Sei sulla pagina 1di 336

COP FULL BACK LUM ES.

qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:54 Pagina 1

F I A T F U L L B A C K
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat Chrysler Automobiles podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat. E M P L E O Y C U I D A D O
Impreso en papel ecológico sin cloro.
COP FULL BACK LUM IT.qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:51 Pagina 2

PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI

Noi che abbiamo ideato, progettato e costruito il tuo veicolo,


lo conosciamo davvero in ogni singolo dettaglio e componente. Nelle officine autorizzate
Fiat Professional Service
trovi tecnici formati direttamente da noi che ti offrono qualità e professionalità in tutti gli interventi di
manutenzione. Le officine Fiat Professional sono sempre al tuo fianco per la manutenzione periodica,
i controlli di stagione e per i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i Ricambi Originali Fiat Professional, mantieni nel tempo le caratteristiche di affidabilità,
comfort e performance per cui hai scelto il tuo nuovo veicolo.
Chiedi sempre i Ricambi Originali dei componenti che utilizziamo per costruire le nostre auto e che ti
raccomandiamo perché sono il risultato del nostro costante impegno nella ricerca e nello sviluppo
di tecnologie sempre più innovative.
Per tutti questi motivi affidati ai Ricambi Originali:
i soli appositamente progettati da Fiat Professional per il tuo veicolo.

SICUREZZA: ECOLOGIA: FILTRI ANTIPARTICOLATO, COMFORT: PERFORMANCE: LINEA ACCESSORI:


SISTEMA FRENANTE MANUTENZIONE CLIMATIZZATORE SOSPENSIONI E TERGICRISTALLI CANDELE, INIETTORI E BATTERIE BARRE PORTA TUTTO, CERCHI
Apreciado cliente:
Quisiéramos felicitarle y agradecerle su elección de Fiat Fullback.
Hemos escrito este manual para ayudarle a familiarizarse con todas las funciones de su vehículo y a utilizarlo de la mejor forma
posible. En este documento encontrará información, consejos y advertencias importantes relativos al uso de su vehículo y
cómo lograr el mejor rendimiento de las características técnicas de su Fiat Fullback.
Aconsejamos leerlo completo antes de salir a la carretera por primera vez, para familiarizarse con los mandos y sobre todo con
el control de los frenos, la dirección y la caja de cambios; al mismo tiempo, podrá entender el comportamiento del vehículo en
distintas superficies.
Este documento también ofrece una descripción de sus características especiales y consejos, así como información esencial
sobre conducción segura, cuidados y mantenimiento de su vehículo a lo largo del tiempo. Tras su lectura, es recomendable
guardar el manual dentro del vehículo, para poder utilizarlo con facilidad y para asegurarse de que permanezca con el vehículo
en caso de venta.
En el manual de garantía adjunto, encontrará también una descripción de los servicios que Fiat ofrece a sus clientes, el
certificado de garantía y los detalles de las condiciones para mantener su validez.
Estamos seguros de que estos le ayudarán a familiarizarse y que apreciará su nuevo vehículo y el servicio que proporciona el
personal de Fiat.
¡Disfrute de la lectura! ¡Feliz motorización!
En este Manual del propietario se describen todas las versiones de Fiat Fullback. Las opciones, los equipamientos
dedicados a mercados y versiones específicos no se indican explícitamente en el texto: en consecuencia, solo
debe considerar la información relativa al nivel de versión, el motor y el modelo que ha adquirido. El contenido
introducido como consecuencia de la producción del modelo, sin considerar la petición de opciones en el
momento de la adquisición, se identificará en el texto (cuando corresponda).
Los datos incluidos en esta publicación tienen el propósito de ayudarle a utilizar su vehículo de la mejor manera
posible. FCA Italy S.p.A. se esfuerza por una constante mejora de los vehículos producidos. Por este motivo, se
reserva el derecho a realizar cambios en el modelo descrito por motivos técnicos o comerciales.
Para obtener más información, póngase en contacto con un concesionario Fiat.
LEA ESTO CON ATENCIÓN
REPOSTAJE
Reposte solamente con diésel de automoción conforme a la especificación europea EN590. El uso de otros productos o mezclas puede dañar
el motor irreparablemente y, por consiguiente, anular la garantía debido al daño causado.

ARRANQUE DEL MOTOR


Asegúrese de que el freno de mano está accionado; ponga la palanca de cambios en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague sin
pisar el acelerador; a continuación, ponga la llave de encendido en la posición MAR-ON y espere a que se apaguen las luces de advertencia
y ; ponga la llave de encendido en la posición AVV y suéltela una vez que el motor haya arrancado.

ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE


El convertidor catalítico alcanza altas temperaturas durante el funcionamiento. No aparque sobre hierba, hojas secas, agujas de pino o
cualquier otro material inflamable: peligro de incendio.

RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE


El vehículo está equipado con un sistema que permite realizar un diagnóstico continuo de los componentes relacionados con emisiones a fin
de proteger el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si, tras comprar el vehículo, decide añadir accesorios eléctricos (con el riesgo de agotar gradualmente la batería), visite un concesionario Fiat.
Podrán calcular los requisitos eléctricos generales y comprobar que el sistema eléctrico del vehículo puede admitir la carga necesaria.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite que el vehículo mantenga perfectamente las características de rendimiento y seguridad, respeto del medio
ambiente, así como costes bajos de funcionamiento a lo largo del tiempo.
USO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE USO
Cada vez que se proporcionan instrucciones de dirección (izquierda/derecha o hacia adelante/hacia atrás) sobre el vehículo,
estas deben entenderse con alguien ocupando el asiento del conductor. Los casos especiales en que no se cumple dicha
regla se indicarán en este manual.
Las figuras de este Manual del propietario se ofrecen a título ilustrativo: esto puede suponer que algunos detalles de las
imágenes no se correspondan con la configuración de su vehículo. Además, el manual se ha concebido teniendo en cuenta
vehículos con el volante en el lado izquierdo; por tanto, es posible que en vehículos con el volante en el lado derecho, la
posición o la construcción de algunos mandos no se corresponda exactamente con la figura.
Para identificar el capítulo con la información necesaria, puede consultar el índice al final de este manual del propietario.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente con fichas de gráficos específicas, en el lado de cada página impar. Unas
páginas más adelante se proporciona una clave para conocer el orden de los capítulos y los símbolos relevantes de las fichas.
De todas formas, existe una indicación textual del capítulo actual en el lado de cada página par.
Abreviaturas utilizadas en este manual del propietario:
LHD— Volante a la izquierda
RHD— Volante a la derecha
M/T— Transmisión manual
A/T— Transmisión automática
En este manual se explica el funcionamiento de vehículos con volante a la izquierda y con volante a la derecha. Las
ilustraciones representan el funcionamiento con volante a la izquierda. No obstante, dependiendo del elemento, pueden
aparecer también ilustraciones correspondientes a conducción con volante a la derecha.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Al leer este manual del propietario, encontrará varias ADVERTENCIAS para evitar procedimientos que podrían dañar el
vehículo.
Asimismo, se proporcionan PRECAUCIONES que deben seguirse con cuidado para evitar el uso incorrecto de los
componentes del vehículo, que podría causar accidentes o lesiones.
Por tanto, todas las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES deben seguirse siempre con cuidado.
Las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES se indican en el texto con los siguientes símbolos:

Seguridad personal

Seguridad del vehículo

Protección del medio ambiente

NOTA Estos símbolos, cuando es necesario, se indican además del título o al final de la línea y están seguidos por un número.
Este número está relacionado con la advertencia correspondiente al final de la sección relevante.

4
CAMBIOS/ALTERACIONES DEL VEHÍCULO
IMPORTANTE
Cualquier cambio o alteración del vehículo podría afectar seriamente a su seguridad y al comportamiento en carretera,
provocando así accidentes, en los que los ocupantes podrían incluso resultar mortalmente heridos.
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL PROPIETARIO
Si después de adquirir el vehículo decide montar accesorios eléctricos que requieran alimentación eléctrica permanente (por
ejemplo, radio, sistema antirrobo por satélite, etc.) o accesorios que supongan una carga para la alimentación eléctrica,
póngase en contacto con un concesionario Fiat, cuyo personal comprobará si el sistema eléctrico del vehículo puede soportar
la carga requerida o si debe contar con una batería de mayor potencia.
ADVERTENCIA Tenga cuidado al montar spoilers adicionales, llantas de aleación o cubos de las ruedas no estándar: podrían
reducir la ventilación de los frenos y afectar a la eficiencia en frenazos bruscos y repetidos o en descensos largos. Compruebe
que nada obstruye la carrera del pedal (alfombrillas, etc.).
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos y electrónicos que monte el servicio postventa después de la adquisición del vehículo deben llevar la
siguiente etiqueta : FCA Italy S.p.A. autoriza la instalación de transmisores-receptores, siempre que la instalación se
lleve a cabo en un centro especializado, de manera esmerada y de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
La policía de tráfico puede no permitir que el vehículo circule por la carretera si se han instalado dispositivos que modifiquen las
características del vehículo. Esto también puede provocar la invalidación de la garantía, en lo referente a las averías provocadas
por el cambio relacionadas directa o indirectamente con él.
FCA Italy S.p.A. no se responsabiliza de los daños que provoque la instalación de accesorios no suministrados o
recomendados por FCA Italy S.p.A. y no montados siguiendo las instrucciones que se proporcionan.
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS MÓVILES
Los equipos transmisores de radio (teléfonos móviles del vehículo, radios CB, dispositivos de radioaficionados, etc.) no podrán
utilizarse en el interior del vehículo a menos que se monte externamente una antena independiente. La transmisión y recepción
de estos dispositivos pueden resultar afectadas por el efecto pantalla del chasis del vehículo. En cuanto al uso de teléfonos
móviles aprobados por la CE (GSM, GPRS, UMTS, LTE), siga las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante del
teléfono móvil. El uso de estos dispositivos dentro del compartimiento de pasajeros (sin una antena externa) puede provocar
fallos de funcionamiento en los sistemas eléctricos, lo que podría poner en peligro la seguridad del vehículo, además de
suponer un peligro potencial para la salud de los pasajeros. Si hay teléfonos móviles, ordenadores portátiles, teléfonos
inteligentes o tabletas en el interior del vehículo o cerca de la llave electrónica, es posible que disminuya el rendimiento del
sistema Passive Entry/Keyless Entry-N-Go.

5
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
Antes de instalar cualquier accesorio, consulte a su concesionario Fiat autorizado.
ADVERTENCIA El vehículo está equipado con un conector de diagnosis para inspeccionar y mantener el sistema de control
electrónico. No conecte en este conector ningún otro dispositivo que no sea la herramienta de diagnosis para las inspecciones
y el mantenimiento. De lo contrario, podría descargarse la batería, los dispositivos electrónicos del vehículo podrían averiarse, y
ocurrirían otros problemas imprevistos. Además, las averías que cause la conexión de otro dispositivo que no sea una
herramienta de diagnosis no estarían cubiertas por la garantía.
La instalación de accesorios, piezas opcionales, etc., debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas legales vigentes de su
país, y de acuerdo con las directrices y advertencias que incluyen los documentos que se adjuntan con el vehículo. Solo debe
instalar en el vehículo los accesorios aprobados por FCA Italy S.p.A.
Una instalación incorrecta de piezas eléctricas puede causar un incendio; consulte la sección sobre modificación de sistemas
eléctricos y de combustible, en el manual del propietario.
Utilizar un teléfono móvil o un equipo de radio dentro del vehículo sin una antena externa puede causar interferencias con el
sistema eléctrico, lo que llevaría a un funcionamiento poco seguro del vehículo.
No deben utilizarse ruedas y neumáticos que no cumplan las especificaciones. Consulte la sección “Especificaciones” para
obtener información sobre el tamaño de las ruedas y los neumáticos.
No olvide leer el manual de cada accesorio antes de instalarlos o montar una pieza y realizar modificaciones al vehículo.
PUNTOS IMPORTANTES
Debido al gran número de accesorios y recambios de distintos fabricantes que hay en el mercado, no es posible para FCA Italy
S.p.A. ni tampoco para un concesionario Fiat autorizado, poder comprobar si el montaje o instalación de dichas piezas
afectaría a la seguridad general del vehículo.
Incluso cuando dichas piezas hayan sido oficialmente autorizadas; por ejemplo, con un “permiso de operación general” (una
evaluación de la pieza) o mediante el diseño y construcción de la pieza de un modo autorizado, o con un permiso de operación
individual después de la fijación o montaje de dichas piezas, no puede deducirse únicamente de lo anterior que la seguridad de
conducción de su vehículo no se haya visto afectada.
Tome en cuenta también que no existe una responsabilidad básica por parte del evaluador. La máxima seguridad solo puede
garantizarse con las piezas recomendadas, vendidas e instaladas o montadas por un concesionario Fiat autorizado (sustitución
con recambios genuinos de FCA Italy S.p.A.). Lo mismo se aplica a las modificaciones que se hagan en el vehículo con
relación a las especificaciones de producción. Por razones de seguridad, no intente realizar ninguna modificación que no
cumpla las recomendaciones de un concesionario Fiat autorizado.

6
ÍNDICE GRÁFICO

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE


INSTRUMENTOS

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

EN UNA EMERGENCIA

SERVICIO Y MANTENIMIENTO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ÍNDICE
ÍNDICE GRÁFICO

FAROS DELANTEROS RETROVISORES EXTERIORES MOTOR


Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Comprobación de niveles . . . . . . 278
Luces diurnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Especificaciones del motor . . . . 302
Luces de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 PUERTAS
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Apertura/cierre centralizado . . . . . . 31
Sustitución de las bombillas . . . . 262
LIMPIAPARABRISAS
RUEDAS Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . 317 Sustitución de las hojas . . . . . . . . 288
Presión de los neumáticos . . . . . . 317
Sustitución de una rueda . . . . . . . 241

9
ÍNDICE GRÁFICO

LUCES TRASERAS
Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262
Sustitución de las bombillas . . . . 262

COMPARTIMENTO DE CARGA
Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apertura/cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

LUZ DE FRENO MONTADA EN


ALTO
Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262
Sustitución de las bombillas . . . . 262

10
3

VENTILACIÓN DE AIRE CALENTADOR/CONTROL DE AIRBAG DELANTERO


Ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CLIMATIZACIÓN Airbag del conductor . . . . . . . . . . . 141
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Airbag del pasajero delantero . . . 141
CONTROLES DE ELEVALUNAS Calentador/aire acondicionado
Interruptores del conductor . . . . . . 78 manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 GUANTERA
Interruptores del pasajero . . . . . . . . 78 Sistema automático de Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CUADRO DE INSTRUMENTOS PALANCA DE CAMBIOS
Panel de control e instrumentos de a Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 175
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 SELECTOR DEL MODO DE Transmisión automática . . . . . . . . 177
Pantalla de información múltiple . . 99 CONDUCCIÓN
Luces indicadoras y de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 183 VOLANTE
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . . . 42

11
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

Aquí comienza el conocimiento en LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13


profundidad de su nuevo vehículo. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO . . .26
En el manual que está leyendo se PUERTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
explica de manera simple y directa ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . .36
cómo está hecho y cómo funciona. REPOSACABEZAS . . . . . . . . . . . .40
VOLANTE DE DIRECCIÓN . . . . . . .42
Por ello, se recomienda que lo lea
sentado cómodamente a bordo, de RETROVISORES . . . . . . . . . . . . .45
manera que pueda ver inmediatamente LUCES EXTERIORES . . . . . . . . . .49
lo que se describe aquí. LUCES INTERIORES. . . . . . . . . . .55
LIMPIAPARABRISAS. . . . . . . . . . .57
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . .61
VENTANA. . . . . . . . . . . . . . . . . .78
CONVERTIDOR CATALÍTICO . . . . .81
FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL
(DPF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . .83
ÁREA DE CARGA. . . . . . . . . . . . .84
REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . .85
CARACTERÍSTICAS DEL INTERIOR .87
SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE . . .93
LLENADO DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . .95
ENTRADA Y SALIDA DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . .97

12
LLAVES No la deje en un lugar expuesto a la ETIQUETA DEL NÚMERO
luz solar directa como, por ejemplo, el DE LLAVE
tablero de instrumentos. El número de llave está grabado en la
No la desmonte ni la modifique. etiqueta como se indica en la
No doble la llave en exceso ni la ilustración. Anote el número de llave y
someta a golpes fuertes. guarde la llave y la etiqueta del número
No la exponga al agua. de llave en lugares separados, de
manera que pueda pedir una llave a su
Manténgala alejada de llaveros
concesionario Fiat en el caso de perder
magnéticos. las llaves originales.
Manténgala alejada de sistemas de
audio, ordenadores personales,
televisores y demás equipos que
generen campos magnéticos.
Manténgala alejada de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas
intensas, tales como teléfonos móviles,
dispositivos inalámbricos y equipos de
alta frecuencia (incluidos dispositivos
médicos).
No la lave con limpiadores
ultrasónicos ni equipos similares.
4 5 AA0109480
AH3101213
No deje la llave donde pueda quedar
expuesta a altas temperaturas o
1. Llave principal 2. Llave de entrada INMOVILIZADOR
humedad alta.
sin llave 3. Llave de funcionamiento sin ELECTRÓNICO
llave 4. Llave de emergencia NOTA El motor está diseñado para que
no arranque si el código ID registrado (si se incluye)
1)
en el ordenador del inmovilizador y el 2)

NOTA La llave es un componente código ID de la llave no coinciden. El inmovilizador electrónico está


electrónico de precisión con un Consulte la sección “Inmovilizador diseñado para reducir
transmisor de señales incorporado. electrónico” para obtener información significativamente la posibilidad de robo
Observe lo siguiente para evitar fallos detallada y sobre el uso de la llave. del vehículo. La finalidad del sistema
de funcionamiento. consiste en inmovilizar el vehículo si se
intenta realizar un arranque no válido.
Un intento de arranque válido solo

13
puede lograrse utilizando una llave NOTA Si pierde una de las llaves

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


“registrada” en el sistema del principales, las llaves de entrada sin
inmovilizador. llave o las llaves de funcionamiento sin
llave, póngase en contacto con un
Vehículos sin sistema de
concesionario Fiat lo antes posible.
funcionamiento sin llave
Consulte “Llaves”. Para obtener una
En los siguientes casos, es posible que llave, lleve el vehículo y todas las demás
el vehículo no pueda recibir el código ID llaves a un concesionario Fiat. Si
registrado desde la llave registrada y el necesita una llave de repuesto
motor puede no arrancar. adicional, lleve el vehículo y todas las
Cuando la llave entra en contacto con llaves a un concesionario Fiat. Todas las
un llavero u otro objeto metálico o 7 AGZ000576 llaves deben volver a registrarse en la
magnético unidad de ordenador del inmovilizador.
Cuando la llave entre en contacto o Para obtener más información,
está acerca de otras llaves póngase en contacto con un
inmovilizadoras (incluyendo las llaves de concesionario Fiat.
otros vehículos).
SISTEMA DE ENTRADA
SIN LLAVE
(Si se proporciona)
Pulse el interruptor de llave para
bloquear o desbloquear las puertas.
También se pueden accionar los
retrovisores exteriores (vehículos
equipados con interruptor retractor de
6 AGZ000345 espejos).

Cuando el agarre de la llave entra en


contacto con el metal de otra llave
8 AGZ000361

En casos como este, retire el objeto o


la llave adicional lejos de la llave del
vehículo. A continuación, intente de
nuevo arrancar el motor. Si el motor no
arranca, se recomienda que se ponga
en contacto con un concesionario Fiat.

14
NOTA En los vehículos equipados con Funcionamiento del sistema de
el interruptor retractor de espejos, los interbloqueo
retrovisores exteriores se retraen o se Con un vehículo que disponga de un
extienden automáticamente cuando sistema de interbloqueo, es posible
todas las puertas se bloquean o se ajustar este pulsando el interruptor
desbloquean con los interruptores de LOCK (1) dos veces. Consulte “Sistema
llave del sistema de entrada sin llave. de interbloqueo”.
Consulte “Retrovisores exteriores”.
Funcionamiento de los retrovisores
NOTA Si el interruptor UNLOCK (2) se
exteriores (vehículos equipados
pulsa y no se abre ninguna puerta
con el interruptor retractor de
antes de unos 30 segundos, el bloqueo
9 AHA101774 espejos)
volverá a realizarse automáticamente.
Para plegarlos — Bloqueo de las
Es posible modificar funciones de la
1. Interruptor LOCK 2. Interruptor puertas con el interruptor LOCK (1), los
siguiente forma:
UNLOCK 3. Luz indicadora retrovisores exteriores se pliegan
Es posible cambiar el tiempo que
automáticamente.
Para bloquear transcurre desde que se pulsa el
Para extenderlos — Desbloqueo de las
Pulse el interruptor LOCK (1). Todas las interruptor UNLOCK (2) hasta el
puertas con el interruptor UNLOCK (2),
puertas se bloquearán. Los bloqueo automático. los retrovisores exteriores se extienden
intermitentes parpadearán una vez. Activación de la función de automáticamente.
Cuando se bloquean con el interruptor confirmación de la operación (parpadeo
de la luz del habitáculo en la posición NOTA Las funciones pueden
de los intermitentes) solo durante el modificarse como se indica a
intermedia (●), la luz del habitáculo bloqueo o solo durante el desbloqueo.
también parpadeará una vez. continuación. Consulte a un
Es posible desactivar la función de concesionario Fiat.
Para desbloquear confirmación (esto indica el bloqueo o Se extiende automáticamente
Pulse el interruptor UNLOCK (2). Todas desbloqueo de las puertas con el cuando la puerta del conductor se
las puertas se desbloquearán. Si el parpadeo de los intermitentes). cierra y, a continuación, se realiza la
interruptor de la luz del habitáculo se Es posible cambiar el número de siguiente operación. Excepto en
encuentra en este momento en la veces que los intermitentes parpadean vehículos equipados con el sistema de
posición intermedia (●), la luz del por la función de confirmación. funcionamiento sin llave: gire el
habitáculo se encenderá durante unos
En vehículos con sistema de interruptor de encendido a la posición
15 segundos y los intermitentes
parpadearán dos veces. funcionamiento sin llave, el zumbador “ON” o “ACC”. Vehículos equipados
puede activarse cuando se realiza un con el sistema de funcionamiento sin
funcionamiento sin llave.Para obtener llave: ajuste el modo de funcionamiento
más información, póngase en contacto en ON o ACC.
con un concesionario Fiat.

15
Se retraen automáticamente cuando NOTA El interruptor de llave funcionará Procedimiento de sustitución de la

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


el interruptor de encendido se gira a la a una distancia máxima de unos 4 m pila de la llave
posición “LOCK” o el modo de del vehículo. No obstante, el margen de 1)

funcionamiento se ajusta en OFF, y la funcionamiento del interruptor de llave


3)
puerta del conductor se abre a puede cambiar si el vehículo se
encuentra cerca de una torre de Antes de sustituir la pila, elimine la
continuación. electricidad estática de su cuerpo
transmisión de TV, una central eléctrica
Se extienden automáticamente o una emisora de radiodifusión. tocando un objeto metálico conectado
cuando la velocidad del vehículo a tierra.
NOTA Si se produce alguno de los
alcanza los 30 km/h. siguientes problemas, la pila puede NOTA Puede adquirir una pila de
Desactive la función de extensión estar agotada. sustitución en un establecimiento de
automática. El interruptor de llave se utiliza a la aparatos eléctricos.
NOTA Los retrovisores exteriores se distancia correcta con respecto al El concesionario Fiat puede sustituirle la
pueden plegar o extender realizando las vehículo, pero las puertas no se pila si lo desea.
siguientes operaciones, incluso si se bloquean o desbloquean en respuesta. 1. Retire el tornillo (A) de la llave (solo
cambia a una de las anteriores. La luz indicadora (3) se atenúa o no llave de entrada sin llave).
Después de pulsar el interruptor se enciende. Para obtener más
“LOCK” para bloquear las puertas, si el
información, póngase en contacto con
interruptor “LOCK” se pulsa de nuevo
dos veces seguidas en 30 segundos, un concesionario Fiat. Si sustituye la
los retrovisores exteriores se retraen. pila usted mismo, consulte
Después de pulsar el interruptor “Procedimiento de sustitución de la pila
“UNLOCK” para desbloquear las de la llave”.
puertas, si el interruptor “UNLOCK” se NOTA Si la llave se pierde o se daña,
pulsa de nuevo dos veces seguidas en póngase en contacto con un
30 segundos, los retrovisores exteriores concesionario Fiat para obtener una
se extienden. llave de sustitución.
NOTA El sistema de entrada sin llave NOTA Si desea añadir una llave,
no funciona en las siguientes póngase en contacto con un 10 AHA106809
condiciones: concesionario Fiat. Se encuentran
La llave se deja en el interruptor de disponibles los siguientes números de
encendido (excepto en vehículos con llaves:
sistema de funcionamiento sin llave). Llave de entrada sin llave: hasta
El modo de funcionamiento no está 4 llaves
en OFF (vehículos con sistema de Llave de funcionamiento sin llave:
funcionamiento sin llave). hasta 4 llaves.
La puerta se abre.
16
2. Con la marca Fiat hacia usted, NOTA Asegúrese de realizar el Llave de funcionamiento sin llave
inserte la punta cubierta de tela de un procedimiento con la marca Fiat hacia
destornillador de hoja recta (o menos) usted. Si la marca Fiat no está
en la muesca de la caja de la llave y orientada hacia usted al abrir la caja de
utilícelo para abrir la caja. la llave, los interruptores pueden salirse.
3. Extraiga la pila antigua.
4. Instale una pila nueva con el lado +
(B) hacia arriba.
Llave de entrada sin llave

14 AHA106825

Pila de botón CR2032

5. Cierre el transmisor firmemente.


6. Fije el tornillo (A) retirado en el paso 1
11 AHA109044
(solo llave de entrada sin llave).
7. Compruebe el sistema de entrada
sin llave para ver que funciona.
13 AHA106812
SISTEMA DE
Pila de botón CR1620 FUNCIONAMIENTO SIN
LLAVE
El sistema de funcionamiento sin llave
permite bloquear y desbloquear las
puertas, arrancar el motor y cambiar el
modo de funcionamiento sencillamente
llevando consigo la llave de
funcionamiento sin llave.
Los interruptores de la llave de
12 AHA109057 funcionamiento sin llave pueden
utilizarse también como el interruptor
de llave del sistema de entrada sin
llave. Consulte “Arranque y parada del
motor”.

17
Consulte “Sistema de entrada sin llave”. Un sistema de entrada sin llave se

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


El conductor debe llevar siempre está utilizando cerca.
consigo la llave de funcionamiento sin Cuando la pila de la llave de
llave. Esta llave es necesaria para funcionamiento sin llave está agotada.
bloquear y desbloquear las puertas, Cuando la llave de funcionamiento
para arrancar el motor y, de otro modo,
sin llave se sitúa en un lugar con ruido u
para utilizar el vehículo; por ello, antes
de bloquear y dejar el vehículo, ondas de radio intensas. En tales
asegúrese de que lleva consigo la llave casos, use la llave de emergencia.
de funcionamiento sin llave. Consulte “Para bloquear y desbloquear
4) 5)
sin utilizar la función de funcionamiento
16 AH3100229 sin llave”.
NOTA Ya que la llave de
Puede limitar las operaciones posibles funcionamiento sin llave recibe señales
del sistema de funcionamiento sin llave. para comunicarse con los transmisores
Consulte a un concesionario Fiat. del vehículo, la pila pierde energía de
La llave de funcionamiento sin llave manera continua independientemente
utiliza una onda electromagnética del uso de la llave de funcionamiento
ultra-débil. En los siguientes casos, el sin llave. La duración de la pila es de
sistema de funcionamiento sin llave 1 a 2 años, dependiendo de las
puede no funcionar correctamente o condiciones de uso. Cuando la pila se
puede ser inestable. agote, sustitúyala según la descripción
Cuando hay un equipo cerca que indicada en este manual, o pida a un
15 AH3100287 emite ondas de radio intensas, tal concesionario Fiat que la sustituya.
como: una central eléctrica, una Consulte “Procedimiento de sustitución
emisora de radio/TV o un aeropuerto. de la pila de la llave”.
El sistema de funcionamiento sin NOTA Puesto que la llave de
llave se transporta junto con un funcionamiento sin llave recibe señales
dispositivo de comunicación tal como continuamente, la recepción de ondas
un teléfono móvil o un aparato de radio, de radio intensas podría afectar al
desgaste de la pila. No deje la llave
o con un dispositivo electrónico tal
cerca de un TV, un ordenador personal
como un ordenador personal. u otros dispositivos electrónicos.
La llave de funcionamiento sin llave
toca un objeto metálico o está cubierta
por tal objeto.

18
Margen de funcionamiento del NOTA Aunque la llave de Para operar mediante la función de
sistema de funcionamiento sin llave funcionamiento sin llave esté a 70 cm o funcionamiento sin llave
Si transporta la llave de funcionamiento menos del interruptor de
sin llave, entre en el margen de bloqueo/desbloqueo de la puerta del
funcionamiento del sistema de conductor o del pasajero delantero, si
funcionamiento sin llave, y pulse el la llave está cerca del suelo o en lo alto,
interruptor de bloqueo/desbloqueo de el sistema puede no funcionar.
la puerta del conductor o del pasajero NOTA Si la llave de funcionamiento sin
delantero; el código ID de la llave se llave se encuentra dentro del margen
verificará. de funcionamiento, incluso alguien que
Podrá bloquear y desbloquear las no lleve consigo la llave podrá bloquear
puertas, arrancar el motor y cambiar el y desbloquear las puertas pulsando el
modo de funcionamiento solamente si interruptor de bloqueo/desbloqueo de
coinciden los códigos ID de la llave de la puerta del conductor o del pasajero
funcionamiento sin llave y del vehículo. delantero. 17 AHA105437

NOTA Si la pila de la llave de Margen de funcionamiento para


funcionamiento sin llave está arrancar el motor y cambiar el Bloqueo de las puertas
agotándose o si hay ondas modo de funcionamiento Cuando lleve consigo la llave de
electromagnéticas intensas o ruido El margen de funcionamiento es el funcionamiento sin llave, si pulsa el
presentes, el margen de interior del vehículo. interruptor de bloqueo/desbloqueo de
funcionamiento puede ser menor y el la puerta del conductor o del pasajero
NOTA Aunque se encuentre dentro del
funcionamiento puede ser inestable. delantero (A), dentro del margen de
margen de funcionamiento, si la llave
Margen de funcionamiento para el de funcionamiento sin llave está en un funcionamiento, las puertas se
bloqueo y desbloqueo de las espacio pequeño, tal como la guantera, bloquearán.
puertas sobre el cuadro de instrumentos, el Los intermitentes parpadearán una vez
El margen de funcionamiento es de bolsillo de la puerta o en el maletero, y el zumbador exterior sonará una vez.
unos 70 cm desde el interruptor de puede que sea imposible arrancar el Consulte también “Bloqueo y
bloqueo/desbloqueo de la puerta del motor y cambiar el modo de desbloqueo: Puertas, cierres
conductor o del pasajero delantero. funcionamiento. centralizados de las puertas”.
NOTA El bloqueo y desbloqueo NOTA Si la llave de funcionamiento sin
funcionan solamente cuando se pulsa llave está demasiado cerca de la puerta
el interruptor de una puerta que detecte o de la ventana de la puerta, puede ser
la llave de funcionamiento sin llave. posible arrancar el motor o cambiar el
NOTA El funcionamiento puede no ser modo de funcionamiento aunque la
posible si está demasiado cerca de la llave esté fuera del vehículo.
ventana o de la puerta delantera.
19
Desbloqueo de las puertas delantero (A) (consulte “Ajuste del NOTA Activación de la función de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Cuando lleve consigo la llave de sistema”). confirmación de la operación (parpadeo
funcionamiento sin llave, si pulsa el NOTA La función de funcionamiento de los intermitentes) solo durante el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de sin llave no se activa en las siguientes bloqueo o solo durante el desbloqueo.
la puerta del conductor o del pasajero condiciones: NOTA Desactivación de la función de
delantero (A), dentro del margen de La llave de funcionamiento sin llave confirmación de la operación (parpadeo
funcionamiento, todas las puertas se está en el interior del vehículo. de los intermitentes) y del zumbador
desbloquearán. Una puerta está abierta o exterior.
Si el interruptor de la luz del habitáculo entreabierta. NOTA Cambio del número de
está en este momento en la posición El modo de funcionamiento no está parpadeos para la función de
intermedia, la luz del habitáculo se en OFF. confirmación de la operación (parpadeo
encenderá durante 15 segundos. Los de los intermitentes).
intermitentes parpadearán dos veces y NOTA Es posible ajustar el tiempo
entre el desbloqueo y el bloqueo Para bloquear y desbloquear sin
el zumbador exterior sonará dos veces.
automático. Consulte a un utilizar la función de
Si se pulsa el interruptor de concesionario Fiat. funcionamiento sin llave
bloqueo/desbloqueo de la puerta del
conductor o del pasajero delantero y Confirmación de la operación al Llave de emergencia
alguna de las puertas no se abre antes bloquear y desbloquear La llave de emergencia (A) solo puede
de unos 30 segundos, el bloqueo La operación puede confirmarse como utilizarse para bloquear y desbloquear
volverá a realizarse automáticamente. se muestra a continuación. No la puerta. Para usar la llave de
Consulte “Bloqueo y desbloqueo: obstante, la luz del habitáculo se emergencia, desbloquee el mando de
Puertas, cierres centralizados de las iluminará solamente si su interruptor bloqueo (B) y retírelo de la llave de
puertas”. está en la posición intermedia. funcionamiento sin llave (C).
NOTA En vehículos equipados con el En el bloqueo — los intermitentes
interruptor retractor de espejos, los parpadean una vez y el zumbador
retrovisores exteriores se retraen y se exterior suena una vez.
extienden automáticamente cuando En el desbloqueo — la luz del
todas las puertas se bloquean y se habitáculo se ilumina durante unos
desbloquean mediante la función de 15 segundos, los intermitentes
funcionamiento sin llave. Consulte parpadean dos veces y el zumbador
“Retrovisores exteriores”. exterior suena dos veces.
NOTA En vehículos equipados con el NOTA Las funciones pueden
sistema de interbloqueo, este se ajusta modificarse como se indica a
al pulsar dos veces seguidas el continuación. Para obtener más
interruptor de bloqueo/desbloqueo de información, póngase en contacto con
la puerta del conductor o del pasajero un concesionario Fiat. 18 AG0010823

20
NOTA Use la llave de emergencia Funcionamiento del sistema de
solamente en caso de emergencia. Si la interbloqueo
pila de la llave de funcionamiento sin En vehículos equipados con el sistema
llave se agota, sustitúyala lo antes de interbloqueo, este puede ajustarse
posible de manera que pueda utilizar la mediante el interruptor de
llave. bloqueo/desbloqueo de la puerta del
NOTA La llave de emergencia está conductor o del pasajero delantero.
incorporada en la llave de Consulte “Sistema de interbloqueo”.
funcionamiento sin llave.
NOTA Tras usar la llave de emergencia,
vuelva a ponerla siempre en la posición
original.
Bloqueo y desbloqueo de la puerta
La puerta se bloquea al girar la llave de
emergencia en la dirección hacia
adelante, y la puerta se desbloquea al
girarla en la dirección hacia atrás.
Consulte también “Bloqueo y
desbloqueo: Puertas”.

19 AHA105440

1 — Bloqueo
2 — Desbloqueo

21
Activación de advertencias

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Con el fin de evitar el robo del vehículo o el accionamiento accidental del sistema de funcionamiento sin llave, la luz y el
zumbador se utilizan para alertar al conductor.

Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

Si saca del vehículo la llave de funcionamiento sin


llave por una ventana sin abrir una puerta, este
Cuando el vehículo se estaciona sistema no funcionará.
con el modo de funcionamiento Es posible cambiar el ajuste para que el sistema
Sistema de en un modo que no sea OFF, si funcione si saca del vehículo la llave de
El zumbador
supervisión de cierra la puerta tras abrir alguna funcionamiento sin llave a través de una ventana sin
exterior suena
extracción de de las puertas y sacar del vehículo abrir una puerta. Para obtener más información,
Parpadeos 4 veces. El
la llave de la llave de funcionamiento sin póngase en contacto con un concesionario Fiat.
zumbador
funcionamiento llave. El zumbador exterior suena Aunque tenga la llave de funcionamiento sin llave
interior suena.
sin llave 4 veces en este momento. Y dentro del margen de funcionamiento de arranque
cuando el vehículo se arranca, el del motor, si los códigos ID de la llave y del vehículo
zumbador interior suena una vez. no coinciden, por ejemplo, debido al entorno o a
condiciones electromagnéticas, la advertencia
puede activarse.
Cuando el modo de
funcionamiento está en OFF, si
El zumbador cierra todas las puertas con la Compruebe que tiene consigo la llave de
exterior Sistema de llave de funcionamiento sin llave funcionamiento sin llave antes de bloquear las
3 suena prevención de dentro del vehículo e intenta puertas. Aunque deje la llave de funcionamiento sin
Parpadeos
aproximadamente bloqueo de la bloquear las puertas pulsando el llave dentro del vehículo, es posible que las puertas
durante llave interruptor de bloqueo/ se bloqueen dependiendo del entorno y de las
3 segundos. desbloqueo de la puerta del condiciones de señales inalámbricas.
conductor o del pasajero
delantero.

22
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

Cuando el modo de
funcionamiento está en OFF, si
El zumbador
Sistema de intenta bloquear las puertas
exterior suena
prevención de pulsando el interruptor de
Parpadeos aproximadamente —
puerta bloqueo/desbloqueo de la puerta
durante
entreabierta del conductor o del pasajero
3 segundos.
delantero con unas de las puertas
sin estar completamente cerrada.
Sistema de La pila de la llave de
Sustituya la pila lo antes posible en un
Parpadeos Ningún sonido funcionamiento funcionamiento sin llave se ha
concesionario Fiat.
sin llave agotado.
Una fuente de alimentación no se
conmuta desde OFF, ya que la
llave de funcionamiento sin llave
dentro del vehículo no puede
Confirme que la llave de funcionamiento sin llave
Sistema de detectarse. Cuando se emite una
está en el vehículo. Si la llave está en el vehículo,
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento advertencia que indica que está
inserte la ranura. Ahora debe ser posible arrancar el
sin llave en el vehículo, es porque la pila de
motor y cambiar el modo de funcionamiento.
la llave de funcionamiento sin llave
se ha agotado o el estado de la
onda de radio circundante es
inadecuado.
Sistema de
Existe un fallo en el sistema de Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento
funcionamiento sin llave. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
El zumbador
Sistema de
interior suena Existe un fallo en el sistema Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina funcionamiento
(sonidos eléctrico. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
intermitentes).

23
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

El zumbador
Sistema de Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar
interior suena Existe un fallo en el sistema
Se ilumina funcionamiento seguro y póngase en contacto con un
(sonidos eléctrico.
sin llave concesionario Fiat.
continuos)
El zumbador
exterior suena
aproximadamente
Cuando el modo de
durante Recordatorio
funcionamiento está en OFF con
3 segundos. El de la llave de Extraiga la llave de funcionamiento sin llave de su
Parpadeos la llave de funcionamiento sin llave
zumbador funcionamiento ranura. Consulte “Arranque y parada del motor”.
en su ranura, si intenta abrir la
interior suena sin llave
puerta del conductor.
aproximadamente
durante
1 minuto.
El zumbador
Bloqueo del Existe un fallo en el sistema de
Se ilumina interior Consulte “Bloqueo del volante”.
volante bloqueo del volante.
3 suena.
Cuando el modo de
funcionamiento está en un modo
El zumbador Sistema de que no es OFF con todas las
exterior suena recordatorio de puertas cerradas, si intenta
Consulte “Sistema de recordatorio de modo de
Parpadeos aproximadamente modo de bloquearlas mediante el
funcionamiento en OFF”.
durante funcionamiento interruptor de bloqueo/
3 segundos. en OFF desbloqueo de la puerta del
conductor o del pasajero
delantero.

24
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

Ajuste el modo de funcionamiento en OFF y, a


Existe un fallo en el inmovilizador
Sistema continuación, arranque de nuevo el motor. Si la
Se ilumina Ningún sonido electrónico (sistema de arranque
inmovilizador advertencia no se cancela, póngase en contacto
antirrobo).
con un concesionario Fiat.
El zumbador Bloqueo del el procedimiento de página de referencia. Consulte
Parpadeos El volante no se desbloquea.
interior suena. volante “Bloqueo del volante”.
Bloqueo del
Se ilumina Ningún sonido El bloqueo del volante es anormal. Consulte “Bloqueo del volante”.
volante

4) Las personas con marcapasos


ADVERTENCIA cardíacos implantables o desfibriladores ADVERTENCIA
implantables cardiovasculares no deben
acercarse a los transmisores exteriores (A)
1) Cuando lleve consigo una llave en un ni a los transmisores interiores (B). Las 1) Las pilas usadas son dañinas para el
avión, no pulse ningún interruptor de la ondas de radio que utiliza el sistema de medio ambiente. Puede desecharlas en los
llave mientras se encuentre en el avión. Si funcionamiento sin llave podrían afectar contenedores correctos especificados por
pulsa un interruptor en el avión, la llave negativamente a los marcapasos cardíacos ley o llevándolas a un concesionario Fiat,
emitirá ondas electromagnéticas, que implantables o a los desfibriladores donde se encargarán de desecharlas.
podrían afectar negativamente a la implantables cardiovasculares.
operación de vuelo del avión. Cuando lleve 5) Si utiliza dispositivos electromédicos que
una llave en una bolsa, tenga cuidado para no sean marcapasos cardíacos
que ningún interruptor de la llave pueda implantables o desfibriladores implantables
pulsarse fácilmente por error. cardiovasculares, póngase en contacto
2) No realice ninguna alteración ni con el fabricante del dispositivo
adiciones en el sistema del inmovilizador; electromédico antes de tiempo para
las alteraciones o las adiciones podrían determinar los efectos adversos de las
causar fallos en el inmovilizador. ondas de radio sobre los dispositivos. El
3) Cuando abra la caja de la llave, tenga funcionamiento del dispositivo
cuidado para que no entre agua, polvo, electromédico podría verse afectado por
etc. Tampoco toque los componentes las ondas de radio.
internos.

25
INTERRUPTOR DE NOTA Si el vehículo está equipado con

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


ENCENDIDO un inmovilizador electrónico. Para
arrancar el motor, el código ID, que
(si se proporciona) envía el transpondedor del interior de la
llave, debe coincidir con el registrado
en el ordenador del inmovilizador.
Consulte “Inmovilizador electrónico
(sistema de arranque antirrobo)”.
Para extraer la llave
En vehículos equipados con
transmisión manual, al extraer la llave, 23 AHA103488
empújela hacia adentro en la posición
“ACC”, manténgala presionada hasta 6) 7) 8) 9) 10)
que gire a la posición “LOCK” y
1) 2) 3)
extráigala.
22 AG0004466
En vehículos equipados con INTERRUPTOR DEL
transmisión automática, al extraer la MOTOR
LOCK llave, ponga primero la palanca
El motor está parado y el volante selectora en la posición “P” (si se incluye)
bloqueado. La llave solo se puede (estacionamiento); a continuación, Con el fin de evitar robos, el motor no
insertar y extraer en esta posición. empuje la llave hacia adentro en la arrancará a menos que se utilice una
posición “ACC”, manténgala llave de funcionamiento sin llave
ACC previamente registrada. (Función del
presionada hasta que gire a la posición
El motor está parado, pero el sistema “LOCK” y extráigala. inmovilizador del motor) Si lleva consigo
de audio y demás dispositivos la llave de funcionamiento sin llave,
eléctricos pueden utilizarse. podrá arrancar el motor.
ON
Todos los dispositivos eléctricos del
vehículo pueden utilizarse.
START
El motor de arranque funciona. Una vez
haya arrancado el motor, suelte la llave;
volverá automáticamente a la posición
“ON”.

26
NOTA El vehículo está equipado con
un inmovilizador electrónico. Para
arrancar el motor, el código ID, que
envía el transpondedor del interior de la
llave, debe coincidir con el registrado
en el ordenador del inmovilizador.
Consulte “Inmovilizador electrónico
(sistema de arranque antirrobo)”.
Cambio del modo de
funcionamiento
24 AHA105990 25 AHA103505 Si pulsa el interruptor del motor sin
pisar el pedal de freno (transmisión
4) 5) 6) 7) Modo de funcionamiento del automática) o el pedal del embrague
interruptor del motor y su función (transmisión manual), podrá cambiar el
NOTA Al accionar el interruptor del modo de funcionamiento en este
OFF
motor, presione el interruptor por orden: OFF, ACC, ON, OFF.
completo hasta el fondo. Si el La luz indicadora del interruptor del
interruptor no se presiona por motor se apaga. El modo de
completo, el motor puede no arrancar o funcionamiento no se puede poner en
el modo de funcionamiento puede no OFF cuando la palanca selectora está
cambiar. Si el interruptor del motor se en una posición que no es “P”
pulsa correctamente, no será necesario (estacionamiento) (transmisión
mantenerlo pulsado. automática).
ACC
NOTA Cuando la pila de la llave de Es posible utilizar dispositivos eléctricos
funcionamiento sin llave se haya tales como la toma de accesorios y
agotado, o cuando la llave esté fuera audio. La luz indicadora del interruptor
del vehículo, una luz de advertencia del motor se ilumina en naranja.
parpadeará durante 5 segundos.
ON 26 AG0022644

Todos los dispositivos eléctricos del


vehículo pueden utilizarse. La luz 8) 9)
indicadora del interruptor del motor se
ilumina en verde. La luz indicadora se
apaga cuando el motor está en
marcha.

27
Función de corte automático de la Sistema de recordatorio de modo

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


alimentación de ACC de funcionamiento en OFF
ADVERTENCIA
Una vez transcurridos unos 30 minutos
con el modo de funcionamiento en
ACC, la función corta automáticamente 6) No extraiga la llave de encendido del
la alimentación del sistema de audio y interruptor de encendido mientras
demás dispositivos eléctricos que conduce. El volante se bloqueará, lo que
puedan utilizarse con esa posición provocará la pérdida de control.
7) Si el dispositivo de encendido se ha
(solamente con la puerta del conductor
manipulado (por ejemplo, en un intento de
cerrada y la palanca selectora en la robo), solicite a un concesionario Fiat que
posición “P” (estacionamiento)). lo revise antes de conducir de nuevo.
Al abrir la puerta del conductor o al 8) Extraiga siempre la llave cuando deje el
accionar de nuevo el interruptor del vehículo para evitar que alguien accione los
motor, la alimentación vuelve a mandos accidentalmente. Recuerde
suministrarse. accionar el freno de mano. Acople la
27 AHA103505
primera marcha si estaciona el vehículo
NOTA Cuando la fuente de cuesta arriba o la marcha atrás si lo
alimentación de ACC se detiene Cuando el modo de funcionamiento estaciona cuesta abajo. No deje niños
automáticamente, el volante no se está en un modo que no es OFF, si solos en el vehículo.
puede bloquear y no es posible cierra todas las puertas y, a 9) No saque la llave cuando el vehículo
continuación, intenta bloquearlas con el esté en movimiento. El volante se
bloquear y desbloquear las puertas con bloqueará en cuanto se gire. Lo mismo
la llave de entrada sin llave y la de interruptor de bloqueo/desbloqueo de
la puerta del conductor o del pasajero sucede en casos en que se remolca el
funcionamiento sin llave. vehículo.
delantero, una luz de advertencia
10) Bajo ninguna circunstancia deberán
NOTA Es posible modificar funciones parpadeará, el zumbador exterior realizarse operaciones del mercado de
de la siguiente forma: sonará y no podrá bloquear las puertas. accesorios que impliquen modificar el
El tiempo hasta que la alimentación sistema o la columna de dirección (por
Sistema de recordatorio de modo
se corta puede cambiarse a unos de funcionamiento en ON ejemplo, instalar un dispositivo antirrobo).
60 minutos. Esto podría afectar negativamente al
Si la puerta del conductor se abre con rendimiento y a la seguridad, invalidar la
Es posible desactivar la función de el motor parado y el modo de garantía, causar problemas graves de
corte automático de la alimentación de funcionamiento está en un modo que seguridad, así como que el vehículo no
ACC. Para obtener información no es OFF, el zumbador interior de cumpla con los requisitos de aprobación
detallada, se recomienda que consulte recordatorio de modo de de tipo como resultado.
a un concesionario Fiat. funcionamiento en ON sonará
intermitentemente para recordarle que
ajuste el modo de funcionamiento en
OFF.

28
7) Cuando la batería se desconecta, el
PUERTAS
ADVERTENCIA modo de funcionamiento actual se 11) 12) 13)
memoriza. Tras volver a conectar la batería,
el modo memorizado se selecciona NOTA Para evitar que la llave se quede
1) Si el motor se detiene durante la automáticamente. Antes de desconectar la encerrada dentro del vehículo, no se
conducción, el servomecanismo de freno batería para reparaciones o sustitución, podrá utilizar ni el mando de bloqueo
dejará de funcionar y la eficiencia de asegúrese de poner el modo de
funcionamiento en OFF. Tenga cuidado si
de la puerta del conductor ni la llave
frenado se deteriorará. Igualmente, el
sistema de dirección asistida no funcionará no está seguro del modo de para bloquear la puerta del conductor
y se requerirá un mayor esfuerzo manual funcionamiento en que se encuentra el cuando se abra.
para accionar la dirección. vehículo cuando la batería esté deteriorada. Para bloquear o desbloquear con la
2) No deje la llave en la posición “ON” 8) El modo de funcionamiento no podrá
cambiarse de OFF a ACC u ON si la llave
llave
durante mucho tiempo cuando el motor no
esté en funcionamiento, ya que si lo hace la de funcionamiento sin llave no se detecta
batería se descargará. en el vehículo. Consulte “Sistema de
3) No gire la llave a la posición “START” funcionamiento sin llave: Margen de
con el motor en marcha. Si lo hace, el funcionamiento para arrancar el motor y
motor de arranque podría dañarse. cambiar el modo de funcionamiento”.
4) La luz indicadora (A) fig. 24 parpadeará 9) Si la llave de funcionamiento sin llave
en naranja cuando haya algún problema o está en el vehículo y el modo de
fallo de funcionamiento en el sistema de funcionamiento no cambia, la llave puede
funcionamiento sin llave. No conduzca estar agotada.
nunca si la luz indicadora del interruptor del
motor parpadea en naranja. Póngase
inmediatamente en contacto con su
concesionario Fiat.
5) Si el interruptor del motor no funciona
28 AHA105453
con suavidad y se siente como si estuviera
agarrotado, no accione el interruptor.
Póngase inmediatamente en contacto con A — Bloqueo
su concesionario Fiat. B — Desbloqueo
6) Cuando el motor no esté en marcha,
ponga el modo de funcionamiento en OFF. NOTA En vehículos con cierres
Si deja el modo de funcionamiento en ON o centralizados de las puertas, al
ACC durante mucho tiempo cuando el bloquear o desbloquear con la llave,
motor no está en marcha, la batería puede todas las puertas se bloquearán o se
descargarse, por lo que será imposible desbloquearán. Consulte “Cierres
arrancar el motor, así como bloquear y
centralizados de las puertas”.
desbloquear el volante.

29
NOTA Si el vehículo está equipado con NOTA En un vehículo con sistema de Recordatorio de la llave de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


el sistema de funcionamiento sin llave, interbloqueo, no es posible encendido
la puerta del conductor podrá desbloquear la puerta empujando el Excepto vehículos equipados con
bloquearse o desbloquearse con la mando de bloqueo hacia el lado de sistema de funcionamiento sin llave
llave de emergencia. Consulte “Llave de desbloqueo mientras dicho sistema
emergencia”. está ajustado. (Consulte “Sistema de Si el interruptor de encendido se
interbloqueo”). desactiva y la puerta del conductor se
Para bloquear o desbloquear desde abre con la llave en el interruptor de
dentro del vehículo Para bloquear sin utilizar la llave encendido, el zumbador de
recordatorio de la llave sonará
intermitentemente para recordarle que
extraiga la llave.
Mecanismo de “prevención de llave
olvidada”
Si la llave está en el interruptor de
encendido o el modo de
funcionamiento no está en OFF, al
empujar el mando de bloqueo hacia
adelante con la puerta del conductor
abierta, el mando de bloqueo volverá
automáticamente a la posición de
29 AHA105466 30 AHA105479 desbloqueo.
Para abrir o cerrar la puerta trasera
A — Bloqueo Ponga el mando de bloqueo interior (1) (cabina Club)
B — Desbloqueo en la posición de bloqueo, y cierre la
puerta (2). Es posible abrir o cerrar la puerta
NOTA La puerta del conductor puede trasera mientras la puerta delantera
abrirse sin utilizar el mando de bloqueo NOTA La puerta del conductor no se está abierta.
tirando del tirador interior de la puerta. puede bloquear mediante el mando de 1. Abra por completo la puerta
En vehículos con cierres centralizados bloqueo interior mientras dicha puerta delantera.
de las puertas, todas las demás está abierta. 2. Tire del tirador (A) de la puerta
puertas se desbloquean a la vez. trasera.
3. Abra la puerta trasera.
4. Al cerrar estas puertas, cierre la
puerta delantera tras cerrar la trasera.

30
Puerta del conductor con llave Puerta del conductor con mando de
La llave de la puerta del conductor bloqueo interior
bloquea o desbloquea las puertas. El mando de bloqueo de la puerta del
conductor bloquea o desbloquea todas
las puertas.

31 AHA104036

14) 15) 16) 17) 18) 19)

CIERRES
CENTRALIZADOS DE LAS 32 AHA105453

PUERTAS
La operación continua repetida entre A — Bloqueo 33 AHA105466

bloqueo y desbloqueo podría activar el B — Desbloqueo


circuito de protección incorporado de NOTA Si el vehículo está equipado con A — Bloqueo
los sistemas de cierre centralizado de el sistema de funcionamiento sin llave, B — Desbloqueo
las puertas e impedir que el sistema la puerta del conductor podrá NOTA Tenga cuidado para no bloquear
funcione. Si esto ocurre, espere bloquearse o desbloquearse con la las puertas mientras la llave está dentro
aproximadamente 1 minuto antes de llave de emergencia. Consulte “Llave de del vehículo al salir de él.
accionar el sistema de cierre emergencia”.
centralizado de las puertas. Bloqueo automático de puertas
Todas las puertas pueden bloquearse y sensible a la velocidad (con
desbloquearse como se describe a mecanismo de desbloqueo sensible
continuación. a colisión)
Todas las puertas se bloquean
automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepasa
aproximadamente 15 km/h. Además,
todas las puertas se desbloquean
cuando el vehículo sufre una colisión y
se produce un impacto que podría ser

31
muy peligroso para los ocupantes. Esto Vehículos con transmisión automática Ajuste del sistema

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


sirve como preparación para — Cuando la palanca selectora se 1. Gire el interruptor de encendido a la
actividades de rescate si ocurre un coloca en la posición “P” posición “LOCK” y, a continuación,
accidente imprevisto. (estacionamiento) y el modo de extraiga la llave (vehículos con sistema
20) funcionamiento está en ON. O bien, de entrada sin llave), o ponga el modo
cuando el modo de funcionamiento se de funcionamiento en OFF (vehículos
NOTA Aunque el vehículo sufra una pone en OFF.
deformación severa debido a una con sistema de funcionamiento sin
colisión, etc., dependiendo de la Estas funciones están desactivadas llave).
posición del ángulo de colisión, además cuando el vehículo se envía desde la 2. Salga del vehículo. Cierre todas las
de la forma y la condición del otro fábrica. Si desea desactivar o activar puertas.
objeto que interviene en la colisión, es estas funciones, póngase en contacto 3. Pulse el interruptor LOCK (A) de la
posible que las puertas no se con un concesionario Fiat. llave, el interruptor de bloqueo/
desbloqueen. La extensión de la SISTEMA DE desbloqueo de la puerta del conductor
deformación o los daños al vehículo no INTERBLOQUEO o del pasajero delantero (C) para
guarda necesariamente una correlación El sistema de interbloqueo contribuye a bloquear todas las puertas. Los
con el desbloqueo de las puertas. evitar el robo. Cuando el sistema de intermitentes parpadearán una vez.
NOTA Estas funciones están activadas entrada sin llave o la función de 4. Pulse el interruptor de nuevo antes
cuando el vehículo se envía desde la funcionamiento sin llave se ha utilizado de que transcurran 2 segundos. Los
fábrica. Si desea desactivar o activar para bloquear todas las puertas, el intermitentes parpadearán tres veces
estas funciones, póngase en contacto sistema de interbloqueo imposibilita para indicar que el sistema de
con un concesionario Fiat. desbloquear las puertas con los interbloqueo se ha establecido.
Desbloqueo con el interruptor de mandos de bloqueo interiores.
encendido, el interruptor del motor NOTA No ponga el sistema de
o la palanca selectora interbloqueo cuando haya alguien
Es posible desbloquear todas las dentro del vehículo. Con el sistema de
puertas en cualquier momento como se interbloqueo puesto, no es posible
indica a continuación. desbloquear las puertas con los
Vehículos con transmisión manual — mandos de bloqueo interiores. Si por
Cuando el interruptor de encendido se error establece el sistema de
gira a la posición “LOCK” o el modo de interbloqueo, desbloquee las puertas
funcionamiento se pone en OFF. con el interruptor UNLOCK de la llave o
mediante la función de funcionamiento
sin llave.
34 AA0111155

32
NOTA Si se abre una puerta antes de NOTA Es posible bloquear las puertas
30 segundos después del desbloqueo, y establecer el sistema de interbloqueo
las puertas volverán a bloquearse a la vez con una sola pulsación del
automáticamente y el sistema de interruptor LOCK (A) de la llave, el
interbloqueo se establecerá de nuevo interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de manera simultánea. la puerta del conductor o del pasajero
delantero (C). Para obtener información
NOTA Aunque no sea posible usar el detallada, póngase en contacto con un
sistema de entrada sin llave o la función concesionario Fiat.
de funcionamiento sin llave para
desbloquear las puertas, será posible Comprobación del sistema
35 AHA106450 utilizar la llave para desbloquear la Abra todas las ventanas de las puertas
puerta del conductor. Cuando la llave y, a continuación, establezca el sistema
NOTA Si pulsa una vez el interruptor se utiliza para desbloquear la puerta del de interbloqueo. (Consulte “Ajuste del
LOCK (A) de la llave con el sistema de conductor, el sistema de interbloqueo sistema”). Tras establecer el sistema de
interbloqueo establecido, los se cancela solamente para dicha interbloqueo, acceda al interior del
intermitentes parpadearán tres veces, puerta. Si posteriormente desea vehículo a través de las ventanas y
por lo que es posible confirmar que desbloquear todas las demás puertas, confirme que no puede desbloquear las
dicho sistema está establecido. gire el interruptor de encendido a la puertas con los mandos de bloqueo.
posición “ON” o “ACC”, o ponga el
Cancelación del sistema modo de funcionamiento en ON o NOTA Si necesita consejo sobre cómo
Cuando se realiza la siguiente ACC. establecer el sistema de interbloqueo,
operación, las puertas se desbloquean póngase en contacto con un
NOTA Es posible ajustar el tiempo que concesionario Fiat.
y el sistema de interbloqueo se cancela
transcurre entre la pulsación del
simultáneamente.
interruptor UNLOCK (B) de la llave o el
Se pulsa el interruptor UNLOCK (B)
interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de la llave. la puerta del conductor o del pasajero
El interruptor de bloqueo/desbloqueo delantero (C) y el bloqueo automático.
de la puerta del conductor o del Para obtener información detallada,
pasajero delantero (C) se pulsa póngase en contacto con un
mientras lleva consigo la llave de concesionario Fiat.
funcionamiento sin llave.

33
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
PUERTAS TRASERAS PORTÓN TRASERO Para girarlo hacia abajo
CON PROTECCIÓN PARA
Para abrirlas 30) 31)
NIÑOS (doble cabina)
Suba el tirador y baje el portón trasero. El portón trasero puede girarse hacia

abajo en dos fases, excepto en algunos


modelos. Para bajarlo a la segunda
fase, proceda como se indica a
continuación:
1 — Gire y abra el portón trasero a la
primera posición. A continuación,
súbalo a la posición mostrada en la
ilustración mientras sujeta la
articulación o el cable (1).

36 AHA101862
37 AHA101875

A — Bloqueo Para cerrar


B — Desbloqueo Suba el portón trasero y ciérrelo con
La protección para niños evita que las suficiente fuerza para enganchar el
puertas se abran accidentalmente, en conjunto en su posición firmemente.
especial cuando hay niños pequeños
en el asiento trasero.
Hay una palanca en cada puerta
trasera. Si la palanca se pone en la
posición de bloqueo, la puerta trasera
39 AHA113263
no se podrá abrir con el tirador interior.
Para abrir la puerta trasera mientras se
2 — Retire el cable (1) en un lado
utiliza la protección para niños, tire del
mientras alinea el orificio del cable con
tirador exterior de la puerta. Si la
el gancho (2).
palanca se sitúa en la posición de
“desbloqueo”, el mecanismo de
protección para niños no funcionará.
21) 22) 23) 38 AHA101888

24) 25) 26) 27) 28) 29)

34
12) No deje NUNCA niños solos en el 18) No abra ni cierre la puerta trasera si la
interior del vehículo, y mucho menos deje puerta delantera no está completamente
el vehículo con las puertas desbloqueadas abierta.
en un lugar al que los niños puedan 19) No cierre la puerta trasera después de
acceder con facilidad, ya que estos cerrar la delantera.
pueden producirse lesiones graves o 20) Cuando el mecanismo de bloqueo
incluso mortales. Asimismo, asegúrese de automático de puertas sensible a la
que los niños no accionan nada de manera velocidad/desbloqueo de puertas sensible
inadvertida. a colisión no funcione en las siguientes
13) Tenga cuidado para no bloquear las condiciones, haga que el vehículo sea
puertas mientras la llave está dentro del inspeccionado por un concesionario Fiat
vehículo. inmediatamente. 1– La puerta no se
40 AHA113276
14) Al abrir la puerta trasera, confirme que bloquea automáticamente incluso cuando
el ocupante del asiento delantero se ha la velocidad del vehículo sobrepasa
3 — Retire el cable en el otro lado de la quitado el cinturón de seguridad antes de aproximadamente 15 km/h. 2 — La puerta
misma manera, y gire el portón trasero abrir la puerta trasera. Si abre la puerta se desbloquea automáticamente durante la
hacia abajo lentamente. trasera con el cinturón de seguridad del conducción. 3 — Aunque el interruptor de
asiento delantero puesto, el ocupante del encendido o el modo de funcionamiento
asiento delantero puede apretarse con el esté en ON, la luz de advertencia del SRS
cinturón bloqueado y podría producirse no se enciende o permanece encendida. 4
lesiones graves. — La luz de advertencia del SRS se
15) Al cerrar la puerta trasera, asegúrese enciende durante la conducción. 5 — El
de no pillarse las manos ni los dedos con sistema de cierre centralizado se ha
las puertas. averiado.
16) Antes de conducir, compruebe que la 21) Al conducir con un niño en el asiento
puerta trasera está firmemente cerrada. Si trasero, use la protección para niños a fin
alguna puerta está entreabierta, la luz de de evitar la apertura accidental de la
advertencia de puerta entreabierta se puerta, lo cual puede causar un accidente.
iluminará. Si alguna puerta no está 22) Si el bloqueo para niños se ha
completamente cerrada, la puerta trasera accionado y se ha realizado el
podría abrirse durante la conducción y ello procedimiento de bloqueo descrito
41 AHA112934 podría provocar un accidente como, por anteriormente, la puerta no se abrirá con el
ejemplo, que los ocupantes salgan tirador interno de apertura: en este caso,
despedidos del vehículo. para abrir la puerta, deberá utilizarse el
ADVERTENCIA 17) Al abrir o cerrar la puerta trasera, tirador exterior. El botón de cierre/apertura
observe los siguientes puntos. Si no los centralizada de las puertas no se desactiva
sigue, su vehículo podría sufrir daños. No al accionar el cierre de emergencia.
11) Compruebe que las puertas están abra ni cierre la puerta trasera y la
cerradas: es peligroso conducir con las delantera a la vez.
puertas sin estar completamente cerradas.

35
ASIENTOS 3 — Para ajustar la altura del cojín del

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


23) Utilice siempre este dispositivo cuando
transporte niños. Tras accionar el bloqueo
asiento (lado del conductor solamente
AJUSTE DEL ASIENTO en cabina Club y doble cabina): Gire el
para niños en las dos puertas traseras,
compruebe que efectivamente se ha
Ajuste el asiento del conductor de mando y ajuste la altura del cojín del
accionado intentando para ello abrir una manera que esté cómodo y que pueda asiento en la posición deseada.
puerta con el tirador interno. llegar a los pedales, volante,
24) No se sitúe detrás del tubo de escape interruptores, etc., mientras mantiene Tipo potente (si se proporciona)
cuando cargue y descargue equipaje. El un campo de visión despejado.
calor del escape podría provocar 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45)
quemaduras.
25) Preste atención para no pillarse los 10)

dedos en el portón trasero.


26) No pese el portón trasero. ASIENTOS DELANTEROS
27) Antes de conducir, compruebe que el Tipo manual
portón trasero está firmemente cerrado. Si
el portón trasero se abre mientras conduce
el vehículo, los objetos guardados en el
área de carga podrían caer en la carretera.
28) Una vez accionado el sistema de
interbloqueo, es imposible abrir las puertas
desde el interior del vehículo. Por tanto,
43 AHA105639
antes de accionar el sistema, compruebe
que no hay nadie dentro. Si la pila del
mando a distancia está agotada, el 1 — Para ajustar hacia adelante o hacia
sistema podrá desactivarse solamente atrás: Accione el interruptor como se
insertando el inserto metálico de la llave en indica mediante las flechas, y ajuste el
alguna de las cerraduras de la puerta asiento en la posición deseada.
como se describe anteriormente: en este
caso, el dispositivo permanece activo
2 — Para reclinar el respaldo: Accione
42 AHA105626
el interruptor como se indica mediante
solamente para las puertas traseras.
29) Este sistema accionado por muelles las flechas, y ajuste el ángulo del
tiene fuerzas de activación diseñadas para 1 — Para ajustar hacia adelante o hacia respaldo en la posición deseada.
un óptimo confort. Golpes accidentales o atrás: Levante la palanca, ajuste el 3 — Para ajustar la altura del asiento:
una fuerte ráfaga de viento pueden liberar asiento en la posición deseada y suelte Accione el interruptor como se indica
los muelles y cerrar las puertas la palanca. mediante las flechas, y ajuste la altura
espontáneamente. 2 — Para reclinar el respaldo: Tire de la
30) En vehículos con parachoques trasero,
del asiento en la posición deseada. Si
no gire nunca hacia abajo el portón
palanca hacia arriba, inclínese hacia se acciona todo el interruptor, se
trasero, ya que podría dañarse. atrás hasta la posición deseada y suelte moverá todo el asiento.
31) No cierre nunca el portón trasero con la palanca.
la articulación o el cable sin enganchar.

36
4 — Para ajustar el ángulo del cojín del Asientos climatizados ASIENTO TRASERO
asiento: Accione el interruptor como se Los asientos climatizados pueden (cabina Club y doble
indica mediante las flechas, y ajuste el operarse con el interruptor de cabina).
ángulo del cojín del asiento en la encendido o el modo de Cuando una persona se siente en la
posición deseada. funcionamiento en ON. Accione el posición de asiento intermedia del
NOTA Para evitar que la batería se interruptor como indican las flechas. La asiento trasero, ajuste el
agote, accione el interruptor con el luz indicadora (A) se iluminará mientras reposacabezas a la altura en la que se
motor en marcha. el calentador esté encendido. bloquee en su posición. Consulte
“Reposacabezas”.
Asiento del pasajero (cabina simple
y doble cabina) Para plegar el respaldo hacia
Para acceder a la caja de herramientas adelante (doble cabina)
a bordo (cabina simple): pliegue hacia Tire de la banda hacia arriba en la parte
adelante el respaldo del asiento del superior del respaldo y pliéguelo hacia
pasajero. Consulte “Herramientas, gato adelante.
y manivela del gato”. Tire de la banda y
pliegue el respaldo hacia adelante.
Para reclinar el respaldo: tire de la
banda; a continuación, inclínese hacia
atrás hasta la posición deseada y suelte
la banda.
45 AHA106216

1. (HI) — Calentador alto (para


calentamiento rápido). 2. Calentador
apagado. 3. (LO) — Calentador bajo
(para mantener el asiento caliente).
46)
46 AHA102999

11) 12) 13) 14) 15) 16)

44 AHA105642

37
NOTA No se suba al reposabrazos ni

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


se siente en él. Si lo hace, el
reposabrazos podría dañarse.
NOTA La superficie superior del
reposabrazos contiene un portavasos
para los ocupantes del asiento trasero.
Consulte “Portavasos”.

ADVERTENCIA
47 AHA103996 48 AHA105121

Para volver Reposabrazos (doble cabina) 32) Todos los ajustes se deben realizar con
el vehículo detenido.
Suba el respaldo hasta que se bloquee Para usar el reposabrazos, pliéguelo 33) No intente ajustar el asiento mientras
de manera segura en su sitio. hacia abajo. conduce. Si lo hace, puede perder el
Empuje y tire del respaldo ligeramente Para volver a ponerlo en la posición control del vehículo y provocar un
para comprobar que se ha fijado. original, empújelo hacia atrás (en el accidente. Una vez realizados los ajustes,
respaldo) hasta que quede al ras con el asegúrese de que el asiento está
Para plegar el cojín del asiento bloqueado en su posición; para ello,
asiento (doble cabina).
hacia arriba (cabina Club) intente moverlo hacia adelante y hacia
Los cojines del asiento derecho e atrás sin utilizar el mecanismo de ajuste.
34) Después de soltar la palanca de ajuste,
izquierdo pueden plegarse hacia arriba
compruebe siempre que el asiento se haya
por separado. quedado bloqueado en las guías, para lo
Para plegar los cojines del asiento hacia que debe intentar moverlo hacia adelante y
arriba, súbalos. hacia atrás, ya que si no está bloqueado,
Fije firmemente el cojín del asiento el asiento se puede mover de forma
inesperada y hacerle perder el control del
enganchando la banda de retención (A)
vehículo.
en el reposacabezas (B) del asiento 35) Para lograr la máxima seguridad,
trasero. mantenga el respaldo del asiento en
posición totalmente vertical, reclínese
sobre él y asegúrese de que el cinturón de
seguridad encaja perfectamente entre el
49 AHA103000
pecho y la pelvis.

38
36) Compruebe que los respaldos están 41) Asegúrese de que el asiento lo ajusta
correctamente fijados en ambos lados un adulto o con supervisión por parte de ADVERTENCIA
(”muescas rojas” no visibles) para evitar un adulto para un funcionamiento correcto
que se desplacen hacia adelante, en el y seguro.
caso de producirse un frenazo, con 42) No ponga un cojín o similar entre su 10) La tapicería de los asientos está
impacto posible con los pasajeros. espalda y el respaldo mientras conduce. diseñada para resistir el desgaste a largo
37) Es muy peligroso viajar en el área de La efectividad del reposacabezas se plazo con el uso normal del vehículo. No
carga de un vehículo. Asimismo, el área de reducirá en el caso de producirse un obstante, se requieren ciertas
carga y los asientos traseros no deben accidente. precauciones. Evite un frotamiento
utilizarse nunca como zona de juegos para 43) El mecanismo reclinable del respaldo excesivo o prolongado contra los
los niños. En una colisión, las personas o del asiento delantero manual se acciona accesorios de su indumentaria, como
los niños que viajen sin sujeción en estas por muelle, por lo que pliega el respaldo hebillas y cintas de Velcro, que aplicarían
zonas serán más propensos a sufrir hacia adelante cuando la palanca de una alta presión sobre la tapicería en áreas
lesiones graves o la muerte. bloqueo se acciona. Al utilizar la palanca, pequeñas y causarían que se rasgue.
38) No permita que personas ni niños siéntese cerca del respaldo o agárrelo con 11) Póngalo en la posición “HI” para un
viajen en una zona del vehículo que no esté la mano para controlar su movimiento de calentamiento rápido. Cuando el asiento
equipada con asientos y cinturones de retorno. esté caliente, ponga el interruptor del
seguridad. Asegúrese también de que 44) Al deslizar los asientos, tenga cuidado calentador en la posición “LO” para
todos aquellos que viajan en el vehículo para no pillarse las manos ni los pies. mantenerlo caliente. Es posible que se
ocupan un asiento y llevan puesto el 45) Si el vehículo está equipado con el sientan ligeras variaciones en la
cinturón de seguridad o, en el caso de un asiento trasero, al deslizar o reclinar el temperatura del asiento mientras se utilizan
niño, que está atado en un asiento de asiento hacia atrás, preste mucha atención los asientos climatizados. Esto lo causa el
seguridad. a los pasajeros del asiento trasero. funcionamiento del termostato interno del
39) Para minimizar el riesgo de lesiones 46) Si los siguientes tipos de personas calentador y no indica un fallo de
personales en el caso de producirse una usan los asientos climatizados, podrían funcionamiento.
colisión o un frenazo repentino, los calentarse demasiado o producirse 12) No ponga objetos pesados en el
respaldos deben estar siempre en la pequeñas quemaduras (piel enrojecida, asiento ni clave en él alfileres, agujas u
posición casi vertical mientras el vehículo ampollas de calor, etc.): niños, personas otros objetos puntiagudos.
esté en movimiento. La protección que mayores o enfermos, gente con piel 13) No utilice en el asiento mantas, cojines
proporcionan los cinturones de seguridad sensible, gente excesivamente cansada, u otros materiales con propiedades de
puede verse reducida significativamente gente bajo los efectos del alcohol o aislamiento de alta temperatura mientras
cuando el respaldo está reclinado. Existe medicación que induzca al sueño usa el calentador; ello podría causar el
un mayor riesgo de que el pasajero se (medicinas para el resfriado, etc.). sobrecalentamiento del elemento
deslice debajo del cinturón de seguridad, calentador.
provocándose lesiones graves, cuando el 14) No use bencina, queroseno, gasolina,
respaldo está reclinado. alcohol u otros disolventes orgánicos para
40) No coloque objetos debajo de los limpiar los asientos. Si lo hace, podría
asientos. Esto puede evitar que el asiento dañar no solo la cubierta del asiento, sino
quede bien bloqueado, lo que causaría un también el elemento calentador.
accidente. También es posible que cause
daños al asiento o a otras piezas.

