Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
AD ELICA
SORTILEGI E INVOCAZIONI DELCARTE DRUIDICA
•
�eltia �trjoe
La storia degli Ortha nan
Gaidheal, i Canti dei Gael, i cui
primi due volumi tradotti dal gae
lico videro la luce nel 1889 a
Edinburgo, ini::Ja nella notte dei
tempi. Fu il documento straordina
rio e unico di quella cultura che si
andò lentamente creando nella
Scozia celtica dalla lontana epoca
precristiana alla fine della inva
sione vichinga, e che poi soprav
visse affidata alla memoria e alla
recita::.ione dei bardi prima, del
l'intera comunità del popolo delle
Isole e delle Highlands poi, fino a
che la cultura gaelica non fu lenta
mente soppiantata dallo sradica
mento programmato e dalla colo
nizza::.ione della lingua inglese. È
una storia straordinaria e affasci
nante, che già di per sé val la pena
di essere raccontata.
Copertina di E. Musciàd
LE ANTICHE QUERCE
C OLL A N A D I S T O R I A A N T I C A
prima edizione Dicembre 1999
Il
Keltia t:ditrice
Rue du Bailliage, 5 - I l i 00 Aosta
Te!. 0165/36.40.40 Fax 0165/33377
"I Carmina Gadelica: Sortilegi e In vocazioni del l ' Arte Druidica"
Tutti i diritti riservati
© Copyright 1999 Rossella Camerl i ngo
© Copyright 1999 Keltia Editrice, Aosta
Collana "Le Antiche Querce", vol . XIV0
Cod. 1141-101099
ISBN 88-86692-78-1
PRINTED IN ITALY
Copertina di E. Musciad
I CARMINA GADELICA
SORTILEGI E INVOCAZIONI DELL' ARTE DRUIDICA
di
Alexander Carmichael
a cura di
Rossella Camerlingo
ORTHA NAN GAIDHEAL
agus tionndaichte
Alastair MacGillemhicheil
6
I CARMINA GADELICA
da
Alexander Carmichael
7
8
RINGRAZIAMENTI
R. C.
9
INTRODUZIONE
ll
l Carmina Gadelica
12
Introduzione
13
l Carmina Gadelica
14
Introduzione
15
l Carmina Gadelica
16
Introduzione
17
l Carmina Gadelica
1- Che lo Each - Uisge, o water-horse, sia una creatura della mitologia pitta. è
di mostrato dalla presenza delle incisioni su pietra che li raffigurano in maniera
inconfo n d i b i l e: i n particolare s u l l a p ietra della croce celtica di Aberlemno,
nel l ' Angushire, che si erge ancora nel recinto della chiesa parrocchiale, ne sono
scolpiti due molto be lli. Questa pietra viene fatta risalire all' V I I I o IX secolo d.C.
2- l particolari di questo viaggio straordinario del santo nel paese dei Pitti
sono narrati nella biografia di Adamnan, discepolo di Columba e più tardi egli
stesso capo della comunità monastica di lona.
18
Introduzione
19
I Carmina Gadelica
Dopo C o l u m b a v e n n e ro N i n i a n , A d a n n a n , F i n n a n ,
Moluag, Ronan, Brendan, una lunga serie d i figure leggenda
rie che diffusero il fervido e fantasioso cristianesimo irlande
se tra le popolazioni autoctone. Lo spirito di Dalriàda seguì
gli Scoti nel nuovo regno e il gaelico sostituì completamente
la lingua pitta e la scrittura occamica.
Questa era un tipo di scrittura ideografica usata dai popoli
Celti in Irlanda, Galles e Scozia. Dopo la cristianizzazione
dei Celti essa scomparve, ma è sopravvissuta durante i secoli
tra gli studiosi, tra i quali h a sempre goduto di una gran
popolarità per gli aspetti misteriosi e criptici che presenta.
Essa si basa su un alfabeto di venti lettere, probabilmente
20
I ntroduzione
21
l Carmina Gadelica
22
Introduzione
23
I Carmina Gadelica
24
Introduzione
Clan era un uomo libero, legato alla sua tribù solo dal senti
mento di parentela e dalla spontanea lealtà verso il Capo del
Nome. Nella Scozia del sud, al contrario, secondo il sistema
feudale, la terra, tutta la terra, apparteneva al Re, il quale
poteva concederla a suo piacere ai grandi nobili e feudatari ;
nessun uomo era libero, ma legato a un sistema sociale rigido
e gerarchico, nel quale il gradino più basso era rappresentato
dai servi della gleba, miseri schiavi legati alla terra stessa.
