Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Grazie per avere acquistato questo pro- Ulteriori informazioni sulla fotograia
dotto. Nel presente manuale sono de-
scritte le modalità di utilizzo della fotoca-
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
mera digitale FUJIFILM FinePix HS10 e del
software in dotazione. Leggere e com-
prendere il contenuto prima di utilizzare Filmati
la fotocamera.
Collegamenti
Menu
Per informazioni sui prodotti correlati, visitare il nostro sito Web all’indirizzo
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Note tecniche
Appendice
Sicurezza
Accertarsi di leggere le seguenti note prima dell’uso AVVISO
Se si veriica un problema, spegnere la fotocamera, rimuovere le batterie e scol-
Informazioni sulla sicurezza legare l’adattatore di corrente CA dalla presa di corrente e dalla fotocamera.
• Assicurarsi di utilizzare la fotocamera correttamente. Leggere atten- Scollegare Continuare ad utilizzare la fotocamera quando questa emette fumo,
la spina odori strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comportare
tamente queste informazioni sulla sicurezza ed il Manuale dell’utente dalla presa di il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattare il rivenditore
prima dell’uso. corrente FUJIFILM.
• Dopo avere letto queste informazioni sulla sicurezza, riporle in un Evitare che all’interno della fotocamera entrino acqua o corpi estranei. Se nella
luogo sicuro. fotocamera penetrano acqua o corpi estranei, spegnere la fotocame-
ra, rimuovere la batteria e scollegare l’adattatore di corrente CA dalla
Informazioni sulle icone presa di corrente e dalla fotocamera. Continuare ad utilizzare la foto-
Le icone mostrate di seguito vengono utilizzate in questo documento camera può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
per indicare la gravità delle lesioni o dei danni agli oggetti che posso- Contattare il rivenditore FUJIFILM.
no derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e
il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo errato. Non utilizzare la fotocamera in bagno o nella doccia. Potrebbero veriicarsi
Non utilizzare incendi o scosse elettriche.
in bagno o
Questa icona indica che, se le informazioni vengono ignorate, posso- nella doccia
no veriicarsi lesioni gravi o letali. Non tentare di modiicare o di smontare la fotocamera. (non aprire l’involucro
AVVISO
esterno). Non utilizzare la fotocamera se è caduta o se l’involucro esterno è dan-
neggiato. Potrebbero veriicarsi incendi o scosse elettriche. Contattare
Questa icona indica che, se le informazioni vengono ignorate, posso- Non smontare
il rivenditore FUJIFILM.
ATTEN- no veriicarsi lesioni personali o danni agli oggetti.
ZIONE Non modiicare, scaldare, torcere o tirare in modo inopportuno il cavo di collega-
mento né porre sopra di esso degli oggetti pesanti. Queste azioni potrebbero
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura danneggiare il cavo e causare un incendio o provocare scosse elettri-
delle istruzioni da osservare. che. Se il cavo è danneggiato, contattare il rivenditore FUJIFILM.
Non collocare la fotocamera su una supericie instabile. Ciò potrebbe causare
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che la caduta o il rovesciamento della fotocamera e provocare lesioni.
richiedono attenzione (“Importante”).
Non tentare di efettuare scatti quando si è in movimento. Non utilizzare la
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano al- fotocamera mentre si cammina o si è alla guida di un veicolo. Ciò po-
l’utente azioni proibite (“Vietato”). trebbe causare cadute o incidenti stradali.
Le icone di forma circolare piene con un punto esclamativo segnala- Non toccare le parti metalliche della fotocamera durante un temporale. Ciò può
no all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”). causare scosse elettriche dovute alla corrente indotta dalla scarica del
fulmine.
Non utilizzare la batteria se non nel modo speciicato. Inserire la batteria come
illustrato dall’indicatore.
ii
www.DoZarte.com
Sicurezza
AVVISO ATTENZIONE
Non riscaldare, non modiicare e non cercare di smontare la batteria. Non far cade- Non utilizzare la fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, vapore, umidità o
re la batteria e non sottoporla ad impatti. Non conservare la batteria insieme ad polvere. Potrebbero veriicarsi incendi o scosse elettriche.
oggetti metallici. Qualsiasi azione di questo tipo può causare l’esplosio- Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature troppo elevate. Non
ne della batteria o la fuoriuscita di liquido con conseguente rischio di lasciare la fotocamera in luoghi quali l’interno dell’abitacolo di una
incendio o di lesioni personali. vettura chiusa o un luogo esposto alla luce diretta del sole. Ciò può
Utilizzare esclusivamente la batteria e l’adattatore di corrente CA indicati per l’uso causare un incendio.
con la presente fotocamera. Non utilizzare una tensione di rete diversa da quella
Tenere la fotocamera fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto può
speciicata. L’impiego di altri tipi di alimentazione potrebbe causare un
provocare lesioni se lasciato nelle mani di un bambino.
incendio.
Se si veriicano perdite della batteria ed il liquido entra in contatto con gli occhi, Non collocare oggetti pesanti sulla fotocamera. Gli oggetti pesanti potrebbe-
con la pelle o con i vestiti, lavare l’area interessata con acqua corrente e consultare ro rovesciarsi o cadere e provocare infortuni.
immediatamente un medico o chiamare il pronto soccorso. Non spostare la fotocamera quando l’adattatore di corrente CA è ancora collegato.
Non usare il caricabatterie per caricare batterie diverse da quelle qui speciicate. Non tirare il cavo di collegamento per scollegare l’adattatore di corrente CA. Ciò
Il caricabatterie in dotazione deve essere utilizzato esclusivamente può danneggiare il cavo di alimentazione o quello di collegamento e
con batterie del tipo in dotazione con la fotocamera. L’utilizzo del provocare un incendio o scosse elettriche.
caricabatterie per caricare batterie tradizionali o altri tipi di batterie Non coprire e non avvolgere la fotocamera o l’adattatore di corrente CA in un panno
ricaricabili può comportare la perdita di liquido, il surriscaldamento o o in una coperta. Ciò potrebbe provocare surriscaldamenti, con conse-
l’esplosione delle batterie. guente deformazione dell’involucro esterno o rischio di incendio.
Durante il trasporto della batteria, installarla nella fotocamera o tenerla nell’ap- Quando si pulisce la fotocamera o quando si prevede di non utilizzarla per un perio-
posita custodia rigida. Quando si conserva la batteria, collocarla nell’apposita do di tempo prolungato, rimuovere la batteria e scollegare l’adattatore di corrente
custodia rigida. Quando si smaltiscono, coprire i terminali della batteria con del CA dalla presa di corrente e dalla fotocamera. In caso contrario, potrebbe sus-
nastro isolante. Il contatto con oggetti metallici o altre batterie potreb- sistere il rischio d’incendio o di scosse elettriche.
be causare un incendio o l’esplosione della batteria stessa. Al termine dell’operazione di carica della batteria, scollegare il caricabatterie dalla
Tenere le schede di memoria fuori dalla portata dei bambini. Le schede di presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato alla presa di corrente
memoria sono piccole e per questo possono essere accidentalmente può causare un incendio.
ingerite dai bambini. Accertarsi di riporre le schede di memoria fuori Usare il lash troppo vicino agli occhi di una persona può causare temporanei
dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce accidentalmente problemi di vista. Prestare particolare attenzione quando si fotografano
una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente ad un medico o neonati o bambini.
chiamare il pronto soccorso.
Quando si rimuove una scheda di memoria, questa potrebbe fuoriuscire dallo slot
troppo velocemente. Usare un dito per trattenere la scheda e farla uscire lenta-
mente.
Richiedere regolarmente un controllo e la pulizia delle parti interne della foto-
camera. Se della polvere si accumula all’interno della fotocamera, ciò
può causare un incendio o scosse elettriche. Contattare il rivenditore
FUJIFILM per richiedere la pulizia interna della fotocamera ogni 2 anni.
Osservare che questo non è un servizio gratuito.
iii
www.DoZarte.com
Sicurezza
Alimentazione elettrica e batterie camera appena prima di scattare ■ Note sullo stoccaggio • Non conservate la batteria in luo-
* Prima di leggere le seguenti informazioni, una fotograia. • Se la batteria viene conservata per ghi caldi. Inoltre, se usate la batteria
verificate il tipo di batteria in uso. Se state usando uno scaldino, fate lunghi periodi mentre è carica, le per un lungo periodo, il corpo del-
La sezione che segue spiega come attenzione a non porvi la batteria sue prestazioni possono diminuire. la fotocamera e la batteria stessa
impiegare correttamente le batte- direttamente contro. La fotocame- Se prevedete che la batteria non possono riscaldarsi. Ciò è normale.
rie e come prolungarne la vita utile. ra potrebbe non funzionare se usa- verrà usata per un certo periodo, Se dovete riprendere fotograie o
L’impiego errato delle batterie può te una batteria esaurita in un luogo scaricatela completamente prima visualizzare immagini per lungo
compromettere la loro vita utile e freddo. di conservarla. tempo, usate l’adattatore di rete.
causare perdite, surriscaldamento, • Se non intendete usare la foto-
■ Come caricare la batteria 2 Questa fotocamera usa batterie
incendi o esplosioni. camera per un lungo periodo di
• Potete caricare la batteria usando il ricaricabili alcaline o
tempo, togliete la batteria dalla
1 Questa fotocamera usa la batteria caricabatterie (fornito).
fotocamera. Ni-MH (nichel-idruro metallico)
- La batteria può essere caricata a
ricaricabile agli ioni di litio • Ponete la batteria in un luogo fre- formato AA
temperatura ambiente fra 0°C e
* Quando viene spedita, la batteria sco. * Per informazioni sulle batterie uti-
+40°C. Per i tempi di ricarica, fate
non è completamente carica. Carica- - La batteria dovrebbe essere con- lizzabili, consultare il Manuale del-
riferimento al Manuale dell'utente.
te sempre la batteria prima di usarla. servata in un luogo asciutto, ad l'utente della fotocamera.
- La batteria può essere caricata a
* Quando trasportate la batteria, in- una temperatura ambiente fra
temperatura ambiente fra 0°C e ■ Precauzioni sull’impiego delle batterie
stallatela nella fotocamera o tene- +15°C e +25°C.
+40°C. Per i tempi di ricarica, fate • Non scaldate le batterie, né getta-
tela nella sua custodia morbida. - Non lasciate la batteria in luoghi
riferimento al MANUALE D’USO. tele nel fuoco.
caldi o troppo freddi.
■ Caratteristiche della batteria - Non potete caricare la batteria a • Non trasportate, né conservate le
• La batteria perde gradualmente la temperature pari o inferiori a 0°C. ■ Come maneggiare la batteria batterie assieme a oggetti metallici
propria carica anche quando non • La batteria ricaricabile agli ioni di Precauzioni per la vostra sicurezza: come collane o forcine.
viene usata. Per scattare fotograie, litio non ha bisogno di essere com- • Non trasportate, né conservate la • Non esponete la batteria all’acqua
usate una batteria che sia stata ca- pletamente scaricata o esaurita batteria assieme a oggetti metallici ed evitate che si bagni e che sia
ricata di recente (nell’ultimo giorno prima di venir caricata. come collane o forcine. conservata in luoghi umidi.
o due). • La batteria può risultare calda dopo • Non scaldate la batteria, né getta- • Non cercate di disassemblare o di
• Per rendere massima la vita della essere stata caricata o immediata- tela nel fuoco. modiicare la batteria, compresi i
batteria, spegnete la fotocamera il mente dopo essere stata usata. Ciò • Non cercate di disassemblare o di coperchi esterni.
più presto possibile quando non è è perfettamente normale. modiicare la batteria. • Non sottoponete la batteria a urti
in uso. • Non ricaricate una batteria già • Non ricaricate la batteria con cari- violenti.
• Il numero di scatti disponibili completamente carica. cabatterie diversi da quelli specii- • Non impiegate batterie che perdo-
sarà inferiore in luoghi freddi o cati. no, deformate o scolorite.
■ Vita della batteria
alle basse temperature. Portatevi • Smaltite prontamente le batterie • Non conservate la batteria in luo-
A temperature normali, la batteria
dietro una batteria di scorta com- usate. ghi caldi o umidi.
può essere usata almeno 300 volte.
pletamente carica. Potete anche • Non fate cadere la batteria e non • Tenete la batteria fuori dalla porta-
Se il periodo di tempo in cui la bat-
aumentare la quantità di potenza sottoponetela a urti violenti. ta dei bambini.
teria fornisce potenza si abbrevia
prodotta mettendo la batteria in • Non esponete la batteria all’acqua. • Veriicate che la polarità della bat-
in modo marcato, ciò indica che ha
tasca o in un altro posto caldo per • Tenete sempre puliti i terminali del- teria ( e ) sia corretta.
raggiunto la ine della sua vita utile e
scaldarla e poi inserirla nella foto- la batteria.
che deve essere sostituita.
iv
www.DoZarte.com
Sicurezza
• Non utilizzate batterie nuove insie- Se le batterie perdono liquido, Per la procedura di “Scaricamento • La vita utile delle batterie Ni-MH
me a quelle già usate. Non utilizza- pulite a fondo il vano batterie delle batterie ricaricabili”, fate rife- è limitata. Se, anche dopo ripetuti
te batterie cariche insieme a quelle e successivamente inserite rimento al Manuale dell'utente. cicli di scarica e carica, il tempo
scariche. quelle nuove. di utilizzo della batteria è breve, è
• Non utilizzate contemporanea- ATTENZIONE possibile che abbia raggiunto il ter-
Se il liquido delle batterie vie- Non utilizzate la funzione di “Scarica-
mente tipologie o marche diverse mine della vita utile.
ne a contatto con le mani o mento delle batterie ricaricabili” con
di batterie.
con i vestiti, lavate bene l’area le batterie alcaline. ■ Smaltimento delle batterie
• Se non intendete usare la foto-
camera per un lungo periodo di
interessata con acqua. Tenete • Per caricare le batterie Ni-MH, uti- • Efettuate lo smaltimento delle
presente che, se il liquido delle lizzate il caricabatterie rapido (ven- batterie in conformità con le vi-
tempo, togliete le batterie dalla
batterie vi entra negli occhi, duta separatamente). Per il suo cor- genti leggi locali in materia.
fotocamera. Tenete presente che
può causare la perdita della retto utilizzo, fate riferimento alle
se lasciate la fotocamera priva di 3 Note su entrambi i modelli ( 1 , 2 )
vista. Se ciò accadesse, non istruzioni allegate al caricabatterie.
batterie, le impostazioni relative a
sfregatevi gli occhi. Eliminate • Non utilizzate il caricabatterie per ■ Adattatore di rete
ora e data saranno cancellate.
il liquido sciacquandovi con caricare altre batterie. Con la fotocamera usate sempre
• Dopo l’uso, le batterie possono
acqua pulita e contattate il • Tenete presente che, dopo la cari- l’adattatore di rete. L’uso di un
risultare calde. Prima di rimuovere
medico per le cure del caso. ca, le batterie risultano calde. adattatore di rete diverso da quello
le batterie, spegnete la fotocamera
ed attendete che si rafreddino. • Data la realizzazione della fotoca- FUJIFILM può danneggiare la vostra
■ Corretto impiego delle batterie Ni-MH mera, anche dopo averla spenta, fotocamera digitale.
• Poiché le batterie non funzionano formato AA
bene in luoghi freddi o alle basse • Le batterie Ni-MH conservate e la- verrà consumata una piccola quan- Per maggiori informazioni relative
temperature, prima dell’uso, riscal- tità di corrente. Tenete particolar- all’adattatore di rete, fate riferimento
sciate inutilizzate per lunghi perio- mente presente che, se lasciate le al Manuale dell'utente della fotoca-
datele mettendole all’interno dei di di tempo possono “disattivarsi”.
vostri indumenti. Le batterie non batterie Ni-MH nella fotocamera mera.
