Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
F I A T F U L L B A C K
ESPAÑOL
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si, tras comprar el vehículo, decide añadir accesorios eléctricos (con el riesgo de agotar gradualmente la batería), visite un concesionario Fiat.
Podrán calcular los requisitos eléctricos generales y comprobar que el sistema eléctrico del vehículo puede admitir la carga necesaria.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite que el vehículo mantenga perfectamente las características de rendimiento y seguridad, respeto del medio
ambiente, así como costes bajos de funcionamiento a lo largo del tiempo.
USO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE USO
Cada vez que se proporcionan instrucciones de dirección (izquierda/derecha o hacia adelante/hacia atrás) sobre el vehículo,
estas deben entenderse con alguien ocupando el asiento del conductor. Los casos especiales en que no se cumple dicha
regla se indicarán en este manual.
Las figuras de este Manual del propietario se ofrecen a título ilustrativo: esto puede suponer que algunos detalles de las
imágenes no se correspondan con la configuración de su vehículo. Además, el manual se ha concebido teniendo en cuenta
vehículos con el volante en el lado izquierdo; por tanto, es posible que en vehículos con el volante en el lado derecho, la
posición o la construcción de algunos mandos no se corresponda exactamente con la figura.
Para identificar el capítulo con la información necesaria, puede consultar el índice al final de este manual del propietario.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente con fichas de gráficos específicas, en el lado de cada página impar. Unas
páginas más adelante se proporciona una clave para conocer el orden de los capítulos y los símbolos relevantes de las fichas.
De todas formas, existe una indicación textual del capítulo actual en el lado de cada página par.
Abreviaturas utilizadas en este manual del propietario:
LHD— Volante a la izquierda
RHD— Volante a la derecha
M/T— Transmisión manual
A/T— Transmisión automática
En este manual se explica el funcionamiento de vehículos con volante a la izquierda y con volante a la derecha. Las
ilustraciones representan el funcionamiento con volante a la izquierda. No obstante, dependiendo del elemento, pueden
aparecer también ilustraciones correspondientes a conducción con volante a la derecha.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Al leer este manual del propietario, encontrará varias ADVERTENCIAS para evitar procedimientos que podrían dañar el
vehículo.
Asimismo, se proporcionan PRECAUCIONES que deben seguirse con cuidado para evitar el uso incorrecto de los
componentes del vehículo, que podría causar accidentes o lesiones.
Por tanto, todas las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES deben seguirse siempre con cuidado.
Las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES se indican en el texto con los siguientes símbolos:
Seguridad personal
NOTA Estos símbolos, cuando es necesario, se indican además del título o al final de la línea y están seguidos por un número.
Este número está relacionado con la advertencia correspondiente al final de la sección relevante.
4
CAMBIOS/ALTERACIONES DEL VEHÍCULO
IMPORTANTE
Cualquier cambio o alteración del vehículo podría afectar seriamente a su seguridad y al comportamiento en carretera,
provocando así accidentes, en los que los ocupantes podrían incluso resultar mortalmente heridos.
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL PROPIETARIO
Si después de adquirir el vehículo decide montar accesorios eléctricos que requieran alimentación eléctrica permanente (por
ejemplo, radio, sistema antirrobo por satélite, etc.) o accesorios que supongan una carga para la alimentación eléctrica,
póngase en contacto con un concesionario Fiat, cuyo personal comprobará si el sistema eléctrico del vehículo puede soportar
la carga requerida o si debe contar con una batería de mayor potencia.
ADVERTENCIA Tenga cuidado al montar spoilers adicionales, llantas de aleación o cubos de las ruedas no estándar: podrían
reducir la ventilación de los frenos y afectar a la eficiencia en frenazos bruscos y repetidos o en descensos largos. Compruebe
que nada obstruye la carrera del pedal (alfombrillas, etc.).
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos y electrónicos que monte el servicio postventa después de la adquisición del vehículo deben llevar la
siguiente etiqueta : FCA Italy S.p.A. autoriza la instalación de transmisores-receptores, siempre que la instalación se
lleve a cabo en un centro especializado, de manera esmerada y de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
La policía de tráfico puede no permitir que el vehículo circule por la carretera si se han instalado dispositivos que modifiquen las
características del vehículo. Esto también puede provocar la invalidación de la garantía, en lo referente a las averías provocadas
por el cambio relacionadas directa o indirectamente con él.
FCA Italy S.p.A. no se responsabiliza de los daños que provoque la instalación de accesorios no suministrados o
recomendados por FCA Italy S.p.A. y no montados siguiendo las instrucciones que se proporcionan.
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS MÓVILES
Los equipos transmisores de radio (teléfonos móviles del vehículo, radios CB, dispositivos de radioaficionados, etc.) no podrán
utilizarse en el interior del vehículo a menos que se monte externamente una antena independiente. La transmisión y recepción
de estos dispositivos pueden resultar afectadas por el efecto pantalla del chasis del vehículo. En cuanto al uso de teléfonos
móviles aprobados por la CE (GSM, GPRS, UMTS, LTE), siga las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante del
teléfono móvil. El uso de estos dispositivos dentro del compartimiento de pasajeros (sin una antena externa) puede provocar
fallos de funcionamiento en los sistemas eléctricos, lo que podría poner en peligro la seguridad del vehículo, además de
suponer un peligro potencial para la salud de los pasajeros. Si hay teléfonos móviles, ordenadores portátiles, teléfonos
inteligentes o tabletas en el interior del vehículo o cerca de la llave electrónica, es posible que disminuya el rendimiento del
sistema Passive Entry/Keyless Entry-N-Go.
5
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
Antes de instalar cualquier accesorio, consulte a su concesionario Fiat autorizado.
ADVERTENCIA El vehículo está equipado con un conector de diagnosis para inspeccionar y mantener el sistema de control
electrónico. No conecte en este conector ningún otro dispositivo que no sea la herramienta de diagnosis para las inspecciones
y el mantenimiento. De lo contrario, podría descargarse la batería, los dispositivos electrónicos del vehículo podrían averiarse, y
ocurrirían otros problemas imprevistos. Además, las averías que cause la conexión de otro dispositivo que no sea una
herramienta de diagnosis no estarían cubiertas por la garantía.
La instalación de accesorios, piezas opcionales, etc., debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas legales vigentes de su
país, y de acuerdo con las directrices y advertencias que incluyen los documentos que se adjuntan con el vehículo. Solo debe
instalar en el vehículo los accesorios aprobados por FCA Italy S.p.A.
Una instalación incorrecta de piezas eléctricas puede causar un incendio; consulte la sección sobre modificación de sistemas
eléctricos y de combustible, en el manual del propietario.
Utilizar un teléfono móvil o un equipo de radio dentro del vehículo sin una antena externa puede causar interferencias con el
sistema eléctrico, lo que llevaría a un funcionamiento poco seguro del vehículo.
No deben utilizarse ruedas y neumáticos que no cumplan las especificaciones. Consulte la sección “Especificaciones” para
obtener información sobre el tamaño de las ruedas y los neumáticos.
No olvide leer el manual de cada accesorio antes de instalarlos o montar una pieza y realizar modificaciones al vehículo.
PUNTOS IMPORTANTES
Debido al gran número de accesorios y recambios de distintos fabricantes que hay en el mercado, no es posible para FCA Italy
S.p.A. ni tampoco para un concesionario Fiat autorizado, poder comprobar si el montaje o instalación de dichas piezas
afectaría a la seguridad general del vehículo.
Incluso cuando dichas piezas hayan sido oficialmente autorizadas; por ejemplo, con un “permiso de operación general” (una
evaluación de la pieza) o mediante el diseño y construcción de la pieza de un modo autorizado, o con un permiso de operación
individual después de la fijación o montaje de dichas piezas, no puede deducirse únicamente de lo anterior que la seguridad de
conducción de su vehículo no se haya visto afectada.
Tome en cuenta también que no existe una responsabilidad básica por parte del evaluador. La máxima seguridad solo puede
garantizarse con las piezas recomendadas, vendidas e instaladas o montadas por un concesionario Fiat autorizado (sustitución
con recambios genuinos de FCA Italy S.p.A.). Lo mismo se aplica a las modificaciones que se hagan en el vehículo con
relación a las especificaciones de producción. Por razones de seguridad, no intente realizar ninguna modificación que no
cumpla las recomendaciones de un concesionario Fiat autorizado.
6
ÍNDICE GRÁFICO
SEGURIDAD
EN UNA EMERGENCIA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ÍNDICE
ÍNDICE GRÁFICO
9
ÍNDICE GRÁFICO
LUCES TRASERAS
Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262
Sustitución de las bombillas . . . . 262
COMPARTIMENTO DE CARGA
Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apertura/cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10
3
11
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
12
LLAVES No la deje en un lugar expuesto a la ETIQUETA DEL NÚMERO
luz solar directa como, por ejemplo, el DE LLAVE
tablero de instrumentos. El número de llave está grabado en la
No la desmonte ni la modifique. etiqueta como se indica en la
No doble la llave en exceso ni la ilustración. Anote el número de llave y
someta a golpes fuertes. guarde la llave y la etiqueta del número
No la exponga al agua. de llave en lugares separados, de
manera que pueda pedir una llave a su
Manténgala alejada de llaveros
concesionario Fiat en el caso de perder
magnéticos. las llaves originales.
Manténgala alejada de sistemas de
audio, ordenadores personales,
televisores y demás equipos que
generen campos magnéticos.
Manténgala alejada de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas
intensas, tales como teléfonos móviles,
dispositivos inalámbricos y equipos de
alta frecuencia (incluidos dispositivos
médicos).
No la lave con limpiadores
ultrasónicos ni equipos similares.
4 5 AA0109480
AH3101213
No deje la llave donde pueda quedar
expuesta a altas temperaturas o
1. Llave principal 2. Llave de entrada INMOVILIZADOR
humedad alta.
sin llave 3. Llave de funcionamiento sin ELECTRÓNICO
llave 4. Llave de emergencia NOTA El motor está diseñado para que
no arranque si el código ID registrado (si se incluye)
1)
en el ordenador del inmovilizador y el 2)
13
puede lograrse utilizando una llave NOTA Si pierde una de las llaves
14
NOTA En los vehículos equipados con Funcionamiento del sistema de
el interruptor retractor de espejos, los interbloqueo
retrovisores exteriores se retraen o se Con un vehículo que disponga de un
extienden automáticamente cuando sistema de interbloqueo, es posible
todas las puertas se bloquean o se ajustar este pulsando el interruptor
desbloquean con los interruptores de LOCK (1) dos veces. Consulte “Sistema
llave del sistema de entrada sin llave. de interbloqueo”.
Consulte “Retrovisores exteriores”.
Funcionamiento de los retrovisores
NOTA Si el interruptor UNLOCK (2) se
exteriores (vehículos equipados
pulsa y no se abre ninguna puerta
con el interruptor retractor de
antes de unos 30 segundos, el bloqueo
9 AHA101774 espejos)
volverá a realizarse automáticamente.
Para plegarlos — Bloqueo de las
Es posible modificar funciones de la
1. Interruptor LOCK 2. Interruptor puertas con el interruptor LOCK (1), los
siguiente forma:
UNLOCK 3. Luz indicadora retrovisores exteriores se pliegan
Es posible cambiar el tiempo que
automáticamente.
Para bloquear transcurre desde que se pulsa el
Para extenderlos — Desbloqueo de las
Pulse el interruptor LOCK (1). Todas las interruptor UNLOCK (2) hasta el
puertas con el interruptor UNLOCK (2),
puertas se bloquearán. Los bloqueo automático. los retrovisores exteriores se extienden
intermitentes parpadearán una vez. Activación de la función de automáticamente.
Cuando se bloquean con el interruptor confirmación de la operación (parpadeo
de la luz del habitáculo en la posición NOTA Las funciones pueden
de los intermitentes) solo durante el modificarse como se indica a
intermedia (●), la luz del habitáculo bloqueo o solo durante el desbloqueo.
también parpadeará una vez. continuación. Consulte a un
Es posible desactivar la función de concesionario Fiat.
Para desbloquear confirmación (esto indica el bloqueo o Se extiende automáticamente
Pulse el interruptor UNLOCK (2). Todas desbloqueo de las puertas con el cuando la puerta del conductor se
las puertas se desbloquearán. Si el parpadeo de los intermitentes). cierra y, a continuación, se realiza la
interruptor de la luz del habitáculo se Es posible cambiar el número de siguiente operación. Excepto en
encuentra en este momento en la veces que los intermitentes parpadean vehículos equipados con el sistema de
posición intermedia (●), la luz del por la función de confirmación. funcionamiento sin llave: gire el
habitáculo se encenderá durante unos
En vehículos con sistema de interruptor de encendido a la posición
15 segundos y los intermitentes
parpadearán dos veces. funcionamiento sin llave, el zumbador “ON” o “ACC”. Vehículos equipados
puede activarse cuando se realiza un con el sistema de funcionamiento sin
funcionamiento sin llave.Para obtener llave: ajuste el modo de funcionamiento
más información, póngase en contacto en ON o ACC.
con un concesionario Fiat.
15
Se retraen automáticamente cuando NOTA El interruptor de llave funcionará Procedimiento de sustitución de la
14 AHA106825
17
Consulte “Sistema de entrada sin llave”. Un sistema de entrada sin llave se
18
Margen de funcionamiento del NOTA Aunque la llave de Para operar mediante la función de
sistema de funcionamiento sin llave funcionamiento sin llave esté a 70 cm o funcionamiento sin llave
Si transporta la llave de funcionamiento menos del interruptor de
sin llave, entre en el margen de bloqueo/desbloqueo de la puerta del
funcionamiento del sistema de conductor o del pasajero delantero, si
funcionamiento sin llave, y pulse el la llave está cerca del suelo o en lo alto,
interruptor de bloqueo/desbloqueo de el sistema puede no funcionar.
la puerta del conductor o del pasajero NOTA Si la llave de funcionamiento sin
delantero; el código ID de la llave se llave se encuentra dentro del margen
verificará. de funcionamiento, incluso alguien que
Podrá bloquear y desbloquear las no lleve consigo la llave podrá bloquear
puertas, arrancar el motor y cambiar el y desbloquear las puertas pulsando el
modo de funcionamiento solamente si interruptor de bloqueo/desbloqueo de
coinciden los códigos ID de la llave de la puerta del conductor o del pasajero
funcionamiento sin llave y del vehículo. delantero. 17 AHA105437
20
NOTA Use la llave de emergencia Funcionamiento del sistema de
solamente en caso de emergencia. Si la interbloqueo
pila de la llave de funcionamiento sin En vehículos equipados con el sistema
llave se agota, sustitúyala lo antes de interbloqueo, este puede ajustarse
posible de manera que pueda utilizar la mediante el interruptor de
llave. bloqueo/desbloqueo de la puerta del
NOTA La llave de emergencia está conductor o del pasajero delantero.
incorporada en la llave de Consulte “Sistema de interbloqueo”.
funcionamiento sin llave.
NOTA Tras usar la llave de emergencia,
vuelva a ponerla siempre en la posición
original.
Bloqueo y desbloqueo de la puerta
La puerta se bloquea al girar la llave de
emergencia en la dirección hacia
adelante, y la puerta se desbloquea al
girarla en la dirección hacia atrás.
Consulte también “Bloqueo y
desbloqueo: Puertas”.
19 AHA105440
1 — Bloqueo
2 — Desbloqueo
21
Activación de advertencias
22
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución
Cuando el modo de
funcionamiento está en OFF, si
El zumbador
Sistema de intenta bloquear las puertas
exterior suena
prevención de pulsando el interruptor de
Parpadeos aproximadamente —
puerta bloqueo/desbloqueo de la puerta
durante
entreabierta del conductor o del pasajero
3 segundos.
delantero con unas de las puertas
sin estar completamente cerrada.
Sistema de La pila de la llave de
Sustituya la pila lo antes posible en un
Parpadeos Ningún sonido funcionamiento funcionamiento sin llave se ha
concesionario Fiat.
sin llave agotado.
Una fuente de alimentación no se
conmuta desde OFF, ya que la
llave de funcionamiento sin llave
dentro del vehículo no puede
Confirme que la llave de funcionamiento sin llave
Sistema de detectarse. Cuando se emite una
está en el vehículo. Si la llave está en el vehículo,
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento advertencia que indica que está
inserte la ranura. Ahora debe ser posible arrancar el
sin llave en el vehículo, es porque la pila de
motor y cambiar el modo de funcionamiento.
la llave de funcionamiento sin llave
se ha agotado o el estado de la
onda de radio circundante es
inadecuado.
Sistema de
Existe un fallo en el sistema de Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento
funcionamiento sin llave. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
El zumbador
Sistema de
interior suena Existe un fallo en el sistema Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina funcionamiento
(sonidos eléctrico. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
intermitentes).
23
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO Zumbador Elemento Causa Nota / Solución
El zumbador
Sistema de Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar
interior suena Existe un fallo en el sistema
Se ilumina funcionamiento seguro y póngase en contacto con un
(sonidos eléctrico.
sin llave concesionario Fiat.
continuos)
El zumbador
exterior suena
aproximadamente
Cuando el modo de
durante Recordatorio
funcionamiento está en OFF con
3 segundos. El de la llave de Extraiga la llave de funcionamiento sin llave de su
Parpadeos la llave de funcionamiento sin llave
zumbador funcionamiento ranura. Consulte “Arranque y parada del motor”.
en su ranura, si intenta abrir la
interior suena sin llave
puerta del conductor.
aproximadamente
durante
1 minuto.
El zumbador
Bloqueo del Existe un fallo en el sistema de
Se ilumina interior Consulte “Bloqueo del volante”.
volante bloqueo del volante.
3 suena.
Cuando el modo de
funcionamiento está en un modo
El zumbador Sistema de que no es OFF con todas las
exterior suena recordatorio de puertas cerradas, si intenta
Consulte “Sistema de recordatorio de modo de
Parpadeos aproximadamente modo de bloquearlas mediante el
funcionamiento en OFF”.
durante funcionamiento interruptor de bloqueo/
3 segundos. en OFF desbloqueo de la puerta del
conductor o del pasajero
delantero.
24
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución
25
INTERRUPTOR DE NOTA Si el vehículo está equipado con
26
NOTA El vehículo está equipado con
un inmovilizador electrónico. Para
arrancar el motor, el código ID, que
envía el transpondedor del interior de la
llave, debe coincidir con el registrado
en el ordenador del inmovilizador.
Consulte “Inmovilizador electrónico
(sistema de arranque antirrobo)”.
Cambio del modo de
funcionamiento
24 AHA105990 25 AHA103505 Si pulsa el interruptor del motor sin
pisar el pedal de freno (transmisión
4) 5) 6) 7) Modo de funcionamiento del automática) o el pedal del embrague
interruptor del motor y su función (transmisión manual), podrá cambiar el
NOTA Al accionar el interruptor del modo de funcionamiento en este
OFF
motor, presione el interruptor por orden: OFF, ACC, ON, OFF.
completo hasta el fondo. Si el La luz indicadora del interruptor del
interruptor no se presiona por motor se apaga. El modo de
completo, el motor puede no arrancar o funcionamiento no se puede poner en
el modo de funcionamiento puede no OFF cuando la palanca selectora está
cambiar. Si el interruptor del motor se en una posición que no es “P”
pulsa correctamente, no será necesario (estacionamiento) (transmisión
mantenerlo pulsado. automática).
ACC
NOTA Cuando la pila de la llave de Es posible utilizar dispositivos eléctricos
funcionamiento sin llave se haya tales como la toma de accesorios y
agotado, o cuando la llave esté fuera audio. La luz indicadora del interruptor
del vehículo, una luz de advertencia del motor se ilumina en naranja.
parpadeará durante 5 segundos.
ON 26 AG0022644
27
Función de corte automático de la Sistema de recordatorio de modo
28
7) Cuando la batería se desconecta, el
PUERTAS
ADVERTENCIA modo de funcionamiento actual se 11) 12) 13)
memoriza. Tras volver a conectar la batería,
el modo memorizado se selecciona NOTA Para evitar que la llave se quede
1) Si el motor se detiene durante la automáticamente. Antes de desconectar la encerrada dentro del vehículo, no se
conducción, el servomecanismo de freno batería para reparaciones o sustitución, podrá utilizar ni el mando de bloqueo
dejará de funcionar y la eficiencia de asegúrese de poner el modo de
funcionamiento en OFF. Tenga cuidado si
de la puerta del conductor ni la llave
frenado se deteriorará. Igualmente, el
sistema de dirección asistida no funcionará no está seguro del modo de para bloquear la puerta del conductor
y se requerirá un mayor esfuerzo manual funcionamiento en que se encuentra el cuando se abra.
para accionar la dirección. vehículo cuando la batería esté deteriorada. Para bloquear o desbloquear con la
2) No deje la llave en la posición “ON” 8) El modo de funcionamiento no podrá
cambiarse de OFF a ACC u ON si la llave
llave
durante mucho tiempo cuando el motor no
esté en funcionamiento, ya que si lo hace la de funcionamiento sin llave no se detecta
batería se descargará. en el vehículo. Consulte “Sistema de
3) No gire la llave a la posición “START” funcionamiento sin llave: Margen de
con el motor en marcha. Si lo hace, el funcionamiento para arrancar el motor y
motor de arranque podría dañarse. cambiar el modo de funcionamiento”.
4) La luz indicadora (A) fig. 24 parpadeará 9) Si la llave de funcionamiento sin llave
en naranja cuando haya algún problema o está en el vehículo y el modo de
fallo de funcionamiento en el sistema de funcionamiento no cambia, la llave puede
funcionamiento sin llave. No conduzca estar agotada.
nunca si la luz indicadora del interruptor del
motor parpadea en naranja. Póngase
inmediatamente en contacto con su
concesionario Fiat.
5) Si el interruptor del motor no funciona
28 AHA105453
con suavidad y se siente como si estuviera
agarrotado, no accione el interruptor.
Póngase inmediatamente en contacto con A — Bloqueo
su concesionario Fiat. B — Desbloqueo
6) Cuando el motor no esté en marcha,
ponga el modo de funcionamiento en OFF. NOTA En vehículos con cierres
Si deja el modo de funcionamiento en ON o centralizados de las puertas, al
ACC durante mucho tiempo cuando el bloquear o desbloquear con la llave,
motor no está en marcha, la batería puede todas las puertas se bloquearán o se
descargarse, por lo que será imposible desbloquearán. Consulte “Cierres
arrancar el motor, así como bloquear y
centralizados de las puertas”.
desbloquear el volante.
29
NOTA Si el vehículo está equipado con NOTA En un vehículo con sistema de Recordatorio de la llave de
30
Puerta del conductor con llave Puerta del conductor con mando de
La llave de la puerta del conductor bloqueo interior
bloquea o desbloquea las puertas. El mando de bloqueo de la puerta del
conductor bloquea o desbloquea todas
las puertas.
31 AHA104036
CIERRES
CENTRALIZADOS DE LAS 32 AHA105453
PUERTAS
La operación continua repetida entre A — Bloqueo 33 AHA105466
31
muy peligroso para los ocupantes. Esto Vehículos con transmisión automática Ajuste del sistema
32
NOTA Si se abre una puerta antes de NOTA Es posible bloquear las puertas
30 segundos después del desbloqueo, y establecer el sistema de interbloqueo
las puertas volverán a bloquearse a la vez con una sola pulsación del
automáticamente y el sistema de interruptor LOCK (A) de la llave, el
interbloqueo se establecerá de nuevo interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de manera simultánea. la puerta del conductor o del pasajero
delantero (C). Para obtener información
NOTA Aunque no sea posible usar el detallada, póngase en contacto con un
sistema de entrada sin llave o la función concesionario Fiat.
de funcionamiento sin llave para
desbloquear las puertas, será posible Comprobación del sistema
35 AHA106450 utilizar la llave para desbloquear la Abra todas las ventanas de las puertas
puerta del conductor. Cuando la llave y, a continuación, establezca el sistema
NOTA Si pulsa una vez el interruptor se utiliza para desbloquear la puerta del de interbloqueo. (Consulte “Ajuste del
LOCK (A) de la llave con el sistema de conductor, el sistema de interbloqueo sistema”). Tras establecer el sistema de
interbloqueo establecido, los se cancela solamente para dicha interbloqueo, acceda al interior del
intermitentes parpadearán tres veces, puerta. Si posteriormente desea vehículo a través de las ventanas y
por lo que es posible confirmar que desbloquear todas las demás puertas, confirme que no puede desbloquear las
dicho sistema está establecido. gire el interruptor de encendido a la puertas con los mandos de bloqueo.
posición “ON” o “ACC”, o ponga el
Cancelación del sistema modo de funcionamiento en ON o NOTA Si necesita consejo sobre cómo
Cuando se realiza la siguiente ACC. establecer el sistema de interbloqueo,
operación, las puertas se desbloquean póngase en contacto con un
NOTA Es posible ajustar el tiempo que concesionario Fiat.
y el sistema de interbloqueo se cancela
transcurre entre la pulsación del
simultáneamente.
interruptor UNLOCK (B) de la llave o el
Se pulsa el interruptor UNLOCK (B)
interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de la llave. la puerta del conductor o del pasajero
El interruptor de bloqueo/desbloqueo delantero (C) y el bloqueo automático.
de la puerta del conductor o del Para obtener información detallada,
pasajero delantero (C) se pulsa póngase en contacto con un
mientras lleva consigo la llave de concesionario Fiat.
funcionamiento sin llave.
33
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
PUERTAS TRASERAS PORTÓN TRASERO Para girarlo hacia abajo
CON PROTECCIÓN PARA
Para abrirlas 30) 31)
NIÑOS (doble cabina)
Suba el tirador y baje el portón trasero. El portón trasero puede girarse hacia
36 AHA101862
37 AHA101875
34
12) No deje NUNCA niños solos en el 18) No abra ni cierre la puerta trasera si la
interior del vehículo, y mucho menos deje puerta delantera no está completamente
el vehículo con las puertas desbloqueadas abierta.
en un lugar al que los niños puedan 19) No cierre la puerta trasera después de
acceder con facilidad, ya que estos cerrar la delantera.
pueden producirse lesiones graves o 20) Cuando el mecanismo de bloqueo
incluso mortales. Asimismo, asegúrese de automático de puertas sensible a la
que los niños no accionan nada de manera velocidad/desbloqueo de puertas sensible
inadvertida. a colisión no funcione en las siguientes
13) Tenga cuidado para no bloquear las condiciones, haga que el vehículo sea
puertas mientras la llave está dentro del inspeccionado por un concesionario Fiat
vehículo. inmediatamente. 1– La puerta no se
40 AHA113276
14) Al abrir la puerta trasera, confirme que bloquea automáticamente incluso cuando
el ocupante del asiento delantero se ha la velocidad del vehículo sobrepasa
3 — Retire el cable en el otro lado de la quitado el cinturón de seguridad antes de aproximadamente 15 km/h. 2 — La puerta
misma manera, y gire el portón trasero abrir la puerta trasera. Si abre la puerta se desbloquea automáticamente durante la
hacia abajo lentamente. trasera con el cinturón de seguridad del conducción. 3 — Aunque el interruptor de
asiento delantero puesto, el ocupante del encendido o el modo de funcionamiento
asiento delantero puede apretarse con el esté en ON, la luz de advertencia del SRS
cinturón bloqueado y podría producirse no se enciende o permanece encendida. 4
lesiones graves. — La luz de advertencia del SRS se
15) Al cerrar la puerta trasera, asegúrese enciende durante la conducción. 5 — El
de no pillarse las manos ni los dedos con sistema de cierre centralizado se ha
las puertas. averiado.
16) Antes de conducir, compruebe que la 21) Al conducir con un niño en el asiento
puerta trasera está firmemente cerrada. Si trasero, use la protección para niños a fin
alguna puerta está entreabierta, la luz de de evitar la apertura accidental de la
advertencia de puerta entreabierta se puerta, lo cual puede causar un accidente.
iluminará. Si alguna puerta no está 22) Si el bloqueo para niños se ha
completamente cerrada, la puerta trasera accionado y se ha realizado el
podría abrirse durante la conducción y ello procedimiento de bloqueo descrito
41 AHA112934 podría provocar un accidente como, por anteriormente, la puerta no se abrirá con el
ejemplo, que los ocupantes salgan tirador interno de apertura: en este caso,
despedidos del vehículo. para abrir la puerta, deberá utilizarse el
ADVERTENCIA 17) Al abrir o cerrar la puerta trasera, tirador exterior. El botón de cierre/apertura
observe los siguientes puntos. Si no los centralizada de las puertas no se desactiva
sigue, su vehículo podría sufrir daños. No al accionar el cierre de emergencia.
11) Compruebe que las puertas están abra ni cierre la puerta trasera y la
cerradas: es peligroso conducir con las delantera a la vez.
puertas sin estar completamente cerradas.
35
ASIENTOS 3 — Para ajustar la altura del cojín del
36
4 — Para ajustar el ángulo del cojín del Asientos climatizados ASIENTO TRASERO
asiento: Accione el interruptor como se Los asientos climatizados pueden (cabina Club y doble
indica mediante las flechas, y ajuste el operarse con el interruptor de cabina).
ángulo del cojín del asiento en la encendido o el modo de Cuando una persona se siente en la
posición deseada. funcionamiento en ON. Accione el posición de asiento intermedia del
NOTA Para evitar que la batería se interruptor como indican las flechas. La asiento trasero, ajuste el
agote, accione el interruptor con el luz indicadora (A) se iluminará mientras reposacabezas a la altura en la que se
motor en marcha. el calentador esté encendido. bloquee en su posición. Consulte
“Reposacabezas”.
Asiento del pasajero (cabina simple
y doble cabina) Para plegar el respaldo hacia
Para acceder a la caja de herramientas adelante (doble cabina)
a bordo (cabina simple): pliegue hacia Tire de la banda hacia arriba en la parte
adelante el respaldo del asiento del superior del respaldo y pliéguelo hacia
pasajero. Consulte “Herramientas, gato adelante.
y manivela del gato”. Tire de la banda y
pliegue el respaldo hacia adelante.
Para reclinar el respaldo: tire de la
banda; a continuación, inclínese hacia
atrás hasta la posición deseada y suelte
la banda.
45 AHA106216
44 AHA105642
37
NOTA No se suba al reposabrazos ni
ADVERTENCIA
47 AHA103996 48 AHA105121
Para volver Reposabrazos (doble cabina) 32) Todos los ajustes se deben realizar con
el vehículo detenido.
Suba el respaldo hasta que se bloquee Para usar el reposabrazos, pliéguelo 33) No intente ajustar el asiento mientras
de manera segura en su sitio. hacia abajo. conduce. Si lo hace, puede perder el
Empuje y tire del respaldo ligeramente Para volver a ponerlo en la posición control del vehículo y provocar un
para comprobar que se ha fijado. original, empújelo hacia atrás (en el accidente. Una vez realizados los ajustes,
respaldo) hasta que quede al ras con el asegúrese de que el asiento está
Para plegar el cojín del asiento bloqueado en su posición; para ello,
asiento (doble cabina).
hacia arriba (cabina Club) intente moverlo hacia adelante y hacia
Los cojines del asiento derecho e atrás sin utilizar el mecanismo de ajuste.
34) Después de soltar la palanca de ajuste,
izquierdo pueden plegarse hacia arriba
compruebe siempre que el asiento se haya
por separado. quedado bloqueado en las guías, para lo
Para plegar los cojines del asiento hacia que debe intentar moverlo hacia adelante y
arriba, súbalos. hacia atrás, ya que si no está bloqueado,
Fije firmemente el cojín del asiento el asiento se puede mover de forma
inesperada y hacerle perder el control del
enganchando la banda de retención (A)
vehículo.
en el reposacabezas (B) del asiento 35) Para lograr la máxima seguridad,
trasero. mantenga el respaldo del asiento en
posición totalmente vertical, reclínese
sobre él y asegúrese de que el cinturón de
seguridad encaja perfectamente entre el
49 AHA103000
pecho y la pelvis.
38
36) Compruebe que los respaldos están 41) Asegúrese de que el asiento lo ajusta
correctamente fijados en ambos lados un adulto o con supervisión por parte de ADVERTENCIA
(”muescas rojas” no visibles) para evitar un adulto para un funcionamiento correcto
que se desplacen hacia adelante, en el y seguro.
caso de producirse un frenazo, con 42) No ponga un cojín o similar entre su 10) La tapicería de los asientos está
impacto posible con los pasajeros. espalda y el respaldo mientras conduce. diseñada para resistir el desgaste a largo
37) Es muy peligroso viajar en el área de La efectividad del reposacabezas se plazo con el uso normal del vehículo. No
carga de un vehículo. Asimismo, el área de reducirá en el caso de producirse un obstante, se requieren ciertas
carga y los asientos traseros no deben accidente. precauciones. Evite un frotamiento
utilizarse nunca como zona de juegos para 43) El mecanismo reclinable del respaldo excesivo o prolongado contra los
los niños. En una colisión, las personas o del asiento delantero manual se acciona accesorios de su indumentaria, como
los niños que viajen sin sujeción en estas por muelle, por lo que pliega el respaldo hebillas y cintas de Velcro, que aplicarían
zonas serán más propensos a sufrir hacia adelante cuando la palanca de una alta presión sobre la tapicería en áreas
lesiones graves o la muerte. bloqueo se acciona. Al utilizar la palanca, pequeñas y causarían que se rasgue.
38) No permita que personas ni niños siéntese cerca del respaldo o agárrelo con 11) Póngalo en la posición “HI” para un
viajen en una zona del vehículo que no esté la mano para controlar su movimiento de calentamiento rápido. Cuando el asiento
equipada con asientos y cinturones de retorno. esté caliente, ponga el interruptor del
seguridad. Asegúrese también de que 44) Al deslizar los asientos, tenga cuidado calentador en la posición “LO” para
todos aquellos que viajan en el vehículo para no pillarse las manos ni los pies. mantenerlo caliente. Es posible que se
ocupan un asiento y llevan puesto el 45) Si el vehículo está equipado con el sientan ligeras variaciones en la
cinturón de seguridad o, en el caso de un asiento trasero, al deslizar o reclinar el temperatura del asiento mientras se utilizan
niño, que está atado en un asiento de asiento hacia atrás, preste mucha atención los asientos climatizados. Esto lo causa el
seguridad. a los pasajeros del asiento trasero. funcionamiento del termostato interno del
39) Para minimizar el riesgo de lesiones 46) Si los siguientes tipos de personas calentador y no indica un fallo de
personales en el caso de producirse una usan los asientos climatizados, podrían funcionamiento.
colisión o un frenazo repentino, los calentarse demasiado o producirse 12) No ponga objetos pesados en el
respaldos deben estar siempre en la pequeñas quemaduras (piel enrojecida, asiento ni clave en él alfileres, agujas u
posición casi vertical mientras el vehículo ampollas de calor, etc.): niños, personas otros objetos puntiagudos.
esté en movimiento. La protección que mayores o enfermos, gente con piel 13) No utilice en el asiento mantas, cojines
proporcionan los cinturones de seguridad sensible, gente excesivamente cansada, u otros materiales con propiedades de
puede verse reducida significativamente gente bajo los efectos del alcohol o aislamiento de alta temperatura mientras
cuando el respaldo está reclinado. Existe medicación que induzca al sueño usa el calentador; ello podría causar el
un mayor riesgo de que el pasajero se (medicinas para el resfriado, etc.). sobrecalentamiento del elemento
deslice debajo del cinturón de seguridad, calentador.
provocándose lesiones graves, cuando el 14) No use bencina, queroseno, gasolina,
respaldo está reclinado. alcohol u otros disolventes orgánicos para
40) No coloque objetos debajo de los limpiar los asientos. Si lo hace, podría
asientos. Esto puede evitar que el asiento dañar no solo la cubierta del asiento, sino
quede bien bloqueado, lo que causaría un también el elemento calentador.
accidente. También es posible que cause
daños al asiento o a otras piezas.
39
REPOSACABEZAS Para bajar el reposacabezas, muévalo
50 AHA103013
40
52 AHA103026 53 AHA103039 55 AHA103055
41
VOLANTE DE BLOQUEO DEL VOLANTE
57 AHA103808
42
NOTA Cuando se efectúa la siguiente NOTA Si el volante no se desbloquea, NOTA Si hay algún fallo en el bloqueo
operación con el modo de la luz de advertencia parpadeará, el del volante, la luz de advertencia se
funcionamiento en OFF, el volante se zumbador interior sonará y la luz de iluminará. Detenga el vehículo
bloquea. advertencia se iluminará. Pulse de inmediatamente en un lugar seguro y
Abrir o cerrar la puerta del nuevo el interruptor del motor mientras póngase en contacto con un
conductor. mueve el volante ligeramente hacia la concesionario Fiat.
Cerrar todas las puertas. derecha y la izquierda.
Abrir una de las puertas cuando NOTA Si el bloqueo del volante es
todas las puertas están cerradas. anormal, la luz de advertencia se
Bloquear todas las puertas con el iluminará. Ponga el modo de
sistema de entrada sin llave o la función funcionamiento en OFF y, a
de funcionamiento sin llave. continuación, pulse el interruptor de
La palanca selectora se pone en la bloqueo de la llave de funcionamiento
posición “P” (estacionamiento) sin llave. Después, pulse el interruptor
(transmisión automática). del motor. Si la luz de advertencia se
ilumina de nuevo, póngase en contacto
NOTA Cuando la puerta se abre sin con un concesionario Fiat.
estar el volante bloqueado, el
zumbador suena para indicar que el 59 AHA103505
58 AHZ100903
43
INTERRUPTOR DE
Tipo 2
ADVERTENCIA
44
RETROVISORES vehículos que se encuentren detrás de
usted al conducir de noche.
RETROVISOR INTERIOR
56) 57) 58) 59)
63 AA0022369
45
Cuando el interruptor de encendido se Retrovisores exteriores con control Retracción y extensión de los
68 AH3100434
46
Para vehículos con interruptor NOTA Si mueve un espejo Vehículos equipados con la llave de
retractor de espejos manualmente o se mueve tras golpear funcionamiento sin llave
Con el interruptor de encendido o el una persona u objeto, es posible que Los espejos se retraen o se extienden
modo de funcionamiento en ON o no pueda volver a ponerlo en su automáticamente cuando las puertas
ACC, presione el interruptor retractor posición original mediante el interruptor se bloquean o se desbloquean con los
de espejos para retraer los espejos. retractor de espejos. Si esto ocurre, interruptores de llave o la función de
Presiónelo de nuevo para extender los presione el interruptor retractor de funcionamiento sin llave del sistema de
espejos y colocarlos en sus posiciones espejos para poner el espejo en su funcionamiento sin llave.
originales. posición retraída y, a continuación, Consulte “Sistema de entrada sin llave”.
presione el interruptor de nuevo para
Tras poner el interruptor de encendido poner el espejo en su posición original. Consulte “Sistema de funcionamiento
en la posición “LOCK” o el modo de sin llave: Para operar mediante la
funcionamiento en OFF, es posible NOTA Si se ha producido congelación función de funcionamiento sin llave”.
retraer y extender los espejos con el y los espejos no funcionan como
deberían, no presione el interruptor Las funciones pueden modificarse
interruptor retractor de espejos durante como se indica a continuación.
unos 30 segundos. retractor de manera repetida, ya que
ello puede provocar que los circuitos Consulte a un concesionario Fiat:
del motor de los espejos se quemen. Se extiende automáticamente
cuando la puerta del conductor se
Retracción y extensión de los cierra y, a continuación, se realiza la
espejos sin utilizar el interruptor siguiente operación. 1 — Excepto en
retractor de espejos (si se
vehículos equipados con el sistema de
proporciona)
funcionamiento sin llave: gire el
Excepto vehículos equipados con la
interruptor de encendido a la posición
llave de entrada sin llave o la llave
de funcionamiento sin llave “ON” o “ACC”. 2 — Vehículos
equipados con el sistema de
Los espejos se extienden
automáticamente cuando la velocidad funcionamiento sin llave: ajuste el modo
del vehículo alcanza los 30 km/h. de funcionamiento en ON o ACC.
70 AA0022398
Vehículos equipados con llave de Se retraen automáticamente cuando
entrada sin llave el interruptor de encendido se gira a la
NOTA Tenga cuidado para no pillarse Los espejos se retraen o se extienden posición “LOCK” o el modo de
las manos mientras el espejo se mueve. automáticamente cuando las puertas funcionamiento se ajusta en OFF, y la
se bloquean o se desbloquean con los puerta del conductor se abre a
interruptores de llave del sistema de continuación.
entrada sin llave. Consulte “Sistema de
entrada sin llave”.
47
Se extiende automáticamente Tipo 2
48
LUCES EXTERIORES OFF— todas las luces apagadas — luces de posición, traseras, de
INTERRUPTOR DE LUCES — luces de posición, traseras, de la placa de matrícula y del cuadro de
DE CRUCE Y FAROS DE la placa de matrícula y del cuadro de instrumentos encendidas
COMBINACIÓN instrumentos encendidas — los faros y demás luces se
— los faros y demás luces se encienden
Faros encienden NOTA Es posible ajustar la sensibilidad
NOTA No deje las luces encendidas Tipo 2 del control de activación/desactivación
durante mucho tiempo con el motor automática. Para obtener más
Gire el interruptor para encender las
parado (no en funcionamiento). La información, póngase en contacto con
luces.
batería podría agotarse. un concesionario de Fiat.
NOTA Si las luces antiniebla delanteras
NOTA Cuando llueve, o cuando se
(si están equipadas) se encienden
acaba de lavar el vehículo, el interior de
cuando se supone que lo hagan con el
la lente puede empañarse, pero esto no
interruptor en la posición “AUTO”, las
indica un problema funcional. Al
luces se apagarán automáticamente
encender la lámpara, el calor eliminará
con el interruptor de encendido o el
la neblina. Sin embargo, si se acumula
modo de funcionamiento en OFF.
agua dentro de la lámpara, le
recomendamos que la haga verificar. NOTA Cuando los faros se apagan
mediante el control automático on/off
Tipo 1 con el interruptor de contacto en
Gire el interruptor para encender las posición “ON” o el modo de
luces. funcionamiento en ON, también se
74 AA0071497
apagan las luces antiniebla delanteras
(si se incluyen) y traseras (si se
OFF— todas las luces apagadas incluyen). Cuando el control automático
AUTO— con el interruptor de on/off vuelve a encender los faros,
encendido o el modo de también se encienden las luces
funcionamiento en ON, los faros, las antiniebla delanteras pero las traseras
luces de posición, traseras, de la placa permanecen apagadas. Si desea volver
de matrícula y del cuadro de a encender las luces antiniebla traseras,
instrumentos se encienden y se apagan utilice el interruptor.
automáticamente de acuerdo con el
nivel de luz del exterior. Todas las luces
se apagan automáticamente cuando el
interruptor de encendido se gira a la
73 AA0061221
posición “OFF” o el modo de
funcionamiento se pone en OFF.
49
NOTA No cubra el sensor (A) del Función de corte automático de las Zumbador de supervisión de las
50
Luz de cruce (cambio de luces de NOTA Los haces altos también pueden
carretera/cruce) parpadear cuando el interruptor de las
Cuando el interruptor de las luces está luces está en la posición OFF.
en la posición , las luces cambian NOTA Si apaga las luces con los faros
de carretera a cruce (o de cruce a ajustados en luces de carretera, los
carretera) cada vez que se tira por faros volverán automáticamente a su
completo de la palanca (A). Mientras las ajuste de luces de cruce cuando el
luces de carretera están activadas, la interruptor de las luces se gire a
luz indicadora de luces de carretera del continuación a la posición .
cuadro de instrumentos también se
ilumina. INTERRUPTOR DE
NIVELACIÓN DE LOS 77 AHA105525
FAROS
NOTA Al ajustar la posición del haz,
(si se incluye) ponga primero el mando en la posición
62) “0” (posición del haz más alto).
El ángulo del haz de los faros varía Condición del vehículo — Cabina
según la carga que transporte el simple
vehículo. El interruptor de nivelación de
Posición del interruptor 0 — Conductor
los faros puede utilizarse para ajustar la
solamente.
distancia de iluminación de los faros
(cuando el haz más bajo se ilumina) de Posición del interruptor 2 — Conductor
manera que el deslumbramiento de los y carga de equipaje completo.
faros no distraiga a los conductores de Condición del vehículo — Cabina
76 AA0061218
los vehículos que se aproximan. Ajuste Club y doble cabina
el interruptor (consultando la siguiente Posición del interruptor 0 — Conductor
Intermitente de los faros tabla) en la posición adecuada según el solamente.
