Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LAVASTOVIGLIE
FR PL Sommario
IT
Installazione, 2-3
Italiano, 1 Français,13 Polski, 25
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
CS HU BG Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 12
Installazione
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo
o sul cavo di alimentazione elettrica. supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che
garantisce lantiallagamento anche in caso di rottura del
Lapparecchio deve essere collegato alla rete di tubo di alimentazione.
distribuzione dellacqua utilizzando tubi nuovi.
Non riutilizzare i vecchi tubi. ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
I tubi di carico (A) e di scarico (B) dellacqua Il tubo di carico dellacqua, non deve in nessun caso,
e il cavo di alimentazione elettrica possono essere essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
orientati verso destra o sinistra per consentire
la migliore installazione (vedi figura).
2
Collegamento del tubo di scarico dellacqua Striscia anticondensa*
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e 16
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano
conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una
vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve Avvertenze per il primo lavaggio
rimanere immersa nellacqua. Dopo linstallazione, immediatamente prima del primo
lavaggio, riempire completamente dacqua il serbatoio
Lo speciale gomito* in
A del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi
plastica agevola una
capitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale che
sistemazione ottimale:
lacqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza
fissare saldamente il gomito
dellacqua (vedi capitolo Brillantante e sale
al muro per evitare che il
rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia
tubo si muova e versi
MANCANZA SALE* si spegne.
lacqua fuori dallo scarico.
La parte del tubo
Il mancato riempimento del contenitore del sale, può
contrassegnata con la
provocare il danneggiamento del dolcificatore
lettera A deve essere a
dellacqua e dellelemento riscaldante.
unaltezza compresa tra 40
e 100 cm da terra (vedi figura).
Collegamento elettrico
Dati Tecnici
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Larghezza cm. 45
accertarsi che: Dimensioni Altezza cm. 85
Profondità cm. 60
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
Capacità 10 coperti standard
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
di potenza della macchina, indicato nella targhetta alimentazione 7,25 – 145 psi
caratteristiche sulla controporta Tensione di vedi targhetta caratteristiche
(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie); alimentazione
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
Potenza totale vedi targhetta caratteristiche
indicati nella targhetta caratteristiche sulla assorbita
controporta;
Fusibile vedi targhetta caratteristiche
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario richiedere la
sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Questa apparecchiatura è
Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple. conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione -2006/95/EEC del 16/01/2007
elettrica e la presa della corrente devono essere (Bassa Tensione) e successive
facilmente raggiungibili. modifiche
-
AIO77 -89/336/EEC del 03/05/89
Il cavo non deve subire piegature o compressioni. (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive
modificazioni
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve -97/17/EC (Etichettatura)
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di -2002/96/CE
Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
(Vedi Assistenza)
!
Descrizione
dellapparecchio
Vista dinsieme
16
1. Cestello superiore
2. Irroratore superiore
3. Ribaltine
4. Regolatore altezza cestello
5. Cestello inferiore
6. Irroratore inferiore
7. Cestello posate
8. Filtro lavaggio
9. Serbatoio sale
10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11. Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi***
Tasto Selezione
Programma
Tasto Pastiglie
Multifunzione
Display
Spia Lavaggio Spia Asciugatura
Numero programma
Spia
Avvio ritardato
Spia Spia
Mancanza Sale Pastiglie Multifunzione
Spia
Mezzo Carico
"
Caricare i cestelli
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica
uninterruzione di corrente, il programma si interrompe.
Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si
chiude la porta o torna la luce.
6
Opzioni di lavaggio Mezzo carico
Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo 16
Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o
carico risparmiando acqua, energia e detersivo.
azzerate solo dopo aver scelto il programma di
Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO
lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
CARICO: la spia si illumina.
Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili al Unulteriore pressione del tasto MEZZO CARICO
tipo di programma scelto. Se unopzione non è deseleziona lopzione.
compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella
Ricordarsi di dimezzare la quantità di detersivo.
programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3
volte. E preferibile utilizzare detersivo in polvere.
Questa opzione non è disponibile con il
Se viene selezionata unopzione incompatibile con
programma: Speed.
unopzione o un programma di lavaggio
precedentemente impostati, lopzione non compatibile
lampeggia 3 volte e si spegne, mentre rimane accesa
lultima impostazione scelta. Pastiglie Multifunzione (Tabs)
Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di
Per deselezionare unopzione erroneamente lavaggio ed asciugatura.
impostata, premere di nuovo sul tasto corrispondente. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il
tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si
illumina. Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta
Partenza ritardata lallungamento del programma.
È possibile posticipare da 1 a 24 ore lavvio del
programma: L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane
1. Dopo aver selezionato il programma di lavaggio impostata alle successive accensioni della macchina
desiderato ed altre eventuali opzioni, premere il tasto se non deselezionata.
PARTENZA RITARDATA: la relativa spia si illumina. Con il Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è
medesimo tasto selezionare quando si desidera far iniziare presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.
il ciclo di lavaggio (da 1 a 24 ore).
2. Confermare la scelta con il tasto Avvio/Pausa ed avrà Questa opzione è sconsigliata con i programmi
inizio il conto alla rovescia, il ritardo selezionato viene che non prevedono luso delle pastiglie multifunzione
visualizzato ed il tasto Avvio/Pausa smette di pulsare (luce (vedi tabella delle opzioni ).
fissa).
3. A tempo scaduto si sente un bip lungo, la spia della
PARTENZA RITARDATA si spegne, e il programma si A B C
avvia. Tabella
Partenza Mezzo Pastiglie
Opzioni
Ritardata Carico multifunzione
Per deselezionare la PARTENZA RITARDATA, premere il
tasto PARTENZA RITARDATA fino alla visualizzazione di 1. Super Wash Si Si Si
OFF. 2. Auto Normale Si Si Si
Non è possibile impostare lAvvio Ritardato a ciclo 3. Ammollo Si Si No
avviato.
4. Eco Si Si Si
5. Speed 25’ Si No Si
6. Cristalli Si Si Si
7. Ultra Intensive Si Si Si
8. Good Night Si No Si
7
Programmi
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre
16 sensibilmente la dose del detersivo.
Pentole estremamente
1 (A)
sporche o con residui di cibo 25 g (A) 25 ml (A)
1 (fondo Si A–B–C 2:35'
essiccato. 4 g (B) 4 ml (B)
7. Ultra Intensive vasca
Note:
le migliori prestazioni dei programmi Speed 25, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti
specificati.
Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor
consumo di energia ed in più è rispettoso con lambiente.
Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta
allindirizzo: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 gr. di polvere = 15 ml di liquido circa - 1 cucchiaino da cucina = 5 gr. di polvere = 5 ml
di liquido circa
8
Brillantante e sale
rigenerante
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. - Per uscire dalla funzione attendere 30 secondi circa o
Non usare sale alimentare o industriale nè spegnere la macchina con il tasto ON/OFF. 16
detersivi per il lavaggio a mano. Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque
Seguire le indicazioni riportate sulla il serbatoio del sale.
confezione.
Tabella Durezze Acqua
Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario °dH °fH mmol/l livello
aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere 0 6 0 10 0 1 1
sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Seguire le 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
indicazioni riportate sulla confezione.
17 34 31 60 3,1 6 4
Non aggiungendo né sale né brillantante è 34 50 61 90 6,1 9 5*
normale che le spie MANCANZA SALE* e Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
MANCANZA BRILLANTANTE* rimangano accese. * con questa impostazione la durata dei cicli
può lievemente prolungarsi.
9
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
16 Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio alluscita del rubinetto.
per eliminare il pericolo di perdite. - Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare lestremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e
Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
pulisce la macchina e durante i lavori di
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
manutenzione.
Risparmiare e rispettare lambiente * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di
Risparmiare acqua ed energia 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle
Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per
chi chiama dal telefono fisso.
macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano
Ammollo (vedi Programmi). tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da
parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare
grado di sporco consultando la Tabella dei programmi: il sito www.aristonchannel.com.
Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza controllare che non si tratti
16 di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale
199.199.199 (costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426).
Anomalie: Possibili cause / Soluzione:
La lavastoviglie non parte. • La s p i n a n o n è b e n i n s e ri t a n e l l a p re s a d i c o r re n t e o p p u re i n c a s a n o n c ’ è
c o rre n t e .
• La p o rt a d e l l a l a v a s t o v i g l i e n o n è b e n c h i u s a .
• Si è im p o s t a t o u n A v v i o ri t a rd a t o (v e d i A v v i o e u t i l i z z o ) .
L a l a v a s to v i g l i e n o n s c a r i c a • Il p ro g ra m m a n o n è a n c o ra t e rm i n a t o .
acqua. • Il t u b o d i s c a ri c o d e l l’ a c q u a è p i e g a t o ( v e d i I n s t a l l a z i o n e ).
• Lo s c a ri c o d e l l a v e l l o è o s t ru i t o .
• Il f i l t r o è i n t a s a t o d a re s i d u i d i c i b o .
L a l a v a s to v i g l i e fa r u m o r e . • Le st o vi g l i e s b a t t o n o t r a l o ro o c o n t ro g l i i rr o r a t o ri .
• E c c e ss i va p re s e n z a d i s c h i u m a : i l d e t e rs i v o n o n è d o s a t o
adeguatam ente o non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e
utilizzo).
S u s to v i g l i e e b i c c h i e r i c i s o n o • Manc a i l s a l e ri g e n e ra n t e o l a s u a re g o l a z i o n e n o n è a d e g u a t a a l l a
d e p o s i ti c a l c a r e i o u n a p a t i n a d u re z za d e l l’ a c q u a ( v e d i B ri l l a n t a n t e e s a l e).
b i a n c a s tr a . • Il t a p p o d e l s e rb a t o i o d e l s a l e n o n è c h i u s o b e n e .
• Il b ri l l a n t a n t e è e s a u ri t o o i l d o s a g g i o è i n s u f f i c i e n t e .
• Le s t o v i g l i e s o n o i n m a t e ri a l e a n t i a d e r e n t e .
S u s to v i g l i e e b i c c h i e r i c i s o n o • Il d o s a g g i o d e l b ri l l a n t a n t e è e c c e s s i v o .
s tr i a tu r e o s fu m a tu r e b l u a s tr e .
L e s to v i g l i e s o n o p o c o • È st at o s e l e z i o n a t o u n p r o g ra m m a s e n z a a s c i u g a t u ra .
a s c i u t te . • Il b ri l l a n t a n t e è e s a u ri t o o i l d o s a g g i o è i n s u f f i c i e n t e ( v e d i B ri l l a n t a n t e e
s a l e ).
• La re g o l a z i o n e d e l b ri l l a n t a n t e n o n è a d e g u a t a .
L e s to v i g l i e n o n s o n o p u l i te . • I c e s t e l l i s o n o t ro p p o c a ri c h i (v e d i C a r i c a re i c e s t e l l i).
• L e s t o vi g l i e n o n s o n o s i s t e m a t e b e n e .
• G l i i rro ra t o ri n o n s o n o l i b e ri d i ru o t a re .
• I l p ro g ra m m a d i l a v a g g i o è t ro p p o b l a n d o ( v e d i P ro g ra m m i ).
• E c c e ss i va p re s e n z a d i s c h i u m a : i l d e t e rs i v o n o n è d o s a t o
adeguatam ente o non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e
utilizzo).
• Il t a p p o d e l b ri l l a n t a n t e n o n è s t a t o c h i u s o c o rre t t a m e n t e .
• I l f i l t ro è s p o rc o o i n t a s a t o ( v e d i M a n u t e n z i o n e e c u r a).
• M a n c a i l s a l e ri g e n e r a n t e ( v e d i B ri l l a n t a n t e e s a l e ).
L a l a v a s to v i g l i e n o n c a r i c a • Manc a l ’ a c q u a n e l l a re t e i d ri c a .
acqua – • Il t u b o d i c a ri c o d e l l’ a c q u a è p i e g a t o (v e d i I n s t a l l a z i o n e ) .
Al l a r m e r u b i n e tto c h i u s o . • Apri re i l ru b i n e t t o e l ’ a p p a r e c c h i o s i a v v i a d o p o p o c h i m i n u t i .
(si sentono dei brevi bip)
(il display visualizza il codice A:6). • L’ap p a re c c h i o s i è b l o c c a t o p e rc h é n o n s i è i n t e r v e n u t i a l s u o n o d e i b i p .
S p e g n e re l a m a c c h i n a c o n i l t a s t o O N / O F F , a p ri re i l r u b i n e t t o e d o p o 2 0
s e c o n d i ri a c c e n d e re p re m e n d o l o s t e s s o t a s t o . R i p ro g r a m m a re l a
m a c c h i n a e ri a vvi a r e .
Al l a r m e g u a s to e l e ttr o v a l v o l a • Sp e g n e re l a m a c c h i n a c o n i l t a s t o O N / O F F e ri a c c e n d e re d o p o u n
di carico dell’acqua m i n u t o . S e l ’ a l l a rm e p e rm a n e c h i u d e re i l ru b i n e t t o d e l l’ a c q u a p e r e vi t a re
(il display visualizza il codice A:2).
a l l a g a m e n t i , s t a c c a re l a s p i n a d e l l a c o r re n t e e c h i a m a re l ’ A s s i s t e n z a .
Al l a r m e a l tu b o d i c a r i c o • Sp e g n e re l a m a c c h i n a p re m e n d o i l t a s t o O N / O F F . C h i u d e r e i l ru b i n e t t o
d e l l ’ a c q u a / F i l tr i n o e n tr a ta d e l l ’ a c q u a p e r e vi t a re a l l a g a m e n t i , s t a c c a re l a s p i n a d e l l a c o rre n t e .
a c q u a i n ta s a to . C o n t ro l l a re c h e i l f i l t ro e n t ra t a a c q u a n o n s i a i n t a s a t o d a i m p u ri t à .
(il display visualizza il codice A:7) (v e d e r e c a p i t o l o " M a n u t e n z i o n e e C u ra " )
Sommaire
FR .4
Installation, 14-15
Mise en place et mise à niveau
Français, 13
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 16
Vue densemble
Tableau de bord
Programmes, 20
Tableau des programmes
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Anomalies et remèdes, 24
13
Installation
14
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller .4
Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le
dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien protéger contre la formation de condensation.
laccrocher au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de
vidange ne doit pas être plongée dans leau. Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le premier
Un coude* plastique spécial lavage, remplir complètement deau le réservoir à sel et ajouter
A
facilite une installation optimale environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant)
: fixer solidement le coude au : il est tout à fait normal que de leau déborde. Sélectionner le
mur pour éviter que le tuyau se degré de dureté de leau (voir Produit de rinçage et sel
déplace et déverse leau hors régénérant). - Après remplissage du réservoir à sel, le voyant
du conduit. SEL* s'éteint.
La portion de tuyau repérée
par la lettre A doit se trouver à Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
une distance du sol comprise endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
entre 40 et 100 cm (voir
figure).
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer largeur 45 cm
Dimensions hauteur 85 cm
que :
profondeur 60 cm
la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux Capacité 10 couverts standard
normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale Pression eau 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
d’alimentation 7,25 psi – 145 psi
de lappareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la
contre-porte (voir paragraphe Description du lave- Tension Voir étiquette des
vaisselle); d’alimentation caractéristiques
la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs Puissance totale Voir étiquette des
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte; absorbée caractéristiques
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil. Voir étiquette des
Fusible
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé caractéristiques
(voir Assistance); nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
Cet appareil est conforme aux
Après installation de lappareil, le câble dalimentation Directives Communautaires
électrique et la prise de courant doivent être facilement suivantes :
accessibles. - 2006/95/CEE du 16/01/2007
(Basse Tension) et
modifications suivantes
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
- 89/336/CEE du 03/05/89
-
AIO77 (Compatibilité
Afin déviter tout danger, faire changer le cordon dalimen- Electromagnétique) et
tation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. modifications suivantes
(Voir Assistance) -97/17/CE (étiquetage)
-20002/96/CE (DEEE)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-
respect des normes énumérées ci-dessus.
15
Description de lappareil
Vue densemble
.4
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableau de bord***
Touche
Tableau de bord Sélection programme
Touche Touche
Demi-charge Départ différé
Ecran/Display Touche Pastilles
multifonction
Voyant Lavage
16
Charger les paniers
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme sarrête. Il redémarre
du point où il a été interrompu dès que le courant revient
ou que la porte est refermée.
18
Options de lavage Demi-charge
Le programme demi-charge permet de laver une petite .4
La sélection, la modification ou lannulation des
vaisselle et de faire des économies deau, délectricité
OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le
et de produit de lavage. Sélectionner le programme,
programme de lavage et avant dappuyer sur la
appuyer sur la touche DEMI-CHARGE: le voyant
touche Départ/Pause.
sallume.
Seules les options compatibles avec le programme
Penser à réduire de moitié la quantité de produit
choisi peuvent être sélectionnées. Si une option nest
pas compatible avec le programme sélectionné, (voir de lavage.
tableau programmes) la led correspondante clignote Utiliser de préférence un produit de lavage en
rapidement 3 fois. poudre.
En cas de sélection dune option incompatible avec une
Cette option nest pas utilisable avec le
option ou un programme de lavage précédemment
programme: Speed.
sélectionné, celle-ci clignote 3 fois de suite puis séteint,
tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée.
Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, Pastilles Multifonction
appuyer à nouveau sur la touche correspondante. Cette option permet doptimiser le résultat de lavage et de
séchage.
En cas dutilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la
Départ différé touche PASTILLES MULTIFONCTION. Le voyant
Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 24 correspondant sallume. Loption Pastilles Multifonction
heures: prolonge la durée du programme.
1. après avoir sélectionné le programme de lavage et toute
autre option possible, appuyer sur la touche DÉPART L'option pastilles multifonction reste mémorisée lors
DIFFÉRÉ : le voyant correspondant s'allume. Sélectionner des allumages suivants de l'appareil à moins qu'elle n'ait
à l'aide de la même touche à quel moment on veut faire été désactivée.
démarrer le cycle de lavage (de 1 à 24 heures). Cette option est déconseillée pour les programmes qui
2. Confirmer son choix à l'aide de la touche Marche/Pause ne prévoient pas lutilisation de pastilles multifonction
pour faire partir le compte à rebours, le délai d'attente (voir tableau des options).
sélectionné est affiché et la touche Marche/Pause arrête
de flasher (lumière en fixe). L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour les
3. A l'expiration du délai d'attente, un bip prolongé retentit, modèles qui prévoient l'option PASTILLES
le voyant du DÉPART DIFFÉRÉ s'éteint et le programme MULTIFONCTION.
démarre. Cette option nest pas utilisable avec le
Pour désactiver un DÉPART DIFFÉRÉ, appuyer sur la programme: Trempage.
touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à affichage de OFF.
