Sei sulla pagina 1di 336

COP FULL BACK LUM ES.

qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:54 Pagina 1

F I A T F U L L B A C K
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat Chrysler Automobiles podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat. E M P L E O Y C U I D A D O
Impreso en papel ecológico sin cloro.
COP FULL BACK LUM IT.qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:51 Pagina 2

PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI

Noi che abbiamo ideato, progettato e costruito il tuo veicolo,


lo conosciamo davvero in ogni singolo dettaglio e componente. Nelle officine autorizzate
Fiat Professional Service
trovi tecnici formati direttamente da noi che ti offrono qualità e professionalità in tutti gli interventi di
manutenzione. Le officine Fiat Professional sono sempre al tuo fianco per la manutenzione periodica,
i controlli di stagione e per i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i Ricambi Originali Fiat Professional, mantieni nel tempo le caratteristiche di affidabilità,
comfort e performance per cui hai scelto il tuo nuovo veicolo.
Chiedi sempre i Ricambi Originali dei componenti che utilizziamo per costruire le nostre auto e che ti
raccomandiamo perché sono il risultato del nostro costante impegno nella ricerca e nello sviluppo
di tecnologie sempre più innovative.
Per tutti questi motivi affidati ai Ricambi Originali:
i soli appositamente progettati da Fiat Professional per il tuo veicolo.

SICUREZZA: ECOLOGIA: FILTRI ANTIPARTICOLATO, COMFORT: PERFORMANCE: LINEA ACCESSORI:


SISTEMA FRENANTE MANUTENZIONE CLIMATIZZATORE SOSPENSIONI E TERGICRISTALLI CANDELE, INIETTORI E BATTERIE BARRE PORTA TUTTO, CERCHI
Apreciado cliente:
Quisiéramos felicitarle y agradecerle su elección de Fiat Fullback.
Hemos escrito este manual para ayudarle a familiarizarse con todas las funciones de su vehículo y a utilizarlo de la mejor forma
posible. En este documento encontrará información, consejos y advertencias importantes relativos al uso de su vehículo y
cómo lograr el mejor rendimiento de las características técnicas de su Fiat Fullback.
Aconsejamos leerlo completo antes de salir a la carretera por primera vez, para familiarizarse con los mandos y sobre todo con
el control de los frenos, la dirección y la caja de cambios; al mismo tiempo, podrá entender el comportamiento del vehículo en
distintas superficies.
Este documento también ofrece una descripción de sus características especiales y consejos, así como información esencial
sobre conducción segura, cuidados y mantenimiento de su vehículo a lo largo del tiempo. Tras su lectura, es recomendable
guardar el manual dentro del vehículo, para poder utilizarlo con facilidad y para asegurarse de que permanezca con el vehículo
en caso de venta.
En el manual de garantía adjunto, encontrará también una descripción de los servicios que Fiat ofrece a sus clientes, el
certificado de garantía y los detalles de las condiciones para mantener su validez.
Estamos seguros de que estos le ayudarán a familiarizarse y que apreciará su nuevo vehículo y el servicio que proporciona el
personal de Fiat.
¡Disfrute de la lectura! ¡Feliz motorización!
En este Manual del propietario se describen todas las versiones de Fiat Fullback. Las opciones, los equipamientos
dedicados a mercados y versiones específicos no se indican explícitamente en el texto: en consecuencia, solo
debe considerar la información relativa al nivel de versión, el motor y el modelo que ha adquirido. El contenido
introducido como consecuencia de la producción del modelo, sin considerar la petición de opciones en el
momento de la adquisición, se identificará en el texto (cuando corresponda).
Los datos incluidos en esta publicación tienen el propósito de ayudarle a utilizar su vehículo de la mejor manera
posible. FCA Italy S.p.A. se esfuerza por una constante mejora de los vehículos producidos. Por este motivo, se
reserva el derecho a realizar cambios en el modelo descrito por motivos técnicos o comerciales.
Para obtener más información, póngase en contacto con un concesionario Fiat.
LEA ESTO CON ATENCIÓN
REPOSTAJE
Reposte solamente con diésel de automoción conforme a la especificación europea EN590. El uso de otros productos o mezclas puede dañar
el motor irreparablemente y, por consiguiente, anular la garantía debido al daño causado.

ARRANQUE DEL MOTOR


Asegúrese de que el freno de mano está accionado; ponga la palanca de cambios en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague sin
pisar el acelerador; a continuación, ponga la llave de encendido en la posición MAR-ON y espere a que se apaguen las luces de advertencia
y ; ponga la llave de encendido en la posición AVV y suéltela una vez que el motor haya arrancado.

ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE


El convertidor catalítico alcanza altas temperaturas durante el funcionamiento. No aparque sobre hierba, hojas secas, agujas de pino o
cualquier otro material inflamable: peligro de incendio.

RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE


El vehículo está equipado con un sistema que permite realizar un diagnóstico continuo de los componentes relacionados con emisiones a fin
de proteger el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si, tras comprar el vehículo, decide añadir accesorios eléctricos (con el riesgo de agotar gradualmente la batería), visite un concesionario Fiat.
Podrán calcular los requisitos eléctricos generales y comprobar que el sistema eléctrico del vehículo puede admitir la carga necesaria.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite que el vehículo mantenga perfectamente las características de rendimiento y seguridad, respeto del medio
ambiente, así como costes bajos de funcionamiento a lo largo del tiempo.
USO DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE USO
Cada vez que se proporcionan instrucciones de dirección (izquierda/derecha o hacia adelante/hacia atrás) sobre el vehículo,
estas deben entenderse con alguien ocupando el asiento del conductor. Los casos especiales en que no se cumple dicha
regla se indicarán en este manual.
Las figuras de este Manual del propietario se ofrecen a título ilustrativo: esto puede suponer que algunos detalles de las
imágenes no se correspondan con la configuración de su vehículo. Además, el manual se ha concebido teniendo en cuenta
vehículos con el volante en el lado izquierdo; por tanto, es posible que en vehículos con el volante en el lado derecho, la
posición o la construcción de algunos mandos no se corresponda exactamente con la figura.
Para identificar el capítulo con la información necesaria, puede consultar el índice al final de este manual del propietario.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente con fichas de gráficos específicas, en el lado de cada página impar. Unas
páginas más adelante se proporciona una clave para conocer el orden de los capítulos y los símbolos relevantes de las fichas.
De todas formas, existe una indicación textual del capítulo actual en el lado de cada página par.
Abreviaturas utilizadas en este manual del propietario:
LHD— Volante a la izquierda
RHD— Volante a la derecha
M/T— Transmisión manual
A/T— Transmisión automática
En este manual se explica el funcionamiento de vehículos con volante a la izquierda y con volante a la derecha. Las
ilustraciones representan el funcionamiento con volante a la izquierda. No obstante, dependiendo del elemento, pueden
aparecer también ilustraciones correspondientes a conducción con volante a la derecha.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Al leer este manual del propietario, encontrará varias ADVERTENCIAS para evitar procedimientos que podrían dañar el
vehículo.
Asimismo, se proporcionan PRECAUCIONES que deben seguirse con cuidado para evitar el uso incorrecto de los
componentes del vehículo, que podría causar accidentes o lesiones.
Por tanto, todas las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES deben seguirse siempre con cuidado.
Las ADVERTENCIAS y las PRECAUCIONES se indican en el texto con los siguientes símbolos:

Seguridad personal

Seguridad del vehículo

Protección del medio ambiente

NOTA Estos símbolos, cuando es necesario, se indican además del título o al final de la línea y están seguidos por un número.
Este número está relacionado con la advertencia correspondiente al final de la sección relevante.

4
CAMBIOS/ALTERACIONES DEL VEHÍCULO
IMPORTANTE
Cualquier cambio o alteración del vehículo podría afectar seriamente a su seguridad y al comportamiento en carretera,
provocando así accidentes, en los que los ocupantes podrían incluso resultar mortalmente heridos.
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL PROPIETARIO
Si después de adquirir el vehículo decide montar accesorios eléctricos que requieran alimentación eléctrica permanente (por
ejemplo, radio, sistema antirrobo por satélite, etc.) o accesorios que supongan una carga para la alimentación eléctrica,
póngase en contacto con un concesionario Fiat, cuyo personal comprobará si el sistema eléctrico del vehículo puede soportar
la carga requerida o si debe contar con una batería de mayor potencia.
ADVERTENCIA Tenga cuidado al montar spoilers adicionales, llantas de aleación o cubos de las ruedas no estándar: podrían
reducir la ventilación de los frenos y afectar a la eficiencia en frenazos bruscos y repetidos o en descensos largos. Compruebe
que nada obstruye la carrera del pedal (alfombrillas, etc.).
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos y electrónicos que monte el servicio postventa después de la adquisición del vehículo deben llevar la
siguiente etiqueta : FCA Italy S.p.A. autoriza la instalación de transmisores-receptores, siempre que la instalación se
lleve a cabo en un centro especializado, de manera esmerada y de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
La policía de tráfico puede no permitir que el vehículo circule por la carretera si se han instalado dispositivos que modifiquen las
características del vehículo. Esto también puede provocar la invalidación de la garantía, en lo referente a las averías provocadas
por el cambio relacionadas directa o indirectamente con él.
FCA Italy S.p.A. no se responsabiliza de los daños que provoque la instalación de accesorios no suministrados o
recomendados por FCA Italy S.p.A. y no montados siguiendo las instrucciones que se proporcionan.
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS MÓVILES
Los equipos transmisores de radio (teléfonos móviles del vehículo, radios CB, dispositivos de radioaficionados, etc.) no podrán
utilizarse en el interior del vehículo a menos que se monte externamente una antena independiente. La transmisión y recepción
de estos dispositivos pueden resultar afectadas por el efecto pantalla del chasis del vehículo. En cuanto al uso de teléfonos
móviles aprobados por la CE (GSM, GPRS, UMTS, LTE), siga las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante del
teléfono móvil. El uso de estos dispositivos dentro del compartimiento de pasajeros (sin una antena externa) puede provocar
fallos de funcionamiento en los sistemas eléctricos, lo que podría poner en peligro la seguridad del vehículo, además de
suponer un peligro potencial para la salud de los pasajeros. Si hay teléfonos móviles, ordenadores portátiles, teléfonos
inteligentes o tabletas en el interior del vehículo o cerca de la llave electrónica, es posible que disminuya el rendimiento del
sistema Passive Entry/Keyless Entry-N-Go.

5
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
Antes de instalar cualquier accesorio, consulte a su concesionario Fiat autorizado.
ADVERTENCIA El vehículo está equipado con un conector de diagnosis para inspeccionar y mantener el sistema de control
electrónico. No conecte en este conector ningún otro dispositivo que no sea la herramienta de diagnosis para las inspecciones
y el mantenimiento. De lo contrario, podría descargarse la batería, los dispositivos electrónicos del vehículo podrían averiarse, y
ocurrirían otros problemas imprevistos. Además, las averías que cause la conexión de otro dispositivo que no sea una
herramienta de diagnosis no estarían cubiertas por la garantía.
La instalación de accesorios, piezas opcionales, etc., debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas legales vigentes de su
país, y de acuerdo con las directrices y advertencias que incluyen los documentos que se adjuntan con el vehículo. Solo debe
instalar en el vehículo los accesorios aprobados por FCA Italy S.p.A.
Una instalación incorrecta de piezas eléctricas puede causar un incendio; consulte la sección sobre modificación de sistemas
eléctricos y de combustible, en el manual del propietario.
Utilizar un teléfono móvil o un equipo de radio dentro del vehículo sin una antena externa puede causar interferencias con el
sistema eléctrico, lo que llevaría a un funcionamiento poco seguro del vehículo.
No deben utilizarse ruedas y neumáticos que no cumplan las especificaciones. Consulte la sección “Especificaciones” para
obtener información sobre el tamaño de las ruedas y los neumáticos.
No olvide leer el manual de cada accesorio antes de instalarlos o montar una pieza y realizar modificaciones al vehículo.
PUNTOS IMPORTANTES
Debido al gran número de accesorios y recambios de distintos fabricantes que hay en el mercado, no es posible para FCA Italy
S.p.A. ni tampoco para un concesionario Fiat autorizado, poder comprobar si el montaje o instalación de dichas piezas
afectaría a la seguridad general del vehículo.
Incluso cuando dichas piezas hayan sido oficialmente autorizadas; por ejemplo, con un “permiso de operación general” (una
evaluación de la pieza) o mediante el diseño y construcción de la pieza de un modo autorizado, o con un permiso de operación
individual después de la fijación o montaje de dichas piezas, no puede deducirse únicamente de lo anterior que la seguridad de
conducción de su vehículo no se haya visto afectada.
Tome en cuenta también que no existe una responsabilidad básica por parte del evaluador. La máxima seguridad solo puede
garantizarse con las piezas recomendadas, vendidas e instaladas o montadas por un concesionario Fiat autorizado (sustitución
con recambios genuinos de FCA Italy S.p.A.). Lo mismo se aplica a las modificaciones que se hagan en el vehículo con
relación a las especificaciones de producción. Por razones de seguridad, no intente realizar ninguna modificación que no
cumpla las recomendaciones de un concesionario Fiat autorizado.

6
ÍNDICE GRÁFICO

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE


INSTRUMENTOS

SEGURIDAD

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

EN UNA EMERGENCIA

SERVICIO Y MANTENIMIENTO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ÍNDICE
ÍNDICE GRÁFICO

FAROS DELANTEROS RETROVISORES EXTERIORES MOTOR


Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Comprobación de niveles . . . . . . 278
Luces diurnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Especificaciones del motor . . . . 302
Luces de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 PUERTAS
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Apertura/cierre centralizado . . . . . . 31
Sustitución de las bombillas . . . . 262
LIMPIAPARABRISAS
RUEDAS Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . 317 Sustitución de las hojas . . . . . . . . 288
Presión de los neumáticos . . . . . . 317
Sustitución de una rueda . . . . . . . 241

9
ÍNDICE GRÁFICO

LUCES TRASERAS
Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262
Sustitución de las bombillas . . . . 262

COMPARTIMENTO DE CARGA
Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Apertura/cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

LUZ DE FRENO MONTADA EN


ALTO
Tipos de bombilla . . . . . . . . . . . . . . 262
Sustitución de las bombillas . . . . 262

10
3

VENTILACIÓN DE AIRE CALENTADOR/CONTROL DE AIRBAG DELANTERO


Ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CLIMATIZACIÓN Airbag del conductor . . . . . . . . . . . 141
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Airbag del pasajero delantero . . . 141
CONTROLES DE ELEVALUNAS Calentador/aire acondicionado
Interruptores del conductor . . . . . . 78 manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 GUANTERA
Interruptores del pasajero . . . . . . . . 78 Sistema automático de Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CUADRO DE INSTRUMENTOS PALANCA DE CAMBIOS
Panel de control e instrumentos de a Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 175
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 SELECTOR DEL MODO DE Transmisión automática . . . . . . . . 177
Pantalla de información múltiple . . 99 CONDUCCIÓN
Luces indicadoras y de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 183 VOLANTE
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . . . 42

11
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO

Aquí comienza el conocimiento en LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13


profundidad de su nuevo vehículo. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO . . .26
En el manual que está leyendo se PUERTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
explica de manera simple y directa ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . .36
cómo está hecho y cómo funciona. REPOSACABEZAS . . . . . . . . . . . .40
VOLANTE DE DIRECCIÓN . . . . . . .42
Por ello, se recomienda que lo lea
sentado cómodamente a bordo, de RETROVISORES . . . . . . . . . . . . .45
manera que pueda ver inmediatamente LUCES EXTERIORES . . . . . . . . . .49
lo que se describe aquí. LUCES INTERIORES. . . . . . . . . . .55
LIMPIAPARABRISAS. . . . . . . . . . .57
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . .61
VENTANA. . . . . . . . . . . . . . . . . .78
CONVERTIDOR CATALÍTICO . . . . .81
FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL
(DPF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . .83
ÁREA DE CARGA. . . . . . . . . . . . .84
REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . .85
CARACTERÍSTICAS DEL INTERIOR .87
SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE . . .93
LLENADO DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . .95
ENTRADA Y SALIDA DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . .97

12
LLAVES No la deje en un lugar expuesto a la ETIQUETA DEL NÚMERO
luz solar directa como, por ejemplo, el DE LLAVE
tablero de instrumentos. El número de llave está grabado en la
No la desmonte ni la modifique. etiqueta como se indica en la
No doble la llave en exceso ni la ilustración. Anote el número de llave y
someta a golpes fuertes. guarde la llave y la etiqueta del número
No la exponga al agua. de llave en lugares separados, de
manera que pueda pedir una llave a su
Manténgala alejada de llaveros
concesionario Fiat en el caso de perder
magnéticos. las llaves originales.
Manténgala alejada de sistemas de
audio, ordenadores personales,
televisores y demás equipos que
generen campos magnéticos.
Manténgala alejada de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas
intensas, tales como teléfonos móviles,
dispositivos inalámbricos y equipos de
alta frecuencia (incluidos dispositivos
médicos).
No la lave con limpiadores
ultrasónicos ni equipos similares.
4 5 AA0109480
AH3101213
No deje la llave donde pueda quedar
expuesta a altas temperaturas o
1. Llave principal 2. Llave de entrada INMOVILIZADOR
humedad alta.
sin llave 3. Llave de funcionamiento sin ELECTRÓNICO
llave 4. Llave de emergencia NOTA El motor está diseñado para que
no arranque si el código ID registrado (si se incluye)
1)
en el ordenador del inmovilizador y el 2)

NOTA La llave es un componente código ID de la llave no coinciden. El inmovilizador electrónico está


electrónico de precisión con un Consulte la sección “Inmovilizador diseñado para reducir
transmisor de señales incorporado. electrónico” para obtener información significativamente la posibilidad de robo
Observe lo siguiente para evitar fallos detallada y sobre el uso de la llave. del vehículo. La finalidad del sistema
de funcionamiento. consiste en inmovilizar el vehículo si se
intenta realizar un arranque no válido.
Un intento de arranque válido solo

13
puede lograrse utilizando una llave NOTA Si pierde una de las llaves

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


“registrada” en el sistema del principales, las llaves de entrada sin
inmovilizador. llave o las llaves de funcionamiento sin
llave, póngase en contacto con un
Vehículos sin sistema de
concesionario Fiat lo antes posible.
funcionamiento sin llave
Consulte “Llaves”. Para obtener una
En los siguientes casos, es posible que llave, lleve el vehículo y todas las demás
el vehículo no pueda recibir el código ID llaves a un concesionario Fiat. Si
registrado desde la llave registrada y el necesita una llave de repuesto
motor puede no arrancar. adicional, lleve el vehículo y todas las
Cuando la llave entra en contacto con llaves a un concesionario Fiat. Todas las
un llavero u otro objeto metálico o 7 AGZ000576 llaves deben volver a registrarse en la
magnético unidad de ordenador del inmovilizador.
Cuando la llave entre en contacto o Para obtener más información,
está acerca de otras llaves póngase en contacto con un
inmovilizadoras (incluyendo las llaves de concesionario Fiat.
otros vehículos).
SISTEMA DE ENTRADA
SIN LLAVE
(Si se proporciona)
Pulse el interruptor de llave para
bloquear o desbloquear las puertas.
También se pueden accionar los
retrovisores exteriores (vehículos
equipados con interruptor retractor de
6 AGZ000345 espejos).

Cuando el agarre de la llave entra en


contacto con el metal de otra llave
8 AGZ000361

En casos como este, retire el objeto o


la llave adicional lejos de la llave del
vehículo. A continuación, intente de
nuevo arrancar el motor. Si el motor no
arranca, se recomienda que se ponga
en contacto con un concesionario Fiat.

14
NOTA En los vehículos equipados con Funcionamiento del sistema de
el interruptor retractor de espejos, los interbloqueo
retrovisores exteriores se retraen o se Con un vehículo que disponga de un
extienden automáticamente cuando sistema de interbloqueo, es posible
todas las puertas se bloquean o se ajustar este pulsando el interruptor
desbloquean con los interruptores de LOCK (1) dos veces. Consulte “Sistema
llave del sistema de entrada sin llave. de interbloqueo”.
Consulte “Retrovisores exteriores”.
Funcionamiento de los retrovisores
NOTA Si el interruptor UNLOCK (2) se
exteriores (vehículos equipados
pulsa y no se abre ninguna puerta
con el interruptor retractor de
antes de unos 30 segundos, el bloqueo
9 AHA101774 espejos)
volverá a realizarse automáticamente.
Para plegarlos — Bloqueo de las
Es posible modificar funciones de la
1. Interruptor LOCK 2. Interruptor puertas con el interruptor LOCK (1), los
siguiente forma:
UNLOCK 3. Luz indicadora retrovisores exteriores se pliegan
Es posible cambiar el tiempo que
automáticamente.
Para bloquear transcurre desde que se pulsa el
Para extenderlos — Desbloqueo de las
Pulse el interruptor LOCK (1). Todas las interruptor UNLOCK (2) hasta el
puertas con el interruptor UNLOCK (2),
puertas se bloquearán. Los bloqueo automático. los retrovisores exteriores se extienden
intermitentes parpadearán una vez. Activación de la función de automáticamente.
Cuando se bloquean con el interruptor confirmación de la operación (parpadeo
de la luz del habitáculo en la posición NOTA Las funciones pueden
de los intermitentes) solo durante el modificarse como se indica a
intermedia (●), la luz del habitáculo bloqueo o solo durante el desbloqueo.
también parpadeará una vez. continuación. Consulte a un
Es posible desactivar la función de concesionario Fiat.
Para desbloquear confirmación (esto indica el bloqueo o Se extiende automáticamente
Pulse el interruptor UNLOCK (2). Todas desbloqueo de las puertas con el cuando la puerta del conductor se
las puertas se desbloquearán. Si el parpadeo de los intermitentes). cierra y, a continuación, se realiza la
interruptor de la luz del habitáculo se Es posible cambiar el número de siguiente operación. Excepto en
encuentra en este momento en la veces que los intermitentes parpadean vehículos equipados con el sistema de
posición intermedia (●), la luz del por la función de confirmación. funcionamiento sin llave: gire el
habitáculo se encenderá durante unos
En vehículos con sistema de interruptor de encendido a la posición
15 segundos y los intermitentes
parpadearán dos veces. funcionamiento sin llave, el zumbador “ON” o “ACC”. Vehículos equipados
puede activarse cuando se realiza un con el sistema de funcionamiento sin
funcionamiento sin llave.Para obtener llave: ajuste el modo de funcionamiento
más información, póngase en contacto en ON o ACC.
con un concesionario Fiat.

15
Se retraen automáticamente cuando NOTA El interruptor de llave funcionará Procedimiento de sustitución de la

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


el interruptor de encendido se gira a la a una distancia máxima de unos 4 m pila de la llave
posición “LOCK” o el modo de del vehículo. No obstante, el margen de 1)

funcionamiento se ajusta en OFF, y la funcionamiento del interruptor de llave


3)
puerta del conductor se abre a puede cambiar si el vehículo se
encuentra cerca de una torre de Antes de sustituir la pila, elimine la
continuación. electricidad estática de su cuerpo
transmisión de TV, una central eléctrica
Se extienden automáticamente o una emisora de radiodifusión. tocando un objeto metálico conectado
cuando la velocidad del vehículo a tierra.
NOTA Si se produce alguno de los
alcanza los 30 km/h. siguientes problemas, la pila puede NOTA Puede adquirir una pila de
Desactive la función de extensión estar agotada. sustitución en un establecimiento de
automática. El interruptor de llave se utiliza a la aparatos eléctricos.
NOTA Los retrovisores exteriores se distancia correcta con respecto al El concesionario Fiat puede sustituirle la
pueden plegar o extender realizando las vehículo, pero las puertas no se pila si lo desea.
siguientes operaciones, incluso si se bloquean o desbloquean en respuesta. 1. Retire el tornillo (A) de la llave (solo
cambia a una de las anteriores. La luz indicadora (3) se atenúa o no llave de entrada sin llave).
Después de pulsar el interruptor se enciende. Para obtener más
“LOCK” para bloquear las puertas, si el
información, póngase en contacto con
interruptor “LOCK” se pulsa de nuevo
dos veces seguidas en 30 segundos, un concesionario Fiat. Si sustituye la
los retrovisores exteriores se retraen. pila usted mismo, consulte
Después de pulsar el interruptor “Procedimiento de sustitución de la pila
“UNLOCK” para desbloquear las de la llave”.
puertas, si el interruptor “UNLOCK” se NOTA Si la llave se pierde o se daña,
pulsa de nuevo dos veces seguidas en póngase en contacto con un
30 segundos, los retrovisores exteriores concesionario Fiat para obtener una
se extienden. llave de sustitución.
NOTA El sistema de entrada sin llave NOTA Si desea añadir una llave,
no funciona en las siguientes póngase en contacto con un 10 AHA106809
condiciones: concesionario Fiat. Se encuentran
La llave se deja en el interruptor de disponibles los siguientes números de
encendido (excepto en vehículos con llaves:
sistema de funcionamiento sin llave). Llave de entrada sin llave: hasta
El modo de funcionamiento no está 4 llaves
en OFF (vehículos con sistema de Llave de funcionamiento sin llave:
funcionamiento sin llave). hasta 4 llaves.
La puerta se abre.
16
2. Con la marca Fiat hacia usted, NOTA Asegúrese de realizar el Llave de funcionamiento sin llave
inserte la punta cubierta de tela de un procedimiento con la marca Fiat hacia
destornillador de hoja recta (o menos) usted. Si la marca Fiat no está
en la muesca de la caja de la llave y orientada hacia usted al abrir la caja de
utilícelo para abrir la caja. la llave, los interruptores pueden salirse.
3. Extraiga la pila antigua.
4. Instale una pila nueva con el lado +
(B) hacia arriba.
Llave de entrada sin llave

14 AHA106825

Pila de botón CR2032

5. Cierre el transmisor firmemente.


6. Fije el tornillo (A) retirado en el paso 1
11 AHA109044
(solo llave de entrada sin llave).
7. Compruebe el sistema de entrada
sin llave para ver que funciona.
13 AHA106812
SISTEMA DE
Pila de botón CR1620 FUNCIONAMIENTO SIN
LLAVE
El sistema de funcionamiento sin llave
permite bloquear y desbloquear las
puertas, arrancar el motor y cambiar el
modo de funcionamiento sencillamente
llevando consigo la llave de
funcionamiento sin llave.
Los interruptores de la llave de
12 AHA109057 funcionamiento sin llave pueden
utilizarse también como el interruptor
de llave del sistema de entrada sin
llave. Consulte “Arranque y parada del
motor”.

17
Consulte “Sistema de entrada sin llave”. Un sistema de entrada sin llave se

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


El conductor debe llevar siempre está utilizando cerca.
consigo la llave de funcionamiento sin Cuando la pila de la llave de
llave. Esta llave es necesaria para funcionamiento sin llave está agotada.
bloquear y desbloquear las puertas, Cuando la llave de funcionamiento
para arrancar el motor y, de otro modo,
sin llave se sitúa en un lugar con ruido u
para utilizar el vehículo; por ello, antes
de bloquear y dejar el vehículo, ondas de radio intensas. En tales
asegúrese de que lleva consigo la llave casos, use la llave de emergencia.
de funcionamiento sin llave. Consulte “Para bloquear y desbloquear
4) 5)
sin utilizar la función de funcionamiento
16 AH3100229 sin llave”.
NOTA Ya que la llave de
Puede limitar las operaciones posibles funcionamiento sin llave recibe señales
del sistema de funcionamiento sin llave. para comunicarse con los transmisores
Consulte a un concesionario Fiat. del vehículo, la pila pierde energía de
La llave de funcionamiento sin llave manera continua independientemente
utiliza una onda electromagnética del uso de la llave de funcionamiento
ultra-débil. En los siguientes casos, el sin llave. La duración de la pila es de
sistema de funcionamiento sin llave 1 a 2 años, dependiendo de las
puede no funcionar correctamente o condiciones de uso. Cuando la pila se
puede ser inestable. agote, sustitúyala según la descripción
Cuando hay un equipo cerca que indicada en este manual, o pida a un
15 AH3100287 emite ondas de radio intensas, tal concesionario Fiat que la sustituya.
como: una central eléctrica, una Consulte “Procedimiento de sustitución
emisora de radio/TV o un aeropuerto. de la pila de la llave”.
El sistema de funcionamiento sin NOTA Puesto que la llave de
llave se transporta junto con un funcionamiento sin llave recibe señales
dispositivo de comunicación tal como continuamente, la recepción de ondas
un teléfono móvil o un aparato de radio, de radio intensas podría afectar al
desgaste de la pila. No deje la llave
o con un dispositivo electrónico tal
cerca de un TV, un ordenador personal
como un ordenador personal. u otros dispositivos electrónicos.
La llave de funcionamiento sin llave
toca un objeto metálico o está cubierta
por tal objeto.

18
Margen de funcionamiento del NOTA Aunque la llave de Para operar mediante la función de
sistema de funcionamiento sin llave funcionamiento sin llave esté a 70 cm o funcionamiento sin llave
Si transporta la llave de funcionamiento menos del interruptor de
sin llave, entre en el margen de bloqueo/desbloqueo de la puerta del
funcionamiento del sistema de conductor o del pasajero delantero, si
funcionamiento sin llave, y pulse el la llave está cerca del suelo o en lo alto,
interruptor de bloqueo/desbloqueo de el sistema puede no funcionar.
la puerta del conductor o del pasajero NOTA Si la llave de funcionamiento sin
delantero; el código ID de la llave se llave se encuentra dentro del margen
verificará. de funcionamiento, incluso alguien que
Podrá bloquear y desbloquear las no lleve consigo la llave podrá bloquear
puertas, arrancar el motor y cambiar el y desbloquear las puertas pulsando el
modo de funcionamiento solamente si interruptor de bloqueo/desbloqueo de
coinciden los códigos ID de la llave de la puerta del conductor o del pasajero
funcionamiento sin llave y del vehículo. delantero. 17 AHA105437

NOTA Si la pila de la llave de Margen de funcionamiento para


funcionamiento sin llave está arrancar el motor y cambiar el Bloqueo de las puertas
agotándose o si hay ondas modo de funcionamiento Cuando lleve consigo la llave de
electromagnéticas intensas o ruido El margen de funcionamiento es el funcionamiento sin llave, si pulsa el
presentes, el margen de interior del vehículo. interruptor de bloqueo/desbloqueo de
funcionamiento puede ser menor y el la puerta del conductor o del pasajero
NOTA Aunque se encuentre dentro del
funcionamiento puede ser inestable. delantero (A), dentro del margen de
margen de funcionamiento, si la llave
Margen de funcionamiento para el de funcionamiento sin llave está en un funcionamiento, las puertas se
bloqueo y desbloqueo de las espacio pequeño, tal como la guantera, bloquearán.
puertas sobre el cuadro de instrumentos, el Los intermitentes parpadearán una vez
El margen de funcionamiento es de bolsillo de la puerta o en el maletero, y el zumbador exterior sonará una vez.
unos 70 cm desde el interruptor de puede que sea imposible arrancar el Consulte también “Bloqueo y
bloqueo/desbloqueo de la puerta del motor y cambiar el modo de desbloqueo: Puertas, cierres
conductor o del pasajero delantero. funcionamiento. centralizados de las puertas”.
NOTA El bloqueo y desbloqueo NOTA Si la llave de funcionamiento sin
funcionan solamente cuando se pulsa llave está demasiado cerca de la puerta
el interruptor de una puerta que detecte o de la ventana de la puerta, puede ser
la llave de funcionamiento sin llave. posible arrancar el motor o cambiar el
NOTA El funcionamiento puede no ser modo de funcionamiento aunque la
posible si está demasiado cerca de la llave esté fuera del vehículo.
ventana o de la puerta delantera.
19
Desbloqueo de las puertas delantero (A) (consulte “Ajuste del NOTA Activación de la función de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Cuando lleve consigo la llave de sistema”). confirmación de la operación (parpadeo
funcionamiento sin llave, si pulsa el NOTA La función de funcionamiento de los intermitentes) solo durante el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de sin llave no se activa en las siguientes bloqueo o solo durante el desbloqueo.
la puerta del conductor o del pasajero condiciones: NOTA Desactivación de la función de
delantero (A), dentro del margen de La llave de funcionamiento sin llave confirmación de la operación (parpadeo
funcionamiento, todas las puertas se está en el interior del vehículo. de los intermitentes) y del zumbador
desbloquearán. Una puerta está abierta o exterior.
Si el interruptor de la luz del habitáculo entreabierta. NOTA Cambio del número de
está en este momento en la posición El modo de funcionamiento no está parpadeos para la función de
intermedia, la luz del habitáculo se en OFF. confirmación de la operación (parpadeo
encenderá durante 15 segundos. Los de los intermitentes).
intermitentes parpadearán dos veces y NOTA Es posible ajustar el tiempo
entre el desbloqueo y el bloqueo Para bloquear y desbloquear sin
el zumbador exterior sonará dos veces.
automático. Consulte a un utilizar la función de
Si se pulsa el interruptor de concesionario Fiat. funcionamiento sin llave
bloqueo/desbloqueo de la puerta del
conductor o del pasajero delantero y Confirmación de la operación al Llave de emergencia
alguna de las puertas no se abre antes bloquear y desbloquear La llave de emergencia (A) solo puede
de unos 30 segundos, el bloqueo La operación puede confirmarse como utilizarse para bloquear y desbloquear
volverá a realizarse automáticamente. se muestra a continuación. No la puerta. Para usar la llave de
Consulte “Bloqueo y desbloqueo: obstante, la luz del habitáculo se emergencia, desbloquee el mando de
Puertas, cierres centralizados de las iluminará solamente si su interruptor bloqueo (B) y retírelo de la llave de
puertas”. está en la posición intermedia. funcionamiento sin llave (C).
NOTA En vehículos equipados con el En el bloqueo — los intermitentes
interruptor retractor de espejos, los parpadean una vez y el zumbador
retrovisores exteriores se retraen y se exterior suena una vez.
extienden automáticamente cuando En el desbloqueo — la luz del
todas las puertas se bloquean y se habitáculo se ilumina durante unos
desbloquean mediante la función de 15 segundos, los intermitentes
funcionamiento sin llave. Consulte parpadean dos veces y el zumbador
“Retrovisores exteriores”. exterior suena dos veces.
NOTA En vehículos equipados con el NOTA Las funciones pueden
sistema de interbloqueo, este se ajusta modificarse como se indica a
al pulsar dos veces seguidas el continuación. Para obtener más
interruptor de bloqueo/desbloqueo de información, póngase en contacto con
la puerta del conductor o del pasajero un concesionario Fiat. 18 AG0010823

20
NOTA Use la llave de emergencia Funcionamiento del sistema de
solamente en caso de emergencia. Si la interbloqueo
pila de la llave de funcionamiento sin En vehículos equipados con el sistema
llave se agota, sustitúyala lo antes de interbloqueo, este puede ajustarse
posible de manera que pueda utilizar la mediante el interruptor de
llave. bloqueo/desbloqueo de la puerta del
NOTA La llave de emergencia está conductor o del pasajero delantero.
incorporada en la llave de Consulte “Sistema de interbloqueo”.
funcionamiento sin llave.
NOTA Tras usar la llave de emergencia,
vuelva a ponerla siempre en la posición
original.
Bloqueo y desbloqueo de la puerta
La puerta se bloquea al girar la llave de
emergencia en la dirección hacia
adelante, y la puerta se desbloquea al
girarla en la dirección hacia atrás.
Consulte también “Bloqueo y
desbloqueo: Puertas”.

19 AHA105440

1 — Bloqueo
2 — Desbloqueo

21
Activación de advertencias

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Con el fin de evitar el robo del vehículo o el accionamiento accidental del sistema de funcionamiento sin llave, la luz y el
zumbador se utilizan para alertar al conductor.

Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

Si saca del vehículo la llave de funcionamiento sin


llave por una ventana sin abrir una puerta, este
Cuando el vehículo se estaciona sistema no funcionará.
con el modo de funcionamiento Es posible cambiar el ajuste para que el sistema
Sistema de en un modo que no sea OFF, si funcione si saca del vehículo la llave de
El zumbador
supervisión de cierra la puerta tras abrir alguna funcionamiento sin llave a través de una ventana sin
exterior suena
extracción de de las puertas y sacar del vehículo abrir una puerta. Para obtener más información,
Parpadeos 4 veces. El
la llave de la llave de funcionamiento sin póngase en contacto con un concesionario Fiat.
zumbador
funcionamiento llave. El zumbador exterior suena Aunque tenga la llave de funcionamiento sin llave
interior suena.
sin llave 4 veces en este momento. Y dentro del margen de funcionamiento de arranque
cuando el vehículo se arranca, el del motor, si los códigos ID de la llave y del vehículo
zumbador interior suena una vez. no coinciden, por ejemplo, debido al entorno o a
condiciones electromagnéticas, la advertencia
puede activarse.
Cuando el modo de
funcionamiento está en OFF, si
El zumbador cierra todas las puertas con la Compruebe que tiene consigo la llave de
exterior Sistema de llave de funcionamiento sin llave funcionamiento sin llave antes de bloquear las
3 suena prevención de dentro del vehículo e intenta puertas. Aunque deje la llave de funcionamiento sin
Parpadeos
aproximadamente bloqueo de la bloquear las puertas pulsando el llave dentro del vehículo, es posible que las puertas
durante llave interruptor de bloqueo/ se bloqueen dependiendo del entorno y de las
3 segundos. desbloqueo de la puerta del condiciones de señales inalámbricas.
conductor o del pasajero
delantero.

22
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

Cuando el modo de
funcionamiento está en OFF, si
El zumbador
Sistema de intenta bloquear las puertas
exterior suena
prevención de pulsando el interruptor de
Parpadeos aproximadamente —
puerta bloqueo/desbloqueo de la puerta
durante
entreabierta del conductor o del pasajero
3 segundos.
delantero con unas de las puertas
sin estar completamente cerrada.
Sistema de La pila de la llave de
Sustituya la pila lo antes posible en un
Parpadeos Ningún sonido funcionamiento funcionamiento sin llave se ha
concesionario Fiat.
sin llave agotado.
Una fuente de alimentación no se
conmuta desde OFF, ya que la
llave de funcionamiento sin llave
dentro del vehículo no puede
Confirme que la llave de funcionamiento sin llave
Sistema de detectarse. Cuando se emite una
está en el vehículo. Si la llave está en el vehículo,
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento advertencia que indica que está
inserte la ranura. Ahora debe ser posible arrancar el
sin llave en el vehículo, es porque la pila de
motor y cambiar el modo de funcionamiento.
la llave de funcionamiento sin llave
se ha agotado o el estado de la
onda de radio circundante es
inadecuado.
Sistema de
Existe un fallo en el sistema de Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina Ningún sonido funcionamiento
funcionamiento sin llave. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
El zumbador
Sistema de
interior suena Existe un fallo en el sistema Si la luz de advertencia se ilumina, póngase en
Se ilumina funcionamiento
(sonidos eléctrico. contacto con un concesionario Fiat.
sin llave
intermitentes).

23
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

El zumbador
Sistema de Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar
interior suena Existe un fallo en el sistema
Se ilumina funcionamiento seguro y póngase en contacto con un
(sonidos eléctrico.
sin llave concesionario Fiat.
continuos)
El zumbador
exterior suena
aproximadamente
Cuando el modo de
durante Recordatorio
funcionamiento está en OFF con
3 segundos. El de la llave de Extraiga la llave de funcionamiento sin llave de su
Parpadeos la llave de funcionamiento sin llave
zumbador funcionamiento ranura. Consulte “Arranque y parada del motor”.
en su ranura, si intenta abrir la
interior suena sin llave
puerta del conductor.
aproximadamente
durante
1 minuto.
El zumbador
Bloqueo del Existe un fallo en el sistema de
Se ilumina interior Consulte “Bloqueo del volante”.
volante bloqueo del volante.
3 suena.
Cuando el modo de
funcionamiento está en un modo
El zumbador Sistema de que no es OFF con todas las
exterior suena recordatorio de puertas cerradas, si intenta
Consulte “Sistema de recordatorio de modo de
Parpadeos aproximadamente modo de bloquearlas mediante el
funcionamiento en OFF”.
durante funcionamiento interruptor de bloqueo/
3 segundos. en OFF desbloqueo de la puerta del
conductor o del pasajero
delantero.

24
Zumbador Elemento Causa Nota / Solución

Ajuste el modo de funcionamiento en OFF y, a


Existe un fallo en el inmovilizador
Sistema continuación, arranque de nuevo el motor. Si la
Se ilumina Ningún sonido electrónico (sistema de arranque
inmovilizador advertencia no se cancela, póngase en contacto
antirrobo).
con un concesionario Fiat.
El zumbador Bloqueo del el procedimiento de página de referencia. Consulte
Parpadeos El volante no se desbloquea.
interior suena. volante “Bloqueo del volante”.
Bloqueo del
Se ilumina Ningún sonido El bloqueo del volante es anormal. Consulte “Bloqueo del volante”.
volante

4) Las personas con marcapasos


ADVERTENCIA cardíacos implantables o desfibriladores ADVERTENCIA
implantables cardiovasculares no deben
acercarse a los transmisores exteriores (A)
1) Cuando lleve consigo una llave en un ni a los transmisores interiores (B). Las 1) Las pilas usadas son dañinas para el
avión, no pulse ningún interruptor de la ondas de radio que utiliza el sistema de medio ambiente. Puede desecharlas en los
llave mientras se encuentre en el avión. Si funcionamiento sin llave podrían afectar contenedores correctos especificados por
pulsa un interruptor en el avión, la llave negativamente a los marcapasos cardíacos ley o llevándolas a un concesionario Fiat,
emitirá ondas electromagnéticas, que implantables o a los desfibriladores donde se encargarán de desecharlas.
podrían afectar negativamente a la implantables cardiovasculares.
operación de vuelo del avión. Cuando lleve 5) Si utiliza dispositivos electromédicos que
una llave en una bolsa, tenga cuidado para no sean marcapasos cardíacos
que ningún interruptor de la llave pueda implantables o desfibriladores implantables
pulsarse fácilmente por error. cardiovasculares, póngase en contacto
2) No realice ninguna alteración ni con el fabricante del dispositivo
adiciones en el sistema del inmovilizador; electromédico antes de tiempo para
las alteraciones o las adiciones podrían determinar los efectos adversos de las
causar fallos en el inmovilizador. ondas de radio sobre los dispositivos. El
3) Cuando abra la caja de la llave, tenga funcionamiento del dispositivo
cuidado para que no entre agua, polvo, electromédico podría verse afectado por
etc. Tampoco toque los componentes las ondas de radio.
internos.

25
INTERRUPTOR DE NOTA Si el vehículo está equipado con

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


ENCENDIDO un inmovilizador electrónico. Para
arrancar el motor, el código ID, que
(si se proporciona) envía el transpondedor del interior de la
llave, debe coincidir con el registrado
en el ordenador del inmovilizador.
Consulte “Inmovilizador electrónico
(sistema de arranque antirrobo)”.
Para extraer la llave
En vehículos equipados con
transmisión manual, al extraer la llave, 23 AHA103488
empújela hacia adentro en la posición
“ACC”, manténgala presionada hasta 6) 7) 8) 9) 10)
que gire a la posición “LOCK” y
1) 2) 3)
extráigala.
22 AG0004466
En vehículos equipados con INTERRUPTOR DEL
transmisión automática, al extraer la MOTOR
LOCK llave, ponga primero la palanca
El motor está parado y el volante selectora en la posición “P” (si se incluye)
bloqueado. La llave solo se puede (estacionamiento); a continuación, Con el fin de evitar robos, el motor no
insertar y extraer en esta posición. empuje la llave hacia adentro en la arrancará a menos que se utilice una
posición “ACC”, manténgala llave de funcionamiento sin llave
ACC previamente registrada. (Función del
presionada hasta que gire a la posición
El motor está parado, pero el sistema “LOCK” y extráigala. inmovilizador del motor) Si lleva consigo
de audio y demás dispositivos la llave de funcionamiento sin llave,
eléctricos pueden utilizarse. podrá arrancar el motor.
ON
Todos los dispositivos eléctricos del
vehículo pueden utilizarse.
START
El motor de arranque funciona. Una vez
haya arrancado el motor, suelte la llave;
volverá automáticamente a la posición
“ON”.

26
NOTA El vehículo está equipado con
un inmovilizador electrónico. Para
arrancar el motor, el código ID, que
envía el transpondedor del interior de la
llave, debe coincidir con el registrado
en el ordenador del inmovilizador.
Consulte “Inmovilizador electrónico
(sistema de arranque antirrobo)”.
Cambio del modo de
funcionamiento
24 AHA105990 25 AHA103505 Si pulsa el interruptor del motor sin
pisar el pedal de freno (transmisión
4) 5) 6) 7) Modo de funcionamiento del automática) o el pedal del embrague
interruptor del motor y su función (transmisión manual), podrá cambiar el
NOTA Al accionar el interruptor del modo de funcionamiento en este
OFF
motor, presione el interruptor por orden: OFF, ACC, ON, OFF.
completo hasta el fondo. Si el La luz indicadora del interruptor del
interruptor no se presiona por motor se apaga. El modo de
completo, el motor puede no arrancar o funcionamiento no se puede poner en
el modo de funcionamiento puede no OFF cuando la palanca selectora está
cambiar. Si el interruptor del motor se en una posición que no es “P”
pulsa correctamente, no será necesario (estacionamiento) (transmisión
mantenerlo pulsado. automática).
ACC
NOTA Cuando la pila de la llave de Es posible utilizar dispositivos eléctricos
funcionamiento sin llave se haya tales como la toma de accesorios y
agotado, o cuando la llave esté fuera audio. La luz indicadora del interruptor
del vehículo, una luz de advertencia del motor se ilumina en naranja.
parpadeará durante 5 segundos.
ON 26 AG0022644

Todos los dispositivos eléctricos del


vehículo pueden utilizarse. La luz 8) 9)
indicadora del interruptor del motor se
ilumina en verde. La luz indicadora se
apaga cuando el motor está en
marcha.

27
Función de corte automático de la Sistema de recordatorio de modo

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


alimentación de ACC de funcionamiento en OFF
ADVERTENCIA
Una vez transcurridos unos 30 minutos
con el modo de funcionamiento en
ACC, la función corta automáticamente 6) No extraiga la llave de encendido del
la alimentación del sistema de audio y interruptor de encendido mientras
demás dispositivos eléctricos que conduce. El volante se bloqueará, lo que
puedan utilizarse con esa posición provocará la pérdida de control.
7) Si el dispositivo de encendido se ha
(solamente con la puerta del conductor
manipulado (por ejemplo, en un intento de
cerrada y la palanca selectora en la robo), solicite a un concesionario Fiat que
posición “P” (estacionamiento)). lo revise antes de conducir de nuevo.
Al abrir la puerta del conductor o al 8) Extraiga siempre la llave cuando deje el
accionar de nuevo el interruptor del vehículo para evitar que alguien accione los
motor, la alimentación vuelve a mandos accidentalmente. Recuerde
suministrarse. accionar el freno de mano. Acople la
27 AHA103505
primera marcha si estaciona el vehículo
NOTA Cuando la fuente de cuesta arriba o la marcha atrás si lo
alimentación de ACC se detiene Cuando el modo de funcionamiento estaciona cuesta abajo. No deje niños
automáticamente, el volante no se está en un modo que no es OFF, si solos en el vehículo.
puede bloquear y no es posible cierra todas las puertas y, a 9) No saque la llave cuando el vehículo
continuación, intenta bloquearlas con el esté en movimiento. El volante se
bloquear y desbloquear las puertas con bloqueará en cuanto se gire. Lo mismo
la llave de entrada sin llave y la de interruptor de bloqueo/desbloqueo de
la puerta del conductor o del pasajero sucede en casos en que se remolca el
funcionamiento sin llave. vehículo.
delantero, una luz de advertencia
10) Bajo ninguna circunstancia deberán
NOTA Es posible modificar funciones parpadeará, el zumbador exterior realizarse operaciones del mercado de
de la siguiente forma: sonará y no podrá bloquear las puertas. accesorios que impliquen modificar el
El tiempo hasta que la alimentación sistema o la columna de dirección (por
Sistema de recordatorio de modo
se corta puede cambiarse a unos de funcionamiento en ON ejemplo, instalar un dispositivo antirrobo).
60 minutos. Esto podría afectar negativamente al
Si la puerta del conductor se abre con rendimiento y a la seguridad, invalidar la
Es posible desactivar la función de el motor parado y el modo de garantía, causar problemas graves de
corte automático de la alimentación de funcionamiento está en un modo que seguridad, así como que el vehículo no
ACC. Para obtener información no es OFF, el zumbador interior de cumpla con los requisitos de aprobación
detallada, se recomienda que consulte recordatorio de modo de de tipo como resultado.
a un concesionario Fiat. funcionamiento en ON sonará
intermitentemente para recordarle que
ajuste el modo de funcionamiento en
OFF.

28
7) Cuando la batería se desconecta, el
PUERTAS
ADVERTENCIA modo de funcionamiento actual se 11) 12) 13)
memoriza. Tras volver a conectar la batería,
el modo memorizado se selecciona NOTA Para evitar que la llave se quede
1) Si el motor se detiene durante la automáticamente. Antes de desconectar la encerrada dentro del vehículo, no se
conducción, el servomecanismo de freno batería para reparaciones o sustitución, podrá utilizar ni el mando de bloqueo
dejará de funcionar y la eficiencia de asegúrese de poner el modo de
funcionamiento en OFF. Tenga cuidado si
de la puerta del conductor ni la llave
frenado se deteriorará. Igualmente, el
sistema de dirección asistida no funcionará no está seguro del modo de para bloquear la puerta del conductor
y se requerirá un mayor esfuerzo manual funcionamiento en que se encuentra el cuando se abra.
para accionar la dirección. vehículo cuando la batería esté deteriorada. Para bloquear o desbloquear con la
2) No deje la llave en la posición “ON” 8) El modo de funcionamiento no podrá
cambiarse de OFF a ACC u ON si la llave
llave
durante mucho tiempo cuando el motor no
esté en funcionamiento, ya que si lo hace la de funcionamiento sin llave no se detecta
batería se descargará. en el vehículo. Consulte “Sistema de
3) No gire la llave a la posición “START” funcionamiento sin llave: Margen de
con el motor en marcha. Si lo hace, el funcionamiento para arrancar el motor y
motor de arranque podría dañarse. cambiar el modo de funcionamiento”.
4) La luz indicadora (A) fig. 24 parpadeará 9) Si la llave de funcionamiento sin llave
en naranja cuando haya algún problema o está en el vehículo y el modo de
fallo de funcionamiento en el sistema de funcionamiento no cambia, la llave puede
funcionamiento sin llave. No conduzca estar agotada.
nunca si la luz indicadora del interruptor del
motor parpadea en naranja. Póngase
inmediatamente en contacto con su
concesionario Fiat.
5) Si el interruptor del motor no funciona
28 AHA105453
con suavidad y se siente como si estuviera
agarrotado, no accione el interruptor.
Póngase inmediatamente en contacto con A — Bloqueo
su concesionario Fiat. B — Desbloqueo
6) Cuando el motor no esté en marcha,
ponga el modo de funcionamiento en OFF. NOTA En vehículos con cierres
Si deja el modo de funcionamiento en ON o centralizados de las puertas, al
ACC durante mucho tiempo cuando el bloquear o desbloquear con la llave,
motor no está en marcha, la batería puede todas las puertas se bloquearán o se
descargarse, por lo que será imposible desbloquearán. Consulte “Cierres
arrancar el motor, así como bloquear y
centralizados de las puertas”.
desbloquear el volante.

29
NOTA Si el vehículo está equipado con NOTA En un vehículo con sistema de Recordatorio de la llave de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


el sistema de funcionamiento sin llave, interbloqueo, no es posible encendido
la puerta del conductor podrá desbloquear la puerta empujando el Excepto vehículos equipados con
bloquearse o desbloquearse con la mando de bloqueo hacia el lado de sistema de funcionamiento sin llave
llave de emergencia. Consulte “Llave de desbloqueo mientras dicho sistema
emergencia”. está ajustado. (Consulte “Sistema de Si el interruptor de encendido se
interbloqueo”). desactiva y la puerta del conductor se
Para bloquear o desbloquear desde abre con la llave en el interruptor de
dentro del vehículo Para bloquear sin utilizar la llave encendido, el zumbador de
recordatorio de la llave sonará
intermitentemente para recordarle que
extraiga la llave.
Mecanismo de “prevención de llave
olvidada”
Si la llave está en el interruptor de
encendido o el modo de
funcionamiento no está en OFF, al
empujar el mando de bloqueo hacia
adelante con la puerta del conductor
abierta, el mando de bloqueo volverá
automáticamente a la posición de
29 AHA105466 30 AHA105479 desbloqueo.
Para abrir o cerrar la puerta trasera
A — Bloqueo Ponga el mando de bloqueo interior (1) (cabina Club)
B — Desbloqueo en la posición de bloqueo, y cierre la
puerta (2). Es posible abrir o cerrar la puerta
NOTA La puerta del conductor puede trasera mientras la puerta delantera
abrirse sin utilizar el mando de bloqueo NOTA La puerta del conductor no se está abierta.
tirando del tirador interior de la puerta. puede bloquear mediante el mando de 1. Abra por completo la puerta
En vehículos con cierres centralizados bloqueo interior mientras dicha puerta delantera.
de las puertas, todas las demás está abierta. 2. Tire del tirador (A) de la puerta
puertas se desbloquean a la vez. trasera.
3. Abra la puerta trasera.
4. Al cerrar estas puertas, cierre la
puerta delantera tras cerrar la trasera.

30
Puerta del conductor con llave Puerta del conductor con mando de
La llave de la puerta del conductor bloqueo interior
bloquea o desbloquea las puertas. El mando de bloqueo de la puerta del
conductor bloquea o desbloquea todas
las puertas.

31 AHA104036

14) 15) 16) 17) 18) 19)

CIERRES
CENTRALIZADOS DE LAS 32 AHA105453

PUERTAS
La operación continua repetida entre A — Bloqueo 33 AHA105466

bloqueo y desbloqueo podría activar el B — Desbloqueo


circuito de protección incorporado de NOTA Si el vehículo está equipado con A — Bloqueo
los sistemas de cierre centralizado de el sistema de funcionamiento sin llave, B — Desbloqueo
las puertas e impedir que el sistema la puerta del conductor podrá NOTA Tenga cuidado para no bloquear
funcione. Si esto ocurre, espere bloquearse o desbloquearse con la las puertas mientras la llave está dentro
aproximadamente 1 minuto antes de llave de emergencia. Consulte “Llave de del vehículo al salir de él.
accionar el sistema de cierre emergencia”.
centralizado de las puertas. Bloqueo automático de puertas
Todas las puertas pueden bloquearse y sensible a la velocidad (con
desbloquearse como se describe a mecanismo de desbloqueo sensible
continuación. a colisión)
Todas las puertas se bloquean
automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepasa
aproximadamente 15 km/h. Además,
todas las puertas se desbloquean
cuando el vehículo sufre una colisión y
se produce un impacto que podría ser

31
muy peligroso para los ocupantes. Esto Vehículos con transmisión automática Ajuste del sistema

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


sirve como preparación para — Cuando la palanca selectora se 1. Gire el interruptor de encendido a la
actividades de rescate si ocurre un coloca en la posición “P” posición “LOCK” y, a continuación,
accidente imprevisto. (estacionamiento) y el modo de extraiga la llave (vehículos con sistema
20) funcionamiento está en ON. O bien, de entrada sin llave), o ponga el modo
cuando el modo de funcionamiento se de funcionamiento en OFF (vehículos
NOTA Aunque el vehículo sufra una pone en OFF.
deformación severa debido a una con sistema de funcionamiento sin
colisión, etc., dependiendo de la Estas funciones están desactivadas llave).
posición del ángulo de colisión, además cuando el vehículo se envía desde la 2. Salga del vehículo. Cierre todas las
de la forma y la condición del otro fábrica. Si desea desactivar o activar puertas.
objeto que interviene en la colisión, es estas funciones, póngase en contacto 3. Pulse el interruptor LOCK (A) de la
posible que las puertas no se con un concesionario Fiat. llave, el interruptor de bloqueo/
desbloqueen. La extensión de la SISTEMA DE desbloqueo de la puerta del conductor
deformación o los daños al vehículo no INTERBLOQUEO o del pasajero delantero (C) para
guarda necesariamente una correlación El sistema de interbloqueo contribuye a bloquear todas las puertas. Los
con el desbloqueo de las puertas. evitar el robo. Cuando el sistema de intermitentes parpadearán una vez.
NOTA Estas funciones están activadas entrada sin llave o la función de 4. Pulse el interruptor de nuevo antes
cuando el vehículo se envía desde la funcionamiento sin llave se ha utilizado de que transcurran 2 segundos. Los
fábrica. Si desea desactivar o activar para bloquear todas las puertas, el intermitentes parpadearán tres veces
estas funciones, póngase en contacto sistema de interbloqueo imposibilita para indicar que el sistema de
con un concesionario Fiat. desbloquear las puertas con los interbloqueo se ha establecido.
Desbloqueo con el interruptor de mandos de bloqueo interiores.
encendido, el interruptor del motor NOTA No ponga el sistema de
o la palanca selectora interbloqueo cuando haya alguien
Es posible desbloquear todas las dentro del vehículo. Con el sistema de
puertas en cualquier momento como se interbloqueo puesto, no es posible
indica a continuación. desbloquear las puertas con los
Vehículos con transmisión manual — mandos de bloqueo interiores. Si por
Cuando el interruptor de encendido se error establece el sistema de
gira a la posición “LOCK” o el modo de interbloqueo, desbloquee las puertas
funcionamiento se pone en OFF. con el interruptor UNLOCK de la llave o
mediante la función de funcionamiento
sin llave.
34 AA0111155

32
NOTA Si se abre una puerta antes de NOTA Es posible bloquear las puertas
30 segundos después del desbloqueo, y establecer el sistema de interbloqueo
las puertas volverán a bloquearse a la vez con una sola pulsación del
automáticamente y el sistema de interruptor LOCK (A) de la llave, el
interbloqueo se establecerá de nuevo interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de manera simultánea. la puerta del conductor o del pasajero
delantero (C). Para obtener información
NOTA Aunque no sea posible usar el detallada, póngase en contacto con un
sistema de entrada sin llave o la función concesionario Fiat.
de funcionamiento sin llave para
desbloquear las puertas, será posible Comprobación del sistema
35 AHA106450 utilizar la llave para desbloquear la Abra todas las ventanas de las puertas
puerta del conductor. Cuando la llave y, a continuación, establezca el sistema
NOTA Si pulsa una vez el interruptor se utiliza para desbloquear la puerta del de interbloqueo. (Consulte “Ajuste del
LOCK (A) de la llave con el sistema de conductor, el sistema de interbloqueo sistema”). Tras establecer el sistema de
interbloqueo establecido, los se cancela solamente para dicha interbloqueo, acceda al interior del
intermitentes parpadearán tres veces, puerta. Si posteriormente desea vehículo a través de las ventanas y
por lo que es posible confirmar que desbloquear todas las demás puertas, confirme que no puede desbloquear las
dicho sistema está establecido. gire el interruptor de encendido a la puertas con los mandos de bloqueo.
posición “ON” o “ACC”, o ponga el
Cancelación del sistema modo de funcionamiento en ON o NOTA Si necesita consejo sobre cómo
Cuando se realiza la siguiente ACC. establecer el sistema de interbloqueo,
operación, las puertas se desbloquean póngase en contacto con un
NOTA Es posible ajustar el tiempo que concesionario Fiat.
y el sistema de interbloqueo se cancela
transcurre entre la pulsación del
simultáneamente.
interruptor UNLOCK (B) de la llave o el
Se pulsa el interruptor UNLOCK (B)
interruptor de bloqueo/desbloqueo de
de la llave. la puerta del conductor o del pasajero
El interruptor de bloqueo/desbloqueo delantero (C) y el bloqueo automático.
de la puerta del conductor o del Para obtener información detallada,
pasajero delantero (C) se pulsa póngase en contacto con un
mientras lleva consigo la llave de concesionario Fiat.
funcionamiento sin llave.

33
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
PUERTAS TRASERAS PORTÓN TRASERO Para girarlo hacia abajo
CON PROTECCIÓN PARA
Para abrirlas 30) 31)
NIÑOS (doble cabina)
Suba el tirador y baje el portón trasero. El portón trasero puede girarse hacia

abajo en dos fases, excepto en algunos


modelos. Para bajarlo a la segunda
fase, proceda como se indica a
continuación:
1 — Gire y abra el portón trasero a la
primera posición. A continuación,
súbalo a la posición mostrada en la
ilustración mientras sujeta la
articulación o el cable (1).

36 AHA101862
37 AHA101875

A — Bloqueo Para cerrar


B — Desbloqueo Suba el portón trasero y ciérrelo con
La protección para niños evita que las suficiente fuerza para enganchar el
puertas se abran accidentalmente, en conjunto en su posición firmemente.
especial cuando hay niños pequeños
en el asiento trasero.
Hay una palanca en cada puerta
trasera. Si la palanca se pone en la
posición de bloqueo, la puerta trasera
39 AHA113263
no se podrá abrir con el tirador interior.
Para abrir la puerta trasera mientras se
2 — Retire el cable (1) en un lado
utiliza la protección para niños, tire del
mientras alinea el orificio del cable con
tirador exterior de la puerta. Si la
el gancho (2).
palanca se sitúa en la posición de
“desbloqueo”, el mecanismo de
protección para niños no funcionará.
21) 22) 23) 38 AHA101888

24) 25) 26) 27) 28) 29)

34
12) No deje NUNCA niños solos en el 18) No abra ni cierre la puerta trasera si la
interior del vehículo, y mucho menos deje puerta delantera no está completamente
el vehículo con las puertas desbloqueadas abierta.
en un lugar al que los niños puedan 19) No cierre la puerta trasera después de
acceder con facilidad, ya que estos cerrar la delantera.
pueden producirse lesiones graves o 20) Cuando el mecanismo de bloqueo
incluso mortales. Asimismo, asegúrese de automático de puertas sensible a la
que los niños no accionan nada de manera velocidad/desbloqueo de puertas sensible
inadvertida. a colisión no funcione en las siguientes
13) Tenga cuidado para no bloquear las condiciones, haga que el vehículo sea
puertas mientras la llave está dentro del inspeccionado por un concesionario Fiat
vehículo. inmediatamente. 1– La puerta no se
40 AHA113276
14) Al abrir la puerta trasera, confirme que bloquea automáticamente incluso cuando
el ocupante del asiento delantero se ha la velocidad del vehículo sobrepasa
3 — Retire el cable en el otro lado de la quitado el cinturón de seguridad antes de aproximadamente 15 km/h. 2 — La puerta
misma manera, y gire el portón trasero abrir la puerta trasera. Si abre la puerta se desbloquea automáticamente durante la
hacia abajo lentamente. trasera con el cinturón de seguridad del conducción. 3 — Aunque el interruptor de
asiento delantero puesto, el ocupante del encendido o el modo de funcionamiento
asiento delantero puede apretarse con el esté en ON, la luz de advertencia del SRS
cinturón bloqueado y podría producirse no se enciende o permanece encendida. 4
lesiones graves. — La luz de advertencia del SRS se
15) Al cerrar la puerta trasera, asegúrese enciende durante la conducción. 5 — El
de no pillarse las manos ni los dedos con sistema de cierre centralizado se ha
las puertas. averiado.
16) Antes de conducir, compruebe que la 21) Al conducir con un niño en el asiento
puerta trasera está firmemente cerrada. Si trasero, use la protección para niños a fin
alguna puerta está entreabierta, la luz de de evitar la apertura accidental de la
advertencia de puerta entreabierta se puerta, lo cual puede causar un accidente.
iluminará. Si alguna puerta no está 22) Si el bloqueo para niños se ha
completamente cerrada, la puerta trasera accionado y se ha realizado el
podría abrirse durante la conducción y ello procedimiento de bloqueo descrito
41 AHA112934 podría provocar un accidente como, por anteriormente, la puerta no se abrirá con el
ejemplo, que los ocupantes salgan tirador interno de apertura: en este caso,
despedidos del vehículo. para abrir la puerta, deberá utilizarse el
ADVERTENCIA 17) Al abrir o cerrar la puerta trasera, tirador exterior. El botón de cierre/apertura
observe los siguientes puntos. Si no los centralizada de las puertas no se desactiva
sigue, su vehículo podría sufrir daños. No al accionar el cierre de emergencia.
11) Compruebe que las puertas están abra ni cierre la puerta trasera y la
cerradas: es peligroso conducir con las delantera a la vez.
puertas sin estar completamente cerradas.

35
ASIENTOS 3 — Para ajustar la altura del cojín del

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


23) Utilice siempre este dispositivo cuando
transporte niños. Tras accionar el bloqueo
asiento (lado del conductor solamente
AJUSTE DEL ASIENTO en cabina Club y doble cabina): Gire el
para niños en las dos puertas traseras,
compruebe que efectivamente se ha
Ajuste el asiento del conductor de mando y ajuste la altura del cojín del
accionado intentando para ello abrir una manera que esté cómodo y que pueda asiento en la posición deseada.
puerta con el tirador interno. llegar a los pedales, volante,
24) No se sitúe detrás del tubo de escape interruptores, etc., mientras mantiene Tipo potente (si se proporciona)
cuando cargue y descargue equipaje. El un campo de visión despejado.
calor del escape podría provocar 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45)
quemaduras.
25) Preste atención para no pillarse los 10)

dedos en el portón trasero.


26) No pese el portón trasero. ASIENTOS DELANTEROS
27) Antes de conducir, compruebe que el Tipo manual
portón trasero está firmemente cerrado. Si
el portón trasero se abre mientras conduce
el vehículo, los objetos guardados en el
área de carga podrían caer en la carretera.
28) Una vez accionado el sistema de
interbloqueo, es imposible abrir las puertas
desde el interior del vehículo. Por tanto,
43 AHA105639
antes de accionar el sistema, compruebe
que no hay nadie dentro. Si la pila del
mando a distancia está agotada, el 1 — Para ajustar hacia adelante o hacia
sistema podrá desactivarse solamente atrás: Accione el interruptor como se
insertando el inserto metálico de la llave en indica mediante las flechas, y ajuste el
alguna de las cerraduras de la puerta asiento en la posición deseada.
como se describe anteriormente: en este
caso, el dispositivo permanece activo
2 — Para reclinar el respaldo: Accione
42 AHA105626
el interruptor como se indica mediante
solamente para las puertas traseras.
29) Este sistema accionado por muelles las flechas, y ajuste el ángulo del
tiene fuerzas de activación diseñadas para 1 — Para ajustar hacia adelante o hacia respaldo en la posición deseada.
un óptimo confort. Golpes accidentales o atrás: Levante la palanca, ajuste el 3 — Para ajustar la altura del asiento:
una fuerte ráfaga de viento pueden liberar asiento en la posición deseada y suelte Accione el interruptor como se indica
los muelles y cerrar las puertas la palanca. mediante las flechas, y ajuste la altura
espontáneamente. 2 — Para reclinar el respaldo: Tire de la
30) En vehículos con parachoques trasero,
del asiento en la posición deseada. Si
no gire nunca hacia abajo el portón
palanca hacia arriba, inclínese hacia se acciona todo el interruptor, se
trasero, ya que podría dañarse. atrás hasta la posición deseada y suelte moverá todo el asiento.
31) No cierre nunca el portón trasero con la palanca.
la articulación o el cable sin enganchar.

36
4 — Para ajustar el ángulo del cojín del Asientos climatizados ASIENTO TRASERO
asiento: Accione el interruptor como se Los asientos climatizados pueden (cabina Club y doble
indica mediante las flechas, y ajuste el operarse con el interruptor de cabina).
ángulo del cojín del asiento en la encendido o el modo de Cuando una persona se siente en la
posición deseada. funcionamiento en ON. Accione el posición de asiento intermedia del
NOTA Para evitar que la batería se interruptor como indican las flechas. La asiento trasero, ajuste el
agote, accione el interruptor con el luz indicadora (A) se iluminará mientras reposacabezas a la altura en la que se
motor en marcha. el calentador esté encendido. bloquee en su posición. Consulte
“Reposacabezas”.
Asiento del pasajero (cabina simple
y doble cabina) Para plegar el respaldo hacia
Para acceder a la caja de herramientas adelante (doble cabina)
a bordo (cabina simple): pliegue hacia Tire de la banda hacia arriba en la parte
adelante el respaldo del asiento del superior del respaldo y pliéguelo hacia
pasajero. Consulte “Herramientas, gato adelante.
y manivela del gato”. Tire de la banda y
pliegue el respaldo hacia adelante.
Para reclinar el respaldo: tire de la
banda; a continuación, inclínese hacia
atrás hasta la posición deseada y suelte
la banda.
45 AHA106216

1. (HI) — Calentador alto (para


calentamiento rápido). 2. Calentador
apagado. 3. (LO) — Calentador bajo
(para mantener el asiento caliente).
46)
46 AHA102999

11) 12) 13) 14) 15) 16)

44 AHA105642

37
NOTA No se suba al reposabrazos ni

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


se siente en él. Si lo hace, el
reposabrazos podría dañarse.
NOTA La superficie superior del
reposabrazos contiene un portavasos
para los ocupantes del asiento trasero.
Consulte “Portavasos”.

ADVERTENCIA
47 AHA103996 48 AHA105121

Para volver Reposabrazos (doble cabina) 32) Todos los ajustes se deben realizar con
el vehículo detenido.
Suba el respaldo hasta que se bloquee Para usar el reposabrazos, pliéguelo 33) No intente ajustar el asiento mientras
de manera segura en su sitio. hacia abajo. conduce. Si lo hace, puede perder el
Empuje y tire del respaldo ligeramente Para volver a ponerlo en la posición control del vehículo y provocar un
para comprobar que se ha fijado. original, empújelo hacia atrás (en el accidente. Una vez realizados los ajustes,
respaldo) hasta que quede al ras con el asegúrese de que el asiento está
Para plegar el cojín del asiento bloqueado en su posición; para ello,
asiento (doble cabina).
hacia arriba (cabina Club) intente moverlo hacia adelante y hacia
Los cojines del asiento derecho e atrás sin utilizar el mecanismo de ajuste.
34) Después de soltar la palanca de ajuste,
izquierdo pueden plegarse hacia arriba
compruebe siempre que el asiento se haya
por separado. quedado bloqueado en las guías, para lo
Para plegar los cojines del asiento hacia que debe intentar moverlo hacia adelante y
arriba, súbalos. hacia atrás, ya que si no está bloqueado,
Fije firmemente el cojín del asiento el asiento se puede mover de forma
inesperada y hacerle perder el control del
enganchando la banda de retención (A)
vehículo.
en el reposacabezas (B) del asiento 35) Para lograr la máxima seguridad,
trasero. mantenga el respaldo del asiento en
posición totalmente vertical, reclínese
sobre él y asegúrese de que el cinturón de
seguridad encaja perfectamente entre el
49 AHA103000
pecho y la pelvis.

38
36) Compruebe que los respaldos están 41) Asegúrese de que el asiento lo ajusta
correctamente fijados en ambos lados un adulto o con supervisión por parte de ADVERTENCIA
(”muescas rojas” no visibles) para evitar un adulto para un funcionamiento correcto
que se desplacen hacia adelante, en el y seguro.
caso de producirse un frenazo, con 42) No ponga un cojín o similar entre su 10) La tapicería de los asientos está
impacto posible con los pasajeros. espalda y el respaldo mientras conduce. diseñada para resistir el desgaste a largo
37) Es muy peligroso viajar en el área de La efectividad del reposacabezas se plazo con el uso normal del vehículo. No
carga de un vehículo. Asimismo, el área de reducirá en el caso de producirse un obstante, se requieren ciertas
carga y los asientos traseros no deben accidente. precauciones. Evite un frotamiento
utilizarse nunca como zona de juegos para 43) El mecanismo reclinable del respaldo excesivo o prolongado contra los
los niños. En una colisión, las personas o del asiento delantero manual se acciona accesorios de su indumentaria, como
los niños que viajen sin sujeción en estas por muelle, por lo que pliega el respaldo hebillas y cintas de Velcro, que aplicarían
zonas serán más propensos a sufrir hacia adelante cuando la palanca de una alta presión sobre la tapicería en áreas
lesiones graves o la muerte. bloqueo se acciona. Al utilizar la palanca, pequeñas y causarían que se rasgue.
38) No permita que personas ni niños siéntese cerca del respaldo o agárrelo con 11) Póngalo en la posición “HI” para un
viajen en una zona del vehículo que no esté la mano para controlar su movimiento de calentamiento rápido. Cuando el asiento
equipada con asientos y cinturones de retorno. esté caliente, ponga el interruptor del
seguridad. Asegúrese también de que 44) Al deslizar los asientos, tenga cuidado calentador en la posición “LO” para
todos aquellos que viajan en el vehículo para no pillarse las manos ni los pies. mantenerlo caliente. Es posible que se
ocupan un asiento y llevan puesto el 45) Si el vehículo está equipado con el sientan ligeras variaciones en la
cinturón de seguridad o, en el caso de un asiento trasero, al deslizar o reclinar el temperatura del asiento mientras se utilizan
niño, que está atado en un asiento de asiento hacia atrás, preste mucha atención los asientos climatizados. Esto lo causa el
seguridad. a los pasajeros del asiento trasero. funcionamiento del termostato interno del
39) Para minimizar el riesgo de lesiones 46) Si los siguientes tipos de personas calentador y no indica un fallo de
personales en el caso de producirse una usan los asientos climatizados, podrían funcionamiento.
colisión o un frenazo repentino, los calentarse demasiado o producirse 12) No ponga objetos pesados en el
respaldos deben estar siempre en la pequeñas quemaduras (piel enrojecida, asiento ni clave en él alfileres, agujas u
posición casi vertical mientras el vehículo ampollas de calor, etc.): niños, personas otros objetos puntiagudos.
esté en movimiento. La protección que mayores o enfermos, gente con piel 13) No utilice en el asiento mantas, cojines
proporcionan los cinturones de seguridad sensible, gente excesivamente cansada, u otros materiales con propiedades de
puede verse reducida significativamente gente bajo los efectos del alcohol o aislamiento de alta temperatura mientras
cuando el respaldo está reclinado. Existe medicación que induzca al sueño usa el calentador; ello podría causar el
un mayor riesgo de que el pasajero se (medicinas para el resfriado, etc.). sobrecalentamiento del elemento
deslice debajo del cinturón de seguridad, calentador.
provocándose lesiones graves, cuando el 14) No use bencina, queroseno, gasolina,
respaldo está reclinado. alcohol u otros disolventes orgánicos para
40) No coloque objetos debajo de los limpiar los asientos. Si lo hace, podría
asientos. Esto puede evitar que el asiento dañar no solo la cubierta del asiento, sino
quede bien bloqueado, lo que causaría un también el elemento calentador.
accidente. También es posible que cause
daños al asiento o a otras piezas.

39
REPOSACABEZAS Para bajar el reposacabezas, muévalo

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


15) Si se derrama agua o cualquier otro
líquido sobre el asiento, deje que se seque
hacia abajo mientras empuja el mando
47) 48) 49) 50) 51) 52)
por completo antes de utilizar el calentador. de ajuste de la altura (A) en la dirección
16) Apague el calentador inmediatamente de la flecha. Tras el ajuste, empuje el
si parece presentar algún fallo de reposacabezas hacia abajo y
funcionamiento durante el uso. compruebe que está bloqueado.

50 AHA103013

NOTA La altura del reposacabezas del


asiento exterior del asiento trasero no 51 AHA103026
se puede ajustar.
Asientos delanteros Asiento central trasero
Ajuste la altura del reposacabezas de Para reducir el riesgo de lesiones en
manera que el centro de este esté lo caso de accidente, mueva el
más cerca posible del nivel de los oídos reposacabezas hacia arriba hasta su
para reducir las posibilidades de posición bloqueada.
producirse lesiones en el caso de haber Para subir el reposacabezas, muévalo
colisiones. Las personas que sean hacia arriba. Para bajar el
demasiado altas para que el reposacabezas, muévalo hacia abajo
reposacabezas llegue al nivel de los mientras empuja el mando de ajuste de
oídos en posición de sentados, la altura (A) en la dirección de la flecha.
deberán ajustar el reposacabezas en la Tras el ajuste, empuje el reposacabezas
posición más alta posible. hacia abajo y compruebe que está
Para subir el reposacabezas, muévalo bloqueado.
hacia arriba.

40
52 AHA103026 53 AHA103039 55 AHA103055

La altura del reposacabezas del asiento


exterior del asiento trasero no se puede
ADVERTENCIA
ajustar.
Para extraerlo
47) Todos los ajustes deben realizarse
Eleve el reposacabezas con el mando únicamente con el vehículo parado y el
de ajuste de la altura (A) empujado motor apagado. El reposacabezas debe
hacia adentro. ajustarse de manera que la cabeza, en
lugar del cuello, descanse sobre él. Solo
Para instalarlo
en este caso podrá proteger la cabeza
Compruebe que el reposacabezas se correctamente. Para aprovechar al máximo
orienta en la dirección correcta y, a la protección que proporciona el
continuación, insértelo en el respaldo reposacabezas, ajuste el respaldo de
mientras presiona el mando de ajuste 54 AHA103042 forma que esté sentado con la espalda
de la altura (A) en la dirección que recta y la cabeza lo más cerca posible del
indica la flecha. reposacabezas.
48) Si conduce sin los reposacabezas
El vástago del reposacabezas con las puestos, usted y los pasajeros pueden
muescas de ajuste (B) debe instalarse resultar gravemente heridos o muertos en
en el orificio con el mando de ajuste (A) el caso de producirse un accidente. Para
excepto reposacabezas de los asientos reducir el riesgo de lesiones en un
exteriores. accidente, compruebe siempre que los
reposacabezas están instalados y
correctamente colocados al ocupar el
asiento.

41
VOLANTE DE BLOQUEO DEL VOLANTE

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


49) No ponga nunca un cojín o algo similar
en el respaldo, ya que ello puede afectar DIRECCIÓN Excepto vehículos equipados con
negativamente al rendimiento del sistema de funcionamiento sin llave
AJUSTE DE LA ALTURA Y
reposacabezas al aumentar la distancia
entre la cabeza y el reposacabezas.
PROFUNDIDAD DEL Para bloquear
50) Cuando una persona se siente en la VOLANTE Extraiga la llave en la posición “LOCK”.
posición de asiento intermedia del asiento (Vehículos equipados con ajuste de Gire el volante hasta que se bloquee.
trasero, tire del reposacabezas hacia arriba profundidad)
a una altura en la que se bloquee en su Para desbloquear
1. Suelte la palanca mientras sujeta el
posición. Asegúrese de realizar este ajuste Gire la llave a la posición “ACC”
antes de la conducción. En caso contrario,
volante hacia arriba.
mientras mueve el volante ligeramente
podrían producirse lesiones graves en el 2. Ajuste el volante en la posición hacia la derecha y la izquierda.
caso de impactos (doble cabina). deseada.
51) Compruebe que el mando de ajuste de 3. Bloquee el volante firmemente
la altura (A) está correctamente ajustado tirando de la palanca por completo
como se muestra en la ilustración.
Asimismo, eleve los reposacabezas para
hacia arriba.
asegurarse de que no se salen del
respaldo.
52) La forma y tamaño del reposacabezas
varían según el asiento. Utilice siempre el
reposacabezas correcto proporcionado
para el asiento y no lo instale en una
dirección incorrecta.

57 AHA103808

Para vehículos equipados con el


sistema de funcionamiento sin llave
56 AA0110800
Para bloquear
A. Bloqueado Tras pulsar el interruptor del motor y
B. Soltar poner el modo de funcionamiento en
OFF, al abrir la puerta del conductor, el
53) 54) 55)
volante se bloquea.

42
NOTA Cuando se efectúa la siguiente NOTA Si el volante no se desbloquea, NOTA Si hay algún fallo en el bloqueo
operación con el modo de la luz de advertencia parpadeará, el del volante, la luz de advertencia se
funcionamiento en OFF, el volante se zumbador interior sonará y la luz de iluminará. Detenga el vehículo
bloquea. advertencia se iluminará. Pulse de inmediatamente en un lugar seguro y
Abrir o cerrar la puerta del nuevo el interruptor del motor mientras póngase en contacto con un
conductor. mueve el volante ligeramente hacia la concesionario Fiat.
Cerrar todas las puertas. derecha y la izquierda.
Abrir una de las puertas cuando NOTA Si el bloqueo del volante es
todas las puertas están cerradas. anormal, la luz de advertencia se
Bloquear todas las puertas con el iluminará. Ponga el modo de
sistema de entrada sin llave o la función funcionamiento en OFF y, a
de funcionamiento sin llave. continuación, pulse el interruptor de
La palanca selectora se pone en la bloqueo de la llave de funcionamiento
posición “P” (estacionamiento) sin llave. Después, pulse el interruptor
(transmisión automática). del motor. Si la luz de advertencia se
ilumina de nuevo, póngase en contacto
NOTA Cuando la puerta se abre sin con un concesionario Fiat.
estar el volante bloqueado, el
zumbador suena para indicar que el 59 AHA103505

volante está desbloqueado.


Para desbloquear
Se pueden utilizar los siguientes
métodos para desbloquear el volante.
Ponga el modo de funcionamiento
en ACC.
Arranque el motor.
18) 19)

58 AHZ100903

43
INTERRUPTOR DE

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


19) Lleve la llave consigo cuando deje el
BOCINA
ADVERTENCIA vehículo. Si es preciso remolcar el vehículo,
Presione sobre el volante encima o realice la siguiente operación para
alrededor del símbolo de la bocina. desbloquear el volante: en vehículos con
53) Todos los ajustes en la posición del transmisión manual, ponga el modo de
Tipo 1 volante deben realizarse únicamente con el funcionamiento en ACC u ON; en vehículos
vehículo parado y el motor apagado. con transmisión automática, ponga el
54) No intente ajustar el volante mientras modo de funcionamiento en ON.
conduce el vehículo.
55) Está absolutamente prohibido realizar
cualquier operación de mercado de
accesorios que implique modificar el
sistema o la columna de dirección (por
ejemplo, instalación de un dispositivo
antirrobo). Ello podría afectar
negativamente al rendimiento y la
seguridad, invalidar la garantía y, también,
provocar que el vehículo no cumpla los
requisitos de aprobación.
60 AA0108106

Tipo 2
ADVERTENCIA

17) Extraiga la llave cuando deje el


vehículo. En algunos países, está prohibido
dejar la llave en el vehículo cuando está
estacionado.
18) Si el motor se para durante la
conducción, no abra ninguna puerta ni
pulse el interruptor LOCK de la llave hasta
que el vehículo se detenga en un lugar
seguro. Ello podría provocar que el volante
se bloquee, lo que imposibilitará utilizar el
61 AHA107590 vehículo.

44
RETROVISORES vehículos que se encuentren detrás de
usted al conducir de noche.
RETROVISOR INTERIOR
56) 57) 58) 59)

Ajuste el retrovisor solo después de


ajustar el asiento de manera que tenga
una visión clara de la parte trasera del
vehículo.

63 AA0022369

Para ajustar la posición del espejo


Es posible mover el espejo hacia arriba 65 AA0001425
y hacia abajo y a la izquierda y la 1. Normal 2. Antideslumbramiento
derecha para ajustar su posición.
Tipo 2: Cuando los faros de los
vehículos por detrás del suyo son
demasiado brillantes, el factor de
62 AJA107381 reflexión del retrovisor cambia
automáticamente para reducir el
Ajuste el retrovisor para maximizar la deslumbramiento.
visión a través de la ventana trasera.
Para ajustar la posición del espejo
vertical
Es posible mover el espejo hacia arriba
y hacia abajo para ajustar su posición.
64 AA0108151

Para reducir el deslumbramiento


Tipo 1: La palanca (A) de la parte
inferior del espejo puede usarse para
ajustar el espejo a fin de reducir el
deslumbramiento de los faros de los 66 AA0094830

45
Cuando el interruptor de encendido se Retrovisores exteriores con control Retracción y extensión de los

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


gira a la posición “ON” o el modo de remoto eléctrico (si se espejos exteriores
funcionamiento se pone en ON, el proporcionan) El espejo exterior puede plegarse hacia
factor de reflexión del retrovisor cambia Los retrovisores exteriores con control adentro, hacia la ventana lateral para
automáticamente. remoto eléctrico pueden operarse evitar daños al estacionar en lugares
NOTA No cuelgue objetos ni pulverice cuando el interruptor de encendido se estrechos.
un limpiador de cristales sobre el encuentra en la posición “ON” o “ACC” 20)
sensor (1), pues reduciría su o el modo de funcionamiento está en
sensibilidad. ON o ACC. Para vehículos sin interruptor
retractor de espejos
RETROVISORES Empuje el espejo con la mano hacia la
EXTERIORES parte trasera del vehículo para retraerlo
Para ajustar la posición del espejo hacia adentro. Al extender el espejo,
56) 57) 58)
tire de él hacia afuera, hacia la parte
delantera del vehículo hasta que encaje
Retrovisores exteriores manuales en su sitio.
Ajuste la superficie del espejo de 20)

manera manual como indican las


flechas.

68 AH3100434

1. Ponga la palanca (A) en el mismo


lado que el espejo que desea ajustar.
2. Presione el interruptor (B) a la
izquierda, derecha, arriba o abajo para
ajustar la posición del espejo.
3. Vuelva a poner la palanca (A) en la 69 AHA104935
posición intermedia.
67 AHA105280

46
Para vehículos con interruptor NOTA Si mueve un espejo Vehículos equipados con la llave de
retractor de espejos manualmente o se mueve tras golpear funcionamiento sin llave
Con el interruptor de encendido o el una persona u objeto, es posible que Los espejos se retraen o se extienden
modo de funcionamiento en ON o no pueda volver a ponerlo en su automáticamente cuando las puertas
ACC, presione el interruptor retractor posición original mediante el interruptor se bloquean o se desbloquean con los
de espejos para retraer los espejos. retractor de espejos. Si esto ocurre, interruptores de llave o la función de
Presiónelo de nuevo para extender los presione el interruptor retractor de funcionamiento sin llave del sistema de
espejos y colocarlos en sus posiciones espejos para poner el espejo en su funcionamiento sin llave.
originales. posición retraída y, a continuación, Consulte “Sistema de entrada sin llave”.
presione el interruptor de nuevo para
Tras poner el interruptor de encendido poner el espejo en su posición original. Consulte “Sistema de funcionamiento
en la posición “LOCK” o el modo de sin llave: Para operar mediante la
funcionamiento en OFF, es posible NOTA Si se ha producido congelación función de funcionamiento sin llave”.
retraer y extender los espejos con el y los espejos no funcionan como
deberían, no presione el interruptor Las funciones pueden modificarse
interruptor retractor de espejos durante como se indica a continuación.
unos 30 segundos. retractor de manera repetida, ya que
ello puede provocar que los circuitos Consulte a un concesionario Fiat:
del motor de los espejos se quemen. Se extiende automáticamente
cuando la puerta del conductor se
Retracción y extensión de los cierra y, a continuación, se realiza la
espejos sin utilizar el interruptor siguiente operación. 1 — Excepto en
retractor de espejos (si se
vehículos equipados con el sistema de
proporciona)
funcionamiento sin llave: gire el
Excepto vehículos equipados con la
interruptor de encendido a la posición
llave de entrada sin llave o la llave
de funcionamiento sin llave “ON” o “ACC”. 2 — Vehículos
equipados con el sistema de
Los espejos se extienden
automáticamente cuando la velocidad funcionamiento sin llave: ajuste el modo
del vehículo alcanza los 30 km/h. de funcionamiento en ON o ACC.
70 AA0022398
Vehículos equipados con llave de Se retraen automáticamente cuando
entrada sin llave el interruptor de encendido se gira a la
NOTA Tenga cuidado para no pillarse Los espejos se retraen o se extienden posición “LOCK” o el modo de
las manos mientras el espejo se mueve. automáticamente cuando las puertas funcionamiento se ajusta en OFF, y la
se bloquean o se desbloquean con los puerta del conductor se abre a
interruptores de llave del sistema de continuación.
entrada sin llave. Consulte “Sistema de
entrada sin llave”.

47
Se extiende automáticamente Tipo 2

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


57) No intente ajustar los espejos del
cuando la velocidad del vehículo retrovisor mientras conduce, ya que puede
alcanza los 30 km/h (en vehículos ser peligroso. Ajuste siempre los espejos
equipados con llave de entrada sin llave antes de conducir.
o llave de funcionamiento sin llave). 58) El vehículo está equipado con espejos
de tipo convexo. Recuerde que los objetos
Desactive la función de extensión que ve en el espejo parecerán más
automática. pequeños y alejados en comparación con
un espejo plano normal. No use este
Espejo calefactado (si se espejo para calcular la distancia de los
proporciona) vehículos que le siguen al cambiar de carril.
Para desempañar o descongelar los 59) No conduzca el vehículo con el espejo
retrovisores exteriores, pulse el plegado hacia adentro; la falta de
interruptor del desempañador de la visibilidad hacia atrás que normalmente
ventana trasera. 72 AA0110220
proporciona el espejo podría dar lugar a un
accidente.
La luz indicadora (A) se iluminará
mientras el desempañador está NOTA Los espejos del calentador
activado. pueden activarse automáticamente. ADVERTENCIA
El calentador se apagará Para obtener más información, se
automáticamente en unos 20 minutos recomienda que consulte a un
dependiendo de la temperatura exterior. concesionario Fiat. 20) Es posible retraer y extender los
espejos de forma manual. No obstante,
tras retraer un espejo con el interruptor
Tipo 1 retractor de espejos, deberá extenderlo
ADVERTENCIA utilizando de nuevo el interruptor, no de
forma manual. Si ha extendido el espejo de
forma manual tras retraerlo con el
56) Puesto que el espejo exterior del interruptor, no encajaría adecuadamente en
conductor está curvado, puede alterar su sitio. Como resultado, podría moverse
ligeramente la percepción de distancia de con el viento o por vibraciones mientras
la imagen reflejada. Además, la superficie conduce, eliminando así la visibilidad hacia
reflectante de la parte inferior de los atrás.
espejos exteriores es parabólica para
aumentar el campo de visión. Así, el
tamaño de la imagen reflejada se reduce y
da la impresión de que el objeto reflejado
se encuentra más alejado de lo que
71 AHA101396
realmente está.

48
LUCES EXTERIORES OFF— todas las luces apagadas — luces de posición, traseras, de
INTERRUPTOR DE LUCES — luces de posición, traseras, de la placa de matrícula y del cuadro de
DE CRUCE Y FAROS DE la placa de matrícula y del cuadro de instrumentos encendidas
COMBINACIÓN instrumentos encendidas — los faros y demás luces se
— los faros y demás luces se encienden
Faros encienden NOTA Es posible ajustar la sensibilidad
NOTA No deje las luces encendidas Tipo 2 del control de activación/desactivación
durante mucho tiempo con el motor automática. Para obtener más
Gire el interruptor para encender las
parado (no en funcionamiento). La información, póngase en contacto con
luces.
batería podría agotarse. un concesionario de Fiat.
NOTA Si las luces antiniebla delanteras
NOTA Cuando llueve, o cuando se
(si están equipadas) se encienden
acaba de lavar el vehículo, el interior de
cuando se supone que lo hagan con el
la lente puede empañarse, pero esto no
interruptor en la posición “AUTO”, las
indica un problema funcional. Al
luces se apagarán automáticamente
encender la lámpara, el calor eliminará
con el interruptor de encendido o el
la neblina. Sin embargo, si se acumula
modo de funcionamiento en OFF.
agua dentro de la lámpara, le
recomendamos que la haga verificar. NOTA Cuando los faros se apagan
mediante el control automático on/off
Tipo 1 con el interruptor de contacto en
Gire el interruptor para encender las posición “ON” o el modo de
luces. funcionamiento en ON, también se
74 AA0071497
apagan las luces antiniebla delanteras
(si se incluyen) y traseras (si se
OFF— todas las luces apagadas incluyen). Cuando el control automático
AUTO— con el interruptor de on/off vuelve a encender los faros,
encendido o el modo de también se encienden las luces
funcionamiento en ON, los faros, las antiniebla delanteras pero las traseras
luces de posición, traseras, de la placa permanecen apagadas. Si desea volver
de matrícula y del cuadro de a encender las luces antiniebla traseras,
instrumentos se encienden y se apagan utilice el interruptor.
automáticamente de acuerdo con el
nivel de luz del exterior. Todas las luces
se apagan automáticamente cuando el
interruptor de encendido se gira a la
73 AA0061221
posición “OFF” o el modo de
funcionamiento se pone en OFF.
49
NOTA No cubra el sensor (A) del Función de corte automático de las Zumbador de supervisión de las

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


control de activación/desactivación luces (faros, luz antiniebla, etc.) luces
automática al colocar una pegatina o Si se realiza la siguiente operación Si se realiza la siguiente operación,
etiqueta en el parabrisas. con el interruptor de las luces en la sonará un zumbador para recordar al
posición , las luces se apagarán conductor que apague las luces.
automáticamente cuando se abra la [Excepto vehículos equipados con
puerta del conductor. [Excepto sistema de funcionamiento sin llave]
vehículos equipados con el sistema de Si la puerta del conductor se abre
funcionamiento sin llave] El interruptor cuando la llave está en la posición
de encendido se gira a la posición “LOCK” o “ACC” o extraída del
“LOCK” o “ACC”, o la llave se extrae interruptor de encendido con las luces
encendidas. [Vehículos equipados con
del interruptor de encendido. [Vehículos
el sistema de funcionamiento sin llave]
equipados con el sistema de Si la puerta del conductor se abre
funcionamiento sin llave] El modo de cuando el modo de funcionamiento
funcionamiento se pone en OFF o ACC. está en ACC u OFF con las luces
75 AJZ101023 Si se realiza la siguiente operación encendidas. En ambos casos, el
con el interruptor de las luces en la zumbador se detendrá
NOTA Si las luces no se encienden o posición , las luces se apagarán automáticamente si la función de corte
se apagan con el interruptor en la automáticamente si la puerta del automático está activada, el interruptor
posición “AUTO”, accione conductor permanece cerrada durante de las luces está desactivado o la
manualmente el interruptor; se unos tres minutos. [Excepto vehículos puerta está cerrada.
recomienda que lleve el vehículo a equipados con el sistema de Luz diurna
revisión. funcionamiento sin llave] El interruptor Las luces diurnas se encienden cuando
de encendido se gira a la posición el motor está en marcha y el interruptor
“LOCK” o “ACC”, o la llave se extrae de las luces está en la posición “OFF” o
del interruptor de encendido. [Vehículos “AUTO” y las luces traseras están
equipados con el sistema de apagadas.
funcionamiento sin llave] El modo de 60) 61)

funcionamiento se pone en OFF o ACC.


NOTA La función de corte automático
de las luces también se puede
desactivar. Para obtener más
información, se recomienda que
consulte a un concesionario Fiat.

50
Luz de cruce (cambio de luces de NOTA Los haces altos también pueden
carretera/cruce) parpadear cuando el interruptor de las
Cuando el interruptor de las luces está luces está en la posición OFF.
en la posición , las luces cambian NOTA Si apaga las luces con los faros
de carretera a cruce (o de cruce a ajustados en luces de carretera, los
carretera) cada vez que se tira por faros volverán automáticamente a su
completo de la palanca (A). Mientras las ajuste de luces de cruce cuando el
luces de carretera están activadas, la interruptor de las luces se gire a
luz indicadora de luces de carretera del continuación a la posición .
cuadro de instrumentos también se
ilumina. INTERRUPTOR DE
NIVELACIÓN DE LOS 77 AHA105525

FAROS
NOTA Al ajustar la posición del haz,
(si se incluye) ponga primero el mando en la posición
62) “0” (posición del haz más alto).
El ángulo del haz de los faros varía Condición del vehículo — Cabina
según la carga que transporte el simple
vehículo. El interruptor de nivelación de
Posición del interruptor 0 — Conductor
los faros puede utilizarse para ajustar la
solamente.
distancia de iluminación de los faros
(cuando el haz más bajo se ilumina) de Posición del interruptor 2 — Conductor
manera que el deslumbramiento de los y carga de equipaje completo.
faros no distraiga a los conductores de Condición del vehículo — Cabina
76 AA0061218
los vehículos que se aproximan. Ajuste Club y doble cabina
el interruptor (consultando la siguiente Posición del interruptor 0 — Conductor
Intermitente de los faros tabla) en la posición adecuada según el solamente.
Las luces de carretera parpadean número de personas y la carga que
cuando se tira de la palanca haya en el vehículo. Posición del interruptor 3 — Conductor
ligeramente (B), y se apagan cuando se y carga de equipaje completo (excepto
suelta. Cuando las luces de carretera vehículos con faros de descarga de alta
están activadas, la luz indicadora de intensidad y neumáticos de
luces de carretera del cuadro de 16 pulgadas).
instrumentos se ilumina. Posición del interruptor 4 — Conductor
y carga de equipaje completo
(vehículos con faros de descarga de
alta intensidad y neumáticos de
16 pulgadas).
51
INTERRUPTOR DE

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


PALANCA DE NOTA Si la luz parpadea de manera
INTERMITENTE inusualmente rápida, es posible que la INTERMITENTE DE
Los intermitentes parpadean cuando la bombilla del intermitente se haya EMERGENCIA
palanca se acciona (con el interruptor quemado. Le recomendamos que haga Use el interruptor de intermitente de
de encendido o el modo de revisar el vehículo. emergencia cuando deba estacionar el
funcionamiento en ON). Es posible activar las siguientes vehículo en la carretera por alguna
Simultáneamente, el indicador de funciones: emergencia. Los intermitentes de
intermitente parpadea. Parpadeo de los intermitentes emergencia siempre pueden utilizarse,
cuando la palanca se acciona con el independientemente de la posición del
interruptor de encendido o el modo de interruptor de encendido o del modo de
funcionamiento en ACC funcionamiento.
La función de 3 parpadeos de los Presione el interruptor para encender
intermitentes para cambios de carril los intermitentes de emergencia; todos
los intermitentes parpadean
puede desactivarse.
continuamente. Para apagarlos,
Es posible ajustar el tiempo presione de nuevo el interruptor.
necesario para accionar la palanca para
la función de 3 parpadeos. NOTA En vehículos equipados con el
Cambio del tono de un zumbador al sistema de frenos de emergencia,
parpadear los intermitentes. Para mientras las luces de emergencia
parpadeen por haber presionado el
78
obtener más información, se
AA0061205 interruptor manualmente, el sistema de
recomienda que consulte a un frenos de emergencia no funcionará.
A — Señales de giro: al hacer un giro concesionario Fiat. Consulte “Sistema de frenos de
normal, use la posición (A). La palanca emergencia”.
volverá automáticamente una vez se
haya completado la curva.
B — Señales de cambio de carril: al
desplazar la palanca a (B) ligeramente
para cambiar de carril, los intermitentes
y la luz indicadora del cuadro de
instrumentos solo parpadearán
mientras se accione la palanca.
Asimismo, al desplazar la palanca a (B)
ligeramente y soltarla a continuación,
los intermitentes y la luz indicadora del
cuadro de instrumentos parpadearán 79 AHA101383
tres veces.
52
INTERRUPTOR DE LA LUZ NOTA Las luces antiniebla delanteras Vehículo con luces antiniebla
ANTINIEBLA se apagan automáticamente cuando se delanteras: Gire el mando una vez en
apagan los faros o las luces traseras. la dirección “ON” para encender las
(si se incluye)
Para volver a encender las luces luces antiniebla delanteras. Gire el
Interruptor de la luz antiniebla antiniebla delanteras, gire el mando en mando una vez más en la dirección
delantera la dirección “ON” tras encender los “ON” para encender la luz antiniebla
Las luces antiniebla delanteras pueden faros o las luces traseras. trasera. Para apagar la luz antiniebla
utilizarse mientras los faros o las luces trasera, gire el mando una vez en la
NOTA Use las luces antiniebla solo con dirección “OFF”. Gire el mando una vez
traseras están encendidas. Gire el niebla, ya que en caso contrario el
mando en la dirección “ON” para más en la dirección “OFF” para apagar
deslumbramiento excesivo que las luces antiniebla delanteras. El
encender las luces antiniebla producen las luces puede cegar
delanteras. También se encenderá una mando volverá automáticamente a su
temporalmente a los conductores de posición original cuando lo suelte.
luz indicadora en el cuadro de los vehículos que se aproximan de
instrumentos. Gire el mando en la frente.
dirección “OFF” para apagar las luces
antiniebla delanteras. El mando volverá Interruptor de la luz antiniebla
automáticamente a su posición original trasera
cuando lo suelte. La luz antiniebla trasera puede utilizarse
cuando los faros o las luces antiniebla
delanteras (si están equipadas) se
encienden. Se enciende una luz
indicadora en el cuadro de
instrumentos cuando se enciende la luz
antiniebla trasera.
Vehículo sin luces antiniebla
delanteras: Gire el mando una vez en 81 AG0004596
la dirección “ON” para encender la luz
antiniebla trasera. Para apagar la luz NOTA La luz antiniebla trasera se
antiniebla trasera, gire el mando una apaga automáticamente cuando se
vez en la dirección “OFF”. El mando apagan los faros o las luces antiniebla
volverá automáticamente a su posición delanteras (si están equipadas).
80 AG0004596
original cuando lo suelte.
NOTA Para encender de nuevo la luz
antiniebla trasera, gire el mando una
vez en la dirección “ON” después de
encender los faros. (Vehículo sin luces
antiniebla delanteras)

53
Para encender de nuevo la luz NOTA Utilice una pegatina con

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


antiniebla trasera, gire el mando dos suficiente efecto de bloqueo de la luz.
veces en la dirección “ON” después de Si utiliza una pegatina sin efecto de
encender los faros. (Vehículo con luces bloqueo de la luz, no se obtendrá un
antiniebla delanteras) efecto de bloqueo.
ENMASCARAMIENTO DE NOTA Alinee la línea de puntos vertical
LOS FAROS con la línea del reflector del faro.
Al entrar en un país en el que los
vehículos se conducen en el lado
opuesto de la carretera con respecto al
país en el que se suministra su
vehículo, deben tomarse las medidas
necesarias para evitar deslumbrar al
tráfico que circula en sentido contrario.
Tipo faros de descarga de alta
intensidad
No necesitan ningún ajuste.
Tipo faros halógenos
Enmascare los faros según el siguiente
procedimiento.
Apague los faros y espere a que se
83 AHE100270
enfríen.De acuerdo con las
ilustraciones, prepare la pegatina
(A) para pegar la superficie de los
ADVERTENCIA
faros de derecha e izquierda.Visto
desde el frente de los faros, ponga
(C) de la pegatina y la marca central 60) Las luces diurnas son una alternativa a
las luces de cruce para conducir durante el
(B) del faro, y pegue una pegatina a día. Son conformes en países donde es
lo largo de la línea de puntos 82 AHE100267 obligatorio llevar las luces encendidas
vertical. durante el día y se permiten en aquellos
donde no es obligatorio.

54
61) Las luces diurnas no sustituyen a las
LUCES INTERIORES Trasera
luces de cruce cuando se conduce de
noche o por túneles. El uso de las luces
diurnas está regulado por el código de
tráfico vial del país en que esté
conduciendo el vehículo. Cumpla los
requisitos legales.
62) Realice siempre los ajustes antes de
conducir. No intente realizar ajustes
mientras conduce, ya que podría provocar
un accidente.

84 AHA106144
86 AHA104818

1. Luces interior delantera y de lectura


2. Luz de habitáculo trasera
Si deja las luces encendidas sin estar el
motor en marcha, agotará la batería.
Antes de dejar el vehículo, asegúrese
de que todas las luces están apagadas.
Luces del habitáculo
Delantera

87 AA0082790

A — ON
La luz se ilumina independientemente
de si se abre o se cierra una puerta.

85 AA0082787

55
B — DOOR (función de apagado Función de corte automático: NOTA Es posible ajustar el tiempo

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


retardado) si la luz se deja encendida con el hasta que la luz se apaga (apagado
Vehículos sin sistema de entrada sin interruptor de encendido en la posición retardado). Para obtener información
llave: “LOCK” o “ACC” o el modo de detallada, consulte a un concesionario
la luz se ilumina cuando se abre una funcionamiento en OFF o ACC, y se Fiat.
puerta. Se apaga unos 7 segundos abre una puerta, se apagará NOTA La función de corte automático
después de cerrar todas las puertas. automáticamente tras unos 30 minutos. no puede utilizarse cuando el
No obstante, la luz se apaga La luz se iluminará de nuevo después interruptor de la luz del habitáculo está
inmediatamente cuando el interruptor de apagarse automáticamente en los en la posición “ON” (1). Esta función
de encendido se gira a la posición “ON” siguientes casos: también puede desactivarse. Para
con todas las puertas cerradas. Cuando el interruptor de encendido obtener información detallada, consulte
Vehículos con sistema de entrada sin se gira a la posición “ON” o el modo de a un concesionario Fiat.
llave: funcionamiento se pone en ON.
Cuando se utiliza el sistema de Luces de lectura
la luz se ilumina cuando se abre una
entrada sin llave o el sistema de Presione el interruptor (A) para
puerta. Se apaga unos 15 segundos
funcionamiento sin llave. encender la luz. Presiónelo de nuevo
después de cerrar todas las puertas.
para apagarla.
No obstante, la luz se apaga Cuando se cierran todas las puertas.
inmediatamente con todas las puertas C — OFF
cerradas en los siguientes casos:
La luz se apaga independientemente de
Cuando el interruptor de encendido
si se abre o se cierra una puerta.
se gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON. NOTA Cuando se ha utilizado la llave
Cuando se utiliza la función de cierre para arrancar el motor, si la llave se
centralizado de las puertas para extrae con las puertas cerradas, la luz
bloquear el vehículo. se iluminará y se apagará tras unos
segundos.
Cuando se utiliza la llave de entrada
sin llave o la de funcionamiento sin llave NOTA Cuando se ha utilizado la
para bloquear el vehículo. función de funcionamiento sin llave para
Si el vehículo está equipado con el arrancar el motor, si el modo de 88 AHA114736

sistema de funcionamiento sin llave, funcionamiento se pone en OFF con las


cuando se utiliza la función de puertas cerradas, la luz se iluminará y,
tras unos 15 segundos, se apagará (si
funcionamiento sin llave para bloquear
está presente).
el vehículo.

56
LIMPIAPARABRISAS MIST — Función antiniebla. Los NOTA La función de funcionamiento
limpiaparabrisas se activarán una vez sensible a la velocidad de los
INTERRUPTOR DEL limpiaparabrisas puede desactivarse.
LIMPIA Y OFF — Desactivado
INT — Intermitente (sensible a la Para obtener más información, se
LAVAPARABRISAS recomienda que consulte a un
Los limpia y lavaparabrisas pueden velocidad)
concesionario Fiat.
operarse con el interruptor de LO — Lento
encendido o el modo de HI — Rápido Función antiniebla
funcionamiento en ON o ACC. Si las Para accionar los limpiaparabrisas una
Para ajustar los intervalos vez, mueva la palanca en la dirección
escobillas se han congelado en el
intermitentes de la flecha y suéltela. Use esta función
parabrisas, no utilice los
limpiaparabrisas hasta que el hielo se Con la palanca en la posición “INT” cuando circule con niebla o llovizna.
haya derretido y las escobillas se hayan (funcionamiento intermitente sensible a
liberado, ya que en caso contrario el la velocidad), los intervalos
motor del limpiaparabrisas puede intermitentes pueden ajustarse girando
dañarse. el mando (1).
63) 64) 65) 66)

Limpiaparabrisas
(Excepto vehículos equipados con
sensor de lluvia)

91 AG0002332

90 AA0069881

A — Rápido
B — Lento
89 AJA104364

57
Vehículos equipados con sensor de limpiaparabrisas se accionarán El sensor de lluvia puede presentar

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


lluvia automáticamente. Mantenga la palanca algún fallo de funcionamiento en los
en la posición “OFF” si el parabrisas siguientes casos. Para obtener más
está sucio y el tiempo es seco. El información, se recomienda que
accionamiento de los limpiaparabrisas consulte a un concesionario Fiat:
en estas condiciones puede rayar el Cuando los limpiaparabrisas
parabrisas y dañar los limpiaparabrisas. funcionan a un intervalo constante a
21) pesar de los cambios que se producen
en la cantidad de lluvia.
Cuando los limpiaparabrisas no se
accionan aunque esté lloviendo.
NOTA Los limpiaparabrisas pueden
accionarse automáticamente cuando
cosas como insectos u objetos
92 AA0068204
extraños se adhieren en el parabrisas
sobre el sensor de lluvia o cuando el
MIST — Función antiniebla. Los parabrisas se congela. Los objetos
limpiaparabrisas se activarán una vez adheridos en el parabrisas detendrán
OFF — Desactivado los limpiaparabrisas cuando estos no
AUTO — Control automático de los puedan retirarlos. Para volver a
93 AA0117317 accionar los limpiaparabrisas, desplace
limpiaparabrisas
la palanca a la posición “LO” o “HI”.
Sensor de lluvia: los limpiaparabrisas se
NOTA Para proteger las piezas de Igualmente, los limpiaparabrisas
accionarán automáticamente
goma de los limpiaparabrisas, esta pueden accionarse automáticamente
dependiendo del grado de humedad
operación de los limpiaparabrisas no se debido a la luz solar directa intensa u
que haya en el parabrisas.
realizará aunque la palanca se ponga ondas electromagnéticas. Para detener
LO — Lento en la posición “AUTO” cuando el los limpiaparabrisas, ponga la palanca
HI — Rápido vehículo está parado y la temperatura en la posición “OFF”.
Sensor de lluvia ambiente es de unos 0 °C o más baja. NOTA Póngase en contacto con un
Solo se puede utilizar cuando el NOTA No cubra el sensor al colocar concesionario Fiat para sustituir el
interruptor de encendido o el modo de una pegatina o etiqueta en el parabrisas o reforzar el cristal alrededor
funcionamiento está en ON. Si la parabrisas. Tampoco ponga ningún del sensor.
palanca se pone en la posición recubrimiento repelente al agua sobre el
“AUTO”, el sensor de lluvia (A) parabrisas. El sensor de lluvia no podría
detectará la cantidad de lluvia (o nieve, detectar la cantidad de lluvia, y los
otras humedades, polvo, etc.) y los limpiaparabrisas podrían dejar de
funcionar con normalidad.
58
Para ajustar la sensibilidad del Función antiniebla
sensor de lluvia Para accionar los limpiaparabrisas una
Con la palanca en la posición “AUTO” vez, mueva la palanca en la dirección
(sensor de lluvia), es posible ajustar la de la flecha y suéltela. Use esta función
sensibilidad del sensor de lluvia girando cuando circule con niebla o llovizna.
el mando (B). Los limpiaparabrisas se accionarán una
vez si la palanca se sube a la posición
“MIST” y se suelta cuando el interruptor
de encendido o el modo de
funcionamiento está en ON o ACC. Los
limpiaparabrisas seguirán en
96 AA0075958
funcionamiento mientras la palanca se
mantenga en la posición “MIST”.
Lavaparabrisas
El líquido de limpieza se pulveriza sobre
el parabrisas tirando de la palanca
hacia usted. Los limpiaparabrisas se
accionan automáticamente varias veces
mientras se pulveriza el líquido de
94 AA0068217
limpieza. En vehículos equipados con
+ — Mayor sensibilidad a la lluvia lavafaros, mientras los faros estén
- — Menor sensibilidad a la lluvia encendidos, el lavafaros se accionará
Es posible activar las siguientes una vez junto con el lavaparabrisas.
funciones:
El funcionamiento automático
(sensibilidad a las gotas de lluvia) puede 95 AG0002332

cambiarse a funcionamiento
intermitente (sensibilidad a la velocidad Los limpiaparabrisas se accionarán una
del vehículo). vez si la palanca se desplaza a la
El funcionamiento automático posición “AUTO” y el mando (C) se gira
(sensibilidad a las gotas de lluvia) puede en la dirección “+” cuando el interruptor
cambiarse a funcionamiento de encendido está en la posición “ON”
o el modo de funcionamiento está en
intermitente (excepto sensibilidad a la
ON.
velocidad del vehículo). Para obtener
más información, se recomienda que 97 AG0009285

consulte a un concesionario Fiat.

59
Interruptor del lavafaros Precauciones que deben líquido esté vacío. En caso contrario, el

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


El lavafaros puede accionarse con el observarse al utilizar los limpia y motor puede quemarse.
interruptor de encendido o el modo de lavaparabrisas Compruebe periódicamente el nivel
funcionamiento en ON o ACC y el Si los limpiaparabrisas en de líquido de limpieza del depósito, y
interruptor de las luces en la posición movimiento se bloquean a medio rellene si es necesario.
. Presione el botón una vez; el camino en un barrido debido a hielo u
Con tiempo frío, añada una solución de
líquido de limpieza se pulverizará sobre otros depósitos que haya en el cristal, lavado recomendada que no se
los faros. es posible que los limpiaparabrisas congele en el depósito del
dejen de funcionar temporalmente para lavaparabrisas. Si no lo hace, el
evitar que el motor se sobrecaliente. En lavaparabrisas podría dejar de funcionar
este caso, estacione el vehículo en un y podrían producirse daños por heladas
lugar seguro, gire el interruptor de en los componentes del sistema.
encendido a la posición “OFF” o ponga
el modo de funcionamiento en OFF y, a
continuación, elimine el hielo u otros ADVERTENCIA
depósitos. Ya que los limpiaparabrisas
se pondrán de nuevo en
63) No utilice el limpiaparabrisas para
funcionamiento tras enfriarse su motor, quitar nieve o hielo del parabrisas. Si lo
compruebe que los limpiaparabrisas hiciera, el limpiaparabrisas podría tener que
98 AHA113797 funcionan antes de utilizarlos. realizar un esfuerzo excesivo y podría darse
No use los limpiaparabrisas cuando el caso de que el interruptor de corte del
motor, que impide el funcionamiento
NOTA Si el interruptor de encendido o el cristal esté seco. Pueden arañar la durante unos segundos, interviniera. Si el
el modo de funcionamiento está en ON superficie de cristal y las escobillas se funcionamiento no se resuelve, póngase
o ACC y los faros están encendidos, el desgastarán prematuramente. en contacto con un concesionario Fiat.
lavafaros se accionará junto con el Antes de utilizar los limpiaparabrisas 64) Las estrías de agua pueden causar un
lavaparabrisas la primera vez que se tire con tiempo frío, compruebe que sus movimiento innecesario de las escobillas.
de la palanca de este. 65) Si el lavaparabrisas se utiliza con
escobillas no están congeladas en el tiempo frío, el líquido de limpieza
cristal. El motor puede quemarse si los pulverizado contra el cristal puede
limpiaparabrisas se utilizan con las congelarse, lo que puede dificultar la
escobillas congeladas en el cristal. visibilidad. Caliente el cristal con el
desempañador general o el de la ventana
Evite utilizar el lavaparabrisas de trasera antes de utilizar el lavaparabrisas.
manera continua durante más de
20 segundos. No accione el
lavaparabrisas cuando el depósito de

60
66) Con el interruptor de encendido o el
SISTEMA DE AIRE
modo de funcionamiento en ON y la ACONDICIONADO
palanca en la posición “AUTO”, los Ventiladores
limpiaparabrisas pueden accionarse
automáticamente en las situaciones
descritas a continuación. Si sus manos
quedan atrapadas, podría producirse
lesiones o los limpiaparabrisas podrían
presentar fallos de funcionamiento.
Asegúrese de girar el interruptor de
encendido a la posición “LOCK” o de
poner el modo de funcionamiento en OFF,
100 AHA101468
o mueva la palanca a la posición “OFF”
para desactivar el sensor de lluvia: cuando A — Cerrar
limpie la superficie exterior del parabrisas, B — Abrir
si toca o pasa un paño sobre el sensor de
lluvia; cuando utilice un túnel de lavado;
cuando se aplique un golpe físico al
Ventiladores laterales
parabrisas o al sensor de lluvia. 99 AHA106492 Mueva el mando (A) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
1 — Ventiladores centrales Para cerrar la ventilación, mueva el
ADVERTENCIA mando (A) hacia el exterior el máximo
2 — Ventiladores laterales
posible.
NOTA No ponga bebidas sobre el
21) No active el sensor de lluvia cuando
cuadro de instrumentos. Si salpican en
lave el vehículo en un túnel automático de
lavado. los ventiladores de aire acondicionado,
podrían dañar el sistema.
Ajustes de la dirección y del flujo de
aire
Ventiladores centrales
Mueva el mando (1) para ajustar la
dirección del flujo de aire.
Para cerrar la ventilación, mueva el
mando (1) hacia el interior el máximo
101 AHA101471
posible.
A — Cerrar
B — Abrir

61
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
NOTA En vehículos con aire
acondicionado, el aire fresco de los
ventiladores puede aparecer como
vaho. Esto se debe al aire húmedo que
se enfría de repente mediante el aire
acondicionado. Esto desaparecerá tras
unos instantes.
NOTA Tenga cuidado para no derramar
bebidas, etc., en los ventiladores. Si
ocurre, el aire acondicionado podría no
funcionar con normalidad.
Selección del modo
Para cambiar la posición y la cantidad
de flujo de aire de los ventiladores, gire
el mando de selección del modo
(consulte “Mando de selección del
modo”). En vehículos provistos de aire
acondicionado con control de
climatización automático, pulse el
interruptor MODE o el interruptor del
desempañador (consulte “Interruptor de
modo” e “Interruptor del
desempañador”).
En las siguientes ilustraciones se
muestra la cantidad distinta de aire
procedente de los ventiladores.

62
Selección del modo y flujo de aire de los ventiladores

Posición de cara Posición de pie/cara Posición de pie

Posición de pie/desempañador Posición de desempañador

NOTA En vehículos con el sistema Start&Stop, las ventanas pueden empañarse mientras el sistema esté en funcionamiento. Si
esto ocurre, pulse el interruptor del desempañador para eliminar el vaho de las ventanas.

63
Calentador/aire Mando de selección de la velocidad

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


acondicionado manual del ventilador
El calentador/aire acondicionado solo Seleccione la velocidad del ventilador
se pueden utilizar con el motor en girando el mando de selección
marcha. correspondiente en el sentido de las
2) agujas del reloj o en el sentido
contrario.
22)
La velocidad del ventilador aumentará
Panel de control gradualmente según se gire el mando a
la derecha.
109 AHA106708

NOTA Mientras la temperatura del


refrigerante del motor sea baja, la
temperatura del aire del calentador será
fresca/fría hasta que el motor se
caliente, aunque haya seleccionado aire
caliente con la palanca.
Mando de selección del modo
Para cambiar la posición de flujo de aire
de los ventiladores, gire el mando de
107 AHA106694 selección del modo (consulte
108 AHA101497 “Selección del modo”).
1. Mando de selección del modo
2. Interruptor del desempañador de la Mando de control de la temperatura
ventana trasera 3. Mando de selección Gire el mando de control de la
de la velocidad del ventilador temperatura en el sentido de las agujas
4. Interruptor del aire acondicionado del reloj para que el aire sea más
5. Mando de control de la temperatura caliente. Gírelo en el sentido contrario a
6. Palanca de selección de aire las agujas del reloj para que el aire sea
más frío.
24)

110 AHA104342

64
NOTA Con el mando de selección del Interruptor del aire acondicionado
modo entre las posiciones y Presione el interruptor para encender el
aire fluye principalmente hacia la parte aire acondicionado; la luz indicadora (A)
superior del compartimento de , el se encenderá.
pasajeros. Con el mando de selección
del modo entre las posiciones y
el aire fluye principalmente hacia el área
de las piernas. ,

NOTA Con el mando de selección del


modo entre las posiciones y
aire fluye principalmente hacia el área 111 AHA106711

de las piernas. Con el mando de , el


selección del modo entre las posiciones 25)
y , el aire fluye principalmente
hacia el parabrisas y las ventanas de NOTA Normalmente, use la posición
las puertas. (exterior) para mantener el
parabrisas y las ventanas laterales 112 AHA106724
Palanca de selección de aire
despejadas y eliminar rápidamente la
Para cambiar la selección de aire, use neblina o la escarcha del parabrisas. Si Presione el interruptor de nuevo para
la palanca de selección de aire. se desea un rendimiento alto de apagarlo.
El aire del exterior se introduce refrigeración, o si el aire del exterior es
en el compartimento de pasajeros. Utilización del sistema de aire
polvoriento o está contaminado, use la
El aire recirculado recircula acondicionado
posición (recirculación). Cambie a
dentro del compartimento de la posición (exterior) Seleccione los mandos y las palancas
pasajeros. periódicamente para aumentar la como se muestra en la ilustración
ventilación de manera que las ventanas según lo que desee.
no se empañen.

65
Combinación de aire sin calentar y Para un desempañado rápido

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


Calefacción
aire calentado

113 AH3100519
117 AH3100551

115 AH3100535

NOTA Para obtener un calentamiento NOTA Para desempañar de manera


máximo, ajuste la velocidad del Desempañado del parabrisas y de efectiva, dirija el flujo de aire desde los
ventilador en la 3ª posición. las ventanas de las puertas ventiladores laterales hacia las ventanas
67) de las puertas.
Refrigeración (aire acondicionado Para un desempañado normal No ponga el mando de control de la
manual) temperatura en la posición de
refrigeración máxima. El aire fresco
soplará contra los cristales de las
ventanas e impedirá el desempañado.

114 AH3100522 116 AH3100548

26)

66
Introducción de aire del exterior

118 AH3100564

67
AIRE ACONDICIONADO CON CONTROL DE CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICO

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO (si se incluye)


El aire acondicionado solo se puede utilizar con el motor en marcha.
22)

Sistema automático de climatización

119 AH1100300

1. Interruptor de control de la temperatura 2. Interruptor del aire acondicionado 3. Interruptor MODE 4. Interruptor de
selección de la velocidad del ventilador 5. Interruptor de selección de aire 6. Interruptor del desempañador 7. Interruptor
AUTO 8. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 9. Interruptor OFF 10. Visualización de la temperatura
11. Indicador del aire acondicionado 12. Visualización de la selección del modo 13. Visualización de la velocidad del
ventilador

68
Sistema de control climático automático de dos zonas

120 AA1008694

1. Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de
control de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante a la derecha) 2. Interruptor del aire acondicionado
3. Interruptor de selección de la velocidad del ventilador 4. Interruptor MODE 5. Interruptor de control de la temperatura del
lado del pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Interruptor de control de la temperatura del lado del conductor
(vehículos con volante a la derecha) 6. Interruptor de selección de aire 7. Interruptor del desempañador 8. Interruptor AUTO
9. Interruptor del desempañador de la ventana trasera 10. Interruptor OFF 11. Visualización de la temperatura del lado del
conductor (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del pasajero (vehículos con volante
a la derecha) 12. Indicador DUAL 13. Visualización de la selección del modo 14. Visualización de la temperatura del lado del
pasajero (vehículos con volante a la izquierda) — Visualización de la temperatura del lado del conductor (vehículos con volante
a la derecha) 15. Indicador del aire acondicionado 16. Visualización de la velocidad del ventilador

69
NOTA Existe un sensor de temperatura del ventilador se mostrará en la pantalla Interruptor de control de la

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


del aire del interior (A) en la posición (A). temperatura
que se ilustra. No ponga nunca nada Panel de control del aire Pulse o del interruptor de
sobre el sensor, ya que si lo hace no acondicionado — Modo estándar control de la temperatura en la
funcionará correctamente. temperatura deseada.
La temperatura seleccionada se
mostrará en la pantalla (A).

122 AH3100463M
121 AHZ101115

Panel de control del aire


NOTA Cuando haga mucho frío, es acondicionado — Zona dual 124 AA0112354
posible que la pantalla del panel de
control del aire acondicionado funcione NOTA El valor de temperatura del aire
lentamente. Esto no indica la existencia acondicionado se conmuta en
de problema alguno. Desaparecerá conjunción con la unidad de
cuando la temperatura del interior del visualización de la temperatura exterior
vehículo aumente a un valor normal. de la pantalla de información múltiple.
Interruptor de selección de la Consulte “Cambio de la unidad de
velocidad del ventilador temperatura”.
Pulse del interruptor de selección NOTA Mientras la temperatura del
de la velocidad del ventilador para refrigerante del motor sea baja, la
aumentar la velocidad de dicho temperatura del aire del calentador será
ventilador. fresca/fría hasta que el motor se
Pulse del interruptor de selección 123 AH3100463B caliente, aunque haya seleccionado aire
de la velocidad del ventilador para caliente con el interruptor. Para evitar
disminuir la velocidad de dicho 1 — Aumento que el parabrisas y las ventanas se
ventilador. La velocidad seleccionada 2 — Disminución empañen, el modo del ventilador

70
cambiará a “ ” y la velocidad del Consulte “Personalización del dual, la temperatura del lado del
ventilador se reducirá mientras el interruptor del aire acondicionado” y conductor y del lado del pasajero
sistema funcione en el modo AUTO. “Personalización de la selección de puede ajustarse por separado mediante
NOTA Cuando la temperatura se ajusta aire”. cada uno de los interruptores de
en el valor más alto o más bajo, la Modo sincronizado y modo dual control de la temperatura. Pulse el
selección de aire y el aire La temperatura del lado del conductor interruptor AUTO para volver al modo
acondicionado cambiarán y del lado del pasajero se puede sincronizado.
automáticamente como se indica a controlar de manera independiente. En Interruptor de selección de aire
continuación. Asimismo, si la selección este momento, el indicador “DUAL” se Para cambiar la selección de aire, basta
de aire se acciona manualmente tras un mostrará en la pantalla (A). con pulsar el interruptor de selección
cambio automático, se seleccionará el
de aire.
funcionamiento manual.
Aire del exterior (La luz indicadora
Calentamiento rápido (Cuando la
(A) está apagada): el aire del exterior se
temperatura se ajusta en el valor más
introduce en el compartimiento de
alto): se introducirá el aire del exterior y
pasajeros.
el aire acondicionado se detendrá.
Aire recirculado (La luz indicadora
Refrigeración rápida (Cuando la
(A) está encendida): el aire se recircula
temperatura se ajusta en el valor más
dentro del compartimento de
bajo): el aire del interior se recirculará y
pasajeros.
el aire acondicionado se accionará.
Los valores descritos anteriormente son
los ajustes de fábrica.
125 AA0112367
Los interruptores del aire
acondicionado y de selección de aire
pueden personalizarse (ajuste de Modo sincronizado
función cambiado), y es posible Si se pulsa el interruptor de control de
modificar como se desee el cambio la temperatura del lado del conductor,
automático del aire del exterior y del la temperatura del lado del pasajero
aire acondicionado según las también se controlará a la misma
condiciones de funcionamiento. Para temperatura de ajuste que el lado del
obtener más información, se conductor.
recomienda que consulte a un Modo dual
126 AHA101543
concesionario Fiat. Si el interruptor de control de la
temperatura del lado del pasajero se
68)
pulsa en modo sincronizado, el sistema
cambiará a modo dual. En el modo

71
NOTA Normalmente, use la posición Desactivación del control automático

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


del exterior para mantener el parabrisas de aire — Aunque se pulse el interruptor
y las ventanas laterales despejadas y AUTO, el interruptor de selección de aire
eliminar rápidamente la neblina o la no se controla automáticamente.
escarcha del parabrisas. Si se desea un Método de cambio del ajuste —
rendimiento alto de refrigeración, o si el
Mantenga pulsado el interruptor de
aire del exterior es polvoriento o está
contaminado, use la posición de selección de aire durante unos
recirculación. Cambie a la posición del 10 segundos o más.
exterior periódicamente para aumentar 1. Cuando el ajuste se cambia de
la ventilación de manera que las activación a desactivación, se emiten
ventanas no se empañen. 3 sonidos y la luz indicadora parpadea 127 AHA101556

Cuando la temperatura del refrigerante 3 veces.


del motor aumenta a cierto nivel, la 2. Cuando el ajuste se cambia de Interruptor del aire acondicionado
selección de aire cambia desactivación a activación, se emiten Pulse el interruptor para encender el
automáticamente a la posición de 2 sonidos y la luz indicadora parpadea aire acondicionado; el indicador se
recirculación y la luz indicadora (A) se 3 veces. mostrará en la pantalla (A).
enciende. En este momento, el sistema NOTA El ajuste de fábrica es
no cambiará a la posición del exterior “Activación del control automático de
aunque se pulse el interruptor de aire”.
selección de aire. Cuando se pulsa el interruptor del
Personalización de la selección de desempañador, con el fin de impedir el
aire empañamiento de las ventanas, el
Las funciones se pueden cambiar ventilador cambia automáticamente a
como se desee, como se indica a aire del exterior aunque esté definida la
continuación. “Desactivación del control automático
de aire”.
Activación del control automático de
aire — Cuando se pulsa el interruptor Interruptor AUTO
AUTO, el interruptor de selección de Cuando se pulsa el interruptor AUTO, la
luz indicadora (A) se enciende y la 128 AHA101569
aire también se controla
automáticamente. selección del modo, el ajuste de la
velocidad del ventilador, la selección de Pulse el interruptor de nuevo para
aire recirculado/del exterior, el ajuste de la apagarlo.
temperatura y el estado ON/OFF del aire
acondicionado se controlan
automáticamente.

72
Personalización del interruptor del NOTA Cuando se pulsa el interruptor
aire acondicionado del desempañador, con el fin de evitar
Las funciones se pueden cambiar el empañamiento de las ventanas, el
como se desee, como se indica a aire acondicionado se acciona
continuación. automáticamente aunque la
Activación del control automático del “Desactivación del control automático
del aire acondicionado” esté definida.
aire acondicionado — Cuando se pulsa
el interruptor AUTO, o cuando el Interruptor OFF
interruptor de control de la temperatura Pulse el interruptor para apagar el
se ajusta en la temperatura mínima, el sistema de aire acondicionado.
interruptor del aire acondicionado se 130 AHA101585

controla automáticamente.
Desactivación del control automático Interruptor del desempañador
del aire acondicionado — El interruptor Cuando se pulsa este interruptor, el
del aire acondicionado no se controlará modo cambia al modo . La luz
automáticamente mientras este indicadora (A) se encenderá. El modo
interruptor no se accione. seleccionado se muestra en la pantalla
Método de cambio del ajuste — (B) (consulte “Selección del modo").
Mantenga pulsado el interruptor de aire
acondicionado durante unos
10 segundos o más.
1. Cuando el ajuste se cambia de 129 AHA101572

activación a desactivación, se emiten


3 sonidos y el indicador parpadea Interruptor MODE
3 veces. Cada vez que se pulsa el interruptor
2. Cuando el ajuste se cambia de MODE, el modo cambia al siguiente en
desactivación a activación, se emiten esta secuencia: > > > >
2 sonidos y el indicador parpadea . El modo seleccionado se muestra
3 veces. en la pantalla (A) (consulte “Selección
del modo”). 131 AHA101598
NOTA El ajuste de fábrica es
“Activación del control automático del
aire acondicionado”.

73
NOTA Cuando se pulsa el interruptor En condiciones normales, use el Desempañado del parabrisas y de

FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO


del desempañador, el sistema de aire sistema en el modo AUTO y siga estos las ventanas de las puertas
acondicionado se acciona procedimientos: