Engine H!b
Bohrung
u/1 \t1z zy (lnch ) HP (Kw) Ks. (lbJ
90 1080 26 92
0142 BD 901/2
t3,s4l (6s,90) ( 19,1 ) (2A2.7)
'l:18,4
85 1130 30 94
0144 BD 92 /2 3000 2
(3,62) (3,34) (68,9s) (22) (207.2)
95 1204 32 96
o176 BD 952 1 i 18,1
\3,74) (73,47) t23,s) (211,6)
D N 700rc
AVVEBTENZE
Leggere attentamente questo manuale prima della messa in uso del motore.
L osservanza delle poche norme di mailutenzione prolungheri 1a vita del vostro motore
consentendo un impiego sicuro e durevole.
Una particolare pulizia deve essere osservata durante irifornimenti di oljo e combustibile.
Almeno una volta all'anno, preferibilmente all'inizjo della campagna d utjlizzazione piil
intensa, e consigliabile una revisione generale ed accurata, eiegiuita possibilmente'da
officine da noi autorizzate.
Oualora si dovesse eseguire un lavoro non contemplato in questo manuale la Ditta
sara ben ljeta di mettersi al servizio dei suoi clienti per dare notizie e consjgli utili.
Conl'osserua*@
NON sovraccaricate in continuazione il motore.
- NON sovraccaricate finch6 il motore non d caldo.
-
NUCGEFINI MOTORI
NON usate lubrificanti e combustibili inadatti_
- NON fate prove o esperimenti.
- NON usate il motore se presenta anche un m:nimo inconvenjente.
ti
- NON insistete neli uso del motore se lo scarico fuma nero.
'€
- p
NOZIONI PHELIMINABI s
I
(
)
I
l
Fiq. I- Fusto di decantazione natta,
i
Pag. 2
SUGGEfiINI MOTOBI
circa 25 cm dal fondo (Fig. 11.
Sul fondo vi sara un tappo di scarico per lo spurgo periodico delle impurita e della
acqua. ll prelievo va effettuato almeno 8 giorni dopo il riempimento del fusto senza
aggiungere piir gasolio sino allo svuotamento del fusto.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilita per eventuali inconvenienti alla pompa
di iniezione ed agli iniettori qualora essi detivino dall'impiego di gasolio non filtrato
e decanlato.
lnoltre sui motoii dovranno sempte essere montati filtri e ca*ucce liliianti forniti
dalla Casa.
L'arrugginimento dei pompanti della pompa iniezione sta ad indicare che nel gasolio
e contenuta acqua che arreca gravi danni a tutto il motore,
IL LUBRIFICANTE
La qualita ed il tipo del Iubrificante impiegato hanno una importanza fondamentale
sulla efficienza e durata del motore.
La migliore garanzia, per quanto riguarda la qualita, d data dalla marca del lubrjficante-
La Ditta consiglia, con apposita targhetta, la marca che considera di massimo affida-
mento e che prescrive per il periodo di garanzia.
Ouesto non esclude che il Cliente possa, fuor del periodo di garanzia, usufruire di
altre marche, purch6 di alto livello qualitativo.
Ma, indipendentemente dalla marca, I'olio Iubrificante deve essere di un tipo .parti-
colarmenie adatto per motori Diesel; deve ciod contenere quegli speciali additivi
atti a neutralizzare i dannosi effetti dello zolfo (che sempre si trova contenuto, come
impurita, nel gasolio).
lmpiegare nel motore lubrificanti per motori Diesel con grado detergente 53 [supple-
mento 3).
Le denominazioni commerciali da noi consigliate sono:
Essolube D-3
AGIP Fl Sigma
Biportiamo di seguito anche i valori di viscosite prescritti in relazione alla temp;ra-
tura ambiente:
da -25"C (- 13'Fl a 0"C (+ 32"F1 olio SAE 10W
da 0'c (+ 32'Fl a + 15',C [+ 59',F] olio SAE 20W
da ,15ct. 59"F) a 30'C t. 8oF) olio sAE 30
da + 30"C (+ 86'F) a + sjc ( -t' 122F) olio SAE 40
oltre 50'C {+ 122"F) a olio SAE 50
Si richiama I'attenzione sLrl fatto che con climi sotto zero limpiego dell'olio di visco'
site SAE 1Odiviene indispensabile. Un olio di viscosita maggiore legherebbe il motore
al punto tale da rendere impossibile I'awiamento a mano e difficoltoso I'awiamento
elettrico.
IL RODAGGIO
La buona riuscita del motore dipende in larga misura dalla cautela con cui viene
fatto il rodaggio.
Durante le prime 50 ore di impiego non utilizzare il motore alla massima potenza.
RUGGENINI MOIOBI
PREPARATIVI PER LA MESSA IN MOTO
DISAEBAZIONE DEL CIFCUITO DI ALIMENTAZIONE E DI INIEZIONE
Oueste operazioni debbono essere effettuate ogni volta che nel circuito della nafta
sia entrata dell'aria; in pratica ogni volta che si sia veri{icato larresto del motore
per esaurimento del combustibile. Baccomandiamo, pertanto, di non lasciare che cid
si veri{ichi e di non illudersi di potere marciare ancora quando solo due o tre centi-
metri di gasolio rimangono nel serbatoio. ll tubo di presa dal serbatoio sporge,
rispetto al fondo, piil di un centimetro, proprio per evitare che l'ultimo strato, conta-
minato da impurita, venga utilizzato.
E' bene anche verificare, di tanto in tanto, che siano ben stretti iraccordi dei tubi
di alimentazione.
La disaerazione del circuito di aliEentazione si effettua nel modo seguente:
1) Si svitano parzialmcnte le viti di spurgo aria sulla pompa di iniezione IFig.2 n.3)
e sul filtro nafta e si attende fino a quando la nafta sgorga priva di bollicine d'aria.
Poi si riavvitano.
Ouesta operazione deve essere fatta essendo il volano ruotato in modo che l'indice di
punto morto superiore (contrassegnato da PMSI sia rivolto verso il basso prima che
inizi la corsa di compressione. ln questo modo si d sicuri che il pistoncino della pompa
di iniezione e ai suo punto morto inferiore e consente il deflusso della-nafta e dellaria
da espellere. Essendo li motore provvisto di pompa di alimentazione (Fig. 2 n. 5), si
costringerZr la nafta a sgorgare dalla vite di spurgo dando alcune pompate con I'apposi-
ta levetta della pompa di alimentazione.
2) Si procede ora .alla ricarica del circuito di iniezione. Per far cid si awolge la
funicella esi imprinre all'albero motore, un movimento di "va e vieni " mentre il
p;stone percorre ripetLrtamente Ia corsa di compressione, senza sorpassare il punto
morto superiore.
Ouando dall'iniettore proviene un CREK caratteristico, questo indica che il circuito
di iniezione d carico.
Bicordarsi di fare questa operazione avendo dato meta acceleratore e sollevato jl
supplemento di avviamento A di Fig.6. Per motori prowisti di avviamento elet-
trico la ricarica del sistema di iniezione si effettua facendo ruotare il motore col
motorino elettrico; abbassando le leve di decompressione si agevola la rotazione
del motore.
Flt. 2
l) Tappo stiatatoio
2J Coll€ttore asplrazion.
3) Vite spurso nafta
4) Tubo nafta de. pompa AC
. pompa rnrezrone
5) Pomla .lircntaziono
6) Caduccia filtro olio
7) Coperchio Dompa olio
8) Tubo nafta da filtro a
9) C.rtuccis tlltE nafta
10) Iubo n.fta da serb.toio.
flltro
ll) Serbatolo
12) Tlppo !€rbstoio
n
I
0
a
:l
Pag.4
SUCGEEINI MOTONI
Fig. 3
13) Tappo carico olio
t5) Fihro aria
16) Convosllatoro aria
'/'. I
Fic.5
c
I
Fiq.6
rl
Pag.6
FUGGENINI MOTORI
VERIFICHE PERIODICHE
LUBRIF'CAZIONE
1) Ogni giorno verificare il livello dell'olio
2) A motore nuovo rinnovare completamente I'olio dopo le prime 50 ore di esercizio.
3) Successivamente effettuare il rinnovo ogni 100 ore di esercizio. La quantita di olio da
introdurre.nel carter d di circa lt. 3.
4l Ogni 200 ore di funzionamento sostituire la cartuccia filtro olio. (Fig. 71.
Fig.8 Fig,9
FILTBO COMBUSTIBILE
FILTRO DELL'ABIA
ll buon filtraggio dell'aria a condizione essen?iale affinch6 il motore abbia lunga
durata. ll motore d provvisto di un filtro dell'aria largamente dimensionato ed effi-
ciente. Ma occorre che I'utente faccia la sua parte prowedendo alla pulizia periodica
con ragionevole frequenza.
Non si pud definire I'intervallo di tempo che deve intercorrere fra una pulizia e la
altra. Si passa dalle 5 ore alle 50 ore a seconda della quantita di polvere contenuta
nell'aria che il motore aspira.
Si procede alla pulizia nel seguente modo:
1) Sganciare le molle (Fig. 10 n.7) di ritenuta
ritenuta liberando il corpo lfiltrante (n.5) e
la coppa a livello olio (n. 6).
2) Pulire con pennello il corpo filtrante in gasolio, petrolio o benzina.
3) Eseguire la stessa operazione nel corpo filtro aria (Fig. l0 n.2l e nel prefiltro (n. 1).
4) Pulire .la .9oppa_ del {iltro liberandola di tutto I'olio sporco contenuio. Ripristinare
il Iivello d'olio fino all'indice usando la stessa qualita dolio del motore.
5) Rimontare il tutto.
Condizioni particolarmente difficili possono anche richiedere I'impiego di due tiltri in serie.
Interpellare, in tal caso, la Ditta.
Pulire le alette dei cilindri e della testata ogni 300 ore togliendo con un pennello
metallico. le impurjtil depositate dai volano ventilatore.
Paq.7
RUGGEBINI MOTONI
SMONTAGGI E REVISIONI
FASATURA DISTRIBUZIONE
Al momento di rimontare gli ingranaggi occorre verificare che I ingranaggio albero a cam-
-". iiio. rz n. 1) sia fasaio riioetto ill ingranaggio albero a gomito (n 2) Appositi segni
r,iport"ri'irqr, ins',a;iggi iendonb agevole il conliollo della fasatura illustrata in figura'
CONTROLLO ANTICIPO INIEZIONE
Pud accadere che in seguito a smoftaggio o cambianlefto del a porrpa di iniezione
occorra controllare Iantlcipo del inizione e la durata della medesima
ii-nr"-"rt" ihe sulla oer:feria del convogliatore aria c inciso un segno di riferimentoi
irr"".ll"ii due punti (li e pMS). Ouando il segno contraddistinto da
pvs,""l'ii.,ii """,," i"iii"6o"a""ii ;l riferimento del convogliatore' il pistone 1 trovasi al
i,,."t..picli.ti
ounto morto suPeriore.
6;j;;;; ;l ;;;;;"io-iP del volano e in corrispondenra. sempre al sopracitato rifc"imento
Jei corvogllatore, la pompa deve dare inizio all inie2ione nel cilindro 1
19 18 17 16 15
r&t
fl *CQ
*Ccl *.&m'ag
f*5,'!**
{,:
Jio'"
t
I
Pag. 10
NUGGERINI MOI-O8I
CONTBOLLO DURATA INIEZIONE
Si ricorda che la massima quantite di nafta che Ia pompa pub eroqare viene regolata
in Ditta mediante il bullone con eccentrico tFig. 6 - Aj in relazioni alla potenzi che
il motore deve fornire. Per un controllo approssimativo fuorj Fabbrica, si procede nel
seguente modo:
1) Si determina I'inizio dell'iniezione nel modo indicato per il controllo dell'anticipo;
individuato sul volano il punto di cessazione del deflusso si prosegue lentamente la'ro-
tazione del volano fino a quando si notano i primi segni di ripresa del deflusso. Ouesta
posizione definisce la fine dell'iniezione.
Pertanto i cilindri andranno alesati ad uno dei valori sopra riportati con tolleranza
da zero a + 0,03 mm.
Al momento dell'ordinazione indicare ben chiaro il valore nominale di maggiorazione
prescelto.
Pag. 'l I
FUGGEBINI MOTOSI
TABELLA DI MANUTENZIONE
CONTROLLI DA ESEGUIRE
N
(r PARTICOLARE OGNI
L! DA ISPEZIONARE 100 200 1000 3000 4000
Tutti
igiorni /h /h lh /h lh lh
Livello olio filtro aria ** I !