Ancor più importante, nelle Highlands e nelle Isole si conti
nuava a parlare il gaelico, mentre nelle Lowlands nasceva
dalla lingua inglese il lalland Scot, poi portato alla dignità di
lingua letteraria dai poeti e dagli scrittori scozzesi: Burns,
Walter Scott, Stevenson.
Lo scontro era dunque inevitabile e si svolse nell' arco di
quattro secoli, dalla battaglia di Harlaw del 1 4 1 1 alla disa
strosa e sanguinosa sconfitta di Culloden nel 1 746. Fu pro
prio questa drammatica battaglia a segnare la fine definitiva
del sistema dei Clan. Il "miorum mhòr nan Ghaidheal", il
"grande odio" della Scozia anglo - normanna, feudale, pre
sbiteriana e ligia al potere centrale, contro i Gaidheal, ebbe
finalmente la possibilità di rivelarsi in tutta la sua implacabi
lità. Bisogna purtroppo ricordare che la battaglia di Culloden
e i drammatici anni che seguirono impressero una macchia
incancellabile sull 'onore dell ' Inghilterra, i cui sic ari effettua
rono una infame "pulizia etnica", mirando a distruggere com-
25
l Carmina Gadelica
26
Introduzione
27
l Carmina Gadelica
3- Da "Cànan nan Gaidheal" ('' l a l i ngua dei Gael "), scritta da Murdoch
MacFarlane, il bardo di Melbost, Isola di Lewis.
28
Introduzione
29
I Carmina Gadelica
30
I ntroduzione
31
l Carmina Gadelica
32
Introduzione
33
I Carmina Gadelica
Rossella Camerlingo
Napoli, settembre 1 999
34
I CARMINA GADELICA
da
Alexander Carmichael
I Carmina Gadelica
A mi lubadh mo ghlun
An suil an Athar a chruthaic mi,
An suil an Mhic a cheannaich mi,
An suil an Spioraid a ghlanaich mi,
Le card agus caoirnh.
Tre t' Aon Unga fein a Dhe,
Tabhair duinn tachar 'n ar teinn,
Gaol De,
Gradh De,
Gair De,
Gais De,
Gras De,
Sgath De,
Is toil De,
Dheanarnh air talarnh nan Tre,
Mar ta ainghlich is naoimhich
A toighe air neamh.
Gach duar agus soille,
Gach la agus oidhche,
Gach uair ann an caoirnhe,
Thoir duinn do ghne.
36
Rune Propiziatorie alla Preghiera
RUNE PROPIZIATORIE
ALLA PREGHIERA
37
I Carmina Gadelica
38
Rune Propiziatorie alla Preghiera
39
I Carmina Gadelica
Ionnlaime do bhasa
Ann am frasa fiona,
Ann an liu nan lasa,
Ann an seachda siona,
Ann an subh craobh,
Ann am bainne meala,
la cuirime na naoi buaidhean glana caon
Ann do ghruaidhean caomha geala:
Buaidh cruth
Buaidh guth,
Buaidh rath,
Buaidh math,
Buaidh chnoc,
Buaidh bhochd,
Buaidh na rogha finne,
Buaidh na fior eireachdais,
Buaidh an deagh labhraidh .
40
l n vocazioni delle Grazie
41
I Carmina Gadelica
42
In vocazioni delle Grazie
43
l Carmina Gadelica
44
l nvocazioni delle Grazie
45
I Carmina Gadelica
46
lnvocazioni delle Grazie
47
l Cannina Gadelica
8- A Mhuire mhàthair, la madre (di Cristo) Maria. Il nome usato per una
è i nvece Mhairi, o, più di recente, Mairi.
donna che si chiami Maria
48
I nvocazioni delle Grazie
49
l Carmina Gadelica
BEANNACHAD CUAIN
50
Benedizione dell'Oceano
B ENEDIZIONE DELL'OCEANO
51
l Carmina Gadelica
52
Benedizione del l ' Oceano
53
l Carmina Gadelica
54
Benedizione del l ' Oceano
55
I Carmina Gadelica
56
COME COLUMBA
FECE SEPPELLIRE ORAN
57
I Carmina Gadelica
58
Come Columba fece seppellire Oran
59
I Carmina Gadelica
60
IL GIORNO DI COLUMBA
61
l Carmina Gadelica
9- Durante una simile cerimonia si dice che sia stato concepito, dal l ' unione
tra i l dio del mare Shoni e una "donna saggia" di un piccolo vill aggio del l ' i sola di
Lewis, i l grande veggente Coinneach Odhar.
62
.
