Sei sulla pagina 1di 72

LD 87

I Lavastoviglie
Istruzioni per l’installazione e l’uso
Lave-vasseille
F Instructions pour l’installation et l’emploi
Geschirrspuler
D Informationen für Installation und Gebrauch
Vaatwasser
NL Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas
E Instrucciones para la instalación y el uso
Máquina de lavar louça
P Instruções para a instalação e a utilização
L AVASTOVIGLIE
Guida rapida per la
lavastoviglie
Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto quello che
puòoffrirtiiltuonuovoelettrodomestico.Inpiù,scopriraicuriosità
e piccole astuzie per lavare meglio con la tua lavastoviglie e farla
duraredipiù.

1. Installazione e trasloco (p. 8)


L'installazione, dopo la consegna o un trasloco, è l'operazione
più importante per il buon funzionamento della tua lavastoviglie.
Verifica sempre:
1. Che l'impianto elettrico sia a norma;
2. Che i tubi di carico e scarico dell'acqua siano collegati corretta-
mente;
3. Che la lavastoviglie sia a livello. Ne vale la pena: per la durata e il
corretto funzionamento della lavastoviglie.

2. Quadro comandi ai tuoi ordini (p. 2)

Impara a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie, la


userai meglio. Qui trovi la descrizione dettagliata dei comandi e
delle parti interne.

3. Come si caricano le stoviglie (p. 3)


In questa pagina trovi consigli utili per caricare correttamente la
lavastoviglie e sfruttare al meglio i suoi spazi.

4. Come avviare la lavastoviglie (p. 4) 9. Cura e manutenzione particolari (p. 10)


Dopo avere caricato la lavastoviglie, devi scegliere il programma
giusto e dosare correttamente detersivo e brillantante. Leggere Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po' di attenzione al grup-
queste pagine ti aiuterà in tutte le fasi del lavaggio. po filtrante e agli irroratori. Qui imparerai come fare.

5. Il sale: un importante alleato (p. 7) 10. Tenere in forma la lavastoviglie (p. 10)
Usare il sale giusto e nella giusta quantità ti aiuta a conservare in Rispetta le poche regole che leggi qui, il risultato sarà una lava-
ottimo stato la lavastoviglie, per lavare meglio ed evitare i possi- stoviglie sempre in ottima forma.
bili danni del calcare.
11. Caratteristiche tecniche (p.2)
6. Consigli e suggerimenti, anche per
risparmiare (p. 7) Tutti i dati tecnici del tuo elettrodomestico, sempre a norma di
legge.
Qui trovi piccoli consigli per lavare meglio le tue stoviglie e per
risparmiare scegliendo il programma adatto al tipo di carico.
12. Ariston ti è vicina anche dopo l’acquisto
7. Problemi e soluzioni (p. 9) (p.11)

Ariston sostiene i suoi prodotti con servizi e supporto anche dopo


Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemi l'acquisto offrendoti garanzie speciali, assistenza professionale,
possono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risol- ricambi e accessori di qualità. Per informazioni telefona al Nume-
vere chiama il numero dell'assistenza Ariston e in poco tempo, ro Verde Ariston.
se possibile, qualsiasi guasto sarà riparato.

8. Sicurezza per te e la tua famiglia (p. 9)

Leggi questo capitolo con attenzione, ti darà informazioni utili


sulla sicurezza di installazione l'uso e la manutenzione. Per evita-
re brutte sorprese.

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso 1


L AVASTOVIGLIEApriamo insieme la tua lavastoviglie
Come è fatta?
Imparare a conoscere le parti da cui è composta la
lavastoviglie ti aiuterà ad usarla meglio.

E. Cestello superiore I. Irroratore inferiore


F. Irroratore superiore J. Tappo contenitore sale
G. Regolazione altezza K. Filtro lavaggio
cestello L. Contenitore detersivo e
H. Cestello inferiore brillantante

Quadro comandi ai tuoi ordini


A.Pulsante di Stand-by F. Spia ritardo partenza
Premi questo pulsante Ti segnala che è stato
per accendere il display impostato il ritardo
B. Display partenza.
Visualizza le funzioni in G. Spia extra asciugatura
corso. Indica che è stata A
impostata l’extra B P
C. Maniglia apertura porta M
Serve ad aprire la porta l’asciugatura.
della lavastoviglie. H. Spie avanzamento ciclo
D. Pulsante di Start/Reset Prelavaggio, lavaggio,
Con Start si avvia il risciacqui, asciugatura. S
programma, con Reset I. Simboli dei programmi M
P
annulli tutte le Una vasta scelta di s
impostazioni. programmi di lavaggio.
M. Pulsante “Mode” L. Indicatore numerico
Premendolo puoi multifunzione
selezionare il Ti informa su durata
programma auto Duo ciclo, tempo di attesa, D
Wash,il ritardo eventuali codici di C
partenza,l’extra errore. I
asciugatura,il mezzo N. Spia segnalazione cesto
carico. superiore o inferiore
S. Pulsante “Select” Indica il cesto
Premendolo imposti le selezionato per il mezzo
funzioni di: ritardo carico. H
partenza, extra T. Spia mancanza sale E
asciugatura, selezione Ti avvisa che è ora di
cesti. aggiungere il sale. F
P. Pulsante selezione U. Spia mancanza
programmi brillantante G
Premilo per scegliere il Ti avvisa che è ora di
programma preferito. aggiungere il N
E. Spia programma auto brillantante.
Duo-Wash Q. Spia segnalazione
Ti ricorda che è stato perdite d’acqua
impostato il programma Ti segnala che ci sono
Duo-Wash. Q
perdite d’acqua. T U L

Caratteristiche Tecniche
Questa lavastoviglie
Caratteristiche tecniche è conforme alle
seguenti Direttive
Larghezza cm. 60 C o m u n i t a r i e :
Profondità cm. 60
• 73/23/CEE
Altezza cm. 85 (Basse Tensioni)
e successive
Capacità 12 coperti standard modificazioni;
• 89/336/EEC
Pressione acqua alimentazione 4,3 psi -145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar) (Compatibilità
Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche elettromagnetica)
e successive
Potenza totale assorbita Vedi targhetta caratteristiche modificazioni.
• 97/17/CE
Fusibile Vedi targhetta caratteristiche (Etichettatura)

2 LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso


L AVASTOVIGLIE
Come si caricano le stoviglie?
Prima di lavare, piccoli gesti possono aiutarti a lavare meglio e a conservare più a lungo la tua
lavastoviglie. Asporta i residui più grossi di cibo, metti a bagno le pentole e le padelle più incrostate.
Dopo avere caricato le stoviglie controlla che le pale dell’irroratore girino bene. Non sovrapporre bicchieri
e tazze, controlla che i piatti non si tocchino.

Prima di tutto. Cosa va nel cestello


Prima di disporre le stoviglie superiore?
nei cestelli, asporta i residui Nel cestello superiore carica le sto-
più grossi di cibo, eviterai così viglie delicate e leggere: bicchieri,
di intasare i filtri riducendo l’ef- tazze da tè e caffè, piattini ma an-
ficacia del lavaggio. che piatti, insalatiere basse, padel-
Se le pentole e le padelle sono le, pentole e tegami bassi poco spor-
molto incrostate, mettile a ba- chi (nelle foto puoi trovare esempi
gno in attesa del lavaggio. Per di carico).
facilitare l’operazione di cari- Sistema le stoviglie leggere in modo
co delle stoviglie estrai i cesti. che non vengano spostate dai getti
d’acqua.
Cosa va nel cestello In dotazione possono essere
inferiore? fornite una o due ribaltine sul-
Nel cestello inferiore ti consi- le quali sistemare tazze e tazzi-
gliamo di mettere le stoviglie ne ma anche coltelli lunghi e
più difficili da lavare: pentole, acuminati e posate di servizio.
coperchi, piatti piani e fondi, Dopo avere caricato la lavasto-
ma anche: tazze , tazzine e bic- viglie, ricordati di controllare
chieri. (nelle foto trovi esempi che le pale dell’irroratore ruotino
di carico). liberamente, senza scontrarsi con Esempi di caricamenti
• Piatti da portata e coper- le stoviglie.
chi grandi: sistemali ai lati cestello inferiore cestello superiore
del cesto. Regolazione del cestello
• Pentole, insalatiere: de- superiore.
vono essere sempre capo- Puoi regolare il cestello supe-
volte. riore in posizione alta o bassa
• Stoviglie molto fonde: si- per poter collocare le tue stovi-
stemale in posizione obli- glie senza difficoltà.
qua, così l’acqua potrà
defluire per lavarle meglio.
• Bicchieri e tazze: sistemali Fig.C
come indicato nella figura.

Ilcestinoperleposateèsdoppiabile
in due parti sfilando la maniglia
(vedi le figure A e B).
Quando avete poche posate da la-
vare potete utilizzare solo metà
cestino. Ai lati del cestello superiore si trovano
Questo cestino è dotato di due gri- due maniglie: con quelle puoi regolarne
glie asportabili: inserite le posate l’altezza (vedere figura C).
ad una ad una nelle feritoie, con i
manici rivolti verso il basso. I col-
telli e gli utensili con punte taglienti
devono essere caricati con le pun-
te rivolte verso il basso.
Sistemate le posate in modo che
non si tocchino fra di loro.

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso 3


L AVASTOVIGLIE Avviare la lavastoviglie
Pronti, via!
Hai caricato la lavastoviglie e ora devi impostare il programma di lavaggio.
impostato e desideri avviare subi-
to il programma, premi il pulsante
Bastano pochi minuti per imparare Select in successione fino
all’azzeramento. Vedrai spegnersi
Prima di tutto. Modifica del programma Quando apri la porta il display te lo la spia :
Inserisci la spina nella presa di cor- in corso. segnala con la scritta “DOOR”
rente, la lavastoviglie è sotto ten- Ma se hai sbagliato programma, lampeggiante. Vuoi una maggiore
sione. Apri completamente il rubi- niente paura! Puoi modificare il pro- asciugatura?
netto dell’acqua e premi il pulsan- gramma in corso se è appena ini- Programma Prima di avviare il programma
te di Stand-by: ziato. Tieni premuto per circa 3 se- “Duo Wash”: impostato premi in successio-
condi E’ un programma speciale che ne il pulsante “M” (Mode) fino
il display si illumina e compaiono 4 il pulsantedi Reset : consente di effettuare un lavaggio a selezionare il simbolo dell’ex-
trattini: significa che la lavastovi- sentirai un segnale acustico prolun- differenziato sui due cesti: delica- tra asciugatura “G”, si illumina
glie è pronta per essere program- gato seguito da 3 brevi bip. La spia to sul superiore per cristalli e bic- il rettangolino corrispondente.
mata. “I”si spegne, compaiono i 4 trattini chieri, energico per pentole e pa- Premi il pulsante “S” (Select) e
Scegliere il programma ad indicare che tutte le impostazioni delle sul cesto inferiore. seleziona On per attivare l’ex-
Seleziona il programma sono state annullate. Ora puoi re- tra asciugatura,Off per disattivarla.
premendo questo pulsante
P Premi il pulsante (Mode) Ricorda che con l’extra asciugatura
impostare il programma giusto.
Ad ogni pressione sul pulsante cor- e seleziona il simbolo del Duo- il programma di lavaggio durerà più
risponde un segnale acustico e si Hai dimenticato fuori Wash,ora premi (Select): a lungo per darti stoviglie più asciut-
accendono in successione i corri- una stoviglia? con “on” lo selezioni e si illumi- te.
spondenti simboli: Be’, capita a tutti. Interrompi il ci- nerà il rettangolino corrispon- Questa opzione non è
clo di lavaggio premendo il pulsan- dente, con off” lo deselezioni; compatibile con l’ammollo.
te di Stand-by, inserisci la stoviglia dopo circa 5 secondi esce au-
dimenticata e premi di nuovolo stes- Vuoi fare il
scegli il programma che ritieni più so pulsante. Il ciclo riprenderà dal tomaticamente dal menù. mezzo carico?
indicato al tipo di stoviglie da lava- punto in cui l’hai interrotto. Premi ora Start ed il program- Ricordati di dimezzare
re (dai un’ occhiata a pag. 6, trovi ma si avvia con un bip. la quantità di detersivo.
la tabella programmi). Tieni premu- Finito? Decidi tu quando Hai poche stoviglie da lavare e
to il pulsante di Start ed il La fine del ciclo è segnalata da 2 partire. decidi di caricarle tutte su un
programma si avvia, ma se hai di- brevi segnali acustici e sul display Hai caricato la lavastoviglie, pri- solo cesto per risparmiare
menticato la porta aperta sul compare la scritta “END” lampeg- ma o dopo l’ impostazione del acqua,detersivo ed energia elet-
programma puoi scegliere an- trica. Premi il tasto Mode in suc-
display comparirà la scritta giante.
che quando farla partire. cessione fino a selezionare il
“DOOR”,chiudila e premi di nuo- Premi il tasto “M” (Mode) quindi simbolo “N”: vedrai illuminarsi il
vo lo stesso pulsante. Attenzione: seleziona il simbolo del ritardo par- rettangolino corrispondente. Con il
Dopo un segnale acustico il pro- Spegni il display premendo il pul- tenza: pulsante S (select) puoi scegliere
gramma si avvia e sul display com- sante “A”, stacca la spina dalla vedrai annerirsi il rettangolino di fare il mezzo carico sul cesto
parirà solo il simbolo del program- presa di corrente per togliere l’ali- corrispondente.Premi ora il superiore
ma selezionato. mentazione elettrica; il cavo di oppure su quello inferiore.
pulsante“S” (Select) e puoi postici-
Sul numeratore leggerai il tempo alimentazione deve essere per- Ad ogni pressione senti un bip
pare la partenza del ciclo di lavag-
residuo alla fine del programma. ciò facilmente accessibile. e si illumina il simbolo corri-
Non aspettarti un preciso conto alla gio da 1h a 24h. Se premi ancora
una volta compare “OFF” (nessu- spondente. Sul display puoi ve-
rovescia ma tieni conto che la • Chiudi il rubinetto dell’acqua. dere il simbolo del cesto sele-
macchina parte con un tempo sti- • Attendi alcuni minuti prima di to- na selezione).
Ad ogni pressione corrisponde zionato. Off indica “nessuna
mato che si aggiorna, grazie al gliere le stoviglie: scottano! Se selezione”
sensore di cui è dotata, via via che aspetti un pochino, si asciugano un bip; dopo aver effettuato la
Dopo aver effettuato la scelta
il programma avanza, acquisendo meglio. scelta, controlla che la porta sia
avvia il programma con START.
i molti parametri che le consento- • Svuota per primo il cesto inferio- chiusa e avvia il programma te- Questa opzione è valida con
no di ottimizzare il ciclo di lavag- re. nendo premuto il pulsante di tutti i programmi.
gio. START Sul display inizierà
La lavastoviglie ti il conto alla rovescia del tempo di
informa. Accertati che il attesa.
La tua lavastoviglie è dotata di lam- programma sia Terminato il conto alla rovescia il
pade spia (H) che si il- terminato prima di
programma si avvia e sul display
luminano per segnalar- togliere le stoviglie!
puoi leggere il tempo medio resi-
ti lo stato di avanza- duo alla fine del programma. Quando apri la porta
mento del ciclo di la- della lavastoviglie se il
È andata via la luce? Hai
vaggio. Hai cambiato idea? ciclo di lavaggio è in
aperto la porta della
Ecco i simboli delle Se cambi idea e vuoi impostare un corso o è appena
macchina?
fasi: prelavaggio, la- tempo diverso è sufficiente preme- terminato, fai attenzione
Il programma si interrompe e poi
vaggio, risciacqui, re i pulsanti Mode e Select e ripete- al vapore caldo che
riprende quando torna la luce o
asciugatura. re la selezione. fuoriesce, potresti
quando chiudi la porta. È tutto sot-
In ogni momento la tua lavastovi- to controllo! Se invece vuoi annullare il ritardo scottarti!
glie ti dice a che punto è arrivata.

4 LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso


L AVASTOVIGLIE
Detersivo e brillantante
Usa solamente prodotti specifici per lavastoviglie. Versa il detersivo nel distributore che Consigli utili
trovi all’interno della porta. Prima dell’inizio del ciclo di lavaggio!

• Dosa la giusta
Il detersivo quantità di
Caricamento del detersivo detersivo: se eccedi
Per aprire il coperchio A, pre- B C non otterrai
mi il pulsante B. Il detersivo va
D stoviglie più
inserito nelle 2 vaschette fino pulite, solo un
maggiore
al bordo. inquinamento
Ora puoi chiudere il coperchio: ambientale.
premi finché senti lo scatto.
Se decidi di utilizzare il detersi- • Tieni detersivo e
vo in compresse mettine una brillantante in
nella vaschetta “D” e chiudi il luoghi asciutti,
coperchio. lontano dalla
portata dei
Non si chiude! bambini
Controlla che sui bordi della
vaschetta non ci siano residui
di detersivo. È colpa loro se il
coperchio non riesce a chiuder-
si. Eliminali e vedrai che si
chiuderà. A

Il brillantante.
Il brillantante rende le tue stoviglie
più brillanti perché ne migliora La regolazione
l’asciugatura. Il serbatoio del F della quantità di
C
brillantante è posto all’interno del- brillantante usato
la porta, dovrai riempirlo quando migliora
si illumina la spia brillantante “U” l’asciugatura.
sul display. Se sulle stoviglie
noti gocce
Caricamento del d’acqua o
brillantante. macchie, ruota il
Per aprire il contenitore ruota regolatore verso i
in senso antiorario il tappo C. numeri più alti.
Fai attenzione quando versi il Se invece le tue
brillantante per evitare che stoviglie
fuoriesca. Puoi adattare la
Puoi scegliere tra sei posizioni. Normalmente è tarato sul 4. presentano delle
quantità di brillantante utilizza- striature bianche,
to dalla lavastoviglie: regola con ruota il
un giravite o con una moneta regolatore verso i
agendo sul regolatore F che numeri più bassi.
vedi sotto il coperchio C.

Attenzione
In commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante (3 in 1).
Se l’ acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nell’apposito dispenser per evitare la formazione di
striature bianche sulle stoviglie o sulla vasca.
Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nell’apposito serbatoio.
Se si vuole un’asciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatore sul
n° 2.
In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni.
Se si usano solo questi prodotti è normale che le spie sale e brillantante, dopo un certo numero di cicli, lampeggino in permanenza.

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso 5


L AVASTOVIGLIE Scegli il programma giusto
Ogni sporco ha il suo Programmi “AUTO”

programma
La tua lavastoviglie
attraverso un
particolare sensore può
Con il lavaggio in lavastoviglie avrai la garanzia di un ambiente valutare il grado di
igienizzante e di un pulito più sicuro. sporco e impostare il
Ricorda: nei programmi auto i cicli possono subire delle modifiche lavaggio più efficiente ed
dovute all’intervento del sensore che valuta il grado di sporco e li economico.
ottimizza.

'XUDWDGHO
SURJUDPPD
'HWHUVLYR
3URJUDPPD ,QGLFD]LRQLSHUODVFHOWD 'HVFUL]LRQHGHOFLFOR WROOHUDQ]D
SUHODYDJJLR %ULOODQWDQWH
GHLSURJUDPPL “VHQ]D
ODYDJJLR
H[WUD
DVFLXJDWXUD

3UHODYDJJLRFRQDFTXDFDOGDDƒ&
6WRYLJOLHHSHQWROHPROWR
/DYDJJLRDƒ&
VSRUFKH GDQRQXVDUHSHU
SH]]LGHOLFDWL
ULVFLDFTXLFRQDFTXDIUHGGD
5LVFLDFTXRFDOGRDƒ&
JU 

$XWR6XSHU
$VFLXJDWXUD
:DVK
&LFORSHUVWRYLJOLHHSHQWROH
/DYDJJLRDƒ&
QRUPDOPHQWHVSRUFKH
5LVFLDFTXRIUHGGR
3URJUDPPDVWDQGDUG
JLRUQDOLHUR
5LVFLDFTXRFDOGRDƒ& JU 

$XWR1RUPDOH $VFLXJDWXUD

3URJUDPPDSHUXQODYDJJLR 3UHODYDJJLFRQDFTXDIUHGGD
HFRORJLFRDEDVVLFRQVXPL /DYDJJLRDƒ&
HQHUJHWLFLDGDWWRDVWRYLJOLHH 5LVFLDFTXRFDOGRDƒ& JU 

$XWR SHQWROHQRUPDOPHQWHVSRUFKH $VFLXJDWXUD

&LFORHFRQRPLFRHYHORFHGD
XWLOL]]DUHSHUVWRYLJOLHSRFR
VSRUFKHVXELWRGRSRO
XVR
%UHYHODYDJJLRDƒ&
5LVFLDFTXRFDOGRDƒ& JU


6HQ]DDVFLXJDWXUDHFFHWWRQHO FRQ([WUD
FDVRGLVHOH]LRQHGHOO
H[WUD $VFLXJDWXUD
5DSLGR DVFLXJDWXUD

/DYDJJLRSUHOLPLQDUHLQDWWHVD %UHYHODYDJJLRIUHGGRSHULPSHGLUH
GLFRPSOHWDUHLOFDULFRDO O
HVVLFD]LRQHGHLUHVLGXLGLFLERVXOOH 

SDVWRVXFFHVVLYR VWRYLJOLH
$PPROOR
&LFORVSHFLDOHGDXWLOL]]DUHSHU /DYDJJLRDƒ&
SH]]LGHOLFDWLSLVHQVLELOLDOOH 5LVFLDFTXRDƒ&
DOWHWHPSHUDWXUHVXELWRGRSR
O
XVR
5LVFLDFTXRFDOGRDƒ&
$VFLXJDWXUD
JU 

&ULVWDOOL

&LFORGLULVFLDFTXRH
DVFLXJDWXUDSHUVWRYLJOLHFKHVL 5LVFLDFTXRFDOGRDƒ&
XWLOL]]DQRUDUDPHQWHVROR $VFLXJDWXUD 

6SHFLDO*XHVW LPSROYHUDWH

352*5$00$23=,21$/(

/DYDJJLRGLIIHUHQ]LDWRVXLGXH 3UHODYDJJLRIUHGGR
FHVWLGHOLFDWRVXOVXSHULRUH /DYDJJLRDƒ&
SHUFULVWDOOLHELFFKLHUL 5LVFLDFTXRWLHSLGRDƒ&
HQHUJLFRSHUSHQWROHVXOFHVWR 5LVFLDFTXRFDOGRDƒ& JU 

$XWR 'XR LQIHULRUH $VFLXJDWXUD


:DVK

6 LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso


Mai senza sale L AVASTOVIGLIE
Ladurezzadell’acquavaria asecondadellelocalità.Sel’acquadicasatuaèdura,senzadecalcificazione Per evitare
Per evitare lala
siformerebberoincrostazionisullestoviglie.Latualavastovigliehaundecalcificatorecheutilizzasale formazione di ruggine,
specialeedeliminailcalcaredall’acqua. formazione di ruggine,
carica ilil sale
carica sale prima
prima didi
iniziare un
iniziare un ciclo
ciclo di
di
Caricamento del sale. Quando devo caricare il lavaggio.
lavaggio.
Utilizza sempre sale specifico per sale?
lavastoviglie. Il serbatoio del sale va riempito Durezza dell’acqua
Il serbatoio del sale è sotto il quando lampeggia la spia man-
cestello inferiore, riempilo così: canza sale “T” .Dopo aver caricato Consumo
1. Estrai il cesto inferiore, svita il sale, per la prima volta, è norma- °dH °fH mmol/l
Posizione
selettore
sale
(grammi/-
Autonomia
(cicli\2kg)
e togli il tappo del serbatoio. le che la spia lampeggi per max 5 ciclo)
2. È la prima volta che carichi il cicli consecutivi.
sale? Prima riempi d’acqua il
0 -10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
serbatoio (la prossima volta Regolazione sale
non dovrai più farlo). La tua lavastoviglie ti consente di
3. Metti l’imbuto della lavastovi- regolare il consumo del sale a se- 10 - 25 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60
glie sul foro e introduci circa conda della durezza dell’acqua di
due chili di sale. È normale ve- casa tua. Così potrai ottimizzare
dere uscire un po’ d’acqua dal e personalizzare il consumo del 25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40
serbatoio. sale (né troppo né troppo poco).
4. Riavvita con cura il tappo.
Per regolare il consumo del sale > 50 > 89 > 8,9 "+" 60 25

fai così:
1. Svita il tappo del serbatoio
sale
2. Sul collare del serbatoio vedi Non conosci il grado
una freccia (figura accanto): di durezza dell’acqua
se necessario, ruotala in sen- di casa tua? Chiedilo
so antiorario dal segno “-” al alla società che
segno “+”. fornisce l’acqua nella
Scegli la posizione della freccia tua zona.
facendo riferimento allo schema
con la durezza dell’acqua.

Suggerimenti e consigli per te.


Come conservare e riparare Risparmiare si può
le stoviglie a cui tieni Un uso intelligente degli elettrodomestici ti fa
risparmiare e fa bene all’ambiente
■ Quasi tutta l’argenteria si
può lavare in lavastoviglie.
Ci sono due eccezioni: l’ar-
genteria antica e quella de- Massimo carico.
corata con un agente ossi- Per ottimizzare i consumi, attiva la lavastoviglie
dante. L’acqua calda può al- possibilmente a pieno carico. Se per riempirla
lentare i manici di quella an- passa un po’ di tempo, utilizza il ciclo ammollo,
tica e far sparire i motivi or- eviterai la formazioni di cattivi odori e di
namentali dell’altra. incrostazioni.
Non mettere mai l'argenteria
a contatto con altri metalli:
eviterai macchie ed Il programma giusto.
annerimento. Scegli il programma adeguato al tipo di carico che
■ Piatti e vassoi d’argento van- hai fatto. La scelta del programma dipende dal
no lavati immediatamente tipo di stoviglie da lavare e dal loro grado di sporco.
dopo l’uso, soprattutto se Per fare la scelta giusta consulta la tabella dei
sono stati a contatto con programmi a pagina 6.
Oltre a farti sale, uova, olive, senape,
risparmiare tempo e aceto, succhi di frutta e ver-
fatica, la lavastoviglie dure cotte.
disinfetta le stoviglie,
lavandole ad un’alta ■ Per stoviglie particolarmen-
temperatura. te delicate, utilizza il lavag-
gio specifico presente nella
tua lavastoviglie.

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso 7


L AVASTOVIGLIE Installazione e trasloco
È arrivata la tua lavastoviglie
Appenaacquistataospostatainun’altracasa,l’installazionefattabenetiassicurailbuon
funzionamentodellatualavastoviglie.

Scegli il punto dove sistemare po inattivi, prima di fare l'allac-


la tua lavastoviglie, puoi farla ciamento, assicurati, facendola
aderire con i fianchi o con lo scorrere, che l’acqua diventi
schienale ai mobili adiacenti o limpida e sia priva di impurità.
alla parete. La lavastoviglie è Senza questa precauzione, c’è
munita di tubi per l’alimentazio- il rischio che il punto dove en-
ne e lo scarico dell’acqua che tra l’acqua si intasi, danneggian-
possono essere orientati verso do la tua lavastoviglie.
destra o verso sinistra per con-
sentire la migliore installazione. Collegamento alla
Questo modello di lavastoviglie presa d’acqua calda.
può essere incassato sotto ad La lavastoviglie può essere ali-
un piano di lavoro continuo mentata con acqua calda di rete
(leggi il foglio di istruzioni (se hai un impianto centralizza-
relativo). to con termosifoni) che non
superi la temperatura di 60° C.
Livellamento. In questo caso il tempo di lavag-
Una volta posizionata la mac- gio sarà abbreviato di circa 15 Collegamento
china, agisci sui piedini avvitan- minuti e l’efficacia del lavaggio Lo speciale gomito in elettrico.
doli o svitandoli a seconda se lievemente ridotta. plastica deve essere Prima di tutto verifica che i va-
desideri variare la sua altezza e Dovrai effettuare il collegamen- fissato saldamente al lori della tensione e della fre-
per livellarla in modo che ven- to alla presa d’acqua calda, nel- muro per evitare che quenza di rete corrispondano a
ga a trovarsi orizzontale. Assi- lo stesso modo descritto per il il tubo di scarico si quelli riportati sulla targhetta
curati che non sia inclinata di collegamento alla presa d’acqua muova e versi situata sulla controporta inox
oltre 2 gradi. Un buon fredda. l’acqua fuori dallo della macchina e che l'impian-
livellamento assicurerà il cor- scarico. to elettrico al quale la colleghi
retto funzionamento della tua Collegamento al tubo sia dimensionato per la corren-
lavastoviglie. di scarico. te massima indicata sulla
Inserisci il tubo di scarico in Sicurezza targhetta.
Collegamento alla una conduttura di scarico che antiallagamento.
presa d’acqua fredda. abbia un diametro minimo di La tua lavastoviglie è dotata di Terra: sicurezza
L’allacciamento dell’elettrodo- cm. 4 oppure appoggialo al la- un sistema che interrompe l’in- indispensabile.
mestico alla rete idrica deve vandino. Evita strozzature o gresso dell’acqua nel caso di Solo a questo punto inserisci la
avvenire esclusivamente con il curvature eccessive. Puoi met- perdite all’interno della macchi- spina in una presa di corrente
tubo di carico fornito con l’ap- terlo in maniera ottimale utiliz- na. E’ provvista inoltre di un munita di un efficiente collega-
parecchio, non utilizzare tubi zando lo speciale gomito in pla- tubo entrata acqua costituito da mento a terra (la messa a terra
diversi. In caso di sostituzione stica in dotazione (ved. figura). un tubo esterno trasparente e dell’impianto è una garanzia di
utilizza solo ricambi originali. La parte del tubo contrassegna- da un tubo interno rosso. En- sicurezza prevista dalla legge,
Allaccia il tubo di carico ad una ta con la lettera A deve essere trambi i tubi sopportano pres- assicurati che il tuo impianto ce
presa d’acqua fredda con boc- ad una altezza compresa tra 40 sioni molto alte. In caso di rot- l’abbia).
ca filettata da 3/4 gas, avendo e 100 cm. tura del tubo interno, il tubo
cura di avvitarlo strettamente al Il tubo non deve essere immer- esterno si colora di un rosso Cavo di alimentazione.
rubinetto. so nell’acqua. vivo. La sicurezza in caso di al- Controlla periodicamente il
Se i tubi dell’acqua sono nuovi lagamenti è garantita dal secon- cavo di alimentazione; se risul-
o sono rimasti per lungo tem- A do tubo trasparente che contie- ta danneggiato ti raccomandia-
ne quello interno. E’ molto im- mo di farlo sostituire dal servi-
portante controllare periodica- zio di Assistenza tecnica autoriz-
Se la presa di
mente il tubo esterno e se lo zata.
corrente alla quale
colleghi la macchina vedi di colore rosso vivo sai che
devi al più presto cambiarlo. La spina
non corrisponde alla
Chiama l’assistenza tecnica au- La spina della lavastoviglie deve
spina, sostituiscila
torizzata per l’intervento. rimanere accessibile per poter ef-
con una spina adatta;
fettuare operazioni di manutenzio-
non impiegare
ne in tutta sicurezza.
adattatori o
deviatori, potrebbero Accertati che il cavo di
provocare alimentazione elettrica
riscaldamenti o sia sempre facilmente
bruciature. accessibile.