39
REPOSACABEZAS Para bajar el reposacabezas, muévalo

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


15) Si se derrama agua o cualquier otro
líquido sobre el asiento, deje que se seque
hacia abajo mientras empuja el mando
47) 48) 49) 50) 51) 52)
por completo antes de utilizar el calentador. de ajuste de la altura (A) en la dirección
16) Apague el calentador inmediatamente de la flecha. Tras el ajuste, empuje el
si parece presentar algún fallo de reposacabezas hacia abajo y
funcionamiento durante el uso. compruebe que está bloqueado.

50 AHA103013

NOTA La altura del reposacabezas del


asiento exterior del asiento trasero no 51 AHA103026
se puede ajustar.
Asientos delanteros Asiento central trasero
Ajuste la altura del reposacabezas de Para reducir el riesgo de lesiones en
manera que el centro de este esté lo caso de accidente, mueva el
más cerca posible del nivel de los oídos reposacabezas hacia arriba hasta su
para reducir las posibilidades de posición bloqueada.
producirse lesiones en el caso de haber Para subir el reposacabezas, muévalo
colisiones. Las personas que sean hacia arriba. Para bajar el
demasiado altas para que el reposacabezas, muévalo hacia abajo
reposacabezas llegue al nivel de los mientras empuja el mando de ajuste de
oídos en posición de sentados, la altura (A) en la dirección de la flecha.
deberán ajustar el reposacabezas en la Tras el ajuste, empuje el reposacabezas
posición más alta posible. hacia abajo y compruebe que está
Para subir el reposacabezas, muévalo bloqueado.
hacia arriba.

40
52 AHA103026 53 AHA103039 55 AHA103055

La altura del reposacabezas del asiento


exterior del asiento trasero no se puede
ADVERTENCIA
ajustar.
Para extraerlo
47) Todos los ajustes deben realizarse
Eleve el reposacabezas con el mando únicamente con el vehículo parado y el
de ajuste de la altura (A) empujado motor apagado. El reposacabezas debe
hacia adentro. ajustarse de manera que la cabeza, en
lugar del cuello, descanse sobre él. Solo
Para instalarlo
en este caso podrá proteger la cabeza
Compruebe que el reposacabezas se correctamente. Para aprovechar al máximo
orienta en la dirección correcta y, a la protección que proporciona el
continuación, insértelo en el respaldo reposacabezas, ajuste el respaldo de
mientras presiona el mando de ajuste 54 AHA103042 forma que esté sentado con la espalda
de la altura (A) en la dirección que recta y la cabeza lo más cerca posible del
indica la flecha. reposacabezas.
48) Si conduce sin los reposacabezas
El vástago del reposacabezas con las puestos, usted y los pasajeros pueden
muescas de ajuste (B) debe instalarse resultar gravemente heridos o muertos en
en el orificio con el mando de ajuste (A) el caso de producirse un accidente. Para
excepto reposacabezas de los asientos reducir el riesgo de lesiones en un
exteriores. accidente, compruebe siempre que los
reposacabezas están instalados y
correctamente colocados al ocupar el
asiento.

41
VOLANTE DE BLOQUEO DEL VOLANTE

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


49) No ponga nunca un cojín o algo similar
en el respaldo, ya que ello puede afectar DIRECCIÓN Excepto vehículos equipados con
negativamente al rendimiento del sistema de funcionamiento sin llave
AJUSTE DE LA ALTURA Y
reposacabezas al aumentar la distancia
entre la cabeza y el reposacabezas.
PROFUNDIDAD DEL Para bloquear
50) Cuando una persona se siente en la VOLANTE Extraiga la llave en la posición “LOCK”.
posición de asiento intermedia del asiento (Vehículos equipados con ajuste de Gire el volante hasta que se bloquee.
trasero, tire del reposacabezas hacia arriba profundidad)
a una altura en la que se bloquee en su Para desbloquear
1. Suelte la palanca mientras sujeta el
posición. Asegúrese de realizar este ajuste Gire la llave a la posición “ACC”
antes de la conducción. En caso contrario,
volante hacia arriba.
mientras mueve el volante ligeramente
podrían producirse lesiones graves en el 2. Ajuste el volante en la posición hacia la derecha y la izquierda.
caso de impactos (doble cabina). deseada.
51) Compruebe que el mando de ajuste de 3. Bloquee el volante firmemente
la altura (A) está correctamente ajustado tirando de la palanca por completo
como se muestra en la ilustración.
Asimismo, eleve los reposacabezas para
hacia arriba.
asegurarse de que no se salen del
respaldo.
52) La forma y tamaño del reposacabezas
varían según el asiento. Utilice siempre el
reposacabezas correcto proporcionado
para el asiento y no lo instale en una
dirección incorrecta.

57 AHA103808

Para vehículos equipados con el


sistema de funcionamiento sin llave
56 AA0110800
Para bloquear
A. Bloqueado Tras pulsar el interruptor del motor y
B. Soltar poner el modo de funcionamiento en
OFF, al abrir la puerta del conductor, el
53) 54) 55)
volante se bloquea.

42
NOTA Cuando se efectúa la siguiente NOTA Si el volante no se desbloquea, NOTA Si hay algún fallo en el bloqueo
operación con el modo de la luz de advertencia parpadeará, el del volante, la luz de advertencia se
funcionamiento en OFF, el volante se zumbador interior sonará y la luz de iluminará. Detenga el vehículo
bloquea. advertencia se iluminará. Pulse de inmediatamente en un lugar seguro y
Abrir o cerrar la puerta del nuevo el interruptor del motor mientras póngase en contacto con un
conductor. mueve el volante ligeramente hacia la concesionario Fiat.
Cerrar todas las puertas. derecha y la izquierda.
Abrir una de las puertas cuando NOTA Si el bloqueo del volante es
todas las puertas están cerradas. anormal, la luz de advertencia se
Bloquear todas las puertas con el iluminará. Ponga el modo de
sistema de entrada sin llave o la función funcionamiento en OFF y, a
de funcionamiento sin llave. continuación, pulse el interruptor de
La palanca selectora se pone en la bloqueo de la llave de funcionamiento
posición “P” (estacionamiento) sin llave. Después, pulse el interruptor
(transmisión automática). del motor. Si la luz de advertencia se
ilumina de nuevo, póngase en contacto
NOTA Cuando la puerta se abre sin con un concesionario Fiat.
estar el volante bloqueado, el
zumbador suena para indicar que el 59 AHA103505

volante está desbloqueado.


Para desbloquear
Se pueden utilizar los siguientes
métodos para desbloquear el volante.
Ponga el modo de funcionamiento
en ACC.
Arranque el motor.
18) 19)

58 AHZ100903

43
INTERRUPTOR DE

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


19) Lleve la llave consigo cuando deje el
BOCINA
ADVERTENCIA vehículo. Si es preciso remolcar el vehículo,
Presione sobre el volante encima o realice la siguiente operación para
alrededor del símbolo de la bocina. desbloquear el volante: en vehículos con
53) Todos los ajustes en la posición del transmisión manual, ponga el modo de
Tipo 1 volante deben realizarse únicamente con el funcionamiento en ACC u ON; en vehículos
vehículo parado y el motor apagado. con transmisión automática, ponga el
54) No intente ajustar el volante mientras modo de funcionamiento en ON.
conduce el vehículo.
55) Está absolutamente prohibido realizar
cualquier operación de mercado de
accesorios que implique modificar el
sistema o la columna de dirección (por
ejemplo, instalación de un dispositivo
antirrobo). Ello podría afectar
negativamente al rendimiento y la
seguridad, invalidar la garantía y, también,
provocar que el vehículo no cumpla los
requisitos de aprobación.
60 AA0108106

Tipo 2
ADVERTENCIA

17) Extraiga la llave cuando deje el


vehículo. En algunos países, está prohibido
dejar la llave en el vehículo cuando está
estacionado.
18) Si el motor se para durante la
conducción, no abra ninguna puerta ni
pulse el interruptor LOCK de la llave hasta
que el vehículo se detenga en un lugar
seguro. Ello podría provocar que el volante
se bloquee, lo que imposibilitará utilizar el
61 AHA107590 vehículo.

44
RETROVISORES vehículos que se encuentren detrás de
usted al conducir de noche.
RETROVISOR INTERIOR
56) 57) 58) 59)

Ajuste el retrovisor solo después de


ajustar el asiento de manera que tenga
una visión clara de la parte trasera del
vehículo.

63 AA0022369

Para ajustar la posición del espejo


Es posible mover el espejo hacia arriba 65 AA0001425
y hacia abajo y a la izquierda y la 1. Normal 2. Antideslumbramiento
derecha para ajustar su posición.
Tipo 2: Cuando los faros de los
vehículos por detrás del suyo son
demasiado brillantes, el factor de
62 AJA107381 reflexión del retrovisor cambia
automáticamente para reducir el
Ajuste el retrovisor para maximizar la deslumbramiento.
visión a través de la ventana trasera.
Para ajustar la posición del espejo
vertical
Es posible mover el espejo hacia arriba
y hacia abajo para ajustar su posición.
64 AA0108151

Para reducir el deslumbramiento


Tipo 1: La palanca (A) de la parte
inferior del espejo puede usarse para
ajustar el espejo a fin de reducir el
deslumbramiento de los faros de los 66 AA0094830

45
Cuando el interruptor de encendido se Retrovisores exteriores con control Retracción y extensión de los

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


gira a la posición “ON” o el modo de remoto eléctrico (si se espejos exteriores
funcionamiento se pone en ON, el proporcionan) El espejo exterior puede plegarse hacia
factor de reflexión del retrovisor cambia Los retrovisores exteriores con control adentro, hacia la ventana lateral para
automáticamente. remoto eléctrico pueden operarse evitar daños al estacionar en lugares
NOTA No cuelgue objetos ni pulverice cuando el interruptor de encendido se estrechos.
un limpiador de cristales sobre el encuentra en la posición “ON” o “ACC” 20)
sensor (1), pues reduciría su o el modo de funcionamiento está en
sensibilidad. ON o ACC. Para vehículos sin interruptor
retractor de espejos
RETROVISORES Empuje el espejo con la mano hacia la
EXTERIORES parte trasera del vehículo para retraerlo
Para ajustar la posición del espejo hacia adentro. Al extender el espejo,
56) 57) 58)
tire de él hacia afuera, hacia la parte
delantera del vehículo hasta que encaje
Retrovisores exteriores manuales en su sitio.
Ajuste la superficie del espejo de 20)

manera manual como indican las


flechas.

68 AH3100434

1. Ponga la palanca (A) en el mismo


lado que el espejo que desea ajustar.
2. Presione el interruptor (B) a la
izquierda, derecha, arriba o abajo para
ajustar la posición del espejo.
3. Vuelva a poner la palanca (A) en la 69 AHA104935
posición intermedia.
67 AHA105280

46
Para vehículos con interruptor NOTA Si mueve un espejo Vehículos equipados con la llave de
retractor de espejos manualmente o se mueve tras golpear funcionamiento sin llave
Con el interruptor de encendido o el una persona u objeto, es posible que Los espejos se retraen o se extienden
modo de funcionamiento en ON o no pueda volver a ponerlo en su automáticamente cuando las puertas
ACC, presione el interruptor retractor posición original mediante el interruptor se bloquean o se desbloquean con los
de espejos para retraer los espejos. retractor de espejos. Si esto ocurre, interruptores de llave o la función de
Presiónelo de nuevo para extender los presione el interruptor retractor de funcionamiento sin llave del sistema de
espejos y colocarlos en sus posiciones espejos para poner el espejo en su funcionamiento sin llave.
originales. posición retraída y, a continuación, Consulte “Sistema de entrada sin llave”.
presione el interruptor de nuevo para
Tras poner el interruptor de encendido poner el espejo en su posición original. Consulte “Sistema de funcionamiento
en la posición “LOCK” o el modo de sin llave: Para operar mediante la
funcionamiento en OFF, es posible NOTA Si se ha producido congelación función de funcionamiento sin llave”.
retraer y extender los espejos con el y los espejos no funcionan como
deberían, no presione el interruptor Las funciones pueden modificarse
interruptor retractor de espejos durante como se indica a continuación.
unos 30 segundos. retractor de manera repetida, ya que
ello puede provocar que los circuitos Consulte a un concesionario Fiat:
del motor de los espejos se quemen. Se extiende automáticamente
cuando la puerta del conductor se
Retracción y extensión de los cierra y, a continuación, se realiza la
espejos sin utilizar el interruptor siguiente operación. 1 — Excepto en
retractor de espejos (si se
vehículos equipados con el sistema de
proporciona)
funcionamiento sin llave: gire el
Excepto vehículos equipados con la
interruptor de encendido a la posición
llave de entrada sin llave o la llave
de funcionamiento sin llave “ON” o “ACC”. 2 — Vehículos
equipados con el sistema de
Los espejos se extienden
automáticamente cuando la velocidad funcionamiento sin llave: ajuste el modo
del vehículo alcanza los 30 km/h. de funcionamiento en ON o ACC.
70 AA0022398
Vehículos equipados con llave de Se retraen automáticamente cuando
entrada sin llave el interruptor de encendido se gira a la
NOTA Tenga cuidado para no pillarse Los espejos se retraen o se extienden posición “LOCK” o el modo de
las manos mientras el espejo se mueve. automáticamente cuando las puertas funcionamiento se ajusta en OFF, y la
se bloquean o se desbloquean con los puerta del conductor se abre a
interruptores de llave del sistema de continuación.
entrada sin llave. Consulte “Sistema de
entrada sin llave”.

47
Se extiende automáticamente Tipo 2

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


57) No intente ajustar los espejos del
cuando la velocidad del vehículo retrovisor mientras conduce, ya que puede
alcanza los 30 km/h (en vehículos ser peligroso. Ajuste siempre los espejos
equipados con llave de entrada sin llave antes de conducir.
o llave de funcionamiento sin llave). 58) El vehículo está equipado con espejos
de tipo convexo. Recuerde que los objetos
Desactive la función de extensión que ve en el espejo parecerán más
automática. pequeños y alejados en comparación con
un espejo plano normal. No use este
Espejo calefactado (si se espejo para calcular la distancia de los
proporciona) vehículos que le siguen al cambiar de carril.
Para desempañar o descongelar los 59) No conduzca el vehículo con el espejo
retrovisores exteriores, pulse el plegado hacia adentro; la falta de
interruptor del desempañador de la visibilidad hacia atrás que normalmente
ventana trasera. 72 AA0110220
proporciona el espejo podría dar lugar a un
accidente.
La luz indicadora (A) se iluminará
mientras el desempañador está NOTA Los espejos del calentador
activado. pueden activarse automáticamente. ADVERTENCIA
El calentador se apagará Para obtener más información, se
automáticamente en unos 20 minutos recomienda que consulte a un
dependiendo de la temperatura exterior. concesionario Fiat. 20) Es posible retraer y extender los
espejos de forma manual. No obstante,
tras retraer un espejo con el interruptor
Tipo 1 retractor de espejos, deberá extenderlo
ADVERTENCIA utilizando de nuevo el interruptor, no de
forma manual. Si ha extendido el espejo de
forma manual tras retraerlo con el
56) Puesto que el espejo exterior del interruptor, no encajaría adecuadamente en
conductor está curvado, puede alterar su sitio. Como resultado, podría moverse
ligeramente la percepción de distancia de con el viento o por vibraciones mientras
la imagen reflejada. Además, la superficie conduce, eliminando así la visibilidad hacia
reflectante de la parte inferior de los atrás.
espejos exteriores es parabólica para
aumentar el campo de visión. Así, el
tamaño de la imagen reflejada se reduce y
da la impresión de que el objeto reflejado
se encuentra más alejado de lo que
71 AHA101396
realmente está.

48
LUCES EXTERIORES OFF— todas las luces apagadas — luces de posición, traseras, de
INTERRUPTOR DE LUCES — luces de posición, traseras, de la placa de matrícula y del cuadro de
DE CRUCE Y FAROS DE la placa de matrícula y del cuadro de instrumentos encendidas
COMBINACIÓN instrumentos encendidas — los faros y demás luces se
— los faros y demás luces se encienden
Faros encienden NOTA Es posible ajustar la sensibilidad
NOTA No deje las luces encendidas Tipo 2 del control de activación/desactivación
durante mucho tiempo con el motor automática. Para obtener más
Gire el interruptor para encender las
parado (no en funcionamiento). La información, póngase en contacto con
luces.
batería podría agotarse. un concesionario de Fiat.
NOTA Si las luces antiniebla delanteras
NOTA Cuando llueve, o cuando se
(si están equipadas) se encienden
acaba de lavar el vehículo, el interior de
cuando se supone que lo hagan con el
la lente puede empañarse, pero esto no
interruptor en la posición “AUTO”, las
indica un problema funcional. Al
luces se apagarán automáticamente
encender la lámpara, el calor eliminará
con el interruptor de encendido o el
la neblina. Sin embargo, si se acumula
modo de funcionamiento en OFF.
agua dentro de la lámpara, le
recomendamos que la haga verificar. NOTA Cuando los faros se apagan
mediante el control automático on/off
Tipo 1 con el interruptor de contacto en
Gire el interruptor para encender las posición “ON” o el modo de
luces. funcionamiento en ON, también se
74 AA0071497
apagan las luces antiniebla delanteras
(si se incluyen) y traseras (si se
OFF— todas las luces apagadas incluyen). Cuando el control automático
AUTO— con el interruptor de on/off vuelve a encender los faros,
encendido o el modo de también se encienden las luces
funcionamiento en ON, los faros, las antiniebla delanteras pero las traseras
luces de posición, traseras, de la placa permanecen apagadas. Si desea volver
de matrícula y del cuadro de a encender las luces antiniebla traseras,
instrumentos se encienden y se apagan utilice el interruptor.
automáticamente de acuerdo con el
nivel de luz del exterior. Todas las luces
se apagan automáticamente cuando el
interruptor de encendido se gira a la
73 AA0061221
posición “OFF” o el modo de
funcionamiento se pone en OFF.
49
NOTA No cubra el sensor (A) del Función de corte automático de las Zumbador de supervisión de las

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


control de activación/desactivación luces (faros, luz antiniebla, etc.) luces
automática al colocar una pegatina o Si se realiza la siguiente operación Si se realiza la siguiente operación,
etiqueta en el parabrisas. con el interruptor de las luces en la sonará un zumbador para recordar al
posición , las luces se apagarán conductor que apague las luces.
automáticamente cuando se abra la [Excepto vehículos equipados con
puerta del conductor. [Excepto sistema de funcionamiento sin llave]
vehículos equipados con el sistema de Si la puerta del conductor se abre
funcionamiento sin llave] El interruptor cuando la llave está en la posición
de encendido se gira a la posición “LOCK” o “ACC” o extraída del
“LOCK” o “ACC”, o la llave se extrae interruptor de encendido con las luces
encendidas. [Vehículos equipados con
del interruptor de encendido. [Vehículos
el sistema de funcionamiento sin llave]
equipados con el sistema de Si la puerta del conductor se abre
funcionamiento sin llave] El modo de cuando el modo de funcionamiento
funcionamiento se pone en OFF o ACC. está en ACC u OFF con las luces
75 AJZ101023 Si se realiza la siguiente operación encendidas. En ambos casos, el
con el interruptor de las luces en la zumbador se detendrá
NOTA Si las luces no se encienden o posición , las luces se apagarán automáticamente si la función de corte
se apagan con el interruptor en la automáticamente si la puerta del automático está activada, el interruptor
posición “AUTO”, accione conductor permanece cerrada durante de las luces está desactivado o la
manualmente el interruptor; se unos tres minutos. [Excepto vehículos puerta está cerrada.
recomienda que lleve el vehículo a equipados con el sistema de Luz diurna
revisión. funcionamiento sin llave] El interruptor Las luces diurnas se encienden cuando
de encendido se gira a la posición el motor está en marcha y el interruptor
“LOCK” o “ACC”, o la llave se extrae de las luces está en la posición “OFF” o
del interruptor de encendido. [Vehículos “AUTO” y las luces traseras están
equipados con el sistema de apagadas.
funcionamiento sin llave] El modo de 60) 61)

funcionamiento se pone en OFF o ACC.


NOTA La función de corte automático
de las luces también se puede
desactivar. Para obtener más
información, se recomienda que
consulte a un concesionario Fiat.

50
Luz de cruce (cambio de luces de NOTA Los haces altos también pueden
carretera/cruce) parpadear cuando el interruptor de las
Cuando el interruptor de las luces está luces está en la posición OFF.
en la posición , las luces cambian NOTA Si apaga las luces con los faros
de carretera a cruce (o de cruce a ajustados en luces de carretera, los
carretera) cada vez que se tira por faros volverán automáticamente a su
completo de la palanca (A). Mientras las ajuste de luces de cruce cuando el
luces de carretera están activadas, la interruptor de las luces se gire a
luz indicadora de luces de carretera del continuación a la posición .
cuadro de instrumentos también se
ilumina. INTERRUPTOR DE
NIVELACIÓN DE LOS 77 AHA105525

FAROS
NOTA Al ajustar la posición del haz,
(si se incluye) ponga primero el mando en la posición
62) “0” (posición del haz más alto).
El ángulo del haz de los faros varía Condición del vehículo — Cabina
según la carga que transporte el simple
vehículo. El interruptor de nivelación de
Posición del interruptor 0 — Conductor
los faros puede utilizarse para ajustar la
solamente.
distancia de iluminación de los faros
(cuando el haz más bajo se ilumina) de Posición del interruptor 2 — Conductor
manera que el deslumbramiento de los y carga de equipaje completo.
faros no distraiga a los conductores de Condición del vehículo — Cabina
76 AA0061218
los vehículos que se aproximan. Ajuste Club y doble cabina
el interruptor (consultando la siguiente Posición del interruptor 0 — Conductor
Intermitente de los faros tabla) en la posición adecuada según el solamente.
Las luces de carretera parpadean número de personas y la carga que
cuando se tira de la palanca haya en el vehículo. Posición del interruptor 3 — Conductor
ligeramente (B), y se apagan cuando se y carga de equipaje completo (excepto
suelta. Cuando las luces de carretera vehículos con faros de descarga de alta
están activadas, la luz indicadora de intensidad y neumáticos de
luces de carretera del cuadro de 16 pulgadas).
instrumentos se ilumina. Posición del interruptor 4 — Conductor
y carga de equipaje completo
(vehículos con faros de descarga de
alta intensidad y neumáticos de
16 pulgadas).
51
INTERRUPTOR DE

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


PALANCA DE NOTA Si la luz parpadea de manera
INTERMITENTE inusualmente rápida, es posible que la INTERMITENTE DE
Los intermitentes parpadean cuando la bombilla del intermitente se haya EMERGENCIA
palanca se acciona (con el interruptor quemado. Le recomendamos que haga Use el interruptor de intermitente de
de encendido o el modo de revisar el vehículo. emergencia cuando deba estacionar el
funcionamiento en ON). Es posible activar las siguientes vehículo en la carretera por alguna
Simultáneamente, el indicador de funciones: emergencia. Los intermitentes de
intermitente parpadea. Parpadeo de los intermitentes emergencia siempre pueden utilizarse,
cuando la palanca se acciona con el independientemente de la posición del
interruptor de encendido o el modo de interruptor de encendido o del modo de
funcionamiento en ACC funcionamiento.
La función de 3 parpadeos de los Presione el interruptor para encender
intermitentes para cambios de carril los intermitentes de emergencia; todos
los intermitentes parpadean
puede desactivarse.
continuamente. Para apagarlos,
Es posible ajustar el tiempo presione de nuevo el interruptor.
necesario para accionar la palanca para
la función de 3 parpadeos. NOTA En vehículos equipados con el
Cambio del tono de un zumbador al sistema de frenos de emergencia,
parpadear los intermitentes. Para mientras las luces de emergencia
parpadeen por haber presionado el
78
obtener más información, se
AA0061205 interruptor manualmente, el sistema de
recomienda que consulte a un frenos de emergencia no funcionará.
A — Señales de giro: al hacer un giro concesionario Fiat. Consulte “Sistema de frenos de
normal, use la posición (A). La palanca emergencia”.
volverá automáticamente una vez se
haya completado la curva.
B — Señales de cambio de carril: al
desplazar la palanca a (B) ligeramente
para cambiar de carril, los intermitentes
y la luz indicadora del cuadro de
instrumentos solo parpadearán
mientras se accione la palanca.
Asimismo, al desplazar la palanca a (B)
ligeramente y soltarla a continuación,
los intermitentes y la luz indicadora del
cuadro de instrumentos parpadearán 79 AHA101383
tres veces.
52
INTERRUPTOR DE LA LUZ NOTA Las luces antiniebla delanteras Vehículo con luces antiniebla
ANTINIEBLA se apagan automáticamente cuando se delanteras: Gire el mando una vez en
apagan los faros o las luces traseras. la dirección “ON” para encender las
(si se incluye)
Para volver a encender las luces luces antiniebla delanteras. Gire el
Interruptor de la luz antiniebla antiniebla delanteras, gire el mando en mando una vez más en la dirección
delantera la dirección “ON” tras encender los “ON” para encender la luz antiniebla
Las luces antiniebla delanteras pueden faros o las luces traseras. trasera. Para apagar la luz antiniebla
utilizarse mientras los faros o las luces trasera, gire el mando una vez en la
NOTA Use las luces antiniebla solo con dirección “OFF”. Gire el mando una vez
traseras están encendidas. Gire el niebla, ya que en caso contrario el
mando en la dirección “ON” para más en la dirección “OFF” para apagar
deslumbramiento excesivo que las luces antiniebla delanteras. El
encender las luces antiniebla producen las luces puede cegar
delanteras. También se encenderá una mando volverá automáticamente a su
temporalmente a los conductores de posición original cuando lo suelte.
luz indicadora en el cuadro de los vehículos que se aproximan de
instrumentos. Gire el mando en la frente.
dirección “OFF” para apagar las luces
antiniebla delanteras. El mando volverá Interruptor de la luz antiniebla
automáticamente a su posición original trasera
cuando lo suelte. La luz antiniebla trasera puede utilizarse
cuando los faros o las luces antiniebla
delanteras (si están equipadas) se
encienden. Se enciende una luz
indicadora en el cuadro de
instrumentos cuando se enciende la luz
antiniebla trasera.
Vehículo sin luces antiniebla
delanteras: Gire el mando una vez en 81 AG0004596
la dirección “ON” para encender la luz
antiniebla trasera. Para apagar la luz NOTA La luz antiniebla trasera se
antiniebla trasera, gire el mando una apaga automáticamente cuando se
vez en la dirección “OFF”. El mando apagan los faros o las luces antiniebla
volverá automáticamente a su posición delanteras (si están equipadas).
80 AG0004596
original cuando lo suelte.
NOTA Para encender de nuevo la luz
antiniebla trasera, gire el mando una
vez en la dirección “ON” después de
encender los faros. (Vehículo sin luces
antiniebla delanteras)

53
Para encender de nuevo la luz NOTA Utilice una pegatina con

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


antiniebla trasera, gire el mando dos suficiente efecto de bloqueo de la luz.
veces en la dirección “ON” después de Si utiliza una pegatina sin efecto de
encender los faros. (Vehículo con luces bloqueo de la luz, no se obtendrá un
antiniebla delanteras) efecto de bloqueo.
ENMASCARAMIENTO DE NOTA Alinee la línea de puntos vertical
LOS FAROS con la línea del reflector del faro.
Al entrar en un país en el que los
vehículos se conducen en el lado
opuesto de la carretera con respecto al
país en el que se suministra su
vehículo, deben tomarse las medidas
necesarias para evitar deslumbrar al
tráfico que circula en sentido contrario.
Tipo faros de descarga de alta
intensidad
No necesitan ningún ajuste.
Tipo faros halógenos
Enmascare los faros según el siguiente
procedimiento.
Apague los faros y espere a que se
83 AHE100270
enfríen.De acuerdo con las
ilustraciones, prepare la pegatina
(A) para pegar la superficie de los
ADVERTENCIA
faros de derecha e izquierda.Visto
desde el frente de los faros, ponga
(C) de la pegatina y la marca central 60) Las luces diurnas son una alternativa a
las luces de cruce para conducir durante el
(B) del faro, y pegue una pegatina a día. Son conformes en países donde es
lo largo de la línea de puntos 82 AHE100267 obligatorio llevar las luces encendidas
vertical. durante el día y se permiten en aquellos
donde no es obligatorio.

54
61) Las luces diurnas no sustituyen a las
LUCES INTERIORES Trasera
luces de cruce cuando se conduce de
noche o por túneles. El uso de las luces
diurnas está regulado por el código de
tráfico vial del país en que esté
conduciendo el vehículo. Cumpla los
requisitos legales.
62) Realice siempre los ajustes antes de
conducir. No intente realizar ajustes
mientras conduce, ya que podría provocar
un accidente.

84 AHA106144
86 AHA104818

1. Luces interior delantera y de lectura


2. Luz de habitáculo trasera
Si deja las luces encendidas sin estar el
motor en marcha, agotará la batería.
Antes de dejar el vehículo, asegúrese
de que todas las luces están apagadas.
Luces del habitáculo
Delantera

87 AA0082790

A — ON
La luz se ilumina independientemente
de si se abre o se cierra una puerta.

85 AA0082787

55
B — DOOR (función de apagado Función de corte automático: NOTA Es posible ajustar el tiempo

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


retardado) si la luz se deja encendida con el hasta que la luz se apaga (apagado
Vehículos sin sistema de entrada sin interruptor de encendido en la posición retardado). Para obtener información
llave: “LOCK” o “ACC” o el modo de detallada, consulte a un concesionario
la luz se ilumina cuando se abre una funcionamiento en OFF o ACC, y se Fiat.
puerta. Se apaga unos 7 segundos abre una puerta, se apagará NOTA La función de corte automático
después de cerrar todas las puertas. automáticamente tras unos 30 minutos. no puede utilizarse cuando el
No obstante, la luz se apaga La luz se iluminará de nuevo después interruptor de la luz del habitáculo está
inmediatamente cuando el interruptor de apagarse automáticamente en los en la posición “ON” (1). Esta función
de encendido se gira a la posición “ON” siguientes casos: también puede desactivarse. Para
con todas las puertas cerradas. Cuando el interruptor de encendido obtener información detallada, consulte
Vehículos con sistema de entrada sin se gira a la posición “ON” o el modo de a un concesionario Fiat.
llave: funcionamiento se pone en ON.
Cuando se utiliza el sistema de Luces de lectura
la luz se ilumina cuando se abre una
entrada sin llave o el sistema de Presione el interruptor (A) para
puerta. Se apaga unos 15 segundos
funcionamiento sin llave. encender la luz. Presiónelo de nuevo
después de cerrar todas las puertas.
para apagarla.
No obstante, la luz se apaga Cuando se cierran todas las puertas.
inmediatamente con todas las puertas C — OFF
cerradas en los siguientes casos:
La luz se apaga independientemente de
Cuando el interruptor de encendido
si se abre o se cierra una puerta.
se gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON. NOTA Cuando se ha utilizado la llave
Cuando se utiliza la función de cierre para arrancar el motor, si la llave se
centralizado de las puertas para extrae con las puertas cerradas, la luz
bloquear el vehículo. se iluminará y se apagará tras unos
segundos.
Cuando se utiliza la llave de entrada
sin llave o la de funcionamiento sin llave NOTA Cuando se ha utilizado la
para bloquear el vehículo. función de funcionamiento sin llave para
Si el vehículo está equipado con el arrancar el motor, si el modo de 88 AHA114736

sistema de funcionamiento sin llave, funcionamiento se pone en OFF con las


cuando se utiliza la función de puertas cerradas, la luz se iluminará y,
tras unos 15 segundos, se apagará (si
funcionamiento sin llave para bloquear
está presente).
el vehículo.

56
LIMPIAPARABRISAS MIST — Función antiniebla. Los NOTA La función de funcionamiento
limpiaparabrisas se activarán una vez sensible a la velocidad de los
INTERRUPTOR DEL limpiaparabrisas puede desactivarse.
LIMPIA Y OFF — Desactivado
INT — Intermitente (sensible a la Para obtener más información, se
LAVAPARABRISAS recomienda que consulte a un
Los limpia y lavaparabrisas pueden velocidad)
concesionario Fiat.
operarse con el interruptor de LO — Lento
encendido o el modo de HI — Rápido Función antiniebla
funcionamiento en ON o ACC. Si las Para accionar los limpiaparabrisas una
Para ajustar los intervalos vez, mueva la palanca en la dirección
escobillas se han congelado en el
intermitentes de la flecha y suéltela. Use esta función
parabrisas, no utilice los
limpiaparabrisas hasta que el hielo se Con la palanca en la posición “INT” cuando circule con niebla o llovizna.
haya derretido y las escobillas se hayan (funcionamiento intermitente sensible a
liberado, ya que en caso contrario el la velocidad), los intervalos
motor del limpiaparabrisas puede intermitentes pueden ajustarse girando
dañarse. el mando (1).
63) 64) 65) 66)

Limpiaparabrisas
(Excepto vehículos equipados con
sensor de lluvia)

91 AG0002332

90 AA0069881

A — Rápido
B — Lento
89 AJA104364

57
Vehículos equipados con sensor de limpiaparabrisas se accionarán El sensor de lluvia puede presentar

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


lluvia automáticamente. Mantenga la palanca algún fallo de funcionamiento en los
en la posición “OFF” si el parabrisas siguientes casos. Para obtener más
está sucio y el tiempo es seco. El información, se recomienda que
accionamiento de los limpiaparabrisas consulte a un concesionario Fiat:
en estas condiciones puede rayar el Cuando los limpiaparabrisas
parabrisas y dañar los limpiaparabrisas. funcionan a un intervalo constante a
21) pesar de los cambios que se producen
en la cantidad de lluvia.
Cuando los limpiaparabrisas no se
accionan aunque esté lloviendo.
NOTA Los limpiaparabrisas pueden
accionarse automáticamente cuando
cosas como insectos u objetos
92 AA0068204
extraños se adhieren en el parabrisas
sobre el sensor de lluvia o cuando el
MIST — Función antiniebla. Los parabrisas se congela. Los objetos
limpiaparabrisas se activarán una vez adheridos en el parabrisas detendrán
OFF — Desactivado los limpiaparabrisas cuando estos no
AUTO — Control automático de los puedan retirarlos. Para volver a
93 AA0117317 accionar los limpiaparabrisas, desplace
limpiaparabrisas
la palanca a la posición “LO” o “HI”.
Sensor de lluvia: los limpiaparabrisas se
NOTA Para proteger las piezas de Igualmente, los limpiaparabrisas
accionarán automáticamente
goma de los limpiaparabrisas, esta pueden accionarse automáticamente
dependiendo del grado de humedad
operación de los limpiaparabrisas no se debido a la luz solar directa intensa u
que haya en el parabrisas.
realizará aunque la palanca se ponga ondas electromagnéticas. Para detener
LO — Lento en la posición “AUTO” cuando el los limpiaparabrisas, ponga la palanca
HI — Rápido vehículo está parado y la temperatura en la posición “OFF”.
Sensor de lluvia ambiente es de unos 0 °C o más baja. NOTA Póngase en contacto con un
Solo se puede utilizar cuando el NOTA No cubra el sensor al colocar concesionario Fiat para sustituir el
interruptor de encendido o el modo de una pegatina o etiqueta en el parabrisas o reforzar el cristal alrededor
funcionamiento está en ON. Si la parabrisas. Tampoco ponga ningún del sensor.
palanca se pone en la posición recubrimiento repelente al agua sobre el
“AUTO”, el sensor de lluvia (A) parabrisas. El sensor de lluvia no podría
detectará la cantidad de lluvia (o nieve, detectar la cantidad de lluvia, y los
otras humedades, polvo, etc.) y los limpiaparabrisas podrían dejar de
funcionar con normalidad.
58
Para ajustar la sensibilidad del Función antiniebla
sensor de lluvia Para accionar los limpiaparabrisas una
Con la palanca en la posición “AUTO” vez, mueva la palanca en la dirección
(sensor de lluvia), es posible ajustar la de la flecha y suéltela. Use esta función
sensibilidad del sensor de lluvia girando cuando circule con niebla o llovizna.
el mando (B). Los limpiaparabrisas se accionarán una
vez si la palanca se sube a la posición
“MIST” y se suelta cuando el interruptor
de encendido o el modo de
funcionamiento está en ON o ACC. Los
limpiaparabrisas seguirán en
96 AA0075958
funcionamiento mientras la palanca se
mantenga en la posición “MIST”.
Lavaparabrisas
El líquido de limpieza se pulveriza sobre
el parabrisas tirando de la palanca
hacia usted. Los limpiaparabrisas se
accionan automáticamente varias veces
mientras se pulveriza el líquido de
94 AA0068217
limpieza. En vehículos equipados con
+ — Mayor sensibilidad a la lluvia lavafaros, mientras los faros estén
- — Menor sensibilidad a la lluvia encendidos, el lavafaros se accionará
Es posible activar las siguientes una vez junto con el lavaparabrisas.
funciones:
El funcionamiento automático
(sensibilidad a las gotas de lluvia) puede 95 AG0002332

cambiarse a funcionamiento
intermitente (sensibilidad a la velocidad Los limpiaparabrisas se accionarán una
del vehículo). vez si la palanca se desplaza a la
El funcionamiento automático posición “AUTO” y el mando (C) se gira
(sensibilidad a las gotas de lluvia) puede en la dirección “+” cuando el interruptor
cambiarse a funcionamiento de encendido está en la posición “ON”
o el modo de funcionamiento está en
intermitente (excepto sensibilidad a la
ON.
velocidad del vehículo). Para obtener
más información, se recomienda que 97 AG0009285

consulte a un concesionario Fiat.

59
Interruptor del lavafaros Precauciones que deben líquido esté vacío. En caso contrario, el

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


El lavafaros puede accionarse con el observarse al utilizar los limpia y motor puede quemarse.
interruptor de encendido o el modo de lavaparabrisas Compruebe periódicamente el nivel
funcionamiento en ON o ACC y el Si los limpiaparabrisas en de líquido de limpieza del depósito, y
interruptor de las luces en la posición movimiento se bloquean a medio rellene si es necesario.
. Presione el botón una vez; el camino en un barrido debido a hielo u
Con tiempo frío, añada una solución de
líquido de limpieza se pulverizará sobre otros depósitos que haya en el cristal, lavado recomendada que no se
los faros. es posible que los limpiaparabrisas congele en el depósito del
dejen de funcionar temporalmente para lavaparabrisas. Si no lo hace, el
evitar que el motor se sobrecaliente. En lavaparabrisas podría dejar de funcionar
este caso, estacione el vehículo en un y podrían producirse daños por heladas
lugar seguro, gire el interruptor de en los componentes del sistema.
encendido a la posición “OFF” o ponga
el modo de funcionamiento en OFF y, a
continuación, elimine el hielo u otros ADVERTENCIA
depósitos. Ya que los limpiaparabrisas
se pondrán de nuevo en
63) No utilice el limpiaparabrisas para
funcionamiento tras enfriarse su motor, quitar nieve o hielo del parabrisas. Si lo
compruebe que los limpiaparabrisas hiciera, el limpiaparabrisas podría tener que
98 AHA113797 funcionan antes de utilizarlos. realizar un esfuerzo excesivo y podría darse
No use los limpiaparabrisas cuando el caso de que el interruptor de corte del
motor, que impide el funcionamiento
NOTA Si el interruptor de encendido o el cristal esté seco. Pueden arañar la durante unos segundos, interviniera. Si el
el modo de funcionamiento está en ON superficie de cristal y las escobillas se funcionamiento no se resuelve, póngase
o ACC y los faros están encendidos, el desgastarán prematuramente. en contacto con un concesionario Fiat.
lavafaros se accionará junto con el Antes de utilizar los limpiaparabrisas 64) Las estrías de agua pueden causar un
lavaparabrisas la primera vez que se tire con tiempo frío, compruebe que sus movimiento innecesario de las escobillas.
de la palanca de este. 65) Si el lavaparabrisas se utiliza con
escobillas no están congeladas en el tiempo frío, el líquido de limpieza
cristal. El motor puede quemarse si los pulverizado contra el cristal puede
limpiaparabrisas se utilizan con las congelarse, lo que puede dificultar la
escobillas congeladas en el cristal. visibilidad. Caliente el cristal con el
desempañador general o el de la ventana
Evite utilizar el lavaparabrisas de trasera antes de utilizar el lavaparabrisas.
manera continua durante más de
20 segundos. No accione el
lavaparabrisas cuando el depósito de

60
66) Con el interruptor de encendido o el
SISTEMA DE AIRE
modo de funcionamiento en ON y la ACONDICIONADO
palanca en la posición “AUTO”, los Ventiladores
limpiaparabrisas pueden accionarse
automáticamente en las situaciones
descritas a continuación. Si sus manos
quedan atrapadas, podría producirse
lesiones o los limpiaparabrisas podrían
presentar fallos de funcionamiento.
Asegúrese de girar el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o de
poner el modo de funcionamiento en OFF,
100 AHA101468
o mueva la palanca a la posición “OFF”
para desactivar el sensor de lluvia: cuando A — Cerrar
limpie la superficie exterior del parabrisas, B — Abrir
si toca o pasa un paño sobre el sensor de
lluvia; cuando utilice un túnel de lavado;
cuando se aplique un golpe físico al
Ventiladores laterales
parabrisas o al sensor de lluvia. 99 AHA106492 Mueva el mando (A) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
1 — Ventiladores centrales Para cerrar la ventilación, mueva el
ADVERTENCIA mando (A) hacia el exterior el máximo
2 — Ventiladores laterales
posible.
NOTA No ponga bebidas sobre el
21) No active el sensor de lluvia cuando
cuadro de instrumentos. Si salpican en
lave el vehículo en un túnel automático de
lavado. los ventiladores de aire acondicionado,
podrían dañar el sistema.
Ajustes de la dirección y del flujo de
aire
Ventiladores centrales
Mueva el mando (1) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
Para cerrar la ventilación, mueva el
mando (1) hacia el interior el máximo
101 AHA101471
posible.
A — Cerrar
B — Abrir

61
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
NOTA En vehículos con aire
acondicionado, el aire fresco de los
ventiladores puede aparecer como
vaho. Esto se debe al aire húmedo que
se enfría de repente mediante el aire
acondicionado. Esto desaparecerá tras
unos instantes.
NOTA Tenga cuidado para no derramar
bebidas, etc., en los ventiladores. Si
ocurre, el aire acondicionado podría no
funcionar con normalidad.
Selección del modo
Para cambiar la posición y la cantidad
de flujo de aire de los ventiladores, gire
el mando de selección del modo
(consulte “Mando de selección del
modo”). En vehículos provistos de aire
acondicionado con control de
climatización automático, pulse el
interruptor MODE o el interruptor del
desempañador (consulte “Interruptor de
modo” e “Interruptor del
desempañador”).
En las siguientes ilustraciones se
muestra la cantidad distinta de aire
procedente de los ventiladores.

62
Selección del modo y flujo de aire de los ventiladores

Posición de cara Posición de pie/cara Posición de pie

Posición de pie/desempañador Posición de desempañador

NOTA En vehículos con el sistema Start&Stop, las ventanas pueden empañarse mientras el sistema esté en funcionamiento. Si
esto ocurre, pulse el interruptor del desempañador para eliminar el vaho de las ventanas.

63
Calentador/aire Mando de selección de la velocidad

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


acondicionado manual del ventilador
El calentador/aire acondicionado solo Seleccione la velocidad del ventilador
se pueden utilizar con el motor en girando el mando de selección
marcha. correspondiente en el sentido de las
2) agujas del reloj o en el sentido
contrario.
22)
La velocidad del ventilador aumentará
Panel de control gradualmente según se gire el mando a
la derecha.
109 AHA106708

NOTA Mientras la temperatura del


refrigerante del motor sea baja, la
temperatura del aire del calentador será
fresca/fría hasta que el motor se
caliente, aunque haya seleccionado aire
caliente con la palanca.
Mando de selección del modo
Para cambiar la posición de flujo de aire
de los ventiladores, gire el mando de
107 AHA106694 selección del modo (consulte
108 AHA101497 “Selección del modo”).
1. Mando de selección del modo
2. Interruptor del desempañador de la Mando de control de la temperatura
ventana trasera 3. Mando de selección Gire el mando de control de la
de la velocidad del ventilador temperatura en el sentido de las agujas
4. Interruptor del aire acondicionado del reloj para que el aire sea más
5. Mando de control de la temperatura caliente. Gírelo en el sentido contrario a
6. Palanca de selección de aire las agujas del reloj para que el aire sea
más frío.
24)

110 AHA104342

64
NOTA Con el mando de selección del Interruptor del aire acondicionado
modo entre las posiciones y Presione el interruptor para encender el
aire fluye principalmente hacia la parte aire acondicionado; la luz indicadora (A)
superior del compartimento de , el se encenderá.
pasajeros. Con el mando de selección
del modo entre las posiciones y
el aire fluye principalmente hacia el área
de las piernas. ,

NOTA Con el mando de selección del


modo entre las posiciones y
aire fluye principalmente hacia el área 111 AHA106711

de las piernas. Con el mando de , el


selección del modo entre las posiciones 25)
y , el aire fluye principalmente
hacia el parabrisas y las ventanas de NOTA Normalmente, use la posición
las puertas. (exterior) para mantener el
parabrisas y las ventanas laterales 112 AHA106724
Palanca de selección de aire
despejadas y eliminar rápidamente la
Para cambiar la selección de aire, use neblina o la escarcha del parabrisas. Si Presione el interruptor de nuevo para
la palanca de selección de aire. se desea un rendimiento alto de apagarlo.
El aire del exterior se introduce refrigeración, o si el aire del exterior es
en el compartimento de pasajeros. Utilización del sistema de aire
polvoriento o está contaminado, use la
El aire recirculado recircula acondicionado
posición (recirculación). Cambie a
dentro del compartimento de la posición (exterior) Seleccione los mandos y las palancas
pasajeros. periódicamente para aumentar la como se muestra en la ilustración
ventilación de manera que las ventanas según lo que desee.
no se empañen.

65
Combinación de aire sin calentar y Para un desempañado rápido

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Calefacción
aire calentado

113 AH3100519
117 AH3100551

115 AH3100535

NOTA Para obtener un calentamiento NOTA Para desempañar de manera


máximo, ajuste la velocidad del Desempañado del parabrisas y de efectiva, dirija el flujo de aire desde los
ventilador en la 3ª posición. las ventanas de las puertas ventiladores laterales hacia las ventanas
67) de las puertas.
Refrigeración (aire acondicionado Para un desempañado normal No ponga el mando de control de la
manual) temperatura en la posición de
refrigeración máxima. El aire fresco
soplará contra los cristales de las
ventanas e impedirá el desempañado.

114 AH3100522 116 AH3100548

26)

66
Introducción de aire del exterior

118 AH3100564

67
AIRE ACONDICIONADO CON CONTROL DE CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICO

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO (si se incluye)


El aire acondicionado solo se puede utilizar con el motor en marcha.
22)

Sistema automático de climatización

119 AH1100300

1. Interruptor de control de la temperatura 2. Interruptor del aire acondicionado 3. Interruptor MODE 4. Interruptor de
selección de la velocidad del ventilador 5. Interruptor de selección de aire 6. Interruptor del desempañador 7. Interruptor
AUTO 8. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 9. Interruptor OFF 10. Visualización de la temperatura
11. Indicador del aire acondicionado 12. Visualización de la selección del modo 13. Visualización de la velocidad del
ventilador

68
Sistema de control climático automático de dos zonas

120 AA1008694

1. Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de
control de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante a la derecha) 2. Interruptor del aire acondicionado
3. Interruptor de selección de la velocidad del ventilador 4. Interruptor MODE 5. Interruptor de control de la temperatura del
lado del pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor
(vehículos con volante a la derecha) 6. Interruptor de selección de aire 7. Interruptor del desempañador 8. Interruptor AUTO
9. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 10. Interruptor OFF 11. Visualización de la temperatura del lado del
conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante
a la derecha) 12. Indicador DUAL 13. Visualización de la selección del modo 14. Visualización de la temperatura del lado del
pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante
a la derecha) 15. Indicador del aire acondicionado 16. Visualización de la velocidad del ventilador

69
NOTA Existe un sensor de temperatura del ventilador se mostrará en la pantalla Interruptor de control de la

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


del aire del interior (A) en la posición (A). temperatura
que se ilustra. No ponga nunca nada Panel de control del aire Pulse o del interruptor de
sobre el sensor, ya que si lo hace no acondicionado — Modo estándar control de la temperatura en la
funcionará correctamente. temperatura deseada.
La temperatura seleccionada se
mostrará en la pantalla (A).

122 AH3100463M
121 AHZ101115

Panel de control del aire


NOTA Cuando haga mucho frío, es acondicionado — Zona dual 124 AA0112354
posible que la pantalla del panel de
control del aire acondicionado funcione NOTA El valor de temperatura del aire
lentamente. Esto no indica la existencia acondicionado se conmuta en
de problema alguno. Desaparecerá conjunción con la unidad de
cuando la temperatura del interior del visualización de la temperatura exterior
vehículo aumente a un valor normal. de la pantalla de información múltiple.
Interruptor de selección de la Consulte “Cambio de la unidad de
velocidad del ventilador temperatura”.
Pulse del interruptor de selección NOTA Mientras la temperatura del
de la velocidad del ventilador para refrigerante del motor sea baja, la
aumentar la velocidad de dicho temperatura del aire del calentador será
ventilador. fresca/fría hasta que el motor se
Pulse del interruptor de selección 123 AH3100463B caliente, aunque haya seleccionado aire
de la velocidad del ventilador para caliente con el interruptor. Para evitar
disminuir la velocidad de dicho 1 — Aumento que el parabrisas y las ventanas se
ventilador. La velocidad seleccionada 2 — Disminución empañen, el modo del ventilador

70
cambiará a “ ” y la velocidad del Consulte “Personalización del dual, la temperatura del lado del
ventilador se reducirá mientras el interruptor del aire acondicionado” y conductor y del lado del pasajero
sistema funcione en el modo AUTO. “Personalización de la selección de puede ajustarse por separado mediante
NOTA Cuando la temperatura se ajusta aire”. cada uno de los interruptores de
en el valor más alto o más bajo, la Modo sincronizado y modo dual control de la temperatura. Pulse el
selección de aire y el aire La temperatura del lado del conductor interruptor AUTO para volver al modo
acondicionado cambiarán y del lado del pasajero se puede sincronizado.
automáticamente como se indica a controlar de manera independiente. En Interruptor de selección de aire
continuación. Asimismo, si la selección este momento, el indicador “DUAL” se Para cambiar la selección de aire, basta
de aire se acciona manualmente tras un mostrará en la pantalla (A). con pulsar el interruptor de selección
cambio automático, se seleccionará el
de aire.
funcionamiento manual.
Aire del exterior (La luz indicadora
Calentamiento rápido (Cuando la
(A) está apagada): el aire del exterior se
temperatura se ajusta en el valor más
introduce en el compartimiento de
alto): se introducirá el aire del exterior y
pasajeros.
el aire acondicionado se detendrá.
Aire recirculado (La luz indicadora
Refrigeración rápida (Cuando la
(A) está encendida): el aire se recircula
temperatura se ajusta en el valor más
dentro del compartimento de
bajo): el aire del interior se recirculará y
pasajeros.
el aire acondicionado se accionará.
Los valores descritos anteriormente son
los ajustes de fábrica.
125 AA0112367
Los interruptores del aire
acondicionado y de selección de aire
pueden personalizarse (ajuste de Modo sincronizado
función cambiado), y es posible Si se pulsa el interruptor de control de
modificar como se desee el cambio la temperatura del lado del conductor,
automático del aire del exterior y del la temperatura del lado del pasajero
aire acondicionado según las también se controlará a la misma
condiciones de funcionamiento. Para temperatura de ajuste que el lado del
obtener más información, se conductor.
recomienda que consulte a un Modo dual
126 AHA101543
concesionario Fiat. Si el interruptor de control de la
temperatura del lado del pasajero se
68)
pulsa en modo sincronizado, el sistema
cambiará a modo dual. En el modo

71
NOTA Normalmente, use la posición Desactivación del control automático

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


del exterior para mantener el parabrisas de aire — Aunque se pulse el interruptor
y las ventanas laterales despejadas y AUTO, el interruptor de selección de aire
eliminar rápidamente la neblina o la no se controla automáticamente.
escarcha del parabrisas. Si se desea un Método de cambio del ajuste —
rendimiento alto de refrigeración, o si el
Mantenga pulsado el interruptor de
aire del exterior es polvoriento o está
contaminado, use la posición de selección de aire durante unos
recirculación. Cambie a la posición del 10 segundos o más.
exterior periódicamente para aumentar 1. Cuando el ajuste se cambia de
la ventilación de manera que las activación a desactivación, se emiten
ventanas no se empañen. 3 sonidos y la luz indicadora parpadea 127 AHA101556

Cuando la temperatura del refrigerante 3 veces.


del motor aumenta a cierto nivel, la 2. Cuando el ajuste se cambia de Interruptor del aire acondicionado
selección de aire cambia desactivación a activación, se emiten Pulse el interruptor para encender el
automáticamente a la posición de 2 sonidos y la luz indicadora parpadea aire acondicionado; el indicador se
recirculación y la luz indicadora (A) se 3 veces. mostrará en la pantalla (A).
enciende. En este momento, el sistema NOTA El ajuste de fábrica es
no cambiará a la posición del exterior “Activación del control automático de
aunque se pulse el interruptor de aire”.
selección de aire. Cuando se pulsa el interruptor del
Personalización de la selección de desempañador, con el fin de impedir el
aire empañamiento de las ventanas, el
Las funciones se pueden cambiar ventilador cambia automáticamente a
como se desee, como se indica a aire del exterior aunque esté definida la
continuación. “Desactivación del control automático
de aire”.
Activación del control automático de
aire — Cuando se pulsa el interruptor Interruptor AUTO
AUTO, el interruptor de selección de Cuando se pulsa el interruptor AUTO, la
luz indicadora (A) se enciende y la 128 AHA101569
aire también se controla
automáticamente. selección del modo, el ajuste de la
velocidad del ventilador, la selección de Pulse el interruptor de nuevo para
aire recirculado/del exterior, el ajuste de la apagarlo.
temperatura y el estado ON/OFF del aire
acondicionado se controlan
automáticamente.

72
Personalización del interruptor del NOTA Cuando se pulsa el interruptor
aire acondicionado del desempañador, con el fin de evitar
Las funciones se pueden cambiar el empañamiento de las ventanas, el
como se desee, como se indica a aire acondicionado se acciona
continuación. automáticamente aunque la
Activación del control automático del “Desactivación del control automático
del aire acondicionado” esté definida.
aire acondicionado — Cuando se pulsa
el interruptor AUTO, o cuando el Interruptor OFF
interruptor de control de la temperatura Pulse el interruptor para apagar el
se ajusta en la temperatura mínima, el sistema de aire acondicionado.
interruptor del aire acondicionado se 130 AHA101585

controla automáticamente.
Desactivación del control automático Interruptor del desempañador
del aire acondicionado — El interruptor Cuando se pulsa este interruptor, el
del aire acondicionado no se controlará modo cambia al modo . La luz
automáticamente mientras este indicadora (A) se encenderá. El modo
interruptor no se accione. seleccionado se muestra en la pantalla
Método de cambio del ajuste — (B) (consulte “Selección del modo").
Mantenga pulsado el interruptor de aire
acondicionado durante unos
10 segundos o más.
1. Cuando el ajuste se cambia de 129 AHA101572

activación a desactivación, se emiten


3 sonidos y el indicador parpadea Interruptor MODE
3 veces. Cada vez que se pulsa el interruptor
2. Cuando el ajuste se cambia de MODE, el modo cambia al siguiente en
desactivación a activación, se emiten esta secuencia: > > > >
2 sonidos y el indicador parpadea . El modo seleccionado se muestra
3 veces. en la pantalla (A) (consulte “Selección
del modo”). 131 AHA101598
NOTA El ajuste de fábrica es
“Activación del control automático del
aire acondicionado”.

73
NOTA Cuando se pulsa el interruptor En condiciones normales, use el Desempañado del parabrisas y de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


del desempañador, el sistema de aire sistema en el modo AUTO y siga estos las ventanas de las puertas
acondicionado se acciona procedimientos: 67)
automáticamente y se selecciona el aire 1. Pulse el interruptor AUTO.
del exterior (en oposición al aire Para un desempañado normal
2. Ponga el interruptor de control de la
recirculado). Este control de cambio temperatura en la temperatura
automático se realiza para evitar el deseada.
empañamiento de las ventanas aunque
esté definida la “Desactivación del La selección del modo, el ajuste de la
control automático del aire velocidad del ventilador, la selección de
acondicionado” o la “Desactivación del aire recirculado/del exterior, el ajuste de
control automático de aire” (consulte la temperatura y el estado ON/OFF del
“Personalización del interruptor del aire aire acondicionado se controlan
acondicionado” y “Personalización de la automáticamente.
selección de aire”). NOTA Si el interruptor de selección de
la velocidad del ventilador, el del aire
Utilización del sistema en el modo acondicionado, el de modo o el de
automático selección de aire se acciona mientras el
sistema funciona en el modo AUTO, la
función activada anulará la función
correspondiente de control automático.
Todas las demás funciones
permanecerán en control automático.
Utilización del sistema en el modo
manual
La velocidad y el modo del ventilador
pueden controlarse manualmente
ajustando el interruptor de selección de
la velocidad del ventilador y el
interruptor MODE en las posiciones 133 AH3100199
132 AHA101602
deseadas. Para volver al
funcionamiento automático, pulse el
interruptor AUTO.

74
1. Ajuste el interruptor de selección de Para un desempañado rápido NOTA Para desempañar de manera
aire en la posición del exterior. efectiva, dirija el flujo de aire desde los
ventiladores laterales hacia las ventanas
2. Ajuste el interruptor MODE en la
de las puertas.
posición .
No ajuste la temperatura en la posición
3. Seleccione la velocidad del ventilador de refrigeración máxima. El aire fresco
deseada pulsando el interruptor de soplará contra los cristales de las
selección de la velocidad del ventilador. ventanas e impedirá el desempañado.
4. Seleccione la temperatura deseada En vehículos con el sistema Start&Stop,
con el interruptor de control de la si se pulsa el interruptor del
temperatura. desempañador, el sistema Start&Stop
5. Pulse el interruptor del aire no se accionará y el motor no se
acondicionado. detendrá automáticamente aunque se
detenga el vehículo. De esta forma se
garantiza que se mantenga una buena
visibilidad.
CONSEJOS
IMPORTANTES DE
UTILIZACIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO
Estacione el vehículo en la sombra.
Si lo estaciona a pleno sol, el interior del
vehículo estará extremadamente
caliente, y se requerirá más tiempo para
134 AH3100203
enfriar el interior. Si es necesario
estacionarlo bajo el sol, abra las
1. Pulse el interruptor del
desempañador para cambiar a la ventanas durante los primeros minutos
posición . de funcionamiento del aire
2. Ajuste el ventilador a la velocidad acondicionado para expulsar el aire
máxima. caliente.
3. Ajuste la temperatura en la posición Cierre las ventanas cuando el aire
más alta. acondicionado esté en funcionamiento.
La entrada de aire del exterior a través
de las ventanas abiertas reducirá la
eficiencia de refrigeración.

75
INTERRUPTOR DEL

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Demasiada refrigeración no es buena Durante un período prolongado sin
para la salud. La temperatura del aire uso DESEMPAÑADOR DE LA
del interior debe estar solo de 5 a 6 °C El aire acondicionado debe accionarse VENTANA TRASERA
por debajo de la temperatura del aire durante al menos cinco minutos cada (si se incluye)
del exterior. semana, incluso con tiempo frío. De El interruptor del desempañador de la
Cuando utilice el sistema, asegúrese esta forma se evita una mala ventana trasera puede utilizarse cuando
de que en la entrada de aire, que se lubricación de las piezas internas del el motor está en marcha. Presione el
compresor y se mantiene el aire interruptor para activar el
encuentra delante del parabrisas, no
acondicionado en el mejor estado de desempañador de la ventana trasera.
hay obstrucciones tales como hojas y funcionamiento.
nieve. Las hojas acumuladas en la Se apagará automáticamente en unos
FILTRO DE AIRE / POLEN 20 minutos. Para apagar el
cámara de entrada de aire pueden
DEL HABITÁCULO desempañador dentro de unos
reducir el flujo de aire y taponar los 20 minutos, presione de nuevo el
desagües de agua de la cámara. Se ha incorporado un filtro de aire en
este aire acondicionado para eliminar interruptor. La luz indicadora (A) se
Recomendaciones de refrigerante del aire la suciedad y el polvo. iluminará mientras el desempañador
del sistema de aire acondicionado está activado.
Sustituya el filtro de aire
Si el aire acondicionado parece ser periódicamente, ya que su capacidad
menos efectivo de lo normal, la causa Tipo manual
para limpiar el aire se reducirá según
podría ser una fuga de refrigerante. Le recoja polen y suciedad.
recomendamos que haga revisar el
sistema. NOTA La utilización en ciertas
condiciones, tales como conducir por
El sistema de aire acondicionado del
una carretera polvorienta y el uso
vehículo debe cargarse con el
frecuente del aire acondicionado,
refrigerante HFC-134a (R134a).
puede provocar la reducción de la vida
Si se usa cualquier otro refrigerante o útil del filtro. Cuando tenga la sensación
lubricante, se producirán graves daños de que el flujo de aire es menor de lo
que darán lugar a la necesidad de normal o cuando el parabrisas o las
sustituir todo el sistema de aire ventanas comiencen a empañarse con
acondicionado del vehículo. Debe facilidad, sustituya el filtro de aire. Le
evitarse la liberación de refrigerante a la 135 AHA101396
recomendamos que lo haga revisar.
atmósfera.
Se recomienda recuperar y reciclar el
refrigerante para su uso posterior.

76
Tipo automático NOTA Cuando limpie el interior de la Método de cambio del ajuste —
ventana trasera, utilice un paño suave y mantenga pulsado el interruptor del
páselo con cuidado a lo largo de los desempañador de la ventana trasera
cables del calentador, teniendo cuidado durante unos 10 segundos o más.
para no dañar los cables. Cuando el ajuste se cambia de
NOTA No permita que ningún objeto activación a desactivación, se emiten
toque el interior del cristal de la ventana 3 sonidos y la luz indicadora parpadea
trasera, ya que los cables pueden
3 veces. Cuando el ajuste se cambia de
dañarse o romperse.
desactivación a activación, se emiten
Personalización del desempañador 2 sonidos y la luz indicadora parpadea
automático de la ventana trasera 3 veces.
(en vehículos equipados con el
interruptor del desempañador de la NOTA El ajuste de fábrica es
136 AA0110220
ventana trasera - tipo automático) “Desactivación del desempañador
automático de la ventana trasera”.
La función se puede cambiar como se
NOTA En vehículos equipados con desee, como se indica a continuación.
espejos calefactados, cuando se pulsa Active el desempañador automático ADVERTENCIA
el interruptor del desempañador de la de la ventana trasera — si la
ventana trasera, los retrovisores
temperatura del aire del exterior
exteriores se desempañan o se 67) Por seguridad, asegúrese de que
deshielan. Consulte “Espejo desciende por debajo de unos 3 °C (37 dispone de una visión clara a través de
calefactado”. °F); el desempañador de la ventana todas las ventanas.
NOTA La finalidad del interruptor del trasera se acciona una vez 68) Si la posición de recirculación se utiliza
automáticamente tras arrancar el durante mucho tiempo, las ventanas
desempañador no es derretir nieve, pueden empañarse.
sino eliminar el vaho. Elimine la nieve motor. Los espejos calefactados
antes de usar el interruptor del también se accionarán una vez
desempañador. automáticamente a la vez. ADVERTENCIA
NOTA Para evitar que la batería se Desactive el desempañador
descargue innecesariamente, no use el automático de la ventana trasera — el
22) El régimen del motor puede
desempañador de la ventana trasera desempañador no se accionará incrementarse cuando el aire
durante el arranque del motor ni automáticamente. Los espejos acondicionado está en funcionamiento.
cuando el motor no esté en marcha. calefactados tampoco se accionarán Con un régimen del motor incrementado,
Apague el desempañador automáticamente. un vehículo con transmisión automática
inmediatamente una vez despejada la reducirá en mayor grado que con un
ventana. régimen del motor menor. Pise a fondo el
pedal de freno para evitar que el vehículo
se mueva.

77
VENTANA
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
23) Cuando se utiliza el aire acondicionado,
la velocidad de ralentí puede aumentar ADVERTENCIA CONTROL MANUAL DE
ligeramente, ya que el compresor del aire LAS VENTANAS
acondicionado se enciende y se apaga
automáticamente. Mientras el vehículo con 2) El sistema utiliza un refrigerante que es
transmisión automática está parado, pise a compatible con las leyes en vigor en los
fondo el pedal de freno para evitar que el países donde se comercializa el vehículo,
vehículo se mueva. R134a (indicado en una placa específica en
24) Cuando utilice el mando de selección el compartimento del motor). El uso de
del modo entre las posiciones y , otros refrigerantes afecta a la eficiencia y la
evite el empañado desplazando la palanca condición del sistema. Igualmente, los
de selección de aire para seleccionar aire refrigerantes del compresor utilizados
del exterior (consulte “Palanca de selección deben ser compatibles con el refrigerante
de aire”). indicado.
25) Si la posición (recirculación) se
utiliza durante mucho tiempo, las ventanas
pueden empañarse.
26) Si el aire del exterior es polvoriento o si 137 AHA105495

está contaminado, o si se desea un


rendimiento alto de refrigeración, ponga la Lado izquierdo:
palanca de selección de aire en la posición A — Abrir
(recirculación) y el mando de control B — Cerrar
de la temperatura por completo hacia la
derecha. Cambie a la posición Lado derecho:
(exterior) periódicamente para A — Cerrar
aumentar la ventilación de manera que las B — Abrir
ventanas no se empañen.
CONTROL DE
ELEVALUNAS ELÉCTRICO
(si se incluye)
69) 70) 71) 72) 73)

Los elevalunas solo pueden operarse


con el interruptor de encendido o el
modo de funcionamiento en ON.

78
Interruptor de control de elevalunas Presione el interruptor hacia abajo para
eléctrico abrir la ventana, y tire del interruptor
La ventana de cada puerta se abre o se hacia arriba para cerrarla.
cierra mientras se acciona el interruptor Tipo 1
correspondiente. Si el interruptor de la ventana de la
puerta del conductor se presiona hacia
abajo por completo, la ventana de la
puerta se abrirá completamente de
manera automática.
Tipo 2
Si el interruptor de la ventana del 139 AG0024231

conductor se presiona hacia abajo/se


tira de él hacia arriba por completo, la NOTA El accionamiento repetido con el
ventana de la puerta se abrirá/se motor parado agotará la batería.
cerrará completamente de manera Accione los interruptores de las
automática. ventanas solamente con el motor en
Si desea detener el movimiento de la marcha.
138 AHA105509
ventana, accione ligeramente el NOTA Las ventanas de la puerta
interruptor en la dirección inversa. trasera solo se abren parcialmente.
A — Vehículos con volante a la
izquierda Interruptores del pasajero Interruptor Lock (Interruptor de
B — Vehículos con volante a la derecha Los interruptores del pasajero se bloqueo)
1. Ventana de la puerta del conductor pueden utilizar para accionar las Cuando este interruptor se acciona, los
2. Ventana de la puerta del pasajero ventanas de las puertas del pasajero interruptores del pasajero no se pueden
delantero 3. Ventana de la puerta correspondientes. Presione el utilizar para abrir ni cerrar las ventanas
trasera izquierda (doble cabina) interruptor hacia abajo para abrir la de las puertas, y el interruptor del
4. Ventana de la puerta trasera ventana, y tire del interruptor hacia conductor no puede abrir ni cerrar
derecha (doble cabina) 5. Interruptor arriba para cerrarla. ninguna ventana de las puertas que no
Lock (Interruptor de bloqueo) sea la de la puerta del conductor. Para
desbloquear, púlselo de nuevo.
Interruptores del conductor
Los interruptores del conductor se
pueden usar para accionar las ventanas
de todas las puertas. Es posible abrir o
cerrar una ventana mediante el
interruptor correspondiente.

79
NOTA El mecanismo de seguridad debe poder accionar la ventana de la

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


podrá activarse si las condiciones de puerta del conductor con normalidad.
conducción u otras circunstancias
hacen que la ventana de la puerta del
conductor quede expuesta a un golpe ADVERTENCIA
físico similar al causado por una mano
o cabeza atrapada.
NOTA Si el mecanismo de seguridad 69) El uso incorrecto del elevalunas puede
se activa cinco o más veces seguidas, ser peligroso. Antes y durante el
funcionamiento, compruebe siempre que
dicho mecanismo se cancelará y la
nadie está expuesto al riesgo de lesionarse
ventana de la puerta no se cerrará directamente por la ventana en movimiento
140 AHA105512
correctamente. En tal caso, deberá o por objetos que queden atrapados o por
realizarse el siguiente procedimiento resultar golpeado. Al dejar el vehículo,
1. Bloqueo 2. Desbloqueo para rectificar esta situación. Si la extraiga siempre la llave del interruptor de
Función del temporizador ventana está abierta, suba varias veces encendido para evitar el riesgo de que
el interruptor de la ventana de la puerta alguien que permanezca en el vehículo
Las ventanas de las puertas se pueden resulte lesionado por el accionamiento
abrir o cerrar durante 30 segundos del conductor hasta que esa ventana
se haya cerrado por completo. A accidental de los elevalunas.
después de parar el motor. No 70) Antes de accionar el control de
obstante, una vez abierta la puerta del continuación, suelte el interruptor,
elevalunas, compruebe que nada puede
conductor o la del pasajero delantero, súbalo una vez más y manténgalo en quedar atrapado (cabeza, manos, dedos,
las ventanas no podrán accionarse. este estado durante al menos etc.).
1 segundo; después, suéltelo. Ahora 71) No deje nunca el vehículo sin haber
Mecanismo de seguridad (ventana debe poder operar con normalidad. extraído la llave. No deje nunca solo en el
del conductor solamente) NOTA Si los terminales de la batería se vehículo a un niño (u otra persona que es
74) 75) 76) desconectan o si se sustituye el fusible posible que no pueda utilizar el control de
elevalunas de manera segura).
Cuando la ventana de la puerta se del elevalunas, el mecanismo de
72) Un niño puede manipular el interruptor
cierra automáticamente al tirar del seguridad se cancelará y la ventana de corriendo el riesgo de que sus manos o la
interruptor por completo hacia arriba, si la puerta no se abrirá/cerrará por cabeza queden atrapados en la ventana.
una mano o la cabeza queda atrapada completo de manera automática. Si la 73) Al circular con un niño en el vehículo,
en la ventana que se cierra, bajará de ventana está abierta, suba varias veces pulse el interruptor de bloqueo de las
manera automática. No obstante, el interruptor de la ventana de la puerta ventanas para desactivar los interruptores
del conductor hasta que la ventana se del pasajero.
compruebe que nadie saca la cabeza ni
haya cerrado por completo. A 74) Si los terminales de la batería se
la mano por la ventana al cerrar la desconectan o si se sustituye el fusible del
ventana de la puerta del conductor. La continuación, suelte el interruptor,
elevalunas, el mecanismo de seguridad se
ventana bajada volverá a funcionar tras súbalo una vez más y manténgalo en
cancelará. Si una mano o la cabeza queda
unos segundos. este estado durante al menos atrapada, podría producirse una lesión
1 segundo; después, suéltelo. Ahora grave.

