Sei sulla pagina 1di 8

BEAUTY AND THE BEAST LA BELLA E LA BESTIA 1

(Bowie) (Bowie)

Weaving down a byroad, Barcollando giù per una strada secondaria,


singing the song cantando la canzone
That's my kind of highroad, Questo è il mio tipo d'autostrada,
gone wrong è andata male
My-my Povero me
Smile at least Almeno sorridi
You can't say no Non puoi dir di no
to the Beauty and the Beast alla Bella e la Bestia

Something in the night Qualcosa nella notte


Something in the day Qualcosa nel giorno
Nothing is wrong but darling Niente è sbagliato ma cara
Something's in the way Qualcosa è di intralcio
There's slaughter in the air C'è aria di massacro
Protest on the wind Protesta nel vento
Someone else inside me Qualcun altro dentro di me
Someone could get skinned, how? Qualcuno potrebbe essere scuoiato, come?
My-my Povero me
Someone fetch a priest Qualcuno rimedi un prete
You can't say no Non puoi dir di no
to the Beauty and the Beast alla Bella e la Bestia
Darling Cara

My-my Povero me
You can't say no Non puoi dir di no
to the Beauty and the Beast alla Bella e la Bestia
(Weakling) (deboluccio)
My-my Povero me
You can't say no Non puoi dire di no
to the Beauty and the Beast alla Bella e la Bestia

I wanted to believe me Io volevo credere in me


I wanted to be good Volevo essere buono
I wanted no distractions Non volevo distrazioni
Like every good boy should Come dovrebbe fare ogni bravo ragazzo

My-my Povero me
Nothing will corrupt us Niente ci corromperà
Nothing will compete Niente potrà competere
Thank god heaven left us Grazie a Dio il cielo ci ha lasciato
Standing on our feet In piedi sulle nostre gambe
My-my Povero me
Beauty and the Beast La Bella e la Bestia

My-my Povero me, povero me


Just Beauty and the Beast Solo la bella e la bestia
You can't say no Non puoi dire di no
to the Beauty and the Beast alla Bella e la Bestia
Darling Cara

My-my Povero me, povero me


My Povero me
My-my Povero me, povero me
My Povero me

Note: 1 Antica fiaba apparsa per la prima volta in "Le Piacevoli Notti" di Straparola (1550), fonte di
una popolare versione francese del 1757.

JOE THE LION JOE IL LEONE 2


(Bowie) (Bowie)

Joe the lion Joe il leone


Went to the bar Entrò nel locale
A couple of drinks on the house an' he said Un paio di drinks della casa e disse
"Tell you who you are "Ti dirò chi sei
if you nail me to my car" se mi crocifiggi sulla mia macchina"

Boy Ragazzo
Thanks for hesitating Grazie per aver esitato
This is the kiss off Questo è l'ultimo bacio

Boy Ragazzo
Thanks for hesitating Grazie per l'esitazione
You'll never know the real story Non saprai mai la vera storia
Just a couple of dreams Solo un paio di sogni
You get up and sleep Ti alzi e dormi
You can buy god it's Monday Puoi comprare dio, è Lunedì
Slither down the greasy pipe Scivoli giù per il condotto oleoso
So far so good no one saw you Sin qui tutto bene, nessuno ti ha visto
Hobble over any freeway Inciampi su qualche superstrada
You will be like your dreams tonight Sarai come i tuoi sogni, stanotte

You get up and sleep Ti alzi e dormi


You get up and sleep Ti alzi e dormi
Joe the lion Joe il leone
Made of iron Fatto di ferro

Joe the lion Joe il leone


Went to the bar Entrò nel locale
A couple of drinks on the house an' he was Un paio di drinks della casa ed era
A fortune teller he said Un indovino, disse
"Nail me to my car "Crocifiggimi sulla mia macchina
and I'll tell you who you are" (x2) e ti dirò chi sei" (x2)

You get up and sleep Ti alzi e dormi


The wind blows on your check Il vento ti soffia sulle guance
The day laughs in your face Il giorno ti ride in faccia
Guess you'll buy a gun Suppongo che comprerai una pistola
You'll buy it secondhand La comprerai di seconda mano
You'll get up and sleep Ti alzerai e dormirai

Joe the lion made of iron (repeat ad inf.) Joe il leone, fatto di ferro (ripetere)

Note: 2 Sembra che la storia di Joe the Lion sia ispirata all'artista americano Chris Burden e alle sue
gesta durante una feroce notte passata a Berlino.