Live llo olio carter "* I
J
J I
o Gioco valvole e bilancieri
CE
Filtro aria . I
Filtro pompa combustibile I
g
N
J Alette teste e cilindri . I
=
d
Serbatoio combustibile I
lniettori I
Cartuccia filtro nafta I
N
=
F Cartuccia filtro olio T
F
a LJllO Carrer I
oCD
.*
Olio {iltro aria I
aJ)
PAr2tale T
LU
cc Generale I
' ln condizioni particolari di funzionamento.
'* ln ambienti molto polverosi ogni 4-5 ore.
lmpiegare olio con ivalori di viscosite descritti a pag.3.
'... Comprende controllo cilindri, segmenti, guide, molle, smerigliatura
sedi valvole, sostituzione pompanti, valvoline pompa iniezione ed
in iettori.
Pag. 12
TABELLA RICERCA INCONVENIENTI
I I
e
.9
CAUSE s E .9 .9
PROBABILI = 9 e =
E E E
g 6
a
Filtrc aria intasato I I
Valv. sliat. bloccata I I
nrnnT nipdp hiclla.na trnnnn f,io.n I
Motore in rodaqqio I
Carbumnte iradequato o a
Asp. aria dalla oonpa iniez. I I I I
Circuit0 di lubrilicazione intasal0 t
Pdmpa olio usurala I
Fillro nalta inlasain I I
Serbat. combust. vuoto I
Bronz. di banco lusa I
S!azio morlo scarso I t
lnoiana0ol distribuzi0ne dilettosi I
Alette tesla e cilind. inlasate I
6!ide valvole usurale I
Pislone oriooato I a I t
Cilindro usuralo I I
Gioco'bilancieri eccessivo a I
Molla reoolatore dilettosa t a
Valvol€ incollate I I I
Tubazioni intasale
Anticipo erralo I I I
Spazio morto eccessivo I I I
Pompa rnrezione drf€ltosa I I
Valvolina pompa iniez. dilellosa I I
Valvola asp. senza gioco I T
lniettore dtfettoso I I I t :
lniellore con lod olturati I I
Guanizioni paraoli difeltosi I I
Valvola scarico bruciata I I
Bronzina tdsta biella o banco fusa I I
Iccessivo carico I
Leva rcgolalore ron troppo gioco i
Pa enza tn senso invPrso a
Supplemenlo ion inserlto I
Foro hppo serb. chiuso I
Valvoliia press. oljo avariata I
Eccessivd quanl, olro nel carter I rl
Bronzine di
banco usurate tl
Asla cremaqliera jndurita I
Fasce elastiche !sumte t I I
fldccordo mandata pompa lento I I
Esempio di lettura: il motore non rende,
Cause prob-: fill.o aria intasato cilindro usurato - fitrro nalta jnrasato an(icipo erraro spazro
vo - inienore diletioso. iniettore con fori otturari - vatvota scarico bruciata ecc:
I
(
'I
a
e
,1
FRANCESE
INGLESE
TEDESCO
SPAGNOLO
sUCGEBINI MOTORI
IN DEX avts
CABACTEB ISTIO U ES TECHNI. Lisez attentivement ce manuel avant de
OU ES Pag. 1 vous servir du moteur
Donn6es d identification du mo' En observant les ndgles d'entretien vous
teur pour Ia commande de prolongerez la vie de votre moteur ei lui
pidces de rechange Pag. 15 permettrez d'6tre employ6 avec s6curitd
AVIS .
' 15 pour beaucoup de temps.
NOTIONS PHELIMINAIRES Le moteur doit otre toujours bien nottoy6
Accouplement ' 15 et controld dans toutes les pidces.
Combustible " 16 Au-moins une fois par an, au d6but de
Lubriliant " 16 chaque campagne, nous conseillons de
Bodage " 16 faire effectuer une r6vision g6n6rale et
Prdparation au demarraqe "17 soignFe du moleur par des ateliers spdcia-
V6rification niveau huile "17 lis6s, autoris6s par nous.
Demarrage moteur "17 Si notre manuel est incomplet et si vous
ArrCt moteur " 18 d6sirez une explication, notre usine se
VEBIFICATIONS PEFIODIOUES fera un plaisir d'y r6pondre et elle se met
Lubrification a la disposition de sa clientdle pour lui
Filtre combustible ,, 18 donner tous les conseils utiles.
Filtre a air " 18 En ebservant les instructions vous dpar-
R6qlaqe ieu culbuteurs " 18 gnerez temps et argent.
Nettoyage pulv6risateur ' t9
DEMONTAGES ET BEVISIONS NE surchargez pas le moteur d'une fa-
M ise e point distribution " 19 - 9On COntinUe.
Contr0le avance injection ' 19 NE surchargez pas le moteur quand il
Contr6le du16e injection "20 - est froid.
Bemplacement segments "20 N'employez pas le moteur si Ie tuyau
Realesaoe cylindre '20 - d-echappement ddgage de la fumde
Bed I .i,ri,'r l,oLrloIr d.: m.rnive lc noire.
Ile.tifi.atio r .loL jo r dc barc "24
Verif ications perioCique5 Employez lubrifiants et carburants in,
' 2iJ - diqu6s par le constructeur.
DONNEES D'IDENTIFICATION DU ' Abstenezvous de pratiquer des essais
MOTEUB POUR LA COMMANDE DE N'employez pas Ie moteur s'il pr6sente
PIECES DE RECHANGE
- la moindre irrdgularit6.
On peut facilement obtenjr I'identification NOTIONS PRELIMINAIRES
par:
IdLcoLrplement direct ou par courroies.
ll NumF.o dc mdlr'cule - PoinQonnd sur ll est trds important qu'un moteur soit
le carter au-dessus du levier acc6l6ra- . accoupl6 correctement a la machine ".
Ceci signifie que la puissance demand6e
2)Plaquette du type: fixde sur Ie coffret doit 6tre toujours un peu moins de la
de flasque'bride. puissance maxi. Oue le moteur peut don-
Pour la demande de pidces de rechange ner aux r6gjmes de tours d'emploi.
il faut indiquer: Divers sont les moyens pour verifier si
1) Type moteur sp6cifi6 sur la plaquette. I'accouplement est correct.
2l NUMERO DE MATRICULE poinQonne 1) In disposant d un compte tours: acce-
sur le moteur. lerer au maxi. et v6rifier que le mo-
teur, bien que surcharg6, rejoint les
3) TYPE ET MAROUE DE LA MACHINE tours indiqu6s sur la plaquette du mo-
SUF laquelle est mont6 le moteLlrI mo- teur.
toculteur, tracteur, dumper, etc.l. 2) Placer le moteur dans les conditions
4) NUMERO DE MATBICULE DE LA PIE- normales de travail: et enlever le le-
CE demandde Ivoir dernidres pages vier A {Fig. 6l du suppl6ment de d6-
du livret). marrage. Si cette operation ne cause
5) Ddnomination de la pidce demand6e. aucun changement dans le regime du
moteur et si aucune fum6e noire ne
Touiours utiliser pieces de rechange ori- sort du tuyau d'6chappement I'accou-
ginales RUGGEBINI plernent est correct.
Pag. 15
RUGGENINI MOTOiI
t_
3) Une valutation des chevaux neces- jours monter des filtres et des cartouches
sajres au moteur peut etre fait au filtrantes {ournis per la Maison. (
moyen d'une 6preuve de la consomma- L'enrouillement de la pompe d'injection a
tion par heure Ien kg/heure). En divi- indique qu'il y a de I'eau dans le gas oil A
sant la consommation horaire par 0,200 qui cause des dommages graves au mo-
{qui rep16sente en moyenne la con" teur.
sommation horaire pour cheval/heure)
on obtient la puissance donn6e par le LE LUBBIFIANT
moteur.
Si la consommatior horaire esI mesuree La qualit6 et le type de lubrifiant employ6
en litres/heure, il faut multiplier par 0,820 ont une importance essentielle pour le
qui est Ie poids sp6cifique de gas-oil. bon fonctionnement et la durde du mo-
Si une ou plus dpreuves de controle d6- leur. La meilleure garanlie. e'r ce qui con-
montrent que I'accouplement n'est pas cerne la qualit6, est donn6e par la marque
correct, nous d6conseillons d employer le du lubrifiant.
moteur dans ces conditions. ll faut con- Le fabricant conseille la qualit6 de Iubri-
tr6ler I'accouplement. fiant indiqu6e sur la plaquette du moteur,
Dans le cas d accouplement par courroies surtout, pendant la periode de garantie.
il faudra monter une poulie plus petite Cepedant Ie client peut employer, en-de-
sur le moteur, ou plus grande sur la ma- hors de la p6riode de garantie, d'autres
chine commandde ou toutes les deux. marques d condition qu'elles soient de
Dans le cas d'accouplement direct deman- bonne qualit6.
der au fournisseur de la machine une re- tous Ies cas Ie Iubrifiant doit
l\.4ais, dans
duction de la puissance absorb6e, ou bien Ctre d'un type particuliCrement indiqu6
demander au Fabricant un moteur avec pour moteurs Diesel; c'est a dire il doit
plus de puissance. contenir des additifs sp6ciaux pour neu-
traliser les effets du soufre (qui se trou"
LE COMBUSTISLE ve comme impuret6 dans Ie gas oil).
Le combustible doit Ctre gas-oil de bonne Employer dans le moteur des lubrifiants
qualit6. pour moteurs diesel avec deg16 d6tergent
L encrassement des injecteurs. des pi- S 3 (suppl6ment 3).
stons, la prematurd corrosion des cylin- Les marques commerciales que nous con-
dres ddpendent surtout de la qualitd du seillons sont:
gas-oil. Essolube D-3
Seulement I'achat de gas-oil de marque Agip F1 Sigma
donne garantie de bonne qualit6.
N.4ais gas-oil, mcme de bonne qualit6, peut Nous reportons ci-dessous mcme les va-
contenir un poucentage d impurer6s. si leJrs de viscosite prescrit en relation Zr
Pag. 16
BUGGEEINI MOIORI
PREPARATION AU DEMABFAGE effectuer la recharge du systeme d inje-
DEGAZAGE DU CIRCUIT ctiol en taisant tourner le moteur per le
ddma.rerur electrique; en baissant le le-
D'ALIMENTATION ET D]NJECTION vie" de decompression on facilite la rota-
tion du moteur.
Ces op6rations doivent 6tre effectu6es
chaque fois que de I'air est entr6 dans le VERIFICATION DU NIVEAU DE L'HUILE
c:rcu,r dJ gas ojl: cest b dire quard le
ContrOler que le niveau hujle soit com-
moteur sarrete pour manque de combu- pris ent.e les c"ans du mini. et du maxj.
stible. Par cons6quent dvitez d'utiliser rndiques sur la iauqe niveau huije.
e moteLr qudno i, nv a que 2 ou 3 Ce controle doil dtre effectue quand le
cm. de gas oil dans Je rdservojr. moteur est en position horizontale.
J ajouL d hJi.e doit etre lait par le trou sur
Le tuyau de price d€passe du reservojr de le couvercle cJlbureur {fig.3 n. 13J.
plus d'un cm. par rapport au fond pour
6viLer qJe la oerni6re couche, contamin6e BEMPLISSAGE DE GAS.OIL
par des impuret6s, soit utiljs6e. Mettre dans le reservoir le combustible en
l'enlevant du fot de d6cantatjon (Fig. 1)
Verifier. de tenps en lemps. qLle les rac- et en utilisant un entonnoir avec fileatris
cords du tuyau qui joint le rdservoir a la f in.
pompe d injection so enr b,en 5er.es.
DEMABBAGE DU MOTEIJR
Le d6gazage du circuit d'alimentation est
fait dans la faQon suivante: a) A LA MAIN
DEMARBAGE
1) Placer Iaccelerateur en position inter-
1) D6visser partiellement la vis de vidan- medtatre ent.e maxi. et min:. (Fig. 6J.
ge air sur la pompe d'injection (Fig. 2 2) Enlever le levier du suppl6ment de d6"
n. 3) et sur le filtre combustible et at- marrage [A Fig. 6]-
tendre jusqu a qde le gaso l sorre sans 3l Enrouler la ficelle autour de la poulie
bulles d air. Puis revisser de d6marrage en sens horaire.
Pendant cette op6ration le volant doit 4) En tirant et relachant la ficelle on tait
6tre tourn6 en sorte que I'aiquille du deux ou trois fois un mouvement de
point mort sup6rieur (marque par PMS] " va et vienl , en parcourant la course
soit tournde vers le bas avant de com- de decompression sans d6passer le
mencer la course de compression). De point mort.
ceLte faQon le piston de la pompe 5l Lancer 6nergiquement la ficelle dans
d injection esl surement au point mort le but de ddpasser le point mort, en
inferieur et permet la sortie du gas vaiquant la compression.
oil et de l'air attrap6. 6l Faire tourner le moteur au mini, pen-
Le moteur est pourvu de pompe d'ali- dant 5 minutes environ.
mentation et le gas-oil devra sortir de 7l Commencer l'utilisation.
la vis de vidange per I'entremise ile b) DEMABFAGE ELECTBIOUE
quelques pompages par le levier de la
pompe d'alimentation (Fig. 2 n. 5). 1) Placer Iaccelerateur dans une position
intermedtatre entre ma\i. et mini. IFig.