11 giorno d1 Columba
63
I Carmina Gadelica
LA CHALUIM - CHILLE
64
I l giorno di Columba
IL GIORNO DI COLUMBA
65
COME SAN RONAN GIUNS E
ALL' ISOLA D I RONA
67
I Carmina Gadelica
- San Ronan venne un giorno all ' Isola di Lewis, per con
vertire il popolo alla fede cristiana. Egli si costruì una cap
pelletta per pregare a Eorabay. Ma la gente era malvagia, non
lo ascoltava e lo disturbava continuamente. Gli uomini litiga
vano per ogni cosa, le donne litigavano per niente assoluta
mente, e Ronan era a tal punto distratto e disturbato dal cla
more che non riusciva neanche più a pregare e a compiere i
riti di devozione quotidiana. Allora si mise a invocare il
Cielo, chiedendo di essere c ondotto via da Eoarabay e dal
suo popolo, e subito un angelo scese dal cielo e gli disse di
recarsi al "laimirig", un porticciolo naturale circondato da
una roccia., dove lo stava aspettando il "cion aran - cro 'o".
68
Come San Ronan giunse all' Isola di Rona
69
GENEALOGIA DI BRIDE
71
I Carmina Gadelica
72
Genealogia di Bride
73
l Carmina Gadelica
74
Genealogia di Bride
75
l Carmina Gadelica
SLOINNTIREACHD BHRIDE
76
Genealogia di Bride
GENEALOGIA DI BRIDE
77
l Carmina Gadelica
EOLAS AN T - S NIAMH
78
Sortilegio per la Guarigione delle Fratture
SORTILEGIO PER LA
GUARIGIONE DELLE FRATTURE
79
I Carmina Gadelica
COISRIGEADG AN AODAICH
80
Sortilegio per la Consacrazione dei Vestiti
S ORTILEGIO PER LA
CONSACRAZIONE DEI VESTITI
81
I Carmina Gadelica
82
Sorti legio per la Protezione della Vita
SORTILEGIO PER LA
PROTEZIONE DELLA LA VITA
83
I Carmina Gadelica
84
Sortilegio per la Protezione della Vita
85
I Carmina Gadelica
Seun De umad !
Seun De tharad !
86
Sortilegio per la Protezi one della Vita
87
I Cannina Gadelica
88
Sortilegio per la Protezione della Vita
89
l Carmina Gadelica
B EANNACHADH BEOTHACHAID
90
Benedizione sul Fuoco che Divampa al Mattino
91
I Carmina Gadelica
92
Benedizione sul Fuoco che Di vampa al Mattino
93
l Carmina Gadelica
SMALADH AN TEINE
An Tri numh
A chumhnadh,
A chomhnadh,
A chomraig
An tula,
An taighe,
An teaghlaich,
An oidhche,
An nochd,
O ! an oidhche,
An nochd,
Agus gach oidhche,
Gach aon oidhche.
Amen.
94
S morzando il Fuoco
SMORZANDO IL FUOCO
95
I Carmina Gadelica
96
Smorzando il Fuoco
97
I Carmina Gadelica
COISRIG CADAIL
98
Consacrazione del Sonno
99
I Carmina Gadelica
1 00
Consacrazione del Sonno
1 01
l Carmina Gadelica
BEANNAICH, A THRIATH
1 02
I n vocazione
INVOCAZIONE
1 3- La Donna del Sidh, secondo W. B . Yeats: "L'essere fatato del monte, l ' om
bra insaziabile che vola sulla montagna, per lusingare o distruggere. Una maledi
zione colpisce chi guarda quegli aridi occ hi."
1 03
LA BENEDIZIONE BATTESIMALE
1 05
l Carmina Gadelica
1 06
La Benedizione Battesimale
1 07
I Carmina Gadelica
1 08
La Benedizione Battesimale
1 09
l Carmina Gadelica
I lO
Sortilegio contro il Malocchio
SORTILEGIO CONTRO
IL MALOCCHIO
lll
I Carmina Gadelica
lI2
Sortilegio contro i l Malocchio
1 13
l Carmina Gadelica
to. Nel caso che si tratti di un animale, alla sua coda viene
annodato un pezzetto di stoffa, generalmente di lana di peco
ra. Infine l ' acqua viene fatta bere al paziente, e poi gli viene
sparsa sul capo e sulle spalle. Se si tratta di una vacca, lo spa
zio che si trova tra le corna, e le corna stesse, vengono asper
si con grande accuratezza. L' acqua che rimane, neanche una
goccia della quale deve cadere a terra prima della fine del l ' o
perazione, viene versata sopra una pietra o sopra una roccia,
purché ben fisse nel terreno: e se il malocchio era veramente
potente, la roccia in genere si spaccava.