"HEROES" "EROI" 3
(Bowie/Eno) (Bowie/Eno)

I, I will be king Io, io sarò re


And you, you will be queen E tu, tu sarai la regina
Though nothing will drive them away Sebbene niente li porterà via
We can beat them, just for one day Li possiamo battere, solo per un giorno
We can be Heroes, just for one day Possiamo essere Eroi, solo per un giorno

And you, you can be mean E tu, tu puoi essere mediocre


And I, I'll drink all the time E io, io berrò tutto il tempo
'Cause we're lovers, and that is a fact Perché siamo amanti, e questo è un fatto
Yes we're lovers, and that is that Si siamo amanti, è proprio così

Though nothing, will keep us together Sebbene niente ci terrà uniti


We could steal time, Potremmo rubare un po' di tempo,
just for one day per un solo giorno
We can be Heroes, for ever and ever Possiamo essere Eroi, per sempre
What d'you say? Che ne dici?

I, I wish you could swim Io, io vorrei che tu sapessi nuotare


Like the dolphins, like dolphins can swim Come i delfini, come i delfini nuotano
Though nothing, Sebbene nulla,
nothing will keep us together nulla ci terrà uniti
We can beat them, for ever and ever Possiamo batterli, ancora e per sempre
Oh we can be Heroes, Oh possiamo essere Eroi,
just for one day anche solo per un giorno

I, I will be king Io, io sarò re


And you, you will be queen E tu, tu sarai la regina
Though nothing will drive them away Sebbene niente li porterà via
We can be Heroes, just for one day Possiamo essere Eroi, solo per un giorno
We can be us, just for one day Possiamo essere noi, solo per un giorno

I, I can remember (I remember) Io, io posso ricordare (mi ricordo)


Standing, by the wall (by the wall) In piedi accanto al Muro (accanto al Muro)
And the guns shot above our heads E i fucili spararono sopra le nostre teste
(over our heads) (sopra le nostre teste)
And we kissed, E ci baciammo,
as though nothing could fall come se niente potesse accadere
(nothing could fall) (niente potesse accadere)
And the shame was on the other side E la vergogna era dall'altra parte
Oh we can beat them, for ever and ever Oh possiamo batterli, ancora e per sempre
Then we could be Heroes, Allora potremmo essere Eroi,
just for one day anche solo per un giorno

We can be Heroes Possiamo essere Eroi


We can be Heroes Possiamo essere Eroi
We can be Heroes Possiamo essere Eroi
Just for one day Solo per un giorno
We can be Heroes Possiamo essere Eroi
We're nothing, and nothing will help us Siamo un nulla, e nulla ci aiuterà
Maybe we're lying, Forse stiamo mentendo,
then you better not stay allora è meglio che tu non rimanga
But we could be safer, Ma potremmo essere più al sicuro,
just for one day solo per un giorno

Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh, Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh,


just for one day anche solo per un giorno

Note: 3 Bowie ha dichiarato che la canzone gli fu ispirata da una giovane coppia che si incontrava
segretamente sotto la torretta di guardia del Muro di Berlino e che lui spiava dalla finestra dello
studio di registrazione. Secondo Tony Visconti, il suo produttore, la coppia in questione era lui
stesso ed una ragazza con cui aveva una storia durante la registrazione. L'uso delle virgolette nel
titolo potrebbe avere un significato ironico.

SONS OF THE SILENT AGE FIGLI DELL'ERA SILENTE


(Bowie) (Bowie)

Sons of the silent age I figli dell'era silente


Stand on platforms Stanno in piedi su piattaforme
blank looks and note books sguardo vuoto e taccuini
Sit in back rows Siedono nelle ultime file
of city limits dei confini della città
Lay in bed coming Giacciono nei letti venendo
and going on easy terms e andando con gran facilità
Sons of the silent age I figli dell'era silente
Pace their rooms Misurano a passi le loro stanze
like a cell's dimensions grandi come una cella
Rise for a year or two Sorgono per un anno o due
then make war poi fanno una guerra
Search through their one inch thoughts Frugano nei loro pensieri da un soldo
Then decide it couldn't be done Poi decidono che non si potrebbe fare

CHORUS RITORNELLO
Baby, I'll never let you go Ragazza, non ti lascerò mai andare
All I see is all I know Ciò che vedo è quello che so
Let's find another way down Cerchiamo un altro modo per scendere
(sons of sound and sons of sound) (figli del suono e figli del suono)
Baby, baby, I'll never let you down Ragazza, ragazza, non ti deluderò mai
I can't stand another sound Non posso sopportare un altro suono
Let's take another way in Cerchiamo un'altra entrata
(sons of sound and sons of sound) (figli del suono e figli del suono)

Sons of the silent age I figli dell'era silente


Listen to tracks by Sam Therapy Ascoltano canzoni di Sam Therapy
and King Dice e King Dice
Sons of the silent age I figli dell'era silente
Pick up in bars Rimorchiano nei bar
and cry only once e piangono una volta sola
Sons of the silent age I figli dell'era silente
Make love only once Fanno l'amore solo una volta
but dream and dream ma sognano e sognano
They don't walk, Non camminano, scivolano solamente
they just glide in and out of life dentro e fuori la vita
They never die, Non muoiono mai,
they just go to sleep one day un giorno si addormenteranno semplicemente

RITORNELLO
CHORUS
(Figli del suono e figli del suono)
(Sons of sound and sons of sound) Ragazza, ragazza, ragazza, sputa l'osso!
Baby, baby, baby, fire away!

BLACKOUT BLACKOUT
(Bowie) (Bowie)

Oh you, you walk on past Oh tu, continui ad andare oltre


Your lips cut a smile Le tue labbra tagliano un sorriso
on your face sul tuo viso
Your scalding face La tua faccia che scotta
To the cage, to the cage In gabbia, in gabbia
She was a beauty in a cage Lei era una bellezza in gabbia

Too, too high a price Troppo, troppo alto il prezzo


To drink rotting wine from your hands Per bere vino avariato dalle tue mani
Your fearful hands Le tue mani timorose
Get me to a doctor's I've been told Portatemi da un dottore mi hanno detto
Someone's back in town Che qualcuno è tornato in città,
the chips are down i giochi sono fatti
I just cut and blackout Io taglio corto ed è blackout
I'm under Japanese influence Sono sotto influenza giapponese
And my honour's at stake Ed è in gioco il mio onore

The weather's grim, ice on the cages Il ghigno del tempo, ghiaccio sulle gabbie
Me, I'm Robin Hood Io, io sono Robin Hood
and I puff on my cigarette e sbuffo la mia sigaretta
Panthers are steaming, Le pantere stanno fremendo di rabbia,
stalking, screaming cacciando, urlando

If you don't stay tonight Se non rimani questa notte


I will take that plane tonight Prenderò quell'aereo questa notte
I've nothing to lose, Non ho niente da perdere,
nothing to gain niente da guadagnare
I'll kiss you in the rain Ti bacerò sotto la pioggia
Kiss you in the rain Bacerò sotto la pioggia
Kiss you in the rain Bacerò sotto la pioggia
In the rain Sotto la pioggia
Get me to the doctor Portatemi da un dottore

Get me off the streets Toglietemi dalla strada


(get some protection) (datemi protezione)
Get me on my feet Rimettetemi in piedi
(get some direction) (datemi qualche direzione)
Hot air gets me into a blackout L'aria bollente mi manda in blackout
Oh, get me off the streets Oh, toglietemi dalla strada
Get some protection datemi protezione
Oh get me on my feet (wo-ooh!) Rimettetemi in piedi (wo-ooh!)

While the streets block off Mentre le strade impediscono


Getting some skin exposure to the blackout Di esporre la pelle al blackout
(get some protection) (datemi protezione)
Get me on my feet Rimettetemi in piedi
(get some direction, wo-ooh!) (datemi qualche direzione)
Oh get me on my feet Oh, rimettetemi in piedi
Get me off the streets Toglietemi dalla strada
(get some protection) (datemi protezione)
THE SECRET LIFE LA VITA SEGRETA
OF ARABIA DELL'ARABIA
(Lyrics by Bowie (Testi di Bowie
Music by Bowie/Eno/Alomar) Musica di Bowie/Eno/Alomar)

The secret life of Arabia La vita segreta dell'Arabia


Secret secrets never seen Segreti, segreti, mai visti
Secret secrets ever green Segreti, segreti, sempreverdi

I was running at the speed of life Correvo alla velocità della vita
Through morning's thoughts and fantasies Attraverso pensieri mattutini e fantasie
Then I saw your eyes Poi ho visto i tuoi occhi
at the cross fades nelle dissolvenze oblique
Secret secrets never seen Segreti, segreti, mai visti
Secret secrets ever green Segreti, segreti, sempreverdi

The secret life of Arabia La vita segreta dell'Arabia


Never here never seen Mai qui, mai visti
Secret life ever green Vita segreta mai vista

The secret life of Arabia La vita segreta d'Arabia


You must see the movie Devi vedere il film
the sand in my eyes la sabbia nei miei occhi
I walk through a desert song Ho vagato attraverso una canzone deserta
when the heroine dies dove l'eroina moriva

Arabia (secret secret) Arabia (segreta segreta)


Arabia (secret) Arabia (segreta)
Arabia (secret secret) Arabia (segreta segreta)

The secret life of Arabia La vita segreta d'Arabia


Never here never seen Mai qui, mai vista
Secret life ever green La vita segreta sempreverde

Potrebbero piacerti anche