Sei sulla pagina 1di 4

XUSLpppWC / XUSLpppWH - Contenitore IP69K www.tesensors.

com
Barriere fotoelettriche di sicurezza di tipo 2 e tipo 4 Nota: è possibile scaricare il Manuale utente
in diverse lingue dal nostro sito Web
(Traduzione del documento originale inglese) all'indirizzo : www.tesensors.com

T
Trasmettitore 1 R
Ricevitore U
2
RUN

TEST
ERR

Guser
RUN
STO
P

STA
R
WEA T
K

ide

3 1 Staffa di fissaggio http://qr.tesensors.com/XU0002

2 Tubo trasparente en N°: EAV6589801


fr N°: EAV6589802
3 Barriera fotoelettrica
de N°: EAV6589803
RUN
LED
4 Staffa di fissaggio
es N°: EAV6589804
TEST RUN

STOP

5 Cavo elettrico it N°: EAV6589805


Eseguire la scansione del Qr-Code per
START

pt N°: EAV6589806
WEAK

ERR

zh N°: EAV6589807
accedere al Manuale utente completo
ru N°: EAV6589808
4
Tutti i commenti dell'utente sul contenuto di questo documento sono
5 benvenuti. È possibile contattarci via e-mail all'indirizzo :
customer-support@tesensors.com

RUN RUN
LEDs
STOP STOP

1 2 1 2

START START

WEAK

AVVERTIMENTO
CONFIGURAZIONE O INSTALLAZIONE INAPPROPRIATA
p Questa apparecchiatura deve essere installata e seguita solo da personale qualificato.
p Leggere, comprendere e seguire le conformità sottostanti e il Manuale utente completo XUSL2E/XUSL4E prima di effettuare l'installazione della barriera fotoelettrica
XUSL2E/XUSL4E.
pNon manomettere o alterare l'unità.
pRispettare le istruzioni di cablaggio e di montaggio.
pControllare le connessioni e i relativi fissaggi durante gli interventi di manutenzione.
pScollegare tutta l’alimentazione prima di qualunque intervento.
pIl corretto funzionamento della barriera fotoelettrica XUSL2E/XUSL4E e della relativa linea operativa deve essere verificato regolarmente in base al livello di sicurezza richiesto
dall'applicazione (ad esempio numero di operazioni, livello di inquinamento ambientale, ecc.).
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare rischio di morte, gravi ferite o danni alle apparecchiature.
I presenti dispositivi sono stati progettati per la conformità con le normative in vigore :
XUSL2E: Type 2 (EN/IEC 61496-1), SIL 1 (EN/IEC 61508), SILCL 1 (EN/IEC 62061), PLc–Cat.2 (EN/ISO 13849-1)
XUSL4E: Type 4 (EN/IEC 61496-1), SIL 3 (EN/IEC 61508), SILCL 3 I(EN/IEC 62061), PLe–Cat.4 (EN/ISO 13849-1)

Contenuto della confezione (Esempio) Montaggio


EU Declaration
Quick Start of conformity
Guide
XUSL...

C
RUN
STOP
START
WEAK

C = 2,8 Nm / 2.07 lb-in.


XU
SL
pE
pp
p

RUN

STOP

START

WEAK

RUN

STOP

START

WEAK

WEAK

START

STOP

RUN

RUN

STO
P

STA
RT

WEA
K

Manutenzione, installazione e uso delle apparecchiature elettriche si devono affidare solo a personale qualificato.
Printed in

it
Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante dall’uso di questi prodotti.
© 2019 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
EAV75016_05 1/4
11 - 2019
XUSLpppWC / XUSLpppWH - Contenitore IP69K www.tesensors.com
Dimensioni 76 A
2.99 B
56 26±1
2.2
1.04±0.4
Ø = 5,8 mm (max.)
Ø = 0.23 in. (max.)
mm

