRAPANTS, INSERCIONES
ANTIDESLIZANTES
MONTATURA IN TR90
FRAME IN TR90, MONTURE TR90,
MONTURA TR90
ANTIAPPANNAMENTO
ANTIFOG, ANTI-BUÉE, ANTIEMPAÑIAMENTO
TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT, TRAITEMENT
ANTI-RAYURES, TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS
GUIDA ALLE LENTI | LENS GUIDE| GUIDE DES LENTILLES | GUÍA DE LENTES
IRIDIUM PLUS
BLU
IRIDIUM PLUS
ROSSA
Astuccio rigido e panno per la pulizia INCLUSI Étui rigide et chiffon de nettoyage INCLUS
Rigid case and cloth to clean INCLUDED Estuche rígido y paño de limpieza INCLUIDOS
Conforme a ISO 12312-1:2013+A1:2015 Comply with ISO 12312-1:2013+A1:2015 Conforme à ISO 12312-1:2013+A1:2015 De acuerdo a ISO 12312-1:2013+A1:2015
ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS
G71 EASY è il nuovo guanto per outdoor di CGM. Il tessuto a doppio strato completo di membrana offre impermeabilità all’esterno e comfort e
morbidezza all’interno. Il guanto è elasticizzato per adattarsi correttamente alle dimensioni di ogni mano e la cerniera sul dorso assicura un ulteriore
regolazione. Il guanto è integrato con sistema Advanced Grip System per garantire una presa ideale per escursioni e attività all’aperto. Completano le
dotazioni la predisposizione touch e il gancio anti caduta.
G71 EASY is the new glove model by CGM for the outdoor. The double-layered fabric, equipped with a membrane, offers an external water
resistance and an inner softness. The glove is elasticized to adapt correctly to the dimensions of every hand, and the back zipper guarantees a
further adjustment. The glove is built with the Advanced Grip System, which allows an ideal grip during excursions and outdoor activities. The
equipment is completed with the touch predisposition and the anti-fall buckle.
G71 EASY est le nouveau gant outdoor de CGM. Le tissu double couche avec membrane offre imperméabilité à l'extérieur et confort et
douceur à l'intérieur. Le gant est élastiqué pour s'adapter correctement à la taille de chaque main et le zip au dos assure un ajustement
supplémentaire. Le gant est intégré au Advanced Grip System pour assurer une adhérence idéale pour les excursions et les activités de plein
air. Les caractéristiques sont complétées par la prédisposition tactile et le crochet anti-chute.
G71 EASY es el nuevo guante outdoor de CGM. El tejido de doble capa completo con membrana ofrece impermeabilidad en el exterior y
comodidad y suavidad en el interior. El guante es elástico para adaptarse correctamente al tamaño de cada mano y la cremallera en la parte
trasera garantiza un mayor ajuste. El guante está integrado con el Advanced Grip System para garantizar un agarre ideal para excursiones
y actividades al aire libre. Las características se completan con la predisposición táctil y el gancho anticaída.
٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪Ƈɥȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Üؙ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉؘ٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛؙ٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯؘ٪Ƈɥȉ٪ƫƇ٪־׃׆٪ǼǼ٪ƤȉǾ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ־٪ǼǼؘ٪
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪ƤȉǾ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ƇǾɅǛȬȉdzɥƲȯƲؘ٪%ɍƲ٪ƤǕǛƇɥǛ٪ǛǾ٪ƫȉɅƇɶǛȉǾƲؘ٪ǕǛɍȷɍȯƇ٪ȯƇȬǛƫƇ٪Ƈ٪ȬȯƲȷȷǛȉǾƲؘ٪
Antitheft cable in steel coated in PVC, scratch proof. Multi-purpose for helmets, bikes and scooters. Cable of 850 mm, diameter of 10
mm. Lock with dustproof protection. 2 keys provided. Quick pressure closure.
Câble antivol en acier recouvert de PVC, résistant aux rayures. Polyvalent pour casques, vélos et scooters. Câble de 850 mm et 10 mm de
diamètre. Verrouillage avec protection contre la poussière. Deux clés fournies. Fermeture rapide par pression.
Cable de acero antirrobo recubierto de PVC, resistente a los arañazos. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Cable de 850 mm con
10 mm de diámetro. Cerradura con protección contra el polvo. Se suministran dos llaves. Cierre rápido a presión.
٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪Ƈɥȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Üؙ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉؘ٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛؙ٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯؘ٪Ƈɥȉ٪ƫƇ٪ֿ־׃׃٪ǼǼ٪ƤȉǾ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ׀٪ǼǼؘ٪
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪Ƈ٪ׂ٪ƤǛnjȯƲ٪ƤȉǾ٪ֿ־־־ؘ־٪ƤȉǼƣǛǾƇɶǛȉǾǛ٪ȬȉȷȷǛƣǛdzǛؘ٪ǕǛɍȷɍȯƇ٪ȯƇȬǛƫƇ٪Ƈ٪ȬȯƲȷȷǛȉǾƲؘ
Antitheft cable in steel coated in PVC, scratch-proof. Multi-purpose for helmets, bikes and scooters. Cable of 1550 mm, diameter of 12 mm.
4 numbers lock with 10.000 possible combinations. Quick pressure closure.
Câble antivol en acier recouvert de PVC, résistant aux rayures. Polyvalent pour casques, vélos et scooters. Câble de 1550 mm et 12 mm de
diamètre. Serrure à 4 chiffres avec 10 000 combinaisons possibles. Fermeture rapide par pression.
Cable de acero antirrobo recubierto de PVC, resistente a los arañazos. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Cable de 1550mm con
12mm de diámetro. Cerradura de 4 dígitos con 10.000 combinaciones posibles. Cierre rápido a presión.
٪٪٪٪٪٪٪٪٪Ƈɥȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü٪ƲȷƇǍȉǾƇdzƲ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉؘ٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛؙ٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯؘ٪Ƈɥȉ٪ƫƇ٪ֿ־־׃٪ǼǼ٪ƤȉǾ
ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ֿ׀ǼǼؘ٪¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪ƤȉǾ٪ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ƇǾɅǛȬȉdzɥƲȯƲؘ٪%ɍƲ٪ƤǕǛƇɥǛ٪ǛǾ٪ƫȉɅƇɶǛȉǾƲؘ٪ǕǛɍȷɍȯƇ٪ȯƇȬǛƫƇ٪Ƈ٪ȬȯƲȷȷǛȉǾƲؘ٪
Anti-theft cable in steel covered by hexagonal PVC, antiscratch. Multi-purpose for helmets, bicycles and scooters. 1500 mm
cable with diameter 12 mm. Equipped with dust protection lock and two keys. Quick pressure closure.
Câble antivol en acier recouvert de PVC hexagonal anti-rayures. Polyvalent pour casques, vélos et scooters. Câble de 1500 mm et 12 mm
de diamètre. Verrouillage avec protection contre la poussière. Deux clés fournies. Fermeture rapide par pression.
Cable de acero antirrobo recubierto de PVC hexagonal antirrayas. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Cable de 1500mm con
12mm de diámetro. Cerradura con protección contra el polvo. Se suministran dos llaves. Cierre rápido a presión.
٪٪٪٪٪٪٪٪٪jɍƤƤǕƲɅɅȉ٪Ƈƫ٪ƇȯƤȉ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ֿ־׆ɫ׃ׂ׀٪ǼǼؘ٪tɍdzɅǛɍȷȉ٪ȬƲȯ٪ƤƇȷƤǕǛؙ٪ƣǛƤǛ٪Ʋ٪ȷƤȉȉɅƲȯؘ٪§ǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉؘ
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪ ƤȉǾ٪ ȬȯȉɅƲɶǛȉǾƲ٪ ƇǾɅǛȬȉdzɥƲȯƲؘ٪ %ɍƲ٪ ƤǕǛƇɥǛ٪ ǛǾ٪ ƫȉɅƇɶǛȉǾƲؘ٪ ¯ɍȬȬȉȯɅȉ٪ ƫƇ٪ ˚ȷȷƇȯƲ٪ Ƈdz٪ ɅƲdzƇǛȉ٪ ȬƲȯ٪ ȯǛȬȉȯȯƲ٪ Ǜdz٪ dzɍƤƤǕƲɅɅȉ٪ ǛǾƤdzɍȷȉ٪ ǾƲdzdzƇ٪
confezione. Apertura facilitate grazie alla chiave reversibile.
Padlock in steel 180x245 mm. Multipurpose for helmets, bicycles and scooters. Covered in anti-scratch PVC.
jȉƤǯڑɦǛɅǕڑƫɍȷɅڑȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾ½ڑىɦȉڑǯƲɬȷڑȷɍȬȬdzǛƲƫ¯ڑىɍȬȬȉȯɅڑɅȉ˶ڑɫڑɅȉڑɅǕƲڑnjȯƇǼƲڑɅȉڑȷɅȉȯƲڑɅǕƲڑȬƇƫdzȉƤǯڑى-ƇȷɬڑȉȬƲǾǛǾǍڑɅǕƇǾǯȷڑɅȉڑɅǕƲڑȯƲɥƲȯȷǛƣdzƲڑǯƲɬى
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑƇƫƲǾƇȷڑƙڑƇǾȷƲڑƲǾڑƇƤǛƲȯכףלڑɫڑנןםǼǼڑى¤ȉdzɬɥƇdzƲǾɅڑȬȉɍȯڑƤƇȷȮɍƲȷڑلɥƳdzȉȷڑƲɅڑȷƤȉȉɅƲȯȷڑى-ǾƫɍǛɅڑƫƲڑ¤ÜڑȯƳȷǛȷɅƇǾɅڑƇɍɫڑȯƇɬɍȯƲȷڑىÜƲȯȯȉɍǛdzdzƇǍƲڑƇɥƲƤڑ
ȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾڑƤȉǾɅȯƲڑdzƇڑȬȉɍȷȷǛǁȯƲڑى%ƲɍɫڑƤdzƳȷڑnjȉɍȯǾǛƲȷ¯ڑىɍȬȬȉȯɅڑƙ˶ڑɫƲȯڑƇɍڑƤƇƫȯƲڑȬȉɍȯڑȯƇǾǍƲȯڑdzƲڑƤƇƫƲǾƇȷڑǛǾƤdzɍȷڑƫƇǾȷڑdzƲڑƤȉdzǛȷڑىɍɥƲȯɅɍȯƲڑnjƇƤǛdzƲڑǍȯƐƤƲڑ
à la clé réversible.
Candado con arco de acero 180x245 mm. Multiusos para cascos, bicicletas y scooters. Revestido en PVC
ȯƲȷǛȷɅƲǾɅƲڑƇڑdzȉȷڑƇȯƇȈƇɶȉȷڑىƲȯȯƇƫɍȯƇڑƤȉǾڑȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾڑƤȉǾɅȯƇڑƲdzڑȬȉdzɥȉ¯ڑىƲڑȷɍǼǛǾǛȷɅȯƇǾڑƫȉȷڑdzdzƇɥƲȷ¯ڑىȉȬȉȯɅƲڑȬƇȯƇ˶ڑǬƇȯڑƇdzڑǼƇȯƤȉڑȬƇȯƇڑǍɍƇȯƫƇȯڑƲdzڑ
ƤƇǾƫƇƫȉڑǛǾƤdzɍǛƫȉڑƲǾڑƲdzڑȬƇȮɍƲɅƲڑىFƈƤǛdzڑƇȬƲȯɅɍȯƇڑǍȯƇƤǛƇȷڑƇڑdzƇڑdzdzƇɥƲڑȯƲɥƲȯȷǛƣdzƲى
٪٪٪٪٪٪٪٪٪jɍƤƤǕƲɅɅȉ٪ƇǾɅǛnjɍȯɅȉ٪ƤȉǾ٪ƤƇɥȉ٪ƫǛ٪ֿ־־׃٪ǼǼ٪Ʋ٪ƫǛƇǼƲɅȯȉ٪ׁ٪ǼǼ٪ǛǾ٪ƇƤƤǛƇǛȉ٪ȯǛɥƲȷɅǛɅȉ٪ǛǾ٪¤Ü٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉؘ٪¤Ʋȯ٪˚ȷȷƇȯƲ٪Ǜdz٪ƤƇȷƤȉ٪Ƈdz٪ɥƲǛƤȉdzȉؘ٪
¯ƲȯȯƇɅɍȯƇ٪Ƈ٪ɅȯƲ٪ƤǛnjȯƲ٪ƤȉǾ٪ֿ־־־٪ƫǛnjnjƲȯƲǾɅǛ٪ƤȉǼƣǛǾƇɶǛȉǾǛ٪ȷƲdzƲɶǛȉǾƇƣǛdzǛؘ
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑǾɅǛ٧ɅǕƲnjɅڑȬƇƫdzȉƤǯڑɦǛɅǕڑƤƇƣdzƲڑככנלڑǼǼڑƇǾƫڑƫǛƇǼƲɅƲȯڑמڑǼǼڑǛǾڑȷɅƲƲdzڑƤȉƇɅƲƫڑǛǾڑƇǾɅǛȷƤȯƇɅƤǕڑ¤Ü½ڑىȉ˶ڑɫڑɅǕƲڑǕƲdzǼƲɅڑɅȉڑɅǕƲڑɥƲǕǛƤdzƲى
Three-digit lock with 1000 different selectable combinations.
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑƇƫƲǾƇȷڑƇǾɅǛɥȉdzڑƇɥƲƤڑƤƐƣdzƲڑƫƲڑככנלڑǼǼڑƲɅڑƫǛƇǼǁɅȯƲڑמڑǼǼڑƲǾڑƇƤǛƲȯڑƲǾƫɍǛɅڑ¤ÜڑƇǾɅǛ٧ȯƇɬɍȯƲȷڑى¤ȉɍȯ˶ڑɫƲȯڑdzƲڑƤƇȷȮɍƲڑƇɍڑɥƳǕǛƤɍdzƲ¯ڑىƲȯȯɍȯƲڑƙڑ
ɅȯȉǛȷڑƤǕǛnjnjȯƲȷڑƇɥƲƤڑכככלڑƤȉǼƣǛǾƇǛȷȉǾȷڑƫǛnjnjƳȯƲǾɅƲȷڑȷƳdzƲƤɅǛȉǾǾƇƣdzƲȷى
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑƇǾƫƇƫȉڑƇǾɅǛȯȯȉƣȉڑƤȉǾڑƤƇƣdzƲڑƫƲڑככנלڑǼǼڑɬڑמڑǼǼڑƫƲڑƫǛƈǼƲɅȯȉڑƲǾڑƇƤƲȯȉڑȯƲƤɍƣǛƲȯɅȉڑƫƲڑ¤ÜڑȯƲȷǛȷɅƲǾɅƲڑƇڑdzȉȷڑƇȯƇȈƇɶȉȷڑى¤ƇȯƇ˶ڑǬƇȯڑƲdzڑƤƇȷƤȉڑ
ƇdzڑɥƲǕǝƤɍdzȉڑىƲȯȯƇƫɍȯƇڑƫƲڑɅȯƲȷڑƫǝǍǛɅȉȷڑƤȉǾڑכככלڑƤȉǼƣǛǾƇƤǛȉǾƲȷڑƫǛnjƲȯƲǾɅƲȷڑȷƲdzƲƤƤǛȉǾƇƣdzƲȷى
CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 10 PEZZI = K-Z042-00-10A COMPOSIZIONE ACCIAIO + PVC | ZINCO + ABS
tÄj½U٧¤gڑ%- 10 PIECES = K-Z042-00-10A t¤¯U½Uv STEEL + PVC | ZINCO + ABS
%-ڑtÄj½U¤g 10 PIÈCES = K-Z042-00-10A t¤¯U½Uv ACIER + PVC | ZINC + ABS
%UGڑ%-ڑ-vܯ-ڑtÅj½U¤j- 10 PIEZAS = K-Z042-00-10A t¤¯UUv ACERO + PVC | ZINC+ABS
ANTIGRAFFIO CARTONE
DA 10 PEZZI
ANTI-SCRATCH 10 PIECES
CARTON
ANTI-RAYURES CARTON DE
10 PIÈCES
ANTIARAÑAZOS CAJA DE
10 PIEZAS
M (54-58) L (58-61)
SCI: CE EN1077 DUE MISURE DI TECNOLOGIA VERNICIATURA AIR STREAM INTERNI RING FIT SYSTEM
CALOTTA ESTERNA IN-MOLD ANTIGRAFFIO SYSTEM REMOVIBILI
TWO SIZES OF IN-MOLD ANTI-SCRATCHES AIR STREAM REMOVABLE INNER RING FIT SYSTEM
SKI: CE EN1077 TECHNOLOGY PAINTING SYSTEM LININGS
OUTER SHELL
PEINTURE SYSTÈME DE INTÉRIEURS
SCI : CE EN1077 DEUX TAILLES DE IN-MOLD RING FIT SYSTEM
TECHNOLOGIE ANTI-RAYURES VENTILATION DE L'AIR AMOVIBLES
CALOTTE EXTÉRIEURE
IN-MOLD PINTURA SISTEMA DE INTERIORES RING FIT SYSTEM
SCI : CE EN1077 DOS TAMAÑOS DE
TECNOLOGÍA ANTI-RAYAS VENTILACIÓN DE AIRE DESMONTABLES
CALOTA EXTERIOR
The 811 is the new CGM model designed for the downhill skiers that are
ready to overcome their limits both on and out-of-the track. The experience
with the engineering of the motorcycle helmets allowed the team to
transmit the acquired knowledge into a new Ski helmet model, realized
with innovative features, made in two measures of shell so to adapt on each
skiers and guarantee the best comfort and safety. The all-Italian design
allowed to make a light and safe helmet, thanks to the IN-MOLD
technology, the helmet is made in a very thin layer of PC, which is imprinted
on the EPS, so to increase the lightness by maintaining the performance
and safety of the helmet in any weather condition and on each track. The
16-zone AIR STREAM SYSTEM ventilation, partially resealable, is designed to
ǼƇǛǾɅƇǛǾ ڑƇ ڑȷɅƇƣdzƲ ڑƇǛȯ˷ ڑȉɦ ڑnjȉȯ ڑɅǕƲ ڑɍȷƲȯ ڑلƇǾƫ ڑƇǾ ڑǛƫƲƇdz ڑǛǾǾƲȯ ڑɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƲڑ
during the downhill. The helmet is also designed to make smoother the use
of ski goggles, thanks to the rear goggle loop and a recess area located at
the sides of the shell, ideated to accommodate the strap of the goggle. The
warm and soft inner linings are micro adjustable through the RING FIT
SYSTEM. The inner linings, the cheek pads and the chin strap are realized in
hypoallergenic fabric, and they're completely removable and washable.
Le 811 est le nouveau modèle CGM conçu pour les skieurs prêts à dépasser
leurs limites sur piste et hors piste. L'expérience de l'équipe dans l'ingénierie des
casques de moto a permis de transmettre les connaissances acquises dans un
nouveau modèle de casque de ski, fabriqué avec des caractéristiques
innovantes, construit en deux tailles de calotte pour s'adapter à chaque skieur et
garantir un maximum de confort et de sécurité. Le design tout italien a
permis de produire un casque sûr et léger, grâce à la technologie IN-MOLD
dzƲڑƤƇȷȮɍƲڑƲȷɅڑƤȉǾȷɅȯɍǛɅڑƇɥƲƤڑɍǾƲڑɅȯǁȷ˶ڑǾƲڑƤȉɍƤǕƲڑƫƲڑ¤ڑǛǼȬȯǛǼƳڑȷɍȯڑdzٍ-¤¯ڑƫƲڑ
manière à augmenter la légèreté en préservant les performances et la
sécurité du casque dans toutes les pistes et conditions météorologiques. Le
système AIR STREAM SYSTEM à 16 zones de ventilation du casque,
ȬƇȯɅǛƲdzdzƲǼƲǾɅڑȯƲnjƲȯǼƇƣdzƲڑلƲȷɅڑƤȉǾƧɍڑȬȉɍȯڑǼƇǛǾɅƲǾǛȯڑɍǾ˷ڑɍɫڑƫٍƇǛȯڑȷɅƇƣdzƲڑȬȉɍȯڑ
le porteur et une température intérieure idéale pendant la descente. Le
casque est également conçu pour faciliter l'utilisation de masques de ski,
grâce au passage des lunettes de vue arrière et à une zone châsse située
sur les côtés de la calotte, conçue pour accueillir la sangle du masque. Les
intérieurs chauds et moelleux sont micro réglables via le RING FIT SYSTEM.
L'intérieur, les joues et le sous menton, réalisés en tissus hypoallergéniques
sont totalement extractibles et lavables.
El 811 es el nuevo modelo CGM diseñado para los esquiadores que quieren
superar sus límites en pista y fuera de pista. La experiencia del equipo en la
ingeniería de cascos de moto ha permitido transmitir los conocimientos adquiridos
en un nuevo modelo de casco de esquí, realizado con características innovadoras,
construido en dos tamaños de calota para adaptarse a cada esquiador y
garantizar la máxima comodidad y seguridad. El diseño totalmente italiano ha
permitido producir un casco seguro y ligero, gracias a la tecnología IN-MOLD el
ƤƇȷƤȉڑƲȷɅƈڑƤȉǾȷɅȯɍǛƫȉڑƤȉǾڑɍǾƇ˶ڑǾƇڑƤƇȬƇڑƫƲڑ¤ڑǛǼȬȯƲȷȉڑƲǾڑƲdzڑ-¤¯ڑȬƇȯƇڑƇɍǼƲǾɅƇȯڑdzƇڑ
ligereza, manteniendo el rendimiento y la seguridad del casco en cada pista y
condición meteorológica. El AIR STREAM SYSTEM de 16 zonas de ventilación del
ƤƇȷƤȉ ڑلȬƇȯƤǛƇdzǼƲǾɅƲ ڑȯƲȷƲdzdzƇƣdzƲȷ ڑلƲȷɅƈ ڑƫǛȷƲȈƇƫȉ ڑȬƇȯƇ ڑǼƇǾɅƲǾƲȯ ڑɍǾ˷ ڑɍǬȉ ڑƫƲ ڑƇǛȯƲڑ
estable para el usuario y una temperatura interior ideal durante el descenso. El
casco también está diseñado para facilitar el uso de las máscaras de esquí, gracias
al sostenedor de las gafas trasero y a una zona de hendidura situada a los lados de
la calota, diseñada para acomodar la correa de la máscara. Los interiores cálidos y
suaves son micro ajustables a través del RING FIT SYSTEM. Los interiores, las
almohadas y el barboquejo, realizados en tejidos hipoalergénicos son totalmente
extraíbles y lavables.
811A-AAA
DESCRIZIONE
9811-AB0-01T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈؙ٪׀٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲؙ٪ֿ٪ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉؙ٪vƲȯȉ٪ֿ־ععֿֿ׆٪إ٪ׄ־ععֿֿ׆٪إ٪׃ֿععֿֿ׆
9811-AB0-04T gǛɅ٪ǛǾɅƲȯǾǛ٪ֿ٪Ƥɍnj˚Ƈؙ٪׀٪ǍɍƇǾƤǛƇdzƲؙ٪ֿ٪ȷȉɅɅȉǼƲǾɅȉؙ٪GȯǛǍǛȉ٪ֿֿ׆G׀־عع٪إ٪ֿֿ׆Gׇֿعع٪إ٪ֿֿ׆Gׂ׀عع
9811-AG0-01T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪vƲȯȉ٪ֿ־ععֿֿ׆٪إ٪ׄ־ععֿֿ׆٪إ٪׃ֿععֿֿ׆
9811-AG0-04T ȉȬȬǛƇ٪ǍɍƇǾƤǛƇdzǛ٪GȯǛǍǛȉ٪ֿֿ׆G׀־عع٪إ٪ֿֿ׆Gׇֿعع٪إ٪ֿֿ׆Gׂ׀عع
9811-AM0-01T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪vƲȯȉ٪ֿ־ععֿֿ׆٪إ٪ׄ־ععֿֿ׆٪إ٪׃ֿععֿֿ׆
9811-AM0-04T ¯ȉɅɅȉǼƲǾɅȉ٪GȯǛǍǛȉ٪ֿֿ׆G׀־عع٪إ٪ֿֿ׆Gׇֿعع٪إ٪ֿֿ׆Gׂ׀عع
9811-AR0-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪ֿ־ععֿֿ׆٪إ٪ׄ־ععֿֿ׆٪إ٪׃ֿععֿֿ׆
9811-AR1-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪ȯƇǾƤǛȉǾƲ٪ֿֿ׆G׀־عع
9811-AR2-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪GǛƇdzdzȉ٪ֿֿ׆Gׇֿعع
9811-AR3-01E §ǛǾǍ٪˚Ʌ٪ȷɬȷɅƲǼ٪vƲȯȉ٪§ȉȷƇ٪ֿֿ׆Gׂ׀عع
DOPPIA LENTE
DOUBLE LENS, DOUBLE LENTILLE, DOBLE LENTE
TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT,
TRAITEMENT ANTI-RAYURES,
PROTEZIONE 100% UV400 TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS
UV400 100% UV 400 PROTECTION, PROTECTION
100% UV400, 100% PROTECCIÓN UV400
* *
ANTIAPPANNAMENTO
ANTI-FOGGING, ANTI-BUÉE, ANTIEMPAÑIAMENTO
FOTOCROMATICA*
Lente che si adatta automaticamente ai diversi livelli di luminosità.
