Sei sulla pagina 1di 4

Celle di lievitazione • Provers

Etuves • Camara de fermentaciòn


CL series
CELLE DI LIEVITAZIONE
• Celle climatizzate per la lievitazione di prodotti di
panificazione e pasticceria, con temperatura di utilizzo
da +20°C a +42°C.
• Guscio in pannelli isotermici di 60 mm di spessore, con
bordi arrotondati.
• Finitura frontale esterna in acciaio inox, altre superfici
esterne e vano interno in lamiera preverniciata bianca
(optional in acciaio inox ).
• Pavimento in lamiera inox da 10/10.
• Porta con maniglia ergonomica, cerniere autosollevanti,
chiusura “a richiamo automatico” e oblò per la
visualizzazione del prodotto.
• Distribuzione dell’aria a convezione forzata con
canalizzazioni regolabili in acciaio inox
• Generatore di vapore a resistenze immerse, con
regolazione elettronica di livello (U.R. 60%/99%).
• Pannello di comando e controllo elettronico, con sezione
di potenza incorporata.

PROVERS
• These provers are particularly suitable for
bakery and pastry products , with working
temperature from +20°C to +42°C.
• Shell manufactured with 60mm thick insulated
panels, with rounded edges
• Stainless steel façade ,other internal and
external surfaces in white pre-painted
carbon steel sheet (optional: stainless steel)
• Stainless steel sheet floor, 10/10
• Door with ergonimic handle, self-lifting
hinges , “automatic return” closing and see-
through window for a perfect view of the
product
• Forced convection air distribution with
stainless steel adjustable ducts
• Steam generator with immersed heating
elements and electronic level adjustment
(R.H. 60%/99%)
• Electronic control panel with built-in
electric box.
CAMARAS DE FERMENTACION
• Cámaras climatizadas para la fermentación de productos de panadería y pastelería, con
temperatura de utilización de +20°C a +42°C.
• Estructura en paneles isotérmicos de 60 mms de espesor, con perfiles redondeados.
• Revestimiento frontal externo en acero inoxidable, las demás superficies externas e
internas son lacadas en blanco (opcional en acero inoxidable AISI 304).
• Pavimento en acero inoxidable de 10/10.
• Puerta con maneta ergonómica, bisagras autoelevadoras, sistema de cierre de tipo
“retorno automático” y ventanilla para la visualización del producto.
• Distribución del aire por convección forzada con canalizaciones ajustables en acero
inoxidable.
• Vaporizador de resistencias sumergidas, con regulación elecrónica de nivel (H.R. 60%/99%).
Sonde di temperatura ed unidità relativa •
• Panel de mando y control electrónico, con unidad de potencia incorporada Temperature and R.H. probes •
Sondes de témperatures et umidité relative •
Sondas de temperatura y humedad relativa •

ETUVES
• Etuves particulièrement étudiées pour la fermentation de produits de boulangerie et
pâtisserie avec température d’utilisation de +20°C à +42°C;
• Coque en panneaux isothermes, épaisseur 60mm, avec bords arrondis;
• Façade en inox, autres surfaces extérieures et intérieures en tôle pré-vernie blanche (en
option en inox)
• Plancher en tôle inox, 10/10
• Porte équipée de poignée ergonomique, charnières autosoulevantes, fermeture à “retour
automatique” et hublot permettant la visualisation du produit
• Distribution de l’air à convection forcée par carneaux réglables en inox Chiusura a richiamo automatico •
Automatic return closing •
• Humidificateur à résistances plongées avec réglage électronique du niveau (H.R. 60%/99%) Fremeture à retour automatique •
Sistema de cierre de tipo “retorno •
• Tableau de commande électronique, avec coffret électrique incorporé automatico”

Condotto distribuzione aria integrato •


Built in distribution duct •
Cameau distribution air integré •
Conducto distribucion de arie integrado •
Dati tecnici • Technical data • Données techniques • Datos tecnicos
N° Carrelli per telai Potenza elettrica
Setters racks Elect. requirement
L P Lt Pt N° Lp N° Carrelli • Rack • Chairot • Carros
Modello Chairot porta tapis Puissance élec.
M o d e l Carro porta tapice Potencia electrica
Modèle