2l Effectuer la recharge du circuit d'jnje- 6).
ction. Lnrouler la ficelle, imprimer e 2l Enlever le levier du suppl6ment de d6-
I'arbre moteur un mouvement de ( va marrage (A Fig. 61.
et vient " pendant que le piston par- 3) On baisse les levjers decompression
court plusieurs fojs la course de d6" oe soupapes.
compression sans d6passer le point
4) On tourne la cldf de d6marrage a fond
mort sup6rieur.
cou rse,
Lorsque de l'injecteur sort un crek ca- 5) On artend que le volant rejoint une
ractdrist:que. ceci signilie que le cir- bonne vitesse de rotation.
cuit d injection est charg6. 6l On laisse Ies leviers soupapes.
Pour effectuer cette op6ration accel6rer 7) Entendu Ie premier 6clat, on laisse
au maxi, et enlever le suppldment de d6- la
cldf de d6marrage.
marrage A Fig.6. B) On ralenti le moteur et on attend quel-
Pour moteurs avec d6marrage 6lectrique ques minutes avant l'emploi.
Pag. 17
NUGGEBINI MOTOBI
C) DEMABBAGE EN CAS DE CLIMATS remplacer la cartouche filtre combustible )
FBOIDS (Fis. 8). p
Enlever la cr6pine de la pompe d'alimen-
Avec climats tr'ds froids et huiles trop iation (Fig. gl et la laver avec du p€trole I
visqueuses le moteur ne peut tourner li- ou du gazoil.
brement et ni la force physique de l'hom'
me. ni la puissance d'un moteur 6lectri- Aprds avoir remont6 la nouvelle cartou-
que sont suffisantes. che. s assu.p. qu il n y a pds de perles
de combJstib e par lps raccords et effec-
Pourtani, en cas de lemperatures a zero tuer le curage de I'aire, comme indiqu6
ou au dessous de 2610 il faut employer d page 18.
hLrile SAE 10W.
Pour faciliter le ddmarrage pendant la sai-
son froide il est conseillable d'utiliser FILTBE A AIR
" I'amorcage ' de huile.
Un bon filtrage de I'air est une condition
Aprbs avoir enlev6 les bouchons en caou- essentielle pour une Jongue dur6e du mo-
tchouc (Fig. 4) places pres oes po.re-injec- teur.
teurs verser dans ies trous une petite
quantitd d'huile {une cuillare a soupe en Le moteur est pourvu d'un filtre a air lar-
vironJi effectuer le ddmarrage et revis- gement dimensionn6 et trds efficace. Mais
ser les bouchons lorsque le d6marrage a le Clie.rt doit effectuer le nettoyage perio-
dt6 effectLr6. dique assez souvent.
En cas de climats trds froids pour {acili- ll nest pas possible de fixer I'intervalle
ter le d6marraqe on peut utiliser des de temps qui doit passer entre un netto-
yage er l'aLrtre. On passe de 5 heures a
" sprays ", et I'emploi peut Ctre fait com- 50 heurei se on la quantjrd de poussiere
me suit: en pulv6risant pour 2-3 seconds
le liquide du bas vers le haut long du cortenue da.ls Iair qle le moteur aspire.
bord d'entr6e du filtre air {Fig. 51. Effectuer le nettoyage comme suit:
1l B6lacher les ressorts (Fig. 10 n. 7)
ABFET DU MOTEUR de retenue et lib6rant le corp filtrant
Avant d'arreter le moteur tourner le le- (n. 5) et la cLrve niveau huile (n. 6).
vier de Iaccelerateur vers le minimum 2) Nettoyer Ie corps filtrant, avec pinceau,
(Fig. 6 Mini.) et laisser tourner le mo- en I'immergeant dans gas-oil, p6trole
teur pendant 2 minutes environ. En d6- ou essence.
plaQant e fond le levier (Fig 6- Stopl on 3) Effectuer la meme op6ration dans le
provoquera I'arret du moteur. corps filtre air (Fig. 10 n. 2) et dans
ll n est pas a conseiller d utiliser le Ievier le petit filet ayant la fonction de pre-
de d6compression pour arreter le moteur, filtre (n. 11.
car cela peut causer des domages aux 4) Nettoyer la cuve du filtre en dliminant
soupapes oir il ag it. compldtement les impuret6s d'huile
Ne jamais user la decompression pour ar- qu'elle contient. R6tablir le niveau huile
reter le moteui.
Jusqu'au point de rCpere en utilisant
la mCme qualit6 d'huile du moteur.
VERIFICATIONS PERIODIQUES
5l Femonter toutes les pidces.
LUBRIFICATION
En cas de conditions particuliarement dif-
1l V6rifier le niveau du Ihuile quotidien- Iiciles deuy f ltres en serie peuvent etre
nement, employes. Dans ce cas. sadresser a la
2) Ouand le moteur est neuf, remplacer
compltstement I'huile aprds les premie- Netroyer les petites ailes du cy indres et
res 50 heures de travail. de ld tFte toutes les 300 heures en elimi-
3) En suite remplacer I'huile toutes les rart par un pinceau netallique. les im-
100 heures de travail puretds deposees par le ventilateur.
4) Chaque 200 heures de fonctionnement,
remplacer la cartouche filtre hui.le BEGLAGE DE JEU DES CULBUTEUBS 1
(Fis. 7). l
Le jeu des culbuteurs b l 6gard des sou- I
Paq. 1B
RUGGEBINI MOTOBI
tre la soupape et A la longue il pourrait CONTBOLE AVANCE INJECTION
causer la rupture de la soupape susme- Sur a p6riphdrie du convoyeur air est
tionn6e. incis un signe de rdf6rence; sur le volant
Effectuer dit 169lage comme suit: sont estampillds deux points tlP et PMS).
1) D6monter le couvercle des culbuteurs Lorsqire le slgne indique par PMS se
(Fig.3 n. 241. trouve en correspondance avec la r6f6-
2J Tourner le volant jusqLr'au debut de la rence du convoyeur, le piston 1 se trouve
compression du prem er cylindre au point mort supdrieur. Lorsque la r6f6-
rence lP du volairt est en correspondance
3) Controler jeu entre les culbuteurs et avec la r6f6rence du convoyeur, la pompe
les soupapes. Si nccessaire 16gler dojt conmencer I'injection dans le cylin
ce jeu, en agissant sur le vis de cii'e 1.
16glage) selon les valeurs suivantes: Pour v6rifier si ceci ar lieu procdder com-
aspiration 0,10 mm.
- 6coulement 0,15 mm.
-puis serrer l'6crou d arret 169lage. 1) D6visscr lc rcccord par le tuyau den
voi sur la pompe (Fig. 13 n. 19) en-
4) Remonter les couvercles des culbu- lever la soupape de refoulement (n.
teurs avec les joints en bon eiat. 15) (mais non sa base) revisser le
N.B. - Les susdites valeurs se r6fdrent a raccord joindre le rdservoir a la pompe
moteur froid. d injection.
2l Faire tourner e la main le volant dans
CONTROLE ET NETTOYAGE DES le sens de rotation du moteur en effe-
PULVERISATEUFS ctuant lentement la course de compres-
la Fig. " ropresenIe ]c porte-pulvdflsc-
sion. Pendant cette phase le gas-oil
sortira du raccord.
tcur complet de pulv6risateur. Le contr6, A mesure que on rejoint la position du
le p6riodique sert a: d6but injection la sortie de gas,oil di-
a] R6tablir la pression d'6tallonage en minvera progressivement et puis cessera
cas de diminution e l'6gard de Ia va- compldtementi la position oir la sortie du
leur de 210 kg 'cm. neceblaire. gas oil cesse indlque le d6but de I'injec-
A ce sujet ajouter des rondelles avec tion. Si cette position rdsulte en retard,
6paisseur indiqu6e au-dessous du res- en fonction de la r6f6rence lP sur Ie
soft (Fig. 11 n. 5). volant, il faudra 16duire I'epaisseur des
b) Nettoyer les 4 trous de pulv6risation, jojnts au dessous de la pompe; le con-
qui, a la longe, peuvent s'obstruer. Ef- traire en cas d'avance.
fectuer le nettoyage a laide d'un fil Par cons6quence i6paisseur du ou des
mince en acier avec diamEtre 0,28 mm. io:nl! du dessous de la pompe ddtermine
c) Nettoyer le pot plac6 a I int6rieur de Iavance; en cas de d6montage de la pom'
la pointe du pulv6risateur. Agir a l'aide pe ne varier jamais l'6paisseur des joints
d'un petit fil en laiton (diamdtre 2 susdits.
mm.) arrondi a la pointe et r6duit a En cas de sLrbstitution de Ia pompe avec
section de demi cercle pour former une une aul.e du meme type il est loujours
petite spatule. n6cessaire de controler I'avance selon les
Pour nettoyer le pulv6risateur n'employer indications susmentionn6es
jamais de matidres dures, taillantes ou
papiers abrasifs- CONTROLE DE LA DUBEE DE L'INJECTION
La plus grande quantit6 de gas-oil que
la pompe peut ddbiter est r6gl6e par fa-
DEMONTAGES ET BEVISIONS bricant en agissant an moyen d'un bou-
lon excentrique (Fig. 6A) par rapport a
la puissance que le motpur doit Iournir.
MISE AU POINT Pour effectuer un cont16le approximatif
au dehors de I'Usine agir comme suit:
Pour remonter les engrenages il faut vd 1) D6terminer le.d€but de i'injection com-
rifier que I engrenage arbre d cames (Fig. me indiqu6 pour le controle de I'a-
12 n. 1) soient phasis par rapport i vancei apres avoir d6termin6 sur le
I'engrenage vilebrequein [2] Des indjca- volant le point de cessation du d6bit,
tions sp6ciales sur les engranages facili- faire toruner lentement Ie volant ju-
tent le controle de calage illust16 dans squa la repr:se du debit. Cette opdra-
la figure. tion determine la {in de I'injection.
Pag. 19
BUGGEBINI IVI OTORI t-
vail aient le jeu voulu entre les pointes Pour le qoujon de banc cotd distribution
[0,4 mm.]. Dans ce but introduire les se- (qui a un diametre nominal de 45 mm.l
gments dans Ie cylindre et cont16ler le sont egalement pr6vues des minorations
jeu par une €;paisseur. Laisser un jeJ in- de 0,25 ' 0,50 - 0,75 mm. La liste ci-des,
f6rieur au segment inf6rieur huile [0,25 sous indique a quel diamdtre il faut re-
mm.). ctifier le goujon selon la minoration choi- rl
ll
0
s
ti
s
n
Pag. 20
NUGGENINI MOTORI
TFCHNIOUES DATA , Pag. 1 ALWAYS USE ORIGINAL RUGGEBINI
ldentification details for the re- SPARE PARTS
quest of spare Parts Pag. 21 WABNINGS
Warnings 21
Always read this booklet carefully before
Preliminary instructions 21 starting the engine-
Coupling of the engine . 21 By following the instructions here contai-
Fuel {ilter 22 ned yoLr assure a longer lile lor the engi
22
ne and obtain a much more secure and
Running-in longer work from it.
lnstruction for startinq the en' The engine must always be kept clean
g ine 22 and controlled in all parts.
Verification of the oil level 23 A particular cleaning must be done during
Fuel filling the refilling o{ oil and fuel.
Starting of engrne 23
At least once a year, preferably at the
beginning of the seasonal works, we advi-
Stopping of the engine se to have a general revision of the en'
Periodical checks 23 tire engine accurately, done possibility in
Lubrification 23 a specialized workshop aLrthorized by us.
Fuel {ilter 24
ll you have Lo do another wor[ not speci-
ficated by us in this booklet, the compa-
Air filter 24 ny will be pleased to give advise.
Fegistration of rocker arms clea- Observing the following details ohe sa-
rance . 24 ves time and money:
checking and cleaning of the DO NOT: overload the engine conti'
- nuosly.
nozzle 24
Timing distribution 24 DO NOT: overload the eng;ne until it
- is hot
Checking of the time of dura-
DO NOT: inisist in using the engine if
tion/injection 25 - the exhaust smoke is black.
Piston rings replacement 25 DO NOT: use unsuitable oils and fuels.
Cylinder boring 25 DO NOT: make experiments or trials
Crankpin qrinding 25
- of any sort.