80
75) El mecanismo de seguridad se cancela
CONVERTIDOR FILTRO DE
justo antes de que la ventana se cierre por CATALÍTICO PARTÍCULAS DIÉSEL
completo. Esto permite que la ventana se Los dispositivos de recuperación de (DPF)
cierre completamente. Por tanto, tenga
especial cuidado para que ningún dedo
gases de escape usados con el (si se proporciona)
quede atrapado en la ventana. convertidor catalítico son muy eficientes
para la reducción de gases nocivos. El El filtro de partículas diésel (DPF) es un
76) El mecanismo de seguridad se dispositivo que captura la mayor parte
desactiva mientras se tira del interruptor convertidor catalítico está instalado en
hacia arriba. Por tanto, tenga especial el sistema de escape. de la materia en partículas (PM) en las
cuidado para que los dedos no queden emisiones de escape del motor diésel.
Es importante mantener un ajuste El DPF quema automáticamente la PM
atrapados en la abertura de la ventana de apropiado del motor para asegurar el
la puerta. atrapada durante el funcionamiento del
funcionamiento correcto del catalizador vehículo. No obstante, en ciertas
y evitar posibles daños. condiciones de conducción, el DPF no
77) puede quemar toda la PM atrapada y,
como resultado, se acumula una
NOTA Utilice combustible del tipo cantidad excesiva de PM dentro de él.
recomendado en “Selección del
78)
combustible”.
27)

ADVERTENCIA NOTA Para minimizar la probabilidad


de una acumulación excesiva de
partículas, intente evitar conducir
77) Como con cualquier otro vehículo, no durante largos periodos a baja
estacione ni utilice este vehículo en áreas velocidad y recorrer repetidamente
donde materiales combustibles como distancias cortas, e intente mantener
hierba u hojas secas puedan entrar en un régimen alto del motor en todo
contacto con el tubo de escape caliente, momento.
ya que podría producirse un incendio.
NOTA El motor suena de una manera
ligeramente distinta de la normal
mientras el DPF quema
automáticamente PM atrapada. El
cambio de sonido del motor no indica
la existencia de fallo alguno.

81
Luz de advertencia del DPF

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


ADVERTENCIA No es necesario que
La luz de advertencia del DPF se conduzca de manera continua ADVERTENCIA
enciende en el caso de surgir alguna exactamente como se ha indicado
anomalía en el sistema del DPF. anteriormente. Esfuércese siempre por
conducir de manera segura de acuerdo 27) No use ningún tipo de combustible o
con el estado de la carretera. aceite de motor que no esté especificado
para su vehículo. Tampoco utilice ningún
Si la luz de advertencia del DPF agente de eliminación de humedad u otros
parpadea durante el aditivos de combustible. Tales sustancias
funcionamiento del vehículo podrían tener un efecto perjudicial sobre el
El parpadeo de la luz de advertencia del DPF. Consulte “Selección de combustible”
y “Aceite del motor”.
DPF indica la existencia de una
28) La velocidad de desplazamiento del
anomalía en el sistema del DPF. Pida a vehículo debe adaptarse siempre al tráfico
un concesionario Fiat que inspeccione y a las condiciones meteorológicas, y debe
el sistema. cumplir siempre las normas de tráfico. El
motor puede pararse aunque el símbolo del
141 AHA104948 DPF esté activado; no obstante, las
interrupciones repetidas del proceso de
Si la luz de advertencia del DPF se ADVERTENCIA regeneración podrían provocar el deterioro
enciende durante el funcionamiento prematuro del aceite del motor. Por ello, se
del vehículo recomienda esperar a que el símbolo se
78) El filtro de partículas diésel (DPF)
La iluminación constante de la luz de desactive antes de apagar el motor,
alcanza altas temperaturas durante el
advertencia del DPF muestra que el siguiendo las instrucciones anteriores. No
funcionamiento normal. No estacione el
DPF no ha podido quemar toda la PM complete el proceso de regeneración del
vehículo sobre material inflamable (hierba,
atrapada y que, como resultado, se ha DPF con el vehículo parado.
hojas secas, agujas de pino, etc.), ya que
29) Si sigue conduciendo con la luz de
acumulado en su interior una cantidad existe peligro de incendio.
advertencia del DPF parpadeante, podrían
excesiva de PM. Para que el DPF producirse problemas en el motor y daños
pueda quemar la PM, intente conducir en el DPF.
el vehículo de la siguiente manera:
Con el gráfico de barras de la
indicación de temperatura del
refrigerante del motor estabilizado
aproximadamente en la mitad de la
escala, conduzca durante
aproximadamente 20 minutos a una
velocidad de al menos 40 km/h.
28) 29)

82
COMPARTIMENTO NOTA Abra el capó solamente cuando
DEL MOTOR los limpiaparabrisas estén en posición
de reposo. En caso contrario, puede
Para abrirlas dañar el capó, los brazos de los
1. Tire hacia usted de la palanca de limpiaparabrisas o el parabrisas.
liberación para desbloquear el capó. 3. Sostenga el capó introduciendo la
barra de soporte en la ranura.

145 AHA102478

79) 80) 81) 82)

NOTA Si así no se cierra el capó,


suéltelo desde una altura ligeramente
superior.
142 AHA102609 NOTA No empuje fuerte hacia abajo el
144 AHA102465 capó porque puede estropearlo.
2. Levante el capó mientras presiona el
cierre de seguridad. 30) 31)
ADVERTENCIA
Para cerrar
1. Suelte la barra de soporte y fíjela en
su sujeción. 79) Tenga cuidado para que ni las manos
ni los dedos queden atrapados al cerrar el
2. Baje lentamente el capó a unos capó.
20 cm por encima de la posición de 80) Realice estas operaciones solo cuando
cierre y entonces déjelo caer. el vehículo esté inmóvil.
3. Asegúrese de que el capó está bien 81) Use ambas manos para levantar el
cerrado levantándolo suavemente por capó. Antes de levantarlo, compruebe que
el centro. los brazos del limpiaparabrisas no están
levantados del parabrisas, que el vehículo
está parado y que el freno de
estacionamiento está accionado.
143 AHA102452

83
ÁREA DE CARGA
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
82) Por motivos de seguridad, el capó 84) Si desea llevar reserva de gasolina en
siempre debe estar correctamente cerrado CARGAS una lata, observe las restricciones legales y
durante la conducción. Por tanto, utilice solamente una lata de tipo aprobado
83) 84)
asegúrese de que el capó está y que esté correctamente fijada a los
correctamente cerrado y de que el pestillo Precauciones relativas a las cargas cáncamos de anclaje de carga. De todas
está echado. Si durante el trayecto se formas, al hacerlo, aumentará el riesgo de
percata de que el capó no está Al cargar equipaje, observe lo siguiente. incendios en el caso de producirse un
perfectamente cerrado, detenga Guarde la carga y el equipaje en el accidente con el vehículo.
inmediatamente el vehículo y ciérrelo área de carga siempre que sea posible.
correctamente. Distribuya la carga o el equipaje
uniformemente de manera que el peso
ADVERTENCIA de la carga quede equilibrado.
No coloque carga ni equipaje sobre
el cuadro de instrumentos. Tampoco
30) Observe que la barra de soporte puede apile carga ni equipaje en el asiento del
soltarse del capó si éste se levanta por
efecto del viento fuerte. pasajero delantero ni en el asiento
31) Después de insertar la barra de soporte trasero. Si la visión del conductor
en la ranura, asegúrese de que la barra queda bloqueada, y la carga sale
sostiene el capó con seguridad para evitar despedida dentro de la cabina, puede
que caiga sobre su cabeza o cuerpo.
producirse un accidente o lesiones
graves si de repente tiene que frenar.

ADVERTENCIA

83) Si un vehículo se estaciona en una


pendiente muy pronunciada o con una
gradiente lateral, los objetos que no estén
asegurados podrían salir de repente al abrir
la puerta trasera o una puerta lateral.

84
REMOLQUE Peso máximo que puede
remolcarse con freno y peso
Con el fin de arrastrar un remolque con máximo de la punta delantera del
el vehículo, cuando cuente con un remolque
dispositivo de arrastre de remolques
montado que cumpla todas las No exceda nunca el peso máximo que
normativas relevantes de su zona, puede remolcarse con freno ni el peso
consulte a un concesionario Fiat. máximo de la punta delantera del
remolque, según se indica en las
Compruebe que la bola de enganche especificaciones. (Consulte “Peso del
de la barra de remolque no oscurezca vehículo”).
la matrícula del vehículo cuando haya
desconectado el remolque o la Si arrastra un remolque a una altitud de
caravana. Si oscurece la matrícula, más de 1.000 m sobre el nivel del mar,
retire la bola de enganche de la barra reduzca su peso en un 10 % del peso 147 AHA114462

de remolque. Si la bola de enganche de bruto combinado por cada aumento de


la barra de remolque se puede 1.000 m sobre el nivel del mar, ya que
bloquear con una llave o una la potencia del motor se reduce debido
a la disminución de presión Cabina Cabina Doble
herramienta, retire la bola de enganche simple Club cabina
y utilice otra distinta que pueda atmosférica.
extraerse o volver a colocarse sin Especificaciones de montaje de la 1 30 mm 30 mm 30 mm
necesidad de una llave o cualquier barra de remolque 2 55 mm 55 mm 55 mm
herramienta. Consulte la siguiente tabla con respecto
Las normativas relativas al arrastre de a los puntos de fijación (A) de la barra 3 60 mm 60 mm 60 mm
remolques pueden variar según el país. de remolque. 4 810 mm 925 mm 925 mm
Debe respetar las normativas de cada
zona. 5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
NOTA Si va a arrastrar un remolque, 6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
preste mucha atención a los siguientes
puntos. 7 88 mm 88 mm 88 mm
85) 148 mm 148 mm
(1) (1)
8 184 mm
184 mm 184 mm
(2) (2)
(1) Vehículos sin suspensión de alto servicio
(2) Vehículos con suspensión de alto servicio
146 AHA114459

85
remolques (consulte “Presión de inflado continuación, más a fondo.

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Cabina Cabina Doble de los neumáticos”). Compruebe los Para hacer un uso completo del
simple Club cabina neumáticos, el cableado y los frenos (si freno motor, cambie a una marcha
494 — están instalados) en el remolque. inferior antes de descender por una
494 —
534 mm Deje mucho espacio entre la parte pendiente.
544 mm
9 494 mm 505 — delantera de su vehículo y el vehículo La carrocería, los frenos, el
546 mm
536 mm
(3) precedente. Si el remolque comienza a embrague y el chasis estarán bajo una
(4)
balancearse o resulta difícil de manejar, tensión adicional al arrastrar un
10 895 mm 1.010 mm 1.010 mm reduzca la velocidad con suavidad o remolque.
11 1.367 mm 1.482 mm 1.482 mm accione los frenos de remolque El consumo de combustible
independientes (si están instalados), aumentará cuanto mayor sea el peso y
12 502,5 mm 502,5 mm 502,5 mm NO los frenos del vehículo. Detenga el más alta sea la resistencia a la rodadura
13 541 mm 541 mm 541 mm vehículo y el remolque en un lugar y al aire.
seguro. Una causa para que se
(3) Vehículos equipados con neumáticos de Precauciones adicionales para
17 pulgadas produzca balanceo es que el equilibrio vehículos equipados con
(4) Vehículos 2WD equipados con neumáticos del remolque sea incorrecto; hasta que transmisión automática
245/70R16; vehículos 4WD equipados con esto no se rectifique, el balanceo Está recomendado una marcha más
neumáticos de 17 pulgadas volverá a producirse. Reubique la carga baja en modo deportivo o a baja
Elemento 9: en peso en vacío. en el remolque y vuelva a evaluar el velocidad, con cuidado de mantener las
NOTA Los valores bajo el elemento problema. revoluciones del motor por debajo de la
9 son aplicables a vehículos sin carga. Asegúrese de que la velocidad de zona roja.
El valor puede variar también en función conducción no supera los 100 km/h
del tamaño de los neumáticos, los para el uso de remolques.
ADVERTENCIA
equipos opcionales y las condiciones También se recomienda que respete
de suspensión. las normativas locales cuando la
Consejos de uso velocidad de conducción con remolque 85) ¡Peligro de accidente! Debe montarse
esté limitada a menos de 100 km/h. una barra de remolque de acuerdo con las
Haga revisar el vehículo antes de indicaciones del concesionario Fiat.
arrastrar un remolque pesado, teniendo Para evitar que el embrague patine
especial cuidado del estado de ajuste (vehículos con transmisión manual
del motor, el estado de los frenos, la solamente), no revolucione el motor
dirección y los neumáticos. Ajuste la más de lo necesario al arrancar.
presión de los neumáticos según las Para evitar choques del freno de
especificaciones de arrastre de inercia, pise el pedal de freno
ligeramente al principio y, a

86
CARACTERÍSTICAS
DEL INTERIOR
PARASOLES

149 AHA106548 151 AHA106564

CENICERO
(si se incluye)
86)

148 AHA105958
32) 33) 34) 35)

A — Para eliminar el deslumbramiento Para usar el cenicero móvil, abra la


delantero tapa.
B — Para eliminar del deslumbramiento
lateral
Soporte para tarjetas
Las tarjetas pueden guardarse en el
soporte (A) de la parte trasera del 150 AHA106551

parasol.
ESPEJO DE VANIDAD
(si se proporciona)
Hay un espejo de vanidad en la parte
trasera del parasol en el lado del
pasajero.
152 AA0021001

87
Posición de montaje del cenicero Habrá algún problema con el

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


móvil encendedor si no vuelve a salir antes
El cenicero móvil puede instalarse en de unos 30 segundos después de
las posiciones indicadas. introducirlo. Sáquelo y haga que
solucionen el problema en un
concesionario Fiat.
Cuando el zócalo del encendedor se
utilice como fuente de alimentación
para un aparato eléctrico, asegúrese de
que este funciona a 12 V y que tiene
154 AHA104805 una capacidad eléctrica de 120 W o
menos. Además, un uso prolongado
A — Presione para introducirlo por del aparato eléctrico sin estar el motor
completo. en marcha puede agotar la batería.
El encendedor volverá TOMA DE ACCESORIOS
automáticamente a su posición original (si se proporciona)
con un “clic” cuando esté listo. Sáquelo
para utilizarlo. Tras el uso, inserte el La toma de accesorios puede utilizarse
encendedor a su posición original en el mientras el interruptor de encendido o
zócalo. el modo de funcionamiento está en ON
o ACC. Para usar un accesorio de tipo
NOTA No deje el encendedor fuera de enchufable, abra la tapa e inserte el
su zócalo, ya que este podría obstruirse enchufe en la toma de accesorios.
con material extraño y cortocircuitarse.
87)

No permita que los niños utilicen el


encendedor ni jueguen con él, ya que
153 AH3100258
pueden producirse quemaduras.

ENCENDEDOR No use ningún aparato eléctrico que no


esté aprobado por FCA. Si lo hace, el
(si se proporciona) zócalo podría dañarse. Si utiliza el
El encendedor puede utilizarse mientras encendedor tras dañarse el zócalo,
el interruptor de encendido o el modo dicho encendedor podría salirse o no
155 AHA101644
de funcionamiento está en ON o ACC. salir tras introducirlo.
36) 37)

88
RELOJ DIGITAL ESPACIOS DE
ALMACENAMIENTO
(si se proporciona)
33)
El reloj digital indica la hora con el
interruptor de encendido o el modo de 88)

funcionamiento en ON o ACC.
Para ajustar la hora
Ajuste la hora con los distintos botones
como se describe a continuación.

158 AHA106160

A — Para bloquear
B — Para desbloquear
C — Para abrir, presione el botón
157 AHA105974 NOTA Cuando los faros se encienden
con el interruptor de luces en posición
1. Guantera 2. Compartimento para , o “AUTO” (vehículos con
gafas de sol 3. Caja de la consola de control automático de luces), se ilumina
piso 4. Consola central debajo de la la luz de la guantera, consulte
156 AHA105961
bandeja “Interruptor de luces de cruce y faros
Guantera de combinación”.
1. Para ajustar la hora Consola central debajo de la
La guantera puede bloquearse y
2. Para ajustar los minutos desbloquearse con la llave. bandeja
3. Para restablecer los minutos a cero La consola central debajo de la bandeja
Si los cables de la batería se está en la parte de la consola de piso.
desconectan por reparaciones o
cualquier otro motivo, vuelva a ajustar el
reloj a la hora correcta después de
volver a conectarlos.

89
Tipo 1

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

161 AHZ100567 162 AHA101699

NOTA En caso de que utilice un cable A — Caja superior


159 AHA105365
conector USB disponible en el mercado B — Caja inferior
conectado al terminal de entrada USB
Tipo 2 o un cable conector HDMI disponible Caja superior
en el mercado conectado al terminal de Para abrir la caja superior, suba la tapa.
entrada HDMI, si guarda la longitud
adicional del cable en el espacio de
almacenamiento e instala la bandeja,
podrá utilizar solo la longitud que
necesite del cable sacada del espacio
de almacenamiento.
No use la consola central debajo de la
bandeja como cenicero, ya que podría
causar un incendio o la bandeja se
dañará.
Caja de la consola de piso
160 AHA101686
Las cajas superior e inferior se
encuentran dentro de la caja de la 163 AHA101703

NOTA La consola central debajo de la consola de piso. La caja de la consola


bandeja es extraíble, por lo que de piso se puede utilizar también como
también es posible utilizarla como reposabrazos.
espacio de almacenamiento.

90
Caja inferior
Para abrir la caja inferior, suba la caja
superior.

165 AHA114749 166 AHA101729

89) Para el asiento trasero


NOTA Es posible que en el Para usar el portavasos, permita que el
compartimento no quepan todos los reposabrazos se despliegue.
164 AHA101716
tamaños y formas posibles de gafas de
NOTA Al abrir o cerrar la tapa, tenga sol; se aconseja comprobar la
cuidado para no pillarse las manos. La compatibilidad antes del uso.
caja superior puede extraerse para PORTAVASOS
utilizarla como caja.
(si se incluye)
Compartimento para gafas de sol 90) 91) 92)
(si se proporciona)
Para abrirlo, empuje la tapa. Para el asiento delantero
El portavasos se encuentra entre los
asientos delanteros.

167 AHA106098

91
SOPORTE PARA No use los asideros para entrar o salir

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


BOTELLAS del vehículo, ya que podrían
desprenderse, por lo que se caerá.
(si se incluye)
90) 91) 92) PERCHERO
Los soportes para botellas se (si se proporciona)
encuentran en ambos lados de las Hay un perchero en el asidero del
puertas delanteras y traseras. asiento trasero.

169 AHA101758

NOTA No cuelgue equipaje pesado


(más de unos 4 kg) en el gancho. Si lo
hace, el gancho podría dañarse.
ASIDERO
(si se proporciona)
Estos asideros permiten apoyar el
168 AHA101745
cuerpo con la mano mientras se está 171 AHA106115
sentado en el vehículo.
NOTA No guarde una taza o una lata 93)

de bebida en el soporte para botellas.


Cierre bien el tapón de las botellas
antes de guardarlas. ADVERTENCIA
Algunas botellas pueden ser
demasiado grandes o pueden tener
una forma inadecuada para encajar en 86) No ponga en los ceniceros papeles ni
el soporte. demás cosas que puedan quemarse. Si lo
hace, los cigarrillos u otros materiales para
GANCHO PRÁCTICO fumar podrían prenderles fuego, causando
daños.
(si se proporciona) 87) No toque el elemento de calentamiento
Es posible colgar en el gancho artículos 170 AHA106102 ni el alojamiento del encendedor; agarre el
ligeros de equipaje. mando solamente para evitar quemaduras.

92
88) Mantenga cerradas las tapas de los
SELECCIÓN DE
espacios de almacenamiento mientras ADVERTENCIA COMBUSTIBLE
conduce el vehículo. Una tapa o el Combustible recomendado: Número
contenido de un espacio de
almacenamiento podría de otro modo
de cetano (EN590) 51 o superior
32) Cuando no se utilice la toma de
causar lesiones. accesorios, asegúrese de cerrar la tapa, ya 38) 39) 40) 41)

89) El compartimento no debe utilizarse que la toma podría obstruirse con NOTA Para combustible diésel, debido
para guardar algo que sea más pesado materiales extraños y cortocircuitarse.
que unas gafas de sol. Estos objetos
a la separación de parafina, la fluidez
33) No deje nunca encendedores, bebidas
podrían salirse. carbonatadas en lata ni gafas en la cabina disminuye considerablemente según
90) No beba mientras conduce, ya que se cuando estacione el vehículo bajo un sol desciende la temperatura. Por ello, hay
distraerá y podría causar un accidente. intenso. La cabina se calentará mucho, por dos tipos de combustible: “verano” e
91) Las bebidas podrían derramarse por lo que los encendedores y demás “invierno”. Esto debe tenerse en cuenta
las vibraciones y las sacudidas durante la elementos inflamables pueden incendiarse en el uso de invierno. Seleccione uno
conducción. Si la bebida derramada está y las latas de bebidas cerradas pueden de los dos tipos de combustible de
muy caliente, podría quemarse. romperse. Asimismo, las gafas con acuerdo con la temperatura ambiente.
92) No pulverice agua ni derrame bebidas materiales o lentes de plástico podrían Por encima de -5 °C: Diésel de
dentro del vehículo. Si los interruptores, deformarse o agrietarse.
cables y componentes eléctricos se mojan, 34) Saque las cerillas y los cigarrillos antes “verano”
pueden averiarse o causar un incendio en de ponerlos en el cenicero. Por debajo de -5 °C: Diésel de
el vehículo. Si derrama una bebida 35) Cierre siempre el cenicero. Si lo deja “invierno”
accidentalmente, limpie todo el líquido que abierto, es posible que se reaviven otras
sea posible y consulte enseguida a un colillas que haya en el cenicero.
Cuando viaje al extranjero, infórmese
concesionario Fiat. 36) Asegúrese de utilizar un accesorio de previamente sobre los combustibles
93) No ponga una percha ni objetos tipo “enchufable” que funcione a 12 V y a que se sirven en las estaciones de
pesados o puntiagudos en el perchero. Si 120 W o menos. Cuando utilice más de servicio locales.
el airbag de cortina se activa, tales objetos una toma a la vez, compruebe que los El combustible diésel de mala calidad
podrían salir despedidos con gran fuerza y accesorios eléctricos son de 12 V y que el puede causar la formación de
podrían impedir que el airbag se infle consumo total de energía no supera los depósitos en el inyector, lo que
correctamente. Cuelgue las prendas 120 W.
directamente en el perchero (sin utilizar 37) Un uso prolongado del aparato
provocará humo negro y ralentí
perchas). Compruebe que no hay objetos eléctrico sin estar el motor en marcha desigual.
pesados ni afilados en los bolsillos de las puede agotar la batería. Si se producen estos problemas, se
prendas que cuelgue en el perchero. aconseja añadir un aditivo de limpieza
en el combustible diésel cuando
reposte el vehículo. El aditivo deshará y
eliminará los depósitos, por lo que el
motor recuperará su estado normal.

93
Asegúrese de usar un LIMPIADOR DE

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


SISTEMAS DE COMBUSTIBLE DIÉSEL
ADVERTENCIA
ORIGINAL DE FCA. Si utiliza un aditivo
inadecuado, podrían producirse fallos
de funcionamiento en el motor. Para 38) Los vehículos diésel que cumplen la
obtener información detallada, póngase normativa Euro 4 y Euro 5 están diseñados
en contacto con su concesionario Fiat. para utilizar solamente combustible diésel
que cumple la norma EN 590. El uso de
Representación gráfica para cualquier otro tipo de combustible diésel
información al cliente afectaría negativamente al rendimiento y la
Identificador para combustibles de tipo durabilidad del motor.
diésel 39) Este vehículo está diseñado para utilizar
solamente combustible diésel que cumpla
El símbolo que se muestra a la norma EN 590. El uso de cualquier otro
continuación le ayudará a reconocer el tipo de combustible diésel (biodiésel, éster
tipo correcto de combustible para su de metilo, etc.) afectaría negativamente al
vehículo. Antes de repostar, fíjese en los rendimiento y la durabilidad del motor.
símbolos que lleva por dentro la tapa 172 B7 40) Para motores diésel, use solamente
de combustible (si la hay) y compárelos combustible diésel para vehículos a motor
con los símbolos que figuran en el B7: Combustible diésel que contiene de acuerdo con las especificaciones
surtidor (en su caso). europeas EN 590. El uso de otros
hasta un 7 % (V/V) de ésteres metílicos productos o mezclas puede dañar el motor
de ácidos grasos – Ej.: diésel conforme irreparablemente y, por consiguiente, anular
a la norma EN 590. la garantía debido al daño causado. Si
Los motores diésel son compatibles accidentalmente introduce otros tipos de
con diésel de tipo B7 (que contiene un combustible en el depósito, no arranque el
7 % de ésteres metílicos de ácidos motor. Vacíe el depósito. Si el motor ha
grasos) conformes a las normas estado en marcha incluso durante un
espacio de tiempo extremadamente
europeas EN590. limitado, no solo deberá vaciar el depósito
42) de combustible, sino también el resto del
circuito de suministro.

94
41) Si no se utiliza un combustible de
LLENADO DEL
“invierno” adecuado en clima invernal, la luz DEPÓSITO DE
indicadora de precalentamiento del diésel COMBUSTIBLE
puede parpadear y el régimen del motor
94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104)
puede no incrementarse por encima de la
velocidad de ralentí debido al Capacidad del depósito de
congelamiento del combustible. En este combustible: 75 litros.
caso, deje el motor al ralentí durante unos
10 minutos; a continuación, apague el 1. Antes de llenar combustible, detenga
interruptor de encendido o ponga el modo el motor.
de funcionamiento en OFF, e 2. La boca de llenado del depósito de
inmediatamente enciéndalo o póngalo en combustible se encuentra en el lado 174 AHA105815
ON de nuevo para confirmar que la luz trasero izquierdo del vehículo.
indicadora de precalentamiento diésel se
apaga. Consulte “Luz indicadora de Tipo 1,2 2. Abra el tubo de llenado del depósito
precalentamiento diésel”. 1. Abra la puerta de llenado del de combustible girando lentamente el
42) No utilice una concentración superior al depósito de combustible con la palanca tapón en el sentido contrario a las
7% de ésteres metílicos de ácidos grasos de liberación situada debajo del cuadro agujas del reloj.
(biodiésel) por volumen. El uso de una de instrumentos.
concentración superior al 7% afectaría
negativamente al rendimiento y la
durabilidad del motor.

175 AHA105189

173 AHA105802

95
4. Cuando la pistola se detenga

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


automáticamente, no llene más
combustible.
5. Para cerrar, gire el tapón de
combustible lentamente en el sentido
de las agujas del reloj hasta que oiga
"clics"; a continuación, empuje con
suavidad la puerta de llenado del
depósito de combustible para cerrarla.

176 AHA102032 178 AHZ100990


ADVERTENCIA
A — Extraer Tipo 3
B — Cerrar 1. Abra la cubierta (1). Inserte la llave en 94) Cuando maneje combustible, cumpla
Mientras llena combustible, cuelgue el el tapón (2) y desbloquéelo. con las normativas de seguridad
tapón de combustible en el gancho (A) 2. Gire el tapón y extráigalo. mostradas en los garajes y en las
estaciones de servicio.
situado en el interior de la puerta de 105)
95) El combustible es altamente inflamable
llenado del depósito de combustible. y explosivo. Podría quemarse o lesionarse
gravemente al manejarlo. Al repostar el
vehículo, apague siempre el motor y
manténgase alejado de llamas, chispas y
materiales para fumar. Maneje siempre el
combustible en lugares exteriores bien
ventilados.
96) Antes de extraer el tapón de
combustible, asegúrese de eliminar la
electricidad estática de su cuerpo; para
ello, toque alguna parte metálica del
vehículo o la bomba de combustible. Si
hay electricidad estática en su cuerpo,
podría generar una chispa que encienda el
179 AHA106203
vapor de combustible.
177 AHZ101069

3. Inserte la pistola en el orificio del


depósito el máximo posible.

96
97) Lleve a cabo usted solo todo el 103) No ponga ningún objeto ni tapón en
ENTRADA Y SALIDA
proceso de repostaje (apertura de la puerta el extremo de la boca de llenado que no se DEL VEHÍCULO
de llenado del depósito de combustible, proporcione para el vehículo. El uso de
extracción del tapón de combustible, etc.). objetos o tapones no conformes podría
No permita que otra persona se acerque a provocar un aumento de presión en el
la boca de llenado del depósito de depósito, con el resultado de situaciones
combustible. Si permite que una persona peligrosas.
le ayude y esa persona porta electricidad 104) No use teléfonos móviles cerca de la
estática, el vapor de combustible podría bomba de repostaje, ya que existe el
encenderse. riesgo de incendios.
98) No se aleje de la boca de llenado del 105) No incline la pistola.
depósito de combustible hasta que finalice
el repostaje. Si se aleja y hace alguna otra
cosa (por ejemplo, sentarse en un asiento)
en mitad del proceso de repostaje, podría
recoger una nueva carga de electricidad 180 AHA113612
estática.
99) Tenga cuidado para no inhalar vapor 106)
de combustible. El combustible contiene
sustancias tóxicas.
100) Mantenga las puertas y las ventanas
cerradas mientras reposta el vehículo. Si ADVERTENCIA
están abiertas, el vapor de combustible
podría entrar en la cabina.
101) Si es preciso sustituir el tapón de 106) Para evitar resbalarse y dañar la
combustible, use solamente un repuesto superficie pintada, no pise sobre la
original Fiat. cubierta del escalón lateral (A).
102) Puesto que el sistema de combustible
puede estar bajo presión, quite el tapón de
combustible lentamente. De esta forma se
liberará la presión o el vacío que pueda
haberse acumulado en el depósito de
combustible. Si escucha un siseo, espere
hasta que se detenga antes de quitar el
tapón. De lo contrario, puede derramarse
combustible, resultando lesionado usted u
otras personas.

97
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS

En esta sección del manual se INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . .99


proporciona toda la información PANTALLA DE INFORMACIÓN
necesaria para entender, interpretar y MÚLTIPLE . . . . . . . . . . . . . . . . .99
usar correctamente el cuadro de LUCES INDICADORAS Y DE
instrumentos. ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . .109

98
INSTRUMENTOS PANTALLA DE
INFORMACIÓN
MÚLTIPLE
Detenga siempre el vehículo en un lugar
seguro antes del uso. La siguiente
información está incluida en la pantalla
de información múltiple:
cuentakilómetros, medidor de
recorrido, consumo medio de
combustible, etc.
182 AA0110510

181 AHA103361

1. Tacómetro — El tacómetro indica la ADVERTENCIA


velocidad del motor (rpm). El tacómetro
puede ayudarle a obtener una
43) Al conducir, mire el tacómetro para
conducción más económica y también asegurarse de que la indicación de
le advierte de velocidades del motor velocidad del motor no aumenta hasta la
excesivas (zona roja). 2. Pantalla de zona roja (r/min del motor excesivas).
información múltiple 3. Velocímetro
(km/h o mph + km/h) 4. Interruptor de
la pantalla de información múltiple
183 AHA106463
43)

1. Indicación de temperatura del


refrigerante del motor 2. Indicación de
posición de la palanca selectora*
3. Indicación de limitador de
velocidad* 4. Indicador de cambio de
marchas* 5. Indicación de combustible
restante 6. Advertencia de carretera
congelada 7. Pantalla de información
8. Recordatorio de servicio* — Si está
presente

99
NOTA Cuando el interruptor de

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


encendido o el modo de
funcionamiento está en OFF, el limitador
de velocidad, el indicador de cambio de
marchas, la indicación de posición de la
palanca selectora, la indicación de
combustible restante, la indicación de
temperatura del refrigerante del motor y
la advertencia de carretera congelada
no se muestran.

100
PANTALLA DE INFORMACIÓN
Cada vez que pulse ligeramente el interruptor de la pantalla de información múltiple (A), la pantalla cambiará en el siguiente
orden.

184 AH1100371

1. Odómetro 2. Medidor de recorrido A 3. Medidor de recorrido B 4. Control de iluminación de los medidores 5. Indicación
de margen de conducción 6. Indicación de consumo medio de combustible 7. Monitor de Start&Stop* 8. Indicación de
temperatura exterior* 9. Recordatorio de servicio (distancia) 10. Recordatorio de servicio (mes)
* — Si está presente
NOTA Cuando el interruptor de encendido o el modo de funcionamiento está en OFF, la indicación de margen de conducción,
la indicación de consumo medio de combustible y la indicación de temperatura exterior no se muestran.
NOTA Mientras conduce, el recordatorio de servicio no se muestra aunque accione el interruptor de la pantalla de información
múltiple.

101
Odómetro Control de iluminación de los NOTA El nivel de brillo de los

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


El cuentakilómetros indica la distancia medidores instrumentos se almacena cuando el
recorrida. Cada vez que pulse y mantenga interruptor de encendido se desactiva o
pulsado el interruptor de la pantalla de el modo de funcionamiento se pone en
Medidor de recorrido OFF.
información múltiple (2) durante unos
El medidor de recorrido indica la 2 segundos o más, se oirá un sonido y
distancia recorrida entre dos puntos. Indicación de margen de
el brillo de los instrumentos cambiará. conducción
Ejemplo de uso del medidor de
recorrido A y B. Esta muestra el margen de conducción
aproximado (cuántos más kilómetros o
Es posible medir dos distancias millas se pueden recorrer). Cuando el
actualmente recorridas, desde el inicio margen de conducción desciende por
mediante el medidor de recorrido A y debajo de unos 50 km (30 millas),
desde un determinado punto en el aparece “---”.
camino mediante el medidor de
recorrido B. NOTA El margen de conducción se
determina según los datos de consumo
Para restablecer el medidor de
de combustible. Este puede variar en
recorrido
función de las condiciones y los hábitos
Para que la indicación vuelva a 0, de conducción. Considere la distancia
mantenga pulsado el interruptor de la mostrada tan solo como una indicación
pantalla de información múltiple durante 185 AHA101282
aproximada.
unos 2 segundos o más. Solo se
restablecerá el valor actualmente NOTA Es posible ajustarlo en 8 niveles NOTA Al repostar, la indicación de
mostrado. distintos respectivamente para cuando margen de conducción se actualiza. No
Ejemplo las luces de posición se iluminan y obstante, si solo añade una pequeña
cuando no. Cada vez que reduzca dos cantidad de combustible, no se
Si se muestra el medidor de recorrido
niveles de brillo, la indicación de mostrará el valor correcto. Llene el
A, solo se restablecerá el medidor de
segmentos del nivel de brillo disminuirá depósito cuando sea posible.
recorrido A.
de uno en uno.
NOTA En raras ocasiones, el valor
NOTA Al desconectar el terminal de la
NOTA Si el vehículo está equipado con mostrado relativo al margen de
batería, la memoria del medidor de
control automático de las luces, cuando conducción puede cambiar si estaciona
recorrido A y B se borra, y la indicación
el interruptor de las luces está en una en una pendiente muy pronunciada.
vuelve a “0”.
posición distinta a “OFF”, la iluminación Esto se debe al movimiento del
de los medidores cambia combustible en el depósito y no indica
automáticamente al brillo ajustado, en ningún fallo de funcionamiento.
función del brillo que haya fuera del
vehículo.

102
NOTA El ajuste de visualización puede NOTA El consumo medio de Indicación de temperatura exterior
cambiarse a las unidades que se combustible dependerá de las (si está presente)
prefieran (km o millas). Consulte condiciones de conducción (estado de Esta muestra la temperatura del exterior
“Cambio de los ajustes de función”. la carretera, cómo conduzca, etc.). El del vehículo.
consumo de combustible mostrado
Indicación de consumo medio de NOTA El ajuste de visualización puede
puede variar con respecto al consumo
combustible cambiarse a las unidades que se
real. Considere el consumo de
Esta muestra el consumo medio de combustible mostrado tan solo como prefieran (°C o °F). Consulte “Cambio
combustible desde el último una indicación aproximada. de los ajustes de función”.
restablecimiento hasta el momento
presente. Las condiciones del modo de NOTA La memoria del modo de NOTA En función de factores tales
restablecimiento para la visualización restablecimiento manual o del modo de como las condiciones de conducción,
del consumo medio de combustible restablecimiento automático de la la temperatura mostrada puede variar
pueden cambiarse entre indicación de consumo medio de con respecto a la temperatura exterior
“Restablecimiento automático” y combustible se borrará si la batería se real.
“Restablecimiento manual”. desconecta. Advertencia de carretera congelada
Para obtener información sobre cómo NOTA El ajuste de visualización puede Si la temperatura del aire del exterior
cambiar el ajuste de visualización del cambiarse a las unidades que se desciende por debajo de unos 3 °C (37
consumo medio de combustible, prefieran {km/L, L/100 km, mpg}. °F), la alarma sonará y el símbolo de
consulte “Cambio de los ajustes de Consulte “Cambio de los ajustes de advertencia de temperatura del aire del
función”. función”. exterior (A) parpadeará durante unos
NOTA La indicación de consumo 10 segundos.
Monitor de Start&Stop
medio de combustible puede Se muestra el tiempo acumulado
restablecerse por separado para el durante el que el motor se ha detenido
modo de restablecimiento automático y mediante el sistema Start&Stop.
para el modo de restablecimiento Consulte el sistema Start&Stop.
manual.
NOTA Cuando el interruptor de
NOTA Aparece “---” cuando no es encendido o el modo de
posible medir el consumo medio de funcionamiento se pone de nuevo en
combustible. ON, el tiempo acumulado se
NOTA El ajuste inicial (predeterminado) restablece.
es “Modo de restablecimiento
automático”.
186 AHA101295

107)

103
NOTA Pueden transcurrir varios

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


Indicación de temperatura del
refrigerante del motor segundos hasta que la indicación se
Esta indica la temperatura del estabiliza tras rellenar el depósito.
refrigerante del motor. Si el refrigerante NOTA Si se añade combustible con el
se calienta, parpadeará . interruptor de encendido o el modo de
Preste especial atención a la indicación funcionamiento en ON, el indicador de
de temperatura del refrigerante del combustible puede mostrar
motor mientras conduce. incorrectamente el nivel de
108) combustible.
Indicación de combustible restante NOTA La marca de tapa de
combustible (A) indica que la puerta de 188 AHA101312
La indicación de combustible restante
muestra el nivel de combustible del llenado del depósito de combustible se
depósito de combustible cuando el encuentra en el lado izquierdo del 44)

interruptor de encendido o el modo de vehículo.


NOTA En pendientes o en curvas, la
funcionamiento está en ON. Indicación de advertencia de indicación puede ser incorrecta debido
combustible restante al movimiento del combustible en el
Si el nivel de combustible restante es depósito.
de aproximadamente 10 litros o menos Recordatorio de servicio
(se muestra un segmento) cuando el
interruptor de encendido se gira a la Muestra el tiempo aproximado hasta la
posición “ON” o el modo de siguiente inspección periódica que
funcionamiento se cambia a ON, el recomienda Fiat. Aparece “---” cuando
último segmento del indicador de ha llegado el momento de la
combustible parpadeará. Si el nivel de inspección.
combustible restante se reduce más, el La marca de llave indica la inspección
último segmento del indicador de periódica.
combustible se apagará y NOTA Dependiendo de las
187 AHA101309 parpadeará. especificaciones del vehículo, el tiempo
mostrado hasta la siguiente inspección
1 — Lleno periódica puede diferir del que
0 — Vacío recomienda FCA Italy SpA. Además, es
posible modificar los ajustes de
visualización relativos a la siguiente
inspección periódica. Para modificar los
ajustes de visualización, solicítelo a un

104
concesionario Fiat. Para obtener más Para restablecer 3. Pulse ligeramente el interruptor de la
información, póngase en contacto con La indicación “---” puede restablecerse pantalla de información múltiple
un concesionario Fiat. mientras el interruptor de encendido o mientras el icono parpadea, para
el modo de funcionamiento está en cambiar la visualización de “---” a
OFF. “cLEAr”. Después, aparecerá el tiempo
1. Al pulsar ligeramente el interruptor de hasta la siguiente inspección periódica.
la pantalla de información múltiple
varias veces, la visualización de
información cambia a la visualización
del recordatorio de servicio.

189 AHA101325

1. Muestra el tiempo hasta la siguiente


inspección periódica. 191 AHA101341

NOTA La distancia se muestra en 45)


unidades de 100 km (100 millas). El
tiempo se muestra en unidades de La indicación “---” no puede
meses. 190 AHA101338 restablecerse cuando el interruptor de
encendido o el modo de
2. Esto le informa de que es preciso funcionamiento está en ON.
realizar una inspección periódica. 2. Pulse y mantenga pulsado el
Consulte a un concesionario Fiat. interruptor de la pantalla de información Cuando se muestra “---”, tras una
múltiple durante unos 2 segundos o cierta distancia y un determinado
3. Tras inspeccionar su vehículo en un más para que la marca de llave espacio de tiempo, la indicación se
concesionario Fiat, muestra el tiempo comience a parpadear. (Si no se realiza restablece y aparece el tiempo hasta la
hasta la siguiente inspección periódica. ninguna operación durante unos siguiente inspección periódica.
10 segundos con parpadeo, la pantalla Si restablece la indicación
volverá a su indicación original). accidentalmente, consulte a un
concesionario Fiat.

105
Cambio de los ajustes de función El cambio a automático se produce

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


Cuando el interruptor de encendido o el automáticamente. No obstante, si se
modo de funcionamiento está en ON, realiza el cambio al modo manual,
es posible modificar como se desee el aparecerán los datos desde el último
ajuste de “Modo de restablecimiento restablecimiento.
del consumo medio de combustible”, Modo de restablecimiento
“Unidad de consumo de combustible” y automático
“Unidad de temperatura”. Cuando se muestra el consumo
109) medio de combustible, si mantiene
110)
pulsado el interruptor de la pantalla de
192 AHA101354 información múltiple, el consumo medio
Cambio del modo de mostrado en ese momento se
restablecimiento para el consumo Modo de restablecimiento manual restablecerá.
medio de combustible Cuando se muestra el consumo Cuando el interruptor del motor o el
Las condiciones del modo para la medio de combustible, si mantiene modo de funcionamiento está en las
visualización del consumo medio de pulsado el interruptor de la pantalla de siguientes condiciones, la indicación de
combustible pueden cambiarse entre información múltiple, el consumo medio consumo medio de combustible se
“Restablecimiento automático” y mostrado en ese momento se restablece automáticamente. Excepto
“Restablecimiento manual”. restablecerá. en vehículos equipados con el sistema
1. Al pulsar ligeramente el interruptor de Cuando se realiza la siguiente de funcionamiento sin llave: el
la pantalla de información múltiple operación, el ajuste de modo cambia
varias veces, la visualización de interruptor de encendido está en la
automáticamente de manual a posición “ACC” o “LOCK” durante unas
información cambia a la visualización
del margen de conducción. Consulte automático. Excepto para vehículos 4 horas o más. En vehículos equipados
“Pantalla de información”. equipados con el sistema de con el sistema de funcionamiento sin
2. Cada vez que pulse el interruptor de funcionamiento sin llave: gire el llave: el modo de funcionamiento está
la pantalla de información múltiple interruptor de encendido de la posición en ACC u OFF durante unas 4 horas o
durante 2 segundos o más en la “ACC” o “LOCK” a la posición “ON”. más.
indicación de margen de conducción, Para vehículos equipados con el
podrá cambiar el modo de sistema de funcionamiento sin llave: ADVERTENCIA La indicación de
restablecimiento para el consumo cambie el modo de funcionamiento de consumo medio de combustible puede
medio de combustible (A: Modo de restablecerse por separado para el
ACC u OFF a ON.
restablecimiento automático, B: Modo modo de restablecimiento automático y
de restablecimiento manual). para el modo de restablecimiento
manual.

106
ADVERTENCIA La memoria del modo
de restablecimiento manual o del modo Consumo de Distancia (margen
de restablecimiento automático de la combustible de conducción)
indicación de consumo medio de km/L km
combustible se borrará si la batería se
desconecta. L/100 km km
El ajuste inicial (predeterminado) es mpg milla (s)
“Modo de restablecimiento
automático”. Cambio de la unidad de
temperatura
Cambio de la unidad de
visualización del consumo de 193 AHA101367 Es posible cambiar la unidad de
combustible visualización de la temperatura exterior.
Es posible cambiar la unidad de Las unidades de visualización del 1. Al pulsar ligeramente el interruptor de
visualización del consumo de margen de conducción y del consumo la pantalla de información múltiple
combustible. Las unidades de distancia medio de combustible cambian, pero varias veces, la visualización de
y cantidad también cambian para las unidades de la aguja indicadora información cambia a la visualización de
adaptarse a la unidad de consumo de (velocímetro), el cuentakilómetros, el la temperatura exterior. Consulte
combustible seleccionada. medidor de recorrido y el recordatorio “Pantalla de información”.
Al pulsar ligeramente el interruptor de de servicio no cambiarán. 2. Cada vez que pulse el interruptor de
la pantalla de información múltiple La memoria del ajuste de unidades se la pantalla de información múltiple
varias veces, la visualización de borrará si la batería se desconecta, y durante 2 segundos o más en la
recuperará automáticamente el ajuste indicación de temperatura exterior,
información cambia a la visualización de
de fábrica. podrá cambiar de la unidad de °C a °F
consumo medio de combustible. o de °F a °C de indicación de la
Consulte “Pantalla de información”. Las unidades de distancia cambian
también en las siguientes temperatura exterior.
Pulse y mantenga pulsado el El valor de temperatura del panel del
combinaciones para adaptarse a la
interruptor de la pantalla de información unidad de consumo de combustible aire acondicionado cambia en
múltiple durante unos 5 segundos o seleccionada. conjunción con la unidad de
más hasta que el zumbador se oiga visualización de la temperatura exterior
dos veces. de la pantalla de información múltiple.
Pulse y mantenga pulsado el No obstante, “°C” o “°F” no se muestra
interruptor de la pantalla de información en la indicación de temperatura de un
múltiple para cambiar en secuencia aire acondicionado.
desde “km/L” > “L/100 km” > “mpg” >
“km/L”.

107
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA

107) Existe el peligro de que la carretera


pueda estar helada, aunque este símbolo
no parpadee; por ello, tenga cuidado al
conducir.
108) Si el motor se sobrecalienta, “ ”
parpadeará. En este caso, el gráfico de
barras estará en la zona roja. Estacione
inmediatamente el vehículo en un lugar
seguro y tome las medidas necesarias.
Consulte “Sobrecalentamiento del motor”.
109) El conductor no debe utilizar la
pantalla mientras el vehículo está en
movimiento.
110) Para utilizar el sistema, detenga el
vehículo en un lugar seguro.

ADVERTENCIA

44) No conduzca con un nivel de


combustible muy bajo; si se agota puede
dañarse el sistema de combustible.
45) Es responsabilidad del cliente
asegurarse de que se llevan a cabo la
inspección periódica y el mantenimiento.
Es preciso realizar inspecciones y el
mantenimiento para evitar accidentes y
fallos de funcionamiento.

108
LUCES INDICADORAS Y DE ADVERTENCIA

194 AH1100948

1. Luz antiniebla delantera/luz indicadora* 2. Luces indicadoras de intermitente/Luces indicadoras de emergencia 3. Luz
indicadora de luces de carretera 4. Luz indicadora de Start&Stop* 5. Luz indicadora de stand-by del sistema de advertencia
de abandono del carril (LDW) (verde)* — Luz indicadora de abandono del carril (LDW) (ámbar)* 6. Luz indicadora de la luz de
posición* 7. Luz indicadora de activación del sistema de advertencia de abandono del carril (LDW)* 8. Luz indicadora de la luz
antiniebla trasera 9. Luz indicadora de Cruise Control* 10. Luz de advertencia del filtro de partículas diésel (DPF)* 11. Luz
indicadora de precalentamiento diésel 12. Luz de advertencia de carga 13. Luz de advertencia de comprobación del motor
14. Luz indicadora del filtro de combustible 15. Luz de advertencia de temperatura del líquido de la transmisión automática
(vehículos con transmisión automática) 16. Luz de advertencia de presión del aceite 17. Luz indicadora de Start&Stop OFF*
18. Luz de advertencia de nivel del líquido de limpieza* 19. Pantalla de información múltiple 20. Para obtener información
detallada, consulte “Activación de advertencias” (si se incluye) 21. Para obtener información detallada, consulte “Activación de
advertencias” (si se incluye)

109
22. Luz de advertencia de puerta entreabierta 23. Luz de advertencia/recordatorio del cinturón de seguridad 24. Luz de

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS) 25. Luz indicadora del control electrónico de estabilidad (ESC) 26. Luz
indicadora del control electrónico de estabilidad OFF (ESC) 27. Luz de advertencia del sistema de sujeción adicional (SRS)
28. Luz de advertencia de frenos 29. Luz indicadora de bloqueo del diferencial trasero* 30. Luz indicadora de
funcionamiento con 2WD/4WD 31. Luz indicadora de reductora* 32. Luz indicadora de funcionamiento con 2WD/4WD
33. Luz indicadora de reductora*
* — si está presente

110
Luces indicadoras

Luces indicadoras Qué significa

Luces indicadoras de intermitente/Luces indicadoras de emergencia


Estas luces indicadoras parpadean en las siguientes situaciones.
Cuando se mueve la palanca de intermitente para activar un intermitente. Consulte “Palanca de intermitente”.
Cuando se pulsa el interruptor de intermitente de emergencia para activar las luces de emergencia. Consulte
“Interruptor de intermitente de emergencia”.
Cuando las luces de emergencia se activan automáticamente debido a un frenazo repentino durante la
conducción. Consulte “Sistema de frenos de emergencia”.

Luz indicadora de la luz de posición*


Esta luz indicadora se ilumina mientras las luces de posición están encendidas.

Luz indicadora de luces de carretera


Esta luz indicadora se ilumina cuando se utilizan las luces de carretera.

Luz antiniebla delantera/luz indicadora*


Esta luz se ilumina mientras las luces antiniebla delanteras están encendidas.

Luz indicadora de la luz antiniebla trasera


Esta luz se ilumina mientras la luz antiniebla trasera está encendida.

111
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Luces indicadoras Qué significa

Luz indicadora de la luz de posición*


Esta luz indicadora se ilumina mientras las luces de posición están encendidas.

Luz indicadora de precalentamiento diésel


Esta luz indicadora muestra la condición de precalentamiento de la bujía. Excepto vehículos equipados con
sistema de funcionamiento sin llave: Cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON”, la luz se
ilumina. Según se calienta la bujía incandescente, la luz se apaga y el motor puede arrancarse. Para vehículos
equipados con el sistema de funcionamiento sin llave: Cuando se acciona el modo de funcionamiento, la
luz indicadora se ilumina y el precalentamiento de la bujía empieza de manera automática. Según se calienta la
bujía incandescente, la luz se apaga y el motor arranca.
Si el motor está frío, la luz indicadora de precalentamiento diésel permanecerá encendida durante más tiempo.
Excepto para los vehículos equipados con el sistema de funcionamiento sin llave: si el motor no ha
arrancado antes de unos 5 segundos después de apagarse la luz indicadora de precalentamiento diésel, vuelva
a poner el interruptor de encendido en la posición “LOCK”. A continuación, gire el interruptor de encendido a la
posición “ON” para precalentar el motor de nuevo.
Cuando el motor está caliente, la luz indicadora de precalentamiento diésel no se encenderá aunque el
interruptor de encendido se ponga en la posición “ON” o el modo de funcionamiento esté en ON.

46) 47)

Luz indicadora del filtro de combustible


Esta luz indicadora se ilumina cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, y se apaga tras arrancar el motor. Si se ilumina con el motor en marcha,
indicará que se ha acumulado agua dentro del filtro de combustible; si esto ocurre, realice la siguiente acción.
Elimine el agua del filtro de combustible. Consulte “Eliminación de agua del filtro de combustible”.
Cuando la luz se apague, podrá reanudar la conducción. Si no se apaga o se enciende de vez en cuando, se
recomienda que haga revisar el vehículo.

112
Luces indicadoras Qué significa
Luz indicadora de ESC
Luz indicadora de ESC OFF
Las luces indicadoras deben iluminarse cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o el modo
de funcionamiento se pone en ON, y deben apagarse tras unos segundos.
Si las luces indicadoras permanecen encendidas o si no se iluminan cuando el interruptor de encendido se gira
a la posición “ON” o el modo de funcionamiento se pone en ON, se recomienda que haga revisar el vehículo lo
antes posible.
parpadea cuando está activa la función de control electrónico de estabilidad o de control activo de tracción.
se ilumina cuando la función de control electrónico de estabilidad se desactiva por alguna de las siguientes
operaciones:
Se pulsa el interruptor de ESC OFF para desactivar el sistema.
El selector del modo de tracción se pone en la posición “4L” (Easy select 4WD) o “4LLc” (Super select 4WD II).

48) 49)

113
Luces de advertencia

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Luces de advertencia Qué significa


Luz de advertencia de frenos
Esta luz se ilumina cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, y se apaga tras unos segundos. Compruebe siempre que la luz se
apaga antes de ponerse a conducir.
Con el interruptor de encendido o el modo de funcionamiento en ON, la luz de advertencia de frenos se
ilumina en las siguientes condiciones:
Cuando se ha accionado el freno de estacionamiento.
Cuando el nivel de líquido de frenos del depósito desciende a un nivel bajo.
Cuando la función de distribución de la fuerza de frenado no funciona correctamente.
Con el interruptor de encendido o el modo de funcionamiento en ON, sonará un zumbador si la
velocidad del vehículo es superior a 8 km/h con el freno de estacionamiento accionado.

111) 112)

Luz de advertencia de comprobación del motor


Esta luz forma parte de un sistema de diagnóstico a bordo que supervisa las emisiones, el sistema de
control del motor o el sistema de control de la transmisión automática.
Si se detecta algún problema en uno de estos sistemas, esta luz se iluminará o parpadeará. Aunque el
vehículo normalmente se podrá conducir y no será necesario remolcarlo, se recomienda que haga
comprobar el sistema lo antes posible.
Esta luz también se iluminará cuando el interruptor de encendido se gire a la posición “ON” o el modo
de funcionamiento se ponga en ON, y se apagará después de arrancar el motor. Si no se apaga
después de arrancar el motor, se recomienda que haga revisar el vehículo.
El módulo de control electrónico del motor que incluye el sistema de diagnóstico a bordo cuenta con
varios datos de fallos almacenados (en especial sobre las emisiones de escape).
Estos datos se borrarán si un cable de la batería se desconecta, lo que dificultará realizar un
diagnóstico rápido. No desconecte ningún cable de la batería cuando se encienda la luz de advertencia
de comprobación del motor.

50) 51) 52)

114
Luces de advertencia Qué significa
Luz de advertencia de carga
Esta luz se ilumina cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, y se apaga tras arrancar el motor.

53)

Luz de advertencia de presión del aceite


Esta luz se ilumina cuando el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, y se apaga tras arrancar el motor. Si se ilumina con el motor en
marcha, significa que la presión del aceite es demasiado baja. Si la luz de advertencia se ilumina con el
motor en marcha, apague el motor y haga que lo revisen.
La luz de advertencia de presión del aceite no debe tratarse como una indicación del nivel de aceite del
motor. El nivel de aceite debe comprobarse con la varilla.

54) 55) 56)

Luz de advertencia de puerta entreabierta


Esta luz se ilumina cuando una puerta está abierta o cuando no está completamente cerrada.
Si la velocidad del vehículo alcanza aproximadamente los 8 km/h con una puerta abierta o no
completamente cerrada, sonará un zumbador 4 veces como advertencia.

57)

Luz de advertencia de nivel del líquido de limpieza


Esta luz se enciende cuando se está agotando el líquido de limpieza. Si se enciende la luz, rellene el
depósito con líquido de limpieza. Consulte “Líquido de limpieza” y “Capacidades de llenado”.

115
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Luces de advertencia Qué significa
Luz de advertencia del SRS
Existe una luz de advertencia del sistema de sujeción adicional (“SRS”) en el cuadro de instrumentos. El
sistema se comprueba a sí mismo cada vez que el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o
el modo de funcionamiento se pone en ON. La luz de advertencia del SRS se encenderá durante varios
segundos y, a continuación, se apagará. Esto es normal y significa que el sistema funciona
correctamente.
Si hay algún problema relacionado con uno o más componentes del SRS, la luz de advertencia se
encenderá y permanecerá encendida.
La luz de advertencia del SRS está compartida por el airbag SRS y el sistema pretensor de los
cinturones de seguridad.
En los vehículos equipados con el sistema ERA-GLONASS, si este está funcionando, la luz de
advertencia del SRS se enciende.

58) 59)

116
Luces de advertencia Qué significa
Luz de advertencia del ABS (si se proporciona)
Si hay algún fallo de funcionamiento en el sistema, la luz de advertencia del ABS se encenderá. En
condiciones normales, la luz de advertencia del ABS se enciende cuando el interruptor de encendido se
gira a la posición “ON” o el modo de funcionamiento se pone en ON, y se apaga tras unos segundos.
NOTA: En vehículos con bloqueo del diferencial trasero y control electrónico estabilidad (ESC), las
funciones ESC y ABS se suspenden mientras el bloqueo del diferencial trasero está activado. Las luces
indicadoras de ESC y ESC OFF, así como la luz de advertencia de ABS, permanecen iluminadas
mientras estas funciones están suspendidas. Esto no indica la existencia de problema alguno. Cuando
se desactiva el bloqueo del diferencial trasero, estas luces se apagan y funcionan de nuevo. Consulte
“Luces indicadoras de ESC y ESC OFF”.
Si solo se ilumina la luz de advertencia del ABS:
Evite frenadas fuertes y conducir a alta velocidad. Pare el vehículo en un lugar seguro.
Vuelva a arrancar el motor y compruebe si la luz se apaga después de conducir durante unos minutos;
si permanece apagada durante la conducción, significa que no hay ningún problema.
No obstante, si la luz de advertencia no desaparece, o si vuelve a encenderse mientras se conduce el
vehículo, se recomienda que haga revisar el vehículo lo antes posible.
Si la luz de advertencia del ABS y de frenos se iluminan a la vez:
Es posible que la función de distribución de la fuerza de frenado y ABS no funcione, por lo que las
frenadas fuertes podrían desestabilizar el vehículo.
Evite frenadas fuertes y conducir a alta velocidad.
Detenga el vehículo en un lugar seguro; se recomienda que haga que lo revisen.

60) 61)

117
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
49) Si se produce una condición anormal
ADVERTENCIA ADVERTENCIA en el sistema durante la conducción, la luz
indicadora se iluminará. En estos casos,
siga estos procedimientos: 1 – Si la
111) En las siguientes situaciones, el 46) Esta luz de advertencia parpadeará temperatura del sistema de frenos sigue
rendimiento de los frenos puede verse tras arrancar o durante un arranque aumentando debido al control de frenos
comprometido o el vehículo puede prolongado para indicar la existencia de un continuo en la superficie de una carretera
desestabilizarse si los frenos se accionan fallo en el sistema de calentamiento de la resbaladiza, la luz indicadora
de repente; por consiguiente, evite bujía. Si el motor arranca, el vehículo podrá parpadeará, y el funcionamiento de la
conducir a alta velocidad o accionar los utilizarse con normalidad, pero deberá función de control activo de tracción se
frenos de repente. Además, el vehículo ponerse en contacto con un concesionario suspenderá para proteger el sistema de
deberá detenerse inmediatamente en un Fiat lo antes posible. frenos (el control de la función de control
lugar seguro, y se recomienda que lo haga 47) Si la luz indicadora de precalentamiento de tracción del motor y el funcionamiento
revisar. 1 – La luz de advertencia de los diésel se enciende tras arrancar el motor, normal de los frenos no se verán
frenos no se ilumina cuando se acciona el es posible que la velocidad del motor no afectados). Estacione el vehículo en un
freno de estacionamiento o no se apaga aumente por encima de la velocidad de lugar seguro. Cuando haya disminuido la
cuando se suelta el freno de ralentí debido a la congelación del temperatura del sistema de frenos, la luz
estacionamiento. 2 – Las luces de combustible. En este caso, deje el motor al indicadora se apagará y las funciones de
advertencia de los frenos y del ABS se ralentí durante unos 10 minutos; a control electrónico de estabilidad y de
iluminan a la vez. Para obtener información continuación, apague el interruptor de tracción se pondrán de nuevo en
detallada, consulte “Luz de advertencia del encendido o ponga en OFF el modo de funcionamiento. 2 – Si la luz indicadora
ABS”. 3 – La luz de advertencia de los funcionamiento, e inmediatamente no se apaga aunque se siga el anterior
frenos permanece iluminada durante la enciéndalo o póngalo en ON de nuevo para procedimiento, podría haber algún
conducción. confirmar que la luz indicadora de problema en el sistema. Pare el motor y
112) El vehículo deberá detenerse de la precalentamiento diésel se apaga. arránquelo de nuevo; a continuación,
siguiente manera cuando el rendimiento de 48) Cuando esta luz indicadora parpadea, compruebe si la luz indicadora se
los frenos se haya deteriorado. 1 – Pise el la función de control electrónico de apaga. Si la luz indicadora se apaga,
pedal de freno con más fuerza que de estabilidad o la función de control activo de significa que no hay ninguna condición
costumbre. Aunque el pedal de freno se tracción está en funcionamiento, lo que anormal. 3 – Si la luz indicadora se
pise a fondo hasta el final de su recorrido significa que la carretera está resbaladiza o ilumina incluso después de conducir el
posible, manténgalo pisado con fuerza. 2 – que las ruedas del vehículo están vehículo una distancia corta tras volver a
Si los frenos fallan, utilice el freno motor comenzando a patinar. Si esto ocurre, arrancar el motor, se recomienda que haga
para reducir la velocidad y tire con cuidado conduzca más lentamente con menos revisar el vehículo lo antes posible.
de la palanca del freno de entrada del acelerador. 50) La conducción prolongada con esta luz
estacionamiento. Pise el pedal de freno encendida puede provocar daños
para accionar la luz de freno a fin de alertar adicionales en el sistema de control de
a los vehículos que se encuentren detrás emisiones. También podría afectar a la
de usted. economía de combustible y la capacidad
de conducción.

118
51) Si la luz no se ilumina cuando el 58) Si se produce alguna de las siguientes
interruptor de encendido se gira a la condiciones, es posible que haya algún
posición “ON” o el modo de problema con los airbags SRS o con los
funcionamiento se pone en ON, se pretensores de los cinturones de
recomienda que haga revisar el sistema. seguridad, y puede que no funcionen
52) Si la luz se ilumina con el motor en correctamente al producirse una colisión o
marcha, evite conducir a alta velocidad y pueden activarse de repente sin producirse
solicite a un concesionario Fiat que revise ninguna colisión: 1 – Aunque el interruptor
el sistema lo antes posible. La respuesta de encendido o el modo de funcionamiento
del pedal del acelerador y del pedal de esté en ON, la luz de advertencia del SRS
freno puede verse negativamente afectada no se enciende o permanece encendida. 2
en estas condiciones. – La luz de advertencia del SRS se
53) Si se ilumina con el motor en marcha, enciende durante la conducción.
significa que hay un problema en el sistema 59) Los airbags SRS y los pretensores de
de carga. Estacione el vehículo los cinturones de seguridad están
inmediatamente en un lugar seguro, y se diseñados para contribuir a reducir el
recomienda que lo haga revisar. riesgo de lesiones graves o la muerte en
54) Si esta luz se ilumina cuando el nivel de ciertas colisiones. Si se produce alguna de
aceite del motor no es bajo, haga que lo las anteriores condiciones, solicite
revisen. inmediatamente a un concesionario Fiat
55) Esta luz de advertencia no indica la que revise el vehículo.
cantidad de aceite que hay en el cárter. 60) Cualquier de las siguientes situaciones
Esto debe determinarse comprobando el indica que el ABS no funciona y que solo
nivel de aceite con la varilla, mientras el funciona el sistema de frenos estándar. (El
motor está apagado. sistema de frenos estándar funciona con
56) Si sigue conduciendo siendo bajo el normalidad). Si esto ocurre, lleve el vehículo
nivel de aceite del motor o con esta luz de a un concesionario Fiat.
advertencia iluminada, puede producirse 61) Cuando el interruptor de encendido se
agarrotamiento del motor. gira a la posición “ON” o el modo de
57) Antes de mover el vehículo, compruebe funcionamiento se pone en ON, la luz de
que la luz de advertencia está apagada. advertencia no se enciende o permanece
encendida y no se apaga. La luz de
advertencia se enciende durante la
conducción.

119
SEGURIDAD
SEGURIDAD

El capítulo que va a leer es muy CINTURONES DE SEGURIDAD . . .121


importante: en él se describen los SISTEMA SBR . . . . . . . . . . . . . .123
sistemas de seguridad con los que PRETENSORES Y SISTEMA
cuenta el vehículo y se proporcionan LIMITADOR DE FUERZA . . . . . . .125
instrucciones para utilizarlos SUJECIÓN PARA NIÑOS . . . . . . .127
correctamente.
IDONEIDAD PARA POSICIÓN
ISOFIX Y OTRAS POSICIONES DE
ASIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . .130
AIRBAG DEL SISTEMA DE
SUJECIÓN ADICIONAL . . . . . . . .141
SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
SISTEMAS AUXILIARES DE
CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . .157

120
CINTURONES DE En algunos mercados (por ejemplo,
SEGURIDAD Suecia) /si está presente, los vehículos
están equipados con cinturones de
Para protegerse usted mismo y los seguridad con rodillos, con función de
pasajeros en el caso de producirse un doble bloqueo, tanto en los asientos
accidente, lo más importante es llevar delanteros como traseros. No se
los cinturones de seguridad permite modificar los cinturones de
correctamente puestos durante la seguridad ni su montaje. Si ocurre
conducción. algún problema, recomendamos que
Los cinturones de seguridad delanteros haga que los cinturones de seguridad
tienen un sistema pretensor (cabina sean inspeccionados cuanto antes por
simple y cabina Club). Los cinturones un concesionario Fiat. 195 AA0008466

de seguridad delanteros y los traseros NOTA Puede comprobar si el cinturón


exteriores tienen, en cada caso, un se bloquea tirando rápidamente de él 3. Tire ligeramente del cinturón de
sistema pretensor (cabina doble). Estos hacia adelante. seguridad para ajustar la holgura.
cinturones se utilizan de la misma
Para abrochar 123)
manera que un cinturón de seguridad
convencional. 1. Saque el cinturón de seguridad 62) 63)

lentamente mientras sostiene la placa Para desabrochar


Consulte “Sistema pretensor de los
de cierre.
cinturones de seguridad y sistema Sujete la placa de cierre y presione el
limitador de fuerza”. NOTA Si los cinturones de seguridad botón en la hebilla.
no se pueden sacar en un estado
113) 114) 115) 116) 117) 118) 119) 120) 121) 122)
bloqueado, tire de los cinturones una
Cinturón de seguridad de tipo vez con fuerza y, a continuación,
3 puntos (con mecanismo de devuélvalos. Tras ello, saque los
bloqueo de emergencia) cinturones lentamente una vez más.
Este tipo de cinturón no requiere ajuste 2. Inserte la placa de cierre en la hebilla
de la longitud. Una vez puesto, el hasta que oiga un “clic”.
cinturón se ajusta solo al movimiento
de la persona que lo lleva puesto, pero
en el caso de un golpe repentino o
fuerte, el cinturón se bloquea
automáticamente para sujetar el cuerpo
de la persona que lo lleva puesto.
196 AA0008293

121
NOTA Según se retrae el cinturón INSPECCIÓN DE LOS

SEGURIDAD
automáticamente, mantenga sujeta la CINTURONES DE
ADVERTENCIA
placa de cierre mientras se retrae para SEGURIDAD
que el cinturón se guarde lentamente.
Compruebe los cinturones para ver si
En caso contrario, el vehículo podría 113) Los cinturones de seguridad deberán
presentan cortes, desgaste o si están
dañarse. utilizarlos siempre todos los adultos que
deshilachados, así como para ver si las
NOTA Si el cinturón de seguridad (A) o conduzcan este vehículo o que viajen en él,
piezas metálicas están agrietadas o así como todos los niños que sean lo
el anillo (B) están sucios, el cinturón deformadas. Sustituya el conjunto del suficientemente grandes como para llevar
puede no retraerse sin brusquedad. Si cinturón si es defectuoso. correctamente puestos los cinturones de
encuentra que el cinturón de seguridad seguridad. Los demás niños deberán
y el anillo tienen suciedad, límpielos con utilizar siempre sistemas adecuados de
una solución de detergente o agua sujeción para niños.
jabonosa. 114) Coloque siempre el cinturón de
hombro sobre el hombro y en el pecho. No
lo ponga nunca detrás de usted ni debajo
del brazo.
115) Un cinturón de seguridad debe
utilizarlo solamente una persona. En caso
contrario, puede ser peligroso.
116) El cinturón de seguridad
proporcionará la máxima protección si el
respaldo reclinable se pone en posición
totalmente vertical. Cuando el respaldo se
198 AFZ101656
reclina, existe un mayor riesgo de que el
pasajero se deslice por debajo del
124) 125) 126) cinturón, en especial en un accidente con
impacto hacia adelante, y puede resultar
197 AHZ101489 64) 65) 66)
lesionado por el cinturón o al golpearse
contra el cuadro de instrumentos o los
respaldos.
117) El cinturón no debe estar retorcido al
utilizarlo.
118) No lleve nunca un niño en brazos ni
en el regazo cuando viaje en este vehículo,
aunque lleve puesto el cinturón de
seguridad. Si lo hace, el niño puede
producirse lesiones graves o mortales en
una colisión o un frenazo repentino.
119) Ajústese siempre bien el cinturón de
seguridad.

122
120) Lleve siempre la parte abdominal del
SISTEMA SBR
cinturón sobre las caderas. ADVERTENCIA Recordatorio del
121) No apriete nunca el botón de la cinturón de seguridad
hebilla durante el desplazamiento.
122) Los cinturones de seguridad son 62) No deben realizarse modificaciones ni Para el asiento del conductor y del
aptos para todos, incluidas las mujeres adiciones que impidan el funcionamiento pasajero delantero (si se
embarazadas. Las mujeres embarazadas de los dispositivos de ajuste del cinturón de proporciona)
deben usar los cinturones de seguridad seguridad para eliminar holguras, o que
disponibles. De esta forma se reducirá la impidan ajustar el conjunto del cinturón de
probabilidad de que la mujer y el niño no seguridad para eliminar holguras.
nacido sufran lesiones. El cinturón de 63) Los cinturones de seguridad no deben
regazo se debe llevar en los muslos y tan estar retorcidos al utilizarlos.
ajustado contra las caderas como sea 64) Tras una colisión, se recomienda que
posible, pero no a través de la cintura. haga revisar todos los conjuntos de
Consulte a un médico si desea plantear cinturones de seguridad, junto con los
otras preguntas o cuestiones. retractores y la tornillería de fijación. Se
123) No lleve nunca la parte abdominal del recomienda sustituir los conjuntos de
cinturón a través del abdomen. Si se cinturones de seguridad en uso durante
produce un accidente, puede presionar una colisión, a menos que la colisión fuera
fuertemente contra el abdomen y aumentar menor y los cinturones no muestren ningún
el riesgo de lesiones. daño y sigan funcionando correctamente.
124) No intente reparar ni sustituir ninguna 65) Una vez activado el pretensor, no 199 AHA106665
pieza de los conjuntos de cinturones de puede volver a utilizarse; deberá sustituirse
seguridad; se recomienda que encargue junto con el retractor.
este trabajo a un concesionario Fiat. Las
* — Esta luz de advertencia muestra el
66) No inserte objetos extraños (pedazos
reparaciones o las sustituciones de plástico, clips para papel, botones, etc.) caso de los vehículos con volante a la
incorrectas podrían reducir la efectividad en la hebilla ni en el mecanismo del izquierda.
de los cinturones y podrían producirse retractor fig. 198. Además, tampoco 1. Vehículos con volante a la izquierda
lesiones graves en el caso de una colisión. modifique, retire ni instale el cinturón de 2. Vehículos con volante a la derecha
125) Recuerde que, en el caso de seguridad. De lo contrario, es posible que
producirse un accidente, los pasajeros de el cinturón de seguridad no proporcione la Si el interruptor de encendido se gira a
los asientos traseros que no lleven puestos protección adecuada en una colisión o en la posición “ON” o el modo de
los cinturones de seguridad estarán otra situación. funcionamiento se pone en ON
expuestos a un riesgo muy grave, y 67) Si el cinturón está sucio, deberá mientras el cinturón de seguridad del
también representará un serio peligro para limpiarse con un detergente neutro y agua conductor o del pasajero delantero (si
los ocupantes de los asientos delanteros. caliente. Después de enjuagarlo con agua, está presente) no está abrochado, la luz
126) Ajuste la altura de los cinturones de deje que se seque en la sombra. No intente de advertencia se encenderá y el tono
seguridad con el vehículo parado. blanquear ni volver a teñir los cinturones, ya
que ello afectará a sus características.
sonará durante aproximadamente
6 segundos para recordar al conductor
o al pasajero delantero (si está

123
presente) que se abrochen el cinturón Para los asientos del pasajero Las luces de advertencia se apagan

SEGURIDAD
de seguridad. trasero (si se proporciona) cuando se abrocha el cinturón de
Si el vehículo se conduce con el seguridad.
cinturón de seguridad aún sin abrochar, NOTA La luz de advertencia se
la luz de advertencia parpadeará y el enciende aunque no haya nadie
tono sonará intermitentemente hasta sentado en los asientos traseros.
que el cinturón se abroche. NOTA Si un cinturón de seguridad está
68) desabrochado mientras se conduce el
NOTA Si posteriormente el cinturón de vehículo, el tono sonará durante
seguridad sigue sin abrocharse, la luz 1 segundo aproximadamente y la luz de
de advertencia y el tono emitirán más advertencia se encenderá durante unos
advertencias cada vez que el vehículo 30 segundos. Simultáneamente, se
comience a moverse. enciende la luz de advertencia del
asiento cuyo cinturón de seguridad no
NOTA Para el asiento del pasajero está abrochado.
200 AHA109187
delantero, la función de advertencia se
activa solamente mientras hay una NOTA Si los cinturones de seguridad
persona sentada en el asiento (cabina * — Esta luz de advertencia muestra el inicialmente se abrochan, pero hay un
Club y doble cabina). caso de los vehículos de 5 pasajeros. cinturón sin abrochar mientras el
Si el interruptor de encendido se gira a vehículo está parado y, a continuación,
NOTA Cuando se coloca equipaje en el este se pone en marcha con el cinturón
asiento del pasajero delantero, un la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON aún sin abrochar, la luz de advertencia
sensor situado en el cojín del asiento se encenderá de nuevo durante unos
puede hacer que suene el tono de mientras hay un cinturón de seguridad
sin abrochar, la luz de advertencia se 30 segundos.
advertencia y que se encienda la luz de
advertencia según el peso y la posición encenderá durante unos 30 segundos Anclaje ajustable del cinturón de
del equipaje (cabina Club y doble para recordar al pasajero trasero que se seguridad (asientos delanteros de
cabina). abroche el cinturón. cabina Club y doble cabina)
Si el vehículo se conduce con el Es posible ajustar la altura del anclaje
cinturón de seguridad aún sin abrochar, del cinturón de seguridad. Para mover
las luces de advertencia se encenderán el anclaje, tire del mando de bloqueo (1)
durante otros 30 segundos y deslice el anclaje a la posición
aproximadamente. (Esta iluminación se deseada. Suelte el mando de bloqueo
produce solamente la primera vez que para bloquear el anclaje en su posición.
el vehículo comienza a moverse con el
cinturón de seguridad aún sin
abrochar).

