Sei sulla pagina 1di 20

D811029 ver.

04 11-02-04

I CENTRALINA DI COMANDO

GB CONTROL UNIT
8 0 2 7 9 0 8 1 1 16 6 1
F UNITÉ DE COMMANDE

D STEUERZENTRALE

E CENTRAL DE MANDO

P CENTRAL DO MANDO

MIZAR 6

ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE


INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO

Via Lago di Vico, 44


36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
D811029_04

2 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04

MIZAR 6 - Ver. 04 - 3
D811029_04
ITALIANO MANUALE D’USO
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Leggete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni
relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro modifiche successive).

1) GENERALITÀ
La centralina Mod. MIZAR 6 è adatta a comandare un solo operatore.

2) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE
La manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di personale qualificato. I materiali costituenti l’apparecchiatura e il suo
imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti. Le pile non devono essere disperse nell’ambiente.

ENGLISH USER’S MANUAL


Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with
a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read carefully as they provide important information about safety, installation,
operation and maintenance. This product complies with the recognised technical standards and safety regulations. We declare that this product is in
conformity with the following European Directives: 89/336/EEC and 73/23/EEC (and subsequent amendments).

1) GENERAL OUTLINE
MIZAR 6 mod. control unit has been designed to control one single operator.

2) MAINTENANCE AND DEMOLITION


The maintenance of the system should only be carried out by qualified personnel regularly. The materials making up the set and its packing must
be disposed of according to the regulations in force. Batteries must be properly disposed of.

FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION


Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement
la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant
la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité.
Nous certifions sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE (et modifications successives).

1) GÉNÉRALITÉS
La centrale Mod. MIZAR 6 est indiquée pour commander un seul opérateur.

2) ENTRETIEN ET DEMOLITION
L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de la part de personnel qualifié. Les matériaux constituant l’appareillage et son
emballage doivent être mis au rebut conformément aux normes en vigueur. Les piles constituent des déchets spéciaux.

4 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04

BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden.
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise
zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und Sicherheitsbestimmungen.
Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/EWG (und ihren nachfolgende Änderungen).

1) ALLGEMEINES
Die Steuerung mod. MIZAR 6 ist für Einmotorige Anlagen geeignet.

2) INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG


Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen. Die Materialien, aus denen die Apparatur besteht und ihre Verpackung sind
vorschriftsmäßig zu entsorgen. Die Batterien dürfen nicht in die Umwelt gelangen.

MANUAL DE USO ESPAÑOL


Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus
exigencias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones” que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos por las
normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su conformidad con las siguientes directivas europeas: 89/
336/CEE, 73/23/CEE (y modificaciones sucesivas).

1) GENERALIDADES
La central de mandos Mod. MIZAR 6 es idónea para accionar un solo operador.

2) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION
El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con regularidad, por personal cualificado. Los materiales que constituyen el equipo y su
embalaje deben eliminarse de conformidad con las normas vigentes. Las pilas deben depositarse en los contenedores expresamente previstos.

MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS


Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende
fazer. Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o “ Manual de instruções” que o acompanham, pois que esses fornecem indicações
importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. Este produto está em conformidade com as normas reconhecidas pela técnica
e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 73/
23/CEE (e modificações sucessivas).

1) GENERALIDADES
A central Mod. MIZAR 6 é apropriada para comandar um só operador.

2) MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO
A manutenção da instalação deve ser executada periodicamente por pessoal qualificado. Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua
embalagem devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente. As pilhas não devem ser abandonadas no ambiente.