Crinding of main journal 25
PRELIMINABY NOTIONS
How to choose the engine
IDENTIFICATION DETAILS FOB THE Much care must be taken to determi
REOUEST OF SPABE SPABTS ne the model of an engine to be atta'
ched to a unit, the power the unit
The details can easily be obtained follo- requires must always be lower than the
wing these titles I
peak power that the englne can gjve at
1l Serial number: engraved on the engi the required rate of speed.
The engine is suitable for a given machi-
ne casing aside the accelerator lever- ne if the following trials are carried out:
2) Name plate: placed on the air'convo- 1) Using a revolutions counter, and mo-
yer. vjng the accelerator control to its MA-
XIMUM POSITION; the engine even un-
For the request oI spare-parts der fuel load conditions reaches the
please specificate
rp.m. shown on lhe name plate.
1) Engine model: to be read on the na- 2l Setting the engine at normal working
me-plate- conditions and lifting the knob A. (il-
2l Serial number: engraved on the engi- lLrstration 6) for extra starting {uel, no
ne casing. changements of the r.p.m. must show
3l Model and of the engine: on which and the enqine exhaust smokeless.
the engine js mounted. 3) By means of the fuel consumption per
(motocultivator: tractor: dumper etc.). hour (kg./h) one can calculate the HP
4) Serial number of the part: requested required to the machine, dividjng the
{see last page of the booklet). fuel consumption by 0,820 (which is
5) Denomination ol the particular part the average fuel consumption per HP/h.
wanted. lf the fuel consumption per hour is mea'
Pag.21
f,UGGENINI MOTOFI
sured in Litre/hourit is then necessary to the guarantee period is over, cannot use
multiply by 0,820 which is the unit weight other type of oils as long as they are of
of the fuel oil. good quality.
ln case one or more trials show that the However indipendently from the maker the
engine is not correctly coupled to the oil must be the right type for the die-
machine do not insist to work with the siel engine, therefore jt must inclLrde the
engine in such a condition. Check the necessary contents used in order to neu-
reasons. trilize the damaging effects of the sulphur,
ln case the engine is driven by belts, the {lhat are a wdys loLrnd ds '"npuriries in
pulley of the engine must be smaller than the diesel oil).
the one mounted on the machine. Use on the engine, lubricant oil with de-
ln case of direct couplinq ask the machi- tergent degree S3 just made for diesel
ne manufacturer for a reduction of the eng ines.
absorbinq power, or ask the company for We advise the following oil brands:
a more powerful engine. Essolube D-3
Agip F1 Sigma
FUEL
We quote the following viscosity index
Fuel must be good quality diesel oil. prescribed with these ambient tempera'
Use good quality fuels to get longer life
for the nozzles, fuel pumps, cylinders and {rom to 0"C SAE low oil
piston rings.
Only the buyinq a known diesel oil as
from-250 to 15"C SAE 20W oil
sures a quality. from + 15 to 30'C SAE 30 oil
lf fuel contains many impurities we advi- from + 30 to 50'C SAE 40 oil
over 50'C SAE 50 oil
se to give a frequent cleaning or repla-
cino of luel iilters. ln such cases we BEMEMBEF THAT
advise to decant the luel before using it,
in order to prevent dirt or water to esca- ln a cold climate with remperature below
pe the bottom of the drum where the zero "C the use of oil with v;scosity SAE
fuel is drawed. 10 is indispensable. lf you have in a en-
We advise to use a draining cock placed gine a more viscous oil you are not able
at 25 cm. from the bottom of the drum to start the engine with hand rope, and
(illustration N. 11. :t is also ve-y dilficult to start the engine
The suggested period lor the deca']tat'on with electric starting.
is of 8 days furthermore untill the drJm BUNNING.IN
is not emptied, no fuel must be added.
The manu{actures refuse any responsa- The engine life and the efficiency of it
bility for any eventual troubles to the depends mainly on the running - in of it
fuel pump, and to the injectors if the cau- During the first 50 hours, do not exceed
ses derive from the using of diesel oil the 500/o if it's maximum load and 2/3 of
not filtred and decanted. the maximum stated r.p.m.
Furthermore on the engines one must al_ Before loading or stopping the engine we
ways mount the relative filters and filte- recommend to let it run about 5 minutes
ring cartridges supplied by the company. at idle speed.
The rusting of the pumpers from the INSTRUCTION FOB STABTING THE
injection pump indicates that in the die- ENGINE
sel oil there is water that gives many da-
mages to the engine. Purging the luel injection and fuel feeding
system:
LUERICANT OIL These operations must be performed when
The quality and type of the oil is impor- there is air in the injection c;rcuit.
tant and have a fundamental working {or Air is usually sucked when the engine
the duration the engine. stops due to fuel exhaustion.
The best guarantee about the quality is We recommend always to keep a reaso-
given by the name of the lubricant ma- nable amount of fuel in the tank. Please
take into consideration that to prevent
You can {ind the exact type of oil foreign bodies or dirt which lay on the
that you must use during the guarantee bottom of the tank to entre the injection
period of the engine, write in target ap- system; the intake tube must suck fuel
painted on it. at a distance of about half an inch appro-
This does not means that the clients, when ximately to the bottom.
Pag.22
iUGGEEINI MOTONI
We also suoqest lo checl, lrom time to to and fro movement. Do not overco-
time. the tig"hiening of lhe fuel prpes con- MC TDC.
nection. 5) Give the rope a vigorous pull !n order
The purqinq of the fuel injection system , to overcome the TDc and win com_
is oertormed as follows: pression stroke.
l) Loosen the cleaninq screw on the luel 6l Let the engine run idle. for about 5 mi-
filter (ill. 2 N. 3) and on fuel injection nLttes.
oumo then wait until the dresel co_ 7l Start working.
mes out privy of any bLrbbles. Then Electric starting
rescrew it. 1l Move the accelerator control to inter-
Ihis operation must be carried out tur mediate position between the MAX and
ninq the flywheel as to place the {ly- MrN (ill. 61.
wheel PMS mark downwards, i.e. befo- 2) Lift extra starting fuel knob {A ill. 6).
re starting the compression stroke 3) Lower valve lifter lever.
2l One then unwinds the screws: till the 4) Turn starting key at the end of stroke.
iniection circLtit operating as follows 5l Wait for the flywheel to attain a good
wind the startinq ropei on the pulley. revolvjng speed.
qivinq the crankshaft a " to and Jro " 6) Leave valve lifter.
rotational movement as that is pre_ 7) After the first combustion, leave start-
vents the piston to overcome the tdc ing key.
When the characteristic noise such as 8) Let engine turn idle few minutes befo-
CFEK is produced, it means that the re use.
iniection lines are f;lled. Please do not
fo;qet that this operation must be done STABTING UNDEB SEVERE CLIMATE
keepinq the accelerator control lever CONDITIONS
in its middle position and the extra
This results to be difficult when at low
starting knob liftet up (A - Fig. 6). temperature, high viscosity oils are used.
When the engine is fitted with electric Always use for these temperatures oil
starting the filling of inlection circuit SAE 10 W to start engine easier.
is achieved by rotating the engine by Under very severe cond;tions use " oil pri-
means of the starter. lt is advisable, ming " proceeding as follows; remove rirb-
while performing this operation, to lo- ber plug (ill. 4) placed near the injector:
wer decompression lever prevent to pour into the hole a few drops of oil
overload the battery, specially at freez- (table spoonfull) perform the starting ope-
ing temperatures. ratjons close the well tightly with a rub-
OIL LEVEL CHECKING ber pluq after startinq.
Special sprayers can be used in order to
Oil level must be kept between the up- make the starting easier. One can per'
per and lower marks engraved on the form the operations either according to
dipstick. the above system or as follows:
When the engine is lying on ground le- spray upwards for 2.3 seconds accordin-
vel, pour oil into the cylinder head (ill. 3 gly against the rim of the air inlet of the
N. 13). filter ( ill. s).
FUEL FILLING STOPPING THE ENCINE
When the filling of the tank is done, Before stopping the engine rotate the ac-
always use fuel from a decantation drum celerator control; towards MlNlMUN,4 po-
(ill. i) providing that the funnel is fitted sition (ill. 6 MIN) and let the engine idle
with a gauze strainer. for a few minutes then push the accele-
STABTING OF THE ENGINE rator control to stop position (ill. 6 stop).
Do not use decompression lever to stop
Hand sta*ing the engine to prevent valve damage.
1) N,love the accelerator control to the Do not use compression ielease to stop
intermediate position between l\,4AX the engine.
and t\rlN ( ill. 6). PEBIODICAL GHECKS
2) Lift extra starting fuel knob (A 6).
3l Wind clockwise the rope on the'll.star- Lubrication
ting pulley. 1l Every day check oil level.
4) Pull and release the rope two or three 2l After the first 50 working hours chan-
times as to obtain, in such a way a ge the oil completly.
Pag.23
RUGGEBINI MOTOAI
3) Subsequently, change the oil after eve- OUILET: 0,,l5 mm.
ry 100 working hours. Then lock the stop nut.
The amount of ojl in the sump should 4) Vount rhe rocket arm cap checking
be about 3litres. thar the ga"let
.1 is good condition.
4) lvery 200 wo.l.19 hours, change oil
filter cartndqe tlll. n. 7). CHECKING AND CLEANING OF NOZZLES
FUEL lll. 11 shows the nozzle and nozzle holder.
Every 200 working hours: Perjodical checks are necessary in order
Remplace fuel fjlter (lll. n. 8). to:
Bemove fuel feeding strainer (lll n. gl a) restore the static pressure if this has u
- and wash it with Kerosene or Diesel fallen below the specification level of
fuel. 2'10 kg/cm.'This is done by inserting
After reassembling the new cartridge, con- washers of suitable thickness under
trol no fuel leakage there is from collec- the spring (lll. 11 n. 5). ,t
tors, and bleed as described at page 23. b) Clean the four holes of the nozzle, i
which tend to clog, using a fine steel c
AIF FILTEB wire with a diameter of 0,28 mm. lr
Good air filtering is essential for long en- c) Clean out the nozzle nose duct using €
gine life so that one must clean the filter a piece of brass wire (diameter 2 mm.) I
very often. rou']ded at the tip and with a semi-
The engine is fitted with an overdimen" circular section, like a small spatula
sional air tilter but the frequency of the (naiJ-shaped).
cleaning operation depends by the condi- Never use cutting or hard tools or
tions where the engine is used. emery papers to clean the nozzles.
We advise, check oil filter as frequently
as possible.
Do as follows:
Belease retaining spring (ill. 10 n. 7) to DISASSEMBI.Y AND OVERHAULING
deassemble the filtering body N.4 and the
oil level sump n.5. TIMING
Wash filtering body by shaking it in fuel
oil kerosene or gasoline; Particular care must be taken when as-
Clean oil cup removing the dirty oil. Put sembling the gears to ensure the correct
new motor oil {the same used for engi- tirnjng between the camshaft gear Illl. 12
ne without exceedjng the limit (ill. 10 n. l) and the crankshaft gear (2). There
n. 21. are reference marks on each gear, €s
Beassemble. shown jn Jl. 12, to facilitate timing
Sometimes in very dusty condition two fil- check.
ters are needed.
Unddr this circumstance please ask for in-
formation our company. CHECKING TIMING ADVANCE
Clean the cylinder and cylinder head fins A reference mark is engraved on the
every 300 hours using an iron brush. upper part of the flywheel housing and
AOJUSTMENT OF ROCKER ABMS two other rnarks (lP and PMS) on the
CLEARANCE edge of the flywheel When the mark PMS
is in alignment with the mark on the
Check frequently the clearance between flywheel housing, piston No. 1 is at T.D.C.
lappers and valves becaJse a1 excessive When lP is in alignment with the mark
clearance will cause noise and in the long on the flywheel housing, the pump must
run breakage of the valve is likely to begin injection into cylinder No. 1.
occur. To adjust clearance do as follow- To check this timing preceed as follows:
ing:
1) Remove rocket arm cover (ill. 3 n. 24). 1) LJnscrew the dolivery pipe fitting (ill.
2) Turn flywheel until the compressiol 13 N. 19J and remove delivery val
stroke of first cyJinder starts. ve (N. 15) [except the seat) and re-
3l Check clearance and if necessary a- tighten the pjpe fitting. Put accele"
djust same (screwing or unscrewing rator control in its Maximum position.
the tappet adjustment screwl on the 2) By hand turn the flywheel in the same
bases of the follolv ng c earafce. Jotation sense of the engine perfor-
INLET:0,10 mm. ming slowly compression strokes.