65/247 CC
65/194 CX
65/220 CS
Modelo

65/300 M
65/274 C
cm cm cm cm cm

65/326 L
60/100

80/100
70/100
60/65
60/80
60/90

65/85
80/80
80/90
40/60
45/65
45/75
kW (max)

CL093113 93 113 77 95 1 77 2 1 1 1 1 1 1 - - - - - - - - - - - 5,1


CL093213 93 213 77 195 1 77 4 3 2 2 2 2 1 2 - - - - - - - - - - 5,1
CL093293 93 293 77 275 1 77 5 5 3 3 3 2 2 3 - - - - 1 1 1 - - - 6,1
CL093373 93 373 77 355 1 77 7 6 4 4 4 3 3 3 - - - - - - - 1 1 1 6,1
CL093453* 93 453 69 441 1 77 8 8 5 6 5 4 4 - - - - - - - - - - - 10,1
CL093553* 93 553 69 541 1 77 10 9 6 7 6 5 5 - - - - - - - - - - - 10,1
CL133093 133 93 95 75 1 95 2 1 1 1 1 - - - - - - - - - - - - - 5,1
CL133173 133 173 95 155 1 95 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 - - - - - - 5,1
CL133233 133 233 95 215 1 95 6 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 1 - - - - - - 6,1
CL133313* 133 313 95 301 1 95 8 5 5 4 4 3 2 3 3 3 2 2 - - - - - - 10,1
CL133373* 133 373 95 361 1 95 10 6 6 5 5 3 3 4 4 3 3 3 - - - - - - 10,1
CL133453* 133 453 95 441 1 95 12 8 8 6 6 4 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 12,3
CL213093 213 93 180 75 2 90 3 3 2 2 2 1 1 2 - - - - - - - - - - 5,1
CL213173 213 173 180 155 2 90 8 6 5 2 4 3 2 4 2 2 2 2 - - - - - - 6,1
CL213233 213 233 180 215 2 90 11 10 8 2 6 5 2 4 4 4 4 4 2 - - - - - 10,1
CL213313 213 313 180 295 2 90 16 13 9 4 8 7 4 8 6 6 4 4 - 2 2 2 - - 12,3
CL213373 213 373 180 355 2 90 19 15 12 6 10 8 6 8 6 6 6 6 - - - - 2 2 12,3
CL213093 213 93 180 75 2 90 3 3 2 2 2 1 1 2 - - - - - - - - - - 5,1
* Porta supplementare tipo tunnel (optional) • Additional tunnel type door (optional) • Additionnel porte de tunnel (optional) • Adicional puerta del túnel (optional)
L - P = Dimensioni esterne • Overall dimensions • Dimensions extérieures • Dimensiones externas
Lt - Pt = Utile Interno • Working space • Utile intérieur • Ùtiles internos
Lp = Luce porta • Door opening • Ouverture de porte • Abertura puerta
L
Lt
Lp

Pt
P

275 275
230 L
230

Lt

Lp

P L P L

Pt
P
CL_IT-GB-FR-ES_000 (1000-06/06)

Mondial Forni S.p.A. - via dell’Elettronica, 1 - 37139 Verona - Italy


Tel. +39 045 8182511 - Fax +39 045 8510016 mbox@mfb.it www.mondialforni.com
Dati tecnici e fotografie si intendono forniti solo a titolo indicativo e non ci impegnano sulle eventuali modifiche che potranno essere apportate.
Technical data and photos are supplied for information only, can be modified without previous notice and are not binding for the company.
Les données techniques et les photos sont fournies à titre indicatif. Les éléments ne sont pas contractuels, des modifications pouvant être réalisées dans le futur.
Los datos técnicos y las fotos se consideran publicados solamente a título indicativo y no comprometen el constructor por las posibles modificaciones que se pueden realizar.

Potrebbero piacerti anche