Sei sulla pagina 1di 22

Lavori della lingua Italiana

Induzione al Italiano RASCL


Christian André María López Morales

LAVORO 1: Impara le pronunce e scrivi 5 esempi di ogni lettera sul tuo quaderno.
A:
1. Amore - Amor
2. Arte - Arte
3. Avventura - Aventura
4. Ananas - Piña
5. Azzurro - Azul
B:
1. Bambino - Niño
2. Bella - Hermosa
3. Birra - Cerveza
4. Biblioteca - Biblioteca
5. Buongiorno - Buenos días
C:
1. Caffè - Café
2. Cielo - Cielo
3. Cuore - Corazón
4. Cinema - Cine
5. Cannelloni - Cannelloni
D:

1. Dolce - Dulce
2. Delfino - Delfín
3. Diamante - Diamante
4. Dizionario - Diccionario
5. Divertente - Divertido
E:
1. Estate - Verano
2. Elefante - Elefante
3. Essere - Ser
4. Esplorare - Explorar
5. Elegante - Elegante
F:
1. Farfalla - Mariposa
2. Festa - Fiesta
3. Fiore - Flor
4. Formaggio - Queso
5. Felicità - Felicidad
G:
1. Gelato - Helado
2. Giardino - Jardín
3. Giallo - Amarillo
4. Gondola - Góndola
5. Grattacielo - Rascacielos
H:
1. Hotel - Hotel
2. Hollywood - Hollywood
3. Hamburger - Hamburguesa
4. Hobby - Pasatiempo
5. Helicopter - Helicóptero
I:
1. Inverno - Invierno
2. Isola - Isla
3. Incantesimo - Hechizo
4. Idea - Idea
5. Insegnante - Profesor
L:
1. Luna - Luna
2. Libro - Libro
3. Lago - Lago
4. Lampada - Lámpara
5. Linguine - Linguini
M:
1. Mare - Mar
2. Miele - Miel
3. Montagna - Montaña
4. Musica - Música
5. Macchina - Coche
N:
1. Nuvola - Nube
2. Natura - Naturaleza
3. Navigare - Navegar
4. Nido - Nido
5. Nocciola - Avellana
O:
1. Oceano - Océano
2. Ombrello - Paraguas
3. Oro - Oro
4. Opera - Ópera
5. Ospedale - Hospital
P:
1. Pizza - Pizza
2. Piazza - Plaza
3. Pescatore - Pescador
4. Palazzo - Palacio
5. Piccolo - Pequeño
Q:
1. Quattro - Cuatro
2. Quotidiano - Diario
3. Quercia - Roble
4. Quota - Cuota
5. Qualità - Calidad
R:
Ristorante - Restaurante
Rosa - Rosa
Risata - Risa
Radio - Radio
Raggio - Rayo
S:
1. Sole - Sol
2. Spiaggia - Playa
3. Storia - Historia
4. Sorriso - Sonrisa
5. Scuola - Escuela
T:
1. Treno - Tren
2. Torta - Pastel
3. Tramonto - Atardecer
4. Teatro - Teatro
5. Terra - Tierra
U:
1. Uva - Uva
2. Ufficio - Oficina
3. Università - Universidad
4. Uccello - Pájaro
5. Unicorno - Unicornio
V:
1. Vino - Vino
2. Volare - Volar
3. Vetro - Vidrio
4. Viaggio - Viaje
5. Verde - Verde
Z:
1. Zucchero - Azúcar
2. Zebra - Cebra
3. Zenzero - Jengibre
4. Zaino - Mochila
5. Zuppa - Sopa

LAVORO 2: Scrivi 5 parole con ogni terminazione con il suo significato in spagnolo. Poi
conjugateli seguendo regola ciascuna forma di conjugazione.

-are:
1. Cantare - Cantar
2. Mangiare - Comer
3. Nuotare - Nadar
4. Parlare - Hablar
5. Guidare - Conducir

-ere:
1. Leggere - Leer
2. Scrivere - Escribir
3. Bere - Beber
4. Vivere - Vivir
5. Vedere - Ver

-ire:
1. Dormire - Dormir
2. Capire - Entender
3. Aprire - Abrir
4. Partire - Partir
5. Sentire - Sentir

LAVORO 3: Coniuga i verbi sopra indicati.