MIZAR 6 - Ver. 04 - 5
D811029_04
ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è 4) COLLEGAMENTO MORSETTIERA (Fig.2)
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Tenere i collegamenti in bassa tensione nettamente separati dai collega-
Leggete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” menti di alimentazione di rete.
che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indica- M1A
zioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. 1-2 Alimentazione 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutro al morsetto 1).
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e 3-4-5 Collegamento motore M ( morsetto 4 comune, morsetti 3-5 marcia
della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è confor- motore e condensatore).
me alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro 1-4 Collegamento lampeggiante 230V ed elettroserratura 230V mod. EBP.
modifiche successive). M1B
7-8 Pulsante apre-chiude e selettore a chiave (N.O.).
1) GENERALITÀ 7-9 Pulsante di blocco (N.O.). Se non si utilizza lasciare ponticellato.
La centralina Mod. MIZAR 6 è adatta a comandare un solo operatore. 7-10 Ingresso fotocellula o costa pneumatica (N.C.). Se non si utilizza
lasciare ponticellato.
2) SICUREZZA GENERALE 7-11 Fine corsa di apertura (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato.
ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, 7-12 Fine corsa di chiusura (N.C.). Se non si utilizza lasciare ponticellato.
può creare danni a persone, animali o cose. 13-14 Uscita 24 Vac per alimentazione fotocellula ed altri dispositivi.
• Leggete attentamente l’opuscolo ”Avvertenze” ed il ”Libretto istruzioni” 15-16 Uscita secondo canale radio della scheda ricevente bicanale (N.O.).
che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono importanti indi- 17-18 Ingresso antenna ricevente (20 calza, 19 segnale).
cazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. CON1Connettore scheda radioricevente 1-2 canali.
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo In fig.7 è rappresentato uno schema generale di collegamento.
quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e
polistirolo a portata dei bambini. 5) LED (Fig.3)
• Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consulta- La centralina MIZAR 6 è provvista di una serie di Leds di autodiagnosi che
zioni future. consentono il controllo di tutte le funzioni.
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo Le funzioni dei led sono le seguenti:
indicato in questa documentazione. Usi non indicati in questa documen- (LD2 Spento, LD1 Acceso) - Cancello in apertura.
tazione potrebbero essere fonte di danni al prodotto e fonte di pericolo. (LD2 Spento, LD1 Spento) - Cancello fermo.
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio o diverso (LD2 Acceso, LD1 Acceso) - Cancello in chiusura.
da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documentazione. LD3 Start - si accende al comando di start.
• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva. LD4 Fine-corsa chiusura - si spegne al comando finecorsa chiusura.
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza della Buona LD5 Fine-corsa apertura - si spegne al comando finecorsa apertura.
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché LD6 Fotocellula - si spegne con fotocellule non allineate o in presenza di
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso. ostacoli.
• L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive LD7 Blocco - si spegne al comando di blocco.
Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE e loro modifiche successive.
• Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impian- 6) LOGICA DI FUNZIONAMENTO
to. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti. 6.1) Logica a 4 passi: (Dip-Fix IBL in ON)
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore o Un comando di start ha i seguenti effetti:
un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti cancello chiuso: ................................................................................... apre
uguale o superiore a 3mm. in apertura: .......................... ferma ed inserisce il TCA (Dip-Fix TCA ON)
• Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore cancello aperto: ............................................................................... chiude
differenziale con soglia da 0.03A. in chiusura: ..................................... blocca (ferma e non inserisce il TCA)
• Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte dopo stop: ............................................................................. va in apertura
le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti Con Dip-Fix IBL in ON, qualsiasi comando di start in fase di apertura non
dell’impianto provvisti di morsetto di terra. ha alcun effetto.
• La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri 62) Logica a 2 passi: (disponibile a richiesta)
produttori. Un comando di start ha i seguenti effetti:
• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o cancello chiuso: ................................................................................... apre
riparazione. in apertura: .......................... ferma ed inserisce il TCA (Dip-Fix TCA ON)
• Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non cancello aperto: ............................................................................... chiude
espressamente autorizzata dalla Ditta. in chiusura: .......................................................................................... apre
• Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando dopo stop: ............................................................................................ apre
applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.
• Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione 7) SELEZIONE DIP-FIX (Fig.3)
dell’automazione. TCA Tempo di chiusura automatica TCA.
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei ON: Chiusura automatica inserita.
bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione. OFF: Chiusura automatica esclusa.
• L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione IBL Blocca impulsi.
dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato. ON: Durante la fase di apertura non accetta comandi di START.
• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non OFF: Durante la fase di apertura accetta comandi di START.
è permesso. FCH Fotocellule.
ON: Fotocellule attive solo in chiusura. In caso di oscuramento delle
3) DATI TECNICI fotocellule in fase di chiusura, il cancello inverte il movimento.
Alimentazione: ......................................................... 230V ±10% 50Hz. (*) OFF: Fotocellule attive in chiusura ed apertura. In caso di oscuramento
Assorbimento a vuoto: ................................................................... 100 mA della fotocellula in fase di chiusura o apertura, si ottiene l’arresto del
Uscita alim. accessori: ............................................... 24Vac 200 mA max cancello; una volta liberate le fotocellule dall’ostacolo, il cancello va sempre
Potenza max. motore: ...................................................................... 500W in apertura.
Finecorsa: ....................................................................................... elettrici
Tempo di lavoro: ....................................................... regolabile da 1 a 90s 8) REGOLAZIONE TRIMMER (Fig.3)
Dimensioni quadro: ..................................................................... Vedi fig.1 TCA (Dip-Fix TCA in ON).
Grado di protezione scatola: ...............................................................IP54 Regola il tempo di chiusura automatica, trascorso il quale, il cancello si
Temperatura di utilizzo: ............................................................ -20 +55 °C chiude automaticamente (regolabile da 0 a 90sec).
(*) Tensioni speciali a richiesta. TW

6 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO


Regola il tempo di lavoro dei motori, trascorso il quale, i motori si fermano
(regolabile da 0 a 90sec). Nel caso si impieghino finecorsa elettrici,
regolare per qualche secondo in più rispetto al momento d’arresto delle
ante del cancello.

9) ACCESSORI
SPL (fig.4).
Scheda opzionale di preriscaldamento. Consigliata per temperature
inferiori ai -10°C.
ME (fig.5).
Scheda opzionale che consente di collegare una elettroserratura a 12Vac.
SS (fig.6).
Scheda opzionale spia cancello aperto. Funziona solamente con finecorsa
elettrici.
EBP (fig.2).
L’elettroserratura a servizio continuo tipo EBP può essere collegata diret-
tamente ai morsetti 1 e 4.

10) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE


La manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente da
parte di personale qualificato. I materiali costituenti l’apparecchiatura e
il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti. Le pile non devono
essere disperse nell’ambiente.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono


impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le
modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamen-
te, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impe-
gnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

