Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
50
50000
Serie 50000
Raccordi ad innesto automatico push-in fittings
La nuova ser ie di r accor di autom atici 50.000 stata r ealizzata per soddisfar e le esigenze che la nostr a clientela ha e videnziato in 20 anni di pr esenza dellAIGNEP nel mer cato della raccor der ia pneum atica.
The new range of push-in fittings called 5O.OOO ser ies has been evolved in answ er to the r equir ements of our customer s submitting to our attention dur ing the 20 year s of AIGNEP s pr esence on the m ar k et of pneumatic components .
La nuova linea par ticolar mente cur ata e le dimensioni r idotte dei r accor di di questa g amm a, la r endono adatta a soddisfar e anche esigenze di tipo er gonomico ed estetico nelle installazioni.
The new line has a par ticular ly painstaking design, thanks to the r educed dimensions this range is sui ted also to satisfy er gonomic as well as aesthetic needs on the installations .
In questa nuova ser ie tutte le filettatur e coniche e cilindr iche v engono for nite con guar nizioni di tenuta che per mettono di v elocizzar e note volmente i tempi di installazione.
Of r em ar ka ble inter est is the fact that all the ta per and parallel thr eads ar e supplied with tightening seals w hich allo w to speed up the installation time .
La qualit dei componenti, come la pinza di aggr affaggio e la guar nzione a la bbr o, assicur ano una tenuta totale fr a tubo e r accor do, anche in condizioni di ur ti e vibr azioni.
The quality of the components , such as the clamping collet and the lip seal ensur e a total tightness between the tube and the fitting even in sever e conditions such as impact and vibr ations .
La pinza in acciaio inossida bile per mette lutilizzo del raccor do con var i tipi di tubo (Rilsan, Poliur etano, Polietilene, ecc.) ed inoltr e la par ticolar e geometr ia della guar nizione g ar antisce la perf etta tenuta anche al vuoto.
The collet made in stainless steel allow the use of the fitting with man y kind of tubes (Rilsan, Polyur ethane, Polyethylene, etc.) fur ther mor e the par ticular geometr ic sha pe ofthe seal ensur e the perfect tightness even with vacuum.
Serie 50000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Body made in Nickel-plated brass Collet made in acetalic resin Capsule made in nickel-plated brass Clamping washer made in steel aisi 304 Safety ring made in Tecnopolymeric Lip seal made in nbr 70 (if requested viton) Thread packing made in nbr 70 (if requested viton)
Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa) Pressione massima / Maximum pressure: 15 bar (1.5 MPa)
Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:
-20 C +80 C
Filettature / Threads
Gas conica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999 / Tapered gas in conformity with ISO7.1, BS 21, DIN 2999. Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A / Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A. Metrica conforme ISO R/262 / Metric in conformity with ISO R/262.
1,04
Serie 50000
Le Principali Caratteristiche / The Most Important Characteristics
La pinza in acciaio inox garantisce il perfetto aggraffaggio di tubi di qualsiasi materiale senza danneggiarne la superficie.
The collet made in stainless steel ensure the perfect tube clamping with every Kinds of materials without damage the surface.
Il collegamento tra tubo e raccordo assicura una tenuta totale anche in condizioni di urti e vibrazioni.
The connection between the tube and the fitting ensure a total tightness even in severe conditions such as impact and vibrations. La particolare geometria della guarnizione permette inoltre lutilizzo dei raccordi anche con il vuoto. The particular geometric shape of the seal ensure the perfect tightness even with vacuum.
Tutte le filettature di questa serie (anche la misura da M5) sono state dotate di elementi di tenuta che permettono limmediato utilizzo dei raccordi riducendo notevolmente i tempi di installazione.
All of threads from this range (also the M5), have been equipped with tightening parts which allow the direct assembly of the fittings, reducing the installation time.
Anello di tenuta per filetti conici. O-Ring di tenuta per filetti cilindrici.
Tutti i raccordi diritti, con filettature coniche o cilindriche, possono essere montati anche con chiave esagonale ed possibile utilizzarli anche in spazi molto ridotti.
All the straight fittings, with taper and parallel threads can be assembled also with Allen wrench and it is possible to use them in reduced spaces.
1,05
Serie 50000
COME ORDINARE
Tutti gli articoli standard della Serie 50000 subiscono un trattamento superficiale di NICHELATURA. Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.
HOW TO ORDER
All the standard items of the 50000 series undergo to a surface treatment of nickel plating. To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.
50000
CH1 L
CH2
Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12 12
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
CH1 10 12 14 13 14 14 14 17 17 17 20 20
CH2 3 4 4 4 4 5 6 6 7 8 7 9
8 - 1/4
MISURA SIZE
1,06
Serie 50000
50000
CH1 L
CH2
Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12 12
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
CH1 10 12 14 13 14 14 14 17 17 17 20 20
CH2 3 4 4 4 4 5 6 6 7 8 7 9
50010
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO ESAGONO INCASSATO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) WITH EXAGON EMBEDDED
CH A
Tubo Tube 3 4 4 4 6 6 6 8 8
C 8 10 10 10 12 12 14 14 14
Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 50
50020
A - M5 - M5 - 1/8 - 1/4 - M5 - 1/8 - M5 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/8 - 1/2 - M12x1 -M12x1.25 - M12x1.5
B 4 4 6 8 4 6 4 6 8 9 10 6 8 9 10 8 9 10 8 9 10 9 10 8 8 8
C 8 8 13 16 8 13 10 13 16 20 25 13 16 20 25 16 20 25 16 20 25 20 25 15 15 15
L 19 21 20 19.5 23.5 22 24.5 23.5 23.5 25 27 25 23 24 26.5 30.5 27.5 27 34.5 34 31 35 32 23.5 23.5 23.5
CH1 8 10 10 16 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 17 17 17 20 20 22 21 22 13 13 13
CH2 2 2 3 3 2 4 2 4 4 4 4 5 6 6 6 6 8 8 6 8 10 10 10 4 4 4
CH1 L
CH2
1,07
Serie 50000
50030
CH B A
50040
4 6 8 10
50050
L A max CH
max
50100
L1
CH
L2 B
1,08
Serie 50000
50105
L1 CH
L2
CH
Tubo Tube 4 4 6 6 8 8
L1 17 17 21 21 22.5 22.5
CH1 9 9 11 11 13 13
CH2 13 16 13 16 13 16
50110
L1
CH1
CH2 L2
50115
L1
CH1
CH2 L2
1,09
Serie 50000
50120
RACCORDO A L ORIENTABILE PROLUNGATO MASCHIO CONICO - EXTENDED ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)
L1
CH1
CH2 L2
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10
A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8
CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 16 16
CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 15 17
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25
50125
RACCORDO A L ORIENTABILE PROLUNGATO MASCHIO CILINDRICO - EXTENDED ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)
L1
CH1
CH2 L2
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10
A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8
B 6 8 6 6 8 6 8 9 8 9
CH1 9 9 11 11 13 13 13 13 16 16
CH2 13 16 13 16 16 13 16 18 16 18
Conf. Pack. 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25
Adottando le due versioni di raccordi orientabili, con basetta semplice e prolungata, si possono realizzare installazioni compatte di partenze a gomito sempre contenendo al massimo gli ingombri.
Using the two versions of swivel fittings with simple or expanded base, it is possible to make compact installations of departure elbow, keeping at the minimum the dimensions.
1,10
Serie 50000
50130
CH
Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12 14
CH 9 9 11 11 13 16 19 19
50200
L1 CH
Tubo Tube 4 4 5 6 8 8 10 10 12 12
L1 34 34 40 42 45 45 53 53 61 61
CH 9 9 11 11 13 13 16 16 19 19
L2
50210
RACCORDO A L MASCHIO CONICO - ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 B 7.5 11 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 14 11 11.5 14 11.5 14 11.5 14 L1 34 34 40 42 42 45 45 45 45 53 53 53 61 61 65 65 L2 22 28 24 24 29 25.5 30 31 36 32 33 38 36 41 37.5 42.5 CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 19 CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 22 15 17 22 17 22 17 22 Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 10 10
L1
CH1
L2
CH2
1,11
Serie 50000
50215
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) CENTRE LEG
Tubo Tube 3 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 6 6 6 A B L1 34 34 34 34 40 40 42 42 42 45 45 45 45 53 53 53 61 61 65 65 42 42 42 L2 20 20 22.5 27 22.5 24.5 22.5 24.5 28 26 29 31 32 31 33 34 36 37 37.5 42.5 28 28 28 CH1 9 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 19 11 11 11 CH2 8 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 22 16 18 22 18 22 17 22 16 16 16 Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 10 10 50 50 50
L1
CH1
L2
CH2
- M5 5 - M5 5 - 1/8 6 - 1/4 8 - M5 5 - 1/8 6 - M5 5 - 1/8 6 - 1/4 8 - 1/8 6 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 3/8 9 - 1/2 10 - 3/8 11.5 - 1/2 14 - M12x1 8 -M12x1.25 8 - M12x1.5 8
50222
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) OFF - SET LEG
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 7.5 11 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 14 11 11.5 14 11.5 14 L1 17 17 20 21 21 22.5 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5 26.5 30.5 30.5 L2 22 28 24 24 29 25.5 30 31 36 32 33 38 36 41 CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 22 15 17 22 17 22 Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25
L1
L2 B
CH1
CH2
1,12
L1
Serie 50000
50225
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) OFF - SET LEG
Tubo Tube 3 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 6 6 6 A - M5 - M5 - 1/8 - 1/4 - M5 - 1/8 - M5 - 1/8 - 1/4 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/8 - 1/2 - M12x1 -M12x1.25 - M12x1.5 B 5 5 6 8 5 6 5 6 8 6 8 8 8 8 9 10 9 10 8 8 8 L1 17 17 17 17 20 20 21 21 21 22.5 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5 26.5 30.5 30.5 21 21 21 L2 20 20 22.5 27 22.5 24.5 22.5 24.5 28 26 29 31 32 31 33 34 36 37 28 28 28 CH1 9 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 11 11 11 CH2 8 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 22 16 18 22 18 22 16 16 16 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 25 25 50 25 25 25 10 100 100 100
L1
L2 B
CH1
CH2
50230
L1
L1
CH
Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12 14
L1 34 34 40 42 45 53 61 65.5
CH 9 9 11 11 13 16 19 19
50310
L2
Tubo Tube 3 4 5 6 8
L 29 32 35 36.5 41
CH 9 9 11 11 13
Conf. Pack. 25 25 25 25 25
1,13
Serie 50000
50500
50501
ART. 50500 MONTATO CON VITE CAVA SINGOLA - ART. 50500 ASSEMBLED WITH BANJO STEM SINGLE-SHORT
B CH
Tubo Tube 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8 10 10 12
A M5 M6 M5 M6 1/8 M5 M6 1/8 1/4 M5 M6 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8
L 22 23 22 23 28 22 23 28 32 22 23 28 32 28 32 36 32 36 36
CH 8 8 8 8 14 8 8 14 17 8 8 14 17 14 17 19 17 19 19
Conf. Pack. 100 100 100 100 50 100 100 50 50 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25
50502
ART. 50500 MONTATO CON VITE CAVA DOPPIA - ART. 50500 ASSEMBLED WITH BANJO STEM DOUBLE-SHORT
B CH
Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8
CH 14 14 17 14 17 14 17 19 17 19 19
Conf. Pack. 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25
1,14
Serie 50000
50503
ART. 50500 MONTATO CON VITE CAVA TRIPLA - ART. 50500 ASSEMBLED WITH BANJO STEM TRIPLE-SHORT
B CH
Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8
L 61 61 69 61 69 61 69 80 69 80 80
CH 14 14 17 14 17 14 17 19 17 19 19
Conf. Pack. 50 50 25 50 25 50 25 25 25 10 10
50510
50511
ART. 50510 MONTATO CON VITE CAVA SINGOLA - ART. 50510 ASSEMBLED WITH BANJO STEM SINGLE-SHORT
B CH
Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 8 8
B 38 38 42 43 49 44 50 48 52
L 22 23 28 28 32 28 32 28 32
CH 8 8 14 14 17 14 17 14 17
50512
ART. 50510 MONTATO CON VITE CAVA DOPPIA - ART. 50510 ASSEMBLED WITH BANJO STEM DOUBLE-SHORT
B CH
Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8
B 42 43 49 44 50 48 52
CH 14 14 17 14 17 14 17
Conf. Pack. 50 50 25 25 25 25 25
1,15
Serie 50000
50513
ART. 50510 MONTATO CON VITE CAVA TRIPLA - ART. 50510 ASSEMBLED WITH BANJO STEM TRIPLE-SHORT
B CH
Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8
B 42 43 49 44 50 48 52
L 61 61 69 61 69 61 69
CH 14 14 17 14 17 14 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
50550
L1 CH
A D
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8
B 5 5 6 5 6 8 5 6 8 6 8 9 8 9 9
D 9 9 14 9 14 18 9 14 18 14 18 21 18 21 21
CH 5 5 6 5 6 5 6 7 6 7 7
L2
50560
L1 CH
A D
Tubo Tube 4 4 5 5 6 6 8 8
B 5 6 6 8 6 8 6 8
L1 38 42 43 49 45 50 48 52
L2 24.5 27 27 31 27 31 27 31
D 9 14 14 18 14 18 14 18
CH 5 5 6 5 6 5 6
L2
1,16
Serie 50000
51410
CH
B 4 5 6 8 9 10 8
C 12.5 12.5 15 17 20 24 17
L 22 23 28 32 36 42 32
CH 8 8 14 17 19 24 17
L B
QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO DI RONDELLE IN NYLON (ART. 1610). THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS (ART. 1610).
51420
CH
B 6 8 9 10 8
C 15 17 20 24 17
CH 14 17 19 24 17
QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO DI RONDELLE IN NYLON (ART. 1610). THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS (ART. 1610).
51430
CH
B 6 8 9 10
C 15 17 20 24
L 61 69 80 94
CH 14 17 19 24
QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO DI RONDELLE IN NYLON (ART. 1610). THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS (ART. 1610).
L C B C
1,17
Serie 50000
50600
D
D
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8
B 5 6 5 6 8 5 6 8 6 8 9 6 8 9 8 9
L1 15 15 17 17 17 17 17 17 18 18 18 22 22 22 24.5 24.5
CH 8 13 8 13 16 8 13 16 13 16 20 13 16 20 16 20
CH L
4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12
8610
L1
Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12
50625
Tubo Tube 4 5 6 8 10 12
L 31 33 34 36 45 50
50700
RIDUZIONE - REDUCER
B
A 4 5 6 6 8 8 10 10 12 -
B 3 4 4 5 4 6 4 8 8
L 27 29 30 32 33 34 32 38 39
1,18
Serie 50000
55800R
Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50
55800
SEDE - SEAT
R 0.2
H1 +0.1 -0
55801
H2
Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1
55802
Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12
Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1
1,19
Serie 50000
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CARTUCCE A COMPRESSIONE ART. 55800R
Make the seat for the cartridge utilizing the suitable tool Art. 55801
Inserire l O-RING nellapposita sede. Insert the O-RING inside of the seat.
3
1,20
Premere la cartuccia allinterno della sede fino ad arrivare in battuta sul piano con il canotto.
Press the cartridge inside of the seat until it will be reached the abutment surface with the assembling tool.
Serie 50000
50900
Tubo Tube 4 6 6 8
C 15 15 20 20
D 25 25 30 30
L 75 90 90 100
L1 12 14.5 14.5 16
L2 13.5 16 16 18
Conf. Pack. 5 5 5 5
50990
4 - 6 - 8
L2
L1
L1
L1
L1
L2
Tubo Tube 4
A 1/8
B 7.5
L 19
CH1 10
CH2 3
Conf. Pack. 10
50006
ANELLO DI TENUTA PER FILETTI CONICI - THREAD PACKING FOR TAPER THREADS
10 - 12
Conf. Pack. 10 10 10 10
1,21
55
55000
The new range of push-in fittings identified as 55000 ser ies comes alongside of the 50000 ser ies , it gets together the good quality, the exper ience and complete it. This line is enr iched by the innovativ e character istics guaranteed from the bodies m ade with last gener ation technopolymer ic m ater ials .
La nuova linea par ticolar mente cur ata e le dimensioni r idotte dei r accor di di questa g amm a, la r endono adatta a soddisfar e anche esigenze di tipo er gonomico ed estetico nelle installazioni. The ne w line has a par ticular ly painstaking design, thanks to the r educed dimensions this r ange is suited also to satisfy er gonomic as w ell as aesthetic needs on the installations .
La qualit dei componenti, come la pinza di aggr affaggio e la guar nzione a la bbr o, assicur ano una tenuta totale fr a tubo e r accor do, anche in condizioni di ur ti e vibr azioni.
The quality of the components , such as the clamping collet and the lip seal ensur e a total tightness between the tube and the fitting even in sever e conditions such as impact and vibr ations .
In questa nuova ser ie tutte le filettatur e v engono for nite con guar nizioni di tenuta che per mettono di v elocizzar e note volmente i tempi di installazione. E stata intr odotta la fillettatur a m aschio SHOR T pr ogettata in Aignep al fine di r idurr e gli ingombr i e consentir e il montaggio con filettatur e f emmina di div er si standar d.
Of r em ar ka ble inter est is the fact that all the thr eads ar e supplied with tightening seals w hich allo w to speed up the installation time It has been added a r evolutionar y kind of m ale thr ead called SHOR T, designed and projected by AIGNEP , in or der to r educe the overall dimensions and allow the assembly with var ious fem ale thr eads pr oduced as per differ ent Standar ds .
La pinza in acciaio inossida bile per mette lutilizzo del r accor do con var i tipi di tubo (Rilsan, Poliur etano, Polietilene, ecc.) ed inoltr e la par ticolar e geometr ia della guar nizione g ar antisce la perf etta tenuta anche al vuoto.
The collet made in stainless steel allow the use of the fitting with man y kind of tubes (Rilsan, Polyur ethane, Polyethylene, etc.) fur ther mor e the par ticular geome tr ic sha pe of theseal ensur e the perf ect tightness e ven with vacuum.
Serie 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Prezzo Price
Body made in technopolymeric Body made in nickel-plated brass Collet made in acetalic resin Capsule made in nickel-plated brass Clamping washer made in steel aisi 304 Safety ring made in technopolymeric Lip seal made in NBR 70 O-ring made in NBR 70 Thread packing made in NBR 70
Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa) Pressione massima / Maximum pressure: 15 bar (1.5 MPa)
Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:
-20 C +80 C
Filettature / Threads
Filettatura conica short/ Short taper thread. Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A / Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A. Metrica conforme ISO R/262 / Metric in conformity with ISO R/262.
2,04
Serie 55000
La serie 55000 stata realizzata impiegando materiali innovativi: tecnopolimeri dellultima generazione.
The 55000 series has been produced using innovative material such as last generation technopolymeric.
Lutilizzo di questi materiali ha permesso di ottenere raccordi di elevata leggerezza e sicurezza.
Thanks to the use of these new materials, weve been able to realise very light and safety fittings.