Pag.24
RUGGEFINI MOTOFI
3) During these operations the fuel will ble to restore its surface roughnees by
gush out from the pipe fitting untill rubbing the jnside part with emery paper
it stops flowing. The position at which to obtain a faster adaption of the piston
the fuel will stop llowing is the injec- rlngs.
tion starting point.
lf when fuel stop flowing, the mark CYLINDER BORING
lP on the flywheel is before the mark Four oversizes are allowed: from 0,50 up
Pl\,4S on the static part of engine that to 2 mm. with a tolerance up to + 0,03
'neans that thickness of shims be- mm.; in accordance to sald possibility. The
neaLh the pump fJange must be incri- company supplies the pistons with the
sed_ following:
The contrary must be done if the po- 90,5 - 91 - 91,5 mm. BD 901/2
sition is advanced. 925 - 93 - 93.5l..m. - BD 92/2
The above stated clearly indicates that
95.5 - 96 mm. - RD 952
the thickness and number of gaskets
is in connection wilh injection timing. The cylinder m!st therefore be bored to
In case the pump must be repla- one of these sizes, with tolerance up to
ced by a new one, it is advisable to + 0,03 mm.
check the injection timinq as from a- When ordering please state lhe oversize
bove instructions. wanted.
CHECKING THE TIME OF INJEGTION CBANKPIN GRINDING
We suppose you are informed that the fuel In case of crankpin grinding bearinqs ac-
capacity per plunger stroke is calibrated cording to the following undersizes are
by means of an excentric bolt (ill. 64) ac- available: 0,25 - 0,50 - 0,75 mm.
cording to the maximum power rating of The following table shows the different
the engine during the break-in at the fa- diameters for crankpin grinding according
ctory; to the required undersizes:
For an approximate checking operation do A min. A max.
as follows: 1st. Undersize 44,744 44,760
1) determinate the injection strating point 2nd. Undersize 44,494 44,510
as previously described. 3rd. Undersize 44,244 44,260
2) rotate the flywheel up to the point in
which the oil starts llowing again. GRINDING OF MAIN JOUBNAL
This position represents the inieciion
end point. Also for the Main Journal bearings un-
dersizes are available in the following di-
PISTON RINGS REPLACEMENT mensions 0,25 - 0,50 - 0,75 (nominal dia"
ln case ol replacement of the piston rings meter 45 mm.).
check, after having mounted them the The following tabJe shows the dilferent
clearance between the 2 edges (0,4 mm.l diameters for crankpin grinding according
by means of a feeler gauge. The clea- it. the required undersizes:
rance of the scraper ring must be a little Q min. A max.
less [0,25 mm.). 1st. Undersize 44,765 44,775
lf, when. replacing the piston rings the 2nd. Undersize 44,515 44,525
cylinder remains unchanged it is advisa- 3rd. Undersize 44,265 44,275
Pag. 25
NUGGERINI MOTOSI
TECHNISCHE MEFKMALE Pag. Die Eeachtung djeser Vorschriften fuer
Einleitende Kenntnjsse IKuo- d:e WartJng des l\lotors wird die
piunq - Der Brennstoff - D;s Lebensdauer lhrer Voschine verlaengern
Schmiermittel Pag.26 und einen sicheren und dauerhaften-Ge-
Das Einlaufen des Motors brauch derselben gewaehrlejsten.
"24 Die Maschjne soll imrrer qJr rein ge-
fntlueftung des Kraftstoffzu- hairel werden und a le r'rJ Bestandiei-
fuhrund Duesenkreislaufes 28 le gruendlich kontrolliert werden.
Anlassen des Motores 29 Beim Nachfuellen von Oel und Brenn-
Anhalten des l\,4otores stoff muss besondere Reinheit beachtet
" 29
werden. Wenigstens einmal im Jahr, und
Fegelmaessige Kontrollen moeglichst vor intensivem Einsatz ist es
Schmieren - 29 rdtsam eine gruendliche und alloemeine
-uftfilter Fev;sion der Maschine vorzunehrn'en, die
29
am besten von einer Fachwerkstatt aus-
Einstellen des Kipphebelspiels , 30 gefuehrt werden sollte.
Kontrolle der Yoreinsprintzung
" 30 lm Falle, dass Arbeiten, die im vorlie,
Auschwecseln der Kolbenringe genden Handbuch nicht beschrieben sind,
, 3j durchgefuehrt werden muessen, steht
Zylindernachbohrunq 3t Lrnsere fi-ma unseren Kunden gerne mit
Schleilen des kr,rbelknopfes " 3j
Schle,{en des l)auptlaqerzapfen ., Auskuentten zur Verfuegung.
32
Periodische Nacaprofungen
" 32
Durch die genaue Beachtung der Vor-
KENNADATEN DES MOTORES FUEB DIE schritten spart man viel Zeit und Geld.
BESIELI.UNG VON EBSATZTEILEN NICHT dauernd den Motor ueberlasten
Anhand folgender Angabel ist der Moto- -
NICHT den lvotor ueberlasten ehe er
rentyp lejcht zu erkennen: - warm ist
1) N4atrikelnummer: auf dem J\.4otorblock
an der Seite des Cashebels einge- NICHT auf den Gebrauch der Maschine
praegt.
- bestehen, wenn aus dem Ausouff
schwarzer Bauch kommt
2) Schild: auf der Kuehlerhaube ange,
bracht. ungee:'lgneten Schm:ermittel
-KEINE
und Bronnstofte verwpndFn
Zur Bestellung von Ersatzteilen sihd fol.
gende Angaben erforderlich: - kFlNf Versuche und Exoerimenle
M achen
1) Typ des [.4otors (auf dem Schild ange-
geben). NICHT die lvlaschine in Betrieb nehmen
- solange auch nur die geringste Be-
2) l\,4atrikelnummer (auf dem Motorblock triebsstoerung auftritt.
eingepraegt).
3) Typ und Make der Maschine auf dje EINLEITENDE KENNTNISSE
der Motor montiert ist {Anbauma-
schine, Traktor Kipper, usw). I
Direkle KUPPLUNG mit Fiemen
4) Matrikelnummer ded gewuenschten Es ist von grundlegender Wichtigkeit,
frsatzteiles (siehe letzte Seite dieses dass de- Molor .ichitq an die Arbeits-
s
Handbuchesl. s
maschine angekuppelt wird. Das bedeutet, I
5) Nummer des Ersatzteiles, wie in der oass ore gewuenschte Leistunq, immer
Tabelle angegeben. e.twas . unter der Hoechsileistung
um0rehungszahlen des Motors lieqen soll.
der
6) Beschreibung des gewuenschten Er-
satzteiles. Ls gibt verschiedene Systeme, mit denen
Iesrgesrellt werden kann. ob die Kupplung
Gebrauchen Sie nur Original BUCGEB|Nt flcnIrg tst,
Ersatzteile!
1) Wenn ein Drehzahlmesser zur Verfue-
VOBBEMERKUNG gung. steht: Geshebel voll betaetigen
und feststelJen, ob der Motor, trozdim
Vor lnbetriebnahme des tvlotors das er unter voller BeJastung a.be:let doch
vorliegende Handbuch aufmerksam durch die..auf dem Schildchen angegebenen,
lesen. Umdrehunqen errejcht.
Pag.26
RUGGENINI MOTOBI
2) Den Motor unter normalen Arbeitsbe" Auf dem Boden des Fasses ist ein Ab'
dincunoen laufen lassen: llussoropfen zur reqelmaessigen Relni-
Ku;lo;ilf . A ' tAbb. 6J des Hilfsan qung von Fremdkoerpern u'1d wasser an-
lasieri anheben und wenn das in der gebracht.
timdrehunoszahl des Motores und in Die Entnahme erfolgt nach mindestens I
der Ausoulfwolke Leine Veraenderung Taoen nach der Fuellung des Fasses'
hervorrult, ist die Kupplung in Ord- ohie dass Dieseloel dazu gegossen wird'
nunq. bis das Fass ganz leer ist.
3l Line- Bewertunq der durchschnittlichen Der Hersteller uebernimmt keinerlei
Pferdestaer*en des l\,4otors kann man Verantwortung luer eventuelle Beliiebs
durch eine Pruefunq des Verbrauches soerunqen a; der Einspritzpumpe oder
Dro Stunde tKq/Stunde) bekommen, Duese.- wenn diese auf die Verwendung
irnd wenn man den so festqestellten von unqefiltertem oder nicht dekantiertem
StundenverbraLlch durch 0 200 teilt Dieselo-el Zuruechkzuluehren sind
{Durchschnitssverbrauch pro Stunde Ausserdem muessen die Motoren stets
Pferdestaerke), so erhaelt man dle
Anoabe der M o to rlFistungsabgabe. mii vom Herstellergelieferlen Filt€rn und
we"nn der StLrndenverbrauch in Litern Filtereinsaetzen vetsehen sein.
oro stunde derechtet wird, soll nicht Das Verrosten von Pumpenelement an den
veroessen werden, dass nit 0.820 mul- PumDen ist ein sicheres zeichen dass
tioli;iert we.den muss, d.h. mit dem wasser im Dieseloel enthalten ist. was
siezlfischen Cewicht von Dieseloel. fuer den ganzen Motor schwete Schaeden
Falls einer oder mehrer dieser Versu- nach sich ziehen kann.
che zeiqen sollten, dass die Kupplung
nicht ri;htiq ist, empfiehlt es sich nicht DAS SCHMIERMITTEL
den Motor in diesem lustand feiter 7u
oebraLrchen. sondern die Kupplung muss Die Oualitaet und der Typ desSchmier"
ioch einmal nachqesehen werden mittels sind von qrundlegender Bedeu'
Falls eine Biemenkupplung gemacht wird, tuno fuer die Leistunqsfaehigkeit und die
muss die Riemenscheibe des Motors Lebinsdauer des Motors.
verkleinert werdene. oder die Riemen- Die Marke des Schmiermittels ist' was
scheibe auf der [,4aschine, die bewegt die Oualitaet anbelangt, die beste Ga-
werden soll, muss vergroessert werden' rantie.
oder alles beides zusammen. Der Hersteller empliehlt daher au{ den
lm Falle von direkter Kupplung wende eioens dafuer anqebrachten Schildchen
man sich fuer die Verminderung der di; N.4arke, die er fuer zuverlaessig erach-
LeistLrngsabgabe an den Lieferanten der tet, und deren Gebrauch er waehrend der
Arbeitsmaschine, oder man verlange von Garantiezeit vorschreibt
dem Lieferanten einen l\,4otor mit groesse_ Das schliesst den Gebrauch seitens des
rer PS. Kundens nach Ablauf der Garantiezeit von
DER BRENNSTOFF anderen Marken nicht aus, solange es
s ch um erstl.lassiqe Oualitaeten handelt.
AIs Brennstoff muss eine gute Oualitaet Aher aboesehen von der Marke, muss
von DIESEL'OEL verwendet werden. das Sch"miermittel {uer Dieselmotoren
Verschmutzen der Duesen, der Kolben und besonders qeeiqnet sein. d h es muss die
Iruehzeitiqes Korrodieren der Zylinder hae-
'q"ossem schaedlichJ Wirkung von Schwefel neu-
nqen in l\,4asse von der Ouali-
tralisieren fwelches immer als Fremdkoer-
taet des Dieseloels ab. perin Dieseloel enthalten ist).
Nur bei VerwendLlng von Markendiesel-
oel hat man eine Garantie der Oualitaet lm N,4otor Schmierstoffe f r diesel L'4oto-
Aber selbst im Dieseloel bester Ouali- ren mit reinigendem Grad S 3 (Zusatz 3)
taet koennen Unreiniqkeiten in so hohem brauchen.
Masse enthalten sein, dass dauernde Wir empfehlen die folgenden Handelsbe-
Feiniouno des Brennstoff_Filters notwen- nennungen:
dio wird."oder der Fi'tereinsatz zu haeufig
cre;echselt werdenmuss. Daher empfehlen Essolube D-3
iuir lhnen sehr. den Brenn.toft selbst zu Agip F1 Sigma
dekantieren. Zu diesem Zwecke dient
lhnen ein Blechfass mit einem Hahn' der Wir verzeichnen here auch die vorgesch-
unqefaehr 25cm vom Boden des Fasses riebenen Viskositatswerte in Zusammen-
angebracht ist {Abb. 11. hang mit der lJmgebungstemperatur:
Pag. 27
NUGGENI I MOTONI
von zu 0'C dl SAE 10W
von-250 zu + 15.C 6l SAE 20W und auf dlfilter.
atwas auf und wartet bis das Dieseloel
von +'15 zu + 30'C Ol SAE 30 ohne Luftblaeschen aLrlsprudelt. Sodann
von + 30 zu + 50"c dl sAE 40 wird wieder zuqeschraubt. Bei diesem
iiber 50'C ol sAE s0 Arbeitsgang muss das Schwungrad
ln diesem Zusammenhang wird darauf- mit dem obere.r Totpunkt (mit pl\,4S
aulmerksam gemacht. dass bei Tem- gekennzeichnet I nach unten gerichtet
peraturen unter Null die Verwendung von setn. bevor der Ve.d:chtunqstakt ein_
Oel mjt SAE 1O Viskositaet unbeiingt setzt, damit sicher gestellt wird, dass s
erforderlich ist. Bei Oel mit einem hoehi- der Ko'ben der Einspritzungspumpe auf l
r€n Viskositaetsgrad wuerde der IVlotor dem unteren toten Punkr theht und so_
derart festgeklemmt sein, dass Anlassen mit den D ieseloelabfluss und den Ab_
von Hand oder der Start mit elektrischen zug der Luft ermoeglicht.