Gli esperti affermano pure di poter capire se a lanciare il
malocchio è stato un uomo oppure una donna. Se è stato u n
uomo, i l pezzetto d i rame compie numerose circonvoluzioni
verso il fondo del recipiente, fissandosi i nfine al legno, a
indicare il contorto percorso dei neri meandri del cuore del
malvagio. Se si tratta di una donna, si fissano al fondo solo
l' oro e l' argento, perché "il cuore di una donna é per l' uomo
come il chiar di luna rispetto alla luce del sole ( cioè argen
teo), e come acqua nel vino (dorato)": ma non in casi come
questo.
Nelle Highands si dice che il cuore maschile, quando esa
minato a nudo, mostra molti più giri, spirali, avvolgimenti e
meandri di quello femminile.
l 14
Sortilegio contro il Malocchio
- Una donna era u scita di casa per recarsi nel capanno del
latte, dove doveva formare il burro nella zangola. In casa era
rimasto solo un sarto ambu lante, che cuciva piegato nella
caratteristica posizione dei sarti, con le lunghe gambe acca
vallate. B ussò alla porta una vicina, e chiese un carboncino
per accendere il fuoco, poiché, disse, il suo si era spento.
Essa prese un pezzetto di torba ardente e se ne andò. Appena
fu uscita il sarto saltò su, prese a sua volta un carboncino
ardente dal fuoco e lo gettò in un grande recipiente pieno
1 15
l Carmina Gadelica
1 16
Sortilegio contro i l Malocchio
fuoco" disse il sarto "E vedi un po' se per caso il tuo burro
non è là dentro."
La donna immerse la mano nella pentola come le era stato
detto, ed ecco che tirò fuori u n a gran quantità di burro, fre
sco, bianco e fragrante come il miglior burro appena uscito
dalla zangola.
L' intelligente sarto aveva annullato le macchinazioni del
l' avida vicina mettendo il c arbone ardente nel pentolone
pieno d' acqua. -
1 17
UNA STORIA DI STREGONERIA
1 19
I Carmina Gadelica
quanto lontano fosse, non ci volle molto alla strega con i suoi
magici poteri per arrivargli vicino.
Allora ella gridò:
"Fa' un passo indietro, o Eoghan caro ! "
Lochiel rispose:
"Fa' tu un passo indietro, vecchia,
E se proprio un passo devo fare
Sia un passo che porti Eoghan lontano da te."
Sir Ewen Cameron era uno dei più coraggiosi uomini di
Alba, e uno dei migliori camminatori di tutta la terra dei
Gaidheal. Molti coraggiosi sassoni aveva combattuto senza
tremare, e molti eroi aveva abbattuto con il suo potente brac
cio di guerriero, ma questa donna, questa strega, egli la teme
va, ed era deciso a liberarsi di lei nel più breve tempo possi
bile, e senza mostrare il minimo turbamento o timore. La
strega lo sapeva; perciò affrettò la sua magica corsa, e più S ir
Ewen camminava veloce più la vecchia si faceva vicina;
eppure, a guardarla, "ceum coilich feasgar fann foghair agus
a sgroban l an", il suo passo non sembrava più frettoloso di
quello di un gallo che passeggia per il suo cortile pieno di
chicchi di grano all ' alba di una bella giornata d' autunno.
Gridò ancora Gormul:
"Fai un passo indietro, carissimo Eoghan !"
Rispose Lochiel :
"Fa' t u un passo indietro, vecchia,
1 20
Una Storia di Stregoneria
121
S ORTILEGIO PER LA
CURA CONTRO GLI INCUBI
1 23
I Carmina Gadelica
1 24
Sortilegio per la cura contro gli Incubi
1 25
I Carmina Gadelica
1 26
IL MOTHAN
1 27
l Carmina Gadelica
1 28
I l Mothan
1 29
I Carmina Gadelica
GOOD WISH
1 30
Invocazione per la Buona Fortuna
INVOCAZIONE PER LA
BUONA FORTUNA
1 31
l Carmina Gadelica
1 32
Invocazione per la Buona Fortuna
1 33
l Carmina Gadelica
Ho ro haradal,
Hine ye haradal,
Ho ro haradal,
Hine ye haradal.
1 34
Danza per la tua Ombra
Ho ro haradal
Hine ro haradal
Ho ro haradal
Hine ro haradal .