2.95
in. 75

TEST
RUN

ERR
1.81
46
C
D

XUSLpE ppp016 ppp031 ppp046 ppp061 ppp076 ppp091 ppp106 ppp121 ppp136 ppp151 ppp166 ppp181 2B 3B 4B
320 470 620 770 920 1070 1220 1370 1520 1670 1820 1970 760 1060 1160
A
12.60 18.50 24.41 30.31 36.22 42.13 48.03 53.94 59.84 65.75 71.65 77.56 29.92 41.73 45.67
B 290 440 590 740 890 1040 1190 1340 1490 1640 1790 1940 730 1030 1130
11.42 17.32 23.23 29.13 35.04 40.94 46.85 52.76 58.66 64.57 70.47 76.38 28.74 40.55 44.49
315 465 615 765 915 1065 1215 1365 1515 1665 1815 1965 755 1055 1155
C (± 3 mm)
12.4 18.31 24.21 30.12 36.02 41.93 47.83 53.74 59.65 65.55 71.46 77.36 29.72 41.53 45.47
337 487 637 787 937 1087 1237 1387 1537 1687 1837 1987 777 1077 1177
D
13.27 19.17 25.08 30.98 36.89 42.8 48.7 54.61 60.51 66.41 72.32 78.23 30.59 42.4 46.34

Schemi di cablaggio Colore del filo Descrizione Colore del filo Descrizione
T senza
sistema di
con
sistema di
R senza
sistema di
con
sistema di
riscaldamento riscaldamento riscaldamento riscaldamento
WH: Bianco BN BN + 24 Vdc WH WH OSSD1
BK: Nero WH WH Configurazione_0 BN BN + 24 Vdc
BN: Marrone BU BU 0 Vdc GN GN OSSD2
GN: Verde BK GN Configurazione_1 YE YE Configurazione_A
YE: Giallo GY GY FE GY GY K1_K2 Feedback/Riavvio
YE 0 V (sistema di riscaldamento) PK PK Configurazione_B
GY: Grigio
RD 24 V a / c (sistema di riscaldamento) BU BU 0 Vdc
PK: Rosa
PK - RD RD FE
BU: Blu
RD: Rosso BK 0 V (sistema di riscaldamento)
VT: Viola VT 24 V a / c (sistema di riscaldamento)

AVVERTIMENTO
COLLEGAMENTO ERRATO
p La barriera fotoelettrica XUSL2E/XUSL4E deve essere alimentata mediante bassissima tensione di sicurezza (SELV) o bassissima tensione di protezione (PELV)
p La barriera fotoelettrica XUSL2E/XUSL4E è progettata per essere utilizzata esclusivamente con un impianto elettrico a 24 Vcc con messa a terra negativa.
p Non collegare mai il sistema fotoelettrico XUSL2E/XUSL4E a una messa a terra positiva.
p Non collegare mai la messa a terra (qui messa a terra funzionale (FE)) con il potenziale di riferimento 0 Volt dell'alimentatore a bassissima tensione di sicurezza (SELV).
p La barriera fotoelettrica XUSL2E/XUSL4E deve essere collegata mediante entrambe le uscite di sicurezza.
p Una sola uscita di sicurezza, qualora si guastasse, non sarebbe in grado di arrestare la macchina.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare rischio di morte, gravi ferite o danni alle apparecchiature.
Nota:
la barriera fotoelettrica XUSL2E/XUSL4E funziona direttamente con un'alimentazione 24 Vcc ±20%. L'alimentazione deve soddisfare i requisiti degli standard EN/IEC 60204-1 ed
EN/IEC 61496-1. È consigliato il modello SELV Schneider Electric numero di parte ABL8RPS24•••.

GY RD RD
FE 5 XUSLppp FE 8 XUSLppp FE 8 XUSLppp
BU
0 Vdc 3 T BU
0 Vdc 7 R BU
0 Vdc 7 R
0 Vdc 0 Vdc 0 Vdc
+24 Vdc BN +24 Vdc BN +24 Vdc BN +24 Vdc
+24 Vdc 1 +24 Vdc 2 2
WH
Conf. 0 2
BK YE YE Conf._A
Conf. 1 4 Conf._A 4 RESTART 4
GY K1_K2 GY
K1_K2
Trasmettitore - connessione per campo Feedback_ 5 Feedback_ 5
corto Restart Restart
PK PK Conf._B
Conf._B 6 6
WH WH OSSD1
OSSD1 1 1
GN GN OSSD2
OSSD2 3 3
Avvio/riavvio automatico senza Avvio/riavvio manuale senza loop di feedback EDM
loop di feedback EDM
RD XUSLppp
FE 8
GY
FE 5 XUSLppp RD
FE 8 XUSLppp
BU R
0 Vdc 7
BU
0 Vdc 3 T BU
0 Vdc 7 R 0 Vdc
0 Vdc 0 Vdc +24 Vdc BN
+24 Vdc BN +24 Vdc 2
+24 Vdc 1 +24 Vdc BN +24 Vdc 2
WH
Conf. 0 2
K2 RESTART
BK YE Conf._A
Conf. 1 4 4 K2 YE
K1 K1_K2 Conf._A 4
Trasmettitore - connessione per campo GY
Feedback_ 5
K1
lungo Restart GY K1_K2
Feedback_ 5
PK Conf._B 6 Restart
WH OSSD1 1 PK Conf._B 6
GN OSSD2 3
WH
Avvio/riavvio automatico con OSSD1 1
loop di feedback EDM GN
OSSD2 3

Avvio/riavvio manuale con loop di feedback EDM

EAV75016_05 2/4
XUSLpppWC / XUSLpppWH - Contenitore IP69K www.tesensors.com
Schemi di connessione

AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
I contattori esterni KM1 e KM2 devono avere contatti a guida forzata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare rischio di morte, gravi ferite o danni alle apparecchiature.
N L
Applicazione standalone Circuito di potenza
F1 XUSLppp XUSLppp
Ricevitore Trasmettitore
GND N L 8 7 2 5 4 6 1 3 5 3 1 2 4
K1_K2
FE 0 Vdc +24 Vdc Feedback_Restart Conf._A Conf._B OSSD1 OSSD2 FE 0 Vdc +24 Vdc Conf. 0 Conf. 1 KM1
ABL8RPS24p
KM1
GND 0V 24V KM2
KM2

Start Campo corto


KM1 KM2
(1) (1)

(1) : Si consiglia l'uso di soppressori d'arco


T per KM1 e KM2

Collegamento con un'unità di


BN + 24 Vdc +24V
controllo di sicurezza: XPSU-AF N L
WH Configurazione_0 Start KM1 Circuito di potenza
0V +24V
BU 0 Vdc F2
BK or GN Configurazione_1
F1 KM2 F4 F5

GY FE A1 A2 S11 S12 Y1 Y2 13 23 33
0 V (sistema di GND N L
YE AC/DC DC+ CH+ DC+ CH+
riscaldamento) KM1
Input Start
DC
24 V a / c K1

EXT
RD (sistema di ABL8RPS24p
Input (1) K2
riscaldamento) Power- KM2
PK - Supply
DC+(-) CH+(-)
GND 0V 24V
B2 S21 S22 Z1 14 24 34

R
(1)
XPSUAF

0V 0V
0V +24V KM1 KM2
WH OSSD1 (1) Uscita a impulsi per diagnostica
BN + 24 Vdc
0V +24V
GN OSSD2
YE Configurazione_A
KM1_KM2 F3
GY Campo corto
Feedback/Restart
PK Configurazione_B
BU 0 Vdc
K1_K2
RD FE FE 0 Vdc +24 Vdc Feedback_Restart Conf._A Conf._B OSSD1 OSSD2 FE 0 Vdc +24 Vdc Conf. 0 Conf. 1
0 V (sistema di 8 7 2 5 4 6 1 3 5 3 1 2 4
BK riscaldamento)
XUSLppp XUSLppp
VT 24 V a / c
(sistema di
R T
riscaldamento)