Inoltre, la carica ripetuta di batterie per un periodo protratto di tempo, • Usate l’adattatore di rete solo in
funzionano bene in condizioni di Ni-MH che sono soltanto in parte
freddo. Riprenderanno a funzio- queste si scaricano profondamen- ambienti interni.
scariche può provocare il feno- te con il rischio di diventare inuti- • Inserite a fondo la spina del cavo
nare correttamente non appena la meno detto “efetto memoria”. Le
temperatura torna ad essere nor- lizzabili anche dopo la ricarica. di connessione nel terminale di
batterie Ni-MH “disattivate” o che • Le batterie Ni-MH si autoscaricano ingresso DC.
male. risentono dell’“efetto memoria”
• Le tracce di sporco (es. impronte) anche quando non sono utilizzate • Spegnete la fotocamera digitale
saranno in grado di fornire poten- con la conseguenza che il tempo FUJIFILM prima di scollegare il cavo
sui terminali della batteria riduco- za soltanto per un breve periodo di
no la carica e quindi il numero di utile di utilizzo può ridursi. di connessione dal terminale di
tempo dopo la carica. Per evitare • Se vengono scaricate profonda- ingresso DC. Per scollegare il cavo,
scatti. Prima dell’inserimento, pu- questo inconveniente, scaricatele
lite accuratamente i terminali del- mente, ad esempio mediante una aferrate la spina ed estraetela deli-
e ricaricatele diverse volte utiliz- torcia, le batterie Ni-MH si dete- catamente. Non tirate il cavo.
la batteria, utilizzando un panno zando la funzione di “Scaricamen-
morbido e asciutto. riorano rapidamente. Scaricate le • Utilizzate l’adattatore di rete esclusi-
to delle batterie ricaricabili” della batterie utilizzando la funzione di vamente con la vostra fotocamera.
vostra fotocamera. “Scarica delle batterie ricaricabili” • Durante l’uso, l’adattatore di rete
I fenomeni di disattivazione e di la fotocamera. diventa molto caldo al tatto ma ciò
efetto memoria sono tipici delle è normale.
batterie Ni-MH e non costituisco-
no, in efetti, dei difetti.
v
www.DoZarte.com
Sicurezza
• Non smontate l’adattatore di rete ■ Note sul copyright sciacquate l’occhio interessato con ■ Nota sulle interferenze elettriche
perché ciò potrebbe essere perico- Le immagini registrate con la vostra acqua pulita per almeno 15 minuti Se è necessario utilizzare la fotoca-
loso. fotocamera digitale non possono es- e poi rivolgetevi a un medico. mera all’interno di ospedali o aero-
• Non utilizzate l’adattatore di rete sere utilizzate in modo da violare le • Se i cristalli liquidi vengono ingeri- mobili, dovete tenere presente che
in ambienti con alte temperature o leggi sul copyright senza il consenso ti: questa apparecchiatura può pro-
umidi. del titolare dei diritti, salvo i casi in sciacquatevi bene la bocca con vocare interferenze con altre appa-
• Non sottoponete l’adattatore di cui vengano utilizzate esclusivamen- acqua. Bevete molta acqua e pro- recchiature presenti nell’ospedale o
rete a urti violenti. te a scopo personale. Si fa presente, vocate il vomito, e poi rivolgetevi a nell’aereo. Per ulteriori dettagli, fate
• L’adattatore di rete può emettere inoltre, che alcune limitazioni si ap- un medico. riferimento ai regolamenti in vigore.
un ronzio ma ciò è normale. Ciò è plicano alle riprese di opere teatrali,
■ Informazioni sui marchi commerciali ■ Spiegazione del sistema di televisione
normale. spettacoli e mostre, anche se intese
• e xD-Picture Card™ sono a colori
• Se usato vicino a un apparecchio esclusivamente a scopo personale.
marchi commerciali di FUJIFILM NTSC: National Television System
radio, l’adattatore di rete può pro- Si ricorda agli utenti che il trasferi-
Corporation. Committee, (Comitato nazio-
vocare disturbi di ricezione. Se mento di Memory Card contenenti
• IBM PC/AT è un marchio commer- nale per il sistema televisivo),
questo si veriica, tenete la foto- immagini o dati protetti dalle leggi
ciale registrato dalla International speciiche per la trasmissione
camera distante dall’apparecchio sul copyright è consentito solamen-
Business Machines Corp. degli Stati di televisione a colori adotta-
radio. te entro i limiti previsti da tali leggi.
Uniti. te principalmente negli Stati
Prima dell’uso della fotocamera ■ Come maneggiare la fotocamera digi- • Macintosh, QuickTime e Mac OS Uniti, in Canada e in Giap-
tale sono marchi registrati di Apple Inc. pone.
■ Scatti di prova preliminari
Per assicurare la perfetta registrazio- negli Stati Uniti e in altri paesi.
Per fotograie particolarmente PAL: Phase Alternation by Line (Al-
ne delle immagini, evitate di sotto- • Windows 7, Windows Vista e il logo
importanti (come in occasione di ternanza di fase per linea), un
porre la fotocamera a urti o impatti Windows sono marchi registrati
un matrimonio o di una vacanza sistema di televisione a colori
violenti durante la fase di registrazio- del gruppo Microsoft.
all’estero), eseguite sempre alcuni adottato principalmente dai
ne di un’immagine. • Il marchio commerciale IrSimple™
scatti di prova e visualizzate le im- Paesi europei e dalla Cina.
è posseduto da Infrared Data Asso-
magini per controllare che la fotoca- ■ Cristalli liquidi
ciation®. ■ Exif Print (Exif ver. 2.2)
mera funzioni correttamente. In caso di danneggiamento del mo-
• Il marchio commerciale IrSS™ o Il formato di stampa Exif Print è un
• FUJIFILM Corporation non si assu- nitor LCD, fate particolare attenzione
IrSimpleShot™ è posseduto da In- formato di ile per le fotocamere
me alcuna responsabilità per even- ai cristalli liquidi del monitor. Se si
frared Data Association®. digitali aggiornato di recente, che
tuali danni accidentali (compresi veriicasse una delle seguenti condi-
• Il logotipo SDHC è un marchio contiene diverse informazioni relati-
i costi sostenuti per l’esecuzione zioni, provvedete urgentemente nel
commerciale. ve alla ripresa al ine di ottimizzarne
della fotograia o eventuali man- modo indicato.
• Il logo HDMI è un marchio di fab- la stampa.
cati guadagni derivanti dalla foto- • Se i cristalli liquidi vengono a con-
brica.
graia stessa) imputabili a guasti tatto con la pelle:
• YouTube è un marchio di fabbrica
o malfunzionamenti del presente pulite con un panno la parte inte-
di Google Inc.
prodotto. ressata e lavate a fondo con acqua
• Altri nomi di prodotto o di azienda
corrente e sapone.
sono marchi commerciali o marchi
• Se i cristalli liquidi vengono a con-
commerciali registrati appartenen-
tatto con gli occhi:
ti alle rispettive società.
vi
www.DoZarte.com
Informazioni sul presente manuale
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi alle pagine ii–vi. Per ulteriori
informazioni su argomenti speciici, consultare i riferimenti indicati di seguito.
✔ Domande e risposte sulla fotocamera .............pag. viii ✔ Sommario ......................................................pag. xii
Si conosce la procedura da eseguire ma non il Nel “Sommario” è fornita una panoramica del-
nome? È possibile trovare la risposta nella sezio- l’intero manuale e sono elencate le operazioni
ne “Domande e risposte sulla fotocamera”. principali della fotocamera.
✔ Risoluzione dei problemi .............................. pag. 117 ✔ Messaggi di avviso e display ......................... pag. 124
Si è veriicato un problema speciico con la fo- Questa sezione spiega il signiicato di icone lam-
tocamera? In questa sezione è possibile trovare peggianti o messaggi d’errore visualizzati sul
la risposta. monitor o sul mirino elettronico.
Schede di memoria
Le immagini possono essere memorizzate nella memoria interna della fotocamera o in schede di memoria SD
e SDHC opzionali. Nel presente manuale le schede di memoria SD sono chiamate “schede di memoria”. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 10.
vii
www.DoZarte.com
Domande e risposte sulla fotocamera
Trovare le voci in base alle attività.
Conigurazione della fotocamera
Vedere a
Domanda Frase chiave
pagina
Come si imposta l’orologio della fotocamera? Data e ora 14
È possibile impostare l’ora locale dell’orologio quando si è in viaggio? Diferenza orario 108
Come impedire che il display si spenga automaticamente? Spegnimento automatico 111
In che modo è possibile schiarire o scurire il display? Luminosità LCD 111
Funzionamento e volume
In che modo è possibile interrompere il segnale acustico e i toni della 105
otturatore
fotocamera?
Modalità silenziosa 18
Come si chiamano i componenti della fotocamera? Componenti della fotocamera 2
Che cosa signiicano le icone sul display? Display 5
Come si utilizzano i menu? Menu 82
Che cosa indicano le icone lampeggianti o i messaggi d’errore? Messaggi e display 124
Qual è la carica residua della batteria? Livello batteria 15
Condivisione delle immagini
Vedere a
Domanda Frase chiave
pagina
È possibile stampare le immagini su una stampante domestica? Stampa delle immagini 71
Visualizzazione di immagini su
È possibile copiare le immagini sul computer? 76
un computer
viii
www.DoZarte.com
Domande e risposte sulla fotocamera
Scatto di immagini
Vedere a
Domanda Frase chiave pagina
Quante immagini è possibile scattare? Capacità memoria 129
Esiste un modo facile e veloce di scattare istantanee? Modalità 21
Come evitare immagini sfocate? Modalità IS 17
Come si eseguono bei ritratti? Rilevamento intelligente dei volti 88
È possibile riprendere un oggetto in movimento varie volte in una sola
Ripresa movimento 23
foto?
È possibile scattare foto che non includono oggetti in movimento? Rimoz. “estranei” 24
È possibile scegliere impostazioni personalizzate per le diverse scene? Modalità 25
La fotocamera è in grado di regolare automaticamente le impostazioni
Modalità 15
a seconda delle diverse scene?
Come si scattano primi piani? Modalità macro (Primi piani) 37
Come è possibile evitare di attivare il lash?
Come è possibile evitare l’efetto occhi rossi sui soggetti quando si uti-
Modalità lash 38
lizza il lash?
Come è possibile schiarire le ombre sui soggetti in controluce?
Come è possibile scattare una serie di immagini con un solo scatto? Scatto in sequenza 43
È possibile scattare foto prima o dopo aver premuto il pulsante di scatto? Catt. miglior fotogramma 45
Come si spegne la spia presente nella parte anteriore della fotocamera? Spia di illuminazione AF-assist 35
Come si eseguono ritratti di gruppo che includano il fotografo? Modalità autoscatto 40
Come si riprende un panorama? Motion panorama 27
Come si inquadrano immagini con il soggetto su un lato? Blocco messa a fuoco 34
Posso fare foto utilizzando le impostazioni salvate? Modalità C 33
È possibile scegliere i tempi e i diaframmi? Modalità P, S, A e M 29
ix
www.DoZarte.com
Domande e risposte sulla fotocamera
Vedere a
Domanda Frase chiave pagina
Come si regola l’esposizione? Compensazione dell’esposizione 47
È possibile registrare dei ilmati impostando una velocità dei fotogram-
Filmato ad alta velocità 64
mi alta?
È possibile riprendere altri tipi di ilmati? Registrazione di ilmati 64
Come si inquadrano le immagini nel mirino? Pulsante EVF/LCD 4
x
www.DoZarte.com
Domande e risposte sulla fotocamera
xi
www.DoZarte.com
Sommario
Sicurezza ............................................................................................. ii Ulteriori informazioni sulla fotograia
Informazioni sulla sicurezza ...................................................... ii Modalità di scatto .........................................................................21
Informazioni sul presente manuale ......................................vii RICONOSCIMENTO SCENA ........................................21
Domande e risposte sulla fotocamera................................viii AUTO ..........................................................................................21
Adv. AVANZATA ............................................................................21
Prima di iniziare
SP1/SP2 MODALITÀ ....................................................................25
Introduzione ...................................................................................... 1 MOTION PANORAMA .....................................................27
Simboli e convenzioni .................................................................. 1 P PROGRAMMA AE ......................................................................29
Accessori in dotazione ................................................................. 1 S PR. TEMPI AE ...............................................................................30
Componenti della fotocamera ................................................. 2 A PR. DIAFR. AE .............................................................................31
Display della fotocamera ......................................................... 5 M MANUALE ...................................................................................32
Ghiera delle modalità ................................................................ 6 C PERSONALIZZATO ....................................................................33
Primi passi Blocco della messa a fuoco .......................................................34
Il pulsante AE/AF LOCK (BLOCCO AE/AF) ...........................................36
Cinghia e copriobiettivo .............................................................. 7
Blocco dell’esposizione...........................................................36
Inserimento delle batterie .......................................................... 8
Blocco della messa a fuoco ...................................................36
Inserimento di una scheda di memoria ..............................10
Modalità Macro (Primi piani)..............................................37
Accensione e spegnimento della fotocamera .................13
Utilizzo del lash (Intelligent Flash) ..................................38
Conigurazione di base ...............................................................14
Utilizzo dell’autoscatto .........................................................40
Fotograia di base e riproduzione Zoom istantaneo ....................................................................42
Scatto di immagini in modalità Scatto in sequenza (Modalità Burst) ..............................43
(Riconoscimento scena)..............................................................15 Compensazione dell’esposizione ...................................47
Visualizzazione delle immagini ..............................................20 Sensibilità .........................................................................................48
Misurazione......................................................................................49
Modalità di messa a fuoco automatica ...............................50
Modalità di messa a fuoco.........................................................51
Bilanciamento del bianco ..........................................................53
xii
www.DoZarte.com
Sommario
xiii
www.DoZarte.com
Sommario
xiv
www.DoZarte.com
Introduzione
Simboli e convenzioni
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
Attenzione: è consigliabile leggere queste informazioni prima dell’uso per garantire il funzionamento
Prima di iniziare
corretto.
Nota: punti da osservare quando si utilizza la fotocamera.
Suggerimento: informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera.
Menu e altro testo sul monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del pre-
sente manuale, le immagini sul monitor possono essere sempliicate a scopo illustrativo.
