Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
F I A T F U L L B A C K
ESPAÑOL
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si, tras comprar el vehículo, decide añadir accesorios eléctricos (con el riesgo de agotar gradualmente la batería), visite un concesionario Fiat.
Podrán calcular los requisitos eléctricos generales y comprobar que el sistema eléctrico del vehículo puede admitir la carga necesaria.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite que el vehículo mantenga perfectamente las características de rendimiento y seguridad, respeto del medio
ambiente, así como costes bajos de funcionamiento a lo largo del tiempo.
USO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE USO
Cada vez que se proporcionan instrucciones de dirección (izquierda/derecha o hacia adelante/hacia atrás) sobre el vehículo,
estas deben entenderse con alguien ocupando el asiento del conductor. Los casos especiales en que no se cumple dicha
regla se indicarán en este manual.
Las figuras de este Manual del propietario se ofrecen a título ilustrativo: esto puede suponer que algunos detalles de las
imágenes no se correspondan con la configuración de su vehículo. Además, el manual se ha concebido teniendo en cuenta
vehículos con el volante en el lado izquierdo; por tanto, es posible que en vehículos con el volante en el lado derecho, la
posición o la construcción de algunos mandos no se corresponda exactamente con la figura.
Para identificar el capítulo con la información necesaria, puede consultar el índice al final de este manual del propietario.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente con fichas de gráficos específicas, en el lado de cada página impar. Unas
páginas más adelante se proporciona una clave para conocer el orden de los capítulos y los símbolos relevantes de las fichas.
De todas formas, existe una indicación textual del capítulo actual en el lado de cada página par.
Abreviaturas utilizadas en este manual del propietario:
LHD— Volante a la izquierda
RHD— Volante a la derecha
M/T— Transmisión manual
A/T— Transmisión automática
En este manual se explica el funcionamiento de vehículos con volante a la izquierda y con volante a la derecha. Las
ilustraciones representan el funcionamiento con volante a la izquierda. No obstante, dependiendo del elemento, pueden
aparecer también ilustraciones correspondientes a conducción con volante a la derecha.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Al leer este manual del propietario, encontrará varias ADVERTENCIAS para evitar procedimientos que podrían dañar el
vehículo.
Asimismo, se proporcionan PRECAUCIONES que deben seguirse con cuidado para evitar el uso incorrecto de los
componentes del vehículo, que podría causar accidentes o lesiones.
Por tanto, todas las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES deben seguirse siempre con cuidado.
Las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES se indican en el texto con los siguientes símbolos:
Seguridad personal
NOTA Estos símbolos, cuando es necesario, se indican además del título o al final de la línea y están seguidos por un número.
Este número está relacionado con la advertencia correspondiente al final de la sección relevante.
4
CAMBIOS/ALTERACIONES DEL VEHÍCULO
IMPORTANTE
Cualquier cambio o alteración del vehículo podría afectar seriamente a su seguridad y al comportamiento en carretera,
provocando así accidentes, en los que los ocupantes podrían incluso resultar mortalmente heridos.
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL PROPIETARIO
Si después de adquirir el vehículo decide montar accesorios eléctricos que requieran alimentación eléctrica permanente (por
ejemplo, radio, sistema antirrobo por satélite, etc.) o accesorios que supongan una carga para la alimentación eléctrica,
póngase en contacto con un concesionario Fiat, cuyo personal comprobará si el sistema eléctrico del vehículo puede soportar
la carga requerida o si debe contar con una batería de mayor potencia.
ADVERTENCIA Tenga cuidado al montar spoilers adicionales, llantas de aleación o cubos de las ruedas no estándar: podrían
reducir la ventilación de los frenos y afectar a la eficiencia en frenazos bruscos y repetidos o en descensos largos. Compruebe
que nada obstruye la carrera del pedal (alfombrillas, etc.).
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos y electrónicos que monte el servicio postventa después de la adquisición del vehículo deben llevar la
siguiente etiqueta : FCA Italy S.p.A. autoriza la instalación de transmisores-receptores, siempre que la instalación se
lleve a cabo en un centro especializado, de manera esmerada y de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
La policía de tráfico puede no permitir que el vehículo circule por la carretera si se han instalado dispositivos que modifiquen las
características del vehículo. Esto también puede provocar la invalidación de la garantía, en lo referente a las averías provocadas
por el cambio relacionadas directa o indirectamente con él.
FCA Italy S.p.A. no se responsabiliza de los daños que provoque la instalación de accesorios no suministrados o
recomendados por FCA Italy S.p.A. y no montados siguiendo las instrucciones que se proporcionan.
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS MÓVILES
Los equipos transmisores de radio (teléfonos móviles del vehículo, radios CB, dispositivos de radioaficionados, etc.) no podrán
utilizarse en el interior del vehículo a menos que se monte externamente una antena independiente. La transmisión y recepción
de estos dispositivos pueden resultar afectadas por el efecto pantalla del chasis del vehículo. En cuanto al uso de teléfonos
móviles aprobados por la CE (GSM, GPRS, UMTS, LTE), siga las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante del
teléfono móvil. El uso de estos dispositivos dentro del compartimiento de pasajeros (sin una antena externa) puede provocar
fallos de funcionamiento en los sistemas eléctricos, lo que podría poner en peligro la seguridad del vehículo, además de
suponer un peligro potencial para la salud de los pasajeros. Si hay teléfonos móviles, ordenadores portátiles, teléfonos
inteligentes o tabletas en el interior del vehículo o cerca de la llave electrónica, es posible que disminuya el rendimiento del
sistema Passive Entry/Keyless Entry-N-Go.
5
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
Antes de instalar cualquier accesorio, consulte a su concesionario Fiat autorizado.
ADVERTENCIA El vehículo está equipado con un conector de diagnosis para inspeccionar y mantener el sistema de control
electrónico. No conecte en este conector ningún otro dispositivo que no sea la herramienta de diagnosis para las inspecciones
y el mantenimiento. De lo contrario, podría descargarse la batería, los dispositivos electrónicos del vehículo podrían averiarse, y
ocurrirían otros problemas imprevistos. Además, las averías que cause la conexión de otro dispositivo que no sea una
herramienta de diagnosis no estarían cubiertas por la garantía.
La instalación de accesorios, piezas opcionales, etc., debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas legales vigentes de su
país, y de acuerdo con las directrices y advertencias que incluyen los documentos que se adjuntan con el vehículo. Solo debe
instalar en el vehículo los accesorios aprobados por FCA Italy S.p.A.
Una instalación incorrecta de piezas eléctricas puede causar un incendio; consulte la sección sobre modificación de sistemas
eléctricos y de combustible, en el manual del propietario.
Utilizar un teléfono móvil o un equipo de radio dentro del vehículo sin una antena externa puede causar interferencias con el
sistema eléctrico, lo que llevaría a un funcionamiento poco seguro del vehículo.
No deben utilizarse ruedas y neumáticos que no cumplan las especificaciones. Consulte la sección “Especificaciones” para
obtener información sobre el tamaño de las ruedas y los neumáticos.
No olvide leer el manual de cada accesorio antes de instalarlos o montar una pieza y realizar modificaciones al vehículo.
