Sei sulla pagina 1di 7

CAMPIONATO ITALIANO ATOM FORMULA 4 - REGOLAMENTO SPORTIVO

ATOM FORMULA 4 ITALIAN CHAMPIONSHIP - SPORTING REGULATIONS

INDEX OF THE DOCUMENTS.


TECHNICAL REGULATIONS Available on Discord “ANNOUNCEMENTS”
category’s text channels

SPORTING REGULATIONS (this)

APPENDIX A of the SPORTING REGULATIONS Attached to this

ABOUT THIS DOCUMENT


NAME SPORTING REGULATIONS

VERSION 1 (10/06/2021)

Enclosed ATOM_F4_SPORT_RULES_v1.pdf

Please, pay attention to the yellow-highlighted sections, as well as the underlined and the red text.
Thank you.

The ATOM Formula 4 Race Director


Giovanni Rizza
The Stewards
The Organizers
CAMPIONATO ITALIANO ATOM FORMULA 4 - REGOLAMENTO SPORTIVO
ATOM FORMULA 4 ITALIAN CHAMPIONSHIP - SPORTING REGULATIONS

1 - PREMESSA 1 - INTRODUCTION
Il Codice Sportivo Internazionale della F.I.A. The FIA International Sporting Code (CODE) and its
(COD) e i suoi allegati, il Regolamento Sportivo appendices, the Italian National Sporting
Nazionale ACI (R.S.N.) e sue Appendici, i Regulations (R.S.N.) and its Appendices, the ATOM
Regolamenti Sportivi e Tecnici dell’ATOM F4 F4 ITALIAN CHAMPIONSHIP Sporting and
ITALIAN CHAMPIONSHIP sono, a tutti gli effetti, Technical Regulations are, for all purposes, the only
gli unici testi validi ai quali uniformarsi. Per ciò valid text to be complied with. For all and any
che non fosse espressamente indicato nel requirement which is not expressly indicated in the
Regolamento Sportivo dell’ATOM F4 ATOM F4 CHAMPIONSHIP Sporting Regulations,
CHAMPIONSHIP saranno valide le norme the following further regulations shall apply: 2020
contenute nei successivi aggiornamenti the Italian National Sporting Regulations and any
pubblicati sul server Discord ATOM che ATOM news published on the official discord
entreranno in vigore dalla data di pubblicazione. server, valid as from date of publication. ATOM may,
ATOM si riserva di pubblicare, in qualsiasi at its own discretion, publish any other modifying
momento, le modifiche e le istruzioni, sia di notice or instruction, either of a sporting or
carattere sportivo che di carattere tecnico, che technical nature, necessary for the best application
riterrà opportuno dover impartire per la migliore of the Regulations, of which they will be considered
applicazione del Regolamento, del quale saranno an integrant part. For any discrepancy which may
considerate parte integrante. In caso di arise between the English and the Italian version,
contestazioni o dubbi fa fede la versione in the Italian version will be binding.
italiano del presente Regolamento Sportivo.

L’iscrizione all’ATOM F4 ITALIAN Upon entering the ATOM F4 ITALIAN


CHAMPIONSHIP sarà considerata implicita CHAMPIONSHIP, the Competitor declares to
dichiarazione del Concorrente di conoscere, know and undertakes to abide by, and make others
impegnandosi a rispettarle e a farle rispettare, observe, any and all provisions of the Sporting
le disposizioni del Codice e dei suoi allegati, del Code and its annexes, of the National Sporting
Regolamento Sportivo Nazionale (R.S.N.) e le sue Regulations (R.S.N.) and their Appendices as well as
Appendici e del presente Regolamento; di of the present Regulations, he declares to recognize
riconoscere ATOM quale unica giurisdizione the ATOM as the only competent jurisdiction; to
competente; di rinunciare, conseguentemente, ad consequently renounce any other arbitration or
adire arbitri o altra giurisdizione per fatti jurisdiction regarding matters arising from the
derivanti dall'organizzazione di gara e dallo organisation and the development of the event.
svolgimento della competizione.