Aucune sélection de Départ différé n'est plus
possible en cours de cycle.
A B C
Tableau Options Départ Demi- Pastilles
différé charge Multifonction
1. Super Lavage Oui Oui Oui
2. Auto Normal Oui Oui Oui
3. Trempage Oui Oui Non
4. Eco Oui Oui Oui
5. Speed 25’ Oui Non Oui
6. Verres Oui Oui Oui
7. Super Intensif Oui Oui Oui
8. Bonne Nuit Oui Non Oui
19
Programmes
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité
.4
de produit de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
21 g (A) 21 ml (A)
Programme standard 1 (A) Oui A-B-C 1:50’
2. Auto 4 g (B) 4 ml (B)
quotidien.
Normal
Casseroles extrêmement
1 (A)
sales ou avec incrustations 25 g (A) 25 ml (A)
1 (fond Oui A–B–C 2:35’
d’aliments. 7. Super 4 g (B) 4 ml (B)
de cuve)
Intensif
Garantit des prestations
optimales, un réduction de la
consommation et un travail 21 g (A) 21 ml (A)
1 (A) Oui A-C 3:30’
silencieux. Adapté pour 4 g (B) 4 ml (B)
l'utilisation de nuit. 8. Bonne Nuit
Remarques:
Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Speed 25" il est conseillé de respecter le nombre de couverts
indiqué.
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes
mais cest aussi celui qui consomme le moins dénergie et qui respecte le plus lenvironnement.
Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser à:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ
20
Produit de rinçage et sel
régénérant
Nutiliser que des produits de lavage spéciaux dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5* Voir tableau dureté de l'eau)
lave-vaisselle. jusqu'à 5 niveaux maximum. .4
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni
- Pour quitter cette fonction, attendre environ 30 secondes ou
de produits pour lavage de la vaisselle à la main.
éteindre l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF.
Se conformer aux instructions reportées sur
l'emballage. En cas dutilisation de pastilles de lavage multifonction, remplir
tout de même le réservoir à sel.
En cas dutilisation dun produit multifonction, pas besoin
dajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par Tableau de dureté de l’eau
contre dajouter du sel, surtout en cas deau dure ou très dure. °dH °fH mmol/l niveau
Se conformer aux instructions reportées sur lemballage. 0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de 12 17 21 30 2,1 3 3
rinçage, il est normal que les voyants SEL* et 17 34 31 60 3,1 6 4
produit DE RINÇAGE* restent allumés. 34 50 61 90 6,1 9 5*
De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas
Charger le produit de rinçage utiliser de sel.
* ce type de sélection peut légèrement
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait prolonger la durée des cycles.
glisser leau de la surface et évite ainsi la formation de traces
ou de taches. (°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage: français - mmol/l = millimol/litre)
quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau /
display s'allume; Charger le sel régénérant
1. Ouvrir le réservoir en Pour obtenir de bons résultats de lavage, sassurer que le
tournant le couvercle (G) dans réservoir à sel nest jamais vide. Le sel régénérant élimine le
le sens inverse des aiguilles calcaire présent dans leau et évite ainsi quil ne se dépose sur
dune montre. la vaisselle.
2. Verser le produit de rinçage Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-
F sans le faire déborder. Si cela vaisselle (voir Description) doit être rempli:
se produit, nettoyer aussitôt quand le flotteur vert* nest plus visible à travers le couvercle
G
avec un chiffon sec. du sel;
3. Revisser le couvercle.
quand le voyant SEL* du bandeau/display s'allume;
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à
lintérieur de la cuve. 1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
couvercle du réservoir dans le sens
Régler la dose de produit de rinçage inverse des aiguilles d'une montre.
Si le résultat du séchage nest pas satisfaisant, le dosage du 2. Lors de la première mise en service :
produit de rinçage peut être réglé. A laide dun tournevis agir remplir le réservoir d'eau à ras bord.
sur le dispositif de réglage (F) et lamener sur une des 6 3. Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour
positions au choix (il est réglé en usine sur 4): remplir le réservoir de sel à ras bord (1 kg environ). Il est tout à
si la vaisselle présente des traces, lamener sur des fait normal qu'il y ait un peu d'eau qui déborde.
chiffres plus bas (1-3). 4. Enlever l'entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le filetage.
sil y a des gouttes deau ou des taches de calcaire, le Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l'eau courante
régler sur des chiffres plus élevés (4-6). en le plaçant tête en bas et en faisant couler l'eau à travers les
quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du
Réglage dureté de leau
couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur vert*)
Chaque lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau qui,
Nous conseillons d'effectuer cette opération à chaque
grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de l'eau
chargement de sel.
de lavage sans calcaire. Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit
Ce lave-vaisselle permet d'opérer un réglage pour réduire la de lavage pénètre à l'intérieur du réservoir pendant le lavage
pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté (cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).
de l'eau. Se renseigner auprès de l'organisme distributeur de En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant
l'eau. un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a
- Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil. débordé.
- Appuyer quelques secondes de suite sur la touche P; deux
bips courts retentissent, l'écran affiche H2O et le numéro
correspondant au degré de dureté sélectionné se met à clignoter
(l'adoucisseur d'eau est réglé en usine sur le n° 3). Appuyer
plusieurs fois de suite sur la touche P jusqu'à ce que le degré de
* Présent uniquement sur certains modèles.
21
Entretien et soin
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage: se conformer aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
Assistance
recyclés. Avant dappeler le service dassistance
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des technique:
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés (voir Anomalies et remèdes).
dans le flux normal des déchets municipaux Les appareils Faire repartir le programme pour sassurer que
usagés doivent être collectés séparément afin doptimiser linconvénient a été résolu.
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui Si ce nest pas le cas, contacter un Service dAssistance
les composent et réduire limpact sur la santé humaine et Technique agréé.
lenvironnement Le symbole de la poubelle barrée est
apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
de collecte séparée
Communiquer:
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut le type danomalie;
des électroménagers, les possesseurs peuvent sadresser le modèle de lappareil (Mod.) ;
au service public prévu à cet effet ou aux commerçants. le numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur lappareil (voir Description de lappareil).
23
Anomalies et remèdes
Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre
.4 contact avec le service dassistance technique.
Anomalies : Causes / Solutions possibles :
L e l a v e - v a i s s e l l e e s t b r u ya n t. • La v a i s s e l l e s ’ e n t r e c h o q u e o u b u t t e c o n t re l e s b ra s d e l a v a g e .
• E xc é d e n t d e m o u s s e : l e p ro d u i t d e l a va g e n ’ e s t p a s b i e n d o s é o u n ’ e s t
p a s a p p r o p ri é (v o i r M i s e e n m a r c h e e t u t i l i s a t i o n ).
Al a r m e p a n n e d e l ’ é l e c tr o v a n n e • Ete i n d re l’ a p p a re i l à l ' a i d e d e l a t o u c h e O N / O F F e t r a l l u m e r a u b o u t
d'arrivée de l'eau d ’ u n e m i n u t e . S i l ’ a l a rm e c o n t i n u e , f e rm e r l e r o b i n e t d e l ’ e a u p o u r
(l’écran affiche le code A:2).
é v i t e r t o u t ri s q u e d ’ i n o n d a t i o n , d é b r a n c h e r l a f i c h e d e l a p ri s e d e
c o u ra n t e t c o n t a c t e r l e s e rv i c e d ’ a s s i s t a n c e t e c h n i q u e .
Al a r m e s u r l e tu ya u d ’ a r r i v é e d e • Ap p u y e r s u r l a t o u c h e O N / O F F p o u r é t e i n d re l ’ a p p a re i l . F e r m e r l e
l ’ e a u / F i l tr e a r r i v é e e a u b o u c h é . ro b i n e t d e l ’ e a u p o u r é v i t e r t o u t ri s q u e d ’ i n o n d a t i o n , d é b r a n c h e r l a f i c h e
(l’écran affiche le code A:7). d e l a p ri s e d e c o u r a n t . S ’ a s s u re r q u e l e f i l t r e d ’ a rri vé e d e l ’ e a u n ’ e s t
p a s b o u c h é p a r d e s i m p u re t é s . (vo i r c h a p i t re " E n t r e t i e n e t S o i n " ).
Spis treci PL
PL
Instalacja, 26-27
Polski, 25 Ustawianie i poziomowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Dane techniczne
Opis urz¹dzenia, 28
Widok ogólny
Panel sterowania
Nape³nianie koszy, 29
Kosz dolny
Kosz na sztuæce
Kosz górny
Programy, 32
Tabela programów
Konserwacja i utrzymanie, 34
Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie filtra dop³ywu wody
Czyszczenie filtrów
W przypadku d³u¿szej nieobecnoci
#
Instalacja
$
Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego Pasek antykondensacyjny*
wodê Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ PL
przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym
Pod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, do
blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi
przewodu kanalizacyjnego o rednicy minimum 4 cm.
skroplinami.
Ewentualnie oprzeæ go o krawêd umywalki lub wanny,
wolny koniec przewodu odprowadzaj¹cego nie powinien
byæ zanurzony w wodzie. Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tu¿ przed pierwszym zmywaniem,
A Specjalne plastikowe nape³niæ do koñca wod¹ pojemnik na sól, a nastêpnie
kolanko* u³atwia optymalne dodaæ oko³o 1 kg soli (patrz rozdzia³ rodek
u³o¿enie przewodu: nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna): to normalne, ¿e
dok³adnie przymocowaæ woda przelewa siê. Wybraæ stopieñ twardoci wody
kolanko do ciany, aby (patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól
unikn¹æ przesuwania siê regeneracyjna). - Po wsypaniu lampka kontr. BRAK
przewodu i wylewania wody SOLI* zganie.
poza odp³yw kanalizacyjny.
Czêæ rury oznaczona liter¹ Nie nape³nienie pojemnika na sól mo¿e
A powinna znajdowaæ siê spowodowaæ uszkodzenie zmiêkczacza wody i
na wysokoci miêdzy 40 a 100 cm od ziemi (patrz elementu grzewczego.
rysunek).
%
Opis urz¹dzenia
Widok ogólny
PL
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Pó³eczki
4. Regulacja wysokoci kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztuæce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na rodek myj¹cy i
nab³yszczaj¹cy
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania***
Przycisk
Panel sterowania Wybór programu
Display
Przycisk Przycisk i kontrolka
ON-OFF/RESET Start/Pauza
Przycisk Tabletki
wielofunkcyjne
Display
Kontrolka Mycie
Kontrolka Suszenie
Lampka kontrolna
Brak rodka Wskanik wietlny
nab³yszczaj¹cego pozosta³ego czasu
Wskanik wietlny
numeru programu
Kontrolka Start z
opónieniem
&
Nape³nianie koszy
Kosz górny
Umieszczaæ w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, fili¿anki
do herbaty i kawy, talerzyki, p³askie salaterki, patelnie, niskie Sztuce nieodpowiednie do mycia w zmywarce
lekko zabrudzone garnki, wed³ug Przyk³adów nape³niania. Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub rogowymi
Fili¿anki i kubeczki, D³ugie i ostre no¿e, sztuæce codzienne: albo z czêciami klejonymi.
uk³adaæ je na pó³eczkach**. Przedmioty z aluminium, miedzi, mosi¹dzu, cyny lub stopów
cyny.
Pó³eczki o ró¿nym nachyleniu* Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na dzia³anie
- Nachylenie pozwala na uzyskanie jak najwiêkszej przestrzenia temperatury.
w koszu górnym, aby ustawiæ lamki o rónej d³ugoci nó¿ek i aby Porcelana antyczna lub rêcznie malowana.
polepszyæ wyniki suszenia. Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne mo¿na myæ
przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy siê wczeniej,
¿e nie stykaj¹ siê one z innymi metalami.
* Tylko w niektórych modelach. Zaleca siê u¿ywanie naczyñ nadaj¹cych siê do mycia w
** Zmienne co do iloci i po³o¿enia. zmywarce.
'
Uruchomienie i u¿ytkowanie
Przypadkowe zatrzymanie
Jeli podczas zmywania drzwi zostan¹ otwarte lub wyst¹pi
przerwa w dop³ywie pr¹du, program zostanie przerwany. Z
chwil¹ zamkniêcia drzwi lub przywrócenia dop³ywu pr¹du
program jest kontynuowany od momentu, w którym zosta³
przerwany.
!
Opcje zmywania Po³owa wsadu
Jeli naczyñ jest niewiele, mo¿na wykonaæ mycie z po³ow¹ PL
OPCJE mog¹ byæ ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero
wsadu, oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæ
po dokonaniu wyboru programu zmywania i przed
program, nacisn¹æ przycisk PO£OWA WSADU: zawieci siê
naciniêciem przycisku Start/Pauza.
kontrolka.
Mo¿liwy jest wybór tylko tych opcji, które s¹ zgodne z
Nale¿y pamiêtaæ, aby zmniejszyæ o po³owê iloæ
rodzajem wybranego programu. Jeli jaka opcja nie jest
rodka myj¹cego.
zgodna z wybranym programem, (patrz tabela programów) jej
czerwona dioda pulsuje szybko 3 razy. Najlepiej stosowaæ rodek myj¹cy w proszku.
Jeli wybrana zostanie opcja niezgodna z wczeniej Ta opcja nie jest dostêpna z programem: Speed/
ustawion¹ opcj¹ lub programem, dioda niezgodnej opcji pulsuje Szybki.
3 razy i ganie, natomiast dioda ostatnio wybranego
ustawienia pozostaje w³¹czona. Tabletki wielofunkcyjne
Aby anulowaæ b³êdnie wybran¹ opcjê, nale¿y ponownie Dziêki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.
nacisn¹æ jej przycisk. W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisn¹æ
przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE., zawieci siê wtedy
Start z opónieniem odpowiednia kontrolka.
Mo¿liwe jest opónienie uruchomienia programu w zakresie od 1 W³¹czenie opcji Tabletki wielofunkcyjne powoduje
do 24 godzin: wyd³u¿enie czasu trwania programu.
1. Po wybraniu ¿¹danego programu zmywania i ewentualnych
opcji nacisn¹æ przycisk START Z OPÓNIENIEM: zawieci siê Opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE pozostaje
jego kontrolka. Za pomoc¹ tego samego przycisku wybraæ ¿¹dany nastawiona przy nastêpnych w³¹czeniach maszyny, jeli
czas rozpoczêcia cyklu zmywania (od 1 do 24 godzin). nie dokona siê jej dezaktywacji.
2. Potwierdziæ wybór naciskaj¹c przycisk Start/Pauza, rozpocznie
siê odliczanie wsteczne, wybrane opónienie bêdzie wskazane Stosowanie tabletek jest zalecane tylko w
na wywietlaczu, a przycisk Start/Pauza przestanie pulsowaæ urz¹dzeniach z opcj¹ TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
(sta³e wiat³o).
3. Po up³ywie ustawionego czasu s³ychaæ d³ugi sygna³ Opcja ta nie jest zalecana w przypadku programów,
dwiêkowy, ganie kontrolka STARTU Z OPÓNIENIEM i program które nie przewiduj¹ zastosowania tabletek
zostaje uruchomiony. wielofunkcyjnych (patrz tabela opcji).
A B C
Tabela opcji Start z Połowa Tabletki wielo
opóźnieniem wsadu funkcyjne
1. Super Wash Tak Tak Tak
2. Auto Normalny Tak Tak Tak
3. Namaczanie Tak Tak Nie
4. Eco 50°C Tak Tak Tak
5. Speed/Szybki 25’ Tak Nie Tak
6. Kryształy Tak Tak Tak
7. Ultra Mycie Tak Tak Tak
8. Good Night Tak Nie Tak
!
Programy
Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie
PL zmniejszyæ iloæ rodka myj¹cego.
Uwaga:
Aby u³atwiæ dozowanie rodka myj¹cego, warto wiedzieæ, ¿e:
1 ³y¿ka kuchenna = 15 gramów proszku = oko³o 15 ml p³ynu - 1 ³y¿eczka kuchenna = 5 gramów proszku = oko³o
5 ml p³ynu
Najlepsza skutecznoæ zmywania i suszenia programu Speed 25-B³yskawiczny otrzymuje siê zwykle jeli
wk³ada siê w³aciw¹ iloæ naczyñ.
* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycie
energii, a ponadto jest przyjazny dla rodowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: ¯¹dania o szczegó³owe informacje dotycz¹c warunków testów komparacyjnych
EN nale¿y kierowaæ na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
!
rodek nab³yszczaj¹cy i sól
regeneracyjna
Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do - W³¹czyæ urz¹dzenie naciskaj¹c przycisk ON/OFF.
zmywarek. - Przytrzymaæ naciniêty przycisk P przez oko³o 5 sekund; po PL
Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani up³ywie tego czasu s³ychaæ dwa krótkie sygna³y dwiêkowe,
rodków do mycia rêcznego. na wywietlaczu pojawia siê symbol H2O i pulsuje cyfra
Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na wskazuj¹ca ustawiony poziom twardoci (odwapniacz jest
opakowaniu. ustawiony fabrycznie na nr 3). Naciskaæ kilkakrotnie przycisk P
a¿ do uzyskania ¿¹danej twardoci (1-2-3-4-5* Patrz tabela
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie
twardoci wody), w przedziale od jednego do piêciu.
jest konieczne dodawanie rodka nab³yszczaj¹cego, zaleca
siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest - Aby wyjæ z funkcji, nale¿y odczekaæ oko³o 30 sekund lub
twarda lub bardzo twarda. Nale¿y przestrzegaæ wy³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku ON/OFF.
wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu.
Równie¿ w przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych
Gdy nie dodaje siê ani soli, ani rodka pojemnik z sol¹ musi byæ nape³niony.
nab³yszczaj¹cego jest rzecz¹ normaln¹, ¿e lampki
kontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKA Tabelka Twardości Wody
NAB£YSZCZAJACEGO* bêd¹ nadal wieci³y siê. °dH °fH mmol/l poziom
0 6 0 10 0 1 1
Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego 6 11 11 20 1,1 2 2
rodek nab³yszczaj¹cy u³atwia suszenie naczyñ, usuwaj¹c 12 17 21 30 2,1 3 3
wodê z ich powierzchni, dziêki czemu nie powstaj¹ na nich 17 34 31 60 3,1 6 4
zacieki ani plamy. 34 50 61 90 6,1 9 5*
Zbiornik na rodek nab³yszczaj¹cy powinien byæ nape³niony: Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli.