PUNTOS IMPORTANTES
Debido al gran número de accesorios y recambios de distintos fabricantes que hay en el mercado, no es posible para FCA Italy
S.p.A. ni tampoco para un concesionario Fiat autorizado, poder comprobar si el montaje o instalación de dichas piezas
afectaría a la seguridad general del vehículo.
Incluso cuando dichas piezas hayan sido oficialmente autorizadas; por ejemplo, con un “permiso de operación general” (una
evaluación de la pieza) o mediante el diseño y construcción de la pieza de un modo autorizado, o con un permiso de operación
individual después de la fijación o montaje de dichas piezas, no puede deducirse únicamente de lo anterior que la seguridad de
conducción de su vehículo no se haya visto afectada.
Tome en cuenta también que no existe una responsabilidad básica por parte del evaluador. La máxima seguridad solo puede
garantizarse con las piezas recomendadas, vendidas e instaladas o montadas por un concesionario Fiat autorizado (sustitución
con recambios genuinos de FCA Italy S.p.A.). Lo mismo se aplica a las modificaciones que se hagan en el vehículo con
relación a las especificaciones de producción. Por razones de seguridad, no intente realizar ninguna modificación que no
cumpla las recomendaciones de un concesionario Fiat autorizado.
6
ÍNDICE GRÁFICO
SEGURIDAD
EN UNA EMERGENCIA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ÍNDICE
ÍNDICE GRÁFICO
9
ÍNDICE GRÁFICO
LUCES TRASERAS
Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262
Sustitución de las bombillas . . . . 262
COMPARTIMENTO DE CARGA
Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apertura/cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10
3
11
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
12
LLAVES No la deje en un lugar expuesto a la ETIQUETA DEL NÚMERO
luz solar directa como, por ejemplo, el DE LLAVE
tablero de instrumentos. El número de llave está grabado en la
No la desmonte ni la modifique. etiqueta como se indica en la
No doble la llave en exceso ni la ilustración. Anote el número de llave y
someta a golpes fuertes. guarde la llave y la etiqueta del número
No la exponga al agua. de llave en lugares separados, de
manera que pueda pedir una llave a su
Manténgala alejada de llaveros
concesionario Fiat en el caso de perder
magnéticos. las llaves originales.
Manténgala alejada de sistemas de
audio, ordenadores personales,
televisores y demás equipos que
generen campos magnéticos.
Manténgala alejada de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas
intensas, tales como teléfonos móviles,
dispositivos inalámbricos y equipos de
alta frecuencia (incluidos dispositivos
médicos).
No la lave con limpiadores
ultrasónicos ni equipos similares.
4 5 AA0109480
AH3101213
No deje la llave donde pueda quedar
expuesta a altas temperaturas o
1. Llave principal 2. Llave de entrada INMOVILIZADOR
humedad alta.
sin llave 3. Llave de funcionamiento sin ELECTRÓNICO
llave 4. Llave de emergencia NOTA El motor está diseñado para que
no arranque si el código ID registrado (si se incluye)
1)
en el ordenador del inmovilizador y el 2)
13
puede lograrse utilizando una llave NOTA Si pierde una de las llaves
14
NOTA En los vehículos equipados con Funcionamiento del sistema de
el interruptor retractor de espejos, los interbloqueo
retrovisores exteriores se retraen o se Con un vehículo que disponga de un
extienden automáticamente cuando sistema de interbloqueo, es posible
todas las puertas se bloquean o se ajustar este pulsando el interruptor
desbloquean con los interruptores de LOCK (1) dos veces. Consulte “Sistema
llave del sistema de entrada sin llave. de interbloqueo”.
Consulte “Retrovisores exteriores”.
Funcionamiento de los retrovisores
NOTA Si el interruptor UNLOCK (2) se
exteriores (vehículos equipados
pulsa y no se abre ninguna puerta
con el interruptor retractor de
antes de unos 30 segundos, el bloqueo
9 AHA101774 espejos)
volverá a realizarse automáticamente.
Para plegarlos — Bloqueo de las
Es posible modificar funciones de la
1. Interruptor LOCK 2. Interruptor puertas con el interruptor LOCK (1), los
siguiente forma:
UNLOCK 3. Luz indicadora retrovisores exteriores se pliegan
Es posible cambiar el tiempo que
automáticamente.
Para bloquear transcurre desde que se pulsa el
Para extenderlos — Desbloqueo de las
Pulse el interruptor LOCK (1). Todas las interruptor UNLOCK (2) hasta el
puertas con el interruptor UNLOCK (2),
puertas se bloquearán. Los bloqueo automático. los retrovisores exteriores se extienden
intermitentes parpadearán una vez. Activación de la función de automáticamente.
Cuando se bloquean con el interruptor confirmación de la operación (parpadeo
de la luz del habitáculo en la posición NOTA Las funciones pueden
de los intermitentes) solo durante el modificarse como se indica a
intermedia (●), la luz del habitáculo bloqueo o solo durante el desbloqueo.
también parpadeará una vez. continuación. Consulte a un
Es posible desactivar la función de concesionario Fiat.
Para desbloquear confirmación (esto indica el bloqueo o Se extiende automáticamente
Pulse el interruptor UNLOCK (2). Todas desbloqueo de las puertas con el cuando la puerta del conductor se
las puertas se desbloquearán. Si el parpadeo de los intermitentes). cierra y, a continuación, se realiza la
interruptor de la luz del habitáculo se Es posible cambiar el número de siguiente operación. Excepto en
encuentra en este momento en la veces que los intermitentes parpadean vehículos equipados con el sistema de
posición intermedia (●), la luz del por la función de confirmación. funcionamiento sin llave: gire el
habitáculo se encenderá durante unos
En vehículos con sistema de interruptor de encendido a la posición
15 segundos y los intermitentes
parpadearán dos veces. funcionamiento sin llave, el zumbador “ON” o “ACC”. Vehículos equipados
puede activarse cuando se realiza un con el sistema de funcionamiento sin
funcionamiento sin llave.Para obtener llave: ajuste el modo de funcionamiento
más información, póngase en contacto en ON o ACC.
con un concesionario Fiat.
15
Se retraen automáticamente cuando NOTA El interruptor de llave funcionará Procedimiento de sustitución de la
14 AHA106825
17
Consulte “Sistema de entrada sin llave”. Un sistema de entrada sin llave se
18
Margen de funcionamiento del NOTA Aunque la llave de Para operar mediante la función de
sistema de funcionamiento sin llave funcionamiento sin llave esté a 70 cm o funcionamiento sin llave
Si transporta la llave de funcionamiento menos del interruptor de
sin llave, entre en el margen de bloqueo/desbloqueo de la puerta del
funcionamiento del sistema de conductor o del pasajero delantero, si
funcionamiento sin llave, y pulse el la llave está cerca del suelo o en lo alto,
interruptor de bloqueo/desbloqueo de el sistema puede no funcionar.
la puerta del conductor o del pasajero NOTA Si la llave de funcionamiento sin
delantero; el código ID de la llave se llave se encuentra dentro del margen
verificará. de funcionamiento, incluso alguien que
Podrá bloquear y desbloquear las no lleve consigo la llave podrá bloquear
puertas, arrancar el motor y cambiar el y desbloquear las puertas pulsando el
modo de funcionamiento solamente si interruptor de bloqueo/desbloqueo de
coinciden los códigos ID de la llave de la puerta del conductor o del pasajero
funcionamiento sin llave y del vehículo. delantero. 17 AHA105437
20
NOTA Use la llave de emergencia Funcionamiento del sistema de
solamente en caso de emergencia. Si la interbloqueo
pila de la llave de funcionamiento sin En vehículos equipados con el sistema
llave se agota, sustitúyala lo antes de interbloqueo, este puede ajustarse
posible de manera que pueda utilizar la mediante el interruptor de
llave. bloqueo/desbloqueo de la puerta del
NOTA La llave de emergencia está conductor o del pasajero delantero.
incorporada en la llave de Consulte “Sistema de interbloqueo”.
funcionamiento sin llave.