Anlassmolor fast unmoeglich gemacht Wern der Votor mit einer Kraftstolf_
wuerde. Foe-derpumpe ausgeruestet ist, wird
durch leichtes pumpen mit dem Hebel
EINI.AUFEN DES MOTORS der Kraftsrolf-Foerderpumpe das Die_
Das einwandfreie Arbeiten des l\,lotors seioet gezwungen aus der Entlueftungs_
haengt im grossen Masse von der Vor- schraube zu sprudeJn.
slcht. mit dem das finlaulen des l\ro- 2) Daaach lann der Einspritzunqskreistauf
I
senhalters angebracht ist. giesst eine N,4ankann den Zeitabstand zwischen den
kleine N4enge Oel in den Oelsumpl (circa Reinigungsvorgaengen nicht genau be-
einen Essloeffel volll, stratet den Motor stimmen; je nach der in der Luft enhal-
und nach dem Anlassen setzt man den tenen Staubmenge, die vom Motor einge-
Stoepsel wieder an seinen Platz zurueck. saugt wird, muss man mit 5 bis 50 Be-
Es gibt im Handel auch " Sprays ', die triebsstunden rechnen.
Pag. 29
NUGGEBINI I!1 OTORI
Dje Beinjgung des LurtrilLers wird folgen_ maessige Ueberpruefung
!
0ermassen vorqenommen: hat folgenden
ll Die .HalreLlemn"en lAbb 10. Nr. ?) a) Wieder -den geeichten Druck herzu- fi
abhaken und somit das I ilterqehaeuse stellen, lalls er Llnter den vorgeschrie-
INr. 4t lrci,egen und d:e Oels"Landwan- oene'] We.t von 2t0 atij. qesunken
ne INr. 5) abnehmen.
2l Das Filtergehaeuse mit einem pinsel, .tst. Zu diesem Twecle werden Unter_ n
tagscheiben in gec g.leter Stae.le ,rnter
der mjt Dieseloel getraenlt ist, oder dre leder geJeql tAbb jj \r 5J. T
mtr petroleLm oder Benzjnreinigen. bl Die vier Zersttaeuberloecher zu rejni- J
3) Ebenso den Oelfilterbehaelte r (Abb. gen. da sie mit.der Zeit dazu neigen
10. \r 2l und das S.eb, das als Vor_ stcrt, lu versropfen. Diese Beinigung 1
filter dient.
reinigen. wird. mit.
einem feiner Srahl&ahi
4) Die FilLerwanne re:nige1 und das darin lLJurLhmesser 0.28 mm.l durchqefuehrt.
en.haliene schmutTige Oer qanz ent_ c) Die Mulde Innern der Zerstaeuber-
lermen. Wieder mit Oel der gle,chen spirze zu reinigen. Dazu wird ein
Oualitdei wie das Motoroel 6;s zum Stuecten Messingdraht (Durchmesser
angegebenen Stand anfuellen circa 2 mm.l verwendet, dessen Enden
5) Wieder alles zusammensetzen. abge.undet werden und den man zu
Besonders schw;erige Bedingunqen koen_ etner Sektion eines Halbkreises formt,
ren unter Umstaenden auch den Einsatz sodais eine k'eine Spachtel entsteht.
von.zwei Filtern auf einmal erforderliJ zur saeLtDerung de. zerstaeuber duer-
machen. l1 diesem Fdlle wende man sich ten keine harten oder sp;tzen Gegen_
an unsere Firma. slaende oder Schnirgelpapier verwen_
Alle 300 Sru.rden die Zylinderund ZyIin. det werdcn
derkoptlluegel reiniqen, inde.n die vom
vent,iator abgelagerten unreiniqke,ten mit ENTLUEFTER STOEPSET
ernem Stdhlp;nsel entfernt werden.
Einstellung der Zuendung
EINSTELLEN DES KIPPHEBELSPIELS Beim ZL.rueckmontreren der Zahnraeder
muss autgepasst werden, dass das Zahn_
Das SpieJ zwischen Kipphebel und Ven_ raO. mii tinspritznocJ.en und das
trten muss haeL/fig kont.olliert werden. NoCken-
W;enn das Sp;el viel groesser als vorge_
y"l]9i-rq, (Abb..t2. Nr. t) richris zJm
KurbetweJlenr!d r2l e:ngeslel't sina.
s_ehcn. ist. rull dies einen JaermendLn AJlt,den Zahnraedern sind hiertuer beson-
KontakI des Kipphebels drii dem Ventjl dore Zeiche'r angebracht. dje die Kontrol_
nervor und -nit der Zeit loernnte dadurch le. der in der Abbildung gezeiqLen Ejnstel_
0Fr Bruch des Veit:ls verursacht werden. runq erteichtern.
zum tinsterlen des Kipphebelspiels wie
lolqt vorqehen: KONTEOLLE DER VOBEINSPBITZUNG
1) Den Dekel des Kjpphebels abmontreren
(Abb. 3 Nr 24t Es kann vorkommen, dass nach dem Ab-
2l Das Schwurqrao am A'lfalq der Kom- monti_eren oder nach dem Auswechseln
pressjon an 1 Zylinder drehen. o-er,Linspritzpumpe die Voreinspritzung
3) Das Spiel zw;schen k;pphebet und ven_ uro rhre ljauer nachgeprueft werdei] mues_
til kontrolJieren
We'ln notwendig besagtes SpieJ (durch i?1,, *,ro bemerkt, dass auf der Lu(,rter-
Drehen der tinste,lsch.aubej auf lol-
qende Werte einsteJlel l;S!-r :'Jd Xii"'o?in .3,1.1,"11?3,1'" ii
zwer. Kennzetchen (pMS und lp) ange-
Einlass:0,10 mm. brac h t
Auslass: 0,1S mm. Wenn sich das Kennzeichen pN,4S , auf
Die Einstellmutter wieder fest anziehen. "
0er.gJeichen Hoehe mit demselben Kenn-
r'l qe1 Delel dcs Kipphebels mit der jq,clen .9ql der Luelterhaube befindet,
lJichtung wieder aufmontieren ist ,der Kolben 1 auf dem oberen toten
Anmerkung: Die oben dngeqebenen Werte Punkt.^Wenn das Kennzeichen .lp auf t
verstehen sich bei kartem Motor.
"
dem . Sch!\/ungrad auf derselben Hoehe
mrt.dem obenerwaehnten Zeichen auf der
In Ab, f isl der Zerstdeubert.deqer mtt i_uetLerhaube ist. muss dje pumpe die ,
dern /e-slaeJber dargeslel'r. Lirc- regel- Ernspfltzung beginnen. Um sicher zu sejn, r
f
Pag.30
AIJGGERINI MOTONI
dass die obenerwaehnten Vorgaenge re- man mit dem Drehen des Schwung-
gelrecht stattfinden, muss man folgendes rades langsam fort, bis die ersten
kontrollieren: Zeichen der Wiederaufnahme des Ab-
flusses wahrgenommen werden. ln die-
1) Das VerbindungsstLreck der Drucklei- ser Lage wird das Ende der Einslllt-
tung Nr. 1 auf der Pumpe wird abge- zung bestimmt.
schraubt (Abb. 13 Nr. 19), das Dru-
ckventil (Nr. 151 wird entfernt (der AUSWECHSELN DER KOLBENBINGE
Ventilsitz wird nicht entfernt) und der
Tank wird mit der Einspritzpumpe ver- Beim Auswechseln der Kolbenringe muss
bunden. darauf geachtet werden, dass der erfor-
derliche Spitzenabstand bewahrt wird (0.4
2) Das Schwungrad in Bichtung Motor- mm.l wenn sie im Betriebe sind.
umdrehung mit der Hand drehen und
langsam dem Kompressioshub folgen. Dazu werden die Binge in den Zylinder
ln dieser Phase sprudelt das Dieseloel eingefuehrt und das Spiel mit einem Dic-
aus dem Verbindungsstueck; je mehr kenmesser geprueft. Beim Oelabstreifer
man sich der Ausgangsstellung der laesst man ein kleineres Spiel (0.25 mm.).
Einsprutzung naehert, um so mehr ver- Nachdem der Zyinder bereits im Betrieb
ringert sich der Ausfluss des Oels, gewesen ist, empfiehlt es sich dessen
bis er dann ganz aufhoert; in der Stel- jnnere Oberflaeche mit in Dieseloel ge-
lung, in der Ausfluss des Oels ganz auf- traenktem Schleifleinen abzureiben, damit
hoert, beginnt dann die. Einspritzung. die Oeberflaeche etwas dauher wird; da-
Wenn die Einspritzung beginnt, nach- durch passen sich der Zylinder und die
dem das Zeichen " lP " auf der Luef" Kolbenringe schneller aneinander an.
terhaube erscheint, muss die Staerke
der Dichtung u'lter der Pumpe verrin- ZYLINDERNACHBOHBUNG
gert werden. Das Gengetejl muss ge-
schehen, wenn das Zelchen . lP ' vor- Hiefuer muessen Kolben und Ringe in
her erscheint. Ueberqroesse anqeschaft werde. Wr:r lie-
Aus der obenerwaehnten Beschreibung fern Kolben und Ringe in den folgenden
geht hervor, dass die Staerke der Dich- Uebergroessen:
tung oder der Dichtungen unter der PLrm- 90,5 - 91 ' 91,5 mm. - RD 901/2
pe die Vorelnspritzung bedingt. Beim Ab-r
montieren der Pumpe, duerten die Stabr- 92.5 - q3 - 93.5 mm. - BD 9212
ken-der obenerwaehnten Dichtungen nicht 95,5 96 mm. - RD 952
geandert werden.
Die Zylinder werden also auf eine der
. Kontrolle der Einspritzdauer oben angegebenen Groessen gebohrt mit
elner Toleranz von Null bis * 0,03 mm.
Wir moechten darauf aufmerksam machen. Bei Bestellungen deutlich den nominalen
dass die Hoechstmenge Dieseloel, die die Wdrt der gewaehlten Ueberqroessen an-
Pqmpe lrn Verhaeltnis zum lvlotor befoer'. gebenr
dern kann, in unserer Fabrik mittels eines
- Exzenterbolzens (Abb. 6 Al reguliert
und eingestellt wird. SCHLEIFEN DES KUBBELKNOPFES
Fuer eine annaehernde Kontrolle ausser- lm Falle, dass der Kurbelknopf geschliffen
halb unserer Fabrik kann wie folgt verfah- werden muss, wird darauf hinqewiesen,
ren werden: dass wir Bronzelager Iiefern, die fuer Un-
Fuer eine annaehernde Kontrolle ausser- termasse von 0.25 - 0.50-0.75 mm. geei-
halb unserer Fabrik kann wie folgt verfah- gnet sind. Aus der folgenden Tabelle geht
ren werden: hervor, auf welchen Durchmesser der
Knopf, je nach dem gemaehlten Unter-
1l Der Einspritzungsbeginn wird ebenso mass, peschliffen wird:
festgesetzt, wie wir oben fuer die Vor- Kleinster Z Groesster Z
einspritzungskontrolle beschrieben ha-
ben; nachdem man auf dem Schwung- 1. untermass 44,744 44,760
rad den Punkt. bei dem der Ab{luss 2. Untermass 44.494 44,510
des Oels aufhoert, gefunden hat, faehrt 3. Untermass 44,244 44,260
Pag. 31
RUGGERINI MOTOBI
SCHLEIFEN DES HAUPTLAGERZAPFEN
1r
I
a
tl
t
NUGG€BINI MOTONI
El lubrificante - Elrodage Fig 34 mds intenso, es aconsejable efectuarle
una revisi6n general y esmerada, hecha
Desairaci6n circuito inyeccion " 34 de ser posible, por talleres autorizados
por nosotros.
Puesta en marcha del motor " 35
Caso de que se tuviera que efectuar un
Despues de la puesta en marcha " 35 trabajo que no figure en este manual, la
Firma con mucho gusto se pondrd a
Parada del motor 36 dlsposici6n de sus clientes a fin de dar
noticias y consejos-
Practicas y controles periodicos:
lubricacidn 36 Ateni6ndose a las instrucciones se
ahorra tiempo y dinero
Limpiezas y manutenci6n del fil-
tro del gasoil 36
- No sobrecarguen continuamente el
motor.