IRIDIUM PLUS*
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ȷȉǾȉ٪ƫǛȷȬȉǾǛƣǛdzǛ٪ǛǾ٪ƫǛɥƲȯȷƲ٪ƤƇɅƲǍȉȯǛƲ٪ƫǛ٪˚dzɅȯȉ٪Ʋ٪ƤȉdzȉȯƇɶǛȉǾǛ٪ǛǾƤdzɍȷƇ٪dzƇ٪U§U%UÄt٪¤jįؙ٪dzƲǾɅƲ٪Ƈƫ٪ƇdzɅȉ٪ƤȉǾɅȯƇȷɅȉ٪ƤȯȉǼƇɅǛƤȉ٪ƤǕƲ٪
aumenta il confort visivo per gli occhi.
IRIDIUM PLUS*
The lenses are available in different categories IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS*
Les lentilles sont disponibles dans différentes Las lentes están disponibles en diferentes
ȉnj˶ڑdzɅƲȯڑƇǾƫڑƤȉdzȉȯǛǾǍڑلǛǾƤdzɍƫǛǾǍڑɅǕƲڑU§U%UÄtڑ
ƤƇɅƳǍȉȯǛƲȷڑƫƲ˶ڑdzɅȯƲȷڑƲɅڑƤȉɍdzƲɍȯȷڑلƫȉǾɅڑU§U%UÄtڑ ƤƇɅƲǍȉȯǝƇȷڑƫƲ˶ڑdzɅȯȉȷڑɬڑƤȉdzȉȯƲȷڑلǛǾƤdzɍǛƫȉڑU§U%UÄtڑ
PLUS, a high chromatic contrast lens which
PLUS, une lentille à contraste de couleur PLUS, una lente de alto contraste de color que
increase the eyes sight comfort.
élevé qui augmente le confort visuel des yeux. aumenta el confort visivo para los ojos.
LENTI ANTIAPPANNAMENTO
Le doppie lenti evitano l’appannamento in qualsiasi condizione meteo, per una visione nitida anche durante un’intensa attività.
TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇȯƣȉǾƇɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ȬȉdzƇȯǛɶɶƇɅƲ٪Ʋ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅȯƇɅɅƇǼƲǾɅȉ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ٪ƤǕƲ٪ȯǛƫɍƤƲ٪Ǜdz٪ȯǛȷƤǕǛȉ٪ƫǛ٪ƫƇǾǾǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ٪ƫƲdzdzƇ٪dzƲǾɅƲؘ
ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS
EASYSWAP EASYSWAP
La montatura parziale è realizzata con il sistema di cambio La monture partielle est réalisée avec le système de changement
rapido della lente EASYSWAP. rapide de la lentille EASYSWAP.
EASYSWAP EASYSWAP
The partial frame is made by a quick-change system of the La montura parcial se realiza con el sistema de cambio rápido de la
lens EASYSWAP. lente EASYSWAP.
DOPPIA LENTE
DOUBLE LENS, DOUBLE LENTILLE, DOBLE LENTE
TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
ANTI-SCRATCHES TREATMENT,
TRAITEMENT ANTI-RAYURES,
PROTEZIONE 100% UV400
* UV400 100% UV 400 PROTECTION, PROTECTION
100% UV400, 100% PROTECCIÓN UV400
TRATAMIENTO ANTIARAÑAZOS
ANTIAPPANNAMENTO
ANTI-FOGGING, ANTI-BUÉE, ANTIEMPAÑIAMENTO
IRIDIUM PLUS*
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ȷȉǾȉ٪ƫǛȷȬȉǾǛƣǛdzǛ٪ǛǾ٪ƫǛɥƲȯȷƲ٪ƤƇɅƲǍȉȯǛƲ٪ƫǛ٪˚dzɅȯȉ٪Ʋ٪ƤȉdzȉȯƇɶǛȉǾǛ٪ǛǾƤdzɍȷƇ٪dzƇ٪U§U%UÄt٪¤jįؙ٪dzƲǾɅƲ٪Ƈƫ٪ƇdzɅȉ٪ƤȉǾɅȯƇȷɅȉ٪ƤȯȉǼƇɅǛƤȉ٪ƤǕƲ٪ƇɍǼƲǾɅƇ٪Ǜdz٪
ƤȉǾnjȉȯɅ٪ɥǛȷǛɥȉ٪ȬƲȯ٪ǍdzǛ٪ȉƤƤǕǛؘ٪
IRIDIUM PLUS*
The lenses are available in different IRIDIUM PLUS* IRIDIUM PLUS*
Les lentilles sont disponibles dans différentes Las lentes están disponibles en diferentes
ƤƇɅƲǍȉȯǛƲȷڑȉnj˶ڑdzɅƲȯڑƇǾƫڑƤȉdzȉȯǛǾǍڑلǛǾƤdzɍƫǛǾǍڑ
ƤƇɅƳǍȉȯǛƲȷڑƫƲ˶ڑdzɅȯƲȷڑƲɅڑƤȉɍdzƲɍȯȷڑلƫȉǾɅڑU§U%UÄtڑ ƤƇɅƲǍȉȯǝƇȷڑƫƲ˶ڑdzɅȯȉȷڑɬڑƤȉdzȉȯƲȷڑلǛǾƤdzɍǛƫȉڑU§U%UÄtڑ
the IRIDIUM PLUS, a high chromatic
PLUS, une lentille à contraste de couleur PLUS, una lente de alto contraste de color que
contrast lens which increase the eyes
élevé qui augmente le confort visuel des yeux. aumenta el confort visivo para los ojos.
sight comfort.
LENTI ANTIAPPANNAMENTO
jƲ٪ƫȉȬȬǛƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƲɥǛɅƇǾȉ٪dzىƇȬȬƇǾǾƇǼƲǾɅȉ٪ǛǾ٪ȮɍƇdzȷǛƇȷǛ٪ƤȉǾƫǛɶǛȉǾƲ٪ǼƲɅƲȉؙ٪ȬƲȯ٪ɍǾƇ٪ɥǛȷǛȉǾƲ٪ǾǛɅǛƫƇ٪ƇǾƤǕƲ٪ƫɍȯƇǾɅƲ٪ɍǾىǛǾɅƲǾȷƇ٪٪ƇɅɅǛɥǛɅƙؘ
TRATTAMENTO ANTIGRAFFIO
jƲ٪dzƲǾɅǛ٪ƇdzɅƇ٪ƫƲ˚ǾǛɶǛȉǾƲ٪O%٪ǛǾ٪ȬȉdzǛƤƇȯƣȉǾƇɅȉ٪ȷȉǾȉ٪ȬȉdzƇȯǛɶɶƇƲ٪Ʋ٪ȯƲƇdzǛɶɶƇɅƲ٪ƤȉǾ٪ɅȯƇɅɅƇǼƲǾɅȉ٪ƇǾɅǛǍȯƇnj˚ȉ٪ƤǕƲ٪ȯǛƫɍƤƲ٪Ǜdz٪ȯǛȷƤǕǛȉ٪ƫǛ٪ƫƇǾǾǛ٪
ȷɍdzdzƇ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲ٪ƫƲdzdzƇ٪dzƲǾɅƲؘ
GUIDA ALLE LENTI | LENS GUIDE| GUIDE DES LENTILLES | GUÍA DE LENTES
GIALLA SPECCHIATA
IRIDIUM PLUS
POLICROMATICA
ORO
DOUBLE SLIDING REGULATION RÉGLAGE DU CROCHET DOUBLE AJUSTE DEL GANCHO DOBLE
COULISSANT DESLIZANTE
The double-sliding hook adjustment allows Le réglage par crochet double coulissant El ajuste del gancho de doble deslizamiento
quick adjustment of the strap length. permet un réglage rapide de la longueur permite un ajuste rápido de la longitud de
de la sangle. la correa.
Astuccio rigido e panno per la pulizia INCLUSI Étui rigide et chiffon de nettoyage INCLUS
Rigid case and cloth to clean INCLUDED Estuche rígido y paño de limpieza INCLUIDOS
780A-AA4-04 780A-AA4-04
Bianco | Specchiata Bianco | Gialla
780A-AA4-30 780A-AA4-50
Bianco | IRIDIUM PLUS Oro Bianco | Policromatica
780A-AA1-04 780A-AA1-05
Nero | Specchiata Nero | Gialla
780A-AA1-30 780A-AA1-50
Nero | IRIDIUM PLUS Oro Nero | Policromatica
ACCESSORI E RICAMBI | ACCESSORIES AND SPARE PARTS | ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE | ACCESORIOS Y REPUESTOS
Con questa zaino da 45 litri, proteggi e trasporti il tuo paio di scarponi da sci o da snowboard e tutta la tua attrezzatura. Compartimento
posteriore, per un paio di scarponi da sci o da snowboard, compartimento superiore per un casco, guanti e maschera, compartimento anteriore
per i vestiti. Tasca interna con zip per riporre documenti e oggetti di valore, tasca esterna con velcro antigraffio per avere a portata di mano gli
oggetti di maggior utilizzo. Doppie cinghie regolabili portasci su entrambi i lati dello zaino, doppie cinghie regolabili portasnowboard frontali,
anelli per aggancio su entrambi i lati dello zaino. Botola con zip: gli scarponi si sistemano facilmente e la porta della tasca, aperta, può servire da
tappetino isolante per facilitare la calzata degli scarponi. Fondo della borsa rigido. Cursori cerniera con estensioni antiscivolo per apertura
facilitata anche con i guanti. Cerniere a doppio cursore. La neve non penetrerà attraverso il fondo della borsa perché è completamente foderata
con tela impermeabile e resistente alle basse temperature. Schienale con imbottitura traforata traspirante e spallacci regolabili imbottiti in rete
traspirante con cinghie di sicurezza al petto. Maniglia superiore.
With this 45-liter backpack, store and protect your snowboard or skis boots pair, along with all your equipment. Back compartment,
for storing a pair of skis or snowboard boots, upper compartment for a helmet, gloves and goggle, front compartment for your clothes. Inner
pocket with zipper for storing documents and valuable items, external pocket with anti-scratch Velcro to easily have access to your regular
daily use objects. On both sides of the backpack there are double adjustable belts for carrying your skis, on the front there are double
adjustable belts for carrying the snowboard, rings for hooking are placed on both sides of the backpack. Zipper trapdoor: the boots can be
easily stored and the door of the pocket, when opened, can be used as an insulating mat to facilitate the boots fitting. The base of the bag
is stiff. Slider hinge with anti-slip extensions for easy opening even with gloves. Double cursor zipper. Snow will not penetrate through the
bottom of the backpack because it’s completely upholstered with waterproof and low-temperature resistant cloth. Perforated breathable
padded backrest and padded adjustable shoulder strap in breathable net with security belts placed on the chest. Handle superior.