F2
WH: Bianco Collegamento con un controller +24V 1 +24 Vdc OUT_TEST1 13 Circuito di potenza
BK: Nero di sicurezza: XPSMCM 2 Master_Enable1 OUT_TEST2 14
XPSMCMCP0802

BN: Marrone 3 Master_Enable2 OUT_TEST3 15


N L
GN: Verde 0V 4 0 Vdc OUT_TEST4 16
YE: Giallo
KM1

F1 5 OSSD1_A INPUT1 17 KM1


GY: Grigio
KM2

6 OSSD1_B INPUT2 18
PK: Rosa GND N L 7 RESTART1 INPUT3 19
BU: Blu 8 OUT_STATUS1 INPUT4 20 KM2
RD: Rosso KM2
ABL8RPS24p
Feedback

9 OSSD2_A INPUT5 21
VT: Viola 10 OSSD2_B INPUT6 22
GND 0V 24V KM1 11 RESTART2 INPUT7 23

12 OUT_STATUS2 INPUT8 24
Restart

0V +24V

0V +24V

F3
Campo corto

K1_K2
FE 0 Vdc +24 Vdc Feedback_Restart Conf._A Conf._B OSSD1 OSSD2 FE 0 Vdc +24 Vdc Conf. 0 Conf. 1
8 7 2 5 4 6 1 3 5 3 1 2 4

XUSLppp XUSLppp
R T

EAV75016_05 3/4
XUSLpppWC / XUSLpppWH - Contenitore IP69K www.tesensors.com
Procedura di allineamento
1) Il trasmettitore e il ricevitore devono essere installati con le superfici ottiche faccia a faccia, i connettori orientati allo stesso modo. Il perfetto allineamento del trasmettitore e del ricevitore corrispondenti travi è
obbligatorio per un funzionamento ottimale, il che significa che il trasmettitore e il ricevitore devono avere la stessa altezza ed essere paralleli. Un buon posizionamento sarà facilitato utilizzando gli accessori di
montaggio forniti.
L'uso di indicatori LED aiuta nel corretto allineamento come descritto di seguito:
- Per un'impostazione più semplice dell'allineamento, configurare la barriera fotoelettrica di sicurezza in modalità automatica. Ciò eviterà di riavviare il sistema durante le regolazioni dell'allineamento.
- Per tutti i modelli allineare il trasmettitore fino a quando il LED verde non si accende sul ricevitore.
- Per il rilevamento delle dita e per i modelli a lungo raggio, sarà utile anche il segnale debole LED blu sul ricevitore. Innanzitutto, trova la zona in cui è acceso il LED blu, indicando un allineamento approssima-
tivo, quindi perfeziona l'impostazione fino a quando il LED blu si spegne e il LED verde si accende.
- Non dimenticare di riconfigurare la barriera fotoelettrica di sicurezza in modalità Avvio manuale se è richiesta questa modalità operativa.
2) Se si prevedono vibrazioni nelle applicazioni, si consiglia vivamente di utilizzare antivibranti (disponibili come accessori).

