Sei sulla pagina 1di 56

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.

fr
D811415 ver.05 24/02/06

I AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE


GB ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES

F AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS


� ������ ������
D ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE
E AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE
P AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE

VIRGO

ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE


INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO

Via Lago di Vico, 44


36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

D811415_05

2 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUALE D’USO ITALIANO


D811415_05

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa 3) Mantenere la leva in posizione di sblocco con una rotazione antioraria
che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. della chiave (Fig.1 rif.”3”).
Leggete attentamente l’opuscolo “AVVERTENZE” ed il “LIBRETTO ISTRU- 4) Spingere lentamente l’anta per aprire o chiudere il cancello.
ZIONI” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Per riattivare il funzionamento motorizzato,ruotare la chiave in senso orario
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della in modo da liberare la leva dalla posizione di sblocco e riportarla nella po-
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle se- sizione iniziale di normale funzionamento.
guenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modifiche
successive. ATTENZIONE! Prima di attivare la manovra manuale verificare che ciò non
possa causare una situazione pericolosa.
1) GENERALITÀ
Attuatore in bassa tensione (24Vdc) adatto per uso residenziale. Progettato DEMOLIZIONE
per cancelli a battente con pilastri di ridotte dimensioni. Il braccio di aziona- ATTENZIONE ! Avvalersi esclusivamente di personale qualificato. L’eli-
mento, con particolare forma anti-cesoiamento, consente di movimentare minazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso
ante quando l’attuatore è notevolmente spostato dal fulcro delle stesse. Il di demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi
motoriduttore elettromeccanico irreversibile, mantiene il blocco in chiusura derivanti dall’automazione stessa. È opportuno, in caso di recupero dei
ed apertura. materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame - allu-
La leva di sblocco, presente all’esterno di ogni attuatore, consente di effet- minio - plastica - ecc.).
tuare la manovra manuale con estrema facilità.
SMANTELLAMENTO
ATTENZIONE! L’attuatore VIRGO non è dotato di regolazione meccanica ATTENZIONE ! Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
di coppia. È obbligatorio utilizzare un quadro di comando del medesimo Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro
costruttore, conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive sito bisogna:
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE e dotato di adeguata regolazione • Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico esterno.
• Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino
elettrica della coppia.
danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.
ATTENZIONE! L’installazione, la manutenzione e la riparazione, devono
AVVERTENZE
essere eseguite solo da persone responsabili, professionalmente preparate
Il buon funzionamento dell’attuatore è garantito solo se vengono
ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti. È vietata qualsiasi operazione di
rispettati i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei
manutenzione dell’automatismo con alimentazione elettrica inserita.
danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle
indicazioni riportate in questo manuale.
2) MANOVRA DI EMERGENZA (Fig.1)
In caso di assenza di tensione di rete o anomalie di funzionamento, la
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-
manovra manuale di emergenza può essere eseguita agendo sulla leva di
gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto,
sblocco esterna (Fig.1 rif.”S”).
la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che
1) Inserire la chiave di sblocco e ruotarla in senso orario (Fig.1 rif.”1”).
essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
2) Azionare la leva “S” fino ad ottenere lo sblocco (Fig.1 rif.”2”).
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la
presente pubblicazione.

Fig. 1

2 3

VIRGO Ver. 05 - 3

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ENGLISH USER’S MANUAL

D811415_05
Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be more lever from its released position, then return it to its initial position for normal
than satisfied with the product’s performance. Carefully read the “WARNINGS” operation.
pamphlet and the “INSTRUCTION BOOKLET” which are supplied together
with this product, since they provide important information regarding the safety, WARNING! Before carrying out the manual manoeuvre make sure that this
installation, use and maintenance of the product. This product complies with
operation will not create dangerous situations.
recognised technical standards and safety regulations. We declare that this
product is in conformity with the following European Directives: 73/23/ EEC,
SCRAPPING
89/336/EEC, 98/37/EEC and subsequent amendments.
WARNING! This operation should only be carried out by qualified person-
nel.
1) GENERAL OUTLINE Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.
Low-voltage operator (24Vdc) suitable for residential use. Designed for swing In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks
gates having small-sized pillars. The operating arm, with its special antishea- or danger. In case of materials to be recycled, these should be sorted out by
ring shape, allows the leaves to be manoeuvred even when the operator is type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).
positioned well away from their fulcrum. The irreversible electromechanical
gearmotor keeps the gate locked in the closing and opening positions. DISMANTLING
The release lever, fitted to the outside of each operator, allows the manual WARNING! This operation should only be carried out by qualified person-
manoeuvre to be carried out very easily. nel.
When the automation system is disassembled to be reassembled on another
WARNING! The installation, the maintenance and the repair should be site, proceed as follows:
done by responsible and qualified persons with an updated knowledge of • Disconnect the power supply and the entire external electrical installa-
the current safety standards. It’s strictly forbidden to service the automation tion.
when the power is on. • In the case where some of the components cannot be removed or are
ATTENTION! The VIRGO model controller is not equipped with mechani- damaged, they must be replaced.
cal torque adjustment. It is compulsory to use a control panel of the same
manufacturer, in compliance with the basic safety requirements of directives WARNINGS
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE equipped with appropriate electric Correct controller operation is only ensured when the data contained
adjusment of the torque. in the present manual are observed. The company is not to be held
responsible for any damage resulting from failure to observe the
2) EMERGENCY MANOEUVRE (Fig. 1) installation standards and the instructions contained in the present
In the case where the power supply is off, or any faults are present, the manual.
manual emergency manoeuvre can be carried out by operating the external
release lever (Fig.1 ref.”S”). The descriptions and illustrations contained in the present manual are
1) Insert the release key and turn it clockwise (Fig.1 ref.”1”). not binding. The Company reserves the right to make any alterations
2) Move lever “S” until the lock is released (Fig.1 ref.”2”). deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial
3) Keep the lever in the release position by turning the key clockwise (Fig.1 improvement of the product, while leaving the essential product fea-
ref.”3”). tures unchanged, at any time and without undertaking to update the
4) Push the leaf slowly to open or close the gate. present publication.
To reactivate motor-driven operation, turn the key clockwise to free the

Fig. 1

2 3

4 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS


D811415_05

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (Fig. 1 réf. ”3”).
qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement 4) Pousser lentement le vantail pour ouvrir ou fermer le portail.
la brochure “AVERTISSEMENTS” et le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” qui
accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications Pour réactiver le fonctionnement motorisé, tourner la clé dans le sens des
concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est aiguilles d’une montre de telle façon à dégager le levier de la position de dé-
conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. blocage et le reporter dans la position initiale de fonctionnement normal.
Nous certifions sa conformité avec les directives européennes suivantes:
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE et modifications successives. ATTENTION! Avant d’activer la manœuvre manuelle, vérifier que cela ne
peut causer pas une situation dangereuse.
1) GÉNÉRALITÉS
Opérateur en basse tension (24Vdc) indiqué pour l’usage résidentiel. DEMOLITION
Conçu pour des portails battants avec des piliers de faibles dimensions. ATTENTION! S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
Le bras d’actionnement, à la forme spéciale anti-cisaillement, permet de L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vi-
bouger des vantaux lorsque l’opérateur est sensiblement déplacé de leur gueur. En cas de démolition de la motorisation, il n’existe aucun danger ou
point d’appui. Le motoréducteur électromécanique irréversible maintient risque particulier dérivant de la motorisation. En cas de récupération des
le blocage en fermeture et ouverture. matériaux, il sera opportun de les trier selon leur genre (parties électriques
- cuivre - aluminium - plastique - etc.).
Le levier de déblocage situé à l’extérieur de chaque opérateur permet
d’effectuer la manoeuvre manuelle avec une grande facilité.
DEMONTAGE
ATTENTION! S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
ATTENTION! L’opérateur mod. VIRGO n’est pas doté de réglageb mécanique Si la motorisation doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:
du couple. Il faut utiliser un tableau de commande du même constructeur, • Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique ex-
conformément aux exigences essentielles de sécurité des directives 73/23/ térieure.
CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE et doté d’un réglage électrique du couple • Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés,
adéquat. il faudra les remplacer.
ATTENTION! L’installation, l’entretien et la réparation doivent être effectués AVERTISSEMENTS
uniquement par des personnes responsables, professionnellement préparées Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données
et au courant des normes de sécurité en vigueur. Toute opération d’entretien fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond
de l’automatisme avec l’alimentation électrique insérée est interdite. pas pour les dommages provoqués par le non respect des normes
d’installation et des indications fournies dans ce manuel.
2) MANOEUVRE D’URGENCE (Fig. 1)
En cas de faute électrique ou d’anomalies de fonctionnement, la manoeuvre Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le con-
structeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du
manuelle d’urgence peut être effectuée au moyen du levier de déblocage
produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel
extérieur (Fig. 1 réf. ”S”).
moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le
1) Enfoncer la clé de déblocage et la tourner dans le sens des aiguilles produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans
d’une montre (Fig. 1 réf. ”1”). s’engager à mettre à jour cette publication.
2) Actionner le levier “S” jusqu’à effectuer le déblocage (Fig. 1 réf. ”2”).
3) Maintenir le levier en position de déblocage en tournant la clé dans

Fig. 1

2 3

VIRGO Ver. 05 - 5

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

D811415_05
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz
sicher wird sie die Leistungen erbringen, die für Ihre Ansprüche erforderlich Um den Motorbetrieb wieder aufzunehmen, dreht man den Schlüssel im
sind. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “HINWEISE” und die “GEBRAU- Uhrzeigersinn, sodaß der Hebel aus der Entsperrstellung gelöst wird. An-
CHSANWEISUNGEN” durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten schließend wird er in die Anfangsstellung „Normalbetrieb“ zurückgeführt.
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der
Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Normen und ACHTUNG! Vor dem Starten des Vorganges von Hand ist zu prüfen, ob
Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäi-
dabei eine Gefahrensituation entstehen kann.
schen Richtlinien übereinstimmt: 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG
und nachfolgenden Änderungen.
VERSCHROTTUNG
VORSICHT! Die Verschrottung ist ausschießlich Fachleuten vorbehalten.
1) ÜBERSICHT
Bei der Beseitigung der Materialien sind die einschlägigen Vorschriften zu bea-
Niederspannungs-Torantrieb (24Vdc) für die Nutzung an privaten Wohn-
chten. Bei der Verschrottung der Anlage bestehen keine besonderen Gefahren
gebäuden. Konstruiert für Drehtore mit kleineren Pfosten. Der Antriebsarm
oder Risiken, die von der Anlage selbst ausgehen.
mit seiner besonderen scherkantenfreien Form gestattet die Bewegung von
Werden die Materialien der stofflichen Verwertung zugeführt, sollten sie nach
Torflügeln, wenn der Antrieb weit außerhalb des Drehpunktes liegt. Der elek-
Arten sortiert werden (Elektrische Komponenten - Kupfer - Aluminium - Plastik
tromechanische irreversible Getriebemotor hält die Sperre im geschlossenen
- usw.).
und geöffneten Zustand aufrecht.
Der antriebsexterne Entsperrhebel gestattet die äußerst einfache Hand- ZERLEGUNG
bedienung. VORSICHT! Die Zerlegung ist ausschließlich Fachleuten vorbehalten.
Wird die Anlage zerlegt, um an anderer Stelle wieder aufgebaut zu werden:
ACHTUNG! Das Gerät darf nur von Fachpersonal mit Kenntniss der geltenden • Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische Außenanlage
Sicherheitsvorschriften installiert werden. Jegliche Wartungsarbeit am Antrieb abklemmen.
ist verboten, sofern dieser am Stromnetz angeschlossen ist. • Teile, die sich nicht entfernen lassen oder beschädigt sind, müssen ersetzt
ACHTUNG! Der Antrieb Modell VIRGO ist nicht mit mechanischer Einstellung werden.
des Drehmoments ausgestattet.
Die Benutzung einer Steuertafel desselben Herstellers ist obligatorisch, sie HINWEISE
muß den wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73/23/EWG, Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die
89/336/EWG, 98/37/EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elek- Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet
trischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein. nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen
und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen.
2) BEDIENUNG IM NOTFALL (Abb. 1)
Bei einem Ausfall der Netzspannung oder bei Betriebsstörungen läßt sich das Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-
Tor durch Betätigung des Entsperrhebels von Hand bedienen (Abb. 1 - ”S”). buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur
1) Entsperrschlüssel einführen und im Uhrzeigersinn drehen (Abb.1 - ”1”). Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor,
2) Den Hebel “S” bis zur Entsperrung betätigen (Abb.1 - ”2”). Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche
3) Den Hebel durch die Drehung des Schlüssels gegen den Uhrzeigersinn Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-
in Entsperrstellung festhalten (Abb.1 - ”3”). teigenschaften unverändert bleiben.
4) Den Flügel zum Öffnen oder Schließen des Tores langsam anschieben.

Fig. 1

2 3

6 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUAL DE USO ESPAÑOL


D811415_05

La empresa le agradece la preferencia que ha manifestado por este producto 3) Mantener la palanca en posición de desbloqueo girando la llave en
y está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 1 ref. ”3”).
exigencias. Lea atentamente el folleto “ADVERTENCIAS” y el “MANUAL DE 4) Empujar lentamente la hoja para abrir o cerrar la cancela.
INSTRUCCIONES” que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el Para reactivar el funcionamiento motorizado, es preciso girar la llave en el
mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos sentido de las agujas del reloj para liberar la palanca de la posición de desblo-
por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la queo y colocarla de nuevo en la posición inicial de normal funcionamiento.
seguridad. Confirmamos su conformidad con las siguientes directivas euro-
peas: 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE y sucesivas modificaciones. ¡ATENCION! Antes de activar la maniobra manual, compruebe que esto no
pueda causar una situación peligrosa.
1) DATOS GENERALES
Servomotor de baja tensión (24 V c.c.) adecuado para uso residencial, DEMOLICION
proyectado para cancelas batientes con pilares de reducidas dimensiones. ATENCIÓN! Sírvase exclusivamente de personal cualificado.
El brazo de accionamiento, con una particular forma anticizallado, permite La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes.
mover hojas cuando el servomotor se encuentra notablemente desplazado En el caso de demoliciòn de un automatismo, no existen pa peligros o riesgos que
del fulcro de las mismas. El motorreductor electromecánico irreversible deriven del automatismo mismo. Es conveniente, en caso de recuperación de los
mantiene el bloqueo de cierre y apertura. materiales, que se separen por tipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico,
La palanca de desbloqueo, presente en la parte exterior de cada servo- etc.).

motor, permite efectuar la maniobra manual con extrema facilidad. DESMANTELAMIENTO


ATENCIÓN! Sírvase exclusivamente de personal cualificado. En caso de que
ATENCIÓN! El operador mod. VIRGO no está provisto de regulación se desmonte el automatismo para después volver a montarlo en otro lugar, es
mecánica de par. Es obligatorio utilizar un cuadro de mandos del mismo necesario:
fabricante, que sea conforme a los requisitos principales de seguridad de • Cortar la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica externa.
las directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE y que esté equipado con • En el caso de que algunos componentes no se puedan sacar o resulten
una adecuada regulación eléctrica del par. dañados, habrá que sustituirlos.
ATENCIÓN! La instalación, el mantenimiento y la reparación, deben efectuar-
se solo por parte de personas responsables, profesionalmente preparadas ADVERTENCIAS
e instruidas sobre las normas de seguridad vigentes. El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente si
Está prohibida cualquiera operación de mantenimiento del automatismo se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. La
con alimentación insertada. empresa no responde de los daños causados por el incumplimiento
de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en
2) MANIOBRA DE EMERGENCIA (Fig. 1) este manual.
En caso de falta de tensión de red o de funcionamiento anómalo, la manio-
bra manual de emergencia puede ejecutarse por medio de la palanca de Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
desbloqueo exterior (Fig. 1 ref. ”S”). Hay que realizar lo siguiente: carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características
1) Introducir la llave de desbloqueo y girarla en el sentido de las agujas del esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar,
reloj (Fig. 1 ref. ”1”). en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes
2) Accionar la palanca “S” hasta obtener el desbloqueo (Fig. 1 ref. ”2”). para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin
la obligación de poner al día esta publicación.

Fig. 1

2 3

VIRGO Ver. 05 - 7

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

PORTUGUÊS MANUAL PARA DE USO

D811415_05
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a 3) Manter a alavanca na posição de desbloqueio com uma rotação anti-
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso. horária da chave (Fig.1 ref.”3”).
Leia atentamente o fascículo ”ADVERTÊNCIAS” e o ”MANUAL DE IN- 4) Empurrar lentamente a folha para abrir ou fechar o portão.
STRUÇÕES” que acompanham este produto, pois que fornecem indicações
Importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. Para reactivar o funcionamento motorizado, girar a chave no sentido horário
Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das dispo- de maneira a soltar a alavanca da posição de desbloqueio e voltar a colocá-
sições relativas à segurança. Confirmamos que está em conformidade com la na posição inicial de funcionamento normal.
as seguintes directivas europeias: 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE e
das modifica sucesivas. ATENÇÃO! Antes de activar a manobra manual, verificar que isso não possa
provocar uma situação perigosa.
1) GENERALIDADES
Accionador de baixa tensão (24Vdc) ideal para o uso residencial. Foi projecta- DEMOLIÇÃO
do para portões de batente que possuam pilares de reduzidas dimensões. ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado. A eliminação
O braço de accionamento, com uma particular forma anti-tesouradas, con- dos materiais deve ser feita respeitandose as normas vigentes. No caso
sente de movimentar as folhas quando o accionador está muito afastado do de demolição da automatização não existem particulares perigos ou riscos
fulcro das mesmas. O motoredutor electro-mecânico irreversível mantém o derivantes da própria automatização. É oportuno, no caso de recuperação
bloqueio no fecho e na abertura. dos materiais, que estes sejam separados por tipologia (partes eléctricas
A alavanca de desbloqueio, presente na parte externa de cada accionador - cobre - alumínio - plástico - etc.).
consente de efectuar a manobra manual com extrema facilidade.
DESMANTELAMENTO
ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado.
ATENÇÃO! O operador mod. VIRGO não está equipado de regulação
No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser remon-
mecânica de binário. É obrigatório utilizar um quadro de comando do mesmo tada num outro sítio é preciso:
fabricante, em conformidade com os requisitos essenciais de segurança das • Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica exter-
directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE e equipado com a adequada na.
regulação eléctrica do binário. • No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
ATENÇÃO! A instalação, a manutenção e a reparação devem ser efectuadas resultem danificados, substituaos.
exclusivamente por pessoas responsáveis, profissionalmente preparadas e
instruídas sobre as normas de segurança vigentes. É proibido efectuar toda AVISOS
e qualquer operação de manutenção da automatização com a alimentação O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
eléctrica ligada. respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
2) MANOBRA DE EMERGÊNCIA (Fig.1) e das indicações contidas neste manual.
No caso de falta de corrente eléctrica ou de anomalias de funcionamento, a
manobra manual de emergência pode ser executada por meio da alavanca As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
externa de desbloqueio (Fig.1 ref.”S”).
do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
1) Inserir a chave de desbloqueio e girá-la no sentido horário
momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as
(Fig.1 ref.”1”). características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
2) Accionar a alavanca “S” até ao desbloqueio (Fig.1 ref.”2”). comprometerse em actualizar esta publicação.

Fig. 1

2 3

8 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO


D811415_05

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa ATTENZIONE! L’installazione, la manutenzione e la riparazione, devono
che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. essere eseguite solo da persone responsabili, professionalmente preparate
Leggete attentamente l’opuscolo “AVVERTENZE” ed il “LIBRETTO ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti. È vietata qualsiasi operazione di
ISTRUZIONI” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono manutenzione dell’automatismo con alimentazione elettrica inserita.
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione. Prima di attivare la manovra manuale verificare che ciò non possa causare
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della una situazione pericolosa.
disposizioni relative alla sicurezza. Verificare nella documentazione che il campo termico dell’ambiente di lavoro
Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, sia adatto all’attuatore.
73/23/CEE, 98/37/CEE e modifiche successive. Verificare che l’intrappolamento fra parti mobili e parti fisse dovuto al movi-
mento della porta siano evitate.
1) SICUREZZA GENERALE Se è previsto l’utilizzo di cancelli a battente che incorporano porte, il motore
ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, può non deve funzionare nel caso la porta rimanga aperta.
creare danni a persone, animali o cose.
• Leggete attentamente l’opuscolo ”Avvertenze” ed il ”Libretto istruzioni” che ATTENZIONE! L’attuatore deve essere installato da un installatore profes-
accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono importanti indicazioni sionista in quanto sono necessari dei componenti di sicurezza specifici in
riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. accordo al sito e perciò la sicurezza dipende dall’installazione.
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secon-
do quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e 3) DATI TECNICI
polistirolo a portata dei bambini. 3.1) ATTUATORE VIRGO
• Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consul- Motore: ...........................................................................24Vd.c.2500 min-1
tazioni future. Potenza: ............................................................................................... 40W
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per Classe isolamento: .................................................................................... F
l’utilizzo indicato in questa documentazione. Usi non indicati in questa Lubrificazione: ..............................................................Grasso permanente
documentazione potrebbero essere fonte di danni al prodotto e fonte di Rapporto di riduzione: ..................................................................... 1÷1224
pericolo. Giri albero uscita: ..................................................................... 2 min-1 MAX
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio o Tempo di apertura 90°: ...........................................................................14s
diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu- Coppia fornita: ................................................................................170 Nm
mentazione. Peso e lunghezza max anta: ........ 2000N (~200kg) per lunghezza anta 2m
• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva. Reazione all’urto: .......................................... Limitatore di coppia integrato
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona su quadro di comando LINX
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché Trasmissione del moto: .......................................................... Braccio a leve
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso. Arresto: .......................... Finecorsa elettrici incorporati + blocchi meccanici
• L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive Manovra manuale: .....................................Leva di sblocco con chiave CLS
Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e loro modifiche succes- Numero di manovre in 24h: ..................................................................... 60
sive. Condizioni ambientali: ............................................................ -15 ÷ + 50° C
• Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’im- Grado di protezione: .............................................................................IPX4
pianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti. Peso attuatore: ...................... VIRGO:80N (~8kg) - VIRGO SQ:60N (~6kg)
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore Dimensioni: ....................................................................................Vedi fig.1
o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3,5 mm. 3.2) QUADRO COMANDI LINX
• Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore Alimentazione: ..........................................................230Va.c. ±10% 50Hz*
differenziale con soglia da 0.03A. Isolamento rete/bassa tensione: .................................... > 2MOhm 500Vdc
• Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte Temperatura di funzionamento .............................................. -15 ÷ + 50° C
le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti Rigidità dielettrica: .......................................rete/bt 3750Va.c. per 1 minuto
dell’impianto provvisti di morsetto di terra. Corrente uscita motore: ......................................................3.5A+3.5A max
• La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon Corrente di commutazione relè motore: ............................................... 10A
funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di Potenza massima motori: ..................................................... 40W (24Vd.c.)
altri produttori. Alimentazione accessori: ................... 24Va.c. (180mA assorbimento max)
• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa- 24Va.c.safe (180mA assorbimento max)
razione. Spia cancello aperto: ................................ Contatto N.O. (24Va.c./1A max)
• Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non Lampeggiante: ................................................................ 24Va.c. 25W max
espressamente autorizzata dalla Ditta. Dimensioni: .............................................................................. vedi figura 1
• Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando Fusibili: .................................................................................... vedi fig.9-15
applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza. (* altre tensioni disponibili a richiesta)
• Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione del-
l’automazione.
3.3) KIT BATTERIE VIRGO BAT (OPZIONALE - Fig.14)
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei
Consente il funzionamento dell’automazione anche se manca per un breve
bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
periodo l’alimentazione di rete.
• L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione
dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato. Tensione di carica: ........................................................................ 27.2Vd.c.
• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non Corrente di carica: ............................................................................ 130mA
è permesso. Dati rilevati alla temperatura esterna di: .............................................. 25°C
• L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e Capacità batteria: ................................................................ 2x (12V 1.2Ah)
comandi conformi alla EN 12978. Soglia protezione batteria scarica: ............................................... 20.4Vd.c.
Tempo di ricarica batteria: ............................................................... 12/14 h
2) GENERALITÀ
Attuatore in bassa tensione (24V) adatto per uso residenziale. Progettato NOTA: Nel caso di funzionamento con batteria tampone le uscite ai morsetti
per cancelli a battente con pilastri di ridotte dimensioni. Il braccio di aziona- 8-9 (Vsafe 24Va.c.) e 10-11 (Vsafe 24Va.c.) presentano una tensione di
mento, con particolare forma anti-cesoiamento, consente di movimentare 24Vd.c. polarizzata come indicato in Fig.16.
ante quando l’attuatore è notevolmente spostato dal fulcro delle stesse. Il Verificare al momento dell’installazione del Kit VIRGO BAT la corretta con-
motoriduttore elettromeccanico irreversibile, mantiene il blocco in chiusura nessione dei dispositivi di sicurezza.
ed apertura.
La leva di sblocco, presente all’esterno di ogni attuatore, consente di effettuare Le batterie devono essere rimosse prima del suo smaltimento.
la manovra manuale con estrema facilità. Le batterie devono essere rimosse in modo sicuro.

ATTENZIONE! L’attuatore VIRGO non è dotato di regolazione meccanica 4) INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE


di coppia. È obbligatorio utilizzare un quadro di comando del medesimo 4.1) Verifiche preliminari
costruttore, conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive Controllare che:
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE e dotato di adeguata regolazione • Che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta e rigida.
elettrica della coppia. La posizione di fissaggio deve essere valutata secondo la struttura

VIRGO Ver. 05 - 9

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

D811415_05
dell’anta. In ogni caso, il braccio di manovra deve spingere in un punto I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in pros-
dell’anta rinforzato (fig.2). simità dei morsetti, per esempio mediante fascette.
• Che le ante si muovano manualmente per tutta la corsa. Tutti i cavi di collegamento devono essere mantenuti adeguatamente lontani
Se il cancello non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura dal dissipatore (Fig.15 “D”).
di tutti i componenti. Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate.
L’affidabilità e la sicurezza dell’automazione è direttamente influenzata ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare
dallo stato della struttura del cancello. di sezione minima 3x1.5mm2 e del tipo previsto dalle normative vigenti.
A titolo di esempio, se il cavo è all’esterno (all’aperto), deve essere
5) FISSAGGIO PIASTRA DI SUPPORTO almeno pari a H07RN-F mentre, se all’interno (in canaletta), deve essere
L’attuatore viene fornito completo di staffa di fissaggio e braccio a leve. almeno pari a H05 VV-F con sezione 3x1.5mm2 .
Identificato il punto di rinforzo dell’anta, a cancello chiuso, tracciare una linea
JP1
orizzontale immaginaria dal centro del rinforzo fino al pilastro (fig.3-4).
1-2 Collegamento motore 2 (VIRGO con quadro LINX):
In Fig. 2 sono rappresentate le più comuni tipologie di installazione:
3-5 Finecorsa apertura SWO M2 (N.C.)
- con cardine dell’anta non allineato alla piastra di fissaggio
4-5 Finecorsa chiusura SWC M2 (N.C.)
(apertura 90° - distanza massima tra cardine e piastra: 210mm)
6-7 Ingresso alimentazione 24 Va.c. in uscita dal trasformatore.
- con cardine allineato alla piastra di fissaggio (apertura fino 120° - distanza
massima tra cardine e asse albero di uscita motore: 230mm)
JP2
Posizionare la staffa di ancoraggio rispettando le quote in fig.3 per aperture
fino a 90° o come in fig2-.4 per aperture superiori a 90° fino a max 120°. 8-9 Uscita 24Va.c. Vsafe 180mA max - alimentazione trasmettitori
La superficie del pilastro, dove viene fissata la staffa, deve essere piana fotocellule con verifica (Fig.17).
e parallela all’anta. Utilizzare viti o tappi ad espansione adeguati al tipo di 10-11 Uscita 24Va.c. 180mA max - alimentazione fotocellule o altri di-
pilastro. Nel caso la superficie del pilastro sia irregolare, adottare dei tasselli spositivi.
ad espansione con prigionieri in modo da poter regolare la staffa di fissaggio 12-13 Collegamento lampeggiante (24Va.c. 25W max)
parallela all’anta (fig.5).
14-15 Collegamento motore 1 (VIRGO-SQ - senza quadro LINX ):
• Assemblare il braccio a leve come in fig.7. 16-18 Finecorsa apertura SWO M1 (N.C.)
DX = montaggio su anta destra. 17-18 Finecorsa chiusura SWC M1 (N.C.)
SX = montaggio su anta sinistra. 19-24 Pulsante apertura pedonale PED (N.O.). Comanda l’apertura
Scegliere la posizione della staffa “F” più idoneo al fissaggio all’anta. parziale del Motore M2.
• Infilare la leva L nell’albero di uscita del motoriduttore e fissarlo utilizzando 20-24 Ingresso Fault (N.O.). Ingresso per fotocellule o dispositivi di sicu-
l’apposito perno P e il dado autobloccante D (fig.7). rezza dotato di contatto N.O. di verifica.
• Sbloccare l’attuatore azionando la manopola di sblocco per permettere 21-24 Ingresso Fotocellula (N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello
il movimento agevolato del braccio (vedere paragrafo “MANOVRA DI inserito (Fig.17).
EMERGENZA”). 22-24 Pulsante STOP (N.C.). Se non usato, lasciare il ponticello inserito.
• Aprire il coperchio del motoriduttore e fissarlo alla piastra come indicato 23-24 Pulsante START (N.O.).
in Fig.8.
• Fissare l’angolare di trascinamento “F” all’anta. 25-26 Uscita spia cancello aperto (Contatto N.O. (24Va.c./1A max) o in al-
• La posizione corretta che deve assumere il braccio dell’attuatore, è ternativa 2° canale radio (vedi configurazione - menu “logiche”)
quella rappresentata in fig.6. Il punto di attacco all’anta, si individua
27-28 Ingresso antenna per scheda radioricevente incorporata (27 calza
posizionando il braccio in modo da rispettare la quota rappresentata in
- 28 segnale).
fig.6.
• Con attuatore sbloccato, verificare il corretto movimento del braccio.
• Ripetere la stessa operazione per l’altra anta. 9) PROGRAMMAZIONE
Il quadro comandi dotato di microprocessore, viene fornito con parametri di
6) FISSAGGIO BLOCCHI DI ARRESTO. funzionamento preimpostati dal costruttore, validi per installazioni standard.
L’attuatore VIRGO è dotato di blocchi meccanici di arresto a finecorsa, che I parametri predefiniti possono essere variati mediante il programmatore a
rendono superflua l’installazione delle battute di arresto a terra. display incorporato o mediante UNIPRO.
Facendo riferimento alla Fig. 10 procedere come segue: Nel caso la programmazione venga effettuata mediante UNIPRO, leggere
- Individuare i punti di finecorsa di apertura e chiusura e fissare opportu- attentamente le istruzioni relative a UNIPRO e procedere come segue.
namente i blocchi di arresto. Collegare il programmatore UNIPRO alla centrale tramite l’accessorio UNI-
- Fissare la copertura di protezione C. FLAT e UNIDA (Vedere fig.18). La centrale LINX non alimenta il programmatore
UNIPRO che quindi necessita di apposito alimentatore.
7) PREDISPOSIZIONE IMPIANTO ELETTRICO Entrare nel menù “CENTRALINE”, nel sottomenù “PARAMETRI” e scorrere
Predisporre l’impianto elettrico come indicato in fig.11. le schermate del display con le frecce su/giù impostando numericamente i
Tenere nettamente separati i collegamenti di rete dai collegamenti in bas- valori dei parametri di seguito elencati.
sissima tensione di sicurezza (24V). Per le logiche di funzionamento, riferirsi al sottomenù “LOGICA”.
A questo scopo l’attuatore è dotato di apposite predisposizioni, indicate in Nel caso si proceda alla programmazione mediante il programmatore incor-
Fig.9, per canaletta flessibile spiralata ø interno 20: porato fare riferimento alla Fig. A e B e al paragrafo “configurazione”.
- P1 ingresso alimentazione di rete + GND.
- P2/P3 ingressi per dispositivi di sicurezza e accessori. 10) CONFIGURAZIONE
Per l’alimentazione di rete utilizzare l’apposito serracavo (Fig.9 -”S”), la Il programmatore a display consente di impostare tutte le funzioni del quadro
morsettiera con fusibile di protezione incorporato (Fig.9 -”L-N”) e il morsetto comandi LINX.
di terra GND. Il programmatore dispone di tre pulsanti per la selezione dei menu e la
Collegare il conduttore giallo / verde al morsetto di terra. configurazione dei parametri di funzionamento:
La sezione ed il numero di collegamenti è indicato in fig.16. + tasto scorrimento menu/incremento valore
- tasto scorrimento menu/riduzione valore
8) COLLEGAMENTI MORSETTIERA (Fig.16) OK tasto di invio (conferma)
NOTA: Gli attutatori VIRGO provvisti di quadro comando LINX incorporato La pressione simultanea dei tasti + e - consente di uscire menu in cui si sta
sono predisposti per il montaggio su anta sinistra, mentre gli attuatori operando e passare al menu superiore.
sprovvisti di quadro (VIRGO-SQ) sono predisposti per il montaggio su Le modifiche apportate vengono impostate solo se seguite dalla pressione
anta destra, come indicato nell’esempio di Fig.11. del tasto OK.
Nel caso sia necessario invertire il senso di apertura dell’attuatore è ne- Con la prima pressione del tasto OK si entra in modalità programmazione.
cessario: Inizialmente sul display compaiono le seguenti informazioni:
1 - Invertire la polarità del motore (JP1 morsetti 1-2) - Versione Software centrale di comando
2 - Invertire la polarità del motore (JP2 morsetti 14-15) - Numero manovre totali effettuate (il valore è espresso in migliaia quindi
durante le prime mille manovre il display indica costantemente 0000)
AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle - Numero manovre effettuate dall’ultima manutenzione (il valore è espresso
norme vigenti e comunque ai principi di buona tecnica. in migliaia quindi durante le prime mille manovre il display indica costan-
I conduttori a bassissima tensione di sicurezza (24V), devono essere fisi- temente 0000)
camente separati dai conduttori a bassa tensione, oppure devono essere - Numero radiocomandi memorizzati.
adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1mm.
10 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO


D811415_05

Una pressione del tasto OK durante la fase di presentazione iniziale consente porta aperta:............................................................................chiude
di passare direttamente al primo menu. in chiusura:....................................ferma e non inserisce il tca (stop)
Di seguito vengono elencati i menu principali ed i relativi sottomenu disponibili. dopo stop:...................................................................................apre
Il parametro predefinito, è quello chiuso fra parentesi quadre [ 0 ]. Tra - Blocca Impulsi (BlImp) [ OFF ]
parentesi rotonde viene indicata la scritta che appare sul display. ON L’impulso di start non ha alcun effetto durante la fase di apertura.
Fate riferimento alle Tabelle A e B per la procedura di configurazione. OFF L’impulso di start ha effetto durante la fase di apertura o chiusura.
- Chiusura rapida (ch rapida) [ OFF ]
10.1) MENU PARAMETRI (PARAM) ON Chiude il cancello dopo il disimpegno delle fotocellule prima di atten-
- Tempo Chiusura Automatica (TCA) [ 10s ] dere il termine del TCA impostato
Impostare numericamente il valore del tempo di chiusura automatica da OFF Comando non inserito
3 a 60 secondi. - Fotocellule in apertura (Fotoc ap) [ OFF ]
- Coppia motore 1 (C M1) [ 50% ] ON: in caso di oscuramento, esclude il funzionamento della fotocellula in
(UNIPRO ⇒ Parametri avanzati ⇒ indirizzo 3) apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente.
Impostare numericamente il valore di coppia del motore 1 tra 1% e OFF: in caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che
99%. in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura, inverte il
- Coppia motore 2 (C M2) [ 50% ] moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.
(UNIPRO ⇒ Parametri avanzati ⇒ indirizzo 4) - Test fotocellule (test phot) [ OFF ]
Impostare numericamente il valore di coppia del motore 2 tra 1% e 99%. (UNIPRO ⇒ Logiche avanzate ⇒ indirizzo 14)
- Coppia rallentamento motore 1 (C M1 rall) [ 45% ] ON Attiva la verifica delle fotocellule
(UNIPRO ⇒ Parametri avanzati ⇒ indirizzo 8) OFF Disattiva la verifica delle fotocellule
Impostare numericamente il valore di coppia rallentamento del motore Se disabilitato (OFF) inibisce la funzione di verifica delle fotocellule,
1 tra 1% e 99%. consentendo la connessione di dispositivi non dotati di contatto sup-
- Coppia rallentamento motore 2 (C M2 rall) [ 45% ] plementare verifica.
(UNIPRO ⇒ Parametri avanzati ⇒ indirizzo 9) - Spia cancello aperto o II° canale radio (SCA 2Ch) [ OFF ]
Impostare numericamente il valore di coppia rallentamento del motore ON L’uscita tra i morsetti 25-26 viene configurata come Spia cancello aperto,
2 tra 1% e 99%. il II° canale radio in questo caso comanda l’apertura pedonale.
NOTE: In caso di rilevamento ostacolo la funzione Amperostop, ferma il OFF L’uscita tra i morsetti 25-26 viene configurata come II° canale radio.
movimento dell’anta, inverte il moto per 1 sec. e si ferma nello stato di - Motori attivi (1 mot att) [ OFF ]
STOP. ON Risulta attivo esclusivamente il motore 2 (morsetti 1-2).
La coppia rallentamento motore rappresenta la coppia massima fornita Con questa configurazione l’ingresso pedonale risulta disabilitato.
al motore durante la fase di rallentamento. Deve essere impostata ad OFF Entrambi i motori attivi.
un valore inferiore rispetto alla coppia motore, in modo da consentire - Mantenimento blocco (tenuta blocco) [ OFF ]
la funzione Amperostop anche durante la fase di rallentamento. ON Da utilizzare in presenza di fermi meccanici di apertura e chiusura.
ATTENZIONE: Verificare che il valore della forza d’impatto Questa funzione attiva la pressione delle ante sul fermo meccanico,
misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore senza che questo venga considerato come ostacolo dal sensore
a quanto indicato nella norma EN 12453. amperostop.
Una errata impostazione della sensibilità può creare L’anta continua quindi la sua corsa per altri 0,5s, dopo l’intercettazione
danni a persone, animali o cose. dei fine corsa. In questo modo anticipando leggermente l’intervento dei
- Tempo ritardo apertura (t sfas ap) [ 1s ] finecorsa, si avrà la perfetta battuta delle ante sul fermo di arresto.
Impostare il ritardo di apertura del motore 2 rispetto al motore 1, regolabile OFF Da utilizzare in assenza di fermi meccanici.
da 1 a 10 secondi Il movimento viene fermato esclusivamente dall’intervento dei finecorsa,
- Tempo ritardo chiusura (t sfas ch) [ 1s ] in questo caso è necessario provvedere ad una precisa regolazione
Impostare il ritardo di chiusura del motore 1 rispetto al motore 2, regolabile dell’intervento dei finecorsa di apertura e chiusura.
da 1 a 10 secondi - Preallarme (PREALL) [ OFF ]
- Tempo Velocità Normale Motore 1 (T. vel. M1) [ 5s ] ON Il lampeggiante si accende 3s circa prima della partenza dei motori
(UNIPRO ⇒ Parametri avanzati ⇒ indirizzo 6) OFF Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei
Impostare il tempo a velocità normale (non rallentata), variabile da 1 a motori.
30 secondi. - Codice Fisso (codice fisso) [ OFF ]
- Tempo Velocità Normale Motore 2 (T. vel. M2,) [ 5s ] (UNIPRO ⇒ Logiche avanzate ⇒ indirizzo 13)
(UNIPRO ⇒ Parametri avanzati ⇒ indirizzo 7) ON Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità codice
Impostare il tempo a velocità normale (non rallentata), variabile da 1 a fisso, vedi paragrafo “Clonazione dei Radiotrasmettitori”
30 secondi. OFF Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità rolling-
Nota: Il tempo di rallentamento, in chiusura e in apertura, si ottiene cro- code, vedi paragrafo “Clonazione dei Radiotrasmettitori”
nometrando la durata di una manovra, ed impostando un valore minore - Programmazione radiocomandi (prog radio) [ ON ]
in questo parametro. Se ad esempio la durata di una manovra è di 25 (UNIPRO ⇒ Logiche avanzate ⇒ indirizzo 15)
secondi, impostando un “tempo velocità normale” di 20s si otterranno ON Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori:
5s di rallentamento sia in chiusura che in apertura. 1- Premere in sequenza il tasto nascosto (P1) e il tasto normale (T1-
- Velocità rallentamento (vel rall) [ 2 ] T2-T3-T4) di un trasmettitore già memorizzato in modalità standard
(UNIPRO ⇒ Parametri avanzati ⇒ indirizzo 5) attraverso il menu radio.
Impostare la velocità di rallentamento scegliendo uno di questi valori: 2- Premere entro 10s il tasto nascosto (P1) ed il tasto normale (T1-
0 - rallentamento disabilitato T2-T3-T4) di un trasmettitore da memorizzare.
1 - rallentamento al 50% della velocità normale La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s, entro
2 - rallentamento al 33% della velocità normale questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi trasmettitori.
3 - rallentamento al 25% della velocità normale Questa modalità non richiede l’accesso al quadro comando.
OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori.
10.2) MENU LOGICHE (LOGIC) I trasmettitori vengono memorizzati solo utilizzando l’apposito menu
- TCA (TCA) [ OFF ] Radio.
ON Attiva la chiusura automatica - Inversione logica motori (inv. mot.) [ OFF ]
OFF Esclude la chiusura automatica. ON Mot.1: parte per primo in apertura, parte per ultimo in chiusura.
- 3 Passi (3 Passi) [ OFF ] Mot.2: parte per ultimo in apertura, parte per primo in chiusura.
ON Abilita la logica 3 passi. Un impulso di start ha i seguenti effetti: OFF Mot.1: parte per ultimo in apertura, parte per primo in chiusura.
porta chiusa:...............................................................................apre Mot.2: parte per primo in apertura, parte per ultimo in chiusura.
in apertura:.......................ferma ed inserisce il TCA (se configurato)
porta aperta:............................................................................chiude 10.3) MENU RADIO (RADIO)
in chiusura:...................................................................ferma e riapre - Aggiungi
OFF Abilita logica 4 passi. Un impulso di start ha i seguenti effetti: Consente di aggiungere un tasto di un radiocomando nella memoria della
porta chiusa:...............................................................................apre ricevente, dopo la memorizzazione restituisce numero della ricevente
in apertura:.......................ferma ed inserisce il TCA (se configurato) nella locazione della memoria (da 01 a 64).

VIRGO Ver. 05 - 11

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

D811415_05
Aggiungi Tasto start - (Agg start) ATTENZIONE! Durante la fase di autosettaggio la funzione di rilevamento
associa il tasto desiderato al comando Start ostacoli non è attiva, quindi l’installatore deve controllare il movimento
Aggiungi Tasto 2ch (Agg 2ch) dell’automazione e impedire a persone e cose di avvicinarsi o sostare nel
associa il tasto desiderato al comando 2° canale radio raggio di azione dell’automazione.
- Leggi (Leggi) In caso di utilizzo di batterie tampone l’autosettaggio deve essere effettuato
Effettua una verifica di un tasto di una ricevente, se memorizzato resti- con quadro comando alimentato a tensione di rete.
tuisce numero della ricevente nella locazione della memoria (da 01 a ATTENZIONE: Verificare che il valore della forza d’impatto
64) e numero del tasto (T1-T2-T3 o T4). misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore
- Elimina Lista (elim. 64) a quanto indicato nella norma EN 12453.
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria della ricevente Una errata impostazione della sensibilità può creare danni a
tutti i radiocomandi memorizzati. persone, animali o cose.
- Lettura codice ricevitore (cod RX)
Visualizza il codice inserito nel ricevitore. 11) STATISTICHE
Consultate i paragrafi 12-13-14-15 per ulteriori informazioni inerenti le Collegato il programmatore UNIPRO alla centrale, entrare nel menù
funzionalità avanzate del ricevitore incorporato Clonix. CENTRALE / STATISTICHE e scorrere la schermata dei parametri
statistici:
10.4) MENU LINGUA (LINGUA) - Versione software microprocessore scheda.
Consente di impostare la lingua del programmatore a display. - Numero cicli effettuati. Se si sostituiscono i motori, annotarsi il numero
- ITALIANO (ITA) di manovre eseguite fino a quel momento.
- FRANCESE (FRA) - Numero cicli effettuati dall’ultima manutenzione. Viene azzerato auto-
- TEDESCO (DEU) maticamente ad ogni autodiagnosi o scrittura parametri.
- INGLESE (ENG) - Data ultima manutenzione. Da aggiornare manualmente dall’apposito
- SPAGNOLO (ESP) menù “ Aggiorna data di manutenzione”.
- Descrizione impianto. Permette di inserire 16 caratteri di individuazione
10.5) MENU DEFAULT (DEFAULT) impianto
Riporta la centrale ai valori preimpostati dei default. Dopo il ripristino è
necessario effettuare un nuovo autosettaggio. 12) DATI TECNICI RICEVITORE INTEGRATO
10.6) DIAGNOSTICA E MONITORAGGIO Canali di uscita della ricevente:
Il display presente sul quadro LINX sia nel normale funzionamento, sia nel - canale uscita1, se reso attivo comanda uno START
caso di anomalie visualizza alcune utili informazioni. - canale uscita 2, se reso attivo comanda l’eccitazione del relè II° canale
Diagnostica: radio per 1s.
Nel caso di malfunzionamenti il display visualizza un messaggio che indica Versioni trasmettitori utilizzabili:
quale dispositivo è necessario verificare:
PED = attivazione ingresso PED Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con .
STRT = attivazione ingresso START
STOP = attivazione ingresso STOP INSTALLAZIONE ANTENNA
PHOT = attivazione ingresso PHOT Usare una antenna accordata sui 433MHz.
FLT = attivazione ingresso FAULT fotocellule verificate Per il collegamento Antenna-Ricevitore usare cavo coassiale RG58.
SWO1 = attivazione ingresso finecorsa apertura Motore 1 La presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, può disturbare la
SWC1 = attivazione ingresso finecorsa chiusura Motore 1 ricezione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, spostare l’antenna
SWO2 = attivazione ingresso finecorsa apertura Motore 2 in un punto più idoneo.
SWC2 = attivazione ingresso finecorsa chiusura Motore 2
13) CONFIGURAZIONE RICEVITORE
Nel caso l’anta incontri un’ostacolo, il quadro LINX ferma e comanda un’in- Il ricevitore a bordo di tipo clonabile unisce le caratteristiche di estrema
versione, simultaneamente il display visualizza il messaggio “AMP”. sicurezza alla copiatura della codifica a codice variabile (rolling code), la
Monitoraggio: praticità di poter effettuare, grazie ad un esclusivo sistema, operazioni di
Nelle fasi di apertura e chiusura il display visualizza quattro cifre separate “clonazione” di trasmettitori.
da un punto, ad es. 35.40. Le cifre si aggiornano costantemente durante la Clonare un trasmettitore significa generare un trasmettitore in grado di inse-
manovra e rappresentano la coppia massima raggiunta rispettivamente dal rirsi automaticamente nella lista dei trasmettitori memorizzati nel ricevitore
motore 1 (35) e dal motore 2 (40). aggiungendosi o sostituendo un particolare trasmettitore.
Questi valori consentono di correggere l’impostazione della coppia. La clonazione per sostituizione consente di creare un nuovo trasmettitore
Se il valore di coppia massimo raggiunto durante la manovra si avvicina che prende il posto nel ricevitore di un trasmettitore precedentemente memo-
sensibilimente al valore impostato nel menu parametri, potrebbero verificarsi rizzato, in questo modo sarà possibile rimuovere dalla memoria e rendere
in futuro anomalie di funzionamento dovute all’usura o a piccole deforma- non più utilizzabile un trasmettitore.
zioni dell’anta. Sarà quindi possibile programmare a distanza e senza intervenire sul ricevitore
Si consiglia pertanto di verificare la coppia massima raggiunta, durante al- un gran numero di trasmettitori in aggiunta o in sostituzione di trasmettitori
cune manovre in fase di installazione ed eventulmente impostare nel menu che, per esempio, siano stati smarriti.
parametri un valore superiore di circa 15/20 punti percentuali. Quando la sicurezza della codifica non sia determinante, il ricevitore a bordo
permette di effettuare la clonazione in aggiunta a codice fisso che, rinunciando
10.7) MENU AUTOSETTAGGIO (AUTOset) al codice variabile, permette comunque di avere una codifica con un elevato
Consente di effettuare il settaggio automatico della Coppia motori. numero di combinazioni, mantenendo la possibilità di “copiare” un qualsiasi
ATTENZIONE!! L’operazione di autosettaggio va effettuata solo dopo aver trasmetittore già programmato.
verificato l’esatto movimento dell’anta (apertura/chiusura) ed il corretto PROGRAMMAZIONE
intervento dei finecorsa. La memorizzazione dei trasmettitori può avvenire in modalità manuale o a
Non appena premuto il pulsante OK viene visualizzato il messaggio “.... .... mezzo del programmatore UNIRADIO, che consente la gestione tramite il
....”, la centrale comanda una manovra di apertura seguita da una manovra software EEdbase del database completo dell’installazione.
di chiusura, durante al quale viene automaticamente settato il valore minimo In questo ultimo caso la programmazione della ricevente avviene tramite la
di coppia necessario al movimento dell’anta. connessione di UNIRADIO al quadro comando LINX, utilizzando gli accessori
Durante questa fase è importante evitare l’oscuramento delle fotocellule, UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig.18.
l’utilizzo dei comandi START, STOP, PED e del display.
14) PROGRAMMAZIONE MANUALE
Al termine, se l’autosettaggio è stato effettuato con successo, la centrale Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le funzionalità
visualizza il messaggio “OK” e dopo la pressione di un qualsiasi tasto ritorna avanzate è possibile procedere alla memorizzazione manuale dei trasmettitori,
al menu Autosettaggio. facendo riferimento alla Fig.B per la programmazione base.
Se invece, la centrale visualizza il messaggio “KO” significa che la procedura - Se si desidera che il trasmettitore attivi l’uscita1 (START) con il tasto1 o
di autosettaggio non è stata eseguita con successo, è necessario verificare con il tasto 2 o con il tasto 3 o con il tasto 4, inserire il trasmettitore nel
lo stato di usura del cancello e la regolarità del movimento delle ante e quindi menu tasto start come in fig. B.
procedere ad una nuova operazione di autosettaggio. - Se si desidera che il trasmettitore attivi l’uscita 2 (rele II° canale radio)
12 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO


D811415_05

con il tasto1 o con il tasto 2 o con il tasto 3 o con il tasto 4, inserire il • Verificare che la spinta (antischiacciamento) dell’anta sia entro i limiti
trasmettitore nel menu tasto 2can. come in fig. B. previsti dalle norme vigenti.
Nota: Il tasto nascosto P1 assume aspetto diverso a seconda del modello • Verificare il comando di apertura manuale.
di trasmettitore. • Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando
Per i trasmettitori dotati di tasto nascosto, premere il pulsante nascosto applicati.
P1 (Fig.B1). Per i trasmettitori sprovvisti del tasto nascosto, il tasto P1 • Verificare la logica elettronica di funzionamento normale e personaliz-
corrisponde alla pressione contemporanea dei 4 tasti del trasmettitore o, zata.
aprendo il vano batteria, a ponticellare con un cacciavite le due piazzole
P1 (Fig.B2). 21) USO DELL’AUTOMAZIONE
Poiché l’automazione può essere comandata a distanza mediante radioco-
NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE mando o pulsante di Start, è indispensabile controllare frequente- mente la
MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER). perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza. Per qualsiasi anomalia di
Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il funzionamento, intervenire rapidamente avvalendosi di personale qualificato.
CODICE CHIAVE DEL RICEVITORE; questo codice risulta necessario per Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal raggio d’azione
poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori. dell’automazione.

15) CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI 22) COMANDO


Clonazione con rolling code/Clonazione a codice fisso L’utilizzo dell’automazione consente l’apertura e la chiusura della porta in
Fate riferimento alle istruzioni UNIRADIO e alla Guida programmazione modo motorizzato. Il comando può essere di diverso tipo (manuale, con
CLONIX radiocomando, controllo accessi con badge magnetico, ecc.) secondo le
necessità e le caratteristiche dell’installazione. Per i vari sistemi di comando,
vedere le relative istruzioni.
15.1) PROGRAMMAZIONE AVANZATA: COMUNITÀ DI RICEVITORI
Gli utilizzatori dell’automazione devono essere istruiti al comando e al-
Fate riferimento alle istruzioni UNIRADIO e alla Guida programmazione
l’uso.
CLONIX
23) MANUTENZIONE
16) REGOLAZIONE FINECORSA (Fig.12)
Per qualsiasi manutenzione, togliere alimentazione al sistema.
• Identificare i finecorsa di apertura e chiusura (FC1 e FC2) tenendo • Lubrificare periodicamente le superfici di strisciamento del braccio tele-
presente che: scopico.
FC1 corrisponde al finecorsa di CHIUSURA • Eseguire saltuariamente la pulizia delle ottiche delle fotocellule.
FC2 corrisponde al finecorsa di APERTURA • Far controllare da personale qualificato (installatore) la corretta regola-
• A cancello completamente chiuso ed aperto, ruotare la camma corri- zione della coppia motori.
spondente, fino a percepire lo scatto del micro di finecorsa interessato • Per qualsiasi anomalia di funzionamento non risolta, togliere alimentazio-
e bloccarla in posizione fissando le apposite viti. ne al sistema e chiedere l’intervento di personale qualificato (installatore).
• Verificare il corretto intervento dei finecorsa, dando avvio ad alcuni cicli Nel periodo di fuori servizio, attivare lo sblocco manuale per consentire
completi di apertura e chiusura motorizzata. l’apertura e la chiusura manuale.
• Se nel quadro LINX viene settata la logica “mantenimento blocco” in ON
l’anta continua la corsa per circa 0,5 secondi in modo da garantire la sta- 24) DEMOLIZIONE
bilità e la perfetta battuta dell’anta sui blocchi meccanici di finecorsa. ATTENZIONE! Avvalersi esclusivamente di personale qualificato. L’eliminazio-
ne dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di demolizione
17) MANOVRA DI EMERGENZA (Fig.19) dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi derivanti dall’auto-
In caso di assenza di tensione di rete o anomalie di funzionamento, la mazione stessa. È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano
manovra manuale di emergenza può essere eseguita agendo sulla leva di separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).
sblocco esterna (Fig.19 rif.”S”).
1) Inserire la chiave di sblocco e ruotarla in senso orario (Fig.19 rif.”1”). 25) SMANTELLAMENTO
2) Azionare la leva “S” fino ad ottenere lo sblocco (Fig.19 rif.”2”). ATTENZIONE ! Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.
3) Mantenere la leva in posizione di sblocco con una rotazione antioraria Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro
della chiave (Fig.19 rif.”3”). sito bisogna:
4) Spingere lentamente l’anta per aprire o chiudere il cancello. • Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico esterno.
• Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino
Per riattivare il funzionamento motorizzato, ruotare la chiave in senso ora- danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.
rio in modo da liberare la leva dalla posizione di sblocco e riportarla nella
posizione iniziale di normale funzionamento. AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell’attuatore è garantito solo se vengono
18) DISPOSITIVO DI SBLOCCO MANUALE A FILO (Fig.13) rispettate i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei
Lo sblocco manuale di emergenza dell’attuatore può essere azionato da danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle
un dispositivo a filo: indicazioni riportate in questo manuale.
- Sfilare dalla guaina tutto il cavo metallico e infilarlo nella leva di sblocco.
- Bloccare la guaina e regolarne opportunamente la posizione con l’ap- Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-
posita vite. gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto,
- Nella copertura è prevista una sede da strappare per il passaggio della la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che
guaina. essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
- Per ulteriori informazioni fate riferimento alle istruzioni specifiche del e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la
dispositivo di sblocco presente pubblicazione.

19) INSTALLAZIONE KIT VIRGO BAT


- Fissare la scheda SBS sul retro della scatola del quadro con una vite,
come indicato in Fig.14.
- Agganciare la scatola di protezione scheda (Fig.14 - “C”) fornita in do-
tazione con il kit.
- Posizionare come indicato in Fig.14 le due batterie sui supporti di ap-
poggio (Fig.14 - “A”).
- Bloccare le batterie con la staffa e le viti fornite.
- Procedere al cablaggio della scheda SBS facendo riferimento allo schema
di Fig.14

20) VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE


Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, controllare scru-
polosamente quanto segue:
• Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza
(micro-finecorsa, fotocellule, coste sensibili ecc.).
VIRGO Ver. 05 - 13

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. A

D811415_05
LEGENDA
ACCESSO AI MENU
+ +/- Premere simultaneamente i tasti + e -.
Premere il tasto OK La pressione simultanea dei tasti + e -
consente di uscire dal menu in cui si sta
OK
8888 operando e tornare al precedente, se avviene
al livello principale del menu esce dalla
OK programmazione e spegne il display.
Le modifiche apportate vengono confermate
[ 00 ] Valore preimpostato solo se seguite dalla pressione del pulsante OK.
BFT Versione software centrale
/ON Incremento/riduzione parametri o PRG Messaggio Programmazione in corso
LInx 1.0
OK N° manovre totali (in migliaia) /OFF commutazione ON/OFF
0000
N° manovre da ultima manuten- Messaggio KO! (errore valore o funzione)
0000 zione (in migliaia) OK Premere tasto OK (Invio/conferma)
00
N° radiocomandi memorizzati - + Scorrimento menu
(+ = precedente - = successivo) Messaggio "Attesa" (inserire valore o funzione)

+/-
PARAM OK TCA OK [0010] OK PRG
- +

+/- c. m1 OK [0050] OK PRG


- +

c. m2 OK [0050] OK PRG
FINE - +

c. m1 rall OK [0045] OK PRG


- +

- + c. m2 rall OK [0045] OK PRG


- +

T SFAS AP OK [0010] OK PRG


- +

T SFAS CH OK [0010] OK PRG


- +

T vel.. M1 OK [0050] OK PRG


- +

T vel. M2 OK [0050] OK PRG


- +

vel rall OK [0002] OK PRG

+/-
[OFF] ON
LOGIC OK TCA OK
OFF
OK PRG
- +
+/- ON
3passi OK [off] OK PRG
OFF

- +
FINE BL. imp OK [off]
ON
OK
OFF PRG
- +
ON
CH. Rapida OK [off] OK PRG
OFF
- +
ON
Fotoc. ap OK [off] OK PRG
OFF

- + - +
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF

- +
[off] ON
SCA 2CH OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
i mOT ATT OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
TENuta BLOCco OK OK
OFF PRG
- +
MENU SEGUENTI
[off] ON
FIG. B PREALL OK
OFF OK PRG
- +
[off] ON
cod fisso OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
Prog. radio OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
inv. mot. OK OK
OFF PRG

14 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. B
D811415_05

1 2 3
P1 P1
T1 T2 T1 T2 T1
MENU PRECEDENTI T2
FIG. B P1 T3
T1 T4

T3 T4 T2

- +

+/-
Premere P1 del radioco- Rilasciare P1 del
OK OK tasto nascosto rilascia
RADIO Agg. start mando. radiocomando

- + 01
Premere T desiderato del
tasto desiderato
+/- radiocomando vedi Fig.B3

Premere P1 del radioco- Rilasciare P1 del


Agg 2ch OK tasto nascosto mando. rilascia radiocomando

FINE 01
Premere T desiderato del
- + radiocomando vedi Fig.B3 tasto desiderato

01 t1
Premere T desiderato del
Leggi OK
radiocomando vedi Fig.B3

- +

- + Elimina 64 OK PRG.

- +
+/-

COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK

MENU RADIO
AGGIUNGI- Consente di aggiungere un tasto di un
radiocomando nella memoria della ricevente, dopo la
LINGUA OK ITA OK memorizzazione restituisce numero del trasmettitore
nella locazione della memoria (da 01 a 64).
- + Aggiungi Tasto start - associa il tasto desiderato al
+/- comando Start
FRA OK Aggiungi Tasto 2can - associa il tasto desiderato al
comando 2 canale radio
FINE - + - + LEGGI- Effettua una verifica di un tasto di una
ricevente, se memorizzato restituisce numero della
OK
ricevente nella locazione della memoria (da 01 a 64) e
DEU
numero del tasto (T1-T2-T3 o T4).
- + ELIMINA 64
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla
DEFAULT OK PRG OK memoria della ricevente tutti i radiocomandi
ENG OK
memorizzati
COD RX
+/- - +
Visualizza il codice ricevitore.
Fare riferimento al paragrafo11.
esp OK

FINE - +
MENU AUTOSET
Imposta automaticamente la coppia motori.

OK ATTENZIONE! Durante la fase di autosettaggio la


AUTOset OK . . . . . . funzione di rilevamento ostacoli non è attiva,
OK l’installatore deve controllare il movimento
dell’automazione e impedire a persone e cose di
+/- avvicinarsi o sostare nel raggio di azione
dell’automazione.

FINE

VIRGO Ver. 05 - 15

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ENGLISH INSTALLATION MANUAL

D811415_05
Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be more WARNING! The installation, the maintenance and the repair should be
than satisfied with the product’s performance. done by responsible and qualified persons with an updated knowledge of
Carefully read the “WARNINGS” pamphlet and the “INSTRUCTION BOO- the current safety standards. It’s strictly forbidden to service the automation
KLET” which are supplied together with this product, since they provide when the power is on.
important information regarding the safety, installation, use and maintenance ATTENTION! The VIRGO model controller is not equipped with mechani-
of the product. This product complies with recognised technical standards cal torque adjustment. It is compulsory to use a control panel of the same
and safety regulations. We declare that this product is in conformity with the manufacturer, in compliance with the basic safety requirements of directives
following European Directives: 73/23/ EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC and 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE equipped with appropriate electric
subsequent amendments. adjusment of the torque.

1) GENERAL SAFETY Before carrying out the manual manoeuvre make sure that this operation
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product will not create a dangerous situations.
can cause damage to persons, animals or things. Check in the relevant literature that the thermal field in the working area is
• The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with this suitable for the operator.
product should be read carefully as they provide important information Make sure that the movement of the door does not cause entrapment risks
about safety, installation, use and maintenance. between the movable and fixed parts of the door.
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according If swing gates with built-in doors are used, the motor must not run when the
to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene door is left open.
bags out of children’s reach.
• Keep the instructions together with the technical brochure for future WARNING! The operator must be installed by a qualified technician as
reference. special safety components are used for every specific site and therefore
• This product was exclusively designed and manufactured for the use safety depends on installation.
specified in the present documentation. Any other use not specified in
this documentation could damage the product and be dangerous. 3) TECHNICAL SPECIFICATIONS
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting 3.1) VIRGO OPERATOR
from improper use of the product, or use which is different from that Motor: ............................................................................24Vd.c. 2500 min-1
expected and specified in the present documentation. Power: .................................................................................................. 40W
• Do not install the product in explosive atmosphere. Insulation class: ......................................................................................... F
• The construction components of this product must comply with the Lubrication: ..................................................................... Permanent grease
following European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC Reduction ratio:................................................................................. 1-1224
and subsequent amendments. As for all non-EEC countries, the above- Output shaft revolutions: .......................................................... 2 min-1 MAX
mentioned standards as well as the current national standards should Opening time 90°: ...................................................................................14s
be respected in order to achieve a good safety level.
Torque supplied: .............................................................................170 Nm
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting
Max leaf weight and length: ......................2000N (~200kg) for 2m long leaf
from failure to observe Good Technical Practice when constructing closing
Impact reaction: .................................................... Integrated torque limiter
structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which might
occur during use. ...................................................................................on LINX control panel
• The installation must comply with the provisions set out by the following Motion drive: ................................................................................ Lever arm
European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subse- Stop: ................... Incorporated electrical limit switches + mechanical locks
quent amendments. Manual manoeuvre: ..........................................Release lever with CLS key
• Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on Number of manoeuvres in 24h: ............................................................... 60
the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted. Environmental conditions:............................................... from -15 to +50 °C
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, Degree of protection: ............................................................................IPX4
having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm. Operator weight: ................... VIRGO:80N (~8kg) - VIRGO SQ:60N (~6kg)
• Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before Dimensions: ....................................................................................see fig.1
the power supply mains. 3.2) LINX CONTROL PANEL
• Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for Power supply: ...........................................................230Va.c. ±10% 50Hz*
closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an Mains/low voltage insulation: ......................................... > 2MOhm 500Vdc
earth terminal. Working temperature ...................................................... from -15 to +50 °C
• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed Dielectric strength: ................................... mains/l.v. 3750Va.c. for 1 minute
to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and Motor output current: ..........................................................3.5A+3.5A max
shearing, according to and in compliance with the applicable directives Motor relay commutation current: ......................................................... 10A
and technical standards. Maximum motor power: ........................................................ 40W (24Vd.c.)
• Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it Power supply for accessories: ................ 24Va.c. (180mA max absorption)
can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure. .......................................................... 24Va.c.safe (180mA max absorption)
• The Company declines all responsibility with respect to the automation safety Gate-open warning light: ............................ N.O. contact (24Va.c./1A max)
and correct operation when other manufacturers’ components are used.
Blinker: ............................................................................ 24Va.c. 25W max
• Only use original parts for any maintenance or repair operation.
Dimensions: ..............................................................................see figure 1
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised
Fuses: .......................................................................................see fig.9-15
by the company.
• Instruct the product user about the control systems provided and the (*other voltages available on request)
manual opening operation in case of emergency.
• Do not allow persons or children to remain in the automation operation area. 3.3) VIRGO BAT BATTERY KIT (OPTIONAL - Fig.14)
• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in Allows operation to continue even when the mains power supply is off for
order to avoid unintentional automation activation. a short time.
• The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the Charge voltage: ........................................................................... 27.2Vd.c.
automation system, and always request the assistance of qualified Charge current: ................................................................................ 130mA
personnel. Data detected with external temperature of: ....................................... 25°C
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, Battery capacity: ................................................................. 2x (12V 1.2Ah)
is not allowed. Exhausted battery protection threshold: ...................................... 20.4Vd.c.
• Installation must be carried out using the safety devices and controls Battery recharge time: .................................................................... 12/14 h
prescribed by the EN 12978 Standard.
NOTE: In case of operation with battery back up, the outputs to terminals
2) GENERAL OUTLINE 8-9 (Vsafe 24Va.c.) and 10-11 (Vsafe 24Va.c.) show a voltage of 24Vd.c.
Low-voltage operator (24Vdc) suitable for residential use. Designed for swing polarised as indicated in Fig.16.
gates having small-sized pillars. The operating arm, with its special antishea- At the time of installing the VIRGO BAT Kit, check that the safety devices
ring shape, allows the leaves to be manoeuvred even when the operator is are connected correctly.
positioned well away from their fulcrum. The irreversible electromechanical
gearmotor keeps the gate locked in the closing and opening positions. 4) OPERATOR INSTALLATION
The release lever, fitted to the outside of each operator, allows the manual 4.1) Preliminary checks
manoeuvre to be carried out very easily. Check that:

16 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

INSTALLATION MANUAL ENGLISH


D811415_05

• The gate structure is sufficiently sturdy and rigid. The wires must be clamped by an extra fastener near the terminals, for
The fixing position must be worked out according to the leaf structure. example by bands.
In any case, the manoeuvring arm must push against a reinforced leaf All the connection cables must be kept at an adequate distance from the
point. dissipator(Fig.15 “D”).
• The leaves can be moved manually along their entire stroke.
If the gate has not been installed recently, check the wear condition of WARNING! For connection to the mains, use a multipolar cable with a
all its components. Repair or replace defective and worn parts. minimum of 3x1.5mm2 cross section and complying with the previou-
Operator reliability and safety are directly affected by the condition of the sly mentioned regulations. For example, if the cable is out side (in the
gate structure. open), it has to be at least equal to H07RN-F, but if it is on the inside
(or outside but placed in a plastic cable cannel) it has to be or at least
5) SUPPORT PLATE FIXING (Fig.5) egual to H05VV-F with section 3x1.5mm2.
The operator is supplied with a fixing bracket and lever arm.
Having identified the leaf reinforcement point, with the gate closed, trace JP1
an imaginary horizontal line from the centre of the reinforcement point to 1-2 Motor 2 connection (VIRGO with LINX panel):
the pillar (fig. 3-4). 3-5 Opening limit switch SWO M2 (N.C.)
Fig. 2 illustrates the most common types of installation: 4-5 Closing limit switch SWC M2 (N.C.)
- with the leaf hinge pivot not aligned with the fixing plate (90° opening - 6-7 24 Va.c. power supply input from the transformer
maximum distance between hinge pivot and plate: 210mm).
- with the hinge pivot aligned with the fixing plate JP2
Position the anchoring bracket observing the dimensions shown in fig.3 for 8-9 24Va.c. Vsafe 180mA max output – power supply for photocell
opening up to 90°, or in fig.2-4 for opening over 90° up to a max of 120°. transmitters with check (Fig.17)
The pillar surface, where the bracket is fixed, must be flat and parallel to the 10-11 24Va.c. 180mA max output – power supply for photocells or other
leaf. Use screws and expansion plugs adequate for the type of pillar. In the devices
case where the pillar surface is irregular, use expansion plugs with studs, in 12-13 Blinker connection (24Va.c. 25W max)
order to be able to adjust the fixing bracket parallel to the leaf (fig.5).
14-15 Motor 1 connection (VIRGO-SQ – without LINX panel -):
• Assemble the lever arm as in fig.7. 16-18 Opening limit switch SWO M1 (N.C.)
DX = fitting to right leaf 17-18 Closing limit switch SWC M1 (N.C.)
SX = fitting to left leaf 19-24 Pedestrian opening button PED (N.O.). Controls partial opening of
Choose the most suitable position for fixing bracket “F” to the leaf. Motor M2.
• Insert lever L into the gearmotor output shaft, and fix it using appropriate 20-24 Fault input (N.O.). Input for photocells or safety devices provided
pivot P and self-locking nut D (fig.7). with an N.O. check contact.
• Release the operator by activating the release lever to allow the arm to 21-24 Photocell input (N.C.). If not used, leave bridged (Fig.17).
move easily (see paragraph “EMERGENCY MANOEUVRE”). 22-24 STOP button (N.C.). If not used, leave bridged.
• Open the gearmotor cover and fix it to the plate as indicated in Fig.8. 23-24 START button (N.O.).
• Fix towing angle bar “F” to the leaf.
• The correct position for the operator arm is illustrated in fig.6. The leaf 25-26 Output for gate-open warning light (N.O. contact (24Va.c./1A max)
attachment point can be identified by positioning the arm according to the or alternatively for 2nd radio channel (see configuration - “logics”
dimension indicated in fig.6. menu)
• With the operator released, check the arm for correct movement. 27-28 Antenna input for incorporated radio-receiver board (27 braid - 28
• Repeat the same procedure for the other leaf. signal).
6) BACKSTOP FIXING
The VIRGO operator is provided with mechanical end-of-stroke backstops, 9) PROGRAMMING
which make the installation of ground stop plates redundant. The control panel provided with a microprocessor is supplied with function
With reference to Fig. 10 proceed as follows: parameters preset by the manufacturer, suitable for standard installations.The
- Identify the opening and closing end-of-stroke points and fix the backstops predefined parameters can be altered by means of either the incorporated
accordingly. display programmer or UNIPRO.
- Fix protection cover C. In the case where programming is carried out by means of UNIPRO, care-
fully read the instructions relating to UNIPRO, and proceed in the following
7) ELECTRICAL INSTALLATION SET-UP
way.
Arrange the electrical installation as shown in fig.11.
Connect the UNIPRO programmer to the control unit through the UNIFLAT
Keep the mains voltage connections definitely separate from the very low
and UNIDA accessories (See fig. 18). The LINX control unit does not supply
voltage connections (24V).
the UNIPRO programmer with power, and therefore requires an appropriate
For this purpose, the operator is provided with appropriate fittings, indicated
supply unit.
in Fig.9, for a spiral flexible raceway with an inside diameter of 20:
Enter the “CONTROL UNITS” menu, and the “PARAMETERS” submenu, then
- P1 input for mains power supply + GND.
scroll the display screenfuls using the up/down arrows to set the numerical
- P2/P3 inputs for safety devices and accessories.
values of the parameters listed below.
For the mains power supply, use the appropriate cable clamp (Fig.9 -”S”),
For the function logics, refer to the “LOGIC” submenu.
the terminal bar with an incorporated protection fuse (Fig.9 -”L-N”) and the
In the case where programming is carried out by means of the incorporated
GND terminal.
programmer, refer to Fig. A and B and to the paragraph on “Configuration”.
Connect the yellow/green cable to the earth terminal.
Fig.16 shows the cross-section and the number of connections.
10) CONFIGURATION
The display programmer is used to set all the LINX control panel func-
8) TERMINAL BAR CONNECTIONS (Fig.16)
tions.
NOTE: The VIRGO operators provided with incorporated LINX control
The programmer is provided with three pushbuttons for menu scrolling and
panels are preset for fitting to the left leaf, whereas the operators without
function parameter configuration:
panels (VIRGO-SQ) are preset for fitting to the right leaf, as illustrated
+ menu scrolling/value increment key
by the example given in Fig.11.
- menu scrolling/value reduction key
Should it be necessary to reverse the operator opening direction, proceed
OK Enter (confirm) key
as follows:
The simultaneous pressure of the + and - keys is used to exit the active
1 – Reverse motor polarity (JP1 terminals 1-2)
menu and move to the preceding menu.
2 – Reverse motor polarity (JP2 terminals 14-15)
The modifications made are only set if the OK key is subsequently pres-
sed.
WARNING – During the wiring and installation operations, refer to the current
When the OK key is pressed for the first time, the programming mode is
standards as well as principles of good technical practice.
entered.
The (24V) very low voltage conductors must be physically separated from
The following pieces of information appear on the display at first:
the low voltage conductors or otherwise be adequately isolated by means
- Control unit software version
of an additional insulation of at least 1 mm.
VIRGO Ver. 05 - 17

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ENGLISH INSTALLATION MANUAL

D811415_05
- Number of total manoeuvres carried out (the value is expressed in on closing:.............................................................stops and reopens
thousands, therefore the display constantly shows 0000 during the first OFF Enables 4-step logic. A Start impulse has the following effects:
thousand manoeuvres) door closed:..............................................................................opens
- Number of manoeuvres carried out since the latest maintenance opera- on opening:...............................stops and enters TCA (if configured)
tion (the value is expressed in thousands, therefore the display constantly door open:................................................................................closes
shows 0000 during the first thousand manoeuvres) on closing:................................stops and does not enter TCA (stop)
- Number of memorised radio control devices. after stopping: opens
When the OK key is pressed during the initial presentation phase, the first - Impulse lock (ibl open) [ OFF ]
menu can be accessed directly. ON The Start impulse has no effect during the opening phase.
Here follows a list of the main menus and the respective submenus available. OFF The Start impulse becomes effective during the opening or closing
The predefined parameter is shown between square brackets [ 0 ]. phase.
The writing appearing on the display is indicated between round brackets. - Rapid closing (fast cls) [ OFF ]
Refer to Figures A and B for the configuration procedure. ON Closes the gate after photocell disengagement, before waiting for the
end of the TCA set.
10.1) PARAMETER MENU (PARAm) OFF Command not entered.
- Automatic Closing Time (TCA) [ 10s ] - Photocells on opening (photc. open) [ OFF ]
Set the numerical value of the automatic closing time from 3 to 60 se- ON: In case of obscuring, this excludes photocell operation on opening.
conds. During the closing phase, it immediately reverses the motion.
- Motor 1 torque (m1 t) [ 50% ] OFF: In case of obscuring, the photocells are active both on opening and
(UNIPRO ⇒ Advanced parameters ⇒ address 3) on closing. When a photocell is obscured on closing, it reverses the
Set the numerical value of the motor 1 torque between 1% and 99%. motion only after the photocell is disengaged.
- Motor 2 torque (m2 t) [ 50% ] - Photocell test (test phot) [ OFF ]
(UNIPRO ⇒ Advanced parameters ⇒ address 4) (UNIPRO ⇒ Advanced logics ⇒ address 14)
Set the numerical value of the motor 2 torque between 1% and 99%. ON Activates photocell check
- Motor 1 slow-down torque (m1 t slow) [ 45% ] OFF Deactivates photocell check
(UNIPRO ⇒ Advanced parameters ⇒ address 8) If this setting is not activated (OFF), it inhibits the photocell checking
Set the numerical value for slow-down torque of motor 1 between 1% function, allowing connection of devices not provided with additional
and 99%. checking contact.
- Motor 2 slow-down torque (m2 t slow) [ 45% ] - Gate-open or 2nd radio channel warning light (SCA 2ch) [ OFF ]
(UNIPRO ⇒ Advanced parameters ⇒ address 9) ON The output between terminals 25 and 26 is configured as Gate-open
Set the numerical value for slow-down torque of motor 2 between 1% warning light, in this case the 2nd radio channel controls pedestrian
and 99%. opening.
NOTES: In case of obstacle detection, the Ampere-stop function stops OFF The output between terminals 25 and 26 is configured as 2nd radio
the leaf movement, reverses the motion for 1 sec. and then halts in the channel.
STOP status. The motor slow-down torque represents the maximum - Motors in operation (1 mot ON) [ OFF ]
torque supplied to the motor during the slow-down phase. It must be set ON Only motor 2 is in operation (terminals 1 and 2).
to a lower value with respect to the motor torque, in order to allow the With this configuration, the pedestrian input is disabled.
Ampere-stop function to be also activated during the slow-down phase. OFF Both motors are in operation.
WARNING: Check that the impact force value measured at - Lock hold (bloc persist) [ OFF ]
the points established by the EN 12445 standard is lower than that ON To be used when opening and closing mechanical backstops are
specified in the EN 12453 standard. fitted.
Incorrect sensitivity setting can cause injuries to persons or This function activates leaf pressure on the backstop, without this
animals, or damage to things. being considered as an obstacle by the ampere-stop sensor.
- Opening delay time (open delay time) [ 1s ] Then the leaf continues its stroke for another 0,5s, after intercepting
Set the opening delay time for motor 2 relative to motor 1, between 1 and the limit switches. Therefore the limit switches are triggered slightly
10 seconds. in advance, and the leaves will stop perfectly on the end stop plate.
- Closing delay time (cls delay time) [ 1s ] OFF To be used when no mechanical backstops are fitted.
Set the closing delay time for motor 1 relative to motor 2, between 1 and Movement is exclusively stopped by the limit switches being triggered;
10 seconds. in this case it is necessary to set the opening and closing limit switch
- Motor 1 Normal Speed Time (m1 fast time) [ 5s ] triggering point with precision.
(UNIPRO fi Advanced parameters fi address 6) - Prealarm (preal) [ OFF ]
Set the time to normal speed (not slowed down), ranging from 1 to 30 ON The blinker comes on about 3s before the motors start.
seconds. OFF The blinker comes on at the same time as the motors start
- Motor 2 Normal Speed Time (m2 fast time) [ 5s ] - Fixed code (fixed code) [ OFF ]
(UNIPRO fi Advanced parameters fi address 7) (UNIPRO ⇒ Advanced logics ⇒ address 13)
Set the time to normal speed (not slowed down), ranging from 1 to 30 ON The receiver is configured for operation in fixed-code mode, see
seconds. paragraph on “Radio Transmitter Cloning”.
Note: The slow-down time, on closing and on opening, is obtained by OFF The receiver is configured for operation in rolling-code mode, see
timing one manoeuvre, and setting a lower value within this parameter. paragraph on “Radio Transmitter Cloning”.
If, for example, one manoeuvre lasts 25 seconds, set “normal speed time” - Radio transmitter programming (radio prog) [ ON ]
to 20s to obtain 5s of slow-down time, both on closing and on opening. (UNIPRO ⇒ Advanced logics ⇒ address 15)
- Slow-down speed (slov speed) [ 2 ] ON This enables transmitter storage via radio:
(UNIPRO ⇒ Advanced parameters ⇒ address 5) 1 – First press the hidden key (P1) and then the normal key (T1, T2,
Set the slow-down speed by choosing from the following values: T3 or T4) of a transmitter already memorised in standard mode by
0 – slow-down disabled means of the radio menu.
1 – slow-down to 50% of normal speed 2 – Within 10s press the hidden key (P1) and the normal key (T1, T2,
2 – slow-down to 33% of normal speed. T3 or T4) of a transmitter to be memorised.
3 – slow-down to 25% of normal speed. The receiver exits the programming mode after 10s, other new tran-
smitters can be entered before the end of this time.
10.2) LOGIC MENU (logic.) This mode does not require access to the control panel.
- TCA (TCA) [ OFF ] OFF This disables transmitter storage via radio.
ON Activates automatic closing The transmitters can only be memorised using the appropriate Radio
OFF Excludes automatic closing menu.
- 3 Steps (3 step) [ OFF ] - Motor logic reversal (change mot.) [ OFF ]
ON Enables 3-step logic. A Start impulse has the following effects: ON Mot.1: it is the first to start on opening and the last to start on closing.
door closed:.............................................................................opens Mot.2: it is the last to start on opening and the first to start on closing.
on opening:...............................stops and enters TCA (if configured) OFF Mot.1: it is the last to start on opening and the first to start on closing.
door open:................................................................................closes Mot.2: it is the first to start on opening and the last to start on closing.

18 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

INSTALLATION MANUAL ENGLISH


D811415_05

10.3) RADIO MENU (RADIO) After this, if autosetting has been successfully completed, the control unit
- Add displays the “OK” message and, after pressing any key, returns to the Au-
Allows you to add one key of a radio control device to the receiver me- toset menu.
mory; after storage it displays a message showing the receiver number If, on the other hand, the control unit displays the “KO” message, it means
in the memory location (from 01 to 64). that the autoset procedure has not been successfully completed; it is thus
Add Start button (add start) necessary to check the wear condition of the gate and the regular movement
associates the required key to Start command of the leaves before proceeding to a new autoset operation.
Add 2ch button (add 2ch) WARNING! During the autoset phase, the obstacle detection function is
associates the required key to 2nd radio channel not active, therefore the installer must control the automation movement
- Read (read) and prevent persons and things from approaching or standing within the
Checks one key of a receiver; if stored it displays a message showing automation working range.
the receiver number in the memory location (from 01 to 64), and the key In the case where buffer batteries are used, autosetting must be carried out
number (T1, T2, T3 or T4). with the control panel supplied by mains power voltage.
- Eliminate list (erease 64)
WARNING! Completely removes all memorised radio control devices WARNING: Check that the impact force value measured at the
from the receiver memory. points established by the EN 12445 standard is lower than that
- Receiver code reading (RX code) specified in the EN 12453 standard.
This displays the code entered in the receiver. Incorrect sensitivity setting can cause injuries to persons or
animals, or damage to things.
Consult paragraphs 12-13-14-15 for further information concerning the
advanced functions of the Clonix incorporated receiver. 11) STATISTICS
Having connected the UNIPRO programmer to the control unit, enter the
10.4) LANGUAGE MENU (language) CONTROL UNIT / STATISTICS menu and scroll the screenful showing the
Allows you to set the language on the display programmer. statistical parameters:
- ITALIAN (ITA) - Board microprocessor software version.
- FRENCH (FRA) - Number of cycles carried out. If motors are replaced, count the number
- GERMAN (DEU) of manoeuvres carried out up to that time.
- ENGLISH (ENG) - Number of cycles carried out from the latest maintenance operation.
- SPANISH (ESP) It is automatically set to zero after each self-diagnosis or parameter writing.
- Date of latest maintenance operation. To be updated manually from the
10.5) DEFAULT MENU (default) appropriate menu “Update maintenance date”.
Restores the preset default values on the control unit. After restoring, a new - Installation description. 16 characters can be entered for installation
autoset operation must be carried out. identification.

10.6) DIAGNOSTICS AND MONITORING 12) INTEGRATED RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATION


The display on the LINX panel shows some useful information, both during Receiver output channels:
normal operation and in the case of malfunctions. - output channel 1, if activated, controls a START command.
- output channel 2, if activated, controls the excitation of the 2nd radio
Diagnostics: channel relay for 1s.
In the case of malfunctions, the display shows a message indicating which
device needs to be checked: Transmitter versions which can be used:
PED = PED input activation
STRT = START input activation all Rolling Code transmitters compatible with .
STOP = STOP input activation
PHOT = PHOT input activation ANTENNA INSTALLATION
FLT = FAULT input activation for checked photocells Use an antenna tuned to 433MHz.
SWO1 = activation of Motor 1 opening limit switch input For Antenna-Receiver connection, use RG8 coaxial cable.
SWC1 = activation of Motor 1 closing limit switch input The presence of metallic masses next to the antenna can interfere with radio
SWO2 = activation of Motor 2 opening limit switch input reception. In case of insufficient transmitter range, move the antenna to a
SWC2 = activation of Motor 2 closing limit switch input more suitable position.
In the case where an obstacle is found, the LINX panel stops the door and 13) RECEIVER CONFIGURATION
activates a reverse manoeuvre; at the same time the display shows the The on-board receiver combines characteristics of utmost safety in copying
“AMP” message. variable code (rolling code) coding with the convenience of carrying out
transmitter “cloning” operations thanks to an exclusive system.
Monitoring: Cloning a transmitter means creating a transmitter which can be automatically
During the opening and closing phases, the display shows four digits sepa- included within the list of the transmitters memorised in the receiver, either
rated by a dot, for example 35.40. The digits are constantly updated during as an addition or as a replacement of a particular transmitter.
the manoeuvre, and represent the maximum torque reached by motor 1 Cloning by replacement is used to create a new transmitter which takes
(35) and motor 2 (40). the place of the one previously memorised in the receiver; in this way a
These values allow the torque setting to be corrected. specific transmitter can be removed from the memory and will no longer
If the maximum torque value reached during the manoeuvre gets sensibly be usable.
close to the value set in the parameter menu, malfunctions may occur in the Therefore it will be possible to remotely program a large number of additional
future following wear or slight door deformation. transmitters or, for example, replacement transmitters for those which have
It is therefore advisable to check the maximum torque reached during some been lost, without making changes directly to the receiver.
of the manoeuvres carried out in the course of installation, and if necessary When coding safety is not a decisive factor, the on-board receiver allows
set a value about 15-20 percent points higher in the parameter menu. you to carry out fixed-code additional cloning which, although abandoning
the variable code, provides a high number of coding combinations, there-
10.7) AUTOSET MENU (autoset) fore keeping it possible to “copy” any transmitter which has already been
Allows you to automatically set the Motor torque. programmed .
WARNING!! The autoset operation is only to be carried out after checking the
exact leaf (opening/closing) movement, and correct limit-switch activation. PROGRAMMING
As soon as the OK pushbutton is pressed, the “.... ....” message is displayed, Transmitter storage can be carried out in manual mode or by means of the
and the control unit executes an opening manoeuvre followed by a closing UNIRADIO programmer which allows the complete installation database to
manoeuvre, during which the minimum torque value needed for leaf move- be managed through the Eedbase software.
ment is automatically set. In this second case, receiver programming takes place through the connec-
During this phase, it is important to avoid obscuring the photocells, as well tion of UNIRADIO to the LINX control panel, using the UNIFLAT and UNIDA
as using the START, STOP or PED commands and the display. accessories as indicated in Fig. 18.
VIRGO Ver. 05 - 19

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ENGLISH INSTALLATION MANUAL

D811415_05
14) MANUAL PROGRAMMING 20) AUTOMATION CHECK
In the case of standard installations where advanced functions are not Before allowing the automation to be used normally, carry out the following
required, you can proceed to manual storage of the transmitters, making procedure very carefully:
reference to fig. B for basic programming. • Check the correct functioning of all safety devices (limit microswitches,
photocells, sensitive edges etc.).
- If you wish the transmitter to activate output 1 (START) by means of key1, • Check that the thrust (anti-squash) force of the leaf is within the limits
key2, key3 or key4, enter the transmitter in menu “Start key”, as in fig. B. set by current regulations.
- If you wish the transmitter to activate output 2 (2nd radio channel relay) • Check the manual opening command.
by means of key1, key2, key3 or key4, enter the transmitter in menu “2nd • Check the opening and closing operations with the control devices in
ch. key”, as in fig. B. use.
Note: Hidden key P1 appears differently depending on the transmitter mo- • Check the standard and customised electronic functioning logic.
del.
For transmitters with hidden key, press hidden key P1 (fig. B1). For transmit- 21) AUTOMATION OPERATION
ters without hidden key, the key P1 function corresponds to simultaneously Since the automation can be remote-controlled by means of a remote control
pressing the 4 transmitter keys or, after opening the battery compartment, device or a start button, and so out of sight, the good working order of all the
bridging the two P1 points by means of a screwdriver (fig. B2). safety devices should be checked regularly. In the event of any anomalous
functioning of the safety devices, consult a specialised technician immediately.
IMPORTANT NOTE: ATTACH THE ADH ESIVE KEY LABEL TO THE FIRST Keep children at a safe distance from the automation operation area.
MEMORISED TRANSMITTER (MASTER).
In the case of manual programming, the first transmitter assigns the key 22) CONTROL
code to the receiver; this code is necessary in order to carry out subsequent The automation is used for the power-operated opening and closing of the
cloning of the radio transmitters. gate. The control can be of a number of types (manual, remote-controlled,
magnetic badge access control, etc.) depending on requirements and the
15) RADIO-TRANSMITTER CLONING characteristics of the installation. See the specific instructions for the various
Rolling-code cloning / Fixed-code cloning control systems. Users of the automation must be instructed about its control
Make reference to the UNIRADIO Instructions and the CLONIX Program- and operation.
ming Guide.
23) MAINTENANCE
15.1) ADVANCED PROGRAMMING: COLLECTIVE RECEIVERS Disconnect the power supply when carrying out any maintenance opera-
Make reference to the UNIRADIO Instructions and the CLONIX Program- tions.
ming Guide. • Lubricate the VIRGOs of the manoeuvring arm regularly.
• Clean the lenses of the photocells every so often.
16) LIMIT SWITCH ADJUSTMENT (Fig.12) • Have a qualified person (installer) check correct motor torque setting.
• Identify the opening and closing limit switches (FC1 and FC2) taking into • In the event of any anomalous functioning which cannot be resolved,
account that: disconnect the power supply and contact a specialised technician (in-
FC1 corresponds the CLOSING limit switch staller). Whilst the automation is out of order, activate the manual release
FC2 corresponds the OPENING limit switch. to allow manual opening and closing.
• With the gate completely closed or opened, rotate the corresponding
cam until the relevant limit microswitch is heard being tripped, then lock 24) SCRAPPING
the cam into position by means of the appropriate screws. WARNING! This operation should only be carried out by qualified person-
• Check that the limit switches are triggered correctly, by initiating a few nel.
complete motor-driven opening and closing cycles. Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.
• If the “lock hold” logic is set to ON in the LINX panel, the leaf continues In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks
its stroke for about 0,5 seconds, in order to ensure stability and perfect or danger. In case of materials to be recycled, these should be sorted out by
leaf stopping against the end-of-stroke backstops. type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

17) EMERGENCY MANOEUVRE (Fig.19) 25) DISMANTLING


In the case where the power supply is off, or any faults are present, the WARNING! This operation should only be carried out by qualified person-
manual emergency manoeuvre can be carried out by operating the external nel.
release lever (Fig.1 ref.”S”). When the automation system is disassembled to be reassembled on another
1) Insert the release key and turn it clockwise (Fig.19 ref.”1”). site, proceed as follows:
2) Move lever “S” until the lock is released (Fig.19 ref.”2”). • Disconnect the power supply and the entire external electrical installa-
3) Keep the lever in the release position by turning the key clockwise (Fig.19 tion.
ref.”3”). • In the case where some of the components cannot be removed or are
4) Push the leaf slowly to open or close the gate. damaged, they must be replaced.

To reactivate motor-driven operation, turn the key clockwise to free the WARNINGS
lever from its released position, then return it to its initial position for normal Correct controller operation is only ensured when the data contained
operation. in the present manual are observed. The company is not to be held
responsible for any damage resulting from failure to observe the
18) MANUAL WIRE RELEASE DEVICE (Fig.13) installation standards and the instructions contained in the present
The manual emergency release can be operated by a wire device: manual.
- Take all the metal cable out of the sheath and insert it into the release
lever. The descriptions and illustrations contained in the present manual are
- Lock the sheath and suitably adjust its position by means of the appro- not binding. The Company reserves the right to make any alterations
priate screw. deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial
- The cover is provided with a section to be torn off for the sheath to go improvement of the product, while leaving the essential product fea-
through. tures unchanged, at any time and without undertaking to update the
- For further information, refer to the specific instructions for the release present publication.
device.

19) VIRGO BAT KIT INSTALLATION


- Fix the SBS board on the back of the panel box by means of a screw, as
indicated in Fig.14.
- Fix the board protection box (Fig.14 - “C”) supplied with the kit.
- Position the two batteries on the supports, as indicated in Fig.14 (“A”).
- Secure the batteries using the bracket and screws supplied.
- Proceed to wire the SBS board with reference to the diagram in Fig.14.

20 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. A
D811415_05

LEGENDA
ACCESS TO MENUS
+ +/- Simultaneously press the + and - keys.
Simultaneous pressure of the + and – keys allows
Press the OK key
you to exit the active menu and return to the
OK
8 8 88 preceding menu; if this takes place at the main
menu level, programming is exited and the
display switched off.
OK
The modifications made are only confirmed if the
OK key is subsequently pressed.
BFT Control unit software version
[ 00 ] Preset value
LINX 1.0 No. total manoeuvres /ON Parameter increment/reduction PRG Message: Programming in progress
OK
0000 (in thousands) /OFF or ON/OFF commutation
0000 No. manoeuvres since latest
maintenance(in thousands) Message: KO! (value or function error)
00 OK Press OK key (Enter/confirm)
No. radio control devices
memorised - + Menu scrolling
(+ = preceding - = following) Message: “Wait” (enter value or function)

+/-
PARAM OK TCA OK [0010] OK PRG
- +
+/- m1 t OK [0050] OK PRG
- +

m2 t OK [0050] OK PRG
END
- +

m1 t slow OK [0045] OK PRG


- +

m2 t slow OK [0045] OK PRG


- + - +

open delay time OK [0010] OK PRG


- +

cls delay time OK [0010] OK PRG


- +

m1 fast time OK [0050] OK PRG


- +

m2 fast time OK [0050] OK PRG


- +

slow speed OK [0002] OK PRG

+/-
[oFF] ON
LOGIC. OK TCA OK
OFF
OK PRG
- +
+/-
ON
3 step OK [off] OK PRG
OFF
- +
END ON
ibl open OK [off] OFF OK PRG
- +

ON
fast cls OK [off] OK PRG
OFF
- +
ON
Fotoc. open OK [off] OK PRG
- + OFF

- +
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF

- +

[off] ON
SCA 2ch OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
i Mot ON OK OK
OFF PRG
- +

FOLLOWING MENUS OK [off] ON


BLOC persist OFF OK PRG
FIG. B
- +

[off] ON
Preal OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
fixed code OK OK
OFF PRG
- +

[on] ON
radio prog OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
change mot OK OK
OFF PRG

VIRGO Ver. 05 - 21

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. B

D811415_05
1 2 3
P1 P1 T1 T2 T1 T2 T1
T2
PRECEDING MENUS T3
P1
FIG. A T1 T4

T3 T4 T2

- +
+/-
Press P1 (pushbutton) on radio Release P1 on radio
OK OK
RADIO ADD start hidden button control device release control device

Press the required T (key) on


- + 01 desired button
+/- radio control device – see Fig. B3

Press P1 (pushbutton) on radio Release P1 on radio


ADD 2ch OK hidden button control device release control device

Press the required T (key) on


END - + 01 radio control device – see Fig. B3 desired button

01 t1
Press the required T (key) on
READ OK
radio control device – see Fig. B3

- +
- +
ERASE 64 OK PRG.

- +
+/-

COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK

language OK ITA OK RADIO MENU


- +
+/- ADD - Allows you to add one key of a radio control
device to the receiver memory; after storage it displays
FRA OK a message showing the receiver number in the
memory location (from 01 to 64).
END - + - + Add Start button – associates the required key to
Start command
DEU OK Add 2ch button – associates the required key to 2nd
radio channel
- + READ - Checks one key on a receiver, if stored it
displays a message showing the receiver number in
DEFAULT OK PRG OK
ENG OK the memory location (from 01 to 64), and the key
number (T1, T2, T3 or T4).
ERASE 64
+/- - +
WARNING! Completely removes all memorised radio
control devices from the receiver memory.
esp OK
- + COD RX
END Displays the receiver code.
Make reference to paragraph 11.

OK AUTOSET MENU
It automatically sets the motor torque.
AUTOset OK . . . . . .
OK

WARNING! During the autoset phase, the obstacle


+/- detection function is not active, therefore the installer
must control the automation movement and prevent
persons and things from approaching or standing
END within the automation working range.

22 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS


D811415_05

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains • L’installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des
qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement commandes conformes à la norme EN 12978.
la brochure “AVERTISSEMENTS” et le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” qui
accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications 2) GÉNÉRALITÉS
concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Opérateur en basse tension (24Vdc) indiqué pour l’usage résidentiel. Conçu
Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et aux pour des portails battants avec des piliers de faibles dimensions. Le bras
dispositions de sécurité. Nous certifions sa conformité avec les directives d’actionnement, à la forme spéciale anti-cisaillement, permet de bouger des
européennes suivantes: 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE et modifica- vantaux lorsque l’opérateur est sensiblement déplacé de leur point d’appui.
tions successives. Le motoréducteur électromécanique irréversible maintient le blocage en
fermeture et ouverture.
1) SECURITE GENERALE Le levier de déblocage situé à l’extérieur de chaque opérateur permet d’ef-
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du fectuer la manoeuvre manuelle avec une grande facilité.
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux
ou des dommages aux choses. ATTENTION! L’opérateur mod. VIRGO n’est pas doté de réglageb mécanique
• Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’in- du couple. Il faut utiliser un tableau de commande du même constructeur,
structions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’im- conformément aux exigences essentielles de sécurité des directives 73/23/
portantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE et doté d’un réglage électrique du couple
l’entretien. adéquat.
• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) ATTENTION! L’installation, l’entretien et la réparation doivent être effectués
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des en- uniquement par des personnes responsables, professionnellement préparées
veloppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants. et au courant des normes de sécurité en vigueur.
• Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les Toute opération d’entretien de l’automatisme avec l’alimentation électrique
consulter à tout moment. insérée est interdite.
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indi-
quée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans Avant d’activer la manœuvre manuelle, vérifier que cela ne pourrait causer
cette documentation pourraient provoquer des dommages au produit et une situation dangereuse.
repré-senter une source de danger pour l’utilisateur. Vérifier dans la documentation que le champ thermique du lieu de travail
• La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre est apte à l’actionneur.
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée Vérifier que le coincement entre les parties mobiles et les parties fixes, dû
dans cette documentation. au mouvement de la porte, est évité.
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive. S’il est prévu d’utiliser des portails battants qui incorporent des portes, le
• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Di- moteur ne doit pas fonctionner dans le cas où la porte resterait ouverte.
rectives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE
et modifications successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché ATTENTION! L’actionneur doit être installé par un installateur professionnel,
Commun, outre aux normes nationales en vigueur il est conseillé de parce que ils sont nécessaires des composants de sûreté spécifiques, en
respecter également les normes indiquées cihaut afin d’assurer un bon accord avec le site et donc la sûreté dépend de l’installation.
niveau de sécurité.
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles 3) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails 3.1) OPÉRATEUR VIRGO
etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire pendant Moteur: ............................................................................24Vd.c.2500 min-1
l’utilisation. Puissance: ............................................................................................ 40W
• L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Eu- Classe d’isolement: ................................................................................... F
ropéennes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications Lubrification: ................................................................Graisse permanente
successives. Rapport de réduction: ...................................................................... 1÷1224
• Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle inter- Tours de l’arbre en sortie: ......................................................... 2 min-1 MAX
vention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de Temps d’ouverture 90°:...........................................................................14s
secours. Couple fourni: ..................................................................................170 Nm
• Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou un Poids et longueur maxi du vantail: .. 2000N (~200kg) pour une longueur du
magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts vantail de 2m
égale ou supérieure à 3,5 mm. Réaction à l’impact: .............................................Limiteur de coupe intégré
• Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur sur centrale de commande LINX
différentiel avec seuil de 0,03A. Transmission du mouvement: .................................................Bras à leviers
• Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter Arrêt: ........Fins de course électriques incorporées + blocages mécaniques
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et Manoeuvre manuelle: ..................................Levier de déblocage à clé CLS
tous les composants de l’installation dotés de borne de terre. Nombre de manoeuvres en 24h: ............................................................. 60
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, Conditions ambiantes: ............................................................. -15 ÷ +50 C°
barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers Degré de protection: .............................................................................IPX4
d’écrasement, d’entraînement, de cisaillement, selon et conformément Poids de l’opérateur: ............ VIRGO:80N (~8kg) - VIRGO SQ:60N (~6kg)
aux directives et aux normes techniques applicables. Dimensions: ................................................................................... Voir fig.1
• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu cligno-
tant) en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention. 3.2) CENTRALE DE COMMANDES LINX
• La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de Alimentation: ..............................................................230Va.c. ±10% 50Hz*
bon fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres Isolement réseau/basse tension: .................................... > 2MOhm 500Vdc
producteurs sont utilisés. Température de fonctionnement .............................................. -15 ÷ +50 C°
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien Rigidité diélectrique: ..............................réseau/bt 3750Va.c. pour 1 minute
ou réparation. Courant de sortie moteur:................................................... 3.5A+3.5A maxi
• Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation Courant de commutation relais moteur: ................................................ 10A
si non expressément autorisées par la Société. Puissance maxi des moteurs:............................................... 40W (24Vd.c.)
• Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande Alimentation des accessoires: ...... 24Va.c. (180mA courant absorbé maxi)
appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence. ................................................ 24Va.c.safe (180mA courant absorbé maxi)
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans Témoin de portail ouvert:............................Contact N.O. (24Va.c./1A maxi)
la zone d’action de la motorisation. Feu clignotant: .................................................................24Va.c. 25W maxi
• Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de comman- Dimensions: ...............................................................................voir figure 1
de à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de Fusibles: ....................................................................................voir fig.9-15
la motorisation. (* autres tensions disponibles sur demande)
• L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de
la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié. 3.3) KIT BATTERIES VIRGO BAT (EN OPTION - Fig. 14)
• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est Permet à l’automatisme de fonctionner pour une courte période même en
interdit. cas de faute électrique.
Tension de charge: ....................................................................... 27.2Vd.c.
Courant de charge: ........................................................................... 130mA
VIRGO Ver. 05 - 23

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION

D811415_05
Données mesurées à la température externe de: ............................... 25°C 8) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 16)
Capacité de la batterie:........................................................ 2x (12V 1.2Ah) NOTE: Les opérateurs VIRGO dotés de centrale de commande LINX incor-
Seuil de protection batterie déchargée: ........................................ 20.4Vd.c. porée sont prédisposés pour le montage sur le vantail gauche, alors que
Temps de rechargement de la batterie: ........................................... 12/14 h les opérateurs dépourvus de centrale (VIRGO-SQ) sont prédisposés
NOTE: En cas de fonctionnement avec batterie de secours, les sorties aux pour le montage sur le vantail droit, comme indiqué dans l’exemple de la Fig. 11.
bornes 8-9 (Vsafe 24Va.c.) et 10-11 (Vsafe 24Va.c.) ont une tension de S’il était nécessaire d’inverser le sens d’ouverture de l’opérateur, il faudra:
24Vd.c. polarisée comme indiqué à la Fig.16. 1 – Inverser la polarité du moteur (JP1 bornes 1-2)
Vérifier, lors de l’installation du Kit VIRGO BAT, la bonne connexion des 2 – Inverser la polarité du moteur (JP2 bornes 14-15)
dispositifs de sécurité.
ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d’installation, se référer
4) INSTALLATION DE L’AUTOMATISME aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
4.1) Vérifications préliminaires Les conducteurs de très baisse tension de sûreté (24V) doivent être physi-
S’assurer: quement séparés des conducteurs à baisse tension, ou bien ils doivent être
• Que la structure du portail est suffisamment robuste est rigide. proprement isolés avec de l’isolation supplémentaire de 1 mm au moins.
La position de fixation doit être évaluée selon la structure du vantail. En Les conducteurs doivent être fixés par une fixation supplémentaire à proximité
tous les cas le bras de manoeuvre doit pousser à un endroit renforcé des bornes, par exemple avec des colliers.
du vantail. Tous les câbles de connexion doivent être maintenus adéquatement éloignés
• Que les vantaux se déplacent manuellement sur toute leur course. du dissipateur (Fig.15 “D”).
Si le portail n’est pas neuf, il faut contrôler l’état d’usure de tous ses com- ATTENTION! Pour la connexion à la ligne, utiliser un câble multipolaire de
posants. Réparer ou remplacer les parties défectueuses ou usées. section minimale 3x1.5mm2 et du type prévu par les normes en vigueur.
La fiabilité et la sécurité de l’automatisme sont directement influencées A titre d’exemple, si le cable est à l’exterieur (exposé aux intempéries),
par l’état de la structure du portail. il doit au moins être égal à H07RN-F tandis que, si à l’interieur ou bien
à l’exterieur dans un canal de protection, il doit au moins être égal à
5) FIXATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT (Fig. 5) H05 VV-F avec 3x1.5mm2 de section.
L’opérateur est fourni avec la patte de fixation et le bras à leviers. JP1
Après avoir localisé le point de renfort du vantail, avec le portail fermé, tracer une 1-2 Connexion du moteur 2 (VIRGO avec centrale LINX):
ligne horizontale imaginaire du centre du renfort jusqu’au pilier (fig. 3-4). 3-5 Fin de course d’ouverture SWO M2 (N.F.)
La Fig. 2 illustre les typologies d’installations les plus courantes: 4-5 Fin de course de fermeture SWC M2 (N.F.)
- avec gonds du vantail non alignés à la plaque de fixation 6-7 Entrée alimentation 24 Va.c. à la sortie du transformateur.
(ouverture 90° - distance maxi entre les gonds et la plaque: 210mm)
- avec gonds alignés à la plaque de fixation JP2
(ouverture jusqu’a 120° - distance maxi entre les gonds et l’axe de l’arbre 8-9 Sortie 24Va.c. Vsafe 180mA maxi – alimentation des émetteurs des
de sortie du moteur: 230mm) cellules photoélectriques avec vérification (Fig. 17).
Positionner la patte d’ancrage en respectant les cotes indiquées à la fig. 3 10-11 Sortie 24Va.c. 180mA maxi – alimentation des cellules
pour des ouvertures jusqu’à 90° ou à la fig. 2 et la fig.4 pour des ouvertures photoélectriques ou d’autres dispositifs.
de plus de 90° jusqu’à 120° maxi. 12-13 Connexion du feu clignotant (24Va.c. 25W maxi)
La surface du pilier, là où la patte est fixée, doit être plane et parallèle au
vantail. Utiliser des vis ou des chevilles à expansion indiquées pour le type 14-15 Connexion du moteur 1 (VIRGO-SQ – sans centrale LINX -):
du pilier. Si la surface du pilier est irrégulière, utiliser des chevilles à expan- 16-18 Fin de course d’ouverture SWO M1 (N.F.)
sion avec des goujons de telle façon à pouvoir régler la patte de fixation 17-18 Fin de course de fermeture SWC M1 (N.F.)
parallèle au vantail (fig. 5). 19-24 Touche d’ouverture piétons PED (N.O.). Commande l’ouverture partielle
du moteur M2.
• Assembler le bras à leviers comme indiqué à la fig. 7. 20-24 Entrée Fault (N.O.). Entrée pour cellules photoélectriques ou dispositifs
DX = montage sur vantail droit. de sécurité dotée de contact N.O. de vérification.
SX = montage sur vantail gauche. 21-24 Entrée Cellule Photoélectrique (N.F.). Si elle n’est pas utilisée, laisser
Choisir la position de la patte “F” la plus indiquée pour la fixation au vantail. le shunt inséré (Fig. 17).
• Passer le levier L dans l’arbre de sortie du motoréducteur et le fixer en 22-24 Touche STOP (N.F.). Si elle n’est pas utilisée, laisser le shunt in-
utilisant l’axe spécial P et l’écrou à autoserrage D (fig. 7). séré.
• Débloquer l’opérateur en actionnant la poignée de déblocage pour 23-24 Touche START (N.O.).
permettre le mouvement aisé du bras (voir paragraphe “MANOEUVRE 25-26 Sortie témoin portail ouvert (Contact N.O. (24Va.c./1A maxi)) ou en
D’URGENCE”). alternative II canal radio (voir configuration - menu “logiques”)
• Ouvrir le couvercle du motoréducteur et le fixer à la plaque comme indiqué 27-28 Entrée antenne pour carte radioréceptrice incorporée (27 gaine - 28 si-
à la Fig. 8. gnal).
• Fixer la cornière d’entraînement “F” au vantail.
• La position exacte que le bras de l’opérateur doit prendre est celle représentée 9) PROGRAMMATION
à la fig. 6. Le point de fixation au vantail peut être repéré en positionnant le La centrale de commande dotée de microprocesseur est fournie avec des
bras de telle façon à respecter la cote représentée à la fig. 6. paramètres de fonctionnement prédéfinis par le constructeur, valables pour
• Avec l’opérateur dégagé, vérifier le mouvement correct du bras. des installations standard. Les paramètres prédéfinis peuvent être modifiés
• Répéter la même opération pour l’autre vantail. au moyen du programmateur à écran incorporé ou au moyen d’UNIPRO.
Si la programmation est effectuée au moyen d’UNIPRO, lire attentivement
6) FIXATION DES BUTÉES D’ARRÊT les instructions concernant UNIPRO et procéder comme suit.
L’opérateur VIRGO est doté de butées mécaniques d’arrêt à la fin de la Connecter le programmateur UNIPRO à l’unité de commande au moyen de
course, qui rendent inutile l’installation des butées d’arrêt au sol. l’accessoire UNIFLAT e UNIDA (Voir fig. 18). La centrale LINX n’alimente pas
Se référant à la Fig. 10, procéder comme suit: le programmateur UNIPRO, qui nécessite donc l’alimentateur spécial.
- Localiser les points de fin de course d’ouverture et de fermeture et fixer Entrer dans le menu “UNITES DE COMMANDE”, dans le sous-menu “PA-
opportunément les butées d’arrêt. RAMETRES” et faire défiler les pages vidéo de l’écran avec les flèches en
Fixer la couverture de protection C. haut/en bas en introduisant numériquement les valeurs des paramètres
indiqués de suite.
7) PRÉDISPOSITION DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE Pour les logiques de fonctionnement, se référer au sous-menu “LOGI-
Prédisposer l’installation électrique comme indiqué dans la fig.11. QUE”.
Tenir nettement séparés les branchements de réseau des branchements Si la programmation est effectuée au moyen du programmateur incorporé,
de très baisse tension de sûreté (24V). se référer aux fig. A et B et au paragraphe “Configuration”.
Dans ce but, l’opérateur est doté de prédispositions appropriées, indiquées
à la Fig. 9, pour conduite à câble flexible spiralée ø interne 20: 10) CONFIGURATION
- P1 entrée alimentation de réseau + GND. Le programmateur à écran permet d’introduire toutes les fonctions de la
- P2/P3 entrées pour dispositifs de sécurité et accessoires. centrale de commande LINX.
Pour l’alimentation de réseau, utiliser le serre-câble spécial (Fig. 9 -”S”), le Le programmateur dispose de trois touches pour la navigation entre les
bornier avec fusible de protection incorporé (Fig. 9 -”L-N”) et la borne de menus et la configuration des paramètres de fonctionnement:
terre GND. + touche de défilement menu/incrément valeur
Connecter le conducteur jaune/vert à la borne de terre. - touche de défilement menu/réduction valeur
La section et le nombre de connexions sont indiqués dans la fig.16. OK touche RETOUR (validation)
24 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS


D811415_05

L’appui simultané sur les touches + et – permet de sortir du menu et de passer 2 - ralentissement à 33% de la vitesse normale
au menu supérieur. Les modifications effectuées ne sont acceptées que si elles 3 - ralentissement à 25% de la vitesse normale
sont suivies par l’appui sur la touche OK.
Avec le premier appui sur la touche OK, on accède à la modalité program- 10.2) MENU LOGIQUES (logic)
mation. - TCA (tca) [ OFF ]
L’écran affiche d’abord les informations suivantes: ON Active la fermeture automatique
- Version Logiciel unité de commande OFF Exclut la fermeture automatique
- Nombre de manœuvres totales effectuées (la valeur étant exprimée en - 3 Pas (3 pas) [ OFF ]
milliers, pendant les mille premières manœuvres l’écran indique toujours ON Active la logique 3 pas. Une impulsion de start a les effets suivants:
0000). porte fermée:...............................................................................ouvre
- Nombre de manœuvres effectuées depuis le dernier entretien (la valeur en ouverture:...............................arrête et active le TCA (si configuré)
étant exprimée en milliers, pendant les mille premières manœuvres porte ouverte:..............................................................................ferme
l’écran indique toujours 0000). en fermeture:..............................................................arrête et réouvre
- Nombre de commandes radio mémorisées. OFF Active la logique 4 pas. Une impulsion de start a les effets suivants:
Un appui sur la touche OK pendant la phase de présentation initiale permet porte fermée:...............................................................................ouvre
de passer directement au premier menu. en ouverture:...............................arrête et active le TCA (si configuré)
Nous fournissons de suite une liste des menus principaux avec les corre- porte ouverte:..............................................................................ferme
spondants sous-menus disponibles. en fermeture:...................................arrête et n’active pas le tca (stop)
Le paramètre prédéfini est celui indiqué entre parenthèses carrées [ 0 ] après le stop:...............................................................................ouvre
Entre parenthèses rondes est indiqué le message affiché sur l’écran. - Blocage des Impulsions (bl.iMp. ouv) [ OFF ]
Se référer aux Tableaux A et B pour la procédure de configuration. ON L’impulsion de start n’a aucun effet pendant la phase d’ouverture.
OFF L’impulsion de start a effet pendant la phase d’ouverture ou de fermetu-
10.1) MENU PARAMETRES (PRAm) re.
- Temps de Fermeture Automatique (tca) [ 10s ] - Fermeture rapide (ferm. rap) [ OFF ]
Introduire numériquement la valeur du temps de fermeture automatique ON Ferme le portail après le dégagement des cellules photoélectriques
de 3 à 60 secondes. avant d’attendre la fin du TCA programmé
- Couple moteur 1 (c. m1) [ 50% ] OFF Commande non activée
(UNIPRO ⇒ Paramètres ultérieurs ⇒ adresse 3) - Cellules photoélectriques en ouverture (cell. ouv.) [ OFF ]
Introduire numériquement la valeur de couple du moteur 1 entre 1% et ON: en cas d’occultation, il exclut le fonctionnement de la cellule photoélectri-
99%. que en ouverture. Dans la phase de fermeture, il inverse immédiatement
- Couple moteur 2 (c. m2) [ 50% ] le mouvement.
(UNIPRO ⇒ Paramètres ultérieurs ⇒ adresse 4) OFF:en cas d’occultation, les cellules photoélectriques sont actives tant en
Introduire numériquement la valeur de couple du moteur 2 entre 1% et ouverture qu’en fermeture. Une occultation de la cellule photoélectri-
99%. que en fermeture ne provoque l’inversion du mouvement qu’aprèsle
- Couple ralentissement moteur 1 (c. m1 ral) [ 45% ] dégagement de la cellule photoélectrique.
(UNIPRO ⇒ Paramètres ultérieurs ⇒ adresse 8) - Test cellules photoélectriques (test phot) [ OFF ]
Introduire numériquement la valeur de couple ralentissement du moteur (UNIPRO ⇒ Logique avancée ⇒ adresse 14)
1 entre 1% et 99%. ON Active la vérification des cellules photoélectriques
- Couple ralentissement moteur 2 (c. m2 ral) [ 45% ] OFF Désactive la vérification des cellules photoélectriques
(UNIPRO ⇒ Paramètres ultérieurs ⇒ adresse 9) S’il est desactivé, il empêche la fonction de vérification des cellules
Introduire numériquement la valeur de couple ralentissement du moteur photoélectriques, en permettant la connexion de dispositifs non dotés
2 entre 1% et 99%. de contact supplémentaire de vérification.
NOTES: En cas de détection d’un obstacle, la fonction Ampèrestop - Témoin de portail ouvert ou II canal radio (SCA 2ch) [ OFF ]
arrête le mouvement du vantail, inverse le mouvement pendant 1 s. et ON La sortie entre les bornes 25-26 est configurée comme Témoin de portail
s’arrête en STOP. ouvert, le II canal radio commande, dans ce cas, l’ouverture piétons.
Le couple ralentissement du moteur représente le couple maxi fourni au OFF La sortie entre les bornes 25-26 est configurée comme II canal radio
moteur pendant la phase de ralentissement. Il faut introduire une valeur - Moteurs actifs (i Mot actif) [ OFF ]
inférieure par rapport au couple du moteur, de telle façon à permettre ON Seul le moteur 2 est actif (bornes 1-2).
la fonction Ampèrestop même pendant la phase de ralentissement. Avec cette configuration, l’entrée piétons est désactivée.
OFF Les deux moteurs sont actifs.
ATTENTION: Vérifier que la valeur de la force d’impact - Maintien du blocage (Maint blocc) [ OFF ]
mesurée aux endroits prévus par la normeEN 12445, est ON À utiliser en présence de butées mécaniques d’ouverture et de fermetu-
inférieure aux indications de la norme EN 12453. re.
Une programmation erronée de la sensibilité peut créer des Cette fonction active la pression des vantaux sur la butée mécanique: cela
dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses. ne sera considéré comme un obstacle par le capteur ampèrestop.
- Temps de retard ouverture (t retard ouv) [ 1s ] Le vantail continue donc sa course pour 0,5s encore, après la détection
Introduire le retard d’ouverture du moteur 2 par rapport au moteur 1, des fins de course. De cette façon, en anticipant légèrement l’intervention
réglable de 1 à 10 secondes. des fins de course, on aura une tenue parfaite des vantaux sur la butée
- Temps de retard fermeture (t retard fer) [ 1s ] d’arrêt.
Introduire le retard de fermeture du moteur 1 par rapport au moteur 2, OFF À utiliser en absence des butées mécaniques.
réglable de 1 à 10 secondes. Le mouvement est arrêté exclusivement par l’intervention des fins de
- Temps Vitesse Normale Moteur 1 (t. vit m1) [ 5s ] course. Dans ce cas, il faut effectuer un réglage précis de l’intervention
(UNIPRO ⇒ Paramètres avancés ⇒ adresse 6) des fins de course d’ouverture et de fermeture.
Introduire le temps à vitesse normale (non ralentie), variable de 1 à 30 - Préalarme (preal) [ OFF ]
secondes. ON Le feu clignotant s’allume environ 3s avant le démarrage des moteur.
- Temps Vitesse Normale Moteur 2 (t. vit m2) [ 5s ] OFF Le feu clignotant s’allume simultanément au démarrage des moteurs.
(UNIPRO ⇒ Paramètres avancés ⇒ adresse 7) - Code Fixe (code fixe) [ OFF ]
Introduire le temps à vitesse normale (non ralentie), variable de 1 à 30 (UNIPRO fi Logique avancée fi adresse 13)
secondes. ON Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité code
Remarque : en fermeture et en ouverture le temps de ralentissement fixe, voir paragraphe “Clonage des Émetteurs radio”
s’obtient en chronométrant la durée d’une manœuvre, et en program- OFF Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité rolling-
mant une valeur inférieure pour ce paramètre. Par exemple, si la durée code, voir paragraphe “Clonage des Émetteurs radio”
d’une manœuvre est de 25 secondes, programmant un “temps vitesse - Programmation des radio commandes (prog. radio) [ ON ]
normale” de 20s on obtiendra 5s de ralentissement aussi bien pour (UNIPRO ⇒ Logique avancée ⇒ adresse 15)
l’ouverture que pour la fermeture. ON Active la mémorisation par radio des émetteurs:
- Vitesse ralentissement (vit. rall) [ 2 ] 1 - Appuyer en séquence sur la touche cachée (P1) et sur la touche
(UNIPRO fi Paramètres ultérieurs fi adresse 5) normale (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur déjà mémorisé en modalité
Introduire la vitesse de ralentissement en choisissant l’une de ces standard au moyen du menu radio.
valeurs: 2 - Appuyer dans 10 s sur la touche cachée (P1) et sur la touche normale
0 - ralentissement désactivé (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur à mémoriser.
1 - ralentissement à 50% de la vitesse normale Le récepteur quitte la modalité programmation après 10s, pendant
VIRGO Ver. 05 - 25

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION

D811415_05
lesquelles il est possible d’introduire de nouveaux émetteurs. 10.7) MENU AUTOREGLAGE (autoset)
Cette modalité n’exige par l’accès à l’unité de commande. Il permet d’effectuer le réglage automatique du Couple moteurs.
OFF Désactive la mémorisation par radio des émetteurs. ATTENTION!! L’opération d’autoréglage doit être effectuée après avoir
Les émetteurs ne sont mémorisés qu’en utilisant le menu Radio spé- vérifié le mouvement exact du vantail (ouverture/fermeture) et la correcte
cialement prévu. intervention des butées de fin de course.
- Inversion logique moteur (Inv. mot.) [ OFF ] Immédiatement après l’appui sur la touche OK, l’écran affiche le message
ON Mot.1: part en premier lors de l’ouverture, part en dernier lors de la “.... .... ....”. L’unité commande une manœuvre d’ouverture suivie par une
fermeture. manœuvre de fermeture, pendant lesquelles la valeur mini de couple né-
Mot.2: part en dernier lors de l’ouverture, part en premier lors de la cessaire au mouvement du vantail est automatiquement réglée.
fermeture. Pendant cette phase, il est important d’éviter l’occultation des cellules pho-
OFF Mot.1: part en dernier lors de l’ouverture, part en premier lors de la toélectriques, l’utilisation des commandes START, STOP, PED et de l’écran.
fermeture. A la fin, si l’autoréglage a été effectué correctement, l’unité de commande
Mot.2: part en premier lors de l’ouverture, part en dernier lors de la affiche le message “OK” et, après l’appui sur une touche quelconque, elle
fermeture. retourne au menu Autoréglage.
Si par contre, l’unité de commande affiche le message “KO”, cela signifie que
10.3) MENU RADIO (radio) la procédure d’autoréglage n’a pas été effectuée correctement, donc il faut
- Ajouter vérifier l’état d’usure du portail et la régularité du mouvement des vantaux,
Permet d’ajouter une touche d’une commande radio dans la mémoire en effectuant ensuite une nouvelle opération d’autoréglage.
du récepteur, après la mémorisation il affiche le numéro du récepteur ATTENTION! Pendant la phase d’autoréglage, la fonction de détection des
dans l’emplacement de la mémoire (01 à 64). obstacles n’est pas active, donc l’installateur doit contrôler le mouvement
Ajouter Touche start (adj start) de l’automatisme et empêcher aux personnes et aux choses d’approcher
associe la touche désirée à la commande Start ou de stationner dans le rayon d’action de la motorisation.
Ajouter Touche 2ch (adj 2ch) Si on utilise des batteries de secours, l’autoréglage doit être effectué avec
associe la touche désirée à la commande 2 canal radio la centrale de commande alimentée avec la tension de réseau.
- Lire (lire) ATTENTION: Vérifier que la valeur de la force d’impact mesurée
Il effectue une vérification d’une touche d’un récepteur, s’il est mémorisé aux endroits prévus par la norme EN 12445, est inférieure aux
il affiche le numéro du récepteur dans l’emplacement de la mémoire indications de la norme EN 12453.
(01 à 64) et le numéro de la touche (T1-T2-T3 o T4). Une programmation erronée de la sensibilité peut créer des
- Eliminer Liste (efFacer 64) dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses.
ATTENTION! Il efface complètement de la mémoire du récepteur toutes
les commandes radio mémorisées. 11) STATISTIQUES
- Lecture code récepteur (cod RX) Après avoir connecté le programmateur UNIPRO à l’unité de commande,
Affiche le code introduit dans le récepteur. entrer dans le menu UNITE DE COMMANDE / STATISTIQUES et faire défiler
Consultez les paragraphes 12-13-14-15 pour d’autres renseignements la page vidéo des paramètres statistiques:
sur les fonctions avancées du récepteur incorporé Clonix. - Version logiciel microprocesseur carte.
- Nombre de cycles effectués, Si les moteurs sont remplacés, prendre
10.4) MENU LANGUE (langue) note du nombre de manœuvres effectuées jusqu’à ce moment.
Il permet de choisir la langue du programmateur à écran. - Nombre de cycles effectués à partir du dernier entretien. Ce numéro est
- ITALIEN (ITA) automatiquement mis à zéro à chaque autodiagnostic ou introduction
- FRANÇAIS (FRA) de paramètres.
- ALLEMAND (DEU) - Date du dernier entretien. A mettre à jour manuellement sur le menu
- ANGLAIS (ENG) spécial «Mise à jour date d’entretien».
- ESPAGNOL (ESP) - Description de l’installation. Permet d’introduire 16 caractères de locali-
sation installation).
10.5) MENU DEFAUT (predefinie)
L’unité de commande est reportée aux valeurs de défaut prédéfinies. 12) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU RECEPTEUR INTEGRE
Après le rétablissement, il faut effectuer un nouvel autoréglage. Canaux de sortie du récepteur:
- canal de sortie 1, si activé il commande un START
10.6) DIAGNOSTIC ET MONITORAGE - canal de sortie 2, si activé il commande l’excitation du relais II canal radio
L’écran situé sur la centrale LINX affiche des informations utiles tant pendant pendant 1s.
le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalies. Versions des émetteurs utilisables:
Diagnostic: tous le émetteurs anti-scanner (également appelés Rolling Code, code
En cas de mauvais fonctionnements, l’écran affiche un message indiquant variable ou dynamique) compatibles avec .
quel est le dispositif qu’il faut vérifier:
PED = activation entrée PED INSTALLATION ANTENNE
START = activation entrée START Utiliser une antenne accordée sur 433MHz.
STOP = activation entrée STOP Pour la connexion Antenne-Récepteur, utiliser un câble coaxial
PHOT = activation entrée PHOT RG58.
FLT = activation entrée FAULT cellules photoélectriques vérifiées La présence de masses métalliques adossées à l’antenne peut perturber
SWO1 = activation entrée fin de course ouverture Moteur 1 la réception radio. En cas de porte faible de l’émetteur, déplacer l’antenne
SWC1 = activation entrée fin de course fermeture Moteur 1 à un endroit plus convenable.
SWO2 = activation entrée fin de course ouverture Moteur 2
SWC2 = activation entrée fin de course fermeture Moteur 2 13) CONFIGURATION DU RECEPTEUR
Le récepteur monté, de type clonable, présente, outre les caractéristiques
Si le vantail rencontre un obstacle, la centrale LINX arrête et commande une de grande sécurité au copiage de la codification à code variable (rolling
inversion, en même temps l’écran affiche le message “AMP”. code), la possibilité d’effectuer aisément, grâce à un système exclusif, des
Monitorage: opérations de “clonage” d’émetteurs.
Dans les phases d’ouverture et de fermeture, l’écran affiche quatre chiffres Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérer au-
séparés d’un point, par ex. 35.40. Les chiffres se mettent à jour sans cesse tomatiquement dans la liste des émetteurs mémorisés dans le récepteur,
pendant la manœuvre et ils représentent le couple maxi atteint par le moteur en s’ajoutant ou en remplaçant un certain émetteur.
1(35) et par le moteur 2 (40), respectivement. Le clonage en substitution permet de créer un nouvel émetteur qui remplace,
Ces valeurs permettent de corriger l’introduction du couple. dans le récepteur, un émetteur précédemment mémorisé. De cette façon, un
Si la valeur maxi de couple atteinte pendant la manouevre s’approche sen- émetteur pourra être éliminé de la mémoire et ne pourra plus être utilisé.
siblement de la valeur introduite dans le menu paramètres, dans le futur des Il sera donc possible de programmer à distance et sans intervenir sur le
anomalies de fonctionnement pourraient se présenter, dues à l’usure ou à récepteur, plusieurs émetteurs en ajout ou en substitution d’émetteurs, qui,
de petites déformations du vantail. par exemple, auraient été perdus.
Il est donc conseillé de vérifier le couple maxi atteint, pendant quelques manœu- Lorsque la sécurité de la codification n’est pas importante, le récepteur monté
vres dans la phase d’installation et éventuellement d’introduire dans le menu permet d’effectuer le clonage en ajout avec un code fixe, qui, en renonçant
paramètres une valeur supérieure d’environ 15/20 points de pour cent. au code variable, permet en tous les cas d’avoir une codification avec un
grand nombre de combinaisons, tout en maintenant la possibilité de “copier”
n’importe quel émetteur déjà programmé.
26 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS


D811415_05

PROGRAMMATION 19) INSTALLATION KIT VIRGO BAT


La mémorisation des émetteurs peut avoir lieu en modalité manuelle ou au - Fixer la carte SBS à l’arrière du boîtier de la centrale par une vis, comme
moyen du programmeur UNIRADIO, qui permet d’effectuer la gestion au moyen indiqué à la Fig. 14.
u logiciel EEdbase de la base de données complète de l’installation. - Accrocher le boîtier de protection de la carte (Fig. 14 - “C”) fourni en
Dans ce dernier cas, la programmation du récepteur se fait à travers la dotation avec le kit.
connexion d’UNIRADIO à la centrale de commande LINX, en utilisant les - Positionner, comme indiqué à la Fig. 14, les deux batteries sur les supports
accessoires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué à la Fig. 18. d’appui (Fig. 14 - “A”).
- Bloques les batteries avec la patte et les vis fournies en dotation.
14) PROGRAMMATION MANUELLE - Procéder au câblage de la carte SBS se référant au schéma de la Fig.14
En cas d’installations standard qui ne nécessitent aucune fonction avancée, il
est possible d’effectuer la mémorisation manuelle des émetteurs, se référant 20) VÉRIFICATION DE L’AUTOMATION
à la Fig. B pour la programmation de base. Avant d’utiliser définitivement l’automation, contrôler attentivement ce qui suit:
- Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 1 (START) avec la touche • Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (micro-fin
1 ou avec la touche 2 ou avec la touche 3 ou avec la touche 4, insérer de course, cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.).
l’émetteur dans le menu touche start comme à la fig. B. • Vérifier que la poussée (anti-écrasement) du vantail rentre dans les limites
- Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 2 (relais II canal radio) avec prévues par les normes en vigueur.
la touche 1 ou avec la touche 2 ou avec la touche 3 ou avec la touche 4, • Vérifier la commande d’ouverture manuelle.
insérer l’émetteur dans le menu touche 2 can. comme à la fig. B. • Vérifier l’opération d’ouverture et de fermeture avec les dispositifs de
Nota: La touche cachée P1 prend un aspect différent selon le modèle commande appliqués.
d’émetteur. • Vérifier la logique électronique de fonctionnement normale et personna-
Pour les émetteurs avec une touche invisible (cachée), appuyer sur la lisée.
touche cachée P1 (Fig. B1). Pour les émetteurs sans touche invisible
(cachée), la touche P1 correspond à l’appui simultané sur les 4 touches 21) UTILISATION DE L’AUTOMATION
de l’émetteur ou, en ouvrant le compartiment de la batterie, à shunter Etant donnée que l’automation peut être commandée à distance par radio-
avec un tournevis les deux plaquettes P1 (Fig. B2). commande ou bouton de start, et donc hors de vue, il est indispensable
de contrôler souvent le fonctionnement parfait de tous les dispositifs de sécu-
NOTE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER EMETTEUR MEMORISE rité. Pour toute anomalie de fonctionnement, il faut intervenir rapidement
AVEC L’ETIQUETTE CLE (MASTER) à l’aide aussi de personnel qualifié.
Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue le code Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de l’automa-
clé au récepteur; ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer le clonage tion.
successif des émetteurs radio.
22) COMMANDE
15) CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS L’utilisation de l’automation permet l’ouverture et la fermeture de la porte de
Clonage avec rolling code/Clonage à code fixe façon motorisée. La commande peut être de type différent (manuel, avec
Se référer aux instructions UNIRADIO et au Guide de programmation CLONIX radiocommande, contrôle des accès par carte magnétique etc.) selon les
besoins et les caractéristiques de l’installation. Pour les différents systèmes
15.1) PROGRAMMATION AVANCÉE: COMMUNAUTÉ DE RÉCEP- de commande, voir les instructions correspondantes. Les utilisateurs de
TEURS l’automation doivent être formés sur la commande et l’utilisation.
Se référer aux instructions UNIRADIO et au Guide de programmation
CLONIX 23) ENTRETIEN
Pour toute opération d’entretien, couper l’alimentation au système.
16) RÉGLAGE DES FINS DE COURSE (Fig. 12) • Lubrifier périodiquement les points d’articulation du bras de manoeu-
• Identifier les fins de course d’ouverture et de fermeture (FC1 et FC2) se vre.
rappelant que: • Effectuer de temps en temps le nettoyage des optiques des cellules
FC1 correspond à la fin de course de FERMETURE photoélectriques.
FC2 correspond à la fin de course d’OUVERTURE • Faire contrôler par un personnel qualifié (installateur) le bon réglage du
• Avec le portail complètement fermé et ouvert, tourner la came corre- couple des moteurs.
spondante jusqu’à entendre le déclic du micro de fin de course • Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimenta-
concerné et le bloquer en position en fixant les vis spéciales. tion
• Vérifier l’intervention correcte des fins de course, en effectuant quelques au système et s’adresser à du personnel qualifié (installateur). Pendant
tours complets d’ouverture et de fermeture motorisée. la période de hors service, activer le déblocage manuel pour permettre
• Si dans la centrale LINX la logique “maintien blocage” est réglée sur l’ouverture et la fermeture manuelle.
ON, le vantail continue sa course pendant environ 0,5 secondes, de telle
façon à assurer la stabilité et la tenue parfaite du vantail sur les butées 24) DEMOLITION
mécaniques de fin de course. ATTENTION! S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vi-
17) MANOEUVRE D’URGENCE (Fig. 19) gueur. En cas de démolition de la motorisation, il n’existe aucun danger ou
En cas de faute électrique ou d’anomalies de fonctionnement, la manoeuvre risque particulier dérivant de la motorisation. En cas de récupération des
manuelle d’urgence peut être effectuée au moyen du levier de déblocage matériaux, il sera opportun de les trier selon leur genre (parties électriques
extérieur (Fig. 19 réf. ”S”). - cuivre - aluminium - plastique - etc.).
1) Enfoncer la clé de déblocage et la tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre (Fig. 19 réf. ”1”). 25) DEMONTAGE
2) Actionner le levier “S” jusqu’à effectuer le déblocage (Fig. 19 réf. ”2”). ATTENTION! S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
3) Maintenir le levier en position de déblocage en tournant la clé dans le Si la motorisation doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:
sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (Fig. 19 réf. ”3”). • Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique ex-
4) Pousser lentement le vantail pour ouvrir ou fermer le portail. térieure.
• Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés,
Pour réactiver le fonctionnement motorisé, tourner la clé dans le sens des il faudra les remplacer.
aiguilles d’une montre de telle façon à dégager le levier de la position de dé-
blocage et le reporter dans la position initiale de fonctionnement normal. AVERTISSEMENTS
18) DISPOSITIF DE DÉBLOCAGE MANUEL À FIL (Fig. 13) Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données
Le déblocage manuel d’urgence de l’opérateur peut être actionné par un fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond
dispositif à fil: pas pour les dommages provoqués par le non respect des normes
- Retirer de la gaine tout le câble métallique et le passer dans le levier de d’installation et des indications fournies dans ce manuel.
déblocage. Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le con-
- Bloquer la gaine et en régler opportunément la position avec la vis spécia- structeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du
le. produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel
- Dans la couverture, un logement est prévu à déchirer pour le passage de moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le
la gaine. produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans
- Pour d’autres renseignements, se référer aux instructions spécifiques du s’engager à mettre à jour cette publication.
dispositif de déblocage.
VIRGO Ver. 05 - 27

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. A

D811415_05
LEGENDA
ACCES AUX MENUS + +/- Appuyer simultanément sur les touches + et -.
L’appui simultané sur les touches + et –
Appuyer sur la permet de sortir du menu et de retourner au
OK
touche OK
8888 menu précédent; si cela a lieu au niveau
principal du menu, on sort de la
programmation et l’écran s’éteint.
OK
Les modifications effectuées ne sont validées
que si elles sont suivies par l’appui de OK.
[ 00 ] Valeur prédéfinie
BFT Version logiciel centrale
Linx1.0 N° manoeuvres totales /ON Incrément/réduction paramètres ou PRG Message Programmation en cours
OK (en milliers) /OFF commutation ON/OFF
0000
0000 N° manoeuvres depuis le dernier Message KO! (erreur de la valeur ou de la
entretien (en milliers) OK Appuyer sur la touche OK (Retour/validation) fonction)
00 N° commandes radio
mémorisées
- + Défilement du menu
Message "Attendez s.v.p." (introduire la valeur
(+ = précédent - = suivant)
ou la fonction)

+/-
PARAM OK TCA OK [0010] OK PRG
- +
+/- c. m1 OK [0050] OK PRG
- +

FIN c. m2 OK [0050] OK PRG


- +

c. m1 ral OK [0045] OK PRG


- +

c. m2 ral OK [0045] OK PRG


- +
- +

T retard ouv OK [0010] OK PRG


- +

T retard fer OK [0010] OK PRG


- +

t. vit. m1 OK [0050] OK PRG


- +

t. vit. m2 OK [0050] OK PRG


- +

vit. rall OK [0002] OK PRG

+/-
[oFF] ON
LOGIC OK TCA OK
OFF
OK PRG
- +
+/- ON
3 pas OK [off] OK PRG
OFF
- +
FIN ON
BL.imp. ouv OK [off] OFF OK PRG
- +
ON
ferM. rap OK [off] OK PRG
OFF

- +
ON
celL. ouv OK [off] OK PRG
OFF
- +
- +
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF

- +

[off] ON
SCA 2CH OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
i mOT actif OK OK
OFF PRG
- +

MENUS SUIVANTS [off] ON


maint blocc OK OK
OFF PRG
FIG. B
- +

[off] ON
preal OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
code fixe OK OK
OFF PRG
- +

[on] ON
prog. radio OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
inv. mot OK OK
OFF PRG

28 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. B
D811415_05

1 2 3
P1 P1
T1 T2 T1 T2 T1
T2
MENUS PRECEDENTS P1 T3
FIG. A T1 T4

T3 T4 T2

- +
+/-
Appuyer sur P1 de la Relâcher P1 de la
OK adjouter OK touche cachee relacher
RADIO commande radio. commande radio

- + 01
Appuyer sur T désiré de la
touche desiree
+/- commande radio voir Fig. B3

Appuyer sur P1 de la Relâcher P1 de la


adjouter OK touche cachee commande radio. relacher commande radio

FIN - + 01
Appuyer sur T désiré de la
commande radio voir Fig. B3 touche desiree

01 t1
Appuyer sur T désiré de la
lire OK
commande radio voir Fig. B3

- +
- +

effacer 64 OK PRG.