124
Mientras sujeta la placa de cierre, PRETENSORES Y
insértela en la hebilla hasta que oiga un SISTEMA LIMITADOR
“clic”. DE FUERZA
(si se proporciona)
128) 129) 130) 131) 132)
ADVERTENCIA
69) 70) 71) 72)

Los cinturones de seguridad delanteros


68) No instale ningún accesorio ni ninguna
tienen un sistema pretensor y un
pegatina que dificulte ver la luz.
sistema limitador de fuerza (cabina
201 AA0105192
simple y cabina Club).
127) ADVERTENCIA Los cinturones de seguridad delanteros
y los traseros exteriores tienen, en cada
Cinturones de regazo caso, un sistema pretensor y un
Los cinturones de regazo deben 127) Al ajustar el anclaje del cinturón de sistema limitador de fuerza (cabina
ajustarse sujetando el cinturón y la seguridad, sitúelo en una posición que sea
doble).
placa de cierre en ángulo recto entre sí lo suficientemente alta como para que el
cinturón entre en contacto por completo Sistema pretensor
y, a continuación, tirando del cinturón
con el hombro, pero sin tocar el cuello.
como se muestra en la ilustración para Cuando el interruptor de encendido o el
ajustarlo bien alrededor del ocupante. modo de funcionamiento se encuentra
en las siguientes condiciones, si se
produce un impacto frontal o lateral
(vehículos equipados con airbags
laterales SRS y airbags de cortina SRS)
lo suficientemente fuerte como para
lesionar al conductor o al pasajero
delantero, o cuando se detecta un
vuelco del vehículo (si están presentes
los equipos correspondientes), el
sistema pretensor retraerá sus
respectivos cinturones de seguridad de
manera instantánea, maximizando así la
202 AA0005595
efectividad del cinturón de seguridad.
A — Apretar
B — Aflojar

125
Excepto en vehículos equipados con el

SEGURIDAD
sistema de funcionamiento sin llave: el
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
interruptor de encendido está en la
posición “ON” o “START”.
Vehículos equipados con el sistema de 128) Cada cinturón de seguridad debe 69) Para obtener los mejores resultados
funcionamiento sin llave: el modo de utilizarlo solamente una persona. Nunca posibles del cinturón de seguridad con
funcionamiento está en ON. viaje con un niño sentado sobre el regazo pretensor, compruebe que ha ajustado su
del pasajero y con un solo cinturón de asiento correctamente y que lleva puesto el
NOTA Los cinturones de seguridad con seguridad para protegerse, fig. 158. En cinturón de seguridad adecuadamente.
pretensor se activarán si el vehículo general, no coloque ningún objeto entre el 70) La instalación de un equipo de audio o
sufre un impacto fuerte, aunque los pasajero y el cinturón. las reparaciones que se realicen cerca de
cinturones no se estén utilizando. 129) El pretensor puede utilizarse solo una los cinturones de seguridad con pretensor
NOTA Los cinturones de seguridad con vez. Tras activarse, solicite a un o la consola de piso deben llevarse a cabo
pretensor están diseñados para concesionario Fiat que lo sustituya. de acuerdo con las instrucciones de FCA
130) Está estrictamente prohibido retirar y Italy S.p.A. Es importante hacerlo así, ya
funcionar solo una vez. Una vez
manipular los componentes del cinturón de que el trabajo podría afectar a los sistemas
activados los cinturones de seguridad seguridad y el pretensor. Cualquier pretensores.
con pretensor, se recomienda que los intervención que se realice en estos 71) Si necesita desechar el vehículo,
sustituya en un concesionario Fiat. componentes deben llevarla a cabo consulte a un concesionario Fiat. Es
técnicos cualificados y autorizados. Acuda importante hacerlo así, ya que la activación
Luz de advertencia del SRS (si se
siempre a un concesionario Fiat. inesperada de los cinturones de seguridad
proporciona) 131) Para lograr la máxima seguridad, con pretensor podría provocar lesiones.
Esta luz de advertencia está mantenga el respaldo del asiento en 72) Las operaciones que produzcan
compartida por los airbags SRS y los posición totalmente vertical, reclínese impactos, vibraciones o un calentamiento
cinturones de seguridad con pretensor. sobre él y asegúrese de que el cinturón de localizado (más de 100 °C durante un
Consulte “Luz de advertencia del SRS”. seguridad encaja perfectamente entre el máximo de seis horas) en la zona alrededor
pecho y la pelvis. Deben abrocharse de los pretensores pueden dañarlos o
Sistema limitador de fuerza siempre los cinturones de seguridad de los desplegarlos accidentalmente. Póngase en
En el caso de producirse una colisión, asientos delanteros y de los traseros. Si los contacto con el concesionario Fiat si
cada sistema limitador de fuerza cinturones de seguridad no se utilizan requiere una intervención en estos
durante el desplazamiento, aumentará el componentes.
absorberá de manera efectiva la carga
riesgo de lesiones graves, e incluso la
aplicada al cinturón de seguridad para muerte, en el caso de producirse un
minimizar el impacto que reciba el accidente.
pasajero. 132) Si el cinturón se ha sometido a niveles
altos de tensión, por ejemplo, tras un
accidente, deberá cambiarse por completo
junto con las fijaciones, los tornillos de
fijación y el pretensor. De hecho, aunque el
cinturón no presente defectos visibles,
puede haber perdido su resistencia.

126
SUJECIÓN PARA NOTA Las etiquetas pueden estar en Bebés y niños pequeños
NIÑOS distintas posiciones en función del Al transportar bebés y niños pequeños
modelo de vehículo. en el vehículo, siga las instrucciones
Cuando transporte niños en el vehículo,
Utilice un sistema de sujeción para indicadas a continuación.
deberá utilizarse siempre algún tipo de
niños orientado hacia atrás en el
sistema de sujeción para niños según el
asiento trasero o apague el interruptor
tamaño del niño. Esto es necesario por
ON-OFF del airbag del pasajero
ley en la mayoría de los países.
delantero (cabina Club y doble cabina,
Las normativas relativas a la consulte “Para desactivar un airbag”).
conducción con niños en el asiento
delantero pueden variar según el país.
Se aconseja que cumpla las normativas
relevantes.
133) 134) 135) 136) 137) 138) 139) 140)

Precaución para instalar la sujeción


para niños en el vehículo con airbag
de pasajero delantero 206 AA0059891

La etiqueta mostrada aquí se fija en


vehículos con airbag de pasajero Instrucciones:
delantero. Para los bebés pequeños, deberá
utilizarse un portabebés. Para niños
204 AHA100588
pequeños cuya altura al sentarse
permita que el cinturón de hombro
quede en contacto con la cara o la
garganta, deberá utilizarse un asiento
para niños.
El sistema de sujeción para niños
debe ser adecuado para el peso y la
altura del niño, y debe adaptarse
correctamente al vehículo. Para obtener
un mayor grado de seguridad, EL
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
203 AHA105668
DEBERÁ INSTALARSE EN EL ASIENTO
141) 142) 143) 144) 145) 146) 147) 148) 149) 150)
TRASERO (doble cabina y cabina
205 AHA100591 Club).

127
Antes de adquirir un sistema de

SEGURIDAD
136) Instale el sistema de sujeción para
sujeción para niños, intente instalarlo en ADVERTENCIA niños solamente cuando el vehículo esté
el asiento para asegurarse de que parado.
encaja bien. Debido a la ubicación de 137) Cuando sea posible, ponga a los
las hebillas de los cinturones de 133) Siga las instrucciones para la niños en el asiento trasero. Las
colocación, instalación y desmontaje que estadísticas de accidentes indican que
seguridad y la forma del cojín del niños de todos los tamaños y edades
suministre el fabricante con el sistema de
asiento, puede resultar difícil instalar de sujeción para niños. están más seguros cuando se encuentran
manera segura sistemas de sujeción 134) Fiat recomienda instalar el sistema de correctamente sujetos en el asiento trasero
para niños de ciertos fabricantes. Si se sujeción para niños de acuerdo con las en lugar de en el asiento delantero (cabina
puede tirar del sistema de sujeción para instrucciones, que se deben haber Club y doble cabina).
proporcionado. 138) Llevar al niño en brazos no es
niños hacia adelante o hacia los lados 135) No coloque un asiento infantil sustituto de un sistema de sujeción. Si no
con facilidad en el cojín del asiento orientado hacia atrás en el asiento se utiliza un sistema de sujeción adecuado,
después de apretar el cinturón de delantero si está activado el airbag del el niño puede sufrir lesiones graves o
seguridad, elija un sistema de otro pasajero delantero. Independientemente mortales.
de la gravedad del impacto, el niño podría 139) Cada dispositivo de sujeción para
fabricante. niños o fijación debe utilizarse únicamente
sufrir lesiones mortales al desplegarse el
151) 152) 153) airbag en un accidente. Se recomienda para un niño.
llevar siempre a los niños en un sistema de 140) Si el sistema de sujeción para niños
Niños mayores sujeción para niños en los asientos se instala incorrectamente, es posible que
Los niños que ya no quepan en el traseros, que es la posición más protegida no ofrezca una protección eficiente. En el
sistema de sujeción para niños deberán en caso de colisión. Si es necesario que caso de producirse un accidente, el
sentarse en el asiento trasero y ponerse lleve a un niño en un asiento infantil sistema de sujeción para niños puede
orientado hacia atrás en el asiento del aflojarse y el niño puede resultar herido,
el cinturón de combinación de hombro incluso mortalmente. Al instalar un sistema
pasajero delantero, es necesario que
y regazo. La parte abdominal del desactive los airbags del pasajero de sujeción para recién nacidos o niños,
cinturón debe estar ajustada y (delantero y lateral para protección de cumpla estrictamente con las instrucciones
colocada en una posición baja en el abdomen / pelvis, para versiones/ proporcionadas por el fabricante.
abdomen de manera que se sitúe por mercado, si se incluye) con el menú de 141) En el parasol hay una etiqueta con
debajo de la parte superior del hueso configuración. Es importante comprobar símbolos que recuerdan al usuario que es
de la cadera. En caso contrario, el que el LED dedicado en el botón del obligatorio desactivar el airbag si se instala
cinturón podría meterse en el abdomen cuadro de instrumentos esté iluminado un sistema de sujeción para niños
del niño al producirse un accidente y para asegurarse de que los airbags están orientado hacia atrás. Cumpla siempre con
desactivados. El asiento del pasajero debe las instrucciones existentes en el parasol
provocar lesiones. del lado del pasajero (consulte el párrafo
colocarse también hacia atrás el máximo
posible para evitar que el sistema de "Sistema de sujeción adicional (SRS) -
sujeción para niños entre en contacto con Airbag").
el cuadro de instrumentos.

128
142) ¡Peligro extremo! No utilice NUNCA 147) Compruebe siempre que la sección 152) Cuando el sistema de sujeción para
una sujeción para niños orientada hacia diagonal del cinturón de seguridad no pasa niños no se utilice, manténgalo fijado con
atrás en un asiento protegido por un por debajo de los brazos ni por detrás de el cinturón de seguridad o retírelo del
AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que el la espalda del niño. En el caso de vehículo para evitar que salga despedido
NIÑO puede sufrir LESIONES GRAVES o la producirse un accidente, el cinturón de dentro del vehículo en el caso de
MUERTE. seguridad no podrá sujetar al niño, con el producirse un accidente.
143) Al fijar un sistema de sujeción para consiguiente riesgo de lesiones, incluidas 153) Tras instalar un sistema de sujeción
niños en el asiento trasero, evite que el lesiones mortales. Por tanto, el niño debe para niños, no mueva el asiento: retire
asiento delantero toque el sistema de llevar siempre el cinturón de seguridad siempre el sistema de sujeción antes de
sujeción. En caso contrario, el niño podría correctamente puesto. realizar cualquier ajuste.
sufrir lesiones graves en el caso de 148) No use el mismo anclaje inferior para
producirse un frenazo fuerte o una colisión instalar más de un sistema de sujeción
(cabina Club y doble cabina). para niños.
144) En vehículos con un airbag para el 149) Si un sistema de asiento para niños
pasajero delantero, NO debe utilizarse una Universal ISOFIX no se fija a los tres
SUJECIÓN PARA NIÑOS ORIENTADA anclajes, no podrá proteger al niño
HACIA ATRÁS en el asiento del pasajero correctamente. Si se produce un
delantero, ya que así el bebé se sitúa accidente, el niño podría resultar grave o
demasiado cerca del airbag de pasajero. mortalmente herido. 86)
La fuerza de un airbag inflándose podría 150) Instale el sistema de sujeción para
matar al niño o provocarle lesiones graves. niños cuando el vehículo esté parado. El
Una sujeción para niños orientada hacia sistema de sujeción para niños estará
atrás solo debe utilizarse en el asiento correctamente fijado a los soportes
trasero. (Cabina Club y doble cabina). cuando oiga el "clic". Siga las instrucciones
145) No mueva el asiento delantero o para el montaje, desmontaje y colocación
trasero si hay un niño sentado en él o en el que suministre el fabricante con el sistema
sistema de sujeción para niños específico. de sujeción para niños.
146) Una SUJECIÓN PARA NIÑOS 151) Después de la instalación, empuje y
ORIENTADA HACIA ADELANTE debe tire del sistema de sujeción para niños
utilizarse en el asiento trasero siempre que hacia atrás y hacia adelante, y de lado a
sea posible; si es preciso utilizarla en el lado, para comprobar que está
asiento del pasajero delantero, ajuste el correctamente fijado. Si el sistema de
asiento en la posición más hacia atrás sujeción para niños no se instala de
posible. En caso contrario, el niño podría manera segura, puede producirle lesiones
resultar muerto o con lesiones graves. al niño o a otros ocupantes en el caso de
un accidente o frenazos repentinos.

129
IDONEIDAD PARA POSICIÓN ISOFIX Y OTRAS POSICIONES DE
SEGURIDAD
ASIENTO
Idoneidad para posiciones ISOFIX
Doble cabina

Clase de
Posiciones ISOFIX Sistemas de sujeción para niños Número de
Grupo de masa tamaño y
Fueraborda trasero recomendados aprobación UN-R44
fijación
F
X — —
ISO/L1
Cuna portátil
G
X — —
ISO/L2
E
0 — Hasta 10 kg X — —
ISO/R1
E BABY-SAFE plus: MZ314393 BABY-
IL E1-04301146
ISO/R1 SAFE ISOFIX BASE: MZ314394
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
D MZ314390E G 0/1 S
IL
ISO/R2 ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
0+ — Hasta 13 kg para el área del Centro-Sur):
MZ314390CS G 0/1 S
E4-04443718
ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
para el área del Norte): MZ314390N
C RWF
IL Plataforma ISOFIX (Base ISOFIX
ISO/R3
orientada hacia atrás para TODAS las
áreas): MZ314840 (Tipo D)

130
Clase de
Posiciones ISOFIX Sistemas de sujeción para niños Número de
Grupo de masa tamaño y
Fueraborda trasero recomendados aprobación UN-R44
fijación
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
D MZ314390E G 0/1 S
IL
ISO/R2 ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
para el área del Centro-Sur):
MZ314390CS G 0/1 S
E4-04443718
ISOFIX (Sistema de sujeción para niños
para el área del Norte): MZ314390N
C RWF
IL Plataforma ISOFIX (Base ISOFIX
ISO/R3
orientada hacia atrás para TODAS las
áreas): MZ314840 (Tipo D)
B
IUF — —
ISO/F2
1 — 9 a 18 kg
B1
IUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
ISO/F2X
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Centro-Sur):
A MZ314390CS
IUF, IL E4-04443718
ISO/F3 G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Norte):
MZ314390N
Plataforma FWF ISOFIX (Base ISOFIX
orientada hacia el frente para TODAS las
áreas): MZ314841 (Tipo A)
II y III — 15 a 36 kg IL KIDFIX: MZ314804 E1-04301198

154)

73)

131
Definición de caracteres que se insertan en la tabla anterior:

SEGURIDAD
IUF — Adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia adelante ISOFIX de categoría universal aprobados
para su uso en el grupo de masa.
IL — Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños ISOFIX. Consulte la anterior tabla de “Sistemas de sujeción
para niños recomendados”.
X — Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX en este grupo de masa.
Nota importante:
El asiento del pasajero delantero NO resulta adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás cuando el
airbag del pasajero está activo. Resulta adecuado para sistemas universales de sujeción para niños cuando el airbag se ha
desactivado (consulte “Sistema de sujeción adicional — Airbag”).
Sistema de sujeción para niños i-Size

Posición de asiento: Segundo fueraborda


Sistema de sujeción para niños i-Size i-U
Definición de caracteres que se insertan en la tabla anterior:
i-U — Adecuado para sistema de sujeción para niños i-Size “universal” orientado hacia adelante y hacia atrás.
Nota importante:
El asiento del pasajero delantero NO resulta adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás cuando el
airbag del pasajero está activo. Resulta adecuado para sistemas universales de sujeción para niños cuando el airbag se ha
desactivado (consulte “Sistema de sujeción adicional — Airbag”).

132
Idoneidad para varias posiciones de asiento
CABINA SIMPLE

Posición de
asiento Sistemas de sujeción para niños
Grupo de masa N.º de aprobación UN-R44
Pasajero recomendados
delantero
0 — Hasta 10 kg X — —
0+ — Hasta 13 kg X — E1-04301146
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Centro-Sur): E4-03443416
1 — 9 a 18 kg UF, L
MZ314390CS E1-04301133
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045
KID plus: MZ314250 E1-04301169
II y III —15 a 36 kg UF, L
KIDFIX: MZ314804 E1-04301198
154)

74)

Definición de caracteres que se insertan en la tabla anterior:


U — Adecuado para sujeciones de categoría “universal” aprobadas para su uso en este grupo de masa.
UF — Adecuado para sujeciones de categoría “universal” orientadas hacia el frente aprobadas para su uso en este grupo de
masa.
X — Posición de asiento no adecuada para sistema de sujeción para niños en este grupo de masa.
Nota importante:
El asiento del pasajero delantero NO resulta adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás cuando el
airbag del pasajero está activo. Resulta adecuado para sistemas universales de sujeción para niños cuando el airbag se ha
desactivado (consulte “Sistema de sujeción adicional — Airbag”).

133
Idoneidad para varias posiciones de asiento

SEGURIDAD
CABINA CLUB

Posición de asiento Sistemas de sujeción para niños


Grupo de masa N.º de aprobación UN-R44
Pasajero delantero recomendados
Airbag
Airbag desactivado
activado
0 — Hasta 10 kg X U — —
0+ — Hasta 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del E4-03443416
1 — 9 a 18 kg X U, L
Centro-Sur): MZ314390CS E1-04301133
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Norte):
MZ314390N
DUO plus: MZ313045
KID plus: MZ314250 E1-04301169
II y III —15 a 36 kg X U, L
KIDFIX: MZ314804 E1-04301198

134
Posición de
asiento Sistemas de sujeción para niños
Grupo de masa N.º de aprobación UN-R44
Fueraborda recomendados
trasero
0 — Hasta 10 kg X — —
0+ — Hasta 13 kg X BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Este): MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Centro-Sur): E4-03443416
1 — 9 a 18 kg X
MZ314390CS E1-04301133
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción para
niños para el área del Norte): MZ314390N
DUO plus: MZ313045
KID plus: MZ314250 E1-04301169
II y III —15 a 36 kg X
KIDFIX: MZ314804 E1-04301198

154)

74)

Definición de caracteres que se insertan en la tabla anterior:


U — Adecuado para sujeciones de categoría “universal” aprobadas para su uso en este grupo de masa.
UF — Adecuado para sujeciones de categoría “universal” orientadas hacia el frente aprobadas para su uso en este grupo de
masa.
X — Posición de asiento no adecuada para sistema de sujeción para niños en este grupo de masa.
Nota importante:
El asiento del pasajero delantero NO resulta adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás cuando el
airbag del pasajero está activo. Resulta adecuado para sistemas universales de sujeción para niños cuando el airbag se ha
desactivado (consulte “Sistema de sujeción adicional — Airbag”).

135
Idoneidad para varias posiciones de asiento

SEGURIDAD
DOBLE CABINA

Posición de asiento Sistemas de sujeción para niños


Grupo de masa N.º de aprobación UN-R44
Pasajero delantero recomendados
Airbag
Airbag desactivado
activado
0 — Hasta 10 kg X U — —
0+ — Hasta 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del E4-03443416
1 — 9 a 18 kg X U, L
Centro-Sur): MZ314390CS E1-04301133
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Norte):
MZ314390N
DUO plus: MZ313045
KID plus: MZ314250 E1-04301169
II y III —15 a 36 kg X U, L
KIDFIX: MZ314804 E1-04301198

136
Posición de asiento

Fueraborda Sistemas de sujeción para niños


Grupo de masa Centro trasero N.º de aprobación UN-R44
trasero recomendados
0 — Hasta 10 kg U U — —
0+ — Hasta
U, L U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
13 kg
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Centro-Sur): E4-03443416
1 — 9 a 18 kg U, L U, L
MZ314390CS E1-04301133
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Norte):
MZ314390N
DUO plus: MZ313045
II y III —15 a KID plus: MZ314250 E1-04301169
U, L X
36 kg KIDFIX: MZ314804 E1-04301198

154)

73) 74) 75) 76)

Definición de caracteres que se insertan en la tabla anterior:


U — Adecuado para sujeciones de categoría “universal” aprobadas para su uso en este grupo de masa.
UF — Adecuado para sujeciones de categoría “universal” orientadas hacia el frente aprobadas para su uso en este grupo de
masa.
X — Posición de asiento no adecuada para sistema de sujeción para niños en este grupo de masa.
Nota importante:
El asiento del pasajero delantero NO resulta adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás cuando el
airbag del pasajero está activo. Resulta adecuado para sistemas universales de sujeción para niños cuando el airbag se ha
desactivado (consulte “Sistema de sujeción adicional — Airbag”).

137
Instalación de un Sistemas de sujeción

SEGURIDAD
sistema de sujeción para niños con
para niños en el anclaje fijaciones ISOFIX (doble
inferior (fijaciones de cabina)
sujeción para niños
El sistema de sujeción para niños está
ISOFIX) y anclaje de
diseñado solamente para asientos que
sujeción (doble cabina)
incorporen anclajes inferiores. Fije el
Ubicación del anclaje inferior sistema de sujeción para niños con los
El asiento trasero del vehículo está anclajes inferiores.
equipado con anclajes inferiores para No es necesario fijar el sistema de
fijar un sistema de sujeción para niños 208 AHA106229 sujeción para niños con los cinturones
con fijaciones ISOFIX. de seguridad del vehículo.
Ubicación del anclaje de sujeción
Hay 2 puntos de anclaje de sujeción
para niños en el panel vertical, ubicado
detrás del asiento trasero.
Estos permiten fijar la correa de
sujeción del asiento para niños en cada
una de las 2 posiciones de asiento
traseros del vehículo.

207 AHA106607 210 AA0014302

A. Conectores del sistema de sujeción


para niños
Para instalarlo
1. Elimine todo el material extraño que
haya en los conectores o alrededor de
ellos, y asegúrese de que el cinturón de
209 AHA104759 seguridad del vehículo se encuentra en
su posición de almacenamiento normal.
155)

138
2. Retire el reposacabezas de la 4. Deje caer la correa de sujeción (C) de 6. Abra la cubierta interior.
ubicación en que desee instalar una la sujeción para niños hacia abajo
sujeción para niños. Consulte desde la holgura entre el respaldo
“Reposacabezas”. trasero y la guarnición del panel trasero.
3. Empuje los conectores (A) del
sistema de sujeción para niños para
introducirlos en los anclajes inferiores
(B) de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del
sistema.

214 AHA106636

7. Ponga la mano en la abertura de los


212 AHA106610 dos cierres, fije el gancho de la correa
de sujeción (E) en el anclaje de fijación
5. Incline el reposabrazos hacia (F), y apriete firmemente la correa de
adelante. Abra los dos cierres (D) que sujeción.
se encuentran en el espacio donde se
guarda el reposabrazos.
211 AHA106434

A. Conector
B. Anclaje inferior
Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una pata de apoyo,
compruebe que hay una pata de apoyo
en la posición estable en el suelo.
Si el sistema de sujeción para niños es
con correa de sujeción, realice los
pasos 4 a 8. 215 AHA106649

Si el sistema de sujeción para niños es


213 AHA106623
sin correa de sujeción, realice el paso 8.

139
Si resulta difícil enganchar el gancho de 4. Elimine las holguras con el clip de

SEGURIDAD
155) Los anclajes de la sujeción para niños
la correa de sujeción, gire el gancho de bloqueo (A). están diseñados para soportar solamente
lado. 5. Si el sistema de sujeción para niños las cargas impuestas por sujeciones para
8. Empuje y tire del sistema de sujeción cuenta con una pata de apoyo, niños correctamente instaladas. Bajo
para niños en todas las direcciones compruebe que hay una pata de apoyo ninguna circunstancia se utilizarán para
para asegurarse de que está en la posición estable en el suelo. cinturones de seguridad de adultos,
firmemente fijado. arneses, ni para fijar otros elementos o
6. Antes de poner al niño en la sujeción, equipos en el vehículo.
Para extraerlo empuje y tire de ella en todas las 156) En algunos tipos de sujeción para
direcciones para asegurarse de que niños, el clip de bloqueo (A) debe utilizarse
Extraiga el sistema de sujeción para
está bien fijada. Realice esta operación como ayuda para evitar lesiones
niños de acuerdo con las instrucciones
antes de cada uso. personales durante una colisión o una
proporcionadas por el fabricante del maniobra repentina. Debe instalarse y
sistema. utilizarse de acuerdo con las instrucciones
Instalación de un sistema de del fabricante de la sujeción para niños. El
sujeción para niños en un cinturón clip de bloqueo debe retirarse cuando se
extraiga la sujeción para niños.
de seguridad de tipo 3 puntos (con
mecanismo de bloqueo de
emergencia)
Instalación ADVERTENCIA
1. Ponga un sistema de sujeción para
niños en el asiento en el que desee 73) Al fijar un sistema de sujeción para
instalarlo, y extraiga el reposacabezas niños en el asiento trasero, ajuste el asiento
del asiento. Consulte delantero para evitar que los respaldos
“Reposacabezas”. 216 AA0008772 delanteros toquen los pies del niño y el
sistema de sujeción.
2. Al instalar un sistema de sujeción
74) Cuando instale un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajero 156)
para niños (grupo de masa II y III) en el
delantero, ajuste la corredera del asiento del pasajero delantero, desplace la
asiento en la posición más hacia atrás posición de los respaldos a 2 pasos hacia
posible. atrás desde la posición vertical.
ADVERTENCIA 75) El sistema de sujeción para niños con
3. Pase el cinturón por la sujeción para
niños según las instrucciones del pata de apoyo no resulta adecuado para el
asiento central trasero.
fabricante del sistema de sujeción y, a 154) Al instalar un sistema de sujeción
continuación, inserte la placa de cierre para niños, extraiga el reposacabezas del
en la hebilla. asiento.

140
76) Baje el reposacabezas de la sujeción
AIRBAG DEL del cuerpo en ciertas colisiones
para niños después de bajarse el niño de la SISTEMA DE frontales de moderadas a graves.
sujeción cuando use el “KID-FIX” o “KID SUJECIÓN Los airbags laterales SRS (si están
PLUS” en el asiento trasero, para evitar ADICIONAL presentes) están diseñados para
que el reposacabezas de la sujeción toque complementar los cinturones de
el cristal trasero. Asimismo, compruebe En la información de los airbags SRS se seguridad correctamente puestos.
que el reposacabezas está ajustado y incluye información importante sobre Igualmente, proporcionan al conductor
correctamente colocado cuando el niño se los airbags del conductor y del pasajero y al pasajero delantero protección
siente en el sistema de sujeción para niños. delantero, el airbag de rodilla del contra lesiones en el pecho en ciertas
conductor, los airbags laterales y los colisiones con impactos laterales de
airbags de cortina. moderados a graves.
Los airbags SRS del conductor y del Los airbags de cortina SRS (si están
pasajero delantero están diseñados presentes) están diseñados para
para complementar la protección complementar los cinturones de
primaria de los sistemas de cinturones seguridad, correctamente puestos, del
de seguridad laterales del conductor y conductor y del pasajero en los
del pasajero delantero, al proporcionar asientos delanteros y en los asientos
a dichos ocupantes protección contra traseros exteriores. Igualmente,
lesiones en la cabeza y el pecho en proporcionan al conductor y al pasajero
ciertas colisiones frontales de protección contra lesiones en la cabeza
moderadas a graves. en ciertas colisiones con impactos
El airbag SRS del conductor emplea un laterales de moderados a graves,
sistema de airbag de etapa dual (si está desplegando el airbag de cortina por el
presente). El airbag SRS del conductor lado que recibe el impacto.
y del pasajero delantero se controla El SRS NO sustituye a los cinturones de
mediante los sensores de impacto (en seguridad. Para garantizar la máxima
la parte delantera del vehículo) y la protección durante todo tipo de
unidad de control (cerca del centro del colisiones y accidentes, todos los
vehículo a nivel del suelo). ocupantes, incluidos los pasajeros y el
El airbag de rodilla SRS del conductor conductor, deben ponerse sus
(si está presente) está diseñado para cinturones de seguridad.
complementar la protección primaria NOTA El sistema ERA-GLONASS (si
del sistema de cinturón de seguridad está presente) está diseñado para
del conductor. Puede reducir el activarse cuando se despliega
movimiento hacia adelante de la mitad cualquiera de los airbags. Consulte
inferior de las piernas del conductor, y “ERA-GLONASS”.
proporciona una mayor protección total

141
Cómo funciona el sistema de 3. Módulo de airbag (pasajero) Los airbags se desinflan muy

SEGURIDAD
sujeción adicional 4. Módulo de airbag de rodilla del rápidamente tras el despliegue, por lo
En el SRS se incluyen los siguientes conductor* 5. Interruptor ON-OFF del que hay poco peligro por visión
componentes: airbag del pasajero delantero (cabina oscurecida.
Club y doble cabina) 6. Módulos de 157) 158) 159) 160) 161) 162) 163) 164) 165) 166) 167) 168)
airbag lateral* 7. Módulos de airbag de 169)
cortina*
* — si está presente
Los airbags se accionarán solamente
cuando el interruptor de encendido o el
modo de funcionamiento esté en las
siguientes condiciones.
Excepto en vehículos equipados con el
sistema de funcionamiento sin llave: el
interruptor de encendido está en la
posición “ON” o “START”.
217 AHA106232 Vehículos equipados con el sistema de
funcionamiento sin llave: el modo de
219 AF0009484
funcionamiento está en ON.
Cuando la unidad de control del airbag
detecte un vuelco del vehículo, se
desplegarán los airbags de cortina (si
están presentes).
El despliegue de los airbags produce
un ruido fuerte y repentino, y libera
cierto humo y polvo; no obstante, estas
condiciones no son perjudiciales y no
indican la existencia de un incendio en
el vehículo. Las personas con
problemas respiratorios pueden sentir
218 AHA104876 cierta irritación temporal por los
productos químicos utilizados para
220 AHA100605
1. Módulo de airbag (conductor) producir el despliegue; abra las
2. Indicador del airbag del pasajero ventanas tras el despliegue de los
delantero (cabina Club y doble cabina) airbags, si ello resulta seguro.

142
Precaución para instalar la sujeción de activación/desactivación del airbag
para niños en el vehículo con airbag del pasajero delantero antes de
de pasajero delantero utilizarlo. Consulte “Para desactivar un
La etiqueta mostrada aquí se fija en airbag”.
vehículos con airbag de pasajero El interruptor de activación/
delantero. desactivación del airbag del pasajero
delantero se encuentra en la ubicación
mostrada en la ilustración.

223 AHA106258

Este indicador normalmente se


enciende cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición “ON” o
el modo de funcionamiento se pone en
ON, y se apaga tras unos segundos.
Cuando el interruptor de
221 AHA105668
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero se desactiva, el
170) 222 AHA106245
indicador OFF permanece encendido
NOTA Las etiquetas pueden estar en para mostrar que el airbag del pasajero
distintas posiciones en función del Indicador del airbag del pasajero delantero no está operativo. Cuando el
modelo de vehículo. delantero (cabina Club y doble interruptor de activación/desactivación
cabina) del airbag del pasajero delantero se
Interruptor ON OFF del airbag del El indicador del airbag del pasajero activa, el indicador OFF se apaga, y el
pasajero delantero (cabina Club y delantero se encuentra en el cuadro de indicador ON se enciende durante
doble cabina) instrumentos. 1 minuto aproximadamente para
El interruptor de activación/ mostrar que el airbag del pasajero
desactivación del airbag del pasajero delantero está operativo.
delantero puede utilizarse para
171)
desactivar dicho airbag. Si dispone de
un sistema de sujeción para niños que
no pueda instalarse en ningún asiento
que no sea el del pasajero delantero,
asegúrese de desactivar el interruptor

143
Para desactivar un airbag (cabina Sistema del airbag del conductor y Sistema del airbag de rodilla del

SEGURIDAD
Club y doble cabina) del pasajero delantero conductor (si está presente)
172) El airbag del conductor se encuentra El airbag de rodilla del conductor se
Para desactivar un airbag, siga estos debajo de la cubierta acolchada en el encuentra debajo del volante. El airbag
pasos: centro del volante. El airbag del de rodilla del conductor está diseñado
1. Inserte la llave en el interruptor de pasajero delantero se encuentra en el para desplegarse a la vez que el airbag
cuadro de instrumentos sobre la delantero del conductor.
activación/desactivación del airbag del
guantera.
pasajero delantero, y gírela a la posición
El airbag del conductor se infla a dos
“OFF”. 2. Extraiga la llave del
velocidades distintas según la gravedad
interruptor de activación/desactivación
del impacto (si está presente).
del airbag del pasajero delantero.
3. Gire el interruptor de encendido a la El airbag del conductor y el del pasajero
posición “ON” o ponga el modo de delantero están diseñados para inflarse
funcionamiento en ON. La luz a la vez aunque el asiento del pasajero
indicadora OFF del airbag del pasajero no esté ocupado.
delantero permanecerá encendida.

226 AHA105697

Despliegue de los
airbags delanteros y del
airbag de rodilla del
conductor
(si se incluye)
Los airbags delanteros y el airbag
225 AA0001988 de rodilla del conductor ESTÁN
224 AHA109190
DISEÑADOS PARA DESPLEGARSE
cuando…
El airbag del pasajero delantero está Los airbags delanteros y el airbag de
ahora desactivado y no se desplegará rodilla del conductor están diseñados
hasta que vuelva a activarse. para desplegarse cuando el vehículo
sufre un impacto frontal de moderado a
grave. En la ilustración se muestra la
condición habitual.

144
absorba el impacto al deformarse o al airbags delanteros y el airbag de rodilla
moverse (por ejemplo, otro vehículo del conductor pueden no desplegarse
parado, un poste o una barandilla). independientemente de la deformación
Ya que las colisiones frontales pueden y los daños de la carrocería del
desplazarle fácilmente de su posición, vehículo.
es importante que lleve siempre En la ilustración se muestran ejemplos
puestos los cinturones de seguridad de algunas condiciones habituales.
correctamente. Los cinturones de
seguridad servirán de ayuda para
mantener una distancia segura con
respecto al volante y al cuadro de
227 AHA103130 instrumentos durante las fases iniciales
de despliegue de los airbags. La fase
1. Colisión frontal contra una pared inicial de inflado de los airbags es la
maciza a una velocidad de más contundente, y puede provocar
aproximadamente 25 km/h o más alta lesiones graves o mortales. Además,
2. Impacto frontal de moderado a los cinturones de seguridad del
grave dentro del área sombreada entre vehículo son su medio principal de
las flechas protección en una colisión. Los airbags
SRS están diseñados para
Los airbags delanteros y el airbag de 228 AHA103143
proporcionar una protección adicional.
rodilla del conductor se desplegarán si
Por tanto, por su seguridad y la de
la gravedad del impacto se encuentra 1. Al chocar contra un poste de
todos los ocupantes, asegúrese de
por encima del nivel de umbral electricidad, un árbol u otro objeto
llevar siempre puestos los cinturones
diseñado, comparable a una colisión a estrecho 2. El vehículo se desliza por
de seguridad de manera correcta.
aproximadamente 25 km/h al impactar debajo de la parte trasera de un camión
directamente contra una pared maciza Los airbags delanteros y el airbag
de rodilla del conductor PUEDEN 3. Impactos frontales oblicuos
que no se mueve ni se deforma. Si la
NO DESPLEGARSE cuando… Ya que los airbags delanteros y el
gravedad del impacto se encuentra por
Con ciertos tipos de colisiones airbag de rodilla del conductor no
debajo del anterior nivel de umbral, los
frontales, la estructura de la carrocería protegen al ocupante en todos los tipos
airbags delanteros y el airbag de rodilla
del vehículo está diseñada para de colisiones frontales, asegúrese de
del conductor pueden no desplegarse.
absorber el choque como ayuda para llevar siempre puestos los cinturones
No obstante, este umbral de velocidad
proteger a los ocupantes contra daños. de seguridad correctamente.
será considerablemente mayor si el
vehículo choca contra un objeto que (La parte delantera de la carrocería del
vehículo puede deformarse
significativamente al absorber el
impacto). En tales circunstancias, los

145
Los airbags delanteros y el airbag Los airbags delanteros y el airbag Puesto que los airbags delanteros y el

SEGURIDAD
de rodilla del conductor NO ESTÁN de rodilla del conductor PUEDEN airbag de rodilla del conductor pueden
DISEÑADOS PARA DESPLEGARSE DESPLEGARSE cuando… desplegarse en ciertos tipos de
cuando… Los airbags delanteros y el airbag de impactos inesperados, como se
Los airbags delanteros y el airbag de rodilla del conductor pueden muestra en la ilustración, que puedan
rodilla del conductor no están desplegarse si la parte inferior del desplazarle fácilmente de su posición,
diseñados para desplegarse en vehículo sufre un impacto de moderado es importante que lleve siempre
condiciones donde no puedan a grave (daños en el bastidor). puestos los cinturones de seguridad
normalmente proporcionar protección a En la ilustración se muestran ejemplos correctamente. Los cinturones de
los ocupantes. de algunas condiciones habituales. seguridad servirán de ayuda para
Tales condiciones se muestran en la mantener una distancia segura con
ilustración. respecto al volante y al cuadro de
instrumentos durante las fases iniciales
de despliegue de los airbags. La fase
inicial de inflado de los airbags es la
más contundente, y puede provocar
lesiones graves o mortales si entra en
contacto con ellos en esta fase.
171) 172) 173) 174) 175) 176) 177) 178) 179) 180)

230 AHA103169

229 AHA103156 1. Colisión con un bordillo o


isleta/mediana elevada 2. El vehículo
1. Colisiones traseras 2. Colisiones se desplaza sobre un agujero
laterales 3. El vehículo rueda sobre su profundo/bache 3. El vehículo se
lateral o el techo desplaza cuesta abajo por una
Ya que los airbags delanteros y el pendiente pronunciada y golpea el
airbag de rodilla del conductor no suelo
231 AHA105701
protegen al ocupante en todos los tipos
de colisiones, asegúrese de llevar
siempre puestos los cinturones de
seguridad correctamente.

146
La etiqueta mostrada aquí está fijada en
los respaldos con airbag lateral.

232 AHA105714 235 AJA102937

Sistema de airbags laterales Despliegue de los airbags laterales


(si se incluye) y de cortina*
234 AHA103202

Los airbags laterales (A) se encuentran Los airbags laterales y los airbags
en los respaldos del conductor y del Sistema de airbag de cortina (si se de cortina ESTÁN DISEÑADOS
pasajero delantero. El airbag lateral está proporciona) PARA DESPLEGARSE cuando...
diseñado para inflarse solamente en el 181) 182) Los airbags laterales y los airbags de
lateral del vehículo donde se recibe el cortina están diseñados para
impacto, aunque no haya ningún Los airbags de cortina se encuentran
desplegarse cuando el vehículo sufre
pasajero en el asiento delantero. en los montantes delanteros y en la
un impacto lateral de moderado a grave
barra lateral del techo. El airbag de
en el centro del compartimento de
cortina está diseñado para inflarse
pasajeros.
solamente en el lateral del vehículo
donde se recibe el impacto, aunque no En la ilustración se muestra la condición
haya ningún pasajero en el asiento habitual.
delantero ni en el trasero.
Además, cuando la unidad de control
del airbag detecta un vuelco del
vehículo, se abren los airbags de
cortina (si equipados).

233 AHA103198

147
Los airbags laterales y los airbags

SEGURIDAD
de cortina PUEDEN NO
DESPLEGARSE cuando...
Con ciertos tipos de colisiones
laterales, la estructura de la carrocería
del vehículo está diseñada para
absorber el choque como ayuda para
proteger a los ocupantes contra daños.
(La parte lateral de la carrocería del
vehículo puede deformarse
significativamente al absorber el
236 AH3101226
impacto). En tales circunstancias, los 238 AHA103244

airbags laterales y los airbags de


1 — Impacto de moderado a grave en cortina pueden no desplegarse 1. Impactos laterales en una parte
el centro de la estructura lateral del independientemente de la deformación alejada del compartimento de
vehículo. y los daños de la carrocería del pasajeros. 2. Una motocicleta u otro
2 — Cuando el vehículo detecta un vehículo. vehículo pequeño similar choca contra
vuelco (solo airbag de cortina, si se En la ilustración se muestran ejemplos el lateral del vehículo. 3. Colisión
proporciona). de algunas condiciones habituales. contra un poste de electricidad, un
Los cinturones de seguridad del árbol u otro objeto estrecho.
vehículo son su medio principal de 4. Impactos laterales oblicuos. 5. El
protección en una colisión. Los airbags vehículo rueda sobre su lateral o el
de cortina y los airbags laterales SRS techo.
están diseñados para proporcionar una Ya que los airbags laterales y los
protección adicional. airbags de cortina no protegen al
Por tanto, por su seguridad y la de ocupante en todos los tipos de
todos los ocupantes, asegúrese de colisiones laterales, asegúrese de llevar
llevar siempre puestos los cinturones siempre puestos los cinturones de
de seguridad de manera correcta. seguridad correctamente.

237 AHA103231

148
Los airbags laterales y los airbags Ya que los airbags laterales y los Mantenimiento del SRS
de cortina NO ESTÁN DISEÑADOS airbags de cortina no protegen al 192) 193) 194) 195) 196)
PARA DESPLEGARSE cuando... ocupante en todos los tipos de
NOTA Si es preciso desechar el
Los airbags laterales y los airbags de colisiones, asegúrese de llevar siempre
vehículo, hágalo de acuerdo con la
cortina no están diseñados para puestos los cinturones de seguridad
normativa local y póngase en contacto
desplegarse en condiciones donde no correctamente.
con un concesionario Fiat para
puedan normalmente proporcionar 183) 184) 185) 186) 187) 188) 189) 190) 191)
desmontar de manera segura el
protección a los ocupantes. Las sistema de airbags.
condiciones habituales se muestran en
la ilustración.
ADVERTENCIA

157) No cubra el respaldo de los asientos


delanteros ni traseros con tejidos que no
sean adecuados para los airbags laterales.
158) No se desplace con objetos sobre el
regazo, delante del pecho o entre los
labios (pipa, lapiceros, etc.). Estos objetos
pueden causar lesiones graves si se
240 AA0082019 despliega el airbag.
159) Si el vehículo se inunda o sufre un
robo, vandalismo o intento de robo, haga
que el sistema de airbags sea
inspeccionado por un concesionario Fiat.
160) No lave los asientos con agua ni
vapor a presión (a mano o en estaciones
de lavado automático).
161) El airbag delantero se despliega en el
caso de colisiones más graves que las que
activan los pretensores. En el caso de
impactos cuya intensidad está
comprendida entre los dos niveles,
239 AHE100469 normalmente, solo se activarán los
pretensores.
1. Colisiones frontales 2. Colisiones 162) Los airbags se inflan a una velocidad
traseras 3. Vueltas de campana * 241 AHA105727 extremamente rápida. En determinadas
situaciones, el contacto con airbags
* — si se proporciona inflándose puede provocar abrasiones,
moretones, cortes ligeros y similares.

149
SEGURIDAD
163) ES MUY IMPORTANTE ESTAR 167) Los bebés y los niños pequeños 171) No instale ningún accesorio que
CORRECTAMENTE SENTADO. Si el deben viajar siempre sujetos, no deben ir imposibilite ver el indicador, y no cubra
conductor o el pasajero delantero se de pie contra el cuadro de instrumentos y este con una pegatina. No podría verificar
encuentra demasiado cerca del volante o tampoco debe llevarlos en los brazos ni en el estado del sistema de airbags del
del cuadro de instrumentos mientras se el regazo. Podrían resultar seriamente pasajero.
despliega el airbag, puede resultar muerto lesionados o muertos en una colisión,
o gravemente lesionado. Los airbags se incluyendo cuando el airbag se infle.
inflan muy rápido y con gran fuerza. Si el Deben ir correctamente sentados con un
conductor y el pasajero delantero no están sistema adecuado de sujeción para niños.
correctamente sentados y sujetos, los Consulte la sección “Sujeción para niños”
airbags pueden no protegerle en este manual del propietario.
adecuadamente, y podrían causar lesiones 168) Cuando haya un airbag de pasajero
graves o mortales al inflarse. activo, NO instale sistemas de sujeción
164) No se siente en el borde del asiento, para niños orientados hacia atrás en el
ni se siente con la parte inferior de las asiento delantero. Independientemente de
piernas demasiado cerca del cuadro de la gravedad del impacto, el niño podría
instrumentos; tampoco incline la cabeza ni sufrir lesiones mortales al desplegarse el
el pecho cerca del volante o el cuadro de airbag en un accidente. Por tanto,
instrumentos. No ponga los pies ni las desactive siempre el airbag lateral del
piernas sobre ni contra el cuadro de pasajero cuando instale un sistema de
instrumentos. sujeción para niños orientado hacia atrás
165) Conduzca siempre con las manos en en el asiento del pasajero delantero. El
el aro del volante de manera que el airbag asiento del pasajero delantero debe
pueda inflarse libremente si es necesario. colocarse también hacia atrás el máximo
No conduzca con el cuerpo inclinado hacia posible para evitar que el sistema de
adelante. Mantenga la espalda recta contra sujeción para niños entre en contacto con
el respaldo. el tablero de instrumentos. Vuelva a activar
166) Ponga a todos los bebés y niños inmediatamente el airbag del pasajero en
pequeños en el asiento trasero y cuanto haya retirado el sistema de sujeción
correctamente sujetos con un sistema para niños.
adecuado de sujeción para niños. El 169) Los niños mayores deben estar
asiento trasero es el más seguro para sentados, con el cinturón de seguridad
bebés y niños. correctamente puesto, y con un asiento de
seguridad adecuado si fuera necesario.
170) ¡Peligro extremo! No utilice NUNCA
una sujeción para niños orientada hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que el
NIÑO puede sufrir LESIONES GRAVES o la
MUERTE.

150
172) Para reducir el riesgo de lesiones pasajero delantero. Se recomienda que 179) Inmediatamente después de inflarse
graves o mortales: gire siempre el solicite una inspección del sistema a un el airbag, varios componentes del sistema
interruptor de encendido a la posición concesionario Fiat. de airbags estarán calientes. No toque
“LOCK” o ponga el modo de 173) No ponga pegatinas ni otros objetos estos componentes, ya que puede
funcionamiento en OFF, antes de accionar en el volante, en el tablero de instrumentos quemarse.
el interruptor de activación/desactivación del área del airbag lateral del pasajero ni en 180) El sistema de airbags está diseñado
del airbag del pasajero delantero. En caso los asientos. No ponga nunca objetos (por para funcionar solamente una vez. Una vez
contrario, podría afectar negativamente al ejemplo, teléfonos móviles) en el lado del que los airbags se han desplegado, no
rendimiento de los airbags. Espere al pasajero del tablero de instrumentos, ya funcionarán de nuevo. Deberán sustituirse
menos 60 segundos para accionar el que podrían interferir con el inflado rápidamente; se recomienda que el
interruptor de activación/desactivación del correcto del airbag del pasajero y también sistema completo de airbags se
airbag del pasajero delantero después de causar lesiones graves a los pasajeros. inspeccione en un concesionario Fiat.
girar el interruptor de encendido a la 174) No ponga ni fije nada en el cuadro de 181) No fije objetos rígidos en los ganchos
posición “LOCK” o de poner el modo de instrumentos por encima de la guantera, ya para ropa ni en las empuñaduras de
funcionamiento en OFF. El sistema de que podría golpear y lesionar a algún apoyo.
airbag SRS está diseñado para retener ocupante si el airbag se infla. 182) Para evitar posibles lesiones al inflarse
suficiente tensión a fin de desplegar el 175) No fije accesorios al parabrisas ni los el airbag, no apoye la cabeza, los brazos ni
airbag. Extraiga siempre la llave del ponga delante de este. Estos objetos los codos en la puerta, en las ventanas ni
interruptor de activación/desactivación del podrían limitar el inflado del airbag, o en el área donde se encuentre el airbag de
airbag del pasajero delantero después de golpear y lesionar a algún ocupante si los ventana.
accionar ese interruptor. En caso contrario, airbags se inflan. 183) El airbag no sustituye a los cinturones
la posición del interruptor de 176) No fije llaves adicionales ni accesorios de seguridad, pero aumenta su eficiencia.
activación/desactivación del airbag del (objetos duros, puntiagudos o pesados) en Además, puesto que los airbags
pasajero delantero podría ser inadecuada. la llave de encendido. Tales objetos delanteros no se despliegan con impactos
No desactive el interruptor de podrían impedir que el airbag de rodilla del frontales a baja velocidad, impactos
activación/desactivación del airbag del conductor se infle con normalidad, o laterales, impactos por detrás o vuelcos,
pasajero delantero, excepto cuando se podrían salir despedidos y provocar los pasajeros están protegidos solamente
instale un sistema de sujeción para niños lesiones graves si el airbag se infla. por los cinturones de seguridad que, por
en el asiento del pasajero delantero. Si el 177) No fije accesorios en la parte inferior tanto, deben estar abrochados en todo
indicador OFF no se enciende cuando se del cuadro de instrumentos lateral del momento.
desactiva el interruptor de activación/ conductor. Tales objetos podrían impedir 184) Los airbags laterales y los airbags de
desactivación del airbag del pasajero que el airbag de rodilla del conductor se cortina están diseñados para
delantero, no instale un sistema de infle con normalidad, o podrían salir complementar los cinturones de seguridad
sujeción para niños en el asiento del despedidos y provocar lesiones graves si del conductor y del pasajero en ciertos
pasajero delantero. Se recomienda que el airbag se infla. impactos laterales. Los cinturones de
solicite una inspección del sistema a un 178) No ponga paquetes, mascotas ni seguridad deben ponerse siempre
concesionario Fiat. Si el indicador OFF demás objetos entre los airbags y el correctamente, y el conductor y el pasajero
permanece encendido cuando se activa el conductor o el pasajero delantero, ya que deben sentarse bien atrás y en posición
interruptor de activación/desactivación del podría afectar al rendimiento del airbag, o vertical sin inclinarse contra la ventana o la
airbag del pasajero delantero, no permita a podrían producirse lesiones al inflarse el puerta.
nadie que se siente en el asiento del airbag.

151
SEGURIDAD
185) El airbag lateral y el de cortina se 190) No permita a los niños que se inclinen 195) En vehículos con airbag lateral, no
inflan con gran fuerza. Con el fin de reducir contra ni cerca de la puerta delantera, modifique los asientos delanteros, el
el riesgo de lesiones graves o aunque estén sentados en un sistema de montante central ni la consola central, ya
posiblemente mortales al desplegarse el sujeción para niños. La cabeza del niño que puede afectar negativamente al
airbag lateral y el de cortina, el conductor y tampoco deberá inclinarse contra ni estar rendimiento del SRS y provocar lesiones.
el pasajero no deben sacar los brazos por cerca del área donde se encuentran el 196) Si encuentra alguna rotura, arañazo,
la ventana, y no deben inclinarse contra la airbag lateral y el de cortina. Es peligroso si grieta o daño en la parte donde se guarda
puerta. el airbag lateral y el de cortina se inflan. Si el airbag, deberá solicitar una revisión del
186) Con el fin de reducir el riesgo de no se siguen todas estas instrucciones, el SRS a un concesionario Fiat.
lesiones al desplegarse el airbag lateral, no niño podría sufrir lesiones graves o
permita a los ocupantes de los asientos mortales.
traseros agarrarse al respaldo de los 191) Se recomienda que los trabajos
asientos delanteros. Se debe tener alrededor y en el sistema de airbags
especial cuidado con los niños. laterales y de cortina se realicen en un
187) No ponga objetos cerca ni delante del concesionario Fiat.
respaldo de los asientos delanteros, ya 192) Se recomienda que los trabajos de
que podrían interferir con el inflado mantenimiento en o cerca de los
correcto del airbag lateral, y podrían causar componentes del SRS se realicen en un
también lesiones si salen despedidos al concesionario Fiat. Los trabajos
desplegarse el airbag lateral. inadecuados que se realicen en el
188) No ponga fundas en los asientos con cableado o los componentes del SRS
airbags laterales. No recubra asientos que podrían dar lugar al despliegue inadvertido
tengan airbags laterales, ya que ello podría de los airbags, o podrían hacer que el SRS
interferir con el inflado correcto del airbag sea inoperante; cualquiera de las
lateral. situaciones podría provocar lesiones
189) No fije un micrófono (A) ni cualquier graves.
otro dispositivo u objeto alrededor de la 193) No modifique el volante, el retractor
parte donde se activan los airbags de de los cinturones de seguridad ni ningún
cortina (B), tal como en el parabrisas, el otro componente del SRS. Por ejemplo, la
cristal de puerta lateral, los montantes sustitución del volante o las modificaciones
delanteros y traseros y los asideros de que se realicen en el parachoques
apoyo o laterales del techo. Cuando los delantero o la estructura de la carrocería
airbags de cortina se inflan, el micrófono o pueden afectar negativamente al
demás dispositivos u objetos saldrán rendimiento del SRS y provocar lesiones.
despedidos con gran fuerza, o bien los 194) Si el vehículo ha resultado dañado, se
airbags de cortina pueden no activarse recomienda que haga revisar el SRS para
correctamente, produciéndose lesiones asegurarse de que se encuentra en
graves o la muerte. perfecto estado de funcionamiento.

152
SISTEMAS DE NOTA Cuando se ilumina la luz Se pulsa el interruptor de
SEGURIDAD ACTIVA indicadora del control electrónico de intermitente de emergencia.
tracción (ESC), es posible que el El sistema determina que no se trata
Sistema de ayuda a la frenada (si se sistema de ayuda a la frenada no
proporciona) de un frenazo repentino por la
funcione. desaceleración del vehículo y la
El sistema de ayuda a la frenada es un
dispositivo de ayuda para los Sistema de señal de parada de condición de accionamiento del
conductores que no pueden pisar el emergencia (si se proporciona) sistema antibloqueo de frenos (ABS).
pedal de freno firmemente, por Se trata de un dispositivo que reduce la
Sistema antibloqueo de frenos
ejemplo, en situaciones de parada de posibilidad de colisiones traseras
(ABS) (si se proporciona)
emergencia, y proporciona una mayor mediante el parpadeo rápido y
automático de las luces de emergencia, El sistema antibloqueo de frenos (ABS)
fuerza de frenada.
que alerta a los vehículos que se contribuye a evitar que las ruedas se
Si el pedal de freno se pisa de repente, bloqueen al frenar. Esto ayuda a
los frenos se accionarán con más aproximan por detrás durante un
frenazo repentino. Cuando se activa el mantener la capacidad de conducción
fuerza de lo normal. del vehículo y el manejo del volante.
sistema de frenos de emergencia, la luz
197)
indicadora de emergencia del cuadro Consejos para la conducción
NOTA Una vez que el sistema de de instrumentos parpadea rápidamente Mantenga siempre una distancia de
ayuda a la frenada está operativo, a la vez. seguridad con respecto al vehículo que
mantiene una gran fuerza de frenada NOTA Condición de activación del se encuentre delante de usted. Aunque
aunque el pedal de freno se suelte sistema de frenos de emergencia > Se su vehículo esté equipado con ABS,
ligeramente. Para detener su activa cuando se cumplen todas las deje una distancia mayor de frenado
funcionamiento, quite el pie por condiciones siguientes. cuando:
completo del pedal de freno. El vehículo circula aproximadamente Circule por carreteras cubiertas de
a 55 km/h o más. gravilla o nieve.
NOTA Cuando el sistema de ayuda a la Se ha pisado el pedal de freno, y el Circule con cadenas instaladas en
frenada está en uso durante la los neumáticos.
sistema determina que se trata de un
conducción, es posible que note que el
frenazo repentino por la desaceleración Circule por carreteras cuya superficie
pedal de freno intenta resistirse, que el
pedal se mueve en pequeños del vehículo y la condición de sea desigual o presente otras
movimientos en conjunción con el ruido accionamiento del sistema antibloqueo diferencias de altura de la superficie.
de funcionamiento, o que la carrocería de frenos (ABS). Circule sobre superficies irregulares
del vehículo y el volante vibran. Esto Condición de desactivación del sistema de la carretera.
ocurre cuando el sistema de ayuda a la de frenos de emergencia > Se
frenada funciona con normalidad y no desactiva cuando se cumple una de las
indica ningún fallo de funcionamiento. siguientes condiciones.
Siga pisando el pedal de freno. Se suelta el pedal de freno.

153
El funcionamiento del ABS no está Tras conducir por carreteras con NOTA Es posible que se emita un ruido

SEGURIDAD
limitado a situaciones en que los frenos hielo de funcionamiento desde el
se accionan de repente. Este sistema Tras conducir por carreteras con nieve compartimento del motor en las
también puede evitar que las ruedas se o hielo, elimine la nieve y el hielo que siguientes situaciones. El sonido está
bloqueen al circular sobre pozos de pueda quedar alrededor de las ruedas. asociado con la comprobación de las
registro, placas de acero de obras En vehículos con ABS, tenga cuidado operaciones del ESC. En este
viales, marcas viales o cualquier para no dañar los sensores de momento, es posible que note un
superficie irregular de la carretera. velocidad de las ruedas (A) o los cables choque procedente del pedal de freno
Cuando el ABS está en uso, es posible situados en cada rueda. si lo pisa. Esto no indica ningún fallo de
que sienta la pulsación del pedal de funcionamiento:
freno y las vibraciones de la carrocería Cuando el interruptor de encendido
del vehículo y del volante. También es se gira a la posición “ON” o el modo de
posible que sienta como si el pedal se funcionamiento se pone en ON.
resistiera a ser pisado. Cuando el vehículo se conduce
En esta situación, basta con que durante cierto tiempo después de
mantenga el pedal de freno pisado encender el motor.
firmemente. No bombee el freno, ya NOTA Cuando el ESC está activado,
que se reducirá el rendimiento de es posible que sienta una vibración en
frenado. la carrocería del vehículo o que
Se emite un ruido de funcionamiento escuche un zumbido procedente del
desde el compartimento del motor o se 242 AHA103693 compartimento del motor. Esto indica
siente un choque del pedal de freno al Control electrónico de estabilidad que el sistema funciona con normalidad
comenzar a conducir inmediatamente (ESC) (si se incluye) y no indica ningún fallo de
después de arrancar el motor. Se trata funcionamiento.
de un sonido y un funcionamiento El control electrónico de estabilidad
(ESC) toma el control total del sistema NOTA Cuando se ilumina la luz de
normales que el ABS realiza al llevar a advertencia del sistema antibloqueo de
cabo una autocomprobación, y no antibloqueo de frenos, de la función de
control de tracción y de la función de frenos, el ESC no está activo.
indica ningún fallo de funcionamiento.
control activo de estabilidad como
El ABS puede utilizarse una vez que el ayuda para mantener el control y la
vehículo alcanza una velocidad superior tracción del vehículo. Lea esta sección
a unos 10 km/h. Deja de funcionar en conjunción con la página relativa al
cuando la velocidad del vehículo sistema antibloqueo de frenos, la
desciende por debajo de 7 km/h. función de control de tracción y la
198) 199) 200) 201) 202) 203) 204) 205) 206)
función de control electrónico de
estabilidad.
207) 208) 209) 210)

154
NOTA En vehículos con bloqueo del electrónico de estabilidad se desactiva
diferencial trasero, las funciones del automáticamente al ajustar el selector
ESC y ABS se suspenden mientras el de modo de tracción en la posición
bloqueo del diferencial trasero está “4L” (Easy select 4WD) o “4LLc” (Super
activado. Las luces indicadoras de ESC select 4WD II).
y ESC OFF, así como la luz de NOTA La función de control electrónico
advertencia de ABS, permanecen de estabilidad se acciona a velocidades
iluminadas mientras estas funciones de unos 15 km/h o superiores.
están suspendidas. Esto no indica la NOTA En vehículos con bloqueo del
existencia de problema alguno. Cuando diferencial trasero, la función de control
se desactiva el bloqueo del diferencial electrónico de estabilidad no se
trasero, estas luces se apagan y 243 AHA106085
acciona cuando el bloqueo del
funcionan de nuevo. Consulte “Luz de diferencial trasero está activado.
advertencia del ABS” y “Luces 211) 212)

indicadoras de ESC y ESC OFF”. Interruptor “ESC OFF”


La función de control electrónico de Consejos para la conducción
Función de control electrónico de Al sacar el vehículo del barro, arena o
estabilidad estabilidad se activa automáticamente
cuando el interruptor de encendido se nieve fresca con el selector de modo de
La función de control electrónico de gira a la posición “ON” o el modo de tracción en la posición “2H” o “4H”
estabilidad está diseñada como ayuda funcionamiento se pone en ON. Es (Easy select 4WD) o “2H”, “4H” o
para que el conductor mantenga el posible desactivar el sistema pulsando “4HLc” (Super select 4WD II), es
control del vehículo en carreteras el interruptor “ESC OFF” durante posible que el funcionamiento del ESC
resbaladizas o durante maniobras de 3 segundos o más. evite que la velocidad del motor
dirección rápidas. Funciona aumente en respuesta a pisar el pedal
controlando la potencia del motor y el Cuando la función de control
electrónico de estabilidad está del acelerador. Si esto ocurre y el
freno en cada rueda. vehículo permanece atascado como
desactivada, el indicador se
NOTA La función de control electrónico enciende. Para volver a activar el ESC, resultado, ponga el selector de modo
de estabilidad no se acciona cuando el pulse momentáneamente el interruptor de tracción en la posición “4L” (Easy
selector de modo de tracción está en la “ESC OFF”; el indicador se apaga. select 4WD), “4LLc” (Super select 4WD
posición “4L” (Easy select 4WD) o II), o desactive el interruptor de control
“4LLc” (Super select 4WD II). Cuando la electrónico de estabilidad. El vehículo
función de control electrónico de será entonces más fácil de sacar. (El
estabilidad está en funcionamiento con control de frenos de la función de
el selector de modo de tracción en la control activo de tracción sigue en
posición “2H” o “4H” (Easy select funcionamiento para evitar que las
4WD), “2H”, “4H” o “4HLc” (Super ruedas patinen cuando el interruptor
select 4WD II), la función de control ESC OFF se pone en “OFF” o se

155
selecciona la posición “4L” (Easy select

SEGURIDAD
204) El ABS no puede hacer caso omiso
4WD) o “4LLc” (Super select 4WD II)).
ADVERTENCIA de las leyes naturales de la física, y no
NOTA Si sigue pulsando el interruptor puede aumentar la adherencia disponible
“ESC OFF” tras desactivar la función de según el estado de la carretera.
control electrónico de estabilidad, la 197) El sistema de ayuda a la frenada no 205) El ABS no puede evitar accidentes,
“función de protección contra es un dispositivo diseñado para ejercer una incluyendo los que se deban a una
operaciones erróneas” se activará y la fuerza de frenado superior a su capacidad. excesiva velocidad al negociar una curva, a
función de control electrónico de Asegúrese de mantener siempre una conducir sobre superficies con poco
distancia suficiente entre los vehículos que agarre o al aquaplaning.
estabilidad volverá a activarse. 206) La capacidad del ABS nunca debe
estén delante de usted sin depender en
NOTA Aunque la función de control exceso del sistema de ayuda a la frenada. probarse de manera peligrosa e
electrónico de estabilidad esté 198) El ABS no puede impedir los irresponsable, de manera que ponga en
desactivada, es posible que se active accidentes. Es responsabilidad suya tomar riesgo su seguridad y la de otras personas.
según el movimiento del vehículo. precauciones de seguridad y conducir con 207) No confíe en el ESC ciegamente.
cuidado. Incluso el ESC no puede impedir que las
Función de control activo de 199) Para evitar fallos del ABS, asegúrese leyes naturales de la física actúen en el
tracción de que las 4 ruedas y neumáticos tienen el vehículo. Este sistema, al igual que
En superficies resbaladizas, la función mismo tamaño y que son del mismo tipo. cualquier otro, tiene límites y no puede
de control activo de tracción evita que 200) No instale en el vehículo ningún ayudarle a que mantenga la tracción y el
diferencial de deslizamiento limitado (LSD) control del vehículo en todas las
las ruedas de tracción patinen circunstancias. Una conducción
del mercado de accesorios. El ABS puede
excesivamente, por lo que se facilita dejar de funcionar correctamente. imprudente puede provocar accidentes. Es
que el vehículo se ponga en 201) El ABS aprovecha al máximo la responsabilidad del conductor conducir
movimiento desde el estado de parado. adherencia disponible, pero no puede con cuidado. Esto significa tener en cuenta
También proporciona suficiente fuerza mejorarla. Por tanto, debe tener mucho las condiciones del tráfico, la carretera y el
de tracción y rendimiento de dirección cuidado cuando circule por superficies entorno.
según gira el vehículo mientras se pisa resbaladizas, sin tomar riesgos 208) El sistema ESC no puede evitar
el pedal de aceleración. innecesarios. accidentes, incluyendo los que se deban a
202) Cuando el ABS intervenga y note la una excesiva velocidad al negociar una
213)
pulsación del pedal de freno, mantenga el curva, a conducir sobre superficies con
pedal pisado y no se alarme. Esto le poco agarre o al aquaplaning.
ayudará a detenerse en la distancia más 209) Asegúrese de usar en las 4 ruedas el
corta posible, en función de las mismo tipo y tamaño de neumático
condiciones de la carretera. especificados. En caso contrario, es
203) Si el ABS interviene, significa que casi posible que el ESC no funcione
ha alcanzado el límite de adherencia entre correctamente.
los neumáticos y la superficie de la 210) No instale en el vehículo ningún
carretera: reduzca la velocidad para diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
asegurarse de que conduce de acuerdo del mercado de accesorios. La función de
con la adherencia disponible. control electrónico de estabilidad puede
dejar de funcionar correctamente.

156
211) Por motivos de seguridad, el
SISTEMAS 4. Pise el pedal del acelerador; la ayuda
interruptor “ESC OFF” solo debe utilizarse AUXILIARES DE para el arranque en subida disminuirá
cuando el vehículo esté parado. CONDUCCIÓN gradualmente la fuerza de frenado
212) Asegúrese de mantener activada la según el vehículo se pone en
función de control electrónico de Ayuda para el arranque en subida movimiento.
estabilidad mientras conduce en (si se proporciona)
circunstancias normales. La ayuda para el arranque en subida NOTA La ayuda para el arranque en
213) Cuando conduzca el vehículo por una facilita arrancar en una cuesta arriba subida se activa cuando se cumplen
carretera con nieve o hielo, asegúrese de pronunciada evitando que el vehículo todas las condiciones siguientes.
instalar neumáticos para nieve y conducir se desplace hacia atrás. Mantiene la El motor está en marcha (la ayuda
el vehículo a velocidades moderadas. para el arranque en subida no se
fuerza de frenado durante
aproximadamente segundos al mover activará mientras se arranca el motor ni
el pie del pedal de freno al pedal del inmediatamente después de arrancar).
acelerador. En vehículos con transmisión
77) 78) manual, la palanca de cambios se
214) 215)
encuentra en la siguiente posición: Al
arrancar hacia adelante en una
Para accionar pendiente cuesta arriba > La palanca
1. Detenga el vehículo por completo de cambios se encuentra en una
con el pedal de freno. posición que no es “R” (la ayuda para el
2. En vehículos con transmisión arranque en subida se accionará,
manual, ponga la palanca de cambios aunque la palanca de cambios esté en
en 1ª. En vehículos con transmisión
la posición “N”). Al arrancar hacia atrás
automática, ponga la palanca selectora
en la posición “D”. en una pendiente cuesta arriba > La
palanca de cambios está en la posición
NOTA Al dar marcha atrás en una “R” (la ayuda para el arranque en
pendiente cuesta arriba, ponga la subida no se accionará cuando la
palanca selectora o la palanca de palanca de cambios esté en la posición
cambios en la posición “R”.
“N”).
3. Suelte el pedal de freno; la ayuda En vehículos con transmisión
para el arranque en subida mantendrá
automática, la palanca selectora está
aplicada la fuerza de frenado en la
parada durante unos 2 segundos. en una posición que no es “P” o “N”.
El vehículo está completamente
parado, con el pedal de freno pisado.
El freno de estacionamiento se suelta.

157
NOTA La ayuda para el arranque en NOTA Cuando el ESC no funciona, el

SEGURIDAD
81) 82)
subida no se accionará si el pedal del sistema TSA no se acciona.
acelerador se pisa antes de soltar el Asistencia de estabilidad con
pedal de freno. remolque — TSA (si se proporciona)
El sistema de asistencia de estabilidad
NOTA La ayuda para el arranque en ADVERTENCIA
con remolque permite circular de
subida también se acciona al dar manera segura mientras se arrastra un
marcha atrás en una pendiente cuesta remolque; para ello, se controla la 214) Al circular cuesta arriba, no confíe en
arriba. fuerza de frenado de cada rueda y la el uso de la ayuda para el arranque en
NOTA Cuando se activa la ayuda para potencia del motor con el fin de subida para mantener una posición de
estabilizar el movimiento al detectarse parado como alternativa a pisar el pedal de
el arranque en subida, es posible que
el balanceo continuo del vehículo que freno. Si lo hace, podría producirse un
escuche el sonido de funcionamiento. accidente.
Esto es normal en el funcionamiento de causa un remolque.
215) No gire el interruptor de encendido a
la ayuda para el arranque en subida, y La luz de freno se enciende cuando el la posición “LOCK” o “ACC” ni ponga el
no indica la existencia de ningún sistema de asistencia de estabilidad modo de funcionamiento en ACC u OFF
problema. con remolque acciona los frenos. Para mientras la ayuda para el arranque en
Indicador de advertencia obtener información sobre el arrastre subida esté accionada. La ayuda para el
del remolque, consulte “Remolque”. arranque en subida podría dejar de
Si se produce alguna condición funcionar, lo que podría provocar un
83) 84)
anormal en el sistema, la luz indicadora accidente.
se encenderá.
NOTA Cuando se acciona el sistema
79) 80)
TSA, la carrocería del vehículo puede
Sistema de dirección asistida vibrar y es posible que se oigan los ADVERTENCIA
sonidos de funcionamiento
El sistema de dirección asistida procedentes del compartimento del
funciona mientras el motor está en motor. Estos movimientos indican un 77) No confíe ciegamente en la ayuda para
marcha. Permite reducir el esfuerzo funcionamiento normal del sistema, no el arranque en subida para evitar el
necesario para girar el volante. movimiento hacia atrás del vehículo. En
un funcionamiento anormal. ciertas circunstancias, aunque la ayuda
El sistema de dirección asistida tiene
NOTA El sistema TSA se acciona para el arranque en subida esté activada, el
capacidad de dirección mecánica en el vehículo puede moverse hacia atrás si el
caso de perderse la dirección asistida. cuando la velocidad del vehículo es de
pedal de freno no se pisa suficientemente,
Si la dirección asistida se pierde por unos 55 km/h o más. si el vehículo está muy cargado, si la
alguna razón, podrá seguir dirigiendo el NOTA Cuando el sistema TSA se carretera es muy empinada o resbaladiza o
vehículo, pero notará que se requiere acciona, la luz indicadora de si el vehículo arrastra un remolque, etc.
mucho más esfuerzo para dirigirlo. Si 78) La ayuda para el arranque en subida no
funcionamiento del ESC parpadea está diseñada para mantener el vehículo
esto ocurre, haga que revisen el encendiéndose y apagándose.
vehículo en un concesionario Fiat. parado en pendientes cuesta arriba
durante más de 2 segundos.