Las luces de carretera parpadean número de personas y la carga que
cuando se tira de la palanca haya en el vehículo. Posición del interruptor 3 — Conductor
ligeramente (B), y se apagan cuando se y carga de equipaje completo (excepto
suelta. Cuando las luces de carretera vehículos con faros de descarga de alta
están activadas, la luz indicadora de intensidad y neumáticos de
luces de carretera del cuadro de 16 pulgadas).
instrumentos se ilumina. Posición del interruptor 4 — Conductor
y carga de equipaje completo
(vehículos con faros de descarga de
alta intensidad y neumáticos de
16 pulgadas).
51
INTERRUPTOR DE
53
Para encender de nuevo la luz NOTA Utilice una pegatina con
54
61) Las luces diurnas no sustituyen a las
LUCES INTERIORES Trasera
luces de cruce cuando se conduce de
noche o por túneles. El uso de las luces
diurnas está regulado por el código de
tráfico vial del país en que esté
conduciendo el vehículo. Cumpla los
requisitos legales.
62) Realice siempre los ajustes antes de
conducir. No intente realizar ajustes
mientras conduce, ya que podría provocar
un accidente.
84 AHA106144
86 AHA104818
87 AA0082790
A — ON
La luz se ilumina independientemente
de si se abre o se cierra una puerta.
85 AA0082787
55
B — DOOR (función de apagado Función de corte automático: NOTA Es posible ajustar el tiempo
56
LIMPIAPARABRISAS MIST — Función antiniebla. Los NOTA La función de funcionamiento
limpiaparabrisas se activarán una vez sensible a la velocidad de los
INTERRUPTOR DEL limpiaparabrisas puede desactivarse.
LIMPIA Y OFF — Desactivado
INT — Intermitente (sensible a la Para obtener más información, se
LAVAPARABRISAS recomienda que consulte a un
Los limpia y lavaparabrisas pueden velocidad)
concesionario Fiat.
operarse con el interruptor de LO — Lento
encendido o el modo de HI — Rápido Función antiniebla
funcionamiento en ON o ACC. Si las Para accionar los limpiaparabrisas una
Para ajustar los intervalos vez, mueva la palanca en la dirección
escobillas se han congelado en el
intermitentes de la flecha y suéltela. Use esta función
parabrisas, no utilice los
limpiaparabrisas hasta que el hielo se Con la palanca en la posición “INT” cuando circule con niebla o llovizna.
haya derretido y las escobillas se hayan (funcionamiento intermitente sensible a
liberado, ya que en caso contrario el la velocidad), los intervalos
motor del limpiaparabrisas puede intermitentes pueden ajustarse girando
dañarse. el mando (1).
63) 64) 65) 66)
Limpiaparabrisas
(Excepto vehículos equipados con
sensor de lluvia)
91 AG0002332
90 AA0069881
A — Rápido
B — Lento
89 AJA104364
57
Vehículos equipados con sensor de limpiaparabrisas se accionarán El sensor de lluvia puede presentar
cambiarse a funcionamiento
intermitente (sensibilidad a la velocidad Los limpiaparabrisas se accionarán una
del vehículo). vez si la palanca se desplaza a la
El funcionamiento automático posición “AUTO” y el mando (C) se gira
(sensibilidad a las gotas de lluvia) puede en la dirección “+” cuando el interruptor
cambiarse a funcionamiento de encendido está en la posición “ON”
o el modo de funcionamiento está en
intermitente (excepto sensibilidad a la
ON.
velocidad del vehículo). Para obtener
más información, se recomienda que 97 AG0009285
59
Interruptor del lavafaros Precauciones que deben líquido esté vacío. En caso contrario, el
60
66) Con el interruptor de encendido o el
SISTEMA DE AIRE
modo de funcionamiento en ON y la ACONDICIONADO
palanca en la posición “AUTO”, los Ventiladores
limpiaparabrisas pueden accionarse
automáticamente en las situaciones
descritas a continuación. Si sus manos
quedan atrapadas, podría producirse
lesiones o los limpiaparabrisas podrían
presentar fallos de funcionamiento.
Asegúrese de girar el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o de
poner el modo de funcionamiento en OFF,
100 AHA101468
o mueva la palanca a la posición “OFF”
para desactivar el sensor de lluvia: cuando A — Cerrar
limpie la superficie exterior del parabrisas, B — Abrir
si toca o pasa un paño sobre el sensor de
lluvia; cuando utilice un túnel de lavado;
cuando se aplique un golpe físico al
Ventiladores laterales
parabrisas o al sensor de lluvia. 99 AHA106492 Mueva el mando (A) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
1 — Ventiladores centrales Para cerrar la ventilación, mueva el
ADVERTENCIA mando (A) hacia el exterior el máximo
2 — Ventiladores laterales
posible.
NOTA No ponga bebidas sobre el
21) No active el sensor de lluvia cuando
cuadro de instrumentos. Si salpican en
lave el vehículo en un túnel automático de
lavado. los ventiladores de aire acondicionado,
podrían dañar el sistema.
Ajustes de la dirección y del flujo de
aire
Ventiladores centrales
Mueva el mando (1) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
Para cerrar la ventilación, mueva el
mando (1) hacia el interior el máximo
101 AHA101471
posible.
A — Cerrar
B — Abrir
61
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
NOTA En vehículos con aire
acondicionado, el aire fresco de los
ventiladores puede aparecer como
vaho. Esto se debe al aire húmedo que
se enfría de repente mediante el aire
acondicionado. Esto desaparecerá tras
unos instantes.
NOTA Tenga cuidado para no derramar
bebidas, etc., en los ventiladores. Si
ocurre, el aire acondicionado podría no
funcionar con normalidad.
Selección del modo
Para cambiar la posición y la cantidad
de flujo de aire de los ventiladores, gire
el mando de selección del modo
(consulte “Mando de selección del
modo”). En vehículos provistos de aire
acondicionado con control de
climatización automático, pulse el
interruptor MODE o el interruptor del
desempañador (consulte “Interruptor de
modo” e “Interruptor del
desempañador”).
En las siguientes ilustraciones se
muestra la cantidad distinta de aire
procedente de los ventiladores.
62
Selección del modo y flujo de aire de los ventiladores
NOTA En vehículos con el sistema Start&Stop, las ventanas pueden empañarse mientras el sistema esté en funcionamiento. Si
esto ocurre, pulse el interruptor del desempañador para eliminar el vaho de las ventanas.
63
Calentador/aire Mando de selección de la velocidad
110 AHA104342
64
NOTA Con el mando de selección del Interruptor del aire acondicionado
modo entre las posiciones y Presione el interruptor para encender el
aire fluye principalmente hacia la parte aire acondicionado; la luz indicadora (A)
superior del compartimento de , el se encenderá.
pasajeros. Con el mando de selección
del modo entre las posiciones y
el aire fluye principalmente hacia el área
de las piernas. ,
65
Combinación de aire sin calentar y Para un desempañado rápido
113 AH3100519
117 AH3100551
115 AH3100535
26)
66
Introducción de aire del exterior
118 AH3100564
67
AIRE ACONDICIONADO CON CONTROL DE CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICO
119 AH1100300
1. Interruptor de control de la temperatura 2. Interruptor del aire acondicionado 3. Interruptor MODE 4. Interruptor de
selección de la velocidad del ventilador 5. Interruptor de selección de aire 6. Interruptor del desempañador 7. Interruptor
AUTO 8. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 9. Interruptor OFF 10. Visualización de la temperatura
11. Indicador del aire acondicionado 12. Visualización de la selección del modo 13. Visualización de la velocidad del
ventilador
68
Sistema de control climático automático de dos zonas
120 AA1008694
1. Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de
control de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante a la derecha) 2. Interruptor del aire acondicionado
3. Interruptor de selección de la velocidad del ventilador 4. Interruptor MODE 5. Interruptor de control de la temperatura del
lado del pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor
(vehículos con volante a la derecha) 6. Interruptor de selección de aire 7. Interruptor del desempañador 8. Interruptor AUTO
9. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 10. Interruptor OFF 11. Visualización de la temperatura del lado del
conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante
a la derecha) 12. Indicador DUAL 13. Visualización de la selección del modo 14. Visualización de la temperatura del lado del
pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante
a la derecha) 15. Indicador del aire acondicionado 16. Visualización de la velocidad del ventilador
69
NOTA Existe un sensor de temperatura del ventilador se mostrará en la pantalla Interruptor de control de la
122 AH3100463M
121 AHZ101115
70
cambiará a “ ” y la velocidad del Consulte “Personalización del dual, la temperatura del lado del
ventilador se reducirá mientras el interruptor del aire acondicionado” y conductor y del lado del pasajero
sistema funcione en el modo AUTO. “Personalización de la selección de puede ajustarse por separado mediante
NOTA Cuando la temperatura se ajusta aire”. cada uno de los interruptores de
en el valor más alto o más bajo, la Modo sincronizado y modo dual control de la temperatura. Pulse el
selección de aire y el aire La temperatura del lado del conductor interruptor AUTO para volver al modo
acondicionado cambiarán y del lado del pasajero se puede sincronizado.
automáticamente como se indica a controlar de manera independiente. En Interruptor de selección de aire
continuación. Asimismo, si la selección este momento, el indicador “DUAL” se Para cambiar la selección de aire, basta
de aire se acciona manualmente tras un mostrará en la pantalla (A). con pulsar el interruptor de selección
cambio automático, se seleccionará el
de aire.
funcionamiento manual.
Aire del exterior (La luz indicadora
Calentamiento rápido (Cuando la
(A) está apagada): el aire del exterior se
temperatura se ajusta en el valor más
introduce en el compartimiento de
alto): se introducirá el aire del exterior y
pasajeros.
el aire acondicionado se detendrá.
Aire recirculado (La luz indicadora
Refrigeración rápida (Cuando la
(A) está encendida): el aire se recircula
temperatura se ajusta en el valor más
dentro del compartimento de
bajo): el aire del interior se recirculará y
pasajeros.
el aire acondicionado se accionará.
Los valores descritos anteriormente son
los ajustes de fábrica.
125 AA0112367
Los interruptores del aire
acondicionado y de selección de aire
pueden personalizarse (ajuste de Modo sincronizado
función cambiado), y es posible Si se pulsa el interruptor de control de
modificar como se desee el cambio la temperatura del lado del conductor,
automático del aire del exterior y del la temperatura del lado del pasajero
aire acondicionado según las también se controlará a la misma
condiciones de funcionamiento. Para temperatura de ajuste que el lado del
obtener más información, se conductor.
recomienda que consulte a un Modo dual
126 AHA101543
concesionario Fiat. Si el interruptor de control de la
temperatura del lado del pasajero se
68)
pulsa en modo sincronizado, el sistema
cambiará a modo dual. En el modo
71
NOTA Normalmente, use la posición Desactivación del control automático
72
Personalización del interruptor del NOTA Cuando se pulsa el interruptor
aire acondicionado del desempañador, con el fin de evitar
Las funciones se pueden cambiar el empañamiento de las ventanas, el
como se desee, como se indica a aire acondicionado se acciona
continuación. automáticamente aunque la
Activación del control automático del “Desactivación del control automático
del aire acondicionado” esté definida.
aire acondicionado — Cuando se pulsa
el interruptor AUTO, o cuando el Interruptor OFF
interruptor de control de la temperatura Pulse el interruptor para apagar el
se ajusta en la temperatura mínima, el sistema de aire acondicionado.
interruptor del aire acondicionado se 130 AHA101585
controla automáticamente.
Desactivación del control automático Interruptor del desempañador
del aire acondicionado — El interruptor Cuando se pulsa este interruptor, el
del aire acondicionado no se controlará modo cambia al modo . La luz
automáticamente mientras este indicadora (A) se encenderá. El modo
interruptor no se accione. seleccionado se muestra en la pantalla
Método de cambio del ajuste — (B) (consulte “Selección del modo").
Mantenga pulsado el interruptor de aire
acondicionado durante unos
10 segundos o más.
1. Cuando el ajuste se cambia de 129 AHA101572
73
NOTA Cuando se pulsa el interruptor En condiciones normales, use el Desempañado del parabrisas y de
74
1. Ajuste el interruptor de selección de Para un desempañado rápido NOTA Para desempañar de manera
aire en la posición del exterior. efectiva, dirija el flujo de aire desde los
ventiladores laterales hacia las ventanas
2. Ajuste el interruptor MODE en la
de las puertas.
posición .
No ajuste la temperatura en la posición
3. Seleccione la velocidad del ventilador de refrigeración máxima. El aire fresco
deseada pulsando el interruptor de soplará contra los cristales de las
selección de la velocidad del ventilador. ventanas e impedirá el desempañado.
4. Seleccione la temperatura deseada En vehículos con el sistema Start&Stop,
con el interruptor de control de la si se pulsa el interruptor del
temperatura. desempañador, el sistema Start&Stop
5. Pulse el interruptor del aire no se accionará y el motor no se
acondicionado. detendrá automáticamente aunque se
detenga el vehículo. De esta forma se
garantiza que se mantenga una buena
visibilidad.
CONSEJOS
IMPORTANTES DE
UTILIZACIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO
Estacione el vehículo en la sombra.
Si lo estaciona a pleno sol, el interior del
vehículo estará extremadamente
caliente, y se requerirá más tiempo para
134 AH3100203
enfriar el interior. Si es necesario
estacionarlo bajo el sol, abra las
1. Pulse el interruptor del
desempañador para cambiar a la ventanas durante los primeros minutos
posición . de funcionamiento del aire
2. Ajuste el ventilador a la velocidad acondicionado para expulsar el aire
máxima. caliente.
3. Ajuste la temperatura en la posición Cierre las ventanas cuando el aire
más alta. acondicionado esté en funcionamiento.
La entrada de aire del exterior a través
de las ventanas abiertas reducirá la
eficiencia de refrigeración.
75
INTERRUPTOR DEL
76
Tipo automático NOTA Cuando limpie el interior de la Método de cambio del ajuste —
ventana trasera, utilice un paño suave y mantenga pulsado el interruptor del
páselo con cuidado a lo largo de los desempañador de la ventana trasera
cables del calentador, teniendo cuidado durante unos 10 segundos o más.
para no dañar los cables. Cuando el ajuste se cambia de
NOTA No permita que ningún objeto activación a desactivación, se emiten
toque el interior del cristal de la ventana 3 sonidos y la luz indicadora parpadea
trasera, ya que los cables pueden
3 veces. Cuando el ajuste se cambia de
dañarse o romperse.
desactivación a activación, se emiten
Personalización del desempañador 2 sonidos y la luz indicadora parpadea
automático de la ventana trasera 3 veces.
(en vehículos equipados con el
interruptor del desempañador de la NOTA El ajuste de fábrica es
136 AA0110220
ventana trasera - tipo automático) “Desactivación del desempañador
automático de la ventana trasera”.
La función se puede cambiar como se
NOTA En vehículos equipados con desee, como se indica a continuación.
espejos calefactados, cuando se pulsa Active el desempañador automático ADVERTENCIA
el interruptor del desempañador de la de la ventana trasera — si la
ventana trasera, los retrovisores
temperatura del aire del exterior
exteriores se desempañan o se 67) Por seguridad, asegúrese de que
deshielan. Consulte “Espejo desciende por debajo de unos 3 °C (37 dispone de una visión clara a través de
calefactado”. °F); el desempañador de la ventana todas las ventanas.
NOTA La finalidad del interruptor del trasera se acciona una vez 68) Si la posición de recirculación se utiliza
automáticamente tras arrancar el durante mucho tiempo, las ventanas
desempañador no es derretir nieve, pueden empañarse.
sino eliminar el vaho. Elimine la nieve motor. Los espejos calefactados
antes de usar el interruptor del también se accionarán una vez
desempañador. automáticamente a la vez. ADVERTENCIA
NOTA Para evitar que la batería se Desactive el desempañador
descargue innecesariamente, no use el automático de la ventana trasera — el
22) El régimen del motor puede
desempañador de la ventana trasera desempañador no se accionará incrementarse cuando el aire
durante el arranque del motor ni automáticamente. Los espejos acondicionado está en funcionamiento.
cuando el motor no esté en marcha. calefactados tampoco se accionarán Con un régimen del motor incrementado,
Apague el desempañador automáticamente. un vehículo con transmisión automática
inmediatamente una vez despejada la reducirá en mayor grado que con un
ventana. régimen del motor menor. Pise a fondo el
pedal de freno para evitar que el vehículo
se mueva.
77
VENTANA
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
23) Cuando se utiliza el aire acondicionado,
la velocidad de ralentí puede aumentar ADVERTENCIA CONTROL MANUAL DE
ligeramente, ya que el compresor del aire LAS VENTANAS
acondicionado se enciende y se apaga
automáticamente. Mientras el vehículo con 2) El sistema utiliza un refrigerante que es
transmisión automática está parado, pise a compatible con las leyes en vigor en los
fondo el pedal de freno para evitar que el países donde se comercializa el vehículo,
vehículo se mueva. R134a (indicado en una placa específica en
24) Cuando utilice el mando de selección el compartimento del motor). El uso de
del modo entre las posiciones y , otros refrigerantes afecta a la eficiencia y la
evite el empañado desplazando la palanca condición del sistema. Igualmente, los
de selección de aire para seleccionar aire refrigerantes del compresor utilizados
del exterior (consulte “Palanca de selección deben ser compatibles con el refrigerante
de aire”). indicado.
25) Si la posición (recirculación) se
utiliza durante mucho tiempo, las ventanas
pueden empañarse.
26) Si el aire del exterior es polvoriento o si 137 AHA105495
78
Interruptor de control de elevalunas Presione el interruptor hacia abajo para
eléctrico abrir la ventana, y tire del interruptor
La ventana de cada puerta se abre o se hacia arriba para cerrarla.
cierra mientras se acciona el interruptor Tipo 1
correspondiente. Si el interruptor de la ventana de la
puerta del conductor se presiona hacia
abajo por completo, la ventana de la
puerta se abrirá completamente de
manera automática.
Tipo 2
Si el interruptor de la ventana del 139 AG0024231
79
NOTA El mecanismo de seguridad debe poder accionar la ventana de la
80
75) El mecanismo de seguridad se cancela
CONVERTIDOR FILTRO DE
justo antes de que la ventana se cierre por CATALÍTICO PARTÍCULAS DIÉSEL
completo. Esto permite que la ventana se Los dispositivos de recuperación de (DPF)
cierre completamente. Por tanto, tenga
especial cuidado para que ningún dedo
gases de escape usados con el (si se proporciona)
quede atrapado en la ventana. convertidor catalítico son muy eficientes
para la reducción de gases nocivos. El El filtro de partículas diésel (DPF) es un
76) El mecanismo de seguridad se dispositivo que captura la mayor parte
desactiva mientras se tira del interruptor convertidor catalítico está instalado en
hacia arriba. Por tanto, tenga especial el sistema de escape. de la materia en partículas (PM) en las
cuidado para que los dedos no queden emisiones de escape del motor diésel.
Es importante mantener un ajuste El DPF quema automáticamente la PM
atrapados en la abertura de la ventana de apropiado del motor para asegurar el
la puerta. atrapada durante el funcionamiento del
funcionamiento correcto del catalizador vehículo. No obstante, en ciertas
y evitar posibles daños. condiciones de conducción, el DPF no
77) puede quemar toda la PM atrapada y,
como resultado, se acumula una
NOTA Utilice combustible del tipo cantidad excesiva de PM dentro de él.
recomendado en “Selección del
78)
combustible”.
27)
81
Luz de advertencia del DPF
82
COMPARTIMENTO NOTA Abra el capó solamente cuando
DEL MOTOR los limpiaparabrisas estén en posición
de reposo. En caso contrario, puede
Para abrirlas dañar el capó, los brazos de los
1. Tire hacia usted de la palanca de limpiaparabrisas o el parabrisas.
liberación para desbloquear el capó. 3. Sostenga el capó introduciendo la
barra de soporte en la ranura.
145 AHA102478
83
ÁREA DE CARGA
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
82) Por motivos de seguridad, el capó 84) Si desea llevar reserva de gasolina en
siempre debe estar correctamente cerrado CARGAS una lata, observe las restricciones legales y
durante la conducción. Por tanto, utilice solamente una lata de tipo aprobado
83) 84)
asegúrese de que el capó está y que esté correctamente fijada a los
correctamente cerrado y de que el pestillo Precauciones relativas a las cargas cáncamos de anclaje de carga. De todas
está echado. Si durante el trayecto se formas, al hacerlo, aumentará el riesgo de
percata de que el capó no está Al cargar equipaje, observe lo siguiente. incendios en el caso de producirse un
perfectamente cerrado, detenga Guarde la carga y el equipaje en el accidente con el vehículo.
inmediatamente el vehículo y ciérrelo área de carga siempre que sea posible.
correctamente. Distribuya la carga o el equipaje
uniformemente de manera que el peso
ADVERTENCIA de la carga quede equilibrado.
No coloque carga ni equipaje sobre
el cuadro de instrumentos. Tampoco
30) Observe que la barra de soporte puede apile carga ni equipaje en el asiento del
soltarse del capó si éste se levanta por
efecto del viento fuerte. pasajero delantero ni en el asiento
31) Después de insertar la barra de soporte trasero. Si la visión del conductor
en la ranura, asegúrese de que la barra queda bloqueada, y la carga sale
sostiene el capó con seguridad para evitar despedida dentro de la cabina, puede
que caiga sobre su cabeza o cuerpo.
producirse un accidente o lesiones
graves si de repente tiene que frenar.
ADVERTENCIA
84
REMOLQUE Peso máximo que puede
remolcarse con freno y peso
Con el fin de arrastrar un remolque con máximo de la punta delantera del
el vehículo, cuando cuente con un remolque
dispositivo de arrastre de remolques
montado que cumpla todas las No exceda nunca el peso máximo que
normativas relevantes de su zona, puede remolcarse con freno ni el peso
consulte a un concesionario Fiat. máximo de la punta delantera del
remolque, según se indica en las
Compruebe que la bola de enganche especificaciones. (Consulte “Peso del
de la barra de remolque no oscurezca vehículo”).
la matrícula del vehículo cuando haya
desconectado el remolque o la Si arrastra un remolque a una altitud de
caravana. Si oscurece la matrícula, más de 1.000 m sobre el nivel del mar,
retire la bola de enganche de la barra reduzca su peso en un 10 % del peso 147 AHA114462
85
remolques (consulte “Presión de inflado continuación, más a fondo.
86
CARACTERÍSTICAS
DEL INTERIOR
PARASOLES
CENICERO
(si se incluye)
86)
148 AHA105958
32) 33) 34) 35)
parasol.
ESPEJO DE VANIDAD
(si se proporciona)
Hay un espejo de vanidad en la parte
trasera del parasol en el lado del
pasajero.
152 AA0021001
87
Posición de montaje del cenicero Habrá algún problema con el
88
RELOJ DIGITAL ESPACIOS DE
ALMACENAMIENTO
(si se proporciona)
33)
El reloj digital indica la hora con el
interruptor de encendido o el modo de 88)
funcionamiento en ON o ACC.
Para ajustar la hora
Ajuste la hora con los distintos botones
como se describe a continuación.
158 AHA106160
A — Para bloquear
B — Para desbloquear
C — Para abrir, presione el botón
157 AHA105974 NOTA Cuando los faros se encienden
con el interruptor de luces en posición
1. Guantera 2. Compartimento para , o “AUTO” (vehículos con
gafas de sol 3. Caja de la consola de control automático de luces), se ilumina
piso 4. Consola central debajo de la la luz de la guantera, consulte
156 AHA105961
bandeja “Interruptor de luces de cruce y faros
Guantera de combinación”.
1. Para ajustar la hora Consola central debajo de la
La guantera puede bloquearse y
2. Para ajustar los minutos desbloquearse con la llave. bandeja
3. Para restablecer los minutos a cero La consola central debajo de la bandeja
Si los cables de la batería se está en la parte de la consola de piso.
desconectan por reparaciones o
cualquier otro motivo, vuelva a ajustar el
reloj a la hora correcta después de
volver a conectarlos.
89
Tipo 1
90
Caja inferior
Para abrir la caja inferior, suba la caja
superior.
167 AHA106098
91
SOPORTE PARA No use los asideros para entrar o salir
169 AHA101758
92
88) Mantenga cerradas las tapas de los
SELECCIÓN DE
espacios de almacenamiento mientras ADVERTENCIA COMBUSTIBLE
conduce el vehículo. Una tapa o el Combustible recomendado: Número
contenido de un espacio de
almacenamiento podría de otro modo
de cetano (EN590) 51 o superior
32) Cuando no se utilice la toma de
causar lesiones. accesorios, asegúrese de cerrar la tapa, ya 38) 39) 40) 41)
89) El compartimento no debe utilizarse que la toma podría obstruirse con NOTA Para combustible diésel, debido
para guardar algo que sea más pesado materiales extraños y cortocircuitarse.
que unas gafas de sol. Estos objetos
a la separación de parafina, la fluidez
33) No deje nunca encendedores, bebidas
podrían salirse. carbonatadas en lata ni gafas en la cabina disminuye considerablemente según
90) No beba mientras conduce, ya que se cuando estacione el vehículo bajo un sol desciende la temperatura. Por ello, hay
distraerá y podría causar un accidente. intenso. La cabina se calentará mucho, por dos tipos de combustible: “verano” e
91) Las bebidas podrían derramarse por lo que los encendedores y demás “invierno”. Esto debe tenerse en cuenta
las vibraciones y las sacudidas durante la elementos inflamables pueden incendiarse en el uso de invierno. Seleccione uno
conducción. Si la bebida derramada está y las latas de bebidas cerradas pueden de los dos tipos de combustible de
muy caliente, podría quemarse. romperse. Asimismo, las gafas con acuerdo con la temperatura ambiente.
92) No pulverice agua ni derrame bebidas materiales o lentes de plástico podrían Por encima de -5 °C: Diésel de
dentro del vehículo. Si los interruptores, deformarse o agrietarse.
cables y componentes eléctricos se mojan, 34) Saque las cerillas y los cigarrillos antes “verano”
pueden averiarse o causar un incendio en de ponerlos en el cenicero. Por debajo de -5 °C: Diésel de
el vehículo. Si derrama una bebida 35) Cierre siempre el cenicero. Si lo deja “invierno”
accidentalmente, limpie todo el líquido que abierto, es posible que se reaviven otras
sea posible y consulte enseguida a un colillas que haya en el cenicero.
Cuando viaje al extranjero, infórmese
concesionario Fiat. 36) Asegúrese de utilizar un accesorio de previamente sobre los combustibles
93) No ponga una percha ni objetos tipo “enchufable” que funcione a 12 V y a que se sirven en las estaciones de
pesados o puntiagudos en el perchero. Si 120 W o menos. Cuando utilice más de servicio locales.
el airbag de cortina se activa, tales objetos una toma a la vez, compruebe que los El combustible diésel de mala calidad
podrían salir despedidos con gran fuerza y accesorios eléctricos son de 12 V y que el puede causar la formación de
podrían impedir que el airbag se infle consumo total de energía no supera los depósitos en el inyector, lo que
correctamente. Cuelgue las prendas 120 W.
directamente en el perchero (sin utilizar 37) Un uso prolongado del aparato
provocará humo negro y ralentí
perchas). Compruebe que no hay objetos eléctrico sin estar el motor en marcha desigual.
pesados ni afilados en los bolsillos de las puede agotar la batería. Si se producen estos problemas, se
prendas que cuelgue en el perchero. aconseja añadir un aditivo de limpieza
en el combustible diésel cuando
reposte el vehículo. El aditivo deshará y
eliminará los depósitos, por lo que el
motor recuperará su estado normal.
93
Asegúrese de usar un LIMPIADOR DE
94
41) Si no se utiliza un combustible de
LLENADO DEL
“invierno” adecuado en clima invernal, la luz DEPÓSITO DE
indicadora de precalentamiento del diésel COMBUSTIBLE
puede parpadear y el régimen del motor
94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104)
puede no incrementarse por encima de la
velocidad de ralentí debido al Capacidad del depósito de
congelamiento del combustible. En este combustible: 75 litros.
caso, deje el motor al ralentí durante unos
10 minutos; a continuación, apague el 1. Antes de llenar combustible, detenga
interruptor de encendido o ponga el modo el motor.
de funcionamiento en OFF, e 2. La boca de llenado del depósito de
inmediatamente enciéndalo o póngalo en combustible se encuentra en el lado 174 AHA105815
ON de nuevo para confirmar que la luz trasero izquierdo del vehículo.
indicadora de precalentamiento diésel se
apaga. Consulte “Luz indicadora de Tipo 1,2 2. Abra el tubo de llenado del depósito
precalentamiento diésel”. 1. Abra la puerta de llenado del de combustible girando lentamente el
42) No utilice una concentración superior al depósito de combustible con la palanca tapón en el sentido contrario a las
7% de ésteres metílicos de ácidos grasos de liberación situada debajo del cuadro agujas del reloj.
(biodiésel) por volumen. El uso de una de instrumentos.
concentración superior al 7% afectaría
negativamente al rendimiento y la
durabilidad del motor.
175 AHA105189
173 AHA105802
95
4. Cuando la pistola se detenga
96
97) Lleve a cabo usted solo todo el 103) No ponga ningún objeto ni tapón en
ENTRADA Y SALIDA
proceso de repostaje (apertura de la puerta el extremo de la boca de llenado que no se DEL VEHÍCULO
de llenado del depósito de combustible, proporcione para el vehículo. El uso de
extracción del tapón de combustible, etc.). objetos o tapones no conformes podría
No permita que otra persona se acerque a provocar un aumento de presión en el
la boca de llenado del depósito de depósito, con el resultado de situaciones
combustible. Si permite que una persona peligrosas.
le ayude y esa persona porta electricidad 104) No use teléfonos móviles cerca de la
estática, el vapor de combustible podría bomba de repostaje, ya que existe el
encenderse. riesgo de incendios.
98) No se aleje de la boca de llenado del 105) No incline la pistola.
depósito de combustible hasta que finalice
el repostaje. Si se aleja y hace alguna otra
cosa (por ejemplo, sentarse en un asiento)
en mitad del proceso de repostaje, podría
recoger una nueva carga de electricidad 180 AHA113612
estática.
99) Tenga cuidado para no inhalar vapor 106)
de combustible. El combustible contiene
sustancias tóxicas.
100) Mantenga las puertas y las ventanas
cerradas mientras reposta el vehículo. Si ADVERTENCIA
están abiertas, el vapor de combustible
podría entrar en la cabina.
101) Si es preciso sustituir el tapón de 106) Para evitar resbalarse y dañar la
combustible, use solamente un repuesto superficie pintada, no pise sobre la
original Fiat. cubierta del escalón lateral (A).
102) Puesto que el sistema de combustible
puede estar bajo presión, quite el tapón de
combustible lentamente. De esta forma se
liberará la presión o el vacío que pueda
haberse acumulado en el depósito de
combustible. Si escucha un siseo, espere
hasta que se detenga antes de quitar el
tapón. De lo contrario, puede derramarse
combustible, resultando lesionado usted u
otras personas.
97
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
98
INSTRUMENTOS PANTALLA DE
INFORMACIÓN
MÚLTIPLE
Detenga siempre el vehículo en un lugar
seguro antes del uso. La siguiente
información está incluida en la pantalla
de información múltiple:
cuentakilómetros, medidor de
recorrido, consumo medio de
combustible, etc.
182 AA0110510
181 AHA103361
99
NOTA Cuando el interruptor de
100
PANTALLA DE INFORMACIÓN
Cada vez que pulse ligeramente el interruptor de la pantalla de información múltiple (A), la pantalla cambiará en el siguiente
orden.
184 AH1100371
1. Odómetro 2. Medidor de recorrido A 3. Medidor de recorrido B 4. Control de iluminación de los medidores 5. Indicación
de margen de conducción 6. Indicación de consumo medio de combustible 7. Monitor de Start&Stop* 8. Indicación de
temperatura exterior* 9. Recordatorio de servicio (distancia) 10. Recordatorio de servicio (mes)
* — Si está presente
NOTA Cuando el interruptor de encendido o el modo de funcionamiento está en OFF, la indicación de margen de conducción,
la indicación de consumo medio de combustible y la indicación de temperatura exterior no se muestran.
NOTA Mientras conduce, el recordatorio de servicio no se muestra aunque accione el interruptor de la pantalla de información
múltiple.
101
Odómetro Control de iluminación de los NOTA El nivel de brillo de los
102
NOTA El ajuste de visualización puede NOTA El consumo medio de Indicación de temperatura exterior
cambiarse a las unidades que se combustible dependerá de las (si está presente)
prefieran (km o millas). Consulte condiciones de conducción (estado de Esta muestra la temperatura del exterior
“Cambio de los ajustes de función”. la carretera, cómo conduzca, etc.). El del vehículo.
consumo de combustible mostrado
Indicación de consumo medio de NOTA El ajuste de visualización puede
puede variar con respecto al consumo
combustible cambiarse a las unidades que se
real. Considere el consumo de
Esta muestra el consumo medio de combustible mostrado tan solo como prefieran (°C o °F). Consulte “Cambio
combustible desde el último una indicación aproximada. de los ajustes de función”.
restablecimiento hasta el momento
presente. Las condiciones del modo de NOTA La memoria del modo de NOTA En función de factores tales
restablecimiento para la visualización restablecimiento manual o del modo de como las condiciones de conducción,
del consumo medio de combustible restablecimiento automático de la la temperatura mostrada puede variar
pueden cambiarse entre indicación de consumo medio de con respecto a la temperatura exterior
“Restablecimiento automático” y combustible se borrará si la batería se real.
“Restablecimiento manual”. desconecta. Advertencia de carretera congelada
Para obtener información sobre cómo NOTA El ajuste de visualización puede Si la temperatura del aire del exterior
cambiar el ajuste de visualización del cambiarse a las unidades que se desciende por debajo de unos 3 °C (37
consumo medio de combustible, prefieran {km/L, L/100 km, mpg}. °F), la alarma sonará y el símbolo de
consulte “Cambio de los ajustes de Consulte “Cambio de los ajustes de advertencia de temperatura del aire del
función”. función”. exterior (A) parpadeará durante unos
NOTA La indicación de consumo 10 segundos.
Monitor de Start&Stop
medio de combustible puede Se muestra el tiempo acumulado
restablecerse por separado para el durante el que el motor se ha detenido
modo de restablecimiento automático y mediante el sistema Start&Stop.
para el modo de restablecimiento Consulte el sistema Start&Stop.
manual.
NOTA Cuando el interruptor de
NOTA Aparece “---” cuando no es encendido o el modo de
posible medir el consumo medio de funcionamiento se pone de nuevo en
combustible. ON, el tiempo acumulado se
NOTA El ajuste inicial (predeterminado) restablece.
es “Modo de restablecimiento
automático”.
186 AHA101295
107)
103
NOTA Pueden transcurrir varios
104
concesionario Fiat. Para obtener más Para restablecer 3. Pulse ligeramente el interruptor de la
información, póngase en contacto con La indicación “---” puede restablecerse pantalla de información múltiple
un concesionario Fiat. mientras el interruptor de encendido o mientras el icono parpadea, para
el modo de funcionamiento está en cambiar la visualización de “---” a
OFF. “cLEAr”. Después, aparecerá el tiempo
1. Al pulsar ligeramente el interruptor de hasta la siguiente inspección periódica.
la pantalla de información múltiple
varias veces, la visualización de
información cambia a la visualización
del recordatorio de servicio.
189 AHA101325
105
Cambio de los ajustes de función El cambio a automático se produce
106
ADVERTENCIA La memoria del modo
de restablecimiento manual o del modo Consumo de Distancia (margen
de restablecimiento automático de la combustible de conducción)
indicación de consumo medio de km/L km
combustible se borrará si la batería se
desconecta. L/100 km km
El ajuste inicial (predeterminado) es mpg milla (s)
“Modo de restablecimiento
automático”. Cambio de la unidad de
temperatura
Cambio de la unidad de
visualización del consumo de 193 AHA101367 Es posible cambiar la unidad de
combustible visualización de la temperatura exterior.
Es posible cambiar la unidad de Las unidades de visualización del 1. Al pulsar ligeramente el interruptor de
visualización del consumo de margen de conducción y del consumo la pantalla de información múltiple
combustible. Las unidades de distancia medio de combustible cambian, pero varias veces, la visualización de
y cantidad también cambian para las unidades de la aguja indicadora información cambia a la visualización de
adaptarse a la unidad de consumo de (velocímetro), el cuentakilómetros, el la temperatura exterior. Consulte
combustible seleccionada. medidor de recorrido y el recordatorio “Pantalla de información”.
Al pulsar ligeramente el interruptor de de servicio no cambiarán. 2. Cada vez que pulse el interruptor de
la pantalla de información múltiple La memoria del ajuste de unidades se la pantalla de información múltiple
varias veces, la visualización de borrará si la batería se desconecta, y durante 2 segundos o más en la
recuperará automáticamente el ajuste indicación de temperatura exterior,
información cambia a la visualización de
de fábrica. podrá cambiar de la unidad de °C a °F
consumo medio de combustible. o de °F a °C de indicación de la
Consulte “Pantalla de información”. Las unidades de distancia cambian
también en las siguientes temperatura exterior.
Pulse y mantenga pulsado el El valor de temperatura del panel del
combinaciones para adaptarse a la
interruptor de la pantalla de información unidad de consumo de combustible aire acondicionado cambia en
múltiple durante unos 5 segundos o seleccionada. conjunción con la unidad de
más hasta que el zumbador se oiga visualización de la temperatura exterior
dos veces. de la pantalla de información múltiple.
Pulse y mantenga pulsado el No obstante, “°C” o “°F” no se muestra
interruptor de la pantalla de información en la indicación de temperatura de un
múltiple para cambiar en secuencia aire acondicionado.
desde “km/L” > “L/100 km” > “mpg” >
“km/L”.
107
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
108
LUCES INDICADORAS Y DE ADVERTENCIA
194 AH1100948
1. Luz antiniebla delantera/luz indicadora* 2. Luces indicadoras de intermitente/Luces indicadoras de emergencia 3. Luz
indicadora de luces de carretera 4. Luz indicadora de Start&Stop* 5. Luz indicadora de stand-by del sistema de advertencia
de abandono del carril (LDW) (verde)* — Luz indicadora de abandono del carril (LDW) (ámbar)* 6. Luz indicadora de la luz de
posición* 7. Luz indicadora de activación del sistema de advertencia de abandono del carril (LDW)* 8. Luz indicadora de la luz
antiniebla trasera 9. Luz indicadora de Cruise Control* 10. Luz de advertencia del filtro de partículas diésel (DPF)* 11. Luz
indicadora de precalentamiento diésel 12. Luz de advertencia de carga 13. Luz de advertencia de comprobación del motor
14. Luz indicadora del filtro de combustible 15. Luz de advertencia de temperatura del líquido de la transmisión automática
(vehículos con transmisión automática) 16. Luz de advertencia de presión del aceite 17. Luz indicadora de Start&Stop OFF*
18. Luz de advertencia de nivel del líquido de limpieza* 19. Pantalla de información múltiple 20. Para obtener información
detallada, consulte “Activación de advertencias” (si se incluye) 21. Para obtener información detallada, consulte “Activación de
advertencias” (si se incluye)
109
22. Luz de advertencia de puerta entreabierta 23. Luz de advertencia/recordatorio del cinturón de seguridad 24. Luz de
110
Luces indicadoras
111
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Luces indicadoras Qué significa
46) 47)
112
Luces indicadoras Qué significa
Luz indicadora de ESC
Luz indicadora de ESC OFF
Las luces indicadoras deben iluminarse cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o el modo
de funcionamiento se pone en ON, y deben apagarse tras unos segundos.
Si las luces indicadoras permanecen encendidas o si no se iluminan cuando el interruptor de encendido se gira
a la posición “ON” o el modo de funcionamiento se pone en ON, se recomienda que haga revisar el vehículo lo
antes posible.
parpadea cuando está activa la función de control electrónico de estabilidad o de control activo de tracción.
se ilumina cuando la función de control electrónico de estabilidad se desactiva por alguna de las siguientes
operaciones:
Se pulsa el interruptor de ESC OFF para desactivar el sistema.
El selector del modo de tracción se pone en la posición “4L” (Easy select 4WD) o “4LLc” (Super select 4WD II).
48) 49)
113
Luces de advertencia
111) 112)
114
Luces de advertencia Qué significa
Luz de advertencia de carga
Esta luz se ilumina cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, y se apaga tras arrancar el motor.
53)
57)
115
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Luces de advertencia Qué significa
Luz de advertencia del SRS
Existe una luz de advertencia del sistema de sujeción adicional (“SRS”) en el cuadro de instrumentos. El
sistema se comprueba a sí mismo cada vez que el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o
el modo de funcionamiento se pone en ON. La luz de advertencia del SRS se encenderá durante varios
segundos y, a continuación, se apagará. Esto es normal y significa que el sistema funciona
correctamente.
Si hay algún problema relacionado con uno o más componentes del SRS, la luz de advertencia se
encenderá y permanecerá encendida.
La luz de advertencia del SRS está compartida por el airbag SRS y el sistema pretensor de los
cinturones de seguridad.
En los vehículos equipados con el sistema ERA-GLONASS, si este está funcionando, la luz de
advertencia del SRS se enciende.
58) 59)
116
Luces de advertencia Qué significa
Luz de advertencia del ABS (si se proporciona)
Si hay algún fallo de funcionamiento en el sistema, la luz de advertencia del ABS se encenderá. En
condiciones normales, la luz de advertencia del ABS se enciende cuando el interruptor de encendido se
gira a la posición “ON” o el modo de funcionamiento se pone en ON, y se apaga tras unos segundos.
NOTA: En vehículos con bloqueo del diferencial trasero y control electrónico estabilidad (ESC), las
funciones ESC y ABS se suspenden mientras el bloqueo del diferencial trasero está activado. Las luces
indicadoras de ESC y ESC OFF, así como la luz de advertencia de ABS, permanecen iluminadas
mientras estas funciones están suspendidas. Esto no indica la existencia de problema alguno. Cuando
se desactiva el bloqueo del diferencial trasero, estas luces se apagan y funcionan de nuevo. Consulte
“Luces indicadoras de ESC y ESC OFF”.
Si solo se ilumina la luz de advertencia del ABS:
Evite frenadas fuertes y conducir a alta velocidad. Pare el vehículo en un lugar seguro.
Vuelva a arrancar el motor y compruebe si la luz se apaga después de conducir durante unos minutos;
si permanece apagada durante la conducción, significa que no hay ningún problema.
No obstante, si la luz de advertencia no desaparece, o si vuelve a encenderse mientras se conduce el
vehículo, se recomienda que haga revisar el vehículo lo antes posible.
Si la luz de advertencia del ABS y de frenos se iluminan a la vez:
Es posible que la función de distribución de la fuerza de frenado y ABS no funcione, por lo que las
frenadas fuertes podrían desestabilizar el vehículo.
Evite frenadas fuertes y conducir a alta velocidad.
Detenga el vehículo en un lugar seguro; se recomienda que haga que lo revisen.