Avec ce sac à dos de 45 litres, protégez et transportez votre paire de chaussures de ski ou de snowboard et tout
votre matériel. Compartiment arrière, pour une paire de chaussures de ski ou de snowboard, compartiment supérieur pour un casque, des
gants et un masque, compartiment avant pour les vêtements. Poche intérieure zippée pour ranger documents et objets de valeur, poche
extérieure avec velcro anti-rayures pour garder à portée de main les objets les plus fréquemment utilisés. Sangles de ski doubles réglables des
deux côtés du sac à dos, sangles de snowboard avant doubles réglables, anneaux de fixation des deux côtés du sac à dos. Trappe zippée : les
bottes se rangent facilement et la porte escamotable, une fois ouverte, peut servir de tapis isolant pour faciliter l'enfilage des bottes. Fond de
sac rigide. Curseurs de fermeture éclair avec extensions antidérapantes pour une ouverture facile même avec des gants. Zips à double
curseur. La neige ne s'infiltrera pas par le fond du sac car il est entièrement doublé d'une toile imperméable et résistante aux basses
températures. Dossier avec rembourrage perforé et respirant et bretelles réglables rembourrées en maille respirante avec sangles de sécurité
au niveau de la poitrine. Poignée supérieure.
Con esta mochila de 45 litros protege y transporta tu par de botas de esquí o snowboard y todo tu equipo. Compartimento trasero, para
un par de botas de esquí o snowboard, compartimento superior para casco, guantes y máscara, compartimento frontal para ropa. Bolsillo
interior con cremallera para guardar documentos y objetos de valor, bolsillo exterior con velcro resistente a los arañazos para tener a mano
los objetos más utilizados. Correas de esquí dobles ajustables en ambos lados de la mochila, correas delanteras de snowboard dobles
ajustables, anillos de fijación en ambos lados de la mochila. Compuerta con cremallera: las botas se guardan fácilmente y la puerta corrediza,
cuando está abierta, puede servir como alfombra aislante para facilitar el calzado. Fondo de bolsa rígido. Deslizadores de cremallera con
extensiones antideslizantes para una fácil apertura incluso con guantes. Cremalleras de doble cursor. La nieve no se filtrará por el fondo de
la bolsa porque está completamente forrada con lona impermeable y resistente a bajas temperaturas. Respaldo con acolchado transpirable
perforado y tirantes ajustables acolchados en malla transpirable con correas de seguridad en el pecho. Asa superior.
IMPERMEABILE TRASPIRANTE FODERA TASCA TASCA INTERNA MANIGLIA CINGHIA CINGHIA SPALLACCI ANELLI PER CARTONE DA
INTERNA ESTERNA SUPERIORE REGOLABILE CON FIBBIA REGOLABILI AGGANCIO 10 PEZZI
IMPERMEABILE BREATHABLE INTERNAL EXTERNAL INTERNAL POCKET HANDLE ADJUSTABLE STRAP ADJUSTABLE RINGS FOR 10 PIECES
LINING POCKET SUPERIOR STRAP WITH BUCKLE SHOULDER STRAP HOOKING CARTON
IMPERMÉABLE RESPIRANT GARNITURE POCHE POCHE INTERNE POIGNÉE SANGLE SANGLE AVEC BRETELLES BAGUES POUR CARTON DE
INTERNE EXTERNE SUPÉRIEUR RÉGLABLE BOUCLE RÉGLABLES CROCHET 10 PIÈCES
IMPERMEABLE RESPIRABLE RECUBRIMIENTO BOLSILLO BOLSILLO INTERIOR ASA CORREA CORREA CORREAS DE ANILLOS PARA CAJA DE
INTERNO EXTERNO SUPERIOR AJUSTABLE CON HEBILLA HOMBO AJUSTABLES ENGANCHE 10 PIEZAS
Con questa borsa da 35 litri, riponi e proteggi il tuo paio di scarponi da sci o da snowboard. Trasporta la tua attrezzatura in questa borsa
compartimentata. Compartimento principale, per un paio di scarponi da sci o da snowboard, compartimento secondario per un casco, guanti
e maschera. Facilmente trasportabile grazie alla tracolla regolabile. Botola con zip: gli scarponi si sistemano facilmente e la porta della tasca,
aperta, può servire da tappetino isolante per facilitare la calzata degli scarponi. Fondo della borsa rigido. Cursori cerniera con estensioni
antiscivolo per apertura facilitata anche con i guanti. Cerniere a doppio cursore.
With this 35-liter bag, store and protect your snowboard or skis boots pair. Transport your equipment inside this compartmentalized
bag. Main compartment is dedicated to a pair of skis or snowboard boots, secondary compartment is dedicated to a helmet, gloves, and
goggle. It is easy to carry thanks to the adjustable shoulder strap. Zipper trapdoor: the boots can be easily stored and the door of the pocket,
ɦǕƲǾڑȉȬƲǾƲƫڑلƤƇǾڑƣƲڑɍȷƲƫڑƇȷڑƇǾڑǛǾȷɍdzƇɅǛǾǍڑǼƇɅڑɅȉڑnjƇƤǛdzǛɅƇɅƲڑɅǕƲڑƣȉȉɅȷ˶ڑɅɅǛǾǍ½ڑىǕƲڑƣƇȷƲڑȉnjڑɅǕƲڑƣƇǍڑǛȷڑȷɅǛnjnj¯ڑىdzǛƫƲȯڑǕǛǾǍƲڑɦǛɅǕڑƇǾɅǛ٧ȷdzǛȬڑƲɫɅƲǾȷǛȉǾȷڑ
for easy opening even with gloves. Double cursor zipper.
Ce sac de 35 litres permet de ranger et de protéger votre paire de chaussures de ski ou de snowboard. Transportez votre équipement
dans ce sac compartimenté. Compartiment principal pour une paire de chaussures de ski ou de snowboard, compartiment secondaire pour
un casque, des gants et un masque. Facile à transporter grâce à la bandoulière réglable. Trappe zippée : les chaussures se rangent
njƇƤǛdzƲǼƲǾɅڑƲɅڑdzƇڑȬȉȯɅƲڑƫƲڑdzƇڑȬȉƤǕƲڑلȉɍɥƲȯɅƲڑلȬƲɍɅڑȷƲȯɥǛȯڑƫƲڑɅƇȬǛȷڑǛȷȉdzƇǾɅڑȬȉɍȯڑnjƇƤǛdzǛɅƲȯڑdzٍƲǾ˶dzƇǍƲڑƫƲȷڑƤǕƇɍȷȷɍȯƲȷڑىFȉǾƫڑƫƲڑȷƇƤڑȯǛǍǛƫƲڑىɍȯȷƲɍȯȷڑƫƲڑ
fermeture à glissière avec extensions antidérapantes pour une ouverture facile même avec des gants. Zips à double curseur.
Con esta bolsa de 35 litros guarda y protege tu par de botas de esquí o snowboard. Lleva tu equipo en esta bolsa compartimentada.
Compartimento principal, para un par de botas de esquí o snowboard, compartimento secundario para casco, guantes y máscara.
Fácilmente transportable gracias a la correa ajustable para el hombro. Compuerta con cremallera: las botas se guardan fácilmente y la
puerta corrediza, cuando está abierta, puede servir como alfombra aislante para facilitar el calce de las botas. Fondo de bolsa rígido. Desliza-
dores de cremallera con extensiones antideslizantes para una fácil apertura incluso con guantes. Cremalleras de doble cursor.
Con questa sacca, riponi e proteggi il tuo paio di scarponi da sci o da snowboard. Due maniglie assicurano un trasporto facile e comodo di
scarponi da sci o snowboard e il casco. Zip su tutta la lunghezza e ampia apertura, per riempirla facilmente. La forma squadrata della sacca
ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ƫǛ٪ǼƲɅɅƲȯƤǛ٪ƇǾƤǕƲ٪Ǜdz٪ƤƇȷƤȉ٪ƫƇ٪ȷƤǛؘ٪¦ɍƇǾƫȉ٪ǾȉǾ٪Ƥىǁ٪ǼƇɅƲȯǛƇdzƲ٪Ƈdz٪ȷɍȉ٪ǛǾɅƲȯǾȉؙ٪ȬɍȉǛ٪ƤȉǼȬȯǛǼƲȯƲ٪dzƇ٪ȷƇƤƤƇؙ٪Ƈnj˚ǾƤǕƳ٪ȬȯƲǾƫƇ٪ǼƲǾȉ٪ȷȬƇɶǛȉؘ٪
Cursori cerniera con estensioni antiscivolo per apertura facilitata anche con i guanti.
With this 30-liter bag, store and protect your snowboard or skis boots pair. Two handles guarantee an easy and comfortable transport
njȉȯڑɬȉɍȯڑȷǾȉɦƣȉƇȯƫڑȉȯڑȷǯǛȷڑƣȉȉɅȷڑƇǾƫڑǕƲdzǼƲɅ½ڑىǕƲڑɶǛȬȬƲȯڑƤȉɥƲȯȷڑƇdzdzڑɅǕƲڑdzƲǾǍɅǕڑȉnjڑɅǕƲڑƣƇǍڑƇǾƫڑǕƇȷڑƇڑɦǛƫƲڑȉȬƲǾǛǾǍڑلɅǕƇɅڑƇdzdzȉɦȷڑɅǕƲڑɍȷƲȯڑɅȉ˶ڑdzdzڑǛɅڑ
smoothly. The squared shape of the bag also allows the storage of the ski’s helmet. When the bag is empty, you can compress the bag, so to
save space. Slider hinge with anti-slip extensions for easy opening even with gloves.
Avec ce sac, rangez et protégez votre paire de chaussures de ski ou de snowboard. Deux poignées assurent un transport facile et confortable de
vos chaussures de ski ou de snowboard et de votre casque. Fermeture éclair sur toute la longueur et large ouverture pour un remplissage facile. La
forme carrée du sac permet également d'y mettre un casque de ski. Lorsqu'il n'y a aucun matériau à l'intérieur, vous pouvez compresser le sac, ce qui
permet de prendre moins de place. Curseurs de fermeture éclair avec extensions antidérapantes pour une ouverture facile même avec des gants.
Con esta bolsa guarda y protege tu par de botas de esquí o snowboard. Dos asas garantizan un transporte fácil y cómodo para las botas
de esquí o snowboard y el casco. Cremallera completa y amplia apertura para facilitar el llenado. La forma cuadrada de la bolsa también
permite guardar un casco de esquí. Cuando no quede material en su interior, puedes comprimir la bolsa, ayudando a que ocupe menos
espacio. Deslizadores de cremallera con extensiones antideslizantes para una fácil apertura incluso con guantes.
With this cover you can carry 2 pairs of skis with poles, or 1 snowboard with bindings. Carry your gear in this convenient bag. A winding
ȷɬȷɅƲǼ٪ Ƈdzdzȉɦȷ٪ ɬȉɍ٪ Ʌȉ٪ ƇƫƇȬɅ٪ ɅǕƲ٪ dzƲǾǍɅǕ٪ ȉnj٪ ɅǕƲ٪ ƣƇǍ٪ Ʌȉ٪ ɅǕƲ٪ ȷǛɶƲ٪ ȉnj٪ ɬȉɍȯ٪ ȷǯǛȷ٪ ȉȯ٪ ȷǾȉɦƣȉƇȯƫؘ٪ -ƇȷǛdzɬ٪ ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇƣdzƲ٪ ɅǕƇǾǯȷ٪ Ʌȉ٪ ɅǕƲ٪ ƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲ٪
shoulder strap and to the handle superior.
٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ɥƲƤ٪ƤƲɅɅƲ٪ǕȉɍȷȷƲ٪ɥȉɍȷ٪ȬȉɍȯȯƲɶ٪ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƲȯ٪׀٪ȬƇǛȯƲȷ٪ƫƲ٪ȷǯǛȷ٪ƇɥƲƤ٪ƣƐɅȉǾȷؙ٪ȉɍ٪ֿ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƇɥƲƤ٪˚ɫƇɅǛȉǾȷؘ٪½ȯƇǾȷȬȉȯɅƲɶ٪ɥȉɅȯƲ٪ƳȮɍǛȬƲǼƲǾɅ٪
dans ce sac pratique. Un système d'enroulement permet d'adapter la longueur du sac à la taille de vos skis ou snowboard. Facilement
ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇƣdzƲ٪ǍȯƐƤƲ٪ƙ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉɍdzǛǁȯƲ٪ȯƳǍdzƇƣdzƲ٪ƲɅ٪ǍȯƐƤƲ٪ƙ٪dzƇ٪ȬȉǛǍǾƳƲ٪ȷɍȬƳȯǛƲɍȯƲؘ
٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ȉǾ٪ƲȷɅƇ٪njɍǾƫƇ٪Ȭȉƫȯƈȷ٪dzdzƲɥƇȯ٪׀٪ȬƇȯƲȷ٪ƫƲ٪ƲȷȮɍǝȷ٪ƤȉǾ٪ƣƇȷɅȉǾƲȷؙ٪ȉ٪ֿ٪ɅƇƣdzƇ٪ƫƲ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƤȉǾ٪˚ǬƇƤǛȉǾƲȷؘ٪jdzƲɥƇ٪Ʌɍ٪ƲȮɍǛȬȉ٪ƲǾ٪ƲȷɅƇ٪ȬȯƈƤɅǛƤƇ٪
bolsa. Un sistema de enrollado te permite adaptar la longitud de la bolsa al tamaño de tus esquís o snowboard. Fácilmente transportable
ǍȯƇƤǛƇȷ٪Ƈ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉdzƲȯƇ٪ƇǬɍȷɅƇƣdzƲ٪ɬ٪ǍȯƇƤǛƇȷ٪Ƈ٪dzƇ٪ƇȷƇ٪ȷɍȬƲȯǛȉȯؘ
IMPERMÉABLE COMPRESSIBLE POIGNÉE SAC D'ÉPAULE SANGLE RÉGLABLE FERMETURE ROULER CARTON DE
SUPÉRIEUR 25 PIÈCES
IMPERMEABLE COMPACTABLE ASA BOLSA DE HOMBRO CORREA AJUSTABLE CIERRE ROLLO CAJA DE
SUPERIOR 25 PIEZAS
Con questa cover puoi trasportare 2 paia di sci con i bastoncini, o 1 snowboard con attacchi. Trasporta la tua attrezzatura
in questa comoda sacca. Un sistema di avvolgimento consente di adattare la lunghezza della sacca alle dimensioni degli sci o
dello snowboard. Facilmente trasportabile grazie alla tracolla regolabile.
With this cover you can transport 2 pairs of skis with poles, or 1 snowboard with bindings. Carry your equipment in this
convenient bag. A roll-up system allows you to adapt the length of the bag to the size of your skis or snowboard. Easily transportable thanks
Ʌȉ٪ɅǕƲ٪ƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲ٪ȷǕȉɍdzƫƲȯ٪ȷɅȯƇȬؘ
٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ɥƲƤ٪ƤƲɅɅƲ٪ǕȉɍȷȷƲ٪ɥȉɍȷ٪ȬȉɍȯȯƲɶ٪ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƲȯ٪׀٪ȬƇǛȯƲȷ٪ƫƲ٪ȷǯǛȷ٪ƇɥƲƤ٪ƣƐɅȉǾȷؙ٪ȉɍ٪ֿ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƇɥƲƤ٪˚ɫƇɅǛȉǾȷؘ٪½ȯƇǾȷȬȉȯɅƲɶ٪ɥȉɅȯƲ٪ƳȮɍǛȬƲǼƲǾɅ٪
dans ce sac pratique. Un système d'enroulement permet d'adapter la longueur du sac à la taille de vos skis ou snowboard. Facilement
ɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇƣdzƲ٪ǍȯƐƤƲ٪ƙ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉɍdzǛǁȯƲ٪ȯƳǍdzƇƣdzƲؘ
٪٪٪٪٪٪٪٪٪٪ȉǾ٪ƲȷɅƇ٪njɍǾƫƇ٪Ȭȉƫȯƈȷ٪dzdzƲɥƇȯ٪׀٪ȬƇȯƲȷ٪ƫƲ٪ƲȷȮɍǝȷ٪ƤȉǾ٪ƣƇȷɅȉǾƲȷؙ٪ȉ٪ֿ٪ɅƇƣdzƇ٪ƫƲ٪ȷǾȉɦƣȉƇȯƫ٪ƤȉǾ٪˚ǬƇƤǛȉǾƲȷؘ٪jdzƲɥƇ٪Ʌɍ٪ƲȮɍǛȬȉ٪ƲǾ٪ƲȷɅƇ٪ȬȯƈƤɅǛƤƇ٪
bolsa. Un sistema de enrollado te permite adaptar la longitud de la bolsa al tamaño de tus esquís o snowboard. Fácilmente transportable
ǍȯƇƤǛƇȷ٪Ƈ٪dzƇ٪ƣƇǾƫȉdzƲȯƇ٪ƇǬɍȷɅƇƣdzƲؘ
G60 START è il nuovo modello di guanto CGM disegnato per chi è pronto ad affrontare il brivido della montagna. Realizzato in tessuto
ǛǼȬƲȯǼƲƇƣǛdzƲ٪ƤȉǾ٪ɅƲƤǾȉdzȉǍǛƇ٪ƫɥƇǾƤƲƫ٪GȯǛȬ٪¯ɬȷɅƲǼ٪ƤǕƲ٪ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ƫǛ٪ǼƇȷȷǛǼǛɶɶƇȯƲ٪dzىƇƫƲȯƲǾɶƇ٪ȷɍ٪ȮɍƇdzȷǛƇȷǛ٪ɅǛȬȉ٪ƫǛ٪ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲؘ٪jƇ٪ǼƲǼƣȯƇǾƇ٪
impermeabile rende possibile una completa protezione della pelle all’acqua senza limitarne il movimento e permette di diminuire l’effetto
ȯǛǾnjȯƲȷƤƇǾɅƲ٪dzƲǍƇɅȉ٪Ƈdz٪ɥƲǾɅȉ٪ȉ٪ƇdzdzƇ٪ɥƲdzȉƤǛɅƙ٪ȯƲdzƇɅǛɥƇ٪ƇdzdzىƇɅɅǛɥǛɅƙ٪ȷȬȉȯɅǛɥƇؘ٪jƇ٪ȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛɶǛȉǾƲ٪ɅȉɍƤǕ٪ǁ٪ƲȷɅƲȷƇ٪ƇdzdzىǛǾɅƲȯȉ٪ȬƇdzǼȉ٪Ʋ٪Ƈ٪ɅɍɅɅƲ٪dzƲ٪ƫǛɅƇؘ٪Udz٪ǍƇǾƤǛȉ٪
anti caduta contribuisce a rendere il prodotto easy-to-carry e in grado di adattarsi alle richieste degli appassionati della montagna.
G60 START is the new glove model by CGM designed for who is ready to face the thrills of the mountain. Realized in waterproof fabric
with Advanced Grip System technology, which allows the maximization of the adherence on any kind of surface. The waterproof membrane
allows the complete protection of the skin from the water, without restricting the movement, diminish the cooling effect related to wind or to
ɅǕƲڑȷȬƲƲƫڑȯƲdzƇɅƲƫڑɅȉڑɅǕƲڑȷȬȉȯɅڑƇƤɅǛɥǛɅɬ½ڑىǕƲ½ڑȉɍƤǕڑȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾڑǛȷڑƲɫɅƲǾƫƲƫڑɅȉڑɅǕƲڑƲǾɅǛȯƲڑȬƇdzǼڑȉnjڑɅǕƲڑǕƇǾƫڑƇǾƫڑɅȉڑƲƇƤǕ˶ڑǾǍƲȯ½ڑىǕƲڑƇǾɅǛ٧dzȉȷɅڑ
ƣɍƤǯdzƲڑƤȉǾɅȯǛƣɍɅƲȷڑɅȉڑdzƲɅڑɅǕƲڑȬȯȉƫɍƤɅڑƣƲڑƲƇȷɬ٧Ʌȉ٧ƤƇȯȯɬڑلƇǾƫڑƇƣdzƲڑɅȉڑƇƫƇȬɅڑɅȉڑɅǕƲڑȯƲȮɍƲȷɅȷڑɅȉڑɅǕƲڑǼȉɍǾɅƇǛǾȷڑdzȉɥƲȯȷى
G60 START est le nouveau modèle de gants CGM conçu pour ceux il est prêt à affronter les sensations de la montagne.
Fabriqué en tissu imperméable avec la technologie Advanced Grip System qui vous permet de maximiser l'adhérence sur tout type de
surface. La membrane imperméable permet de protéger totalement la peau de l'eau sans limiter ses mouvements et permet de réduire
l'effet rafraîchissant lié au vent ou à la vitesse liée à l'activité sportive. La capacité tactile s'étend à toute la paume et à tous les doigts. Le
crochet antichute contribue à rendre le produit facile à transporter et capable de s'adapter aux demandes des passionnés de montagne.
G60 START es el nuevo modelo de guante CGM diseñado para aquellos está listo para afrontar la emoción de la montaña.
Confeccionada en tejido impermeable con tecnología Advanced Grip System que permite maximizar el agarre en cualquier tipo de
ȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲ ڑىjƇ ڑǼƲǼƣȯƇǾƇ ڑǛǼȬƲȯǼƲƇƣdzƲ ڑȬƲȯǼǛɅƲ ڑȬȯȉɅƲǍƲȯ ڑƤȉǼȬdzƲɅƇǼƲǾɅƲ ڑdzƇ ڑȬǛƲdz ڑƫƲdz ڑƇǍɍƇ ڑȷǛǾ ڑdzǛǼǛɅƇȯ ڑȷɍ ڑǼȉɥǛǼǛƲǾɅȉ ڑɬ ڑȬƲȯǼǛɅƲ ڑȯƲƫɍƤǛȯ ڑƲdzڑ
efecto refrescante relacionado con el viento o la velocidad relacionada con la actividad deportiva. La capacidad táctil se extiende a toda la
palma y a todos los dedos. El gancho anticaída ayuda a que el producto sea fácil de transportar y capaz de adaptarse a las exigencias de los
amantes de la montaña.
Nero G61G-AAA-01
G61 TECNO è un nuovo guanto con doppia colorazione ideato per coloro che non si accontentano mai. Il tessuto caldo e
confortevole dell’imbottitura
interna mantiene stabile la temperatura delle mani, parte del più esposta al freddo durante le attività sportive all’aperto. Il design
esterno allo stesso tempo è ingegnerizzato per lo sciatore esperto grazie al tessuto impermeabile, la membrana interna in TPU è
realizzata in modo tale da garantire un completo effetto di vuoto evitando la penetrazione dell’acqua e offrendo una protezione dal
vento. La tecnologia Advanced Grip System permette una presa ideale su qualsiasi oggetto e la regolazione al polso migliora la
calzata del guanto. La predisposizione touch screen e il gancio anticaduta completano le dotazioni del prodotto.
