Sei sulla pagina 1di 60

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - n t e r n 1 1 t l o n 1 1I

.i,TDRTí

CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICATE OF WARRANTY


CARRO MISCELATORE UNIFEED MIXER/
DISTRIBUTORE UNIFEED DISTRIBUTOR CAR

8ULL DOG
-~
K.,,,, . , . . . ,. . . . ...,,.
'lllJ JI
.....=.
IIJWII
·nternational
MATRICOLA • SERIAL Nº .............................................................
Via CasIelletto, 10 · 37050 BELFI0RE (VR)
3
DATA • DATE ............................................. m .................. ...........
Tel. 045n640130 · Tlx. 480481 APIVER I SUB 95 · Fax. 7640024

La garanzia viene riconosciuta, salvo diversi accordi scritti, per The warramy, unless otherwise agreed in writing, is valid for a
un periodo di 12 mesi dalla data di consegna, ed entro i confini period of 12 months from the date of delivery, and within the
dello Stato Italiano. Per le partí non costruite negli stabilimenti boundaries of the territory of ltaly. For parts and units not manu-
della Ditta STORTI, la garanzia é limitata a quanto concesso dal factured in the STORTI factory the warranty is limited 10 the con-
fornitore. ditions and terms of the original manufacturer/supplier. During
Durante il periodo di garanzia verrá riconosciuta la sostituzione the period of warranty ali parts found to be detective in materi-
gratuita di tutti i particolari che risultassero difettosi di materiale als or workmanship, subject to the unobjectionable judgment of
o di lavorazione, ad insindacabile giudizio del nostro Ullicio our Technical Department, will be replaced free ot charge. Any
Tecnico. such defects and their causes must be verified at our Plant in
Gli accertamenti dei difetti e delle loro cause dovranno essere Belfiore (Verona) - Via Castelletto, 1O.
eseguiti presso il nostro stabilimento di Belfiore - VA • Via Ca- The expenses for eventual examination on the spot, as agreed
stelletto, 10. to by STORTI, as well as trasportation and packing costs for parts
Le spese per eventuali sopralluoghi, eseguiti dalla Ditta STOR- to be repaired or replaced, and cost of skilled labor to reassem-
TI, le spese di trasporto ed imballaggio delle parti da riparare o ble such parts will be born by the buyer. Any repairs, replace-
sostituire, nonché la manodopera per il montaggio dalle mede- ments or tampering of any kind with contested machinery or
sime, sono a carico del compratore. Le riparazioni, le sostituzio- equipment, unless authorized by us in writing, will cause ali war-
ni e le manomissioni eseguite nel periodo di garanzia, senza la ranty rights to be forfeited. Excluded from warranty are !hose parts
nostra autorizzazione, fanno decadere la garanzia stessa. Sono which by their nature or destination are subject to wear and tear,
escluse dalla garanzia le partí che per natura o per destinazione as well as any damage caused by faulty handling neglect or by
sono soggette a deterioramento o logorio o a cattiva manuten- excessive use and exploiIation; the same applies to inexperience
zione. In nessun caso comunque l'Acquirente puó pretendere or bad maimenance. Under no circumstances can the buyer claim
il risarcimento di danni, di qualsiasi natura o comunque insorti. indemnity for damages of any nature and for any reason what-
soever.

COMPILARE - TAGLIARE - SPEDIRE FILL IN - CUT OUT • MAIL TO US ......_


·-··- ···--- . ··------------------------ - X
<vQ:,
t
~·""'
-~<v
~
~~Cdv{v
{v~

!:::,
: .p«;0-f'.#~""'
~«:-~tf>
: OFFICINE MECCANICHE

1
!
•• 1ü.T1i ·nternational
j
Via Castelletto, 10
37050 BELFIORE (VR) - ITALY

J
(

------------------- ---■nternatloni,I
JITDRTí

GARANTIESCHEIN CERTI FICAT DE GARANT IE


UNIFEED MISCHER/ CHARIOT MELANGEUR
VERT EILER-WAGEN DISTRIBUTEUR UNIFEED

IULL DOG .t~tr.fl.. .111....,.,....


I I.IW11
.lffll//1'.
, . . , __ · ·nterna t ion a l
FABRIKATIONSNUMMER • MATRICULE .............................
Via Castelletto, 10 · 37050 BELFIORE (VRf
3 Tel. 045/7640130 · Tlx. 480481 APIVER I SUB 95 · Fax. 7640024
DATUM • DATE .......... .................. ............. m .......•....

Das Anrecht auf Gewáhrleistung besteht. falls nicht anderweitig La garantie est reconnue. sauf s 'il existe des accords écnts dif·
schriftlich vereinbart, für einen Zeitraum von 12 Monaten, gerech• a
iérents, pour une penode de 12 mois partir de la date de livra1-
net vom Datum der Auslieferung, und zwar 1nnerhalb der Gren- a
son et l'intérieur de l'Etat ltalien. En ce qui concerne les parties
zen des italienischen Staatsgebietes. Für nicht in den Werken non construites dans les établissements STORTI. la garantie est
der Firma STORTI hergestellte Bestandteile beschránkt sich die a
limitée celle qui est concedée par le fournisseur.
Garantie auf die Garantiele1stungen des betreffenden Unterlie-
i eranten. Wáhrend der Garantieze1t verpflichtet sich die Firma
STC•RTI, die nach freiem Ermessen des eigenen Technischen Pendant la periode de garantIe en changer gratuItement toutes
Süros als defekt beurteilten Teile kostenlos zu ersetzen; dasselbe- Ies piéces qui seront reconnues deféctueuses par défaud de
qilt für Mangel, die ihre Ursache in unsachgemaBer Verarbeitung maténal seIon les décision sans appel de notre Bureau
'laben. Die Prüfungen beanstandeter Mángel und deren Ursa- Technique.
chen müssen in unserem Werk in Belfiore • VA • Vía Castelletto.
nº 10 vorgenommen werden.
Zu Lasten des i<iiufers gehen sárntliche Kosten für allfallige von Les constatations des defauts et de leurs causes devront étre
der Firma STORTI genehm1gte Expertisen ,m Wege der lnaugen- effectués dans nostre établissement a Belfiore • VR • Via Castel•
sc:-ieinnahme, ebenfahs Transport-und Verpackungsspesen der letto. 10.
zu Arbeitskostenaufwand für den Einbau oieser Teile. Jedwet-
cne Reoaraturen, oer Austauscn von teilen und bei solcnen Ge• Les rrais concernant d' éven1uelles descantes sur les lieux, con•
legenheiten verursachte Beschádigungen, die ohne unsere ceoées par l'E1ablissement STORTI, les frais de transport e1
ausdrJckliche schnftliche Genehmigung wiihrend der Garanlle- a a
d' emballage dos parties réparer ou changer, ains1que la main-
zeit vom Kiiuíer oder durch ihn beauftragte Dritte vorgenommen
oder verursacht werden, sind unanfechtbarer Grund für das Er-
a
d' oeuvre pour le montage de ces parties, sont charge de l'ache-
teur. Les réparations, les remplacements et les modifications fal-
loschen des Gewahrleistungsansoruchs. tes pendant, la période de garantie, sans notre autorisat,on.
Von der Garantieleistung ausgenommen sind alle Teile, die ih- provoqueront la perte de cette garantie.
rer Natur nach der Abnutzung oder dem Verschlei6 unterliegen,
sow1e Schaden, die von unsacr.geniiBer Behandlung oder man-
gelnder Sorgfalt oder übe(ma6iger Beanspruchung herrühren; Les parties qui par destinat1on son t su¡ettes á détérioration ou
das Gleiche 9111 für Schaden, die durch mangelnde Erfahrung a usure et les dommages dérivan t d'un usage erroné, de négli•
!:Je: der Bedienung oder schlechter Wartung verursacht wu rden. genze, d'excés d'exploitatlon, d'inexpérience ou de mauva,s
Unter keinen Umstanden hat der Kaufer Anspruch auf Schaden- entretien son exclus de la garantie. En aucun cas l'ache1eur n' a
sersatzgewáhrung, aus wetchem Grunde und welcher Art aucn le droit de demander de déoommagement pour des domrnages
,mmer. survenus quelle que soit leur nature.

IL FAUT COMPILER · COUPER ET ENVOYER


~ -AUSFÜLLEN
- - -• AUSSCHNEIDEN · EINSENDEN - ··-·····-····¡
!1

CERTIFICATO DI GARANZIA 1

CERTIFICATE OF WARRANTY
GARANTIESCHEIN
CERTIFICAT DE GARANTIE
IULL DOG !

Nº MATRICOLA • SERIAL Nº • FABAIKATIONSNUMER • Nº MATRICOLE . ................................................................................ .

DATA • DATE • DATUM • DATE ..................................................... ....................... m~

INOIRIZZO • ADDRESS • VOLLSTÁNDIGE ADRESSE • DOMICILIE .................................................... ...................... ...................


••TDRTi
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __.ntarnatlonel

8ULL DOG

INTRODUCCION

La Firma STORTI les agradece por la preferencia acordada, les acepta entre sus amados clientes
y confía que el uso de esta máquina sea de su agrado y satisfacción.

Estas página les ayuderá a conocer y utilisar de la forma mejor su mezclador.

Por lo tanto se exponen los temas siguientes:

• NORMAS DE PREVENCION DE LOS ACCIDENTES


0 USO DE LA MAQUINA
• MANTENIMIENTO GENERAL
• DATOS TECNICOS
• PIEZAS DE REPUESTO

Por exigencias o problemas particulares en el uso de la máquina, llame a nuestro concesionario:

o bien directamente:
STORTI INTERNATIONAL S.r.l. - Vio Castelletto, 10 - 37050 BELFIORE (VR) - ITALIA
Tel. 045 / 7640562-7640130- Telefax 045 / 7640024
27
.-. ·•TCiiTi
. . , , _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ntarnntlonaR

NORMAS DE PREVENCION DE LOS ACCIDENTES

Las posiciones: DERECHA - IZQUIERDA - DELANTE - DETRAS se refieren al normal sentido de marcha
de la máquina remolcada.
DERECHA

DELANTE DETRAS

IZQUIERDA

1) Debe utilizarse la máquina por un solo conductor, sentado en el asiento de guía, con mucha
prudencia. No hay que olvidar que el descuido es causa frecuente de accidentes.

2) Debe usarse la máquina por personas competentes y mayor de edad.


Es indispensable leer el folleto de instrucciones y conocer perfectamente todos los mandos, antes
de proceder a la puesta en marcha de la máquina.

3) Está absolutamente prohibido subir y/o acercarse a las partes rotatorias y/o a los órganos en
movimiento de la máquina durante su funcionamiento (en particular, cerca de la fresa, a tierra
o sobre la masa del producto).

4) Debe llevarse la máquina a la zona de trabajo en posición normal: con la fresa bajada y la pa-
red trasera levantada. Después de usada, hay que llevar la máquina aún en posición normal.

5) Antes de poner en marcha la máquina y /o en los desplazamientos, hay que poner atención que
nadie esté detrás y/o cerca de la misma.

6) La introduclón directa de los productos en la máquina debe efectuarse siempre mediante equi-
pos adecuados, que eliminan todo contacto del trabajador con los elementos cortantes de la
máquina.

7) Es indispensable que la máquina trabaje sobre plataformas llanas resistentes (en cemento) y so-
bre masas de productos homogéneas y absolutamente sin cuerpos extraños (piedras, hierros, etc.).

8) Está prohibido realizar cualquier operación de mantenlmento o de reparación con la máquina


en movimiento y/o sobre órganos en movimiento.

9) Se prohibe absolutamente perjudicar, abrir abusivamente o quitar las cajas de protección y las
advertencias puestas sobre la máquina.

RESPONSABILIDAD CIVIL:

La Firma STORTI queda exonerada de toda responsabilidad y obligación por cualquier accidente
a personas, animales o cosas que se realizara por o durante el uso de la máquina, sobre todo en
consideración a lo que se ha indicado detalladamente en las precedentes normas y en aquellas
puestas sobre la máquina.

NO CORRAN RIESGOS INUTILMENTE!


RECUERDEN QUE LA PRUDENCIA ES LA MAJOR PREVENCION DE LOS ACCIDENTES.

28
------------------lllllllntarnatlonal
.IFTlliiTi

USO DE LA MAQUINA

MANDOS

Desde el puesto de conducción del tractor se puede fácilmente manejar seis palancas standard
(máximo lO con eventuales optionals), de movimiento horizontal, salientes del tablero de control
y ajustables en longitud y altura, que mandan los movimientos siguientes:

SUBIDA Y BAJADA DE LA FRESA


Palanca de 4 posiciones: - subida fresa - stop - bajada y 2a. velocidad fresa -
bajada fresa y l ro. velocidad fresa.

SUBIDA Y BAJADA DE LA PARED MOVIL TRASERA


Palanca de 3 posiciones: - subida - stop - bajada.

ABERTURA Y CLAUSURA DE LA PUERTA DE DESCARGA


Palanca de 3 posiciones: - abertura - stop - clausura.

ROTACION DE LA ALFOMBRA DE DESCARGA


Palanca de 2 posiciones: - stop - rotación alfombra.

ROTACION DERECHA Y IZQUIERDA DE LA FRESA


Palanca de 3 posiciones: - rotación derecha - stop - rotación izquierda.
Accionar esta palanca con tractor al mínimo y luego acelerar.
SI hace falta invertir, hay que esperar el paro completo de la fresa antes de
accionarla en sentido contrario.

29
.._. .IFTtJRTí
. _ , , _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.antarnetlonal

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE BAJADA DE LA FRESA. POMO GIRATORIO:


Durante el trabajo ajustar el pomo de manera que la fresa trabaje a una
presión de 100 - 140 bar, que aparecen en el manómetro puesto sobre el
tablero de control.
- rotación en sentido de las agujas: BAJADA LENTA
- rotación contraria al sentido de las agujas: BAJADA RAPIDA

OPTIONAL
Subida y bajada de la pata de apoyo hidráulica.

OPTIONAL
Elevación y descenso de la alfombra de descarga.

OPTIONAL
Descarga suplementaria (bilateral).

OPTIONAL
Elevación y descenso de la alfombra de descarga suplementaria.

Por seguridad y para conseguir un buen funcionamiento de la máquina,


después de cada operación, hay que llevar la palanca a la posición
STOP, antes de accionar otra palanca.

30
f

-----------------•---ntarnatlonnl
l1lZZTi

ENGANCHE

1) La máquina debe engancharse a un tractor de peso adecuado a garantizar una tracción y


una parada en toda seguridad (aun cargada al máximo) y, de toda forma, debe tener un peso
non inferior al previsto por las leyes vigentes, en relación al peso remolcado. Hay que ajustar el
timón de tracción de manera que la máquina enganchada quede perfectamente paralela al
suelo. Para un buen funcionamiento, una vez enganchada la máquina, hay que controlar que
la pared móvil trasera en posición bajada no toque el suelo.