- +
+/-

COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK

MENU RADIO
AJOUTER- Permet d’ajouter une touche d’une
LANGue OK ITA OK commande radio dans la mémoire du récepteur, après
la mémorisation il affiche le numéro du récepteur dans
- +
+/- l’emplacement de la mémoire (01 à 64).
Ajouter Touche start – associe la touche désirée à la
FRA OK commande Start
Ajouter Touche 2can – associe la touche désirée à la
FIN - + - + commande 2 canal radio
LIRE- Effectue une vérification d’une touche d’un
DEU OK récepteur, si mémorisé il affiche le numéro du
récepteur dans l’emplacement de la mémoire (01 à 64)
- + et le numéro de la touche (T1-T2-T3 ou T4).
ELIMINER 64
predefinie OK PRG OK
ENG OK
ATTENTION! Elimine complètement de la mémoire du
récepteur toutes les commandes radio mémorisées.
COD RX
+/- - +
Affiche le code récepteur.
Se référer au paragraphe 11.
esp OK

FIN - +
MENU AUTOSET
Introduction automatique du couple des moteurs
OK ATTENTION! Pendant la phase d’autoréglage, la
AUTOset OK . . . . . . . . . fonction de détection des obstacles n’est pas active,
OK donc l’installateur doit contrôler le mouvement de
l’automatisme et empêcher aux personnes et aux
+/- choses d’approcher ou de stationner dans le rayon
d’action de la motorisation.

FIN

VIRGO Ver. 05 - 29

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG

D811415_05
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz Sicherheitsvorschriften installiert werden. Jegliche Wartungsarbeit am Antrieb
sicher wird sie die Leistungen erbringen, die für Ihre Ansprüche erforderlich ist verboten, sofern dieser am Stromnetz angeschlossen ist.
sind. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “HINWEISE” und die “GEBRAU- ACHTUNG! Der Antrieb Modell VIRGO ist nicht mit mechanischer Einstellung
CHSANWEISUNGEN” durch, die dem Produkt beiliegen. des Drehmoments ausgestattet.
Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Die Benutzung einer Steuertafel desselben Herstellers ist obligatorisch, sie muß
Wartung der Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen den wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/
Normen und Siche-rheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden EWG, 98/37/EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elektrischen
Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein.
und nachfolgenden Änderungen.
Vor dem Starten des Vorganges von Hand ist zu prüfen, ob dabei eine
1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Gefahrensituation entstehen kann.
VORSICHT! Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des Produktes Prüfen Sie anhand der Unterlagen, ob der Wärmebereich der Betriebsum-
können zu Personen-oder Sachschäden führen. gebung für den Antrieb geeignet ist.
• Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Hinweisen” und die “Ge- Prüfen Sie, ob zwischen beweglichen und feststehenden Teilen aufgrund
brauchsanweisung”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige der Türbewegungen Klemmgefahr besteht.
Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage. Wenn Drehtore mit eingebauter Tür verwendet werden, darf der Motor nicht
• Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den funktionieren, wenn die Tür offen bleibt.
einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon-oder Polystyroltüten
in Reichweite von Kindern liegenlassen. ACHTUNG! Der Antrieb muß von einem Fachinstallateur eingebaut werden,
• Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen weil ortsgerechte Sicherheitskomponenten erforderlich sind. Die Sicherheits-
Akte aufzubewahren. vorrichtungen hängen somit von der jeweiligen Anlagenausführung ab.
• Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und ge-
baut, so wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon abweichen- 3) TECHNISCHE DATEN
de Verwendungen können Schadens-und Gefahrenquellen darstellen. 3.1) TORANTRIEB VIRGO
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den unsach- Motor: ..............................................................................24Vdc 2500 min-1
gemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku-mentation Leistung: .............................................................................................. 40W
nicht genannten Gebrauch entstehen. Isolationsklasse: ........................................................................................ F
• Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre installiert wer- Schmierung: .......................................................................... Permanentfett
den. Untersetzungsverhältnis: ................................................................ 1 - 1224
• Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richtlinien Drehzahl Abtriebswelle: ........................................................... 2 min-1 MAX
entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Än- Öffnungsdauer 90°: ................................................................................14s
derungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Neben den geltenden Drehmoment: ..................................................................................170 Nm
Landesvor-schriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die oben genannten Flügelgewicht und Flügellänge max. ..2000N (~200kg) für Flügellänge 2m
Bestimmungen beachtet werden. Stoßreaktion: .......................................................Drehmomentbegrenzung
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht fach- ................................................................... in die Steuerung LINX integriert
gerechte Ausführungen von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), oder Bewegungsübertragung: ..............................................................Hebelarm
durch Verformungen während des Betriebes entstehen. Arretierung: ................ Eingebaute elektrische Endschalter + Mechanische
• Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien erfolgen: Blockierungsvorrichtungen
89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Änderungen. Handbedienung: ......................................Entsperrhebel mit Schlüssel CLS
• Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. Auch Vorgänge in 24h:...................................................................................... 60
Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden. Umgebungsbedingungen:..................................................... -15 bis +50 C°
• Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder Schutzart: .............................................................................................IPX4
allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand Antriebsgewicht: .................. VIRGO:80N (~8kg) - VIRGO SQ:60N (~6kg)
von mindestens 3,5 mm. Abmessungen:..........................................................................siehe Abb. 1
• Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwel- 3.2) STEUERUNG LINX
le von 0.03A vorgeschaltet sein. Versorgungsspannung: .............................................. 230Vac ±10% 50Hz*
• Prüfen Sie den Erdungsanschluß: Alle Metallteile der Schließvorrichtung Netzisolierung / Niederspannung: ................................. > 2MOhm 500Vdc
(Türen, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme Betriebstemperatur ............................................................... -15 bis +50 C°
anschließen. Spannungsfestigkeit: ..................................... Netz/bt 3750Vac für 1 Minute
• Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sicherheitsleisten u. a.) anbringen, Ausgangsstrom Motor: .......................................................3.5A+3.5A max
die verhindern, daß sich im Torbereich jemand quetscht, schneidet oder Umschaltstrom Motorrelais: .................................................................. 10A
mitgerissen wird, entsprechend und im Einklang mit den anwendbaren Höchstleistung Motoren: ......................................................... 40W (24Vdc)
Richtlinien und technischen Vorschriften. Zubehörspeisung: .....................................24Vac (180mA max. Aufnahme)
• Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sichtbarer Stelle ........................................................... 24Vac safe (180mA max. Aufnahme)
anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell. Toröffnungsanzeige: ................... Schließerkontakt (N.O.) (24Vac/1A max)
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti Blinklicht: .......................................................................... 24Vac 25W max
onstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten Abmessungen: ................................................................siehe Abbildung 1
verwendet werden. Schmelzsicherungen: ......................................................... siehe Abb.9-15
• Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden. (* andere Spannungen auf Anfrage erhältlich)
• Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht
ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden. 3.3) BATTERIEN-SATZ VIRGO BAT (OPTIONAL - Abb.14)
• Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme und Stellt den Anlagenbetrieb auch bei kurzzeitigem Ausfall des Stromnetzes si-
die manuelle Toröffnung im Notfall ein. cher.
• Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der Ladespannung: .............................................................................. 27.2 Vdc
Anlage zu verweilen. Ladestrom:........................................................................................ 130mA
• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite Meßdatenermittlung bei einer Außentemperatur von: ......................... 25°C
von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang Batteriekapazität: ................................................................. 2x (12V 1.2Ah)
setzen. Schutzschwelle Batterieentladung:................................................ 20.4 Vdc
• Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu Batterie-Ladedauer:....................................................................... 12 - 14 h
unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt. ANMERKUNG: Im Betrieb mit Pufferbatterie führen die Ausgänge zu den
• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersa- Klemmen 8-9 (Vsafe 24Vac) und 10-11 (Vsafe 24Vac) eine polarisierte
gt. Spannung von 24Vdc, wie in Abb.16 angegeben ist.
• Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen Prüfen Sie bei der Installation des Kits VIRGO BAT, ob die Sicherheitsvor-
vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. richtungen korrekt angeschlossen sind.

2) ÜBERSICHT 4) INSTALLATION DER ANTRIEBSANLAGE


Niederspannungs-Torantrieb (24Vdc) für die Nutzung an privaten Wohn- 4.1) Vorabkontrollen
gebäuden. Konstruiert für Drehtore mit kleineren Pfosten. Der Antriebsarm Es ist zu kontrollieren, ob:
mit seiner besonderen scherkantenfreien Form gestattet die Bewegung • Das Torgestell solide und starr genug ist.
von Torflügeln, wenn der Antrieb weit außerhalb des Drehpunktes liegt. Der Die Stelle für die Befestigung muß nach der Flügelstruktur gewählt werden.
elektromechanische irreversible Getriebemotor hält die Sperre im geschlos- Auf jeden Fall muß der Antriebsarm den Flügel an einer verstärkten Stelle
senen und geöffneten Zustand aufrecht. Der antriebsexterne Entsperrhebel anschieben.
gestattet die äußerst einfache Handbedienung. • Der Flügel muß sich von Hand über den gesamten Hub bewegen lassen.
ACHTUNG! Das Gerät darf nur von Fachpersonal mit Kenntniss der geltenden Wenn das Tor neueren Datums ist, muß der Verschleißzustand sämtlicher

30 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
D811415_05

Komponenten überprüft werden. Defekte oder abgenutzte Teile sind zu Die Leiter müssen von einer zusätzlichen Fixierungsvorrichtung in Klem-
reparieren oder zu ersetzen. mennähe festgemacht werden, z. B. mit Kabelschellen.
Die Zuverlässigkeit und Sicherheit der Anlage hängt unmittelbar vom Zustand Alle Anschlußkabel müssen in einer angemessenen Entfernung vom Wär-
des Torgestells ab. meableiter gehalten werden (Fig.15 “D”).
VORSICHT! Für den Anschluss an das Stromnetz ein mehrpoliges Kabel mit
5) BEFESTIGUNG DER TRÄGERPLATTE (Abb.5) Mindestquerschnitt 3x1.5mm2 benutzen, dessen Typ von den geltenden
Der Torantrieb wird komplett mit Befestigungsbügel und Hebelarm gelie- Vorschriften zugelassen ist. Wenn das Kabel beispielsweise außen (im
fert. Freien) liegt, muss es mindestens H07RN-F entsprechen, liegt es innen
Nachdem die Verstärkungsstelle des Flügels ermittelt ist, wird bei geschlos- (im Kabelkanal), muss es mindestens H05 VV-F entsprechen und einen
senem Tor eine gedachte waagerechte Linie von der Verstärkungsmitte bis Querschnitt von 3x1.5mm2 haben.
zum Pfosten gezogen (Abb. 3-4). JP1
In Abb. 2 sind die gängigsten Installationsarten dargestellt: 1-2 Anschluß Motor 2 (VIRGO mit Steuerung LINX):
- der Drehpunkt des Flügels liegt nicht auf einer Linie mit der Befestigun- 3-5 Öffnungs-Endschalter SWO M2 (N.C.)
gsplatte (Öffnung 90° - Höchstabstand zwischen Drehpunkt und Platte: 4-5 Schließungs-Endschalter SWC M2 (N.C.)
210mm). 6-7 Eingang Netzversorgung 24 Vac am Ausgang des Transformators.
- der Drehpunkt liegt auf einer Linie mit der Befestigungsplatte JP2
(Öffnung bis 120° - Höchstabstand zwischen Drehpunkt und Achse Mo- 8-9 Ausgang 24Vac Vsafe 180mA max – Speisung Fotozellen-Sender mit
torabtriebswelle: 230mm) Prüfung (Abb.17).
Der Verankerungsbügel wird mit den Maßen aus Abb. 3 positioniert, wenn 10-11 Ausgang 24Vac 180mA max – Speisung Fotozellen oder andere
eine 90°-Öffnung beabsichtigt ist, oder mit den Maßen aus Abb.2-4 für Vorrichtungen.
Öffnungen über 90° bis max 120°. 12-13 Anschluß Blinkleuchte (24Vac 25W max)
Die Oberfläche des Pfostens, wo der Bügel befestigt wird, muß eben und
parallel zum Flügel sein. Verwenden Sie Schrauben oder Spreizstopfen, die 14-15 Anschluß Motor 1 (VIRGO-SQ – ohne Steuerung LINX - ):
für den Pfostentyp geeignet sind. Falls die Pfostenoberfläche unregelmäßig 16-18 Öffnungs-Endschalter SWO M1 (N.C.)
ist, werden Spreizdübel mit Stiftschrauben benutzt, um den Befestigungsbügel 17-18 Schließungs-Endschalter SWC M1 (N.C.)
parallel zum Flügel ausrichten zu können (Abb.5). 19-24 Knopf Fußgängeröffnung PED (N.O.). Veranlaßt die Teilöffnung des
Motors M2.
• Montieren Sie den Hebelarm, wie es in Abb.7 gezeigt ist. 20-24 Eingang Fault (N.O.). Eingang für Fotozellen oder Sicherheitsvorri-
DX = Montage am rechten Flügel. chtungen mit Prüfkontakt N.O.
SX = Montage am linken Flügel. 21-24 Eingang Fotozelle (N.C.). Falls nicht benutzt, überbrückt lassen
Wählen Sie die Position des Bügels “F”, die zur Fixierung des Flügels am (Abb.17).
besten geeignet ist. 22-24 Knopf STOP (N.C.). Falls nicht benutzt, überbrückt lassen.
• Führen Sie den Hebel L in die Abtriebswelle des Getriebemotors ein und 23-24 Knopf START (N.O.).
fixieren Sie diese mit dem zugehörigen Bolzen P und der
selbstsperrenden Mutter D (Abb.7). 25-26 Ausgang Toröffnungsanzeige (Kontakt N.O. (24Vac /1A max)) oder
• Entblocken Sie den Torantrieb mit dem Entsperrgriff, damit sich der Arm alternativ 2. Funkkanal (siehe Konfiguration – Menü “Logische Be-
leichter bewegen läßt (siehe Abschnitt “BEDIENUNG IM NOTFALL”). triebsschaltungen”).
• Die Abdeckung des Getriebemotors öffnen und nach der Darstellung in 27-28 Antenneneingang für eingebaute Funkempfängerkarte (27 Geflecht
Abb. 8 an der Platte fixieren. - 28 Signal).
• Fixieren Sie den Mitnehmerwinkel “F” am Flügel.
• Die korrekte Position des Antriebsarmes ist in Abb.6 dargestellt. Der 9) PROGRAMMIERUNG
Verbindungspunkt mit dem Flügel wird ermittelt, indem man den Arm an Die Steuerung wird mit standardmäßigen über das eingebaute Display oder
der in Abb. 6 genannten Stelle positioniert. mit Hilfe von UNIPRO vorzunehmen.
• Bei entsperrtem Torantrieb wird die korrekte Bewegung des Armes ge- Falls mit UNIPRO programmiert wird, lesen Sie die Betriebsanleitung des
prüft. UNIPRO durch und führen nachfolgende Schritte aus: Verbinden Sie das
• Gleichermaßen ist für den anderen Flügel vorzugehen. Programmiergerät UNIPRO über die Verbindungsteile UNIFLAT und UNIDA
mit der Steuerung (Siehe Abb.18). Die Steuerung LINX hat keinen Versor-
6) FIXIEREN DER ARRETIERUNGSBLÖCKE. gungsanschluß für das Programmiergerät UNIPRO, das deshalb eine eigene
Der Torantrieb VIRGO ist zum Anhalten des Tores mit mechanischen En- Stromversorgung benötigt.
dschaltern ausgerüstet, die den Einbau von Halteanschlägen am Boden Rufen Sie das Menü “STEUERUNGEN” auf, im Untermenü “PARAMETER”
überflüssig machen. kann man mit Hilfe der Tasten Pfeil auf / ab einen Bildschirmdurchlauf
Gehen Sie nach Abb. 10 folgendermaßen vor: durchführen und dabei die nachstehend aufgelisteten Parameterwerte
- Ermitteln Sie Stellen für den Endanschlag bei der Öffnung und Schließung numerisch programmieren.
und fixieren Sie dort die Halteblöcke. Die Betriebslogiken befinden sich im Untermenü “LOGIK”.
- Befestigen Sie die Schutzabdeckung C. Wird für die Programmierung das eingebaute Display benutzt, so richten Sie
sich bitte nach den Abb. A und B und dem Abschnitt “Konfiguration”.
7) VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
Die elektrische Anlage gemäß Fig.11vorbereiten. 10) KONFIGURATION
Die Netzanschlüsse sind deutlich von den Sicherheitsanschlüssen in Nie- Die Programmierung über das Display gestattet die Einstellung sämtlicher
derstspannung (24V) getrennt zu halten. Funktionen der Steuerung LINX.
Zu diesem Zweck ist der Torantrieb für die Aufnahme eines biegsamen Die Programmiereinheit verfügt über drei Knöpfe für die Navigation zwischen
Spiralkanals eingerichtet (Innen-ø 20), siehe Abb.9: den Menüs und der Konfiguration der Betriebsparameter:
- P1 Eingang Netzversorgung + GND.
- P2/P3 Eingänge für die Sicherheitsvorrichtungen und Zubehörteile. + Taste Menüdurchlauf aufwärts / Zunahme des Wertes
Für die Netzversorgung benutzen Sie den zugehörigen Kabelhalter (Abb. - Taste Menüdurchlauf abwärts / Abnahme des Wertes
9 -”S”), den Klemmenblock mit integrierter Schutzsicherung (Abb.9 -”L-N”) OK Entertaste (Bestätigung)
und die Erdklemme GND.
Der gelb-grüne Leiter ist mit der Erdklemme zu verbinden. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten + und - wird das jeweils aufgerufene
Der Querschnitt und die Anzahl der Anschlüsse sind in Abb. 16 genannt. Menü verlassen und das übergeordnete Menü aufgerufen.
Die vorgenommenen Änderungen werden nur dann als Einstellungen wirk-
8) ANSCHLÜSSE KLEMMENBLOCK (Abb. 16) sam, wenn sie durch OK bestätigt werden.
ANMERKUNG: Die Torantriebe VIRGO mit eingebauter Steuerung LINX Beim ersten Drücken der OK-Taste gelangt man in den Programmiermo-
sind für die Montage am linken Flügel ausgelegt, während die Antriebe dus.
ohne Steuerung (VIRGO-SQ) für die Montage am rechten Flügel einge- Anfänglich erscheinen auf dem Display die folgenden Informationen:
richtet sind, wie auch aus dem Beispiel von Abb.11 hervorgeht. - Programmversion der Steuerung
Falls die Öffnungsrichtung des Antriebes umgekehrt werden muß, ist fol- - Gesamtzahl der Betriebsvorgänge (in Tausend, während der ersten
gendes erforderlich: tausend Betriebsvorgänge zeigt das Display unverändert 0000)
1 – Die Polarität des Motors vertauschen (JP1 Klemmen 1-2) - Zahl der Betriebsvorgänge seit der letzten Wartung (in Tausend, während
2 – Die Polarität des Motors vertauschen (JP2 Klemmen 14-15) der ersten tausend Betriebsvorgänge zeigt das Display unverändert
HINWEIS - Verkabelung und Installation sind unter Einhaltung der geltenden 0000)
Vorschriften fachgerecht vorzunehmen. - Anzahl der gespeicherten Handsender.
Die Niederstspannung führenden Sicherheitsleitungen (24V) müssen kör- Betätigt man während dem anfänglichen Informationsdurchlauf die Taste
perlich von den Niederspannungsleitungen getrennt oder sachgerecht mit “OK”, gelangt man unmittelbar zum ersten Menü.
einer Isolationsschicht von mindestens 1 mm isoliert sein. Nachstehend sind die Hauptmenüs mit ihren Untermenüs aufgelistet.

VIRGO Ver. 05 - 31

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG

D811415_05
Die Werkseinstellung ist jeweils in eckigen Klammern angegeben [ 0 ]. Tür zu: Öffnung
In runden Klammern wird dargestellt, welche Beschriftung auf dem Display während der Öffnung: Torhalt und Einschalten der Funktion TCA
erscheint. (falls aktiviert)
Die Tabellen A und B beziehen sich auf die Konfiguration der Anlage. Tür offen: Schließung
während der Schließung: Torhalt und kein Einschalten von TCA
10.1) MENÜ PARAMETER (PARAM m) (stop)
- Zeit Schließautomatik (TCA) (TCA) [ 10s ] nach Stop: Öffnen
Hier wird die Zeit für die Schließautomatik mit einem numerischen Wert - Impulssperre (impulsbl auf) [ OFF ]
von 3 bis 60 Sekunden vorgegeben. ON Startimpulse haben keine Wirkung während der Öffnungsphase.
- Drehmoment Motor 1 (d. m1) [ 50% ] OFFStartimpulse haben während der Öffnungs- oder Schließungsphase
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 3) Wirkung.
Hier wird das Drehmoment der Motor 1mit einem numerischen Wert - Schnellschließung (schnellschlies) [ OFF ]
zwischen 1% und 99% eingestellt. ON Nach Freigabe der Lichtschranken, noch vor Ablauf der eingestellten
- Drehmoment Motor 2 (d. m1) [ 50% ] Zeit für die Schließautomatik (TCA), wird das Tor geschlossen
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 4) OFF nicht eingeschaltet
Hier wird das Drehmoment der Motor 2 mit einem numerischen Wert - Lichtschranke bei Öffnung (fotoz. AUF) [ OFF ]
zwischen 1% und 99% eingestellt. ON Die Lichtschranke ist beim Öffnen deaktiviert. Beim Schließen wird die
- Drehmoment Verlangsamung Motor 1 (d. m1 verl.) [ 45% ] Bewegungsrichtung sofort umgekehrt.
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 8) OFF Wird die Lichtschranke verdunkelt, so wird sie während der Öffnung und
Den numerischen Wert des Verlangsamungs-Drehmomentes für Motor Schließung aktiviert. Beim Schließen führt die Verdunkelung erst dann
1 zwischen 1% und 99% vorgeben. zur Bewegungsumkehr, wenn die Lichtschranke geräumt wurde.
- Drehmoment Verlangsamung Motor 2 (d. m2 verl.) [ 45% ] - Test Lichtschranken (test phot) [ OFF ]
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 9) (UNIPRO ⇒ Fortgeschrittene Logiken ⇒ Hinweis 14)
Den numerischen Wert des Verlangsamungs-Drehmomentes für Motor ON Aktiviert die Prüfung der Lichtschranken
2 zwischen 1% und 99% vorgeben. OFF Deaktiviert die Prüfung der Lichtschranken
ANMERKUNGEN: Ist ein Hinderniswarnsystem vorhanden, unterbricht Werden sie deaktiviert (OFF), ist die Prüffunktion der Lichtschranken
die Amperostop-Funktion die Flügelbewegung, kehrt die Bewegung für gesperrt: Dann lassen sich Vorrichtungen anschließen, die keinen
1 sec. um und bleibt im Status STOP stehen. zusätzlichen Prüfkontakt haben.
Das Verlangsamungs-Drehmoment des Motors ist das maximale Dreh- - Kontrollampe “Tor offen” oder 2. Funkkanal (SCA 2ch) [ OFF]
moment, das der Motor während der Verlangsamungsphase erhält. ON Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 25-26 wird als Kontrol-
Es muß auf einen Wert eingestellt werden, der das Drehmoment des lampe zur Anzeige der Toröffnung konfiguriert, der 2. Funkkanal steuert
Motors unterschreitet, damit der Amperostop auch während der Ver- in diesem Fall die Fußgängeröffnung.
langsamungsphase funktioniert. OFF Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 25-26 wird als 2. Funkkanal
konfiguriert
ACHTUNG: Überprüfen, daß der Wert der Aufschlagkraft, - Anzahl aktive Motoren (1 mot activ) [ OFF ]
der an den von der Norm EN 12445 vorgesehenen Stellen ON Nur Motor 2 ist zugeschaltet (Kontakte 1-2)
gemessen wurde, niedriger als der in der Bestimmung EN 12453 Bei dieser Konfiguration ist der Eingang für die Fußgängerfunktion
angegebene ist. deaktiviert.
Eine falsche Einstellung der Empfindlichkeit kann zu OFF Beide Motoren sind aktiviert.
Personen- und Sachschäden führen. - Aufrechterhaltung Sperre (drucstabil) [ OFF ]
- Verzögerungszeit Öffnung (t verzigern auf) [ 1s ] ON Bei Verwendung von mechanischen Feststellvorrichtungen bei der
Hier wird die verzögerte Toröffnung von Motor 2 im Verhältnis zu Motor Öffnung und Schließung.
1 eingestellt. Die Verzögerungsdauer kann 1 bis 10 Sekunden betra- Diese Funktion aktiviert den Druck der Flügel auf die mechanische
gen. Feststellvorrichtung, ohne daß diese vom Amperostop-Sensor als
- Verzögerungszeit Schließung (t verzigern zu) [ 1s ] Hindernis behandelt wird.
Hier wird die verzögerte Torschließung von Motor 1 im Verhältnis zu Motor Der Flügelhub dauert nach dem Ansprechen der Endschalter somit
2 eingestellt. Die Verzögerungsdauer kann 1 bis 10 Sekunden betragen. weitere 0,5s. Auf diese Weise wird der Einsatz der Endschalter zeitlich
- Dauer Normalgeschwindigkeit Motor 1 (t. gesch. m1) [ 5s ] leicht vorgezogen und die Flügel schlagen genau richtig an der Arre-
(UNIPRO fi Erweiterte Parameter fi Adresse 6) tierungsvorrichtung an.
Einstellung einer Dauer für die Normalgeschwindigkeit (also nicht OFF Zu verwenden, wenn keine mechanischen Feststellvorrichtungen
verlangsamt) von 1 bis 30 Sekunden. vorhanden sind.
- Dauer Normalgeschwindigkeit Motor 2 (t. gesch. m2) [ 5s ] Die Bewegung wird ausschließlich durch die angesprochenen
(UNIPRO fi Erweiterte Parameter fi Adresse 7) Endschalter unterbrochen. In diesem Fall muß der Ansprechzeitpunkt
Einstellung einer Dauer für die Normalgeschwindigkeit (also nicht der Öffnungs- und Schließungsendschalter präzise eingestellt wer-
verlangsamt) von 1 bis 30 Sekunden. den.
Anmerkung: Die Verlangsamungsdauer beim Öffnen und Schließen - Voralarm (voralarm) [ OFF ]
erhält man, indem man die Zeit nimmt, die ein Vorgang in Anspruch ON Die Blinkleuchte springt etwa 3s vor dem Start der Motoren an
nimmt. Der Wert, der für diesen Parameter eingestellt wird, muß da- OFFDie Blinkleuchte springt gleichzeitig mit den Motoren an
runter liegen. Wenn beispielsweise ein Vorgang 25 Sekunden dauert - Festcode (FESTCODE) [ OFF ]
und eine “Dauer Normalgeschwindigkeit” von 20s eingestellt wird, (UNIPRO ⇒ Fortgeschrittene Logiken ⇒ Hinweis 13)
erhält man sowohl beim Öffnungs- als auch beim Schließvorgang eine ON Der Empfänger ist für den Betrieb im Festcodemodus eingerichtet,
Verlangsamungsdauer von 5s. siehe Abschnitt “Klonierung der Funksender”
- Verlangsamte Geschwindigkeit (verl. gesh) [ 2 ] OFF Der Empfänger ist für den Betrieb im Rollcodemodus eingerichtet, siehe
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 5) Abschnitt “Klonierung der Funksender”
Für die Verlangsamungsgeschwindigkeit wird einer der folgenden Werte - Fernbedienungsprogrammierung (PROG FUNC) [ ON ]
eingestellt: (UNIPRO ⇒ Fortgeschrittene Logiken ⇒ Hinweis15)
0 – Verlangsamung deaktiviert ON Aktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen:
1 – Verlangsamung mit 50% der Normalgeschwindigkeit 1- Nacheinander die verborgene Taste (P1) und die normale Taste
2 – Verlangsamung mit 33% der Normalgeschwindigkeit (T1-T2-T3-T4) eines Senders drücken, der bereits über das Fernbe-
3 – Verlangsamung mit 25% der Normalgeschwindigkeit dienungsmenü im Standardmodus gespeichert wurde.
10.2) MENÜ BETRIEBSLOGIKEN (LOGIC) 2- Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste (P1) und die normale
- TCA (tca) [ OFF ] Taste (T1-T2-T3-T4) eines zu speichernden Senders betätigen.
ON Die Schließautomatik ist aktiviert Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s, innerhalb
OFF Die Schließautomatik ist ausgeschaltet. dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden.
- 3-Schritt (3 schritt) [ OFF ] In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen werden.
ON Die 3-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert. OFF Deaktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen. Die Sender
Ein Startimpuls hat folgende Wirkung: werden nur mit dem entsprechenden Fernbedienungsmenü gespeichert.
Tür zu: Öffnung - Umkehrung Funktionslogik Motoren (mot. tausch) [ OFF ]
während der Öffnung: Torhalt und Einschalten der Funktion TCA ON Mot. 1: Startet beim Öffnungsvorgang zuerst, beim Schließen zuletzt.
(falls aktiviert) Mot. 2: Startet beim Öffnungsvorgang zuletzt, beim Schließen zuerst.
Tür offen: Schließung OFF Mot. 1: Startet beim Öffnungsvorgang zuletzt, beim Schließen zuerst.
während der Schließung: Torhalt und erneute Öffnung Mot. 2: Startet beim Öffnungsvorgang zuerst, beim Schließen zuletzt.
OFF Die 4-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert.
Ein Startimpuls hat folgende Wirkung:

32 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
D811415_05

10.3) MENÜ FUNK (func) im Auge behalten. Er hat sicherzustellen, daß sich keine Personen oder
- Hinzufügen sonstigen Objekte dem Aktionsradius der automatischen Toranlage nähern
Legt im Speicher des Empfängers den Kanal eines weiteren Handsenders oder sich dort aufhalten.
ab. Nach dem Abspeichern erscheint die Nummer des Kanals mit dem Werden Pufferbatterien verwendet, muß die Steuerung bei der Selbstregi-
zugehörigen Speicherplatz auf dem Display (01 bis 64). strierung mit Netzspannung gespeist werden.
HINZUFÜGEN Taste start (zufueg start) ACHTUNG: Überprüfen, daß der Wert der Aufschlagkraft, der an
Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu den von der Norm EN 12445 vorgesehenen Stellen gemessen wurde,
HINZUFÜGEN Taste 2ch (zufueg 2ch) niedriger als der in der Bestimmung EN 12453 angegebene ist.
Weist die gewünschte Taste dem Befehl 2. Funkkanal zu Eine falsche Einstellung der Empfindlichkeit kann zu Personen-
- Lesen (lesen) und Sachschäden führen.
Entfernt aus dem Speicher des Empfängers eine einzelne Sendertaste.
Nach dem Löschen erscheint die Nummer des Handsenders mit dem 11) STATISTIKEN
Speicherplatz (01 bis 64) auf dem Display. Nach Anschluß des Programmiergerätes UNIPRO an die Steuerung, das
- Liste löschen (loeschen 64) Menü STEUERUNG / STATISTIKEN aufrufen und die statistischen
ACHTUNG! Mit dieser Funktion werden aus dem Speicher des Em- Parameter durchlaufen:
pfängers sämtliche Handsender gelöscht. - Softwareversion des Mikroprozessor der Platine.
- Lesen Empfängercode (cod RX) - Anzahl der Vorgänge. Wenn Motore ausgetauscht werden, schreiben Sie
Zeigt den Code an, der in den Empfänger eingegeben wurde. sich bitte die bis zu diesem Zeitpunkt durchgeführten Vorgänge auf.
Weitere Informationen zu den fortgeschrittenen Funktionen des ein- - Anzahl Vorgänge seit der letzten Wartung. Wird automatisch bei jeder
gebauten Empfängers Clonix können den Abschnitten 12-13-14-15 Selbstdiagnose oder dem Verändern von Parametern auf Null gesetzt.
entnommen werden. - Letzter Wartungszeitpunkt. Von Hand im entsprechenden Menü “War-
10.4) MENÜ SPRACHE (SPRACHE) tungsdatum aktualisieren“ eintragen.
Stellt die Sprache des eingebauten Displays ein. - Anlagenbeschreibung. Hier können 16 Zeichen zur Benennung und
- ITALIENISCH (ITA) Definition der Anlage eingegeben werden.
- FRANZÖSISCH (FRA)
- DEUTSCH (DEU) 12) TECHNISCHE DATEN INTEGRIERTER EMPFÄNGER
- ENGLISCH (ENG) Ausgangskanäle des Empfangsteils:
- SPANISCH (ESP) - Ausgangskanal 1, im aktivierten Zustand läuft über ihn der Schaltbefehl
START
10.5) MENÜ GESAMTLÖSUNG (betriebsdaten) - Ausgangskanal 2, im aktivierten Zustand läuft über ihn die 1 Sek. dauernde
Setzt die Steuerung auf die Werkseinstellungen zurück. Nach dem Reset Erregung von Relais 2.
10.6) DIAGNOSTIK UND ÜBERWACHUNG Benutzbare Senderversionen:
Das Display auf der Steuerung LINX stellt sowohl im Normalbetrieb, als auch alle Rollcodesender, die mit kompatibel sind .
im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit.Diagnostik: ANTENNENINSTALLATION
Bei Auftreten von Störungen erscheint auf dem Display eine Meldung mit Verwenden Sie eine auf die Frequenz von 433MHz abgestimmte Anten-
der Angabe, welche Vorrichtung geprüft werden muß: ne.Die Verbindung Antenne-Empfänger wird mit einem Koaxialkabel
PED = Aktivierung Eingang PED RG58 hergestellt.
STRT = Aktivierung Eingang START Metallische Massen in Antennennähe können den Funkempfang stören. Falls
STOP = Aktivierung Eingang STOP die Reichweite des Senders nicht ausreicht, versetzen Sie die Antenne an
PHOT = Aktivierung Eingang PHOT eine Stelle mit besserem Empfang.
FLT = Aktivierung Eingang FAULT geprüfte Fotozellen 13) KONFIGURIERUNG EMPFÄNGER
SWO1 = Aktivierung Eingang Öffnungs-Endschalter Motor 1 Der integrierte klonierbare Empfänger vereint den Vorzug extremer Siche-
SWC1 = Aktivierung Eingang Schließ-Endschalter Motor 1 rheit durch das Kopieren der Verschlüsselung mit variablem Code (rolling
SWO2 = Aktivierung Eingang Öffnungs-Endschalter Motor 2 code) mit der praktischen Funktion der “Senderklonierung”, die dank eines
SWC2 = Aktivierung Eingang Schließ-Endschalter Motor 2 exklusiven Systems möglich ist.
Sollte der Flügel auf ein Hindernis treffen, stoppt ihn die Steuerung und veranlaßt Senderklonierung bedeutet die Generierung eines Senders, der sich auto-
die Richtungsumkehr, gleichzeitig zeigt das Display die Nachricht “AMP”. matisch in die Senderspeicherliste im Empfänger einfügt, wobei er entweder
Überwachung: neu hinzugefügt wird oder einen bestehenden Sender ersetzt.
Während der Öffnung und Schließung stehen auf dem Display vier von einem Die ersetzende Klonierung gestattet die Erzeugung eines neuen Senders,
Punkt getrennte Ziffern, z. B. 35.40. Die Ziffern, die das maximal erreichte der im Empfänger an die Stelle eines bislang gespeicherten Senders tritt.
Drehmoment des Motors 1 (35) und des Motors 2 (40) angeben, werden Dabei wird ein Sender aus dem Speicher entfernt und deaktiviert.
während des Vorganges ständig aktualisiert. Ohne direkt auf den Empfänger zuzugreifen, läßt sich somit eine ganze
Diese Werte gestatten die Korrektur der Drehmomenteinstellung. Anzahl von Sendern fernprogrammieren, die entweder zusätzlich eingefügt
Nähert sich das während des Vorganges erreichte maximale Drehmoment werden oder beispielsweise verlorengegangene Sender ersetzen.
empfindlich nahe dem im Parametermenü definierten Einstellwert, könnten Kommt der Sicherheit der Verschlüsselung keine entscheidende Bedeutung
sich zukünftig Betriebsstörungen ergeben, die auf vorzeitigen Verschleiß zu, gestattet der integrierte Empfänger die hinzufügende Klonierung mit Fe-
oder kleine Verformungen des Flügels zurückgehen. stcode. Es steht dann eine hohe Anzahl von Kombinationen zur Verfügung,
Es wird deshalb empfohlen, das erreichte maximale Drehmoment bei der die Möglichkeit zum “Kopieren” beliebiger, bereits programmierter Senders,
Installation anhand einiger Arbeitsvorgänge zu prüfen (die ersten beiden besteht auch hier.
Ziffern), und im Parametermenü bei Bedarf einen etwa 15-20 Prozentpunkte PROGRAMMIERUNG
darüber liegenden Wert einzustellen. Sender können manuell oder mit dem Programmierterminal UNIRADIO ge-
10.7) MENU SELBSTREGISTRIERUNG (AUTOSET) speichert werden, der die Verwaltung durch die Software EEdbase gestattet.
Hier wird das Drehmoment der Motoren selbstlernend eingestellt. Diese Software umfaßt die komplette Installationsdatenbank.
VORSICHT!! Die Selbstregistrierung darf erst durchgeführt werden, wenn Im letzteren Fall erfolgt die Programmierung des Empfängers, indem man
die Flügelbewegung (Öffnung/Schließung), das richtige Ansprechen der UNIRADIO mit Hilfe der Zubehörartikel UNIFLAT und UNIDA mit der Steue-
Endschalter und die Drehrichtung (1. Impuls nach stromlos muß auf) rung LINX verbindet, siehe hierzu Fig. 18.
genau geprüft wurden.
Sobald der Knopf OK gedrückt wird, erscheint die Meldung “.... .... ....”, die 14) MANUELLE PROGRAMMIERUNG
Steuerung veranlaßt einen Öffnungsvorgang, gefolgt von einer Schließung, Bei Standardanlagen, in denen fortgeschrittenen Funktionen nicht benötigt werden,
währenddessen wird automatisch das zur Flügelbewegung mindestens erfor- können die Sender von Hand programmiert werden. Orientieren Sie sich an der
derliche Drehmoment eingestellt. Die Selbstregistrierung bei geschlossenem Fig. B, die aufzeigt, wie eine Programmierung grundsätzlich abläuft.
Tor starten. Während dieser Phase ist es wichtig, daß die Lichtschranke nicht - Ist gewünscht, daß der Sender Ausgang 1 (START) durch eine der Tasten
verdunkelt wird, außerdem sind die Benutzung der Impulse START, STOP, 1, 2, 3 oder 4 aktiviert, fügen Sie den Sender in das Menü Taste Start
PED und des Displays zu unterlassen. ein, wie aus Fig. B ersichtlich.
Wurde schließlich die Selbstregistrierung erfolgreich zu Ende geführt, ist - Soll der Sender Ausgang 2 (Relais 2. Funkkanal) durch eine der Tasten
auf der Steuerung die Meldung “ OK” zu erkennen. Nach Betätigung einer 1, 2, 3 oder 4 aktivieren, fügen Sie den Sender in das Menü Taste 2can
beliebigen Taste wird das Menü Selbstregistrierung wieder aufgerufen. ein (siehe Fig. B).
Erscheint hingegen auf der Steuerung als Meldung “KO”, so wurde die Anmerkung: Die verborgene Taste P1 hat je nach Sendermodell ein
Selbstregistrierung nicht erfolgreich abgeschlossen. Prüfen Sie, ob das Tor anderes Aussehen:
verschlissen ist und ob sich die Flügel gleichmäßig bewegen. Anschließend Für die Sender mit verborgener Taste drücken Sie den verborgenen
ist eine neue Selbstregistrierung erforderlich. Knopf P1 (Fig. B1). Für die Sender ohne verborgene Taste entspricht die
Taste P1 dem gleichzeitigen Drücken der 4 Sendertasten. Die gleiche
VORSICHT! Während der Selbstregistrierung funktioniert dieHinderniserfas- Wirkung hat nach Öffnung des Batteriefachs die Überbrückung der beiden
sung nicht, der Installateur muß also persönlich die Bewegung der Anlage Anschlußstellen P1 mit einem Schraubendreher (Fig. B2).

VIRGO Ver. 05 - 33

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG

D811415_05
WICHTIGE ANMERKUNG: KENNZEICHNEN SIE DEN ALS ERSTEN Es wird dringend angemahnt, Kinder in gebührlichem Abstand vom Aktionsradius
GESPEICHERTEN SENDER MIT DER SCHLÜSSELMARKE (MASTER). der Automation zu halten.
Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empfänger
den Schlüsselcode zu; dieser Code ist erforderlich, um anschließend die 22) STEUERUNG
Funksender klonieren zu können. Die Verwendung der Automation ermöglicht das Öffnen und Schließen des
Tores auf motorisierte Weise. Die Steuerung kann auf verschiedene Art erfolgen
15) KLONIERUNG DER FUNKSENDER (manuell, mit Funksteuerung, Zugangskontrolle mit Magnet-Badge
Klonierung mit Rollcode / Klonierung mit Festcode etc.), je nach Anforderungen und technischen Eigenschaften der Installierung.
Siehe hierzu die Betriebsanleitung UNIRADIO und die Programmieranlei- Bezüglich der verschiedenen Steuersysteme siehe entsprechende Anleitungen.
tung CLONIX Die Benutzer der Automation müssen in deren Steuerung und Gebrauchein-
15.1) FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG: gewiesen werden.
EMPFÄNGERKOLLEKTIV
Siehe hierzu die Betriebsanleitung UNIRADIO und die Programmieranlei- 23) WARTUNG
tung CLONIX Alle Wartungsarbeiten müssen bei abgeschaltetem Strom durchgeführt werden.
• In bestimmten Abständen die Gelenkpunkte des Manövrierarms schmie-
16) EINSTELLEN DER ENDSCHALTER (Abb.12) ren.
• Ermitteln Sie die Endschalter für Öffnung und Schließung (FC1 und • Gelegentlich eine Reinigung der Optik der Lichtschranken vornehmen.
FC2). Dabei ist zu berücksichtigen, daß: • Lassen Sie von Fachleuten (Installationstechniker) kontrollieren, ob das
FC1 dem Endschalter für die SCHLIESSUNG entspricht Drehmoment der Motoren richtig eingestellt ist.
FC2 dem Endschalter für die ÖFFNUNG entspricht kontrollieren lassen.
• Bei vollständig geschlossenem und geöffnetem Tor jeweils den zugehörigen • Bei jeder nicht behobenen Funktionsanomalie den Strom am System ab-
Nocken drehen, bis das Auslösen des entsprechenden Mikro-Endschalters schalten und die Intervention von Fachpersonal (Monteur) anfordern.
zu vernehmen ist. Er wird mit seinen Schrauben in der gefundenen Position Während die Automation sich außer Betrieb befindet, die manuelle Entrie-
befestigt. gelung aktivieren, um das Öffnen und Schließen des Tors in Handbetrieb
• Prüfen Sie, ob die Endschalter im richtigen Moment ansprechen, indem Sie zu ermöglichen.
einige vollständige Öffnungs- und Schließvorgänge mit dem Motor fahren.
• Wenn in der Steuerung LINX die Logik “Aufrechterhaltung Sperre” auf ON 24) VERSCHROTTUNG
gesetzt wird, dauert der Flügelhub ungefähr weitere 0,5 Sekunden an, um VORSICHT! Die Verschrottung ist ausschießlich Fachleuten vorbehalten.
zu gewährleisten, daß der Flügel stabil und genau im richtigen Zeitpunkt Bei der Beseitigung der Materialien sind die einschlägigen Vorschriften zu bea-
auf die mechanischen Endschalterblöcke trifft. chten. Bei der Verschrottung der Anlage bestehen keine besonderen Gefahren
oder Risiken, die von der Anlage selbst ausgehen.
17) BEDIENUNG IM NOTFALL (Abb.19) Werden die Materialien der stofflichen Verwertung zugeführt, sollten sie nach
Bei einem Ausfall der Netzspannung oder bei Betriebsstörungen läßt sich das Arten sortiert werden (Elektrische Komponenten - Kupfer - Aluminium - Plastik
Tor durch Betätigung des Entsperrhebels von Hand bedienen (Abb. 19 - ”S”). - usw.).
1) Entsperrschlüssel einführen und im Uhrzeigersinn drehen (Abb.19 - ”1”).
2) Den Hebel “S” bis zur Entsperrung betätigen (Abb.19 - ”2”). 25) ZERLEGUNG
3) Den Hebel durch die Drehung des Schlüssels gegen den Uhrzeigersinn VORSICHT! Die Zerlegung ist ausschließlich Fachleuten vorbehalten.
in Entsperrstellung festhalten (Abb.19 - ”3”). Wird die Anlage zerlegt, um an anderer Stelle wieder aufgebaut zu werden:
4) Den Flügel zum Öffnen oder Schließen des Tores langsam anschieben. • Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische Außenanlage
Um den Motorbetrieb wieder aufzunehmen, dreht man den Schlüssel im abklemmen.
Uhrzeigersinn, sodaß der Hebel aus der Entsperrstellung gelöst wird. An- • Teile, die sich nicht entfernen lassen oder beschädigt sind, müssen ersetzt
schließend wird er in die Anfangsstellung „Normalbetrieb“ zurückgeführt. werden.
18) VORRICHTUNG MIT DRAHT ZUR HANDENTSPERRUNG (Abb. 13)
Der Torantrieb kann im Notfall von mit einem Draht von Hand entsperrt wer- HINWEISE
den: Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die
- Ziehen Sie das gesamte Metallkabel aus der Ummantelung hervor und Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet nicht
führen es in den Entsperrhebel ein. für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen und der
- Die Ummantelung wird befestigt und mit der zugehörigen Schraube ent- Angaben aus diesem Handbuch entstehen.
sprechend positioniert.
- In der Abdeckung befindet sich eine Stelle, die zum Durchführen der Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch
Ummantelung herausgerissen wird. sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur Aktualisie-
- Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Anleitungen der Entsperr- rung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen
vorrichtung. vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche Verbesserungen
19) INSTALLATION DES KITS VIRGO BAT als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften un-
- Fixieren Sie die Karte SBS mit einer Schraube auf der Rückseite des verändert bleiben.
Steuerungskastens, wie es in Abb.14 gezeigt ist.
- Haken Sie den Schutzkasten der Karte ein (Abb.14 - “C”), der im Lieferu-
mfang des Kits enthalten ist.
- Positionieren Sie nach Abb.14 die beiden Batterien auf den Abstützhal-
terungen (Abb.14 - “A”).
- Die Batterien mit dem Bügel und den Schrauben aus dem Lieferumfang
befestigen.
- Für die Verkabelung der Karte SBS ist das Schema aus Abb.14 zu bea-
chten.

20) ÜBERPRÜFUNG DER AUTOMATION


Bevor die Automation definitiv in Betrieb genommen wird, muß folgendes genau
kontrolliert werden:
• Die korrekte Funktion aller Sicherheitsvorrichtungen überprüfen (Mikro-
Endschalter, Lichtschranken, empfindliche Sicherheitsleisten etc.).
• Sicherstellen, daß der Schub (Quetschschutzsicherung) des Torflügels sich
innerhalb der Grenzwerte der geltenden Normen bewegt.
• Den Steuerbefehl des Öffnens in Handbetrieb überprüfen.
• Den Schließ-und Öffnungsvorgang mit angewandten Steuervorrichtungen
überprüfen.
• Die elektronische Logik in normalem und auf den Benutzer abgestimmten
Betrieb überprüfen.

21) BENUTZUNG DER AUTOMATION


Nachdem die Automation über Fernbedienung mittels Funkbefehl oder Startknopf
gesteuert werden kann, wobei sie nicht im Blickfeld liegt, ist es
unerläßlich, die perfekte Funktionstüchtigkeit aller Sicherheitsvorrichtungen
häufig zu kontrollieren. Bei jeglicher Funktionsanomalie schnellstens eingreifen,
wobei auch Fachpersonal eingesetzt werden sollte.

34 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. A
D811415_05

LEGENDA
MENÜZUGRIFF
Taste OK drücken
+ +/- Gleichzeitig die Tasten + und - drücken.
Die gleichzeitige Betätigung der Tasten + und - gestattet
das Verlassen des Menüs, mit dem man gerade arbeitet,
OK
8 8 88 und die Rückkehr zum voranggehenden Menü. Werden
die Tasten auf der Hauptmenüebene gedrückt, verläßt
man den Programmiermodus und das Display wird
OK ausgeschaltet.
Die vorgenommenen Änderungen werden erst nach
Drücken von OK gespeichert.
BFT Software-Versione Steuerung
[ 00 ] Voreinstellungswert
LInx 1.0 Gesamtzahl Betriebsvorgänge
Erhöhung / Verringerung Parameter PRG Meldung Programmierung läuft
OK (in Tausend)
/ON
0000 /OFF oder Umschaltung ON/OFF
Betriebsvorgänge seit letztem
0000 Wartungstermin (in Tausend) Meldung KO! (Fehler Wert oder Funktion)
00 OK Taste OK drücken (Enter / Bestätigung)
Zahl gespeicherte
Fernsteuerungen
- + Menüdurchlauf Meldung "Bitte warten" (Wert oder Funktion
(+ = vorheriges - = nächstes) eingeben)
+/-
PARAM OK TCA OK [0010] OK PRG
- +
+/- d. m1 OK [0050] OK PRG
- +

d. m2 OK [0050] OK PRG
END
- +

d.. m1 verl. OK [0045] OK PRG


- +

d.. m2 verl. OK [0045] OK PRG


- + - +

t verzigern auf OK [0010] OK PRG


- +

t verzigern zu OK [0010] OK PRG


- +

t. gesch. m1 OK [0050] OK PRG


- +

t. gesch. m2 OK [0050] OK PRG


- +

verl. gesch. OK [0002] OK PRG


+/-
[oFF] ON
LOGIC OK TCA OK
OFF
OK PRG
- +
+/- ON
3-schritt OK [off] OK PRG
OFF
- +
END ON
impulsBL. auf OK [off] OFF OK PRG
- +
ON
schnellschlies. OK [off] OK PRG
OFF

- +
ON
fotoz, auf OK [off] OK PRG
OFF
- +
- +
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF

- +

[off] ON
sca 2ch OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
1 mot activ OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
FOLGENDE MENÜS drucstabil OK
OFF OK PRG
FIG. B
- +

[off] ON
voralarm OK OK
OFF PRG
- +

[off] ON
fest code OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
prog. func OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
mot. tausch OK OK
OFF PRG

VIRGO Ver. 05 - 35

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. B

D811415_05
1 2 3
P1 P1
T1 T2 T1 T2 T1
VORANGEHENDE T2
MENÜS FIG. A P1 T3
T1 T4

T3 T4 T2

- +
+/-
Auf Fernsteuerung P1 P1 auf Fersteuerung
OK OK
FUNC zufueg. start verst. taste drücken. loslassen loslassen

- + Gewünschtes T auf Fernsteuerung


01 gevUe TASTE
+/- drücken, siehe Abb.B3

Auf Fernsteuerung P1 P1 auf Fersteuerung


zufueg. 2ch OK verst. taste drücken. loslassen loslassen

Gewünschtes T auf Fernsteuerung


END - + 01 drücken, siehe Abb.B3 gevUe TASTE

01 t1
Gewünschtes T auf Fernsteuerung
lesen OK
drücken, siehe Abb.B3

- +
- +
Loeschen 64 OK PRG.

- +
+/-

COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK

FUNKMENÜ
HINZUFÜGEN - Fügt dem Empfängerspeicher die Taste
SPRACHE OK ITA OK einer Fernsteuerung hinzu, nach der Speicherung erfolgt
auf dem Display eine Rückmeldung mit der
- +
+/- Empfängernummer am Speicherplatz (01 bis 64).
HINZUFÜGENTaste start - Weist die gewünschte Taste
FRA OK dem Startbefehl zu
HINZUFÜGENTaste 2ch - Weist die gewünschte Taste
END - + dem Befehl 2. Funkkanal zu
LESEN - Prüft eine Empfängertaste, die - falls
gespeichert - auf dem Display mit der
- + DEU OK
Empfängernummer im Speicherplatz (01 bis 64) und der
- + Tastennummer (T1-T2-T3 oder T4) angegeben wird.
LÖSCHEN 64
betriebsdaten OK PRG OK
ENG OK
VORSICHT! Entfernt sämtliche Fernsteuerungen
unwiderbringlich aus dem Speicher des Empfängers
COD RX
+/- - +
Zeigt den Empfängercode.
Siehe Abschnitt 11.
esp OK

END
- + MENÜ AUTOSET
Automatische Einstellung des Motoren-Drehmomentes.

VORSICHT! Während der Selbstregistrierungs-Phase


OK
funktioniert die Hindernis-Erfassung nicht, der
AUTOset OK . . . . . . . . . Installateur muß deshalb die Bewegung der Toranlage
OK
im Auge behalten und verhindern, daß sich Personen
+/- oder Objekte dem Aktionsradius der Anlage nähern oder
sich hier aufhalten.

END

36 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL


D811415_05

La empresa le agradece la preferencia que ha manifestado por este producto hojas cuando el servomotor se encuentra notablemente desplazado del
y está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus fulcro de las mismas. El motorreductor electromecánico irreversible mantiene
exigencias. Lea atentamente el folleto “ADVERTENCIAS” y el “MANUAL el bloqueo de cierre y apertura.
DE INSTRUCCIONES” que acompañan a este producto, pues proporcionan La palanca de desbloqueo, presente en la parte exterior de cada servo-
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el motor, permite efectuar la maniobra manual con extrema facilidad.
mantenimiento del mismo. ATENCIÓN! El operador mod. VIRGO no está provisto de regulación mecáni-
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas ca de par. Es obligatorio utilizar un cuadro de mandos del mismo fabricante,
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su que sea conforme a los requisitos principales de seguridad de las directivas
conformidad con las siguientes directivas europeas: 73/23/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE y que esté equipado con una adecuada
98/37/CEE y sucesivas modificaciones. regulación eléctrica del par.
ATENCIÓN! La instalación, el mantenimiento y la reparación, deben efectuar-
1) SEGURIDAD GENERAL se solo por parte de personas responsables, profesionalmente preparadas e
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto puede instruidas sobre las normas de seguridad vigentes.
crear daños a personas, animales o cosas. Está prohibida cualquiera operación de mantenimiento del automatismo con
Es preciso: alimentación insertada.
• Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones”
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicacio- Antes de activar la maniobra manual, compruebe que esto no pueda causar
nes referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del una situación peligrosa.
mismo. Verifique en la documentación que el campo térmico del lugar de trabajo
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según sea adecuado para el servomotor.
lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o poliestireno Compruebe que no sea posible ningún aprisionamiento entre partes móviles
al alcance de los niños. y partes fijas debido al movimiento de la puerta.
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para consultas Si está prevista la utilización de cancelas batientes que incorporan puertas,
futuras. el motor no debe funcionar en caso de que la puerta permanezca abierta.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta ¡ATENCION! El servomotor debe ser instalado por un instalador profesional,
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro. ya que se necesitan componentes de seguridad específicos en función del
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del lugar y, por consiguiente, la seguridad depende de la instalación.
producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que
aparece indicado en la presente documentación. 3) DATOS TECNICOS
• No instalar el producto en atmósfera explosiva. 3.1) SERVOMOTOR VIRGO
• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las Motor: .......................................................................... 24 V c.c. 2500 min-1
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y Potencia: ............................................................................................. 40 W
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de las Clase de aislamiento: ............................................................................... F
normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad, es Lubricación: .................................................................. Grasa permanente
conveniente respetar también las normas citadas antes. Relación de reducción: ................................................................... 1÷1224
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia Revoluciones árbol de salida: ..................................................2 min-1 MAX.
de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas, Tiempo de apertura 90°: .......................................................................14 s
cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían verificar Par suministrado: ............................................................................170 Nm
durante el uso. Peso y longitud máx. hoja: ............ 2000 N (~200 kg) por longitud hoja 2 m
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas Reacción al impacto: ........................................Limitador del par integrado
Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesi- ......................................................................en el cuadro de mandos LINX
vas. Transmisión del movimiento: .........................................Brazo de palancas
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención Parada: ............Fines de carrera eléctricos incorporados + dispositivos de
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las bloqueo mecánicos
hay. Maniobra manual: ........................... Palanca de desbloqueo con llave CLS
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un Número de maniobras en 24 h: .............................................................. 60
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos Condiciones atmosféricas locales: ......................................... -15 ÷ +50 °C
igual o superior a 3,5 mm. Grado de protección: ...........................................................................IPX4
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial Peso servomotor: ...........VIRGO: 80 N (~8 kg) - VIRGO SQ: 60 N (~6 kg)
con un umbral de 0,03A. Dimensiones: ........................................................................Véase la fig. 1
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar 3.2) CUADRO DE MANDOS LINX
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los Alimentación: ........................................................ 230 V c.a. ±10% 50 Hz*
componentes de la instalación provistos de borne de tierra. Aislamiento red/baja tensión: .................................... > 2 MOhm 500 V c.c.
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, etc.) Temperatura de funcionamiento: ............................................ -15 ÷ +50 °C
necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, transporte o Rigidez dieléctrica: .......................... Red/b.t. 3750 V c.a. durante 1 minuto
cizallado, de conformidad con las directivas y normas técnicas vigentes. Corriente salida motor: .................................................. 3,5 A + 3,5 A máx.
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente) Corriente de conmutación relé motor: ................................................. 10 A
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención. Potencia máxima motores: ................................................ 40 W (24 V c.c.)
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del Alimentación accesorios: ..................... 24 V c.a. (180 mA absorción máx.)
buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de otros .......................................................24 V c.a. safe (180 mA absorción máx.)
fabricantes. Luz de aviso de cancela abierta: ......... Contacto N.O. (24 V c.a./1 A máx.)
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de Luz intermitente: ..........................................................24 V c.a. 25 W máx.
mantenimiento o reparación. Dimensiones: ........................................................................Véase la fig. 1
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido Fusibles: .............................................................................. Véase fig.9-15
expresamente autorizado por la Empresa. (* Otras tensiones disponibles a petición)
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la 3.3) KIT DE BATERIAS VIRGO BAT (OPCIONAL - Fig. 14)
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia. Permite el funcionamiento del automatismo incluso cuando falta, durante
• No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del un breve período de tiempo, el suministro de corriente.
automatismo. Tensión de carga: .......................................................................27,2 V c.c.
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños, Corriente de carga: ......................................................................... 130 mA
para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. Datos registrados a la temperatura exterior de: ................................ 25 °C
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del Capacidad batería: ...........................................................2 x (12 V 1,2 Ah)
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado. Umbral de protección batería agotada: ......................................20,4 V c.c.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está Tiempo para recargar la batería: .................................................... 12/14 h
permitido.
• La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y NOTA: En el caso de funcionamiento con batería tampón, las salidas de
mandos conformes a la EN 12978. los bornes 8-9 (V safe 24 V c.a.) y 10-11 (V safe 24 V c.a.) presentan una
tensión de 24 V c.c. polarizada como se indica en la Fig. 16.
2) DATOS GENERALES Al momento de la instalación del Kit VIRGO BAT, es preciso verificar la
Servomotor de baja tensión (24 V) adecuado para uso residencial, proyecta- correcta conexión de los dispositivos de seguridad.
do para cancelas batientes con pilares de reducidas dimensiones. El brazo
de accionamiento, con una particular forma anticizallado, permite mover

VIRGO Ver. 05 - 37

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN

D811415_05
4) INSTALACION DEL AUTOMATISMO es necesario:
4.1) Controles preliminares 1 - Invertir la polaridad del motor (JP1 bornes 1-2)
Es preciso controlar que: 2 - Invertir la polaridad del motor (JP2 bornes 14-15)
• La estructura de la cancela sea suficientemente sólida y rígida. ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, hay que
La posición de fijación debe determinarse según la estructura de la hoja. En observar las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena
cualquier caso, el brazo de maniobra debe empujar en un punto de la hoja refor- técnica.
zado. Los conductores con bajísima tensión de seguridad (24 V) deben separarse
• Las hojas se muevan manualmente por toda la carrera. físicamente de los conductores de baja tensión, o bien han de aislarse ade-
Si la cancela no es nueva, hay que controlar el estado de desgaste de todos cuadamente con aislamiento suplementario de al menos 1 mm.
los componentes. Será necesario arreglar o sustituir las partes defectuosas Los conductores se deben bloquear mediante una fijación adicional en
o desgastadas. proximidad de los bornes; esta fijación se puede efectuar utilizando por
La fiabilidad y la seguridad del automatismo dependen directamente del ejemplo unas abrazaderas.
estado de la estructura de la cancela. Todos los cables de conexión deben mantenerse adecuadamente lejos del
disipador(Fig.15 “D”).
5) FIJACION DE LA PLACA DE SOPORTE (Fig. 5)
El servomotor se suministra provisto de abrazadera de fijación y brazo de !ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de
palancas. sección mínima 3x1,5mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes. A
Una vez identificado el punto de refuerzo de la hoja, con la cancela cerrada, título de ejemplo, si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al menos
hay que trazar una línea horizontal imaginaria desde el centro del refuerzo igual a H07RN-F, mientras que, si se encuentra dentro de un conducto,
hasta el pilar (figs. 3-4). debe ser al menos igual a H05 VV-F con sección 3x1,5 mm2.
En la Fig. 2, se ilustran los tipos de instalación más comunes:
- Con el quicio de la hoja no alineado a la placa de fijación JP1
(apertura 90° - distancia máxima entre el quicio y la placa: 210 mm). 1-2 Conexión motor 2 (VIRGO con cuadro LINX):
- Con el quicio alineado a la placa de fijación (apertura hasta 120° - distancia 3-5 Fin de carrera de apertura SWO M2 (N.C.).
máxima entre el quicio y el eje del árbol de salida del motor: 230 mm). 4-5 Fin de carrera de cierre SWC M2 (N.C.).
Hay que colocar la abrazadera de fijación respetando las medidas de la fig. 6-7 Entrada alimentación 24 V c.a. saliendo del transformador.
3, para aperturas de hasta 90°, o las de la fig. 2 y la fig.4, para aperturas de JP2
90 a 120°. 8-9 Salida 24 V c.a. V safe 180 mA máx. - alimentación transmisores
La superficie del pilar, donde se fija la abrazadera, debe ser plana y paralela fotocélulas con control (Fig. 17).
a la hoja. Hay que utilizar tornillos o tapones de expansión adecuados para 10-11 Salida 24 V c.a. 180 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros
el tipo de pilar. En caso de que la superficie del pilar sea irregular, hay que dispositivos.
usar tornillos de expansión con pernos prisioneros para poder regular la 12-13 Conexión luz intermitente (24 V c.a. 25 W máx.).
abrazadera de fijación de manera que quede paralela a la hoja (fig. 5).
14-15 Conexión motor 1 (VIRGO-SQ - sin cuadro LINX -:
Hay que realizar lo siguiente: 16-18 Fin de carrera de apertura SWO M1 (N.C.).
• Ensamblar el brazo de palancas como se indica en la fig. 7. 17-18 Fin de carrera de cierre SWC M1 (N.C.).
DX = montaje en la hoja derecha. 19-24 Botón de apertura peatonal PED (N.O.). Activa la apertura parcial
SX = montaje en la hoja izquierda. del Motor M2.
Escoger la posición de la abrazadera “F” más idónea para la fijación a la 20-24 Entrada Fault (N.O.). Entrada para fotocélulas o dispositivos de
hoja. seguridad, dotada de contacto N.O. de control.
• Introducir la palanca L en el árbol de salida del motorreductor y fijarla 21-24 Entrada Fotocélula (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado (Fig.
utilizando el perno P y la tuerca de seguridad D (fig. 7). 17).
• Desbloquear el servomotor, accionando la manecilla de desbloqueo, para 22-24 Botón STOP (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
permitir un movimiento más fácil del brazo (véase el apartado “MANIOBRA 23-24 Botón START (N.O.).
DE EMERGENCIA”). 25-26 Salida luz de aviso de cancela abierta (Contacto N.O. (24 V c.a./
• Abrir la tapa del motorreductor y fijarla a la placa como se indica en la Fig. 8. 1 A máx.) o, en alternativa, 2° canal radio (véase la configuración
• Fijar el angular de arrastre “F” a la hoja. - menú “Lógicas”).
• La posición correcta que debe asumir el brazo del servomotor es la repre- 27-28 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora incorporada (27 trenza
sentada en la fig. 6. El punto de fijación a la hoja se determina colocando - 28 señal).
el brazo de manera que se respete la medida representada en la fig. 6. 9) PROGRAMACION
• Con el servomotor desbloqueado, verificar el correcto movimiento del El cuadro de mandos, dotado de microprocesador, se suministra con los
brazo. parámetros de funcionamiento configurados por el constructor, válidos para
• Repetir la misma operación para la otra hoja. instalaciones estándares. Los parámetros predefinidos pueden modificarse
mediante el programador con display incorporado o mediante UNIPRO.
6) FIJACION DE LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO En caso de que la programación se efectúe mediante UNIPRO, hay que leer
El servomotor VIRGO está dotado de dispositivos de bloqueo mecánicos en atentamente las instrucciones relativas a UNIPRO y realizar lo siguiente:
el final de carrera, que hacen superflua la instalación de topes en el suelo. Conectar el programador UNIPRO a la central por medio de los accesorios
Tomando como referencia la Fig. 10, hay que realizar lo siguiente: UNIFLAT y UNIDA (véase la Fig. 18).
- Identificar los puntos de fin de carrera de apertura y cierre y fijar La central LINX no alimenta al programador UNIPRO, que precisa, por
oportunamente los dispositivos de bloqueo. tanto, de un alimentador.
- Fijar la tapa de protección C. Entrar en el menú “CENTRALES”, después en el submenú “PARAMETROS” y
correr las pantallas del display con las flechas arriba/abajo, configurando nu-
7) PREDISPOSICION INSTALACION ELECTRICA méricamente los valores de los parámetros enumerados a continuación.
Predisponer la instalación eléctrica como indica la fig.11. Por lo que concierne a las lógicas de funcionamiento, hay que entrar en el
Mantenga claramente separadas las conexiones de red de las conexiones submenú “LOGICA”.
con bajísima tensión de seguridad (24 V). En caso de que se efectúe la programación mediante el programador con
Para ello, el servomotor está dotado de predisposiciones especiales, indicadas display incorporado, se remite a las Figuras A y B y al apartado “Configu-
en la Fig. 9, para conducto flexible y espiraloide de ø interior 20: ración”.
- P1 entrada alimentación de red + GND.
- P2/P3 entradas para dispositivos de seguridad y accesorios. 10) CONFIGURACION
Para la alimentación de red, hay que utilizar el sujetacable expresamente El programador con display incorporado permite configurar todas las fun-
previsto (Fig. 9 - “S”), el tablero de bornes con fusible de protección incor- ciones del cuadro de mandos LINX.
porado (Fig. 9 - ”L-N”) y el borne de tierra GND. El programador dispone de tres teclas para la navegación por los menús y
Conecte el conductor amarillo / verde al borne de tierra. la configuración de los parámetros de funcionamiento:
La sección y el número de conexiones están indicados en la fig.16. + tecla corrimiento menús/incremento valor
- tecla corrimiento menús/reducción valor
8) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. 16) OK tecla “intro” (confirmación)
NOTA: Los servomotores VIRGO provistos de cuadro de mandos LINX
incorporado están predispuestos para el montaje en hoja izquierda, La presión simultánea de las teclas + y - permite salir del menú en el que
mientras que los servomotores que no disponen de cuadro (VIRGO-SQ) se está operando y pasar al menú superior.
están predispuestos para el montaje en hoja derecha, como se indica Las modificaciones aportadas quedan configuradas únicamente si, a con-
en el ejemplo de la Fig. 11. tinuación, se presiona la tecla OK.
En caso de que sea necesario invertir el sentido de apertura del servomotor, Con la primera presión de la tecla OK, se entra en la modalidad de pro-

38 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL


D811415_05

gramación. Un impulso de start tiene los siguientes efectos:


Inicialmente, en el display aparecen las siguientes informaciones: Cancela cerrada:...........................................................................abre
- Versión Software de la central de mando. En fase de apertura:.......detiene y activa el TCA (si está configurado)
- Número de maniobras totales efectuadas (el valor está expresado en Cancela abierta:...........................................................................cierra
millares, por lo que, durante las primeras mil maniobras, el display indica En fase de cierre:.............................................detiene y vuelve a abrir
constantemente 0000). OFF Habilita la lógica de 4 pasos.
- Número de maniobras efectuadas desde la última operación de man- Un impulso de start tiene los siguientes efectos:
tenimiento (el valor está expresado en millares, por lo que, durante las Cancela cerrada: ...........................................................................abre
primeras mil maniobras, el display indica constantemente 0000). En fase de apertura:.......detiene y activa el TCA (si está configurado)
- Número de radiomandos memorizados. Cancela abierta:...........................................................................cierra
Una presión de la tecla OK durante la fase de presentación inicial permite En fase de cierre:................................detiene y no activa el tca (stop)
pasar directamente al primer menú. Después de stop:...........................................................................abre
A continuación, se indican los menús principales y los correspondientes - Bloquea Impulsos (bl.iMp. ap) [ OFF ]
submenús disponibles.El parámetro predefinido es el que aparece entre ON El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura.
paréntesis cuadrados [ 0 ]. OFF El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura o cierre.
Entre paréntesis redondos, se indica la palabra que aparece en el display. - Cierre rápido (cierre rap) [ OFF ]
Véanse las Tablas A y B para el procedimiento de configuración. ON Cierra la cancela una vez que las fotocélulas queden libres, sin esperar
a que termine el TCA configurado.
10.1) MENU PARAMETROS (PARAM) OFF Mando no activado.
- Tiempo de Cierre Automático (tca) [ 10s ] - Fotocélulas en fase de apertura (fotoc. ap) [ OFF ]
Hay que configurar numéricamente el valor del tiempo de cierre au- ON En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de las fotocélulas
tomático de 3 a 60 segundos. en fase de apertura. En fase de cierre, invierte inmediatamente.
- Par motor 1 (p. m1) [ 50% ] OFF En caso de oscurecimiento, las fotocélulas resultan activadas tanto en
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 3) fase de apertura como de cierre. Un oscurecimiento de las fotocélulas
Hay que configurar numéricamente el valor de par del motor 1 entre 1% y en fase de cierre invierte el movimiento únicamente después de que
99%. las fotocélulas queden libres.
- Par motor 2 (p. m2) [ 50% ] - Test fotocélulas (test phot) [ OFF ]
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 4) (UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 14)
Hay que configurar numéricamente el valor de par del motor 2 entre 1% ON Activa el control de las fotocélulas
y 99%. OFF Desactiva el control de las fotocélulas
- Par deceleración motor 1 (p. m1 dec) [ 45% ] Si está desactivado (OFF), inhibe la función de control de las fotocélu-
(UNIPRO _ Parámetros avanzados _ dirección 8) las, permitiendo la conexión de dispositivos no dotados de contacto
Hay que configurar numéricamente el valor del par de deceleración del suplementario de control.
motor 1 entre 1% y 99%. - Luz de aviso de cancela abierta o II° canal radio (SCA 2ch) [ OFF]
- Par deceleración motor 2 (p. m2 dec) [ 45% ] ON La salida entre los bornes 25-26 se configura como Luz de aviso de cancela
(UNIPRO _ Parámetros avanzados _ dirección 9) abierta; en este caso, el II° canal radio controla la apertura peatonal.
Hay que configurar numéricamente el valor del par de deceleración del OFF La salida entre los bornes 25-26 se configura como II° canal radio.
motor 2 entre 1% y 99%. - Motores en función (1 Mot activ) [ OFF ]
NOTA: En caso de que se detecte un obstáculo, la función Amperio- ON Resulta en función exclusivamente el motor 2 (bornes 1-2).
stop detiene el movimiento de la hoja, lo invierte por 1 s y se para en Con esta configuración, la entrada peatonal resulta inhabilitada.
el estado de STOP. El par de deceleración del motor representa el par OFF Los dos motores están en función.
máximo suministrado al motor durante la fase de deceleración. Debe - Mantenimiento del bloqueo (manten bloqueo) [ OFF ]
configurarse a un valor inferior respecto al par del motor, para permitir ON Debe utilizarse en presencia de dispositivos de bloqueo mecánicos de
la función Amperio-stop también durante la fase de deceleración. apertura y cierre.
ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de Esta función activa la presión de las hojas en el dispositivo de bloqueo
impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 mecánico, sin que éste sea considerado como un obstáculo por el
sea inferior al indicado en la norma EN 12453. sensor amperio-stop.
Una configuración equivocada de la sensibilidad puede La hoja continúa, después, su carrera durante otros 0,5 s, después de
crear daños a personas, animales o cosas. la interceptación de los fines de carrera. De este modo, anticipando
- Tiempo de retardo de apertura (ret apert) [ 1s ] ligeramente la intervención de los fines de carrera, se obtendrá la
Hay que configurar el retardo de apertura del motor 2 respecto al motor perfecta presión de las hojas en el dispositivo de bloqueo.
1, regulable de 1 a 10 segundos. OFF Debe utilizarse en ausencia de dispositivos de bloqueo mecánicos.
- Tiempo de retardo de cierre (ret cierre) [ 1s ] El movimiento es interrumpido exclusivamente por la intervención de los
Hay que configurar el retardo de cierre del motor 1 respecto al motor 2, fines de carrera; en este caso, es necesario efectuar una precisa regu-
regulable de 1 a 10 segundos. lación de la intervención de los fines de carrera de apertura y cierre.
- Tiempo de Velocidad Normal (T. VEL. m1) [ 5s ] - Prealarma (preal) [ OFF ]
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 6) ON La luz intermitente se enciende aproximadamente 3 s antes de que los
Hay que configurar el tiempo a velocidad normal (no decelerada), variable motores se pongan en marcha.
de 1 a 30 segundos. OFF La luz intermitente se enciende al mismo tiempo en que los motores
- Tiempo de Velocidad Normal (T. VEL. m2) [ 5s ] se ponen en marcha
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 6) - Código Fijo (cod fijo) [ OFF ]
Hay que configurar el tiempo a velocidad normal (no decelerada), variable (UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 13)
de 1 a 30 segundos. ON El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad de
Nota: El tiempo de deceleración, en fase de cierre y de apertura, se obtie- código fijo; véase el apartado “Clonación de los Radiotransmisores”.
ne cronometrando la duración de una maniobra y configurando un valor OFF El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad de
menor en este parámetro. Si, por ejemplo, la duración de una maniobra es rolling-code; véase el apartado “Clonación de los Radiotransmisores”.
de 25 segundos, configurando un “tiempo de velocidad normal” de 20 s, se - Programación de los radiomandos (PROG. RADIO) [ ON ]
obtendrán 5 s de deceleración tanto en fase de cierre como de apertura. (UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 15)
- Velocidad de deceleración (VEL. DECELer) [ 2 ] ON Habilita la memorización por radio de los transmisores:
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 5) Hay que realizar lo siguiente:
Hay que configurar la velocidad de deceleración escogiendo uno de 1 - Presionar, en secuencia, la tecla escondida (P1) y la tecla normal
estos valores: (T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado en la modalidad estándar
0 - deceleración inhabilitada a través del menú radio.
1 - deceleración al 50% de la velocidad normal 2 - Presionar, antes de 10 s, la tecla escondida (P1) y la tecla normal
2 - deceleración al 33% de la velocidad normal (T1-T2-T3-T4) de un transmisor que se tenga que memorizar.
3 - deceleración al 25% de la velocidad normal El receptor sale de la modalidad de programación al cabo de 10 s; dentro
de este tiempo, es posible introducir otros nuevos transmisores.
10.2) MENU LOGICAS (logic) Esta modalidad no requiere el acceso al cuadro de mandos.
- TCA (tca) [ OFF ] OFF Inhabilita la memorización por radio de los transmisores. Los transmisores
ON Activa el cierre automático. se memorizan únicamente utilizando el menú Radio específico.
OFF Excluye el cierre automático. - Inversión lógica de los motores (Inv. mot) [ OFF ]
- 3 Pasos (3 pasos) [ OFF ] ON Mot. 1: es el primero que se pone en marcha en fase de apertura, el
ON Habilita la lógica de 3 pasos. último en fase de cierre.

VIRGO Ver. 05 - 39

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN

D811415_05
Mot. 2: es el último que se pone en marcha en fase de apertura, el visualiza el mensaje “Prog OK” y, después de presionar una tecla cualquiera,
primero en fase de cierre. vuelve al menú Configuración automática.
OFF Mot. 1: es el último que se pone en marcha en fase de apertura, el Si, en cambio, la central visualiza el mensaje “Prog KO”, significa que el
primero en fase de cierre. procedimiento de configuración automática no ha sido realizado con éxito.
Mot. 2: es el primero que se pone en marcha en fase de apertura, el Será necesario controlar el estado de desgaste de la cancela y la regularidad
último en fase de cierre. del movimiento de las hojas, procediendo, después, a una nueva operación
10.3) MENU RADIO (radio) de configuración automática.è
- Anadir (anadir) ¡ATENCION! Durante la fase de configuración automática, la función de
Permite agregar una tecla de un radiomando en la memoria del receptor. detección de obstáculos no resulta activada, por lo que el instalador debe
Después de la memorización, el display visualiza en qué posición de la controlar el movimiento del automatismo y vigilar que personas y cosas se
memoria ha sido memorizado el radiomando (número de 01 a 64). mantengan fuera del radio de acción del mismo.
ANADIR Tecla start (anad start) En caso de utilización de baterías tampón, la configuración automática debe
asocia la tecla deseada al comando Start. efectuarse con el cuadro de mandos alimentado con tensión de red.
ANADIR Tecla 2ch (anad 2ch) ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
asocia la tecla deseada al comando 2° canal radio. impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445
- Leer (leer) sea inferior al indicado en la norma EN 12453.
Efectúa un control de una tecla de un receptor. En caso de memorización, el Una configuración equivocada de la sensibilidad puede crear
display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radio- daños a personas, animales o cosas.
mando (número de 01 a 64), así como el número de la tecla (T1-T2-T3 o T4).
- Eliminar Lista (cancelar 64) 11) ESTADÍSTICAS
¡ATENCION! Elimina, completamente, de la memoria del receptor todos Una vez conectado el programador UNIPRO a la central, hay que entrar
los radiomandos memorizados. en el menú CENTRAL / ESTADISTICAS y correr a través de la pantalla los
- Lectura del código receptor (cOd. RX) parámetros estadísticos:
Visualiza el código introducido en el receptor. - Versión software del microprocesador de la tarjeta.
Para más información relativa a las funciones avanzadas del receptor - Número de ciclos efectuados. Si se sustituyen los motores, hay que
incorporado Clonix, consulte los apartados 12-13-14-15. anotar el número de maniobras efectuadas hasta aquel momento.
- Número de ciclos efectuados desde la última operación de manteni-
10.4) MENU IDIOMA (idioma) miento. Se pone a cero automáticamente con cada autodiagnóstico o
Permite configurar el idioma del programador con display incorporado. escritura de parámetros.
- ITALIANO (ITA) - Fecha de la última operación de mantenimiento.
- FRANCES (FRA) Debe actualizarse manualmente desde el menú “Actualizar fecha de
- ALEMAN (DEU) mantenimiento”.
- INGLES (ENG) - Descripción de la instalación. Permite insertar 16 caracteres de identi-
- ESPAÑOL (ESP) ficación de la instalación.
12) DATOS TECNICOS DEL RECEPTOR INTEGRADO
10.5) MENU VALORES PREDEFINIDOS (predefinido) Canales de salida del receptor:
Devuelve a la central los valores predefinidos. Después de la reposición, es - Canal de salida1: si resulta activado, acciona un START.
necesario efectuar una nueva configuración automática. - Canal de salida 2: si resulta activado, provoca la excitación del relé II°
canal radio por 1 s.
10.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION Versiones de transmisores utilizables:
El display presente en el cuadro LINX, tanto en el normal funcionamiento todos los transmisores Rolling Code compatibles con .
como en el caso de anomalías, visualiza algunas informaciones útiles. INSTALACION ANTENA
Diagnóstico: Debe usarse una antena sintonizada en los 433 MHz. Para la conexión
En caso de funcionamiento anómalo, el display visualiza un mensaje que Antena-Receptor, hay que usar cable coaxial RG58. La presencia de
indica qué dispositivo es necesario controlar: cuerpos metálicos cerca de la antena puede provocar interferencias en la
PED = activación entrada PED recepción radio. En caso de escaso alcance del transmisor, se tendrá que
STRT = activación entrada START desplazar la antena hasta un lugar más adecuado.
STOP = activación entrada STOP
PHOT = activación entrada PHOT 13) CONFIGURACION DEL RECEPTOR
FLT = activación entrada FAULT fotocélulas controladas El receptor incorporado, de tipo clonable, une las características, de extrema
SWO1 = activación entrada fin de carrera de apertura Motor 1 seguridad, de la copia de la codificación con código variable (rolling code) a
SWC1 = activación entrada fin de carrera de cierre Motor 1 la comodidad de poder efectuar, gracias a un exclusivo sistema, operaciones
SWO2 = activación entrada fin de carrera de apertura Motor 2 de “clonación” de transmisores.
SWC2 = activación entrada fin de carrera de cierre Motor 2 Clonar un transmisor significa generar un transmisor capaz de introducirse
En caso de que la hoja encuentre un obstáculo, el cuadro LINX detiene automáticamente en la lista de los transmisores memorizados en el receptor,
la hoja y activa una inversión; simultáneamente, el display visualiza el agregándose o sustituyendo un particular transmisor.
mensaje “AMP”. La clonación por sustitución permite crear un nuevo transmisor que toma el
Monitorización: lugar, en el receptor, de otro anteriormente memorizado, eliminando éste
En las fases de apertura y cierre, el display visualiza cuatro cifras separadas último de la memoria del receptor y haciéndolo, por tanto, inutilizable.
por un punto, por ej. 35.40. Las cifras se actualizan constantemente durante Será posible, pues, programar a distancia y sin intervenir en el receptor
la maniobra y representan el par máximo alcanzado respectivamente por el un gran número de transmisores, por adición o por sustitución, que, por
motor 1 (35) y por el motor 2 (40). ejemplo, se hayan extraviado.
Estos valores permiten corregir la configuración del par. Cuando la seguridad de la codificación no sea determinante, el receptor
Si el valor de par máximo alcanzado durante la maniobra se acerca sensi- incorporado permite efectuar la clonación por adición con código fijo que,
blemente al valor configurado en el menú parámetros, podrían producirse, renunciando al código variable, permite, en cualquier caso, tener una codifi-
en el futuro, anomalías de funcionamiento debidas al desgaste o a pequeñas cación con un elevado número de combinaciones, manteniendo la posibilidad
deformaciones de la hoja. de “copiar” un transmisor cualquiera ya programado.
Se aconseja, por tanto, controlar el par máximo alcanzado, durante algunas PROGRAMACION
maniobras, en fase de instalación, y, eventualmente, configurar, en el menú La memorización de los transmisores se puede efectuar en modalidad manual
parámetros, un valor superior en unos 15/20 puntos porcentuales. o por medio del programador UNIRADIO, que permite la gestión, mediante
10.7) MENU CONFIGURACION AUTOMATICA (autoset) el software EEdbase, de la base de datos completa de la instalación.
Permite efectuar la configuración automática del Par motores. En este último caso, la programación del receptor se realiza a través de la
¡ATENCION! La operación de configuración automática debe efectuarse conexión de UNIRADIO al cuadro de mandos LINX, utilizando los accesorios
únicamente después de controlar el exacto movimiento de la hoja (apertu- UNIFLAT y UNIDA, como se indica en la Fig.18.
ra/cierre) y la correcta intervención de los fines de carrera.
Inmediatamente después de presionar la tecla OK, se visualiza el mensaje 14) PROGRAMACION MANUAL
“Espere”; la central ordena una maniobra de apertura seguida por una ma- En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran las funciones
niobra de cierre, durante las cuales se configura automáticamente el valor avanzadas, es posible efectuar la memorización manual de los transmisores,
mínimo de par necesario para el movimiento de la hoja. teniendo en cuenta la fig. 2 para la programación base.
Durante esta fase, es importante evitar el oscurecimiento de las fotocélulas, - Si se desea que el transmisor active la salida 1 (START) con la tecla 1
así como la utilización de los mandos START, STOP, PED y del display. o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4, hay que introducir el
transmisor en el menú “tecla start”, como se ilustra en la fig. B.
Al final, si la configuración automática ha sido efectuada con éxito, la central - Si se desea que el transmisor active la salida 2 (relé II° canal radio) con la

40 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL


D811415_05

tecla 1 o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4, hay que introducir • Controlar que el empuje (antiaplastamiento) de la hoja esté dentro de los
el transmisor en el menú “tecla 2can.”, como se ilustra en la fig. B. límites previstos por las normas vigentes.
Nota: La tecla escondida P1 asume un aspecto diferente según el modelo • Verificar el mando de apertura manual.
de transmisor. • Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando
Para los transmisores con la tecla escondida, es preciso presionar la aplicados.
tecla escondida P1 (Fig. B1). Para los transmisores sin tecla escondida, • Verificar la lógica electrónica de funcionamiento normal y personalizada.
la tecla P1 corresponde a presionar, a la vez, las 4 teclas del transmisor
o, abriendo el compartimento de la batería, a puentear, con un destor- 21) USO DE LA AUTOMATIZACION
nillador, los dos contactos P1 (Fig. B2). Debido a que la automatización puede ser accionada a distancia mediante ra-
diomando o botón de start y, por tanto, no a la vista, es indispensable controlar
NOTA IMPORTANTE: EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO DEBE frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de
MARCARSE CON EL ADHESIVO DE LA LLAVE (MASTER). seguridad. Ante cualquier anomalía en el funcionamiento, intervenir rápidamente
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el código sirviéndose incluso de personal cualificado. Se recomienda mantener a los niños
clave al receptor; este código resulta necesario para poder efectuar la su- fuera del radio de acción de la automatización.
cesiva clonación de los transmisores.
22) ACCIONAMIENTO
15) CLONACION DE RADIOTRANSMISORES La utilización de la automatización permite la apertura y el cierre de la cancela
Clonación con rolling code/Clonación con código fijo Se remite a las de manera motorizada. El accionamiento puede ser de diversos tipos (manual,
instrucciones de UNIRADIO y a la Guía de programación CLONIX. con radiomando, control de los accesos con tarjeta magnética, etc.), según las
necesidades y las características de la instalación.
15.1) PROGRAMACION AVANZADA: COMUNIDAD DE RECEPTORES Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento, véanse las
Se remite a las instrucciones de UNIRADIO y a la Guía de programación instrucciones correspondientes. Las personas que utilicen la automatización
CLONIX. tiene que ser instruidas sobre el accionamiento y el uso de la misma.

16) REGULACION DE LOS FINES DE CARRERA (Fig. 12) 23) MANTENIMIENTO


• Hay que identificar los fines de carrera de apertura y cierre (FC1 y FC2), Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, cortar el suministro
teniendo en cuenta que: de corriente al sistema.
FC1 corresponde al fin de carrera de CIERRE. • Lubricar periódicamente los puntos de articulación del brazo de maniobra.
FC2 corresponde al fin de carrera de APERTURA. • Limpiar de vez en cuando las lentes de las fotocélulas.
• Con la cancela completamente cerrada y abierta, hay que girar la leva • Es preciso hacer controlar por personal cualificado (instalador) la correcta
correspondiente, hasta notar que el microinterruptor de fin de carrera regulación del par de los motores.
afectado se dispara, y bloquearla fijando los tornillos expresamente • Ante la presencia de cualquier anomalía de funcionamiento, que no pueda
previstos. solucionarse, cortar el suministro de corriente al sistema y solicitar la inter-
• A continuación, es necesario verificar la correcta intervención de los vención de personal cualificado (instalador). Durante el período de fuera de
fines de carrera, iniciando algunos ciclos completos de apertura y cierre servicio de la automatización, activar el mecanismo de desbloqueo manual
motorizados. para permitir la apertura y el cierre manuales.
• Si, en el cuadro LINX, se configura la lógica “mantenimiento bloqueo” en
ON, la hoja continúa la carrera durante aproximadamente 0,5 segundos 24) DEMOLICION
para garantizar la estabilidad y la perfecta presión de la hoja en los di- ATENCIÓN! Sírvase exclusivamente de personal cualificado.
spositivos de bloqueo mecánicos de fin de carrera. La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes.
En el caso de demoliciòn de un automatismo, no existen pa peligros o riesgos que
17) MANIOBRA DE EMERGENCIA (Fig. 19) deriven del automatismo mismo. Es conveniente, en caso de recuperación de los
En caso de falta de tensión de red o de funcionamiento anómalo, la maniobra materiales, que se separen por tipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico,
manual de emergencia puede ejecutarse por medio de la palanca de desblo- etc.).
queo exterior (Fig. 19 ref. ”S”). Hay que realizar lo siguiente:
1) Introducir la llave de desbloqueo y girarla en el sentido de las agujas del 25) DESMANTELAMIENTO
reloj (Fig. 19 ref. “1”). ATENCIÓN! Sírvase exclusivamente de personal cualificado. En caso de que
2) Accionar la palanca “S” hasta obtener el desbloqueo (Fig. 19 ref. ”2”). se desmonte el automatismo para después volver a montarlo en otro lugar, es
3) Mantener la palanca en posición de desbloqueo girando la llave en sentido necesario:
contrario a las agujas del reloj (Fig. 19 ref. ”3”). • Cortar la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica externa.
4) Empujar lentamente la hoja para abrir o cerrar la cancela. • En el caso de que algunos componentes no se puedan sacar o resulten
dañados, habrá que sustituirlos.
Para reactivar el funcionamiento motorizado, es preciso girar la llave en
el sentido de las agujas del reloj para liberar la palanca de la posición de ADVERTENCIAS
bloqueo y colocarla en la posición inicial de normal funcionamiento. El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente si se
respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. La empresa
18) DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO MANUAL CON HILO (Fig. 13) no responde de los daños causados por el incumplimiento de las normas
El desbloqueo manual de emergencia del servomotor puede accionarse de instalación y de las indicaciones contenidas en este manual.
mediante un dispositivo con hilo:
- Hay que extraer de la vaina todo el cable metálico e introducirlo en la Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un carácter
palanca de desbloqueo. puramente indicativo. Dejando inalteradas las características esenciales
- A continuación, es preciso bloquear la vaina y regular adecuadamente del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier
su posición con el tornillo expresamente previsto. momento, las modificaciones que considere convenientes para mejorar
- En la tapa, está previsto un alojamiento que se sacará para pasar la técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de
vaina. poner al día esta publicación.
- Para más información, se remite a las instrucciones específicas del
dispositivo de desbloqueo.
19) INSTALACION DEL KIT VIRGO BAT
Hay que seguir estos pasos:
- Fijar la tarjeta SBS en la parte trasera de la caja del cuadro, con un tornillo,
como se indica en la Fig. 14.
- Enganchar la caja de protección de la tarjeta (Fig. 14 - “C”) asignada con el kit.
- Colocar, como se indica en la Fig. 14, las dos baterías en los soportes
de apoyo (Fig. 14 - “A”).
- Bloquear las baterías con la abrazadera y los tornillos suministrados.
- Efectuar el cableado de la tarjeta SBS tomando como referencia el esquema
de la Fig. 14.

20) CONTROL DE LA AUTOMATIZACION


Antes de hacer definitivamente operativa la automatización, controlar escrupu-
losamente lo siguiente:
• Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad
(microinterruptores de fin de carrera - fotocélulas - barras sensibles, etc.).

VIRGO Ver. 05 - 41

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. A

D811415_05
LEGENDA
ACCESO A LOS MENUS
+ +/- Presione simultáneamente las teclas + y -.
Presione la tecla OK La presión simultánea de las teclas + y - permite
salir del menú en el que se está operando y volver
OK
8888 al anterior; si se produce dentro de los menús
principales, se sale de la programación y se
OK apaga el display. Las modificaciones aportadas
quedan configuradas únicamente si, a
[ 00 ] Valor predefinido continuación, se presiona la tecla OK.
Versión software central
BFT PRG Mensaje Programación en curso
N° de maniobras totales /ON Incremento/reducción parámetros o
Linx 1.0 (expresado en millares) /OFF
OK conmutación ON/OFF
0000 N° de maniobras desde la última
operación de mantenimiento Mensaje ¡KO! (error valor o función)
0000 OK Presione la tecla OK (Intro/confirmación)
(expresado en millares)
00 Corrimiento menús
N° de radiomandos memorizados - + Mensaje "Espera" (introducir valor o función)
(+ = anterior, - = sucesivo)

+/-
PARAM OK
TCA OK [0010] OK PRG

+/- par mot1 OK [0050] OK PRG

par mot2 OK [0050] OK PRG


FINE

p. m1 dec OK [0045] OK PRG

p. m2 dec OK [0045] OK PRG


- +
ret APERT OK [0010] OK PRG

ret cierre OK [0010] OK PRG

t vel. m1 OK [0050] OK PRG

t vel. m2 OK [0050] OK PRG

vel decelr OK [0002] OK PRG


+/-
LOGIC OK [oFF] ON OK
TCA OK
OFF
PRG

+/- ON
3pasos OK [off] OK PRG
OFF

ON
FINE BLimp ap OK [off] OFF OK PRG

ON
Cierre Rap OK [off] OK PRG
OFF

ON
Fotoc. ap OK [off] OK PRG
OFF

- +
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF

[off] ON
OK OK
sca 2ch OFF PRG

[off] ON
i mOT Activ OK OK
OFF PRG

[off] ON
manten bloqueo OK OK
OFF PRG

MENU SIGUIENTES OK [off] ON


preal OFF OK PRG
FIG. B

[off] ON
cod fijo OK OK
OFF PRG

[on] ON
prog radio OK OK
OFF PRG

[off] ON
inv. mot OK OK
OFF PRG

42 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. B
D811415_05

1 2 3
P1 P1
MENU ANTERIORES T1 T2 T1 T2 T1
FIG. A T2
P1 T3
T1 T4

T3 T4 T2

- +

+/-
OK Suelte P1 del
RADIO ANAD. start OK TECLA ESCONDIDA Presione P1 del radiomando SUELTE radiomando

- + 01
Presione Tecla deseada del
+/- radiomando (véase la Fig. B3). TECLA DESEADA

Suelte P1 del
ANAD. 2ch OK TECLA ESCONDIDA Presione P1 del radiomando SUELTE radiomando

FINE - + 01
Presione Tecla deseada del
radiomando (véase la Fig. B3). TECLA DESEADA

01 t1
Presione Tecla deseada del
LEER OK
radiomando (véase la Fig. B3).

- + - +

CANCELAR 64 OK PRG.

- +
+/-

COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK

MENU RADIO
ANADIR - Permite agregar una tecla de un
radiomando en la memoria del receptor. Después de la
memorización, el display visualiza en qué posición de
la memoria ha sido memorizado el radiomando
idioma OK ITA OK
(número de 01 a 64).
ANADIR Tecla start - asocia la tecla deseada al
- +
+/- comando Start.
ANADIR Tecla 2ch - asocia la tecla deseada al
FRA OK comando 2° canal radio.
LEER - Efectúa un control de una tecla de un receptor.
FINE - + - + En caso de memorización, el display visualiza en qué
posición de la memoria ha sido memorizado el
DEU OK radiomando (número de 01 a 64), así como el número
de la tecla (T1-T2-T3 o T4).
- + ELIMINAR 64
¡ATENCION! Elimina, completamente, de la memoria
PREDEFINIDO OK PRG OK
ENG OK del receptor todos los radiomandos memorizados
COD. RX
+/- - + Visualiza el código receptor.
Léase el apartado 11.
esp OK

FINE - + MENU CONFIGURACION AUTOMATICA


Configura automáticamente el par motores.

¡ATENCION! Durante la fase de configuración


PRG OK
automática, la función de detección de obstáculos no
AUTOset OK . . . . . . . . resulta activada, por lo que el instalador debe controlar
OK
PRG el movimiento del automatismo y vigilar que personas
+/- y cosas se mantengan fuera del radio de acción del
mismo.

FINE

VIRGO Ver. 05 - 43

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

D811415_05
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a sente de movimentar as folhas quando o accionador está muito afastado do
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso. fulcro das mesmas. O motoredutor electro-mecânico irreversível mantém o
Leia atentamente o fascículo ”ADVERTÊNCIAS” e o ”MANUAL DE IN- bloqueio no fecho e na abertura.
STRUÇÕES” que acompanham este produto, pois que fornecem indicações A alavanca de desbloqueio, presente na parte externa de cada accionador
Importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. consente de efectuar a manobra manual com extrema facilidade.
Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das dispo-
sições relativas à segurança. Confirmamos que está em conformidade com ATENÇÃO! O operador mod. VIRGO não está equipado de regulação
as seguintes directivas europeias: 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE e mecânica de binário. É obrigatório utilizar um quadro de comando do mesmo
das modifica sucesivas. fabricante, em conformidade com os requisitos essenciais de segurança das
directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE e equipado com a adequada
1) SEGURANÇA GENERAL regulação eléctrica do binário.
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produ-
to, ATENÇÃO! A instalação, a manutenção e a reparação devem ser efectuadas
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas. exclusivamente por pessoas responsáveis, profissionalmente preparadas e
• Leia atentamente o fascículo ”Advertências” e o ”Manual instruções” instruídas sobre as normas de segurança vigentes.
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações impor- É proibido efectuar toda e qualquer operação de manutenção da automati-
tantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. zação com a alimentação eléctrica ligada.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.)
de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos Antes de activar a manobra manual, verificar que isso não possa provocar
de nylon e polistireno ao alcance das crianças. uma situação perigosa.
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder Verificar na documentação que o campo térmico do ambiente de trabalho
consultálas no futuro. seja indicado para o accionador.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso Verificar que o aprisionamento entre as partes amovíveis e partes fixas
indicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação, devido ao movimento da porta sejam evitados.
poderiam constituir fonte de danos para produto e fonte de perigo. Se é prevista a utilização de portões de batente que incorporam portas, o
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio motor não deve funcionar no caso em que a porta fique aberta.
ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documen-
tação. ATENÇÃO! O accionador deve ser instalado por um instalador profissional,
• Não instale o produto em atmosfera explosiva. pois que são necessários componentes de segurança específicos para o
• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com local e, por isso a segurança depende da instalação.
as seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE
e modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, para 3) DADOS TÉCNICOS
além das normas nacionais vigentes, para um bom nível de segurança 3.1) ACCIONADOR VIRGO
também é oportuno respeitar as normas supracitadas. Motor: .............................................................................24Vd.c.2500 min-1
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da Potência: .............................................................................................. 40W
Boa Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim Classe de isolamento: ............................................................................... F
como pelas deformações que poderiam verificarse durante o uso. Lubrificação: ..................................................................Massa permanente
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Relação de redução: ....................................................................... 1÷1224
Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações suces- Rotações eixo saída: ...............................................................2 min-1 MÁX.
sivas. Tempo de abertura 90°: ..........................................................................14s
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na insta- Binário fornecido: ............................................................................170 Nm
lação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se presentes. Peso e comprimento máx. folha: 2000N (~200kg) para comprimento folha 2m
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um Reacção ao choque: ....................................Limitador de binário integrado
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos ......................................................................no quadro de comandos LINX
igual ou superior a 3,5 mm. Transmissão do movimento: ......................................... Braço de alavancas
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor Paragem: Comutadores de limitação incorporados + bloqueios mecânicos
diferencial com limite de 0.03A. Manobra manual:....................... Alavanca de desbloqueio com chave CLS
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue Número manobras em 24 h: .................................................................... 60
todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os Condições ambientais: ............................................................ -15 ÷ +50 C°
componentes da instalação providos de terminal de terra. Grau de protecção: ...............................................................................IPX4
• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis, Peso do accionador: ............ VIRGO:80N (~8kg) - VIRGO SQ:60N (~6kg)
etc.) necessários para proteger a área de perigos de esmagamento, Dimensões:....................................................................................Veja fig.1
arrastamento, tesourada, segundo e em conformidade com as directivas
e normas técnicas aplicáveis. 3.2) QUADRO DE COMANDOS LINX
• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante) Alimentação: .............................................................230Va.c. ±10% 50Hz*
numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção. Isolamento rede/baixa tensão: ...................................... > 2MOhm 500Vdc
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao Temperatura de funcionamento ............................................... -15 ÷ +50 C°
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes Campo eléctrico disruptivo: ........................rede/bt 3750Va.c. por 1 minuto
de outros produtores. Corrente saída motor: ........................................................ 3.5A+3.5A máx.
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou Corrente de comutação relé motor: ...................................................... 10A
reparação. Potência máxima dos motores: ............................................ 40W (24Vd.c.)
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização, Alimentação dos acessórios: .................... 24Va.c. (180mA absorção máx)
se não for expressamente autorizada pela Empresa. ............................................................ 24Va.c.safe (180mA absorção máx)
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de Indicador luminoso de portão aberto: ......Contacto N.A. (24Va.c./1A máx.)
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de Lampejante: ....................................................................24Va.c. 25W máx.
emergência. Dimensões: .............................................................................. veja figura 1
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção Fusíveis: .................................................................................. veja fig.9-15
da automatização. (*outras tensões disponíveis a pedido)
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automati- 3.3) KIT BATERIAS VIRGO BAT (OPCIONAL - Fig.14)
zação. Consente o funcionamento do automatismo mesmo quando falta corrente
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação eléctrica por um breve período de tempo.
da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado. Tensão de carga: .......................................................................... 27.2Vd.c.
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não Corrente de carga:............................................................................ 130mA
é consentido. Dados medidos à temperatura externa de: ......................................... 25°C
• A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e Capacidade da bateria: ....................................................... 2x (12V 1.2Ah)
comandos conformes à EN 12978. Limiar de protecção bateria descarregada: .................................. 20.4Vd.c.
Tempo de recarga da bateria:.......................................................... 12/14 h
2) GENERALIDADES NOTA: No caso de funcionamento com bateria compensadora as saídas
Accionador de baixa tensão (24Vdc) ideal para o uso residencial. Foi projecta- aos bornes 8-9 (Vsafe 24Va.c.) e 10-11 (Vsafe 24Va.c.) apresentam uma
do para portões de batente que possuam pilares de reduzidas dimensões. tensão de 24Vd.c. polarizada tal como indicado na Fig.16.
O braço de accionamento, com uma particular forma anti-tesouradas, con- Quando se efectua a instalação do Kit VIRGO BAT verificar a correcta