8 LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso


Problemi e soluzioni L AVASTOVIGLIE
Se hai un problema, leggi qui
Puòaccaderechelalavastoviglienonfunzioniofunzionimale.Inmolticasisitrattadiproblemichepuoirisolveresenzadoverchiamareil
tecnico.Primaditelefonareall’assistenza,leggisemprequestipunti.
La lavastoviglie non Nella lavastoviglie rie di bip prolungati econ la riaccendi.Ripetileoperazionidipro-
parte rimangono depositi scritta H2O lampeggiante sul grammazione e avvia la macchina
■ Il rubinetto dell’acqua è aper- calcarei o una patina display. Apri il rubinetto dell’ac- con il pulsante di START.
to e collegato bene al tubo? bianca. qua e vedrai che entro pochi mi-
■ Manca l’acqua in casa? ■ Il tappo del contenitore sale Allarme perdite d’acqua
■ L’acqua arriva con sufficien- è chiuso bene? nuti il programma si avvia.
te pressione? Senon sei presente in questa Se lampeggia questa spia si-
■ Hai controllato la durezza
■ Il tubo è piegato? dell’acqua di casa tua? Se è fase di segnalazione, la macchi- gnifica che la macchina è blocca-
■ Il filtro del tubo di alimenta- molto dura meglio utilizzare na andrà in allarme e lampeg- ta per una perdita d’acqua. Chiudi
zione dell’acqua è intasato? il sale anzichè le pastiglie gerà il codice “AL06”. il rubinetto dell’acqua, togli corrente
■ La porta della lavastoviglie è 3x1. Spegni il display tenendo pre- e chiama l’assistenza tecnica.
aperta? ■ Il dosaggio di brillantante è muto il pusante di Stand-by,
■ Le istruzioni per l’avvio e la regolato bene? Hai verificato tutto, ma la
selezione del programma verifica che ci sia acqua in rete lavastoviglie non funziona
sono state correttamente Messaggi di errore. e apri il rubinetto; riaccendi te- e il problema esiste
eseguite? La tua lavastoviglie è dotata di nendo premuto lo stesso pul- ancora?
Le stoviglie non sono un sistema di sicurezza in gra- sante. Chiama il centro assistenza au-
pulite. do di segnalare eventuali ano- Ripeti le operazioni di program- torizzato e ricordati di comuni-
■ Hai messo la giusta dose di malie di funzionamento. care:
mazione e avvia con il pulsante • il tipo di guasto
detersivo? Tali anomalie o guasti sono se- di START.
■ Il programma di lavaggio se- gnalati da alcuni codici compo- • la sigla del modello (Mod....)
Allarme filtri intasati e il numero di serie (S/N ....) che
lezionato è idoneo alle sto- sti da lettere e cifre che Se la macchina è bloccata e puoi trovare sulla targhetta ap-
viglie che hai caricato? lampeggiano sul display. Dopo
■ Filtro e microfiltro sono pu- aver preso nota del codice di lampeggia il codice “AL05” si- plicata nella parte laterale del-
liti? errore, spegni la macchina, gnifica che il filtro è intasato da la porta inox.
■ Gli irroratori sono liberi di chiudi il rubinetto dell’acqua e massicci residui di cibo. Spegni
ruotare senza interferire con chiama l’assistenza tecnica. il display tenendo premuto il pul-
le stoviglie? Allarme rubinetto chiuso sante di Stand-by Non ricorrere mai a
La lavastoviglie non Se hai dimenticato di aprire il tecnici non autorizzati e
pulisci accuratamente il filtro e rifiuta sempre
scarica. rubinetto dell’acqua la tua mac- dopo averlo risistemato nella l’installazione di pezzi di
■ Il tubo di scarico è piegato? china te lo segnala con una se- sua sede come indicato a pag. 10, ricambio non originali

La sicurezza in casa tua


La tua lavastoviglie è stata costruita seguendo le più severe norme internazionali di sicurezza. Tutelano te e la tua famiglia. Leggi
attentamenteleavvertenze eleinformazionicontenuteinquestolibretto:tidarannomoltenotizieutilisullasicurezzad'installazione,
l’uso e la manutenzione. Per non avere brutte sorprese.
1. Elimina con cura il materia- ghezza e ricorda che non potresti ribaltare la lavasto- trovi una soluzione, contat-
le dell'imballaggio (segui le deve avere pieghe o com- viglie. ta il centro assistenza.
istruzioni sulla raccolta dif- pressioni pericolose, inoltre 10. In caso di guasto, chiudi il 11. Gli apparecchi fuori uso de-
ferenziata che ti ha fornito deve sempre essere facil- rubinetto di entrata acqua vono essere resi
il Comune di residenza). mente accessibile. ed estrai la spina dalla pre- inutilizzabili: taglia il cavo di
2. Una volta tolto l’imballaggio, 5. In caso di funzionamento ano- sa a muro. Poi prova a con- alimentazione e danneggia il
verifica l’integrità dell'appa- malo o di lavori di manuten- sultare il capitolo “Se hai un blocco della porta.
recchio. Se hai dei dubbi, ri- zione disinserisci l’apparec- problema, leggi qui”. Se non
volgiti a personale professio- chio dalla rete elettrica
nalmente qualificato. (stacca la spina!). Voglio solo un tecnico specializza-
3. La tua lavastoviglie verrà 6. Tieni lontano i bambini dai to e autorizzato con ricambi
originali garantiti Ariston!
usata solo da adulti e per il detersivi e dalla lavastoviglie
lavaggio di stoviglie ad uso quando è aperta.
domestico, secondo le istru- 7. La tua lavastoviglie non va
zioni scritte in questo ma- installata all’aperto, nemme-
nuale. Non toccare la mac- no se lo spazio è riparato da
china a piedi nudi o con le una tettoia: è molto perico-
mani e i piedi bagnati. loso lasciarla esposta a piog-
4. Ti sconsigliamo di ricorrere gia e temporali.
a prolunghe e prese multi- 8. Non toccare la resistenza
ple. Se il cavo di alimenta- durante e subito dopo un
zione elettrica non è abba- ciclo di lavaggio.
stanza lungo, fallo sostitui- 9. Non appoggiarti e non se-
re con uno della giusta lun- derti sullo sportello aperto,

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso 9


L AVASTOVIGLIE Cura e manutenzione
Pulizia e manutenzione particolari
Ogni tanto, una volta al
mese, dedica un po’ di
attenzione al gruppo
Il gruppo filtrante Pulizia degli irroratori. filtrante e agli
1
Se vuoi avere sempre buoni risulta- Può succedere che alcuni resi- irroratori.
ti di lavaggio, è necessario pulire il B 2 A dui di cibo si attacchino agli
gruppo filtrante. irroratori ostruendo i fori da cui
L’acqua di lavaggio viene pulita dai deve uscire l’acqua. Controllali
residui di cibo e rimessa in circolo e puliscili ogni tanto (lettere F
perfettamente filtrata. Per questo, e I capitolo “Come è fatta?”).
dopo ogni lavaggio, è meglio rimuo- C
vere i residui più grossi che trovi
trattenuti dal bicchiere “C” e dal
filtro semicircolare A; per estrarli Rimetti insieme i pezzi (come indi-
tira il manico del bicchere verso cato nella figura) e reinserisci il
l’alto. Basterà sciacquarli sotto l’ac- gruppo nella lavastoviglie. Posizio-
qua corrente. nalo nel suo alloggiamento facen-
Una volta al mese è necessario do una pressione verso il basso.
pulire accuratamente tutto il grup- La lavastoviglie non deve essere
po filtrante: bicchiere C + filtro usata senza filtri. Se non inserisci
semicircolare A + filtro cilindrico correttamente i filtri si ridurrà l’ef-
B. Il filtro “B” si estrae ruotandolo ficacia di lavaggio, e si potrebbe
in senso antiorario. anche danneggiare la lavastoviglie.
Per la pulizia aiutati con uno spaz-
zolino non metallico.

Tieni in forma la tua lavastoviglie


Rispettare poche regole ti assicura di avere sempre una compagna di
lavoro affidabile.

Dopo ogni lavaggio. Vai in vacanza?


Quando il ciclo di lavaggio è fi- Quando ti assenti per lunghi
nito ricordati sempre di chiude- periodi, ti consigliamo di ese-
re il rubinetto dell’acqua e la- guire queste operazioni:
scia socchiusa la porta. Non ri- • fai un lavaggio a vuoto
stagneranno l’umidità e non si • chiudi il rubinetto di ingres-
formeranno cattivi odori. so dell’acqua
• lascia socchiusa la porta
Stacca la spina. Facendo così le guarnizioni
Prima di fare qualsiasi pulizia o dureranno più a lungo e all’in-
manutenzione della macchina, terno non si formeranno odori
stacca sempre la spina elettri- sgradevoli.
ca. Ti eviterà qualsiasi perico-
lo. Trasloco.
In caso di trasloco è meglio te-
Niente solventi! nere l'apparecchio in posizione
Niente abrasivi! verticale. Se fosse necessario,
Per pulire l’esterno e le parti in puoi inclinarla sul lato posterio-
gomma della tua lavastoviglie re.
non occorre usare né solventi
né abrasivi, usa solo un panno Le guarnizioni.
imbevuto di acqua tiepida e di Uno dei responsabili dei cattivi
sapone. odori all’interno della lavasto-
Se vedi delle macchie sulla su- viglie è il ristagno di cibo che
perficie della vasca, utilizza un rimane nelle guarnizioni. Baste-
panno imbevuto di acqua e ace- rà che tu le pulisca di tanto in
to bianco (ne basta poco) op- tanto con una spugnetta inumi- La tua lavastoviglie non è un tritarifiuti!
pure usa un prodotto specifico dita. Non preoccuparti di rimuovere ogni minimo
per la pulizia della lavastoviglie. residuo di cibo dalle stoviglie, ma elimina ossa,
bucce e altri eventuali avanzi prima di riporle
nei cestelli. Vuota bicchieri e coppe dei liquidi
rimasti.

10 LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso


L AVASTOVIGLIE
Ariston ti è vicina anche
dopo l’acquisto
Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere
sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico

Registra il tuo acquisto


Partecipa al concorso “Rispondi e vinci” inviando il questionario
che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico,
potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.

Aderisci subito ai servizi speciali


Da cliente speciale a cliente privilegiato.
Ti puoi garantire anni ed anni di totale tranquillità per i tuoi nuovi elettro-
domestici.
Troverai in allegato le modalità per l'adesione, da effettuare entro 30 giorni
dalla data di acquisto..

Assistenza Ricambi Accessori


specializzata o r i g i n a l i g a r a n t i t i
Rivolgiti al numero 199 199 199 *
risponderà il centro di Assistenza Ariston, più vicino a casa tua, 7 giorni su 7.
Quando chiami questo numero per una richiesta di assistenza, ricambi e/o accessori, ricordati di fornire le seguenti
informazioni:
- natura del guasto
- la sigla del modello (Mod…..)
e il numero di serie (S/N……)
riportati sull’apparecchio e nel certificato di garanzia.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi
chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso 11


L AVE-VAISSELLE
Un guide rapide pour tout savoir
sur votre lave-vaisselle
Ce manuel a une façon plaisante de vous énumérer
tout ce que votre nouvel électroménager peut vous
offrir. Vous découvrirez, en plus, un tas de
curiosités et de petites astuces pour mieux laver
votre vaisselle et prolonger la durée de votre
machine.

1. Installation et déménagement (page 19)


Le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle dépend en grande
partie de la façon dont il a été installé, à sa livraison ou après un
déménagement. Cette opération est donc de la plus haute
importance. Vérifiez toujours:
1. Que l'installation électrique est conforme;
2. Que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau sont bien
raccordés;
3. Que le lave-vaisselle est bien installé à plat. Sa durée de vie et
son bon fonctionnement en dépendent.

2. Tableau de bord à vos ordres (page 13)

Apprenez à bien connaître les parties composant votre lave-


vaisselle, vous vous en servirez mieux. Vous trouverez ici la
description détaillée des commandes et des parties internes.

3. Rangement de la vaisselle (page 14)


Cette page contient des renseignements utiles qui vous aideront
à bien ranger votre vaisselle à l'intérieur du lave-vaisselle et à
exploiter à fond la place disponible.

4. Démarrage du lave-vaisselle (page 15) 8. La sécurité pour toute la famille (page 20)

Après avoir rangé votre vaisselle, choisissez le programme Lisez attentivement ce chapitre, vous y trouverez des
approprié et dosez correctement les produits de lavage et de renseignements utiles sur la sécurité au moment de l'installation,
rinçage. Lisez ces pages pour tout savoir sur chaque phase de l'utilisation et l'entretien. Pour éviter de vilaines surprises.
lavage.

5. Le sel: un allié important (page 18) 9. Soin et entretien particuliers (page 21)
De temps en temps, au moins une fois par mois, occupez-vous
Utilisez un sel approprié et les quantités conseillées pour plus particulièrement du groupe filtrant et des bras gicleurs. Voyez
conserver votre lave-vaisselle en bon état, mieux laver et éviter ici comment vous y prendre.
que le calcaire ne l'endommage.
10. Gardez votre lave-vaisselle en forme (page 21)
6. Faites des économies: nos conseils et nos
suggestions (page 18) Prévenez les pannes, les conseils qui vous sont fournis vous
aideront à garder votre lave-vaisselle en pleine forme.
De petits conseils pour mieux laver votre vaisselle et économiser
en choisissant le programme adapté au type de chargement. 11. Caractéristiques techniques (page 13)

7. Problèmes et solutions (page 20)


Les données techniques de votre électroménagers sont toutes
conformes à la réglementation en vigueur.

Avant d'appeler le technicien, lisez ce qui suit: bon nombre de


problèmes trouveront une solution immédiate. Et si vous n'y
arrivez pas, appelez le service après-vente Ariston. En peu de
temps et dans la limite du possible, toute panne sera réparée.

12 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi


Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle
L AVE-VAISSELLE
Qu'est-ce qu'il
contient?
Apprenez à bien connaître les parties qui composent votre lave-
vaisselle pour mieux vous en servir
E. Panier supérieur J. Bouchon réservoir à sel
F. Gicleur supérieur K. Filtre lavage
G. Réglage hauteur panier L. Distributeur produits de
H. Panier inférieur lavage et de rinçage
I. Gicleur inférieur

Tableau de bord à vos ordres


A. Touche de Stand-by G. Voyant séchage super
Appuyez sur cette Pour indiquer que le
touche pour allumer séchage super a été
l’écran. sélectionné.
B. Ecran H. Voyants déroulement du
Affichage des fonctions cycle
en cours. Prélavage, lavage, P A
C. Poignée ouverture porte rinçages, séchage. M B
Elle sert à ouvrir la I. Symboles des
porte du lave-vaisselle. programmes
D. Touche de Start/Reset Un vaste choix de
Start sert à faire programmes de lavage. S M
démarrer le programme L. Indicateur numérique P
et Reset à annuler toutes multifonction s
les sélections effectuées. Il vous renseigne sur la
M. Touche “Menu” durée du cycle, le temps
Appuyez pour sélectionner d’attente, les codes
un programme auto Duo d’erreur éventuels.
Wash, un départ différé, un N. Voyant panier supérieur D
séchage super, une demi- ou inférieur C
I
charge. Pour indiquer le panier
S. Touche “Sélection” sélectionné pour la
Appuyez pour demi-charge.
sélectionner les fonctions T. Indicateur lumineux sel
de: départ différé, séchage Pour signaler qu’il est H
super, sélection des temps d’ajouter du E
paniers. sel.
P. Touche sélection U. Indicateur lumineux F
programmes produit de rinçage
Appuyez pour choisir le Pour signaler qu’il est G
programme préféré. temps d’ajouter du
E. Voyant programme auto produit de rinçage. N
Duo-Wash Q. Voyant fuites d’eau
Pour vous rappeler que Pour signaler qu’il y a
vous avez sélectionné le des fuites d’eau.
programme Duo-Wash.
F. Voyant départ différé T L Q
Pour signaler qu’un U
départ différé a été
programmé.

Caractéristiques techniques Ce lave-vaisselle est


conforme aux
Directives
&DUDFWpULVWLTXHVWKHFQLTXHV Communautaires
/DUJHXU FP suivantes :
3URIRQGHXU FP • 73/23/CEE
(Basse Tension) et
+DXWHXU FP modifications
&DSDFLWp FRXYHUWVVWDQGDUG suivantes;
• 89/336/EEC
3UHVVLRQHDXDOLPHQWDWLRQ SVLSVL .3D·03D  ·EDU (Compatibilité
électromagnétique)
7HQVLRQG
DOLPHQWDWLRQ 9RLUSODTXHWWHFDUDFWpULVWLTXHV et modifications
3XLVVDQFHWRWDOHDEVRUEpH 9RLUSODTXHWWHFDUDFWpULVWLTXHV suivantes.
• 97/17/CE
)XVLEOH 9RLUSODTXHWWHFDUDFWpULVWLTXHV (Etiquetage)

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi 13


L AVE-VAISSELLE
Comment s'y prendre pour
charger la vaisselle?
Avant de laver, prenez de bonnes habitudes, vous obtiendrez de meilleurs résultats et augmenterez la longévité de votre lave-
vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales. Une fois que vous
avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras du gicleur tournent bien.
Tout d’abord. Que ranger dans le
Avant de ranger la vaisselle dans panier supérieur?
les paniers, éliminez les déchets Chargez votre vaisselle fragile et
de nourriture, ainsi les filtres ne légère dans le panier supérieur :
se boucheront pas et le lavage verres, tasses à thé et à café, sou-
n’en sera que plus efficace. coupes, mais aussi assiettes, sala-
Si les casseroles et les poêles diers bas, poêles et casseroles bas-
sont très sales, mettez-les ses peu sales (les photos vous mon-
tremper en attendant de les laver trent quelques exemples de char-
au lave-vaisselle. Pour charger gement).
votre vaisselle plus facilement, Placez la vaisselle légère de ma-
sortez les paniers. nière à ce qu’elle ne risque pas
d’être déplacée par les jets d’eau.
Que ranger dans le Une ou deux étagères
panier inférieur? rabattables peuvent être fournies
Nous vous conseillons de placer pour ranger des tasses, grandes
dans le panier inférieur la vais- et petites, mais aussi des
selle plus difficile à laver : cas- couteaux longs et pointus et des
seroles, couvercles, assiettes couverts de service.
plates et creuses, mais aussi : Après avoir chargé votre lave-
tasses, tasses à café et verres. (les vaisselle, n’oubliez pas de
photos montrent des exemples contrôler si les bras du gicleur
de chargement). tournent bien, sans buter contre Quelques examples de chargement
• Plats et grands couvercles: la vaisselle.
rangez-les sur les côtés du pa- panier inférieur panier supérieur
nier. Le réglage du panier su-
• Casseroles, saladiers: pla- périeur?
cez-les toujours sens dessus Le réglage en hauteur du panier
dessous. supérieur vous permet de
• Vaisselle très creuse: met- charger votre vaisselle plus
tez ces pièces en position obli- facilement.
que, l’eau pourra ainsi
s’écouler et mieux les laver. Fig.C
• Verres et tasses: rangez-les
comme illustré (voir figure).

Le panier à couverts se sépare en


deux quand vous enlevez la poignée
Quand vous avez peu de couverts
à laver, n'utilisez que moitié panier.
Ce panier est équipé de deux Deux poignées sur les côtés du panier
grilles amovibles: rangez les supérieur vous permettent de régler sa
hauteur (Voir fig. C)
couverts manches tournés vers le
bas; (voir la figure A - B).
Les pointes des couteaux et des
utensiles de cuisine tranchants
doivent être tournées vers le bas.
Rangez les couverts de manière à
ce qu'ils ne se touchent pas entre
eux.
Mieux vaut placer les couverts par-
ticulièrement longs à l'horizontale
à l'avant du panier supérieur.

A B

14 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi


Démarrage du lave-vaisselle
L AVE-VAISSELLE
Allons-y! Il y a une coupure de et Select et de recommencer la
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il faut à présent courant? Vous avez sélection.
choisir un programme de lavage. Une minute suffit pour ouvert la porte de la Sivoussouhaitezparcontreannulerle
apprendre machine? retard sélectionné et faire démarrer
Tout d’abord. lave-vaisselle vous signale à tout Le programme s’interrompt et re- toutdesuite leprogramme,appuyez
Branchez la fiche dans la prise moment où il en est. part dès que le courant revient ou sur la touche Select jusqu’à la mise à
pour mettre le lave-vaisselle sous que vous refermez la porte. Tout a
Modification du été prévu ! zéro. Le voyant s’éteindra :
tension. Ouvrez à fond le robinet programme en cours.
de l’eau et appuyez sur Si vous vous êtes trompé de pro-
la touche de Stand-by : Programme Vous désirez
gramme, aucun problème! Vous “Duo Wash”:
l’écran s’allume et affiche 4 tirets : davantage de séchage?
pouvez modifier le programme C’est un programme spécial qui per-
pour vous signaler que vous pou- Avant de faire démarrer le pro-
en cours s’il vient juste de com- met d’effectuer un lavage différen-
vez programmer votre lave- gramme sélectionné, appuyez
mencer. Appuyez 2 secondes de cié dans les deux paniers : délicat
vaisselle. plusieurs fois de suite sur la
suite sur la touche de Reset : dans celui du haut pour verres et cris-
Choisissez un programme touche “M” (Mode) jusqu’à la sé-
un signal acoustique prolongé re- tallerie, énergique dans celui du bas
Sélectionnez le programme P lection du symbole de séchage
tentira suivi de 3 bip rapides. Le pour les casseroles et les poêles.
en appuyant sur cette touche. super “G”, le petit rectangle
voyant “I”s’éteint, 4 tirets sont Appuyez sur la touche (Mode)
Chaque fois que vous appuyez correspondant s’allumera. Ap-
affichés pour signaler que toutes et sélectionnez le symbole du Duo-
sur cette touche, un signal puyez sur la touche “S” (Select)
les sélections ont été annulées.
acoustique retentit et les Wash, appuyez à présent sur et sélectionnez On pour activer le
Vous pouvez alors resélectionner
symboles correspondants (Select): “on” sert à le sélectionner, séchage super, Off pour le
le bon programme.
s’allument les uns après les le petit rectangle correspondant désactiver. N’oubliez pas qu’avec
Vous avez oublié
autres: s’allumera, “off” sert à le désacti- le séchage super le programme de
d’introduire de la
ver ; au bout de 5 secondes il quitte lavage durera plus longtemps
vaisselle?
automatiquement le menu. pour vous donner une vaisselle
Cela peut arriver à tout le monde.
Appuyez à présent sur Start, le pro- parfaitement sèche.
Appuyez sur la touche de Stand-
gramme démarre avec un bip. Cette option est incompatible
by pour interrompre le cycle de
choisissez le programme le plus Décidez vous-même avec le trempage.
lavage, introduisez la vaisselle
approprié au type de vaisselle (je- quand démarrer. Vous voulez laver
que vous aviez oubliée et
tez un coup d’œil page17au Vous avez chargé votre lave-vais- une demi-charge?
appuyez de nouveau sur la
tableau des programmes). Gar- N’oubliez pas de réduire
touche. Le cycle redémarrera de selle, avant ou après la sélection
dez la touche Start enfoncée de moitié la quantité de
l’endroit où vous l’avez inter- du programme, vous pouvez dé-
et le programme démarre, mais détergent.
rompu. cider quand le faire démarrer.
si vous avez laissé la porte Appuyez sur la touche “M” Vous avez une petite vaisselle
Fini?
ouverte, l’écran affichera le (Mode) puis sélectionnez le que vous voulez charger dans un
La fin du cycle est signalée par 2
message“DOOR”,il faudra alors symbole correspondant au seul panier pour faire des
brefs signaux acoustiques et par
la fermer et appuyer à nouveau départ différé: économies d’eau, de détergent et
“END” qui clignote sur l’écran.
sur cette touche. vous verrez le petit rectangle cor- d’électricité. Appuyez sur la
Après un signal acoustique, le respondant noircir. Appuyez à touche Mode plusieurs fois de
Attention: suite jusqu’à la sélection du
programme démarre et l’écran Appuyez sur la touche “A” pour présent sur la touche “S” (Select)
n’affiche que le symbole du pour différer le départ du cycle symbole “N” : le petit rectangle
éteindre l’écran, débranchez la fi- correspondant s’allumera. A
programme sélectionné. che de la prise de courant pour de lavage de 1h à 24h. Si vous
Le temps restant avant la fin du appuyez une autre fois, il y aura l’aide de la touche S (select) vous
couper l’alimentation électrique; pouvez choisir de laver une demi-
programme sera indiqué sur l’af- le câble d’alimentation doit être affichage de “OFF” (aucune
ficheur. Ne comptez pas sur un sélection). charge dans le panier supérieur
par conséquent facilement ou dans le panier inférieur .
compte à rebours parfait car la accessible. A chaque pression correspond
durée estimée au départ est un bip; après avoir effectué votre A chaque pression, vous entendrez
actualisée progressivement, au choix, contrôlez si la porte est un bip et le symbole correspondant
fur et à mesure que le programme bien fermée et lancez le pro- s’allumera. L’écran affichera le
avance, grâce à un capteur qui gramme en appuyant sur la symbole du panier sélectionné. Off
• Fermez le robinet de l’eau.
enregistre les nombreux touche de mise en marche indique “aucune sélection”
• Attendez quelques minutes avant
paramètres qui lui permettent (START). Le compte à rebours Après avoir effectué votre choix,
de sortir votre vaisselle : elle brûle! faites démarrer le programme à
d’optimiser le cycle de lavage. Si vous patientez un peu,elle commence sur l’écran.
Votre lave-vaisselle Une fois le compte à rebours ter- l’aide de START.
séchera mieux. Cette option est valable avec tous
vous renseigne. •Videz d’abord le panier inférieur. miné, le programme démarre et
Les voyants (H) de l’écran affiche le temps moyen les programmes.
votre lave-vaisselle qui reste avant la fin du
s’allument pour vous programme.
signaler à tout Vous avez changé Lorsque vous ouvrez la porte
moment où en est d’avis ? du lave-vaisselle alors que le
votre cycle de lavage. Contrôlez que le
programme est bien Si vous changez d’avis, vous pou- cycle de lavage est en cours ou
Symboles correspon- vez programmer un autre délai vient juste de finir, faites
dant aux différentes achevé avant de
sortir votre d’attente, il suffit pour cela attention à la vague de vapeur
phases: prélavage, d’appuyer sur les touches Mode chaude, vous risquez de vous
lavage, rinçages, séchage.Votre vaisselle ! brûler !

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi 15


L AVE-VAISSELLE
Produit de lavage et de rinçage Conseils utiles
N'utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit de lavage dans le
distributeur situé à l'intérieur de la porte. Avant de démarrer le cycle de lavage, bien sûr! • Ne remplissez la
Le produit de lavage
cuve du produit de
Chargement du produit de lavage qu'au moment
lavage C
de démarrer le lave-
B
Pour ouvrir le couvercle A, D vaisselle.
appuyez sur la touche B. Si vous le mettez trop
Remplissez de produit de à l'avance, le produit
lavage les deux bacs C et D risque d'absorber de
jusqu'au bord. l'humidité, former
Fermez le couvercle en des grumeaux et
appuyant jusqu'au déclic. perdre de sa
Dans le commerce, il existe des puissance de lavage.
produits de lavage en pastilles, • Dosez juste la
dans ce cas mettez une pastille quantité de produit
dans le bac "D" et fermez le de lavage nécessaire:
couvercle. exagérer ne rendra
Le couvercle ne ferme pas! pas votre vaisselle
Contrôlez qu'il n'y a pas de plus propre mais
résidus de produit de lavage sur polluera davantage.
les bords du bac. C'est
certainement pour cela que le A
couvercle n'arrive pas à fermer.
Nettoyez bien et vous verrez
qu'il fermera.

Le produit de rinçage.
Le produit de rinçage fait briller Le réglage de la
votre vaisselle davantage car il F quantité de produit
améliore son séchage. Le réservoir C
de rinçage utilisé
à produit de rinçage est situé à améliore le séchage.
l’intérieur de la porte, remplissez- Si vous remarquez
le quand le voyant produit de des gouttes d'eau
rinçage “U” s’allume. ou des traces sur la
vaisselle, tournez le
Chargement du produit de dispositif de réglage
rinçage. vers les numéros
Pour ouvrir le réservoir, plus élevés.
tournez le bouchon “C” dans le Si par contre votre
sens inverse des aiguilles d'une vaisselle présente
montre. Attention à ne pas faire Vous avez six positions au choix. des traces blanches,
déborder le produit quand vous Normalement il est réglé sur 4.
tournez le dispositif
le versez. Vous pouvez régler la de réglage vers les
quantité de produit de rinçage numéros plus bas.
utilisé par le lave-vaisselle: à
l'aide d'un tournevis agissez sur
le dispositif de réglage F qui se
trouve sous le couvercle “C”.

Attention
Il existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une fonction
rinçage (3 en 1)
Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet pour éviter
la formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve.
Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage.
Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce cas le
sélecteur de dosage sur 2.
Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage.
Si vous n'utilisez que des produits de ce genre, il est normal qu'au bout d'un certain nombre de lavages, les indicateurs lumineux
sel et produit de rinçage se mettent à clignoter.

16 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi


Choisissez le bon programme L AVE-VAISSELLE
A chaque besoin son Programmes automatiques

programme “AUTO”
Grâce à un capteur spécial
votre lave-vaisselle peut
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant évaluer le degré de salissure
et davantage de propreté.
pour un lavage le plus efficace
N’oubliez pas : les cycles des programmes automatiques peuvent et le plus économique.
subir des modifications du fait de l’intervention du capteur qui juge
du degré de salissure et les optimise.

'XUpHGX
3URGXLWGH SURJUDPPH
,QGLFDWLRQVVXUOHFKRL[GHV ODYDJH 3URGXLWGH WROpUDQFH
3URJUDPPH 'HVFULSWLRQGXF\FOH
SURJUDPPHV SUpODYDJH ULQoDJH “VDQV
ODYDJH VpFKDJH
VXSHU

3UpODYDJHjO
HDXFKDXGHƒ&
9DLVVHOOHHWFDVVHUROHVWUqV /DYDJHSURORQJpjƒ&
VDOHV GpFRQVHLOOpSRXUOD
YDLVVHOOHIUDJLOH
ULQoDJHVjO
HDXIURLGH
5LQoDJHFKDXGjƒ&
J 

$XWR6XSHU
6pFKDJH
:DVK

&\FOHSRXUYDLVVHOOHHW /DYDJHEUHIjƒ
FDVVHUROHVQRUPDOHPHQWVDOHV 5LQoDJHIURLG
3URJUDPPHVWDQGDUG 5LQoDJHFKDXGjƒ& J 

$XWR1RUPDO TXRWLGLHQ 6pFKDJH

3URJUDPPHGHODYDJH
3UpODYDJHVjO
HDXIURLGH
pFRORJLTXHjIDLEOH
/DYDJHSURORQJpjƒ&
FRQVRPPDWLRQG
pOHFWULFLWp
SRXUYDLVVHOOHHWFDVVHUROHV
5LQoDJHFKDXGjƒ& J 

$XWR 6pFKDJH
QRUPDOHPHQWVDOHV

&\FOHpFRQRPLTXHHWUDSLGH
FRQVHLOOpHQFDVGHYDLVVHOOH
SHXVDOHWRXWGHVXLWHDSUqV /DYDJHEUHIjƒ&
J


O
XVDJH6DQVVpFKDJHVDXIHQ 5LQoDJHFKDXGjƒ& DYHFVpFKDJH
FDVGHVpOHFWLRQGXVpFKDJH VXSHU
5DSLGH VXSHU

/DYDJHSUpDODEOHGDQV
/DYDJHEUHIIURLGSRXUpYLWHUTXHOHV
O
DWWHQWHGHFRPSOpWHUOH
GpFKHWVQHVqFKHQWVXUODYDLVVHOOH 

FKDUJHPHQWDXUHSDVVXLYDQW
7UHPSDJH
&\FOHVSpFLDOFRQVHLOOpSRXUOD
/DYDJHjƒ&
YDLVVHOOHIUDJLOHQHVXSSRUWDQW
5LQoDJHWLqGHjƒ&
SDVOHVKDXWHVWHPSpUDWXUHV
WRXWGHVXLWHDSUqVO
XVDJH
5LQoDJHFKDXGjƒ& J 

6pFKDJH
9HUUHV

&\FOHGHULQoDJHHWGH
VpFKDJHSRXUYDLVVHOOHSHX 5LQoDJHFKDXGjƒ&
XWLOLVpHjGpSRXVVLpUHU 6pFKDJH 

6SHFLDO*XHVW VHXOHPHQW

352*5$00(237,211(/

/DYDJHGLIIpUHQFLpGDQVOHV
3UpODYDJHIURLG
GHX[SDQLHUVGpOLFDWGDQV
/DYDJHjƒ&
FHOXLGXKDXWSRXUYHUUHVHW
FULVWDOOHULHpQHUJLTXHGDQV
5LQoDJHWLqGHjƒ&
5LQoDJHFKDXGjƒ&
J 

$XWR'XR FHOXLGXEDVSRXUOHV
:DVK 6pFKDJH
FDVVHUROHV

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi 17


L AVE-VAISSELLE Jamais sans sel
Votre eau Pour éviter la
formation de rouille,
chargez le sel avant de
La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si votre eau est dure et qu'aucun adoucisseur n'est
installé, des incrustations pourraient se former sur votre vaisselle. Or, votre lave-vaisselle dispose démarrer un cycle de
d'unadoucisseurquiutiliseduselspécialetéliminelecalcairedel'eau. lavage.

