Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FORNO
Sommario
IT
Installazione, 2-3
IT GB FR Posizionamento
Collegamento elettrico
Italiano, 1 English,12 Français, 22 Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
ES PT Vista dinsieme
Pannello di controllo
Espanol, 32 Portuges, 42
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Programmatore analogico, 6
Impostare lora
Avviare il forno
Pianificare la cottura
FZ 61.1
Programmi, 7-8
FZ 61.1 IX Programmi di cottura
FZ 612.2 Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
FZ 612.2 IX
FZ 62 C.1 Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
FZ 62 C.1 IX Smaltimento
FZ 65.1 Risparmiare e rispettare lambiente
45 m
Posizionamento 560
mm
. m.
m.
45 m la seconda scanalatura
593 mm.
(vedi figura).
595 mm.
558
mm
567 mm.
.
5 mm.
595 .
mm mm
. 545
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta
. del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
mm
24 cornice perimetrale.
! Una volta incassato lapparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche. ! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di senza laiuto di qualche utensile.
installazione.
2
Collegamento elettrico la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella IT
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono targhetta caratteristiche (vedi sotto);
predisposti per il funzionamento con corrente la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
alternata, con tensione e frequenza indicate nella nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
targhetta caratteristiche (vedi sotto). la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
Montaggio del cavo di alimentazione presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
1. Aprire la morsettiera della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
facendo leva con un ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
cacciavite sulle ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
linguette laterali del sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
coperchio: tirare e ! Lazienda declina ogni responsabilità qualora
aprire il coperchio queste norme non vengano rispettate.
(vedi figura).
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5
2. Mettere in opera il Dimensioni altezza cm 32
cavo di alimentazione: profondità cm 41,5
svitare la vite del Volume lt. 58
serracavo e le tre viti
dei contatti L-N- e poi Dimensioni larghezza cm 37,5
fissare i cavetti sotto modelli con altezza cm 32
le teste delle viti guide estraibili profondità cm 41,5
rispettando i colori Blu Volume
(N) Marrone (L) Giallo- modelli con lt. 50
N L Verde (vedi figura). guide estraibili
tensione a 220-230V ~ 50/60Hz o
3. Fissare il cavo nellapposito fermacavo. 50Hz (vedi targhetta
Collegamenti
4. Chiudere il coperchio della morsettiera. caratteristiche)
elettrici
potenza massima assorbita
2800W
3
Descrizione
dellapparecchio
Vista dinsieme
IT
Pannello di controllo GUIDE
di scorrimento
dei ripiani
Ripiano GRIGLIA posizione 5
posizione 4
posizione 3
Ripiano LECCARDA
posizione 2
posizione 1
Pannello di controllo
Manopola Manopola Manopola
PROGRAMMI TIMER* TERMOSTATO
Spia
TERMOSTATO
Manopola Manopola
PROGRAMMI TIMER DI FINE COTTURA*
Spia Manopola
TERMOSTATO TERMOSTATO
Manopola Manopola
PROGRAMMI TERMOSTATO
12
9 3
Spia Manopola
TERMOSTATO PROGRAMMATORE ANALOGICO*
4
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto Luce del forno
per almeno unora con il termostato al massimo e a IT
porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno Si accende selezionando con la manopola
e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona
allevaporazione delle sostanze usate per proteggere un programma di cottura.
il forno.
5
Programmatore analogico
Pianificare la cottura
IT
Pianificare una durata con inizio immediato
12
6
Programmi
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione inserire la mozzarella a metà cottura.
consente un rapido riscaldamento del forno, con un
forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel
caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è necessario
cambiarli di posizione tra loro a metà cottura.
7
Tabella cottura
IT
Durata
Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura
Programmi Alimenti cottura
(Kg) dei ripiani (minuti) consigliata
(minuti)
Anatra 1 3 15 200 65-75
Arrosto di vitello o manzo 1 3 15 200 70-75
Forno
Arrosto di maiale 1 3 15 200 70-80
Tradizionale
Biscotti (di frolla) - 3 15 180 15-20
Crostate 1 3 15 180 30-35
Pizza (su 2 ripiani) 1 2e 4 15 230 15-20
Lasagne 1 3 10 180 30-35
Agnello 1 2 10 180 40-45
Pollo arrosto + patate 1+1 2e 4 15 200 60-70
Sgombro 1 2 10 180 30-35
Multicottura Plum-cake 1 2 10 170 40-50
Bignè (su 2 ripiani) 0.5 2e 4 10 190 20-25
Biscotti(su 2 ripiani) 0.5 2e 4 10 180 10-15
Pan di spagna (su 1 ripiano) 0.5 2 10 170 15-20
Pan di spagna (su 2 ripiani) 1 2e 4 10 170 20-25
Torte salate 1.5 3 15 200 25-30
Sogliole e seppie 1 4 5 MAX 8-10
Spiedini di calamari e gamberi 1 4 5 MAX 6-8
Filetto di merluzzo 1 4 5 MAX 10
Verdure alla griglia 1 3o4 5 MAX 10-15
Barbecue Bistecca di vitello 1 4 5 MAX 15-20
Cotolette 1 4 5 MAX 15-20
Hamburger 1 4 5 MAX 7-10
Sgombri 1 4 5 MAX 15-20
Toast n. 4 4 5 MAX 2-3
Pollo alla griglia 1.5 2 5 200 55-60
Gratin
Seppie 1.5 2 5 200 30-35
Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Forno Pizza Arrosto di vitello o manzo 1 2 10 220 25-30
Pollo 1 2o3 10 180 60-70
Crostate 0.5 3 15 180 20-30
Torta di frutta 1 2o3 15 180 40-45
Plum-cake 0.7 3 15 180 40-50
Pan di spagna 0.5 3 15 160 25-30
Crêpes farcite (su 2 ripiani) 1.2 2e4 15 200 30-35
Forno
Cake piccoli (su 2 ripiani) 0.6 2e4 15 190 20-25
Pasticceria
Salatini di sfoglia al formaggio (su 2 0.4 2e4 15 210 15-20
ripiani) 0.7 1e3e5 15 180 20-25
Bignè (su 3 ripiani) 0.7 1e3e5 15 180 20-25
Biscotti (su 3 ripiani) 0.5 1e3e5 15 90 180
Meringhe (su 3 ripiani)
8
Precauzioni e consigli
! Lapparecchio è stato progettato e costruito in Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
conformità alle norme internazionali di sicurezza. staccato la spina dalla rete elettrica. IT
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente. In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Sicurezza generale
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo forno aperta.
non professionale allinterno dellabitazione.
