Sei sulla pagina 1di 107

3

Da oltre
venticinque
anni tutto
più semplice.
For more than 25 years
everythings more easier
Sommario
Mobility 8
Husky / Husky 10
Sherpa / Sherpa 22
Yack / Yack 40
Deambulatori e rollators / Walkers and rollators 54
Riabilitazione / Rehabilitation 66
Carrozzine manuali / Manual wheelchairs 66
Carrozzine elettriche / Power wheelchairs 84
Accessori carrozzine / Wheelchairs accessories 92
Scooter elettrico / Electric scooter 96
Rampe / Ramps 104

Home 106
Poltrone / Armchairs 108
Accessori poltrone / Optional 134
Tessuti poltrone / Fabrics 136

Care 142
Standing / Easyup 144
Sollevatori / Patient lifters 150
Verticalizzatori / Patient stand-up hoists 162
Ausili bagno / Bath aids 164
Letti Horus / Horus bed series 170
Letti Aurora / Aurora bed series 178
Letti Symphony / Symphony bed series 188
Accessori letto / Bed Accessories 194
Materassi, fodere e cuscini / Mattress, covers and pillows 202
Protezioni / Protections 212
6 7
propulsori elettrici
montascale a cingoli
montascale a ruote
rollator e deambulatori
riabilitazione
carrozzine manuali
carrozzine elettriche
scooter
rampe

electric thruster
tracked stair climber
wheeled stair climber
walkers and rollators
rehabilitation
manual wheelchairs
power wheelchair
scooter
ramps
K . Mobility

Husky
Light
Propulsore elettrico per carrozzina
Electric thruster for wheelchair

T5001 T5002



Grande comfort di marcia grazie ad un’apposita progettazione
Comandi ottici e sonori direttamente dal manubrio
Cruise control e retromarcia di serie
• Soft start
• Settaggio personalizzabile della macchina
• Bracci di aggancio richiudibili
• Attacchi in lega leggera anodizzata con morsetto universale anti-
Cod. T5001 36V 8A 36V 10A graffio adatto ad ogni tipo di tubolare della carrozzina
• Inserimento rapido ed intuitivo dei bracci di aggancio con battuta
Batteria / Battery di fine corsa pre-registrabile e sicurezza elettronica di serie per
Cod. T5002 l’arresto macchina in caso di emergenza
• Sicurezza meccanica opzionale anti-sgancio accidentale
COD.ISO 12.24.09.015

350W 350W
• Great ride comfort thanks to a special design
Motore / Motor • Optical and sound controls directly from the handlebars
• Cruise control and reverse gear as standard
• Soft start
• Customizable machine setting
• Closable hooking arms
• Anodized light alloy attachments with universal clamp anti-
16” 16” scratch suitable for any type of wheelchair tubular
• Quick and intuitive insertion of the hooking arms with pre-
Ruota / Wheel adjustable end run stop and electronic safety standard for
machine stop in case of emergency
• Optional mechanical safety against accidental release

Caratteristiche tecniche: / Technical features:

Struttura / / Structure acciaio verniciato / painted steel

Motorizzazione / Motorization 350 W

Pneumatici / Tires a scelta in base all’utilizzo / selectable tires based on use

Freni / Brakes meccanico a doppia pinza e doppia leva / mechanic double caliper and double lever

Manubri / Handlebars a scelta tra 4 modelli / to be chosen among 4 models

Display / Display multifunzione retroilluminato / backlit multi-function

Velocità massima / Maximum speed programmabile / programmable

10 11
T5011
Husky

Batteria / Battery

Motore / Motor

Ruota / Wheel
T5011

36V 8A

350W

16”

Caratteristiche tecniche: / Technical features:

Struttura / Structure

Motorizzazione / Motorization

Pneumatici / Tires

Freni / Brakes

Manubri / Handlebars












Grande comfort di marcia grazie ad un’apposita progettazione
Comandi ottici e sonori direttamente dal manubrio
Cruise control e retromarcia di serie
Soft start
Settaggio personalizzabile della macchina
Bracci di aggancio richiudibili
Attacchi in lega leggera anodizzata con morsetto universale anti-
graffio adatto ad ogni tipo di tubolare della carrozzina
• Inserimento rapido ed intuitivo dei bracci di aggancio con battuta
di fine corsa pre-registrabile e sicurezza elettronica di serie per
l’arresto macchina in caso di emergenza
• Sicurezza meccanica opzionale anti-sgancio accidentale
• Cover in ABS personalizzabile

• Great ride comfort thanks to a special design


Optical and sound controls directly from the handlebars
Cruise control and reverse gear as standard
Soft start
Customizable machine setting
Closable hooking arms
Anodized light alloy attachments with universal clamp anti-
scratch suitable for any type of wheelchair tubular
• Quick and intuitive insertion of the hooking arms with pre-
adjustable end run stop and electronic safety standard for
machine stop in case of emergency
• Optional mechanical safety against accidental release
• Customizable ABS cover

acciaio verniciato / painted steel

350 W

a scelta in base all’utilizzo / selectable tires based on use

doppio meccanico / mechanical double

a scelta tra 4 modelli / to be chosen among 4 models


Cod. T5011

COD.ISO 12.24.09.015
K . Mobility

Display / Display multifunzione retroilluminato / backlit multi-function

Velocità massima / Maximum speed programmabile / programmable

Cover / Cover personalizzabile (opzionale) / customizable cover (optional)

12 13
T5012
K . Mobility

Husky
• Grande comfort di marcia grazie ad un’apposita progettazione
T5012 • Comandi ottici e sonori direttamente dal manubrio
Cod. T5012 • Cruise control e retromarcia di serie
• Soft start
• Settaggio personalizzabile della macchina
COD.ISO 12.24.09.015 • Bracci di aggancio richiudibili
• Attacchi in lega leggera anodizzata con morsetto universale anti-
36V 10A graffio adatto ad ogni tipo di tubolare della carrozzina
• Inserimento rapido ed intuitivo dei bracci di aggancio con battuta
Batteria / Battery di fine corsa pre-registrabile e sicurezza elettronica di serie per
l’arresto macchina in caso di emergenza
• Sicurezza meccanica opzionale anti-sgancio accidentale
• Cover in ABS personalizzabile

350W
• Great ride comfort thanks to a special design
Motore / Motor • Optical and sound controls directly from the handlebars
• Cruise control and reverse gear as standard
• Soft start
• Customizable machine setting
• Closable hooking arms
• Anodized light alloy attachments with universal clamp anti-
16” scratch suitable for any type of wheelchair tubular
• Quick and intuitive insertion of the hooking arms with pre-
Ruota / Wheel adjustable end run stop and electronic safety standard for
machine stop in case of emergency
• Optional mechanical safety against accidental release
• Customizable ABS cover

Caratteristiche tecniche: / Technical features:

Struttura / Structure acciaio verniciato / painted steel

Motorizzazione / Motorization 350 W

Pneumatici / Tires a scelta in base all’utilizzo / selectable tires based on use

Freni / Brakes doppio meccanico / mechanical double

Manubri / Handlebars a scelta tra 4 modelli / to be chosen among 4 models

Display / Display multifunzione retroilluminato / backlit multi-function

Velocità massima / Maximum speed programmabile / programmable

Cover / Cover personalizzabile (opzionale) / customizable cover (optional)

14 15
K . Mobility

Husky
• Grande comfort di marcia grazie ad un’apposita progettazione
T5021 T5022 • Comandi ottici e sonori direttamente dal manubrio
• Cruise control e retromarcia di serie
Cod. T5021 • Soft start
• Settaggio personalizzabile della macchina
• Bracci di aggancio richiudibili
Cod. T5022 • Attacchi in lega leggera anodizzata con morsetto universale anti-
36V 10A 48V 12A graffio adatto ad ogni tipo di tubolare della carrozzina
• Inserimento rapido ed intuitivo dei bracci di aggancio con battuta
COD.ISO 12.24.09.015 di fine corsa pre-registrabile e sicurezza elettronica di serie per
Batteria / Battery
l’arresto macchina in caso di emergenza
• Sicurezza meccanica opzionale anti-sgancio accidentale
• Cover in ABS personalizzabile

540W 540W
• Great ride comfort thanks to a special design
Motore / Motor • Optical and sound controls directly from the handlebars
• Cruise control and reverse gear as standard
• Soft start
• Customizable machine setting
• Closable hooking arms
• Anodized light alloy attachments with universal clamp anti-
16” 16” scratch suitable for any type of wheelchair tubular
• Quick and intuitive insertion of the hooking arms with pre-
Ruota / Wheel adjustable end run stop and electronic safety standard for
machine stop in case of emergency
• Optional mechanical safety against accidental release
• Customizable ABS cover

Caratteristiche tecniche: / Technical features:

Struttura / Structure acciaio verniciato / painted steel

Motorizzazione / Motorization 540 W

Pneumatici / Tires a scelta in base all’utilizzo / selectable tires based on use

Freni / Brakes doppio meccanico / mechanical double

Manubri / Handlebars a scelta tra 4 modelli / to be chosen among 4 models

Display / Display multifunzione retroilluminato / backlit multi-function

Velocità massima / Maximum speed programmabile / programmable

Cover / Cover personalizzabile (opzionale) / customizable cover (optional)

16 17
K . Mobility

Husky
Cod. T5031

COD.ISO 12.24.09.015

Cloud
• Grande comfort di marcia grazie ad un’apposita progettazione
T5031 • Comandi ottici e sonori direttamente dal manubrio
• Cruise control e retromarcia di serie
• Soft start
• Settaggio personalizzabile della macchina
• Bracci di aggancio richiudibili
• Attacchi in lega leggera anodizzata con morsetto universale anti-
36V 8A graffio adatto ad ogni tipo di tubolare della carrozzina
• Inserimento rapido ed intuitivo dei bracci di aggancio con battuta
Batteria / Battery di fine corsa pre-registrabile e sicurezza elettronica di serie per
l’arresto macchina in caso di emergenza
• Sicurezza meccanica opzionale anti-sgancio accidentale

250W
• Great ride comfort thanks to a special design
Motore / Motor • Optical and sound controls directly from the handlebars
• Cruise control and reverse gear as standard
• Soft start
• Customizable machine setting
• Closable hooking arms
• Anodized light alloy attachments with universal clamp anti-
12” scratch suitable for any type of wheelchair tubular
• Quick and intuitive insertion of the hooking arms with pre-
Ruota / Wheel adjustable end run stop and electronic safety standard for
machine stop in case of emergency
• Optional mechanical safety against accidental release

Caratteristiche tecniche: / Technical features:

Struttura / Structure alluminio / aluminium

Motorizzazione / Motorization 250 W

Pneumatici / Tires a scelta in base all’utilizzo / selectable tires based on use

Freni / Brakes doppio meccanico / mechanical double

Manubri / Handlebars a scelta tra 4 modelli / to be chosen among 4 models

Display / Display multifunzione retroilluminato / backlit multi-function

Velocità massima / Maximum speed programmabile / programmable

18 19
optio
nal
K . Mobility

Caratteristiche tecniche
4 tipologie di manutri
4 handlebar types

HM1 HM3

Technical features
HM2 HM4

Configurazioni
Light T5001 Light T5002 T5011 T5012 T5021 T5022 Cloud T5031
Configurations
Manubrio 1 /
Handlebar 1
Manubrio 2 /
Handlebar 2
Manubrio 3 /
Handlebar 3
Manubrio 4 /
Handlebar 4
Pneumatico 16x2,05 /
Tyre 16x2,5 slike
Pneumatico 16x2,5 slike /
Tyre 16x2,05
Pneumatico 16x2,5 tassell /
Tyre 16x2,5 tessell
Dettaglio faro Dettaglio display
Acceleratore dx a manopola /
Light detail Display detail
Right hand throttle accelerator
Acceleratore dx a pollice /
Right throttle with thumb
Acceleratore sx a pollice /
Left hand throttle accelerator
Acceleratore sx a manopola /
Left throttle with thumb
Maniglia serraggio large /
Large clamping handle
Cover nero standard /
Black standard cover
Cover personalizzata /
Cuostomized cover

di serie /
standard
optional /
optional
non disponibile /
not available

Accessori (a richiesta)
Light T5001 Light T5002 T5011 T5012 T5021 T5022 Cloud T5031
Accessories (on demand)
Specchio retrov. Sx /
Left rear-view mirror
Dettaglio disco Dettaglio morsetto Specchio retrov. Dx /
Disk brake detail Clamp detail Right rear-view mirror
Catadiottri posteriori /
Rear retro-reflectors
Cavalletto /
Easel
Sicurezza mec. /
Mechanical security
Specchio retrov. compact Sx. /
Compact left rearview
Specchio retrov. compact Dx. /
Compact right rearview

20 21
K . Mobility

Sherpa
Il montascale
a cingoli
Tracked stair climber

Un’affidabilità che arriva da


I montascale a cingoli Sherpa sono indicati per soggetti non deambulanti lontano
che necessitano di superare rampe di scale in edifici non provvisti di Il nome scelto per la linea dei
idonee attrezzature; sono pertanto atti al superamento delle barriere montascale proviene dalle
architettoniche. Sono costituiti da una struttura metallica che si muove su montagne del Nepal dove vivono
cingoli di gomma, dotata di un timone per la guida e l’ancoraggio di una appunto gli Sherpa, un popolo
vasta gamma di carrozzine. I pulsanti di comando e di emergenza sono che fonda la propria cultura nel
disposti ergonomicamente sul timone. La movimentazione è affidata ad rispetto della dignità dell’uomo.
un motore elettrico gestito da una centralina elettronica che consente La grande resistenza alla fatica, il
partenze ed arresti soft e conferisce un elevato comfort di marcia. loro carattere socievole uniti alla
L’alimentazione è a batteria e la carica residua è monitorata sul pannello di congenita capacità di adattamento
comando. I cingolati consentono manovre di avanzamento e retromarcia, alle grandi altezze ha reso questi
mentre nei cambi di direzione interviene una coppia di ruote di manovra individui dei perfetti “portatori
la cui fuoriuscita è automatica. Le macchine sono facilmente trasportabili di alta quota” e compagni
poiché lo sganciamento del timone ne riduce l’ingombro e il peso indispensabili nelle prime spedizioni
favorendone la manovrabilità. La movimentazione del corpo macchina è alpinistiche, capaci di trasportare
attuata attraverso un pulsante posto nel pannello di comando sul retro. Il i carichi più pesanti e mettere in
telaio portante delle strutture è realizzato in acciaio elettrosaldato e trattato sicurezza i percorsi consentendo
con processo di cataforesi, mentre i timoni sono costituiti da tralicci in tubi agli alpinisti di raggiungere
di acciaio cromato. I cover in polistirolo termoformato antiurto rifiniscono le vette... e sono proprio
i prodotti con un design raffinato e moderno. L’altezza estremamente queste le caratteristiche che
contenuta delle macchine rende più agevole l’inserimento dei vari tipi di contraddistinguono i montascale
carrozzina. Sherpa che hanno l’obiettivo di
diventare un fedele ed affidabile
Sherpa tracked stair climbers are indicated for disabled persons who compagno di viaggio.
need to navigate stairs in buildings without suitable equipment; for
this reason, they are suitable for overcoming architectural barriers.
The stair climber consists of a metal structure that moves on rubber Reliability from a far-away land
tracks and a tiller, which allows steering and anchoring a wide range The name chosen for this line
of wheelchairs. The control and emergency buttons are ergonomically of stair climbers comes from
arranged on the tiller. Movement is provided by an electric motor the mountains of Nepal, the
managed by an electronic controller for soft starts and stops along with home of the Sherpa, a people
a high level of comfort. The unit is battery powered and the residual whose culture is founded on
charge is displayed on the control panel. The track provides forward respect for human dignity. Their
and backward movement while changes in direction are made by a pair great resistance to fatigue and
of manoeuvring wheels that extend automatically. The machine is easy sociable character, together with
to transport because unhooking the steering column reduces its overall the congenital ability to adapt to
dimensions and weight, making it easy to manoeuvre. The body of the great heights, has made them the
machine is activated by a button located on the rear control panel. The perfect “high-altitude bearers” and
structure’s loading-bearing frame is made of electrically welded steel essential companions for the first
treated with a cataphoresis process, while the steering mechanism mountain- climbing expeditions,
consists of a chrome-plated steel framework. The thermoformed high- capable of carrying the heaviest
impact polystyrene chassis gives the product a refined, modern look. loads and making trails safe so
The machine’s extremely modest height makes it simple to attach a wide that climbers could reach the
variety of wheelchairs.” peaks... and these characteristics
are the ones that distinguish
Sherpa stair climbers, whose goal
is to become a faithful and reliable
travelling companion.

22 23
K . Mobility

Sherpa Ai nuovi Sherpa sono state


effettuate alcune modifiche
meccaniche per migliorare
Messaggi visivi ed
allarmi sonori ne rendono
estremamente sicuro l’utilizzo:
Visual messages and acoustic
alarms which ensure an
extremely safe use:

L’elettronica
ancora la sicurezza della • Allarme per batteria scarica, • Low battery alarm, motion
macchina: moto inibito. inhibited.
• Protezione poli batterie. • Allarme visivo e acustico per • Visual and acoustic alarm for

semplice e sicura.
• Protezione fusibile interno basso livello batteria. low battery.
autoripristinante. • Segnale di carico eccessivo. • Excessive load signal.
• Protezione fondo macchina. • Pendenza eccessiva, segnale • On excessive slopes, acoustic
• Eliminazione aperture laterali. acustico. signal.
• Inclinazione negativa, segnale • On negative inclination, non

Simple and safe electronics The new Sherpa has also


undergone some mechanical
changes to further improve the
acustico di antiribaltamento.
• Controllo assorbimento
eccessivo motore; se la
reversal acoustic signal.
• Check of excessive engine
absorption; if the machine
safety of the machine: macchina entra in collisione con collides with an obstacle the
• Protection of the battery poles. un ostacolo il dispositivo blocca il device stops the movement in
• Protection of the internal use. moto in quella direzione e prende that direction and takes only
• Protection of the bottom of the solo comandi di moto inversi. commands of reverse motion.
machine. • Funzioni inibite con carica • Inhibited functions with inserted
• Removal of side openings. batterie inserito. battery charger.
• Allarme acustico attivo durante • Active acoustic alarm during
le manovre con le ruotine the manoeuvres with additional
supplementari abbassate. wheels down.
• Stand-by dopo 5 minuti di • Stand by after 5 minutes of
inattività e allarme sonoro ogni 30 inactivity and acoustic alarm
secondi. every 30 seconds.

Il display nel pannello di comando The display placed on the


ne consente il monitoraggio control panel allows the stable
costante della macchina per monitoring of the stair climber
garantire la sicurezza durante il ensuring safety during its
suo funzionamento. I messaggi operations. Messages on the
nel display guidano l’operatore e lo display guide the operator and
assistono per garantire un corretto assist him to guarantee a proper
utilizzo del mezzo in sicurezza e use of the machine ensuring
semplicità. Messaggi acustici e safety and simplicity. Acoustic
visivi con descrizione nel display and descriptive messages on
interattivo avvisano l’operatore per the interactive display alert the
una corretta guida del mezzo e lo operator, assisting him during
assistono in ogni fase segnalando each stage of the operations
eventuali errori di manovra. La reporting any manoeuvring
macchina è costantemente errors. The machine is constantly
monitorata ed ogni criticità o monitored and any problems
disfunzione vengono prontamente or malfunctions are promptly
segnalate nel display. reported on the display.
24 25
K . Mobility

Sherpa
Modello classico
Classic model
Cod. N900

COD.ISO 18.30.08.009

• Portata 130 kg.


• Nuova elettronica che caratterizza la macchina rendendola
ancora più affidabile con prestazioni migliori.
• Comfort estremo di marcia con arresti e partenze soft.
• Led multifunzione posizionato sul pannello comandi del timone
fornisce all’utente un sitema di autodiagnosi integrato e lo stato
di carica della batteria.
• Pulsante di arresto di emergenza.
• Cintura di sicurezza.
• Bracci di appoggio per fissaggio carrozzina fissi
• Poggiatesta regolabile su tre posizioni
• Barra di aggancio carrozzina regolabile in altezza
con morsetti di serraggio mobili regolabili in larghezza
• Caricabatterie esterno (versione standard).
• Ruote di manovra autobilanciate per un immediato utilizzo in
piano.
• Dispositivo manuale per la movimentazione di emergenza.

• Load 130 Kg.


• Release and safety controls of the tiller are placed on the
handlebar of the tiller itself.
• High driving comfort also thanks to soft breaks and departures.
• Multifunction Led on tiller control panel supplies to the customer
a self-diagnosis integrated system and the batterycharge status.
• Emergency stop button.
• Safety belt.
• Fixed wheelchair support arms.
• Adjustable headrest in 3 different positions.
• Height and width adjustable Wheelchair hooking bar with
adjustable clamps in width.
• External battery-charge (standard version).
• Auto-balanced manoeuvre wheels for an immediate flat surface
use.
• Emergency movement manual device

Cod. N902

COD.ISO 18.30.08.009

• Portata 130 kg. • Load 130 Kg.


• Nuova elettronica che caratterizza la macchina rendendola • Release and safety controls of the tiller are placed on the
ancora più affidabile con prestazioni migliori. handlebar of the tiller itself.
• Comfort estremo di marcia con arresti e partenze soft. • High driving comfort also thanks to soft breaks and departures.
• Led multifunzione posizionato sul pannello comandi del timone • Multifunction Led on tiller control panel supplies to the customer
fornisce all’utente un sitema di autodiagnosi integrato e lo stato a self-diagnosis integrated system and the battery-charge
di carica della batteria. status.
• Pulsante di arresto di emergenza. • Emergency stop button.
• Cintura di sicurezza. • Safety belt.
• Bracci di appoggio per fissaggio carrozzina richiudibili. • Fastening wheelchair folding supportive arms.
• Poggiatesta regolabile ed estendibile. • Adjustable and removable headrest.
• Barra di aggancio carrozzina regolabile in altezza e larghezza con • Height and width adjustable Wheelchair hooking bar with
morsetti di serraggio snodati. adjustable clamps.
• Caricabatterie esterno (versione standard). • External battery-charge (standard version).
• Ruote di manovra autobilanciate per un immediato utilizzo in • Auto-balanced manoeuvre wheels for an immediate flat surface
piano. use.
• Dispositivo manuale per la movimentazione di emergenza. • Emergency movement manual device

26 27
K . Mobility

Sherpa
Versione tecnologica
Tech versions
Cod. N956

• Portata 150 Kg.


• Stesse caratteristiche del modello N955 su una struttura
rinforzata per garantire una portata maggiore.

• Load 150 Kg.


• Same features as the model N955 on a reinforced structure
to ensure a greater payload.

Cod. N955

COD.ISO 18.30.08.009

• Portata 130 kg. • Load 130 kg.


• Nuova elettronica che caratterizza la macchina • New electronic making the machine even more reliable
rendendola ancora più affidabile con prestazioni migliori. with better performances.
• Comfort estremo di marcia con arresti e partenze soft. • High driving comfort also thanks to soft breaks and
• Nuovo pannello comandi semplice ed intuitivo. departures.
• Display multifunzione posizionato sul pannello comandi • New easy and intuitive control panel. Cod. N957
del timone, fornisce all’utente un sistema di autodiagnosi • Multifunctional display positioned on tiller control panel,
integrato della macchina ed informazioni costanti per it supplies to the customer a self-diagnosis system COD.ISO 18.30.08.009
una guida assistita del mezzo. integrated in the machine and stable information for a
• Pulsante di arresto di emergenza. machine assisted-guide. • Montascale a cingoli con ruote di manovra a scomparsa
• Cintura di sicurezza. • Emergency stop button. motorizzate
• Comandi di blocco / sblocco e sicurezza timone • Safety belt. • Portata 130 Kg.
collocati sulla parte superiore dello stesso che ne • Release and safety controls of the tiller placed on the • Oltre alle caratteristiche del modello N955, Sherpa N957
semplificano l’accesso e l’utilizzo. tiller upper part itself that facilitate access and use. è dotato di 2 ruote motorizzate attivabili in fase di manovra
• Bracci di appoggio per fissaggio carrozzina richiudibili. • Fastening wheelchair folding supportive arms. direttamente dal timone, che forniscono alla macchina
• Poggiatesta regolabile ed estraibile. • Adjustable and removable headrest. grande agilità di manovra in piano.
• Barra di aggancio carrozzina regolabile in altezza e • Height and width adjustable Wheelchair hooking bar
larghezza con morsetti di serraggio snodabili. with adjustable clamps. • Tracked stair climber with 2 motorized rollaway castors Dispositivo Ruote motorizzate
Electrical moving system
• Caricabatterie esterno (versione standard). • External battery-charge (standard version). • Load 130 Kg.
on the landing
• Ruote di manovra autobilanciate per un immediato • Auto-balanced manoeuvre wheels for an immediate flat • In addition to the N955 features, Sherpa N957 is equipped
utilizzo in piano. surface use. with 2 motorized wheels that can be activated during the
• Dispositivo manuale per la movimentazione di • Emergency movement manual device. landing manoeuvring, directly from the tiller granting agility
emergenza to the device.

28 29
K . Mobility

Sherpa
Versione top
Top version

Cod. N958

COD.ISO 18.30.08.009

• Portata 130 kg. • Max load capacity 130 kg.


• Nuova elettronica che caratterizza la macchina • New electronic making the machine even more reliable
rendendola ancora più affidabile con prestazioni migliori. with better performances.
• Comfort estremo di marcia con arresti e partenze soft. • High driving comfort also thanks to soft breaks and
• Nuovo pannello comandi semplice ed intuitivo. departures.
• Display multifunzione posizionato sul pannello comandi • New easy and intuitive control panel.
del timone, fornisce all’utente un sistema di autodiagnosi • Multifunctional display positioned on tiller control panel,
integrato della macchina ed informazioni costanti per it supplies to the customer a self-diagnosis system
una guida assistita del mezzo. integrated in the machine and stable information for a
• Sistema di basculamento motorizzato del timone che machine assisted-guide.
consente di abbattere ogni limite di utilizzo da parte • Powered tilting system of the tiller that allows to cut
dell’operatore, migliora ulteriormente il comfort per down every operator use limit, it further improves
l’utilizzatore e riduce notevolmente gli spazi di manovra the customer comfort and considerably reduces the
sul pianerottolo. manoeuvre area in the landing.
• 2 ruote motorizzate attivabili in fase di manovra • 2 motorized castors actionable when manoeuvring from
attraverso i tasti posizionati sul pannello comandi che control panel buttons that allow more practical and
consentono un uso ancor più pratico e maneggevole del manageable use of new SHERPA N958.
nuovo SHERPA N958. • Emergency stop button. Dispositivo Timone motorizzato
• Pulsante di arresto di emergenza. • Safety belt. Powered tilting system of the tiller
• Cintura di sicurezza. • Release and safety controls of the tiller placed on the
• Comandi di blocco / sblocco e sicurezza timone tiller upper part itself that facilitate access and use.
collocati sulla parte superiore dello stesso che ne • Fastening wheelchair folding supportive arms.
semplificano l’accesso e l’utilizzo. • Adjustable and removable headrest.
• Bracci di appoggio per fissaggio carrozzina richiudibili. • Height and width adjustable Wheelchair hooking bar
• Poggiatesta regolabile ed estraibile. with adjustable clamps.
• Barra di aggancio carrozzina regolabile in altezza e • External battery-charge (standard version).
larghezza con morsetti di serraggio snodabili. • Auto-balanced manoeuvre wheels for an immediate flat
• Caricabatterie esterno (versione standard). surface use.
• Ruote di manovra autobilanciate per un immediato • Emergency movement manual device
utilizzo in piano.
• Dispositivo manuale per la movimentazione di Dispositivo Ruote motorizzate
emergenza. Electrical moving system
on the landing

30 31
K . Mobility

Sherpa
Versione con rampe
Ramps version Cod. N959TM

COD.ISO 18.30.08.009

• Portata 150 kg.


• Timone rinforzato.
• Barra di aggancio carrozzina regolabile anche in
profondità.
• Rampe di salita in lamiera di acciaio zincato ripiegabili
ricoperte in alluminio mandorlato antiscivolo con
estremità richiudibile.
• Nuova elettronica che caratterizza la macchina
rendendola ancora più affidabile con prestazioni migliori.
• Comfort elevato di marcia grazie anche agli arresti e
partenze soft.
• Nuovo pannello comandi semplice ed intuitivo.
• Display multifunzione posizionato sul pannello comandi
del timone, fornisce all’utente un sistema di autodiagnosi
integrato della macchina ed informazioni costanti per
una guida assistita del mezzo.
• Pulsante di arresto di emergenza.
• Cintura di sicurezza.
• Comandi di blocco / sblocco e sicurezza timone
collocati sulla parte superiore dello stesso che ne
semplificano l’accesso e l’utilizzo.
• Poggiatesta regolabile ed estraibile.
• Barra di aggancio carrozzina regolabile in altezza e
larghezza con morsetti di serraggio snodabili.
• Carica-batterie esterno (versione standard).
• Ruote di manovra autobilanciate per un immediato
utilizzo in piano.

• Max load capacity 150 kg.


• Reinforced tiller thickness.
• Hooking bar for wheelchair adjustable also in depth.
• Folding zinc-coated steel support ramps coated in non-
slip aluminium with resealable extremities.
• New electronic making the machine even more reliable
with better performances.
• High driving comfort also thanks to soft breaks and
departures.
• New easy and intuitive control panel.
• Multifunctional display positioned on tiller control panel,
it supplies to the customer a self-diagnosis system
integrated in the machine and stable information for a
machine assisted-guide.
• Emergency stop button.
• Safety belt.
• Release and safety controls of the tiller placed on the
tiller upper part itself that facilitate access and use.
• Adjustable and removable headrest.
• Height and width adjustable Wheelchair hooking bar
with adjustable clamps.
• External battery-charge (standard version).
• Auto-balanced manoeuvre wheels for an immediate flat
surface use.

32 33
K . Mobility

Sherpa
Versione con rampe
Ramps version

Dispositivo Ruote motorizzate Dispositivo Timone motorizzato


Electrical moving system on the landing Powered tilting system of the tiller

Montascale a cingoli con rampe. Versione Full-optional. Tracked stair climber with ramps. Full-optional version.

Caratteristiche tecniche: Technical specifications:


• Portata 150 kg. • Max load capacity 150 kg.
• Ruote motorizzate di manovra supplementari. • 2 additional motorized wheels that can be activated
• Timone basculabile elettricamente. during the landing manoeuvring.
• Powered tilting system of the tiller.

34 35
K . Mobility

Caratteristiche tecniche
Technical features

Solo
Escluso
per
N902
N902
Except
Only for
N902
N902

• Poggiatesta regolabile. • Maniglia anteriore per il • Ruote trazionate • Comandi di aggancio/sgancio e


• Adjustable headrest sollevamento e/o trasporto antiribaltamento (solo N959TM) sicurezza sul timone
manuale del montascale • Rollover drive wheel (escluso N900 e N902)
• Manual device for the (only N959TM). • The coupling/uncoupling controls
machine’s movement in case of and safety controls on the tiller Comandi sul manubrio: Control buttons on the tiller: Comandi sul manubrio: Control buttons on the tiller:
breakdown. (except N900 and N902). • Pulsante marcia avanti. • Forward button. • Pulsante marcia avanti. • Forward button.
• Pulsante marcia indietro. • Reverse button. • Pulsante marcia indietro. • Reverse button.
• Pulsante di emergenza. • Emergency button. • Pulsante di emergenza. • Emergency button.
• Display multifunzione. • Multifunctional display. • Indicatore di pendenza. • Inclination indicator.
• Chiave magnetica. • Magnetic key. • Chiave magnetica. • Magnetic key.

• Ruote di manovra autobilanciate • Braccetti richiudibili di appoggio • Manovella per la • Punto di equilibrio: indica il
per un immediato utilizzo ruota carrozzina (escluso N900 movimentazione manuale in punto entro il quale occorre
all’arrivo sul pianerottolo / N959TM) caso di guasto, alloggiata arrestare la marcia ed inclinare il
• Directional autoadjustable • Folding lower support-arms direttamente sul timone (escluso mezzo rispettivamente indietro
wheels for a prompt use at the for wheelchair (except N900 / N956 / N959TM) o in avanti
arrival on the foor. N959TM). • Crank side to manual handling • Balance point: indicates the
in case of failure, directly on the point at which the device must Caricabatteria esterno (interno a External battery charger (internal Comandi pannello inferiore Lower control panel
tiller (except N956 / N959TM) be stopped and tilted either richiesta solo per N902): on demand only for N902): (Solo N900 / N902) (Only for N900 / N902):
backward or forward • Controllo elettronico della • Electronic recharge control. • Pulsante di servizio • Forward/Reverse switch.
ricarica. • Recharge indicator. per azionamento marcia. • Tiller safety lock
• Indicatore di ricarica. • Reverse polarità and short • Leva sicurezza blocco timone (Only N902).
• Protezione di polarità inversa e circuit protection. (solo N902). • Tiller detachment
corto circuito. • Power cable detection device. • Leva sgancio timone (solo N902). lever (Only N902).
• Dispositivo controllo presenza • Connettore di ricarica. • Charge connector.
cavo di alimentazione

• Sistema di ruote motorizzate • Dispositivo manuale per la • N959TM con rampe in posizione • Nuovo versatile braccio
di manovra supplementari (solo movimentazione (escluso N956 di carico. telescopico per l’aggancio delle
N957 / N958 / N959TM). / N959TM). • N959TM with ramps in loading carrozzine.
• Motorized manouevre additional • Manual device for the machine’s position. • New versatile telescopic arm for
wheels system (only for N957 / movement in case of breakdown the attachment of wheelchairs.
N958 / N959TM). (except for N956/ N959TM).