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑG½ڑלס-vڑǛȷڑɅǕƲڑǾƲɦڑǍdzȉɥƲڑǼȉƫƲdzڑلǛǾڑƫȉɍƣdzƲڑƤȉdzȉȯǛǾǍڑلƫƲȷǛǍǾƲƫڑnjȉȯڑɅǕƲڑȉǾƲڑɦǕȉٵȷڑǾƲɥƲȯڑȷƇɅǛȷ˶Ʋƫ½ڑىǕƲڑɦƇȯǼڑƇǾƫڑƤȉǼnjȉȯɅƇƣdzƲڑ
fabric of the inner lining maintains stable the temperature of the hands, the parts of the body that suffer the cold the most during
ȉɍɅƫȉȉȯڑƇƤɅǛɥǛɅǛƲȷڑىUǾڑɅǕƲڑǼƲƇǾɦǕǛdzƲڑلɅǕƲڑƲɫɅƲȯǾƇdzڑƫƲȷǛǍǾڑǛȷڑƲǾǍǛǾƲƲȯƲƫڑnjȉȯڑɅǕƲڑƲɫȬƲȯɅڑȷǯǛƲȯڑلɅǕƇǾǯȷڑɅȉڑɅǕƲڑɦƇɅƲȯȬȯȉȉnjڑnjƇƣȯǛƤڑلɅǕƲ½ڑ¤Äڑ
inner membrane is realized to guarantee a complete vacuum effect, by avoiding the water penetration and offering a protection G61 GUANTI TECNO
njȯȉǼڑɅǕƲڑɦǛǾƫ½ڑىǕƲڑƫɥƇǾƤƲƫڑGȯǛȬ¯ڑɬȷɅƲǼڑɅƲƤǕǾȉdzȉǍɬڑƇdzdzȉɦȷڑƇǾڑǛƫƲƇdzڑǍȯǛȬڑȉǾڑƇǾɬڑȉƣǬƲƤɅڑلɅǕƲڑɦȯǛȷɅڑƇƫǬɍȷɅǼƲǾɅڑƇǼƲdzǛȉȯƇɅƲȷڑɅǕƲڑ
˶ɅɅǛǾǍڑȉnjڑɅǕƲڑǍdzȉɥƲ½ڑىǕƲڑɅȉɍƤǕڑȷƤȯƲƲǾڑȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾڑƇǾƫڑɅǕƲڑƇǾɅǛ٧njƇdzdzڑƣɍƤǯdzƲڑƤȉǼȬdzƲɅƲڑɅǕƲڑƲȮɍǛȬǼƲǾɅڑȉnjڑɅǕƲڑȬȯȉƫɍƤɅى Grigio
g Bianco G71A-AAA-01
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑG½ڑלס-vڑƲȷɅڑɍǾڑǾȉɍɥƲƇɍڑǍƇǾɅڑƣǛƤȉdzȉȯƲڑƤȉǾƧɍڑȬȉɍȯڑƤƲɍɫڑȮɍǛڑǾƲڑȷȉǾɅڑǬƇǼƇǛȷڑȷƇɅǛȷnjƇǛɅȷڑىjƲڑɅǛȷȷɍڑƤǕƇɍƫڑƲɅڑƤȉǾnjȉȯɅƇƣdzƲڑƫɍڑ
ȯƲǼƣȉɍȯȯƇǍƲڑǛǾɅƲȯǾƲڑǼƇǛǾɅǛƲǾɅڑȷɅƇƣdzƲڑdzƇڑɅƲǼȬƳȯƇɅɍȯƲڑƫƲȷڑǼƇǛǾȷڑلdzƇڑȬƇȯɅǛƲڑdzƇڑȬdzɍȷڑƲɫȬȉȷƳƲڑƇɍڑnjȯȉǛƫڑdzȉȯȷڑƫƲȷڑƇƤɅǛɥǛɅƳȷڑȷȬȉȯɅǛɥƲȷڑƲǾڑ
ȬdzƲǛǾڑƇǛȯڑىjƲڑƫƲȷǛǍǾڑƲɫɅƳȯǛƲɍȯڑƲȷɅڑƲǾڑǼƷǼƲڑɅƲǼȬȷڑƤȉǾƧɍڑȬȉɍȯڑdzƲڑȷǯǛƲɍȯڑƲɫȬƲȯɅڑǍȯƐƤƲڑƇɍڑɅǛȷȷɍڑǛǼȬƲȯǼƳƇƣdzƲڑلdzƇڑǼƲǼƣȯƇǾƲڑǛǾɅƲȯǾƲڑƲǾڑ
½¤ÄڑƲȷɅڑȯƳƇdzǛȷƳƲڑƫƲڑǼƇǾǛǁȯƲڑƙǍƇȯƇǾɅǛȷȷƲǾɅڑɍǾڑƲnjnjƲɅڑƫƲڑɥǛƫƲڑƤȉǼȬdzƲɅڑلƳɥǛɅƇǾɅڑdzƇڑȬƳǾƳɅȯƇɅǛȉǾڑƫƲڑdzٍƲƇɍڑƲɅڑȉnjnjȯƇǾɅڑɍǾƲڑȬȯȉɅƲƤɅǛȉǾڑƤȉǾɅȯƲڑ
dzƲ ڑɥƲǾɅ ڑىjƇ ڑɅƲƤǕǾȉdzȉǍǛƲ ڑƫɥƇǾƤƲƫ ڑGȯǛȬ¯ ڑɬȷɅƲǼ ڑȬƲȯǼƲɅ ڑɍǾƲ ڑȬȯǛȷƲ ڑnjƲȯǼƲ ڑǛƫƳƇdz ڑȷɍȯ ڑǾٍǛǼȬȉȯɅƲ ڑȮɍƲdz ڑȉƣǬƲɅ ڑƲɅ ڑdzƲ ڑȯƳǍdzƇǍƲ ڑƇɍ ڑȬȉǛǍǾƲɅڑ
ƇǼƳdzǛȉȯƲڑdzٍƇǬɍȷɅƲǼƲǾɅڑƫɍڑǍƇǾɅڑىjƇڑȬȯƳƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾڑɅȉɍƤǕڑȷƤȯƲƲǾڑƲɅڑdzƲڑƤȯȉƤǕƲɅڑƇǾɅǛ٧ƤǕɍɅƲڑƤȉǼȬdzǁɅƲǾɅڑdzƲȷڑƤƇȯƇƤɅƳȯǛȷɅǛȮɍƲȷڑƫɍڑȬȯȉƫɍǛɅى
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑG½ڑלס-vڑƲȷڑɍǾڑǾɍƲɥȉڑǍɍƇǾɅƲڑƣǛƤȉdzȉȯڑƫǛȷƲȈƇƫȉڑȬƇȯƇڑƇȮɍƲdzdzȉȷڑȮɍƲڑǾɍǾƤƇڑƲȷɅƈǾڑȷƇɅǛȷnjƲƤǕȉȷڑى-dzڑɅƲǬǛƫȉڑƤƈdzǛƫȉڑɬڑƤȉǾnjȉȯɅƇƣdzƲڑƫƲdzڑ
ƇƤȉdzƤǕƇƫȉڑǛǾɅƲȯǾȉڑǼƇǾɅǛƲǾƲڑƲȷɅƇƣdzƲڑdzƇڑɅƲǼȬƲȯƇɅɍȯƇڑƫƲڑdzƇȷڑǼƇǾȉȷڑلdzƇڑȬƇȯɅƲڑǼƈȷڑƲɫȬɍƲȷɅƇڑƇdzڑnjȯǝȉڑƫɍȯƇǾɅƲڑdzƇȷڑƇƤɅǛɥǛƫƇƫƲȷڑƫƲȬȉȯɅǛɥƇȷڑƇdzڑ
ƇǛȯƲڑdzǛƣȯƲڑى-dzڑƫǛȷƲȈȉڑƲɫɅƲȯǾȉڑƇdzڑǼǛȷǼȉڑɅǛƲǼȬȉڑƲȷɅƈڑƫǛȷƲȈƇƫȉڑȬƇȯƇڑƲdzڑƲȷȮɍǛƇƫȉȯڑƲɫȬƲȯɅȉڑǍȯƇƤǛƇȷڑƇdzڑɅƲǬǛƫȉڑǛǼȬƲȯǼƲƇƣdzƲڑلdzƇڑǼƲǼƣȯƇǾƇڑ G61 GUANTI TECNO
ǛǾɅƲȯǾƇڑƫƲ½ڑ¤ÄڑƲȷɅƈڑǕƲƤǕƇڑƫƲڑɅƇdzڑǼƇǾƲȯƇڑȮɍƲڑǍƇȯƇǾɅǛɶƇǾڑɍǾڑƲnjƲƤɅȉڑƫƲڑɥƇƤǝȉڑɅȉɅƇdzڑلƲɥǛɅƇǾƫȉڑdzƇڑȬƲǾƲɅȯƇƤǛȊǾڑƫƲڑƇǍɍƇڑɬڑȉnjȯƲƤǛƲǾƫȉڑ
ȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾڑƤȉǾɅȯƇڑƲdzڑɥǛƲǾɅȉڑىjƇڑɅƲƤǾȉdzȉǍǝƇڑƫɥƇǾƤƲƫڑGȯǛȬ¯ڑɬȷɅƲǼڑȬƲȯǼǛɅƲڑɍǾڑƇǍƇȯȯƲ˶ڑȯǼƲڑǛƫƲƇdzڑƲǾڑƤɍƇdzȮɍǛƲȯڑȉƣǬƲɅȉڑɬڑƲdzڑƇǬɍȷɅƲڑƲǾڑdzƇڑ
ǼɍȈƲƤƇ ڑǼƲǬȉȯƇ ڑƲdz ڑƇǬɍȷɅƲ ڑƫƲdz ڑǍɍƇǾɅƲ ڑىjƇ ڑȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛƤǛȊǾ ڑtouch screen ڑɬ ڑƲdz ڑǍƇǾƤǕȉ ڑƇǾɅǛƤƇǝƫƇ ڑƤȉǼȬdzƲɅƇǾ ڑdzƇȷ ڑƤƇȯƇƤɅƲȯǝȷɅǛƤƇȷ ڑƫƲdzڑ Blu Bianco G61A-AAA-06
ȬȯȉƫɍƤɅȉى
¯UvGj-ڑU½-tڑCODE
G61G-AAA-01 G61G-AAA-04 G61G-AAA-06
%-½§ڑUj-ڑÄvU¦Ä-
%UGڑ%-½§ڑWÄjڑÅvU
TIPO CONFEZIONE SINGOLA SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE SACCHETTO PLASTICA DA APPENDERE
¯UvGj-ڑ¤CK TY¤E PLASTIC POLYBAG TO HANG PLASTIC POLYBAG TO HANG PLASTIC POLYBAG TO HANG
½ã¤-ڑ%ٍ-tjjG-ڑÄvU¦Ä- SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE SAC EN PLASTIQUE À SUSPENDRE
½U¤ڑ%-ڑ¤¦Ä-½-ڑÅvU BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR BOLSA DE PLÁSTICO PARA COLGAR
CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 3 PEZZI = S/M + 3 PEZZI L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PEZZI = S/M + 3 PEZZI L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PEZZI = S/M + 3 PEZZI L/XL = K-G61G-AAA-06-06T
tÄj½U٧¤gڑ%- 3 PIECES = S/M + 3 PIECES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PIECES = S/M + 3 PIECES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PIECES = S/M + 3 PIECES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-06-06T
%-ڑtÄj½U¤g 3 PIÈCES = S/M + 3 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PIÈCES = S/M + 3 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PIÈCES = S/M + 3 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-06-06T
%UGڑ%-ڑ-vܯ-ڑtÅj½U¤j- 3 PIEZAS = S/M + 3 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-01-06T 3 PIEZAS = S/M + 3 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-04-06T 3 PIEZAS = S/M + 3 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G61G-AAA-06-06T
TAGLIE
¯Uí-¯
S/M (8-8,5) L/XL (9-9,5) S/M (8-8,5) L/XL (9-9,5) S/M (8-8,5) L/XL (9-9,5)
½Ujj-¯
½t¯
COMPOSIZIONE 95% POLIESTERE + 5% SPANDEX 95% POLIESTERE + 5% SPANDEX 95% POLIESTERE + 5% SPANDEX
t¤¯U½Uv 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX
t¤¯U½Uv 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX 95% POLYESTER + 5% SPANDEX
t¤¯UUv 95% POLIÉSTER + 5% ELASTANO 95% POLIÉSTER + 5% ELASTANO 95% POLIÉSTER + 5% ELASTANO
Il G62 STYLE è il guanto ideale per i discesisti di tendenza che cercano calore e protezione in ogni condizione meteo.
Il resistente e accattivante design esterno è provvisto di predisposizione touch screen in modo tale da poter consentire l’utilizzo di smartphone
anche indossando i guanti, la regolazione al polso rende la calzata perfetta per qualsiasi taglia. Il guanto è dotato di Advanced Grip System che
ȬƲȯǼƲɅɅƲ٪ ɍǾƇ٪ ƇƫƲȯƲǾɶƇ٪ ƤȉǼȬdzƲɅƇ٪ ȷɍ٪ ȉǍǾǛ٪ ȉǍǍƲɅɅȉ٪ ȉ٪ ȷɍȬƲȯ˚ƤǛƲؙ٪ ȷɅɍƫǛƇɅȉ٪ ƇȬȬȉȷǛɅƇǼƲǾɅƲ٪ ȬƲȯ٪ dzƇ٪ ƫǛǾƇǼǛƤǛɅƙ٪ ƫƲdzdzȉ٪ ȷƤǛƇɅȉȯƲ٪ ƫǛ٪ ȉǍǍǛؘ٪ Udz٪ ɅƲȷȷɍɅȉ٪
impermeabile e la membrana interna in TPU assicurano protezione totale da neve, pioggia e vento. Questo modello presenta inoltre un gancio
anti caduta utile anche per trasportare i guanti appaiati nello zaino o in valigia.