* tym ustawieniem czas trwania cyklów może
gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
lekko przedłużyć się.
RODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO*;
1. Otworzyæ pojemnik obracaj¹c
korek (G) w kierunku (°dH = twardoæ w stopniach niemieckich - °fH = twardoæ w
przeciwnym do ruchu stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
wskazówek zegara.
2. Wlaæ rodek nab³yszczaj¹cy Dozowanie soli regeneracyjnej
F uwa¿aj¹c, aby siê nie przela³. W celu uzyskania dobrych wyników zmywania nale¿y dbaæ
Jeli jednak tak siê zdarzy, o to, aby pojemnik na sól nigdy nie by³ pusty. Sól
G
szybko wytrzeæ plamê such¹ regeneruj¹ca eliminuje wapñ z wody, nie dopuszczaj¹c do
szmatk¹. powstawania osadów na naczyniach.
3. Zakrêciæ korek. Pojemnik na sól znajduje siê w dolnej czêci zmywarki (patrz
Nie nale¿y NIGDY wlewaæ rodka nab³yszczaj¹cego Opis) i powinien byæ nape³niany:
bezporednio do wnêtrza komory zmywania. gdy zielony p³ywak * jest niewidoczny podczas obserwacji
korka soli;
Regulacja dozowania rodka gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
nab³yszczaj¹cego RODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO*;
W przypadku niezadowalaj¹cych wyników zmywania lub 1. Wyj¹æ dolny i odkrêciæ korek zbiornika
suszenia mo¿na wyregulowaæ dozowanie rodka w kierunku przeciwnym do ruchu
nab³yszczaj¹cego. Przy pomocy rubokrêta obracaæ wskazówek zegara.
regulatorem (F), wybieraj¹c jedno sporód 6 po³o¿eñ 2. Tylko za pierwszym razem: Nape³niæ
(regulacja fabryczna to 4): do pe³na zbiornik wod¹.
jeli na naczyniach pozostaj¹ smugi, nale¿y ustawiæ 3. Ustawiæ lejek* (patrz rysunek) i
regulator na ni¿sz¹ wartoæ (1-3). nape³niæ zbiornik sol¹ po sam¹ krawêd (oko³o 1 kg); wyciek
jeli pozostaj¹ krople wody lub plamy wapiennego osadu, wody jest normalnym zjawiskiem.
nale¿y ustawiæ regulator na wy¿sz¹ wartoæ (4-6). 4. Wyci¹gn¹æ lejek*, usun¹æ sól z zewnêtrznej czêci otworu
zbiornika; przed zakrêceniem nale¿y korek wyp³ukaæ pod
Ustawianie twardoci wody bie¿¹c¹ wod¹, ustawiæ g³ówk¹ w dó³ po to, aby wyciek³a
Ka¿da zmywarka wyposa¿ona jest w zmiêkczacz wody, woda z czterech szpar znajduj¹cych siê w formie gwiazdy
który, dziêki wykorzystaniu soli regeneracyjnej w³aciwej dla pod korkiem.
danego rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnion¹ wodê do Zaleca siê wykonania tej czynnoci po ka¿dorazowym
mycia naczyñ. dosypywaniu soli.
Zamkn¹æ dok³adnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie
Ta zmywarka posiada regulacjê twardoci wody, dziêki której dosta³ siê do zbiornika ( mog³oby to zniszczyæ nieodwracalnie
mo¿na ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i odwapniacz).
zoptymalizowaæ wyniki zmywania. Dane dotycz¹ce twardoci
wody mo¿na uzyskaæ we w³aciwym przedsiêbiorstwie W razie koniecznoci wsypaæ sól przed cyklem mycia,
wodoci¹gowym. aby usun¹æ roztwór soli, który wyp³yn¹³ z pojemnika.
3 4
Po wyczyszczeniu filtrów nale¿y ponownie zamontowaæ zespó³
filtruj¹cy i prawid³owo go umiejscowiæ; ma to zasadnicze znaczenie
dla prawid³owego dzia³ania zmywarki.
Czyszczenie filtra dop³ywu wody *
Jeli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe lub nie by³y u¿ywane W przypadku d³u¿szej nieobecnoci
przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem zmywarki nale¿y Od³¹czyæ po³¹czenia elektryczne i zamkn¹æ zawór wody.
odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona przejrzysta i wolna
od zanieczyszczeñ. Jeli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe Pozostawiæ drzwi uchylone.
lub nie by³y u¿ywane przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem Po powrocie wykonaæ jedno zmywanie bez wsadu.
zmywarki nale¿y odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona
przejrzysta i wolna od zanieczyszczeñ.
!"
rodki ostro¿noci, zalecenia i
Serwis Techniczny
Zmywarka nie uruchamia się. • Wtyczka jest niewłaściwie włożona do gniazdka elektrycznego lub w mieszkaniu
nie ma prądu.
• Drzwi zmywarki nie są dokładnie zamknięte.
• Została ustawiona funkcja Start z opóźnieniem (patrz Uruchamianie i
użytkowanie).
Na naczyniach i szklankach pozostaj • Brak soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia twardości w
e wapienny osad lub białawy nalot. ody (patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Korek pojemnika na sól nie jest dobrze zamknięty.
• Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca.
• Naczynia wykonane są z tworzywa zapobiegającego przywieraniu.
Alarm „uszkodzony elektrozawór • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF i uruchomić je ponownie po
pobierania wody”. upływie jednej minuty. Jeśli alarm trwa nadal, zakręcić zawór doprowadzający
(na wyświetlaczu szybko pulsuj eA:2) wodę, aby uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka i wezwać Serwis
Techniczny.
Alarm na przewodzie doprowadzając • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć zawór wody, aby uni
ym wodę / Zatkany filtr dopływu knąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka.
wody. (na wyświetlaczu szybko • Sprawdzić czy filtr dopływu wody nie jest zatkany przez zanieczyszczenia. (patrz
pulsuje A:7) rozdział „Konserwacja i utrzymanie”)
!$
Návod k pouití
MYÈKA NÁDOBÍ
Obsah +5
CS
Instalace, 38-39
Èesky, 37 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Upozornìní pro první mytí
Technické údaje
Popis zaøízení, 40
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnìní koù, 41
Spodní ko
Koík na pøíbory
Horní ko
Údrba a péèe, 46
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
Èitìní myèky nádobí
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù
Èitìní ostøikovacích ramen
Èitìní filtru pøívodu vody
Èitìní filtrù
Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti
!%
Instalace
3. Umístìte myèku na rovnou a pevnou podlahu. V pøípadì, e délka pøívodní hadice nebude
Vykompenzujte nerovnosti odroubováním nebo dostateèná, se obrate na specializovanou prodejnu
zaroubováním pøedních noièek a do dosaení nebo na autorizovaný technický personál (viz Servisní
vodorovné polohy zaøízení. Dokonalé vyrovnání do sluba).
vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí
vzniku vibrací, hluku a posunù bìhem èinnosti. hodnot uvedených v tabulce Technických údajù (viz
4*. Seøízení výky zadní noièky se provádí vedle).
prostøednictvím hexagonálního pouzdra èervené barvy, Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnutá ani
nacházejícího se ve spodní, èelní, centrální èásti stlaèená.
myèky, klíèem na hexagonální rouby o velikosti 8 mm;
otáèením ve smìru hodinových ruèièek dosáhneme Bezpeènostní opatøení proti vytopení
zvìtení výky a otáèením proti smìru hodinových
ruèièek jejího sníení. (viz montání pokyny pro Aby bylo zaruèeno, e nedojde k vytopení, je myèka:
vestavìní, pøiloené k dokumentaci). - Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody v pøípadì poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky.
Nìkteré modely jsou vybaveny pøídavným
Pøizpùsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody
bezpeènostním zaøízení New Acqua Stop*, které
pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným
zaruèuje ochranu proti vytopení i v pøípadì pøetrení
personálem.
pøívodní hadice.
Myèka nádobí nesmí být opøena o potrubí ani o
kabel elektrického napájení. UPOZORNÌNÍ: NEBEZPEÈNÉ NAPÌTÍ!
Zaøízení musí být pøipojeno k rozvodu vody
Pøívodní hadice vody nesmí být v ádném pøípadì
s pouitím nových hadic.
pøeøezána, protoe obsahuje souèásti pod napìtím.
Nepouívejte staré hadice.
Pøívodní hadice (A) a vypoutìcí hadice (B) vody a kabel
elektrického napájení musí být nasmìrovány smìrem
doprava nebo doleva s cílem umonit co nejlepí
instalaci (viz obrázek).
!&
Pøipojení hadice vypoutìní vody Pás proti tvorbì kondenzátu*
Po vestavìní myèky otevøete dvíøka a pøilepte pod +5
Pøipojte vypoutìcí hadici do odpadového potrubí døevìnou polici prùsvitný samolepicí pás, který bude
s minimálním prùmìrem 4 cm, ani byste ji ohýbali. polici chránit pøed pøípadným kondenzátem.
Nebo ji upevnìte k okraji umývadla èi vany; volný konec
vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøený ve vodì. Upozornìní pro první mytí
Po instalaci a bezprostøednì pøed prvním mytím zcela
A
Optimální umístìní je naplòte vodou nádrku na sùl a pøidejte pøiblinì 1 kg
usnadnìno pouitím soli (viz kapitola Letidlo a regeneraèní sùl): Je zcela
speciálního plastového bìným jevem, e voda pøeteèe. Zvolte stupeò tvrdosti
kolena*: Upevnìte speciální vody (viz Letidlo a regeneraèní sùl). - Po doplnìní soli
plastové koleno ke stìnì, zhasne kontrolka NEDOSTATKU SOLI*.
aby se zabránilo pohybùm
hadice spojeným Nenaplnìní zásobníku soli mùe zpùsobit
s vyléváním vody mimo
pokození dekalcifikátoru vody a topného èlánku.
odpadové potrubí.
Koncová èást hadice,
oznaèená písmenem A, musí být umístìna v poloze od
40 do 100 cm nad zemí (viz obrázek).
!'
Popis zaøízení
Celkový pohled
+5
1. Horní ko
2. Horní ostøikovací rameno
3. Sklopné dráky
4. Mechanismus nastavení výky koe
5. Spodní ko
6. Spodní ostøikovací rameno
7. Koík na pøíbory
8. Mycí filtr
9. Nádrka na sùl
10. Pøihrádky na mycí prostøedek a nádrka na
letidlo
11. títek s jmenovitými údaji
12. Ovládací panel***
Tlaèítko
Volba programu
Ovládací panel
Tlaèítko On-Off
(Zapnutí-Vypnutí)/ Kontrolka a tlaèítko
Reset (Vynulování) Displej
Start/Pauza
Tlaèítko Tlaèítko
Polovièní náplnì Odloeného startu
Tlaèítko
Multifunkcních tablet
Displej
Kontrolka Mytí Kontrolka Suení
Kontrolka Svetelný
Chybìjícího letidla indikátorzbývající doby
Svìtelný indikátor
èísla programu
Kontrolka
Odloeného startu
Kontrolka Kontrolka
Chybìjící soli Multifunkcních tablet
Kontrolka
Polovièní náplnì
"
Plnìní koù
Horní ko
Do horního koe ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice,
álky na èaj a na kávu, talíøky, nízké salátové mísy, pánve, nízké
rendlíky a hrnce, které nejsou pøíli zneèitìné, v souladu s Nádobí nevhodné na mytí v myèce nádobí
Pøíklady plnìní. Døevìné pøedmìty, pøedmìty s døevìnou rukojetí nebo
álky a áleèky, Dlouhé a zahrocené noe, servírovací pøíbory: s rukojetí z rohoviny nebo pøedmìty s lepenými souèástmi.
umístìte je na sklopné dráky**. Pøedmìty z hliníku, mìdi, mosazi, plsti nebo cínu.
Plastové nebo tepelnì neodolné nádobí.
Sklopné dráky s promìnlivým sklonem * Staroitný nebo ruènì malovaný porcelán.
- Sklon umoòuje získat vìtí prostor v horním koi, umístit Staroitné støíbro. Støíbro, které není staroitné, se mùe mýt
sklenice se stopkami odliné délky a zlepit výsledky suení. s pouitím jemného programu, pøièem je tøeba se ujistit, e
nepøichází do styku s jinými kovy.
* Pouze u nìkterých modelù. Doporuèuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myèce
** Mìní se v závislosti na poètu a poloze. nádobí.
"
Sputìní a pouití
Náhodné pøeruení
Kdy se bìhem mytí otevøou dvíøka nebo kdy dojde
k pøeruení dodávky elektrické energie, program bude
pøeruen. Pøi zavøení dvíøek nebo po obnovení dodávky
elektrické energie bude mytí pokraèovat z bodu, ve kterém bylo
pøerueno.
"
Volitelné funkce mytí Polovièní náplò
Pøi mytí malého mnoství nádobí je moné provést mytí polovièní +5
VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, mìnìny nebo
náplnì a uetøit tak vodu, energii, mycí prostøedek. Zvolte
vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a pøed
program a stisknìte tlaèítko POLOVIÈNÍ NÁPLÒ: Dojde
stisknutím tlaèítka Start/Pauza.
k rozsvícení kontrolky.
Mohou být zvoleny pouze volitelné funkce kompatibilní se zvoleným Dalí stisknutí tlaèítka POLOVIÈNÍ NÁPLNÌ zpùsobí zruení
programem. Kdy nìkterá volitelná funkce není kompatibilní se dané volitelné funkce.
zvoleným programem, (viz tabulka programù) pøísluná LED tøikrát
rychle zabliká. Pamatujte na to, abyste pouili pouze polovièní
dávku mycího prostøedku.
Pøi zvolení volitelné funkce, která je nekompatibilní s jinou volitelnou
funkcí nebo mycím programem, které byly nastaveny pøedtím, novì Je lepí pouít prákový mycí prostøedek.
volená volitelná funkce 3krát zabliká a poté zhasne, zatímco
Tato volitelná funkce není k dispozici s programem:
poslednì nastavená volitelná funkce zùstane rozsvícena.
Speed 25/Rychlé mytí.
Za úèelem zruení chybnì nastavené volitelné funkce stisknìte
znovu pøísluné tlaèítko.
Multifunkèní tablety (Tabs)
Pri pouití této volitelné funkce bude optimalizován výsledek
Odloený start mytí i suení.
Zahájení programu mùe být odloeno o 1 a 24 hodin: Pøi pouití multifunkèních tablet stisknìte tlaèítko MULTIFUNKÈNÍ
1. Po volbì poadovaného mycího programu a pøípadných dalích TABLETY. Dojde k rozsvícení pøísluné kontrolky.
volitelných funkcí stisknìte tlaèítko ODLOENÝ START: Dojde Pouití volitelné funkce Multifunkèní tablety bude mít
k rozsvícení pøísluné kontrolky. Prostøednictvím stejného tlaèítka za následek prodlouení trvání programu.
zvolte, kdy má být zahájen mycí cyklus (od 1 do 24 hodin).
2. Potvrïte volbu tlaèítkem Start/Pauza a dojde k zahájení odeèítání Volitelná funkce MULTIFUNKCNÍ TABLETY zustane
zbývající doby, k zobrazení zvolené doby odloení a ke zruení nastavena pri následujících zapnutích zarízení, a to a
blikání tlaèítka Start/pauza (stálé svìtlo). do jejího vypnutí.
3. Po uplynutí nastavené doby uslyíte dlouhé pípnutí, dojde
Pouití tablet se doporuèuje pouze u modelù, které
ke zhasnutí kontrolky ODLOENÝ START a k zahájení programu.
mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKÈNÍ
Zruení volby ODLOENÉHO STARTU se provádí nìkolikanásobným TABLETY.
stisknutím tlaèítka ODLOENÝ START, dokud se nezobrazí volba
OFF (VYPNOUT). Pouití této volitelné funkce se nedoporucuje u
programu, u kterých se nepredpokládá pouití
Není moné nastavit Odloený start bìhem ji
multifunkcních tablet (viz tabulka volitelných funkcí).
probíhajícího cyklu.
A B C
Volitelné
funkce mytí Odložený Poloviční Multifunkční
start náplň tablety
1. Super Wash Ano Ano Ano
2. Automatické mytí Běžné Ano Ano Ano
"!
Programy
Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem oplachovalo pod vodou, snite výraznì
+5 mnoství mycího práku.
Poznámka:
K usnadnìní dávkování mycího prostøedku je tøeba vìdìt, e:
1 kuchyòská líce = 15 gramù práku = pøiblinì 15 ml tekutiny - 1 kuchyòská lièka = 5 gramù práku = pøiblinì 5 ml
tekutiny
Nejúèinnìjího mytí a suení s programy Speed25/Rychlé mytí je moné dosáhnout, kdy bude dle moností dodren
poèet uvedených souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodrení normy EN-50242, vyznaèuje se delí dobou trvání zhledem k ostatním
programùm, pøedstavuje vak nejnií spotøebu energie a nejvyí ohled na ivotní prostøedí.
Poznámka pro Zkuební laboratoøe: O podrobnìjí informace o podmínkách srovnávací zkouky EN je moné poádat
na adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
""
Letidlo a regeneraèní sùl
Pouívejte pouze specifické mycí prostøedky - K ukonèení zobrazování dané funkce dojde automaticky po
pro myèky nádobí. uplynutí pøiblinì 30 sekund nebo po vypnutí zaøízení tlaèítkem +5
Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT).
ani mycí prostøedky pro mytí v rukou. Dodrujte
Pøi pouití multifunkèních tablet v kadém pøípadì naplòte
pokyny uvedené na obalu. nádobku na sùl.
Pouíváte-li multifunkèní produkt, není tøeba pøidávat
letidlo, avak doporuèuje se pøidat sùl, zejména Tabulka tvrdosti vody
v pøípadì, e je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodrujte °dH °fH mmol/l úroveň
pokyny uvedené na obalu. 0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
Kdy se nepøidá sùl ani letidlo, je zcela 12 17 21 30 2,1 3 3
zøejmé, e kontrolky CHYBÌJÍCÍ SÙL* a 17 34 31 60 3,1 6 4
CHYBÌJÍCÍ LETIDLO* zùstanou rozsvícené.é. 34 50 61 90 6,1 9 5*
Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl.