-are:
Cantare (Cantar):

Io canto
Tu canti
Lui/lei canta
Noi cantiamo
Voi cantate
Loro cantano

Mangiare (Comer):

Io mangio
Tu mangi
Lui/lei mangia
Noi mangiamo
Voi mangiate
Loro mangiano

Nuotare (Nadar):

Io nuoto
Tu nuoti
Lui/lei nuota
Noi nuotiamo
Voi nuotate
Loro nuotano

Parlare (Hablar):

Io parlo
Tu parli
Lui/lei parla
Noi parliamo
Voi parlate
Loro parlano

Guidare (Conducir):

Io guido
Tu guidi
Lui/lei guida
Noi guidiamo
Voi guidate
Loro guidano

-ere:
Leggere (Leer):

Io leggo
Tu leggi
Lui/lei legge
Noi leggiamo
Voi leggete
Loro leggono

Scrivere (Escribir):

Io scrivo
Tu scrivi
Lui/lei scrive
Noi scriviamo
Voi scrivete
Loro scrivono

Bere (Beber):

Io bevo
Tu bevi
Lui/lei beve
Noi beviamo
Voi bevete
Loro bevono

Vivere (Vivir):

Io vivo
Tu vivi
Lui/lei vive
Noi viviamo
Voi vivete
Loro vivono

Vedere (Ver):

Io vedo
Tu vedi
Lui/lei vede
Noi vediamo
Voi vedete
Loro vedono

-ire:
Dormire (Dormir):
Io dormo
Tu dormi
Lui/lei dorme
Noi dormiamo
Voi dormite
Loro dormono

Capire (Entender):

Io capisco
Tu capisci
Lui/lei capisce
Noi capiamo
Voi capite
Loro capiscono

Aprire (Abrir):

Io apro
Tu apri
Lui/lei apre
Noi apriamo
Voi aprite
Loro aprono

Partire (Partir):

Io parto
Tu parti
Lui/lei parte
Noi partiamo
Voi partite
Loro partono

Sentire (Sentir):

Io sento
Tu senti
Lui/lei sente
Noi sentiamo
Voi sentite
Loro sentono

LAVORO 4: Riceveranno un audio da tradurrre per l´altra settimana.

- Hola, Sociedad Garnerin, buen dia.


- Hola, Buenos días, ¿Puedo hablar con la Señorita Alberti?
- Espere en linea, la comunico inmediatamente.
- Oficina Personal, Buen dia.
- Hola, buenos días, ¿Podría hablar con la Señorita Alberti? Por favor.
- ¿Quién la busca?
- Soy Francesco Paulini.
- ¿Quién? Perdone, podría repetir su nombre, no le escucho bien.
-Me llamo, Francesco Paolini, PAOLINI, P como Palermo, A como Ancona, O como Otranto, L como Livorno, I como
Imola, N como Napoli e I como Imola.
- Si, muy bien, entiendo gracias. Ahora le escucho mejor, la Señora Alberti, no se encuentra en la oficina en este
momento. ¿Puedo ayudarlo yo?
- Hace unos días he enviado un curriculum para solicitar un trabajo, pero hasta ahora no he recibido ninguna
respuesta. Yo solo quiero saber si mi solicitud fue recibida.
-Mmmm, en este caso no puedo ayudarlo, la Señora Alberti es la encargada del recibimiento de las solicitudes,
pero hoy no está acá, ¿usted podría llamar nuevamente mañana?
-¿Mañana en la mañana? Mañana en la mañana estaré en un viaje por cuestiones familiares.
- Entonces podría llamar en la tarde, La señora Alberti, puede atenderlo desde las 9:00 hasta las 17:00.
-¡Perfecto! Llamaré en la tarde, antes de las 17:00
-¿Le gustaría dejar un mensaje?
- Claro que sí, gracias, podría pedirle si me puede mandar la confirmación del recibimiento de mi solicitud, en este
caso no tendría necesidad de llamarle por teléfono.
- De acuerdo, mañana en la mañana nada más la vea, le trasmito su mensaje.
- Gracias, Buen día.
- Buen día a usted y adiós.

LAVORO 5: Cerca le parole al maschile che iniziano con le lettere precedente alla scrita
prima scritte e metti l’articolo.
1. Un studente
2. Un zaino
3. Un gnocco
4. Un psicólogo
5. Un yogurt
6. Un pneumatico
7. Lo sgabello
8. Lo cherzo
9. Un´eccezione

LAVORO 6: Scrivire un´orazione con ogni parola precedente al femminile e al maschile singolare.