1 35
I Carmina Gadelica
1 36
Danza per la tua Ombra
1 37
I Carmina Gadelica
AN COINEACHAN
1 38
Ninna Nanna delle Fate
1 5- Canzone di una madre a cui gli esseri fatati hanno rapito il bimbo . Per
questi versi, cantati da tempo immemorabi le per addormentare i bimbi in tutto
l' Argyl l. sono debitrice a Mrs. Mairi Smith di Burnside, Appin.
1 39
l Carmina Gadelica
1 40
Ninna Nanna delle Fate
141
l Carmina Gadelica
1 42
Ninna Nanna delle Fate
1 43
IL RITORNO DELLE FIANNA
1 45
l Carmina Gadel ica
spesso esposti in tal modo ali ' inclemenza del tempo, che ne
uccise non pochi. Si calcola che tra il 1 840 e 1 883 non meno
di 7.000 persone, uomini e donne, furono costrette a emigra
re in Australia dalla sola isola di Skye ! A centinaia le persone
venivano ammassate su navi troppo vecchie, male equipag
giate, e inadatte a tenere il mare per viaggi così lunghi; molte
di queste navi non raggiunsero mai la loro destinazione. La
malnutrizione, le malattie, la dissenteria e il tifo rendevano
questi viaggi un incubo indescrivibile; ali' arrivo, coloro che
per buona fortuna o decreto della provvidenza erano riusciti a
sopravvivere al viaggio, venivano abbandonati a vivere in
luoghi deserti e selvaggi, dove erano costretti a l avorare
duramente soltanto per potersi garantire la semplice soprav
vivenza. E per quelli che si ostinarono a rimanere, il governo
si preoccupò di comportarsi in modo tale, da render loro pra
ticamente impossibile la vita.
Sc ri sse Roderick Mackenzie, che per tanti anni aveva
esercitato l ' u fficio di maestro di scuola nel distretto nord del
l' isola di Skye: "Umili e povere com' erano le loro case, esse
erano pur sempre le uniche case che essi conoscessero, il
luogo in cui erano nati e cresciuti, e in cui speravano, una
volta concluso il loro tempo, di riposare in quel terreno in cui
erano sepolti i loro antenati e i loro cari già defunti. Sì, quella
era la loro casa: che cosa importava questo a coloro che con
la forza li scacciavano? Oramai essi erano soltanto un fasti-
1 46
Il Ritorno delle Fianna
147
I Carmina Gadelica
148
Il Ritorno delle Fianna
1 49
I Carmina Gadelica
1 50
Il Ritorno delle Fianna
dosi sempre di più nel buio profondo. Tanto scura era l' oscu
rità davanti a lui, che gli sembrava di avere una solida parete
di buio dinanzi agli occhi; tanto profondo era il silenzio, che
il suo stesso respiro sembrava un rombo di tuono alle sue
orecchie. Oh ! Non gli portava nessun conforto quel rifugio !
Anche l ' eco sembrava farsi gioco di lui, mentre proseguiva
nelle tenebre, lento e malsicuro, passo dopo passo. Credeva
quasi di sentire innanzi a lui, o forse dietro di lui, o - o forse
- fo r s e o v u n q u e a t t o r n o a l u i , n e l l ' o s c u r ità . . . u n -
respiro . . . diverso dal suo.
E poi, ne fu sicuro.
"Non sono solo, qui !" gridò in preda al terrore ; ma la sua
voce non era che un sussurro spaventato.
Ascoltò, aspettando, nelle tenebre.
La sua voce sussurrò:
"Chi c ' è qui?"
Silenzio.
Ma il respiro estraneo ancora si sentiva, lieve nelle tene
bre profonde; l ' uomo fece un passo indietro e la sua mano
toccò la parete di roccia; e sentì la pietra sotto le dita, la pie
tra umida coperta di muschio, e poi . . . qualcos' altro. Un corno
da caccia.
"Che cos ' è . . . ?"
E allora una Voce si levò nelle tenebre, una Voce mai
udita prima, una Voce che sembrava provenire dalle profon-
151
l Carmina Gadelica
1 52
Il Ritorno delle Fianna
1 53
I Carmina Gadelica
1 54
Il Ritorno delle Fianna
1 55
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RUNE PROPIZIATORIE ALLA PREGHIERA . . . . . .
. . . . . . . . 37
Ora Nam Buadh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Invocazione delle Grazie . . . . . . . ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1
Beannachad Cuain . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Genealogia di Bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . .
Eolas An T - Sniamh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sortilegio per la Guarigione delle Fratture . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
. . . . 79
Coisrigeadg An Aodaich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sortilegio per la Consacrazione dei Vestiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Si an A B heatha B huan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 82
.
! 57
l Carmina Gadelica
158