Sei sulla pagina 1di 2

SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEET Re-issued: 26/04/2019 Rev.

04
TENAX SPA VIA I° MAGGIO 226 – 37020 VOLARGNE (VR) ITALY P. +39 045 6887593 F. +39 045 6862456 tenax@tenax.it www.tenax.it

TITANIUM KNIFE GRADE

Descrizione / Description : VINIL ESTERE extra strong/ Extra strong VINYL ESTER glue
Mastice

TITANIUM KNIFE GRADE è un mastice EPOXY VINIL ESTERE ACRILATO formulato per incollare e laminare marmi,
graniti e quarzo. Molto rapido, molto soffice, ottimo colore, ottima spatolabilità e non perde la verticalità dopo la
miscelazione con il catalizzatore. TITANIUM KNIFE GRADE si caratterizza per avere un’ottima adesione sui tempi molto
brevi, 25-30 min, permettendo così una lavorabilità dei pezzi incollati in brevissimo tempo anche a bassa temperatura. Il
mastice polimerizzato si presenta con una superficie molto liscia, brillante e con una buona carteggiabilità e lucidabilità.
Raccomandato per uso interno. Si fa presente che dopo l’aggiunta del perossido il mastice fa un viraggio di colore e dopo
alcuni minuti ritorna al colore bianco iniziale.
Questo fenomeno, dovuto alla speciale composizione chimica della resina, può essere utilizzato come un indicatore di
catalisi. Per ottenere un colore bianco, dopo la polimerizzazione, si consiglia di utilizzare una quantità di perossido in pasta
non superiore a 1%. Il mastice contiene assorbitori UV.

TITANIUM KNIFE GRADE is an EPOXY VINIL ESTERE ACRYLATE mastic developed to glue and to laminate marble,
granite and quartz. It’s very fast, with very light color and with good workability. It’s very easy to stir and to spread. It stays
a thick consistency, even after adding the hardener. TITANIUM KNIFE GRADE has an excellent adhesion in a short time
(25-30 min.) which enables the stone to be handled in a very fast time at low temperatures too. Recommended for interior
use. After cure, the glue, has a flat surface, with high gloss and accepts a good polish-ability. We inform that after the
addition of the peroxide the mastic change a color and after few minutes returns to the initial white color.
This phenomenon come from the special chemical composition of the resin and can be used as a catalyst indicator. To
obtain a white color, after curing, it is advisable to use a quantity of peroxide in the paste of not more than 1%. The glue
contains UV adsorber.

Istruzioni d’uso / Instructions for use :

Prima di applicare il prodotto accertarsi che il materiale sia pulito,


asciutto ed esente da polvere. Prelevare dal
contenitore/barattolo/latta del mastice la quantità necessaria di
mastice che si dovrà utilizzare, addizionare il 1-2% di induritore in
pasta, miscelare energicamente e procedere all’utilizzo.
mell. Non rimettere mai nel contenitore mastice miscelato con il
catalizzatore che non è stato utilizzato.
Nel caso sia necessario correggere il colore del mastice, utilizzare
mell. le paste coloranti per poliestere oppure ossidi metallici.
Il colore va aggiunto prima del catalizzatore. Aggiungere la
quantità necessaria per ottenere il colore desiderato, e poi
aggiungere il catalizzatore per ottenere l’indurimento. Un eccesso
di pasta colorante o di pigmenti in polvere potrebbe alterare le
caratteristiche finali del mastice.
Chiudere i contenitori dopo l’uso. Conservare il mastice e il
catalizzatore nei contenitori originali, lontano dalla luce e
dal sole.

Ensure that the stone to be treated is dry, clean and free of dust.
Take from the tin/can/barrel the necessary amount of glue and
add the catalyst in paste 1-2% in weight.
Stir them thoroughly and use the product thus obtained.
Do not return the unused glue in the can. If is necessary to
correct the colour, use the coloring paste or metal oxides.
Add the color before the catalyst, match the hue and then add the
catalyst.
An excess of color may influence the final characteristic of the
glue.
Keep the can closed after usage. Keep the glue and the
catalyst, in original packaging, away from the sun.

Tenax Aderisce a parametri LEED ed è socio ordinario del Green Building Council d’Italia, che opera nell’ambito della progettazione e costruzione di edifici eco compatibili
Tenax follows LEED's certification parameters and is an ordinary member of the "Italian Green Building Council", that verifies that a building project meets the highest
green building and performance measures
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEET Re-issued: 26/04/2019 Rev.04
TENAX SPA VIA I° MAGGIO 226 – 37020 VOLARGNE (VR) ITALY P. +39 045 6887593 F. +39 045 6862456 tenax@tenax.it www.tenax.it

Data tecnici / Technical Data

DATI TECNICI TECHNICAL DATA


Viscosità cps 25°C 20 r.p.m ASTM D2196) Pasta tixotropica Viscosity cps 25°C 20 r.p.m.(ASTM D2196) Tixotropic paste