Chargement du sel. Quand faut-il ajouter du sel?


Utilisez du sel spécial lave-vais- Il faut remplir le réservoir à sel
selle. quand le voyant "manque de sel" Durété de l'eau
Le réservoir à sel est situé sous «T» clignote. Après avoir chargé
le panier inférieur, remplissez-le le sel pour la première fois , il Consom- Autono-
Position
comme suit: est tout à fait normal que le °dH °fH mmol/l
sélécteur
mation sel
(grammes-
mie
(cycles/
1. Sortez le panier inférieur, dé- voyant sel reste allumé ou /cycle) 2kg.)
vissez et enlevez le bouchon clignote pendant 5 cycles de
du réservoir suite. 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
2. Vous chargez le sel pour la pre-
mière fois? D'abord, Sel: dosage intelligent.
remplissez le réservoir d'eau Votre lave-vaisselle peut régler sa 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60
(vous n'aurez plus à le faire par consommation de sel selon la du-
la suite) reté de votre eau. Vous pourrez
3. Placez l'entonnoir du lave-vais- ainsi optimiser et personnaliser 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
selle dans le trou et introdui- votre consommation de sel (ni
sez environ deux kilos de sel. trop ni trop peu).
Il est normal que de l'eau Pour régler la consommation de
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25

déborde du réservoir. sel, procédez comme suit:


4. Revissez soigneusement le bou- 1. Dévissez le bouchon du réser-
chon. voir à sel
2. Vous verrez sur la collerette du Vous ne connaissez
réservoir une flèche (figure): pas le degré de
si nécessaire, tournez-la dans dureté de votre eau?
le sens inverse des aiguilles Renseignez-vous
d'une montre en allant du auprès de la société
signe "-" au signe "+". qui est chargée de la
Choisissez la position de la flèche distribution de l'eau
après avoir consulté le schéma dans votre ville.
sur la dureté de l'eau.

Des astuces et des conseils à votre service.


Comment entretenir et réparer la vaisselle à laquelle vous tenez
■ Vous pouvez laver presque
toute votre argenterie au
lave-vaisselle. A deux
exceptions près: l'argenterie
Economiser: c'est
ancienne et celle qui est
décorée avec un agent oxy-
possible
dant. L'eau chaude peut des-
serrer les manches de Utilisez les électroménagers de façon
l'argenterie ancienne et faire intelligente, vous ferez des économies et
disparaître les motifs chouchouterez l'environnement.
ornementaux de l'autre. ■ Les plats et plateaux en
Ne placez jamais l'argenterie argent doivent être lavés Charge maximum
au contact d'autres métaux: Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner
immédiatement après votre lave-vaisselle à sa charge maximum. Si vous
vous éviterez taches et l'usage, surtout s'ils
noircissement. n'arrivez pas à le remplir tout de suite, utilisez le
contenaient du sel, des cycle trempage, vous éviterez la formation de
œufs, des olives, de la mauvaises odeurs et d'incrustations.
moutarde, du vinaigre, des
Le lave-vaisselle non jus de fruit et des légumes Le bon programme.
seulement vous permet cuits. Choisissez le programme approprié au type de
d'économiser du temps chargement que vous avez effectué. Le choix du
et du travail, mais il ■ Pour votre vaisselle programme dépend du type de vaisselle que vous
désinfecte la vaisselle, particulièrement fragile, devez laver et de son degré de salissure. Pour effectuer
en la lavant à une faites un lavage spécial le bon choix, consultez le tableau des programmes
température élevée. prévu sur votre lave- page 17.
vaisselle.

18 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi


Installation et déménagement L AVE-VAISSELLE
Votre lave-vaisselle est arrivé
Asonachatouaprèsundéménagement,lebonfonctionnementdevotrelave-vaisselle
dépendengrandepartiedesoninstallation.
Choisissez l'endroit où installer ou s'ils sont restés longtemps
votre lave-vaisselle, vous inutilisés, avant d'effectuer le
pouvez le placer côte à côte raccordement, faites couler
avec des meubles ou contre le l'eau jusqu'à ce qu'elle devienne
mur. Le lave-vaisselle est équipé limpide et dépourvue d'impure-
de tuyaux pour l'arrivée et tés. Faute de quoi, vous risquez
l'évacuation de l'eau, ils d'endommager votre lave-vais-
peuvent être orientés vers la selle à cause du risque d'engor-
droite ou vers la gauche en vue gement au point d'arrivée de
d'une meilleure installation. l'eau.

Ce modèle de lave-vaisselle Raccordement à la


peut être encastré sous un plan prise d'eau chaude.
de travail continu (consultez Le lave-vaisselle peut être ali-
la notice d’instructions corres- menté avec de l'eau chaude de
pondante). réseau (si vous disposez d'une
installation centralisée avec
Mise à niveau radiateurs) ne dépassant pas
Après avoir installé la machine, 60°C.
vissez ou dévissez ses pieds de Dans ce cas, la durée du lavage
réglage pour l'amener à la sera plus courte de 15 minutes
hauteur voulue et la mettre à et l'efficacité du lavage
niveau afin qu'elle soit légèrement réduite. à l'évier. Evitez tous étrangle- Terre: sécurité
parfaitement à plat. Veillez à ce Pour le raccordement à la prise ments ou courbes excessifs. indispensable.
qu'elle ne soit pas inclinée de d'eau chaude, procédez comme Pour bien le placer, utilisez le Vous pouvez alors insérer la
plus de 2 degrés. Une bonne décrit pour le raccordement à coude plastique spécialement fiche dans une prise de courant
mise à niveau garantira le bon la prise d'eau froide. fourni à cet effet (voir figure). munie d'une liaison à la terre
fonctionnement de votre lave- La portion de tuyau repérée par efficace (la mise à la terre de
vaisselle. Sécurité anti-fuite la lettre A doit se trouver à une l'installation est une garantie de
Votre lave-vaisselle est équipé hauteur comprise entre 40 et sécurité prévue par la loi,
Raccordement à la d'un dispositif qui coupe 100 cm. vérifiez si votre installation est
prise d'eau froide. l'arrivée de l'eau en cas de fuites Le tuyau ne doit pas être plongé bien en règle).
Pour raccorder l'électroménager à l'intérieur de la machine. Il est dans l'eau.
au réseau de distribution de également équipé d'un tuyau Câble d'alimentation.
l'eau, utilisez le tuyau d'arrivée d'arrivée de l'eau se composant Procédez à un contrôle
fourni avec l'appareil, n'utilisez d'un tuyau transparent à A
périodique du câble
aucun autre type detuyau. En l'extérieur et d'un tuyau rouge d'alimentation; s'il est abîmé
cas de remplacement, n'utilisez à l'intérieur. Ces deux tuyaux nous vous conseillons vivement
que des pièces de rechange supportent des pressions très de le faire remplacer par un
originales. élevées. En cas de rupture du
service après-vente agréé.
Raccordez le tuyau d'arrivée à tuyau intérieur, le tuyau
une prise d'eau froide avec em- extérieur devient rouge vif. La
bouchure filetée ¾ gaz et vissez- sécurité en cas de fuites est La fiche
le soigneusement au robinet. Si garantie par le deuxième tuyau La fiche du lave-vasseille doit être
les tuyaux de l'eau sont neufs transparent qui englobe le accessible pour pouvoir effectuer
tuyau intérieur. les opérations d'entretien en toute
Branchement
Il est donc très important de sécurité.
électrique.
Si la prise de courant contrôler périodiquement le Vérifiez avant tout si les valeurs
à laquelle vous tuyau extérieur, si vous voyez de tension et de fréquence du
raccordez la machine qu'il est rouge vif il faut le réseau correspondent bien à
ne correspond pas à changer au plus tôt. Appelez un celles qui sont indiquées sur
la fiche, remplacez-la service d'assistance technique l'étiquette placée sur la contre-
par une prise Fixez solidement le
agréé pour l'intervention. porte inox de la machine et si coude plastique
appropriée; n'utilisez l'installation électrique à la-
ni adaptateurs ni spécial au mur pour
Raccordement au quelle vous la raccordez est éviter que le tuyau
déviateurs, ils tuyau d'évacuation. bien dimensionnée pour le
pourraient provoquer d'évacuation ne
Introduisez le tuyau courant maximum indiqué sur bouge et déverse
des surchauffes ou d'évacuation dans une conduite l'étiquette.
des brûlures. l'eau par terre.
ayant au moins 4 cm de
diamètre ou bien accrochez-le

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi 19


L AVE-VAISSELLE Problèmes et solutions
Au moindre problème, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. La plupart du temps, vous pouvez
résoudre ces problèmes vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez ces quelques lignes.
Le lave-vaisselle ne Le lave-vaisselle le programme démarrera. et mettez votre appareil en mar-
démarre pas présente des dépôts Si vous n’êtes pas là quand les che à l’aide de la touche START.
■ Le robinet de l'eau est-il bien de calcaire ou une bips retentissent, l’appareil se
ouvert? couche blanche. mettra en état d’alarme et le Alarme fuites d’eau
■ Le robinet de l'eau est-il bien ■ Le bouchon du réservoir à code“AL06”se mettra à
sel est-il bien fermé? clignoter. Appuyez sur la Si ce voyant clignote, c’est
raccordé au tuyau?
■ La quantité de produit de rin- que votre appareil est bloqué à
■ Y a-t-il une coupure d'eau à touche de Stand-by jusqu’à
çage est-elle bien dosée? cause d’une fuite d’eau. Fermez
la maison?
ce que l’écran s’éteigne,vérifiez le robinet de l’eau, coupez le
■ La pression de l'eau est-elle
Messages d’erreur. courant et appelez le service
suffisante? qu’il n’y a pas de coupure d’eau
Votre lave-vaisselle monte un d’assistance technique.
■ Le tuyau est-il plié? et ouvrez le robinet; rallumez en
■ Le filtre du tuyau d'arrivée dispositif de sécurité à même appuyant sur la même touche.
de signaler des anomalies de Vous avez tout vérifié
de l'eau est-il bouché? Recommencez les opérations
fonctionnement. mais votre lave-
■ La porte du lave-vaisselle
Ces anomalies ou pannes sont de programmation et mettez en vaisselle ne fonctionne
est-elle ouverte?
signalées par des codes se com- marche à l’aide de la touche toujours pas et le
posant de plusieurs lettres et START. problème persiste?
La vaisselle n'est pas
chiffres qui clignotent sur Appelez le service après-vente
propre.
l’afficheur. Après avoir pris note Alarme filtres bouchés le plus proche de chez vous et
■ Avez-vous utilisé une dose
du code d’erreur, éteignez Si la machine est bloquée et le n'oubliez pas de leur signaler:
de produit de lavage idoine?
l’appareil, fermez le robinet de code “AL05” clignote, c’est • ile type de panne
■ Le programme de lavage sé-
l’eau et appelez votre service que le filtre est bouché par de • le sigle du modèle (Mod....) et
lectionné est-il approprié à
après-vente. gros résidus d’aliments. le numéro de série (S/N ....) que
la vaisselle que vous avez
Appuyez sur la touche de vous trouverez sur l'étiquette si-
chargée?
Alarme robinet fermé gnalétique appliquée sur le côté
■ Le filtre et le micro-filtre Stand-by jusqu’à ce que
Si vous avez oublié d’ouvrir le de la contre-porte.
sont-ils propres?
■ Les gicleurs sont-ils libres? robinet de l’eau, votre appareil l’écran s’éteigne. Nettoyez
Le lave-vaisselle ne vous le signale par une longue soigneusement le filtre et après
série de bips prolongés et par l’avoir remonté à son emplace- Ne faites jamais appel à
vidange pas des techniciens non
■ Le tuyau d'évacuation est-il affichageclignotant du message ment comme indiqué page 21,
rallumez. Recommencez les agréés et exigez
plié? H2O.Ouvrez le robinet de l’eau
toujours l'installation
et au bout de quelques minutes opérations de programmation de pièces détachées

La sécurité chez vous


originales.

Votre lave-vaisselle a été fabriqué selon les réglementations internationales de sécurité les plus sévères en la matière. Elles vous
protègentainsiquevotrefamille.Lisezattentivementlesavertissementsetlesrenseignementsdecettenotice:ilsvousfourniront
des nouvelles utiles quant à la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien de votre appareil. Pour ne pas avoir de mauvaises
surprises.
1. Eliminez avec soin l'embal- n'est pas assez long, faites- ouverte, vous risqueriez de problèmes, lisez ce qui suit".
lage (suivez les instructions le remplacer sans oublier faire basculer le lave-vais- S'il n'y a pas de solution
concernant le dépôt sélectif qu'il ne doit pas être écrasé selle. possible, appelez le service
des déchets de votre Com- ou dangereusement plié. 10. En cas de panne, fermez le après-vente.
mune) 5. En cas de mauvais fonction- robinet d'arrivée de l'eau et 11. Rendez inutilisables vos ap-
2. Après avoir déballé nement ou de travaux d'en- débranchez la fiche de la pareils hors d'usage comme
l'appareil, contrôlez s'il est tretien, déconnectez prise murale. Consultez le suit: coupez le câble d'ali-
en bon état. Si vous avez le l'appareil de la ligne chapitre "Si vous avez des mentation et rendez le
moindre doute, adressez- (débranchez la fiche!). verrouillage de la porte
vous à un professionnel du 6. Gardez les enfants à bonne J'exige un technicien inopérant.
secteur. distance des produits de la- spécialisé et agréé qui monte
3. Votre lave-vaisselle ne doit vage et du lave-vaisselle des pièces détachées
être utilisé que par des adul- ouvert. originales garanties par
tes. N'y lavez que la vaisselle 7. N'installez pas votre lave- Ariston!
de tous les jours en suivant vaisselle à l'extérieur, même
les instructions de ce s'il est abrité par un auvent:
manuel. Ne touchez pas la il est extrêmement
machine quand vous êtes dangereux de le laisser sous
pieds nus ou si vous avez les la pluie et les orages.
mains et les pieds mouillés. 8. Ne touchez pas à la résis-
4. L'usage de rallonges et de tance pendant et dès la fin
prises multiples est du cycle de lavage.
déconseillé. Si le câble 9. Ne vous appuyez pas et ne
d'alimentation électrique vous asseyez pas sur la porte

20 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi


Soin et entretien L AVE-VAISSELLE
Nettoyage et entretien particuliers
De temps en temps, au
moins une fois par mois,
occupez-vous plus
Le groupe filtrant particulièrement du
Si vous voulez toujours avoir Assemblez les pièces (comme Nettoyage des bras groupe filtrant et des bras
d’excellents résultats de lavage, illustré) et remontez le groupe dans gicleurs gicleurs.
nettoyez le groupe filtrant. le lave-vaisselle. Faites-le entrer Il peut arriver que des déchets
L’eau de lavage est débarrassée des danssonlogementenpoussantvers restent collés aux bras gicleurs
déchets d’aliments et remise en le bas. et bouchent les trous de sortie
circulation parfaitement filtrée. N’utilisez pas votre lave-vaisselle de l'eau. Contrôlez-les et
Voilà pourquoi, il vaut mieux sans filtres. Si les filtres ne sont pas nettoyez-les de temps en temps.
enlever, après chaque lavage, les montés correctement, l’efficacité
déchets les plus gros arrêtés par le du lavage en souffrira et vous
gobelet «C» et par le filtre semi- risquez d’endommager l’appareil.
circulaire A; pour les sortir, tirez la
poignée du gobelet vers le haut Il
vous suffira alors de les rincer à 1
l’eau courante.
Nettoyez soigneusement, une fois B 2 A
par mois, tout le groupe filtrant:
gobelet C + filtre semi-circulaire A
+ filtre cylindrique B. Pour sortir le
filtre “B” tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. C
Pour les nettoyer servez-vous d’une
petite brosse non métallique.

Gardez votre lave-vaisselle en pleine forme


Chouchoutez votre lave-vaisselle, il vous servira fidèlement.

Après chaque lavage. Vous partez en


Quand le cycle est terminé, vacances?
n'oubliez pas de toujours Quand vous vous absentez pour
fermer le robinet de l'eau et de longtemps, nous vous
laisser la porte entrebâillée. conseillons d'effectuer les
Vous éviterez que l'humidité opérations suivantes:
stagne à l'intérieur et que de • effectuez un lavage à vide
mauvaises odeurs se forment. • fermez le robinet d'arrivée
de l'eau
Débranchez la fiche. • laissez la porte entrouverte
Avant d'effectuer toute Vos joints dureront plus
opération de nettoyage ou longtemps et vous éviterez la
d'entretien de la machine, formation de mauvaises odeurs
débranchez la fiche électrique. à l'intérieur du lave-vaisselle.
Vous éviterez tout danger.
Déménagement.
Pas de solvants! Pas de En cas de déménagement,
produits abrasifs! mieux vaut laisser l'appareil à
Pour nettoyer l'extérieur et les la verticale. En cas de besoin,
parties en caoutchouc de votre vous pouvez l'incliner sur le
lave-vaisselle, pas besoin dos.
d'utiliser de solvants ou de
produits abrasifs, un chiffon Les joints.
mouillé d'eau tiède et un peu de La formation de mauvaises
savon suffisent. odeurs à l'intérieur du lave-
Si vous remarquez des taches à vaisselle est principalement Votre lave-vaisselle n'est pas un broyeur à
la surface de la cuve, enlevez- due aux déchets alimentaires ordures!
les à l'aide d'un chiffon mouillé qui restent coincés dans les Ne vous mettez pas martel en tête, pas besoin de
d'eau et de vinaigre blanc (il en joints. Il vous suffira de les débarrasser votre vaisselle de tous les menus
faut peu), ou bien utilisez un nettoyer de temps en temps déchets, mais débarrassez-la des os, pelures et
produit de nettoyage spécial avec une éponge humide. autres restes avant de la ranger dans les
lave-vaisselle. paniers. Videz les verres et les coupes.

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi 21


G ESCHIRRSPÜLER
Express-Nachschlagebuch für
Ihren Geschirrspüler
Dieses Handbuch erklärt Ihnen auf angenehme Weise, was Ihnen
IhrneuesHaushaltsgerätallesbietenkann.AußerdemwerdenSie
somancheinteressanteKuriositätenerfahrenundzumAbschluss
bieten wir Ihnen noch einige kleine Tips und Tricks, damit Ihnen
IhrGerätdiebestmöglichenSpülergebnisseliefertundSiemöglichst
langeIhreFreudedaranhaben.

1. Installation und Umzug (Seite 30)

Nach der Lieferung Ihres neuen Geschirrspülers oder nach einem


Umzug ist es von grundlegender Bedeutung, dass das Gerät
korrekt angeschlossen wird, damit Ihr Geschirrspüler einwandfrei
funktioniert. Kontrollieren Sie daher stets folgende Punkte:
1. dass die Elektroanlage den einschlägigen Vorschriften
entspricht;
2. dass Versorgungs- und Ablaufschläuche vorschriftsmäßig
angeschlossen wurden;
3. dass der Geschirrspüler vollkommen eben steht. Das lohnt sich:
Ihr Gerät wird es Ihnen mit einer perfekten Funktion und einem
langen Leben danken.

2. Die Schalttafel (Seite 23)

Lernen Sie die Bestandteile kennen, aus denen sich Ihr


Geschirrspüler zusammensetzt, das hilft Ihnen, besser damit
umzugehen. Hier finden Sie die detaillierte Beschreibung der
Schalttafel und der Innenbestandteile. jedoch keine geeignete Lösung finden, dann fordern Sie den
Ariston-Kundendienst an, der für eine sofortige Behebung einer
3. So füllen Sie Ihren Geschirrspüler richtig (Seite 24)
jeden Betriebsstörung sorgen wird.

Auf dieser Seite finden Sie einige nützliche Hinweise, um den


8. Sicherheit für Sie und Ihre Familie (Seite 32)
Geschirrspüler richtig zu füllen und den Platz bestmöglich
auszunützen. Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, denn es enthält
wichtige Informationen zur Sicherheit bei der Installation, im
4. So starten Sie Ihren Geschirrspüler (Seite 25-26) Einsatz und bei der Wartung. Damit Ihnen böse Überraschungen
erspart bleiben!

Nachdem Sie das Gerät gefüllt haben, wählen Sie das passende
Programm aus und dosieren Sie das Geschirrspülmittel und den
9. Pflege und Wartung (Seite 33)
Klarspüler richtig. Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, denn
sie sind Ihnen für alle Reinigungsphasen dienlich. Einmal im Monat sollten Sie der Siebkomposition und dem
Sprüharm etwas Aufmerksamkeit schenken. Hier erfahren Sie wie.
5. Das Regeneriersalz: ein wichtiger
Verbündeter (Seite 29) 10. Halten Sie Ihren Geschirrspüler fit (Seite 32)

Wenn Sie das richtige Salz verwenden und es korrekt dosieren, Beachten Sie die paar Regeln, die Sie hier lesen und Ihr
wird Ihnen das sehr nützlich sein, um Ihr Geschirr besser zu Geschirrspüler wird stets in Form sein.
reinigen, Ihren Geschirrspüler zu schonen und Schäden durch
Kalkablagerungen zu vermeiden.
11. Technische Eigenschaften (Seite 23)

6. Tips und Tricks für eine bessere und


sparsamere Reinigung (Seite 29)
Alle technischen Daten zu Ihrem Haushaltsgerät - natürlich stets
normgerecht.

Hier finden Sie einige kleine Ratschläge, um Ihr Geschirr besser


zu reinigen und um Energie zu sparen, indem Sie das passende
12. jederzeit
Ariston steht Ihnen auch nach dem Kauf
zur Seite (Seite 34)
Programm für das jeweilige Geschirr auswählen. Ariston bietet Ihnen auch nach dem Kauf seiner Produkte
Beratung und Unterstützung und liefert Ihnen besondere
7. Probleme und Lösungen (Seite 31) Garantien, einen professionellen Kundendienst, hochwertige
Ersatzteile und Zubehör. Weitere Infos erhalten Sie kostenlos unter
der Ariston-Hotline.
Bevor Sie den Techniker rufen, schauen Sie sich doch diese Seite
an: sehr viele Probleme können im Nu gelöst werden. Sollten Sie

22 GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen


Öffnen wir doch gemeinsam Ihren G ESCHIRRSPÜLER
Geschirrspüler
Wie ist er gebaut?
Lernen Sie die Bestandteile kennen, aus denen Ihr Geschirrspüler
gebaut ist: dies wird Ihnen helfen, besser damit umzugehen.
E. Oberkorb I. Unterer Sprüharm
F. Oberer Sprüharm J. Salzbehälterdeckel
G. Vorrichtung zur K. Filtersieb
Höhenverstellung des L. Dosierkammer für
Korbes Geschirrspülmittel
H. Unterkorb und Klarspüler

Schalttafel und Bestandteile


A. Stand-by-Taste F. Anzeigeleuchte für
Drücken Sie diese Taste, zeitverschobenen Start
um das Display Diese Leuchte zeigt an,
einzuschalten. dass der Start des
B. Display Programms
Zeigt die laufenden vorprogrammiert wurde.
Funktionen an. G. Anzeigeleuchte Extra
C. Türgriff Trocken
Mit diesem können Sie Diese zeigt an, dass der
die Tür Ihres Trockengang “Extra
Geschirrspülers öffnen. Trocken” eingestellt P A
D. Start/Stop-Taste wurde. M B
Mit Start setzen Sie das H. Spülphasen-
Spülprogramm in Gang, Anzeigeleuchten
mit Reset löschen Sie Vorspülen, Spülen,
sämtliche Einstellungen. Klarspülen, Trocknen. S
M. “Mode”-Taste I. Programmsymbole M
P
Durch Drücken dieser Ein umfangreiches s
Taste können Sie das Spülprogramm.
Spülprogramm Auto Duo L. Numerische
Wash, die Startvorwahl, Multifunktions-Anzeige
die Funktion Extra- Diese Anzeige informiert Sie
Trocken und die über Spüldauer, Wartezeit D
und eventuelle Fehlercodes. C
Funktion 1/2 Füllung
wählen. N. Anzeigeleuchte Ober- oder
S. “Select”-Taste Unterkorb
Drücken Sie diese Taste, Diese zeigt an, welcher I
können Sie folgende Korb für die halbe
Funktionen einstellen: Füllmenge gewählt wurde.
Startvorwahl, Extra- T. Salznachfüllanzeige
Trocken, Ober/ Sie macht Sie darauf H
Unterkorb. aufmerksam, dass es Zeit ist: E
P. Programmwähltaste Salz nachzufüllen.
Drücken Sie diese, um U. Klarspülernachfüllanzeige F
das gewünschte Sie macht Sie darauf G
Programm zu wählen. aufmerksam, dass es Zeit
E. Programm- ist: Klarspüler N
Anzeigeleuchte auto Duo- nachzufüllen.
Wash Q. Anzeigeleuchte für
Diese erinnert Sie Wasserlecks
daran, dass das Duo- Sie signalisiert, dass
Wash-Programm Wasserlecks bestehen. T U L Q
eingestellt wurde.

Technische Eigenschaften Dieser Geschirrspüler


entspricht folgenden EG-
Technische daten Richtlinien:
Breite cm. 60 • 73/23/EWG
Tiefe cm. 60 (Niederspannung)
und nachfolgenden
Höhe cm. 85 Änderungen;
Fassungsvermögen 12 maßgedecke • 89/336/EWG
elektromagnetische
Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Verträglichkeit) und
nachfolgenden
Betriebsspannung Siehe Typenschild Änderungen.
Leistung Siehe Typenschild • 97/17/EG
(Etikettierung)
Sicherung Siehe Typenschild

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen 23


G ESCHIRRSPÜLER
So füllen Sie Ihren Geschirrspüler richtig
MiteinigenkleinenHandgriffenkönnenSieIhrGeschirrbesserreinigenunddieLebensdauerIhresGeschirrspülersverlängern.
Befreien Sie das Geschirr von größeren Essensresten, bevor Sie es in den Geschirrspüler geben, und weichen Sie angebrannte
Töpfe und Pfannen ein. Nachdem Sie das Gerät gefüllt haben, vergewissern Sie sich, dass der Sprüharm sich gut drehen kann.
Setzen Sie Gläser und Tassen bitte nicht übereinander ein und achten Sie darauf, dass die Teller sich nicht berühren.
Erster Schritt Was gehört in den
Bevor Sie das Geschirr in die oberen Geschirrkorb?
Körbe geben, entfernen Sie In den oberen Geschirrkorb
gröbere Essensreste; auf diese geben Sie empfindliches und
Weise vermeiden Sie, dass die leichtes Geschirr: Gläser, Tee-,
Siebe verstopft werden, Kaffee- und Mokkatassen,
wodurch die Reinigung weniger Untertassen und Dessertteller –
effizient wird. aber auch große Teller – flache
Wenn Ihre Töpfe oder Pfannen Salatschüsseln, flache, nur leicht
stark angebrannt sind, weichen verschmutzte Pfannen und
Sie sie vor dem Spülen ein. Töpfe (auf den Fotos sind einige
Ziehen Sie die Körbe heraus, um Beschickungsbeispiele ersicht-
das Geschirr besser anordnen lich).
zu können. Ordnen Sie vor allem das leichte
Geschirr so an, dass es fest steht
Was gehört in den und nicht vom Wasserstrahl um-
unteren Geschirrkorb? geworfen werden kann.
Wir raten Ihnen, in den unteren Zu dem Gerät können auch 1
Geschirrkorb das größere, oder 2 hochklappbare Ablagen,
häufig stark verschmutzte auf die Tassen und Mokkatassen,
Geschirr zu geben: Töpfe, lange und spitze Messer und
Deckel, flache und tiefe Teller, Servierbesteck eingeordnet
aber auch: Kaffee- und werden können, geliefert Beschickungsbeispiele
Teetassen, Mokkatassen und werden.
Gläser (auf dem Foto sind Nachdem Sie den Geschirrspüler unterer Geschirrkorb oberer Geschirrkorb
Beschickungsbeispiele gefüllt haben, vergessen Sie
ersichtlich). nicht zu kontrollieren, ob sich
• Servierteller und große der Sprüharm problemlos
Deckel:Ordnen Sie diese am drehen kann, ohne vom Geschirr
Rand des Geschirrkorbes behindert zu werden.
ein.
• Töpfe und Salatschüsseln: Versetzen des
Sie müssen immer Oberkorbs
umgedreht werden. Sie können den oberen Korb
• Sehr tiefe Geschirrteile: höher oder niedriger einstellen,
vertikal und umgedreht so dass Sie Ihr Geschirr
anordnen; das Wasser kann problemlos einräumen können.
so besser abfließen und das
Geschirr wird sauberer. Abb.C
• Gläser und Tassen: sortieren
Sie diese so wie auf der Abbil-
dung veranschaulicht ein.

Geben Sie das Besteck mit dem


Griff nach unten in den
Besteckkorb. Messer mit
scharfen Schneiden und andere Am Rande des oberen Geschirrkorbes
befinden sich zwei Griffe: sie dienen dazu,
spitze Küchenutensilien sind mit die Korbhöhe zu verstellen (siehe Abb.C).
nach unten gerichteten
Schneiden bzw. Spitzen
einzuordnen (Abb. A - B).
Ordnen Sie das gesamte Besteck
so ein, dass sich die einzelnen
Teile nicht berührenBesonders
langes Besteck sollte besser
horizontal in den oberen Korb
gelegt werden.Nachdem Sie den
Geschirrspüler gefüllt haben,
vergessen Sie nicht zu
kontrollieren, ob sich der Sprüh-
arm problemlos drehen kann,
ohne vom Geschirr behindert zu A B
werden.

24 GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen


So starten Sie Ihren Geschirrspüler G ESCHIRRSPÜLER
Auf die Plätze, fertig, los!
Nachdem Sie den Geschirrspüler gefüllt haben, stellen Sie
das passende Spülprogramm ein. Wie das geschieht, lernen
Sie in einer Minute.

