Sei sulla pagina 1di 452

Fittings Catalogue 2004

50

Ser ie /Ser ies

50000

RACCORDI AD INNEST O AUT OMATICO PUSH-IN FITTINGS

Serie 50000
Raccordi ad innesto automatico push-in fittings

La nuova ser ie di r accor di autom atici 50.000 stata r ealizzata per soddisfar e le esigenze che la nostr a clientela ha e videnziato in 20 anni di pr esenza dellAIGNEP nel mer cato della raccor der ia pneum atica.

The new range of push-in fittings called 5O.OOO ser ies has been evolved in answ er to the r equir ements of our customer s submitting to our attention dur ing the 20 year s of AIGNEP s pr esence on the m ar k et of pneumatic components .

La nuova linea par ticolar mente cur ata e le dimensioni r idotte dei r accor di di questa g amm a, la r endono adatta a soddisfar e anche esigenze di tipo er gonomico ed estetico nelle installazioni.

The new line has a par ticular ly painstaking design, thanks to the r educed dimensions this range is sui ted also to satisfy er gonomic as well as aesthetic needs on the installations .

In questa nuova ser ie tutte le filettatur e coniche e cilindr iche v engono for nite con guar nizioni di tenuta che per mettono di v elocizzar e note volmente i tempi di installazione.

Of r em ar ka ble inter est is the fact that all the ta per and parallel thr eads ar e supplied with tightening seals w hich allo w to speed up the installation time .

La qualit dei componenti, come la pinza di aggr affaggio e la guar nzione a la bbr o, assicur ano una tenuta totale fr a tubo e r accor do, anche in condizioni di ur ti e vibr azioni.

The quality of the components , such as the clamping collet and the lip seal ensur e a total tightness between the tube and the fitting even in sever e conditions such as impact and vibr ations .

La pinza in acciaio inossida bile per mette lutilizzo del raccor do con var i tipi di tubo (Rilsan, Poliur etano, Polietilene, ecc.) ed inoltr e la par ticolar e geometr ia della guar nizione g ar antisce la perf etta tenuta anche al vuoto.

The collet made in stainless steel allow the use of the fitting with man y kind of tubes (Rilsan, Polyur ethane, Polyethylene, etc.) fur ther mor e the par ticular geometr ic sha pe ofthe seal ensur e the perfect tightness even with vacuum.

Serie 50000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics

Materiali e Componenti / Component Parts and Materials


1 2 3 4 5 6 7 Corpo in Ottone Nichelato Spintore sgancio tubo in resina acetalica Capsula in ottone nichelato Pinza daggraffaggio in acciaio inox aisi 304 Anello di sicurezza in Tecnopolimero Guarnizione a labbro in NBR 70 (viton a richiesta) Guarnizione filetto in NBR 70 (viton a richiesta)

Body made in Nickel-plated brass Collet made in acetalic resin Capsule made in nickel-plated brass Clamping washer made in steel aisi 304 Safety ring made in Tecnopolymeric Lip seal made in nbr 70 (if requested viton) Thread packing made in nbr 70 (if requested viton)

Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa) Pressione massima / Maximum pressure: 15 bar (1.5 MPa)

Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:

-20 C +80 C

Filettature / Threads
Gas conica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999 / Tapered gas in conformity with ISO7.1, BS 21, DIN 2999. Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A / Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A. Metrica conforme ISO R/262 / Metric in conformity with ISO R/262.

Tubi di collegamento / Connection Tubes


Tubi in materiale plastico: Nylon PA6, RILSAN PA11, PA 12, Polietilene, *Poliuretano;ecc. *Per tubi in Poliuretano consigliata una durezza di 98 shore. Plastic tubes: Nylon PA6, Rilsan PA11, PA12, Polyethylene, *Polyurethane, ecc. *For Polyurethane hoses it is required a minimum hardness of 98 shore.

Fluidi compatibili / Fluids


Aria compressa / Compressed air. Vuoto / Vacuum

1,04

Serie 50000
Le Principali Caratteristiche / The Most Important Characteristics

La pinza in acciaio inox garantisce il perfetto aggraffaggio di tubi di qualsiasi materiale senza danneggiarne la superficie.

The collet made in stainless steel ensure the perfect tube clamping with every Kinds of materials without damage the surface.
Il collegamento tra tubo e raccordo assicura una tenuta totale anche in condizioni di urti e vibrazioni.

The connection between the tube and the fitting ensure a total tightness even in severe conditions such as impact and vibrations. La particolare geometria della guarnizione permette inoltre lutilizzo dei raccordi anche con il vuoto. The particular geometric shape of the seal ensure the perfect tightness even with vacuum.

Tutte le filettature di questa serie (anche la misura da M5) sono state dotate di elementi di tenuta che permettono limmediato utilizzo dei raccordi riducendo notevolmente i tempi di installazione.

All of threads from this range (also the M5), have been equipped with tightening parts which allow the direct assembly of the fittings, reducing the installation time.
Anello di tenuta per filetti conici. O-Ring di tenuta per filetti cilindrici.

Thread packing for the taper threads.

O-Ring for the parallel threads.

Tutti i raccordi diritti, con filettature coniche o cilindriche, possono essere montati anche con chiave esagonale ed possibile utilizzarli anche in spazi molto ridotti.

All the straight fittings, with taper and parallel threads can be assembled also with Allen wrench and it is possible to use them in reduced spaces.

1,05

Serie 50000

COME ORDINARE
Tutti gli articoli standard della Serie 50000 subiscono un trattamento superficiale di NICHELATURA. Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

HOW TO ORDER
All the standard items of the 50000 series undergo to a surface treatment of nickel plating. To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

50000

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER)

CH1 L

CH2

Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12 12

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 7.5 11 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11 11.5

L 19 22 24 22.5 24.5 25.5 25 25 31 28.5 36 33.5

CH1 10 12 14 13 14 14 14 17 17 17 20 20

CH2 3 4 4 4 4 5 6 6 7 8 7 9

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 25 50 25 25 25

8 - 1/4

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

1,06

Serie 50000

50000

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER)

CH1 L

CH2

Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12 12

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 7.5 11 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11 11.5

L 19 22 24 22.5 24.5 25.5 25 25 31 28.5 36 33.5

CH1 10 12 14 13 14 14 14 17 17 17 20 20

CH2 3 4 4 4 4 5 6 6 7 8 7 9

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 25 50 25 25 25

50010

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO ESAGONO INCASSATO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) WITH EXAGON EMBEDDED

CH A

Tubo Tube 3 4 4 4 6 6 6 8 8

A - M5 - M5 - 1/8 - M7x1 - M5 - 1/8 - 1/4 - 1/8 - 1/4

B 4 4 7.5 5 4 7.5 11 7.5 11

C 8 10 10 10 12 12 14 14 14

L 19 21 19 21 24.5 22.5 24.5 25.5 25

CH 2.5 2.5 3 2.5 2.5 4 4 5 6

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 50

50020

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)


Tubo Tube 3 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 6 6 6 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 25 25 50 50 25 25 50 25 25 25 25 10 10 10 100 100 100

A - M5 - M5 - 1/8 - 1/4 - M5 - 1/8 - M5 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/8 - 1/2 - M12x1 -M12x1.25 - M12x1.5

B 4 4 6 8 4 6 4 6 8 9 10 6 8 9 10 8 9 10 8 9 10 9 10 8 8 8

C 8 8 13 16 8 13 10 13 16 20 25 13 16 20 25 16 20 25 16 20 25 20 25 15 15 15

L 19 21 20 19.5 23.5 22 24.5 23.5 23.5 25 27 25 23 24 26.5 30.5 27.5 27 34.5 34 31 35 32 23.5 23.5 23.5

CH1 8 10 10 16 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 17 17 17 20 20 22 21 22 13 13 13

CH2 2 2 3 3 2 4 2 4 4 4 4 5 6 6 6 6 8 8 6 8 10 10 10 4 4 4

CH1 L

CH2

1,07

Serie 50000

50030

RACCORDO DIRITTO FEMMINA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR


Tubo Tube 3 4 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 A M5 M5 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 5.5 5.5 8.5 11 8.5 8.5 11 8.5 11 12 11 12 15 12 15 L 18.5 21 24 27.5 26.5 26 29.5 27 29.5 32 32 33.5 39 36 41 CH 9 11 13 16 13 13 16 15 17 19 18 19 24 21 24 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50

CH B A

50040

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO - STRAIGHT CONNECTOR


Tubo Tube 3 4 5 6 6 8 8 10 10 12 12 14 L 26 30.5 33 32 34 35 36 40.5 42 45.5 47 49 B 8.5 10.5 11.5 12.5 12.5 14.5 14.5 17.5 17.5 20.5 20.5 21.5 Conf. Pack. 100 100 100 50 100 50 50 25 25 25 25 10

4 6 8 10

50050

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO DI ATTRAVERSAMENTO - BULKHEAD CONNECTOR


Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12 M L CH 14 17 17 17 19 24 26 A Conf. Pack. 100 100 50 50 50 25 25

L A max CH

max

M10x1 26 M12x1 31.5 M14x1 33 M14x1 35 M16x1 37 M20x1 43 M22x1 48

5 7 7 9.5 10.5 12.5 16.5

50100

RACCORDO A L MASCHIO CONICO - ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)


Tubo Tube 4 4 5 5 6 6 8 8 10 10 12 12 A M5 1/8 M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8 B 5 7.5 5 7.5 7.5 11 7.5 11 11 11.5 11 11.5 L1 17 17 20 20 21 21 22.5 22.5 26.5 26.5 30.5 30.5 L2 15 15.5 17 17.5 17.5 21.5 19 21.5 24.5 24 28 28 CH 9 9 11 11 11 11 13 13 16 16 19 19 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50 25 25 25

L1

CH

L2 B

1,08

Serie 50000

50105

RACCORDO A L FEMMINA ORIENTABILE - ORIENTING ELBOW FEMALE ADAPTOR

L1 CH

L2

CH

Tubo Tube 4 4 6 6 8 8

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4

B 8.5 11 8.5 11 8.5 11

L1 17 17 21 21 22.5 22.5

L2 24 29.5 26 30.5 27.5 31.5

CH1 9 9 11 11 13 13

CH2 13 16 13 16 13 16

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50

50110

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)


Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 B 7.5 11 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 14 11 11.5 14 11.5 14 11.5 14 L1 17 17 20 21 21 22.5 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5 26.5 30.5 30.5 32.5 32.5 L2 22 28 24 24 29 25.5 30 31 36 32 33 38 36 41 37.5 42.5 CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 19 CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 22 15 17 22 17 22 17 22 Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 50 25 25 50 25 25 25 25 10 10

L1

CH1

CH2 L2

50115

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)


Tubo Tube 3 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 6 6 6 A - M5 - M5 - 1/8 - 1/4 - M5 - 1/8 - M5 - 1/8 - 1/4 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/8 - 1/2 - 3/8 - 1/2 - M12x1 -M12x1.25 - M12x1.5 B 5 5 6 8 5 6 5 6 8 6 8 9 10 8 9 10 9 10 9 10 8 8 8 L1 17 17 17 17 20 20 21 21 21 22.5 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5 26.5 30.5 30.5 32.5 32.5 21 21 21 L2 20 20 22.5 27 22.5 24.5 22.5 24.5 28 26 29 31 32 31 33 34 36 37 37.5 38.5 28 28 28 CH1 9 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 19 11 11 11 CH2 8 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 22 16 18 22 18 22 18 22 16 16 16 Conf. Pack. 100 100 100 50 100 500 100 50 50 50 50 25 25 50 25 25 25 25 10 10 50 50 50

L1

CH1

CH2 L2

1,09

Serie 50000

50120

RACCORDO A L ORIENTABILE PROLUNGATO MASCHIO CONICO - EXTENDED ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)

L1

CH1

CH2 L2

Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10

A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 11 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5

L1 17 17 20 21 21 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5

L2 37 46 39 39 47 40.5 48 49.5 50 51.5

CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 16 16

CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 15 17

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25

50125

RACCORDO A L ORIENTABILE PROLUNGATO MASCHIO CILINDRICO - EXTENDED ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)

L1

CH1

CH2 L2

Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10

A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 6 8 6 6 8 6 8 9 8 9

L1 17 17 20 21 21 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5

L2 37.5 45 39.5 39.5 46 41 47 49.5 49 51.5

CH1 9 9 11 11 13 13 13 13 16 16

CH2 13 16 13 16 16 13 16 18 16 18

Conf. Pack. 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25

Adottando le due versioni di raccordi orientabili, con basetta semplice e prolungata, si possono realizzare installazioni compatte di partenze a gomito sempre contenendo al massimo gli ingombri.

Using the two versions of swivel fittings with simple or expanded base, it is possible to make compact installations of departure elbow, keeping at the minimum the dimensions.

1,10

Serie 50000

50130

RACCORDO A L INTERMEDIO - ELBOW CONNECTOR

CH

Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12 14

L 17 17 20 21 22.5 26.5 30.5 32.5

CH 9 9 11 11 13 16 19 19

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 25 10

50200

RACCORDO A T MASCHIO CONICO - TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG

L1 CH

Tubo Tube 4 4 5 6 8 8 10 10 12 12

A M5 1/8 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8

B 5 7.5 7.5 7.5 7.5 11 11 11.5 11 11.5

L1 34 34 40 42 45 45 53 53 61 61

L2 15 15.5 17.5 17.5 19 21.5 24.5 24 28 28

CH 9 9 11 11 13 13 16 16 19 19

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25

L2

50210
RACCORDO A L MASCHIO CONICO - ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 B 7.5 11 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 14 11 11.5 14 11.5 14 11.5 14 L1 34 34 40 42 42 45 45 45 45 53 53 53 61 61 65 65 L2 22 28 24 24 29 25.5 30 31 36 32 33 38 36 41 37.5 42.5 CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 19 CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 22 15 17 22 17 22 17 22 Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 10 10

L1

CH1

L2

CH2

1,11

Serie 50000

50215

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) CENTRE LEG
Tubo Tube 3 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 14 14 6 6 6 A B L1 34 34 34 34 40 40 42 42 42 45 45 45 45 53 53 53 61 61 65 65 42 42 42 L2 20 20 22.5 27 22.5 24.5 22.5 24.5 28 26 29 31 32 31 33 34 36 37 37.5 42.5 28 28 28 CH1 9 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 19 11 11 11 CH2 8 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 22 16 18 22 18 22 17 22 16 16 16 Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 10 10 50 50 50

L1

CH1

L2

CH2

- M5 5 - M5 5 - 1/8 6 - 1/4 8 - M5 5 - 1/8 6 - M5 5 - 1/8 6 - 1/4 8 - 1/8 6 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 3/8 9 - 1/2 10 - 3/8 11.5 - 1/2 14 - M12x1 8 -M12x1.25 8 - M12x1.5 8

50222

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) OFF - SET LEG
Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 7.5 11 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 14 11 11.5 14 11.5 14 L1 17 17 20 21 21 22.5 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5 26.5 30.5 30.5 L2 22 28 24 24 29 25.5 30 31 36 32 33 38 36 41 CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 22 15 17 22 17 22 Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25

L1

L2 B

CH1

CH2

1,12

L1

Serie 50000

50225

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) OFF - SET LEG
Tubo Tube 3 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 6 6 6 A - M5 - M5 - 1/8 - 1/4 - M5 - 1/8 - M5 - 1/8 - 1/4 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/8 - 1/2 - M12x1 -M12x1.25 - M12x1.5 B 5 5 6 8 5 6 5 6 8 6 8 8 8 8 9 10 9 10 8 8 8 L1 17 17 17 17 20 20 21 21 21 22.5 22.5 22.5 22.5 26.5 26.5 26.5 30.5 30.5 21 21 21 L2 20 20 22.5 27 22.5 24.5 22.5 24.5 28 26 29 31 32 31 33 34 36 37 28 28 28 CH1 9 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 11 11 11 CH2 8 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 22 16 18 22 18 22 16 16 16 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 25 25 50 25 25 25 10 100 100 100

L1

L2 B

CH1

CH2

50230

RACCORDO A T INTERMEDIO - TEE CONNECTOR

L1

L1

CH

Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12 14

L1 34 34 40 42 45 53 61 65.5

L2 17 17 20 21 22.5 26.5 30.5 32.5

CH 9 9 11 11 13 16 19 19

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 25 25 10

50310

RACCORDO A Y INTERMEDIO - Y CONNECTOR

L2

Tubo Tube 3 4 5 6 8

A 10 11 13.5 13.5 15.5

L 29 32 35 36.5 41

CH 9 9 11 11 13

Conf. Pack. 25 25 25 25 25

1,13

Serie 50000

50500

ANELLO ORIENTABILE A L - SINGLE BANJO BODY


Tubo Tube 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 A M5 M6 M5 M6 1/8 M5 M6 1/8 1/4 M5 M6 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 B 12.5 12.5 12.5 12.5 15 12.5 12.5 15 17 12.5 12.5 15 17 15 17 20 17 20 20 24 24 L 19 19 19 19 21 20 20 21.5 24.5 20.5 20.5 22 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5 CH 14 14 18 14 18 14 18 21 18 21 21 25 25 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25 10

50501

ART. 50500 MONTATO CON VITE CAVA SINGOLA - ART. 50500 ASSEMBLED WITH BANJO STEM SINGLE-SHORT

B CH

Tubo Tube 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8 10 10 12

A M5 M6 M5 M6 1/8 M5 M6 1/8 1/4 M5 M6 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8

B 19 19 19 19 21 20 20 21.5 24.5 20.5 20.5 22 25 24 26 28 29 30.5 32.5

L 22 23 22 23 28 22 23 28 32 22 23 28 32 28 32 36 32 36 36

CH 8 8 8 8 14 8 8 14 17 8 8 14 17 14 17 19 17 19 19

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 100 100 50 50 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25

50502

ART. 50500 MONTATO CON VITE CAVA DOPPIA - ART. 50500 ASSEMBLED WITH BANJO STEM DOUBLE-SHORT

B CH

Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8

B 21 21.5 24.5 22 25 24 26 28 29 30.5 32.5

L 44.5 44.5 50.5 44.5 50.5 44.5 50.5 58 50.5 58 58

CH 14 14 17 14 17 14 17 19 17 19 19

Conf. Pack. 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25

1,14

Serie 50000

50503

ART. 50500 MONTATO CON VITE CAVA TRIPLA - ART. 50500 ASSEMBLED WITH BANJO STEM TRIPLE-SHORT
B CH

Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8

B 21 21.5 24.5 22 25 24 26 28 29 30.5 32.5

L 61 61 69 61 69 61 69 80 69 80 80

CH 14 14 17 14 17 14 17 19 17 19 19

Conf. Pack. 50 50 25 50 25 50 25 25 25 10 10

50510

ANELLO ORIENTABILE A T - DOUBLE BANJO BODY


Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 8 8 A M5 M6 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 B 12.5 12.5 15 15 17 15 17 15 17 L 38 38 42 43 49 44 50 48 52 CH 14 14 18 14 18 14 18 Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 50 50 50

50511

ART. 50510 MONTATO CON VITE CAVA SINGOLA - ART. 50510 ASSEMBLED WITH BANJO STEM SINGLE-SHORT
B CH

Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 8 8

A M5 M6 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4

B 38 38 42 43 49 44 50 48 52

L 22 23 28 28 32 28 32 28 32

CH 8 8 14 14 17 14 17 14 17

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 50 50 50

50512

ART. 50510 MONTATO CON VITE CAVA DOPPIA - ART. 50510 ASSEMBLED WITH BANJO STEM DOUBLE-SHORT
B CH

Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4

B 42 43 49 44 50 48 52

L 44.5 44.5 50.5 44.5 50.5 44.5 50.5

CH 14 14 17 14 17 14 17

Conf. Pack. 50 50 25 25 25 25 25

1,15

Serie 50000

50513

ART. 50510 MONTATO CON VITE CAVA TRIPLA - ART. 50510 ASSEMBLED WITH BANJO STEM TRIPLE-SHORT

B CH

Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4

B 42 43 49 44 50 48 52

L 61 61 69 61 69 61 69

CH 14 14 17 14 17 14 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

50550

RACCORDO ORIENTABILE A L - ORIENTING SINGLE BANJO BODY MALE

L1 CH

A D

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8

B 5 5 6 5 6 8 5 6 8 6 8 9 8 9 9

L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28 29 30.5 32.5

L2 24.5 24.5 27 24.5 27 31 24.5 27 31 27 31 35.5 31 35.5 35.5

D 9 9 14 9 14 18 9 14 18 14 18 21 18 21 21

CH 5 5 6 5 6 5 6 7 6 7 7

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 100 50 50 50 50 25 25 25 25

L2

50560

RACCORDO ORIENTABILE A T - ORIENTING DOUBLE BANJO BODY MALE

L1 CH

A D

Tubo Tube 4 4 5 5 6 6 8 8

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4

B 5 6 6 8 6 8 6 8

L1 38 42 43 49 45 50 48 52

L2 24.5 27 27 31 27 31 27 31

D 9 14 14 18 14 18 14 18

CH 5 5 6 5 6 5 6

Conf. Pack. 100 100 50 25 50 25 25 25

L2

1,16

Serie 50000

51410

VITE CAVA SINGOLA - BANJO STEM SINGLE

CH

A M5 M6 1/8 1/4 3/8 1/2 M12x1.5


A

B 4 5 6 8 9 10 8

C 12.5 12.5 15 17 20 24 17

L 22 23 28 32 36 42 32

CH 8 8 14 17 19 24 17

Conf. Pack. 100 100 100 50 25 25 50

L B

QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO DI RONDELLE IN NYLON (ART. 1610). THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS (ART. 1610).

51420

VITE CAVA DOPPIA - BANJO STEM DOUBLE

CH

A 1/8 1/4 3/8 1/2 M12x1.5

B 6 8 9 10 8

C 15 17 20 24 17

L 44.5 50.5 58 68 50.5

CH 14 17 19 24 17

Conf. Pack. 100 50 25 25 50

QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO DI RONDELLE IN NYLON (ART. 1610). THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS (ART. 1610).

51430

VITE CAVA TRIPLA - BANJO STEM TRIPLE

CH

A 1/8 1/4 3/8 1/2

B 6 8 9 10

C 15 17 20 24

L 61 69 80 94

CH 14 17 19 24

Conf. Pack. 100 50 25 25

QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO DI RONDELLE IN NYLON (ART. 1610). THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS (ART. 1610).
L C B C

1,17

Serie 50000

50600

ADATTATORE MASCHIO CILINDRICO - MALE ADAPTOR PARALLEL

D
D

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 5 6 5 6 8 5 6 8 6 8 9 6 8 9 8 9

L 25 26.5 27 28.5 31 27 28.5 31 29.5 32 33.5 33.5 36 37.5 38.5 40

L1 15 15 17 17 17 17 17 17 18 18 18 22 22 22 24.5 24.5

CH 8 13 8 13 16 8 13 16 13 16 20 13 16 20 16 20

CH L

4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 100 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25

8610

TAPPO (RILSAN PA11) - PLUG (RILSAN PA11)

L1

Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12

L 18 23.5 24.5 24.5 26 28.5 30.5

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50

50625

GIUNZIONE DOPPIA - DOUBLE JOINT

Tubo Tube 4 5 6 8 10 12

L 31 33 34 36 45 50

Conf. Pack. 100 50 100 100 50 50

50700

RIDUZIONE - REDUCER
B

A 4 5 6 6 8 8 10 10 12 -

B 3 4 4 5 4 6 4 8 8

L 27 29 30 32 33 34 32 38 39

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 50

1,18

Serie 50000

55800R

CARTUCCE A COMPRESSIONE - PUSH-FIT CARTRIDGES

Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12

D 7.4 9 10 11 13 16.3 19.2

H1 10 11.3 13 13.2 12.9 15.7 18.1

H2 7.1 8.2 9.3 9.5 9.5 12 13.8

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50

D2 +0.05 -0 D3 +0.1 -0 D1 +0.1 -0

55800
SEDE - SEAT
R 0.2

DIMENSIONI SEDI CARTUCCE A COMPRESSIONE SEATS DIMENSIONS PUSH-FIT CARTRIDGES


Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12
H3 +0 - 0.1

D1 3.4 4.2 5.2 6.2 8.2 10.2 12.2

D2 7.1 8.7 9.7 10.7 12.7 16 18.8

D3 5.5 7.3 8.1 9.1 10.8 14 17

H1 6.3 7.3 8.5 8.5 8.5 11 13

H2 9.5 10.5 11.5 12.5 12.5 15.5 18

H3 0.3 0.3 0.4 0.4 0.4 0.4 0.5

R 0.5 0.5 0.5 0.5 0.75 0.75 1

H1 +0.1 -0

55801

FRESA SEDE CARTUCCE A COMPRESSIONE - TOOL FOR PUSH-FIT CARTRIDGES SEAT

H2

Tubo Gambo Tube Body 3 10 4 10 5 12 6 12 8 12 10 16 12 16

Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1

55802

CANOTTO MONTAGGIO CARTUCCE A COMPRESSIONE - ASSEMBLING TOOL FOR PUSH-FIT CARTRIDGES

Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12

Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1

1,19

Serie 50000
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CARTUCCE A COMPRESSIONE ART. 55800R

PUSH-FIT CARTRIDGES ASSEMBLING INSTRUCTIONS ART. 55800R


Realizzare la sede per la cartuccia utilizzando lapposita fresa Art. 55801

Make the seat for the cartridge utilizing the suitable tool Art. 55801

Inserire l O-RING nellapposita sede. Insert the O-RING inside of the seat.

Inserire la cartuccia nel canotto di montaggio Art. 55802

3
1,20

Insert the cartridge into the assembling tool Art. 55802

Premere la cartuccia allinterno della sede fino ad arrivare in battuta sul piano con il canotto.

Press the cartridge inside of the seat until it will be reached the abutment surface with the assembling tool.

Serie 50000

50900

RIPARTITORE IN ALLUMINIO A 5 VIE - ALUMINIUM MANIFOLD 5 WAYS

Tubo Tube 4 6 6 8

A 1/8 1/8 1/4 1/4

C 15 15 20 20

D 25 25 30 30

L 75 90 90 100

L1 12 14.5 14.5 16

L2 13.5 16 16 18

Conf. Pack. 5 5 5 5

50990

LEVA SGANCIO ADATTATORI - TOOL FOR DISASSEMBLING

4 - 6 - 8

L2

L1

L1

L1

L1

L2

Tubo Tube 4

A 1/8

B 7.5

L 19

CH1 10

CH2 3

Conf. Pack. 10

50006

ANELLO DI TENUTA PER FILETTI CONICI - THREAD PACKING FOR TAPER THREADS

10 - 12

Filetto Thread 1/8 1/4 3/8 1/2

Conf. Pack. 10 10 10 10

1,21

55

Ser ie /Ser ies

55000

RACCORDI AD INNEST O AUT OMATICO PUSH-IN FITTINGS

Seriead 55000 Raccordi innesto automatico


Push-in fittings
La nuova ser ie di r accor di autom atici 55000 si affianca alla ser ie 50000, ne r accoglie i pr egi, lesper ienza e la completa arr icchendola delle car atter istiche innovativ e dei cor pi r ealizzati con tecnopolimer i dellultim a gener azione.

The new range of push-in fittings identified as 55000 ser ies comes alongside of the 50000 ser ies , it gets together the good quality, the exper ience and complete it. This line is enr iched by the innovativ e character istics guaranteed from the bodies m ade with last gener ation technopolymer ic m ater ials .
La nuova linea par ticolar mente cur ata e le dimensioni r idotte dei r accor di di questa g amm a, la r endono adatta a soddisfar e anche esigenze di tipo er gonomico ed estetico nelle installazioni. The ne w line has a par ticular ly painstaking design, thanks to the r educed dimensions this r ange is suited also to satisfy er gonomic as w ell as aesthetic needs on the installations .

La qualit dei componenti, come la pinza di aggr affaggio e la guar nzione a la bbr o, assicur ano una tenuta totale fr a tubo e r accor do, anche in condizioni di ur ti e vibr azioni.

The quality of the components , such as the clamping collet and the lip seal ensur e a total tightness between the tube and the fitting even in sever e conditions such as impact and vibr ations .

In questa nuova ser ie tutte le filettatur e v engono for nite con guar nizioni di tenuta che per mettono di v elocizzar e note volmente i tempi di installazione. E stata intr odotta la fillettatur a m aschio SHOR T pr ogettata in Aignep al fine di r idurr e gli ingombr i e consentir e il montaggio con filettatur e f emmina di div er si standar d.

Of r em ar ka ble inter est is the fact that all the thr eads ar e supplied with tightening seals w hich allo w to speed up the installation time It has been added a r evolutionar y kind of m ale thr ead called SHOR T, designed and projected by AIGNEP , in or der to r educe the overall dimensions and allow the assembly with var ious fem ale thr eads pr oduced as per differ ent Standar ds .

La pinza in acciaio inossida bile per mette lutilizzo del r accor do con var i tipi di tubo (Rilsan, Poliur etano, Polietilene, ecc.) ed inoltr e la par ticolar e geometr ia della guar nizione g ar antisce la perf etta tenuta anche al vuoto.

The collet made in stainless steel allow the use of the fitting with man y kind of tubes (Rilsan, Polyur ethane, Polyethylene, etc.) fur ther mor e the par ticular geome tr ic sha pe of theseal ensur e the perf ect tightness e ven with vacuum.

Serie 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics

Prezzo Price

Materiali e Componenti / Component Parts and Materials


1 2 3 4 5 6 7 8 9 Corpo in tecnopolimero Corpo in ottone nichelato Spintore sgancio tubo resina acetalica Capsula ottone nichelato Pinza daggraffaggio in acciaio inox aisi 304 Anello di sicurezza in tecnopolimero Guarnizione a labbro in NBR 70 O-ring in NBR 70 Guarnizione filetto in NBR 70

Body made in technopolymeric Body made in nickel-plated brass Collet made in acetalic resin Capsule made in nickel-plated brass Clamping washer made in steel aisi 304 Safety ring made in technopolymeric Lip seal made in NBR 70 O-ring made in NBR 70 Thread packing made in NBR 70

Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa) Pressione massima / Maximum pressure: 15 bar (1.5 MPa)

Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:

-20 C +80 C

Filettature / Threads
Filettatura conica short/ Short taper thread. Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A / Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A. Metrica conforme ISO R/262 / Metric in conformity with ISO R/262.

Tubi di collegamento / Connection Tubes


Tubi in materiale plastico: Nylon PA6, Rilsan PA11, PA12, Polietilene, *Poliuretano; ecc. *Per tubi in Poliuretano consigliata una durezza di 98 shore. Plastic tubes: Nylon PA6, Rilsan PA11, PA12, Polyethylene, *Polyurethane, ecc. *For Polyurethane hoses it is required a minimum hardness of 98 shore.

Fluidi compatibili / Fluids


Aria compressa / Compressed air. Vuoto / Vacuum

2,04

Serie 55000

La serie 55000 stata realizzata impiegando materiali innovativi: tecnopolimeri dellultima generazione.

The 55000 series has been produced using innovative material such as last generation technopolymeric.
Lutilizzo di questi materiali ha permesso di ottenere raccordi di elevata leggerezza e sicurezza.

Thanks to the use of these new materials, weve been able to realise very light and safety fittings.
Limpiego dei raccordi in tecnopolimero esclude il verificarsi di fenomeni elettrici pericolosi e la formazione di schegge in caso di sovrapressioni grazie alla non conduttivit e duttilit di questi materiali

The use of technopolymeric fittings ensures to avoid dangerous eletrical phenomena and in case of overpressure there wont be any formation of splints. This is thanks to the materials features, they are ductile and not conductive.

La pinza in acciaio inox garantisce il perfetto aggraffaggio di tubi di qualsiasi materiale senza danneggiarne la superficie.

The collet is made in stainless steel ensure the perfect tube clamping with every Kinds of materials without damage the surface.
Il collegamento tra tubo e raccordo assicura una tenuta totale anche in condizioni di urti e vibrazioni.

The connection between the tube and the fitting ensure a total tightness even in severe conditions such as impact and vibrations.
La particolare geometria della guarnizione permette inoltre lutilizzo dei raccordi anche con il vuoto.

The particular geometric shape of the seal ensure the perfect tightness even with vacuum.

2,05

Serie 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
La filettatura conica short progettata per soddisfare le sequenti caratteristiche: ridurre la lunghezza dingombro ridurre la chiave rispetto ad alcuni raccordi con filettature cilindriche consentire laccoppiamento con diversi standard di fillettature femmina sia coniche che cilindriche

The short taper thread has been designed to offer the following advantages to the users: reduced overall lenght; smaller hex dimensions compared to the parallel threads; to allow the assembly with different female threads both taper as well as parallel;

NPT NPTF Conica Tapered

ISO 7 BSPP Cilindrica Parallell

ISO 7 BSPT PT Conica Tapered

ISO 228 BSP PF Cilindrica Parallell

consentire una completa tenuta anche su superfici non perfettamente piane, concave, convesse o inclinate, con diversi smussi o raggi.

To ensure the right tightening also with surfaces not perfectly flat, without spot-facing, concave convex and with different kinds of chamfers or radius.

Inclinate Inclined

Concave Concave

Convesse Convex

Coppia di serraggio / Torque specifications


Coppia minima / Minimum torque: 5 Nm Coppia maxima / Maximum torque: 7 Nm

2,06

Serie 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics

Tutte le filettature di questa serie (anche la misura da M5) sono state dotate di elementi di tenuta che permettono limmediato utilizzo dei raccordi riducendo notevolmente i tempi di installazione.

O-Ring di tenuta per filetti cilindrici

Anello di tenuta per filetti short.

All of threads from this range (also the M5), have been equipped with tightening parts which allow the direct assembly of the fittings, reducing the installation time.