Densità a 25°C gr/cm³ 1.1 Density at 25°C gr/cm³ 1.1


Pasta trasparente Transparent white
Aspetto con effetto bianco Aspect paste

Rapporto di uso mastice + indurente 100+2 Ratio of use glue/hardener 100+2

Tempo di gel in massa a 25°C in min 3-4 Gel time (in bulk) at 25° C in min 3-4

Tempo di fuori tatto in strato sottile a 25°C in min Circa 15 min Tacky free in thin layer at 25° C in min Approx. 15 min

Tempo di lavorabilità consigliato a 25°C in min Circa 25-30 min Working time suggested at 25°c in min Approx. 25-30 min

Temperatura minima di reazione +5°C Minimum reaction temperature +5°C

Temperatura minima utilizzo dopo indurimento +5°c Minimum temperature of use after hardening +5°c

Temperatura massima di utilizzo dopo indurimento +110°C Maximum temperature of use after hardening +110°C

Stabilità allo stoccaggio a 20-25°C 10 mesi Shelf life at 20-25°C 10 months


Forza di adesione in MPa a 25°C su marmo botticino dopo 2 ore Adhesion force at 25°c marble botticino after 2 hour in MPa
ASTM D 4541 7.5 ASTM D 4541 7.5
Forza di adesione in MPa a 25°C su granito naturale dopo 2 ore Adhesion force at 25°c natural granite after 2 hour in MPa
ASTM D 4541 8.4 ASTM D 4541 8.4
Forza di adesione in MPa a 25°C su quarzo tecnico dopo 2 ore Adhesion force at 25°c technical quartz after 2 hour in MPa
ASTM D 4541 9,7 ASTM D 4541 9.7

Tempo di Stoccaggio / Shelf life


Nelle normali condizioni di uso e lavoro, il prodotto ben conservato tra 20-25°C lontano da fonti di calore, umidità, luce diretta del sole e nei
contenitori originali non utilizzati e chiusi, viene garantito 10 mesi.

This product will last at least 10 months under normal conditions between 20-25°c, kept away from a source of heat, humidity, sun light
and in unused and closed original containers.

Misure di sicurezza / Safety rules


Il mastice e il catalizzatore in pasta sono prodotti chimici. Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere le schede di sicurezza e le note
indicazioni di sicurezza riportate sui barattoli/fusti.

Resin and hardener are chemical products. Please read the safety data sheet before use and follow the rules written on the label on the
tins/drums.

La presente scheda tecnica è un documento informativo compilato in buona fede. Le informazioni in essa contenute sono basate su prove eseguite presso i nostri
laboratori e sono corrette in base alle nostre esperienze, ma devono essere considerate alla stregua di dati indicativi a causa della natura del prodotto il cui
comportamento è molto mutevole al variare anche minimo di condizioni al contorno (parametri ambientali, materiali con i quali viene a contatto, modalità di
conservazione e invecchiamento, etc.). Pertanto le informazioni ivi contenute, pur basandosi sulle nostre migliori conoscenze, non costituiscono garanzia per
l’utilizzatore, dato che l’applicazione, l’uso e la lavorazione dei nostri prodotti e del prodotto finale da parte del cliente sono al di fuori nostro controllo e quindi
totalmente sotto la responsabilità del cliente. Confidiamo che le prove da noi eseguite possano esserVi di utile orientamento pur non potendo noi assumere alcuna
responsabilità per quanto riguarda il risultato delle Vostre lavorazioni. E’ compito e responsabilità dell’utilizzatore effettuare una fase preliminare di test del
prodotto sulla specifica applicazione per valutarne l’idoneità all’impiego richiesto così come è suo obbligo verificare che l’utilizzo dei nostri prodotti sia conforme
alle leggi, norme, disposizioni e brevetti vigenti. Queste informazioni non vanno intese come un’autorizzazione né intendono violare o incoraggiare la violazione di
qualsiasi brevetto. I dati possono essere cambiati senza nessun preavviso e non sono da considerare legalmente rilevanti.

This Datasheet is an information document drawn up in good faith. The information herein is based on tests carried out in our labs and is correct on the basis of our experience, but must
be considered only as indicative because of the nature of the product whose behaviour varies with the minimal change in the surrounding conditions (environmental parameters, materials
it comes into contact with, storage and ageing methods, etc.) For this reason, the information herein, even if based on our best knowledge, is no guarantee for the user since the
customer’s application, use and processing of our products and of the final product are beyond our control and are therefore wholly the customer’s responsibility. We trust the tests we
carried out can be a useful indication, even if we cannot accept any responsibility with regard to the result of your processing. It is the user’s responsibility and duty to perform
preliminary tests on the specific application, to assess suitability to the required use as it is his/her duty to check that the use of our products complies with the current laws, regulations,
provisions and patents. This information must not be considered as an authorization and is no encouragement to infringe any patent. The data can be changed without notice and must
not be considered as legally meaningful.

Tenax Aderisce a parametri LEED ed è socio ordinario del Green Building Council d’Italia, che opera nell’ambito della progettazione e costruzione di edifici eco compatibili
Tenax follows LEED's certification parameters and is an ordinary member of the "Italian Green Building Council", that verifies that a building project meets the highest
green building and performance measures

Potrebbero piacerti anche