Limpiego dei raccordi in tecnopolimero esclude il verificarsi di fenomeni elettrici pericolosi e la formazione di schegge in caso di sovrapressioni grazie alla non conduttivit e duttilit di questi materiali
The use of technopolymeric fittings ensures to avoid dangerous eletrical phenomena and in case of overpressure there wont be any formation of splints. This is thanks to the materials features, they are ductile and not conductive.
La pinza in acciaio inox garantisce il perfetto aggraffaggio di tubi di qualsiasi materiale senza danneggiarne la superficie.
The collet is made in stainless steel ensure the perfect tube clamping with every Kinds of materials without damage the surface.
Il collegamento tra tubo e raccordo assicura una tenuta totale anche in condizioni di urti e vibrazioni.
The connection between the tube and the fitting ensure a total tightness even in severe conditions such as impact and vibrations.
La particolare geometria della guarnizione permette inoltre lutilizzo dei raccordi anche con il vuoto.
The particular geometric shape of the seal ensure the perfect tightness even with vacuum.
2,05
Serie 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
La filettatura conica short progettata per soddisfare le sequenti caratteristiche: ridurre la lunghezza dingombro ridurre la chiave rispetto ad alcuni raccordi con filettature cilindriche consentire laccoppiamento con diversi standard di fillettature femmina sia coniche che cilindriche
The short taper thread has been designed to offer the following advantages to the users: reduced overall lenght; smaller hex dimensions compared to the parallel threads; to allow the assembly with different female threads both taper as well as parallel;
consentire una completa tenuta anche su superfici non perfettamente piane, concave, convesse o inclinate, con diversi smussi o raggi.
To ensure the right tightening also with surfaces not perfectly flat, without spot-facing, concave convex and with different kinds of chamfers or radius.
Inclinate Inclined
Concave Concave
Convesse Convex
2,06
Serie 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Tutte le filettature di questa serie (anche la misura da M5) sono state dotate di elementi di tenuta che permettono limmediato utilizzo dei raccordi riducendo notevolmente i tempi di installazione.
All of threads from this range (also the M5), have been equipped with tightening parts which allow the direct assembly of the fittings, reducing the installation time.
Tutti i raccordi diritti, con filettature short o cilindriche, possono essere montati anche con chiave esagonale ed possibile utilizzarli anche in spazi molto ridotti.
All the straight fittings, with short and parallel threads can be assembled also with Allen wrench and it is possible to use them in reduced spaces.
2,07
Serie 55000
COME ORDINARE
Tutti gli articoli standard della Serie 55000 subiscono un trattamento superficiale di NICHELATURA. Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.
HOW TO ORDER
All the standard items of the 55000 series undergo to a surface treatment of nickel plating. To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.
55000
CH1 L B
CH2 A
8 - 1/4
MISURA SIZE
2,08
Serie 55000
55000
CH1 L B
CH2 A
55010
RACCORDO DIRITTO MASCHIO SHORT ESAGONO INCASSATO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (SHORT) WITH EXAGON EMBEDDED
Tubo Tube 4 6 6 8 8
B
C 11 12 14 14 14
L 18 21.5 21 25 22.5
CH 3 4 4 5 6
CH A
50010N
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO ESAGONO INCASSATO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) WITH EXAGON EMBEDDED
Tubo Tube 3 4 4 6
B
A - M5 - M5 - M7x1 - M5
B 4 4 5 4
C 8 10 10 12
L 19 21 21 24.5
A C
CH
2,09
Serie 55000
50020N
CH1 L B
A C
CH2
50030N
CH B A
55040
Tubo Tube 4 5 6 8 10 12 14
L 31 34 35 37 45 49 48
B 10 12 12.5 14 17 20 21
2,10
Serie 55000
50050N
L A max CH
Tubo Tube 4 5 6 8 10 12
M -
CH 17 17 17 19 24 26
max
55110
L1 CH1
CH2
L2
55115
L1 CH1
CH2 L2
- M3x0.5 3 - M7x1 5 - M5 4 - 1/8 6 - 1/4 8 - M5 4 - 1/8 6 - M5 4 - 1/8 6 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/8 6 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 3/8 9 - 1/2 10
2,11
Serie 55000
55130
L CH
Tubo Tube 4 5 6 8 10 12 14
CH 9 11 11 13 16 19 20
55210
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO SHORT - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (SHORT) - CENTRE LEG
L1 CH1
CH2
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14
A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
L1 33 33 40 41 41 44 44 44 53 53 53 60 60 60 61 61
CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20
CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 15 17 21 15 17 21 17 21
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25
L2
55215
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG
L1 CH1
CH2 B
Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14
A M5 1/8 1/4 M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
B 4 6 8 4 6 4 6 8 6 8 9 8 9 10 8 9 10 9 10
L1 33 33 33 40 40 41 41 41 44 44 44 53 53 53 60 60 60 61 61
L2 18.5 21 25 21 23.5 21 23.5 27 24.5 28.5 29.5 30.5 31 35.5 34 34.5 39 34.5 39
CH1 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20
CH2 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 16 18 22 16 18 22 18 22
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25
2,12
L2
Serie 55000
55222
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE SHORT - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (SHORT) - OFF - SET LEG
L1 CH1 CH2
L2 B
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14
A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20
CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 15 17 21 15 17 21 17 21
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
55225
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - OFF - SET LEG
Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 A M5 1/8 1/4 M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 4 6 8 4 6 4 6 8 6 8 9 8 9 10 8 9 10 9 10 L1 16.5 16.5 16.5 20 20 20.5 20.5 20.5 22 22 22 26.5 26.5 26.5 30 30 30 30.5 30.5 L2 18.5 21 25 21 23.5 21 23.5 27 24.5 28.5 29.5 30.5 31 35.5 33.5 34.5 39 34.5 39 CH1 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20 CH2 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 16 18 22 16 18 22 18 22 Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25
L1
L1 CH1 CH2
L2 B
55230
L1
L1 CH
Tubo Tube 4 5 6 8 10 12 14
L1 33 40 41 44 53 60 61
CH 9 11 11 13 16 19 20
L2
2,13
Serie 55000
55310
Tubo Tube 4 6 8 10 12
A 11 13.5 15.5 19 22
CH 10 12 14 17 20
Conf. Pack. 25 25 25 25 25
CH
55320
CH1 CH2
Tubo Tube 4 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12
A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
CH1 10 10 12 12 14 14 14 17 17 17 20 20
CH2 11 14 11 14 11 14 17 14 17 21 17 21
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
55325
CH1
CH2
Tubo Tube 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12
A M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
B 4 6 8 4 6 8 6 8 9 8 9 10 9 10
CH1 10 10 10 12 12 12 14 14 14 17 17 17 20 20
CH2 10 13 16 10 13 16 13 16 20 16 20 24 20 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
2,14
Serie 55000
55500
L CH
55510
L CH
Tubo Tube 4 4 5 5 6 6 8 8
L 39 43 45 50 46 51 47 52
CH 9 14 14 18 14 18 14 18
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50
2,15
Serie 55000
55410
CH
L 22 23 28 32 36 42 32
CH 8 8 14 17 19 24 17
55420
L
CH
CH 14 17 19 24 17
55430
CH
L 61 69 80 94
CH 14 17 19 24
2,16
Serie 55000
50600
L1 L CH B
8610
Tubo Tube 4 5 6 8 10 12
50625
Tubo Tube 4 5 6 8 10 12
L 31 33 34 36 45 50
50700N
RIDUZIONE - REDUCER
B
A 4 5 6 6 8 8 10 10 12 -
B 3 4 4 5 4 6 4 8 8
L 27 29 30 32 33 34 32 38 39
2,17
Serie 55000
Note:
2,18
Serie 55000
55800N
Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50
55800
SEDE - SEAT
R 0.2
H1 +0.1 -0
55801
H2
Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1
55802
Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12
Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1
2,19
Serie 55000
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CARTUCCE A COMPRESSIONE ART. 55800N
Make the seat for the cartridge utilizing the suitable tool Art. 55801
Inserire l O-RING nellapposita sede. Insert the O-RING inside of the seat.
3
2,20
Premere la cartuccia allinterno della sede fino ad arrivare in battuta sul piano con il canotto.
Press the cartridge inside of the seat until it will be reached the abutment surface with the assembling tool.
Serie 55000
50900N
Tubo Tube 4 6 6 8
C 15 15 20 20
D 25 25 30 30
L 75 90 90 100
L1 12 14.5 14.5 16
L2 13.5 16 16 18
Conf. Pack. 5 5 5 5
50990
L2
L1
L1
L1
L1
L2
4-6-8
10 - 12
Conf. Pack. 10
2,21
Serie 56000
56020
CH1 L
CH2 A
Tubo Tube 2 2 3 3
A M3 M5 M3 M5
B 3 4 3 4
CH1 6 7 6 7
75 40 75
Conf. Pack. 50 50 50 50
56115
L1 CH1
CH2 L2
Tubo Tube 2 2 3 3
A M3 M5 M3 M5
B 3 4 3 4
L1 11 11 11 11
CH1 6 6 6 6
CH2 8 8 8 8
Conf. Pack. 50 50 50 50
2,22
Serie 56000
56130
L CH
Tubo Tube 2 3
L 11 11
CH 6 6
Conf. Pack. 50 50
56215
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG
L1 CH1
L2
CH2
Tubo Tube 2 2 3 3
A M3 M5 M3 M5
B 3 4 3 4
L1 22 22 22 22
CH1 6 6 6 6
CH2 8 8 8 8
Conf. Pack. 50 50 50 50
56225
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - OFF-CENTRE LEG
L1 CH1 CH2
L2 B
56230
L1
Tubo Tube 2 2 3 3
A M3 M5 M3 M5
B 3 4 3 4
L1 11 11 11 11
CH1 6 6 6 6
CH2 8 8 8 8
Conf. Pack. 50 50 50 50
L1 CH
Tubo Tube 2 3
L1 22 22
L2 11 11
CH 6 6
Conf. Pack. 50 50
L2
2,23
Serie 56000
56550
CH
L1
Tubo Tube 3 3
A M5 M3
B 4 3
D 6 6
L1 12 12
L2 14.5 13.5
CH 2 2
Conf. Pack. 50 50
L2 B
A D
2,24
8000
Serie 8000
The Push-in fittings allow to connect quickly a threaded body with a plastic tube without use locking nuts, in fact the tube is locked simply inserting the tube into the fitting. Inside of the fitting there is a particular collet and a O-RING, which ensure a perfect clamping and tightness. Even, in this range you can find elbow and tee Swivel fittings of remarkable interest, they allow a correct orientation of the fitting after assembling, furthermore permit to assembly the fittings with a shorter distance compared to the normal types.
3,02
Serie 8000
2 3
Cap made in Coloured Tecnopolymeric Collet made in Tecnopolymeric O-RING Seal made in NBR 70 Body made in Nickel-plated Brass Base in Nickel-plated Brass
IN NESSUN CASO I RACCORDI GIREVOLI DEVONO ESSERE IMPIEGATI COME GIUNTI ROTANTI. UNDER NO CIRCUMSTANCES, THE SWIVEL FITTINGS CAN BE USED AS REVOLVING JOINTS.
Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Metrica conforme ISO R/262.
Montaggio / Assembling
Inserire il tubo nel raccordo assicurandosi che abbia raggiunto il fondo della sede.
Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A. Metric in conformity with ISO R/262.
Insert the tube into the fitting, making sure it is pushed home on its seating.
Raggiunta la sua posizione il tubo viene aggraffato dalla pinza.
Compressed air. Fluids and liquids at low pressure compatible with the connection.
To release the tube press the cap and at the same time pulling the tube.
3,03
Serie 8000
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 8000 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Cappuccio ROSSO Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione (es. Cappuccio Blu, Cappuccio ecc.).
HOW TO ORDER
The standard items of the 8000 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - RED cap To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every Kind of changes must be specified on the order using a description (ex. Blue cap etc.).
8210
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG
Tubo/Tube
L1 CH1
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
L1 38 43 43 47 47 47 54 54 61 61
CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16
CH2 13 13 15 13 15 17 15 17 15 17
4 6 6 8 8 8 10
L2
CH2 B
10 12 12
10 - 1/4
BLU BLUE
MISURA SIZE
Su richiesta / if required
CAPPUCCIO BLU BLUE CAP CAPPUCCIO NERO BLACK CAP
3,04
Serie 8000
8000
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
CH1 10 12 14 14 14 17 18 18 20 20
CH2 3 4 4 5 6 6 7 8 7 10
8020
Tubo/Tube 4 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 -
A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
B 4 6 6 8 6 8 9 8 9 8 9
CH1 10 14 14 17 14 17 19 18 19 20 20
CH2 2 3 4 4 5 6 6 7 8 7 10
8030
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 10 -
C 13 13 17 15 17 18
CH 12 12 15 14 15 16
3,05
Serie 8000
8040
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 10 10 12 12 -
L 35.5
4 6 8 10
8050
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 -
CH 17 17 19 24 26
8100
Tubo/Tube 4 4 6 8 8 10 10 12 12 -
CH 8 8 10 12 12 14 14 16 16 1
3,06
Serie 8000
8110
Tubo/Tube 4
L1 CH1 CH2 L2 B
A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
CH1 8 10 10 10 12 12 12 14 14 16 16
CH2 13 15 13 15 13 15 17 15 17 15 17
4 6 6 8 8 8
10 10 12 12
8115
Tubo/Tube 4
L1 CH1 CH2 L2 B
A M5 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
B 4 6 8 6 8 6 8 9 8 9 8 9
CH1 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 16 16
CH2 8 13 16 13 16 13 16 18 16 18 16 18
4 4 6 6 8 8 8
10 10 12 12
8130
Tubo/Tube 4 6 8 10 12
CH 8 10 12 14 16
3,07
Serie 8000
8200
Tubo/Tube 4 4 6 8 8 10 10 12 12 -
L1 38 38 43 47 47 54 54 61 61
CH 8 8 10 12 12 14 14 16 16
8210
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG
Tubo/Tube
L1 CH1
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
L1 38 43 43 47 47 47 54 54 61 61
CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16
CH2 13 13 15 13 15 17 15 17 15 17
4 6 6 8 8 8 10
L2
CH2 B
10 12 12
8215
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG
Tubo/Tube 4
L1 CH1
A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
B 4 6 6 8 6 8 9 8 9 8 9
L1 40 38 43 43 47 47 47 54 54 61 61
CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16
CH2 8 13 13 16 13 16 18 16 18 16 18
4 6 6 8
L2
CH2 B
8 8
A
10 10 12 12
3,08
Serie 8000
8220
RACCORDO A T MASCHIO LATERALE CONICO - TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - OFF SET LEG
Tubo/Tube 4 4 6 8 8 10 10 12 12 -
L1 30.5 34 39 41 45 51 52 57 57.5
CH 8 8 10 12 12 14 14 16 16
8222
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - OFF SET LEG
Tubo/Tube
L1 CH2 B
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16
CH2 13 13 15 13 15 17 15 17 15 17
4 6 6 8
A
CH1
8 8 10 10 12 12
8225
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - OFF SET LEG
L2
Tubo/Tube 4
L1 CH2 B
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8
B 6 6 8 6 8 9 8 9 8 9
CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16
CH2 13 13 16 13 16 18 16 18 16 18
6 6 8 8 8 10 10 12 12
A
CH1
L2
3,09
Serie 8000
8230
Tubo/Tube 4 6 8 10 12
L1 38 43 47 54 61
CH 8 10 12 14 16
8500
Misura/Size
L
D 9 14 14 18 14 18 18 21
B 12.5 15 15 17 15 17 17 20
4 4 6 6 8
10 - 1/4 10 - 3/8
8501
ANELLO ORIENTABILE A L (REGOLATORI Dl PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)
Tubo/Tube 4 M6
A 6.1
D 9
S 12.5
L 20
Conf. Pack. 50
Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5 .
8510
Misura/Size
L
D 9 14 14 18 14 18 18 21
B 12.5 15 15 17 15 17 17 20
L 40 45 47 50 51 53 59 62
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25
4 4 6
6 8
D
10 - 1/4 10 - 3/8
3,10
Serie 8000
8610
Tubo/Tube 3 4 5 6 8 10 12
8700
CAPPUCCIO - CAP
Tubo/Tube 4 6 8 10 12
Conf. Pack. 50 50 50 50 50
10
BLU BLUE
MISURA SIZE
Su richiesta / if required
CAPPUCCIO BLU BLUE CAP CAPPUCCIO NERO BLACK CAP
3,11
1000
Serie 1000
The quick couplings of the 1.000 series have been studied into their dimensional structure (thickness and dimensions) as well as their main characteristic (the fitting cone with its unique barb shape) in order to satisfy the requirements of the field of work, that is pneumatic plant. The compression cone with its unique barb shape ensures a good grip on the tube even if the nut is tightened by hand. In this range of remarkable interest are the fittings called Swivel, they satisfy the most varied and complicated assembly requirements as it is possible to turn the bodies at 360 degrees compared to the bases.
Temperatures and Pressures The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tubes features.
Per i raccordi nella versione girevole i valori sono: For the swivel fittings, the values are: Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: 15 bar (1.5 MPa) 15 bar (1.5 MPa) -18 C -18 C +70 C +70 C
4,02
Serie 1000
1
3 4
Nut made Nickel-plated Brass Body made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Seeger made in Bronze Base made in Nickel-plated Brass
IN NESSUN CASO I RACCORDI GIREVOLI DEVONO ESSERE IMPIEGATI COME GIUNTI ROTANTI. UNDER NO CIRCUMSTANCES, THE SWIVEL FITTINGS CAN BE USED AS REVOLVING JOINTS.
Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Metrica conforme ISO R/262.
Montaggio / Assembling
Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A. Metric in conformity with ISO R/262.
Infilare il tubo sul cono di calzamento. Thread the tube on the fitting cone. Avvitare il dado di bloccaggio a mano o con una chiave. Tighten the nut by hand or with a spanner.
4,03
Serie 1000
COME ORDINARE
Tutti gli articoli standard della Serie 1000 subiscono un trattamento superficiale di NICHELATURA. Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.
HOW TO ORDER
All the standard items of the 1000 series undergo to a surface treatment of nickel plating. To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.
L1
1115
Tubo/Tube 4/2.7 6/4 A 1/8
CH1
CH2
L2
- 1 /8 - 1 /4 - 1 /8 1/4 1/4
6/4
A
8/6 - 1/4
MISURA SIZE
4,04
Serie 1000
1000
A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2
CH 12 12 12 14 17 14 14 17 22 14 14 17 22 17 22 22
1010
RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER)
CH1 12 14 12 14 14 14 17 17
CH2 13 15 13 15 15 15 17 17
12/8 12/10
A
Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.
1015
RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)
B 6 8 6 8 8 8 9 9
L 34 38 34 38 39 39 42.5 42.5
CH1 12 14 12 14 14 14 17 17
CH2 13 16 13 16 16 16 18 18
12/8 12/10
A
Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.