9
Manutenzione e cura
C B
10
Assistenza
Comunicare:
il modello della macchina (Mod.) IT
il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo.
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia
standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante lassistenza e la manutenzione
dellelettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà
diritto gratuitamente a:
lintervento entro 48 ore dalla chiamata;
il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
la manodopera;
le parti di ricambio originali;
il trasporto dellelettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora lelettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in
funzione dellanzianità del prodotto.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
11
Operating Instructions
OVEN
Contents
GB
Installation, 13-14
IT GB FR Positioning
Electrical connections
Italiano, 1 English,12 Français, 22 Data plate
Analogue programmer, 17
Setting the time
Starting the oven
Programming your cooking
FZ 61.1
Cooking modes, 18-19
FZ 61.1 IX Cooking modes
FZ 612.2 Practical cooking advice
Cooking advice table
FZ 612.2 IX
FZ 62 C.1 Precautions and tips, 20
General safety
FZ 62 C.1 IX Disposal
FZ 65.1 Respecting and conserving the environment
Assistance
FZ 65.1 IX
FZ 65 C.1 Maintenance and care, 21
Switching the appliance off
FZ 65 C.1 IX Cleaning the appliance
F 60.1 Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
F 60.1 IX Sliding Rack Kit assembly
FQ 61.1
FQ 61.1 IX
Installation
Positioning 45 m
. m.
mm
560
! Keep packaging material out of the reach of
children. It can become a choking or suffocation
hazard. see Precautions and tips).
m.
45 m
593 mm.
558
mm
second groove (see diagram)
567 mm.
.
5 mm.
595 .
mm mm
. 545
24
mm
.
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
! The appliance must not come into contact with
outer frame.
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
! All parts which ensure the safe operation of the
been calculated for this type of installation.
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
13
Electrical connections The socket can withstand the maximum power of
GB the appliance, which is indicated on the data plate
! Ovens equipped with a three-pole power supply (see below).
cable are designed to operate with alternating current The voltage must be in the range between the
at the voltage and frequency indicated on the data values indicated on the data plate (see below).
plate located on the appliance (see below). The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
Fitting the power supply cable
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
1. Open the terminal not use extension cords or multiple sockets.
board by inserting a ! Once the appliance has been installed, the power
screwdriver into the side supply cable and the electrical socket must be easily
tabs of the cover. Use accessible.
the screwdriver as a ! The cable must not be bent or compressed.
lever by pushing it down ! The cable must be checked regularly and replaced
to open the cover by authorised technicians only (see Assistance).
(see diagram). ! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
14
Description of the appliance
Overall view
GB
Control panel GUIDES for the
sliding racks
GRILL position 5
position 4
position 3
DRIPPING PAN
position 2
position 1
Control panel
Indicator light
THERMOSTAT
12
9 3
15
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty Oven light
GB oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well It goes on when selecting with the SELECTOR
ventilated before switching the oven off and opening knob. It stays on when a cooking mode is selected.
the oven door. The appliance may produce a slightly
unpleasant odour caused by the burning away of
protective substances used during the manufacturing
process. How to use the timer*
Cooling ventilation ! To use the oven manually, in other words when you
do not wish to use the end of cooking timer, turn the
In order to cool down the external temperature of the COOKING TIMER knob until it reaches the 9 symbol.
oven, some models are fitted with a cooling fan that
blows out air between the control panel and the oven
door.
! Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
16
Analogue programmer
17
Cooking modes
18
Cooking advice table
GB
Cooking Foods Weight Rack position Pre-heating Recommended Cooking
modes (in kg) time (min) temperature time
(minutes)
Convection Duck 1 3 15 200 65-75
Oven Roast veal or beef 1 3 15 200 70-75
Pork roast 1 3 15 200 70-80
Biscuits (short pastry) - 3 15 180 15-20
Tarts 1 3 15 180 30-35
Multi-cooking Pizza (on 2 racks) 1 2 and 4 15 230 15-20
Lasagne 1 3 10 180 30-35
Lamb 1 2 10 180 40-45
Roast chicken + potatoes 1+1 2 and 4 15 200 60-70
Mackerel 1 2 10 180 30-35
Plum cake 1 2 10 170 40-50
Cream puffs (on 2 racks) 0.5 2 and 4 10 190 20-25
Biscuits (on 2 racks) 0.5 2 and 4 10 180 10-15
Sponge cake (on 1 rack) 0.5 2 10 170 15-20
Sponge cake (on 2 racks) 1 2 and 4 10 170 20-25
Savoury pies 1.5 3 15 200 25-30
Barbecue Soles and cuttlefish 1 4 5 MAX 8-10
Squid and prawn kebabs 1 4 5 MAX 6-8
Cod filet 1 4 5 MAX 10
Grilled vegetables 1 3 or 4 5 MAX 10-15
Veal steak 1 4 5 MAX 15-20
Cutlets 1 4 5 MAX 15-20
Hamburgers 1 4 5 MAX 7-10
Mackerels 1 4 5 MAX 15-20
Toasted sandwiches n.° 4 4 5 MAX 2-3
Gratin Grilled chicken 1.5 2 10 200 55-60
Cuttlefish 1.5 2 10 200 30-35
Pizza Mode Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Roast veal or beef 1 2 10 220 25-30
Chicken 1 2 or 3 10 180 60-70
Baking Mode Tarts 0.5 3 15 180 20-30
Fruit cakes 1 2 or 3 15 180 40-45
Plum cake 0.7 3 15 180 40-50
Sponge cake 0.5 3 15 160 25-30
Stuffed pancakes (on 2 racks) 1.2 2 and 4 15 200 30-35
Small cakes (on 2 racks) 0.6 2 and 4 15 190 20-25
Cheese puffs (on 2 racks) 0.4 2 and 4 15 210 15-20
Cream puffs (on 3 racks) 0.7 1 and 3 and 5 15 180 20-25
Biscuits (on 3 racks) 0.7 1 and 3 and 5 15 180 20-25
Meringues (on 3 racks) 0.5 1 and 3 and 5 15 90 180
19
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in Never carry out any cleaning or maintenance work
GB compliance with international safety standards. The without having unplugged the plug from the mains.