Dávkování letidla * s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně
Letidlo usnadòuje suení nádobí tím, e voda kloue prodloužit.
z povrchu, a proto na nádobí nezùstávají zbytky ani skvrny.
Nádobka na letidlo se plní:
(°dH = tvrdost v nìmeckých stupních - °fH = tvrdost ve
kdy se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
LETIDLO*;
1. Otevøete nádobku otáèením Dávkování regeneraèní soli
uzávìru (G) proti smìru K dosaení dobrých výsledkù mytí je nezbytné kontrolovat
hodinových ruèièek. stav soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezùstala
2. Nalijte letidlo tak, aby prázdná. Regeneraèní sùl odstraòuje vodní kámen z vody a
nepøeteklo. Dojde-li k tomu, tím zabraòuje vytváøení nánosù na nádobí.
F oèistìte jej suchým hadrem. Zásobník soli se nachází ve spodní èásti myèky nádobí (viz
3. Zaroubujte zpìt uzávìr; Popis) a je tøeba jej naplnit:
G NIKDY neaplikujte letidlo Kdy pøi kontrole uzávìru nádobky na sùl není vidìt
pøímo dovnitø mycího zelený plovák*;
prostoru. kdy se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
SÙL*;
Nastavte dávku letidla 1. Vytáhnìte spodní ko a odroubujte
Nejste-li spokojeni s výsledkem mytí nebo suení, je moné uzávìr nádobky jeho otáèením proti
provést regulaci mnoství letidla. Prostøednictvím smìru hodinových ruèièek.
roubováku otáèejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6 2. Pouze pøi prvním pouití: Naplòte
poloh (regulátor je z výrobního závodu pøednastaven do nádobku vodou a po okraj.
polohy 4): 3. Umístìte trychtýø* (viz obrázek) a
Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootoète regulátor smìrem naplòte nádobku na sùl a po okraj (pøiblinì 1 kg); vyteèení
k niím hodnotám (1-3). malého mnoství vody je zcela bìným jevem.
Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního 4. Odlote trychtýø*, odstraòte zbytky soli z hrdla; pøed
kamene, pootoète regulátor smìrem k vyím hodnotám zaroubováním uzávìru jej opláchnìte pod tekoucí vodou,
(4-6). místìte jej pøitom hlavou dolù a nechte odtéci vodu ze ètyø
záøezù umístìných do hvìzdy, nacházejících se ve spodní
Nastavení tvrdosti vody èásti uzávìru.
Kadá myèka je vybavena zaøízením na zmìkèení vody, které Doporuèuje se provést tento úkon pøi kadém
s pouitím regeneraèní soli, specifické pro myèky, dodává vodu doplòování soli.
pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene. Dobøe dotáhnìte uzávìr, aby se do nádobky na sùl bìhem mytí
Tato myèka umoòuje regulaci, která sniuje zneèiování a nedostal mycí prostøedek (mohlo by tak dojít k trvalému
optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze pokození dekalcifikátoru).
zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
V pøípadì potøeby naplòte sùl jetì pøed mycím cyklem,
- Zapnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ON/OFF (ZAPNOUT/
aby dolo k odstranìní solného roztoku, který vytekl
VYPNOUT).
- Stisknìte tlaèítko P na dobu nìkolika sekund; uslyíte dvì z nádobky na sùl.
krátká pípnutí a na displeji se zobrazí H2O a uvidíte na nìm
pomalu blikat nastavené èíslo tvrdosti vody (Dekalcifikátor je
nastaven z výrobního závodu do polohy è. 3). Víckrát po sobì
stisknìte tlaèítko P, dokud nenastavíte poadovanou tvrdost
vody (1-2-3-4-5* Viz tabulka tvrdosti vody), a do max. 5
úrovní. * Pouze u nìkterých modelù.
"#
Údrba a péèe
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického Pravidelnì èistìte vstupní filtr rozvodu vody, umístìný na
+5 napájení výstupu z vodovodního kohoutu.
Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody, - Zavøete kohout pøívodu vody.
abyste se vyhnuli nebezpeèí únikù. - Odroubujte koncovou èást pøívodní hadice vody, sejmìte filtr
a opatrnì jej vyèistìte pod proudem tekoucí vody.
Pøi èitìní zaøízení a bìhem operací údrby odpojte
zástrèku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického - Vlote filtr zpìt na pùvodní místo a zaroubujte hadici.
rozvodu.
Èitìní filtrù
Èitìní myèky nádobí Filtraèní jednotka je tvoøena dvìma filtry, které èistí vodu
Vnìjí povrch a ovládací panel se mùe èistit pouitou k mytí od zbytkù jídla a opìtovnì ji uvádìjí do obìhu:
neabrazivním hadrem navlhèeným ve vodì. K zabezpeèení trvale dobrých výsledkù mytí je tøeba filtry èistit.
Nepouívejte rozpoutìdla ani abrazivní prostøedky. Pravidelnì èistìte filtry.
Stìny vnitøního mycího prostoru se dají vyèistit od Myèka nádobí se nesmí pouívat bez filtrù nebo
pøípadných skvrn hadrem navlhèeným ve vodì s odpojeným filtrem.
s malým mnostvím octa. Po nìkolika mytích zkontrolujte filtraèní jednotku a dle potøeby
ji dùkladnì umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si pøitom
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù nekovovým kartáèkem a postupujte dle níe uvedených
Dvíøka nechte pokadé pootevøená, aby se zabránilo pokynù:
hromadìní vlhkosti. 1. Otáèejte válcovým filtrem C proti smìru hodinových ruèièek
a vytáhnìte jej (obr. 1).
Pravidelnì èistìte obvodová tìsnìní dvíøek a nádobek
2. Vytáhnìte nádobku filtru B mírným zatlaèením na boèní
na mycí prostøedek s pouitím mokré houby. Zabrání
jazýèky (obr. 2);
se tak hromadìní zbytkù jídla, které jsou hlavními
3. Vyvleète nerezový talíø filtru A (obr. 3).
pùvodci nepøíjemného zápachu.
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraòte pøípadné zbytky jídla.
NIKDY NEODSTRAÒUJTE ochranný kryt mycího èerpadla
Èitìní ostøikovacích ramen
(souèást èerné barvy) (obr. 4).
Mùe se stát, e se na ostøikovacích ramenech zachytí
zbytky jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Èas od
èasu je tøeba je zkontrolovat a vyèistit nekovovým
kartáèkem.
Obì ostøikovací ramena jsou demontovatelná.
B
Demontá horního +
ostøikovacího ramena
vyaduje odroubování C
plastové kruhové matice proti
smìru hodinových ruèièek.
Horní ostøikovací rameno je
tøeba namontovat tak, aby bylo
obráceno otvory smìrem nahoru.
)
Spodní ostøikovací rameno
se vytahuje tak, e se
potáhne smìrem nahoru.
! "
"$
Opatøení, rady a
Servisní sluba
Zaøízení bylo navreno a vyrobeno v souladu s platnými Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou +5
etøení vodou a energií
uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì
Uvádìjte myèku nádobí do chodu pouze tehdy, kdy je
pøeèíst.
naplnìna. Bìhem èekání na naplnìní zaøízení zabraòte
vzniku nepøíjemného zápachu pouitím cyklu Namáèení (viz
Základní bezpeènostní pokyny Programy).
Tento elektrický spotøebiè nemùe být pouíván osobami
Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeò zneèitìní;
(vèetnì dìtí) se sníenými fyzickými, senzorickými nebo
konzultujte Tabulku programù:
duevními schopnostmi s výjimkou pøípadù, kdy je jim
- Pro bìnì zneèitìné nádobí pouijte program Eco (Eko),
poskytnut dozor nebo pokyny týkající se pouití osobou
který zaruèuje nízkou spotøebu energie a vody.
odpovìdnou za jejich bezpeènost.
- pøi mením mnoství nádobí pouijte volitelnou funkci
V kadém pøípadì je potøebný dozor dospìlé osoby, aby se
Polovièní náplò* (viz Sputìní a pouití).
zabránilo pouití daného elektrospotøebièe k dìtským hrám.
V pøípadì, e vae smlouva na dodávku elektrické energie
Toto zaøízení bylo navreno výhradnì pro neprofesionální
pøedpokládá pouívání èasových pásem pro etøení
pouití v domácnosti.
elektrickou energií, provádìjte mytí v èasových pásmech se
Zaøízení mohou pouívat pouze dospìlé osoby na mytí
sníenou sazbou. Volitelná funkce Odloený start* (viz
nádobí v domácnosti podle pokynù uvedených v tomto
Sputìní a pouití) mùe napomoci organizaci mycích cyklù
návodu.
uvedeným zpùsobem.
Zaøízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v pøípadì,
e by se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí,
protoe je velmi nebezpeèné vystavit jej pùsobení detì a Mycí prostøedky bez fosfátù, bez chloru a
bouøí. obsahující enzymy
Nedotýkejte se myèky nádobí bosýma nohama. Doporuèuje se pouívat mycí prostøedky bez fosfátù a bez
Nevytahujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu chloru, které berou ohled na ivotní prostøedí.
tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku. Enzymy jsou mimoøádnì úèinné pøi teplotách kolem 50°C,
Pøed provedením operací èitìní a údrby je tøeba zavøít proto pøi pouití mycích prostøedkù s enzymy je moné
kohoutek pøívodu vody a odpojit zástrèku ze zásuvky nastavit mytí pøi niích teplotách a dosáhnout stejných
elektrického rozvodu. výsledkù jako pøi 65°C.
Pøi výskytu poruchy se v ádném pøípadì nepokouejte o Správné dávkování mycího prostøedku na základì pokynù
opravu vnitøních èástí zaøízení. výrobce s ohledem na tvrdost vody, stupeò zneèitìní a
Nikdy se nedotýkejte rezistoru. mnoství mytého nádobí zabraòuje plýtvání. I kdy se jedná
Neopírejte se o otevøená dvíøka a nesedejte si na nì. Mohlo o biodegradabilní látky, mycí prostøedky naruují pøirozenou
by dojít k pøevrácení zaøízení. rovnováhu v pøírodì.
Dvíøka nesmí zùstat v otevøené poloze, protoe by mohla
pøedstavovat nebezpeèí zakopnutí.
Udrujte mycí prostøedek a letidlo mimo dosah dìtí.
Obaly nejsou hraèky pro dìti!
Servisní sluba
Likvidace
Likvidace obalových materiálù: Pøi jejich odstraòování Pøed pøivoláním servisní sluby:
postupujte v souladu s místním pøedpisy a dbejte na monou Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit
recyklaci.
sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní).
Evropská smìrnice 2002/96/ES o odpadu tvoøeném
Znovu uveïte do chodu mycí program s cílem ovìøit,
elektrickými a elektronickými zaøízeními (RAEE) pøedpokládá,
e elektrospotøebièe nesmí být likvidovány v rámci bìného
zda byla porucha odstranìna.
pevného mìstského odpadu. Vyøazená zaøízení musí být V pøípadì negativního výsledku se obrate na
sesbírána zvlá za úèelem zvýení poètu recyklovaných a Autorizovanou servisní slubu.
znovu pouitých materiálù, ze kterých jsou sloena, a za
úèelem zabránìní moným ublíením na zdraví a kodám na Nikdy se neobracejte s ádostí o pomoc na
ivotním prostøedí. Symbolem je pøekrtnutý ko, který je neautorizované techniky.
uveden na vech výrobcích s cílem pøipomenout povinnosti
spojené se separovaným sbìrem. Pøi hláení poruchy uveïte:
druh poruchy;
Podrobnìjí informace týkající se správného zpùsobu
model zaøízení (Mod.);
vyøazení elektrospotøebièù z provozu mohou jejich dritelé
výrobní èíslo (S/N).
získat tak, e se obrátí na navrenou veøejnou instituci nebo
Tyto informace jsou uvedeny na títku s jmenovitými
na prodejce.
údaji, umístìném na zaøízení. (viz Popis zaøízení).
"%
Poruchy a zpùsob jejich
odstranìní
Kdy se na zaøízení vyskytnou poruchy v èinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu,
+5 následující body.
Na nádobí a na sklenicích jsou vidi • Ch yb í re gen eračn í sůl ne b o její n astave ní neo dpo vídá tvrdosti po užívan év
telné nános y vodního kamene nebo dy (vi z Leštidl o a sůl). • Uzá věr n ádo bky na sůl n en í d obře uza vřen.
bíl ý povlak. • Leštidlo b ylo spot řebo vá no nebo je ho dá vkován í ne ní d ostatečné.
• Nád ob í je z a ntiad he zivníh o m ateriálu.
Nádobí není dosta tečn ě čisté. • Koše jsou příl iš napln ěné (vi z Pln ění košů).
• Nádo bí nen í do bře ro zm ístěno.
• Ostřikovací ram ena se nem ohou po hybo vat vol ně.
• Myc í program je příliš m írný (vi z P rog ra my).
• Nadm ěrná přítom nost pěny: Mycí prostřed ek nen í vh o dně dá vko ván n ebo
ení vh odn ý pro m ytí v m yčkách (Vi z Uved ení do cho d u a pou žití).
• Uzávě r leštidla ne byl sp rávn ě uza vřen.
• Filtr je špinavý n ebo ucp aný (vi z Údr žb a a péče ).
• Chybí reg ene račn í sůl (vi z L eštidlo a sůl).
Al a rm poruch y elek trick éh o ventilu • Vypnět e za říze ní stisknutím tlačítka ON/OFF a zno vu j ej zap něte p o upl yn
pŕívodu vod y tí jedné m inuty. Když al arm přetrvává, za vřete kohout ek přívod u vody, a by
(na displeji je zobrazeno číslo A:2).
ste zabrá nili vytop en í, vytáh něte zástrčku ze zásu vky el ektrického ro zvo du
a obaťte se n a Servisní slu žbu.
Al a rm pŕívodní hadice vod y/ ucp ání • Vypnět e za říze ní stisknutím tlačítka ON/OFF. Zavřete kohout přívod u vo dy,
vstupního filtru. abyste zab ráni li vytope ní, a vytá hněte zástrčku ze zásuvky el ektrického ro z
(na displeji je zobrazeno A:7). vdu. Zkontrolujte, zda ne ní vstupní filtr rozvod u vo dy ucp án nečistotam i.(vi
z kpitola „Údržba a péče“).
"&
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP
Tartalom 07
HU
Üzembe helyezés, 50-51
Elhelyezés és vízszintezés
Magyar, 49
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Mûszaki adatok
Készülékleírás, 52
Áttekintõ nézet
Kezelõpanel
Berámolás a kosarakba, 53
Alsó kosár
Evõeszköztartó kosár
Felsõ kosár
Programok, 56
Programtáblázat
Karbantartás és ápolás, 58
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezõkarok tisztítása
A bemenõvíz-szûrõ tisztítása
A szûrõk tisztítása
Amennyiben hosszú ideje nem használta
Rendellenességek és elhárításuk, 60
"'
Üzembe helyezés
#
A leeresztõcsõ bekötése Vízlecsapódásgátló csík *
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az 07
A leeresztõcsövet a csõ megtörése nélkül ajtót, és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a
kösse legalább 4 cm átmérõjû lefolyóba! Vagy fapolc alsó oldalára, hogy megvédje azt a
akassza a mosdó, illetve a kád szélére a kondenzvíztõl.
leeresztõcsõ szabad végének nem szabad a vízbe
merülnie! Tanácsok az elsõ mosáshoz
A speciális mûanyag Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ
mosás elõtt, a sótartályt töltse meg színültig
A
könyök* megkönnyíti a
csõ megfelelõ vízzel, és csak ezután adjon hozzá nagyjából 1 kg
elhelyezését: a könyököt sót (lásd Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl fog
rögzítse szorosan a csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd
falhoz, hogy elkerülje a Öblítõszer és regeneráló só)! - Elõfordulhat, hogy a
leeresztõcsõ só betöltése után a SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA* még
elmozdulását és a víz néhány ciklusig égve marad.
lefolyóból történõ
kiömlését! Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a
Az A betûvel jelzett csõrésznek a padlótól mérve vízlágyító berendezés és a fûtõszál tönkremehet.
40 és 100 cm közötti magasságban kell lennie
(lásd ábra).
Elektromos csatlakoztatás
Műszaki adatok
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön Szélesség 45 cm
meg arról, hogy: Méretek Magasság 85 cm
Mélység 60 cm
az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény Mosókapacitás 10 normál teríték
által elõírtaknak;
az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának Hálózati 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar)
víznyomás 7,25 psi – 145 psi
belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett
maximális teljesítményfelvételt (lásd A Tápfeszültség Lásd adattábla
mosogatógép leírása); Teljes felvett
a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának Lásd adattábla
teljesítmény
belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
értékek közé esik;
az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával!
Ellenkezõ esetben a hivatalos szakszervizzel A készülék megfelel az alábbi uni
cseréltesse le a villásdugót (lásd Szerviz); ne ós irányelveknek:
használjon hosszabbítót vagy elosztót! -Az 16/01/2007 – 2006/95/CE-EG
K (kisfeszültségi) irányelvnek és
módosításainak
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati -Az elektromágneses összeférhet
aljzatnak a készülék bekötése után is könnyen -
AIO77 őségről szóló 1989. márc. 3-i 89/
hozzáférhetõnek kell maradnia. 336/EGK irányelvnek és módosít
ásainak
A kábel ne legyen megtörve vagy -97/17/EK (Címkézés)
összenyomva! -2002/96/EK
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és
amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag
hivatalos szerelõvel végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása
esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
#
Készülékleírás
Áttekintõ nézet
07
1. Felsõ kosár
2. Felsõ permetezõkar
3. Billenõpolc
4. Kosármagasság szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezõkar
7. Evõeszköztartó kosár
8. Mosogatószûrõ
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz
11. Adattábla
12. Kezelõpanel***
Kezelõpanel Programválasztó
gomb
Indítás/
ON/OFF-Reset Display szüneteltetés
gomb gomb és lámpa
Multifunkciós
tabletták gomb
Display
MOSOGATÁS lámpa SZÁRÍTÁS lámpa
ÖBLÍTÕSZERHIÁNY- Maradékido-
JELZÕ lámpa kijelzo
Programszámkijelzõ
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS lámpa
Sóhiányjelzõ Multifunkciós
lámpa tabletták lámpa
#
Berámolás a kosarakba
Felsõ kosár
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket: a poharakat, a teás-
és kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat, a
serpenyõket és az enyhén szennyezett mély fazekakat a Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
Berámolási minták szerint! Fa-, fanyelû vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
A csészéket és csészealjakat helyezze a billenõpolcra**! Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból
A hosszú és hegyes késeket, merõkanalakat helyezze a készült tárgyak.
billenõpolcra**! Nem hõálló mûanyag edények.
Antik vagy kézzel festett porcelánok.
Változtatható lejtésû billenõpolc * Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a kíméletes
- A lejtés beállításával nagyobb teret nyerhet a felsõ kosárban, programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön meg arról, hogy
különféle szárhosszú talpas poharakat helyezhet el, és javíthatja az ne érintkezzen más fémekkel!
a szárítás hatásfokát. Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a
program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az
áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban
félbeszakadt.
#"
Mosási opciók Fél adag
Abban az esetben, ha kevés a mosandó edény, válassza a fél 07
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása
adag funkciót, mellyel vizet, energiát és mosogatószert
elõtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomása
spórolhat meg. Válassza ki a programot, nyomja le többször
után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
egymás után a FÉL ADAG gombot: a lámpa kigyullad.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók A FÉL ADAG gomb újabb megnyomásával z opció kiválasztása
választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott törölhetõ.
programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ lámpa
Ne feledje felére csökkenteni a mosogatószer
háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása jelzi.
mennyiségét.
Amennyiben egy opcióval vagy korábban kiválasztott mosogatási
Lehetõleg por alakú mosogatószert használjon.
programmal nem kompatíbilis opciót választ ki, a nem kompatíbilis
opció háromszor villan föl, majd kialszik, míg az utoljára választott Ez az opció a következõ programnál nem érhetõ el:
opció égve marad. Speed 25/Gyors.
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg újból a
megfelelõ gombot. Multifunkciós tabletták
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye optimális
lesz.
Késleltetett indítás Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a
A program indítását 1-tõl akár 24 órával is késleltetheti: MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot! A megfelelõ lámpa
1. A kívánt mosogatási program és egyéb esetleges opciók kigyullad. A Multifunkciós tabletták opció kiválasztásával a
kiválasztását követõen nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS programidõ hosszabb lesz.
gombot: a megfelelõ lámpa kigyullad. Ugyanazzal a gombbal
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben
válassza ki, hogy mikor induljon a mosási ciklus (124 óra).
nem törölte a kiválasztását, a készülék következo
2. Hagyja jóvá a kiválasztást az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
bekapcsolásakor beállítva marad.
gombbal, mire elindul a visszaszámlálás. A kiválasztott késleltetés
megjelenik, és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb abbahagyja a Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
villogást (állandó fénnyel világít). javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
3. Ha az idõ lejárt, hosszú sípszó hallatszik, az TABLETTÁK opcióval.
INDÍTÁSKÉSLELTETÉS lámpa kialszik, és a program elindul.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál,
Az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS kiválasztásának törléséhez nyomogassa melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem
az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS gombot mindaddig, míg a kijelzõn az OFF ajánlott (lásd opciótáblázat)!
felirat meg nem jelenik.
Az indításkésleltetést elindított ciklus esetén nem lehet
beállítani.
A B C
Opciótáblázat
Késleltetett Fél adag Multifunkciós
indítás tabletták
1. Super Wash Igen Igen Igen
##
Programok
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse
07 jelentõsen a mosogatószer-adagot!
Mosogatószer Program
(A) = A rekesz Szárítást időtartama
Javaslatok a program
Program (B) = B rekesz tartalmazó Opciók (±10%
kiválasztásához
programok eltérés)
por folyadék tabletta óra:perc’
Erősen szennyezett edények és
fazekak (sérülékeny edényekhez Igen
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) A-B-C 2:25’
nem használható). 1. Super Wash
Megjegyzés:
A Hétköznapi - Speed 25/Gyorsmosás program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:
1 evõkanál = nagyjából 15 gr. por = nagyjából 15 ml folyadék 1 teáskanál = nagyjából 5 gr. por = nagyjából 5 ml folyadék
* Az EN-50242 szabványnak megfelelõ Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidõvel rendelkezik,
mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélõ is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatok körülményeivel kapcsolatos részletes
információkért forduljon a következõ címhez: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
#$
Öblítõszer és
regeneráló só
Kizárólag mosogatógépekhez használatos - A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából
termékeket használjon! 30 másodpercet, vagy az BE/KI gombbal kapcsolja ki a 07
Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi készüléket.
mosogatószert! Tartsa be a termék Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen
csomagolásán található utasításokat! töltse meg a sótartályt.
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges Vízkeménység-táblázat
öblítõszert használni, helyette tanácsos sót betölteni, °dH °fH °mmol/l Szint
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. 0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
12 17 21 30 2,1 3 3
Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a 17 34 31 60 3,1 6 4
SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA* és ÖBLÍTÕSZERHIÁNY- 34 50 61 90 6,1 9 5*
JELZÕ LÁMPA* égve marad. 0°fH és 10°fH között tanácsos nem
használni sót.
Az öblítõszer betöltése * Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama
enyhén megnőhet.
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a
felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok. (°dH = német keménységi fok °fH = francia keménységi fok
A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni, mmol/l = millimol/liter)
ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa*; A regeneráló só betöltése
1. A kupak (G) órairánnyal A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a
ellentétesen történõ kicsavarásával sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízbõl a
nyissa ki a rekeszt! vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre.
2. Töltse be az öblítõszert, A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd
vigyázva, nehogy mellé menjen! Ha Készülékleírás), és fel kell tölteni:
F mégis, száraz ronggyal azonnal ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ* nem látható;
törölje le! ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
G
3. Csavarja vissza a kupakot! lámpa*;
SOHA ne öntse az öblítõszert
1. Húzza ki az alsó kosarat, és
közvetlenül a mosogatótérbe!
órairánnyal ellentétesen csavarja le a
tartály kupakját.
Állítsa be az öblítõszer adagolását! 2. Csak az elsõ használatbavétel
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az alkalmával: a tartályt a pereméig töltse fel
öblítõszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a vízzel.
szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van 3. Helyezze be a tölcsért* (lásd ábra), és a tartályt töltse fel a
beállítva): pereméig sóval (kb. 1 kg) nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja 4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról,
kisebb értékre (13)! becsavarás elõtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el
Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók, a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag
csavarja magasabb értékre (46)!
alakban kiképzett négy résen. (Zöld szintjelzõs sótartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a mûveletet minden egyes
A vízkeménység beállítása sóbetöltésnél hajtsa végre.
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van ellátva, Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a
mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló só mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez
használatával vízkõmentes vizet szolgáltat az edények
helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely Ha szükséges, a mosási ciklus elõtt töltse be a sót, és
csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot!
megfelelõen optimalizálja a mosási teljesítményt. A víz
keménységérõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat
felvilágosítást.
- A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
- Néhány másodpercre tartsa lenyomva a P gombot. Két rövid
sípszó hallatszik, a kijelzõn megjelenik a H2O felirat, és villogni
kezd a vízkeménység-szabályozó beállított értéke (a vízlágyító
berendezés gyárilag a 3-as értékre van állítva). Nyomogassa a P
gombot mindaddig, míg el nem éri a kívánt, maximum 5. szintû
keménységértéket (1-2-3-4-5* lásd vízkeménység-táblázat). * Csak néhány modellnél tartozék.
#%
Karbantartás és tisztítás
! "
#&
Óvintézkedés, tanácsok
és Szerviz
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak Környezetvédelem
megfelelõen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön 07
Takarítson meg vizet és energiát!
biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el!
A mosogatógépet csak tele indítsa el! Amíg arra vár, hogy
megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését
Általános biztonság megelõzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd
Ezt a háztartási gépet mûködtetésre alkalmatlan személyek Programok).
(a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és
amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért szennyezettségük mértékének megfelelõ programot:
felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik - Normál szennyezettségû edényekhez használja a
elmagyarázza. Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást
Felnõttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne és vízfogyasztást biztosít!
játsszanak a háztartási géppel. - Kis mennyiségû mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag*
A készüléket otthoni, nem üzemszerû használatra tervezték. opciót (lásd Indítás és használat)!
A készüléket csak felnõtt használhatja edények háztartási Amennyiben az ön áramszolgáltatói szerzõdése
mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások idõsávokhoz köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony
szerint. tarifájú idõszakban! Ebben az esetben a Késleltetett indítás*
A készülék nem állítható föl a szabadban még akkor sem, opcióval (lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosás
ha a hely védett mert nagyon veszélyes kitenni esõnek és kívánt idejét!
viharoknak.
Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!
A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva Foszfátmentes, klórmentes, enzimes
húzza ki az aljzatból! mosogatószerek
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig Erõsen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes
zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból! mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a Az enzimek 50 °C körüli hõmérsékleten különösen
belsõ szerkezeteket! hatékonyak, ami miatt az enzimes mosogatószereknél a
Soha ne érintse meg az ellenállást! mosogatás hõmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek
Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék ellenére ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65 °C-os
felbillenhet! mosogatás.
Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet! Amennyiben a mosogatószert a gyártói elõírásoknak, a
A mosogatószert és az öblítõszert tartsa távol a gyerekektõl! vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének
A csomagolóanyag nem gyerekjáték! megfelelõen helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a
biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak
olyan összetevõket, melyek megbontják a természet
Hulladékelhelyezés egyensúlyát.
A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi
elõírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók!
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK
irányelve elõírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetõk
háztartási hulladékként. A forgalomból kivont
Szerviz
berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb
Mielõtt a szervizhez fordul:
visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi
Gyõzõdjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja
egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven
maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)!
kell gyûjteni! Az összes terméken megtalálható áthúzott
Ellenõrizze a hiba elhárításának sikerességét a program
szemetes szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre
újraindításával!
emlékeztet. Amennyiben nem sikerült elhárítani, forduljon a hivatalos
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történõ szakszervizhez!
helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a
Soha ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz!
megfelelõ közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is
fordulhatnak. Közölje:
a rendellenesség jellegét;
a készülék modelljét (Mod.);
a gyártási számot (S/N)!
#'
Rendellenességek és
elhárításuk
Amennyiben a készülék mûködésében rendellenességet észlel, mielõtt a szervizhez fordulna, ellenõrizze a következõ pontokat!
07
Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk:
A mosogatógép nem indul. • A dugó nincs j ól benyomv a a k onnekt orba, v agy a hálózat ban ninc s
áram.
• A m os ogat ógép aj t aj a nincs rendes en bezárv a.
• Kés lelt et ett indít ást állí t ot t be (lás d I ndí t ás és has ználat ).
A mosoga tógép zajo s. • Az edén yek egym ás nak v agy a perm et ezők arok nak üt ődnek .
• Túl zot t hab zás : A m os ogat ós zer adagolás a nem m egf elelő, v agy nem m os o
at ógéphez v aló (lás d I ndít ás és has ználat ).
Az edén ye k en és pohar ako n vízkő, • Elf ogyot t a regeneráló s ó, v agy a z adagolás a ninc s m egf elel ően beállí
vag y fehére s réteg találha tó. v a a v í zk em énys égre (lás d Öblí t ős zer és regeneráló s ó).
• A s ót art ály k upakj a ninc s rendes en bezárv a.
• Elf ogyot t az öblí t ős zer, v agy az adagolás a nem elégs éges .
• Az edén yek t ef lonedények .
Az edén ye k nem tiszták. • Túl s ok edény v an a k os arak ban (lás d Berámolás a k os arak ba).
• Az edén yek ros s zul let t ek behelye zv e.
• A perm et ezők arok ak adályo zv a v annak a s zabad f orgás ban.
• A m os ogat ás i program nem elég int enzí v (lás d Programok ).
• Túl zot t habzás : A m os ogat ós zer adagolás a nem m egf elelő, v agy nem m os og
at ógéphez v aló (lás d I ndít ás és has ználat ).
• Az öblí t ős ze r k upakj a nem lett j ól bezárv a.
• A s zűrő k os zos v agy el v an t öm ődv e (lás d Karbant art ás és ápolás
• Elf ogyot t a regeneráló s ó (lás d Öblí t ős zer és regeneráló s ó).
Fig yelmezte té s a vízbevez ető elek t • Az ON/ OF F gom bbal k apc s olj a k i a k és zülék et , és egy perc elt elt év el indít s
romos szelepének hibá jár a új ra! Ha a hiba m egism ét lődne, a v í z k iöm lés ének elk erülése érdek ében zárj a
(Gyo rsan vill og a z A:2 kijelzőn).
el a v í zc s apot, húzza k i a dugót a k onnek t orból, és hív ja a s zerv izs zolgá lat ot!
Figyelmeztetés eltömődöttvízbevez • Az ON/ OF F gom b m egnyomás áv al k apcs olj a k i a k és zülék et . A v í z k iöm lés én
etőcső re/bemenővíz-szűrőr e ek elk erülés e érdek ében zárj a el a v í zc s apot , húzza k i a dugót a k onnek t or
(Gyo rsan vill og a z A:7 kijelzőn). ból. Ellenőrizze, hogy a bem enőv í z-s zűrő s zenn ye ződés t ől nem t öm ődött -e
el. (lás d „Karbant art ás és ápolás ”)
$
Èíñòðóêöèÿ çà
åêñïëîàòàöèÿ ÌÈßËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
Ñúäúðæàíèå
*/
Èíñòàëèðàíå, 62-63
Áúëãàðñêè, 61 Ïîçèöèîíèðàíå è íèâåëèðàíå
ÂèÊ è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
Ñúâåòè ïðè ïúðâîòî ìèåíå
Òåõíè÷åñêè äàííè
Îïèñàíèå íà óðåäà, 64
Îáù èçãëåä
Óïðàâëÿâàù ïàíåë
Çàðåæäàíå íà êîøíèöèòå, 65
Äîëíà êîøíèöà
Êîøíèöà çà ïðèáîðèòå
Ãîðíà êîøíèöà
Ïðîãðàìè, 68
Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå
Íåèçïðàâíîñòè è íà÷èíè çà
îòñòðàíÿâàíåòî èì, 72
Èíñòàëèðàíå
3. Ïîñòàâåòå ìèÿëíàòà ìàøèíà íà ðàâåí è òâúðä ïîä. Àêî äúëæèíàòà íà ìàðêó÷à çà ïîäàâàíå íà
Êîìïåíñèðàéòå íåðàâíîñòèòå ÷ðåç ðàçâèâàíå è çàâèâàíå âîäàòà å íåäîñòàòú÷íà, îáúðíåòå ñå êúì
íà ïðåäíèòå êðà÷åòà, äîêàòî óðåäúò íå çàåìå
ñïåöèàëèçèðàí ìàãàçèí èëè ïðàâîñïîñîáåí òåõíèê
õîðèçîíòàëíî ïîëîæåíèå. Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ñúçäàâà
(âèæ Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå).
ñòàáèëíîñò è ñå èçáÿãâàò âèáðàöèè, øóì è ïðåìåñòâàíèÿ.
4.* Çà ðåãóëèðàíå íà âèñî÷èíàòà íà çàäíîòî êðà÷å òðÿáâà Íàëÿãàíåòî íà âîäàòà òðÿáâà äà áúäå â
äà ñå çàâúðòè øåñòîúãúëíèÿ îòâîð ñ ÷åðâåí öâÿò, ãðàíèöèòå íà ñòîéíîñòèòå, óêàçàíè â òàáëèöà
ðàçïîëîæåí ÷åëíî â öåíòúðà íà ïðåäíàòà ÷àñò íà Òåõíè÷åñêè äàííè (âèæ âñòðàíè).
ìèÿëíàòà ìàøèíà ñ øåñòîãðàì 8 mm, êàòî âèñî÷èíàòà ñå
óâåëè÷àâà ïðè âúðòåíå â ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà
Âíèìàâàéòå ìàðêó÷úò äà íå ñå ïðåãúâà è
ñòðåëêà è íàìàëÿâà ïðè çàâúðòàíå â ïðîòèâîïîëîæíà
ïðèòèñêà.
ïîñîêà. (âèæòå ëèñòà ñ èíñòðóêöèèòå, ïðèëîæåí êúì
äîêóìåíòàöèÿòà)
Ìåðêè çà çàùèòà îò íàâîäíåíèå
ÂèÊ è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè Çà äà ñå ãàðàíòèðà, ÷å íÿìà äà ïðè÷èíè
íàâîäíåíèÿ, ìèÿëíàòà ìàøèíà å:
Àäàïòèðàíåòî íà åëåêòðè÷åñêèòå è ÂèÊ âúçëè çà
- ñíàáäåíà ñúñ ñèñòåìà, êîÿòî ïðåêúñâà
èíñòàëèðàíå íà ìàøèíàòà òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà
ïîñòúïâàíåòî íà âîäàòà â ñëó÷àé íà ïîâðåäà èëè
ñàìî îò ïðàâîñïîñîáåí òåõíèê.
òå÷ îò âúòðåøíîñòòà íà ìàøèíàòà.
Ìèÿëíàòà ìàøèíà íå òðÿáâà äà ñå îïèðà äî Íÿêîè ìîäåëè ñà ñíàáäåíè ñ äîïúëíèòåëíî
òðúáèòå èëè äî çàõðàíâàùèÿ åëåêòðè÷åñêè êàáåë. îáåçîïàñÿâàùî óñòðîéñòâî New Acqua Stop*,
êîåòî îáåçîïàñÿâà ìàøèíàòà îò íàâîäíÿâàíå äàæå è
Óðåäúò òðÿáâà äà å ñâúðçàí ñ âîäîïðîâîäíàòà ïðè ñ÷óïâàíå íà çàõðàíâàùàòà òðúáà.
ìðåæà ÷ðåç íîâè ìàðêó÷è.
Íå èçïîëçâàéòå ïîâòîðíî ñòàðè ìàðêó÷è. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ÂÈÑÎÊÎ
ÍÀÏÐÅÆÅÍÈÅ!
