Sei sulla pagina 1di 4

In questa lezione sarà spiegato il vocabolario relativo ai 

vestiti (Kleidere ai verbi relativi


all'abbigliamento (Kleidung) in tedesco.

VESTITI
Si osservino i tre verbi sottostanti:

1) Anziehen = vestire, indossare, mettere (addosso)


 Da cui deriva: Sich anziehen = vestirsi
2) Tragen = portare (addosso)
La coniugazione di "ANZIEHEN" al PRESENTE INDICATIVO è uguale a quella dei verbi tedeschi DEBOLI 
ma, essendo anch'esso preceduto da un prefisso, segue la stessa regola di "ANHABEN":
Ich ziehe ..... an = mi metto....
Ich ziehe einen Rock an = mi metto la gonna
Ovviamente, il nome del capo di vestiario è declinato all' ACCUSATIVO.
Heute ziehe ich eine Jacke an = oggi mi metto la giacca

E il suo participio passato è "ANGEZOGEN".

Gestern habe ich meine Wolljacke angezogen =  Ieri mi sono messo il golf


Il verbo da cui deriva "ANZIEHEN" è ovviamente il verbo "ZIEHEN" (tirare) che, preceduto dal prefisso AUS,
diventa "togliersi":
Ich ziehe meinen Hut an = mi metto il cappello
Ich ziehe meinen Hut aus =  mi tolgo il cappello

A differenza di ZIEHEN, "TRAGEN" è irregolare anche quando coniugato all'INDICATIVO PRESENTE:


ich trage
du trägst
er/sie/es trägt
wir tragen
ihr tragt
sie/Sie tragen

Al participio passato è "GETRAGEN". 


Ich habe meine Weste getragen = Ho indossato il gilè

Come si può notare, i capi di vestiario vogliono essere preceduti dall' AGGETTIVO POSSESSIVO nel caso in cui
si parli di abiti che appartengono al soggetto.

Alcuni verbi regolari sono invece:


KAUFEN = comprare
VERKAUFEN = vendere→ la particella è inseparabile 
(AUS)ZAHLEN = pagare → la particella, se usata, è separabile
FINDEN= TROVARE (+ AGGETTIVO) = TROVARE BELLO, BRUTTO ECC..

MÖGEN = PIACERE -> ICH MAG DEN ROCK IN WEISS


GEFALLEN = PIACERE -> DER ROCK IN WEISS GEFÄLLT MIR
IL PRIMO SI USA COME L’INGLESE “TO LIKE”, IL SECONDO INVECE COME IL VERBO “PIACERE”
ITALIANO

STEHEN+ DAT = STARE (BENE, MALE) ER STEHET DIR GUT


KOMBINIEREN
KOMBINATION
Vocabolario
Das KLEID, -ER = il vestito
Die KLEIDUNG, -EN = l'abbigliamento  
COPRICAPI
Der HUT, HÜTE = il cappello
Die MÜTZE, -N = il berretto
Die KAPUZE, N = il cappuccio     
VESTITI INTERI
Die DAMEN-KLEIDUNG (o DAMENKLEID)=   il vestito da donna
Die HERREN- KLEIDUNG (o der ANZUG)=  il vestito da uomo
Der KOSTÜM, -E = il tailleur   
VESTITI NON INTERI
Das HEMD, -EN = la camicia
Die BLUSE, N = la camicetta
Die KRAWATTE, N = la cravatta  
Das LEIBCHEN, - = la maglia
Das T-SHIRT, -S  = la maglietta
Die WESTE, -N =  il gilè
Der CARDIGAN, -S = il cardigan
Die JACKE, -N = la giacca
Da questa parola derivano anche:

Die WOLLJACKE, -N = il golf    (lett. giacca di lana)


Die WINDJACKE, -N = la giacca a vento    
Die SPORTJACKE, -N =  il giubbotto   (lett. giacca da sport)
PARTI DEL VESTITO
Der KRAGEN, KRÄGEN = il colletto
Die MANSCHETTE, - N = il polsino
Der STOFF, -E = la stoffa
Die FALTE, N =  la piega
Der KNOTEN, - = il nodo
Der KNOPF, KNÖPFE = il bottone
Die Knöpfe schließen =  abbottonarsi, chiudere i bottoni
GONNE
Der ROCK, RÖCKE =  la gonna
Da questa parola derivano:

Der MINIROCK, -RÖCKE = la minigonna     


Der MORGENROCK, -RÖCKE = la vestaglia
PANTALONI
Die HOSE = i pantaloni (SINGOLARE!)
Die KURZE HOSE =  i calzoncini   (SINGOLARE!)
Die JEANS = i jeans (PLURALE!)
ACCESSORI
Die GÜRTEL, - = la cintura
Das JUWEL, -EN = il gioiello      
Die TASCHE, -N = la borsa
Die HANDTASCHE, -N = la borsetta
Die BRIEFTASCHE, N = il portafogli
Das TASCHENTUCH, - TÜCHER = il fazzoletto
Der REGENSCHIRM, -E = l'ombrello
Die SCHÄRPE, -N = la sciarpa
SOPRABITI
Der MANTEL, MÄNTEL = il cappotto (o la mantella)
Der REGENMANTEL, -MÄNTEL = l'impermeabile  
(Vi deriva anche "BADEMANTEL" = l'accappatoio)
SCARPE
Der SCHUH, -E =  la scarpa  
Der HANDSCHUH, -SCHUHE =  i guanti   (lett. scarpa da mano)
Der STIEFEL, - =  lo stivale
Der MOKASSIN, -S = il mocassino   
Die SANDALE, -N = il sandalo 
BIANCHERIA
Der STRUMPF, STRÜMPFE = la calza
Die SOCKE, -N = il calzino
Die UNTERHOSE, -N =  la mutandina    (lett. sotto pantalone)
Das UNTERHEMD, -E = la canottiera   (lett. sotto camicia)
Der BÜSTENHALTER, - = il reggiseno
ALTRI INDUMENTI
Der BADEANZUG, -ZÜGE =   il costume da bagno 
Der SCHLAFANZUG, -ZÜGE = il pigiama   (lett. vestito per dormire)
Das NACHTHEMD, -E = la camicia da notte
ALTRI VOCABOLI
Das GELD = il denaro
Das SCHAUFENSTER, - = la vetrina
Der KUNDE, N = il cliente
Questo vocabolo appartiene alla declinazione maschile DEBOLE:
                            SING.                  PLUR.

N                          Kunde                 Kunden
A                         Kunden               Kunden
D                          Kunden               Kunden
G                         Kunden               Kunden
MATERIALI
Die WOLLE = lana
Die BAUMWOLLE = cotone   (lett. lana degli alberi)
Die SEIDE = seta

Regole mnemoniche
1) Sono FEMMINILI tutti i nomi di vestiti:
- che finiscono per - E
- che finiscono per -UNG
2) Sono NEUTRI tutti i nomi di vestiti:
- che finiscono per -CHEN e TUCH:
Das Leibchen = maglia
Das Taschentuch = fazzoletto
- che derivano da HEMD = camicia
3) Sono invece MASCHILI tutti i nomi di vestiti:
- che derivano da:

MANTEL = cappotto
SCHUH = scarpa
ROCK = gonna
- che finiscono per - ZUG
- che finiscono per -EN
- i nomi di SCARPE, tranne "SANDALE"

Frasi utili
Wie viel ist das = Quant'è? Quanto costa?
Was bin ich Ihnen schuldig? = Quanto le devo?
das KLEINGELD = monetine, spiccioli
das BARGELD = contanti  (SINGOLARE!)
die BANKNOTE, -N = banconota   
das SCHEIN, -E = banconota, contante
Darf ich es anprobieren? = Posso provarlo?
Wo ist die Kabine? =  Dov'è il camerino?
Die GRÖßE, N = taglia
Haben Sie die passende Größe? = Avete la taglia giusta/ adatta?

ZIEHEN

Dallo stesso verbo deriva anche "UMZIEHEN" (cambiare abito, cambiarsi d'abito), con la particella (o prefisso)
sempre separabile.
Al suo posto può essere utilizzato il verbo "WECHSELN" che vuol dire "cambiare, cambiarsi", ed è
REGOLARE. Tuttavia, alla 1a persona singolare del presente indicativo, si coniuga:
ich wechsle
Presenta cioè la stessa particolarità del verbo "SAMMELN" (collezionare) che, come è stato spiegato nella
lezione sul PRESENTE INDICATIVO dei verbi tedeschi, alla 1a persona singolare diventa:
Ich sammle

Potrebbero piacerti anche