36 37
K . Mobility

Caratteristiche tecniche
• Azionamento tramite motoriduttore irreversibile e controllo • Powered by irreversible gear motor and electronic control

Technical features elettronico con funzionalità di soft start e stop.


• Sistema autobloccante automatico del mezzo in caso di
with soft start and stop operation.
• Automatic self-braking system in case of emergency or
emergenza o interruzione di alimentazione. power failure.
• Pendenza massima superabile: 70% pari a 35°. • Maximum gradient: 70% equal to 35°.
• Alimentazione: 24 VDC a controllo elettronico. • Power input: 24 VD, electronically controlled.
• Silenziosità di marcia: eliminazione dei rumori di tipo “clamp” alla • Silent movement: elimination of “clamp” noises at start-up
Caratteristiche partenza e all’arresto (assenza teleruttori). and stopping (no electromagnetic switches).
N900 N902 N955 N956 N957 N958 N959TM
Features
• Comfort di marcia: partenze ed arresti soft, assenza di vibrazioni. • Driving comfort: soft starts and stops, no vibrations.
Peso dispositivo / • Sicurezza: l’adozione di accorgimenti elettronici e meccanici • Safety: electronic and mechanical features ensure a high
48 Kg 48 Kg 56 Kg 56,5 Kg 57,5 Kg 59,5 Kg 74 Kg
Device weight
garantiscono un elevato livello di sicurezza generale. level of safety.
Peso timone / • Manutenzione: le parti soggette ad usura sono di facile • Maintenance: the parts subject to wear are easy to replace
9 Kg 9 Kg 12 Kg 12 Kg 12 Kg 14 Kg 14,5 Kg
Tiller weight sostituzione grazie all’agevole accesso e alla connettorizzazione thanks to easy access and the electronic connection
Carico massimo consentito /
dell’impianto elettrico. system.
130 Kg 130 Kg 130 Kg 150 Kg 130 Kg 130 Kg 150 Kg • Design: moderno e funzionale. • Design: modern and functional.
Maximum load
• Qualità: gli standard di controllo applicati al processo produttivo • Quality: the control standards applied to the production
Altezza massima gradino /
24,5 cm 24,5 cm 23 cm 23 cm 23 cm 23 cm 23 cm garantiscono una elevata qualità del prodotto. process ensure a top quality product.
Max height step

Larghezza scala minima /


72 cm 72 cm 72 cm 72 cm 100 cm 100 cm 100 cm
Tra gli accorgimenti della sicurezza emergono: Special safety features include:
Minimum stairs width • Motore con trasmissione meccanica di tipo “irreversibile”. • Motor with “irreversible” mechanical transmission.
• Completa protezione degli organi in movimento per evitare • Moving parts are thoroughly protected to prevent debris
Spazio minimo di manovra /
97x97 cm 97x97 cm 97x97 cm 97x97 cm 97x97 cm 90x95 cm 120x120 cm l’intrusione di corpi estranei. from entering the device.
Minimum manoeuvring space
• Dispositivo controllo presenza cavo di alimentazione con inibizione • Power cord check with device to inhibit operation.
Basculamento timone / Manuale Manuale Manuale Manuale Manuale Manuale Manuale
del funzionamento. • Tiller attachment system complete with safety lock.
Tilting tiller Manual Manual Manual Manual Manual Manual Manual • Sistema aggancio timone dotato di bloccaggio di sicurezza. • Reduction of electromagnetic emissions.
• Riduzione delle emissioni elettromagnetiche. • Emergency button for total inhibition of functions.
Collocati a bordo Collocati a bordo Collocati a bordo Collocati a bordo Collocati a bordo Collocati a bordo Collocati a bordo • Pulsante di emergenza per l’inibizione totale delle funzioni. • Manual device for the movement of the machine in case of
Comandi di sicurezza e di blocco / macchina macchina del timone del timone del timone del timone del timone • Dispositivo manuale per la movimentazione del mezzo in caso di breakdown (except N956 / N959TM)
Safety and block controlls Placed on-board Placed on-board Placed Placed Placed Placed Placed guasto (tranne N956 / N959TM). • No opening structure for water and sand protection
machine machine on the tiller on the tiller on the tiller on the tiller on the tiller • Struttura priva di aperture per la protezione dell’acqua e polvere as requested by the current regulation.
come richiesto dalle norme vigenti.
Braccetti di appoggio ruota carrozzina Fissi Richiudibile Richiudibile Richiudibile Richiudibile Richiudibile Fissi
/ Lower support-arms for wheelchair Fixed Folding Folding Folding Folding Folding Fixed

Sistema
automatico
Sistema
automatico
Sistema
automatico
Sistema
automatico
Sistema
con 4 ruote
autobilanciate
Sistema
con 4 ruote
autobilanciate
Sistema
con 4 ruote
autobilanciate e 2
Accessori
Accessories
a 4 ruote a 4 ruote a 4 ruote a 4 ruote
Spostamento sul piano / e 2 motorizzate e 2 motorizzate motorizzate
autobilanciate autobilanciate autobilanciate autobilanciate
Moving on the floor System with System with System with
Automatic system Automatic system Automatic system Automatic system
4-wheel self- 4-wheel self- 4-wheel self-
with 4-wheel with 4-wheel with 4-wheel with 4-wheel
self-balancing self-balancing self-balancing self-balancing
balancing and balancing and balancing and N9020 N9011
2 powered castors 2 powered castors 2 powered castors • Coppia pedane per carrozzine • Coppia pedane per carrozzine
standard. (Solo N959TM) con ruote da transito
Potenza motore /
W 220 W 220 W 220 W 200 W 220 W 220 W 200
Power motor • Pair of plates for standard • Couple of plates for wheelchair
Tensione di alimentazione / wheelchair. (Only N959TM) with transit wheels
V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V 24
Motor voltage

Tensione di ricarica /
V 110-230 V 110-230 V 110-230 V 110-230 V 110-230 V 110-230 V 110-230
Recharge voltage

Velocità (mt. / min.) /


5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5
Speed (mt. / min.) N9017 N9013A
Autonomia (piani) / • Staffa bloccaggio pistone • Coppia di pedane per
45 45 45 35 40 40 35 schienale carrozzina basculante carrozzina con ruote posteriori
Operating range (floors)
e reclinabile. 300 mm. e per carrozzina
Autonomia in riserva (piani) / basculante.
Operating range in reserve mode 5 5 5 3 4 4 3
• Bracket for locking the
(floors)
backrest piston on tilt-in-space • Pair of plates for wheelchair
Potenza assorbita in fase di ricarica / wheelchairs. with back wheels 300 mm.and
W 75 W 75 W 75 W 75 W 75 W 75 W 75
Power consumption during recharge for tilt-in-space wheelchairs.
Giri motore /
R.p.m. 925 R.p.m. 925 R.p.m. 925 R.p.m. 2.700 R.p.m. 925 R.p.m. 925 R.p.m. 2.700
Motor turns N9012 N9021 (Escluso N900)
• Prolunga per carrozzina XL. • Braccio di aggancio telescopico
Temperatura di uso e stoccaggio /
Operating and storage temperature
°C -10 +50 °C -10 +50 °C -10 +50 °C -10 +50 °C -10 +50 °C -10 +50 °C -10 +50 di diverse misure, regolabile in
• Extension for XL wheelchairs. larghezza e con regolazione
Inclinazione massima / morsetto attraverso volantino.
35° 35° 35° 35° 35° 35° 35°
Max. slope

• The width-adjustable
telescoping hooking arm adapts
to various sizes and the clamp
is adjustable with a handwheel.
38 39
K . Mobility

Yack
Il montascale
a ruote
Wheeled stair climber ...along the steep and arduous
Himalayan trails, the Yack is the
only animal capable of carrying
heavy weights and people
above 2000 meters. It is an
indispensable companion for
the inhabitants of those areas
...lungo gli scoscesi e faticosi attraverso una coppia di ruote who rely on it when the trails
sentieri dell’Himalaya, lo Yack in caso di spostamenti in piano. are really difficult. Just like the
è l’unico animale che riesce a Sono dotati di un timone per animal it is named after, the
trasportare pesi e persone oltre la guida e l’ancoraggio di una Yack stair climber’s mission is
i 2000 mt., è un compagno vasta gamma di carrozzine. I to overcome obstacles, and
indispensabile per gli abitanti di pulsanti di comando sono disposti it has the ambitious goal of
quelle zone che a lui si affidano ergonomicamente sul timone. loading and transporting a
quando i percorsi diventano La movimentazione è affidata ad greater number of wheelchairs
davvero difficili. Proprio come un motore elettrico gestito da in order to make everyday
l’animale da cui prende il nome, una centralina elettronica che routes accessible, practicable
il montascale Yack fa della assicura un costante monitoraggio and easy. Yack wheeled stair
sua capacità di superare gli sulla funzionalità della macchina climbers are indicated for
ostacoli una “missione” e si pone garantendo una gestione ottimale disabled persons who need
l’ambizioso obiettivo di riuscire a delle prestazioni. L’alimentazione to navigate stairs in buildings
caricare e trasportare un numero è a batteria ricaricabile estraibile, without suitable equipment; for
sempre maggiore di carrozzine quindi intercambiabile, la carica this reason, they are suitable for
pur di rendere più accessibili, residua è monitorata sul pannello overcoming architectural barriers.
praticabili e agevoli i percorsi di di comando. Le macchine sono The stair climber consists of a
ogni giorno. I montascale a ruote facilmente trasportabili poiché lo metal structure that moves on
Yack sono indicati per soggetti sganciamento del timone ne riduce stairs using a translating strut
non deambulanti che necessitano l’ingombro e il peso favorendone system and a pair of wheels
di superare rampe di scale in la manovrabilità. Il telaio portante for moving on at surfaces. It
edifici non provvisti di idonee del corpo macchina è realizzato in has a tiller that allows steering
attrezzature; sono pertanto idonei alluminio di alto spessore e trattato and anchoring a wide range of
al superamento delle barriere con processo di anodizzazione, wheelchairs. The control buttons
architettoniche. Sono costituiti mentre il timone è realizzato da are ergonomically arranged on
da una struttura metallica che si un doppio profilato di acciaio the tiller. It is driven by an electric
muove sulla scala attraverso un verniciato. I cover sono realizzati in motor with electronic controller
sistema traslante a puntone, e acciaio verniciato. that constantly monitors the
functioning of the machine,
ensuring optimum management
of its performance. It is powered
by a rechargeable battery that
can be extracted and, thus,
replaced; its remaining charge is
displayed on the control panel.
The machine is easy to transport
because unhooking the tiller
reduces its overall dimensions
and weight, making it easy to
manoeuvre. The machine body’s
load-bearing frame is made of
high- gauge anodized aluminium,
while the steering column is made
of painted, double structural steel.
The covers are painted steel.

40 41
K . Mobility

Yack
L’elettronica al servizio I nuovi Yack sono forniti
di allarmi acustici con
The new Yack is equipped
with acoustic alarms and

della comodità. informazioni visualizzate nel


display che ne semplificano
l’uso e li rendono ancora più
sicuri:
information messages shown
on the display that simplify the
use and make it even more
safe:

Electronic at the service of comfort • Segnalazione basso livello


batteria.
• Carico eccessivo.
• Low battery signal.
• Excessive load signal.
• Incorrect engine absorption.
• Assorbimento motore non • Incorrect functioning of the
corretto. electronic board.
• Anomalie nel funzionamento della • Incorrect functioning of brakes.
scheda elettronica. • Excessive inclination of the
• Anomalie nel funzionamento del machine during use.
freno. • Stand by with acoustic alarm
• Eccessiva inclinazione della every 30 seconds.
macchina durante l’utilizzo.
• Stand by con allarme acustico
ogni 30 secondi.
Il display sul pannello di comando ne consente il monitoraggio The display placed on the control panel allows the
per garantire la sicurezza durante il suo funzionamento. I monitoring of the stair climber ensuring safety during its
messaggi nel display interattivo guidano l’operatore e lo operations. Messages on the interactive display guide the
assistono per garantire un corretto utilizzo del mezzo in operator and assist him to guarantee a proper use of the
sicurezza. Al momento dell’accensione il display visualizza machine ensuring safety. When powered up the display
lo stato di carica della batteria, il livello di inclinazione e shows the level of battery charge, the inclination level and
la velocità di salita e discesa. Gli Yack sono stati dotati di the climb and descent speed. Yack is equipped with an
pulsante di emergenza, l’intervento del tasto di sicurezza emergency button, through which the machine is electrically
rende la macchina elettricamente isolata; la riattivazione della isolated; the machine reactivation procedure is carried out
stessa viene guidata da messaggi sul display. step by step by messages on the display.

42 43
K . Mobility

Yack
Montascale a ruote con poltroncina
Seat series
Cod. N961H

COD.ISO 18.30.08.003

Cod. N961 • Portata 120 Kg.


• Montascale idoneo per scale
COD.ISO 18.30.08.003
con altezza gradino max.
26 cm.

È un montascale a ruote pensato per il trasporto di Wheeled stair climber designed to transport • Max load capacity 120 Kg.
persone sedute direttamente a bordo macchina. persons who are directly seated on-board the machine. • Climber suitable for stairs
Estremamente compatto risulta agevolmente manovrabile Extremely compact, it is easily manoeuvrable with max. 26 cm. height
anche in spazi ridotti. also in reduced places. The option of disassembling stairs.
La possibilità di essere smontata in più parti rende la it into several parts makes the machine extremely
macchina semplice da trasportare. easy to transport.

• Portata 130 kg. • Max load capacity 130 kg.


• Nuova elettronica che caratterizza la macchina • New electronic making the machine even more reliable
migliorandone affidabilità e prestazioni. with better performances. Cod. N961H1
• Display multifunzione sul pannello comandi con • Multifunctional display on control panel with self-
autodiagnostica integrata e informazioni costanti diagnosis system integrated in the machine and stable COD.ISO 18.30.08.003
all’utente per una guida assistita. information for a machine assisted-guide.
• Portata 130 Kg.
• Pulsante di emergenza. • Emergency stop button.
• Montascale idoneo per scale
• Cintura di sicurezza. • Safety belt.
con altezza gradino max.
• Dotato di poltroncina imbottita con braccioli • Equipped with filled seat, folding armrests
24 cm.
ribaltabili e poggiatesta regolabile in altezza. and highly adjustable headrest.
• Pedana poggiapiedi ribaltabile. • Folding footrest.
• Max load capacity 130 Kg.
• Altezza max. gradino 21 cm. • Max height step 21 cm.
• Climber suitable for stairs
with max. 24 cm. height
stairs.

44 45
Yack
Yack
Montascale a ruote con pedane
Seat series

Cod. N962

COD.ISO 18.30.08.006

Le versatili pedane di N962 ne fanno un montascale


quasi universale capace di accogliere una vasta gamma
di carrozzine ed essere trasportate in tutta sicurezza.
Pratico e semplice da utilizzare. La possibilità di essere
smontata in più parti rende la macchina semplice da
trasportare.

• Portata 130 kg.


• Nuova elettronica che caratterizza la macchina
migliorandone affidabilità e prestazioni.
• Display multifunzione sul pannello comandi
con autodiagnostica integrata e informazioni
costanti all’utente per una guida assistita.
• Pulsante di emergenza.
• Cintura di sicurezza.
• Pedane inferiori per alloggiamento carrozzina
regolabili in larghezza ancorate al corpo macchina.
• Braccio di aggancio superiore regolabile in larghezza
e in altezza con morsetti di serraggio snodabili.
• Poggiatesta regolabile in altezza.
• Altezza max. gradino 21 cm.

The adaptable platforms make N962 a wheeled stair


Climber almost universal, able to hold a wide range
of wheelchairs and be transported in security.
Easy and handy to use, it can be dismantled in more
parts to improve the transport facility.

• Max load capacity 130 kg.


• New electronic making the machine
even more reliable with better performances.
• Multifunctional display on control panel with
self-diagnosis system integrated in the machine
and stable information for a machine assisted-guide.
• Emergency stop button.
• Safety belt.
• Width adjustable lower plates anchored
to the body of the machine.
• Width and height adjustable wheelchair
Cod. N962H

• Portata 120 Kg.


K . Mobility

COD.ISO 18.30.08.006

• Montascale idoneo per scale


con altezza gradino max.
26 cm.

• Max load capacity 120 Kg.


• Climber suitable for stairs
with max. 26 cm. height
stairs.

Cod. N962H1

COD.ISO 18.30.08.006

• Portata 130 Kg.


• Montascale idoneo per scale
con altezza gradino max.
24 cm.

• Max load capacity 130 Kg.


• Climber suitable for stairs
with max. 24 cm. height
stairs.

upper hooks with adjustable clamps.


• Adjustable and removable headrest
• Max height step 21 cm.

46 47
K . Mobility

Yack
Montascale a ruote agganciabile alla carrozzina
Hooks version

Cod. N963
Cod. N963H
COD.ISO 18.30.08.006
COD.ISO 18.30.08.006

Questa versione consente di alloggiare molti tipi di This version allows to easily accommodate • Portata 120 Kg.
carrozzine con estrema semplicità e ne permette la many wheelchair types and the carrying in very • Montascale idoneo per scale
trasportabilità anche su scale molto strette con ridotti narrow stairs, with reduced manoeuvre spaces. con altezza gradino max.
spazi di manovra. N963 allows to normally use the wheelchair 26 cm.
N963 consente di poter utilizzare normalmente la in flat surfaces maintaining the climber hooked.
carrozzina in piano mantenendo il montascale agganciato. The option of disassembling it into several parts • Max load capacity 120 Kg.
La possibilità di essere smontata in più parti rende la makes the machine extremely easy to transport. • Climber suitable for stairs
macchina semplice da trasportare. Serve principalmente It mainly serves to hook wheelchairs that cannot with max. 26 cm. height
per agganciare carrozzine la cui conformazione non be hooked to N962 universal version, especially stairs.
consente un aggancio alla versione universale N962, the paediatric wheelchairs whose dimensions considerably
in particolar modo le carrozzine pediatriche le cui interfere with the stair climber size.
dimensioni interferiscono notevolmente con l’ingombro del
montascale. Technical specifications
• Max load capacity 130 kg.
Caratteristiche tecniche: • New electronic making the machine even more reliable
Cod. N963H1
• Portata 130 kg. with better performances.
• Nuova elettronica che caratterizza la macchina • Multifunctional display on control panel with self-
migliorandone affidabilità e prestazioni. diagnosis system integrated in the machine and stable COD.ISO 18.30.08.006
• Display multifunzione sul pannello comandi con information for a machine assisted-guide.
autodiagnostica integrata e informazioni costanti • Emergency stop button. • Portata 130 Kg.
all’utente per una guida assistita. • Safety belt. • Montascale idoneo per scale
• Pulsante di emergenza. • Height and width adjustable wheelchair upper hooking con altezza gradino max.
• Cintura di sicurezza. bar with adjustable clamps. 24 cm.
• Barra di aggancio superiore regolabile in altezza e • Connecting axis positioned on the climber base to insert
larghezza con morsetti di serraggio snodabili. in the specific hooks. • Max load capacity 130 Kg.
• Asse di attacco posizionata sulla base del montascale • Adjustable headrest. • Climber suitable for stairs
da inserire negli appositi ganci da applicare. • Max height step 21 cm. with max. 24 cm. height
• Poggiatesta regolabile. stairs.
• Altezza max. gradino 21 cm.

48 49
K . Mobility

Caratteristiche tecniche
Technical features

• Carica batteria elettronico • External electronic battery N961


esterno. Possibilità di carica charger. The battery can be • Pedana poggiapiedi ribaltabile.
• Folding footrest. N962 / N963 N961 / N962 / N963
a batteria inserita o estratta. charged either inside or outside
• Agganci superiori con supporti • Upper hooks with floating • Timone regolabile per ottenere • Adjustable steering mechanism
Tale sistema consente the device, allowing it to be
flottanti automaticamente system automatically adjustable la posizione ottimale di or “tiller” that makes the device
la gestione di un pacco powered with a supplementary
orientabili in base all’inclinazione according to the inclination conduzione del mezzo sulla easy to manoeuvre on stairs.
batteria supplementare. battery pack.
del telaio della carrozzina per of the wheelchair to ensure scala. Il timone dello YACK The YACK tiller is fitted with an
assicurarne la massima stabilità. maximum stability. termina con un manubrio ergonomic handle that makes it
ergonomico che ne agevola even easier to control.
ulteriormente il controllo.

N961 N961 / N962 / N963 N962 N962 / N963


• Braccioli regolabili. • Volantino ergonomico a vite per • Pedane per l’alloggiamento • Barra di aggancio telescopica,
• Adjustable armrests. ancoraggio timone. della carrozzina. regolabile in larghezza e con
• Ergonomic handwheel for tiller • Wheelchair attachment regolazione morsetto attraverso
lock. assembly. volantino.
• Width-adjustable telescoping
hooking bar with handwheel • Chiave magnetica • È dotato di doppi comandi • L’elettronica di bordo controlla • The device’s on-board
adjustments. di accensione. In caso di non di azionamento, in modo di il funzionamento del dispositivo electronics control its
utilizzo prolungato si attiva la facilitarne l’utilizzo da parte impedendone il funzionamento functioning and prevent
funzione di Sleep-mode (stand dell’operatore. nel caso in cui le condizioni di operation if the conditions of
by) segnalato da un allarme • Equipped with dual operating utilizzo non siano ottimali per use are not optimal for safety,
N961 / N962 / N963
acustico. controls to ensure easier la sicurezza come una carica such as if the residual charge
• Freni automatici di fine scalino.
• Switching magnetic key. When operation for the carrier. residua insufficiente o se il is insufficient or the on-board
Un sicuro sistema meccanico
the device is not in use for a carico a bordo superi la portata load is higher than the maximum
consente allo YACK di frenare
prolonged period of time the massima consentita. Grazie allowed. A well-designed
automaticamente al termine
sleep-mode (stand by) function ad un display multifunzione multifunctional display makes
della pedata dello scalino.
is activated, followed by an appositamente studiato, it extremely easy to set one of
• Automatic stair-end brakes. This
audible warning. risulta estremamente semplice the 4 available speeds, select
mechanical safety system allows
impostare una delle 4 velocità between continuous and
YACK to automatically brake at
previste, selezionare la modalità single-step operating mode and
the edge of the step.
di funzionamento tra modo monitor the residual battery
singolo e modo continuo e charge.
monitorare la carica residua
N961 / N962 / N963 N961 della batteria.
• Manubrio ripiegabile che • Le ruote proiettanti con freno
consente l’alloggiamento in consentono lo spostamente del
spazi angusti. mezzo in piano.
• Adjustable handle that allows • The lockable swivel wheels
the housing in tight spaces. allow the device to be moved on
at surfaces.
50 51
K . Mobility

Caratteristiche tecniche
Technical features
Caratteristiche Caratteristiche
N961 N961H1 N961H N962 N962H1 N962H N963 N963H1 N963H N961 N961H1 N961H N962 N962H1 N962H N963 N963H1 N963H
Features Features
Peso corpo macchina / Vibrazioni mano-braccio /
22 Kg 23 Kg 23,5 Kg 22 Kg 23 Kg 23,5 Kg 22 Kg 23 Kg 23,5 Kg 2.5 m/sec2
Base weight Hand-arm vibrations
Peso timone / Vibrazioni corpo intero /
7,5 Kg 7,5 Kg 7,5 Kg 7,5 Kg 7,5 Kg 7,5 Kg 7,5 Kg 7,5 Kg 7,5 Kg 1 m/sec2
Tiller weight Entire body vibrations
Peso seggiolino con pediera / Tensione di ricarica /
4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg 110 V - 230 V
Weight seat with footrest Recharge voltage
Peso schienale / Caricabatterie /
3,5 Kg 3,5 Kg 3,5 Kg esterno // external
Backrest weight Battery-charge
Peso pedane e aggancio
Tensione di ingresso /
carrozzina / 220 V
4 Kg 4 Kg 4 Kg Enter voltage
Weight connection plate
for wheelchair Tensione di uscita /
24 V
Peso asse e aggancio Exit voltage
carrozzina (N963)/ Potenza assorbita in fase di
0,7 Kg 0,7 Kg 0,7 Kg
Weight of board for hooking ricarica/
to wheelchair (N963) 50 W
Power absorbed during
Peso batterie / battery charging
4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg 4,5 Kg
Weight battery Autonomia in riserva
Operating range in 20 gradini //steps
Peso totale /
42 Kg 43 Kg 43,5 Kg 38 Kg 39 Kg 39,5 Kg 34,7 Kg 35,7 Kg 36,2 Kg reserve mode
Device weight
Velocità max. (gradini/
Profondità corpo macchina minuto) / 12 11 10 12 11 10 12 11 10
(pedana chiusa)/ 570 mm 570 mm 570 mm 410 mm 410 mm 410 mm 370 mm 370 mm 370 mm Max speed (step/minute)
Depth device (closed footrest)
Profondità corpo macchina
(pedana aperta)/
Depth device (opened
760 mm 760 mm 760 mm I nuovi Yack sono forniti di allarmi acustici con informazioni The new Yack is equipped with acoustic alarms and information
footrset) visualizzate nel display che ne semplificano l’uso e li rendono messages shown on the display that simplify the use and make it
ancora più sicuri: even more safe:
Larghezza /
Width
510 mm 510 mm 510 mm 530-700 mm 530-700 mm 530-700 mm 370 mm 370 mm 370 mm • Segnalazione basso livello batteria. • Low battery signal.
• Carico eccessivo. • Excessive load signal.
Altezza minima timone
• Assorbimento motore non corretto. • Incorrect engine absorption.
abbassato/
Minimum height with lowered
1180 mm 1210 mm 1240 mm 1180 mm 1210 mm 1240 mm 1180 mm 1210 mm 1240 mm • Anomalie nel funzionamento della scheda elettronica. • Incorrect functioning of the electronic board.
tiller • Anomalie nel funzionamento del freno. • Incorrect functioning of brakes.
Altezza massima timone • Eccessiva inclinazione della macchina durante l’utilizzo. • Excessive inclination of the machine during use.
alzato / 1600 mm 1630 mm 1660 mm 1600 mm 1630 mm 1660 mm 1600 mm 1630 mm 1660 mm • Stand by con allarme acustico ogni 30 secondi. • Stand by with acoustic alarm every 30 seconds.
Maximum height raised tiller
Spazio min. manovra /
700x700 mm 800x800 mm* 800x800 mm*
Min. manoeuvre space

Carico Massimo /

Accessori
130 Kg 130 Kg 120 Kg 130 Kg 130 Kg 120 Kg 130 Kg 130 Kg 120 Kg
Maximum Load

Autonomia (gradini) /
500 400 300 500 400 300 500 400 300
Operating range (steps)

Altezza massima gradino /

Accessories
210 mm 240 mm 260 mm 210 mm 240 mm 260 mm 210 mm 240 mm 260 mm
Max height step

Pedata minima gradino /


120 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm
Min. tread step

Motore/
CC 220 W
Motor

Batteria / Optional personalizzazione


Battery
2 x 12 V 5 Ah
Cod. N9124 agganci carrozzina. Compatibile
con:
Tensione di funzionamento /
24 V N9124/1L
Motor voltage
N9124/1S
Fusibile / N9124/2L
20 A
Fuse N9124/2S (standard)
Temperatura di utilizzo / N9124/3L
-10°C ÷ +50°C
Operating temperature N9124/3S
Rumore /
< 80 db
Noise

52 53
K . Mobility

Deambulatori
e rollators
Walkers and rollators
Cod. N03
COD.ISO 12.06.06.006

• Deambulatore pieghevole
in alluminio.
• Regolabile in altezza.
• 2 puntali posteriori.
• 2 ruote anteriori direzionali.

• Folding walker made of


aluminium.
• Height adjustable.
• Two rear legs equipped
with anti-slip tips with two
front steering wheels.
Cod. N01

COD.ISO 12.06.03.006

• Deambulatore articolato
e pieghevole in alluminio
su 4 puntali.
• Regolabile in altezza.

• Folding and jointed aluminium


walker with four anti-slip tips.
• Height adjustable.

Cod. N04
COD.ISO 12.06.06.006

Cod. N02 • Deambulatore pieghevole in


alluminio.
COD.ISO 12.06.03.003 • Regolabile in altezza.
• 2 puntali posteriori.
• Deambulatore pieghevole • 2 ruote anteriori piroettanti Ø3”.
in alluminio su 4 puntali.
• Regolabile in altezza. • Folding walker made of
aluminium.
• Folding aluminium walker • Height adjustable.
with four anti-slip tips. • Two rear legs equipped with
• Height adjustable. anti-slip tips with two front
rotating wheels ø3’’.

54 55
K . Mobility

Deambulatori e rollators
Walkers and rollators
Cod. N06
COD.ISO 12.06.06.006

• Deambulatore pieghevole in
alluminio.
• Regolabile in altezza.
• 2 puntali posteriori completi di
tampone di stazionamento a
molla
• 2 ruote anteriori piroettanti Ø5”

• Folding walker made of


aluminium.
• Height adjustable.
• Two rear legs equipped with
anti-slip tips and with self-
locking spring system with two
Cod. N05 front rotating wheels ø5’’.
COD.ISO 12.06.06.006

• Deambulatore pieghevole in
alluminio.
• Regolabile in altezza.
• 2 ruote posteriori direzionali
Ø3” complete di tampone di
stazionamento a molla
• 2 ruote anteriori piroettanti Ø3”

• Folding walker made of


aluminium.
• Height adjustable.
• Two rear steering wheels ø3’’
and with self-locking spring
system with two front rotating
wheels ø3’’.

Cod. N07
COD.ISO 12.06.06.006

• Deambulatore pieghevole in
alluminio.
• Regolabile in altezza.
• 2 ruote posteriori direzionali
Ø3” complete di tampone di
stazionamento a molla
• 2 ruote anteriori piroettanti Ø5”

• Folding walker made of


aluminium.
• Height adjustable.
• Two rear steering wheels ø3’’
and with self-locking spring
system with two front rotating
wheels ø5’’.

56 57
K . Mobility

Deambulatori e rollators
Walkers and rollators

Cod. R3112
Cod. R11
• Tavolino imbottito (Optional)
COD.ISO 12.06.12.006 • Padded desk (Optional)

• Deambulatore pieghevole a crociera


realizzato in acciaio verniciato.
• Sottoascellari imbottiti con supporto
regolabile in altezza e larghezza.
• Gambe regolabili in altezza.
• 4 ruote di cui 2 con freno.

• Folding walker with cross bar made of


painted steel.
• Padded underarm supports adjustable
in height.
• Legs adjustable in height. Cod. R3111
• 4 wheels, 2 with brakes.

• Sedile imbottito (Optional)


• Padded seat (Optional)

Descrizione Description R11

Escursione altezza gambe /


mm 100
Range hegs height

Altezza impugnatura terra /


mm 930 - 1030
Height of handle from ground

Altezza ascellari /
mm 1070 - 1530
Height of axillary from ground

Distanza poggiamani ascellari/ • Gambe regolabili


mm 150 - 500
Distance rest-hands axillary • Adjustable legs

Larghezza totale /
mm 600
Overall width

Lunghezza totale /
mm 690
Total length

Peso /
Kg 11
Weight

Portata /
Kg 100
Capacity

Altezza sedile-terra /
mm 520 - 620
Height seat-ground

Altezza tavolo-terra /
mm 1090 - 1550 • Ruota con freno
Height table-ground
• Wheel with brake
Escursioni ascellari /
mm 350
Range underarms

58 59
K . Mobility

Deambulatori e rollators Cod. R14

COD.ISO 12.06.06.006

Walkers and rollators


• Rollator pieghevole in acciaio
verniciato.
• Dotato di 4 ruote da 8”
• Cestino rigido removibile.
• Dotato di portaoggetti in plexiglass
removibile.
• Maniglie regolabili in altezza.
• Freni di stazionamento e manovra.
• 2 Ruote anteriori piroettanti.
• 2 Ruote posteriori direzionali.

• Folding rollator made of painted steel.


• 4 wheels of 8”.
• Removable rigid basket.
• Equipped with removable plexiglass Freni di stazionamento
storage compartament. Service brakes
• Handles adjustable in height.
Cod. R15 • Service and operationa brakes.
• 2 swivel front wheels.
COD.ISO 12.06.06.006 • 2 Rear directional wheels.