NOTA Tras usar la llave de emergencia,
vuelva a ponerla siempre en la posición
original.
Bloqueo y desbloqueo de la puerta
La puerta se bloquea al girar la llave de
emergencia en la dirección hacia
adelante, y la puerta se desbloquea al
girarla en la dirección hacia atrás.
Consulte también “Bloqueo y
desbloqueo: Puertas”.
19 AHA105440
1 — Bloqueo
2 — Desbloqueo
21
Activación de advertencias
22
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución
Cuando el modo de
funcionamiento está en OFF, si
El zumbador
Sistema de intenta bloquear las puertas
exterior suena
prevención de pulsando el interruptor de
Parpadeos aproximadamente —
puerta bloqueo/desbloqueo de la puerta
durante
entreabierta del conductor o del pasajero
3 segundos.
delantero con unas de las puertas
sin estar completamente cerrada.
Sistema de La pila de la llave de
Sustituya la pila lo antes posible en un
Parpadeos Ningún sonido funcionamiento funcionamiento sin llave se ha
concesionario Fiat.
sin llave agotado.
Una fuente de alimentación no se
conmuta desde OFF, ya que la
llave de funcionamiento sin llave
dentro del vehículo no puede
Confirme que la llave de funcionamiento sin llave
Sistema de detectarse. Cuando se emite una
está en el vehículo. Si la llave está en el vehículo,
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento advertencia que indica que está
inserte la ranura. Ahora debe ser posible arrancar el
sin llave en el vehículo, es porque la pila de
motor y cambiar el modo de funcionamiento.
la llave de funcionamiento sin llave
se ha agotado o el estado de la
onda de radio circundante es
inadecuado.
Sistema de
Existe un fallo en el sistema de Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento
funcionamiento sin llave. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
El zumbador
Sistema de
interior suena Existe un fallo en el sistema Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina funcionamiento
(sonidos eléctrico. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
intermitentes).
23
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO Zumbador Elemento Causa Nota / Solución
El zumbador
Sistema de Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar
interior suena Existe un fallo en el sistema
Se ilumina funcionamiento seguro y póngase en contacto con un
(sonidos eléctrico.
sin llave concesionario Fiat.
continuos)
El zumbador
exterior suena
aproximadamente
Cuando el modo de
durante Recordatorio
funcionamiento está en OFF con
3 segundos. El de la llave de Extraiga la llave de funcionamiento sin llave de su
Parpadeos la llave de funcionamiento sin llave
zumbador funcionamiento ranura. Consulte “Arranque y parada del motor”.
en su ranura, si intenta abrir la
interior suena sin llave
puerta del conductor.
aproximadamente
durante
1 minuto.
El zumbador
Bloqueo del Existe un fallo en el sistema de
Se ilumina interior Consulte “Bloqueo del volante”.
volante bloqueo del volante.
3 suena.
Cuando el modo de
funcionamiento está en un modo
El zumbador Sistema de que no es OFF con todas las
exterior suena recordatorio de puertas cerradas, si intenta
Consulte “Sistema de recordatorio de modo de
Parpadeos aproximadamente modo de bloquearlas mediante el
funcionamiento en OFF”.
durante funcionamiento interruptor de bloqueo/
3 segundos. en OFF desbloqueo de la puerta del
conductor o del pasajero
delantero.
24
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución
25
INTERRUPTOR DE NOTA Si el vehículo está equipado con
26
NOTA El vehículo está equipado con
un inmovilizador electrónico. Para
arrancar el motor, el código ID, que
envía el transpondedor del interior de la
llave, debe coincidir con el registrado
en el ordenador del inmovilizador.
Consulte “Inmovilizador electrónico
(sistema de arranque antirrobo)”.
Cambio del modo de
funcionamiento
24 AHA105990 25 AHA103505 Si pulsa el interruptor del motor sin
pisar el pedal de freno (transmisión
4) 5) 6) 7) Modo de funcionamiento del automática) o el pedal del embrague
interruptor del motor y su función (transmisión manual), podrá cambiar el
NOTA Al accionar el interruptor del modo de funcionamiento en este
OFF
motor, presione el interruptor por orden: OFF, ACC, ON, OFF.
completo hasta el fondo. Si el La luz indicadora del interruptor del
interruptor no se presiona por motor se apaga. El modo de
completo, el motor puede no arrancar o funcionamiento no se puede poner en
el modo de funcionamiento puede no OFF cuando la palanca selectora está
cambiar. Si el interruptor del motor se en una posición que no es “P”
pulsa correctamente, no será necesario (estacionamiento) (transmisión
mantenerlo pulsado. automática).
ACC
NOTA Cuando la pila de la llave de Es posible utilizar dispositivos eléctricos
funcionamiento sin llave se haya tales como la toma de accesorios y
agotado, o cuando la llave esté fuera audio. La luz indicadora del interruptor
del vehículo, una luz de advertencia del motor se ilumina en naranja.
parpadeará durante 5 segundos.
ON 26 AG0022644
27
Función de corte automático de la Sistema de recordatorio de modo
28
7) Cuando la batería se desconecta, el
PUERTAS
ADVERTENCIA modo de funcionamiento actual se 11) 12) 13)
memoriza. Tras volver a conectar la batería,
el modo memorizado se selecciona NOTA Para evitar que la llave se quede
1) Si el motor se detiene durante la automáticamente. Antes de desconectar la encerrada dentro del vehículo, no se
conducción, el servomecanismo de freno batería para reparaciones o sustitución, podrá utilizar ni el mando de bloqueo
dejará de funcionar y la eficiencia de asegúrese de poner el modo de
funcionamiento en OFF. Tenga cuidado si
de la puerta del conductor ni la llave
frenado se deteriorará. Igualmente, el
sistema de dirección asistida no funcionará no está seguro del modo de para bloquear la puerta del conductor
y se requerirá un mayor esfuerzo manual funcionamiento en que se encuentra el cuando se abra.
para accionar la dirección. vehículo cuando la batería esté deteriorada. Para bloquear o desbloquear con la
2) No deje la llave en la posición “ON” 8) El modo de funcionamiento no podrá
cambiarse de OFF a ACC u ON si la llave
llave
durante mucho tiempo cuando el motor no
esté en funcionamiento, ya que si lo hace la de funcionamiento sin llave no se detecta
batería se descargará. en el vehículo. Consulte “Sistema de
3) No gire la llave a la posición “START” funcionamiento sin llave: Margen de
con el motor en marcha. Si lo hace, el funcionamiento para arrancar el motor y
motor de arranque podría dañarse. cambiar el modo de funcionamiento”.
