Sei sulla pagina 1di 2

Comando M170 M170 Control Unit

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION


Comando manuale impiegato su atomizzatori e gruppi irroranti per la Manual control unit to select spraying sections and operating pressure on
selezione delle mandate e la regolazione della pressione. Versioni con boom and air blast sprayers. Models with 50bar or 25bar (725 or 360psi)
regolatore di pressione da 50bar e da 25bar. Azionamento scorrevole con pressure regulator. PTFE cam support for smooth spraying selection
supporto camma in PTFE. Regolazione della pressione precisa anche a operations Precise and reliable pressure adjusting even at low pressures.
bassa pressione. Componenti ottimizzati per massima resistenza contro Parts designed for maximum corrosion and wear resistance. Long life
corrosione e usura. Funzionalità e durata assicurata dai materiali impiegati e assured by materials used and fault proof manufacturing.
dall’accuratezza del montaggio.

CARATTERISTICHE TECNICHE E MATERIALI TECHNICAL FEATURES AND MATERIALS

Pressione di esercizio max.: 50bar o 25bar Max operating pressure: 50bar or 25bar / 725 or 360psi
Portata max.: 150 l/min Max capacity: 150 l/min - 40 USGal/min
Peso: 170.206.1 2.8kg - 170.206.5 2.9Kg - 170.206.8 3.1kg Weight: 170.206.1 2.8kg/6.2lb - 170.206.5 2.9kg/6.4lb
170.206.24NU 2.8kg - 170.206.24 3.10kg 170.206.8 3.1kg / 6.8lb - 170.206.24 NU 2.8kg /6.2lb
170.206.24 3 .1kg/6.8lb
Materiali: ottone – ottone e alluminio con rivestimento nichel chimico - Materials: brass – electroless nickel plated corrosion free brass and
acciaio inox – materiali plastici ad alta resistenza – sede e pistone aluminium - stainless steel – high resistance plastic materials – stainless
regolatore in acciaio inox temprato in vuoto – NBR – PTFE steel vacuum hardened regulator piston and seat – Buna N – PTFE

AVVERTENZE WARNINGS
 L’installazione e la riparazione devono essere eseguite da personale  Installation and repair must be done by qualified personnel with
qualificato dotato di attrezzature e strumenti di protezione idonei. suitable tools and wearing suitable safety equipment.

50 bar
CODICE A B C KIT RICAMBIO
D E
code mm mm mm spare parts kit
170.206.1 150 210 G1M. - 1”BSPM G3/4F. – 3/4”BSPF.
170.206.5 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.5 RG 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.8 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM. 2xG1/2M. – 2x1/2"BSPM 170.302.30
170.206.8 PM 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.8 RG 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.8 RP 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.

25 bar
CODICE A B C KIT RICAMBIO
D E
code mm mm mm spare parts kit
170.206.24 150 210 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.24 NU 180 270 G1M. - 1”BSPM G3/4F. – 3/4”BSPF.
170.206.24 PM 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.24 RG 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4”BSPM. 2xG1/2M. – 2x1/2"BSPM 170.302.30
170.206.24 RP 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.24 SM 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.
170.206.24 SR 180 270 Ø25 G3/4M. – 3/4"BSPM.

Versioni, esploso e codici ricambi: www.braglia.it Models, spare parts drawing and spare parts code no.: www.braglia.it

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE MAINTENANCE AND REPAIR


 Al termine di ogni giornata di lavoro e a fine stagione agricola  At the end of each working day and at the end of the agricultural
eseguire il lavaggio completo del comando aspirando e immettendo season flush the unit completely by drawing in clean water and
acqua pulita nel circuito. flushing it through the circuit.
 Tutti gli interventi di manutenzione straordinaria e le riparazioni  Maintenance and repair must be carried out by specialized personnel
devono essere eseguite dal centro assistenza autorizzato o dal from an authorized service centre or by the manufacturer/installer.
costruttore/installatore.

SMALTIMENTO DISPOSAL AT THE END OF SERVICE


Questo prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico. Il prodotto This product cannot be disposed as household waste. The product must be
dovrà essere smaltito in conformità alla legislazione vigente nel Paese in cui disposed of in accordance with the current legislation of your Country.
si esegue tale operazione.

170.1012.4 Pag. 1/2 Rev. 03 05/12/2014

Via Martin Lutero, 4 – I 42122 Reggio Emilia – ITALY – UE Tel. 0522 340648 – Export ++39 0522 340648
Fax Italia 0522 345025 – Fax Export ++39 0522 340897 Internet : http://www.braglia.it – Email : braglia@braglia.it CF e P.IVA 00443530357
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO – OPERATING INSTRUCTIONS

GARANZIA
I nostri prodotti sono controllati secondo campionamento statistico contro WARRANTY
ogni difetto di produzione. La garanzia ha durata di 12 mesi dalla data di Our products are inspected by MIL STD sampling against any
consegna con sostituzione o riparazione gratuita dei prodotti che presentino manufacturing defects. The warranty is valid for 12 months from delivery
eventuali difetti di fabbricazione. Ci riserviamo la facoltà di ispezionare il date with replacement or repair free of charge for products having proven
prodotto, la sua installazione e di verificarne le modalità di impiego. I prodotti manufacturing faults. We reserve the right to inspect the returned products
eventualmente difettosi devono essere ritornati franco di porto al vostro and to verify their installation and use. The faulty products must be returned
rivenditore. Non verranno riconosciute spese accessorie e qualsiasi altra to supplier freight prepaid. We will not refund any further expenses nor will
richiesta di danni o indennizzi. accept any damage claims.

170.1012.4 Pag. 2/2 Rev. 03 05/12/2014

Via Martin Lutero, 4 – I 42122 Reggio Emilia – ITALY – UE Tel. 0522 340648 – Export ++39 0522 340648
Fax Italia 0522 345025 – Fax Export ++39 0522 340897 Internet : http://www.braglia.it – Email : braglia@braglia.it CF e P.IVA 00443530357

Potrebbero piacerti anche