4,05
Serie 1000
1020
A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2
B 6 6 6 8 9 10 6 8 9 10 6 8 9 10 9 10 10
L 22.5 25.1 25.1 28.1 29.1 32 26.4 29.4 30.4 32 28.5 31.5 32.5 34.5 34 36 38
CH 13 13 13 16 19 24 14 16 19 24 14 16 19 24 19 24 24
1021
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CON FILETTATURE METRICHE - STRAIGHT MALE ADAPTOR WITH METRIC THREAD
A M5 M6 M5 M6 M5 M6
B 4 5 4 5 4 5 8 8 8
CH 8 8 8 8 8 8 15 15 15
5/3
CH B
1025
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING
A 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
L 109.5 113.5 116 120 120.5 123 124 128 128.5 131.5 136.5 139.5
CH 12 14 14 14 17 22 14 14 17 22 17 22
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
12/10
4,06
Serie 1000
1026
RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING
CH1 12 14 12 14 14 14 17 17
CH2 13 15 13 15 15 15 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25
10/8
CH1 CH2
12/8 12/10
Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing.
B
Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.
1027
RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING
B 6 8 6 8 8 8 9 9
CH1 12 14 12 14 14 14 17 17
CH2 13 16 13 16 16 16 18 18
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25
12/8 12/10
Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing.
B
Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.
1028
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING
A 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
B 6 8 9 10 6 8 9 10 6 8 9 10 9 10
L 109 112 113 116 115.5 118.5 119.5 121 123.5 126 127.5 129.5 135.5 137.5
CH 13 16 19 24 14 16 19 24 14 16 19 24 19 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
12/10
4,07
Serie 1000
1029
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CON FILETTATURE METRICHE + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR WlTH METRIC THREAD + NUT AND SPRING
Tubo/Tube
L
A - M12x1 - M12x1.5
B 8 8
CH 15 15 15
Conf. Pack. 25 25 25
- M12x1.25 8
1030
A 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8
CH 14 17 22 14 17 22 24 17 22 24 22 1 1
1035
RACCORDO DIRITTO FEMMINA + DADO CON MOLLA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR + NUT AND SPRING
A 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8
L 107.5 111 112 114 117.5 118.5 121.5 125.5 128 129.5 136
CH 14 17 22 14 17 22 24 17 22 24 22 2.060 / 1.06
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
4,08
Serie 1000
1040
L 27.5 31.7 5/3 6/4 6/4 8/6 32.2 32.2 33.5 34.8 35.6 36.9 39 43 47
CH 8 8 12 12 12 12 14 14 14 17 22
1050
A - M 6x0.5 - M 7x0.75 - M10x1 - M10x1 - M12x1 - M12x1 - M14x1 - M14x1 - M14x1 - M16x1 - M20x1
CH 10 10 14 14 17 17 17 17 17 19 24
6/4 8/6x6/4
A
1100
A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2
L1 18.5 18.5 18.5 20.6 21 19.9 21.9 23.4 23.4 24 24 25.5 25.5 27 27 31.5
CH 8 8 8 8 9 9 9 9 16 11 11 11 16 13 16 16
L2
8/6 10/8
A
4,09
Serie 1000
1101
RACCORDO A L CON FILETTATURE METRICHE - ELBOW MALE ADAPTOR WITH METRIC THREAD
L1 CH
Tubo/Tube 6/4 6/4 6/4 A M12x1 M12x1.25 M12x1.5 B 11 11 11 L1 20.6 20.6 20.6 L2 19 19 19 CH 8 8 8 Conf. Pack. 50 50 50
L2 B
1110
Tubo/Tube
CH1 CH2 L2
CH1 8 8 8 9 9 11
CH2 13 13 15 13 15 15
1115
A 1/8
B 6 6 8 6 8 8
L2 22 22 26 22 26.5 27.5
CH1 8 8 8 9 9 11
CH2 13 13 16 13 16 16
CH1
- 1 /8 - 1 /4 - 1 /8 1/4 1/4
CH2
L2 B
1120
L1 CH
L2
1.68
4,10
Serie 1000
1130
L CH
Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4 8/6 8/6 10/8 12/10 15/12.5 6/4
CH 8 8 8 9 9 11 13 16
1200
Tubo/Tube
L1 CH
A 1/8 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2
CH 8 8 8 8 9 9 11 11 11 14 16
L2
8/6
B
10/8 10/8
A
1210
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG
L1 CH1
B 7.5 11 7.5 11 11
CH1 8 8 9 9 11
CH2 13 15 13 15 15
Conf. Pack. 50 50 50 25 25
L2
CH2 B
4,11
Serie 1000
1215
RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG
L1 CH1
B 6 8 6 8 8
L2 22 26 24 27.5 27.5
CH1 8 8 9 9 11
CH2 13 16 13 16 16
Conf. Pack. 50 50 50 50 25
L2
CH2 B
1220
RACCORDO A T MASCHIO LATERALE CONICO - TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - OFF SET LEG
Tubo/Tube
L1 B CH A
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2
CH 8 8 8 9 9 11 11 11 13 16
5/3 6/4 6/4 8/6 8/6 10/8 10/8 10/8 12/10 15/12.5
1230
L2
Tubo/Tube
L1 CH
CH 8 8 8 9 9 11 11 11 13 16
4/2.7 5/3 6/4 8/6 8/6 10/8 10/8 10/8 12/10 15/12.5
4,12
L2
Serie 1000
1300
CH 8 8 9 11 13 17
10/8 12/10
CH
15/12.5
51420
CH
B 6 8 9 10 8
C 15 17 20 24 17
CH 14 17 19 24 17
L C
QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.
1/4
NYLON NYLON
MISURA SIZE
TIPO RONDELLE TYPE OF WASHERS Rondella NYLONArt. 1610 NYLON Washer Art. 1610
Su richiesta / if required
Rondella ALLUMINIO Art. 1600 ALUMINIUM Washer Art. 1600
4,13
Serie 1000
51410
A M5
CH
B 4 5 6 8 9 10 8
C 12.5 12.5 15 17 20 24 17
L 22 23 28 32 36 42 32
CH 8 8 14 17 19 24 17
L B
1/2 M12x1.5
QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.
51420
CH
A 1/8 1/4
B 6 17 20 24 17
C 15 50.5 58 68 50.5
L 44.5 17 19 24 17
CH 14 8 9 10 8
o 1
L C
QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.
B
51430
B 6 8 9 10
C 15 17 20 24
L 61 69 80 94
CH 14 17 19 24
1/2
QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.
C
4,14
Serie 1000
1500
A M5 M6 1/8 M5 1/8 M5 M6 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 5.1 6.1 10 5.1 10 5.1 6.1 10 13.3 16.7 10 13.3 16.7 21 10 13.3 16.7 21 16.7 21 21
D 9 9 14 9 14 9 9 14 18 21 14 18 21 26 14 18 21 26 21 26 26
L 21.5 21.5 23.3 21.5 23.3 21.5 21.5 23.3 25.3 26.8 24.7 27.6 27.7 31.2 27.5 29.5 30.5 34 31.5 35 36.5
Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25
8/6 8/6
A
1510
A M5 1/8 M5 1/8 M5 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 5.1 10 5.1 10 5.1 10 13.3 16.7 10 13.3 16.7 21 10 13.3 16.7 21 16.7 21 21
D 9 14 9 14 9 14 18 21 14 18 21 26 14 18 21 26 21 26 26
8/6 8/6
A
4,15
Serie 1000
LG 410
CH
A M5 M6
A
B 3.5 4.5
C 9 9
L 18 19
CH 8 8
LG 500
D 9 9 9 9 9
S 9 9 9 9 9
1600
Misura/Size
B
B 8 14 18 21 26 18
M5
A
1610
Misura/Size
A
B 5.5 8 9 14 18 21 26 32 41
B H
4,16
Serie 1000
1700
L 9 11 11 11 11.5 13.5 15 16
Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100
12/10 15/12.5
1710
Tubo/Tube 6/4
L1
L2 20 21 24 27.5
Conf. Pack. 50 50 50 50
1750
Conf. Pack. 10
4,17
Function
RACCORDI A FUNZIONE FUNCTION FITTINGS
Serie Function
The adjustable restrictor valves, usually called flow regulators, are adjusters which permit to control the rate af air presents into a pneumatic system. They are availables in different versions which permit the control in only one side (uni-directionals) or in both sides (bi-directionals). The possibility to have the control on the flow from one side and to have it free in the opposite one, make the flow regulators, particularly suitables to control the velocity of the pneumatic cylinders. This reduced dimensions allow to assembly directly the regulator on the cylinder. This will avoid the elastic effect of the compressed air contained into the exhaust tube between the valve and the cylinder, so it is possible to obtain a precise and more constant regulation. The wide range of banjos availables in the AIGNEPs production, permit to connect the regulators with different kinds of tubes.
5,02
Serie Function
Regolatori di Portata Serie 50000 / Adjustable Restrictor Valves 50000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: Pressione massima / Maximum pressure:
Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:
-20 C +80 C
Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.
BIDIREZIONALE BI-DIRECTIONAL
C
ART. 50901 ART. 50905
v
ART. 50910 ART. 50915
B
ART. 50920 ART. 50925
5,03
Serie Function
COME ORDINARE
I regolatori standard di questa serie prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Spintore sgancio tubo ROSSO per art. serie 50000. - Spintore sgancio tubo NERO per art. serie 55000. Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.
HOW TO ORDER
The standard items of this series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - RED Collet for 50000 series - BLACK Collet for 55000 series To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.
50925
REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) MANUAL REGULATION
L1
CH
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
L2
14 - 1/2
MISURA SIZE
5,04
Serie Function
50901
REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
L1
L2
CH
50910
REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9 L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5 L2 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 41 35.5 41 41 47 47 CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24 Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
L1
CH
L2 B
50920
REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
L1
L2
CH
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
5,05
Serie Function
50905
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) MANUAL REGULATION
L1
L2
CH
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
50915
REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) MANUAL REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
L1
L2
CH
50925
REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) MANUAL REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
L1
L2
CH
5,06
Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA M5 (DN 1.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5 (DN 1.5)
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA UNIDIREZIONALI E BIDIREZIONALI FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES UNI-DIRECTIONALS AND BI-DIRECTIONALS
44 42 40 38 36 34 32
30
28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Riportiamo in questa pagina le caratteristiche di flusso dei regolatori per una corretta scelta della misura che pi si adatta ad ogni specifico impiego.
9 10 11 12 13 14 15
In this page you can find the flow characteristics of the regulators, which will help you to chose the most suitable size to satisfy every specific use.
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
5,07
Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA 1/4 (DN 3.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/4 (DN 3.5) REGOLATORI DI PORTATA 3/8 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 3/8 (DN 6)
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
440 420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
10 11
12 13 14
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
10 11 12 13 14 15
5,08
Serie Function
Note:
5,09
Serie Function
Regolatori di Portata Serie 55000 / Adjustable Restrictor Valves 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: Pressione massima / Maximum pressure:
Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:
-20 C +80 C
Filettature / Threads
Filettatura conica short/ Short taper thread.
BIDIREZIONALE BI-DIRECTIONAL
C
ART. 55900 ART. 55905 ART. 55910 ART. 55915
B
ART. 55920 ART. 55925
5,10
Serie Function
55900
REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
L1
CH
Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2
B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10
CH 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
L2
55910
REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
L1
CH
Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2
B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10
CH 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
L2
55920
REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
L1
CH
Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2
B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10
CH 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
L2
5.11
Serie Function
55905
REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) MANUAL REGULATION
L1
CH
Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2
B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10
L2min L2max CH 33 41 33 41 47 33 41 47 41 47 57 57 55 62 37.5 46.5 37.5 46.5 53 37.5 46.5 53 46.5 53 65 65 65 69.5 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
L2
55915
REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) MANUAL REGULATION
L2
CH
Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2
B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10
L2min L2max CH 33 41 33 41 47 33 41 47 41 47 57 57 55 62 37.5 46.5 37.5 46.5 53 37.5 46.5 53 46.5 53 65 65 65 69.5 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
L1
55925
REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) MANUAL REGULATION
L2
CH
Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2
B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10
L2min L2max CH 33 41 33 41 47 33 41 47 41 47 57 57 55 62 37.5 46.5 37.5 46.5 53 37.5 46.5 53 46.5 53 65 65 65 69.5 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
L1
5,12
Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA M5 (DN 1.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5 (DN 1.5)
44 42 40 38 36 34 32
30
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA UNIDIREZIONALI E BIDIREZIONALI FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES UNI-DIRECTIONALS AND BI-DIRECTIONALS
28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Riportiamo in questa pagina le caratteristiche di flusso dei regolatori per una corretta scelta della misura che pi si adatta ad ogni specifico impiego.
9 10 11 12 13 14 15
In this page you can find the flow characteristics of the regulators, which will help you to chose the most suitable size to satisfy every specific use.
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
5,13
Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA 1/4 (DN 3.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/4 (DN 3.5) REGOLATORI DI PORTATA 3/8 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 3/8 (DN 6)
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20
0
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
440
1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
9 10 11 12 13 14 15
10 11
12 13 14
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
10 11 12 13 14 15
5,14
Serie Function
Regolatori di portata Serie 8900 / Adjustable Restrictor valves 8900 Series
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: Pressione massima / Maximum pressure:
Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:
-20 C +80 C
Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.
BIDIREZIONALE BI-DIRECTIONAL
C
C
V
V
B
B
5,15
Serie Function
6 9
Body made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Adjusting needle made in Nickel-plated Brass Locking nut made in Nickel-plated Brass Adjusting knob in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Lip seal made in NBR 70 Seal support in Nickel-plated Brass Nylon Washer Art.1610 PA66
5,16
Serie Function
COME ORDINARE
I regolatori standard di questa serie prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Cappuccio ROSSO (Per articoli montati con raccordi orientabili serie 8.000) Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Per gli articoli montati con raccordo orientabile Serie 8.000 deve essere specificato sullordine il colore del cappuccio mediante una descrizione (es. Cappuccio Blu, Cappuccio Nero, ecc.).
HOW TO ORDER
The standard items of this series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - RED cap (For the items assembled with the 8.000 series banjo bodies) To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. For the items assembled with the 8.000 series banjo bodies must be specified on the order the colour of the cap, using a description (ex. Blue cap, Black cap. etc.).
8900
REGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE - FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
CH C
A
L
B 4 5.5 8.5 9 10
C 12.5 15 17 20 24
L 24 30.5 35.5 41 47
CH 8 14 17 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
M5
B
1/8
A
1/4
MISURA SIZE
Esempio dordine per art. 8951, art. 8956, art. 8961, art. 8966, art. 8971, art. 8976. Example of order for the art. 8951, art. 8956, art. 8961, art. 8966, art. 8971 and art. 8976.
8951
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
CH
Tubo/Tube 4 4 6
D A
CH 8 14 14 17 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
6 8 8 10
10 - 1/4
MISURA SIZE
Su richiesta / if required
Per gli articoli 1500 e 8501 la formulazione dellordine segue le regole gi descritte nelle rispettive serie di appartenenza. For the articles 1500 and 8501 the giving of the order follow the rules explained for the particular series. Cappuccio BLU BLUE Cap Cappuccio NERO BLACK Cap
5,17
Serie Function
8900
REGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE - FLOW REGULATOR FOR CILINDER.SCREWDRIVER REGULATION
CH
A M5
B 4 5.5 8.5 9 10
C 12.5 15 17 20 24
L 24 30.5 35.5 41 47
CH 8 14 17 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
1/2
8905
REGOLATORE Dl FLUSSO UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE - FLOW REGULATOR FOR CILINDER. MANUAL REGULATION
A
CH L
B 4 5.5 8.5 9 10
C 12.5 15 17 20 24
CH 8 14 17 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
8910
REGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE - FLOW REGULATOR FOR VALVE. SCREWDRIVER REGULATION
CH
B 4 5.5 8.5 9 10
C 12.5 15 17 20 24
L 24 30.5 35.5 41 47
CH 8 14 17 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
1/2
5,18
Serie Function
8915
REGOLATORE Dl FLUSSO UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE - FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION
A
CH L
B 4 5.5 8.5 9 10
C 12.5 15 17 20 24
CH 8 14 17 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
8920
REGOLATORE Dl FLUSSO BIDIREZIONALE REGOLAZIONE A CACCIAVITE - BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR SCREWDRIVER REGULATION
CH
A M5
L
B 4 5.5 8.5 9 10
C 12.5 15 17 20 24
L 24 30.5 35.5 41 47
CH 8 14 17 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
1/2
8925
REGOLATORE Dl FLUSSO BIDIREZIONALE REGOLAZIONE MANUALE - Bl-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR MANUAL REGULATION
A
CH
B 4 5.5 8.5 9 10
C 12.5 15 17 20 24
CH 8 14 17 20 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
M5
L
5,19
Within the following tables we specify the sizes of the single banjo bodies from 1000, 8000 and 50000 series which can be assembled with regulators M5. The sizes of the art. 1500 have been taken from the standard single banjo bodies table. Art. 8501 and 50505 are special single banjo bodies produced suitably for the of flow regulators M5 range.
ART. 1610 - M5
The Flow Regulators size M5 must be assembled with orienting fittings size M6.
Durante linserimento del regolatore nellocchiello prestare attenzione a non rivoltare il labbro della guarnizione.
Art. 1610 - M5
While you are assembling the flow regulator into the banjo body, please be careful to avoid to turn the lip of the seal.
5,20
Serie Function
50505
ANELLO ORIENTABILE PER L (REGOLATORI DI PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)
Tubo Tube 3 4 5 6
L
A M6 M6 M6 M6
L 19 19 20 20.5
Conf. Pack. 10 10 10 10
Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5.
50500
5,21
Serie Function
1500
ANELLO ORIENTABILE PER L (REGOLATORI Dl PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)
L D
Tubo/Tube 4/2.7 - M6
S
A 6.1 6.1
D 9 9
S 12.5 12.5
L 21.5 21.5
Conf. Pack. 50 50
6/4 - M6
Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5.
1500
A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 10 10 10 13.3 16.7 10 13.3 16.7 21 10 13.3 16.7 21 16.7 21 21
D 14 14 14 18 21 14 18 21 26 14 18 21 26 21 26 26
S 15 15 15 17 20 15 17 20 24 15 17 20 24 20 24 24
L 23.3 23.3 23.3 25.3 26.8 24.7 27.6 27.7 31.2 27.5 29.5 30.5 34 31.5 35 36.5
10/8 10/8
A
10/8
5,22
Serie Function
8501
ANELLO ORIENTABILE PER L (REGOLATORI Dl PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)
Tubo/Tube 4 - M6
A 6.1
D 9
S 12.5
L 20
Conf. Pack. 50
Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5.