4) La luz indicadora (A) fig. 24 parpadeará 9) Si la llave de funcionamiento sin llave
en naranja cuando haya algún problema o está en el vehículo y el modo de
fallo de funcionamiento en el sistema de funcionamiento no cambia, la llave puede
funcionamiento sin llave. No conduzca estar agotada.
nunca si la luz indicadora del interruptor del
motor parpadea en naranja. Póngase
inmediatamente en contacto con su
concesionario Fiat.
5) Si el interruptor del motor no funciona
28 AHA105453
con suavidad y se siente como si estuviera
agarrotado, no accione el interruptor.
Póngase inmediatamente en contacto con A — Bloqueo
su concesionario Fiat. B — Desbloqueo
6) Cuando el motor no esté en marcha,
ponga el modo de funcionamiento en OFF. NOTA En vehículos con cierres
Si deja el modo de funcionamiento en ON o centralizados de las puertas, al
ACC durante mucho tiempo cuando el bloquear o desbloquear con la llave,
motor no está en marcha, la batería puede todas las puertas se bloquearán o se
descargarse, por lo que será imposible desbloquearán. Consulte “Cierres
arrancar el motor, así como bloquear y
centralizados de las puertas”.
desbloquear el volante.
29
NOTA Si el vehículo está equipado con NOTA En un vehículo con sistema de Recordatorio de la llave de
30
Puerta del conductor con llave Puerta del conductor con mando de
La llave de la puerta del conductor bloqueo interior
bloquea o desbloquea las puertas. El mando de bloqueo de la puerta del
conductor bloquea o desbloquea todas
las puertas.
31 AHA104036
CIERRES
CENTRALIZADOS DE LAS 32 AHA105453
PUERTAS
La operación continua repetida entre A — Bloqueo 33 AHA105466
31
muy peligroso para los ocupantes. Esto Vehículos con transmisión automática Ajuste del sistema
32
NOTA Si se abre una puerta antes de NOTA Es posible bloquear las puertas
30 segundos después del desbloqueo, y establecer el sistema de interbloqueo
las puertas volverán a bloquearse a la vez con una sola pulsación del
automáticamente y el sistema de interruptor LOCK (A) de la llave, el
interbloqueo se establecerá de nuevo interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de manera simultánea. la puerta del conductor o del pasajero
delantero (C). Para obtener información
NOTA Aunque no sea posible usar el detallada, póngase en contacto con un
sistema de entrada sin llave o la función concesionario Fiat.
de funcionamiento sin llave para
desbloquear las puertas, será posible Comprobación del sistema
35 AHA106450 utilizar la llave para desbloquear la Abra todas las ventanas de las puertas
puerta del conductor. Cuando la llave y, a continuación, establezca el sistema
NOTA Si pulsa una vez el interruptor se utiliza para desbloquear la puerta del de interbloqueo. (Consulte “Ajuste del
LOCK (A) de la llave con el sistema de conductor, el sistema de interbloqueo sistema”). Tras establecer el sistema de
interbloqueo establecido, los se cancela solamente para dicha interbloqueo, acceda al interior del
intermitentes parpadearán tres veces, puerta. Si posteriormente desea vehículo a través de las ventanas y
por lo que es posible confirmar que desbloquear todas las demás puertas, confirme que no puede desbloquear las
dicho sistema está establecido. gire el interruptor de encendido a la puertas con los mandos de bloqueo.
posición “ON” o “ACC”, o ponga el
Cancelación del sistema modo de funcionamiento en ON o NOTA Si necesita consejo sobre cómo
Cuando se realiza la siguiente ACC. establecer el sistema de interbloqueo,
operación, las puertas se desbloquean póngase en contacto con un
NOTA Es posible ajustar el tiempo que concesionario Fiat.
y el sistema de interbloqueo se cancela
transcurre entre la pulsación del
simultáneamente.
interruptor UNLOCK (B) de la llave o el
Se pulsa el interruptor UNLOCK (B)
interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de la llave. la puerta del conductor o del pasajero
El interruptor de bloqueo/desbloqueo delantero (C) y el bloqueo automático.
de la puerta del conductor o del Para obtener información detallada,
pasajero delantero (C) se pulsa póngase en contacto con un
mientras lleva consigo la llave de concesionario Fiat.
funcionamiento sin llave.
33
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
PUERTAS TRASERAS PORTÓN TRASERO Para girarlo hacia abajo
CON PROTECCIÓN PARA
Para abrirlas 30) 31)
NIÑOS (doble cabina)
Suba el tirador y baje el portón trasero. El portón trasero puede girarse hacia
36 AHA101862
37 AHA101875
34
12) No deje NUNCA niños solos en el 18) No abra ni cierre la puerta trasera si la
interior del vehículo, y mucho menos deje puerta delantera no está completamente
el vehículo con las puertas desbloqueadas abierta.
en un lugar al que los niños puedan 19) No cierre la puerta trasera después de
acceder con facilidad, ya que estos cerrar la delantera.
pueden producirse lesiones graves o 20) Cuando el mecanismo de bloqueo
incluso mortales. Asimismo, asegúrese de automático de puertas sensible a la
que los niños no accionan nada de manera velocidad/desbloqueo de puertas sensible
inadvertida. a colisión no funcione en las siguientes
13) Tenga cuidado para no bloquear las condiciones, haga que el vehículo sea
puertas mientras la llave está dentro del inspeccionado por un concesionario Fiat
vehículo. inmediatamente. 1– La puerta no se
40 AHA113276
14) Al abrir la puerta trasera, confirme que bloquea automáticamente incluso cuando
el ocupante del asiento delantero se ha la velocidad del vehículo sobrepasa
3 — Retire el cable en el otro lado de la quitado el cinturón de seguridad antes de aproximadamente 15 km/h. 2 — La puerta
misma manera, y gire el portón trasero abrir la puerta trasera. Si abre la puerta se desbloquea automáticamente durante la
hacia abajo lentamente. trasera con el cinturón de seguridad del conducción. 3 — Aunque el interruptor de
asiento delantero puesto, el ocupante del encendido o el modo de funcionamiento
asiento delantero puede apretarse con el esté en ON, la luz de advertencia del SRS
cinturón bloqueado y podría producirse no se enciende o permanece encendida. 4
lesiones graves. — La luz de advertencia del SRS se
15) Al cerrar la puerta trasera, asegúrese enciende durante la conducción. 5 — El
de no pillarse las manos ni los dedos con sistema de cierre centralizado se ha
las puertas. averiado.
16) Antes de conducir, compruebe que la 21) Al conducir con un niño en el asiento
puerta trasera está firmemente cerrada. Si trasero, use la protección para niños a fin
alguna puerta está entreabierta, la luz de de evitar la apertura accidental de la
advertencia de puerta entreabierta se puerta, lo cual puede causar un accidente.
iluminará. Si alguna puerta no está 22) Si el bloqueo para niños se ha
completamente cerrada, la puerta trasera accionado y se ha realizado el
podría abrirse durante la conducción y ello procedimiento de bloqueo descrito
41 AHA112934 podría provocar un accidente como, por anteriormente, la puerta no se abrirá con el
ejemplo, que los ocupantes salgan tirador interno de apertura: en este caso,
despedidos del vehículo. para abrir la puerta, deberá utilizarse el
ADVERTENCIA 17) Al abrir o cerrar la puerta trasera, tirador exterior. El botón de cierre/apertura
observe los siguientes puntos. Si no los centralizada de las puertas no se desactiva
sigue, su vehículo podría sufrir daños. No al accionar el cierre de emergencia.