2) Efectuar lentamente las operaciones de subida y bajada del bastidor de la fresa y de la pata
hidráulica, para evitar la inteNención de las válvulas de seguridad, que bloquean los pistones.
Si se bloquea la bajada de los cilindros oleodinámicos, hay que bajar el número de revoluciones
del tractor, subir de nuevo los cilindros, y reiterar la operación de bajada de manera muy delicada.

3) Antes de introducir el cardón hay que comprobar que esté en buenas condiciones de desliza-
miento y que la junta entre el timón y la conexión del tractor se encuentre, si es posible, a mitad
cardón (controlar y engrasar los tubos y las crucetas de la articulación).
HAY QUE EVITAR LAS VUELTAS CERRADAS CON EL CARDAN EN ROTACION.

UTILIZACION

1) Hay que retroceder con el carro hasta la masa del producto que se quiere fresar, comproban-
do al mismo tiempo que no hay nadie cerca de la máquina.

2) Antes de acercarse a la masa del producto, hay que arrancar el cardón de transmisión y levan-
tar la fresa sobre esa masa.

3) Hay que bajar luego la pared móvil trasera hasta rozar el suelo y retroceder lentamente en ITnea
recta hasta la profundidad de fresado deseado. Es indispensable de que las ruedas de guiar
del tractor estén perfectamente alineadas a la máquina durante la retrocesión.

4) Arrancar dulcemente la rotación de la fresa con el cardón a 300/400 r/m' y empezar la desila-
ción, ajustando la velocidad de bajada mediante el oportuno pomo; después de 20/30 cm
acelerar el tractor, hasta alcanzar las 540 r/m' y completar el cargamento.
No dejen jamás el puesto de mando, sobre todo con la fresa in movimiento.

El empleo de la l ro. o de la 2da. velocidad, se ajusta a los productos que se cargan, teniendo
en cuenta que la alta velocidad (la 2da.) reduce más la longitud del material y permite a la fresa
de cargar más rápidamente. La baja velocidad (l ro.) evita inútiles proyecciones de producto,
cuando éste es particularmente blando

5) Una vez acabadas las operaciones de fresado, hay que subir la pared móvil trasera y alejarse
lentamente siempre en línea recta, para que la máquina no vaya a golpear lateralmente con-
tra la masa del producto.

6) Se aconseja poner los aditivos anticipadamente, de manera que, una vez acabado el fresado,
el producto esté ya listo para distribuirlo. De todas formas, se aconseja también dejar mezclar
ulteriormente la máquina por algunos minutos, para lograr una mezcla perfecta.

7) Para distribuir el producto en el pesebre, accionar la palanca de abertura de la puerta de


descarga hasta la medida deseada; automáticamente se pone en movimiento la alfombra
transportadora y el producto mezclado sale del carro.

8) Proceder con el tractor cerca del pesebre, para que el producto, al salir, caiga de manera uni-
forme al puesto deseado.

9) Una vez acabada la descarga, hay que cerrar la puerta, accionando en sentido contrario la
palanca, esperar que la tolva esté completamente limpia y parar su rotación con la oportuna
palanca.
31

"'---------------•ntarnatlonal
ITDRTi

MANTENIMIENTO GENERAL
TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO SE HACEN CON LA MAQUINA SEPARADA DEL TRACTOR

• Controlar que el aceite en los reductores y en el tanque de la Instalación oleodinámica esté


siempre a nivel. Sustituirlo después de las primeras 200 horas de trabajo y luego cada 800.
e Lubricar con aceite fluido las cadenas de transmisión y engrasar todos los órganos que tienen
movimiento
• Limpiar y soplar con aire comprimido el cartucho de filtro puesto sobre el tanque del aceite
hidráulico después de las primeras 50 horas de trabajo y luego cada 400 horas.
� Características de los aceites de lubricación:
ACEITE HIDRAULICO OSO 46/23030002 AGIP
ACEITE PARA REDUCTORES (cócleas y fresas) BLASIA 220/2703 l l 2 AGIP
GRASA MU 2/4620542 AGIP
º Controllar todos los meses la presión de los neumáticos y eventua[mente llevarla nuevamente al
valor indicado en la plaquita puesta sobre la rueda.
0 Comprobar que los órganos de corte (cuchillos de la fresa y de la cóclea central) sean siempre
eficaces:
a) Los cuchillos de la fresa, si es necesario, se pueden afilar nuevamente: en cambio, los rotos
hay que sustituirlos inmediatamente para no comprometer el balanceo.
b) Los cuchillos de la cóclea central, si están gastados, hay que girarlos hasta llevar a la zona
de trabajo la parte no gastada, controlando que la distancia de la contrahoja no sea su­
perior de 2 mm.
Si este ajuste no es posible, hay que quitar la contrahoja y sustituirla con una nueva.
Sustituir además los cuchillos y los contracuchillos perjudicados o muy gastados.
La perfecta eficiencia del sistema tritura-mezcla es la mejor garantía de un trabajo perfecto
y garantiza además una lunga duración de la máquina.
Recuerden también que solamente utilizando repuestos originales Vds. tendrán una máquina
segura y eficiente.

LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS RELATIVAS AL USO Y AL MANTENIMIENTO HACE


PERDER TODO DERECHO DE LA GARANTIA Y, ADEMAS, CAUSA UN DETERIORO PRECOZ DE LA
MAQUINA.

PIEZAS DE REPUESTO
EN LOS PEDIDOS DE PIEZAS DE REPUESTO HAY QUE DETALLAR LOS DATOS SIGUIENTES

• NUMERO DE MATRICULA DE LA MAQUIINA


Se encuentra impreso sobre la chapita puesta en la parte delantera del carro mezclador y sobre
el timón del mismo.
SI falta el número de matrícula, no es posible satisfacer los pedidos.
• CAPACIDAD DE LA MAQUINA EN m 3

• CODIGO DE LA PIEZA PEDIDA (N. COD.)

• DENOMINACION DE LA PIEZA
• CANDIDAD DE LAS PIEZAS QUERIDAS

32
-------------------lalllllnternntlonal
AP,TCRTí
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA/TECHNISCHEN DATEN/ DONNEESTECHNIQUES / DATOS TECNICOS
V

BULL DOG DS

s H

BULL DOG 8-10-12 m3 BULL DOG 15-19 m3


TIMONE BASSO TIMONE ALTO TIMONE BASSO TIMONE ALTO
A B e D A B e D
202 645 1445 272 715
1565 1565 1445
292 735 362 805
1657 1537 1657 1537
387 830 457 900
477 1748 920 1628 547 1748 990 1628

CON Peso Altezza Profond. Potenza


B = 1565 dessilaz. fresatura richiesta
Weight Dessiling Mil/íng Power
height depth requíred
Wicht Silofrc:ise Frc:istiefe Geford.
m3 G H 1 N p Q R s u V y
Poids
hohe p.Durch Leistung
Haute, Profond. Puissan.
désilage fraisage demand
8 1508 3275 5833 380 1530 1840 500 250 2450 2100 2220 4500 Kg 4000mm 300mm 60 HP
10 1593 3365 6008 380 1685 2055 500 140 2635 2250 2292 5250 Kg 4000 mm 300mm 70 HP
12 1888 3705 6643 380 1685 2055 500 140 2635 2250 2292 5600 Kg 4000mm 300mm 80 HP
15 2068 3915 7033 450 1760 2160 570 100 2788 2480 2410 6650 Kg 4500mm 300mm 80 HP
19 2428 4165 7643 450 1760 2160 570 100 2935 2480 2410 7 200 Kg 4500mm 300mm 90 HP

o Questi dati possono essere variati a scopo di miglioramento tecnico. Pertanto non sono vincolanti agli
eftetti della fornitura. STORTI si riserva il diritto di adottare in qualunque momento modifiche o migliorie
nel progetto e nella realizzazione dei componenti senza incorrere nell'obbligo di introdurre dette
modifiche nei modelli costruiti in precedenza.
This technical data subject to change without notice in the course of technical development, not
binding for delivery. STORTI reserves the right to make any modifications or improvement whatsoever
in the desígn and realization of the components without incurring the obligation of introducing such
modifications on previously built models.
Ánderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor. Die technischen Angaben
sind daher nicht verblindlich für die Lieferung. Das Unternehmen STORTI behólt sich vor,jederzeit dem
technischen Fortschritt dienliche Verbesserungen oder Anderungen am Entwurf oder der Fertigung der
Bestandteile vorzunehmen, ohne die Verpflichtung, diese Verónderungen auch bei den Vormodellen
einzuführen.

o Ces données peuvent varier en vue d'améliorations techniques. Elles ne sont done pos contraignantes
en ce qui concerne la fourniture. La Maison STORTI se réserve le droit d'adopter ó tout moment des
modifications ou des améliorations au projet et ó la réalisation des composants, sans pour autant étre
tenue a introduire ces modifications dans les modeles construits précédemment.

o Estos datos pueden variar para conseguir una mejoría técnica. Por lo tanto, en los suministros no son
vinculantes. La Firma STORTI tiene derecho a llevar, en cualquier momento, modificationes o mejorías
en le proyecto y en la realización de las piezas, sin tener la obligación de introducir esas modificationes
en los modelos fabricados anteriormente.
33
••TCRTi
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __.ntarn111tlon11a

DATI TECNICI
TECHNICAL DATA/ TECHNISCHEN DATEN/ DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS
T
BULL DOG MT

s Q 62 G H

BULL DOG 8-10-12 m3 BULL DOG 15-19 m3


TIMONE BASSO TIMONE ALTO TIMONE BASSO TIMONE ALTO
A B e D A B e D
202 645 272 715
1565 1445 1565 1445
292 735 362 805
1657 1537 1657 1537
387 830 457 900
477 1748 920 1628 547 1748 990
1628

CON Peso Potenza


B = 1565 richiesta
Weighf Power
required
Wicht Gefordente.
m3 G H 1 N p Q R s T u Leistung
Poids Puissance.
demandée
8 1508 3275 4895 380 1530 1840 500 250 1862 2450 3450 Kg 50 HP
lO 1593 3365 5070 380 1685 2055 500 140 2012 2635 4200 Kg 60 HP
12 1888 3705 5705 380 1685 2055 500 140 2012 2635 4600 Kg 70 HP
15 2068 3915 6095 450 1760 2160 570 100 2176 2788 5600 Kg 70 HP
19 2428 4165 6705 450 1760 2160 570 100 2262 2935 6150 Kg 80 HP

o Questi dati possono essere variati a scopo di miglioramento tecnico. Perianto non sono vincolanti agli
effetti della fornitura. STORTI si riseNa il diritto di adottare in qualunque momento modifiche o migliorie
nel progetto e nella realizzazione dei componenti senza incorrere nell'obbligo di introdurre dette
modifiche nei modelli costruiti in precedenza.
This technical data subject to change without notice in the course of technical development, not
binding for delivery. STORTI reseNes the right to make any modifications or improvement whatsoever
in the design and realization of the components without incurring the obligation of introducing such
modifications on previously built models.

0 Ánderungen, die dem technischen Fortschritt die nen, behalten wir uns vor. Die technischen Angaben
sind da her nicht verblindlich für die Lieferung. Das Unternehmen STORTI behólt sich vor, jederzeit dem
technischen Fortschritt dienliche Verbesserungen oder Ánderungen am Entwurf oder der Fertigung der
Bestandteile vorzunehmen, ohne die Verpflichtung, diese Verónderungen auch bei den Vormodellen
einzuführen.

o Ces données peuvent varier en vue d'améliorations techniques. Elles ne sont done pos contraignantes
en ce qui concerne la fourniture. La Maison STORTI se réseNe le droit d'adopter ó tout moment des
modifications ou des améliorations au projet et ó la réalisation des composants, sans pour autant étre
tenue ó introduire ces modifications dans les modeles construits précédemment.

o Estos datos pueden variar para conseguir una mejoría técnica. Por lo tanto, en los suministros no s9n
vinculantes. La Firma STORTI tiene derecho a llevar, en cualquier momento, modificationes o mejorlas
en le proyecto y en la realización de las piezas, sin tener la obligación de introducir esas modificationes
en los modelos fabricados anteriormente.
34
---------------•---nternntlonnl
.IF1l1RTi

INDICE FIGURE FIGURE INDEX

CASSONE-TELAIO FRESA .......................... Fig. CASE-FRAME MILLING CUTTER ................. Fig.


TELAIO IMPIANTO PESA ............................ Fig. 2a WEIGHTING SYSTEM FRAME ..................... Fig. 2a
MISCELAZIONE .......................................... Fig. 3 MIXING ...................................................... Fig. 3
TRASMISSIONE ........................................... Fig. 4 TRANSMISSION .......................................... Fig. 4
RIDUTTORE RR 3000 DF ............................. Fig. 5 RR 3000 DF REDUCTION GEAR ................. Fig. 5
DISASSATORE D3B ..................................... Fig. 6 D3B MISALIGNMENT ................................. Fig. 6
COFANO FRESA - FRESA (l 800) ............... Fig. 7 MIL. CUTTER BONNET - MIL. CUTTER (1800) . Fig. 7
RIDUTTORE FRESA SF122 ........................... Fig. 8 SF122 MILLING CUTTER REDUCT. GEAR .... Fig. 8
FRESA MOTORE CENTRALE ....................... Fig. 9 CENTRAL MOTOR MILLING CUTTER .......... Fig. 9
RIDUTTORE FRESA MOTORE CENTRALE .... Fig. 10 CENTR. MOT. MIL. CUT. REDUCT. GEAR ... Fig. 10
FRESA MOTOR! LATERAL! .......................... Fig. 11 LATERAL MOTORS MILLING CUTTER ......... Fig. 11
IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS ...... Fig. 12 DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM ......... Fig. 12
IMPIANTO IDRAULICO STANDARD MT ..... Fig. 13 MT STANDARD HYDRAULIC SYSTEM ......... Fig. 13
IMPIANTO TRAMOGGE E PIEDINO ........... Fig. 14 HOPPERS SYSTEM AND FOOT ................... Fig. 14
TRAMOGGE A TAPPETO ........................... Fig. 15 CARPET HOPPERS ..................................... Fig. 15
TRAMOGGIA A COCLEE .......................... Fig. 16 HOR. AUGERS HOPPER ............................. Fig. 16

INHALT ABBILDUNGEN INDEX DES FIGURES

KASTEN-RAHMEN FRASER ......................... Fig. CAISSON-CHASSIS FRAISE ........................ Fig.