8500
Misura/Size
L
D 14 14 18 14 18 18 21
B 15 15 17 15 17 17 20
4 6 6 8 8
10 - 1/4 10 - 3/8
5,23
Serie Function
8953
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
CH L
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
8958
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION
CH
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
Lmin Lmax 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
8963
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
CH L
5,24
Serie Function
8968
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION
CH
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
Lmin Lmax 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
8973
CH L
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
8978
CH
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14
A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
Lmin Lmax 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5
CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5,25
Serie Function
8950
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5
CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
6/4 6/4
L
A D
15/12.5 -
8955
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5
Lmax 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5
CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
15/12.5 -
8960
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5
CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
6/4 6/4
L
A D
15/12.5 -
5,26
Serie Function
8965
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5
Lmax 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5
CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
6/4 6/4
L
15/12.5 -
8970
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5
CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
8/6 8/6
A D
15/12.5 -
8975
A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5
Lmax 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5
CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
15/12.5 -
5,27
Serie Function
8951
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
CH
Tubo/Tube 4
L
CH 8 14 14 17 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
4 6 6 8 8 10
8956
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION
Tubo/Tube
CH L
CH 8 14 14 17 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
4 4 6 6 8
D A
8 10
8961
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION
CH
Tubo/Tube 4 4
L
CH 8 14 14 17 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
6 6 8
D A
8 10
5,28
Serie Function
8966
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION
Tubo/Tube
CH L
CH 8 14 14 17 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
4 4 6 6 8
A D
8 10
8971
Tubo/Tube
CH
CH 8 14 14 17 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
4 4
L
6 6 8
D A
8 10
8976
Tubo/Tube
CH L
CH 8 14 14 17 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25
4 4 6 6 8
A D
8 10
5,29
Serie Function
8952
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
CH
A
A L
D 16.5 22 26
CH 14 17 20
Conf. Pack. 25 25 25
A D
8957
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION
CH L
D 16.5 22 26
CH 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25
8962
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION
A CH
D 16.5 22 26
CH 14 17 20
Conf. Pack. 25 25 25
5,30
Serie Function
8967
REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION
CH L
A 1/8
D 16.5 22 26
CH 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25
1/4 3/8
A D
8972
CH
A
A
D 16.5 22 26
CH 14 17 20
Conf. Pack. 25 25 25
8977
CH L
A 1/8
D 16.5 22 26
CH 14 17 17
Conf. Pack. 25 25 25
1/4 3/8
5,31
Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA M5 (DN 1.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5 (DN 1.5)
44 42 40 38 36 34 32
30
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA UNIDIREZIONALI E BIDIREZIONALI FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES UNI-DIRECTIONALS AND BI-DIRECTIONALS
28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Riportiamo in questa pagina le caratteristiche di flusso dei regolatori per una corretta scelta della misura che pi si adatta ad ogni specifico impiego.
9 10 11 12 13 14 15
In this page you can find the flow characteristics of the regulators, which will help you to chose the most suitable size to satisfy every specific use.
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
5,32
Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA 1/4 (DN 3.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/4 (DN 3.5) REGOLATORI DI PORTATA 3/8 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 3/8 (DN 6)
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20
0
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
440
1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
9 10 11 12 13 14 15
10 11
12 13 14
Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
10 11 12 13 14 15
5,33
Serie Function
Note:
5,34
Serie Function
10
Body made in anodized aluminium Nipple made in brass Loking nut made in brass Nut made in brass Adjusting Knob made in brass Adjusting needle made in brass O-Ring Nipple made in NBR 70 O-Ring Adjusting needle made in NBR 70 Spring made in steel Seal floating washer
CODICE CODE
MISURA SIZE
5,35
Serie Function
REGOLATORE Dl FLUSSO UNIDIREZIONALE - UNl-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR
8850
CH
Conf. Pack. 25 25 25 10 10
25 15 12 18 4.5 23-27 M10x0.75 12 35 22 18 24.7 4.5 27-34 M12x0.75 15 46 30 20 35 6.5 27-34 M12x0.75 15 50 30 25 35 6.5 32-43 60 40 25 44 6.5 32-43 M18x1.5 M18x1.5 22 22
Portata NL / min.
700
600
ART. 8850
500
3/ 8
1/2
400
1/8
300
200
100
M5
10
12
14
1/
16
18
20
5,36
Serie Function
Body made in anodized aluminium Nipple made in brass Loking nut made in brass Nut made in brass Adjusting Knob made in brass Adjusting needle made in brass O-Ring Nipple made in NBR 70 O-Ring Adjusting needle made in NBR 70
CODICE CODE
MISURA SIZE
5,37
8860
CH
Conf. Pack. 25 25 25 10 10
25 15 12 18 4.5 23-27 M10x0.75 12 35 22 18 24.7 4.5 27-34 M12x0.75 15 46 30 20 35 6.5 27-34 M12x0.75 15 50 30 25 35 6.5 32-43 60 40 25 44 6.5 32-43 M18x1.5 M18x1.5 22 22
1200
1/2 3/8
Portata NL / min.
1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
M5
ART. 8860
1/4
1/8
10
12
14
16
18
20
According to the definition of the UNI standards ref. UNI-ISO 5598 this valve is considered:Valve which immediately opens its outlet to exhaust, whenever the pressure of the air decreases at the inlet.The air arrives from the system and enters at P, it moves the pad (Part. N. 3) sealing R and bending the pad edges, it travels to A (Fig. N.1). When it miss the pressure in P, the air presents into the system due to the difference of pressure, it moves the pad sealing P and it clears through outlet R (Fig N.2). This allows a speedy and a better exhaust and also it speeds up the work cycles. At the outlet R it is advised to assembly a silencer or if necessary use the flow for further signals or uses.
Body made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in Nylon PA66 Cover cap made in Nickel-plated Brass Pad made in NBR 70
5,39
Serie Function
Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione minima: Minimum pressure: Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: 0.3 bar 0.3 bar 10 bar (1 MPa) 10 bar (1 MPa) -18 C -18 C +70 C +70 C
Filettature / Threads Gas Cilindrica conforme ISO 228. Parallel gas in conformity with
ISO
228.
TUBI DI COLLEGAMENTO / CONNECTION TUBES Raccordi vari per impiantistica pneumatica. Tubi metallici in genere. Various types of fittings used on the pneumatic systems and metallic threaded tubes.
Fluidi Compatibili / Fluids Aria compressa. Compressed air.
ATTENZIONE! LO SCARICO IN AMBIENTE ESCLUDE L UTILIZZO DELLA VALVOLA CON GAS TOSSICI, CORROSIVI, INFIAMMABILI. ATTENTION!
THE FREE EXHAUST TO ATMOSPHERE DO NOT ALLOW TO USE THE VALVE WITH TOXICS, CORROSIVES AND INFLAMMABLES GAS.
6050
B 4 8.5 11 12 15 18.5 19
L1 25 42 54 60.5 72 88 109
L2 10 19.5 25 26.5 32 37 48
CH 17 15 19 22 26 32 46
Conf. Pack. 25 25 10 10 10 5 1
6052
TAMPONE PER VALVOLA A SCARICO RAPIDO IN NBR - PAD FOR QUICK EXHAUST VALVE MADE IN NBR
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5 5
5,40
Serie Function
6053
D1 D2
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5 5
5,41
Serie Function
The slide valve can be considered a reversing valves ON-OFF with the variant that in the closed position it allows the used air to flow out to atmosphere. More detailed: in the opened position the air which comes from the system directs itself towards the circuit across the connection of the radial holes on the stem of the valve. Throwing the sleeve in the closed position You leave out the connection of the radial holes and the air which is still in the circuit due to the difference of pressure with the atmosphere, flows out automatically.
Alimentazione System
Sleeve made in Grey anodized Aluminium Stem made in Chrome-Nickel plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Seeger made in Steel
5,42
Serie Function
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione minima: 0.3 bar Minimum pressure: 0.3 bar Pressione massima: 10 bar (1 MPa) Maximum pressure: 10 bar (1 MPa) Temperatura minima: -18 C Minimum temperature: -18 C Temperatura massima: +70 C Maximum temperature: +70 C
Filettature / Threads Gas Cilindrica conforme ISO 228. Parallel gas in conformity with ISO 228.
Tubi di Collegamento / Connection Tube Raccordi vari per impiantistica pneumatica. Tubi metallici in genere. Various types of fittings used on the pneumatic systems and metallic threaded tubes.
Fluidi Compatibili / Fluids Aria compressa. Compressed air.
6060
B 25 30 35 40
L 48 58 70 80
CH 14 17 22 26
Conf. Pack. 10 10 5 5
5,43
Serie Function
Valvole Unidirezionale o di Non Ritorno / Unidirectional Valves or Non Returne Valves
Le valvole a corsoio possono essere considerate valvole di intercettazione ON-OFF con la variante che in Questo tipo di valvole permette il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impedisce nel senso contrario. Azionate direttamente dallaria che le attraversa, vengono normalmente impiegate come dispositivi di sicurezza, consentendo di mantenere in pressione una parte del circuito pur mandando a scarico lalimentazione.
This kind of valves allow the free passage in only one direction, the one showed with the arrow marked on the body. They do not allow the passage on the opposite way, i.e non return. They operate directly with the air that goes through, they are normally used as safety device, permitting to keep pressure in a part of the circuit, also when the feeding pressure has been taked off.
2
Scheda Materiali / Specifications
1 Corpo in ottone nichelato 2 Attacco Terminale in ottone nichelato 3 Guarnizione O-Ring in NBR 70 4 Otturatore in ottone nichelato 5 Molla di mantenimento in acciaio AISI 302 6 Guarnizione O-Ring in NBR 70
Body made in Nickel-plated Brass Valve Back Part made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Shutter made in Nickel-plated Brass Keep spring made in Steel AISI 302 O-RING Seals made in NBR 70
5,44
Serie Function
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione minima: 2 bar Minimum pressure: 2 bar Pressione massima: 8 bar (1 MPa) Maximum pressure: 8 bar (1 MPa) Pressione indicativa apertura: 0.2 bar (0,02 MPa) Approximate opening pressure: 0.2 bar (0,02 MPa) Temperatura minima: -18 C Minimum temperature: -18 C Temperatura massima: +70 C Maximum temperature: +70 C
ATTENZIONE! LO SCARICO IN AMBIENTE ESCLUDE L UTILIZZO DELLA VALVOLA CON GAS TOSSICI, CORROSIVI, INFIAMMABILI.
Filettature / Threads Gas Cilindrica conforme ISO 228. Parallel gas in conformity with ISO 228. Tubi di Collegamento/Connection Tube Raccordi vari per impiantistica pneumatica. Tubi metallici in genere. Various types of fittings used on the pneumatic systems and metallic threaded tubes.
ATTENTION! THE FREE EXHAUST TO ATMOSPHERE DO NOT ALLOW TO USE THE VALVE WITH TOXICS, AND INFLAMMABLES GAS.
6062
A M5
B 5.5 8.5 11 12 15
L 26.5 35.5 43 58 63
CH 8 13 17 24 24
Conf. Pack. 10 50 25 10 10
1/2
5,45
Serie Function
6063
A M5
B 5.5 8.5 11 12 15
C 4 6 8 9 10
CH 8 14 17 24 24
Conf. Pack. 10 50 25 10 10
Art. 6062 - Art. 6063 CARATTERISTICA DI FLUSSO CON SCARICO IN ARIA LIBERA
Art. 6062 - Art. 6063 CARATTERISTICA DI FLUSSO CON PERDITA DI CARICO DI 1 BAR
Portata d' aria Q a 0C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
6500
Portata d' aria Q a 0C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)
3600 3300 3000 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900
1/ 2
6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500
3/ 8-
8 3/
/2 -1
1/4
1/8
M5
1 2 3 4 5 6 7
1/4
1/8
600 300
M5
1 2 3 4 5 6 7
5,46
Serie Function
6064
TUBO / TUBE 4 6 8
L
L 31 35 37
B 10 12.5 14
Conf. Pack. 10 10 10
5,47
Serie Function
The AIGNEPs block valves are pneumatic driving devices used to control the movement of the cylinder. Assembled directly on the inlet and outlet ports of the cylinder allow to lock the piston stroke in case of pressure drop of the driving, They are used as safety devices in case of emergency stop, brake of a tube or air missing, they lock the apparatus moved by the cylinder avoiding damages to the devises or injury risks for the runners. It is also possible to use them to stop the piston into intermediate positions whenever the application requires such solutions. Versions: They are available in uni-direction and bi-directional versions Flow rate: These valves are full bore, there do not have reduction of section and the flow does not pass through the spring. Compactness and Versatility: The overall dimensions are extremely reduced and it is possible to orient both the threaded connection as well as the hose connection for the driving. Threaded connection: It is possible to connect the flow regulator at the inlet of the valve in order to adjust the speed of the cylinder.
5.5 8 Aria filtrata lubrificata o non lubrificata Filtered and lubricated compressed air as well as non lubricated air
5,48
Serie Function
6 7 8 9
10
5
4
1
11
12 13
13 Guarnizioni in NBR
CODICE CODE
MISURA SIZE
5,49
Serie Function
8880
A 1/8 1/4
L1 A
B 6 8
L1 50 50.5
L2 25 25
L3 18.5 20.5
CH 18 18
Conf. Pack. 5 5
CH
U
B
A L3
8890
A 1/8 1/4
L1 A
B 6 8
L1 50 50.5
L2 25 25
L3 18.5 20.5
CH 18 18
Conf. Pack. 5 5
CH
B
B
A L3
5,50
Serie Function
Valvola di Blocco Unidirezionale 8880 / Unidirectional Block Valve 8880
Cilindro in Movimento Cylinder in action
OUT
IN CLOSED CLOSED
B
IN
A
OUT
B
OUT
A
OUT
OUT
IN
OUT
Pilota - Pilot Alimentazione Feeding Alimentando la valvola di blocco A ed il pilota B si consente il moto del pistone in una direzione; alimentando la valvola di blocco B ed il pilota A si consente il moto del pistone nella direzione opposta. Togliendo l'alimentazione all'intero circuito (per es. in caso di emergenza) le valvole di blocco arrestano il cilindro nella posizione in cui si trova,anche in caso che allo stelo siano applicati dei carichi.
Feeding the block valve A and the pilot B you allow the movement of the piston in one direction; feeding the block valve B and the pilot A you allow the movement of the piston in the opposite direction.
Taking away the feeding within the circuit (for example in case of emergency) the block valves lock the cylinder into the position where it is at that moment, even if at the piston are attached some loads.
Installazione / Installation
Elettrovalvola Solenoid Valves
5,51
Serie Function
Valvola di Blocco Bidirezionale 8890 / Bidirectional Block Valve 8890
Cilindro in Movimento Cylinder in action
OUT
IN CLOSED CLOSED
IN
IN
OUT
OUT
OUT
IN
OUT
IN
Pilota - Pilot
IN
Alimentazione Feeding
OUT
Il circuito di pilotagg io ed il circuito di alimentazione del cilindro sono indipendenti. Alimentando il circuito di pilotaggio le valvole di blocco permettono il movimento alternato del cilindro.
Togliendo l'alimentazione al circuito di pilotaggio le valvole di blocco arrestano il cilindro nella posizione in cui si trova, anche in caso che allo stelo siano applicati dei carichi.
The driving circuit and the feeding circuit of the cylinder are independent. Feeding the driving circuit the block valves allow the alter nate movement of the cylinder.
Taking away the feeding to the driving circuit the block valves lock the cylinder into the position where it is at that moment, even if at the piston are attached some loads.
Installazione / Installation
Elettrovalvola Solenoid Valves Pilotaggio Pilot
5,52
Serie Function
Pressione di Pilotaggio / Pilot Pressure
Pilot
Pressione minima del Pilota per azionare la valvola, in relazione alla pressione a monte. Pilot minimum pressure to feed the valve compeared to the inlet pressure.
A
bar Pressione di Pilotaggio Pilot Pressure 5 4.5
bar 5 4.5
A
4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 0.5 0 2 4 6 8 Z
0.5
bar
10
10
bar
5,53
Ghilux
Valv ole a sfera Ball valv es
Serie Ghilux
The GHILUX ball valves are shutoff valves type ON-OFF. The opening and closing functions are made by hand, acting on the control spindle of the ball with the handle, or operated with a spanner or screwdriver. The main characteristics of these valves are the different versions and the reduced dimensions, which have been carefully studied.
Temperatura/Temperature (F)
68
Pressione/Pressure (bar)
104
140
176
212
248
284
Pressione/Pressure (MPa)
DIAGRAMMA PRESSIONE-TEMPERATURA PRESSURE-TEMPERATURE RATINGS DIAGRAM PTFE + NBR PTFE + VITON (FPM)
20
10
20
40
60
80
100
120
140
Temperatura/Temperature (C)
6,02
Serie Ghilux
8 7 6 5 4 9
10 11
12
Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A.
Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.
Compressed air, water, oils. 1st and 2nd family gases at medium pressure. 3rd family gases at low pressure.
6,03
Serie Ghilux
CURVE CARATTERISTICHE DI FLUSSO PER ARIA RELATIVE ALLE VALVOLE A SFERA GHILUX ART. 6400 FEMMINA-FEMMINA CHARACTERISTIC CURVES OF FLOW FOR AIR PERTINENT TO THE BALL VALVES GHILUX ART. 6400 FEMALE-FEMALE
PORTATA / FLOW RATE Q (NI/min) PORTATA / FLOW RATE Q (NI/min) PRESSIONE RELATIVA A VALLE OUTLET PRESSURE P2 (bar)
Sui vari diagrammi evidenziato il valore di Qn relativo ad una pressione P1 = 6 bar e ad una pressione P2 = 5 bar. On the different diagrams is marked the value of flow rate Qn pertinent to a pressure P1 = 6 bar and to a pressure P2 = 5 bar.
CERTIFICATO DI PROVA N 36794 RILASCIATO DALL ISTITUTO GIORDANO IN DATA 13/06/1990. TEST CERTIFICATE N 36794 ISSUED BY THE ISTITUTO GIORDANO ON THE 13/06/1990.
6,04
Serie Ghilux
DIAGRAMMA DELLA CARATTERISTICA PORTATA-PERDITA DI CARICO RELATIVO ALLE VALVOLE A SFERA GHILUX ART. 6400 FEMMINA-FEMMINA PER ACQUA DIAGRAM OF THE FLOW RATE AND PRESSURE DROP CHARACTERISTICS PERTINENT TO THE BALL VALVES GHILUX ART. 6400 FEMALE-FEMALE FOR WATER
PERDITA DI CARICO / PRESSURE DROP p (daPa) 1 daPa = 1,019 mm H2O
RILASCIATO DALL ISTITUTO GIORDANO IN DATA 31/05/1990 ISSUED BY THE ISTITUTO GIORDANO ON THE 31/05/1990
6,05
Serie Ghilux
COME ORDINARE
Le valvole a sfera standard della serie GHILUX prevedono: - Trattamento superficiale di CROMATURA - Ogiva in OTTONE - Maniglia CORTA - Piastrina ROSSA Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo CODICE, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione (es. Maniglia Lunga, Piastrina Verde, ecc.).
HOW TO ORDER
The ball valves GHILUX series are supplied with: Surface treatment of CHROME-NICKEL PLATED BRASS Olive SHORT Handle RED Plate
To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every kind of changes must be specified on the order using a description (ex. LONG handle, GREEN plate, etc.).