Erster Schritt Ihr Geschirrspüler hält


Stecken Sie den Stecker in die Sie auf dem Laufenden
Steckdose, der Geschirrspüler Ihr Geschirrspüler ist mit An-
ist jetzt mit Strom versorgt. zeigeleuchten (H) versehen, die
Öffnen Sie den Wasserhahn nacheinander auf-
vollständig und drücken Sie die leuchten, und den je-
Stand-by-Taste: weiligen Stand des
Spülprogramms an-
Das Display leuchtet auf und zeigen.
gleichzeitig werden 4 kleine Folgende Symbole
Strichelchen eingeblendet: entsprechen den ein-
diesbedeutet,dassderGeschirrspüler zelnen Programm-
zum Programmieren bereit ist. phasen:
Ihr Geschirrspüler zeigt Ihnen
Programmauswahl stets an, wie weit er gekommen
P
Drücken Sie diese Taste ist.
um das Programm zu wählen.
Ein jeder Tastendruck löst ein aku- Möchten Sie das
stisches Signal aus, worauf sich laufende Programm
nacheinander auch die entspre- ändern? Fertig? Ist der Strom
chenden Symbole einschalten: Haben Sie ein falsches Pro- Das Ende des Spülgangs wird ausgefallen? Haben Sie
gramm gewählt? Keine Angst! durch 2 kurze Signaltöne und die Tür des Gerätes
Ein schon laufendes Programm durch Einblenden der Anzeige geöffnet?
Wählen Sie das für das kann noch geändert werden, „END“ auf dem Display angezeigt. Das Programm unterbricht den
einsortierte Geschirr geeignet- wenn es gerade erst in Gang ge- Reinigungsvorgang bei Stromaus-
ste Spülprogramm (ziehen Sie setzt wurde. Halten Sie für ca. fall oder bei Öffnen der Gerätetür
hierzu die auf Seite 28 abgebil- 2 Sekunden die Taste Reset ge- Achtung: und nimmt ihn wieder an dersel-
dete Programmtabelle zu Rate). drückt: Schalten Sie das Display durch ben Stelle auf, sobald die Stromzu-
Druck auf die Taste “A” aus, ziehen fuhr wieder gegeben ist bzw. sobald
Halten Sie die Start-Taste Sie vernehmen ein längeres Sie den Stecker aus der Steckdose, die Tür wieder geschlossen wird.
akustisches Signal gefolgt von um auch die Stromversorgung ab- Es ist also alles unter Kontrolle!
gedrückt das Spülprogramm 3 kurzen ‚Bip‘-Tönen. Die zuschalten; das Stromkabel sollte Sobald Sie die Gerätetür öffnen,
startet, haben Sie jedoch ver- Anzeigeleuchte „I” erlischt, es demnach leicht zugänglich sein. erscheint auf dem Display die
gessen, die Gerätetür zu schlie- werden erneut die 4 kleinen Blinklichtanzeige „DOOR“.
ßen, erscheint auf dem Display Strichelchen eingeblendet, als
die Anzeige “DOOR”, schließen Zeichen dafür, dass sämtliche • Schließen Sie den Wasserhahn.
Sie diese und drücken Sie dar- Einstellungen gelöscht wurden. • Warten Sie einige Minuten, bevor
aufhin dieselbe Taste erneut. Nun können Sie das richtige Sie das Geschirr
Nach einem kurzen Tonsignal Programm einstellen. herausnehmen: Es ist sehr heiß!
setzt sich das Spülprogramm in Warten Sie einen kleinen
Gang; auf dem Display Haben Sie Geschirr Augenblick, es trocknet so bes-
erscheint nun nur das Symbol vergessen ser.
des gewählten Spülprogramms. einzuräumen? • Entleeren Sie zuerst den
Auf der Zeituhr kann die bis Nun, das kann jedem passieren. Unterkorb.
zum Programmende noch Unterbrechen Sie den Spülvor-
bestehende Restzeit abgelesen gang, indem Sie die Stand-by-
werden. Eine äußerst präzise Taste drücken, geben Sie das
rückläufige Zeitrechnung kann Geschirr hinein und drücken
allerdings nicht erwartet wer- Vorsicht:
Sie dieselbe Taste erneut. Der
den, denn das Spülprogramm Beim Öffnen der Türe
Spülgang läuft genau dort
startet unter Berücksichtigung während des
weiter, wo er unterbrochen
einer geschätzten Zeit, die dank Spülvorgangs oder
wurde.
eines Fühlers nach und nach unmittelbar nach
aktualisiert wird, denn das Vergewissern Sie Beendigung des
Gerät erfasst die zahlreichen sich, dass das Spülprogramms tritt
Parameter, und wertet sie Programm auch heißer Wasserdampf
gleichzeitig aus, die es zur Op- abgelaufen ist, bevor aus. Verbrennen Sie
timierung des Spülgangs Sie das Geschirr sich nicht daran!
benötigt. ausräumen!

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen 25


G ESCHIRRSPÜLER
So starten Sie Ihren Geschirrspüler

Spülprogramm Nach Ablauf der vorprogrammier- Wählen Sie den Spülgang


“Duo Wash”: ten Zeit startet das Programm; nun „1/2 Füllung“ ?
Hierbei handelt es sich um ein kann auf dem Display die bis zum
Spezialprogramm, dank dessen Ablauf des Programms durch- Bedenken Sie, dass auch nur
ein für beide Körbe schnittliche Restzeit abgelesen die halbe Reinigermenge
differenzierter Spülgang werden. erforderlich ist.
durchgeführt werden kann: Haben Sie nur wenig Geschirr zu
schonend für Kristallgläser und Möchten Sie die spülen, und möchten Sie hiermit
Gläser im oberen Korb; intensiv Einstellung ändern? nur einen Korb füllen, um Strom,
für Töpfe und Pfannen im Haben Sie es sich anders Wasser und Spülmittel zu sparen?
unteren Korb. überlegt, d.h. möchten Sie den Dann drücken Sie die Taste Mode
Start lieber auf eine andere Zeit so oft hintereinander, bis das
Drücken Sie die Taste
verschieben, dann drücken Sie Symbol “N” eingeblendet wird: das
(Mode),wählen Sie das Symbol entsprechende kleine Dreieck
Duo-Wash,und drücken Sie ganz einfach die Tasten Mode
und Select und wiederholen Sie leuchtet auf. Die Taste S (Select)
daraufhin (Select): die Einstellung. ermöglicht Ihnen die Einstellung des
mit “on” stellen Sie es ein, Möchten Sie jedoch die Spülgangs “Halbe Füllung” für den
worauf das entsprechende Vorwahl gänzlich löschen, und Oberkorb oder den Unterkorb
kleine Dreieck aufleuchtet, mit den Spülgang sofort starten, .
“off” schalten Sie es aus, worauf dann drücken Sie die Taste
es nach ca. 5 Sekunden Select so oft, bis die Vorwahl Bei jedem Druck vernehmen Sie
automatisch aus dem Menü gelöscht wurde. Die ein kurzes Tonsignal, das ent-
genommen wird. entsprechende Anzeigeleuchte sprechende Symbol leuchtet auf.
Drücken Sie nun die Start- Auf dem Display ist das dem ge-
Taste, das Programm startet mit erlischt:
wählten Korb entsprechende
einem “Bip”-Ton. Symbol ersichtlich. Off bedeutet
“keine Einstellung erfolgt”
Bestimmen Sie, wann Möchten Sie Nach erfolgter Wahl starten Sie
der Spülgang starten das Programm durch Druck auf
soll ganz besonders
die START-Taste.
Haben Sie den Geschirrspüler trockenes Geschirr?
beschickt, dann können Sie vor Dann drücken Sie, bevor Sie Dies gilt für alle Programme.
oder nach der Wahl des das Programm starten, die
Spülprogramms auch Taste “M” (Mode) so oft
entscheiden, wann der Spül- hintereinander, bis das dem
gang starten soll. “Extra Trocken”-Gang entspre-
Drücken Sie die Taste “M” (Mode), chende Symbol “G” eingeschal-
wählen Sie daraufhin das Symbol, tet ist, worauf das
das der Vorwahl für einen späteren entsprechende kleine Dreieck
aufleuchtet. Drücken Sie die Ta-
Start entspricht: ste “S” (Select) und wählen Sie On
Sie werden feststellen, dass das um den “Extra Trocken”-Gang ein-
kleine entsprechende Dreieck zuschalten, und OFF, um ihn aus-
nun schwarz eingeblendet zuschalten. Bedenken Sie, dass die-
wird. Drücken Sie nun die Taste ser “Extra Trocken”-Gang für be-
“S” (Select), jetzt können Sie sonders trockenes Geschirr etwas
den Start um 1 – 24 Std. länger dauert.
verschieben. Drücken Sie die Diese Wahl eignet sich nicht
Taste erneut, wird “OFF” (keine für das Programm
Vorwahl erfolgt) eingeblendet. „Einweichen“.
Einem jeden Tastendruck ent-
spricht ein kurzer Signalton;
vergewissern Sie sich nach
erfolgter Wahl, dass die
Gerätetür geschlossen ist, und
starten Sie den Spülgang durch
Druck auf die Taste (START)
. Die Zeituhr (auf dem Dis-
play) ist nun gestartet und läuft bis
zum Reinigungsbeginn zurück.

26 GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen


Geschirrspülmittel und Klarspüler
G ESCHIRRSPÜLER
Verwenden Sie nur Klarspüler für Geschirrspüler. Geben Sie das Geschirrspülmittel - vor Nützliche Hinweise
Beginn des Spülganges! - in die Dosierkammer, die sich auf der Innenseite der Gerätetür
befindet.
Geschirrspülmittel • Verwenden Sie die
So wird das Geschirr- richtige Menge an
spülmittel eingefüllt B C Spülmittel: eine zu
D
Öffnen Sie den Deckel „A" große Dosis sorgt
durch Drücken des Knopfes nicht für saubereres
„B". Füllen Sie die beiden Geschirr, sondern für
Dosierkammern bis zum Rand eine stärkere
mit dem Reiniger. Umweltbelastung.
Jetzt können Sie den Deckel
schließen: Drücken Sie • Bewahren Sie das
solange, bis der Deckel hörbar Spülmittel und den
einrastet. Klarspüler an einem
trockenen Raum und
Falls Sie lieber Geschirr- außerhalb der
spülmittel in Tablettenform Reichweite von
verwenden, geben Sie eine Kindern auf.
Tablette in die größere
Dosierkammer und schließen
Sie den Deckel.
A
Der Deckel läßt sich nicht
schließen! Achtung
Kontrollieren Sie, ob der Rand Der Handel stellt Ihnen Geschirrspülreiniger zur Verfügung, die Reiniger, Salz und Klarspüler
der Dosierkammer keine Reste
von Reinigungsmitteln aufweist. beinhalten (3 in 1).
Diese können eine einwandfreie Sollte das Wasser Ihrer Wasserleitung jedoch kalkhaltig, oder sogar stark kalkhaltig sein, kann
Schließung des Deckels behin- zuzüglich weiteres Salz in den entsprechenden Behälter eingefüllt werden, um weiße Streifen auf
dern. Entfernen Sie sie und Sie Gläsern und Gerätebottich zu verhindern.
werden sehen, der Deckel lässt Bei Verwendung der Produkte 3 in 1 ist es nicht mehr erforderlich, Klarspüler in die entsprechende
sich schließen. Dosierkammer einzufüllen.
Wird ein besonders effektives Trocknen gewünscht, kann Klarspüler eingefüllt werden, in diesem
Klarspülmittel Falle ist der Dosierer jedoch auf Nr. 2 einzustellen.
Der Klarspüler verleiht Ihrem Auf jeden Fall sollten die Hinweise auf der Verpackung beachtet werden.
Geschirr einen strahlenden Werden nur solche Geschirrspülreiniger verwendet, dann ist es ganz normal, dass die
Glanz, denn er verbessert den
Nachfüllanzeigen für Salz und Klarspüler nach einer gewissen Anzahl von Spülgängen dauernd
Trockenprozess. Die
Dosierkammer für den blinken.
Klarspüler befindet sich auf der
Innenseite der Gerätetür: Der
Salzbehälter muss neu aufgefüllt
werden, wenn auf dem die
Klarspülernachfüllanzeige F C
"U" blinkt.

Nachfüllen des Klarspülers


Öffnen Sie den
Klarspülerbehälter, indem Sie
den Schraubdeckel C gegen den Wenn Sie die richtige
Uhrzeigersinn drehen. Achten Menge an Klarspüler
Sie beim Einfüllen darauf, dass verwenden, erzielen
der Klarspüler nicht überläuft. Sie ein besseres
Sie können die Menge an Klar- Trockenergebnis.
spüler, die der Geschirrspüler Wenn Ihr Geschirr
über die Dosiervorrichtung Wassertropfen oder
erhält, regeln: stellen sie anhand
Normalerweise ist die Dosiervorrichtung auf 4
voreingestellt. Flecken aufweist,
eines Schraubenziehers die Reg- stellen Sie den
uliervorrichtung F ein, die sich Regulierpfeil höher
unter dem Deckel C befindet. Es ein. Wenn Ihr
stehen Ihnen 6 Positionen zur Geschirr hingegen
Auswahl. weiße Streifen
aufweist, dann stellen
Sie den Wert niedriger
ein.

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen 27


G ESCHIRRSPÜLER Wählen Sie das passende Reinigungsprogramm aus

Für jeden Verschmutzungs-grad Automatik-Programme

gibt es ein ideales Programm


Ihr Geschirrspüler ist dank
eines Spezialfühlers in der
Lage, den Verschmutzungs-
Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und grad zu erfassen, diesen
Sauberkeit. auszuwerten, und demnach
Vergessen Sie nicht: Die Automatik-Programme (AUTO)können durch das effektiv und wirtschaftlich
Ansprechen des Sensors, der den Verschmutzungsgrad erfasst, geändert geeignetste Spülprogramm
bzw. optimiert werden. einzustellen.

3URJUDPP
6SOPLWWHO GDXHU 7ROHUDQ]
.ODUVS
6SOSURJUDPP +LQZHLVH]XU3URJUDPPZDKO %HVFKUHLEXQJGHV6SOJDQJV 9RUVSOJDQJ “RKQH
OHU
+DXSWVSOJDQJ ([WUDWURFNQHQ

:DUPHV9RUVSOHQƒ&
6WDUNYHUVFKPXW]WHV*HVFKLUU7|SIH 6SOJDQJEHLƒ&
XQG3IDQQHQ QLFKWJHHLJQHWIU
HPSILQGOLFKHV*HVFKLUU
[.DOWHV.ODUVSOHQ
+HL‰HV.ODUVSOHQEHLƒ&
JU 

$XWR
7URFNQHQ
6XSHU:DVK

6SOJDQJEHLƒ&
6SOJDQJIUQRUPDOYHUVFKPXW]WHV
.DOWHV.ODUVSOHQ
$XWR1RUPDO
*HVFKLUUXQG7|SIH1RUPDOHU
WlJOLFKHU$EZDVFK
+HL‰HV.ODUVSOHQEHLƒ& JU 

7URFNQHQ
$XWRPDWLNE

[NDOWHV9RUVSOHQ
gNR6SDUSURJUDPPPLWQLHGULJHP
9HUOlQJWHU6SOJDQJEHLƒ&
(QHUJLHYHUEUDXFKJHHLJQHWIU
QRUPDOYHUVFKPXW]WHV*HVFKLUU
+HL‰HV.ODUVSOHQEHLƒ&
JU 

$XWRPDWLNE 7URFNQHQ

.XU]HV6SDUSURJUDPPIUQXUOHLFKW
YHUVFKPXW]WHVVRIRUWQDFKGHP
*HEUDXFKJHVSOWHV*HVFKLUU2KQH
.XU]HU6SOJDQJEHLƒ&
JU


+HL‰HV.ODUVSOHQEHLƒ& ([WUD
7URFNQHQDXVJHQRPPHQEHL:DKO 7URFNHQ
.XU] GHV7URFNHQJDQJV([WUD7URFNHQ

$EVSOHQGHV*HVFKLUUVGDVHUVW .DOWHU.XU]VSOJDQJXPHLQ
VSlWHU]XVDPPHQPLWZHLWHUHP $QWURFNQHQGHU6SHLVHUHVWH]X 

*HVFKLUUJHVSOWZHUGHQVROO YHUPHLGHQ
(LQZHLFKHQ
6SH]LDO3URJUDPPIU
6SOJDQJEHLƒ&
WHPSHUDWXUHPSILQGOLFKHVVRIRUWQDFK
/DXZDUPHV.ODUVSOHQEHLƒ&
GHP*HEUDXFK]XUHLQLJHQGHV
*HVFKLUU
+HL‰HV.ODUVSOHQEHLƒ& JU 

7URFNQHQ
.ULVWDOOJOlVHU

.ODUVSOHQXQG7URFNQHQIUQXU
+HL‰HV.ODUVSOHQEHLƒ&
VHOWHQJHEUDXFKWHVQXUOHLFKW
YHUVWDXEWHV*HVFKLUU
7URFNQHQ 

6SHFLDO*XHVW

237,21$/352*5$00$

8QWHUVFKLHGOLFKHV3URJUDPPIUGLH .DOWHV9RUVSOHQ
EHLGHQ.|UEHVFKRQHQGIU 6SOJDQJEHLƒ&
.ULVWDOOJOlVHUXQG*OlVHULPREHUHQ
.RUELQWHQVLYIU7|SIHXQG3IDQQHQ
/DXZDUPHV.ODUVSOHQEHLƒ&
+HL‰HV.ODUVSOHQEHLƒ&
JU 

$XWRPDWLN LPXQWHUHQ.RUE
'XR:DVK 7URFNQHQ

28 GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen


Nie ohne Salz G ESCHIRRSPÜLER
Ihr Wasser
Der Härtegrad des Wassers ändert sich von einem Ort zum anderen. Wenn das Wasser Ihres Füllen Sie das Salz
Haushaltes hart ist, würde es ohne Regenerierungsmittel zu Kalkablagerungen im Geschirrspüler immer direkt vor dem
kommen. Ihr Gerät verfügt über eine Entkalkungsanlage, die mit einem Spezialsalz das Wasser Spülen nach; dadurch
entkalkt. vermeiden Sie jegliche
Rostbildung.
So wird das Salz eingefüllt 4. Schrauben Sie den Deckel wie-
Verwenden Sie ausschließlich der sorgfältig zu. Wasserhärte
Spezialsalz für Geschirrspülma- Wann muss Salz
schinen. nachgefüllt werden?
Der Salzbehälter befindet sich un- Der Salzbehälter muss dann nach- Position-
Salzverbra-
uch(gram-
Reichweite
ter dem unteren Geschirrkorb und gefüllt werden, wenn die Salzan- °dH °fH mmol/l s-
m/spülgan-
(Spulgange-
wähler /2kg)
er wird folgendermaßen aufge- zeige „T" blinkt. g)
füllt: Nachdem Sie zum ersten Mal
1. Nehmen Sie den unteren Salz eingefüllt haben könnte die 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
Geschirrkorb heraus, schrau- Nachfüllanzeige für weitere 5
ben Sie den Deckel des Salz- Spülgänge eingeschaltet bleiben
behälters ab. bzw. blinken. 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60
2. Füllen Sie das erste Mal Salz Intelligentes Salz
ein? In dem Fall müssen Sie Ihr Geschirrspüler kann die Salz-
den Behälter zuerst mit Wasser entnahme je nach dem Härtegrad 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
füllen (das nächste Mal ist das Ihres Wassers regeln. So ist die
nicht mehr nötig). ideale Salzzugabe gewährleistet:
3. Geben Sie den Trichter, der dem nie zuviel und nie zu wenig. > 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Geschirrspüler beiliegt, in die Um die Salzentnahme zu regeln,
Öffnung und füllen Sie ca. 2 kg befolgen Sie folgende Schritte:
Salz ein. Es ist normal, dass et- 1. Schrauben Sie den Deckel des Wenn Sie den
was Wasser aus dem Behälter Salzbehälters ab Härtegrad Ihres
überläuft. 2. am oberen Rand des Behälters Wassers nicht
sehen Sie einen Pfeil (siehe Ab- kennen, fragen Sie
bildung): wenn es nötig ist, dre- bei Ihrem Wasseramt
hen Sie ihn vom Minuszeichen
nach.
(-) weg weiter in Richtung +
hin.
Um die richtige Pfeilposition aus-
zuwählen, beachten Sie die Tabel-
le mit den Wasserhärtegraden.
Nützliche Hinweise Sparen kann man
Durch einen intelligenten Einsatz Ihrer
Hausgeräte können Sie sparen und die Umwelt
Wie können Sie Ihr kostbares schonen
Geschirr schonen?
■ Fast jede Art von Silbergut
darf in den Geschirrspüler.
Mit zwei Ausnahmen: antikes Maximale Füllmenge
Silber und Silber, das mit Um den Energieverbrauch zu optimieren, empfiehlt
einem Oxidierungsmittel es sich, den Geschirrspüler möglichst ganz gefüllt
verziert wurde. Das heiße einzuschalten. Falls es sehr lange dauert, bis die
Wasser kann nämlich die Maschine voll wird, benützen Sie das Einweich-
Henkel von antiken Silberwa- programm; auf diese Weise vermeiden Sie Geruchs-
ren loslösen und die Dekora- bildung und ein Antrocknen der Speisereste.
tion bei verziertem Silber
wegspülen.
Bringen Sie nie Silber in Kon- Das richtige Reinigungsprogramm
takt mit anderen Metallen: auf ■ Silberteller und -tabletts müs- Wählen Sie je nach dem einsortierten Geschirr das
diese Weise vermeiden Sie sen unmittelbar nach dem richtige Programm aus. Die Programmwahl hängt
Flecken und Schwarzfärbung. Gebrauch gereinigt werden, sowohl vom Geschirrtyp als auch vom
insbesondere wenn sie mit Verschmutzungsgrad ab. Um die richtige Wahl
Salz, Eiern, Oliven, Senf, vorzunehmen, beachten Sie die Programmübersicht
Essig, Obstsäften und auf Seite 28.
Der Geschirrspüler hilft gekochtem Gemüse in
Ihnen nicht nur, Zeit Berührung gekommen sind.
und Mühe zu sparen,
sondern er desinfiziert ■ Für besonders empfindliches
Ihr Geschirr zusätzlich Geschirr verwenden Sie den
durch die Reinigung bei Schongang Ihres Geschirr-
hohen Temperaturen. spülers.

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen 29


G ESCHIRRSPÜLER Installation und Umzug
Ihr Geschirrspüler ist da
Egal ob Sie ihn neu gekauft haben oder damit umgezogen sind, eine korrekt durchgeführte Installation
gewährleistetIhneninjedemFalleineeinwandfreieFunktionIhresGeschirrspülers.

Bestimmen Sie, wo Sie den Ge- Verwenden Sie bitte keine


schirrspüler anschließen anderen Schläuche. Verwenden
wollen; das Gerät kann sowohl Sie bitte nur Originalersatzteile,
mit der Seitenwand als auch mit wenn Teile ausgewechselt
der Rückwand an die werden müssen.
anliegenden Möbel oder an die Schließen Sie den Versorgungs-
Wand gestellt werden. Der schlauch an einen Kaltwasser-
Geschirrspüler verfügt über hahn mit einem
Versorgungs- und Ablauf- Gewindeanschluss von ¾- Zoll
schläuche, die sowohl nach „Gas"an, und achten Sie dabei
rechts als auch nach links darauf, dass er gut festgezogen Der Schutz gegen Über- Stromanschluss
ausgerichtet werden können, wird. Falls die Wasserschläu- schwemmungen ist durch den Vergewissern Sie sich in erster
wodurch eine optimale Instal- che neu sind oder lange Zeit zweiten (durchsichtigen) Linie, dass die Spannungs- und
lation gesichert ist. unbenützt waren, vergewissern Schlauch, in dem der Frequenzwerte Ihres Stromnet-
Dieses Geschirrspülermodell Sie sich vor dem Anschluss, ob Innenschlauch untergebracht zes den Angaben auf dem
kann unter einer durchlaufen- das Wasser auch klar und frei ist, gewährleistet. Eine regelmä- Typenschild entsprechen, das
den Arbeitsplatte eingebaut von Verunreinigungen heraus- ßige Kontrolle des Außen- sich auf dem Innenteil der
werden. (Wir verweisen hierzu kommt; lassen Sie es hierzu ei- schlauchs ist demnach von Gerätetür aus Edelstahl
auf die entsprechenden nige Zeit lang fließen. Es kann größter Wichtigkeit; sobald Sie befindet und dass die Stroman-
Anleitungen.) nämlich ansonsten passieren, bemerken, dass er sich lage, an die Sie den Geschirr-
dass die Anschlußstelle ver- leuchtend rot verfärbt hat, spüler anschließen, die auf dem
Nivellierung stopft wird und Ihr Geschirr- wissen Sie, dass er schnellst- Typenschild angegebene Lei-
Nachdem Sie das Gerät aufge- spüler dadurch Schaden möglich ausgetauscht werden stung aufweist.
stellt haben, stellen Sie die erleidet. muss. Fordern Sie hierfür den Die Erdung: eine
Höhe richtig ein, indem Sie die zuständigen Kundendienst an. unerlässliche Sicher-
Stützfüße so lange hoch oder Anschluss an den heitsvorrichtung
herunterschrauben, bis das Warmwasserhahn Anschluss des Nun schließen Sie den Stecker
Gerät vollkommen eben steht. Der Geschirrspüler kann auch Ablaufschlauches an eine Steckdose an, die über
Vergewissern Sie sich dabei, mit Warmwasser vom Wasser- Führen Sie den Ablaufschlauch eine effiziente Erdung verfügt
dass es um nicht mehr als 2 netz versorgt werden (falls Sie in eine Ablauföffnung mit (die Erdung der Stromanlage ist
Grad geneigt steht. Eine gute über eine zentrale Heizanlage einem Durchmesser von eine gesetzlich
Nivellierung gewährleistet eine verfügen), welches jedoch mindestens 4 cm ein oder legen vorgeschriebene Sicherheits-
korrekte Funktion Ihres nicht 60° C überschreiten darf. Sie ihn über einen vorrichtung: vergewissern Sie
Geschirrspülers. In dem Fall wird die Spülzeit Spülbeckenrand. Vermeiden sich, dass Ihre Anlage damit
um ca. 15 Minuten verkürzt und Sie hierbei, dass er geknickt ausgestattet ist).
Anschluss an den die Reinigungswirkung leicht oder allzu stark gebogen wird. Stromkabel
Kaltwasserhahn herabgesetzt. Er kann optimal verlegt Kontrollieren Sie regelmäßig
Der Anschluss an die Wasser- Der Anschluss an den werden, wenn Sie sich der das Stromkabel; wenn es defekt
leitung ist ausschließlich Warmwasserhahn erfolgt auf Kunststoffführung bedienen, sein sollte, lassen Sie es bitte
mittels des mit dem Gerät die gleiche Weise wie im vor- die dem Gerät beiliegt (siehe unbedingt vom zuständigen
gelieferten Versorgungs- hergehenden Absatz für Abb.). Der mit dem Buchstaben Kundendienst austauschen.
schlauches vorzunehmen. Kaltwasser beschrieben. A versehene Schlauchteil muss ACHTUNG!
auf einer Höhe von 40 - 100 cm Der Netzstecker des
Schutz vor liegen. Geschirrspülers muss zugänglich
Falls die Steckdose, Überschwemmungen Der Schlauch darf nicht im sein, um eventuelle
an die Sie das Gerät Ihr Geschirrspüler verfügt über Wasser eingetaucht sein.
Wartungsmaßnahmen in vollster
anschließen, über ein ein System, das die
Sicherheit durchführen zu können.
anderes Wasserzufuhr unterbricht, falls
Anschlussmodell es einen Wasserverlust im A
verfügt, tauschen Sie Gerät ermittelt. Außerdem ist
den Stecker aus; er mit einem Wasserzulauf- Der Kunststoffbügel
verwenden Sie keine schlauch ausgerüstet, der aus muss so an einer
Adapter oder einem durchsichtigen Außen- Mauer angebracht
Zwischenstecker, schlauch und einem roten werden, dass er sich
denn diese können Innenschlauch besteht. Beide nicht bewegen kann,
sich überhitzen oder Schläuche halten einem um zu vermeiden,
durchschmelzen. äußerst hohen Wasserdruck dass der
stand. Im Falle einer Beschädi- Ablaufschlauch aus
gung des Innenschlauchs der Führung tritt
verfärbt sich der und Ablaufwasser
Außenschlauch leuchtend rot. austritt.

30 GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen


Probleme und Lösungen G ESCHIRRSPÜLER
Wenn Sie irgendein Problem haben, lesen Sie
sich diese Seite durch
Eskannpassieren,dassderGeschirrspülernichtodernichtrichtigfunktioniert.InvielenFällenhandeltessichdabeiumProbleme,dieSie
ohneweiteresselbstlösenkönnen,ohnedenTechnikeranzufordern.ÜberprüfenSiedemnachzuerstdiefolgendenPunkte.

Der Geschirrspüler Fehlermeldungen Alarmanzeige „Filter Haben Sie alles genau


startet nicht Ihr Geschirrspüler verfügt über verstopft“ kontrolliert, aber der
■ Ist der Wasserhahn auf? ein Sicherheitssystem, das Leuchtet bei einer Funktions- Geschirrspüler
■ Ist der Schlauch richtig an imstande ist, etwaige störung der Code “AL05” , funktioniert immer
den Wasserhahn Funktionsunregelmäßigkeiten dann bedeutet dies, dass der noch nicht oder das
angeschlossen? zu erheben und zu signalisieren. Filter durch erhebliche Problem besteht
■ Ist die Wasserversorgung in Derartige Anomalien oder Stö- Speisereste verstopft ist. weiterhin?
Ihrem Haus unterbrochen? rungen werden durch Blinkan- Schalten Sie das Display durch In dem Fall rufen Sie den Kun-
■ Ist der Wasserdruck ausrei- zeigen einiger, aus Buchstaben Drücken der Stand-by-Taste dendienst an, der Ihrem Wohn-
chend? und Ziffern bestehender sitz am nächsten gelegen ist; er-
■ Ist der Schlauch geknickt? Fehlercodes signalisiert. aus, sorgen Sie für eine innern Sie sich dabei immer, fol-
■ Ist das Sieb des Versorgungs- Merken Sie sich den eingeblen- gründliche Reinigung des gende Details anzugeben:
schlauches verstopft? deten Fehlercode, schalten Sie Filters, setzen Sie diesen wieder • Art der Störung
■ Ist die Gerätetür richtig ge- das Gerät aus, drehen Sie den ein, ziehen Sie hierzu die • das Modell-Kennzeichen
schlossen? Wasserhahn ab und fordern Sie Anleitungen der Seite 33 zu (Mod....) und die Seriennummer
den Kundendienst an. Rate; schalten Sie das Gerät (S/N ....), die Sie auf dem
Das Geschirr ist nicht daraufhin wieder ein. Stellen Typenschild ablesen können, das
sauber geworden Sie das gewünschte Programm sich auf dem Seitenrand der
Alarmanzeige
erneut ein und drücken Sie die Innentür befindet.
■ Haben Sie die richtige “Wasserhahn
Menge Geschirrspülmittel abgedreht” Taste „START“.
verwendet? Haben Sie vergessen, den Was-
■ Haben Sie das passende Rei- serhahn aufzudrehen, dann Wasserleck-
nigungsprogramm für Ihr meldet Ihr Geschirrspüler Alarmanzeige
Geschirr ausgewählt? Ihnen dies durch eine Serie Leuchtet die Anzeige-leuchte
■ Sind Sieb und Mikrosieb anhaltender Alarmtöne und Wenden Sie sich
, dann bedeutet dies, dass
sauber? der Blinkanzeige H2O. Drehen ausschließlich an
das Gerät aufgrund eines
■ Bewegen sich die Sie den Wasserhahn auf: Das autorisierte Fachkräfte
Wasserlecks gesperrt ist. und verlangen Sie den
Sprüharme ohne Programm wird innerhalb Schließen Sie den Wasserhahn, Einsatz von Original-
Behinderung? weniger Minuten gestartet. ziehen Sie den Stecker aus der Ersatzteilen.
Sollten Sie bei dieser Signal- Netzdose und fordern Sie den
Der Geschirrspüler meldung nicht anwesend sein,
pumpt das Wasser technischen Kundendienst an.
dann schaltet sich das
nicht ab Alarmsystem ein und der
■ Ist der Ablaufschlauch Fehlercode “AL06”blinkt auf.
geknickt? Schalten Sie das Display durch
Drücken der Stand-by-Taste
Im Geschirrspüler
befinden sich aus, vergewissern Sie sich,
Kalkablagerungen oder ob die Wasserzufuhr
ein weißer Belag (Wasserleitung Ihrer Wohnung)
■ Ist der Deckel des nicht unterbrochen ist, öffnen
Salzbehälters gut Sie den Hahn und schalten Sie
geschlossen? das Gerät durch Druck auf die-
■ Haben Sie die Wasserhärte selbe Taste erneut ein.
Ihrer Wohnungsleitung Stellen Sie das gewünschte Pro-
geprüft? gramm erneut ein und drücken
Ist es sehr kalkhaltig, Sie die Taste „START“.
empfiehlt es sich, Salz
einzusetzen und keine 3x1-
Tabs.
■ Ist der Klarspüler richtig
dosiert?