The G62 STYLE is the ideal glove for trendy downhill skiers looking for warmth and protection in all weather conditions. The resistant and
attractive external design is equipped with a touch screen predisposition so as to allow the use of smartphones even while wearing gloves, the
ƇƫǬɍȷɅǼƲǾɅڑƇɅڑɅǕƲڑɦȯǛȷɅڑǼƇǯƲȷڑɅǕƲڑȬƲȯnjƲƤɅ˶ڑɅڑnjȉȯڑƇǾɬڑȷǛɶƲ½ڑىǕƲڑǍdzȉɥƲڑǛȷڑƲȮɍǛȬȬƲƫڑɦǛɅǕڑɅǕƲڑƫɥƇǾƤƲƫڑGȯǛȬ¯ڑɬȷɅƲǼڑɦǕǛƤǕڑƇdzdzȉɦȷڑƤȉǼȬdzƲɅƲڑǍȯǛȬڑ
ȉǾڑƇǾɬڑȉƣǬƲƤɅڑȉȯڑȷɍȯnjƇƤƲڑلȷȬƲƤǛ˶ƤƇdzdzɬڑƫƲȷǛǍǾƲƫڑnjȉȯڑɅǕƲڑƫɬǾƇǼǛȷǼڑȉnjڑɅȉƫƇɬٍȷڑȷǯǛƲȯ½ڑىǕƲڑɦƇɅƲȯȬȯȉȉnjڑnjƇƣȯǛƤڑƇǾƫڑǛǾɅƲȯǾƇdz½ڑ¤ÄڑǼƲǼƣȯƇǾƲڑƲǾȷɍȯƲڑ
total protection from snow, rain and wind. This model also features an anti-fall hook which is also useful for carrying paired gloves in a
backpack or suitcase.
Le G62 STYLE est le gant idéal pour les skieurs alpins branchés qui recherchent chaleur et protection par tous les temps.
jƲڑƫƲȷǛǍǾڑƲɫɅƳȯǛƲɍȯڑȯƳȷǛȷɅƇǾɅڑƲɅڑƇɅɅȯƇɬƇǾɅڑƲȷɅڑƳȮɍǛȬƳڑƫٍɍǾƲڑȬȯƳƫǛȷȬȉȷǛɅǛȉǾڑɅȉɍƤǕڑȷƤȯƲƲǾڑƇ˶ǾڑƫƲڑȬƲȯǼƲɅɅȯƲڑdzٍɍɅǛdzǛȷƇɅǛȉǾڑƫƲڑȷǼƇȯɅȬǕȉǾƲȷڑǼƷǼƲڑ
avec des gants, le réglage au poignet permet un ajustement parfait à toutes les tailles. Le gant est équipé de l'Advanced Grip System qui
permet une adhérence complète sur n'importe quel objet ou surface, spécialement conçu pour le dynamisme du skieur d'aujourd'hui. Le tissu
imperméable et la membrane interne en TPU assurent une protection totale contre la neige, la pluie et le vent. Ce modèle dispose également
d'un crochet anti-chute qui est également utile pour transporter des gants appariés dans un sac à dos ou une valise.
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑ-dzڑG½¯ڑםסãj-ڑƲȷڑƲdzڑǍɍƇǾɅƲڑǛƫƲƇdzڑȬƇȯƇڑdzȉȷڑƲȷȮɍǛƇƫȉȯƲȷڑƫƲڑƫƲȷƤƲǾȷȉڑǼƈȷڑǼȉƫƲȯǾȉȷڑȮɍƲڑƣɍȷƤƇǾڑƤƇdzǛƫƲɶڑɬڑȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾڑƲǾڑƤɍƇdzȮɍǛƲȯڑƤȉǾƫǛƤǛȊǾڑ
ǼƲɅƲȉȯȉdzȊǍǛƤƇڑى-dzڑȯƲȷǛȷɅƲǾɅƲڑɬڑƇɅȯƇƤɅǛɥȉڑƫǛȷƲȈȉڑƲɫɅƲȯǛȉȯڑƲȷɅƈڑƲȮɍǛȬƇƫȉڑƤȉǾڑɍǾƇڑȬȯƲƫǛȷȬȉȷǛƤǛȊǾڑɅȉɍƤǕڑȷƤȯƲƲǾڑȮɍƲڑȬƲȯǼǛɅƲڑƲdzڑɍȷȉڑƫƲڑȷǼƇȯɅȬǕȉǾƲȷڑ
ǛǾƤdzɍȷȉڑƤȉǾڑdzȉȷڑǍɍƇǾɅƲȷڑȬɍƲȷɅȉȷڑلƲdzڑƇǬɍȷɅƲڑƲǾڑdzƇڑǼɍȈƲƤƇڑǕƇƤƲڑȮɍƲڑȷƲڑƇƫƇȬɅƲڑȬƲȯnjƲƤɅƇǼƲǾɅƲڑƇڑƤɍƇdzȮɍǛƲȯڑɅƇdzdzƇڑى-dzڑǍɍƇǾɅƲڑƲȷɅƈڑƲȮɍǛȬƇƫȉڑƤȉǾڑƲdzڑ
ƫɥƇǾƤƲƫڑGȯǛȬ¯ڑɬȷɅƲǼڑȮɍƲڑȬƲȯǼǛɅƲڑɍǾڑƇǍƇȯȯƲڑƤȉǼȬdzƲɅȉڑƇڑƤɍƇdzȮɍǛƲȯڑȉƣǬƲɅȉڑȉڑȷɍȬƲȯ˶ƤǛƲڑلƲȷȬƲƤǝ˶ƤƇǼƲǾɅƲڑƫǛȷƲȈƇƫȉڑȬƇȯƇڑƲdzڑƫǛǾƇǼǛȷǼȉڑƫƲdzڑ
ƲȷȮɍǛƇƫȉȯڑƇƤɅɍƇdzڑى-dzڑɅƲǬǛƫȉڑǛǼȬƲȯǼƲƇƣdzƲڑɬڑdzƇڑǼƲǼƣȯƇǾƇڑǛǾɅƲȯǾƇڑƫƲ½ڑ¤ÄڑǍƇȯƇǾɅǛɶƇǾڑɍǾƇڑȬȯȉɅƲƤƤǛȊǾڑɅȉɅƇdzڑƤȉǾɅȯƇڑdzƇڑǾǛƲɥƲڑلdzƇڑdzdzɍɥǛƇڑɬڑƲdzڑɥǛƲǾɅȉڑى
-ȷɅƲڑǼȉƫƲdzȉڑɅƇǼƣǛƳǾڑǛǾƤȉȯȬȉȯƇڑɍǾڑǍƇǾƤǕȉڑƇǾɅǛƤƇǝƫƇڑȮɍƲڑɅƇǼƣǛƳǾڑȯƲȷɍdzɅƇڑɎɅǛdzڑȬƇȯƇڑɅȯƇǾȷȬȉȯɅƇȯڑdzȉȷڑǍɍƇǾɅƲȷڑƲǼȬƇȯƲǬƇƫȉȷڑƲǾڑɍǾƇڑǼȉƤǕǛdzƇڑȉڑ
maleta.
CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 3 PEZZI S/M + 3 PEZZI L/XL= K-G62A-AAA-04-06T COMPOSIZIONE POLIESTERE
MULTI-PACK CODE 3 PIECES S/M + 3 PIECES L/XL = K-G62A-AAA-04-06T COMPOSITION POLYESTER
CODE MULTIPACK 3 PIÈCES S/M + 3 PIÈCES L/XL= K-G62A-AAA-04-06T COMPOSITION POLYESTER
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 3 PIEZAS S/M + 3 PIEZAS L/XL= K-G62A-AAA-04-06T COMPOSICIÓN POLIÉSTER
G70 FREE è il modello di CGM realizzato per essere caldo, comodo e compatto. Gli interni imbottiti
in ecopelliccia abbinati al tessuto esterno impermeabile, elasticizzato per una completa aderenza, sono
realizzati per garantire massimo comfort e libertà di movimento, per la vita outdoor nelle giornate
fredde. La membrana interna assicura impermeabilità e protezione dal vento.
G70 GUANTI FREE
G70 FREE is the CGM model made to be warm, comfortable and compact. The padded faux fur interior
combined with the waterproof outer fabric, elasticated for complete adhesion, are made to guarantee Nero G70A-AAA-01
maximum comfort and freedom of movement, for outdoor life on cold days. The internal membrane ensures
waterproofness and wind protection.
G70 FREE est le modèle CGM conçu pour être chaud, confortable et compact. L'intérieur rembourré en
fausse fourrure associé au tissu extérieur imperméable, élastiqué pour une adhérence complète, sont conçus
pour garantir un maximum de confort et de liberté de mouvement, pour la vie en plein air par temps froid. La
membrane interne assure l'imperméabilité et la protection contre le vent.
G70 FREE es el modelo CGM diseñado para ser cálido, confortable y compacto. El interior acolchado de
pelo sintético combinado con el tejido exterior impermeable, elástico para una total adherencia, están
confeccionados para garantizar el máximo confort y libertad de movimientos, para la vida al aire libre en los
días fríos. La membrana interna garantiza impermeabilidad y protección contra el viento. G70 GUANTI FREE
Blu G70A-AAA-06
Sottoguanti tecnici in micropile. Realizzati in tessuto termico elasticizzato. Da utilizzare a diretto contatto con la pelle, sotto i
guanti, per una massima protezione dal freddo. Ideali per le stagioni più fredde. Massimo comfort grazie al morbido tessuto dal
contatto pelle molto gradevole.
½ڑڑڑڑڑڑڑڑڑƲƤǕǾǛƤƇdzڑɍǾƫƲȯǍdzȉɥƲȷڑǛǾڑǼǛƤȯȉ˷ڑƲƲƤƲ§ڑىƲƇdzǛɶƲƫڑǛǾڑƲdzƇȷɅǛƤڑɅǕƲȯǼǛƤƇdzڑnjƇƣȯǛƤ½ڑىȉڑƣƲڑɍȷƲƫڑƇɅڑƫǛȯƲƤɅڑȷǯǛǾڑƤȉǾɅƇƤɅڑلɍǾƫƲȯڑɅǕƲڑǍdzȉɥƲȷڑلnjȉȯڑƇ
maximum protection against cold. Ideal for the coldest seasons. Maximum comfort thanǯs to the soft fabric with verɬڑȬdzƲƇȷƇǾɅڑȷǯǛǾڑ
contact.
Sous-gants techniques en micropolaire. Fabriqué en tissu thermique extensible. A utiliser en contact direct avec la peau, sous des gants,
pour une protection maximale contre le froid. Idéal pour les saisons les plus froides. Confort maximum grâce au tissu doux au contact avec
la peau très agréable.
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑGɍƇǾɅƲȷڑǛǾɅƲȯǛȉȯƲȷڑɅƳƤǾǛƤȉȷڑƫƲڑǼǛƤȯȉȬȉdzƇȯڑىȉǾnjƲƤƤǛȉǾƇƫȉڑƲǾڑɅƲǬǛƫȉڑɅƳȯǼǛƤȉڑƲdzƈȷɅǛƤȉڑى¤ƇȯƇڑɍɅǛdzǛɶƇȯڑƲǾڑƤȉǾɅƇƤɅȉڑƫǛȯƲƤɅȉڑƤȉǾڑdzƇڑȬǛƲdzڑلƣƇǬȉڑ
guantes, para una máxima protección contra el frío. Ideal para las estaciones más frías. Máximo confort gracias al tejido suave y de tacto
muy agradable con la piel.
CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 5 PEZZI = S/M + 5 PEZZI L/XL = K-G008-00-10T COMPOSIZIONE 85% POLIESTERE + 15% SPANDEX
tÄj½U٧¤gڑ%- 5 PIECES = S/M + 5 PIECES TAGLIA L/XL = K-G008-00-10T COMPOSITION 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
%-ڑtÄj½U¤g 5 PIÈCES = S/M + 5 PIÈCES TAGLIA L/XL = K-G008-00-10T COMPOSITION 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
%UGڑ%-ڑ-vܯ-ڑtÅj½U¤j- 5 PIEZAS = S/M + 5 PIEZAS TAGLIA L/XL = K-G008-00-10T COMPOSICIÓN 85% POLIÉSTER + 15% ELASTANO
Calotta sottocasco termica da indossare. Il tessuto elastico e la doppia taglia permettono una perfetta aderenza alla testa, il tessuto
traforato aiuta la traspirabilità e allontana l’umidità. Perfetto isolamento termico; garantisce sempre una temperatura gradevole
contribuendo a trattenere il tepore durante le stagioni più fredde e restare freschi e asciutti, respingendo il calore, durante le stagioni più
calde. Lavabile, aiuta a tenere igienizzato l’interno del casco.
Thermal under-helmet cap to wear Calotte sous-casque à porter. Le tissu élastique Calota subcasco térmica para llevar.
on. The elastic fabric and the double size et la double taille permettent un ajustement parfait El tejido elástico y el doble tamaño permiten
allow a perfect adherence to the head, the à la tête. Le tissu perforé favorise la respirabilité et una perfecta adherencia a la cabeza. El tejido
pierced fabric helps breathability and évacue l'humidité. Isolation thermique parfaite; il perforado ayuda a la transpirabilidad y aleja la
move moisture away. Perfect thermal garantit toujours une température agréable, humedad. Aislamiento térmico perfecto;
insulation; it always grants a pleasant aidant à retenir la chaleur pendant les saisons les garantiza siempre una temperatura agradable
temperature helping to retain warmth plus froides et à rester frais et sec, rejetant la ayudando a mantener el calor durante las
during the colder seasons and staying chaleur, pendant les saisons les plus chaudes. estaciones más frías y mantenerse fresco y
cool and dry, repelling the heat, during the Lavable, il aide à garder l'intérieur du casque seco, repeliendo el calor, durante las estaciones
warmer seasons. Washable, it helps to aseptisé. más cálidas. Lavable, ayuda a mantener
keep the inside of the helmet sanitized.t desinfectado el interior del casco.
CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 10 PEZZI S/M + 10 PEZZI L/XL = K-A023-00-20T COMPOSIZIONE COTONE
MULTI-PACK CODE 10 PIECES S/M + 10 PIECES L/XL = K-A023-00-20T COMPOSITION COTTON
CODE MULTIPACK 10 PIÈCES S/M + 10 PIÈCES L/XL = K-A023-00-20T COMPOSITION COTON
CÓDIGO DE ENVASE MÚLTIPLE 10 PIEZAS S/M + 10 PIEZAS L/XL = K-A023-00-20T COMPOSICIÓN ALGODÓN
Sottocasco integrale in tessuto rayon lavabile. Ideale per essere utilizzato nelle stagioni più calde grazie al tessuto leggero e
traspirante. Massimo comfort grazie al morbido tessuto a contatto con la pelle molto piacevole. Adatto a tutte le taglie e facile da
indossare.
Full balaclava in washable rayon fabric. Ideal to be used in the hottest seasons thanks to the light breathable fabric. Maximum comfort
thanks to the soft fabric with very pleasant skin contact. Suitable to all sizes and easy to wear.
Sous-casque intégrale en tissu de rayonne lavable. Idéal pour une utilisation pendant les saisons les plus chaudes grâce au tissu léger
et respirant. Confort maximum grâce au tissu doux au contact de la peau qui est très agréable. Convient à toutes les tailles et facile à porter.
Subcasco integral en tejido de rayón lavable. Ideal para ser utilizado en las estaciones más cálidas gracias al tejido ligero y transpirable.
Máxima comodidad gracias al suave tejido en contacto con la piel muy agradable. Adecuado para todos los tamaños y fácil de us.
Sottocasco integrale in micropile elasticizzato lavabile. Ottimo per riparare collo e viso dal vento. Ideale per essere utilizzato nelle
stagioni più fredde grazie al caldo micropile. Massimo comfort grazie al morbido tessuto a contatto con la pelle molto piacevole.
Adatto a tutte le taglie e facile da indossare.
Full balaclava in washable and Sous-casque intégrale en micropolaire élastique ¯ ڑ ڑ ڑ ڑɍƣƤƇȷƤȉ ڑǛǾɅƲǍȯƇdz ڑƲǾ ڑǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇ ڑƲdzƈȷɅǛƤƇڑ
ƲdzƇȷɅǛƤ ڑǼǛƤȯȉ˷ ڑƲƲƤƲ ڑnjƇƣȯǛƤ ڑى-ɫƤƲdzdzƲǾɅ ڑnjȉȯڑ lavable. Idéal pour protéger le cou et le visage du vent. lavable. Ideal para reparar el cuello y la cara del
ǯƲƲȬǛǾǍ ڑnjƇƤƲ ڑƇǾƫ ڑǾƲƤǯ ڑȷƇnjƲ ڑnjȯȉǼ ڑɦǛǾƫڑى Idéal pour une utilisation pendant les saisons les plus viento. Ideal para ser utilizado en las estaciones
Ideal to be used in the coldest seasons njȯȉǛƫƲȷ ڑǍȯƐƤƲ ڑƙ ڑdzƇ ڑǼǛƤȯȉȬȉdzƇǛȯƲ ڑƤǕƇɍƫƲ ڑىȉǾnjȉȯɅڑ Ǽƈȷ ڑnjȯǝƇȷ ڑǍȯƇƤǛƇȷ ڑƇ ڑdzƇ ڑǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇ ڑƤƇdzǛƲǾɅƲڑى
ɅǕƇǾǯȷ ڑɅȉ ڑɅǕƲ ڑɦƇȯǼ ڑǼǛƤȯȉ˷ ڑƲƲƤƲڑى ǼƇɫǛǼɍǼڑǍȯƐƤƲڑƇɍڑɅǛȷȷɍڑƫȉɍɫڑƇɍڑƤȉǾɅƇƤɅڑƫƲڑdzƇڑȬƲƇɍڑ tƈɫǛǼƇ ڑƤȉǼȉƫǛƫƇƫ ڑǍȯƇƤǛƇȷ ڑƇdz ڑȷɍƇɥƲ ڑɅƲǬǛƫȉ ڑƲǾڑ
tƇɫǛǼɍǼ ڑƤȉǼnjȉȯɅ ڑɅǕƇǾǯȷ ڑɅȉ ڑɅǕƲ ڑȷȉnjɅڑ ȮɍǛ ڑƲȷɅ ڑɅȯǁȷ ڑƇǍȯƳƇƣdzƲ ڑىȉǾɥǛƲǾɅ ڑƙ ڑɅȉɍɅƲȷ ڑdzƲȷ ڑɅƇǛdzdzƲȷ ڑƲɅڑ contacto con la piel muy agradable. Adecuado
njƇƣȯǛƤ ڑɦǛɅǕ ڑɥƲȯɬ ڑȬdzƲƇȷƇǾɅ ڑȷǯǛǾ ڑƤȉǾɅƇƤɅڑى njƇƤǛdzƲڑƙڑȬȉȯɅƲȯى ȬƇȯƇڑɅȉƫȉȷڑdzȉȷڑɅƇǼƇȈȉȷڑɬڑnjƈƤǛdzڑƫƲڑɍȷƇȯى
Suitable to all sizes and easy to wear.
CODICE CONFEZIONE MULTIPLA 12 PEZZI = K-A14C-00-12T COMPOSIZIONE 85% POLIESTERE + 15% SPANDEX
tÄj½U٧¤gڑ%- 12 PIECES = K-A14C-00-12T t¤¯U½Uv 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
%-ڑtÄj½U¤g 12 PIÈCES = K-A14C-00-12T t¤¯U½Uv 85% POLYESTER + 15% SPANDEX
%UGڑ%-ڑ-vܯ-ڑtÅj½U¤j- 12 PIEZAS = K-A14C-00-12T t¤¯UUv 85% POLIÉSTER + 15% ELASTANO
Collare in micropile elasticizzato utilizzabile anche come fascia o cappello. Con elastico di chiusura regolabile. Ideale per essere
utilizzato nelle stagioni più fredde grazie al caldo micropile. Massimo comfort grazie al morbido tessuto a contatto con la pelle molto
piacevole Adatto a tutte le taglie e facile da indossare.
ڑڑڑڑڑڑڑڑڑڑtǛƤȯȉ˷ڑƲƲƤƲڑƲdzƇȷɅǛƤڑƤȉdzdzƇȯڑɍȷƇƣdzƲڑƇdzȷȉڑƇȷڑƣƇǾƫڑȉȯڑǕƇɅڑىÝǛɅǕڑƇƫǬɍȷɅƇƣdzƲڑƤdzȉȷǛǾǍڑƲdzƇȷɅǛƤڑى-ɫƤƲdzdzƲǾɅڑɅȉڑȬȯȉɅƲƤɅڑɅǕƲڑǾƲƤǯڑnjȯȉǼڑɅǕƲ
ɦǛǾƫڑىtƇɫǛǼɍǼڑƤȉǼnjȉȯɅڑɅǕƇǾǯȷڑɅȉڑɅǕƲڑȷȉnjɅڑnjƇƣȯǛƤڑɦǛɅǕڑɥƲȯɬڑȬdzƲƇȷƇǾɅڑȷǯǛǾڑƤȉǾɅƇƤɅ¯ڑىɍǛɅƇƣdzƲڑɅȉڑƇdzdzڑȷǛɶƲȷڑƇǾƫڑƲƇȷɬڑɅȉڑɦƲƇȯى
Col en micropolaire élastique utilisable comme bandeau ou chapeau. Avec fermeture élastique réglable. Idéal pour une utilisation
pendant les saisons plus froides grâce à la micropolaire chaude. Confort maximal grâce au tissu doux au contact de la peau, très agréable.
Convient à toutes les tailles et facile à porter.
ȉdzdzƇȯڑƫƲڑǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇڑƲdzƈȷɅǛƤƇڑɅƇǼƣǛƳǾڑȮɍƲڑȷƲڑȬɍƲƫƲڑɍɅǛdzǛɶƇȯڑƤȉǼȉڑƣƇǾƫƇڑȉڑȷȉǼƣȯƲȯȉڑىȉǾڑƲdzƈȷɅǛƤȉڑƫƲڑƤǛƲȯȯƲڑƇǬɍȷɅƇƣdzƲڑىUƫƲƇdzڑȬƇȯƇڑȷƲȯڑ
ɍɅǛdzǛɶƇƫȉڑƲǾڑdzƇȷڑƲȷɅƇƤǛȉǾƲȷڑǼƈȷڑnjȯǝƇȷڑǍȯƇƤǛƇȷڑƇڑdzƇڑǼǛƤȯȉ˶ƣȯƇڑƤƇdzǛƲǾɅƲڑىtƈɫǛǼȉڑƤȉǾnjȉȯɅڑǍȯƇƤǛƇȷڑƇdzڑȷɍƇɥƲڑɅƲǬǛƫȉڑƲǾڑƤȉǾɅƇƤɅȉڑƤȉǾ ڑdzƇڑȬǛƲdzڑǼɍɬڑ
ƇǍȯƇƫƇƣdzƲڑƫƲƤɍƇƫȉڑȬƇȯƇڑɅȉƫȉȷڑdzȉȷڑɅƇǼƇȈȉȷڑɬڑnjƈƤǛdzڑƫƲڑɍȷƇȯى
88
CGMITALIA srl
Zona Industriale Aversa Nord 81030
Gricignano di Aversa (CE) Italy
Tel: +39 081 8131743
Mail: info@cgmitalia.net
P.IVA: IT06052811210 SPORT.CGMITALIA.NET
sport.cgmitalia.net
@cgm.italian.lifestyle