6430
TUBO - FEMMINA G ISO 228 - TUBE - FEMALE G ISO 228
D 6 8 8 10 12 14 15 16 18 B 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4
DN
5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14
M 7 7 8 9 9 10 10 12 12
G 19 19 19 19 19 26 26 26 26
H 21 21 21 22 22 30.5 30.5 33 33
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 10 10 5 5
10 - 3/8
VITON
MISURA SIZE
TIPO DI OGIVA TYPE OF OLIVE TIPO DI GUARNIZIONE TYPE OF THE SEAL Ogiva OTTONE Brass OLIVE
NBR70
Su richiesta / if required
Piastrina BLU BLUE Plate Piastrina GIALLA YELLOW Plate Piastrina VERDE GREEN Plate Piastrina BIANCA WHITE Plate
ON OFF
Su richiesta / if required
Ogiva TEFLON PTFE Olive
Su richiesta / if required
VITON
ON OFF
ON OFF
ON OFF
Su richiesta / if required
Maniglia LUNGA LONG Handle
Maniglia LUNGA con Prolunga Albero di comando Long HANDLE with Spindle Extension
6,06
Serie Ghilux
6300
DN
ES
M 7.4 11 15
L 36 43 47 59 67
G 19 19 19 26 26
H 21 21 22 30.5 33
Conf. Pack. 25 25 10 10 5
6310
MASCHIO CONICO R ISO 7 - FEMMINA RP ISO 7 - TAPER MALE R ISO 7 - FEMALE RP ISO 7
A 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B 1/8 1/4 3/8 3/4
DN ES
5.5 14-15 5.5 14-15 8 10 14 22-23
M 7.4 7.4 11 15
L 36 40.5 43 46 57 63
G 19 19 19 19 26 26
H 21 21 21 22 30.5 33
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5
- 1/8
- 1/2
6320
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - FEMMINA RP ISO 7 - PARALLEL MALE GA ISO 228 - FEMALE RP ISO 7
A 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B 1/8 1/4 3/8 3/4
DN ES
5.5 14-15 5.5 14-15 5.5 14-15 8
F 7 8 8
M 7.4 7.4 11 15
H 21 21 21 22 33
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5
34.5 19 35.5 19 38 50 19
- 1/8
18-19 10.2 9
11.4 41.5 19
- 1/2
10 22-23 15.2 10
26 30.5
6,07
Serie Ghilux
6330
MASCHIO CONICO R ISO 7 - MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - TAPER MALE R ISO 7 - PARALLEL MALE GA ISO 228
A 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B
DN
ES
G 19 19 19 19 19 26
H 21 21 21 21 22 33
Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 5
1/8 5.5 14-15 1/4 5.5 14-15 1/8 5.5 14-15 1/4 5.5 14-15 3/8 1/2 3/4 8 10 14
7 33.5 8 33.5 8 7 38 38 49
18-19 10.2 11.4 9 41.5 22-23 15.2 15 10 28-30 18.2 16.3 12 55.5
26 30.5
6340
TUBO - FEMMINA RP ISO 7 - Tube - Female Rp ISO 7
D 6 8 8 l0 12 14 15 16 18 B 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4
DN
5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14
G 19 19 19 19 19 26 26 26 26
H 21 21 21 22 22 30,5 30.5 33 33
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 10 10 5 5
6350
MASCHIO CONICO R ISO 7 - TUBO - TAPER MALE R ISO 7 - TUBE
A 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 D 6 8 6 8 10 12 14 15 16 18
DN
5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14
ES 14-15 14-15 14-15 14-15 18-l9 18-l9 22-23 22-23 28-30 28-30
G 19 19 19 19 19 19 26 26 26 26
H 21 21 21 21 22 22 30.5 30.5 33 33
Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 10 10 5 5
1 1.4 50.5
6,08
Serie Ghilux
6400
FEMMINA G ISO 228 - FEMMINA G ISO 228 - FEMALE G ISO 228 - FEMALE G ISO 228
A 1/8 1/4 3/8 1 /2 3/4 B 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4
DN
5.5 5.5 8 10 14
F 7 8 9 10 12
M 7 8 9
L 35 37 42
G 19 19 19 26 26
H 21 21 22 30.5 33
Conf. Pack. 25 25 10 10 5
10 49 12 58
6410
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - FEMMINA G ISO 228 - PARALLEL MALE GA ISO 228 - FEMALE G ISO 228
A 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B 1/8 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4
DN
5.5 5.5 5.5 8 10 14
F 7 8 8 9 10 12
M 7 7 8 9
L 34 35 35 39
G 19 19 19 19 26
H 21 21 21 22 33
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5
10 45 12 52
26 30.5
6420
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - PARALLEL MALE GA ISO 228 - PARALLEL MALE GA ISO 228
A 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 B 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4
DN
5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14
F 7 7 8 9 9 10 10 12 12
M 7 8 8 8 9 9 10 10 12
L 32 32 33 33 37 37 42 42 49
G 19 19 19 19 19 19
H 21 21 21 21 22 22
Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 10 10 5
26 30.5 26 30.5 26 33
6430
TUBO - FEMMINA G ISO 228 - TUBE - FEMALE G ISO 228
D 6 8 8 10 12 14 15 16 18 B 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4
DN
5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14
M 7 7 8 9 9 10 10 12 12
G 19 19 19 19 19 26 26 26 26
H 21 21 21 22 22 30.5 30.5 33 33
Conf. Pack. 25 25 25 10 10 10 10 5 5
6,09
Serie Ghilux
6440
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - TUBO - PARALLEL MALE GA ISO 228 - TUBE
A 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 D 6 8 6 8 10 8 10 12 14 15 10 12 14 15 14 15 16 18
DN
5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 14 14
ES 14-15 14-15 14-15 14-15 14-15 14-15 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 22-23 22-23 22-23 22-23 28-30 28-30
F 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 12 12 12 12
G 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 26 26 26 26 26 26
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5
Nelle misure 1/4-8, 1/4-10, 3/8-14, 3/8-15 il dado, il bicono e il filetto A sono allopposto della figura. In the sizes 1/4-8, 1/4-10, 3/8-14, 3/8-15 the nut, the double cone and the thread A are at the opposite side of the picture.
6450
TUBO - TUBO - TUBE - TUBE
D1 6 6 8 10 10 10 12 14 14 15 15 14 15 15 16 16 18 18 18 18 D 6 8 8 8 10 12 12 10 12 10 12 14 14 15 14 15 14 15 16 18
DN
5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 10 14 14
ES 14-15 14-15 14-15 14-15 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 22-23 22-23 22-23 22-23 22-23 22-23 22-23 28-30 28-30
G 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 26 26 26 26 26 26 26 26 26
Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5
6,10
Serie Ghilux
6460
DADO CAPETTATO - MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - MILLED NUT - PARALLEL MALE GA ISO 228
B 1/8 1/4 3/8
DN
5.5 5.5 8
M 7 8 9
L 44 45 47
G 19 19 19
H 21 21 21
Conf. Pack. 10 10 10
6470
DADO CAPETTATO - FEMMINA G ISO 228 - MILLED NUT - FEMALE G ISO 228
B 1/8 1/4
DN
5.5 5.5
ES 14-15 14-15
M 7 8
L 46 46
G 19 19
H 21 21
Conf. Pack. 10 10
6500
VALVOLA CON PIEDINI DANCORAGGIO TUBO-TUBO - FOOT MOUNTED BALL VALVE TUBE-TUBE
G
D1
H1
D 8 -
D1 8
DN
ES
L 50
H 21
H1 32
G 19
P 30
Conf. Pack. 10
5.5 14-15
ES L
5
6550
VALVOLA A L TUBO-TUBO - ELBOW VALVE TUBE-TUBE
G
ES D1 H
D 8 -
D1 8
DN
5.5
ES 14-15
L 50
H 21
H1 32
G 19
Conf. Pack. 10
D L
H1
6,11
Serie Ghilux
6560
VALVOLA CON ATTACCHI TUBO AUTOMATICI - VALVE WITH PUSH-IN CONNECTIONS
G
Tubo Tube 4 6 8
Es L
Tubo Tube 4 6 8
DN
3 5 5.5
L 44 48 48
G 19 19 19
H 21 21 21
Conf. Pack. 10 10 10
6570
VALVOLA A SFERA CON FILETTO MASCHIO - ATTACCO TUBO SERIE 50.000 - BALL VALVE MALE - PUSH-FIT CONNECTIONS
C
Tubo Tube 4 6 8 6 8
Es 14 14 14 14 14
C 19 19 19 19 19
H 21 21 21 21 22
Conf. Pack. 10 10 10 10 10
Es L
6600
VALVOLA CON FORO DI SFIATO FEMMINA ISO 228 - VALVE EXAUST HOLE FEMALE ISO 228 - FEMALE ISO 228
A 1/8 1/4 3/8 B 1/8 1/4 3/8
DN
5.5 5.5 8
ES
M 7.4 11
Conf. Pack. 10 10 10
36 19 21 2.5 43 19 21 2.5
6,12
Serie Ghilux
6900
MANIGLIA STANDARD - STANDARD HANDLE
Modello Type A B
A = Per valvole da 1/8, 1/4, 3/8. A = For valves of 1/8, 1/4, 3/8.
G 19 26
H 11 15
Conf. Pack. 50 50
6910
MANIGLIA LUNGA - LONG HANDLE
Modello Type A B
A = Per valvole da 1/8, 1/4, 3/8. A = For valves of 1/8, 1/4, 3/8.
G 35 50
H 11 15
Conf. Pack. 50 50
6,13
Serie Ghilux
All the valves GHILUX can be supplied with a spindle extension (see the picture). To order use the same instructions mentioned in the previous page HOW TO ORDER.
6915
PROLUNGA ALBERO Dl COMANDO (CON MANIGLIA LUNGA, VITE, PIASTRINA) SPINDLE EXTENSION (WITH LONG HANDLE, SCREW, PLATE)
Modello Type
L 58 58 59 68 70
Conf. Pack.
50
25
6920
ON OFF
Modello Type A B
A = Per valvole da 1/8, 1/4, 3/8. A = For valves of 1/8, 1/4, 3/8. B = Per valvole da 1/2, 3/4. B = For valves of 1/2, 3/4.
6 9 2 0
CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE
A
MISURA SIZE
Su richiesta / if required
Piastrina BLU BLUE Plate
ON OFF
ON OFF
ON OFF
ON OFF
6,14
Serie Ghilux
6700
A
G
DN
5.5 5.5 7
ES1 ES2
G H1
H2
Conf. Pack. 25 25 10
ES1 ES2
6710
H2
H1
S
A
G
DN
5.5 5.5 7
ES1 ES2
G H1
H2
Conf. Pack. 25 25 10
ES1 ES2
6720
H2
H1
S
A
G
DN ES1 ES2
5.5 5.5 7 17 17 17
Conf. Pack. 25 25 10
3/8 -3/8
H1 B
A L ES2
H2
6,15
Serie Ghilux
6680
DADO - NUT
D 6 8 10 12 14 15 16 18 A 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 H 11 12 13 14 15 15 17 17 CH 12 15 19 19 24 24 30 30 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100
10740
OGIVA OTTONE - BRASS OLIVE
D 6 8 10 12 15 18 H 6.5 6.5 7.5 8 9 10 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100
10741
D 14 16
H 12 13.5
10760
D 6 8 10 12 15 18
H 6 6.5 7.5 8 9 10
6,16
Serie Ghilux
10761
D 14 16
H 12 13.5
ESEMPIO DI VALVOLE SPECIALI STUDIATE E PRODOTTE PER PARTICOLARI SPECIFICHE DEL CLIENTE SAMPLES OF SPECIAL BALL VALVES STUDIED AND PRODUCED TO SATISFY CUSTOMERS SPECIFIC REQUIREMENTS
6,17
Serie Ghilux
Mini Valvole s Sfera / Mini Ball Valves
Le mini valvole a sfera Art. 6065 e Art. 6066 sono valvole di intercettazione del tipo ON-OFF. Lapertura e la chiusura della valvola avvengono manualmente agendo sullalberino di comando della sfera con lapposita maniglietta o mediante una chiave. The mini ball valves Art. 6065 and Art. 6066 are shutoff valves type ON-OFF. The opening and closing functions are made by hand, acting on the control spindle of the ball with the handle, or operated with a spanner.
7 8
3 2 1 9
10 bar (1 MPa) 10 bar (1 MPa) -25 C -25 C +90 C +90 C Fluidi compatibili / Fluids
Aria compressa, acqua, gas, vari, oli, ecc. Compressed air, water, various types of gas, oils, etc.
6,18
Serie Ghilux
6065
DN
6 8 8 10 12
B 39 40 42 48 54
C 38 38 38 42 47
CH 21 21 21 25 30
Conf. Pack. 25 25 10 10 10
6066
DN
6 8 8 10 12
B 39 39 40 46 51
C 38 38 38 42 47
CH 21 21 21 25 30
Conf. Pack. 25 25 10 10 10
6,19
Serie Ghilux
Valvole s Sfera / Ball Valves
Le valvole a sfera a passaggio totale sono valvole di intercettazione del tipo ON-OFF, adatte a grandi portate. Lapertura e la chiusura avvengono manualmente agendo sullalberino di comando della sfera con lapposita maniglia o mediante una chiave. The ball valves full port are shutoff valves type ON-OFF, suitables for hight flow rate. The opening and closing functions are made by hand, acting on the control spindle of the ball with the handle, or operated with a spanner.
Filettature / Thread Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.
Tubi di collegamento / Connections tube Tubi metallici in genere, raccorderia varia. Tubes made in metal in general and various fittings.
6,20
Serie Ghilux
6067
VALVOLA A SFERA, FEMMINA-FEMMINA - BALL VALVE, FEMALE-FEMALE
A 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2
DN
15 20 25 32 40 50
CH 25 31 38 48 54 67
Conf. Pack. 10 10 5 2 1 1
101.5 140
6068
VALVOLA A SFERA PER GAS, FEMMINA-FEMMINA - GAS BALL VALVE, FEMALE-FEMALE
A 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2
DN
15 20 25 32 40 50
CH 26 32 40 49 55 68
L 59 67.3 77.5 92
G 88 88 90 90
H 58 65 74 85 100
Conf. Pack. 10 10 5 2 1 1
101.5 134
6069
VALVOLA A SFERA MASCHIO - FEMMINA - BALL VALVE MALE - FEMALE
A 1/2 3/4 1
B
B 1/2 3/4 1
DN
15 20 25 32 40 50
CH 25 31 38 48 54 67
L 56 63.5 74 85 100
Conf. Pack. 10 10 5 2 1 1
121.5 140
6,21
Serie Ghilux
Scheda Materiali / Specifications
1 2 3 4 Corpo in ottone nichelato dal 3/8 al 2 Tappo in ottone nichelato Filtro in acciaio AISI 304 Guarnizione corpo in NBR Body made in Nickel-plated Brass from 3/8 to 2 Cap made in Nickel-plated Brass Strainer made in steel AISI 304 Body Seal made in NBR
6035
Filtro Y PN 20 - Y Filter PN 20
A 1/4 3/8 1/2
H
DN
8 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
Conf. Pack. 10 10 10 10 5 5 5 2 1 1 1
3/4 1 11/4
11/2 2 21/2 3 4
Diametro nominale Nominal diameter Passo dei fori in mm Holes pitch in mm Dimensione foro in mm Hole dimension in mm Numero dei fori in per cm2 Holes per cm2 Percentuale vuoto su pieno Holes percentage on total surface
32 - 40 - 50 2 0.47 80 36%
6,22
Serie Ghilux
6036
Conf. Pack. 10 8 6 4 4 2
6,23
Serie Ghilux
6037
B 34.5 47.5 60 69 85
Conf. Pack. 10 6 6 4 2 2
100.5 42.5
6038
B 26 32 41 49 55 68
H 50 57 56.5 68 79 95
6,24
Accessor ies
RACCORDI STANDARD FIXTURES AND FITTINGS
Si definiscono ACCESSORI tutti i particolari quali: nippli, riduzioni, prolunghe, tappi, portagomma, raccordi a L, a T, croci, ripartitori, ecc., appositamente prodotti a completamento di tutte le altre serie di raccordi e per ogni campo di applicazione.
This range of fittings called FIXTURES AND FITTINGS cover a large range of products such as nipples, plugs, reducers, extensions, elbows, tees, distribution manifolds, etc., manufactured with the purpose to complement the other fittings series, use in every fields of application from the pneumatic, the oildynamic lines, etc.
PRESSIONE MASSIMA CONSIGLIATA MAXIMUM PRESSURE ADVISED 150 bar 100 bar 75 bar 50 bar 85 bar 80 bar
7,02
Serie Accessories
The main part of these fittings is made in OT UNI EN 12164/5 CW 614/7N and undergo to a nickel-plating process. Different materials will be specified in the catalogue.
Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.
Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.
Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.
Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.
7,03
Serie Accessories
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie ACCESSORI prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA
HOW TO ORDER
The standard items called FIXTURES AND FITTINGS are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING
6000
RACCORDO A Y 90 MASCHIO - MALE Y 90
90
B 8 11 11.5 14
B1 9 11 12.5 16.5
L 33 37 46 58
CH 14 17 22 26
Conf. Pack. 50 25 20 20
CH B1
1/4
MISURA SIZE
I seguenti articoli pur essendo o di altro materiale o con diverso trattamento superficiale, vengono ordinati allo stesso modo: - Art. 2060 e Art. 2095 che vengono forniti senza alcun trattamento superficiale; - Art. 6040, Art. 6045 e Art. 6046 che vengono prodotti in alluminio anodizzato.
The following items even if they are made in different material or they undergo to a different surface treatment, must be ordered in the same way, i.e.: - Art. 2060 and Art. 2095 are supplied with no surface treatment, but they are self coloured brass. - Art. 6040, Art. 6045 and Art. 6046 are made in aluminium and they are anodized.
7,04
Serie Accessories
2000
CH 12 14 17 22 27 34
2010
B 4 6 8 9 10
CH 8 14 17 19 24
2020
CH 14 17 22 17 22 22 27 34
2030
B 4 6 6 8 8 9 10
C 6 8 9 9 10 10 12
CH 14 17 19 19 24 24 30
7,05
Serie Accessories
2040
A 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 -
A1 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4
L 20 22 23 26 27 30 27.5 30.5 33 35
CH 14 17 22 17 22 26 22 26 26 32
2050
A1 1/8 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2
B 4 6 6 6 8 8 8 9 9 10
CH 14 14 17 22 17 22 26 22 26 26
2060
A
A
C 8.5 9.5 10 12 17 20
CH1 CH2 15 19 22 27 36 46 5 6 8 12 14 19
1/2 3/4
CH2
CH1
2070
7,06
Serie Accessories
2080
A 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 1" 1" 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/2 2" -
A1 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8 1 /2 1 /2 3/4 1/2 3/4 1" 1" 1"
CH 14 17 22 17 22 22 27 27 34 34 45 45 45 50 60
2090
2095
2096
GHIERA - NUT
A 1/8 1/4 3/8 1/2 L 4.5 5 6 6 CH 14 17 20 24 Conf. Pack. 100 100 100 100
7,07
Serie Accessories
2110
A
CH1 CH2
B 7.5 11 11.5
CH1 13 16 20
CH2 13 15 17
L 25 33 35.5
2115
A
CH1 CH2 L
B 6 8 9
CH1 13 16 20
CH2 13 16 18
L 24.5 31 34.5
3000
MANICOTTO - SLEEVE
L 11 15 22 24 30 32
CH 8 14 17 22 26 32
3010
A1 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1" 3/4 1"
L 13 19 20 24 23 25 27.5 39 30 41
CH 14 17 22 24 22 24 24 40 30 40
7,08
Serie Accessories
3015
TAPPO MASCHIO CILINDRICO ESAGONO INCASSATO - MALE PLUG (PARALLEL) WITH EXAGON EMBEDDED
B 4 6 8 9 10
D 8 14 17 20 25
CH 2 5 6 8 10
3020
L 8 10 13 13.5 14.5 16 17
CH 8 14 17 19 24 30 40
3025
B 7.5 10 11 13
H 5 7 7 8
CH 5 6 8 10
3026
B 8 11 12.5 14
D 8 11 14.5 18
E 2 3 3.5 4
H 5 7 8.5 10
CH 5 6 8 10
7,09
Serie Accessories
3030
B 7.5 11 11.5 14
L 11 19 20 22
CH 12 14 17 19
3040
7,10
Serie Accessories
3044
PORTAGOMMA MASCHIO CILINDRICO CON O - RING - MALE HOSE ADAPTER (PARALLEL) WITH O - RING
A
A 4.5 7 7 8 8 9 -
A1 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
B 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 24 24
C 4 6 8 6 8 6 8 9 8 9 10 9 10
CH 8 13 16 13 16 13 16 19 16 19 24 19 24
B
C
9 9 12 12
A1
12 17 17
3045
3050
A 6 7 7 8 9 9 10 12 12 -
CH 14 14 17 17 17 20 20 20 24
7,11
Serie Accessories
3055
D CH
A 6 7 6 7
A
B 7.5 7.5 11 11 11
C 17 17 22 22 22
D 14 14 14 14 14
CH 11 11 11 11 11
C B
9
A1
3060
B M10x1
MAX
D 10.5 14 21 21 27
E 3.5 4 4 5 6
CH1 14 22 27 32 36
CH2 14 19 24 30 32
Conf. Pack. 50 50 25 25 10
1704
GHIERA - NUT
A
A
CH 14 22 27 32 36
L 4 5 6 7 7
L HC
M26x1.5 M28x1.5
7,12
Serie Accessories
4000
L CH
B 8.5 11 12 15 16.5 19
L 39 49 54 64 73 90
CH 12 13 16 20 27 30
Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5
3/4 1"
4010
A
L CH
L 35 46 51.5 59 64 78
CH 12 13 16 20 27 30
Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5
C B
1"
4020
A
L CH B
B1 8.5 11 12 15 16.5 19
L 35 46 51 59 64 78
CH 12 13 16 20 27 30
Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5
1/8 1/4
A
4030
B1
A
L CH A
B1 8.5 11 12 15 16.5 19
CH 12 13 16 20 27 30
Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5
B1 A
7,13
Serie Accessories
4040
A
L CH A
B1 8.5 11 12 15 16.5 19
C 17.5 23 25.5 29 32 39
L 39 49 54 64 73 90
CH 12 13 16 20 27 30
Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5
B1 A
4050
A
L CH B
B1 8.5 11 12 15 16.5 19
CH 12 13 16 20 27 30
Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5
B1
3/4 1"
5000
L B CH
L 18 24 27 29.5 32 39
CH 11 13 17 20 27 30
3/4 1"
5010
A
L CH
L 21 25.5 28 32 36.5 45
CH 11 13 17 20 27 30
7,14
1"
Serie Accessories
5020
L B CH A
B1 8.5 11 12 15 16.5 19
C 21 25.5 28 32 36.5 45
L 18.5 24 27 29.5 32 39
CH 11 13 17 20 27 30
3/4 1"
5050
A
A
L1 27
L2 40.5
Conf. Pack. 10
1/2
L1
L2
6000
A 1/8
90
B 8 11 11.5 14
B1 9 11 12.5 16.5
L 33 37 46 58
CH 14 17 22 26
Conf. Pack. 50 25 20 20
CH B1
6010
A 1/8
90
A
B 8.5 11 11.5 14
L 33 37 46 58
CH 14 17 22 26
Conf. Pack. 50 25 20 20
CH B A
7,15
Serie Accessories
6020
A
CH
B 8.5 11 12 15
L 39 50 56 64
CH 11 13 17 20
Conf. Pack. 25 25 10 10
6025
L1
A
CH
B 8.5 11 12 15
B1 8 11 11.5 14
L1 39 50 56 64
L2 37 48.5 54 61
CH 11 13 17 20
Conf. Pack. 25 25 10 10
L2
B1
B A
6030
A
CH L
B 8 11 11.5 14
L 35 47 52 58
CH 11 13 17 20
Conf. Pack. 25 25 10 10
6040
L 25 40 50 50
H 15 20 25 30
Conf. Pack. 25 10 5 5
7,16
Serie Accessories
6047
A
L2 n
n 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6
C 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 26 26
D 24 24 24 24 24 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35
L1 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 40 40 40 40 40
L 65 95
d 4.5 4.5
Conf. Pack. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 L
L1
125 4.5 155 4.5 185 4.5 76 5.5 112 5.5 148 5.5 184 5.5 220 5.5 90 5.5 130 5.5 170 5.5 210 5.5 250 5.5
B A D
6048
L2
L1
L1
A
L2 n
n 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6
C 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 26 26
D 30 30 30 30 30 38 38 38 38 38 44 44 44 44 44
L1 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 40 40 40 40 40
L 65 95
d 4.5 4.5
Conf. Pack. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5
1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 L
L1
125 4.5 155 4.5 185 4.5 76 5.5 112 5.5 148 5.5 184 5.5 220 5.5 90 5.5 130 5.5 170 5.5 210 5.5 250 5.5
L1
3/8 - 1/4 L1
3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 -
B A C L2
7,17
Serie Accessories
6070
CH
A
H B
B 1/8 1/4
H 13 18
L 15 19
CH 13 18
Conf. Pack. 50 50
1/8 1/4
6080
L CH A
A
H B
B 1/8 1/4
H 13 18
L 15 18.5
CH 13 18
Conf. Pack. 50 50
1/8 1/4
6090
B
S B
A 10 13
L 16.5 22
S 15 17
Conf. Pack. 50 50
1/8 1/4
7,18
Serie Accessories
7000
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m
F 6 6 8 10 13 15
B 12 15 19 23 30 37
H 21 25 36 43 53 63
7010
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m
F 6 8 9 11 13
H 13 16 18 20 24
CH 13 16 19 24 30
30.6 33 35 23 26
7020
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / Technical characteristics Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 60% 50 m
F 3.5 6 8 9 10 10 15
H 8 16 19 21 23 27 29
CH 8 13 16 19 24 30 36
27 32.6 31 24 29 11 25
/Price
7,19
Serie Accessories
7030
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m
F 4 6 8 9 11 13 15
H 22 29 32 43 53 53 66
CH 8 13 16 19 24 30 36
14.6 26 26 20 19 17
7040
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m
F 6 8 9 11 13
H 43 51 56 68 70
CH 13 16 19 24 30
7050
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m
F 6 8 10 11
Hmin 26 30 35 36
Hmax 28 32 38 39
CH 13 15 18 22
37.6 40 42 41
Conf. Pack. 50 25 25 25
7060
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS
Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m
A M5 3.5 5
F 4.5 8.5 11
H 19.5 25.5 26
7,20
Serie Accessories
7065
SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold:
A D F H
F 7.5 9 11 12 15 15
H 30 36 48 58 60 70
7070
SILENZIATORE IN RESINA ACETALICA CON MATERIALE PLASTICO FONOASSORBENTE SILENCER MADE IN ACETALIC RESIN WITH PLASTIC SOUNDPROOFING MATERIAL
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: 6 bar -10C +70C
F
H
H 6 8 11 11 18 18
Conf. Pack. 25 25 25 10 5 5
1/8
F
7080
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: 6 bar -10C +70C
CH
F
H
H 6 8 11 11 18 18
L 33 43 58 58 118 118
CH 10 12 16 16 25 25 1 1 4
Conf. Pack. 25 25 25 10 5 5
1/8
F
7,21
Serie Accessories
7100
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature:
D
A
H
Conf. Pack. 25 25 25 25 10 5 5
M5
F
1/8 1/4
A
Il diagramma mostra la distribuzione della frequenza dellenergia del suono da un getto daria ad una pressione di circa 6 bar da un tipico scarico di uscita di una valvola pneumatica da 1/2. La zona critica fra 1 e 4 Khz, la zona dove ludito umano pi sensibile e dove gli effetti psicologici agli alti livelli di rumore sono pi dannosi. Come si nota dal diagramma lattenuazione del suono di circa 20-25 dB ad una pressione di 6 bar.
ATTENUAZIONE DEL SUONO - USCITA SCARICO 1/2" PRESSIONE D'UTILIZZO 6 BAR CON SILENZIATORE SOUND ATTENUATION - 1/2" EXHAUST PORT 6 BAR WORKING PRESSURE FITTED WITH SILENCER 90
80
70
In the diagram is shown the frequency distribution of the sound energy in an 6 bar air jet from a typical 1/2 control valve exhaust port. The critical region is that between 1 and 4 Khz, the range where psychological effects at high noise levels are most damaging. Sound reduction for this silencer is approx mately 20-25 dB at 6 bar working pressure.
50
-5
40
7110
Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature:
H
A
CH2
F 5 6 7 8 10
H 16 20.5 29 38 50
CH1 8 13 15 20 25
Conf. Pack. 25 25 25 25 10
Lunione di unaccurata e facile regolazione con gli elementi dei silenziatori porosi in polietilene aumenta quelle che sono le prestazioni di questo articolo, le cui caratteristiche sono riportate nel grafico a fianco.
CH1
GRAFICO PORTATE PER SILENZIATORI REGOLATI 1/4" A 0,254 bar TYPICAL FLOW TEST GRAPH FOR 1/4" RESTRICTORS 0,254 bar 200 150 100 50 200 150 100 50
The combination of accurate and easy adjustement with the porous polyethylene silencing increase the performance of this article, which characteristics are shown in the following di gram.
10
7,22
Serie Accessories
7120
SILENZIATORE A PASTIGLIA CON TAGLIO CACCIAVITE - PAD SILENCER WITH SLOT FOR SCREWDRIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature: 12 bar -10C / +80C
H 4 6 6 9 10 10
7130
SILENZIATORE A PASTIGLIA FILTRANTE CONICO TAGLIO CACCIAVITE - SILENCER WITH FILTERING PAD - (TAPER) WITH SLOT FOR SCREWDRIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature:
A
A 1/8
H
H 15 18 21 27 36 46
7140
SILENZIATORE INTEGRALE CON TAGLIO CACCIAVITE - INTEGRAL SILENCER WITH SLOT FOR SCREWDRIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature: 12 bar -10C / +80C
A
H
H 21 27 36 44 63 75
F 5.5 8.5 11 11 13 15 2
1/2 3/4 1
7150
SILENZIATORE INTEGRALE CON CHIAVE ESAGONALE - INTEGRAL SILENCER WITH HEXAGONAL WRENCH
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature: 12 bar -10C / +80C
A
CH
H 28 31 36 44 54 66
F 6 8 10 12 14 16
CH 13 17 22 27 32 41
1/8
F
1/4 3/8
A
1/2 3/4 1
7,23
100 200
100-200
Serie 100-200
I GIUNTI AD INNESTO RAPIDO della Serie 100 consentono di facilitare e velocizzare collegamenti e scollegamenti di tubi mobili da impianti di distribuzione di aria compressa senza dover interrompere a monte il flusso. Infatti il giunto blocca il flusso in posizione di disinnesto e lo libera in posizione di innesto. I vari modelli contraddistinti ognuno da un diverso standard, sono compatibili con gli innesti pi diffusi a livello internazionale.
The range of QUICKCONNECT COUPLINGS 100 series makes easier and quicker connection and disconnection of movable tubes from compressed air systems without stopping the flow upstream, in fact the quickconnect fitting locks the flow in position at disconnecting and allows free flow in position of engagement. The various models distinguish theirselves with a different standard, which ideally match the most common international couplings.
190 - 220
190 - 270
8,02
Serie 100-200
Body made in Nickel-plated Brass Sleeve made in Nickel-plated Brass Coupling Back Part made in Nickel-plated Brass Shutter Thrust Spring made in Steel AISI 302 Shutter made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 (If requested VITON for 110 - 120 - 160 - 190 series) Ring Nut Thrust Spring made in Steel AISI 302 O-RING Seals made in NBR 70 (If requested VITON for 110 - 120 - 160 - 190 series) Balls made in Steel AISI 420 Guide ring Coupling made in Nickel-plated Brass Plug Outline made in Nickel-plated Brass
Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228.
Compressed air.
8,03
Serie 100-200
La gamma degli innesti per l' accoppiamento con le varie prese comprende diversi tipi di profili fra i pi comuni a livello internazionale. La tabella seguente riporta i vari disegni dei profili in scala 1:1 con le principali caratteristiche e misure per una corretta identificazione e scelta.
The couplings range for the connection with joints include various types of plugs which match the most common international couplings. The following table gives the various outline detail scale 1:1 with the main characteristics and sizes for correct selection.
DN
INTERCAMBIABILIT INTERCHANGEABILITY
Articolo 205 4 6
Serie 200
Articolo 211 1/8 5 mm MIGNON 1/4 3/8 Articolo 212 1/8 1/4 3/8 6/4 8/6 6/4 8/6 Articolo 213 Articolo 214 Articolo 215 4 6 8
Serie 210
Articolo 221 5,5 mm Norma UNI ISO 6150 B-12 1/4 3/8 1/2 Articolo 222 1/4 3/8 1/2 Articolo 223 6/4 8/6 10/8 12/10 Articolo 231 9 mm Norma UNI ISO 6150 B-15 Articolo 232 Articolo 233 Articolo 224 6/4 8/6 10/8 12/10 Articolo 234 Articolo 225 6 8 10 12 Articolo 235 Articolo 237 15 Articolo 227 Articolo 228 1/4
Serie 220
3/8 1/2
8 10
15
Serie 230
Articolo 241 Norma UNI ISO 6150 C-10 Articolo 242
Articolo 243
Articolo 245
Articolo 247
Articolo 248
5,5 mm
6 8 10 12 15
1/4
Serie 240
Articolo 251 Articolo 252 Articolo 253 Articolo 254
Articolo 255
Articolo 256
Articolo 257
Articolo 258
5 mm
Standard ITALIANO
6 8 10 12 Articolo 265
1/4
Serie 250
Articolo 261 Articolo 262
Articolo 263
Articolo 266
Articolo 267
Articolo 268
7,5 mm
Standard TEDESCO
6 8 10 12
1/4
Serie 260
Articolo 271 1/4 5,5 mm Standard SVEDESE 3/8 1/2 Articolo 272 1/4 3/8 1/2 Articolo 273 6/4 8/6 10/8 Articolo 274 6/4 8/6 10/8
Articolo 275 6 8 10 12
Articolo 277
15
Serie 270
Articolo 281 1/8 5 mm PROFILO MIGNON a doppia tenuta 1/4 3/8 Articolo 282 1/8 1/4 3/8 Articolo 283 6/4 8/6 Articolo 284 6/4 8/6
Articolo 285 4 6 8
Serie 280
8,04
Serie 100-200
Portata d aria Q a 0C e 1013 mbar (NI/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar /NI/min)
Portata d aria Q a 0C e 1013 mbar (NI/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar /NI/min)
8,05
Serie 100-200
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 100-200 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Guarnizioni in NBR70 Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione.
HOW TO ORDER
The standard items of the 100-200 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - Seal in NBR70 To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every kind of changes must be specified on the order using a description.
112
B 7.5 11 11.5
C 35 38.5 39
D 18 18 18
CH 16 16 19
Pro
Conf. Pack. 25 25 25
1/8
VITON
MISURA SIZE
NBR70
Su richiesta / if required
Questo tipo di guarnizione disponibile solo per le serie 110, 120, 160, 180, 190, 280. This Kind of sealing is available only for following series 110, 120, 160, 180, 190, 280.
VITON
8,06
Serie 100-200
PROFILO
A 1/8
B 6
C 32
D 13
CH 11
Conf. Pack. 25
102
A 1/8
B 7.5
C 34
D 13
CH 12
Conf. Pack. 25
104
A 4/2.7 6/4
B -
C 39 40.5
D 13 13
CH 11 11
Conf. Pack. 25 25
105
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 4 6
B -
C 46.5 46.5
D 13 13
CH 11 11
Conf. Pack. 25 25
8,07
Serie 100-200
201
A 1/8
B 6
C 26.5
D -
CH 11
Conf. Pack. 25
202
A 1/8
B 7.5
C 25
D -
CH 12
Conf. Pack. 25
204
A 4/2.7 6/4
B -
C 32.5 34
D -
CH 11 11
Conf. Pack. 25 25
205
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 4 6
B -
C 38.5 38.5
D 11 11
CH -
Conf. Pack. 25 25
8,08
Serie 100-200
PROFILO
MIGNON
111
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET
B 6 8 9
D 18 18 18
CH 16 16 19
Conf. Pack. 25 25 25
112
B 7.5 11 11.5
C 35 38.5 39
D 18 18 18
CH 16 16 19
Conf. Pack. 25 25 25
113
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
A 6/4 8/6
B -
C 124 129.5
D 18 18
CH 16 16
Conf. Pack. 25 25
114
A 6/4 8/6
B -
C 42 42
D 18 18
CH 16 16
Conf. Pack. 25 25
8,09
Serie 100-200
115
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 4 6 8
B -
C 48 48 48
D 18 18 18
CH 16 16 16
Conf. Pack. 25 25 25
116
PRESA PASSAPARETE CON ATTACCO MASCHIO - BULKHEAD SOCKET WITH MALE THREADED CONNECTION
Bmax 6 8 9
D 18 18 18
CH1 14 17 20
CH2 16 16 19
Conf. Pack. 25 25 25
117
PRESA PASSAPARETE A CALZAMENTO CON MOLLA - BULKHEAD SOCKET WITH COMPRESSION CONNECTION WITH SPRING
A 6/4 8/6
Bmax 8 8
C 55.5 55.5
CH1 CH2 16 16
Conf. Pack. 25 25
18 M10x1 14 18 M12x1 17
118
A 6/4 8/6
Bmax 8 8
C 55.5 55.5
CH1 CH2 16 16
Conf. Pack. 25 25
18 M10x1 14 18 M12x1 17
119
PRESA PASSAPARETE CON PORTAGOMMA A RESCA - BULKHEAD SOCKET WITH SPIGOT FOR RUBBER HOSE
A 4 6 8
Bmax 8 8 8
C 61 61 62
CH1 CH2 16 16 16
Conf. Pack. 25 25 25
8,10
Serie 100-200
211
B 6 8 9
C 26 28.5 29.5
D -
CH 14 17 19
Conf. Pack. 50 50 25
212
B 7.5 11 11.5
C 25 28.5 29
D -
CH 14 17 19
Conf. Pack. 50 50 25
213
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING
A 6/4 8/6
B -
C 115 118.5
D -
CH 12 12
Conf. Pack. 25 25
214
A 6/4 8/6
B -
C 33 33
D -
CH 12 12
Conf. Pack. 25 25
215
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 4 6 8
B -
C 35 35 38
D 9 9 12
CH -
Conf. Pack. 50 50 50
8,11
Serie 100-200
PROFILO
B 8 9 10
C 53 54 55
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
122
B 11 11.5 14
C 55 55.5 59
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
123
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
B -
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 10 10 10
124
B -
C 59 59 60
D 24 24 24
CH 21 21 21 6.
Conf. Pack. 25 25 25
8,12
Serie 100-200
125
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
C 64 64 64 64
D 24 24 24 24
CH 21 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25 25
221
B 8 9 10
C 36.5 37.5 39
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 50 25 25
222
B 11 11.5 14
C 36.5 37 39.5
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 50 25 25
223
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENT0 CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING
B -
D -
CH 13 13 14 16
Conf. Pack. 25 25 25 25
224
B -
C 41 41 43 45
D -
CH 13 13 14 16 . .
Conf. Pack. 50 25 25 25
8,13
Serie 100-200
225
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
C 43.5 43.5 46 46
D 12 12 14 16
CH -
Conf. Pack. 50 50 25 25
227
A 15
B -
C 37
D -
CH 15
Conf. Pack. 25
221AC
IAIO CC EL A TE S
A 1/4 B 8 C 36.5 D CH 17 Prezzo Price 1.580 / 0.82 Conf. Pack. 25
222AC
IO CIA AC TEEL S
A 1/4 B 11 C 36.5 D CH 17 Prezzo Price 1.600 / 0.83 Conf. Pack. 25
8,14
Serie 100-200
PROFILO
A 3/8 1/2
B 9 10
C 56 56
D 28 28
CH 24 24
Conf. Pack. 10 10
132
A 3/8 1/2
B 11.5 14
C 56.5 59
D 28 28
CH 24 24
Conf. Pack. 10 10
133
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
A 10/8 12/10
B -
C 155 162.5
D 28 28
CH 24 24
Conf. Pack. 10 10
134
A 10/8 12/10
B -
C 61 63
D 28 28
CH 24 24
Conf. Pack. 10 10
8,15
Serie 100-200
135
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 8 10 12
B -
C 66 66 66
D 28 28 28
CH 24 24 24
Conf. Pack. 10 10 10
231
A 3/8 1/2
B 9 10
C 40 41.5
D -
CH 19 24
Conf. Pack. 25 25
232
A 3/8 1/2
B 11.5 14
C 39.5 42
D -
CH 20 24
Conf. Pack. 25 25
233
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING
A 10/8 12/10
B -
C 140 147
D -
CH 16 16
Conf. Pack. 10 10
234
A 10/8 12/10
B -
C 46 47.5
D -
CH 16 16
Conf. Pack. 25 10
8,16
Serie 100-200
235
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 8 10
B -
C 46 46
D -
CH -
Conf. Pack. 25 25
237
A 15
B -
C 39.5
D -
CH 16
Conf. Pack. 25
8,17
Serie 100-200
PROFILO
B 8 9 10
C 51 52 52.5
D 22 22 22
CH 19 19 24
Conf. Pack. 25 25 25
142
B 11 11.5 14
C 53 53.5 56
D 22 22 22
CH 19 20 24
Conf. Pack. 25 25 25
143
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
B -
D 22 22 22
CH 19 19 19
Conf. Pack. 10 10 10
144
B -
C 54 54 54
D 22 22 22
CH 19 19 19
Conf. Pack. 10 10 10
8,18
Serie 100-200
145
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
D 22 22 22 22
CH 19 19 19 19
Conf. Pack. 25 25 25 25
241
B 8 9 10
C 41.5 42.5 44
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 25 25 25
242
B 11 11.5 14
C 41.5 42 44.5
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 25 25 25
243
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING
B -
D -
CH 12 13 14
Conf. Pack. 25 25 25
244
B -
C 46 46 48
D -
CH 12 13 14
Conf. Pack. 25 25 25
8,19
Serie 100-200
245
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
C 48 51 51 51
D 10 12 14 16
CH -
Conf. Pack. 25 25 25 25
247
A 15
B -
C 42
D -
CH 15
Conf. Pack. 25
241AC
IAIO CC EL A TE S
Prezzo Price 1.740 / 0.90 Conf. Pack. 25
A 1/4
B 8
C 41.5
D -
CH 17
242AC
IO CIA AC TEEL S
A 1/4 B 11 C 41.5 D CH 17 Prezzo Price 1.750 / 0.90 Conf. Pack. 25
8,20
Serie 100-200
PROFILO
Standard ITALIANO
121
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET
B 8 9 10
C 53 54 55
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
122
B 11 11.5 14
C 55 55.5 59
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
123
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
B -
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25
124
B -
C 59 59 60
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25
8,21
Serie 100-200
125
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
C 64 64 64 64
D 24 24 24 24
CH 21 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25 25
126
B -
C 72 72 72
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 10 10 10
251
B 8 9 10
C 38 39 40.5
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 50 25 25
252
B 11 11.5 14
C 38 38.5 41
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 50 25 25
253
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING
B -
D -
CH 13 13 14 16
Prezzo Price 2.000 / 1.03 2.080 / 1.07 2.330 / 1.20 2.330 / 1.20
Conf. Pack. 25 25 25 25
8,22
Serie 100-200
254
B -
D -
CH 13 13 14 16
Conf. Pack. 25 25 25 25
255
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
D 12 12 14 16
CH -
Conf. Pack. 25 25 25 25
256
B -
C 60 60 60
CH1 15 15 15
CH2 17 20 22
Conf. Pack. 25 25 25
257
A 15
B -
C 38.5
D -
CH 15
Conf. Pack. 25
8,23
Serie 100-200
251AC
IO CIA AC TEEL S
Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.
A 1/4
B 8
C 38
D -
CH 17
252AC
IO CIA AC TEEL S
A 1/4 B 11 C 38 D CH 17 Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.
8,24
Serie 100-200
PROFILO
Standard TEDESCO
161
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET
B 8 9 10
C 50 54 55
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
162
B 11 11.5 14
C 52 52.5 56
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
163
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
B -
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 10 10 10
164
B -
C 59 59 60
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25
8,25
Serie 100-200
165
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
C 61 61 61 61
D 24 24 24 24
CH 21 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25 25
166
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
A
CH
B -
C 80 84 85
D 24 24 24
i CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
14/6
A
17/8 19/10
261
B 8 9 10
C 33 34 35.5
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 25 25 25
262
B 11 11.5 14
C 33 33.5 36
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 25 25 25
263
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING
B -
D -
CH 13 13 14
Conf. Pack. 25 25 25
8,26
Serie 100-200
264
B -
D -
CH 13 13 14
Conf. Pack. 25 25 25
265
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A 6 8 10 12
B -
D 12 12 14 16
CH -
Conf. Pack. 50 25 25 25
266
PRESA CON PORTAGOMMA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
CH CH
A 14/6
CH
B -
C 55 55 55
CH1 15 15 15
CH2 17 20 22
Conf. Pack. 25 25 25
17/8 19/10
267
261AC
A C
A 15
B -
C 33.5
D -
CH 15
Conf. Pack. 25
IO CIA AC TEEL S
Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.
A 1/4
B 8
C 33
D -
CH 17
8,27
Serie 100-200
262AC
IAIO CC EL A TE S
A 1/4 B 11 C 33 D CH 17 Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.
GIUNTI AD INNESTO RAPIDO A DOPPIA TENUTA AUTOMATIC QUICK COUPLINGS WITH DOUBLE SHUT-OFF Profilo Mignon Mignon Type
181
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET
CH
A 1/8
D
B 6 8 9
D 18 18 18
CH 16 16 19
Conf. Pack. 25 25 25
1/4 3/8
B C
182
PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET
CH
A 1/8
B 7.5 11 11.5
C 35 38.5 39
D 18 18 18
CH 16 16 19 5
Conf. Pack. 25 25 25
1/4 3/8
B C
183
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH NUT AND SPRING
CH A D
A 6/4 8/6
B -
C 124 129.5
D 18 18
CH 16 16
Conf. Pack. 25 25
8,28
Serie 100-200
184
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET
CH
A 6/4 8/6
B -
C 42 42
D 18 18
CH 16 16
Conf. Pack. 25 25
185
PRESA CON PORTAGOMMA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
CH A+1mm
A 4
D
B -
C 48 48 48
D 18 18 18
CH 16 16 16
Conf. Pack. 25 25 25
6 8
281
INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG
CH
B 6 8 9
D -
CH 14 17 19
Conf. Pack. 25 25 25
B C
282
INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG
CH
A 1/8
A
B 7.5 11 11.5
C 31.5 35 35.5
D -
CH 14 17 19
Conf. Pack. 25 25 25
1/4 3/8
B C
8,29
Serie 100-200
283
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH NUT AND SPRING
CH
A 6/4
A
B -
C 118.5 122
D -
CH 12 12
Conf. Pack. 25 25
8/6
284
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG
CH
A 6/4
A
B -
C 36.5 36.5
D -
CH 12 12
Conf. Pack. 25 25
8/6
285
INNESTO CON ATTACCO PORTAGOMMA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A+1mm CH
A 4 6 8
B -
D -
CH 11 11 13 2
Conf. Pack. 25 25 25
8,30
Serie 100-200
INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO
Questo tipo di innesto permette uno scarico lento della tubazione a valle, riducendo cos quasi a zero il pericolo derivante dal tipico colpo di frusta, dovuto ad uno scarico rapido dellaria.
228
CH
A 1/4
A
B 11
C 45
CH 17
Conf. Pack. 10
B C
248
CH
A
A
B 11
C 50
CH 17
Conf. Pack. 10
1/4
B C
258
STANDARD ITALIANO
CH
A 1/4
A
B 11
C 46.5
CH 17
Conf. Pack. 10
B C
268
STANDARD TEDESCO
A 1/4
B 11
C 41.5
CH 17
Conf. Pack. 10
B C
8,31
Serie 100-200
Serie 190
MULTIPRESA
MULTISOCKET
UNUNICA PRESA PER 4 TIPI DI INNESTI
ONE SOCKET FOR 4 DIFFERENT PLUGS
E un dato di fatto che sul mercato esistono vari profili di innesti ben distinti sia nella forma che nelle dimensioni e generalmente necessitano di essere assemblati con specifiche prese che di norma non sono intercambiabili fra di loro. Per poter ovviare a questa incompatibilit lAIGNEP propone alla sua clientela una soluzione pratica ed economica, ununica presa da utilizzare con 4 differenti tipi di profili garantendo per tutti una perfetta tenuta. A completamento della vasta gamma di profili gi presenti sul nostro catalogo, stato agg iunto inoltre un nuovo modello conforme alle caratteristiche dello standard SVEDESE. It is a matter of fact that on the market are available various types of plugs well distinguished whether on the shape or on the dimensions, usually they need to be assembled with specific sockets which normally are not interchangeable. To get round to this incompatibility AIGNEP is proud to offer to its customers a practical and cost-effective solution, a unique socket to be used with 4 different types of plugs , ensur ing a perfect tightening. To complete the wide range of plugs show in the general catalogue, it has been added a new model in conformity with the characteristics of the SWEDISH Standard.
8,32
Serie 100-200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
COUPLING BACK PART MADE IN NICKEL-PLATED BRASS SHUTTER SPRING MADE IN STEEL AISI 302 SHUTTER MADE IN NICKEL-PLATED BRASS SHUTTER O-RING SEALS MADE IN NBR 70 (IF REQUESTED VITON) BODY O-RING SEALS MADE IN NBR 70 (IF REQUESTED VITON) PLUG O-RING SEALS MADE IN NBR 70 (IF REQUESTED VITON) GUIDE RING COUPLING MADE IN NICKEL-PLATED BRASS RING NUT SPRING MADE IN STEEL AISI 302 BALLS MADE IN STEEL AISI 420 SLEEVE MADE IN NICKEL-PLATED BRASS BODY MADE IN NICKEL-PLATED BRASS PLUG OUTLINE MADE IN NICKEL-PLATED BRASS
8,33
Serie 100-200
FILETTATURE / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228.
Compressed air.
Serie 220
Serie 250
Serie 260
Serie 270
8,34
Serie 100-200
MULTIPRESA MULTISOCKET
Serie 190
191
CH
A
D A
B 8 9 10
C 49 50 51
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
B C
192
CH
A
A D
B 11 11.5 14
C 51 51 55
D 24 24 24
CH 21 21 24
Conf. Pack. 25 25 25
B C
193
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
CH
A
A
B -
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 10 10 10
194
A 6/4
B -
C 55 55 55
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25
8/6 10/8
8,35
Serie 100-200
195
PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
CH A+1mm
A 6
D
B -
C 61 61 61 61
D 24 24 24 24
CH 21 21 21 21
Conf. Pack. 25 25 25 25
8 10 12
196
CH
A 14/6
B -
C 71 71 71
D 24 24 24
CH 21 21 21
Conf. Pack. 10 10 10
17/8 19/10
DN 5.5
Serie 270
271
CH
A 1/4 3/8
C A D
B 8 9 10
C 36 37 38.5
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 25 25 25
1/2
272
CH
A
D
B 11 11.5 14
C 36 36.5 39
D -
CH 17 19 24
Conf. Pack. 25 25 25
8,36
Serie 100-200
273
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING
CH
B -
D -
CH 13 13 14
Conf. Pack. 25 25 25
274
CH
A 6/4
A
B -
D -
CH 13 13 14
Conf. Pack. 25 25 25
8/6 10/8
275
INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A
A+1mm D
B -
D 11 11 14 16
CH -
Conf. Pack. 25 25 25 25
6 8 10 12
277
CH
A 15
A
B -
C 36.5
D -
CH 15
Conf. Pack. 25
8,37
Serie 100-200
RACCORDI A CALZAMENTO PER TUBI SPIRALATI PUSH-ON FITTINGS FOR SPIRAL HOSES
1025
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING
A 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
L 109.5 113.5 116 120 120.5 123 124 128 128.5 131.5 136.5 139.5
CH 12 14 14 14 17 22 14 14 17 22 17 22
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
12/10
1026
RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING
CH1 12 14 12 14 14 14 17 17
CH2 13 15 13 15 15 15 17 17 3
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25
10/8 12/8
CH1 CH2
12/10
Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.
1027
RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING
B 6 8 6 8 8 8 9 9
CH1 12 14 12 14 14 14 17 17
CH2 13 16 13 16 16 16 18 18
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25
10/6.5 10/8
CH1 CH2
12/8 12/10
Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.
8,38
Serie 100-200
1028
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING
A 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2
B 6 8 9 10 6 8 9 10 6 8 9 10 9 10
L 109 112 113 116 115.5 118.5 119.5 121 123.5 126 127.5 129.5 135.5 137.5
CH 13 16 19 24 14 16 19 24 14 16 19 24 19 24
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
8/6 8/6
CH
1029
RACCORDO DIRITTO MASCHIO CON FILETTATURE METRICHE + DADO CON MOLLA STRAIGHT MALE ADAPTOR WlTH METRIC THREAD + NUT AND SPRING
A - M12x1 - M12x1.5
B 8 8
CH 15 15 15
Conf. Pack. 25 25 25
- M12x1.25 8
6/4
CH
1035
RACCORDO DIRITTO FEMMINA + DADO CON MOLLA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR + NUT AND SPRING
A 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8
L 107.5 111 112 114 117.5 118.5 121.5 125.5 128 129.5 136
CH 14 17 22 14 17 22 24 17 22 24 22
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
8,39
18
1800
RACCORDI E ACCESSORI CON ATTACCO A B AIONETTA FIXTURES AND FITTINGS WITH B AYONET CONNECTION
Serie 1800
COME ORDINARE
I raccordi e accessori standard con attacco a baionetta prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.
HOW TO ORDER
The standard fixtures and fittings with bayonet connection are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.
1830
A 1/8
B 6 8 9
C 19.5 22 23
CH 15 15 19
Conf. Pack. 25 25 25
1/4
C CH
3/8
1/4
MISURA SIZE
9,02
Serie 1800
1820
B 11 11 11
CH 17 17 17
Conf. Pack. 25 25 25
CH B
RACCORDI PER TUBI IN POLIURETANO INTRECCIATO FITTINGS FOR BRAIDED POLYURETHANE HOSES
A
B 11 11 11
CH 17 17 17
Conf. Pack. 25 25 25
1830
B 6 8 9
C 19,5 22 23
CH 15 15 19
Conf. Pack. 25 25 25
C CH
9,03
Serie 1800
1831
A 1/8
B
B 8.5 11 11
C 19.5 22 22
CH 15 17 20
Conf. Pack. 25 25 25
CH
1/4 3/8
1832
A 6 7 8 9 10 12
CH 15 15 15 15 15 15 1
Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25
1833
CH
CH1 17 20 22
CH2 15 15 15
Pr P 2 2.5 3.2
Conf. Pack. 25 25 25
CH2
1840
CH1 17 20 20 22 22
CH2 17 17 19 17 19
C 43 43 44 43 44 2 3.
Conf. Pack. 25 25 25 25 25
17/8
9,04
Serie 1800
1841
B 11 11 11.5 11 11.5
C 43 43 43.5 43 43.5
CH1 17 20 20 22 22
CH2 17 17 20 17 20
Conf. Pack. 25 25 25 25 25
19/10 CH2 A
19/10 -
1855
RACCORDO DIRITTO CON ATTACCO A BAIONETTA + DADO CON MOLLA STRAIGHT FITTING WITH BAYONET CONNECTION + NUT AND SPRING
Conf. Pack. 25 25 25 25
CH 15 15 15 16
10/8 12/10
CH
1860
RACCORDO DIRITTO GIREVOLE CON ATTACCO A BAIONETTA + DADO CON MOLLA SWIVEL STRAIGHT FITTING WITH BAYONET CONNECTION + NUT AND SPRING
Conf. Pack. 25 25 25 4 25
CH1 15 15 15 17
CH2 15 15 15 17
10/8 12/10
CH2
1850
A 1/8
CH
B 6 8 9
CH 14 15 19
Conf. Pack. 25 25 25
1/4 3/8
1851
A
CH
B 11 11
CH 17 20
Conf. Pack. 25 25
1/4 3/8
B A
9,05
Serie 1800
1852
A
CH
CH 15
Conf. Pack. 25
1853
CH
CH 13
Conf. Pack. 25
1808
A 1/4 3/8
A C
C 16 16
Conf. Pack. 25 25
1864
GUARNIZIONE DI TENUTA PER RACCORDI CON ATTACCO A BAIONETTA - TIGHTENING SEAL FOR FITTINGS WITH BAYONET CONNECTION
B A
A 7
B 13
H 3
Conf. Pack. 50
9,06
300
300
Serie 300
6
5 4 3 2 10 11 12 1 14 13
7 8 9
Back Connection made in Nickel-plated Brass Handlferro Plastified made in Nickel-plated Brass Central Body made in Nickel-plated Brass Front Body made in Nickel-plated Brass Locking nut made in Nickel-plated Brass Nozzle made in Nickel-plated iron Clamping olive made in Brass O-RING Seals made in NBR 70 Pin made in Steel Plunger made in Nickel-plated Brass Plunger thrust spring made in Stell AISI 302 O-RING Seals made in NBR 70 O-RING Seals made in NBR 70 Plunger back Spring made in Steel AISI 302
10 Pistoncino in ottone Nichelato 11 Molla contrasto Pistoncino in acciaio AISI 302 12 Guarnizione O-Ring in NBR 70 13 Guarnizione O-Ring in NBR 70 14 Molla posteriore Pistoncino in acciaio AISI 302
Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262. Parallel gas in conformity with
Compressed air.