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully. In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
General safety Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
The appliance was designed for domestic use inside appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
the home and is not intended for commercial or
industrial use. Do not rest heavy objects on the open oven door.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet The European Directive 2002/96/EC on Waste
or moist hands and feet. Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
The appliance must be used to cook food by adults disposed of in the normal unsorted municipal waste
only and according to the instructions in this manual. stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
When the appliance is in use, the heating elements materials they contain and reduce the impact on
and some parts of the oven door become human health and the environment. The crossed out
extremely hot. Make sure you don't touch them wheeled bin symbol on the product reminds you of
and keep children well away. your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Ensure that the power supply cable of other electrical Consumers should contact their local authority or
appliances does not come into contact with the hot retailer for information concerning the correct disposal
parts of the oven. of their old appliance.
The openings used for ventilation and dispersion of Respecting and conserving the
heat must never be covered. environment
Always grip the oven door handle in the centre: the By using the appliance in the hours between late
ends may be hot. afternoon and early morning, you can help reduce the
work load placed on electrical companies.
Always use oven gloves to place cookware in the
oven or when removing it. Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: to attain best
Do not use aluminium foil to line the bottom of the results and to save energy (approximately 10%).
oven.
Regularly check the door seals and wipe clean to
Do not place flammable materials in the oven: if the ensure they are free of debris so that they stick
appliance is switched on by mistake, it could catch properly to the door and do not allow heat to disperse.
fire.
Assistance
Always make sure the knobs are in the l/¡
position when the appliance is not in use. Communicating:
appliance model (Mod.)
When unplugging the appliance always pull the plug serial number (S/N)
from the mains socket, do not pull on the cable. This information is found on the data plate located on the
appliance and/or on the packaging.
20
Maintenance and care
21
Mode demploi
FOUR
Sommaire
FR
Installation, 23-24
IT GB FR Positionnement
Raccordement électrique
Italiano, 1 English,12 Français, 22 Plaquette signalétique
Description de lappareil, 25
ES PT Vue densemble
Tableau de bord
Espanol, 32 Portuges, 42
Mise en marche et utilisation, 26
Mise en marche du four
Utilisation du minuteur
Programmateur analogique, 27
Réglage de lheure
Mise en marche du four
Programmer la cuisson
FZ 61.1
Programmes, 28-29
FZ 61.1 IX Programmes de cuisson
FZ 612.2 Conseils de cuisson
Tableau de cuisson
FZ 612.2 IX
FZ 62 C.1 Précautions et conseils, 30
Sécurité générale
FZ 62 C.1 IX Mise au rebut
FZ 65.1 Economies et respect de lenvironnement
Assistance
FZ 65.1 IX
FZ 65 C.1 Nettoyage et entretien, 31
Mise hors tension
FZ 65 C.1 IX Nettoyage de lappareil
F 60.1 Nettoyage de la porte
Remplacement de lampoule déclairage
F 60.1 IX Montage du Kit glissières
FQ 61.1
FQ 61.1 IX
Installation
45 m
Positionnement 560
mm
. m.
épaisseur 16 mm : utilisez la
23 mm.
m.
45 m
593 mm.
558
mm
567 mm.
.
5 mm.
595 .
mm mm
. 545
Pour fixer lappareil au meuble : ouvrez la porte du
mm
. four et vissez 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
24
23
Raccordement électrique maximale de lappareil, indiquée sur la plaquette
FR signalétique (voir ci-dessous);
! Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire la tension dalimentation est bien comprise entre les
sont prévus pour un fonctionnement au courant valeurs indiquées sur la plaquette signalétique (voir
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur ci-dessous);
la plaquette signalétique (voir ci-dessous). la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacez la prise
Montage du câble dalimentation
ou la fiche, nutilisez ni rallonges ni prises multiples.
1. Pour ouvrir le bornier, ! Après installation de lappareil, le câble électrique et
faites pression à laide la prise de courant doivent être facilement
dun tournevis sur les accessibles
languettes latérales du ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
couvercle : tirez et écrasé.
ouvrez le couvercle ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
(voir figure). remplacé que par un technicien agréé (voir
Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
2. Montage du câble
dalimentation : dévissez
la vis du serre-câble ainsi PLAQUETTE SIGNALETIQUE
que les trois vis des largeur cm 43,5
contacts L-N- puis Dimensions hauteur cm 32
profondeur cm 41,5
fixez les fils sous les
têtes de vis en Volume l 58
respectant les couleurs Dimensions
largeur cm 37,5
Bleu (N) Marron (L) modèles avec
hauteur cm 32
Jaune-Vert (voir glissières
N L profondeur cm 41,5
télescopiques
figure).