1. L'uomo (El hombre) - La donna (La mujer)


2. Lo studente (El estudiante) - La studentessa (La estudiante)
3. Il professore (El profesor) - La professoressa (La profesora)
4. Il dottore (El doctor) - La dottoressa (La doctora)
5. Il presidente (El presidente) - La presidentessa (La presidenta)
6. Il poeta (El poeta) - La poetessa (La poetisa)
7. Lo scrittore (El escritor) - La scrittrice (La escritora)
8. L'eroe (El héroe) - L'eroina (La heroína)
9. Il leone (El león) - La leonessa (La leona)
10. L'imperatore (El emperador) - L'imperatrice (La emperatriz)

Masculino:

1. L'uomo mangia una mela. (El hombre come una manzana.)


2. Lo studente studia molto. (El estudiante estudia mucho.)
3. Il professore insegna matematica. (El profesor enseña matemáticas.)
4. Il dottore cura i pazienti. (El doctor cuida a los pacientes.)
5. Il presidente parla in televisione. (El presidente habla en televisión.)
6. Il poeta scrive poesie bellissime. (El poeta escribe poesías muy hermosas.)
7. Lo scrittore pubblica un nuovo libro. (El escritor publica un nuevo libro.)
8. L'eroe salva il villaggio. (El héroe salva el pueblo.)
9. Il leone ruggisce nella giungla. (El león ruge en la selva.)
10. L'imperatore governa con saggezza. (El emperador gobierna con sabiduría.)

Femenino:

1. La donna legge un libro. (La mujer lee un libro.)


2. La studentessa impara nuove cose. (La estudiante aprende cosas nuevas.)
3. La professoressa spiega la lezione. (La profesora explica la lección.)
4. La dottoressa aiuta i pazienti. (La doctora ayuda a los pacientes.)
5. La presidentessa visita la scuola. (La presidenta visita la escuela.)
6. La poetessa recita le sue poesie. (La poetisa recita sus poemas.)
7. La scrittrice scrive articoli interessanti. (La escritora escribe artículos interesantes.)
8. L'eroina salva il giorno. (La heroína salva el día.)
9. La leonessa protegge i suoi cuccioli. (La leona protege a sus cachorros.)
10. L'imperatrice governa con giustizia. (La emperatriz gobierna con justicia.)

LAVORO 7: Riceveranno un audio da tradurre per l´altra settimana.


-Francisco esta ahí ya en casa

-si si a qui estoy

- Como te fue en tu día

-A qui todo bien había demasiado tráfico, aquí todo bien.

- y tu? – he estado un poco cansado

-vera usted, yo trabajo y hace mucho calor, en efecto estamos en verano

- Trabajando para él, no hace ninguna pausa

-a propósito, quiero ver detalles de nuestro viaje

-Le llamare a su celular

-que mande una pizza

-esta bien el fin de semana

-la especialidad es espaguetti.

-este sábado prefiero dormir

-Le enviare spaguetti le viondi que es su plato preferido.

LAVORO 8: Tradurre le frasi di espagnolo al italiano:

Gli uomini sono in movimento.

Los hombres están en movimiento.

Le donne sono amiche.


Las mujeres son amigas.

Le ragazze sono vestite di rosso.

Las chicas están vestidas de rojo.

Luisa è l'infermiera dell'ospedale.

Luisa es la enfermera del hospital.

I cani sono molto pericolosi.

Los perros son muy peligrosos.

LAVORO 9: Scrivi un parágrafo Dove parli della tua settimana normale, cosa fai le giomi
della settimana.

Nella mia settimana, il lunedì mi sveglio alle 8 del mattino per poter fare pulizia nella mia stanza e in casa, utilizzo
questo giorno per la preparazione del mio lavoro nei giorni successivi. Il martedì di solito ho riunioni e prove per
gli spettacoli su cui dobbiamo lavorare nella mia azienda. Da mercoledì a venerdì lavoro su tutto quanto
pianificato lunedì e venerdì sera inizio con gli eventi dell'azienda. Il sabato continuo con gli eventi o a volte sono
libero e ne approfitto per riposare un po'. La domenica ho lezioni di canto alle 3 del pomeriggio e ora che sto
prendendo lezioni di italiano alle 6 di sera.