11) Compruebe que las puertas están abra ni cierre la puerta trasera y la
cerradas: es peligroso conducir con las delantera a la vez.
puertas sin estar completamente cerradas.
35
ASIENTOS 3 — Para ajustar la altura del cojín del
36
4 — Para ajustar el ángulo del cojín del Asientos climatizados ASIENTO TRASERO
asiento: Accione el interruptor como se Los asientos climatizados pueden (cabina Club y doble
indica mediante las flechas, y ajuste el operarse con el interruptor de cabina).
ángulo del cojín del asiento en la encendido o el modo de Cuando una persona se siente en la
posición deseada. funcionamiento en ON. Accione el posición de asiento intermedia del
NOTA Para evitar que la batería se interruptor como indican las flechas. La asiento trasero, ajuste el
agote, accione el interruptor con el luz indicadora (A) se iluminará mientras reposacabezas a la altura en la que se
motor en marcha. el calentador esté encendido. bloquee en su posición. Consulte
“Reposacabezas”.
Asiento del pasajero (cabina simple
y doble cabina) Para plegar el respaldo hacia
Para acceder a la caja de herramientas adelante (doble cabina)
a bordo (cabina simple): pliegue hacia Tire de la banda hacia arriba en la parte
adelante el respaldo del asiento del superior del respaldo y pliéguelo hacia
pasajero. Consulte “Herramientas, gato adelante.
y manivela del gato”. Tire de la banda y
pliegue el respaldo hacia adelante.
Para reclinar el respaldo: tire de la
banda; a continuación, inclínese hacia
atrás hasta la posición deseada y suelte
la banda.
45 AHA106216
44 AHA105642
37
NOTA No se suba al reposabrazos ni
ADVERTENCIA
47 AHA103996 48 AHA105121
Para volver Reposabrazos (doble cabina) 32) Todos los ajustes se deben realizar con
el vehículo detenido.
Suba el respaldo hasta que se bloquee Para usar el reposabrazos, pliéguelo 33) No intente ajustar el asiento mientras
de manera segura en su sitio. hacia abajo. conduce. Si lo hace, puede perder el
Empuje y tire del respaldo ligeramente Para volver a ponerlo en la posición control del vehículo y provocar un
para comprobar que se ha fijado. original, empújelo hacia atrás (en el accidente. Una vez realizados los ajustes,
respaldo) hasta que quede al ras con el asegúrese de que el asiento está
Para plegar el cojín del asiento bloqueado en su posición; para ello,
asiento (doble cabina).
hacia arriba (cabina Club) intente moverlo hacia adelante y hacia
Los cojines del asiento derecho e atrás sin utilizar el mecanismo de ajuste.
34) Después de soltar la palanca de ajuste,
izquierdo pueden plegarse hacia arriba
compruebe siempre que el asiento se haya
por separado. quedado bloqueado en las guías, para lo
Para plegar los cojines del asiento hacia que debe intentar moverlo hacia adelante y
arriba, súbalos. hacia atrás, ya que si no está bloqueado,
Fije firmemente el cojín del asiento el asiento se puede mover de forma
inesperada y hacerle perder el control del
enganchando la banda de retención (A)
vehículo.
en el reposacabezas (B) del asiento 35) Para lograr la máxima seguridad,
trasero. mantenga el respaldo del asiento en
posición totalmente vertical, reclínese
sobre él y asegúrese de que el cinturón de
seguridad encaja perfectamente entre el
49 AHA103000
pecho y la pelvis.
38
36) Compruebe que los respaldos están 41) Asegúrese de que el asiento lo ajusta
correctamente fijados en ambos lados un adulto o con supervisión por parte de ADVERTENCIA
(”muescas rojas” no visibles) para evitar un adulto para un funcionamiento correcto
que se desplacen hacia adelante, en el y seguro.
caso de producirse un frenazo, con 42) No ponga un cojín o similar entre su 10) La tapicería de los asientos está
impacto posible con los pasajeros. espalda y el respaldo mientras conduce. diseñada para resistir el desgaste a largo
37) Es muy peligroso viajar en el área de La efectividad del reposacabezas se plazo con el uso normal del vehículo. No
carga de un vehículo. Asimismo, el área de reducirá en el caso de producirse un obstante, se requieren ciertas
carga y los asientos traseros no deben accidente. precauciones. Evite un frotamiento
utilizarse nunca como zona de juegos para 43) El mecanismo reclinable del respaldo excesivo o prolongado contra los
los niños. En una colisión, las personas o del asiento delantero manual se acciona accesorios de su indumentaria, como
los niños que viajen sin sujeción en estas por muelle, por lo que pliega el respaldo hebillas y cintas de Velcro, que aplicarían
zonas serán más propensos a sufrir hacia adelante cuando la palanca de una alta presión sobre la tapicería en áreas
lesiones graves o la muerte. bloqueo se acciona. Al utilizar la palanca, pequeñas y causarían que se rasgue.
38) No permita que personas ni niños siéntese cerca del respaldo o agárrelo con 11) Póngalo en la posición “HI” para un
viajen en una zona del vehículo que no esté la mano para controlar su movimiento de calentamiento rápido. Cuando el asiento
equipada con asientos y cinturones de retorno. esté caliente, ponga el interruptor del
seguridad. Asegúrese también de que 44) Al deslizar los asientos, tenga cuidado calentador en la posición “LO” para
todos aquellos que viajan en el vehículo para no pillarse las manos ni los pies. mantenerlo caliente. Es posible que se
ocupan un asiento y llevan puesto el 45) Si el vehículo está equipado con el sientan ligeras variaciones en la
cinturón de seguridad o, en el caso de un asiento trasero, al deslizar o reclinar el temperatura del asiento mientras se utilizan
niño, que está atado en un asiento de asiento hacia atrás, preste mucha atención los asientos climatizados. Esto lo causa el
seguridad. a los pasajeros del asiento trasero. funcionamiento del termostato interno del
39) Para minimizar el riesgo de lesiones 46) Si los siguientes tipos de personas calentador y no indica un fallo de
personales en el caso de producirse una usan los asientos climatizados, podrían funcionamiento.
colisión o un frenazo repentino, los calentarse demasiado o producirse 12) No ponga objetos pesados en el
respaldos deben estar siempre en la pequeñas quemaduras (piel enrojecida, asiento ni clave en él alfileres, agujas u
posición casi vertical mientras el vehículo ampollas de calor, etc.): niños, personas otros objetos puntiagudos.
esté en movimiento. La protección que mayores o enfermos, gente con piel 13) No utilice en el asiento mantas, cojines
proporcionan los cinturones de seguridad sensible, gente excesivamente cansada, u otros materiales con propiedades de
puede verse reducida significativamente gente bajo los efectos del alcohol o aislamiento de alta temperatura mientras
cuando el respaldo está reclinado. Existe medicación que induzca al sueño usa el calentador; ello podría causar el
un mayor riesgo de que el pasajero se (medicinas para el resfriado, etc.). sobrecalentamiento del elemento
deslice debajo del cinturón de seguridad, calentador.
provocándose lesiones graves, cuando el 14) No use bencina, queroseno, gasolina,
respaldo está reclinado. alcohol u otros disolventes orgánicos para
40) No coloque objetos debajo de los limpiar los asientos. Si lo hace, podría
asientos. Esto puede evitar que el asiento dañar no solo la cubierta del asiento, sino
quede bien bloqueado, lo que causaría un también el elemento calentador.
accidente. También es posible que cause
daños al asiento o a otras piezas.