Volume modèles
3. Fixez le câble dans le serre-câble prévu. avec glissières l 50
4. Fermez le couvercle du bornier. télescopiques
tension 230-240V ~ 50/60 Hz ou
Raccordements 50Hz (voir plaquette signalétique)
Branchement du câble dalimentation au réseau électriques puissance maximale absorbée
électrique 2800W
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
Montez sur le câble une prise normalisée pour la des fours électriques
charge indiquée sur létiquette des caractéristiques Norme EN 50304
(voir ci-contre).
Consommation énergie convection
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler ETIQUETTE Naturelle – fonction four :
entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure ENERGIE Traditionnel ;
omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les
contacts dimensionné à la charge et conforme aux Consommation énergie déclaration
normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être Classe convection Forcée –
fonction four : Pâtisserie…
interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne
doit atteindre, en aucun point, des températures Cet appareil est conforme aux
dépassant de 50°C la température ambiante. Directives Communautaires
suivantes :
! Linstallateur est responsable du bon raccordement - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
électrique de lappareil et du respect des normes de Tension) et modifications
sécurité. successives
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité Electromagnétique)
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi; modifications successives.
la prise est bien apte à supporter la puissance - 2002/96/EC
24
Description de lappareil
Vue densemble
FR
Tableau de bord GLISSIERES de
coulissement
Tableau de bord
Bouton Bouton Bouton
PROGRAMMES MINUTEUR* THERMOSTAT
Voyant
THERMOSTAT
Bouton Bouton
PROGRAMMES PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON*
Voyant Bouton
THERMOSTAT THERMOSTAT
Bouton Bouton
PROGRAMMES THERMOSTAT
12
9 3
25
Mise en marche et
utilisation
! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le Eclairage du four
FR four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure
en réglant la température à son maximum. Puis Pour lallumer, sélectionnez à laide du bouton
éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur PROGRAMMES La lampe reste allumée quand vous
qui se dégage est due à lévaporation des produits sélectionnez un programme de cuisson.
utilisés pour protéger le four.
26
Programmateur analogique
Programmer la cuisson
FR
Programmer une durée avec démarrage immédiat
12
27
Programmes
28
Tableau de cuisson
FR
Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée
(Kg) enfournement (minutes) préconisée cuisson
(minutes)
Four Tradition Canard 1 3 15 200 65-75
Rôti de veau ou de bœuf 1 3 15 200 70-75
Rôti de porc 1 3 15 200 70-80
Biscuits (pâte brisée) - 3 15 180 15-20
Tartes 1 3 15 180 30-35
Multicuisson Pizza (sur 2 niveaux) 1 2e4 15 230 15-20
Lasagnes 1 3 10 180 30-35
Agneau 1 2 10 180 40-45
Poulet rôti + pommes de terre 1+1 2e4 15 200 60-70
Maquereau 1 2 10 180 30-35
Cake aux fruits 1 2 10 170 40-50
Profiteroles (sur 2 niveaux) 0.5 2e4 10 190 20-25
Biscuits (sur 2 niveaux) 0.5 2e4 10 180 10-15
Génoise (sur 1 niveau) 0.5 2 10 170 15-20
Génoise (sur 2 niveaux) 1 2e4 10 170 20-25
Tartes salées 1.5 3 15 200 25-30
Barbecue Soles et seiches 1 4 5 MAX 8-10
Brochettes de calmars et de crevettes 1 4 5 MAX 6-8
Tranches de colin 1 4 5 MAX 10
Légumes grillés 1 3o4 5 MAX 10-15
Steaks de veau 1 4 5 MAX 15-20
Côtelettes 1 4 5 MAX 15-20
Hamburgers 1 4 5 MAX 7-10
Maquereaux 1 4 5 MAX 15-20
Croque-monsieur n.° 4 4 5 MAX 2-3
Gratin Poulet grillé 1.5 2 10 200 55-60
Seiches 1.5 2 10 200 30-35
Four Pizza Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Rôti de veau ou de bœuf 1 2 10 220 25-30
Poulet 1 2o3 10 180 60-70
Four Tartes 0.5 3 15 180 20-30
Pâtisserie Tarte aux fruits 1 2o3 15 180 40-45
Cake aux fruits 0.7 3 15 180 40-50
Génoise 0.5 3 15 160 25-30
Crêpes farcies (sur 2 niveaux) 1.2 2e4 15 200 30-35
Petits gâteaux (sur 2 niveaux) 0.6 2e4 15 190 20-25
Friands au fromage (sur 2 niveaux)
Profiteroles (sur 3 niveaux) 0.4 2e4 15 210 15-20
Biscuits (sur 3 niveaux) 0.7 1e3e5 15 180 20-25
Meringues (sur 3 niveaux) 0.7 1e3e5 15 180 20-25
0.5 1e3e5 15 90 180
29
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux Neffectuez aucune opération de nettoyage ou
FR normes internationales de sécurité. Ces conseils sont dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche de
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus la prise de courant.
attentivement.
En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder
Sécurité générale aux mécanismes internes pour tenter de réparer
lappareil. Contactez le service dAssistance (voir
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type Assistance).
non professionnel.
Ne posez pas dobjets lourds sur la porte du four ouverte.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le Mise au rebut
laisser exposé à la pluie et aux orages.
Mise au rebut du matériel demballage : conformez-vous
Pour déplacer lappareil, servez-vous des poignées aux réglementations locales, les emballages pourront
prévues à cet effet sur les côtés du four. ainsi être recyclés.