O-Ring of the parallel threads.

Thread packing for the short taper threads.

Tutti i raccordi diritti, con filettature short o cilindriche, possono essere montati anche con chiave esagonale ed possibile utilizzarli anche in spazi molto ridotti.

All the straight fittings, with short and parallel threads can be assembled also with Allen wrench and it is possible to use them in reduced spaces.

2,07

Serie 55000

COME ORDINARE
Tutti gli articoli standard della Serie 55000 subiscono un trattamento superficiale di NICHELATURA. Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

HOW TO ORDER
All the standard items of the 55000 series undergo to a surface treatment of nickel plating. To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

55000

RACCORDO DIRITTO MASCHIO SHORT - STRAIGHT MALE ADAPTOR (SHORT)


Tubo Tube 4 4 5 5 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 5.5 7 5.5 7 5.5 7 7.5 9 5.5 7 7.5 9 7 7.5 9 7 7.5 9 7.5 9 L 18 19 20 20 21.5 21 23 23.5 24.5 22 23 23.5 28 25.5 26 31.5 29.5 31.5 32.5 31.5 CH1 11 14 11 14 13 14 17 21 14 14 17 21 17 17 21 20 20 21 21 21 CH2 3 3 4 4 4 4 4 4 5 6 6 6 7 8 8 7 9 10 9 10 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 25 25 50 25 25 25 25 25 25 25

CH1 L B

CH2 A

8 - 1/4

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

2,08

Serie 55000

55000

RACCORDO DIRITTO MASCHIO SHORT - STRAIGHT MALE ADAPTOR (SHORT)


Tubo Tube 4 4 5 5 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 5.5 7 5.5 7 5.5 7 7.5 9 5.5 7 7.5 9 7 7.5 9 7 7.5 9 7.5 9 L 18 19 20 20 21.5 21 23 23.5 24.5 22 23 23.5 28 25.5 26 31.5 29.5 31.5 32.5 31.5 CH1 11 14 11 14 13 14 17 21 14 14 17 21 17 17 21 20 20 21 21 21 CH2 3 3 4 4 4 4 4 4 5 6 6 6 7 8 8 7 9 10 9 10 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 100 50 25 25 50 25 25 25 25 25 10 10

CH1 L B

CH2 A

55010

RACCORDO DIRITTO MASCHIO SHORT ESAGONO INCASSATO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (SHORT) WITH EXAGON EMBEDDED

Tubo Tube 4 6 6 8 8
B

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4

B 5.5 5.5 7 5.5 7

C 11 12 14 14 14

L 18 21.5 21 25 22.5

CH 3 4 4 5 6

Conf. Pack. 100 100 100 100 50

CH A

50010N

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO ESAGONO INCASSATO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) WITH EXAGON EMBEDDED

Tubo Tube 3 4 4 6
B

A - M5 - M5 - M7x1 - M5

B 4 4 5 4

C 8 10 10 12

L 19 21 21 24.5

CH 2.5 2.5 2.5 2.5

Conf. Pack. 100 100 100 100

A C

CH

2,09

Serie 55000

50020N

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)


Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 6 6 6 A - M5 - 1/8 - 1/4 M5 - 1/8 - M5 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/8 - 1/2 - M12x1 -M12x1.25 - M12x1.5 B 4 6 8 4 6 4 6 8 9 10 6 8 9 10 8 9 10 8 9 10 9 10 8 8 8 C 8 13 16 8 13 10 13 16 20 25 13 16 20 25 16 20 25 16 20 25 20 25 15 15 15 L 21 20 19.5 23.5 22 24.5 23.5 23.5 25 27 25 23 24 26.5 30.5 27.5 27 34.5 34 31 35 32 23.5 23.5 23.5 CH1 10 10 16 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 17 17 17 20 20 22 21 22 13 13 13 CH2 2 3 3 2 4 2 4 4 4 4 5 6 6 6 6 8 8 6 8 10 10 10 4 4 4 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 25 25 50 25 25 25 25 10 10 10 100 100 100

CH1 L B

A C

CH2

50030N

RACCORDO DIRITTO FEMMINA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR


Tubo Tube 4 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 A M5 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 5.5 8.5 11 8.5 8.5 11 8.5 11 12 11 12 15 12 15 L 21 24 27.5 26.5 26 29.5 27 29.5 32 32 33.5 39 36 41 CH 11 13 16 13 13 16 15 17 19 18 19 24 21 24 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50

CH B A

55040

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO - STRAIGHT CONNECTOR

Tubo Tube 4 5 6 8 10 12 14

L 31 34 35 37 45 49 48

B 10 12 12.5 14 17 20 21

Conf. Pack. 100 100 100 50 25 25 25

2,10

Serie 55000

50050N

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO DI ATTRAVERSAMENTO - BULKHEAD CONNECTOR

L A max CH

Tubo Tube 4 5 6 8 10 12

M -

CH 17 17 17 19 24 26

max

M12x1 31.5 M14x1 33 M14x1 35 M16x1 37 M20x1 43 M22x1 48

7 7 9.5 10.5 12.5 16.5

Conf. Pack. 100 50 50 50 25 25

55110

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO SHORT - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (SHORT)


Tubo Tube 4 4 5 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 5.5 7 5.5 5.5 7 7.5 9 5.5 7 7.5 9 7 7.5 9 7 7.5 9 7.5 9 L1 16.5 16.5 20 20.5 20.5 20.5 20.5 22 22 22 22 26.5 26.5 26.5 30 30 30 30.5 30.5 L2 19.5 23 22 22 25 26.5 28.5 23 26.5 28 29.5 28.5 29.5 31 32 33 34.5 32.5 34.5 CH1 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20 CH2 13 15 13 13 15 17 21 13 15 17 21 15 17 21 15 17 21 17 21 Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 25 50 50 25 25 50 25 25 25 25 25 25 25

L1 CH1

CH2

L2

55115

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)


Tubo Tube 4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 A B L1 16.5 16.5 16.5 16.5 16.5 20 20 20.5 20.5 20.5 20.5 20.5 22 22 22 22 26.5 26.5 26.5 30 30 30 30.5 30.5 L2 17 19 18.5 21 25 21 23.5 21 23.5 27 28.5 33 24.5 28.5 29.5 34 30.5 31 35.5 34 34.5 39 34.5 39 CH1 9 9 9 9 9 11 11 11 11 11 11 11 13 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20 CH2 8 9 8 13 16 8 13 8 13 16 18 22 13 16 18 22 16 18 22 16 18 22 18 22 Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 100 100 50 50 25 50 50 50 25 25 50 25 25 25 25 25 25 25

L1 CH1

CH2 L2

- M3x0.5 3 - M7x1 5 - M5 4 - 1/8 6 - 1/4 8 - M5 4 - 1/8 6 - M5 4 - 1/8 6 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/8 6 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 1/4 8 - 3/8 9 - 1/2 10 - 3/8 9 - 1/2 10

2,11

Serie 55000

55130

RACCORDO A L INTERMEDIO - ELBOW CONNECTOR

L CH

Tubo Tube 4 5 6 8 10 12 14

L 16.5 20 20.5 22 26.5 30 30.5

CH 9 11 11 13 16 19 20

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 25 25

55210

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO SHORT - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (SHORT) - CENTRE LEG

L1 CH1

CH2

Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14

A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 9 7 7.5 9 7.5 9

L1 33 33 40 41 41 44 44 44 53 53 53 60 60 60 61 61

L2 19.5 23 22 22 25 23 26.5 28 28.5 29.5 31 32 33 34.5 32.5 34.5

CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20

CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 15 17 21 15 17 21 17 21

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25

L2

55215

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG

L1 CH1

CH2 B

Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14

A M5 1/8 1/4 M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 4 6 8 4 6 4 6 8 6 8 9 8 9 10 8 9 10 9 10

L1 33 33 33 40 40 41 41 41 44 44 44 53 53 53 60 60 60 61 61

L2 18.5 21 25 21 23.5 21 23.5 27 24.5 28.5 29.5 30.5 31 35.5 34 34.5 39 34.5 39

CH1 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20

CH2 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 16 18 22 16 18 22 18 22

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25

2,12

L2

Serie 55000

55222

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE SHORT - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (SHORT) - OFF - SET LEG

L1 CH1 CH2

L2 B

Tubo Tube 4 4 5 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14

A 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 9 7 7.5 9 7.5 9

L1 16.5 16.5 20 20.5 20.5 22 22 22 26.5 26.5 26.5 30 30 30 30.5 30.5

L2 19.5 23 22 22 25 23 26.5 28 28.5 29.5 31 31.5 33 34.5 32.5 34.5

CH1 9 9 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20

CH2 13 15 13 13 15 13 15 17 15 17 21 15 17 21 17 21

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

55225

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - OFF - SET LEG
Tubo Tube 4 4 4 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 A M5 1/8 1/4 M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 4 6 8 4 6 4 6 8 6 8 9 8 9 10 8 9 10 9 10 L1 16.5 16.5 16.5 20 20 20.5 20.5 20.5 22 22 22 26.5 26.5 26.5 30 30 30 30.5 30.5 L2 18.5 21 25 21 23.5 21 23.5 27 24.5 28.5 29.5 30.5 31 35.5 33.5 34.5 39 34.5 39 CH1 9 9 9 11 11 11 11 11 13 13 13 16 16 16 19 19 19 20 20 CH2 8 13 16 8 13 8 13 16 13 16 18 16 18 22 16 18 22 18 22 Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25

L1

L1 CH1 CH2

L2 B

55230

RACCORDO A T INTERMEDIO - TEE CONNECTOR

L1

L1 CH

Tubo Tube 4 5 6 8 10 12 14

L1 33 40 41 44 53 60 61

L2 16.5 20 20.5 22 26.5 30 30.5

CH 9 11 11 13 16 19 20

Conf. Pack. 100 50 50 50 25 25 25

L2

2,13

Serie 55000

55310

RACCORDO A Y INTERMEDIO - Y CONNECTOR

Tubo Tube 4 6 8 10 12

A 11 13.5 15.5 19 22

L 31.5 37 40 48.5 57.5

CH 10 12 14 17 20

Conf. Pack. 25 25 25 25 25

CH

55320

RACCORDO A Y ORIENTABILE MASCHIO SHORT - ORIENTING Y MALE ADAPTOR (SHORT)

CH1 CH2

Tubo Tube 4 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 5.5 7 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 9 7.5 9

C 11 11 13.5 13.5 15.5 15.5 15.5 19 19 19 22 22

L 38 40.5 43 45.5 46.5 49 49.5 56.5 57.5 60 66.5 68

CH1 10 10 12 12 14 14 14 17 17 17 20 20

CH2 11 14 11 14 11 14 17 14 17 21 17 21

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

55325

RACCORDO A Y ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING Y MALE ADAPTOR (PARALLEL)


C

CH1

CH2

Tubo Tube 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12

A M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 4 6 8 4 6 8 6 8 9 8 9 10 9 10

C 11 11 11 13.5 13.5 13.5 15.5 15.5 15.5 19 19 19 22 22

L 36.5 38.5 40.5 41.5 43.5 46.5 47 50 52 59.5 59.5 62 68.5 71

CH1 10 10 10 12 12 12 14 14 14 17 17 17 20 20

CH2 10 13 16 10 13 16 13 16 20 16 20 24 20 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

2,14

Serie 55000

Assemblaggio Viti con Anelli Orientabili / Banjo Stem


Esempi di assemblaggio delle viti con anelli orientabili singoli e doppi. Assembling examples of various banjo stems with single and double banjo bodies.

Vite singola Single banjo stem

Vite doppia Double banjo stem

Vite tripla Triple banjo stem

55500

ANELLO ORIENTABILE A L - SINGLE BANJO BODY


Tubo Tube 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8 10 12 12 A M5 M6 1/8 M5 M6 1/8 1/4 M5 M6 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2 B 14 14 16.5 14 14 16.5 18.5 14 14 16.5 18.5 16.5 18.5 22 22 22 26 L 19.5 19.5 21.5 20.5 20.5 22.5 25 21 21 23 25.5 23.5 26 27.5 30.5 32.5 35 CH 9 9 14 9 9 14 18 9 9 14 18 14 18 21 21 21 26 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50

L CH

55510

ANELLO ORIENTABILE A T - DOUBLE BANJO BODY

L CH

Tubo Tube 4 4 5 5 6 6 8 8

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4

B 14 16.5 16.5 18.5 16.5 18.5 16.5 18.5

L 39 43 45 50 46 51 47 52

CH 9 14 14 18 14 18 14 18

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50

2,15

Serie 55000

55410

VITE CAVA SINGOLA - BANJO STEM SINGLE

CH

A M5 M6 1/8 1/4 3/8 1/2 M12x1.5

L 22 23 28 32 36 42 32

CH 8 8 14 17 19 24 17

Conf. Pack. 100 100 100 50 25 25 50

55420

VITE CAVA DOPPIA - BANJO STEM DOUBLE

L
CH

A 1/8 1/4 3/8 12 M12x1.5

L 44.5 50.5 58 68 50.5

CH 14 17 19 24 17

Conf. Pack. 100 50 25 25 50

55430

VITE CAVA TRIPLA - BANJO STEM TRIPLE

CH

A 1/8 1/4 3/8 1/2


L

L 61 69 80 94

CH 14 17 19 24

Conf. Pack. 100 50 25 25

2,16

Serie 55000

50600

ADATTATORE MASCHIO CILINDRICO - MALE ADAPTOR PARALLEL


D 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 B 5 6 5 6 8 5 6 8 6 8 9 6 8 9 8 9 L 25 26.5 27 28.5 31 27 28.5 31 29.5 32 33.5 33.5 36 37.5 38.5 40 L1 15 15 17 17 17 17 17 17 18 18 18 22 22 22 24.5 24.5 CH 8 13 8 13 16 8 13 16 13 16 20 13 16 20 16 20 Conf. Pack. 100 100 100 50 50 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25

L1 L CH B

8610

TAPPO (RILSAN PA11) - PLUG (RILSAN PA11)

Tubo Tube 4 5 6 8 10 12

L 23.5 24.5 24.5 26 28.5 30.5

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50

50625

GIUNZIONE DOPPIA - DOUBLE JOINT

Tubo Tube 4 5 6 8 10 12

L 31 33 34 36 45 50

Conf. Pack. 100 50 100 100 50 50

50700N
RIDUZIONE - REDUCER
B

A 4 5 6 6 8 8 10 10 12 -

B 3 4 4 5 4 6 4 8 8

L 27 29 30 32 33 34 32 38 39

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 50

2,17

Serie 55000
Note:

2,18

Serie 55000

55800N

CARTUCCE A COMPRESSIONE - PUSH-FIT CARTRIDGES

Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12

D 7.4 9 10 11 13 16.3 19.2

H1 10 11.3 13 13.2 12.9 15.7 18.1

H2 7.1 8.2 9.3 9.5 9.5 12 13.8

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50

D2 +0.05 -0 D3 +0.1 -0 D1 +0.1 -0

55800
SEDE - SEAT
R 0.2

DIMENSIONI SEDI CARTUCCE A COMPRESSIONE SEATS DIMENSIONS PUSH-FIT CARTRIDGES


Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12
H3 +0 - 0.1

D1 3.4 4.2 5.2 6.2 8.2 10.2 12.2

D2 7.1 8.7 9.7 10.7 12.7 16 18.8

D3 5.5 7.3 8.1 9.1 10.8 14 17

H1 6.3 7.3 8.5 8.5 8.5 11 13

H2 9.5 10.5 11.5 12.5 12.5 15.5 18

H3 0.3 0.3 0.4 0.4 0.4 0.4 0.5

R 0.5 0.5 0.5 0.5 0.75 0.75 1

H1 +0.1 -0

55801

FRESA SEDE CARTUCCE A COMPRESSIONE - TOOL FOR PUSH-FIT CARTRIDGES SEAT

H2

Tubo Gambo Tube Body 3 10 4 10 5 12 6 12 8 12 10 16 12 16

Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1

55802

CANOTTO MONTAGGIO CARTUCCE A COMPRESSIONE - ASSEMBLING TOOL FOR PUSH-FIT CARTRIDGES

Tubo Tube 3 4 5 6 8 10 12

Conf. Pack. 1 1 1 1 1 1 1

2,19

Serie 55000
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CARTUCCE A COMPRESSIONE ART. 55800N

PUSH-FIT CARTRIDGES ASSEMBLING INSTRUCTIONS ART. 55800N


Realizzare la sede per la cartuccia utilizzando lapposita fresa Art. 55801

Make the seat for the cartridge utilizing the suitable tool Art. 55801

Inserire l O-RING nellapposita sede. Insert the O-RING inside of the seat.

Inserire la cartuccia nel canotto di montaggio Art. 55802

3
2,20

Insert the cartridge into the assembling tool Art. 55802

Premere la cartuccia allinterno della sede fino ad arrivare in battuta sul piano con il canotto.

Press the cartridge inside of the seat until it will be reached the abutment surface with the assembling tool.

Serie 55000

50900N

RIPARTITORE IN ALLUMINIO A 5 VIE - ALUMINIUM MANIFOLD 5 WAYS

Tubo Tube 4 6 6 8

A 1/8 1/8 1/4 1/4

C 15 15 20 20

D 25 25 30 30

L 75 90 90 100

L1 12 14.5 14.5 16

L2 13.5 16 16 18

Conf. Pack. 5 5 5 5

50990

LEVA SGANCIO ADATTATORI - TOOL FOR DISASSEMBLING

L2

L1

L1

L1

L1

L2

4-6-8

10 - 12

Conf. Pack. 10

2,21

Serie 56000

Serie 56000 mini

56020

RACCORDO MASCHIO CILINDRICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)

CH1 L

CH2 A

Tubo Tube 2 2 3 3

A M3 M5 M3 M5

B 3 4 3 4

L 13.5 12.5 13.5 13.5

CH1 6 7 6 7

CH2 1.5 1.5 1.5 2

75 40 75

Conf. Pack. 50 50 50 50

56115

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)

L1 CH1

CH2 L2

Tubo Tube 2 2 3 3

A M3 M5 M3 M5

B 3 4 3 4

L1 11 11 11 11

L2 13.5 12.5 13.5 12.5

CH1 6 6 6 6

CH2 8 8 8 8

Conf. Pack. 50 50 50 50

2,22

Serie 56000

56130

RACCORDO A L INTERMEDIO - ELBOW CONNECTOR

L CH

Tubo Tube 2 3

L 11 11

CH 6 6

Conf. Pack. 50 50

56215

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG

L1 CH1

L2

CH2

Tubo Tube 2 2 3 3

A M3 M5 M3 M5

B 3 4 3 4

L1 22 22 22 22

L2 12.5 13.5 12.5 13.5

CH1 6 6 6 6

CH2 8 8 8 8

Conf. Pack. 50 50 50 50

56225

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - OFF-CENTRE LEG

L1 CH1 CH2

L2 B

56230

RACCORDO A T INTERMEDIO - TEE CONNECTOR

L1

Tubo Tube 2 2 3 3

A M3 M5 M3 M5

B 3 4 3 4

L1 11 11 11 11

L2 12.5 13.5 12.5 13.5

CH1 6 6 6 6

CH2 8 8 8 8

Conf. Pack. 50 50 50 50

L1 CH

Tubo Tube 2 3

L1 22 22

L2 11 11

CH 6 6

Conf. Pack. 50 50

L2

2,23

Serie 56000

56550

RACCORDO ORIENTABILE A L - ORIENTING SINGLE BANJO BODY MALE

CH

L1

Tubo Tube 3 3

A M5 M3

B 4 3

D 6 6

L1 12 12

L2 14.5 13.5

CH 2 2

Conf. Pack. 50 50

L2 B

A D

2,24

Ser ie/ Ser ies

8000

RACCORDI AD INNEST O AUT OMATICO PUSH-IN FITTINGS

Serie 8000

Raccordi ad innesto automatico / Push-in Fittings


I raccordi ad innesto automatico permettono di collegare rapidamente un corpo filettato ad un tubo di materiale sintetico senza lausilio di dadi di bloccaggio. Infatti il tubo viene bloccato semplicemente inserendolo nel raccordo, allinterno del quale una particolare pinza e una guarnizione O-RING ne realizzano laggraffaggio e la tenuta. Anche questa gamma comprende una serie di raccordi a L e a T girevoli che consentono di orientare il raccordo dopo che stato montato ed inoltre permettono di mantenere i raccordi ad una distanza pi ravvicinata di quelli tradizionali.

The Push-in fittings allow to connect quickly a threaded body with a plastic tube without use locking nuts, in fact the tube is locked simply inserting the tube into the fitting. Inside of the fitting there is a particular collet and a O-RING, which ensure a perfect clamping and tightness. Even, in this range you can find elbow and tee Swivel fittings of remarkable interest, they allow a correct orientation of the fitting after assembling, furthermore permit to assembly the fittings with a shorter distance compared to the normal types.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: 15 bar (1.5 MPa) 15 bar (1.5 MPa) -18 C -18 C + 70 C +70 C

3,02

Serie 8000

2 3

Scheda Materiali / Specifications


1 Cappuccio in Tecnopolimero Colorato 2 Pinza in tecnopolimero 3 Guarnizione O-Ring in NBR 70 4 Corpo in Ottone nichelato 5 Basetta in ottone Nichelato

Cap made in Coloured Tecnopolymeric Collet made in Tecnopolymeric O-RING Seal made in NBR 70 Body made in Nickel-plated Brass Base in Nickel-plated Brass

IN NESSUN CASO I RACCORDI GIREVOLI DEVONO ESSERE IMPIEGATI COME GIUNTI ROTANTI. UNDER NO CIRCUMSTANCES, THE SWIVEL FITTINGS CAN BE USED AS REVOLVING JOINTS.

Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Metrica conforme ISO R/262.

Montaggio / Assembling
Inserire il tubo nel raccordo assicurandosi che abbia raggiunto il fondo della sede.

Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A. Metric in conformity with ISO R/262.

Insert the tube into the fitting, making sure it is pushed home on its seating.
Raggiunta la sua posizione il tubo viene aggraffato dalla pinza.

Fluidi Compatibili / Fluids


Aria compressa. Fluidi e liquidi a bassa pressione compatibili con il tipo di accoppiamento.

Compressed air. Fluids and liquids at low pressure compatible with the connection.

When reached its position, the tube is clamped by the collet.

Tubi di Collegamento / Connection Tubes


Nylon PA6, RILSAN PA11, Calibrato.

Per scollegare il tubo premere sul cappuccio e contemporaneamete tirare il tubo.

Calibrated Nylon PA6, RILSAN PA11.

To release the tube press the cap and at the same time pulling the tube.

3,03

Serie 8000
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 8000 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Cappuccio ROSSO Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione (es. Cappuccio Blu, Cappuccio ecc.).

HOW TO ORDER
The standard items of the 8000 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - RED cap To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every Kind of changes must be specified on the order using a description (ex. Blue cap etc.).

8210

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG

Tubo/Tube
L1 CH1

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11 11.5

L1 38 43 43 47 47 47 54 54 61 61

L2 22.5 24 29 24 29 30 32.5 33.5 36 36.5

CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16

CH2 13 13 15 13 15 17 15 17 15 17

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50

4 6 6 8 8 8 10

L2

CH2 B

10 12 12

10 - 1/4

BLU BLUE

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

COLORE CAPPUCCIO COLOUR OF THE CAP CAPPUCCIO ROSSO RED CAP

Su richiesta / if required
CAPPUCCIO BLU BLUE CAP CAPPUCCIO NERO BLACK CAP

3,04

Serie 8000

8000

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER)

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11 11.5

L 21.5 23 27 28 28 28.5 32.5 31 36.5 33.5

CH1 10 12 14 14 14 17 18 18 20 20

CH2 3 4 4 5 6 6 7 8 7 10

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 25 25

8020

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)

Tubo/Tube 4 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 -

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 4 6 6 8 6 8 9 8 9 8 9

L 22 21 22 24 26.5 25.5 23 31 28.5 33 31

CH1 10 14 14 17 14 17 19 18 19 20 20

CH2 2 3 4 4 5 6 6 7 8 7 10

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50

8030

RACCORDO DIRITTO FEMMINA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 10 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

B 8.5 8.5 11 8.5 11 11

L 26 27 29.5 28.5 31 33.5

C 13 13 17 15 17 18

CH 12 12 15 14 15 16

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50

3,05

Serie 8000

8040

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO - STRAIGHT CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 10 10 12 12 -

L 35.5

Conf. Pack. 100 50 100 50 50 50 25 25 25

4 6 8 10

35 37.5 37.5 40.5 41.5 45.5 46 49.5

8050

RACCORDO INTERMEDIO Dl ATTRAVERSAMENTO - BULKHEAD CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 -

M M12x1 M14x1 M16x1 M20x1 M22x1

L 35.5 37.5 40.5 45.5 49.5

CH 17 17 19 24 26

Conf. Pack. 100 100 50 50 50

8100

RACCORDO A L MASCHIO CONICO - ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)

Tubo/Tube 4 4 6 8 8 10 10 12 12 -

A M5 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8

B 4 7.5 7.5 7.5 11 11 11.5 11 11.5

L1 19 19 21.5 23.5 23.5 27 27 30.5 30.5

L2 11.5 15 17.5 17.5 21.5 24 25 26.5 27

CH 8 8 10 12 12 14 14 16 16 1

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 25 25 25 25

3,06

Serie 8000

8110

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)

Tubo/Tube 4
L1 CH1 CH2 L2 B

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 11 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11 11.5

L1 19 20.5 21.5 21.5 23.5 23.5 23.5 27 27 30.5 30.5

L2 22.5 29 24 29 24 29 30 32.5 33.5 36 36.5

CH1 8 10 10 10 12 12 12 14 14 16 16

CH2 13 15 13 15 13 15 17 15 17 15 17

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 50 50 25 25

4 6 6 8 8 8

10 10 12 12

8115

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)

Tubo/Tube 4
L1 CH1 CH2 L2 B

A M5 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 4 6 8 6 8 6 8 9 8 9 8 9

L1 19 19 20.5 21.5 21.5 23.5 23.5 23.5 27 27 30.5 30.5

L2 19 22 27 23.5 27 23.5 27 29 30.5 32.5 34 35.5

CH1 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 16 16

CH2 8 13 16 13 16 13 16 18 16 18 16 18

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 25 25

4 4 6 6 8 8 8

10 10 12 12

8130

RACCORDO A L INTERMEDIO - ELBOW CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12

L 19 21.5 23.5 27 30.5

CH 8 10 12 14 16

Conf. Pack. 100 100 50 50 25

3,07

Serie 8000

8200

RACCORDO A T MASCHIO CONICO - TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG

Tubo/Tube 4 4 6 8 8 10 10 12 12 -

A M5 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8

B 4 7.5 7.5 7.5 11 11 11.5 11 11.5

L1 38 38 43 47 47 54 54 61 61

L2 11.5 15 17.5 17.5 21.5 24 25 26.5 27

CH 8 8 10 12 12 14 14 16 16

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 25 25 25 25

8210

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG

Tubo/Tube
L1 CH1

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11 11.5

L1 38 43 43 47 47 47 54 54 61 61

L2 22.5 24 29 24 29 30 32.5 33.5 36 36.5

CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16

CH2 13 13 15 13 15 17 15 17 15 17

Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 25 25 25 25

4 6 6 8 8 8 10

L2

CH2 B

10 12 12

8215

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG

Tubo/Tube 4
L1 CH1

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 4 6 6 8 6 8 9 8 9 8 9

L1 40 38 43 43 47 47 47 54 54 61 61

L2 15 22 23.5 27 23.5 27 29 30.5 32.5 34 35.5

CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16

CH2 8 13 13 16 13 16 18 16 18 16 18

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25

4 6 6 8

L2

CH2 B

8 8
A

10 10 12 12

3,08

Serie 8000

8220

RACCORDO A T MASCHIO LATERALE CONICO - TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - OFF SET LEG

Tubo/Tube 4 4 6 8 8 10 10 12 12 -

A M5 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8

B 4 7.5 7.5 7.5 11 11 11.5 11 11.5

L1 30.5 34 39 41 45 51 52 57 57.5

L2 19 19 21.5 23.5 23.5 27 27 30.5 30.5

CH 8 8 10 12 12 14 14 16 16

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 25 25 25

8222

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - OFF SET LEG

Tubo/Tube
L1 CH2 B

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11 11.5

L1 41.5 45.5 50.5 47.5 52.5 53.5 59.5 60.5 66.5 67

L2 19 21.5 21.5 23.5 23.5 23.5 27 27 30.5 30.5

CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16

CH2 13 13 15 13 15 17 15 17 15 17

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 25 25 25 25 25

4 6 6 8
A

CH1

8 8 10 10 12 12

8225

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO LATERALE CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - OFF SET LEG

L2

Tubo/Tube 4
L1 CH2 B

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8

B 6 6 8 6 8 9 8 9 8 9

L1 41 45 48.5 47 50.5 52.5 57.5 59.5 64.5 66

L2 19 21.5 21.5 23.5 23.5 23.5 27 27 30.5 30.5

CH1 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16

CH2 13 13 16 13 16 18 16 18 16 18

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 25 25 25 25 25

6 6 8 8 8 10 10 12 12
A

CH1

L2

3,09

Serie 8000

8230

RACCORDO A T INTERMEDIO - TEE CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12

L1 38 43 47 54 61

L2 19 21.5 23.5 27 30.5

CH 8 10 12 14 16

Conf. Pack. 100 50 50 25 25

8500

ANELLO ORIENTABILE A L - SINGLE BANJO BODY

Misura/Size
L

D 9 14 14 18 14 18 18 21

B 12.5 15 15 17 15 17 17 20

L 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5 31

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 25 25

4 4 6 6 8

- M5 - 1/8 - 1/8 - 1/4 - 1/8 - 1/4

10 - 1/4 10 - 3/8

8501

ANELLO ORIENTABILE A L (REGOLATORI Dl PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)

Tubo/Tube 4 M6

A 6.1

D 9

S 12.5

L 20

Conf. Pack. 50

Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5 .

8510

ANELLO ORIENTABILE A T - DOUBLE BANJO BODY

Misura/Size
L

D 9 14 14 18 14 18 18 21

B 12.5 15 15 17 15 17 17 20

L 40 45 47 50 51 53 59 62

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25

4 4 6

- M5 - 1/8 - 1/8 - 1/4 - 1/8 - 1/4

6 8
D

10 - 1/4 10 - 3/8

3,10

Serie 8000

8610

TAPPO (RILSAN PA11) - PLUG (RILSAN PA11)

Tubo/Tube 3 4 5 6 8 10 12

L 18 23 5 24.5 24.5 26 28.5 30.5

onf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50

8700

CAPPUCCIO - CAP

Tubo/Tube 4 6 8 10 12

Conf. Pack. 50 50 50 50 50

ESEMPIO DORDINE - EXAMPLE OF ORDER

10

BLU BLUE

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

COLORE CAPPUCCIO COLOUR OF THE CAP CAPPUCCIO ROSSO RED CAP

Su richiesta / if required
CAPPUCCIO BLU BLUE CAP CAPPUCCIO NERO BLACK CAP

3,11

Ser ie/ Ser ies

1000

RACCORDI A CALZAMENT O QUICK COUPLINGS

Serie 1000

Raccordi a Calzamento / Quick Couplings


I raccordi a calzamento sono stati studiati nella loro struttura dimensionale (spessori e ingombri) nonch nella loro caratteristica principale (cono di calzamento) in funzione del loro impiego nel campo dellimpiantistica pneumatica. La particolare forma del cono di calzamento assicura una tenuta perfetta anche serrando manualmente il dado di bloccaggio. Tra le varie figure che compaiono in questa serie di raccordi assumono un particolare interesse quelli denominati girevoli, i quali hanno la possibilit di ruotare il corpo di 360 rispetto alla basetta filettata, soddisfando cos le pi svariate esigenze di montaggio e posizionamento.

The quick couplings of the 1.000 series have been studied into their dimensional structure (thickness and dimensions) as well as their main characteristic (the fitting cone with its unique barb shape) in order to satisfy the requirements of the field of work, that is pneumatic plant. The compression cone with its unique barb shape ensures a good grip on the tube even if the nut is tightened by hand. In this range of remarkable interest are the fittings called Swivel, they satisfy the most varied and complicated assembly requirements as it is possible to turn the bodies at 360 degrees compared to the bases.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e pressioni Pressioni e temperature sono determinate dal tipo di tubo impiegato, pertanto tali valori sono da definirsi in base alle caratteristiche del tubo stesso.

Temperatures and Pressures The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tubes features.
Per i raccordi nella versione girevole i valori sono: For the swivel fittings, the values are: Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: 15 bar (1.5 MPa) 15 bar (1.5 MPa) -18 C -18 C +70 C +70 C

4,02

Serie 1000
1

3 4

Scheda Materiali / Specifications


1 Dado in Ottone Nichelato 2 Corpo in Ottone Nichelato 3 Guarnizione O-Ring in NBR 70 4 Seeger in Bronzo 5 Basetta in ottone Nichelato

Nut made Nickel-plated Brass Body made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Seeger made in Bronze Base made in Nickel-plated Brass

IN NESSUN CASO I RACCORDI GIREVOLI DEVONO ESSERE IMPIEGATI COME GIUNTI ROTANTI. UNDER NO CIRCUMSTANCES, THE SWIVEL FITTINGS CAN BE USED AS REVOLVING JOINTS.

Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Metrica conforme ISO R/262.

Montaggio / Assembling

Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A. Metric in conformity with ISO R/262.

Inserire il tubo nel dado. Insert the tube on the nut.

Fluidi compatibili / Fluids


Aria compressa. Fluidi e liquidi a bassa pressione compatibili con il tipo di accoppiamento. Compressed air. Fluids and liquids at low pressure compatible with the connection.