MIZAR 6 - Ver. 04 - 7
D811029_04
ENGLISH INSTALLATION MANUAL ENGLISH
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more Working temperature: ............................................................... -20 +55 °C
than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with (*) Special voltages on request.
a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be
read carefully as they provide important information about safety, installation, 4) TERMINAL BOARD CONNECTIONS (Fig.2)
operation and maintenance. This product complies with the recognised Keep the low voltage connections definitely separated from the power
technical standards and safety regulations. We declare that this product is supply connections.
in conformity with the following European Directives: 89/336/EEC and 73/ M1A
23/EEC (and subsequent amendments). 1-2 Power supply 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutral wire to terminal 1).
3-4-5 M motor connection (terminal 4 common wire, terminals 3-5 motor
1) GENERAL OUTLINE and capacitor operation).
MIZAR 6 mod. control unit has been designed to control one single 1-4 Blinker connection 230V and Electric lock 230V mod. EBP.
operator. M1B
7-8 Open-close push button and key selector (N.O.).
2) GENERAL SAFETY 7-9 Stop button (N.O.). If not used, leave jumped.
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product 7-10 Photocell or pneumatic edge input (N.C.). If not used, leave bridged.
can cause damage to persons, animals or things. 7-11 Opening limit switch (N.C.). If not used, leave jumped.
• The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with this 7-12 Closing limit switch (N.C.). If not used, leave jumped.
product should be read carefully as they provide important information 13-14 24 Vac power supply output for photocell and additional devices.
about safety, installation, use and maintenance. 15-16 Second radio channel output of the double-channel receiver board (N.O.)
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according 17-18 Antenna input for radio-receiver board (18 braid - 17 signal).
to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene CON1Radio-receiver board connector, 1-2 channels.
bags out of children’s reach. Fig.7 shows a general wiring diagram.
• Keep the instructions together with the technical brochure for future
reference. 5) LED (Fig.3)
• This product was exclusively designed and manufactured for the use The MIZAR 6 control unit is provided with a series of self-diagnosis leds
specified in the present documentation. Any other use not specified in which control all the functions.
this documentation could damage the product and be dangerous. The functions of the LEDs are the following:
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting (LD1 on - LD2 off) - Gate opening.
from improper use of the product, or use which is different from that (LD1 off - LD2 off) - Gate stop.
expected and specified in the present documentation. (LD1 on - LD2 on) - Gate closing.
• Do not install the product in explosive atmosphere. LD3 Start - goes on when a start command is given.
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting LD4 Closing limit switch - goes off when the closing limit switch is operated.
from failure to observe Good Technical Practice when constructing LD5 Opening limit switch - goes off when the opening limit switch is
closing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation operated.
which might occur during use. LD6 Photocell - goes off when the photocells are not aligned or in the
• The installation must comply with the provisions set out by the following presence of obstacles.
European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent LD7 Stop - goes off when a stop command is given.
amendments.
• Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 6) FUNCTIONING LOGIC
the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted. 6.1) 4-step logic: (Dip-Fix IBL ON)
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, The following actions take place after a start command:
having a contact opening distance equal to or greater than 3mm. closed gate: ..................................................................................... opens
• Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just opening: ......................... stops and operates the TCA (Dip-Fix TCA ON)
before the power supply mains. open gate: ........................................................................................ closes
• Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for closing: ................................ stops (stops and does not operate the TCA)
closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an after the stop: ................................................................................... opens
earth terminal. With Dip-Fix IBL ON, any start command given during opening has no effect.
• The Company declines all responsibility with respect to the automation
safety and correct operation when other manufacturers’ components 6.2) 2-step logic: (on request)
are used. The following actions take place after a start command:
• Only use original parts for any maintenance or repair operation. closed gate: ...................................................................................... opens
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised opening: .......................... stops and operated the TCA (Dip-Fix TCA ON)
by the company. open gate: ......................................................................................... closes
• Instruct the product user about the control systems provided and the closing: .............................................................................................. opens
manual opening operation in case of emergency. after the stop: .................................................................................... opens
• Do not allow persons or children to remain in the automation
operation area. 7) DIP-FIX SELECTION (Fig.3)
• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in TCA Automatic closing time TCA.
order to avoid unintentional automation activation. ON: Automatic closing on.
• The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the OFF: Automatic closing off.
automation system, and always request the assistance of qualified IBL Blocks impulses.
personnel. ON: START commands are not accepted during the opening phase.
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, OFF: START commands are accepted during the opening phase.
is not allowed. FCH Photocells.
ON: Photocells are only active in the closing phase. If an object is detected
3) TECHNICAL SPECIFICATIONS by the photocells during the closing phase, the gate reverses the current
Power supply: .......................................................... 230V ±10% 50Hz. (*) movement.
Loadless absorption: .................................................................... 100 mA OFF: Photocells are active both in the closing and opening phase. If an
Accessory output power: ............................................ 24Vac 200 mA max object is detected by the photocells on closing or opening, the gate stops;
Max. motor power absorbed: ........................................................... 500W once the object has been removed, the gate opens.
Limits switch: ....................................................................... electric switch
Working time: ....................................................... adjustable from 1 to 90s 8) TRIMMER ADJUSTMENT (Fig.3)
Control panel dimensions: ........................................................... See fig.1 TCA (Dip-Fix TCA ON)
Case protection: ................................................................................ IP54 It is used to set the automatic closing time, after which the gate closes

8 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04

INSTALLATION MANUAL ENGLISH


automatically (adjustable from 0 to 90 sec.).
TW
It is used to set the motor working time, after which the motor stop (adjustable
from 0 to 90 sec.). When using electrical limit switches, increase the motor
stopping time by a few seconds with respect to the leaf closing time.

9) ACCESSORIES
SPL (fig.4).
Pre-heating optional board. Recommended for temperatures below -10°C.
ME (fig.5).
Optional board used to connect a 12Vac electric lock.
SS (fig.6).
Optional board signalling gate open. Operates only with electrical limit
switches.
EBP (fig.2).
The EBP electric lock with continuous service can be connected directly to
terminals 1 and 4.

10) MAINTENANCE AND DEMOLITION


The maintenance of the system should only be carried out by qualified
personnel regularly. The materials making up the set and its packing must
be disposed of according to the regulations in force. Batteries must be
properly disposed of.

The descriptions and illustrations contained in the present manual


are not binding. The Company reserves the right to make any alterations
deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial
improvement of the product, while leaving the essential product
features unchanged, at any time and without undertaking to update
the present publication.