44 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS


D811415_05

conexão dos dispositivos de segurança. Caso seja necessário inverter o sentido de abertura do accionador é ne-
4) INSTALAÇÃO DA AUTOMATIZAÇÃO cessário:
4.1) Verificações preliminares 1 - Inverter a polaridade do motor (JP1 bornes 1-2)
Controlar: 2 - Inverter a polaridade do motor (JP2 bornes 14-15)
• Que a estrutura do portão seja suficientemente robusta e rígida.
A posição de fixação deve ser determinada em função da estrutura da ADVERTÊNCIAS - Nas operações de cablagem e instalação seguir as
folha. Em todo caso, o accionador deve empurrar a folha num ponto normas em vigor e, seja como for, o código de uma boa prática.
reforçado. Os condutores de baixíssima tensão de segurança (24V), devem estar fisica-
• Que as folhas do portão se movam manualmente ao longo de todo o per- mente separados dos condutores de baixa tensão, ou então, devem estar ade-
curso. quadamente isolados com isolamento suplementar de pelo menos 1mm.
Se não a primeira vez que se instala o portão, controlar o estado de desgaste Os condutores devem estar fixados com uma fixação suplementar nas
de todos os seus componentes. Reparar ou substituir as partes defeituosas proximidades dos bornes, por exemplo por meio de abraçadeiras.
ou consumidas. Todos os cabos de conexão devem ser mantidos suficientemente afastados
A fiabilidade e a segurança da automatização é directamente influenciada do dissipador (Fig.15 “D”).
pelo estado da estrutura do portão. ATENÇÃO! Para a ligação à rede, utilize cabo multipolar de secção
mínima 3x1.5mm2 e do tipo previsto pelas normativas vigentes. A título
5) FIXAÇÃO DA PLACA DE SUPORTE (Fig.5) de exemplo, se o cabo for externo (ao ar livre), deve ser pelo menos
O accionador é fornecido completo de braçadeira de fixação e braço de igual a H07RN-F enquanto que, se for interno (em canalização), deve
alavancas. ser pelo menos igual a H05 VV-F com secção 3x1.5mm2.
Uma vez identificado o ponto de reforço da folha, com o portão fechado, traçar
uma linha horizontal imaginária desde o centro do reforço até ao pilar (fig.3-4). JP1
Na Fig. 2 estão representados os tipos de instalação mais comuns: 1-2 Ligação motor 2 (VIRGO com quadro LINX):
- com gonzo da folha não alinhado com a placa de fixação 3-5 Final de curso de abertura SWO M2 (N.F.)
(abertura 90° - distância máxima entre gonzo e placa: 210mm) 4-5 Final de curso de fecho SWC M2 (N.F.)
- com gonzo alinhado com a placa de fixação 6-7 Entrada alimentação 24 Va.c. na saída do transformador.
(abertura até 120° - distância máxima entre o gonzo e o eixo de saída
motor: 230mm) JP2
Posicionar a braçadeira de fixação respeitando as medidas de fig.3 para aberturas até 8-9 Saída 24Va.c. Vsafe 180mA máx. - alimentação transmissores fo-
90° ou como na fig.2 e na fig.4 para aberturas superiores a 90° até máx. 120°. tocélulas com verificação (Fig.17).
A superfície do pilar, em que se fixa a braçadeira, deve ser plana e paralela 10-11 Saída 24Va.c. 180mA máx. - alimentação fotocélulas ou outros dispo-
à folha. Utilizar parafusos ou tampões de expansão adequados para o tipo sitivos.
de pilar. No caso em que a superfície do pilar seja irregular, adoptar cavilhas 12-13 Ligação lampejante (24Va.c. 25W máx.)
de expansão com prisioneiros, de maneira a poder regular a braçadeira de
fixação paralela à folha (fig.5). 14-15 Ligação motor 1 (VIRGO-SQ - sem quadro LINX -):
16-18 Final de curso de abertura SWO M1 (N.F.)
• Montar o braço de alavancas como na fig.7. 17-18 Final de curso de fecho SWC M1 (N.F.)
DX = montagem na folha direita. 19-24 Botão abertura postigo PED (N.A.). Comanda a abertura parcial do
SX = montagem na folha esquerda. Motor M2.
Escolher a posição da braçadeira “F” mais apropriada para a fixação à folha. 20-24 Entrada Fault (N.A.). Entrada para fotocélulas ou dispositivos de
• Introduzir a alavanca L no eixo de saída do motorredutor e fixá-lo utilizando segurança equipado com contacto N.A. de verificação.
o específico pino P e a porca auto-bloqueante D (fig.7). 21-24 Entrada Fotocélula (N.F.). Se não for utilizada, deixar a ponte ligada
• Desbloquear o operador accionando o manípulo de desbloqueio para (Fig.17).
permitir o movimento facilitado do braço (veja parágrafo “MANOBRA DE 22-24 Botão STOP (N.F.). Se não for utilizado, deixar a ponte ligada.
EMERGÊNCIA”). 23-24 Botão START (N.A.).
• Abrir a tampa do motorredutor e fixá-lo à placa como indicado na Fig.8.
• Fixar o angular de arrastamento “F” à folha. 25-26 Saída indicador luminoso portão aberto (Contacto N.A. (24Va.c./
• A posição correcta que deve ter o braço do accionador, é a representada 1A máx.) ou em alternativa 2° canal rádio (ver configuração - menu
na fig.6. O ponto de união com a folha, localiza-se posicionando o braço “lógicas”).
de maneira a respeitar a medida representada na fig.6. 27-28 Entrada antena para placa radiorreceptor incorporada (27 fio en-
• Controlar o movimento correcto do braço, com o accionador desbloqueado. trançado - 28 sinal).
• Repetir a mesma operação para a outra folha.
9) PROGRAMAÇÃO
6) FIXAÇÃO DOS BLOQUEIOS DE PARAGEM. O quadro de comandos equipado de microprocessador, é fornecido com
O accionador VIRGO está equipado de bloqueios mecânicos de paragem parâmetros de funcionamento predefinidos pelo construtor, que são válidos
no fim de curso, que tornam desnecessária a instalação dos batentes de para executar instalações standard. Os parâmetros predefinidos podem ser
paragem no chão. modificados por meio do programador com visor incorporado ou por meio
Tomando como referência a Fig. 10 agir como segue: de UNIPRO.
- Localizar os pontos de fim de curso de abertura e fecho e fixar No caso em que a programação seja efectuada por meio de UNIPRO, ler com
adequadamente os bloqueios de paragem. atenção as instruções relativas a UNIPRO e agir da seguinte maneira.
- Fixar a tampa de protecção C. Ligar o programador UNIPRO à central utilizando o acessório UNIFLAT e
UNIDA (Ver fig.18). A central LINX não alimenta o programador UNIPRO e,
7) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA consequentemente este precisa de um alimentador especial.
Predisponha a instalação eléctrica como indicado na fig.11. Entrar no menu “CENTRAIS”, no submenu “PARMETROS” e deslocar os
Manter bem separadas as ligações de rede das ligações de baixíssima ecrãs do visor com as setas para cima/para baixo, definindo numericamente
tensão de segurança (24V). os valores dos parâmetros indicados a seguir.
É importante manter as ligações de alimentação separadas das ligações de Para as lógicas de funcionamento, consultar o submenu “LÓGICA”.
serviço (fotocélulas, perfil sensível, etc.). Para esta finalidade, o accionador No caso em que se efectue a programação por meio do programador incor-
está equipado de adequadas predisposições, indicadas na Fig.9, para porado, tomar como referência a Fig. A e B e o parágrafo “configuração”.
passa-fos flexível em espiral ø interno 20:
- P1 entrada alimentação de rede + GND. 10) CONFIGURAÇÃO
- P2/P3 entradas para dispositivos de segurança e acessórios. O programador com visor consente de definir todas as funções do quadro
Para a alimentação de rede utilizar o específico passa-fios (Fig.9 -”S”), a de comandos LINX.
placa de bornes com fusível de protecção incorporado (Fig.9 -”L-N”) e o O programador possui três botões para a navegação entre os menus e a
borne de terra GND. configuração dos parâmetros de funcionamento:
Ligar o condutor amarelo / verde ao terminal de terra.
A secção e o número de ligações está indicado na fig.16. + tecla de deslocação do menu/incremento do valor
8) CONEXÕES NA PLACA DE BORNES (Fig.16) - tecla de deslocação do menu/diminuição do valor
NOTA: Os accionadores VIRGO equipados com quadro comando LINX OK tecla Enter (confirmação)
incorporado, estão predispostos para a montagem na folha esquerda,
enquanto que os accionadores não equipados com quadro (VIRGO-SQ) Pressionando-se ao mesmo tempo as teclas + e – pode-se sair do menu
estão predispostos para a montagem na folha direita, como indicado em que se está a operar e passar para o menu superior.
no exemplo de Fig.11. As modificações efectuadas são definidas só se em seguida pressiona-se

VIRGO Ver. 05 - 45

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

D811415_05
a tecla OK. porta fechada: abre
Com a primeira pressão da tecla OK entra-se no modo programação. na abertura: pára e activa o TFA (se configurado)
Inicialmente no visor aparecem as seguintes informações: porta aberta: fecha
- Versão do Software da central de comando no fecho: pára e reabre
- Número de manobras totais efectuadas (o valor é expresso em milhares OFF Activa a lógica de 4 fases. Um impulso de start tem os seguintes efeitos:
e portanto durante as primeiras mil manobras o visor indica constante- porta fechada: abre
mente 0000) na abertura: pára e activa o TFA (se configurado)
- Número de manobras efectuadas desde a última manutenção (o valor porta aberta: fecha
é expresso em milhares e portanto durante as primeiras mil manobras no fecho: pára e não activa o tfa (stop)
o visor indica constantemente 0000) após stop: abre
- Número de radiocomandos armazenados. - Bloqueia Impulsos (bl.iMp. ap) [ OFF ]
Pressionando-se a tecla OK, durante a fase de apresentação inicial, pode-se ON O impulso de start não tem algum efeito durante a fase de abertura.
passar directamente para o primeiro menu. OFF O impulso de start tem efeito durante a fase de abertura ou fecho.
A seguir estão indicados os menus principais e relativos submenus di- - Fecho rápido (cierre rap) [ OFF ]
sponíveis. ON Fecha o portão após o desprendimento das fotocélulas antes de aguardar
O parâmetro predefinido, é o fechado entre parênteses quadrados [ 0 ]. o fim do TFA definido
Entre parênteses redondos está indicada a escrita que aparece no visor. OFF Comando não ligado
Tomar como referência as Tabelas A e B para o procedimento de configu- - Fotocélulas na abertura (fotoc. ap) [ OFF ]
ração. ON em caso de escurecimento, desactiva o funcionamento da fotocélula na
abertura. Na fase de fechamento, inverte imediatamente o movimento.
10.1) MENU PARMETROS (PARAM) OFF em caso de escurecimento, as fotocélulas estão activas quer na aber-
- Tempo de Fecho Automático (TCA) [ 10s ] tura que no fecho. Um escurecimento da fotocélula no fecho, inverte o
Definir numericamente o valor do tempo de fecho automático de 3 a movimento só depois do desprendimento da fotocélula.
60 segundos. - Test fotocélulas (test phot) [ OFF ]
- Binário do motor 1 (p. m1) [ 50% ] (UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 14)
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 3) ON Activa a verificação das fotocélulas
Definir numericamente o valor do binário do motor 1 entre 1% e 99%. OFF Desactiva a verificação das fotocélulas
- Binário do motor 2 (p. m2) [ 50% ] Se desactivado inibe a função de verificação das fotocélulas, consentindo
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 4) a ligação de dispositivos não equipados de contacto suplementar de
Definir numericamente o valor do binário do motor 2 entre 1% e 99%. verificação.
- Binário desaceleração motor 1 (p. m1 dec) [ 45% ] - Indicador luminoso de portão aberto ou II° canal rádio (SCA 2ch) [ OFF ]
Definir numericamente o valor de binário desaceleração do motor 1 ON A saída entre os bornes 25-26 é configurada como Indicador luminoso
entre 1% e 99%. de portão aberto; neste caso, o II° canal rádio comanda a abertura do
- Binário desaceleração motor 2 (p. m2 dec) [ 45% ] postigo.
(UNIPRO _ Parâmetros avançados _ endereço 9) OFF A saída entre os bornes 25-26 é configurada como II° canal rádio
Definir numericamente o valor de binário desaceleração do motor 2 - Motores activos (i Mot activ) [ OFF ]
entre 1% e 99%. ON Está activo exclusivamente o motor 2 (bornes 1-2).
NOTAS: No caso de detecção de obstáculo a função Amperostop, Com esta configuração a entrada para o postigo está desactivada.
interrompe o movimento da folha, inverte o movimento por 1 seg. OFF Ambos os motores activos.
e pára no estado de STOP. - Manutenção do bloqueio (manten bloqueo) [ OFF ]
O binário de desaceleração motor representa o binário máximo fornecido ON A ser utilizado na presença de bloqueios mecânicos de abertura e fecho.
ao motor durante a fase de desaceleração. Deve ser programado a um Esta função activa a pressão das folhas no bloqueio mecânico, sem que
valor inferior em relação ao binário motor, de modo a consentir a função este seja considerado como obstáculo pelo sensor amperostop.Portanto,
Amperostop ainda que durante a fase de desaceleração. a folha continua o seu percurso por mais 0,5s, após a intercepção dos
ATENÇÃO: Verificar que o valor da força de impacto medido finais de curso. Deste modo, antecipando levemente a intervenção dos
nos pontos previstos pela norma EN 12445, seja inferior ao finais de curso de fecho, obter-se-á a perfeita paragem das folhas no
indicado na norma EN 12453. bloqueio de paragem.
Uma errada definição da sensibilidade pode provocar OFF A utilizar na falta de reténs mecânicos.
danos a pessoas, animais ou objectos. O movimento é interrompido exclusivamente pela activação dos finais
- Tempo de atraso na abertura (ret apert) [ 1s ] de curso; neste caso, é necessário executar uma regulação exacta da
Definir o atraso de abertura do motor 2 em relação ao motor 1, regulável intervenção dos finais de curso de abertura e fecho.
de 1 a 10 segundos - Pré-alarme (preal) [ OFF ]
- Tempo de atraso mo fecho (ret cierre) [ 1s ] ON O lampejante acende-se por aproximadamente 3 segundos antes do
Definir o atraso de fecho do motor 1 em relação ao motor 2, regulável arranque dos motores
de 1 a 10 segundos OFF O lampejante acende-se contemporaneamente ao arranque dos motores.
- Tempo Velocidade Normal Motor 1 (t. vel. m1) [ 5s ] - Código Fixo (cod fijo) [ OFF ]
(UNIPRO fi Parâmetros avançados fi endereço 6) (UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 13)
Definir o tempo a velocidade Normal (não desacelerada), variável de ON O receptor está configurado para o funcionamento no modo código
1 a 30 segundos. fixo, ver parágrafo “Clonação dos Radiotransmissores”
- Tempo Velocidade Normal Motor 2 (t. vel. m2) [ 5s ] OFF O receptor está configurado para o funcionamento no modo rolling-code,
(UNIPRO fi Parâmetros avançados fi endereço 7) ver parágrafo “Clonação dos Radiotransmissores”
Definir o tempo a velocidade Normal (não desacelerada), variável de - Programação dos radiocomandos (prog radio) [ ON ]
1 a 30 segundos. (UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 15)
Nota: o tempo de desaceleração, no fecho e na abertura, obtém-se ON Activa a memorização dos transmissores via rádio:
cronometrando a duração de uma manobra, e definindo um valor infe- 1 - Pressionar em sequência a tecla escondida (P1) e a tecla normal
rior neste parâmetro. Se, por exemplo, a duração de uma manobra é (T1-T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado no modo standard
de 25 segundos, definindo um “tempo de velocidade normal” de 20s, através do menu rádio.
obter-se-ão 5s de desaceleração quer no fecho e que na abertura. 2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla normal
- Velocidade de desaceleração (vel. deceler) [ 2 ] (T1-T2-T3-T4) de um transmissor a ser memorizado.
(UNIPRO ⇒ Otros parámetros ⇒ dirección 5) O receptor sai do modo programação passados 10s e, dentro deste
Programar a velocidade de desaceleração escolhendo um destes período de tempo é possível inserir outros transmissores novos.
valores: Este modo não requer o acesso ao quadro de comando.
0 - desaceleração desactivada OFF Desactiva a memorização dos transmissores através de rádio.
1 - desaceleração a 50% da velocidade normal Os transmissores são memorizados somente com a utilização do menu
2 - desaceleração a 33% da velocidade normal especial Rádio.
3 - desaceleração a 25% da velocidade normal - Inversão lógica motores (inv. mot.) [ OFF ]
10.2) MENU LÓGICAS (Logic.) ON Mot.1: arranca primeiro na abertura, arranca por último no fecho.
- TFA (tca) [ OFF ] Mot.2: arranca por último na abertura, arranca primeiro no fecho.
ON Activa o fecho automático OFF Mot.1: arranca por último na abertura, arranca primeiro no fecho.
OFF Desactiva o fecho automático. Mot.2: arranca primeiro na abertura, arranca por último no fecho.
- 3 Fases (3 pasos) [ OFF ]
ON Activa a lógica de 3 fases. Um impulso de start tem os seguintes efeitos:

46 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS


D811415_05

10.3) MENU RÁDIO (radio) que portanto, é necessário controlar o estado de desgaste do portão e a
- Adicionar regularidade do movimento das folhas e em seguida efectuar uma nova
Consente de adicionar uma tecla de um radiocomando na memória do operação de configuração automática.
receptor, após o armazenamento o visor mostra o número do receptor
na localização da memória (de 01 a 64). ATENÇÃO! Durante a fase de configuração automática a função de dete-
Adicionar Tecla start (anad start) cção dos obstáculos não é activa, portanto o instalador deve controlar o
associa a tecla desejada ao comando Start movimento da automatização e impedir que pessoas e coisas aproximem-se
Adicionar Tecla 2can (anad 2ch) ou fiquem paradas no raio de acção da automatização.
associa a tecla desejada ao comando 2 canal rádio No caso de utilização de baterias tampão a configuração automática deve
- Ler (leer) ser efectuada com quadro comando alimentado com tensão de rede.
efectua uma verificação de uma tecla de um receptor, se armazenada ATENÇÃO: Verificar que o valor da força de impacto medido
o visor mostra o número do receptor na localização da memória (de nos pontos previstos pela norma EN 12445, seja inferior ao indi-
01 a 64) e o número da tecla (T1-T2-T3 ou T4). cado na norma EN 12453.
- Eliminar Lista (cancelar 64) Uma errada definição da sensibilidade pode provocar danos a
ATENÇÃO! Remove completamente todos os radiocomandos arma- pessoas, animais ou objectos.
zenados da memória do receptor.
- Leitura do código do receptor (cod RX) 11) ESTATÍSTICAS
Visualiza o código inserido no receptor . Uma vez ligado o programador UNIPRO à central, entre no menu CENTRAL
Consultar os parágrafos 12-13-14-15 para ulteriores informações relativas / ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos:
às funcionalidades avançadas do receptor incorporado Clonix. - Versão software microprocessador placa.
- Número de ciclos efectuados. Se substituem-se os motores, tome nota
10.4) MENU LÍNGUA (idioma) do número de manobras executadas até aquele momento.
Consente de definir a língua do programador com visor. - Número de ciclos efectuados desde a última manutenção.
- ITALIANO (ITA) É colocado em zero automaticamente a cada auto-diagnóstico ou gra-
- FRANCÊS (FRA) vação de parâmetros.
- ALEMÃO (DEU) - Data da última manutenção. Deve ser actualizada manualmente do relativo
- INGLÊS (ENG) menu “ Actualiza a data de manutenção”.
- ESPANHOL (ESP) - Descrição da instalação. Permite de inserir 16 caracteres de locali-
zação da instalação).
10.5) MENU DEFAULT (predefinido)
Conduz a central para os valores predefinidos. Após a reposição é necessário 12) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO
efectuar uma nova configuração automática. Canais de saída do receptor:
- canal de saída 1, se activado comanda um START
10.6) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO - canal de saída 2, se activado comanda a excitação do relé II° canal rádio
O visor presente no quadro LINX quer no funzionamento normal, quer no por 1s.
caso de anomalias visualizza algumas informações úteis. Versões dos transmissores utilizáveis:
Diagnóstico: todos os transmissores Rolling Code compatíveis com .
No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que indica INSTALAÇÃO DA ANTENA
qual é o dispositivo que é preciso verificar: Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.
PED = activação da entrada PED Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial RG58.
START = activação da entrada START A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar interferência
STOP = activação da entrada STOP na recepção rádio. Em caso de pouco alcance do transmissor, deslocar a
PHOT = activação da entrada PHOT antena para um ponto mais apropriado
FLT = activação da entrada FAULT fotocélulas verificadas
SWO1 = activação da entrada do final de curso de abertura Motor 1 13) CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR
SWC1 = activação da entrada do final de curso de fecho Motor 1 O receptor a bordo de tipo clonável, reúne as características de extrema
SWO2 = activação da entrada do final de curso de abertura Motor 2 segurança da cópia da codificação com código variável (rolling code) e, a
SWC2 = activação da entrada do final de curso de fecho Motor 2 vantagem pratica de consentir de efectuar, graças a um sistema exclusivo,
No caso em que a folha encontre um obstáculo, o quadro LINX pára e comanda operações de “clonação” de transmissores.
uma inversão e, ao mesmo tempo, o visor visualiza a mensagem “AMP”. Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de inserir-se
automaticamente na lista dos transmissores armazenados no receptor,
Monitorização: indo-se adicionar ou substituir a um determinado transmissor.
Nas fases de abertura e fechamento o visor visualiza quatro LINX algarismos A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor que
separados por um ponto, por ex. 35.40. Durante a manobra, os algarismos hospeda-se no receptor de um transmissor precedentemente armazenado;
alteram-se constantemente e representam o binário máximo alcançado desta maneira, o transmissor perdido será removido da memória, deixando
respectivamente pelo motor 1 (35) e pelo motor 2 (40). de ser utilizável.
Estes valores consentem de corrigir a regulação do binário. Portanto, sem agir no receptor, será possível programar à distância um
Se, o valor de binário máximo alcançado durante a manobra aproxima-se elevado número de transmissores que se adicionam ou substituem aos
sensivelmente do valor estabelecido no menu parâmetros, em futuro po- transmissores que, por exemplo, tiverem sido perdidos.
deriam verificar-se anomalias de funcionamento devidas ao desgaste ou a Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor a bordo
pequenas deformações da folha. consente de efectuar a clonação em adição com código fixo, renunciando
Portanto, aconselha-se de verificar o binário máximo alcançado, durante algu- ao código variável possuindo todavia uma codificação com um elevado nú-
mas manobras na fase de instalação e eventualmente estabelecer no menu mero de combinações e, mantendo a possibilidade de “copiar” um qualquer
parâmetros um valor superior de cerca de 15/20 pontos percentuais. transmissor já programado.
PROGRAMAÇÃO
10.7) MENU CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA (autoset) O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo manual
Consente de efectuar a configuração automática do Binário dos motores. ou por meio do programador UNIRADIO, que consente a gestão através
ATENÇÃO!! A operação de configuração automática deve ser efectuada só do software EEdbase do database completo da instalação.
depois de ter-se verificado o exacto movimento da folha (abertura/fecho) e Neste último caso, a programação do receptor executa-se através da co-
a correcta activação dos finais de curso. nexão de UNIRADIO ao quadro de comando LINX, utilizando os acessórios
Assim que se pressiona o botão OK é visualizada a mensagem “.... .... ....”, UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na Fig. 18.
a central comanda uma manobra de abertura seguida por uma manobra de
fecho, durante a qual é automaticamente definido o valor mínimo de binário 14) PROGRAMAÇÃO MANUAL
necessário para o movimento da folha. No caso de instalações standard, em que não são requeridas as funcionalidades
Durante esta fase é importante evitar o escurecimento das fotocélulas, a avançadas é possível executar o armazenamento manual dos transmissores,
utilização dos comandos START, STOP, PED e do visor. tomando como referência a Fig. B para a programação base.
No final, se a configuração automática foi efectuada com sucesso, a central - Se deseja-se que o transmissor active a saída 1 (START) com a tecla
mostra a mensagem “OK” e depois de ter-se pressionado qualquer tecla 1, com a tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o transmissor no
volta-se para o menu de configuração automática. menu tecla start como na fig. B.
Se ao contrário, a central mostra a mensagem “KO”, significa que o pro- - Se deseja-se que o transmissor active a saída 2 (relé II° canal rádio)
cedimento de configuração automática não foi executado com sucesso e com a tecla 1, com ou tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o
transmissor no menu tecla 2can. como na fig. B.

VIRGO Ver. 05 - 47

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

D811415_05
Nota: A tecla escondida P1 assume um aspecto diverso, dependendo • Verifique a operação de abertura e de fecho com os dispositivos de
do modelo de transmissor. comando aplicados.
Para os transmissores com a tecla escondida, pressionar o botão escon- • Verifique a lógica electrónica de funcionamento normal e personaliza-
dido P1 (Fig.B1). Para os transmissores desprovidos de tecla escondida, da.
a tecla P1 corresponde à pressão simultânea das 4 teclas do transmissor
ou, à ponte entre os contactos utilizando-se uma chaves de fenda depois 21) USO DA AUTOMATIZAÇÃO
de se ter aberto o compartimento da bateria (Fig.B2). Dado que a automatização pode ser comandada à distância através de um
radiocomando ou botão de start, e portanto não é visível, é indispensável
NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR ARMAZE- controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos de
NADO COM O ADESIVO CHAVE (MASTER). segurança. Para qualquer anomalia de funcionamento, intervenha rapida-
O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui o código mente valendose também de pessoal qualificado.
chave ao receptor; este código é necessário para poder efectuar a sucessiva Recomendase de manter as crianças à devida distância do raio de acção
clonação dos radiotransmissores. da automatização.

15) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES 22) COMANDO


Clonação com rolling code/Clonação com código fixo A utilização da automatização consente a abertura e o fecho da porta em
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação CLO- modo motorizado. O comando pode ser de diferente tipo (manual, com
NIX radiocomando, controle dos acessos com badge magnético, etc.) segundo
as necessidades e as características da instalação. Para os vários sistemas
15.1) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES de comando, consulte as relativas instruções.
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação CLO- Os utilizadores da automatização devem estar instruídos para o comando e
NIX o uso.

16) REGULAÇÃO DOS FINAIS DE CURSO (Fig.12) 23) MANUTENÇÃO


• Identificar os finais de curso de abertura e fecho (FC1 e FC2) tendo Para efectuar toda e qualquer manutenção, interrompa a alimentação ao
presente que: sistema.
FC1 corresponde ao final de curso de FECHO • Lubrifique periodicamente os pontos de articulação do braço de mano-
FC2 corresponde ao final curso de ABERTURA bra.
• Com o portão completamente fechado ou aberto, girar a came correspon- • Efectue de vez em quando a limpeza das ópticas das fotocélulas.
dente, até sentir o clique do microinterruptor de final de curso interessado • Fazer controlar por pessoal qualificado (instalador) a correcta regu-
e bloqueá-lo em posição fixando com os relativos parafusos. lação do binário dos motores.
• Verificar a correcta activação dos finais de curso, dando início a alguns • Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, corte a
ciclos completos de abertura e fecho motorizado. alimentação ao sistema e peça a intervenção de pesso al qualificado
• Se no quadro LINX é ajustada a lógica “manutenção do bloqueio” em (instalador).
ON a folha continua o percurso por aproximadamente 0,5 segundos
de maneira a garantir a estabilidade e a perfeita paragem da folha nos 24) DEMOLIÇÃO
bloqueios mecânicos de final de curso. ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado. A eliminação
dos materiais deve ser feita respeitandose as normas vigentes. No caso
17) MANOBRA DE EMERGÊNCIA (Fig.19) de demolição da automatização não existem particulares perigos ou riscos
No caso de falta de corrente eléctrica ou anomalias de funcionamento, a derivantes da própria automatização. É oportuno, no caso de recuperação
manobra manual de emergência pode ser executada por meio da alavanca dos materiais, que estes sejam separados por tipologia (partes eléctricas
externa de desbloqueio (Fig.19 ref.”S”). - cobre - alumínio - plástico - etc.).
1) Inserir a chave de desbloqueio e girá-la no sentido horário (Fig.19 ref.”1”).
2) Accionar a alavanca “S” até obter o desbloqueio (Fig.19 ref.”2”). 25) DESMANTELAMENTO
3) Manter a alavanca na posição de desbloqueio com uma rotação anti- ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado.
horária da chave (Fig.19 ref.”3”). No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser remon-
4) Empurrar lentamente a folha para abrir ou fechar o portão. tada num outro sítio é preciso:
• Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica externa.
Para reactivar o funcionamento motorizado, girar a chave no sentido horário • No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
de maneira a soltar a alavanca da posição de desbloqueio e voltar a colocá- resultem danificados, substituaos.
la na posição inicial de funcionamento normal.
AVISOS
18) DISPOSITIVO DE DESBLOQUEIO MANUAL DE FIO (Fig.13) O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
O desbloqueio manual de emergência do accionador pode ser accionado respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
por um dispositivo de fio: por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
- Extrair da bainha todo o cabo metálico e introduzi-lo na alavanca de e das indicações contidas neste manual.
desbloqueio.
- Bloquear a bainha e regular adequadamente a sua posição com o es- As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
pecífico parafuso. compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
- Na tampa é prevista uma sede a arrancar para a passagem da bainha. do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
- Para ulteriores informações consultar as instruções específicas do momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as
dispositivo de desbloqueio. características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometerse em actualizar esta publicação.
19) INSTALAÇÃO KIT VIRGO BAT
- Fixar a placa SBS na parte traseira da caixa do quadro com um parafuso,
tal como indicado na Fig.14.
- Encaixar a caixa de protecção placa (Fig.14 - “C”) fornecida de série com
o kit.
- Posicionar tal como indicado na Fig.14 as duas baterias sobre os suportes
de apoio (Fig.14 - “A”).
- Bloquear as baterias com a braçadeira e os parafusos fornecidos.
- Efectuar a cablagem da placa SBS tomando como referência o esquema
de Fig.14.

20) CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO


Antes de tornar a automatização definitivamente operativa, controle escrupu-
losamente o seguinte:
• Controle o funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança
(micro-comutadores de limitação, fotocélulas, perfis sensíveis, etc.).
• Verifique que o impulso (antiesmagamento) da folha esteja dentro dos
limites previstos pelas normas vigentes.
• Verifique o comando de abertura manual.

48 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. A
D811415_05

LEGENDA
ACESSO AOS MENUS
+ +/- Pressionar simultaneamente as teclas + e -.
Pressionar Pressionando-se ao mesmo tempo as teclas
OK + e – pode-se sair do menu em que se está
8888 a operar e voltar para o precedente; se isto
acontece no nível principal do menu sai-se
OK da programação e desliga-se o visor.
As modificações efectuadas são
BFT Versão software central [ 00 ] Valor predefinido confirmadas só se em seguida pressiona-se
LINX 1.0 PRG Mensagem Programação em curso
OK N° manobras totais (em milhares) /ON Incremento/diminuição dos
0000 /OFF
N° manobras desde última parâmetros ou comutação ON/OFF
0000 manutenção (em milhares)
00 Mensagem KO! (erro valor ou função)
N° radiocomandos armazenados OK Pressionar tecla OK (Enter/confirmação)

- + Deslocação menu Mensagem "Aguardar" (inserir o valor ou


(+ = precedente - = sucessivo) a função)

+/-
PARAM OK
TCA OK [0010] OK PRG

+/- p. m1 OK [0050] OK PRG

p. m2 OK [0050] OK PRG
FINE

p. m1 dec OK [0045] OK PRG

p. m2 dec OK [0045] OK PRG


- +
ret APERT OK [0010] OK PRG

ret cierre OK [0010] OK PRG

t. vel. m1 OK [0050] OK PRG

t. vel. m2 OK [0050] OK PRG

vel. decelr OK [0002] OK PRG

+/-
[oFF] ON
LOGIC OK TCA OK
OFF
OK PRG

+/-
ON
3 pasos OK [off] OK PRG
OFF

FINE ON
BL.imp. ap OK [off] OFF OK PRG

ON
Cierre Rap OK [off] OK PRG
OFF

ON
Fotoc. ap OK [off]
- + OFF OK PRG

ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF

[off] ON
OK OK
sca 2ch OFF PRG

[off] ON
i mOT Activ OK OK
OFF PRG

MENUS SEGUINTES ON
manten bloqueo OK [off] OK
FIG. B OFF PRG

[off] ON
PREAL OK OK
OFF PRG

[off] ON
cod fijo OK OK
OFF PRG

[on] ON
prog. radio OK OK
OFF PRG

[on] ON
inv. mot. OK OK
OFF PRG

VIRGO Ver. 05 - 49

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. B

D811415_05
1 2 3
P1 P1
T1 T2 T1 T2 T1
T2
MENUS PRECEDENTES P1 T3
FIG. A T1 T4

T3 T4 T2

- +
+/-
Presione P1 del radiomando Suelte P1 del
OK ANAD. start OK TECLA ESCONDIDA SUELTE
RADIO radiomando.

Presione Tecla deseada del


- + 01 TECLA DESEADA
+/- radiomando (véase la Fig. B3).

Presione P1 del radiomando Suelte P1 del


ANAD. 2ch OK TECLA ESCONDIDA SUELTE radiomando.

FINE 01
Presione Tecla deseada del
radiomando (véase la Fig. B3). TECLA DESEADA
- +

01 t1
Presione Tecla deseada del
LEER OK
radiomando (véase la Fig. B3).

- + - +

CANCELAR 64 OK PRG.

- +
+/-

COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK

MENU RÁDIO
ADICIONAR- Consente de adicionar uma tecla de um
idioma OK ITA OK radiocomando na memória do receptor, depois do
armazenamento o visor mostra o número do receptor
- + na localização da memória (de 01 a 64).
+/- ADICIONARTecla start - associa a tecla desejada ao
comando Start
FRA OK
ADICIONARTecla 2can - associa a tecla desejada ao
FINE - + - + comando 2 canal rádio
LER- Efectua uma verificação de uma tecla de um
DEU OK receptor, se armazenado o visor mostra o número do
receptor na localização da memória (de 01 a 64) e
- + número da tecla (T1-T2-T3 ou T4).
ELIMINAR 64
PREDEFINIDO OK PRG OK ATENÇÃO! Remove completamente todos os
ENG OK
radiocomandos armazenados da memória do receptor
COD RX
+/- - +
Visualiza o código receptor
Fazer referência ao parágrafo 11.
esp OK

FINE - +

MENU AUTOSET
Define automaticamente o binário dos motores.
OK
ATENÇÃO! Durante a fase de configuração
AUTOset OK . . . . . . . .
automática a função de detecção dos obstáculos não é
OK
activa; portanto, o instalador deve controlar o
+/- movimento da automatização e impedir que pessoas e
coisas aproximem-se ou fiquem parados no raio de
acção da automatização.
FINE

50 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. 1 Fig. 2
D811415_05

215 180 335

Max. 210

230

90˚

230
Fig. 3
390
335
120

120˚
90˚

123 30 Fig. 5

52
SX
300 MIN

Fig. 4

230
390

120˚

123 135 Fig. 6

52
SX
300 MIN

635

VIRGO Ver. 05 - 51

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. 7 Fig. 8

D811415_05
S

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

52 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. 12
D811415_05

C
VIRGO BAT

SBS

VIRGO Ver. 05 - 53

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. 15

D811415_05
JP1
LINX

Fig. 16 Fig. 17

54 - VIRGO Ver. 05
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

4
Fig. 18
D811415_05

LINX

UNIFLAT UNIPRO/UNIRADIO

8 8
88

UNIPOWER

UNIDA

Contatti
Contacts
UNIFLAT Contacts
Kontakte
Contactos
Contatos
Contatti UNIFLAT
Contacts
Contacts UNITRC UNIFLAT
Kontakte
Contactos
Contatos

UNIMITTO UNITRC

Contatti
Contacts
Contacts P1P1
Kontakte
Contactos
Contatos

T1 P1
TRC 1-2 T1 2
T2 T 3
Led T 4
T

P1 P1

P1

UNIMITTO UNITRC

2
1 1 2
Contatti
Contacts
Contacts
Kontakte
P1 Contactos
Contatos

3
3 4
4

VIRGO Ver. 05 - 55

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Fig. 19

2 3

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Potrebbero piacerti anche