2 - REQUISITI DI PARTECIPAZIONE 2 - DRIVERS’ APPLICATION REQUIREMENTS


- Essersi iscritti presso il form di iscrizione. Le - Fill on the registration form. You can fill in also
iscrizioni non chiudono. after the start of the competition.
- Videogioco Assetto Corsa (non sono necessari - Assetto Corsa video game (no DLC required).
DLC). - Joystick or Steering wheel, keyboard is not allowed.
- Joystick o Volante, non è consentita la guida con - Installation of all the additional components
la tastiera. provided for the basic game, free and guaranteed
- IMPORTANTE: Installazione di tutta la by the organizers. (VERY IMPORTANT!)
componentistica aggiuntiva prevista al gioco di - Mandatory monitoring of the Discord server for
base, gratuita e garantita dagli organizzatori. updates, downloads, messages
- Utilizzo ed interazione tramite Discord https://discord.gg/ZPwSmSb6Nx
https://discord.gg/ZPwSmSb6Nx

3 - PUBBLICITA’ 3 - ADVERTISING
ATOM si riserva di pubblicizzare la competizione, ATOM reserves the right to advertise the
anche a competizione già iniziata, al fine di competition, even after it has already started, in
aumentare il numero di concorrenti. Tutti i piloti order to increase the number of competitors. All
sono tenuti a seguire le disposizioni degli allegati drivers are required to follow the provisions of the
per ciò che concerne la pubblicità obbligatoria da annexes as regards the mandatory advertising to be
applicare sulle vetture e quant’altro. applied to the cars and so on.
CAMPIONATO ITALIANO ATOM FORMULA 4 - REGOLAMENTO SPORTIVO
ATOM FORMULA 4 ITALIAN CHAMPIONSHIP - SPORTING REGULATIONS

4 - CALENDARIO DELLE MANIFESTAZIONI 4 - EVENTS CALENDAR


* eventi soggetti a futura approvazione di ATOM * events subject to future ATOM’s approval
** limitati dal n. max di slot del server ** to be limited by maximum server’s slot number

Si svolgerà una sessione di test della durata di una Si svolgerà una sessione di test della durata di una
settimana al circuito Paul Ricard. Il server rimarrà settimana al circuito Paul Ricard. Il server rimarrà
aperto H24 e chiunque sia iscritto potrà entrare. aperto H24 e chiunque sia iscritto potrà entrare.

31/08/2021 VALLELUNGA 31/08/2021 VALLELUNGA


07/09/2021 MUGELLO 07/09/2021 MUGELLO
14/09/2021 SPIELBERG 14/09/2021 SPIELBERG
21/09/2021 MAGNY-COURS 21/09/2021 MAGNY-COURS
01/10/2021 PERGUSA/MISANO (*) 01/10/2021 PERGUSA/MISANO (*)
08/10/2021 MONZA 08/10/2021 MONZA
15/10/2021 IMOLA 15/10/2021 IMOLA

Tutti i circuiti devono rispettare gli standard All circuits must comply with the standards
imposti dal regolamento tecnico. imposed by the technical regulations.

Numero di giri, lunghezza e massima capienza Race distance (laps), length and max n. of
dettata dal tracciato: participants:

Track Km Laps Max Track Km Laps Max


PAUL RICARD 5,842 - 36 PAUL RICARD 5,842 - 36
VALLELUNGA 4,085 23 22 VALLELUNGA 4,085 23 22
MUGELLO 5,245 18 22 MUGELLO 5,245 18 22
SPIELBERG 4,318 21 28 SPIELBERG 4,318 21 28
MAGNY-COURS 4,411 21 20 MAGNY-COURS 4,411 21 20
PERGUSA (*) 4,950 19 ** PERGUSA (*) 4,950 19 **
MONZA 5,793 16 24 MONZA 5,793 16 24
IMOLA 4,909 19 22 IMOLA 4,909 19 22
MISANO (*) 4,200 22 28 MISANO (*) 4,200 22 28

5 - GESTIONE DELLA CAPIENZA DEL CIRCUITO E 5 - CARS BEYOND THE CIRCUIT CAPACITY LIMIT,
NUMERO MINIMO DI PARTENTI MINIMUM NUMBER OF CARS STARTING THE RACE
Verranno interdette dalla sessione di qualifica le The cars that are classified beyond the relative
vetture che si classificheranno oltre la posizione maximum position in free practice will be banned
massima relativa nelle prove libere. from the qualifying session.

Per poter iniziare una gara si dovranno In order to start a race, at least 10 drivers must be
presentare almeno 10 piloti qualificati (regola 8). qualified (see art. 8).