Filtro aire " 36 NO sobrecarguen mientras el motor
- no est6 caliente.
balancines
Registraci6n 36
NO insistan en el uso del motor si el
Desmontage y revisiones " 37 - humo del escape es negro.
NO utilicen lubricantes y combustibles
DATOS DE IDENTIFICAGION MOTOR
- no adecuados.
PABA PEDIR REPUESTOS NO hagan pruebas o experimentos.
- NO utilicen el motor cuando 6ste pre-
La identificacidn puede obtenerse fdcil- sente aunque sea sdlo un minimo
mente mediante: inconveniente.
1) Nfmero de serie: Grabado sobre el
c6rter al lado de la palanca del acele-
rador. NOCIONES PRELIMINABES
2) Plaquita: colocada sobre el convoyador.
EL ACOPLAMIENTO directo con correas.
Para el pedido de REPUESTOS hace falta Es de fundamental importancia que un
y indicar. motor est6 " debidamente acoplado con
1) TIPO DEL MOTOB - detallado en la la miiquina operadora '. Esto significa que
plaquita. la potencia que se requiere tiene que ser
2) NUMERO DE SEBIE - grabado sobre el siempre algo inferior a la miixima que
ciirte r. el motor puede dar a los regimenes de
3) TIPO Y MABCA DE LA MAQUINA en revoluciones de empleo.
la cual estd montado el motor (moto- Hay varias formas para comprobar si el
cultor, tractor, dumper, etc.). acoplamiento es correcto,
4) NUMEFO DE SEBIE DE LA PIEZA pedida 1) Disponiendo de un cuentarrevoluciones:
(vease iltimas p6ginas del librito). ace erar al mdximo y controlar que el
5) DENOMINACION DE LA PIEZA PEDIDA. motor. aunque somelido a la maxima
Utilicen siempre repuestos originales - carga, alcance las revoluciones indica,
BUGGERINI das en la plaquita.
2l Colocar el motor en las condiciones de
ADVEBTENCIAS trabajo normales: levantar el botdn A
L6anse cuidadosamente este manual antes
IFig. 6) del suplemento de arranque.
de utilizar el motor.
Si esta maniobra no provoca ningun
cambio de velocidad del motor y de
Ateniendose a las pocas normas de ma- humosidad del escape, significa que
nutenci6n alargardn la duracion de su el acoplamiento es correcto.
motor, consiguiendo un empleo seguro
y duradero. 3) Una valoraci6n de los caballos, que, en
EI motor deberit conservarse constante- promedio, se requieren del motor,
mente limpio y controlado en todos sus puede obtenerse mediante una prueba
6rganos. de consumo horario (en Kg/hora).
Una limpieza especial tiene que haber Dividiendo el consLrmo horario registra-
durante los suministros de aceite y com- do por 0,200 fque es en promedio el
bustible. consumo horario por caballo/ora)
Por lo menos una vez al aio, preferible- obtiene la potencia erogada por el
mente al comienzo de la campaha de uso motor.
Pag.33
RUGGERINI IlIOTOBI
Si el consumo horario se mide en El lubricante
litros/hora, acudrdense que hay que La calidad y el tipo de lubricante utilizado
multiplicar por 0,820 que es el peso tienen Lrna importancia fundamental sobre
especifico del gas6leo. la elic erc a y durac:d1 del motor.
Si una o m6s pruebas de 6stas de control La mejor qarantia, por cuanto se refiere s
demonstrasen que el acoplamiento no es
correcto, no es aconsejable seguir utili- a la calidad, Ia da la marca del lubricante. 0
lr
zando el moior en esas condiciones, pero
La Casa aconsel'a, con expresa plaquita,
hay que volver a controlar el acoplamiento- la mairca que considera de m6xima con- t!
fianza y que prescribe el periodo de ga- t
En el caso de acoplamiento con correas se
rantia, t1
reducird la polea del motor o bien se
hara mayor la po.ea .obre la m"qu.ra Esto no excluye que el Cliente pueda, I
mandada o ambas cosas juntas. fuera del perrodo de gdrantra, servirse
(
En el caso de acoplamiento directo, habr6 de otras marcas, siempre que 6stas sean
(
qJe di.igirse al p-oveedo. de la m"qu ra de alta calidad.
operadora para una reduccidn de la po- Sin embargo, independientemente de la
tencia absorbida, o bien pedir a la Casa marca, el aceite lubricante tiene que ser
un rnotor de mayor potencia. de una clase particularmente adecuada it
para motores Dieseli es decir, tiene que F
El combustible contener aquellos aditivos especiales que
neutralizan los efectos perjudiciales del
El combustible tiene qLre ser gas6leo de azufre (que siempre se encuentra, como
buena calidad. jmpureza, en el qasoleo).
El ensuciamiento de los inyectores y de Existen varias categorias de aceites lubri-
los 6mbolos, la prematura corrosidn de los cantes para motores Diesel en relaci6n
cilindros dependen en gran parte de Ia con La cantidad de aditivo que ellos
calidad del gas6leo. contienen.
Sdlo adquiriendo gas6leo de marca se Si el contenido de azufre en el qas6leo
tiene garantia de buena calidad. no sobrepasa el m6xirno legalmente con-
Sin embargo, tambi6n un gasoleo de bue- sentido, el lubricante puede ser de la
na calidad puede contener un porcentaje clase llamada corrientemente "suplemento
de impurezas tan elevado al punto de ne- Uno S J".
cesltar una limpleza demasiado frecuente
del filtro combustible y la sustitucidn del Las denominaciones comerciales son,
cartucho fiLtrante. naturalmente, distintas y aqui damos las
miis conocidas:
Por este motivo, nosolros les acorsejamos
e'lcarecrdamente que electuen Vds mis Essolube D 3
mos la decantaciiin del combustible.
- Shell Botella T
- BP Energol Diesel S 1
A ese fin podr6n utilizar un bid6n de chapa Fiat HD
con qrifo colocado a 25 cm., aproximada - Agip F1
mente, del fondo (Fig. 1). -Si el gasoleo53.
tuviera un alto contenido de
Sobre el fondo se colocar6 un tapon de azufre, o bien el servicio fLrese particular-
descargue para la ezpurgacion peri6djca medte pesado, se tendrii que utilizar
de las impurezas y del agua. La recogida Ln ace:re de un podFr deterqente m6s
se efectudrd por ro menos 8 dra.- despue" elevado: o sea. un aceile de la categofla
del llenado del bidon. sin anad:r mas . suplenrento tres S 3 ".
gas6leo hasta el vaciado del bidon.
Las denominaciones comerciales son las I
La Casa constructora se exime de toda siguientes:
responsabilidad en caso de eventuales I
inconvenientes en la bomba de inyeccidn Shell Bimula oil
y en los inyectores cuando ellos deriven B.P. Energol Diesel S 3
t2
Ademas, en los motores siempre deberan Ademds. tambidn la viscosidad del aceite a
s
montarse filtros y cartuchos filtrantes es muy importante: ella se define por un
suministrados poi la Casa. numero convencional que aumenta con la
c
viscosidad.
La oxidaci6n de los €mbolos de la bomba c
de inyecci6n indica que en el gas6leo hay Va e e' sigu e'1te criteflo. en principio:
agua, la cual provoca graves dafros a todo Climas veraniegos: viscosidad SAE 30 o F
el molor. 40; )
Pag. 34
SUGGEBINI MOTOiI
Climas invernales: viscosidad SAE 20; rera de compresi6n. De esta lorma
Con temperaturas cero y bajo cero: visco- se tiene la seguridad de que el 6mboJo
sidad SAE 10. de la bomba de inyecci6n est6 en su
Llamamos la atenci6n sobre el hecho de punto muerto inferior, consintiendo la
que, con climas bajo cero, .el uso del salida de la nafta y del aire a expulsar.
aceite de viscosidad SAE i0 se hace Ln el caso de que el motor este pro-
indispensable. tJn aceite de mayor vtsco- visto de bomba de alimentaci6n, se
provocard la salida de la nafta a traves
sidad haria imposible Ia puesta en marcha
a mano y dificultosa la puesta en marcha del tornillo desaireador, accionando
el6ctrica del motor. unas cuantas veces la correspon-
diente palanquita de la bomba de ali-
El rodaie mentaci6n.
El buen rendimento del motor depende 2) Se destornillan seguidamente, en la
en gran parte del cuidado con que se bomba de inyeccidn, el orificio de
hace el rodaje.
llenado y la conexi6n de suministro
(Fig. 13 n. 19)i se levanta esta iltima,
Durante las primeras 50 horas de empleo muy poco, para consentir a la nafta que
no hay que sobrepasar el 500'o de carga salga erpulsando las burbujas de aire.
miixima ni tampoco sobrepasar las dos Despu6s, se atornilla la conexlones,
terceras partes de las revoluciones con_ nuevamente. y se aprietd al mismo
sentidas. por el acelerador. tiempo el orificio de suninistro.
Hay que dejar funcionar el motor durante 3l Se procede ahora a recargar el cir-
5 minutos como minimo antes de cargar e cuito de inyecci6n. Para hacer esto
igualmente antes de la parada. se enrolla la cuerda y se da al
ciguenal un movimiento de "va y ven",
PBEPARATIVOS PABA LA PUESTA mientras el 6mbolo recorre repetida-
EN MARCHA mente la carrera de compresion, sin
DESAIREACION DEL CIRCUITO sobrepasar el punto muerto superior.
DE ALIMENTACION Y DE INYECCION Cuando desde el inyector procede un
ruido caracteristico, significa que el
Estas operaciones tienen que efectuares circuito di inyecci6n est6 lleno. Acu6r-
cada vez que haya entrado aire en el dense de hacer esta operaci6n habien-
circuito de ia nafta; en pr6ctica, cada do dado mitad acelerator y levantado el
vez que se compruebe que el motor se suplemento de arranque. A IFig. n. 6].
para por haberse agotado el combustible. Para motores provistos de arranque
Aconsejamos, pues eviten de que esto el6ctrico, el llenado del sistema de
ocurra y no crean que Dodrdr seguir ;nyecc'on se efectLja haciendo girar
marchando cuando en el dep6sito quedan el motor mediante motor el6ctrico;
sdlo dos o tres centimetros de gas6leo. bajando la palalquita de decompresi6n
El tubo de toma del combustible se en se facilita la rotaci6n del motor.
cuentra, respecto al fondo, a m6s de un
centimetro, precisamente para evitar que Control del nivel de aceite
se utilice la rltima capa, contaminada de
impurezas. Ld combrobaci6n se efectda controlando
Tambi6n es conveniente controlar, de vez quel el nivel estd comprendido entre Ias
en cuando, si dotas las uniones del tubo muescas del minirno y del m6ximo indi-
que pone en comunicaci6n el dep6sito cadas en la varilla nivel aceite.
con la bomba de inyeccidn estiin bien Este control tiene que electuarse con
motor en plano.
La' desaireacidn del circuito de alimenta- El llenado de aceite se efectia por el
ci6n se efectua en tres tiempos: tap6n respiradero (Fig. 3 n. 13).
1) Se destornilla parcialmente el tornillo Llenado de gas6leo
desaireador en Ia bomba de inyeccion
y se espera hasta que la nalta salga Colocar el combustible en el dep6sito,
sin bu.bujas de aire. Se vJelva a ator_ sacandolo del bid6n de decantaci6n (Fig.
nillar. 1) y utilizzando un embudo provisto de
Esta operacidn tiene que electuarse rejilla muy tupida.
manteniendo el volante qirado de forma
que el indice de punto muerto superior PUESIA EN MABCHA DEL MOTOR
(indicado por PMS) estd orientado
hacia abajo antes de empezar Ia car- a) Puesta en marcha a mano
Pag. 35
RUGGEBINI I\,IOTOFI
1) Se coloca el
.acelerador en una posr_
cton jntermedia (Fis.6-' Mjn.) dejando sirar
entre Mdx. y Min. :l motor
et ll1n" durante 5 minutos aproximida-
fFiq. 61. mente. Empujando a londo el boion
2) Se levanta er boton del suplemento ltio. 6
srop] se provocara la parada del moior.
^. 9e puesta en rnarcha lA Fig. 6J.
rJ 5e enrolla la cuerda e la Oolea de
puesta en ma.cha a derechas.
.4t Lstirando CONTROLES PEBIODICOS
y a ojando la cuerda se hace
oos o tres veces un movimiento de Lubrificacion
" va y ven " efectuando la carrera de ll 9ad, d,a hay que controlar el
compresion sjn sobrepasar el punto det aceite
njvel
muerto.