WÁGUNGSANLAGE RAHMEN ................. Fig. 2a CHASSIS SYSTEME DE PESEUSE ................. Fig. 2a
MISCHUNG ............................................... Fig. 3 MELANGEUR ............................................. Fig. 3
ANTRIEB ..................................................... Fig. 4 TRANSMISSION .......................................... Fig. 4
RR 3000 DF REDUZIERGETRIEBE ................. Fig. 5 REDUCTEUR RR 3000 DF ............................ Fig. 5
D3B FLUCHTFEHLER ................................... Fig. 6 DESAXER D3B ............................................ Fig. 6
FRASER ABDECKHAUBE - FRASER (1800) .... Fig. 7 CAPOT FRAISE - FRAISE (1800) .................. Fig. 7
SF122 FRASER UNTERSETZUNGSGETRIEBE .... Fig. 8 REDUCTION FRAISE SF122 ......................... Fig. 8
ZENTRAL MOTOR FRASER ......................... Fig. 9 FRAISE MOTEUR CENTRALE ....................... Fig. 9
ZENTRAL MOTOR FRASER REDUZIERGETR ... Fig. l O REDUCTEUR FRAISE MOTEUR CENTRALE .. Fig. 10
SEITENMOTOREN FRASER ......................... Fig. 11 FRAISE MOTEURS LATERALS ...................... Fig. l l
DS STANDARD HYDRAULIK ANLAGE ........ Fig. 12 SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD DS ... Fig. 12
MT STANDARD HYDRAULIK ANLAGE ....... Fig. 13 SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD MT .. Fig. 13
SCHÜTTRICHTERS ANLAGE UND FUSS ...... Fig. 14 SYSTEME TREMIES ET PIED ......................... Fig. 14
TEPPICH SCHÜTTRICHTERS ........................ Fig. 15 TREMIES A TAPIS ........................................ Fig. 15
SCHNECKENTRICHTER .............................. Fig. 16 TREMIE AVEC PELLETEUSES HELIC ............ Fig. 16

35
73 31
~
DS 31t,
70
11 12 112 110 108

,a
~~,
[~!

CD

Ocn3o
~ 3 e,,),,,
U> wOu,
U> 1' )> Ú')

J> ~ 0
oz U>' z 11
' -l., m
om;v 1
IZ)>-t
63 )>;v ~~
U>)>m.P
~I~Q
"Tl ~ ¡= ,,
;vm,;ic
11¡ 8 83 )>Zzm
- "Tl (i) U>
4~ U> ),,,
12 11 ~~()00
55 \
54
56 \JJ~ ~c3
3"'AJ :::::j "'
m
AJ

2
50

m 1 )> :!!
9: o:, (j)

~
~- o:, .
o
::,
77 (1)

_..
(.,.)
'-.1
~

MT ~
FIG.
ABB. 1
CASSONE-TELAIO FRESA 8-10-12-15-19 m3
8-10-12-15-19 m 3 CASE-FRAME MILLING CUTTER
8- l 0-12-15-19 m 3 KASTEN-RAHMEN FRASER
_.......
_...
lntarnntlonal
lllrll
Edizione 04.94 CAISSON-CHASSIS FRAISE 8- l 0-12-15-19 m 3

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

91'.XXXll72 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml8x100


2 16120160 SUPPORTO SENSORE SENSOR SUPPORT SENSOR HALTER SUPPORT CAPTEUR
3 90808010 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M18
4 91'.XXXl 146 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M16x45
5 9Q7010C19 RONDELI.A PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 016
6 16120163 LAMA FISSAGGIO SENSOR! BLADE BRUSH SENSOR$ SENSORBEFESTIG. RXATION DE CAPTEUR
7 161(0048 BRACCIO OSCILLANTE ARM ARM BRAS
8 91'.XXXl 105 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M12x60
9 9()808007 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M12
10 90808008 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M14
11 91100028 SEEGER SEEGER RING SEEGERRING SERRE CLIPS E 028
12 16120153 PERNO PIN BOLZEN PIVOT
13 91'.XXXl127 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M14x60
14 16120362 RONDELI.A PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 0 14,5/40
15 91'.XXXJ074 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x20
16 1CXXOJ54 CHIAVISTELLO LATCH RIEGEL LOQUET
17 16120419 PERNO GUIDA RUSPA PIN BOLZEN PIVOT
18 16100191 RUSPA MOBILE ROAD GRADER MOBILE SCHÜRFKÜBEL NIVELEUSE
19 161(0049 PUNTONE TELAIO FRESA MIL. CUT. FRAME BRACE FRAS. RAHMEN STREBE JAMBE DE FORCE
20 16700016 TAPPO PER PUNTONE PLUG FOR BRACE STOPFEN FÜR STREBE BOUC. P. JAMBE DE F.
21 91'.XXXJ078 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M10x35
22 16120152 STAFFA BRACKET BÜGEL BRIDE
23 90808006 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE MlO
24 16120151 COLLARE COLLAR SCHELLE COLLIER
25 90808rm DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M16
26 90808012 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M22
27 16120309 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 23/50
28 91'.XXXll98 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M22x60
29 16100094 TELAIO FRESA MILLING CUTTER FRAME FRASER RAHMEN CHASSIS FRAISE
30 lOCOXJ73 FASCETTA COLLAR SCHELLE COLUER
31 90808005 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M8
32 16120159 CAVALLOTTO ·u· BOLT BÜGELSCHRAUBE VIS A 'U'
33 91600000 INGRASSATORE DIRITTO GREASE NIPPLE SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR M6
34 91'.XXXll25 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x50
35 16120158 SUPPORTO SUPPORT HALTER SUPPORT
36 16120155 PERNO FLANGIATO PIN BOLZEN PIVOT
37 90701010 RONDELI.A PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 018
38 91'.XXXJ165 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml8x55
39 91'.XXXl 155 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml6xl00
40 91601000 INGRASSATORE A 45º 45º GREASE NIPPLE 45º SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR 45º M6
41 16120112 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 28/42
42 91'.XXXJ076 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M10x25
43 16120156 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT RECHTEHALTER SUPPORT DROIT
44 16120157 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT LINKEHALTER SUPPORT GAUCHE
45 91'.XXXl 154 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M16x90
46 9()808003 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M6
47 lr:x:IXXR7 FASCETTA COLLAR SCHELLE COLLIER
48 90007036 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x30Z
49 61000200 PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG EXTENSION
50 91'.XXXl 107 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml2x70
51 lOCOXJ71 FASCETTA COLLAR SCHELLE COLLIER
52 90102271 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x70 Z
53 90800513 DADO NUT MUTTER ECROU Ml2
54 90708010 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 012
55 90701007 RONDELI.A PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 012
56 91'.XXXl 116 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHR,6,U81:: VIS Ml2x150
57 10COXJ70 FASCETTA COLLA!./ SCHELLE COLLIER
58 90716003 RONDE'.L'\ PiANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 06Z
59 <XXX:'i7C31 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6 Z
60 90007053 VITET.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x20Z
61 90716005 RONDELI.A PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08Z

38
31 30
95 DS
90 108
_. \ ~01 -=~~ ~ 2 5 52
68
-
20----,,, 15°
31~-i~
·
72
!~
l:111
89 ~:o. i~I

71
~

63 o~ o 1 ()

~? r::-;
>
31 ~r::-;3~
03 '"O
zwOz
' ;::,;:: )> m
OJ>(/)'
14 54 :r(l)m-i
)>~-\,~
55 '55 46 5887 (1) m ;;:J ;J>
8
5
4-
3
bJª (/)z
T1
~I~~
-~-V>
(l)m r
m Z C:
)>-
u5;6 ~0
)> m -n

)>
º•' \ O'd-! \ '- n~ -=::::::::: ~
0 T1
z-
o
•• . - 1 '
C\
;Q \JJ '
50 r0:J>O¡;:;
64 3 ~c3
w ;;:J ::::j "'
m
;;:J

~
76

97 ñ1 o:,
► --n
96 ~..,. g.-· en~
~ ··- :::J
CD
(.u 80 \ ~------10
~
-O
MT MT 79 ~ 1 11111a11
CASSONE-TELAIO FRESA 8-10-12-15-19 m3
FIG.
ABB. l 8-10-12-15-19 m 3 CASE-FRAME MILLING CUTTER
8- l 0-12-15-19 m3 KASTEN-RAHMEN FRASER
Edizione 04.94 CAISSON-CHASSIS FRAISE 8- l 0-12- 15-19 m 3

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

62 90716C02 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 05 Z


63 9CC07017 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M5xl6 Z
64 16140100 PORTA DI SCARICO EXHAUST DOOR ASPUFFTÜR PORTE D'ECHAPPEM.
65 16100054 CASSONE 8 m3 DS CASE KASTEN CAISSON
66 l61CC095 CASSONE 8 m' MT CASE KASTEN CAISSON
67 16120162 COFANO CATENE DX RIGHT CHAINS BONNET R. KETTE ABDECKH. CAPOT CHAINE DROITE
68 16120161 COFANO CATENE SX LEFT CHAINS BONNET L. KETTE ABDECKH. CAPOT CHAINE GAUCHE
69 16120166 COFANO SUPERIORE UPPER PANEL OBERE ABDECKHAUBE BONNET SUPERIEUR
70 16120176 MOLLA SPRING FEDER RESSORT
71 16160019 CHIUSURA BRACCIO ARM CLOSING ARM VERSCHLUSS FERMETURE BRAS
72 16160198 BRACCIO SUPPORTO ASTE ROD SUPPORT ARM STANGE HALTER ARM BRAS SUPPORT TIGE
73 90102274 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x90 Z
74 11000030 COFANO CHIUSURA POST. REAR CLOSING BONNET HINT. VERS. ABDECKH. CAPOT FERMET. ARR.
75 90102245 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6 Z
76 1612031 l COFANO POSTERIORE INF. LOWER REAR BONNET UNT. HINT. ABDECKH. BONNET ARR. INF.
77 16120310 PARAURTI BUMPER STOSSDÁMPFER PARE-CHOCS
78 9COCOJ56 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x30
79 90701005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08
80 90000053 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x20
81 90000121 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x30
82 90702011 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 8 FL
83 10000670 CHIAVISTELLO INFERIORE LOWER LATCH UNTER RIEGEL LOQUET INFER.
84 16120353 PORTELLONE INFERIORE LOWER DOOR UNTER TÜR PORTE INFER.
85 16120354 PORTELLONE SUPERIORE UPPER DOOR OBERE TÜR PORTE SUPERIEUR
86 90717007 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 6 FL Z
87 90810508 DADO NUT MUTTER ECROU M6Z
88 16100190 RUSPA MOBILE ROAD GRADER MOBILE SCHÜRFKÜBEL NIVELEUSE
89 16100120 PUNTONE BRACE STREBE JAMBE DE FORCE
90 16100128 TELAIO FRESA MILLING CUTTER FRAME FRASER RAHMEN CHASSIS FRAISE
91 90000158 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml6xl30
92 16550040 PERNO FULCRO PIN BOLZEN PIVOT
93 16120316 PERNO FLANGIATO PIN BOLZEN PIVOT
94 16120435 PORTELLONE DOOR ~R PORTE
95 16100112 CASSONE 10 m3 DS CASE KASTEN CAISSON
95 16100117 CASSONE 12 m3 DS CASE KASTEN CAISSON
96 16100140 CASSONE 10 m3 MT CASE KASTEN CAISSON
96 16100141 CASSONE 12 m' MT CASE KASTEN CAISSON
97 16120337 PARAURTI BUMPER STOSSDÁMPFER PARE-CHOCS
98 16100210 CASSONE 15 m3 DS CASE KASTEN CAISSON
98 16100162 CASSONE 19 m' DS CASE KASTEN CAISSON
99 16100214 CASSONE 15 m' MT CASE KASTEN CAISSON
99 16100171 CASSONE 19 m3 MT CASE KASTEN CAISSON
100 16120378 STAFFA BRACKET BÜGEL BRIDE
101 16100155 BRACCIO OSCILLANTE ARM ARM BRAS
102 16100168 TELAIO FRESA 15 m3 FRAME RAHMEN CHASSIS
102 16100152 TELAIO FRESA 19 m' FRAME RAHMEN CHASSIS
103 16100216 PUNTONE 15 m3 BRACE STREBE JAMBE DE FORCE
103 16100156 PUNTONE 19 m3 BRACE STREBE JAMBE DE FORCE
l 04 90000173 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml8xl 10
105 16120387 COFANO CATENE DX RIGHT CHAINS BONNET R. KETTE ABDECKH. CAPOT CHAINE DROITE
106 16120386 COFANO CATENE SX LEFT CHAINS BONNET L. KETTE ABDECKH. CAPOT CHAINE GAUCHE
107 16120413 COFANO POSTERIORE INF. LOWER REAR BONNET HINT. UNT. ABDECKH. CAPOT ARRIERE INFER.
108 9CC07056 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x30 Z
109 16120627 SCALETTA 15-19 m' RAMP TREPPE ESCALIER
110 90712012 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 0 8 FL Z
111 16120604 SCALETT A 8- 1O- 12 m' RAMP TREPPE ESCALIER
l l 2 90808503 DADO AUTOBLOCCANTE NUT MUTTER ECROU M8 BASSO

40
31 30 110 108

~
~( DS
91
102
52 31

20--e
69 L)

8
101
)7w
100
3

74

107

~ 97

~
1
MT MT
-\

54
3g~ 1921 ~
55 57
6( 59 13 15-19m3
~~~~
63
30==::::l::t\ 11 - - o o
56
/
7 f1
rn
o~

1 IHI ·rr:,11./
45
r~
~/58
60

~;~~
1 11 _'"O><---

67
T 46
62 1--1
10
32

13
47
2
47
36
61
!f
a 1
11 / 3,~
i~!
✓,;"' ~
"--°~ ~

---- ~
-
"'-x

14

º~~
'?:;)>ºm-1
U)G)r.\m
38 (J)C\JIL
- z-11>
en I -
(J)G)-0
41 -<cnZ-
66 ~)>G)S,:
m Z(J)"'C
~r-<-
J>cn>
m r., - l Z
O \J1m-1
mm~o
-u ;o "TI ""D
m:i>;o m
U) I )> u,
~~~>
U) mm
mZ

41

10-12m 3
~ 8m 3
)> ,,
. CXJ
!X' .
G)

t
~~
FIG.2a
ABB.
Edizione 04.94
TELAIO IMPIANTO PESA
WEIGTHING SYSTEM FRAME
WÁGUNGSANLAGE RAHMEN
CHASSIS SYSTEME DE PESEUSE
··.\·''
:
-.'".:(~,,,·.. ..::