Infilare il tubo sul cono di calzamento. Thread the tube on the fitting cone. Avvitare il dado di bloccaggio a mano o con una chiave. Tighten the nut by hand or with a spanner.

Tubi di collegamento / Connections tube


Nylon PA6, RILSAN PA11, Poliuretano, Polietilene, PVC intrecciato. Nylon PA6, RILSAN PA11, Polyurethane, Polyethylene, Braided PVC.

4,03

Serie 1000
COME ORDINARE
Tutti gli articoli standard della Serie 1000 subiscono un trattamento superficiale di NICHELATURA. Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

HOW TO ORDER
All the standard items of the 1000 series undergo to a surface treatment of nickel plating. To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

L1

1115
Tubo/Tube 4/2.7 6/4 A 1/8

CH1

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)


B 6 6 8 6 8 8 L1 18.5 20.6 20.6 21.6 23.1 24 L2 22 22 26 22 26.5 27.5 CH1 8 8 8 9 9 11 CH2 13 13 16 13 16 16 Conf. Pack. 100 100 50 50 50 25

CH2

L2

- 1 /8 - 1 /4 - 1 /8 1/4 1/4

6/4
A

8/6 8/6 10/8

8/6 - 1/4

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

4,04

Serie 1000

1000

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER)

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4


L CH

A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2

B 7.5 7.5 7.5 11 11.5 7.5 11 11.5 14 7.5 11 11.5 14 11.5 14 14

L 23 23 25.6 29.6 30 26.9 30.9 31.4 34 29 33 33.5 36.5 35 38 40

CH 12 12 12 14 17 14 14 17 22 14 14 17 22 17 22 22

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 100 100 50 50 100 50 50 50 50 50 25

6/4 6/4 8/6 8/6


A

8/6 8/6 10/8 10/8 10/8 10/8 12/10 12/10 15/12.5

1010

RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER)

Tubo/Tube 6/4 6/4


CH1 CH2 L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8

B 7.5 11 7.5 11 11 11 11.5 11.5

L 33.5 40 33.5 40 41 41 43.5 43.5

CH1 12 14 12 14 14 14 17 17

CH2 13 15 13 15 15 15 17 17

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 50

8/6 8/6 10/6.5 10/8

12/8 12/10
A

Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.

1015

RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)

Tubo/Tube 6/4 6/4


CH1 CH2 L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8

B 6 8 6 8 8 8 9 9

L 34 38 34 38 39 39 42.5 42.5

CH1 12 14 12 14 14 14 17 17

CH2 13 16 13 16 16 16 18 18

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 50

8/6 8/6 10/6.5 10/8

12/8 12/10
A

Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.

4,05

Serie 1000

1020

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4 6/4 6/4 6/4 8/6


L CH B

A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2

B 6 6 6 8 9 10 6 8 9 10 6 8 9 10 9 10 10

L 22.5 25.1 25.1 28.1 29.1 32 26.4 29.4 30.4 32 28.5 31.5 32.5 34.5 34 36 38

CH 13 13 13 16 19 24 14 16 19 24 14 16 19 24 19 24 24

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25

8/6 8/6 8/6


A

10/8 10/8 10/8 10/8 12/10 12/10 15/12.5

1021

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CON FILETTATURE METRICHE - STRAIGHT MALE ADAPTOR WITH METRIC THREAD

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7


L

A M5 M6 M5 M6 M5 M6

B 4 5 4 5 4 5 8 8 8

L 20.5 20.5 23.1 23.1 23.1 23.1 28.1 28.1 28.1

CH 8 8 8 8 8 8 15 15 15

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 50

5/3
CH B

5/3 6/4 6/4


A

6/4 6/4 6/4

- M12x1 - M12x1.25 - M12x1.5

1025

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 8/6 8/6 8/6 8/6 10/8


CH L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 7.5 11 7.5 11 11.5 14 7.5 11 11.5 14 11.5 14

L 109.5 113.5 116 120 120.5 123 124 128 128.5 131.5 136.5 139.5

CH 12 14 14 14 17 22 14 14 17 22 17 22

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

10/8 10/8 10/8 12/10


A

12/10

4,06

Serie 1000

1026

RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 8/6 8/6 10/6.5


L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8

B 7.5 11 7.5 11 11 11 11.5 11.5

L 117.5 124 123 129 136 136 145 145

CH1 12 14 12 14 14 14 17 17

CH2 13 15 13 15 15 15 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25

10/8
CH1 CH2

12/8 12/10

Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing.
B

Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.

1027

RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA - ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 8/6 8/6 10/6.5 10/8


CH1 CH2 L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8

B 6 8 6 8 8 8 9 9

L 118 122 123 127 134 134 142 142

CH1 12 14 12 14 14 14 17 17

CH2 13 16 13 16 16 16 18 18

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25

12/8 12/10

Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing.
B

Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.

1028

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 6/4 6/4 8/6


L

A 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 6 8 9 10 6 8 9 10 6 8 9 10 9 10

L 109 112 113 116 115.5 118.5 119.5 121 123.5 126 127.5 129.5 135.5 137.5

CH 13 16 19 24 14 16 19 24 14 16 19 24 19 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

8/6 8/6 8/6 10/8


CH

10/8 10/8 10/8 12/10


A

12/10

4,07

Serie 1000

1029

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CON FILETTATURE METRICHE + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR WlTH METRIC THREAD + NUT AND SPRING

Tubo/Tube
L

A - M12x1 - M12x1.5

B 8 8

L 112 112 112

CH 15 15 15

Conf. Pack. 25 25 25

6/4 6/4 6/4


CH

- M12x1.25 8

1030

RACCORDO DIRITTO FEMMINA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR

Tubo/Tube 6/4 6/4 6/4 8/6


L CH B

A 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8

B 8.5 11 11.5 8 11 11.5 15.5 11 11.5 15.5 11.5

L 23.3 27 28 24.7 28.7 29.2 33 30.5 33.3 34.5 31

CH 14 17 22 14 17 22 24 17 22 24 22 1 1

Conf. Pack. 100 100 50 100 50 50 50 50 50 25 25

8/6 8/6 8/6


A

10/8 10/8 10/8 12/10

1035

RACCORDO DIRITTO FEMMINA + DADO CON MOLLA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 6/4 8/6


L

A 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8

B 8.5 11 11.5 8 11 11.5 15.5 11 11,5 15.5 11.5

L 107.5 111 112 114 117.5 118.5 121.5 125.5 128 129.5 136

CH 14 17 22 14 17 22 24 17 22 24 22 2.060 / 1.06

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

8/6 8/6 8/6 10/8


CH B

10/8 10/8 12/10


A

4,08

Serie 1000

1040

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO - STRAIGHT CONNECTOR

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4


CH L

L 27.5 31.7 5/3 6/4 6/4 8/6 32.2 32.2 33.5 34.8 35.6 36.9 39 43 47

CH 8 8 12 12 12 12 14 14 14 17 22

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 50 50 50 25 25

6/4 8/6 8/6 10/8 10/8 10/8 12/10 15/12.5

1050

RACCORDO INTERMEDIO Dl ATTRAVERSAMENTO - BULKHEAD CONNECTOR

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4x5/3


CH L

A - M 6x0.5 - M 7x0.75 - M10x1 - M10x1 - M12x1 - M12x1 - M14x1 - M14x1 - M14x1 - M16x1 - M20x1

L 35 35 45.5 45.5 47.3 48.4 49.8 51.2 54 57 59

CH 10 10 14 14 17 17 17 17 17 19 24

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 25 50 50 25

6/4 8/6x6/4
A

8/6 10/8x6/4 10/8x8/6 10/8 12/10 15/12.5

1100

RACCORDO A L MASCHIO CONICO - ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4


L1 CH

A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2

B 7.5 7.5 7.5 11 11.5 7.5 11 11.5 14 7.5 11 11.5 14 11.5 14 14

L1 18.5 18.5 18.5 20.6 21 19.9 21.9 23.4 23.4 24 24 25.5 25.5 27 27 31.5

L2 15 15 15 19 21 16.5 19 21 28 18 22 22.5 28 22.5 28 28

CH 8 8 8 8 9 9 9 9 16 11 11 11 16 13 16 16

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 100 100 50 25 50 50 50 25 25 25 25

6/4 6/4 8/6 8/6 8/6

L2

8/6 10/8
A

10/8 10/8 10/8 12/10 12/10 15/12.5

4,09

Serie 1000

1101

RACCORDO A L CON FILETTATURE METRICHE - ELBOW MALE ADAPTOR WITH METRIC THREAD
L1 CH
Tubo/Tube 6/4 6/4 6/4 A M12x1 M12x1.25 M12x1.5 B 11 11 11 L1 20.6 20.6 20.6 L2 19 19 19 CH 8 8 8 Conf. Pack. 50 50 50

L2 B

1110

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (TAPER)


L1

Tubo/Tube
CH1 CH2 L2

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11

L1 18.5 20.6 20.6 21.6 23.1 24

L2 22.5 22.5 28 22.5 28.5 29.5

CH1 8 8 8 9 9 11

CH2 13 13 15 13 15 15

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 25

4/2.7 6/4 6/4 8/6 8/6 10/8


A

1115

RACCORDO A L ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING ELBOW MALE ADAPTOR (PARALLEL)


L1

Tubo/Tube 4/2.7 6/4 6/4 8/6 8/6 10/8 -

A 1/8

B 6 6 8 6 8 8

L1 18.5 20.6 20.6 21.6 23.1 24

L2 22 22 26 22 26.5 27.5

CH1 8 8 8 9 9 11

CH2 13 13 16 13 16 16

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 25

CH1

- 1 /8 - 1 /4 - 1 /8 1/4 1/4

CH2

L2 B

1120

RACCORDO A L FEMMINA - ELBOW FEMALE ADAPTOR

L1 CH

Prezzo Price 0.68 0.66 0.80


B

L2

0.71 0.86 0.97

1.68

4,10

Serie 1000

1130

RACCORDO A L INTERMEDIO - ELBOW CONNECTOR

L CH

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4 8/6 8/6 10/8 12/10 15/12.5 6/4

L 20 20.6 20.6 21.9 21.9 25.5 27 33.5

CH 8 8 8 9 9 11 13 16

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 25 25

1200

RACCORDO A T MASCHIO CONICO - TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG

Tubo/Tube
L1 CH

A 1/8 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2

B 7.5 7.5 7.5 11 7.5 11 7.5 11 11 .5 11.5 14

L1 37 37.2 37.2 41.2 39.8 43.8 48 48 51 54 63

L2 15 15 15 19 16.5 20.5 19 22 22 22.5 28

CH 8 8 8 8 9 9 11 11 11 14 16

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 50 50 25 25

4/2.7 5/3 6/4 6/4 8/6

L2

8/6
B

10/8 10/8
A

10/8 12/10 15/12.5

1210

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CONICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - CENTRE LEG
L1 CH1

Tubo/Tube 6/4 6/4 8/6 8/6 10/8


A

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

B 7.5 11 7.5 11 11

L1 41.2 41.2 43.2 43.2 48

L2 22.5 28 24.5 29.5 29.5

CH1 8 8 9 9 11

CH2 13 15 13 15 15

Conf. Pack. 50 50 50 25 25

L2

CH2 B

4,11

Serie 1000

1215

RACCORDO A T ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING TEE MALE ADAPTOR (PARALLEL) - CENTRE LEG

L1 CH1

Tubo/Tube 6/4 6/4 -

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

B 6 8 6 8 8

L1 41.2 41.2 43.2 43.2 48

L2 22 26 24 27.5 27.5

CH1 8 8 9 9 11

CH2 13 16 13 16 16

Conf. Pack. 50 50 50 50 25

L2

CH2 B

8/6 8/6 10/8


A

1220

RACCORDO A T MASCHIO LATERALE CONICO - TEE MALE ADAPTOR (TAPER) - OFF SET LEG

Tubo/Tube
L1 B CH A

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2

B 7.5 7.5 11 7.5 11 7.5 11 11.5 11.5 14

L1 36.7 36.7 40.2 38 41.5 41.5 45 45.5 48.5 57.5

L2 20.6 20.6 20.6 21.9 21.9 25.5 25.5 25.5 28 32.5

CH 8 8 8 9 9 11 11 11 13 16

Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 25 25 25 25

5/3 6/4 6/4 8/6 8/6 10/8 10/8 10/8 12/10 15/12.5

1230

RACCORDO A T INTERMEDIO - TEE CONNECTOR

L2

Tubo/Tube
L1 CH

L1 38.5 41.2 41.2 6/4 6/4 8/6 43.8 43.8 51 51 51 54 63

L2 19.5 20.6 20.6 20.6 21.9 20.6 21.9 25.5 28 32.5

CH 8 8 8 9 9 11 11 11 13 16

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25

4/2.7 5/3 6/4 8/6 8/6 10/8 10/8 10/8 12/10 15/12.5

4,12

L2

Serie 1000

1300

RACCORDO A CROCE INTERMEDIO - EQUAL CROSS CONNECTOR

Tubo/Tube 5/3 6/4 8/6


L

L 41.6 41.6 44.4 51 58 64

CH 8 8 9 11 13 17

Conf. Pack. 100 50 50 50 025 25

10/8 12/10
CH

15/12.5

COME ORDINARE Art. 51410 - Art. 51420 - Art. 51430


Questi articoli vengono forniti completi di rondelle in nylon Art. 1610 oppure in alluminio Art. 1600. Sull'ordine quindi specificare il materiale delle rondelle mediante una descrizione. DOVE NON DIVERSAMENTE SPECIFICATO VERRANNO FORNITE RONDELLE IN NYLON ART. 1610.

HOW TO ORDER Art. 51410 - Art. 51420 - Art.51430


These articles are supplied with nylon washers Art. 1610 or aluminium washers Art. 1600. So, on the order You have to specify which kind of washers You wish to have, using a description. IF NOT SPECIFIED WE WILL SUPPLY THE NYLON WASHERS ART. 1610

51420

VITE CAVA DOPPIA - BANJO STEM DOUBLE


Conf. Pack. 100 50 50 50 50

CH

A 1/8 1/4 3/8 1/2 M12x1.5

B 6 8 9 10 8

C 15 17 20 24 17

L 44.5 50.5 58 68 50.5

CH 14 17 19 24 17

L C

QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.

1/4

NYLON NYLON

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

TIPO RONDELLE TYPE OF WASHERS Rondella NYLONArt. 1610 NYLON Washer Art. 1610

Su richiesta / if required
Rondella ALLUMINIO Art. 1600 ALUMINIUM Washer Art. 1600

4,13

Serie 1000

51410

VITE CAVA SINGOLA - BANJO STEM SINGLE

A M5
CH

B 4 5 6 8 9 10 8

C 12.5 12.5 15 17 20 24 17

L 22 23 28 32 36 42 32

CH 8 8 14 17 19 24 17

Conf. Pack. 100 100 100 50 25 25 50

M6 1/8 1/4 3/8


A

L B

1/2 M12x1.5

QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.

51420

VITE CAVA DOPPIA - BANJO STEM DOUBLE

CH

A 1/8 1/4

B 6 17 20 24 17

C 15 50.5 58 68 50.5

L 44.5 17 19 24 17

CH 14 8 9 10 8

o 1

Conf. Pack. 100 50 25 25 50

3/8 1/2 M12x1.5

L C

QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.
B

51430

VITE CAVA TRIPLA - BANJO STEM TRIPLE

A 1/8 1/4 3/8


L C

B 6 8 9 10

C 15 17 20 24

L 61 69 80 94

CH 14 17 19 24

Conf. Pack. 100 50 25 25

1/2

QUESTO ARTICOLO VIENE FORNITO COMPLETO Dl RONDELLE IN NYLON ART. 1610. THIS ITEM WILL BE SUPPLIED WITH THE NYLON WASHERS ART. 1610.
C

4,14

Serie 1000

1500

ANELLO ORIENTABILE A L - SINGLE BANJO BODY

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7 4/2.7 5/3 5/3 6/4


L D

A M5 M6 1/8 M5 1/8 M5 M6 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 5.1 6.1 10 5.1 10 5.1 6.1 10 13.3 16.7 10 13.3 16.7 21 10 13.3 16.7 21 16.7 21 21

D 9 9 14 9 14 9 9 14 18 21 14 18 21 26 14 18 21 26 21 26 26

S 12.5 12.5 15 12.5 15 12.5 12.5 15 17 20 15 17 20 24 15 17 20 24 20 24 24

L 21.5 21.5 23.3 21.5 23.3 21.5 21.5 23.3 25.3 26.8 24.7 27.6 27.7 31.2 27.5 29.5 30.5 34 31.5 35 36.5

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25

6/4 6/4 6/4 6/4

8/6 8/6
A

8/6 8/6 10/8 10/8 10/8 10/8

12/10 12/10 15/12.5 -

1510

ANELLO ORIENTABILE A T - DOUBLE BANJO BODY

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7 5/3 5/3


L D

A M5 1/8 M5 1/8 M5 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 5.1 10 5.1 10 5.1 10 13.3 16.7 10 13.3 16.7 21 10 13.3 16.7 21 16.7 21 21

D 9 14 9 14 9 14 18 21 14 18 21 26 14 18 21 26 21 26 26

S 12.5 15 12.5 15 12.5 15 17 20 15 17 20 24 15 17 20 24 20 24 24

L 43 46.6 43 46.6 43 46.6 50.6 53.6 49.4 55.2 55.4 61 53 59 61 68 63 70 73 3

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25

6/4 6/4 6/4 6/4 8/6

8/6 8/6
A

8/6 10/8 10/8 10/8 10/8

12/10 12/10 15/12.5 -

4,15

Serie 1000

LG 410

VITE CAVA SINGOLA SERIE LEGGERA - BANJO STEM SINGLE LIGHT

CH

A M5 M6
A

B 3.5 4.5

C 9 9

L 18 19

CH 8 8

Conf. Pack. 100 100

LG 500

ANELLO ORIENTABILE SERIE LEGGERA - SINGLE BANJO BODY LIGHT

Tubo/Tube 4/2,7 - M5 4/2,7 - M6 5/3 - M5 6/4 - M5 6/4 - M6

A 5.1 6.1 5.1 6.1 5.1

D 9 9 9 9 9

S 9 9 9 9 9

L 16.5 16.5 16.5 16.5 16.5

Conf. Pack. 100 100 100 100 100

1600

RONDELLA IN ALLUMINIO - ALUMINIUM WASHER

Misura/Size
B

A 5.2 10 13.5 16.8 21.1 12.5

B 8 14 18 21 26 18

H 1 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100

M5
A

1/8 1/4 3/8 1/2 M12

1610

RONDELLA DENTELLATA IN NYLON - NYLON NOTCHED-WASHER

Misura/Size
A

A 2.5 5.2 6.1 10 13.5 16.8 21.1 27 34

B 5.5 8 9 14 18 21 26 32 41

H 0.5 1 1.3 1.5 1.5 1.5 2 2.5 2.5

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 50 50

M3 M5 M6 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1

B H

4,16

Serie 1000

1700

DADO Dl BLOCCAGGIO - LOCKING NUT

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4


L

A - M6x0.5 - M7x0.75 - M8x0.75 - M10x1 - M12x1 - M14x1 - M16x1 - M20x1

L 9 11 11 11 11.5 13.5 15 16

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100

6/4 8/6 10/8


A

12/10 15/12.5

1710

DADO Dl BLOCCAGGIO CON MOLLA - LOCKING NUT WITH SPRING

Tubo/Tube 6/4
L1

A - M10x1 - M12x1 - M14x1 - M16x1

D 9.4 11.4 13.4 16

L1 95 100.5 108.5 116.5

L2 20 21 24 27.5

Conf. Pack. 50 50 50 50

8/6 10/8 12/10


L2

1750

TAGLIATUBO IN PLASTICA - PLASTIC PIPE CUTTER

Conf. Pack. 10

4,17

Ser ie /Ser ies

Function
RACCORDI A FUNZIONE FUNCTION FITTINGS

Serie Function

Regolatori di Portata / Adjustable Restrictor Valves


I regolatori di portata comunemente detti regolatori di flusso, sono dispositivi che consentono la regolazione della portata daria in un circuito pneumatico. Sono disponibili in varie versioni che permettono la regolazione in un solo senso (unidirezionali) o in entrambi i sensi (bidirezionali). La possibilit di avere il flusso regolato in un senso e libero nel senso opposto, rende i regolatori particolarmente adatti per il controllo della velocit dei cilindri pneumatici. Gli ingombri contenuti permettono il montaggio diretto del regolatore sul cilindro. Questo evita leffetto elastico dellaria compressa contenuta nel tubo di scarico tra distributore e cilindro, ottenendo cos una regolazione pi costante e precisa. La variet di raccordi orientabili disponibili nella produzione AIGNEP, permette di adattare il collegamento del regolatore a diversi tipi di tubo.

The adjustable restrictor valves, usually called flow regulators, are adjusters which permit to control the rate af air presents into a pneumatic system. They are availables in different versions which permit the control in only one side (uni-directionals) or in both sides (bi-directionals). The possibility to have the control on the flow from one side and to have it free in the opposite one, make the flow regulators, particularly suitables to control the velocity of the pneumatic cylinders. This reduced dimensions allow to assembly directly the regulator on the cylinder. This will avoid the elastic effect of the compressed air contained into the exhaust tube between the valve and the cylinder, so it is possible to obtain a precise and more constant regulation. The wide range of banjos availables in the AIGNEPs production, permit to connect the regulators with different kinds of tubes.

5,02

Serie Function
Regolatori di Portata Serie 50000 / Adjustable Restrictor Valves 50000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics

Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: Pressione massima / Maximum pressure:

1 bar (0.1 MPa) 10 bar (1 MPa)

Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:

-20 C +80 C

Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.

Fluidi compatibili / Fluids


Aria compressa / Compressed air.

Tubi di collegamento / Connection Tubes


Tubi in materiale plastico: Nylon PA6, Rilsan PA11, PA12, Polietilene, *Poliuretano; ecc. *Per tubi in Poliuretano consigliata una durezza di 98 shore. Plastic tubes: Nylon PA6, Rilsan PA11, PA12, Polyethylene, *Polyurethane, ecc. *For Polyurethane hoses it is required a minimum hardness of 98 shore.

UNIDIREZIONALE PER CILINDRO UNI-DIRECTIONAL FOR CYLINDER

UNIDIREZIONALE PER VAVOLA UNI-DIRECTIONAL FOR VALVE

BIDIREZIONALE BI-DIRECTIONAL

C
ART. 50901 ART. 50905

v
ART. 50910 ART. 50915

B
ART. 50920 ART. 50925

5,03

Serie Function

COME ORDINARE
I regolatori standard di questa serie prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Spintore sgancio tubo ROSSO per art. serie 50000. - Spintore sgancio tubo NERO per art. serie 55000. Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

HOW TO ORDER
The standard items of this series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - RED Collet for 50000 series - BLACK Collet for 55000 series To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

50925

REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) MANUAL REGULATION

L1

CH

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9

L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5

L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L2

14 - 1/2

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

5,04

Serie Function

50901

REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9

L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5

L2 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 41 35.5 41 41 47 47

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

L1

L2

CH

50910

REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9 L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5 L2 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 41 35.5 41 41 47 47 CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24 Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

L1

CH

L2 B

50920

REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION

L1

L2

CH

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9

L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5

L2 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 41 35.5 41 41 47 47

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

5,05

Serie Function

50905

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) MANUAL REGULATION

L1

L2

CH

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9

L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5

L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

50915

REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) MANUAL REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9

L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5

L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

L1

L2

CH

50925

REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) MANUAL REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 4 4 5.5 4 5.5 7 4 5.5 7 5.5 7 7.5 7 7.5 7.5 9 9

L1 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28.5 28.5 30.5 32.5 35 35.5

L2min L2max CH 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56 46.5 56 56 61 61 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63 52.5 63 63 69 69 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

L1

L2

CH

5,06

Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA M5 (DN 1.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5 (DN 1.5)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA UNIDIREZIONALI E BIDIREZIONALI FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES UNI-DIRECTIONALS AND BI-DIRECTIONALS

44 42 40 38 36 34 32
30

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Riportiamo in questa pagina le caratteristiche di flusso dei regolatori per una corretta scelta della misura che pi si adatta ad ogni specifico impiego.

9 10 11 12 13 14 15

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

In this page you can find the flow characteristics of the regulators, which will help you to chose the most suitable size to satisfy every specific use.

REGOLATORI DI PORTATA 1/8 (DN 2) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/8 (DN 2)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

5,07

Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA 1/4 (DN 3.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/4 (DN 3.5) REGOLATORI DI PORTATA 3/8 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 3/8 (DN 6)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

440 420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

10 11

12 13 14

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

REGOLATORI DI PORTATA 1/2 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/2 (DN 6)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

10 11 12 13 14 15

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

5,08

Serie Function
Note:

5,09

Serie Function
Regolatori di Portata Serie 55000 / Adjustable Restrictor Valves 55000
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics

Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: Pressione massima / Maximum pressure:

1 bar (0.1 MPa) 10 bar (1 MPa)

Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:

-20 C +80 C

Filettature / Threads
Filettatura conica short/ Short taper thread.

Fluidi compatibili / Fluids


Aria compressa / Compressed air.

Tubi di collegamento / Connection Tubes


Tubi in materiale plastico: Nylon PA6, Rilsan PA11, PA12, Polietilene, *Poliuretano; ecc. *Per tubi in Poliuretano consigliata una durezza di 98 shore. Plastic tubes: Nylon PA6, Rilsan PA11, PA12, Polyethylene, *Polyurethane, ecc. *For Polyurethane hoses it is required a minimum hardness of 98 shore.

UNIDIREZIONALE PER CILINDRO UNI-DIRECTIONAL FOR CYLINDER

UNIDIREZIONALE PER VAVOLA UNI-DIRECTIONAL FOR VALVE

BIDIREZIONALE BI-DIRECTIONAL

C
ART. 55900 ART. 55905 ART. 55910 ART. 55915

B
ART. 55920 ART. 55925

5,10

Serie Function

55900

REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION

L1

CH

Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2

B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10

L1 19.5 21.5 20.5 22.5 25 21 23 25.5 23.5 26 27.5 30.5 32.5 35

L2 24 30.5 24 30.5 36 24 30.5 36 30.5 36 44 44 44 49

CH 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

L2

55910

REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION

L1

CH

Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2

B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10

L1 19.5 21.5 20.5 22.5 25 21 23 25.5 23.5 26 27.5 30.5 32.5 35

L2 24 30.5 24 30.5 36 24 30.5 36 30.5 36 44 44 44 49

CH 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

L2

55920

REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE A CACCIAVITE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) SCREWDRIVER REGULATION

L1

CH

Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2

B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10

L1 19.5 21.5 20.5 22.5 25 21 23 25.5 23.5 26 27.5 30.5 32.5 35

L2 24 30.5 24 30.5 36 24 30.5 36 30.5 36 44 44 44 49

CH 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

L2

5.11

Serie Function

55905

REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER CILINDRO SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR CILINDER (SHORT) MANUAL REGULATION

L1

CH

Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2

B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10

L1 19.5 21.5 20.5 22.5 25 21 23 25.5 23.5 26 27.5 30.5 32.5 35

L2min L2max CH 33 41 33 41 47 33 41 47 41 47 57 57 55 62 37.5 46.5 37.5 46.5 53 37.5 46.5 53 46.5 53 65 65 65 69.5 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L2

55915

REGOLATORE UNIDIREZIONALE ORIENTABILE PER VALVOLA SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING FLOW REGULATOR FOR VALVE (SHORT) MANUAL REGULATION

L2

CH

Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2

B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10

L1 19.5 21.5 20.5 22.5 25 21 23 25.5 23.5 26 27.5 30.5 32.5 35

L2min L2max CH 33 41 33 41 47 33 41 47 41 47 57 57 55 62 37.5 46.5 37.5 46.5 53 37.5 46.5 53 46.5 53 65 65 65 69.5 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L1

55925

REGOLATORE BIDIREZIONALE ORIENTABILE SHORT REGOLAZIONE MANUALE ORIENTING BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR (SHORT) MANUAL REGULATION

L2

CH

Tubo Tube 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 12 12

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2

B 5.5 5.5 5.5 5.5 7 5.5 5.5 7 5.5 7 8.5 8.5 8.5 10

L1 19.5 21.5 20.5 22.5 25 21 23 25.5 23.5 26 27.5 30.5 32.5 35

L2min L2max CH 33 41 33 41 47 33 41 47 41 47 57 57 55 62 37.5 46.5 37.5 46.5 53 37.5 46.5 53 46.5 53 65 65 65 69.5 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 20 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L1

5,12

Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA M5 (DN 1.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5 (DN 1.5)
44 42 40 38 36 34 32
30

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA UNIDIREZIONALI E BIDIREZIONALI FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES UNI-DIRECTIONALS AND BI-DIRECTIONALS

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Riportiamo in questa pagina le caratteristiche di flusso dei regolatori per una corretta scelta della misura che pi si adatta ad ogni specifico impiego.

9 10 11 12 13 14 15

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

In this page you can find the flow characteristics of the regulators, which will help you to chose the most suitable size to satisfy every specific use.

REGOLATORI DI PORTATA 1/8 (DN 2) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/8 (DN 2)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

5,13

Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA 1/4 (DN 3.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/4 (DN 3.5) REGOLATORI DI PORTATA 3/8 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 3/8 (DN 6)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20
0

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

440

1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

9 10 11 12 13 14 15

10 11

12 13 14

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

REGOLATORI DI PORTATA 1/2 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/2 (DN 6)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

10 11 12 13 14 15

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

5,14

Serie Function
Regolatori di portata Serie 8900 / Adjustable Restrictor valves 8900 Series
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics

Pressioni / Pressures
Pressione minima / Minimum pressure: Pressione massima / Maximum pressure:

1 bar (0.1 MPa) 10 bar (1 MPa)

Temperature / Temperatures
Temperatura minima / Minimum temperature: Temperatura massima / Maximum temperature:

-20 C +80 C

Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.

Fluidi compatibili / Fluids


Aria filtrata / Filtered air. .

Tubi di collegamento / Connection Tubes


Tubi compatibili con il tipo di raccordo montato sul regolatore. All the tubes compatible with the fittings features assembled on the regulator.

UNIDIREZIONALE PER CILINDRO UNI-DIRECTIONAL FOR CYLINDER

UNIDIREZIONALE PER VAVOLA UNI-DIRECTIONAL FOR VALVE

BIDIREZIONALE BI-DIRECTIONAL

C
C

V
V

B
B

5,15

Serie Function

6 9

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 9 Corpo in Ottone nichelato Guarnizione O-Ring in NBR 70 Spillo di Regolazione in Ottone nichelato Ghiera di bloccaggio in Ottone nichelato Pomolo di comando in ottone Nichelato Guarnizione O-Ring in NBR 70 Guarnizione a labbro in NBR 70 Supporto guarnizione in ottone Nichelato Rondella nylon Art.1610

Body made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Adjusting needle made in Nickel-plated Brass Locking nut made in Nickel-plated Brass Adjusting knob in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Lip seal made in NBR 70 Seal support in Nickel-plated Brass Nylon Washer Art.1610 PA66

5,16

Serie Function
COME ORDINARE
I regolatori standard di questa serie prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Cappuccio ROSSO (Per articoli montati con raccordi orientabili serie 8.000) Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Per gli articoli montati con raccordo orientabile Serie 8.000 deve essere specificato sullordine il colore del cappuccio mediante una descrizione (es. Cappuccio Blu, Cappuccio Nero, ecc.).

HOW TO ORDER
The standard items of this series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - RED cap (For the items assembled with the 8.000 series banjo bodies) To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. For the items assembled with the 8.000 series banjo bodies must be specified on the order the colour of the cap, using a description (ex. Blue cap, Black cap. etc.).

8900
REGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE - FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
CH C

A
L

B 4 5.5 8.5 9 10

C 12.5 15 17 20 24

L 24 30.5 35.5 41 47

CH 8 14 17 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

M5
B

1/8
A

1/4 3/8 1/2

1/4

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

Esempio dordine per art. 8951, art. 8956, art. 8961, art. 8966, art. 8971, art. 8976. Example of order for the art. 8951, art. 8956, art. 8961, art. 8966, art. 8971 and art. 8976.