LAVORO 10: Cerca nel tuo dizionario le seguenti parole.


1.
La sedia - La silla
2. La lampada - La lámpara
3. Il letto - La cama
4. Il divano - El sofá
5. Il cassetto - El cajón
6. Il comodino - La mesita de noche
7. Lo specchio - El espejo
8. Il pavimento - El suelo
9. La poltrona - El sillón
10. La finestra - La ventana
11. Il materasso - El colchón
12. Il quadro - El cuadro
LAVORO 11: Forma il plurale delle seguenti parole con le sue articoli:

1. La casa - Le case
2. La bambina - Le bambine
3. La virtù - Le virtù
4. L'albo - Gli albi
5. Il Brindisi - I brindisi
6. Il bar - I bar
7. La parentesi - Le parentesi
8. Il turista - I turisti
9. La città - Le città

LAVORO 12: Tradurre e Audio

En Italia el café no es solo una bebida, el café es el arte del barista, el café es el descanso del trabajo, el café es la
invitación más clásica. Puedo ofrecerte un café.
Los italianos beben el cafe de diferentes formas, con azucar, sin azucar, ristreto, corretto, con leche, machiato.
También la taza es importante, para el capuccino, una taza grande, por el café, la taza pequeña o el vaso de vidrio,
son muchas las personas que prefieren el café muy caliente, algunos en verano lo toman frio.

LAVORO 13: Il mio lavoro.


Lavoro come produttore di intrattenimento, la mia funzione principale è creare e organizzare diversi eventi per i
clienti. Gestisco artisti come musicisti, ballerini, cantanti, attori, pittori ecc... e rappresento anche alcuni di loro.

Mi occupo della parte creativa e amministrativa di ogni spettacolo o evento.

Anche la gestione del marketing e la preparazione di ogni artista, spettacolo o evento che si terrà.

LAVORO 14:

ITALIANO
Vivo in un piccolo paese della Calabria, la punta dello stivale, circondato dalle montagne. Il clima è particolare, gli
inverni non sono particolarmente freddi né caldi, il caldo estivo è generalmente insopportabile. Fino al fresco.

Temperature alte durante il giorno, vento caldo, aria. Di giorno vado al mare per rinfrescarmi, che dista circa 30
chilometri.
Ma poi arriva la notte, notte tranquilla e sudata, notte lunga con il canto delle cicale. Come incendi inarrestabili. La
mia casa è nel mezzo di un grande giardino, che diventa la mia casa di giorno.

Al tramonto, mi siedo su un'amaca appesa a un albero di mandorlo. Finalmente, la notte piacevole.

Ma perché, prima di pensare, dall'ora di passare i minuti, da solo, mi accompagna il mio gattino, cercando un posto
tranquillo per la caccia notturna. Mi guarda con sorpresa, aspettandosi di aver trovato un compagno di caccia
notturna.

La prima notte è venuta vicino, ha attirato tutta la mia attenzione, è salita sulle mie braccia facendo le fusa senza
paura. Vedevo che stava guardando qualcosa, un grande gufo. Ora, nella frescura della notte, io sull'amaca, sotto di
me, lei si rilassa dopo una giornata di caccia alle mandorle al sole.

ESPAÑOL
Vivo en un pequeño país en Calabria, la punta de la bota, rodeado por montañas. El clima es especial, los inviernos
no son especialmente fríos ni cálidos, el calor en verano es generalmente insoportable. Hasta fresco.

Temperaturas altas durante el día, viento cálido, aire. Durante el día voy al mar para refrescarme, que está a unos
30 kilómetros.

Pero luego llega la noche, una noche tranquila y sudorosa, una noche larga con el canto de las cigarras. Como
incendios incontrolables. Mi casa se encuentra en medio de un gran jardín, que se convierte en mi casa en el día.

En el atardecer, me siento en una hamaca que cuelga de un árbol de almendras. Finalmente, la noche agradable.

Pero porque, antes de pensar, desde la hora de pasar los minutos, en soledad, me acompaña mi gatito, buscando un
lugar tranquilo para la caza nocturna. Me mira con sorpresa, esperando haber encontrado un compañero de caza
nocturno.

La primera noche que vino cerca, todo llamó mi atención, se subió a mis brazos ronroneando sin miedo. Vi que
estaba mirando algo, una gran lechuza. Ahora, en la frescura de la noche, yo en la hamaca, debajo de mí, ella se
relaja después de un día de caza de almendras al sol.

LAVORO 15: Traduzione de l’aria


Italiano
Tre giorni son che Nina,
in letto se ne sta.

Pifferi, timpani e cembali,


svegliate mia Ninetta,
acció non dorma piú

Spagnuolo
Hace tres días que Nina
está en su cama.

¡Flautas, tambores y címbalos!


Despierten a mi querida Nina,
para que ya no duerma.

LAVORO 16: Ricevranno un’audio o video da tradurre per l’altra settimana


Si hay una cosa que no me gusta explicar en una clase de estudiantes extranjeros es el imperativo, terriblemente
desagradable, pero no por su significado profundo, sino por un hecho fonético-gramatical de la estructura y no comprendo
como un extranjero pueda aprenderlo. El imperativo con “tu” termina en tre conjugaciones:

-are; -ere; -ire

Parlare - Parla
Vedere - Vedi
Dormire - Dormi

El imperativo Con Lei en forma de cortesía termina con i y a:

Parlare - Parli
Vedere - Veda
Dormire - Dorma

Entonces si ellos crean estas confusiones: Senta, scusi que son los formales ó Senti, scusa que es informal.

Por lo tanto el imperativo me parece desagradable por esta estructura muy complicada, en mi opinión, por supuesto. El resto
hay que decir que el imperativo tambien es muy importante porque no solo es para dar ordenes, el imperativo tiene muchos
significados, como cuando digo:

Vi prego, aiutatemi!

Esto me ayuda a ser imperativo desde el punto de gramatical, pero es completamente diferente una orden a una solicitud
como:

Prego, entri pure!


Es un imperativo:

Entra pure!

Es un imperativo pero lo es por lo tanto una exhortación y una concesión, no siempre tiene el valor del pedido, el imperativo
también es interesante porque a menudo se utiliza con palabras pequeñas para atenuar precisamente esta violencia de
tiempo que da ordenes, por ejemplo: piensa en la expresión:

Ven un poco
camina un poco

dai
un po’
forza
su

Son todas las expresiones que se usan con frecuencia vinculan el imperativo, con el imperativo luego en muchas frases
comunes como:

Senti, senti…

Guarda, guarda…
Ma va’!

Ma dai!

Hay todas las fórmulas con un imperativo.

Del imperativo hay que decir que también hay uno muy particular que se llama “Modale didascálico” El imperativo de
formulas:

“Batti e ribatti…
si piega anche il ferro.”

A menudo llamado en dialecto en varios dialectos italianos:

“Batti e ribatti…
si piega anche il ferro.”

Bebi un cafe oggi…


Bebi un caffe domani voi diventi un po’ nervoso.
Que significa que si haces esto repetidamente tendrá una consecuencia.

LAVORO 17: scrivi 10 orazioni usando i possesivi.

1. La mia casa è accogliente e piena di luce.


2. Il tuo libro è sulla scrivania.
3. La sua macchina è parcheggiata fuori.
4. I nostri amici vengono a trovarci domani.
5. Il vostro appartamento è molto spazioso.
6. La loro famiglia ha organizzato una festa.
7. La tua borsa è sul tavolo.
8. La mia gatta ama il suo giardino.
9. Il loro viaggio è stato indimenticabile.
10. Il nostro progetto è quasi completato.

LAVORO 18: scrivi 10 orazioni usando la preposizione A

1. Vado a scuola ogni mattina.


2. Ho regalato un libro a mio fratello.
3. Domani andremo a cena al ristorante.
4. Oggi ho parlato a lungo al telefono con mia madre.
5. Ho risposto a tutte le domande durante l'intervista.
6. Siamo andati a piedi al parco.
7. Dedico il mio tempo libero a leggere libri.
8. Sto guardando un film divertente al cinema.
9. Oggi facciamo una passeggiata al mare.
10. Ho scritto una lettera a un vecchio amico.

LAVORO 19: Cerca nel tuo dizionario i mesi dell’anno.

Gennaio - Enero
Febbraio - Febrero
Marzo - Marzo
Aprile - Abril
Maggio - Mayo
Giugno - Junio
Luglio - Julio
Agosto - Agosto
Settembre - Septiembre
Ottobre - Octubre
Novembre - Noviembre
Dicembre - Diciembre

LAVORO 20: Cerca nel tuo dizionario i colori.