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen 31


G ESCHIRRSPÜLER
Sicherheit in Ihrem Haushalt
Ihr Geschirrspüler wurde gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsnormen gebaut. Damit schützen wir Sie und Ihre
Familie.LesenSieaufmerksamdieWarnhinweiseundInformationendurch,dieSieindiesemHandbuchfinden:eswerdenIhnen
hier viele nützliche Hinweise zur Sicherheit bei der Installation, im Einsatz und bei der Wartung geboten. Damit es keine bösen
Überraschungen gibt!
1. Nehmen Sie vorsichtig das Falls das Stromkabel nicht sehr gefährlich, ein Haus- 10. Im Falle von Störungen
Verpackungsmaterial ab (be- lang genug ist, lassen Sie es haltsgerät Regen oder schließen Sie den
achten Sie dabei die Hinwei- durch ein längeres ersetzen; Gewittern auszusetzen. Wasserzulauf und ziehen Sie
se zur Mülltrennung Ihrer Ge- denken Sie stets daran, dass 8. Berühren Sie die Heizstäbe den Stecker aus der
meinde) die Kabel nicht geknickt und nie während oder gleich nach Steckdose. Daraufhin lesen
2. Nachdem Sie die Verpackung nicht gequetscht sein dürfen. einem Spülvorgang. Sie das Kapitel „Probleme
abgenommen haben, kontrol- 5. Wenn Ihr Geschirrspüler 9. Setzen oder stützen Sie sich und Lösungen" durch. Wenn
lieren Sie, ob sich das Gerät nicht ordnungsgemäß nie auf die offene Gerätetür, Sie keine Lösung finden, kon-
in einem einwandfreien funktioniert oder falls Sie Sie könnten den Geschirrspü- taktieren Sie den
Zustand befindet. Falls Sie ir- i r g e n d w e l c h e ler umkippen. Kundendienst.
gendwelche Zweifel haben, Wartungsarbeiten 11. Altgeräte müssen unbrauch-
wenden Sie sich an vornehmen müssen, bar gemacht werden: schnei-
ausgebildetes Fachpersonal. unterbrechen Sie die Wenden Sie sich nur an den Sie das Stromkabel durch
3. Ihr Geschirrspüler darf nur autorisiertes Fachpersonal
Verbindung des Gerätes zum und verlangen Sie nur mit
und zerstören Sie die Tür-
von Erwachsenen bedient Stromnetz (ziehen Sie den verriegelung.
Garantie versehene
werden und er dient Stecker aus der Steckdose!).
ausschließlich der Reinigung 6. Halten Sie Kinder von den
von Haushaltsgeschirr (siehe Reinigungsmitteln und vom
Bedienungsanleitungen). Geschirrspüler fern, wenn
Berühren Sie das Gerät nicht dieser offen ist.
barfuß oder mit nassen 7. Ihr Geschirrspüler darf nicht
Händen oder Füßen. im Freien installiert werden,
4. Wir empfehlen Ihnen, keine auch dann nicht, wenn die
Verlängerungskabel oder Zwi- Fläche überdacht ist: es ist
schenstecker zu verwenden.

Halten Sie Ihren Geschirrspüler in Form


Wenn Sie einige Grundregeln einhalten, ist Ihnen stets eine verlässliche Haushaltshilfe sicher.
Nach jedem Spülgang ganz wenig davon aus) oder
Wenn der Spülgang beendet ist, benützen Sie ein
denken Sie stets daran, den Spezialprodukt für
Wasserhahn zuzudrehen und Geschirrspüler.
die Tür leicht auf zu lassen. Auf Fahren Sie in Urlaub?
diese Weise kann sich keine Wenn Sie länger wegfahren,
Feuchtigkeit ansammeln und es empfehlen wir Ihnen, zuvor
kann zu keiner Geruchsbildung folgende Schritte zu beachten:
kommen. • führen Sie einen Reinigungs-
Ziehen Sie den Stecker gang ohne Geschirr durch
heraus • schließen Sie den
Bevor Sie irgendwelche Wasserhahn
Reinigungs- oder Wartungs- • lassen Sie die Gerätetür leicht
arbeiten am Gerät vornehmen, auf
ziehen Sie immer den Stecker Auf diese Weise verlängern Sie
aus der Steckdose. Auf diese die Lebensdauer der Dichtungen
Weise sind Sie keinerlei Gefahr und es kommt zu keiner
ausgesetzt. Geruchsbildung in Ihrer Maschi-
Keine Lösungsmittel! ne.
Umzug
Um Ihren Geschirrspüler
außen und die Im Falle eines Umzuges sollten
Gummidichtungen innen zu Sie das Gerät in vertikaler Lage
reinigen, ist kein Einsatz von transportieren. Falls es nötig
Lösungs- oder Scheuermitteln sein sollte, können Sie es auf
nötig; benützen Sie nur ein die Rückseite neigen. Ihr Geschirrspüler ist kein Müllschredder!
Dichtungen Es ist nicht nötig, jede Kleinigkeit von Ihrem
feuchtes, in lauwarmer
Seifenlauge getränktes Tuch. Ein Grund für Geruchsbildung Geschirr zu entfernen, doch müssen Sie es von
Falls Sie im Innenraum Flecken im Geschirrspüler ist das Knochen, Obstschalen und anderen Essensresten
sehen, verwenden Sie ein Anstauen von Essensresten in befreien, bevor Sie es in den Korb geben.
feuchtes Tuch, auf das Sie ewas den Dichtungen. Es reicht, Entleeren Sie auch Gläser und Becher von
weißen Essig träufeln (es reicht diese von Zeit zu Zeit mit einem Getränkerückständen.
feuchten Lappen zu säubern.

32 GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen


Pflege und Wartung G ESCHIRRSPÜLER
Reinigung und Instandhaltung Etwa einmal im
Monat sollten Sie der
Siebkomposition und
den Sprüharmen
Die Siebkomposition etwas
Wenn Sie jederzeit ein gutes Aufmerksamkeit
Reinigungsergebnis wünschen, schenken.
müssen Sie die
Siebkomposition sauber
halten. Reinigung der
Anhand des Siebes wird das Sprüharme
Spülwasser von Speiseresten Es kann passieren, dass einige
1 Speiserückstände an den Sprüh-
gereinigt und perfekt gefiltert in
armen festkleben und die Düsen,
Umlauf gebracht. Es ist daher aus denen das Wasser austreten
empfehlenswert, nach jedem B 2 A
sollte, verstopfen. Kontrollieren
Spülgang die gröberen und reinigen Sie sie regelmäßig
Essensreste, die Sie im (siehe Punkt F und I des Kapitels
Grobsieb „C“ und im “Wie ist er gebaut?”).
halbrunden Sieb „A“ finden, zu
entfernen. Zum Herausnehmen
brauchen Sie nur den Griff des C
Filtereinsatzes nach oben zu
ziehen. Waschen Sie nun die
beiden Siebe unter fließendem
Wasser aus.
Einmal im Monat muss die
Siebkomposition sorgfältig
gereinigt werden: d.h. Grobsieb
„C“ + halbrundes Feinsieb„A“+
Mikrosieb„B“.
Zum Herausnehmen des
Filters„B“ drehen Sie diesen
gegen den
Uhrzeigersinn.Verwenden Sie
zum Reinigen eine kleine
Bürste (die nicht aus Metall
sein sollte).
Fügen Sie die Einzelteile (wie
in der Abbildung angegeben)
wieder zusammen und bauen
Sie die Siebkomposition wieder
in die Spülmaschine ein.
Stecken Sie sie in die
vorgesehene Halterung und
drücken Sie sie nach unten.
Der Geschirrspüler darf nie
ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie
die Siebkombination nicht
richtig montieren, wird das
Reinigungsergebnis
beeinträchtigt und Ihr Geschirr
kann Schaden erleiden.

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen 33


G ESCHIRRSPÜLER
Ariston steht Ihnen auch nach
dem Kauf jederzeit zur Seite
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Unser
Wunsch ist es, Ihnen auch weiterhin zur Seite zu stehen.

Nutzen Sie alle Sonderleistungen, die nur den Ariston-Kunden


vorbehalten sind.

Machen Sie sich unseren Sonderservice


unverzüglich zu Nutze
Vom Sonderkunden zum Vorzugskunden.
Jahr für Jahr eine Garantie absoluter Sicherheit und Ruhe für Ihre neuen
Hausgeräte.
Die Beitritts-Modalitäten finden Sie anbei.

Kundendienst Ersatzteile Z u b e h ö r
Spezialisierter O r i g i n a l Garantiertes
Rufen Sie die unten genannten Service Nummern an:
Kundendienst 0180 5 250 350
Ersatzteile und Zubehör 0180 5 250 351
Bei Anforderung eines Kundendienstes, eines Ersatzteils und/oder eines Zubehörteils vergessen Sie nicht,
auch folgende Daten durchzugeben:
- Art der Störung
- Modell-Kennzeichen (Mod…..)
und Seriennummer (S/N……)
diese Angaben finden Sie auf dem Etikett auf der Rückseite des Waschvollautomaten.

34 GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen


V AATWASSER
Snelle gids voor de
vaatwasser
Deze gebruiksaanwijzing legt uit wat uw nieuwe vaatwasser te
bieden heeft. U zult ook kleine tips vinden voor het beste gebruik
vanuwvaatwasserenvoorhetbevorderenvandeduurzaamheid
hiervan.

1. Installeren en verhuizen (blz.42)


Nadat de vaatwasser is bezorgd of na een verhuis is het installeren
het allerbelangrijkste element voor het goed functioneren.
Controleer altijd:
1. of de elektrische installatie voldoet aan de normen;
2. of de aan- en afvoerbuizen van het water op de juiste wijze zijn
aangesloten;
3. of de vaatwasser horizontaal staat. Dit is de moeite waard: voor
de duurzaamheid en het goed functioneren van de vaatwasser.

2. Het bedieningspaneel (blz.36)

Leer de onderdelen van de vaatwasser kennen, zo zult u er het


meeste profijt van hebben. Hier vindt u een gedetailleerde
beschrijving van de bedieningsknoppen en de interne onderdelen.

3. Het inladen van het vaatwerk (blz.37)


Op deze bladzijde vindt u nuttige raadgevingen voor het op de
juiste wijze vol laden van de vaatwasser en het zo veel mogelijk 8. Veiligheid voor u en uw familie (blz.43)
uitbuiten van de beschikbare ruimte.
Lees deze bladzijde aandachtig, hij bevat nuttige informatie voor
4. Het starten van de vaatwasser (blz.38) de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Zo vermijdt u nare verrassingen.

Na het inladen van het vaatwerk moet u het juiste programma


kiezen en de juiste hoeveelheid afwasmiddel en naspoelmiddel 9. Speciale zorg en onderhoud (blz.44)
doseren. Lees deze bladzijde, het zal u in alle fasen van de afwas
helpen. Wijd eens per maand een beetje aandacht aan de filtergroep en
de sproeiarmen. Hier wordt uitgelegd hoe.
5. Het zout: een belangrijke medewerker (blz.41) 10. Het in goede staat bewaren van de
vaatwasser (blz.44)
Gebruik het juiste soort zout en in de juiste hoeveelheid, zo
bewaart u de vaatwasser in optimale staat, wordt het vaatwerk
schoner en wordt kalkaanzetting vermeden. Houdt u zich aan de paar regels die u hier leest en uw vaatwasser
zal altijd in goede staat verkeren.
6. Raadgevingen en tips, ook voor
energiebesparing (blz.41) 11. Technische gegevens (blz.36)
Alle technische gegevens van uw vaatwasser, altijd volgens de
Hier vindt u kleine tips voor beter wassen en energiebesparing normen van de wet.
door het kiezen van het juiste programma voor het soort lading.

7. Problemen en oplossingen (blz.43) 12. Ariston laat u niet in de steek, ook niet na
de aankoop (bl.z 45)
Ariston staat haar producten nabij met technische dienst en
Voordat u er de installateur bijhaalt, kijkt u eerst hier: vele hulpverlening ook na de aankoop, met speciale garanties,
problemen kunnen onmiddelijk worden opgelost. Lukt dit niet, professionele assistentie, onderdelen en accessoires van kwaliteit.
bel dan de Ariston installateur die zo mogelijk het probleem in Voor informatie belt u het gratis Ariston nummer.
korte tijd zal oplossen.

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 35


V AATWASSER
Laen we samen de vaatwasser
openen
Hoe zit hij in elkaar?
Kennis van de onderdelen waaruit hij bestaat helpt u bij het
gebruik.
E. Bovenkorf J. Deksel zoutbak
F. Bovenste sproeiarmen K. Filter
G. Regelen hoogte korf L. Bakje afwasmiddel en
H. Onderkorf glansmiddel
I. Onderste sproeiarmen

Bedieningspaneel tot uw
beschikking
A. Stand-by knop F. Controlelampje U. Controlelampje gebrek Q. Controlelampje
Druk op deze knop voor uitgestelde start glansmiddel signalering waterlek
het inschakelen van de Dit duidt aan dat de Als dit aan gaat moet u Dit signaleert dat er
display uitgestelde start is glansmiddel bijvullen. een waterlek is.
B. Display ingesteld.
Toont de functies die G. Controlelampje extra
aan de gang zijn. droogbeurt P A
C. Handvat deur Dit duidt aan dat de M B
Hiermee wordt de extra droogbeurt is
vaatwasser geopend. ingesteld.
D. Start/Reset knop H. Controlelampjes
Met Start begint het verloop cycle S M
programma, met Reset Voorwassen, wassen, s
P
worden alle instellingen spoelen, drogen.
geannuleerd. I. Symbolen van de
M. "Mode" knop programma's
Door hierop te drukken Een grote keuze
kunt u kiezen: het wasprogramma's. D
programma auto Duo L. Nummerindicatie C
Wash, uitgestelde start, multifunctie I
extra droogbeurt, halve Deze geeft aan de
lading. tijdsduur van het
S. "Select" knop programma, de
Door hierop te drukken wachttijd en eventuele H
stelt u in: uitgestelde storingscodenummers E
start, extra droogbeurt, N. Controlelampje dat
keuze korf. boven- of onderkorf F
P. Keuzeknop aanduidt
programma Geeft de korf aan die is G
Druk hierop voor het gekozen voor halve
kiezen van het gewenste lading. N
programma. T. Controlelampje
E. Controlelampje zoutgebrek
programma auto Duo- Als dit aan gaat moet u
Wash zout bijvullen.
Dit herinnert u eraan T U L Q
dat het programma Duo-
Wash is ingesteld.

Technische gegevens Deze vaatwasser voldoet aan


Technische eigenschappen de volgende EEG richtlijnen:
Breedte cm. 60
• 73/23/CEE
Diepte cm. 60 (Laagspanningen) en
Hoogte cm. 85 verdere modificaties;
• 89/336/EEG
Capaciteit 12 standaard couverts (elektromagnetische
Waterdruk 4,3 psi-145 psi - 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) compatibiliteit) en
Spanning Zie label successievelijke
modificaties.
Energieverbruik Zie label • 97/17/CE
Zekering Zie label (Etikettering)

36 ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik


V AATWASSER
Het laden van de vaatwasser
Kleine dingen kunnen u helpen beter te wassen en de vaatwasser langer goed te houden.
Spoel het vaatwerk af voordat u het inlaadt, zet aangekoekte pannen en bakpannen in de week. Controleer na het inladen of de
sproeiarmenzichvrijelijkkunnenbewegen. Zetnietglazenenkopjesopelkaarencontroleerdatdebordenelkaarnietaanraken.
Allereerst Wat gaat er in de bovenkorf?
Voordat u het vaatwerk in de De bovenkorf is bestemd voor het
korven plaatst moeten fijnere en lichtere vaatwerk zoals
voedselresten eraf gespoeld glazen, theekopjes en koffiekopjes,
worden zodat de filter niet schoteltjes, maar ook weinig vuile
verstopt raakt. borden, lage slabakken,
Als de pannen en bakpannen koekenpannen, hoge pannen en
erg zijn aangekoekt zet u ze in platte pannen (op de foto's ziet u
de week voordat u ze in de verschillende voorbeelden).
vaatwasser doet. Plaats de lichte stukken
Trek de korven naar voren om zodanig dat ze niet verplaatst
het inladen van het vaatwerk te worden door de waterstralen.
vergemakkelijken. Eventueel kunnen er één of
twee opklaprekjes worden
Wat gaat er in de bijgeleverd waarop u bekers en
onderkorf? kopjes maar ook lange scherpe
In de onderkorf gaat het messen en opscheplepels kunt
vaatwerk dat moeilijk te plaatsen.
wassen is: pannen, deksels, Vergeet niet na het inladen van
platte borden, soepborden het vaatwerk te controleren of
maar ook bekers, kopjes en de sproeiarmen zich vrij
glazen (op de foto's ziet u kunnen bewegen zonder tegen
verschillende voorbeelden). vaatwerk aan te botsen.
•Schalen en grote deksels: zet Plaatsing bovenkorf
ze aan de zijkant van de korf. U kunt de hoogte van de bovenkorf
•Pannen, slabakken: altijd regelen voor het gemakkelijker Voorbeelden van ladingen
ondersteboven. plaatsen van uw vaatwerk.
•Diepe schalen: zet ze schuin onderkorf bovenkorf
zodat het water er beter afdruipt
en beter wast. Afb. C
•Glazen en kopjes: plaats zoals
aangegeven in de afbeelding.
De bestekkorf kan in twee helften
worden verdeeld door het handvat
eruit te trekken.
Als er weinig bestek te wassen is
heeft u dus de keuze om alleen
de helft van de bestekkorf te
gebruiken zodat u meer plaats
Aan de zijkanten van de korf bevinden
maakt voor ander vaatwerk, en zich twee knoppen: hiermee kunt u de
bovendien kunt u de andere helft hoogte regelen (zie afb.C).
op de bovenkorf plaatsen (zie
afbeeldingen A en B).
Deze bestekkorf is voorzien van
twee uitneembare roosters:
plaats het bestek een voor een
in de openingen met de
handvaten naar beneden.
De messen en andere
gebruiksvoorwerpen met scherpe
punten moeten met de punten naar
beneden worden geplaatst. Plaats
al het bestek zodanig dat ze elkaar
niet aanraken.Plaats ze zodanig dat
ze elkaar niet aanraken A
A1

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 37


V AATWASSER Het starten van de machine
Bent u klaar?
Als u de uitgestelde start
ongedaan wilt maken en het
programma meteen wilt starten
De machine is ingeladen en nu moet het afwasprogramma gekozen drukt u herhaaldelijk op de
worden. Dit leert u in een paar minuten. Select knop totaan nul. Het
controlelampje gaat uit:
Allereerst spoelen, drogen Programma "Duo Wilt u een extra
Steek de stekker in het stopcon- Uw vaatwasser laat u weten op Wash": droge vaat?
tact, de vaatwasser staat nu welk punt hij is gearriveerd. Dit is een speciaal programma Voordat u het ingestelde pro-
onder spanning. Doe de Veranderen van een voor gedifferentiëerd wassen gramma start drukt u
waterkraan helemaal open en reeds begonnen op de twee korven: voorzichtig herhaaldelijk op de knop "M"
druk op de programma wassen op de bovenkorf voor (Mode) tot aan het symbool van
Stand-by knop: Als u zich heeft vergist met het kristallen voorwerpen en extra drogen "G": het betref-
programma is dat niet erg. Als glazen, intensief voor pannen
de display wordt verlicht en er fende venstertje wordt verlicht.
het programma net begonnen op de onderkorf.
verschijnen 4 streepjes: dit Druk op knop "S" (Select) en
is, kunt u het nog veranderen.
betekent dat de vaatwasser Druk op de knop (Mode) en kies On voor het activeren van
klaar is om geprogrammeerd te Houd de Reset-knop onge- kies het symbool van Duo- de extra droogbeurt; Off voor
worden. veer 2 seconden ingedrukt: Wash, druk vervolgens op het uitschakelen. Denk eraan
Het kiezen van het u hoort een aangehouden (Select): u kiest het met "on" dat met een extra droogbeurt
programma geluidssignaal gevolgd door 3 en het corresponderende het wasprogramma langer
Kies het programma door op korte pieptonen. Het venstertje wordt verlicht, met duurt.
deze knop P te drukken. controlelampje "I" gaat uit en er off" doet u het uit; na ongeveer Deze optie is niet
verschijnen de 4 streepjes die 5 seconden gaat het verenigbaar met weken.
Bij iedere druk op de knop aangeven dat alle instellingen automatisch weg uit het menu.
hoort u een geluidssignaal en zijn geannuleerd. U kunt vervol- Druk nu op Start en met een Wilt u een halve
gaan in volgorde de gens het juiste programma pieptoon begint het programma lading wassen?
corresponderende symbolen instellen. te werken. Denk eraan de
aan: Heeft u vergeten een U beslist zelf wanneer hoeveelheid wasmiddel
stuk vaatwerk in te de vaatwasser start. te halveren.
laden? Het vaatwerk is ingeladen; voor Als u weinig vaatwerk heeft te
Dat kan iedereen gebeuren. On- of na het instellen van een pro- wassen en u wilt alles op een
kies het programma dat het derbreek de wascycle door op gramma kunt u ook beslissen korf inladen voor het besparen
beste is voor het soort vaatwerk de Stand-by knop te drukken, wanneer de machine moet op water, wasmiddel en
dat u moet wassen (kijk even laad het vergeten stuk vaatwerk starten. elektriciteit. Druk herhaaldelijk
op blz.40, programma-tabel). in en druk nogmaals op Druk op de toets "M" (Mode) en op de Mode toets tot aan het
Druk op de Start-knop en dezelfde knop. De wascycle kies dan het symbool voor symbool "N": u ziet dat het
het programma begint, maar als neemt het programma weer op betreffende venstertje wordt
de deur niet goed dicht is ziet u waar het onderbroken was. uitgestelde start: verlicht. Met de knop S (Select)
op de display het woord Einde programma? het venstertje wordt donker. kunt u een halve lading kiezen
"DOOR"; doe de deur dicht en Het einde van de cycle wordt Druk nu op knop"S" (Select) en op de bovenkorf of op de
druk opnieuw op de knop. aangegeven met 2 korte geluids- u kunt het starten van de onderkorf
Na een geluidssignaal begint signalen terwijl op de display wascycle met 1 tot 24 uur Bij iedere druk hoort u een
het programma en op de het woord "END" knipperend uitstellen. Als u opnieuw drukt pieptoon en wordt het
display verschijnt alleen het verschijnt. verschijnt "OFF" (geen keuze). betreffende symbool verlicht.
symbool van het gekozen pro- • Zet de dsiplay uit door op Bij iedere druk hoort een Op de display kunt u het
gramma. de knop "A" te drukken en pieptoon; nadat u een keuze symbool van de gekozen korf
De nummering geeft aan trek de stekker uit het heeft gemaakt moet u zien. Off betekent "geen keuze"
hoeveel tijd nog over is tot het stopcontact om de stroom uit controleren of de deur goed Nadat u een keuze heeft
einde van het programma. te schakelen; de dicht is en start u het program- gemaakt start u het programma
Verwacht niet een heel precies voedingskabel moet voor met START.
aftellen maar houdt er rekening ma door de knop (START)
deze reden gemakkelijk Deze optie is geschikt met alle
mee dat de machine start met bereikbaar zijn. in te drukken. Op de display programma's.
een geschatte tijd, die wordt • Doe de waterkraan dicht. begint het aftellen van de
aangepast, dankzij de voelers • Wacht een paar minuten wachttijd. Is de deur per
waarvan hij is voorzien, terwijl voordat u het vaatwerk eruit Als het aftellen is afgelopen ongeluk open?
het programma aan de gang is haalt: SeAls u even wacht begint het programma te Op de display verschijnt
en de vele gegevens verzamelt worden ze beter droog. werken en op de display kunt knipperend het woord
voor een optimale wascycle. • Ontlaad eerst de onderste u de gemiddelde tijd aflezen die "DOOR". Doe de deur dicht
De vaatwasser houdt u korf. over is tot het einde van het pro- en u zult zien dat het pro-
op de hoogte Is de stroom gramma. gramma normaal doorgaat.
Uw vaatwasser is onderbroken? Is de Bent u van idee Als u de deur van de
voorzien van controle- deur geopend? veranderd? vaatwasser open doet
lampjes (H) die de Als u van gedachten verandert terwijl het programma
fasen van de wascycle Het programma wordt onder-
broken en neemt weer op als en een andere tijd wilt instellen bezig is of net geëindigd
aangeven. Ziehier de drukt u op de knop Mode en moet u oppassen voor de
symbolen van de de stroom terug is of als de deur
fasen: voorwas, was, dicht gaat. Alles is onder Select en herhaalt u het kiezen. hete stoom die eruit
controle! komt!

38 ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik


V AATWASSER
Afwasmiddel en glansmiddel
Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Giet het in het bakje in de deur. Voor
het begin van de afwascycle
Nuttige wenken
Het afwasmiddel
Het opvullen van B
D
C • Doseer de juiste
afwasmiddel hoeveelheid
Druk op knop B voor het afwasmiddel: als u
openen van het dekseltje A . Het teveel gebruikt wordt
afwasmiddel wordt in de twee het vaatwerk niet
bakjes gegoten, tot aan de rand. schoner, maar het
Nu kunt u het dekseltje sluiten: milieu lijdt eronder.
druk tot het vastklikt.
Als u blokjes afwasmiddel wilt • Bewaar afwas- en
gebruiken plaatst u er een in het glansmiddel op een
bakje "D" en sluit u de deksel. droge plaats en uit het
bereik van kinderen.
Het sluit niet!
Controleer dat er geen afwas-
middel op het randje zit. Dit ver-
hindert het sluiten van het dek-
seltje. Veeg de rand schoon en
u zult zien dat het nu sluit. A

Belangrijk
Er zijn producten voor de afwasmachine in de handel die zowel wasmiddel als zout en glansmiddel bevatten (3 in 1).
Wij raden aan om, als het water hard of zeer hard is, toch zout in het hiervoor bedoelde reservoir te doen om het vormen van witte
strepen op uw vaatwerk of op de trommel te voorkomen.
Als u deze producten (3 in 1) gebruikt hoeft er geen glansmiddel in het bakje te worden toegevoegd.
Mocht u toch een nog beter drogen verlangen, dan kunt u glansmiddel toevoegen, maar zet de niveau-regelaar in dit geval op 2.
Volg in ieder geval de instructies op de verpakking.
Als u alleen deze producten gebruikt is het normaal dat de controlelampjes voor het zout en voor het glansmiddel na een aantal
afwasbeurten blijvend gaan knipperen.

Het glansmiddel
Het glansmiddel maakt uw
vaatwerk glanzender omdat het Het regelen van de
drogen bevorderd wordt. Het F C hoeveelheid
bakje van het glansmiddel in de glansmiddel verbetert
binnenkant van de deur moet het drogen.
worden bijgevuld als het Als er druppels of
controlelampje "U" dat gebrek vlekken op het
aan glansmiddel aangeeft op vaatwerk zitten, stel
knippert. de afstelschroef dan
op een hoger nummer.
Opvullen glansmiddel Als daarentegen het
Draai de deksel C tegen de klok vaatwerk witte
in. Let op dat het glansmiddel strepen vertoont, zet
niet overloopt bij het opvullen. de afstelschroef dan
U kunt de hoeveelheid Er zijn 6 posities, normaal gesproken staat hij op 4. op een lager nummer.
glansmiddel die uw machine
gebruikt regelen: draai met een
schroevendraaier aan de
afstelschroef F onder de deksel
C.

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 39


V AATWASSER Kies het juiste programma
Leder soort vuil heeft zijn "AUTO" Programma's

eigen programma
Uw vaatwasser kan met
een speciale sensor de
graad van vuil bepalen
Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig en de meest efficiënte en
schoonwassen gegarandeerd.
economische wasbeurt
Vergeet niet: bij de "auto" programma's kunnen zich modificaties instellen.
voordoen vanwege de tussenkomst van de sensor die de
vuilheidsgraad bepaalt en het programma optimaliseert.