,---~--...
l&IWII
ntornntlonnl

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

16100253 TELAIO PESA 10 m' FRAME RAHMEN CHASSIS


1 16100254 TELAIO PESA 12 m 3 FRAME RAHMEN CHASSIS
2 16120288 PERNO 8-10-12 m 3 PIN BOLZEN PIVOT 054
3 16820:02 SENSORE 8- 1O- 12 m' SENSOR SENSOR CAPTEUR 054
4 9CCC0199 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M22x65
5 90808012 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMlJTTER ECROU DE SURETE M22
6 16340063 DISTANZIATORE 10-12 m 3 SPACER RING DISTANZRING ENTRETOISE
7 16100125 SEMIASSALE SF 10-12 m' HALT-AXLE HALBACHSE DEMI-ESSIEU
8 9CCC0281 VITE T.E, 10-12 m 3 HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M22xl80
9 9é()52007 DADO RUOTA 8-10-12 m' WHEEL NUT RADMUTTER ECROU ROUE Ml8xl,5
10 99100033 RUOTA 8 m 3 WHEEL RAD ROUE l l.OO-ló-24PR
10 99100)'.)9 RUOTA 10-12 m' WHEEL RAD ROUE 40xl4.5
10 99lo:o49 RUOTA 15-19 m 3 WHEEL RAD ROUE 15.5/80R20
11 9C000172 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml8xl00
12 16100235 TELAIO PESA 8 m 3 FRAME RAHMEN CHASSIS
13 90808010 DADO AUTOBLOCCANTE Ml8 SELF-LOCKING NUT STOPMlJTTER ECROU DE SURETE
14 16lo:o96 SEMIASSALE SF 8 m 3 HALT-AXLE HALBACHSE DEMI-ESSIEU
15 9C000198 VITE T.E, HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M22x60
16 16120148 COPRIBA TTERIA BATTERY COVER BATTERIESCHUTZ COUVRE-BATTERIE
17 9é()52006 COLONNETTA 8- 10-12 m 3 STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE Ml8xl,5
18 90716003 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 06Z
19 90808003 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMlJTTER ECROU DE SURETE M6
20 99452003 SEGNALE ACUSTICO HORN HORN SIGNAL ACOUSTIQUE
21 90717007 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDE LLE PLA TE 0 6 FL Z
22 99400062 SCATOLA HOUSING GEHAEUSE BOITE l53xl 10x66
23 90100232 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M5x20 Z
24 98400:03 SPINA PIN STIFT EPINE
25 98400:02 PRESA SOCKET STECKERBUCHSE PRISE
26 90810508 DADO NUT MUTTER ECROU M6
27 10000553 CAVO COLLEG, BATT, completo BATTERIES JOINT CABLE BATTER. ANSCHLUSSK. CABLE CONNEX. BATT.
28 10000552 CAVO COLLEGAMENTO compl. CABLE CONNECTION VERBINDUNGSKABEL CABLE CONNEXION
29 90808005 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMlJTTER ECROU DE SURETE M8
30 90716005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLA TE 0 8Z
31 16120164 STAFFA BRACKET BÜGEL BRIDE
32 90007056 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x30 Z
33 99453000 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE
34 90162151 VITE AUTOFILETTANTE SCREW SCHRAUBE VIS 5,5xl3 INOX
35 99452004 CAVO ALIMENTAZONE SUPPLY CABLE SPEISEKABEL CABLE ALIMENTATION
36 99452005 CAVO PROLUNGA SENSORI CABLE KABEL CABLE
37 16100236 TIMONE DX RIGHT DROWBAR D. DEICHSEL TEMOIN DROITE
38 16100237 TIMONE SX LEFT DROWBAR L. DEICHSEL TEMOIN GAUCHE
39 16100247 PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG EXTENSION
40 16100248 OCCHIONE EYE RINGSCHRAUBE OEIL
41 9CCC0213 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M24x60
42 9CCC0123 VITE T.E HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x40
43 16120206 PIEDINO 8-10 m 3 PAD FUSS PIED 70x6CO
43 11000520 PIEDINO 12-15-19 m 3 PAD FUSS PIED 80x700
44 90800514 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMlJTTER ECROU DE SURETE Ml4
45 99450110 STRUMENTO INDICATOR ANZEIGEGERAT INDICATEUR WTllO
45 99450330 STRUMENTO INDICATOR ANZEIGEGERAT INDICATEUR WT330
46 99452010 FUSIBILE FUSE SCHMELZEINSATZ FUSEE 5x20 3,15 A
47 90070033 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x20 Z
48 90717012 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 0 8 FL Z
49 10000281 MOLLA SPRING FEDER RESSORT
50 9é()52068 COLONNETTA 15-19 m' STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE M20xl.5
51 9CCC0202 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M22x80
52 11000216 SUPPORTO SUPPORT HALTER SUPPORT
53 90007064 VITE T.E. HEX, HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x70 Z
54 16120:02 MOLLA A PIATTINA SPRING FEDER RESSORT
55 90905044 RIVETTO l~IVET NIET RIVET 0 3,8xl0

44
53
30
47
~ 55 57 6
( sg 13 15-19m3
29 56
63 ~¡.58
30
19 . o T1rr a ,,,,45 d~~ 60

Y.

~,l~I
52 29 /
67 o -
30
32 47
2
7
47
46
62 1--1
1
'413
5
10 ~ 36
35 a
3
~

~-
/'~·~-
;1
14
1~ ~~~ ~ - •
1111
44
\
j,:¡¡jb ------ 1
o~
I)>,~
1 6 ~ ~~'~~~-L.?:: ?=\\\\ íl ".\f-©-fllf 111- ----42 )> (í) !:!J rri
U)c(í)
U) ----i ►