MIZAR 6 - Ver. 04 - 9
D811029_04
FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains Fin de course: ............................................................................. electrique
qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement Temp de travail: .......................................................... réglable de 1 à 90s
la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui Dimensions de l’armoire: ............................................................ Voir fig.1
accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications Degré de protection de la boîte: ........................................................ IP54
concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est Température d’utilisation: ......................................................... -20 +55 °C
conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de (*) Tensions spéciales sur demande.
sécurité. Nous certifions sa conformité avec les directives européennes
suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE (et modifications successives). 4) CONNEXION DU BORNIER (Fig.2)
Tenir les connexions en basse tension nettement séparées des connexions
1) GÉNÉRALITÉS d’alimentation de ligne.
La centrale Mod. MIZAR 6 est indiquée pour commander un seul opérateur. M1A
1-2 Alimentation 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutre à la borne 1).
2) SECURITE GENERALE 3-4-5 Connexion moteur M1 (borne 4 commune, bornes 3-5 marche moteur
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du et condensateur).
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux 1-4 Connexion feu clignotant 230V et connexion serrure électrique 230V
ou des dommages aux choses. mod. EBP.
• Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel M1B
d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent 7-8 Bouton ouvre-ferme et sélecteur à clé (N.O.).
d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation 7-9 Bouton de blocage (N.O.). Si non utilisé, laisser la connexion volante.
et l’entretien. 7-10 Entrée cellule photoélectrique ou barre palpeuse pneumatique (N.F.).
• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) Si non utilisée, laisser la connexion volante.
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des 7-11 Fin de course d’ouverture (N.F.). Si non utilisée, laisser la connexion
enveloppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants. volante.
• Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les 7-12 Fin de course de fermeture (N.F.). Si non utilisée, laisser la connexion
consulter à tout moment. volante.
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indiquée 13-14 Sortie 24 Vac pour alimentation cellule photoélectrique et autres
dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette dispositifs.
documentation pourraient provoquer des dommages au produit et 15-16 Sortie deuxième canal radio de la carte réceptrice bicanal (N.O.).
représenter une source de danger pour l’utilisateur. 17-18 Entrée antenne réceptrice (18 gaine, 17 signal).
• La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre CON1Connecteur carte radio réceptrice 1-2 canaux.
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est La fig.7 illustre un schéma général de connexion.
indiquée dans cette documentation.
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive. 5) LEDS (Fig.3)
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles La centrale MIZAR 6 est dotée d’une série de Leds d’autodiagnostic
de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, permettant le contrôle de toutes les fonctions.
portails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire Les fonctions des leds sont les suivantes:
pendant l’utilisation. (LD1 Allumée LD2 Eteinte ) - Portail en ouverture.
• L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives (LD1 Eteinte LD2 Eteinte ) - Portail à l’arrêt.
Européennes: 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications successives. (LD1 Allumée LD2 Allumée) - Portail en fermeture.
• Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle LD3 Start - s’allume à la commande de start.
intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries LD4 Fin de course fermeture - s’éteint à la commande de fin de course
de secours, si présentes. fermeture.
• Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou LD5 Fin de course ouverture - s’éteint à la commande de fin de course
un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des ouverture.
contacts égale ou supérieure à 3mm. LD6 Cellule photoélectrique - s’éteint en cas de cellules photoélectriques
• Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur non alignées ou en présence d’obstacles.
différentiel avec seuil de 0,03A. LD7 Blocage - s’éteint à la commande de blocage.
• Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et 6) LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT
tous les composants de la motorisation dotés de borne de terre. 6.1) Logique à 4 pas: (Dip-Fix IBL sur ON)
• La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon Une commande de start a les effets suivants:
fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres portail fermé: ..................................................................................... ouvre
producteurs sont utilisés. en ouverture: .......................... arrête et insère le TCA (Dip-Fix TCA ON)
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien portail ouvert: ..................................................................................... ouvre
ou réparation. en fermeture: ................................. bloque (arrête et n’insère pas le TCA)
• Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation après le stop: ..................................................................... va en ouverture
si non expressément autorisées par la Société. Avec Dip-Fix IBL sur ON, aucune commande de start dans la phase
• Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande d’ouverture ne produit un effet.
appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans 6.2) Logique à 2 pas: (disponible sur demande)
la zone d’action de la motorisation. Une commande de start a les effets suivants:
• Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande portail fermé: ...................................................................................... ouvre
à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la en ouverture: ........................... arrête et insère le TCA (Dip-Fix TCA ON)
motorisation. portail ouvert: .................................................................................... ferme
• L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de en fermeture: .................................................................................... ouvre
la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié. après le stop: ..................................................................................... ouvre
• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est
interdit. 7) SÉLECTION DIP-FIX (Fig.3)
TCA Temps de fermeture automatique TCA.
3) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ON: Fermeture automatique insérée.
Alimentation: ............................................................ 230V ±10% 50Hz. (*) OFF: Fermeture automatique exclue.
Courant absorbé à vide: ................................................................ 100 mA IBL Blocage des impulsions.
Sortie alim. accessoires: .......................................... 24Vac 200 mA maxi ON: Pendant la phase d’ouverture n’accepte pas des commandes de
Puissance maxi absorbée de moteur: ..............................................500W START.

10 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04

MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS


OFF: Pendant la phase d’ouverture accepte des commandes de START.
FCH Cellules photoélectriques.
ON: Cellules photoélectriques activées seulement en fermeture. En cas
d’occultation des cellules photoélectriques dans la phase de fermeture, le
portail inverse le mouvement.
OFF: Cellules photoélectriques activées en fermeture et en ouverture.
En cas d’occultation de la cellule photoélectrique dans la phase de
fermeture ou d’ouverture, le portail s’arrête; une fois les cellules
photoélectriques libérées de l’obstacle, le portail va toujours en ouverture.

8) RÉGLAGE DES TRIMMERS (Fig.3)


TCA (Dip-Fix TCA sur ON).
Règle le temps de fermeture automatique après lequel le portail se ferme
automatiquement (réglable de 0 à 90 s).
TW
Règle le temps de travail des moteurs après lequel les moteurs s’arrêtent
(réglable de 0 à 90 s). Si des fins de course électriques sont utilisées, régler
le temps d’arrêt des moteurs quelques secondes en plus par rapport à la
fermeture des vantaux.

9) ACCESSOIRES
SPL (fig.4).
Carte en option de préchauffage. Conseillée pour des températures
inférieures à -10°C.
ME (fig.5).
Carte en option permettant de connecter une serrure électrique à 12Vac.
SS (fig.6).
Carte en option “témoin de portail ouvert”. Ne fonctionne qu’avec des fins
de course électriques.
EBP (fig.2).
La serrure électrique à service continu type EBP peut être directement
connectée aux bornes 1 et 4.

10) ENTRETIEN ET DEMOLITION


L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de la part
de personnel qualifié. Les matériaux constituant l’appareillage et son
emballage doivent être mis au rebut conformément aux normes en vigueur.
Les piles constituent des déchets spéciaux.

Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le


constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles
du produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel
moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le
produit du point de vue technique, commercial et de construction,
sans s’engager à mettre à jour cette publication.