60) 61)
117
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
49) Si se produce una condición anormal
ADVERTENCIA ADVERTENCIA en el sistema durante la conducción, la luz
indicadora se iluminará. En estos casos,
siga estos procedimientos: 1 – Si la
111) En las siguientes situaciones, el 46) Esta luz de advertencia parpadeará temperatura del sistema de frenos sigue
rendimiento de los frenos puede verse tras arrancar o durante un arranque aumentando debido al control de frenos
comprometido o el vehículo puede prolongado para indicar la existencia de un continuo en la superficie de una carretera
desestabilizarse si los frenos se accionan fallo en el sistema de calentamiento de la resbaladiza, la luz indicadora
de repente; por consiguiente, evite bujía. Si el motor arranca, el vehículo podrá parpadeará, y el funcionamiento de la
conducir a alta velocidad o accionar los utilizarse con normalidad, pero deberá función de control activo de tracción se
frenos de repente. Además, el vehículo ponerse en contacto con un concesionario suspenderá para proteger el sistema de
deberá detenerse inmediatamente en un Fiat lo antes posible. frenos (el control de la función de control
lugar seguro, y se recomienda que lo haga 47) Si la luz indicadora de precalentamiento de tracción del motor y el funcionamiento
revisar. 1 – La luz de advertencia de los diésel se enciende tras arrancar el motor, normal de los frenos no se verán
frenos no se ilumina cuando se acciona el es posible que la velocidad del motor no afectados). Estacione el vehículo en un
freno de estacionamiento o no se apaga aumente por encima de la velocidad de lugar seguro. Cuando haya disminuido la
cuando se suelta el freno de ralentí debido a la congelación del temperatura del sistema de frenos, la luz
estacionamiento. 2 – Las luces de combustible. En este caso, deje el motor al indicadora se apagará y las funciones de
advertencia de los frenos y del ABS se ralentí durante unos 10 minutos; a control electrónico de estabilidad y de
iluminan a la vez. Para obtener información continuación, apague el interruptor de tracción se pondrán de nuevo en
detallada, consulte “Luz de advertencia del encendido o ponga en OFF el modo de funcionamiento. 2 – Si la luz indicadora
ABS”. 3 – La luz de advertencia de los funcionamiento, e inmediatamente no se apaga aunque se siga el anterior
frenos permanece iluminada durante la enciéndalo o póngalo en ON de nuevo para procedimiento, podría haber algún
conducción. confirmar que la luz indicadora de problema en el sistema. Pare el motor y
112) El vehículo deberá detenerse de la precalentamiento diésel se apaga. arránquelo de nuevo; a continuación,
siguiente manera cuando el rendimiento de 48) Cuando esta luz indicadora parpadea, compruebe si la luz indicadora se
los frenos se haya deteriorado. 1 – Pise el la función de control electrónico de apaga. Si la luz indicadora se apaga,
pedal de freno con más fuerza que de estabilidad o la función de control activo de significa que no hay ninguna condición
costumbre. Aunque el pedal de freno se tracción está en funcionamiento, lo que anormal. 3 – Si la luz indicadora se
pise a fondo hasta el final de su recorrido significa que la carretera está resbaladiza o ilumina incluso después de conducir el
posible, manténgalo pisado con fuerza. 2 – que las ruedas del vehículo están vehículo una distancia corta tras volver a
Si los frenos fallan, utilice el freno motor comenzando a patinar. Si esto ocurre, arrancar el motor, se recomienda que haga
para reducir la velocidad y tire con cuidado conduzca más lentamente con menos revisar el vehículo lo antes posible.
de la palanca del freno de entrada del acelerador. 50) La conducción prolongada con esta luz
estacionamiento. Pise el pedal de freno encendida puede provocar daños
para accionar la luz de freno a fin de alertar adicionales en el sistema de control de
a los vehículos que se encuentren detrás emisiones. También podría afectar a la
de usted. economía de combustible y la capacidad
de conducción.
118
51) Si la luz no se ilumina cuando el 58) Si se produce alguna de las siguientes
interruptor de encendido se gira a la condiciones, es posible que haya algún
posición “ON” o el modo de problema con los airbags SRS o con los
funcionamiento se pone en ON, se pretensores de los cinturones de
recomienda que haga revisar el sistema. seguridad, y puede que no funcionen
52) Si la luz se ilumina con el motor en correctamente al producirse una colisión o
marcha, evite conducir a alta velocidad y pueden activarse de repente sin producirse
solicite a un concesionario Fiat que revise ninguna colisión: 1 – Aunque el interruptor
el sistema lo antes posible. La respuesta de encendido o el modo de funcionamiento
del pedal del acelerador y del pedal de esté en ON, la luz de advertencia del SRS
freno puede verse negativamente afectada no se enciende o permanece encendida. 2
en estas condiciones. – La luz de advertencia del SRS se
53) Si se ilumina con el motor en marcha, enciende durante la conducción.
significa que hay un problema en el sistema 59) Los airbags SRS y los pretensores de
de carga. Estacione el vehículo los cinturones de seguridad están
inmediatamente en un lugar seguro, y se diseñados para contribuir a reducir el
recomienda que lo haga revisar. riesgo de lesiones graves o la muerte en
54) Si esta luz se ilumina cuando el nivel de ciertas colisiones. Si se produce alguna de
aceite del motor no es bajo, haga que lo las anteriores condiciones, solicite
revisen. inmediatamente a un concesionario Fiat
55) Esta luz de advertencia no indica la que revise el vehículo.
cantidad de aceite que hay en el cárter. 60) Cualquier de las siguientes situaciones
Esto debe determinarse comprobando el indica que el ABS no funciona y que solo
nivel de aceite con la varilla, mientras el funciona el sistema de frenos estándar. (El
motor está apagado. sistema de frenos estándar funciona con
56) Si sigue conduciendo siendo bajo el normalidad). Si esto ocurre, lleve el vehículo
nivel de aceite del motor o con esta luz de a un concesionario Fiat.
advertencia iluminada, puede producirse 61) Cuando el interruptor de encendido se
agarrotamiento del motor. gira a la posición “ON” o el modo de
57) Antes de mover el vehículo, compruebe funcionamiento se pone en ON, la luz de
que la luz de advertencia está apagada. advertencia no se enciende o permanece
encendida y no se apaga. La luz de
advertencia se enciende durante la
conducción.
119
SEGURIDAD
SEGURIDAD
120
CINTURONES DE En algunos mercados (por ejemplo,
SEGURIDAD Suecia) /si está presente, los vehículos
están equipados con cinturones de
Para protegerse usted mismo y los seguridad con rodillos, con función de
pasajeros en el caso de producirse un doble bloqueo, tanto en los asientos
accidente, lo más importante es llevar delanteros como traseros. No se
los cinturones de seguridad permite modificar los cinturones de
correctamente puestos durante la seguridad ni su montaje. Si ocurre
conducción. algún problema, recomendamos que
Los cinturones de seguridad delanteros haga que los cinturones de seguridad
tienen un sistema pretensor (cabina sean inspeccionados cuanto antes por
simple y cabina Club). Los cinturones un concesionario Fiat. 195 AA0008466
121
NOTA Según se retrae el cinturón INSPECCIÓN DE LOS
SEGURIDAD
automáticamente, mantenga sujeta la CINTURONES DE
ADVERTENCIA
placa de cierre mientras se retrae para SEGURIDAD
que el cinturón se guarde lentamente.
Compruebe los cinturones para ver si
En caso contrario, el vehículo podría 113) Los cinturones de seguridad deberán
presentan cortes, desgaste o si están
dañarse. utilizarlos siempre todos los adultos que
deshilachados, así como para ver si las
NOTA Si el cinturón de seguridad (A) o conduzcan este vehículo o que viajen en él,
piezas metálicas están agrietadas o así como todos los niños que sean lo
el anillo (B) están sucios, el cinturón deformadas. Sustituya el conjunto del suficientemente grandes como para llevar
puede no retraerse sin brusquedad. Si cinturón si es defectuoso. correctamente puestos los cinturones de
encuentra que el cinturón de seguridad seguridad. Los demás niños deberán
y el anillo tienen suciedad, límpielos con utilizar siempre sistemas adecuados de
una solución de detergente o agua sujeción para niños.
jabonosa. 114) Coloque siempre el cinturón de
hombro sobre el hombro y en el pecho. No
lo ponga nunca detrás de usted ni debajo
del brazo.
115) Un cinturón de seguridad debe
utilizarlo solamente una persona. En caso
contrario, puede ser peligroso.
116) El cinturón de seguridad
proporcionará la máxima protección si el
respaldo reclinable se pone en posición
totalmente vertical. Cuando el respaldo se
198 AFZ101656
reclina, existe un mayor riesgo de que el
pasajero se deslice por debajo del
124) 125) 126) cinturón, en especial en un accidente con
impacto hacia adelante, y puede resultar
197 AHZ101489 64) 65) 66)
lesionado por el cinturón o al golpearse
contra el cuadro de instrumentos o los
respaldos.
117) El cinturón no debe estar retorcido al
utilizarlo.
118) No lleve nunca un niño en brazos ni
en el regazo cuando viaje en este vehículo,
aunque lleve puesto el cinturón de
seguridad. Si lo hace, el niño puede
producirse lesiones graves o mortales en
una colisión o un frenazo repentino.
119) Ajústese siempre bien el cinturón de
seguridad.
122
120) Lleve siempre la parte abdominal del
SISTEMA SBR
cinturón sobre las caderas. ADVERTENCIA Recordatorio del
121) No apriete nunca el botón de la cinturón de seguridad
hebilla durante el desplazamiento.
122) Los cinturones de seguridad son 62) No deben realizarse modificaciones ni Para el asiento del conductor y del
aptos para todos, incluidas las mujeres adiciones que impidan el funcionamiento pasajero delantero (si se
embarazadas. Las mujeres embarazadas de los dispositivos de ajuste del cinturón de proporciona)
deben usar los cinturones de seguridad seguridad para eliminar holguras, o que
disponibles. De esta forma se reducirá la impidan ajustar el conjunto del cinturón de
probabilidad de que la mujer y el niño no seguridad para eliminar holguras.
nacido sufran lesiones. El cinturón de 63) Los cinturones de seguridad no deben
regazo se debe llevar en los muslos y tan estar retorcidos al utilizarlos.
ajustado contra las caderas como sea 64) Tras una colisión, se recomienda que
posible, pero no a través de la cintura. haga revisar todos los conjuntos de
Consulte a un médico si desea plantear cinturones de seguridad, junto con los
otras preguntas o cuestiones. retractores y la tornillería de fijación. Se
123) No lleve nunca la parte abdominal del recomienda sustituir los conjuntos de
cinturón a través del abdomen. Si se cinturones de seguridad en uso durante
produce un accidente, puede presionar una colisión, a menos que la colisión fuera
fuertemente contra el abdomen y aumentar menor y los cinturones no muestren ningún
el riesgo de lesiones. daño y sigan funcionando correctamente.
124) No intente reparar ni sustituir ninguna 65) Una vez activado el pretensor, no 199 AHA106665
pieza de los conjuntos de cinturones de puede volver a utilizarse; deberá sustituirse
seguridad; se recomienda que encargue junto con el retractor.
este trabajo a un concesionario Fiat. Las
* — Esta luz de advertencia muestra el
66) No inserte objetos extraños (pedazos
reparaciones o las sustituciones de plástico, clips para papel, botones, etc.) caso de los vehículos con volante a la
incorrectas podrían reducir la efectividad en la hebilla ni en el mecanismo del izquierda.
de los cinturones y podrían producirse retractor fig. 198. Además, tampoco 1. Vehículos con volante a la izquierda
lesiones graves en el caso de una colisión. modifique, retire ni instale el cinturón de 2. Vehículos con volante a la derecha
125) Recuerde que, en el caso de seguridad. De lo contrario, es posible que
producirse un accidente, los pasajeros de el cinturón de seguridad no proporcione la Si el interruptor de encendido se gira a
los asientos traseros que no lleven puestos protección adecuada en una colisión o en la posición “ON” o el modo de
los cinturones de seguridad estarán otra situación. funcionamiento se pone en ON
expuestos a un riesgo muy grave, y 67) Si el cinturón está sucio, deberá mientras el cinturón de seguridad del
también representará un serio peligro para limpiarse con un detergente neutro y agua conductor o del pasajero delantero (si
los ocupantes de los asientos delanteros. caliente. Después de enjuagarlo con agua, está presente) no está abrochado, la luz
126) Ajuste la altura de los cinturones de deje que se seque en la sombra. No intente de advertencia se encenderá y el tono
seguridad con el vehículo parado. blanquear ni volver a teñir los cinturones, ya
que ello afectará a sus características.
sonará durante aproximadamente
6 segundos para recordar al conductor
o al pasajero delantero (si está
123
presente) que se abrochen el cinturón Para los asientos del pasajero Las luces de advertencia se apagan
SEGURIDAD
de seguridad. trasero (si se proporciona) cuando se abrocha el cinturón de
Si el vehículo se conduce con el seguridad.
cinturón de seguridad aún sin abrochar, NOTA La luz de advertencia se
la luz de advertencia parpadeará y el enciende aunque no haya nadie
tono sonará intermitentemente hasta sentado en los asientos traseros.
que el cinturón se abroche. NOTA Si un cinturón de seguridad está
68) desabrochado mientras se conduce el
NOTA Si posteriormente el cinturón de vehículo, el tono sonará durante
seguridad sigue sin abrocharse, la luz 1 segundo aproximadamente y la luz de
de advertencia y el tono emitirán más advertencia se encenderá durante unos
advertencias cada vez que el vehículo 30 segundos. Simultáneamente, se
comience a moverse. enciende la luz de advertencia del
asiento cuyo cinturón de seguridad no
NOTA Para el asiento del pasajero está abrochado.
200 AHA109187
delantero, la función de advertencia se
activa solamente mientras hay una NOTA Si los cinturones de seguridad
persona sentada en el asiento (cabina * — Esta luz de advertencia muestra el inicialmente se abrochan, pero hay un
Club y doble cabina). caso de los vehículos de 5 pasajeros. cinturón sin abrochar mientras el
Si el interruptor de encendido se gira a vehículo está parado y, a continuación,
NOTA Cuando se coloca equipaje en el este se pone en marcha con el cinturón
asiento del pasajero delantero, un la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON aún sin abrochar, la luz de advertencia
sensor situado en el cojín del asiento se encenderá de nuevo durante unos
puede hacer que suene el tono de mientras hay un cinturón de seguridad
sin abrochar, la luz de advertencia se 30 segundos.
advertencia y que se encienda la luz de
advertencia según el peso y la posición encenderá durante unos 30 segundos Anclaje ajustable del cinturón de
del equipaje (cabina Club y doble para recordar al pasajero trasero que se seguridad (asientos delanteros de
cabina). abroche el cinturón. cabina Club y doble cabina)
Si el vehículo se conduce con el Es posible ajustar la altura del anclaje
cinturón de seguridad aún sin abrochar, del cinturón de seguridad. Para mover
las luces de advertencia se encenderán el anclaje, tire del mando de bloqueo (1)
durante otros 30 segundos y deslice el anclaje a la posición
aproximadamente. (Esta iluminación se deseada. Suelte el mando de bloqueo
produce solamente la primera vez que para bloquear el anclaje en su posición.
el vehículo comienza a moverse con el
cinturón de seguridad aún sin
abrochar).
124
Mientras sujeta la placa de cierre, PRETENSORES Y
insértela en la hebilla hasta que oiga un SISTEMA LIMITADOR
“clic”. DE FUERZA
(si se proporciona)
128) 129) 130) 131) 132)
ADVERTENCIA
69) 70) 71) 72)
125
Excepto en vehículos equipados con el
SEGURIDAD
sistema de funcionamiento sin llave: el
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
interruptor de encendido está en la
posición “ON” o “START”.
Vehículos equipados con el sistema de 128) Cada cinturón de seguridad debe 69) Para obtener los mejores resultados
funcionamiento sin llave: el modo de utilizarlo solamente una persona. Nunca posibles del cinturón de seguridad con
funcionamiento está en ON. viaje con un niño sentado sobre el regazo pretensor, compruebe que ha ajustado su
del pasajero y con un solo cinturón de asiento correctamente y que lleva puesto el
NOTA Los cinturones de seguridad con seguridad para protegerse, fig. 158. En cinturón de seguridad adecuadamente.
pretensor se activarán si el vehículo general, no coloque ningún objeto entre el 70) La instalación de un equipo de audio o
sufre un impacto fuerte, aunque los pasajero y el cinturón. las reparaciones que se realicen cerca de
cinturones no se estén utilizando. 129) El pretensor puede utilizarse solo una los cinturones de seguridad con pretensor
NOTA Los cinturones de seguridad con vez. Tras activarse, solicite a un o la consola de piso deben llevarse a cabo
pretensor están diseñados para concesionario Fiat que lo sustituya. de acuerdo con las instrucciones de FCA
130) Está estrictamente prohibido retirar y Italy S.p.A. Es importante hacerlo así, ya
funcionar solo una vez. Una vez
manipular los componentes del cinturón de que el trabajo podría afectar a los sistemas
activados los cinturones de seguridad seguridad y el pretensor. Cualquier pretensores.
con pretensor, se recomienda que los intervención que se realice en estos 71) Si necesita desechar el vehículo,
sustituya en un concesionario Fiat. componentes deben llevarla a cabo consulte a un concesionario Fiat. Es
técnicos cualificados y autorizados. Acuda importante hacerlo así, ya que la activación
Luz de advertencia del SRS (si se
siempre a un concesionario Fiat. inesperada de los cinturones de seguridad
proporciona) 131) Para lograr la máxima seguridad, con pretensor podría provocar lesiones.
Esta luz de advertencia está mantenga el respaldo del asiento en 72) Las operaciones que produzcan
compartida por los airbags SRS y los posición totalmente vertical, reclínese impactos, vibraciones o un calentamiento
cinturones de seguridad con pretensor. sobre él y asegúrese de que el cinturón de localizado (más de 100 °C durante un
Consulte “Luz de advertencia del SRS”. seguridad encaja perfectamente entre el máximo de seis horas) en la zona alrededor
pecho y la pelvis. Deben abrocharse de los pretensores pueden dañarlos o
Sistema limitador de fuerza siempre los cinturones de seguridad de los desplegarlos accidentalmente. Póngase en
En el caso de producirse una colisión, asientos delanteros y de los traseros. Si los contacto con el concesionario Fiat si
cada sistema limitador de fuerza cinturones de seguridad no se utilizan requiere una intervención en estos
durante el desplazamiento, aumentará el componentes.
absorberá de manera efectiva la carga
riesgo de lesiones graves, e incluso la
aplicada al cinturón de seguridad para muerte, en el caso de producirse un
minimizar el impacto que reciba el accidente.
pasajero. 132) Si el cinturón se ha sometido a niveles
altos de tensión, por ejemplo, tras un
accidente, deberá cambiarse por completo
junto con las fijaciones, los tornillos de
fijación y el pretensor. De hecho, aunque el
cinturón no presente defectos visibles,
puede haber perdido su resistencia.
126
SUJECIÓN PARA NOTA Las etiquetas pueden estar en Bebés y niños pequeños
NIÑOS distintas posiciones en función del Al transportar bebés y niños pequeños
modelo de vehículo. en el vehículo, siga las instrucciones
Cuando transporte niños en el vehículo,
Utilice un sistema de sujeción para indicadas a continuación.
deberá utilizarse siempre algún tipo de
niños orientado hacia atrás en el
sistema de sujeción para niños según el
asiento trasero o apague el interruptor
tamaño del niño. Esto es necesario por
ON-OFF del airbag del pasajero
ley en la mayoría de los países.
delantero (cabina Club y doble cabina,
Las normativas relativas a la consulte “Para desactivar un airbag”).
conducción con niños en el asiento
delantero pueden variar según el país.
Se aconseja que cumpla las normativas
relevantes.
133) 134) 135) 136) 137) 138) 139) 140)
127
Antes de adquirir un sistema de
SEGURIDAD
136) Instale el sistema de sujeción para
sujeción para niños, intente instalarlo en ADVERTENCIA niños solamente cuando el vehículo esté
el asiento para asegurarse de que parado.
encaja bien. Debido a la ubicación de 137) Cuando sea posible, ponga a los
las hebillas de los cinturones de 133) Siga las instrucciones para la niños en el asiento trasero. Las
colocación, instalación y desmontaje que estadísticas de accidentes indican que
seguridad y la forma del cojín del niños de todos los tamaños y edades
suministre el fabricante con el sistema de
asiento, puede resultar difícil instalar de sujeción para niños. están más seguros cuando se encuentran
manera segura sistemas de sujeción 134) Fiat recomienda instalar el sistema de correctamente sujetos en el asiento trasero
para niños de ciertos fabricantes. Si se sujeción para niños de acuerdo con las en lugar de en el asiento delantero (cabina
puede tirar del sistema de sujeción para instrucciones, que se deben haber Club y doble cabina).
proporcionado. 138) Llevar al niño en brazos no es
niños hacia adelante o hacia los lados 135) No coloque un asiento infantil sustituto de un sistema de sujeción. Si no
con facilidad en el cojín del asiento orientado hacia atrás en el asiento se utiliza un sistema de sujeción adecuado,
después de apretar el cinturón de delantero si está activado el airbag del el niño puede sufrir lesiones graves o
seguridad, elija un sistema de otro pasajero delantero. Independientemente mortales.
de la gravedad del impacto, el niño podría 139) Cada dispositivo de sujeción para
fabricante. niños o fijación debe utilizarse únicamente
sufrir lesiones mortales al desplegarse el
151) 152) 153) airbag en un accidente. Se recomienda para un niño.
llevar siempre a los niños en un sistema de 140) Si el sistema de sujeción para niños
Niños mayores sujeción para niños en los asientos se instala incorrectamente, es posible que
Los niños que ya no quepan en el traseros, que es la posición más protegida no ofrezca una protección eficiente. En el
sistema de sujeción para niños deberán en caso de colisión. Si es necesario que caso de producirse un accidente, el
sentarse en el asiento trasero y ponerse lleve a un niño en un asiento infantil sistema de sujeción para niños puede
orientado hacia atrás en el asiento del aflojarse y el niño puede resultar herido,
el cinturón de combinación de hombro incluso mortalmente. Al instalar un sistema
pasajero delantero, es necesario que
y regazo. La parte abdominal del desactive los airbags del pasajero de sujeción para recién nacidos o niños,
cinturón debe estar ajustada y (delantero y lateral para protección de cumpla estrictamente con las instrucciones
colocada en una posición baja en el abdomen / pelvis, para versiones/ proporcionadas por el fabricante.
abdomen de manera que se sitúe por mercado, si se incluye) con el menú de 141) En el parasol hay una etiqueta con
debajo de la parte superior del hueso configuración. Es importante comprobar símbolos que recuerdan al usuario que es
de la cadera. En caso contrario, el que el LED dedicado en el botón del obligatorio desactivar el airbag si se instala
cinturón podría meterse en el abdomen cuadro de instrumentos esté iluminado un sistema de sujeción para niños
del niño al producirse un accidente y para asegurarse de que los airbags están orientado hacia atrás. Cumpla siempre con
desactivados. El asiento del pasajero debe las instrucciones existentes en el parasol
provocar lesiones. del lado del pasajero (consulte el párrafo
colocarse también hacia atrás el máximo
posible para evitar que el sistema de "Sistema de sujeción adicional (SRS) -
sujeción para niños entre en contacto con Airbag").
el cuadro de instrumentos.
128
142) ¡Peligro extremo! No utilice NUNCA 147) Compruebe siempre que la sección 152) Cuando el sistema de sujeción para
una sujeción para niños orientada hacia diagonal del cinturón de seguridad no pasa niños no se utilice, manténgalo fijado con
atrás en un asiento protegido por un por debajo de los brazos ni por detrás de el cinturón de seguridad o retírelo del
AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que el la espalda del niño. En el caso de vehículo para evitar que salga despedido
NIÑO puede sufrir LESIONES GRAVES o la producirse un accidente, el cinturón de dentro del vehículo en el caso de
MUERTE. seguridad no podrá sujetar al niño, con el producirse un accidente.
143) Al fijar un sistema de sujeción para consiguiente riesgo de lesiones, incluidas 153) Tras instalar un sistema de sujeción
niños en el asiento trasero, evite que el lesiones mortales. Por tanto, el niño debe para niños, no mueva el asiento: retire
asiento delantero toque el sistema de llevar siempre el cinturón de seguridad siempre el sistema de sujeción antes de
sujeción. En caso contrario, el niño podría correctamente puesto. realizar cualquier ajuste.
sufrir lesiones graves en el caso de 148) No use el mismo anclaje inferior para
producirse un frenazo fuerte o una colisión instalar más de un sistema de sujeción
(cabina Club y doble cabina). para niños.
144) En vehículos con un airbag para el 149) Si un sistema de asiento para niños
pasajero delantero, NO debe utilizarse una Universal ISOFIX no se fija a los tres
SUJECIÓN PARA NIÑOS ORIENTADA anclajes, no podrá proteger al niño
HACIA ATRÁS en el asiento del pasajero correctamente. Si se produce un
delantero, ya que así el bebé se sitúa accidente, el niño podría resultar grave o
demasiado cerca del airbag de pasajero. mortalmente herido. 86)
La fuerza de un airbag inflándose podría 150) Instale el sistema de sujeción para
matar al niño o provocarle lesiones graves. niños cuando el vehículo esté parado. El
Una sujeción para niños orientada hacia sistema de sujeción para niños estará
atrás solo debe utilizarse en el asiento correctamente fijado a los soportes
trasero. (Cabina Club y doble cabina). cuando oiga el "clic". Siga las instrucciones
145) No mueva el asiento delantero o para el montaje, desmontaje y colocación
trasero si hay un niño sentado en él o en el que suministre el fabricante con el sistema
sistema de sujeción para niños específico. de sujeción para niños.
146) Una SUJECIÓN PARA NIÑOS 151) Después de la instalación, empuje y
ORIENTADA HACIA ADELANTE debe tire del sistema de sujeción para niños
utilizarse en el asiento trasero siempre que hacia atrás y hacia adelante, y de lado a
sea posible; si es preciso utilizarla en el lado, para comprobar que está
asiento del pasajero delantero, ajuste el correctamente fijado. Si el sistema de
asiento en la posición más hacia atrás sujeción para niños no se instala de
posible. En caso contrario, el niño podría manera segura, puede producirle lesiones
resultar muerto o con lesiones graves. al niño o a otros ocupantes en el caso de
un accidente o frenazos repentinos.
129
IDONEIDAD PARA POSICIÓN ISOFIX Y OTRAS POSICIONES DE
SEGURIDAD
ASIENTO
Idoneidad para posiciones ISOFIX
Doble cabina
Clase de
Posiciones ISOFIX Sistemas de sujeción para niños Número de
Grupo de masa tamaño y
Fueraborda trasero recomendados aprobación UN-R44
fijación
F
X — —
ISO/L1
Cuna portátil
G
X — —
ISO/L2
E
0 — Hasta 10 kg X — —
ISO/R1
E BABY-SAFE plus: MZ314393 BABY-
IL E1-04301146
ISO/R1 SAFE ISOFIX BASE: MZ314394
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
D MZ314390E G 0/1 S
IL
ISO/R2 ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
0+ — Hasta 13 kg para el área del Centro-Sur):
MZ314390CS G 0/1 S
E4-04443718
ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
para el área del Norte): MZ314390N
C RWF
IL Plataforma ISOFIX (Base ISOFIX
ISO/R3
orientada hacia atrás para TODAS las
áreas): MZ314840 (Tipo D)
130
Clase de
Posiciones ISOFIX Sistemas de sujeción para niños Número de
Grupo de masa tamaño y
Fueraborda trasero recomendados aprobación UN-R44
fijación
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
D MZ314390E G 0/1 S
IL
ISO/R2 ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
para el área del Centro-Sur):
MZ314390CS G 0/1 S
E4-04443718
ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
para el área del Norte): MZ314390N
C RWF
IL Plataforma ISOFIX (Base ISOFIX
ISO/R3
orientada hacia atrás para TODAS las
áreas): MZ314840 (Tipo D)
B
IUF — —
ISO/F2
1 — 9 a 18 kg
B1
IUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
ISO/F2X
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Centro-Sur):
A MZ314390CS
IUF, IL E4-04443718
ISO/F3 G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Norte):
MZ314390N
Plataforma FWF ISOFIX (Base ISOFIX
orientada hacia el frente para TODAS las
áreas): MZ314841 (Tipo A)
II y III — 15 a 36 kg IL KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)
73)
131
Definición de caracteres que se insertan en la tabla anterior:
SEGURIDAD
IUF — Adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia adelante ISOFIX de categoría universal aprobados
para su uso en el grupo de masa.
IL — Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños ISOFIX. Consulte la anterior tabla de “Sistemas de sujeción
para niños recomendados”.
X — Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX en este grupo de masa.
Nota importante:
El asiento del pasajero delantero NO resulta adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás cuando el
airbag del pasajero está activo. Resulta adecuado para sistemas universales de sujeción para niños cuando el airbag se ha
desactivado (consulte “Sistema de sujeción adicional — Airbag”).
Sistema de sujeción para niños i-Size
132
Idoneidad para varias posiciones de asiento
CABINA SIMPLE
Posición de
asiento Sistemas de sujeción para niños
Grupo de masa N.º de aprobación UN-R44
Pasajero recomendados
delantero
0 — Hasta 10 kg X — —
0+ — Hasta 13 kg X — E1-04301146
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Centro-Sur): E4-03443416
1 — 9 a 18 kg UF, L
MZ314390CS E1-04301133
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045
KID plus: MZ314250 E1-04301169
II y III —15 a 36 kg UF, L
KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)
74)
133
Idoneidad para varias posiciones de asiento
SEGURIDAD
CABINA CLUB
134
Posición de
asiento Sistemas de sujeción para niños
Grupo de masa N.º de aprobación UN-R44
Fueraborda recomendados
trasero
0 — Hasta 10 kg X — —
0+ — Hasta 13 kg X BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Centro-Sur): E4-03443416
1 — 9 a 18 kg X
MZ314390CS E1-04301133
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045
KID plus: MZ314250 E1-04301169
II y III —15 a 36 kg X
KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)
74)
135
Idoneidad para varias posiciones de asiento
SEGURIDAD
DOBLE CABINA
136
Posición de asiento
154)
137
Instalación de un Sistemas de sujeción
SEGURIDAD
sistema de sujeción para niños con
para niños en el anclaje fijaciones ISOFIX (doble
inferior (fijaciones de cabina)
sujeción para niños
El sistema de sujeción para niños está
ISOFIX) y anclaje de
diseñado solamente para asientos que
sujeción (doble cabina)
incorporen anclajes inferiores. Fije el
Ubicación del anclaje inferior sistema de sujeción para niños con los
El asiento trasero del vehículo está anclajes inferiores.
equipado con anclajes inferiores para No es necesario fijar el sistema de
fijar un sistema de sujeción para niños 208 AHA106229 sujeción para niños con los cinturones
con fijaciones ISOFIX. de seguridad del vehículo.
Ubicación del anclaje de sujeción
Hay 2 puntos de anclaje de sujeción
para niños en el panel vertical, ubicado
detrás del asiento trasero.
Estos permiten fijar la correa de
sujeción del asiento para niños en cada
una de las 2 posiciones de asiento
traseros del vehículo.
138
2. Retire el reposacabezas de la 4. Deje caer la correa de sujeción (C) de 6. Abra la cubierta interior.
ubicación en que desee instalar una la sujeción para niños hacia abajo
sujeción para niños. Consulte desde la holgura entre el respaldo
“Reposacabezas”. trasero y la guarnición del panel trasero.
3. Empuje los conectores (A) del
sistema de sujeción para niños para
introducirlos en los anclajes inferiores
(B) de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del
sistema.
214 AHA106636
A. Conector
B. Anclaje inferior
Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una pata de apoyo,
compruebe que hay una pata de apoyo
en la posición estable en el suelo.
Si el sistema de sujeción para niños es
con correa de sujeción, realice los
pasos 4 a 8. 215 AHA106649
139
Si resulta difícil enganchar el gancho de 4. Elimine las holguras con el clip de
SEGURIDAD
155) Los anclajes de la sujeción para niños
la correa de sujeción, gire el gancho de bloqueo (A). están diseñados para soportar solamente
lado. 5. Si el sistema de sujeción para niños las cargas impuestas por sujeciones para
8. Empuje y tire del sistema de sujeción cuenta con una pata de apoyo, niños correctamente instaladas. Bajo
para niños en todas las direcciones compruebe que hay una pata de apoyo ninguna circunstancia se utilizarán para
para asegurarse de que está en la posición estable en el suelo. cinturones de seguridad de adultos,
firmemente fijado. arneses, ni para fijar otros elementos o
6. Antes de poner al niño en la sujeción, equipos en el vehículo.
Para extraerlo empuje y tire de ella en todas las 156) En algunos tipos de sujeción para
direcciones para asegurarse de que niños, el clip de bloqueo (A) debe utilizarse
Extraiga el sistema de sujeción para
está bien fijada. Realice esta operación como ayuda para evitar lesiones
niños de acuerdo con las instrucciones
antes de cada uso. personales durante una colisión o una
proporcionadas por el fabricante del maniobra repentina. Debe instalarse y
sistema. utilizarse de acuerdo con las instrucciones
Instalación de un sistema de del fabricante de la sujeción para niños. El
sujeción para niños en un cinturón clip de bloqueo debe retirarse cuando se
extraiga la sujeción para niños.
de seguridad de tipo 3 puntos (con
mecanismo de bloqueo de
emergencia)
Instalación ADVERTENCIA
1. Ponga un sistema de sujeción para
niños en el asiento en el que desee 73) Al fijar un sistema de sujeción para
instalarlo, y extraiga el reposacabezas niños en el asiento trasero, ajuste el asiento
del asiento. Consulte delantero para evitar que los respaldos
“Reposacabezas”. 216 AA0008772 delanteros toquen los pies del niño y el
sistema de sujeción.
2. Al instalar un sistema de sujeción
74) Cuando instale un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajero 156)
para niños (grupo de masa II y III) en el
delantero, ajuste la corredera del asiento del pasajero delantero, desplace la
asiento en la posición más hacia atrás posición de los respaldos a 2 pasos hacia
posible. atrás desde la posición vertical.
ADVERTENCIA 75) El sistema de sujeción para niños con
3. Pase el cinturón por la sujeción para
niños según las instrucciones del pata de apoyo no resulta adecuado para el
asiento central trasero.
fabricante del sistema de sujeción y, a 154) Al instalar un sistema de sujeción
continuación, inserte la placa de cierre para niños, extraiga el reposacabezas del
en la hebilla. asiento.
140
76) Baje el reposacabezas de la sujeción
AIRBAG DEL del cuerpo en ciertas colisiones
para niños después de bajarse el niño de la SISTEMA DE frontales de moderadas a graves.
sujeción cuando use el “KID-FIX” o “KID SUJECIÓN Los airbags laterales SRS (si están
PLUS” en el asiento trasero, para evitar ADICIONAL presentes) están diseñados para
que el reposacabezas de la sujeción toque complementar los cinturones de
el cristal trasero. Asimismo, compruebe En la información de los airbags SRS se seguridad correctamente puestos.
que el reposacabezas está ajustado y incluye información importante sobre Igualmente, proporcionan al conductor
correctamente colocado cuando el niño se los airbags del conductor y del pasajero y al pasajero delantero protección
siente en el sistema de sujeción para niños. delantero, el airbag de rodilla del contra lesiones en el pecho en ciertas
conductor, los airbags laterales y los colisiones con impactos laterales de
airbags de cortina. moderados a graves.
Los airbags SRS del conductor y del Los airbags de cortina SRS (si están
pasajero delantero están diseñados presentes) están diseñados para
para complementar la protección complementar los cinturones de
primaria de los sistemas de cinturones seguridad, correctamente puestos, del
de seguridad laterales del conductor y conductor y del pasajero en los
del pasajero delantero, al proporcionar asientos delanteros y en los asientos
a dichos ocupantes protección contra traseros exteriores. Igualmente,
lesiones en la cabeza y el pecho en proporcionan al conductor y al pasajero
ciertas colisiones frontales de protección contra lesiones en la cabeza
moderadas a graves. en ciertas colisiones con impactos
El airbag SRS del conductor emplea un laterales de moderados a graves,
sistema de airbag de etapa dual (si está desplegando el airbag de cortina por el
presente). El airbag SRS del conductor lado que recibe el impacto.
y del pasajero delantero se controla El SRS NO sustituye a los cinturones de
mediante los sensores de impacto (en seguridad. Para garantizar la máxima
la parte delantera del vehículo) y la protección durante todo tipo de
unidad de control (cerca del centro del colisiones y accidentes, todos los
vehículo a nivel del suelo). ocupantes, incluidos los pasajeros y el
El airbag de rodilla SRS del conductor conductor, deben ponerse sus
(si está presente) está diseñado para cinturones de seguridad.
complementar la protección primaria NOTA El sistema ERA-GLONASS (si
del sistema de cinturón de seguridad está presente) está diseñado para
del conductor. Puede reducir el activarse cuando se despliega
movimiento hacia adelante de la mitad cualquiera de los airbags. Consulte
inferior de las piernas del conductor, y “ERA-GLONASS”.
proporciona una mayor protección total
141
Cómo funciona el sistema de 3. Módulo de airbag (pasajero) Los airbags se desinflan muy
SEGURIDAD
sujeción adicional 4. Módulo de airbag de rodilla del rápidamente tras el despliegue, por lo
En el SRS se incluyen los siguientes conductor* 5. Interruptor ON-OFF del que hay poco peligro por visión
componentes: airbag del pasajero delantero (cabina oscurecida.
Club y doble cabina) 6. Módulos de 157) 158) 159) 160) 161) 162) 163) 164) 165) 166) 167) 168)
airbag lateral* 7. Módulos de airbag de 169)
cortina*
* — si está presente
Los airbags se accionarán solamente
cuando el interruptor de encendido o el
modo de funcionamiento esté en las
siguientes condiciones.
Excepto en vehículos equipados con el
sistema de funcionamiento sin llave: el
interruptor de encendido está en la
posición “ON” o “START”.
217 AHA106232 Vehículos equipados con el sistema de
funcionamiento sin llave: el modo de
219 AF0009484
funcionamiento está en ON.
Cuando la unidad de control del airbag
detecte un vuelco del vehículo, se
desplegarán los airbags de cortina (si
están presentes).
El despliegue de los airbags produce
un ruido fuerte y repentino, y libera
cierto humo y polvo; no obstante, estas
condiciones no son perjudiciales y no
indican la existencia de un incendio en
el vehículo. Las personas con
problemas respiratorios pueden sentir
218 AHA104876 cierta irritación temporal por los
productos químicos utilizados para
220 AHA100605
1. Módulo de airbag (conductor) producir el despliegue; abra las
2. Indicador del airbag del pasajero ventanas tras el despliegue de los
delantero (cabina Club y doble cabina) airbags, si ello resulta seguro.
142
Precaución para instalar la sujeción de activación/desactivación del airbag
para niños en el vehículo con airbag del pasajero delantero antes de
de pasajero delantero utilizarlo. Consulte “Para desactivar un
La etiqueta mostrada aquí se fija en airbag”.
vehículos con airbag de pasajero El interruptor de activación/
delantero. desactivación del airbag del pasajero
delantero se encuentra en la ubicación
mostrada en la ilustración.
223 AHA106258
143
Para desactivar un airbag (cabina Sistema del airbag del conductor y Sistema del airbag de rodilla del
SEGURIDAD
Club y doble cabina) del pasajero delantero conductor (si está presente)
172) El airbag del conductor se encuentra El airbag de rodilla del conductor se
Para desactivar un airbag, siga estos debajo de la cubierta acolchada en el encuentra debajo del volante. El airbag
pasos: centro del volante. El airbag del de rodilla del conductor está diseñado
1. Inserte la llave en el interruptor de pasajero delantero se encuentra en el para desplegarse a la vez que el airbag
cuadro de instrumentos sobre la delantero del conductor.
activación/desactivación del airbag del
guantera.
pasajero delantero, y gírela a la posición
El airbag del conductor se infla a dos
“OFF”. 2. Extraiga la llave del
velocidades distintas según la gravedad
interruptor de activación/desactivación
del impacto (si está presente).
del airbag del pasajero delantero.
3. Gire el interruptor de encendido a la El airbag del conductor y el del pasajero
posición “ON” o ponga el modo de delantero están diseñados para inflarse
funcionamiento en ON. La luz a la vez aunque el asiento del pasajero
indicadora OFF del airbag del pasajero no esté ocupado.
delantero permanecerá encendida.
226 AHA105697
Despliegue de los
airbags delanteros y del
airbag de rodilla del
conductor
(si se incluye)
Los airbags delanteros y el airbag
225 AA0001988 de rodilla del conductor ESTÁN
224 AHA109190
DISEÑADOS PARA DESPLEGARSE
cuando…
El airbag del pasajero delantero está Los airbags delanteros y el airbag de
ahora desactivado y no se desplegará rodilla del conductor están diseñados
hasta que vuelva a activarse. para desplegarse cuando el vehículo
sufre un impacto frontal de moderado a
grave. En la ilustración se muestra la
condición habitual.
144
absorba el impacto al deformarse o al airbags delanteros y el airbag de rodilla
moverse (por ejemplo, otro vehículo del conductor pueden no desplegarse
parado, un poste o una barandilla). independientemente de la deformación
Ya que las colisiones frontales pueden y los daños de la carrocería del
desplazarle fácilmente de su posición, vehículo.
es importante que lleve siempre En la ilustración se muestran ejemplos
puestos los cinturones de seguridad de algunas condiciones habituales.
correctamente. Los cinturones de
seguridad servirán de ayuda para
mantener una distancia segura con
respecto al volante y al cuadro de
227 AHA103130 instrumentos durante las fases iniciales
de despliegue de los airbags. La fase
1. Colisión frontal contra una pared inicial de inflado de los airbags es la
maciza a una velocidad de más contundente, y puede provocar
aproximadamente 25 km/h o más alta lesiones graves o mortales. Además,
2. Impacto frontal de moderado a los cinturones de seguridad del
grave dentro del área sombreada entre vehículo son su medio principal de
las flechas protección en una colisión. Los airbags
SRS están diseñados para
Los airbags delanteros y el airbag de 228 AHA103143
proporcionar una protección adicional.
rodilla del conductor se desplegarán si
Por tanto, por su seguridad y la de
la gravedad del impacto se encuentra 1. Al chocar contra un poste de
todos los ocupantes, asegúrese de
por encima del nivel de umbral electricidad, un árbol u otro objeto
llevar siempre puestos los cinturones
diseñado, comparable a una colisión a estrecho 2. El vehículo se desliza por
de seguridad de manera correcta.
aproximadamente 25 km/h al impactar debajo de la parte trasera de un camión
directamente contra una pared maciza Los airbags delanteros y el airbag
de rodilla del conductor PUEDEN 3. Impactos frontales oblicuos
que no se mueve ni se deforma. Si la
NO DESPLEGARSE cuando… Ya que los airbags delanteros y el
gravedad del impacto se encuentra por
Con ciertos tipos de colisiones airbag de rodilla del conductor no
debajo del anterior nivel de umbral, los
frontales, la estructura de la carrocería protegen al ocupante en todos los tipos
airbags delanteros y el airbag de rodilla
del vehículo está diseñada para de colisiones frontales, asegúrese de
del conductor pueden no desplegarse.
absorber el choque como ayuda para llevar siempre puestos los cinturones
No obstante, este umbral de velocidad
proteger a los ocupantes contra daños. de seguridad correctamente.
será considerablemente mayor si el
vehículo choca contra un objeto que (La parte delantera de la carrocería del
vehículo puede deformarse
significativamente al absorber el
impacto). En tales circunstancias, los
145
Los airbags delanteros y el airbag Los airbags delanteros y el airbag Puesto que los airbags delanteros y el
SEGURIDAD
de rodilla del conductor NO ESTÁN de rodilla del conductor PUEDEN airbag de rodilla del conductor pueden
DISEÑADOS PARA DESPLEGARSE DESPLEGARSE cuando… desplegarse en ciertos tipos de
cuando… Los airbags delanteros y el airbag de impactos inesperados, como se
Los airbags delanteros y el airbag de rodilla del conductor pueden muestra en la ilustración, que puedan
rodilla del conductor no están desplegarse si la parte inferior del desplazarle fácilmente de su posición,
diseñados para desplegarse en vehículo sufre un impacto de moderado es importante que lleve siempre
condiciones donde no puedan a grave (daños en el bastidor). puestos los cinturones de seguridad
normalmente proporcionar protección a En la ilustración se muestran ejemplos correctamente. Los cinturones de
los ocupantes. de algunas condiciones habituales. seguridad servirán de ayuda para
Tales condiciones se muestran en la mantener una distancia segura con
ilustración. respecto al volante y al cuadro de
instrumentos durante las fases iniciales
de despliegue de los airbags. La fase
inicial de inflado de los airbags es la
más contundente, y puede provocar
lesiones graves o mortales si entra en
contacto con ellos en esta fase.
171) 172) 173) 174) 175) 176) 177) 178) 179) 180)
230 AHA103169
146
La etiqueta mostrada aquí está fijada en
los respaldos con airbag lateral.
Los airbags laterales (A) se encuentran Los airbags laterales y los airbags
en los respaldos del conductor y del Sistema de airbag de cortina (si se de cortina ESTÁN DISEÑADOS
pasajero delantero. El airbag lateral está proporciona) PARA DESPLEGARSE cuando...
diseñado para inflarse solamente en el 181) 182) Los airbags laterales y los airbags de
lateral del vehículo donde se recibe el cortina están diseñados para
impacto, aunque no haya ningún Los airbags de cortina se encuentran
desplegarse cuando el vehículo sufre
pasajero en el asiento delantero. en los montantes delanteros y en la
un impacto lateral de moderado a grave
barra lateral del techo. El airbag de
en el centro del compartimento de
cortina está diseñado para inflarse
pasajeros.
solamente en el lateral del vehículo
donde se recibe el impacto, aunque no En la ilustración se muestra la condición
haya ningún pasajero en el asiento habitual.
delantero ni en el trasero.
Además, cuando la unidad de control
del airbag detecta un vuelco del
vehículo, se abren los airbags de
cortina (si equipados).
233 AHA103198
147
Los airbags laterales y los airbags
SEGURIDAD
de cortina PUEDEN NO
DESPLEGARSE cuando...