Ìàðêó÷èòå çà ïîäàâàíå (A) è îòòè÷àíå (B) íà âîäàòà è
çàõðàíâàùèÿ åëåêòðè÷åñêè êàáåë ìîãàò äà áúäàò Òðúáàòà çà çàõðàíâàíå ñ âîäà â íèêàêúâ ñëó÷àé íå
îðèåíòèðàíè íàäÿñíî èëè íàëÿâî, çà äà ñå ïîñòèãíå ïî- òðÿáâà äà ñå ñðÿçâà, òúé êàòî ñúäúðæà ÷àñòè ïîä
äîáðî èíñòàëèðàíå (âèæ ôèãóðà). íàïðåæåíèå.
$
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà îòòè÷àíå íà âîäàòà Ïðîòèâîêîíäåíçíà ëåíòà*
Ñëåä êàòî ñòå âãðàäèëè ìèÿëíàòà ìàøèíà, îòâîðåòå */
Ñâúðæåòå òðúáàòà çà îòòè÷àíå, áåç äà ÿ ïðåãúâàòå,
âðàòàòà è çàëåïåòå ñàìîçàëåïâàùàòà ñå ïðîçðà÷íà
êúì îòõîäíàòà òðúáà ñ ìèíèìàëåí äèàìåòúð 4 ñì.
ëåíòà ïîä äúðâåíèÿ ïëîò, çà äà ãî ïðåäïàçèòå îò
Èëè ïúê ÿ ïîäïðåòå íà ðúáà íà ìèâêà èëè âàíà, êàòî
åâåíòóàëåí êîíäåíç.
ñâîáîäíèÿò êðàé íà ìàðêó÷à çà îòòè÷àíå íà âîäàòà
íå òðÿáâà äà å ïîòîïåí âúâ âîäà.
Ñúâåòè ïðè ïúðâîòî ìèåíå
A Ñïåöèàëíîòî ïëàñòìàñîâî Ñëåä èíñòàëèðàíå íà ìàøèíàòà, íåïîñðåäñòâåíî
êîëÿíî* óëåñíÿâà ïðåäè ïúðâîòî ìèåíå, ðåçåðâîàðúò çà ñîë òðÿáâà äà
îïòèìàëíîòî ïîñòàâÿíå: ñå íàïúëíè äîãîðå ñ âîäà è äà ñå äîáàâè îêîëî 1 êã
ôèêñèðàéòå ñòàáèëíî ñîë (âæ. Ãëàíö è ðåãåíåðèðàùà ñîë): íîðìàëíî å
êîëÿíîòî êúì ñòåíàòà çà âîäàòà äà ïðåëåå. Èçáåðåòå ñòåïåí íà òâúðäîñò íà
äà ñå èçáåãíå äâèæåíèå íà âîäàòà (âèæ ãëàâà Ãëàíö è ðåãåíåðèðàùà ñîë). Ñëåä
òðúáàòà è èçòè÷àíå íà çàðåæäàíå ñúñ ñîë ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð ËÈÏÑÀ
âîäà èçâúí ìÿñòîòî çà ÍÀ ÑÎË* èçãàñâà.
îòòè÷àíå.
×àñòòà îò ìàðêó÷à,
Àêî êîíòåéíåðúò íå ñå íàïúëíè ñúñ ñîë,
îçíà÷åíà ñ áóêâàòà À, òðÿáâà äà áúäå íà âèñî÷èíà
ìåæäó 40 è 100 ñì îò çåìÿòà (âèæ ôèãóðà). ìîæå äà ñå ïîâðåäè îìåêîòèòåëÿ íà âîäàòà è
íàãðåâàòåëÿ.
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíå íà óäúëæàâàùè
ìàðêó÷è.
Ñâúðçâàíå êúì åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
Ïðåäè äà ñå ïîñòàâè ùåïñåëúò â êîíòàêòà çà Технически характеристики
åëåêòðè÷åñêè òîê, óâåðåòå ÷å:
Ширина 45 см
êîíòàêòúò å çàçåìåí è ñúîòâåòñòâà íà çàêîíîâèòå Размери Височина 85 см
èçèñêâàíèÿ; Дълбочина 60 см
êîíòàêòúò ìîæå äà ïîíåñå ìàêñèìàëíàòà
Вместимост 10 стандартни комплекта
êîíñóìèðàíà ìîùíîñò îò ìàøèíàòà, îçíà÷åí íà
òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå íà îáðàòíàòà Налягане на пост 0,05 ч 1MPa (0.5 ч 10 bar)
ñòðàíà íà âðàòàòà (âèæ ãëàâà Îïèñàíèå íà ъпващата вода 7,25 psi – 145 psi
ìèÿëíàòà ìàøèíà); Захранващо напр Виж табелката с
ежение характеристиките
ñòîéíîñòèòå íà çàõðàíâàùîòî íàïðåæåíèå ñà â
Обща потребляем Виж табелката с
ãðàíèöèòå, ïîñî÷åíè íà òàáëèöàòà ñ а мощност характеристиките
õàðàêòåðèñòèêèòå, êîÿòî ñå íàìèðà íà îáðàòíàòà Виж табелката с
ñòðàíà íà âðàòàòà; Предпазител
характеристиките
êîíòàêòúò å ñúâìåñòèì ñ ùåïñåëà íà óðåäà. Â
ïðîòèâåí ñëó÷àé ïîèñêàéòå ïîäìÿíà íà Миялната машина съответств
ùåïñåëà îò ïðàâîñïîñîáåí òåõíèê (âæ. а на следните Европейски
директиви:
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå); äà íå ñå èçïîëçâàò -2006/95/ЕИО от 16/01/2007
óäúëæèòåëè èëè ðàçêëîíèòåëè. (Ниски Напрежения) и послед
валите я изменения;
Ñëåä êàòî ìàøèíàòà å èíñòàëèðàíà, - 89/336/ЕИО от 03/05/89 (Еле
çàõðàíâàùèÿò åëåêòðè÷åñêè êàáåë è êîíòàêòúò
-
AIO77
ктромагнитна съвместимост)
òðÿáâà äà ñà ëåñíî äîñòúïíè. и последвалите я изменения.
- 97/17/ЕИО (Етикетиране)
Êàáåëúò íå òðÿáâà äà ñå ïðåãúâà è ïðèòèñêà. -2002/96/CE
Àêî çàõðàíâàùèÿò êàáåë å ïîâðåäåí, òîé
òðÿáâà äà ñå çàìåíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ èëè â
îäîáðåí îò íåãî Öåíòúð çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå,
çà äà ñå ïðåäîòâðàòÿò âñÿêàêâè ðèñêîâå. (Âèæ
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå)
Ïðåäïðèÿòèåòî-ïðîèçâîäèòåë íå íîñè íèêàêâà
îòãîâîðíîñò ïðè íåñïàçâàíå íà òåçè èçèñêâàíèÿ.
* Ñúùåñòâóâà ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè.
$!
Îïèñàíèå íà óðåäà
Îáù èçãëåä
*/
1. Ãîðíà êîøíèöà
2. Ãîðåí ñòðóéíèê
3. Îáðúùàùè ñå ðàôò÷åòà
4. Óñòðîéñòâî çà ðåãóëèðàíå âèñî÷èíàòà íà
êîøíèöàòà
5. Äîëíà êîøíèöà
6. Äîëåí ñòðóéíèê
7. Êîøíèöà çà ïðèáîðè
8. Ôèëòúð çà ìèåíå
9. Ðåçåðâîàð çà ñîë
10. Âàíè÷êè çà ìèåù ïðåïàðàò è ðåçåðâîàð
çà ãëàíö
11. Òàáåëêà ñ õàðàêòåðèñòèêè
12. Óïðàâëÿâàù ïàíåë***
Áóòîí ÈÇÁÎÐ
ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀ
Óïðàâëÿâàù ïàíåë DISPLAY
Áóòîí-Èíäèêàòîð
Áóòîí On-Off/Reset (Âêë.- Ñòàðò/Ïàóçà
Èçêë./Íóëèðàíå) (ÄÈÑÏËÅÈ)
Áóòîí Ïîëîâèí
Áóòîí Îòëîæåí ñòàðò.
çàðåæäàíå.
DISPLAY (ÄÈÑÏËÅÈ) Áóòîí
ìóëòèôóíêöèîíàëíè
òàáëåòêè
Èíäèêàòîð Ìèåíå Èíäèêàòîð Ñóøåíå
Èíäèêàòîð çà
Èíäèêàòîð Íÿìà Ãëàíö îñòàâàùî âðåìå
Íîìåð íà ïðîãðàìàòà
èíäèêàòîð
Îòëîæåí ñòàðò.
Èíäèêàòîð Èíäèêàòîð
Íÿìà ñîë Ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè
Èíäèêàòîð
Ïîëîâèí çàðåæäàíå
$"
Çàðåæäàíå íà êîøíèöèòå
Äîáàâÿíå íà ñúäîâå
Íàòèñíåòå áóòîí Ñòàðò/Ïàóçà, (ñâåòëèíàòà íà áóòîíà
ìèãà) Îòâîðåòå âðàòàòà, êàòî âíèìàâàòå çà èçëèçàùàòà
ïàðà è ïîñòàâåòå ñúäîâåòå. Íàòèñíåòå áóòîí Ñòàðò/Ïàóçà
(ñâåòè ñ ïîñòîÿííà ñâåòëèíà): ìèåíåòî ïðîäúëæàâà.
Èíöèäåíòíè ïðåêúñâàíèÿ
Àêî ïî âðåìå íà ìèåíå ñå îòâîðè âðàòàòà èëè ñïðå òîêúò,
ïðîãðàìàòà ñúùî ïðåêúñâà. Çàïî÷âà îòíîâî îò ìîìåíòà,
â êîéòî å ïðåêúñíàëà, ùîì âðàòàòà ñå çàòâîðè èëè
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî å âúçñòàíîâåíî.
$$
Îïöèè çà ìèåíå* Ïîëîâèí çàðåæäàíå
*/
Àêî ñúäîâåòå ñà ìàëêî, ìîæå äà çàðåäèòå ìèÿëíàòà
ÎÏÖÈÈÒÅ ìîãàò äà ñå çàäàâàò, ïðîìåíÿò èëè íóëèðàò
ìàøèíà íàïîëîâèíà, êàòî ïî òîçè íà÷èí ùå ñïåñòèòå âîäà,
ñàìî ñëåä êàòî å èçáðàíà ïðîãðàìàòà çà ìèåíå è ïðåäè
åëåêòðîåíåðãèÿ è ïðåïàðàò. Èçáèðà ñå ïðîãðàìàòà,
äà ñå íàòèñíå áóòîí Ñòàðò/Ïàóçà.
íàòèñêà áóòîí ÏÎËÎÂÈÍ ÇÀÐÅÆÄÀÍÅ: èíäèêàòîðúò
Ìîãàò äà ñå èçáåðàò ñàìî òåçè îïöèè, êîèòî ñà ñúâìåñòèìè ñâåòâà. ×ðåç ïîñëåäâàùî íàòèñêàíå íà áóòîí ÏÎËÎÂÈÍ
ñ âèäà íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. Àêî äàäåíà îïöèÿ íå å ÇÀÐÅÆÄÀÍÅ ñå îòêàçâà èçáîðúò íà îïöèÿòà.
ñúâìåñòèìà ñ èçáðàíàòà ïðîãðàìà, (âèæ òàáëèöà
Íå çàáðàâÿéòå äà íàìàëèòå íàïîëîâèíà è ìèåùèÿ
ïðîãðàìè) ñúîòâåòíèÿò ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ìèãà áúðçî 3
ïðåïàðàò.
ïúòè.
Çà ïðåïîðú÷âàíå å èçïîëçâàíåòî íà
Àêî ñå èçáåðå îïöèÿ, êîÿòî å íåñúâìåñòèìà ñúñ çàäàäåíà
ïðàõîîáðàçåí ïðåïàðàò.
ïðåäè òîâà îïöèÿ èëè ïðîãðàìà çà ìèåíå, ñúîòâåòíèÿò
ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ùå ïðåìèíå 3 ïúòè è ùå èçãàñíå, à Òàçè îïöèÿ íå ñå ïðåäëàãà ñ ïðîãðàìàòà: Speed
ïîñëåäíàòà çàäàäåíà îïöèÿ ùå îñòàíå äà ñâåòè ïîñòîÿííî. 25/Áúðçî ìèåíå.
Çà îòêàç îò ïîãðåøíî çàäàäåíà îïöèÿ òðÿáâà îòíîâî äà
ñå íàòèñíå ñúîòâåòíèÿ áóòîí.
Ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè
Îòëîæåí ñòàðò
Ñ òàçè îïöèÿ ñå îïòèìèçèðà ðåçóëòàòúò îò ìèåíåòî è
ñóøåíåòî.
Âúçìîæíî å ñòàðòúò íà ïðîãðàìàòà äà áúäå îòëîæåí îò 1 äî
Ïðè èçïîëçâàíå íà ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè ñå
24 ÷àñà.
íàòèñêà áóòîí ÌÍÎÃÎÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÍÈ ÒÀÁËÅÒÊÈ è
1. Ñëåä èçáèðàíåòî íà æåëàíàòà ïðîãðàìà çà ìèåíå è äðóãèòå
ñâåòâà ñúîòâåòíèÿò èíäèêàòîð. Îïöèÿòà
åâåíòóàëíè îïöèè ñå íàòèñêà áóòîí ÎÒËÀÃÀÍÅ ÍÀ ÑÒÀÐÒÀ: Ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè âîäè äî óäúëæàâàíå íà
ñúîòâåòíèÿò èíäèêàòîð ñâåòâà. C íàòèñêàíå íà ñúùèÿ áóòîí ïðîãðàìàòà.
ñå èçáèðà íà÷àëîòî íà öèêúëà íà ìèåíå (îò 1 äî 24 ÷àñà).
2. Ñëåä êàòî å íàïðàâåí èçáîð, ÷ðåç íàòèñêàíå íà áóòîí Ñòàðò/  ñëó÷àé, ÷å íå å äåàêòèâèðàíà, îïöèÿòà
Ïàóçà, ñå çàïî÷âà â îáðàòíà ïîñëåäîâàòåëíîñò, èçáðàíîòî ÌÍÎÃÎÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÍÈ ÒÀÁËÅÒÊÈ îñòàâà çàäàäåíà ïðè
ñëåäâàùèòå âêëþ÷âàíèÿ íà ìàøèíàòà.
çàáàâÿíå ñå âèçóàëèçèðà è áóòîí Ñòàðò/Ïàóçà ïðåñòàâà äà
ìèãà (ñâåòè ñ ïîñòîÿííà ñâåòëèíà). Óïîòðåáàòà íà òàáëåòêè ñå ïðåïîðú÷âà ñàìî çà
3. Ñëåä èçòè÷àíå íà âðåìåòî ñå ÷óâà äúëúã çâóêîâ ñèãíàë, ìîäåëè, ïðè êîèòî å íàëè÷íà îïöèÿòà
èçãàñâà ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð çà ÎÒËÀÃÀÍÅ ÍÀ ÑÒÀÐÒÀ è ÌÍÎÃÎÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÍÈ ÒÀÁËÅÒÊÈ.
ïðîãðàìàòà ñòàðòèðà. Òàçè îïöèÿ íå ñå ïðåïîðú÷âà çà ïðîãðàìè, êîèòî
Çà äà ñå îòêàæåòå îò ÎÒËÀÃÀÍÅ ÍÀ ÑÒÀÐÒÀ íàòèñíåòå áóòîí íå ïðåäâèæäàò èçïîëçâàíåòî íà ìíîãîôóíêöèîíàëíè
ÎÒËÀÃÀÍÅ ÍÀ ÑÒÀÐÒÀ, äîêàòî ñå âèçóàëèçèðà OFF (ÈÇÊË.). òàáëåòêè. (âæ. òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå).
Íå å âúçìîæíî äà ñå çàäàäå Îòëîæåí ñòàðò ïðè
ñòàðòèðàí öèêúë.
A B C
Таблица на опциите Многофун
Отложен Половин
кционални
старт товар
таблетки
1. Super Wash-Интензивно Да Да Да
2. Auto Нормално Да Да Да
3. Накисване Да Да Не
4. Eкологична програма Да Да Да
5. Speed 25' - Бърза програма Да Не Да
6. Фини Да Да Да
7. Ultra Intensive Да Да Да
8. Good Night Да Не Да
$%
Ïðîãðàìè
Àêî ñúäîâåòå íå ñà ìíîãî çàìúðñåíè èëè ïðåäâàðèòåëíî ñà èçïëàêíàòè ñ âîäà, íàìàëåòå çíà÷èòåëíî äîçàòà
*/ ïðåïàðàò.
Çàáåëåæêè:
íàé-äîáðè ðåçóëòàòè îò ïðîãðàìàòà Speed 25/Áúðçî ìèåíå ñå ïîñòèãàò, êîãàòî ïî âúçìîæíîñò ñå ñïàçâà áðîÿ íà
ïîñî÷åíèòå ïðåäìåòè çà ìèåíå.
* Åêîëîãè÷íàòà ïðîãðàìà, êîÿòî îòãîâîðÿ íà íîðìà EN-50242, å ñ ïî-ãîëÿìà ïðîäúëæèòåëíîñò îò äðóãèòå ïðîãðàìè, íî ñå
èçâúðøâà ïðè íàé-ìàëêà êîíñóìàöèÿ íà åíåðãèÿ è îñâåí òîâà íå ñå çàìúðñÿâà îêîëíàòà ñðåäà.
Çàáåëåæêà çà Òåñòîâèòå ëàáîðàòîðèè: çà ïîäðîáíà èíôîðìàöèÿ ïî îòíîøåíèå íà óñëîâèÿòà çà ñðàâíèòåëíîòî
èçñëåäâàíå EN èçïðàòåòå çàïèòâàíå íà àäðåñ: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
$&
Ãëàíö è
ðåãåíåðèðàùà ñîë
Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåïàðàòè, ïðåäíàçíà÷åíè âàðîâèêà îò òâúðäàòà âîäàòà å ñ ôàáðè÷íî çàäàäåí ¹ 3).
ñïåöèàëíî çà ìèÿëíè ìàøèíè. Íàòèñêàéòå ïîñëåäîâàòåëíî áóòîí P äî ïîÿâÿâàíå íà */
Íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ãîòâàðñêà ñîë èëè ñîë æåëàíàòà òâúðäîñò (1-2-3-4-5* Âèæòå òàáëèöàòà çà
çà ïðîìèøëåíè öåëè, íèòî ïðåïàðàòè çà ðú÷íî òâúðäîñò íà âîäàòà), êîÿòî ñå ðåãóëèðà äî ìàêñèìóì 5
ìèåíå. íèâà.
Ñëåäâàéòå óêàçàíèÿòà, ïîñî÷åíè íà îïàêîâêàòà.
- Çà èçëèçàíå îò ôóíêöèÿòà òðÿáâà äà ñå èç÷àêà îêîëî 30
Àêî ñå èçïîëçâà ìíîãîôóíêöèîíàëåí ïðåïàðàò íå å ñåêóíäè èëè äà ñå èçêëþ÷è ìèÿëíàòà ìàøèíà ñ áóòîí ON/
íåîáõîäèìî äà ñå äîáàâÿ ãëàíö, à ñå ïðåïîðú÷âà OFF (ÂÊË./ÈÇÊË.).
äîáàâÿíå íà ñîë, îñîáåíî ïðè òâúðäà èëè ìíîãî
òâúðäà âîäà. Ñëåäâàéòå óêàçàíèÿòà, ïîñî÷åíè íà Àêî ñå èçïîëçâàò ìóëòèôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè, âñå ïàê
îïàêîâêàòà. òðÿáâà äà ñå íàïúëíè ðåçåðâîàðúò çà ñîë.
$'
Ïîääðúæêà è ãðèæè çà
ìàøèíàòà
Ñïèðàíå íà âîäàòà è åëåêòðè÷åñêèÿò òîê Ïî÷èñòâàéòå ïåðèîäè÷íî ôèëòúðà çà ïîäàâàíå íà âîäà,
*/ Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ìèåíå, çà äà ñå êîéòî ñå íàìèðà íà èçõîäà íà êðàí÷åòî.
èçáåãíàòà ñëó÷àéíî èçòè÷àíå íà âîäà. - Çàòâîðåòå êðàíà çà âîäàòà.
- Ðàçâèéòå íàêðàéíèêà íà âîäîçàõðàíâàùàòà òðúáà, ñâàëåòå
Èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà êîãàòî ïî÷èñòâàòå
ôèëòúðà è âíèìàòåëíî ãî ïî÷èñòåòå ïîä ñòðóÿ òå÷àùà âîäà.
ìèÿëíàòà ìàøèíà èëè èçâúðøâàòå ðàáîòà ïî
- Ñëåä òîâà ïîñòàâåòå îòíîâî ôèëòúðà è çàâèéòå îáðàòíî
ïîääðúæêàòà é. ìàðêó÷à.
3 4
Върху съдовете и чашите • Липсва ре ген ерираща сол или дозиран ето й не е п од ходя що за твъ
остава
котлен камък или бял филм. достта на водата (виж Глан ц и сол).
• Капач ката на резерво ара за сол не е затворена до бр е.
• Глан цът е свършил или д озата не е достатъчна.
• Съдовете са от мате риал с незалепващо п окр итие.
Алармен сигнал за повреда • Изключ ете машин ата, кат о натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) и включ ете
на
електрическия клапан за отново след една м инута. Ако сигналът за трево га п р одълава, затворете крана
подаване на водата за водата, за да избе гнете наводнен ия, изкл юете ще п села от електр ическия к
Свети бързо с мигаща све нтакт и се свържете с Центъра за срвизно обслужван е .
тлина на дисп лей A 2
Аларма при водозахранваща • Изключ ете машин ата, кат о натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.).
та тръба/запушен филтър на
входа за подаване на водата. Зтворете крана за вод а, за да се избегн е наводн яван е, и изключ ете
епсела от ко нтакта за ел ектрически то к.
Свети бързо с мигаща све Проверет е дал и филтърът за подаване н а водата не е запушен от неч истотии. (
тлина на дисп лей A 7
вижте глава "Подд ръжка и гриж и за мия лната машина")
Ñàäðæà ¼
SR
Ïîñòàâàå, 74-75
Ñðïñêè, 73 Ïîñòàâàå è íèâåëèñàå
Ïîâåçèâàå íà âîäîâîäíó è åëåêòðè÷íó ìðåæó
Óïîçîðåà çà ïðâî ïðàå
Òåõíè÷êè ïîäàöè
Îïèñ óðåà¼à, 76
Èçãëåä ó öåëèíè
Êîìàíäíà òàáëà
Ïîïóàâàå êîðïè, 77
Äîà êîðïà
Êîðïà çà ïðèáîð çà ¼åëî
Ãîðà êîðïà
Ïðîãðàìè, 80
Òàáåëà ïðîãðàìà
Ѽ༠è ñî, 81
Ñèïàå ñ¼à¼à
Ñèïàå ñîëè
Îäðæàâàå è íåãà, 82
Èñêó÷èâàå âîäå è åëåêòðè÷íå ñòðó¼å
×èøåå ìàøèíå çà ïðàå ñóäîâà
Èçáåãàâàå íåïðè¼àòíèõ ìèðèñà
×èøåå ïðñêàëèöà
×èøåå ôèëòåðà íà óëàçó âîäå
×èøåå ôèëòåðà
Óêîëèêî ñòå îäñóòíè äóæå âðåìå
Íåïðàâèëíîñòè è ðåøåà, 84
Ïîñòàâàå
4.* Çà ïîäåøàâàå âèñèíå çàäå ñòîïèöå îêðåèòå Ïðèòèñàê âîäå òðåáà äà áóäå ó ãðàíèöàìà
øåñòîóãàîíó ÷àóðó öðâåíå áî¼å íà çàäåì, ÷åîíîì, âðåäíîñòè äàòèõ ó òàáåëè ñà òåõíè÷êèì
öåíòðàëíîì äåëó ìàøèíå, âèëàñòèì êó÷åì áðî¼ 8, ïîäàöèìà (ïîãëåäà¼òå ïîðåä).
îêðåòàåì ó ñìåðó êàçàêå íà ñàòó çà ïîâåàâàå
âèñèíå è ó ñóïðîòíîì çà ñìàåå. (ïîãëåäà¼òå ëèñò Âîäèòå ðà÷óíà äà öðåâî íå áóäå ñàâè¼åíî
ñà èíñòðóêöè¼àìà çà óãðàäó ïðèëîæåí ó íèòè ïðèãå÷åíî.
äîêóìåíòàöè¼è)
Ñèñòåì ïðîòèâ èçëèâàà
Ïîâåçèâàå íà âîäîâîäíó è
åëåêòðè÷íó ìðåæó Êàêî áè ñå îáåçáåäèëî ñèãóðíî ñïðå÷àâàå
èçëèâàà, ìàøèíà:
Ïðèïðåìó åëåêòðè÷íå è âîäîâîäíå èíñòàëàöè¼å - ¼å îïðåìåíà ñèñòåìîì êî¼è ïðåêèäà äîòîê
òðåáà äà èçâðøè èñêó÷èâî êâàëèôèêîâàíî îñîáå. âîäå ó ñëó÷à¼ó íåïðàâèëíîñòè èëè öóðåà.
%"
Ïîâåçèâàå öðåâà çà îäâîä âîäå Íàëåïíèöà ïðîòèâ ñòâàðàà êîíäåíçàòà *
Ïîñëå óãðàäå ìàøèíå îòâîðèòå âðàòà è 54
Ïîâåæèòå öðåâî çà îäâîä âîäå, áåç ñàâè¼àà, íà íàëåïèòå ïðîâèäíó íàëåïíèöó èñïîä äðâåíå
îäâîäíè âîä ìèíèìàëíîã ïðå÷íèêà 4 öì. Èëè ãà ðàäíå ïîâðøèíå äà áèñòå ¼å çàøòèòèëè îä
îñëîíèòå íà èâèöó óìèâàîíèêà èëè êàäå; ñëîáîäàí åâåíòóàëíîã ñòâàðàà êîíäåíçàòà.
êð༠îäâîäíîã öðåâà íå ñìå îñòàòè ïîòîïåí ó âîäó.
%#
Îïèñ óðåà¼à
Èçãëåä ó öåëèíè
54
1. Ãîðà êîðïà
2. Ãîðà ïðñêàëèöà
3. Ïðåêëîïíà ðåøåòêà
4. Ðåãóëàòîð âèñèíå êîðïå
5. Äîà êîðïà
6. Äîà ïðñêàëèöà
7. Êîðïà çà ïðèáîð çà ñóäîâå
8. Ôèëòåð çà ïðàå
9. Ðåçåðâîàð çà ñî
10. Ïîñóäà çà äåòåðåíò è ðåçåðâîàð çà ñ¼à¼
11. Ïëî÷èöà ñà êàðàêòåðèñòèêàìà
12. Êîìàíäíà òàáëà***
Òàñòåð çà îäàáèð
ïðîãðàìà
Êîìàíäíà òàáëà
Òàñòåð çà óêó÷èâàå- Åêðàí Òàñòåð è ëàìïèöà
èñêó÷èâàå/ðåñåòîâàå
ïîêðåòàà/ïàóçå
Òàñòåð çà îäëîæåíî
Òàñòåð çà
ïîëà òåðåòà ïîêðåòàå
Òàñòåð
Åêðàí móëòèôóíêöèîíàëíå
òàáëåòå
Áðî¼ ïðîãðàìà
Ëàìïèöà îäëîæåíîã
ïîêðåòàà
%$
Ïîïóàâàå êîðïè
%%
Ïîêðåòàå è óïîòðåáà
Äîäàâàå ñóäîâà
Ïðèòèñíèòå òàñòåð çà ïîêðåòàå/ïàóçó, (ëàìïèöà òàñòåðà
òðåïåðè). Îòâîðèòå âðàòà âîäåè ðà÷óíà î èçëàñêó ïàðå è
óìåòíèòå ñóäîâå. Ïðèòèñíèòå òàñòåð çà ïîêðåòàå/ïàóçó
(ôèêñíî ñâåòëî): öèêëóñ êðåå îä ïî÷åòêà.
Ñëó÷à¼íî ïðåêèäàå
Àêî ñå òîêîì ïðàà îòâîðå âðàòà èëè äîå äî íåñòàíêà
ñòðó¼å, ïðîãðàì ñå ïðåêèäà. Êàäà ñå âðàòà ïîíîâî çàòâîðå
èëè äîå ñòðó¼à, öèêëóñ êðåå îä òà÷êå ó êî¼î¼ ¼å áèî
ïðåêèíóò.
%&
Îïöè¼å ïðàà* Ïîëîâèíà òåðåòà
54
ÎÏÖȣŠìîãó áèòè çàäàòå, èçìååíå èëè ïîíèøòåíå Àêî èìà ìàëî ñóäîâà, ìîæå ñå èçâåñòè ïðàå ñà
ñàìî ïîñëå èçáîðà ïðîãðàìà ïðàà, à ïðå íåãî øòî ïîëîâèíîì òåðåòà óç óøòåäó âîäå, åíåðãè¼å è äåòåðåíòà.
ïðèòèñíåòå òàñòåð çà ïîêðåòàå/ïàóçó. Îäàáåðèòå ïðîãðàì, ïðèòèñíèòå òàñòåð ÏÎËÎÂÈÍÀ
ÒÅÐÅÒÀ: óïàëèå ñå ëàìïèöà. Äîäàòíè ïðèòèñàê íà òàñòåð
Ìîãó áèòè îäàáðàíå ñàìî îïöè¼å êî¼å ñó êîìïàòèáèëíå ñà
ÏÎËÎÂÈÍÀ ÒÅÐÅÒÀ ïîíèøòàâà îïöè¼ó.
âðñòîì îäàáðàíîã ïðîãðàìà. Àêî íåêà îïöè¼à íè¼å
êîìïàòèáèëíà ñà îäàáðàíèì ïðîãðàìîì, (ïîãëåäà¼òå Íå çàáîðàâèòå äà ïðåïîëîâèòå è êîëè÷èíó
òàáåëó ïðîãðàìà) îäãîâàðà¼óà ëàìïèöà å òðåïåðèòè áðçî äåòåðåíòà.
3 ïóòà.
Ïîæåíî ¼å êîðèñòèòè äåòåðåíò ó ïðàõó.
Àêî îäàáåðåòå íåêó îïöè¼ó êî¼à íè¼å êîìïàòèáèëíà ñà íåêîì
Îâà îïöè¼à íè¼å äîñòóïíà ó ïðîãðàìó: Speed 25/
ïðåòõîäíî çàäàòîì îïöè¼îì èëè ïðîãðàìîì ïðàà,
Áðçî.
íåîäãîâàðà¼óà îïöè¼à å òðåïåðèòè 3 ïóòà è óãàñèòè ñå, à
îñòàå óïàåíà ïîñëåäà îäàáðàíà.
A B C
Табела саопцијама Мултифун
Одложено Половина
кционалне
покретање терета
таблете
1. Интензивно Да Да Да
2. Нормално Да Да Да
3. Натапање Да Да Не
4. Eкo Да Да Да
5. Speed 25'/Брзо Да Не Да
6. Осетљиво Да Да Да
7. Ultra Intensive Да Да Да
8. Good Night Да Не Да
%'
Ïðîãðàìè
Àêî ñó ñóäîâè ìàëî ïðàâè èëè ñó ïðåòõîäíî èñïðàíè âîäîì, çíà÷à¼íî ñìàèòå äîçó
54 äåòåðåíòà.
Детерџент Трајање
Упутства за избор (A) = посуда A програма
Програм (B) =посуда B Сушење Опције (одступање
програма
±10%)
Прах Течност Таблете Сати Мин.
Веома прљави судови и
шерпе (не користити за
1. Super Wash 25 г (A) 25 мл (A) 1 (A) Да A-B-C 2:25’
осетљиве судове)
Интензивно
Уобичајено прљави
судови и шерпе. Стандард 21 г (A) 21 мл (A)
2. Auto 1 (A) Да A-B-C 1:50’
ни дневни програм. 4 г (B) 4 мл (B)
Нормално
Претпрање у чекању да се
машина попуно напуни
Не Не Не Не A-B 0:08’
након следећег оброка.
3. Натапање
Еколошко прање са малом
потрошњом енергије,
прилагођено судовима 25 г (A) 25 мл (A) 1 (A) Да A-B-C 2:35’
и шерпама. 4. Eкo*
Економичан и брз циклус,
користите за мало прљаве
судове, одмах након
употребе. (2 тањира +2 21 г (A) 21 мл (A) 1 (A) Не A-C 0:25’
чаше +4 ком. прибора+1
шерпа + 1 тигањ) 5. Брзо
Економичан и брз циклус з
а осетљиве судове, веома
осетљиве на високим темп
ературама, одмах након уп 25 г (A) 25 мл (A) 1 (A) Да A-B-C 1:30’
отребе. (чаша + осетљиви
х тањира). 6. Осетљиво
Íàïîìåíà:
áîè ó÷èíàê ïðîãðàìà Speed 25/Áðçî, ïîñòèæå ñå ïîøòîâàåì íàâåäåíîã áðî¼à êîìïëåòà.
* Ïðîãðàì Åêî ïîøòó¼å íîðìó EN-50242 è òðà¼å äóæå ó îäíîñó íà îñòàëå ïðîãðàìå, àëè è îñòâàðó¼å ìàó ïîòðîøó åíåðãè¼å è
âåå ïîøòîâàå æèâîòíå ñðåäèíå.
Íàïîìåíà çà ïðîáíå ëàáîðàòîðè¼å: çà èíôîðìàöè¼å î óñëîâèìà óïîðåäíå ïðîáå EN, îáðàòèòå ñå íà àäðåñó:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Äà áè ñå îëàêøàëî äîçèðàå äåòåðåíòà, äîáðî ¼å çíàòè äà:
1 ñóïåíà êàøèêà = 15 ãð ïðàøêà = îêî 15 ìë òå÷íîã - 1 êàøè÷èöà = 5 ãð ïðàøêà = îêî 5 ìë òå÷íîñòè
&
Ѽ༠è ñî
Êîðèñòèòè ñàìî ïðîèçâîäå íàìååíå çà ìàøèíó. Àêî êîðèñòèòå ìóëòèôóíêöèîíàëíå òàáëåòå, ñâàêàêî
Íå êîðèñòèòå êóõèñêó èëè èíäóñòðè¼ñêó ñî, êàî íè íàïóíèòå ðåçåðâîàð çà ñî. 54
äåòåðåíòå çà ðó÷íî ïðàå.
Ïðàòèòå óïóòñòâà äàòà íà ïàêîâàó.
Табела тврдоће воде
Àêî êîðèñòèòå ìóëòèôóíêöèîíàëíè ïðîèçâîä, íè¼å °dH °fH mmol/l ниво
ïîòðåáíî äîäàâàòè ñ¼à¼, àëè ñå ïðåïîðó÷ó¼å äîäàâàå 0 6 0 10 0 1 1
ñîëè, íàðî÷èòî àêî ¼å âîäà òâðäà èëè âåîìà òâðäà. 6 11 11 20 1,1 2 2
Ïðàòèòå óïóòñòâà äàòà íà ïàêîâàó. 12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
Àêî íå äîäà¼òå íè ñî íè ñ¼à¼, íîðìàëíî ¼å äà 34 50 61 90 6,1 9 5*
ëàìïèöå ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ ÑÎËÈ* è ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ Ñ£À£À* Препоручује се да се од 0°f до 10°f не користи со.
îñòàíó óïàåíå.
* са овом поставком се трајање циклуса може ма
ло продужити.
Ñèïàå ñ¼à¼à
Ѽ༠îëàêøàâà ñóøåå ñóäîâà, äîïóøòà¼óè äà âîäà êëèçè
ïðåêî ïîâðøèíà, òàêî äà íå îñòà¼ó ëèíè¼å èëè ìðå. (°dH = òâðäîà ó íåìà÷êèì ñòåïåíèìà - °fH = òâðäîà
Ïîñóäà çà ñ¼à¼ ñå ïóíè:
âîäå ó ôðàíöóñêèì ñòåïåíèìà - mmol/l = ìèëèìîë/ëèòðà)
êàäà ñå íà òàáëè ïàëè ëàìïèöà ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ Ñ£À£À*;
1. Îòâîðèòå ðåçåðâîàð
îêðåòàåì ÷åïà (G) ó ñìåðó
Ñèïàå ñîëè
ñóïðîòíîì îä êðåòàà êàçàêå Äà áè ñå ïîñòèãëè äîáðè ðåçóëòàòè ïðàà, íåîïõîäíî ¼å äà
íà ñàòó. ðåçåðâîàð çà ñî íè¼å íèêàäà ïðàçàí. Ñî åëèìèíèøå êàìåíàö
2. Ñèïà¼òå ñðåäñòâî çà ñ¼à¼ èç âîäå, ñïðå÷àâà¼óè äà ñå òàëîæè íà ñóäîâå. Ðåçåðâîàð
F èçáåãàâà¼óè öóðåå. Àêî è çà ñî ¼å ïîñòàâåí ó äîåì äåëó ìàøèíå (ïîãëåäà¼òå
äîå äî òîãà, îäìàõ î÷èñòèòå îäåàê Îïèñ) è ïóíè ñå:
G ñóâîì êðïîì. êàäà çåëåíè ïëîâàê* íè¼å âèäèâ êàäà ïîãëåäàòå
3. Çàâðíèòå ÷åï. ÷åï ðåçåðâîàðà ñîëè;
Íå ñèïà¼òå ÍÈÊÀÄÀ ñ¼à¼ äèðåêòíî ó óíóòðàøîñò ïîñóäå. êàäà ñå íà ïàíåëó ïàëè ëàìïèöà ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ
Ñ£À£À*;
Ïîäåøàâàå äîçå ñ¼à¼à
1. Èçâóöèòå äîó êîðïó è îäâðíèòå
Àêî íèñòå çàäîâîíè ðåçóëòàòîì ïðàà èëè ñóøåà,
÷åï ðåçåðâîàðà ó ñìåðó ñóïðîòíîì
ìîãóå ¼å ïîäåñèòè äîçó ñ¼à¼à. Îäâè¼à÷åì îêðåíèòå
îä êðåòàà êàçàêå íà ñàòó.
ðåãóëàòîð (F) áèðàåì ¼åäíîã îä 6 ïîëîæà¼à (ôàáðè÷êî
2. Ñàìî ïðèëèêîì ïðâå óïîòðåáå:
ïîäåøàâàå ¼å íà 4):
íàïóíèòå ðåçåðâîàð âîäîì äî âðõà.
àêî íà ñóäîâèìà îñòà¼ó áåëå ëèíè¼å îêðåíèòå ïðåìà
3. Ïîñòàâèòå ëåâàê * (ïîãëåäà¼òå
ìàèì áðî¼åâèìà (1-3).
àêî îñòà¼ó êàïè âîäå èëè ìðå îä êàìåíöà îêðåíèòå ñëèêó) è íàïóíèòå ðåçåðâîàð ñîëè äî âðõà (îêî 1 êã);
ïðåìà âåèì áðî¼åâèìà (4-6). íîðìàëíî ¼å äà èñöóðè ìàëî âîäå.
4. Ñêèíèòå ëåâàê*, óêëîíèòå îñòàòêå ñà îòâîðà;
èñïåðèòå ÷åï ïîä ìëàçîì âîäå ïðå íåãî øòî ãà âðàòèòå,
Ïîäåøàâàå òâðäîå âîäå
îêðåóè ãà ãëàâîì ïðåìà äîëå è ïóøòà¼óè äà âîäà òå÷å
Ñâàêà ìàøèíà çà ïðàå ñóäîâà ¼å îïðåìåíà îìåêøèâà÷åì êðîç ÷åòèðè îòâîðà ðàñïîðååíà ó çâåçäó ó äîåì äåëó
âîäå êî¼è, êîðèñòåè îäðååíó ðåãåíåðàöèîíó ñî çà ìàøèíå, ÷åïà. (÷åï ñà çåëåíèì ïëîâêîì*)
îáåçáåó¼å âîäó áåç êàìåíöà çà ïðàå ñóäîâà. Ïðåïîðó÷ó¼åìî äà îâó îïåðàöè¼ó èçâåäåòå
Îâà ìàøèíà îìîãóàâà ïîäåøàâàå êî¼å ñìàó¼å çàãàåå ïðèëèêîì ñâàêîã ñèïàà ñîëè.
è îïòèìèçó¼å ó÷èíàê ïðàà ó çàâèñíîñòè îä òâðäîå âîäå. Çàòâîðèòå ÷åï äîáðî, êàêî ó ðåçåðâîàð íå áè óøàî
äåòåðåíò òîêîì ïðàà (ìîãàî áè íåïîâðàòíî îøòåòèòè
Îâ༠ïîäàòàê ¼å äîñòóïàí êîä óñòàíîâå êî¼à ñå áàâè
îìåêøèâà÷).
äèñòðèáóöè¼îì ïèòêå âîäå.
- Óêó÷èòå ìàøèíó ïðèòèñêîì íà òàñòåð ÓÊÓ×È/ Êàäà ñå óêàæå ïîòðåáà, ñèïà¼òå ñî ïðå öèêëóñà ïðàà
ÈÑÊÓ×È. òàêî äà ñå óêëîíè ñëàíè ðàñòâîð ïðîñóò èç ïîñóäå çà ñî.
- Äðæèòå òàñòåð P ïðèòèñíóò íåêîëèêî ñåêóíäè; ÷ó¼ó ñå äâà
êðàòêà çâó÷íà ñèãíàëà, à íà äèñïëå¼ó ñå ïðèêàçó¼å H2O è
ïîñòàâåíè áðî¼ çà ðåãóëàöè¼ó òâðäîå (äåêàëöèôèêàòîð ¼å
ïîäåøåí ó ôàáðèöè íà áð. 3). Ïðèòèñíèòå òàñòåð Ð âèøå
ïóòà äîê íå äîáè¼åòå æååíó òâðäîó (1-2-3-4-5* ïîãëåäà¼òå
òàáåëó òâðäîå âîäå), ìàêñèìóì ¼å íèâî 5.
&
Îäðæàâàå è íåãà
! "
×èøåå ôèëòåðà íà óëàçó âîäå* Ïîñëå ÷èøåà ôèëòåðà, âðàòèòå ôèëòðàöèîíó ãðóïó è
Àêî ñó öðåâà çà âîäó íîâà èëè äóãî íèñó áèëà êîðèøåíà, ïðàâèëíî ¼å ïîñòàâèòå ó ëåæèøòå; îâî ¼å îñíîâíè óñëîâ çà
ïðå ïîâåçèâàà ïóñòèòå âîäó äà òå÷å ñâå äîê íå ïîñòàíå äîáàð ðàä ìàøèíå.
áèñòðà è áåç íå÷èñòîà. Áåç îâå ìåðå îïðåçà, ïîñòî¼è
îïàñíîñò äà ñå ìåñòî óëàñêà âîäå áëîêèðà, ÷èìå ñå ìîæå
Óêîëèêî ñòå îäñóòíè äóæå âðåìå
îøòåòèòè ìàøèíà.
Îäâî¼òå åëåêòðè÷íå ñïî¼åâå è çàòâîðèòå ñëàâèíó çà âîäó.
Îñòàâèòå âðàòà îäøêðèíóòà.
Ïî ïîâðàòêó, èçâåäèòå ¼åäíî ïðàå íà ïðàçíî.
&
Óïîçîðåà, ñàâåòè
è Ïîìî
Óðå༠¼å ïðî¼åêòîâàí è íàïðàâåí ó ñêëàäó ñà Óøòåäà è î÷óâàå æèâîòíå ñðåäèíå
ìåóíàðîäíîì ñèãóðíîñíèì ïðîïèñèìà. Îâà óïîçîðåà ñó 54
äàòà èç ñèãóðíîñíèõ ðàçëîãà è òðåáà èõ ïàæèâî Óøòåäà âîäå è åíåðãè¼å
ïðî÷èòàòè. Ìàøèíó ïîêðåòàòè ñàìî êàäà ¼å ïóíà. Ó ÷åêàó äà ñå
ìàøèíà íàïóíè, íåïðè¼àòíåìèðèñå åòå èçáåè ïîìîó
öèêëóñà Íàòàïàà (ïîãëåäà¼òå îäåàê Ïðîãðàìè).
Îïøòå ñèãóðíîñíå ìåðå Èçàáåðèòå ïðîãðàì êî¼è îäãîâàðà òèïó ñóäîâà è ñòåïåíó
Îâ༠åëåêòðè÷íè êóíè óðå༠íå ñìå¼ó äà êîðèñòå îñîáå çàïðàíîñòè êîíñóëòó¼óè Òàáåëó ïðîãðàìà:
(óêó÷ó¼óè äåöó) ñà ñìàåíèì ôèçè÷êèì, ÷óëíèì èëè - çà óîáè÷à¼åíî ïðàâå ñóäîâå êîðèñòèòå ïðîãðàì Eêo,
ìåíòàëíèì ñïîñîáíîñòèìà, îäíîñíî îñîáå áåç èñêóñòâà êî¼è îñèãóðàâà íèñêó ïîòðîøó åíåðãè¼å è âîäå.
è ïîçíàâàà óðåà¼à, îñèì àêî íåìà¼ó íàäçîð èëè - àêî ¼å ïóåå ñìàåíî àêòèâèðà¼òå îïöè¼ó Ïîëà
èíñòðóêöè¼å î êîðèøåó îä ñòðàíå îñîáå çàäóæåíå çà òåðåòà* (ïîãëåäà¼òå îäåàê Ïîêðåòàå è óïîòðåáà).
èõîâó áåçáåäíîñò. Àêî âàø óãîâîð î ïîòðîøè åëåêòðè÷íå åíåðãè¼å
Íåîïõîäàí ¼å íàäçîð îäðàñëå îñîáå êàêî áè ñå èçáåãëî äà ïðåäâèà âðåìåíñêå ïåðèîäå ïîòðîøå åíåðãè¼å, ïðàå
ñå äåöà íå èãðà¼ó ñà åëåêòðè÷íèì êóíèì óðåà¼åì. îáàâà¼òå ó ïåðèîäó êàäà ¼å ñòðó¼à ¼åôòèíà. Îïöè¼à çà
Óðå༠¼å ïðî¼åêòîâàí çà íåïðîôåñèîíàëíó óïîòðåáó ó îäëîæåíî ïîêðåòàå* (ïîãëåäà¼òå îäåàê Ïîêðåòàå è
êóíèì óñëîâèìà. óïîòðåáà) ìîæå âàì ïîìîè ó îðãàíèçîâàó îâàêâîã
Óðå༠ñå òðåáà êîðèñòèòè çà ïðàå ñóäîâà ó êóíî¼ ïðàà.
óïîòðåáè, è òî ìîãó ðàäèòè ñàìî îäðàñëå îñîáå ó
ñêëàäó ñà óïóòñòâèìà äàòèì ó îâî¼ êèæèöè.
Óðå༠ñå íå ñìå ïîñòàâàòè íà îòâîðåíî, ÷àê è àêî ¼å Äåòåðåíòè áåç ôîñôàòà, áåç õëîðà è
ïðîñòîð íàòêðèâåí, ¼åð ¼å âåîìà îïàñíî îñòàâàòè ãà åíçèìñêèõ åëåìåíàòà
èçëîæåíîã êèøè è íåïîãîäàìà. Ïðåïîðó÷ó¼åìî óïîòðåáó äåòåðåíàòà áåç ôîñôàòà è
Ìàøèíó íå äîäèðó¼òå áîñèì íîãàìà. áåç õëîðà êî¼è ñå è íà¼âèøå ïðåïîðó÷ó¼ó çà î÷óâàå
Óòèêà÷ íå èçâëà÷èòå èç óòè÷íèöå ïîâëà÷ååì çà êàáë, æèâîòíå ñðåäèíå.
íåãî õâàòàåì çà óòèêà÷. Åíçèìè ñó ïîñåáíî àêòèâíè íà òåìïåðàòóðàìà áëèçó
Ïðå ðàäè ÷èøåà è îäðæàâàà, íåîïõîäíî ¼å äà 50°C, çáîã ÷åãà ñà äåòåðåíòèìà êî¼å èõ ñàäðæå ìîæåòå
çàòâîðèòå ñëàâèíó çà âîäó è èçâó÷åòå óòèêà÷ èç ïîäåøàâàòè ïðàå íà íèæèì òåìïåðàòóðàìà è
óòè÷íèöå. ïîñòèçàòè èñòå ðåçóëòàòå êàî íà 65°C.
Ó ñëó÷à¼ó êâàðà, íè ó êîì ñëó÷à¼ó íå ïðèñòóïà¼òå Äîáðî äîçèðà¼òå äåòåðåíò íà îñíîâó íàïîìåíà
óíóòðàøèì ìåõàíèçìèìà ó ïîêóøà¼ó ïîïðàâêå. ïðîèçâîà÷à, òâðäîå âîäå, ñòåïåíà çàïðàíîñòè è
Íèêàäà íå äîäèðó¼òå ãðå¼à÷. êîëè÷èíå ñóäîâà êàêî áèñòå èçáåãëè ðàñèïàå. Áóäóè
Íå îñëàà¼òå ñå è íå ñåäà¼òå íà îòâîðåíà âðàòà: óðå༠äà ñó áèîðàçãðàäèâè, äåòåðåíòè ñàäðæå åëåìåíòå êî¼è
áè ñå ìîãàî ïðåâðíóòè. íàðóøàâà¼ó ïðèðîäíó ðàâíîòåæó.
Âðàòà íå ñìå¼ó îñòàòè ó îòâîðåíîì ïîëîæà¼ó ¼åð ìîãó
ïðåäñòàâàòè îïàñíîñò îä ñïîòèöàà.
Äåòåðåíò è ñ¼à¼ äðæèòå âàí äîìàøà¼à äåöå.
Àìáàëàæà íè¼å èãðà÷êà çà äåöó.
Ïîìî
Îäëàãàå íà îòïàä
Îäëàãàå àìáàëàæå íà îòïàä: ïðèäðæàâà¼òå ñå Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå Ñåðâèñ:
ëîêàëíèõ ïðîïèñà, òàêî å àìáàëàæà ìîè äà ñå Ïðîâåðèòå äà ëè ìîæåòå ñàìè äà ðàçðåøèòå
óïîòðåáè ïîíîâî. ïðîáëåì (âèäè Êâàðîâå è ðåøåà).
Åâðîïñêà óðåäáà 2002/96/CE î îòïàäó åëåêòðè÷íèõ è Ïîêðåíèòå ïðîãðàì êàêî áèñòå ïðîâåðèëè äà ëè ¼å
åëåêòðîíñêèõ óðåà¼à (RAEE), ïðåäâèà äà êóíå óðåà¼å íåèñïðàâíîñò îòêëîåíà.
íå òðåáà îäëàãàòè ó ðåäîâíèì òîêîâèìà ÷âðñòîã Ó ñëó÷à¼ó äà ¼å îäãîâîð íåãàòèâàí, îáðàòèòå ñå
ãðàäñêîã îòïàäà. Îâàêâå óðåà¼å òðåáà îäâî¼åíî àóòîðèçîâàíîì ñåðâèñó.
ñàêóïèòè êàêî áè ñå ïîâåàëà ñòîïà êîðèñíîã îòïàäà è
ðåöèêëàæå ìàòåðè¼àëà îä êî¼èõ ñó ñà÷èåíè è ñïðå÷èëî Íèêàäà ñå íå îáðàà¼òå íåîâëàøåíèì
ïîòåíöè¼àëíî íàðóøàâàå çäðàâà óäè è çàãàåå
òåõíè÷àðèìà.
æèâîòíå ñðåäèíå. Ñèìáîë ïðåöðòàíå êîðïå çà îòïàòêå
íàëàçè ñå íà ñâèì ïðîèçâîäèìà äà áè ïîäñåòèî íà
îáàâåçó îäâî¼åíîã îäëàãàà îòïàäà.
Îá¼àñíèòå:
âðñòó íåèñïðàâíîñòè;
Çà äàå èíôîðìàöè¼å î ïðàâèëíîì îäëàãàó êóíèõ ìîäåë àïàðàòà (Ìîä.);
óðåà¼à âëàñíèöè ìîãó äà ñå îáðàòå ¼àâíî¼ ñëóæáè ñåðè¼ñêè áðî¼ (S/N).
ïðåäâèåíî¼ çà îâå ïîñëîâå èëè ïðîäàâöó. Îâå èíôîðìàöè¼å ñå íàëàçå íà íàëåïíèöè ñà
êàðàêòåðèñòèêàìà íà àïàðàòó (âèäè Îïèñ àïàðàòà).
&!
Íåïðàâèëíîñòè è 195076375.00
ðåøåà 04/2009 - Xerox Fabriano
Ìîæå ñå äåñèòè äà óðå༠íå ðàäè. Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå ñåðâèñåðà ïðîâåðèòå äà ñå íå ðàäè î íåêîì ëàêî
54 ðåøèâîì ïðîáëåìó ñà ñëåäååã ñïèñêà.
На судовима и чашама има • Нед остаје со или к олич ин а соли није подешен а у скл аду са тврдоћо м вод
наслага каменца или беличасте
патине. (погледа јте „Сј ај и со“).
• Чеп резе рвоар а за со ниј е добр о затворен.
• Сјај је потрошен или н ије довољно дозир ан.
• Судови су од не одговарај уће г матер ијал а.
Судови нису чисти. • Корп е су пр епуњен е (п огл едајте „П оп уњава ње корп и“).
• Судови нис у добро поста вљени.
• Прскал ице се не окр ећ у слободн о.
• Про гра м пра ња је п ресла б (по гле дајте „П ро грам и“).
• Постоји п ревише п ене: де терџент није адекватн о доз иран или не о дго
ара пр ању у маш ини за п ра ње посуђа. (п огл едајте „По крета ње и употр еа“).
• Чеп посуде за сјај није д о бро затворе н.
• Филтер ј е запрљан или блокиран (по глед ајте „Од ржавање и н ега “).
• Нед остаје со (по глед ајте „Сјај и со“).
Аларм за квар електровентила • Искључите маш ину п омо ћу тастера ON/OFF и понов о је укљ учите кро
за пуњење водом
(А:2 брз о трепери на један мин ут. Ако ала рм и д аље остане, затворите славину за воду како
дисплеју) бисте избе гл и цуре ња, извуците утикач из ут ичнице и позовите сервис.
Аларм за црево пуњења водом/ • Искључите м ашину прит иском на тастер ON/OFF. За творите славину з
филтер на улазу воде је
блокиран. воду ка ко бисте избе гли цурења, изв уцит е утикач из утичнице.
(А:7 брз о трепери на Провер ите да ли ј е филте р на улазу за вод у бл окиран нечистоћом. (п ог
дисплеју) едајте по гл авље „Одржава ње и не га “)