Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SATURNO 6 COLORI
A C C E S S O R I E S
CARATTERISTICA PRINCIPALE DELLA MACCHINA E’ IL TAMBURO FLEXO PRINTER SUITABLE FOR FLEXIBLES PLASTICS PACKAGING CARACTERISTÍCA PRINCIPAL DE LA MÁQUINA ES EL TAMBOR - Avvolgitore automatico a torretta per bobine diametro 800/1000 mm. - Automatic re-winder - turret type for reels up to 800/1000 mm dia - Rebobinador automatico de torreta para bobinas dia max 800/1000 mm
CENTRALE CHE GARANTISCE UN’ALTA PRECISIONE DI MATERIALS, MAIN FEATURE OF THE MACHINE IS THE CENTRAL DRUM, CENTRAL QUE GARANTIZA UNA ALTA PRECISIÓN DE LA IMPRESION - Svolgitore automatico a torretta per bobine diametro 800/1000 mm. - Automatic un-winder - turret type for reels up to 800/1000 mm dia - Desbobinador automatico de torreta para bobinas dia max 800/1000 mm
LAVORAZIONE ED EFFICIENZA. WHICH GUARANTEES HIGH PERFORMANCES AND EFFICENCY. Y EFICIENCIA. - Guidafilm automatico in entrata - Automatic edge control before printing - Alineador automático del film a la entrada
- Paranchi per sollevamento e posizionamento cilindri porta cliches - Hoists for changing and loading printing cylinders - Grupo de poleas -polipasto para cambio de cilindros portacliches
MACCHINA BASE COMPOSTA DA: BASIC MACHINE EQUIPPED WITH: MÁQUINA BASICA COMPUESTA DE: - Sistema di asciugamento a gas - Heating system by Gas - Sistema de secado por Gas
- Guidafilm automatico in avvolgimento - Automatic edge control before winding - Alineador automático del film a la salida
• Cambio maniche clichés in macchina • Sleeve plates change system • Cambio camisas en maquina - Pompe elettriche per inchiostri - Electric ink circulation pump - Bombas para la recirculación de tinta
• DOPPIO SVOLGITORE IN ENTRATA A TENSIONE COSTANTE • DOUBLE UN-WINDING STATIONS WITH AUTOMATIC TENSION • DOBLE DESEMBOBINADOR CON CONTROL DE TENSIÓN Y - Viscosimetri - Viscosimeter system - Viscosimetro
• SISTEMA DI MARRIAGE-ROLL PREDISPOSTO PER CAMBIO BOBINA CONTROL • MARRIAGE-ROLL SYSTEM • ADJUSTABLE BANANA SISTEMA NON-STOP • RODILLO BANANA A LA ENTRADA - Telecamera con fermo-immagine per controllo remoto dei gruppi stampa - Scanner for printing process control - Telecámara por el visionado del proceso de impresión
- Sistema con racla a camera chiusa - Chambered doctor blade - Sistema racleta (camara serrada)
• ESTENSORE CURVO ALL’ENTRATA GRUPPI STAMPA ROLL BEFORE PRINTING STATIONS • CENTRAL DRUM (1400 dia) GRUPO DE IMPRESIÓN • TAMBOR CENTRAL (dia. 1400 mm)
- Lavaggio semiautomatico racle e cilindri anilox ceramici - Semiautomatic washing system doctor blade and ceramic anilox - Sistema de lavado semiautomatico racleta y anilox ceramico
• TAMBURO CENTRALE (diametro 1400) A DOPPIA INTERCAPEDINE DOUBLE-WALL SPIRAL MADE • N° 6 SOLID PRINTING STATIONS • N° 6 SÓLIDOS GRUPOS IMPRESORES
• N° 6 ROBUSTI GRUPPI STAMPA • CILINDRI PORTA-CLICHES • PRINTING PLATE CYLINDERS • ANILOX ROLLERS • CILINDROS PORTA-CLICHES • CILINDROS ANILOX
• CILINDRI RETINATI • CILINDRI INCHIOSTRATORI IN GOMMA
• BACINELLE PER INCHIOSTRI, predisposte per pompe inchiostri
• REGISTRI LONGITUDINALI • REGISTRI TRASVERSALI
• INKING ROLLERS • INK TRAYS with pre-disposition for ink pumps
• MICRO METRIC LONGITUDINAL REGISTER CONTROL
• MICRO METRIC TRANSVERSAL REGISTER CONTROL
• CILINDROS APLICADOR TINTAS • TANQUES PARA TINTAS CON
PREDISPOSICIÓN PARA BOMBAS RECIRCULACION TINTA
• REGISTROS LONGITUDINALES MANUALES
SATURNO FLEXO 6 COL.
• DISPOSITIVI PER ASCIUGAMENTO ED ASPIRAZIONE-INTERCOLOR • INTERCOLOUR DRYING SYSTEM-HIGH EFFICENCY • REGISTROS TRANSVERSALES MANUALES • SISTEMA DE SECADO
• PONTE DI ASCIUGAMENTO SUPERIORE • CILINDRI DI TRAINO • TUNNEL DRYING SYSTEM • TWIN SET OF CHILL ROLLERS INTENSO PARA IMPRESIÓN-INTERCOLOR • TUNEL SUPERIOR DE
IN USCITA TUNNEL • DOPPIO GRUPPO DI AVVOLGIMENTO • DOUBLE RE-WINDING STATION SECADO • RODILLOS DE ARRASTRE A LA SALIDA TUNEL
• QUADRO ELETTRICO DI COMANDO IN ARMADIO SEPARATO CON PLC • SEPARATE PANEL CONTROL WITH PLC • DOBLE EMBOBINADOR • TABLERO DE CONTROL MÁQUINA CON PLC
Passaggio materiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm. 1050 1250 1450 1650 Material passage............................................. mm. 1050 1250 1450 1650 Paso material...................................................... mm. 1050 1250 1450 1650
Larghezza max. di stampa . . . . . . . . . . . mm. 1000 1200 1400 1600 Max. Printing width........................................ mm. 1000 1200 1400 1600 Ancho útil de impresión.............................. mm. 1000 1200 1400 1600
Lunghezza minima di stampa . . . . . . . . mm. 300 300 300 300 Min. Printing length........................................ mm. 300 300 300 300 Desarollo mínimo de impresión............. mm. 300 300 300 300
Lunghezza max. di stampa. . . . . . . . . . . mm. 800 800 800 800 Max. Printing length...................................... mm. 800 800 800 800 Desarollo máx. de impresión................... mm. 800 800 800 800
Potenza totale installata. . . . . . . . . . . . . . . KW. 82 Total installed power...................................... KW. 82 Potencia instalada........................................... KW. 82
Velocità meccanica max. m/1’ 250 Mechanical max. speed m/min 250 Velocidad mecánica máx. m/1’ 250