6 - COMPOSIZIONE DEI TEAM E PILOTI PRIVATI 6 - COMPOSITION OF TEAMS AND PRIVATE DRIVERS
Un team deve essere composto da due o tre A team must have two or three cars.
vetture.

I piloti che non indicano al momento Drivers who do not indicate membership of a team
dell’iscrizione l’appartenenza ad un team, at the time of registration will compete as private
gareggeranno come piloti privati ed avranno una drivers and will have a ranking dedicated to them.
classifica a loro dedicata.
CAMPIONATO ITALIANO ATOM FORMULA 4 - REGOLAMENTO SPORTIVO
ATOM FORMULA 4 ITALIAN CHAMPIONSHIP - SPORTING REGULATIONS

7 - SESSIONE DI PROVE LIBERE 7 - FREE PRACTICE SESSION


La sessione di prova libera consiste nell'apertura The FP session consists in the opening of the server
del server ed il libero utilizzo dello stesso per la and the free use of it by the drivers for the duration
durata di almeno 5 giorni. of at least 5 days.

8 - SESSIONE DI QUALIFICA 8 - QUALIFICATION


Nelle giornate di gara, i piloti devono prestare la On the race days, drivers must pay attention to all
massima attenzione a tutti i messaggi dati dalla messages given by Race Control by setting the
direzione di gara impostando il pannello di OSRW Race Admin display panel to be clearly
visualizzazione di OSRW Race Admin in modo visible. Failure to comply with this rule results in
ben visibile. L’inosservanza di questa norma immediate disqualification from the event.
comporta la squalifica immediata dall’evento.

Dalla sessione di qualifica in poi è proibito From the qualification session onwards, the use of
l’utilizzo del tasto ESC. Bisognerà rientrare ai the ESC key is prohibited. It will be necessary to
BOX manualmente. return to the pit lane manually.

Saranno ammessi i piloti che si saranno piazzati Drivers who in FP will be placed in the first n
nelle prime n posizioni (con n = capienza massima positions will be admitted (with n = maximum
del circuito) delle prove libere. capacity of the circuit).

La sessione di qualifica ha una durata di 20 The qualifying session lasts 20 minutes.


minuti.
Si applica la regola del 107% per eliminare i piloti The 107% rule is applied in order to eliminate
evidentemente non in grado di portare a termine drivers who are obviously unable to complete a fast
un giro sufficientemente rapido, anche se i enough lap, however the stewards can authorize a
commissari possono autorizzare alla partenza a driver to start the race, given valid reasons.
propria discrezione (ci devono essere motivi
fondati).

Per completare il giro dopo l’esposizione della To allow to complete the lap after the chequered
bandiera a scacchi, ci sarà un overtime flag has been exposed, there will be an overtime of
(cronometro che partirà dal termine della 120% of the fastest lap of the session.
sessione) corrispondente al 120% del giro più
veloce della sessione.

9 - SESSIONE DI GARA 9 - RACE SESSION


Si applica quanto in vigore nella presente The rules in force in this legislation apply on behalf
normativa a livello di regolamento sportivo. of the sporting regulations.
(v. appendice A) (see appendix A)

Dalla sessione di qualifica in poi è proibito From the qualification session onwards, the use of
l’utilizzo del tasto ESC. Bisognerà rientrare ai the ESC key is prohibited. It will be necessary to
BOX manualmente. In caso di scoppio del return to the BOX manually. In the event of an
motore, il pilota deve accostare in un punto engine explosion, the driver must pull over to a
sicuro della pista ed attendere istruzioni dalla safe point on the track and await instructions
direzione di gara. from Race Control.

Si hanno a disposizione 3 minuti per la scelta del You have 3 minutes of time to choose the car setup
setup della vettura tramite il pannello integrato. via the integrated menu.

Una volta schierati in griglia, la partenza da fermo Once lined up on the grid, the standing start will be
sarà data mediante segnali luminosi. given by light signals.