Con ciertos tipos de colisiones
laterales, la estructura de la carrocería
del vehículo está diseñada para
absorber el choque como ayuda para
proteger a los ocupantes contra daños.
(La parte lateral de la carrocería del
vehículo puede deformarse
significativamente al absorber el
236 AH3101226
impacto). En tales circunstancias, los 238 AHA103244
237 AHA103231
148
Los airbags laterales y los airbags Ya que los airbags laterales y los Mantenimiento del SRS
de cortina NO ESTÁN DISEÑADOS airbags de cortina no protegen al 192) 193) 194) 195) 196)
PARA DESPLEGARSE cuando... ocupante en todos los tipos de
NOTA Si es preciso desechar el
Los airbags laterales y los airbags de colisiones, asegúrese de llevar siempre
vehículo, hágalo de acuerdo con la
cortina no están diseñados para puestos los cinturones de seguridad
normativa local y póngase en contacto
desplegarse en condiciones donde no correctamente.
con un concesionario Fiat para
puedan normalmente proporcionar 183) 184) 185) 186) 187) 188) 189) 190) 191)
desmontar de manera segura el
protección a los ocupantes. Las sistema de airbags.
condiciones habituales se muestran en
la ilustración.
ADVERTENCIA
149
SEGURIDAD
163) ES MUY IMPORTANTE ESTAR 167) Los bebés y los niños pequeños 171) No instale ningún accesorio que
CORRECTAMENTE SENTADO. Si el deben viajar siempre sujetos, no deben ir imposibilite ver el indicador, y no cubra
conductor o el pasajero delantero se de pie contra el cuadro de instrumentos y este con una pegatina. No podría verificar
encuentra demasiado cerca del volante o tampoco debe llevarlos en los brazos ni en el estado del sistema de airbags del
del cuadro de instrumentos mientras se el regazo. Podrían resultar seriamente pasajero.
despliega el airbag, puede resultar muerto lesionados o muertos en una colisión,
o gravemente lesionado. Los airbags se incluyendo cuando el airbag se infle.
inflan muy rápido y con gran fuerza. Si el Deben ir correctamente sentados con un
conductor y el pasajero delantero no están sistema adecuado de sujeción para niños.
correctamente sentados y sujetos, los Consulte la sección “Sujeción para niños”
airbags pueden no protegerle en este manual del propietario.
adecuadamente, y podrían causar lesiones 168) Cuando haya un airbag de pasajero
graves o mortales al inflarse. activo, NO instale sistemas de sujeción
164) No se siente en el borde del asiento, para niños orientados hacia atrás en el
ni se siente con la parte inferior de las asiento delantero. Independientemente de
piernas demasiado cerca del cuadro de la gravedad del impacto, el niño podría
instrumentos; tampoco incline la cabeza ni sufrir lesiones mortales al desplegarse el
el pecho cerca del volante o el cuadro de airbag en un accidente. Por tanto,
instrumentos. No ponga los pies ni las desactive siempre el airbag lateral del
piernas sobre ni contra el cuadro de pasajero cuando instale un sistema de
instrumentos. sujeción para niños orientado hacia atrás
165) Conduzca siempre con las manos en en el asiento del pasajero delantero. El
el aro del volante de manera que el airbag asiento del pasajero delantero debe
pueda inflarse libremente si es necesario. colocarse también hacia atrás el máximo
No conduzca con el cuerpo inclinado hacia posible para evitar que el sistema de
adelante. Mantenga la espalda recta contra sujeción para niños entre en contacto con
el respaldo. el tablero de instrumentos. Vuelva a activar
166) Ponga a todos los bebés y niños inmediatamente el airbag del pasajero en
pequeños en el asiento trasero y cuanto haya retirado el sistema de sujeción
correctamente sujetos con un sistema para niños.
adecuado de sujeción para niños. El 169) Los niños mayores deben estar
asiento trasero es el más seguro para sentados, con el cinturón de seguridad
bebés y niños. correctamente puesto, y con un asiento de
seguridad adecuado si fuera necesario.
170) ¡Peligro extremo! No utilice NUNCA
una sujeción para niños orientada hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que el
NIÑO puede sufrir LESIONES GRAVES o la
MUERTE.
150
172) Para reducir el riesgo de lesiones pasajero delantero. Se recomienda que 179) Inmediatamente después de inflarse
graves o mortales: gire siempre el solicite una inspección del sistema a un el airbag, varios componentes del sistema
interruptor de encendido a la posición concesionario Fiat. de airbags estarán calientes. No toque
“LOCK” o ponga el modo de 173) No ponga pegatinas ni otros objetos estos componentes, ya que puede
funcionamiento en OFF, antes de accionar en el volante, en el tablero de instrumentos quemarse.
el interruptor de activación/desactivación del área del airbag lateral del pasajero ni en 180) El sistema de airbags está diseñado
del airbag del pasajero delantero. En caso los asientos. No ponga nunca objetos (por para funcionar solamente una vez. Una vez
contrario, podría afectar negativamente al ejemplo, teléfonos móviles) en el lado del que los airbags se han desplegado, no
rendimiento de los airbags. Espere al pasajero del tablero de instrumentos, ya funcionarán de nuevo. Deberán sustituirse
menos 60 segundos para accionar el que podrían interferir con el inflado rápidamente; se recomienda que el
interruptor de activación/desactivación del correcto del airbag del pasajero y también sistema completo de airbags se
airbag del pasajero delantero después de causar lesiones graves a los pasajeros. inspeccione en un concesionario Fiat.
girar el interruptor de encendido a la 174) No ponga ni fije nada en el cuadro de 181) No fije objetos rígidos en los ganchos
posición “LOCK” o de poner el modo de instrumentos por encima de la guantera, ya para ropa ni en las empuñaduras de
funcionamiento en OFF. El sistema de que podría golpear y lesionar a algún apoyo.
airbag SRS está diseñado para retener ocupante si el airbag se infla. 182) Para evitar posibles lesiones al inflarse
suficiente tensión a fin de desplegar el 175) No fije accesorios al parabrisas ni los el airbag, no apoye la cabeza, los brazos ni
airbag. Extraiga siempre la llave del ponga delante de este. Estos objetos los codos en la puerta, en las ventanas ni
interruptor de activación/desactivación del podrían limitar el inflado del airbag, o en el área donde se encuentre el airbag de
airbag del pasajero delantero después de golpear y lesionar a algún ocupante si los ventana.
accionar ese interruptor. En caso contrario, airbags se inflan. 183) El airbag no sustituye a los cinturones
la posición del interruptor de 176) No fije llaves adicionales ni accesorios de seguridad, pero aumenta su eficiencia.
activación/desactivación del airbag del (objetos duros, puntiagudos o pesados) en Además, puesto que los airbags
pasajero delantero podría ser inadecuada. la llave de encendido. Tales objetos delanteros no se despliegan con impactos
No desactive el interruptor de podrían impedir que el airbag de rodilla del frontales a baja velocidad, impactos
activación/desactivación del airbag del conductor se infle con normalidad, o laterales, impactos por detrás o vuelcos,
pasajero delantero, excepto cuando se podrían salir despedidos y provocar los pasajeros están protegidos solamente
instale un sistema de sujeción para niños lesiones graves si el airbag se infla. por los cinturones de seguridad que, por
en el asiento del pasajero delantero. Si el 177) No fije accesorios en la parte inferior tanto, deben estar abrochados en todo
indicador OFF no se enciende cuando se del cuadro de instrumentos lateral del momento.
desactiva el interruptor de activación/ conductor. Tales objetos podrían impedir 184) Los airbags laterales y los airbags de
desactivación del airbag del pasajero que el airbag de rodilla del conductor se cortina están diseñados para
delantero, no instale un sistema de infle con normalidad, o podrían salir complementar los cinturones de seguridad
sujeción para niños en el asiento del despedidos y provocar lesiones graves si del conductor y del pasajero en ciertos
pasajero delantero. Se recomienda que el airbag se infla. impactos laterales. Los cinturones de
solicite una inspección del sistema a un 178) No ponga paquetes, mascotas ni seguridad deben ponerse siempre
concesionario Fiat. Si el indicador OFF demás objetos entre los airbags y el correctamente, y el conductor y el pasajero
permanece encendido cuando se activa el conductor o el pasajero delantero, ya que deben sentarse bien atrás y en posición
interruptor de activación/desactivación del podría afectar al rendimiento del airbag, o vertical sin inclinarse contra la ventana o la
airbag del pasajero delantero, no permita a podrían producirse lesiones al inflarse el puerta.
nadie que se siente en el asiento del airbag.
151
SEGURIDAD
185) El airbag lateral y el de cortina se 190) No permita a los niños que se inclinen 195) En vehículos con airbag lateral, no
inflan con gran fuerza. Con el fin de reducir contra ni cerca de la puerta delantera, modifique los asientos delanteros, el
el riesgo de lesiones graves o aunque estén sentados en un sistema de montante central ni la consola central, ya
posiblemente mortales al desplegarse el sujeción para niños. La cabeza del niño que puede afectar negativamente al
airbag lateral y el de cortina, el conductor y tampoco deberá inclinarse contra ni estar rendimiento del SRS y provocar lesiones.
el pasajero no deben sacar los brazos por cerca del área donde se encuentran el 196) Si encuentra alguna rotura, arañazo,
la ventana, y no deben inclinarse contra la airbag lateral y el de cortina. Es peligroso si grieta o daño en la parte donde se guarda
puerta. el airbag lateral y el de cortina se inflan. Si el airbag, deberá solicitar una revisión del
186) Con el fin de reducir el riesgo de no se siguen todas estas instrucciones, el SRS a un concesionario Fiat.
lesiones al desplegarse el airbag lateral, no niño podría sufrir lesiones graves o
permita a los ocupantes de los asientos mortales.
traseros agarrarse al respaldo de los 191) Se recomienda que los trabajos
asientos delanteros. Se debe tener alrededor y en el sistema de airbags
especial cuidado con los niños. laterales y de cortina se realicen en un
187) No ponga objetos cerca ni delante del concesionario Fiat.
respaldo de los asientos delanteros, ya 192) Se recomienda que los trabajos de
que podrían interferir con el inflado mantenimiento en o cerca de los
correcto del airbag lateral, y podrían causar componentes del SRS se realicen en un
también lesiones si salen despedidos al concesionario Fiat. Los trabajos
desplegarse el airbag lateral. inadecuados que se realicen en el
188) No ponga fundas en los asientos con cableado o los componentes del SRS
airbags laterales. No recubra asientos que podrían dar lugar al despliegue inadvertido
tengan airbags laterales, ya que ello podría de los airbags, o podrían hacer que el SRS
interferir con el inflado correcto del airbag sea inoperante; cualquiera de las
lateral. situaciones podría provocar lesiones
189) No fije un micrófono (A) ni cualquier graves.
otro dispositivo u objeto alrededor de la 193) No modifique el volante, el retractor
parte donde se activan los airbags de de los cinturones de seguridad ni ningún
cortina (B), tal como en el parabrisas, el otro componente del SRS. Por ejemplo, la
cristal de puerta lateral, los montantes sustitución del volante o las modificaciones
delanteros y traseros y los asideros de que se realicen en el parachoques
apoyo o laterales del techo. Cuando los delantero o la estructura de la carrocería
airbags de cortina se inflan, el micrófono o pueden afectar negativamente al
demás dispositivos u objetos saldrán rendimiento del SRS y provocar lesiones.
despedidos con gran fuerza, o bien los 194) Si el vehículo ha resultado dañado, se
airbags de cortina pueden no activarse recomienda que haga revisar el SRS para
correctamente, produciéndose lesiones asegurarse de que se encuentra en
graves o la muerte. perfecto estado de funcionamiento.
152
SISTEMAS DE NOTA Cuando se ilumina la luz Se pulsa el interruptor de
SEGURIDAD ACTIVA indicadora del control electrónico de intermitente de emergencia.
tracción (ESC), es posible que el El sistema determina que no se trata
Sistema de ayuda a la frenada (si se sistema de ayuda a la frenada no
proporciona) de un frenazo repentino por la
funcione. desaceleración del vehículo y la
El sistema de ayuda a la frenada es un
dispositivo de ayuda para los Sistema de señal de parada de condición de accionamiento del
conductores que no pueden pisar el emergencia (si se proporciona) sistema antibloqueo de frenos (ABS).
pedal de freno firmemente, por Se trata de un dispositivo que reduce la
Sistema antibloqueo de frenos
ejemplo, en situaciones de parada de posibilidad de colisiones traseras
(ABS) (si se proporciona)
emergencia, y proporciona una mayor mediante el parpadeo rápido y
automático de las luces de emergencia, El sistema antibloqueo de frenos (ABS)
fuerza de frenada.
que alerta a los vehículos que se contribuye a evitar que las ruedas se
Si el pedal de freno se pisa de repente, bloqueen al frenar. Esto ayuda a
los frenos se accionarán con más aproximan por detrás durante un
frenazo repentino. Cuando se activa el mantener la capacidad de conducción
fuerza de lo normal. del vehículo y el manejo del volante.
sistema de frenos de emergencia, la luz
197)
indicadora de emergencia del cuadro Consejos para la conducción
NOTA Una vez que el sistema de de instrumentos parpadea rápidamente Mantenga siempre una distancia de
ayuda a la frenada está operativo, a la vez. seguridad con respecto al vehículo que
mantiene una gran fuerza de frenada NOTA Condición de activación del se encuentre delante de usted. Aunque
aunque el pedal de freno se suelte sistema de frenos de emergencia > Se su vehículo esté equipado con ABS,
ligeramente. Para detener su activa cuando se cumplen todas las deje una distancia mayor de frenado
funcionamiento, quite el pie por condiciones siguientes. cuando:
completo del pedal de freno. El vehículo circula aproximadamente Circule por carreteras cubiertas de
a 55 km/h o más. gravilla o nieve.
NOTA Cuando el sistema de ayuda a la Se ha pisado el pedal de freno, y el Circule con cadenas instaladas en
frenada está en uso durante la los neumáticos.
sistema determina que se trata de un
conducción, es posible que note que el
frenazo repentino por la desaceleración Circule por carreteras cuya superficie
pedal de freno intenta resistirse, que el
pedal se mueve en pequeños del vehículo y la condición de sea desigual o presente otras
movimientos en conjunción con el ruido accionamiento del sistema antibloqueo diferencias de altura de la superficie.
de funcionamiento, o que la carrocería de frenos (ABS). Circule sobre superficies irregulares
del vehículo y el volante vibran. Esto Condición de desactivación del sistema de la carretera.
ocurre cuando el sistema de ayuda a la de frenos de emergencia > Se
frenada funciona con normalidad y no desactiva cuando se cumple una de las
indica ningún fallo de funcionamiento. siguientes condiciones.
Siga pisando el pedal de freno. Se suelta el pedal de freno.
153
El funcionamiento del ABS no está Tras conducir por carreteras con NOTA Es posible que se emita un ruido
SEGURIDAD
limitado a situaciones en que los frenos hielo de funcionamiento desde el
se accionan de repente. Este sistema Tras conducir por carreteras con nieve compartimento del motor en las
también puede evitar que las ruedas se o hielo, elimine la nieve y el hielo que siguientes situaciones. El sonido está
bloqueen al circular sobre pozos de pueda quedar alrededor de las ruedas. asociado con la comprobación de las
registro, placas de acero de obras En vehículos con ABS, tenga cuidado operaciones del ESC. En este
viales, marcas viales o cualquier para no dañar los sensores de momento, es posible que note un
superficie irregular de la carretera. velocidad de las ruedas (A) o los cables choque procedente del pedal de freno
Cuando el ABS está en uso, es posible situados en cada rueda. si lo pisa. Esto no indica ningún fallo de
que sienta la pulsación del pedal de funcionamiento:
freno y las vibraciones de la carrocería Cuando el interruptor de encendido
del vehículo y del volante. También es se gira a la posición “ON” o el modo de
posible que sienta como si el pedal se funcionamiento se pone en ON.
resistiera a ser pisado. Cuando el vehículo se conduce
En esta situación, basta con que durante cierto tiempo después de
mantenga el pedal de freno pisado encender el motor.
firmemente. No bombee el freno, ya NOTA Cuando el ESC está activado,
que se reducirá el rendimiento de es posible que sienta una vibración en
frenado. la carrocería del vehículo o que
Se emite un ruido de funcionamiento escuche un zumbido procedente del
desde el compartimento del motor o se 242 AHA103693 compartimento del motor. Esto indica
siente un choque del pedal de freno al Control electrónico de estabilidad que el sistema funciona con normalidad
comenzar a conducir inmediatamente (ESC) (si se incluye) y no indica ningún fallo de
después de arrancar el motor. Se trata funcionamiento.
de un sonido y un funcionamiento El control electrónico de estabilidad
(ESC) toma el control total del sistema NOTA Cuando se ilumina la luz de
normales que el ABS realiza al llevar a advertencia del sistema antibloqueo de
cabo una autocomprobación, y no antibloqueo de frenos, de la función de
control de tracción y de la función de frenos, el ESC no está activo.
indica ningún fallo de funcionamiento.
control activo de estabilidad como
El ABS puede utilizarse una vez que el ayuda para mantener el control y la
vehículo alcanza una velocidad superior tracción del vehículo. Lea esta sección
a unos 10 km/h. Deja de funcionar en conjunción con la página relativa al
cuando la velocidad del vehículo sistema antibloqueo de frenos, la
desciende por debajo de 7 km/h. función de control de tracción y la
198) 199) 200) 201) 202) 203) 204) 205) 206)
función de control electrónico de
estabilidad.
207) 208) 209) 210)
154
NOTA En vehículos con bloqueo del electrónico de estabilidad se desactiva
diferencial trasero, las funciones del automáticamente al ajustar el selector
ESC y ABS se suspenden mientras el de modo de tracción en la posición
bloqueo del diferencial trasero está “4L” (Easy select 4WD) o “4LLc” (Super
activado. Las luces indicadoras de ESC select 4WD II).
y ESC OFF, así como la luz de NOTA La función de control electrónico
advertencia de ABS, permanecen de estabilidad se acciona a velocidades
iluminadas mientras estas funciones de unos 15 km/h o superiores.
están suspendidas. Esto no indica la NOTA En vehículos con bloqueo del
existencia de problema alguno. Cuando diferencial trasero, la función de control
se desactiva el bloqueo del diferencial electrónico de estabilidad no se
trasero, estas luces se apagan y 243 AHA106085
acciona cuando el bloqueo del
funcionan de nuevo. Consulte “Luz de diferencial trasero está activado.
advertencia del ABS” y “Luces 211) 212)
155
selecciona la posición “4L” (Easy select
SEGURIDAD
204) El ABS no puede hacer caso omiso
4WD) o “4LLc” (Super select 4WD II)).
ADVERTENCIA de las leyes naturales de la física, y no
NOTA Si sigue pulsando el interruptor puede aumentar la adherencia disponible
“ESC OFF” tras desactivar la función de según el estado de la carretera.
control electrónico de estabilidad, la 197) El sistema de ayuda a la frenada no 205) El ABS no puede evitar accidentes,
“función de protección contra es un dispositivo diseñado para ejercer una incluyendo los que se deban a una
operaciones erróneas” se activará y la fuerza de frenado superior a su capacidad. excesiva velocidad al negociar una curva, a
función de control electrónico de Asegúrese de mantener siempre una conducir sobre superficies con poco
distancia suficiente entre los vehículos que agarre o al aquaplaning.
estabilidad volverá a activarse. 206) La capacidad del ABS nunca debe
estén delante de usted sin depender en
NOTA Aunque la función de control exceso del sistema de ayuda a la frenada. probarse de manera peligrosa e
electrónico de estabilidad esté 198) El ABS no puede impedir los irresponsable, de manera que ponga en
desactivada, es posible que se active accidentes. Es responsabilidad suya tomar riesgo su seguridad y la de otras personas.
según el movimiento del vehículo. precauciones de seguridad y conducir con 207) No confíe en el ESC ciegamente.
cuidado. Incluso el ESC no puede impedir que las
Función de control activo de 199) Para evitar fallos del ABS, asegúrese leyes naturales de la física actúen en el
tracción de que las 4 ruedas y neumáticos tienen el vehículo. Este sistema, al igual que
En superficies resbaladizas, la función mismo tamaño y que son del mismo tipo. cualquier otro, tiene límites y no puede
de control activo de tracción evita que 200) No instale en el vehículo ningún ayudarle a que mantenga la tracción y el
diferencial de deslizamiento limitado (LSD) control del vehículo en todas las
las ruedas de tracción patinen circunstancias. Una conducción
del mercado de accesorios. El ABS puede
excesivamente, por lo que se facilita dejar de funcionar correctamente. imprudente puede provocar accidentes. Es
que el vehículo se ponga en 201) El ABS aprovecha al máximo la responsabilidad del conductor conducir
movimiento desde el estado de parado. adherencia disponible, pero no puede con cuidado. Esto significa tener en cuenta
También proporciona suficiente fuerza mejorarla. Por tanto, debe tener mucho las condiciones del tráfico, la carretera y el
de tracción y rendimiento de dirección cuidado cuando circule por superficies entorno.
según gira el vehículo mientras se pisa resbaladizas, sin tomar riesgos 208) El sistema ESC no puede evitar
el pedal de aceleración. innecesarios. accidentes, incluyendo los que se deban a
202) Cuando el ABS intervenga y note la una excesiva velocidad al negociar una
213)
pulsación del pedal de freno, mantenga el curva, a conducir sobre superficies con
pedal pisado y no se alarme. Esto le poco agarre o al aquaplaning.
ayudará a detenerse en la distancia más 209) Asegúrese de usar en las 4 ruedas el
corta posible, en función de las mismo tipo y tamaño de neumático
condiciones de la carretera. especificados. En caso contrario, es
203) Si el ABS interviene, significa que casi posible que el ESC no funcione
ha alcanzado el límite de adherencia entre correctamente.
los neumáticos y la superficie de la 210) No instale en el vehículo ningún
carretera: reduzca la velocidad para diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
asegurarse de que conduce de acuerdo del mercado de accesorios. La función de
con la adherencia disponible. control electrónico de estabilidad puede
dejar de funcionar correctamente.
156
211) Por motivos de seguridad, el
SISTEMAS 4. Pise el pedal del acelerador; la ayuda
interruptor “ESC OFF” solo debe utilizarse AUXILIARES DE para el arranque en subida disminuirá
cuando el vehículo esté parado. CONDUCCIÓN gradualmente la fuerza de frenado
212) Asegúrese de mantener activada la según el vehículo se pone en
función de control electrónico de Ayuda para el arranque en subida movimiento.
estabilidad mientras conduce en (si se proporciona)
circunstancias normales. La ayuda para el arranque en subida NOTA La ayuda para el arranque en
213) Cuando conduzca el vehículo por una facilita arrancar en una cuesta arriba subida se activa cuando se cumplen
carretera con nieve o hielo, asegúrese de pronunciada evitando que el vehículo todas las condiciones siguientes.
instalar neumáticos para nieve y conducir se desplace hacia atrás. Mantiene la El motor está en marcha (la ayuda
el vehículo a velocidades moderadas. para el arranque en subida no se
fuerza de frenado durante
aproximadamente segundos al mover activará mientras se arranca el motor ni
el pie del pedal de freno al pedal del inmediatamente después de arrancar).
acelerador. En vehículos con transmisión
77) 78) manual, la palanca de cambios se
214) 215)
encuentra en la siguiente posición: Al
arrancar hacia adelante en una
Para accionar pendiente cuesta arriba > La palanca
1. Detenga el vehículo por completo de cambios se encuentra en una
con el pedal de freno. posición que no es “R” (la ayuda para el
2. En vehículos con transmisión arranque en subida se accionará,
manual, ponga la palanca de cambios aunque la palanca de cambios esté en
en 1ª. En vehículos con transmisión
la posición “N”). Al arrancar hacia atrás
automática, ponga la palanca selectora
en la posición “D”. en una pendiente cuesta arriba > La
palanca de cambios está en la posición
NOTA Al dar marcha atrás en una “R” (la ayuda para el arranque en
pendiente cuesta arriba, ponga la subida no se accionará cuando la
palanca selectora o la palanca de palanca de cambios esté en la posición
cambios en la posición “R”.
“N”).
3. Suelte el pedal de freno; la ayuda En vehículos con transmisión
para el arranque en subida mantendrá
automática, la palanca selectora está
aplicada la fuerza de frenado en la
parada durante unos 2 segundos. en una posición que no es “P” o “N”.
El vehículo está completamente
parado, con el pedal de freno pisado.
El freno de estacionamiento se suelta.
157
NOTA La ayuda para el arranque en NOTA Cuando el ESC no funciona, el
SEGURIDAD
81) 82)
subida no se accionará si el pedal del sistema TSA no se acciona.
acelerador se pisa antes de soltar el Asistencia de estabilidad con
pedal de freno. remolque — TSA (si se proporciona)
El sistema de asistencia de estabilidad
NOTA La ayuda para el arranque en ADVERTENCIA
con remolque permite circular de
subida también se acciona al dar manera segura mientras se arrastra un
marcha atrás en una pendiente cuesta remolque; para ello, se controla la 214) Al circular cuesta arriba, no confíe en
arriba. fuerza de frenado de cada rueda y la el uso de la ayuda para el arranque en
NOTA Cuando se activa la ayuda para potencia del motor con el fin de subida para mantener una posición de
estabilizar el movimiento al detectarse parado como alternativa a pisar el pedal de
el arranque en subida, es posible que
el balanceo continuo del vehículo que freno. Si lo hace, podría producirse un
escuche el sonido de funcionamiento. accidente.
Esto es normal en el funcionamiento de causa un remolque.
215) No gire el interruptor de encendido a
la ayuda para el arranque en subida, y La luz de freno se enciende cuando el la posición “LOCK” o “ACC” ni ponga el
no indica la existencia de ningún sistema de asistencia de estabilidad modo de funcionamiento en ACC u OFF
problema. con remolque acciona los frenos. Para mientras la ayuda para el arranque en
Indicador de advertencia obtener información sobre el arrastre subida esté accionada. La ayuda para el
del remolque, consulte “Remolque”. arranque en subida podría dejar de
Si se produce alguna condición funcionar, lo que podría provocar un
83) 84)
anormal en el sistema, la luz indicadora accidente.
se encenderá.
NOTA Cuando se acciona el sistema
79) 80)
TSA, la carrocería del vehículo puede
Sistema de dirección asistida vibrar y es posible que se oigan los ADVERTENCIA
sonidos de funcionamiento
El sistema de dirección asistida procedentes del compartimento del
funciona mientras el motor está en motor. Estos movimientos indican un 77) No confíe ciegamente en la ayuda para
marcha. Permite reducir el esfuerzo funcionamiento normal del sistema, no el arranque en subida para evitar el
necesario para girar el volante. movimiento hacia atrás del vehículo. En
un funcionamiento anormal. ciertas circunstancias, aunque la ayuda
El sistema de dirección asistida tiene
NOTA El sistema TSA se acciona para el arranque en subida esté activada, el
capacidad de dirección mecánica en el vehículo puede moverse hacia atrás si el
caso de perderse la dirección asistida. cuando la velocidad del vehículo es de
pedal de freno no se pisa suficientemente,
Si la dirección asistida se pierde por unos 55 km/h o más. si el vehículo está muy cargado, si la
alguna razón, podrá seguir dirigiendo el NOTA Cuando el sistema TSA se carretera es muy empinada o resbaladiza o
vehículo, pero notará que se requiere acciona, la luz indicadora de si el vehículo arrastra un remolque, etc.
mucho más esfuerzo para dirigirlo. Si 78) La ayuda para el arranque en subida no
funcionamiento del ESC parpadea está diseñada para mantener el vehículo
esto ocurre, haga que revisen el encendiéndose y apagándose.
vehículo en un concesionario Fiat. parado en pendientes cuesta arriba
durante más de 2 segundos.
158
79) Si la advertencia se activa, la ayuda 84) El sistema de asistencia de estabilidad
para el arranque en subida no funcionará. con remolque no funciona en los siguientes
Arranque con cuidado. casos: 1 – Cuando frenazos repentinos y
80) Estacione el vehículo en un lugar frenadas mientras se conduce cuesta abajo
seguro y pare el motor. Vuelva a arrancar el provocan un movimiento brusco del
motor y compruebe si el indicador de vehículo que hace que este y el remolque
advertencia se ha apagado, en cuyo caso adopten una forma de pata de perro. 2 –
la ayuda para el arranque en subida Cuando se produce un deslizamiento
funcionará de nuevo con normalidad. Si la lateral al accionar la dirección de manera
advertencia sigue apareciendo o vuelve a repentina.
aparecer con frecuencia, no será necesario
detener el vehículo inmediatamente, pero
deberá revisarse en un concesionario Fiat.
81) No apague el motor mientras el
vehículo esté en movimiento. Si para el
motor, resultaría extremadamente difícil
girar el volante, pudiendo provocar por ello
un accidente.
82) No deje el volante girado por completo
en una dirección, ya que ello puede dañar
el sistema de dirección asistida.
83) No confíe ciegamente en el sistema
TSA. Es posible que el sistema TSA no
pueda garantizar la estabilidad debido a
una superficie resbaladiza de la carretera,
viento lateral fuerte, peso y colocación
inadecuados del equipaje o conducción a
alta velocidad. Conduzca siempre
correctamente de acuerdo con el estado
del tráfico, el estado de la superficie de la
carretera, las condiciones climatológicas y
el peso y la colocación del equipaje.
159
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Escuche al "corazón" del vehículo para CONDUCCIÓN ECONÓMICA . . . .161 ADVERTENCIA DE ABANDONO DEL
saber cómo aprovechar todo su CONDUCCIÓN, ALCOHOL, CARRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
potencial al máximo. MEDICAMENTOS Y DROGAS . . . .162 CÁMARA DE VISIÓN TRASERA . . .220
Vamos a ver cómo conducir de forma TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN
segura en cualquier situación, para que SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . .162
el vehículo se convierta en nuestro fiel RECOMENDACIONES DE
aliado sin olvidar nuestra comodidad y RODAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . .163
nuestro bolsillo. FRENO DE ESTACIONAMIENTO . .165
ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . .166
ARRANQUE Y PARADA DEL
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
FUNCIONAMIENTO DEL
TURBOCOMPRESOR . . . . . . . . .171
SISTEMA START&STOP. . . . . . . .171
TRANSMISIÓN MANUAL . . . . . . .175
MODO DEPORTIVO CON
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
5A/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
EASY SELECT 4WD . . . . . . . . . .183
SUPER SELECT 4WD II . . . . . . . .188
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
TRASERO. . . . . . . . . . . . . . . . .195
CONDUCCIÓN CON TRACCIÓN
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
PRECAUCIONES DE MANEJO DE
VEHÍCULOS CON TRACCIÓN
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
SISTEMA DE FRENOS. . . . . . . . .203
REGULADOR DE VELOCIDAD. . . .204
LIMITADOR DE VELOCIDAD . . . . .210
160
CONDUCCIÓN carreteras normales y vías rápidas a fin Cargas
ECONÓMICA de conseguir el máximo ahorro de No circule con objetos innecesarios en
combustible. el maletero. Circular con más peso en
Para que la conducción sea económica
Conducción en ciudad el vehículo afecta mucho al consumo
hay que cumplir ciertos requisitos
de combustible, sobre todo en ciudad,
técnicos. El requisito previo para un Los continuos arranques y paradas
donde hay que arrancar y parar
bajo consumo de combustible es un incrementan el consumo medio de
continuamente. Evite también llevar
buen reglaje del motor. Para alargar la combustible. Elija carreteras con tráfico
innecesariamente soportes, equipaje y
vida del vehículo y lograr el fluido siempre que pueda. Al circular
otros objetos sobre el techo, porque la
funcionamiento más económico, le por carreteras congestionadas, evite las
mayor resistencia al aire incrementa el
recomendamos que haga revisar el marchas cortas en los regímenes altos
consumo de combustible.
vehículo periódicamente de acuerdo del motor.
con las normas de mantenimiento. Arranque del motor en frío
Ralentí
El ahorro de combustible y la emisión Al arrancar el motor en frío aumenta el
El vehículo consume combustible
de gases de escape y ruido dependen consumo de combustible. También se
aunque esté al ralentí. Procure no
en gran medida de los hábitos de produce un consumo inútil de
dejarlo al ralentí mucho tiempo cuando
conducción personales y de las combustible cuando el motor caliente
sea posible.
condiciones de uso específicas. Hay se mantiene en marcha. Procure
que tener en cuenta los factores Velocidad empezar a circular en cuanto arranque
siguientes para minimizar el desgaste Cuanto más alta es la velocidad del el motor.
de los frenos, los neumáticos y el vehículo, más combustible consume. Refrigeración o aire acondicionado
motor, así como para reducir la Evite la conducción a toda velocidad.
contaminación ambiental. El consumo de combustible aumenta
Incluso al levantar ligeramente el pie del
cuando se usa el aire acondicionado.
Arrancar el motor acelerador se ahorra mucho
combustible.
Evite los arranque y acelerones
bruscos, porque aumentan el consumo Presión de inflado de los
de combustible. neumáticos
Cambio de marcha Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos periódicamente. Con una
Cambie de marcha únicamente a la
presión de inflado de los neumáticos
velocidad y el régimen del motor
baja aumenta la resistencia sobre la
adecuados. Utilice siempre la marcha
carretera y el consumo de combustible.
más larga posible.
Además, la presión baja de los
La palanca de cambios de reenvío o el neumáticos fomenta su desgaste y
selector del modo de tracción deben perjudica la estabilidad de conducción.
ajustarse en “2H” para conducir
vehículos con tracción total por
161
CONDUCCIÓN, TÉCNICAS DE Asegúrese de que los bebés y los
162
RECOMENDACIONES DE RODAJE
Durante los primeros 1.000 km de rodaje, le conviene conducir su nuevo vehículo teniendo en cuenta las siguientes
precauciones para contribuir a su larga duración, así como el ahorro y rendimiento en el futuro.
No acelere el motor a alta velocidad.
Evite arrancadas, acelerones y frenazos rápidos, así como el funcionamiento prolongado en regímenes altos.
Respete los límites de velocidad de rodaje indicados a continuación. Recuerde que deben respetarse los límites legales de
velocidad que aparecen.
No exceda los límites de carga.
Procure no arrastrar remolques.
Vehículos con transmisión manual
Punto de
Límite de velocidad
cambio
Vehículos con 2WD Vehículos con Easy select 4WD Vehículos con Super select 4WD II
163
Vehículos con transmisión automática
Vehículos con
Vehículos con Easy select 4WD Vehículos con Super select 4WD II
2WD
ADVERTENCIA
85) En los vehículos con tracción total, “4L” (Easy select 4WD) y “4LLc” (Super select 4WD II) proporcionan el par máximo para conducir a
baja velocidad en pendientes fuertes, así como sobre arena, barro y otras superficies difíciles. En los vehículos con transmisión automática, la
velocidad no debe superar unos 70 km/h con tracción “4L” (Easy select 4WD) o “4LLc” (Super select 4WD II).
164
FRENO DE Liberación
ESTACIONAMIENTO ADVERTENCIA
Para estacionar, accione totalmente el
freno de estacionamiento a fin de
86) Si va a accionar el freno de
retener el vehículo. estacionamiento, pise el pedal del freno
Aplicación firmemente para detener por completo el
vehículo antes de tirar de la palanca del
freno de estacionamiento. Si tira de la
palanca del freno de estacionamiento con
el vehículo en movimiento, pueden
bloquearse las ruedas traseras, lo que
provocaría la inestabilidad del vehículo.
También podría causar un fallo de
246 AA0001021 funcionamiento del freno de
estacionamiento.
87) Antes de conducir, asegúrese de que el
Pise el pedal del freno firmemente sin freno de estacionamiento está totalmente
soltarlo, después tire un poco de la desbloqueado y la luz de advertencia de
palanca hacia arriba (A). los frenos apagada. Si se conduce un
Apriete el botón de la empuñadura (B). vehículo sin soltar el freno de
245 AA0001018 estacionamiento, se sobrecalentarán los
Baje totalmente la palanca (C). frenos, que no frenarán bien y quizá se
87) 88) averíen.
Pise el pedal del freno firmemente sin 88) Si la luz de advertencia de los frenos no
soltarlo, después tire de la palanca NOTA Para que el freno de
se apaga tras soltar por completo el freno
hacia arriba (A) sin apretar el botón de estacionamiento no pueda soltarse de estacionamiento, puede haber alguna
la empuñadura. involuntariamente, hay que tirar un anomalía en el sistema de frenos. Lleve el
86)
poco hacia arriba de la palanca antes vehículo a revisar enseguida. Para obtener
de poder bajarla. No basta con apretar información detallada, consulte “Luz de
NOTA Ejerza suficiente fuerza en la el botón para poder bajar la palanca. advertencia de los frenos”.
palanca del freno de estacionamiento
para dejar inmovilizado el vehículo tras
soltar el pedal del freno.
NOTA Si el freno de estacionamiento
no mantiene inmovilizado el vehículo
tras soltar el pedal del freno, lleve el
vehículo a revisar enseguida.
165
ESTACIONAMIENTO En los vehículos con transmisión Al salir del vehículo
166
ARRANQUE Y Arrancar el motor precalentamiento.
PARADA DEL MOTOR Excepto vehículos equipados con NOTA Si el motor está frío, la luz
sistema de funcionamiento sin llave indicadora de precalentamiento diésel
221)
1. Introduzca la llave de encendido y permanecerá encendida durante más
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
abróchese el cinturón de seguridad. tiempo.
Consejos iniciales 2. Asegúrese de que el freno de NOTA Si el motor no ha arrancado
estacionamiento está accionado. antes de aproximadamente 5 segundos
Excepto vehículos equipados con después de apagarse la luz indicadora
sistema de funcionamiento sin llave 3. Pise el pedal del freno firmemente
con el pie derecho sin soltarlo. de precalentamiento diésel, vuelva a
No haga funcionar el motor de poner el interruptor de encendido en la
arranque ininterrumpidamente más de 4. En los vehículos con transmisión posición “LOCK”. A continuación, gire
10 segundos, porque puede agotar la manual, pise a fondo el pedal del el interruptor a la posición “ON” para
batería. Si el motor no arranca, gire el embrague y ponga la palanca de precalentar el motor de nuevo.
interruptor de encendido a “LOCK”, cambios en la posición “N” (punto
muerto). En los vehículos con NOTA Cuando el motor está caliente,
espere unos segundos y vuelva a la luz indicadora de precalentamiento
probar. Los intentos repetidos con el transmisión automática, asegúrese de
que la palanca selectora está en la diésel no se enciende aunque la llave
motor de arranque aún girando de encendido se ponga en la posición
estropean el mecanismo de arranque. posición “P” (estacionamiento).
“ON”. Arranque el motor girando la llave
Para vehículos equipados con el de encendido hasta la posición
sistema de funcionamiento sin llave “START”.
Para arrancar el motor se puede usar 6. Gire la llave de encendido a la
cualquier modo de funcionamiento. posición “START” sin pisar el
El motor de arranque girará unos acelerador y suéltela cuando el motor
15 segundos si el interruptor del motor arranque.
se suelta de golpe. Si se vuelve a pulsar NOTA Pueden oírse ruidos menores al
el interruptor del motor mientras el arrancar el motor. Estos desaparecerán
motor de arranque aún sigue girando, al calentarse el motor.
se parará el motor de arranque. El NOTA Vehículos para países
motor de arranque girará unos específicos; cuando la temperatura
30 segundos mientras el interruptor del ambiente es baja, incluso una vez
motor está presionado. Si el motor no 247 AHA106593
calentado el motor, y cuando se pone
arranca, espere un poco y vuelva a la palanca de cambios en la posición
intentarlo de nuevo. Los intentos 5. Gire la llave de encendido a la
posición “ON”. La luz indicadora de “N” (punto muerto) (transmisión manual)
repetidos con el motor de arranque aún o se pone la palanca selectora en la
girando estropean el mecanismo de precalentamiento diésel primero se
iluminará y poco después se apagará, posición “P” (estacionamiento) o “N”
arranque. (punto muerto) (transmisión
lo que indica que ya se ha terminado el
167
automática), la velocidad de ralentí NOTA Pueden oírse ruidos menores al
168
Para vehículos equipados con el Proceso de aprendizaje de la
sistema de funcionamiento sin llave cantidad de inyección de
222)
combustible
Para mantener un bajo nivel de
NOTA Si necesita hacer una parada de
emisiones de escape y de ruido del
emergencia con el vehículo mientras
motor, de vez en cuando el motor lleva
conduce, pulse el interruptor del motor
a cabo un proceso de aprendizaje de la
sin soltarlo durante al menos
cantidad de inyección de combustible.
3 segundos o bien púlselo rápidamente
al menos 3 veces. El motor se detendrá El motor suena de una manera
y el modo de funcionamiento cambiará ligeramente distinta a la normal
a ACC. mientras se efectúa el proceso de
249 AHA103547
aprendizaje. El cambio de sonido del
NOTA No detenga el motor cuando la
motor no indica la existencia de fallo
palanca selectora esté en cualquier NOTA No introduzca en la ranura de la
alguno.
posición distinta a “P” llave nada que no sea la llave de
(estacionamiento) (A/T). Si se detiene el Si la llave de funcionamiento sin funcionamiento sin llave. De lo contrario
motor con la palanca en cualquier llave no funciona bien podría causar algún daño o un fallo de
posición distinta a “P” Introduzca la llave de funcionamiento funcionamiento.
(estacionamiento), el modo de sin llave en su ranura. Ahora debe ser NOTA Retire el objeto o la llave
funcionamiento cambiará a ACC en vez posible arrancar el motor y cambiar el adicional de la llave de funcionamiento
de OFF. Ponga el modo de modo de funcionamiento. sin llave antes de introducirla en su
funcionamiento en OFF tras colocar la Extraiga la llave de funcionamiento sin ranura. Es posible que el vehículo no
palanca selectora en la posición “P” llave de su ranura después de arrancar pueda recibir el código ID registrado
(estacionamiento). el motor o cambiar el modo de desde la llave registrada. En tal caso, el
1. Detenga el vehículo. funcionamiento. motor no podrá arrancar y no se podrá
2. Accione totalmente el freno de cambiar el modo de funcionamiento.
estacionamiento mientras pisa el pedal NOTA La llave de funcionamiento sin
del freno. llave queda fija si se introduce en su
3. En vehículos con transmisión ranura como se ilustra. Para sacar la
manual, pulse el interruptor del motor llave, extráigala como está.
para parar el motor y, a continuación,
ponga la palanca de cambios en 1ª
(cuesta arriba) o “R” (marcha atrás)
(cuesta abajo). En vehículos con
transmisión automática, ponga la
palanca selectora en la posición “P”
(estacionamiento) y pulse el interruptor
del motor para parar el motor.
169
Recordatorio de la llave de
170
FUNCIONAMIENTO SISTEMA
DEL ADVERTENCIA START&STOP
TURBOCOMPRESOR El sistema Start&Stop para el motor y
(si se proporciona) vuelve a arrancarlo automáticamente
100) No haga funcionar el motor a
regímenes altos (por ejemplo, sin que se accione el interruptor de
Turbocompresor encendido o el interruptor del motor
sobrerrevolucionándolo o acelerando
100) 101)
rápidamente) inmediatamente después de con el vehículo detenido, como en un
El turbocompresor aumenta la potencia arrancar. semáforo o un atasco, para reducir los
del motor introduciendo gran cantidad 101) No detenga el motor enseguida gases de escape y consumir menos
de aire en sus cilindros. La piezas después de conducir a alta velocidad o combustible.
subir una pendiente. Deje el motor al ralentí
aleteadas internas del turbocompresor NOTA En la pantalla de información
para que el turbocompresor se enfríe.
giran a velocidades extremadamente múltiple se muestra el tiempo
altas y están sujetas a temperaturas acumulado durante el que el motor se
sumamente elevadas. Se lubrican y ha detenido mediante el sistema
enfrían con aceite del motor. Si el aceite Start&Stop. Consulte “Monitor de
del motor no se cambia según los Start&Stop”.
intervalos especificados, los 102)
rodamientos pueden griparse o hacer
ruidos anómalos. Detención automática del motor
El sistema Start&Stop se activa
automáticamente cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición “ON”
o el modo de funcionamiento se pone
en ON.
Puede desactivar este sistema
pulsando el interruptor “Start&Stop
OFF”. Consulte “Desactivación”.
Cuando el sistema Start&Stop
funciona, la luz indicadora se enciende
para informar al conductor.