'XXUYDQKHW
SURJUDPPD
:DVPLGGHO
$DQZLM]LQJHQYRRU WROHUDQWLH
3URJUDPPD %HVFKULMYLQJYDQGHF\FOH YRRUZDVVHQ *ODQVPLGGHO
SURJUDPPDNHX]H “
HQZDVVHQ
]RQGHUH[WUD
GURJHQ

9RRUZDVVHQPHWZDWHUƒ&
(UJYXLOYDDWZHUNHQSDQQHQ /DQJHZDVƒ&
QLHWYRRUEUHHNEDDU
YDDWZHUN
NRXGHVSRHOLQJHQ
:DUPHVSRHOLQJƒ&
JU 

$XWR6XSHU
'URJHQ
:DVK

1RUPDDOYXLOYDDWZHUNHQ :DVƒ
SDQQHQ'DJHOLMNVHQRUPDOH
F\FOH
.RXGHVSRHOLQJ
:DUPHVSRHOLQJƒ&
JU 

$XWR1RUPDOH 'URJHQ

3URJUDPPDYRRUHFRORJLVFKH
NRXGHYRRUZDVVHQ
ZDVPHWODDJHQHUJLH
/DQJHZDVƒ&
YHUEUXLNJHVFKLNWYRRU
QRUPDDOYXLOYDDWZHUNHQ
:DUPHVSRHOLQJƒ& JU 

$XWR 'URJHQ
SDQQHQ

=XLQLJHVQHOOHF\FOHYRRU
ZHLQLJYXLOYDDWZHUNGLUHFW
QDJHEUXLN=RQGHUGURJHQ
.RUWHZDVPHWƒ&
JU


:DUPHVSRHOLQJƒ& H[WUD
EHKDOYHDOVH[WUDGURRJEHXUW GURJHQ
6QHO LVJHNR]HQ

9RRUZDVVHQLQDIZDFKWLQJYDQ
.RUWHNRXGHZDVRPDDQNRHNHQYDQ
GHODGLQJYDQGHYROJHQGH
HWHQVUHVWHQWHYHUPLMGHQ 

PDDOWLMG
:HNHQ
6SHFLDOHF\FOHYRRUILMQ
:DVƒ&
YDDWZHUNGDWJHYRHOLJHULV
/DXZVSRHOHQƒ&
YRRUKRJHWHPSHUDWXUHQ
GLUHFWQDJHEUXLN
:DUPHVSRHOLQJƒ& JU 

'URJHQ
*ODVZHUN

6SRHOHQGURRJF\FOHYRRU
:DUPHVSRHOLQJƒ&
ZHLQLJJHEUXLNWYDDWZHUNGDW
DOOHHQVWRIILJLV
'URJHQ 

6SHFLDO*XHVW

237,21$/352*5$00$

*HGLIIHUHQFLsHUGHDIZDVRS .RXGHYRRUZDV
WZHHNRUYHQYRRU]LFKWLJRS :DVƒ&
ERYHQNRUIYRRUJODVZHUN
LQWHQVLHIYRRUSDQQHQRS
/DXZVSRHOHQƒ&
:DUPHVSRHOLQJƒ&
JU 

$XWR RQGHUNRUI
'XRZDV 'URJHQ

40 ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik


Nooit zonder zout V AATWASSER
Uw waterleiding Vul het zout bij voordat
u een afwascycle begint
Dehardheidvanhetwatervariëertvanplaatstotplaats.Alsuwwaterhardiskanzichkalkafzetting om roestvorming te
ophetvaatwerkvoorkomen.Uwvaatwasserisvoorzienvaneenontkalkerdiespeciaalzoutgebruikt vermijden.
endekalkuithetwaterverwijdert.
Het opvullen met zout Wanneer bijvullen? Hardheid van het water.
Gebruik altijd speciaal zout voor Het zoutreservoir wordt
vaatwassers. bijgevuld als het Zout-ge- Autono-
Het zoutreservoir bevindt zich controlelampje zoutgebrek “T” °dH °fH mmol/l
Keuze bruik. mie
onder de onderkorf en wordt als op het voorpaneel aangaat. positie. (gram./- (cycles\2-
ciclo) kg)
volgt gevuld: Nadat u voor de eerste keer
1. Trek de onderkorf eruit, zout heeft toegevoegd is het
schroef de deksel van het normaal dat het controlelampje 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
zoutreservoir los. 'zoutgebrek' aan blijft of
2. Is het de eerste keer dat u zout knippert voor de volgende 5
opvult? Vul het reservoir eerst afwasbeurten. 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60

met water (de volgende keer Intelligent zout


hoeft dat niet meer). Uw vaatwasser kan het 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
3. Plaats de trechter op het gat zoutverbruik regelen naarmate
en giet er ongeveer 2 kilo zout de hardheid van het water van uw
in. Een beetje water kan uit waterleiding. Zo kunt u het > 50 > 89 > 8,9 + 60 25
het reservoir lopen. zoutverbruik optimaal en naar uw
4. Schroef de deksel weer stevig wens regelen (niet te veel, niet te
vast. weinig). Weet u de
Voor het regelen van het hardheidsgraad van
zoutverbruik gaat u als volgt te het water van uw
werk: waterleiding niet?
1.Schroef de deksel van het Vraag deze
zoutreservoir los. informatie aan het
2. Op de hals van het reservoir waterleidingsbedrijf
ziet u een pijl (zie afbeelding): van uw woonplaats.
draai hem naar behoefte tegen
de klok in van het teken "-"
naar het teken "+".
Kies de positie van de pijl volgens
het schema van de hardheid van
het water.
Suggesties en raadgevingen
Het behoud van uw vaatwerk
■ Bijna al het zilver kan in de Besparen is mogelijk
vaatwasser gewassen
worden. Met twee Intelligent gebruik van uw
uitzonderingen: antiek huishoudapparatuur kan energie besparen en
zilver en zilver dat versierd ten goede komen voor het milieu.
is met een oxiderende
agens. Het warme water
kan de handvaten van
antieke messen en vorken
los maken en in het tweede
geval kunnen de Maximum lading
versieringen verdwijnen.
U kunt de vaatwasser het beste gebruiken met volle
lading. Als het tijd neemt voordat hij vol is kunt u een
Breng zilver nooit in weekcycle gebruiken zodat zich geen onaangename
contact met andere ■ Zilveren schalen moeten geuren en/of aankoeken voordoen.
metalen: zo vermijdt u onmiddelijk na gebruik
vlekken en zwarte punten. worden gewassen, vooral
als ze met zout in contact Het juiste programma
Niet alleen bespaart zijn geweest, of met ei, Kies het programma dat geschikt is voor het soort
de vaatwasser u olijven, azijn, vruchtensap of lading. De keuze van het programma hangt af van
gekookte groenten. het soor vaatwerk dat gewassen moet worden en hoe
moeite en tijd, maar vuil het is. Raadpleeg de programmatabel op blz.40
ook sterilizeren de voor de juiste keuze.
hoge temperaturen ■ Voor speciaal delicate
stukken gebruikt u de spe-
het vaatwerk. ciale wascycle.

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 41


V AATWASSER Installeren en verhuizen
Uw vaatwasser is gearriveerd
Hetinstalleren,naaankomstofverhuis,moetopdejuistewijzewordenuitgevoerdvoor
hetgoedfunctionerenvanuwvaatwasser.
Kies de plek waar uw vaatwasser Aansluiting aan de
moet komen te staan; hij kan met warmwaterkraan
de zijkanten of met de achterkant De vaatwasser kan worden
tegen andere keukenmeubelen of voorzien van warm water uit de
de muur staan. De aan- en kraan (als u centrale
afvoerbuizen van het water kunnen verwarming heeft) dat niet
naar rechts of naar links worden warmer mag zijn dan 60°C.
gericht. In dit geval wordt de tijdsduur
Dit model vaatwasser kan van de afwas verkort met
onder de aanrecht worden ongeveer 15 minuten en de
ingebouwd (zie betreffend doeltreffendheid enigszins
instructieblad). verminderd.
De aansluiting aan de
Het horizontaal zetten warmwaterkraan wordt
Als de machine eenmaal staat, uitgevoerd zoals voor de
draait u aan de stelvoetjes voor koudwaterkraan.
het regelen van de hoogte en
voor het horizontaal zetten. De Beveiliging tegen
machine mag niet meer dan 2 overlopen
graden hellen. Een goede Uw vaatwasser is voorzien van Aarde: onmisbare
waterpas positie garandeert het een systeem dat de A beveiliging
perfect functioneren van de watertoevoer stopt als er Nu kunt u de stekker van de
vaatwasser. lekkage optreedt in de machine. machine in een stopcontact steken
De machine is bovendien dat voorzien is van een efficiënte
Aansluiting aan de voorzien van een aarding (het aarden van uw
koudwaterkraan watertoevoerslang die bestaat elektrische net is een
De aansluiting aan de waterlei- uit een externe doorzichtige veiligheidsgarantie die door de wet
ding mag uitsluitend worden slang en een interne rode slang. is voorgeschreven, verzekert u zich
uitgevoerd met de aanvoerbuis Beide slangen zijn tegen zeer ervan dat uw net is geaard).
die bij het apparaat is hoge druk bestand. Mocht de
bijgeleverd; gebruik geen ander interne slang scheuren, dan Voedingskabel
soort buis. Als onderdelen wordt de externe slang intens Elektrische aansluiting Controleer de voedingskabel
moeten worden vervangen rood. De veiligheid in het geval Controleer om te beginnen of de regelmatig; indien hij beschadigd
mogen alleen originele van overstromen wordt spanningenfrequentiekloppenmet of versleten is laat u hem
onderdelen worden gebruikt. gegarandeerd door de tweede de waarden op het typeplaatje dat vervangen door een bevoegde
Sluit de aanvoerbuis aan een doorzichtige slang die de inter- zich aan de binnenkant van de deur installateur.
koudwaterkraan aan met een ne slang omvat. Het is erg bevindt, en of het elektrische net
schroefdraad van ¾ gas en belangrijk dat u de externe waaraan de machine wordt Belangrijk:
schroef hem goed vast aan de slang regelmatig controleert. aangesloten, gedimensioneerd is De stekker van de vaatwasser moet
kraan. Als de waterleiding Als u ziet dat hij intens rood is, voor de maximum stroom die op na het inbouwen goed bereikbaar
nieuw is of lange tijd niet weet u dat u hem zo snel het typeplaatje wordt aangegeven. blijven zodat onderhoud in alle
gebruikt, laat dan eerst water lopen mogelijk moet vervangen. Bel veiligheid kan worden uitgevoerd.
voordat u de aansluiting tot stand een bevoegde installateur voor
brengt, totdat het water helder is deze ingreep.
en zonder vuiltjes. Als u dit niet
doet loopt u het risico dat het punt Aansluiting aan de
waar het water binnenkomt afvoerbuis
verstopt raakt tot schade van uw Steek de buis in een afvoerleiding
vaatwasser. met een minimum doorsnee van
4cm. of hang hem in de gootsteen.
Als de stekker niet in Vermijd knellingen of scherpe
het stopcontact past bochten. Het is handig de bij- De speciale plastic
moet deze vervangen geleverde speciale plastic elleboog elleboog moet aan de
worden met een die (zie afbeelding) te gebruiken. Het muur worden
wel past; gebruik geen deel van de buis dat is aangegeven vastgemaakt om te
adaptors of met de letter A moet zich op een voorkomen dat de
dubbelstekkers hoogte tussen 40 en 100 cm afvoerbuis beweegt en
aangezien die bevinden. water knoeit buiten de
verhitting of schroeien De buis mag niet onder water afvoerleiding of
kunnen veroorzaken. liggen. gootsteen.

42 ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik


Problemen en oplossingen V AATWASSER
Als u een probleem heeft, lees dan hier
Als de vaatwasser niet of slecht functioneert kan de storing in vele gevallen worden opgelost zonder dat u er de installateur bij hoeft te
roepen.Voordatudeinstallateurtelefoneert,leeseerstdezepunten.
De vaatwasser start Er blijven in de een serie lange pieptonen en zijn plaats heeft gezet zoals aan-
niet vaatwasser met een knippered H2O op de gegeven op blz. 44, schakelt u
■ Is de waterkraan open? kalkafzettingen achter display. Open de waterkraan en hem weer in. Herhaal de
■ Is de waterkraan goed of een witte aanslag u zult zien dat het programma handelingen van het program-
aangesloten aan de buis? ■ Is de deksel van het zout- binnen een paar minuten meren en druk op de START-
■ Komt er geen water uit de reservoir goed dicht? begint. knop.
waterleiding? ■ Heeft u de hardheid van het Als u gedurende deze fase van Allarm lekken
■ Is er genoeg druk op het water in uw waterleiding ge- storingssignalen niet aanwezig
water? controleerd? Als het water bent gaat de machine door met Als dit controlelampje gaat
■ Ligt de buis gebogen? erg hard is kunt u beter zout signaleren en gaat het knipperen betekent het dat de
■ Is de filter van de gebruiken dan de 3x1 codenummer "AL06" machine geblokkeerd is omdat
watertoevoer verstopt? blokjes. knipperen. hij lekt. Doe de kraan dicht,
■ Is de deur van de vaatwasser ■ Is de dosis glansmiddel goed Schakel de display uit door de sluit de stroom af en roep er de
niet goed dicht? afgesteld? installateur bij.
Stand-by knop ingedrukt te
Storingssignalen
Het vaatwerk is niet Uw vaatwasser is voorzien van houden, controleer of er water Heeft u alles goed
in de leiding is en open de gecontroleerd, maar
schoon een veiligheidssysteem dat werkt de machine nog
■ Heeft u de juiste dosis eventuele storingen kan kraan; schakel de machine
weer in door dezelfde knop niet en de storing blijft
afwasmiddel toegevoegd? opsporen. bestaan?
■ Is het programma dat u koos Deze storingen worden aange- ingedrukt te houden.
Roep er de installateur bij en
geschikt voor het soort geven met codenummers die Herhaal de handelingen van het vermeld:
vaatwerk dat is ingeladen? bestaan uit letters en cijfers die programmeren en druk op de • het soort storing
■ Zijn de filter en de microfilter knipperend op de display START-knop. • het codenummer van het
schoon? verschijnen. Schrijf het Alarm filters verstopt model (Model …) en het
■ Zijn de sproeiarmen vrij? codenummer van de storing op, Als de machine stil staat en het serienummer (S/N …) die u op
De vaatwasser loopt schakel de vaatwasser uit, draai codenummer "AL05" knippert, het typeplaatje aan de zijkant in
niet leeg de waterkraan dicht en bel de dan betekent dit dat de filter is de deur vindt.
■ Ligt de buis gekneld? installateur. verstopt met etensresten.
Alarm kraan dicht Schakel de display uit door de Wendt u zich altijd
Als u bent vergeten de Stand-by knop ingedrukt te tot een erkende
waterkraan open te draaien dan installateur en eis
houden, maak de filter goed altijd alleen
geeft de vaatwasser dat aan met
schoon en nadat u hem weer op originele

Veiligheid in uw huis onderdelen.

Devaatwasserisvolgensdemeeststrengeinternationaleveiligheidsnormengemaaktteneindedeveiligheidvanuenuwfamiliete
garanderen. Lees de aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing met aandacht: zij geven u veel nuttige aanwijzingen
voor de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud. Zo vermijdt u nare verrassingen.
1.Verwijder het vervangen met een kabel die lang vervolgens in de paragraaf "Als 11. Een machine die niet meer
verpakkingsmateriaal zorgvuldig genoeg is, en denk eraan dat hij u een probleem heeft, lees dan gebruikt wordt moet onklaar
(houdt u zich aan de niet gekneld of omgebogen mag hier". Als u de oplossing niet gemaakt worden:snijd de
voorschriften voor gescheiden liggen. heeft gevonden roept u er de voedingskabel door en
vuilnis zoals voorgeschreven in 5. Schakel altijd de stroom installateur bij. beschadig de sluiting van de
uw gemeente). uit als de machine niet goed deur.
2. Als de machine is uitgepakt werkt en bij
onderzoekt u of hij onbeschadigd onderhoudswerkzaamheden. Raadpleeg altijd alleen een
is. Als u twijfels heeft wendt u 6. Houd kleine kinderen op gespecialiseerde installateur
zich tot een erkende installateur. een afstand als de machine open en eis altijd originale Ariston
3. De vaatwasser mag alleen is. onderdelen!
worden gebruikt door volwassen 7. De vaatwasser mag niet
personen en voor het wassen van buiten worden geïnstalleerd, ook
vaatwerk voor huishoudelijk niet onder een afdakje: het is
gebruik volgens de instructies in gevaarlijk hem bloot te stellen
deze gebruiksaanwijzing. Raak aan regen en onweer.
de machine niet aan als u 8. Raak de weerstand niet
blootsvoets bent of met natte aan gedurende en onmiddelijk
handen of voeten. na een afwascycle.
4.Gebruik liefst geen 9. Leun niet en ga niet zitten
verlengsnoeren en/of op de open deur.
dubbelstekkers.Als 10. Als er een storing is moet
de voedingskabel niet lang u de waterkraan dicht doen en
genoeg is, laat hem dan de stroom afsluiten. Kijk

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 43


V AATWASSER Zorg en onderhoud
Schoonmaken en speciaal onderhoud Besteed regelmatig, eens
per maand, wat aandacht
aan de filters en
De filter-unit Zet de onderdelen weer in Het schoonmaken van sproeiarmen.
Voor goede resultaten van de elkaar (zoals aangegeven in de de sproeiarmen
afwas moet de filter-unit afbeelding)en plaats de unit in Het kan gebeuren dat er
worden schoon gemaakt. Het de vaatwasser. Druk hem op etensrestjes aan de
afwaswater wordt gereinigd zijn plaats. sproeiarmen blijven kleven en
van etensresten en perfect De vaatwasser mag niet zonder de gaatjes verstoppen.
gefilterd weer in circulatie filters worden gebruikt. De Controleer ze en reinig ze af en
gebracht. Het is daarom afwas wordt minder efficiënt toe (letters F en I “Hoe zit hij in
noodzakelijk de grootste uitgevoerd als de filters niet op elkaar?”).
stukjes die in de beker “C” en de juiste wijze in hun behuizing
in de filter “A” zijn zijn geplaatst en de vaatwasser
achtergebleven te verwijderen: kan eventuele schade oplopen.
trek de beker aan zijn handvat
naar boven. Spoel onder
stromend water.
Eens per maand moet de hele 1
filter-unit worden gereinigd: de
beker C + de halfcirkelvormige B 2 A
filter A + de cilindrische filter
B. De filter “B” wordt
verwijderd door hem tegen de
klok in te draaien. Gebruik bij
het reinigen een niet-metalen C
borstel.

Houd uw vaatwasser in goede staat


Door u aan enkele vaste regels te houden garandeert u dat de machine
betrouwbaar functioneert.
Na iedere afwasbeurt Gaat u op vakantie?
Denk eraan als de afwascycle Als u voor lange tijd weggaat
is afgelopen de waterkraan raden wij het volgende aan:
dicht te doen en de deur op een • laat een afwascycle leeg
kier open te laten. Zo ontstaat lopen
er geen vochtigheid en vormen • doe de kraan dicht
zich geen onaangename • laat de deur op een kier staan
geuren. Zo duren de afdichtingen langer
en vormen zich geen
Schakel de stroom uit onaangename geuren binnenin.
Voordat u de machine gaat
schoonmaken of ander Verhuis
onderhoud gaat verrichten, Houd de machine bij een
schakel altijd de stroom uit om verhuis in vertikale positie.
gevaar te vermijden. Indien noodzakelijk kunt u hem
op zijn achterkant kantelen.
Geen oplosmiddelen!
Geen schuurmiddelen! De afdichtingen
Voor het schoonmaken van de Een van de redenen van
buitenkant en de rubber onaangename geuren in de
onderdelen van de machine vaatwasser is het aankleven van
mag u geen oplosmiddelen of etensresten aan de
schuurmiddelen gebruiken. afdichtingen. Maak ze af en toe
Een doek en een sopje zijn schoon met een natte spons.
genoeg.
Als u vlekken ziet op de Uw vaatwasser is geen vuilnisbak
oppervlake van de trommel Het is niet strikt nodig ieder kleinste restje
kunt u een doek met water en voedsel af te spoelen, maar verwijder wel botten,
een beetje witte azijn gebruiken schillen en andere eventuele resten. Giet glazen,
oftewel een speciaal product kopjes, bekers leeg voordat u ze inlaadt.
voor vaatwassers.

44 ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik


V AATWASSER
Ariston: ook de service
staat voor kwaliteit
In deze handleiding staan een aantal tips om eenvoudige storingen
zelf te verhelpen. Mocht u niet in staat zijn de storing te verhelpen,dan
kunt u gebruik maken van de fabrieksservice van Merloni
Huishoudapparaten b.v.
Merloni huishoudapparaten b.v.heeft Nederland opgedeeld in
verschillende service regio's.Elke regio is postcodegebonden. Binnen
elke regio is een Merloni Service Partner verantwoordelijk voor de
fabrieksservice. Elke Merloni Service Partner voldoet aan strenge
kwaliteitseisen; ze zijn in staat om een storing snel, vakkundig en
goedkoop voor u op te lossen.

VOOR SERVICE IN NEDERLAND BEL 0900-2025254

Bij opgave van de storing verzoeken wij u onderstaande gegevens te


willen verschaffen:

Aard van de storing


Model
Serienummer
Aankoopdatum en naam leverancier

MERLONI EEN ORGANISATIE DIE OPTIMALE SERVICE


GARANDEERT

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 45


L AVAVAJILLA L AVAVAJILLA
Guía rápida para el
lavavajilla
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede
ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá
curiosidadesypequeñosdetallesparalavarmejorconsulavavajilla
yhacerlodurarmástiempo.

1. Instalación y traslado (p. 53)


La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la
operación más importante para el buen funcionamiento de su
lavavajilla. Verifique siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido
conectados correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y
el correcto funcionamiento del lavavajilla.

2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p. 47)

Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará


mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y
de las partes internas.

3. Carga de la vajilla (p. 48)


En esta página encontrará consejos útiles para cargar
8.
Seguridad para Ud. y su familia (p. 54)
correctamente el lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio. Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre
la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p.49) sorpresas desagradables.

Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el


programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 55)
abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención
lavado. al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo
hacer.
5. La sal: un importante aliado (p. 52)

Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar


10. Mantenga en buenas condiciones el
lavavajilla (p. 55)
en óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños
que pudiera causar la caliza. Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un
lavavajilla siempre en óptimo estado.

6. Consejos y sugerencias también para ahorrar


(p. 52) 11. Características técnicas (p.47)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y acuerdo con la ley.
para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
12. Ariston está cerca suyo aún después de la
7. Problemas y soluciones (p.54) compra (p.56)
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales,
problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no asistencia
más
profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para
información, llame al número gratuito de Ariston.
logra resolver el problema, llame al número de la asistencia
Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier
avería.

46 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso


Abramos juntos su lavavajilla L AVAVAJILLA
¿Cómo está
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le
ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior I. Rociador inferior
F. Rociador superior J. Tapón recipiente de sal
G. Regulación de la altura K. Filtro de lavado
del cesto L. Recipiente para detergente y
H. Cesto inferior abrillantador

Cuadro de mandos a tus órdenes


A. Botón de Stand by seleccionado el retraso
Presione este botón del comienzo.
para encender el display G. Luz indicadora del
B. Display secado extra
Visualiza las funciones Indica que fue
en curso. seleccionado el secado
C. Manija de apertura de extra. P A
la puerta H. Luces indicadoras de M B
Sirve para abrir la avance del ciclo
puerta del lavavajilla. Prelavado, lavado,
D. Botón Start/Reset aclarados, secado.
Con Start se pone en I. Símbolos de los S M
marcha el programa, programas s
P
con Reset se anulan Una amplia variedad de
todas las selecciones. programas de lavado.
M. Botón “Mode” L. Indicador numérico
Pulsándolo puede multifunción
seleccionar el programa Le informa sobre la D
auto Duo Wash, el duración del ciclo, el C
retraso del comienzo, el tiempo de espera y los
secado extra y la media eventuales códigos de
carga. error.
S. Botón “Select” N. Luz indicadora de
Pulsándolo selecciona cesto superior o I
las funciones: retraso inferior
del comienzo, secado Indica cual fue el cesto
extra, y elección de seleccionado para la
cestos. media carga.
P. Botón de selección de T. Luz indicadora de falta E
H
programas de sal
Púlselo para elegir el Le avisa que debe F
programa preferido. agregar sal.
E. Luz indicadora del U. Luz indicadora de falta G
programa auto Duo- de abrillantador
Wash Le avisa que debe N
Le recuerda que fue agregar el abrillantador.
seleccionado el Q. Luz indicadora de
programa Duo-Wash. pérdidas de agua
F. Luz indicadora de Le indica que existen T L Q
retraso del comienzo pérdidas de agua. U
Le indica que fue

Características técnicas
Características técnicas Este lavavajilla es conforme
Largo cm. 60 con las siguientes Directivas de
la Comunidad:
Profundidad cm. 60
• 73/23/CEE
Altura cm. 85 (Bajos Voltajes) y
sucesivas modificaciones;
Capacidad 12 cubiertos normales • 89/336/EEC
Presión agua alimentación 4,3 psi - 145 psi - 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) (Compatibilidad
electromagnética) y
Tensión de alimentación Véase placa de características sucesivas modificaciones.
• 97/17/CE
Potencia total absorvida Véase placa de características (Etiquetado)
Fusible Véase placa de características

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 47


L AVAVAJILLA
¿Cómo se carga la vajilla?
Antesdelavar,estospequeñosdetallespuedenayudarlealavarmejoryaconservardurantemástiemposulavavajilla.Quitelos
residuosmásgrandesdecomida,pongaenremojolasollasylassartenesconresiduosmuypegados.Despuésdehabercargadola
vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen.
Antes que nada. Es mejor colocar los cubiertos
Antes de disponer la vajilla en particularmente largos en
los cestos, elimine los residuos posición horizontal en la parte
más grandes de comida, de este delantera del cesto superior.
modo, evitará tapar los filtros
reduciendo la eficacia del ¿¿Qué coloco en el
lavado. cesto superior?
Si las ollas y los sartenes tienen En el cesto superior cargue la
residuos muy pegados, vajilla delicada y liviana: vasos,
colóquelos en remojo a la tazas de té y café, platitos -
espera del lavado. Para facilitar también platos -ensaladeras
la operación de carga de la bajas, sartenes y cazuelas bajas
vajilla, extraiga los cestos. que no estén muy sucias.
Coloque la vajilla liviana de
¿Qué coloco en el modo tal que no sea desplazada
cesto inferior? por los chorros de agua.
En el cesto inferior le aconse- Con el aparato, se pueden
jamos colocar la vajilla más suministrar uno o dos cestos
difícil de lavar: ollas, tapas, volcables en los cuales se
platos llanos y hondos, pero pueden colocar tazas y tacitas,
también: tazas, tacitas y vasos así como también cuchillos
(en las fotos se puede observar largos y afilados y cubiertos
un ejemplo de carga). para servir.
• Fuentes y tapas grandes: Ejemplos de carga
colóquelos a los costados Regulación del cesto
del cesto. superior cesto inferior cesto superior

• Ollas, ensaladeras: deben Puede regular el cesto superior


estar siempre volcadas en posición alta o baja para
• Vajilla muy honda: poder colocar su vajilla sin
colóquela en posición dificultad.
oblicua, así el agua podrá
fluir para lavarlas mejor Fig.C
• Vasos y tazas:
colóquelos como se indica
en la figura.

El cesto para los cubiertos se


puede desdoblar extrayendo la
manija.
Cuando tiene pocos cubiertos
A los costados del cesto superior se
que lavar, puede utilizar sólo la encuentran dos perillas: con ellas se
mitad del cesto, así ahorrará puede regular su altura (ver fig. C).
espacio para otras vajillas y
además puede colocar la otra
mitad en el cesto superior (ver
las figuras A y B).
Este cesto está dotado de dos
rejillas que se puedes extraer:
introduzca los cubiertos de a
uno en las ranuras, con los A
mangos dirigidos hacia abajo.
Los cuchillos y los utensilios
con puntas cortantes se deben
colocar con las puntas hacia
abajo.
Colóquelos de modo que no se
toquen entre sí.

48 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso


Poner en marcha el lavavajilla L AVAVAJILLA
¿Listos?, ¡ya!
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa
Si, en cambio, quiere anular el
retraso seleccionado y desea
de lavado. Basta un minuto para aprender poner en marcha
Antes que nada. En todo momento su lavavajilla Programa inmediatamente el programa,
Introduzca el enchufe en una le informa a que punto ha lle- “Duo Wash”: pulse el botón Select varias
toma de corriente, el lavavajilla gado. Es un programa especial que veces hasta la anulación. Verá
quedará encendido. Abra com- Modificación del permite efectuar un lavado di- apagarse la luz testigo:
pletamente el grifo de agua y programa en curso. ferenciado en los dos cestos:
pulse el ¿Qué pasa si se equivoca de pro- delicado en el superior para ¿Desea obtener un
botón de Stand by: grama? ¡No tenga miedo! Puede cristales y vasos, enérgico para mejor secado?
el display se iluminará y apare- modificar el programa en curso ollas en el cesto inferior. Antes de poner en marcha el
cerán 4 guiones: indican que el si recién ha comenzado. Man- Pulse el botón (Mode) programa seleccionado, pulse
lavavajilla está listo para ser tenga presionado el botón y seleccione el símbolo del varias veces el botón “M”
programado. Reset durante Duo-Wash, ahora pulse (Mode) hasta seleccionar el
Elija el programa. aproximadamente 2 segundos: (Select): con “on” lo símbolo del secado extra “G”,
Seleccione el programa P escuchará una señal sonora selecciona y se iluminará el rec- el rectángulo correspondiente
pulsando este botón prolongada seguida por 3 tángulo correspondiente, con se iluminará. Pulse el botón “S”
Cada vez que se presione el breves sonidos. La luz testigo “off” lo deselecciona; después (Select) y seleccione On para
botón, se escuchará una señal “I”se apaga, aparecen los 4 de aproximadamente 5 activar el secado extra y Off
sonora y se encenderán guiones que indican que todas segundos, sale automáticamen- para desactivarlo. Recuerde
sucesivamente los símbolos las selecciones fueron te del menú. que con el secado extra, el
correspondientes: anuladas. Ahora puede volver Ahora pulse Start y el programa programa de lavado durará más
a seleccionar el programa se pone en marcha con un tiempo para brindarle una
adecuado. vajilla más seca.
sonido.
Esta opción no es compatible
elija el programa que considere ¿Ha dejado afuera una Decide Ud. cuándo
con el remojo.
más indicado para el tipo de vajilla? comenzar.
¿Desea seleccionar
vajilla que debe lavar (consulte Bueno, le puede suceder a cual- Ya ha cargado el lavavajilla, la media carga?
la pág. 51, allí encontrará la quiera. Interrumpa el ciclo de antes o después de seleccionar Recuerde que debe
tabla de programas). Mantenga lavado pulsando el botón de el programa, puede elegir reducir a la mitad la
Stand by, introduzca la vajilla también cuándo hacerlo
presionado el botón Start olvidada y pulse de nuevo el comenzar. cantidad de detergente.
y el programa se pondrá en mismo botón. El ciclo se Pulse el botón “M” (Mode) y Tiene poca vajilla que lavar y de-
marcha, pero si ha olvidado la reanudará desde el punto en el luego seleccione el símbolo del cide cargarlas a todas en un
puerta abierta, en el display cual lo ha interrumpido. solo cesto para ahorrar agua,
retraso del comienzo: detergente y energía eléctrica.
aparecerá la palabra “DOOR”,
ciérrela y pulse de nuevo el ¿Terminó? Pulse el botón Mode varias
verá que el rectángulo corres- veces hasta seleccionar el
mismo botón. El final del ciclo está indicado pondiente se ennegrece. Ahora
Después de una señal sonora, por 2 señales sonoras breves y pulse el botón “S” (Select) y símbolo “N”: verá que se ilumi-
el programa se pone en marcha porque en el display aparece la programe el comienzo del ciclo na el rectángulo correspondien-
y en el display aparecerá sólo palabra “END” centelleante. te. Con el botón S (select)
de lavado con un retraso que podrá elegir realizar media
el símbolo del programa • Apague el display pulsan-
seleccionado. do el botón “A”, desenchufe puede ser de 24h a 1h. Si pulsa carga en el cesto superior.
En el visualizador numérico la máquina para interrumpir una vez más, aparecerá “OFF” o en el inferior.
aparecerá el tiempo que falta la alimentación eléctrica; (ninguna selección). Cada vez que presione el botón,
para el final del programa. No para ello, el cable de alimen- Cada vez que presione el botón, escuchará un sonido y se
espere una cuenta al revés pre- tación debe ser fácilmente escuchará un sonido; después iluminará el símbolo
cisa, tenga en cuenta que la accesible. de haber realizado la elección, correspondiente. En el display
máquina parte con un tiempo • Cierre el grifo de agua. controle que la puerta esté podrá ver el símbolo del cesto
estimado que se actualiza • Espere algunos minutos antes cerrada y ponga en marcha el seleccionado. Off indica “ningu-
gracias al sensor que posee, a de extraer la vajilla: ¡quema! Si programa manteniendo na selección”.
medida que el programa avan- espera un poco, se secará mejor. pulsado el botón (START). Después de haber realizado la
za, adquiriendo los distintos pa- • Vacíe primero el cesto inferior. En el display comenzará la elección, ponga en marcha el
rámetros que le permiten cuenta al revés del tiempo de es- programa con START.
optimizar el ciclo de lavado. ¡Antes de extraer la pera. Esta opción se puede utilizar
El lavavajilla le informa. vajilla, verifique que Una vez finalizada la cuenta la con todos los programas.
Su lavavajilla está el programa haya revés, el programa comienza y
dotado de lámparas terminado! en el display se puede observar Dejó abierta la puerta
testigo (H) que se el tiempo medio que falta para de la máquina?
iluminan para indi- la finalización del programa. En el display aparece la
carle el estado de ¿Se cortó la luz? ¿Ha cambiado de idea? palabra “DOOR”
avance del ciclo de ¿Abrió la puerta de la Si cambia de idea y desea selec- centelleante. Cierre la
lavado. He aquí los máquina? cionar un tiempo diferente, es puerta y verá que el
símbolos de las El programa se interrumpe y suficiente presionar los botones programa se reanudará
fases: prelavado, la- luego se reanuda cuando Mode y Select y volver a realizar regularmente.
vado, enjuagues y secado vuelve la luz o cuando se cierra la selección.
la puerta. ¡Está todo bajo
control!
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 49
L AVAVAJILLA
Detergente y abrillantador
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor Consejos útiles
que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de
lavado!
• Dosifique la cantidad
El detergente justa de detergente: si
Carga del detergente B C se excede no obtendrá
Para abrir la tapa A, pulse el bo- D
vajilla más limpia, sólo
tón B. El detergente se una mayor
introduce en las 2 cubetas hasta contaminación
el borde. ambiental.
Ahora puede cerrar la tapa: pre-
sione hasta que sienta el • Mantenga el
disparo del cierre. detergente y el
Si decide utilizar el detergente abrillantador en
en comprimidos, coloque uno lugares secos, lejos del
en la cubeta "D" y cierre la tapa. alcance de los niños.