:i~~~\\))\\¡);~\\~ Jjb\: 1~38


66
41
/
c:ñZ :e-
U)G)-O
-<U)Z -
~ )> (í)
m ZU)-0
s.:
~ s;:-<-
U) )>
39 m(j)----iZ
O m----i
mm~o
-O AJ T1 -o
m)>;am
U) I )> U>
~~~>
U) mm

~
'V
'-
" ' / ...-::::=-----n.-~ti=:::~---__.-:;..J

')~ / r ' f ~ I UJI


--- 1
.,JI \ ff\.

\
--..... 11..-h~'-.. 1
mZ

" ------33
41

10-12m3 ~ 8m 3
8;
(

FIG.2a
ABB.
TELAIO IMPIANTO PESA
WEIGTHING SYSTEM FRAME
WÁGUNGSANLAGE f~AHMEN 1
,.lall. . . . ..,.
l&llrll
ntarnntlonnl
Edizione 04.94 CHASSIS SYSTEME DE PESEUSE

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

56 l 10C0547 SUPPORTO SUPPORT HALTER SUPPORT


57 l lOCOJ73 PROTEZIONE STRUMENTO PROTECTION SCHUTZ PROTECTION
58 1682o:::o4 SENSORE 15-19 m3 SENSOR SENSOR CAPTEUR 063
59 16120381 PERNO PIN BOLZEN PIVOT 063
60 16100255 TELAIO PESA 15 m 3 FRAME RAHMEN CHASSIS
60 16100256 TELAIO PESA 19 m 3 FRAME RAHMEN CHASSIS
61 16100179 SEMIASSALE SF 15-19 m3 HALF-AXLE HALBACHSE DEMI-ESSIEU
62 90819012 DADO RUOTA 15-19 m 3 NUT MUTTER ECROU M20xl,5
63 90810510 DADO NUT MUTTER ECROU M8Z
64 9CC00173 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS Ml8x110
65 90800519 DADO NUT MUTTER ECROU M24
66 90712024 RONDELLA DENTELLATA WASCHER SCHEIBE RONDELLE 024
67 90703020 RONDELLA GROWER CONICA WASCHER SCHEIBE RONDELLE 020
68 99452051 DIODO DIODE DIODE DIODE

46
MISCELAZIONE
ITDRTí
--11111n1:11rnntlonai
MIXING
MISCHUNG
FIG.
ABB. 3
MELANGEUR Edizione 04.94

C\I

LC')
C\J

(Y)

_<6__)

(Y)

E
a,
~
1
LC')
~
1
C\J
~
1
o
~

...
co

...
r-- ...
~---¡t)v-~
~- _J

47
FIG. MISCELAZIONE
ABB. 3 MIXING
MISCHUNG
ITDZTi ntarnstlonal
Edizione 04.94 MELANGEUR

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

16140109 COCLEA CENTRALE 8 m 3 CENTRAL AUGER ZENTRAL SCHNECKE PELLET. HEUC. CENTR.
16140152 COCLEA CENTRALE l O m' CENTRAL AUGER ZENTRAL SCHNECKE PELLET. HEUC. CENTR.
16140151 COCLEA CENTRALE 12 m 3 CENTRAL AUGER ZENTRAL SCHNECKE PELLET. HEUC. CENTR.
16140233 COCLEA CENTRALE 15 m' CENTRAL AUGER ZENTRAL SCHNECKE PELLET. HEUC. CENTR.
16140186 COCLEA CENTRALE 19 m 3 CENTRAL AUGER ZENTRAL SCHNECKE PELLET. HEUC. CENTR.
2 16140097 COCLEA SUPERIORE 8 m 3 UPPER AUGER OBERER SCHNECKE PELLET. HEUC. SUP.
3 16140154 COCLEA SUPERIORE 1O m 3 UPPER AUGER OBERER SCHNECKE PELLET. HELIC. SUP.
3 16140153 COCLEA SUPERIORE 12 m 3 UPPER AUGER OBERER SCHNECKE PELLET. HELIC. SUP.
3 16140234 COCLEA SUPERIORE 15 m 3 UPPER AUGER OBERER SCHNECKE PELLET. HELIC. SUP.
3 16140189 COCLEA SUPERIORE 19 m 3 UPPER AUGER OBERER SCHNECKE PELLET. HELIC. SUP.
4 1CC00485 COLTELLO A U U CUTTER U MESSER COUTEAU A
5 90809CX)6 DADO METALBLOC. LOCKING NUT MUTTER ECROU Mlü
6 168caJ14 COLTELLO CIRCOLARE CUTTER MESSER COUTEAU
7 168caJ14 COLTELLO CIRC. DENTEL. CUTTER MESSER COUTEAU
8 16120252 VITE T.T. Q.S.T. SCREW SCHRAUBE VIS Mlüx34
9 610caJ71 PROLUNGA COMPL. l 0-12 m 3 EXTENSION VERl.ANGERUNG EXTENSION
9 610CC627 PROLUNGA COMPL. 15-19 m' EXTENSION VERL.ANGERUNG EXTENSION
10 l (X)'.)'.)16{) COLTELLO MEZú\LUNA CUTTER MESSER COUTEAU
11 92403212 CUSCINETTO 8-1 O m 3 BEARING LAGER COUSSINET YAR 212
11 92403214 CUSCINETTO 12-15-19 m' BEARING LAGER COUSSINET YAR 214
12 1655C012 SUPPORTO 8 m' SUPPORT HALTER SUPPORT YAR 212
12 1655C041 SUPPORTO l O m' SUPPORT HALTER SUPPORT YAR 212
12 1CC00472 SUPPORTO 12-15-19 m' SUPPORT HALTER SUPPORT YAR 214
13 90100315 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x30
14 916co:xJO INGRASSATORE DIRITTO GREASE NIPPLE SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR M6
15 91603C00 INGRASSATORE - MT GREASE NIPPLE SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR M6 L=30
16 9(X)'.)'.)121 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x30
17 1COJ0468 SUPPORTO 1O- 12-15 m' SUPPORT HALTER SUPPORT YAR 208
17 1655C008 SUPPORTO 19 m 3 SUPPORT HALTER SUPPORT YAR 210
18 92403208 CUSCINETTO l O- 12-15 m 3 BEARING LAGER COUSSINET YAR 208
18 92403210 CUSCINETTO 19 m' BEARING LAGER COUSSINET YAR 210
19 91200169 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE l4x9x10J
20 1655C043 RONDELILA DI PROTEZIONE PROTECTION WASHER SCHUTZSCHEIBE RONDELLE DE PROT.
21 90800515 DADO NUT MUTTER ECROU Ml6
22 l655C042 SUPP. PER CUSCINETTO SUPPORT HALTER SUPPORT
23 l655C044 RONDELLA DI BLOCCAGGIO LOCKING WASHER SCHEIBE RONDELLE
24 9(X)'.)'.) l 52 VITE TE SCREW SCHRAUBE VIS Ml6x75
25 16340079 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE
26 92005423 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6216 Z- C3
27 16160049 PROLUNGA l O- 12 m' EXTENSION VERlANGERUNG EXTENSION M6xl60
27 16160183 PROLUNGA 15- 19 m 3 EXTENSION VERl.ANGERUNG EXTENSION M6x235
28 16160150 PROLUNGA 8 m' EXTENSION VERL.ÁNGERUNG EXTENSION M6xl87
29 16340023 ANELLO DI PROTEZIONE PROTECTION RING SCHUTZRING ANNEAU DE PROTECT.
30 92003311 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6018 Z
31 92003291 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6016 Z
32 6 lCXXl20J PROLUNGA COMPL. 8 m' EXTENSION VERlANGERUNG EXTENSION
33 61C(Xf:;65 COLTELLO MEZZALUNA COMPL. CUTTER MESSER COVTEAU
34 61C(Xf:;63 COLTELLO CIRCOLARE COMPL. CUTTER MESSER COVTEAU
35 61C(Xf:;64 COLTELLO DENTEUATO COMPL. CUTTER MESSER COVTEAU

48
ITt:RTi ¡-----~rmRA~s~M~1s~s1~o;Ne;-------
_
1
_;;;._______
nt-nnt1onn•
l I
TRANSMISSION
ANTRIEB
_
,.._-----~TR~A~N~SM~IS~S~IO~N______
r----
FIG,
ABB.
4
Edizione 04_94

C\J

....

I
1
/
....

49
r
TRASMISSIONE
FIG.
ABB. 4 TRANSMISSION
ANTRIEB
Edizione 04.94 TRANSMISSION

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

16310035 CORONA 8-10-12-15 m' GEAR KRANZ COURONNE l" 1/4Z=42


1 16310046 CORONA 19 m 3 GEAR KRANZ COURONNE l" 1/4 Z=50
2 16120076 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 14,5/100
3 9CCC0121 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x30
4 95009022 CATENA-GIUNTO 8 m 3 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT l" 1/4 ASA 100
4 95009018 CATENA-GIUNTO 10-12 m 3 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT l" 1/4 ASA 100
4 95009024 CATENA-GIUNTO 15 m' CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT l" l/4 ASA 100
4 95(()9C()8 CATENA-GIUNTO 19 m' CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT l" l/4 ASA 100
5 92980110 GIUNTO COUPLING KUPPLUNG JOINT l" l/4 ASA 100
6 90800512 DADO NUT MUTTER ECROU MlO
7 163500J3 TENDICATENA CHAIN STRETCHER KETTENSP AN N ER TENDEUR DE CHAINE
8 90701(06 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 010
9 9CCC0088 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x90
10 90800515 DADO NUT MUTTER ECROU Ml6
11 90708012 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 016
12 16310029 CORONA DOPPIA DOUBLE CROWN KRANZ COURONNE DOUBLE ASA l00Z=l6
13 9CCC0279 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M20x200
14 90100339 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml6x75
15 96CXXOJ8 RIDUTTORE RR 3000 DF REDUCTION GEAR UNTERSETZUNGSG. REDUCTEUR R=33,6
16 16330030 BOCCOLA BUSH BUCHSE BAGUE
17 96001133 FLANGIA ACCOPPIAMENTO FLANGE FLANSCH FLASQUE
18 90100305 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml2x55
19 91897118 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 2,62-202,87
20 960C.0015 DISASSATORE MISALIGNMENT FLUCHTFEHLER DESAXER D38
21 90100295 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS MlOxllO
22 960CD033 CONTAORE HOUR RECORDER STUNDENZAEHLER COMPTEUR D'HEURES
23 90701003 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 06
24 16120183 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6
25 90100245 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6
26 167C0037 CONTROCUFFiA COUNTER-PROTECTION GEGENSCHUTZKAST. CONTRE-PROTECT.
27 90702007 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 06 FL
28 90102243 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M6xl2 Z
29 16710014 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE
30 6000J381 RIDUTTORE REDUCTION GEAR UNTERSETZUNGSG. REDUCTEUR RR 300J+D3B
31 éOOC0359 RIDUTTORE+CORONA REDUCTION GEAR UNTERSETZUNGSG. REDUCTEUR

50
RIDUTTORE RR 3000 DF
.li'TliRTi
y_ _...ntarnntlonnR
RR 3000 DF REDUCTION GEAR
RR 3000 DF REDUZIERGETRIEBE
FIG.
ABB . 5
REDUCTEUR RR 3000 DF Edizione 07.93

51
FIG.
ABB.
Edizione 07.93
5
RIDUTTORE RR 3000 DF
RR 3000 DF REDUCTION GEAR
RR 3000 DF REDUZIERGETRIEBE
REDUCTEUR RR 3000 DF
-.........
l&llrll
ntarnntlonnl

N. N. NOTE
POS. COD. Q, DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

960:XXXl8 RIDUTTORE COMPLETO REDUCTION GEAR ASSY BUERSTENGETRIEBE REDUCTEUR COMPL. R=33,6
96C01144 PIGNONE PINION GEAR RITZEL PIGNON R=l:6,46
2 96C01034 PASTIGLIA RASAMENTO SHIM ADJUST. DISTANZSTÜCK EPAISSEUR
3 96C01145 GRUPPO RIDUZIONE REDUCTION REDUZIERUNG REDUCTION R=l:6,46
4 911C0070 ANELLO SEEGER SEEGER RING FEDERRING ANNEAU D' ARRET E70
5 96C01146 PIGNONE PINION RITZEL PIGNON R=l:5,2
6 96C01150 PASTIGLIA RASAMENTO SHIM ADJUST. DISTANZSTÜCK EPAISSEUR
7 96C01147 ANELLO OR 0-RING O·RING ANNEAU GARNITURE 0 273x2,62
8 91230261 4 SPINA ELASTICA SPLIT WASHER FEDERSPUT EPINE ELASTIQUE 012x60
9 96C01148 1 CORONA GEAR KRANZ COURONNE
10 96C01149 1 SUPPORTO ENTRATA SUPPORT HALTER SUPPORT
11 93149001 TAPPO SFIATO BREATHER PLUG ENTLÜFTER SOUPIRAIL 3/8" G
12 93156C01 1 TAPPO MAGNETICO PLUG STOPFEN BOUCHON 3/8" G
13 931480)1 2 TAPPO LIVELLO LEVEL PLUG NIVEAU STOPFEN BOUCHON DE NIVEAU 3/8" G
14 91897217 2 ANELLO OR 0-RING O·RING ANNEAU GARNITURE 279
15 96C01CXl5 CORONA GEAR KRANZ COURONNE
16 91110105 ANELLO SEEGER SEEGER RING SEEGERRING ANNEAU D' ARRET 1105
17 96C01058 PASTIGLIA RASAMENTO SHIM ADJUST. DISTANZSTÜCK EPAISSEUR
18 96C01054 DIST ANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE
19 91897101 1 ANELLO OR 0-RING O·RING ANNEAU GARNITURE 154
20 92003380 2 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6028
21 96C01151 1 DIST ANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE
22 91230324 6 SPINA ELASTICA SPLIT WASHER FEDERSPLIT EPINE ELASTIQUE 05x15
23 96(()1152 1 PORTA SATELUTI SPIDER SATELLITENACHSE PORTE SATELUTES R=l:5,2
24 96C01017 6 RALLA THRUST BEARING DRUCKLAGER CRAPAUDINE
25 96C01155 3 SATELLITE PLANETARY GEAR ZAHNRAD ENGRENAGE R=l:5,2
26 92423067 216 RULUNO NEEDLE ROLLE AIGUILLE DE ROUL. 0 5x29,8
27 96C01064 3 DIST ANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE
28 96C01016 3 PERNO SATELUTE PIN BOLZEN PIVOT
29 91230308 3 SPINA ELASTICA SPLIT WASHER FEDERSPLIT EPINE ELASTIQUE 014x120
30 96C01153 1 SUPPORTO USCIT A SUPPORT HALTER SUPPORT
3i 90100310 3 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M12x80
32 91868140 PARAOLIO OIL SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE 140x170x12
33 91897119 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 172
34 96C01154 1 COPERCHIO COVER DECKEL COUVERCLE
35 901C0076 5 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M10x25
36 93112002 2 TAPPO PLUG STOPFEN BOUCHON 3/8" G

52
DISASSATORE D3B
.li'TliRTi
'--•nternntlorml
D3B MISALIGNMENT
D3B FLUCHTFEHLER
FIG .
ABB. 6
DESAXER D3B Edizione 04.94

"

(")

53
FIG. DISASSATORE D38 ;;y'?·> ...........
ABB. 6 D3B MISALIGNMENT
D3B FLUCHTFEHLER

,.,(~i} .li"1111r11
. <~· -~f:i:fi/ nternntlonal
Edizione 04.94 DESAXER D3B

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRJPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

9éOXXJ15 DISASSATORE COMPLETO ASSY MISALIGNMENT KOMPL. FLUCHTFEHLER DESAXER COMPL. D38-SOM
l 931450J2 SPIA LIVELLO OLIO OIL LEVEL ÓLSTAND NIVEAU REGARD NIVEAU 1/2" G
2 90100286 10 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x50
3 9315é004 TAPPO MAGNETICO PLUG STOPFEN BOUCHON 1/2" G
4 9éC01160 SEMISCATOLA INGRESSO HALF BOX HALBGEHÁUSE DEMI-CARTER
5 91823230 PARAOLIO OIL SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE 30x62x7
6 92005360 4 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6210
7 91837050 1 PARAOLIO OIL SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE 50-62-7 BASL
8 9éCOl 156 ALBERO USCITA SHAFT WELLE ARBRE
9 9éC01159 l ALBERO ENTRATA SHAFT WELLE ARBRE
10 9éCOl l~0 2 CORONA GEAR KRANZ COURONNE Z=70 m=3
11 92003220 2 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET é(f:f?
12 9éC01131 PIGNONE PINION RITZEL PIGNON Z=l9 m=3
13 96001157 l GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE D3B
14 91230213 2 SPINA PIN STIFT EPINE 0 8x40
15 96001158 SEMISCATOLA USCITA HALF BOX HALBGEHÁUSE DEMI-CARTER

54
COFANO FRESA - FRESA ( 1800) 10-12-15-19 m3
ITCZTi
~-llllllnternntlonlll
10-12-15-19 m3 MILLING CUTTER BONNET-MILLING CUTTER (l&Xl)
10-12-15-19 m3 FRASER ABDECKHAUBE - FRASER (1800)
FIG.
ABB. 7
CAPOT FRAISE - FRAISE ( 1800) 10-12-15- 19 m 3 Edizione 04. 94

o
M

~
r--
C\I

<:t'
LO

C\I ....co
LO e.o

55
COFANO FRESA - FRESA ( 1800) 10-12-15-19 m3 ..-,::;.:.~:~~~>,,
FIG.
ABB. 7 10-12-15-19 m3 MILLING CUTTER BONNET - MILLING CUTTER (l8CO)
l0-l2-l5-l9m3 FRASER ABDECKHAUBE - FRASER (1800)
;\º
·,;_

.1---..
l&IWII- ....
nternatlon~I
Edizione 04.94 CAPOT Fl~AISE - FRAISE ( 1800) l O- 12-15-19 m 3 ' r

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

l 16120334 COFANO MOBILE BONNET ABDECKHAUBE CAPOT


2 16140120 PIATTO FRESA MILLING CUTTER PLATE FRASER PLATTE PLAQUE FRAISE
3 90l lED57 VITE T.P.S.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x30
4 90918002 RIBATTINO RIVET RIVET NIET 0 5,2xl5
5 l680C015 COL TELL O DIRITTO CUTTER MESSER COUTEAU D200l
6 9000C076 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x25
7 93HXOJ5 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS 3/4"
8 93124005 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 3/4"
9 93105009 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION l "-3/4"
10 93124006 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE l"
ll 99060161 MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR FM30.6 l BO-R
12 16160188 TUBO MANDATA DELJVERY PIPE AUSSFUSSROHR TUYAU DE REFOULEM. 0 22
13 16160189 TUBO SCARICO EXHAUST PIPE AUSSPUFFROHR TUYAU D'ECHAPPEM. 0 22
14 90808005 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M8
15 lCCCC07l FASCETTA COLLAR SCHELLE COLLIER
16 9300901 l RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN 98-22 L
17 6100)199 RIDUTTORE FRESA MIL. CUT. REDUCT. GEAR UNTERSETZUNGSG. REDUCTEUR FRAISE SF 122
18 90800512 DADO NUT MUTTER ECROU MlO
19 61000663 TAMBURO FRESA MILLING CUTTER DRUM FRASER TROMMEL TAMBOUR FRAISE