251 AA0020860
171
Una vez que el motor vuelve a
172
El consumo de energía eléctrica es NOTA Si el sistema Start&Stop NOTA Si el motor no vuelve a arrancar
alto, como al funcionar el funciona a la vez que el aire automáticamente o se cala, se
desempañador de la ventana trasera u acondicionado, se detendrán el motor y iluminarán las luces de advertencia de
otros componentes eléctricos, o el compresor de aire acondicionado. carga y de comprobación del motor. En
cuando la velocidad del ventilador está Por tanto, solo funcionará el ventilador, tal caso, el motor no volverá a arrancar
las ventanas pueden empezar a aunque se pise de nuevo el pedal del
ajustada en un valor alto.
empañarse. En tal caso, pulse el embrague. Mientras pisa el pedal del
La tensión o el rendimiento de la interruptor del desempañador para freno, apriete a fondo el embrague y
batería son bajos. volver a arrancar el motor. Consulte gire el interruptor de encendido a la
Luz de advertencia de comprobación “Interruptor del desempañador”. posición “START” o pulse el interruptor
del motor iluminada o luz indicadora NOTA Si las ventanas se empañan del motor para arrancar el motor.
intermitente. cada vez que se para el motor, le Consulte “Arranque y parada del
En vehículos con tracción total, el recomendamos que desactive el motor” para obtener información
selector del modo de tracción está en sistema Start&Stop pulsando el detallada.
“4L” o “4H” (Easy select 4WD), “4LLc” interruptor “Start&Stop OFF”. Consulte 104)
o “4HLc” (Super select 4WD II). “Desactivación”. NOTA En los casos siguientes, el motor
NOTA En los casos siguientes, el motor NOTA Si el aire acondicionado está no volverá a arrancar automáticamente.
no se detendrá automáticamente funcionando, suba el control de Cuando el motor se apaga
aunque la luz indicadora “Start&Stop” temperatura para prolongar el periodo automáticamente, el interruptor
se encienda. de detención automática del motor. “Start&Stop OFF” se pulsa para
Se aprieta el acelerador. Rearranque automático del motor desactivar el sistema “Start&Stop”.
Hay poca presión de vacío del Pise el pedal del embrague con la El capó está abierto.
servofreno. palanca de cambios en la posición “N” NOTA Cuando el motor vuelve a
Se usa el volante. (punto muerto). La luz indicadora se arrancar automáticamente, el volumen
Estacionamiento en pendiente fuerte. apaga y el motor vuelve a arrancar del sonido puede bajar temporalmente.
NOTA No deje el pie apoyado sobre el automáticamente. Ello no implica ningún fallo de
pedal de embrague durante la NOTA No ponga la palanca de funcionamiento.
conducción, pues causará que se cambios en ninguna posición que no NOTA Mientras el motor se para
detecte una avería del interruptor de sea “N” (punto muerto) ni suelte el automáticamente, el volumen de aire
dicho pedal y hará que parpadee el pedal del embrague mientras el motor acondicionado puede cambiar
indicador Start&Stop OFF, provocando vuelve a arrancar automáticamente. El temporalmente. Ello no implica ningún
que el sistema Start&Stop no funcione. motor de arranque se detendrá y el fallo de funcionamiento.
motor no volverá a arrancar
automáticamente.
173
Desactivación
174
104) En los casos siguientes, el motor
TRANSMISIÓN
vuelve a arrancar automáticamente aunque MANUAL
lo haya detenido el sistema Start&Stop. El patrón de cambio se indica en el
Preste mucha atención, de lo contrario
podría producirse un accidente inesperado
pomo de la palanca de cambios. Para
cuando el motor vuelva a arrancar: al bajar arrancar, pise a fondo el pedal del
por inercia una pendiente a 3 km/h o más; embrague y cambie a 1ª o “R” (marcha
hay poca presión de vacío de servofreno atrás). A continuación, suelte
porque el pedal del freno se pisa progresivamente el pedal del embrague
repetidamente o con más fuerza de la mientras pisa el acelerador.
habitual; la temperatura del refrigerante del 223)
motor es baja; cuando se acciona el aire
257 AHZ101144
acondicionado presionando el interruptor 105) 106) 107) 108) 109)
del aire acondicionado; cuando se modifica
considerablemente la temperatura Con tiempo frío puede resultar difícil Colocación de la palanca de
preconfigurada del aire acondicionado; cambiar de marcha hasta que se haya cambios en la posición “R” (marcha
cuando el aire acondicionado se utiliza en calentado el lubricante de la atrás)
modo AUTO con el control de temperatura transmisión. Se trata de algo normal Mantenga apretada la palanca de
ajustado en frío máximo o calor máximo que no perjudica a la transmisión.
(para vehículos con climatización
cambios en la posición “R” (marcha
automática); cuando el aire acondicionado atrás).
Si le cuesta cambiar a 1ª, vuelva a pisar
está encendido, sube la temperatura del el pedal del embrague y entonces le
compartimento de pasajeros y el resultará más fácil.
compresor del aire acondicionado funciona
para bajar la temperatura; se pulsa el Cuando hace calor o se circula mucho
interruptor del desempañador. Consulte tiempo a alta velocidad, puede actuar
“Para un desempañado rápido”; el una función de limitación de velocidad
consumo de energía eléctrica es alto,
como al funcionar el desempañador de la
para evitar el calentamiento excesivo
ventana trasera u otros componentes del aceite de la transmisión manual.
eléctricos, o cuando la velocidad del Cuando la temperatura del aceite
ventilador está ajustada en un valor alto; la desciende al nivel adecuado, la función
tensión o el rendimiento de la batería son de limitación de velocidad se cancela.
bajos; se usa el volante; se desabrocha el El indicador de cambio de marcha
cinturón de seguridad del conductor; se muestra los puntos de cambio
abre la puerta del conductor. 258 AHA104339
recomendados para conducir con bajo
consumo de combustible. Cuando 110)
conviene subir de marcha muestra .
175
Velocidades de conducción Modelos con 4WD
176
110) No apriete la palanca de cambios al
MODO DEPORTIVO
cambiarla a una posición distinta de “R” CON TRANSMISIÓN
(marcha atrás). Si aprieta la palanca de AUTOMÁTICA 5A/T
cambios siempre que la mueve, puede
ponerla involuntariamente en la posición (si se proporciona)
“R” (marcha atrás) y provocar un accidente Durante el rodaje o inmediatamente
y/o un fallo de la transmisión.
después de reconectar el cable de la
batería, es posible que los cambios de
marcha no resulten suaves. Esto no
indica un fallo de la transmisión. Los
cambios de marcha recuperarán la
259 AHA106030
suavidad cuando el sistema de control
electrónico haya cambiado la
transmisión varias veces. LHD: Volante a la izquierda
Funcionamiento de la palanca
selectora
La transmisión consta de 5 marchas de
avance y 1 de retroceso.
Las distintas marchas se seleccionan
automáticamente en función de la
velocidad del vehículo y la posición del
pedal del acelerador.
La palanca selectora (A) tiene
2 ranuras: la principal (B) y la manual
(C).
260 AHA103550
177
RHD: Volante a la derecha NOTA Si no se mantiene pisado el
178
Para vehículos con volante a la “D” (tracción)
derecha Esta posición se utiliza para la mayoría
1. Asegúrese de que el freno de de la conducción urbana y en carretera.
estacionamiento está accionado a La transmisión cambia de marcha
fondo. automáticamente con arreglo a las
2. Pare el motor si está en marcha. condiciones de conducción y de la
3. Pise el pedal del freno con el pie calzada.
derecho. 116)
179
funcionamiento con tracción “D” de NOTA Solo se pueden seleccionar las NOTA Si la temperatura del fluido A/T
180
Cuando hay un fallo de Cuando se enciende la luz de Funcionamiento de la transmisión
funcionamiento en la transmisión advertencia de la temperatura del automática (A/T)
automática líquido de la transmisión 122) 123) 124) 125) 126) 127)
Cuando parpadea la posición de la automática (A/T)
Aceleración de adelantamiento
palanca selectora Cuando la temperatura del líquido de la
transmisión automática es Para conseguir más aceleración en la
Si la posición de la palanca selectora posición “D” (tracción), pise el
parpadea en la pantalla mientras excepcionalmente elevada, la luz de
advertencia de la temperatura del acelerador a fondo. La transmisión
conduce, puede haber un fallo de automática bajará de marcha
funcionamiento en el sistema de líquido de la transmisión automática se
enciende y puede sonar un zumbido. automáticamente.
transmisión automática.
Normalmente, las luces indicadoras se En el modo deportivo no se producen
iluminan cuando el interruptor de reducciones de marcha cuando se pisa
encendido se gira a la posición “ON” o el acelerador a fondo.
el modo de funcionamiento se pone en Periodos de espera
ON, y deben apagarse tras unos
segundos. Durante los periodos de espera cortos,
por ejemplo en semáforos, el vehículo
puede dejarse con la marcha
accionada y mantenerse inmóvil con el
freno de servicio. Durante periodos de
espera más largos con el motor en
marcha, ponga la palanca selectora en
la posición “N” (punto muerto) y aplique
268 AH3100245 el freno de estacionamiento, mientras
mantiene inmóvil el vehículo con el
NOTA El indicador “A” parpadea solo freno de servicio.
cuando el interruptor de posición de la 128)
transmisión automática está averiado. Estacionamiento
No aparece indicación en caso de
conducción normal. 269 AHA103622 Para aparcar el vehículo, primero párelo
por completo, accione totalmente el
120)
121) freno de estacionamiento y luego
cambie la palanca selectora a la
posición “P” (estacionamiento).
Siempre que vaya a dejar el vehículo sin
vigilancia, apague el motor y llévese la
llave.
181
En las pendientes, no olvide accionar el hay alguna anomalía en la transmisión.
182
123) Pise siempre el pedal del freno con el
EASY SELECT 4WD Posición del selector del modo de
pie derecho. Si utiliza el pie izquierdo, su
tracción y luz indicadora de
(si se proporciona) funcionamiento con 2WD/4WD
movimiento puede demorarse en caso de
emergencia. Se puede cambiar a tracción trasera o
124) Para evitar acelerones súbitos, nunca tracción total con el selector del modo
acelere el motor al cambiar desde la Posición del
de tracción (A). Coloque el selector del selector del Luz
Condiciones
posición “P” (estacionamiento) o “N” (punto modo de tracción en una posición de
muerto). modo de indicadora
adecuada a las condiciones de la conducción
125) Si acciona el pedal del acelerador tracción
superficie de la calzada. Además, las
mientras el otro pie está apoyado en el
pedal del freno, perderá eficiencia de
luces indicadoras de funcionamiento Conducción
con 2WD/4WD y con reductora indican Tracción en seco por
frenado y las pastillas de freno pueden 2H
el estado de ajuste del selector del trasera vías
sufrir un desgaste prematuro.
modo de tracción. Consulte “Luces asfaltadas
126) Use la palanca selectora en la
posición de cambio adecuada para las indicadoras de funcionamiento con
Conducción
condiciones de circulación. Nunca baje 2WD/4WD y con reductora”. por vías
pendientes marcha atrás con la palanca Tracción
4H difíciles,
selectora en {“D” (tracción) o modo total
arenosas o
deportivo} ni las suba en avance con la
nevadas
palanca selectora en la posición “R”
(marcha atrás). El motor puede pararse y el Conducción
inesperado aumento de esfuerzo en el en
pedal del freno y de peso sobre el volante pendientes
podrían causar un accidente. fuertes de
127) No acelere el motor con el pedal del subida o
freno pisado cuando el vehículo esté Tracción
bajada, en
parado. Puede estropearse la transmisión total
4L vías difíciles
automática. Así mismo, cuando pise el con y o
pedal del acelerador a la vez que mantiene reductora
embarradas
apretado el pedal del freno con la palanca (sobre todo
selectora en la posición “P” 270 AHA103635 si se
(estacionamiento), “N” (punto muerto) o “D” necesita
(tracción), el régimen del motor quizá no más par).
suba tanto como si realizara la misma
operación con la palanca selectora en la Iluminada
posición “N” (punto muerto). Apagada
128) Nunca mantenga el vehículo parado
en una pendiente mediante el pedal del 129) 130)
acelerador (sin usar el pedal del freno).
Aplique siempre el freno de
estacionamiento y/o los frenos de servicio.
183
Funcionamiento del selector del
271 AHA106131
184
Para Procedimiento
cambiar A
de Vehículos con transmisión manual Vehículos con transmisión automática
El selector del modo de tracción puede utilizarse con el
El selector del modo de tracción puede utilizarse con el
vehículo en movimiento o parado. Si el vehículo no está
2H 4H vehículo en movimiento o parado. Si el vehículo no está
en movimiento, cambie la palanca selectora a la
en movimiento, ponga la palanca de cambios en la
posición “N” (punto muerto) antes de utilizar el selector
posición “N” (punto muerto) antes de utilizar el selector
del modo de tracción. Si el vehículo está en
del modo de tracción. Si el vehículo está en
movimiento, solo mientras pueda dirigirlo hacia delante
movimiento, solo mientras pueda dirigirlo hacia delante
4H 2H en línea recta, cambie la palanca selectora a la posición
en línea recta, suelte el pedal del acelerador antes de
“D” (tracción) y suelte el pedal del acelerador antes de
utilizar el selector del modo de tracción.
utilizar el selector del modo de tracción.
Detenga el vehículo, cambie la palanca selectora a la
4H 4L Detenga el vehículo, pise a fondo el pedal del posición “N” (punto muerto) y utilice el selector del
embrague y utilice el selector del modo de tracción. modo de tracción. Si la operación se efectúa con la
Continúe pisando el pedal del embrague mientras la luz palanca selectora en cualquier posición que no sea “N”
indicadora de funcionamiento con 2WD/4WD (punto muerto), puede producirse ruido en el cambio y
4L 4H parpadee. posiblemente no podrá cambiarse a una marcha
adecuada.
El cambio del selector del modo de tracción entre “2H” y “4H” solo debe efectuarse a menos de 100 km/h.
Nunca intente cambiar de “4H” a “4L” mientras conduce.
Al cambiar de “2H” a “4H” con tiempo frío mientras el vehículo está en movimiento, el cambio de reenvío puede hacer ruido.
Con tiempo frío, procure cambiar de marcha con el vehículo parado. Al cambiar entre “4H” y “4L”, el cambio de reenvío puede
hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H” y “4H” con el vehículo detenido, la luz indicadora de
funcionamiento con 2WD/4WD parpadea mientras se efectúa la selección. Conduzca despacio y con normalidad tras
asegurarse de que la luz está iluminada. Consulte “Luces indicadoras de funcionamiento con 2WD/4WD y con reductora”.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H” y “4H” con el módulo Cruise Control activado, el cambio de
reenvío puede hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “4H” y “4L” con tiempo frío, la selección puede quedar incompleta.
Devuelva el selector del modo de tracción a su posición anterior. Vuelva a seleccionar la tracción cuando se haya calentado el
motor.
131)
185
Luces indicadoras de “2H” <-> “4H” Cuando el selector del modo de
186
“4H” <-> “4L” La luz indicadora de funcionamiento Si la luz de la reductora parpadea al
con 2WD/4WD parpadeará mientras se intentar realizar una selección “4H” <->
cambia de “4H” a “4L” o viceversa, ya “4L”, es que no se puede efectuar
Posición que el reenvío pasa por la posición de dicha selección “4H” <–> “4L”. Detenga
del Luz indicadora
selector
punto muerto. No olvide accionar el el vehículo y suelte el pedal del
selector del modo de tracción hasta acelerador. A continuación, mantenga
que la luz indicadora de funcionamiento apretado el pedal del embrague (con
con 2WD/4WD vuelva a iluminarse. transmisión manual ) o coloque la
palanca selectora en la posición “N”
4H Para aparcar, aplique el freno de (punto muerto) (con transmisión
estacionamiento antes de detener el automática) y vuelva a seleccionar la
motor y asegúrese de que las luces tracción.
indicadoras de funcionamiento con
2WD/4WD y con reductora no La función ESC queda suspendida
parpadean mientras efectúa el cambio mientras se selecciona “4L”, la luz
“4H” <-> “4L”. De lo contrario, el indicadora se ilumina mientras dicha
Cambio
del modo vehículo podría moverse de improviso función está suspendida. Esto no indica
y
de aunque la transmisión automática esté la existencia de problema alguno.
tracción en la posición “P” (estacionamiento). Cuando se selecciona “2H” o “4H”,
en curso esta luz se apaga y funciona de nuevo.
Si tras realizar la selección “4H” <-> Consulte “Luces indicadoras de ESC y
“4L” siguen parpadeando la luz ESC OFF”.
indicadora de funcionamiento con
132)
2WD/4WD y no se selecciona la
y tracción deseada, devuelva el selector
del modo de tracción a su posición
4L y anterior. Ponga el volante en la posición ADVERTENCIA
de línea recta, conduzca hacia delante
y suelte el pedal del acelerador. A
continuación, mantenga apretado el 129) La tracción “4L” proporciona el par
— Intermitente pedal del embrague (con transmisión máximo para conducir a baja velocidad en
manual ) o coloque la palanca selectora pendientes fuertes, así como sobre arena,
— Iluminada barro y otras superficies difíciles. En los
— Apagada en la posición “N” (punto muerto) (con
vehículos con transmisión automática, la
transmisión automática) y vuelva a velocidad no debe superar unos 70 km/h
seleccionar la tracción. con tracción “4L”.
187
SUPER SELECT
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
130) No conduzca el vehículo en la
4WD II Condiciones
posición “4H” o “4L” en seco por vías Posición del Luz
de
asfaltadas. Ello contribuye al desgaste selector indicadora
(si se proporciona) conducción
prematuro de los neumáticos, el aumento
del consumo de combustible y la Se puede cambiar a tracción trasera o Conducción
generación de ruido. También puede tracción total con el selector del modo Tracción en seco por
aumentar la temperatura del aceite del 2H
de tracción (A). Coloque el selector del trasera vías
diferencial, con el consiguiente riesgo de modo de tracción en una posición asfaltadas
daños al sistema de tracción. Además, el
tren de transmisión estará sometido a una
adecuada a las condiciones de la La posición
carga excesiva que provocará fugas de superficie de la calzada. Además, las básica para
aceite, gripado de componentes u otros luces indicadoras de funcionamiento Super select
problemas graves. Para conducir en seco con 2WD/4WD y con reductora indican Tracción 4WD II.
por vías asfaltadas, utilice únicamente la el estado de ajuste del selector del 4H total Conducción
posición “2H”. modo de tracción. Consulte “Luces permanente en seco por
131) No utilice el selector del modo de indicadoras de funcionamiento con calzadas
tracción mientras las ruedas traseras estén asfaltadas o
2WD/4WD y con reductora”.
patinando sobre nieve o hielo. resbaladizas
132) Si se detecta un problema en el
sistema de reenvío, se activará un Tracción
dispositivo de seguridad. La luz indicadora total
Conducción
de funcionamiento con 2WD/4WD con
por vías
parpadea (dos veces por segundo) y bloqueo
4HLc difíciles,
resulta imposible cambiar el reenvío. del
arenosas o
Aparque el vehículo en un lugar seguro y diferencial
nevadas
apague el motor durante unos instantes. central
Vuelva a arrancar el motor. La luz debe activado
volver a funcionar con normalidad. Si la luz Conducción
sigue parpadeando, lleve el vehículo a Tracción
en
revisar en un concesionario Fiat cuanto total
pendientes
antes. con
fuertes de
bloqueo
273 AHA103635 subida o
del
4LLc bajada, en
diferencial y
Posición del selector del modo de vías difíciles o
central
embarradas
tracción y luz indicadora de y
(sobre todo si
funcionamiento con 2WD/4WD reductora
se necesita
activados
133) 134)
más par).
— Iluminada
— Apagada
188
Funcionamiento del selector del
modo de tracción
El modo de tracción se indica en el
pomo del selector del modo de
tracción.
274 AHA103648
189
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Para cambiar de A Procedimiento para vehículos con transmisión manual
4HLc 4LLc Detenga el vehículo, cambie la palanca selectora a la posición “N” (punto muerto) y
utilice el selector del modo de tracción. Si la operación se efectúa con la palanca
selectora en cualquier posición que no sea “N” (punto muerto), puede producirse
4LLc 4HLc ruido en el cambio y posiblemente no podrá cambiarse a una marcha adecuada.
El selector del modo de tracción solo debe ajustarse entre “2H”, “4H” y “4HLc” a menos de 100 km/h.
Nunca intente cambiar de “4HLc” a “4LLc” mientras conduce.
Al cambiar entre “2H”, “4H” y “4HLc” con tiempo frío mientras el vehículo está en movimiento, el cambio de reenvío puede
hacer ruido. Con tiempo frío, procure cambiar de marcha con el vehículo parado.
Al cambiar entre “4LLc” y “4HLc”, el cambio de reenvío puede hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y “4HLc” con el vehículo detenido, la luz indicadora de
funcionamiento con 2WD/4WD parpadea mientras se efectúa la selección. Conduzca despacio y con normalidad tras
asegurarse de que la luz está iluminada. (Consulte “Luces indicadoras de funcionamiento con 2WD/4WD y con reductora”).
190
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y “4HLc” con el módulo Cruise Control activado, el cambio
de reenvío puede hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “4HLc” y “4LLc” con tiempo frío, la selección puede quedar
incompleta. Devuelva el selector del modo de tracción a su posición anterior. Vuelva a seleccionar la tracción cuando se haya
calentado el motor.
135)
191
Luces indicadoras de Cambio entre 2H y 4H Cambio entre 4H y 4HLc
2H
4H
192
Cambio entre 4HL y 4LLc NOTA Cuando el selector del modo de NOTA Las luces de las ruedas
tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y delanteras y traseras parpadearán
“4HLc”, las luces de las ruedas mientras se cambia de “4HLc” a “4LLc”
Posición
selector delanteras y/o el bloqueo del diferencial o viceversa, ya que el reenvío pasa por
Luz indicadora central parpadean mientras se efectúa la posición de punto muerto. No olvide
modo de
tracción la selección. Adopte las siguientes accionar el selector del modo de
precauciones cuando la luz indicadora tracción hasta que las luces de las
esté intermitente. ruedas delanteras y traseras vuelvan a
Mantenga el volante en la posición iluminarse.
4HLc de línea recta mientras selecciona la NOTA Para aparcar, aplique el freno de
tracción. Si intenta avanzar con el estacionamiento antes de detener el
volante girado, puede haber golpeteo o motor y asegúrese de que las luces de
ruido del cambio y no seleccionarse la las ruedas delanteras y traseras y de la
reductora no parpadean mientras
tracción pretendida.
Cambio del efectúa el cambio “4HLc” <-> “4LLc”.
Cuando el selector del modo de De lo contrario, el vehículo podría
modo de tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y
tracción en moverse de improviso aunque la
curso “4HLc” con el vehículo detenido, las transmisión automática esté en la
luces de las ruedas delanteras y/o el posición “P” (estacionamiento).
y bloqueo del diferencial central NOTA Si tras realizar la selección
parpadean mientras se efectúa la “4HLc” <-> “4LLc” siguen
selección. Conduzca despacio y con parpadeando las luces de las ruedas
normalidad tras asegurarse de que la delanteras y traseras y no se selecciona
luz está activada. la tracción deseada, devuelva el
Si las luces indicadoras de las selector del modo de tracción a su
ruedas delanteras y/o el bloqueo del posición anterior. Ponga el volante en la
posición de línea recta, conduzca hacia
4LLc diferencial central parpadean tras
y delante y suelte el pedal del acelerador.
y realizar una selección “2H” <-> “4H” A continuación, mantenga apretado el
<-> “4HLc” con el vehículo en pedal del embrague (con transmisión
movimiento, sujete el volante en la manual ) o coloque la palanca selectora
posición de línea recta y apriete en la posición “N” (punto muerto) (con
Intermitente lentamente el pedal del acelerador transmisión automática) y vuelva a
varias veces. seleccionar la tracción.
Iluminada
Apagada
193
NOTA Si la luz la reductora parpadea al
276 AHZ101128
194
BLOQUEO DEL 4. Para desactivar el bloqueo del Luz indicadora de bloqueo del
DIFERENCIAL diferencial trasero, pulse el interruptor diferencial trasero
TRASERO de bloqueo del diferencial trasero (B). Cuando el interruptor de encendido se
(si se proporciona) gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, la luz
Si una de las ruedas empieza a girar indicadora de bloqueo del diferencial
libremente y el vehículo queda trasero (A) del cuadro de medidores se
atascado sin poderlo liberar incluso ilumina durante unos segundos y
aplicando la tracción total, se puede después muestra el estado de
usar el interruptor de bloqueo del funcionamiento del bloqueo del
diferencial trasero (A) para activar dicho diferencial trasero (activado o
diferencial a fin de aumentar la tracción. desactivado).
278 AHA106072
137)
195
permanecen iluminadas mientras estas
196
Ejemplos de uso eficaz del bloqueo Ejemplos de uso incorrecto del
del diferencial trasero bloqueo del diferencial trasero
139) 224)
282 AHA105219
283 AHA105222
285 AHA105248
226) 227)
197
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
226) Si se utiliza el bloqueo del diferencial 139) Use el bloqueo del diferencial trasero
trasero por error excepto como medida de únicamente como medida de emergencia
emergencia en una carretera con nieve o cuando el vehículo se quede atascado y no
hielo: Resulta difícil hacer un giro estable. logre liberarlo con el selector del modo de
227) En caso de que las condiciones de la tracción en las posiciones “4H” o “4L”
calzada exijan una conducción distinta (Easy select 4WD) o “4HLc” o “4LLc”
para la rueda derecha e izquierda (por (Super select 4WD II). Desactive el bloqueo
ejemplo, con una rueda sobre asfalto y la del diferencial trasero en cuanto termine de
otra sobre hielo), la dirección del vehículo usarlo.
puede cambiar bruscamente al acelerar o
frenar con el motor. No utilice el bloqueo
del diferencial trasero salvo como medida
286 AHA105251
de emergencia en carreteras nevadas o
heladas, pero conduzca con tracción total.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
224) Si se seleccionan las posiciones “4L”
o “4H” (Easy select 4WD), “4LLc” o “4HLc” 137) Accione el interruptor del diferencial
(Super select 4WD II) junto con el bloqueo trasero cuando se hayan detenido las
del diferencial trasero, se producirán las ruedas. Si acciona el interruptor mientras
reacciones indicadas a continuación, que giran las ruedas, el vehículo puede salir
son muy peligrosas. Asegúrese de no lanzado en direcciones imprevistas.
utilizar el bloqueo del diferencial trasero en 138) Si se detecta un problema en el
carreteras normales. Si lo activa por sistema de bloqueo del diferencial trasero,
equivocación mientras conduce por una se activará un dispositivo de seguridad. La
vía asfaltada: Con el bloqueo del diferencial luz indicadora de bloqueo del diferencial
trasero activado aumenta mucho la trasero parpadeará rápidamente (dos
potencia para llevar el vehículo en línea veces por segundo) y el diferencial trasero
recta, lo que dificulta el giro del volante. se desactivará. Aparque el vehículo en un
225) Si se utiliza el bloqueo del diferencial lugar seguro y apague el motor durante
trasero por error al trazar una curva o girar unos instantes. Vuelva a arrancar el motor.
a la derecha o la izquierda en una Si las luces vuelven a funcionar con
intersección o similar: El vehículo no puede normalidad, es seguro seguir conduciendo.
efectuar un giro y desplazarse en línea Si luz indicadora de bloqueo del diferencial
recta. trasero parpadea al reactivarse el bloqueo
del diferencial trasero, lleve el vehículo a
revisar en un concesionario Fiat cuanto
antes.
198
CONDUCCIÓN CON Conducción en seco por vías Conducción en vías arenosas o
TRACCIÓN TOTAL asfaltadas embarradas
Seleccione las posiciones “2H” (Easy Ajuste el selector del modo de tracción
Al seleccionar tracción total, los dos
select 4WD), “2H” o “4H” (Super select en las posiciones “4H” o “4L” (Easy
ejes del vehículo se interconectan
4WD II) para circular en seco por vías select 4WD), “4HLc” o “4LLc” (Super
rígidamente. Así aumentan las
asfaltadas. Jamás seleccione las select 4WD II) y luego pise el pedal del
propiedades de tracción. Sin embargo,
posiciones “4H” o “4L” (Easy select acelerador poco a poco para arrancar
al trazar curvas cerradas o avanzar y
4WD), “4HLc” o “4LLc” (Super select con suavidad. Mantenga una presión
retroceder repetidamente, la tracción
4WD II), sobre todo en carreteras tan constante como sea posible sobre
sufre tensión, lo cual se percibe con un
secas. el pedal del acelerador y conduzca a
efecto de frenado. Un vehículo con
140) baja velocidad.
tracción total puede acelerar con mayor
142) 143)
rapidez y suavidad. Conducción en vías nevadas o
Sin embargo, recuerde que la distancia heladas 228)
de frenado no es más corta que la de Ajuste el selector del modo de tracción NOTA Evite frenazos, acelerones y
un vehículo con tracción trasera. en las posiciones “4H” (Easy select giros bruscos, porque pueden hacer
Es importante manejar el vehículo 4WD), “4H” o “4HLc” según las que se atasque el vehículo.
correctamente cuando se utiliza la condiciones de la carretera (Super NOTA Si el vehículo queda atascado
tracción total en vías complicadas select 4WD II) y luego pise el pedal del en vías arenosas o embarradas, con
(nieve, barro, arena, etc.). acelerador poco a poco para arrancar frecuencia puede moverse
NOTA Al conducir se debe adoptar una con suavidad. Mantenga una presión balanceándolo. Alterne la palanca
postura más erguida y próxima al tan constante como sea posible sobre selectora rítmicamente entre las
volante que la habitual; ajuste el asiento el pedal del acelerador y conduzca a posiciones “D” (tracción) y “R” (marcha
en una posición adecuada que le facilite baja velocidad. atrás) (con transmisión manual, entre la
el uso de la dirección y el pedal. No NOTA Se recomienda usar neumáticos 1ª y marcha atrás), mientras ejerce una
olvide abrocharse el cinturón de de nieve y/o cadenas para neumáticos. ligera presión sobre el pedal del
seguridad. NOTA Mantenga una distancia segura acelerador.
NOTA Después de circular por con los demás vehículos, evite frenazos NOTA Se recomienda poner en marcha
carreteras difíciles, compruebe todas bruscos y aplique el freno motor el vehículo con el freno de
las partes del vehículo y lávelo muy bien (reduciendo la marcha). estacionamiento accionado
con agua. Consulte “Cuidado del 141)
parcialmente, no por completo, para lo
vehículo” e “Inspección y cual hay que tirar un poco de la
mantenimiento después de conducir en palanca del freno de estacionamiento.
carreteras difíciles”. No olvide soltar el freno de
estacionamiento cuando haya
desatascado el vehículo.
199
NOTA Si es imprescindible conducir NOTA Si al bajar un desnivel fuerte se Cruce de cauces
200
Lave el vehículo concienzudamente
143) Si se produce cualquiera de las
con agua. Circule despacio mientras ADVERTENCIA condiciones siguientes mientras conduce,
presiona ligeramente el pedal del freno aparque el vehículo inmediatamente en un
para secar los frenos. Si los frenos lugar seguro y proceda como se indica: la
siguen sin funcionar bien, póngase en 140) Si se seleccionan las posiciones “4H” aguja del indicador de temperatura se
o “4L” (Easy select 4WD), “4HLc” o “4LLc” acerca a la zona de sobrecalentamiento.
contacto con un concesionario Fiat lo Consulte “Sobrecalentamiento del motor”;
(Super select 4WD II) para circular en seco
antes posible para que los revisen. por vías asfaltadas, aumenta el consumo se enciende la luz de advertencia de la
Retire los insectos, hierba seca, etc., de combustible, así como las posibilidades temperatura del líquido de la transmisión
que obstruyen el núcleo del radiador y de ruido y desgaste prematuro de los automática. Consulte “Cuando se enciende
el refrigerador del aceite T/M. neumáticos. También puede aumentar la la luz de advertencia de la temperatura del
temperatura del aceite del diferencial, con líquido de la transmisión automática (A/T)”.
Tras cruzar un cauce, no olvide someter el consiguiente riesgo de daños al sistema 144) Jamás cruce cauces de agua
los siguientes elementos a una de tracción. Además, el tren de transmisión profundos. No cambie de marcha mientras
inspección en un concesionario Fiat y estará sometido a una carga excesiva que cruza un cauce. El cruce frecuente de
adoptar las medidas necesarias: puede provocar fugas de aceite, gripado cauces puede reducir la duración del
Compruebe el sistema de frenos y, si de componentes u otras averías vehículo. Le recomendamos que adopte
importantes. las medidas necesarias para preparar,
es necesario, repárelos. inspeccionar y reparar el vehículo.
141) Evite los frenazos y acelerones
Compruebe la turbidez y el nivel del bruscos, así como los giros cerrados, 145) Después de cruzar un cauce, accione
lubricante o aceite del diferencial, el porque pueden producirse derrapes y los frenos para cerciorarse de que
motor, la transmisión y el reenvío. Si el trompos. funcionan correctamente. Si los frenos
lubricante o el aceite tienen un aspecto 142) No fuerce el vehículo ni conduzca están mojados y no funcionan bien,
temerariamente sobre superficies arenosas. séquelos conduciendo despacio mientras
lechoso, es que se han contaminado A diferencia de las calzadas normales, pisa ligeramente el pedal del freno.
con agua. Cámbielos por lubricante o cuando se conduce en dichas superficies Examine todas las partes del vehículo
aceite nuevos. el motor y otros componentes del sistema minuciosamente.
Lubrique el árbol de transmisión. de tracción se someten a un esfuerzo
excesivo, con el consiguiente riesgo de
Examine el interior del vehículo. Si ha
accidentes.
entrado agua, seque las alfombrillas y ADVERTENCIA
demás.
Inspeccione los faros. Si se ha
228) Si balancea el vehículo para intentar
inundado alguna bombilla, drene el desatascarlo, asegúrese de que a su
faro. alrededor no hay personas ni objetos. Con
el balanceo, el vehículo puede moverse
súbitamente hacia delante o atrás y causar
lesiones o daños a las personas y objetos
próximos.
201
PRECAUCIONES DE Remolque
202
SISTEMA DE
ADVERTENCIA FRENOS
Todas las piezas del sistema de frenos
son cruciales para la seguridad. Le
146) Utilice siempre neumáticos del mismo
tamaño, el mismo tipo y la misma marca, recomendamos que haga revisar el
con el mismo nivel de desgaste. El uso de vehículo periódicamente de acuerdo
neumáticos de tamaño, tipo, marca o con el libreto de mantenimiento.
grado de desgaste diferentes, así como 148)
una presión de inflado incorrecta, aumenta
la temperatura del aceite del diferencial, Sistema de frenos
con potenciales daños en el sistema de El freno de servicio consta de dos
tracción. Además, el tren de transmisión
circuitos de frenos. Además, su
estará sometido a una carga excesiva que
puede provocar fugas de aceite, gripado vehículo está equipado con
de componentes u otras averías servofrenos. Si falla uno de los circuitos
importantes. de frenos, el otro está disponible para
147) Transporte el vehículo con las ruedas detener el vehículo. En caso de que el
motrices sobre una plataforma (tipo C o D), vehículo pierda el servofreno por algún
como se ilustra. Nunca intente remolcar el motivo, los frenos seguirán
vehículo con las ruedas delanteras o funcionando.
traseras sobre el suelo (tipo A o B), como
se ilustra. Podrían producirse daños en el En tales circunstancias, aunque el
tren de transmisión o inestabilidad al pedal del freno baje por completo hasta
remolcar. el final de su recorrido o se resista al
287 AHE100182
pisarlo, siga pisándolo fuerte y más a
fondo que de costumbre. Deje de
147) ADVERTENCIA circular en cuanto sea posible y haga
que le reparen el sistema de frenos.
Aplicación del gato a vehículos con
233) 234)
tracción total 232) No arranque el motor mientras
levanta el vehículo con el gato. El
232) Luz de advertencia
neumático que está sobre el suelo podría
Funcionamiento del embrague girar y hacer que el vehículo se caiga del La luz de advertencia de los frenos se
gato. ilumina para indicar un fallo en el
Un accionamiento rápido o leve del
sistema de frenos. Consulte “Luz de
embrague mientras el motor funciona
advertencia de los frenos”.
en un régimen alto estropea el
embrague y la transmisión, porque la
fuerza de tracción es muy grande. Pise
el pedal despacio y con firmeza.
203
Si los frenos están mojados REGULADOR DE
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Compruebe el sistema de frenos ADVERTENCIA VELOCIDAD
mientras conduce a baja velocidad
(si se incluye)
inmediatamente después de arrancar,
sobre todo si los frenos están mojados, 148) Evite los hábitos de conducción que Cruise Control es un sistema de control
para asegurarse de que funcionan con provocan frenadas fuertes y nunca automático de la velocidad que
normalidad. conduzca con el pie apoyado sobre el mantiene una velocidad ajustada.
pedal del freno. Esto causa que los frenos Puede activarse a partir de
En los discos y los tambores de freno pierdan potencia y se sobrecalienten.
se puede formar una película de agua aproximadamente 40 km/h o más.
que impide el frenado normal después 237) 238)
de circular con mucha lluvia, sobre ADVERTENCIA 149) 150) 151)
charcos grandes o tras lavar el
vehículo. En tal caso, seque los frenos NOTA Cruise Control puede no ser
conduciendo despacio mientras pisa 233) No apague el motor mientras el capaz de mantener la velocidad al subir
ligeramente el pedal del freno. vehículo esté en movimiento. Si apaga el o bajar pendientes. La velocidad puede
motor mientras conduce, el servofreno disminuir al subir una pendiente fuerte.
Al bajar pendientes dejará de actuar y los frenos no Si quiere mantener la velocidad
Para bajar pendientes fuertes, conviene funcionarán bien.
ajustada, use el pedal del acelerador.
234) Si se pierde el servofreno o el sistema
cambiar a una marcha más corta para La velocidad puede aumentar por
de frenado hidráulico deja de funcionar
aprovechar el freno motor y así evitar correctamente, lleve el vehículo a revisar encima de la ajustada al bajar una
que se sobrecalienten los frenos. enseguida. pendiente fuerte. Deberá usar el freno
235) 235) No deje ningún objeto cerca del pedal para controlar la velocidad. A raíz de
del freno ni que la alfombrilla se deslice ello se desactivará la conducción a la
Pastillas y guarnición del freno debajo, porque podría impedir el recorrido velocidad ajustada.
Evite los frenazos fuertes. Es necesario completo del pedal necesario en caso de
hacer el rodaje de los frenos nuevos emergencia. Asegúrese de que el pedal
puede pisarse sin trabas en todo
con un uso moderado durante los
momento. Cerciórese de que la alfombrilla
primeros 200 km. queda totalmente fija en su sitio.
Los frenos de disco llevan un 236) Si las pastillas de freno están
dispositivo avisador que emite un desgastadas, cuesta más parar y puede
estridente sonido metálico al frenar producirse un accidente.
cuando el desgaste de las pastillas de
freno llega al límite. Si oye ese sonido,
cambie las pastillas de freno.
236)
204
Interruptores de Cruise Control A — Interruptor de conexión de Cruise Control. Se encenderá la luz
CRUISE CONTROL indicadora del cuadro de medidores.
Tipo 1
Sirve para conectar y desconectar el Tipo 1
módulo Cruise Control.
B — Interruptor SET -
Sirve para reducir la velocidad ajustada
y para establecer la velocidad deseada.
C — Interruptor RES +
Sirve para aumentar la velocidad
ajustada y para restablecer la velocidad
ajustada original.
D — Interruptor CANCEL
Sirve para desactivar la conducción a la
288 AA0110608
velocidad ajustada.
290 AA0110611
NOTA Pulse correctamente los
Tipo 2
interruptores de Cruise Control cuando
Tipo 2
los utilice. La conducción a la velocidad
ajustada se puede desactivar
automáticamente si se pulsan a la vez
dos o más interruptores de Cruise
Control.
Activación
1. Con el interruptor de encendido en la
posición “ON” o el modo de
funcionamiento en ON, pulse el
interruptor de conexión de CRUISE
289 AHA108425 CONTROL (A) para conectar el módulo
291 AHA114055
205
Tipo 2 Tipo 1
292 AHA112846
206
Pedal del acelerador Para reducir la velocidad ajustada Tipo 2
Mientras conduce a la velocidad Hay 2 medios para reducir la velocidad
ajustada, use el pedal del acelerador ajustada.
para alcanzar la velocidad que desea, Interruptor SET -
entonces pulse el interruptor SET - (B) y Pulse el interruptor SET - (B) sin soltarlo
suéltelo momentáneamente para mientras conduce a la velocidad
ajustar la nueva velocidad de crucero. ajustada: la velocidad disminuirá
Tipo 1 progresivamente. Cuando alcance la
velocidad que desea, suelte el
interruptor. Así habrá ajustado la nueva
velocidad de crucero.
Tipo 1 300 AHA108441
298 AHA108467
207
Para aumentar la velocidad
Tipo 2 Tipo 2
303 AA0001395
208
Desactivación La conducción a la velocidad ajustada Tipo 1
La conducción a la velocidad ajustada se desactiva automáticamente de
se puede desactivar así: cualquiera de las formas siguientes.
Pulse el interruptor de conexión de Al pulsar el pedal del embrague (en
CRUISE CONTROL (A); se vehículos con transmisión manual).
desconectará el módulo Cruise Control. Cuando la velocidad disminuye al
Pulse el interruptor CANCEL (D). menos unos 15 km/h por debajo de la
Pise el pedal del freno. velocidad ajustada en pendientes y
similares.
Tipo 1 Cuando la velocidad disminuye a
unos 40 km/h o menos.
Cuando se activa el control
electrónico de estabilidad (ESC) (si se 308 AA0110637
307 AHA108438
209
Sin embargo, en cualquiera de las LIMITADOR DE
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
condiciones siguientes el interruptor no VELOCIDAD
ADVERTENCIA
sirve para restablecer la velocidad
ajustada previamente. En estas El limitador de velocidad es una función
situaciones hay que repetir el de asistencia al conductor para impedir
149) Cuando no quiera conducir a una
procedimiento de ajuste de la velocidad ajustada, desactive el módulo que supere la velocidad que ha
velocidad: Cruise Control por seguridad. ajustado con la centralita del motor.
Se ha pulsado el interruptor de 150) En los vehículos con transmisión 153)
210
Si la velocidad del vehículo disminuye Interruptores de control del A — Interruptor de conexión del
por debajo de la velocidad ajustada, el limitador de velocidad limitador de velocidad
control de estado “LIMIT” y el símbolo Hay 4 interruptores asociados al Sirve para conectar y desconectar el
del limitador de velocidad dejarán de limitador de velocidad en el volante. limitador de velocidad.
parpadear. Si está sonando el pitido de B — Interruptor SET
alerta, también desaparecerá. Tipo 1
Permite ajustar la velocidad actual del
NOTA Sin embargo, ello da prioridad a vehículo o disminuir la velocidad
las señales sonoras y visuales por ajustada.
motivos de seguridad o a demanda del
conductor. Si la velocidad ajustada es C — Interruptor RES +
insuficiente para la posición actual del Permite reanudar el limitador de
cambio, el limitador de velocidad quizá velocidad con la velocidad ajustada
no limite la velocidad del vehículo para memorizada o aumentar la velocidad
evitar que se cale el motor. ajustada.
D — Interruptor CANCEL
Cancela el limitador de velocidad.
NOTA Pulse los interruptores de uno
310 AA0113771
en uno. El limitador de velocidad se
puede cancelar automáticamente
Tipo 2 pulsando a la vez dos o más
interruptores.
Información del limitador de
velocidad en la pantalla de
información múltiple
La información del limitador de
velocidad aparece en el medidor
combinado de la pantalla de
información múltiple.
311 AHA110510
211
Puesta en marcha
312 AHA105004
314 AA0113784
A — Estado de control
Hay 2 controles de estado:
Tipo 2
LIMIT OFF
Cuando el limitador de velocidad está
en reposo (STANDBY), la velocidad del
vehículo puede superar la velocidad
ajustada.
LIMIT 313 AHA105020
212
La velocidad ajustada aparece en el Tipo 1 Con el interruptor CANCEL, el pedal
medidor combinado. del acelerador y el interruptor SET -
El control de estado “LIMIT” también Pulse el interruptor CANCEL (D) para
aparece en el medidor combinado. desactivar el limitador de velocidad.
El control de estado “LIMIT”
desaparece y cambia a “LIMIT OFF” en
el medidor combinado.
Tipo 1
317 AA0113797
Tipo 2
316 AHA105017
213
Tipo 2 Tipo 1
321 AHA114316
214
Con el interruptor CANCEL, el freno Tipo 2
de servicio y el interruptor SET -
Pulse el interruptor CANCEL (D) para
desactivar el limitador de velocidad. El
control de estado “LIMIT” desaparece y
cambia a “LIMIT OFF” en el medidor
combinado.