8951

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION
CH

Tubo/Tube 4 4 6
D A

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 BLU BLUE

D 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5

L 24 30.5 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5

CH 8 14 14 17 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

6 8 8 10

10 - 1/4

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

COLORE CAPPUCCIO COLOUR OF THE CAP Cappuccio ROSSO RED Cap

Su richiesta / if required
Per gli articoli 1500 e 8501 la formulazione dellordine segue le regole gi descritte nelle rispettive serie di appartenenza. For the articles 1500 and 8501 the giving of the order follow the rules explained for the particular series. Cappuccio BLU BLUE Cap Cappuccio NERO BLACK Cap

5,17

Serie Function

8900

REGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE - FLOW REGULATOR FOR CILINDER.SCREWDRIVER REGULATION

CH

A M5

B 4 5.5 8.5 9 10

C 12.5 15 17 20 24

L 24 30.5 35.5 41 47

CH 8 14 17 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

1/8 1/4 3/8

1/2

8905

REGOLATORE Dl FLUSSO UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE - FLOW REGULATOR FOR CILINDER. MANUAL REGULATION

A
CH L

B 4 5.5 8.5 9 10

C 12.5 15 17 20 24

Lmin 33 41 46.5 56.5 62

Lmax 37.5 46.5 52.5 63.5 69.5

CH 8 14 17 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

M5 1/8 1/4 3/8 1/2


A

8910

REGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE - FLOW REGULATOR FOR VALVE. SCREWDRIVER REGULATION

CH

A M5 1/8 1/4 3/8


A

B 4 5.5 8.5 9 10

C 12.5 15 17 20 24

L 24 30.5 35.5 41 47

CH 8 14 17 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

1/2

5,18

Serie Function

8915

REGOLATORE Dl FLUSSO UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE - FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION

A
CH L

B 4 5.5 8.5 9 10

C 12.5 15 17 20 24

Lmin 33 41 46.5 56.5 62

Lmax 37.5 46.5 52.5 63.5 69.5

CH 8 14 17 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

M5 1/8 1/4 3/8 1/2


A

8920

REGOLATORE Dl FLUSSO BIDIREZIONALE REGOLAZIONE A CACCIAVITE - BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR SCREWDRIVER REGULATION

CH

A M5
L

B 4 5.5 8.5 9 10

C 12.5 15 17 20 24

L 24 30.5 35.5 41 47

CH 8 14 17 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

1/8 1/4 3/8

1/2

8925

REGOLATORE Dl FLUSSO BIDIREZIONALE REGOLAZIONE MANUALE - Bl-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR MANUAL REGULATION

A
CH

B 4 5.5 8.5 9 10

C 12.5 15 17 20 24

Lmin 33 41 46.5 56.5 62

Lmax 37.5 46.5 52.5 63.5 69.5

CH 8 14 17 20 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

M5
L

1/8 1/4 3/8 1/2

5,19

Serie Function Regolatori di portata da M5 / Adjustable Restrictor valves M5 Size


Nelle tabelle che seguono riportiamo le misure di raccordi orientabili Serie 1000 , Serie 8000 e Serie 50000 che possono essere montati con i regolatori da M5. Le misure dellart. 1500 sono state estrapolate dalla tabella dellarticolo stesso. Lart. 8501 e lart. 50505 sono invece raccordi prodotti appositamente per questa serie di regolatori di flusso da M5.

Within the following tables we specify the sizes of the single banjo bodies from 1000, 8000 and 50000 series which can be assembled with regulators M5. The sizes of the art. 1500 have been taken from the standard single banjo bodies table. Art. 8501 and 50505 are special single banjo bodies produced suitably for the of flow regulators M5 range.

ART. 1610 - M5

Serie 8000 8000 Series

Serie 1000 1000 Series

I Regolatori di portata da M5 devono essere accoppiati con i raccordi orientabili da M6.

The Flow Regulators size M5 must be assembled with orienting fittings size M6.
Durante linserimento del regolatore nellocchiello prestare attenzione a non rivoltare il labbro della guarnizione.

Art. 1610 - M5

While you are assembling the flow regulator into the banjo body, please be careful to avoid to turn the lip of the seal.

Serie 50000 / 50000 Series

5,20

Serie Function

50505

ANELLO ORIENTABILE PER L (REGOLATORI DI PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)

Tubo Tube 3 4 5 6
L

A M6 M6 M6 M6

B 12.5 12.5 12.5 12.5

L 19 19 20 20.5

Conf. Pack. 10 10 10 10

Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5.

50500

ANELLO ORIENTABILE A L - SINGLE BANJO BODY


Tubo Tube 4 5 5 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 B 15 15 17 15 17 15 17 20 17 20 20 24 24 L 21 21.5 24.5 22 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5 CH 14 14 18 14 18 14 18 21 18 21 21 25 25 Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25 25

5,21

Serie Function

1500

ANELLO ORIENTABILE PER L (REGOLATORI Dl PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)

L D

Tubo/Tube 4/2.7 - M6
S

A 6.1 6.1

D 9 9

S 12.5 12.5

L 21.5 21.5

Conf. Pack. 50 50

6/4 - M6

Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5.

1500

ANELLO ORIENTABILE A L - SINGLE BANJO BODY

Tubo/Tube 4/2.7 5/3 6/4 6/4 6/4 8/6


L D

A 1/8 1/8 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 10 10 10 13.3 16.7 10 13.3 16.7 21 10 13.3 16.7 21 16.7 21 21

D 14 14 14 18 21 14 18 21 26 14 18 21 26 21 26 26

S 15 15 15 17 20 15 17 20 24 15 17 20 24 20 24 24

L 23.3 23.3 23.3 25.3 26.8 24.7 27.6 27.7 31.2 27.5 29.5 30.5 34 31.5 35 36.5

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25

8/6 8/6 8/6 10/8

10/8 10/8
A

10/8

12/10 12/10 15/12.5 -

5,22

Serie Function

8501

ANELLO ORIENTABILE PER L (REGOLATORI Dl PORTATA M5) - SINGLE BANJO BODY (ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5)

Tubo/Tube 4 - M6

A 6.1

D 9

S 12.5

L 20

Conf. Pack. 50

Questo articolo prodotto appositamente per Regolatori di Portata da M5. This article has been produced suitably for the Adjustable Restrictor valves M5.

8500

ANELLO ORIENTABILE A L - SINGLE BANJO BODY

Misura/Size
L

D 14 14 18 14 18 18 21

B 15 15 17 15 17 17 20

L 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5 31

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 25 25

4 6 6 8 8

- 1/8 - 1/8 - 1/4 - 1/8 - 1/4

10 - 1/4 10 - 3/8

5,23

Serie Function

8953

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION

CH L

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5

L 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

8958

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION

CH

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5

Lmin Lmax 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

8963

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION
Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5

L 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

CH L

5,24

Serie Function

8968

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION

CH

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5

Lmin Lmax 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

8973

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE A CACCIAVITE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR SCREWDRIVER REGULATION

CH L

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5

L 24 24 30.5 24 30.5 35.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5 35.5

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

8978

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE MANUALE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR MANUAL REGULATION

CH

Tubo Tube 3 4 4 5 5 5 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14

A M5 M5 1/8 M5 1/8 1/4 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

B 19 19 21 20 21.5 24.5 20.5 22.5 25 24 26 28 29 30.5 32.5 35 35.5

Lmin Lmax 33 33 41 33 41 46.5 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62 37.5 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5

CH 8 8 14 8 14 17 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

5,25

Serie Function

8950

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7


CH

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5

L 24 30.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 41 35.5 41 41 47 47

CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

6/4 6/4
L

6/4 8/6 8/6 8/6 10/8 10/8 12/10 12/10

A D

15/12.5 -

8955

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7 6/4


CH L

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5

Lmin 33 41 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62

Lmax 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5

CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

6/4 6/4 8/6 8/6 8/6


D A

10/8 10/8 12/10 12/10

15/12.5 -

8960

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7


CH

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5

L 24 30.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 41 35.5 41 41 47 47

CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

6/4 6/4
L

6/4 8/6 8/6 8/6

A D

10/8 10/8 12/10 12/10

15/12.5 -

5,26

Serie Function

8965

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7 6/4


CH

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5

Lmin 33 41 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62

Lmax 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5

CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

6/4 6/4
L

8/6 8/6 8/6


A D

10/8 10/8 12/10 12/10

15/12.5 -

8970

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE A CACCIAVITE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR SCREWDRIVER REGULATION

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7


CH

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5

L 24 30.5 24 30.5 35.5 30.5 35.5 41 35.5 41 41 47 47

CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

6/4 6/4 6/4


L

8/6 8/6
A D

8/6 10/8 10/8 12/10 12/10

15/12.5 -

8975

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE MANUALE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR MANUAL REGULATION

Tubo/Tube 4/2.7 4/2.7 6/4


CH L

A M5 1/8 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

D 21.5 23.3 21.5 23.3 25.3 24.7 27.6 27.7 29.5 30.5 31.5 35 36.5

Lmin 33 41 33 41 46.5 41 46.5 56.5 46.5 56.5 56.5 62 62

Lmax 37.5 46.5 37.5 46.5 52.5 46.5 52.5 63.5 52.5 63.5 63.5 69.5 69.5

CH 8 14 8 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

6/4 6/4 8/6 8/6 8/6


A D

10/8 10/8 12/10 12/10

15/12.5 -

5,27

Serie Function

8951

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION

CH

Tubo/Tube 4
L

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

D 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5

L 24 30.5 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5

CH 8 14 14 17 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

4 6 6 8 8 10

8956

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION

Tubo/Tube
CH L

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

D 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5

Lmin 33 41 41 46.5 41 46.5 46.5

Lmax 37.5 46.5 46.5 52.5 46.5 52.5 52.5

CH 8 14 14 17 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

4 4 6 6 8
D A

8 10

8961

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION

CH

Tubo/Tube 4 4
L

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

D 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5

L 24 30.5 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5

CH 8 14 14 17 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

6 6 8
D A

8 10

5,28

Serie Function

8966

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION

Tubo/Tube
CH L

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

D 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5

Lmin 33 41 41 46.5 41 46.5 46.5

Lmax 37.5 46.5 46.5 52.5 46.5 52.5 52.5

CH 8 14 14 17 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

4 4 6 6 8
A D

8 10

8971

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE A CACCIAVITE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR SCREWDRIVER REGULATION

Tubo/Tube
CH

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

D 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5

L 24 30.5 30.5 35.5 30.5 35.5 35.5

CH 8 14 14 17 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

4 4
L

6 6 8
D A

8 10

8976

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE MANUALE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR MANUAL REGULATION

Tubo/Tube
CH L

A M5 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4

D 20 22.5 23.5 25 25.5 26.5 29.5

Lmin 33 41 41 46.5 41 46.5 46.5

Lmax 37.5 46.5 46.5 52.5 46.5 52.5 52.5

CH 8 14 14 17 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25

4 4 6 6 8
A D

8 10

5,29

Serie Function

8952

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER SCREWDRIVER REGULATION

CH

A
A L

D 16.5 22 26

L 30.5 35.5 35.5

CH 14 17 20

Conf. Pack. 25 25 25

1/8 1/4 3/8

A D

8957

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER CILINDRO REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR CILINDER MANUAL REGULATION

CH L

A 1/8 1/4 3/8


A D

D 16.5 22 26

Lmin 41 46.5 56.5

Lmax 46.5 52.5 63.5

CH 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25

8962

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE A CACCIAVITE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE SCREWDRIVER REGULATION

A CH

A 1/8 1/4 3/8


D A A L

D 16.5 22 26

L 30.5 35.5 35.5

CH 14 17 20

Conf. Pack. 25 25 25

5,30

Serie Function

8967

REGOLATORE UNIDIREZIONALE PER VALVOLA REGOLAZIONE MANUALE UNI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR FOR VALVE MANUAL REGULATION

CH L

A 1/8

D 16.5 22 26

Lmin 41 46.5 56.5

Lmax 46.5 52.5 63.5

CH 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8

A D

8972

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE A CACCIAVITE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR SCREWDRIVER REGULATION

CH

A
A

D 16.5 22 26

L 30.5 35.5 35.5

CH 14 17 20

Conf. Pack. 25 25 25

1/8 1/4 3/8

8977

REGOLATORE BIDIREZIONALE REGOLAZIONE MANUALE BI-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR MANUAL REGULATION

CH L

A 1/8

D 16.5 22 26

Lmin 41 46.5 56.5

Lmax 46.5 52.5 63.5

CH 14 17 17

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8

5,31

Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA M5 (DN 1.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES M5 (DN 1.5)
44 42 40 38 36 34 32
30

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA UNIDIREZIONALI E BIDIREZIONALI FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES UNI-DIRECTIONALS AND BI-DIRECTIONALS

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Riportiamo in questa pagina le caratteristiche di flusso dei regolatori per una corretta scelta della misura che pi si adatta ad ogni specifico impiego.

9 10 11 12 13 14 15

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

In this page you can find the flow characteristics of the regulators, which will help you to chose the most suitable size to satisfy every specific use.

REGOLATORI DI PORTATA 1/8 (DN 2) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/8 (DN 2)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

5,32

Serie Function
REGOLATORI DI PORTATA 1/4 (DN 3.5) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/4 (DN 3.5) REGOLATORI DI PORTATA 3/8 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 3/8 (DN 6)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

420 400 380 360 340 320 300 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20
0

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

440

1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

9 10 11 12 13 14 15

10 11

12 13 14

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

REGOLATORI DI PORTATA 1/2 (DN 6) ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 1/2 (DN 6)

Portata daria Q a 0 C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

P1=7 bar (absolute) P = 1 bar

10 11 12 13 14 15

Numero giri spillo di regolazione Number of turns of the adjiusting needle

5,33

Serie Function
Note:

5,34

Serie Function

Regolatori Regulator di Flusso Unidirezionali / Uni-directional Flow


4 5

10

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Corpo in alluminio anodizzato Nipplo in ottone Ghiera di fissaggio Ghiera in ottone Pomolo in ottone Spillo in ottone O-Ring Nipplo in NBR 70 O-Ring Spillo in NBR 70 Molla in acciaio Guarnizione flottante

Body made in anodized aluminium Nipple made in brass Loking nut made in brass Nut made in brass Adjusting Knob made in brass Adjusting needle made in brass O-Ring Nipple made in NBR 70 O-Ring Adjusting needle made in NBR 70 Spring made in steel Seal floating washer

Esempio Dordine / How to Order


8850 1/8

CODICE CODE

MISURA SIZE

5,35

Serie Function
REGOLATORE Dl FLUSSO UNIDIREZIONALE - UNl-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR

8850

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2

CH

Conf. Pack. 25 25 25 10 10

25 15 12 18 4.5 23-27 M10x0.75 12 35 22 18 24.7 4.5 27-34 M12x0.75 15 46 30 20 35 6.5 27-34 M12x0.75 15 50 30 25 35 6.5 32-43 60 40 25 44 6.5 32-43 M18x1.5 M18x1.5 22 22

CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA UNIDIREZIONALI

FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES UNI-DIRECTIONALS

Portata NL / min.

700

600

ART. 8850

500
3/ 8

1/2

400
1/8

300

200

100
M5

10

12

14

1/

16

18

20

N Giri dello spillo di regolazione.


PRESSIONE ASSOLUTA A MONTE: INLET PRESSURE: PRESSIONE ASSOLUTA A VALLE: OUTLET PRESSURE: 7 bar 7 bar PRESSIONE ATMOSFERICA ATMOSPHERE PRESSURE

5,36

Serie Function

Regolatori di Flusso Bidirezionali / Bi-directional Flow Regulator

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 Corpo in alluminio anodizzato Nipplo in ottone Ghiera di fissaggio Ghiera in ottone Pomolo in ottone Spillo in ottone O-Ring Nipplo in NBR 70 O-Ring Spillo in NBR 70

Body made in anodized aluminium Nipple made in brass Loking nut made in brass Nut made in brass Adjusting Knob made in brass Adjusting needle made in brass O-Ring Nipple made in NBR 70 O-Ring Adjusting needle made in NBR 70

Esempio Dordine / How to Order


8860 1/8

CODICE CODE

MISURA SIZE

5,37

REGOLATORE Dl FLUSSO BIDIREZIONALE - Bl-DIRECTIONAL FLOW REGULATOR

8860

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2

CH

Conf. Pack. 25 25 25 10 10

25 15 12 18 4.5 23-27 M10x0.75 12 35 22 18 24.7 4.5 27-34 M12x0.75 15 46 30 20 35 6.5 27-34 M12x0.75 15 50 30 25 35 6.5 32-43 60 40 25 44 6.5 32-43 M18x1.5 M18x1.5 22 22

CARATTERISTICHE DI FLUSSO REGOLATORI DI PORTATA BIIDIREZIONALI

FLOW CHARACTERISTICS ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES BI-DIRECTIONALS

1200

1/2 3/8

Portata NL / min.

1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
M5

ART. 8860

1/4

1/8

10

12

14

16

18

20

N Giri dello spillo di regolazione.


PRESSIONE ASSOLUTA A MONTE: INLET PRESSURE: PRESSIONE ASSOLUTA A VALLE: OUTLET PRESSURE: 7 bar 7 bar PRESSIONE ATMOSFERICA ATMOSPHERE PRESSURE

Serie Function Valvole a Scarico Rapido / Quick Exhaust Valve


Nella norma UNI ISO 5598 questo articolo viene cos definito:Valvola la cui uscita viene immediatamente aperta a scarico ogni qualvolta cala il valore di pressione dellaria allingresso.Laria proveniente dallimpianto entra da P sposta il tampone escludendo lo scarico R e va allutilizzo A (Fig. 1). Nel momento in cui viene a mancare la pressione allingresso P laria che si trova allutilizzo per differenza di pressione sposta il tampone escludendo P e fuoriesce dallo , scarico R (Fig. 2). Queste valvole permettono quindi una maggiore rapidit di scarico velocizzando i cicli di lavoro. Alluscita di R sempre consigliabile mettere un silenziatore, oppure con opportuni collegamenti si pu riutilizzare il flusso per ulteriori segnali o utilizzi.

According to the definition of the UNI standards ref. UNI-ISO 5598 this valve is considered:Valve which immediately opens its outlet to exhaust, whenever the pressure of the air decreases at the inlet.The air arrives from the system and enters at P, it moves the pad (Part. N. 3) sealing R and bending the pad edges, it travels to A (Fig. N.1). When it miss the pressure in P, the air presents into the system due to the difference of pressure, it moves the pad sealing P and it clears through outlet R (Fig N.2). This allows a speedy and a better exhaust and also it speeds up the work cycles. At the outlet R it is advised to assembly a silencer or if necessary use the flow for further signals or uses.

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 Corpo in Ottone nichelato Guarnizione O-Ring in Nylon PA66 Coperchio in ottone nichelato Tampone in NBR 70

Body made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in Nylon PA66 Cover cap made in Nickel-plated Brass Pad made in NBR 70

5,39

Serie Function
Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione minima: Minimum pressure: Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: 0.3 bar 0.3 bar 10 bar (1 MPa) 10 bar (1 MPa) -18 C -18 C +70 C +70 C
Filettature / Threads Gas Cilindrica conforme ISO 228. Parallel gas in conformity with

ISO

228.

TUBI DI COLLEGAMENTO / CONNECTION TUBES Raccordi vari per impiantistica pneumatica. Tubi metallici in genere. Various types of fittings used on the pneumatic systems and metallic threaded tubes.
Fluidi Compatibili / Fluids Aria compressa. Compressed air.
ATTENZIONE! LO SCARICO IN AMBIENTE ESCLUDE L UTILIZZO DELLA VALVOLA CON GAS TOSSICI, CORROSIVI, INFIAMMABILI. ATTENTION!

THE FREE EXHAUST TO ATMOSPHERE DO NOT ALLOW TO USE THE VALVE WITH TOXICS, CORROSIVES AND INFLAMMABLES GAS.

6050

VALVOLA A SCARICO RAPIDO - QUICK EXHAUST VALVE

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1

B 4 8.5 11 12 15 18.5 19

L1 25 42 54 60.5 72 88 109

L2 10 19.5 25 26.5 32 37 48

CH 17 15 19 22 26 32 46

Conf. Pack. 25 25 10 10 10 5 1

6052

TAMPONE PER VALVOLA A SCARICO RAPIDO IN NBR - PAD FOR QUICK EXHAUST VALVE MADE IN NBR

Misura/Size M5 1/8* 1/4* 3/8 1/2* 3/4* 1

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5 5

*A richiesta: In poliuretano *If required: Made in Polyurethane

5,40

Serie Function

6053

GUARNIZIONE COPERCHIO - CAP SEAL

D1 D2

Misura/Size M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1


S

D1 15,8 24 29 33.5 38.8 43 68.5

D2 13 20.2 25.4 28 34.5 38 60.5

S 1 1.3 1.5 1.5 1.5 1.5 3.4

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5 5

5,41

Serie Function

Valvole a Corsoio / Slide Valves


Le valvole a corsoio possono essere considerate valvole di intercettazione ON-OFF con la variante che in posizione di chiuso lasciano defluire laria dellutilizzo in ambiente, scaricando quindi la pressione nellimpianto a valle. Nella posizione ON laria proveniente dallimpianto si convoglia verso lutilizzo attraverso il collegamento dei fori radiali sullo stelo della valvola. Spostando il manicotto in posizione OFF si esclude il collegamento tra impianto e utilizzo e laria che si trova in questultimo, defluisce automaticamente in ambiente per differenza di pressione.

The slide valve can be considered a reversing valves ON-OFF with the variant that in the closed position it allows the used air to flow out to atmosphere. More detailed: in the opened position the air which comes from the system directs itself towards the circuit across the connection of the radial holes on the stem of the valve. Throwing the sleeve in the closed position You leave out the connection of the radial holes and the air which is still in the circuit due to the difference of pressure with the atmosphere, flows out automatically.

Utilizzo Air into the circuit

Alimentazione System

Scarico in ambiente Exhaust to atmosphere

Utilizzo Air from the circuit

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 Manicotto in Alluminio anodizzato Stelo in Ottone cromato Guarnizione O-Ring in NBR 70 Seeger in acciaio

Sleeve made in Grey anodized Aluminium Stem made in Chrome-Nickel plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Seeger made in Steel

5,42

Serie Function
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione minima: 0.3 bar Minimum pressure: 0.3 bar Pressione massima: 10 bar (1 MPa) Maximum pressure: 10 bar (1 MPa) Temperatura minima: -18 C Minimum temperature: -18 C Temperatura massima: +70 C Maximum temperature: +70 C
Filettature / Threads Gas Cilindrica conforme ISO 228. Parallel gas in conformity with ISO 228.

Tubi di Collegamento / Connection Tube Raccordi vari per impiantistica pneumatica. Tubi metallici in genere. Various types of fittings used on the pneumatic systems and metallic threaded tubes.
Fluidi Compatibili / Fluids Aria compressa. Compressed air.

6060

VALVOLA A CORSOIO - SLIDE VALVE

A 1/8 1/4 3/8 1/2

B 25 30 35 40

L 48 58 70 80

CH 14 17 22 26

Conf. Pack. 10 10 5 5

5,43

Serie Function
Valvole Unidirezionale o di Non Ritorno / Unidirectional Valves or Non Returne Valves

Le valvole a corsoio possono essere considerate valvole di intercettazione ON-OFF con la variante che in Questo tipo di valvole permette il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impedisce nel senso contrario. Azionate direttamente dallaria che le attraversa, vengono normalmente impiegate come dispositivi di sicurezza, consentendo di mantenere in pressione una parte del circuito pur mandando a scarico lalimentazione.

This kind of valves allow the free passage in only one direction, the one showed with the arrow marked on the body. They do not allow the passage on the opposite way, i.e non return. They operate directly with the air that goes through, they are normally used as safety device, permitting to keep pressure in a part of the circuit, also when the feeding pressure has been taked off.

2
Scheda Materiali / Specifications
1 Corpo in ottone nichelato 2 Attacco Terminale in ottone nichelato 3 Guarnizione O-Ring in NBR 70 4 Otturatore in ottone nichelato 5 Molla di mantenimento in acciaio AISI 302 6 Guarnizione O-Ring in NBR 70

Body made in Nickel-plated Brass Valve Back Part made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 Shutter made in Nickel-plated Brass Keep spring made in Steel AISI 302 O-RING Seals made in NBR 70

5,44

Serie Function
Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics
Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione minima: 2 bar Minimum pressure: 2 bar Pressione massima: 8 bar (1 MPa) Maximum pressure: 8 bar (1 MPa) Pressione indicativa apertura: 0.2 bar (0,02 MPa) Approximate opening pressure: 0.2 bar (0,02 MPa) Temperatura minima: -18 C Minimum temperature: -18 C Temperatura massima: +70 C Maximum temperature: +70 C
ATTENZIONE! LO SCARICO IN AMBIENTE ESCLUDE L UTILIZZO DELLA VALVOLA CON GAS TOSSICI, CORROSIVI, INFIAMMABILI.

Filettature / Threads Gas Cilindrica conforme ISO 228. Parallel gas in conformity with ISO 228. Tubi di Collegamento/Connection Tube Raccordi vari per impiantistica pneumatica. Tubi metallici in genere. Various types of fittings used on the pneumatic systems and metallic threaded tubes.

Fluidi Compatibili / Fluids Aria compressa Compressed air.

ATTENTION! THE FREE EXHAUST TO ATMOSPHERE DO NOT ALLOW TO USE THE VALVE WITH TOXICS, AND INFLAMMABLES GAS.

6062

VALVOLA UNIDIREZIONALE FEMMINA-FEMMINA - FEMALE-FEMALE NON RETURN VALVE


L CH

SU RICHIESTA O-RING IN VITON IF REQUIRED VITON O-RING

A M5

B 5.5 8.5 11 12 15

L 26.5 35.5 43 58 63

CH 8 13 17 24 24

Conf. Pack. 10 50 25 10 10

1/8 1/4 3/8

1/2

5,45

Serie Function

6063

VALVOLA UNIDIREZIONALE MASCHIO-FEMMINA - MALE-FEMALE NON-RETURN VALVE


L CH

SU RICHIESTA O-RING IN VITON IF REQUIRED VITON O-RING

A M5

B 5.5 8.5 11 12 15

C 4 6 8 9 10

L 34.5 37.5 46.5 61 64

CH 8 14 17 24 24

Conf. Pack. 10 50 25 10 10

1/8 1/4 3/8 1/2

Art. 6062 - Art. 6063 CARATTERISTICA DI FLUSSO CON SCARICO IN ARIA LIBERA

Art. 6062 - Art. 6063 CARATTERISTICA DI FLUSSO CON PERDITA DI CARICO DI 1 BAR

FLOW CHARACTERISTIC WITH EXHAUST TO ATMOSPHERE

FLOW CHARACTERISTIC WITH PRESSURE DROP OF 1 BAR

Portata d' aria Q a 0C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

6500

Portata d' aria Q a 0C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar (Nl/min)

3600 3300 3000 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900

1/ 2

6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500

3/ 8-

8 3/

/2 -1

1/4
1/8
M5
1 2 3 4 5 6 7

1/4

1/8
600 300

M5
1 2 3 4 5 6 7

PRESSIONE A MONTE P1 (bar) INLET PRESSURE P1 (bar)

PRESSIONE A MONTE P1 (bar) INLET PRESSURE P1 (bar)

5,46

Serie Function

6064

VALVOLA UNIDIREZIONALE MASCHIO-FEMMINA - MALE-FEMALE NON-RETURN VALVE

SU RICHIESTA O-RING IN VITON IF REQUIRED VITON O-RING

TUBO / TUBE 4 6 8
L

L 31 35 37

B 10 12.5 14

Conf. Pack. 10 10 10

5,47

Serie Function

Valvola di Blocco / Block Valve


Le valvole di blocco Aignep sono dispositivi a pilotaggio pneumatico per il controllo del movimento di un cilindro. Montate direttamente sugli attacchi di ingresso ed uscita del cilindro consentono di bloccare la corsa del pistone in caso di caduta di pressione del pilotaggio. Sono utilizzate come sistema di sicurezza: in caso di arresto di emergenza, rottura di un tubo o mancanza daria bloccano i dispositivi movimentati dai cilindri evitando danneggiamenti delle parti o rischi di lesioni per gli operatori. E possibile utilizzarle anche per arrestare lo stelo in posizioni intermedie quando le applicazioni richiedono questa soluzione. Versioni: sono disponibili nella versione unidirezionale e bidirezionale. Portata: le valvole sono a passaggio totale poich non vi sono riduzioni di sezione ed il flusso non attraversa la molla. Compattezza e versatilit: gli ingombri sono molto ridotti ed possibile orientare sia la connessione filettata che il supposto dellattacco del tubo per il pilotaggio. Attacco filettato: possibile connettere un regolatore di flusso allingresso della valvola per la regolazione della velocit del cilindro.

The AIGNEPs block valves are pneumatic driving devices used to control the movement of the cylinder. Assembled directly on the inlet and outlet ports of the cylinder allow to lock the piston stroke in case of pressure drop of the driving, They are used as safety devices in case of emergency stop, brake of a tube or air missing, they lock the apparatus moved by the cylinder avoiding damages to the devises or injury risks for the runners. It is also possible to use them to stop the piston into intermediate positions whenever the application requires such solutions. Versions: They are available in uni-direction and bi-directional versions Flow rate: These valves are full bore, there do not have reduction of section and the flow does not pass through the spring. Compactness and Versatility: The overall dimensions are extremely reduced and it is possible to orient both the threaded connection as well as the hose connection for the driving. Threaded connection: It is possible to connect the flow regulator at the inlet of the valve in order to adjust the speed of the cylinder.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Misura / Size Pressione desercizio / Working pressure Temperatura desercizio / Working temperature Portata nominale (6 bar) / Flow rate (6 bar) Diametro nominale / Orifice Fluido / Fluids 1/8 1/4 Min. 0.3 Max.10 bar Min. -20C Max.+80C 750 Nl/min 1420 Nl/min

5.5 8 Aria filtrata lubrificata o non lubrificata Filtered and lubricated compressed air as well as non lubricated air

5,48

Serie Function
6 7 8 9
10

5
4

1
11

12 13

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Corpo in Ottone Nichelato Anello di sicurezza in tecnopolimero Spintore sgancio tubo in Resina Acetalica Pinza daggraffaggio in acciaio INOX AISI 304 Guarnizione a labbro in NBR Coperchio orientabile in Ottone Nichelato Guarnizione a labbro in Poliuretano Seeger in Bronzo Molla in acciaio INOX AISI 302 Supporto otturatore in Ottone Otturatore in Ottone Basetta orientabile in Ottone Nichelato Body made in nickel plated brass Safety ring made in tecnopolymeric Collect made in Acetalic Resin Clamping Washer made in steel Lip seal made in NBR Orienting Cover Cap made in nickel plated brass Lip seal made in Polyuretane Seeger made in bronze Spring made in steel Shutter Support made in brass Shutter made in brass Orienting Base made in nickel plated brass O-RING made in NBR

13 Guarnizioni in NBR

Esempio Dordine / How to Order


8880 1/8

CODICE CODE

MISURA SIZE

5,49

Serie Function

8880

VALVOLA DI BLOCCO UNIDIREZIONALE - BLOCK VALVE UNIDIRECTIONAL COUPLING


L2 4

A 1/8 1/4
L1 A

B 6 8

L1 50 50.5

L2 25 25

L3 18.5 20.5

CH 18 18

Conf. Pack. 5 5

CH

U
B

A L3

8890

VALVOLA DI BLOCCO BIDIREZIONALE - BLOCK VALVE BIDIRECTIONAL COUPLING


L2 4

A 1/8 1/4
L1 A

B 6 8

L1 50 50.5

L2 25 25

L3 18.5 20.5

CH 18 18

Conf. Pack. 5 5

CH

B
B

A L3

Codice Articolo: 8880 Article Code: 8880

Codice Articolo: 8890 Article Code: 8890

5,50

Serie Function
Valvola di Blocco Unidirezionale 8880 / Unidirectional Block Valve 8880
Cilindro in Movimento Cylinder in action

Circuito Pneumatico Pneumatic Circuit

Cilindro Bloccato Stopped Cylinder

OUT

IN CLOSED CLOSED

B
IN

A
OUT

B
OUT

A
OUT

OUT

IN

OUT

Pilota - Pilot Alimentazione Feeding Alimentando la valvola di blocco A ed il pilota B si consente il moto del pistone in una direzione; alimentando la valvola di blocco B ed il pilota A si consente il moto del pistone nella direzione opposta. Togliendo l'alimentazione all'intero circuito (per es. in caso di emergenza) le valvole di blocco arrestano il cilindro nella posizione in cui si trova,anche in caso che allo stelo siano applicati dei carichi.

Feeding the block valve A and the pilot B you allow the movement of the piston in one direction; feeding the block valve B and the pilot A you allow the movement of the piston in the opposite direction.

Taking away the feeding within the circuit (for example in case of emergency) the block valves lock the cylinder into the position where it is at that moment, even if at the piston are attached some loads.

Installazione / Installation
Elettrovalvola Solenoid Valves

5,51

Serie Function
Valvola di Blocco Bidirezionale 8890 / Bidirectional Block Valve 8890
Cilindro in Movimento Cylinder in action

Circuito Pneumatico Pneumatic Circuit

Cilindro Bloccato Stopped Cylinder

OUT

IN CLOSED CLOSED

IN

IN

OUT

OUT

OUT

IN

OUT

IN

Pilota - Pilot
IN

Alimentazione Feeding

OUT

Il circuito di pilotagg io ed il circuito di alimentazione del cilindro sono indipendenti. Alimentando il circuito di pilotaggio le valvole di blocco permettono il movimento alternato del cilindro.

Togliendo l'alimentazione al circuito di pilotaggio le valvole di blocco arrestano il cilindro nella posizione in cui si trova, anche in caso che allo stelo siano applicati dei carichi.

The driving circuit and the feeding circuit of the cylinder are independent. Feeding the driving circuit the block valves allow the alter nate movement of the cylinder.

Taking away the feeding to the driving circuit the block valves lock the cylinder into the position where it is at that moment, even if at the piston are attached some loads.

Installazione / Installation
Elettrovalvola Solenoid Valves Pilotaggio Pilot

5,52

Serie Function
Pressione di Pilotaggio / Pilot Pressure
Pilot
Pressione minima del Pilota per azionare la valvola, in relazione alla pressione a monte. Pilot minimum pressure to feed the valve compeared to the inlet pressure.