1. Rosso - Rojo
2. Blu - Azul
3. Giallo - Amarillo
4. Verde - Verde
5. Arancione - Naranja
6. Viola - Morado
7. Rosa - Rosa
8. Marrone - Marrón
9. Grigio - Gris
10. Nero - Negro
11. Bianco - Blanco

LAVORO 21: Cerca nel tuo dizionario le parti del corpo.


1. Testa - Cabeza
2. Collo - Cuello
3. Spalle - Hombros
4. Braccio - Brazo
5. Gomito - Codo
6. Mano - Mano
7. Dito - Dedo
8. Gamba - Pierna
9. Ginocchio - Rodilla
10. Piede - Pie
11. Dita del piede - Dedos del pie
12. Schiena - Espalda
13. Pancia - Vientre
14. Fianco - Cadera
15. Occhio - Ojo
16. Orecchio - Oreja
17. Naso - Nariz
18. Bocca - Boca
19. Dente - Diente
20. Lingua - Lengua

LAVORO 22: Cerca nel tuo dizionario 10 parole dello spogliatoio maschile e femminile.

Maschile
1. Camicia
2. Maglietta
3. Mutande
4. Cravatta
5. Pantalchi
6. Calzino
7. Scarpa
8. Cintura
9. Sacco
10. Sciarpa

Feminile
1. Camisetta
2. Carib
3. Gonna
4. Vestito
5. Guanto
6. Reggiseño
7. Andes
8. A mer mutante
9. Giacca
10. Sandalo

LAVORO 23: Tradure l’audio


La pasta es la reina de la comida italiana; hay quienes la comen todos los días, incluso dos veces al día. Los
restaurantes le dedican una página entera en el menú, está presente en cada mesa, y debo decir que hasta ahora,
he conocido a muy pocas personas a las que no les guste. Es fácil de preparar, económica y deja mucho espacio
para la creatividad.

Luego están las recetas clásicas y las carbonaras, cada una dedicada a la preparación de la pasta; algunas son más
elaboradas, pero no podemos dejar de mencionar las recetas temporales, muchas improvisadas por italianos,
algunas personales, que se repiten año tras año, únicas y originales que un amigo te invita a probar.

La pasta se asocia con un ritual; comer espaguetis con lechuga. Personalmente, cuando pienso en el domingo,
siento el olor de la boloñesa.

LAVORO 24: Scrivi 20 orazioni seguendo le regole grammaticali viste finora.


1. Ieri sono andato al parco con i miei amici.
a. Ayer fui al parque con mis amigos.
2. I cani mi fanno sempre sorridere.
a. Los perros siempre me hacen sonreír.
3. Durante l'estate, andiamo in spiaggia ogni fine settimana.
a. Durante el verano, vamos a la playa cada fin de semana.
4. Maria studia italiano e francese all'università.
a. María estudia italiano y francés en la universidad.
5. Alle nove del mattino, ho iniziato a lavorare al mio progetto.
a. A las nueve de la mañana, comencé a trabajar en mi proyecto.
6. I miei genitori mi supportano sempre in ogni mia decisione.
a. Mis padres siempre me apoyan en todas mis decisiones.
7. La musica classica è rilassante per molti.
a. La música clásica es relajante para muchos.
8. Ogni anno festeggiamo il compleanno di mia nonna con una grande festa.
a. Cada año celebramos el cumpleaños de mi abuela con una gran fiesta.
9. Ho imparato a guidare la bicicletta quando avevo sei anni.
a. Aprendí a andar en bicicleta cuando tenía seis años.
10. In inverno, godo di una buona tazza di cioccolata calda.
a. En invierno, disfruto de una buena taza de chocolate caliente.
11. Il cinema è una forma d'arte molto apprezzata.
a. El cine es una forma de arte muy apreciada.
12. I miei fratelli più piccoli giocano in giardino ogni giorno.
a. Mis hermanos menores juegan en el jardín todos los días.
13. A scuola impariamo la storia e la scienza.
a. En la escuela, aprendemos sobre la historia y la ciencia.
14. La domenica, la mia famiglia ed io visitiamo i nostri nonni.
a. Los domingos, mi familia y yo visitamos a nuestros abuelos.
15. I gatti solitamente sono molto indipendenti.
a. Los gatos suelen ser muy independientes.
16. In primavera, gli alberi fioriscono con splendidi fiori.
a. En primavera, los árboles florecen con hermosas flores.
17. Gli sport all'aria aperta sono ottimi per rimanere attivi.
a. Los deportes al aire libre son excelentes para mantenerse activo.
18. Fa molto caldo d'estate, quindi andiamo in piscina.
a. Hace mucho calor en verano, así que vamos a la piscina.
19. Adoro cucinare, specialmente piatti italiani.
a. Me encanta cocinar, especialmente platos italianos.
20. Anche se è nuvoloso, uscirò a correre questo pomeriggio.
a. Aunque esté nublado, saldré a correr esta tarde.