• Deambulatore pieghevole in
alluminio verniciato.
• Completo di sedile e cestino.
• Maniglie regolabili in altezza.
• Seduta regolabile in altezza.
• Barra poggiaschiena.
• Freni di stazionamento e
manovra.
• 2 Ruote anteriori piroettanti.
• 2 Ruote posteriori direzionali.

• Folding rollator made of painted


aluminium.
• Equipped with mesh cloth
shopping bag and seat.
• Handles adjustable in height.
• Adjustable seat in height.
• Backrest bar.
• Service and operational brakes.
• 2 swivel front wheels.
• 2 Rear directional wheels.

Freni di stazionamento
Service brakes

Cod. R13 Freni di stazionamento Cod. R16


Service brakes

Descrizione Description R13 R14 R15 R16 COD.ISO 12.06.06.006 COD.ISO 12.06.06.003
Altezza impugnatura terra / Height of handle from
mm 770 - 880 740 - 930 830 - 1000 810 - 900 • Rollator pieghevole in alluminio • Folding rollator made of painted • Deambulatore pieghevole in • Folding rollator made of painted
ground
verniciato. aluminium. alluminio verniciato. aluminium.
Altezza sedile terra / Height of seat from ground mm 530 600 540-610 540
• Dotato di cestino removibile, • Equipped with removable • Due ruote gemellari e 2 puntali • 2 Twin wheels and 2 rear tips with
Larghezza totale / Overall width mm 620 530 600 560 sedile e barra poggiaschiena. basket seat and backrest bar posteriori con sospensioni a molla. spring suspensions
• Freni di stazionamento e • Service and operational brakes • Dotato di cestino, sedile e barra • Equipped with basket seat and
Lunghezza totale / Total length mm 680 730 770 600 manovra. • Handles adjustable in height. poggia schiena. backrest bar.
Peso / Weight Kg 7.5 10.5 6.5 5 • Maniglie regolabili in altezza. • 2 swivel front wheels. • Maniglie regolabili in altezza. • Handles adjustable in height.
• 2 Ruote anteriori piroettanti. • 2 Rear directional wheels. • 2 Ruote anteriori piroettanti. • 2 swivel front wheels.
Portata / Capacity Kg 120 120 120 120 • 2 Ruote posteriori direzionali. • 2 Ruote posteriori direzionali. • 2 Rear directional wheels.
60 61
K . Mobility

Deambulatori e rollators Cod. R22

Walkers and rollators COD.ISO 12.06.06.006

• Rollator pieghevole 2 in 1 • Two-in-one folding rollator


trasformabile in carrozzina. convertible in wheelchair.
• Struttura in alluminio verniciato. • Framework made of painted
• 4 ruote da 8” in PCV removibili. aluminium.
• Seduta in tessuto. • 4 removible PVC wheels of 8”.
• Borsa portaoggetti in tessuto • Mesh cloth seat.
removibile. • Removable fabric shopping bag.
• Freni di stazionamento e • Service and operational brake.
Cod. R23 manovra. • Ergonomic and height adjustable
• Manopole regolabili in altezza knobs
COD.ISO 12.06.12.003
• Dotato di portabastone. • Equipped with cane holder.
• Pedane regolabili, girevoli • Adjustable and removable
con blocco e removibili (per footrests swiveling with locking
• Rollator pieghevole in alluminio verniciato.
configurazione rollator). (for rollator configuration).
• Ruote da 8” in PVC.
• Schienale girevole (per • Swiveling backrest (for rollator /
• Seduta in tessuto.
configurazione rollator/ wheelchair configuration).
• Borsa portaoggetti removibile in tessuto.
carrozzina).
• Maniglie regolabili in altezza in 6 posizioni.
• Freni di stazionamento e manovra.
• Supporti brachiali regolabili in altezza
• Dotato di portabastone.
• 2 Ruote anteriori piroettanti.
• 2 Ruote posteriori direzionali.

• Folding rollator made of painted


aluminium.
• PVC wheels of 8”.
• Mesh cloth seat. Freni di stazionamento Trasformabile in carrozzina
• Removable fabric shopping bag. Service brakes Convertible in wheelchair.
• 6 positions height adjustable knobs.
• Service and operational brakes.
• Height adjustable forearm support.
• Equipped with cane holder.
• 2 swivel front wheels.
• 2 Rear directional wheels.
Cod. R24
COD.ISO 12.06.06.006

• Rollator pieghevole in alluminio • Folding rollator made of painted


verniciato. aluminium.
• Ruote da 8” in PVC. • PVC wheels of 8”.
• Seduta in tessuto. • Mesh cloth seat.
• Borsa portaoggetti removibile in • Removable fabric shopping bag.
tessuto. • Ergonomic and height adjustable
• Manopole regolabili in altezza knobs
• Freni di stazionamento e • Service and operational brakes.
manovra. • Equipped with cane holder.
• Dotato di portabastone.

Maniglie regolabili
Adjustable handles
Descrizione Description R22 R23 R24
Altezza impugnatura terra /
mm 840 - 970 1080 - 1200 800 - 930
Height of handle from ground

Altezza sedile terra / Height of seat from ground mm 550 520 520

Larghezza totale / Overall width mm 600 620 540

Lunghezza totale / Total length mm 800 - 1000 700 700


Freni di stazionamento
Peso / Weight Kg 8,5 10.5 10 Service brakes

Portata / Capacity Kg 120 120 120 Freni di stazionamento


Service brakes

62 63
K . Mobility

Deambulatori e rollators
Walkers and rollators

Cod. R25 Cod. R26

COD.ISO 12.06.06.006 COD.ISO 12.06.06.006

• Rollator pieghevole in alluminio • Rollator pieghevole in alluminio


verniciato. verniciato.
• Sedile in tessuto. • Maniglie regolabili in altezza.
• Freni di stazionamento e • Freni di stazionamento e manovra.
manovra. • Borsa portaoggetti removibile.
• Borsa portaoggetti removibile in • Sedile in tessuto.
tessuto. • Completo di portabastone.
• Dotato di porta bastone. • Ruote posteriori removibili.
• Manopole regolabili in altezza • 2 Ruote anteriori piroettanti.
• Ruote posteriori removibili. • 2 Ruote posteriori direzionali.
• 2 Ruote anteriori piroettanti.
• 2 Ruote posteriori direzionali.
• Folding rollator made of painted
• Folding rollator made of painted aluminium.
aluminium. • Handles adjustable in height.
• Mesh cloth seat. • Service and operational brakes.
• Service and operational brakes • Removable fabric shopping bag.
• Removable fabric shopping bag • Mesh cloth seat.
• Equipped with cane holder. • Complete with cane holder.
• Ergonomic and height adjustable • Removable rear wheels.
knobs • 2 swivel front wheels.
• Removable rear wheels • 2 Rear directional wheels.
• 2 swivel front wheels.
• 2 Rear directional wheels.

Descrizione Description R25 R26 Freni di stazionamento


Service brakes
Altezza impugnatura terra /
mm 800 - 930 780 - 920
Height of handle from ground

Altezza sedile terra / Height of seat from ground mm 550 540

Larghezza totale / Overall width mm 670 640

Lunghezza totale / Total length mm 700 700

Peso / Weight Kg 8 9

Freni di stazionamento Portata / Capacity Kg 120 120 Maniglie regolabili


Service brakes Adjustable handles

64 65
K . Mobility

Carrozzine
manuali
Manual wheelchairs

Cod. N20R20
COD.ISO 12.22.03.003

• Carrozzina pieghevole in acciaio • Folding wheelchair in


verniciato. varnished steel.
• Ingombro minimo, specifica per • Minimum overall dimension,
passaggi stretti e per ascensori specific for narrow passages
• Ruote posteriori fisse 20” in PU. and for elevator
• Ruote anteriori 8” in PU. • Fixed rear wheels 20’’ in PU
• Pedane estraibili. • Front wheels 8” PU.
• Tappezzeria in nylon. • Removable footrests..
• Fianchi ribaltabili. • Nylon upholstery.
• Flip-open armrests.

Descrizione Description

41 43 45

Larghezza sedile / Seat width cm 41 43 45

Profondità sedile / Seat depth cm 41 41 41

Larghezza totale / Overall width cm 49 51 53

Altezza impugnature / Height handles cm 96 96 96

Lunghezza totale / Total length cm 520 520 520

Larghezza piegata / Folder width cm 30 30 30

Altezza sedile / Seat height cm 54 54 54

Dist. sedile-braccioli / Distance seat-armrests cm. 23 23 23

Peso / Weight Kg 18 18,5 19

Portata / Capacity Kg 100 100 100

66 67
Carrozzine manuali
Manual wheelchairs

Cod. N21R24

N21
COD.ISO 12.22.03.003

• Carrozzina pieghevole in acciaio


verniciato.
• Ruote posteriori ad estrazione
rapida 24” in PU.
• Ruote anteriori 8” in PU.
• Pedane estraibili.
• Tappezzeria in nylon.
• Fianchi ribaltabili.
• Ruote per passaggi stretti.

• Folding wheelchair in varnished


steel.
• Removable rear wheels quick-
release 24” PU.
• Front wheels 8” PU.
• Removable footrests.
• Nylon upholstery.
• Flip-open armrests.
• Wheels for narrow passages.

Cod. N3211
• Poggiagambe elevabili
• Elevating leg support

Descrizione Description

Larghezza sedile / Seat width

Profondità sedile / Seat depth


cm

cm
38

38

40
40

40

40
N21R24

42,5

42,5

40
45

45

40
50

50

40
38

38

40
40

40

40
K . Mobility

Pedane estraibili
Removable footrests

Cod. N21R12
COD.ISO 12.22.18.003

• Carrozzina pieghevole in acciaio


verniciato.
• Ruote posteriori ad estrazione
rapida 12” in PU.
• Ruote anteriori 8” in PU.
• Pedane estraibili.
• Tappezzeria in nylon.
• Fianchi ribaltabili.
• Ruote per passaggi stretti.

• Folding wheelchair in varnished


steel.
• Removable rear wheels quick-
release 12” PU.
• Front wheels 8” PU.
• Removable footrests.
• Nylon upholstery.
• Flip-open armrests.
• Wheels for narrow passages.

N21R12

42,5

42,5

40
45

45

40
50

50

40

Larghezza totale / Overall width cm 56 58 60,5 63 70 53 55 57,5 60 67

Altezza impugnature / Height handles cm 89 89 89 89 89 91 91 91 91 91

Lunghezza totale / Total length cm 106 106 106 106 106 90 90 90 90 90

Larghezza piegata / Folder width cm 27 27 27 27 29 23 23 23 23 25

Altezza sedile / Seat height cm 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49

Dist. sedile-braccioli / Distance seat-armrests cm 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26

Peso / Weight Kg 17 18 18,1 18,2 18,4 16 17 17,1 17,2 17,4

Portata / Capacity Kg 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Pedane estraibili
Removable footrests

68 69
N23
Carrozzine manuali
Manual wheelchairs

Cod. N23R24

COD.ISO 12.22.03.006

• Carrozzina pieghevole in alluminio


a doppia crociera, con ruote
posteriori ad estrazione rapida 24”
in PU regolabili sull’asse verticale
e orizzontale e ruote anteriori
8” in PU regolabili in 3 posizioni
sull’asse verticale.
• Pedane estraibili.
• Ruotine antiribaltamento ad
estrazione rapida.
• Ruotine per passaggi stretti.
• Tappezzeria in nylon.
• Fianchi ribaltabili.
• Braccioli regolabili in altezza
e in profondità.
• Schienale tensionabile.

• Folding AL wheelchair with


double crossbar, with rear wheels
quick-release 24” PU height and
horizontal axes and front wheels
8” PU adjustable in 3 positions on
the vertical axis.
• Removable footrests.
• Anti-tipping wheels quick release.
• Wheels for narrow passages.
• Nylon upholstery.
• Flip-open armrests.
• Height and depth adjustable
Descrizione Description

Larghezza sedile /
Seat width
Profondità sedile /
Seat depth
Larghezza totale /
Overall width
Altezza impugnature /
Height handles
Lunghezza totale /
cm

cm

cm

cm
40

40

42,5

62,5

91
Schienale tensionabile

43

43
Adjustable backrest

42,5

65,5

91
Pedane estraibili
Removable footrests

N23R24

45

45

42,5

67,5

91
48

48

42,5

70,5

91
50

50

42,5

72,5

91
40

40

42,5

60,5

91
Cod. N23R12

COD.ISO 12.22.18.003

estrazione rapida.

43

43

42,5

63,5

91
45

45

42,5

65,5

91
K . Mobility

• Carrozzina pieghevole in alluminio


con ruote posteriori ad estrazione
rapida 12” in PU regolabili in 3
posizioni sull’asse verticale e ruote
per passaggi stretti, ruote anteriori
8” in PU regolabili in 3 posizioni
sull’asse verticale.
• Pedane estraibili.
• Ruotine antiribaltamento ad

• Ruotine per passaggi stretti.


• Tappezzeria in nylon.
• Fianchi ribaltabili.
• Braccioli regolabili in altezza
e in profondità.
• Schienale tensionabile.

• Alluminum folding wheelchair with


rear wheels quick- release 12” PU
adjustable in 3 positions on the
vertical axis, wheels for narrow
passages and front wheels 8” PU
adjustable in 3 positions on the
vertical axis.
• Removable footrests.
• Anti-tipping wheels quick release.
• Wheels for narrow passages.
• Nylon upholstery.
• Flip-open armrests.
• Height and depth adjustable
armrest.
• Backrest with adjustable straps.

N23R12

48

48

42,5

68,5

91
50

50

42,5

70,5

91

cm 97-105* 97-105* 97-105* 97-105* 97-105* 97-105* 97-105* 97-105* 97-105* 97-105*
armrest. Total length
• Backrest with adjustable straps. Larghezza piegata /
cm 35 35 35 35 35 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5
Folder width
Altezza sedile /
cm 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
Seat height
Dist. sedile-braccioli /
cm 22-29 22-29 22-29 22-29 22-29 22-29 22-29 22-29 22-29 22-29
Distance seat-armrests
Distanza ruote/
in. 8” 8” 8” 8” 8” 8” 8” 8” 8” 8”
Wheels distance

Peso / Weight Kg. 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9
Cod. N3213
Portata / Capacity Kg. 110 110 110 120 120 110 110 110 120 120
Schienale tensionabile Pedane estraibili • Coppia pedane elevabil
Adjustable backrest Removable footrests • Couple elevating footrest *Posizione ruota regolabile / Adjustable position wheel

70 71
K . Mobility

Carrozzine manuali Bracciolo richiudibile a compasso


Armrest with compass closing
Manual wheelchairs

Cod. N24R24

COD.ISO 12.22.03.006

• Carrozzina pieghevole in alluminio


a doppia crociera, con ruote
posteriori ad estrazione rapida 24”
in PU e ruote anteriori 8” in PU
• Pedane estraibili.
• Ruotine per passaggi stretti.
• Fianchi arcoformi
• Braccioli richiudibili a compasso
• Sedile e schienale ricoperti con
imbottitura comfort sfoderabile.
• Cinture di sicurezza di serie.

• Aluminium folding wheelchair with


double crossbar, with rear wheels
quick-release 24” PU and front
wheels 8” PU
• Removable footrests.
• Wheels for narrow passages.
• Sides with arc shape.
• Armrests with compass closing. Cod. N3224 Cod. N3225
• Seat and back covered with
removable comfort padding. • Coppia pedane elevabili • Coppia ruote pneumatiche
• Standard seat belts. • Couple elevating footrest • Couple pneumatic wheels

Descrizione Description N24R24

43 45 48

Larghezza sedile /
cm 43 45 48
Seat width
Profondità sedile /
cm 40 40 40
Seat depth
Larghezza totale /
cm 65,5 67,5 70,5
Overall width
Altezza impugnature /
cm 87 87 87
Height handles
Lunghezza totale /
cm 109 109 109
Total length
Larghezza piegata /
cm 35 35 35
Folder width
Altezza sedile /
cm 48 48 48
Seat height
Dist. sedile-braccioli /
cm 21 21 21
Distance seat-armrests
Distanza ruote /
in. 8” 8” 8”
Wheels distance

Peso / Weight Kg. 14,5 14,5 14,5

Portata / Capacity Kg. 110 110 120


Pedane estraibili
Removable footrests
72 73
N25
Carrozzine manuali
Manual wheelchairs

Cod. N25R12

COD.ISO 12.22.18.003

• Carrozzina da transito pieghevole


in alluminio con ruote posteriori
12” in PU e ruote anteriori 8” in
PU.
• Pedane estraibili.
• Tappezzeria in nylon.
• Schienale ribaltabile.
• Freni di manovra e stazionamento
posti sulle maniglie.
• Cintura di sicurezza.

• AL transit wheelchair with 12”


PU rear wheels and 8” PU front
wheels.
• Removable footrests.
• Nylon upholstery.
• Tilting backrest.
• Service and operational
brakes on the handles.
• Safety belt.

Descrizione Description

Larghezza sedile /
Seat width
Profondità sedile /
Seat depth
Larghezza totale /
Overall width
Altezza impugnature /
Height handles
Lunghezza totale /
cm

cm

cm

cm
43

43

42

62

99.5
N25R12

99.5
48

48

42

67
Pedane estraibili
Removable footrests
K . Mobility

cm 102 102
Total length
Larghezza piegata /
cm 24.5 24.5
Folder width
Altezza sedile /
cm 50 50
Seat height
Dist. sedile-braccioli /
cm 24 24
Distance seat-armrests
Distanza ruote /
in. 8” 8”
Wheels distance

Peso / Weight Kg. 12.5 12.5 Freni di stazionamento


Service brakes
Portata / Capacity Kg. 115 115

74 75
K . Mobility

Carrozzine manuali
Manual wheelchairs
Cod. N28R24 Cod. N28R12

COD.ISO 12.22.03.006 COD.ISO 12.22.18.003

• Carrozzina pieghevole in alluminio • Carrozzina pieghevole a doppia


a doppia crociera, con ruote crociera, con ruote posteriori ad
posteriori ad estrazione rapida estrazione rapida 12” in PU e
24” in PU regolabili sull’asse ruote anteriori 8” in PU regolabili
verticale su tre posizioni, e sull’asse verticale su 3 posizioni.
ruote anteriori 8” in PU regolabili • Pedane estraibili.
sull’asse verticale su 3 posizioni. • Ruotine antiribaltamento ad
• Pedane estraibili. estrazione rapida.
• Ruotine antiribaltamento ad • Ruotine per passaggi stretti.
estrazione rapida. • Fianchi ribaltabili e removibili
• Ruotine per passaggi stretti. • Pedane estraibili
• Fianchi ribaltabili e removibili • Cuscino standard
• Braccioli regolabili in altezza.
• Cuscino standard • Folding AL wheelchair with
double crossbar, with rear
• Folding AL wheelchair with wheels quick-release 12” PU
double crossbar, with rear height and horizontal axes and
wheels quick-release 24” PU front wheels 8” PU adjustable in
height and horizontal axes and 3 positions on the vertical axis.
front wheels 8” PU adjustable in • Removable footrests.
3 positions on the vertical axis. • Anti-tipping wheels quick
• Removable footrests. release.
• Anti-tipping wheels quick • Wheels for narrow passages.
release. • Flip-open armrests and
• Wheels for narrow passages. removable.
• Flip-open armrests and • Adjustable armrests.
removable. • Standard cushioh
• Adjustable armrests.
• Standard cushioh

Pedane estraibili
Removable footrests

Descrizione Description N23R24


N28R24 N23R12
N28R12

40 42,5 45 48 40 42,5 45 48

Larghezza sedile / Seat width cm 40 42,5 45 48 40 42,5 45 48

Profondità sedile / Seat depth cm 40 40 40 40 40 40 40 40

Larghezza totale / Overall width cm 60 62,5 65,5 68,5 57 59,5 62 65

Altezza impugnature / Height handles cm 88 88 88 88 88 88 88 88

Lunghezza totale / Total length cm 96 96 96 96 89 89 89 89

Larghezza piegata / Folder width cm 33 33 33 33 33 33 33 33

Altezza sedile / Seat height cm 50 50 50 50 50 50 50 50

Dist. sedile-braccioli / Distance seat-armrests cm 18-26 18-26 18-26 18-26 18-26 18-26 18-26 18-26

Distanza ruote / Wheels distance cm 40 40 40 40 40 40 40 40

Peso / Weight cm 15 15 15 15 15 15 15 15
Pedane estraibili
Removable footrests Portata / Capacity cm 100 100 100 100 100 100 100 100

76 77
K . Mobility

Carrozzine manuali
Manual wheelchairs
Cod. N29R12 Cod. N29R24

COD.ISO 12.22.18.003 COD.ISO 12.22.03.006

• Carrozzina pieghevole in • Carrozzina pieghevole in


alluminio alluminio
• Ruote posteriori fisse 12” in PU. • Ruote posteriori ad estrazione
• Ruote anteriori 8” in PU. rapida 24” in PU.
• Pedane estraibili. • Ruote anteriori 8” in PU.
• Tappezzeria in nylon. • Pedane estraibili.
• Fianchi ribaltabili. • Tappezzeria in nylon.
• Ruote per passaggi stretti. • Fianchi ribaltabili.
• Ruote per passaggi stretti.

• Folding wheelchair in alluminum


• Fix rear wheels 12” PU. • Folding wheelchair in varnished
• Front wheels 8” PU. steel.
• Removable footrests. • Removable rear wheels
• Nylon upholstery. quickrelease 24” PU. Cod. N3229
• Flip-open armrests. • Front wheels 8” PU.
• Wheels for narrow passages. • Removable footrests. • Coppia pedane elevabil
• Nylon upholstery. • Couple elevating footrest
• Flip-open armrests.
• Wheels for narrow passages.

Descrizione Description N29R24 N29R12


Cod. E41
40 43 45 48 50 40 43 45 48 50

Larghezza sedile / COD.ISO 12.22.18.003


cm 40 43 45 48 50 40 43 45 48 50
Seat width
Profondità sedile / • Carrozzina compatta da viaggio • Compact travel wheelchair
cm 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5
Seat depth • Carrozzina pieghevole in • Folding wheelchair Aluminum
Larghezza totale / Alluminio frame
cm 59 62 64 67 69 58 61 63 66 68
Overall width • Telaio a doppia crociera • Double cross
Altezza impugnature / • Ruote posteriori 8” in PU. • 8 ”rear wheels in PU.
cm 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92
Height handles • Ruote anteriori 5” in PU. • 5 ”front wheels in PU.
Lunghezza totale / • Pedane ribaltabili verticalmente. • Vertically folding footboards.
cm 103 103 103 103 103 88 88 88 88 88
Total length • Tappezzeria in nylon. • Nylon upholstery.
Larghezza piegata / • Braccioli ribaltabili • Folding armrests
cm 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
Folder width • Schienale ribaltabile • Folding backrest
Altezza sedile /
cm 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 • Cintura di sicurezza. • Security belt.
Seat height • Freni di servizio e di • Service and parking brakes with
Dist. sedile-braccioli /
cm 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
stazionamento a leva sulle lever on the knobs
Distance seat-armrests manopole di spinta • Seat 36.5 cm
Peso / Weight Kg. 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
• Seduta cm 36,5

Portata / Capacity Kg. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

78 79
K . Mobility

Carrozzine manuali
Cod. G101R12
Manual wheelchairs COD.ISO 18.09.21.006

• Seggiolone polifunzionale per


persone con ridotta capacità
motoria. Rivestito con tessuti
Cod. G101R24 traspiranti e lavabili.
• Ruote posteriori 12” in PU
COD.ISO 18.09.21.006 • Ruote anteriori 8” in PU regolabili
in altezza su tre posizioni
• Seggiolone polifunzionale. • Pedane elevabili estraibili.
Rivestito con tessuti traspiranti • Ruotine antiribaltamento ad
e lavabili. estrazione rapida.
• Ruote posteriori 24” in PU • Braccioli regolabili in altezza
• Ruote anteriori 8” in PU • Fianchi regolabili in altezza e
regolabili in altezza su tre larghezza per una regolazione
posizioni di seduta con variazione fino a
• Pedane elevabili estraibili. cm 15.
• Ruotine antiribaltamento ad • Fianchi ribaltabili.
estrazione rapida. • Braccioli regolabili in altezza.
• Braccioli regolabili in altezza • Spinte laterali
• Fianchi regolabili in altezza e • Divaricatore
larghezza per una regolazione • Poggiatesta regolabile a 3
di seduta con variazione fino a sezioni, con giunto sferico
cm 10.
• Fianchi ribaltabili. • Multifunctional manual
• Spinte laterali wheelchair.
• Divaricatore Covered by breathable and
• Poggiatesta regolabile a 3 washable fabrics.
sezioni, con giunto sferico • Rear wheels 12” PU
• Front rear 8” PU adjustable
in height with three different
• Multifunctional manual positions
wheelchair. • Removable footrest and
Covered by breathable and adjustable in height
washable fabrics. • Anti-tip wheels with quick
• Rear wheels 24” PU release
• Front rear 8” PU adjustable • Height-adjustable armrest
in height with three different • Adjustable right and left sides
positions in height and in width , depth-
• Removable footrest and adjustable seat with a change
adjustable in height up to 10 cm
• Anti-tip wheels with quick • Tipping right and left sides
release • Lateral trunk support pads
• Height-adjustable armrest • Dilator
• Adjustable right and left sides • Adjustable headrest in three
in height and in width , depth- Pedane elevabili sections, with ball joint
adjustable seat with a change Elevating legrests mechanism
up to 10 cm
• Tipping right and left sides
• Lateral trunk support pads Descrizione Description N23R24
G101R24 G101R12
• Dilator
• Adjustable headrest in three 41 46 41 46
sections, with ball joint Larghezza sedile / Seat width cm 41-50 46-55 41-55 46-60
mechanism
Profondità sedile / Seat depth cm 49 49 49 49

Larghezza totale / Overall width cm 62-64 67-69 60-69 65-74

Lunghezza totale con pedane chiuse / Total length cm 115 115 115 115

Altezza sedile a 0°/ Seat height cm 52 52 52 52

Distanza sedile-braccioli / Distance seat-armrests cm 14-28 14-28 14-28 14-28

Basculamento sedile / Tilting seat cm -5°/35° -5°/35° -5°/35° -5°/35°

Inclinazione schienale / Backrest slope cm 90°/132° 90°/132° 90°/132° 90°/132°

Peso / Weight cm 37,5 38 37 37,5

Portata / Capacity cm 150 150 150 150


Pedane elevabili
Elevating legrests
80 81
K . Mobility

Carrozzine manuali Cod. E303

• Sedia da comodo

Manual wheelchairs
• Schienale anatomico, reclinabile
attraverso sistema scorrevole
con blocco manuale mediante
volantino.
• Seduta imbottita con sezione
centrale asportabile.
• Pedane elevabili e regolabili
Cod. E301 complete di poggia gambe
imbottiti.
• Sedia da comodo • Fianchi ribaltabili e removibili
• Schienale anatomico, reclinabile • Ruote anteriori direzionali 8” in PU
attraverso sistema scorrevole con • Ruote posteriori piroettanti 8” in PU
blocco manuale mediante volantino. • Freni anteriori a leva
• Seduta imbottita con sezione
centrale asportabile. • Comfortable wheelchairs
• Pedane elevabili e regolabili • Anatomical back rest reclining
complete di poggia gambe imbottiti. through sliding system and with
• Fianchi ribaltabili e removibili manual locking by turning a
• Ruote anteriori direzionali 24” in PU handwheel
• Ruote posteriori piroettanti 8” in PU • Padded seat with removable
• Freni anteriori a leva middle section
• Elevating and ajustable footrest Cod. E304
• Comfortable wheelchairs complete of padded footplate.
• Anatomical back rest reclining • Flip-open and removable armrest • Sedia da comodo
through sliding system and with • Two front driving wheels, 8” PU • Schienale anatomico, reclinabile
manual locking by turning a • Two rear swivel wheels 8” in PU attraverso sistema scorrevole con
handwheel • Manual front brakes with lever blocco manuale mediante volantino.
• Padded seat with removable middle • Seduta imbottita con sezione
section centrale asportabile.
• Elevating and ajustable footrest • Pedane elevabili e regolabili complete
complete of padded footplate. di poggia gambe imbottiti.
• Flip-open and removable armrest • Fianchi ribaltabili e removibili
• Two front driving wheels, 24” PU • Ruote anteriori piroettanti 4” in PU
• Two rear swivel wheel 8” in PU • Ruote posteriori piroettanti 4” in PU
• Manual front brakes with lever con freno

• Comfortable wheelchairs
• Anatomical back rest reclining
through sliding system and with
manual locking by turning a
handwheel
Cod. E302 • Padded seat with removable middle
section
• Elevating and ajustable footrest
• Sedia da comodo complete of padded footplate.
• Schienale anatomico, reclinabile • Flip-open and removable armrest
attraverso sistema scorrevole con • Two front swivel wheels, 4” PU
blocco manuale mediante volantino. • Two rear swivel wheels, 4” PU with
• Seduta imbottita con sezione centrale brakes
asportabile.
• Pedane elevabili e regolabili complete
Dimensioni Dimensions E301 E302 E303 E304
di poggia gambe imbottiti.
• Fianchi ribaltabili e removibili 43 48 43 48 43 48 43 48
• Ruote anteriori piroettanti 8” in PU
• Ruote posteriori piroettanti 24” in PU Altezza schienale / Back rest height cm 57 57 57 57 57 57 57 57
• Freni anteriori a leva
Altezza seduta lato posteriore / Seat height cm 53 53 50 50 52 52 52 52
• Comfortable wheelchairs
• Anatomical back rest reclining Profondità seduta / Seat depth cm 47 47 47 47 47 47 47 47
through sliding system and with
manual locking by turning a Larghezza seduta / Seat width cm 43 48 43 48 43 48 43 48
handwheel
• Padded seat with removable middle Altezza braccioli / Arm rest height cm 25 25 25 25 25 25 25 25
section
• Elevating and ajustable footrest Larghezza totale / Overall dimensions cm 67 72 67,5 72,5 60 65 60 65
complete of padded footplate.
• Flip-open and removable armrest Lunghezza totale con pedane chiuse / Overall dimensions cm 90 90 120 120 100 100 99 99
• Two front swivel wheels, 8” PU
• Two rear driving wheels 24” in PU Portata massima / Overall dimensions cm 100 100 100 100 100 100 100 100
• Manual front brakes with lever
82 83
K-energy
Carrozzine
elettriche
Power wheelchair
K-ENERGY
Cod. PL001-4001
Specifiche / Specifications

Modello / Model PL001-4001


Schienale tensionabile
Adjustable backrest

Schienale richiudibile
Foldable backrest
K . Mobility

Capacità massima / Maximum weight capacity kg 150

COD.ISO 12.23.06.009
Velocità-Distanza / Speed-Distance
• Carrozzina elettronica in alluminio, Velocità / Speed km/h 6
richiudibile a libro ultraleggera.
Autonomia stimata / Operating renge km 15
• Due batterie al litio estraibili, contenute
all’interno del telaio. Inclinazione massima / Maximum inclination 8°
• Motori brushless. Pedana unica richiudibile
Reggio di sterzata / Tuming radius cm 95 Folding whole footrest
• Elettronica PG Drives Technology
• Forcelle anteriori con sospensioni Altezza seduta dal suolo / Seat height from the floor cm 52
interne.
• Pedana unica richiudibile. Dimensioni complessive / Overall size
• Ruotine antiribaltamento.
Lunghezza complessiva / Total lenght cm 100
• Braccioli ribaltabili.
• Parte superiore dello schienale Larghezza complessiva / Total width cm 70
regolabile e ribaltabile.
Altezza complessiva / Total height cm 92.5
• Fianchi di contenimento a mezza luna
regolabili e ribaltabili.
• Porta oggetti in rete. Dimensioni sedile / Seat dimensions
• Joystick rapidamente posizionabile sul Larghezza / Width cm 42
lato SX o DX grazie all’attacco rapido e
Distanza interna braccioli / Armerest internal distance cm 56
alla doppia connessione.
Profondità / Depth cm 42
• AL ultra-light weight folding wheelchair.
Dal bracciolo al sedile / From the armerest to the seat cm 21
• 2 removable lithium batteries contained
into the frame
• Brushless motors Alimentazione / Power source
• PG Drives Technology Electronics. Tipo Brushless
Motore / Motor
• Front forks with internal suspensions 2x 24V-250W
• Folding whole footrest. Dual Drive FG Drives
Controller
• Anti-tipping wheels. Technology
• Flip-open armsets. 2x24 V - 16 Ah Ioni
Batterie / Batteries
Litio 2A
• Adjustable and flip-open upper part of
the backrest. Caricabatterie / Battery charger Switching
• Half-moon containment sides. Modalità di blocco ruote / Freewheel mode Si
• Mesh cloth storage compartment.
• Joystick quickly positioned on the left or
Pneumatici (riempiti si schiuma) / Foam filled tires
right side thanks to the quick joint and
to the double connection. Ruote anteriori montate su forcelle con sospensione /
cm 2 x 20
Front wheels mounted on fork with suspension
Ruote di trazione posteriori / Rear traction wheels cm 2 x 25.4 (Solide)

Pesi / Weights

Peso totale senza batteria / Total weight without battery Kg 25.5

Gruppo batteria / Battery pack Kg 2 x1.5

84 85
K . Mobility

Carrozzine elettriche
Power wheelchair
K-BASIC
Cod. HP130-02FR1

COD.ISO 12.23.06.009

• Carrozzina elettronica pieghevole in


alluminio.
• Pedane regolabili e removibili.
• Fianchi ribaltabili.
• Schienale pieghevole.
• Elettronica Dynamic.
• Facilmente richiudibile grazie alle
batterie poste lateralmente al telaio.