A
bar Pressione di Pilotaggio Pilot Pressure 5 4.5

Unidirezionale / Unidirectional 8880 Pressione di Pilotaggio Pilot Pressure

bar 5 4.5

Bidirezionale / Bidirectional 8890

A
4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 0.5 0 2 4 6 8 Z

A 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 Z

0.5
bar

10

10

bar

Pressione a Monte Inlet Pressure

Pressione a Monte Inlet Pressure

Curve caratteristiche di flusso / Characteristic curves of flow


Misura / Size 1/8
Portata daria a 20C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate at 20C and 1013 mbar (Nl/min) Portata daria a 20C e 1013 mbar (Nl/min) Air rate at 20C and 1013 mbar (Nl/min)

Misura / Size 1/4


2600 2400 2200 5 2000 1800 4 1600 1400 3 1200 1000 800 600 400 200 2 6
Pressione relativa a Monte Inlet Pressure P1 (bar)

1200 6 5 1000 4 800 3 600 2 400 200

Pressione relativa a Monte Inlet Pressure P1 (bar)

Pressione relativa a valle P2 (bar) Outlet pressure P2 (bar)

Pressione relativa a valle P2 (bar) Outlet pressure P2 (bar)

5,53

Ser ie/ Ser ies

Ghilux
Valv ole a sfera Ball valv es

Serie Ghilux

Valvole s Sfera / Ball Valves


Le valvole a sfera della serie GHILUX sono valvole di intercettazione del tipo ON-OFF a passaggio ridotto. Lapertura e la chiusura della valvola avvengono manualmente agendo sull alberino di comando della sfera con lapposita maniglietta oppure mediante una chiave o un cacciavite. La molteplicit di modelli, nonch le dimensioni volutamente ridotte, sono le caratteristiche principali delle valvole di questa serie.

The GHILUX ball valves are shutoff valves type ON-OFF. The opening and closing functions are made by hand, acting on the control spindle of the ball with the handle, or operated with a spanner or screwdriver. The main characteristics of these valves are the different versions and the reduced dimensions, which have been carefully studied.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressures Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: 20 bar (2 MPa) 20 bar (2 MPa) -18 C -18 C +80 C +80 C

Temperatura/Temperature (F)

68
Pressione/Pressure (bar)

104

140

176

212

248

284
Pressione/Pressure (MPa)

DIAGRAMMA PRESSIONE-TEMPERATURA PRESSURE-TEMPERATURE RATINGS DIAGRAM PTFE + NBR PTFE + VITON (FPM)

20

10

20

40

60

80

100

120

140

Temperatura/Temperature (C)

6,02

Serie Ghilux
8 7 6 5 4 9

10 11

12

OMOLOGAZIONE BG / EC-87 / 99 / 106 COMPLY WITH EN - 331

Scheda Materiali / Specifications


1 Corpo in Ottone cromato 2 Ogiva in Ottone (PTFE a richiesta) 3 Dado in Ottone cromato 4 Guarnizione sede sfera in PTFE 5 Guarnizione O-RING in NBR 70 ( VITON a richiesta) 6 Albero in Ottone cromato 7 Maniglietta in PA66 Caricato vetro 8 Piastrina in PA6 9 Vite in acciaio 10 Sfera in Ottone cromato 11 Guarnizione O-RING in NBR 70 ( VITON a richiesta) 12 Ghiera o raccordo in Ottone cromato Body made in Chrome Nickel-plated Brass Olive made in Brass (if Requested PTFE) Nut made in Chrome Nickel-plated Brass Seats made in PTFE Seal O-RING in NBR 70 (VITON a richiesta) Spindle made in Chrome Nickel-plated Brass Handle made in PA66 Glass reinforced Plate made in PA6 Screw made in steel Ball made in Chrome Nickel-plated Brass Seal O-RING in NBR 70 (VITON a richiesta) Fitting made in Chrome Nickel-plated Brass

Filettature / Threads
Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A.

Fluidi Compatibili / Fluids


Aria compressa, acqua, oli. 1 e 2 famiglia di gas a media pressione. 3 famiglia di gas a bassa pressione.

Tubi di collegamento / Connection Tubes


Tubi in rame, tubi metallici in genere, raccorderia varia. Tubi in Nylon PA6, Rilsan PA11, ecc. utilizzando lapposita bussolina di rinforzo art. 10770. Tubes made in copper, metal in general and various fittings. Tubes made in Nylon PA6, Rilsan PA11 etc. with an inside support bush art 10770.

Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.

Compressed air, water, oils. 1st and 2nd family gases at medium pressure. 3rd family gases at low pressure.

6,03

Serie Ghilux
CURVE CARATTERISTICHE DI FLUSSO PER ARIA RELATIVE ALLE VALVOLE A SFERA GHILUX ART. 6400 FEMMINA-FEMMINA CHARACTERISTIC CURVES OF FLOW FOR AIR PERTINENT TO THE BALL VALVES GHILUX ART. 6400 FEMALE-FEMALE
PORTATA / FLOW RATE Q (NI/min) PORTATA / FLOW RATE Q (NI/min) PRESSIONE RELATIVA A VALLE OUTLET PRESSURE P2 (bar)

PRESSIONE RELATIVA A VALLE OUTLET PRESSURE P2 (bar)

PORTATA / FLOW RATE Q (NI/min)

PRESSIONE RELATIVA A VALLE OUTLET PRESSURE P2 (bar)

PORTATA / FLOW RATE Q (NI/min)

PRESSIONE RELATIVA A VALLE OUTLET PRESSURE P2 (bar)

PORTATA / FLOW RATE Q (NI/min)

Sui vari diagrammi evidenziato il valore di Qn relativo ad una pressione P1 = 6 bar e ad una pressione P2 = 5 bar. On the different diagrams is marked the value of flow rate Qn pertinent to a pressure P1 = 6 bar and to a pressure P2 = 5 bar.

CERTIFICATO DI PROVA N 36794 RILASCIATO DALL ISTITUTO GIORDANO IN DATA 13/06/1990. TEST CERTIFICATE N 36794 ISSUED BY THE ISTITUTO GIORDANO ON THE 13/06/1990.

PRESSIONE RELATIVA A VALLE OUTLET PRESSURE P2 (bar)

6,04

Serie Ghilux
DIAGRAMMA DELLA CARATTERISTICA PORTATA-PERDITA DI CARICO RELATIVO ALLE VALVOLE A SFERA GHILUX ART. 6400 FEMMINA-FEMMINA PER ACQUA DIAGRAM OF THE FLOW RATE AND PRESSURE DROP CHARACTERISTICS PERTINENT TO THE BALL VALVES GHILUX ART. 6400 FEMALE-FEMALE FOR WATER
PERDITA DI CARICO / PRESSURE DROP p (daPa) 1 daPa = 1,019 mm H2O

PORTATA / FLOW RATE Qw (kg/h)

COEFFICIENTI DI PORTATA Kv / FLOW RATE FACTORS Kv


Riportiamo in tabella il coefficiente di portata Kv delle valvole a sfera GHILUX, ricordando che tale coefficiente rappresenta la quantit d acqua che attraversa la valvola nellunit di tempo (Kg/h) alla temperatura di 15.5 C e che determina una caduta di pressione unitaria. On the following table we specify the flow rate factor Kv of the ball valves GHILUX, we remind You that this factor represent the quantity of water that cross the valve in the unit time (Kg/h) at the temperature of 15.5 C and it determines a drop of unitary pressure.
Misura Size Coefficiente di Portata Idraulica Factor of hydraulic flow rate Kv (Kg/h)

1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

1614 1461 3164 5051 10274

CERTIFICATO DI PROVA N. 36547 TEST CERTIFICATE N. 36547

RILASCIATO DALL ISTITUTO GIORDANO IN DATA 31/05/1990 ISSUED BY THE ISTITUTO GIORDANO ON THE 31/05/1990

6,05

Serie Ghilux
COME ORDINARE
Le valvole a sfera standard della serie GHILUX prevedono: - Trattamento superficiale di CROMATURA - Ogiva in OTTONE - Maniglia CORTA - Piastrina ROSSA Gli articoli standard possono essere ordinati specificando solo CODICE, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione (es. Maniglia Lunga, Piastrina Verde, ecc.).

HOW TO ORDER
The ball valves GHILUX series are supplied with: Surface treatment of CHROME-NICKEL PLATED BRASS Olive SHORT Handle RED Plate

To order the standard items simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every kind of changes must be specified on the order using a description (ex. LONG handle, GREEN plate, etc.).

6430
TUBO - FEMMINA G ISO 228 - TUBE - FEMALE G ISO 228
D 6 8 8 10 12 14 15 16 18 B 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4

VALVOLA A SFERA BALL VALVE

DN
5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14

ES 14 15 14-15 14-15 18-19 18-19 22-23 22-23 28-30 28-30

M 7 7 8 9 9 10 10 12 12

L 41 43 43 48 49 55.5 55.5 63.5 63.5

G 19 19 19 19 19 26 26 26 26

H 21 21 21 22 22 30.5 30.5 33 33

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 10 10 5 5

10 - 3/8

Piastrina BLU BLUE Plate

VITON

Maniglia LUNGA LONG Handle

Ogiva TEFLON PTFE Olive

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

COLORE PIASTRINA COLOUR OF THE PLATE Piastrina ROSSA RED Plate


ON OFF

TIPO DI OGIVA TYPE OF OLIVE TIPO DI GUARNIZIONE TYPE OF THE SEAL Ogiva OTTONE Brass OLIVE

NBR70
Su richiesta / if required
Piastrina BLU BLUE Plate Piastrina GIALLA YELLOW Plate Piastrina VERDE GREEN Plate Piastrina BIANCA WHITE Plate
ON OFF

Su richiesta / if required
Ogiva TEFLON PTFE Olive

Su richiesta / if required

VITON
ON OFF

ON OFF

TIPO MANIGLIA TYPE OF HANDLES Maniglia STANDARD STANDARD Handle

ON OFF

Su richiesta / if required
Maniglia LUNGA LONG Handle

Maniglia LUNGA con Prolunga Albero di comando Long HANDLE with Spindle Extension

6,06

Serie Ghilux

6300

FEMMINA RP ISO 7 - FEMMINA RP ISO 7 - FEMALE RP ISO 7 - FEMALE RP ISO 7

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 -

B 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

DN

ES

M 7.4 11 15

L 36 43 47 59 67

G 19 19 19 26 26

H 21 21 22 30.5 33

Conf. Pack. 25 25 10 10 5

5.5 14-15 7.4 5.5 14-15 8 10 14 22-23 11 15

18-19 11.4 11.4 28-30 16.3 16.3

6310
MASCHIO CONICO R ISO 7 - FEMMINA RP ISO 7 - TAPER MALE R ISO 7 - FEMALE RP ISO 7
A 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B 1/8 1/4 3/8 3/4

DN ES
5.5 14-15 5.5 14-15 8 10 14 22-23

M 7.4 7.4 11 15

L 36 40.5 43 46 57 63

G 19 19 19 19 26 26

H 21 21 21 22 30.5 33

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5

5.5 14-15 7.4 11 11 15

- 1/8

18-19 11.4 11.4 28-30 16.3 16.3

- 1/2

6320
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - FEMMINA RP ISO 7 - PARALLEL MALE GA ISO 228 - FEMALE RP ISO 7
A 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B 1/8 1/4 3/8 3/4

DN ES
5.5 14-15 5.5 14-15 5.5 14-15 8

D 6.2 8.2 8.2

F 7 8 8

M 7.4 7.4 11 15

H 21 21 21 22 33

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5

34.5 19 35.5 19 38 50 19

- 1/8

18-19 10.2 9

11.4 41.5 19

- 1/2

10 22-23 15.2 10

26 30.5

14 28-30 18.2 12 16.3 56.5 26

6,07

Serie Ghilux

6330
MASCHIO CONICO R ISO 7 - MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - TAPER MALE R ISO 7 - PARALLEL MALE GA ISO 228
A 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B

DN

ES

G 19 19 19 19 19 26

H 21 21 21 21 22 33

Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 5

1/8 5.5 14-15 1/4 5.5 14-15 1/8 5.5 14-15 1/4 5.5 14-15 3/8 1/2 3/4 8 10 14

6.2 7.4 8.2 7.4 8.2 11 6.2 11

7 33.5 8 33.5 8 7 38 38 49

18-19 10.2 11.4 9 41.5 22-23 15.2 15 10 28-30 18.2 16.3 12 55.5

26 30.5

6340
TUBO - FEMMINA RP ISO 7 - Tube - Female Rp ISO 7
D 6 8 8 l0 12 14 15 16 18 B 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4

DN
5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14

ES 14-15 14-15 14-15 18-19 18-19 22-23 22-23 28-30 28-30

M 7.4 7.4 11 11.4 11.4 15 15 16.3 16.3

L 41.5 43 46 50,5 51.5 61.5 61.5 68 68

G 19 19 19 19 19 26 26 26 26

H 21 21 21 22 22 30,5 30.5 33 33

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 10 10 5 5

6350
MASCHIO CONICO R ISO 7 - TUBO - TAPER MALE R ISO 7 - TUBE
A 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 D 6 8 6 8 10 12 14 15 16 18

DN
5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14

ES 14-15 14-15 14-15 14-15 18-l9 18-l9 22-23 22-23 28-30 28-30

F 7.4 7.4 11 11 11.4 15 15 16.3 16.3

L 40.5 41.5 46 45 51.5 59.5 59.5 67 67

G 19 19 19 19 19 19 26 26 26 26

H 21 21 21 21 22 22 30.5 30.5 33 33

Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 10 10 5 5

1 1.4 50.5

6,08

Serie Ghilux

6400
FEMMINA G ISO 228 - FEMMINA G ISO 228 - FEMALE G ISO 228 - FEMALE G ISO 228
A 1/8 1/4 3/8 1 /2 3/4 B 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

DN
5.5 5.5 8 10 14

ES 14-15 14-15 18-19 22-23 28-30

F 7 8 9 10 12

M 7 8 9

L 35 37 42

G 19 19 19 26 26

H 21 21 22 30.5 33

Conf. Pack. 25 25 10 10 5

10 49 12 58

6410
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - FEMMINA G ISO 228 - PARALLEL MALE GA ISO 228 - FEMALE G ISO 228
A 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 B 1/8 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

DN
5.5 5.5 5.5 8 10 14

ES 14-15 14-15 14-15 18-19 22-23 28-30

F 7 8 8 9 10 12

M 7 7 8 9

L 34 35 35 39

G 19 19 19 19 26

H 21 21 21 22 33

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 5

10 45 12 52

26 30.5

6420
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - PARALLEL MALE GA ISO 228 - PARALLEL MALE GA ISO 228
A 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 B 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4

DN
5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14

ES 14-15 14-15 14-15 14-15 18-19 18-19 22-23 22-23 28-30

F 7 7 8 9 9 10 10 12 12

M 7 8 8 8 9 9 10 10 12

L 32 32 33 33 37 37 42 42 49

G 19 19 19 19 19 19

H 21 21 21 21 22 22

Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 10 10 5

26 30.5 26 30.5 26 33

6430
TUBO - FEMMINA G ISO 228 - TUBE - FEMALE G ISO 228
D 6 8 8 10 12 14 15 16 18 B 1/8 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4

DN
5.5 5.5 5.5 8 8 10 10 14 14

ES 14-15 14-15 14-15 18-19 18-19 22-23 22-23 28-30 28-30

M 7 7 8 9 9 10 10 12 12

L 41 43 43 48 49 55.5 55.5 63.5 63.5

G 19 19 19 19 19 26 26 26 26

H 21 21 21 22 22 30.5 30.5 33 33

Conf. Pack. 25 25 25 10 10 10 10 5 5

6,09

Serie Ghilux

6440
MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - TUBO - PARALLEL MALE GA ISO 228 - TUBE
A 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 D 6 8 6 8 10 8 10 12 14 15 10 12 14 15 14 15 16 18

DN
5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 14 14

ES 14-15 14-15 14-15 14-15 14-15 14-15 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 22-23 22-23 22-23 22-23 28-30 28-30

F 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 12 12 12 12

L 39 40 40 41 44 43 46 47 50.5 50.5 49 50 52.5 52.5 56.5 56.5 60.5 60.5

G 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 26 26 26 26 26 26

H 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 30.5 30.5 30.5 30.5 33 33

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5

Nelle misure 1/4-8, 1/4-10, 3/8-14, 3/8-15 il dado, il bicono e il filetto A sono allopposto della figura. In the sizes 1/4-8, 1/4-10, 3/8-14, 3/8-15 the nut, the double cone and the thread A are at the opposite side of the picture.

6450
TUBO - TUBO - TUBE - TUBE
D1 6 6 8 10 10 10 12 14 14 15 15 14 15 15 16 16 18 18 18 18 D 6 8 8 8 10 12 12 10 12 10 12 14 14 15 14 15 14 15 16 18

DN
5.5 5.5 5.5 5.5 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 10 14 14

ES 14-15 14-15 14-15 14-15 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 18-19 22-23 22-23 22-23 22-23 22-23 22-23 22-23 28-30 28-30

L 46 48 48 51 55 56 57 59.5 60.5 59.5 60.5 63 63 63 68 68 68 68 71 71

G 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 26 26 26 26 26 26 26 26 26

H 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 30.5 30.5 30.5 30.5 30.5 30.5 30.5 33 33

Conf. Pack. 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5

6,10

Serie Ghilux

6460
DADO CAPETTATO - MASCHIO CILINDRICO GA ISO 228 - MILLED NUT - PARALLEL MALE GA ISO 228
B 1/8 1/4 3/8

DN
5.5 5.5 8

ES 14-15 14-15 18-19

M 7 8 9

L 44 45 47

G 19 19 19

H 21 21 21

Conf. Pack. 10 10 10

6470
DADO CAPETTATO - FEMMINA G ISO 228 - MILLED NUT - FEMALE G ISO 228
B 1/8 1/4

DN
5.5 5.5

ES 14-15 14-15

M 7 8

L 46 46

G 19 19

H 21 21

Conf. Pack. 10 10

6500
VALVOLA CON PIEDINI DANCORAGGIO TUBO-TUBO - FOOT MOUNTED BALL VALVE TUBE-TUBE
G

D1

H1

D 8 -

D1 8

DN

ES

L 50

H 21

H1 32

G 19

P 30

Conf. Pack. 10

5.5 14-15

ES L
5

6550
VALVOLA A L TUBO-TUBO - ELBOW VALVE TUBE-TUBE
G

ES D1 H

D 8 -

D1 8

DN
5.5

ES 14-15

L 50

H 21

H1 32

G 19

Conf. Pack. 10

D L

H1

6,11

Serie Ghilux

6560
VALVOLA CON ATTACCHI TUBO AUTOMATICI - VALVE WITH PUSH-IN CONNECTIONS
G

Tubo Tube 4 6 8
Es L

Tubo Tube 4 6 8

DN
3 5 5.5

ES 14-15 14-15 14-15

L 44 48 48

G 19 19 19

H 21 21 21

Conf. Pack. 10 10 10

6570

VALVOLA A SFERA CON FILETTO MASCHIO - ATTACCO TUBO SERIE 50.000 - BALL VALVE MALE - PUSH-FIT CONNECTIONS
C

A 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 H

Tubo Tube 4 6 8 6 8

F 8.5 8.5 8.5 12.5 12.5

Es 14 14 14 14 14

L 35 40 41.5 38.5 45.5

C 19 19 19 19 19

H 21 21 21 21 22

Conf. Pack. 10 10 10 10 10

Es L

6600
VALVOLA CON FORO DI SFIATO FEMMINA ISO 228 - VALVE EXAUST HOLE FEMALE ISO 228 - FEMALE ISO 228
A 1/8 1/4 3/8 B 1/8 1/4 3/8

DN
5.5 5.5 8

ES

M 7.4 11

Conf. Pack. 10 10 10

14-15 7.4 14-15 11

36 19 21 2.5 43 19 21 2.5

18-19 11.4 11.4 47 19 22 3

6,12

Serie Ghilux

6900
MANIGLIA STANDARD - STANDARD HANDLE
Modello Type A B
A = Per valvole da 1/8, 1/4, 3/8. A = For valves of 1/8, 1/4, 3/8.

G 19 26

H 11 15

Conf. Pack. 50 50

B = Per valvole da 1/2, 3/4. B = For valves of 1/2, 3/4.

6910
MANIGLIA LUNGA - LONG HANDLE
Modello Type A B
A = Per valvole da 1/8, 1/4, 3/8. A = For valves of 1/8, 1/4, 3/8.

G 35 50

H 11 15

Conf. Pack. 50 50

B = Per valvole da 1/2, 3/4. B = For valves of 1/2, 3/4.

6,13

Serie Ghilux

Prolunga albero di comando / Spindle Extension


Tutti i modelli di valvola a sfera di questa serie possono essere forniti con asta di manovra prolungata (vedi figura). Per l'ordinazione vedi le istruzioni nella pagina COME ORDINARE posta all'inizio della serie.

All the valves GHILUX can be supplied with a spindle extension (see the picture). To order use the same instructions mentioned in the previous page HOW TO ORDER.

6915

PROLUNGA ALBERO Dl COMANDO (CON MANIGLIA LUNGA, VITE, PIASTRINA) SPINDLE EXTENSION (WITH LONG HANDLE, SCREW, PLATE)

Modello Type

Misura valvola Valve size 1/8

L 58 58 59 68 70

Conf. Pack.

1/4 3/8 1/2 3/4

50

25

6920

PIASTRINA COLORATA COLOURED PLATE

ON OFF

Modello Type A B
A = Per valvole da 1/8, 1/4, 3/8. A = For valves of 1/8, 1/4, 3/8. B = Per valvole da 1/2, 3/4. B = For valves of 1/2, 3/4.

Conf. Pack. 100 100

ESEMPIO DORDINE - EXAMPLE OF ORDER

6 9 2 0
CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

A
MISURA SIZE

Piastrina VERDE GREEN plate

COLORE PIASTRINA COLOUR OF THE PLATE Piastrina ROSSA RED Plate


ON OFF

Su richiesta / if required
Piastrina BLU BLUE Plate
ON OFF

Piastrina GIALLA YELLOW Plate

ON OFF

Piastrina VERDE GREEN Plate

ON OFF

Piastrina BIANCA WHITE Plate

ON OFF

6,14

Serie Ghilux

6700

FEMMINA G ISO 228 - FEMALE G ISO 228

A
G

DN
5.5 5.5 7

ES1 ES2

G H1

H2

SMax 4.5 4.5 4.5

P 14.5 14.5 14.5

Conf. Pack. 25 25 10

1/8-1/8-1/8 1/4-1/4-1/4 3/8-3/8-3/8

17 17 35 19 33.5 15.5 17 17 37 19 33.5 17.5 17 21 42 19 35 19.5

ES1 ES2

6710

FEMMINA G ISO 228 - FEMALE G ISO 228

H2

H1
S

A
G

DN
5.5 5.5 7

ES1 ES2

G H1

H2

SMax 4.5 4.5 4.5

P 14.5 14.5 14.5

Conf. Pack. 25 25 10

1/8-1/8-1/8 1/4-1/4-1/4 3/8-3/8-3/8

17 17 35 19 33.5 15.5 17 17 37 19 33.5 17.5 17 21 42 19 35 19.5

ES1 ES2

6720

FEMMINA G ISO 228 - FEMALE G ISO 228

H2

H1
S

A
G

DN ES1 ES2
5.5 5.5 7 17 17 17

H1 H2 SMax 4.5 4.5 4.5

P 14.5 14.5 14.5

Conf. Pack. 25 25 10

1/8 -1/8 1/4 -1/4


ES1

17 28.5 19 33.5 15.5 17 28.5 19 33.5 17.5 21 31 19 35 19.5

3/8 -3/8
H1 B
A L ES2

H2

6,15

Serie Ghilux

6680
DADO - NUT
D 6 8 10 12 14 15 16 18 A 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 H 11 12 13 14 15 15 17 17 CH 12 15 19 19 24 24 30 30 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100

10740
OGIVA OTTONE - BRASS OLIVE
D 6 8 10 12 15 18 H 6.5 6.5 7.5 8 9 10 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100

10741

OGIVA OTTONE - BRASS OLIVE

D 14 16

H 12 13.5

Conf. Pack. 100 100

10760

OGIVA TEFLON - PTFE OLIVE

D 6 8 10 12 15 18

H 6 6.5 7.5 8 9 10

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100

6,16

Serie Ghilux

10761

OGIVA TEFLON - PTFE OLIVE

D 14 16

H 12 13.5

Conf. Pack. 100 100

ESEMPIO DI VALVOLE SPECIALI STUDIATE E PRODOTTE PER PARTICOLARI SPECIFICHE DEL CLIENTE SAMPLES OF SPECIAL BALL VALVES STUDIED AND PRODUCED TO SATISFY CUSTOMERS SPECIFIC REQUIREMENTS

6,17

Serie Ghilux
Mini Valvole s Sfera / Mini Ball Valves
Le mini valvole a sfera Art. 6065 e Art. 6066 sono valvole di intercettazione del tipo ON-OFF. Lapertura e la chiusura della valvola avvengono manualmente agendo sullalberino di comando della sfera con lapposita maniglietta o mediante una chiave. The mini ball valves Art. 6065 and Art. 6066 are shutoff valves type ON-OFF. The opening and closing functions are made by hand, acting on the control spindle of the ball with the handle, or operated with a spanner.

7 8

3 2 1 9

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 9 Corpo in Ottone nichelato Sfera in Ottone nichelato Guarnizione sede sfera in PTFE Guarnizione O-RING in NBR 70 Albero in Ottone nichelato Vite in acciaio Maniglietta in PA66 Caricato vetro Guarnizione O-RING in NBR 70 Ghiera o raccordo in Ottone nichelato Body made in Nickel-plated Brass Ball made in Nickel-plated Brass Seats made in PTFE Seal O-RING in NBR 70 Spindle made in Nickel-plated Brass Screw made in steel Handle made in PA66 Glass reinforced Seal O-RING in NBR 70 Fitting made in Nickel-plated Brass

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e Pressioni Temperatures and Pressures Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.

10 bar (1 MPa) 10 bar (1 MPa) -25 C -25 C +90 C +90 C Fluidi compatibili / Fluids
Aria compressa, acqua, gas, vari, oli, ecc. Compressed air, water, various types of gas, oils, etc.

Tubi di collegamento / Connection tubes


Tubi metallici in genere, raccorderia varia. Tubes made in metal in general and various fittings.

6,18

Serie Ghilux

6065

VALVOLA A SFERA MlNI FEMMINA-FEMMINA - MINI BALL VALVE FEMALE-FEMALE

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

DN
6 8 8 10 12

B 39 40 42 48 54

C 38 38 38 42 47

CH 21 21 21 25 30

Conf. Pack. 25 25 10 10 10

6066

VALVOLA A SFERA MINI MASCHIO-FEMMINA - MINI BALL VALVE MALE-FEMALE

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

DN
6 8 8 10 12

B 39 39 40 46 51

C 38 38 38 42 47

CH 21 21 21 25 30

Conf. Pack. 25 25 10 10 10

6,19

Serie Ghilux
Valvole s Sfera / Ball Valves
Le valvole a sfera a passaggio totale sono valvole di intercettazione del tipo ON-OFF, adatte a grandi portate. Lapertura e la chiusura avvengono manualmente agendo sullalberino di comando della sfera con lapposita maniglia o mediante una chiave. The ball valves full port are shutoff valves type ON-OFF, suitables for hight flow rate. The opening and closing functions are made by hand, acting on the control spindle of the ball with the handle, or operated with a spanner.

Scheda Materiali / Specifications


1 Raccordo in Ottone Nichelato 2 Guarnizione sede sfera in PTFE 3 Guarnizione asta in VITON o NBR 4 Dado per leva in Acciaio 5 Leva di manovra in acciaio plastificato 6 Asta di manovra in ottone nichelato 7 Sfera in ottone cromato 8 Corpo in ottone nichelato Fitting made in Nickel-plated Brass Seats made in PTFE Stem Seal made in VITON or NBR Nut for lever made in steel Lever handle made in steel plastified Stem made in Nickel-plated Brass Ball made in Chrome Nickel-plated Brass Body made in Nickel-plated Brass0

DIAGRAMMA PRESSIONE-TEMPERATURA PRESSURE-TEMPERATURE RATINGS DIAGRAM

Filettature / Thread Gas Cilindrica conforme ISO 228 classe A. Parallel gas in conformity with ISO 228 class A.

Tubi di collegamento / Connections tube Tubi metallici in genere, raccorderia varia. Tubes made in metal in general and various fittings.

6,20

Serie Ghilux

6067
VALVOLA A SFERA, FEMMINA-FEMMINA - BALL VALVE, FEMALE-FEMALE
A 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2

DN
15 20 25 32 40 50

CH 25 31 38 48 54 67

L 46 56.5 65.5 77 88.5

G 75 75 110 110 140

H 47.5 51 63 68.5 84.5 92.5

Conf. Pack. 10 10 5 2 1 1

101.5 140

6068
VALVOLA A SFERA PER GAS, FEMMINA-FEMMINA - GAS BALL VALVE, FEMALE-FEMALE
A 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2

DN
15 20 25 32 40 50

CH 26 32 40 49 55 68

L 59 67.3 77.5 92

G 88 88 90 90

H 58 65 74 85 100

Conf. Pack. 10 10 5 2 1 1

101.5 134

122.5 134 116.5

6069
VALVOLA A SFERA MASCHIO - FEMMINA - BALL VALVE MALE - FEMALE
A 1/2 3/4 1
B

B 1/2 3/4 1

DN
15 20 25 32 40 50

CH 25 31 38 48 54 67

L 56 63.5 74 85 100

G 75 75 110 110 140

H 47.5 51 63 68.5 84.5 92.5

Conf. Pack. 10 10 5 2 1 1

11/4 - 11/4 11/2 - 11/2 2 2

121.5 140

6,21

Serie Ghilux
Scheda Materiali / Specifications
1 2 3 4 Corpo in ottone nichelato dal 3/8 al 2 Tappo in ottone nichelato Filtro in acciaio AISI 304 Guarnizione corpo in NBR Body made in Nickel-plated Brass from 3/8 to 2 Cap made in Nickel-plated Brass Strainer made in steel AISI 304 Body Seal made in NBR

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Pressioni alle temperature di riferimento : Pressures to reference temperature: 20 BAR 16 BAR 10 BAR 80C 100C 120C

6035
Filtro Y PN 20 - Y Filter PN 20
A 1/4 3/8 1/2
H

DN
8 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100

L 55 55 58 70 90 96 106 126 151 172 219

H 40 40 40 50 60 68 75 90 114 130 170

Conf. Pack. 10 10 10 10 5 5 5 2 1 1 1

3/4 1 11/4

11/2 2 21/2 3 4

Diametro nominale Nominal diameter Passo dei fori in mm Holes pitch in mm Dimensione foro in mm Hole dimension in mm Numero dei fori in per cm2 Holes per cm2 Percentuale vuoto su pieno Holes percentage on total surface

8 - 10 - 15 - 20 - 25 1.5 0.40 150 33%

32 - 40 - 50 2 0.47 80 36%

65 - 80 - 100 2.5 0.53 60 43%

6,22

Serie Ghilux

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 Corpo in Ottone nichelato Coperchio in Ottone nichelato Molla in acciaio inox 18/8 Guarnizione in NBR 65 SH/PS Otturatore in plastica Body made in Nickel-plated Brass Cover Cap made in Nickel-plated Brass Spring made in stanless steel 18/8 Seal made in NBR 65 SH/PS Shutter made in plastic

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e Pressioni / Temperatures and Pressure Pressione massima: Maximum pressure: Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: Fluidi compatibili: Fluids: 15 bar (1.5 MPa) 15 bar (1.5 MPa) -20 C -20 C +110 C +110 C Acqua, Aria compressa, Oli. Water, Compressed Air, Oil.

6036

VALVOLA DI RITEGNO - NON RETURN VALVE


B A

A 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2

H 49 53.5 58.5 66.5 72 77

B 34.5 42.5 47.5 60 69 85

Conf. Pack. 10 8 6 4 4 2

6,23

Serie Ghilux

6037

VALVOLA DI FONDO - FINAL VALVE


B A

A 1/2 3/4 1 11/4 11/2


H

H 91 105 125 140 160

B 34.5 47.5 60 69 85

Conf. Pack. 10 6 6 4 2 2

100.5 42.5

6038

FILTRO IN RETE STIRATA - STRETCHED NET-FILTER


A

A 1/2 3/4 1 11/4 11/2 2


H

B 26 32 41 49 55 68

H 50 57 56.5 68 79 95

Conf. Pack. 40 20 25 100 100 50

6,24

Ser ie/ Ser ies

Accessor ies
RACCORDI STANDARD FIXTURES AND FITTINGS

Serie Accessories Accessori / Fixtures and Fittings

Si definiscono ACCESSORI tutti i particolari quali: nippli, riduzioni, prolunghe, tappi, portagomma, raccordi a L, a T, croci, ripartitori, ecc., appositamente prodotti a completamento di tutte le altre serie di raccordi e per ogni campo di applicazione.

This range of fittings called FIXTURES AND FITTINGS cover a large range of products such as nipples, plugs, reducers, extensions, elbows, tees, distribution manifolds, etc., manufactured with the purpose to complement the other fittings series, use in every fields of application from the pneumatic, the oildynamic lines, etc.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e pressioni
Data la variet dei prodotti che compongono questa gamma, non possibile definire valori di temperatura e pressione per tutti gli articoli. Di seguito riportiamo le pressioni massime consigliate per gli articoli dal 2000 al 6030. I valori di pressione in tabella sono stati ottenuti adottando un Coefficiente di sicurezza 4. Per impieghi in condizioni particolari vogliate consultarci.

Temperatures and Pressures


Due to the vastness of this range, it is not possible to define the exact values of temperature and pressure valid for all the items. Hereunder, we specify the values of the maximum pressure advised, from the art. 2000 to the 6030. It must be taken into account that the pressure values indicated are calculated considering a Safety Factor of 4. We advised you to contact us if You use them in particular working conditions.

MISURA SIZE 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1"

PRESSIONE MASSIMA CONSIGLIATA MAXIMUM PRESSURE ADVISED 150 bar 100 bar 75 bar 50 bar 85 bar 80 bar

7,02

Serie Accessories

Scheda Materiali / Specifications


La maggior parte degli articoli di questa serie composta da un unico particolare in OT UNI EN 12164/5 CW 614/7N e subisce un trattamento galvanico di nichelatura. Articoli prodotti in materiali diversi, verranno specificati all interno del catalogo.

The main part of these fittings is made in OT UNI EN 12164/5 CW 614/7N and undergo to a nickel-plating process. Different materials will be specified in the catalogue.

Filettature / Threads

Fluidi Compatibili / Fluids

Tubi di Collegamento / Connection Tubes


Tubi e raccordi in genere.

Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.

Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.

Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.

Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.

Tubes and fittings in general.

7,03

Serie Accessories
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie ACCESSORI prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA

HOW TO ORDER
The standard items called FIXTURES AND FITTINGS are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING

Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

6000
RACCORDO A Y 90 MASCHIO - MALE Y 90
90

A 1/8 1/4 3/8 1/2


A

B 8 11 11.5 14

B1 9 11 12.5 16.5

L 33 37 46 58

CH 14 17 22 26

Conf. Pack. 50 25 20 20

CH B1

1/4

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

I seguenti articoli pur essendo o di altro materiale o con diverso trattamento superficiale, vengono ordinati allo stesso modo: - Art. 2060 e Art. 2095 che vengono forniti senza alcun trattamento superficiale; - Art. 6040, Art. 6045 e Art. 6046 che vengono prodotti in alluminio anodizzato.

The following items even if they are made in different material or they undergo to a different surface treatment, must be ordered in the same way, i.e.: - Art. 2060 and Art. 2095 are supplied with no surface treatment, but they are self coloured brass. - Art. 6040, Art. 6045 and Art. 6046 are made in aluminium and they are anodized.

7,04

Serie Accessories

2000

NIPPLO CONICO - NIPPLE (TAPER)

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1"

B 7.5 11 11.5 14 16.5 19

L 19.5 27 28 33.5 40 45.5

CH 12 14 17 22 27 34

Conf. Pack. 100 100 50 50 25 10

2010

NIPPLO CILINDRICO - NIPPLE (PARALLEL)

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2

B 4 6 8 9 10

L 11.5 16.5 21 23 25.5

CH 8 14 17 19 24

Conf. Pack. 100 100 100 50 50

2020

NIPPLO Dl RIDUZIONE CONICO - REDUCING NIPPLE (TAPER)

A 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 3/4 -

A1 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 1"

B 7.5 7.5 7.5 11 11 11.5 14 16.5

C 11 11.5 14 11.5 14 14 16.5 19

L 23.5 24 27 27.5 30.5 31 37.5 43

CH 14 17 22 17 22 22 27 34

Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 25 10

2030

NIPPLO Dl RIDUZIONE CILINDRICO - REDUCING NIPPLE (PARALLEL)

A M5 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 -

A1 1/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4

B 4 6 6 8 8 9 10

C 6 8 9 9 10 10 12

L 14.5 19 20 22 23.5 24.5 27.5

CH 14 17 19 19 24 24 30

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 25

7,05

Serie Accessories

2040

RIDUZIONE CONICA - REDUCER (TAPER)


Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 50 50 50 25

A 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 -

A1 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4

B 7.5 7.5 7.5 11 11 11 11.5 11.5 14 14

L 20 22 23 26 27 30 27.5 30.5 33 35

CH 14 17 22 17 22 26 22 26 26 32

2050

RIDUZIONE CILINDRICA - REDUCER (PARALLEL)


Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 50 25 25

A M5 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 -

A1 1/8 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2

B 4 6 6 6 8 8 8 9 9 10

L 14.5 17 20.5 21.5 22.5 23.5 26.5 24.5 27.5 28.5

CH 14 14 17 22 17 22 26 22 26 26

2060

NIPPLO CONICO ORIENTABILE (3 pezzi) - TAPER NIPPLE (3 pieces)


Conf. Pack. 50 25 10 10 5 1

A
A

B 7.5 11 11.5 14 16.5 19

C 8.5 9.5 10 12 17 20

L 27 33.5 36.5 45 52.5 63.5

CH1 CH2 15 19 22 27 36 46 5 6 8 12 14 19

1/8 1/4 3/8

1/2 3/4
CH2

CH1

ARTICOLO NON NICHELATO ARTICLE NOT NICHEL-PLATED

2070

PROLUNGA CILINDRICA - EXTENSION (PARALLEL)


A 1/8 1/8 1/4 1/4 A1 1/8 1/8 1/4 1/4 L 22 42 35 51 B 6 6 8 8 CH 14 14 17 17 Conf. Pack. 50 50 50 50

7,06

Serie Accessories

2080

RIDUZIONE CONICA - REDUCER (TAPER)


Conf. Pack. 100 100 25 100 25 25 25 25 10 10 10 10 10 5 5

A 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 1" 1" 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/2 2" -

A1 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8 1 /2 1 /2 3/4 1/2 3/4 1" 1" 1"

B 11 11.5 14 11.5 14 14 16.5 16.5 19 19 22 22 22 22 24

L 16 16.5 19.5 16.5 19.5 19.5 23.5 23.5 26.5 26.5 31 31 31 32 36

CH 14 17 22 17 22 22 27 27 34 34 45 45 45 50 60

2090

RIDUZIONE CILINDRICA - REDUCER (PARALLEL)


A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 A1 M5 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 B 6 8 9 10 9 10 10 12 12 L 10.5 13 14 15.5 14 15.5 15.5 17.5 17.5 CH 14 17 19 24 19 24 24 30 30 Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 50 25 25

2095

RIDUZIONE CILINDRICA - REDUCER (PARALLEL)


A 1/4 3/8 1/2 3/4 1" A1 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 L 8 9 10 14 20 Conf. Pack. 100 100 100 25 25

ARTICOLO NON NICHELATO ARTICLE NOT NICHEL-PLATED

2096
GHIERA - NUT
A 1/8 1/4 3/8 1/2 L 4.5 5 6 6 CH 14 17 20 24 Conf. Pack. 100 100 100 100

7,07

Serie Accessories

2110

NIPPLO CONICO ORIENTABILE - ORIENTING NIPLE (TAPER)


A

A
CH1 CH2

B 7.5 11 11.5

CH1 13 16 20

CH2 13 15 17

L 25 33 35.5

Conf. Pack. 100 50 25

1/8 1/4 3/8

2115

NIPPLO CILINDRICO ORIENTABILE - ORIENTING NIPLE [PARALLEL]


A

A
CH1 CH2 L

B 6 8 9

CH1 13 16 20

CH2 13 16 18

L 24.5 31 34.5

Conf. Pack. 100 50 25

1/8 1/4 3/8

3000

MANICOTTO - SLEEVE

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

L 11 15 22 24 30 32

CH 8 14 17 22 26 32

Conf. Pack. 100 100 50 50 25 25

3010

MANICOTTO Dl RIDUZIONE - REDUCING SLEEVE

A M5 1/8 1/8 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/2 3/4 -

A1 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1" 3/4 1"

L 13 19 20 24 23 25 27.5 39 30 41

CH 14 17 22 24 22 24 24 40 30 40

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 50 10 25 10

7,08

Serie Accessories

3015

TAPPO MASCHIO CILINDRICO ESAGONO INCASSATO - MALE PLUG (PARALLEL) WITH EXAGON EMBEDDED

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2

B 4 6 8 9 10

L 6 8.5 11 12.5 13.5

D 8 14 17 20 25

CH 2 5 6 8 10

Conf. Pack. 100 100 100 50 50

3020

TAPPO MASCHIO CILINDRICO - MALE PLUG (PARALLEL)

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1"

B 4.5 6.5 9 9.5 10 11 12

L 8 10 13 13.5 14.5 16 17

CH 8 14 17 19 24 30 40

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 25 25

3025

TAPPO MASCHIO CONICO - MALE PLUG (TAPER)

A 1/8 1/4 3/8 1/2

B 7.5 10 11 13

H 5 7 7 8

CH 5 6 8 10

Conf. Pack. 100 100 100 50

3026

TAPPO MASCHIO CILINDRICO - MALE PLUG (PARALLEL)

A 1/8 1/4 3/8 1/2

B 8 11 12.5 14

D 8 11 14.5 18

E 2 3 3.5 4

H 5 7 8.5 10

CH 5 6 8 10

Conf. Pack. 100 100 100 100

7,09

Serie Accessories

3030

TAPPO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 1/8 1/4 3/8 1/2

B 7.5 11 11.5 14

L 11 19 20 22

CH 12 14 17 19

Conf. Pack. 100 100 50 50

3040

PORTAGOMMA MASCHIO CONICO - MALE HOSE ADAPTER (TAPER)


A 6 6 7 7 8 8 9 9 9 9 10 10 10 10 12 12 12 14 14 16 16 16 17 17 18 18 18 20 20 20 25 25 A1 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/8 1/2 3/4 3/8 1/2 3/4 3/4 1" B 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 30 C 7.5 11 7.5 11 7.5 11 7.5 11 11.5 14 7.5 11 11.5 14 11 11.5 14 11.5 14 11.5 14 16.5 11.5 14 11.5 14 16.5 11.5 14 13.5 14.5 16 L 32 35.5 32 35.5 32 35.5 32 35.5 36 39 32 35.5 36 39 35.5 36 39 36 39 36 39 43.5 36 39 36 39 43.5 36 39 40 41 53,5 CH 12 14 12 14 12 14 12 14 17 22 12 14 17 22 14 17 22 17 22 17 22 27 18 22 19 22 27 21 22 27 27 34 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 100 100 50 50 100 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 10

7,10

Serie Accessories

3044

PORTAGOMMA MASCHIO CILINDRICO CON O - RING - MALE HOSE ADAPTER (PARALLEL) WITH O - RING
A

A 4.5 7 7 8 8 9 -

A1 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 24 24

C 4 6 8 6 8 6 8 9 8 9 10 9 10

L 24 31 34.5 31 34.5 31 34.5 35.5 34.5 35.5 39.5 39.5 41.5

CH 8 13 16 13 16 13 16 19 16 19 24 19 24

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50

B
C

9 9 12 12
A1

12 17 17

3045

PORTAGOMMA MASCHIO CILINDRICO - MALE HOSE ADAPTER (PARALLEL)


A 4.5 7 7 8 8 9 9 9 12 12 12 17 17 A1 M5 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 B 15 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 24 24 C 4 6 8 6 8 6 8 9 8 9 10 9 10 L 23 30 33 30 33 30 33 34 33 34 37.5 38 39.5 CH 8 14 17 14 17 14 17 19 17 19 24 19 24 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50

3050

PORTAGOMMA FEMMINA - FEMALE HOSE ADAPTER

A 6 7 7 8 9 9 10 12 12 -

A1 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2

B 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5

C 8.5 8.5 11 11 11 11.5 11.5 11.5 14.5

L 30 30 32.5 32.5 32.5 33.5 33.5 33.5 37.5

CH 14 14 17 17 17 20 20 20 24

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50

7,11

Serie Accessories

3055

RACCORDO A L PORTAGOMMA MASCHIO - MALE HOSE ADAPTER ELBOW

D CH

A 6 7 6 7
A

A1 1/8 1/8 1/4 1/4 1/4

B 7.5 7.5 11 11 11

C 17 17 22 22 22

D 14 14 14 14 14

CH 11 11 11 11 11

Conf. Pack. 100 50 100 50 50

C B

9
A1

3060

RACCORDO Dl ATTRAVERSAMENTO - BULKHEAD CONNECTOR

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2

B M10x1

MAX

D 10.5 14 21 21 27

E 3.5 4 4 5 6

CH1 14 22 27 32 36

CH2 14 19 24 30 32

Conf. Pack. 50 50 25 25 10

M16x1.5 10 M20x1.5 16 M26x1.5 15 M28x1.5 21

1704
GHIERA - NUT
A
A

CH 14 22 27 32 36

L 4 5 6 7 7

Conf. Pack. 100 100 100 100 100

M10x1 M16x1.5 M20x1.5

L HC

M26x1.5 M28x1.5

7,12

Serie Accessories

4000

RACCORDO A T FEMMINA - FEMALE TEE

L CH

A 1/8 1/4 3/8 1/2


B

B 8.5 11 12 15 16.5 19

C 19.5 24.5 27 32 36.5 45

L 39 49 54 64 73 90

CH 12 13 16 20 27 30

Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5

3/4 1"

4010

RACCORDO A T MASCHIO - MALE TEE

A
L CH

B 8 11 11.5 14 14.5 16.8

C 17.5 23 25.5 29.5 32 39

L 35 46 51.5 59 64 78

CH 12 13 16 20 27 30

Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5

1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

C B

1"

4020

RACCORDO A T FEMMINA CENTRALE - CENTRE LEG FEMALE TEE

A
L CH B

B 8 11 11.5 14 14.5 16.8

B1 8.5 11 12 15 16.5 19

C 19.5 24.5 27 32 36.5 45

L 35 46 51 59 64 78

CH 12 13 16 20 27 30

Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5

1/8 1/4
A

3/8 1/2 3/4 1"

4030

RACCORDO A T FEMMINA LATERALE - OFF SET FEMALE TEE

B1

A
L CH A

B 8 11 11.5 14 14.5 16.8

B1 8.5 11 12 15 16.5 19

C 17.5 23 25.5 29.5 32 39

L 37 47.5 52.5 61.5 68.5 84

CH 12 13 16 20 27 30

Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5

1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1"

B1 A

7,13

Serie Accessories

4040

RACCORDO A T MASCHIO CENTRALE - CENTRE LEG MALE TEE

A
L CH A

B 8 11 11.5 14 14.5 16.8

B1 8.5 11 12 15 16.5 19

C 17.5 23 25.5 29 32 39

L 39 49 54 64 73 90

CH 12 13 16 20 27 30

Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5

1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1"

B1 A

4050

RACCORDO A T MASCHIO LATERALE - OFF SET MALE TEE

A
L CH B

B 8 11 11.5 14 14.5 16.8

B1 8.5 11 12 15 16.5 19

C 19.5 24.5 27 32 36.5 45

L 37 47.5 52.5 61.5 68.5 84

CH 12 13 16 20 27 30

Conf. Pack. 50 50 25 10 10 5

1/8 1/4 3/8 1/2

B1

3/4 1"

5000

RACCORDO A L MASCHIO - MALE ELBOW

L B CH

A 1/8 1/4 3/8 1/2

B 7.5 11 12 14 14.5 16.8

L 18 24 27 29.5 32 39

CH 11 13 17 20 27 30

Conf. Pack. 100 50 25 25 10 5

3/4 1"

5010

RACCORDO A L FEMMINA - FEMALE ELBOW

A
L CH

B 8.5 11 11.5 15 16.5 19

L 21 25.5 28 32 36.5 45

CH 11 13 17 20 27 30

Conf. Pack. 100 50 25 25 10 5

1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

7,14

1"

Serie Accessories

5020

RACCORDO A L MASCHIO-FEMMINA - MALE-FEMALE ELBOW

L B CH A

A 1/8 1/4 3/8 1/2


B1

B 7.5 11 11.5 14 14.5 16

B1 8.5 11 12 15 16.5 19

C 21 25.5 28 32 36.5 45

L 18.5 24 27 29.5 32 39

CH 11 13 17 20 27 30

Conf. Pack. 100 50 25 25 10 5

3/4 1"

5050

RACCORDO A STAFFA 90 FEMMINA - FEMALE BRACKET FITTING 90

A
A

L1 27

L2 40.5

Conf. Pack. 10

1/2

L1

L2

6000

RACCORDO A Y 90 MASCHIO - MALE Y 90

A 1/8
90

B 8 11 11.5 14

B1 9 11 12.5 16.5

L 33 37 46 58

CH 14 17 22 26

Conf. Pack. 50 25 20 20

1/4 3/8 1/2


A

CH B1

6010

RACCORDO A Y 90 FEMMINA - FEMALE Y 90

A 1/8
90
A

B 8.5 11 11.5 14

L 33 37 46 58

CH 14 17 22 26

Conf. Pack. 50 25 20 20

1/4 3/8 1/2

CH B A

7,15

Serie Accessories

6020

RACCORDO A CROCE FEMMINA - FEMALE EQUAL CROSS

A
CH

B 8.5 11 12 15

L 39 50 56 64

CH 11 13 17 20

Conf. Pack. 25 25 10 10

1/8 1/4 3/8 1/2

6025

RACCORDO A CROCE MASCHIO-FEMMINA - MALE-FEMALE EQUAL CROSS

L1

A
CH

B 8.5 11 12 15

B1 8 11 11.5 14

L1 39 50 56 64

L2 37 48.5 54 61

CH 11 13 17 20

Conf. Pack. 25 25 10 10

1/8 1/4 3/8 1/2


A

L2

B1

B A

6030

RACCORDO A CROCE MASCHIO - MALE EQUAL CROSS

A
CH L

B 8 11 11.5 14

L 35 47 52 58

CH 11 13 17 20

Conf. Pack. 25 25 10 10

1/8 1/4 3/8 1/2

6040

RACCORDO A CROCE IN ALLUMIMIO - ALUMINIUM TEE CROSS

A 1/8 1/4 3/8 1/2

L 25 40 50 50

H 15 20 25 30

B 4.3 6.5 7.5 7.5

C 4.5 5.5 5.5 5.5

Conf. Pack. 25 10 5 5

7,16

Serie Accessories

6047

RIPARTITORE IN ALLUMINIO - ALUMINIUM DISTRIBUTION MANIFOLD

A
L2 n

n 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6

C 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 26 26

D 24 24 24 24 24 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35

L1 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 40 40 40 40 40

L2 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25

L 65 95

d 4.5 4.5

Conf. Pack. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 L

L1

125 4.5 155 4.5 185 4.5 76 5.5 112 5.5 148 5.5 184 5.5 220 5.5 90 5.5 130 5.5 170 5.5 210 5.5 250 5.5

B A D

6048

RIPARTITORE DOPPIO IN ALLUMINIO - ALUMINIUM DOUBLE DISTRIBUTION MANIFOLD

L2

L1

L1

A
L2 n

n 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6

C 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 26 26 26 26 26

D 30 30 30 30 30 38 38 38 38 38 44 44 44 44 44

L1 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 40 40 40 40 40

L2 17.5 17.5 17.5 17.5 17.5 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25

L 65 95

d 4.5 4.5

Conf. Pack. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5

1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 1/4 - 1/8 L

L1

125 4.5 155 4.5 185 4.5 76 5.5 112 5.5 148 5.5 184 5.5 220 5.5 90 5.5 130 5.5 170 5.5 210 5.5 250 5.5

L1

3/8 - 1/4 L1

3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 3/8 - 1/4 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 -

B A C L2

1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 1/2 - 3/8 -

7,17

Serie Accessories

6070

RACCORDO A L MASCHIO-FEMMINA - MALE-FEMALE ELBOW FITTING

CH

A
H B

B 1/8 1/4

H 13 18

L 15 19

CH 13 18

Conf. Pack. 50 50

1/8 1/4

6080

RACCORDO A T MASCHIO-FEMMINA-FEMMINA - MALE-FEMALE-FEMALE TEE FITTING

L CH A

A
H B

B 1/8 1/4

H 13 18

L 15 18.5

CH 13 18

Conf. Pack. 50 50

1/8 1/4

6090

ANELLO ORIENTABILE PER L FEMMINA - FEMALE SINGLE BANJO BODY

B
S B

A 10 13

L 16.5 22

S 15 17

Conf. Pack. 50 50

1/8 1/4

7,18

Serie Accessories

7000

SILENZIATORE - SILENCER

Abbattimento acustico (dB) a 6 bar Acustic fading (dB) at 6 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1"

F 6 6 8 10 13 15

B 12 15 19 23 30 37

H 21 25 36 43 53 63

42.6 44 27.3 19 16 16.6

Conf. Pack. 100 100 50 25 25 10

7010

SILENZIATORE - SILENCER

Abbattimento acustico (dB) a 6 bar Acustic fading (dB) at 6 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

F 6 8 9 11 13

H 13 16 18 20 24

CH 13 16 19 24 30

30.6 33 35 23 26

Conf. Pack. 100 100 50 25 25

7020

SILENZIATORE - SILENCER

Abbattimento acustico (dB) a 6 bar Acustic fading (dB) at 6 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE / Technical characteristics Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 60% 50 m

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1

F 3.5 6 8 9 10 10 15

H 8 16 19 21 23 27 29

CH 8 13 16 19 24 30 36

27 32.6 31 24 29 11 25

/Price

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 10

7,19

Serie Accessories

7030

SILENZIATORE - SILENCER

Abbattim. acustico (dB) 6 bar Acustic fading (dB) at 6 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m

A M5 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1"

F 4 6 8 9 11 13 15

H 22 29 32 43 53 53 66

CH 8 13 16 19 24 30 36

14.6 26 26 20 19 17

Conf. Pack. 100 50 50 25 25 10 10

7040

SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4

F 6 8 9 11 13

H 43 51 56 68 70

CH 13 16 19 24 30

Conf. Pack. 100 50 25 10 10

7050

SILENZIATORE - SILENCER

Abbattim. acustico (dB) 6 bar Acustic fading (dB) at 6 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m

A 1/8 1/4 3/8 1/2

F 6 8 10 11

Hmin 26 30 35 36

Hmax 28 32 38 39

CH 13 15 18 22

37.6 40 42 41

Conf. Pack. 50 25 25 25

7060

SILENZIATORE - SILENCER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS
Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold: 12 bar -10C +80C 40% 36 m

Misura/Size M5 4/2.7 6/4

A M5 3.5 5

F 4.5 8.5 11

B 8.5 8.5 8.5

H 19.5 25.5 26

Conf. Pack. 100 100 100

7,20

Serie Accessories

7065

SILENZIATORE - SILENCER

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: Porosit media / porosity: Soglia di filtrazione / filtration threshold:
A D F H

6 bar -10C +70C 40% 36 m

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1

D 15.5 18 22 28 34.5 42.5

F 7.5 9 11 12 15 15

H 30 36 48 58 60 70

Conf. Pack. 100 50 25 25 10 10

7070

SILENZIATORE IN RESINA ACETALICA CON MATERIALE PLASTICO FONOASSORBENTE SILENCER MADE IN ACETALIC RESIN WITH PLASTIC SOUNDPROOFING MATERIAL

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: 6 bar -10C +70C

Temperatura massima / maximum temperature:

F
H

H 6 8 11 11 18 18

D 15.5 19.5 24.5 24.5 48 48

L 32.5 43 58 58 115 115

Conf. Pack. 25 25 25 10 5 5

1/8
F

1/4 3/8 1/2 3/4 1

7080

SILENZIATORE IN NYLON E FELTRO - SILENCER MADE IN NYLON WITH FELT

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature: 6 bar -10C +70C

CH

F
H

H 6 8 11 11 18 18

D 15.5 19.5 24.5 24.5 50 50

L 33 43 58 58 118 118

CH 10 12 16 16 25 25 1 1 4

Conf. Pack. 25 25 25 10 5 5

1/8
F

1/4 3/8 1/2 3/4 1

7,21

Serie Accessories

7100

SILENZIATORI IN POLIETILENE - POROUS POLYETHYLENE SILENCER

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature:
D

10 bar -15C +100C 75 m

Temperatura massima / maximum temperature: Soglia di filtrazione / filtration threshold:

A
H

F 4 6 7 11.5 11 15.5 19.5

H 23 34 42.5 67.5 78 140 160

D 6.5 12.5 15.5 18.5 23.5 38.5 49

Conf. Pack. 25 25 25 25 10 5 5

M5
F

1/8 1/4
A

3/8 1/2 3/4 1

OCTAVE BAND SOUND PRESSURE LEVELS

LIVELLO DI PRESSIONE ACUSTICA -5 2 (dB re 2x10 N/m )

Il diagramma mostra la distribuzione della frequenza dellenergia del suono da un getto daria ad una pressione di circa 6 bar da un tipico scarico di uscita di una valvola pneumatica da 1/2. La zona critica fra 1 e 4 Khz, la zona dove ludito umano pi sensibile e dove gli effetti psicologici agli alti livelli di rumore sono pi dannosi. Come si nota dal diagramma lattenuazione del suono di circa 20-25 dB ad una pressione di 6 bar.

ATTENUAZIONE DEL SUONO - USCITA SCARICO 1/2" PRESSIONE D'UTILIZZO 6 BAR CON SILENZIATORE SOUND ATTENUATION - 1/2" EXHAUST PORT 6 BAR WORKING PRESSURE FITTED WITH SILENCER 90

80

70

In the diagram is shown the frequency distribution of the sound energy in an 6 bar air jet from a typical 1/2 control valve exhaust port. The critical region is that between 1 and 4 Khz, the range where psychological effects at high noise levels are most damaging. Sound reduction for this silencer is approx mately 20-25 dB at 6 bar working pressure.

60 (dB re 2x10 N/m )


2

50

-5

40

30 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000


FREQUENZA ACUSTICA - Hz OCTAVE BAND CENTRE FREQUENCIES - Hz SCARICO LIBERO - EXHAUST TO ATMOSPHERE SCARICO SILENZIATO - SILENCED EXHAUST

7110

SILENZIATORI IN POLIETILENE CON REGOLAZIONE DI SCARICO - POROUS POLYETHYLENE RESTRICTOR SILENCER

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

Pressione massima / maximum pressure: Temperatura minima / minimum temperature: Temperatura massima / maximum temperature:
H

10 bar -15C +100C 75 m

Soglia di filtrazione / filtration threshold:


F

A
CH2

F 5 6 7 8 10

H 16 20.5 29 38 50

CH1 8 13 15 20 25

CH2 1.5 2.5 4 6 8

Conf. Pack. 25 25 25 25 10

M5 1/8 1/4 3/8 1/2

PORTATA (l/min) FLOW (l/min)

Lunione di unaccurata e facile regolazione con gli elementi dei silenziatori porosi in polietilene aumenta quelle che sono le prestazioni di questo articolo, le cui caratteristiche sono riportate nel grafico a fianco.

CH1

GRAFICO PORTATE PER SILENZIATORI REGOLATI 1/4" A 0,254 bar TYPICAL FLOW TEST GRAPH FOR 1/4" RESTRICTORS 0,254 bar 200 150 100 50 200 150 100 50

The combination of accurate and easy adjustement with the porous polyethylene silencing increase the performance of this article, which characteristics are shown in the following di gram.

10

7,22

GIRI DI VITE DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT SCREW TURNS

Serie Accessories

7120

SILENZIATORE A PASTIGLIA CON TAGLIO CACCIAVITE - PAD SILENCER WITH SLOT FOR SCREWDRIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature: 12 bar -10C / +80C

A 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 1

H 4 6 6 9 10 10

Conf. Pack. 100 100 50 50 25 25

7130

SILENZIATORE A PASTIGLIA FILTRANTE CONICO TAGLIO CACCIAVITE - SILENCER WITH FILTERING PAD - (TAPER) WITH SLOT FOR SCREWDRIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature:
A

12 bar -10C / +80C

A 1/8
H

H 15 18 21 27 36 46

Conf. Pack. 100 100 50 50 25 25

1/4 3/8 1/2 3/4 1

7140

SILENZIATORE INTEGRALE CON TAGLIO CACCIAVITE - INTEGRAL SILENCER WITH SLOT FOR SCREWDRIVER
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature: 12 bar -10C / +80C

A
H

H 21 27 36 44 63 75

F 5.5 8.5 11 11 13 15 2

Conf. Pack. 100 100 50 50 25 25

1/8 1/4 3/8


A F

1/2 3/4 1

7150

SILENZIATORE INTEGRALE CON CHIAVE ESAGONALE - INTEGRAL SILENCER WITH HEXAGONAL WRENCH
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressione massima / maximum pressure: Temperature / temperature: 12 bar -10C / +80C

A
CH

H 28 31 36 44 54 66

F 6 8 10 12 14 16

CH 13 17 22 27 32 41

Conf. Pack. 100 100 50 50 25 25

1/8
F

1/4 3/8
A

1/2 3/4 1

7,23

100 200

Ser ie/ Ser ies

100-200

GIUNTI AD INNEST O RAPIDO AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

Serie 100-200

Giunti ad innesto Rapido / Automatic quick Couplings

I GIUNTI AD INNESTO RAPIDO della Serie 100 consentono di facilitare e velocizzare collegamenti e scollegamenti di tubi mobili da impianti di distribuzione di aria compressa senza dover interrompere a monte il flusso. Infatti il giunto blocca il flusso in posizione di disinnesto e lo libera in posizione di innesto. I vari modelli contraddistinti ognuno da un diverso standard, sono compatibili con gli innesti pi diffusi a livello internazionale.

The range of QUICKCONNECT COUPLINGS 100 series makes easier and quicker connection and disconnection of movable tubes from compressed air systems without stopping the flow upstream, in fact the quickconnect fitting locks the flow in position at disconnecting and allows free flow in position of engagement. The various models distinguish theirselves with a different standard, which ideally match the most common international couplings.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


TEMPERATURE E PRESSIONI / TEMPERATURES AND PRESSURES Temperatura minima: Minimum temperature: Temperatura massima: Maximum temperature: Pressioni desercizio: Working Pressures:
SERIE 100 - 200 0 - 10 bar SERIE 110 - 210 0 - 12 bar SERIE 120 - 220 0 - 16 bar
SERIE

-18 C -18 C + 80 C +80 C

SERIE 130 - 230 0 - 16 bar


SERIE

SERIE 140 - 240 0 - 25 bar


SERIE

SERIE 150 - 250 0 - 16 bar


SERIE

SERIE 160 - 260 0 - 16 bar

SERIE 180 - 280 0 - 12 bar

190 - 220

190 - 250 190 - 260 0 - 16 bar

190 - 270

8,02

Serie 100-200

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 9 Corpo in Ottone nichelato Ghiera in ottone Nichelato Attacco terminale in ottone Nichelato Molla Contrasto otturatore in Acciaio AISI 302 Otturatore in ottone Nichelato Guarnizione O-Ring in NBR 70 (VITON a richiesta per serie 110 - 120 - 160 - 190) Molla Contrasto ghiera in Acciaio AISI 302 Guarnizione O-Ring in NBR 70 (VITON a richiesta per serie 110 - 120 - 160 - 190) Sfera in Acciaio AISI 420

Body made in Nickel-plated Brass Sleeve made in Nickel-plated Brass Coupling Back Part made in Nickel-plated Brass Shutter Thrust Spring made in Steel AISI 302 Shutter made in Nickel-plated Brass O-RING Seals made in NBR 70 (If requested VITON for 110 - 120 - 160 - 190 series) Ring Nut Thrust Spring made in Steel AISI 302 O-RING Seals made in NBR 70 (If requested VITON for 110 - 120 - 160 - 190 series) Balls made in Steel AISI 420 Guide ring Coupling made in Nickel-plated Brass Plug Outline made in Nickel-plated Brass

10 Anello Guida innesto in ottone Nichelato 11 Innesto in ottone Nichelato

Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228.

Fluidi Compatibili / Fluids


Aria compressa.

Tubi di Collegamento / Connection Tubes


Tubi in materiale plastico, lineari o spiralati. Tubi in gomma.

Parallel gas in conformity with ISO 228.

Compressed air.

Flexible tubes in plastic and rubber.

8,03

Serie 100-200
La gamma degli innesti per l' accoppiamento con le varie prese comprende diversi tipi di profili fra i pi comuni a livello internazionale. La tabella seguente riporta i vari disegni dei profili in scala 1:1 con le principali caratteristiche e misure per una corretta identificazione e scelta.

The couplings range for the connection with joints include various types of plugs which match the most common international couplings. The following table gives the various outline detail scale 1:1 with the main characteristics and sizes for correct selection.

PROFILO INNESTO COUPLING PLUG OUTLINE Scala/Scale 1:1

DN

INTERCAMBIABILIT INTERCHANGEABILITY

Articolo 201 2,5 mm Norma UNI ISO 6150 A-6 1/8

Articolo 202 1/8

Articolo 204 4/2.7 6/4

Articolo 205 4 6

Serie 200
Articolo 211 1/8 5 mm MIGNON 1/4 3/8 Articolo 212 1/8 1/4 3/8 6/4 8/6 6/4 8/6 Articolo 213 Articolo 214 Articolo 215 4 6 8

Serie 210
Articolo 221 5,5 mm Norma UNI ISO 6150 B-12 1/4 3/8 1/2 Articolo 222 1/4 3/8 1/2 Articolo 223 6/4 8/6 10/8 12/10 Articolo 231 9 mm Norma UNI ISO 6150 B-15 Articolo 232 Articolo 233 Articolo 224 6/4 8/6 10/8 12/10 Articolo 234 Articolo 225 6 8 10 12 Articolo 235 Articolo 237 15 Articolo 227 Articolo 228 1/4

Serie 220

3/8 1/2

3/8 1/2 10/8 12/10 10/8 12/10 Articolo 244

8 10

15

Serie 230
Articolo 241 Norma UNI ISO 6150 C-10 Articolo 242

Articolo 243

Articolo 245

Articolo 247

Articolo 248

5,5 mm

1/4 3/8 1/2

1/4 3/8 1/2

6/4 8/6 10/8

6/4 8/6 10/8

6 8 10 12 15

1/4

Serie 240
Articolo 251 Articolo 252 Articolo 253 Articolo 254

Articolo 255

Articolo 256

Articolo 257

Articolo 258

5 mm

Standard ITALIANO

1/4 3/8 1/2

1/4 3/8 1/2

6/4 8/6 10/8 12/10

6/4 8/6 10/8 12/10 Articolo 264

6 8 10 12 Articolo 265

14/6 17/8 19/10 15

1/4

Serie 250
Articolo 261 Articolo 262

Articolo 263

Articolo 266

Articolo 267

Articolo 268

7,5 mm

Standard TEDESCO

1/4 3/8 1/2

1/4 3/8 1/2

6/4 8/6 10/8

6/4 8/6 10/8

6 8 10 12

14/6 17/8 19/10 15

1/4

Serie 260
Articolo 271 1/4 5,5 mm Standard SVEDESE 3/8 1/2 Articolo 272 1/4 3/8 1/2 Articolo 273 6/4 8/6 10/8 Articolo 274 6/4 8/6 10/8

Articolo 275 6 8 10 12

Articolo 277

15

Serie 270
Articolo 281 1/8 5 mm PROFILO MIGNON a doppia tenuta 1/4 3/8 Articolo 282 1/8 1/4 3/8 Articolo 283 6/4 8/6 Articolo 284 6/4 8/6

Articolo 285 4 6 8

Serie 280

8,04

Serie 100-200

FLOW CHARACTERISTICS AUTOMATIC QUICK COUPLINGS 100-200 SERIES

CARATTERISTICA DI FLUSSO CON SCARICO IN ARIA LIBERA

FLOW CHARACTERISTIC WITH EXHAUST TO ATMOSPHERE

Portata d aria Q a 0C e 1013 mbar (NI/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar /NI/min)

CARATTERISTICHE DI FLUSSO GIUNTI AD INNESTO RAPIDO SERIE 100-200

PRESSIONE A MONTE P1 (bar) INLET PRESSURE P1 (bar)

CARATTERISTICA DI FLUSSO CON PERDITA DI CARICO DI 1 BAR

FLOW CHARACTERISTIC WITH PRESSURE DROP OF 1 BAR


PRESSIONE A MONTE P1 (bar) INLET PRESSURE P1 (bar)

Portata d aria Q a 0C e 1013 mbar (NI/min) Air rate Q at 0C and 1013 mbar /NI/min)

8,05

Serie 100-200
COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 100-200 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Guarnizioni in NBR70 Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione.

HOW TO ORDER
The standard items of the 100-200 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - Seal in NBR70 To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every kind of changes must be specified on the order using a description.

COME ORDINARE LE PRESE HOW TO ORDER THE SOCKETS

112

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 1/8 1/4 3/8

B 7.5 11 11.5

C 35 38.5 39

D 18 18 18

CH 16 16 19

Pro

Conf. Pack. 25 25 25

1/8

VITON

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

TIPO DI GUARNIZIONE TYPE OF THE SEAL

NBR70
Su richiesta / if required
Questo tipo di guarnizione disponibile solo per le serie 110, 120, 160, 180, 190, 280. This Kind of sealing is available only for following series 110, 120, 160, 180, 190, 280.

VITON

8,06

Serie 100-200

PROFILO

UNI ISO 6150 A-6


101
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

A 1/8

B 6

C 32

D 13

CH 11

Conf. Pack. 25

102

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 1/8

B 7.5

C 34

D 13

CH 12

Conf. Pack. 25

104

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET

A 4/2.7 6/4

B -

C 39 40.5

D 13 13

CH 11 11

Conf. Pack. 25 25

105

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 4 6

B -

C 46.5 46.5

D 13 13

CH 11 11

Conf. Pack. 25 25

8,07

Serie 100-200

201

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A 1/8

B 6

C 26.5

D -

CH 11

Conf. Pack. 25

202

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 1/8

B 7.5

C 25

D -

CH 12

Conf. Pack. 25

204

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

A 4/2.7 6/4

B -

C 32.5 34

D -

CH 11 11

Conf. Pack. 25 25

205

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 4 6

B -

C 38.5 38.5

D 11 11

CH -

Conf. Pack. 25 25

8,08

Serie 100-200

PROFILO

MIGNON
111
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

A 1/8 1/4 3/8

B 6 8 9

C 35.5 37.5 38.5

D 18 18 18

CH 16 16 19

Conf. Pack. 25 25 25

112

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 1/8 1/4 3/8

B 7.5 11 11.5

C 35 38.5 39

D 18 18 18

CH 16 16 19

Conf. Pack. 25 25 25

113

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING

A 6/4 8/6

B -

C 124 129.5

D 18 18

CH 16 16

Conf. Pack. 25 25

114

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET

A 6/4 8/6

B -

C 42 42

D 18 18

CH 16 16

Conf. Pack. 25 25

8,09

Serie 100-200

115

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 4 6 8

B -

C 48 48 48

D 18 18 18

CH 16 16 16

Conf. Pack. 25 25 25

116

PRESA PASSAPARETE CON ATTACCO MASCHIO - BULKHEAD SOCKET WITH MALE THREADED CONNECTION

A 1/8 1/4 3/8

Bmax 6 8 9

C 47.5 49.5 51.5

D 18 18 18

CH1 14 17 20

CH2 16 16 19

Conf. Pack. 25 25 25

117

PRESA PASSAPARETE A CALZAMENTO CON MOLLA - BULKHEAD SOCKET WITH COMPRESSION CONNECTION WITH SPRING

A 6/4 8/6

Bmax 8 8

C 55.5 55.5

CH1 CH2 16 16

Conf. Pack. 25 25

18 M10x1 14 18 M12x1 17

118

PRESA PASSAPARETE A CALZAMENTO - BULKHEAD SOCKET WITH COMPRESSION CONNECTION

A 6/4 8/6

Bmax 8 8

C 55.5 55.5

CH1 CH2 16 16

Conf. Pack. 25 25

18 M10x1 14 18 M12x1 17

119

PRESA PASSAPARETE CON PORTAGOMMA A RESCA - BULKHEAD SOCKET WITH SPIGOT FOR RUBBER HOSE

A 4 6 8

Bmax 8 8 8

C 61 61 62

CH1 CH2 16 16 16

Conf. Pack. 25 25 25

18 M10x1 14 18 M12x1 17 18 M14x1 17

8,10

Serie 100-200

211

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A 1/8 1/4 3/8

B 6 8 9

C 26 28.5 29.5

D -

CH 14 17 19

Conf. Pack. 50 50 25

212

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 1/8 1/4 3/8

B 7.5 11 11.5

C 25 28.5 29

D -

CH 14 17 19

Conf. Pack. 50 50 25

213

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING

A 6/4 8/6

B -

C 115 118.5

D -

CH 12 12

Conf. Pack. 25 25

214

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

A 6/4 8/6

B -

C 33 33

D -

CH 12 12

Conf. Pack. 25 25

215

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 4 6 8

B -

C 35 35 38

D 9 9 12

CH -

Conf. Pack. 50 50 50

8,11

Serie 100-200

PROFILO

UNI ISO 6150 B-12


121
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 53 54 55

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

122

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 55 55.5 59

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

123

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 141 146.5 154

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 10 10 10

124

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 59 59 60

D 24 24 24

CH 21 21 21 6.

Conf. Pack. 25 25 25

8,12

Serie 100-200

125

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 64 64 64 64

D 24 24 24 24

CH 21 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25 25

221

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 36.5 37.5 39

D -

CH 17 19 24

Conf. Pack. 50 25 25

222

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 36.5 37 39.5

D -

CH 17 19 24

Conf. Pack. 50 25 25

223

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENT0 CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8 12/10

B -

C 123 128.5 136 142

D -

CH 13 13 14 16

Conf. Pack. 25 25 25 25

224

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

A 6/4 8/6 10/8 12/10

B -

C 41 41 43 45

D -

CH 13 13 14 16 . .

Conf. Pack. 50 25 25 25

8,13

Serie 100-200

225

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 43.5 43.5 46 46

D 12 12 14 16

CH -

Conf. Pack. 50 50 25 25

227

INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA - BAYONET PLUG

A 15

B -

C 37

D -

CH 15

Conf. Pack. 25

221AC

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

IAIO CC EL A TE S
A 1/4 B 8 C 36.5 D CH 17 Prezzo Price 1.580 / 0.82 Conf. Pack. 25

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

To order this article it must be specified the type of material in description.

222AC

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

IO CIA AC TEEL S
A 1/4 B 11 C 36.5 D CH 17 Prezzo Price 1.600 / 0.83 Conf. Pack. 25

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

To order this article it must be specified the type of material in description.

8,14

Serie 100-200

PROFILO

UNI ISO 6150 B-15


131
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

A 3/8 1/2

B 9 10

C 56 56

D 28 28

CH 24 24

Conf. Pack. 10 10

132

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 3/8 1/2

B 11.5 14

C 56.5 59

D 28 28

CH 24 24

Conf. Pack. 10 10

133

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING

A 10/8 12/10

B -

C 155 162.5

D 28 28

CH 24 24

Conf. Pack. 10 10

134

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET

A 10/8 12/10

B -

C 61 63

D 28 28

CH 24 24

Conf. Pack. 10 10

8,15

Serie 100-200

135

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 8 10 12

B -

C 66 66 66

D 28 28 28

CH 24 24 24

Conf. Pack. 10 10 10

231

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A 3/8 1/2

B 9 10

C 40 41.5

D -

CH 19 24

Conf. Pack. 25 25

232

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 3/8 1/2

B 11.5 14

C 39.5 42

D -

CH 20 24

Conf. Pack. 25 25

233

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING

A 10/8 12/10

B -

C 140 147

D -

CH 16 16

Conf. Pack. 10 10

234

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

A 10/8 12/10

B -

C 46 47.5

D -

CH 16 16

Prezzo Price 1.920 / 0.99 2.080 / 1.07

Conf. Pack. 25 10

8,16

Serie 100-200

235

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 8 10

B -

C 46 46

D -

CH -

Conf. Pack. 25 25

237

INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA - BAYONET PLUG

A 15

B -

C 39.5

D -

CH 16

Conf. Pack. 25

8,17

Serie 100-200

PROFILO

UNI ISO 6150 C-10


141
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 51 52 52.5

D 22 22 22

CH 19 19 24

Conf. Pack. 25 25 25

142

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 53 53.5 56

D 22 22 22

CH 19 20 24

Conf. Pack. 25 25 25

143

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 136 141.5 148

D 22 22 22

CH 19 19 19

Conf. Pack. 10 10 10

144

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 54 54 54

D 22 22 22

CH 19 19 19

Conf. Pack. 10 10 10

8,18

Serie 100-200

145

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 62.5 62.5 62.5 62.5

D 22 22 22 22

CH 19 19 19 19

Conf. Pack. 25 25 25 25

241

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 41.5 42.5 44

D -

CH 17 19 24

Conf. Pack. 25 25 25

242

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 41.5 42 44.5

D -

CH 17 19 24

Conf. Pack. 25 25 25

243

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 128 133.5 140

D -

CH 12 13 14

Conf. Pack. 25 25 25

244

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 46 46 48

D -

CH 12 13 14

Conf. Pack. 25 25 25

8,19

Serie 100-200

245

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 48 51 51 51

D 10 12 14 16

CH -

Conf. Pack. 25 25 25 25

247

INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA - BAYONET PLUG

A 15

B -

C 42

D -

CH 15

Conf. Pack. 25

241AC

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

IAIO CC EL A TE S
Prezzo Price 1.740 / 0.90 Conf. Pack. 25

A 1/4

B 8

C 41.5

D -

CH 17

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

To order this article it must be specified the type of material in description.

242AC

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

IO CIA AC TEEL S
A 1/4 B 11 C 41.5 D CH 17 Prezzo Price 1.750 / 0.90 Conf. Pack. 25

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

To order this article it must be specified the type of material in description.

8,20

Serie 100-200

PROFILO

Standard ITALIANO
121
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 53 54 55

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

122

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 55 55.5 59

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

123

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 141 146.5 154

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25

124

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 59 59 60

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25

8,21

Serie 100-200

125

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 64 64 64 64

D 24 24 24 24

CH 21 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25 25

126

PRESA CON PORTAGOMMA - SOCKET FOR RUBBER HOSE

A 14/6 17/8 19/10

B -

C 72 72 72

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 10 10 10

251

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 38 39 40.5

D -

CH 17 19 24

Conf. Pack. 50 25 25

252

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 38 38.5 41

D -

CH 17 19 24

Prezzo Price 1.140 / 0.59 1.310 / 0.68 1.920 / 0.99

Conf. Pack. 50 25 25

253

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8 12/10

B -

C 124.5 130 137.5 143

D -

CH 13 13 14 16

Prezzo Price 2.000 / 1.03 2.080 / 1.07 2.330 / 1.20 2.330 / 1.20

Conf. Pack. 25 25 25 25

8,22

Serie 100-200

254

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

A 6/4 8/6 10/8 12/10

B -

C 43.5 43.5 44.5 46

D -

CH 13 13 14 16

Conf. Pack. 25 25 25 25

255

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 44.5 44.5 47.5 47.5

D 12 12 14 16

CH -

Conf. Pack. 25 25 25 25

256

INNESTO CON PORTAGOMMA - PLUG FOR RUBBER HOSE

A 14/6 17/8 19/10

B -

C 60 60 60

CH1 15 15 15

CH2 17 20 22

Conf. Pack. 25 25 25

257

INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA / BAYONET PLUG

A 15

B -

C 38.5

D -

CH 15

Conf. Pack. 25

8,23

Serie 100-200

251AC

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

IO CIA AC TEEL S
Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.

A 1/4

B 8

C 38

D -

CH 17

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

252AC

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

IO CIA AC TEEL S
A 1/4 B 11 C 38 D CH 17 Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

8,24

Serie 100-200

PROFILO

Standard TEDESCO
161
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 50 54 55

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

162

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 52 52.5 56

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

163

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 138 143.5 151

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 10 10 10

164

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 59 59 60

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25

8,25

Serie 100-200

165

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 61 61 61 61

D 24 24 24 24

CH 21 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25 25

166

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

A
CH

B -

C 80 84 85

D 24 24 24

i CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

14/6
A

17/8 19/10

261

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 8 9 10

C 33 34 35.5

D -

CH 17 19 24

Conf. Pack. 25 25 25

262

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

A 1/4 3/8 1/2

B 11 11.5 14

C 33 33.5 36

D -

CH 17 19 24

Prezzo Price 1.160 / 0.60 1.310 / 0.68 1.900 / 0.98

Conf. Pack. 25 25 25

263

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 124.5 130 137.5

D -

CH 13 13 14

Prezzo Price 1.950 / 1.01 2.040 / 1.05 2.200 / 1.14

Conf. Pack. 25 25 25

8,26

Serie 100-200

264

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

A 6/4 8/6 10/8

B -

C 44.5 44.5 45.5

D -

CH 13 13 14

Conf. Pack. 25 25 25

265

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A 6 8 10 12

B -

C 39.5 39.5 42.5 42.5

D 12 12 14 16

CH -

Conf. Pack. 50 25 25 25

266
PRESA CON PORTAGOMMA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
CH CH

A 14/6
CH

B -

C 55 55 55

CH1 15 15 15

CH2 17 20 22

Conf. Pack. 25 25 25

17/8 19/10

267

INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA - BAYONET PLUG

261AC

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

A C

A 15

B -

C 33.5

D -

CH 15

Conf. Pack. 25

IO CIA AC TEEL S
Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.

A 1/4

B 8

C 33

D -

CH 17

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

8,27

Serie 100-200

262AC

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

IAIO CC EL A TE S
A 1/4 B 11 C 33 D CH 17 Conf. Pack. 25
To order this article it must be specified the type of material in description.

Per ordinare questo articolo specificare il materiale nella descrizione.

GIUNTI AD INNESTO RAPIDO A DOPPIA TENUTA AUTOMATIC QUICK COUPLINGS WITH DOUBLE SHUT-OFF Profilo Mignon Mignon Type

181
PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET
CH

A 1/8
D

B 6 8 9

C 35.5 37.5 38.5

D 18 18 18

CH 16 16 19

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8

B C

182
PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET
CH

A 1/8

B 7.5 11 11.5

C 35 38.5 39

D 18 18 18

CH 16 16 19 5

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8

B C

183
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH NUT AND SPRING
CH A D

A 6/4 8/6

B -

C 124 129.5

D 18 18

CH 16 16

Prezzo Price 5.910 / 3.05 5.990 / 3.09

Conf. Pack. 25 25

8,28

Serie 100-200

184
PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET
CH

A 6/4 8/6

B -

C 42 42

D 18 18

CH 16 16

Conf. Pack. 25 25

185
PRESA CON PORTAGOMMA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE
CH A+1mm

A 4
D

B -

C 48 48 48

D 18 18 18

CH 16 16 16

Conf. Pack. 25 25 25

6 8

281
INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG
CH

A 1/8 1/4 3/8


A

B 6 8 9

C 29.5 31.5 32.5

D -

CH 14 17 19

Conf. Pack. 25 25 25

B C

282
INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG
CH

A 1/8
A

B 7.5 11 11.5

C 31.5 35 35.5

D -

CH 14 17 19

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8

B C

8,29

Serie 100-200

283
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH NUT AND SPRING
CH

A 6/4
A

B -

C 118.5 122

D -

CH 12 12

Conf. Pack. 25 25

8/6

284
INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG
CH

A 6/4
A

B -

C 36.5 36.5

D -

CH 12 12

Conf. Pack. 25 25

8/6

285
INNESTO CON ATTACCO PORTAGOMMA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE
A+1mm CH

A 4 6 8

B -

C 43.5 43.5 43.5

D -

CH 11 11 13 2

Conf. Pack. 25 25 25

8,30

Serie 100-200
INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO
Questo tipo di innesto permette uno scarico lento della tubazione a valle, riducendo cos quasi a zero il pericolo derivante dal tipico colpo di frusta, dovuto ad uno scarico rapido dellaria.

PLUG WITH GRADUAL EXHAUST


This kind of plug allows a slow exaust of the downstream pipelines, so it reduces at minimum the danger caused by the whipping in case of a quick air-exaust.

228

INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO - PLUG WITH GRADUAL EXHAUST

UNI ISO 6150 B-12

CH

A 1/4
A

B 11

C 45

CH 17

Conf. Pack. 10

B C

248

INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO - PLUG WITH GRADUAL EXHAUST

UNI ISO 6150 C-10

CH

A
A

B 11

C 50

CH 17

Conf. Pack. 10

1/4

B C

258

INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO - PLUG WITH GRADUAL EXHAUST

STANDARD ITALIANO

CH

A 1/4
A

B 11

C 46.5

CH 17

Conf. Pack. 10

B C

268

INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO - PLUG WITH GRADUAL EXHAUST


CH

STANDARD TEDESCO

A 1/4

B 11

C 41.5

CH 17

Conf. Pack. 10

B C

8,31

Serie 100-200

Serie 190

MULTIPRESA
MULTISOCKET
UNUNICA PRESA PER 4 TIPI DI INNESTI
ONE SOCKET FOR 4 DIFFERENT PLUGS
E un dato di fatto che sul mercato esistono vari profili di innesti ben distinti sia nella forma che nelle dimensioni e generalmente necessitano di essere assemblati con specifiche prese che di norma non sono intercambiabili fra di loro. Per poter ovviare a questa incompatibilit lAIGNEP propone alla sua clientela una soluzione pratica ed economica, ununica presa da utilizzare con 4 differenti tipi di profili garantendo per tutti una perfetta tenuta. A completamento della vasta gamma di profili gi presenti sul nostro catalogo, stato agg iunto inoltre un nuovo modello conforme alle caratteristiche dello standard SVEDESE. It is a matter of fact that on the market are available various types of plugs well distinguished whether on the shape or on the dimensions, usually they need to be assembled with specific sockets which normally are not interchangeable. To get round to this incompatibility AIGNEP is proud to offer to its customers a practical and cost-effective solution, a unique socket to be used with 4 different types of plugs , ensur ing a perfect tightening. To complete the wide range of plugs show in the general catalogue, it has been added a new model in conformity with the characteristics of the SWEDISH Standard.

Profilo Standard SVEDESE Serie 270

Profilo UNI ISO 6150 B-12 Serie 220

Profilo Standard TEDESCO Serie 260

Profilo Standard ITALIANO Serie 250

8,32

Serie 100-200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ATTACCO TERMINALE IN OTTONE NICHELATO MOLLA OTTURATORE IN ACCIAIO AISI 302 OTTURATORE IN OTTONE NICHELATO GUARNIZIONE O-RING OTTURATORE IN NBR 70 (VITON A RICHIESTA) GUARNIZIONE O-RING CORPO IN NBR 70(VITON A RICHIESTA) (VITON A RICHIESTA) GUARNIZIONE O-RING INNESTO IN NBR 70 (VITON A RICHIESTA) (VITON A RICHIESTA) ANELLO GUIDA INNESTO IN OTTONE NICHELATO MOLLA GHIERA IN ACCIAIO AISI 302 SFERA IN ACCIAIO AISI 420 GHIERA IN OTTONE NICHELATO CORPO IN OTTONE NICHELATO INNESTO IN OTTONE NICHELATO

COUPLING BACK PART MADE IN NICKEL-PLATED BRASS SHUTTER SPRING MADE IN STEEL AISI 302 SHUTTER MADE IN NICKEL-PLATED BRASS SHUTTER O-RING SEALS MADE IN NBR 70 (IF REQUESTED VITON) BODY O-RING SEALS MADE IN NBR 70 (IF REQUESTED VITON) PLUG O-RING SEALS MADE IN NBR 70 (IF REQUESTED VITON) GUIDE RING COUPLING MADE IN NICKEL-PLATED BRASS RING NUT SPRING MADE IN STEEL AISI 302 BALLS MADE IN STEEL AISI 420 SLEEVE MADE IN NICKEL-PLATED BRASS BODY MADE IN NICKEL-PLATED BRASS PLUG OUTLINE MADE IN NICKEL-PLATED BRASS

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


TEMPERATURE E PRESSIONI / TEMPERATURES AND PRESSURES Working pressure 0 16 bar Pressione di esercizio 0 16 bar Working temperature Temperatura desercizio -18 C +80 C with NBR seals -18 C +80 C con guarnione in NBR 70 -10 C +200 C with VITON seals -10 C +200 C con guarnione in VITON

8,33

Serie 100-200
FILETTATURE / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228.

FLUIDI COMPATIBILI /Fluids


Aria compressa.

TUBI DI COLLEGAMENTO / Connection Tubes


Tubi in materiale plastico, lineari o spiralati. Tubi in gomma.

Parallel gas in conformity with ISO 228.

Compressed air.

Flexible tubes in plastic and rubber.

Innesti Intercambiabili / Interchangeable Plug

Serie 220

Serie 250

Serie 260

Serie 270

8,34

Serie 100-200

MULTIPRESA MULTISOCKET

Serie 190

191

PRESA CON ATTACCO MASCHIO - MALE SOCKET

CH

A
D A

B 8 9 10

C 49 50 51

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8 1/2

B C

192

PRESA CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE SOCKET

CH

A
A D

B 11 11.5 14

C 51 51 55

D 24 24 24

CH 21 21 24

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8 1/2

B C

193

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION SOCKET WITH SPRING

CH

A
A

B -

C 138 144.5 153.5

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 10 10 10

6/4 8/6 10/8

194

PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION SOCKET


CH

A 6/4

B -

C 55 55 55

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25

8/6 10/8

8,35

Serie 100-200

195

PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA - SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE

CH A+1mm

A 6
D

B -

C 61 61 61 61

D 24 24 24 24

CH 21 21 21 21

Conf. Pack. 25 25 25 25

8 10 12

196

PRESA CON PORTAGOMMA - SOCKET FOR RUBBER HOSE

CH

A 14/6

B -

C 71 71 71

D 24 24 24

CH 21 21 21

Conf. Pack. 10 10 10

17/8 19/10

Profilo Standard SVEDESEDN 5.5

SWEDISH Standard Plug

DN 5.5

Serie 270

271

INNESTO CON ATTACCO MASCHIO - MALE PLUG

CH

A 1/4 3/8
C A D

B 8 9 10

C 36 37 38.5

D -

CH 17 19 24

Conf. Pack. 25 25 25

1/2

272

INNESTO CON ATTACCO FEMMINA - FEMALE PLUG

CH

A
D

B 11 11.5 14

C 36 36.5 39

D -

CH 17 19 24

Prezzo Price 1.140 / 0.59 1.310 / 0.68 1.920 / 0.99

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8 1/2

8,36

Serie 100-200

273

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - COMPRESSION PLUG WITH SPRING

CH

A 6/4 8/6 10/8


A

B -

C 122.5 128 135.5

D -

CH 13 13 14

Conf. Pack. 25 25 25

274

INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO - COMPRESSION PLUG

CH

A 6/4
A

B -

C 41.5 41.5 42.5

D -

CH 13 13 14

Conf. Pack. 25 25 25

8/6 10/8

275

INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA - PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE

A
A+1mm D

B -

C 42.5 42.5 45.5 45.5

D 11 11 14 16

CH -

Conf. Pack. 25 25 25 25

6 8 10 12

277

INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA - BAYONET PLUG

CH

A 15
A

B -

C 36.5

D -

CH 15

Conf. Pack. 25

8,37

Serie 100-200
RACCORDI A CALZAMENTO PER TUBI SPIRALATI PUSH-ON FITTINGS FOR SPIRAL HOSES

1025

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 8/6 8/6 8/6 8/6


CH L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 7.5 11 7.5 11 11.5 14 7.5 11 11.5 14 11.5 14

L 109.5 113.5 116 120 120.5 123 124 128 128.5 131.5 136.5 139.5

CH 12 14 14 14 17 22 14 14 17 22 17 22

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

10/8 10/8 10/8 10/8 12/10


A

12/10

1026

RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CONICO + DADO CON MOLLA ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 8/6 8/6 10/6.5


L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8

B 7.5 11 7.5 11 11 11 11.5 11.5

L 117.5 124 123 129 136 136 145 145

CH1 12 14 12 14 14 14 17 17

CH2 13 15 13 15 15 15 17 17 3

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25

10/8 12/8
CH1 CH2

12/10

Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.

1027

RACCORDO DIRITTO ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA ORIENTING STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 8/6 8/6


L

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8

B 6 8 6 8 8 8 9 9

L 118 122 123 127 134 134 142 142

CH1 12 14 12 14 14 14 17 17

CH2 13 16 13 16 16 16 18 18

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25

10/6.5 10/8
CH1 CH2

12/8 12/10

Misure specifiche per tubi in POLIURETANO. Particular sizes for the POLYURETHANE tubing. Per tubo in POLIURETANO da 8/5 consigliamo lutilizzo della nostra misura standard 8/6. For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard size 8/6.

8,38

Serie 100-200

1028

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO + DADO CON MOLLA STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 6/4 6/4 8/6


L

A 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2

B 6 8 9 10 6 8 9 10 6 8 9 10 9 10

L 109 112 113 116 115.5 118.5 119.5 121 123.5 126 127.5 129.5 135.5 137.5

CH 13 16 19 24 14 16 19 24 14 16 19 24 19 24

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

8/6 8/6
CH

8/6 10/8 10/8


A

10/8 10/8 12/10 12/10

1029

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CON FILETTATURE METRICHE + DADO CON MOLLA STRAIGHT MALE ADAPTOR WlTH METRIC THREAD + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4


L

A - M12x1 - M12x1.5

B 8 8

L 112 112 112

CH 15 15 15

Conf. Pack. 25 25 25

- M12x1.25 8

6/4

CH

1035

RACCORDO DIRITTO FEMMINA + DADO CON MOLLA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR + NUT AND SPRING

Tubo/Tube 6/4 6/4 6/4 8/6


L

A 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8

B 8.5 11 11.5 8 11 11.5 15.5 11 11,5 15.5 11.5

L 107.5 111 112 114 117.5 118.5 121.5 125.5 128 129.5 136

CH 14 17 22 14 17 22 24 17 22 24 22

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

8/6 8/6 8/6 10/8


CH B

10/8 10/8 12/10

8,39

18

Ser ie/ Ser ies

1800

RACCORDI E ACCESSORI CON ATTACCO A B AIONETTA FIXTURES AND FITTINGS WITH B AYONET CONNECTION

Serie 1800

Raccordi a Baionetta / Bayonet Fittings

COME ORDINARE
I raccordi e accessori standard con attacco a baionetta prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

HOW TO ORDER
The standard fixtures and fittings with bayonet connection are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

1830

MASCHIO A BAIONETTA - MALE BAYONET


A

A 1/8

B 6 8 9

C 19.5 22 23

CH 15 15 19

Conf. Pack. 25 25 25

1/4
C CH

3/8

1/4

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

9,02

Serie 1800

1820

RACCORDI PER TUBI IN GOMMA - FITTING FOR RUBBER HOSE

Tubo/Tube 14/6 17/8 19/10

A 1/4 1/4 1/4

B 11 11 11

L 34.5 34.5 34.5

CH 17 17 17

Conf. Pack. 25 25 25

CH B

RACCORDI PER TUBI IN POLIURETANO INTRECCIATO FITTINGS FOR BRAIDED POLYURETHANE HOSES
A

Tubo/Tube 10/6 12/8 15/10

A 1/4 1/4 1/4

B 11 11 11

L 34.5 34.5 34.5

CH 17 17 17

Conf. Pack. 25 25 25

1830

MASCHIO A BAIONETTA - MALE BAYONET

A 1/8 1/4 3/8

B 6 8 9

C 19,5 22 23

CH 15 15 19

Conf. Pack. 25 25 25

C CH

9,03

Serie 1800

1831

FEMMINA A BAIONETTA - FEMALE BAYONET

A 1/8
B

B 8.5 11 11

C 19.5 22 22

CH 15 17 20

Conf. Pack. 25 25 25

CH

1/4 3/8

1832

BAIONETTA A RESCA - BAYONET WITH REST

Tubo/Tube int. 6 int. 7 int. 8 int. 9 int. 10 int. 12

A 6 7 8 9 10 12

C 33.5 33.5 33.5 33.5 33.5 33.5

CH 15 15 15 15 15 15 1

Conf. Pack. 25 25 25 25 25 25

1833

BAIONETTA PORTAGOMMA - BAYONET FOR RUBBER HOSE

CH

Tubo/Tube est. 14 - int. 6


CH1 C

CH1 17 20 22

CH2 15 15 15

C 44.5 44.5 44.5

Pr P 2 2.5 3.2

Conf. Pack. 25 25 25

est. 17 - int. 8 est. 19 - int. 10

CH2

1840

MASCHIO PORTAGOMMA - MALE FOR RUBBER HOSE

Tubo/Tube 14/6 17/8


C CH1

A 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8

CH1 17 20 20 22 22

CH2 17 17 19 17 19

C 43 43 44 43 44 2 3.

Conf. Pack. 25 25 25 25 25

17/8

19/10 19/10 CH2

9,04

Serie 1800

1841

FEMMINA PORTAGOMMA - FEMALE FOR RUBBER HOSE


Tubo/Tube
CH1 C

A 1/4 1/4 3/8 1/4 3/8

B 11 11 11.5 11 11.5

C 43 43 43.5 43 43.5

CH1 17 20 20 22 22

CH2 17 17 20 17 20

Conf. Pack. 25 25 25 25 25

14/6 17/8 17/8

19/10 CH2 A

19/10 -

1855

RACCORDO DIRITTO CON ATTACCO A BAIONETTA + DADO CON MOLLA STRAIGHT FITTING WITH BAYONET CONNECTION + NUT AND SPRING
Conf. Pack. 25 25 25 25

Tubo/Tube 6/4 8/6


C

CH 15 15 15 16

C 110 115 123 130

10/8 12/10
CH

1860

RACCORDO DIRITTO GIREVOLE CON ATTACCO A BAIONETTA + DADO CON MOLLA SWIVEL STRAIGHT FITTING WITH BAYONET CONNECTION + NUT AND SPRING
Conf. Pack. 25 25 25 4 25

Tubo/Tube 6/4 8/6


CH1 C

CH1 15 15 15 17

CH2 15 15 15 17

C 120 125 134 141

10/8 12/10

CH2

1850

MASCHIO CON DADO CAPETTATO - MALE WITH MILLED NUT

A 1/8
CH

B 6 8 9

CH 14 15 19

Conf. Pack. 25 25 25

1/4 3/8

1851

FEMMINA CON DADO CAPETTATO - FEMALE WITH MILLED NUT

A
CH

B 11 11

CH 17 20

Conf. Pack. 25 25

1/4 3/8
B A

9,05

Serie 1800

1852

DOPPIO DADO CAPETTATO - DOUBLE MILLED NUT

A
CH

CH 15

Conf. Pack. 25

1853

T CON DADI CAPETTATI - TEE WITH MILLED NUTS

CH

CH 13

Conf. Pack. 25

1808

DADO CAPETTATO - MILLED NUT

A 1/4 3/8
A C

C 16 16

Conf. Pack. 25 25

1864

GUARNIZIONE DI TENUTA PER RACCORDI CON ATTACCO A BAIONETTA - TIGHTENING SEAL FOR FITTINGS WITH BAYONET CONNECTION

B A

A 7

B 13

H 3

Conf. Pack. 50

9,06

Ser ie/ Ser ies

300

300

PIST OLE DI SOFFIAGGIO BLOW GUNS

Serie 300
6

5 4 3 2 10 11 12 1 14 13

7 8 9

Scheda Materiali / Specifications


1 2 3 4 5 6 7 8 9 Attacco terminale in Ottone nichelato Maniglietta in ottone Nichelato Plastificata Corpo centrale in ottone Nichelato Corpo anteriore in ottone Nichelato Dado di serraggio in ottone Nichelato Ugello di soffiaggio in ferro Nichelato Ogiva aggraffaggio tubo in ottone Guarnizione O-Ring in NBR 70 Spina in Acciaio

Back Connection made in Nickel-plated Brass Handlferro Plastified made in Nickel-plated Brass Central Body made in Nickel-plated Brass Front Body made in Nickel-plated Brass Locking nut made in Nickel-plated Brass Nozzle made in Nickel-plated iron Clamping olive made in Brass O-RING Seals made in NBR 70 Pin made in Steel Plunger made in Nickel-plated Brass Plunger thrust spring made in Stell AISI 302 O-RING Seals made in NBR 70 O-RING Seals made in NBR 70 Plunger back Spring made in Steel AISI 302

10 Pistoncino in ottone Nichelato 11 Molla contrasto Pistoncino in acciaio AISI 302 12 Guarnizione O-Ring in NBR 70 13 Guarnizione O-Ring in NBR 70 14 Molla posteriore Pistoncino in acciaio AISI 302

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Pressioni / Pressures
Pressione Massima 10 bar.

Filettature / Threads
Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262. Parallel gas in conformity with

Fluidi compatibili / Fluids


Aria compressa.

Maximum Pressure 10 bar.

Compressed air.

ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.

10,02

Serie 300
COME ORDINARE
Le pistole di soffiaggio della serie 300 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

HOW TO ORDER
The standard blow guns of the 300 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

322

PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D'ARIA PROTETTIVO ATTACCO FEMMINA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR-SCREEN FEMALE CONNECTION

L 90 200 290
L1 L

L1 157 267 357

Conf. Pack. 10 1 1

G1/4

90

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

10,03

Serie 300

321
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO FEMMINA - BLOW GUN FEMALE CONNECTION
L 90
L

L1 157 267 357

P P

Conf. Pack. 10 1 1

200
L1

290

G1/4

322

PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D'ARIA PROTETTIVO ATTACCO FEMMINA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR-SCREEN FEMALE CONNECTION
Pr Conf. Pack. 10 1 1

L 90
L

L1 157 267 357

200 290
L1

G1/4

323
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - CON DADO CAPETTATO PER ATTACCO A BAIONETTA - BLOW GUN - WITH MILLED NUT FOR BAYONET CONNECTION
L 90
L

L1 185 295 385

Conf. Pack. 1 1 1

200 290
L1

324

PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D'ARIA PROTETTIVO CON DADO CAPETTATO PER ATTACCO A BAIONETTA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR-SCREEN WITH MILLED NUT FOR BAYONET CONNECTION
Conf. Pack. 1 1 1 1

L 90
L

L1 185 295 385

200 290
L1

10,04

Serie 300

325
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA - BLOW GUN - PUSH-ON CONNECTION WITH SPRING
L 90 90 200
L1

A 8/6 10/8 8/6 10/8 8/6 10/8

L1 250.5 251.5 360.5 361.5 450.5 451.5

Conf Pack. 1 1 1 1 1 1

200 290 290

326

PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO DARIA PROTETTIVO ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR SCREEN PUSH-ON CONNECTION WITH SPRING
Conf Pack. 1 1 1 1 1 1

L
L

A 8/6 10/8 8/6 10/8 8/6 10/8

L1 250.5 251.5 360.5 361.5 450.5 451.5

90 90 200
L1

200 290 290

327
PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO PORTAGOMMA - BLOW GUN - HOSE ADAPTER CONNECTION
L 90 90 200
L1 L

A 6 8 6 8 6 8

L1 166 166 276 276 366 366

Conf Pack. 1 1 1 1 1 1

200 290 290

A+1mm

328

PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO DARIA PROTETTIVO ATTACCO PORTAGOMMA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR SCREEN HOSE ADAPTER CONNECTION
Conf Pack. 1 1 1 1 1 1

L 90
L

A 6 8 6 8 6 8

L1 166 166 276 276 366 366

90 200
L1

200 290 290

A+1mm

10,05

Serie 300

310
UGELLO DIRITTO (RICAMBIO) - STRAIGHT NOZZLE (SPARE PART)
L 100 210 300
L
OGNI UGELLO COMPLETO DI DADO E OGIVA.

P P

Conf. Pack. 1 1 1

EVERY NOZZLE IS SUPPLIED WITH NUT AND OLIVE.

311
UGELLO ANGOLATO (RICAMBIO) - ELBOW NOZZLE (SPARE PART)
L 90 200
L

Conf. Pack. 1 1 1

290
OGNI UGELLO COMPLETO DI DADO E OGIVA.

EVERY NOZZLE IS SUPPLIED WITH NUT AND OLIVE.

312
UGELLO EFFETTO VENTURI (RICAMBIO) - VENTURIS EFFECT NOZZLE (SPARE PART)
D 17
D

L 55

Conf. Pack. 1

10,06

Ser ie /Ser ies

9000

RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS

Serie 9000

Raccordi a compressione / Compression Fittings

I raccordi di questa serie vengono definiti a compressione perch laggraffaggio del tubo e la tenuta del raccordo vengono realizzati mediante la compressione di un anello tagliente comunemente denominato ogiva. Le sedi dei raccordi, le ogive, i relativi dadi, sono stati dimensionati attenendosi scrupolosamente alle norme DIN che regolamentano il prodotto.

This series of fittings is called compression because realizing the clamping of the tube and the tightness between the tube and the body-fitting, by means of the compression of the ring called olive. The seats of the fittings, the olives and nuts are dimensioned in conformity with the Din standards.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e pressioni
Pressioni e temperature vengono determinate dal tipo di tubo impiegato, pertanto tali valori sono da definirsi in base alle caratteristiche del tubo stesso. Riportiamo di seguito i valori delle pressioni massime consigliate per lutilizzo dei raccordi con tubi di rame dallo spessore di 1 mm a 20 C. I valori delle pressioni consigliate, riportate in tabella, sono stati ottenuti dai valori di prova adottando un Coefficiente di Sicurezza 4. Sono disponibili i certificati delle prove rilasciati dai vari laboratori che le hanno eseguite.

Temperatures and Pressures


The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tubes features. Hereunder, we specify the values of the maximum pressure advised for the fittings at a temperature of 20 C connected with copper tube, which has a thickness of 1 mm. The values of working pressures advised, specified in table have been obtained from the test values using a Safety Factor 4. It is available the test report made by the external laboratory test.

Misura Size 4LL 6LL 8LL 10L 12L 14S 16S 18L

PressioneMassimaConsigliata Maximum Pressure Advised 130 kg/cmq. - 128.6 Bar 180 kg/cmq. - 178.1 Bar 150 kg/cmq. - 148.4 Bar 115 kg/cmq. - 113.8 Bar 75 kg/cmq. - 74.2 Bar 70 kg/cmq. - 69.3 Bar 70 Kg/cmq. - 69.3 Bar 65 Kg/cmq. - 64.3 Bar

11,02

Serie 9000

Dado a norme DIN 3870

Nutt in conformity with DIN standards 3870

2
Sede e ogiva a norme DIN 3861

Seat and olive in conformity with DIN standards 3861

4
Bussolina di rinforzo Art. 10770 Internal support bush Art. 10770

Scheda Materiali / Specifications


1 Corpo in Ottone nichelato 2 Ogiva in Ottone Ricotto 3 Dado in Ottone nichelato 4 Bussolina di rinforzo

Body made in Nickel-plated Brass Olive made in Annealed Brass Nut made in Nickel-plated Brass Internal support bush

Filettature / Threads

Fluidi Compatibili / Fluids

Tubi di Collegamento Connection Tubes


Tubi in rame, ferro, acciaio, alluminio, ottone, ecc. Con apposito rinforzo interno (art. 10770), possono essere utilizzati anche tubi in RILSAN PA 11, NYLON PA 6, ecc. Tubes made in copper, steel, iron, aluminium, brass, etc. With an inside support bush (art. 10770), can be used also for plastic material such as Rilsan PA 11, NYLON PA 6. etc.

Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.

Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.

Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.

Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.

11,03

Serie 9000

Istruzioni di Montaggio / Assembling Instruction

Serie / Series 9000 - 10000 - 13000


Per garantire le migliori prestazioni dei nostri raccordi, riportiamo una sequenza di operazioni da eseguire durante il montaggio, che contribuiranno ad eliminare sprechi di tempo e cattive applicazioni del prodotto.

To ensure the best function of our fittings, please follow the under mentioned istructions, in oder to avoid waste of time and bad applications of the product.

1
Tagliare il tubo a 90 togliendo le bave interne ed esterne.

2
Oliare le filettature del dado e del corpo del raccordo, compresa l'ogiva. Quindi infilare sul tubo dado e ogiva, facendo attenzione che questultima abbia la parte tagliente verso il raccordo.

Cut the tube at 90 and remove internal and external burrs.

Lighty oil the tube nut, olive and fitting thread. Slide the nut and olive onto the tube ensuring that the sharp side of the olive is facing the fitting.

3
Avvitare manualmente il dado fino ad ottenere una certa resistenza dellogiva.

Screw the nut onto the fitting by hand until hand-tight.

4
Verificare la completa adesione del tubo al corpo, forzando il medesimo verso linterno del raccordo e quindi, con la chiave, bloccare il tubo.

5
Stringere il dado (1 giro e 1/4 o 1/2) ponendo, se necessario, dei punti di riferimento.

Ensure the tube is pushed fully home into the fitting before tightening the nut with the correct spanner.

Tighten the nut with the spanner one and a quarter turns, marking reference points, if necessary.

7
Riserrare il dado per circa 1/4 di giro. Altra avvertenza per un buon montaggio: nel caso di tubi curvi, in prossimit del raccordo, il tubo stesso dovr avere una distanza rettilinea almeno pari al doppio dellaltezza del dado.

6
A garanzia che logiva abbia inciso il tubo svitare il dado e controllare luniformit del solco.

To ensure that the olive has gripped the tube correctly. Unscrew the nut and make sure that the groove made by the olive is even.

Tighten the nut again with an extra quarter turn. Additional information to ensure correct assembly. Where fitting to curved tubes ensure that the section entering the fitting is straight for a minimum length of twice the nut height.

11,04

Serie 9000

COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 9000 prevedono: - Trattamento superficiale di NICHELATURA - Ogiva in ottone Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA.

HOW TO ORDER
The standard items of the 9000 series are supplied with: - Surface treatment of NICKEL-PLATING - Brass olive To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY.

9550

RACCORDO A L ORIENTABILE - SINGLE BANJO BODY

L CH

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 10 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8

L 23.5 24 28 26.5 28.5 35 37.5 38

H 31 31 32 31 32 32 36 46

H1 24 24 24.5 24 24.5 24.5 27.5 38

CH 14 14 17 14 17 17 19 22

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 25 25 25

H1

10 12

8 x 1/8

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

11,05

Serie 9000

9200

RACCORDO A T INTERMEDIO - TEE CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18

L1 42 45 50 63 66 84 76 85 88

L2 21 22.5 25 31.5 33 42 38 42.5 44

CH 8 9 12 13 14 17 17 20 22

Conf. Pack. 50 50 25 25 25 10 10 10 10

9220

RACCORDO A T MASCHIO CENTRALE - TEE MALE ADAPTOR - CENTRE LEG

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11.5 14 14 14 14 14

L1 42 45 46 50 50 50 63 63 66 66 84 76 85 88

L2 15 16.5 20.5 17 20.5 24 23.5 24 25 26.5 30 28 31.5 34

CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 14 17 17 20 22 3

Conf. Pack. 100 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 10 10

9230

RACCORDO A T MASCHIO LATERALE - TEE MALE ADAPTOR OFF SET LEG


Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 10 10

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11.5 14 14 14 14 14

L1 35 39.5 46 43.5 45.5 49 55.5 55.5 58 58 72 66 73.5 82.5

L2 21 22.5 23 25 25 25 31 31.5 33 33 42 38 42.5 44

CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 14 17 17 20 22

11,06

Serie 9000

9260

RACCORDO A L INTERMEDIO - ELBOW CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18

L 21 22.5 25 31.5 33 42 38 42.5 44

CH 8 9 12 13 14 17 17 19 22

Conf. Pack. 100 100 50 25 25 25 25 10 10

9280

RACCORDO A L MASCHIO - ELBOW MALE ADAPTOR

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11.5 14 14 14 14 14

L1 21 22.5 23.5 25 25 25 31.5 33 33 33 42 38 42.5 44

L2 15 17 19.5 18 21.5 24.5 23.5 24.5 25 28 30 29 31.5 33.5

CH 8 9 9 12 11 13 13 13 14 15 17 17 19 22

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 50 25 25 25 25 25 10 10

9460

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO - STRAIGHT CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18

L 34 35 37 46 46 53 50 53.5 53

CH 9 12 12 17 19 24 24 27 27

Conf. Pack. 100 100 100 50 25 25 25 25 10

11,07

Serie 9000

9480

RACCORDO DIRITTO MASCHIO - STRAIGHT MALE ADAPTOR

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 l0 10 12 12 14 15 16 18 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

B 7.5 7.5 11 7.5 11 11.5 11 11.5 11.5 14 14 14 14 14

L 27 27.5 31 28.5 32 33.5 37 37.5 37.5 40 44 42 44.5 44

CH 11 11 14 12 14 17 16 17 18 21 22 22 24 26

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25 10 10

9500

RACCORDO DIRITTO FEMMINA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 15 16 18 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

B 8.5 8.5 11 8.5 11 11.5 11 11.5 11.5 15 15 15 15 15

L 25 25.5 29.5 26.5 30 31 34 34.5 34.5 37 40 38 40.5 40

CH 14 14 17 14 17 20 17 20 20 24 24 24 24 26

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 25 25 25 25 10 10

9550

RACCORDO A L ORIENTABILE - SINGLE BANJO BODY

Tubo/Tube
L CH

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8

L 23.5 24 28 26.5 28.5 35 37.5 38

H 31 31 32 31 32 32 36 46

H1 24 24 24.5 24 24.5 24.5 27.5 38

CH 14 14 17 14 17 17 19 22

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 25 25 25

4 6 6 8 8 10 10 12

H1

11,08

Serie 9000

9680
DADO - NUT
Tubo/Tube 4 LL 6 LL 8 LL 10 L 12 L 14 S 15 L 16 S 18 L H 11 11.5 12 15.5 15.5 18.5 17 18.5 18 CH 10 12 14 19 22 27 27 30 32 M M8x1 M10x1 M12x1 M16x1.5 M18x1.5 M22x1.5 M22x1.5 M24x1.5 M26x1.5 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50

9740

OGIVA - OLIVE

Tubo/Tube 4 LL 6 LL 8 LL 10 L 12 L 14 S 15 L 16 S 18 L

H 6 7 7.5 9.5 9.5 9.5 9.5 9.5 10

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50

11,09

Ser ie/ Ser ies

10000
10

RACCORDI UNIVERSALI A BICONO UNIVERSAL DOUBLE CONE FITTINGS

Serie 10000 Raccordi Univerdsali a Bicono / Universal Double Cone Fittings

I raccordi della serie 10.000 vengono definiti Universali per sottolineare la vastit del loro campo di applicazione e la notoriet del tipo di raccordo. Laggraffaggio del tubo e la tenuta vengono realizzati mediante la compressione di un anello tagliente denominato BICONO per la sua forma conica alle estremit, o pi comunemente detto OGIVA. Sia logiva che la sede che la alloggia sul corpo del raccordo sono dimensionate secondo la norma DIN 3862, fanno eccezione le misure 14, 16, 18, 22, le quali non sono menzionate dalla norma.

The 10.000 series, double cone fittings are called UNIVERSAL to underline the vastness of their fields of application and the adaptability of this type of fitting. The clamping of the tube is realized by means of the compression of one ring called DOUBLE CONE or OLIVE, for its taper shape at the ends. The seat which fits on the body fitting and the olive, are dimensioned in conformity with the DIN Standards 3862, except the sizes 14, 16, 18 and 22, which are not detailed in specification.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e pressioni
Pressioni e temperature vengono determinate dal tipo di tubo impiegato, pertanto tali valori sono da definirsi in base alle caratteristiche del tubo stesso. Riportiamo di seguito i valori delle pressioni massime consigliate per lutilizzo dei raccordi con tubi di rame dallo spessore di 1 mm a 20 C. I valori delle pressioni consigliate, riportate in tabella, sono stati ottenuti dai valori di prova adottando un Coefficiente di Sicurezza 4. Sono disponibili i certificati delle prove rilasciati dai vari laboratori che le hanno eseguite.

Temperatures and Pressures


The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tubes features. Hereunder, we specify the values of the maximum pressure advised for the fittings at a temperature of 20 C connected with copper tube, which has a thickness of 1 mm. The values of working pressures advised, specified in table have been obtained from the test values using a Safety Factor 4. It is available the test report made by the external laboratory test.

MISURA SIZE 4 6 8 10 12 14 16 18 22

PRESSIONE MASSIMA CONSIGLIATA MAXIMUM PRESSURE ADVISED 150 150 130 180 150 115 75 60 40 kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. 148.4 Bar 148.4 Bar 128.6 Bar 178.1 Bar 148.4 Bar 113.3 Bar 74.2 Bar 59.4 Bar 39.6 Bar

12,02

Serie 10000

3
Dado a norme DIN 3870

Nutt in conformity with DIN standards 3870

Ogiva a norme DIN 3862

Olive in conformity with DIN standards 3862


Sede a norme DIN 3862

Seat in conformity with DIN standards 3862

4
Bussolina di rinforzo Art. 10770 Internal support bush Art. 10770

Scheda Materiali / Specifications


1 Corpo in Ottone (Nichelato a Richiesta) 2 Ogiva in Ottone (PTFE a richiesta) 3 Dado in Ottone (Nichelato a Richiesta) 4 Bussolina di rinforzo

Body made in Brass (If requested Nickel-plated) Olive made in Brass (If requested PTFE) Nut made in Brass (If requested Nickel-plated) Internal support bush

Filettature / Threads

Fluidi Compatibili / Fluids

Tubi di Collegamento Connection Tubes


Tubi in rame, ferro, acciaio, alluminio, ottone, ecc. Con apposito rinforzo interno (art.10770), possono essere utilizzati anche tubi in RILSAN PA 11, NYLON PA 6, ecc.

Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.

Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.

Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.

Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.

Tubes made in copper, steel, iron, aluminium, brass, etc. With an inside support bush (art. 10770), can be used also for plastic material such as Rilsan PA 11, NYLON PA 6. etc.

12,03

Serie 10000

Istruzioni di Montaggio / Assembling Instruction

Serie / Series 9000 - 10000 - 13000


Per garantire le migliori prestazioni dei nostri raccordi, riportiamo una sequenza di operazioni da eseguire durante il montaggio, che contribuiranno ad eliminare sprechi di tempo e cattive applicazioni del prodotto.

To ensure the best function of our fittings, please follow the under mentioned istructions, in oder to avoid waste of time and bad applications of the product.

1
Tagliare il tubo a 90 togliendo le bave interne ed esterne.

2
Oliare le filettature del dado e del corpo del raccordo, compresa l'ogiva. Quindi infilare sul tubo dado e ogiva, facendo attenzione che questultima abbia la parte tagliente verso il raccordo.

Cut the tube at 90 and remove internal and external burrs.

Lighty oil the tube nut, olive and fitting thread. Slide the nut and olive onto the tube ensuring that the sharp side of the olive is facing the fitting.

3
Avvitare manualmente il dado fino ad ottenere una certa resistenza dellogiva.

Screw the nut onto the fitting by hand until hand-tight.

4
Verificare la completa adesione del tubo al corpo, forzando il medesimo verso linterno del raccordo e quindi, con la chiave, bloccare il tubo.

5
Stringere il dado (1 giro e 1/4 o 1/2) ponendo, se necessario, dei punti di riferimento.

Ensure the tube is pushed fully home into the fitting before tightening the nut with the correct spanner.

Tighten the nut with the spanner one and a quarter turns, marking reference points, if necessary.

7
Riserrare il dado per circa 1/4 di giro. Altra avvertenza per un buon montaggio: nel caso di tubi curvi, in prossimit del raccordo, il tubo stesso dovr avere una distanza rettilinea almeno pari al doppio dellaltezza del dado.

6
A garanzia che logiva abbia inciso il tubo svitare il dado e controllare luniformit del solco.

To ensure that the olive has gripped the tube correctly. Unscrew the nut and make sure that the groove made by the olive is even.

Tighten the nut again with an extra quarter turn. Additional information to ensure correct assembly. Where fitting to curved tubes ensure that the section entering the fitting is straight for a minimum length of twice the nut height.

12,04

Serie 10000

COME ORDINARE
I raccordi standard della Serie 10000 prevedono: - Nessun trattamento superficiale - Ogiva in ottone Per formulare un ordine sufficiente specificare ARTICOLO, MISURA, QUANTITA. Ogni variazione allo standard deve essere specificata sullordine mediante una descrizione (es. Nichelato, Ogiva in teflon).

HOW TO ORDER
The standard items of the 10000 series are supplied with: - No kind of surface treatment - Brass olive To order simply specify the ARTICLE CODE, SIZE and QUANTITY. Every kind of changes must be specified on the order using a description (ex. nickel-plated, teflon olive).

10465

RACCORDO INTERMEDIO Dl ATTRAVERSAMENTO - BULKHEAD CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14

L 48 48 53 59 68 72

L1MAX CH1 15 15 15 16 20 20 13 14 17 21 24 24

CH2 13 14 17 21 24 24

Conf. Pack. 50 50 50 25 25 25

10

NICHELATURA NICKEL-PLATED

Ogiva TEFLON PTFE Olive

CODICE ARTICOLO ARTICLE CODE

MISURA SIZE

FINITURA FINISH Nessun trattamento Self-coloured brass

TIPO OGIVA TYPE OF OLIVE Ogiva OTTONE BRASS Olive

Su richiesta / if required
NICHELATURA NICKEL-PLATED

Su richiesta / if required
Ogiva TEFLON PTFE Olive

12,05

Serie 10000

10200

RACCORDO A T INTERMEDIO - TEE CONNECTOR

Tubo/Tube L1 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22 42 50 53 62 67 72 80 80 83 86

L2 21 25 26.5 31 33.5 36 40 40 41.5 43

CH 8 9 12 13 14 18 18 17 20 27

Conf. Pack. 50 50 25 25 25 10 10 10 10 10

10220

RACCORDO A T MASCHIO - TEE MALE ADAPTOR CENTRE LEG

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 18 18 22 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4

L1 42 49 49 53 53 57 63 62 64 66 66 67 75 78 80 79 92 93 86

L2 15 16.5 20.5 16.5 20.5 23 22.5 23.5 27 24.5 25 26.5 26 31 31 29 29.5 32.5 34

CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 14 14 14 16 18 18 17 20 20 27

Conf. Pack. 100 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10 10

12,06

Serie 10000

10230

RACCORDO A T MASCHIO LATERALE - TEE MALE ADAPTOR OFF SET LEG

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2

L1 35 43 45 45 46 49 55 56 58 59 67

L2 21 24 25 26 26 26 31 31 33 34 39

CH 8 9 9 12 12 13 13 13 14 15 18

Conf. Pack. 100 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25

10240

RACCORDO A T FEMMINA - TEE FEMALE CENTRE LEG

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 10 10 10 12 12 12 14 15 16 18 18 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

L1 42 51 53 55 56 63 65 65 66 66 66 78 80 80 92 85

L2 18 19.5 24.5 19.5 24.5 24.5 26 26 25.5 26 26 30 30 28.5 28 34

CH 8 9 13 12 13 13 14 15 14 14 15 18 18 17 20 20

Conf. Pack. 100 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 10 10 10 10 10

12,07

Serie 10000

10260

RACCORDO A L INTERMEDIO - ELBOW CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22

L 21 25 28 32 33 39 40 41 40 43

CH 8 9 11 13 14 17 17 17 20 27

Conf. Pack. 100 100 50 25 25 25 25 10 10 10

10280

RACCORDO A L MASCHIO - ELBOW MALE ADAPTOR

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 18 18 22 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4

L1 20 25.5 24 27 28 32 33 33 33 35 33 34 38 38 39 40 42 42 43

L2 15 17 19 18 21.5 24 23.5 24.5 25 24 26 25 26 28.5 28.5 28 29.5 32 34

CH 8 9 9 11 11 13 13 13 14 14 14 14 17 17 17 17 20 20 27

Conf. Pack. 100 100 100 100 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 10 10 10 10

12,08

Serie 10000

10290

RACCORDO A L FEMMINA - ELBOW FEMALE ADAPTOR

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 15 16 18 18 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

L1 22 24 26 27 28 30 34 33 33 34 33 33 39 39 40 44 41

L2 18 18 22.5 21 25.5 25 25 25 27 26 26 27 30 30 30 29 33.5

CH 8 9 11 11 13 14 13 14 15 14 14 15 18 18 18 20 20

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 10 10

10460

RACCORDO DIRITTO INTERMEDIO - STRAIGHT CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22

L 32 34 35 43 43 46 52 52 54 55

CH 10 11 13 16 18 21 21 22 26 30

Conf. Pack. 100 100 100 50 25 25 25 25 10 10

10465

RACCORDO INTERMEDIO Dl ATTRAVERSAMENTO - BULKHEAD CONNECTOR

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14

L 48 48 53 59 68 72

L1MAX CH1 15 15 15 16 20 20 10 13 14 19 22 24

CH2 13 14 17 22 22 24

Conf. Pack. 50 50 50 25 25 25

12,09

Serie 10000

10480

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (TAPER)

Tubo/Tube 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 16 18 18 22 22 -

A 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 1/2 3/4

L 25 27 26.5 28.5 29 28.5 30.5 31 35 33.5 33.5 35 35 35 35 35 37 38 42.5 40 43 44 45.5

CH 11 14 11 14 17 13 14 17 16 17 21 18 18 21 20 21 21 22 27 24 27 30 30

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 25 50 50 50 50 25 25 25 25 25 10 10 10 10 10 10

10485

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO - STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)

Tubo/Tube 4 6 6 8 8 8 10 10 14 14 22 22 -

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2 3/4 1

L 25.5 27.5 31 29 31.5 35.5 35 39 39 41 48 50,5

CH 13 13 17 13 17 22 17 22 22 27 32 40

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 10 10

12,10

Serie 10000

10500

RACCORDO DIRITTO FEMMINA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR

Tubo/Tube 4 4 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 14 14 15 16 16 18 18 22 -

A 1/8 1/4 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 1/4 3/8 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 1/2 3/4 3/4

L 24 27 26 28 30 28 29 32 32 31 33 32 32 36 34 34 38 40 36 41 40

CH 14 17 14 17 14 17 20 17 20 24 18 20 24 20 24 24 24 30 24 30 30

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 10 10 10 10 10

10510

RACCORDO A CROCE - EQUAL CROSS

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14

L 45 48 62 64 70 79

CH 8 9 11 13 17 17

Conf. Pack. 50 50 25 25 25 10

13530

ADATTATORE ORIENTABILE MASCHIO CILINDRICO - ORIENTING MALE ADAPTOR PARALLEL

D 6 6 8 8 8 10 10 14 14 -

F 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 3/8 1/2

L 27.5 31 31.5 34 38 35 39 40 42

L1 16 16 19 19 19 20 20 21 21

CH 13 17 13 17 22 17 22 22 27

Conf. Pack. 100 100 50 50 50 50 25 25 25

12,11

Serie 10000

13540

MANICOTTO PORTAGOMMA PER TUBO CAUCCI - SLEEVE HOSE ADAPTER FOR CAOUTCHOUC TUBES

D1
D1

D2 7 7 10 7 10 10 13 13

L1 22.5 22.5 22.5 22.5 22.5 22.5 29.5 29.5

L 40.5 43.5 43.5 44.5 44.5 45 52 52.5

Conf. Pack. 100 100 100 50 50 50 50 25

6 8 8 10
L1 L

10 12 12 14

10550

RACCORDO ORIENTABILE PER L CON VITE - SINGLE BANJO BODY WITH STEM

Tubo/Tube 4 6
L CH

A 1/8 1/8 1/4 1/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/4 3/8 1/2 3/4

L 22.5 24 27 27.5 27.5 29 32.5 32.5 36 36 36 45.5

H 31 31 32 31 32 36 32 36 44 46 49 64

H1 23 23 23

CH 14 14 14

Conf. Pack. 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 10 10

6 8 8 8 10 10 14 14 14 22

23.5 17 23.5 17 26.5 19 23.5 17 26.5 19 36.5 17 37 38 52 22 24 32

H1

10680
DADO - NUT
Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22 H 9.5 10.5 11.5 13.5 13.5 14.5 16 17 18 18 CH 10 12 14 M M8x1 M10x1 M12x1 Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50 10

19 M16x1.5 21 M18x1.5 23 M20x1.5 23 M20x1.5 25 M22x1.5 28 M24x1.5 34 M30x1.5

12,12

Serie 10000

10740

OGIVA OTTONE - BRASS OLIVE

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22

H 5.5 6.5 6.5 7.5 8 8.5 9 9,5 10 10

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50 10

10760

OGIVA TEFLON - PTFE OLIVE

Tubo/Tube 4 6 8 10 12 14 15 16 18 22

H 5.5 6.5 6.5 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

10770

BUSSOLA Dl RINFORZO - INTERNAL SUPPORT BUSH

Tubo/Tube 4/2.7 6/4 8/6 10/8 12/9 12/10 14/12 15/12.5 16/13 18/15 18/16 22/18

A 2.7 4 6 8 9 10 12 12.5 13 15 16 18

B 1.5 3 5 7 8 9 11 11.5 12 14 15 16.5

C 3.8 5 7 9 11 11 13.5 14 15 17.5 17.5 19

L 13 13 16.5 17 19 19 21 21 22 23 23 25

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

12,13

Serie 10000

13780

TAPPO PER RACCORDI UNIVERSALI - PLUG FOR UNIVERSAL FITTINGS

A 4 6
A

L 10 10.5 10.5 11.5 12 14 14 14 16 15

Prezzo Price

Conf. Pack. 100 100 100 100 100 50 50 50 50 25

8 10
L

12 14 15 16 18 22

12,14

Ser ie/ Ser ies

13000
13

RACCORDI UNIVERSALI UNIVERSAL FITTINGS

Serie 13000 Raccordi Universali / Universal Fittings

I raccordi della serie 13.000 basano il loro funzionamento sulla compressione di un anello tagliente che, deformandosi alle estremit, realizza laggraffaggio del tubo e la tenuta fra questultimo e il raccordo. La particolare forma dellanello gli permette di autocentrarsi fra dado e sede del raccordo, consentendo limpiego di questi raccordi con tubi di diverso materiale. Tubi in poliammide semi-rigido, per esempio, possono essere utilizzati senza lausilio della bussolina di rinforzo.

The 13.000 series, fittings base their operation by the means of a compression of one ring, which buckling itself at the ends, realize the clamping of the tube and the tightness between the tube and the body-fitting. The particular shape of the ring permit to centre itself between the nut and the seat of the fitting on which it fits and allow to use these fittings with tubes made of different materials. For example it is possible to use tubes made in semirigid polyamide without using any support ferrule.

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics


Temperature e pressioni
Pressioni e temperature vengono determinate dal tipo di tubo impiegato, pertanto tali valori sono da definirsi in base alle caratteristiche del tubo stesso. Riportiamo di seguito i valori delle pressioni massime consigliate per lutilizzo dei raccordi con tubi di rame dallo spessore di 1 mm a 20 C. I valori delle pressioni consigliate, riportate in tabella, sono stati ottenuti dai valori di prova adottando un Coefficiente di Sicurezza 4. Sono disponibili i certificati delle prove rilasciati dai vari laboratori che le hanno eseguite.

Temperatures and Pressures


The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tubes features. Hereunder, we specify the values of the maximum pressure advised for the fittings at a temperature of 20 C connected with copper tube, which has a thickness of 1 mm. The values of working pressures advised, specified in table have been obtained from the test values using a Safety Factor 4. It is available the test report made by the external laboratory test.

MISURA SIZE 4 6 8 10 12 14 16 18 22

PRESSIONE MASSIMA CONSIGLIATA MAXIMUM PRESSURE ADVISED 150 150 130 180 150 115 75 60 40 kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. kg/cmq. 148.4 Bar 148.4 Bar 128.6 Bar 178.1 Bar 148.4 Bar 113.8 Bar 74.2 Bar 59.4 Bar 39.6 Bar

13,02

Serie 13000

3
Dado a norme DIN 3870 Nutt in conformity with DIN standards 3870

Ogiva a norme DIN 3862 Olive in conformity with DIN standards 3862

Sede a norme DIN 3862 Seat in conformity with DIN standards 3862

4
Bussolina di rinforzo Art. 10770 Internal support bush Art. 10770

Scheda Materiali / Specifications


1 Corpo in Ottone 2 Ogiva in Ottone 3 Dado in Ottone 4 Bussolina di rinforzo

Body made in Brass Olive made in Brass Nut made in Brass Internal support bush

Filettature / Threads

Fluidi Compatibili / Fluids

Tubi di Collegamento Connection Tubes


Tubi in rame, ferro, acciaio, alluminio, ottone, ecc. Con apposito rinforzo interno (art.10770), possono essere utilizzati anche tubi in RILSAN PA 11, NYLON PA 6, ecc.

Gas Conica Conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Gas Cilindrica conforme ISO 228. Metrica conforme ISO R/262.

Acqua, olio, aria compressa, fluidi in genere per limpiantistica idraulica, oleodinamica, idropneumatica, ecc.

Tapered gas in conformity with ISO 7.1, BS 21, DIN 2999. Parallel gas in conformity with ISO 228. Metric in conformity with ISO R/262.

Water, oils, compressed air, fluids in general for the hydraulic, pneumatic and oildynamic plants etc.

Tubes made in copper, steel, iron, aluminium, brass, etc. With an inside support bush (art. 10770), can be used also for plastic material such as Rilsan PA 11, NYLON PA 6. etc.

13,03

Serie 13000

Istruzioni di Montaggi