Al termine della gara e successiva validazione At the end of the race and subsequent validation of
della classifica, l’assegnazione di punti sarà la the classification, the assignment of points will be
seguente: as follows:
CAMPIONATO ITALIANO ATOM FORMULA 4 - REGOLAMENTO SPORTIVO
ATOM FORMULA 4 ITALIAN CHAMPIONSHIP - SPORTING REGULATIONS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
25 18 15 12 10 8 6 4 2 1 25 18 15 12 10 8 6 4 2 1

I punteggi acquisiti saranno validi per le rispettive The acquired points will be valid for the respective
classifiche di Campionato, che sono: rankings of the Championship, which are:

- Classifica piloti (di una squadra); - Drivers’ classification (members of a team);


- Classifica team; - Teams’ classification;
- Classifica piloti privati. - Private Drivers’ classification.

L’assegnazione dei premi è descritta nel relativo The awarding of prizes is described in the relative
articolo dedicato, all’interno del regolamento dedicated article, within the technical regulations’
tecnico. document.

10 – SAFETY CAR / VSC 10 - SAFETY CAR / VSC


L'uso della Safety car o della VSC è a discrezione The use of the (Virtual) Safety car is at the
della Direzione di Gara. discretion of the Race Direction.

Dal momento in cui viene disposta sino al From the deployment until the end of the SC
termine, i piloti: regime, drivers:
- non possono sorpassare; - cannot overtake;
- non devono effettuare manovre brusche; - must not drive dangerously;
- devono rallentare, se con VSC alla velocità - have to slow down, if in VSC at or below the given
indicata. maximum speed limit.

11 - PENALITA’ 11 - PENALTIES
(10s o 20s) STOP AND GO (10-second or 20-second) STOP AND GO
Il Collegio del Commissari Sportivi, nel caso in cui The Board of Stewards, in the event that a driver
un conduttore tenga un comportamento behaves in a race that violates the sporting rules,
in gara che violi le norme sportive, deve applicare must apply the penalty of "stop and go", with the
la penalità dello “stop and go”, con l’osservanza observance of the following procedures:
delle seguenti procedure:

La penalità dello “stop and go” deve essere The “stop and go” penalty must be reported to the
segnalata al conduttore penalizzato mediante penalized driver through voice activity or game
attività vocale o chat di gioco (con appositi chat (with appropriate precautions), accompanied
accorgimenti), accompagnato dal rispettivo by the respective racing number.
numero di gara. From the moment of the first display of the
Dal momento della prima esposizione del message, the driver must return to the pit lane
messaggio, il conduttore entro i tre giri within the following three laps,
successivi, deve rientrare nella corsia box, driving it up to his box in the pit lane and he will
percorrendola sino al suo box nella pit lane e si have to stop just before it (with all 4 wheels out).
dovrà fermare appena prima di essa (con tutte e 4
le ruote fuori).

Tuttavia, egli non potrà effettuare tale penalità However, he will not be able to take this penalty if
se la gara sarà sotto regime di safety car. the race is under the safety car regime.

Durante l’effettuazione dello “stop and go” non During the "stop and go" it will not be possible to
sarà possibile lavorare sulla vettura. work on the car.

Ai conduttori che non rispettano le disposizioni Drivers who do not comply with the provisions
relative allo “stop and go”, deve essere esposta la relating to "stop and go" must be shown the black
bandiera nera. flag.

La penalità dello Stop and Go non deve essere The Stop and Go penalty must not be applied in the
applicata negli ultimi 5 giri. In sostituzione, al last 5 laps. In replacement, 30 seconds must be
tempo di gara del conduttore interessato devono added to the race time of the driver concerned.
essere aggiunti 30”.
CAMPIONATO ITALIANO ATOM FORMULA 4 - REGOLAMENTO SPORTIVO
ATOM FORMULA 4 ITALIAN CHAMPIONSHIP - SPORTING REGULATIONS

Le decisioni dell’ Ufficiale di Gara incaricato allo The decisions of the Race Official in charge of the
“stop and go” in materia di esecuzione della "stop and go" regarding the execution of the penalty
penalità sono immediatamente esecutive e non are immediately enforceable and are not subject to
sono suscettibili di autonoma impugnazione. independent appeal.

Il Collegio dei Commissari Sportivi ha la facoltà The Board of Stewards has the right to apply a
di applicare a fine gara, oltre alla penalità dello time penalty at the end of the race, in addition to
“stop and go”, anche una penalità in tempo. the “stop and go” penalty.

DRIVE-THROUGH DRIVE-THROUGH
Il Collegio del Commissari Sportivi potrà The Stewards' Board may apply the Drive Through
applicare la penalità del Drive Through (DT) con penalty (DT) by observing the following procedures:
l’osservanza delle seguenti procedure: - in the event that a conductor incurs a false start;
- nel caso in cui un conduttore incorra in una - in the event that a conductor behaves in a race
falsa partenza; that violates sporting rules.
- nel caso in cui un conduttore tenga un
comportamento in gara che violi le norme
sportive.

La penalità deve essere segnalata al conduttore The penalty must be reported to the penalized
penalizzato mediante attività vocale o chat di driver through voice activity or game chat (with
gioco (con appositi accorgimenti), accompagnato appropriate precautions), accompanied by the
dal rispettivo numero di gara. respective race number.
Dal momento della prima esposizione del From the moment of the first display of the
messaggio, il conduttore entro i tre giri message, the driver must enter the pit lane within
successivi, deve rientrare nella corsia box the following three laps, following it in compliance
percorrendola nel rispetto del limite di velocità, with the speed limit, until re-entering the track at
sino a rientrare in pista al termine della stessa. the end of it.

Tuttavia, egli non potrà effettuare tale penalità However, he will not be able to take this penalty
se la gara sarà sotto regime di safety car. if the race will be under the safety car regime.

Durante l’effettuazione del “drive through” non While carrying out the "drive through" it will not be
sarà possibile lavorare sulla vettura. possible to work on the car.

La penalità del DT non deve essere applicata negli The DT penalty must not be applied in the last 5
ultimi 5 giri. In sostituzione, al tempo di gara del laps. In replacement, 20 seconds must be added to
conduttore interessato, devono essere aggiunti the race time of the driver concerned. Drivers who
20 secondi. Ai conduttori che non rispettano le do not comply with the provisions relating to the
disposizioni relative al DT deve essere esposta la DT must be shown the black flag.
bandiera nera.

Le decisioni dell’ Ufficiale di Gara incaricato al The decisions of the Race Official in charge of the
“drive through” in materia di esecuzione della "drive through" regarding the execution of the
penalità sono immediatamente esecutive e non penalty are immediately enforceable and are not
sono suscettibili di autonoma impugnazione. subject to autonomous appeal.

ALTRE PENALITÀ OTHER PENALTIES


Dopo la fine della gara, i Commissari Sportivi After the end of the race, the Stewards may impose
potranno imporre penalità di tempo a loro time penalties at their own discretion, while
discrezione, spiegandone i motivi. explaining the reasons.
CAMPIONATO ITALIANO ATOM FORMULA 4 - REGOLAMENTO SPORTIVO
ATOM FORMULA 4 ITALIAN CHAMPIONSHIP - SPORTING REGULATIONS

APPENDIX A OF THE SPORTING REGULATIONS


(INTERNATIONAL SPORTING CODE, ENGLISH TEXT ONLY):

1. Yellow Flag
a. Single [stationary] yellow flag means overtaking prohibited due to danger on or near
the track. Double waved yellow flag (communicated by the Clerk of The Course)
means overtaking prohibited due to blocked track. On double yellow flags, a speed
reduction is required.
b. Safety Car is put out on track when an incident blocks the track.
c. e.g. of message “DOUBLE YELLOW AT TURN 7”

2. White Flag
a. A white flag might be used when a slow moving vehicle is on the track.

3. Black and White Flag


a. Warns a driver for unsportsmanlike behaviour. May be followed by a black flag upon
further infringement.
b. Must be accompanied by the driver's number and exposed with a message by the
Clerk of The Course.
c. e.g. of message “BLACK AND WHITE FLAG FOR CAR 93”

4. Black and Orange Flag


a. Car is damaged, driver has a mechanical problem and must return to pits as soon as
possible.
b. Must be accompanied by the driver's number and exposed with a message by the
Clerk of The Course.
c. e.g. of message “BLACK AND ORANGE FLAG FOR CAR 93”

5. Black Flag
a. Driver is disqualified and must return to pits immediately.
b. Must be accompanied by the driver's number and exposed with a message by the
Clerk of The Course.
c. e.g. of message “BLACK FLAG FOR CAR 93”

On behalf of ATOM Entry-Level eSports

Giovanni Rizza
Organizer
Race Director & Permanent Starter

Potrebbero piacerti anche