20 16330042 ALBERO MOTORE FRESA MIL. CUT. CRANKSHAFT FRASER KURBELWELLE VILEBREQUIN FRAISE
21 16330043 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE
22 90000100 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml2x35
23 90708010 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 012
24 91200104 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE l0x8x50
25 91120003 GHIERA AUTOBLOCCANTE RING NUT NUTMUTTER EMBOUT M35xl,5
26 16140196 COFANO FRESA MILLING CUTTER BONNET FRASER ABDECKHAUBE CAPOT FRAISE
27 16140197 COFANO CONVOGLIATORE BONNET ABDECKHAUBE CAPOT
28 90808012 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M22
29 16120309 RON DELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 23/50
30 90000198 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M22x60
31 90717012 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 0 8 FL Z
32 90500)12 VITE T.P.S.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x20 Z
33 16120113 CATENA ZINCATA CHAIN ZINC-PLATE VERZINKTEKETTE CHAINE ZINGUE
34 90811509 DADO NUT MUTTER ECROU M8Z
35 90716005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 0 8z
36 16340021 BOCCOLA PER MOLLA BUSH FOR SPRING BUCHSE FÜR FEDER BAGUE P. RESSORT
37 16120077 MOLLA SPRING FEDER RESSORT
38 9000C064 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x70 Z
39 91200101 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE l0x8x35
40 16340053 ANELLO RING RING ANNEAU
41 90100286 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x50
42 92701207 SUPPORTO SUPPORT HALTER SUPPORT UBPF 207
43 90712010 RONDELLA ZIGRINATA WASHER SCHEIBE RONDELLE 010
44 90100)76 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x25
45 16340054 PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ PROTECTION
46 91230324 SPINA ELASTICA SPLIT WASHER FEDERSPLIT EPINE ELASTIQUE 0 5xl5
47 16140121 PIA TTO FRESA PLATE PLATTE PLAQUE
48 900C0030 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl4
49 16800)13 ALJETTA SX LEFT VANE L. RIPPE VANNE GAUCHE 50º
:50 908C0508 DADO NUT MUTTER ECROU M6
51 16800)12 ALETTA DX RIGHT VANE R. RIPPE VANNE DROITE 50°
52 16120335 PERNO PIN BOLZEN PIVOT
53 91130012 COPIGLIA COTTER PIN SPLJNT GOUPILLE 0 2,5x20
54 16140192 RASCHIATORE PER FRESA SCRAPER RING KRATZER FÜR FRASER RACLEUR POUR FRAJSE
55 6CCC0414 GRUPPO FRESANTE COMPL. MILLJNG CUT. ASSY GR. KOMPL. FRASER GR. GROUPE FRAISE COMPL.
56 168000)8 COLTELLO DIRITTO CUTTER MESSER COUTEAU D200l L

56
RIDUTTORE FRESA SF122 10-12-15-19 m3
l!!f!II. . . . . . . . . . . , .
Jlllilll&ll'rll
,'t!/ nternntlonal
10-12-15-19 m3 SF122 MILLING CUTTER REDUCTION GEAR
10-12-15-19 m3 SFi22 FRASER UNTERSETZUNGSGETRIEBE
FIG.
ABB. 8
REDUCTION FRAISE SF122 10-12-15-19 m3 Edizione 04.94

...
C\I

....r---

o
,-

....
C0
....
(")

C0

57
FIG.
ABB. 8
RIDUTTORE FRESA SF122 10-12-15-19 m3
10-12-15-19 m3 SF122 MILLING CUTTER REDUCTION GEAR
10-12-15-19 m3 SFl 22 FRASER UNTERSETZUNGSGETRIEBE
..............
Jll l&IWII
nternl!!ltlonnl
Edizione 04.94 REDUCTION FRAISE SF 122 10-12- 15-19 m3

N. N. NOTE
POS. COD. Q, DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

l 16300)22 CORONA GEAR KRANZ COURONNE Z=77 M=2,5


2 16300)23 PIGNONE PINION RITZEL PIGNON Z=2l M=2,5
3 16330047 ALBERO SCANAL FEMMINA MALE SPLINED SHAFT GEGENKEILWELLE ARBRE GOUFFRE FEM.
4 16530016 CARTER DX RIGHT GUARD R. KASTEN CARTER DROITE
5 16530017 CARTER SX LEFT GUARD L. KASTEN CARTER GAUCHE
6 16710012 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE
7 16120436 PIATTELLO DI PROTEZIONE PROTECTION CUP SCHUTZTELLER COUPELLE DE PROTECT.
8 9COX065 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x75
9 90413001 PRIGIONIERO STUD STIFTSCHRAUBE GOUJON Ml0x45Z
lO 90800510 DADO NUT MUTTER ECROU M8
ll 90800512 DADO NUT MUTTER ECROU MlO
12 91232178 SPINA CILINDRICA PIN STIFT EPINE 0 8x25
13 91837135 PARAOLIO OIL SEAL DICHTRING BAGUE ET ANCHEITE 50xó8x lO BASL
14 91897034 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE 01,78x56,87 (035)
15 92003230 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6010
16 92005340 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6208
17 93112001 TAPPO MASCHIO T.E. MALE PLUG EINSATZ STOPFEN BOUCHON TARAUD l/4" G
18 93130201 CURVA BEND KURVE COURBE l/4" G 90º
19 93157001 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 1/4" G NYLON
20 93165001 TAPPO SFIATO BREATHER PLUG ENTLÜFTER SOUPIRAIL l/4" G
21 93167002 TAPPO MASCHIO AD INCASSO MALE PLUG EINSATZ STOPFEN BOUCHON TARAUD l/4" G
22 61000199 RIDUTTORE FRESA REDUCTION GEAR UNTERSETZUNGSGETR. REDUCTEUR SF 122

58
FRESA MOTORE CENTRALE 8 m3 FIGO
3
8 m CENTRAL MOTOR MILLING CUTTER
8 m 3 ZENTRAL MOTOR FRASER
ABB. 9
FRAISE MOTEUR CENTRALE 8 m3 Edizione 04.94

C\J
(I')
IO
C\J

(0
C\J
........
(I')
(I')

59
FRESA MOTO RE CENTRALE 8 m3
FIG.
ABB. 9 8 m3 CENTRAL MOTOR MILLING CUTTER
B m3 ZENTRAL MOTOR FRASER nternntlunul
Edizione 04.94 FRAISE MOTEUR CENTRALE 8 m3

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

6CCC0402 GRUPPO FRESA CENTRAL MOTOR ZENTRAL MOTOR GROUPE FRAISE


MOTORE CENTRALE MILLING CUTTER GROUP FRASER GRUPPE MOTEUR CENTRALE
2 93105C09 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION M/F l "-3/4"GAS
3 93124005 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 3/4" GAS
4 16120101 COFANO MOBILE BONNET ABDECKHAUBE CAPOT
5 90000039 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x45
6 90808005 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M8
7 10000113 PERNO PIN BOLZEN PIVOT
8 91130012 COPIGLIA COTTER PIN SPLJNT GOUPILLE 0 2,5 L=20
9 16120113 CATENA ZINCATA CHAIN KETTE CHAINE
10 99060161 MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR FM 30.61 B0-R
11 93124006 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE l" GAS
12 90800508 DADO NUT MUTTER ECROU M6
13 16800008 COLTELLO DIRITTO CUTTER MESSER COUTEAU D2001 L
14 90000030 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x14
15 16140235 COFANO FRESA MllllNG CUTTER BONNET FRASER ABDECKHAUBE CAPOT FRAISE
16 61000196 TAMBURO FRESA SX LEFT MIL. CUT. DRUM L. FRASER TROMMEL TAMBOUR FRAISE D.
17 61000197 TAMBURO FRESA DX RIGHT MIL. CUT. DRUM R. FRASER TROMMEL TAMBOUR FRASE G.
18 90000143 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml6x30
19 10000110 RONDELLA PER FRESE WASHER FOR MIL. CUT. SCHEIBE FÜR FRASER RONDELLE P. FRAISE 0 16/60
20 90000121 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x30
21 96000011 RIDUTTORE FRESA REDUCTION GEAR UNTERSffiUNGSGETR. REDUCTEUR
22 10000141 LAMA FISSAGGIO TUBI PLATE PLATTE PLAQUE
23 16800013 ALETTA SX LEFT VANE L. RIPPE VANNE GAUCHE 50º
24 16800012 ALETTA DX RIGHT VANE R. RIPPE VANNE DROITE 50º
25 9CúX064 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x70
26 16340021 BOCCOLA PER MOLLA BUSH FOR SPRING BUCHSE FÜR FEDER BAGUE P. RESSORT
27 16120077 MOLLA SPRING FEDER RESSORT
28 90701005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08
29 90800510 DADO NUT MUTTER ECROU M8
30 9301001 l RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN99-22L
31 11000248 TUBO PIPE ROHR TUYAU 0 22x2 L=560
32 11000247 TUBO PIPE ROHR TUYAU 0 22x2 L=900
33 93100005 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS 3/4" GAS

60
1o
,r
RIDUTTORE FRESA MOTORE CENTRALE 8 m3
FIG.
ITDRTI
,_ _lllllllnternntlonnl
8 m CENTRAL MOTOR MILLING CUTTER REDUCTION GEAR
3

8 m3 ZENTRAL MOTOR FRASER REDUZIERGETRIEBE


ABB.
REDUCTEUR FRAISE MOTEUR CENTRALE 8 m3 Edizione 07.93

....
C")

(\J

C")

(\J

~N

~N

O)
....
co

...o
O)A

\\ 1

LO

LO
N

61
FIG.
ABB.
lo RIDUTTORE FRESA MOTORE CENTRALE 8 m3
8 m3 CENTRAL MOTOR MILLING CUTTER REDUCTION GEAR
8 m3 ZENTRAL MOTOR FRASER REDUZIERGETRIEBE
f

.ITDRTí
nternl!ltlonnl
Edizione 07 .93 REDUCTEUR FRAISE MOTEUR CENTRALE 8 m3

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

9tJX:J:f.J l l RIDUTTORE COMPLETO REDUCTION GEAR 1<3SY BUERSTENGETRIEBE REDUCTEUR COMPL.


2 91897032 GUARNIZIONE OR 0-RING . 0-GUMMIRING BAGUE DE TENUE 033
3 HXDJ102 DISTANZIALE ESTERNO SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE
4 91843100 PARAOL/0 OIL SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE 60/80/10 BASL
5 92005360 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6210
6 10000103 CORONA GEAR KRANZ COURONNE Z=52 M2,5
7 10000104 TUBO DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE
8 93124002 RONDELLA 'GUARNITAL' WASHER SCHEIBE RONDELLE 3/8" G
9 93112002 TAPPO PLUG STOPFEN BOUCHON 3/8' G
10 93149001 TAPPO SFIATO BREATHER PLUG ENTLÜFTER SOUPIRAIL 3/8' G
11 10000105 CASSA CASE KASTEN CAISSETTE
12 10000106 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE
13 90115046 VITE T.P.S.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x25
14 10000107 ALBERO SUPPORTO FRESE SHAFT WELLE ARBRE
15 91200104 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE l0x8x50
16 10000108 PIGNONE PINION RITZEL PIGNON Z=22 M2,5
17 92005330 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6207
18 90100269 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x60
19 91897034 GUARNIZIONE OR 0-RING 0-GUMMIRING BAGUE DE TENUE 035
20 HXXXll09 SPINA CENTRAGGIO PIN STIFT EPINE 06x20
21 90402137 PRIGIONIERO STUD STIFTSCHRAUBE GOUJON M10x45
22 90800512 DADO NUT MUTTER ECROU MlO
23 10000101 COPERCHIO COVER DECKEL COUVERCLE
24 10000297 RONDELLA PROTEZIONE WASHER SCHEIBE RONDELLE
25 16710004 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE
26 16710005 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE

62
ITtlRTI
FRESA MOTORI LATERAL! 8 m3
8 m3LATERAL MOTORS MILLING CUTTER FIG.
ABB.
11
· nternntlonn8 8 m3SEITENMOTOREN FRASER
FRAISE MOTEURS LATERALS 8 m3 Edizione 04. 94

ce

~y~~
(!:)
N (!:) '<l"
(") lO '<l"

o co <( M~
,q'
w ,....

'
A (")

r \
O') ~ o 1
o,.... co ,-
"
o •
lO I.C') ,q' o o:)
1 lO

\
'<l"
(")
'

~ ,)
1

~
(!:)
r-

(")
lO

(.)

otO

63
(

i FIG.
ABB.
ll FRESA MOTOR! LATERAL! 8 m3
8 m3 LATERAL MOTORS MILLING CUTTER
8 m3 SEITENMOTOREN FRASER nternntklnnl
Edizione 04.94 FRAISE MOTEURS LATERALS 8 m3

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

9CC00103 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M12x50


2 9CC00105 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml2x60
3 9CO'.XX)53 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x20
4 90702011 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 8x24
5 9CO'.XD74 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M10x20
6 l lC00244 RASCHIATORE SX LEFT SCRAPER RING L. KRATZER RACLEUR GAUCHE
7 l lC0'.))35 SUPPORTO FRESA SX LEFT MIL CUT. SUPPORT L. FRASER HALTER SUPPORT FRAISE G.
8 lOC00266 ANGOLO ANGLE WINKELEISEN ANGLE
9 lO:COll5 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE
10 lOC00265 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 8,5/50
11 90708C06 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 08
12 90701005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08
13 90101044 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x30
14 90712010 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 010
15 90100279 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x20
16 lCOC0490 TUBO SX LEFT PIPE L. ROHR TUY AU GAUCHE 0 18 L=960
17 93C09010 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN98-18L
18 1COC0493 TUBO DIRITTO PIPE ROHR TUYAU 0 18 L=880
19 1COC0492 TUBO SX LEFT PIPE L. ROHR TUYAU GAUCHE 0 18 L=930
20 11000351 COFANO BONNET ABDECKHAUBE CAPOT
21 100:C029 GOMMA RUBBER GUMMI CAOUTCHOUC 1450x150x6
22 10000030 LAMA PLATE PLATTE PLAQUE
23 90J07033 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x20 Z
24 90717007 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 6x24x2 Z
25 90810508 DADO NUT MUTTER ECROU M6Z
26 90800513 DADO NUT MUTTER ECROU M12
27 61CX:0154 TAMBURO FRESA MILLING CUTTER DRUM FRAISER TROMMEL TAMBOUR FRAISE
28 16120101 COFANO MOBILE BONNET ABDECKHAUBE CAPOT
29 93029020 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN132-22/18L
30 93011011 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN100-22L
31 lCOC0489 TUBO DX RIGHT PIPE R. ROHR TUY AU DROITE 0 18 L=960
32 1COC0491 TUBO DX RIGHT PIPE R. ROHR TUY AU DROITE 0 18 L=930
33 91130012 COPIGLIA COTTER PIN SPUNT GOUPILLE 0 2,5 L=20
34 10:C0113 PERNO PIN BOLZEN PIVOT
35 1 lC0'.))34 SUPPORTO FRESA DX SUPPORT HALTER SUPPORT
36 11C00243 RASCHIATORE DX RIGHT SCRAPER RING R. KRATZER RACLEUR DROITE
37 90CC0)38 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x40
38 10C00280 LAMA PLATE PLATTE PLAQUE
39 10C00278 LAMA PLATE PLATTE PLAQUE
40 90808C03 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M6
41 90808005 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M8
42 16120113 CATENA ZINCATA CHAIN KETTE CHAINE
43 90810510 DADO NUT MUTTER ECROU M8Z
44 99018080 MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR OMS80
45 16120077 MOLLA SPRING FEDER RESSORT
46 1634(X)21 BOCCOLA BUSH BUCHSE BAGUE
47 90J07064 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x70 Z
48 90CC0)30 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl4
49 l68COJ12 ALETTA DX RIGHT VANE R. RIPPE VANNE DROITE 5(J'
50 90800508 DADO NUT MUTTER ECROU M6
51 1680C008 COLTELLO DIRITTO CUTTER MESSER COUTEAU D 2001 L
52 168COJ13 ALETTA SX LEFT VANE L. RIPPE VANNE GAUCHE 5(J'
53 90100304 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M12x50
54 90808007 DADO AUTOBLOCCANTE SELHOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M12
55 91200103 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE l0x8x45
56 93124003 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 1/2"
57 lCOC0480 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN126/18LR
58 93010010 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN99/18L
59 93024005 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN126/18LR
60 60000384 GRUPPO FRESA COMPLETO MILL CUTTER ASSY GR. FRASER KOMPL. GR. GROUPE FRAISE COMPL.

64
ITCRTí
IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS (lº Parte)
DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM ( l st Section) FIG.
ABB.
12
,_ __.ntarnatlonnl DS STANDARD HYDRAULIK ANLAGE (l. Teil)
SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD DS (lére Troncan) Edizione 04.94

o
....
('\J

co
o
,-

........
O)

LO
,-

o
('\J

r--,
,-

,-
(")

co
,-
,-

LO

~
e ~
~
<O LO
~ - _,,,,,/'' (O
,-

65
r
FIG.
ABB.