158
79) Si la advertencia se activa, la ayuda 84) El sistema de asistencia de estabilidad
para el arranque en subida no funcionará. con remolque no funciona en los siguientes
Arranque con cuidado. casos: 1 – Cuando frenazos repentinos y
80) Estacione el vehículo en un lugar frenadas mientras se conduce cuesta abajo
seguro y pare el motor. Vuelva a arrancar el provocan un movimiento brusco del
motor y compruebe si el indicador de vehículo que hace que este y el remolque
advertencia se ha apagado, en cuyo caso adopten una forma de pata de perro. 2 –
la ayuda para el arranque en subida Cuando se produce un deslizamiento
funcionará de nuevo con normalidad. Si la lateral al accionar la dirección de manera
advertencia sigue apareciendo o vuelve a repentina.
aparecer con frecuencia, no será necesario
detener el vehículo inmediatamente, pero
deberá revisarse en un concesionario Fiat.
81) No apague el motor mientras el
vehículo esté en movimiento. Si para el
motor, resultaría extremadamente difícil
girar el volante, pudiendo provocar por ello
un accidente.
82) No deje el volante girado por completo
en una dirección, ya que ello puede dañar
el sistema de dirección asistida.
83) No confíe ciegamente en el sistema
TSA. Es posible que el sistema TSA no
pueda garantizar la estabilidad debido a
una superficie resbaladiza de la carretera,
viento lateral fuerte, peso y colocación
inadecuados del equipaje o conducción a
alta velocidad. Conduzca siempre
correctamente de acuerdo con el estado
del tráfico, el estado de la superficie de la
carretera, las condiciones climatológicas y
el peso y la colocación del equipaje.

159
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Escuche al "corazón" del vehículo para CONDUCCIÓN ECONÓMICA . . . .161 ADVERTENCIA DE ABANDONO DEL
saber cómo aprovechar todo su CONDUCCIÓN, ALCOHOL, CARRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
potencial al máximo. MEDICAMENTOS Y DROGAS . . . .162 CÁMARA DE VISIÓN TRASERA . . .220
Vamos a ver cómo conducir de forma TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN
segura en cualquier situación, para que SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . .162
el vehículo se convierta en nuestro fiel RECOMENDACIONES DE
aliado sin olvidar nuestra comodidad y RODAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . .163
nuestro bolsillo. FRENO DE ESTACIONAMIENTO . .165
ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . .166
ARRANQUE Y PARADA DEL
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
FUNCIONAMIENTO DEL
TURBOCOMPRESOR . . . . . . . . .171
SISTEMA START&STOP. . . . . . . .171
TRANSMISIÓN MANUAL . . . . . . .175
MODO DEPORTIVO CON
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
5A/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
EASY SELECT 4WD . . . . . . . . . .183
SUPER SELECT 4WD II . . . . . . . .188
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
TRASERO. . . . . . . . . . . . . . . . .195
CONDUCCIÓN CON TRACCIÓN
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
PRECAUCIONES DE MANEJO DE
VEHÍCULOS CON TRACCIÓN
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
SISTEMA DE FRENOS. . . . . . . . .203
REGULADOR DE VELOCIDAD. . . .204
LIMITADOR DE VELOCIDAD . . . . .210

160
CONDUCCIÓN carreteras normales y vías rápidas a fin Cargas
ECONÓMICA de conseguir el máximo ahorro de No circule con objetos innecesarios en
combustible. el maletero. Circular con más peso en
Para que la conducción sea económica
Conducción en ciudad el vehículo afecta mucho al consumo
hay que cumplir ciertos requisitos
de combustible, sobre todo en ciudad,
técnicos. El requisito previo para un Los continuos arranques y paradas
donde hay que arrancar y parar
bajo consumo de combustible es un incrementan el consumo medio de
continuamente. Evite también llevar
buen reglaje del motor. Para alargar la combustible. Elija carreteras con tráfico
innecesariamente soportes, equipaje y
vida del vehículo y lograr el fluido siempre que pueda. Al circular
otros objetos sobre el techo, porque la
funcionamiento más económico, le por carreteras congestionadas, evite las
mayor resistencia al aire incrementa el
recomendamos que haga revisar el marchas cortas en los regímenes altos
consumo de combustible.
vehículo periódicamente de acuerdo del motor.
con las normas de mantenimiento. Arranque del motor en frío
Ralentí
El ahorro de combustible y la emisión Al arrancar el motor en frío aumenta el
El vehículo consume combustible
de gases de escape y ruido dependen consumo de combustible. También se
aunque esté al ralentí. Procure no
en gran medida de los hábitos de produce un consumo inútil de
dejarlo al ralentí mucho tiempo cuando
conducción personales y de las combustible cuando el motor caliente
sea posible.
condiciones de uso específicas. Hay se mantiene en marcha. Procure
que tener en cuenta los factores Velocidad empezar a circular en cuanto arranque
siguientes para minimizar el desgaste Cuanto más alta es la velocidad del el motor.
de los frenos, los neumáticos y el vehículo, más combustible consume. Refrigeración o aire acondicionado
motor, así como para reducir la Evite la conducción a toda velocidad.
contaminación ambiental. El consumo de combustible aumenta
Incluso al levantar ligeramente el pie del
cuando se usa el aire acondicionado.
Arrancar el motor acelerador se ahorra mucho
combustible.
Evite los arranque y acelerones
bruscos, porque aumentan el consumo Presión de inflado de los
de combustible. neumáticos
Cambio de marcha Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos periódicamente. Con una
Cambie de marcha únicamente a la
presión de inflado de los neumáticos
velocidad y el régimen del motor
baja aumenta la resistencia sobre la
adecuados. Utilice siempre la marcha
carretera y el consumo de combustible.
más larga posible.
Además, la presión baja de los
La palanca de cambios de reenvío o el neumáticos fomenta su desgaste y
selector del modo de tracción deben perjudica la estabilidad de conducción.
ajustarse en “2H” para conducir
vehículos con tracción total por

161
CONDUCCIÓN, TÉCNICAS DE Asegúrese de que los bebés y los

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


ALCOHOL, CONDUCCIÓN niños llevan la sujeción adecuada
MEDICAMENTOS Y SEGURA conforme a las leyes y normativas
DROGAS La conducción segura y la protección
vigentes para su protección máxima en
frente a lesiones no se pueden caso de accidente.
La conducción bajo los efectos del
alcohol es una de las principales garantizar por completo. Sin embargo, No deje que los niños jueguen en el
causas de accidente. le recomendamos que preste especial maletero. Es muy peligroso jugar en él
La capacidad para conducir se puede atención a lo siguiente: con el vehículo en movimiento.
alterar gravemente incluso con niveles Cinturones de seguridad Distribución del equipaje
de alcohol en sangre muy inferiores al Antes de poner en marcha el vehículo, Al colocar el equipaje, fíjese bien en que
mínimo legal. Si ha bebido, no asegúrese de que tanto el conductor no supere la altura de los asientos. Eso
conduzca. Deje el volante a alguien que como los pasajeros se han abrochado es peligroso, no solo porque obstruye
no haya bebido, llame a un taxi o un los cinturones de seguridad. la visibilidad trasera, sino también
amigo, o use el transporte público. porque el equipaje puede salir
Tomar café o darse una ducha fría no le Alfombrillas
proyectado al compartimento de
ayudará a recuperar la sobriedad. 217)
pasajeros al frenar con fuerza.
Los medicamentos y las drogas
también afectan negativamente a
nuestra capacidad de atención, ADVERTENCIA
percepción y velocidad de reacción.
Consulte a su médico o su
farmacéutico si puede conducir bajo la 217) Coloque correctamente las
alfombrillas adecuadas para el vehículo de
influencia de sus medicamentos.
manera que no interfieran con los pedales.
216) Para impedir que las alfombrillas se
muevan, sujételas bien con ganchos y
similares. Recuerde que si una alfombrilla
ADVERTENCIA queda sobre un pedal o encima de otra,
puede obstaculizar el uso del pedal y
provocar un accidente grave.
244 AA0064482
216) SI BEBE, NO CONDUZCA. Su
percepción será confusa, sus reflejos más
lentos y su comportamiento se alterará. Presencia de niños en el vehículo
Nunca deje el vehículo sin vigilancia
con la llave puesta y niños dentro. Los
niños pueden jugar con los mandos y
causar un accidente.

162
RECOMENDACIONES DE RODAJE
Durante los primeros 1.000 km de rodaje, le conviene conducir su nuevo vehículo teniendo en cuenta las siguientes
precauciones para contribuir a su larga duración, así como el ahorro y rendimiento en el futuro.
No acelere el motor a alta velocidad.
Evite arrancadas, acelerones y frenazos rápidos, así como el funcionamiento prolongado en regímenes altos.
Respete los límites de velocidad de rodaje indicados a continuación. Recuerde que deben respetarse los límites legales de
velocidad que aparecen.
No exceda los límites de carga.
Procure no arrastrar remolques.
Vehículos con transmisión manual

Punto de
Límite de velocidad
cambio

Vehículos con 2WD Vehículos con Easy select 4WD Vehículos con Super select 4WD II

2H, 4H 4L 2H, 4H, 4HLc 4LLc


1ª marcha 20 km/h 20 km/h 5 km/h 20 km/h 5 km/h
2ª marcha 40 km/h 40 km/h 15 km/h 40 km/h 15 km/h
3ª marcha 65 km/h 65 km/h 25 km/h 65 km/h 25 km/h
4ª marcha 95 km/h 95 km/h 35 km/h 95 km/h 35 km/h
5ª marcha 110 km/h 110 km/h 45 km/h 115 km/h 45 km/h
6ª marcha 110 km/h 110 km/h 55 km/h 115 km/h 55 km/h

163
Vehículos con transmisión automática

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN Punto de


Límite de velocidad
cambio

Vehículos con
Vehículos con Easy select 4WD Vehículos con Super select 4WD II
2WD

2H, 4H 4L 2H, 4H, 4HLc 4LLc


1ª marcha 15 km/h 15 km/h 5 km/h 20 km/h 5 km/h
2ª marcha 35 km/h 35 km/h 15 km/h 40 km/h 15 km/h
3ª marcha 55 km/h 55 km/h 20 km/h 60 km/h 20 km/h
4ª marcha 85 km/h 85 km/h 30 km/h 85 km/h 30 km/h
5ª marcha 110 km/h 110 km/h 45 km/h 115 km/h 45 km/h
85)

ADVERTENCIA

85) En los vehículos con tracción total, “4L” (Easy select 4WD) y “4LLc” (Super select 4WD II) proporcionan el par máximo para conducir a
baja velocidad en pendientes fuertes, así como sobre arena, barro y otras superficies difíciles. En los vehículos con transmisión automática, la
velocidad no debe superar unos 70 km/h con tracción “4L” (Easy select 4WD) o “4LLc” (Super select 4WD II).

164
FRENO DE Liberación
ESTACIONAMIENTO ADVERTENCIA
Para estacionar, accione totalmente el
freno de estacionamiento a fin de
86) Si va a accionar el freno de
retener el vehículo. estacionamiento, pise el pedal del freno
Aplicación firmemente para detener por completo el
vehículo antes de tirar de la palanca del
freno de estacionamiento. Si tira de la
palanca del freno de estacionamiento con
el vehículo en movimiento, pueden
bloquearse las ruedas traseras, lo que
provocaría la inestabilidad del vehículo.
También podría causar un fallo de
246 AA0001021 funcionamiento del freno de
estacionamiento.
87) Antes de conducir, asegúrese de que el
Pise el pedal del freno firmemente sin freno de estacionamiento está totalmente
soltarlo, después tire un poco de la desbloqueado y la luz de advertencia de
palanca hacia arriba (A). los frenos apagada. Si se conduce un
Apriete el botón de la empuñadura (B). vehículo sin soltar el freno de
245 AA0001018 estacionamiento, se sobrecalentarán los
Baje totalmente la palanca (C). frenos, que no frenarán bien y quizá se
87) 88) averíen.
Pise el pedal del freno firmemente sin 88) Si la luz de advertencia de los frenos no
soltarlo, después tire de la palanca NOTA Para que el freno de
se apaga tras soltar por completo el freno
hacia arriba (A) sin apretar el botón de estacionamiento no pueda soltarse de estacionamiento, puede haber alguna
la empuñadura. involuntariamente, hay que tirar un anomalía en el sistema de frenos. Lleve el
86)
poco hacia arriba de la palanca antes vehículo a revisar enseguida. Para obtener
de poder bajarla. No basta con apretar información detallada, consulte “Luz de
NOTA Ejerza suficiente fuerza en la el botón para poder bajar la palanca. advertencia de los frenos”.
palanca del freno de estacionamiento
para dejar inmovilizado el vehículo tras
soltar el pedal del freno.
NOTA Si el freno de estacionamiento
no mantiene inmovilizado el vehículo
tras soltar el pedal del freno, lleve el
vehículo a revisar enseguida.

165
ESTACIONAMIENTO En los vehículos con transmisión Al salir del vehículo

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


manual, accione el freno de Lleve la llave consigo y cierre todas las
Para aparcar el vehículo, apague el estacionamiento y ponga la palanca de
motor, accione totalmente el freno de puertas siempre que deje el vehículo sin
cambios en 1ª. vigilancia. Intente aparcar siempre en
estacionamiento y luego ponga la
palanca de cambios en 1ª o “R” En los vehículos con transmisión zonas bien iluminadas.
(marcha atrás) si el vehículo lleva automática, accione el freno de 218) 219) 220)

transmisión manual, o ajuste la palanca estacionamiento y ponga la palanca


selectora en la posición “P” selectora en la posición “P”
(estacionamiento) si la transmisión es (estacionamiento). En caso necesario, ADVERTENCIA
automática. calce las ruedas.
NOTA Si el vehículo lleva transmisión
Estacionamiento en pendiente automática, no olvide accionar 218) Si el motor se deja en marcha, existe
Siga estos procedimientos para que el riesgo de lesiones o muerte si se acciona
totalmente el freno de estacionamiento
accidentalmente la palanca de cambios
vehículo no salga rodando: antes de cambiar la palanca selectora a (con transmisión manual) o la palanca
Estacionamiento cuesta abajo la posición “P” (estacionamiento). Si selectora (con transmisión automática), así
Gire las ruedas delanteras hacia el deja la palanca selectora en la posición como de que se acumulen gases de
bordillo y haga avanzar el vehículo “P” (estacionamiento) antes de accionar escape tóxicos en el compartimento de los
hasta que la rueda próxima al bordillo lo el freno de estacionamiento, quizá le pasajeros.
cueste quitar la palanca selectora de la 219) No deje niños solos en el vehículo.
toque ligeramente.
posición “P” (estacionamiento) la Siempre que salga del vehículo, quite la
En los vehículos con transmisión llave de contacto y llévesela con usted.
próxima vez que vaya a conducir, y
manual, accione el freno de 220) No estacione el vehículo en zonas
tendrá que hacer mucha fuerza para
estacionamiento y ponga la palanca de donde el tubo de escape caliente pueda
conseguirlo. entrar en contacto con materiales
cambios en la posición “R” (marcha
atrás). NOTA IMPORTANTE: NUNCA deje el combustibles como hierbas u hojas secas,
vehículo con la caja de cambios en ya que puede producirse un incendio.
En los vehículos con transmisión
punto muerto, o en las versiones con
automática, accione el freno de
A/T, antes de colocar la palanca en
estacionamiento y ponga la palanca
posición “P” (PARK).
selectora en la posición “P”
(estacionamiento). En caso necesario, Estacionamiento con el motor en
calce las ruedas. marcha
Estacionamiento cuesta arriba Nunca deje el motor en marcha durante
Gire las ruedas delanteras en sentido un breve descanso o siesta. Tampoco
contrario al bordillo y haga retroceder el deje nunca el motor en marcha dentro
vehículo hasta que la rueda próxima al de sitios cerrados o mal ventilados.
bordillo lo toque ligeramente.

166
ARRANQUE Y Arrancar el motor precalentamiento.
PARADA DEL MOTOR Excepto vehículos equipados con NOTA Si el motor está frío, la luz
sistema de funcionamiento sin llave indicadora de precalentamiento diésel
221)
1. Introduzca la llave de encendido y permanecerá encendida durante más
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
abróchese el cinturón de seguridad. tiempo.
Consejos iniciales 2. Asegúrese de que el freno de NOTA Si el motor no ha arrancado
estacionamiento está accionado. antes de aproximadamente 5 segundos
Excepto vehículos equipados con después de apagarse la luz indicadora
sistema de funcionamiento sin llave 3. Pise el pedal del freno firmemente
con el pie derecho sin soltarlo. de precalentamiento diésel, vuelva a
No haga funcionar el motor de poner el interruptor de encendido en la
arranque ininterrumpidamente más de 4. En los vehículos con transmisión posición “LOCK”. A continuación, gire
10 segundos, porque puede agotar la manual, pise a fondo el pedal del el interruptor a la posición “ON” para
batería. Si el motor no arranca, gire el embrague y ponga la palanca de precalentar el motor de nuevo.
interruptor de encendido a “LOCK”, cambios en la posición “N” (punto
muerto). En los vehículos con NOTA Cuando el motor está caliente,
espere unos segundos y vuelva a la luz indicadora de precalentamiento
probar. Los intentos repetidos con el transmisión automática, asegúrese de
que la palanca selectora está en la diésel no se enciende aunque la llave
motor de arranque aún girando de encendido se ponga en la posición
estropean el mecanismo de arranque. posición “P” (estacionamiento).
“ON”. Arranque el motor girando la llave
Para vehículos equipados con el de encendido hasta la posición
sistema de funcionamiento sin llave “START”.
Para arrancar el motor se puede usar 6. Gire la llave de encendido a la
cualquier modo de funcionamiento. posición “START” sin pisar el
El motor de arranque girará unos acelerador y suéltela cuando el motor
15 segundos si el interruptor del motor arranque.
se suelta de golpe. Si se vuelve a pulsar NOTA Pueden oírse ruidos menores al
el interruptor del motor mientras el arrancar el motor. Estos desaparecerán
motor de arranque aún sigue girando, al calentarse el motor.
se parará el motor de arranque. El NOTA Vehículos para países
motor de arranque girará unos específicos; cuando la temperatura
30 segundos mientras el interruptor del ambiente es baja, incluso una vez
motor está presionado. Si el motor no 247 AHA106593
calentado el motor, y cuando se pone
arranca, espere un poco y vuelva a la palanca de cambios en la posición
intentarlo de nuevo. Los intentos 5. Gire la llave de encendido a la
posición “ON”. La luz indicadora de “N” (punto muerto) (transmisión manual)
repetidos con el motor de arranque aún o se pone la palanca selectora en la
girando estropean el mecanismo de precalentamiento diésel primero se
iluminará y poco después se apagará, posición “P” (estacionamiento) o “N”
arranque. (punto muerto) (transmisión
lo que indica que ya se ha terminado el

167
automática), la velocidad de ralentí NOTA Pueden oírse ruidos menores al

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


puede aumentar. y no indica ningún arrancar el motor. Estos desaparecerán
fallo de funcionamiento. al calentarse el motor.
Para vehículos equipados con el NOTA Vehículos para países
sistema de funcionamiento sin llave específicos; cuando la temperatura
1. Abróchese el cinturón de seguridad. ambiente es baja, incluso una vez
2. Asegúrese de que el freno de calentado el motor, y cuando se pone
estacionamiento está accionado. la palanca de cambios en la posición
“N” (punto muerto) (transmisión manual)
3. Pise el pedal del freno firmemente o se pone la palanca selectora en la
con el pie derecho sin soltarlo. posición “P” (estacionamiento) o “N”
NOTA Cuando el motor no ha 248 AHA106593
(punto muerto) (transmisión
arrancado puede costar mucho pisar el automática), la velocidad de ralentí
pedal del freno y el vehículo quizá no 5. Pulse el interruptor del motor. La luz puede aumentar. y no indica ningún
detecte que se está accionando el indicadora de precalentamiento diésel fallo de funcionamiento.
pedal. De ahí que el motor no arranque. primero se iluminará y poco después se
En tal caso, pise el pedal de freno con apagará, lo que indica que ya se ha Detención del motor
más firmeza que de costumbre. terminado el precalentamiento. El motor Excepto vehículos equipados con
4. En los vehículos con transmisión se pondrá en marcha. sistema de funcionamiento sin llave
manual, pise a fondo el pedal del NOTA Si el motor está frío, la luz 1. Detenga el vehículo por completo.
embrague y ponga la palanca de indicadora de precalentamiento diésel 2. Accione totalmente el freno de
cambios en la posición “N” (punto permanecerá encendida durante más estacionamiento mientras pisa el pedal
muerto). En los vehículos con tiempo. del freno.
transmisión automática, asegúrese de NOTA Si el modo de funcionamiento se 3. En vehículos con transmisión
que la palanca selectora está en la pone en OFF, también empezará a manual, gire el interruptor de encendido
posición “P” (estacionamiento). precalentarse el motor. Si el motor no a la posición “LOCK” para parar el
ha arrancado antes de motor y, a continuación, ponga la
aproximadamente 5 segundos después palanca de cambios en 1ª (cuesta
de apagarse la luz indicadora de arriba) o “R” (marcha atrás) (cuesta
precalentamiento diésel, ponga el abajo). En vehículos con transmisión
modo de funcionamiento en OFF. A automática, ponga la palanca selectora
continuación, pruebe con el en la posición “P” (estacionamiento) y
procedimiento de arranque del motor pare el motor.
para precalentar el motor de nuevo.

168
Para vehículos equipados con el Proceso de aprendizaje de la
sistema de funcionamiento sin llave cantidad de inyección de
222)
combustible
Para mantener un bajo nivel de
NOTA Si necesita hacer una parada de
emisiones de escape y de ruido del
emergencia con el vehículo mientras
motor, de vez en cuando el motor lleva
conduce, pulse el interruptor del motor
a cabo un proceso de aprendizaje de la
sin soltarlo durante al menos
cantidad de inyección de combustible.
3 segundos o bien púlselo rápidamente
al menos 3 veces. El motor se detendrá El motor suena de una manera
y el modo de funcionamiento cambiará ligeramente distinta a la normal
a ACC. mientras se efectúa el proceso de
249 AHA103547
aprendizaje. El cambio de sonido del
NOTA No detenga el motor cuando la
motor no indica la existencia de fallo
palanca selectora esté en cualquier NOTA No introduzca en la ranura de la
alguno.
posición distinta a “P” llave nada que no sea la llave de
(estacionamiento) (A/T). Si se detiene el Si la llave de funcionamiento sin funcionamiento sin llave. De lo contrario
motor con la palanca en cualquier llave no funciona bien podría causar algún daño o un fallo de
posición distinta a “P” Introduzca la llave de funcionamiento funcionamiento.
(estacionamiento), el modo de sin llave en su ranura. Ahora debe ser NOTA Retire el objeto o la llave
funcionamiento cambiará a ACC en vez posible arrancar el motor y cambiar el adicional de la llave de funcionamiento
de OFF. Ponga el modo de modo de funcionamiento. sin llave antes de introducirla en su
funcionamiento en OFF tras colocar la Extraiga la llave de funcionamiento sin ranura. Es posible que el vehículo no
palanca selectora en la posición “P” llave de su ranura después de arrancar pueda recibir el código ID registrado
(estacionamiento). el motor o cambiar el modo de desde la llave registrada. En tal caso, el
1. Detenga el vehículo. funcionamiento. motor no podrá arrancar y no se podrá
2. Accione totalmente el freno de cambiar el modo de funcionamiento.
estacionamiento mientras pisa el pedal NOTA La llave de funcionamiento sin
del freno. llave queda fija si se introduce en su
3. En vehículos con transmisión ranura como se ilustra. Para sacar la
manual, pulse el interruptor del motor llave, extráigala como está.
para parar el motor y, a continuación,
ponga la palanca de cambios en 1ª
(cuesta arriba) o “R” (marcha atrás)
(cuesta abajo). En vehículos con
transmisión automática, ponga la
palanca selectora en la posición “P”
(estacionamiento) y pulse el interruptor
del motor para parar el motor.
169
Recordatorio de la llave de

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


98) Durante el periodo de uso inicial no
funcionamiento sin llave*
ADVERTENCIA conviene exigir el máximo rendimiento al
(Si se proporciona) vehículo (por ejemplo, acelerar en exceso,
recorrer largas distancias a gran velocidad,
89) En algunos casos, cuando el motor se frenar demasiado fuerte, etc.).
apaga, el ventilador puede permanecer 99) Dar un acelerón antes de apagar el
activo durante un máximo de motor no sirve absolutamente de nada,
120 segundos. malgasta combustible y es perjudicial, en
90) Dar un acelerón antes de apagar el especial, para los motores turbo.
motor no sirve absolutamente de nada,
malgasta combustible y es perjudicial, en
especial, para los motores turbo. ADVERTENCIA
91) Nunca arranque el motor empujando el
vehículo, remolcándolo ni dejándolo caer
por una pendiente. Podría causar que se 221) Nunca haga funcionar el motor en
introduzca combustible en el catalizador y lugares cerrados o mal ventilados más
dañarlo de forma irreparable. tiempo del necesario para entrar o salir con
250 AHA103505
92) Recuerde que el servofreno y la el vehículo. El monóxido de carbono no
dirección asistida no funcionan hasta que el tiene olor y puede resultar mortal.
Si el modo de funcionamiento está en motor esté en marcha, por lo que tendrá 222) No utilice el interruptor del motor
OFF y la puerta del conductor se abre que aplicar mucha más fuerza sobre el mientras conduce salvo en caso de
con la llave de funcionamiento sin llave pedal y en el volante. emergencia. Si el motor se detiene durante
93) Durante el periodo de uso inicial no la conducción, el servomecanismo de
en su ranura, la luz de advertencia
conviene exigir el máximo rendimiento al freno dejará de funcionar y la eficiencia de
parpadeará, el zumbador externo vehículo (por ejemplo, acelerar en exceso, frenado se deteriorará. Igualmente, el
sonará unos 3 segundos, mientras que recorrer largas distancias a gran velocidad, sistema de dirección asistida no funcionará
el interno zumbará alrededor de frenar demasiado fuerte, etc.). y se requerirá un mayor esfuerzo manual
1 minuto para recordarle que retire la 94) Suelte la llave de encendido en cuanto para accionar la dirección. Esto podría
llave. el motor se ponga en marcha para no causar un accidente grave.
dañar el motor de arranque.
95) Nunca intente arrancar el motor
mientras se empuja o remolca el vehículo.
96) No haga funcionar el motor a régimen
alto ni conduzca el vehículo a alta velocidad
hasta que el motor se haya calentado.
97) Si el vehículo está equipado con
turbocompresor, no detenga el motor
enseguida después de conducir a alta
velocidad o subir una pendiente. Deje el
motor al ralentí para que el turbocompresor
se enfríe.

170
FUNCIONAMIENTO SISTEMA
DEL ADVERTENCIA START&STOP
TURBOCOMPRESOR El sistema Start&Stop para el motor y
(si se proporciona) vuelve a arrancarlo automáticamente
100) No haga funcionar el motor a
regímenes altos (por ejemplo, sin que se accione el interruptor de
Turbocompresor encendido o el interruptor del motor
sobrerrevolucionándolo o acelerando
100) 101)
rápidamente) inmediatamente después de con el vehículo detenido, como en un
El turbocompresor aumenta la potencia arrancar. semáforo o un atasco, para reducir los
del motor introduciendo gran cantidad 101) No detenga el motor enseguida gases de escape y consumir menos
de aire en sus cilindros. La piezas después de conducir a alta velocidad o combustible.
subir una pendiente. Deje el motor al ralentí
aleteadas internas del turbocompresor NOTA En la pantalla de información
para que el turbocompresor se enfríe.
giran a velocidades extremadamente múltiple se muestra el tiempo
altas y están sujetas a temperaturas acumulado durante el que el motor se
sumamente elevadas. Se lubrican y ha detenido mediante el sistema
enfrían con aceite del motor. Si el aceite Start&Stop. Consulte “Monitor de
del motor no se cambia según los Start&Stop”.
intervalos especificados, los 102)
rodamientos pueden griparse o hacer
ruidos anómalos. Detención automática del motor
El sistema Start&Stop se activa
automáticamente cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición “ON”
o el modo de funcionamiento se pone
en ON.
Puede desactivar este sistema
pulsando el interruptor “Start&Stop
OFF”. Consulte “Desactivación”.
Cuando el sistema Start&Stop
funciona, la luz indicadora se enciende
para informar al conductor.

251 AA0020860

1. Compresor de aire 2. Aire


comprimido 3. Cilindro 4. Aleta de
turbo 5. Turbina 6. Gases de escape

171
Una vez que el motor vuelve a

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


arrancar automáticamente, la velocidad
del vehículo no supera 5 km/h
aproximadamente.
Han transcurrido menos de
30 segundos tras el arranque del
motor.
Una vez que el motor vuelve a
arrancar automáticamente, el vehículo
vuelve a detenerse al cabo de
252 AHA106317 254 AA0112064 10 segundos.
La temperatura del refrigerante del
1. Detenga el vehículo. NOTA Cuando el motor se detiene motor es baja.
2. Mientras pisa el pedal del freno, automáticamente, las funciones de La temperatura ambiente es baja.
apriete a fondo el embrague y ponga la conducción cambian. Preste mucha Cuando funciona la calefacción, la
palanca de cambios en la posición “N” atención a lo siguiente.
temperatura indicada del vehículo aún
(punto muerto). El servofreno deja de funcionar y hay
no es bastante alta.
que pisar más fuerte el pedal. Si el
El aire acondicionado funciona y el
vehículo está en movimiento, apriete el
compartimento de pasajeros no se ha
pedal de freno con más fuerza que de
enfriado lo suficiente.
costumbre.
Se pulsa el interruptor del
103)
desempañador. Consulte
NOTA En los casos siguientes, la luz “Desempañado del parabrisas y de las
indicadora “Start&Stop” parpadeará ventanas de las puertas: para un
para informar al conductor y el motor desempañado rápido”.
no se detendrá automáticamente. Cuando el aire acondicionado se
El cinturón del conductor no está
utiliza en modo AUTO con el control de
abrochado.
temperatura ajustado en frío máximo o
253
La puerta del conductor está abierta.
AHA106320
calor máximo (para vehículos con
El capó está abierto.
climatización automática).
3. Suelte el pedal del embrague. El NOTA En los casos siguientes, la luz Cuando el filtro de partículas diésel
motor se detendrá automáticamente. indicadora “Start&Stop” se apagará y el
(DPF) quema automáticamente las
motor no se detendrá
automáticamente. partículas (PM) atrapadas.

172
El consumo de energía eléctrica es NOTA Si el sistema Start&Stop NOTA Si el motor no vuelve a arrancar
alto, como al funcionar el funciona a la vez que el aire automáticamente o se cala, se
desempañador de la ventana trasera u acondicionado, se detendrán el motor y iluminarán las luces de advertencia de
otros componentes eléctricos, o el compresor de aire acondicionado. carga y de comprobación del motor. En
cuando la velocidad del ventilador está Por tanto, solo funcionará el ventilador, tal caso, el motor no volverá a arrancar
las ventanas pueden empezar a aunque se pise de nuevo el pedal del
ajustada en un valor alto.
empañarse. En tal caso, pulse el embrague. Mientras pisa el pedal del
La tensión o el rendimiento de la interruptor del desempañador para freno, apriete a fondo el embrague y
batería son bajos. volver a arrancar el motor. Consulte gire el interruptor de encendido a la
Luz de advertencia de comprobación “Interruptor del desempañador”. posición “START” o pulse el interruptor
del motor iluminada o luz indicadora NOTA Si las ventanas se empañan del motor para arrancar el motor.
intermitente. cada vez que se para el motor, le Consulte “Arranque y parada del
En vehículos con tracción total, el recomendamos que desactive el motor” para obtener información
selector del modo de tracción está en sistema Start&Stop pulsando el detallada.
“4L” o “4H” (Easy select 4WD), “4LLc” interruptor “Start&Stop OFF”. Consulte 104)

o “4HLc” (Super select 4WD II). “Desactivación”. NOTA En los casos siguientes, el motor
NOTA En los casos siguientes, el motor NOTA Si el aire acondicionado está no volverá a arrancar automáticamente.
no se detendrá automáticamente funcionando, suba el control de Cuando el motor se apaga
aunque la luz indicadora “Start&Stop” temperatura para prolongar el periodo automáticamente, el interruptor
se encienda. de detención automática del motor. “Start&Stop OFF” se pulsa para
Se aprieta el acelerador. Rearranque automático del motor desactivar el sistema “Start&Stop”.
Hay poca presión de vacío del Pise el pedal del embrague con la El capó está abierto.
servofreno. palanca de cambios en la posición “N” NOTA Cuando el motor vuelve a
Se usa el volante. (punto muerto). La luz indicadora se arrancar automáticamente, el volumen
Estacionamiento en pendiente fuerte. apaga y el motor vuelve a arrancar del sonido puede bajar temporalmente.
NOTA No deje el pie apoyado sobre el automáticamente. Ello no implica ningún fallo de
pedal de embrague durante la NOTA No ponga la palanca de funcionamiento.
conducción, pues causará que se cambios en ninguna posición que no NOTA Mientras el motor se para
detecte una avería del interruptor de sea “N” (punto muerto) ni suelte el automáticamente, el volumen de aire
dicho pedal y hará que parpadee el pedal del embrague mientras el motor acondicionado puede cambiar
indicador Start&Stop OFF, provocando vuelve a arrancar automáticamente. El temporalmente. Ello no implica ningún
que el sistema Start&Stop no funcione. motor de arranque se detendrá y el fallo de funcionamiento.
motor no volverá a arrancar
automáticamente.

173
Desactivación

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


El sistema Start&Stop se activa ADVERTENCIA
automáticamente cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición “ON”
o el modo de funcionamiento se pone 102) Si el vehículo va a permanecer
en ON. Puede desactivar este sistema detenido durante mucho tiempo o si lo va a
pulsando el interruptor “Start&Stop dejar sin vigilancia, apague el motor.
OFF”. 103) Adopte las siguientes precauciones
cuando el motor se detenga
Cuando el sistema Start&Stop se automáticamente. De lo contrario, podría
desactiva, el indicador se enciende. producirse un accidente inesperado
Para volver a activar el sistema cuando el motor vuelva a arrancar
256 AHA106346
Start&Stop, pulse el interruptor automáticamente: no pise el acelerador
“Start&Stop OFF”; el indicador se para acelerar el motor con el vehículo
NOTA Este indicador también se detenido (tanto si el motor está en marcha
apaga. ilumina durante unos segundos cuando como parado). De lo contrario, podría
el interruptor de encendido se gira a la producirse un accidente inesperado
posición “ON” o el modo de cuando el motor vuelva a arrancar
funcionamiento se pone en ON. automáticamente; si el motor se detiene
automáticamente, no intente salir del
Si la luz indicadora parpadea vehículo. Como el motor vuelve a arrancar
durante la conducción automáticamente cuando el conductor se
Si la luz indicadora parpadea, el desabrocha el cinturón o la puerta del
sistema Start&Stop tiene un fallo de conductor se abre, podría producirse un
funcionamiento y no se activará. accidente inesperado cuando el vehículo
empiece a moverse; no ponga la palanca
Le recomendamos que consulte a un de cambios en ninguna posición que no
concesionario Fiat. sea “N” (punto muerto). Si la palanca de
cambios se mueve a una posición distinta
de “N” (punto muerto), la luz indicadora/el
255 AHA106333
indicador de la pantalla parpadea y suena
un zumbido. Si se devuelve la palanca de
cambios a la posición “N” (punto muerto),
la luz indicadora deja de parpadear y el
zumbido se detiene. El motor no volverá a
arrancar si la palanca de cambios se
encuentra en una posición distinta a “N”
(punto muerto).

174
104) En los casos siguientes, el motor
TRANSMISIÓN
vuelve a arrancar automáticamente aunque MANUAL
lo haya detenido el sistema Start&Stop. El patrón de cambio se indica en el
Preste mucha atención, de lo contrario
podría producirse un accidente inesperado
pomo de la palanca de cambios. Para
cuando el motor vuelva a arrancar: al bajar arrancar, pise a fondo el pedal del
por inercia una pendiente a 3 km/h o más; embrague y cambie a 1ª o “R” (marcha
hay poca presión de vacío de servofreno atrás). A continuación, suelte
porque el pedal del freno se pisa progresivamente el pedal del embrague
repetidamente o con más fuerza de la mientras pisa el acelerador.
habitual; la temperatura del refrigerante del 223)
motor es baja; cuando se acciona el aire
257 AHZ101144
acondicionado presionando el interruptor 105) 106) 107) 108) 109)
del aire acondicionado; cuando se modifica
considerablemente la temperatura Con tiempo frío puede resultar difícil Colocación de la palanca de
preconfigurada del aire acondicionado; cambiar de marcha hasta que se haya cambios en la posición “R” (marcha
cuando el aire acondicionado se utiliza en calentado el lubricante de la atrás)
modo AUTO con el control de temperatura transmisión. Se trata de algo normal Mantenga apretada la palanca de
ajustado en frío máximo o calor máximo que no perjudica a la transmisión.
(para vehículos con climatización
cambios en la posición “R” (marcha
automática); cuando el aire acondicionado atrás).
Si le cuesta cambiar a 1ª, vuelva a pisar
está encendido, sube la temperatura del el pedal del embrague y entonces le
compartimento de pasajeros y el resultará más fácil.
compresor del aire acondicionado funciona
para bajar la temperatura; se pulsa el Cuando hace calor o se circula mucho
interruptor del desempañador. Consulte tiempo a alta velocidad, puede actuar
“Para un desempañado rápido”; el una función de limitación de velocidad
consumo de energía eléctrica es alto,
como al funcionar el desempañador de la
para evitar el calentamiento excesivo
ventana trasera u otros componentes del aceite de la transmisión manual.
eléctricos, o cuando la velocidad del Cuando la temperatura del aceite
ventilador está ajustada en un valor alto; la desciende al nivel adecuado, la función
tensión o el rendimiento de la batería son de limitación de velocidad se cancela.
bajos; se usa el volante; se desabrocha el El indicador de cambio de marcha
cinturón de seguridad del conductor; se muestra los puntos de cambio
abre la puerta del conductor. 258 AHA104339
recomendados para conducir con bajo
consumo de combustible. Cuando 110)
conviene subir de marcha muestra .

175
Velocidades de conducción Modelos con 4WD

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


posibles
Vehículos con Easy select 4WD ADVERTENCIA
Procure no bajar de marcha a alta
velocidad, porque puede
sobrerrevolucionar el motor (tacómetro Punto de Límite de velocidad 223) Para cambiar de marcha
en la zona roja) y estropearlo. cambio 2H, 4H 4L correctamente, pise a fondo el pedal del
embrague. Por tanto, es fundamental que
Modelos con 2WD 1ª marcha 30 km/h 10 km/h no haya nada debajo de los pedales:
asegúrese de que las alfombrillas están
2ª marcha 60 km/h 20 km/h bien colocadas en plano y que no se
Límite de
Punto de cambio encuentran en el recorrido de los pedales.
velocidad 3ª marcha 100 km/h 35 km/h
1ª marcha 30 km/h 4ª marcha 140 km/h 55 km/h
2ª marcha 60 km/h 5ª marcha 185 km/h 70 km/h ADVERTENCIA
3ª marcha 100 km/h 6ª marcha 220 km/h 85 km/h
105) No ponga la palanca de cambios en la
4ª marcha 140 km/h
posición de marcha atrás mientras se
5ª marcha 185 km/h Vehículos con Super select 4WD II desplaza hacia delante. Si lo hace, la
transmisión podría dañarse.
6ª marcha 220 km/h 106) No deje el pie apoyado sobre el pedal
Punto de Límite de velocidad
Vehículos con transmisión manual de del embrague mientras conduce, porque el
cambio 2H, 4H 4L embrague podría sufrir daños o desgaste
6 velocidades: use la 6ª marcha prematuro.
siempre que lo permita la velocidad del 1ª marcha 30 km/h 10 km/h 107) No utilice la posición “N” (punto
vehículo para ahorrar el máximo muerto) para desplazarse por inercia.
combustible. 2ª marcha 60 km/h 25 km/h 108) No aproveche la palanca de cambios
3ª marcha 100 km/h 40 km/h como reposamanos, porque ello puede
producir un desgaste prematuro de las
4ª marcha 145 km/h 55 km/h horquillas de cambio de la transmisión.
109) Un accionamiento rápido o leve del
5ª marcha 190 km/h 70 km/h embrague mientras el motor funciona en un
régimen alto estropea el embrague y la
6ª marcha 225 km/h 85 km/h
transmisión, porque la fuerza de tracción es
Use la 6ª marcha siempre que lo muy grande.
permita la velocidad del vehículo para
ahorrar el máximo combustible.

176
110) No apriete la palanca de cambios al
MODO DEPORTIVO
cambiarla a una posición distinta de “R” CON TRANSMISIÓN
(marcha atrás). Si aprieta la palanca de AUTOMÁTICA 5A/T
cambios siempre que la mueve, puede
ponerla involuntariamente en la posición (si se proporciona)
“R” (marcha atrás) y provocar un accidente Durante el rodaje o inmediatamente
y/o un fallo de la transmisión.
después de reconectar el cable de la
batería, es posible que los cambios de
marcha no resulten suaves. Esto no
indica un fallo de la transmisión. Los
cambios de marcha recuperarán la
259 AHA106030
suavidad cuando el sistema de control
electrónico haya cambiado la
transmisión varias veces. LHD: Volante a la izquierda

Funcionamiento de la palanca
selectora
La transmisión consta de 5 marchas de
avance y 1 de retroceso.
Las distintas marchas se seleccionan
automáticamente en función de la
velocidad del vehículo y la posición del
pedal del acelerador.
La palanca selectora (A) tiene
2 ranuras: la principal (B) y la manual
(C).
260 AHA103550

177
RHD: Volante a la derecha NOTA Si no se mantiene pisado el

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


pedal del freno, se activa el dispositivo
de bloqueo del cambio para impedir
que se quite la palanca selectora de la
posición “P” (estacionamiento).
Cuando la palanca selectora no
puede quitarse de la posición “P”
(estacionamiento)
Cuando la palanca selectora no puede
cambiarse de la posición “P”
(estacionamiento) a otra posición 262 AHA106304
mientras se mantiene pisado el pedal
del freno con el interruptor de 4. Pise el pedal del freno.
261 AH3100450
encendido en la posición “ON” o el
5. Introduzca un destornillador de punta
modo de funcionamiento en ON, tal vez
plana en el orificio de liberación del
esté agotada la batería o haya un fallo
bloqueo del cambio (B). Cambie la
de funcionamiento en el mecanismo de
Mientras pisa el palanca selectora a la posición “N”
bloqueo del cambio. Lleve el vehículo a
pedal del freno, (punto muerto) mientras presiona hacia
mueva la palanca revisar en un concesionario Fiat
abajo con el destornillador de punta
selectora por la enseguida.
plana.
ranura. Si necesita mover el vehículo, cambie la
palanca selectora como se indica a
Mueva la palanca
selectora por la continuación.
ranura. Para vehículos con volante a la
izquierda
111)
1. Asegúrese de que el freno de
NOTA Para evitar un funcionamiento estacionamiento está accionado a
erróneo, coloque la palanca selectora fondo.
con firmeza en cada posición y sujétela 2. Pare el motor si está en marcha.
ahí brevemente. Compruebe siempre la 3. Introduzca un destornillador de punta
posición de la palanca selectora en la plana con un trapo en la punta en la
pantalla después de moverla. muesca (A) de la tapa. Presione
suavemente para extraer la tapa. 263 AHA106043

178
Para vehículos con volante a la “D” (tracción)
derecha Esta posición se utiliza para la mayoría
1. Asegúrese de que el freno de de la conducción urbana y en carretera.
estacionamiento está accionado a La transmisión cambia de marcha
fondo. automáticamente con arreglo a las
2. Pare el motor si está en marcha. condiciones de conducción y de la
3. Pise el pedal del freno con el pie calzada.
derecho. 116)

4. Introduzca un destornillador de punta Modo deportivo


plana en el orificio de liberación del
Tanto si el vehículo está parado como
bloqueo del cambio (A). Cambie la 265 AHA103592
en movimiento, el modo deportivo se
palanca selectora a la posición “N”
selecciona empujando suavemente la
(punto muerto) mientras presiona hacia Posiciones de la palanca selectora palanca selectora desde la posición “D”
abajo con el destornillador de punta
“P” (estacionamiento) (tracción) a la ranura manual (A). Para
plana.
En esta posición, la transmisión queda restablecer el funcionamiento con
bloqueada para impedir que se mueva tracción “D”, vuelva a empujar
el vehículo. El motor se puede arrancar suavemente la palanca selectora a la
en este posición. ranura principal (B).
“R” (marcha atrás) En el modo deportivo, los cambios de
marcha se efectúan rápidamente
Esta posición sirve para retroceder.
moviendo la palanca selectora adelante
112)
y atrás. En vehículos equipados con
“N” (punto muerto) levas del cambio, también se puede
En esta posición la transmisión está cambiar de marcha con las levas del
desactivada. Equivale al punto muerto cambio situadas en el volante. A
de una transmisión manual y solo debe diferencia de la transmisión manual, el
264 AHA103589
modo deportivo permite cambiar de
usarse cuando el vehículo esté parado
mucho tiempo mientras se conduce, marcha con el pedal del acelerador
Indicación de posición de la
por ejemplo, en un atasco. pisado.
palanca selectora
NOTA Si el vehículo está equipado con
Cuando el interruptor de encendido se 113) 114) 115)
levas del cambio, también puede
encuentra en la posición “ON” o el
cambiar al modo deportivo mediante
modo de funcionamiento se halla en
las levas del cambio cuando la palanca
ON, la posición de la palanca selectora
selectora esté en la ranura principal. Así
se indica en la pantalla de información
mismo, es posible restablecer el
múltiple.

179
funcionamiento con tracción “D” de NOTA Solo se pueden seleccionar las NOTA Si la temperatura del fluido A/T

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


cualquiera de las formas siguientes. Al 5 marchas de avance. Para conducir es alta, se activa la función de
restablecer el funcionamiento con marcha atrás o aparcar el vehículo, protección. En este caso, la transmisión
tracción “D”, la indicación de la cambie la palanca selectora a la puede impedir una subida de marcha
posición de la palanca selectora en la posición “R” (marcha atrás) o “P” cuando la palanca selectora o las levas
pantalla cambiará a “D” (tracción). (estacionamiento) respectivamente. del cambio se llevan a la posición “+
Tire de la leva del cambio + (subir NOTA Para mantener un buen nivel de (subir marcha)” en modo deportivo, o
marcha) hacia el conductor durante funcionamiento, la transmisión puede puede bajar de marcha
unos 2 segundos. impedir una subida de marcha cuando automáticamente.
Detenga el vehículo. la palanca selectora o las levas del Indicador del modo deportivo
Empuje la palanca selectora desde la cambio se llevan a la posición “+ (subir En el modo deportivo, la posición que
posición “D” (tracción) hasta la ranura marcha)” a ciertas velocidades. hay seleccionada se muestra mediante
manual (A) y luego devuélvala a la Además, para que no se el indicador (A) en el cuadro de
sobrerrevolucione el motor, la instrumentos.
ranura principal (B).
transmisión puede impedir una bajada
de marcha cuando la palanca selectora
o las levas del cambio se llevan a la
posición “— (bajar marcha)” a ciertas
velocidades. Cuando esto ocurre,
suena un zumbador para indicar que no
se va a bajar de marcha.
NOTA Las reducciones de marcha son
automáticas cuando disminuye la
velocidad del vehículo. Cuando se
detiene el vehículo, se selecciona
automáticamente la 1ª marcha.
NOTA Cuando conduzca por una 267 AHA103619
266 AHA106056
calzada resbaladiza, empuje la palanca
+ (subir marcha) selectora hasta la posición “+ (subir
Cada vez que se acciona, la marcha)”. Así la transmisión cambiará a
transmisión sube una marcha. la 2ª marcha, que es más adecuada
para conducir con suavidad por
— (bajar marcha) calzadas resbaladizas. Empuje la
Cada vez que se acciona, la palanca selectora hasta la posición “—
transmisión baja una marcha. (bajar marcha)” para restablecer la 1ª
117) 118) 119)
marcha.

180
Cuando hay un fallo de Cuando se enciende la luz de Funcionamiento de la transmisión
funcionamiento en la transmisión advertencia de la temperatura del automática (A/T)
automática líquido de la transmisión 122) 123) 124) 125) 126) 127)
Cuando parpadea la posición de la automática (A/T)
Aceleración de adelantamiento
palanca selectora Cuando la temperatura del líquido de la
transmisión automática es Para conseguir más aceleración en la
Si la posición de la palanca selectora posición “D” (tracción), pise el
parpadea en la pantalla mientras excepcionalmente elevada, la luz de
advertencia de la temperatura del acelerador a fondo. La transmisión
conduce, puede haber un fallo de automática bajará de marcha
funcionamiento en el sistema de líquido de la transmisión automática se
enciende y puede sonar un zumbido. automáticamente.
transmisión automática.
Normalmente, las luces indicadoras se En el modo deportivo no se producen
iluminan cuando el interruptor de reducciones de marcha cuando se pisa
encendido se gira a la posición “ON” o el acelerador a fondo.
el modo de funcionamiento se pone en Periodos de espera
ON, y deben apagarse tras unos
segundos. Durante los periodos de espera cortos,
por ejemplo en semáforos, el vehículo
puede dejarse con la marcha
accionada y mantenerse inmóvil con el
freno de servicio. Durante periodos de
espera más largos con el motor en
marcha, ponga la palanca selectora en
la posición “N” (punto muerto) y aplique
268 AH3100245 el freno de estacionamiento, mientras
mantiene inmóvil el vehículo con el
NOTA El indicador “A” parpadea solo freno de servicio.
cuando el interruptor de posición de la 128)
transmisión automática está averiado. Estacionamiento
No aparece indicación en caso de
conducción normal. 269 AHA103622 Para aparcar el vehículo, primero párelo
por completo, accione totalmente el
120)
121) freno de estacionamiento y luego
cambie la palanca selectora a la
posición “P” (estacionamiento).
Siempre que vaya a dejar el vehículo sin
vigilancia, apague el motor y llévese la
llave.

181
En las pendientes, no olvide accionar el hay alguna anomalía en la transmisión.

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


117) En el modo deportivo, el conductor
freno de estacionamiento antes de Consulte “Cuando parpadea la posición debe cambiar a marchas superiores según
cambiar la palanca selectora a la de la palanca selectora”. las condiciones predominantes en la vía,
posición “P” (estacionamiento). Si deja con cuidado de mantener el régimen del
la palanca selectora en la posición “P” motor por debajo de la zona roja.
(estacionamiento) antes de accionar el ADVERTENCIA 118) El uso continuo de la palanca
freno de estacionamiento, quizá le selectora o las levas del cambio conmutará
cueste quitar la palanca selectora de la constantemente la posición del cambio.
posición “P” (estacionamiento) la 111) Pise siempre el pedal del freno al 119) En vehículos equipados con levas del
próxima vez que vaya a conducir, y cambiar la palanca selectora a una marcha cambio, no utilice simultáneamente las
desde la posición “P” (estacionamiento) o levas derecha e izquierda. Si lo hace podría
tendrá que hacer mucha fuerza para producirse un cambio imprevisto de la
conseguirlo. “N” (punto muerto). Nunca deje el pie sobre
el pedal del acelerador mientras cambia la relación de marchas.
Cuando la transmisión automática palanca selectora desde la posición “P” 120) Si la posición de la palanca selectora
no cambia de velocidad (estacionamiento) o “N” (punto muerto). parpadea en la pantalla mientras conduce,
Si la transmisión no cambia de 112) Nunca cambie a la posición “P” es probable que esté actuando un
(estacionamiento) o “R” (marcha atrás) con dispositivo de seguridad debido a un fallo
velocidad mientras conduce o el de funcionamiento en la transmisión
vehículo no adquiere suficiente el vehículo en movimiento para evitar daños
en la transmisión. automática. Lleve el vehículo a revisar en
velocidad cuando empieza a subir una un concesionario Fiat cuanto antes.
113) Nunca ponga la palanca selectora en
pendiente, tal vez haya alguna anomalía 121) Si se enciende la luz, baje el régimen
la posición “N” (punto muerto) mientras
en la transmisión, lo que activará un conduce. Habría riesgo de sufrir un grave del motor y detenga el vehículo en un lugar
dispositivo de seguridad. Lleve el accidente, ya que podría cambiar por error seguro. A continuación, ajuste la palanca
vehículo a revisar en un concesionario la palanca a la posición “P” selectora en la posición “P”
Fiat inmediatamente. (estacionamiento) o “R” (marcha atrás) o (estacionamiento) y deje el motor al ralentí
perder el freno motor. hasta que se apague la luz de advertencia.
1. Si al vehículo le cuesta subir una Cuando se apague la luz de advertencia,
pendiente, cambie la palanca selectora 114) En las pendientes se debe arrancar el
motor en la posición “P” (estacionamiento), reanude la conducción normal. Si la luz de
a la 2ª marcha del modo deportivo. advertencia no se apaga, le
no en “N” (punto muerto).
Este método quizá no sirva según el 115) Para que el vehículo no ruede, recomendamos que haga revisar su
fallo de funcionamiento de la mantenga siempre el pie sobre el pedal del vehículo en un concesionario Fiat.
transmisión. freno cuando se encuentre en la posición 122) Antes de seleccionar una marcha con
“N” (punto muerto), esté cambiando a ellas el motor en funcionamiento y el vehículo
2. Cuando el vehículo ya se encuentre parado, pise a fondo el pedal de freno para
en una carretera plana, devuelva la o salga de ella.
116) Para evitar daños en la transmisión, evitar que el vehículo se mueva. El vehículo
palanca selectora a la posición “D” empezará a moverse en cuanto se accione
nunca cambie a la posición “D” (tracción)
(tracción). la marcha, sobre todo si el motor está en
desde la posición “R” (marcha atrás) con el
vehículo en movimiento. un régimen alto, al ralentí rápido o con el
Si la indicación de la posición de la aire acondicionado funcionando, solo debe
palanca selectora parpadea en el soltar los frenos cuando esté listo para
cuadro de instrumentos, significa que circular.

182
123) Pise siempre el pedal del freno con el
EASY SELECT 4WD Posición del selector del modo de
pie derecho. Si utiliza el pie izquierdo, su
tracción y luz indicadora de
(si se proporciona) funcionamiento con 2WD/4WD
movimiento puede demorarse en caso de
emergencia. Se puede cambiar a tracción trasera o
124) Para evitar acelerones súbitos, nunca tracción total con el selector del modo
acelere el motor al cambiar desde la Posición del
de tracción (A). Coloque el selector del selector del Luz
Condiciones
posición “P” (estacionamiento) o “N” (punto modo de tracción en una posición de
muerto). modo de indicadora
adecuada a las condiciones de la conducción
125) Si acciona el pedal del acelerador tracción
superficie de la calzada. Además, las
mientras el otro pie está apoyado en el
pedal del freno, perderá eficiencia de
luces indicadoras de funcionamiento Conducción
con 2WD/4WD y con reductora indican Tracción en seco por
frenado y las pastillas de freno pueden 2H
el estado de ajuste del selector del trasera vías
sufrir un desgaste prematuro.
modo de tracción. Consulte “Luces asfaltadas
126) Use la palanca selectora en la
posición de cambio adecuada para las indicadoras de funcionamiento con
Conducción
condiciones de circulación. Nunca baje 2WD/4WD y con reductora”. por vías
pendientes marcha atrás con la palanca Tracción
4H difíciles,
selectora en {“D” (tracción) o modo total
arenosas o
deportivo} ni las suba en avance con la
nevadas
palanca selectora en la posición “R”
(marcha atrás). El motor puede pararse y el Conducción
inesperado aumento de esfuerzo en el en
pedal del freno y de peso sobre el volante pendientes
podrían causar un accidente. fuertes de
127) No acelere el motor con el pedal del subida o
freno pisado cuando el vehículo esté Tracción
bajada, en
parado. Puede estropearse la transmisión total
4L vías difíciles
automática. Así mismo, cuando pise el con y o
pedal del acelerador a la vez que mantiene reductora
embarradas
apretado el pedal del freno con la palanca (sobre todo
selectora en la posición “P” 270 AHA103635 si se
(estacionamiento), “N” (punto muerto) o “D” necesita
(tracción), el régimen del motor quizá no más par).
suba tanto como si realizara la misma
operación con la palanca selectora en la Iluminada
posición “N” (punto muerto). Apagada
128) Nunca mantenga el vehículo parado
en una pendiente mediante el pedal del 129) 130)
acelerador (sin usar el pedal del freno).
Aplique siempre el freno de
estacionamiento y/o los frenos de servicio.

183
Funcionamiento del selector del

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


modo de tracción
El modo de tracción se indica en el
selector del modo de tracción.

271 AHA106131

Gire el selector del modo de


tracción.
Gire el selector del modo de
tracción mientras lo mantiene apretado
hacia abajo.
La posición del selector del modo de
tracción debe elegirse con arreglo a las
siguientes condiciones de
funcionamiento:

184
Para Procedimiento
cambiar A
de Vehículos con transmisión manual Vehículos con transmisión automática
El selector del modo de tracción puede utilizarse con el
El selector del modo de tracción puede utilizarse con el
vehículo en movimiento o parado. Si el vehículo no está
2H 4H vehículo en movimiento o parado. Si el vehículo no está
en movimiento, cambie la palanca selectora a la
en movimiento, ponga la palanca de cambios en la
posición “N” (punto muerto) antes de utilizar el selector
posición “N” (punto muerto) antes de utilizar el selector
del modo de tracción. Si el vehículo está en
del modo de tracción. Si el vehículo está en
movimiento, solo mientras pueda dirigirlo hacia delante
movimiento, solo mientras pueda dirigirlo hacia delante
4H 2H en línea recta, cambie la palanca selectora a la posición
en línea recta, suelte el pedal del acelerador antes de
“D” (tracción) y suelte el pedal del acelerador antes de
utilizar el selector del modo de tracción.
utilizar el selector del modo de tracción.
Detenga el vehículo, cambie la palanca selectora a la
4H 4L Detenga el vehículo, pise a fondo el pedal del posición “N” (punto muerto) y utilice el selector del
embrague y utilice el selector del modo de tracción. modo de tracción. Si la operación se efectúa con la
Continúe pisando el pedal del embrague mientras la luz palanca selectora en cualquier posición que no sea “N”
indicadora de funcionamiento con 2WD/4WD (punto muerto), puede producirse ruido en el cambio y
4L 4H parpadee. posiblemente no podrá cambiarse a una marcha
adecuada.

El cambio del selector del modo de tracción entre “2H” y “4H” solo debe efectuarse a menos de 100 km/h.
Nunca intente cambiar de “4H” a “4L” mientras conduce.
Al cambiar de “2H” a “4H” con tiempo frío mientras el vehículo está en movimiento, el cambio de reenvío puede hacer ruido.
Con tiempo frío, procure cambiar de marcha con el vehículo parado. Al cambiar entre “4H” y “4L”, el cambio de reenvío puede
hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H” y “4H” con el vehículo detenido, la luz indicadora de
funcionamiento con 2WD/4WD parpadea mientras se efectúa la selección. Conduzca despacio y con normalidad tras
asegurarse de que la luz está iluminada. Consulte “Luces indicadoras de funcionamiento con 2WD/4WD y con reductora”.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H” y “4H” con el módulo Cruise Control activado, el cambio de
reenvío puede hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “4H” y “4L” con tiempo frío, la selección puede quedar incompleta.
Devuelva el selector del modo de tracción a su posición anterior. Vuelva a seleccionar la tracción cuando se haya calentado el
motor.
131)

185
Luces indicadoras de “2H” <-> “4H” Cuando el selector del modo de

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


funcionamiento con 2WD/4WD y tracción se ajusta entre 2H <–> 4H, la
con reductora luz indicadora de funcionamiento con
Posición 2WD/4WD parpadea mientras se
del Luz indicadora
selector
efectúa la selección. Adopte las
siguientes precauciones cuando la luz
indicadora esté intermitente.
Mantenga el volante en la posición de
2H línea recta mientras selecciona la
tracción. Si intenta avanzar con el
volante girado, puede haber golpeteo o
ruido del cambio y no seleccionarse la
tracción pretendida.
Cuando el selector del modo de
Cambio tracción se ajusta entre “2H” <–> “4H”
272 AHA103651
del modo con el vehículo detenido, la luz
de
Cuando el interruptor de encendido se tracción
indicadora de funcionamiento con
encuentra en la posición “ON” o el en curso 2WD/4WD parpadea mientras se
modo de funcionamiento se halla en efectúa la selección. Conduzca
ON, las luces indicadoras de despacio y con normalidad tras
funcionamiento con 2WD/4WD (A) y asegurarse de que la luz está activada.
con reductora (B) reflejan el estado el Si la luz indicadora de funcionamiento
cambio. La luz indicadora de con 2WD/4WD sigue parpadeando tras
funcionamiento con 2WD/4WD se 4H realizar una selección “2H” <-> “4H”
enciende en cada posición del selector con el vehículo en movimiento, sujete el
del modo de tracción así: volante en la posición de línea recta y
apriete lentamente el pedal del
— Intermitente acelerador varias veces.
— Iluminada
— Apagada

186
“4H” <-> “4L” La luz indicadora de funcionamiento Si la luz de la reductora parpadea al
con 2WD/4WD parpadeará mientras se intentar realizar una selección “4H” <->
cambia de “4H” a “4L” o viceversa, ya “4L”, es que no se puede efectuar
Posición que el reenvío pasa por la posición de dicha selección “4H” <–> “4L”. Detenga
del Luz indicadora
selector
punto muerto. No olvide accionar el el vehículo y suelte el pedal del
selector del modo de tracción hasta acelerador. A continuación, mantenga
que la luz indicadora de funcionamiento apretado el pedal del embrague (con
con 2WD/4WD vuelva a iluminarse. transmisión manual ) o coloque la
palanca selectora en la posición “N”
4H Para aparcar, aplique el freno de (punto muerto) (con transmisión
estacionamiento antes de detener el automática) y vuelva a seleccionar la
motor y asegúrese de que las luces tracción.
indicadoras de funcionamiento con
2WD/4WD y con reductora no La función ESC queda suspendida
parpadean mientras efectúa el cambio mientras se selecciona “4L”, la luz
“4H” <-> “4L”. De lo contrario, el indicadora se ilumina mientras dicha
Cambio
del modo vehículo podría moverse de improviso función está suspendida. Esto no indica
y
de aunque la transmisión automática esté la existencia de problema alguno.
tracción en la posición “P” (estacionamiento). Cuando se selecciona “2H” o “4H”,
en curso esta luz se apaga y funciona de nuevo.
Si tras realizar la selección “4H” <-> Consulte “Luces indicadoras de ESC y
“4L” siguen parpadeando la luz ESC OFF”.
indicadora de funcionamiento con
132)
2WD/4WD y no se selecciona la
y tracción deseada, devuelva el selector
del modo de tracción a su posición
4L y anterior. Ponga el volante en la posición ADVERTENCIA
de línea recta, conduzca hacia delante
y suelte el pedal del acelerador. A
continuación, mantenga apretado el 129) La tracción “4L” proporciona el par
— Intermitente pedal del embrague (con transmisión máximo para conducir a baja velocidad en
manual ) o coloque la palanca selectora pendientes fuertes, así como sobre arena,
— Iluminada barro y otras superficies difíciles. En los
— Apagada en la posición “N” (punto muerto) (con
vehículos con transmisión automática, la
transmisión automática) y vuelva a velocidad no debe superar unos 70 km/h
seleccionar la tracción. con tracción “4L”.

187
SUPER SELECT
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
130) No conduzca el vehículo en la
4WD II Condiciones
posición “4H” o “4L” en seco por vías Posición del Luz
de
asfaltadas. Ello contribuye al desgaste selector indicadora
(si se proporciona) conducción
prematuro de los neumáticos, el aumento
del consumo de combustible y la Se puede cambiar a tracción trasera o Conducción
generación de ruido. También puede tracción total con el selector del modo Tracción en seco por
aumentar la temperatura del aceite del 2H
de tracción (A). Coloque el selector del trasera vías
diferencial, con el consiguiente riesgo de modo de tracción en una posición asfaltadas
daños al sistema de tracción. Además, el
tren de transmisión estará sometido a una
adecuada a las condiciones de la La posición
carga excesiva que provocará fugas de superficie de la calzada. Además, las básica para
aceite, gripado de componentes u otros luces indicadoras de funcionamiento Super select
problemas graves. Para conducir en seco con 2WD/4WD y con reductora indican Tracción 4WD II.
por vías asfaltadas, utilice únicamente la el estado de ajuste del selector del 4H total Conducción
posición “2H”. modo de tracción. Consulte “Luces permanente en seco por
131) No utilice el selector del modo de indicadoras de funcionamiento con calzadas
tracción mientras las ruedas traseras estén asfaltadas o
2WD/4WD y con reductora”.
patinando sobre nieve o hielo. resbaladizas
132) Si se detecta un problema en el
sistema de reenvío, se activará un Tracción
dispositivo de seguridad. La luz indicadora total
Conducción
de funcionamiento con 2WD/4WD con
por vías
parpadea (dos veces por segundo) y bloqueo
4HLc difíciles,
resulta imposible cambiar el reenvío. del
arenosas o
Aparque el vehículo en un lugar seguro y diferencial
nevadas
apague el motor durante unos instantes. central
Vuelva a arrancar el motor. La luz debe activado
volver a funcionar con normalidad. Si la luz Conducción
sigue parpadeando, lleve el vehículo a Tracción
en
revisar en un concesionario Fiat cuanto total
pendientes
antes. con
fuertes de
bloqueo
273 AHA103635 subida o
del
4LLc bajada, en
diferencial y
Posición del selector del modo de vías difíciles o
central
embarradas
tracción y luz indicadora de y
(sobre todo si
funcionamiento con 2WD/4WD reductora
se necesita
activados
133) 134)
más par).
— Iluminada
— Apagada

188
Funcionamiento del selector del
modo de tracción
El modo de tracción se indica en el
pomo del selector del modo de
tracción.

274 AHA103648

Gire el selector del modo de


tracción.
Gire el selector del modo de
tracción mientras lo mantiene apretado
hacia abajo.
La posición del selector del modo de
tracción debe elegirse con arreglo a las
siguientes condiciones de
funcionamiento:

189
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Para cambiar de A Procedimiento para vehículos con transmisión manual

2H 4H El selector del modo de tracción puede utilizarse con el vehículo en movimiento o


parado. Si el vehículo no está en movimiento, ponga la palanca de cambios en la
posición “N” (punto muerto) antes de utilizar el selector del modo de tracción. Si el
4H 2H o 4HLc
vehículo está en movimiento, solo mientras pueda dirigirlo hacia delante en línea
recta, suelte el pedal del acelerador antes de utilizar el selector del modo de
4HLc 4H tracción.
4HLc 4LLc Detenga el vehículo, pise a fondo el pedal del embrague y utilice el selector del
modo de tracción. Continúe pisando el pedal del embrague mientras la luz
4LLc 4HLc indicadora de funcionamiento con 2WD/4WD parpadee.

Para cambiar de A Procedimiento para vehículos con transmisión automática

2H 4H El selector del modo de tracción puede utilizarse con el vehículo en movimiento o


parado. Si el vehículo no está en movimiento, cambie la palanca selectora a la
posición “N” (punto muerto) antes de utilizar el selector del modo de tracción. Si el
4H 2H o 4HLc
vehículo está en movimiento, solo mientras pueda dirigirlo hacia delante en línea
recta, cambie la palanca selectora a la posición “D” (tracción) y suelte el pedal del
4HLc 4H acelerador antes de utilizar el selector del modo de tracción.

4HLc 4LLc Detenga el vehículo, cambie la palanca selectora a la posición “N” (punto muerto) y
utilice el selector del modo de tracción. Si la operación se efectúa con la palanca
selectora en cualquier posición que no sea “N” (punto muerto), puede producirse
4LLc 4HLc ruido en el cambio y posiblemente no podrá cambiarse a una marcha adecuada.

El selector del modo de tracción solo debe ajustarse entre “2H”, “4H” y “4HLc” a menos de 100 km/h.
Nunca intente cambiar de “4HLc” a “4LLc” mientras conduce.
Al cambiar entre “2H”, “4H” y “4HLc” con tiempo frío mientras el vehículo está en movimiento, el cambio de reenvío puede
hacer ruido. Con tiempo frío, procure cambiar de marcha con el vehículo parado.
Al cambiar entre “4LLc” y “4HLc”, el cambio de reenvío puede hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y “4HLc” con el vehículo detenido, la luz indicadora de
funcionamiento con 2WD/4WD parpadea mientras se efectúa la selección. Conduzca despacio y con normalidad tras
asegurarse de que la luz está iluminada. (Consulte “Luces indicadoras de funcionamiento con 2WD/4WD y con reductora”).

190
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y “4HLc” con el módulo Cruise Control activado, el cambio
de reenvío puede hacer ruido.
Cuando el selector del modo de tracción se ajusta entre “4HLc” y “4LLc” con tiempo frío, la selección puede quedar
incompleta. Devuelva el selector del modo de tracción a su posición anterior. Vuelva a seleccionar la tracción cuando se haya
calentado el motor.
135)

191
Luces indicadoras de Cambio entre 2H y 4H Cambio entre 4H y 4HLc

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


funcionamiento con 2WD/4WD y
con reductora
Posición del Posición del
selector del modo Luz indicadora selector del modo Luz indicadora
de tracción de tracción

2H

4H

Cambio del modo


de tracción en curso
275 AHA104951

A. Luz de ruedas delanteras


B. Luz de bloqueo del diferencial Cambio del modo
central de tracción en curso
C. Luz de ruedas traseras
D. Luz indicadora de reductora
Cuando el interruptor de encendido se
encuentra en la posición “ON” o el 4H
modo de funcionamiento se halla en
ON, las luces indicadoras de 4HL
funcionamiento con 2WD/4WD y con
reductora reflejan el estado el cambio.
La luz indicadora de funcionamiento
Intermitente
con 2WD/4WD se enciende en cada Intermitente
posición del selector del modo de Iluminada
Iluminada
tracción así: Apagada
Apagada

192
Cambio entre 4HL y 4LLc NOTA Cuando el selector del modo de NOTA Las luces de las ruedas
tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y delanteras y traseras parpadearán
“4HLc”, las luces de las ruedas mientras se cambia de “4HLc” a “4LLc”
Posición
selector delanteras y/o el bloqueo del diferencial o viceversa, ya que el reenvío pasa por
Luz indicadora central parpadean mientras se efectúa la posición de punto muerto. No olvide
modo de
tracción la selección. Adopte las siguientes accionar el selector del modo de
precauciones cuando la luz indicadora tracción hasta que las luces de las
esté intermitente. ruedas delanteras y traseras vuelvan a
Mantenga el volante en la posición iluminarse.
4HLc de línea recta mientras selecciona la NOTA Para aparcar, aplique el freno de
tracción. Si intenta avanzar con el estacionamiento antes de detener el
volante girado, puede haber golpeteo o motor y asegúrese de que las luces de
ruido del cambio y no seleccionarse la las ruedas delanteras y traseras y de la
reductora no parpadean mientras
tracción pretendida.
Cambio del efectúa el cambio “4HLc” <-> “4LLc”.
Cuando el selector del modo de De lo contrario, el vehículo podría
modo de tracción se ajusta entre “2H”, “4H” y
tracción en moverse de improviso aunque la
curso “4HLc” con el vehículo detenido, las transmisión automática esté en la
luces de las ruedas delanteras y/o el posición “P” (estacionamiento).
y bloqueo del diferencial central NOTA Si tras realizar la selección
parpadean mientras se efectúa la “4HLc” <-> “4LLc” siguen
selección. Conduzca despacio y con parpadeando las luces de las ruedas
normalidad tras asegurarse de que la delanteras y traseras y no se selecciona
luz está activada. la tracción deseada, devuelva el
Si las luces indicadoras de las selector del modo de tracción a su
ruedas delanteras y/o el bloqueo del posición anterior. Ponga el volante en la
posición de línea recta, conduzca hacia
4LLc diferencial central parpadean tras
y delante y suelte el pedal del acelerador.
y realizar una selección “2H” <-> “4H” A continuación, mantenga apretado el
<-> “4HLc” con el vehículo en pedal del embrague (con transmisión
movimiento, sujete el volante en la manual ) o coloque la palanca selectora
posición de línea recta y apriete en la posición “N” (punto muerto) (con
Intermitente lentamente el pedal del acelerador transmisión automática) y vuelva a
varias veces. seleccionar la tracción.
Iluminada
Apagada

193
NOTA Si la luz la reductora parpadea al

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


136) Si se detecta un problema en el
intentar realizar una selección “4HLc”
ADVERTENCIA sistema de reenvío, se activará un
<-> “4LLc”, es que no se puede dispositivo de seguridad. Se apagarán las
efectuar dicha selección. Detenga el luces de las ruedas delanteras y traseras, la
vehículo y suelte el pedal del 133) La tracción “4LLc” proporciona el par luz de bloqueo del diferencial central
acelerador. A continuación, mantenga máximo para conducir a baja velocidad en parpadeará rápidamente (dos veces por
apretado el pedal del embrague (con pendientes fuertes, así como sobre arena, segundo) y será imposible cambiar el
transmisión manual ) o coloque la barro y otras superficies difíciles. En los reenvío fig. 276. Aparque el vehículo en un
palanca selectora en la posición “N” vehículos con transmisión automática, la lugar seguro y apague el motor durante
(punto muerto) (con transmisión velocidad no debe superar unos 70 km/h unos instantes. Vuelva a arrancar el motor.
con tracción “4LLc”. La luz debe volver a funcionar con
automática) y vuelva a seleccionar la normalidad. Si las luces siguen
134) No conduzca el vehículo en la
tracción. posición “4HLc” o “4LLc” en seco por vías parpadeando, lleve el vehículo a revisar en
NOTA La función ESC queda asfaltadas. Ello contribuye al desgaste un concesionario Fiat cuanto antes.
suspendida mientras se selecciona prematuro de los neumáticos, el aumento
“4LLc”, la luz indicadora se ilumina del consumo de combustible y la
mientras dicha función está generación de ruido. También puede
suspendida. Esto no indica la existencia aumentar la temperatura del aceite del
diferencial, con el consiguiente riesgo de
de problema alguno. Cuando se
daños al sistema de tracción. Además, el
selecciona “2H” o “4H” o “4HLc”, esta tren de transmisión estará sometido a una
luz se apaga y funcionan de nuevo. carga excesiva que provocará fugas de
Consulte “Luces indicadoras de ESC y aceite, gripado de componentes u otros
ESC OFF”. problemas graves. Para conducir en seco
136) por vías asfaltadas, utilice únicamente la
posición “2H” o “4H”.
135) No utilice el selector del modo de
tracción mientras las ruedas traseras estén
patinando sobre nieve o hielo.

276 AHZ101128

194
BLOQUEO DEL 4. Para desactivar el bloqueo del Luz indicadora de bloqueo del
DIFERENCIAL diferencial trasero, pulse el interruptor diferencial trasero
TRASERO de bloqueo del diferencial trasero (B). Cuando el interruptor de encendido se
(si se proporciona) gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, la luz
Si una de las ruedas empieza a girar indicadora de bloqueo del diferencial
libremente y el vehículo queda trasero (A) del cuadro de medidores se
atascado sin poderlo liberar incluso ilumina durante unos segundos y
aplicando la tracción total, se puede después muestra el estado de
usar el interruptor de bloqueo del funcionamiento del bloqueo del
diferencial trasero (A) para activar dicho diferencial trasero (activado o
diferencial a fin de aumentar la tracción. desactivado).

278 AHA106072

137)

El bloqueo del diferencial trasero no


funciona con el selector del modo de
tracción en las posiciones “2H” (Easy
select 4WD), “4H” o “2H” (Super select
4WD II).
277 AHA106069
279 AHA104980
Si el diferencial trasero se bloquea con
el selector del modo de tracción en las
Uso del bloqueo del diferencial posiciones “4L” o “4H” (Easy select
trasero 4WD), “4LLc” o “4HLc” (Super select
1. Detenga el vehículo por completo. 4WD II), al cambiar dicho selector a las
2. Cambie el selector del modo de posiciones “2H” (Easy select 4WD),
tracción a las posiciones “4H” o “4L” “4H” o “2H” (Super select 4WD II) el
(Easy select 4WD), “4HLc” o “4LLc” diferencial trasero se desbloquea
(Super select 4WD II). automáticamente.
3. Para activar el bloqueo del diferencial
trasero, pulse el interruptor de bloqueo
del diferencial trasero (A).

195
permanecen iluminadas mientras estas

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


Luz indicadora de funciones están suspendidas. Esto no
Estado de bloqueo del diferencial indica la existencia de problema alguno.
funcionam. trasero Cuando se desactiva el bloqueo del
del bloqueo
diferencial Easy Super diferencial trasero, estas luces se
trasero select select apagan y funcionan de nuevo. Consulte
4WD 4WD II “Luz de advertencia del ABS”, “Luces
indicadoras de ESC y ESC OFF”.
Bloqueo del
diferencial Si la luz indicadora sigue intermitente
trasero tras pulsar el interruptor para desactivar
desactivado el bloqueo del diferencial trasero, sujete
280 AHA104993
el volante en la posición de línea recta y
La luz indicadora de funcionamiento Cambio de después apriete y suelte lentamente el
estado en pedal del acelerador varias veces.
2WD/4WD también se ilumina durante curso
unos segundos cuando el interruptor Si la luz indicadora sigue intermitente
de encendido se gira a la posición “ON” tras pulsar el interruptor para activar el
o el modo de funcionamiento se pone Bloqueo del bloqueo del diferencial trasero, tenga
en ON. Consulte “Luz indicadora de diferencial en cuenta las pautas siguientes:
funcionamiento con 2WD/4WD”. El trasero
Si la velocidad del vehículo es de
estado de bloqueo del diferencial activado
12 km/h o más, decelere a 2,5 km/h o
trasero (por pulsar el interruptor de menos. La luz indicadora se iluminará
Intermitente
bloqueo del diferencial trasero) se
Iluminada fija y el bloqueo del diferencial trasero
muestra mediante la iluminación fija o
intermitente de la luz indicadora de Apagada se activará.
bloqueo del diferencial trasero. Si la velocidad del vehículo es de
La luz indicadora parpadea mientras el
bloqueo del diferencial trasero cambia 12 km/h o menos, gire el volante de un
entre los estados activado y lado a otro hasta que la luz indicadora
desactivado. Cuando termina el cambio se ilumine fija. Si el vehículo se atasca
de estado, la luz indicadora se ilumina en un terreno blando, asegúrese de
fija o no se ilumina. que no hay nada alrededor del vehículo
e intente conducir hacia delante y atrás
Las funciones ESC y ABS quedan repetidamente. La luz indicadora se
suspendidas mientras está activado el iluminará fija y el bloqueo del diferencial
bloqueo del diferencial trasero. Las trasero se activará.
luces indicadoras de ESC y ESC OFF, 138)
así como la luz de advertencia de ABS,

196
Ejemplos de uso eficaz del bloqueo Ejemplos de uso incorrecto del
del diferencial trasero bloqueo del diferencial trasero
139) 224)

Cuando una de las ruedas se


introduce en una zanja

282 AHA105219

Para salir de la nieve


Cuando el vehículo no puede avanzar
porque una de las ruedas está en la 284 AHA105235
nieve y la otra sobre el asfalto.
225)
281 AHA105206

Cuando se conduce por caminos


pedregosos
Cuando el vehículo no puede moverse
porque una de las ruedas ha quedado
suspendida en el aire.

283 AHA105222

285 AHA105248

226) 227)

197
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
226) Si se utiliza el bloqueo del diferencial 139) Use el bloqueo del diferencial trasero
trasero por error excepto como medida de únicamente como medida de emergencia
emergencia en una carretera con nieve o cuando el vehículo se quede atascado y no
hielo: Resulta difícil hacer un giro estable. logre liberarlo con el selector del modo de
227) En caso de que las condiciones de la tracción en las posiciones “4H” o “4L”
calzada exijan una conducción distinta (Easy select 4WD) o “4HLc” o “4LLc”
para la rueda derecha e izquierda (por (Super select 4WD II). Desactive el bloqueo
ejemplo, con una rueda sobre asfalto y la del diferencial trasero en cuanto termine de
otra sobre hielo), la dirección del vehículo usarlo.
puede cambiar bruscamente al acelerar o
frenar con el motor. No utilice el bloqueo
del diferencial trasero salvo como medida
286 AHA105251
de emergencia en carreteras nevadas o
heladas, pero conduzca con tracción total.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
224) Si se seleccionan las posiciones “4L”
o “4H” (Easy select 4WD), “4LLc” o “4HLc” 137) Accione el interruptor del diferencial
(Super select 4WD II) junto con el bloqueo trasero cuando se hayan detenido las
del diferencial trasero, se producirán las ruedas. Si acciona el interruptor mientras
reacciones indicadas a continuación, que giran las ruedas, el vehículo puede salir
son muy peligrosas. Asegúrese de no lanzado en direcciones imprevistas.
utilizar el bloqueo del diferencial trasero en 138) Si se detecta un problema en el
carreteras normales. Si lo activa por sistema de bloqueo del diferencial trasero,
equivocación mientras conduce por una se activará un dispositivo de seguridad. La
vía asfaltada: Con el bloqueo del diferencial luz indicadora de bloqueo del diferencial
trasero activado aumenta mucho la trasero parpadeará rápidamente (dos
potencia para llevar el vehículo en línea veces por segundo) y el diferencial trasero
recta, lo que dificulta el giro del volante. se desactivará. Aparque el vehículo en un
225) Si se utiliza el bloqueo del diferencial lugar seguro y apague el motor durante
trasero por error al trazar una curva o girar unos instantes. Vuelva a arrancar el motor.
a la derecha o la izquierda en una Si las luces vuelven a funcionar con
intersección o similar: El vehículo no puede normalidad, es seguro seguir conduciendo.
efectuar un giro y desplazarse en línea Si luz indicadora de bloqueo del diferencial
recta. trasero parpadea al reactivarse el bloqueo
del diferencial trasero, lleve el vehículo a
revisar en un concesionario Fiat cuanto
antes.

198
CONDUCCIÓN CON Conducción en seco por vías Conducción en vías arenosas o
TRACCIÓN TOTAL asfaltadas embarradas
Seleccione las posiciones “2H” (Easy Ajuste el selector del modo de tracción
Al seleccionar tracción total, los dos
select 4WD), “2H” o “4H” (Super select en las posiciones “4H” o “4L” (Easy
ejes del vehículo se interconectan
4WD II) para circular en seco por vías select 4WD), “4HLc” o “4LLc” (Super
rígidamente. Así aumentan las
asfaltadas. Jamás seleccione las select 4WD II) y luego pise el pedal del
propiedades de tracción. Sin embargo,
posiciones “4H” o “4L” (Easy select acelerador poco a poco para arrancar
al trazar curvas cerradas o avanzar y
4WD), “4HLc” o “4LLc” (Super select con suavidad. Mantenga una presión
retroceder repetidamente, la tracción
4WD II), sobre todo en carreteras tan constante como sea posible sobre
sufre tensión, lo cual se percibe con un
secas. el pedal del acelerador y conduzca a
efecto de frenado. Un vehículo con
140) baja velocidad.
tracción total puede acelerar con mayor
142) 143)
rapidez y suavidad. Conducción en vías nevadas o
Sin embargo, recuerde que la distancia heladas 228)

de frenado no es más corta que la de Ajuste el selector del modo de tracción NOTA Evite frenazos, acelerones y
un vehículo con tracción trasera. en las posiciones “4H” (Easy select giros bruscos, porque pueden hacer
Es importante manejar el vehículo 4WD), “4H” o “4HLc” según las que se atasque el vehículo.
correctamente cuando se utiliza la condiciones de la carretera (Super NOTA Si el vehículo queda atascado
tracción total en vías complicadas select 4WD II) y luego pise el pedal del en vías arenosas o embarradas, con
(nieve, barro, arena, etc.). acelerador poco a poco para arrancar frecuencia puede moverse
NOTA Al conducir se debe adoptar una con suavidad. Mantenga una presión balanceándolo. Alterne la palanca
postura más erguida y próxima al tan constante como sea posible sobre selectora rítmicamente entre las
volante que la habitual; ajuste el asiento el pedal del acelerador y conduzca a posiciones “D” (tracción) y “R” (marcha
en una posición adecuada que le facilite baja velocidad. atrás) (con transmisión manual, entre la
el uso de la dirección y el pedal. No NOTA Se recomienda usar neumáticos 1ª y marcha atrás), mientras ejerce una
olvide abrocharse el cinturón de de nieve y/o cadenas para neumáticos. ligera presión sobre el pedal del
seguridad. NOTA Mantenga una distancia segura acelerador.
NOTA Después de circular por con los demás vehículos, evite frenazos NOTA Se recomienda poner en marcha
carreteras difíciles, compruebe todas bruscos y aplique el freno motor el vehículo con el freno de
las partes del vehículo y lávelo muy bien (reduciendo la marcha). estacionamiento accionado
con agua. Consulte “Cuidado del 141)
parcialmente, no por completo, para lo
vehículo” e “Inspección y cual hay que tirar un poco de la
mantenimiento después de conducir en palanca del freno de estacionamiento.
carreteras difíciles”. No olvide soltar el freno de
estacionamiento cuando haya
desatascado el vehículo.

199
NOTA Si es imprescindible conducir NOTA Si al bajar un desnivel fuerte se Cruce de cauces

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


con mucho barro, se recomienda usar accionan los frenos repentinamente Los vehículos con tracción total no
cadenas para neumáticos. Como no es debido a un obstáculo, se puede tienen por qué ser impermeables. Si se
fácil determinar la cantidad de barro y el perder el control del vehículo. Antes de mojan los circuitos eléctricos, será
vehículo puede quedar muy hundido, conducir pendiente abajo, bájela imposible seguir conduciendo el
hay que circular a baja velocidad. Si es caminando para comprobar el camino. vehículo, así que no conviene cruzar los
posible, salga del vehículo y compruebe NOTA Antes de bajar un desnivel hay cauces salvo que sea absolutamente
las condiciones de avance antes de que seleccionar la marcha adecuada. necesario. Si no tiene más remedio que
continuar. No cambie de marcha ni pise el pedal cruzar un cauce, proceda como sigue:
NOTA Puede formarse óxido en el del embrague mientras desciende por Antes de intentar cruzar un cauce,
vehículo si se circula por zonas la pendiente. compruebe su profundidad y sus
costeras o en vías tratadas con NOTA Fiat no es responsable ante el características físicas, y vadéelo
productos antideslizantes. Lave el usuario por ningún daño o lesión que
vehículo meticulosamente después de donde el agua tenga poca
se produzca ni ninguna responsabilidad
circular en dichas condiciones. en la que se incurra debido al uso profundidad y sea
Subida de desniveles fuertes inadecuado y negligente de un practicable.Ajuste el selector del
vehículo. Todas las técnicas de uso del modo de tracción en la posición
Ajuste el selector del modo de tracción
vehículo que se describen aquí “4L” (Easy select 4WD) o “4LLc”
en la posición “4L” (Easy select 4WD) o
dependen de la habilidad y la
“4LLc” (Super select 4WD II) para (Super select 4WD II).Conduzca
experiencia del usuario y de otras
maximizar el par motor. despacio a unos 5 km/h para no
partes implicadas, y cualquier
229) 230)
desviación de las instrucciones de uso salpicar mucha agua.
NOTA Elija la pendiente más suave recomendadas es por su propia cuenta 144) 145)
posible, con pocas piedras u otros y riesgo.
obstáculos. Inspección y mantenimiento
Giros cerrados después de conducir en carreteras
NOTA Antes de intentar conducir Si se efectúa un giro cerrado a baja
pendiente arriba, súbala caminando difíciles
velocidad en las posiciones “4H” o “4L” Después de conducir en carreteras
para asegurarse de que el vehículo (Easy select 4WD), “4HLc” o “4LLc”
puede con ella. difíciles, no olvide efectuar los
(Super select 4WD II), la dirección siguientes procedimientos de
Bajada de desniveles fuertes puede variar levemente como si se inspección y mantenimiento:
Ajuste el selector del modo de tracción hubiera accionado el freno. Es lo que Verifique que el vehículo no ha
en la posición “4L” (Easy select 4WD) o se denomina frenada en curva cerrada,
resultado dañado con piedras, grava,
“4LLc” (Super select 4WD II), use el que se produce porque cada una de
las 4 ruedas quedan a una distancia etc.
freno motor (reduciendo la marcha) y
descienda lentamente. distinta del ángulo.
231)

200
Lave el vehículo concienzudamente
143) Si se produce cualquiera de las
con agua. Circule despacio mientras ADVERTENCIA condiciones siguientes mientras conduce,
presiona ligeramente el pedal del freno aparque el vehículo inmediatamente en un
para secar los frenos. Si los frenos lugar seguro y proceda como se indica: la
siguen sin funcionar bien, póngase en 140) Si se seleccionan las posiciones “4H” aguja del indicador de temperatura se
o “4L” (Easy select 4WD), “4HLc” o “4LLc” acerca a la zona de sobrecalentamiento.
contacto con un concesionario Fiat lo Consulte “Sobrecalentamiento del motor”;
(Super select 4WD II) para circular en seco
antes posible para que los revisen. por vías asfaltadas, aumenta el consumo se enciende la luz de advertencia de la
Retire los insectos, hierba seca, etc., de combustible, así como las posibilidades temperatura del líquido de la transmisión
que obstruyen el núcleo del radiador y de ruido y desgaste prematuro de los automática. Consulte “Cuando se enciende
el refrigerador del aceite T/M. neumáticos. También puede aumentar la la luz de advertencia de la temperatura del
temperatura del aceite del diferencial, con líquido de la transmisión automática (A/T)”.
Tras cruzar un cauce, no olvide someter el consiguiente riesgo de daños al sistema 144) Jamás cruce cauces de agua
los siguientes elementos a una de tracción. Además, el tren de transmisión profundos. No cambie de marcha mientras
inspección en un concesionario Fiat y estará sometido a una carga excesiva que cruza un cauce. El cruce frecuente de
adoptar las medidas necesarias: puede provocar fugas de aceite, gripado cauces puede reducir la duración del
Compruebe el sistema de frenos y, si de componentes u otras averías vehículo. Le recomendamos que adopte
importantes. las medidas necesarias para preparar,
es necesario, repárelos. inspeccionar y reparar el vehículo.
141) Evite los frenazos y acelerones
Compruebe la turbidez y el nivel del bruscos, así como los giros cerrados, 145) Después de cruzar un cauce, accione
lubricante o aceite del diferencial, el porque pueden producirse derrapes y los frenos para cerciorarse de que
motor, la transmisión y el reenvío. Si el trompos. funcionan correctamente. Si los frenos
lubricante o el aceite tienen un aspecto 142) No fuerce el vehículo ni conduzca están mojados y no funcionan bien,
temerariamente sobre superficies arenosas. séquelos conduciendo despacio mientras
lechoso, es que se han contaminado A diferencia de las calzadas normales, pisa ligeramente el pedal del freno.
con agua. Cámbielos por lubricante o cuando se conduce en dichas superficies Examine todas las partes del vehículo
aceite nuevos. el motor y otros componentes del sistema minuciosamente.
Lubrique el árbol de transmisión. de tracción se someten a un esfuerzo
excesivo, con el consiguiente riesgo de
Examine el interior del vehículo. Si ha
accidentes.
entrado agua, seque las alfombrillas y ADVERTENCIA
demás.
Inspeccione los faros. Si se ha
228) Si balancea el vehículo para intentar
inundado alguna bombilla, drene el desatascarlo, asegúrese de que a su
faro. alrededor no hay personas ni objetos. Con
el balanceo, el vehículo puede moverse
súbitamente hacia delante o atrás y causar
lesiones o daños a las personas y objetos
próximos.

201
PRECAUCIONES DE Remolque

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


229) Suba las pendientes en línea recta.
No intente circular transversalmente por MANEJO DE Si hay que remolcar, le recomendamos
una pendiente fuerte. VEHÍCULOS CON que recurra a un servicio de grúa
230) Si empieza a perder tracción, suelte el TRACCIÓN TOTAL profesional o un concesionario Fiat. En
pedal del acelerador y gire el volante con los casos siguientes, transporte el
suavidad alternativamente hacia la Neumáticos y ruedas vehículo mediante una grúa.
izquierda y la derecha para recuperar la Como el par motor puede aplicarse a El motor funciona pero el vehículo no
tracción adecuada. las 4 ruedas, el estado de los
231) No serpentee al descender desniveles
se mueve o hace un ruido raro.
neumáticos influye mucho en el Al inspeccionar los bajos del vehículo
fuertes. Bájelos tan recto como sea
posible.
rendimiento del vehículo cuando se detecta una fuga de aceite o de otro
funciona con tracción total.
líquido.
Preste mucha atención a los
neumáticos. Si una rueda se atasca en una zanja, no
Monte los neumáticos especificados intente remolcar el vehículo. Solicite
asistencia a un servicio de grúa
en todas las ruedas. (Consulte
profesional o a su concesionario Fiat.
“Neumáticos y ruedas”).
Únicamente si no consigue un servicio
Asegúrese de aplicar la presión de
de grúa profesional o de remolque de
inflado adecuada según lleve o no un concesionario Fiat, remolque el
carga. Consulte “Presión de inflado de vehículo conforme a las instrucciones
los neumáticos”. de la sección “Remolque”.
Cerciórese de que los 4 neumáticos
y ruedas son del mismo tipo y tamaño.
Si necesita cambiar cualquier
neumático o rueda, cámbielos todos.
Hay que rotar todos los neumáticos
siempre que se aprecie diferente
desgaste entre los neumáticos
delanteros y traseros.
Si el desgaste de los neumáticos es
desigual, el rendimiento del vehículo no
será bueno. Consulte “Rotación de los
neumáticos”.
Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos periódicamente.
146)

202
SISTEMA DE
ADVERTENCIA FRENOS
Todas las piezas del sistema de frenos
son cruciales para la seguridad. Le
146) Utilice siempre neumáticos del mismo
tamaño, el mismo tipo y la misma marca, recomendamos que haga revisar el
con el mismo nivel de desgaste. El uso de vehículo periódicamente de acuerdo
neumáticos de tamaño, tipo, marca o con el libreto de mantenimiento.
grado de desgaste diferentes, así como 148)
una presión de inflado incorrecta, aumenta
la temperatura del aceite del diferencial, Sistema de frenos
con potenciales daños en el sistema de El freno de servicio consta de dos
tracción. Además, el tren de transmisión
circuitos de frenos. Además, su
estará sometido a una carga excesiva que
puede provocar fugas de aceite, gripado vehículo está equipado con
de componentes u otras averías servofrenos. Si falla uno de los circuitos
importantes. de frenos, el otro está disponible para
147) Transporte el vehículo con las ruedas detener el vehículo. En caso de que el
motrices sobre una plataforma (tipo C o D), vehículo pierda el servofreno por algún
como se ilustra. Nunca intente remolcar el motivo, los frenos seguirán
vehículo con las ruedas delanteras o funcionando.
traseras sobre el suelo (tipo A o B), como
se ilustra. Podrían producirse daños en el En tales circunstancias, aunque el
tren de transmisión o inestabilidad al pedal del freno baje por completo hasta
remolcar. el final de su recorrido o se resista al
287 AHE100182
pisarlo, siga pisándolo fuerte y más a
fondo que de costumbre. Deje de
147) ADVERTENCIA circular en cuanto sea posible y haga
que le reparen el sistema de frenos.
Aplicación del gato a vehículos con
233) 234)
tracción total 232) No arranque el motor mientras
levanta el vehículo con el gato. El
232) Luz de advertencia
neumático que está sobre el suelo podría
Funcionamiento del embrague girar y hacer que el vehículo se caiga del La luz de advertencia de los frenos se
gato. ilumina para indicar un fallo en el
Un accionamiento rápido o leve del
sistema de frenos. Consulte “Luz de
embrague mientras el motor funciona
advertencia de los frenos”.
en un régimen alto estropea el
embrague y la transmisión, porque la
fuerza de tracción es muy grande. Pise
el pedal despacio y con firmeza.

203
Si los frenos están mojados REGULADOR DE
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Compruebe el sistema de frenos ADVERTENCIA VELOCIDAD
mientras conduce a baja velocidad
(si se incluye)
inmediatamente después de arrancar,
sobre todo si los frenos están mojados, 148) Evite los hábitos de conducción que Cruise Control es un sistema de control
para asegurarse de que funcionan con provocan frenadas fuertes y nunca automático de la velocidad que
normalidad. conduzca con el pie apoyado sobre el mantiene una velocidad ajustada.
pedal del freno. Esto causa que los frenos Puede activarse a partir de
En los discos y los tambores de freno pierdan potencia y se sobrecalienten.
se puede formar una película de agua aproximadamente 40 km/h o más.
que impide el frenado normal después 237) 238)
de circular con mucha lluvia, sobre ADVERTENCIA 149) 150) 151)
charcos grandes o tras lavar el
vehículo. En tal caso, seque los frenos NOTA Cruise Control puede no ser
conduciendo despacio mientras pisa 233) No apague el motor mientras el capaz de mantener la velocidad al subir
ligeramente el pedal del freno. vehículo esté en movimiento. Si apaga el o bajar pendientes. La velocidad puede
motor mientras conduce, el servofreno disminuir al subir una pendiente fuerte.
Al bajar pendientes dejará de actuar y los frenos no Si quiere mantener la velocidad
Para bajar pendientes fuertes, conviene funcionarán bien.
ajustada, use el pedal del acelerador.
234) Si se pierde el servofreno o el sistema
cambiar a una marcha más corta para La velocidad puede aumentar por
de frenado hidráulico deja de funcionar
aprovechar el freno motor y así evitar correctamente, lleve el vehículo a revisar encima de la ajustada al bajar una
que se sobrecalienten los frenos. enseguida. pendiente fuerte. Deberá usar el freno
235) 235) No deje ningún objeto cerca del pedal para controlar la velocidad. A raíz de
del freno ni que la alfombrilla se deslice ello se desactivará la conducción a la
Pastillas y guarnición del freno debajo, porque podría impedir el recorrido velocidad ajustada.
Evite los frenazos fuertes. Es necesario completo del pedal necesario en caso de
hacer el rodaje de los frenos nuevos emergencia. Asegúrese de que el pedal
puede pisarse sin trabas en todo
con un uso moderado durante los
momento. Cerciórese de que la alfombrilla
primeros 200 km. queda totalmente fija en su sitio.
Los frenos de disco llevan un 236) Si las pastillas de freno están
dispositivo avisador que emite un desgastadas, cuesta más parar y puede
estridente sonido metálico al frenar producirse un accidente.
cuando el desgaste de las pastillas de
freno llega al límite. Si oye ese sonido,
cambie las pastillas de freno.
236)

204
Interruptores de Cruise Control A — Interruptor de conexión de Cruise Control. Se encenderá la luz
CRUISE CONTROL indicadora del cuadro de medidores.
Tipo 1
Sirve para conectar y desconectar el Tipo 1
módulo Cruise Control.
B — Interruptor SET -
Sirve para reducir la velocidad ajustada
y para establecer la velocidad deseada.
C — Interruptor RES +
Sirve para aumentar la velocidad
ajustada y para restablecer la velocidad
ajustada original.
D — Interruptor CANCEL
Sirve para desactivar la conducción a la
288 AA0110608
velocidad ajustada.
290 AA0110611
NOTA Pulse correctamente los
Tipo 2
interruptores de Cruise Control cuando
Tipo 2
los utilice. La conducción a la velocidad
ajustada se puede desactivar
automáticamente si se pulsan a la vez
dos o más interruptores de Cruise
Control.
Activación
1. Con el interruptor de encendido en la
posición “ON” o el modo de
funcionamiento en ON, pulse el
interruptor de conexión de CRUISE
289 AHA108425 CONTROL (A) para conectar el módulo
291 AHA114055

205
Tipo 2 Tipo 1

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

292 AHA112846

294 AHA108441 295 AA0110637


2. Acelere o decelere hasta la velocidad
que desee y pulse el interruptor SET -
NOTA Al soltar el interruptor SET - (B) Tipo 2
(B) soltándolo cuando se ilumine la luz
indicadora. Así el vehículo mantendrá la se ajusta la velocidad del vehículo.
velocidad deseada. Para aumentar la velocidad
Tipo 1 ajustada
Hay 2 medios para aumentar la
velocidad ajustada.
Interruptor RES +
Pulse el interruptor RES + (C) sin
soltarlo mientras conduce a la
velocidad ajustada: la velocidad
aumentará progresivamente. Cuando
alcance la velocidad que desea, suelte 296 AHA108454
el interruptor. Así habrá ajustado la
nueva velocidad de crucero.
Para aumentar la velocidad en
pequeños incrementos, pulse el
293 AA0110624 interruptor RES + (C) menos de
aproximadamente 1 segundo y
suéltelo. Cada vez que pulse el
interruptor RES + (C), la velocidad del
vehículo aumentará unos 1,6 km/h.

206
Pedal del acelerador Para reducir la velocidad ajustada Tipo 2
Mientras conduce a la velocidad Hay 2 medios para reducir la velocidad
ajustada, use el pedal del acelerador ajustada.
para alcanzar la velocidad que desea, Interruptor SET -
entonces pulse el interruptor SET - (B) y Pulse el interruptor SET - (B) sin soltarlo
suéltelo momentáneamente para mientras conduce a la velocidad
ajustar la nueva velocidad de crucero. ajustada: la velocidad disminuirá
Tipo 1 progresivamente. Cuando alcance la
velocidad que desea, suelte el
interruptor. Así habrá ajustado la nueva
velocidad de crucero.
Tipo 1 300 AHA108441

Para reducir la velocidad en pequeños


incrementos, pulse el interruptor SET -
(B) menos de aproximadamente
1 segundo y suéltelo. Cada vez que
pulse el interruptor SET - (B), la
velocidad del vehículo disminuirá unos
297 AA0110640
1,6 km/h.
Tipo 2 Pedal del freno
Mientras conduce a la velocidad
299 AA0110624 ajustada, use el pedal del freno, que
desactiva el módulo Cruise Control,
luego pulse el interruptor SET - (B) y
suéltelo momentáneamente para
ajustar la nueva velocidad de crucero.

298 AHA108467

207
Para aumentar la velocidad

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


Tipo 1 Tipo 1
provisionalmente
Pise el pedal del acelerador con
normalidad. Cuando suelte el pedal,
volverá a la velocidad ajustada.

301 AA0110653 304 AA0110666

Tipo 2 Tipo 2

303 AA0001395

Para reducir la velocidad


provisionalmente
Pise el pedal del freno para reducir la
velocidad. Para recuperar la velocidad
ajustada previamente, pulse el
interruptor RES + (C). Consulte “Para
restablecer la velocidad ajustada”.
302 AHA108483 305 AHA108496

208
Desactivación La conducción a la velocidad ajustada Tipo 1
La conducción a la velocidad ajustada se desactiva automáticamente de
se puede desactivar así: cualquiera de las formas siguientes.
Pulse el interruptor de conexión de Al pulsar el pedal del embrague (en
CRUISE CONTROL (A); se vehículos con transmisión manual).
desconectará el módulo Cruise Control. Cuando la velocidad disminuye al
Pulse el interruptor CANCEL (D). menos unos 15 km/h por debajo de la
Pise el pedal del freno. velocidad ajustada en pendientes y
similares.
Tipo 1 Cuando la velocidad disminuye a
unos 40 km/h o menos.
Cuando se activa el control
electrónico de estabilidad (ESC) (si se 308 AA0110637

incluye). Consulte “Control electrónico


de estabilidad (ESC)”. Tipo 2
239)

Además, la velocidad de conducción


ajustada puede desactivarse cuando el
régimen del motor sube y se acerca a la
zona roja del tacómetro.
306 AA0110679
152)

Tipo 2 Para restablecer la velocidad


ajustada
Si la conducción a la velocidad ajustada
se desactiva con la condición descrita 309 AHA108454
en “Desactivación”, puede restablecer
la velocidad ajustada previamente
pulsando el interruptor RES + (C)
mientras conduce a unos 40 km/h o
más.

307 AHA108438

209
Sin embargo, en cualquiera de las LIMITADOR DE
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
condiciones siguientes el interruptor no VELOCIDAD
ADVERTENCIA
sirve para restablecer la velocidad
ajustada previamente. En estas El limitador de velocidad es una función
situaciones hay que repetir el de asistencia al conductor para impedir
149) Cuando no quiera conducir a una
procedimiento de ajuste de la velocidad ajustada, desactive el módulo que supere la velocidad que ha
velocidad: Cruise Control por seguridad. ajustado con la centralita del motor.
Se ha pulsado el interruptor de 150) En los vehículos con transmisión 153)

conexión de CRUISE CONTROL. manual, no mueva la palanca de cambios a


la posición “N” (punto muerto) mientras NOTA Si se pisa el pedal del embrague
El interruptor de encendido se ha conduce a una velocidad ajustada sin pisar (M/T), el limitador de velocidad no se
girado a OFF o el modo de el pedal del embrague. El motor funcionará activa.
funcionamiento se ha puesto en OFF. demasiado rápido y puede estropearse. Si la velocidad del vehículo supera la
La luz indicadora está apagada. 151) No utilice Cruise Control si las ajustada, en el medidor combinado
condiciones de circulación le impiden parpadearán el control de estado
mantener la misma velocidad, como
“LIMIT” y el símbolo del limitador de
cuando hay mucho tráfico o en carreteras
sinuosas, heladas, cubiertas de nieve, velocidad.
ADVERTENCIA
mojadas, resbaladizas y al bajar pendientes Si la velocidad del vehículo supera la
fuertes. ajustada, tras la indicación del control
237) Si el dispositivo es defectuoso, gire la 152) Cuando la conducción a la velocidad de estado “LIMIT”, sonará un pitido de
tuerca de anillo A a O, compruebe el ajustada se desactiva automáticamente en alerta durante cierto tiempo.
fusible y póngase en contacto con un cualquier situación distinta a las antes
mencionadas, puede haber un fallo de Si, mientras circula sin que parpadeen
concesionario Fiat.
238) Mientras circula con el dispositivo funcionamiento del sistema. Pulse el el control de estado “LIMIT” y el
activado, nunca mueva la palanca de interruptor de conexión de CRUISE símbolo del limitador de velocidad,
cambio a punto muerto. CONTROL para desconectar el módulo reduce la velocidad ajustada y la
239) En los vehículos con transmisión Cruise Control y lleve el vehículo a revisar velocidad del vehículo supera la
automática, aunque se desactive la en un concesionario Fiat. velocidad ajustada, el control de estado
conducción a la velocidad ajustada al “LIMIT” y el símbolo del limitador de
cambiar a la posición “N” (punto muerto), velocidad empezarán a parpadear, pero
no mueva nunca la palanca selectora a la el pitido de alerta se retrasará.
dicha posición mientras conduce. Se
quedaría sin freno motor y podría provocar En tal caso, cuando la velocidad del
un accidente grave. vehículo lleve unos 30 segundos
superando la velocidad ajustada tras el
parpadeo del control de estado “LIMIT”
y el símbolo del limitador de velocidad,
sonará un pitido de alerta durante cierto
tiempo.

210
Si la velocidad del vehículo disminuye Interruptores de control del A — Interruptor de conexión del
por debajo de la velocidad ajustada, el limitador de velocidad limitador de velocidad
control de estado “LIMIT” y el símbolo Hay 4 interruptores asociados al Sirve para conectar y desconectar el
del limitador de velocidad dejarán de limitador de velocidad en el volante. limitador de velocidad.
parpadear. Si está sonando el pitido de B — Interruptor SET
alerta, también desaparecerá. Tipo 1
Permite ajustar la velocidad actual del
NOTA Sin embargo, ello da prioridad a vehículo o disminuir la velocidad
las señales sonoras y visuales por ajustada.
motivos de seguridad o a demanda del
conductor. Si la velocidad ajustada es C — Interruptor RES +
insuficiente para la posición actual del Permite reanudar el limitador de
cambio, el limitador de velocidad quizá velocidad con la velocidad ajustada
no limite la velocidad del vehículo para memorizada o aumentar la velocidad
evitar que se cale el motor. ajustada.
D — Interruptor CANCEL
Cancela el limitador de velocidad.
NOTA Pulse los interruptores de uno
310 AA0113771
en uno. El limitador de velocidad se
puede cancelar automáticamente
Tipo 2 pulsando a la vez dos o más
interruptores.
Información del limitador de
velocidad en la pantalla de
información múltiple
La información del limitador de
velocidad aparece en el medidor
combinado de la pantalla de
información múltiple.

311 AHA110510

211
Puesta en marcha

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


Tipo 1
En primer lugar, pulse el interruptor de
conexión para iniciar el limitador de
velocidad con el interruptor de
encendido en la posición “ON” o el
modo de funcionamiento en ON.
La indicación del limitador de velocidad
aparecerá en el medidor combinado.

312 AHA105004

314 AA0113784
A — Estado de control
Hay 2 controles de estado:
Tipo 2
LIMIT OFF
Cuando el limitador de velocidad está
en reposo (STANDBY), la velocidad del
vehículo puede superar la velocidad
ajustada.
LIMIT 313 AHA105020

Cuando el limitador de velocidad está


en funcionamiento. Se controla que el Activación
vehículo no supere la velocidad Acelere o decelere hasta la velocidad
ajustada. que desee y pulse el interruptor SET -
B — Indicación de limitador de (B). El limitador de velocidad
315 AHA110523
velocidad activado memorizará la velocidad actual del
El símbolo del limitador de velocidad vehículo cuando suelte el interruptor Si la velocidad actual del vehículo es
aparece cuando se pone en marcha SET - (B). El limitador de velocidad inferior a aproximadamente 30 km/h
dicho limitador. empezará a controlar que el vehículo no (mínima velocidad ajustable), la
C — Velocidad ajustada supere la velocidad ajustada. velocidad ajustada será de
aproximadamente 30 km/h. La
La velocidad ajustada se muestra si se
velocidad ajustada aparece en el
ha memorizado.
medidor combinado. El control de
estado “LIMIT” también aparece en el
medidor combinado.

212
La velocidad ajustada aparece en el Tipo 1 Con el interruptor CANCEL, el pedal
medidor combinado. del acelerador y el interruptor SET -
El control de estado “LIMIT” también Pulse el interruptor CANCEL (D) para
aparece en el medidor combinado. desactivar el limitador de velocidad.
El control de estado “LIMIT”
desaparece y cambia a “LIMIT OFF” en
el medidor combinado.
Tipo 1

317 AA0113797

Tipo 2

316 AHA105017

Para aumentar la velocidad


ajustada 319 AHA114303

Con el interruptor RES +


Pulse el interruptor RES + varias veces. Tipo 2
Se incrementará progresivamente la
velocidad ajustada que aparece en el
medidor combinado. Cuando la
velocidad ajustada alcance el valor que 318 AHA110536

desea, suelte el interruptor RES + (C).


La velocidad ajustada se incrementa
5 km/h cada vez, aproximadamente. Si
desea reducir los incrementos, pulse el
interruptor RES + y suéltelo. La
velocidad ajustada se incrementará
1 km/h cada vez
320 AHA110578

213
Tipo 2 Tipo 1

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

321 AHA114316

323 AHA114505 324 AA0113784


Acelere hasta la velocidad del vehículo
que desee, pulse el interruptor SET -
El control de estado “LIMIT” vuelve a Tipo 2
(B) y suéltelo.
aparecer y se actualiza la velocidad
Tipo 1 ajustada.
Para reducir la velocidad ajustada
Con el interruptor SET -
Pulse el interruptor SET - (B).
Se reducirá progresivamente la
velocidad ajustada que aparece en el
medidor combinado. Cuando la
velocidad ajustada alcance el valor que
desea, suelte el interruptor SET - (B).
325 AHA110523

La velocidad ajustada disminuye


322 AA0113814
5 km/h cada vez, aproximadamente. Si
desea reducir los incrementos, pulse el
interruptor SET - (B) y suéltelo. La
velocidad ajustada se reducirá 1 km/h
cada vez.

214
Con el interruptor CANCEL, el freno Tipo 2
de servicio y el interruptor SET -
Pulse el interruptor CANCEL (D) para
desactivar el limitador de velocidad. El
control de estado “LIMIT” desaparece y
cambia a “LIMIT OFF” en el medidor
combinado.
Tipo 1

328 AHA114316

330 AHA110523

Decelere hasta la velocidad del vehículo


que desee, pulse el interruptor SET - La indicación del limitador de velocidad
(B) y suéltelo. vuelve a aparecer y se actualiza la
Tipo 1 velocidad ajustada.
Para aumentar la velocidad del
vehículo temporalmente
326 AHA110578 El conductor puede acelerar
provisionalmente en caso de
Tipo 2 emergencia.
El limitador de velocidad se desactiva
provisionalmente y es posible aumentar
la velocidad del vehículo. El limitador de
velocidad se reactivará cuando la
velocidad del vehículo disminuya por
debajo de la velocidad ajustada.
329 AA0113784
Pise a fondo el pedal del acelerador (de
manera que la reacción del pedal sea
más fuerte antes de terminar su
recorrido).
240)
327 AHA114303

215
Si la velocidad del vehículo supera la Reanudación Sin embargo, el limitador de velocidad

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


ajustada, parpadearán el control de El limitador de velocidad memoriza la empieza a actuar de inmediato y el
estado “LIMIT” y el símbolo del limitador velocidad ajustada cuando el sistema vehículo pierde velocidad como si se
de velocidad. se ha desactivado; el limitador de cerrara totalmente el pedal del
velocidad se puede reanudar con el acelerador cuando la velocidad del
interruptor RES + (C). vehículo supera la velocidad ajustada.
243)
Tipo 1

ADVERTENCIA

153) Como el sistema no utiliza freno de


servicio (freno hidráulico), en los descensos
la velocidad del vehículo puede superar la
ajustada.
331 AHA105033

241)
ADVERTENCIA

El conductor puede modificar la 332 AA0113797

velocidad ajustada durante este uso de 240) Existe la posibilidad de que el


Tipo 2 limitador de velocidad permita acelerones
emergencia. bruscos según la posición del pedal del
Desactivación acelerador. Por tanto, tenga cuidado con
los acelerones.
Utilice cualquiera de los métodos 241) Tenga cuidado con los excesos de
siguientes para desactivar. velocidad.
Pulse el interruptor CANCEL. 242) Existe la posibilidad de que el
Pulse el interruptor de conexión del limitador de velocidad permita acelerones
limitador de velocidad. bruscos según la posición del pedal del
acelerador cuando el limitador de
NOTA Si el limitador de velocidad se velocidad está desactivado. Tenga
cancela en otros estados, puede haber cuidado.
un fallo de funcionamiento del sistema. 243) Pueden producirse tirones según la
Deje de usar el limitador de velocidad y resistencia en marcha. Tenga cuidado.
desconéctelo. Lleve el vehículo a revisar 333 AHA110536

en un concesionario Fiat.
242)

216
ADVERTENCIA DE Cómo utilizar el LDW
ABANDONO DEL La indicación cambia como se explica a
CARRIL continuación con arreglo al estado del
sistema.
(si se proporciona)
Encendido del sistema
El LDW utiliza una cámara (A) para Cuando el interruptor de encendido o el
detectar el carril por el que circula el modo de funcionamiento se pone en
vehículo y, si va a salirse de su carril, le “ON”, aparece la luz indicadora de
avisa con una alarma sonora y otra activación del sistema LDW, que avisa
visual que aparece en la pantalla de de que el sistema se encuentra
información múltiple. activado. 337 AHA106388

NOTA Cuando el interruptor de


encendido o el modo de
funcionamiento se pone en “OFF” con
el sistema desactivado, se activa el
sistema. (Modo “LDW 1”) También se
puede seleccionar el modo “LDW 2”,
que siempre deja desactivado el
sistema (‘OFF’).
1. Pulse el interruptor del LDW y el
sistema se desactivará.
334 AA0114055
2. Pulse el interruptor del LDW sin
336 AHA106375
soltarlo durante algo más de
10 segundos. Sonará un zumbido y
Apagado del sistema pasará al modo “LDW 2”.
Al pulsar el interruptor del LDW, la luz 3. Pulse el interruptor del LDW y la luz
indicadora de activación del sistema indicadora de activación del sistema
LDW se apaga, lo que significa que el LDW se apagará.
sistema se encuentra desactivado. Si Para restituir el modo “LDW 1”,
vuelve a pulsar el interruptor, el sistema desactive el sistema (‘OFF’) y pulse el
volverá a activarse (“ON”). interruptor del LDW sin soltarlo durante
algo más de 10 segundos. Sonará un
zumbido y pasará al modo “LDW 1”.
335 AHA106359

217
Modo de reposo NOTA El sistema permanece activado Cámara del LDW muy caliente

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


En el modo de reposo, el sistema (“ON”) unos 7 segundos después de Si el sistema deja de funcionar
puede identificar el carril donde se que la luz de emergencia deje de temporalmente porque la temperatura
encuentra el vehículo y emitir una parpadear o la palanca de intermitente de la cámara del LDW es demasiado
advertencia sonora si se sale de él. haya vuelto a su posición original. alta, se ilumina la luz indicadora de
El sistema cambia automáticamente del Advertencia de abandono del carril activación del sistema LDW.
estado activado al modo de reposo si Si el vehículo se ha salido o está a Si la cámara se enfría por debajo de la
se cumplen simultáneamente todas las punto de salirse del carril en el modo de temperatura predeterminada, el sistema
condiciones indicadas a continuación. reposo, suena un zumbido discontinuo recupera automáticamente su estado
La luz indicadora de activación del y la luz del LDW (ámbar) parpadea. normal.
sistema LDW cambia a la luz indicadora
de reposo del LDW (verde).
El vehículo circula aproximadamente
a 65 km/h o más.
No se acciona la palanca de
intermitente.
La luz de emergencia no se activa.
No se pisa el pedal del freno.
Las condiciones ambientales son
adecuadas para que el sistema
reconozca las marcas de carril a ambos
lados.
339 AHA106405 340 AHA106375
El sistema se ha activado (‘ON’).
NOTA Si la advertencia dura unos NOTA La luz indicadora de activación
3 segundos o más, el sistema cambia del sistema LDW puede apagarse
al modo de reposo antes de que se temporalmente colocando el interruptor
detenga el aviso. del LDW en “OFF.”
Advertencia de problema del Desactivación del LDW debido a un
sistema fallo
Si hay algún problema con el sistema, Si el LDW queda en un estado no
aparece una advertencia visual inicializado debido a un fallo, se ilumina
específica para el tipo de problema. la luz del LDW (ámbar).
En tal caso, solicite una inspección del
338 AHA106391 sistema a un concesionario Fiat.

218
156) El sistema quizá no pueda detectar el
ADVERTENCIA carril correctamente en las sistemas
condiciones. Si es necesario, ponga el
interruptor LDW en “OFF”: cuando
154) El sistema LDW tiene limitaciones. No conduzca en una carretera con las líneas
confíe en él ciegamente. de demarcación de carril (blancas o
155) El LDW no está diseñado para mitigar amarillas) desgastadas o sucias de manera
los riesgos que conlleva el no mirar que el sistema no pueda reconocerlas;
atentamente hacia delante (distraerse, cuando las líneas de demarcación estén
desviar la atención a los lados, etc.) o la difuminadas, típicamente cuando se
falta de visibilidad debida al mal tiempo, conduce con lluvia, nieve o niebla, o de
341 AHA106391
etc. Mantenga siempre un control correcto frente al sol; cuando el vehículo se
de la dirección del vehículo y conduzca de desplace en un lugar en que las marcas
forma segura. están interrumpidas, como la entrada de un
154) 155) 156) 157) peaje o la intersección de una autovía;
244) 245) 246)
cuando se desplace en una porción de
carretera con las líneas borradas, con
sombras, montículos de nieve, charcos que
puedan confundirse con las líneas
ADVERTENCIA (después de la lluvia, cuando la superficie
de la carretera refleja la lluvia) o factores
similares; cuando conduzca por un carril
244) Si las líneas de demarcación de carril distinto del de crucero o adelantamiento;
están superpuestas o no existen, el cuando conduzca al lado de una porción
sistema no ayudará al conductor: en este de carril cerrado o por un carril provisional
caso, el asesor de conducción de una zona de obras; cuando conduzca
permanecerá inactivo. por un carril muy estrecho; cuando se
245) El asesor de conducción no es un reduzca la distancia de seguridad con
sistema de conducción automático y no respecto al vehículo delantero
sustituye al conductor a la hora de (especialmente cuando las líneas quedan
controlar la trayectoria del coche. El ocultas por el vehículo delantero); cuando
conductor es responsable de mantener el entre en una intersección u otro punto de la
nivel de atención necesario en el tráfico y la carretera en que los carriles tienen una
carretera, y de controlar de manera segura disposición complicada; cuando cruce una
la trayectoria del vehículo. sección de la carretera en que el número
246) Si la cámara pierde su posición de carriles aumenta o disminuye, o hay
debido a una variación de la carga, el muchos carriles que se cruzan;
sistema puede no funcionar durante unos
momentos, a fin de que la cámara realice
una calibración automática.

219
CÁMARA DE VISIÓN
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
cuando el carril está marcado con líneas 157) Siga las instrucciones indicadas a
dobles o líneas especiales; cuando continuación para mantener el LDW en TRASERA
conduzca por una carretera con muchas buenas condiciones de funcionamiento:
curvas o el firme en mal estado; cuando (si se proporciona)
tenga siempre limpio el parabrisas;
conduzca por una carretera con firme preserve la cámara del LDW de presiones La cámara de visión trasera es un
resbaladizo que esté cubierta de lluvia, o impactos fuertes. No intente
nieve o hielo; cuando pase por un lugar sistema que muestra una vista detrás
desmontarla; bajo ningún concepto está del vehículo en la pantalla del Multi
donde cambia la luminosidad, como la permitido alterar la instalación de la cámara
entrada o salida de un túnel; cuando Communication System (MCS), del
del LDW o desinstalarla. La orientación de
negocie curvas pronunciadas; cuando la la cámara se ajusta con exactitud en
Smartphone Link Display Audio o del
superficie de la carretera refleje la luz solar fábrica; no ponga nada delante del objetivo sistema audiovisual.
en dirección opuesta a la de de la cámara del LDW en el parabrisas, 247) 248) 249)
desplazamiento; cuando el vehículo rebote como adhesivos; use exclusivamente
al pasar por baches u otras irregularidades recambios ORIGINALES Fiat para cambiar
158)
de la carretera; cuando la iluminación de los limpiaparabrisas.
los faros sea inadecuado debido a Campo visual de la cámara de
suciedad o deterioro de las lentes, o visión trasera
porque están mal apuntados; cuando el El campo visual de la cámara de visión
vehículo está inclinado por exceso de trasera se limita al área mostrada en las
equipaje o una presión incorrecta de los
ilustraciones. No puede mostrar los dos
nuemáticos; cuando los faros de los demás
vehículos brillan sobre la cámara LDW; laterales y la parte inferior del
cuando el vehículo está equipado con parachoques trasero, etc. Al dar
neumáticos que no son estándar marcha atrás, asegúrese de comprobar
(incluyendo neumáticos desgastados o la personalmente la seguridad en torno al
rueda de repuesto provisional), cuando se vehículo.
utiliza un dispositivo de tracción para nieve
(cadenas), o hay componentes no
especificados como una suspensión
modificada; cuando el parabrisas está
cubierto de agua de lluvia, nieve, polvo,
etc.

342 AHA103707

220
Cómo usar la cámara de visión NOTA Si la cámara está caliente y se
trasera enfría con la lluvia o en una estación de
Cuando se coloca la palanca de lavado, el objetivo puede empañarse.
cambios o la palanca selectora en la Ello no implica ningún fallo de
posición “R” con el interruptor de funcionamiento.
encendido en la posición “ON” o el NOTA Si la temperatura ambiente es
modo de funcionamiento en ON, la extremadamente alta o baja, las
vista detrás del vehículo aparece imágenes de la cámara de visión
automáticamente en la pantalla del trasera pueden verse borrosas. No se
Multi Communication System (MCS), trata de una anomalía.
del Smartphone Link Display Audio o NOTA Si se instala un equipo de radio
343 AHA103723
del sistema audiovisual. Al colocar la cerca de la cámara, las imágenes de la
palanca de cambios o la palanca cámara de visión trasera pueden
Ubicación de la cámara de visión selectora en cualquier otra posición, la producir interferencias eléctricas con el
trasera pantalla recupera sus indicaciones sistema y este dejar de funcionar
La cámara de visión trasera (A) está originales. correctamente.
integrada en la pieza cercana al tirador 159) NOTA Los obstáculos no pueden verse
del portón trasero. por completo cuando el objetivo está
NOTA Como la cámara de visión
trasera tiene un objetivo especial, en la sucio. Si el objetivo se contamina con
pantalla pueden no verse paralelas las gotas de agua, nieve, barro o aceite,
líneas que marcan las plazas de limpie la suciedad con cuidado de no
estacionamiento en el suelo. rayar la lente.
NOTA Las indicaciones originales de la NOTA Por favor, adopte las siguientes
pantalla pueden resultar difíciles de ver precauciones. De lo contrario puede
en las circunstancias siguientes. No se producirse un fallo de funcionamiento
trata de una anomalía. de la cámara.
Luz baja (de noche) No someta la cámara a impactos
Cuando la luz del sol o de los faros físicos, como golpes fuertes o con
de un vehículo incide directamente en objetos.
el objetivo. No deje que se adhiera a la cámara
344 AHA103710
Si una luz fluorescente incide materia orgánica, cera, eliminador de
directamente en el objetivo, las aceite o limpiacristales. Si se le
indicaciones de la pantalla pueden adhieren, límpiela enseguida.
parpadear. No se trata de una No salpique la cámara con agua
anomalía. hirviendo.

221
Nunca pulverice ni salpique agua Errores entre la pantalla y la Cuando hay una pendiente

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


sobre la cámara ni cerca de ella. superficie real de la calzada ascendente detrás del vehículo
No desconecte, desmonte ni Las líneas de referencia que indican la Las líneas de referencia se muestran en
modifique la cámara. distancia y la anchura del vehículo la pantalla más cerca que la distancia
No raye la cámara, porque podrían sirven para una superficie de rodadura real. Por tanto, si hay un obstáculo en
deteriorarse las imágenes de la cámara plana y nivelada. En los casos la pendiente ascendente, parece más
siguientes se producen errores entre las lejos de lo que realmente está.
de visión trasera.
líneas de referencia de la pantalla y la
Líneas de referencia en la pantalla distancia sobre la superficie real de la
En la pantalla aparecen líneas de calzada.
referencia y la superficie superior del
parachoques trasero (A). Cuando la parte trasera del
La línea roja (B) señala unos 50 cm vehículo desciende por el peso de
los ocupantes y el equipaje
detrás del parachoques trasero.
Dos líneas verdes (C) indican unos Las líneas de referencia se muestran en
la pantalla más cerca que la distancia
20 cm a la carrocería del vehículo.
real. Por tanto, si hay un obstáculo en
Las líneas transversales cortas (1 a 3) la pendiente ascendente, parece más
marcan la distancia al parachoques lejos de lo que realmente está.
trasero.
347 AHA103736

A. Objetos reales
B. Objetos mostrados en la pantalla

345 AG0027115
346 AHA104720
1. Aproximadamente en el borde
posterior del parachoques trasero A. Objetos reales
2. Aproximadamente 100 cm B. Objetos mostrados en la pantalla
3. Aproximadamente 200 cm
160)

222
Cuando hay una pendiente Cuando hay objetos sólidos cerca Al acercarse a objetos sólidos
descendente detrás del vehículo del vehículo Las líneas de referencia que indican la
Las líneas de referencia se muestran en Cuando hay objetos sólidos cerca del distancia y la anchura del vehículo
la pantalla más lejos que la distancia vehículo, la distancia mostrada en la marcan la distancia a objetos planos,
real. pantalla puede ser distinta a la real. como una superficie de rodadura plana
Por tanto, si hay un obstáculo en la y nivelada. Por este motivo, en la
pendiente descendente, parece más pantalla la distancia a un objeto
cerca de lo que realmente está. prominente puede verse distinta a la
distancia real a dicho objeto.
No utilice dichas líneas como guías de
las distancias a objetos sólidos.
Ejemplo: En la pantalla el punto B
parece el más próximo, seguido por C
y después A. En realidad, los puntos A
y B se encuentran a la misma distancia
del vehículo, mientras que C está más
lejos.

348 AHA103749

A. Objetos reales
B. Objetos mostrados en la pantalla

349 AHE100241
350 AHA103765

223
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA

247) La responsabilidad en las maniobras 158) Es vital, para conseguir un


de estacionamiento y demás recae funcionamiento satisfactorio, que la cámara
siempre en el conductor. Mientras realiza se mantenga siempre limpia, sin partículas
este tipo de maniobras, asegúrese siempre de barro, suciedad, nieve o hielo. Procure
de que no haya gente (especialmente no arañar ni dañar la cámara al limpiarla.
niños) ni animales en la zona. La cámara es No utilice paños secos, ásperos o duros.
una ayuda para el conductor, pero el Limpie la cámara con agua limpia; añada
conductor no puede permitirse perder la jabón para coches, si fuera necesario. En
atención durante la ejecución de los autolavados que emplean chorros de
maniobras potencialmente peligrosas, alta presión o vapor, limpie la cámara
incluso aquellas que se llevan a cabo a rápidamente, manteniendo la boquilla a
velocidades lentas. Mantenga siempre una más de 10 cm de los sensores. No adhiera
velocidad lenta, de forma que pueda frenar pegatinas a la cámara.
con prontitud en caso de que haya 159) La cámara de visión trasera tiene un
obstáculos. objetivo especial que en la pantalla puede
248) La cámara de visión trasera es un dar la sensación de que los objetos están a
sistema de asistencia que permite al una distancia distinta de la real.
conductor comprobar si hay obstáculos 160) Con la cámara de visión trasera, la
detrás del vehículo. No conviene depender posición relativa de las líneas de visión
demasiado de ella porque su campo visual respecto a la carretera real puede perder
es limitado. Conduzca con tanta prudencia precisión con arreglo al número de
como si no tuviera cámara de visión ocupantes del vehículo, la cantidad de
trasera. combustible, el peso y la distribución del
249) No olvide comprobar personalmente equipaje, y/o el estado de la superficie de
la seguridad en torno al vehículo. No la calzada. Las líneas de referencia solo
dependa por completo de la cámara de deben servirle de orientación, compruebe
visión trasera. siempre la seguridad por la parte trasera y
alrededor del vehículo mientras conduce.

224
EN UNA EMERGENCIA

¿Ha sufrido un pinchazo en el ERA GLONASS . . . . . . . . . . . . .226


neumático o se ha fundido una SI EL VEHÍCULO SE AVERÍA . . . . .232
bombilla? ARRANQUE DE EMERGENCIA . . .233
En ocasiones, surgen problemas que SOBRECALENTAMIENTO DEL
afectan a nuestro viaje. MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
PURGA DEL SISTEMA DE
Las páginas de emergencias pueden
ayudarle a tratar las situaciones críticas COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . .236
con autonomía y calma. HERRAMIENTAS, GATO Y
MANIVELA DEL GATO . . . . . . . . .237
En una emergencia, le recomendamos CÓMO CAMBIAR UN
que llame al número de teléfono
NEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . .241
gratuito que encontrará en el Libro de la
garantía. REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . .249
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES
También puede llamar al número de ADVERSAS . . . . . . . . . . . . . . . .253
teléfono gratuito TERMOFUSIBLES . . . . . . . . . . .254
00 800 3428 0000 para localizar el
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . .254
concesionario Fiat más próximo.
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . . .262

225
ERA GLONASS Diagrama de la llamada de

EN UNA EMERGENCIA
1 — Después de poner el interruptor de
emergencia encendido o el modo de
(si se proporciona)
funcionamiento en “ON”, la luz roja (A) y
la luz verde (B) se encienden durante
El sistema ERA-GLONASS está aproximadamente 10 segundos.
diseñado para mitigar la gravedad de Aproximadamente 10 segundos
los accidentes. En caso de accidente o después de que se apaguen las luces,
enfermedad repentina, el sistema el sistema está en stand-by.
transmite la ubicación y la información
255) 256) 257)
del vehículo al centro de llamadas de
emergencia, y este organiza el envío de 2 — El sistema funciona de la siguiente
los vehículos de emergencia manera.
necesarios. Aviso automático: cuando el vehículo
250) 251) 252) 253) recibe un impacto de magnitud superior
351 AH3101138
a un nivel determinado.
NOTA El sistema avisa al centro de
llamadas de emergencia, pero no NOTA Dependiendo de la magnitud del
organiza directamente el envío de un impacto o del ángulo de la colisión, el
vehículo de emergencia ni se pone en sistema podría no activarse.
contacto con el servicio de asistencia Aviso manual: cuando se abre la tapa
en carretera. Este sistema realiza una (C) y se pulsa el interruptor SOS (D).
llamada de emergencia en caso de 258)
accidente de tráfico o enfermedad
161)
repentina, pero no tiene la función de
proteger a los ocupantes del vehículo. NOTA No pulse el interruptor SOS
salvo en caso de emergencia, como un
accidente o una enfermedad repentina.
352 AHA114143 Si se envía un vehículo de emergencia
en respuesta a un uso indebido, podría
A — Luz roja
cobrarse el coste correspondiente.
B — Luz verde
3 — La luz verde parpadea y el sistema
C — Tapa llama al centro de llamadas de
D — Interruptor SOS emergencia.
E — Micrófono 259)
F — Altavoz de la puerta (solo lado del
pasajero delantero)
254)

226
4 — La luz verde parpadea lentamente
y se transmite la ubicación y la
información del vehículo al centro de
llamadas de emergencia.
5 — Cuando la luz verde deja de
parpadear para encenderse con luz fija
y el zumbador suena una vez, se puede
hablar con un operador del centro de
llamadas de emergencia.
260) 261)

NOTA Si el micrófono lateral (E) o los


altavoces del vehículo fallan, no se
podrá hablar con el operador del centro
de llamadas de emergencia. No es
posible cortar una llamada desde el
vehículo.
6 — El centro de llamadas de
emergencia organiza el envío del
vehículo de emergencia necesario.

227
Lista de indicadores

EN UNA EMERGENCIA Situación Luz roja Luz verde Causa Solución


Cuando se
pone el Espere unos instantes. Las luces indicadoras se
interruptor apagan cuando termina la comprobación del
Se enciende Se enciende
de Se está realizando la sistema. Si no se encienden las luces roja o verde,
(durante aprox. (durante aprox.
encendido o comprobación del sistema puede haberse producido un fallo en el sistema. En
10 segundos) 10 segundos)
el modo de tal caso, pida a un concesionario Fiat que
funcionamiento inspeccione inmediatamente el sistema
en “ON”
Aproximadamente
20 segundos El sistema funciona con
después de Se apaga Se apaga —
normalidad
poner el
interruptor
de
encendido o Puede haberse producido un fallo
Pida a un concesionario Fiat que inspeccione
el modo de Se ilumina Se apaga en el sistema o haberse agotado
inmediatamente el sistema
funcionamiento la batería
en “ON”
Parpadea (a
El sistema llama al centro de
Se apaga intervalos de —
llamadas de emergencia
0,5 segundos)
Parpadea (a El sistema transmite la ubicación y
Mientras
Se apaga intervalos de la información del vehículo al —
está activada
2 segundos) centro de llamadas de emergencia
la llamada de
emergencia Confirme los detalles de la llamada de emergencia
Se puede hablar con un operador con el operador del centro de llamadas de
Se apaga Se ilumina del centro de llamadas de emergencia. Si la luz verde no se apaga una vez
emergencia terminada la llamada de emergencia, pida a un
concesionario Fiat que inspeccione el sistema

228
Situación Luz roja Luz verde Causa Solución
Cuando no
Vuelva a realizar una llamada de emergencia o
se ha
Se enciende solicite directamente un vehículo de emergencia o la
logrado No se ha logrado realizar la
(durante aprox. Se apaga ayuda del servicio de asistencia en carretera,
realizar la llamada de emergencia
60 segundos) llamando desde el teléfono público más cercano,
llamada de
por ejemplo.
emergencia

229
Modo de prueba NOTA Si parpadea la luz roja en lugar NOTA Si se enciende la luz roja

EN UNA EMERGENCIA
El procedimiento siguiente permite de la verde, mueva el vehículo a un durante aproximadamente
comprobar si el sistema se encuentra lugar seguro, con buena visibilidad, en 60 segundos, significa que la ubicación
en el estado normal de stand-by. Antes el que se puedan transmitir y recibir del vehículo no permite transmitir y
de activarlo, detenga el vehículo en un ondas de radio, y repita el recibir ondas de radio. Por lo tanto, no
lugar seguro, con buena visibilidad, en procedimiento desde el paso 1. se pueden enviar los resultados de la
el que se puedan transmitir y recibir Antes de que transcurran prueba al centro de llamadas de
ondas de radio. aproximadamente 20 segundos desde emergencia.
el cambio al modo de prueba, pulse el 2 — Cuando se apaga la luz verde, el
Cambio al modo de prueba
interruptor SOS durante uno de los modo de prueba ha terminado.
1 — Cuando el interruptor de siguientes periodos para seleccionar el
encendido o el modo de Prueba de los equipos del sistema
tipo de prueba deseado.
funcionamiento está en “OFF”, póngalo ERA-GLONASS del vehículo
10 segundos o más: envío de los
en “ON” mientras pulsa el interruptor resultados de la prueba al centro de 1 — Cuando el zumbador suene una
SOS. vez, pulse el interruptor SOS.
llamadas de emergencia
2 — Después de poner el interruptor de Comprobación de luces: si el
Menos de 10 segundos: prueba de
encendido o el modo de zumbador suena una vez y las luces
los equipos del sistema ERA-
funcionamiento en “ON”, realice los roja y verde se encienden de forma
pasos 3 y 4 antes de que transcurran GLONASS del vehículo
alternada, están funcionando con
10 segundos. NOTA Si no se pulsa el interruptor SOS normalidad.
3 — Suelte el interruptor SOS. antes de que transcurran
aproximadamente 20 segundos, se 2 — Cuando las luces están en estado
4 — Pulse el interruptor SOS 3 veces o normal, pulse el interruptor SOS. Si las
interrumpe el modo de prueba.
más. luces no se encienden con normalidad,
Si se conduce una cierta distancia en espere aproximadamente 20 segundos.
5 — Aproximadamente 10 segundos
modo de prueba, este se interrumpe. Comprobación de altavoces: si el
después del paso 2, la luz roja y la luz
verde se apagan. A continuación, el Envío de los resultados de la zumbador suena dos veces y sigue
zumbador suena 3 veces. prueba al centro de llamadas de sonando, está funcionando con
NOTA Si no suena el zumbador, repita emergencia normalidad.
el procedimiento desde el paso 1. 1 — La luz verde se enciende y 3 — Cuando los altavoces están en
6 — Aproximadamente 60 segundos comienza el envío de los resultados de estado normal, pulse el interruptor
más tarde, la luz verde parpadea. Si se la prueba al centro de llamadas de SOS. Si el zumbador no suena con
pulsa el interruptor SOS antes de emergencia. normalidad, espere aproximadamente
20 segundos, se cambia al modo de 20 segundos.
prueba.

230
Comprobación del micrófono:
252) Después de la llamada de 256) Si la luz roja sigue encendida o vuelve
después de que el zumbador suene emergencia, mientras espera al personal a encenderse aproximadamente
3 veces, diga algo en la dirección del de rescate, adopte medidas para prevenir 20 segundos después de poner el
micrófono. Si suena su voz por los accidentes secundarios, como una colisión interruptor de encendido o el modo de
altavoces, están funcionando con trasera con el vehículo que circula detrás, y funcionamiento en “ON”, es posible que se
huya a un lugar seguro. haya producido un fallo en el sistema o
normalidad. 253) En los siguientes casos, solicite que se haya agotado la batería exclusiva
4 — Cuando el micrófono está en directamente un vehículo de emergencia o del ERA-GLONASS. La batería tiene una
estado normal, pulse el interruptor la ayuda del servicio de asistencia en vida útil de 3 años aproximadamente. Pida
SOS. Si no funciona con normalidad, carretera, por ejemplo, llamando desde un a un concesionario Fiat que inspeccione
espere aproximadamente 20 segundos. teléfono móvil: 1 - Cuando el sistema no inmediatamente el sistema o que sustituya
funcione debido a una colisión, etc. 2 - la batería.
5 — Si todas las comprobaciones Cuando el vehículo esté en un lugar en el 257) El sistema solo funciona cuando se
arrojan resultados normales, la luz que no se puedan transmitir o recibir encuentra en estado de stand-by. Al
verde se enciende (aproximadamente ondas de radio (por ejemplo, interiores, conducir, asegúrese de que el sistema esté
5 segundos) y el zumbador suena una aparcamientos subterráneos, zonas en stand-by.
vez. montañosas, interior de túneles, etc.). 3 - 258) Antes de pulsar el interruptor SOS,
262)
Cuando la línea del centro de llamadas de detenga el vehículo en un lugar seguro. Si
emergencia esté ocupada y no sea posible lo activa mientras conduce, su atención a
6 — Cuando se apaga la luz verde, el contactar con él. las circunstancias que le rodean podría
modo de prueba ha terminado. 254) No desmonte o instale las piezas disminuir lo suficiente para provocar un
indicadas. Podría producirse un fallo de accidente imprevisto.
contacto o en los equipos y el sistema 259) Si se enciende la luz roja de las
podría no funcionar con normalidad. siguientes maneras, solicite directamente
ADVERTENCIA 255) Si no se encienden las luces roja o un vehículo de emergencia o la ayuda del
verde después de poner el interruptor de servicio de asistencia en carretera, por
encendido o el modo de funcionamiento ejemplo, llamando desde un teléfono móvil:
250) El sistema no funcionará en aquellos en “ON”, puede haberse producido un fallo 1 - Cuando la luz roja sigue encendida
países o zonas en los que no haya un en el sistema. Pida a un concesionario Fiat (puede haberse producido un fallo en el
centro de llamadas de emergencia para el que inspeccione el sistema. sistema). 2 - Cuando se enciende la luz
sistema ERA-GLONASS o en los que no se roja durante 60 segundos, (es posible que
puedan transmitir o recibir ondas de radio la ubicación del vehículo no permita
con normalidad. En tal caso, solicite transmitir y recibir ondas de radio).
directamente un vehículo de emergencia o 260) No sustituya los altavoces. Si se
la ayuda del servicio de asistencia en sustituyen, el sonido del zumbador o la voz
carretera llamando desde un teléfono del operador del centro de llamadas de
móvil, por ejemplo. emergencia podrían resultar inaudibles. Si
251) Si se produce una emergencia y es necesario sustituir los altavoces por
percibe olor de combustible u otro olor motivo de una avería, por ejemplo,
desagradable, abandone el vehículo y huya recomendamos consultar a un
inmediatamente a una zona segura. concesionario Fiat.

231
SI EL VEHÍCULO SE Cabina simple, doble cabina

EN UNA EMERGENCIA
261) Es posible que se produzca una
incongruencia entre la ubicación real del AVERÍA La mampara que hay detrás del asiento
aviso y la ubicación comunicada al centro lleva una banda para sujetar un kit de
Si el vehículo se avería en la carretera,
de llamadas de emergencia. Confirme la primeros auxilios y un triángulo de
ubicación del aviso y el asunto de la
llévelo hasta el arcén, utilice los
señalización fig. 355.
llamada al hablar con el operador del intermitentes de emergencia y el
centro de llamadas de emergencia. triángulo de señalización, etc. Consulte
262) Si alguna de las comprobaciones “Interruptor de intermitente de
arroja resultados anómalos, la luz roja se emergencia”.
enciende (aproximadamente 5 segundos) y
el zumbador suena 3 veces. En tal caso, Si el motor se para/avería
puede haberse producido un fallo en el Si el motor se para, afecta al
sistema. Pida a un concesionario Fiat que funcionamiento y el control del vehículo.
inspeccione inmediatamente el sistema. Antes de trasladar el vehículo a un lugar
seguro, recuerde lo siguiente:
El servofreno deja de funcionar y hay
ADVERTENCIA
que pisar más fuerte el pedal. Apriete el
pedal de freno con más fuerza que de
161) No abra la tapa salvo que vaya a costumbre. 353 AHA106274

pulsar el interruptor SOS. Podría pulsar el Como el sistema de dirección


interruptor SOS por error. Además, si se Cabina Club
asistida también deja de funcionar,
abre la tapa al conducir, esta puede
provocar lesiones en caso de emergencia. cuesta más mover el volante. Bajo el piso derecho del asiento trasero
Bandas de sujeción para kit de hay una banda para sujetar un kit de
primeros auxilios y triángulo de primeros auxilios fig. 354.
señalización*
La(s) banda(s) instalada(s) donde se
indica en la ilustración sirve(n) para
sujetar un kit de primeros auxilios y un
triángulo de señalización fig. 353.

354 AHA106287

232
Bajo el asiento trasero hay a la ARRANQUE DE NOTA Abra la tapa de bornes antes de
izquierda una banda para sujetar un EMERGENCIA conectar el cable de arranque al borne
triángulo de señalización. positivo (+) de la batería. Consulte
263) 264) 265) 266) 267) 268) 269) 270) 271) 272) 273) 274)
“Batería”.
275) 276) 277) 278) 279)

Si no es posible arrancar el motor


porque la batería está baja o
descargada, puede utilizar cables para
arrancar con la batería de otro vehículo.
1. Acerque los vehículos entre sí lo
suficiente para que lleguen los cables
de arranque, pero cerciórese de que los
vehículos no estén en contacto.
2. Apague todas las luces, el
calentador y demás cargas eléctricas.
355 AHA106290 3. Accione el freno de estacionamiento
con firmeza en cada vehículo. Ponga la 356 AHA102061

transmisión en “P” (estacionamiento) si


es automática o en “N” (punto muerto) 6. Arranque el motor del vehículo de
si es manual. Detenga el motor. ayuda, déjelo al ralentí unos minutos y
4. Asegúrese de que el electrolito de la después arranque el motor del vehículo
batería está en el nivel adecuado. cuya batería está descargada.
Consulte “Batería”. NOTA En los vehículos equipados con
5. Conecte un extremo del cable de el sistema Start&Stop, pulse el
arranque (1) al borne positivo (+) de la interruptor “Start&Stop OFF” para
batería descargada (A) y el otro extremo desactivar el sistema Start&Stop e
(2) al borne positivo (+) de la batería de impedir que el motor se pare
ayuda (B). automáticamente antes de que la
Conecte un extremo del otro cable de batería esté suficientemente cargada.
arranque al borne negativo (-) de la Consulte “Desactivación”.
batería de ayuda (B) y el otro extremo al 7. Cuando el motor haya arrancado,
bloque del motor del vehículo que tiene desconecte los cables por orden
la batería descargada en el punto más inverso y mantenga el motor en marcha
alejado de la batería. varios minutos.

233
NOTA Si el vehículo se pone en

EN UNA EMERGENCIA
271) Desconecte previamente el 278) El líquido de la batería es venenoso y
movimiento sin cargar totalmente la encendido de ambos vehículos. Asegúrese corrosivo: evite el contacto con piel y ojos.
batería, el motor tal vez no funcione de que los cables o su ropa no pueden La batería debe cargarse en un lugar bien
con suavidad y se ilumine la luz de quedar atrapados con la correa de ventilado, alejado de llamas o posibles
advertencia del frenado antibloqueo. transmisión o el ventilador. Podría sufrir fuentes de chispas, ya que existe el peligro
Consulte “Sistema antibloqueo de lesiones personales. de explosión e incendios.
frenos (ABS)”. 272) Si el líquido electrolítico no se ve o 279) No trate de cargar una batería
parece congelado, ¡NO INTENTE UN congelada: debe descongelarse primero,
ARRANQUE ASISTIDO! La batería podría de lo contrario podría estallar. Si se ha
romperse o estallar si su temperatura es producido congelación, personal
ADVERTENCIA inferior al punto de congelación o su nivel especializado deberá comprobar la batería
de llenado es insuficiente. para asegurarse de que los elementos
273) El electrolito es ácido sulfúrico diluido internos no se han dañado y que el cuerpo
263) Para arrancar el motor con cables de corrosivo. Si el electrolito (ácido de la no está agrietado, con el riesgo de fugas
arranque desde otro vehículo, siga batería) entra en contacto con las manos, de ácido venenoso y corrosivo.
correctamente el procedimiento indicado a los ojos, la ropa o la pintura del vehículo,
continuación. Los procedimientos debe limpiarse muy bien con agua. Si le
incorrectos pueden causar incendios, entra electrolito en los ojos, láveselos muy
explosiones o daños en los vehículos. bien con agua inmediatamente y acuda
264) Mantenga las chispas, cigarrillos y enseguida a un médico.
llamas lejos de la batería, porque puede 274) Asegúrese de efectuar la conexión en
estallar. los puntos correctos (mostrados en la
265) No intente arrancar el motor ilustración). Si conecta directamente al
empujando o remolcando el vehículo. polo negativo (−) de la batería, los gases
Podría dañar el vehículo. inflamables que genera ésta pueden
266) Compruebe el otro vehículo. Su incendiarse y explotar.
batería debe ser de 12 voltios. De lo 275) Al conectar los cables de arranque,
contrario, un cortocircuito puede causar no conecte el cable positivo (+) al borne
daños en ambos vehículos. negativo (-). Si lo hace, la batería puede
267) Use cables adecuados al tamaño de estallar debido a las chispas.
la batería para evitar que se 276) Preste atención para que el cable de
sobrecalienten. arranque no quede atrapado en el
268) Antes de usar los cables de arranque, ventilador de refrigeración u otra pieza
cerciórese de que no presentan corrosión giratoria del compartimento del motor.
ni daños. 277) Mantenga en marcha el motor del
269) Utilice siempre gafas protectoras vehículo de ayuda.
cuando trabaje cerca de la batería.
270) Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

234
SOBRE- 284)

CALENTAMIENTO 162)
DEL MOTOR 6. Compruebe si hay fugas de
Si el motor se sobrecalienta, refrigerante en los manguitos del
parpadea. En tal caso, adopte las radiador y si la correa de transmisión
siguientes medidas correctivas: está suelta o rota. Si detecta cualquier
1. Pare el vehículo en un lugar seguro. problema en el sistema de refrigeración
2. Compruebe si sale vapor del o la correa de transmisión, le
compartimento del motor. recomendamos que lo haga revisar y
357 AHA102074 reparar.
Si no sale vapor del compartimento del
motor: con el motor aún en marcha,
levante el capó para ventilar el A. Tapón del radiador
compartimento del motor. B. Ventilador de refrigeración ADVERTENCIA
C. Depósito de reserva
NOTA En los vehículos equipados con
283)
el sistema Start&Stop, pulse el 280) No abra el capó mientras salga vapor
interruptor “Start&Stop” para desactivar 4. Compruebe el nivel de refrigerante del compartimento del motor. Podría
dicho sistema antes de detener el en el depósito de reserva (C). escapar vapor o agua caliente a presión y
producir quemaduras. Puede escapar
vehículo.
agua caliente a presión aunque no salga
Si sale vapor del compartimento del vapor y algunas piezas estarán muy
motor: pare el motor y, cuando deje de calientes. Tenga mucho cuidado al abrir el
salir vapor, levante el capó para ventilar capó.
el compartimento del motor. Vuelva a 281) Preste atención al vapor caliente, que
arrancar el motor. podría escaparse por el tapón del depósito
de reserva.
280) 281) 282)
282) No intente quitar el tapón del radiador
3. Cerciórese de que el ventilador de con el motor caliente.
refrigeración (B) está girando. 283) Tenga cuidado de no pillarse las
manos o la ropa con el ventilador de
Si el ventilador de refrigeración está refrigeración.
girando: cuando desaparezca la 284) Asegúrese de que el motor se ha
advertencia de temperatura alta del 358 AHA102087 enfriado antes de quitar el tapón del
refrigerante, pare el motor. radiador (A), porque de lo contrario saldrá
Si el ventilador de refrigeración no gira: vapor caliente o agua hirviendo a presión
5. Añada refrigerante al radiador y/o el por el orificio de llenado y pueden
pare el motor enseguida y solicite depósito de reserva si es preciso quemarle.
asistencia a un concesionario Fiat. (consulte la sección “Mantenimiento”).

235
PURGA DEL
EN UNA EMERGENCIA ADVERTENCIA SISTEMA DE ADVERTENCIA
COMBUSTIBLE
162) No añada refrigerante con el motor Si se agota el suministro de 285) No fume ni deje llamas abiertas cerca
caliente. El frío repentino del refrigerante combustible mientras circula, debe del vehículo mientras purga el sistema de
puede estropear el motor. Espere a que se purgar el sistema de combustible para combustible.
enfríe el motor y luego añada refrigerante eliminar el aire como se describe a 286) Asegúrese de limpiar
poco a poco. continuación. Accione la bomba de concienzudamente todo el combustible
mano (A) situada en la parte superior que se derrame, porque puede inflamarse
del filtro de combustible hasta que se y producir un incendio.
quede fija.
A continuación, intente de nuevo
arrancar el motor. Si el motor no
arranca, repita el proceso anterior.

359 AHA102090

285) 286)

236
HERRAMIENTAS, Tipo 2
Doble cabina
GATO Y MANIVELA Tipo 1
DEL GATO
Almacenamiento
Hay que recordar dónde se guardan las
herramientas, el gato y la manivela del
gato en caso emergencia.
Cabina simple
Tipo 1

361 AHA104065
363 AHA102120

A — Herramientas A. Herramienta (llave para tuercas de


B — Manivela de gato rueda)
C — Gato B. Manivela de gato
C. Gato
Cabina Club
Tipo 2

360 AHA104052

A — Herramienta (llave para tuercas de


rueda)
B — Manivela de gato
C — Gato

362 AHA104078
364 AHA104081

A. Herramientas A. Herramientas
B. Gato B. Manivela de gato
C. Manivela de gato C. Gato

237
Gato

EN UNA EMERGENCIA
Herramientas
El gato solo sirve para cambiar las
Tipo 1 ruedas cuando están pinchadas.
NOTA El gato no precisa
mantenimiento.
NOTA El gato cumple la legislación de
la CE según establece la Directiva
sobre maquinaria 2006/42/CE.
NOTA La declaración de conformidad
CE se adjunta a la sección “Declaración 367 AHA104111

de conformidad” al final de este


manual. La razón social, la dirección 3. Retire la tuerca de sujeción (E) y
365 AHA104094 completa del fabricante y de su saque el gato (F).
Cabina simple, doble cabina representante autorizado, así como la
1. Llave para tuercas de rueda denominación del gato se incluyen en la
Cabina Club declaración de conformidad CE.
1. Bolsa de herramientas 2. Llave Extracción y almacenamiento de
para tuercas de rueda las herramientas, el gato y la
manivela del gato
Tipo 2
Cabina simple
Las herramientas, el gato y la manivela
del gato se encuentran detrás del
asiento.
1. Incline el respaldo hacia delante
(consulte “Asientos”). 368 AHA104124

2. Tipo 1: Retire la llave para tuercas de


rueda (A) del soporte (B) y sáquela.
Tipo 2: Retire la banda de sujeción (C) y
saque las herramientas (D).
366 AHA105873

1. Bolsa de herramientas 2. Llave


para tuercas de rueda 3. Alicates
4. Conductor 5. Llave inglesa

238
4. Retire la manivela del gato (G) del Cabina Club
soporte (H) y sáquela. Las herramientas se guardan bajo el
piso a la izquierda del asiento trasero.
El gato y su manivela se guardan bajo
el piso a la derecha del asiento trasero.
1. Levante el cojín del asiento. Consulte
“Para plegar el cojín del asiento hacia
arriba (cabina Club)”. Abra la puerta
trasera. Consulte “Para abrir o cerrar la
puerta trasera (cabina Club)”.
2. Abra la tapa. 372 AHA104166

4. Retire la tuerca de sujeción (C) y


saque el gato (D) por el lado derecho.
369 AHA104140

5. Invierta el procedimiento anterior


para guardar las herramientas, el gato y
la manivela del gato.
Para guardar la manivela del gato,
alinee la marca negra (I) con el soporte
(H).

371 AHA104153

3. Retire la banda de sujeción (A) y


saque las herramientas (B) por el lado 373 AHA104179
izquierdo.
5. Retire la manivela del gato (E) del
soporte (F) y sáquela por el lado
derecho.

370 AHA104137

239
EN UNA EMERGENCIA

374 AHA104182 375 AHA104195 377 AHA104140

6. Invierta el procedimiento anterior 3. Retire la tuerca de sujeción (E) y 5. Invierta el procedimiento anterior
para guardar las herramientas, el gato y saque el gato (F). para guardar las herramientas, el gato y
la manivela del gato. la manivela del gato.
NOTA Para guardar la manivela del NOTA Para guardar la manivela del
gato, alinee su marca de color con la gato, alinee la marca negra (I) con el
del soporte y encaje el gato en el soporte (H).
soporte.
Doble cabina
Las herramientas, el gato y la manivela
del gato se encuentran detrás del
asiento trasero.
1. Incline el respaldo del asiento trasero
hacia delante. (Consulte “Para plegar el
respaldo hacia adelante, doble cabina)”. 376 AHA104209

2. Tipo 1: retire la llave para tuercas de


rueda (A) del soporte (B) y sáquela. 4. Retire la manivela del gato (G) del
Tipo 2: retire la banda de sujeción (C) y soporte (H) y sáquela.
saque las herramientas (D). 378 AHA104137

240
Para usar la manivela del gato CÓMO CAMBIAR UN
(cabina Club) NEUMÁTICO
1. Mientras aprieta el pasador de
163) 164)
presión (A) en la manivela marcada en
negro, retire y saque la manivela interior Antes de cambiar un neumático, pare el
(B). vehículo en un sitio llano y seguro.
1. Aparque el vehículo en terreno
nivelado y estable, sin piedras, etc.
2. Accione el freno de estacionamiento
con firmeza.
380 AHA104225 3. En los vehículos con transmisión
manual, gire el interruptor de encendido
3. Mientras aprieta el pasador de a la posición “LOCK” o ponga el modo
presión (F) sobre la manivela de funcionamiento en OFF y coloque la
ensamblada (E), inserte la manivela palanca de cambios en la posición “R”
marcada en blanco (G) hasta que (marcha atrás). En los vehículos con
quede bloqueada por el pasador de transmisión automática, ponga la
presión como se ilustra. palanca selectora en la posición “P”
379 AHA104212 (estacionamiento) y gire el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o
2. Invierta la manivela interior (B) y, ponga el modo de funcionamiento en
mientras aprieta el pasador de presión OFF.
(C), insértela en la manivela exterior (D) 4. Encienda los intermitentes de
hasta que quede bloqueada por el emergencia y coloque un triángulo de
pasador de presión como se ilustra. señalización, una luz de señalización
intermitente, etc. a una distancia
adecuada del vehículo y haga salir a
todos los ocupantes.
5. Para evitar que el vehículo ruede
mientras lo levanta con el gato, ponga
381 AHA104238
calzas o bloques (A) en la rueda
diagonalmente opuesta a la que va a
cambiar (B).

241
Si la rueda de repuesto se mantiene

EN UNA EMERGENCIA
con la máxima presión de aire
estipulada, siempre podrá usarse en
todas las condiciones (conducción en
ciudad/a alta velocidad, con cargas de
peso variable, etc.).
Para sacar la rueda de repuesto
1. Prepare la manivela del gato. (Cabina
Club) (consulte “Para usar la manivela
del gato, cabina Club”).
382 AHA102162 2. Inserte la manivela del gato (A) en el 384 AHA102276

orificio (B) situado bajo el portón


287) 288) 289) 290) 291) 292) trasero. 4. Introduzca la llave para tuercas de
NOTA Las calzas que aparecen en la rueda (E) por el extremo del orificio de
ilustración no se incluyen con el la manivela del gato (F), y luego gírela
vehículo. Se recomienda llevar calzas hacia la izquierda para bajar la rueda de
en el vehículo por si se necesitan. repuesto totalmente hasta el suelo y
aflojar la cadena.
NOTA Si no dispone de calzas, use
piedras u otros objetos de tamaño
suficiente para sujetar la rueda en su
sitio.
6. Prepare el gato, su manivela y la llave
para tuercas de rueda. Consulte
“Herramientas, gato y manivela del
gato”.
383 AHA102263

Información sobre la rueda de


repuesto 3. Introduzca firmemente el pasador (C)
La rueda de repuesto se encuentra bajo de la manivela del gato en el soporte
el piso de la caja de carga. Revise la (D) de la rueda de repuesto.
presión de aire del neumático con 385 AHA102289

frecuencia y asegúrese de que está en


buen estado para usarlo en cualquier 165)
emergencia.

242
5. Quite el disco de sujeción (G) de la Para cambiar un neumático
rueda de repuesto. 1. Afloje un cuarto de vuelta las tuercas
de la rueda con la llave
correspondiente. No quite esas tuercas
todavía.

389 AHA105730

A — Punto de elevación delantero


386 AHA102292

NOTA Coloque la rueda de repuesto


bajo la carrocería del vehículo cerca del 388 AHA102335

neumático pinchado. Esto es más


seguro en caso de que el gato se 2. Coloque el gato bajo uno de los
descoloque. puntos de elevación indicados en la
ilustración. Use el punto de elevación
más próximo al neumático que desea
cambiar.

390 AHA105743

B — Punto de elevación trasero


293) 294)

NOTA Si va a levantar la parte posterior


del vehículo, gire la punta del gato para
que la parte ranurada (C) coincida
387 AHA102322 correctamente con el punto designado.

243
5. Suba y baje la manivela del gato para

EN UNA EMERGENCIA
elevar el émbolo justo hasta que el gato
quede en contacto con el punto de
elevación del vehículo. Asegúrese de
que el gato tiene el contacto adecuado
con el punto de elevación del vehículo.
Suba y baje la manivela del gato para
levantar el vehículo.
C

391 AHZ101102 394 AHA105772

3. Con la manivela del gato, gire la 304)


válvula de descarga (D) hacia la
derecha hasta que se detenga.

393 AHA105769

NOTA Este gato tiene 2 fases de


expansión.
295) 296) 297) 298) 299) 300) 301) 302)

6. Retire las tuercas de la rueda con la 395 AHA105785


llave correspondiente y luego quite la
392 AHA105756 rueda. 8. Gire las tuercas de la rueda a mano
7. Limpie el barro y demás suciedad de hacia la derecha para apretarlas un
4. Introduzca la manivela del gato en el la superficie del cubo (G), los pernos poco.
soporte del gato y enganche la muesca del cubo (H) y los orificios de montaje (I)
(E) del extremo de la manivela en la de la rueda; a continuación, monte la
garra (F) del soporte. rueda de repuesto.
303)

244
Tipo 1: En vehículos con llantas de 9. Ponga la muesca (K) del extremo de
acero Apriete las tuercas de la rueda a la manivela del gato en la válvula (L) del
mano provisionalmente hasta que las gato. Con la manivela del gato, gire la
partes cónicas de las tuercas estén en válvula de descarga despacio hacia la
ligero contacto con los asientos de los izquierda para bajar el vehículo hasta
orificios de la rueda y ésta no quede que el neumático toque el suelo.
suelta.
Tipo 2: En vehículos con ruedas de
aluminio Apriete las tuercas de la
rueda a mano provisionalmente hasta
que los resaltos de las tuercas estén en
397 AHA102364
ligero contacto con la rueda y ésta no
quede suelta.

399 AHA105798

305)

10. Apriete las tuercas alternativamente


en 2 o 3 veces hasta que todas queden
bien firmes.
398 AHZ100596 Par de apriete
396 AA0027931
Llanta de acero: 137 a 157 Nm
166) Llanta de aluminio: 118 a 137 Nm
NOTA En caso de cambiar las 4 llantas (Se consigue aplicando fuerza en el
de aluminio por llantas de acero, por extremo de la llave para tuercas de
ejemplo, para usar neumáticos de rueda suministrada con el vehículo.
invierno, use tuercas cónicas. Llanta de acero: 510 a 580 N; Llanta de
aluminio: 440 a 500 N)

245
Para guardar la rueda de repuesto

EN UNA EMERGENCIA
1. Coloque el disco de sujeción (A) en el
orificio correspondiente de la rueda.

400 AHA102377 401 AHZ101131

306) 12. Empuje el pistón totalmente hacia


11. Baje totalmente el gato y quítelo. abajo y gire la válvula de descarga
hacia la derecha todo lo posible.
167) 168) 403 AHA102306
13. Compruebe la presión de inflado
NOTA Cuando el vehículo está del neumático. Las presiones correctas
apoyado en el gato, a veces no se se indican en la etiqueta de la puerta. 2. Gire la llave para tuercas de rueda (B)
suelta la parte acanalada del punto Consulte la ilustración. hacia la derecha para enrollar la
designado. En tal caso, sacuda el cadena.
vehículo para que baje el émbolo.
Si le cuesta quitar el gato a mano,
introduzca la manivela del gato (M) en el
soporte (N). A continuación, quite el
gato usando la manivela.

402 AHA105538
404 AHA102319

307) 308) 309) 310)

246
NOTA Asegúrese de que el disco de
291) Asegúrese de poner calzas o bloques
sujeción esté totalmente firme en el
ADVERTENCIA en las ruedas adecuadas cuando tenga
orificio de la rueda justo al separarla del que levantar el vehículo con el gato. Si el
suelo. vehículo se mueve mientras se levanta, el
3. Después de girar suficientemente la 287) Use el gato solamente para sustituir gato podría descolocarse y provocar un
rueda de repuesto, cerciórese de que las ruedas del vehículo con el que se ha accidente.
no queda suelta (el par de apriete debe suministrado o para otros vehículos del 292) La presión debe revisarse
ser de unos 40 Nm, que se consiguen mismo modelo. No lo utilice nunca para periódicamente y mantenerse en el valor
otras funciones, como levantar vehículos estipulado mientras el neumático está
aplicando una fuerza de 200 N en el almacenado. Circular con presión
de otro modelo. No utilice nunca el gato
extremo de la llave para tuercas de para efectuar reparaciones por debajo del insuficiente en los neumáticos puede
rueda) y luego retire la manivela del vehículo. Una colocación incorrecta del provocar accidentes. Si no tiene más
gato. gato podría provocar la caída del vehículo remedio que circular con presión
4. Lleve a reparar la rueda estropeada levantado. No utilice el gato para cargas insuficiente en los neumáticos,
cuanto antes. superiores a las que se muestran en la manténgase a baja velocidad e infle los
etiqueta. neumáticos con la presión correcta cuanto
311) 312) 313)
288) Haga reparar y volver a montar la antes. (Consulte “Presión de inflado de los
rueda lo antes posible. No aplique grasa en neumáticos”).
Para guardar las herramientas, el 293) Coloque el gato únicamente en las
las roscas de los tornillos antes de la
gato y la manivela del gato elevación: pueden aflojarse. posiciones que se muestran aquí. Si se
Invierta el procedimiento de extracción 289) La rueda de repuesto suministrada coloca el gato en mala posición, puede
para guardar las herramientas, el gato y (para versiones/mercados, si se incluye) es abollar el vehículo o caerse y provocar
la manivela del gato. Consulte específica para su vehículo. Por lo tanto, lesiones personales.
“Herramientas, gato y manivela del no debe utilizarla en otros modelos. No 294) No utilice el gato sobre superficies
gato”. utilice ruedas de repuesto de otros inclinadas o blandas. Si lo hace, el gato
modelos en su vehículo. Los tornillos de las puede descolocarse y causar lesiones
ruedas son específicos de su vehículo: no personales. Utilice siempre el gato sobre
los utilice en otros modelos y tampoco superficies planas y duras. Antes de
instale tornillos de otros modelos en su colocar el gato, asegúrese de que no
coche. quede arena o piedras debajo.
290) Use las luces de emergencia, el
triángulo de señalización, etc. para avisar
de que el vehículo está inmóvil de acuerdo
con las normativas vigentes. Los
ocupantes deben salir del vehículo, sobre
todo si está muy cargado, y esperar lejos
del tráfico mientras se cambia la rueda.
Aplique el freno de mano. Si hay que
cambiar una rueda en una pendiente o en
una vía sin asfaltar, coloque un objeto bajo
las ruedas para mantenerlas inmóviles.

247
EN UNA EMERGENCIA
295) Deje de elevar el vehículo en cuanto el 304) Monte la rueda de repuesto con el 312) No manipule nunca la válvula de
neumático se separe del suelo. Es vástago de la válvula (J) orientado hacia inflado. No introduzca nunca herramientas
peligroso levantar más el vehículo. No se afuera. Si no puede ver el vástago de la de ningún tipo entre la llanta y el
coloque debajo del vehículo mientras utiliza válvula (J), es que ha puesto la rueda al neumático. Compruebe con regularidad la
el gato. No empuje el vehículo elevado ni lo revés. Si se conduce con la rueda de presión de los neumáticos y de la rueda de
deje apoyado en el gato mucho tiempo. repuesto montada al revés pueden repuesto, consultando para ello los valores
Ambas acciones son muy peligrosas. producirse daños en el vehículo y sufrir un mostrados en la sección "Especificaciones
Utilice únicamente el gato suministrado accidente. técnicas".
con el vehículo. El gato solo debe utilizarse 305) No olvide abrir despacio la válvula de 313) Los componentes móviles del gato
para cambiar ruedas. No debe haber nadie descarga. Si la abre deprisa, el vehículo (tornillo y juntas) pueden provocar también
dentro del vehículo mientras se utiliza el descenderá bruscamente y el gato puede lesiones: no los toque. Si entra en contacto
gato. No arranque ni deje en marcha el descolocarse provocando un accidente con grasa lubricante, límpiese a fondo.
motor mientras el vehículo esté apoyado grave.
en el gato. No gire la rueda levantada. Los 306) Nunca utilice el pie ni un tubo de
neumáticos que están sobre el suelo prolongación para ejercer más fuerza con
podrían girar y hacer que el vehículo se la llave para tuercas de rueda. Si lo hace ADVERTENCIA
caiga del gato. apretará la tuerca en exceso.
296) No se coloque debajo del vehículo 307) La presión de los neumáticos debe
mientras utiliza el gato. revisarse periódicamente y mantenerse en 163) Evite utilizar neumáticos de tamaño
297) No empuje el vehículo elevado ni lo el valor estipulado mientras el neumático diferente al indicado y el uso combinado de
deje apoyado en el gato mucho tiempo. está almacenado. neumáticos de distintos tipos, ya que
Ambas acciones son muy peligrosas. 308) Después de cambiar un neumático y puede afectar a la seguridad de
298) Utilice únicamente el gato conducir alrededor de 1.000 km, reapriete conducción.
suministrado con el vehículo. las tuercas de la rueda para cerciorarse de 164) Aunque una rueda tenga el mismo
299) El gato solo debe utilizarse para que no se aflojen. tamaño de llanta y desplazamiento que el
cambiar ruedas. 309) Si el volante vibra al conducir tras tipo de rueda especificado, su forma puede
300) No debe haber nadie dentro del cambiar un neumático, le recomendamos impedir el montaje correcto. Antes de
vehículo mientras se utiliza el gato. que haga revisar el equilibrado de las utilizar ruedas que ya tenga, consulte con
301) No arranque ni deje en marcha el ruedas. un concesionario Fiat autorizado.
motor mientras el vehículo esté apoyado 310) No mezcle distintos tipos de 165) Al instalar o sacar la rueda de
en el gato. neumáticos ni utilice tamaños diferentes a repuesto, respete las siguientes
302) No gire la rueda levantada. Los los indicados. Ello provocaría un desgaste instrucciones. De lo contrario, podría
neumáticos que están sobre el suelo prematuro y dificultaría el manejo. romperse el soporte de la rueda de
podrían girar y hacer que el vehículo se 311) La rueda de repuesto siempre debe repuesto. No utilice herramientas eléctricas.
caiga del gato. estar bien sujeta en su sitio. Si cambia un Use la llave para tuercas de rueda
303) Manipule la rueda con cuidado neumático pinchado, póngalo en el sitio de almacenada en el vehículo. No aplique
mientras la cambia para no rayar su la rueda de repuesto con la superficie fuerzas de 400 N o más en el extremo de la
superficie. exterior hacia arriba y sujételo firmemente llave para tuercas de rueda.
con la llave para tuercas de rueda. 166) Nunca aplique aceite a las tuercas ni
los pernos de la rueda, porque se
apretarán demasiado.

248
167) Si la válvula de descarga se afloja en
REMOLQUE
exceso (2 o más vueltas) hacia la izquierda, Si hace falta remolcar el vehículo
habrá una fuga del aceite del gato y éste
no podrá usarse.
Si hay que remolcar, le recomendamos
168) Cierre la válvula de descarga despacio que recurra a un servicio de grúa
al bajar el vehículo, de lo contrario puede profesional o un concesionario Fiat. En
dañarse la válvula. los casos siguientes, transporte el
vehículo mediante una grúa.
El motor funciona pero el vehículo no
se mueve o hace un ruido raro.
Al inspeccionar los bajos del vehículo
se detecta una fuga de aceite o de otro
líquido.
Si una rueda se atasca en una zanja, no
intente remolcar el vehículo. Solicite
asistencia a un servicio de grúa
profesional o a un concesionario Fiat.
Únicamente si no consigue un servicio
de grúa profesional o de remolque de
un concesionario Fiat, remolque el
vehículo conforme a las instrucciones
de la sección “Remolque de
emergencia”. Las normativas de 405 AHE100108

remolque pueden variar según el país. Remolque del vehículo mediante


Se recomienda respetar las normativas grúa
vigentes en la zona donde se conduce
169) 170) 171) 172) 173) 174)
el vehículo.
314) 315) 316)

Remolque con las ruedas


delanteras sobre el suelo (tipo B)
Coloque en la posición “N” (punto
muerto) la palanca de cambios si tiene
transmisión manual o la palanca
selectora si la transmisión es
automática. Suelte el freno de
estacionamiento.

249
vehículos con transmisión manual, gire

EN UNA EMERGENCIA
Remolque con las ruedas traseras
sobre el suelo (tipo C) el interruptor de encendido a la
Coloque en la posición “N” (punto posición “ON” o “ACC”. En los
muerto) la palanca de cambios si tiene vehículos con transmisión automática,
transmisión manual o la palanca gire el interruptor de encendido a la
selectora si la transmisión es posición “ON”. [Para vehículos con
automática. Gire el interruptor de sistema de funcionamiento sin llave] En
encendido a la posición “ACC” o ponga los vehículos con transmisión manual,
el modo de funcionamiento en ACC y ponga el modo de funcionamiento en
bloquee el volante en posición de línea ON o ACC. En los vehículos con
recta con una cuerda o una correa. transmisión automática, ponga el modo
406 AHA102423 de funcionamiento en ON.
Nunca deje el interruptor de encendido
en la posición “LOCK” ni el modo de NOTA En los vehículos equipados con
funcionamiento en OFF para remolcar NOTA La carrocería del vehículo puede el sistema Start&Stop, pulse el
el vehículo. sufrir desperfectos si se utiliza cualquier interruptor “Start&Stop” para desactivar
pieza distinta a los ganchos de el sistema Start&Stop antes de detener
Remolcado de emergencia remolque indicados. el vehículo. Consulte “Desactivación”.
Si en una emergencia no se consigue La carrocería del vehículo puede sufrir 175) 176)
servicio de remolque, el vehículo se desperfectos si se utiliza un cable de
puede remolcar provisionalmente acero o una cadena de metal. Es mejor 3. Coloque en la posición “N” (punto
mediante un cable sujeto al gancho de usar un cable no metálico. En caso de muerto) la palanca de cambios si tiene
remolque. Si su vehículo va a ser usar un cable de acero o una cadena transmisión manual o la palanca
remolcado por otro o va a remolcar a de metal, envuélvalo con tela en los selectora si la transmisión es
otro vehículo, preste especial atención puntos donde toque la carrocería. automática.
a los factores indicados a continuación. Procure que el cable de remolque se 4. En vehículos 4WD, ajuste el selector
mantenga lo más horizontal posible. Si del modo de tracción en la posición
Si su vehículo va a ser remolcado
el cable de remolque se sesga puede “2H”.
por otro vehículo
estropear la carrocería del vehículo. 5. Encienda las luces de emergencia si
1. Los ganchos de remolque frontales
Sujete el cable de remolque al gancho lo exige la ley. (Respete las leyes y
están situados donde se muestra en la
de remolque del mismo lado para que normativas de circulación locales).
ilustración. Sujete el cable de remolque
al gancho de remolque frontal. se mantenga lo más recto posible. 6. Durante la operación de remolque,
2. Deje el motor en marcha. Si el motor asegúrese de que los conductores de
no está en marcha, proceda como ambos vehículos permanecen en
sigue para desbloquear el volante. estrecho contacto y conducen a baja
velocidad.
[Excepto para vehículos con sistema de
317) 318) 319)
funcionamiento sin llave] En los

250
Si su vehículo remolca a otro
317) Evite volantazos, frenazos bruscos y
vehículo (solo vehículos con acelerones, porque podrían dañar el
gancho de remolque trasero) gancho o el cable de remolque. También
320) 321) 322) 323) 324) 325) podrían resultar heridas las personas
próximas.
El gancho de remolque trasero está 318) Al descender pendientes largas, los
situado donde se muestra en la frenos pueden sobrecalentarse y, por
ilustración. Sujete el cable de remolque tanto, perder eficacia. Llame a una grúa
al gancho de remolque trasero. Por lo para que transporte el vehículo.
demás, las instrucciones son las 319) El conductor del vehículo remolcado
mismas que “Si su vehículo va a ser debe prestar atención a las luces de freno
remolcado por otro vehículo”. de la grúa y asegurarse de que el cable no
408 AHZ101027
se afloje nunca.
320) No use cables flexibles para remolcar
y evite sacudidas. Durante las operaciones
de remolque, asegúrese de que la junta
ADVERTENCIA fijada no daña los componentes contiguos.
321) Al remolcar el vehículo, cumpla las
normas de tráfico específicas relativas al
314) La operación de remolque no debe
dispositivo de remolque y el
realizarse para pasar obstáculos
comportamiento en carretera.
importantes que haya en la carretera (por
322) No arranque el motor mientras
ejemplo, montones de nieve o material en
remolca el vehículo.
la superficie de la carretera).
323) La operación de remolque debe
315) La operación de remolque debe
realizarse exclusivamente en
realizarse exclusivamente en
carreteras/calles; el dispositivo no debe
carreteras/calles; el dispositivo no debe
407 AHA104326 usarse para recuperar el vehículo si se sale
usarse para recuperar el vehículo si se sale
de la carretera.
de la carretera.
324) La operación de remolque no debe
NOTA La carrocería del vehículo puede 316) Como el vehículo está equipado con
realizarse para pasar obstáculos
sufrir desperfectos si se utiliza cualquier el sistema de control de tracción (ESC), si
importantes que haya en la carretera (por
pieza distinta al gancho de remolque se remolca con el interruptor de encendido
ejemplo, montones de nieve o material en
indicado. en la posición “ON” o el modo de
la superficie de la carretera).
funcionamiento en ON y solo están
177) 325) La operación de remolque debe
elevadas las ruedas delanteras o las
realizarse con los dos vehículos (uno
NOTA No remolque ningún vehículo traseras, puede activarse el sistema de
remolcando y otro remolcado) alineados el
más pesado que el suyo. control de tracción y provocarse un
máximo posible; la operación de remolque
accidente.
mediante vehículos de asistencia en
carretera también debe llevarse a cabo con
los dos vehículos alineados el máximo
posible.

251
EN UNA EMERGENCIA
172) Si un vehículo con transmisión 177) Para remolcar otro vehículo mediante
ADVERTENCIA automática se remolca con las ruedas un vehículo con Super select 4WD II, ajuste
motrices sobre el suelo (tipo B) como se el selector del modo de tracción en la
ilustra, hay que cerciorarse de no superar posición “4H”. Si se coloca en “2H” puede
169) Este vehículo no debe remolcarse nunca la distancia y la velocidad de aumentar la temperatura del aceite del
mediante grúas con eslinga (tipo A) como remolque indicadas a continuación, porque diferencial, con el consiguiente riesgo de
se ilustra fig. 405. La eslinga estropearía el se estropearía la transmisión. Velocidad de daños al sistema de tracción. Además, el
parachoques y el frontal. remolque: 30 km/h Distancia de remolque: tren de transmisión estará sometido a una
170) En los vehículos con tracción total 80 km Cumpla las leyes y normativas de la carga excesiva que puede provocar fugas
debe asegurarse de ajustar el selector del zona donde conduzca en lo que respecta a de aceite, gripado de componentes u otras
modo de tracción en la posición “2H” y la distancia y la velocidad de remolque. averías importantes.
transportar el vehículo con las ruedas 173) En los vehículos con transmisión
motrices en un carro (tipo D o E) como se manual, no remolque el vehículo con las
ilustra. Jamás intente remolcar con el ruedas traseras sobre el suelo (tipo B),
selector del modo de tracción en las como se ilustra.
posiciones “4H” o “4L” (Easy select 4WD), 174) Nunca remolque un vehículo con
“4H”, “4HLc” o “4LLc” (Super select 4WD transmisión automática con las ruedas
II) y con las ruedas delanteras o traseras delanteras elevadas (y las traseras sobre el
sobre el suelo (tipo B o C) como se ilustra. suelo) (tipo B) si está bajo el nivel del
En tal caso se podría dañar el sistema de líquido de la transmisión automática. En tal
tracción o el vehículo podría saltar en el caso la transmisión podría sufrir
carro. Si no puede ajustar el selector del desperfectos graves y caros.
modo de tracción en la posición “2H” o la 175) Cuando el motor no está en
transmisión falla o está estropeada, funcionamiento, tampoco funcionan la
transporte el vehículo con todas las ruedas bomba de la dirección asistida y el
en un carro (tipo D o E) como se ilustra. servofreno. En consecuencia, hay que usar
171) En los vehículos con tracción a dos más fuerza tanto al pisar el freno como al
ruedas, si la transmisión falla o está accionar la dirección. Por tanto, es muy
estropeada, transporte el vehículo con las difícil manejar el vehículo.
ruedas motrices en un carro (tipo C, D o E) 176) No deje el interruptor de encendido en
como se ilustra. la posición “LOCK” ni el modo de
funcionamiento en OFF. El volante se
bloqueará, lo que provocará una pérdida
de control.

252
CONDUCCIÓN EN estabilidad de dirección y capacidad de pedal de freno con golpes rápidos y
CONDICIONES frenado. cortos, siempre aplicándolo a fondo y
ADVERSAS En esas situaciones, adopte estas soltándolo a fondo para lograr la
medidas: máxima eficacia.
En vías inundadas Deje más distancia entre su vehículo y
(a) Conduzca a baja velocidad.
Evite las vías inundadas. La circulación el que le precede y evite los frenazos
por vías inundadas puede perjudicar (b) No circule con neumáticos
desgastados. bruscos.
gravemente al vehículo. La acumulación de hielo en el sistema
Calado del motor (c) Mantenga siempre las presiones de
inflado estipuladas para los de frenos puede bloquear las ruedas. Si
Cortocircuito en componentes el vehículo queda paralizado, cerciórese
eléctricos neumáticos.
de que las condiciones a su alrededor
Daños causados por la inmersión en En vías heladas o cubiertas de son seguras y arranque despacio.
agua nieve 326)

Tras circular por vías inundadas, no Para circular por vías heladas o
olvide someter el vehículo a una cubiertas de nieve se recomienda En vías bacheadas o accidentadas
inspección en un concesionario Fiat y utilizar neumáticos de nieve o En vías bacheadas o accidentadas,
aplicar las medidas o reparaciones dispositivos de tracción para nieve conduzca a la menor velocidad posible.
necesarias. (cadenas). Consulte las secciones 178)

Al circular bajo lluvia, en vías anegadas “Neumáticos de nieve” y “Dispositivos


o estaciones de lavado, el agua puede de tracción para nieve (cadenas)”.
penetrar en los discos de freno e Evite el funcionamiento a alta velocidad, ADVERTENCIA
inutilizar los frenos temporalmente. En los acelerones repentinos, los frenazos
tal caso, pise ligeramente el pedal del bruscos y los virajes cerrados.
326) No apriete rápidamente el pedal del
freno para comprobar si los frenos Si se pisa el pedal del freno mientras se acelerador. Si las ruedas se desprenden
funcionan bien. Si no es así, pise circula por carreteras heladas o del hielo, el vehículo podría empezar a
ligeramente el pedal del freno varias nevadas, los neumáticos pueden moverse de repente con gran riesgo de
veces mientras conduce para secar las deslizarse y patinar. Cuando disminuye provocar un accidente.
pastillas de freno. la tracción entre los neumáticos y la
carretera, las ruedas pueden patinar y
En vías con lluvia ADVERTENCIA
es probable que no se logre detener el
Al circular bajo lluvia o en vías muy vehículo con las técnicas de frenado
encharcadas puede formarse una capa habituales. La frenada variará según se
de agua entre los neumáticos y la 178) Los neumáticos y/o las llantas pueden
tenga o no sistema antibloqueo de sufrir daños si reciben impactos al circular
superficie de la carretera. Ello reduce la frenos (ABS). Si tiene ABS, frene por vías bacheadas o accidentadas.
resistencia friccional de los neumáticos pisando a fondo el pedal de freno y sin
sobre la carretera, con lo cual se pierde soltarlo. Si no tiene ABS, bombee el

253
TERMOFUSIBLES FUSIBLES Compartimento de pasajeros

EN UNA EMERGENCIA
(vehículos con volante a la derecha)
Si una corriente intensa intenta circular Ubicación de cajas de fusibles
por determinados sistemas eléctricos, En el compartimento de pasajeros, la
Para que el sistema eléctrico no sufra caja de fusibles está detrás de la
los termofusibles se funden para evitar daños por cortocircuito o
incendios. Si se funde un termofusible, guantera en la posición señalada en la
sobrecalentamiento, cada circuito ilustración.
le recomendamos que haga revisar su individual lleva un fusible. Hay cajas de
vehículo. Encontrará información sobre fusibles en el compartimento de
los termofusibles en la “Tabla de pasajeros y en el compartimento del
ubicación de los fusibles en el motor.
compartimento de pasajeros” y la
“Tabla de ubicación de los fusibles en el Compartimento de pasajeros
compartimento del motor”. (vehículos con volante a la
izquierda)
327)
En el compartimento de pasajeros, las
cajas de fusibles están detrás de la
ADVERTENCIA tapa de fusibles frente al asiento del
conductor en la posición señalada en la
ilustración. Tire de la tapa de fusibles
327) Los termofusibles no pueden para abrirla. 410 AHA102713
sustituirse por ningún otro dispositivo. Si
no se instala el fusible correcto, puede
incendiarse el vehículo y producirse 1. Abra la guantera.
destrucción de bienes o lesiones mortales 2. Mientras presiona el lateral de la
en cualquier momento. guantera, suelte los ganchos derecho e
izquierdo (A) y baje la guantera.

409 AHA102612

254
Compartimento del motor
En el compartimento del motor, la caja
de fusibles se encuentra en la posición
señalada en la ilustración.

411 AHA102739

3. Suelte la sujeción de la guantera (B) y


retire la guantera.

413 AHA102726

A — Empuje la lengüeta.
B — Extraiga la cubierta.
Capacidad de carga de fusibles
La capacidad de los fusibles y los
nombres de los sistemas eléctricos que
protegen se indican dentro de la tapa
de fusibles (vehículos con volante a la
izquierda), en el lado posterior de la
412 AHA102742
guantera (vehículos con volante a la
derecha) y dentro de la cubierta de la
caja de fusibles (dentro del
compartimento del motor).
NOTA En la caja de fusibles del
compartimento del motor hay fusibles
de repuesto. Sustituya siempre cada
fusible por otro de la misma capacidad.

255
Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimento de pasajeros

EN UNA EMERGENCIA

414 AA0103837

N.º Sistema eléctrico Capacidad


1 Luz trasera (izquierda) 7,5 A
2 Encendedor 15 A
3 Bobina de encendido 10 A
4 Motor de arranque 7,5 A
5 Techo practicable 20 A
6 Toma eléctrica para accesorio 15 A

256
N.º Sistema eléctrico Capacidad
7 Luz trasera (derecha) 7,5 A
8 Retrovisores exteriores 7,5 A
9 Centralita del motor 7,5 A
10 Centralita 7,5 A
11 Luz antiniebla trasera 10 A
12 Cierre centralizado de las puertas 15 A
13 Luz de habitáculo 15 A
14 Limpiaparabrisas trasero 15 A
15 Indicador 10 A
16 Relé 7,5 A
17 Asiento climatizado 20 A
18 Opción 10 A
19 Retrovisor calefactado 7,5 A
20 Limpiaparabrisas 20 A
21 Luces de marcha atrás 7,5 A
22 Desempañador 30 A
23 Calentador 30 A
24 Asiento eléctrico 40 A*
25 Radio 10 A
26 Centralita electrónica 20 A

*: Termofusible
Algunos fusibles no pueden instalarse en determinados vehículos, según el modelo o las especificaciones del vehículo.
La tabla anterior muestra los principales componentes relacionados con cada fusible.

257
Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimento del motor

EN UNA EMERGENCIA

415 AA3008441

N.º Sistema eléctrico Capacidades


SBF1 Fusible (+B) 30 A*
SBF2 Sistema antibloqueo de frenos 30 A*
SBF3 Interruptor de encendido 40 A*
SBF4 Control de elevalunas eléctrico 30 A*
BF1 — —
BF2 CC-CC (SONIDO) 30 A

258
N.º Sistema eléctrico Capacidades
F1 Luz de cruce (izquierda) 15 A
F2 Luz de cruce (derecha) 15 A
F3 Luz de carretera (izquierda) 10 A
F4 Luz de carretera (derecha) 10 A
F5 Bocina 10 A
F6 Luces antiniebla delanteras 15 A
F7 Luces diurnas 10 A
F8 Motor de ventilador del radiador 20 A
F9 T/F 20 A
F10 — —
F11 Lavafaros 20 A
F12 Luces de freno 15 A
F13 Bobina de encendido 10 A
F14 Control del motor 7,5 A
F15 Alternador 7,5 A
F16 Intermitente de emergencia 15 A
F17 Transmisión automática 20 A
F18 Aire acondicionado 20 A
ETV 15 A
F19
Calentador de línea de combustible 20 A
F20 Motor de arranque 7,5 A
F21 — —
F22 Bomba de combustible 15 A

259
EN UNA EMERGENCIA
N.º Sistema eléctrico Capacidades
F23 Motor 20 A
F24 — —
1 Fusible de repuesto 20 A
2 Fusible de repuesto 30 A

*: Termofusible
Algunos fusibles no pueden instalarse en determinados vehículos, según el modelo o las especificaciones del vehículo.
La tabla anterior muestra los principales componentes relacionados con cada fusible.
La caja de fusibles no contiene fusibles de repuesto de 7,5 A, 10 A o 15 A. Si se quema alguno de dichos fusibles, cámbielo
por el siguiente.
7,5 A: Retrovisores exteriores
10 A: Opción
15 A: Encendedor
Si necesita cambiar un fusible, sustitúyalo cuanto antes por un fusible con la capacidad correcta.
Identificación de fusibles

Capacidad Color
7,5 A Marrón
10 A Rojo
15 A Azul
20 A Amarillo
30 A Verde (fusible) / Rosa (termofusible)
40 A Verde (termofusible)

260
Sustitución de fusibles
328) 329) 330) 331) 332) 333) ADVERTENCIA
179)

1. Antes de cambiar un fusible, 328) No cambie nunca un fusible por otro


desconecte siempre el circuito eléctrico de mayor amperaje: PELIGRO DE
afectado y coloque el interruptor de INCENDIO. Si se activa un fusible de
protección general (MEGA-FUSE,
encendido en la posición “LOCK” o
MIDI-FUSE), póngase en contacto con un
ponga el modo de funcionamiento en concesionario Fiat.
OFF. 329) Si el fusible nuevo vuelve a fundirse al
2. Saque el extractor de fusibles (A) de 417 AA0110129
poco tiempo, le recomendamos que haga
la caja de fusibles en el compartimento revisar el sistema eléctrico para determinar
del motor. la causa y corregirla.
B. Fusible en buen estado 330) Nunca use fusibles con mayor
C. Fusible fundido capacidad ni elementos sustitutorios
(como cable o lámina metálica). Si lo hace,
NOTA Si algún sistema no funciona el cableado del circuito podría
pero su fusible se encuentra en buen sobrecalentarse y provocar un incendio.
estado, quizá haya un fallo en otro 331) Nunca sustituya un fusible fundido
punto del sistema. Le recomendamos por hilos de metal u otro material.
que haga revisar su vehículo. 332) Antes de cambiar un fusible,
asegúrese de que se ha extraído la llave de
4. Inserte un fusible nuevo de la misma encendido y todas las demás funciones
capacidad utilizando el extractor. están apagadas y/o desactivadas.
333) Si se funde un fusible de protección
general para sistemas de seguridad
(airbag, frenos), sistemas de alimentación
416 AA0109871 (motor, transmisión) o el sistema de
dirección, póngase en contacto con un
concesionario Fiat.
3. Compruebe el fusible afectado
consultando la tabla de capacidades de
carga de fusibles. ADVERTENCIA

179) Si es necesario lavar el


compartimento del motor, tenga cuidado
de que el chorro de agua no impacte
418 AA0087304
directamente sobre la caja de fusibles y el
motor del lavaparabrisas.

261
SUSTITUCIÓN DE un problema funcional. Al encender la 4. Luces antiniebla delanteras tipo 1:

EN UNA EMERGENCIA
BOMBILLAS lámpara, el calor eliminará la neblina. 35 W (H8) Luces diurnas: 13 W (P13W)
Sin embargo, si se acumula agua Luces diurnas tipo 2: 13 W (P13W)
334) 335) 336) 337) 338) 339) 340) 341)
dentro de la lámpara, le recomendamos 5. Intermitentes laterales (en
Antes de cambiar una bombilla, que la haga verificar. guardabarros) *1, *2: 5W
asegúrese de que la luz esté apagada. Ubicación y capacidad de las 6. Intermitentes laterales (en retrovisor
No toque el cristal de la bombilla nueva bombillas exterior) *1
con los dedos desnudos, porque la
grasa que quede en el cristal se Cuando sustituya una bombilla, utilice Vehículos con faros de descarga de
evaporará cuando se caliente la una nueva de la misma potencia y alta intensidad
bombilla y el vapor se condensará en el color. 1. Intermitentes delanteros: 21 W
reflector empañando la superficie. Exterior (PY21W)
Delantera 2. Luces de posición/Luces diurnas:
3. Faros, luces de carretera/cruce:
25 W (D5S)
4. Luces antiniebla delanteras: 19 W
(H16)
5. Intermitentes laterales (en
guardabarros) *1, *2: 5W
6. Intermitentes laterales (en retrovisor
exterior) *1
*1: si está presente.
*2: Realice las sustituciones de las
419 AA0030717 bombillas en un concesionario Fiat.
420 AHA104603 Los códigos entre paréntesis indican
NOTA Si no sabe cómo realizar la tarea tipos de bombilla.
correctamente, le recomendamos que Excepto para vehículos con faros NOTA No es posible reparar ni sustituir
consulte con un especialista. de descarga de alta intensidad solo la bombilla del intermitente lateral
Tenga cuidado de no rayar la carrocería 1. Luces de posición: 5 W (W5W) (en el guardabarros). Cuando deba
del vehículo al retirar las luces y lentes. reparar o sustituir la luz, consulte con
2. Intermitentes delanteros: 21 W
Cuando llueve o el vehículo está recién un concesionario Fiat.
(PY21W/P21W)
lavado, el interior de la lente puede
3. Faros, luces de carretera/cruce:
empañarse. Es lo mismo que sucede
60/55 W (H4)
cuando los cristales de las ventanas se
empañan en días húmedos y no implica

262
Trasera 5. Luces de matrícula: 5 W (W5W) Faros (bombilla halógena)
Los códigos entre paréntesis indican 1. Al cambiar la bombilla del lado
tipos de bombilla. derecho del vehículo, retire las
En las luces siguientes se utilizan LEDs abrazaderas (A) del filtro de aire y
en lugar de bombillas. Para su desplace la cubierta superior (B) hacia
reparación y sustitución, póngase en la parte trasera del vehículo.
contacto con un concesionario Fiat.
Intermitentes laterales (en retrovisor
exterior)
Luces de posición (vehículos con
faros de descarga de alta intensidad)
Luces diurnas (vehículos con faros
de descarga de alta intensidad)
Luz de freno montada en alto
Interior

423 AHA103954

Dirección de la flecha recta que indica


la parte delantera del vehículo
NOTA Al desplazar la cubierta superior
hacia la parte trasera del vehículo, retire
421 AH4100040
el arnés de los ganchos del filtro de aire
(C).
1. Luz de freno montada en alto
2. Luces traseras y de freno: 21/5 W 422 AHA106522
(P21/5W)
3. Intermitentes traseros: 21 W 1. Luz de habitáculo trasera: 8 W
(PY21W)
2. Luz de habitáculo delantera y luz de
4. Luz antiniebla trasera (lado del lectura*: 7,5 W
conductor): 21W (P21W) Luces de
3. Luz de la guantera: 1,4 W
marcha atrás: 21 W (P21W)

263
2. Desconecte el casquillo (A).

EN UNA EMERGENCIA

424 AHZ100961 428 AHA102797

Dirección de la flecha que indica la 5. Para instalar la bombilla, realice a la


426 AHA102771
parte delantera del vehículo inversa a los pasos del desmontaje.
Tras sustituir la bombilla, asegúrese de 3. Retire la cubierta de sellado (B). Luces de posición
que las bisagras de la parte delantera
1. Al cambiar la bombilla del lado
del vehículo están firmes.
izquierdo del vehículo, retire el clip (A)
que sujeta la boca del depósito de
líquido de limpieza y muévalo hacia la
parte trasera del vehículo.

427 AHA102784

425 AHZ100974
4. Desenganche el muelle (C) que
sujeta la bombilla y saque la bombilla
del faro.
429 AHA103967

264
2. Gire el casquillo de la bombilla hacia Vehículos con faros de descarga de
la izquierda para desmontarlo. Y saque alta intensidad
la bombilla del casquillo tirando hacia
1. Al cambiar la bombilla del lado
afuera. izquierdo del vehículo, retire el clip (A)
que sujeta la boca del depósito de
líquido de limpieza y muévalo hacia la
parte trasera del vehículo.

431 AHA103967

2. Gire el casquillo de la bombilla hacia


la izquierda para desmontarlo. Y saque
la bombilla del casquillo girándola hacia
la izquierda mientras presiona.
430 AHA102801

3. Para instalar la bombilla, realice a la 433 AHA103967


inversa a los pasos del desmontaje.
Intermitentes delanteros 2. Gire el casquillo de la bombilla hacia
la izquierda para desmontarlo. Y saque
Excepto para vehículos con faros la bombilla del casquillo girándola hacia
de descarga de alta intensidad la izquierda mientras presiona.
1. Al cambiar la bombilla del lado
izquierdo del vehículo, retire el clip (A)
que sujeta la boca del depósito de
líquido de limpieza y muévalo hacia la
parte trasera del vehículo.
432 AHA102814

3. Para instalar la bombilla, realice a la


inversa a los pasos del desmontaje.

434 AHA102827

265
3. Para instalar la bombilla, realice a la NOTA Al aflojar los tornillos de la luz 4. Mientras sujeta la lengüeta, saque la

EN UNA EMERGENCIA
inversa a los pasos del desmontaje. antiniebla, tenga cuidado de no mover bombilla
por error el tornillo de reglaje de la luz
Luces antiniebla delanteras* /
de cruce (C).
Luces diurnas*
1. Introduzca un destornillador de punta
plana con un trapo en la punta en el
borde de la cubierta (A) y presione
suavemente para retirar la cubierta.

439 AA0103202

5. Para instalar la bombilla, realice a la


437 AHZ101056 inversa a los pasos del desmontaje
Pilotos traseros
3. Gire el casquillo hacia la izquierda
para desmontarlo. 1. Abra el portón trasero (consulte
435 AHA102667 “Portón trasero”).
2. Retire los tornillos (A) que sujetan la
2. Retire los 3 tornillos (B) y quite la unidad de lámpara.
unidad de lámpara.

438 AA0112846

D. Luz antiniebla delantera


436 AHA102670
440 AHA102872
E. Luz diurna

266
3. Mueva la unidad de lámpara hacia la C. Luz trasera y de freno: saque la
parte trasera del vehículo y retire los bombilla del casquillo girando hacia la
clips (B). izquierda mientras presiona.
D. Intermitente trasero: quite la bombilla
tirando hacia afuera.
E. Luz antiniebla trasera (lado del
conductor)*/Luz de marcha atrás: quite
la bombilla tirando hacia afuera.
5. Para instalar la bombilla, realice a la
inversa a los pasos del desmontaje.
Al montar la unidad de lámpara, alinee 444 AHA102915

los pasadores (F) y el clip (G) de la


unidad de lámpara con los orificios (H) NOTA Envuelva la punta del
de la carrocería. destornillador con un trozo de tela para
no rayar las lentes ni la carrocería.
441 AHA102885
2. Gire hacia la izquierda el conjunto de
4. Desmonte cada conjunto de casquillo y bombilla para desmontarlos
casquillo y bombilla girándolo hacia la a la vez y después saque la bombilla.
izquierda.

443 AHA102902

Luces de matrícula
1. Introduzca un destornillador de punta
plana en el conjunto de las luces y 445 AHA102928

presione suavemente para


442 AHA102898
desmontarlo. 3. Para instalar la bombilla, realice a la
inversa a los pasos del desmontaje.

267
NOTA Para montar la unidad de NOTA Envuelva la punta del

EN UNA EMERGENCIA
lámpara, introduzca primero en la destornillador con un trozo de tela para
carrocería el gancho (A) del lado no rayar la lente.
derecho de la unidad. 2. Para instalar la bombilla, realice a la
inversa a los pasos del desmontaje.
NOTA Al instalar la lente, alinee sus dos
lengüetas 2 con los orificios del lateral
del vehículo.

449 AHA102957

NOTA Envuelva la punta del


destornillador con un trozo de tela para
no rayar la lente.
446 AHZ100639
2. Para instalar la bombilla, realice a la
Luz de habitáculo delantera y luz de inversa a los pasos del desmontaje.
lectura* NOTA Al instalar la lente, alinee sus dos
1. Introduzca un destornillador de punta lengüetas 2 con los orificios del lateral
plana en la muesca de la lente y del vehículo.
448 AHA102944

presione suavemente para


desmontarla. Saque la bombilla del Lámpara ambiente trasera — Tipo 1
portalámparas. 1. Introduzca un destornillador de punta
plana en la muesca de la lente y
presione suavemente para
desmontarla. Saque la bombilla del
portalámparas.

450 AHA102960

447 AHA102931

268
NOTA Al instalar la lente, introduzca las NOTA Envuelva la punta del
335) Las bombillas están muy calientes
dos lengüetas de uno de sus lados en destornillador con un trozo de tela para inmediatamente recién apagadas. Cuando
los orificios del lateral del vehículo y, a no rayar la lente. cambie una bombilla, espere a que se
continuación, haga lo mismo con las 2. Para instalar la bombilla, realice a la enfríe lo suficiente antes de tocarla. De lo
dos lengüetas del lado contrario. inversa a los pasos del desmontaje. contrario podría quemarse.
NOTA Al instalar la lente, introduzca las 336) Manipule con cuidado las bombillas
halógenas. Contienen gas a alta presión,
dos lengüetas de uno de sus lados en por lo que si deja caer, golpea o raya una
los orificios del lateral del vehículo y, a bombilla halógena puede hacerse añicos.
continuación, haga lo mismo con las 337) No coja nunca la bombilla halógena
dos lengüetas del lado contrario. con las manos desnudas, guantes sucios,
etc., ya que el aceite de la mano podría
provocar la rotura de la bombilla la próxima
vez que se utilicen los faros. Si la superficie
de cristal está sucia, debe limpiarse con
alcohol, diluyente de pintura, etc. y volver a
montarse después de secarla
concienzudamente.
451 AHZ101043
338) Consulte siempre con un especialista
para reparar o cambiar las bombillas de los
Lámpara ambiente trasera — Tipo 2 faros de descarga de alta intensidad. La
1. Introduzca un destornillador de punta razón es que el circuito de alimentación,
las bombillas y los electrodos generan alta
plana en la muesca de la lente y tensión que puede provocar descargas
presione suavemente para eléctricas.
desmontarla. Saque la bombilla del 453 AHZ101043 339) Pueden producirse fallos de
portalámparas. funcionamiento con riesgo de incendios si
Luz de la guantera las modificaciones o las reparaciones del
sistema eléctrico no se llevan a cabo
Cambie la bombilla de la luz de la correctamente o no se tienen en cuenta las
guantera en un concesionario Fiat. especificaciones técnicas del sistema.
340) Sustituya las bombillas solamente con
el motor apagado. Igualmente, asegúrese
ADVERTENCIA de que el motor está frío, para evitar el
riesgo de producirse quemaduras.
341) No instale bombillas de tipo LED
334) Las bombillas halógenas contienen comercialmente disponibles. Este tipo de
gas a presión y en caso de rotura pueden bombillas LED puede afectar
estallar. negativamente al funcionamiento del
vehículo, como evitar que los faros y otros
452 AHA104645
equipos operen de manera correcta.

269
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Un correcto mantenimiento permite PRECAUCIONES DE


conservar más tiempo el rendimiento MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . .271
del vehículo, además de limitar los PLAN DE MANTENIMIENTO
costes de funcionamiento y preservar la PROGRAMADO . . . . . . . . . . . . .272
eficiencia de los sistemas de seguridad. COMPROBACIONES PERIÓDICAS.277
En este capítulo se explica cómo USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO . .277
hacerlo. COMPROBACIÓN DE NIVELES . . .278
CONVERTIDOR CATALÍTICO. . . . .280
ACEITE DEL MOTOR. . . . . . . . . .280
REFRIGERANTE DEL MOTOR . . . .281
LÍQUIDO DE LIMPIEZA . . . . . . . .283
LÍQUIDO DE FRENOS . . . . . . . . .283
LÍQUIDO DEL EMBRAGUE . . . . . .284
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . .285
BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . .286
CAMBIO DE LA ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS . . . . . . . . . .288
MANTENIMIENTO GENERAL . . . .289
PRECAUCIONES DE CUIDADO DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . .289
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . .290
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . .291
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . .295

270
PRECAUCIONES DE 344) Después de realizar el mantenimiento,
MANTENIMIENTO asegúrese de no abandonar herramientas
342) 343) 344) 345) 346) 347) 348) 349)
ni trapos en el compartimento del motor. Si
los deja ahí, puede producirse un incendio
El cuidado periódico adecuado del o daños al vehículo.
vehículo contribuye a preservar su valor 345) El ventilador de refrigeración puede
y aspecto el mayor tiempo posible. Los activarse automáticamente aunque el
elementos de mantenimiento descritos motor no esté funcionando. Gire el
en este manual puede llevarlos a cabo interruptor de encendido a la oposición
“LOCK” o ponga el modo de
el propietario. funcionamiento en OFF para mayor
Recomendamos que realice las seguridad mientras trabaja en el
inspecciones y mantenimiento compartimento del motor.
periódicos en un concesionario Fiat. 346) No fume, provoque chispas ni deje
En caso de detectar un fallo de llamas abiertas cerca del combustible o la
batería. Los vapores son inflamables.
funcionamiento o un problema, le 347) Tenga mucho cuidado cuando trabaje
recomendamos que lo haga comprobar cerca de la batería. Contiene ácido
y reparar. Esta sección contiene sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
información sobre los procedimientos 348) No se coloque debajo del vehículo
de inspección y mantenimiento que sostenido solamente por un gato. Utilice
usted puede realizar. Siga las siempre soportes para vehículos.
instrucciones y precauciones de los 349) La manipulación inadecuada de los
diferentes procedimientos. componentes y materiales utilizados en el
vehículo pueden poner en peligro su
seguridad personal. Le recomendamos
que consulte con un especialista para
ADVERTENCIA obtener la información necesaria.

342) Al realizar comprobaciones o


mantenimiento dentro del compartimento
del motor, asegúrese de que el motor esté
apagado y se haya enfriado.
343) Si es necesario trabajar en el
compartimento del motor con el motor en
marcha, tenga mucho cuidado para que su
ropa, cabello, etc. no queden atrapados en
el ventilador de refrigeración, las correas u
otras piezas móviles.

271
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
SERVICIO Y MANTENIMIENTO MOTOR DIÉSEL 4N15

Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120


Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Compruebe el estado/desgaste de los
neumáticos y ajuste la presión, si es ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
necesario
Compruebe el funcionamiento del sistema
de iluminación (faros, intermitentes, luces
de emergencia, maletero, compartimento
de pasajeros, guantera, luces de
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
advertencia del cuadro de instrumentos,
etc.)
Compruebe y, si fuera necesario, rellene los
niveles de líquidos (1)
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Compruebe el estado de la batería ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cambie el refrigerante del motor ●
Efectúe el reglaje de taqués (en ausencia de
reglaje hidráulico)
● ● ●
Compruebe las emisiones de
escape/humos
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

(1) Utilice exclusivamente los líquidos indicados en el manual para rellenar y siempre tras haber comprobado que el sistema no esté averiado.

272
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice el conector de diagnóstico para
comprobar el funcionamiento de los
sistemas de gestión del motor/
alimentación, las emisiones y, para
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
versiones/mercados, en su caso, la
degradación del aceite del motor
Ejecute el proceso de aprendizaje de la
cantidad de inyección de combustible
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lubrique los puntos previstos del árbol de
transmisión
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Inspeccione visualmente el estado de:
protección de bajos, tubos y manguitos
(escape, sistema de combustible), ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
elementos de goma (fundas, camisas,
casquillos, etc.)
Inspeccione visualmente la integridad de los
componentes de la dirección y sus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
fijaciones (incluidas juntas y tapas)
Inspeccione visualmente el estado de los
acoplamientos flexibles de admisión de aire ● ● ● ● ●
del turbocompresor (en su caso)
Compruebe la posición/desgaste de las
escobillas del limpiaparabrisas de la ● ● ● ● ●
ventana trasera/parabrisas

273
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Compruebe el funcionamiento del sistema
lava/limpiaparabrisas y ajuste los chorros, si ● ● ● ● ●
fuera necesario
Compruebe la limpieza de los cierres del
capó y el maletero, la limpieza y lubricación ● ● ● ● ●
de las conexiones
Inspeccione visualmente el estado y el
desgaste de las pastillas de los frenos de
disco delanteros y el funcionamiento del
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
indicador de desgaste de pastillas
Inspeccione visualmente el estado y el
desgaste de la guarnición del freno de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
tambor trasero
Compruebe las holguras de los cojinetes de
las ruedas delanteras y traseras
● ● ●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la transmisión automática (en ● ● ● ● ● ● ● ●
caso de fugas, revise el nivel de aceite)
Cambie el aceite de la transmisión
automática (14)
● ●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la transmisión manual (en caso ● ● ● ● ● ● ● ●
de fugas, revise el nivel de aceite)

(14) Debe realizarse únicamente en el caso de un uso pesado, y solo según el kilometraje.

274
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cambie el aceite de la transmisión manual ● ●
Inspeccione visualmente la integridad de los
componentes del sistema de suspensión y ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
sus fijaciones
Compruebe el recorrido de la palanca del
freno de mano y ajústelo, si fuera necesario
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Compruebe la holgura de los pedales del
freno y del embrague
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Inspeccione visualmente el estado y
compruebe la tensión de las correas de ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
accesorios
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido del diferencial delantero y trasero (en ● ● ● ● ● ● ● ●
caso de fugas, revise el nivel de aceite)
Cambie el aceite del diferencial delantero y
trasero
● ●
Compruebe visualmente si hay fugas del
líquido de la caja de reenvío (en caso de ● ● ● ● ● ● ● ●
fugas, revise el nivel de aceite)
Cambie el aceite de la caja de reenvío ● ●
Cambie el aceite del motor y sustituya el
filtro de aceite
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

275
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Millares de millas 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Millares de kilómetros o 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cambie las correas de accesorios (3)
Cambie el cartucho del filtro de combustible
(4) ● ● ● ● ●
Sustituya el cartucho del filtro de aire (5) ● ● ●
Revise el cartucho del filtro de aire para
detectar posibles obstrucciones y daños
● ● ● ● ● ● ●
Cambie el líquido de frenos (6) ● ● ● ● ●
Sustituya el filtro de aire/filtro de polen (si se
incluye) del compartimento de pasajeros
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

(3) Las correas solo deben sustituirse si se detectan daños o desgaste durante la revisión periódica.
(4) Si se reposta con un tipo de diésel que no cumpla con las regulaciones Euro, se recomienda cambiar este filtro cada 20.000 km.
(5) Si el vehículo se emplea en zonas polvorientas, este filtro debe cambiarse cada 20.000 km.
(6) La sustitución del líquido de frenos debe realizarse cada dos años, independientemente del kilometraje.

276
COMPROBACIONES USO EXIGENTE DEL inspeccione visualmente el estado de
PERIÓDICAS VEHÍCULO las correas de accesorios;
compruebe y, si es necesario,
Antes de hacer trayectos largos Si el vehículo se utiliza principalmente
compruebe y, si es necesario, corrija lo en una de las condiciones siguientes: cambie el aceite del motor y el filtro del
siguiente: arrastre de un remolque o caravana; aceite;
nivel de refrigerante del motor; carreteras polvorientas; compruebe y, si es necesario,
nivel del líquido de frenos; trayectos cortos (menos de 7-8 km) cambie el filtro anti polen.
nivel del líquido de limpieza del repetidos a temperaturas bajo cero;
limpiaparabrisas; motor al ralentí con frecuencia,
funcionamiento del sistema de recorrido de largas distancias a baja
iluminación (faros, intermitentes, luces velocidad o periodos prolongados de
de emergencia, etc.); inactividad;
presión de inflado y estado de los Las siguientes comprobaciones deben
neumáticos; realizarse con más frecuencia de lo
alineación de las ruedas; indicado en el Plan de mantenimiento
funcionamiento del sistema de programado:
limpiaparabrisas/limpialuneta y compruebe el estado y el desgaste
posición/desgaste de escobillas de las pastillas de los frenos delanteros;
limpiaparabrisas/limpialuneta. compruebe la limpieza de las
Para asegurarse de que el vehículo cerraduras del capó y el
siempre es eficiente y recibe un portaequipajes, la limpieza y lubricación
mantenimiento adecuado, no olvide del enganche;
efectuar periódicamente las inspeccione visualmente el estado
operaciones anteriores (se recomiendan de: motor, caja de cambios,
cada 1.000 km y cada 3.000 km para transmisión, tubos y manguitos
comprobar y rellenar el nivel de aceite (escape, sistema de combustible,
de motor). frenos) y elementos de goma (fundas,
camisas, casquillos, etc.).
compruebe la carga de la batería y el
nivel de líquido (electrolito);

277
COMPROBACIÓN DE NIVELES
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

454 VANODIESEL3231

1. Depósito de refrigerante del motor 2. Depósito del líquido de frenos 3. Depósito del líquido del embrague (si se
proporciona) 4. Tapón del aceite del motor 5. Indicador del nivel de aceite del motor 6. Depósito del líquido de la dirección
asistida 7. Depósito del líquido de limpieza 8. Batería
A — Versiones con volante a la derecha
350) 351)

278
ADVERTENCIA

350) Nunca fume mientras realiza operaciones en el compartimento del motor. Puede haber gases o humos inflamables y riesgo de incendio.
351) Tenga mucho cuidado cuando trabaje en el compartimiento del motor si el motor está caliente: se puede quemar. Recuerde que, si el
motor está caliente, el ventilador puede ponerse en marcha y herirle. Las bufandas, corbatas y demás prendas sueltas deben mantenerse
alejadas de las piezas móviles.

279
CONVERTIDOR ACEITE DEL MOTOR 2. Apague el motor.

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
CATALÍTICO Para comprobar y rellenar el aceite 3. Espere unos minutos.
352) del motor 4. Saque la varilla de comprobación y
353)
límpiela con un paño limpio.
Los dispositivos de recuperación de
5. Vuelva a introducir la varilla hasta el
gases de escape usados con el A — Nivel mínimo fondo.
convertidor catalítico son sumamente B — Nivel máximo
eficientes para reducir los gases 6. Saque la varilla y observe el nivel de
C — Marca indicadora de cambio de aceite, que siempre debe estar dentro
nocivos. El convertidor catalítico está
aceite del intervalo indicado.
instalado en el sistema de escape.
Es importante mantener el motor bien 7. Si el nivel de aceite está por debajo
reglado para asegurar el del límite especificado, quite el tapón
funcionamiento correcto del catalizador situado en la tapa de la culata y añada
y evitar posibles daños. suficiente aceite para elevar el nivel
dentro del intervalo especificado. No
NOTA Utilice combustible del tipo llene en exceso para evitar daños al
recomendado en “Selección del motor. Asegúrese de utilizar el aceite de
combustible”. motor especificado y no mezcle varios
tipos de aceite.
8. Después de añadir el aceite, cierre el
ADVERTENCIA
tapón firmemente.
9. Confirme el nivel de aceite repitiendo
352) Como cualquier otro vehículo, no 455 AHA102654
los pasos 4 a 6.
estacione ni utilice este vehículo en zonas
donde el tubo de escape caliente pueda El aceite de motor utilizado tiene un NOTA Compruebe o rellene el aceite
entrar en contacto con materiales efecto importante sobre el rendimiento, de la forma siguiente.
combustibles como hierbas u hojas secas, la vida útil y la facilidad de arranque del En el paso 6 anterior, debe
ya que puede producirse un incendio. motor. Asegúrese de añadir aceite con comprobar el nivel de aceite por el lado
la calidad recomendada y la viscosidad bajo de la varilla, porque puede haber
adecuada. Todos los motores diferencias entre los dos lados de la
consumen cierta cantidad de aceite varilla.
durante el funcionamiento normal. Por En los vehículos sin filtro de
tanto, es importante comprobar el nivel partículas diésel (DPF), el nivel de aceite
de aceite con regularidad o antes de
debe estar entre los niveles (A) y (B) de
iniciar viajes largos.
la varilla.
1. Estacione el vehículo en una
superficie horizontal.

