Sei sulla pagina 1di 4

PRONOMBRES "NE" y "CI"

"Ne" y "Ci" son partículas pronominales.


"Ne" reemplaza a "di questo, di questa, di questi, di queste, un po’ di, alcuni, alcune, di
ciò..."
(De esto/ de estas/de estos/de estas, un poco de, algunos/algunas, de esto,...) o a toda
una oración.
"Ci" reemplaza a "là, lì, qui, qua"
Allí, aquí, o a un lugar mencionado previamente. Siguen las reglas de los otros pronombres.

Preceden al verbo, "ne prendo" (tomo un poco de ello),

"ci vado" (voy allí),

a menos que el verbo esté en infinitivo, en cuyo caso el pronombre se agrega a la terminación del
verbo, omitiendo la "e" final del verbo: "vado a prenderne" (voy a tomar algo de ello), "voglio
andarci" (quiero ir allí).(prendere-andare)

Con las formas gerundio, participio pasado e imperativo, los pronombres se adjuntan a la
terminación del verbo: "parlandone, parlatone, parlane!" (Hablando de eso, habiendo hablado de
eso, ¡habla de eso!)

Si los verbos "dovere, potere, volere" preceden al infinitivo de otro verbo, el pronombre puede
preceder a "dovere, potere, volere" o puede adjuntarse a la terminación del infinitivo:

"ne devo prendere" o "devo prenderne" (debo tomar un poco de eso),

"ci devo andare" o "devo andarci" (debo ir allí)

En una oración negativa, el pronombre se mantiene delante del verbo:

"non ne prendo", “non ci vado” (no tomo nada de eso; no voy allí)

Con tiempos compuestos, el pronombre se mantiene delante del verbo.

Por favor, toma nota: con tiempos compuestos, el participio pasado concuerda con el
complemento reemplazado por "ne":

"ne ho prese due" (di mele) (tomé dos) (manzanas);

"ne ho presi due" (di libri) (tomé dos) (libros).

Ne se usa también para sustituir un posto- luogo; per sostituire una quantitá, molto, poco,
tanti; uno, due, tre…
1.- Come pronome partitivo:
Ho comprato le sigarette e ne ho fumado tre.
Ho preso una bottiglia di vino e ne ho bebuto un bicchiere (no he)

2.- da > questo posto


da > quel posto
Sostituice un posto, luogo, Esp. Casa, scuola, Roma, Santiago
- Non posso stare piú qui. Me ne vado
- Non voglio piú vederti, vattene!!!
- Vai via da…(me voy)
- Sono andato a Roma e ne sono tornato morto stanco.
- Hai ragione!!! Scusami, ma ne ho bisogno per andare a scuola
3.- di > questa > cose
di > quella > persona
- É un”attrice famosa, ne parlano tutti
- Ho un amico a Pariggi, ma da anni non ne ho piú notizie.
- Ti piace la mia idea? Que ne dici? ( di andare )
- Maria é partita, e ne sento la mancanza. (di Maria)
- Questa storia mi ho stancato e non voglio piú sentirne parlare.
- Ricordati di dire a tuo fratello che l”aspetto a casa. Non dimenticarne ( no
olvidarte)
- Mi dispiace, ma me ne sono completamente dimenticato.
- Non ho preso la macchina, perché non ne avevo bisogno.
- Basta, torno a casa; non ne posso piú di stare qui.
- Andare a vedere quel film, é molto bello, ne vale la pena!

- Non visitare quel museo: non ne vale la pena.

- Non ne ho voglia.
- Allora, domani mi presti la bicicleta? Devo andare in centro…, non ti ricordi? Ne
abbiamo parlato due giorni fa.
Come usare il Ci:
1.- Come pronome riflessivo:
- La mattina ci alziamo sempre presto. (nos levantamos)
- Ci dobbiamo preparare per uscire
2.- Noi:

- Quando ci ho visto, il professore ci ha invitato a prendere un caffé. ( il professore ha visto noi)

3.- Pronome indiretto a noi:

Giorgio ci ha telefonato e ci ha chiesto di accompagnarlo alla stazione. (Nos habló y nos pidió
acompañarlo a la estación)

4.- in > questo luogo

In > quel luogo

(Milano, bar, Roma)

- Vieni al Bar? Sí, ci vengo volentieri. (ci, sostituisce al bar)


- Vado a Roma e ci resto due settimane
- Sono giá andata a Santiago e non voglio tornarci (da Concepción)

5.- a > questa cosa

a> quella persona

Chi compra il pane?

Ci penso io!!

- Hai creduto a ció che ha raccontato Alberto? No, non ci ho creduto per niente!!!
- Gli spaghetti non mi piacciono. Non riesco a mangiarli, ma col tempo mi ci abitueró.
- Voglio prendere un bel vuoto all”esame: ci tengo molto ( a questa persona a questa cosa)

6.- Con > questa cosa

Con > questa persona

- Marco é molto simpatico, ci sto bene!


- Questo é un problema serio, non ci scherzare!
- Pinino é un cucciolo vivace, ai miei bambini piace molto giocarci (un cachorro)

7.- Ci vedo

- Ci vedo poco con questi occhiali e perció devo comprare un altro paio.

8.- Ci Sento:

- Le dispiacerebbe parlare piú forte? Non ci sento bene!

9.- Ci vuole:
- Per salire sull” autobus ci vuole il biglietto

- Ci vuole un”ora per andare in centro a piedi.

- Ci vuole un pieno di benzina per andare a Napoli.

- Ci vuole un giardino per tenere un cane

- Ci vuole calma e tempo per cuesto laboro.

10.- Ci vogliono

- Ci vogliono dieci minuti per finire questo lavoro


- Ci vogliono due operai per riparare questa macchina
- Ci vogliono molti soldi per questo viaggio.

11.- Ci metto

- Per andare da Roma a Firenze ci vogliono due ore, ma io con la mia vecchia Panda ci metto anche
quattro ore.

Potrebbero piacerti anche