39
REPOSACABEZAS Para bajar el reposacabezas, muévalo
50 AHA103013
40
52 AHA103026 53 AHA103039 55 AHA103055
41
VOLANTE DE BLOQUEO DEL VOLANTE
57 AHA103808
42
NOTA Cuando se efectúa la siguiente NOTA Si el volante no se desbloquea, NOTA Si hay algún fallo en el bloqueo
operación con el modo de la luz de advertencia parpadeará, el del volante, la luz de advertencia se
funcionamiento en OFF, el volante se zumbador interior sonará y la luz de iluminará. Detenga el vehículo
bloquea. advertencia se iluminará. Pulse de inmediatamente en un lugar seguro y
Abrir o cerrar la puerta del nuevo el interruptor del motor mientras póngase en contacto con un
conductor. mueve el volante ligeramente hacia la concesionario Fiat.
Cerrar todas las puertas. derecha y la izquierda.
Abrir una de las puertas cuando NOTA Si el bloqueo del volante es
todas las puertas están cerradas. anormal, la luz de advertencia se
Bloquear todas las puertas con el iluminará. Ponga el modo de
sistema de entrada sin llave o la función funcionamiento en OFF y, a
de funcionamiento sin llave. continuación, pulse el interruptor de
La palanca selectora se pone en la bloqueo de la llave de funcionamiento
posición “P” (estacionamiento) sin llave. Después, pulse el interruptor
(transmisión automática). del motor. Si la luz de advertencia se
ilumina de nuevo, póngase en contacto
NOTA Cuando la puerta se abre sin con un concesionario Fiat.
estar el volante bloqueado, el
zumbador suena para indicar que el 59 AHA103505
58 AHZ100903
43
INTERRUPTOR DE
Tipo 2
ADVERTENCIA
44
RETROVISORES vehículos que se encuentren detrás de
usted al conducir de noche.
RETROVISOR INTERIOR
56) 57) 58) 59)
63 AA0022369
45
Cuando el interruptor de encendido se Retrovisores exteriores con control Retracción y extensión de los
68 AH3100434
46
Para vehículos con interruptor NOTA Si mueve un espejo Vehículos equipados con la llave de
retractor de espejos manualmente o se mueve tras golpear funcionamiento sin llave
Con el interruptor de encendido o el una persona u objeto, es posible que Los espejos se retraen o se extienden
modo de funcionamiento en ON o no pueda volver a ponerlo en su automáticamente cuando las puertas
ACC, presione el interruptor retractor posición original mediante el interruptor se bloquean o se desbloquean con los
de espejos para retraer los espejos. retractor de espejos. Si esto ocurre, interruptores de llave o la función de
Presiónelo de nuevo para extender los presione el interruptor retractor de funcionamiento sin llave del sistema de
espejos y colocarlos en sus posiciones espejos para poner el espejo en su funcionamiento sin llave.
originales. posición retraída y, a continuación, Consulte “Sistema de entrada sin llave”.
presione el interruptor de nuevo para
Tras poner el interruptor de encendido poner el espejo en su posición original. Consulte “Sistema de funcionamiento
en la posición “LOCK” o el modo de sin llave: Para operar mediante la
funcionamiento en OFF, es posible NOTA Si se ha producido congelación función de funcionamiento sin llave”.
retraer y extender los espejos con el y los espejos no funcionan como
deberían, no presione el interruptor Las funciones pueden modificarse
interruptor retractor de espejos durante como se indica a continuación.
unos 30 segundos. retractor de manera repetida, ya que
ello puede provocar que los circuitos Consulte a un concesionario Fiat:
del motor de los espejos se quemen. Se extiende automáticamente
cuando la puerta del conductor se
Retracción y extensión de los cierra y, a continuación, se realiza la
espejos sin utilizar el interruptor siguiente operación. 1 — Excepto en
retractor de espejos (si se
vehículos equipados con el sistema de
proporciona)
funcionamiento sin llave: gire el
Excepto vehículos equipados con la
interruptor de encendido a la posición
llave de entrada sin llave o la llave
de funcionamiento sin llave “ON” o “ACC”. 2 — Vehículos
equipados con el sistema de
Los espejos se extienden
automáticamente cuando la velocidad funcionamiento sin llave: ajuste el modo
del vehículo alcanza los 30 km/h. de funcionamiento en ON o ACC.
70 AA0022398
Vehículos equipados con llave de Se retraen automáticamente cuando
entrada sin llave el interruptor de encendido se gira a la
NOTA Tenga cuidado para no pillarse Los espejos se retraen o se extienden posición “LOCK” o el modo de
las manos mientras el espejo se mueve. automáticamente cuando las puertas funcionamiento se ajusta en OFF, y la
se bloquean o se desbloquean con los puerta del conductor se abre a
interruptores de llave del sistema de continuación.
entrada sin llave. Consulte “Sistema de
entrada sin llave”.
47
Se extiende automáticamente Tipo 2
48
LUCES EXTERIORES OFF— todas las luces apagadas — luces de posición, traseras, de
INTERRUPTOR DE LUCES — luces de posición, traseras, de la placa de matrícula y del cuadro de
DE CRUCE Y FAROS DE la placa de matrícula y del cuadro de instrumentos encendidas
COMBINACIÓN instrumentos encendidas — los faros y demás luces se
— los faros y demás luces se encienden
Faros encienden NOTA Es posible ajustar la sensibilidad
NOTA No deje las luces encendidas Tipo 2 del control de activación/desactivación
durante mucho tiempo con el motor automática. Para obtener más
Gire el interruptor para encender las
parado (no en funcionamiento). La información, póngase en contacto con
luces.
batería podría agotarse. un concesionario de Fiat.
NOTA Si las luces antiniebla delanteras
NOTA Cuando llueve, o cuando se
(si están equipadas) se encienden
acaba de lavar el vehículo, el interior de
cuando se supone que lo hagan con el
la lente puede empañarse, pero esto no
interruptor en la posición “AUTO”, las
indica un problema funcional. Al
luces se apagarán automáticamente
encender la lámpara, el calor eliminará
con el interruptor de encendido o el
la neblina. Sin embargo, si se acumula
modo de funcionamiento en OFF.
agua dentro de la lámpara, le
recomendamos que la haga verificar. NOTA Cuando los faros se apagan
mediante el control automático on/off
Tipo 1 con el interruptor de contacto en
Gire el interruptor para encender las posición “ON” o el modo de
luces. funcionamiento en ON, también se
74 AA0071497
apagan las luces antiniebla delanteras
(si se incluyen) y traseras (si se
OFF— todas las luces apagadas incluyen). Cuando el control automático
AUTO— con el interruptor de on/off vuelve a encender los faros,
encendido o el modo de también se encienden las luces
funcionamiento en ON, los faros, las antiniebla delanteras pero las traseras
luces de posición, traseras, de la placa permanecen apagadas. Si desea volver
de matrícula y del cuadro de a encender las luces antiniebla traseras,
instrumentos se encienden y se apagan utilice el interruptor.
automáticamente de acuerdo con el
nivel de luz del exterior. Todas las luces
se apagan automáticamente cuando el
interruptor de encendido se gira a la
73 AA0061221
posición “OFF” o el modo de
funcionamiento se pone en OFF.
49
NOTA No cubra el sensor (A) del Función de corte automático de las Zumbador de supervisión de las
50
Luz de cruce (cambio de luces de NOTA Los haces altos también pueden
carretera/cruce) parpadear cuando el interruptor de las
Cuando el interruptor de las luces está luces está en la posición OFF.
en la posición , las luces cambian NOTA Si apaga las luces con los faros
de carretera a cruce (o de cruce a ajustados en luces de carretera, los
carretera) cada vez que se tira por faros volverán automáticamente a su
completo de la palanca (A). Mientras las ajuste de luces de cruce cuando el
luces de carretera están activadas, la interruptor de las luces se gire a
luz indicadora de luces de carretera del continuación a la posición .
cuadro de instrumentos también se
ilumina. INTERRUPTOR DE
NIVELACIÓN DE LOS 77 AHA105525
FAROS
NOTA Al ajustar la posición del haz,
(si se incluye) ponga primero el mando en la posición
62) “0” (posición del haz más alto).
El ángulo del haz de los faros varía Condición del vehículo — Cabina
según la carga que transporte el simple
vehículo. El interruptor de nivelación de
Posición del interruptor 0 — Conductor
los faros puede utilizarse para ajustar la
solamente.
distancia de iluminación de los faros
(cuando el haz más bajo se ilumina) de Posición del interruptor 2 — Conductor
manera que el deslumbramiento de los y carga de equipaje completo.
faros no distraiga a los conductores de Condición del vehículo — Cabina
76 AA0061218
los vehículos que se aproximan. Ajuste Club y doble cabina
el interruptor (consultando la siguiente Posición del interruptor 0 — Conductor
Intermitente de los faros tabla) en la posición adecuada según el solamente.
Las luces de carretera parpadean número de personas y la carga que
cuando se tira de la palanca haya en el vehículo. Posición del interruptor 3 — Conductor
ligeramente (B), y se apagan cuando se y carga de equipaje completo (excepto
suelta. Cuando las luces de carretera vehículos con faros de descarga de alta
están activadas, la luz indicadora de intensidad y neumáticos de
luces de carretera del cuadro de 16 pulgadas).
instrumentos se ilumina. Posición del interruptor 4 — Conductor
y carga de equipaje completo
(vehículos con faros de descarga de
alta intensidad y neumáticos de
16 pulgadas).
51
INTERRUPTOR DE
53
Para encender de nuevo la luz NOTA Utilice una pegatina con
54
61) Las luces diurnas no sustituyen a las
LUCES INTERIORES Trasera
luces de cruce cuando se conduce de
noche o por túneles. El uso de las luces
diurnas está regulado por el código de
tráfico vial del país en que esté
conduciendo el vehículo. Cumpla los
requisitos legales.
62) Realice siempre los ajustes antes de
conducir. No intente realizar ajustes
mientras conduce, ya que podría provocar
un accidente.
84 AHA106144
86 AHA104818
87 AA0082790
A — ON
La luz se ilumina independientemente
de si se abre o se cierra una puerta.
85 AA0082787
55
B — DOOR (función de apagado Función de corte automático: NOTA Es posible ajustar el tiempo
56
LIMPIAPARABRISAS MIST — Función antiniebla. Los NOTA La función de funcionamiento
limpiaparabrisas se activarán una vez sensible a la velocidad de los
INTERRUPTOR DEL limpiaparabrisas puede desactivarse.
LIMPIA Y OFF — Desactivado
INT — Intermitente (sensible a la Para obtener más información, se
LAVAPARABRISAS recomienda que consulte a un
Los limpia y lavaparabrisas pueden velocidad)
concesionario Fiat.
operarse con el interruptor de LO — Lento
encendido o el modo de HI — Rápido Función antiniebla
funcionamiento en ON o ACC. Si las Para accionar los limpiaparabrisas una
Para ajustar los intervalos vez, mueva la palanca en la dirección
escobillas se han congelado en el
intermitentes de la flecha y suéltela. Use esta función
parabrisas, no utilice los
limpiaparabrisas hasta que el hielo se Con la palanca en la posición “INT” cuando circule con niebla o llovizna.
haya derretido y las escobillas se hayan (funcionamiento intermitente sensible a
liberado, ya que en caso contrario el la velocidad), los intervalos
motor del limpiaparabrisas puede intermitentes pueden ajustarse girando
dañarse. el mando (1).
63) 64) 65) 66)
Limpiaparabrisas
(Excepto vehículos equipados con
sensor de lluvia)
91 AG0002332
90 AA0069881
A — Rápido
B — Lento
89 AJA104364
57
Vehículos equipados con sensor de limpiaparabrisas se accionarán El sensor de lluvia puede presentar
cambiarse a funcionamiento
intermitente (sensibilidad a la velocidad Los limpiaparabrisas se accionarán una
del vehículo). vez si la palanca se desplaza a la
El funcionamiento automático posición “AUTO” y el mando (C) se gira
(sensibilidad a las gotas de lluvia) puede en la dirección “+” cuando el interruptor
cambiarse a funcionamiento de encendido está en la posición “ON”
o el modo de funcionamiento está en
intermitente (excepto sensibilidad a la
ON.
velocidad del vehículo). Para obtener
más información, se recomienda que 97 AG0009285
59
Interruptor del lavafaros Precauciones que deben líquido esté vacío. En caso contrario, el
60
66) Con el interruptor de encendido o el
SISTEMA DE AIRE
modo de funcionamiento en ON y la ACONDICIONADO
palanca en la posición “AUTO”, los Ventiladores
limpiaparabrisas pueden accionarse
automáticamente en las situaciones
descritas a continuación. Si sus manos
quedan atrapadas, podría producirse
lesiones o los limpiaparabrisas podrían
presentar fallos de funcionamiento.
Asegúrese de girar el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o de
poner el modo de funcionamiento en OFF,
100 AHA101468
o mueva la palanca a la posición “OFF”
para desactivar el sensor de lluvia: cuando A — Cerrar
limpie la superficie exterior del parabrisas, B — Abrir
si toca o pasa un paño sobre el sensor de
lluvia; cuando utilice un túnel de lavado;
cuando se aplique un golpe físico al
Ventiladores laterales
parabrisas o al sensor de lluvia. 99 AHA106492 Mueva el mando (A) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
1 — Ventiladores centrales Para cerrar la ventilación, mueva el
ADVERTENCIA mando (A) hacia el exterior el máximo
2 — Ventiladores laterales
posible.
NOTA No ponga bebidas sobre el
21) No active el sensor de lluvia cuando
cuadro de instrumentos. Si salpican en
lave el vehículo en un túnel automático de
lavado. los ventiladores de aire acondicionado,
podrían dañar el sistema.
Ajustes de la dirección y del flujo de
aire
Ventiladores centrales
Mueva el mando (1) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
Para cerrar la ventilación, mueva el
mando (1) hacia el interior el máximo
101 AHA101471
posible.
A — Cerrar
B — Abrir
61
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
NOTA En vehículos con aire
acondicionado, el aire fresco de los
ventiladores puede aparecer como
vaho. Esto se debe al aire húmedo que
se enfría de repente mediante el aire
acondicionado. Esto desaparecerá tras
unos instantes.
NOTA Tenga cuidado para no derramar
bebidas, etc., en los ventiladores. Si
ocurre, el aire acondicionado podría no
funcionar con normalidad.
Selección del modo
Para cambiar la posición y la cantidad
de flujo de aire de los ventiladores, gire
el mando de selección del modo
(consulte “Mando de selección del
modo”). En vehículos provistos de aire
acondicionado con control de
climatización automático, pulse el
interruptor MODE o el interruptor del
desempañador (consulte “Interruptor de
modo” e “Interruptor del
desempañador”).
En las siguientes ilustraciones se
muestra la cantidad distinta de aire
procedente de los ventiladores.
62
Selección del modo y flujo de aire de los ventiladores
NOTA En vehículos con el sistema Start&Stop, las ventanas pueden empañarse mientras el sistema esté en funcionamiento. Si
esto ocurre, pulse el interruptor del desempañador para eliminar el vaho de las ventanas.
63
Calentador/aire Mando de selección de la velocidad
110 AHA104342
64
NOTA Con el mando de selección del Interruptor del aire acondicionado
modo entre las posiciones y Presione el interruptor para encender el
aire fluye principalmente hacia la parte aire acondicionado; la luz indicadora (A)
superior del compartimento de , el se encenderá.
pasajeros. Con el mando de selección
del modo entre las posiciones y
el aire fluye principalmente hacia el área
de las piernas. ,
65
Combinación de aire sin calentar y Para un desempañado rápido
113 AH3100519
117 AH3100551
115 AH3100535
26)
66
Introducción de aire del exterior
118 AH3100564
67
AIRE ACONDICIONADO CON CONTROL DE CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICO
119 AH1100300
1. Interruptor de control de la temperatura 2. Interruptor del aire acondicionado 3. Interruptor MODE 4. Interruptor de
selección de la velocidad del ventilador 5. Interruptor de selección de aire 6. Interruptor del desempañador 7. Interruptor
AUTO 8. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 9. Interruptor OFF 10. Visualización de la temperatura
11. Indicador del aire acondicionado 12. Visualización de la selección del modo 13. Visualización de la velocidad del
ventilador
68
Sistema de control climático automático de dos zonas
120 AA1008694
1. Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de
control de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante a la derecha) 2. Interruptor del aire acondicionado
3. Interruptor de selección de la velocidad del ventilador 4. Interruptor MODE 5. Interruptor de control de la temperatura del
lado del pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor
(vehículos con volante a la derecha) 6. Interruptor de selección de aire 7. Interruptor del desempañador 8. Interruptor AUTO
9. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 10. Interruptor OFF 11. Visualización de la temperatura del lado del
conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante
a la derecha) 12. Indicador DUAL 13. Visualización de la selección del modo 14. Visualización de la temperatura del lado del
pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante
a la derecha) 15. Indicador del aire acondicionado 16. Visualización de la velocidad del ventilador
69
NOTA Existe un sensor de temperatura del ventilador se mostrará en la pantalla Interruptor de control de la
122 AH3100463M
121 AHZ101115
70
cambiará a “ ” y la velocidad del Consulte “Personalización del dual, la temperatura del lado del
ventilador se reducirá mientras el interruptor del aire acondicionado” y conductor y del lado del pasajero
sistema funcione en el modo AUTO. “Personalización de la selección de puede ajustarse por separado mediante
NOTA Cuando la temperatura se ajusta aire”. cada uno de los interruptores de
en el valor más alto o más bajo, la Modo sincronizado y modo dual control de la temperatura. Pulse el
selección de aire y el aire La temperatura del lado del conductor interruptor AUTO para volver al modo
acondicionado cambiarán y del lado del pasajero se puede sincronizado.
automáticamente como se indica a controlar de manera independiente. En Interruptor de selección de aire
continuación. Asimismo, si la selección este momento, el indicador “DUAL” se Para cambiar la selección de aire, basta
de aire se acciona manualmente tras un mostrará en la pantalla (A). con pulsar el interruptor de selección
cambio automático, se seleccionará el
de aire.
funcionamiento manual.
Aire del exterior (La luz indicadora
Calentamiento rápido (Cuando la
(A) está apagada): el aire del exterior se
temperatura se ajusta en el valor más
introduce en el compartimiento de
alto): se introducirá el aire del exterior y
pasajeros.
el aire acondicionado se detendrá.
Aire recirculado (La luz indicadora
Refrigeración rápida (Cuando la
(A) está encendida): el aire se recircula
temperatura se ajusta en el valor más
dentro del compartimento de
bajo): el aire del interior se recirculará y
pasajeros.
el aire acondicionado se accionará.
Los valores descritos anteriormente son
los ajustes de fábrica.
125 AA0112367
Los interruptores del aire
acondicionado y de selección de aire
pueden personalizarse (ajuste de Modo sincronizado
función cambiado), y es posible Si se pulsa el interruptor de control de
modificar como se desee el cambio la temperatura del lado del conductor,
automático del aire del exterior y del la temperatura del lado del pasajero
aire acondicionado según las también se controlará a la misma
condiciones de funcionamiento. Para temperatura de ajuste que el lado del
obtener más información, se conductor.
recomienda que consulte a un Modo dual
126 AHA101543
concesionario Fiat. Si el interruptor de control de la
temperatura del lado del pasajero se
68)
pulsa en modo sincronizado, el sistema
cambiará a modo dual. En el modo
71
NOTA Normalmente, use la posición Desactivación del control automático
72
Personalización del interruptor del NOTA Cuando se pulsa el interruptor
aire acondicionado del desempañador, con el fin de evitar
Las funciones se pueden cambiar el empañamiento de las ventanas, el
como se desee, como se indica a aire acondicionado se acciona
continuación. automáticamente aunque la
Activación del control automático del “Desactivación del control automático
del aire acondicionado” esté definida.
aire acondicionado — Cuando se pulsa
el interruptor AUTO, o cuando el Interruptor OFF
interruptor de control de la temperatura Pulse el interruptor para apagar el
se ajusta en la temperatura mínima, el sistema de aire acondicionado.
interruptor del aire acondicionado se 130 AHA101585
controla automáticamente.
Desactivación del control automático Interruptor del desempañador
del aire acondicionado — El interruptor Cuando se pulsa este interruptor, el
del aire acondicionado no se controlará modo cambia al modo . La luz
automáticamente mientras este indicadora (A) se encenderá. El modo
interruptor no se accione. seleccionado se muestra en la pantalla
Método de cambio del ajuste — (B) (consulte “Selección del modo").
Mantenga pulsado el interruptor de aire
acondicionado durante unos
10 segundos o más.
1. Cuando el ajuste se cambia de 129 AHA101572
73
NOTA Cuando se pulsa el interruptor En condiciones normales, use el Desempañado del parabrisas y de