Ne touchez pas à lappareil pieds nus ou si vos mains ou A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de
pieds sont mouillés ou humides resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE),
prevê que os electrodomésticos não devem ser
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos.
utilisé que par des adultes conformément aux Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos
instructions du mode demploi. separadamente para optimizar a taxa de recuperação e
reciclagem dos materiais que os compõem e impedir
En cours de fonctionnement, les éléments chauffants potenciais danos para a saúde humana e para o
et certaines parties du four deviennent très chaudes. ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo
Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os
à distance. produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de
recolha separada.
Evitez que le cordon dalimentation dautres petits Os consumidores devem contactar as autoridades locais
électroménagers touche à des parties chaudes du four. ou os pontos de venda para solicitar informação
referente ao local apropriado onde devem depositar os
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation de la electrodomésticos velhos.
chaleur ne doivent pas être bouchés
Economies et respect de lenvironnement
Saisissez toujours la poignée en son milieu : elle risque
dêtre très chaude à ses extrémités. Pour faire des économies délectricité, utilisez autant que
possible votre four pendant les heures creuses.
Utilisez toujours des gants de protection pour enfourner
ou sortir des plats du four. Pour vos cuissons au BARBECUE et au GRATIN, nous
vous conseillons de garder la porte du four fermée :
Ne tapissez jamais la sole du four de papier aluminium. vous obtiendrez de meilleurs résultats tout en faisant de
sensibles économies dénergie (10% environ).
Ne rangez pas de matériel inflammable à lintérieur du
four : si lappareil était par inadvertance mis en marche, il Gardez toujours les joints propres et en bon état pour
pourrait prendre feu. quils adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperditions de chaleur.
Contrôlez toujours que les manettes sont bien dans la
position l/¡ quand lappareil nest pas utilisé. Assistance
Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la fiche Indiquez-lui :
de la prise de courant. le modèle de votre appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique
apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
30
Nettoyage et entretien
31
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
ES
Instalación, 33-34
IT GB FR Colocación
Conexión eléctrica
Italiano, 1 English,12 Français, 22 Placa de características
Programador analógico, 37
Poner en hora el reloj
Poner en funcionamiento el horno
Programar la cocción
FZ 61.1
Programas, 38-39
FZ 61.1 IX Programas de cocción
FZ 612.2 Consejos prácticos de cocción
Tabla de cocción
FZ 612.2 IX
FZ 62 C.1 Precauciones y consejos, 40
Seguridad general
FZ 62 C.1 IX Eliminación
FZ 65.1 Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia
FZ 65.1 IX
FZ 65 C.1 Mantenimiento y cuidados, 41
Cortar el suministro eléctrico
FZ 65 C.1 IX Limpiar el aparato
F 60.1 Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
F 60.1 IX Montaje del Kit Guías Deslizables
FQ 61.1
FQ 61.1 IX
Instalación
558
mm
567 mm.
.
5 mm.
595 .
mm mm
. 545 Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
.
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
mm orificios del marco.
24
33
Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que:
ES
! Los hornos dotados de cable de alimentación la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
tripolar, están fabricados para funcionar con corriente con la ley;
alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
de características (ver a continuación). potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
Montaje del cable de alimentación eléctrica la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores contenidos en
1. Abra el panel de
la placa de características (ver más abajo);
bornes haciendo
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
palanca con un
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
destornillador sobre las
prolongaciones ni conexiones múltiples.
lengüetas laterales de la
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
tapa: tire y quítela
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
(ver la figura).
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
! El cable debe ser controlado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
2. Instale el cable de ! La empresa declina toda responsabilidad cuando
alimentación eléctrica: estas normas no sean respetadas.
desenrosque el tornillo PLACA DE CARACTERÍSTICAS
de la mordaza de
longitud 43,5 cm.
terminal de cable y los
Dimensiones altura 32 cm.
tres tornillos de los profundidad 41,5 cm.
contactos L-N- y
Volumen Litros 58
luego fije los cables
debajo de las cabezas Dimensiones de longitud 43,5 cm.
N L de los tornillos los modelos con altura 32 cm.
guías extraibles profundidad 41,5 cm.
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L), Amarillo-Verde (ver la figura). Volumen de los
modelos con guías Litros 50
3. Fije el cable en el correspondiente sujetacable. extraibles
4. Cierre la tapa del panel de bornes. Tensión 220-230V ~ 50/60Hz o
Conexiones 50Hz (ver placa características)
eléctricas Potencia máxima absorbida:
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red 2800W
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
Instale en el cable un enchufe normalizado para la de los hornos eléctricos.
carga indicada en la placa de características (ver al Norma EN 50304
costado).
Consumo de energía por
En el caso de conexión directa a la red, es necesario convección Natural – función de
interponer entre el aparato y la red, un interruptor ENERGY LABEL calentamiento: Tradiciónal;
omnipolar con una distancia mínima entre los
Clase Consumo de energía para
contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y funcionamiento por convección
que responda a las normas vigentes (el conductor de Forzada - función de
tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El calentamiento: Pastelería
cable de alimentación eléctrica se debe colocar de
modo tal que no alcance en ningún punto una Este aparato es conforme a las
siguientes Normas Comunitarias:
temperatura que supere en 50°C la temperatura - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
ambiente. Tensión) y sucesivas
modificaciones
! El instalador es responsable de la correcta conexión - 89/336/CEE del 03/05/89
eléctrica y del cumplimiento de las normas de (Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
seguridad. - 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones.
- 2002/96/CE
34
Descripción del aparato
Vista de conjunto
ES
Panel de control GUÍAS de
deslizamiento de
las bandejas
Bandeja posición 5
PARRILLA posición 4
posición 3
Bandeja GRASERA
posición 2
posición 1
Panel de control
Mando Mando Mando
PROGRAMAS TEMPORIZADOR* TERMOSTATO
Piloto
TERMOSTATO
Mando Mando
PROGRAMAS TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN*
Piloto Mando
TERMOSTATO TERMOSTATO
Mando Mando
PROGRAMAS TERMOSTATO
12
9 3
35
Puesta en
funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo Luz del horno
ES funcionar vacío durante media hora aproximadamente
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Se enciende seleccionando con el mando
Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se
ambiente. El olor que se advierte es debido a la selecciona un programa de cocción.
evaporación de las sustancias utilizadas para
proteger el horno.
Utilizar el temporizador*
Poner en funcionamiento el horno
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi
girando el mando PROGRAMAS. completo en sentido horario.
2. Elija la temperatura girando el mando 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
contiene una lista con las cocciones y las indicados en el mando TEMPORIZADOR con la
correspondientes temperaturas aconsejadas. referencia fija que se encuentra en el panel de
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de control.
calentamiento hasta la temperatura seleccionada 3. El temporizador es un contador de minutos: cuando
4. Durante la cocción es posible: se cumple el tiempo, emite una señal sonora.
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS; ! El temporizador no controla ni el encendido ni el
- modificar la temperatura con el mando apagado del horno.
TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
Utilice el temporizador de fin de la
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno cocción*
porque se puede dañar el esmalte.
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE
parrilla suministrada con el aparato. COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
Ventilación para enfriamiento tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE
Para disminuir la temperatura externa, algunos COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en
modelos poseen un ventilador de enfriamiento. el panel de control.
El mismo genera un chorro de aire que sale entre el 3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
panel de control y la puerta del horno. sonora y el horno se apagará.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en 4. Cuando el horno está apagado, el temporizador de
funcionamiento hasta que el horno esté fin de la cocción se puede utilizar como un normal
suficientemente frío. contador de minutos.
36
Programador analógico
Programar la cocción
ES
Programar la duración de una cocción con
12 comienzo inmediato
9 3
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta observar el tiempo de cocción
6
deseado, en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en
sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la
altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se
Poner en hora el reloj advierte un golpe.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con el
Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo en mando PROGRAMAS. El horno se encenderá
sentido antihorario hasta fijar la hora corriente. inmediatamente y funcionará durante todo el tiempo
de cocción seleccionado.
! La modificación de la hora es posible sólo si el 4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
horno está conectado a la red eléctrica. Ante una sonora y el horno se apagará.
interrupción de corriente el PROGRAMADOR se Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
detiene: cuando se restablece la circulación de duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
corriente, se debe modificar nuevamente la hora. detiene automáticamente a las 10:15 horas.
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido 1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta visualizar en la representación visual antihorario hasta observar el tiempo de cocción
el símbolo 9. deseado en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en 2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en
sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la sentido antihorario hasta llevar el índice móvil en
altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se coincidencia con la hora de comienzo de la cocción
advierte un golpe. deseada.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con el 3. Seleccione el programa de cocción deseado con el
mando PROGRAMAS. mando PROGRAMAS. El horno se encenderá a la
4. Para apagar el horno lleve el mando PROGRAMAS hora de comienzo fijada y funcionará durante todo el
hasta la posición 0. tiempo de cocción seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 11:00:00
como hora de comienzo. El programa comienza
automáticamente a las 11:00 horas y dura hasta las
12:15 horas.
37
Programas
MULTICOCCIÓN
Programa BARBACOA
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
Se enciende el elemento calentador superior. alimentos que requieren mayor calor.
La temperatura elevada y directa del grill es Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta. Realice las cocciones BARBACOA
con la puerta del horno cerrada.
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque
Programa GRATIN los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no
Se enciende el elemento calentador superior y se permanece constantemente encendida: su
pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación funcionamiento está controlado por un termostato.
térmica unidireccional, le agrega la circulación
forzada del aire en el interior del horno. Esto impide HORNO PIZZA
que se quemen superficialmente los alimentos
aumentando el poder de penetración del calor. Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
Realice las cocciones con la puerta del horno apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
cerrada. horno.
Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de
Programa HORNO PIZZA cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
Se activan los elementos calentadores inferior y
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
circular y se pone en funcionamiento el ventilador.
Italia) en la mitad de la cocción.