• AL folding power wheelchair.


• Adjustable and removable footrests.
• Flip-open armrests.
• Folding backrest.
• Dynamic electronics.
• Easy to fold thanks to the batteries
placed laterally to the frame.

Specifiche / Specifications
Pedana ribaltabile
Modello / Model HP130-02FR1 Flip-open platform
Capacità massima / Maximum weight capacity Kg 100 Specifiche / Specifications
Modello / Model QF0942
Velocità-Distanza / Speed-Distance Capacità massima / Maximum weight capacity Kg 136
Velocità / Speed km/h 6 Altezza variabile motorizzata seduta / Motorized height adjustable seat cm 15
Autonomia stimata / Operating renge km 17
Inclinazione massima / Maximum inclination 8° Velocità-Distanza / Speed-Distance
Raggio di sterzata / Turning radius cm 90 Velocità / Speed km/h 5
Autonomia stimata / Operating renge km 25
Dimensioni complessive / Overall size Raggio di sterzata / Turning radius cm 90
Lunghezza complessiva / Total lenght cm 107
Pedane regolabili e removibili Schienale regolabile
Adjustable and removable Adjustable backrest
Larghezza complessiva / Total width cm 62 Dimensioni complessive / Overall size
footrests
Altezza complessiva / Total height cm 95 Lunghezza complessiva / Total lenght cm 95
Altezza seduta dal suolo / Seat height from the floor cm 50 Larghezza complessiva / Total width cm 59
Altezza complessiva / Total height cm 118 - 133
Dimensioni sedile / Seat dimensions Altezza seduta dal suolo / Seat height from the floor cm 56 - 71 K-LIGHT
Larghezza / Width cm 46
Distanza interna braccioli / Armerest internal distance cm 43 Dimensioni sedile / Seat dimensions
Cod. QF0942
Dal bracciolo al sedile / From the armerest to the seat cm 15 Larghezza / Width cm 48
Distanza interna braccioli / Armrests internal distance cm 46 COD.ISO 12.23.06.009 + 12.23.91.012
Alimentazione / Power source Dal bracciolo al sedile / From the armerest to the seat cm 22
Motore / Motor 2 x 24 V -180 w • Carrozzina elettronica da interni.
Facilmente richiudibile • Trazione anteriore.
Controller Dymamic Alimentazione / Power source
Easy to fold
• Altezza variabile e motorizzata del
Batterie / Batteries al piombo/lead acid 12V- 17 Ah Controller PG Drive Technology
sedile.
Caricabatterie / Battery charger Switching 2A Batterie / Batteries al piombo/lead acid 2x 12V-26Ah
• Pedana ribaltabile.
Freni / Breaks Elettromagnetici / Elettromagnetics Freni / Breaks Elettromagnetici / Elettromagnetics • Elettronica PG Drives Technology.
Modalità di blocco ruote / Freewheel mode Si Modalità di blocco ruote / Freewheel mode Indipendenti / Indipendents • Schienale regolabile fino a 105°.

Pneumatici (riempiti in schiuma) / Foam filled tires Pneumatici / Tires • Power wheelchair for internal use.
Ruote anteriori montate su forcella / front wheels mounted on fork cm 2 x 20 Ruote anteriori montate su forcella / front wheels mounted on fork cm 22 x 7.5 • Front-wheel drive.
• Adjustable and motorized height of the
Ruote di trazione posteriori / Rear traction wheels cm 2 x 32 Ruote di trazione posteriori / Rear traction wheels cm 15 x 5
seat.
• Flip-open platform.
Pesi / Weights Pesi / Weights
• PG Drives Technologies Electronics.
Peso totale senza batteria / Total weight without battery Kg 22 Schienale richiudibile Peso totale senza batteria / Total weight without battery Kg 55.5 • Adjustable backrest up to 105°.
Gruppo batteria / Battery pack Kg 2 x 6.5 Foldable backrest Gruppo batteria / Battery pack Kg 20

86 87
K-swifty
Carrozzine elettriche
Power wheelchair
K-SWIFTY





Cod. Y302
COD.ISO 12.23.06.009

Carrozzina elettronica da interno


Pedana ribaltabile
Braccioli ribaltabili e removibili.
Sedile regolabile e girevole per
agevolare le operazioni di salita e
discesa.
• Schienale pieghevole.
• Portata 120 Kg




Power wheelchair for in side use
Folding foot rest.
Folding and removable armrests.
Adjustable and swivel seat to
facilitate ascent and descent
operations.
• Folding backrest.
• Maximum load 120 kg.
K . Mobility

Specifiche / Specifications
Modello / Model Y302
Capacità massima / Maximum weight capacity Kg 120

Velocità-Distanza / Speed-Distance
Velocità / Speed km/h 6
Autonomia stimata / Operating renge km 10 - 15
Pedana ribaltabile
Inclinazione massima / Maximum inclination 6° Flip-open platform
Raggio di sterzata / Turning radius cm 90

Dimensioni complessive / Overall size


Lunghezza complessiva / Total lenght cm 95
Larghezza complessiva / Total width cm 56
Altezza complessiva / Total height cm 85
Altezza seduta dal suolo / Seat height from the floor cm 58

Dimensioni sedile / Seat dimensions


Larghezza / Width cm 47 Schienale regolabile
Adjustable backseat
Distanza interna braccioli / Armerest internal distance cm 40
Dal bracciolo al sedile / From the armerest to the seat cm 20

Alimentazione / Power source


Motore / Motor 2 x 240 W
Batterie / Batteries 2 x 12V - 12Ah
Caricabatterie / Battery charger Switching 2A
Freni / Breaks Elettromagnetici / Elettromagnetics
Modalità di blocco ruote / Freewheel mode Si / Yes

Pneumatici (riempiti si schiuma) / Foam filled tires


Ruote anteriori montate su forcella / front wheels mounted on fork 6”X2”
Ruote di trazione posteriori / Rear traction wheels 8”X2”

Pesi / Weights
Peso totale senza batteria / Total weight without battery Kg 40
Gruppo batteria / Battery pack Kg 8

88 89
K-speed
Carrozzine elettriche
Power wheelchair
K-SPEEDY
Cod. 1036MAX
COD.ISO 12.36.06.015 + 12.23.91.009
+ 12.23.91.021 + 12.23.91.003
• Carrozzina elettronica in alluminio.
• Telaio affidabile e comfortevole.
• Sistema di seduta motorizzato e regolabile sia nel
basculamento che nella reclinazione dello schienale.
• Schienale tensionabile.
• Ruote anteriori piroettanti.
• Poggiatesta regolabile in altezza, profondità ed inclinazione
mediante giunto sferico.
• Sospensioni pneumatiche regolabili per il comfort di marcia.
• Sistema di illuminazione anteriore e posteriore
completamente a led.
• Indicatori di direzione posteriori inglobati direttamente nel
telaio portante per un accurato design.
• AL electrical wheelchair.
• Reliable and comfortable frame.
• Motorized seat and adjustable both on tilting and on
the reclining backrest.
• Backrest with adjustable straps.
• Front swivel wheels.
• Headrest adjustable in height, depth and inclination
through spherical joint.
• Pneumatic suspensions for driving comfort.
• Completely led front and rear lighting system.
• Rear direction indicators incorporated in the
supporting frame for an accurate design.
Sospensioni pneumatiche
Pneumatic suspensions
Illuminazione anteriore e
posteriore
Front and rear lighting system
Indicatori di direzione
posteriori
Rear direction indicators
K . Mobility

Schienale tensionabile Pedane regolabili e removibili


Specifiche / Specifications
Adjustable backrest Adjustable and removable
Modello / Model 1036MAX footrests
Lunghezza totale, poggiagambe incluso / Total length, including leg rest cm 118

Larghezza totale ruote di trazione 14” / Total width 14” drive wheels cm 71

Peso totale senza batterie / Total weight without batteries Kg 73.5

Batterie 75ah (c2o) (set di 2) / 75 ah batteries (c2o) (set of 2) Kg 40

Portata Massima / Max Load Kg 140

Stabilità statica / Static stability:

All’indietro / Backward 15°


Basculamento elettrico
Su / Up 15° Electric tilting
Di Lato / Sideways 15°

Autonomia con batterie da 80 ah (optional) / Action radus with 80 ah battery’s (optional) Kg 45

Capacità di superare ostacoli (esterno) / Climbing ability for obstacles (outside) cm 8

Velocità massima di marcia avanti / Maximum speed forward Km/h 6 - 10

Velocità massima retromarcia / Maximum speed backwards Km/h 5

Basculamento elettrico standard / Seating area setting 112°

Profondità effettiva sedile / Effective seat depth cm 46

Larghezza effettiva sedile / Effective seat width cm 45

Altezza sedile (cuscino escluso) / Seat height (excluding cushion) cm 41

Altezza sedile (cuscino incluso) / Seat height (including cushion) cm 50


Reclinazione elettrica
Reclinazione schienale motorizzata / Motorized reclining backrest -17°/124°
Electric recline
Altezza schienale / Height backrest cm 38

Pendenza massima consentita / Maximum safe slope 8°

Batterie / Batteries
Misura massima batterie / Maximum size batteries cm 26 x 17.2 x 21
50 Ah per batterie sigillate
Capacità batteria / Battery capacity al gel o agm / 50 Ah gel
or agm sealed batteries”
Tensione massima ricarica ammissibile / Maximum permissible charging voltage 24 V

Batterie 75 Ah / Batteries 75Ah OPTIONAL

Motori / Motors 2 x 320W

Ruote anteriori / Front wheels cm 26 x 8.5

Ruote posteriori / Rear wheels 3.00 - 8

90 91
K . Mobility

Accessori Cod. L104


COD.ISO 04.33.03.003

carrozzine
• Kit di accoglienza per
carrozzina, in fibra cava
siliconata e poliuretano
espanso.Rivestimento in cotone
sanforizzato.

• Padded and ergonomic kit for


wheelchair, in siliconed hollow
fiber and polyurethane foam.

Wheelchair accessories Cover in sanforized cotton.

Cod. L101 Cod. L102 Cod. L106 Cod. L105


COD.ISO 04.33.03.003 COD.ISO 04.33.03.003
• Cuscino in gel fluido • Cuscino in gel fluido con
• Cuscino in fibra cava siliconata • Cuscino in tnt contenente fibra rivestimento in hightex foro centrale. Rivestimento
con foro. Rivestimento in cava siliconata con impuntura e tessuto antiscivolo. in spalmato di PU e tessuto
cotone sanforizzato. centrale. Rivestimento tessuto antiscivolo
3D e spalmato di PU. • Fluid gel cushion covered in
• Silicone hollow fiber cushion hightex and non-slip fabric. • Fluid gel cushion with
with hole. Sanforized cotton • Cushion tnt containing silicone central hole. PU coated
cover. hollow fiber with a central and non-slip fabric
stitching. Coating 3D fabric and
coated with PU.

Cod. L110

Cod. L107 Cod. L103 COD.ISO 04.33.03.012 Cod. L108

• Cuscino in viscoelastico COD.ISO 04.33.03.003 • Cuscino composito con base • Cuscino con base rigida,
compatto realizzato per colata anatomica preformata integrata sistema mistral per spinta e
ed ermeticamente chiuso. • Cuscino in tnt contenente fibra con fluidi automodellanti. traspirazione, lastra di schiuma
Leggero, duttile, lavabile in cava siliconata a tre cilindri. Rivestimento in spalmato di PU viscoelastica.Rivestimento in
lavatrice. Rivestimento tessuto 3D e e tessuto antiscivolo. versione tessuto 3D e antiscivolo.
spalmato di PU. eco.
• Compact viscoelastic • Cushion with rigid base,
cushion made by casting and • Cushion tnt containing silicone • Composite cushion with mistral system for pushing and
hermetically sealed. Light, hollow fiber to three cylinders. preformed anatomical base transpiration, viscoelastic foam
ductile, machine washable. Coating 3D fabric and coated integrated with self-modeling sheet. Upholstery in 3D and
with PU. fluids. Coating in PU coated non-slip fabric.
92 and non-slip fabric. eco version. 93
K . Mobility

Accessori carrozzine Cod. V10 | V11


• Cintura a 4 punti di fissaggio
con bretellaggio, con clip di

Wheelchair accessories aggancio/sgancio rapido e


regolatori per lunghezza del
bretellaggio.

• Belt with 4 fixing points with


shoulder strap, with quick
attachment / release clip
and regulators for length of
Restraint.

V10 cm.120x4x75
V11 cm.150x4x95

Cod. L112 Cod. L109


• Cuscino forato in schiuma COD.ISO 04.33.03.012
viscoelastica e base portante.
Rivestimento in spalmato di PU • Cuscino composito con base
preformata rigida e fluidi Cod. FS525G Cod. FS525P
nero e tessuto antiscivolo.
automodellanti. Rivestimento
in spalmato di PU e tessuto Poggiatesta universale Poggiatesta universale
• Perforated cushion in
antiscivolo. Versione eco. per carrozzina per carrozzina
viscoelastic foam and
• Poggiatesta imbottito a tre • Poggiatesta rigido a 4 punti.
supporting base. Coating in
• Composite cushion with sezioni regolabili. • Regolabile in altezza,
black PU coated and non-slip
rigid preformed base and • Regolabile in altezza, inclinazione e profondità
fabric.
selfmodeling fluids. Coating in inclinazione e profondità
PU coated and non-slip fabric. • Universal headrest for
Eco version. • Universal headrest for wheelchair
wheelchair • Rigid headrest with 4-point
• Padded headrest with three • Adjustable in height, inclination
adjustable sections. and depth
• Adjustable in height, inclination
and depth

Cod. FS505
Cod. L113 Cod. L111
Tavolo universale
• Cuscino anatomico composito, COD.ISO 04.33.03.012 con incavo per carrozzina
con base rigida. Rivestimento in • Piano tavolo realizzato in ABS
microfibra e tessuto antiscivolo • Cuscino composito con base termoformato, dotato di incavo
preformata rigida e fluidi e bordo di contenimento.
• Anatomic composite cushion automodellanti. Rivestimento • Misure cm 54,5 x 30
with rigid base. Microfiber in spalmato di PU e tessuto
and non-slip fabric coating antiscivolo. Cod. F561 • Universal table with recess for
wheelchair
• Composite cushion with • Tavolo per carrozzina. • Table tops made of
rigid preformed base and per N21 e N25 thermoformed ABS, equipped
selfmodeling fluids. Coating in with recess and the edge of
PU coated and non-slip fabric. • Table for wheelchair. containment.
94 only N21 and N25 • Measures 54.5 x 30 cm 95
K . Mobility

Scooter
elettrico
Electric scooter

EFFIE
Cod. S1060

Pacco batteria estraibile Inclinazione manubrio regolabile  Sedile girevole


 Extractable battery pack Handle inclination adjustable Swivel seat

• Scooter elettrico Specifiche /Specifications


da interno. Modello /Model S1060
• Dimensioni e peso
Capacità massima /Maximum weight capacity Kg 135
contenuti per un trasporto
facilitato.
Velocità-Distanza /Speed-Distance
• Pacco batteria estraibile
e ricaricabile anche Velocità /Speed km/h 8
non a bordo. Autonomia stimata /Operating renge km 21
• Inclinazione manubrio Inclinazione massima /Maximum inclination 10°
regolabile attraverso Raggio di sterzata /Turning radius cm 122°
volantino e snodo dentato.
• Sedile girevole per Dimensioni complessive /Overall size
agevolare le operazioni
di salita e discesa. Lunghezza complessiva /Total lenght cm 113

• Dotato di specchietti, Larghezza complessiva /Total width cm 56


cestino estraibile e
portaoggetti posteriore con Dimensioni sedile /Seat dimensions
coperchio. Larghezza /Width cm 45
Distanza interna braccioli cm 45

•E  lectric scooter Dal bracciolo al sedile /From the armerest to the seat cm 20

for internal use.


• Modest dimensions Alimentazione /Power source
and weight for an easier Motore /Motor 270 W
transportation. Batterie /Batteries 2 x 12V - 22Ah
• Extractable and Caricabatterie /Battery charger Switching 3A
rechargeable battery
Freni /Breaks Elettromagnetici /Elettromagnetics
pack also on board.
Modalità di blocco ruote /Freewheel mode Si
• Handle inclination
adjustable through valve
and toothed junction. Pneumatici (riempiti si schiuma) /Foam filled tires
• Swivel seat to facilitate Ruote anteriori montate su forcella /front wheels mounted on fork 9”
ascent and discent Ruote di trazione posteriori /Rear traction wheels 9”
operations.
• Equipped with mirrors, Pesi /Weights
extractable basket and a
Peso totale senza batteria /Total weight without battery Kg 63
rear storage compartment
with cover. Gruppo batteria /Battery pack Kg 15

96 97
K . Mobility

Scooter elettrico
Electric scooter Specifiche /Specifications

Modello /Model LION S1041

Sedile scorrevole /Dliding Seat mm 70 mm

Sedile girevole /Swivelling Seat 45° / 90°

Angolo schienale /Swivelling Seat 0° / 10° / 15° / 30°


LION Altezza da terra /Height from the floor mm 190 mm

Cod. S1041 Larghezza /Width mm 690 mm


Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento /Length included Metal bumper and Anti-tip
mm 1430 mm
system
COD.ISO 12.23.03.006
Ruote anteriori /Front wheels mm 330 x 90 mm

Ruote posteriori /Rear wheels mm 330 x 120 mm

Altezza sedile dal piano poggiapiedi /Seat height from footrest mm 500 mm

Altezza sedile dal suolo /Seat height from the floor mm 750 mm

Larghezza sedile /Seat width mm 480 mm

Profondità sedile /Seat depth mm 480 mm

Altezza schienale (senza poggiatesta) /Backrest Height (without headrest) mm 520 mm

Altezza schienale (con poggiatesta) /Backrest Height (with headrest) mm 700 mm

Altezza braccioli (dal sedile) /Armrest Height (from seat) mm 230 mm

Altezza manubrio /Handlebar Height mm 790 mm

Altezza poggiapiedi - Terra /Height footrest - Floor mm 220 mm

Peso senza batterie /Weight without batteries Kg 94.5 Kg


Peso della parte più pesante una volta smontato /Weight of the heaviest part when
Kg 73.5 Kg
disassembled
Peso totale /Total weight Kg 145 Kg
• Scooter elettrico Portata /Load Kg 158 Kg
da esterno.
• Elevate prestazioni Caratteristiche tecniche /Technical Characteristics
complessive e design
aggressivo. Motore /Motor 24V DC 800W
• Elevato comfort di marcia Batterie /Batteries 2 x 12V 75 Ah
grazie anche all’ergonomia
A leva, con limite preimpostabile a potenziometro, setting
del sedile avvolgente, Acceleratore/ Throttle indoor/outdoor With lever, with presettable limit potentiometer,
completamente regolabile setting indoor/outdoor
e girevole.
Freno meccanico a tamburo e tasto di emergenza
• Sospensioni indipendenti Sicurezza /Safety system
/Mechanical drum brake and emergency stop button
e freno a tamburo.
• Pannello comandi molto
intuitivo e pertanto Prestazioni /Performances
di facile utilizzo. Velocità massima /Maximum speed Km/ora 12
• Illuminazione
completamente a LED Pendenza superabile /Gradient 10°
ad alta luminosità. Altezza massima gradino superabile /Maximum step height mm 80
• Cestino chiudibile
Raggio minimo di sterzata /Minimum turning radius mm 2000
e removibile.
Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 75 Ah
Km 35
•E  lectric scooter Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 75 Ah
for external use.
Ulteriori caratteristiche /More Characteristics
• Overall high performance
and aggressive design. Regolabile in inclinazione senza soluzione di continuità, con
• High drive comfort also azionamento veloce a leva e dispositivo a pantografo
Manubrio /Handlebar
Adjustable in inclination without solution of continuity, with fast
thanks to the ergonomics
drive lever and pantograph device
of an enveloping,
Su 4 sospensioni indipendenti / shock absorber system
adjustable and swivel seat. Telaio /Frame
independent for every wheel
• Independent suspensions
Totalmente a pulsanti con sistema “un tasto - una funzione”
and drum brake. Cruscotto /Dashboard indicatore carica a LED / Totally with buttons with “one button -
• Very intuitive control panel one function
and therefore easy to use. 2 specchietti retrovisori di stile motociclistico /two rearview
• Totally LED lighting mirrors in motorcycle style
with high brightness. Dotazione / Equipment Faro anteriore, luci posteriori, luci stop e indicatori di direzione.
Sedile girevole Sospensioni indipendenti Pannello comandi molto intuitivo Illuminazione a LED • Removable and closable Completamente a Led / Hadlight, rear lighs, brake light and turn
Swivel seat Independent suspensions Very intuitive control panel LED lighting basket. indicators lights” Full Led

98 99
K . Mobility

Scooter elettrico
Electric scooter

FOXY
Cod. S1070

Sedile girevole Pannello comandi molto intuitivo Illuminazione a LED


Swivel seat Very intuitive control panel LED lighting

Specifiche /Specifications
Modello /Model S1070
Capacità massima /Maximum weight capacity Kg 158

Velocità-Distanza /Speed-Distance
Velocità /Speed km/h 10
Autonomia stimata /Operating renge km 34
Inclinazione massima /Maximum inclination 10°
Raggio di sterzata /Turning radius cm 128°

•S  cooter elettrico Dimensioni complessive /Overall size


da esterno dal design
innovativo e compatto. Lunghezza complessiva /Total lenght cm 121

• Alta efficienza in Larghezza complessiva /Total width cm 60


dimensioni contenute.
• Sedile regolabile e girevole Dimensioni sedile /Seat dimensions
per facilitare le operazioni Larghezza /Width cm 45
di salita e discesa.
Distanza interna braccioli / Armrest internal distance cm 45
• Cestino estraibile.
• Illuminazione Dal bracciolo al sedile /From the armerest to the seat cm 20

completamente a LED.
• Pannello comandi molto Alimentazione /Power source
intuitivo e pertanto Motore /Motor 400 W
di facile utilizzo. Batterie /Batteries 2 x 12V - 50Ah
Caricabatterie /Battery charger Switching 5A
•E  lectric scooter for
Freni /Breaks Elettromagnetici /Elettromagnetics
external use with innovative
Modalità di blocco ruote /Freewheel mode Si
and compact design.
• High efficiency
in small size. Pneumatici (riempiti di schiuma) /Foam filled tires
• Adjustable and swivel Ruote anteriori montate su forcella /front wheels mounted on fork 10”
seat to help ascent Ruote di trazione posteriori /Rear traction wheels 10”
and descent operations.
• Extractable basket. Pesi /Weights
• Totally LED lighting.
Peso totale senza batteria /Total weight without battery Kg 35
• Very intuitive control panel
and therefore easy to use. Gruppo batteria /Battery pack Kg 30

100 101
K . Mobility

Scooter elettrico
Electric scooter

COSMIC Sedile girevole 4 ammortizzatori regolabili e indipendenti Illuminazione a LED


Swivel seat 4 adjustable and shock absorbers LED lighting
Cod. 4022
Specifiche / Specifications

COD.ISO 12.23.03.006 Modello /Model COSMIC 4022

Larghezza /Width mm 630


Lunghezza incluso paraurti e antiribaltamento /Length included Metal bumper and Anti-tip
mm 1270
system
Ruote anteriori /Front wheels 4.00-4”

Ruote posteriori /Rear wheels 4.00-4”

Altezza sedile dal piano poggiapiedi /Seat height from footrest mm 430

Altezza sedile dal suolo /Seat height from the floor mm 630

Larghezza sedile /Seat width mm 470

Profondità sedile /Seat depth mm 450

Altezza schienale (senza poggiatesta) /Backrest Height (without headrest) mm 490

Altezza schienale (con poggiatesta) /Backrest Height (with headrest) mm 680

Angolo schienale /Backrest Corner 75°

Altezza braccioli (dal sedile) /Armrest Height (from seat) mm 170

Altezza piano poggiapiedi dal suolo /Footrest level to the floor Height mm 200

Altezza scooter da terra /Scooter height from the floor mm 150

Peso senza batterie /Weight without batteries Kg 75.5

Peso totale /Total weight Kg 105.5

Portata /Load Kg 160

Caratteristiche tecniche / Technical Characteristics


•S  cooter elettrico da
esterno. Motore /Motor 24V/400W
• Design e caratteristiche
Batterie /Batteries 2 x 12V 50Ah
tecniche tali da raggiungere
un elevato comfort di Controller Pg Drive Technologies
marcia su strada grazie A leva, con limite preimpostabile a potenziometro, setting indoor-
anche alle 3 sospensioni Controllo velocità /Speed control outdoor /With lever, with presettable limit potentiometer, setting
regolabili e indipendenti. indoor-outdoor
• Sedile regolabile e girevole Faro anteriore, fari posteriori, luce di stop, indicatori direzione
per agevolare le operazioni Impianto illuminazione /Lighting system completamente a LED /fully LED headlight, rear lights, brake light,
di salita e discesa. turn indicator lights
• Illuminazione
completamente a LED. Prestazioni / Performances
• Ruote pneumatiche.
• Cestino removibile. Velocità massima /Maximum speed Km/ora 10

Pendenza superabile con carico fin a 150 Kg. /gradient with load up to 150Kg. 8°
•E  lectric scooter for external
use. Altezza massima gradino superabile /Maximum step height mm 90

• Design and characteristics Raggio minimo di sterzata /Minimum turning radius mm 1950
such as to achieve a high Autonomia, in accordo con norma ISO 7176 batterie 50 Ah /
driving comfort on the road Km 30
Operating range, in accordance with ISO 7176 batteries 50 Ah
with 3 shocks absorber
system adjustable and
indipendent. Ulteriori caratteristiche / More Characteristics
• Adjustable and swivel seat Regolabile in inclinazione, con azionamento veloce a leva e dispositivo a
Manubrio /Handlebar
to facilitate ascent and pantografo /Adjustable in inclination, with fast drive lever and pantograph device
descent operations. Totalmente a pulsanti e indicatore carica a LED /Totally with buttons and charge
Cruscotto /Dashboard
• Totally LED lighting. indicator LED
• Pneumatic wheels. Retrovisori /Rear-view mirrors
2 specchietti retrovisori di stile motociclistico /Two rearview mirrors in mtorcycle
• Removable basket. style

102 103
K . Mobility

Rampe
Cod. MR607TM-6

COD.ISO 18.30.15.003

• Rampe pieghevoli e smontabili


in alluminio anodizzato con
superficie antiscivolo.

Ramps • Si presentano in formato valigia


con la pratica maniglia che ne
consente una movimentazione
molto comoda e veloce.
• Dotate di custodia.

Cod. MR407-8 • Folding and demountable ramps


made of anodised-aluminium with
non-slip surface.
COD.ISO 18.30.15.003
• They are in suitcase form with a
practical handle that allows a very
• Rampe pieghevoli e smontabili in comfortable and fast movement.
alluminio anodizzato con profilo • Equipped with case.
scalettato antiscivolo.
• Dotate di custodia.

• Folding and demountable ramps


made of anodised-aluminium with
stair stepped and non-slip profile.
• Equipped with case.
Cod. MR107T-7

Cod. MR107T-9

COD.ISO 18.30.15.006

• Rampe telescopiche estendibili


in alluminio anodizzato con
superficie antiscivolo. Leggere,
funzionali e comode da
trasportare grazie all’apposita
custodia in dotazione.
• Telescopic extendable ramps
made of anodized-aluminium with
non- slip surface. Light, functional
and comfortable to carry thanks
to the appropriate case supplied.

Cod. MR207-6

Cod. MR207-7

COD.ISO 18.30.15.006

• Rampe telescopiche estendibili


in alluminio anodizzato con
superficie antiscivolo.
• Dotate di custodia. MR407-8 MR207-6 MR207-7 MR 607TM-6 MR 107T-7 MR 107T-9

Peso / Weight Kg 25.5 8.3 11.3 16 12.4 15.8


• Telescopic extendable ramps
made of anodised-aluminium with Portata a coppia / Weight capacity Kp/pair 275 275 275 275 275 275
non-slip surface.
Larghezza Esterna / Outside width mm 750 190 190 720 250 250
• Equipped with case.
Lunghezza / Length mm 2400 1800 2100 1800 2100 2700
2 unità 970 x
Ingombro per stoccaggio / Storange overall mm 390 x 2400 1080 1220 970 1170
360
Inclinazione massima / Maximum slope mm 20% 20% 20% 20% 20% 20%

Larghezza interna / Usable width mm 700 150 150 700 150 150

104 105
poltrone
e accessori

armchairs
and accessories
K . Home

K59
Roller di serie
Standard Roller system

Poggiatesta regolabile
elettronicamente
Headrest electronically adjustable
Cod. K59-3R

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile a
densità differenziata
• Meccanica 3 motori con
funzioni Lift / Relax / Comfort 130
• Poggiatesta regolabile
elettronicamente Portata
• Tessuto di qualità con Weight capacity
alta resistenza all’usura
• Roller di serie
Dimensioni / Dimensions
• Iron and wood structure
• Padding in non-deformable
polyurethane foam 45 50
with differentiated density
• 3-engine mechanics with
Lift/Relax/Comfort functions

68
• Headrest electronically

107
adjustable

64
• Quality fabric with

47
high wear resistance
• Standard Roller system
81 77 160

Posizioni / Positions

108 109
K . Home

K65 DAILY
COMFORT
Cod. K65-3

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile a
densità differenziata
• Meccanica rinforzata a 3 motori
con funzioni Lift / Relax
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura
• Seduta maggiorata per
garantire maggiore comfort

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam
with differentiated density
• 3-engine mechanics with
Lift/Relax functions
• Quality fabric with high
wear resistance
• Increased seat for greater
comfort

Dimensioni / Dimensions

52 60
63
105

Seduta Extralarge
64

Oversized Seat
50

95 89 163

Posizioni / Positions

250
Portata
Weight capacity
110 111
K . Home

K10
Cod. K10-2 THE
Cod. K10-2R
ELEGANCE
OF THE
• Struttura in ferro e legno
• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile a
ESSENTIAL
densità differenziata
• Meccanica 2 motori con
funzioni Lift / Relax / Bed
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics with
Lift/Relax/Bed functions
• Quality fabric with high
wear resistance

Roller opzionali
Optional Roller system
Dimensioni / Dimensions

51 50
66
104

63

48

Bedsystem
Bedsystem
82 79 175

Posizioni / Positions

130
Portata
Weight capacity
112 113
K . Home

K20 Cod. K20-2

THE Cod. K20-2R

ELEGANCE • Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano

OF THE espanso indeformabile a


densità differenziata

ESSENTIAL • Meccanica 2 motori con


funzioni Lift / Relax / Bed
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics with
Lift/Relax/Bed functions
• Quality fabric with high
wear resistance

Roller opzionali
Optional Roller system
Dimensioni / Dimensions

51 50

66
105

64

48
Bedsystem
Bedsystem
91 79 175

Posizioni / Positions

130
Portata
Weight capacity
114 115
K30
K30

Bracciolo pieghevole
Folding armres

Roller
Roller system

Omologata ignifuga
Approved version fire retardant Dimensioni / Dimensions

47 50
Cod. K30-2R

Cod. K30-2IR

solo in ecopelle
K . Home

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile a
densità differenziata
• Meccanica 2 motori con
funzioni Lift / Relax / Bed
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura
• Braccioli pieghevoli ideali
per passaggi stretti
• Roller di serie
• Disponibile in versione
omologata ignifuga

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics with
Lift/Relax/Bed functions
• Quality fabric with high wear
resistance
• Folding armrest ideal
for narrow passages
• Standard Roller system
• Available approved version
fire retardant eco leather only

70
108

64

46
Bedsystem
Bedsystem 92 80/64 180

Posizioni / Positions

130
Portata
Weight capacity
116 117
K05
K05
Cod. K05-2

Cod. K05-2R

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica 2 motori
con funzioni Lift / Relax / Bed
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura
• Sollevamento parallelo
dal pavimento di circa 15 cm
per agevolare l’avvicinamento
al tavolo (funzione Eleva)
• Disponibile nella versione con
bracciolo estraibile (Cod. KBE)

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics with
Lift/Relax/Bed functions
• Quality fabric with high
wear resistance
• Lifting parallel to the floor
for about 15 cm to facilitate
the moving closer to a table
(Eleva function)
• Available in the version with
removable armrest (Cod. KBE)

Dimensioni / Dimensions
104

92

Posizioni / Positions
53
64

63
48

55

75 179
Roller opzionali
Optional Roller system

Funzione Eleva
Eleva function

Bedsystem
Bedsystem

130
Portata
Weight capacity

Bracciolo estraibile
opzionale
Removable armrest
optional
K . Home

118 119
K . Home

K06
Cod. K06-2

Cod. K06-2R

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica 2 motori
con funzioni Lift / Relax / Bed
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura
• Sollevamento parallelo
dal pavimento di circa 15 cm
per agevolare l’avvicinamento
al tavolo (funzione Eleva)

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
Roller opzionali
Optional Roller system • 2-engine mechanics with
Lift/Relax/Bed functions
• Quality fabric with high
wear resistance
• Lifting parallel to the floor
for about 15 cm to facilitate
the moving closer to a table
(Eleva function)

Funzione Eleva
Eleva function Dimensioni / Dimensions

50 55

65
103

58

46
Bedsystem
Bedsystem
97 82 174

Posizioni / Positions

130
Portata
Weight capacity
120 121
K91
K91
Cod. K91-2R

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica 2 motori
con funzioni Lift / Relax
• Tessuto di qualità con
alta resistenza all’usura
• Roller di serie

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics with
Lift/Relax functions
• Quality fabric with high
wear resistance
• Standard Roller system

Dimensioni / Dimensions

122
103

97

Posizioni / Positions
50
62

62
49

50

77 161
Roller di serie
Standard Roller system

130
Portata
Weight capacity
K . Home

123
K . Home

K55
Cod. K55-2R

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica 2 motori
con funzioni Lift / Relax
• Tessuto di qualità
con alta resistenza all’usura
• Completamente sfoderabile
e lavabile
• Braccioli pieghevoli ideali
per passaggi stretti
• Roller di serie

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics with
Lift/Relax functions
• Quality fabric with high
wear resistance
Completamente sfoderabile
• Remavable and washable cover
Removable cover
• Folding armrest ideal for
zvnarrow passages
• Standard Roller system

Bracciolo pieghevole
Folding armres Dimensioni / Dimensions

49 50

61
100

62

47
Roller di serie
Standard Roller system
92 81/61 157

Posizioni / Positions

130
Portata
Weight capacity
124 125
K56
K56
Cod. K56-2R

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica 2 motori
con funzioni Lift / Relax
• Tessuto di qualità con
alta resistenza all’usura
• Roller di serie

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics with
Lift/Relax functions
• Quality fabric with
high wear resistance
• Standard Roller system

Dimensioni / Dimensions
103

87

Posizioni / Positions
48
64

64
47

50

81 156
Roller di serie
Standard Roller system

130
Portata
Weight capacity
K . Home

126 127
K . Home

K500
Cod. K500-1

Cod. K500-2

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica a 1 o 2 motori
con funzioni Lift / Relax
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 1 or 2-engine mechanics
with Lift/Relax functions
• Quality fabric with high
wear resistance

Dimensioni / Dimensions

55 48
65
106

59

49

90 77 165

Posizioni / Positions K500-1

Posizioni / Positions K500-2

130
Portata
Weight capacity
128 129
K . Home

K700 Cod. K700-1

Cod. K700-2

• Struttura in ferro e legno


• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica a 1 o 2 motori
con funzioni Lift / Relax
• Tessuto di qualità con alta
resistenza all’usura

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 1 or 2-engine mechanics
with Lift/Relax functions
• Quality fabric with high
wear resistance

Dimensioni / Dimensions

50 48

63
105

65

49
80 77 152

Posizioni / Positions K700-1

Posizioni / Positions K700-2

130
Portata
Weight capacity
130 131
K . Home

K900
FUNCTIONAL
Cod. K900-2R SIMPLICITY
• Struttura in ferro e legno
• Imbottitura in poliuretano
espanso indeformabile
a densità differenziata
• Meccanica 2 motori
con funzioni Lift / Relax
• Tessuto di qualità con
alta resistenza all’usura
• Roller di serie

• Iron and wood structure


• Padding in non-deformable
polyurethane foam with
differentiated density
• 2-engine mechanics
with Lift/Relax functions
• Quality fabric with high
wear resistance
• Roller system

Dimensioni / Dimensions

46 43
72
112

65

48

Roller di serie
Standard Roller system
89 70 165

Posizioni / Positions

130
Portata
Weight capacity
132 133
K . Home

Accessori
Cod. KTA

• Tavolo
Tavolino pratico e versatile.
Utilizzabile solo nelle poltrone
con il bracciolo estraibile.

Optional • Table
Practical and universal table.
It can only be used in the
armchairs with the removable
armrest.

Cod. KTL Cod. KPT Cod. KBE


Solo per modello K05
• Telo copripoltrona • Poggiatesta Only for K05 model
Pratico e universale garantisce la salvaguardia per un maggior sostegno
e la protezione del rivestimento. cervicale. Realizzabile nello • Bracciolo estraibile
Adatto ad ogni modello di poltrona. stesso tessuto della poltrona Il bracciolo estraibile consente
Lavabile. scelta. di agevolare gli spostamenti
dell’utilizzatore e di avvicinare la
• Armchair cover sheet • Headrest poltrona ad un tavolo o ad una
Practical and universal guarantees safety Headrest for a greater cervical scrivania.
and protection of the covering. support. It can be made with • Removable armrest
Suitable for every model of armchair. the same fabric as the chosen The removable armrest makes
Washable. armchair. it easier to move the user and
to put the armchair closer to a
table or a desk.

Roller

• 4 ruote attivabili tramite


una leva a pedana posizionata
sul retro della poltrona
consentono un agevole
spostamento all’interno
dell’abitazione.

• 4 wheels activated by a foot


lever positioned on the back
of the armchair allow an easy
Cod. KBA Cod. KCL movement inside the house.

• Kit Batteria ricaricabile al litio • Cuscino lombare


Consente l’utilizzo della poltrona in ogni luogo anche lontano Cuscino per un maggior
dalle prese di corrente e senza cavi in vista. sostegno lombare. Realizzabile
La batteria permette mediamente 50 cicli completi. nello stesso tessuto della
Per K55 / K56 / K59 / K91 poltrona scelta. Cod. KMY
• Rechargeable lihium battery kit • Lumbar cushion
Allows the use of the armchair in every place, Cushion for a greater lumbar • Seduta in memory
even far from the power outlets and without cables in sight. support. It can be made with Confort estremo con la seduta
The battery allows on average 50 complete cycles. the same fabric as the chosen in memory che consente di
Only for K55 / K56 / K59 / K91 armchair. ammortizzare i punti di pressione
grazie alle sue proprietà
automodellanti.Garantisce inoltre
una migliore traspirabilità.

• Memory seat
Extreme comfort with the
memory seat that allows to
absorb pressure points thanks
to its self-modeling properties.
It also guarantees a better
breathability.
134 135
136
100% PL
100% PL

Tessuto n.12
Tessuto n.11
Tessuto n.00

70% PL + 30% VI
Fabrics
Cod. 12VE Cod. 12GR Cod. 11VE Cod. 11NE Cod. 00RO Cod. 00BE
VERDE GRIGIO VERDE NERO ROSSO BEIGE

Cod. 12AZ Cod. 12EC Cod. 11MS Cod. 11BI Cod. 00AZ Cod. 00TO
AZZURRO ÉCRU MARRONE BIANCO AZZURRO TORTORA
Cat. A

SCURO
Tessuti
n.01
80% PL + 20% CO

water-repellent
water-repellent

IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE
Cod. 12TO Cod. 12BO Cod. 11MC Cod. 11GC Cod. 01BL Cod. 01RO
TORTORA BORDEAUX MARRONE GRIGIO CHIARO BLU ROSSO
CHIARO

Stain repellent
Stain repellent

ANTIMACCHIA
ANTIMACCHIA

Cod. 12BE Cod. 12AR Cod. 11EC Cod. 11BL Cod. 01TO
BEIGE ARANCIO ÉCRU BLU TORTORA
Cat. A

Cat. C
Cat. C
100% PL

100% PP
Tessuto n.15
Tessuto n.14
Tessuto n.13
94% PL + 6% CO

Cod. 15GI Cod. 15EC Cod. 14VE Cod. 14GS Cod. 13RO Cod. 13BE
GIALLO ÉCRU VERDE GRIGIO SCURO ROSSO BEIGE

Cod. 15RO Cod. 15SA Cod. 14GC Cod. 14MS Cod. 13AZ Cod. 13BI
ROSSO SABBIA GRIGIO CHIARO MARRONE AZZURRO BIANCO
SCURO
water-repellent
water-repellent
water-repellent

IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE

Cod. 15GC Cod. 15BE Cod. 14BE Cod. 14RO Cod. 13GC Cod. 13EC
GRIGIO CHIARO BEIGE BEIGE ROSSO GRIGIO CHIARO ÉCRU
Stain repellent
Stain repellent
Stain repellent

ANTIMACCHIA
ANTIMACCHIA
ANTIMACCHIA

Cod. 15NE Cod. 15MS Cod. 14NE Cod. 14BR Cod. 13BL Cod. 13MC
NERO MARRONE NERO BRONZO BLU MARRONE
137
K . Home

Cat. C
Cat. C
Cat. C

SCURO CHIARO
138
100% PL
100% PL
100% PL

Tessuto n.18
Tessuto n.17
Tessuto n.16
Fabrics
Cod. 18BE Cod. 18VE Cod. 17BO Cod. 17BI Cod. 16SE Cod. 16BE
BEIGE VERDE BORDEAUX BIANCO SENAPE BEIGE

Cod. 18MS Cod. 18GS Cod. 17AZ Cod. 17EC Cod. 16GS Cod. 16SA
MARRONE GRIGIO SCURO AZZURRO ÉCRU GRIGIO SCURO SABBIA
SCURO
Tessuti

water-repellent
water-repellent
water-repellent

IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE

Cod. 18RO Cod. 18EC Cod. 17GS Cod. 17TO Cod. 16BL Cod. 16TO
ROSSO ÉCRU GRIGIO SCURO TORTORA BLU TORTORA

Stain repellent
Stain repellent
Stain repellent

ANTIMACCHIA
ANTIMACCHIA
ANTIMACCHIA

Cod. 18BL Cod. 18TO Cod. 17BL Cod. 17MS Cod. 16NE Cod. 16AZ
BLU TORTORA BLU MARRONE NERO AZZURRO

Cat. C
Cat. C
Cat. C

SCURO

100% PL
100% PL
100% PL

Tessuto n.21
Tessuto n.20
Tessuto n.19

Cod. 21RO Cod. 21BL Cod. 20EC Cod. 20RO Cod. 19AZ Cod. 19GS
ROSSO BLU ÉCRU ROSSO AZZURRO GRIGIO SCURO

Cod. 21SA Cod. 21TO Cod. 20BL Cod. 20MC Cod. 19EC Cod. 19MS
SABBIA TORTORA BLU MARRONE ÉCRU MARRONE
CHIARO SCURO
LAVARE A MANO A 30° - STIRARE - PULIRE A SECCO
NON CANDEGGIARE - NON ASCIUGARE IN ASCIUGATRICE

water-repellent
IDROREPELLENTE

Cod. 21GC Cod. 21MS Cod. 19RO


GRIGIO CHIARO MARRONE ROSSO
SCURO
Hand wash at 30° - Ironing

Stain repellent
ANTIMACCHIA

Cod. 21AN Cod. 21VE


ANTRACITE VERDE
Dry-cleaning - Don’t bleach - Don’t dry in the dryer

139
K . Home

Cat. B
Cat. A
Telo copripoltrona universale
140
94% PL + 6% PA

Tessuto n.23
Tessuto n.22

Tessuto n.24
50% PL + 50% PU
83% PL + 17% CO
Fabrics
Cod. 24BO Cod. 24NE Cod. 23RO Cod. 23GI Cod. 22RO Cod. 22NE
BORDEAUX NERO ROSSO GIALLO ROSSO NERO

Cod. 24BL Cod. 24BE Cod. 23BL Cod. 23MC Cod. 22AZ Cod. 22BE
BLU BEIGE BLU MARRONE AZZURRO BEIGE
CHIARO
Tessuti

water-repellent
water-repellent
water-repellent

IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE
IDROREPELLENTE

Cod. 24GS Cod. 24TO Cod. 23GC Cod. 23MS Cod. 22GC Cod. 22TO
GRIGIO SCURO TORTORA GRIGIO CHIARO MARRONE GRIGIO CHIARO TORTORA
SCURO

Stain repellent
Stain repellent
Stain repellent

ANTIMACCHIA
ANTIMACCHIA
ANTIMACCHIA

Cod. 24BI Cod. 24MS Cod. 23NE Cod. 23SA Cod. 22EC Cod. 22MS
BIANCO MARRONE NERO SABBIA ÉCRU MARRONE

Cat. C
Cat. B
Cat. B

SCURO SCURO
94% PL + 6% PA
Tessuto n.26
Tessuto n.25
90% PVC + 10% PA

Cod. 26BE Cod. 25MS Cod. 25VE


BEIGE MARRONE VERDE
SCURO

Cod. 26RO Cod. 25BL Cod. 25BE


ROSSO BLU BEIGE
flame retardant

water-repellent
IDROREPELLENTE
ECOPELLE IGNIFUGA

Cod. 25BI Cod. 25BO


BIANCO BORDEAUX
Stain repellent
ANTIMACCHIA

Cod. 25GC Cod. 25TO


GRIGIO TORTORA
141
K . Home

Cat. C
Cat. C

CHIARO
standing
sollevatori
verticalizzatori
imbracature
ausili bagno
tavoli servitori
armadio farmacia
poltrone degenza
letti e accessori
materassi, fodere e cuscini
protezioni

easyup
patient lifters
patient stand-up hoists
slings
bath aids
overbed tables
pharmacy cabinet
relax armchairs
bed e accessories
mattress, covers and pillows
protections
K . Care

Standing
EasyUp

Accessori in dotazione
Accessories included
N3001
• Ginocchiere imbottite ad
ergonomia variabile, regolabili
indipendentemente in altezza,
larghezza e profondità.

• Kneepad padded with variable


ergonomics, independently
adjustable in height, width and
depth.

EASYUP ELEKTRO

Cod. N3200
COD.ISO 03.48.21.036 + 03.48.21.106
+ 03.48.21.112 x2 + 12.24.03.157 + 03.48.21.121

• Misura regolabile da medio a inclinazione. • Adjustable size from medium to adjustable in height, antero- Accessori in dotazione
Accessories included
grande per adulti. • Gruppo elettrico per la large for adults. posterior depth and inclination.
N3002
• Telaio portante con doppie movimentazione di salita • Supporting frame with double • Electric group for moving up
• Fermatacchi estraibili regolabili
colonne di scorrimento e discesa della fascia di columns of telescopic sliding and down the lift strap. Motor
in antero-posteriore e laterale.
telescopico per la regolazione sollevamento. Motore for the independent height 230V-300W and with electronic
indipendente dell’altezza 230V-300W con scheda adjustment of the handrest rails control board.
• Extractable heel stopper
del poggiamani e del tavolo. elettronica di controllo. and the table. Varnished with • Complete with wired push-
adjustable in antero-posterior
Verniciato con polveri poliesteri • Completo di pulsantiera a filo e polyester and epoxypolyester button panel and power cable.
and lateral position.
ed epossipoliesteri. cavo di alimentazione. powders. • Stroke-end user anterior button.
• Base completa di 4 ruote • Pulsante anteriore di fine corsa • Base complete with 4 twin and • Additional integrated button to
gemellari e piroettanti D.100 utente. pivoting wheels D.100 mm for control the ascent and descent.
mm. per lo spostamento. • Pulsante integrato the transfer. • Emergency button.
• Pedana in legno finitura noce supplementare per il comando • Wooden platform in walnut finish • Table height adjustment assisted Accessori in dotazione
con fori per il fissaggio del di salita e discesa. with holes for fixing the heel by gas springs. Accessories included
fermatacchi e del fermapiedi. • Pulsante di emergenza. stopperand the foot stopper. • Max weight capacity 125 Kg. N3201 - N3202 • Hoisting sling complete
• Tavolo in legno finitura • Regolazione altezza tavolo • Wooden table in walnut finish • Imbracatura di sollevamento with pelvic girdle
noce regolabile in altezza, assistita da spintori a gas. completa di cintura pelvica made in washable,
profondità antero- posteriore e • Portata massima 125 Kg. realizzata in tessuto hypoallergenic, non-toxic
antimacchia, lavabile, and stain-resistant fabric.
antiallergico e atossico. N3201 Standard size.
N3201 Misura Standard N3202 Large size
N3202 Misura Large

144 145
K . Care

Standing Accessori in dotazione


Accessories included
N3004
EasyUp • Spinta posteriore regolabile in
anteroposteriore con chiusura
di sicurezza e predisposta per
il montaggio degli accessori.
• Maniglione per apertura e
chiusura della spinta posteriore. Accessori in dotazione
EASYUP Accessories included
•R  ear thrust adjustable in N3003
antero-posterior position with • Sostegno pettorale regolabile
Cod. N3100 safety lock and suitable for in altezza e in profondità.
COD.ISO 03.48.21.036 + 03.48.21.118 the accessories mounting.
+ 03.48.21.103 + 03.48.21.112 x2 • Handle for opening and closing •P
 ectoral support adjustable
of the rear thrust. in height and depth.
•M  isura regolabile da medio a
grande per adulti.
• Telaio portante con doppie
colonne di scorrimento
telescopico per la regolazione
indipendente dell’altezza del
poggiamani e del tavolo.
• Verniciato con polveri poliesteri
ed epossipoliesteri.
• Base completa di 2 ruote 40
mm. per lo spostamento.
• Pedana in legno finitura noce
con fori per il fissaggio del
fermatacchi e del fermapiedi.
• Tavolo in legno finitura
noce regolabile in altezza,
profondità antero- posteriore e
inclinazione.
• Portata massima 125 Kg.

•A  djustable size from medium to


large for adults.
• Supporting frame with double
columns of telescopic sliding Accessori in dotazione
for the independent height Accessories included
adjustment of the handrest rails N3001
and the table. • Ginocchiere imbottite ad
• Varnished with polyester and ergonomia variabile, regolabili
epoxypolyester powders. indipendentemente in altezza,
• Base complete with 2 wheels D. larghezza e profondità.
40 mm. for the transfer.
• Wooden platform in walnut •K
 neepad padded with variable
finish with holes for fixing the ergonomics, independently
heel stopper and the foot adjustable in height, width and
stopper. depth.
• Wooden table in walnut finish
adjustable in height, antero-
posterior depth and inclination.
• Max weight capacity 125 Kg.

Accessori in dotazione
Accessories included
N3002
• Fermatacchi estraibili regolabili
in antero-posteriore e laterale.

•E
 xtractable heel stopper
adjustable in antero-posterior
and lateral position.
146 147
K . Care

Piani tavolo Accessori


Table desks Accessories
Tavolo inclinabile e regolabile
in altezza e profondità
antero-posteriore

Inclinable table and adjustable


in height and antero-posterior
depth.

Di serie sul
N3100.
Standard for
N3100

N3005 N3006 N3007 N3004


COD.ISO 18.09.39.015 COD.ISO 18.09.39.015 COD.ISO 12.09.39.027 pinta posteriore regolabile
in antero- posteriore con chiusura
Sostegno per bacino Sostegno per bacino, Poggiatesta di sicurezza e predisposta
Support for pelvis. schiena e testa. (per spinta posteriore). per il montaggio degli accessori.
Support for pelvis, Rear thrust with headrest.

Dati tecnici
Maniglione per apertura
back and head. e chiusura della spinta posteriore.
Rear thrust adjustable in antero-
posterior position with safety lock

Technical data
and suitable for the accessories
Di serie sul Solo per
N3200. N3100 mounting. Handle for opening and
Standard for Only for closing of the rear thrust
N3200 N3100

Specifiche Specifications

740
640 180

N3009 N3010 N3011


Coppia spinte laterali bacino. Base con ruote Coppia molle a gas per altezza
960 - 1225

Couple of lateral pelvis thrust. Base with 4 braked wheels variabile.


Cod. N3100 Couple of gas springs for height
1125

adjustment
82 - 103
335-595
670

Solo per Solo per Solo per


N3100 N3100 N3200
Only for Only for Only for
N3100 N3100 N3200

740
720 180
650
960 - 1220
850 - 1080

Cod. N3200
950 - 1140

0-25
85 - 106

N3012 N3013 N3014 N3008


Rivestimento imbottito per tavolo Rivestimento imbottito per tavolo Cintura pettorale applicabile COD.ISO 12.24.03.115
65

per modello N3100 per modello N3200 solo con accessorio N3006.
Padded cover for table Padded cover for table Pectoral belt only for N3006 Fermapiedi anteriori estraibili,
for N3100 model for N3200 model model regolabili in antero-posteriore
e laterale, completo di cinturino
fermapiede.
Anterior removable foot stopper,
justable in antero-posterior
and lateral position, complete
with strap foot stopper.

148 149
K . Care

Sollevatori e Gemini N100

Verticalizzatori
Patient Lifters and Patient Stand-Up Hoists
Cod. N115/140

COD.ISO 12.36.03.006 + 12.36.21.005

• Struttura realizzata in acciaio


verniciato con polveri
epossidiche in tunnel termico
a 200°.
• Doppia maniglia di spinta con
impugnature imbottite
• Base a bracci mobili regolabili
attraverso doppio pedale
posteriore, corredata di 2
ruote posteriori con freno
indipendente Ø 100 mm. e 2
ruote anteriori Ø 80 mm.

Tabella comparativa
• Salita e discesa del paziente
tramite attuatore lineare
elettrico a 24V DC azionabile da
pulsantiera con cavo.

Comparative table
• Batteria ricaricabile attraverso
caricabatterie fornito di serie
• Dispositivo per la
movimentazione manuale di
emergenza in caso di guasto
elettrico.
• Possibilità di presa a terra del
paziente
• Imbracatura con sostegno
rigido e con contenzione del
capo di serie

• Steel structure in epoxy gloss


finish surface at 200°.
• Double handle padded for
moving.
mm mm mm mm Kg
• Base with adjustable arms
by means two rear pedals,
“N115/140
630 - 900 1210 110 860 -1700 140 complete with 2 rear castors
elettrico / electric”
Ø 100 mm. with independent
"N305/150 brake and 2 front castors Ø
585 - 870 1100 115 615 -1750 150
oleodinamico / hydraulic" 80mm.
• Lifting and descent movements
"N315/150 by means of electric motor
585 - 870 1100 115 490 -1680 150
elettrico / electric"
24V DC operated through the
"N315/150I
handset with cable.
585 - 870 1100 115 490 -1680 150 • Rechargable feeding battery
elettrico / electric"
by current transformer
N505/170
675 - 1245 1263 110 720 - 1780 170
provided as standard.
oleodinamico / hydraulic • Emergency movement manual
device in case electrical failure.
N515/150
elettrico / electric
675 - 1245 1263 110 550 - 1610 150 • Possibility to lift patients from
the floor.
N705/200 • Sling with rigid support and
670 - 1190 1263 110 790 - 1665 200
oleodinamico / hydraulic with head support.

N715/170
670 - 1190 1263 110 690 - 1630 170
elettrico / electric

N715/200
6670 - 1190 1263 110 660 - 1575 200
elettrico / electric

Per le versioni elettriche la KSP Italia si riserva il diritto di assemblare motorizzazioni Linak, Dewert o altre marche a seconda delle disponibilità sul mercato.
KSP Italia reserves the right to assemble electric kit Linak, Dewert or other brands according with availability on the market.

150 151
K . Care

Sollevatori
Patient Lifters
Gemini N300
• Struttura realizzata in acciaio • Steel structure in epoxy glossy
verniciato con polveri nish surface at 200°.
epossidiche in tunnel termico • Double handle padded for
a 200°. moving
• Doppia maniglia di spinta con • Base with adjustable arms
impugnature imbottite by means two rear pedals,
• Base a bracci mobili regolabili complete with 2 rear castors
Cod. N315/150 attraverso doppio pedale Ø 100 mm. with independent
posteriore, corredata di 2 brake and 2 front castors
COD.ISO 12.36.03.006 ruote posteriori con freno Ø 80 mm.
indipendente Ø 100 mm. e 2
• Salita e discesa del paziente • Lifting and descent movements ruote anteriori Ø 80 mm.
tramite attuatore lineare by means of electric motor
elettrico a 24V DC azionabile da 24V DC operated through
pulsantiera con cavo; batteria the handset with cable.
intercambiabile e ricaricabile Interchangeable and rechargable
attraverso caricabatterie feeding battery
fornito di serie by current transformer
• Dispositivo manuale di provided as standard.
emergenza di discesa • Emergency movement manual
• Ampia estensione del device in case elettrical failure
braccio che permette la • The wide extension of the stand-
presa del paziente da terra. up arm allows the taking of the
• Portata 150kg. patient from the floor.
• Max. load capacity 150kg.

Cod. N315/150I

COD.ISO 12.36.03.006

• Salita e discesa del paziente • Lifting and descent movements


tramite attuatore lineare by means of electric motor Cod. N305/150
elettrico a 24V DC azionabile da 24V DC operated through
pulsantiera con cavo; batteria the handset with cable.
intercambiabile e ricaricabile Interchangeable and rechargable • Salita del paziente a mezzo
attraverso caricabatterie feeding battery pompa oleodinamica con leva
fornito di serie by current transformer di comando laterale. Discesa
• Dispositivo manuale di provided as standard. a mezzo valvola di scarico
emergenza di discesa • Emergency movement manual indipendente.
• Ampia estensione del device in case elettrical failure • Portata 150kg.
braccio che permette la • The wide extension of the stand-
presa del paziente da terra. up arm allows the taking of the • Lifting movement by means
• Portata 150kg. patient from the floor. of hydraulic pump with
• Max. load capacity 150kg. side control lever. Descent
movement by means of safety
independent exhaust-valve.
• Max. load capacity 150kg.

152 153
K . Care

Sollevatori
Patient Lifters

Gemini N500
• Struttura realizzata in acciaio
verniciato con polveri
epossidiche in tunnel termico
a 200°.
• Maniglione di spinta con angoli
arrotondati.
• Base a bracci mobili regolabili
su tre posizioni a mezzo leva
centrale, corredata da 2 ruote
posteriori con freno indipendente
Ø 100 mm. e 2 ruote anteriori
gemellari Ø 80 mm.

• Steel structure in epoxy glossy


finish surface at 200°.
• Push handle with rounded
corners.
• Base with adjustable arms on
three positions by means of
central control lever, complete
with 2 rear castors Ø 100 mm.
with independent brake and 2
front castors Ø 80 mm.

Cod. N515/150

COD.ISO 12.36.03.006

• Salita e discesa del paziente


tramite attuatore lineare
elettrico a 24V DC azionabile da
pulsantiera con cavo; batteria
intercambiabile e ricaricabile
attraverso caricabatterie fornito
di serie
• Dispositivo manuale di
emergenza di discesa
• Ampia estensione del braccio che
permette la presa del paziente Cod. N505/170
da terra.
• Portata 150kg.
• Salita del paziente a mezzo
pompa oleodinamica con leva
• Lifting and descent movements di comando laterale. Discesa
by means of electric motor 24V a mezzo valvola di scarico
DC operated through the handset indipendente.
with cable. Interchangeable and • Portata 170kg.
rechargable feeding battery by
current transformer provided as • Lifting movement by means
standard. of hydraulic pump with
• Emergency movement manual side control lever. Descent
device in case elettrical failure movement by means of safety
• The wide extension of the stand- independent exhaust-valve.
up arm allows the taking of the • Max. load capacity 170kg.
patient from the floor.
• Max. load capacity 150kg.

154 155
K . Care

Sollevatori Gemini Cod. N705/170

Patient Lifters N700 • Salita a mezzo pompa


oleodinamica con leva di
comando laterale. Discesa
a mezzo valvola di scarico
• Struttura realizzata in acciaio indipendente.
verniciato con polveri • Portata 200kg.
epossidiche in tunnel termico
a 200°. • Lifting movement by means of
• Maniglione di spinta con angoli hydraulic pump with side control
arrotondati. lever. Descent movement by
• Base a bracci mobili regolabili means of safety independent
su tre posizioni a mezzo exhaust-valve.
leva centrale, corredata da • Max load capacity 200kg.
2 ruote posteriori con freno
indipendente Ø 100 mm. e 2
ruote anteriori gemellari Ø 80
mm.

• Steel structure in epoxy glossy


nish surface at 200°.
• Push handle with rounded
corners.
• Base with adjustable arms on
three positions by means of
central control lever, complete
with 2 rear castors Ø 100 mm.
with independent brake and 2
front castors Ø 80 mm.

Cod. N715/170 Cod. N715/200

COD.ISO 12.36.03.006 COD.ISO 12.36.03.006

• Salita e discesa del paziente • Lifting and descent movements • Salita e discesa del paziente
tramite attuatore lineare by means of electric motor tramite attuatore lineare
elettrico a 24V DC azionabile da 24V DC operated through elettrico a 24V DC azionabile
pulsantiera con cavo; batteria the handset with cable. da pulsantiera con cavo;
intercambiabile e ricaricabile Interchangeable and batteria intercambiabile
attraverso caricabatterie fornito rechargable feeding battery by e ricaricabile attraverso
di serie current transformer provided as caricabatterie fornito di serie
• Dispositivo manuale di standard • Dispositivo manuale di
emergenza di discesa • Emergency movement manual emergenza di discesa
• Portata 170kg. device in case elettrical failure • Portata 200kg.
• The wide extension of the
stand-up arm allows the taking • Lifting and descent movements
of the patient from the floor. by means of electric motor
• Max. load capacity 170kg. 24V DC operated through
the handset with cable.
Interchangeable and
rechargable feeding battery by
current transformer provided
as standard.
• Emergency movement manual
device in case elettrical failure
• The wide extension of the
stand-up arm allows the taking
of the patient from the floor.
• Max. load capacity 200kg.

156 157
K . Care

Imbracature per sollevatori


Slings for patient lifters Cod. N9623 Cod. N9631

COD.ISO 12.36.21.003 COD.ISO 12.36.21.003

(S-M-L-XL-XXL) (S-M-L-XL-XXL)

• Imbracatura per sollevatore • Imbracatura Standard per


per il trasferimento e sollevatore con imbottitura
operazioni igieniche. Tessuto nella zona gambe. Tessuto
a rete ad elevata tenacità e Slipstex ad elevata tenacità.
traspirabilità. • Portata 250 kg
• Portata 250 kg
• Standard sling for patient lifter
• Sling for patient lifter suitable with padding in the legs area.
for transfer and hygienic Slipstex high-strength fabric.
Cod. N9637 Cod. N9621 operations. Mesh fabric sling • Max load capacity 250 kg
with high toughness and
COD.ISO 12.36.21.003 COD.ISO 12.36.21.003 breathability.
• Max load capacity 250 kg
• Imbracatura per sollevatore. (S-M-L-XL-XXL)
Tessuto a rete. Misura Unica (M).
• Portata 250 kg • Imbracatura Standard per
sollevatore. Tessuto a rete ad
• Sling for patient lifter. Mesh elevata tenacità e traspirabilità.
fabric. One size (M). • Portata 250 kg Cod. N9624 Cod. N9634
• Max load capacity 250 kg
• Standard sling for patient lifter. COD.ISO 12.36.21.006 COD.ISO 12.36.21.003
Mesh fabric sling with high
toughness and breathability.
• Max load capacity 250 kg (S-M-L-XL-XXL) (S-M-L-XL-XXL)

• Imbracatura per sollevatore • Imbracatura per sollevatore


con supporto del capo per per mono e bi- amputati.
il trasferimento e operazioni Tessuto Slipstex ad elevata
igieniche. Tessuto a rete resistenza, buone capacità di
ad elevata tenacità e scivolamento e traspirazione.
Cod. N9633 traspirabilità. • Portata 250 kg
Cod. N9636 • Portata 250 kg
• Amputee sling for patient lifter.
COD.ISO 12.36.21.006
COD.ISO 12.36.21.003 • Sling for patient lifter with Slipstex high-strength fabric
(S-M-L-XL-XXL) head support suitable with good sliding capacity and
for transfer and hygienic breathability
(S-M-L-XL-XXL)
• Imbracatura per sollevatore operations. Mesh fabric • Max load capacity 250 kg
con supporti in policarbonato sling with high toughness
• Imbracatura COMFORT per • COMFORT sling for patient
per zona testa e zona lombare. and breathability.
sollevatore con imbottitura lifter, with padding in the head
Tessuto Slipstex ad elevata • Max load capacity 250 kg
nella zona testa e zona gambe and legs area so as to make
in modo da rendere la seduta the seat more comfortable resistenza, buone capacità di
più confortevole anche per even for extended periods. scivolamento e traspirazione.
periodi prolungati. Made of high-strength • Portata 250 kg
Rinforzi in policarbonato fabric, with polycarbonate
in zona testa. Realizzata reinforcement in the • Sling for patient lifter with Cod. N9632 Cod. N9622
con tessuto ad alta tenacità. head area. polycarbonate supports for
• Portata 250 kg • Max load capacity 250 kg head and lower back area.
Slipstex high- strength fabric COD.ISO 12.36.21.006 COD.ISO 12.36.21.006
with good sliding capacity
and breathability. (S-M-L-XL-XXL) (S-M-L-XL-XXL)
• Max load capacity 250 kg
• Imbracatura Standard • Imbracatura Standard per
per sollevatore con supporto sollevatore con supporto testa.
testa ed imbottitura Tessuto a rete ad elevata
nella zona gambe. tenacità e traspirabilità.
• Tessuto Slipstex • Portata 250 kg
ad elevata tenacità.
• Portata 250 kg • Standard sling with head
support. Mesh fabric sling
• Standard sling for patient lifter with high toughness and
with head support and padding breathability.
in the legs area. • Max load capacity 250 kg
• Slipstex high-strength fabric.
• Max load capacity 250 kg
158 159
K . Care

Imbracature per sollevatori


Slings for patient lifters
Cod. N9640 Cod. N9643

COD.ISO 12.36.21.006 COD.ISO 12.36.21.006

(S-M-L-XL-XXL) (S-M-L-XL-XXL)

• Imbracatura per sollevatore • Imbracatura per sollevatore


con supporti zona testa e zona modello standard con
lombare e imbottitura gambe supporto testa, continuativa
- tessuto rete forata - colore • Portata 250 kg
grigio
• Portata 250 kg • Standard model sling with
head support, continuous
• Sling for patient lifter with towel
supports head and lumbar area • Max load capacity 250 kg
and legs padding - perforated
net fabric - gray color
• Max load capacity 250 kg

Cod. N9641 Cod. N9644

COD.ISO 12.36.21.006 COD.ISO 12.36.21.003

(S-M-L-XL-XXL) (S-M-L-XL-XXL)

• Imbracatura per sollevatore • Imbracatura sollevapersone per


con supporti zona testa e zona biamputati - tessuto forato -
lombare e imbottitura gambe - colore vinaccio
tessuto rete liscio - colore grigio • Portata 250 kg
• Portata 250 kg
• Sling for amputates on 2 legs -
• Sling for patient with head and perforated fabric - color dark red
lumbar area supports and legs • Max load capacity 250 kg
padding - smooth net fabric -
gray color
• Max load capacity 250 kg

Cod. N9642
Cod. N9645
COD.ISO 12.36.21.003
COD.ISO 12.36.21.003
(S-M-L-XL-XXL)
(S-M-L-XL-XXL)
• Imbracatura contenitiva
modello comfort, continuativa • Imbracatura sollevapersone
• Portata 250 kg per biamputati - tessuto liscio -
colore grigio
• Containing sling comfort • Portata 250 kg
model, continuous towel
• Max load capacity 250 kg • Sling for amputates on 2 legs -
smooth fabric - gray color
• Max load capacity 250 kg

160 161
K . Care

Verticalizzatori
Patient stand-up hoists

Gemini Cod. N815/170

N800 COD.ISO 12.36.03.006

• Braccio di verticalizzazione dritto.


• Portata 170 Kg
Cod. N9635
• Struttura realizzata in acciaio COD.ISO 12.36.21.003
verniciato con polveri epossidiche • Straight hoisting arm.
in tunnel termico a 200°. • Max load 170 Kg (S-M-L-XL-XXL)
• Maniglione di spinta con angoli
arrotondati. • Imbracatura per
• Base a bracci mobili regolabili su verticalizzatore con cintura di
tre posizioni a mezzo leva centrale, Cod. N9646
Cod. N815/200 sicurezza imbottita. Tessuto
corredata da 2 ruote posteriori con Slipstex.
freno indipendente Ø 100 mm. e 2 • Portata 250 kg.
ruote anteriori gemellari Ø 80 mm. COD.ISO 12.36.03.006 COD.ISO 12.36.21.003
• Verticalizzazione del paziente (S-M-L-XL-XXL)
• Braccio di verticalizzazione dritto. • Sling for patient standing
tramite attuatore lineare elettrico • Portata 200 Kg hoists with padded seat belt.
24V DC e pulsantiera con cavo. • Imbracatura pelvica per
Slipstex fabric.
• Batteria ricaricabile intercambiabile verticalizzatore con due
• Straight hoisting arm. • Max load capacity 250 kg
a mezzo trasformatore di rete. gambe
• Max load 200 Kg
• Dotato di dispositivo manuale di • Portata 250 kg
emergenza di discesa.
• Pelvic sling for verticalizer
with two legs
• Steel structure in epoxy gloss • Max load capacity 250 kg
finish surface at 200°.
• Push handle with rounded corners.
• Base with adjustable arms on three
positions by means of central lever,
complete with 2 rear castors Ø 100
mm. with independent brake and 2
front castors Ø 80 mm.
• Patient standing up by means of
electric motor 24V DC and push
button with cable.

Tabella comparativa
• Interchangeable feeding battery by
current transformer.
• The stand-up hoist is equipped with
manual device for emergency down.

Comparative table
Cod. N825/170

COD.ISO 12.36.03.006

• Braccio di verticalizzazione curvo.


• Portata 170 Kg

• Curved hoisting arm. mm mm mm mm Kg


• Max load 170 Kg
"N815/170
670 - 1190 1263 110 1250 - 2025 170
elettrico / electric"

"N825/170
Cod. N825/200 elettrico / electric"
670 - 1190 1263 110 985 - 1535 170

"N815/200
COD.ISO 12.36.03.006 670 - 1190 1263 110 1200 - 2015 200
elettrico / electric"

• Braccio di verticalizzazione curvo. "N825/200


• Portata 200 Kg 670 - 1190 1263 110 970 - 1510 200
elettrico / electric"

• Curved hoisting arm. Per le versioni elettriche la KSP Italia si riserva il diritto di assemblare motorizzazioni Linak, Dewert o altre marche a seconda delle disponibilità sul mercato.
• Max load 200 Kg KSP Italia reserves the right to assemble electric kit Linak, Dewert or other brands according with availability on the market.

162 163
K . Care

Ausili bagno
Bath aids
Bellavita
Cod. N1101

COD.ISO 12.36.15.0003
Sollevatore da vasca
Il sollevatore elettrico permette
di entrare e uscire dalla vasca da
bagno con semplici movimenti.
Il facile uso del telecomando, lo
schienale reclinabile che consente
una buona immersione ed una
Bath lifter
The electrical bath lifter allows
you to enter and exit the bath with
simple movements. The simple
use of the remote control, the
tilting backrest that allows a good
diving and an easy surface and
comoda risalita, la sua robustezza its strength, make this product
Carrozzina da doccia Shower wheelchair
rendono questo prodotto essential for the care of yourself
Cod. N35/R05 • Telaio in alluminio verniciato. • Shower wheelchair made of
indispensabile per la cura della hygiene.
• Pedane e braccioli estraibili painted aluminium.
propria igiene personale. Safety and handiness for your
regolabili in altezza. • Removable footrests and
COD.ISO 09.12.03.006 Praticità e sicurezza per il tuo bathroom.
• Schienale estraibile. armrests, adjustable in height.
bagno. • The lightest in the world, only
• Telaio facilmente smontabile. • Removable backrest.
• Il più leggero al mondo, solo 9 kg. 9 kg.
• Sedile in poliuretano espanso • Frame easy to remove.
Cod. N35/R24 autopellante con foro WC. • Seat in self skinning PU foam,
• Il più compatto sul mercato, • The most compact on the
smontabile in 2 parti, permette di market, detachable in 2 parts, it
• Con 4 ruote Ø 5’’ di cui le with commode.
ridurre gli spazi di stoccaggio e di allows reducing storage spaces
COD.ISO 09.12.03.012 posteriori con freno (versione • 4 wheels (Ø 5”) with brake
trasporto. and transport.
N 35/ R05). (model N35/R05).
• Raggiunge un’altezza max. di 48 • It reaches a max. Height
• Con 2 ruote piroettanti Ø • 2 swivel wheels (Ø 5”) with
cm. of 48 cm.
5’’ con freno + 2 ruote di brake and 2 self-propelled
• Facile da pulire, grazie alla sua • Easy to clean, thanks to its full-
autospinta da 24’’ con freno wheels (Ø 24”) (model N35/
struttura completamente in plastic structure.
(versione N 35/R24). R24).
plastica. • Load 140 kg.
• Portata fino a 140 kg. • Max. Backrest tilting of 50° to
• Inclinazione dello schienale fino a ensure the greatest comfort.
50° per garantire il massimo relax. • Light, powerful, small and
• Batterie al litio, leggere, potenti, rechargeable everywhere,
Cod. N31 piccole e ricaricabili ovunque. lithium batteries.
Comoda WC pieghevole Folding commode WC
• Sedia da comodo pieghevole • Folding commode chair in
in acciaio verniciato. varnished steel.
• 4 ruote Ø 100 mm. di cui due • With Ø 100 mm. 4 wheels,
con freno. two with brake.
• Pedane estraibili regolabili in • Removable footrests N1111 N1112
altezza. adjustable in height. Ausilio vasca Poggiatesta per
• Fianchi e schienale smontabili. • Removable armrests and sollevapersone da vasca
• Sedile imbottito. backrest. Bath aid
• Braccioli imbottiti. • Padded seat. Headrest for bathtub patient lift
• Imbottitura sedile removibile e • Padded armrests.
piano con foro wc. • Removable seat padding and
• Crociera articolata in ABS flat surface with WC hole.
orizzontale. • Jointed horizontal crossbar in
ABS.

Cod. FS6992L Cod. FS7931


Descrizione Description N31 N35/R05 N35/R24 COD.ISO 09.12.03.003
Sedile da vasca in materiale
Con seduta da 46.5 cm Con seduta da 40 cm Con seduta da 46.5 cm Con seduta da 40 cm Sedia WC in alluminio. plastico antiurto
With seat 46.5 cm With seat 40 cm With seat 46.5 cm With seat 40 cm • Sedia WC in aluminio. • Supporti regolabile in larghezza.
• Seduta imbottita con sezione centrale • Maniglia laterale
Altezza sedile terra/
cm 52 52 52 removibile • Misure cm. 30 x 70
Height seat from ground
• Schienale tensionabile • Portata 100 Kg.
Altezza impugnatura terra/ • Pedana ribaltabile
cm 89 89.5 89.5
Height handle from ground • Altezza seduta da terra cm53. Bathtub seat in shockproof
• 2 ruote anteriori piroettanti da cm. 12,5 material
Altezza braccioli sedile/ • Width adjustable mounts.
cm 21.5 12.5 - 23.0 12.5 - 23.0 • 2 ruote posteriori piroettanti da cm 12,5
Height armests/seat
con freno • Side handle
Larghezza totale/ • Portata 100 kg • Measurements cm. 30 x 70
cm 53.5 55.5 49 64 57.5 • Maximum load 100 kg.
Overall width
WC Chair with aluminium frame
Lunghezza Totale/ • Padded seat with removable central
cm 97 86 106
Total length section
• Backrest with adjustable straps
Peso /
Kg 13 15 15.8 • Folding foot rest
Weight
• Seat height from the floor
Portata / • 2 swiveling front wheels of cm.
Kg 120 115 115
Capacity 12.5
• 2 12.5 cm swivel rear wheels with brake
• Maximum load 100 kg
164 165
K . Care

Ausili bagno Cod. FS696 Cod. F797

Bath aids COD.ISO 09.12.03.003


Sgabello da doccia in
Sedia WC in acciaio cromato. alluminio.
Regolabile in altezza, su 4 • Regolabile in altezza.
ruote • Portata 100 Kg.
• Copertura seduta sollevabile.
• Altezza regolabile. Al shower tool.
• Portata 100 kg • Height adjustable.
Cod. F894 • Max load 100 Kg.
WC Chair Chromed
steel frame
COD.ISO 09.12.03.003
with 4 wheels.
• Fold seat cover
Sedia WC 3 in 1 in alluminio. Commode WC three-in-one • Height Adjustable
Regolabile in altezza. in aluminium • Max load 100 kg
• Comoda WC in alluminio. Height Adjustable.
• Seduta imbottita sollevabile. • Commode al WC
• Altezza regolabile. • Made of aluminium
• Portata 120 kg • Padded and lifting seat
• Max load 120 kg

Cod. F794 Cod. F7933 Cod. F798 Cod. F7972

Sedile da vasca in alluminio. Sedile da vasca in acciaio Sgabello da doccia con Sgabello da doccia in
• Regolabile in altezza. cromato. schienale in alluminio. alluminio.
• Portata 100 Kg. • Dotato di seduta e schienale. • Regolabile in altezza. • Regolabile in altezza.
• Braccioli regolabili. • Portata 140 Kg. • Seduta circolare.
Cromed aluminium bathtub. • Portata 100 Kg. • Portata 110 Kg.
• Height adjustable. Shower tool with
• Max load 100 Kg. Cromed steel bathtub. al backrest. Al shower tool.
• Equipped with seat and • Height adjustable. • Height adjustable.
backrest. • Max load 140 Kg. • Rounds seat.
• Height adjustable armrests. • Max load 110 Kg.
• Max load 100 Kg.

Cod. FS7985L Cod. FS7961L

Sedia da doccia Sedia da doccia in alluminio


in alluminio regolabile regolabile in altezza.
in altezza. • Dotata di una seduta anatomica
• Braccioli e schienale con taglio nella parte anteriore
removibili per facilitare l’igiene intima.
Cod. F10 • Portata 100 Kg • Braccioli removibili
• Portata 120 Kg
Shower chair. Made
COD.ISO 09.33.03.015
in aluminium with Shower tool made in
Sedia Girevole da Vasca. Swivel bath seat. height adjustable aluminium with height
• Seduta ergonomica • Ergonomic seat • Removable armrests Adjustable.
• Braccioli • Armrests and backrest • With an anatomic seat with cut
• Dispositivo di blocco rotazione • Locking device of rotation • Max load 100 kg in the front to facilitate intimate
• Dispositivi di sicurezza • Safety system for foothold on hygiene.
ancoraggio vasca bathtub sides • Removable armrests
• Portata 100 kg • Max. load 100 kg • Max load 120 kg
166 167
K . Care

Tavoli servitori Armadio farmacia


Overbed tables Pharmacy cabinet
Cod. D125 Cod. D126

• Tavolo servitore regolabile in • Tavolo servitore a leggio


altezza. regolabile in altezza.
• Struttura in acciaio verniciato. • Struttura in acciaio verniciato. Caratteristiche costruttive
Piano servitore in materiale • Piano servitore in materiale • Struttura realizzata in Cod. C631
sintetico lavabile. sintetico lavabile. monoblocco di bilaminato
• Base in acciaio con 4 ruote • Base in acciaio con 4 ruote plastico spessore 20 mm.
colore standard Grigio chiaro. • Armadio farmacia con
piroettanti di cui due con freno. piroettanti di cui due con freno.
• Basamento dotato di 4 gambe mobiletto interno per
• Dimensioni 90x45x72/113h. cm. • Dimensioni 76x38x75/120h.cm.
Ø 60 mm. con piedini regolabili stupefacenti
• Angolo piano variabile +/-65°
in ABS antiacido. • Pharmacy cabinet with
• Overbed table adjustable in
• Due ante girevoli con cerniere inner dangerous drugs
height. • Overbed lectern table adjustable
ad apertura a 270° e serrature compartment
• Chrome plated/epoxy gloss fi in height.
nish steel tube. • Steel structure painted. Serving di sicurezza ad aste rotanti
• Serving tray in washable tray in washable synthetic complete di 2 contenitori
synthetic material. Steel shaft material. realizzati in ABS termoformato
with 4 swivel casters, two with • Base steel with 4 swivel wheels con 16 vani portamedicinali;
brake. two of which with brakes. guarnizioni perimetrali anti-
• Dimensions 90x45x72/113h. cm. • Dimensions 76x38x75/120h. cm polvere. All’interno: 2 contenitori
• Variable table angle +/-65° doppi apribili a 90° realizzati
in ABS termoformato dotati
di 32 vani portamedicinali

Poltrone relax
completi di ringhierino in
plexiglass trasparente; 5
ripiani regolabili; mobiletto
per stupefacenti completo di
Relax armchairs serratura, apertura a ribalta con
sportellino trasformabile in piano
d’appoggio.
• Dimensioni 100x60x190 h. cm.
Cod. E415 Cod. E416
Technical specifications
• Entirely made of bilaminate 20
Poltrona relax con Relax armchair with leg rest, Poltrona relax con mm. thick, standard colour light
poggiagambe, gas adjustment poggiagambe, Grey.
movimentazione a gas • Frame in steel tube painted in movimentazione elettrica • Base made of 4 legs Ø 60 mm.
• Struttura realizzata in tubo di epoxide powders. • Accessori: Kit 4 ruote con freno with adjustable ABS feet.
acciaio verniciato con polveri • Padded seat, back, arm-rest (art. E400/4R) • Two lockable doors turning
epossidiche. and leg-rest covered with plastic through 270° fitted on the inside
• Sedile, schienale, braccioli material washable, fire- retardant. Relax armchair with leg rest, with 2 ABS thermoformed
e poggiagambe imbot- titi in • Standard color Blue. electric adjustment. containers with 16 medicine
espanso indeformabile e rivestiti • Leg rest and back rest movement • Optionals: Kit 4 castors compartments; perimetrical
in materiale plastico lavabile are synchronized and ajustable with brake (art. E400/4R) anti-dust gaskets. The inside
ignifugo. by means of two gas struts with is fitted with: 2 double ABS
• Colori Blu avio. manual control lever placed in thermoformed containers turning
• Movimentazione del both sides of the armchair (art. through 90° with 32 medicine
poggiagambe sincronizzato alla E415) or by means of electric compartments complete with
movimentazione dello schienale motor and push button (art. transparent plexiglass rings; 5
e regolabile mediante spintori a E416). Dimensioni Dimensions E415 E416 shelves adjustable; dangerous
gas azionati con leve di comando • Optional: Kit 4 castors with brake drugs compartment provided
posizionate sotto i braccioli (art. E400/4R). Altezza schienale/
cm 100 100
with lock and drop front to be
(art. E415) o a mezzo di motore Back rest height used as working top.
elettrico e pulsantiera (art. E416). • Dimensions cm. 100x60x190h cm.
Altezza seduta/
• Su richiesta: Kit 4 ruote con freno Seat height
cm 46 46
(art. E400/4R).
Profondità seduta/
cm 45 45
Seat depth

Larghezza seduta/
cm 50 50
Seat width

Altezza braccioli/
cm 61 61
Arm rest height

Dimensioni d’ingombro/
cm 83x62x146h 83x62x146h
Overall dimensions

168 169
K . Care

Letti Horus
Horus bed series
Cod. A5112

Letto 1 snodo 2 sezioni One-joint/two sections bed


regolabili a mezzo di una adjustable by one crank.
manovella. • Platform - All welded mainframe
• Telaio rete - Struttura portante made of rectangular steel
perimetrale esterna costruita tube. Sections frame made of
in profili di acciaio a sezione rectangular steel tube round
rettangolare. Telaio sezioni corners. Each section of
mobili realizzato in tubo di mattress platform is fitted with
acciaio a sezione rettangolare, fixed grids made of steel rods
spigoli arrotondati. Piano rete and rectangular mesh 100x50
rigido realizzato in tondino di mm. welded to the main frame.
acciaio a maglie rettangolari Complete with two couplers for
100x50 mm. saldato al telaio infusion pole and lifting
mobile. Dotato di due supporti • Mattress platform section - Two
per asta sollevamalato e asta sectioned mattress platform.
portaflebo. Backrest section adjustable
• Sezioni piano rete - Piano rete by means of a crank with
a 2 sezioni. Sezione alzatesta retractable handle. Fixed leg
regolabile a mezzo di spintore a section.
vite con manovella pieghevole, • Bed ends - Removable head and
rientrante e con frizione di foot-end frames made of epoxy Cod. A5112S
finecorsa. Sezione gambe fissa. gloss finish steel tube Ø 30x1,5
• Spalle - Testiera/Pediera mm. fitted with plastic feet
portanti smontabili realizzate (Standard version). Complete Letto smontabile 1 snodo
in tubo di acciaio verniciato with removable high density 2 sezioni regolabili a mezzo
a sezione tonda Ø 30x1,5 chipboard panels 12 mm. thick. di una manovella.
mm. con puntali in materiale Standard colour White. • Telaio rete - Costituito di due
plastico alla base (Versione • Surface finish - Epoxy gloss metà aventi entrambe una
standard). Pannelli asportabili in finish, standard colour White. struttura portante perimetrale
melaminico nobilitato spess. 12 esterna costruita in profili di
mm. Colore standard Bianco. acciaio a sezione rettangolare.
• Finitura - Verniciatura al forno a Telaio sezioni mobili realizzato
200°C con polveri epossidiche. in tubo di acciaio a sezione
Colore Bianco. rettangolare, spigoli arrotondati.
Piano rete rigido realizzato in
tondino di acciaio a maglie
rettangolari 100x50 mm. saldato
al telaio mobile. Dotato di due
supporti per asta sollevamalato
e asta portaflebo. One-joint/two sections
• Sezioni piano rete - Piano rete demountable bed adjustable
a 2 sezioni. Sezione alza- testa by one crank.
regolabile a mezzo di spintore a • Platform - Composed of 2 with retractable handle with
vite con manovella pieghevole, halves both having all welded retractable, handle and with
rientrante e con frizione di mainframe made of rectangular friction stroke end. Fixed leg
finecorsa. Sezione gambe fissa. steel tube. Sections frame section.
• Spalle - Testiera/Pediera made of rectangular steel tube • Bed ends - Removable head
portanti smontabili realizzate round corners. Each section of and foot-end frames made
in tubo di acciaio verniciato mattress platform is fitted with of epoxy gloss finish steel
a sezione tonda Ø 30x1,5 fixed grids made of steel rods tube Ø 30x1,5 mm. fitted
Sezione alzatesta regolabile with plastic feet (Standard Sezione alzatesta regolabile
mm. con puntali in materiale and rectangular mesh 100x50
Backrest section adjustable version). Complete with Backrest section adjustable
plastico alla base (Versione mm. welded to the main frame.
standard). Pannelli asportabili in Complete with two couplers for removable high density
melaminico nobilitato spess. 12 infusion pole and lifting pole. chipboard panels 12 mm.
mm. Colore standard Bianco. • Mattress platform section thick. Standard colour White.
• Finitura - Verniciatura al forno a - Two-sectioned mattress • Surface finish - Epoxy gloss
200°C con polveri epossidiche. platform. Backrest section finish, standard colour White.
Colore Bianco. adjustable by means of a crank
170 171
K . Care

Letti Horus
Horus bed series
Cod. A5132
COD.ISO 18.12.07.003
(18.12.07.006 con KIT RUOTE C1)

Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili Three-joints/four sections bed


a mezzo di due manovelle adjustable by two independent
indipendenti. cranks.
• Telaio rete - Struttura portante • Platform - All welded mainframe
perimetrale esterna costruita made of rectangular steel
in profili di acciaio a sezione tube. Sections frame made of
rettangolare. Telaio sezioni mobili rectangular steel tube round
realizzato in tubo di acciaio a corners. Each section of
sezione rettangolare, spigoli mattress platform is fitted with
arrotondati. Telo rete rigido fixed grids made of steel rods Sezione alzatesta e sezione
realizzato in tondino di acciaio and rectangular mesh 100x50 gambe regolabili
Backrest section and leg section
a maglie rettangolari 100x50 mm. welded to the main frame.
adjustable
mm. saldato al telaio mobile. Complete with two couplers for
Dotato di due supporti per asta infusion pole and lifting pole.
sollevamalato e asta portaflebo. • Mattress platform section
• Sezioni piano rete - Piano rete - Four-sectioned mattress
a 4 sezioni. Sezione alzatesta e platform. Backrest section and
sezione gambe regolabili a mezzo leg section adjustable by means
di due spintori a vite indipendenti of two independent cranks
con manovelle pieghevoli with retractable handles with
e rientranti e con frizione di retractable handles and with
Cod. A5132H
finecorsa Sezione piedi regolabile friction stroke end.. Foot section
automaticamente con la sezione automatically adjustable with leg COD.ISO 18.12.07.003
gambe. Sezione bacino fissa. section. Fixed pelvis section. (18.12.07.006 con KIT RUOTE C1)
• Spalle - Testiera/Pediera • Bed ends - Removable head
portanti smontabili realizzate and foot-end frames made of Letto 3 snodi 4 sezioni Colore Bianco.
in tubo di acciaio verniciato a epoxy gloss finish steel tube Ø regolabili a mezzo di due Steel bed with 3 joints 4
sezione tonda Ø 30x1,5 mm. 30x1,5 mm. fitted with plastic manovelle indipendenti. sections adjustable in height
con puntali in materiale plastico feet (Standard version). Complete Altezza piano rete impostabile. through 2 indipendent cranks.
alla base (Versione standard). with removable high density • Telaio rete - Struttura portante Mattress platform adjustable
Pannelli asportabili in melaminico chipboard panels 12 mm. thick. perimetrale esterna costruita in height.
nobilitato spess. 12 mm. Colore Standard colour White. in profili di acciaio a sezione • Platform - All welded mainframe
standard Bianco. • Surface finish - Epoxy gloss rettangolare. Telo rete rigido made of rectangular steel tube.
• Finitura - Verniciatura al forno a finish, standard colour White. realizzato in grigliato di acciaio a • Each section of mattress
200°C con polveri epossidiche. maglie rettangolari 100x50 mm. platform is fitted with grids made
Colore Bianco. Dotato di due predisposizioni of steel and with rectangular
per asta sollevamalato e asta mesh 100x50 mm.
portaflebo. • Complete with two couplers for
• Sezioni piano rete – Piano rete infusion pole and lifting pole.
a 4 sezioni. Sezione alzatesta e • Mattress platform section
Cod. A5132S sezione gambe regolabili a mezzo - Four-sectioned mattress
COD.ISO 18.12.07.003 di due spintori a vite indipendenti platform. Backrest section and
(18.12.07.006 con KIT RUOTE C1) con manovelle pieghevoli leg section adjustable by means
e rientranti e con frizione di of two independent cranks with
Letto smonatbile 3 snodi sezione gambe regolabili a mezzo Three-joints/four sections bed of two independent cranks finecorsa Sezione piedi regolabile retractable handles and with end
4 sezioni regolabili a mezzo di due spintori a vite indipendenti adjustable by two independent with retractable handles with automaticamente con la sezione of stroke clutch.
di due manovelle indipendenti. con manovelle pieghevoli cranks. retractable handles and with gambe. Sezione bacino fissa. • Foot section automatically
• Telaio rete - Costituito di due e rientranti e con frizione di • Platform – Composed of 2 friction stroke end. Foot section • Spalle - Testiera/Pediera portanti adjustable with leg section.
metà aventi entrambe una finecorsa. Sezione piedi regolabile halves both having all welded automatically adjustable with leg smontabili e realizzate in tubo Fixed pelvis section.
struttura portante perimetrale automaticamente con la sezione mainframe made of rectangular section. Fixed pelvis section. di acciaio verniciato a sezione • Bed ends - Removable head and
esterna costruita in profili di gambe. Sezione bacino fissa. steel tube. Sections frame • Bed ends - Removable head tonda Ø 30 mm. con puntali foot-end frames made of epoxy
acciaio a sezione rettangolare. • Spalle - Testiera/Pediera made of rectangular steel tube and foot-end frames made of in materiale plastico alla base gloss finish steel tube Ø 30 mm.
Telaio sezioni mobili realizzato portanti smontabili realizzate round corners. Each section of epoxy gloss finish steel tube Ø (Versione standard). Pannelli fitted with plastic feet (Standard
in tubo di acciaio a sezione in tubo di acciaio verniciato a mattress platform is fitted with 30x1,5 mm. fitted with plastic asportabili in melaminico version).
rettangolare, spigoli arrotondati. sezione tonda Ø 30x1,5 mm. fixed grids made of steel rods feet (Standard version). Complete nobilitato spess. 12 mm. Colore • Complete with removable high
Telo rete rigido realizzato in con puntali in materiale plastico and rectangular mesh 100x50 with removable high density standard Bianco. density chipboard panels 12 mm.
tondino di acciaio a maglie alla base (Versione standard). mm. welded to the main frame. chipboard panels 12 mm. thick. • Altezza variabile attraverso il thick. Standard colour White.
rettangolari 100x50 mm. saldato Pannelli asportabili in melaminico Complete with two couplers for Standard co- lour White. posizionamento del piano rete su • Adjustable in height from the
al telaio mobile. Dotato di due nobilitato spess. 12 mm. Colore infusion pole and lifting pole. • Surface finish - Epoxy gloss quattro diversi livelli. Altezze da floor through positioning of the
supporti per asta sollevamalato e standard Bianco. • Mattress platform section finish, standard colour White. terra impostabili: mattress platform on four different
asta portaflebo. • Finitura - Verniciatura al forno a - Four-sectioned mattress 36 - 41 - 46 - 51 cm levels: 36 - 41 - 46 - 51 cm
• Sezioni piano rete - Piano rete a 200°C con polveri epossidiche. platform. Backrest section and • Finitura - Verniciatura al forno a • Surface finish - Epoxy gloss
4 sezioni. Sezione alza- testa e Colore Bianco. leg section adjustable by means 200°C con polveri epossidiche. finish, standard colour White
172 173
K . Care

Letti Horus
Horus bed series
Sezione alzatesta e sezione
gambe regolabili
Cod. A5132V+ACAR/AO Backrest section and leg section
adjustable

Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili • Sezioni piano rete - Piano rete Three-joints/four sections bed of multi-sections rectangular
a mezzo di due manovelle a 4 sezioni. Sezione alzatesta e adjustable by two independent steel tube. Highest stability by
indipendenti. Carrello ad altezza sezione gambe regolabili a mezzo cranks. Height adjustable base lifting elements of solid sectional
variabile regolabile a mezzo di due spintori a vite indipendenti by means of foot pump. steel tube. Height-adjustment
di spintore oleodinamico con con manovelle pieghevoli, • Platform - All welded mainframe approx. from cm. 40 to 80 free
pedaliera posta alla pediera del rientranti e con frizione di made of rectangular steel operated by means of foot
letto. finecorsa. Sezione piedi regolabile tube. Sections frame made of pump.
• Telaio rete - Struttura portante automaticamente con la sezione rectangular steel tube round • Bed ends - Removable head
perimetrale esterna costruita gambe. Sezione bacino fissa. corners. Each section of and foot-end frames made
in profili di acciaio a sezione • Carrello altezza variabile - mattress platform is fitted with of epoxy gloss finish steel
rettangolare. Telaio sezioni mobili Realizzato in profili di acciaio a fixed grids made of steel rods tube Ø 30x1,5 mm. fitted with
realizzato in tubo di acciaio a sezione differenziata. La solida and rectangular mesh 100x50 plastic feet (Standard version).
sezione rettangolare, spigoli struttura dei bracci mobili mm welded to the main frame. Complete with removable high
arrotondati. garantisce la più alta stabilità. Complete with two couplers for density chipboard panels 12
• Piano rete rigido realizzato in La movimentazione verticale del infusion pole and lifting pole. mm. thick. Standard colour
tondino di acciaio a maglie piano rete compresa tra circa 40 • Mattress platform section White.
rettangolari 100x50 mm saldate cm. di altezza minima e 80 cm. - Four-sectioned mattress • Legs chassis - Made of square
al telaio mobile. Dotato di due di altezza massima è regolabile a platform. Backrest section and section epoxy gloss finish steel
supporti per asta sollevamalato e mezzo di spintore oleodinamico. leg section adjustable by means tube 35x35x2 mm. fitted with
asta portaflebo. • Spalle - Testiera/Pediera of two independent cranks plastic feet (Standard Version)
• Gambe carrello - Realizzate portanti smontabili realizzate with retractable handles with • Surface finish - Epoxy gloss
in tubo di acciaio verniciato a in tubo di acciaio verniciato a retractable, handles and with finish.
sezione quadra 35x35x2 mm. sezione tonda Ø 30x1,5 mm. friction stroke end. Foot section
con puntali in materiale plastico con puntali in materiale plastico automatically adjustable with leg
alla base (Versione Standard). alla base (Versione standard). section. Fixed pelvis section. Cod. A5134
• Finitura - Verniciatura al forno a Pannelli asportabili in melaminico • Chassis for height adjusting of COD.ISO 18.12.10.003
200°C con polveri epossidiche.” nobilitato spess. 12 mm. Colore mattress frame - Chassis made (con KIT RUOTE C1)
standard Bianco.
Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a Three-joints/four sections bed
mezzo di motore elettrico. adjustable by electric motor.
• Telaio rete - Struttura portante • Platform - All welded
perimetrale esterna costruita mainframe made of
in profili di acciaio a sezione rectangular steel tube.
rettangolare. Telaio sezioni mobili Sections frame made of
Cod. ACAR/AO realizzato in tubo di acciaio a rectangular steel tube round
sezione rettangolare, spigoli corners. Each section of
arrotondati. Piano rete rigido mattress platform is fitted
Carrello per versione ad altezza
realizzato in tondino di acciaio with fixed grids made of steel
variabile del piano rete. Carrello
a maglie rettangolari 100x50 rods and rectangular mesh
realizzato in profili di acciaio a
mm. saldato al telaio mobile. 100x50 mm. welded to the
sezione differenziata. La solida
Dotato di due supporti per asta main frame. Complete with
struttura dei bracci mobili
sollevamalato e asta portaflebo. two couplers for infusion pole
garantisce la più alta stabilità.
• Sezioni piano rete - Piano rete and lifting
La movimentazione verticale del
a 4 sezioni. Sezione alzatesta • Mattress platform section
piano rete compresa tra circa 40
e sezione gambe regolabili a - Four-sectioned mattress
cm. di altezza minima e 80 cm.
mezzo di motore elettrico 24V platform. Backrest section and
di altezza massima, è regolabile
DC e pulsantiera libera. Sezione leg section adjustable by means
a mezzo di spintore oleodinamico
piedi regolabile automaticamente of electric motor 24V DC and
con pedaliera posta alla pediera
con la sezione gambe. Sezione free push button. Foot section
del letto.
bacino fissa. automatically adjustable with
• Spalle - Testiera/Pediera leg section. Fixed pelvis section.
Chassis for height adjusting of
portanti smontabili realizzate • Bed ends - Removable head
mattress frame. Chassis made
in tubo di acciaio verniciato a and foot-end frames made
of multi-sections rectangular
sezione tonda Ø 30x1,5 mm. of epoxy gloss finish steel
steel tube. Highest stability by
con puntali in materiale plastico tube Ø 30x1,5 mm. fitted with
lifting elements of solid sectional
alla base (Versione standard). plastic feet (Standard version).
steel tube. Height-adjustment
Pannelli asportabili in melaminico Complete with removable high
approx. from 40 cm. to 80 cm.,
nobilitato spess. 12 mm. Colore density chipboard panels 12
free operated by means of one
standard Bianco. mm. thick. Standard colour Sezione alzatesta e sezione
hydraulic foot pump, located at the
• Finitura - Verniciatura al forno a White. gambe regolabili
foot-end.
200°C con polveri epossidiche. • Surface finish - Epoxy gloss Adjustable backrest section
Colore Bianco. finish, standard colour White. and leg section
174 175
K . Care

Letti Horus Caratteristiche tecniche


Horus bed series Technical features
Cod. ACAR/AE
Dati tecnici - Dimensioni -
Volumi / Technical card - A5112 A5112S A5132 A5132S A5132H A5134
A5132V
+ ACAR/
A5134V
+ ACAR/AE
Versioni
gambe
Dimensions - Volume AO
COD.ISO 18.12.10.009 Piano rete /
(con LETTO A5134V) mm 890x1990

Legs
Mattress platform
Altezza piano rete / Min. 400 Min. 400
mm 470 470 470 470 470 470
Mattress platform height Max. 800 Max. 800

versions
Carrello per versione ad altezza
Altezza testiera - pediera /
variabile del piano rete. Carrello Head and bed-end height
mm 460 460 460 460 360-510 460 460 460
realizzato in profili di acciaio a Ingombro max. / 2060 2060 2060 2060 2060 2060 2060 2060
sezione differenziata. La solida mm
Total dimensions x910 x910 x910 x910 x910 x910 x910 x910
struttura dei bracci mobili Sezione alzatesta / 750 750 750 750 750 750 750 750 Gambe con puntali in
mm
garantisce la più alta stabilità. La Backrest section x785 x785 x785 x785 x785 x785 x785 x785 plastica (Vers. Standard).
movimentazione verticale del piano Sezione bacino /
mm - - 890x305 890x305 890x305 890x305 890x305 890x305
Pelvis section Legs fitted with plastic
rete compresa tra circa 40 cm. di
Sezione gambe / 1100 1100 785 785 785 785 785 785 feet (Standard Version).
altezza minima e 80 cm. di altezza Leg section
mm
x900 x900 x410 x410 x410 x410 x410 x410
massima, è regolabile a mezzo Sezione piedi / 785 785 785 785 785 785
mm - -
motore elettrico. Foot section x400 x400 x400 x400 x400 x400
Chassis for height adjusting of Carico di lavoro sicuro /
Safe operating load
Kg 170 170 170 170 170 170 170 170 Cod. C1
mattress frame. Chassis made of
multi-sections rectangular steel Paziente / Patient Kg 135 135 135 135 135 135 135 135
tube. Highest stability by lifting Gambe con 4 ruote
elements of solid sectional steel Materasso / Mattress Kg 20 20 20 20 20 20 20 20
Ø125 mm. con freno
tube. Height-adjustment approx. indipendente.
Accessori / Accessories Kg 15 15 15 15 15 15 15 15
from 40 to 80 cm., free operated
by means of electric motor and Peso del carrello /
Kg - - - - - - 43.5 40 Legs fitted with four
Chassis total weight
push button. Ø mm.125 castors
Peso del letto /
Kg 30 30 36 36 36 41 36 41 with independent brake.
Bed total weight
Massa del letto a pieno
carico Weight of full loaded Kg 170 170 206 206 206 211 249.5 251
bed
Dimensioni imballo letto /
mm
960x100 108x98 960x100 108 960x100 960x220 960x100 960x220 Cod. C1A
Bed packaging details x2035 x15 x2035 x98x15 x2035 x2035 x2035 x2070
Dimensioni imballo carrello / 1810x820 1810x820
mm - - - - - -
Chassis packing dimensions x410h. x410h.
Gambe carrello con 4
Volume imballo letto /
Volume bed packaging
m3 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.30 0.44 0.44 ruote Ø125 mm. con freno
Volume imballo carrello / indipendente.
m3 - - - - - - 0.61 0.61
Volume chassis packaging
Peso lordo letto /
Kg 32.5 32.5 39 39 39 47 39 47
Chassis legs fitted with
Bed gross weight four Ø mm.125 castors
Peso lordo carrello / with independent brake.
Sezione alzatesta e sezione Kg - - - - - - 54 49.5
Chassis gross weight
gambe regolabili
Cod. A5134V+ACAR/AE Adjustable backrest section and

COD.ISO 18.12.10.009
leg section
Versioni Versions
Letto 3 snodi 4 sezioni regolabili a • Carrello altezza variabile - Three-joints/four sections bed • Chassis for height adjusting of
A5112 - A5112S • Sezione alzatesta regolabile a mezzo di A5132V + ACAR/AO • Sezione alzatesta e sezione gambe
spintore a vite con manovella pieghevole regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con
mezzo di motore elettrico. Carrello Realizzato in profili di acciaio a adjustable by electric motor. mattress frame - Chassis made e rientrante e con frizione di finecorsa manovelle pieghevoli e rientranti e con
ad altezza variabile regolabile a sezione differenziata. La solida Height adjustable base by of multi- sections rectangular • Backrest section adjustable by means frizione di finecorsa
mezzo di spintore elettrico. struttura dei bracci mobili means of electric motor. steel tube. Highest stability by of crank with retractable handle and • Carrello: Movimentazione altezza
• Telaio rete - Struttura portante garantisce la più alta stabilità. • Platform - All welded mainframe lifting elements of solid sectional with friction stroke end. variabile regolabile a mezzo spintore
perimetrale esterna costruita La movimentazione verticale del made of rectangular steel steel tube. Height-adjustment oleodinamico e pedaliera.
in profili di acciaio a sezione piano rete compresa tra circa 40 tube. Sections frame made of approx. from 40 cm. to 80 • Backrest section and leg section
rettangolare. Telaio sezioni mobili cm. di altezza minima e 80 cm. rectangular steel tube round cm. free operated by means of adjustable by means of two
realizzato in tubo di acciaio a di altezza massima è regolabile corners. Each section of electric motor 24V DC. independent cranks with retractable
sezione rettangolare, spigoli a mezzo di spintore elettrico 24V mattress platform is fitted with • Bed ends - Removable head A5132 - A5132S • Sezione alzatesta e sezione gambe handles and with friction stroke end.
arrotondati. Piano rete rigido DC. fixed grids made of steel roods and foot-end frames made regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con
A5132H manovelle pieghevoli e rientranti e con
• Chassis: Height adjustable by means of
realizzato in tondino di acciaio • Spalle - Testiera/Pediera and rectangular mesh 100x50 of epoxy gloss finish steel hydraulic foot pump.
a maglie rettangolari 100x50 asportabili realizzate in tubo di mm. welded to the main frame. tube Ø 30x1,5 mm. Complete frizione di finecorsa
mm. saldato al telaio mobile. acciaio verniciato a sezione tonda • Backrest section and leg section adju-
Complete with two couplers for with removable high density A5134V + ACAR/AE • Sezione alzatesta e sezione gambe
Dotato di due supporti per asta Ø 30x1,5 mm. Pannelli asportabili infusion pole and lifting pole. chipboard panels 12 mm. thick. stable by means of two independent regolabili a mezzo di motore elettrico
sollevamalato e asta portaflebo. in melaminico nobilitato spess. • Mattress platform section Standard colour White. cranks with retractable handles and 24V DC e pulsantiera libera.
• Sezioni piano rete - Piano rete 12 mm. Colore standard Bianco. - Four-sectioned mattress • Legs chassis - Made of square with friction stroke end. • Carrello: Movimentazione altezza
a 4 sezioni. Sezione alzatesta e • Gambe carrello - Realizzate platform. Backrest section and section epoxy gloss finish steel variabile regolabile a mezzo spintore
sezione gambe regolabili a mezzo in tubo di acciaio verniciato a leg section adjustable by means tube 35x35x2 mm. fitted with A5134 • Sezione alzatesta e sezione gambe elettrico 24V DC.
di motore elettrico 24V DC e sezione quadra 35x35x2 mm. of electric motor 24V DC and plastic feet (Standard Version) regolabili a mezzo di motore elettrico 24V • Backrest section and leg section
pulsantiera libera. Sezione piedi con puntali in materiale plastico free push button. Foot section • Surface fi nish - Epoxy gloss DC e pulsantiera libera. adjustable by means of electric motor
regolabile automaticamente con alla base (Versione Standard). automatically adjustable with leg finish. • Backrest section and leg section adju- 24V DC and free push button.
la sezione gambe. Sezione bacino Finitura - Verniciatura al forno a section. Fixed pelvis section. stable by means of electric motor 24V DC • Chassis: Height adjustable by means of
fissa. 200°C con polveri epossidiche. and free push button. electric motor 24V DC.
176 177
K . Care

Letti Aurora
Aurora bed series
Cod. A8936
COD.ISO 18.12.10.009
+ 18.12.91.006

Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza • Altezza variabile - La Three-joints/four-sections bed, • Legs - Integrated in the bed
variabile, movimentazione movimentazione verticale del adjustable height, electrical ends, fitted with 4 Ø 125 mm.
elettrica totale. piano rete, compresa tra circa 43 movements. Platform sizes cm. castors with independent brake.
Misure pianorete cm. 90X200 cm. di altezza minima e 86 cm. 90X200 • Height adjustment - The vertical
• Telaio rete - Struttura portante di altezza massima, è regolabile • Platform - All welded mainframe movement of the mattress is
perimetrale esterna costruita mediante due motori elettrici made of rectangular steel tube. between 43 cm. and 86 cm.
in profili di acciaio a sezione indipendenti inseriti internamente Frame sections made of oval about. It is adjustable means of
rettangolare. Telaio sezioni mobili ai pannelli delle testate del letto. steel tube. Mattress platform 2 electric motors placed inside
realizzato in tubo di acciaio a • Trendelenburg - Movimento in wooden slats. Mattress- the panels of the headboard.
sezione ovale. Piano rete in doghe Trendelenburg fino a 12° e hold guide. Equipped with 2 • Trendelenburg -
di legno, guide reggimaterasso. anti- Trendelenburg fino a - 12° supports for lifting pole and Trendelenburg movement
Dotato di due supporti per asta tramite comando sulla stessa infusion pole. Foursectioned 12° and reveresereverse -
sollevamalato e asta porta flebo. pulsantiera. mattress platform. Trendelenburg movement 12°
Piano rete a 4 sezioni. • Sponde - A scorrimento verticale • Backrest section and leg by operating with the same
• Sezione alzatesta e sezione a due montanti con finitura section adjustable by means push button.
gambe regolabili a mezzo di faggio naturale, fissate alle of 2 electric motors 24V DC • Bed-side rails - Vertical sliding
due motori elettrici 24V DC testate a mezzo di dispositivi complete with push button. bars made in natural beech
e pulsantiera. Sezione piedi di scorrimento. Tasti blocco/ Foot section adjustable by finish fixed to the bed ends
con regolazione a cremagliera. sblocco superiori ed inferiori per rack device. Fixed pelvis by means of sliding device.
Sezione bacino fissa. abbassamento e rimozione delle section. • Bed ends – Internal Complete with upper and lower
• Spalle – Struttura interna in tubo sponde. structure in varnished steel lock/unlock keys for lowering
di acciaio verniciato. Copertura • Finitura - Verniciatura con tube, headboard / footboard and removing of the bed-side
in legno finitura faggio naturale polveri epossidiche su superficie covered in wood, natural beech rails.
con bordo superiore in legno sabbiata. Colore Grigio. finish with solid wood edges, • Surface finish – Epoxy gloss Cod. A8936A
massello, complete di guide • Dotazione - Dotato di asta solleva complete of incorporated finish on sandblasted surface.
incorporate di scorrimento per malato completa di triangolo e sliding guides for inserting the Colour grey. COD.ISO 18.12.10.009
l’inserimento di sponde laterali. cinghia in nylon regolabile. bed-side rails • Standard accessories – Lifting + 18.12.91.006
• Gambe - Integrate nelle spalliere pole with handle and adjustable
complete di 4 ruote girevoli Ø nylon belt. Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza • Gambe - Integrate nelle spalliere Three-joints/foursections • Height adjustment -The vertical
125 mm. dotate ognuna di freno variabile, movimentazione complete di 4 ruote girevoli Ø bed, adjustable height, movement of the mattress is
indipendente. elettrica totale. 125 mm. dotate ognuna di freno electrical movements. between 43 cm. and 86 cm.
Misure pianorete cm. 90X200 indipendente. Platform sizes cm. 90X200 about. It is adjustable means of
• Telaio rete - Struttura portante • Altezza variabile - La • Platform - All welded mainframe 2 electric motors placed inside
perimetrale esterna costruita movimentazione verticale del made of rectangular steel tube. the panels of the headboard.
in profili di acciaio a sezione piano rete, compresa tra circa 43 Frame sections made of oval • Trendelenburg - Trendelenburg
rettangolare. Telaio sezioni mobili cm. di altezza minima e 86 cm. steel tube. Mattress platform movement 12° and
realizzato in tubo di acciaio a di altezza massima, è regolabile in wooden slats. Mattresshold reveresereverse- Trendelenburg
sezione ovale. Piano rete in doghe mediante due motori elettrici guide. Equipped with 2 supports movement 12° by operating with
di legno, guide reggimaterasso. indipendenti inseriti internamente for lifting pole and infusion the same push button.
Dotato di due supporti per asta ai pannelli delle testate del letto. pole. Foursectioned mattress • Bed-side rails - Vertical sliding
sollevamalato e asta porta flebo. • Trendelenburg - Movimento platform. bars made in natural beech
Piano rete a 4 sezioni. Trendelenburg fino a 12° e anti- • Backrest section and leg finish fixed to the bed ends
• Sezione alzatesta e sezione Trendelenburg fino a - 12° tramite section adjustable by means by means of sliding device.
gambe regolabili a mezzo di comando sulla stessa pulsantiera. of 2 electric motors 24V DC Complete with upper and lower
due motori elettrici 24V DC e • Sponde - A scorrimento verticale complete with push button. lock/unlock keys for lowering
pulsantiera.Sezione piedi con a due montanti con finitura Foot section adjustable by rack and removing of the bed-side
regolazione a cremagliera. faggio naturale, fissate alle device. Fixed pelvis section. rails.
Sezione bacino fissa. testate a mezzo di dispositivi • Bed ends – Internal structure in • Surface finish – Epoxy gloss
• Spalle – Struttura interna in tubo di scorrimento. Tasti blocco/ varnished steel tube. Headboard finish on sandblasted surface.
di acciaio verniciato. Copertura sblocco superiori ed inferiori per / footboard monoblock covering Colour grey.
realizzata in monoblocco in legno abbassamento e rimozione delle realized in wooden, with natural • Standard accessories – Lifting
finitura faggio naturale con bordo sponde. beech finish, top and side edges pole with handle and adjustable
superiore e bordi laterali in legno • Finitura - Verniciatura con with solid wood, complete of nylon belt.
massello, complete di guide polveri epossidiche su superficie incorporated sliding guides for
incorporate di scorrimento per sabbiata. Colore Grigio. inserting the bed-side rails.
l’inserimento di sponde laterali. • Dotazione - Dotato di asta solleva- • Legs - Integrated in the bed
malato completa di triangolo e ends, fitted with 4 Ø 125 mm.
cinghia in nylon regolabile. castors with independent brake.
178 179
K . Care

Letti Aurora Cod. A8931A


COD.ISO 18.12.10.009
Aurora bed series + 18.12.91.006

Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza • Gambe - Integrate nelle spalliere Three-joints/four-sections bed, • Height adjustment -The vertical
variabile, movimentazione complete di 4 ruote girevoli Ø adjustable height, electrical movement of the mattress is
elettrica totale. Misure piano rete 125 mm. dotate ognuna di freno movements. Platform sizes cm. between 43 cm. and 86 cm.
cm. 90X200 indipendente. 90X200 about. It is adjustable means of
• Telaio rete - Struttura portante • Altezza variabile - La • Platform - All welded 2 electric motors placed inside
perimetrale esterna costruita movimentazione verticale del mainframe made of rectangular the panels of the headboard.
in profili di acciaio a sezione piano rete, compresa tra circa 40 steel tube. Frame sections • Trendelenburg - Trendelenburg
rettangolare. Telaio sezioni cm. di altezza minima e 82 cm. made of oval steel tube. movement 12° and
mobili realizzato in tubo di di altezza massima, è regolabile Mattress platform in steel reveresereverse- Trendelenburg
acciaio a sezione ovale. Piano mediante due motori elettrici slats. Mattress-hold guide. movement 12° by operating with
rete in doghe di acciaio, guide indipendenti inseriti internamente Equipped with 2 supports the same push button.
reggimaterasso non asportabili. ai pannelli delle testate del letto. for lifting pole and infusion • Bed-side rails - Vertical sliding
Dotato di due supporti per asta • Trendelenburg - Movimento pole. Four-sectioned mattress bars made in natural beech
sollevamalato e asta porta flebo. Trendelenburg fino a 12° e platform. Backrest section finish fixed to the bed ends
Piano rete a 4 sezioni. anti-Trendelenburg fino a - 12° and leg section adjustable by by means of sliding device.
• Sezione alzatesta e sezione tramite comando sulla stessa means of 2 electric motors 24V Complete with upper and lower
gambe regolabili a mezzo di pulsantiera. DC complete with push button. lock/unlock keys for lowering
due motori elettrici 24V DC • Sponde - A scorrimento verticale Foot section adjustable by rack and removing of the bed-side
e pulsantiera. Sezione piedi a due montanti con finitura faggio device. Fixed pelvis section. rails.
con regolazione a cremagliera. naturale, fissate alle testate a • Bed ends – Internal structure in • Surface finish – Epoxy gloss
Sezione bacino fissa. mezzo di dispositivi di scorrimento. varnished steel tube. Headboard finish on sandblasted surface.
• Spalle – Struttura interna in tubo Tasti blocco/sblocco superiori / footboard monoblock covering Colour grey.
di acciaio verniciato. Copertura ed inferiori per abbassamento e realized in wooden, with natural • Standard accessories – Lifting
realizzata in monoblocco in legno rimozione delle sponde. beech finish, top and side edges pole with handle and adjustable
finitura faggio naturale con bordo • Finitura - Verniciatura con with solid wood, complete of nylon belt.
superiore e bordi laterali in legno polveri epossidiche su superficie incorporated sliding guides for
massello, complete di guide sabbiata. Colore Grigio. inserting the bed-side rails.
incorporate di scorrimento per • Dotazione - Dotato di asta solleva • Legs - Integrated in the bed
l’inserimento di sponde laterali. malato completa di triangolo e ends, fitted with 4 Ø 125 mm.
cinghia in nylon regolabile. castors with independent brake.

Cod. A8931
COD.ISO 18.12.10.009
+ 18.12.91.006

Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza • Trendelenburg - Movimento Three-joints/foursections bed, operating with the same push
variabile, movimentazione Trendelenburg fino a 12° e adjustable height, electrical button.
elettrica totale. Misure piano rete anti-Trendelenburg fino a -12° movements. Platform sizes • Bed-side rails - Vertical sliding
cm. 90X200 tramite comando sulla stessa cm. 90X200 bars made in natural beech
• Telaio rete - Struttura portante pulsantiera. • Platform - All welded mainframe finish. Fixed to the bed ends
perimetrale esterna costruita • Sponde - A scorrimento verticale made of rectangular ste- el tube. by means of sliding de- vice.
in profili di acciaio a sezione a due montanti. Finitura faggio Frame sections made of oval Complete with upper and lower
rettangolare. Telaio sezioni naturale. Fissate alle testate a steel tube. Mattress platform lock/unlock keys for lowering
mobili realizzato in tubo di mezzo dispositivi di scorrimento. in steel slats. Mattress-hold and removing of the bed-side
acciaio a sezione ovale. Piano Sblocco sponde tramite tasto guide. Equipped with 2 supports rails by means of push button.
rete in doghe di acciaio. Guide sulla testiera. for lifting pole and infusion • Bed ends – Internal structure
reggimaterasso. Dotato di due • Spalle - Struttura interna in tubo pole. Four-sectioned mattress in varnished steel tube.
supporti per asta sollevamalato di acciaio verniciato. Copertura platform. Backrest section and Headboard / footboard
e asta porta flebo. Piano rete in legno finitura faggio naturale leg section adjustable by means covered in wood, natural beech
a 4 sezioni. Sezione alzatesta con bordo superiore in legno of 2 electric motors 24V DC finish with solid wood edges,
e sezione gambe regolabili a massello, complete di guide complete with backlight push complete of incorporated
mezzo di due motori elettrici 24V incorporate di scorrimento per button. Foot section adjustable sliding guides for inserting the
DC e pulsantiera retroilluminata. l’inserimento di sponde laterali. by rack device. Fixed pelvis bed-side rails.
Sezione piedi con regolazione a • Gambe - Integrate nelle spalliere section. • Legs - Integrated in the bed ends,
cremagliera. Sezione bacino fissa. complete di 4 ruote girevoli Ø • Height adjustment - The vertical fitted with 4 twin Ø 100 mm.
• Altezza variabile - La 100 mm. dotate ognuna di freno movement of the mattress is castors with independent brake.
movimentazione verticale del indipendente. between 40 cm. and 82 cm. • Surface finish - Epoxy gloss
piano rete, compresa tra circa 40 • Finitura - Verniciatura al forno a about. It is adjustable means of finish. Colour beige.
cm. di altezza minima e 82 cm. 200°C con polveri epossidiche. 2 electric motors placed inside • Standard accessories – Lifting
di altezza massima, è regolabile Colore Beige. the panels of the head-board. pole with handle and adjustable
mediante due motori elettrici • Dotazione - Dotato di asta • Trendelenburg - Trendelenburg nylon belt.
indipendenti inseriti internamente sollevamalato completa di movement 12° and reverse
ai pannelli delle testate del letto. triangolo e cinghia in nylon Trendelenburg movement 12° by
regolabile.
180 181
K . Care

Letti Aurora
Aurora bed series

Cod. A8932A
COD.ISO 18.12.10.003
+ 18.12.91.006

Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza • Sponde - A scorrimento verticale. Three-joints/four-sections button. Foot section adjustable
fissa, movimentazione elettrica. Finitura faggio naturale. Fissate bed, fixed height, electrical by rack device. Fixed pelvis
Misure pianorete cm. 90X200 alle testate a mezzo dispositivi movements. Platform sizes section.
• Telaio rete - Struttura portante di scorrimento. Sblocco sponde cm. 90x200 • Bed-side rails - Vertical sliding
perimetrale esterna costruita tramite tasto sulla testiera. • Platform - All welded mainframe bars made in natural beech
in profili di acciaio a sezione • Spalle – Testiera e pediera made of rectangular ste- el finish with solid wood outside
rettangolare. Telaio sezioni mobili smontabili. In legno in finitura tube. Frame sections made borders.
realizzato in tubo di acciaio a faggio naturale con bordi of oval steel tube. Removable • Legs –Steel legs integrated in
sezione ovale. Piano rete in perimetrali in legno massello. grilled electro-welded Mattress mattress platform, fitted with
grigliato elettrosaldato asportabile. • Gambe – In acciaio, ancorate al platform. Mattress-hold guide. 4 twin Ø 80 mm. castors with
Guide reggimaterasso. Dotato piano rete. Complete di 4 ruote Equipped with 2 supports independent brake.
di due supporti per asta girevoli Ø 125 mm dotate ognuna for lifting pole and infusion • Surface finish - Epoxy gloss
sollevamalato e asta porta flebo. di freno indipendente. pole. Four-sectioned mattress finish on sandblasted surface.
Piano rete a 4 sezioni. Sezione • Finitura - Verniciatura con platform. Backrest section and Colour grey.
alzatesta e sezione gambe polveri epossidiche su superficie leg section adjustable by means • Standard accessories – Lifting
regolabili a mezzo di due motori sabbiata. Colore Grigio. of 2 electric motors 24V DC pole with handle and adjustable
elettrici 24V DC e pulsantiera • Dotazione - Dotato di asta com- plete with backlight push nylon belt..
retroilluminata. Sezione piedi sollevamalato completa di
con regolazione a cremagliera. triangolo e cinghia in nylon
Sezione bacino fissa. regolabile.

Cod. A8938A
COD.ISO 18.12.10.009
+ 18.12.91.006

Letto a 3 snodi/4 sezioni, altezza Trendelenburg fino a 12° e anti- Three-joints/four-sections bed, • Legs - Integrated in the bed
variabile, movimentazione Trendelenburg fino a - 12° tramite adjustable height, electrical ends, fitted with 4 Ø 80 mm.
elettrica totale. Misure pianorete comando sulla stessa pulsantiera. movements. castors with independent brake.
cm. 120X200 • Sponde - A scorrimento verticale • Platform - All welded • Height adjustment -The vertical
• Telaio rete - Struttura portante a due montanti. mainframe made of rectangular movement of the mattress is
perimetrale esterna costruita • Finitura faggio naturale. Fissate steel tube. Frame sections between 26 cm. and 82 cm.
in profili di acciaio a sezione alle testate a mezzo dispositivi made of oval steel tube. about. It is adjustable means of
rettangolare. Telaio sezioni mobili di scorrimento. Sblocco sponde Mattress platform in steel 2 electric motors placed inside
realizzato in tubo di acciaio a tramite tasto sulla testiera. slats. Mattress-hold guide. the panels of the headboard.
sezione ovale. Piano rete in doghe • Spalle - Struttura interna in tubo Equipped with 2 supports • Trendelenburg - Trendelenburg
di acciaio. Guide reggimaterasso. di acciaio verniciato. Copertura for lifting pole and infusion movement 12° and
Dotato di due supporti per asta realizzata in monoblocco in legno pole. Four-sectioned mattress reveresereverse- Trendelenburg
sollevamalato e asta porta flebo. finitura faggio naturale con bordo platform. Backrest section movement 12° by operating with
Piano rete a 4 sezioni. Sezione superiore e bordi laterali in legno and leg section adjustable by the same push button.
alzatesta e sezione gambe massello, complete di guide means of 2 electric motors 24V • Bed-side rails - Vertical sliding
regolabili a mezzo di due motori incorporate di scorrimento per DC complete with push button. bars made in natural beech finish
elettrici 24V DC e pulsantiera. l’inserimento di sponde laterali. Foot section adjustable by rack fixed to the bed ends by means
Sezione piedi con regolazione a • Gambe - Integrate nelle spalliere device. Fixed pelvis section. of sliding device. Complete with
cremagliera. Sezione bacino fissa. complete di 4 ruote gemellari • Bed ends – Internal structure upper and lower lock/unlock
• Altezza variabile - La girevoli Ø 80 mm dotate ognuna in varnished steel tube. keys for lowering and removing
movimentazione verticale del di freno indipendente. Headboard / footboard of the bed-side rails.
piano rete, compresa tra circa 26 • Finitura - Verniciatura al forno a monoblock covering realized • Surface finish – Epoxy gloss
cm. di altezza minima e 82 cm. 200°C con polveri possidiche. in wooden, with natural beech finish on sandblasted surface.
di altezza massima, è regolabile Colore Beige. finish, top and side edges Colour beige.
mediante due motori elettrici • Dotazione - Dotato di asta with solid wood, complete of • Standard accessories – Lifting
inseriti internamente ai pannelli sollevamalato completa di incorporated sliding guides for pole with handle and adjustable
delle testate del letto. triangolo e cinghia in nylon inserting the bed-side rails. nylon belt.
• Trendelenburg - Movimento regolabile.
182 183
K . Care

Letti Aurora
Aurora bed series

Cod. A8950
COD.ISO 18.12.10.003
+ 18.12.91.006

Letto elettrico girevole a 3 • Spondine aggiuntive e asportabili Rotation chair bed with 3 • Bed-side rails - Vertical sliding
snodi/4 sezioni, altezza variabile in acciaio zona bacino per il joints 4 sections, adjustable bars made in natural beech
e posizione poltrona. contenimento del paziente in height. Mattress platform finish
Misure piano rete cm. 90X200 quando il letto è in posizione sizes cm 90x200 • Complete with upper and lower
• Telaio rete - Struttura portante poltrona • Platform– All weld main frame lock/unlock keys for lowering
perimetrale in acciaio. Telo rete • Spalle in legno finitura faggio made in steel. Not removable and removing of the bed-side
in grigliato elettrosaldato. Guide naturale con bordi in legno grilled electro-welded Mattress rails.
reggimaterasso non asportabili. massello. platform. • Additional and removable sides
Dotato di due supporti per asta • Gambe - Integrate nelle spalliere • Hold guide mattress in steel basin area to contain the
sollevamalato e asta porta flebo. complete di 4 ruote girevoli Ø • Complete with two couplers for patient when the bed is in the
Piano rete a 4 sezioni. Sezione 75 mm. dotate ognuna di freno infusion pole and lifting pole. armchair position
alzatesta e sezione gambe indipendente. • Four-sectioned mattress • Bed ends headboard /

Accessori letti
regolabili a mezzo di due motori • Finitura - Verniciatura al forno a platform. Backrest section and footboard in wood, natural
D101
elettrici 24V DC. Sezione bacino 200°C con polveri epossidiche. leg section adjustable by means beech finish with solid wood
Vassoio da letto regolabile in
fissa. Colore Beige. of electric motor 24V DC. edges
ABS, con estremità telescopiche
• Altezza variabile del piano rete • Dotazione - Dotato di asta • Fixed pelvis section. • Legs Integrated in the bed ends,

Serie Aurora
per l’ancoraggio alle sponde
compresa tra 38 e 79 cm da terra sollevamalato completa di • The vertical movement of the fitted with 4 Ø 75 mm. castors
del letto. Dotato di supporti
• Trendelenburg - fino a 12° e triangolo e cinghia in nylon mattress is between 38 cm and with independent brake.
per il riposizionamento laterale
anti-Trendelenburg fino a -12° regolabile. 79 cm from the floor. • Surface finish - painted with
direttamente sulla sponda.
• Piano rete girevole con sistema • Trendelenburg movement epoxy powders. Colour beige.
automatico del raggiungimento
della posizione poltrona con
12° and reverese- reverse-
Trendelenburg movement 12°
• Standard accessories – Lifting
pole with handle and adjustable
Accessories for beds Adjustable bed tray made of
ABS with telescopic ends for
accesso laterale.
• Sponde - A scorrimento verticale
• Mattress platform rotates with
automatic system which it allows
nylon belt.
Aurora series assembling on bedside rails
complete with supports for lateral
a due montanti. Finitura faggio to reach the chair position with
position on the bed-side rails.
naturale. Sblocco sponde tramite side access.
pulsanti posti sulle testiere.
184 185
K . Care

A8990 - A8990A
Caratteristiche tecniche
Technical features
Terzo montante aggiuntivo
per sponda, applicabile a tutti
i modelli della linea Aurora

Third additional bar for bed-


side rails, applicable to all
models of the Aurora line
A8931 / A8936 /
Specifiche / Specifications A8938A A8932A A8950
A8931A A8936A

Batteria backup / Backup battery NO NO NO NO NO

Tensione nominale attuatore / Rated voltage actuator 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V

Tensione di alimentazione / Voltage 230 V, 50Hz 230 V, 50Hz 230 V, 50Hz 230 V, 50Hz 230 V, 50Hz

Potenza attiva assorbita / Active power consumption 100 W 50 W 100 W 100 W 100 W

Componenti
Classe di isolamento / Insulation Class Classe II / II Class Classe II /II Class Classe II /II Class Classe II /II Class Classe II /II Class

Funzionamento intermittente / Intermittent operation mm 2- 18 2- 18 2- 18 2- 18 2- 18

Components Grado di protezione IP / Degree of protection IP 54 IP X4 IP X4 IP X4 IP X4

• Testiera e pediera
Vincoli di utilizzo / Restrictions of Use
• Piano rete
• Sponde laterali Peso massimo paziente / Maximum patient weight Kg 160 135 135 135 135
• Asta sollevamalati
Carico di lavoro sicuro / Safe working load Kg 200 170 170 170 170
• Bed ends
• Mattress platform
• Bed side rails
• Lifting pole Caratteristiche geometriche / Geometric characteristics

Lunghezza totale esterna / Overall length cm 210 205 210 211 211

Larghezza totale esterna / Total external width cm 135 102 103 103 103

Lunghezza interna (rete) / Internal length (Mattress


cm 192 195 194 194 194
platform)

Versioni
Larghezza interna (rete) / Internal width (Mattress
cm 120 90 90 90 90
platform)

Altezza rete/terra / Mattress platform ground height cm 26 - 82 40 40 - 82 40 - 81 39 - 79

Alternatives Altezza testale / Bed ends height cm 48 47 48 48.5 48.5

Diametro ruote / Wheel diameter cm 8 gemellate / twin 12.5 12.5 12.5 12.5

• Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera.
•  Backrest section and leg section adju- stable by means of electric motor 24V DC and free push button. Peso totale (rete) / Total weight Kg 120 68.5 93.5 104 104

A8932A

• Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore elettrico 24V DC e pulsantiera libera.
• Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico 24V DC.
•  Backrest section and leg section adjustable by means of electric motor 24V DC and free push button.
•  Chassis: Height adjustable by means of electric motor 24V DC. Regolazione altezza Trendelenburg
Height adjustable Anti-trendelenburg
A8936 - A8936A - A8938A - A8931 - A8931A - A8950

186 187
K . Care

Letti
Symphony
Symphony bed series

Cod. A13135
COD.ISO 18.12.07.003
(18.12.07.006 con KIT RUOTE C1)

Letto a 3 snodi/4 sezioni regolabile Three-joints / four sections electric motors 24V DC with
a mezzo di motore elettrico. bed adjustable by electric free push button. Footsection
Spalle ad estrazione rapida con motor. Rapid extraction head/ automatically adjustable with leg
pannelli in nobilitato. foot-end frames. section; on re- quest by means
• Telaio rete - Struttura portante • Platform - All welded mainframe of rack device. Fixed pelvis
perimetrale esterna costruita made of rectangular steel section.
in profili di acciaio a sezione tube. Sections frame made of • Bed ends - Removable rapid
rettangolare. Telaio sezioni rectangular steel tube. Each extraction head and foot-end
mobili in tubo di acciaio section of mattress platform is frames made of chrome-plated
rettangolare. Piano rete rigido Each section of mattress pla- steel tube section Ø 30x1,5
in tondino di acciaio Ø 5 mm. tform is fitted with fixed grids of mm., fitted with removable
a maglie rettangolari 100x50 Ø 5 mm. steel rods and rectan- high density chipboard panels
mm. interamente contornato, gular mesh 100x50 mm totally 14 mm. thick. Standard colour
saldato al telaio mobile. Maniglia bordered. Mattress - hold guide Beige. (Standard Version art.
reggimaterasso lato piedi. at the foot side. Fitted for the A1801). Legs -Removable legs
Predisposto di attacchi per assembling of vertical sliding made of steel tube square
il montaggio delle sponde a side-rails. Complete with two section fitted with plastic feet Cod. A13132 Sezione alzatesta e sezione
scorrimento verticale. Dotato couplers for infusion pole and (Standard Version). Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili
di due supporti per asta lifting pole. • Surface finish - Epoxy gloss gambe regolabili COD.ISO 18.12.07.003 Adjustable backrest section
sollevamalato e asta porta flebo. • Mattress platform section finish, standard colour Grey RAL Adjustable backrest section (18.12.07.006 con KIT RUOTE C1) and leg section
• Sezioni piano rete - Piano rete a - Four-sectioned mattress 7035. and leg section
quattro sezioni. Sezione alzatesta platform. Backrest section Letto a 3 snodi/4 sezioni • Sezioni piano rete - Piano rete Three-joints/four sections leg section adjustable by means
e sezione gambe regolabili a and leg section adjustable by regolabile a mezzo di due a quattro sezioni. Sezione bed adjustable by two of two indipendent cranks with
mezzo di un motore gemellare 24V means of two independent manovelle indipendenti. Spalle ad alzatesta e sezione gambe independent cranks. Rapid retractable handles. Foot-section
DC con pulsantiera libera. Sezione estrazione rapida con pannelli in regolabili a mezzo di due extraction head/ foot-end automatically adjustable with leg
piedi regolabile automaticamente nobilitato. spintori a vite indipendenti con frames. section; on request by means of
con la sezione gambe; su richiesta • Telaio rete - Struttura portante manovelle pieghevoli e rientranti. • Platform - All welded mainframe rack device. Fixed pelvis section.
a mezzo cremagliera a scatto. perimetrale esterna costruita Sezione piedi regolabile automa- made of rectangular steel tube, • Bed ends - Removable rapid
Sezione bacino fissa. in profili di acciaio a sezione ticamente con la sezione gambe; round corners. Sections frame extraction head and foot-end
• Spalle - Testiera e pediera rettangolare. Telaio sezioni mobili in su richiesta a mezzo cremagliera made of round steel tube.Each frames made of chrome-plated
asportabili ad estrazione rapida, tubo di acciaio rettangolare. Piano a scatto. Sezione bacino fissa. section of mattress platform is steel tube section Ø 30x1,5 mm.,
realizzate in tubo di acciaio rete rigido in tondino di acciaio • Spalle - Testiera e pediera fitted with fixed grids of Ø 5 mm. fitted with removable high density
cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli Ø 5 mm. a maglie rettangolari asportabili ad estrazione rapida, steel rods and rectangular mesh chipboard panels 14 mm. thick.
asportabili in melaminico nobilitato 100x50 mm. interamente realizzate in tubo di acciaio 100x50 mm totally bordered. Standard colour Beige. (Standard
spess. 14 mm. Colore standard contornato, saldato al telaio cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli Mattress-hold guide at the foot Version art. A 1801).
Beige. (Versione Standard art. mobile. Maniglia reggimaterasso asportabili in melaminico side. Fitted for the assembling • Legs - Removable legs made
A1801). lato piedi. Predisposto di nobilitato spess. 14 mm. Colore of vertical sliding side-rails. of steel tube square section
• Gambe - Gambe smontabili, in attacchi per il montaggio delle standard Beige. (Versione Stan- Complete with two couplers for fitted with plastic feet (Standard
tubo di acciaio a sezione quadra, sponde a scorrimento verticale. dard art. A1801). infusion pole and lifting pole. Version).
con puntali in materiale plastico Dotato di due supporti per asta • Gambe - Gambe smontabili, in • Mattress platform section • Surface finish - Epoxy gloss
alla base (Versione Standard). sollevamalato e asta porta flebo. tubo di acciaio a sezione quadra, - Four-sectioned mattress finish, standard colour Grey RAL
Finitura - Verniciatura al forno a • Finitura - Verniciatura al forno a con puntali in materiale plastico platform. Backrest section and 7035.
200° con polveri epossidiche. 200° con polveri epossidiche. alla base (Versione Standard).
Colore standard Grigio RAL 7035. Colore standard Grigio RAL
7035.
188 189
K . Care

Letti Symphony
Symphony bed series

Cod. A13232AO
COD.ISO 18.12.07.003
(18.12.07.006 con KIT RUOTE C1A)

Letto a 3 snodi/4 sezioni regolabili a mezzo cremagliera a scatto. Three-joints/four-sections bed • Chassis for height adjusting of
a mezzo di due manovelle Sezione bacino fissa. adjustable by two independent mattress frame - Chassis made
indipendenti, con carrello ad • Carrello altezza variabile - cranks with height adjustable of multi-sections rectangular
altezza variabile oleodinamico. Realizzato in profili di acciaio a base by means of foot pump. steel tube. Highest stability
Spalle ad estrazione rapida con sezione differenziata. La solida Rapid extraction head/foot-end by lifting elements of solid
pannelli in nobilitato. struttura dei bracci mobili frames. sectional steel tube. Height-
• Telaio rete - Struttura portante garantisce la più alta stabilità. • Platform - All-welded mainframe adjustment approx. from 40
perimetrale esterna costruita La movimentazione verticale del made of rectangular steel cm. to 80 cm. free operated
in profili di acciaio a sezione piano rete compresa tra circa 40 tube. Sections frame made by means of one hydraulic foot
rettangolare. Telaio sezioni mobili cm. di altezza minima e 80 cm. of rectangular steel tube. pump, located at the foot-end.
in tubo di acciaio rettangolare. Telo di altezza massima è regolabile a Each section of the mattress • Bed ends - Removable rapid
rete rigido in tondino di acciaio mezzo di spintore oleodinamico platform is fitted with fixed grids extraction head and footend
Ø5 mm. a maglie rettangolari con pedaliera posta alla pediera of Ø 5 mm. steel rods and frames made of chrome-plated
100x50 mm. interamente del letto. rectangular mesh 100x50 mm. steel tube section Ø 30x1,5
contornato, saldato al telaio • Spalle - Testiera e pediera totally bordered. Fitted for the mm., fitted with removable
mobile. Maniglia reggimaterasso asportabili ad estrazione rapida, assembling of vertical sliding high density chipboard panels
lato piedi. Predisposto di realizzate in tubo di acciaio side-rails. Complete with two 14 mm. thick. Standard colour
attacchi per il montaggio delle cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli couplers for infusion pole and Beige. (Standard Version art.
sponde a scorrimento verticale. asportabili in melaminico lifting pole. A1801).
Dotato di due supporti per asta nobilitato spess. 14 mm. Colore • Mattress platform section • Legs chassis - Made of square
sollevamalato e asta porta flebo. standard Beige. (Versione - Four-sectioned mattress section epoxy gloss finish steel
• Sezioni piano rete - Piano rete Standard art. A1801). platform. Backrest section and tube fitted with plastic feet
a quattro sezioni. Sezione • Gambe carrello - Realizzate leg section adjustable by means (Standard Version). Sezione alzatesta e sezione
alzatesta e sezione gambe in tubo di acciaio verniciato of two independent cranks • Surface finish - Epoxy gloss gambe regolabili
regolabili a mezzo di due spintori a sezione quadra con puntali with retractable handles. Foot- finish, standard colour Grey Cod. A13235AE+C1A+A9151A Adjustable backrest section
and leg section
a vite indipendenti con manovelle in materiale plastico alla base section automatically adjustable RAL 7035.
COD.ISO 18.12.10.009
pieghevoli e rientranti. Sezione (Versione Standard). with leg section; on request by +18.12.91.006
piedi regolabile automaticamente • Finitura - Verniciatura al forno a means of rack device. Fixed
con la sezione gambe; su richiesta 200° con polveri epossidiche. pelvis section. Letto a 3 snodi/4 sezioni • Sezioni piano rete - Piano Three-joints/Four-sections • Mattress platform section
Colore standard Grigio RAL 7035. regolabili a mezzo di un rete a quattro sezioni. Sezione bed adjustable by electric - Four-sectioned mattress
motore elettrico, con carrello alzatesta e sezione gambe motor with height adjustable platform. Backrest section and
ad altezza variabile regolabile regolabili a mezzo di un base by means of electric leg section adjustable by means
a mezzo spintore elettrico. motore gemellare 24V DC con motor. Rapid extraction head/ of one twin motors 24V DC with
Spalle ad estrazione rapida con pulsantiera libera. Sezione piedi foot-end frames. 4 castors free push button. Foot-section
pannelli in nobilitato. 4 ruote regolabile automaticamente con with independent brake. automatically adjustable with
in acciaio cromato con freno la sezione gambe; su richiesta Vertical sliding side-rails for leg section; on request by
indipendente. Coppia sponde a a mezzo cremagliera a scatto. bed with suitable attachment. means of rack device. Fixed
scorrimento verticale per letto Sezione bacino fissa. • Platform - All-welded pelvis section.
predisposto. • Carrello altezza variabile - mainframe made of rectangular • Chassis for height adjusting of
• Telaio rete - Struttura portante Realizzato in profili di acciaio a steel tube. Sections frame mattress frame - Chassis made
perimetrale esterna costruita sezione differenziata. La solida made of rectangular steel tube. of multi-sections rectangular
in profili di acciaio a sezione struttura dei bracci mobili Each section of the mattress steel tube. Highest stability by
rettangolare. Telaio sezioni garantisce la più alta stabilità. platform is fitted with fixed grids lifting elements of solid sectional
mobili in tubo di acciaio La movimentazione verticale del of Ø 5 mm. steel rods and steel tube. Height-adjustment
rettangolare. Telo rete rigido piano rete compresa tra circa 40 rectangular mesh 100x50 mm. approx. from 40 cm. to 80
in tondino di acciaio Ø 5 mm. cm. di altezza minima e 80 cm. totally bordered. Fitted for the cm. free operated by means of
a maglie rettangolari 100x50 di altezza massima è regolabile assembling of vertical sliding elettric motors 24V DC.
mm. interamente contornato, a mezzo di spintore elettrico 24V side-rails. Complete with two • Legs chassis - Made of square
saldato al telaio mobile. Maniglia DC. couplers for infusion pole and section epoxy gloss finish steel
reggimaterasso lato piedi. • Spalle - Testiera e pediera lifting pole. tube fitted with plastic feet
Predisposto di attacchi per asportabili ad estrazione rapida, • Bed ends - Removable rapid (Standard Version).
il montaggio delle sponde a realizzate in tubo di acciaio extraction head and foot-end • Surface finish - Epoxy gloss
scorrimento verticale. Dotato cromato Ø 30x1,5 mm. Pannelli frames made of chrome-plated finish, standard colour Grey
di due supporti per asta asportabili in melaminico steel tube section Ø 30x1,5 RAL 7035.
sollevamalato e asta porta flebo. nobilitato spess. 14 mm. Colore mm., fitted with removable
• Gambe carrello - Realizzate standard Beige. (Versione high density chipboard panels
in tubo di acciaio verniciato Standard art. A1801). 14 mm. thick. Standard colour
Sezione alzatesta e sezione a sezione quadra con puntali • Finitura - Verniciatura al forno a Beige. (Standard Version art.
gambe regolabili in materiale plastico alla base 200° con polveri epossidiche. A1801).
Adjustable backrest section (Versione Standard). Colore standard Grigio RAL
and leg section 7035.
190 191
K . Care

Caratteristiche tecniche Cod. A1801

Technical features • Spalle ad estrazione rapida con


struttura in acciaio cromato con
pannelli in melaminico nobilitato
Dati tecnici - Dimensioni - Volumi / Technical card - Dimensions - Volume A13132 A13135
ad alta densità.
Piano rete / Mattress platform mm 895 x 1995 895 x 1995 • Finitura Beige (Versione
Standard).
Altezza piano rete /Mattress platform height mm 495 495
• Rapid extraction head and foot-
Altezza testiera - pediera /Head and bed-end height mm 460 460
end frames made of chrome-
Ingombro max. /Total dimensions mm 965 965 plated steel tube fitted with high
density chipboard panels.
Sezione alzatesta /Backrest section mm 785 x 745 785 x 745 • Colour Beige (Standard
Version).
Sezione bacino /Pelvis section mm 895 x 310 895 x 310

Sezione gambe /Leg section mm 785 x 410 785 x 410

Versioni
Sezione piedi /Foot section mm 785 x 395 785 x 395

Carico di lavoro sicuro /Safe operating load Kg 170 170

Alternatives
Paziente /Patient Kg 135 135

Materasso /Mattress Kg 20 20

Accessori /Accessories Kg 15 15 • Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti.
• Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles.
Peso del letto /Bed total weight Kg 53 58.5 Kg

Massa del letto a pieno carico /Weight of full loaded bed Kg 223 228.5
A13132
Dimensioni imballo letto /Bed packaging details mm 2170 x 210 x 950
• Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore gemellare 24V DC e pulsantiera libera.
Volume /Volume m3 0.43 0.43 • Backrest section and leg section adjustable by means of twin electric motor 24V DC and free push button.

Peso lordo letto /Bed gross weight Kg 60.5 66 A13135


Dati tecnici - Dimensioni - Volumi / Technical card - Dimensions - Volume A13232AO A13235AE

Piano rete / Mattress platform mm 900 x 2000 900 x 2000 • Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di motore gemellare 24V DC e pulsantiera libera.
• Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore elettrico 24V DC.
Min. 400 Min. 400
Altezza piano rete /Mattress platform height mm • Backrest section and leg section adjustable by means of twin electric motor 24V DC and free push button.
Max. 800 Max. 800
• Chassis: Height adjustable by means of electric motor 24V DC.
Altezza testiera - pediera /Head and bed-end height mm 450 450
A13235AE
Ingombro max. /Total dimensions mm 2130 x 960 2000 x 940

Sezione alzatesta /Backrest section mm 750 x 780 750 x 780

Sezione bacino /Pelvis section mm 780 x 280 315 x 690 • Sezione alzatesta e sezione gambe regolabili a mezzo di 2 spintori a vite con manovelle pieghevoli e rientranti.
• Carrello: Movimentazione altezza variabile regolabile a mezzo spintore oleodinamico e pedaliera.
Sezione gambe /Leg section mm 410 x 780 410 x 780 • Backrest section and leg section adjustable by means of two independent cranks with retractable handles.
• Chassis: Height adjustable by means of hydraulic foot pump.
Sezione piedi /Foot section mm 400 x 780 400 x 780
A13232AO
Carico di lavoro sicuro /Safe operating load Kg 170 170

Paziente /Patient Kg 135 135

Materasso /Mattress Kg 20 20

Versioni gambe
Accessori /Accessories Kg 15 15

Peso del letto /Bed total weight Kg 53 58

Legs versions
Peso del carrello /Chassis total weight Kg 43 40

Massa del letto a pieno carico /Weight of full loaded bed Kg 266 268

Dimensioni imballo letto /Bed packaging details mm 2070 x 960 x 210 2070 x 960 x 210 • Gambe con puntali in plastica
(Versione Standard). Cod. C1 Cod. C1A
Dimensioni imballo carrello /Chassis packaging dimension mm 1810 x 840 x 410 1810 x 840 x 410

Volume imballo letto /Volume bed packing m3 0.42 0.42


• Legs fitted with plastic feet
(Standard Version). • Gambe con 4 ruote Ø 125 mm. • Gambe carrello con 4 ruote
Volume imballo carrello /Volume chassis packing m3 0.63 0.63 con freno indipendente. Ø125 mm. con freno indipendente.

Peso lordo letto /Bed gross weight Kg 64 64 • Legs fitted with four Ø mm. 125 • Chassis legs fitted with four
castors with independent brake. Ø mm.125 castors with
Peso lordo carrello /Chassis gross weight Kg 52 46 independent brake.
192 193
K . Care

Accessori letto
Bed accessories

Cod. A9021 Cod. A 9000/MS Cod. F5311 Cod. A9043

Asta porta flebo Asta porta flebo • Reggischiena COD.ISO 18.12.91.003


Realizzata in tubo di acciaio Tubo in acciaio cromato, con poggiatesta
cromato/inox. ganci inox. Asta sollevamalato
• Supporto soluzioni • Supporto in ABS per letto • Backrest con base a terra
in ABS/inox a 2 ganci. predisposto. with headrest • Base costruita in tubo di
Tubo in acciaio cromato, acciaio verniciato in epossidico,
ganci ABS. Infusion pole completa di piedini in plastica.
Chrome plated steel tube, Asta in acciaio cromato completa
Infusion pole stainless steel hooks. di triangolo e cinghia in nylon
Made of chrome plated/ • Plastic support for bed with regolabile. Smontabile.
stainless steel tube. suitable attachment.
• Plastic/inox, 2 hooks. Lifting pole with base
Chrome plated steel tube, • Base made of epoxy gloss finish
plastic hooks. steel tube. Pole made of chrome
plated steel tube, complete
with hand grip and nylon belt.
Demountable.

Cod. A9027 Cod. A9024 Cod. A9042 Cod. A9044/35

• Piantana per ipodermoclisi in • Piantana per ipodermoclisi Asta sollevamalato Asta sollevamalato
alluminio completa di supporto • Regolabile in altezza. da letto universale per letto predisposto
soluzioni a 4 ganci. • Costruita in tubo di acciaio • Costruita in tubo di acciaio • Costruita in tubo
• Regolazione telescopica a cromato. Supporto soluzioni verniciato. Adattabile a tutti i tipi di acciaio verniciato.
bloccaggio rapido. a 2 ganci in ABS. di letto. Fissaggio a vite. Asta Fissaggio ad innesto.
• Base in ABS con 5 ruote. • Base in plastica stampata girevole, completa di triangolo Orientabile. Completa di
a 5 razze su ruote Ø 50 mm. e cinghia in nylon regolabile. triangolo e cinghia in nylon
• Aluminium Hypodermoclysis Smontabile. regolabile.
pole wih 4 hooks. • Hypodermoclysis pole
• Height adustment and rapid • Height adustment chromed Lifting pole Lifting pole for bed with
locking. steel pole. • Made of epoxy gloss finish steel suitable attachment
• ABS basement with 5 castors. • With two ABS hooks. tube. Complete with hand grip • Made of epoxy gloss finish
• Molded plastic base five-spoke and nylon belt. Suitable to all bed steel tube. Revolving pole.
with Ø 50 mm. castors. ends. Revolving pole, complete Complete with hand grip
with hand grip and nylon belt. and nylon belt.
Demountable.
194 195
K . Care

Accessori letto
Bed accessories
Cod. A9132MI

COD.ISO 18.12.91.006

Coppia sponde universali


a barre orizzontali.
• Coppia sponde universali
a scorrimento verticale per
letto domiciliare singolo e
matrimoniale.

Universal side-rails
with horizontal bars.
• Vertical sliding universal side-
rails for single and double beds.

Cod. A9151 Cod. A9151A


Cod. A9121I Cod. A9121C
COD.ISO 18.12.91.006 COD.ISO 18.12.91.006

COD.ISO 18.12.91.006 COD.ISO 18.12.91.006


Coppia sponde a scorrimento Vertical sliding side-rails • Versione applicabile solo su letti
verticale • For beds with head & foot- predisposti. Complete di attacchi
Coppia sponde ribaltabili Folding side-rails • Costruite in acciaio cromato.
• Adattabili a tutti i tipi di letto end frames Ø 30/32 mm. di fissaggio.
• Barre di contenimento orizzontali with horizontal bars
con testiera e pediera in tubo tube. Height adjustable
interamente costruite in tubo • Horizontal side bars made • Made of chrome plated steel
metallico Ø 30/32 mm. Colonnine sliding guides made of • This version is suitable only for
di lega di alluminio lucidato. of polished aluminium tube.
di scorrimento in acciaio cromato chrome plated steel tube. compatible beds.
Bloccabili alle spalle del letto alloy tube. Single bowes
regolabili in altezza. Barre laterali Side bars made of epoxy Complete with clamp screws.
a mezzo di ganci scorrevoli with tension spring for
in tubo di acciaio a sezione gloss finish steel tube oval
e molle di richiamo. attachment to head and
ovale verniciato con polveri section. Fastener by double foot-end of the bed.
epossidiche. Attacchi di fissaggio adjusting clamp screw.
a doppia regolazione.

196 197
K . Care

Accessori letto
Bed accessories
Cod. A73

• Protezione per sponda con


applicazione ad incastro.
Realizzato in poliuretano espanso
con fodera amovibile in spalmato
di PU e tessuto 3D nella zona
testa per evitare il soffocamento
dell’utilizzatore.

• Side protection with interlocking


application made of expanded
polyurethane with removable
sheath in PU coated and 3D
fabric in the head area to avoid
suffocation of the user.

Cod. A71

• Parasponda per letto con


applicazione ad incastro.
Rivestimento in spalmato di PU.

• Side guard for bed with joint Cod. A74


application. PU coated coating

• Protezione per sponda con


applicazione ad incastro e zip.
Realizzato in poliuretano espanso
con fodera amovibile in spalmato
di PU e tessuto 3D nella zona
testa per evitare il soffocamento
dell’utilizzatore.

• Protection for side with joint


and zip application. Made of
expanded polyurethane with
removable sheath in PU coated
and 3D fabric in the head area to
avoid suffocation of the user.

Cod. A72

• Parasponda per letto con Cod. A75


applicazione ad incastro e
zip di sicurezza per fissaggio
alla sponda. Rivestimento in • Parasponda in poliuretano
spalmato di PU espanso, con fodera di
rivestimento in spalmato di PU.
• Side guard for bed with
interlocking application and • Side guard in expanded
safety zip for fixing sponda. polyurethane, with PU
Rivestimento coated in PU coated lining.
198 199
K . Care

Accessori letto
Bed accessories

Cod. A61 Cod. A63

• Telo di trasferimento ad alto • Telo di trasferimento con maniglie


scorrimento. Realizzato in nylon, ad alto scorrimento. Realizzato
tessuto resistente, scivoloso, in nylon, tessuto resistente,
che non crea attrito e agevola scivoloso, che non crea attrito
movimentazione del paziente. e agevola movimentazione del
paziente.
• High sliding transfer cover, made
of nylon, resistant, slipy fabric, • Transfer cover with high sliding
which does not create friction handles. Made of nylon, resistant,
and easy patient handling. slipy fabric, which does not
create friction and easy patient
handling.

Cod. A62 Cod. A64

• Telo tubolare di trasferimento • Telo di trasferimento con maniglie


ad alto scorrimento. Realizzato e bottoni a pressione ad alto
in nylon, tessuto resistente, scorrimento. Realizzato in nylon,
scivoloso, che non crea attrito tessuto resistente, scivoloso,
e agevola movimentazione del che non crea attrito e agevola
paziente. movimentazione del paziente.

• High sliding tubular transfer • Transfer cover with handles and high
cover, made of nylon, resistant, sliding pressure buttons. Made of
slipy fabric, which does not nylon, resistant, slipy fabric, which
create friction and easy patient does not create friction and easy
handling. patient handling.

200 201
K . Care

Materassi,
fodere e cuscini
Mattress, covers and pillows

Cod. A9501 Cod. A9502 Cod. A9503

Materasso antidecubito ventilato a Materasso antidecubito ventilato. Materasso antidecubito


piramidi tronche a lastra unica. Come articolo A9501. ventilato a sezione unica
• Prodotto in poliuretano espanso • Dimensioni 195x120x12h cm. • Portata 300 kg.
flessibile di tipo indeformabile • Dimensioni: 195x120x20h. cm
ad alta resistenza con Antidecubitus foam mattress.
struttura cellulare omogenea As item A9501 Anti-decubitus foam mattress
e completamente permeabile • Dimensioni 195x120x12h cm. one section
all’aria. • Load 300 kg.
• Dimensioni 195x85x12h cm • Dimensions: 195x120x20h cm. Cod. A9529
Anti-decubitus foam mattress
• Made of polyurethane plastic • Fodera in cotone, con cerniera
foam, flexible, undeformable, per materasso A9501.
high resistance with
homogeneous cellular structure. • Cotton cover with zip for
• Dimensions 195x85x12h. cm. mattress A9501.

Cod. A9530

• Fodera con cerniera per


materasso, larghezza120 cm.
A9502.

• Cover with zip for mattress,


width 120 cm. A9502.

Cod. A9532

• Fodera rinforzata con


cerniera per materasso,
larghezza 120 cm. altezza 20 cm.
• Portata 300 kg. A9503

• Reinforced cover with zip for


mattress, width 120 cm. heigth
20 cm.
• Max load 300 kg. A9503.

202 203
K . Care

Materassi, fodere e cuscini


Mattress, covers and pillows
Cod. A9505

Materasso ventilato in
poliuretano espanso.
• Materasso ventilato bi-
componente composto da una
struttura portante in poliuretano
D35 altezza cm. 14.
• Interno lastra forata in MEMORY
ALOE D48 Altezza cm. 5
Dimensioni cm. 85x195x14 h

Ventilated mattress in
polyurethane foam.
• Ventilated mattress consists of
a two-component structure in
polyurethane D35 height cm.14.
• Inside perforated sheet
MEMORY ALOE D48 height.
cm. 5. Dimensions cm.
85x195x14 h

Cod. A9504

Materasso ventilato in
poliuretano espanso a 7
densità.
• Materasso ventilato composto
da una struttura portante in
poliuretano D35 altezza cm. 14.
• Interno composto da lastra Cod. A9535
forata a 7 zone con poliuretani a
densità variabile D25/D35.
• Dimensioni cm. 85x195x14 h. • Fodera ignifuga con cerniera, per
materassi A9504 e A9505.
Ventilated mattress in
polyurethane foam - 7 • Fireproof cover with zip for
densities. mattress A9504 and A9505.
• Ventilated mattress consists
of a supporting structure in
polyurethane D35 height cm.14.
• Inside it consists of perforated
plate 7 zone with variable
density polyurethane D25 / D35.
• Dimensions cm. 85x195x14 h
204 205
K . Care

Materassi, fodere e cuscini


Mattress, covers and pillows

Cod. A9507

COD.ISO 03.33.06.006

• Materasso bicomponente,
base portante D40, e superficie
d’appoggio in schiuma
viscoelastica D50.
• Estremamente elastico con
spessori minimi.

• Two-component mattress,
bearing base D40, and surface
foam support viscoelastic D50.
• Extremely elastic with minimum Cod. A9508
thickness.
COD.ISO 03.33.06.006

• Materasso bicomponente
bugnato e forato.
• Struttura portante in D30, e
strato d’appoggio in schiuma
viscoelastica D50/5.

• Two-component rusticated
mattress and drilled.
• Supporting structure in D30,
and foam backing layer
viscoelastic D50 / 5.

Cod. A9509

COD.ISO 03.33.06.006

• Materasso bicomponente
con sistema verticale di
Cod. A9506 canalizzazione dell’aria e
calibri differenziati per meglio
adattarsi alla struttura corporea,
COD.ISO 03.33.06.003 struttura portante in D35 e
strato d’appoggio in schiuma
• Materasso in poliuretano viscioelastica D50/5.
espanso con lavorazione
ovoidale. Sezione unica, D30. • Two component mattress with
• Utilizzabile su entrambi i lati. vertical ducting system air and
differentiated gauges for better
• Polyurethane foam mattress adapt to the structure body,
with ovoid processing. bearing structure in D35 and
Section one size, D30. foam backing layer viscoelastic
• Can be used on both the sides. D50 / 5.
206 207
K . Care

Materassi, fodere e cuscini


Mattress, covers and pillows

Cod. A9537

• Fodera di rivestimento in fasciato


di trevira C.S., amovibile su 3 lati.

• Covered sheath in Trevira fabric


C.S., removable on 3 sides.

Cod. A9538

• Fodera di rivestimento amovibile


mediante cerniera su 3 lati;
superficie di contatto in tessuto
spalmato di PU

• Removable sheath by zipper on


3 sides; contact surface in fabric
coated with PU

Cod. A9536

• Fodera di rivestimento in
poliestere, amovibile su 3 lati.

• Polyester lining sheath,


removable on 3 sides.

208 209
K . Care

Materassi, fodere
e cuscini
Mattress, covers
and pillows Cod. A9515

COD.ISO 03.33.06.009

• Materasso in fibra cava siliconata.


• Rivestimento in 100% cotone
Cod. A9516 sanforizzato

COD.ISO 03.33.06.009 • Silicone hollow fiber mattress.


• Cover in 100% cotton sanforized
• Materasso in fibra cava siliconata a inserti
asportabili. Fodera di rivestimento in
fasciato di trevira C.S.

• Silicone hollow fiber mattress with


removable inserts. Sheath of covering
in banded trevira fabric C.S.

Cod. A9554

• Guanciale forato
antisoffocamento in poliuretano
espanso D21.

• Anti-suffocation perforated
pillow made expanded
polyurethane D21.

Cod. A9555

• Fodera per guanciale in fasciato


di trevira C.S. con zip.

• Lined for pillow made Trevira


fabric C.S. with zip.

Cod. A9517

COD.ISO 03.33.06.009

• Materasso in fibra cava siliconata a


inserti asportabili e struttura portante Cod. A9556
in PU D30 RC. Fodera di rivestimento
in fasciato di trevira C.S.
• Fodera per guanciale
• Silicone hollow fiber mattress with in spalmato di pu con zip.
removable inserts and structure PU
D30 RC. Sheath of covering banded • PU coated lining
trevira fabric C.S. with zip for pillow.
210 211
Protezioni
Protections

Cod. L501

Talloniera in fibra cava siliconata,


rivestimento 100% cotone
sanforizzato

Heel in siliconed hollow fiber,


100% cotton coating sanforized

Cod. L502

Gomitiera in fibra cava siliconata,


rivestimento 100% cotone
sanforizzato

Elbow siliconized hollow fiber,


100% cotton coating sanforized

212
KSP Italia s.r.l. | via dell'Artigianato, 1 | Zona Ind.le 06031 Bevagna (Pg) Italy | T. +39.0742.36.19.47 | www.kspitalia.com

Potrebbero piacerti anche