Tipo 1
328 AHA114316
330 AHA110523
215
Si la velocidad del vehículo supera la Reanudación Sin embargo, el limitador de velocidad
ADVERTENCIA
241)
ADVERTENCIA
en un concesionario Fiat.
242)
216
ADVERTENCIA DE Cómo utilizar el LDW
ABANDONO DEL La indicación cambia como se explica a
CARRIL continuación con arreglo al estado del
sistema.
(si se proporciona)
Encendido del sistema
El LDW utiliza una cámara (A) para Cuando el interruptor de encendido o el
detectar el carril por el que circula el modo de funcionamiento se pone en
vehículo y, si va a salirse de su carril, le “ON”, aparece la luz indicadora de
avisa con una alarma sonora y otra activación del sistema LDW, que avisa
visual que aparece en la pantalla de de que el sistema se encuentra
información múltiple. activado. 337 AHA106388
217
Modo de reposo NOTA El sistema permanece activado Cámara del LDW muy caliente
218
156) El sistema quizá no pueda detectar el
ADVERTENCIA carril correctamente en las sistemas
condiciones. Si es necesario, ponga el
interruptor LDW en “OFF”: cuando
154) El sistema LDW tiene limitaciones. No conduzca en una carretera con las líneas
confíe en él ciegamente. de demarcación de carril (blancas o
155) El LDW no está diseñado para mitigar amarillas) desgastadas o sucias de manera
los riesgos que conlleva el no mirar que el sistema no pueda reconocerlas;
atentamente hacia delante (distraerse, cuando las líneas de demarcación estén
desviar la atención a los lados, etc.) o la difuminadas, típicamente cuando se
falta de visibilidad debida al mal tiempo, conduce con lluvia, nieve o niebla, o de
341 AHA106391
etc. Mantenga siempre un control correcto frente al sol; cuando el vehículo se
de la dirección del vehículo y conduzca de desplace en un lugar en que las marcas
forma segura. están interrumpidas, como la entrada de un
154) 155) 156) 157) peaje o la intersección de una autovía;
244) 245) 246)
cuando se desplace en una porción de
carretera con las líneas borradas, con
sombras, montículos de nieve, charcos que
puedan confundirse con las líneas
ADVERTENCIA (después de la lluvia, cuando la superficie
de la carretera refleja la lluvia) o factores
similares; cuando conduzca por un carril
244) Si las líneas de demarcación de carril distinto del de crucero o adelantamiento;
están superpuestas o no existen, el cuando conduzca al lado de una porción
sistema no ayudará al conductor: en este de carril cerrado o por un carril provisional
caso, el asesor de conducción de una zona de obras; cuando conduzca
permanecerá inactivo. por un carril muy estrecho; cuando se
245) El asesor de conducción no es un reduzca la distancia de seguridad con
sistema de conducción automático y no respecto al vehículo delantero
sustituye al conductor a la hora de (especialmente cuando las líneas quedan
controlar la trayectoria del coche. El ocultas por el vehículo delantero); cuando
conductor es responsable de mantener el entre en una intersección u otro punto de la
nivel de atención necesario en el tráfico y la carretera en que los carriles tienen una
carretera, y de controlar de manera segura disposición complicada; cuando cruce una
la trayectoria del vehículo. sección de la carretera en que el número
246) Si la cámara pierde su posición de carriles aumenta o disminuye, o hay
debido a una variación de la carga, el muchos carriles que se cruzan;
sistema puede no funcionar durante unos
momentos, a fin de que la cámara realice
una calibración automática.
219
CÁMARA DE VISIÓN
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
cuando el carril está marcado con líneas 157) Siga las instrucciones indicadas a
dobles o líneas especiales; cuando continuación para mantener el LDW en TRASERA
conduzca por una carretera con muchas buenas condiciones de funcionamiento:
curvas o el firme en mal estado; cuando (si se proporciona)
tenga siempre limpio el parabrisas;
conduzca por una carretera con firme preserve la cámara del LDW de presiones La cámara de visión trasera es un
resbaladizo que esté cubierta de lluvia, o impactos fuertes. No intente
nieve o hielo; cuando pase por un lugar sistema que muestra una vista detrás
desmontarla; bajo ningún concepto está del vehículo en la pantalla del Multi
donde cambia la luminosidad, como la permitido alterar la instalación de la cámara
entrada o salida de un túnel; cuando Communication System (MCS), del
del LDW o desinstalarla. La orientación de
negocie curvas pronunciadas; cuando la la cámara se ajusta con exactitud en
Smartphone Link Display Audio o del
superficie de la carretera refleje la luz solar fábrica; no ponga nada delante del objetivo sistema audiovisual.
en dirección opuesta a la de de la cámara del LDW en el parabrisas, 247) 248) 249)
desplazamiento; cuando el vehículo rebote como adhesivos; use exclusivamente
al pasar por baches u otras irregularidades recambios ORIGINALES Fiat para cambiar
158)
de la carretera; cuando la iluminación de los limpiaparabrisas.
los faros sea inadecuado debido a Campo visual de la cámara de
suciedad o deterioro de las lentes, o visión trasera
porque están mal apuntados; cuando el El campo visual de la cámara de visión
vehículo está inclinado por exceso de trasera se limita al área mostrada en las
equipaje o una presión incorrecta de los
ilustraciones. No puede mostrar los dos
nuemáticos; cuando los faros de los demás
vehículos brillan sobre la cámara LDW; laterales y la parte inferior del
cuando el vehículo está equipado con parachoques trasero, etc. Al dar
neumáticos que no son estándar marcha atrás, asegúrese de comprobar
(incluyendo neumáticos desgastados o la personalmente la seguridad en torno al
rueda de repuesto provisional), cuando se vehículo.
utiliza un dispositivo de tracción para nieve
(cadenas), o hay componentes no
especificados como una suspensión
modificada; cuando el parabrisas está
cubierto de agua de lluvia, nieve, polvo,
etc.
342 AHA103707
220
Cómo usar la cámara de visión NOTA Si la cámara está caliente y se
trasera enfría con la lluvia o en una estación de
Cuando se coloca la palanca de lavado, el objetivo puede empañarse.
cambios o la palanca selectora en la Ello no implica ningún fallo de
posición “R” con el interruptor de funcionamiento.
encendido en la posición “ON” o el NOTA Si la temperatura ambiente es
modo de funcionamiento en ON, la extremadamente alta o baja, las
vista detrás del vehículo aparece imágenes de la cámara de visión
automáticamente en la pantalla del trasera pueden verse borrosas. No se
Multi Communication System (MCS), trata de una anomalía.
del Smartphone Link Display Audio o NOTA Si se instala un equipo de radio
343 AHA103723
del sistema audiovisual. Al colocar la cerca de la cámara, las imágenes de la
palanca de cambios o la palanca cámara de visión trasera pueden
Ubicación de la cámara de visión selectora en cualquier otra posición, la producir interferencias eléctricas con el
trasera pantalla recupera sus indicaciones sistema y este dejar de funcionar
La cámara de visión trasera (A) está originales. correctamente.
integrada en la pieza cercana al tirador 159) NOTA Los obstáculos no pueden verse
del portón trasero. por completo cuando el objetivo está
NOTA Como la cámara de visión
trasera tiene un objetivo especial, en la sucio. Si el objetivo se contamina con
pantalla pueden no verse paralelas las gotas de agua, nieve, barro o aceite,
líneas que marcan las plazas de limpie la suciedad con cuidado de no
estacionamiento en el suelo. rayar la lente.
NOTA Las indicaciones originales de la NOTA Por favor, adopte las siguientes
pantalla pueden resultar difíciles de ver precauciones. De lo contrario puede
en las circunstancias siguientes. No se producirse un fallo de funcionamiento
trata de una anomalía. de la cámara.
Luz baja (de noche) No someta la cámara a impactos
Cuando la luz del sol o de los faros físicos, como golpes fuertes o con
de un vehículo incide directamente en objetos.
el objetivo. No deje que se adhiera a la cámara
344 AHA103710
Si una luz fluorescente incide materia orgánica, cera, eliminador de
directamente en el objetivo, las aceite o limpiacristales. Si se le
indicaciones de la pantalla pueden adhieren, límpiela enseguida.
parpadear. No se trata de una No salpique la cámara con agua
anomalía. hirviendo.
221
Nunca pulverice ni salpique agua Errores entre la pantalla y la Cuando hay una pendiente
A. Objetos reales
B. Objetos mostrados en la pantalla
345 AG0027115
346 AHA104720
1. Aproximadamente en el borde
posterior del parachoques trasero A. Objetos reales
2. Aproximadamente 100 cm B. Objetos mostrados en la pantalla
3. Aproximadamente 200 cm
160)
222
Cuando hay una pendiente Cuando hay objetos sólidos cerca Al acercarse a objetos sólidos
descendente detrás del vehículo del vehículo Las líneas de referencia que indican la
Las líneas de referencia se muestran en Cuando hay objetos sólidos cerca del distancia y la anchura del vehículo
la pantalla más lejos que la distancia vehículo, la distancia mostrada en la marcan la distancia a objetos planos,
real. pantalla puede ser distinta a la real. como una superficie de rodadura plana
Por tanto, si hay un obstáculo en la y nivelada. Por este motivo, en la
pendiente descendente, parece más pantalla la distancia a un objeto
cerca de lo que realmente está. prominente puede verse distinta a la
distancia real a dicho objeto.
No utilice dichas líneas como guías de
las distancias a objetos sólidos.
Ejemplo: En la pantalla el punto B
parece el más próximo, seguido por C
y después A. En realidad, los puntos A
y B se encuentran a la misma distancia
del vehículo, mientras que C está más
lejos.
348 AHA103749
A. Objetos reales
B. Objetos mostrados en la pantalla
349 AHE100241
350 AHA103765
223
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA
224
EN UNA EMERGENCIA
225
ERA GLONASS Diagrama de la llamada de
EN UNA EMERGENCIA
1 — Después de poner el interruptor de
emergencia encendido o el modo de
(si se proporciona)
funcionamiento en “ON”, la luz roja (A) y
la luz verde (B) se encienden durante
El sistema ERA-GLONASS está aproximadamente 10 segundos.
diseñado para mitigar la gravedad de Aproximadamente 10 segundos
los accidentes. En caso de accidente o después de que se apaguen las luces,
enfermedad repentina, el sistema el sistema está en stand-by.
transmite la ubicación y la información
255) 256) 257)
del vehículo al centro de llamadas de
emergencia, y este organiza el envío de 2 — El sistema funciona de la siguiente
los vehículos de emergencia manera.
necesarios. Aviso automático: cuando el vehículo
250) 251) 252) 253) recibe un impacto de magnitud superior
351 AH3101138
a un nivel determinado.
NOTA El sistema avisa al centro de
llamadas de emergencia, pero no NOTA Dependiendo de la magnitud del
organiza directamente el envío de un impacto o del ángulo de la colisión, el
vehículo de emergencia ni se pone en sistema podría no activarse.
contacto con el servicio de asistencia Aviso manual: cuando se abre la tapa
en carretera. Este sistema realiza una (C) y se pulsa el interruptor SOS (D).
llamada de emergencia en caso de 258)
accidente de tráfico o enfermedad
161)
repentina, pero no tiene la función de
proteger a los ocupantes del vehículo. NOTA No pulse el interruptor SOS
salvo en caso de emergencia, como un
accidente o una enfermedad repentina.
352 AHA114143 Si se envía un vehículo de emergencia
en respuesta a un uso indebido, podría
A — Luz roja
cobrarse el coste correspondiente.
B — Luz verde
3 — La luz verde parpadea y el sistema
C — Tapa llama al centro de llamadas de
D — Interruptor SOS emergencia.
E — Micrófono 259)
F — Altavoz de la puerta (solo lado del
pasajero delantero)
254)
226
4 — La luz verde parpadea lentamente
y se transmite la ubicación y la
información del vehículo al centro de
llamadas de emergencia.
5 — Cuando la luz verde deja de
parpadear para encenderse con luz fija
y el zumbador suena una vez, se puede
hablar con un operador del centro de
llamadas de emergencia.
260) 261)
227
Lista de indicadores
228
Situación Luz roja Luz verde Causa Solución
Cuando no
Vuelva a realizar una llamada de emergencia o
se ha
Se enciende solicite directamente un vehículo de emergencia o la
logrado No se ha logrado realizar la
(durante aprox. Se apaga ayuda del servicio de asistencia en carretera,
realizar la llamada de emergencia
60 segundos) llamando desde el teléfono público más cercano,
llamada de
por ejemplo.
emergencia
229
Modo de prueba NOTA Si parpadea la luz roja en lugar NOTA Si se enciende la luz roja
EN UNA EMERGENCIA
El procedimiento siguiente permite de la verde, mueva el vehículo a un durante aproximadamente
comprobar si el sistema se encuentra lugar seguro, con buena visibilidad, en 60 segundos, significa que la ubicación
en el estado normal de stand-by. Antes el que se puedan transmitir y recibir del vehículo no permite transmitir y
de activarlo, detenga el vehículo en un ondas de radio, y repita el recibir ondas de radio. Por lo tanto, no
lugar seguro, con buena visibilidad, en procedimiento desde el paso 1. se pueden enviar los resultados de la
el que se puedan transmitir y recibir Antes de que transcurran prueba al centro de llamadas de
ondas de radio. aproximadamente 20 segundos desde emergencia.
el cambio al modo de prueba, pulse el 2 — Cuando se apaga la luz verde, el
Cambio al modo de prueba
interruptor SOS durante uno de los modo de prueba ha terminado.
1 — Cuando el interruptor de siguientes periodos para seleccionar el
encendido o el modo de Prueba de los equipos del sistema
tipo de prueba deseado.
funcionamiento está en “OFF”, póngalo ERA-GLONASS del vehículo
10 segundos o más: envío de los
en “ON” mientras pulsa el interruptor resultados de la prueba al centro de 1 — Cuando el zumbador suene una
SOS. vez, pulse el interruptor SOS.
llamadas de emergencia
2 — Después de poner el interruptor de Comprobación de luces: si el
Menos de 10 segundos: prueba de
encendido o el modo de zumbador suena una vez y las luces
los equipos del sistema ERA-
funcionamiento en “ON”, realice los roja y verde se encienden de forma
pasos 3 y 4 antes de que transcurran GLONASS del vehículo
alternada, están funcionando con
10 segundos. NOTA Si no se pulsa el interruptor SOS normalidad.
3 — Suelte el interruptor SOS. antes de que transcurran
aproximadamente 20 segundos, se 2 — Cuando las luces están en estado
4 — Pulse el interruptor SOS 3 veces o normal, pulse el interruptor SOS. Si las
interrumpe el modo de prueba.
más. luces no se encienden con normalidad,
Si se conduce una cierta distancia en espere aproximadamente 20 segundos.
5 — Aproximadamente 10 segundos
modo de prueba, este se interrumpe. Comprobación de altavoces: si el
después del paso 2, la luz roja y la luz
verde se apagan. A continuación, el Envío de los resultados de la zumbador suena dos veces y sigue
zumbador suena 3 veces. prueba al centro de llamadas de sonando, está funcionando con
NOTA Si no suena el zumbador, repita emergencia normalidad.
el procedimiento desde el paso 1. 1 — La luz verde se enciende y 3 — Cuando los altavoces están en
6 — Aproximadamente 60 segundos comienza el envío de los resultados de estado normal, pulse el interruptor
más tarde, la luz verde parpadea. Si se la prueba al centro de llamadas de SOS. Si el zumbador no suena con
pulsa el interruptor SOS antes de emergencia. normalidad, espere aproximadamente
20 segundos, se cambia al modo de 20 segundos.
prueba.
230
Comprobación del micrófono:
252) Después de la llamada de 256) Si la luz roja sigue encendida o vuelve
después de que el zumbador suene emergencia, mientras espera al personal a encenderse aproximadamente
3 veces, diga algo en la dirección del de rescate, adopte medidas para prevenir 20 segundos después de poner el
micrófono. Si suena su voz por los accidentes secundarios, como una colisión interruptor de encendido o el modo de
altavoces, están funcionando con trasera con el vehículo que circula detrás, y funcionamiento en “ON”, es posible que se
huya a un lugar seguro. haya producido un fallo en el sistema o
normalidad. 253) En los siguientes casos, solicite que se haya agotado la batería exclusiva
4 — Cuando el micrófono está en directamente un vehículo de emergencia o del ERA-GLONASS. La batería tiene una
estado normal, pulse el interruptor la ayuda del servicio de asistencia en vida útil de 3 años aproximadamente. Pida
SOS. Si no funciona con normalidad, carretera, por ejemplo, llamando desde un a un concesionario Fiat que inspeccione
espere aproximadamente 20 segundos. teléfono móvil: 1 - Cuando el sistema no inmediatamente el sistema o que sustituya
funcione debido a una colisión, etc. 2 - la batería.
5 — Si todas las comprobaciones Cuando el vehículo esté en un lugar en el 257) El sistema solo funciona cuando se
arrojan resultados normales, la luz que no se puedan transmitir o recibir encuentra en estado de stand-by. Al
verde se enciende (aproximadamente ondas de radio (por ejemplo, interiores, conducir, asegúrese de que el sistema esté
5 segundos) y el zumbador suena una aparcamientos subterráneos, zonas en stand-by.
vez. montañosas, interior de túneles, etc.). 3 - 258) Antes de pulsar el interruptor SOS,
262)
Cuando la línea del centro de llamadas de detenga el vehículo en un lugar seguro. Si
emergencia esté ocupada y no sea posible lo activa mientras conduce, su atención a
6 — Cuando se apaga la luz verde, el contactar con él. las circunstancias que le rodean podría
modo de prueba ha terminado. 254) No desmonte o instale las piezas disminuir lo suficiente para provocar un
indicadas. Podría producirse un fallo de accidente imprevisto.
contacto o en los equipos y el sistema 259) Si se enciende la luz roja de las
podría no funcionar con normalidad. siguientes maneras, solicite directamente
ADVERTENCIA 255) Si no se encienden las luces roja o un vehículo de emergencia o la ayuda del
verde después de poner el interruptor de servicio de asistencia en carretera, por
encendido o el modo de funcionamiento ejemplo, llamando desde un teléfono móvil:
250) El sistema no funcionará en aquellos en “ON”, puede haberse producido un fallo 1 - Cuando la luz roja sigue encendida
países o zonas en los que no haya un en el sistema. Pida a un concesionario Fiat (puede haberse producido un fallo en el
centro de llamadas de emergencia para el que inspeccione el sistema. sistema). 2 - Cuando se enciende la luz
sistema ERA-GLONASS o en los que no se roja durante 60 segundos, (es posible que
puedan transmitir o recibir ondas de radio la ubicación del vehículo no permita
con normalidad. En tal caso, solicite transmitir y recibir ondas de radio).
directamente un vehículo de emergencia o 260) No sustituya los altavoces. Si se
la ayuda del servicio de asistencia en sustituyen, el sonido del zumbador o la voz
carretera llamando desde un teléfono del operador del centro de llamadas de
móvil, por ejemplo. emergencia podrían resultar inaudibles. Si
251) Si se produce una emergencia y es necesario sustituir los altavoces por
percibe olor de combustible u otro olor motivo de una avería, por ejemplo,
desagradable, abandone el vehículo y huya recomendamos consultar a un
inmediatamente a una zona segura. concesionario Fiat.
231
SI EL VEHÍCULO SE Cabina simple, doble cabina
EN UNA EMERGENCIA
261) Es posible que se produzca una
incongruencia entre la ubicación real del AVERÍA La mampara que hay detrás del asiento
aviso y la ubicación comunicada al centro lleva una banda para sujetar un kit de
Si el vehículo se avería en la carretera,
de llamadas de emergencia. Confirme la primeros auxilios y un triángulo de
ubicación del aviso y el asunto de la
llévelo hasta el arcén, utilice los
señalización fig. 355.
llamada al hablar con el operador del intermitentes de emergencia y el
centro de llamadas de emergencia. triángulo de señalización, etc. Consulte
262) Si alguna de las comprobaciones “Interruptor de intermitente de
arroja resultados anómalos, la luz roja se emergencia”.
enciende (aproximadamente 5 segundos) y
el zumbador suena 3 veces. En tal caso, Si el motor se para/avería
puede haberse producido un fallo en el Si el motor se para, afecta al
sistema. Pida a un concesionario Fiat que funcionamiento y el control del vehículo.
inspeccione inmediatamente el sistema. Antes de trasladar el vehículo a un lugar
seguro, recuerde lo siguiente:
El servofreno deja de funcionar y hay
ADVERTENCIA
que pisar más fuerte el pedal. Apriete el
pedal de freno con más fuerza que de
161) No abra la tapa salvo que vaya a costumbre. 353 AHA106274
354 AHA106287
232
Bajo el asiento trasero hay a la ARRANQUE DE NOTA Abra la tapa de bornes antes de
izquierda una banda para sujetar un EMERGENCIA conectar el cable de arranque al borne
triángulo de señalización. positivo (+) de la batería. Consulte
263) 264) 265) 266) 267) 268) 269) 270) 271) 272) 273) 274)
“Batería”.
275) 276) 277) 278) 279)
233
NOTA Si el vehículo se pone en
EN UNA EMERGENCIA
271) Desconecte previamente el 278) El líquido de la batería es venenoso y
movimiento sin cargar totalmente la encendido de ambos vehículos. Asegúrese corrosivo: evite el contacto con piel y ojos.
batería, el motor tal vez no funcione de que los cables o su ropa no pueden La batería debe cargarse en un lugar bien
con suavidad y se ilumine la luz de quedar atrapados con la correa de ventilado, alejado de llamas o posibles
advertencia del frenado antibloqueo. transmisión o el ventilador. Podría sufrir fuentes de chispas, ya que existe el peligro
Consulte “Sistema antibloqueo de lesiones personales. de explosión e incendios.
frenos (ABS)”. 272) Si el líquido electrolítico no se ve o 279) No trate de cargar una batería
parece congelado, ¡NO INTENTE UN congelada: debe descongelarse primero,
ARRANQUE ASISTIDO! La batería podría de lo contrario podría estallar. Si se ha
romperse o estallar si su temperatura es producido congelación, personal
ADVERTENCIA inferior al punto de congelación o su nivel especializado deberá comprobar la batería
de llenado es insuficiente. para asegurarse de que los elementos
273) El electrolito es ácido sulfúrico diluido internos no se han dañado y que el cuerpo
263) Para arrancar el motor con cables de corrosivo. Si el electrolito (ácido de la no está agrietado, con el riesgo de fugas
arranque desde otro vehículo, siga batería) entra en contacto con las manos, de ácido venenoso y corrosivo.
correctamente el procedimiento indicado a los ojos, la ropa o la pintura del vehículo,
continuación. Los procedimientos debe limpiarse muy bien con agua. Si le
incorrectos pueden causar incendios, entra electrolito en los ojos, láveselos muy
explosiones o daños en los vehículos. bien con agua inmediatamente y acuda
264) Mantenga las chispas, cigarrillos y enseguida a un médico.
llamas lejos de la batería, porque puede 274) Asegúrese de efectuar la conexión en
estallar. los puntos correctos (mostrados en la
265) No intente arrancar el motor ilustración). Si conecta directamente al
empujando o remolcando el vehículo. polo negativo (−) de la batería, los gases
Podría dañar el vehículo. inflamables que genera ésta pueden
266) Compruebe el otro vehículo. Su incendiarse y explotar.
batería debe ser de 12 voltios. De lo 275) Al conectar los cables de arranque,
contrario, un cortocircuito puede causar no conecte el cable positivo (+) al borne
daños en ambos vehículos. negativo (-). Si lo hace, la batería puede
267) Use cables adecuados al tamaño de estallar debido a las chispas.
la batería para evitar que se 276) Preste atención para que el cable de
sobrecalienten. arranque no quede atrapado en el
268) Antes de usar los cables de arranque, ventilador de refrigeración u otra pieza
cerciórese de que no presentan corrosión giratoria del compartimento del motor.
ni daños. 277) Mantenga en marcha el motor del
269) Utilice siempre gafas protectoras vehículo de ayuda.
cuando trabaje cerca de la batería.
270) Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
234
SOBRE- 284)
CALENTAMIENTO 162)
DEL MOTOR 6. Compruebe si hay fugas de
Si el motor se sobrecalienta, refrigerante en los manguitos del
parpadea. En tal caso, adopte las radiador y si la correa de transmisión
siguientes medidas correctivas: está suelta o rota. Si detecta cualquier
1. Pare el vehículo en un lugar seguro. problema en el sistema de refrigeración
2. Compruebe si sale vapor del o la correa de transmisión, le
compartimento del motor. recomendamos que lo haga revisar y
357 AHA102074 reparar.
Si no sale vapor del compartimento del
motor: con el motor aún en marcha,
levante el capó para ventilar el A. Tapón del radiador
compartimento del motor. B. Ventilador de refrigeración ADVERTENCIA
C. Depósito de reserva
NOTA En los vehículos equipados con
283)
el sistema Start&Stop, pulse el 280) No abra el capó mientras salga vapor
interruptor “Start&Stop” para desactivar 4. Compruebe el nivel de refrigerante del compartimento del motor. Podría
dicho sistema antes de detener el en el depósito de reserva (C). escapar vapor o agua caliente a presión y
producir quemaduras. Puede escapar
vehículo.
agua caliente a presión aunque no salga
Si sale vapor del compartimento del vapor y algunas piezas estarán muy
motor: pare el motor y, cuando deje de calientes. Tenga mucho cuidado al abrir el
salir vapor, levante el capó para ventilar capó.
el compartimento del motor. Vuelva a 281) Preste atención al vapor caliente, que
arrancar el motor. podría escaparse por el tapón del depósito
de reserva.
280) 281) 282)
282) No intente quitar el tapón del radiador
3. Cerciórese de que el ventilador de con el motor caliente.
refrigeración (B) está girando. 283) Tenga cuidado de no pillarse las
manos o la ropa con el ventilador de
Si el ventilador de refrigeración está refrigeración.
girando: cuando desaparezca la 284) Asegúrese de que el motor se ha
advertencia de temperatura alta del 358 AHA102087 enfriado antes de quitar el tapón del
refrigerante, pare el motor. radiador (A), porque de lo contrario saldrá
Si el ventilador de refrigeración no gira: vapor caliente o agua hirviendo a presión
5. Añada refrigerante al radiador y/o el por el orificio de llenado y pueden
pare el motor enseguida y solicite depósito de reserva si es preciso quemarle.
asistencia a un concesionario Fiat. (consulte la sección “Mantenimiento”).
235
PURGA DEL
EN UNA EMERGENCIA ADVERTENCIA SISTEMA DE ADVERTENCIA
COMBUSTIBLE
162) No añada refrigerante con el motor Si se agota el suministro de 285) No fume ni deje llamas abiertas cerca
caliente. El frío repentino del refrigerante combustible mientras circula, debe del vehículo mientras purga el sistema de
puede estropear el motor. Espere a que se purgar el sistema de combustible para combustible.
enfríe el motor y luego añada refrigerante eliminar el aire como se describe a 286) Asegúrese de limpiar
poco a poco. continuación. Accione la bomba de concienzudamente todo el combustible
mano (A) situada en la parte superior que se derrame, porque puede inflamarse
del filtro de combustible hasta que se y producir un incendio.
quede fija.
A continuación, intente de nuevo
arrancar el motor. Si el motor no
arranca, repita el proceso anterior.
359 AHA102090
285) 286)
236
HERRAMIENTAS, Tipo 2
Doble cabina
GATO Y MANIVELA Tipo 1
DEL GATO
Almacenamiento
Hay que recordar dónde se guardan las
herramientas, el gato y la manivela del
gato en caso emergencia.
Cabina simple
Tipo 1
361 AHA104065
363 AHA102120
360 AHA104052
362 AHA104078
364 AHA104081
A. Herramientas A. Herramientas
B. Gato B. Manivela de gato
C. Manivela de gato C. Gato
237
Gato
EN UNA EMERGENCIA
Herramientas
El gato solo sirve para cambiar las
Tipo 1 ruedas cuando están pinchadas.
NOTA El gato no precisa
mantenimiento.
NOTA El gato cumple la legislación de
la CE según establece la Directiva
sobre maquinaria 2006/42/CE.
NOTA La declaración de conformidad
CE se adjunta a la sección “Declaración 367 AHA104111
238
4. Retire la manivela del gato (G) del Cabina Club
soporte (H) y sáquela. Las herramientas se guardan bajo el
piso a la izquierda del asiento trasero.
El gato y su manivela se guardan bajo
el piso a la derecha del asiento trasero.
1. Levante el cojín del asiento. Consulte
“Para plegar el cojín del asiento hacia
arriba (cabina Club)”. Abra la puerta
trasera. Consulte “Para abrir o cerrar la
puerta trasera (cabina Club)”.
2. Abra la tapa. 372 AHA104166
371 AHA104153
370 AHA104137
239
EN UNA EMERGENCIA
6. Invierta el procedimiento anterior 3. Retire la tuerca de sujeción (E) y 5. Invierta el procedimiento anterior
para guardar las herramientas, el gato y saque el gato (F). para guardar las herramientas, el gato y
la manivela del gato. la manivela del gato.
NOTA Para guardar la manivela del NOTA Para guardar la manivela del
gato, alinee su marca de color con la gato, alinee la marca negra (I) con el
del soporte y encaje el gato en el soporte (H).
soporte.
Doble cabina
Las herramientas, el gato y la manivela
del gato se encuentran detrás del
asiento trasero.
1. Incline el respaldo del asiento trasero
hacia delante. (Consulte “Para plegar el
respaldo hacia adelante, doble cabina)”. 376 AHA104209
240
Para usar la manivela del gato CÓMO CAMBIAR UN
(cabina Club) NEUMÁTICO
1. Mientras aprieta el pasador de
163) 164)
presión (A) en la manivela marcada en
negro, retire y saque la manivela interior Antes de cambiar un neumático, pare el
(B). vehículo en un sitio llano y seguro.
1. Aparque el vehículo en terreno
nivelado y estable, sin piedras, etc.
2. Accione el freno de estacionamiento
con firmeza.
380 AHA104225 3. En los vehículos con transmisión
manual, gire el interruptor de encendido
3. Mientras aprieta el pasador de a la posición “LOCK” o ponga el modo
presión (F) sobre la manivela de funcionamiento en OFF y coloque la
ensamblada (E), inserte la manivela palanca de cambios en la posición “R”
marcada en blanco (G) hasta que (marcha atrás). En los vehículos con
quede bloqueada por el pasador de transmisión automática, ponga la
presión como se ilustra. palanca selectora en la posición “P”
379 AHA104212 (estacionamiento) y gire el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o
2. Invierta la manivela interior (B) y, ponga el modo de funcionamiento en
mientras aprieta el pasador de presión OFF.
(C), insértela en la manivela exterior (D) 4. Encienda los intermitentes de
hasta que quede bloqueada por el emergencia y coloque un triángulo de
pasador de presión como se ilustra. señalización, una luz de señalización
intermitente, etc. a una distancia
adecuada del vehículo y haga salir a
todos los ocupantes.
5. Para evitar que el vehículo ruede
mientras lo levanta con el gato, ponga
381 AHA104238
calzas o bloques (A) en la rueda
diagonalmente opuesta a la que va a
cambiar (B).
241
Si la rueda de repuesto se mantiene
EN UNA EMERGENCIA
con la máxima presión de aire
estipulada, siempre podrá usarse en
todas las condiciones (conducción en
ciudad/a alta velocidad, con cargas de
peso variable, etc.).
Para sacar la rueda de repuesto
1. Prepare la manivela del gato. (Cabina
Club) (consulte “Para usar la manivela
del gato, cabina Club”).
382 AHA102162 2. Inserte la manivela del gato (A) en el 384 AHA102276
242
5. Quite el disco de sujeción (G) de la Para cambiar un neumático
rueda de repuesto. 1. Afloje un cuarto de vuelta las tuercas
de la rueda con la llave
correspondiente. No quite esas tuercas
todavía.
389 AHA105730
390 AHA105743
243
5. Suba y baje la manivela del gato para
EN UNA EMERGENCIA
elevar el émbolo justo hasta que el gato
quede en contacto con el punto de
elevación del vehículo. Asegúrese de
que el gato tiene el contacto adecuado
con el punto de elevación del vehículo.
Suba y baje la manivela del gato para
levantar el vehículo.
C
393 AHA105769
244
Tipo 1: En vehículos con llantas de 9. Ponga la muesca (K) del extremo de
acero Apriete las tuercas de la rueda a la manivela del gato en la válvula (L) del
mano provisionalmente hasta que las gato. Con la manivela del gato, gire la
partes cónicas de las tuercas estén en válvula de descarga despacio hacia la
ligero contacto con los asientos de los izquierda para bajar el vehículo hasta
orificios de la rueda y ésta no quede que el neumático toque el suelo.
suelta.
Tipo 2: En vehículos con ruedas de
aluminio Apriete las tuercas de la
rueda a mano provisionalmente hasta
que los resaltos de las tuercas estén en
397 AHA102364
ligero contacto con la rueda y ésta no
quede suelta.
399 AHA105798
305)
245
Para guardar la rueda de repuesto
EN UNA EMERGENCIA
1. Coloque el disco de sujeción (A) en el
orificio correspondiente de la rueda.
402 AHA105538
404 AHA102319
246
NOTA Asegúrese de que el disco de
291) Asegúrese de poner calzas o bloques
sujeción esté totalmente firme en el
ADVERTENCIA en las ruedas adecuadas cuando tenga
orificio de la rueda justo al separarla del que levantar el vehículo con el gato. Si el
suelo. vehículo se mueve mientras se levanta, el
3. Después de girar suficientemente la 287) Use el gato solamente para sustituir gato podría descolocarse y provocar un
rueda de repuesto, cerciórese de que las ruedas del vehículo con el que se ha accidente.
no queda suelta (el par de apriete debe suministrado o para otros vehículos del 292) La presión debe revisarse
ser de unos 40 Nm, que se consiguen mismo modelo. No lo utilice nunca para periódicamente y mantenerse en el valor
otras funciones, como levantar vehículos estipulado mientras el neumático está
aplicando una fuerza de 200 N en el almacenado. Circular con presión
de otro modelo. No utilice nunca el gato
extremo de la llave para tuercas de para efectuar reparaciones por debajo del insuficiente en los neumáticos puede
rueda) y luego retire la manivela del vehículo. Una colocación incorrecta del provocar accidentes. Si no tiene más
gato. gato podría provocar la caída del vehículo remedio que circular con presión
4. Lleve a reparar la rueda estropeada levantado. No utilice el gato para cargas insuficiente en los neumáticos,
cuanto antes. superiores a las que se muestran en la manténgase a baja velocidad e infle los
etiqueta. neumáticos con la presión correcta cuanto
311) 312) 313)
288) Haga reparar y volver a montar la antes. (Consulte “Presión de inflado de los
rueda lo antes posible. No aplique grasa en neumáticos”).
Para guardar las herramientas, el 293) Coloque el gato únicamente en las
las roscas de los tornillos antes de la
gato y la manivela del gato elevación: pueden aflojarse. posiciones que se muestran aquí. Si se
Invierta el procedimiento de extracción 289) La rueda de repuesto suministrada coloca el gato en mala posición, puede
para guardar las herramientas, el gato y (para versiones/mercados, si se incluye) es abollar el vehículo o caerse y provocar
la manivela del gato. Consulte específica para su vehículo. Por lo tanto, lesiones personales.
“Herramientas, gato y manivela del no debe utilizarla en otros modelos. No 294) No utilice el gato sobre superficies
gato”. utilice ruedas de repuesto de otros inclinadas o blandas. Si lo hace, el gato
modelos en su vehículo. Los tornillos de las puede descolocarse y causar lesiones
ruedas son específicos de su vehículo: no personales. Utilice siempre el gato sobre
los utilice en otros modelos y tampoco superficies planas y duras. Antes de
instale tornillos de otros modelos en su colocar el gato, asegúrese de que no
coche. quede arena o piedras debajo.
290) Use las luces de emergencia, el
triángulo de señalización, etc. para avisar
de que el vehículo está inmóvil de acuerdo
con las normativas vigentes. Los
ocupantes deben salir del vehículo, sobre
todo si está muy cargado, y esperar lejos
del tráfico mientras se cambia la rueda.
Aplique el freno de mano. Si hay que
cambiar una rueda en una pendiente o en
una vía sin asfaltar, coloque un objeto bajo
las ruedas para mantenerlas inmóviles.
247
EN UNA EMERGENCIA
295) Deje de elevar el vehículo en cuanto el 304) Monte la rueda de repuesto con el 312) No manipule nunca la válvula de
neumático se separe del suelo. Es vástago de la válvula (J) orientado hacia inflado. No introduzca nunca herramientas
peligroso levantar más el vehículo. No se afuera. Si no puede ver el vástago de la de ningún tipo entre la llanta y el
coloque debajo del vehículo mientras utiliza válvula (J), es que ha puesto la rueda al neumático. Compruebe con regularidad la
el gato. No empuje el vehículo elevado ni lo revés. Si se conduce con la rueda de presión de los neumáticos y de la rueda de
deje apoyado en el gato mucho tiempo. repuesto montada al revés pueden repuesto, consultando para ello los valores
Ambas acciones son muy peligrosas. producirse daños en el vehículo y sufrir un mostrados en la sección "Especificaciones
Utilice únicamente el gato suministrado accidente. técnicas".
con el vehículo. El gato solo debe utilizarse 305) No olvide abrir despacio la válvula de 313) Los componentes móviles del gato
para cambiar ruedas. No debe haber nadie descarga. Si la abre deprisa, el vehículo (tornillo y juntas) pueden provocar también
dentro del vehículo mientras se utiliza el descenderá bruscamente y el gato puede lesiones: no los toque. Si entra en contacto
gato. No arranque ni deje en marcha el descolocarse provocando un accidente con grasa lubricante, límpiese a fondo.
motor mientras el vehículo esté apoyado grave.
en el gato. No gire la rueda levantada. Los 306) Nunca utilice el pie ni un tubo de
neumáticos que están sobre el suelo prolongación para ejercer más fuerza con
podrían girar y hacer que el vehículo se la llave para tuercas de rueda. Si lo hace ADVERTENCIA
caiga del gato. apretará la tuerca en exceso.
296) No se coloque debajo del vehículo 307) La presión de los neumáticos debe
mientras utiliza el gato. revisarse periódicamente y mantenerse en 163) Evite utilizar neumáticos de tamaño
297) No empuje el vehículo elevado ni lo el valor estipulado mientras el neumático diferente al indicado y el uso combinado de
deje apoyado en el gato mucho tiempo. está almacenado. neumáticos de distintos tipos, ya que
Ambas acciones son muy peligrosas. 308) Después de cambiar un neumático y puede afectar a la seguridad de
298) Utilice únicamente el gato conducir alrededor de 1.000 km, reapriete conducción.
suministrado con el vehículo. las tuercas de la rueda para cerciorarse de 164) Aunque una rueda tenga el mismo
299) El gato solo debe utilizarse para que no se aflojen. tamaño de llanta y desplazamiento que el
cambiar ruedas. 309) Si el volante vibra al conducir tras tipo de rueda especificado, su forma puede
300) No debe haber nadie dentro del cambiar un neumático, le recomendamos impedir el montaje correcto. Antes de
vehículo mientras se utiliza el gato. que haga revisar el equilibrado de las utilizar ruedas que ya tenga, consulte con
301) No arranque ni deje en marcha el ruedas. un concesionario Fiat autorizado.
motor mientras el vehículo esté apoyado 310) No mezcle distintos tipos de 165) Al instalar o sacar la rueda de
en el gato. neumáticos ni utilice tamaños diferentes a repuesto, respete las siguientes
302) No gire la rueda levantada. Los los indicados. Ello provocaría un desgaste instrucciones. De lo contrario, podría
neumáticos que están sobre el suelo prematuro y dificultaría el manejo. romperse el soporte de la rueda de
podrían girar y hacer que el vehículo se 311) La rueda de repuesto siempre debe repuesto. No utilice herramientas eléctricas.
caiga del gato. estar bien sujeta en su sitio. Si cambia un Use la llave para tuercas de rueda
303) Manipule la rueda con cuidado neumático pinchado, póngalo en el sitio de almacenada en el vehículo. No aplique
mientras la cambia para no rayar su la rueda de repuesto con la superficie fuerzas de 400 N o más en el extremo de la
superficie. exterior hacia arriba y sujételo firmemente llave para tuercas de rueda.
con la llave para tuercas de rueda. 166) Nunca aplique aceite a las tuercas ni
los pernos de la rueda, porque se
apretarán demasiado.
248
167) Si la válvula de descarga se afloja en
REMOLQUE
exceso (2 o más vueltas) hacia la izquierda, Si hace falta remolcar el vehículo
habrá una fuga del aceite del gato y éste
no podrá usarse.
Si hay que remolcar, le recomendamos
168) Cierre la válvula de descarga despacio que recurra a un servicio de grúa
al bajar el vehículo, de lo contrario puede profesional o un concesionario Fiat. En
dañarse la válvula. los casos siguientes, transporte el
vehículo mediante una grúa.
El motor funciona pero el vehículo no
se mueve o hace un ruido raro.
Al inspeccionar los bajos del vehículo
se detecta una fuga de aceite o de otro
líquido.
Si una rueda se atasca en una zanja, no
intente remolcar el vehículo. Solicite
asistencia a un servicio de grúa
profesional o a un concesionario Fiat.
Únicamente si no consigue un servicio
de grúa profesional o de remolque de
un concesionario Fiat, remolque el
vehículo conforme a las instrucciones
de la sección “Remolque de
emergencia”. Las normativas de 405 AHE100108
249
vehículos con transmisión manual, gire
EN UNA EMERGENCIA
Remolque con las ruedas traseras
sobre el suelo (tipo C) el interruptor de encendido a la
Coloque en la posición “N” (punto posición “ON” o “ACC”. En los
muerto) la palanca de cambios si tiene vehículos con transmisión automática,
transmisión manual o la palanca gire el interruptor de encendido a la
selectora si la transmisión es posición “ON”. [Para vehículos con
automática. Gire el interruptor de sistema de funcionamiento sin llave] En
encendido a la posición “ACC” o ponga los vehículos con transmisión manual,
el modo de funcionamiento en ACC y ponga el modo de funcionamiento en
bloquee el volante en posición de línea ON o ACC. En los vehículos con
recta con una cuerda o una correa. transmisión automática, ponga el modo
406 AHA102423 de funcionamiento en ON.
Nunca deje el interruptor de encendido
en la posición “LOCK” ni el modo de NOTA En los vehículos equipados con
funcionamiento en OFF para remolcar NOTA La carrocería del vehículo puede el sistema Start&Stop, pulse el
el vehículo. sufrir desperfectos si se utiliza cualquier interruptor “Start&Stop” para desactivar
pieza distinta a los ganchos de el sistema Start&Stop antes de detener
Remolcado de emergencia remolque indicados. el vehículo. Consulte “Desactivación”.
Si en una emergencia no se consigue La carrocería del vehículo puede sufrir 175) 176)
servicio de remolque, el vehículo se desperfectos si se utiliza un cable de
puede remolcar provisionalmente acero o una cadena de metal. Es mejor 3. Coloque en la posición “N” (punto
mediante un cable sujeto al gancho de usar un cable no metálico. En caso de muerto) la palanca de cambios si tiene
remolque. Si su vehículo va a ser usar un cable de acero o una cadena transmisión manual o la palanca
remolcado por otro o va a remolcar a de metal, envuélvalo con tela en los selectora si la transmisión es
otro vehículo, preste especial atención puntos donde toque la carrocería. automática.
a los factores indicados a continuación. Procure que el cable de remolque se 4. En vehículos 4WD, ajuste el selector
mantenga lo más horizontal posible. Si del modo de tracción en la posición
Si su vehículo va a ser remolcado
el cable de remolque se sesga puede “2H”.
por otro vehículo
estropear la carrocería del vehículo. 5. Encienda las luces de emergencia si
1. Los ganchos de remolque frontales
Sujete el cable de remolque al gancho lo exige la ley. (Respete las leyes y
están situados donde se muestra en la
de remolque del mismo lado para que normativas de circulación locales).
ilustración. Sujete el cable de remolque
al gancho de remolque frontal. se mantenga lo más recto posible. 6. Durante la operación de remolque,
2. Deje el motor en marcha. Si el motor asegúrese de que los conductores de
no está en marcha, proceda como ambos vehículos permanecen en
sigue para desbloquear el volante. estrecho contacto y conducen a baja
velocidad.