38
Tabla de cocción
ES
Duración
Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la
Programas Alimentos
(Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción
(minutos)
Pato 1 3 15 200 65-75
Asado de ternera o de vaca 1 3 15 200 70-75
Horno
Asado de cerdo 1 3 15 200 70-80
Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) - 3 15 180 15-20
Tortas glaseadas 1 3 15 180 30-35
Pizza (en 2 niveles) 1 2 y 4). 15 230 15-20
Lasañas 1 3 10 180 30-35
Cordero 1 2 10 180 40-45
Pollo asado + patatas 1+1 2 y 4). 15 200 60-70
Caballa 1 2 10 180 30-35
Plum-cake 1 2 10 170 40-50
Multicocción
Hojaldre relleno con crema (en 2 0.5 2 y 4). 10 190 20-25
niveles) 0.5 2 y 4). 10 180 10-15
Bizcochos (en 2 niveles) 0.5 2 10 170 15-20
Bizcocho (en 1 nivel) 1 2 y 4). 10 170 20-25
Bizcocho (en 2 niveles) 1.5 3 15 200 25-30
Tortas saladas
Lenguados y sepias 1 4 5 MAX 8-10
Broquetas de calamares y cangrejos 1 4 5 MAX 6-8
Filete de merluza 1 4 5 MAX 10
Verduras a la parrilla 1 3o4 5 MAX 10-15
Barbacoa Bistec de ternera 1 4 5 MAX 15-20
Chuletas 1 4 5 MAX 15-20
Hamburguesas 1 4 5 MAX 7-10
Caballa 1 4 5 MAX 15-20
Tostadas n.° 4 4 5 MAX 2-3
Pollo a la parrilla 1.5 2 10 200 55-60
Gratin Sepias 1.5 2 10 200 30-35
Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Horno Pizza Asado de ternera o de vaca 1 2 10 220 25-30
Pollo 1 2o3 10 180 60-70
Tortas glaseadas 0.5 3 15 180 20-30
Torta de fruta 1 2o3 15 180 40-45
Plum-cake 0.7 3 15 180 40-50
Bizcocho 0.5 3 15 160 25-30
Creps rellenos (en 2 niveles) 1.2 2 y 4). 15 200 30-35
Horno Tortas pequeñas (en 2 niveles) 0.6 2 y 4). 15 190 20-25
Pastelería Bizcochitos salados de hojaldre y
queso (en 2 niveles) 0.4 2 y 4). 15 210 15-20
Hojaldre relleno con crema (en 3
niveles) 0.7 1y3y5 15 180 20-25
Bizcochos (en 3 niveles) 0.7 1y3y5 15 180 20-25
Merengue (en 3 niveles) 0.5 1y3y5 15 90 180
39
Precauciones y consejos
40
Mantenimiento y cuidados
41
Instruções para utilização
FORNO
Índice
PT
Instalação, 43-44
IT GB FR Posicionamento
Ligação eléctrica
Italiano, 1 English,12 Français, 22 Placa de identificação
Descrição do aparelho, 45
ES PT Vista de conjunto
Painel de comandos
Espanol, 32 Portuges, 42
Início e utilização, 46
Início do forno
Utilização do timer
Programador analógico, 47
Acertar a hora
Início do forno
Programação da cozedura
FZ 61.1
Programas, 48-49
FZ 61.1 IX Programas de cozedura
FZ 612.2 Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura
FZ 612.2 IX
FZ 62 C.1 Precauções e conselhos, 50
Segurança geral
FZ 62 C.1 IX Eliminação
FZ 65.1 Economia e respeito do meio ambiente
45 m
Posicionamento 560
mm
. m.
mm
. segunda cavidade (veja a
593 mm.
45
figura).
595 mm.
558
mm
567 mm.
.
5 mm.
595 .
mm mm Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do
. 545
forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos
mm
. situados na moldura ao redor.
24
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
! Todos os componentes de garantia da protecção
possível contacto com as partes eléctricas.
precisam estar presos de modo que não possam ser
As declarações de consumo indicadas na placa das
tirados sem o emprego de uma ferramenta.
características foram medidas com este tipo de
instalação.
43
Ligação eléctrica conformidade com a legislação;
PT a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com máxima de potência da máquina, indicada na
três pólo, são preparados para funcionar com corrente placa de identificação (veja a seguir);
alternada na tensão e frequência de fornecimento a tensão de alimentação seja entre os valores da
indicadas na placa de identificação (veja a seguir). placa de identificação (veja a seguir);
a tomada seja compatível com a tomada do
Montagem do cabo de fornecimento
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou
1. Para abrir a caixa de a ficha; não empregue extensões nem tomadas
terminais faça alavanca múltiplas.
com uma chave de ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
parafuso nas linguetas cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
aos lados da tampa: ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
puxe e abra a tampa ! O cabo deve ser verificado periodicamente e
(veja a figura). substituído somente por técnicos autorizados (veja a
Assistência Técnica).
! A empresa exime-se de qualquer
responsabilidade se estas regras não forem
obedecidas.
2. Instale o cabo de
alimentação: PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
desatarraxe o parafuso
do grampo do cabo e largura cm. 43,5
Medidas altura cm. 32
os três parafusos dos profundidade cm. 41,5
contactos L-N- e, em
Volume Litros 58
seguida, prenda os fios
embaixo das cabeças Volume dos largura cm. 37,5
dos parafusos a modelos com altura cm. 32
N L obedecer as cores: Azul guias extraíveis profundidade cm. 41,5
(N) Castanho (L)
Amarelo-Verde (veja Volume dos
modelos com Litros 50
a figura). guias extraíveis
3. Prenda o cabo no respectivo grampo. tensão de 220-230V ~ 50/60Hz ou
4. Feche a tampa da caixa dos terminais. Ligações 50Hz
eléctricas (veja a placa das características)
Potência máxima absorvida 2800W
Ligação do cabo de alimentação à rede Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos.
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as Norma EN 50304
normas para a carga indicada na placa de
Consumo de energia com
identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação ETIQUETA DE convecção Natural – função de
directa à rede, será necessário interpor, entre o ENERGIA aquecimento: Tradicional;
aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com
abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na Consumo de energia da declaração
dimensão certa para a carga e em conformidade com de Classe com convecção Forçada
- função de aquecimento:
as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser Pastéis
interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação Este aparelho é em conformidade
deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto com as seguintes Directivas da
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente. Comunidade Europeia:
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
! O técnico instalador é responsável pela realização Tensão) e posteriores modificações
certa da ligação eléctrica e da obediência das regras - 89/336/CEE de 03/05/89
(Compatibilidade Electromagnética)
de segurança.
e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: posteriores modificações.
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em - 2002/96/CE
44
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
PT
Painel de comandos GUIAS de
escorrimento das
prateleiras
Prateleira GRADE posição 5
posição 4
posição 3
Prateleira BANDEJA
posição 2
PINGADEIRA
posição 1
Painel de comandos
Selector dos Manopola Selector dos
PROGRAMAS TIMER * TERMOSTATO
Indicador luminoso
TERMOSTATO
12
9 3
45
Início e utilização
Utilização do timer *
Início do forno
1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha
1. Para seleccionar o programa de cozedura que é necessário rodar o selector do TIMER uma volta
desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio.