¡No se cierra!
Controle que en los bordes de
la cubeta no hayan quedado re-
siduos de detergente. Ese es el
motivo por el cual la tapa no se
puede cerrar. Elimínelos y verá A
que se cerrará.

Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar
la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.

El abrillantador.
El abrillantador vuelve su La regulación de la
vajilla más brillante porque cantidad de
mejora su secado. El depósito abrillantador usado
del abrillantador está ubicado en F C mejora el secado.
la parte interna de la puerta: se Si en la vajilla nota
debe llenar cuando centellea la gotas de agua o
luz indicadora de falta de manchas, gire el
abrillantador "U". regulador hacia los
números más altos.
Carga del abrillantador. Si en cambio, su
Para abrir el recipiente gire en vajilla presenta
sentido antihorario la tapa C. estrías blancas, gire
Tenga cuidado cuando vierta el el regulador hacia los
abrillantador para evitar que números más bajos.
caiga fuera del recipiente. Ud. Puede elegir entre seis posiciones.
puede adaptar la cantidad de Normalmente está fijado en la 4.
abrillantador utilizado por el
lavavajilla: regule con un
destornillador el regulador F
que se ve debajo de la tapa C.

50 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso


Elija el programa adecuado L AVAVAJILLA
Cada tipo de suciedad tiene un Programas “AUTO”
programa específico Su lavavajilla puede
evaluar el grado de
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una suciedad a través de
limpieza más segura. un sensor particular
Recuerde: en los programas “auto” los ciclos pueden sufrir modificaciones debidas y seleccionar luego el
a la intervención del detector que evalúa el grado de suciedad y los optimiza. lavado más eficiente
y económico.

'XUDFLyQGHO
SURJUDPD
'HWHUJHQWH
,QGLFDFLRQHVSDUDOD WROHUDQFLD
3URJUDPD 'HVFULSFLyQGHOFLFOR SUHODYDGR $EULOODQWDGRU
VHOHFFLyQGHSURJUDPDV “VLQ
ODYDGR
VHFDGR
H[WUD

3UHODYDGRFRQDJXDFDOLHQWHDƒ&
/DYDGRSURORQJDGRDƒ&
9DMLOOD\ROODVPX\VXFLDV QR
XVDUSDUDSLH]DVGHOLFDGDV
DFODUDGRVFRQDJXDIUtD
$FODUDGRFDOLHQWHDƒ&
JU 

$XWR6XSHU
6HFDGR
:DVK

&LFORSDUDYDMLOOD\ROODV /DYDGRDƒ&
QRUPDOPHQWHVXFLDV
3URJUDPDHVWiQGDUGLDULR
$FODUDGRIUtR
$FODUDGRFDOLHQWHDƒ&
JU 

$XWR1RUPDO 6HFDGR

3URJUDPDSDUDXQODYDGR
SUHODYDGRVFRQDJXDIUtD
HFROyJLFRGHEDMRFRQVXPR
/DYDGRSURORQJDGRDž&
HQHUJpWLFRDGHFXDGRSDUD
YDMLOOD\ROODVQRUPDOPHQWH
$FODUDGRFDOLHQWHDƒ& JU 

$XWR 6HFDGR
VXFLDV

&LFORHFRQyPLFR\YHOR]TXH
VHXWLOL]DSDUDYDMLOODSRFR %UHYHODYDGRDƒ&
JU


VXFLDLQPHGLDWDPHQWH $FODUDGRFDOLHQWHDƒ& &RQVHFDGR


GHVSXpVGHOXVR6LQVHFDGR H[WUD
5iSLGR

/DYDGRSUHOLPLQDUDODHVSHUD %UHYHODYDGRIUtRSDUDLPSHGLUTXH
GHFRPSOHWDUODFDUJDHQOD ORVUHVLGXRVGHFRPLGDVHVHTXHQ 

FRPLGDVXFHVLYD VREUHODYDMLOOD
5HPRMR
&LFORHVSHFLDOTXHVHXWLOL]D
/DYDGRDƒ&
SDUDSLH]DVPiVVHQVLEOHVD
$FODUDGRWLELRDž&
ODVDOWDVWHPSHUDWXUDV
LQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHO
$FODUDGRFDOLHQWHDƒ& JU 

6HFDGR
&ULVWDOHV XVR

&LFORGHDFODUDGR\VHFDGR
SDUDYDMLOODTXHVHXWLOL]D $FODUDGRFDOLHQWHDƒ&
UDUDPHQWH\TXHVyORFRQWLHQH 6HFDGR 

6SHFLDO*XHVW SROYR

352*5$0$23&,21$/

/DYDGRGLIHUHQFLDGRHQORV 3UHODYDGRIUtR
GRVFHVWRVGHOLFDGRHQHO /DYDGRDƒ&
VXSHULRUSDUDFULVWDOHV\
YDVRVHQpUJLFRSDUDROODVHQ
$FODUDGRWLELRDž&
$FODUDGRFDOLHQWHDƒ&
JU 

$XWR'XR HOFHVWRLQIHULRU
:DVK 6HFDGR

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 51


L AVAVAJILLA Nunca sin sal
Agua de su casa Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue la
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin decalcificación se
formaríanincrustacionesenlavajilla.Sulavavajillaposeeundecalcificadorqueutilizasalespecialy sal antes de comenzar
eliminalacalizadelagua. un ciclo de lavado.
Carga de la sal. ¿Cuándo debo cargar la
Utilice siempre sal específica sal? Dureza del agua
para lavavajilla. El depósito de sal se debe llenar
El depósito de sal está debajo del cuando se ilumina la luz Posición
Consumo
sal
Autono-
mia
cesto inferior, llénelo de la indicadora de falta de sal "T” que °dH °fH mmol/l
selector (gramas- (ciclos\-
siguiente manera: se encuentra en el panel de /ciclo) 2kg)
1. Extraiga el cesto inferior, mandos.
desenrosque y quite la tapa del Después de cargar la sal por 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
depósito primera vez es normal que la
2. ¿Es la primera vez que carga la luz piloto de falta de sal
sal? Si es así, antes llene de permanezca encendida o 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60
agua el depósito (la próxima relampaguee durante 5 ciclos
vez ya no deberá hacerlo) consecutivos.
3. Meta el embudo del lavavajilla Sal inteligente. 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
en el orificio e introduzca Su lavavajilla puede regular el
aproximadamente dos kilos consumo de sal de acuerdo a la
de sal. Es normal ver salir un dureza del agua de su casa. De
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25

poco de agua del depósito. este modo, podrá optimizar y


4. Vuelva a enroscar con cuidado personalizar el consumo de sal (ni
la tapa. poco, ni demasiado). ¿No conoce el grado
Per regular el consumo de sal pro- de dureza del agua de
ceda del siguiente modo: su casa? Pregunte al
1. Desenrosque la tapa del personal de la
depósito de sal empresa que
2. En el collar del depósito se ve suministra el agua en
una flecha (figura): si es su zona.
necesario, gírela en sentido
antihorario, del signo "-" al
signo "+".
Elija la posición de la flecha con-
sultando el esquema con la
dureza del agua.
Sugerencias y consejos para Ud.
Cómo conservar y cuidar la ¿Ahorrar? ¡Claro que
vajilla más valiosa para Ud. se puede!
■ Casi toda la vajilla de plata
se puede lavar en el
Un uso inteligente de los electrodomésticos te
lavavajilla. Hay dos
hace ahorrar y cuida el ambiente
excepciones: la vajilla de
plata antigua y la decorada
con un agente oxidante. El Carga máxima.
agua caliente puede aflojar Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si
los mangos de la antigua y para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el
hacer desaparecer los ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e
motivos ornamentales de la incrustaciones.
otra.
No ponga nunca la vajilla de ■ Los platos y bandejas de El programa adecuado.
plata en contacto con otros plata se deben lavar Elija el programa adecuado para el tipo de carga que
metales: evitará manchas y inmediatamente después ha hecho. La elección del programa depende del tipo
ennegrecimiento. del uso, sobre todo si han de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad.
estado en contacto con sal, Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de
huevos, aceitunas, mostaza, programas en la página 51.
Además de hacerle vinagre, zumos de fruta y
ahorrar tiempo y verduras cocidas.
trabajo, el lavavajilla
desinfecta la vajilla, ■ Para una vajilla
particularmente delicada,
lavándola a una alta utilice el lavado específico
temperatura. presente en su lavavajilla.

52 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso


Instalación y traslado L AVAVAJILLA
Llegó su lavavajilla
Apenasadquiridootrasladadoaotracasa,unainstalaciónbienhecha,leaseguraelbuen
funcionamientodesulavavajilla

Elija el lugar donde va a colocar Conexión a una toma de


su lavavajilla, puede hacerlo agua caliente.
adherir, con los costados o con El lavavajilla se puede
la parte posterior, a los muebles alimentar con agua caliente de
adyacentes o a la pared. El la red (si dispone de una
lavavajilla posee tubos para la instalación central con
alimentación y la descarga del termosifones) que no supere la
agua que se pueden orientar temperatura de 60° C.
hacia la derecha o hacia la iz- En ese caso, el tiempo de
quierda para permitir una lavado disminuirá
buena instalación. aproximadamente 15 minutos
Este modelo de lavavajilla y la eficacia del lavado se
puede ser empotrado debajo de reducirá levemente.
una encimera continua (lea la Deberá efectuar la conexión a
hoja de instrucciones la toma de agua caliente del
correspondiente). mismo modo descripto para la
conexión a una toma de agua
Nivelación. fría.
Una vez instalada la máquina, Dispositivo de
conexión a tierra (la conexión a tie-
enrosque o desenrosque las seguridad contra a una altura comprendida entre 40 rra de la instalación es una garan-
patitas para regular su altura y inundación. y 100 cm. tía de seguridad prevista por la ley,
para nivelarla de modo que se Si se producen pérdidas en el El tubo no debe estar sumergido verifique que su instalación la ten-
encuentre de forma horizontal. interior de la máquina, su en agua. ga).
Verifique que no esté inclinada lavavajilla está dotado de un si-
más de 2 grados. Una buena stema que interrumpe la A
Cable de alimentación.
nivelación asegurará un correc- entrada de agua. Además, está Controle periódicamente el
to funcionamiento de su provisto de un tubo de entrada cable de alimentación; si resulta
lavavajilla. de agua constituido por un tubo dañado le recomendamos
externo transparente y por un hacerlo sustituir por el servicio
tubo interno rojo. Ambos tubos de Asistencia técnica autorizado.
Conexión a una toma de soportan presiones muy altas.
agua fría. Cuando se rompe el tubo inter- Atencion
La conexión del no, el tubo externo se colorea para poder realizar las operaciones
electrodoméstico a la red de de rojo intenso. La seguridad, de mantenimiento con total
agua se debe realizar en caso de inundaciones, está seguridad, el enchufe del mismo
exclusivamente con el tubo de garantizada por el segundo Conexión eléctrica. debe permanecer accesible.
carga suministrado con el tubo transparente que contiene Antes que nada verifique que los
aparato, no utilice tubos al interno. Es muy importante valores de tensión y de frecuencia
diferentes. En caso de controlar el tubo externo de la red se correspondan con los
sustitución utilice sólo repues- periódicamente y cuando lo vea indicados en la placa situada en la
tos originales. de color rojo intenso, debe contrapuerta de acero inox. de la
Conecte el tubo de carga a una cambiarlo lo antes posible. Para máquina y que la instalación eléc-
toma de agua fría con boca ello, llame al servicio de trica a la cual la conecta, esté pre-
roscada de 3/4 gas, asistencia técnica autorizado. parada para la corriente máxima
interponiendo entre ellos el indicada en la placa.
filtro suministrado con el Conexión al tubo de
aparato y teniendo cuidado de descarga. Conexión a tierra:
enroscarlo estrechamente al Introduzca el tubo de descarga seguridad indispensable.
grifo. en una tubería de descarga que Sólo a partir de este momento, en- Si la toma de
Si la tubería de agua es nueva o tenga un diámetro mínimo de 4 chufe la máquina en una toma de corriente a la cual
ha permanecido por mucho cm. o apóyelo en el corriente que posea una eficiente conecta la máquina
tiempo inactiva, antes de lavamanos.Evite no es la adecuada
realizar la conexión, hacer cor- estrangulaciones o curvas para el enchufe,
El codo de plástico
rer el agua para asegurarse que excesivas. Puede ubicarlo de sustitúyalo con uno
especial se debe fijar
sea clara y sin impurezas. Si no modo óptimo utilizando un adecuado; no utilice
firmemente a la pared
se toma esta precaución existe codo especial de plástico adaptadores o
para evitar que el tubo
el peligro de que la entrada de suministrado con la máquina desviaciones, podrían
de descarga se mueva y
agua se obstruya, ocasionando (ver la figura). La parte del tubo provocar
se vierta agua fuera de calentamientos o
daños a la máquina. marcada con la letra A debe estar la descarga. quemaduras.

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 53


L AVAVAJILLA Problemas y soluciones
Si tiene un problema, lea aquí
Puedesucederqueellavavajillanofuncioneofuncionemal.Enmuchoscasos,setratadeproblemasqueUd.puederesolversin tenerque
llamaraltécnico.Antesdellamaralaasistencia,leasiempreestospuntos.
El lavavajilla no ■ ¿Controló la dureza del agua centelleará el código “AL06”. Alarma por pérdidas de
arranca de su casa? Si es muy dura Apague el display manteniendo agua
■ El grifo de agua está abierto? es mejor utilizar la sal antes presionado el botón de Stand Si centellea esta luz testigo
■ El grifo de agua está bien que las pastillas 3x1. , significa que la máquina
conectado al tubo? ■ ¿La dosis de abrillantador by,
■ No hay agua en la casa? está bien regulada? está bloqueada debido a una
verifique que haya agua en la
■ El agua llega con la pérdida de agua. Cierre el grifo
red y abra el grifo; vuelva a de agua, desenchufe la máquina
suficiente presión? Mensajes de error. encender la máquina
■ El tubo está plegado? Su lavavajilla está dotado de un y llame a la asistencia técnica.
■ El filtro del tubo de sistema de seguridad capaz de manteniendo presionado el
alimentación de agua está detectar eventuales anomalías mismo botón. ¿Ha verificado todo
tapado? de funcionamiento. Repita las operaciones de pro- pero el lavavajilla no
■ La puerta del lavavajilla está Dichas anomalías o averías se gramación y ponga en marcha funciona y el problema
abierta? señalan a través de algunos con el botón START. todavía existe?
La vajilla no queda códigos compuestos por letras Alarma por filtros Llame al centro de asistencia
limpia. y cifras que centellean en el atascados autorizado más cercano a su
■ Ha colocado la dosis justa de display. Después de haber Si la máquina está bloqueada y casa y recuerde comunicarles:
detergente? tomado nota del código de • el tipo de avería
■ El programa de lavado centellea el código “AL05” si-
error, apague la máquina, cierre • la sigla del modelo (Mod....) y
seleccionado es el adecuado gnifica que el filtro está el número de serie (S/N ....) que
el grifo de agua y llame a la asis-
para la vajilla que ha cargado? tencia técnica. atascado con gran cantidad de podrá encontrar en la placa
■ El filtro y el microfiltro están Alarma por grifo cerrado comida. Apague el display aplicada en la parte lateral de
limpios? Si se ha olvidado de abrir el manteniendo presionado el la contrapuerta.
■ Los rociadores están libres? grifo de agua, su máquina se lo
El lavavajilla no botón de Stand by,
indica con una serie de sonidos
descarga. prolongados y con el mensaje limpie cuidadosamente el filtro
■ El tubo de descarga está
H2O centelleante en el display. No recurra nunca
plegado? y después de volver a colocarlo a técnicos no
En el lavavajilla
Abra el grifo de agua y verá que en su lugar como se indica en
en pocos minutos el programa autorizados y
quedan depósitos la pág. 55, vuelva a encender la rechace siempre la
calcáreos o una pátina
se pone en marcha. máquina. Repita las instalación de
blanca. Si Ud. no se encuentra presen- operaciones de programación repuestos que no
■ ¿La tapa del recipiente de sal te en esta fase de señalación, la y póngala en funcionamiento sean originales
está bien cerrada? máquina emitirá una alarma y con el botón START.

La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia.
Leaatentamentelasadvertenciasylainformacióncontenidaenestemanual:ledaránmuchasnoticiasútilessobrelaseguridaden
la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el material sustituir con uno de longitud 10. En caso de avería, cierre el grifo 11. Los aparatos fuera de uso se
del embalaje (siga las adecuada y recuerde que no de entrada de agua y desenchufe deben inutilizar: corte el cable de
instrucciones sobre la debe estar plegado ni sufrir el aparato. Luego consulte el alimentación y dañe el bloqueo
recolección de basura que compresiones peligrosas. capítulo "Si tiene un problema, de la puerta.
suministra el Municipio en el que 5. En caso de funcionamiento lea aquí". Si no encuentra una
reside) anómalo o de trabajos de solución, llame al centro de
2. Una vez quitado el embalaje, mantenimiento, desconecte el asistencia.
verifique la integridad del aparato de la red eléctrica
aparato. Si tiene dudas, diríjase (¡desenchúfelo!). ¡Sólo quiero un técnico
a personal profesionalmente 6. Mantenga a los niños alejados de especializado y
autorizado con repuestos
calificado. los detergentes y del lavavajilla
3. Su lavavajilla será utilizado sólo cuando está abierto.
por adultos y para el lavado de 7. Su lavavajilla no se debe instalar
la vajilla de uso doméstico, según afuera, tampoco en un lugar
las instrucciones contenidas en reparado por un cobertizo: es
este manual. No toque la muy peligroso dejarlo expuesto
máquina descalzo o con las a la lluvia o a las tormentas.
manos o pies mojados 8. No toque la resistencia durante
4. No es aconsejable recurrir a o inmediatamente después de un
prolongaciones o tomas ciclo de lavado.
múltiples. Si el cable de 9. No se apoye ni se siente en la
alimentación eléctrica no es lo puerta abierta, podría hacer
suficientemente largo, hágalo volcar el lavavajilla.

54 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso


Cuidados y manteimiento L AVAVAJILLA
Limpieza y cuidados especiales Aproximadamente una
vez al mes, dedique un
El grupo filtrante Vuelva a colocar juntas las Limpieza de los brazos poco de atención al
Si desea obtener siempre piezas (como se indica en la fi- rociadores. grupo filtrante y a los
buenos resultados de lavado, es gura) y vuelva a introducir el Puede suceder que algunos
brazos rociadores
necesario limpiar el grupo fil- grupo en el lavavajilla. residuos de comida se adhieran
trante. Colóquelo en su alojamiento a los brazos rociadores
Se eliminan los residuos de ejerciendo una presión hacia obstruyendo los orificios por
comida del agua de lavado y se abajo. los que debe salir el agua.
vuelve a poner en circulación El lavavajilla no se debe utilizar Contrólelos y límpielos cada
perfectamente filtrada. Por ello, sin filtros. Si no introduce tanto (letras F e I “¿Cómo está
después de cada lavado, es correctamente los filtros se compuesto?”)
mejor eliminar los residuos más reducirá la eficacia del lavado,
grandes que encuentre e incluso se podría dañar el
retenidos en el cartucho “C” y lavavajilla.
en el filtro semicircular A; para
extraerlos tire del mango del
cartucho hacia arriba. Bastará
enjuagarlos bajo el agua
corriente. 1
Una vez por mes es necesario
limpiar cuidadosamente todo el B 2 A
grupo filtrante: cartucho C + fil-
tro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro “B” se
extrae girándolo en sentido
antihorario. C
Para la limpieza puede utilizar
un cepillo no metálico.

Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla


Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de
trabajo confiable.
Después de cada o use un producto específico
lavado. para la limpieza del lavavajilla.
Cuando el ciclo de lavado ha
terminado, recuerde siempre ¿Se va de vacaciones?
que debe cerrar el grifo de agua Cuando esté ausente largos
y dejar semicerrada la puerta. períodos, le aconsejamos
No tendrá problemas de realizar las siguientes
humedad y no se formarán operaciones:
malos olores. • haga un lavado en vacío
• cierre el grifo de ingreso del
Desenchúfela. agua
Desenchufe siempre la • deje la porta semicerrada
máquina antes de realizar De este modo, las juntas
cualquier tipo de limpieza o durarán más tiempo y en su
mantenimiento. Evitará todo interior no se formarán olores
peligro. desagradables.

¡Nada de solventes! Traslado.


¡Nada de productos En caso de traslado es mejor
abrasivos! tener el aparato en posición
Para limpiar la parte externa y vertical. Si fuera necesario,
las partes de goma de su puede inclinarlo hacia la parte
lavavajilla no es necesario usar posterior.
solventes ni productos
abrasivos, use sólo un paño Las juntas.
embebido en agua tibia y jabón. Una de las causas del mal olor Su lavavajilla no es un triturador de basuras!
Si observa manchas en la super- en el interior del lavavajilla es No se preocupe por eliminar residuos de comida
ficie de la cuba, utilice un paño el depósito de comida que se de la vajilla, pero sí elimine huesos, cáscaras y
embebido en agua y vinagre produce en las juntas. Será otros eventuales sobrantes antes de volver a
blanco (un poco es suficiente) suficiente limpiarlas, cada tan- colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
to, con una esponja húmeda.

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso 55


L AVAVAJILLA
Ariston sigue a su lado
después de la compra

Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y


a su electrodoméstico.

Regístrese ahora mismo


Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará
en la documentación de su electrodoméstico.

Adhiérase rápido a nuestros servicios


De cliente especial a cliente privilegiado.
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años
venideros vamos a crear para usted.
Permanezcamos en contacto.

Asistencia Recambios Accesorios


especializada o r i g i n a l e s garantizados
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor
indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod ……)
y el número de serie (S/N……)
que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.

56 LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso


M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Guia rápida para a máquina
de lavar louça
Este manual explica de maneira agradável tudo que lhe pode ser
proporcionado por este novo electrodoméstico. Além disso,
descobriránelecuriosidadesepequenostruquesparalavarmelhor
comestamáquinadelavarlouçaefazê-ladurarmais.

1. Instalação e mudança (p. 64)


A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a
operação mais importante para o bom funcionamento da máquina
de lavar louça. Verifique sempre:
1.Que a instalação eléctrica seja em conformidade com as normas;
2. Que os tubos de carregamento e descarga de água estejam ligados
correctamente;
3. Que a máquina de lavar louça esteja nivelada. Vale a pena: a
máquina de lavar louça durará e funcionará correctamente.

2. Quadro de comandos às suas ordens (p.58)

Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para


usá-la melhor. Encontre aqui a descrição pormenorizada dos
comandos e das peças internas. conseguir resolvê-los, chame o número da assistência técnica da
Ariston e, em pouco tempo, se for possível, quaisquer defeitos
3. Como se carrega a louça e as panelas (p.59) serão reparados.

Nesta página encontrará conselhos úteis para carregar 8. Segurança para si e sua família (p. 65)
correctamente a máquina de lavar louça e aproveitar melhor os
seus espaços. Leia este capítulo com atenção, porque fornece informações úteis
para a segurança da instalação, na utilização e na manutenção.
4. Como ligar a máquina de lavar louça (p.60) Para evitar surpresas desagradáveis.

Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, é necessário 9. Cuidados e manutenção especiais (p. 66)
escolher o programa apropriado e dosar correctamente
detergente e aditivo para brilho. A leitura destas páginas ajudar- De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção
lhe-á em todas as fases da lavagem. ao conjunto de filtros e aos braços distribuidores. Aqui aprende-
se como fazê-lo.
5. O sal: um importante aliado (p.63) 10. Mantenha em forma a máquina de lavar
louça (p. 66)
A utilização do sal apropriado na quantidade certa ajudar-lhe-á a
preservar em óptimo estado a máquina de lavar louça, para lavar
melhor e evitar possíveis danos causados pelo calcário. Obedeça às poucas regras que aqui lerá, o resultado será uma
máquina de lavar louça sempre em óptima forma. .

6. Conselhos e sugestões, também para


economizar (p. 63)
11. Características técnicas (p.58)
São todos os dados técnicos deste electrodoméstico, sempre em
conformidade com a legislação.
Aqui encontrará pequenos conselhos para lavar melhor a louça e
para economizar mediante a escolha do programa adequado ao
tipo de carga. 12. Ariston está perto de si mesmo depois da
aquisição (p. 67)
7. Problemas e soluções (p. 65) A Ariston proporciona aos próprios produtos: serviços e apoio
mesmo depois da aquisição, mediante a oferta de garantias
especiais, assistência profissional, peças de reposição e acessórios
Antes de chamar um técnico, consulte aqui: muitíssimos de qualidade. Para informações, telefone ao Número Verde da
problemas podem ter solução imediata. Entretanto, se não Ariston.

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização 57


M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Vamos juntos abrir a máquina de
lavar louça
Como é feita?
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar
louça para usá-la melhor.
E. Cesto superior J. Tampinha do
F. Distribuidor superior recipiente de sal
G. Regulação da altura do K. Filtro de lavagem
cesto L. Recipiente para
H. Cesto inferior detergente e para
I. Distribuidor inferior aditivo para brilho

Quadro de comandos às suas ordens


A. Botão de Stand-by E. Indicador luminoso do acrescentar sal. Q. Indicador luminoso de
Carregue neste botão programa de lavagem U. Luz indicadora de falta sinalização de perda de
para obter acesso ao auto dupla. de aditivo para brilho água
display Avisa que foi definido o Avisa que é hora de Avisa que há perda de
B. Display programa de lavagem acrescentar mais água.
Visualiza as funções em dupla. aditivo para brilho.
curso. F. Indicador de início
C. Alça de abertura porta posterior
Serve para abrir a porta Avisa que foi
da máquina de lavar programada para
louça. começar mais tarde. B P A
M
D. Botão de Start G. Indicador luminoso da
(Início)/Reset enxugada extra
(Reinício) Avisa que foi definida a
Mediante Start inicia o enxugada extra. S M
programa de lavagem H. Indicadores luminosos P
com, com Reset de avanço de ciclo s
cancelam-se todas as Pré-lavagem, lavagem,
definições. enxaguada, enxugada.
M.Botão "Mode" I. Símbolos dos
Carregue neste botão programas D
para seleccionar o Uma vasta escolha de C
programa de lavagem programas de lavagem.
auto dupla, início I
L. Indicador numérico da
posterior, enxugada função múltipla
extra ou com meia Avisa acerca da duração
carga. do ciclo, tempo de
S. Botão "Select" espera, eventuais E
H
Carregue neste botão códigos de erro.
para definir as funções N. Indicador luminoso de F
de: início posterior, sinalização do cesto
enxugada extra ou superior ou inferior. G
selecção de cestos. Indica o cesto
P. Botão de selecção de seleccionado para a N
programas meia carga.
Carregue neste botão T. Luz indicadora de falta
para escolher o de sal
programa que desejar. Avisa que é hora de T U L Q

Características técnicas
Esta aparelhagem é em con-
Características técnicas formidade com as seguintes
Largura cm. 60 Directivas Comunitárias:

Profundidade cm. 60 • 73/23/CEE


(Baixas Tensões) e
Altura cm. 85 sucessivas modificações;
• 89/336/EEC
Capacidade 12 talheres standard (Compatibilidade
Electromagnética) e
Pressão de água alimentaçáo 4,3 psi-145 psi - 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) posteriores
Tensão de alimentaçáo Ver etiqueta características modificações.
• 97/17/CE
Potência total absorvida Ver etiqueta características (Aplicação de rótulos)
Fusível Ver etiqueta características

58 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização


M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Como se carrega a louça e as panelas?
Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de lavar louça. Tire os
restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem restos grudados. Depois de ter carregado a
máquina, controle se as pás do distribuidor rodam bem. Não coloque copos nem chávenas umas sobre as outras, verifique se os
pratosnãoestãoencostados.
Antes de mais nada. O que coloca-se no
Antes de dispor a louça nos cesto superior?
cestos, tire os maiores restos de No cesto superior carregue as
comida, desta maneira evitará que peças delicadas e leves: copos,
um filtro entupa-se e reduza a chávenas de chá e de café,
eficiência da lavagem. pratinhos - mas também pratos -
Se as panelas e frigideiras tiverem tigelas baixas, frigideiras,
muitos restos grudados, deixe-as caçarolas e panelas baixas e
de banho enquanto aguarda a pouco sujas.
lavagem. Para facilitar a operação Arrume as peças leves de
de carregar a máquina, puxe os maneira que não se desloquem
cestos para fora. com os jactos de água.
Podem ser fornecidas juntas
O que coloca-se no uma ou duas peças basculantes
cesto inferior? para arrumar chávenas e xícaras,
No cesto inferior é aconselhável mas também facas compridas e
colocar o que for mais difícil la- pontiagudas e talheres de
var: panelas, tampas, pratos rasos cozinha.
e fundos, mas também: chávenas,
xícaras e copos (nas fotografias
há exemplos de carregamento). Regulação do cesto
• Travessas e tampas superior.
grandes: arrume-os dos É possível regular o cesto Exemplos de carregamentos
lados do cesto. superior em posição alta ou cesto superior
cesto inferior
baixa, para poder colocar as
• Panelas, tigelas: é panelas dentro sem dificuldades.
necessário virá-las sempre
com o fundo para cima.
• Peças muito fundas: Fig. C
arrume-as em posição
oblíqua, desta maneira a
água poderá defluir para
lavá-las melhor.
• Copos e chávenas: colo-
que-as da maneira indicada
na figura.
O cestinho para talheres pode ser
divido em dois se soltar a alça. Dos lados do cesto superior encontram-
Quando houver poucos talheres se duas chaves para regular a altura da
para lavar, é possível utilizar mesma (veja a figura C)
apenas metade do cestinho e
economizar espaço para outros
utensílios, além disso, é possível
colocar a outra metade no cesto
superior (veja as figuras A e B).
Este cestinho é equipado com
duas grades extraíveis: coloque
os talheres um de cada vez nas
fendas, com os cabos virados
para baixo. As facas e os
utensílios com cabos cortantes
devem ser carregados com os
cabos para baixo.
Disponha-os de maneira que não
encostem uns nos outros. A
É melhor arrumar os talheres
muito compridos em posição
horizontal na parte dianteira do
cesto superior.

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização 59


M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Ligar a máquina de lavar louça
Pronto, vamos!
gramar um tempo diferente, é
suficiente carregar nos botões
Mode e Select e repetir a
A máquina de lavar louça foi carregada e agora é necessário escolher o selecção.
programa de lavagem. São suficientes poucos minutos para aprender. Por outro lado, se desejar anular
Antes de mais nada. A todos os momentos a máqui- electricidade voltar ou quando a o início posterior, e iniciar logo
Coloque a ficha eléctrica na to- na de lavar louça informa a que porta for fechada. Tudo está sob o programa, carregue no botão
mada, a máquina de lavar louça ponto já chegou. controlo! Select várias vezes, até chegar a
estará sob tensão. Abra Modificação do Programa zero. O indicador luminoso se
inteiramente a torneira de água programa em curso. "Lavagem Dupla": apagará:
e carregue Mas se tiver errado o programa, É um programa especial que
no botão de Stand-by . Deseja enxugar
não tenha medo! É possível possibilita efectuar uma
O display acende-se e modificar o programa em curso lavagem diferente em cada um mais?
aparecerão 4 tracinhos: isto si- somente se tiver começado a dos cestos: delicado no de cima, Antes de iniciar o programa de-
gnifica que a máquina de lavar pouco. Mantenha pressionado para peças em vidro e copos; finido, carregue várias vezes no
louça está pronta para ser cerca de 2 segundos o botão de energético para panelas e botão "M" (Mode) até chegar ao
programada. frigideiras no cesto de baixo. símbolo da enxugada extra "G",
Reset : tocará um sinal se acenderá o respectivo
Selecção do programa Carregue no botão (Mode) e pequeno rectângulo. Carregue
Para seleccionar o programa, prolongado seguido por 3 bre- seleccione o símbolo de Duo- no botão "S" (Select) e
carregue neste botão. P ves bips. O indicador luminoso
Wash (lavagem dupla) e, em seleccione "On" para activar a
"I" se apagará, aparecerão os 4
seguida, carregue em enxugada extra, ou "Off" para
Cada vez que pressionar o tracinhos para indicar que (Select): com "on" estará desactivá-la. Lembre-se que
botão, tocará um sinal acústico todas as definições foram seleccionada e se acenderá o com a enxugada extra o
e se acenderão em sequência os anuladas. Será então possível respectivo pequeno rectângulo, programa de lavagem levará
respectivos símbolos: regular novamente o programa
como desejar. com "off" estará desligada a se- mais tempo porque deixa a
Esqueceu-se de lecção; depois de cerca de 5 se- louça mais enxuta.
colocar algo na gundos, sairá automaticamente Esta opção não é compatível
Escolha o programa que consi- máquina? do menu. com o ciclo de molho.
derar o mais indicado para o Bem, acontece com toda a gen- Em seguida carregue em Start Deseja lavar com
que for lavar (dê uma olhada na te. Para interromper o ciclo de e o programa inicia com um meia carga?
pág. 62, lá encontrará a tabela lavagem carregue no botão de bip. Lembre-se de deitar
dos programas). Mantenha Stand-by e coloque dentro o Decida quando iniciar. somente a metade de
pressionado o botão de Start que tiver esquecido e carregue Colocou na máquina de lavar detergente.
pratos o que é necessário lavar,
e o programa iniciará, mas de novo no mesmo botão. O entretanto antes ou depois de Há poucos utensílios a serem
ciclo reiniciará do ponto em lavados e decidiu carregar tudo
se tiver esquecido a porta aber- que tiver sido interrompido. escolher o melhor programa,
ta, no display aparecerá escrito Acabou? em um único cesto para
poderá escolher quando iniciar economizar água, detergente e
"DOOR", feche-a e carregue de O final do ciclo é assinalado por a lavar.
novo no mesmo botão. energia eléctrica. Carregue
2 breves sinais que tocam e apa- Carregue na tecla "M" (Mode) várias vezes na tecla 'Mode' até
Depois de ter tocado um sinal, recerá escrito no display "END" e, em seguida, seleccione o
o programa inicia e no display intermitente. chegar ao símbolo "N": verá que
símbolo do início posterior: se acende o respectivo pequeno
aparecerá somente o símbolo • Para apagar o display
do programa seleccionado. rectângulo. Mediante o botão S
carregue no botão "A", (select) é possível seleccionar
No numerador será mostrado desligue a ficha eléctrica verá que o respectivo pequeno
o tempo que faltar até o final do para interromper a alimen- rectângulo passará a ser preto. se lavar com meia carga no ce-
programa. Não considere esta tação; por isto deve haver Carregue então no botão "S" sto de cima , ou então no de
contagem regressiva muito pre- fácil acesso ao cabo de (Select) e, em seguida, adie o baixo.
cisa, mas lembre-se que a alimentação. início do ciclo de lavagem de 1 Cada vez que carregar no
máquina inicia com um tempo • Feche a torneira da água. h. a 24 h. Se carregar mais uma mesmo, tocará um bip e se
estimado que será actualizado, • Aguarde alguns minutos antes vez no mesmo, aparecerá "OFF" acenderá o respectivo símbolo.
pelo respectivo sensor, a de tirar a louça da máquina: está (nenhuma selecção). Será possível ver no display o
medida que o programa quente! Se aguardar um pouco, Cada vez que carregar no botão, símbolo do cesto seleccionado.
avançar, e mediante os muitos enxuga-se melhor. tocará um bip; depois de ter se- 'Off' indica "nenhuma selecção"
parâmetros que a possibilitam • Esvazie primeiro o cesto leccionado, verifique se a porta Depois da selecção, para iniciar
optimizar o ciclo de lavagem. está fechada e para iniciar o o programa carregue em
inferior. programa, mantenha o botão de
A máquina de lavar START.
louça informa. Assegure-se que o Esta opção é válida com todos
(START) pressionado. No
Esta máquina de lavar programa tenha os programas.
terminado antes de tirar display começará a contagem
louça é equipada com a louça de dentro! regressiva do tempo de espera. Quando abrir a porta da
indicadores máquina de lavar louça, se
Depois da contagem regressiva houver um ciclo de lavagem
luminosos (H) que se Houve interrupção da ter terminado o programa
acendem para avisar o em curso ou recém
corrente eléctrica? iniciará e no display aparecerá terminado, tome cuidado
estado de progressão Abriu a porta da o tempo médio restante até o com o vapor quente que
do ciclo de lavagem. máquina? final do programa. sairá, pode causar
São estes os símbolos O programa interrompe-se e Mudou de ideia? queimaduras!
das fases : pode reiniciar quando a Se mudar de ideia e desejar pro-
60 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Detergente e aditivo para brilho
Usesomentedetergenteespecíficoparamáquinadelavarlouça.Deiteodetergentenorecipiente
que se encontra no interior da porta. Antes de começar o ciclo de lavagem! Conselhos úteis
• Doseie a quantidade
certa de detergente: se
O detergente ultrapassá-la não
B C
Carregamento de detergen- D obterá louça mais
te limpa, mas somente
Para abrir a tampa A, carregue maior poluição
no botão B. Deite o detergente ambiental.
nas 2 gavetas até a beira.
Em seguida pode fechar a • Guarde o detergente e
tampa: aperte até sentir que se o aditivo para brilho
encaixou. em um lugar enxuto,
Se decidir utilizar detergente fora do alcance das
em pastilhas, coloque uma na crianças.
gaveta "D" e feche a tampa.

Não consigo fechar!


Controle se nas beiradas do re-
cipiente há resíduos de
detergente. É por causa deles
que a tampa não se fecha. Tire- A
os e verá que se fecha.

Atenção
No comércio há a venda produtos para lavar louça que já contêm detergentes, sal e aditivo para brilho (3 em 1).
Se a sua água for dura ou muito dura, é aconselhável acrescentar, em todo o caso, mais sal na respectiva gaveta, para evitar a formação de
manchas brancas na louça ou no tambor da máquina.
Se for utilizar os produtos 3 em 1, não será mais necessário adicionar o aditivo para brilho no específico tanque.
Se desejar uma secagem ainda mais forte, é possível adicionar o aditivo para brilho, prestando atenção de colocar o regulador no n.º 2.
Em todo o caso, consulte com atenção nas embalagens as instruções do produtor.
Se usar somente estes produtos é normal que os indicadores luminosos do sal e do aditivo para brilho, depois de um determinado número
de ciclos, pisquem permanentemente.

O aditivo para brilho.


Este aditivo torna a louça mais
brilhante porque enxuga-se Regule a quantidade
melhor. O tanque do aditivo de aditivo para brilho
para brilho encontra-se no F C empregada, e
interior da porta: é necessário enxugar-se-á melhor.
enchê-lo quando no visor, Se notar gotas de
piscar a luz indicadora "U" de água ou manchas nas
falta de aditivo para brilho. peças lavadas,
coloque o regulador
Carregamento do aditivo em números mais
para brilho. altos.
Para abrir o recipiente, rode a Por outro lado, se as
tampinha C na direcção peças lavadas
antiorária. Tome cuidado quan- possuírem listras
do deitar aditivo para brilho, brancas, coloque o
para evitar que vaze. É possível Normalmente fica regulado na posição 4. regulador em
adaptar a quantidade de aditivo números mais baixos.
para brilho utilizado pela
máquina de lavar louça: regule,
mediante uma chave de fenda,
o regulador F que há embaixo
da tampa C. É possível escolher
entre seis posições.

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização 61


M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Escolha o programa adequado
Cada grau de sujidade tem Programas "AUTO"
um próprio programa Esta máquina de lavar louça,
mediante um sensor especial,
Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um é capaz de avaliar o nível da
ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura. sujidade e definir a lavagem
Lembre-se: nos programas auto os ciclos poderão ser modificados por mais eficiente e económica.
causa de intervenção do sensor que avalia o grau de sujidade optimiza
os ciclos.

'XUDomRGR
SURJUDPD
'HWHUJHQWH
,QGLFDo}HVSDUDHVFROKD $GLWLYRSDUD WROHUkQFLD
3URJUDPD 'HVFULomRGRFLFOR SUpODYDJHP
GHSURJUDPDV EULOKR “VHP
ODYDJHP
HQ[XJDGD
H[WUD

3UpODYDJHPFRPiJXDTXHQWHƒ&
/RXoDHSDQHODVPXLWRVXMDV /DYDJHPDƒ&
QmRXVHFRPSHoDV HQ[DJXDGDVFRPiJXDIULD JU 

6XSHU/DYDJHP GHOLFDGDV (Q[DJXDGDTXHQWHDƒ&


(Q[XJDU
$XWR

&LFORSDUDORXoDHSDQHODV /DYDJHPDƒ
QRUPDOPHQWHVXMDV
3URJUDPDQRUPDOGLiULR
(Q[DJXDGDIULD
(Q[DJXDGDTXHQWHDƒ&
JU 

$XWR1RUPDO (Q[XJDU

3URJUDPDSDUDODYDJHP
3UpODYDJHQVFRPiJXDIULD
HFROyJLFDFRPEDL[RV
/DYDJHPSURORQJDGDDƒ&
FRQVXPRVGHHQHUJLD
DGHTXDGRSDUDORXoDH
(Q[DJXDGDTXHQWHDƒ& JU 

$XWR (Q[XJDU
SDQHODVQRUPDOPHQWHVXMDV

&LFORHFRQyPLFRHYHOR]D
VHUXWLOL]DGRSDUDORXoD
SRXFRVXMDORJRGHSRLVGH /DYDJHPEUHYHDƒ&

JU FRP 

XVDGD6HPHQ[XJDGD (Q[DJXDGDTXHQWHDƒ& HQ[XJDGD


H[FHSWRQRFDVRGHVHOHFomR H[WUD
5iSLGD GHHQ[XJDGDH[WUD

/DYDJHPSUHOLPLQDUD %UHYHODYDJHPIULDSDUDLPSHGLUTXH
DJXDUGDUFRPSOHWDUDFDUJD RVUHVWRVGHFRPLGDVHTXHPVHQD 

QDSUy[LPDUHIHLomR ORXoD
0ROKR
&LFORHVSHFLDODVHUXWLOL]DGR
/DYDJHPDƒ&
SDUDSHoDVPDLVVHQVtYHLVjV
(Q[DJXDGDFRPiJXDPRUQDDƒ&
DOWDVWHPSHUDWXUDVORJR
GHSRLVGHXVDGDV
(Q[DJXDGDTXHQWHDƒ& JU 

(Q[XJDU
&ULVWDLV

&LFORGHHQ[DJXDGDH
HQ[XJDGDSDUDORXoDTXHVH (Q[DJXDGDTXHQWHDƒ&
(VSHFLDO XWLOL]DPUDUDPHQWHVRPHQWH (Q[XJDU 

+yVSHGHV HPSRHLUDGDV

352*5$0$23&,21$/

3UpODYDJHPIULD
'HOLFDGRQRVXSHULRUSDUD
/DYDJHPDƒ&
FULVWDLVHFRSRVHQpUJLFR
SDUDSDQHODVQRFHVWR
(Q[DJXDGDPRUQDDƒ&
(Q[DJXDGDTXHQWHDƒ&
JU 

/DYDJHP$XWR LQIHULRU
'XSOD (Q[XJDU

62 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização


Nunca sem sal M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
A água de sua casa Para evitar a formação
de ferrugem, deite sal
imediatamente antes de
Adurezadaáguavariasegundooslocais.Seaáguadesuacasafordura,senãoadescalcificar,formar-
se-ãocrostasnaspeçaslavadas.Estamáquinadelavarlouçatemumdispositivoparadescalcificar, iniciar um ciclo de
queutilizasalespecialeeliminaocalcáriodaágua. lavagem.
Carregamento do sal. Quando é necessário deitar
Utilize sempre sal específico para mais sal? Dureza da água
máquina de lavar louça. É necessário encher o recipiente
O recipiente do sal encontra-se do sal quando acender-se a luz Consumo Auto-
Posição sal nomia
embaixo do cesto inferior, encha- indicadora de falta de sal "T” do °dH °fH mmol/l
selector (gramas- (ciclos-
o da seguinte maneira: painel. /ciclo) \2kg)
1. Tire o cesto inferior, desatarraxe Depois de ter carregado de sal
e tire a tampinha do recipiente. pela primeira vez , é normal que 0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
2. É a primeira vez que está a deitar o indicador luminoso de aviso
sal? Primeiramente encha de de falta de sal permaneça aceso
água o recipiente (a próxima vez ou a piscar os 5 ciclos 10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4 - 20 60
já não será necessário). seguintes.
3. Coloque o funil da máquina de Sal inteligente.
lavar louça na abertura e deite Esta máquina de lavar louça 25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
aproximadamente dois quilos de poderá regular o consumo de sal
sal. É normal sair um pouco de em função da dureza da água de
água do recipiente. sua casa. Desta maneira poderá
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25

4. Atarraxe novamente a tampinha optimizar e personalizar o


com cuidado. consumo do sal (nem demais, nem
excessivamente pouco). Não sabe qual é o
Para regular o consumo de sal grau de dureza da
realize as seguintes operações: água abastecida à sua
1.Desatarraxe a tampinha do moradia? Pergunte à
recipiente de sal. empresa de
2. No gargalo do recipiente há uma abastecimento de
seta (figura): se for necessário, água da zona.
rode na direcção antiorária
desde a marca "-" até a marca
"+".
Escolha a posição da sete em
relação ao esquema da dureza da
água.
Sugestões e conselhos.
Como preservar e proteger Economizar mais
as peças de estimação
Uma utilização inteligente dos
■ Quase toda prataria pode ser electrodomésticos economiza e faz bem ao
lavada na máquina de lavar ambiente
louça. Há duas excepções:
prataria antiga e a decorada
com um agente oxidante. A Carga máxima.
água quente poderá soltar os Para optimizar os consumos, use a máquina de lavar
cabos da antiga e apagar os louça possivelmente com plena carga. Se para enchê-
padrões ornamentais da la, for aguarda um determinado tempo, utilize o ciclo
segunda. de molho, evitará a formação de cheiros desagradáveis
Nunca coloque prataria em e de crostas.
■ Pratos e tabuleiros de prata
contacto com outros metais,
para evitar manchar e devem ser lavados
imediatamente após o uso, O programa adequado.
escurecer. Escolha o programa adequado ao tipo de carregamento
principalmente se tiverem
entrado em contacto com sal, realizado. A escolha do programa depende do tipo de
Além de ganhar tempo ovos, azeitonas, mostarda, peças a serem lavadas e do grau de sujidade das
e evitar canseira, a vinagre, sumos de frutas e mesmas. Para escolher bem, consulte a tabela dos
máquina de lavar verduras cozidas. programas na página 63.
louça desinfecta as
peças ao lavá-las em ■ Para peças especialmente
altas temperaturas. delicadas, utilize a lavagem
específica de que dispõe esta
máquina de lavar louça.

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização 63


M ÁQUINA DE LAVAR Instalação
LOUÇA
e mudança
Chegou a sua nova máquina de lavar louça
Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita
asseguraumbomfuncionamentodamáquinadelavarlouça.
Escolha onde deseja colocar a Ligue a mangueura de carrega-
máquina de lavar louça, é mento numa entrada de água
possível prende-la dos lados ou fria com boca de rosca de 3/4
atrás nos móveis vizinhos ou na gás, interponha o pequeno filtro
parede. Esta máquina de lavar fornecido e tome cuidado para
louça é dotada de tubos para atarraxá-la apertada na
alimentação e escoamento de torneira.
água que podem ser virados Se a canalização da água for
para a direita ou para a nova ou tiver permanecido
esquerda, para consentir uma muito tempo sem ser utilizada,
melhor instalação. antes de efectuar a ligação, cer-
Este modelo de máquina de tificar-se, deixando-a correr um
lavar louça pode ser encaixado pouco, que a água seja límpida
embaixo de um plano de e sem impurezas. Sem esta
trabalho contínuo (leia a precaução há risco que a
respectiva folha de instruções). entrada da água se entupa,
danificando a máquina.
Nivelamento.
Depois de posicionar a Ligação da entrada de
máquina, aja nos pés da mesma água quente.
e atarraxe-os ou desatarraxe- É possível fornecer à esta trocá-la. Chame a assistência se o sistema eléctrico ao qual
os, em função da altura que máquina de lavar louça água técnica autorizada para a for ligar-se tem capacidade para
desejar variar, para nivelá-la de quente da rede (se possuir um intervenção. a corrente máxima indicada na
maneira que esteja horizontal. sistema centralizado de placa.
Assegure-se que não esteja esquentador), desde que não Ligação da mangueira
inclinada mais de 2 graus. Um ultrapasse a temperatura de 60° de escoamento. Ligação à terra: segurança
bom nivelamento assegurará C. Coloque a mangueira de esco- indispensável.
um funcionamento correcto da Neste caso o tempo de lavagem amento num conduto de Somente neste ponto coloque
máquina de lavar louça. será aproximadamente 15 descarga de diâmetro mínimo a ficha numa tomada eléctrica
minutos mais curto e a eficácia de 4 cm., ou então apoie-a dotada de uma eficiente ligação
Ligação da entrada de da lavagem levemente dentro de um lavabo. Evite à terra (a realização da ligação
água fria. reduzida. apertos e curvas excessivas. É à terra da instalação é uma
A ligação do electrodoméstico A ligação da entrada de água possível a colocação ideal, garantia de segurança prevista
à rede d'água deve ser quente deve ser realizada da mediante a peça no formato de pela legislação, certifique-se
efectuada exclusivamente mesma maneira que a descrita cotovelo específica de matéria que a sua instalação possua
mediante a mangueira de para a ligação da água fria. plástica fornecida (veja figura). uma).
carregamento fornecido junto A parte da mangueira marcada
com o aparelho, não utilize Segurança contra com a letra A deve ficar entre Cabo de alimentação.
tubos diferentes. No caso de alagamento. 40 e 100 cm. de altura. Controle periodicamente o
trocas, utilize somente peças Esta máquina de lavar louça é A mangueira não deve ser cabo de alimentação; se tiver
originais. equipada com um sistema que imersa na água. sofrido danos, é recomendável
pára a entrada d'água no caso mandar trocá-lo pelo serviço de
de vazamento no interior da A
Assistência técnica autorizado.
máquina. Também é equipada
Se a tomada de com uma mangueira para A ficha
corrente eléctrica à entrada de água que aguenta A ficha da lava-loiça deve
qual for ligar a pressões muito altas e que no permanecer acessivel para poder
máquina não caso de quebra colorae-se de efectuar operações de
corresponder à ficha, vermelho. Para garantir a manutenção com segurança.
troque-a por outra segurança no caso de
ficha adequada; não alagamentos esta mangueira
empregue fica dentro de uma segunda O cotovelo especial de
adaptadores nem mangueira externa que por ser Ligação eléctrica. matéria plástica deve
desviadores, poderão transparente colora-se de Antes de mais nada, verifique ser preso firmemente
causar vermelho escuro.É muito im- se os valores da tensão e da na parede para evitar
superaquecimento ou portante controlá-la frequência de rede que a mangueira de
arder. regularmente e se o a vir de cor correspondem aos escoamento mova-se e
vermelha, já sabe que será apresentados na placa de vaze água fora da
necessário assim que possível identificação situada na contra descarga.
porta inoxidável da máquina, e

64 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização


Problemas e soluções M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Se houver um problema, leia aqui
Podeacontecerqueamáquinadelavarlouçanonfuncioneoufuncionemal.Emmuitoscasostratam-sedeproblemasfáceisderesolversem
precisarchamarumtécnico.Antesdetelefonarparaaassistênciatécnica,controlesempreestespontos.
A máquina de lavar louça permanecem o programa iniciará.
louça não começa a depósitos de calcário Se não estiver presente nesta acender-se intermitente,
fase de aviso, a máquina tocará significa que a máquina está
funcionar ou uma camada
um alarme e o código "AL06" bloqueada por causa de perda
■ A torneira da água esteja aberta? branca.
■ A torneira da água está bem pre- piscará. de água. Feche a torneira da
■ A tampinha do recipiente de
sa ao tubo? sal está bem fechada? Para apagar o display mantenha água, desligue a alimentação
■ Está a faltar água em casa? ■ A dose de aditivo para brilho pressionado o botão de Stand-by eléctrica e chame a assistência
■ A água está a chegar com está bem regulada? , verifique se há água na rede técnica.
suficiente pressão? e abra a torneira;para acendê-lo Verificou tudo, mas a
Mensagens de erro. novamente,mantenha
■ O tubo está dobrado? Esta máquina de lavar louça é máquina de lavar louça
pressionado o mesmo botão. ainda não funciona e o
■ O filtro do tubo de alimentação equipada com um sistema de Repita as operações de
da água está entupido? segurança capaz de avisar acerca programação e ligue mediante o problema persiste
■ A porta da máquina de lavar de eventuais anomalias de botão de START. sempre?
louça está aberta? funcionamento. Chame o centro de assistência
Estas anomalias ou defeitos são Alarme dos filtros
A louça e as panelas técnica autorizado mais próximo
assinalados por alguns códigos entupidos
são mal lavadas. de sua moradia e lembre-se de
constituídos por letras e Se a máquina parar e o código indicar-lhe:
■ Colocou a dose certa de deter- "AL05" piscar, significa que o fil-
gente? algarismos intermitentes no • o tipo de defeito
display. Depois de ter tomado tro entupiu-se com restos • a sigla do modelo (Mod. ....) e
■ O programa de lavagem compactos de comida. Para
seleccionado é idóneo às peças nota do código do erro, desligue o número de série (S/N ....) que
a máquina, feche a torneira apagar o display mantenha podem ser encontrados na pla-
colocadas na máquina? pressionado o botão de Stand-by
■ O filtro e micro filtro estão d'água e chame a assistência ca de identificação colocada na
técnica. , limpe com cuidado o filtro parte lateral da contra porta.
limpos? e, depois de tê-lo recolocado na
■ Os braços distribuidores estão Alarme de torneira
sua posição no lugar, acenda-o
presos? fechada novamente, da maneira indicada
A água da máquina de Se tiver esquecido de abrir a na pág. 66. Repita as operações Nunca recorra a
lavar louça não se torneira de água, esta máquina de programação e ligue a
avisará mediante uma longa técnicos não
escoa. máquina mediante o botão de autorizados e recuse
série de 'bips' compridos e a START.
■ A mangueira de escoamento está sempre a instalação de
escrita 'H2O' intermitente no
dobrada? display. Abra a torneira d'água e Alarme de perda de peças de reposição não
Na máquina de lavar verá como em poucos minutos água originais.
Se este indicador luminoso

A segurança em sua casa


Estamáquinadelavarlouçafoifabricadaemconformidadeàsmaisseverasnormasinternacionaisdesegurança.Tutela-seassim
a si e à sua família. Leia com atenção as advertências e as informações contidas neste livrete: fornecem-lhe muitas notícias úteis
sobre a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para não ter surpresas desagradáveis.
1. Elimine com cuidado o comprimento certo e lembre- 10. No caso de defeitos, feche a 11. Os aparelhos não mais
material da embalagem (siga se que não deve estar dobrado torneira de entrada de água e utilizados devem ser
as instruções sobre a colecta nem sofrer pressões tire a ficha da tomada da inutilizados: corte o cabo de
separada de lixo do município perigosas. parede. Em seguida tente con- alimentação e quebre o
de residência) 5. No caso de funcionamento sultar o capítulo "Se houver um bloqueio da porta.
2. Depois de tirar a embalagem, anormal ou de operações de problema, leia aqui”. Se não
verifique se o aparelho está manutenção, desligue o conseguir resolver, entre em
em boas condições. Se tiver aparelho da rede eléctrica contacto com o centro de
dúvidas, entre em contacto (tire a ficha da tomada!). assistência técnica.
com pessoal 6. Mantenha as crianças
profissionalmente qualificado. afastadas dos detergentes e
3. Esta máquina de lavar louça da máquina de lavar louça Quero somente um técnico
deve ser utilizada somente por quando estiver aberta. especializado e autorizado,
7. Esta máquina de lavar louça com peças de reposição
adultos e para a lavagem de garantidas da Ariston!
louças e panelas de utilização não pode ser instalada ao
doméstica, segundo a aberto, nem mesmo num
instruções escritas neste lugar protegido por uma
manual. Não toque a máquina telhado: é muito perigoso
com os pés descalços, nem deixá-la exposta à chuva e aos
se estiver com as mãos ou os temporais.
pés molhados 8. Não toque a resistência du-
4. É desaconselhado recorrer a rante nem logo depois do ci-
extensões e fichas múltiplas. clo de lavagem.
Se o cabo de alimentação 9. Não se apoie nem se sente na
eléctrica não for do porta aberta, a máquina de la-
comprimento adequado, var louça poderá tombar.
mande trocá-lo por outro do

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização 65


M ÁQUINACuidados
DE LAVAR LOUÇA
e manuenção De vez em quando, uma
Limpeza e manutenção das peças vez por mês, dedique um
pouco de atenção ao
conjunto de filtros e aos
O conjunto de filtros Monte novamente as peças (da Limpeza dos braços braços distribuidores.
Se desejar sempre bons maneira indicada na figura) e distribuidores.
resultados na lavagem, precisa coloque novamente o grupo na Pode acontecer que restos de
limpar o grupo de filtração. máquina de lavar louça. comida grudem-se nos braços
A água de lavagem é limpa ti- Coloque-o no seu lugar a aper- distribuidores e tampem os
rando os resíduos de comida e te-o para baixo. furos através dos quais a água
colocada novamente em A máquina de lavar louça não deve passar. Controle-os e
circulação perfeitamente deve ser utilizada sem filtros. Se limpe-os de vez em quando
filtrada. Por isto, depois de cada os filtros não forem colocados (letras F e I “Como é feita?).
lavagem, é melhor tirar os direito, a eficiência de lavagem
resíduos mais grandes que reduz-se e pode até causar
ficarem no copo “C” e do filtro danos à máquina de lavar louça.
semi circular A; para tirá-los,
puxe a pega do copo para cima.
É suficiente enxaguá-lo em 1
água corrente. A
Uma vez por mês precisa B 2
limpar cuidadosamente o
inteiro grupo de filtração: copo
C + filtro semi circular A + fil-
tro cilíndrico B. Para tirar o fil- C
tro “B” rode-o na direcção
antiorária.
Para a limpeza empregue uma
escovinha não de metal.

Mantenha a máquina de lavar louça em forma


Respeite umas poucas regras para assegurar-se ter sempre uma
companheira de trabalho em que pode confiar.
Depois de cada lavagem. limpeza de máquinas de lavar
Quando o ciclo de lavagem ter- louça.
minar, lembre-se sempre de Vai viajar de férias?
fechar a torneira da entrada de Quando for ausentar-se muito
água e deixar a porta semi tempo, é aconselhável realizar
aberta. A humidade não se as seguintes operações:
estagnará nem se formarão •realize uma lavagem com a
cheiros desagradáveis. máquina vazia;
•feche a torneira de entrada de
Tire a ficha da tomada. água;
Antes de realizar quaisquer •deixe a porta semi aberta.
operações de limpeza ou de Se fizer isto, as guarnições
manutenção da máquina, sem- durarão mais e no interior não
pre tire a ficha da tomada. se formarão cheiros
Assim evitará quaisquer desagradáveis.
perigos.
Mudança.
Nada de solventes! No caso de mudança, é melhor
Nada de abrasivos! manter o aparelho em posição
Para limpar a parte exterior e vertical. Se for necessário, pode
as peças de borracha desta incliná-lo para a parte traseira.
máquina de lavar louça não é
necessário empregar solventes As guarnições.
nem abrasivos, use somente Um dos responsáveis pelos
um pano molhado de água cheiros desagradáveis no Esta máquina de lavar louça não é um moedor
morna com sabão. interior da máquina de lavar de lixo!
Se vir manchas na superfície louça é a comida estagnada que Não se preocupe de tirar até o mínimo resto de
interior, utilize um pano permanece nas guarnições. comida da louça e panelas, mas tire os ossos, as
molhado com água e vinagre Bastará limpar de vez em cascas e outros restos que houver, antes de
branca (basta pouca), ou use quando com uma esponjinha colocá-las nos cestos. Esvazie dos copos e
um produto específico para a molhada. chávenas os restos de líquidos.

66 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização


M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Ariston está sempre
próxima de si
Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos
permanecer sempre próximo de si e do seu
electrodoméstico.
Adira à Garantia Total Ariston
Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos.
Esta garantia inclui:
- Mão de Obra
- Peças
- Deslocação dos Seviços técnicos
completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º
ano,descritas no Certificado incluído no seu electrodoméstico
Para mais informações contactar a nossa
Linha Verde 800 21 22 23.

Assistencia P e ç a s Acessorios
Li gue para o numero 707 202 707
para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod…..)
e o número de série (S/N……)
referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização 67


Xerox Business Services - DocuTech
P02/2005- 195037605.02 -

Viale Aristide Merloni 47


60044 Fabriano (AN) Italy
Tel +39 0732 6611
www.aristonchannel.com

Potrebbero piacerti anche