12 IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS
DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM
.IFTDíPTi
DS STANDARD HYDRAULIK ANLAGE ntsrnotlonal
Edizione 04.94 SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD DS

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

1 61CCC033 CILINDRO CYLINDER ZVLINDER CYLINDRE 0 40/25/5(f.J


2 93124013 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 012
3 93003101 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN92-8LM
4 1CCC0321 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4 L=2050
5 65CXXOJ5 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET DICHTUNGSKIT SERIE DE GARNITURE DE 0 25-40
6 65CXXOJ8 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET DICHTUNGSKIT SERIE DE GARNITURE TF 0 40x63
7 610C0Xl8 CILINDRO TUFFANTE CYLINDER ZVLINDER CYLINDRE TF 0 40x1COO
8 9160COCO INGRASSATORE DIRITTO GREASE NIPPLE SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR M6
9 99055001 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VB 1/4" GAS
10 93124001 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 1/4" GAS
11 931C0001 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS 1/4" GAS
12 166CC020 TUBO 8-10-12 m3 PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=3COO
12 166CC054 TUBO 15 m' PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=35CfJ
12 166CC030 TUBO 19 m3 PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=4200
13 166CC022 TUBO 8 m' PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=2350
13 166CC020 TUBO 10-15 m3 PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=3COO
13 166CC030 TUBO 12-19 m' PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=4200
14 61CCC034 CILINDRO CYLINDER ZVLINDER CYLINDRE 0 40/25/200
15 93100102 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS M12xl,5
16 1CCC0382 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=2100
17 93126004 VITE FORATA DOPPIA SCREW SCHRAUBE VIS M12xl,5
18 1660Cú)7 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=450
19 16160190 TUBO 8 m' PIPE ROHR TUYAU 0 8xl L=2700
19 16160191 TUBO 10 m3 PIPE ROHR TUYAU 0 8xl L=2800
19 16160192 TUBO 12 m3 PIPE ROHR TUYAU 0 8xl L=3400
19 16160199 TUBO 15 m' PIPE ROHR TUYAU 0 8xl L=3750
19 16160194 TUBO 19 m' PIPE ROHR TUYAU 0 8xl L=4250
20 166CC021 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=15CfJ
21 93151026 MANOMETRO MANOMETER MANOMETER MANOMETRE 0 63 0-250
22 1CO'.Xl484 COLONNETTA STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE MF 1/4 GAS
23 1CO'.Xl483 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS M18- 1/4"
24 93124016 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 018
25 93105018 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION M/F 3/4" - 18
26 93124005 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 3/4" GAS
27 99043001 DISTRIBUTORE ASSEMBLY MAIN VALVE VERTEILER DISTRIBUTEUR SD14/l/211
28 9W41035 DISTRIBUTORE ASSEMBLY MAIN V AL VE VERTEILER DISTRIBUTEUR SD 5/5/513
29 HXXXJ677 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=5CfJ
30 1CO'.Xl430 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=800
31 1CCC0347 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=l 100
32 93105101 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION M/F 18-12
33 9314C005 V AL VOLA DI NON RITORNO VALVE VENTIL SOUPAPE M18xl,5 M/F
34 90100105 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS M18xl,5
35 93003101 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN92-8LM
36 1CCC0361 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4 L=430
37 93109013 COLONNETTA STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE M/F M12xl ,5
38 9W55005 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE V-V2/MOD.93
39 16611011 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8 L=1400
40 90100247 VITE T.C.E,I. SCREW SCHRAUBE VIS M6x20
41 9070é004 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 06
42 93131010 FLANGIA 90º FLANGE FLANSCH FLASQUE Ml8xl,5I=30
43 91897056 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 2,62-15,54
44 9<;D2<;004 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNfTURE GR2
45 9W31006 MOZZO HUB NABE MOYEU MO 2/18
46 9W25013 POMPA PUMP PUMPE POMPE CPL13S
47 90701005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08
48 90100263 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x30
49 91897066 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 0 2,62-23,81
50 93131004 FLANGIA 90º FLANGE FLANSCH FLASQUE 3/4' GAS
51 93101005 NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLE VERBINDUNG RACCORD 3/4" GAS
52 16624006 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/4" L=l 100

66
IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS (1 2 Parte)
DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM (l st Section) FIG.
ABB.
12
DS STANDARD HYDRAULIK ANLAGE (l. Teil)
SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD DS (l ére Troncon) Edizione 04. 94

r- ~
o
C\I
... ...o ...o
...oco

...
Ln

...
C"")

......
C0

e
B

C0 <D
,,.-,....,.._ C\I ;,- ,,/·/' tO
...

67
FIG.12
ABB.
IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS
DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM
DS STANDARD HYDRAULIK ANLAGE
.............
IIJRII
nternntlunnl
Edizione 04.94 SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD DS

N. N. NOTE
POS. COD. Q, DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

53 93110010 COLONNETTA STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE M18xl,5


54 990'.J2008 FILTRO SCARICO DISCHARGE FILTER ABFLUSS FILTER FILTRE DE VIDAGE RFM 25
55 990'.J9403 CARTUCCIA CARTRIDGE EINSATZ CARTOUCHE RE 25 MSl
56 9COXD55 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x25
57 93124006 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE l' GAS
58 93101006 NIPPLO DI CONGIUNZIONE NIPPLE VERBINDUNG RACCORD l" GAS
59 16625005 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1" L=650
60 93112012 TAPPO MAS CHIO MALE PLUG EINSATZ STOPFEN BOUCHON TARAUD M18xl,5
61 16160109 SERBATOIO TANK TANK RESERVOIR
62 16626018 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1' 1/4 L=680
63 93112006 TAPPO PLUG STOPFEN BOUCHON l' 1/4 GAS
64 93124007 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE l' 1/4 GAS
65 16614019 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/4" L=1070
66 93120003 GIUNZIONE ORIENTABILE UNION ANSCHLUSS RACCORD 90º M/F 3/4"
67 99043001 DISTRIBUTORE ASSEMBLY MAIN VAL VE VERTEILER DISTRIBUTEUR SD14/l/211
68 93102019 NIPPLO RIDUZIONE NIPPLE VERBINDUNG RACCORD l"-3/4 GAS
69 93101005 NIPPLO CONGIUNZIONE 8 m 3 NIPPLE VERBINDUNG RACCORD 3/4" GAS
69 93102019 NIPPLO RIDUZ. 10-12-15-19 m3 NIPPLE VERBINDUNG RACCORD l'-3/4" GAS
70 16614005 TUBO 8 m 3 PIPE ROHR TUYAU 3/4" L=lóOO
70 16615007 TUBO 10 m 3 PIPE ROHR TUYAU l" L=2500
70 16615006 TUB012m 3 PIPE ROHR TUYAU l" L=3100
70 16615008 TUBO 15 m 3 PIPE ROHR TUYAU 1" L=2750
70 16615009 TUBO 19 m 3 PIPE ROHR TUYAU l' L=3700
71 93145005 SPIA LIVELLO LEVEL GAUGE KONTROLLSTAND REGARD NIVEAU l' 1/4 GAS
72 93143000 TAPPO PLUG STOPFEN BOUCHON
73 90000)62 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x60
74 90808503 DADO AUTOBLOCCANTE SELHOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M8
75 90XlC079 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x40
76 90808006 DADO AUTOBLOCCANTE SELHOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE MlO
77 16160155 TUBO MANDATA 8 m 3 DELIVERY PIPE AUSSFUSSROHR TUYAU DE REFOULEM.
77 16160169 TUBO MANDATA 10-12 m 3 DEUVERY PIPE AUSSFUSSROHR TUY AU DE REFOULEM.
77 16160200 TUBO MANDATA 15 m 3 DEUVERY PIPE AUSSFUSSROHR TUYAU DE REFOULEM.
77 16160196 TUBO MANDATA 19 m 3 DEUVERY PIPE AUSSFUSSROHR TUYAU DE REFOULEM.
78 16160156 TUBO SCARICO 8 m3 EXHAUST PIPE ABWASSERSCHLAUCH FLEXIBLE DE VIDANGE
78 16160170 TUBO SCARICO 10-12 m 3 EXHAUST PIPE ABWASSERSCHLAUCH FLEXIBLE DE VIDANGE
78 16160201 TUBO SCARICO 15 m 3 EXHAUST PIPE ABWASSERSCHLAUCH FLEXIBLE DE VIDANGE
78 16160197 TUBO SCARICO 19 m3 EXHAUST PIPE ABWASSERSCHLAUCH FLEXIBLE DE VIDANGE
79 99031008 MOZZO HUB NABE MOYEU MO 3/18
80 99029003 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE GR3
81 99025146 POMPA PUMP PUMPE POMPE CPL 46 DX
82 90100282 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M10x30
83 16160110 FLANGIA FLANGE FLANSCH FLASQUE 1" 1/4GASl=51
84 91897071 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 0 2,62-31,42
85 90402147 GRANO DOWEL DÜBEL GOUJON M8x50
86 16160116 FLANGIA DIR. FIL. FLANGE FLANSCH FLASQUE 3/4" GAS 1=40
87 90100262 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x25
88 90100284 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M10x40
89 90708006 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 08
90 90701006 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 010
91 90708008 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 010
92 1CCOJ333 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/4" L=lOOO
93 1CCC0701 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=lOOO
94 1CCC0413 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=650
95 93(()<;{)1 l RACCORDO 8 m3 UNION ANSCHLUSS RACCORD TN98-22L
95 93(()<;{)12 RACCORDO 10-12·15-19m 3 UNION ANSCHLUSS RACCORD TN98-28L
96 93029027 RACCORDO 1O- 12· 15- 19 m3 UNION ANSCHLUSS RACCORD TN 132-28/22L
97 16160168 FERMO RICHIAMO LEVE LOCK SPERRE ARRET
98 9COXD53 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x20
99 16160227 COLONNETTA RIDUZIONE STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE Ml0-M8
100 928CCC02 SNODO A SFERA BALL JOINT KUGELGELENK JOINT A ROTULE M8xl,25
101 90800510 DADO NUT MUTTER ECROU M8

68
771 t78
70

4 füf f39

::7 ~:5 2~59


s2¿J¿J;92 77 .~ 26
68

'Í/T=;-~==~\-
78
- 56

"-"'
""74
,I~!~,
--1
!t1
LIVELLO OLIO
OIL LEVEL
OLSTAND
REGARD NIVEAU
34 116 . (/)

-<
(/)
---j
rn
o(/) -
~o(/)S:
rn en ---J "ti
I en )> ►
-<
o ---j
)> o -1
z z
;;::¡ Z)>Q
t 97 )>O;v-
c )> o o
~
C ;;::¡ I ¡,o
Q)O-< ►
~~8 e :r: o~
536v
11
24

85 101
rn -< ;;::¡ -
e.no )>O
---1;;::¡cO
)>)>CU>

~\ '2'~
oZco-1
~ 114 J 10 105
¡-
)>~~z
)>

;;J )> (/) o


ºz~>
--==,,~ ¿¡;~ ~~
,-... <vr::3 o
,.,-47 ,48 ~ ~rn::JU>
CD
3 ,-...
f'}
Q.,...
tv
(/) 10
81 !"~ -o.. ---
5o 103 CD ---J CD "ti
:::¿ CD O O
o=-+-::i
~26 ::J.,_..,,
o
es-
::J....,
(1)

-:::-1/~tf ~51
::J
o .,_. ,
.,_..,,

52
~ 42~-

i 89 /
/ ~i=------40
~
39
24
34
46 ,
m
o. o:, -
~: ?'~
::::J
(O

~
)>

__.
"TI

87 88 90
:.o
,¡,. f\)
f
FIG.
ABB.
12 lMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS
DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM
.IFTDRTí
DS STANDARD HYDRAULIK ANLAGE ntarni!ltlonnl
Edizione 04.94 SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD DS

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

102 l616CXD4 ASTA COMANDO LEVA LEVER CONTROL ROD HEB. STEUERUNGSST. TIGE DE COM. LEVIER
103 90:()7031 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6Z
104 16lé:CC05 TONDINO PER ASTA
105 984030)2 IMPUGNATURA HANDGRIP HANDGRIFF POIGNEE 0 351=10
](Xi 16lé0Xl8 PERNO PER ASTA PIN FOR ROD BOLZEN FÜR ST ANGE PIVOT POUR TIGE
107 16160111 GUIDA LEVA LEVER GUIDE FÜHRUNGSHEBEL GUIDE LEVIER
108 90808C03 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M6
109 98403005 IMPUGNATURA ZIGRINATA HANDGRIP HANDGRIFF POIGNEE 0 351=10
110 16lé0Xló TONDINO PER ASTE TIE ROD RUNDEISEN RALLONGE
111 16160195 ASTA VAL VOLA VALVE ROD VENTIL HEBEL TIGE SOUPAPE
112 91230097 SPINA ELASTICA SPLIT WASHER FEDERSPLIT EPINE ELASTIQUE 04x20
113 984COX)6 FORCELILA FORK GABEL FOURCHE M8
114 984CIX05 SERRAGGIO AUTOMATICO LOCK PIN FESTBOLZEN PIVOT D'ARRET M8
115 16160C03 ASTA COMANDO CONTROL ROD STEUERUNGSSTANGE TIGE DE COMMANDE
116 16120467 MOLLA SPRING FEDER RESSORT
117 16120468 STAFFA BRACKET BÜGEL BRIDE
118 93011006 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN1C0-8L
119 90:()7041 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x55Z
120 90:()7029 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl2Z

70
r
IMPIANTO IDRAULICO STANDARD MT
MT STANDARD HYDRAULIC SYSTEM FIG.13
ABB.
MT STANDARD HYDRAULIK ANLAGE
SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD MT Edizione 05.94

....a,
o (0
o::f' C\I
co
t"')

C\I
t"')

,....
t"')

,....

71
IMPIANTO IDRAULICO STANDARD MT
FIG.
ABB. 13 MT STANDARD HYDRAULIC SYSTEM
MT STANDARD HYDRAULIK ANLAGE
1 •,Tl1RTi
m-ternntlOllftl
Edizione 05.94 SYSTEME HYDRAULIQUE STANDARD MT

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

1 61CXXXl33 CILINDRO CYLINDER ZVLINDER CYLINDRE 0 40/25/50'.)


2 93124013 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 012
3 93003101 RACCORDO UNION ANSCHLUSS RACCORD TN92-8LM
4 lCXXXl321 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=2050
5 99002008 FILTRO SCARICO DISCHARGE FILTER ABFLUSS FILTER FILTRE DE VIDAGE RFM25
6 99(Xfl403 CARTUCCIA CARTRIDGE EINSATZ CARTOUCHE RE25MS1
7 90701005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08
8 90'.XXX)55 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x25
9 93124016 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 018
10 10000413 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=650
11 93124006 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE l" GAS
12 93105016 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION M/F 1" G- Ml8
13 93100105 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS Ml8xl,5
14 16160109 SERBATOIO TANK TANK RESERVOIR
15 93143000 TAPPO PLUG STOPFEN BOUCHON
16 93112006 TAPPO PLUG STOPFEN BOUCHON l" 1/4GAS
17 93124007 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 1" 1/4 GAS
18 93145C05 SPIA LIVELLO LEVEL GAUGE KONTROLLSTAND REGARD NIVEAU 1" 1/4 GAS
19 16624006 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/4L=l100
20 93112012 TAPPO PLUG STOPFEN BOUCHON M18xl,5
21 93111006 TAPPO FEMMINA FEMALE CAP GEGENSTOPFEN BOUCHON FEMELLE 1' 1/4 GAS
22 93124018 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 0 22
23 93105017 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION 22-18
24 99041018 DISTRIBUTORE ASSEMBLY MAIN VAL VE VERTEILER DISTRIBUTEUR SD5/3
25 10000014 FERMO SICUREZZA SAFETY LOCK VERSCHLUSS ARRET DE SECUR.
26 90000053 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x20