280
En los vehículos con DPF, el nivel de cambiar antes el aceite. Consulte el REFRIGERANTE DEL
aceite debe estar entre los niveles (A) y calendario de mantenimiento. MOTOR
(C) (marca indicadora de cambio de Selección del aceite del motor Para comprobar el nivel de
aceite) de la varilla. Si el nivel de aceite Consulte “Capacidades de llenado” en refrigerante
excede la marca indicadora de cambio la sección Especificaciones técnicas. El depósito de reserva transparente de
de aceite (C), cambie el aceite lo antes refrigerante (A) se encuentra en el
posible. Tras ello, el aceite debe Información de seguridad y
desechado del aceite usado del compartimento del motor. El nivel de
rellenarse hasta el nivel máximo (B). refrigerante de este depósito debe
motor
En los vehículos con DPF, el aceite mantenerse entre las marcas “L”
354) 355) 356)
del motor aumenta porque una (mínimo) y “F” (máximo) medido con el
pequeña cantidad del combustible se Protección del medio ambiente motor frío.
mezcla con él cuando se regenera el Es ilegal contaminar los desagües, los
DPF para quemar las partículas (PM). cursos de agua y el terreno. Haga uso
Sin embargo, esto no significa un fallo. de instalaciones de recogida
El nivel de aceite del motor aumenta autorizadas, como los puntos limpios y
porque una cantidad del combustible los talleres que recogen aceite usado y
se mezcla con él cuando se regenera el filtros de aceite usados. En caso de
DPF para quemar las partículas (PM). y duda, consulte a la autoridad local
acerca del desechado del aceite.
no indica ningún fallo de
funcionamiento. En las siguientes
condiciones, el nivel de aceite del ADVERTENCIA
motor puede aumentar fácilmente. Le
recomendamos que lo haga revisar con
353) Si rellena el aceite de motor, espere a
frecuencia: que el motor se enfríe antes de aflojar el
circulación frecuente en pendiente; tapón de llenado, especialmente en
circulación frecuente a grandes vehículos con tapón de aluminio (si se
altitudes; incluye). ADVERTENCIA: ¡Existe riesgo de
quemaduras!
circulación al ralentí frecuente y 354) El contacto prolongado y repetido
durante largos periodos; puede causar lesiones graves de la piel,
circulación frecuente en atascos de incluyendo dermatitis y cáncer.
tráfico. 355) Evite el contacto con la piel en todo lo
posible y lávese si es necesario.
NOTA El aceite de motor se deteriora 356) Mantenga el aceite usado fuera del
rápidamente si el vehículo se somete a alcance de los niños.
condiciones difíciles, lo que requiere 456 AHM100742

281
Para añadir refrigerante y puede evitar obstrucciones en el

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El sistema de refrigeración es cerrado y radiador, calentador, tapa de culata,
ADVERTENCIA
normalmente la pérdida de refrigerante bloque del motor, etc.
debe ser pequeña. Una caída acusada Como este agente anticorrosión es
del nivel de refrigerante puede indicar necesario, el refrigerante no debe 357) El aceite usado del motor y el filtro
una fuga. Si esto sucede, sustituirse en ningún caso por agua, ni que se ha sustituido contienen sustancias
recomendamos que haga revisar el siquiera en verano. La concentración que son dañinas para el medio ambiente.
sistema lo antes posible. Si el nivel cae de anticongelante necesaria depende Para cambiar el aceite y los filtros, póngase
en contacto con un concesionario Fiat.
por debajo del nivel mínimo “L” del de la temperatura ambiente prevista.
358) No abra el tapón del radiador (B) con
depósito de reserva, abra la tapa y Por encima de -35 °C: 50 % el motor caliente. El sistema refrigerante
añada refrigerante. concentración de anticongelante está sometido a presión y el refrigerante
Además, si el depósito de reserva está Por debajo de -35 °C: 60 % puede provocar importantes quemaduras.
totalmente vacío, retire el tapón del concentración de anticongelante
radiador (B) y añada refrigerante hasta 180) 181) 182) 183) 184)
que el nivel llegue a la boca de llenado. ADVERTENCIA
357) 358) Con tiempo frío
Si la temperatura de su zona cae por 180) No utilice anticongelante a base de
Anticongelante debajo del punto de congelación, existe alcohol o metanol ni ningún refrigerante para
El refrigerante del motor contiene un el riesgo de que el refrigerante del motor mezclado con anticongelante a base de
agente anticorrosivo a base de motor o el radiador se congele y alcohol o metanol. El uso de un anticongelante
etilenglicol. El motor tiene algunas provoque importantes daños al motor incorrecto puede provocar la corrosión de los
piezas de aleación de aluminio fundido componentes de aluminio.
y/o radiador. Añada una cantidad
y para evitar su corrosión es necesario 181) Las concentraciones superiores al
suficiente de anticongelante al 60% reducen el rendimiento
cambiar periódicamente el refrigerante refrigerante para evitar que se congele. anticongelación y refrigerante, lo que afecta
del motor. Debe comprobarse la concentración negativamente al motor.
Utilice el refrigerante recomendado por antes de que llegue el tiempo frío y 182) No rellene solo con agua.
Fiat o uno equivalente (refrigerante de añadirse anticongelante al sistema si es 183) El anticongelante PARAFLU UP se
alta calidad similar a base de necesario. emplea en el sistema de refrigeración del
etilenglicol, sin silicatos, sin aminas, sin motor. Use líquido del mismo tipo que el
nitratos y sin boratos, con tecnología existente en el sistema de refrigeración cuando
rellene. El producto PARAFLU UP no puede
híbrida de ácidos orgánicos de larga
mezclarse con ningún otro tipo de líquido. Si
duración). esto ocurre, no arranque el motor bajo ninguna
El refrigerante original Fiat ofrece una circunstancia y póngase en contacto con un
excelente protección contra la concesionario Fiat.
corrosión y la formación de óxido en 184) No utilice agua para regular la
todos los metales, incluido el aluminio, concentración de refrigerante.

282
LÍQUIDO DE LÍQUIDO DE FRENOS
LIMPIEZA ADVERTENCIA Para comprobar el nivel del líquido
Abra el tapón del depósito de líquido de Compruebe el nivel del líquido en el
limpieza y compruebe el nivel con la depósito. El nivel del líquido de frenos
359) No circule si el depósito del
varilla. Si el nivel está bajo, rellene el lavaparabrisas está vacío: es esencial debe estar entre las marcas “MAX” y
depósito con líquido de limpieza. utilizar el lavaparabrisas para mejorar la “MIN” del depósito.
visibilidad. El funcionamiento repetido del
NOTA El depósito de líquido de
sistema sin líquido suficiente podría
limpieza sirve para el parabrisas y los dañarlo o provocar el rápido deterioro de
faros (en su caso). algunos de sus componentes.
360) Determinados aditivos comerciales
para el líquido lavaparabrisas son
inflamables. El compartimento del motor
contiene componentes calientes que
pueden dar lugar a un incendio.

458 AHA102566

El nivel del líquido de frenos se controla


457 AHA104599
mediante un flotador. Cuando el nivel
del líquido cae por debajo de la marca
“MIN”, la luz de advertencia del líquido
Con tiempo frío
de frenos se enciende.
Para asegurar un funcionamiento
Es normal que el nivel del líquido de
correcto a baja temperatura, utilice
frenos descienda ligeramente con el
líquido que contenga agente
desgaste de las pastillas de freno.
anticongelante.
Si el nivel del líquido de frenos
359) 360)
desciende acusadamente en poco
tiempo, significa que el sistema de
frenos tiene una fuga. Si esto sucede,
recomendamos que haga revisar el
vehículo.

283
Tipo de líquido LÍQUIDO DEL
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
365) Tenga cuidado al manipular el líquido
Utilice líquido de frenos conforme con de frenos, porque es peligroso para los EMBRAGUE
DOT3 o DOT4. El líquido de frenos es ojos, puede irritar la piel y también puede Para comprobar el nivel del líquido
higroscópico. Un exceso de humedad dañar las superficies pintadas.
en el líquido de frenos afecta 366) Utilice solo el líquido de frenos El líquido del embrague del cilindro
negativamente al sistema de frenos, especificado. Para evitar reacciones principal debe verificarse al realizar
reduciendo el rendimiento de frenado. químicas, no mezcle ni añada líquido de otros servicios bajo el capó. Además,
frenos de diferentes marcas. No deje que debe verificarse simultáneamente si el
Además, el depósito del líquido de el líquido de frenos entre en contacto, se sistema tiene fugas.
frenos lleva un tapón especial que mezcle o contamine con líquidos derivados
impide la entrada de aire y no debe del petróleo. Se estropearán las juntas.
Asegúrese de que el nivel del líquido del
quitarse. 367) Limpie el tapón de llenado antes de embrague siempre se encuentra entre
quitarlo y ciérrelo firmemente después del las marcas “MAX” y “MIN” del depósito.
361) 362) 363) 364) 365) 366) 367) 368)
mantenimiento. Una pérdida rápida de líquido indica
185) 186) 187) 368) El líquido de frenos es venenoso y una fuga en el sistema de embrague,
muy corrosivo. En caso de contacto que debe inspeccionarse de inmediato
accidental, lave inmediatamente las partes en un concesionario Fiat.
afectadas con agua y jabón suave. Luego
ADVERTENCIA enjuague abundantemente. Pida asistencia
médica de inmediato si se traga.

361) Evite que el líquido de la dirección


asistida entre en contacto con partes ADVERTENCIA
calientes del motor, ya que es inflamable.
362) Algunos aditivos del limpiaparabrisas
son inflamables. El compartimento del 185) Excepto durante el mantenimiento,
motor contiene piezas calientes que mantenga cerrado el tapón del depósito
pueden dar lugar a un incendio por para evitar que el líquido de frenos se
contacto. deteriore.
363) No circule con el depósito del 186) Evite que el líquido de frenos, que es
lavaparabrisas vacío: es esencial utilizar el muy corrosivo, entre en contacto con
lavaparabrisas para mejorar la visibilidad. zonas pintadas. En caso de que ocurriera, 459 AHA106519
364) El sistema de refrigeración está lave la zona inmediatamente con agua.
presurizado. Si fuera necesario, sustituya 187) El símbolo , ubicado en el
únicamente el tapón por otro original o la recipiente del líquido de frenos, indica si el
intervención realizada en el sistema podría líquido es sintético o a base de mineral. El
verse negativamente afectada. No quite la uso de líquidos de tipo mineral dañará
tapa del depósito con el motor caliente: irremediablemente las juntas de goma
existe riesgo de quemaduras. especiales del sistema de frenos.

284
Tipo de líquido LÍQUIDO DE LA
Debe utilizarse líquido de frenos DIRECCIÓN ADVERTENCIA
conforme con DOT 3 o DOT 4. El tapón ASISTIDA
del depósito debe apretarse totalmente
370)
para evitar la contaminación 3) El consumo de líquido de la dirección
procedente de materias extrañas o la 3) asistida es extremadamente bajo; si es
humedad. NO DEJE QUE EL LÍQUIDO preciso rellenar de nuevo tras solo un corto
DE FRENOS ENTRE EN CONTACTO, Para comprobar el nivel del líquido periodo de tiempo, solicite a un
Compruebe el nivel de líquido del concesionario Fiat que revise el sistema
SE MEZCLE O CONTAMINE DE
para ver si hay fugas.
CUALQUIER OTRA FORMA CON depósito con el motor al ralentí.
LÍQUIDOS DERIVADOS DEL Asegúrese de que el nivel del líquido de
PETRÓLEO. SE ESTROPEARÁN LAS la dirección asistida siempre se
JUNTAS. encuentre entre las marcas “MAX” y
369)
“MIN” del depósito y llénelo si es
necesario.

ADVERTENCIA

369) El líquido del embrague es venenoso


y muy corrosivo. En caso de contacto
accidental, lave inmediatamente las partes
afectadas con agua y jabón suave. Luego
enjuague abundantemente. Pida asistencia
médica de inmediato si se traga.

460 AHA102582

ADVERTENCIA

370) Evite que el líquido de la dirección


asistida entre en contacto con partes
calientes del motor, ya que es inflamable.

285
BATERÍA No exceda la marca superior, porque

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
NOTA Abra la tapa de bornes (A) antes
los derrames durante la conducción de desconectar o conectar el borne
4)
pueden provocar daños. positivo (+) de la batería.
El estado de la batería es muy Compruebe el nivel de electrolito al
importante para el arranque rápido del NOTA Afloje la tuerca (B) y después
menos una vez al mes, según las
motor y el funcionamiento adecuado desconecte el cable de la batería del
condiciones de funcionamiento. Si la
del sistema eléctrico del vehículo. Las borne positivo (+).
batería no se utiliza, acaba
inspecciones y el mantenimiento descargándose con el tiempo.
periódicos son especialmente Compruébela cada cuatro semanas y
importantes con tiempo frío. cárguela con corriente baja en la
371) 372) 373) 374) 375) 376) 377) 378) medida necesaria.
Comprobación del nivel de Con tiempo frío
electrolito de la batería La capacidad de la batería disminuye
con las temperaturas bajas. Es una
consecuencia inevitable de sus
propiedades físicas y químicas. Esta es
la razón de que una batería muy fría, en
especial si no está totalmente cargada,
solo proporcione una fracción de la 462 AHZ101072
corriente de arranque normalmente
disponible.
Le recomendamos que verifique la
batería antes de que llegue el tiempo
frío y, si es necesario, la cargue o
sustituya. Esto no solo asegura un
461 AHA102595
arranque fiable, sino que además las
baterías que se mantienen totalmente
cargadas tienen una mayor vida útil.
El nivel de electrolito debe estar dentro
del límite especificado en el exterior de Desconexión y conexión
la batería. Rellene con agua destilada 188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195)

cuando sea necesario. El interior de la Para desconectar el cable de la batería,


batería está dividido en varios pare el motor, desconecte primero el
compartimentos, quite el tapón de borne negativo (-) y después el positivo 463 AHZ101157
cada compartimento y rellene hasta la (+). Al volver a conectar la batería,
marca superior. conecte primero el borne positivo (+) y
después el negativo (-).
286
NOTA Mantenga limpios los bornes.
374) El electrolito de la batería es muy 190) No ponga las piezas cercanas, las
Después de conectar la batería, aplique cáustico. No deje que entre en contacto piezas de plástico y similares en contacto
grasa de protección de bornes. Para con los ojos, la piel, la ropa ni las con el ácido sulfúrico (electrolito de la
limpiar los bornes, utilice agua superficies pintadas del vehículo. El batería), que las puede agrietar, manchar o
templada. electrolito derramado debe lavarse decolorar. Si entran en contacto, límpielas
inmediatamente con abundante agua. La con un paño suave, gamuza o similar y una
NOTA Compruebe si la batería está irritación de los ojos o la piel por contacto solución acuosa de detergente neutro,
bien instalada y no se puede mover al con el electrolito requiere atención médica después enjuáguelas enseguida con
circular el vehículo. Verifique también el inmediata. abundante agua.
apriete de cada borne. 375) Ventile cuando cargue o utilice la 191) Si el vehículo debe permanecer
batería en un lugar cerrado. inactivo durante periodos prolongados a
NOTA Cuando vaya a dejar sin utilizar 376) Utilice siempre gafas protectoras temperaturas muy bajas, retire la batería y
el vehículo durante un periodo cuando trabaje cerca de la batería. llévela a un lugar más templado para evitar
prolongado, retire la batería y guárdela 377) Manténgala fuera del alcance de los que se congele.
en un lugar donde no se congele el niños. 192) Nunca desconecte la batería cuando
líquido de la batería. La batería solo 378) El uso de la batería con poco líquido el interruptor de encendido o el modo de
debe almacenarse totalmente cargada. daña irremediablemente la batería y puede funcionamiento están en la posición “ON”,
provocar una explosión. porque puede dañar los componentes
eléctricos del vehículo.
193) Nunca cortocircuite la batería. Puede
ADVERTENCIA sobrecalentarse y estropearse.
ADVERTENCIA 194) Para realizar una carga rápida de la
batería, desconecte primero los cables de
371) El líquido de la batería es venenoso y la batería.
corrosivo. Procure que no le caiga en la 188) Un montaje incorrecto de los 195) Para evitar cortocircuitos, asegúrese
piel ni en los ojos. Mantenga cualquier dispositivos eléctricos y electrónicos puede de desconectar primero el borne negativo
llama y fuente de chispas alejadas de la causar importantes daños en el vehículo. (-).
batería: riesgo de explosión e incendio. Póngase en contacto con un concesionario
372) Antes de realizar cualquier operación Fiat si desea instalar accesorios después
en el sistema eléctrico, desconecte el de adquirir el vehículo (alarmas,
cable negativo de la batería en el terminal radioteléfono, etc.): le recomendarán los ADVERTENCIA
correspondiente, después de esperar al dispositivos más adecuados y si es
menos un minuto una vez puesta la llave necesario instalar una batería de mayor
de contacto en STOP. capacidad. 4) Las baterías contienen sustancias que
373) Mantenga las chispas, cigarrillos y 189) Si el vehículo necesita estar parado son muy peligrosas para el medio
llamas lejos de la batería, porque puede durante un largo periodo en condiciones de ambiente. Para sustituir la batería, póngase
estallar. frío intenso, retire la batería y guárdela en en contacto con un concesionario Fiat.
un lugar con calefacción o, de lo contrario,
puede congelarse.

287
CAMBIO DE LA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS
379)

196)

1. Separe el brazo del limpiaparabrisas


del parabrisas.
2. Tire de la escobilla del
limpiaparabrisas hasta que su tope (A)
se suelte del gancho (B). A 465 AA3001992 466 AG0006284

continuación, siga tirando de la


escobilla del limpiaparabrisas para 4. Inserte la escobilla del
quitarla. limpiaparabrisas en el brazo,
ADVERTENCIA
empezando por el extremo opuesto de
la escobilla desde el tope. Asegúrese
de que el gancho (B) está bien 196) No accione el limpiaparabrisas con las
montado en las ranuras de la escobilla. escobillas separadas del parabrisas.
NOTA Si no se suministran retenedores
con la nueva escobilla de ADVERTENCIA
limpiaparabrisas, utilice los de la vieja.
5. Empuje la escobilla de
limpiaparabrisas hasta que el gancho 379) La conducción con escobillas
limpiaparabrisas desgastadas supone un
(B) se fije firmemente en el tope (A).
serio peligro, ya que la visibilidad se reduce
cuando las condiciones climatológicas son
464 AG0005274 adversas.

NOTA No deje caer el brazo del


limpiaparabrisas sobre el parabrisas,
porque puede dañar el cristal.
3. Coloque los retenedores (C) en una
escobilla nueva. Consulte la ilustración
para asegurarse de que los retenedores
están bien alineados al montarlos.

288
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE
GENERAL CUIDADO DEL ADVERTENCIA
Fugas de combustible, refrigerante VEHÍCULO
del motor, aceite y gases de escape 380)
197) Para evitar daños, nunca utilice lo
Observe debajo del vehículo para 197) siguiente para limpiar su vehículo: gasolina,
comprobar si hay fugas de diluyente de pintura, bencina, queroseno,
5)
combustible, refrigerante del motor, trementina, nafta, diluyente para lacas,
aceite o gases de escape. Para preservar el valor de su vehículo, tetracloruro de carbono, quitaesmalte de
debe efectuar el mantenimiento uñas, acetona.
Funcionamiento de las luces
exteriores e interiores periódico mediante los procedimientos
adecuados.
Utilice el interruptor de luces ADVERTENCIA
combinado para comprobar si todas las Mantenga siempre su vehículo
luces funcionan correctamente. Si no respetando todas las normativas sobre
se encienden, la causa probable es un control de contaminación
5) Los detergentes contaminan el medio
fusible fundido o una bombilla medioambiental. ambiente. Lave su vehículo únicamente en
defectuosa. Compruebe primero los Seleccione con cuidado los materiales zonas equipadas para recoger y tratar las
fusibles. Si no hay fusibles fundidos, para lavar, etc. asegurándose de que aguas residuales de este tipo de actividad.
compruebe las bombillas. Para obtener no contienen agentes corrosivos. En
información sobre la inspección y caso de duda, le recomendamos que
sustitución de fusibles y bombillas, consulte con un especialista para
consulte “Fusibles” y “Sustitución de seleccionar estos materiales.
bombillas”.
Funcionamiento de medidores,
indicadores y luces indicadoras/de ADVERTENCIA
advertencia
Arranque el motor para comprobar el 380) Los productos de limpieza pueden
funcionamiento de todos los ser peligrosos. Siga siempre las
instrumentos, indicadores y testigos. Si instrucciones del proveedor del producto
algo falla, le recomendemos que haga de limpieza.
revisar su vehículo.
Lubricación de bisagras y
cerraduras
Compruebe todas las cerraduras y
bisagras y, si es necesario, lubríquelas.

289
LIMPIEZA DEL NOTA No utilice un paño de fibra NOTA Si el cuero auténtico se moja o

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
INTERIOR DEL sintética o que esté seco. Podría lava con agua, quite el agua lo más
VEHÍCULO causar que se decolorara o dañara la rápido posible con un paño seco y
superficie. suave. Si se deja mojado, puede
Después de limpiar el interior del aparecer moho.
vehículo con agua, productos de NOTA No coloque un ambientador en
limpieza o similares, enjuague y seque el cuadro de instrumentos, ni cerca de NOTA Los disolventes orgánicos como
en una zona a la sombra y bien lámparas e instrumentos. Los bencina, queroseno, alcohol y petróleo,
ventilada. ingredientes del ambientador pueden y los disolventes ácidos o alcalinos
causar decoloración y agrietamiento. pueden decolorar la superficie de cuero
NOTA Si el vehículo tiene la resistencia auténtico. Asegúrese de utilizar
del desempañador de la luneta, utilice Tapicería
detergentes neutros.
siempre un paño suave aplicándolo a lo 1. Para preservar el valor de su vehículo
largo de la resistencia del nuevo, trate con cuidado la tapicería y NOTA Elimine rápidamente las
desempañador para no estropearla. mantenga limpio el interior. Utilice un sustancias oleosas, porque pueden
381) 382)
aspirador y un cepillo para limpiar los manchar el cuero.
asientos. Si se mancha, el cuero
198) NOTA La superficie de cuero auténtico
sintético debe limpiarse con un
puede endurecerse y agrietarse si se
Piezas de plástico, textiles y producto apropiado. Los tapizados
expone a la luz solar directa durante
flocadas textiles pueden limpiarse con
muchas horas. Cuando estacione el
limpiatapicerías o una solución de agua
1. Límpielas ligeramente con un paño vehículo, colóquelo a la sombra
y detergente suave.
suave humedecido en una solución de siempre que sea posible.
agua y detergente suave. 2. Limpie las alfombras con una
aspiradora y quite las manchas con un NOTA Cuando la temperatura del
2. Sumerja el paño en agua limpia y limpiador para alfombras. El aceite o la interior del vehículo sube en verano, si
escúrralo bien. Elimine el detergente a grasa pueden eliminarse frotando hay productos de vinilo sobre los
fondo con ese paño. ligeramente con un paño limpio que no asientos de cuero auténtico pueden
NOTA No utilice limpiadores, destiña y quitamanchas. deteriorarse y pegarse al asiento.
acondicionadores ni protectores con Cuero auténtico
siliconas ni ceras. Si se aplican esos
1. Para limpiar, frote ligeramente con un
productos a los cuadros de
paño suave humedecido con agua y
instrumentos u otras piezas, pueden
detergente suave.
provocar reflejos en el parabrisas y
dificultar la visión. Además, si dichos 2. Sumerja el paño en agua limpia y
productos impregnan los interruptores escúrralo bien. Elimine el detergente a
de los accesorios eléctricos, estos fondo con ese paño.
pueden acabar fallando. 3. Aplique un agente protector del
cuero a la superficie de cuero auténtico.

290
LIMPIEZA DEL esponja para lavar automóviles, lave el
EXTERIOR DEL vehículo de arriba a abajo.
ADVERTENCIA
VEHÍCULO Si es necesario, utilice un detergente
suave para automóviles. Aclare a fondo
381) No guarde envases de aerosol dentro Si deja que las sustancias siguientes y seque con un paño suave. Después
del vehículo, pues podrían explotar. Los permanezcan en su vehículo, pueden de lavar el vehículo, limpie bien las
envases de aerosol no deben exponerse a producir corrosión, decoloración y uniones y ángulos de las puertas, el
una temperatura superior a 50 °C. Cuando manchas. Lave el vehículo lo antes capó y otras zonas donde tiende a
el vehículo queda bajo luz solar directa, la posible. acumularse la suciedad.
temperatura puede superar largamente Agua de mar, productos de
este valor. descongelación de carreteras.
199) 200) 201) 202) 203) 204) 205) 206)

382) Para limpiar el interior del vehículo, no


utilice nunca productos inflamables, tales Hollín y polvo, polvo de hierro 6)

como éter de petróleo o gasolina procedente de fábricas, sustancias Con tiempo frío
rectificada. Las cargas electrostáticas que químicas (ácidos, álcalis, alquitrán de
se generan por el roce durante la La sal y otras sustancias químicas que
hulla, etc.). se vierten en las carreteras en algunas
operación de limpieza pueden provocar un
Excrementos de aves, insectos zonas durante el invierno pueden dañar
incendio.
muertos, savia de árboles, etc. la carrocería del vehículo. Por tanto,
Lavado conviene lavar el vehículo con la mayor
ADVERTENCIA frecuencia posible siguiendo las
Las sustancias químicas contenidas en instrucciones de cuidado. Se
el polvo y la suciedad procedentes de recomienda aplicar un conservante y
198) No utilice sustancias orgánicas la superficie de la carretera pueden verificar la protección de los bajos antes
(disolventes, bencina, queroseno, alcohol, dañar el revestimiento de pintura y la
petróleo, etc.) ni soluciones alcalinas o y después de la estación fría.
carrocería del vehículo si se mantienen
ácidas. Estas sustancias químicas pueden en contacto prolongado. Después de lavar el vehículo, seque
agrietar, manchar o decolorar la superficie. todas las gotas de agua de las juntas
Si utiliza limpiadores o pulimento, La mejor forma de proteger el vehículo de goma de las puertas para evitar que
asegúrese de que entre sus ingredientes contra estos daños es realizar lavados y se congelen las puertas.
no se encuentran las sustancias antes encerados frecuentes. Esto también
mencionadas. servirá para protegerlo frente a los Encerado
factores ambientales, como la lluvia, la Encerar el vehículo ayudará a evitar que
nieve, el aire salino, etc. la suciedad y las sustancias químicas
No lave el vehículo directamente al sol. de la carretera se adhieran a la pintura.
Aparque el vehículo a la sombra y Aplique una solución de cera después
rocíelo con agua para eliminar el polvo. de lavar el vehículo, o al menos cada
A continuación, con una buena tres meses, para ayudar a que escurra
cantidad de agua limpia y un cepillo o el agua.

291
No encere el vehículo directamente al Llantas de aluminio * Escobillas limpiaparabrisas

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
sol. Debe encerar después de que las Elimine la suciedad con una Utilice un paño suave y limpiacristales
superficies se hayan enfriado. esponja mientras rocía la llanta con para eliminar grasa, insectos, etc. de
Para obtener información sobre el uso agua.Utilice un detergente neutro las escobillas del limpiaparabrisas.
de la cera, consulte el manual de Cambie las escobillas del
instrucciones del producto. para la suciedad que resulta difícil limpiaparabrisas cuando ya no limpien
207)
eliminar con agua. Aclare el bien.
detergente neutro después de lavar
Pulido Compartimento del motor
la llanta.Seque bien la llanta con
El vehículo solo debe pulirse si la Limpie el compartimento del motor al
una gamuza o un paño suave. principio y al final del invierno. Preste
pintura se ha manchado o ha perdido el
brillo. No pula las piezas con 210) 211) 212) 213) especial atención a rebordes, ranuras y
revestimiento mate ni los parachoques piezas periféricas donde puede
Ventanillas acumularse el polvo con sustancias
de plástico. Si lo hace puede dejar
El cristal de las ventanillas puede químicas de la carretera y otros
manchas o dañar el acabado.
limpiarse normalmente con una esponja materiales corrosivos.
Limpieza de las piezas de plástico y agua. Si en las carreteras de su zona se utiliza
Utilice una esponja o gamuza. Si la cera Es posible utilizar limpiacristales para sal y otras sustancias químicas, limpie
para carrocería se adhiere a la eliminar aceite, grasa, insectos, etc. el compartimento del motor al menos
superficie rugosa gris o negra del Tras lavar el cristal, séquelo con un cada tres meses.
parachoques, las molduras o las luces, paño limpio, seco y suave. No limpie Nunca rocíe ni salpique agua sobre los
dicha superficie se vuelve blanca. En tal nunca las ventanillas con un paño componentes eléctricos del
caso, debe limpiarla con agua templada usado para limpiar superficies pintadas. compartimento del motor, porque
y un paño suave o una gamuza. La cera de la superficie pintada puede puede estropearlos.
208) 209) adherirse al cristal y reducir su
No ponga las piezas cercanas, las
transparencia y visibilidad.
Piezas cromadas piezas de plástico y similares en
NOTA Para limpiar el interior de la contacto con el ácido sulfúrico
Para evitar manchas y corrosión en las (electrolito de la batería), que las puede
luneta trasera, utilice siempre un paño
piezas cromadas, lávelas con agua, agrietar, manchar o decolorar.
suave aplicándolo a lo largo de la
séquelas bien y aplique un
resistencia del desempañador para no Si entran en contacto, límpielas con un
revestimiento protector especial. Esto
estropearla. paño suave, gamuza o similar y una
debe hacerse con mayor frecuencia en
invierno. solución acuosa de detergente neutro,
después enjuáguelas enseguida con
abundante agua.

292
202) Evite el uso excesivo de los auto 206) Si utiliza una estación de lavado
ADVERTENCIA lavados, porque los cepillos pueden rayar automático, tenga en cuenta los factores
la pintura del vehículo y estropear su brillo. siguientes y consulte el manual de uso o a
Los arañazos resultan especialmente algún operario del establecimiento. Si no
199) Evite lavar con rodillos y/o cepillos en visibles en vehículos de colores oscuros. adopta las precauciones siguientes, su
un túnel de lavado. Lave el vehículo 203) Nunca rocíe ni salpique agua sobre vehículo puede sufrir daños: 1 – Pliegue los
solamente a mano con detergentes de pH los componentes eléctricos del retrovisores exteriores. 2 – Si el vehículo
neutro; séquelo con una gamuza húmeda. compartimento del motor. Si lo hace puede está equipado con la antena de poste, es
No deben utilizarse productos ni afectar negativamente a la capacidad de posible plegarla. Si el vehículo está
limpiadores abrasivos para limpiar el arranque del motor. Tenga también cuidado equipado con la antena de techo, es
vehículo. Los excrementos de los pájaros al lavar los bajos: procure no rociar con posible desmontarla. 3 – Fije los brazos del
deben limpiarse inmediata y agua el interior del compartimento del limpiaparabrisas con cinta adhesiva. 4 – Si
concienzudamente, ya que el ácido que motor. su vehículo tiene limpiaparabrisas con
contienen es especialmente agresivo. En la 204) Algunos sistemas de lavado con agua sensor de lluvia, coloque el interruptor en la
medida de lo posible, evite estacionar el caliente aplican alta presión y calor al posición de apagado “OFF” para
vehículo debajo de árboles; elimine las vehículo. Esto puede causar deformaciones desactivarlo.
resinas vegetales inmediatamente ya que, térmicas y daños en las piezas de resina 207) No deben utilizarse ceras con
cuando se secan, solo se pueden eliminar del vehículo, así como mojar el habitáculo. compuestos muy abrasivos.
con productos y limpiadores abrasivos, lo Por tanto, mantenga una distancia 208) No utilice cepillos ni otros utensilios
cual se desaconseja por completo puesto adecuada aproximada de al menos 70 cm duros que pueden dañar la superficie de
que podrían alterar la típica opacidad de la entre la carrocería y la boquilla de lavado. las piezas de plástico.
pintura. No use líquidos puros para Además, al lavar los cristales de las 209) No ponga las piezas de plástico en
lavaparabrisas a fin de limpiar el parabrisas puertas, mantenga la boquilla a más de contacto con combustible, aceite ligero,
delantero y la ventana trasera; dilúyalos 70 cm y en ángulo recto a la superficie del líquido de frenos, aceite de motor, grasas,
como mínimo en un 50% con agua. Use cristal. diluyentes de pintura o ácido sulfúrico
solamente líquidos puros de limpieza de 205) Después de lavar el vehículo, circule (electrolito de la batería), porque pueden
pantallas cuando sea estrictamente despacio mientras presiona ligeramente el agrietarlas, mancharlas o decolorarlas. Si
necesario debido a condiciones de pedal del freno varias veces para secar los entran en contacto con las piezas de
temperatura exterior. frenos. Dejar los frenos mojados puede plástico, límpielas con un paño suave,
200) Al lavar los bajos del vehículo o las reducir el rendimiento de frenado. También gamuza o similar y una solución acuosa de
ruedas, tenga cuidado de no lesionarse las existe riesgo de que se congelen o queden detergente neutro, después enjuáguelas
manos. inutilizados por el óxido, impidiendo el enseguida con abundante agua.
201) Si su vehículo tiene limpiaparabrisas desplazamiento del vehículo. 210) No utilice cepillos ni otros utensilios
con sensor de lluvia, coloque el interruptor duros con las llantas. Si lo hace puede
en la posición de apagado “OFF” para rayarlas.
desactivarlo antes de lavar el vehículo. En 211) No utilice limpiadores que contengan
caso contrario, los limpiaparabrisas se sustancias abrasivas o sean ácidos o
activarán al detectar agua en el parabrisas alcalinos. Si lo hace, el revestimiento de las
y pueden estropearse. ruedas puede despegarse, decolorarse o
mancharse.

293
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
212) No aplique agua caliente directamente
con un limpiador a vapor ni por ningún otro
medio.
213) El contacto con agua de mar y
productos de descongelación de carreteras
puede producir corrosión. Enjuague dichas
sustancias lo antes posible.

ADVERTENCIA

6) Los detergentes contaminan el medio


ambiente. Lave su vehículo únicamente en
zonas equipadas para recoger y tratar las
aguas residuales de este tipo de actividad.

294
NEUMÁTICOS
383)

Tamaño de neumático HASTA 3 PASAJEROS CARGA MÁX. O REMOLQUE


Delantero Trasero Delantero Trasero
2,4 bar 2,4 bar 2,4 bar 4,5 bar
205R16C 110/108R 8PR (240 kPa) (240 kPa) (240 kPa) (450 kPa)
{35 psi} {35 psi} {35 psi} {65 psi}
2,0 bar 2,0 bar 2,0 bar 2,9 bar
245/70R16 111S RF (200 kPa) (200 kPa) (200 kPa) (290 kPa)
{29 psi} {29 psi} {29 psi} {42 psi}
2,2 bar 2,2 bar 2,2 bar 2,9 bar
245/65R17 111S RF (220 kPa) (220 kPa) (220 kPa) (290 kPa)
{32 psi} {32 psi} {32 psi} {42 psi}
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos en frío; si es insuficiente o excesiva, ajústela en el valor especificado.
Después de ajustar la presión de los neumáticos, compruebe si éstos presentan daños o fugas. Asegúrese de poner tapones
en las válvulas.

295
Estado de las ruedas Al menos 3 mm para neumáticos para ruedas, desequilibrado de las ruedas o

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
nieve (inverno) (para mercados, si se frenazos intensos. Para determinar la
384) 385) 386)
incluye). causa del desgaste irregular del dibujo,
214)
Conforme se desgaste el neumático consulte con un concesionario
aparecerán indicadores de desgaste autorizado Fiat.
del dibujo en su superficie, lo que
significa que el neumático ya no cumple
los requisitos mínimos de uso. Cuando
aparecen estos indicadores de
desgaste, los neumáticos deben
sustituirse por otros nuevos.
En los vehículos con tracción total es
necesario cambiar todos los
neumáticos cuando haga falta sustituir
cualquiera de ellos.

467 AA0002549
Cambio de neumáticos y ruedas
215) 216)

1. Ubicación del indicador de desgaste Rotación de los


del dibujo neumáticos
2. Indicador de desgaste del dibujo El desgaste de los neumáticos varía
Revise los neumáticos para detectar según el estado del vehículo, el estado
posibles cortes, grietas y otros de la superficie de la carretera y los
desperfectos. Sustituya los neumáticos hábitos de conducción. Para igualar el
si presentan cortes o grietas profundos. desgaste y ayudar a prolongar la
Compruebe también si hay fragmentos duración de los neumáticos, se
de metal o piedras en cada neumático. recomienda rotarlos en cuanto se
El uso de neumáticos desgastados detecte desgaste anómalo, o siempre
puede ser muy peligroso por el mayor que se aprecie una diferencia de 468 AHE100140
riesgo de derrapes o aquaplaning. La desgaste entre los neumáticos
profundidad del dibujo de los delanteros y traseros. 387)
neumáticos debe superar los 1,6 mm Al rotar los neumáticos, compruebe si
para cumplir los requisitos mínimos de presentan desgaste irregular o 217) 218)

uso. deterioro. El desgaste anómalo suele


deberse a una presión de inflado
incorrecta, mala alineación de las

296
NOTA Si utiliza tuercas con resalto en tracción para nieve (cadenas) de
su vehículo, cámbielas por tuercas tamaño o tipo incorrecto puede
cónicas cuando utilice llantas de acero. estropear la carrocería del vehículo.
NOTA Para mercados / versiones, si se Antes de montar un dispositivo de
incluye, las letras de identificación tracción para nieve (cadenas), póngase
marcadas en los neumáticos de en contacto con un concesionario Fiat.
invierno ofrecen información sobre la La altura máxima de los dispositivos de
velocidad permitida para los tracción para nieve (cadenas) es la
neumáticos M&S: siguiente.
QMS: hasta 160 km/h
TMS: hasta 190 km/hLa velocidad
469 AA0002552 Tamaño Altura máx.
máxima respectiva debe cumplirse y es Tamaño de
de de cadena
necesario introducir una señal en el neumático
Neumáticos de nieve rueda [mm]
campo de visión del conductor, en el
16x6 J
387) caso que la velocidad máxima indicada 205R16C
16x6 JJ
219) 220) en la matriculación del vehículo exija un
certificado. 16x7 J 22
Se recomienda usar neumáticos de 245/70R16
16x7 JJ
nieve para conducir sobre nieve y hielo. Dispositivo de tracción
Para mantener la estabilidad de 245/65R17 17x7 1/2J
para nieve (cadenas)
conducción, monte neumáticos del Cuando conduzca con dispositivos de
mismo tamaño y dibujo en las cuatro Si necesita utilizar un dispositivo de tracción para nieve (cadenas) en los
ruedas. Los neumáticos de nieve con tracción para nieve (cadenas), neumáticos, no supere los 50 km/h.
más del 50% de desgaste ya no son asegúrese de que se montan Cuando llegue a carreteras sin nieve,
apropiados para su uso con nieve. La solamente en las ruedas motrices retire inmediatamente los dispositivos
profundidad de la rodadura debe ser de (traseras) de acuerdo con las de tracción para nieve (cadenas).
al menos 3 mm (para mercados / instrucciones del fabricante.
221) 222) 223) 224) 225) 226) 227) 228)
versiones, si se incluye). No deben En los vehículos con tracción total,
utilizarse neumáticos de nieve que no donde la tracción se distribuye Las leyes y normativas
cumplan las especificaciones. preferentemente por las ruedas correspondientes al uso de dispositivos
traseras, asegúrese de que el de tracción para nieve (cadenas) varían.
NOTA Las leyes y normativas sobre Respete siempre las leyes y normativas
uso de neumáticos de nieve (velocidad, dispositivo de tracción para nieve
locales. En la mayoría de los países, la
uso obligatorio, tipo, etc.) varían. (cadenas) se monta en la parte trasera. ley prohíbe el uso de dispositivos de
Infórmese al respecto para cumplir las Utilice dispositivos de tracción para tracción para nieve (cadenas) en
leyes y normativas del área donde vaya nieve (cadenas) diseñados para su uso carreteras sin nieve.
a conducir. con los neumáticos que lleva el
vehículo: si utiliza un dispositivo de

297
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
215) Evite utilizar neumáticos de tamaño 221) Elija un tramo de carretera recto y
ADVERTENCIA diferente al indicado y el uso combinado de despejado donde pueda apartarse a un
neumáticos de distintos tipos, ya que lado y ser visto mientras monta el
puede afectar a la seguridad de dispositivo de tracción para nieve (cadenas
383) Conducir con neumáticos conducción. de ruedas).
desgastados, estropeados o mal inflados 216) Aunque una rueda tenga el mismo 222) No monte dispositivos de tracción
puede provocar la pérdida del control del tamaño de llanta y desplazamiento que el para nieve (cadenas) antes de necesitarlos.
vehículo o el reventón de un neumático, tipo de rueda especificado, su forma puede Esto provocará el desgaste de los
con el consiguiente riesgo de colisión y impedir el montaje correcto. Antes de neumáticos y de la superficie de la calzada.
lesiones graves o mortales. utilizar ruedas que ya tenga, consulte con 223) Después de conducir unos
384) Recuerde que las cualidades de un concesionario Fiat. 100-300 metros, deténgase y reapriete los
comportamiento en carretera del vehículo 217) Si los neumáticos tienen flechas (A) dispositivos de tracción para nieve
dependen también de la presión correcta que indican la dirección de rotación (cadenas).
de inflado de los neumáticos. correcta, intercambie por separado los 224) Conduzca con cuidado y no supere
385) Si la presión es demasiado baja, el neumáticos delantero y trasero del lado los 50 km/h. Recuerde que los dispositivos
neumático se sobrecalentará y podría izquierdo y del lado derecho del vehículo. de tracción para nieve (cadenas) no
dañarse gravemente. Mantenga cada neumático en el lado impiden los accidentes.
386) No permita que las llantas de aleación original del vehículo. Al montar los 225) Al instalar dispositivos de tracción
se repinten con tratamientos que utilicen neumáticos, asegúrese de que las flechas para nieve (cadenas), procure no dañar el
temperaturas superiores a los 150 °C. Las señalan en la dirección en que girarán las aro ni el cuerpo del disco.
propiedades mecánicas de las ruedas ruedas cuando el vehículo avance. Los 226) Los dispositivos de tracción para
podrían deteriorarse. neumáticos cuyas flechas señalen en nieve (cadenas) pueden estropear las
387) Evite cambiar los neumáticos del lado dirección errónea no ofrecerán todo su llantas de aluminio durante la conducción.
derecho al izquierdo del vehículo y rendimiento potencial. Cuando monte un dispositivo de tracción
viceversa. 218) Evite el uso combinado de diferentes para nieve (cadenas) sobre una llanta de
tipos de neumáticos. La combinación de aluminio, tenga cuidado de que ninguna
diferentes tipos de neumáticos puede parte del dispositivo ni las sujeciones
ADVERTENCIA afectar al rendimiento y la seguridad del entren en contacto con la llanta.
vehículo. 227) Al montar o desmontar dispositivos
219) Si se utilizan neumáticos de invierno de tracción para nieve (cadenas), tenga
214) Utilice siempre neumáticos del mismo con un índice de velocidad inferior al cuidado de no herirse con los bordes
tamaño, el mismo tipo y la misma marca, indicado en el Documento de registro, no afilados de la carrocería del vehículo.
con el mismo nivel de desgaste. El uso de supere la velocidad máxima que se 228) Instale el dispositivo de tracción para
neumáticos de tamaño, tipo, marca o corresponda con la clasificación de nieve (cadenas) solo en las ruedas traseras
desgaste diferentes aumenta la velocidad de los neumáticos usados. y apriételas al máximo con los extremos
temperatura del aceite del diferencial, con 220) Respete la velocidad máxima fijados firmemente.
posibles daños en el sistema de tracción. permitida de sus neumáticos para nieve y
Además, el tren de transmisión estará los límites de velocidad legales.
sometido a una carga excesiva que puede
provocar fugas de aceite, gripado de
componentes u otras averías importantes.

298
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Este capítulo contiene todo lo que ETIQUETADO DEL VEHÍCULO . . . .300


puede resultarle útil para comprender ESPECIFICACIONES DEL MOTOR .302
cómo está fabricado su vehículo y DIMENSIONES DEL VEHÍCULO . . .304
cómo funciona, ilustrado con datos, RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO . . .310
tablas y gráficos. No es solo para PESOS DEL VEHÍCULO . . . . . . . .311
entusiastas y técnicos, sino también
SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . .316
para quienes desean conocer hasta el
último detalle de su vehículo. NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . .317
CAPACIDADES DE RELLENADO . .318
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES . . . . .321
CONSUMO DE COMBUSTIBLE /
EMISIONES DE CO 2 . . . . . . . . .324

299
ETIQUETADO DEL La placa contiene el código de modelo,

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VEHÍCULO el modelo de motor, el modelo de
transmisión y el código de color de la
Número de identificación del carrocería, etc.
vehículo (VIN)
El número de identificación del vehículo
está estampado como se muestra en la
ilustración.

471 AHA113380

Placa de código de información del


vehículo
La placa de código de información del
vehículo está situada donde se muestra 473 AA0117333
en la ilustración.
Utilice este número al pedir piezas de
repuesto.
470 AHA101413
1. Código de modelo
2. Código de modelo del motor
Matrícula de identificación del
vehículo (solo vehículos con volante 3. Código de modelo de la transmisión
a la derecha) 4. Relación de marchas final
El número de identificación del vehículo 5. Código de color de la carrocería
se encuentra estampado en la placa 6. Código del interior
remachada de la esquina delantera 7. Código de opción
izquierda de la carrocería. Es visible en
el exterior del vehículo a través del
parabrisas. 472 AHA106535

300
Modelo/número de motor
El modelo y el número de motor están
estampados en el bloque de cilindros
del motor como se muestra en las
ilustraciones.

474 AHA101426

301
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Motor diésel 2.4 150 CV (4N15)
Modelo de motor 4N15
Tipo de motor Euro 5 — Euro 6
Nº. de cilindros 4 en línea
Cilindrada total 2.442 cc
Diámetro 86,0 mm
Carrera 105,1 mm
Árbol de levas Doble en culata
Preparación de la mezcla Inyección directa electrónica
Potencia máxima (neta CEE) 113 kW/ 3.500 rpm
Par máximo (neto CEE) 380 Nm/ 1.500~2.500 rpm

302
Motor diésel 2.4 180 CV 4WD (4N15)
Modelo de motor 4N15
Tipo de motor Euro 5 — Euro 6
Nº. de cilindros 4 en línea
Cilindrada total 2.442 cc
Diámetro 86,0 mm
Carrera 105,1 mm
Árbol de levas Doble en culata
Preparación de la mezcla Inyección directa electrónica
Potencia máxima (neta CEE) 133 kW/3.500 rpm(*)
Par máximo (neto CEE) 430 Nm/2.500 rpm(*)
(*) Vehículos con motor de alta potencia
388)

ADVERTENCIA

388) Pueden producirse fallos de funcionamiento con riesgo de incendios si las modificaciones o las reparaciones del sistema de suministro
de combustible no se llevan a cabo correctamente o no se tienen en cuenta las especificaciones técnicas del sistema.

303
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina Club

475 AH5101927

304
Referencia Longitud
1 Vía delantera 1.520 mm
2 Anchura total 1.785 mm, 1.815 mm(*1)
3 Voladizo delantero 865 mm
4 Distancia entre ejes 3.000 mm
Sin parachoques trasero 1.330 mm
5 Voladizo trasero
Con parachoques trasero 1.410 mm
Sin parachoques trasero 5.195 mm
6 Longitud total
Con parachoques trasero 5.275 mm
7 Luz libre (en vacío) 200 mm, 205 mm(*1)
8 Altura total (en vacío) 1.775 mm, 1.780 mm(*1)
9 Vía trasera 1.515 mm
10 Longitud de la caja 1.850 mm
11 Anchura de la caja 1.470 mm
12 Altura de la caja 845 mm, 850 mm(*1)
(*1) Vehículos con guardabarros ancho
La longitud y altura total del vehículo pueden variar según el equipamiento instalado.
Radio de giro mínimo

Carrocería 6,3 m
Rueda 5,9 m

305
Doble cabina

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

476 AH5102328

306
Referencia Longitud
1 Vía delantera 1.520 mm
2 Anchura total 1.785 mm, 1.815 mm(*)
3 Voladizo delantero 865 mm
4 Distancia entre ejes 3.000 mm
Sin parachoques trasero 1.340 mm
5 Voladizo trasero
Con parachoques trasero 1.420 mm
Sin parachoques trasero 5.205 mm
6 Longitud total
Con parachoques trasero 5.285 mm
7 Luz libre (en vacío) 200 mm, 205 mm(*)
8 Altura total (en vacío) 1.775 mm, 1.780 mm(*)
9 Vía trasera 1.515 mm
10 Longitud de la caja 1.520 mm
11 Anchura de la caja 1.470 mm
12 Altura de la caja 845 mm, 850 mm(*)
(*) Vehículos con guardabarros ancho
Radio de giro mínimo

Carrocería 6,3 m
Rueda 5,9 m

307
Cabina simple

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

477 AH5101914

308
Referencia Longitud
1 Vía delantera 1.520 mm
2 Anchura total 1.785 mm
3 Voladizo delantero 865 mm
4 Distancia entre ejes 3.000 mm
Sin parachoques trasero 1.215 mm
5 Voladizo trasero
Con parachoques trasero 1.295 mm
Sin parachoques trasero 5.080 mm
6 Longitud total
Con parachoques trasero 5.160 mm
7 Luz libre (en vacío) 200 mm
8 Altura total (en vacío) 1.780 mm
9 Vía trasera 1.515 mm
10 Longitud de la caja 2.265 mm
11 Anchura de la caja 1.470 mm
12 Altura de la caja 845 mm
Carrocería 6,3 m
Radio de giro mínimo
Rueda 5,9 m

309
RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina simple

Velocidad máxima 169 km/h

Cabina Club

Vehículos sin guardabarros


Vehículos con guardabarros ancho
ancho
Velocidad máxima 169 km/h 179 km/h

Doble cabina

Vehículos sin guardabarros Vehículos con guardabarros ancho


ancho M/T A/T
174 km/h 173 km/h
Velocidad máxima 169 km/h
179 km/h 177 km/h (1)
(1)Vehículos con motor de alta potencia

310
PESOS DEL VEHÍCULO
Cabina simple

Referencia Peso
Sin piezas opcionales 1,790 kg
Peso en vacío
Con todas las piezas opcionales 1,835 kg
Peso bruto máximo del vehículo 2,850 kg
Delantera 1,260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1,840 kg
Con freno 3,000 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 120 kg
Peso bruto máximo combinado 5,820 kg
Peso máximo permitido del dispositivo de acoplamiento 34 kg
Número de plazas 2 personas
NOTA Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.

311
Cabina Club

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Vehículos con


Vehículos sin guardabarros ancho guardabarros
ancho

Volante a la Volante a la
izquierda derecha
Sin piezas
1.820 kg 1.805 kg 1.840 kg
opcionales
Peso en vacío
Con todas las
1.910 kg 1.895 kg 1.930 kg
piezas opcionales
Peso bruto máximo del vehículo 2.850 kg
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasero 1.840 kg
Con freno 3.000 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 120 kg
Peso bruto máximo combinado 5.820 kg
Peso máximo permitido del dispositivo de
34 kg
acoplamiento
Número de plazas 4 personas, 2 personas (*)
(*) Vehículos con opción trasera sin asientos
NOTA: Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.
NOTA: Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento ninguno de los pesos
máximos indicados anteriormente.
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo.

312
Doble cabina

2WD Hi-Rider
Sin piezas opcionales 1.765 kg
Peso en vacío
Con todas las piezas opcionales 1.850 kg
Peso bruto máximo del vehículo 2.800 kg
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1.840 kg
Con freno 2.700 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 110 kg
Peso bruto máximo combinado 5.450 kg
Peso máximo permitido del dispositivo de acoplamiento 34 kg
Número de plazas 5 personas
NOTA: Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.
NOTA: Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento ninguno de los pesos
máximos indicados anteriormente.
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo.

313
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Motor diésel 2.4 (4N15) 4WD
M/T
Volante a la izquierda Volante a la derecha
Vehículos sin Vehículos con
guardabarros ancho guardabarros ancho
1.870 kg 1.875 kg 1.860 kg
Sin piezas opcionales
1.840 kg (*2) 1.855 kg (*2) 1.855 kg (*1)
Peso en vacío 1.955 kg
Con todas las piezas 1.960 kg 1.950 kg
1.950 kg (*1)
opcionales 1.915 kg (*2) 1.960 kg (*1)
1.950 kg (*2)
2.900 kg 2.905 kg 2.905 kg
Peso bruto máximo del vehículo
2.850 kg (*2) 2.850 kg (*2) 2.900 kg (*1)
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1.840 kg
Con freno 3.100 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 125 kg
5.950 kg
Peso bruto máximo combinado 5.950 kg
5.900 kg (*2)
Peso máximo permitido del dispositivo de
34 kg
acoplamiento
Número de plazas 5 personas
(*2) Versiones para mercados específicos
(*1) Vehículos con Start&Stop
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo. Las especificaciones de remolque indican la
recomendación del fabricante. Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento
ninguno de los pesos máximos indicados anteriormente.

314
Motor diésel 2.4 (4N15) 4WD
A/T
Volante a la izquierda Volante a la derecha
Vehículos sin Vehículos con
guardabarros ancho guardabarros ancho
1.875 kg
Sin piezas opcionales 1.870 kg 1.860 kg
1.855 kg(*2)
Peso en vacío
Con todas las piezas 1.955 kg
1.960 kg 1.950 kg
opcionales 1.955 kg(*2)
2.910 kg
Peso bruto máximo del vehículo 2.900 kg 2.910 kg
2.850 kg(*2)
Delantera 1.260 kg
Peso máximo por eje
Trasera 1.840 kg
Con freno 3.100 kg
Peso remolcable máximo
Sin freno 750 kg
Peso máximo en parte delantera del remolque 125 kg
5.950 kg
Peso bruto máximo combinado 5.950 kg 5.950 kg
5.900 kg(*2)
Peso máximo permitido del dispositivo de
34 kg
acoplamiento
Número de plazas 5 personas
(*2) Versiones para mercados específicos
NOTA: Las especificaciones de remolque indican la recomendación del fabricante.
NOTA: Al cargar equipaje o al arrastrar un remolque, asegúrese de no exceder en ningún momento ninguno de los pesos
máximos indicados anteriormente.
NOTA: Las especificaciones relacionadas con los pesos del remolque no son aplicables en algunos mercados; los pesos
máximos correctos se indican en el documento de registro del vehículo.

315
SISTEMA ELÉCTRICO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Excepto vehículos con el sistema Start&Stop
Vehículos con el
Vehículos para sistema Start&Stop
Todos los vehículos
mercados específicos
Tensión 12 V
95D31L – 80Ah
Batería Tipo (JIS) 115D31L – 84Ah T-105 – 86Ah
115D31L – 84Ah(*)
Capacidad del alternador 95 A, 130 A(*) 130 A 95 A, 130 A(*)
(*) Opcional
NOTA Los vehículos equipados con Start&Stop incluyen un tipo de batería específico para dicho sistema. Si se utiliza una
batería diferente, esta podría descargarse rápidamente o el sistema Start&Stop podría no funcionar con normalidad. Para
sustituir la batería, póngase en contacto con un concesionario Fiat.

316
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Tamaño de neumático

Neumáticos 205R16C 8PR 110/108R 245/70R16 111S RF 245/65R17 111S


Tamaño 16x6J, 16x6JJ 16x7J, 16x7JJ 17x7 1/2J
Rueda
Desplazamiento 38 mm
NOTA Para obtener información detallada sobre la combinación usada en su vehículo, póngase en contacto con un
concesionario Fiat.

317
CAPACIDADES DE RELLENADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

478 VANODIESEL3231EM

A — Vehículos con volante a la derecha

N.º Cantidad Lubricantes


Refrigerante del motor PARAFLU UP Contractual Technical Reference
1 7,7 litros
(incluye 0,65 litros en el depósito de reserva) N° F101.M01 (1)
DOT4
Según sea
2 Líquido de frenos TUTELA TOP 4/S Contractual Technical Reference
necesario
N° F005.F15

318
N.º Cantidad Lubricantes
DOT4
Según sea
3 Líquido del embrague TUTELA TOP 4/S Contractual Technical Reference
necesario
N° F005.F15
Cárter de aceite 8,0 litros
SELENIA MULTIPOWER C3 Contractual Technical
4 Aceite del motor Filtro de aceite 0,3 litros
Reference N° F129.F11
Refrigerador del aceite 0,1 litros
Según sea TUTELA GI/Z Contractual Technical Reference
5 Dirección asistida
necesario N°F001.A16
P ETRONAS DURANCE SC 35 Contractual Technical
6 Líquido de limpieza 4,2 litros
Reference N° F001.D16
TUTELA TRANSMISSION GI/PA Contractual Technical
Líquido de transmisión automática 10,9 litros
Reference N°F001.A16
TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Aceite de transmisión manual 5M/T (1) 2,2 litros
Contractual Technical Reference N°F001.A16
TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z4
Aceite de transmisión manual 6M/T (1)
Contractual Technical Reference N°F002.A16
para 5M/T: TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Super select 4WD II 1,34 litros Contractual Technical Reference N°F001.A16
Aceite de reenvío para 6M/T, A/T: TUTELA TRANSMISSION
Easy select 4WD 1,15 litros GEARSYNTH Z4 Contractual Technical Reference
N°F002.A16
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z Contractual
2WD 2,3 litros
Technical Reference N°F002.A16
Aceite de diferencial
Delantera 1,2 litros TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LS Contractual
4WD
Trasera 2,3 litros Technical Reference N°F003.A16

(1) Si está presente

319
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
N.º Cantidad Lubricantes
Cantidad 0,52 kg
Refrigerante (aire
Equivalente de Co 2 0,743 t HFC-134a (2)
acondicionado)
GWP 1.430
(2) Contiene gases fluorados de efecto invernadero
NOTA Para el líquido de transmisión automática utilice únicamente productos originales Fiat. Si se utiliza un líquido distinto, la
transmisión podría sufrir daños.

N.º Cantidad Lubricantes


TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Aceite de la transmisión manual 2,2 litros
Contractual Technical Reference N°F001.A16
para 5M/T: TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Super select 4WD II 1,34 litros Contractual Technical Reference N°F001.A16
Aceite de reenvío para 6M/T, A/T: TUTELA TRANSMISSION
Easy select 4WD 1,15 litros GEARSYNTH Z4 Contractual Technical Reference
N°F002.A16
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z Contractual
2WD 2,3 litros
Technical Reference N°F002.A16
Aceite de diferencial
Delantera 1,2 litros TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LS Contractual
4WD
Trasera 2,3 litros Technical Reference N°F003.A16

Cantidad 0,52 kg
Refrigerante (aire
Equivalente de Co 2 0,743 t HFC-134a (2)
acondicionado)
GWP 1.430
(2) Contiene gases fluorados de efecto invernadero

320
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
Especificaciones del producto
Su vehículo está equipado con un aceite de motor que se ha desarrollado y probado concienzudamente para que cumpla los
requisitos del Plan de mantenimiento programado.
El uso constante de los lubricantes recomendados garantizan las especificaciones de consumo de combustible y de
emisiones. La calidad del lubricante es crucial para el funcionamiento y la duración del motor.

Líquidos y lubricantes Intervalo de


Lubricante Características Especificaciones
originales sustitución
SELENIA MULTIPOWER
Aceite del motor Según el Plan de
SAE 5W-30 9.55535-S3 C3
Con FAP mantenimiento
ACEA C3 o MS-11106 Contractual Technical
Sin FAP programado
Reference N° F129.F11
Si no dispone de lubricantes que cumplan las especificaciones indicadas, se pueden utilizar para rellenar productos que
cumplan las características requeridas mínimas; en este caso no se garantiza el óptimo rendimiento del motor.
229)

ADVERTENCIA

229) El uso de productos con especificaciones distintas a las indicadas anteriormente podría provocar daños en el motor que no estén
cubiertos por la garantía.

321
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Líquidos y lubricantes
Lubricante Características Especificaciones Aplicación
originales
TUTELA TRANSMISSION
GI/PA Líquido de transmisión
Lubricante sintético ATF 9.55550-AV 6
Contractual Technical automática
Reference N° F001.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de transferencia y
Lubricante sintético SAE GEARSYNTH Z3
9.55550-MZ 9 de la transmisión manual
75W-80 API GL-3 Contractual Technical
para 5M/T
Reference N° F001.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de transferencia y
Lubricante sintético SAE GEARSYNTH Z4
9.55550-MZ 10 de la transmisión manual
75W-80 API GL-4 Contractual Technical
para 6M/T
Lubricantes y grasas Reference N° F002.A16
para la transmisión TUTELA TRANSMISSION
Lubricante sintético SAE GEARSYNTH Z4 Aceite de transferencia
9.55550-MZ 10
75W-80 API GL-4 Contractual Technical para A/T
Reference N° F002.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de diferencial para
Lubricante sintético SAE AXLE Z
9.55550-DA 12 2WD y 4WD sin tipo de
80 API GL-5 Contractual Technical
múltiples placas LSD
Reference N° F002.A16
TUTELA TRANSMISSION
Aceite de diferencial para
Lubricante sintético SAE AXLE Z-LS
9.55550-DA 13 4WD con tipo de
80 API GL-5 Contractual Technical
múltiples placas LSD
Reference N° F003.A16
TUTELA TOP 4/S Frenos hidráulicos y
Líquido de frenos 9,55597
DOT 4 Contractual Technical controles de embrague
Líquido del embrague o MS.90039
Reference N° F005.F15 hidráulico
TUTELA GI/Z
Dirección asistida Lubricante sintético ATF 9.55550-AG 4 Contractual Technical
Reference N° F001.A16

322
Líquidos y lubricantes
Lubricante Características Especificaciones Aplicación
originales
PARAFLU UP Contractual
Agente protector para CUNA NC 956-16 9,55523
Technical Reference Refrigerante del motor
los radiadores ASTM D 3306 o MS.90032
N° F101.M01 (1)
Mezcla de alcoholes y PETRONAS DURANCE SC
Para utilizar diluido o sin
surfactantes. Excede las 9,55522 35
Líquido de limpieza diluir en sistemas de
especificaciones CUNA o MS-90043 Contractual Technical
limpia/lavaparabrisas
NC 956-11. Reference N° F001.D16
(1) Es posible mezclar totalmente PARAFLU UP y el producto utilizado para el llenado inicial, aunque los colores sean distintos. Con PARAFLU UP se puede rellenar
hasta 1 litro. Por encima de este volumen, recomendamos cambiar totalmente el refrigerante con los porcentajes indicados.

323
CONSUMO DE COMBUSTIBLE / EMISIONES DE CO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
2

USO COMBINADO

Consumo de combustible
Motor Euro 5 Transmisión CO2 (g/km)
(L/100km)
Con Start&Stop 6M/T 166 6,3
2WD Hi-Rider
Sin Start&Stop 5A/T 185 7,0
Con Start&Stop 6M/T 169 6,4
173 6,6
6M/T 188 (*) 7,1 (*) ,
4WD 192 (**) 7,3 (**)
Sin Start&Stop
189 7,2
5A/T 197 (*) , 7,5 (*) ,
203 (**) 7,7 (**)
(*) Vehículos para Rusia
(**)Vehículos para Ucrania

324
USO COMBINADO

Consumo de combustible
Motor Euro 6 Transmisión CO2 (g/km)
(L/100km)
177 6,7
Con Start&Stop 6M/T
166 (*) 6,3 (*)
2WD Hi-Rider
192 7,3
Sin Start&Stop 5A/T
185 (*) 7,0 (*)
180 6,9
Con Start&Stop 6M/T
169 (*) 6,4 (*)
186 7,1
188 (**) 7,1 (**)
6M/T
191 (***) 7,2 (***)
4WD
173 (*) 6,6 (*)
Sin Start&Stop
196 7,5
197 (**) 7,5 (**)
5A/T
201 (***) 7,6 (***)
189 (*) 7,2 (*)
(*) Vehículos para Turquía
(**) Vehículos para Rusia
(***) Vehículos para Ucrania
NOTA: Los resultados indicados no expresan mi implican ninguna garantía de consumo de combustible del vehículo concreto.
El propio vehículo no se ha comprobado y hay diferencias inevitables entre vehículos individuales del mismo modelo. Además,
este vehículo puede incorporar modificaciones específicas.

325
MANTENGA SU VEHÍCULO
EN PERFECTAS
CONDICIONES CON

Mopar Vehicle Protection ofrece varios contratos de servicio diseñados para proporcionar a todos nuestros clientes
el placer de conducir su vehículo sin contratiempos ni preocupaciones
Nuestra cartera de productos se compone de una amplia y flexible gama de planes de mantenimiento y
extensiones de garantía, avalados por FCA. Cada uno de ellos cuenta con distintos niveles de cobertura, en
términos de duración y kilometraje, creados para satisfacer sus necesidades de conducción.
Los contratos de servicio han sido elaborados por expertos que conocen cada pieza de su vehículo, y que están
comprometidos a mantenerlo en perfectas condiciones. Centramos nuestros conocimientos y pasión en diseñar
productos que proporcionen a todos nuestros conductores una “conducción sin preocupaciones”.
Sólo con Mopar Vehicle Protection tendrá la seguridad de que todas las operaciones de servicio las llevan a cabo
técnicos altamente cualificados y especializados en talleres de reparación autorizados por FCA, utilizando
las herramientas y los equipos adecuados y solamente recambios Mopar, en toda Europa.
Compruebe la oferta de contratos de servicio disponibles en su mercado en la actualidad, y elija aquel que mejor se
adapte a sus hábitos de conducción.
Para más información consulta en tu concesionario habitual.
NOTE
ÍNDICE Características del interior . . . . . . . .87 Espejo de vanidad. . . . . . . . . . . . .87
ALFABÉTICO Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .166
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .280 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Etiqueta del número de llave . . . . . .13
Advertencia
. . . . . . de
. . .abandono
. . . . . . del
. . .carril
. . . .217 Cierres
. . . .centralizados
. . . . . . . . de
. . .las
. .puertas
. . . . . .31 Etiquetado del vehículo. . . . . . . . .300
Airbag del sistema de sujeción Cinturones de seguridad Filtro de partículas diésel . . . . . . . .81
adicional . . . . . . . . . . . . . . . .141 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Freno de estacionamiento . . . . . . .165
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . .147 Cómo cambiar un neumático . . . . .241 Funcionamiento del
Aire acondicionado con control de Compartimento del motor . . . . . . . .83 turbocompresor. . . . . . . . . . . .171
climatización automático . . . . . . .68 Comprobación de niveles . . . . . . .278 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Ajuste de la altura y profundidad
del volante . . . . . . . . . . . . . . . .42
Comprobaciones periódicas . . . . .277 Gancho práctico . . . . . . . . . . . . .92
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . .36
Conducción con tracción total . . . .199 Herramientas, gato y manivela del
Conducción económica . . . . . . . .161 gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Área de carga . . . . . . . . . . . . . . .84 Conducción en condiciones Índice gráfico . . . . . . . . . . . . . . . .9
Arranque de emergencia . . . . . . .233 adversas . . . . . . . . . . . . . . . .253
INMOVILIZADOR ELECTRÓNICO . .13
Arranque y parada del motor . . . . .167 Conducción, alcohol, Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .99
Asidero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 medicamentos y drogas . . . . . .162
Interruptor de bocina . . . . . . . . . . .44
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .37 Consejos importantes de utilización
Interruptor de encendido . . . . . . . .26
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 del aire acondicionado . . . . . . . .75
Interruptor de intermitente de
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .36 Consumo de combustible . . . . . . .324
emergencia . . . . . . . . . . . . . . .52
Control de elevalunas eléctrico . . . . .78
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 Interruptor de la luz antiniebla . . . . .53
Bloqueo del diferencial trasero . . . .195 Convertidor catalítico . . . . . . .81 ,280
Interruptor de luces de cruce y
Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . .42 Cruise Control . . . . . . . . . . . . . .204 faros de combinación . . . . . . . . .49
Calentador/aire acondicionado Dimensiones del vehículo . . . . . . .304 Interruptor de nivelación de los
Easy select 4WD . . . . . . . . . . . .183 faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cámara de visión trasera. . . . . . . .220 Emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . .324 Interruptor del desempañador de la
Encendedor. . . . . . . . . . . . . . . . .88 ventana trasera . . . . . . . . . . . . .76
Cambio de la escobilla del
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . .288 Enmascaramiento de los faros . . . . .54 Interruptor del limpia y
lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . . .57
Cambios/alteraciones del vehículo . . .5 Era Glonass . . . . . . . . . . . . . . . .226
Interruptor del motor . . . . . . . . . . .26
Capacidades de rellenado . . . . . . .318 Espacios de almacenamiento . . . . .89
Especificaciones del motor . . . . . .302 Lea esto con atención . . . . . . . . . .2
Limitador de fuerza . . . . . . . . . . .125 Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . .34 Sistema de entrada sin llave . . . . . .14

ÍNDICE ALFABÉTICO
Limitador de velocidad . . . . . . . . .210 Posiciones ISOFIX . . . . . . . . . . . .130 Sistema
. . . . de
. . funcionamiento
. . . . . . . . . . .sin
. .llave
. . . .17
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . .57 Precauciones de cuidado del Sistema de interbloqueo . . . . . . . . .32
Limpieza del exterior del vehículo . .291 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Sistema de sujeción para niños . . .130
Limpieza del interior del vehículo . . .290 Precauciones de manejo de Sistema eléctrico. . . . . . . . . . . . .316
vehículos con tracción total . . . .202
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . .283 Sistema SBR . . . . . . . . . . . . . . .123
Precauciones de mantenimiento . . .271
Líquido de la dirección asistida . . . .285 Sistema Start&Stop . . . . . . . . . . .171
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .125
Líquido de limpieza . . . . . . . . . . .283 sistemas de seguridad . . . . . . . . .153
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Líquido del embrague. . . . . . . . . .284 Sistemas de seguridad activa. . . . .153
Puertas traseras con protección
Líquidos y lubricantes. . . . . . . . . .321 para niños (doble cabina). . . . . . .33 Sobrecalentamiento del motor . . . .235
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Purga del sistema de combustible . .236 Soporte para botellas. . . . . . . . . . .92
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . .49 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . .76 Sujeción para niños . . . . . . . . . . .127
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . .55 Super Select 4WD II. . . . . . . . . . .188
Refrigerante del motor . . . . . . . . .281
Mantenimiento general . . . . . . . .289 Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Sustitución de bombillas . . . . . . . .262
Modo deportivo . . . . . . . . . . . . .177 Remolque . . . . . . . . . . . . . .85 ,249 Técnicas de conducción segura. . .162
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . .295 Rendimiento del vehículo . . . . . . .310 Termofusibles . . . . . . . . . . . . . . .254
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . .317 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . .40 Toma de accesorios . . . . . . . . . . .88
Palanca de intermitente . . . . . . . . .52 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . .45 Transmisión automática . . . . . . . .177
Pantalla de información múltiple . . . .99 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .45 Transmisión manual . . . . . . . . . . .175
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Retrovisores exteriores . . . . . . . . . .46 Uso del manual del propietario . . . . .3
Perchero. . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Uso exigente del vehículo . . . . . . .277
Selección de combustible . . . . . . .93
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Si el vehículo se avería . . . . . . . . .232 Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Plan de mantenimiento Sistema auxiliar de conducción. . . .157 Ventiladores. . . . . . . . . . . . . . . . .61
programado . . . . . . . . . . . . . .272 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sistema de aire acondicionado. . . . .61
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . .91

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering


Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turín (Italy)
Publicación n° 603.91.228 - 03/2017 - 2 Edición
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu vehículo,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente. En los talleres autorizados
Fiat Professional Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen
calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento. Los talleres Fiat Professional siempre están a tu
lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte
consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Fiat Professional, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y
el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Fiat Professional para tu vehículo.

SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS DE PARTÍCULAS, CONFORT: PRESTACIONES: LINEA ACCESSORI:


SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTAOBJETOS, LLANTAS
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


FCA Italy S.p.A. podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro.

Potrebbero piacerti anche