Accessori in dotazione
I seguenti componenti sono forniti in dotazione con la fotocamera:
• Cinghia
• Manuale di base
Copriobiettivo CD-ROM
1
www.DoZarte.com
Introduzione
1 Ghiera comandi ................ 23, 29, 43, 48 8 Pulsante (compensazione dell’esposizione) 15 Pulsante (fuoriuscita automatica lash) ...38
2 Ghiera delle modalità .......................6, 21 .............................................................................47 16 Altoparlante ...................................... 66, 102
3 Slitta alimentata ...............................89–90 9 Pulsante (scatto in sequenza) ...............43 17 Copri terminali
4 Spia di illuminazione AF-assist.........35 10 Sportello slot per scheda di 18 Regolatore messa a fuoco..................51
Spia dell’autoscatto ................................41 memoria ......................................................... 11 19 Regolatore zoom......................................16
5 Obiettivo 11 Occhiello per cinghia .............................. 7 20 Connettore per cavo HDMI ...............69
6 Interruttore ON/OFF...................................13 12 Slot per scheda di memoria .............. 11 21 Connettore del cavo A/V e USB
7 Pulsante di scatto .....................................19 13 Flash..................................................................38 ............................................................. 69, 71, 80
14 Microfono .......................................... 64, 101
2
www.DoZarte.com
Introduzione
Prima di iniziare
diottrie .............................................................. 4 Pulsante (ricerca immagine).................58
26 Spia di stato .................................................19 32 Mirino elettronico ...................................... 4
27 Pulsante ISO (sensibilità) .............................48 33 Sensore occhio ............................................ 4
Pulsante (ingrandimento durante la 34 Pulsante EVF/LCD (selezione display).......... 4
riproduzione).......................................................56 35 Pulsante ● (registrazione ilmato) ............ 64
28 Pulsante AE (esposizione automatica) ........49 36 Pulsante AE/AF LOCK (blocco esposizione/
Pulsante (riduzione durante la messa a fuoco automatica) .................................36
riproduzione).......................................................56 37 Pulsante di selezione (vedere di seguito)
29 Pulsante AF (messa a fuoco automatica) ....50 38 Pulsante (riproduzione)..........................55
Pulsante (rilevamento intelligente dei 39 Pulsante DISP (display)/BACK (indietro)
volti).............................................................56, 74 .............................................................. 17, 18, 55
Pulsante di selezione
Spostare il cursore verso l’alto
Pulsante (zoom istantaneo) (pag. 42)/
Pulsante (elimina) (pag. 20) Pulsante MENU/OK (pag. 14)
3
www.DoZarte.com
Introduzione
4
www.DoZarte.com
Introduzione
Prima di iniziare
■ Fotograia
1 Indicatore della memoria interna * ....10 13 Data e ora ......................................................14
P 9
2 Cornice di messa a fuoco............34, 50 14 Avviso temperatura ............................... 120
800 3 Modalità silenziosa..................................18 15 Numero di immagini disponibili ... 129
N 4 Modalità di scatto in sequenza .......43 16 Sensibilità ......................................................48
5 Misurazione .................................................49 17 Formato e qualità immagine ...85–86
6 Indicatore rilevamento intelligente 18 Gamma dinamica.....................................86
dei volti ...........................................................88 19 Colore FINEPIX............................................87
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 7 Modalità di scatto ....................................21 20 Bilanciamento del bianco ...................53
250 F4.5
8 Modalità flash .............................................38 21 Livello batteria ...........................................15
9 Modalità macro (primi piani) ............37 22 Modalità IS ....................................................17
* : indica che non sono state inse-
10 Indicatore dell’autoscatto ...................40 23 Indicatore dell’esposizione ........32, 47
rite schede di memoria e che le im-
11 Avviso di messa a fuoco ............18, 124 24 Compensazione dell’esposizione .....47
magini saranno memorizzate nella
12 Avviso sfocatura............................. 38, 124
memoria interna della fotocamera
(pag. 10).
■ Riproduzione
1 Immagine regalo ......................................55 6 Indicatore della modalità di
100-0001 2 Indicatore della modalità silenziosa.....18 riproduzione ...............................................55
400 3 Funzione per ammorbidire il volto...26 7 Immagine protetta..................................96
N 4 Indicatore della rimozione occhi 8 Indicatore della stampa DPOF.........73
rossi ...................................................................95 9 Indicatore Memo vocale ................. 101
5 Indicatore rilevamento intelligente 10 Numero immagine ...............................110
dei volti ...................................................56, 97 11 Gamma dinamica.....................................86
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
1 / 250 F4.5 -1 2 3
5
www.DoZarte.com
Introduzione
(AUTO): una semplice modalità “inqua- P, S, A, M (pag. 29): selezionare per poter
dra e scatta” per gli utenti alle prime armi controllare tutte le impostazioni della fo-
con le fotocamere digitali (pag. 21). tocamera, diaframmi compresi (M e A) e/o
la velocità dell’otturatore (M e S).
(RICONOSCIMENTO SCENA): una moda-
lità “inquadra e scatta” in cui la fotocamera
regola automaticamente le impostazioni
per la scena inquadrata (pag. 15).
C (PERSONALIZZATO): consente di richiamare
Adv. (AVANZATA): tecniche soisticate rese le impostazioni memorizzate per le moda-
semplici (pag. 21). lità P, S, A e M (pag. 33).
6
www.DoZarte.com
Cinghia e copriobiettivo
Applicazione della cinghia Copriobiettivo
Inserire la cinghia fornita in dotazione nei due oc- Quando si toglie o sostituisce il
chielli come mostrato di seguito. copriobiettivo, premere il tasto
di blocco come indicato.
Primi passi
Per evitare di perdere il coprio-
biettivo, far passare il cordonci-
no in dotazione attraverso l’oc-
chiello e issare il copriobiettivo
alla cinghia.
Attenzione
Per evitare cadute della fotocamera, assicurarsi che la
cinghia sia issata saldamente.
7
www.DoZarte.com
Inserimento delle batterie
Nella fotocamera possono essere inserite quattro batterie alcaline AA, al litio o Ni-MH ricaricabili. Con
la fotocamera vi è in dotazione un set di quattro batterie alcaline. Inserire le batterie nella fotocamera
come descritto di seguito.
1 Far
Aprire lo sportello del vano batteria.
scorrere il tasto di
2 Inserire le batterie.
Inserire le batterie nella
blocco del vano batteria direzione indicata dai se-
nella direzione illustrata gni “+” e “–” all’interno del
e aprire lo sportello del vano batteria.
vano batteria.
Attenzione
Nota • Inserire le batterie nella giusta direzione.
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di • Non utilizzare batterie con l’in- Involucro della
aprire lo sportello del vano batteria. volucro staccato o danneggiato batteria
e non mischiare batterie usate e
Attenzione nuove, batterie con diversi livel-
• Non aprire lo sportello del vano batteria quando li di carica o batterie di diverso
la fotocamera è accesa. La mancata osservanza tipo. La mancata osservan-
di questa precauzione potrebbe causare danni za di questa precauzione
ai ile immagine o alle schede di memoria. potrebbe causare fuoriu-
• Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiu- scita di liquido o surriscal-
dere lo sportello del vano batteria. damento delle batterie.
• Non utilizzare batterie al manganese o Ni-Cd.
• La capacità delle batterie alcaline varia in base
alla marca e si riduce a temperature inferiori a
10 °C; si consiglia l’utilizzo di batterie Ni-MH.
• La presenza di impronte e altre macchie sui ter-
minali delle batterie potrebbe ridurre la durata
delle batterie stesse.
8
www.DoZarte.com
Inserimento delle batterie
vano batteria e farlo scor- con altre di tipo diverso, sele- RIPR. ROT. AUTO
COL. SFONDO LITIO
rere inché il blocco non zionare il tipo di batteria tramite AIUTO DISPLAYALCALINE
USCITA VIDEO NI-MH
Primi passi
Attenzione per assicurarsi che il livello della
Non applicare forza. Se lo sportello del vano bat- batteria venga visualizzato correttamente e la fotoca-
teria non si chiude, controllare che le batterie sia- mera non si spenga improvvisamente.
no nella giusta direzione e riprovare.
Suggerimento: uso di un adattatore di corrente CA
La fotocamera può essere alimentata da un adattatore
di corrente CA opzionale e da un accoppiatore CC (in
vendita separatamente). Per informazioni dettagliate
vedere i manuali forniti con l’adattatore CA e l’accop-
piatore CC.
9
www.DoZarte.com
Inserimento di una scheda di memoria
Sebbene sia possibile salvare le immagini nella memoria interna della fotocamera, è possibile utilizzare
schede di memoria SD opzionali (in vendita separatamente) per memorizzare immagini aggiuntive.
Se non sono inserite schede di memoria, viene visualizzato sul monitor e viene utilizzata la memoria
interna per registrare e riprodurre. Osservare che poiché il malfunzionamento della fotocamera potreb-
be danneggiare la memoria interna, si consiglia di trasferire le immagini a intervalli regolari e salvarle
sul disco isso del computer o su un supporto rimovibile, come CD o DVD. Le immagini nella memoria
interna possono altresì essere copiate in una scheda di memoria (vedere a pagina 99). Per evitare che la
memoria interna si riempia, eliminare le immagini quando non sono più necessarie.
Quando è inserita una scheda di memoria come descritto di seguito, la scheda sarà utilizzata per registra-
zione e riproduzione.
■ Schede di memoria compatibili
Le schede di memoria SD e SDHC prodotte da FUJIFILM e SanDisk sono state approvate per l’uso con
la fotocamera. Un elenco completo di schede di memoria approvate è disponibile all’indirizzo http://
www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Il funzionamento non è garantito con altre sche-
de. Non è possibile utilizzare la fotocamera con schede xD-Picture Cards o dispositivi MultiMediaCard
(MMC).
Attenzione
Le schede di memoria SD possono essere bloccate, rendendo impossibile la formattazione
della scheda o la registrazione e l’eliminazione delle immagini. Prima di inserire una scheda di
memoria SD, far scorrere l’interruttore di protezione da scrittura nella posizione di sblocco.
Interruttore di prote-
zione da scrittura
10
www.DoZarte.com
Inserimento di una scheda di memoria
Primi passi
sia spenta prima di aprire lo
sportello dello slot per sche-
da di memoria.
Rimozione di schede di memoria
2 Inserire la scheda di memoria.
Tenendo la scheda di memoria nell’orien-
Dopo aver veriicato che la fo-
tocamera sia spenta, premere la
tamento mostrato di seguito, farla scorrere scheda quindi rilasciarla lenta-
ino a farla scattare in posizione nella parte mente. Ora è possibile rimuovere
posteriore dello slot. la scheda manualmente.
Attenzione
• La scheda di memoria può fuoriuscire con uno scat-
to se si rimuove il dito subito dopo averla premuta.
Clic! • Le schede di memoria potrebbero risultare calde al
tatto subito dopo la rimozione dalla fotocamera. Ciò
è normale e non indica un malfunzionamento.
Attenzione
Assicurarsi che la scheda
sia orientata correttamente;
non inserirla trasversalmen-
te e non applicare forza. Se
la scheda non è inserita cor-
rettamente, le immagini verranno registrate sulla
memoria interna.
11
www.DoZarte.com
Inserimento di una scheda di memoria
Attenzione
• Non spegnere la fotocamera né rimuovere la scheda di memoria durante la formattazione della scheda o la registrazione o elimina-
zione di dati dalla scheda. In caso contrario, la scheda potrebbe danneggiarsi.
• Formattare le schede di memoria prima dell’uso o dopo averle utilizzate in un computer o altro dispositivo. Per
ulteriori informazioni sulla formattazione di schede di memoria, vedere a pagina 109.
• Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata dei
bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Gli adattatori miniSD o microSD di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni standard delle schede SD po-
trebbero non essere espulsi normalmente; se non è possibile espellere la scheda, portare la fotocamera presso
un centro assistenza autorizzato. Non rimuovere la scheda con la forza.
• Non applicare etichette alle schede di memoria. Le etichette adesive potrebbero causare il malfunzionamento
della fotocamera.
• La registrazione dei ilmati potrebbe risultare interrotta con alcuni tipi di schede di memoria SD. Utilizzare una
scheda con velocità di scrittura classe 4 (4 MB/s) o superiore per la ripresa di ilmati HD.
• I dati nella memoria interna possono essere cancellati o danneggiati quando la fotocamera viene riparata. Non
dimenticare che l’addetto alla riparazione sarà in grado di visualizzare le immagini nella memoria interna.
• Quando si formatta una scheda di memoria o la memoria interna nella fotocamera, viene creata una cartella nel-
la quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o eliminare questa cartella né utilizzare un computer
o un altro dispositivo per modiicare, eliminare o rinominare i ile di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera
per eliminare le immagini dalle schede di memoria e dalla memoria interna; prima di modiicare o rinominare i
ile, copiarli su un computer e modiicare e rinominare le copie, non gli originali.
12
www.DoZarte.com
Accensione e spegnimento della fotocamera
Ruotare l’interruttore ON/OFF su ON per accendere Attenzione
la fotocamera. Impronte digitali o altri segni sull’obiettivo possono in-
luire sulle immagini. Mantenere l’obiettivo pulito.
Suggerimento: spegnimento automatico
La fotocamera si spegnerà automaticamente se non
Primi passi
vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo
selezionato nel menu SPEGN. AUTOM (pag. 111).
Per riattivare la fotocamera dopo lo spegnimento au-
Selezionare OFF per spegnere la fotocamera. tomatico, ruotare l’interruttore ON/OFF su OFF, quindi di
nuovo su ON.
Suggerimento: passaggio alla modalità di riproduzione
Premere il pulsante per avviare la riproduzione. Pre-
mere nuovamente il pulsante o premere il pulsan-
te di scatto a metà corsa per tornare alla modalità di
scatto.
13
www.DoZarte.com
Conigurazione di base
Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una inestra di dialogo per la selezione della lingua.
Conigurare la fotocamera come descritto di seguito (per informazioni sul ripristino dell’orologio o la
modiica delle lingue, vedere a pagina 105).
1 Scegliere una lingua.
START MENU 1.1 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare
ENGLISH
FRANCAIS
una lingua.
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET NO
1.2 Premere MENU/OK.
2012
2011
l’anno, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e premerlo verso destra
YY. MM. DD 2010 1. 1 12 : 00 o verso sinistra per apportare modiiche. Per modiicare l’ordine
2009 AM
SET
2008
NO
di visualizzazione di anno, mese e giorno, evidenziare il formato
della data e premere il selettore verso l’alto o verso il basso.
2.2 Premere MENU/OK. Viene visualizzato un messaggio relativo al tipo
di batteria; se la batteria è diversa dal tipo inserito nella fotocame-
ra, utilizzare l’opzione TIPO BATTERIA del menu di conigura-
zione (pag. 107) per speciicare il tipo corretto.
1 Accendere la fotocamera.
Ruotare l’interruttore
3 Controllare il livello della batteria.
Controllare il livello della
ON/OFF su ON. batteria sul display.
2 Ruotare
Selezionare la modalità .
4 Utilizzare
Inquadrare l’immagine.
il regolatore
Come tenere la fotocamera
Tenere la fotocamera ferma con
zoom per inquadrare l’im- entrambe le mani e portare i go-
magine sul display. miti vicino al corpo. Mani tremule
Regolatore o instabili possono sfocare le im-
zoom magini.
Ruotare verso sinistra per Ruotare verso destra per Per evitare che le immagini siano
ridurre l’ingrandimento aumentare l’ingrandimento fuori fuoco o troppo scure (sot-
Indicatore zoom toesposte), mantenere le dita e
eventuali altri oggetti lontani dal-
l’obiettivo e dal lash.
2x 25x
Rapporto di zoom
LUMINOSITÀ LCDCONTINUO
sualizzate, premere il pulsante DISP/BACK. minato, è possibile ridurre la sfo- MODO EVF/LCDSOLO SCATTO30fps
EVF/LCD AUTO+STABIL. ACCESO
SWITCH DIG.
Indicatori visualizzati Indicatori nascosti catura provocata dalle vibrazioni SPEGN. AUTOM+STABIL. DIG.2 MIN
MODALITA'
OFFIS
della fotocamera utilizzando l’op-
SET
RIMOZ. OCCHI ROSSI ON
Filtri
La fotocamera supporta l’uso di iltri PL (polarizzanti)
Inquadratura HD Inquadratura thin-frame da φ 58 mm. I bordi delle foto scattate con
migliore i iltri PL standard saranno anneriti.
• Inquadratura migliore: Per utilizzare la funzione di
inquadratura migliore, posizionare il soggetto prin-
cipale nell’intersezione di due linee o allineare una
delle linee orizzontali all’orizzonte. Utilizzare il bloc-
co della messa a fuoco (pag. 34) per mettere a fuoco
i soggetti che non saranno al centro dell’inquadra-
tura nella fotograia inale.
• Inquadratura HD: Visualizza il ritaglio 16 : 9 ad alta
deinizione (HD). Non visualizzato durante lo zoom
istantaneo.
17
www.DoZarte.com
Scatto di immagini in modalità (Riconoscimento scena)
Modo silenzioso
In situazioni nelle quali gli efetti acustici o le luci della
5 Premere
Messa a fuoco.
il pulsante di scatto a
fotocamera potrebbero creare disturbo, tenere pre- metà corsa per mettere a fuoco.
muto il pulsante DISP/BACK per alcuni secondi o sele-
zionare ON per MODO SILENZIOSO nel menu di
conigurazione (il modo silenzioso non è disponibile Nota
durante la riproduzione di ilmati o memo vocali). L’obiettivo può emettere un rumore durante la
messa a fuoco; ciò è normale. In modalità ,
la fotocamera regola continuamente la messa a
fuoco e ricerca volti, aumentando il consumo del-
le batterie. Sul monitor viene visualizzato .
18
www.DoZarte.com
Scatto di immagini in modalità (Riconoscimento scena)
6 Scattare.
Premere delicatamente il pulsante
Spia di stato
19
www.DoZarte.com
Visualizzazione delle immagini
Le immagini possono essere visualizzate sul monitor. Quando si scattano immagini importanti, esegui-
re uno scatto di prova e controllare i risultati.
cente. SET
20
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
Scegliere una modalità di scatto in base alla scena o al tipo di soggetto. Per sce-
gliere una modalità di scatto, ruotare la ghiera delle modalità sull’impostazione
desiderata (pag. 6). Sono disponibili le seguenti modalità:
Migliora la nitidezza
dei soggetti fermi
con poca luce.
SET ANNULLA
Nota
Se viene visualizzato il menu di scatto, evidenziare
Adv. MODALITA' e premere MENU/OK.
21
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
22
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
RIPRESA MOVIMENTO
Consente di riprendere un og-
getto in movimento varie volte
1 Ruotare la ghiera comandi per sce-
gliere l’intervallo di scatto. Scegliere
in una sola foto. intervalli più lunghi se gli oggetti da
rimuovere sono in movimento lento.
Nota
non può essere selezionato per DIMENSIONI
IMM. Per ottenere risultati ottimali, scegliere un ogget-
to in movimento che cambia posizione. La fotocamera TEMPO
INTERRUTTORE
TOTALE
5. 0
potrebbe non essere in grado di individuare il soggetto
23
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
RIMOZ. “ESTRANEI”
Consente di rimuovere oggetti in movimento dalle
foto.
1 Ruotare la ghiera comandi per sce-
gliere l’intervallo di scatto. Scegliere
intervalli più lunghi se gli oggetti da
rimuovere sono in movimento lento.
24
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
SP1/SP2 MODALITÀ
La fotocamera ofre una serie di “scene”, ciascuna adattata a particolari condizioni di scatto o ad un tipo
di soggetto particolare; ciascuna scena può essere assegnata alle posizioni SP1 e SP2 sulla ghiera delle
modalità. Ciascuna posizione può essere assegnata ad una scena diversa:
2 menu
Premere MENU/OK per visualizzare il
di scatto.
4 Premere MENU/OK per selezionare
SET ANNULLA
Nota
Se viene visualizzato il menu di scatto, evidenziare
MODALITÀ e premere MENU/OK.
25
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
Scena Descrizione
Per ottenere buoni risultati con soggetti controluce e con illuminazione diicile. La fotocamera scatta
NATURAL &
due foto: una senza lash e una con lash.
Questa modalità consente di catturare la luce naturale in interni, in situazioni di scarsa illuminazione o
LUCE NATURALE
in luoghi in cui non è possibile utilizzare il lash.
RITRATTO Scegliere questa modalità per ritratti con toni della pelle delicati e naturali.
AMMORBIDIRE VOLTO Scegliere questa opzione per ottenere un efetto di pelle liscia in ritratti lievemente sfumati.
PAESAGGIO Scegliere questa modalità per scatti diurni vividi e chiari di ediici e paesaggi.
Scegliere questa opzione quando si fotografano soggetti in movimento. SCATTO RAPIDO si atti-
SPORT
va automaticamente e la priorità è assegnata a tempi rapidi dell’otturatore.
Scegliere questa modalità per scene notturne o al crepuscolo scarsamente illuminate. La sensibilità vie-
NOTTE
ne aumentata automaticamente per ridurre le sfocature provocate dalle vibrazioni della fotocamera.
Scegliere questa modalità per tempi lenti quando si eseguono scatti notturni. Utilizzare un treppiede
NOTTE(CAV.TO)
per evitare sfocature.
Per catturare lo scoppio di luce in espansione dei fuochi d’artiicio vengono utilizzati tempi lenti. Uti-
FUOCHI ART.
lizzare un treppiede per evitare sfocature.
TRAMONTO Scegliere questa modalità per registrare i colori nitidi di albe e tramonti.
Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle scene dominate
NEVE
da neve bianca splendente.
SPIAGGIA Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle spiagge illuminate dal sole.
PARTY Consente di catturare la luce di sfondo in interni in situazioni di scarsa illuminazione.
MACRO FIORE Scegliere questa opzione per primi piani nitidi di iori. La fotocamera mette a fuoco nella gamma macro.
Scegliere questa opzione per scattare immagini chiare di testo o disegni nelle stampe. La fotocamera
TESTO
mette a fuoco nella gamma macro.
26
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
MOTION PANORAMA
Per creare una panoramica, seguire la guida su schermo.
1 Ruotare
.
la ghiera delle modalità su 4 Ef ettuare una panoramica con la fotocame-
ra come illustrato nella guida su schermo. La
ripresa termina automaticamente una volta
completata la panoramica.
2 Premere il selettore verso destra per
visualizzare una scelta di direzioni
panoramiche. Premere il selettore
Guida
verso sinistra o verso destra per evi-
27
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
28
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
P PROGRAMMA AE
In questa modalità, la fotocamera imposta automaticamente l’esposizione. Se lo
si desidera, è possibile scegliere diverse combinazioni di tempi e diaframmi per
ottenere la stessa esposizione (spostamento programmi).
Attenzione
Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della fotocamera, “---” sarà visualizzato per tempo e
diaframma. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per misurare nuovamente l’esposizione.
Spostamento programmi
Diaframma
29
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
S PR. TEMPI AE
L’utente sceglie il tempo dell’otturatore, mentre la fotocamera regola il diaframma per ottenere l’espo-
sizione ottimale.
Velocità otturatore
250 F4.5
3 tenere
Scattare le fotograie. Se non fosse possibile ot-
un’esposizione adeguata con il tempo
dell’otturatore selezionato, il diaframma verrà
visualizzato in rosso quando il pulsante di scat-
to è premuto a metà corsa. Regolare il tempo
dell’otturatore ino a raggiungere l’esposizione
corretta.
30
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
A PR. DIAFR. AE
L’utente sceglie il diaframma, mentre la fotocamera regola i tempi dell’otturatore per ottenere l’esposi-
zione ottimale.
31
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
M MANUALE
Questa modalità consente all’utente di selezionare sia tempi che diaframmi. Se l’utente lo desidera, è
possibile modiicare il valore dell’esposizione rispetto al valore proposto dalla fotocamera.
Velocità otturatore
250 F4.5 4 Scattare fotograie.
Diaframma
Indicatore dell’esposizione
2 Ruotare la ghiera comandi per sce-
gliere il tempo dell’otturatore.
La quantità di sottoesposizione
o sovraesposizione dell’imma-
M
32
www.DoZarte.com
Modalità di scatto
C PERSONALIZZATO
Nelle modalità P, S, A, e M l’opzione IMP. PERSONAL. nel menu di scatto
(pag. 84) può essere utilizzata per salvare le impostazioni attuali della fotocamera
e del menu. Queste impostazioni vengono richiamate ogni volta che la ghiera
delle modalità viene ruotata su C.
IMP. PERSONAL.
L’opzione IMP. PERSONAL. nel menu di scatto memorizza le seguenti impostazioni: M MENU DI SCATTO 4
4
IMP. PERSONAL.
• Menu di scatto: ISO, DIMENSIONI IMM., QUALITÀ IMM., GAMMA DI-
NAMICA, FINEPIX COLORE, REG FINE B. BIANCO, COLORE, TONO,
SELEZ. MOD. FILM., PASSI EV BKT AE, FLASH, FLASH ESTERNO, ESCI
SCATTO RAPIDO
• Menu di conigurazione: ILLUMIN. AF, RAW
• Controlli della fotocamera: ISO, misurazione esposimetrica, modalità di messa a fuoco automatica, modalità di
messa a fuoco, bilanciamento del bianco, modalità burst, modalità macro, zoom istantaneo, modalità flash,
compensazione dell’esposizione, opzioni di visualizzazione monitor (pulsante DISP/BACK)
33
www.DoZarte.com
Blocco della messa a fuoco
Per comporre fotograie con soggetti non centrati:
1 messa
Posizionare il soggetto nella cornice di
a fuoco.
3 Tenendo
Ricomporre l’immagine.
premuto il pulsante di scatto a metà
corsa, ricomporre l’immagine.
2 Premere
Messa a fuoco.
il pulsante di scatto a metà corsa per
impostare messa a fuoco ed esposizione. Mes- 4 Premere
Scattare.
il pulsante di scatto ino in fondo per
sa a fuoco ed esposizione rimarranno bloccate
scattare l’immagine.
durante la pressione a metà corsa del pulsante
di scatto (blocco AF/AE; si prega di notare che
se l’esposizione è al momento bloccata con il
pulsante AE/AF LOCK come descritto a pagina 36,
premendo il pulsante di scatto a metà corsa si
Premere ino in fondo
bloccherà soltanto la messa a fuoco).
Premere a
metà corsa
Ripetere i passaggi 1 e 2 in base alle proprie esigen-
ze per rimettere a fuoco prima di scattare la foto.
34
www.DoZarte.com
Blocco della messa a fuoco
2 Tenendo
Mettere a fuoco.
premuto il pul-
4 Premere
Scattare.
il pulsante di scatto ino
sante AE/AF LOCK, preme- + in fondo per scattare l’immagine.
re il pulsante di scatto a
metà corsa per impostare
Blocco della messa a fuoco
la messa a fuoco. Messa a fuoco ed esposizio-
Se si seleziona SOLO BLOCCO AF per TA-
ne rimarranno bloccate durante la pressione
STO BLOC. AE/AF nel menu di conigurazione
a metà corsa del pulsante di scatto, anche se
(pag. 106), premendo il pulsante AE/AF LOCK si blocca
successivamente si rilascia il pulsante AE/AF
la messa a fuoco. Se si seleziona BLOCCO AE/AF,
LOCK.
vengono bloccate la messa a fuoco e l’esposizione.
Ripetere i passaggi 1 e 2 in base alle proprie
Nota
esigenze per rimettere a fuoco prima di scat-
Se si seleziona R/A: R./B. AE/AF per MOD. BLOCCO
tare la foto. AE/AF nel menu di conigurazione (pag. 106), l’esposizione
e/o la messa a fuoco si bloccheranno nel momento in cui il
pulsante AE/AF LOCK viene premuto e resteranno bloccate
ino a che il pulsante non viene nuovamente premuto.
36
www.DoZarte.com
Modalità Macro (Primi piani)
Se si desidera scattare primi piani, premere il selettore verso sinistra () per visualizzare le opzioni
della modalità Macro. Premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare o quindi
premere MENU/OK.
Scegliere tra (Macro),
OFF (Super macro), o OFF (macro
OFF disattivato)
Quando la modalità macro è attivata, la fotocamera mette a fuoco i soggetti vicini al centro dell’inqua-
37
www.DoZarte.com
Utilizzo del lash (Intelligent Flash)
Quando si utilizza il lash, il sistema Intelligent Flash analizza immediatamente la scena in base a fattori
quali la luminosità del soggetto, la sua posizione nell’inquadratura e la distanza dalla fotocamera. L’im-
postazione del lash e la sensibilità sono regolate per garantire che il soggetto principale sia esposto
correttamente, conservando al contempo gli efetti della luce di sfondo nell’ambiente, anche nelle
scene di interni con luce sofusa. Utilizzare il lash quando l’illuminazione è scarsa, ad esempio quando
si eseguono scatti di notte o in interni scarsamente illuminati.
1 Sollevare il lash.
Premere il pulsante del lash a fuoriuscita automatica per sollevare il lash.
Disattivazione del lash
Abbassare il lash quando è vietato scattare foto con il lash o per catturare la luce
naturale in condizioni di illuminazione sofusa. Con velocità dell’otturatore basse,
sarà visualizzato, ad indicare che le immagini potrebbero risultare sfocate; si
consiglia l’utilizzo di un treppiede.
3 Messa a fuoco.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Se il lash si attiverà,
sarà visualizzato quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Con velocità
dell’otturatore basse, sarà visualizzato , ad indicare che le immagini potrebbero risul-
tare sfocate; utilizzare un treppiede.
4 Scattare.
Premere il pulsante di scatto ino in fondo per scattare.
Attenzione
Il lash può attivarsi più volte ad ogni scatto. Non spostare la fotocamera ino al termine dello
39
www.DoZarte.com
Utilizzo dell’autoscatto
La fotocamera ofre un timer di 10 secondi che consente ai fotograi di apparire nelle proprie fotograie
e un timer di 2 secondi che può essere utilizzato per evitare sfocature causate dal movimento della foto-
camera quando si preme il pulsante di scatto. L’autoscatto è disponibile in tutte le modalità di scatto.
1 Premere
Impostare il timer.
il selettore verso il basso (), quindi premere il selettore verso sinistra o destra per eviden-
ziare un’opzione e premere MENU/OK.
Scegliere tra OFF (autoscatto disattivato),
OFF
(ritardo di 10 sec), o (ritardo di 2 sec)
OFF
2 Messa a fuoco.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.
Attenzione
Rimanere dietro alla fotocamera quando si utilizza il pulsante di scatto. Se
ci si posiziona davanti all’obiettivo, messa a fuoco ed esposizione possono
risentirne negativamente.
3 Premere
Avviare il timer.
ino in fondo il pulsante di scatto per avviare il timer. Il di-
9
splay nel monitor mostra il numero di secondi rimanenti prima che
l’otturatore scatti. Per interrompere il timer prima dello scatto della
foto, premere DISP/BACK.
40
www.DoZarte.com
Utilizzo dell’autoscatto
41
www.DoZarte.com
Zoom istantaneo
Nello zoom istantaneo, è visibile sul display l’area circostante la cornice. Utilizzare per inquadrare oggetti
in movimento quali bambini, animali domestici e atleti durante eventi sportivi.
1 messa
Posizionare il soggetto nella cornice di
a fuoco.
La cornice viene visua-
lizzata come mostrato a
Utilizzare il regolatore zoom per inquadrare il destra. La composizione
soggetto al centro del display. può essere regolata tra-
mite il regolatore zoom.
42
www.DoZarte.com
Scatto in sequenza (Modalità Burst)
Catturare il movimento o variare automaticamente le impostazioni selezionate in una serie di immagini.
3 Scattare.
Lo scatto termina quando si rilascia
Fino a 5
5
Fino a 6
6
Fino a 7
7
il pulsante di scatto, quando la me- Non è possibile scattare immagini 3
3
moria è piena o se è stato scattato
il numero di immagini selezionato.
43
www.DoZarte.com
Scatto in sequenza (Modalità Burst)
44
www.DoZarte.com
Scatto in sequenza (Modalità Burst)
45
www.DoZarte.com
Scatto in sequenza (Modalità Burst)
Orizzontale Verticale
46
www.DoZarte.com
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare la compensazione dell’esposizione quando si fotografano soggetti molto chiari, molto scuri
o con un contrasto elevato.
1 Scegliere un valore.
Premere il pulsante e ruotare la ghiera co-
Scelta di un valore per la compensazione dell’esposizione
• Soggetti controluce: scegliere
mandi ino a quando l’indicatore dell’esposi- valori compresi tra +2/3 EV e
zione mostra il valore desiderato. +12/3 EV (per una spiegazione
del termine “EV”, consultare il
P
Glossario a pagina 128)
+ • Scene molto luminose e soggetti
molto rilettenti (come piste in-
nevate): +1 EV
L’efetto è anche visibile sul display.
2 Scattare fotograie.
47
www.DoZarte.com
Sensibilità
È possibile regolare la sensibilità della fotocamera alla luce premendo il pulsante ISO e ruotando la ghie-
ra dei comandi ino a evidenziare il valore desiderato nel display.
ISO
+
100 200 400 800 1600 3200
100
È possibile utilizzare valori più alti per ridurre la sfocatura quando l’illuminazione è scarsa; osservare
tuttavia che sulle immagini scattate con sensibilità elevate potrebbe apparire un effetto macchiettatu-
ra, in particolare con impostazioni al di sopra di 1600. Se si seleziona AUTO o un’opzione quale
AUTO (3200), la sensibilità verrà regolata automaticamente in base alle condizioni di scatto. Nel caso
di AUTO (3200), AUTO (1600), AUTO (800) ed AUTO (400), il valore tra parentesi indica la sensibilità
massima selezionabile quando il soggetto è scarsamente illuminato.
Le impostazioni diverse da AUTO sono indicate da un’icona nel display. M
800
Nota
È anche possibile regolare la sensibilità nel menu di scatto (pag. 83). La sensibilità non viene
reimpostata allo spegnimento della fotocamera.
48
www.DoZarte.com
Misurazione
Per scegliere il modo in cui la fotocamera misura l’esposizione quando la funzione Intelligent Face
Detection (Rilevamento intelligente volti) è disattivato, premere il pulsante AE e ruotare la ghiera co-
mandi.
FOTOMETRIA
MULTI
49
www.DoZarte.com
Modalità di messa a fuoco automatica
Per scegliere il metodo di selezione dell’area di • (AREA): è possibile sce- SELEZIONE AREA AF
messa a fuoco quando si seleziona per la mo- gliere manualmente la posi-
dalità di messa a fuoco (pag. 51), premere il pul- zione di messa a fuoco pre-
sante AF e ruotare la ghiera comandi. Quando è mendo il selettore verso l’alto, Target
SET di messa
ANNULLA
attivata la modalità macro, verrà messo a fuoco verso il basso, verso destra o a fuoco
il soggetto al centro del monitor indipendente- verso sinistra e premendo
mente dall’opzione selezionata (pag. 37). MENU/OK quando le parentesi di messa a fuoco si
MODALITA' AF
trovano nella posizione desiderata. Selezionare
questa opzione per una messa a fuoco accurata
+ quando la fotocamera è installata su un treppie-
de.
CENTRALE
• (TRACKING): Posizionare il M
soggetto nel target di messa
Sono disponibili le seguenti opzioni:
a fuoco e premere il selettore
• (CENTRALE): verrà messo M
verso sinistra. La fotocamera 250AVVIAF4.5
TRACKING SOGGETTO
AF CONTINUO
52
www.DoZarte.com
Bilanciamento del bianco
Per colori naturali, premere il pulsante WB e ruotare la ghiera dei comandi
ino a evidenziare nel display un’impostazione corrispondente alla sor-
+
gente luminosa (per una spiegazione di “bilanciamento del bianco”, ve-
dere il Glossario a pagina 128).
Opzione Descrizione Note
Bilanciamento del bianco regolato automati- • In impostazioni diverse da , il bilanciamento del
AUTO
camente. bianco automatico è utilizzato con il lash. Disattivare
Misurazione di un valore per il bilanciamento il lash (pag. 38) per scattare immagini con altre impo-
stazioni.
del bianco (pag. 54).
Per soggetti sotto la luce diretta del sole. • I risultati variano in base alle condizioni di scatto. Ri-
53
www.DoZarte.com
Bilanciamento del bianco
54
www.DoZarte.com
Opzioni di riproduzione
Per visualizzare l’immagine più recente sul moni- Scelta di un formato di visualizzazione
tor, premere il pulsante . Premere il pulsante DISP/BACK e premere il selettore
verso sinistra o verso destra per scorrere i formati di
100-0001
visualizzazione riproduzione come mostrato di se-
guito.
Nota
Durante la riproduzione, le immagini scattate con altre fotocamere sono indicate da un’icona (“immagine
regalo”).
55
www.DoZarte.com
Opzioni di riproduzione
56
www.DoZarte.com
Opzioni di riproduzione
57
www.DoZarte.com
Cerca immagine
Consente di cercare immagini in base a data, soggetto, scena e tipo di ile.
Premere il pulsante durante la riproduzio- 3 Selezionare un criterio di ricerca. Verranno vi-
1 ne. sualizzate solo le immagini corrispondenti al
criterio di ricerca. Per eliminare o proteggere le
immagini selezionate o per visualizzare le im-
magini in una presentazione, premere MENU/OK
e scegliere una delle seguenti opzioni:
Opzione Vedere a pagina
CANCELLA 61
2 Evidenziare una delle seguenti opzioni e pre-
mere MENU/OK:
PROTEGGI 96
RIPROD. AUT. IMM 94
Opzione Descrizione
PER DATA
Consente di trovare tutte le immagini scat-
tate in una certa data.
4 Per terminare la ricerca, selezionare FINE RI-
CERCA.
Consente di trovare tutte le immagini in
PER VOLTO
base alle informazioni speciiche sul volto.
Consente di trovare tutte le immagini cor-
PER SCENA
rispondenti ad una scena selezionata.
Consente di trovare tutte le fotograie o
PER TIPO DI DATI
tutti i ilmati.
58
www.DoZarte.com
Visualizzazione di panoramiche
Per visualizzare una panoramica, eseguire la visualizzazione di immagini singole e premere il selettore
verso il basso.
PLAY
STOP PAUSA
Le panoramiche orizzontali vengono visualizzate da sinistra a destra, quelle verticali dall’alto verso il
basso. Durante la riproduzione è possibile eseguire le seguenti operazioni:
Operazione Pulsante Descrizione
Avvio/pausa Premere il selettore verso il basso per avviare la riproduzione. Premere nuovamente per
riproduzione mettere in pausa.
59
www.DoZarte.com
Visualizzazione di immagini riprese con un solo scatto
Quando un’immagine scattata nella modalità di Note
scatto in sequenza viene visualizzata come imma- • Non è possibile modiicare il formato di visualizzazio-
gine singola, la prima immagine del burst corren- ne (pag. 55) durante la riproduzione modalità burst.
te può essere visualizzata premendo il selettore • Se si preme il selettore verso destra quando viene
visualizzata l’ultima immagine del burst, appare la pri-
verso il basso (riproduzione modalità burst).
ma immagine del burst; allo stesso modo, se si preme
Posizione in burst/ il selettore verso sinistra quando viene visualizzata la
n. totale di immagini in burst prima immagine, appare l’ultima immagine.
• Le operazioni di eliminazione (pag. 61), rotazione
(pag. 98), protezione (pag. 96) e copia (pag. 99) ap-
plicate durante la riproduzione modalità burst si
applicano solo all’immagine corrente. Per contro, se
RIPRODUZIONE NORMALE 1/7
RIPRODUCI SCATTI CONTINUI queste operazioni vengono eseguite quando un’im-
Prima immagine in magine scattata nella modalità di scatto in sequenza
burst viene visualizzata come immagine singola, verranno
interessate tutte le immagini dello stesso burst.
Premere il selettore verso destra per
Suggerimento: visualizzazione di informazioni sulle im-
visualizzare le immagini nell’ordine di magini
registrazione, verso sinistra per visualiz- Per visualizzare informazioni sulle immagini scattate
zarle in ordine inverso. Tenere premuto il selettore nella modalità di scatto in sequenza, utilizzare la ripro-
per scorrere rapidamente ino all’immagine desi- duzione modalità burst mode e premere il pulsante
derata. Per uscire, premere DISP/BACK. info. Le informazioni sulle immagini scattate nella mo-
dalità di scatto in sequenza non possono essere visua-
Suggerimento: burst comune per le cartelle
lizzate durante la riproduzione di immagini singole.
Se un singolo burst è comune a più cartelle, le imma-
gini di ciascuna cartella vengono trattate come burst
separati.
60
www.DoZarte.com
Eliminazione delle immagini
L’opzione CANCELLA nel menu di riproduzione può essere utilizzata per eliminare le immagini e i
filmati, aumentando la quantità di spazio disponibile sulla scheda di memoria o nella memoria interna
(per informazioni sull’eliminazione delle immagini nella riproduzione di immagini singole, vedere a
pagina 20). Osservare che le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di continuare,
copiare le immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione.
1 menu
Premere MENU/OK per visualizzare il
di riproduzione.
4 Premere il selettore verso l’alto o ver-
so il basso per evidenziare FOTO o
MENU RIPRODUZIONE 1 3
TUTTO.
CANCELLA
5 Premere
RIPROD. AUT. IMM.
RIMOZ. OCCHI ROSSI
PROTEGGI
MENU/OK per visualizzare le
SET
TAGLIO
RIDIMENSIONA opzioni relative alla voce selezionata
ESCI
(pag. 62).
immagini.
61
www.DoZarte.com
Eliminazione delle immagini
SI ANNULLA SET
62
www.DoZarte.com
Visualizzazione di informazioni sulle immagini
Per visualizzare le informa- Istogrammi
zioni sulle immagini elenca- Gli istogrammi mostrano la distribuzione dei toni nel-
te di seguito durante la ripro- l’immagine. La luminosità è indicata sull’asse orizzon-
duzione di immagini singole, tale, il numero di pixel è indicato sull’asse verticale.
premere info.
N. di pixel
100-0001
4:3 N
ISO 400 Luminosità pixel
1/250 F4.5
: STD Ombre Controluce
: OFF
:
: -1 2 3 Esposizione ottimale: i pixel sono
12/31/2050 10 : 00 AM distribuiti su una curva uniforme
su tutta la gamma dei toni.
Gamma dinamica, Formato e qualità immagine ,
63
www.DoZarte.com
Registrazione di ilmati
È possibile registrare brevi ilmati premendo il pulsante ●. Per completare la re-
gistrazione, premere il pulsante ● nuovamente. L’audio viene registrato tramite il
microfono incorporato; non coprire il microfono durante la registrazione.
Il tipo di ilmato registrato può essere selezionato • FILM. ALTA VEL.: scegliere la velocità dei fo-
dal menu di scatto. Sono disponibili le seguenti togrammi per la modalità FILM. ALTA VELOC.
opzioni: Scegliere velocità maggiori per velocità di regi-
• QUALITÀ FILMATO: scegliere la dimensione strazione superiori.
del fotogramma per i ilmati ripresi selezionan- Dimensione Dimensione
Velocità Velocità
do FILMATO NORMALE per SELEZ. MOD. fotogramma
fotogramma
fotogramma
fotogramma
FILM.. (pixel) (pixel)
1000 fps 224 × 64 120 fps 640 × 480
Dimensione foto- 480 fps 224 × 168 60 fps 1280 × 720
Opzione Descrizione
gramma (pixel)
240 fps 442 × 332
1920 × 1080 Filmato in Full HD.
1280 × 720 Filmato in HD.
Filmati
64
www.DoZarte.com
Registrazione di ilmati
Zoom Note
È possibile regolare lo zoom du- • Il fuoco, l’esposizione e il bilanciamento del bianco
rante la registrazione. sono regolati automaticamente durante la registra-
zione. Il colore e la luminosità dell’immagine possono
variare da quelli visualizzati prima dell’avvio della re-
gistrazione.
• Se il soggetto è scarsamente illuminato, la spia di
illuminazione AF-assist potrebbe accendersi per fa-
cilitare la messa a fuoco. Per disattivare la spia di il-
luminazione AF-assist, selezionare SPENTO per l’op-
zione ILLUMIN. AF nel menu di conigurazione
(pag. 106).
Attenzione
• La spia di stato si accende durante la registrazione di
ilmati. Non aprire lo sportello del vano della batteria
Filmati
durante la registrazione o quando la spia di stato è
ancora accesa. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe compromettere la riproduzione
del ilmato.
• L’obiettivo può emettere un rumore quando la foto-
camera mette a fuoco durante la registrazione.
• Nei ilmati contenenti soggetti molto luminosi posso-
no apparire strisce verticali o orizzontali. Ciò è norma-
le e non indica un malfunzionamento.
65
www.DoZarte.com
Visualizzazione di ilmati
Durante la riproduzione, i il- 100-006
L’avanzamento è mostrato sul monitor durante la
mati vengono visualizzati sul riproduzione.
monitor come mostrato a de- 15s
stra. Durante la visualizzazione
PLAY
del ilmato è possibile eseguire
Barra di stato
le seguenti operazioni:
STOP PAUSA
Operazione Descrizione
Premere il selettore verso il basso per avviare Suggerimento: visualizzazione di ilmati su un computer
Avvio/pausa
la riproduzione. Premere nuovamente per Copiare i ilmati sul computer prima di visualizzarli
riproduzione
mettere in pausa. (pag. 76).
Premere il selettore verso l’alto per termina-
Fine riprodu- re la riproduzione. Per eliminare il ilmato, Attenzione
zione/elimina premere il selettore verso l’alto () con la Non coprire l’altoparlante durante la riproduzione.
riproduzione in pausa.
Premere il selettore verso sinistra o destra duran-
te la riproduzione per scegliere la velocità di
riproduzione (nel display viene visualizzata la
Avanzamento/
velocità corrente). Se la riproduzione viene
riavvolgimento
messa in pausa, il ilmato avanzerà o si riav-
volgerà di un fotogramma ad ogni pressione
del selettore.
Premere MENU/OK per mettere in pausa la ripro-
duzione e visualizzare i controlli del volume.
Regolazione
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso
del volume
per regolare il volume; premere nuovamente
MENU/OK per riprendere la riproduzione.
66
www.DoZarte.com
Taglio dei ilmati
Per creare una copia di un ilmato di cui sono state tagliate le riprese iniziali o inali, selezionare il ilmato
durante la riproduzione e procedere come segue.
1 menu
Premere MENU/OK per visualizzare il
di riproduzione.
5 Premere MENU/OK.
2 Evidenziare RITAGLIO FILMATO. 6 Per scegliere il punto inale, premere
il selettore verso il basso per iniziare
la riproduzione e premere di nuovo
MENU RIPRODUZIONE 2 3 il selettore verso il basso per andare
RUOTA IMMAGINE
COPIA al fotogramma desiderato.
MEMO VOCALE
RITAGLIO FILMATO
UNIRE VIDEO RITAGLIO FILMATO
SET
ORD. STAMPA (DPOF) 3m30s
ESCI
Filmati
RITAGLIO FILMATO Nota
0m00s
Per uscire senza creare una copia modiicata, pre-
mere DISP/BACK in qualsiasi momento.
PLAY
IN POINT ANNULLA 7 Premere MENU/OK per salvare la copia
modiicata in un ile separato.
4 rePeril scegliere il punto iniziale, preme-
selettore verso il basso per inizia-
re la riproduzione e premere di nuo-
vo il selettore verso il basso quando
ci si trova al fotogramma desiderato.
67
www.DoZarte.com
Montaggio di ilmati
Per aggiungere una ripresa esistente alla ine di un ilmato, selezionare il ilmato durante la riproduzione
e procedere come segue.
1 menu
Premere MENU/OK per visualizzare il
di riproduzione.
5 Premere MENU/OK per salvare la co-
pia modiicata su un ile separato o
premere DISP/BACK per uscire senza
2 Evidenziare UNIRE VIDEO. creare una copia.
Attenzione
MENU RIPRODUZIONE 2
RUOTA IMMAGINE
3
Entrambi i ilmati devono essere registrati con le stes-
COPIA
MEMO VOCALE
se dimensioni e la stessa velocità di fotogramma e le
RITAGLIO FILMATO
UNIRE VIDEO
dimensioni complessive del ile non devono superare
SET
ORD. STAMPA (DPOF)
i 4 GB.
ESCI
SI ANNULLA
68
www.DoZarte.com
Visualizzazione delle immagini sul televisore
Collegare la fotocamera a un televisore e sintonizzare il televisore sul canale video per mostrare le imma-
gini a un gruppo. Collegare il cavo A/V in dotazione come illustrato di seguito. Spegnere la fotocamera
prima di collegare il cavo.
Collegare la spina bianca
Inserire nel connet- al jack di ingresso audio
tore del cavo A/V
HDMI
È possibile utilizzare un cavo HDMI (disponibile presso fornitori terzi; pag. 114) per collegare la fotocamera a
dispositivi ad alta deinizione (HD) (solo riproduzione). I cavi USB e A/V non possono essere utilizzati quando è
collegato un cavo HDMI.
Inserire nel
Inserire nel
connettore HDMI
connettore HDMI
Collegamenti
69
www.DoZarte.com
Visualizzazione delle immagini sul televisore
70
www.DoZarte.com
Stampa di immagini tramite USB
Se la stampante supporta PictBridge, è possibile collegare la fotocamera direttamente alla
stampante e le immagini possono essere stampate senza essere prima copiate su un com-
puter. Osservare che, a seconda della stampante utilizzata, non tutte le funzioni descritte di
seguito potrebbero essere supportate.
Collegamento della fotocamera Stampa delle immagini selezionate
Collegare il cavo USB in dotazione come illu- 1 Premere il selettore verso sinistra o
1 strato ed accendere la stampante. verso destra per visualizzare un’im-
magine da stampare.
Nota
Per stampare una copia dell’immagine corrente,
passare direttamente al punto 3.
Collegamenti
USB PICTBRIDGE
una inestra di dialogo di conferma.
TOTALE: 00000
STAMPARE QUESTE FOTO
TOTALE: 9 STAMPE
00 STAMPE
FOTO
OK IMPOSTA
SI ANNULLA
e premere MENU/OK per tornare al display PictBridge (a seconda della stampante uti-
(per stampare le immagini senza data di registrazione, lizzata, la stampa può terminare prima che venga
selezionare STAMPA SENZA DATA). Per assicurarsi che stampata l’immagine corrente).
la data sia corretta, impostare l’orologio della fotoca-
mera prima di scattare fotograie. Notare che l’opzione Se la stampa viene interrotta, spegnere e riaccendere
STAMPA CON DATA è disponibile solo con le stam- la fotocamera.
panti che supportano la stampa della data.
Scollegamento della fotocamera
Note Veriicare che il messaggio sopra indicato non sia
• Stampare le immagini dalla memoria interna o da una visualizzato sul monitor e spegnere la fotocamera.
scheda di memoria formattata nella fotocamera. Scollegare il cavo USB.
• Quando si stampa tramite connessione USB diretta,
vengono utilizzate le impostazioni di stampa predei-
nite relative al formato pagina, al bordo e alla qualità di
stampa.
72
www.DoZarte.com
Stampa di immagini tramite USB
PA DPOF. 4 Premere
stampa.
MENU/OK per avviare la
PICTBRIDGE
Collegamenti
73
www.DoZarte.com
Stampa di immagini tramite USB
3 pletare
Ripetere i passaggi 1–2 per com-
l’ordine di stampa. Premere
■ REIMP. TUTTO
Per annullare l’ordine di stampa REIMPOSTA DPOF OK?
MENU/OK per salvare l’ordine di stam- corrente, selezionare REIMP.
pa al termine delle impostazioni o premere TUTTO nel menu ORDINE
DISP/BACK per uscire senza modiicare l’ordine STAMPA (DPOF). Sarà visua- SI ANNULLA
Collegamenti
fotocamera, verrà visualizzato il
messaggio mostrato a destra. SI NO
75
www.DoZarte.com
Visualizzazione di immagini su un computer
È possibile utilizzare il software in dotazione per copiare le immagini su un computer, sul quale è pos-
sibile memorizzare, visualizzare, organizzare e stampare le immagini. Prima di procedere, eseguire l’in-
stallazione del software come descritto di seguito. NON collegare la fotocamera al computer prima del
completamento dell’installazione.
La procedura di installazione si avvia automaticamente; fare clic su Install MyFinePix Studio (Instal-
lazione di FinePixViewer) e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare MyFinePix
Studio.
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, selezionare Computer o Risorse del com-
puter dal menu di avvio, quindi fare doppio clic sull’icona del CD FINEPIX per aprire la inestra CD FINEPIX,
inine fare doppio clic su setup o SETUP.EXE.
4 sullo
Se viene richiesta l’installazione di Windows Media Player o DirectX, seguire le istruzioni visualizzate
schermo per completare l’installazione.
Collegamenti
5 Espellere il CD di installazione dall’unità CD-ROM quando l’installazione è completa. Conservare il
CD di installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce diretta del sole nel caso in cui sia neces-
sario reinstallare il software. Il numero della versione è stampato nella parte superiore dell’etichetta
del CD per riferimento quando si aggiorna il software o si contatta l’assistenza clienti.
L’installazione è completa. Passare a “Collegamento della fotocamera” a pagina 80.
77
www.DoZarte.com
Visualizzazione di immagini su un computer
2 Dopo avere avviato il computer e chiuso tutte le applicazioni in esecuzione, inserire il CD di installa-
zione nell’unità CD-ROM e fare doppio-clic su Installer for Mac OS X.
3 FinePixViewer
Verrà visualizzata la inestra di dialogo del programma di installazione; fare clic su Installing
per avviare l’installazione. Quando richiesto, inserire il nome e la password dell’am-
ministratore, quindi fare clic su OK e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare
FinePixViewer. Una volta completata l’installazione, fare clic su Exit per uscire dall’installazione.
78
www.DoZarte.com
Visualizzazione di immagini su un computer
5 Mac OS X 10.5 o precedenti: Aprire la cartella “Applicazioni”, avviare Cattura immagini e selezionare Pre-
ferenze… dal menu dell’applicazione di Cattura immagini. Viene visualizzata la inestra di dialo-
go di Cattura immagini; scegliere Altro… nel menu Quando si collega una fotocamera, aprire,
quindi selezionare FPVBridge nella cartella “Applicazioni/FinePixViewer” e fare clic su Apri. Uscire
da Cattura immagini.
Mac OS X 10.6: Collegare la fotocamera e accenderla. Aprire la cartella “Applicazioni” e avviare Cattura
immagini. La fotocamera verrà elencata sotto DEVICES (DISPOSITIVI); selezionare la fotocamera e
scegliere FPVBridge dal menu Connecting this camera opens (La connessione di questa fotoca-
mera apre) e fare clic su Open (Apri). Uscire da Cattura immagini.
L’installazione è completa. Passare a “Collegamento della fotocamera” a pagina 80.
Collegamenti
79
www.DoZarte.com
Visualizzazione di immagini su un computer
80
www.DoZarte.com
Visualizzazione di immagini su un computer
Collegamenti
• In alcuni casi, potrebbe non essere possibile accedere
a immagini salvate su un server di rete utilizzando il
software in dotazione con lo stesso metodo utilizzato
su un computer autonomo.
• Quando si utilizzano servizi che richiedono la connes-
sione a Internet, tutte le tarife applicabili addebitate
dalla compagnia telefonica o dal proprio provider di
servizi Internet sono a carico dell’utente.
81
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
Il menu di scatto è usato per regolare le impostazioni su una vasta gamma di condizioni di scatto.
ISO
AUTO
DIMENSIONI IMM.
QUALITÀ IMM.
AUTO
4:3
N
5 Premere MENU/OK per
l’opzione evidenziata.
selezionare
GCOLORE
SET
RILEVAM. VOLTO ON
ESCI
6 Premere DISP/BACK per uscire.
2 Premere il selettore verso l’alto o ver-
so il basso per evidenziare la voce di
menu desiderata.
AUTO AUTO
FINE
4:3 4:3
NORMAL
QUALITÀ IMM. N
SET
ON ON
82
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
Menu
NITIDEZZA Consente di ottenere contorni più nitidi o più morbidi. MAGG / STD / MORB STD
RILEVAM. VOLTO Attiva o disattiva la funzione Rilevamento intelligente volti. ON / OFF —
Consente di scegliere la dimensione del fotogramma per i
QUALITÀ FILMATO ///
filmati in modalità FILMATO NORMALE (pag. 64).
Consente di scegliere la velocità del fotogramma per i filmati 1000 fps / 480 fps /
FILM. ALTA VEL. 1000 fps
in modalità FILM. ALTA VELOC. (pag. 64). 240 fps / 120 fps / 60 fps
SELEZ. MOD. FILM Consente di scegliere una modalità di registrazione filmato (pag. 64). NORM. / AV NORM.
83
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
Impostazione
Voce di menu Descrizione Opzioni
predeinita
Consente di selezionare le dimensioni degli incrementi di
PASSI EV BKT AE bracketing quando è selezionato in modalità di scatto in ±1/3 / ±2/3 / ±1 ±1/3
sequenza (pag. 89).
FLASH Consente di regolare la luminosità del lash (pag. 89). –2/3 – +2/3 in incrementi di 1/3 EV ±0
Consente di selezionare quando usare un lash opzionale
FLASH ESTERNO ON / OFF OFF
(pag. 89).
Consente di scegliere una risposta rapida dell’otturatore
SCATTO RAPIDO ON / OFF OFF
(pag. 91).
Consente di salvare le impostazioni per le modalità P, S, A
IMP. PERSONAL. — —
e M (pag. 33).
84
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
DIMENSIONI IMM.
Questa opzione consente di scegliere il formato e Rapporto aspetto
il rapporto aspetto delle immagini isse registrate. Le immagini con un rapporto aspetto di 4 : 3 hanno
Le immagini di grandi dimensioni possono essere le stesse proporzioni del display della fotocamera. Le
stampate in formati più grandi senza perdita di immagini con un rapporto aspetto di 3 : 2 hanno le
qualità; le immagini piccole richiedono una quan- stesse proporzioni di un fotogramma di una pellicola
tità minore di memoria, consentendo la registra- 35 mm, mentre un rapporto aspetto di 16 : 9 è adatto
per la visualizzazione su dispositivi ad alta deinizione
zione di un numero maggiore di immagini.
(HD).
Opzione Stampe in formati ino a
4:3 31 × 23 cm
3:2 31 × 21 cm
16 : 9 31 × 17 cm
4:3 22 × 16 cm
4:3
3:2 22 × 15 cm
16 : 9 22 × 12 cm
4:3 17 × 13 cm
3:2 17 × 12 cm
16 : 9 17 × 9 cm
Menu
3:2 16 : 9
Il numero di immagini registrabili con le imposta-
zioni correnti (pag. 129) è visualizzato a destra del- Nota
l’icona della qualità immagine sul display. DIMENSIONI IMM. non è ripristinato allo spegni-
mento della fotocamera o quando viene selezionata
una modalità di scatto diversa.
85
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
86
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
(Red–Cyan (Rosso-Ciano) o
-STAN- Contrasto e saturazione standard. Consi-
DARD gliati nella maggior parte delle situazioni. Blue–Yellow (Blu-Giallo)) entro un intervallo com-
Contrasto e colore nitidi. Scegliere preso tra +3 e –3 con incrementi di uno. Premere
questa opzione per ottenere scatti MENU/OK per selezionare.
-CHROME
nitidi di fiori o una migliore tonalità di
verde e blu nei paesaggi.
Consente di scattare immagini in
-B&N
bianco e nero.
Consente di scattare foto nella tonalità
-SEPPIA
seppia.
Le impostazioni diverse da -STANDARD
sono indicate da un’icona nel display.
Note
Menu
• FINEPIX COLORE non è ripristinato allo spegnimen-
to della fotocamera o quando viene selezionata una
modalità di scatto diversa.
• Gli efetti di -CHROME variano da scena a scena
e potrebbero essere diicili da riconoscere con alcuni
soggetti. A seconda del soggetto, gli efetti di -
CHROME potrebbero non essere visibili nel display.
87
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
RILEVAM. VOLTO
Se si seleziona ON, la fotocamera rileva automati- Attenzione
camente i volti umani in qualsiasi punto dell’inqua- In alcune modalità, la fotocamera potrebbe impostare
dratura e imposta la messa a fuoco e l’esposizione l’esposizione per l’inquadratura nella sua totalità piut-
per immagini che enfatizzano i soggetti ritratti. tosto che sul soggetto. Se il soggetto si muove poco
prima che venga rilasciato il pulsante di scatto, il volto
Scegliere questa opzione per impedire che la foto-
potrebbe non trovarsi nell’area indicata dal bordo ver-
camera metta a fuoco lo sfondo nei ritratti di grup- de quando viene scattata l’immagine.
po con orientamento verticale o orizzontale.
Rilevamento intelligente dei volti
Se è rilevato un volto, sarà in- Si consiglia di utilizzare il rile-
dicato da un bordo verde. Se vamento intelligente dei volti
nell’inquadratura sono presen- quando si utilizza l’autoscatto per
ti più volti, verrà selezionato il gruppi o autoritratti (pag. 41).
volto più vicino al centro; gli
Bordo verde Quando viene visualizzata un’immagine scattata con
altri volti saranno indicati da
il Rilevamento intelligente dei volti, la fotocamera
bordi bianchi (potrebbe essere necessario un po' può selezionare automaticamente i volti per la ridu-
di tempo se il numero di volti è estremamente zione dell’efetto occhi rossi (pag. 95), lo zoom duran-
elevato). Se non viene rilevato nessun volto, la fo- te la riproduzione (pag. 56), la riproduzione automa-
tocamera metterà a fuoco sul soggetto al centro tica immagini (pag. 94), la stampa (pag. 71) e il taglio
del display. (pag. 97).
88
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
Menu
89
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
1000fps 1000fps
NORM. NORM.
1 ON 1
3 3
OFF
0 0
FLASH ESTERNO OFF
SET
OFF OFF
90
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
SCATTO RAPIDO
Se si seleziona ON, il tempo di messa a fuoco si riduce, garantendo una risposta rapida dell’otturatore.
Menu
91
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
Utilizzo del menu di riproduzione
1 diPremere per attivare la modalità
riproduzione.
4 Premere il selettore verso destra per
visualizzare le opzioni relative alla
voce evidenziata.
2 Premere MENU/OK per visualizzare il
menu di riproduzione. MENU RIPRODUZIONE 1 3
CANCELLA
RIPROD. AUT.INDIETRO
IMM.
RIMOZ. OCCHI
FOTO ROSSI
MENU RIPRODUZIONE 1 3 PROTEGGITUTTO
SET
TAGLIO
CANCELLA RIDIMENSIONA
RIPROD. AUT. IMM.
RIMOZ. OCCHI ROSSI
PROTEGGI
SET
TAGLIO
5 Premere
RIDIMENSIONA
ESCI
il selettore verso l’alto o ver-
so il basso per evidenziare l’opzione
3 Premere il selettore verso l’alto o ver-
so il basso per evidenziare la voce di
desiderata.
92
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
Menu
93
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
Nota
La fotocamera non si spegnerà automaticamente durante una presentazione.
94
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
Note
• È possibile che l’efetto occhi rossi non venga rimosso se la fotocamera non è in grado di rilevare il volto o se il
volto è di proilo. I risultati possono essere diversi in base alla scena. Non è possibile rimuovere l’efetto occhi ros-
si dalle immagini che sono già state elaborate utilizzando la funzione di rimozione occhi rossi o dalle immagini
create con altri dispositivi.
• L’intervallo di tempo necessario per elaborare l’immagine varia in base al numero di volti rilevati.
• Le copie create con RIMOZ. OCCHI ROSSI sono indicate da un’icona durante la riproduzione.
• Non è possibile eseguire la rimozione occhi rossi sulle immagini RAW.
Menu
95
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
PROTEGGI
Questa opzione consente di proteggere le imma- ■ IMPOSTA TUTTO
gini dall’eliminazione accidentale. Sono disponibi- Premere MENU/OK per pro- IMPOSTA TUTTO OK?
ATTENDERE
li le seguenti opzioni: teggere tutte le immagini o
■ FOTO premere DISP/BACK per uscire
Consente di proteggere le immagini selezionate. senza modiicare lo stato delle SI ANNULLA
immagini.
1 Premere il selettore verso destra o
verso sinistra per visualizzare l’imma- ■ RESETTA TUTTO
gine desiderata. Premere MENU/OK per rimuo- RESETTA TUTTO OK?
ATTENDERE
96
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
TAGLIO
Per creare una copia tagliata di un’immagine, riprodurre l’immagine e selezionare TAGLIO nel menu
di riproduzione (pag. 92).
Menu
TAGLIO
il volto selezionato.
97
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
98
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
2 visualizzare
Premere il selettore verso destra per
le opzioni relative alla
voce evidenziata.
COPIA
Menu
Alla successiva riproduzione, l’immagine sarà ruo-
tata automaticamente.
3 Premere il selettore verso l’alto o ver-
so il basso per evidenziare FOTO o
TUTTE LE FOTO.
4 Premere MENU/OK.
99
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
1 verso
Premere il selettore verso destra o
sinistra per visualizzare l’im-
Attenzione
• La copia termina quando la memoria di destinazione
magine desiderata. è piena.
• Le informazioni sulla stampa DPOF non vengono co-
2 Premere
magine.
MENU/OK per copiare l’im- piate (pag. 74).
Suggerimento: copia di immagini tra schede di memoria
Per copiare le immagini tra due schede di memoria, in-
3 Ripetere i passaggi 1–2 per copiare al-
tre immagini. Premere DISP/BACK per serire la scheda di origine e copiare le immagini nella
memoria interna, quindi rimuovere la scheda di origi-
uscire al termine dell’operazione. ne, inserire la scheda di destinazione e copiare le im-
magini dalla memoria interna.
100
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
MEMO VOCALE
Per aggiungere un memo vocale a una fotograia,
selezionare MEMO VOCALE dopo avere visua-
2 Premere MENU/OK per avviare la regi-
strazione.
lizzato l’immagine in modalità di riproduzione. REGISTRAZIONE 28s
Tempo rimanente
Nota
Non è possibile aggiungere memo vocali ai ilmati o
alle immagini protette. Rimuovere la protezione dalle Lampeggia in rosso
immagini prima di registrare memo vocali (pag. 96). REG. RI-REG.
1 20
Tenere la fotocamera ad una distanza di circa 3 Premere nuovamente MENU/OK per
cm e rivolgersi verso il microfono. terminare la registrazione. La regi-
strazione termina automaticamente
dopo 30 secondi.
TERMINA
Microfono
REG. RI-REG.
Menu
101
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
Barra di stato
STOP PAUSA
Nota
La fotocamera potrebbe non riprodurre memo vocali
registrati con altri dispositivi.
Attenzione
Non coprire l’altoparlante durante la riproduzione.
Altoparlante
102
www.DoZarte.com
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
RAPPORTO ASPETTO
Consente di scegliere il rapporto aspetto adoperato per la visualizzazione di foto 4 : 3 (pag. 85) su di-
spositivi ad alta deinizione.
• 16 : 9: l’immagine riempie lo schermo con le parti superiore e inferiore tagliate.
• 4 : 3: viene visualizzata l’intera immagine con righe nere sui lati destro e sinistro. Le foto in formato 16 : 9
vengono visualizzate a schermo intero, quelle in formato 3 : 2 in una cornice nera.
Menu
103
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
Utilizzo del menu di conigurazione
1 Visualizzare il menu di conigurazione. 2 Regolare le impostazioni.
1.1 Premere MENU/OK per visualiz- 2.1 Premere il selettore verso l’alto
zare il menu per la modalità o verso il basso per evidenziare
corrente. una voce di menu.
1.2 Premere il selettore verso sini- 2.2 Premere il selettore verso de-
stra per evidenziare la scheda stra per visualizzare le opzioni
del menu corrente. relative alla voce evidenziata.
1.3 Premere il selettore verso il bas- SET-UP 3 6
DATA/ORA
DIFF. ORARIO
ITALIANO
MODO SILENZIOSO OFF 2.3 Premere il selettore verso l’alto
RESET
SET
FORMATTA o verso il basso per evidenziare
ESCI
un’opzione.
1.4 Premere il selettore verso de-
stra per posizionare il cursore 2.4 Premere MENU/OK per selezio-
nel menu di conigurazione. nare l’opzione evidenziata.
SET-UP
DATA/ORA
DIFF. ORARIO
1 6
3 Premere DISP/BACK per uscire.
ITALIANO
MODO SILENZIOSO OFF
RESET
SET
FORMATTA
ESCI
104
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
Menu
VOLUME PLAY — 7
vocali (pag. 111).
LUMINOSITÀ LCD Consente di controllare la luminosità del display (pag. 111). — 0
Selezionare 30 fps per aumentare la durata della batteria, 60 fps per
MODO EVF/LCD 30fps / 60fps 60fps
una miglior qualità di visualizzazione.
EVF/LCD AUTO Se si seleziona ON, il mirino si attiva automaticamente quando si
ON / OFF ON
SWITCH poggia l’occhio sul mirino (pag. 4).
SPEGN. AUTOM Consente di scegliere il ritardo per lo spegnimento automatico (pag. 111). 5 MIN / 2 MIN / OFF 2 MIN
105
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
Impostazione
Voce di menu Descrizione Opzioni
predeinita
Scegliere se eseguire sempre la stabilizzazione immagini quando la
fotocamera è in modalità di scatto ( CONTINUO) o solo quando
/ / +D /
MODALITÀ IS il pulsante di scatto è premuto a metà corsa ( SOLO SCATTO).
+D / OFF
Scegliere +D per la stabilizzazione immagini digitali oppure OFF
quando si usa un treppiede.
RIMOZ. OCCHI
Consente di creare copie con l’efetto occhi rossi ridotto (pag. 39). ON / OFF ON
ROSSI
Consente di accendere o spegnere la spia di illuminazione AF-assist
ILLUMIN. AF ACCESO / SPENTO ACCESO
(pag. 35).
Se si seleziona SOLO BLOCCO AE/AF, l’esposizione e/o la messa a
fuoco si bloccheranno quando si preme il pulsante AE/AF LOCK. Se
MOD. BLOCCO AE/AF si seleziona R/A: R./B. AE/AF, l’esposizione e/o la messa a fuoco si A / R/A A
bloccheranno quando si preme il pulsante AE/AF LOCK e resteranno
tali ino a quando il pulsante viene premuto nuovamente (pag. 36).
Consente di scegliere se il pulsante AE/AF LOCK deve bloccare solo
TASTO BLOC. AE/AF AE-L / AF-L / AE+AF AE-L
l’esposizione, solo la messa a fuoco o entrambi.
Consente di scegliere RAW+JPG o RAW per registrare immagini RAW
(si prega di notare che i dati RAW non vengono elaborati nella foto-
camera; la loro elaborazione deve essere efettuata una volta copiate
RAW RAW+JPG / RAW / OFF OFF
le immagini su un computer; pag. 112). Se si seleziona RAW+JPG,
saranno registrate anche copie JPEG. Selezionare OFF per registrare
immagini esclusivamente in formato JPEG.
Se si seleziona ON, il centro dell’inquadratura sarà ingrandito nel
display per facilitare la messa a fuoco quando si ruota il regolatore
CONTROLLO FUOCO messa a fuoco nella modalità di messa a fuoco manuale (pag. 112). ON / OFF ON
Questa opzione ha efetto solo quando si seleziona 30 fps per
MODO EVF/LCD.
106
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
Impostazione
Voce di menu Descrizione Opzioni
predeinita
Consente di scegliere se salvare copie non modiicate di immagini
SALVA IMM.ORIGIN. create con rimozione occhi rossi, luce sofusa, ripresa movimento e ON / OFF ON
rimozione “estranei”.
Scegliere ATTIVO per ruotare automaticamente immagini “verticali”
RIPR. ROT. AUTO ATTIVO / INATT. ATTIVO
(ritratto) durante la riproduzione.
BLU / VIOLA / ROSA /
COL. SFONDO Consente di scegliere uno schema di colori per menu e cursori. ARANCIONE / VERDE / —
NERO
AIUTO DISPLAY Consente di scegliere se visualizzare o meno suggerimenti sugli strumenti. ON / OFF ON
Consente di scegliere una modalità video per il collegamento a un
USCITA VIDEO NTSC / PAL —
televisore (pag. 122).
RESET MODO PERS Consente di azzerare tutte le impostazioni della modalità C. — —
Consente di speciicare il tipo di batteria utilizzato nella fotocamera
TIPO BATTERIA //
(pag. 9).
SCARICA BATT Consente di scaricare le batterie Ni-MH ricaricabili (pag. 113). — —
Menu
107
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
DIFF. ORARIO
Quando si viaggia, utilizzare questa opzione per passare immediatamente dal proprio fuso orario all’ora
locale della propria destinazione.
SET ANNULLA
Menu
formattazione.
109
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
FRAME NO.
Le nuove immagini vengono memorizzate in ile di immagine denominati uti- Numero immagine
lizzando un numero ile a quattro cifre assegnato aggiungendo uno alla ine del 100-0001
numero utilizzato. Il numero ile è visualizzato durante la riproduzione come mo- Numero Numero
strato a destra. Con FRAME NO. è possibile determinare se la numerazione directory ile
dei ile deve essere azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova scheda di
memoria oppure quando la scheda di memoria o la memoria interna corrente viene formattata.
• CONT.: la numerazione continua dall’ultimo numero ile utilizzato o dal primo numero ile disponibile,
a seconda di quale dei due è più altwo. Scegliere questa opzione per ridurre il numero di immagini
con nomi di ile doppi.
• AZZERA: la numerazione viene azzerata a 0001 dopo la formattazione o quando viene inserita una
nuova scheda di memoria.
Note
• Se il numero dei fotogrammi raggiunge 999-9999, il pulsante di scatto sarà disattivato (pag. 126).
• Selezionando RESET (pag. 105) si resetta FRAME NO. su CONT. ma la numerazione fotogrammi non
viene azzerata.
• I numeri dei fotogrammi per immagini scattate con altre fotocamere possono essere diversi.
110
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
Menu
111
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
112
www.DoZarte.com
Menu di conigurazione
Menu
113
www.DoZarte.com
Accessori opzionali
La fotocamera supporta un’ampia gamma di accessori di FUJIFILM e di altri produttori.
■ Audio/video
TV standard (disponibile presso
fornitori terzi)
Uscita audio/video
Computer (disponibile
Note tecniche
114
www.DoZarte.com
Accessori opzionali
Accessori di FUJIFILM
I seguenti accessori opzionali sono disponibili presso FUJIFILM. Per informazioni aggiornate riguardo
gli accessori disponibili nella propria zona, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona o visitare il sito
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Adattatore di AC-5VX (richiesto Utilizzarlo per riproduzione estesa o quando si copia-
corrente CA accoppiatore CC CP-04) no immagini su un computer (la forma dell’adattatore
e la spina variano in base alla regione di vendita).
Accoppiatori CC CP-04 Per collegare l’AC-5VX alla fotocamera.
Note tecniche
115
www.DoZarte.com
Cura della fotocamera
Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni.
Conservazione e utilizzo ■ Condensa
Se la fotocamera non sarà utilizzata per un lungo Gli aumenti improvvisi della temperatura, come
periodo di tempo, rimuovere le batterie e la scheda quando si entra in un edificio riscaldato in una gior-
di memoria. Non conservare né utilizzare la fotoca- nata fredda, possono provocare la formazione di
mera in luoghi: condensa all’interno della fotocamera. In tal caso,
• esposti a pioggia, vapore o fumo spegnere la fotocamera e attendere un’ora prima di
• molto umidi o estremamente polverosi riaccenderla. Se si forma della condensa sulla scheda
• esposti alla luce diretta del sole o a temperature di memoria, rimuovere la scheda e attendere che la
molto alte, come in un veicolo chiuso in una gior- condensa asciughi.
nata soleggiata
Pulizia
• estremamente freddi
Utilizzare un soietto per rimuovere la polvere
• soggetti a forti vibrazioni
dall’obiettivo e dal monitor, quindi stroinare de-
• esposti a campi magnetici forti, come in prossimi-
licatamente con un panno morbido e asciutto. È
tà di antenne per la trasmissione, linee elettriche,
possibile rimuovere eventuali macchie stroinando
emittenti radar, motori, trasformatori o magneti
delicatamente con una carta per la pulizia dell’obiet-
• in contatto con sostanze chimiche volatili, come i
tivo FUJIFILM alla quale è stata applicata una piccola
pesticidi
quantità di liquido per la pulizia dell’obiettivo. Pre-
• vicino a prodotti in vinile o gomma stare attenzione a non graiare obiettivo e monitor.
■ Acqua e sabbia Il corpo della fotocamera può essere pulito con un
L’esposizione all’acqua e alla sabbia può inoltre dan- panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcol, sol-
neggiare la fotocamera, i circuiti e i meccanismi in- vente o altre sostanze chimiche volatili.
terni. Quando si utilizza la fotocamera in spiaggia o In viaggio
al mare, evitare di esporla ad acqua e sabbia. Non Riporre la fotocamera nel bagaglio a mano. Il baga-
collocare la fotocamera su superici umide. glio imbarcato può subire urti violenti che possono
danneggiare la fotocamera.
116
www.DoZarte.com
Risoluzione dei problemi
Alimentazione e batteria
Problema Possibile causa Soluzione Pagina
Inserire batterie di ricambio nuove o completa-
Le batterie sono scariche. 8
mente cariche.
Le batterie non sono inserite con l’orientamento
Reinserire le batterie nella giusta direzione. 8
corretto.
Lo sportello del vano batteria non è chiuso corret-
La fotocamera non Chiudere lo sportello del vano batteria. 9
tamente.
si accende.
L’adattatore di corrente CA e l’accoppiatore CC non Assicurarsi che l’adattatore di corrente CA e l’ac-
—
sono collegati correttamente. coppiatore CC siano collegati correttamente.
Dopo aver inserito le batterie o collegato l’adatta-
Le batterie e l’adattatore di corrente CA sono stati
tore di corrente CA, attendere qualche secondo —
scollegati per un certo periodo di tempo.
prima di accendere la fotocamera.
Riscaldare le batterie collocandole in una tasca o in
Le batterie sono fredde. un luogo caldo e reinserirle nella fotocamera appe- iv
na prima di scattare un’immagine.
117
www.DoZarte.com
Risoluzione dei problemi
Menu e display
Problema Possibile causa Soluzione Pagina
Menu e display non sono in L’italiano non è selezionato per l’opzione
Selezionare ITALIANO. 105
italiano. nel menu di conigurazione.
Fotograia
Problema Possibile causa Soluzione Pagina
Inserire una nuova scheda di memoria o elimi-
La memoria è piena. 11, 61
nare le immagini.
Formattare la scheda di memoria o la memoria
La memoria non è formattata. 109
Non vengono interna.
scattate immagini Pulire i contatti con un panno morbido e
I terminali della batteria sono sporchi. —
quando si preme il asciutto.
Scatto di
pulsante di scatto. La scheda di memoria è danneggiata. Inserire una nuova scheda di memoria. 11
immagini
Inserire batterie di ricambio nuove o completa-
Le batterie sono scariche. 8
mente cariche.
La fotocamera si è spenta automaticamente. Accendere la fotocamera. 13
Il monitor diventa Il monitor può scurirsi durante il caricamento
scuro dopo lo Si è attivato il lash. del lash. Attendere qualche istante che il lash 38
scatto. si carichi.
Il soggetto è vicino alla fotocamera. Selezionare la modalità macro.
37
Messa a La fotocamera non Il soggetto è lontano dalla fotocamera. Annullare la modalità macro.
fuoco mette a fuoco. Il soggetto non è adatto per la messa a fuoco
Utilizzare il blocco della messa a fuoco 34
automatica.
La modalità macro La modalità macro non è disponibile nella mo-
Primi piani Scegliere una modalità di scatto diversa. 21
non è disponibile. dalità di scatto selezionata.
118
www.DoZarte.com
Risoluzione dei problemi
119
www.DoZarte.com
Risoluzione dei problemi
120
www.DoZarte.com
Risoluzione dei problemi
Riproduzione
Problema Possibile causa Soluzione Pagina
Il monitor della foto-
La fotocamera è collegata al televisore. Scollegare la fotocamera dal televisore. 69
camera rimane vuoto.
Le immagini sono Le immagini sono state scattate con una
— —
Immagini granulose. marca o un modello di fotocamera diverso.
Zoom durante la L’immagine è stata ridimensionata o tagliata
riproduzione non su oppure proviene da un altro modello — 56
disponibile. o marca di fotocamera.
Volume di riproduzione troppo basso. Regolare il volume della riproduzione. 111
Nessun audio durante Tenere la fotocamera correttamente durante 64,
Il microfono è ostruito.
Audio la riproduzione di la registrazione. 101
memo vocali e ilmati. Tenere la fotocamera correttamente durante 66,
L’altoparlante è ostruito.
la riproduzione. 102
Le immagini selezio- Rimuovere la protezione utilizzando il disposi-
Alcune immagini selezionate per l’elimina-
121
www.DoZarte.com
Risoluzione dei problemi
Collegamenti
Problema Possibile causa Soluzione Pagina
La fotocamera non è collegata correttamente. Collegare la fotocamera correttamente. 69
Un cavo A/V è stato collegato durante la ripro- Collegare la fotocamera al termine della ripro-
66, 69
duzione del ilmato. duzione del ilmato.
Nessuna immagine
L’ingresso sul televisore è impostato su “TV”. Impostare l’ingresso su “VIDEO”. —
o audio.
TV La fotocamera non è impostata sullo standard Far corrispondere l’impostazione USCITA
107
video corretto. VIDEO della fotocamera a quella del televisore.
Il volume del televisore è troppo basso. Regolare il volume. —
La fotocamera non è impostata sullo standard Far corrispondere l’impostazione USCITA
Nessun colore. 107
video corretto. VIDEO della fotocamera a quella del televisore.
Il computer non ri-
Computer La fotocamera non è collegata correttamente. Collegare la fotocamera correttamente. 80
leva la fotocamera.
Impossibile stam- La fotocamera non è collegata correttamente. Collegare la fotocamera correttamente. 71
pare le immagini. La stampante è spenta. Accendere la stampante. —
Viene stampata
PictBridge
solo una copia.
La stampante non è compatibile con PictBridge. — —
La data non viene
stampata.
122
www.DoZarte.com
Risoluzione dei problemi
Varie
Problema Possibile causa Soluzione Pagina
Rimuovere e reinserire le batterie o scollegare e
Malfunzionamento temporaneo della foto-
ricollegare l’adattatore di corrente CA/l’accoppia- 8
La fotocamera non camera.
tore CC.
risponde.
Inserire batterie di ricambio nuove o completa-
Le batterie sono scariche. 8
mente cariche.
Rimuovere e reinserire le batterie o scollegare e
La fotocamera non funziona Malfunzionamento temporaneo della foto- ricollegare l’adattatore di corrente CA/l’accoppia-
8
come previsto. camera. tore CC. Se il problema persiste, contattare il riven-
ditore FUJIFILM di zona.
La fotocamera è silenziosa. La fotocamera è in modalità silenziosa. Disattivare la modalità silenziosa. 18
Vorrei utilizzare un adattato- L’adattatore di corrente CA può essere utilizzato
Controllare l’etichetta sull’adattatore di cor-
re di corrente CA e un accop- con tensioni di 100–240 V. Per informazioni sugli —
rente CA.
piatore CC all’estero. adattatori, rivolgersi alla propria agenzia di viaggi.
124
www.DoZarte.com
Messaggi di avviso e display
125
www.DoZarte.com
Messaggi di avviso e display
126
www.DoZarte.com
Messaggi di avviso e display
127
www.DoZarte.com
Glossario
DPOF (Digital Print Order Format): uno standard che consente di stampare le immagini da “ordini di stam-
pa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell’ordine includo-
no le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine.
EV (Exposure Value): il valore di esposizione è determinato dalla sensibilità del sensore dell’immagine e dalla quan-
tità di luce che penetra nella fotocamera durante l’esposizione del sensore immagine. Ogni volta che la quantità
di luce raddoppia, EV aumenta di uno; ogni volta che la quantità di luce si riduce della metà, EV si riduce di uno.
La quantità di luce che penetra nella fotocamera può essere controllata regolando il diaframma e i tempi dell’ot-
turatore.
Exif Print: standard per memorizzare informazioni con immagini per la riproduzione ottimale del colore durante
la stampa.
HDMI (High-Deinition Multimedia Interface): standard di interfaccia per la trasmissione di immagini e audio che
aggiunge ingresso audio all’interfaccia DVI adoperata per collegare i computer ai display.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): un formato ile compresso per le immagini a colori. Maggiore è il tasso
di compressione, maggiore sarà la perdita di informazioni e più grande la riduzione di qualità quando l’immagine
viene visualizzata.
MOV: formato ile ilmati (estensione “.mov”) sviluppato da Apple, Inc., e visualizzabile tramite QuickTime Player. Si
tratta di un formato comune su Internet.
WAV (Waveform Audio Format): un formato ile audio Windows standard. I ile WAV hanno l’estensione “*.WAV” e
possono essere compressi o non compressi. La fotocamera utilizza WAV non compressi. I ile WAV possono essere
Appendice
Appendice
129
www.DoZarte.com
Speciiche
Sistema
Modello Fotocamera digitale FinePix HS10
Pixel efettivi 10,3 milioni
Sensore dell’immagine 1/
2,3 -in BSI (retroilluminazione) CMOS iltro colore primario
Supporto di memorizzazione • Memoria interna (circa 46 MB) • Schede di memoria SD/SDHC (vedere a pagina 10)
File system Conforme alla Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, e Digital Print Order Format (DPOF)
Formato ile • Fotograie: Exif 2.2 JPEG (compresso); RAW (formato RAF originale, necessario software in dotazione); RAW+JPG disponibile
• Filmati: H.264 standard con audio stereo (MOV)
• Audio: WAV monoaurale
Dimensione immagine (pixel) • 4 : 3: 3648 × 2736 (10 M) • 3 : 2: 3648 × 2432 (9 M) • 16 : 9: 3648 × 2056 (7 M)
• 4 : 3: 2592 × 1944 (5 M) • 3 : 2: 2592 × 1728 (4 M) • 16 : 9: 2592 × 1440 (4 M)
• 4 : 3: 2048 × 1536 (3 M) • 3 : 2: 2048 × 1360 (3 M) • 16 : 9: 1920 × 1080 (2 M)
Obiettivo Fujinon con zoom ottico 30 F/2,8 (grandangolo)–5,6 (teleobiettivo)
Lunghezza focale f=4,2 mm–126 mm (equivalente al formato 35 mm: 24 mm–720 mm)
Diaframma F2,8–F11 (grandangolo)/F5,6–F11 (teleobiettivo) con incrementi di 1/3 EV; può essere impostato manual-
mente o automaticamente
Gamma di messa a fuoco • Circa 50 cm–ininity (grandangolo); 3 m–ininity (teleobiettivo)
(distanza dalla parte anteriore • Scatto rapido: circa 2 m-ininity (grandangolo); 5 m–ininity (teleobiettivo)
dell’obiettivo) • Macro: circa 10 cm–3 m (grandangolo); 2 m–5 m (teleobiettivo)
• Super macro: circa 1 cm–1 m
Sensibilità Sensibilità di uscita standard equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400; AUTO,
AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Misurazione Misurazione through-the-lens (TTL) 256 segmenti MULTI, SPOT, MEDIA
Controllo esposizione Autoesposizione programmata (con spostamento dei programmi); AE a priorità dei tempi; AE a priorità dei
diaframmi; esposizione manuale
Compensazione –2 EV–+2 EV in incrementi di 1/3EV (P, S, A e C modalità)
dell’esposizione
130
www.DoZarte.com
Speciiche
Sistema
Modalità scene (NATURAL & ), (LUCE NATURALE), (RITRATTO), (AMMORBIDIRE VOLTO), (PAESAGGIO), (SPORT),
(NOTTE), (NOTTE (CAV.TO)), (FUOCHI ART.), (TRAMONTO), (NEVE), (SPIAGGIA), (PARTY),
(MACRO FIORE), (TESTO)
Stabilizzazione immagine Stabilizzazione ottica (Spostamento del sensore dell’immagine)
Rilevamento intelligente Disponibile
dei volti
Velocità otturatore (otturatore • : 1/8 s–1/1000 s • : 4 s–1/1000 s • : 4 s–1/2 s
meccanico ed elettronico combinato) • P, S, A: 4 s–1/4000 s • M: 30 s–1/4000 s • Altre modalità: 1/4 s–1/4000 s
Scatto continuo • : 7 immagini (max. 5 immagini quando si seleziona RAW+JPG per RAW; max. 6 immagini quando si seleziona RAW);
la velocità dei fotogrammi può essere selezionata fra 10, 7, 5, e 3 fps
• : 7 immagini (5 immagini quando si seleziona RAW+JPG per RAW; 6 immagini quando si seleziona RAW); la velocità dei
fotogrammi può essere selezionata fra 10, 7, 5, e 3 fps
• : 3 fotogrammi (uno con dimensioni con il rapporto di zoom corrente, uno con dimensioni con zoom 1,4 × e uno
con dimensioni con zoom 2 ×)
• : 3 immagini (esposizione selezionata, sovraesposizione, sottoesposizione)
Messa a fuoco • Modalità: AF singolo, AF continuo, messa a fuoco manuale con AF a pressione singola
• Selezione area di messa a fuoco: centrale, multi, area, tracking
• Sistema di messa a fuoco automatica: Messa a fuoco automatica (AF) con rilevamento del contrasto
TTL con spia di illuminazione AF-assist
Bilanciamento del bianco Rilevamento automatico delle scene; sei modalità predefinite manuali per luce diretta del sole,
ombra, luce diurna luorescente, luce calda bianca luorescente, luce fredda bianca luorescente e
luce a incandescenza; bilanciamento del bianco personalizzato
Appendice
Autoscatto Of, 2 sec., 10 sec.
Flash Flash a sollevamento manuale; la gamma efettiva quando la sensibilità è impostata su AUTO è di
circa 30 cm–8,0 m (grandangolo), 2,0 m–4,0 m (teleobiettivo)
Modalità lash Auto, lash di riempimento, of, sincronizzazione lenta (rimozione occhi rossi disattivato); auto con riduzione
occhi rossi, lash di riempimento con riduzione occhi rossi, of, sincronizzazione lenta con riduzio-
ne occhi rossi (rimozione occhi rossi attivato)
131
www.DoZarte.com
Speciiche
Sistema
Mirino elettronico (EVF) Mirino LCD a colori da 0,2 pollici a 200 mila punti; copertura fotogramma circa 97%
Monitor Monitor LCD a colori da 3,0 pollici a 230 mila punti; copertura fotogramma circa 97%
Filmati • Filmato normale: (1920 × 1080) / (1280 × 720) / (640 × 480) / (320 × 240); audio stereo; velocità
del fotogramma 30 fps
• Film. alta veloc.: 1000 fps (224 × 64) / 480 fps (224 × 168) / 240 fps (442 × 332) / 120 fps (640 × 480) /
60 fps (1280 × 720); no audio
Opzioni di scatto Zoom istantaneo, gamma dinamica, rilevamento intelligente dei volti con rimozione occhi rossi,
reticolo di inquadratura, memoria del numero di immagini, colore FINEPIX, scatto rapido e visua-
lizzazione istogramma
Opzioni di riproduzione Rilevamento intelligente dei volti, rimozione occhi rossi, miniature, riproduzione di più immagini,
taglio, ridimensionamento, presentazione, rotazione immagine, memo vocali, visualizzazione isto-
gramma e avviso di esposizione
Altre opzioni PictBridge, Exif Print, selezione lingua (arabo, cinese semplii cato, cinese tradizionale, ceco, danese,
olandese, inglese, persiano, inlandese, francese, tedesco, greco, ungherese, italiano, giapponese,
coreano, lituano, norvegese, polacco, portoghese, russo, slovacco, spagnolo, svedese, tailandese,
turco e ucraino), diferenza orario, modalità silenziosa
Terminali di ingresso/uscita
A/V OUT (uscita audio/video) Uscita NTSC o PAL con audio monoaurale
Uscita HDMI Mini connettore HDMI
Ingresso/uscita digitale USB 2.0 High Speed; connettore A/V OUT condiviso
132
www.DoZarte.com
Speciiche
Alimentazione/altro
Fonti di alimentazione • Batterie alcaline AA (×4)
• Batterie al litio AA (×4; disponibile presso fornitori terzi)
• Batterie Ni-MH AA ricaricabili (×4; disponibile presso fornitori terzi)
• Adattatore CA AC-5VX e accoppiatore CC CP-04 (venduti separatamente)
Durata della batteria Tipo di batteria Numero indicativo di scatti
(numero indicativo di scatti Alcalino (tipo in dotazione con la fotocamera) 300
eseguibili con una batteria Ni-MH 400
nuova o completamente Litio 700
carica)
Standard CIPA, misurato utilizzando una scheda di memoria SD.
Nota: il numero di scatti eseguibili con la batteria varia in base al livello di carica della batteria e
diminuisce in presenza di basse temperature.
Dimensioni della fotocamera 130,6 mm × 90,7 mm × 126,0 mm (L × A × P, escluse le prolunghe)
Peso fotocamera Circa 636 g (esclusi batterie, accessori e schede di memoria)
Peso al momento dello scatto Circa 730 g (inclusi batterie e scheda di memoria)
Condizioni di funzionamento • Temperatura: 0 °C – +40 °C • Umidità: 80 % o meno (senza condensa)
Il peso e le dimensioni possono variare a seconda della regione di vendita.
Appendice
133
www.DoZarte.com
Speciiche
134
www.DoZarte.com
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/index.html
www.DoZarte.com