10,02
Serie 300
COME ORDINARE
Le pistole di soffiaggio della serie 300 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.
HOW TO ORDER
The standard blow guns of the 300 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.
322
PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D'ARIA PROTETTIVO ATTACCO FEMMINA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR-SCREEN FEMALE CONNECTION
L 90 200 290
L1 L
Conf. Pack. 10 1 1
G1/4
90
MISURA SIZE
10,03
Serie 300
321
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO FEMMINA - BLOW GUN FEMALE CONNECTION
L 90
L
P P
Conf. Pack. 10 1 1
200
L1
290
G1/4
322
PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D'ARIA PROTETTIVO ATTACCO FEMMINA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR-SCREEN FEMALE CONNECTION
Pr Conf. Pack. 10 1 1
L 90
L
200 290
L1
G1/4
323
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - CON DADO CAPETTATO PER ATTACCO A BAIONETTA - BLOW GUN - WITH MILLED NUT FOR BAYONET CONNECTION
L 90
L
Conf. Pack. 1 1 1
200 290
L1
324
PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D'ARIA PROTETTIVO CON DADO CAPETTATO PER ATTACCO A BAIONETTA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR-SCREEN WITH MILLED NUT FOR BAYONET CONNECTION
Conf. Pack. 1 1 1 1
L 90
L
200 290
L1
10,04
Serie 300
325
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - BLOW GUN - PUSH-ON CONNECTION WITH SPRING
L 90 90 200
L1
Conf Pack. 1 1 1 1 1 1
326
PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO DARIA PROTETTIVO ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR SCREEN PUSH-ON CONNECTION WITH SPRING
Conf Pack. 1 1 1 1 1 1
L
L
90 90 200
L1
327
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO PORTAGOMMA - BLOW GUN - HOSE ADAPTER CONNECTION
L 90 90 200
L1 L
A 6 8 6 8 6 8
Conf Pack. 1 1 1 1 1 1
A+1mm
328
PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO DARIA PROTETTIVO ATTACCO PORTAGOMMA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR SCREEN HOSE ADAPTER CONNECTION
Conf Pack. 1 1 1 1 1 1
L 90
L
A 6 8 6 8 6 8
90 200
L1
A+1mm
10,05
Serie 300
310
UGELLO DIRITTO (RICAMBIO) - STRAIGHT NOZZLE (SPARE PART)
L 100 210 300
L
OGNI UGELLO COMPLETO DI DADO E OGIVA.
P P
Conf. Pack. 1 1 1
311
UGELLO ANGOLATO (RICAMBIO) - ELBOW NOZZLE (SPARE PART)
L 90 200
L
Conf. Pack. 1 1 1
290
OGNI UGELLO COMPLETO DI DADO E OGIVA.
312
UGELLO EFFETTO VENTURI (RICAMBIO) - VENTURIS EFFECT NOZZLE (SPARE PART)
D 17
D
L 55
Conf. Pack. 1
10,06
9000
Serie 9000
I raccordi di questa serie vengono definiti a compressione perch laggraffaggio del tubo e la tenuta del raccordo vengono realizzati mediante la compressione di un anello tagliente comunemente denominato ogiva. Le sedi dei raccordi, le ogive, i relativi dadi, sono stati dimensionati attenendosi scrupolosamente alle norme DIN che regolamentano il prodotto.
This series of fittings is called compression because realizing the clamping of the tube and the tightness between the tube and the body-fitting, by means of the compression of the ring called olive. The seats of the fittings, the olives and nuts are dimensioned in conformity with the Din standards.
Misura Size 4LL 6LL 8LL 10L 12L 14S 16S 18L
PressioneMassimaConsigliata Maximum Pressure Advised 130 kg/cmq. - 128.6 Bar 180 kg/cmq. - 178.1 Bar 150 kg/cmq. - 148.4 Bar 115 kg/cmq. - 113.8 Bar 75 kg/cmq. - 74.2 Bar 70 kg/cmq. - 69.3 Bar 70 Kg/cmq. - 69.3 Bar 65 Kg/cmq. - 64.3 Bar
11,02
Serie 9000
2
Sede e ogiva a norme DIN 3861
4
Bussolina di rinforzo Art. 10770 Internal support bush Art. 10770
Body made in Nickel-plated Brass Olive made in Annealed Brass Nut made in Nickel-plated Brass Internal support bush
Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.
Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.
Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.
Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.
11,03
Serie 9000
To ensure the best function of our fittings, please follow the under mentioned istructions, in oder to avoid waste of time and bad applications of the product.
1
Tagliare il tubo a 90 togliendo le bave interne ed esterne.
2
Oliare le filettature del dado e del corpo del raccordo, compresa l'ogiva. Quindi infilare sul tubo dado e ogiva, facendo attenzione che questultima abbia la parte tagliente verso il raccordo.
Lighty oil the tube nut, olive and fitting thread. Slide the nut and olive onto the tube ensuring that the sharp side of the olive is facing the fitting.
3
Avvitare manualmente il dado fino ad ottenere una certa resistenza dellogiva.
4
Verificare la completa adesione del tubo al corpo, forzando il medesimo verso linterno del raccordo e quindi, con la chiave, bloccare il tubo.
5
Stringere il dado (1 giro e 1/4 o 1/2) ponendo, se necessario, dei punti di riferimento.
Ensure the tube is pushed fully home into the fitting before tightening the nut with the correct spanner.
Tighten the nut with the spanner one and a quarter turns, marking reference points, if necessary.
7
Riserrare il dado per circa 1/4 di giro. Altra avvertenza per un buon montaggio: nel caso di tubi curvi, in prossimit del raccordo, il tubo stesso dovr avere una distanza rettilinea almeno pari al doppio dellaltezza del dado.
6
A garanzia che logiva abbia inciso il tubo svitare il dado e controllare luniformit del solco.
To ensure that the olive has gripped the tube correctly. Unscrew the nut and make sure that the groove made by the olive is even.
Tighten the nut again with an extra quarter turn. Additional information to ensure correct assembly. Where fitting to curved tubes ensure that the section entering the fitting is straight for a minimum length of twice the nut height.
11,04
Serie 9000
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 9000 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Ogiva in ottone Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.
HOW TO ORDER
The standard items of the 9000 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - Brass olive To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.
9550
L CH
H 31 31 32 31 32 32 36 46
CH 14 14 17 14 17 17 19 22
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 25 25 25
H1
10 12
8 x 1/8
MISURA SIZE
11,05
Serie 9000
9200
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18
L1 42 45 50 63 66 84 76 85 88
CH 8 9 12 13 14 17 17 20 22
Conf. Pack. 50 50 25 25 25 10 10 10 10
9220
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
L1 42 45 46 50 50 50 63 63 66 66 84 76 85 88
CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 14 17 17 20 22 3
9230
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 14 17 17 20 22
11,06
Serie 9000
9260
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18
CH 8 9 12 13 14 17 17 19 22
9280
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
CH 8 9 9 12 11 13 13 13 14 15 17 17 19 22
9460
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18
L 34 35 37 46 46 53 50 53.5 53
CH 9 12 12 17 19 24 24 27 27
11,07
Serie 9000
9480
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 l0 10 12 12 14 15 16 18 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
CH 11 11 14 12 14 17 16 17 18 21 22 22 24 26
9500
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
CH 14 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24 24 24 26
9550
Tubo/Tube
L CH
H 31 31 32 31 32 32 36 46
CH 14 14 17 14 17 17 19 22
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 25 25 25
4 6 6 8 8 10 10 12
H1
11,08
Serie 9000
9680
DADO - NUT
Tubo/Tube 4 LL 6 LL 8 LL 10 L 12 L 14 S 15 L 16 S 18 L H 11 11.5 12 15.5 15.5 18.5 17 18.5 18 CH 10 12 14 19 22 27 27 30 32 M M8x1 M10x1 M12x1 M16x1.5 M18x1.5 M22x1.5 M22x1.5 M24x1.5 M26x1.5 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50
9740
OGIVA - OLIVE
Tubo/Tube 4 LL 6 LL 8 LL 10 L 12 L 14 S 15 L 16 S 18 L
11,09
10000
10
I raccordi della serie 10.000 vengono definiti Universali per sottolineare la vastit del loro campo di applicazione e la notoriet del tipo di raccordo. Laggraffaggio del tubo e la tenuta vengono realizzati mediante la compressione di un anello tagliente denominato BICONO per la sua forma conica alle estremit, o pi comunemente detto OGIVA. Sia logiva che la sede che la alloggia sul corpo del raccordo sono dimensionate secondo la norma DIN 3862, fanno eccezione le misure 14, 16, 18, 22, le quali non sono menzionate dalla norma.
The 10.000 series, double cone fittings are called UNIVERSAL to underline the vastness of their fields of application and the adaptability of this type of fitting. The clamping of the tube is realized by means of the compression of one ring called DOUBLE CONE or OLIVE, for its taper shape at the ends. The seat which fits on the body fitting and the olive, are dimensioned in conformity with the DIN Standards 3862, except the sizes 14, 16, 18 and 22, which are not detailed in specification.
MISURA SIZE 4 6 8 10 12 14 16 18 22
PRESSIONE MASSIMA CONSIGLIATA MAXIMUM PRESSURE ADVISED 150 150 130 180 150 115 75 60 40 kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. 148.4 Bar 148.4 Bar 128.6 Bar 178.1 Bar 148.4 Bar 113.3 Bar 74.2 Bar 59.4 Bar 39.6 Bar
12,02
Serie 10000
3
Dado a norme DIN 3870
4
Bussolina di rinforzo Art. 10770 Internal support bush Art. 10770
Body made in Brass (If requested Nickel-plated) Olive made in Brass (If requested PTFE) Nut made in Brass (If requested Nickel-plated) Internal support bush
Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.
Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.
Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.
Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.
Tubes made in copper, steel, iron, aluminium, brass, etc. With an inside support bush (art. 10770), can be used also for plastic material such as Rilsan PA 11, NYLON PA 6. etc.
12,03
Serie 10000
To ensure the best function of our fittings, please follow the under mentioned istructions, in oder to avoid waste of time and bad applications of the product.
1
Tagliare il tubo a 90 togliendo le bave interne ed esterne.
2
Oliare le filettature del dado e del corpo del raccordo, compresa l'ogiva. Quindi infilare sul tubo dado e ogiva, facendo attenzione che questultima abbia la parte tagliente verso il raccordo.
Lighty oil the tube nut, olive and fitting thread. Slide the nut and olive onto the tube ensuring that the sharp side of the olive is facing the fitting.
3
Avvitare manualmente il dado fino ad ottenere una certa resistenza dellogiva.
4
Verificare la completa adesione del tubo al corpo, forzando il medesimo verso linterno del raccordo e quindi, con la chiave, bloccare il tubo.
5
Stringere il dado (1 giro e 1/4 o 1/2) ponendo, se necessario, dei punti di riferimento.
Ensure the tube is pushed fully home into the fitting before tightening the nut with the correct spanner.
Tighten the nut with the spanner one and a quarter turns, marking reference points, if necessary.
7
Riserrare il dado per circa 1/4 di giro. Altra avvertenza per un buon montaggio: nel caso di tubi curvi, in prossimit del raccordo, il tubo stesso dovr avere una distanza rettilinea almeno pari al doppio dellaltezza del dado.
6
A garanzia che logiva abbia inciso il tubo svitare il dado e controllare luniformit del solco.
To ensure that the olive has gripped the tube correctly. Unscrew the nut and make sure that the groove made by the olive is even.
Tighten the nut again with an extra quarter turn. Additional information to ensure correct assembly. Where fitting to curved tubes ensure that the section entering the fitting is straight for a minimum length of twice the nut height.
12,04
Serie 10000
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 10000 prevedono: - Nessun trattamento superficiale - Ogiva in ottone Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione (es. Nichelato, Ogiva in teflon).
HOW TO ORDER
The standard items of the 10000 series are supplied with: - No kind of surface treatment - Brass olive To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every kind of changes must be specified on the order using a description (ex. nickel-plated, teflon olive).
10465
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14
L 48 48 53 59 68 72
L1MAX CH1 15 15 15 16 20 20 13 14 17 21 24 24
CH2 13 14 17 21 24 24
Conf. Pack. 50 50 50 25 25 25
10
NICHELATURA NICKEL-PLATED
MISURA SIZE
Su richiesta / if required
NICHELATURA NICKEL-PLATED
Su richiesta / if required
Ogiva TEFLON PTFE Olive
12,05
Serie 10000
10200
Tubo/Tube L1 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22 42 50 53 62 67 72 80 80 83 86
CH 8 9 12 13 14 18 18 17 20 27
Conf. Pack. 50 50 25 25 25 10 10 10 10 10
10220
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 18 18 22 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4
L1 42 49 49 53 53 57 63 62 64 66 66 67 75 78 80 79 92 93 86
L2 15 16.5 20.5 16.5 20.5 23 22.5 23.5 27 24.5 25 26.5 26 31 31 29 29.5 32.5 34
CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 14 14 14 16 18 18 17 20 20 27
12,06
Serie 10000
10230
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2
L1 35 43 45 45 46 49 55 56 58 59 67
L2 21 24 25 26 26 26 31 31 33 34 39
CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 15 18
10240
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 10 10 10 12 12 12 14 15 16 18 18 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4
L1 42 51 53 55 56 63 65 65 66 66 66 78 80 80 92 85
CH 8 9 13 12 13 13 14 15 14 14 15 18 18 17 20 20
12,07
Serie 10000
10260
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22
L 21 25 28 32 33 39 40 41 40 43
CH 8 9 11 13 14 17 17 17 20 27
10280
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 18 18 22 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4
L1 20 25.5 24 27 28 32 33 33 33 35 33 34 38 38 39 40 42 42 43
CH 8 9 9 11 11 13 13 13 14 14 14 14 17 17 17 17 20 20 27
12,08
Serie 10000
10290
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 15 16 18 18 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4
L1 22 24 26 27 28 30 34 33 33 34 33 33 39 39 40 44 41
CH 8 9 11 11 13 14 13 14 15 14 14 15 18 18 18 20 20
10460
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22
L 32 34 35 43 43 46 52 52 54 55
CH 10 11 13 16 18 21 21 22 26 30
10465
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14
L 48 48 53 59 68 72
L1MAX CH1 15 15 15 16 20 20 10 13 14 19 22 24
CH2 13 14 17 22 22 24
Conf. Pack. 50 50 50 25 25 25
12,09
Serie 10000
10480
Tubo/Tube 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 16 18 18 22 22 -
A 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 1/2 3/4
CH 11 14 11 14 17 13 14 17 16 17 21 18 18 21 20 21 21 22 27 24 27 30 30
10485
Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 14 14 22 22 -
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 3/4 1
CH 13 13 17 13 17 22 17 22 22 27 32 40
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 10 10
12,10
Serie 10000
10500
Tubo/Tube 4 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 16 18 18 22 -
A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 3/4
L 24 27 26 28 30 28 29 32 32 31 33 32 32 36 34 34 38 40 36 41 40
CH 14 17 14 17 14 17 20 17 20 24 18 20 24 20 24 24 24 30 24 30 30
10510
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14
L 45 48 62 64 70 79
CH 8 9 11 13 17 17
Conf. Pack. 50 50 25 25 25 10
13530
D 6 6 8 8 8 10 10 14 14 -
L 27.5 31 31.5 34 38 35 39 40 42
L1 16 16 19 19 19 20 20 21 21
CH 13 17 13 17 22 17 22 22 27
12,11
Serie 10000
13540
MANICOTTO PORTAGOMMA PER TUBO CAUCCI - SLEEVE HOSE ADAPTER FOR CAOUTCHOUC TUBES
D1
D1
D2 7 7 10 7 10 10 13 13
6 8 8 10
L1 L
10 12 12 14
10550
RACCORDO ORIENTABILE PER L CON VITE - SINGLE BANJO BODY WITH STEM
Tubo/Tube 4 6
L CH
A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/4
H 31 31 32 31 32 36 32 36 44 46 49 64
H1 23 23 23
CH 14 14 14
Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 10 10
6 8 8 8 10 10 14 14 14 22
H1
10680
DADO - NUT
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22 H 9.5 10.5 11.5 13.5 13.5 14.5 16 17 18 18 CH 10 12 14 M M8x1 M10x1 M12x1 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50 10
12,12
Serie 10000
10740
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22
10760
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22
Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
10770
Tubo/Tube 4/2.7 6/4 8/6 10/8 12/9 12/10 14/12 15/12.5 16/13 18/15 18/16 22/18
A 2.7 4 6 8 9 10 12 12.5 13 15 16 18
L 13 13 16.5 17 19 19 21 21 22 23 23 25
Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
12,13
Serie 10000
13780
A 4 6
A
Prezzo Price
8 10
L
12 14 15 16 18 22
12,14
13000
13
I raccordi della serie 13.000 basano il loro funzionamento sulla compressione di un anello tagliente che, deformandosi alle estremit, realizza laggraffaggio del tubo e la tenuta fra questultimo e il raccordo. La particolare forma dellanello gli permette di autocentrarsi fra dado e sede del raccordo, consentendo limpiego di questi raccordi con tubi di diverso materiale. Tubi in poliammide semi-rigido, per esempio, possono essere utilizzati senza lausilio della bussolina di rinforzo.
The 13.000 series, fittings base their operation by the means of a compression of one ring, which buckling itself at the ends, realize the clamping of the tube and the tightness between the tube and the body-fitting. The particular shape of the ring permit to centre itself between the nut and the seat of the fitting on which it fits and allow to use these fittings with tubes made of different materials. For example it is possible to use tubes made in semirigid polyamide without using any support ferrule.
MISURA SIZE 4 6 8 10 12 14 16 18 22
PRESSIONE MASSIMA CONSIGLIATA MAXIMUM PRESSURE ADVISED 150 150 130 180 150 115 75 60 40 kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. 148.4 Bar 148.4 Bar 128.6 Bar 178.1 Bar 148.4 Bar 113.8 Bar 74.2 Bar 59.4 Bar 39.6 Bar
13,02
Serie 13000
3
Dado a norme DIN 3870 Nutt in conformity with DIN standards 3870
Ogiva a norme DIN 3862 Olive in conformity with DIN standards 3862
Sede a norme DIN 3862 Seat in conformity with DIN standards 3862
4
Bussolina di rinforzo Art. 10770 Internal support bush Art. 10770
Body made in Brass Olive made in Brass Nut made in Brass Internal support bush
Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.
Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.
Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.
Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.
Tubes made in copper, steel, iron, aluminium, brass, etc. With an inside support bush (art. 10770), can be used also for plastic material such as Rilsan PA 11, NYLON PA 6. etc.
13,03
Serie 13000