MIZAR 6 - Ver. 04 - 11
D811029_04
DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Schutzgrad: ....................................................................................... IP54
Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht Betriebstemperatur: .................................................................. -20 +55 °C
werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die (*) Andere Spannungen auf Verlangen.
“Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der 4) ANSCHLUSS KLEMMBRETT (Abb.2)
Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und Halten Sie die Niederspannungsanschlüsse klar von den Anschlüssen an
Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden das Stromnetz getrennt.
Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/EWG (und M1A
ihren nachfolgende Änderungen). 1-2 Stromversorgung 230V +/- 10% 50/60 Hz (Nulleiter Klemme 1).
3-4-5 Anschluß Motor M1 (Klemme 4 gemeinsam, Klemmen 3-5 Motorbetrieb
1) ALLGEMEINES und Kondensator).
Die Steuerung mod. MIZAR 6 ist für Einmotorige Anlagen geeignet. 1-4 Anschluß Blinkleuchte 230V und Anschluß Elektroschloß 230V Modell EBP.
M1B
2) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 7-8 Knopf Auf/Zu und Schlüsselwählschalter (Arbeitskontakt).
ACHTUNG! Die falsche Installation oder der unsachgemäße Gebrauch 7-9 Blockierungsknopf (Arbeitskontakt). Bei Nichtbenutzung überbrückt lassen.
der Anlage kann Personen-oder Sachschäden nach sich ziehen. 7-10 Eingang Photozelle oder Sicherheitsleiste (Ruhekontakt). Bei
• Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Hinweisen” und die Nichtbenutzung überbrückt lassen.
“Gebrauchsanweisung”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten 7-11 Öffnungsendschalter (Ruhekontakt). Bei Nichtbenutzung überbrückt
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung lassen.
der Anlage. 7-12 Schließungsendschalter (Ruhekontakt). Bei Nichtbenutzung überbrückt
• Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den lassen.
einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Plastik-oder Polystyrol- 13-14 Ausgang 24 Vac für Versorgung Photozelle und andere Vorrichtungen
tüten in Reichweite von Kindern liegenlassen. 15-16 Ausgang zweiter Funkkanal der Zweikanalempfänger-Karte
• Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen (Arbeitskontakt).
Akte aufzubewahren. 17-18 Eingang Empfangsantenne (18 Geflecht, 17 Signal).
• Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und CON1Stecker 1-2-Kanal-Funkempfängerkarte.
gebaut, wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. In Abb.7 ist ein allgemeiner Schaltplan schematisch dargestellt.
Davon abweichende Verwendungen können Schadens und
Gefahrenquellen darstellen. 5) LED (Abb.3)
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den Die Steuerung MIZAR 6 verfügt über eine Reihe von Selbstdiagnose-leds
unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku- zur Kontrolle sämtlicher Funktionen.
mentation nicht genannten Gebrauch entstehen. Die Leuchtdioden haben folgende Funktionen:
• Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre (LD1 an LD2 aus) - Tor beim Öffnungsvorgang.
installiert werden. (LD1 aus LD2 aus) - Tor steht still.
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht (LD1 an LD2 an) - Tor beim Schließungsvorgang.
fachgerechte Ausführung von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), LD3 Start - geht beim Startbefehl an.
oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen. LD4 Schließungs-Endschalter - geht bei Betätigung des Schließungs-
• Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien Endschalters aus.
erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG und ihren nachfolgende Änderungen. LD5 Öffnungs-Endschalter - geht bei Betätigung des Öffnungs-Endschalters aus.
• Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. LD6 Photozelle - geht aus, wenn die Lichtschranke nicht gefluchtet oder
Auch vorhandene Pufferbatterien sind abzuklemmen. durch ein Hindernis verdunkelt ist.
• Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder LD7 Stop - geht beim Stopbefehl aus.
allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand
von mindestens 3mm. 6) BETRIEBSLOGIK
• Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer 6.1) 4-Schritt-Logik: (Dip-Fix IBL auf ON)
Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein. Ein Startbefehl hat folgende Wirkungen:
• Prüfen Sie. ob der Erdungsanschluß richtig vorgenommen wurde: Alle Tor geschlossen: ........................................................................... Öffnung
Metallteile der Schließanlage (Türen, Tore etc.) und alle Anlagen- Bei der Öffnung: ............ hält an und schaltet TCA ein (Dip-Fix TCA ON)
komponenten müssen mit einer Erdungsklemme verbunden sein. Tor offen: ................................................................................. Schließung
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funk- Bei der Schließung: ................. Stop (hält an und schaltet TCA nicht ein)
tionstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten Nach Stop: ........................................................... beginnt mit der Öffnung
verwendet werden. Mit dem Dip-Fix IBL auf ON hat der Start-Befehl in der Öffnungsphase
• Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden. keinerlei Wirkung.
• Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht
ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden. 6.2) 2-Schritt-Logik: (auf Wunsch erhältlich)
• Weisen Sie den Anlagenbetreiber in die vorhandenen Steuerungssyste- Ein Startbefehl hat folgende Wirkungen:
me und die manuelle Toröffnung im Notfall ein. Tor geschlossen: .......................................................................... Öffnung
• Kindern oder Erwachsenen darf nicht gestattet werden, im Aktionsbereich Bei der Öffnung: ............ hält an und schaltet TCA ein (Dip-Fix TCA ON)
der Anlage zu verweilen. Tor offen: .................................................................................. Schließung
• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich- Bei der Schließung: ...................................................................... Öffnung
weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in Nach Stop: ..................................................................................... Öffnung
Gang setzen.
• Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu 7) AUSWAHL DIP-FIX (Abb.3)
unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt. TCA Automatische Schließungszeit TCA.
• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt. ON: Automatische Schließung eingeschaltet.
OFF: Automatische Schließung ausgeschaltet.
3) TECHNISCHE DATEN IBL Impulsblockierung.
Stromversorgung: .................................................... 230V ±10% 50Hz. (*) ON: Während der Öffnungsphase werden keine START-Befehle
Stromaufnahme im Leerlauf: ......................................................... 100 mA angenommen.
Stromentnahme Zubehör: .......................................... 24Vac 200 mA max OFF: Während der Öffnungsphase werden START-Befehle angenommen.
Max. Motorleistung: ........................................................................... 500W FCH Photozellen.
Endschalter: ................................................................................ elektrisch ON: Lichtschranke nur bei Schließung aktiv. Bei Verdunkelung der
Laufzeit: ............................................................... einstellbar von 1 bis 90s Photozellen in der Schließungsphase wird die Bewegungsrichtung des
Gehäusebmessungen: ........................................................... Siehe Abb.1 Tores umgekehrt.