[Excepto para vehículos con sistema de
317) 318) 319)
funcionamiento sin llave] En los
250
Si su vehículo remolca a otro
317) Evite volantazos, frenazos bruscos y
vehículo (solo vehículos con acelerones, porque podrían dañar el
gancho de remolque trasero) gancho o el cable de remolque. También
320) 321) 322) 323) 324) 325) podrían resultar heridas las personas
próximas.
El gancho de remolque trasero está 318) Al descender pendientes largas, los
situado donde se muestra en la frenos pueden sobrecalentarse y, por
ilustración. Sujete el cable de remolque tanto, perder eficacia. Llame a una grúa
al gancho de remolque trasero. Por lo para que transporte el vehículo.
demás, las instrucciones son las 319) El conductor del vehículo remolcado
mismas que “Si su vehículo va a ser debe prestar atención a las luces de freno
remolcado por otro vehículo”. de la grúa y asegurarse de que el cable no
408 AHZ101027
se afloje nunca.
320) No use cables flexibles para remolcar
y evite sacudidas. Durante las operaciones
de remolque, asegúrese de que la junta
ADVERTENCIA fijada no daña los componentes contiguos.
321) Al remolcar el vehículo, cumpla las
normas de tráfico específicas relativas al
314) La operación de remolque no debe
dispositivo de remolque y el
realizarse para pasar obstáculos
comportamiento en carretera.
importantes que haya en la carretera (por
322) No arranque el motor mientras
ejemplo, montones de nieve o material en
remolca el vehículo.
la superficie de la carretera).
323) La operación de remolque debe
315) La operación de remolque debe
realizarse exclusivamente en
realizarse exclusivamente en
carreteras/calles; el dispositivo no debe
carreteras/calles; el dispositivo no debe
407 AHA104326 usarse para recuperar el vehículo si se sale
usarse para recuperar el vehículo si se sale
de la carretera.
de la carretera.
324) La operación de remolque no debe
NOTA La carrocería del vehículo puede 316) Como el vehículo está equipado con
realizarse para pasar obstáculos
sufrir desperfectos si se utiliza cualquier el sistema de control de tracción (ESC), si
importantes que haya en la carretera (por
pieza distinta al gancho de remolque se remolca con el interruptor de encendido
ejemplo, montones de nieve o material en
indicado. en la posición “ON” o el modo de
la superficie de la carretera).
funcionamiento en ON y solo están
177) 325) La operación de remolque debe
elevadas las ruedas delanteras o las
realizarse con los dos vehículos (uno
NOTA No remolque ningún vehículo traseras, puede activarse el sistema de
remolcando y otro remolcado) alineados el
más pesado que el suyo. control de tracción y provocarse un
máximo posible; la operación de remolque
accidente.
mediante vehículos de asistencia en
carretera también debe llevarse a cabo con
los dos vehículos alineados el máximo
posible.
251
EN UNA EMERGENCIA
172) Si un vehículo con transmisión 177) Para remolcar otro vehículo mediante
ADVERTENCIA automática se remolca con las ruedas un vehículo con Super select 4WD II, ajuste
motrices sobre el suelo (tipo B) como se el selector del modo de tracción en la
ilustra, hay que cerciorarse de no superar posición “4H”. Si se coloca en “2H” puede
169) Este vehículo no debe remolcarse nunca la distancia y la velocidad de aumentar la temperatura del aceite del
mediante grúas con eslinga (tipo A) como remolque indicadas a continuación, porque diferencial, con el consiguiente riesgo de
se ilustra fig. 405. La eslinga estropearía el se estropearía la transmisión. Velocidad de daños al sistema de tracción. Además, el
parachoques y el frontal. remolque: 30 km/h Distancia de remolque: tren de transmisión estará sometido a una
170) En los vehículos con tracción total 80 km Cumpla las leyes y normativas de la carga excesiva que puede provocar fugas
debe asegurarse de ajustar el selector del zona donde conduzca en lo que respecta a de aceite, gripado de componentes u otras
modo de tracción en la posición “2H” y la distancia y la velocidad de remolque. averías importantes.
transportar el vehículo con las ruedas 173) En los vehículos con transmisión
motrices en un carro (tipo D o E) como se manual, no remolque el vehículo con las
ilustra. Jamás intente remolcar con el ruedas traseras sobre el suelo (tipo B),
selector del modo de tracción en las como se ilustra.
posiciones “4H” o “4L” (Easy select 4WD), 174) Nunca remolque un vehículo con
“4H”, “4HLc” o “4LLc” (Super select 4WD transmisión automática con las ruedas
II) y con las ruedas delanteras o traseras delanteras elevadas (y las traseras sobre el
sobre el suelo (tipo B o C) como se ilustra. suelo) (tipo B) si está bajo el nivel del
En tal caso se podría dañar el sistema de líquido de la transmisión automática. En tal
tracción o el vehículo podría saltar en el caso la transmisión podría sufrir
carro. Si no puede ajustar el selector del desperfectos graves y caros.
modo de tracción en la posición “2H” o la 175) Cuando el motor no está en
transmisión falla o está estropeada, funcionamiento, tampoco funcionan la
transporte el vehículo con todas las ruedas bomba de la dirección asistida y el
en un carro (tipo D o E) como se ilustra. servofreno. En consecuencia, hay que usar
171) En los vehículos con tracción a dos más fuerza tanto al pisar el freno como al
ruedas, si la transmisión falla o está accionar la dirección. Por tanto, es muy
estropeada, transporte el vehículo con las difícil manejar el vehículo.
ruedas motrices en un carro (tipo C, D o E) 176) No deje el interruptor de encendido en
como se ilustra. la posición “LOCK” ni el modo de
funcionamiento en OFF. El volante se
bloqueará, lo que provocará una pérdida
de control.
252
CONDUCCIÓN EN estabilidad de dirección y capacidad de pedal de freno con golpes rápidos y
CONDICIONES frenado. cortos, siempre aplicándolo a fondo y
ADVERSAS En esas situaciones, adopte estas soltándolo a fondo para lograr la
medidas: máxima eficacia.
En vías inundadas Deje más distancia entre su vehículo y
(a) Conduzca a baja velocidad.
Evite las vías inundadas. La circulación el que le precede y evite los frenazos
por vías inundadas puede perjudicar (b) No circule con neumáticos
desgastados. bruscos.
gravemente al vehículo. La acumulación de hielo en el sistema
Calado del motor (c) Mantenga siempre las presiones de
inflado estipuladas para los de frenos puede bloquear las ruedas. Si
Cortocircuito en componentes el vehículo queda paralizado, cerciórese
eléctricos neumáticos.
de que las condiciones a su alrededor
Daños causados por la inmersión en En vías heladas o cubiertas de son seguras y arranque despacio.
agua nieve 326)
Tras circular por vías inundadas, no Para circular por vías heladas o
olvide someter el vehículo a una cubiertas de nieve se recomienda En vías bacheadas o accidentadas
inspección en un concesionario Fiat y utilizar neumáticos de nieve o En vías bacheadas o accidentadas,
aplicar las medidas o reparaciones dispositivos de tracción para nieve conduzca a la menor velocidad posible.
necesarias. (cadenas). Consulte las secciones 178)
253
TERMOFUSIBLES FUSIBLES Compartimento de pasajeros
EN UNA EMERGENCIA
(vehículos con volante a la derecha)
Si una corriente intensa intenta circular Ubicación de cajas de fusibles
por determinados sistemas eléctricos, En el compartimento de pasajeros, la
Para que el sistema eléctrico no sufra caja de fusibles está detrás de la
los termofusibles se funden para evitar daños por cortocircuito o
incendios. Si se funde un termofusible, guantera en la posición señalada en la
sobrecalentamiento, cada circuito ilustración.
le recomendamos que haga revisar su individual lleva un fusible. Hay cajas de
vehículo. Encontrará información sobre fusibles en el compartimento de
los termofusibles en la “Tabla de pasajeros y en el compartimento del
ubicación de los fusibles en el motor.
compartimento de pasajeros” y la
“Tabla de ubicación de los fusibles en el Compartimento de pasajeros
compartimento del motor”. (vehículos con volante a la
izquierda)
327)
En el compartimento de pasajeros, las
cajas de fusibles están detrás de la
ADVERTENCIA tapa de fusibles frente al asiento del
conductor en la posición señalada en la
ilustración. Tire de la tapa de fusibles
327) Los termofusibles no pueden para abrirla. 410 AHA102713
sustituirse por ningún otro dispositivo. Si
no se instala el fusible correcto, puede
incendiarse el vehículo y producirse 1. Abra la guantera.
destrucción de bienes o lesiones mortales 2. Mientras presiona el lateral de la
en cualquier momento. guantera, suelte los ganchos derecho e
izquierdo (A) y baje la guantera.
409 AHA102612
254
Compartimento del motor
En el compartimento del motor, la caja
de fusibles se encuentra en la posición
señalada en la ilustración.
411 AHA102739
413 AHA102726
A — Empuje la lengüeta.
B — Extraiga la cubierta.
Capacidad de carga de fusibles
La capacidad de los fusibles y los
nombres de los sistemas eléctricos que
protegen se indican dentro de la tapa
de fusibles (vehículos con volante a la
izquierda), en el lado posterior de la
412 AHA102742
guantera (vehículos con volante a la
derecha) y dentro de la cubierta de la
caja de fusibles (dentro del
compartimento del motor).
NOTA En la caja de fusibles del
compartimento del motor hay fusibles
de repuesto. Sustituya siempre cada
fusible por otro de la misma capacidad.
255
Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimento de pasajeros
EN UNA EMERGENCIA
414 AA0103837
256
N.º Sistema eléctrico Capacidad
7 Luz trasera (derecha) 7,5 A
8 Retrovisores exteriores 7,5 A
9 Centralita del motor 7,5 A
10 Centralita 7,5 A
11 Luz antiniebla trasera 10 A
12 Cierre centralizado de las puertas 15 A
13 Luz de habitáculo 15 A
14 Limpiaparabrisas trasero 15 A
15 Indicador 10 A
16 Relé 7,5 A
17 Asiento climatizado 20 A
18 Opción 10 A
19 Retrovisor calefactado 7,5 A
20 Limpiaparabrisas 20 A
21 Luces de marcha atrás 7,5 A
22 Desempañador 30 A
23 Calentador 30 A
24 Asiento eléctrico 40 A*
25 Radio 10 A
26 Centralita electrónica 20 A
*: Termofusible
Algunos fusibles no pueden instalarse en determinados vehículos, según el modelo o las especificaciones del vehículo.
La tabla anterior muestra los principales componentes relacionados con cada fusible.
257
Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimento del motor
EN UNA EMERGENCIA
415 AA3008441
258
N.º Sistema eléctrico Capacidades
F1 Luz de cruce (izquierda) 15 A
F2 Luz de cruce (derecha) 15 A
F3 Luz de carretera (izquierda) 10 A
F4 Luz de carretera (derecha) 10 A
F5 Bocina 10 A
F6 Luces antiniebla delanteras 15 A
F7 Luces diurnas 10 A
F8 Motor de ventilador del radiador 20 A
F9 T/F 20 A
F10 — —
F11 Lavafaros 20 A
F12 Luces de freno 15 A
F13 Bobina de encendido 10 A
F14 Control del motor 7,5 A
F15 Alternador 7,5 A
F16 Intermitente de emergencia 15 A
F17 Transmisión automática 20 A
F18 Aire acondicionado 20 A
ETV 15 A
F19
Calentador de línea de combustible 20 A
F20 Motor de arranque 7,5 A
F21 — —
F22 Bomba de combustible 15 A
259
EN UNA EMERGENCIA
N.º Sistema eléctrico Capacidades
F23 Motor 20 A
F24 — —
1 Fusible de repuesto 20 A
2 Fusible de repuesto 30 A
*: Termofusible
Algunos fusibles no pueden instalarse en determinados vehículos, según el modelo o las especificaciones del vehículo.
La tabla anterior muestra los principales componentes relacionados con cada fusible.
La caja de fusibles no contiene fusibles de repuesto de 7,5 A, 10 A o 15 A. Si se quema alguno de dichos fusibles, cámbielo
por el siguiente.
7,5 A: Retrovisores exteriores
10 A: Opción
15 A: Encendedor
Si necesita cambiar un fusible, sustitúyalo cuanto antes por un fusible con la capacidad correcta.
Identificación de fusibles
Capacidad Color
7,5 A Marrón
10 A Rojo
15 A Azul
20 A Amarillo
30 A Verde (fusible) / Rosa (termofusible)
40 A Verde (termofusible)
260
Sustitución de fusibles
328) 329) 330) 331) 332) 333) ADVERTENCIA
179)
261
SUSTITUCIÓN DE un problema funcional. Al encender la 4. Luces antiniebla delanteras tipo 1:
EN UNA EMERGENCIA
BOMBILLAS lámpara, el calor eliminará la neblina. 35 W (H8) Luces diurnas: 13 W (P13W)
Sin embargo, si se acumula agua Luces diurnas tipo 2: 13 W (P13W)
334) 335) 336) 337) 338) 339) 340) 341)
dentro de la lámpara, le recomendamos 5. Intermitentes laterales (en
Antes de cambiar una bombilla, que la haga verificar. guardabarros) *1, *2: 5W
asegúrese de que la luz esté apagada. Ubicación y capacidad de las 6. Intermitentes laterales (en retrovisor
No toque el cristal de la bombilla nueva bombillas exterior) *1
con los dedos desnudos, porque la
grasa que quede en el cristal se Cuando sustituya una bombilla, utilice Vehículos con faros de descarga de
evaporará cuando se caliente la una nueva de la misma potencia y alta intensidad
bombilla y el vapor se condensará en el color. 1. Intermitentes delanteros: 21 W
reflector empañando la superficie. Exterior (PY21W)
Delantera 2. Luces de posición/Luces diurnas:
3. Faros, luces de carretera/cruce:
25 W (D5S)
4. Luces antiniebla delanteras: 19 W
(H16)
5. Intermitentes laterales (en
guardabarros) *1, *2: 5W
6. Intermitentes laterales (en retrovisor
exterior) *1
*1: si está presente.
*2: Realice las sustituciones de las
419 AA0030717 bombillas en un concesionario Fiat.
420 AHA104603 Los códigos entre paréntesis indican
NOTA Si no sabe cómo realizar la tarea tipos de bombilla.
correctamente, le recomendamos que Excepto para vehículos con faros NOTA No es posible reparar ni sustituir
consulte con un especialista. de descarga de alta intensidad solo la bombilla del intermitente lateral
Tenga cuidado de no rayar la carrocería 1. Luces de posición: 5 W (W5W) (en el guardabarros). Cuando deba
del vehículo al retirar las luces y lentes. reparar o sustituir la luz, consulte con
2. Intermitentes delanteros: 21 W
Cuando llueve o el vehículo está recién un concesionario Fiat.
(PY21W/P21W)
lavado, el interior de la lente puede
3. Faros, luces de carretera/cruce:
empañarse. Es lo mismo que sucede
60/55 W (H4)
cuando los cristales de las ventanas se
empañan en días húmedos y no implica
262
Trasera 5. Luces de matrícula: 5 W (W5W) Faros (bombilla halógena)
Los códigos entre paréntesis indican 1. Al cambiar la bombilla del lado
tipos de bombilla. derecho del vehículo, retire las
En las luces siguientes se utilizan LEDs abrazaderas (A) del filtro de aire y
en lugar de bombillas. Para su desplace la cubierta superior (B) hacia
reparación y sustitución, póngase en la parte trasera del vehículo.
contacto con un concesionario Fiat.
Intermitentes laterales (en retrovisor
exterior)
Luces de posición (vehículos con
faros de descarga de alta intensidad)
Luces diurnas (vehículos con faros
de descarga de alta intensidad)
Luz de freno montada en alto
Interior
423 AHA103954
263
2. Desconecte el casquillo (A).
EN UNA EMERGENCIA
427 AHA102784
425 AHZ100974
4. Desenganche el muelle (C) que
sujeta la bombilla y saque la bombilla
del faro.
429 AHA103967
264
2. Gire el casquillo de la bombilla hacia Vehículos con faros de descarga de
la izquierda para desmontarlo. Y saque alta intensidad
la bombilla del casquillo tirando hacia
1. Al cambiar la bombilla del lado
afuera. izquierdo del vehículo, retire el clip (A)
que sujeta la boca del depósito de
líquido de limpieza y muévalo hacia la
parte trasera del vehículo.
431 AHA103967
434 AHA102827
265
3. Para instalar la bombilla, realice a la NOTA Al aflojar los tornillos de la luz 4. Mientras sujeta la lengüeta, saque la
EN UNA EMERGENCIA
inversa a los pasos del desmontaje. antiniebla, tenga cuidado de no mover bombilla
por error el tornillo de reglaje de la luz
Luces antiniebla delanteras* /
de cruce (C).
Luces diurnas*
1. Introduzca un destornillador de punta
plana con un trapo en la punta en el
borde de la cubierta (A) y presione
suavemente para retirar la cubierta.
439 AA0103202
438 AA0112846
266
3. Mueva la unidad de lámpara hacia la C. Luz trasera y de freno: saque la
parte trasera del vehículo y retire los bombilla del casquillo girando hacia la
clips (B). izquierda mientras presiona.
D. Intermitente trasero: quite la bombilla
tirando hacia afuera.
E. Luz antiniebla trasera (lado del
conductor)*/Luz de marcha atrás: quite
la bombilla tirando hacia afuera.
5. Para instalar la bombilla, realice a la
inversa a los pasos del desmontaje.
Al montar la unidad de lámpara, alinee 444 AHA102915
443 AHA102902
Luces de matrícula
1. Introduzca un destornillador de punta
plana en el conjunto de las luces y 445 AHA102928
267
NOTA Para montar la unidad de NOTA Envuelva la punta del
EN UNA EMERGENCIA
lámpara, introduzca primero en la destornillador con un trozo de tela para
carrocería el gancho (A) del lado no rayar la lente.
derecho de la unidad. 2. Para instalar la bombilla, realice a la
inversa a los pasos del desmontaje.
NOTA Al instalar la lente, alinee sus dos
lengüetas 2 con los orificios del lateral
del vehículo.
449 AHA102957
450 AHA102960
447 AHA102931
268
NOTA Al instalar la lente, introduzca las NOTA Envuelva la punta del
335) Las bombillas están muy calientes
dos lengüetas de uno de sus lados en destornillador con un trozo de tela para inmediatamente recién apagadas. Cuando
los orificios del lateral del vehículo y, a no rayar la lente. cambie una bombilla, espere a que se
continuación, haga lo mismo con las 2. Para instalar la bombilla, realice a la enfríe lo suficiente antes de tocarla. De lo
dos lengüetas del lado contrario. inversa a los pasos del desmontaje. contrario podría quemarse.
NOTA Al instalar la lente, introduzca las 336) Manipule con cuidado las bombillas
halógenas. Contienen gas a alta presión,
dos lengüetas de uno de sus lados en por lo que si deja caer, golpea o raya una
los orificios del lateral del vehículo y, a bombilla halógena puede hacerse añicos.
continuación, haga lo mismo con las 337) No coja nunca la bombilla halógena
dos lengüetas del lado contrario. con las manos desnudas, guantes sucios,
etc., ya que el aceite de la mano podría
provocar la rotura de la bombilla la próxima
vez que se utilicen los faros. Si la superficie
de cristal está sucia, debe limpiarse con
alcohol, diluyente de pintura, etc. y volver a
montarse después de secarla
concienzudamente.
451 AHZ101043
338) Consulte siempre con un especialista
para reparar o cambiar las bombillas de los
Lámpara ambiente trasera — Tipo 2 faros de descarga de alta intensidad. La
1. Introduzca un destornillador de punta razón es que el circuito de alimentación,
las bombillas y los electrodos generan alta
plana en la muesca de la lente y tensión que puede provocar descargas
presione suavemente para eléctricas.
desmontarla. Saque la bombilla del 453 AHZ101043 339) Pueden producirse fallos de
portalámparas. funcionamiento con riesgo de incendios si
Luz de la guantera las modificaciones o las reparaciones del
sistema eléctrico no se llevan a cabo
Cambie la bombilla de la luz de la correctamente o no se tienen en cuenta las
guantera en un concesionario Fiat. especificaciones técnicas del sistema.
340) Sustituya las bombillas solamente con
el motor apagado. Igualmente, asegúrese
ADVERTENCIA de que el motor está frío, para evitar el
riesgo de producirse quemaduras.
341) No instale bombillas de tipo LED
334) Las bombillas halógenas contienen comercialmente disponibles. Este tipo de
gas a presión y en caso de rotura pueden bombillas LED puede afectar
estallar. negativamente al funcionamiento del
vehículo, como evitar que los faros y otros
452 AHA104645
equipos operen de manera correcta.
269
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
270
PRECAUCIONES DE 344) Después de realizar el mantenimiento,
MANTENIMIENTO asegúrese de no abandonar herramientas
342) 343) 344) 345) 346) 347) 348) 349)
ni trapos en el compartimento del motor. Si
los deja ahí, puede producirse un incendio
El cuidado periódico adecuado del o daños al vehículo.
vehículo contribuye a preservar su valor 345) El ventilador de refrigeración puede
y aspecto el mayor tiempo posible. Los activarse automáticamente aunque el
elementos de mantenimiento descritos motor no esté funcionando. Gire el
en este manual puede llevarlos a cabo interruptor de encendido a la oposición
“LOCK” o ponga el modo de
el propietario. funcionamiento en OFF para mayor
Recomendamos que realice las seguridad mientras trabaja en el
inspecciones y mantenimiento compartimento del motor.
periódicos en un concesionario Fiat. 346) No fume, provoque chispas ni deje
En caso de detectar un fallo de llamas abiertas cerca del combustible o la
batería. Los vapores son inflamables.
funcionamiento o un problema, le 347) Tenga mucho cuidado cuando trabaje
recomendamos que lo haga comprobar cerca de la batería. Contiene ácido
y reparar. Esta sección contiene sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
información sobre los procedimientos 348) No se coloque debajo del vehículo
de inspección y mantenimiento que sostenido solamente por un gato. Utilice
usted puede realizar. Siga las siempre soportes para vehículos.
instrucciones y precauciones de los 349) La manipulación inadecuada de los
diferentes procedimientos. componentes y materiales utilizados en el
vehículo pueden poner en peligro su
seguridad personal. Le recomendamos
que consulte con un especialista para
ADVERTENCIA obtener la información necesaria.
271
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
SERVICIO Y MANTENIMIENTO MOTOR DIÉSEL 4N15
(1) Utilice exclusivamente los líquidos indicados en el manual para rellenar y siempre tras haber comprobado que el sistema no esté averiado.
272
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice el conector de diagnóstico para
comprobar el funcionamiento de los
sistemas de gestión del motor/
alimentación, las emisiones y, para
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
versiones/mercados, en su caso, la
degradación del aceite del motor
Ejecute el proceso de aprendizaje de la
cantidad de inyección de combustible
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lubrique los puntos previstos del árbol de
transmisión
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Inspeccione visualmente el estado de:
protección de bajos, tubos y manguitos
(escape, sistema de combustible), ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
elementos de goma (fundas, camisas,
casquillos, etc.)
Inspeccione visualmente la integridad de los
componentes de la dirección y sus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
fijaciones (incluidas juntas y tapas)
Inspeccione visualmente el estado de los
acoplamientos flexibles de admisión de aire ● ● ● ● ●
del turbocompresor (en su caso)
Compruebe la posición/desgaste de las
escobillas del limpiaparabrisas de la ● ● ● ● ●
ventana trasera/parabrisas
273
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Compruebe el funcionamiento del sistema
lava/limpiaparabrisas y ajuste los chorros, si ● ● ● ● ●
fuera necesario
Compruebe la limpieza de los cierres del
capó y el maletero, la limpieza y lubricación ● ● ● ● ●
de las conexiones
Inspeccione visualmente el estado y el
desgaste de las pastillas de los frenos de
disco delanteros y el funcionamiento del
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
indicador de desgaste de pastillas
Inspeccione visualmente el estado y el
desgaste de la guarnición del freno de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
tambor trasero
Compruebe las holguras de los cojinetes de
las ruedas delanteras y traseras
● ● ●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la transmisión automática (en ● ● ● ● ● ● ● ●
caso de fugas, revise el nivel de aceite)
Cambie el aceite de la transmisión
automática (14)
● ●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la transmisión manual (en caso ● ● ● ● ● ● ● ●
de fugas, revise el nivel de aceite)
(14) Debe realizarse únicamente en el caso de un uso pesado, y solo según el kilometraje.
274
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cambie el aceite de la transmisión manual ● ●
Inspeccione visualmente la integridad de los
componentes del sistema de suspensión y ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sus fijaciones
Compruebe el recorrido de la palanca del
freno de mano y ajústelo, si fuera necesario
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Compruebe la holgura de los pedales del
freno y del embrague
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Inspeccione visualmente el estado y
compruebe la tensión de las correas de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
accesorios
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido del diferencial delantero y trasero (en ● ● ● ● ● ● ● ●
caso de fugas, revise el nivel de aceite)
Cambie el aceite del diferencial delantero y
trasero
● ●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la caja de reenvío (en caso de ● ● ● ● ● ● ● ●
fugas, revise el nivel de aceite)
Cambie el aceite de la caja de reenvío ● ●
Cambie el aceite del motor y sustituya el
filtro de aceite
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
275
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cambie las correas de accesorios (3)
Cambie el cartucho del filtro de combustible
(4) ● ● ● ● ●
Sustituya el cartucho del filtro de aire (5) ● ● ●
Revise el cartucho del filtro de aire para
detectar posibles obstrucciones y daños
● ● ● ● ● ● ●
Cambie el líquido de frenos (6) ● ● ● ● ●
Sustituya el filtro de aire/filtro de polen (si se
incluye) del compartimento de pasajeros
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
(3) Las correas solo deben sustituirse si se detectan daños o desgaste durante la revisión periódica.
(4) Si se reposta con un tipo de diésel que no cumpla con las regulaciones Euro, se recomienda cambiar este filtro cada 20.000 km.
(5) Si el vehículo se emplea en zonas polvorientas, este filtro debe cambiarse cada 20.000 km.
(6) La sustitución del líquido de frenos debe realizarse cada dos años, independientemente del kilometraje.
276
COMPROBACIONES USO EXIGENTE DEL inspeccione visualmente el estado de
PERIÓDICAS VEHÍCULO las correas de accesorios;
compruebe y, si es necesario,
Antes de hacer trayectos largos Si el vehículo se utiliza principalmente
compruebe y, si es necesario, corrija lo en una de las condiciones siguientes: cambie el aceite del motor y el filtro del
siguiente: arrastre de un remolque o caravana; aceite;
nivel de refrigerante del motor; carreteras polvorientas; compruebe y, si es necesario,
nivel del líquido de frenos; trayectos cortos (menos de 7-8 km) cambie el filtro anti polen.
nivel del líquido de limpieza del repetidos a temperaturas bajo cero;
limpiaparabrisas; motor al ralentí con frecuencia,
funcionamiento del sistema de recorrido de largas distancias a baja
iluminación (faros, intermitentes, luces velocidad o periodos prolongados de
de emergencia, etc.); inactividad;
presión de inflado y estado de los Las siguientes comprobaciones deben
neumáticos; realizarse con más frecuencia de lo
alineación de las ruedas; indicado en el Plan de mantenimiento
funcionamiento del sistema de programado:
limpiaparabrisas/limpialuneta y compruebe el estado y el desgaste
posición/desgaste de escobillas de las pastillas de los frenos delanteros;
limpiaparabrisas/limpialuneta. compruebe la limpieza de las
Para asegurarse de que el vehículo cerraduras del capó y el
siempre es eficiente y recibe un portaequipajes, la limpieza y lubricación
mantenimiento adecuado, no olvide del enganche;
efectuar periódicamente las inspeccione visualmente el estado
operaciones anteriores (se recomiendan de: motor, caja de cambios,
cada 1.000 km y cada 3.000 km para transmisión, tubos y manguitos
comprobar y rellenar el nivel de aceite (escape, sistema de combustible,
de motor). frenos) y elementos de goma (fundas,
camisas, casquillos, etc.).
compruebe la carga de la batería y el
nivel de líquido (electrolito);
277
COMPROBACIÓN DE NIVELES
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
454 VANODIESEL3231
1. Depósito de refrigerante del motor 2. Depósito del líquido de frenos 3. Depósito del líquido del embrague (si se
proporciona) 4. Tapón del aceite del motor 5. Indicador del nivel de aceite del motor 6. Depósito del líquido de la dirección
asistida 7. Depósito del líquido de limpieza 8. Batería
A — Versiones con volante a la derecha
350) 351)
278
ADVERTENCIA
350) Nunca fume mientras realiza operaciones en el compartimento del motor. Puede haber gases o humos inflamables y riesgo de incendio.
351) Tenga mucho cuidado cuando trabaje en el compartimiento del motor si el motor está caliente: se puede quemar. Recuerde que, si el
motor está caliente, el ventilador puede ponerse en marcha y herirle. Las bufandas, corbatas y demás prendas sueltas deben mantenerse
alejadas de las piezas móviles.
279
CONVERTIDOR ACEITE DEL MOTOR 2. Apague el motor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
CATALÍTICO Para comprobar y rellenar el aceite 3. Espere unos minutos.
352) del motor 4. Saque la varilla de comprobación y
353)
límpiela con un paño limpio.
Los dispositivos de recuperación de
5. Vuelva a introducir la varilla hasta el
gases de escape usados con el A — Nivel mínimo fondo.
convertidor catalítico son sumamente B — Nivel máximo
eficientes para reducir los gases 6. Saque la varilla y observe el nivel de
C — Marca indicadora de cambio de aceite, que siempre debe estar dentro
nocivos. El convertidor catalítico está
aceite del intervalo indicado.
instalado en el sistema de escape.
Es importante mantener el motor bien 7. Si el nivel de aceite está por debajo
reglado para asegurar el del límite especificado, quite el tapón
funcionamiento correcto del catalizador situado en la tapa de la culata y añada
y evitar posibles daños. suficiente aceite para elevar el nivel
dentro del intervalo especificado. No
NOTA Utilice combustible del tipo llene en exceso para evitar daños al
recomendado en “Selección del motor. Asegúrese de utilizar el aceite de
combustible”. motor especificado y no mezcle varios
tipos de aceite.
8. Después de añadir el aceite, cierre el
ADVERTENCIA
tapón firmemente.
9. Confirme el nivel de aceite repitiendo
352) Como cualquier otro vehículo, no 455 AHA102654
los pasos 4 a 6.
estacione ni utilice este vehículo en zonas
donde el tubo de escape caliente pueda El aceite de motor utilizado tiene un NOTA Compruebe o rellene el aceite
entrar en contacto con materiales efecto importante sobre el rendimiento, de la forma siguiente.
combustibles como hierbas u hojas secas, la vida útil y la facilidad de arranque del En el paso 6 anterior, debe
ya que puede producirse un incendio. motor. Asegúrese de añadir aceite con comprobar el nivel de aceite por el lado
la calidad recomendada y la viscosidad bajo de la varilla, porque puede haber
adecuada. Todos los motores diferencias entre los dos lados de la
consumen cierta cantidad de aceite varilla.
durante el funcionamiento normal. Por En los vehículos sin filtro de
tanto, es importante comprobar el nivel partículas diésel (DPF), el nivel de aceite
de aceite con regularidad o antes de
debe estar entre los niveles (A) y (B) de
iniciar viajes largos.
la varilla.
1. Estacione el vehículo en una
superficie horizontal.
280
En los vehículos con DPF, el nivel de cambiar antes el aceite. Consulte el REFRIGERANTE DEL
aceite debe estar entre los niveles (A) y calendario de mantenimiento. MOTOR
(C) (marca indicadora de cambio de Selección del aceite del motor Para comprobar el nivel de
aceite) de la varilla. Si el nivel de aceite Consulte “Capacidades de llenado” en refrigerante
excede la marca indicadora de cambio la sección Especificaciones técnicas. El depósito de reserva transparente de
de aceite (C), cambie el aceite lo antes refrigerante (A) se encuentra en el
posible. Tras ello, el aceite debe Información de seguridad y
desechado del aceite usado del compartimento del motor. El nivel de
rellenarse hasta el nivel máximo (B). refrigerante de este depósito debe
motor
En los vehículos con DPF, el aceite mantenerse entre las marcas “L”
354) 355) 356)
del motor aumenta porque una (mínimo) y “F” (máximo) medido con el
pequeña cantidad del combustible se Protección del medio ambiente motor frío.
mezcla con él cuando se regenera el Es ilegal contaminar los desagües, los
DPF para quemar las partículas (PM). cursos de agua y el terreno. Haga uso
Sin embargo, esto no significa un fallo. de instalaciones de recogida
El nivel de aceite del motor aumenta autorizadas, como los puntos limpios y
porque una cantidad del combustible los talleres que recogen aceite usado y
se mezcla con él cuando se regenera el filtros de aceite usados. En caso de
DPF para quemar las partículas (PM). y duda, consulte a la autoridad local
acerca del desechado del aceite.
no indica ningún fallo de
funcionamiento. En las siguientes
condiciones, el nivel de aceite del ADVERTENCIA
motor puede aumentar fácilmente. Le
recomendamos que lo haga revisar con
353) Si rellena el aceite de motor, espere a
frecuencia: que el motor se enfríe antes de aflojar el
circulación frecuente en pendiente; tapón de llenado, especialmente en
circulación frecuente a grandes vehículos con tapón de aluminio (si se
altitudes; incluye). ADVERTENCIA: ¡Existe riesgo de
quemaduras!
circulación al ralentí frecuente y 354) El contacto prolongado y repetido
durante largos periodos; puede causar lesiones graves de la piel,
circulación frecuente en atascos de incluyendo dermatitis y cáncer.
tráfico. 355) Evite el contacto con la piel en todo lo
posible y lávese si es necesario.
NOTA El aceite de motor se deteriora 356) Mantenga el aceite usado fuera del
rápidamente si el vehículo se somete a alcance de los niños.
condiciones difíciles, lo que requiere 456 AHM100742
281
Para añadir refrigerante y puede evitar obstrucciones en el
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El sistema de refrigeración es cerrado y radiador, calentador, tapa de culata,
ADVERTENCIA
normalmente la pérdida de refrigerante bloque del motor, etc.
debe ser pequeña. Una caída acusada Como este agente anticorrosión es
del nivel de refrigerante puede indicar necesario, el refrigerante no debe 357) El aceite usado del motor y el filtro
una fuga. Si esto sucede, sustituirse en ningún caso por agua, ni que se ha sustituido contienen sustancias
recomendamos que haga revisar el siquiera en verano. La concentración que son dañinas para el medio ambiente.
sistema lo antes posible. Si el nivel cae de anticongelante necesaria depende Para cambiar el aceite y los filtros, póngase
en contacto con un concesionario Fiat.
por debajo del nivel mínimo “L” del de la temperatura ambiente prevista.
358) No abra el tapón del radiador (B) con
depósito de reserva, abra la tapa y Por encima de -35 °C: 50 % el motor caliente. El sistema refrigerante
añada refrigerante. concentración de anticongelante está sometido a presión y el refrigerante
Además, si el depósito de reserva está Por debajo de -35 °C: 60 % puede provocar importantes quemaduras.
totalmente vacío, retire el tapón del concentración de anticongelante
radiador (B) y añada refrigerante hasta 180) 181) 182) 183) 184)
que el nivel llegue a la boca de llenado. ADVERTENCIA
357) 358) Con tiempo frío
Si la temperatura de su zona cae por 180) No utilice anticongelante a base de
Anticongelante debajo del punto de congelación, existe alcohol o metanol ni ningún refrigerante para
El refrigerante del motor contiene un el riesgo de que el refrigerante del motor mezclado con anticongelante a base de
agente anticorrosivo a base de motor o el radiador se congele y alcohol o metanol. El uso de un anticongelante
etilenglicol. El motor tiene algunas provoque importantes daños al motor incorrecto puede provocar la corrosión de los
piezas de aleación de aluminio fundido componentes de aluminio.
y/o radiador. Añada una cantidad
y para evitar su corrosión es necesario 181) Las concentraciones superiores al
suficiente de anticongelante al 60% reducen el rendimiento
cambiar periódicamente el refrigerante refrigerante para evitar que se congele. anticongelación y refrigerante, lo que afecta
del motor. Debe comprobarse la concentración negativamente al motor.
Utilice el refrigerante recomendado por antes de que llegue el tiempo frío y 182) No rellene solo con agua.
Fiat o uno equivalente (refrigerante de añadirse anticongelante al sistema si es 183) El anticongelante PARAFLU UP se
alta calidad similar a base de necesario. emplea en el sistema de refrigeración del
etilenglicol, sin silicatos, sin aminas, sin motor. Use líquido del mismo tipo que el
nitratos y sin boratos, con tecnología existente en el sistema de refrigeración cuando
rellene. El producto PARAFLU UP no puede
híbrida de ácidos orgánicos de larga
mezclarse con ningún otro tipo de líquido. Si
duración). esto ocurre, no arranque el motor bajo ninguna
El refrigerante original Fiat ofrece una circunstancia y póngase en contacto con un
excelente protección contra la concesionario Fiat.
corrosión y la formación de óxido en 184) No utilice agua para regular la
todos los metales, incluido el aluminio, concentración de refrigerante.
282
LÍQUIDO DE LÍQUIDO DE FRENOS
LIMPIEZA ADVERTENCIA Para comprobar el nivel del líquido
Abra el tapón del depósito de líquido de Compruebe el nivel del líquido en el
limpieza y compruebe el nivel con la depósito. El nivel del líquido de frenos
359) No circule si el depósito del
varilla. Si el nivel está bajo, rellene el lavaparabrisas está vacío: es esencial debe estar entre las marcas “MAX” y
depósito con líquido de limpieza. utilizar el lavaparabrisas para mejorar la “MIN” del depósito.
visibilidad. El funcionamiento repetido del
NOTA El depósito de líquido de
sistema sin líquido suficiente podría
limpieza sirve para el parabrisas y los dañarlo o provocar el rápido deterioro de
faros (en su caso). algunos de sus componentes.
360) Determinados aditivos comerciales
para el líquido lavaparabrisas son
inflamables. El compartimento del motor
contiene componentes calientes que
pueden dar lugar a un incendio.
458 AHA102566
283
Tipo de líquido LÍQUIDO DEL
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
365) Tenga cuidado al manipular el líquido
Utilice líquido de frenos conforme con de frenos, porque es peligroso para los EMBRAGUE
DOT3 o DOT4. El líquido de frenos es ojos, puede irritar la piel y también puede Para comprobar el nivel del líquido
higroscópico. Un exceso de humedad dañar las superficies pintadas.
en el líquido de frenos afecta 366) Utilice solo el líquido de frenos El líquido del embrague del cilindro
negativamente al sistema de frenos, especificado. Para evitar reacciones principal debe verificarse al realizar
reduciendo el rendimiento de frenado. químicas, no mezcle ni añada líquido de otros servicios bajo el capó. Además,
frenos de diferentes marcas. No deje que debe verificarse simultáneamente si el
Además, el depósito del líquido de el líquido de frenos entre en contacto, se sistema tiene fugas.
frenos lleva un tapón especial que mezcle o contamine con líquidos derivados
impide la entrada de aire y no debe del petróleo. Se estropearán las juntas.
Asegúrese de que el nivel del líquido del
quitarse. 367) Limpie el tapón de llenado antes de embrague siempre se encuentra entre
quitarlo y ciérrelo firmemente después del las marcas “MAX” y “MIN” del depósito.
361) 362) 363) 364) 365) 366) 367) 368)
mantenimiento. Una pérdida rápida de líquido indica
185) 186) 187) 368) El líquido de frenos es venenoso y una fuga en el sistema de embrague,
muy corrosivo. En caso de contacto que debe inspeccionarse de inmediato
accidental, lave inmediatamente las partes en un concesionario Fiat.
afectadas con agua y jabón suave. Luego
ADVERTENCIA enjuague abundantemente. Pida asistencia
médica de inmediato si se traga.
284
Tipo de líquido LÍQUIDO DE LA
Debe utilizarse líquido de frenos DIRECCIÓN ADVERTENCIA
conforme con DOT 3 o DOT 4. El tapón ASISTIDA
del depósito debe apretarse totalmente
370)
para evitar la contaminación 3) El consumo de líquido de la dirección
procedente de materias extrañas o la 3) asistida es extremadamente bajo; si es
humedad. NO DEJE QUE EL LÍQUIDO preciso rellenar de nuevo tras solo un corto
DE FRENOS ENTRE EN CONTACTO, Para comprobar el nivel del líquido periodo de tiempo, solicite a un
Compruebe el nivel de líquido del concesionario Fiat que revise el sistema
SE MEZCLE O CONTAMINE DE
para ver si hay fugas.
CUALQUIER OTRA FORMA CON depósito con el motor al ralentí.
LÍQUIDOS DERIVADOS DEL Asegúrese de que el nivel del líquido de
PETRÓLEO. SE ESTROPEARÁN LAS la dirección asistida siempre se
JUNTAS. encuentre entre las marcas “MAX” y
369)
“MIN” del depósito y llénelo si es
necesario.
ADVERTENCIA
460 AHA102582
ADVERTENCIA
285
BATERÍA No exceda la marca superior, porque
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
NOTA Abra la tapa de bornes (A) antes
los derrames durante la conducción de desconectar o conectar el borne
4)
pueden provocar daños. positivo (+) de la batería.
El estado de la batería es muy Compruebe el nivel de electrolito al
importante para el arranque rápido del NOTA Afloje la tuerca (B) y después
menos una vez al mes, según las
motor y el funcionamiento adecuado desconecte el cable de la batería del
condiciones de funcionamiento. Si la
del sistema eléctrico del vehículo. Las borne positivo (+).
batería no se utiliza, acaba
inspecciones y el mantenimiento descargándose con el tiempo.
periódicos son especialmente Compruébela cada cuatro semanas y
importantes con tiempo frío. cárguela con corriente baja en la
371) 372) 373) 374) 375) 376) 377) 378) medida necesaria.
Comprobación del nivel de Con tiempo frío
electrolito de la batería La capacidad de la batería disminuye
con las temperaturas bajas. Es una
consecuencia inevitable de sus
propiedades físicas y químicas. Esta es
la razón de que una batería muy fría, en
especial si no está totalmente cargada,
solo proporcione una fracción de la 462 AHZ101072
corriente de arranque normalmente
disponible.
Le recomendamos que verifique la
batería antes de que llegue el tiempo
frío y, si es necesario, la cargue o
sustituya. Esto no solo asegura un
461 AHA102595
arranque fiable, sino que además las
baterías que se mantienen totalmente
cargadas tienen una mayor vida útil.
El nivel de electrolito debe estar dentro
del límite especificado en el exterior de Desconexión y conexión
la batería. Rellene con agua destilada 188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195)
287
CAMBIO DE LA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS
379)
196)
288
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE
GENERAL CUIDADO DEL ADVERTENCIA
Fugas de combustible, refrigerante VEHÍCULO
del motor, aceite y gases de escape 380)
197) Para evitar daños, nunca utilice lo
Observe debajo del vehículo para 197) siguiente para limpiar su vehículo: gasolina,
comprobar si hay fugas de diluyente de pintura, bencina, queroseno,
5)
combustible, refrigerante del motor, trementina, nafta, diluyente para lacas,
aceite o gases de escape. Para preservar el valor de su vehículo, tetracloruro de carbono, quitaesmalte de
debe efectuar el mantenimiento uñas, acetona.
Funcionamiento de las luces
exteriores e interiores periódico mediante los procedimientos
adecuados.
Utilice el interruptor de luces ADVERTENCIA
combinado para comprobar si todas las Mantenga siempre su vehículo
luces funcionan correctamente. Si no respetando todas las normativas sobre
se encienden, la causa probable es un control de contaminación
5) Los detergentes contaminan el medio
fusible fundido o una bombilla medioambiental. ambiente. Lave su vehículo únicamente en
defectuosa. Compruebe primero los Seleccione con cuidado los materiales zonas equipadas para recoger y tratar las
fusibles. Si no hay fusibles fundidos, para lavar, etc. asegurándose de que aguas residuales de este tipo de actividad.
compruebe las bombillas. Para obtener no contienen agentes corrosivos. En
información sobre la inspección y caso de duda, le recomendamos que
sustitución de fusibles y bombillas, consulte con un especialista para
consulte “Fusibles” y “Sustitución de seleccionar estos materiales.
bombillas”.
Funcionamiento de medidores,
indicadores y luces indicadoras/de ADVERTENCIA
advertencia
Arranque el motor para comprobar el 380) Los productos de limpieza pueden
funcionamiento de todos los ser peligrosos. Siga siempre las
instrumentos, indicadores y testigos. Si instrucciones del proveedor del producto
algo falla, le recomendemos que haga de limpieza.
revisar su vehículo.
Lubricación de bisagras y
cerraduras
Compruebe todas las cerraduras y
bisagras y, si es necesario, lubríquelas.
289
LIMPIEZA DEL NOTA No utilice un paño de fibra NOTA Si el cuero auténtico se moja o
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
INTERIOR DEL sintética o que esté seco. Podría lava con agua, quite el agua lo más
VEHÍCULO causar que se decolorara o dañara la rápido posible con un paño seco y
superficie. suave. Si se deja mojado, puede
Después de limpiar el interior del aparecer moho.
vehículo con agua, productos de NOTA No coloque un ambientador en
limpieza o similares, enjuague y seque el cuadro de instrumentos, ni cerca de NOTA Los disolventes orgánicos como
en una zona a la sombra y bien lámparas e instrumentos. Los bencina, queroseno, alcohol y petróleo,
ventilada. ingredientes del ambientador pueden y los disolventes ácidos o alcalinos
causar decoloración y agrietamiento. pueden decolorar la superficie de cuero
NOTA Si el vehículo tiene la resistencia auténtico. Asegúrese de utilizar
del desempañador de la luneta, utilice Tapicería
detergentes neutros.
siempre un paño suave aplicándolo a lo 1. Para preservar el valor de su vehículo
largo de la resistencia del nuevo, trate con cuidado la tapicería y NOTA Elimine rápidamente las
desempañador para no estropearla. mantenga limpio el interior. Utilice un sustancias oleosas, porque pueden
381) 382)
aspirador y un cepillo para limpiar los manchar el cuero.
asientos. Si se mancha, el cuero
198) NOTA La superficie de cuero auténtico
sintético debe limpiarse con un
puede endurecerse y agrietarse si se
Piezas de plástico, textiles y producto apropiado. Los tapizados
expone a la luz solar directa durante
flocadas textiles pueden limpiarse con
muchas horas. Cuando estacione el
limpiatapicerías o una solución de agua
1. Límpielas ligeramente con un paño vehículo, colóquelo a la sombra
y detergente suave.
suave humedecido en una solución de siempre que sea posible.
agua y detergente suave. 2. Limpie las alfombras con una
aspiradora y quite las manchas con un NOTA Cuando la temperatura del
2. Sumerja el paño en agua limpia y limpiador para alfombras. El aceite o la interior del vehículo sube en verano, si
escúrralo bien. Elimine el detergente a grasa pueden eliminarse frotando hay productos de vinilo sobre los
fondo con ese paño. ligeramente con un paño limpio que no asientos de cuero auténtico pueden
NOTA No utilice limpiadores, destiña y quitamanchas. deteriorarse y pegarse al asiento.
acondicionadores ni protectores con Cuero auténtico
siliconas ni ceras. Si se aplican esos
1. Para limpiar, frote ligeramente con un
productos a los cuadros de
paño suave humedecido con agua y
instrumentos u otras piezas, pueden
detergente suave.
provocar reflejos en el parabrisas y
dificultar la visión. Además, si dichos 2. Sumerja el paño en agua limpia y
productos impregnan los interruptores escúrralo bien. Elimine el detergente a
de los accesorios eléctricos, estos fondo con ese paño.
pueden acabar fallando. 3. Aplique un agente protector del
cuero a la superficie de cuero auténtico.
290
LIMPIEZA DEL esponja para lavar automóviles, lave el
EXTERIOR DEL vehículo de arriba a abajo.
ADVERTENCIA
VEHÍCULO Si es necesario, utilice un detergente
suave para automóviles. Aclare a fondo
381) No guarde envases de aerosol dentro Si deja que las sustancias siguientes y seque con un paño suave. Después
del vehículo, pues podrían explotar. Los permanezcan en su vehículo, pueden de lavar el vehículo, limpie bien las
envases de aerosol no deben exponerse a producir corrosión, decoloración y uniones y ángulos de las puertas, el
una temperatura superior a 50 °C. Cuando manchas. Lave el vehículo lo antes capó y otras zonas donde tiende a
el vehículo queda bajo luz solar directa, la posible. acumularse la suciedad.
temperatura puede superar largamente Agua de mar, productos de
este valor. descongelación de carreteras.
199) 200) 201) 202) 203) 204) 205) 206)
como éter de petróleo o gasolina procedente de fábricas, sustancias Con tiempo frío
rectificada. Las cargas electrostáticas que químicas (ácidos, álcalis, alquitrán de
se generan por el roce durante la La sal y otras sustancias químicas que
hulla, etc.). se vierten en las carreteras en algunas
operación de limpieza pueden provocar un
Excrementos de aves, insectos zonas durante el invierno pueden dañar
incendio.
muertos, savia de árboles, etc. la carrocería del vehículo. Por tanto,
Lavado conviene lavar el vehículo con la mayor
ADVERTENCIA frecuencia posible siguiendo las
Las sustancias químicas contenidas en instrucciones de cuidado. Se
el polvo y la suciedad procedentes de recomienda aplicar un conservante y
198) No utilice sustancias orgánicas la superficie de la carretera pueden verificar la protección de los bajos antes
(disolventes, bencina, queroseno, alcohol, dañar el revestimiento de pintura y la
petróleo, etc.) ni soluciones alcalinas o y después de la estación fría.
carrocería del vehículo si se mantienen
ácidas. Estas sustancias químicas pueden en contacto prolongado. Después de lavar el vehículo, seque
agrietar, manchar o decolorar la superficie. todas las gotas de agua de las juntas
Si utiliza limpiadores o pulimento, La mejor forma de proteger el vehículo de goma de las puertas para evitar que
asegúrese de que entre sus ingredientes contra estos daños es realizar lavados y se congelen las puertas.
no se encuentran las sustancias antes encerados frecuentes. Esto también
mencionadas. servirá para protegerlo frente a los Encerado
factores ambientales, como la lluvia, la Encerar el vehículo ayudará a evitar que
nieve, el aire salino, etc. la suciedad y las sustancias químicas
No lave el vehículo directamente al sol. de la carretera se adhieran a la pintura.
Aparque el vehículo a la sombra y Aplique una solución de cera después
rocíelo con agua para eliminar el polvo. de lavar el vehículo, o al menos cada
A continuación, con una buena tres meses, para ayudar a que escurra
cantidad de agua limpia y un cepillo o el agua.
291
No encere el vehículo directamente al Llantas de aluminio * Escobillas limpiaparabrisas
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
sol. Debe encerar después de que las Elimine la suciedad con una Utilice un paño suave y limpiacristales
superficies se hayan enfriado. esponja mientras rocía la llanta con para eliminar grasa, insectos, etc. de
Para obtener información sobre el uso agua.Utilice un detergente neutro las escobillas del limpiaparabrisas.
de la cera, consulte el manual de Cambie las escobillas del
instrucciones del producto. para la suciedad que resulta difícil limpiaparabrisas cuando ya no limpien
207)
eliminar con agua. Aclare el bien.
detergente neutro después de lavar
Pulido Compartimento del motor
la llanta.Seque bien la llanta con
El vehículo solo debe pulirse si la Limpie el compartimento del motor al
una gamuza o un paño suave. principio y al final del invierno. Preste
pintura se ha manchado o ha perdido el
brillo. No pula las piezas con 210) 211) 212) 213) especial atención a rebordes, ranuras y
revestimiento mate ni los parachoques piezas periféricas donde puede
Ventanillas acumularse el polvo con sustancias
de plástico. Si lo hace puede dejar
El cristal de las ventanillas puede químicas de la carretera y otros
manchas o dañar el acabado.
limpiarse normalmente con una esponja materiales corrosivos.
Limpieza de las piezas de plástico y agua. Si en las carreteras de su zona se utiliza
Utilice una esponja o gamuza. Si la cera Es posible utilizar limpiacristales para sal y otras sustancias químicas, limpie
para carrocería se adhiere a la eliminar aceite, grasa, insectos, etc. el compartimento del motor al menos
superficie rugosa gris o negra del Tras lavar el cristal, séquelo con un cada tres meses.
parachoques, las molduras o las luces, paño limpio, seco y suave. No limpie Nunca rocíe ni salpique agua sobre los
dicha superficie se vuelve blanca. En tal nunca las ventanillas con un paño componentes eléctricos del
caso, debe limpiarla con agua templada usado para limpiar superficies pintadas. compartimento del motor, porque
y un paño suave o una gamuza. La cera de la superficie pintada puede puede estropearlos.
208) 209) adherirse al cristal y reducir su
No ponga las piezas cercanas, las
transparencia y visibilidad.
Piezas cromadas piezas de plástico y similares en
NOTA Para limpiar el interior de la contacto con el ácido sulfúrico
Para evitar manchas y corrosión en las (electrolito de la batería), que las puede
luneta trasera, utilice siempre un paño
piezas cromadas, lávelas con agua, agrietar, manchar o decolorar.
suave aplicándolo a lo largo de la
séquelas bien y aplique un
resistencia del desempañador para no Si entran en contacto, límpielas con un
revestimiento protector especial. Esto
estropearla. paño suave, gamuza o similar y una
debe hacerse con mayor frecuencia en
invierno. solución acuosa de detergente neutro,
después enjuáguelas enseguida con
abundante agua.
292
202) Evite el uso excesivo de los auto 206) Si utiliza una estación de lavado
ADVERTENCIA lavados, porque los cepillos pueden rayar automático, tenga en cuenta los factores
la pintura del vehículo y estropear su brillo. siguientes y consulte el manual de uso o a
Los arañazos resultan especialmente algún operario del establecimiento. Si no
199) Evite lavar con rodillos y/o cepillos en visibles en vehículos de colores oscuros. adopta las precauciones siguientes, su
un túnel de lavado. Lave el vehículo 203) Nunca rocíe ni salpique agua sobre vehículo puede sufrir daños: 1 – Pliegue los
solamente a mano con detergentes de pH los componentes eléctricos del retrovisores exteriores. 2 – Si el vehículo
neutro; séquelo con una gamuza húmeda. compartimento del motor. Si lo hace puede está equipado con la antena de poste, es
No deben utilizarse productos ni afectar negativamente a la capacidad de posible plegarla. Si el vehículo está
limpiadores abrasivos para limpiar el arranque del motor. Tenga también cuidado equipado con la antena de techo, es
vehículo. Los excrementos de los pájaros al lavar los bajos: procure no rociar con posible desmontarla. 3 – Fije los brazos del
deben limpiarse inmediata y agua el interior del compartimento del limpiaparabrisas con cinta adhesiva. 4 – Si
concienzudamente, ya que el ácido que motor. su vehículo tiene limpiaparabrisas con
contienen es especialmente agresivo. En la 204) Algunos sistemas de lavado con agua sensor de lluvia, coloque el interruptor en la
medida de lo posible, evite estacionar el caliente aplican alta presión y calor al posición de apagado “OFF” para
vehículo debajo de árboles; elimine las vehículo. Esto puede causar deformaciones desactivarlo.
resinas vegetales inmediatamente ya que, térmicas y daños en las piezas de resina 207) No deben utilizarse ceras con
cuando se secan, solo se pueden eliminar del vehículo, así como mojar el habitáculo. compuestos muy abrasivos.
con productos y limpiadores abrasivos, lo Por tanto, mantenga una distancia 208) No utilice cepillos ni otros utensilios
cual se desaconseja por completo puesto adecuada aproximada de al menos 70 cm duros que pueden dañar la superficie de
que podrían alterar la típica opacidad de la entre la carrocería y la boquilla de lavado. las piezas de plástico.
pintura. No use líquidos puros para Además, al lavar los cristales de las 209) No ponga las piezas de plástico en
lavaparabrisas a fin de limpiar el parabrisas puertas, mantenga la boquilla a más de contacto con combustible, aceite ligero,
delantero y la ventana trasera; dilúyalos 70 cm y en ángulo recto a la superficie del líquido de frenos, aceite de motor, grasas,
como mínimo en un 50% con agua. Use cristal. diluyentes de pintura o ácido sulfúrico
solamente líquidos puros de limpieza de 205) Después de lavar el vehículo, circule (electrolito de la batería), porque pueden
pantallas cuando sea estrictamente despacio mientras presiona ligeramente el agrietarlas, mancharlas o decolorarlas. Si
necesario debido a condiciones de pedal del freno varias veces para secar los entran en contacto con las piezas de
temperatura exterior. frenos. Dejar los frenos mojados puede plástico, límpielas con un paño suave,
200) Al lavar los bajos del vehículo o las reducir el rendimiento de frenado. También gamuza o similar y una solución acuosa de
ruedas, tenga cuidado de no lesionarse las existe riesgo de que se congelen o queden detergente neutro, después enjuáguelas
manos. inutilizados por el óxido, impidiendo el enseguida con abundante agua.
201) Si su vehículo tiene limpiaparabrisas desplazamiento del vehículo. 210) No utilice cepillos ni otros utensilios
con sensor de lluvia, coloque el interruptor duros con las llantas. Si lo hace puede
en la posición de apagado “OFF” para rayarlas.
desactivarlo antes de lavar el vehículo. En 211) No utilice limpiadores que contengan
caso contrario, los limpiaparabrisas se sustancias abrasivas o sean ácidos o
activarán al detectar agua en el parabrisas alcalinos. Si lo hace, el revestimiento de las
y pueden estropearse. ruedas puede despegarse, decolorarse o
mancharse.
293
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
212) No aplique agua caliente directamente
con un limpiador a vapor ni por ningún otro
medio.
213) El contacto con agua de mar y
productos de descongelación de carreteras
puede producir corrosión. Enjuague dichas
sustancias lo antes posible.
ADVERTENCIA
294
NEUMÁTICOS
383)
295
Estado de las ruedas Al menos 3 mm para neumáticos para ruedas, desequilibrado de las ruedas o
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
nieve (inverno) (para mercados, si se frenazos intensos. Para determinar la
384) 385) 386)
incluye). causa del desgaste irregular del dibujo,
214)
Conforme se desgaste el neumático consulte con un concesionario
aparecerán indicadores de desgaste autorizado Fiat.
del dibujo en su superficie, lo que
significa que el neumático ya no cumple
los requisitos mínimos de uso. Cuando
aparecen estos indicadores de
desgaste, los neumáticos deben
sustituirse por otros nuevos.
En los vehículos con tracción total es
necesario cambiar todos los
neumáticos cuando haga falta sustituir
cualquiera de ellos.
467 AA0002549
Cambio de neumáticos y ruedas
215) 216)
296
NOTA Si utiliza tuercas con resalto en tracción para nieve (cadenas) de
su vehículo, cámbielas por tuercas tamaño o tipo incorrecto puede
cónicas cuando utilice llantas de acero. estropear la carrocería del vehículo.
NOTA Para mercados / versiones, si se Antes de montar un dispositivo de
incluye, las letras de identificación tracción para nieve (cadenas), póngase
marcadas en los neumáticos de en contacto con un concesionario Fiat.
invierno ofrecen información sobre la La altura máxima de los dispositivos de
velocidad permitida para los tracción para nieve (cadenas) es la
neumáticos M&S: siguiente.
QMS: hasta 160 km/h
TMS: hasta 190 km/hLa velocidad
469 AA0002552 Tamaño Altura máx.
máxima respectiva debe cumplirse y es Tamaño de
de de cadena
necesario introducir una señal en el neumático
Neumáticos de nieve rueda [mm]
campo de visión del conductor, en el
16x6 J
387) caso que la velocidad máxima indicada 205R16C
16x6 JJ
219) 220) en la matriculación del vehículo exija un
certificado. 16x7 J 22
Se recomienda usar neumáticos de 245/70R16
16x7 JJ
nieve para conducir sobre nieve y hielo. Dispositivo de tracción
Para mantener la estabilidad de 245/65R17 17x7 1/2J
para nieve (cadenas)
conducción, monte neumáticos del Cuando conduzca con dispositivos de
mismo tamaño y dibujo en las cuatro Si necesita utilizar un dispositivo de tracción para nieve (cadenas) en los
ruedas. Los neumáticos de nieve con tracción para nieve (cadenas), neumáticos, no supere los 50 km/h.
más del 50% de desgaste ya no son asegúrese de que se montan Cuando llegue a carreteras sin nieve,
apropiados para su uso con nieve. La solamente en las ruedas motrices retire inmediatamente los dispositivos
profundidad de la rodadura debe ser de (traseras) de acuerdo con las de tracción para nieve (cadenas).
al menos 3 mm (para mercados / instrucciones del fabricante.
221) 222) 223) 224) 225) 226) 227) 228)
versiones, si se incluye). No deben En los vehículos con tracción total,
utilizarse neumáticos de nieve que no donde la tracción se distribuye Las leyes y normativas
cumplan las especificaciones. preferentemente por las ruedas correspondientes al uso de dispositivos
traseras, asegúrese de que el de tracción para nieve (cadenas) varían.
NOTA Las leyes y normativas sobre Respete siempre las leyes y normativas
uso de neumáticos de nieve (velocidad, dispositivo de tracción para nieve
locales. En la mayoría de los países, la
uso obligatorio, tipo, etc.) varían. (cadenas) se monta en la parte trasera. ley prohíbe el uso de dispositivos de
Infórmese al respecto para cumplir las Utilice dispositivos de tracción para tracción para nieve (cadenas) en
leyes y normativas del área donde vaya nieve (cadenas) diseñados para su uso carreteras sin nieve.
a conducir. con los neumáticos que lleva el
vehículo: si utiliza un dispositivo de
297
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
215) Evite utilizar neumáticos de tamaño 221) Elija un tramo de carretera recto y
ADVERTENCIA diferente al indicado y el uso combinado de despejado donde pueda apartarse a un
neumáticos de distintos tipos, ya que lado y ser visto mientras monta el
puede afectar a la seguridad de dispositivo de tracción para nieve (cadenas
383) Conducir con neumáticos conducción. de ruedas).
desgastados, estropeados o mal inflados 216) Aunque una rueda tenga el mismo 222) No monte dispositivos de tracción
puede provocar la pérdida del control del tamaño de llanta y desplazamiento que el para nieve (cadenas) antes de necesitarlos.
vehículo o el reventón de un neumático, tipo de rueda especificado, su forma puede Esto provocará el desgaste de los
con el consiguiente riesgo de colisión y impedir el montaje correcto. Antes de neumáticos y de la superficie de la calzada.
lesiones graves o mortales. utilizar ruedas que ya tenga, consulte con 223) Después de conducir unos
384) Recuerde que las cualidades de un concesionario Fiat. 100-300 metros, deténgase y reapriete los
comportamiento en carretera del vehículo 217) Si los neumáticos tienen flechas (A) dispositivos de tracción para nieve
dependen también de la presión correcta que indican la dirección de rotación (cadenas).
de inflado de los neumáticos. correcta, intercambie por separado los 224) Conduzca con cuidado y no supere
385) Si la presión es demasiado baja, el neumáticos delantero y trasero del lado los 50 km/h. Recuerde que los dispositivos
neumático se sobrecalentará y podría izquierdo y del lado derecho del vehículo. de tracción para nieve (cadenas) no
dañarse gravemente. Mantenga cada neumático en el lado impiden los accidentes.
386) No permita que las llantas de aleación original del vehículo. Al montar los 225) Al instalar dispositivos de tracción
se repinten con tratamientos que utilicen neumáticos, asegúrese de que las flechas para nieve (cadenas), procure no dañar el
temperaturas superiores a los 150 °C. Las señalan en la dirección en que girarán las aro ni el cuerpo del disco.
propiedades mecánicas de las ruedas ruedas cuando el vehículo avance. Los 226) Los dispositivos de tracción para
podrían deteriorarse. neumáticos cuyas flechas señalen en nieve (cadenas) pueden estropear las
387) Evite cambiar los neumáticos del lado dirección errónea no ofrecerán todo su llantas de aluminio durante la conducción.
derecho al izquierdo del vehículo y rendimiento potencial. Cuando monte un dispositivo de tracción
viceversa. 218) Evite el uso combinado de diferentes para nieve (cadenas) sobre una llanta de
tipos de neumáticos. La combinación de aluminio, tenga cuidado de que ninguna
diferentes tipos de neumáticos puede parte del dispositivo ni las sujeciones
ADVERTENCIA afectar al rendimiento y la seguridad del entren en contacto con la llanta.
vehículo. 227) Al montar o desmontar dispositivos
219) Si se utilizan neumáticos de invierno de tracción para nieve (cadenas), tenga
214) Utilice siempre neumáticos del mismo con un índice de velocidad inferior al cuidado de no herirse con los bordes
tamaño, el mismo tipo y la misma marca, indicado en el Documento de registro, no afilados de la carrocería del vehículo.
con el mismo nivel de desgaste. El uso de supere la velocidad máxima que se 228) Instale el dispositivo de tracción para
neumáticos de tamaño, tipo, marca o corresponda con la clasificación de nieve (cadenas) solo en las ruedas traseras
desgaste diferentes aumenta la velocidad de los neumáticos usados. y apriételas al máximo con los extremos
temperatura del aceite del diferencial, con 220) Respete la velocidad máxima fijados firmemente.
posibles daños en el sistema de tracción. permitida de sus neumáticos para nieve y
Además, el tren de transmisión estará los límites de velocidad legales.
sometido a una carga excesiva que puede
provocar fugas de aceite, gripado de
componentes u otras averías importantes.
298
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
299
ETIQUETADO DEL La placa contiene el código de modelo,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VEHÍCULO el modelo de motor, el modelo de
transmisión y el código de color de la
Número de identificación del carrocería, etc.
vehículo (VIN)
El número de identificación del vehículo
está estampado como se muestra en la
ilustración.
471 AHA113380
300
Modelo/número de motor
El modelo y el número de motor están
estampados en el bloque de cilindros
del motor como se muestra en las
ilustraciones.
474 AHA101426
301
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Motor diésel 2.4 150 CV (4N15)
Modelo de motor 4N15
Tipo de motor Euro 5 — Euro 6
Nº. de cilindros 4 en línea
Cilindrada total 2.442 cc
Diámetro 86,0 mm
Carrera 105,1 mm
Árbol de levas Doble en culata
Preparación de la mezcla Inyección directa electrónica
Potencia máxima (neta CEE) 113 kW/ 3.500 rpm
Par máximo (neto CEE) 380 Nm/ 1.500~2.500 rpm
302
Motor diésel 2.4 180 CV 4WD (4N15)
Modelo de motor 4N15
Tipo de motor Euro 5 — Euro 6
Nº. de cilindros 4 en línea
Cilindrada total 2.442 cc
Diámetro 86,0 mm
Carrera 105,1 mm
Árbol de levas Doble en culata
Preparación de la mezcla Inyección directa electrónica
Potencia máxima (neta CEE) 133 kW/3.500 rpm(*)
Par máximo (neto CEE) 430 Nm/2.500 rpm(*)
(*) Vehículos con motor de alta potencia
388)
ADVERTENCIA
388) Pueden producirse fallos de funcionamiento con riesgo de incendios si las modificaciones o las reparaciones del sistema de suministro
de combustible no se llevan a cabo correctamente o no se tienen en cuenta las especificaciones técnicas del sistema.
303
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina Club
475 AH5101927
304
Referencia Longitud
1 Vía delantera 1.520 mm
2 Anchura total 1.785 mm, 1.815 mm(*1)
3 Voladizo delantero 865 mm
4 Distancia entre ejes 3.000 mm
Sin parachoques trasero 1.330 mm
5 Voladizo trasero
Con parachoques trasero 1.410 mm
Sin parachoques trasero 5.195 mm
6 Longitud total
Con parachoques trasero 5.275 mm
7 Luz libre (en vacío) 200 mm, 205 mm(*1)
8 Altura total (en vacío) 1.775 mm, 1.780 mm(*1)
9 Vía trasera 1.515 mm
10 Longitud de la caja 1.850 mm
11 Anchura de la caja 1.470 mm
12 Altura de la caja 845 mm, 850 mm(*1)
(*1) Vehículos con guardabarros ancho
La longitud y altura total del vehículo pueden variar según el equipamiento instalado.
Radio de giro mínimo
Carrocería 6,3 m
Rueda 5,9 m
305
Doble cabina
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
476 AH5102328
306
Referencia Longitud
1 Vía delantera 1.520 mm
2 Anchura total 1.785 mm, 1.815 mm(*)
3 Voladizo delantero 865 mm
4 Distancia entre ejes 3.000 mm
Sin parachoques trasero 1.340 mm
5 Voladizo trasero
Con parachoques trasero 1.420 mm
Sin parachoques trasero 5.205 mm
6 Longitud total
Con parachoques trasero 5.285 mm
7 Luz libre (en vacío) 200 mm, 205 mm(*)
8 Altura total (en vacío) 1.775 mm, 1.780 mm(*)
9 Vía trasera 1.515 mm
10 Longitud de la caja 1.520 mm
11 Anchura de la caja 1.470 mm
12 Altura de la caja 845 mm, 850 mm(*)
(*) Vehículos con guardabarros ancho
Radio de giro mínimo
Carrocería 6,3 m
Rueda 5,9 m
307
Cabina simple
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
477 AH5101914
308
Referencia Longitud
1 Vía delantera 1.520 mm
2 Anchura total 1.785 mm
3 Voladizo delantero 865 mm
4 Distancia entre ejes 3.000 mm
Sin parachoques trasero 1.215 mm
5 Voladizo trasero
Con parachoques trasero 1.295 mm
Sin parachoques trasero 5.080 mm
6 Longitud total
Con parachoques trasero 5.160 mm
7 Luz libre (en vacío) 200 mm
8 Altura total (en vacío) 1.780 mm
9 Vía trasera 1.515 mm
10 Longitud de la caja 2.265 mm
11 Anchura de la caja 1.470 mm
12 Altura de la caja 845 mm
Carrocería 6,3 m
Radio de giro mínimo
Rueda 5,9 m
309
RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina simple
Cabina Club
Doble cabina
310
PESOS DEL VEHÍCULO
Cabina simple
Referencia Peso
Sin piezas opcionales 1,790 kg
Peso en vacío
Con todas las piezas opcionales 1,835 kg
Peso bruto máximo del vehículo 2,850 kg
Delantera 1,260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1,840 kg
Con freno 3,000 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 120 kg
Peso bruto máximo combinado 5,820 kg
Peso máximo permitido del dispositivo de acoplamiento 34 kg
Número de plazas 2 personas
NOTA Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.
311
Cabina Club
Volante a la Volante a la
izquierda derecha
Sin piezas
1.820 kg 1.805 kg 1.840 kg
opcionales
Peso en vacío
Con todas las
1.910 kg 1.895 kg 1.930 kg
piezas opcionales
Peso bruto máximo del vehículo 2.850 kg
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasero 1.840 kg
Con freno 3.000 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 120 kg
Peso bruto máximo combinado 5.820 kg
Peso máximo permitido del dispositivo de
34 kg
acoplamiento
Número de plazas 4 personas, 2 personas (*)
(*) Vehículos con opción trasera sin asientos
NOTA: Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.
NOTA: Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento ninguno de los pesos
máximos indicados anteriormente.
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo.
312
Doble cabina
2WD Hi-Rider
Sin piezas opcionales 1.765 kg
Peso en vacío
Con todas las piezas opcionales 1.850 kg
Peso bruto máximo del vehículo 2.800 kg
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1.840 kg
Con freno 2.700 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 110 kg
Peso bruto máximo combinado 5.450 kg
Peso máximo permitido del dispositivo de acoplamiento 34 kg
Número de plazas 5 personas
NOTA: Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.
NOTA: Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento ninguno de los pesos
máximos indicados anteriormente.
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo.
313
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Motor diésel 2.4 (4N15) 4WD
M/T
Volante a la izquierda Volante a la derecha
Vehículos sin Vehículos con
guardabarros ancho guardabarros ancho
1.870 kg 1.875 kg 1.860 kg
Sin piezas opcionales
1.840 kg (*2) 1.855 kg (*2) 1.855 kg (*1)
Peso en vacío 1.955 kg
Con todas las piezas 1.960 kg 1.950 kg
1.950 kg (*1)
opcionales 1.915 kg (*2) 1.960 kg (*1)
1.950 kg (*2)
2.900 kg 2.905 kg 2.905 kg
Peso bruto máximo del vehículo
2.850 kg (*2) 2.850 kg (*2) 2.900 kg (*1)
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1.840 kg
Con freno 3.100 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 125 kg
5.950 kg
Peso bruto máximo combinado 5.950 kg
5.900 kg (*2)
Peso máximo permitido del dispositivo de
34 kg
acoplamiento
Número de plazas 5 personas
(*2) Versiones para mercados específicos
(*1) Vehículos con Start&Stop
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo. Las especificaciones de remolque indican la
recomendación del fabricante. Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento
ninguno de los pesos máximos indicados anteriormente.
314
Motor diésel 2.4 (4N15) 4WD
A/T
Volante a la izquierda Volante a la derecha
Vehículos sin Vehículos con
guardabarros ancho guardabarros ancho
1.875 kg
Sin piezas opcionales 1.870 kg 1.860 kg
1.855 kg(*2)
Peso en vacío
Con todas las piezas 1.955 kg
1.960 kg 1.950 kg
opcionales 1.955 kg(*2)
2.910 kg
Peso bruto máximo del vehículo 2.900 kg 2.910 kg
2.850 kg(*2)
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1.840 kg
Con freno 3.100 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 125 kg
5.950 kg
Peso bruto máximo combinado 5.950 kg 5.950 kg
5.900 kg(*2)
Peso máximo permitido del dispositivo de
34 kg
acoplamiento
Número de plazas 5 personas
(*2) Versiones para mercados específicos
NOTA: Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.
NOTA: Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento ninguno de los pesos
máximos indicados anteriormente.
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo.
315
SISTEMA ELÉCTRICO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Excepto vehículos con el sistema Start&Stop
Vehículos con el
Vehículos para sistema Start&Stop
Todos los vehículos
mercados específicos
Tensión 12 V
95D31L – 80Ah
Batería Tipo (JIS) 115D31L – 84Ah T-105 – 86Ah
115D31L – 84Ah(*)
Capacidad del alternador 95 A, 130 A(*) 130 A 95 A, 130 A(*)
(*) Opcional
NOTA Los vehículos equipados con Start&Stop incluyen un tipo de batería específico para dicho sistema. Si se utiliza una
batería diferente, esta podría descargarse rápidamente o el sistema Start&Stop podría no funcionar con normalidad. Para
sustituir la batería, póngase en contacto con un concesionario Fiat.
316
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Tamaño de neumático
317
CAPACIDADES DE RELLENADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
478 VANODIESEL3231EM
318
N.º Cantidad Lubricantes
DOT4
Según sea
3 Líquido del embrague TUTELA TOP 4/S Contractual Technical Reference
necesario
N° F005.F15
Cárter de aceite 8,0 litros
SELENIA MULTIPOWER C3 Contractual Technical
4 Aceite del motor Filtro de aceite 0,3 litros
Reference N° F129.F11
Refrigerador del aceite 0,1 litros
Según sea TUTELA GI/Z Contractual Technical Reference
5 Dirección asistida
necesario N°F001.A16
P ETRONAS DURANCE SC 35 Contractual Technical
6 Líquido de limpieza 4,2 litros
Reference N° F001.D16
TUTELA TRANSMISSION GI/PA Contractual Technical
Líquido de transmisión automática 10,9 litros
Reference N°F001.A16
TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Aceite de transmisión manual 5M/T (1) 2,2 litros
Contractual Technical Reference N°F001.A16
TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z4
Aceite de transmisión manual 6M/T (1)
Contractual Technical Reference N°F002.A16
para 5M/T: TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Super select 4WD II 1,34 litros Contractual Technical Reference N°F001.A16
Aceite de reenvío para 6M/T, A/T: TUTELA TRANSMISSION
Easy select 4WD 1,15 litros GEARSYNTH Z4 Contractual Technical Reference
N°F002.A16
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z Contractual
2WD 2,3 litros
Technical Reference N°F002.A16
Aceite de diferencial
Delantera 1,2 litros TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LS Contractual
4WD
Trasera 2,3 litros Technical Reference N°F003.A16
319
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
N.º Cantidad Lubricantes
Cantidad 0,52 kg
Refrigerante (aire
Equivalente de Co 2 0,743 t HFC-134a (2)
acondicionado)
GWP 1.430
(2) Contiene gases fluorados de efecto invernadero
NOTA Para el líquido de transmisión automática utilice únicamente productos originales Fiat. Si se utiliza un líquido distinto, la
transmisión podría sufrir daños.
Cantidad 0,52 kg
Refrigerante (aire
Equivalente de Co 2 0,743 t HFC-134a (2)
acondicionado)
GWP 1.430
(2) Contiene gases fluorados de efecto invernadero
320
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
Especificaciones del producto
Su vehículo está equipado con un aceite de motor que se ha desarrollado y probado concienzudamente para que cumpla los
requisitos del Plan de mantenimiento programado.
El uso constante de los lubricantes recomendados garantizan las especificaciones de consumo de combustible y de
emisiones. La calidad del lubricante es crucial para el funcionamiento y la duración del motor.
ADVERTENCIA
229) El uso de productos con especificaciones distintas a las indicadas anteriormente podría provocar daños en el motor que no estén
cubiertos por la garantía.
321
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Líquidos y lubricantes
Lubricante Características Especificaciones Aplicación
originales
TUTELA TRANSMISSION
GI/PA Líquido de transmisión
Lubricante sintético ATF 9.55550-AV 6
Contractual Technical automática
Reference N° F001.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de transferencia y
Lubricante sintético SAE GEARSYNTH Z3
9.55550-MZ 9 de la transmisión manual
75W-80 API GL-3 Contractual Technical
para 5M/T
Reference N° F001.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de transferencia y
Lubricante sintético SAE GEARSYNTH Z4
9.55550-MZ 10 de la transmisión manual
75W-80 API GL-4 Contractual Technical
para 6M/T
Lubricantes y grasas Reference N° F002.A16
para la transmisión TUTELA TRANSMISSION
Lubricante sintético SAE GEARSYNTH Z4 Aceite de transferencia
9.55550-MZ 10
75W-80 API GL-4 Contractual Technical para A/T
Reference N° F002.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de diferencial para
Lubricante sintético SAE AXLE Z
9.55550-DA 12 2WD y 4WD sin tipo de
80 API GL-5 Contractual Technical
múltiples placas LSD
Reference N° F002.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de diferencial para
Lubricante sintético SAE AXLE Z-LS
9.55550-DA 13 4WD con tipo de
80 API GL-5 Contractual Technical
múltiples placas LSD
Reference N° F003.A16
TUTELA TOP 4/S Frenos hidráulicos y
Líquido de frenos 9,55597
DOT 4 Contractual Technical controles de embrague
Líquido del embrague o MS.90039
Reference N° F005.F15 hidráulico
TUTELA GI/Z
Dirección asistida Lubricante sintético ATF 9.55550-AG 4 Contractual Technical
Reference N° F001.A16
322
Líquidos y lubricantes
Lubricante Características Especificaciones Aplicación
originales
PARAFLU UP Contractual
Agente protector para CUNA NC 956-16 9,55523
Technical Reference Refrigerante del motor
los radiadores ASTM D 3306 o MS.90032
N° F101.M01 (1)
Mezcla de alcoholes y PETRONAS DURANCE SC
Para utilizar diluido o sin
surfactantes. Excede las 9,55522 35
Líquido de limpieza diluir en sistemas de
especificaciones CUNA o MS-90043 Contractual Technical
limpia/lavaparabrisas
NC 956-11. Reference N° F001.D16
(1) Es posible mezclar totalmente PARAFLU UP y el producto utilizado para el llenado inicial, aunque los colores sean distintos. Con PARAFLU UP se puede rellenar
hasta 1 litro. Por encima de este volumen, recomendamos cambiar totalmente el refrigerante con los porcentajes indicados.
323
CONSUMO DE COMBUSTIBLE / EMISIONES DE CO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
2
USO COMBINADO
Consumo de combustible
Motor Euro 5 Transmisión CO2 (g/km)
(L/100km)
Con Start&Stop 6M/T 166 6,3
2WD Hi-Rider
Sin Start&Stop 5A/T 185 7,0
Con Start&Stop 6M/T 169 6,4
173 6,6
6M/T 188 (*) 7,1 (*) ,
4WD 192 (**) 7,3 (**)
Sin Start&Stop
189 7,2
5A/T 197 (*) , 7,5 (*) ,
203 (**) 7,7 (**)
(*) Vehículos para Rusia
(**)Vehículos para Ucrania
324
USO COMBINADO
Consumo de combustible
Motor Euro 6 Transmisión CO2 (g/km)
(L/100km)
177 6,7
Con Start&Stop 6M/T
166 (*) 6,3 (*)
2WD Hi-Rider
192 7,3
Sin Start&Stop 5A/T
185 (*) 7,0 (*)
180 6,9
Con Start&Stop 6M/T
169 (*) 6,4 (*)
186 7,1
188 (**) 7,1 (**)
6M/T
191 (***) 7,2 (***)
4WD
173 (*) 6,6 (*)
Sin Start&Stop
196 7,5
197 (**) 7,5 (**)
5A/T
201 (***) 7,6 (***)
189 (*) 7,2 (*)
(*) Vehículos para Turquía
(**) Vehículos para Rusia
(***) Vehículos para Ucrania
NOTA: Los resultados indicados no expresan mi implican ninguna garantía de consumo de combustible del vehículo concreto.
El propio vehículo no se ha comprobado y hay diferencias inevitables entre vehículos individuales del mismo modelo. Además,
este vehículo puede incorporar modificaciones específicas.
325
MANTENGA SU VEHÍCULO
EN PERFECTAS
CONDICIONES CON
Mopar Vehicle Protection ofrece varios contratos de servicio diseñados para proporcionar a todos nuestros clientes
el placer de conducir su vehículo sin contratiempos ni preocupaciones
Nuestra cartera de productos se compone de una amplia y flexible gama de planes de mantenimiento y
extensiones de garantía, avalados por FCA. Cada uno de ellos cuenta con distintos niveles de cobertura, en
términos de duración y kilometraje, creados para satisfacer sus necesidades de conducción.
Los contratos de servicio han sido elaborados por expertos que conocen cada pieza de su vehículo, y que están
comprometidos a mantenerlo en perfectas condiciones. Centramos nuestros conocimientos y pasión en diseñar
productos que proporcionen a todos nuestros conductores una “conducción sin preocupaciones”.
Sólo con Mopar Vehicle Protection tendrá la seguridad de que todas las operaciones de servicio las llevan a cabo
técnicos altamente cualificados y especializados en talleres de reparación autorizados por FCA, utilizando
las herramientas y los equipos adecuados y solamente recambios Mopar, en toda Europa.
Compruebe la oferta de contratos de servicio disponibles en su mercado en la actualidad, y elija aquel que mejor se
adapte a sus hábitos de conducción.
Para más información consulta en tu concesionario habitual.
NOTE
ÍNDICE Características del interior . . . . . . . .87 Espejo de vanidad. . . . . . . . . . . . .87
ALFABÉTICO Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .166
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .280 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Etiqueta del número de llave . . . . . .13
Advertencia
. . . . . . de
. . .abandono
. . . . . . del
. . .carril
. . . .217 Cierres
. . . .centralizados
. . . . . . . . de
. . .las
. .puertas
. . . . . .31 Etiquetado del vehículo. . . . . . . . .300
Airbag del sistema de sujeción Cinturones de seguridad Filtro de partículas diésel . . . . . . . .81
adicional . . . . . . . . . . . . . . . .141 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Freno de estacionamiento . . . . . . .165
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . .147 Cómo cambiar un neumático . . . . .241 Funcionamiento del
Aire acondicionado con control de Compartimento del motor . . . . . . . .83 turbocompresor. . . . . . . . . . . .171
climatización automático . . . . . . .68 Comprobación de niveles . . . . . . .278 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Ajuste de la altura y profundidad
del volante . . . . . . . . . . . . . . . .42
Comprobaciones periódicas . . . . .277 Gancho práctico . . . . . . . . . . . . .92
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . .36
Conducción con tracción total . . . .199 Herramientas, gato y manivela del
Conducción económica . . . . . . . .161 gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Área de carga . . . . . . . . . . . . . . .84 Conducción en condiciones Índice gráfico . . . . . . . . . . . . . . . .9
Arranque de emergencia . . . . . . .233 adversas . . . . . . . . . . . . . . . .253
INMOVILIZADOR ELECTRÓNICO . .13
Arranque y parada del motor . . . . .167 Conducción, alcohol, Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .99
Asidero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 medicamentos y drogas . . . . . .162
Interruptor de bocina . . . . . . . . . . .44
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .37 Consejos importantes de utilización
Interruptor de encendido . . . . . . . .26
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 del aire acondicionado . . . . . . . .75
Interruptor de intermitente de
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .36 Consumo de combustible . . . . . . .324
emergencia . . . . . . . . . . . . . . .52
Control de elevalunas eléctrico . . . . .78
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 Interruptor de la luz antiniebla . . . . .53
Bloqueo del diferencial trasero . . . .195 Convertidor catalítico . . . . . . .81 ,280
Interruptor de luces de cruce y
Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . .42 Cruise Control . . . . . . . . . . . . . .204 faros de combinación . . . . . . . . .49
Calentador/aire acondicionado Dimensiones del vehículo . . . . . . .304 Interruptor de nivelación de los
Easy select 4WD . . . . . . . . . . . .183 faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cámara de visión trasera. . . . . . . .220 Emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . .324 Interruptor del desempañador de la
Encendedor. . . . . . . . . . . . . . . . .88 ventana trasera . . . . . . . . . . . . .76
Cambio de la escobilla del
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . .288 Enmascaramiento de los faros . . . . .54 Interruptor del limpia y
lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . .57
Cambios/alteraciones del vehículo . . .5 Era Glonass . . . . . . . . . . . . . . . .226
Interruptor del motor . . . . . . . . . . .26
Capacidades de rellenado . . . . . . .318 Espacios de almacenamiento . . . . .89
Especificaciones del motor . . . . . .302 Lea esto con atención . . . . . . . . . .2
Limitador de fuerza . . . . . . . . . . .125 Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . .34 Sistema de entrada sin llave . . . . . .14
ÍNDICE ALFABÉTICO
Limitador de velocidad . . . . . . . . .210 Posiciones ISOFIX . . . . . . . . . . . .130 Sistema
. . . . de
. . funcionamiento
. . . . . . . . . . .sin
. .llave
. . . .17
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . .57 Precauciones de cuidado del Sistema de interbloqueo . . . . . . . . .32
Limpieza del exterior del vehículo . .291 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Sistema de sujeción para niños . . .130
Limpieza del interior del vehículo . . .290 Precauciones de manejo de Sistema eléctrico. . . . . . . . . . . . .316
vehículos con tracción total . . . .202
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . .283 Sistema SBR . . . . . . . . . . . . . . .123
Precauciones de mantenimiento . . .271
Líquido de la dirección asistida . . . .285 Sistema Start&Stop . . . . . . . . . . .171
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .125
Líquido de limpieza . . . . . . . . . . .283 sistemas de seguridad . . . . . . . . .153
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Líquido del embrague. . . . . . . . . .284 Sistemas de seguridad activa. . . . .153
Puertas traseras con protección
Líquidos y lubricantes. . . . . . . . . .321 para niños (doble cabina). . . . . . .33 Sobrecalentamiento del motor . . . .235
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Purga del sistema de combustible . .236 Soporte para botellas. . . . . . . . . . .92
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . .49 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . .76 Sujeción para niños . . . . . . . . . . .127
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . .55 Super Select 4WD II. . . . . . . . . . .188
Refrigerante del motor . . . . . . . . .281
Mantenimiento general . . . . . . . .289 Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Sustitución de bombillas . . . . . . . .262
Modo deportivo . . . . . . . . . . . . .177 Remolque . . . . . . . . . . . . . .85 ,249 Técnicas de conducción segura. . .162
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . .295 Rendimiento del vehículo . . . . . . .310 Termofusibles . . . . . . . . . . . . . . .254
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . .317 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . .40 Toma de accesorios . . . . . . . . . . .88
Palanca de intermitente . . . . . . . . .52 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . .45 Transmisión automática . . . . . . . .177
Pantalla de información múltiple . . . .99 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .45 Transmisión manual . . . . . . . . . . .175
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Retrovisores exteriores . . . . . . . . . .46 Uso del manual del propietario . . . . .3
Perchero. . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Uso exigente del vehículo . . . . . . .277
Selección de combustible . . . . . . .93
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Si el vehículo se avería . . . . . . . . .232 Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Plan de mantenimiento Sistema auxiliar de conducción. . . .157 Ventiladores. . . . . . . . . . . . . . . . .61
programado . . . . . . . . . . . . . .272 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sistema de aire acondicionado. . . . .61
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . .91