Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
HANDLING - MOVIMENTACIÓN
La movimentazione delle unità di carico (box,
pianali, pallet) è affidata a veicoli a guida
automatica con navigazione laser (L.G.V.):
• tecnologia flessibile;
• affidabile;
• di semplice installazione.
2
The drive of the loading units (boxes, platforms, pal-
lets) is entrusted to automatic guided vehicles with
laser navigation system (L.G.V.):
• flexible;
• reliable;
• easy to install technology.
3
VANTAGGI
• Semplicità d’impiego e di gestione dei veicoli grazie all’interfaccia
operatore touch screen e al sistema di supervisione evoluto per il controllo
dell’impianto.
• Flessibilità ed efficienza del software, appositamente sviluppato, che
garantisce una soluzione ottimale per ogni situazione impiantistica.
• Massima velocità ed elevati livelli di sicurezza garantiti dai più moderni
sistemi di controllo elettronico.
• Affidabilità e risparmio energetico derivata da componentistica di alta
qualità e all’uso della tecnologia in corrente alternata.
4
ADVANTAGES VENTAJAS
• Simplicity of use and management of the • Simplicidad de uso y gestión de los vehículos
vehicles thanks to the touch screen operator gracias a la interfaz operador táctil y al
interface and to the supervision system sistema de supervisión evolucionado para el
developed to control the system. control de la instalación.
• Flexibility and efficiency of the software, • Flexibilidad y eficiencia del software,
developed especially to guarantee the perfect específicamente desarrollado, que garantiza
solution for every plant engineering situation. una solución optimal para cada solución de
• Maximum speed and high level of safety ingeniería.
guaranteed by the most modern of electronic • Máxima velocidad y elevados niveles
control systems. de seguridad garantizados por los más
• Reliability and energy saving derived from top modernos sistemas de control electrónico.
quality components and the use of alternated • Fiabilidad y ahorro energético derivada de
current technology. componentes de alta calidad y del uso de la
tecnología en corriente alternada.
5
SICURI D’ESSERE
EFFICIENTI
Sono tre le parole chiave alla base della
progettazione dei nostri veicoli automatici:
• massima sicurezza
• semplicità operativa
• risparmio energetico
6
SURE SEGUROS
OF BEING DE SER
EFFICIENT EFICIENTES
There are three key factors at the base of the Son tres las palabras clave que son la base del
design of our automatic vehicles: diseño de nuestros vehículos automáticos:
• maximum safety • máxima seguridad
• operating simplicity • simplicidad operativa
• energy saving • ahorro energético
The use of a 360° safety system equipped with El uso de un sistema de seguridad a 360°
laser scanner (PLS – Proximity Laser Scanner), dotado de lectura láser escáner (PLS –
while enabling maximum speed of the Proximity Laser Scanner), aún permitiendo la
vehicles during the handling operations, always máxima velocidad de los vehículos durante
guarantees the safety of operators. las operaciones de movilización, garantiza la
Simple and efficient systems ensure safe seguridad de los operadores.
driving and maintenance of the vehicles, with Sistemas simples y eficaces aseguran la
minimum intervention times during replacement conducción y el mantenimiento de los vehículos,
of the battery of the vehicle. con tiempos de intervención mínimos durante la
The laser scanning system also offers excellent sustitución de la batería del vehículo.
plant engineering flexibility, maximum navigation El sistema de lectura láser ofrece, además,
precision and lasting hardware and software óptima flexibilidad de ingeniería, máxima
reliability. The control and diagnosis of the precisión de navegación, fiabilidad hardware y
alarm conditions are ensured by the new user software garantizado en el tiempo. El control
interface. y el diagnóstico de las condiciones de alarma
The technology in alternated current with están aseguradas por la nueva interfaz usuario.
energy recovery during the “passive” phases La tecnología en corriente alterna con el
(decelerations and lowering of the load) sistema de recuperación de la energía durante
guarantees energy savings of up to 10% las fases “pasivas” (desaceleraciones y
compared with traditional technologies. descensos de la carga) garantiza un ahorro
energético de hasta el 10% respecto a las
tecnologías tradicionales.
7
TECNOLOGIA FLESSIBILE,
MASSIMA EFFICIENZA
Il sistema di supervisione è basato su un software proprietario; lo sviluppo e la produzione interna
hanno permesso di sviluppare applicativi dedicati che consentono di raggiungere elevati standard
di flessibilità ed adattabilità alle diverse situazioni impiantistiche. In particolare nella parte di
gestione automatica del traffico è presente il modulo ACS (Advanced Control System), dedicato
alla prevenzione delle condizioni di stallo fra i veicoli in zone d’impianto ristrette o che limitano il
movimento dei veicoli stessi.
Il sistema garantisce massima efficienza di traffico e di ricerca del percorso ideale dei veicoli,
semplicità nella programmazione della produzione e totale controllo dei parametri operativi
dell’impianto.
8
FLEXIBLE TECHNOLOGY,
MAXIMUM EFFICIENCY
The supervision system is based on a proprietor software program; in-house development and production have
enabled the development of dedicated application programs that enable the achievement of high standards of
flexibility and adaptability to the various plant engineering situations. Especially in the automatic traffic management
area, there is an ACS module (Advanced Control System), which prevents stalling conditions between vehicles in
narrow areas of the plant or areas that limit movement of the vehicles themselves.
The system guarantees maximum efficiency in terms of traffic and searching of the ideal route of the vehicles,
simplicity in programming production and total control of the operating parameters of the plant.
TECNOLOGÍA FLEXIBLE,
MÁXIMA EFICIENCIA
El sistema de supervisión se basa en un software propietario; el desarrollo y la producción interna han permitido
desarrollar aplicaciones dedicadas que permiten alcanzar elevados estándares de flexibilidad y adaptabilidad a las
diferentes situaciones de ingeniería. En particular, en la parte de gestión automática del tráfico está presente el módulo
ACS (Advanced Control System), dedicado a la prevención de las condiciones de punto muerto entre los vehículos en
zonas de instalación angostas o que limitan el movimiento de los vehículos.
El sistema garantiza máxima eficiencia de tráfico y de búsqueda del recorrido ideal de los vehículos, simplicidad en
la programación de la producción y control total de los parámetros operativos de la instalación.
9
GAMMA / RANGE / GAMA
La nostra proposta include una vasta gamma di veicoli altamente personalizzabili e con molti
accessori disponibili.
Veicoli a pianale per il trasporto di box o Veicoli a “sogliola” per il trasporto di box o
panconi con portate da: 20 q, 45 q, 70 q, panconi con portate da: 45 q, 85 q.
85 q, 100 q, 150 q.
Vehicles with loading base to transport boxes or “Flatbed” vehicles to transport boxes or platforms
platforms with the following capacities: 20 q, 45 q, with the following capacities: 45 q, 85 q.
70 q, 85 q, 100 q, 150 q.
Vehículos a “lenguado” para el transporte de
Vehículos de plataforma para el transporte de contenedores o tablones con capacidades de:
contenedores o tablones con capacidades de: 20 45 q, 85 q.
q, 45 q, 70 q, 85 q, 100 q, 150 q.
10
Our offer includes a wide range of highly customisable Nuestra propuesta incluye una amplia gama de vehículos
vehicles with many available accessories. altamente personalizables y con muchos accesorios
disponibles.
Counter weighted forklift vehicles with the Counter weighted vehicles with the following
following capacities: 20 q, 30 q, 45 q. capacities: 5 q, 10 q, 20 q, 30 q, Three-sided.
11
La nostra proposta include una vasta gamma di veicoli altamente personalizzabili e con molti
accessori disponibili.
12
Our offer includes a wide range of highly customisable Nuestra propuesta incluye una amplia gama de vehículos
vehicles with many available accessories. altamente personalizables y con muchos accesorios
disponibles.
13
CARATTERISTICHE TECNICHE
LGV CLASSE 3000
Tipo Pianali Tipo Forche
Velocità max 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1
Motori sollevanto 1 1 1 1 1 1 1
Peso a vuoto con bat. 2000 Kg 2200 Kg 2300 Kg 2500 Kg 2150 Kg 2250 Kg 2380 Kg
Velocità max 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1
Motori sollevanto 1 1 1 1 1
14
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
LGV CLASS 3000
Max. Speed 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1
1500 mm/ 1500 mm/ 1500 mm/
Load Lifting 120 mm 130 mm 130 mm 130 mm 2800 mm 2800 mm 2800 mm
1230/ 1230/ 1230/
Dimensions W 1150 mm 1250 mm 1250 mm 1450mm 1430/ 1430/ 1430/
1630 mm 1630 mm 1630 mm
Dimensions L 3400 mm 3500 mm 3500 mm 4100mm 2500 mm 2500 mm 2500 mm
Lifting Motors 1 1 1 1 1 1 1
Empty weight with battery 2000 Kg 2200 Kg 2300 Kg 2500 Kg 2150 Kg 2250 Kg 2380 Kg
Max. Speed 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1
Lifting Motors 1 1 1 1 1
16
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
LGV CLASE 3000
Velocidad máx. 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1
1500 mm/ 1500 mm/ 1500 mm/
Elevación carga 120 mm 130 mm 130 mm 130 mm 2800 mm 2800 mm 2800 mm
1230/ 1230/ 1230/
Dimensiones W 1150 mm 1250 mm 1250 mm 1450mm 1430/ 1430/ 1430/
1630 mm 1630 mm 1630 mm
Dimensiones L 3400 mm 3500 mm 3500 mm 4100mm 2500 mm 2500 mm 2500 mm
Motores de elevación 1 1 1 1 1 1 1
Peso en vacío con bat. 2000 Kg 2200 Kg 2300 Kg 2500 Kg 2150 Kg 2250 Kg 2380 Kg
Velocidad máx. 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1 60-90 m/1
Motores de elevación 1 1 1 1 1
17
NOTE / NOTES / NOTA
18
19
Via Prampolini, 18
41043 Formigine MO
Italy
SITI B&T si riserva il diritto di modificare i dati riportati in qualsiasi parte senza preavviso
SITI B&T reserves to change the data contained in any part and without prior notice.
© 09.2014 SITI B&T Group S.p.A.