12 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04

MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
OFF: Lichtschranke bei Schließung und Öffnung aktiv. Bei Verdunkelung
der Photozelle in der Schließungs-oder Öffnungsphase hält das Tor an.
Nach Beseitigung des Hindernisses öffnet sich das Tor in jedem Fall.

8) REGULIERUNG DER TRIMMER (Abb.3)


TCA (Dip-Fix TCA auf ON).
Regelt die automatische Schließungszeit, nach deren Ablauf sich das Tor
automatisch schließt (von 0 bis 90 Sek. einstellbar).
TW
Regelt die Betriebszeit der Motoren, nach deren Ablauf sich diese
abstellen (von 0 bis 90 Sek. einstellbar). Beim Einsatz von elektrischen
Endschaltern sollte der Motor sich erst einige Sekunden nach Erreichen
dieser Endschalter ausstellen.

9) ZUBEHÖRTEILE
SPL (Abb.4).
Optionalkarte zur Vorheizung. Empfohlen bei Temperaturen unter -10°C.
ME (Abb.5).
Optionalkarte für den Anschluß eines Elektroschlosses mit 12Vac.
SS (Abb.6).
Optionalkarte Kontrolleuchte Tor offen. Funktioniert nur zusammen mit
elektrischen Endschaltern.
EBP (Abb.2).
Das Elektroschloß des Typs EBP für einen kontinuierlichen Betrieb kann
direkt an die Klemmen 1 und 4 angeschlossen werden.

10) INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG


Die Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen.
Die Materialien, aus denen die Apparatur besteht und ihre Verpackung
sind vorschriftsmäßig zu entsorgen. Die Batterien dürfen nicht in die
Umwelt gelangen.

Die Erläuterungen und bildlichen Darstellungen dieses Handbuches


sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich-ohne auch zur
Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu seinjederzeitige
Änderungen vor, wenn er diese für technische und bauliche
Produktverbesserungen sowie zur Erhöhung der Marktchancen als
notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften
unverändert bleiben.

MIZAR 6 - Ver. 04 - 13
D811029_04
ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Fin de carrera: ........................................................................... electricos
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias Tiempo de trabajo: ................................................... regulable de 0 a 90s
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el Dimensiones cuadro: ............................................................ Véase la fig.1
“Manual de instrucciones” que acompañan a este producto, pues Grado de protección caja: ................................................................. IP54
proporcionan importantes indicaciones referentes a la seguridad, la Temperatura de funcionamiento: ............................................ -20 +55 °C
instalación, el uso y el mantenimiento del mismo. (*) Tensiones especiales a petición.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su 4) CONEXION TABLERO DE BORNES (Fig.2)
conformidad con las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/ Las conexiones de baja tensión deben mantenerse claramente separadas
CEE (y modificaciones sucesivas). de las conexiones de alimentación de red.
M1A
1) GENERALIDADES 1-2 Alimentación 230 V +/- 10% 50/60 Hz (Neutro al borne 1).
La central de mandos Mod. MIZAR 6 es idónea para accionar un solo 3-4-5 Conexión motor M1 (borne 4 común, bornes 3-5 marcha motor y
operador. condensador).
1-4 Conexión luz intermitente 230V y la Conexión ele ctrocerradura 230V
2) SEGURIDAD GENERAL mod. EBP.
ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del produc- M1B
to puede crear daños a personas, animales o cosas. Es preciso: 7-8 Botón abre-cierra y selector de llave (N.O.).
• Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instruccio- 7-9 Botón de bloqueo (N.O.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
nes” que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes 7-10 Entrada fotocélula o barra neumática (N.C.). Si no se utiliza, déjese
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mante- puenteado.
nimiento del mismo. 7-11 Fin de carrera de apertura (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) 7-12 Fin de carrera de cierre (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o 13-14 Salida 24 Vac para alimentación fotocélula y otros dispositivos.
poliestireno al alcance de los niños. 15-16 Salida segundo canal radio de la tarjeta receptora bicanal (N.O.).
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para 17-18 Entrada antena receptor (18 trenza, 17 señal).
consultas futuras. CON1Conector tarjeta radiorreceptora 1-2 canales.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la En la fig.7 está representado un esquema general de conexión.
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro. 5) LEDS (Fig.3)
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del La central MIZAR 6 está provista de una serie de Leds de autodiagnosis
producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que que permiten controlar todas las funciones.
aparece indicado en la presente documentación. Las funciones de los leds son las siguientes:
• No instalar el producto en atmósfera explosiva. (LD1 Encendido LD2 Apagado) - Cancela en fase de apertura.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia (LD1 Apagado LD2 Apagado) - Cancela parada.
de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (LD1 Encendido LD2 Encendido) - Cancela en fase de cierre.
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían LD3 Start - se enciende con la orden de start.
verificar durante su uso. LD4 Fin de carrera de cierre - se apaga con la orden de fin de carrera de cierre.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas LD5 Fin de carrera de apertura - se apaga con la orden de fin de carrera
Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE y modificaciones sucesivas. de apertura.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención LD6 Fotocélula - se apaga con fotocélulas no alineadas o en presencia de
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si obstáculos.
las hay. LD7 Bloqueo - se apaga con la orden de bloqueo.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos 6) LOGICA DE FUNCIONAMIENTO
igual o superior a 3mm. 6.1) Lógica de 4 pasos: (Dip-Fix IBL en ON)
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor Una orden de start tiene los siguientes efectos:
diferencial con un umbral de 0,03A. cancela cerrada: .................................................................................. abre
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar en fase de apertura: ................ para y conecta el TCA (Dip-Fix TCA ON)
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los cancela abierta: ................................................................................. cierra
componentes de la instalación provistos de borne de tierra. en fase de cierre: ............................. bloquea (para y no conecta el TCA)
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del después de un stop: ........................................................................... abre
buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de Con Dip-Fix IBL en ON, ninguna orden de start, en fase de apertura, tiene
otros fabricantes. efecto alguno.
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación. 6.2) Lógica de 2 pasos: (disponible a petición)
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido Una orden de start tiene los siguientes efectos:
expresamente autorizado por la Empresa. cancela cerrada: .................................................................................. abre
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la en fase de apertura: ................ para y conecta el TCA (Dip-Fix TCA ON)
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia. cancela abierta: ................................................................................ cierra
• No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo de en fase de cierre: ................................................................................ abre
acción del automatismo. después de un stop: ........................................................................... abre
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. 7) SELECCION DIP-FIX (Fig.3)
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del TCA Tiempo de cierre automático TCA.
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado. ON: Cierre automático conectado.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está OFF: Cierre automático excluido.
permitido. IBL Bloquea impulsos.
ON: Durante la fase de apertura, no acepta órdenes de START.
3) DATOS TECNICOS OFF: Durante la fase de apertura, acepta órdenes de START.
Alimentación: .......................................................... 230 V ±10% 50 Hz (*) FCH Fotocélulas.
Absorción en vacío: ....................................................................... 100 mA ON: Fotocélulas en función sólo en fase de cierre. En caso de
Salida alim. accesorios: ........................................... 24 Vac 200 mA máx. obscurecimiento de las fotocélulas en fase de cierre, la cancela invierte el
Potencia máx. absorbida: ................................................................ 500 W movimiento.

14 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04

MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL


OFF: Fotocélulas en función en fase de cierre y apertura. En caso de
obscurecimiento de las fotocélulas en fase de cierre o apertura, la cancela
se para; una vez liberadas las fotocélulas eliminando el obstáculo la
cancela se abre siempre.

8) REGULACION TRIMMERS (Fig.3)


TCA (Dip-Fix TCA en ON).
Regula el tiempo de cierre automático, transcurrido el cual, la cancela se
cierra automáticamente (regulable de 0 a 90 seg).
TW
Regula el tiempo de trabajo de los motores, transcurrido el cual, los
motores se paran (regulable de 0 a 90 seg). Caso de que se utilicen fines
de carrera eléctricos, debe alargarse algunos segundos el momento de
parada de las hojas.

9) ACCESORIOS
SPL (fig.4).
Tarjeta opcional de precalentamiento. Aconsejada en caso de temperaturas
inferiores a los-10°C.
ME (fig.5).
Tarjeta opcional que permite conectar una electrocerradura de 12 Vac.
SS (fig.6).
Tarjeta opcional para la luz de aviso de cancela abierta. Funciona sola-
mente con fines de carrera eléctricos.
EBP (fig.2).
La electrocerradura de servicio continuo tipo EBP puede conectarse
directamente a los bornes 1 y 4.

10) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION


El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con regularidad,
por personal cualificado. Los materiales que constituyen el equipo y su
embalaje deben eliminarse de conformidad con las normas vigentes.
Las pilas deben depositarse en los contenedores expresamente previstos.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un


carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características
esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de
aportar, en cualquier momento, las modificaciones que considere
convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el
producto, sin la obligación de poner al día esta publicación.

MIZAR 6 - Ver. 04 - 15
D811029_04
PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a Dimensões do quadro: ................................................................ Veja fig.1
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que Grau de protecção da caixa: ............................................................... IP54
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o “ Temperatura de utilização: ....................................................... -20 +55 °C
Manual de instruções” que o acompanham, pois que esses fornecem (*)Tensões especiais a pedido.
indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a
manutenção. Este produto está em conformidade com as normas 4) LIGAÇÕES NA PLACA DE BORNES (Fig.2)
reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança. Mantenha as ligações de baixa tensão bem separadas das ligações de
Confirmamos que o mesmo está em conformidade com as seguintes alimentação de rede.
directivas europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e modificações sucessivas). M1A
1-2 Alimentação 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutro ao borne 1).
1) GENERALIDADES 3-4-5 Ligação motor M (borne 4 fio comum, bornes 3-5 marcha motor e
A central Mod. MIZAR 6 é apropriada para comandar um só operador. condensador).
1-4 Ligação lampejante 230V e fechadura eléctrica 230V mod.EBP.
2) SEGURANÇA GERAL M1B
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto, 7-8 Botão abre-fecha e selector com chave (N.A).
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas. 7-9 Botão de bloqueio (N.A). Se não se utiliza deixar ligado à ponte.
• Leia atentamente o fascículo ”Advertências” e o ”Manual de instruções” 7-10 Entrada da fotocélula ou do perfil pneumático (N.F). Se não se utiliza
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações Impor- deixar ligado à ponte.
tantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. 7-11 Comutador de limitação de abertura (N.F). Se não se utiliza deixar
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) ligado à ponte.
de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos 7-12 Comutador de limitação de fecho (N.F). Se não se utiliza deixar ligado
de nylon e polistireno ao alcance das crianças. à ponte.
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder 13-14 Saída 24 Vac para alimentação das fotocélulas e outros dispositivos.
consultálas no futuro. 15-16 Saída do segundo canal rádio do placa receptor bicanal (N.A).
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso 17-18 Entrada antena receptor (20 fio trançado, 19 sinal).
indicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documenta- CON1 Conector placa radiorreceptor 1-2 canais..
ção, poderiam constituir fonte de danos para o produto e fonte de perigo. Na fig. 7 está ilustrado um esquema general de ligação.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impró-
prio ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta 5) LED (Fig.3)
documentação. A central MIZAR 6 está equipada de uma série de Leds de auto-diagnóstico
• Não instale o produto em atmosfera explosiva. que consentem de controlar todas as funções.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da As funções dos leds são as seguintes:
Boa Prática na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim (LD2 Apagado, LD1 Aceso) - Portão em abertura.
como pelas deformações que poderiam verificar-se durante o uso. (LD2 Apagado, LD1 Apagado) - Portão parado.
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas (LD2 Aceso, LD1 Aceso) - Portão em fecho.
Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE e modificações sucessivas. LD3 Start - acende-se ao comando de start.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na LD4 Comutador de limitação de fecho - apaga-se ao comando de final de
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se curso fecho.
presentes. LD5 Comutador de limitação de abertura - apaga-se ao comando de final
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um de curso de abertura.
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos LD6 Fotocélula - apaga-se com as fotocélulas não alinhadas ou na
igual ou superior a 3mm. presença de obstáculos.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor LD7 Bloqueio - apagase ao comando de bloqueio.
diferencial com limiar de 0.03A.
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue 6) LÓGICA DE FUNCIONAMENTO
todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os 6.1) Lógica de 4 fases: (Dip-Fix IBL em ON)
componentes da instalação providos de terminal de terra. Um comando de start tem os seguintes efeitos:
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao portão fechado: .................................................................................... abre
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componen- na abertura: ............................. faz parar e liga o TCA (Dip-Fix TCA ON)
tes de outros produtores. portão aberto: ................................................................................... fecha
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou no fecho: ........................................ bloqueia (faz parar e não liga o TCA)
reparação. depois de stop: ................................................................ vai em abertura
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização, Com Dip-Fix IBL em ON, qualquer comando de start na fase de abertura
se não for expressamente autorizada pela Empresa. não tem algum efeito.
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de 6.2) Lógica de 2 fases: (disponível a pedido).
emergência. Um comando de start tem os seguintes efeitos:
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção portão fechado: .................................................................................... abre
da automatização. na abertura: ............................. faz parar e liga o TCA (Dip-Fix TCA ON)
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcan- portão aberto: ................................................................................... fecha
ce de crianças, para evitar accionamentos involuntários da no fecho: ............................................................................................. abre
automatização. depois de stop: .................................................................................... abre
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valerse unicamente de pessoal qualificado. 7) SELECÇÃO DO DIP-FIX (Fig.3)
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não TCA Tempo de fecho automático TCA.
é consentido. ON: Fecho automático ligado.
OFF: Fecho automático desligado.
3) DADOS TÉCNICOS IBL Bloqueia impulsos.
Alimentação: ............................................................ 230V ±10% 50Hz. (*) ON: Durante a fase de abertura não aceita comandos de START.
Absorção em vazio: ....................................................................... 100 mA OFF: Durante a fase de abertura aceita comandos de START.
Saída alim. acessórios: .............................................. 24Vac 200 mA max FCH Fotocélulas.
Potência máx. do motor: .................................................................. 500W ON: Fotocélulas activas unicamente no fecho. No caso de escurecimento
Finais de curso: ........................................................................... eléctricos da fotocélula na fase de fecho, o portão inverte o movimento.
Tempo de trabalho: ................................................... regulável de 1 a 90s OFF: Fotocélulas activas no fecho e na abertura. No caso de escurecimento