27 93105101 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION M/F18-12
28 93124013 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 012
29 93100102 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS M12xl,5
30 10000701 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8 L=lOOO
31 93110010 COLONNETTA LUNGA STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE M-F 18xl,5
32 16611011 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8 L=1400
33 93131010 FLANGIA 90º FLANGE FLANSCH FLASQUE Ml8xl ,51=30
34 90100247 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M6x20
35 90706004 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 06
36 91897056 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 2,62-15,54
37 99029C04 GUARNIZIONE GASKET DICHTUNG GARNITURE GR. 2
38 99031006 MOZZO HUB NABE MOYEU MO 2/18
39 99025013 POMPA PUMP PUMPE POMPE CPL 13 S
40 90706C06 RONDELLA GROWER WASHER FEDERSCHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 08
41 90100263 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M8x30
42 91897066 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 0 2,62-23,81
43 93131004 FLANGIA 90º FLANGE FLANSCH FLASQUE 3/4" GAS
44 90100262 VITE T.C.E.1. SCREW SCHRAUBE VIS M8x25
45 93124005 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 3/4" GAS
46 93101005 NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLE VERBINDUNG RACCORD 3/4" GAS
47 10000134 PIASTRA CHIUSURA SCATOLA HOUSING CLOSING PLATE GEHAEU. VESC. PLATTE PLAQUE FERMET. BOITE
48 93100013 COLONNETTA STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE M12xl,5
49 90100279 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x20
50 ó5CXXX05 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET DICHTUNGSKIT SERIE DE GARNITURE DE 0 25-40
51 98403002 IMPUGNATURA HANDGRIP HANDGRIFF POIGNEE 0e 300i 10
52 90007031 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x16 Z
53 16160003 ASTA COMANDO CONTROL ROD STEUERUNGSSTANGE TIGE DE COMMANDE
54 16160006 TONDINO PER ASTE TIE ROD RUNDEISEN RALLONGE
55 98400005 SERRAGGIO AUTOMATICO LOCK PIN FESTBOLZEN PIVOT D'ARRET M8
56 9840Xüó FORCELLA FORK GABEL FOURCHE M8
57 90800510 DADO NUT MUTTER ECROU M8
58 90402147 GRANO DOWEL DÜBEL GOUJON M8x50
59 90000062 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8xó0
60 90808503 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M8

72
18

24
25
/ 24 27
~ / 29
--1
>IW~~

==-31 !~1
2~
~~
ª~I
26
31~
1~!
~

~ º
U)

~ -< Ll
U) ::Q --u
s:
c , I -o
(/) ::::jo>
z
-iOm-1
g;! I ;o Q
::::,.,-i(J)-1
m m U) i0'1"
-iN-<)>11
;o U) U) s:
m)>;:¡:jo
~z s: (j)
10 ~s;: )> (j)
m(j)Zm
4 5 -imom
23 ::!2c,,~
rnzom
0 002
,i-iZ
~
U)
o
40

IV
4 L

>
~
m ::!!
a. OJ (i)
:: . 44 E!: OJ.

~
~-~ 47 o::,
'-1
(D
-.V
e,:, 12 \ "" "--45 ~

"" ~
20 45 :o
18 , 17
FIG.
ABB.
r
"

14
IMPIANTO TRAMOGGE E PIEDINO
HOPPERS SYSTEM AND FOOT
SCHÜTTRICHTERS ANLAGE UND FUSS
_......
l&llrll
..,,.
ntern:ntlonnl
Edizione 05.94 SYSTEME TREMIES ET PIED

N. N. NOTE
POS. COD. Q, DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

l 61CXXX)34 CILINDRO CYLINDER ZVLINDER CYLINDRE 0 40x25x200


2 650CCC05 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET DICHTUNGSKIT SERIE DE GARNITURE DE 0 25-40
3 c;a:co105 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml2x60
4 c;a:co155 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml6xl00
5 <;{)800515 DADO NUT MUTTER ECROU Ml6
6 91601000 INGRASSATORE GREASE NIPPLE SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR Mó-45º
7 9ü7010J9 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 016
8 98008009 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE Ml6
9 916COXX) INGRASSATORE DIRITTO GREASE NIPPLE SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR M6
10 93124013 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 012
11 93126004 VITE FORAT A DOPPIA DRILLED SCREW LÓCHERSCHRAUBE VIS PERFOREE Ml2xl,5
12 1CXX0406 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=l50J
13 lCCOJ382 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=2100
14 93100102 VITE FORATA DRILLED SCREW LÓCHERSCHRAUBE VIS PERFOREE Ml2xl.5
15 93124005 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 3/4" GAS
16 93105018 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION M-F 3/4" - 18
17 93124016 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 018
18 93100105 VITE FORATA DRILLED SCREW LÓCHERSCHRAUBE VIS PERFOREE Ml8xl.5
19 lCXXXJ413 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=650
20 16611011 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=l400
21 93105101 RIDUZIONE REDUCTION REDUKTION REDUCTION MF 18-12
22 93109{)13 COLONNETTA STUD BOLT SCHRAUBENBOLZEN COLONNETTE M-F Ml2xl,5
23 16160017 VITE FORATA DRILLED SCREW LÓCHERSCHRAUBE VIS PERFOREE Ml2xl,5 F. 0 1.5
24 9{)800510 DADO NUT MUTTER ECROU M8
25 'Xl402147 GRANO DOWEL DÜBEL GOUJON M8x50
26 161600'.)3 ASTA COMANDO CONTROL ROD STEUERUNGSSTANGE TIGE DE COMMANDE
27 984CXX:05 SERRAGGIO AUTOMATICO LOCK PIN FESTBOLZEN PIVOT D'ARRET M8
28 984CXX06 FORCELLA FORK GABEL FOURCHE M8
29 1616'.XXJó TONDINO PER ASTE TIE ROD RUNDEISEN RALLONGE
30 98403002 IMPUGNATURA HANDGRIP HANDGRIFF POIGNEE 0351=10
31 90))7031 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6Z
32 99ü4000l DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR VERTEILER DISTRIBUTEUR SD 4/l
33 99041007 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR VERTEILER DISTRIBUTEUR SD 5/2
34 99041013 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR VERTEILER DISTRIBUTEUR SD 5/3
35 166Cü)]7 TUBO PIPE ROHR TUYAU 1/4" L=1700
36 931CXX:Ol VITE FORATA DRILLED SCREW LÓCHERSCHRAUBE VIS PERFOREE 1/4" GAS
37 93124001 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 1/4" GAS
38 99{)55001 VALVOLA VALVE VENTIL SOUPAPE VB 1/4" GAS
39 61CXXX)35 PIEDINO IDRAULICO HYDRAULIC FOOT HYDRAULIKFUSS PIED HYDRAULIQUE 0 70x50x450
40 ó50CCC09 KIT GUARNIZIONI GASKETS SET DICHTUNGSKIT SERIE DE GARNITURE DE 0 50--70
41 9{)802507 DADO NUT MUTTER ECROU Ml2 Basso
42 lOXOó77 TUBO PIPE ROHR TUYAU 3/8 L=50J
43 91897056 ANELLO OR 0-RING 0-RING ANNEAU GARNITURE 2,62 -15,54
44 93131010 FLANGIA 9{)º FLANGE FLANSCH FLASQUE Ml8xl ,5 1=30
45 9{)100247 VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M6x20
46 9{)7~ RONDELLA GROWER WASHER FEDERSHEIBE RONDELLE ELASTIQUE 06
47 99{)25013 POMPA PUMP PUMPE POMPE CPL 13 SY

74
\\\

45
-i
m --1
:g
o o s:~
44
~
h
19 24
-i
~:r:~o
~ (/) --0
mo
cnI:r:m
)> cO )>
(i)
~ (i)

·-w¡c
.
-i ::::j
)> ~ --0 )>
3/0m"tJ
(/) :r:
- i (/)
--0 --1

;o "'tJ
!!I
~ o
~
(/)

43 42
18

18
40 19
·-----------

~ 30

'-l
(Jl
.,.
~

FIG.
ABB. 15
TRAMOGGE A TAPPETO
CARPET HOPPERS ·IJI'!,10
...........
Edizione 04.94
TEPPICH SCHÜTTRICHTERS Jf#;iii'Jfl ~"!,!,!.
TREMIES A TAPIS

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

1 90000052 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x18


2 90701005 RONDELLA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08
3 lr:rnxf)3 TRAVERSA TRAVERSE QUETR.Á.GER TRAVERSE
4 13140168 INGRANAGGIO GEAR ZAHNRAD ENGRENAGE Z=6
5 11COJ120 ALBERO CON INGRANAGGIO SHAFT WELLE ARBRE Z=6
6 90808005 DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ECROU DE SURETE M8
7 95012004 CA TENA-GIUNTO TIPO 6 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT S55 35P+G
7 95012001 CATENA-GIUNTO TIPO 8 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT S55 45P+G
7 95012002 CATENA-GIUNTO TIPO 12 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT S55 63P+G
7 95012003 CATENA-GIUNTO TIPO 15 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT S55 79P+G
7 ,..___95012007 CATENA-GIUNTO TIPO 18 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT S55 93P+G
7 95012008 CATENA-GIUNTO TIPO 20 CHAIN-COUPLING KETTE-KUPPLUNG CHAINE-JOINT S55101P+G
8 92989555 GIUNTO COUPLING KUPPLUNG JOINT S55
9 900COJ77 VITE TE. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x30
10 92618205 SUPPORTO SUPPORT HALTER SUPPORT UCFA 205
11 907COC07 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 10 F.L.
12 90800512 DADO NUT MUTTER ECROU MlO
13 CX)4COJ53 GRANO DOWEL DÜBEL GOUJON M10xl4
14 10000094 CORONA GEAR KRANZ COURONNE 5/8" Z=2l
15 95002010 CATENA CHAIN KETTE CHAINE 5/8" 35P
16 92976336 FALSA MAGUA COUPLING KUPPLUNG JOINT 5/8'
17 11000119 TAPPETO TIPO 6 BELT TEPPICH TAPIS
17 11000135 TAPPETO TIPO 8 BELT TEPPICH TAPIS
17 l lCOJ151 TAPPETO TIPO 12 BELT TEPPICH TAPIS
17 11000148 TAPPETO TIPO 15 BELT TEPPICH TAPIS
17 11000299 TAPPETO TIPO 18 BELT TEPPICH TAPIS
17 11000146 TAPPETO TIPO 20 BELT TEPPICH TAPIS
18 90000031 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6
19 90800508 DADO NUT MUTTER ECROU M6
20 1COC0681 ALBERO PER RULLI SHAFT WELLE ARBRE
21 11000278 CARTER GUARO KASTEN CARTER
22 CX)4COJ55 GRANO DOWEL DÜBEL GOUJON Ml0x20
23 10000096 RULLO FILETTATO ROLLER ROLLE ROULEAU
24 90115019 VITE T.P.S.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M6xl4
25 90000074 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x20
26 11000121 SUPPORTO MOTORE SUPPORT HALTER SUPPORT
27 90000033 VITE TE. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6x20
28 90700003 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 06
29 10000095 PIGNONE PINION RITZEL PIGNON 5/8' Z=8
30 90000076 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml0x25
31 l lCOJl 18 TELAIO TIPO 6 FRAME RAHMEN CHASSIS L=841
31 l 1COJ134 TELAIO TIPO 8 FRAME RAHMEN CHASSIS L=l041
31 llCOJ152 TELAIO TIPO 12 FRAME RAHMEN CHASSIS L=l325
31 1 lCOJ149 TELAIO TIPO 15 FRAME RAHMEN CHASSIS L=l670
31 11000298 TELAIO TIPO 18 FRAME RAHMEN CHASSIS L=l935
31 1 lCOJ147 TELAIO TIPO 20 FRAME RAHMEN CHASSIS L=2l 25
32 92605205 SUPPORTO SUPPORT HALTER SUPPORT UCFL 205
33 1634COJ8 BOCCOLA PER FULCRO BUSH BUCHSE BAGUE
34 90COJ127 VITE TE. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4x60
35 lCOC0189 ANELLO RING RING ANNEAU
36 CX)403055 GRANO DOWEL DÜBEL GOUJON Ml0x20
37 90000053 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x20
38 90800510 DADO NUT MUTTER ECROU M8
39 60COJ218 TRAMOGGIA TIPO 6 HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE
39 60COJ219 TRAMOGGIA TIPO 8 HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE
39 60COJ220 TRAMOGGIA TIPO 8 REG. HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE
39 60COJ22l TRAMOGGIA TIPO 12 HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE
39 60COJ222 TRAMOGGIA TIPO 15 HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE
39 60COJ223 TRAMOGGIA TIPO 18 HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE
39 60COJ224 TRAMOGGIA TIPO 20 HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE

76
17

\ \
\\ ;ti
!~I
....

45
-1
m -1

38 -
i5 ~
-1 o () s::

e~
~I~Q
$'.:(1)-0G)
21 44~
m ~ (i)
(/)I Im
o
~ 24 )> cO )>
-1 =l -o -1
)>2\¿ -o ►
J20m-o
(/)I Al-o
-1 (/) ~
~
(/)
o

1
8
40 -19
-------- --
~ m
9:
!:!.
o
)> ::!!
o:, (i)
o:, .

'-.J ¡¡: - -
~ e,,
'-.J
39
J:>,.
TRAMOGGE A TAPPETO
FIG.
ABB. 15 CARPET HOPPERS
TEPPICH SCHÜTTRICHTERS
Edizione 04.94 TREMIES A TAPIS

N. N. NOTE
POS. COD. Q. DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

40 16120191 CHIUSURA CLOSING VERSCHLUSS FERMETURE


41 931CXXXl2 VITE FORATA SCREW SCHRAUBE VIS 3/8" G
42 93124002 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER KUPFERSCHEIBE RONDELLE EN CUIVRE 0 3/8" G
43 99015032 MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR OMM. 32
44 91200277 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE 5x5xl6
45 10CC0698 TUBO TIPO 6-8-12 PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=lOOO
45 lr:fXJYJ99 TUBO TIPO 15 PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=l300
45 lCXXXl700 TUBO TIPO 18-20 PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=l800

78
ITIJRTI
TRAMOGGIA A COCLEE
HOR. AUGERS HOPPER FIG.
ABB.
16
'--•nternatlonnl SCHNECKENTRICHTER
TREMIE AVEC PELLETEUSES HEILC. Edizione 04.94

15

3~
24 r
22

25

79
(
TRAMOGGIA A COCLEE
FIG.
ABB. 16 HOR. AUGERS HOPPER
SCHNECKENTRICHTER · j.i.li'TliHTí
,l,(fJ ntarnntlonnl
Edizione 04. 94 TREMIE AVEC PELLETEUSES HEILC.

N. N. NOTE
POS. COD. Q, DESCRIZIONE DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION NOTES

16140025 COCLEA DI SCARICO AUGER SCHNECKE VIS SANS FIN


2 16140026 TELAIO TRAMOGGIA FRAME RAHMEN CHASSIS
3 '1CCOJ127 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS Ml4xó0
4 1634CC08 BOCCOLA PER FULCRO BUSH BUCHSE BAGUE
5 90115024 VITE T.P.S.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6
6 'XXXC031 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M6xl6
7 16120051 COFANO TRAMOGGIA BONNET ABDECKHAUBE CAPOT
8 92976200 GIUNTO PER CATENA COUPLING KUPPLUNG JOINT 1/2"
9 95001001 CATENA CHAIN KETTE CHAINE 1/2" 49 PASSI
10 163E:aXl4 TENDICATENA IN NYLON CHAIN STRETCHER KETTENSPANNER TENDEUR DE CHAINE
11 90701005 RONDELILA PIANA FLAT WASHER SCHEIBE RONDELLE PLATE 08
12 <;CCOJ058 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x40
13 16120070 RONDELLA PER CORONA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 10,5/45
14 16310013 CORONA GEAR KRANZ COURONNE 1/2" Z=36
15 92005334 CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET 6207-2RS
16 16340016 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE
17 912CXXló8 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE 8x7x30
18 '1CCOJ074 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M10x20
19 90CDJ036 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW. SCHRAUBE VIS M6x30
20 16120071 RONDELLA PER MOTORE WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 6,5/25
21 16310013 PIGNONE DOPPIO PINION RITZEL PIGNON 1/2" Z= 10
22 90800510 DADO NUT MUTTER ECROU M8
23 <;üOC0053 VITE T.E. HEX. HEAD SCREW SCHRAUBE VIS M8x20
24 10000071 FASCETTA COLLAR SCHELLE COLLIER
25 éxXXXl217 TRAMOGGIA A COCLEE HOPPER SCHÜTTRICHTER TREMIE
26 lCXX:0697 TUBO FLEX PIPE ROHR TUYAU 3/8" L=l300
27 91200277 CHIAVETTA KEY KEIL CLAVETTE 5x5x16
28 99015032 MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR OMM32
29 93124002 RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE 0 3/8" G
30 93101002 NIPPLO NIPPLE NIPPEL NIPPLE 3/8" G

80
Storti lnternational S.r.l.
Via Castelletto, 1O- 37050 BELFIORe (Vero na)
Te efono 045 / 7640562-7640130 - Telefax 045 /] 64002'!:m

Potrebbero piacerti anche