2. Para escolher a temperatura rode o selector do 2. Volte na direcção contrária aos ponteiros do
TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as relógio, para configurar o tempo que desejar, faça
respectivas temperaturas aconselhadas pode ser coincidir os minutos indicados no selector do TIMER
consultada na Tabela de cozedura (veja os com a referência fixa do painel de comandos.
Programas). 3. O timer é um contador de minutos: quando tiver
3. O indicador luminoso do TERMOSTATO acesa passado o tempo, toca um sinal acústico.
indica a fase de aquecimento até a temperatura
definida. ! O timer não comando o forno para acender-se nem
4. Durante a cozedura é sempre possível: se apagar.
- modificar o programa de cozedura mediante o
selector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do
TERMÓSTATO; Utilizar o timer de fim de cozedura*
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos
PROGRAMAS na posição 0. 1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha
é necessário rodar o selector do TIMER DE FIM DE
! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para COZEDURA de uma volta quase inteira na direcção
evitar riscos de danos ao esmalte. dos ponteiros do relógio.
2. Volte na direcção contrária aos ponteiros do
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a relógio, para configurar o tempo que desejar, faça
grade fornecida. coincidir os minutos indicados no selector do TIMER
DE FIM DE COZEDURA com a referência fixa do
Ventilação de arrefecimento painel de comandos.
3. Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal
Para obter uma redução das temperaturas externas, acústico e o forno desliga-se.
alguns modelos são equipados com uma ventoinha 4. Quando o forno estiver desligado, o timer de fim
de arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que sai cozedura poderá ser utilizado como um normal
entre o painel de comandos e a porta do forno. contador de minutos.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a
funcionar até o forno arrefecer suficientemente. ! Para utilizar o forno com funcionamento manual, ou
seja com o timer de fim de cozedura desactivado, é
necessário rodar o botão TIMER DE FIM DE
COZEDURA até o símbolo 9.
46
Programador analógico
Programação da cozedura
PT
Planeamento de uma duração com início imediato
12
47
Programas
48
Tabela de cozedura
PT
Alimentos Peso Posição das Pré Temperatura Duração da
Programas (Kg.) prateleiras aquecimento aconselhada cozedura
(minutos) (minutos)
Pato 1 3 15 200 65-75
Carne de vitela ou vaca assada 1 3 15 200 70-75
Forno
Carne de porco assada 1 3 15 200 70-80
Tradicional Biscoitos (de massa tenra) - 3 15 180 15-20
Tortas doces 1 3 15 180 30-35
Pizza (em 2 prateleiras) 1 2e4 15 230 15-20
Lasanha 1 3 10 180 30-35
Cordeiro 1 2 10 180 40-45
Frango assado com batatas 1+1 2e4 15 200 60-70
Cavala 1 2 10 180 30-35
Cozedura
Plum cake 1 2 10 170 40-50
Múltipla Bignés (em 2 prateleiras) 0.5 2e4 10 190 20-25
Biscoitos (em 2 prateleiras) 0.5 2e4 10 180 10-15
Pão-de-ló (em 1 prateleira) 0.5 2 10 170 15-20
Pão-de-ló (em 2 prateleiras) 1 2e4 10 170 20-25
Tortas salgadas 1.5 3 15 200 25-30
Linguado e chocas 1 4 5 MAX 8-10
Espetinhos de calamares e camarão 1 4 5 MAX 6-8
Filé de bacalhau 1 4 5 MAX 10
Verduras na grelha 1 3 ou 4 5 MAX 10-15
Barbecue Bife de vitela 1 4 5 MAX 15-20
Costeletas 1 4 5 MAX 15-20
Hambúrgueres 1 4 5 MAX 7-10
Cavala 1 4 5 MAX 15-20
Tostas n.° 4 4 5 MAX 2-3
Frango na grelha 1.5 2 10 200 55-60
Gratinado Chocas 1.5 2 10 200 30-35
Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Forno para
Carne de vitela ou vaca assada 1 2 10 220 25-30
Pizza Frango 1 2 ou 3 10 180 60-70
Tortas doces 0.5 3 15 180 20-30
Torta de fruta 1 2 ou 3 15 180 40-45
Plum cake 0.7 3 15 180 40-50
Pão-de-ló 0.5 3 15 160 25-30
Crêpes recheadas (em 2 prateleiras) 1.2 2e4 15 200 30-35
Forno para
Queques pequenos (em 2 prateleiras) 0.6 2e4 15 190 20-25
Pastéis Salgadinhos folhados como queijo
(em 2 prateleiras) 0.4 2e4 15 210 15-20
Bignés (em 3 prateleiras) 0.7 1e3e5 15 180 20-25
Biscoitos (em 3 prateleiras) 0.7 1e3e5 15 180 20-25
Merengues (em 3 prateleiras) 0.5 1e3e5 15 90 180
49
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da
PT conformidade com as regras internacionais de tomada eléctrica, pegue pela ficha.
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
Segurança geral
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
Este aparelho foi concebido para utilização de tipo mecanismos internos para tentar repará-las.
não profissional no âmbito de moradas. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistência
técnica).
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito Não coloque objectos pesados sobre a porta do
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais. forno aberta.
Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio. É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta
Não guarde material inflamável no forno: se o fechada: quer para obter melhores resultados, quer
aparelho for inadvertidamente colocado a para uma sensível economia de energia
funcionar, poderão arder. (aproximadamente 10%).
Assegure-se sempre que os selectores estejam na Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
posição l/¡ quando não estiver a utilizar o poderem aderir bem na porta e não causar
aparelho. dispersão de calor.
50
Manutenção e cuidados
51
Assistência técnica
03/2005 - 195044335.04
XEROX BUSINESS SERVICES
Comunique:
PT o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem.
52