LAVORO 25: Conjuga i verbi del sei all'ultimo dai verbi precedenti
Sparire (Desaparecer):

Io spariscono
Tu spari
Lui/lei sparisce
Noi sparisco
Voi sparite
Loro sparisono

Guarire (Curar):

Io guarisco
Tu guarisci
Lui/lei guarisce
Noi guariamo
Voi guarite
Loro guariscono

Pulire (Limpiar):

Io pulisco
Tu pulisci
Lui/lei pulisce
Noi puliamo
Voi pulite
Loro puliscono

Unire (Unir):

Io unisco
Tu unisci
Lui/lei unisce
Noi uniamo
Voi unite
Loro uniscono

Dimagrire (Adelgazar):

Io dimagrisco
Tu dimagrisci
Lui/lei dimagrisce
Noi dimagriamo
Voi dimagrite
Loro dimagriscono

Preferire (Preferir):

Io preferisco
Tu preferisci
Lui/lei preferisce
Noi preferiamo
Voi preferite
Loro preferiscono

Ubbedire (Obedecer):

Io ubbidisco
Tu ubbidisci
Lui/lei ubbidisce
Noi ubbidiamo
Voi ubbidite
Loro ubbidiscono

Proibire (Prohibir):

Io proibisco
Tu proibisci
Lui/lei proibisce
Noi proibiamo
Voi proibite
Loro proibiscono

Tossire (Toser):

Io tossisco
Tu tossisci
Lui/lei tossisce
Noi tossiamo
Voi tossite
Loro tossiscono

Digerire (Digestar):

Io digerisco
Tu digerisci
Lui/lei digerisce
Noi digeriamo
Voi digerite
Loro digeriscono

Spedire (Enviar):

Io spedisco
Tu spedisci
Lui/lei spedisce
Noi spediamo
Voi spedite
Loro spediscono

Costruire (Construir):

Io costruisco
Tu costruisci
Lui/lei costruisce
Noi costruiamo
Voi costruite
Loro costruiscono

Impazzire (Enloquecer):

Io impazzisco
Tu impazzisci
Lui/lei impazzisce
Noi impazziamo
Voi impazzite
Loro impazziscono

Influenzire (Influir):

Io influenzisco
Tu influenzi
Lui/lei influenza
Noi influenziamo
Voi influenzate
Loro influenzano

Colpire (Golpear):

Io colpisco
Tu colpisci
Lui/lei colpisce
Noi colpiamo
Voi colpite
Loro colpiscono

Condire (Condimentar):

Io condisco
Tu condisci
Lui/lei condisce
Noi condiamo
Voi condite
Loro condiscono

LAVORO 26: Tradurre all’italiano la seguenti frasi

1. Io pago questo e tu paghi quello.


a. Yo pago esto y tú pagas aquello.
2. Noi dipingiamo un quadro.
a. Nosotros pintamos un cuadro.
3. Lei finisce di cucinare e condisce l'insalata.
a. Ella termina de cocinar y aliña la ensalada.
4. Io scelgo questo reggiseno; tu scegli quello nero.
a. Yo elijo este sujetador; tú eliges aquel negro.
5. Lei traduce dall'inglese; tu traduci dallo spagnolo.
a. Ella traduce del inglés; tú traduces del español.
6. Loro fondono il cioccolato per cucinare un dolce.
a. Ellos funden el chocolate para cocinar un postre.
7. Io finisco di scrivere la lettera e tu finisci di leggere il libro.
a. Yo termino de escribir la carta y tú terminas de leer el libro.

Potrebbero piacerti anche