16 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS
da fotocélula na fase de fecho ou de abertura, obtémse a paragem do
portão; uma vez livradas as fotocélulas do obstáculo, o portão vai sempre
em abertura.

8) REGULAÇÃO DO TRIMMER (Fig.3)


TCA (Dip-Fix TCA em ON).
Regula o tempo de fecho automático, decorrido o qual, o portão fecha-se
automaticamente (regulável de 0 a 90 seg).
TW
Regula o tempo de trabalho dos motores, decorrido o qual, os motores
param (regulável de 0 a 90 seg). No caso em que se empreguem finais de
curso eléctricos, regule para alguns segundos a mais em relação ao
momento de paragem das folhas do portão.

9) ACESSÓRIOS
SPL (fig.4).
Placa opcional de pré-aquecimento. Aconselhada para temperaturas
inferiores aos -10°C.
ME (fig.5).
Placa opcional que consente de ligar uma fechadura eléctrica a 12Vac.
SS (fig.6).
Placa opcional d indicador luminoso de portão aberto. Funciona somente
com finais de curso eléctricos.
EBP (fig.2).
A fechadura eléctrica de funcionamento contínuo tipo EBP pode ser ligada
directamente aos bornes 1 e 4.

10) MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO


A manutenção da instalação deve ser executada periodicamente por
pessoal qualificado. Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua
embalagem devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente.
As pilhas não devem ser abandonadas no ambiente.

As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um


compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais do
produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar em qualquer
momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as
características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometer-se em actualizar esta publicação.

MIZAR 6 - Ver. 04 - 17
D811029_04
Fig. 1 Fig. 2

5
12

6
N 1

225
195

L 2
3
90
18
3 M 4
5
Fig. 3
EBP

7
TCA TW
100 mA/T ST
200 mA/T NA 8
BL
NC 9
PHOT
NC 10
SW.O
NC 11
SW.C
NC 12
OV
13
24V AC
14
15
II RC
16
17
MIZAR

ANTENNA
ANTENNE 18
ANTENNA
ANTENA
ANTENNE
ANTENNE

18 - MIZAR 6 - Ver. 04
D811029_04
Fig. 4

1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

24V AC
MIZAR

M1
* *

1 2 3 4 5 6
SPL
-8 +8

Fig. 5 Fig. 7

MIZAR
230V 40W
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13

2 1 5 4 3 2 1

TX1 RX2
- -
1 2 3 4

230V

STOP
FL50-FL100

N 1
L 2
ME TX2
START
12V
3
1 2
NC

NC

M1 4
PHOTOCELLULES
PHOTOCELLULES

FOTOCELULAS
FOTOCÉLULAS
FOTOCELLULE

PHOTOZELLE

5
SWO.
SWC.

EBP
COMM
7
ST
RX1
8
1 2 3 4 5 BL
9
PHOT
Fig. 6 10
SWO
11
SWC
12
13
24Vac
14
15
IIfl RC
MIZAR 16
PERFIL SENSÍVELPERFIL SENSÍVEL

17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ANTENNA
18
ANTENNE
ANTENNA
SICHERHEITSLEISTE

ANTENA
BARRE PALPEUSE
COSTA SENSIBILE

BARRA SENSIBLE
SENSITIVE EDGE

ANTENNE
ANTENA
12V 3W
1 2 3 4

SS

MIZAR 6 - Ver. 04 - 19
D811029_04

BFT FRANCE BFT S.p.a. ITALIA


Parc Club des Aygalades
35 bd capitaine GEZE
13333 MARSEILLE Cedex 14
Via Lago di Vico, 44
Tel. 0491101860 36015 Schio (VI)
Fax 0491101866 Tel.naz. 0445 696511
BFT DEUTSCHLAND Tel.int. +39 0445 696533
Vertretung und Lager Fax 0445 696522
Johannisstr. 14,D-90763 Fürth
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
Tel. 0049 911 773323
Fax 0049 911 773324

20 - MIZAR 6 - Ver. 04