5) Se estira con luerza superando el punto 2) Con un motor nuevo hay que renovar
mLlerto y el,minando la compresion. comptetamente el aceite despLres de
^
oJ be nace l1]ncrond. eJ motor por un las .5U primeras horas de funciona_
mtnjmo de 5 minutos aproximadamente. mento.
_,
/J De rnlcta el ltso 3) Sucesjvamenle, hay que renovar el
ace,te cada 100 horas de lunciona-
b) Puesta eh marcha electrica mento.
l) Se pone, el acelerador en una postcion 4) Cada cinco o se;s camb;os de acette,
rntermedja entre.Max. y Mrn. iFjg 6). nay que desmontar el carter in{erioi
^,
zJ Se levanta el boton suplemento de uer .,moror y tava.,o con petrdleo
o
arranque. gasoteo.
3) Se aprieta el botdn de arranque.
4J ne hace iuncionar el molor por un Filtro combustible
de S mrnutos aproximadamente. Cada 200 horas de funcionamiento
-. TiniTo
JJ !e rntc,a ej uso que sustitujr el Ijltro del combustible.hav,
para etectuar. dicha operacion.
c) Puesta en marcha con climas rigidos actuar de la forma siguiente.
hay que
Un" vez mas.les hacemos observar que,
la, iuerca: separar el filtro;
con cttmas. rigjdos y aceites demasiado ?^"^yig"gg.r
sacar et ttttro del tubito; volver a montar
vrscosos, el motor,se vuelve tan dLrro que
nr iuerza del homb.e, ni Ja potencia
er
.nuevo
trltro, asegurandose de que no
Iraya
ue/,lamoror eleclrico son suficienies_
perdrdas de combustible de las
Hecordamos. por tuntas (Fiq. B).
lo tanto, que Dara tem_
!::ltyrg. ,,e cero a bajo cero hay que
pone. en el motor aceite Filtro del aire
con viscosidad
SAE 10 W. El-bu.eh filtrado del aire es condici6n
Para fdcrlitar Ja pLresta en marcha durante e^s_enctat para alargar la duracidn del mo.
,a-temporada fria,. se acolseja
de unas gotas de aceite. Despuds empleo el esra provisio dj un fjltro
de uer grandes dimensiones y efi_
naoFr sac.do el tapon de gona (Fig. 4) co_ .atre^!e
sil .embargo, hace fatra que el
locddo cerca del po.tarnvecior. ll91t9: co/abore
en et cojeclor de flu,do unas6 v,erte
peqLena
::u.ar1o cuidandose de la lir;pieza
penodtca con una razonabJe
frecuencra.
can oad de ace:te fLo-o una cuchara
sopera, aproximadamente); se efectia la ].\l:--f!"du determinarse el intervalo de
U_empo que deb,e transcurrjr entre
puesta en marcha y se vuelve a 'rmpreza y una =
er sJ sitio pl tapon despues de la colocar
puesta ,otra. Se. pasa de S a 5O horas,
de la cartidad de polvo
I
I
en marcha [Fiq 4] ^0ep.endiendo el
contentdo que el motor aspira.
Se encuentran en comercio tambi6n unos ne procede .a:re
,e1
a la limpiera de ta tcjrmi
. spray - que [aciJitan en modo pdrr;cLrlar srgutente:
)
Pag. 38
TAVOLE PABTI DI RICAMBIO
SPABE PARTS TABLE
Basamento e raffreddamento
Crankcase and cooling
Circuito combustibile
Fuel system
Circuito combustibile
Fuel system
Lubrificazione
Lubrication
lV!anovellismo
Grankshaft 'c6hnelcting rod and piston
Regolatore giri
G ov er nor
Testa cilindro
Cylinder head
3E
2
-5
7
b
l
[t
e.-9
f-z
+1O
1
20
oMu-2o
32
11
3 993.12 VTE 6 x 10
13 993 39 VIE6x14
588-13 Paratia lato appltcazione
993 17 VTE6x18
5 771 11 Eondella piana 84x 15x 15 15 231 82 Coperohio Irante regolatore
6 993,21 VTEBxT4
t6 997 12 VTSP 6 x 20
7 2319 Serie g!arfiz oni complera RD 90i /2
17 992-11 VTCEI 6 x 25
BD 92/2
Conplete gasket set tor BD g01,2
RD 92/2
18 .J23 i8 Dado 6x4
24tA Serre gLrai) zronr smeri.rlto RD 90j/2
19 997 02 VTC 6x20
RD 92i2
Overhauling gasket set to. FD 901/2
227 13 Convogl ator€ aria
RD 92/ 2
Cart€r motore conptero
993 05 VT€ 6 x25
995.24 VIE 6x50
231 81 Coperchio convogliatore
323-t17
886 09 Tappo sede motortno awiamento
BASAI ENTO E RAFFREDDAI4ENTO
CRANKCASE AND COOLING 1
13M 1t-5o
4
6
5
l
b
+10
32
11
M 7-25 30
coorcE
N DESCRIZiONE DESCR IPTION N DFSCRIZ!ONE DESCR IPTION
28 Coperchlo P dr su .arter
29 676.31
Srud
30 Fonde la p ana 6 16 t 2
31 644 30
I
t
30 6ls
31
9 704 05
19 754 06 Bonde la 9 x 21.5 x 0.5 rame
11 754 09 Rondel a 102x165ri 5l] lnrno 21 2161 Stock portapo verizzatore compleio
Washet (Atu,jtDunt) lntector assembly stack
23r 9 Ser -. .JUar. z o.r cornp ela flD 90t 2 22 676 62
FD 92/2
Stud
cohplete lrsket set t.t RD 901,2 23 754 02 Rond€ a 8.2x12x1 rame
RD 92i2
CIBCUITO COMBUSIIBILE
FUEL SYSTEM
2
1
29
.28
1
2aMt4-3o 3
'19 8
30 €15
31
32
12
cootcE coorcE
CODE DESCF Z ONE DESCAIP|IAN oEscFrzroNE. ofsctlP//oll
26 716.17 RaccordoBxlx25a2for
27 716 06 8accordo8x1x14.5
32 656-04
CIBCUITO COMAUSTIBILE
FUEL SYSTEIVI 3
|
.)
/r' r\,414"49
\ ,//
:(> l\,,114-51
30
I
25
I >(
t/
_--
colJtcE
N. CODE DESCFIZIONE DESCRIPfION N CODE DESCRIZIONE D€SCRIPfION
2331 Stock €ppo serbatoio (innesto baionetta) 14. 935 16 Tubo da filtro a pompa iniezione
3r 154.U Rondella 14,2 x 18 x 1 rame 16r 754-09 Rondella 10,2 x 16,5 x 1,5 a uminio
(Atuniniunl
Washet
716-15 Raccordo 14 x 1,5 x 29 11. 933.59 Tubo da P. A. C- a pompa iniezione
934-58 Tubo da serbatoio a filtro 18 44547 Guarnizione in gomma tenuta oljo
Gasket
6r 353-93 Distanziale 19 956-19 Valvolina aspirazione P. A. C. completa
Spacer :'
lnlet valve fuel pump
323-07 Dado6x6 20 391 14 Filtro valvolina aspirazione p. A. C.
Filtet inlet valve fuel pump
8r 23ffi Stock cartuccia filtro nafta 21 540$8 IMolla valvolina rnandata p. Ac i
sp ng
993-05 VTE 6x25 22 956 20 Valvolina mandata P. A. C. completa
Screw
10r 2404 Stock raccordo spurgo O 14 23 536-06 Membrana P. A. C. completa ll
12. 7*47 Rondella 12,2 x l8 x 1 rame Partrcorari monta flno alta matrlcota:
Part mounied tlll cocle number: I
13. 2408 Fi'tro nafta esterno completo 611332 AO92/2
CIRCUITO COMBUSTIBILE
FUEL SYSTEM
3
t*/'
21 Eg is t()
lP3
-s
E-y'^
coDlcE coDtcE
DESCFIZION€ DESC RIPTION N DESCRTZTON€ - OESCA/PnoX
N cooE CADE
27 a24 31 SerbatooHrT0complelo
33 935-36 TubodafiilroaPAC
LUBR]CA]ION
6
t
17 M t4-21
15 13 't2
DESCB:IONE DESCRlPTIAN
DESCFiZ ONe oEscRtPnoN
\
l LUBBIF]CAZIONE
II]BB]CATION
4
2
3
#q'
.\
))
22 23
r
24
25 26
6 Mt4 54
7 Mt4-s7
Mt4-s4
ffiP'-11M14,7
1'l M14-2t
'rl
@---
14 13 12
coDtc€ coocE
oEscBtzloNE DESCFlPrlO,\/ CADE
DFscRiToNE oEscRtPTtoN
copE
Mora sLd i(u r! s!!p e rr ord!L !!
Spring
'is 448 92 G!arnizlone a Iabbro
Gaskei
26 2325 Stock supplemento idraulico
Hydrculic supplement
27 71€-36 FaccordoSxlx20
Unian
2A 894.26 Tappo sede filtro olio
Boh
29 175-05 Cart!ccia filtro o io
30 076 01
MANOVELLISMO
CRANKSHAFT CONT,IECTING ROD AI{O PISTON
1
I
'l'l
-'
9M
11
1j
M14-16
g Mt4-44
10
11
1'l
coDtcE COD CE
N CODE DESCF!2IONF DESCR IPfIAN N CODE DESCRIZIONE OESCRIPf]ON
2
3
4
6
d
t
3 s4045
Sprins
4 7U-17 Rondella vatvotina
5 s56-05
tr
6 660-07 Pompante O 7 mm.
a
Pdmping element @ Znn forBDg7t/2.
1 6s6 04
644{8 I
2167 I
Stock portapotverizzatore compieto
lnjectut assembty sLock
I
71 6i 06
REGOLATORE GIRI
GOVE RNOR
7
rRO\r',
18 1
:\
\Y 2
tr-\
10
I
d0
:6
Mt4- t3 25
..1^
221 20
15 11 10 1
coDlcE
N CODE DESCRIZIONE DESCBIPTlAN CADE DESCNIZIANE, DESCRIPTION
\ \J, 2
27
Mt4-1325 21
708 13
/ ) 31/
Mr4.34.
-30
28
42 29
4 -24
40
39 !,r,r-53\
' rxq.tE
coDtcE coDtcE
N. CODE fJFSCF 7]ONE DESCRlPTIAN N, CODE DESCRIZIONE DESCF IPNAN
I 670 08 Piefiltro a ciclone completo (FBN) I 171.11 Rondella piana 8,4 x 15 x 1,5
M14-36
'.-2
M t4-34 4
i=-
30
2A 9 10
26' bP"il
13-
14,,
'15
,: r24
E;;
a !15
st!fl -16
23.
1i,, flls
ll rc
21 20
22 464 04 Gurda va vo a asir,!z lre 059 33 Afe o sede valvola scarLco nragsiora.
:,ir'. esterna .t 0 5 mm
23 616,13 P atte o rn{e.io.e v. vola con , V.lve sert aNetsize + 0,5 mm.
'e':nrenro 31 23ts2 Sto.l< Iesra al !m nio con gu de
24 850 05 Spina elast ca 2 x 8 Crltnlet head with guide
Stock testa a lumtnio compteta
25 726 03 Beglstro b lancieri Cohrlele cylinde. head
2248 Sto.k lappo c cchetto
26 10412 BiLanc ere a spirau .ne Eolt
ii3 Si.rck cop€rchio b ancier
t
27 2313 C.,rt t \:kets canlptete I
]J 23b5
28 2319 Ser e !uarnrz o. conrp e1f FD 1l0j 2
BD 9212 Tlbo sf aro L 260 mnr. l
Con)plele gaskat sc! lrt RD lAt ?
RD 92 t2 Trbo sflato L i50 mm
2400 Ser e g!arn z,on s,,,cr.q . BD !O] ?
RD 92 r2 l7 526 37 1
29 20312 RD 901/ 2
BD 9A1/2 05! 32 Ane lo sede valvola asptrazione magg.
203.13 Cr ndro a !2 |, RD 9212 esterna I 05 mrn
BD 9212 vajve seat ovetsize + CtS nm.
TESTA CILINDRO
CYLINDER HEAD
8
44- 2
43e M14-34
3
41
e 31--
30
I
37
coorcE coDtcE
N D€SCAIZIONE DESCBIPTION N DESCRIZIONE DESCE IPTION
CODE
39 448.51 cuarn zione colieltore scar co 52 942 11 Tappo sflatatoio con beccuccio
40 676 64 53 894 21
Stud
41 323.03 Dado 8x8 059.38
42 676 63
43 993 01 VTE8x25
4a Dado10x125
51 992 17 VTCEI 8 x 22
VAR ANTI PER RD 952
VAR]ATIONS FOR RD 952 I
r2
\-3
18 ,-
1l
t-e
.- 7
U.-"