T R T R T R
T R

L1

L1 = L2

T R
L2

Stato dei LED


T RUN
R RUN

STOP
RUN

STOP

1 2 1 2

TEST
START START

ERR WEAK

T R OSSD Significato del LED

1 2 1 (*) 2 (*)
Rosso Giallo Rosso OFF Accensione test di inizializzazione
Verde OFF Verde Blu Verde ON Funzionamento normale
Verde OFF Rosso Blu Rosso OFF Zona di rilevamento interrotta
Verde Giallo OFF Blu - Giallo alternato OFF OFF Zona di rilevamento sgombra, in attesa di riavvio
Lampeggio Lampeggio Blu lampeggio Giallo
Verde Alternato OFF Zona di rilevamento sgombra, in attesa di feedback KM1_KM2
in Giallo in Giallo Giallo alternato OFF
Arancione OFF Rosso OFF Stato del test (simulazione di un'interruzione della zona di rilevamento)
Blu e/o Verde/Giallo Segnale debole (ricevuto segnale basso) solo con rilevamento a 4 dita e
Verde (*)
Giallo (*) o Rosso (*) modelli a campo lungo
Verde Lampeggio Rosso OFF Master: Slave di zona di rilevamento sgombra: Zona di rilevamento interrotta
in Giallo
Lampeggio Lampeggio Modalità Fail (stato errore) Per maggiori informazioni,
OFF OFF
in rosso in rosso fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” nel Manuale dell'utente
(*): Quando è disponibile il display blu di segnale debole (Tipo a 4 dita e modelli a campo lungo). In caso di rilevamento di segnale debole.

Caratteristiche
Certificazioni prodotto CE, cULus, TüV, EAC, RCM
Temperatura dell'aria circostante Funzionamento XUSL2E30HpppNWC Type 2 IP69K senza sistema di riscaldamento Campo di sensibilità
-30°C...+55°C
XUSL2E30HpppNWH Type 2 IP69K con sistema di riscaldamento normale
XUSL4E14FpppNWC Type 4 IP69K senza sistema di riscaldamento Campo di sensibilità -20°C…+55°C
XUSL4E14FpppNWH Type 4 IP69K con sistema di riscaldamento normale -30°C...+55°C
XUSL4EpBBpppLWC
Type 4 IP69K senza sistema di riscaldamento -20°C…+55°C
XUSL4E30HpppLWC Campo di sensibilità
XUSL4EpBBpppLWH lungo
Type 4 IP69K con sistema di riscaldamento -30°C...+55°C
XUSL4E30HpppLWH
Stoccaggio Tipo 2 e 4 - Campo di sensibilità lungo e standard: - 35…70 °C
Grado di protezione In conformità alle EN/IEC 60529: IP65, IP67 - DIN 40050: IP69K
Resistenza a urti e vibrazioni In conformità alle EN/IEC 61496-1:
p Urti : 10 g
p Impulsi : 16 ms
p Vibrazioni : 10...55 Hz
p Ampiezza : 0.35 ± 0.05 mm
Sorgente luminosa Infrarossi λ = 950 Nm
Resistenza ai disturbi luminosi In conformità alle EN/IEC 61496-2.
Alimentazione 24 Vdc ± 20% - 2 A
L'alimentazione deve essere conforme con i requisiti di EN/IEC 60204-1 relativi all'alimentazione SELV/PELV
Assorbimento di corrente massimo (senza carico) Trasmettitore : 42 mA - Ricevitore : 83 mA
Alimentazione in ingresso Trasmettitore : 42 mA - Ricevitore : 900 mA (Compresa corrente OSSD)
Resistenza alle interferenze Il livello dipende dal tipo del prodotto (tipo 2 o tipo 4) in conformità con EN/IEC 61496-1
Uscite di sicurezza (OSSD) Due PNP - 400 mA per uscita a 24 Vcc, caduta di tensione <0,5 Vcc (soppressori d'arco integrati),
corrente di fuga (stato OFF) < 2 mA. Capacità di carico 0,82μF sotto 24 Vcc
Tempo missione (TM) 20 anni
PFHD Dipende dai modelli. Fare riferimento al manuale utente completo
Tempo prima attivazione y2s
OSSDs Durata impulso y 200 µs
periodo di impulso minima 2,5 ms (modelli di tipo 4) e 500 ms (modelli di tipo 2)
Nota: altre caratteristiche nel Manuale utente
EAV75016_05 4/4

Potrebbero piacerti anche