Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ATTENZIONE
I TA L I A N O
INDICE
CONTROINDICAZIONI................................................................................................................ 4
LELETTROSTIMOLAZIONE.................................................................................................... 5
VANTAGGI DELL'IMPIEGO DELL'ELETTROSTIMOLAZIONE
TRATTAMENTI TERAPEUTICI / ESTETICI.................................................................... 6
MANUTENZIONE............................................................................................................................ 7
GARANZIA 5 ANNI........................................................................................................................ 7
AVVERTENZE.................................................................................................................................... 8
Precauzioni dutilizzo / Possibili effetti indesiderati............................. 8
DESCRIZIONE E FUNZIONI DELLAPPARECCHIO.................................................. 9
Collegamento elettrodi............................................................................................... 10
LEGENDA TRATTAMENTI..................................................................................................... 57
TRATTAMENTI TERAPEUTICI............................................................................................ 57
TRATTAMENTI ESTETICA, SPORT, FITNESS......................................................... 62
FIGURE POSIZIONAMENTO ELETTRODI................................................................. 73
CARATTERISTICHE TECNICHE / DOTAZIONI......................................................... 89
TABELLE EMC............................................................................................................................... 90
NORMATIVE DI RIFERIMENTO / DICHIARAZIONE DI CONFORMIT... 96
I TA L I A N O
CONTROINDICAZIONI
L'uso dell'elettrostimolazione localmente controindicato:
nelle zone con infiammazioni, ferite, stiramenti o lacerazioni muscolari, dermatiti, infezioni batteriche, eritemi, irritazioni;
nelle regioni con ernie muscolari;
nelle regioni con fratture ossee;
nelle regioni con protesi e materiali di osteosintesi;
nelle regioni con varici o pi in generale vasculopatie;
nelle sedi di neoplasie;
sulle mucose.
vietato l'utilizzo del dispositivo medico nei seguenti casi:
nella donna in stato di gravidanza;
nell'et evolutiva (infarto giovanile);
nel paziente portatore di pace-maker (rischio di inter ferenza con l'attivit del pace-maker);
di defibrillatore impiantabile;
nei casi di alterazione dei ner vi periferici, patologie muscolari e gravi
danni delle strutture osteoarticolari;
nel paziente portatore di protesi articolari e/o osteosintesi metalliche
e/o metallo intratessutale-endotessutale;
nelle gravi cardiopatie;
nel paziente affetto da epilessia;
nel paziente affetto da tumore osseo;
nel paziente affetto da grave ipertensione arteriosa;
in chi ha in atto un'importante patologia sistemica, debilitante o dermatologica;
nei pazienti che eseguono trattamenti con un apparecchio HF per ch
questo potrebbe provocare scottature ed il danneggiamento dello
stesso stimolatore;
in prossimit di un apparecchio per terapia ad onde corte o a
microonde per ch questo potrebbe produrre instabilit nell'uscita
dello stimolatore;
in pazienti in stato di incoscienza o non in grado di comunicare;
nei soggetti che si trovano in condizioni psicofisiche tali da non
potersi esporre a fattori esterni;
in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria o ossigeno o
protossido dazoto.
Gli elettrodi non vanno mai posizionati sul seno carotideo e/o su un
muscolo spastico. L utilizzo del TESMED per terapia deve essere
seguito e consigliato da un medico. Durante lapplicazione, in caso
di spiacevoli sensazioni, sospendere immediatamente e consultare
un medico. Attenersi strettamente ai punti, alle indicazioni, ai programmi ed ai consigli per luso.
4
I TA L I A N O
LElettrostimolazione
I TA L I A N O
Avvertenze:
Il Tesmed non deve essere utilizzato per fini diversi da quelli indicati.
Per una maggiore efficacia si consiglia di utilizzare esclusivamente elettrodi
originali poich sono stati realizzati appositamente per il Tesmed. Elettrodi non originali potrebbero causare scottature cutanee.
Il Tesmed deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Gli apparecchi di monitoraggio per elettrocardiogramma possono essere disturbati
dalla corrente dellelettrostimolatore.
Si sconsiglia luso del Tesmed in soggetti al di sotto dei 14 anni e oltre i 75 anni.
Gli elettrodi non devono essere posti ad una distanza dai bulbi oculari inferiore a 10 cm.
Non posizionare gli elettrodi sul seno carotideo e su muscoli spastici.
In caso di particolari problemi di salute, non utilizzare lapparecchio senza aver consultato il medico di fiducia.
Manutenzione
Durante le operazioni di manutenzione devono essere utilizzati esclusivamente prodotti e ricambi originali. Per mantenere il TESMED in piena efficienza necessario
rispettare le tempistiche di manutenzione di seguito indicate:
A) Periodicamente (mensilmente nel caso di uso regolare, quindicinale nel caso di
uso intenso) necessario verificare l'integrit o la presenza di ossidazioni dei cavi
porta elettrodo.
B) Mensilmente necessario pulire il corpo macchina con un panno morbido, inumidito con alcool (operazione da eseguire spento dopo aver tolto le batterie).
C) Periodicamente (quando si manifestano i primi segni di usura) necessario
sostituire le placche elettroconduttive (elettrodi).
Il mancato rispetto di quanto sopra esonera il costruttore da qualunque responsabilit agli effetti della garanzia. Il produttore garantisce, con un uso/manutenzione
corretto, una vita utile dellapparecchiatura di 5 anni.
Garanzia
tesmed.com
I TA L I A N O
I TA L I A N O
Avvertenze
Precauzioni dutilizzo
ATTENZIONE
Nei programmi in cui viene utilizzato un solo canale, tenere sempre
laltro canale (che non viene utilizzato) ad intensit ZERO altrimenti
lapparecchio andr in errore.
Nei programmi in cui viene indicato di utilizzare un solo canale, a
discrezione del Cliente possibile utilizzare anche laltro canale applicando i relativi elettrodi come indicato nella figura, ma sullaltro lato o
sullaltro arto del corpo.
CANALI
FRECCETTE
DI RIFERIMENTO
B-A
Tapping (I)
Tapping (II)
Kneading
Press
Vibration
Program
PROGRAMMI
E LIVELLI
DINTENSITA
TIPI DI
MASSAGGIO
PROGRAMMI
Intensity
TASTO 1
Mode
OFF
ON
TASTO 2
TASTO 4
B-A
TASTO 3
Funzioni dellapparecchio
ACCENSIONE: premere il TASTO 3.
SPEGNIMENTO: tenere premuto il T ASTO 2 per cir ca 3 secondi (lapparecchio si
spegner in qualsiasi condizione si trovi). Premendo il TASTO 2 quando lintensit
a zero, lo spegnimento avverr subito (senza attendere 3 secondi).
SELEZIONE DEL CANALE: premendo il T ASTO 4 possibile selezionare un solo
canale oppure entrambi i canali A-B.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA: premendo il tasto 1 possibile selezionare in
ordine, prima i singoli tipi di massaggio TAPPING (I), TAPPING (II), KNEADING,
PRESS, VIBRATION (almeno una delle freccette lampeggianti, a seconda del
canale scelto, si posizioner di fianco al tipo di massaggio desiderato), e poi i programmi da 1 a 45, che cominceranno a lampeggiare quando una delle due freccette sar in corrispondenza di PROGRAM. T enendo premuto il T ASTO 1, la
selezione dei programmi scorrer pi velocemente; quando si arriva vicino al programma desiderato, premere il TASTO 1 per avanzare di un programma alla volta.
Per confermare il programma premere il T ASTO 3 come indicato in AUMENTO
DINTENSITA.
AUMENTO DINTENSITA: quando lampeggia il numero del programma desiderato premere il T ASTO 3 per confermare il programma ed automaticamente lapparecchio inizier a lavorare col livello dintensit pi basso (0,5), che verr indicato con il numero 1 lampeggiante. Quindi, ogni volta che si preme il T ASTO 3 si
aumenta lintensit di 0,5 cio di un livello su 18. Per abbassare lintensit premere il TASTO 2. Premendo il T ASTO 2 in posizione ZERO, lo strumento si spegne. Mentre si esegue uno dei 45 programmi preimpostati, lintensit varia da sola
quando cambia il tipo di massaggio. In ogni caso la si pu modificare e il tempo
di applicazione di 20 minuti non subir modifiche.
9
I TA L I A N O
Descrizione dellapparecchio
I TA L I A N O
Collegamento elettrodi
Per un facile utilizzo collegare sempre il cavetto verde sul CANALE A del Tesmed e
il cavetto arancione sul CANALE B (Figura 1) e poi collegare gli spinotti rispettando la polarit rosso/nero (Figura 2).
Figura 2
Figura 1
CANALE
CANALE
Posizionare gli elettrodi (come da figura del trattamento prescelto nella parte
finale di questo Manuale duso) e collegare ad essi gli spinotti. Esempio: lo spinotto rosso del cavetto del CANALE A (verde), va collegato ad un elettrodo contrassegnato da un rettangolo rosso, posizionato come da figura del trattamento
prescelto, stessa operazione per gli altri spinotti.
UTILIZZO DEI SINGOLI TIPI DI MASSAGGIO: con Tesmed possibile effettuare i
singoli tipi di massaggio a scelta del cliente (il timer impostato a 20 minuti):
TAPPING (I) = MASSAGGIO A PICCHIETTAMENTO LEGGERO
TAPPING (II) = MASSAGGIO A PICCHIETTAMENTO RAPIDO
KNEADING = MASSAGGIO AD IMPASTAMENTO
PRESS
= MASSAGGIO PRESSORIO
VIBRATION = MASSAGGIO A VIBRAZIONE
PIU POTENZA : per le persone pi esigenti e pi esperte, possibile utilizzare
solo 2 elettrodi anzich 4 per canale, raddoppiando cos la potenza sulla zona
dove viene applicato lelettrodo. In questo caso si raccomanda di utilizzare sempre uno spinotto rosso ed uno nero per canale (positivo e negativo) coprendo gli
altri 2 con gli appositi cappucci in dotazione. Questa soluzione sconsigliata per
le persone poco esperte e comunque, anche per quelle esperte, si raccomanda di
aumentare con cautela lintensit, considerando che in questo modo raddoppia.
TIMER: tutti i programmi e tutti i modi di lavoro hanno un tempo di applicazione
di 20 minuti, trascorsi i quali il sistema si azzera e dopo 4 minuti si spegne automaticamente. Nel caso in cui si inizi a lavorare con un qualsiasi programma del
CANALE A e dopo 10 minuti venga attivato, con un qualsiasi programma anche il
CANALE B, i timer che regolano i 2 canali lavorano indipendentemente e quindi
una volta trascorsi i 20 minuti riferiti al CANALE A lo stesso si porter ad intensit
ZERO e una volta trascorsi i 20 minuti del CANALE B si porter a ZERO e lapparecchio si spegner automaticamente. Se si accende il sistema ma non lo si attiva, lapparecchiatura si spegner comunque dopo 4 minuti.
10
11
I TA L I A N O
CONTENTS
Page
ENGLISH
CONTRAINDICATIONS............................................................................................................ 13
ELECTRO STIMULATION...................................................................................................... 14
ADVANTAGES OF USING THE ELECTRO STIMULATOR
THERAPEUTIC / BEAUTY TREATMENT..................................................................... 15
MAINTENANCE............................................................................................................................ 16
5 YEAR GUARANTEE ............................................................................................................... 16
WARNINGS..................................................................................................................................... 17
Precautions / Possible side effects.................................................................. 17
DESCRIPTION AND FUNCTIONS OF THE APPLIANCE ................................... 18
Electrode connections................................................................................................. 19
KEY TREATMENT....................................................................................................................... 57
THERAPEUTIC TREATMENT.............................................................................................. 57
BEAUTY, SPORT, FITNESS TREATMENTS............................................................... 62
FIGURE SHOWING ELECTRODE POSITIONING .................................................. 73
TECHNICAL DATA / KIT.......................................................................................................... 89
EMC TABLE..................................................................................................................................... 92
NORMATIVE REFERENCES / CONFORMITY DECLARATION....................... 96
WARNINGS
CONTRAINDICATIONS
13
ENGLISH
Electro stimulation
ENGLISH
The best level of stimulus is when the patient perceives the current passing through the tissue; this should provoke a light initial contraction of the muscles (a slight trembling), but never too intense.
There are two important advantages here:
1) you avoid the risk of muscular over -contraction and the accumulation of lactic
acid;
2) the frequency of muscular contractions may be much higher than with traditional gym, to get best results faster.
In rehab: post trauma and post surgery treatment of muscular atrophy; recovery
of muscular strength; healing of contracture; motor recovery.
In welfare: pain relief; increased endorphins; maintenance of muscular tone.
Muscular damage due to electro stimulation is most unlikely , as long as the
intensity is increased gradually. Any interference in the menstrual cycle (e.g. early,
late, heavy or light periods) are extremely subjective and variable. W e recommend, therefore, to avoid treatments in the abdominal area during the actual
period and the days immediately before and after this. T o date, no side effects
have been noted concerning the use of electro stimulation during lactation.
However, we recommend not treating the upper body area during this time. W e
strongly advise against treating any parts of the body with serious skin problems.
Intended use: the Tesmed medical device is intended to be used exclusively for
the following treatment:
Excitomotors = contraction of a muscle or a group of muscle fibres
V asomotors = vasodilation effect
Pain killer = reduction of pain
See the relevant program in this instruction manual and get medical advice for
each problem.
More specifically, the equipment must not be used for:
Electrodiagnosis,
Vehiculation (introduction of medicinal ions),
Experimental use,
Operations not described in the examples and instructions provided in this
manual.
ENGLISH
days. Better and quicker results may be obtained if treatments are added to suitable
physical activity and a correct lifestyle.
ENGLISH
Warnings:
The Tesmed must not be used for purposes other than those indicated.
We recommend using original electrodes only to guarantee top performance, as
these have been developed specifically for the T esmed. Non original electrodes
could burn the skin.
The Tesmed must be kept out of the reach of children.
Electrocardiogram monitoring equipment may be disturbed by the current used for
the electro stimulator.
We do not recommend using the T esmed on children under the age of 14 or the
elderly over 75.
The electrodes must not be placed less than 10 cm from the eyeballs.
Never place the electrodes on the carotid sinus or on spastic muscles.
Do not use the equipment on patients with special health problems without first
obtaining medical advice from their doctor.
Maintenance
Only original spare-parts and products must be used for maintenance operations.
To keep the Tesmed in perfect efficiency, you must obser ve the following maintenance intervals:
A) Regularly (monthly if used regularly, every fortnight if used intensively): check
the general state of the electrode cables. There should be no signs of no rusting.
B) Monthly: clean the body of the machine with a soft cloth dipped in alcohol
(NB: switch the machine off and remove the batteries).
C) Regularly (at the first signs of wear): replace the electroconducting plates. The
manufacturer cannot be held liable for any provision of the warranty if the above
recommendations are ignored. The manufacturer guarantees this machine will
have a useful life of 5 years with correct use and maintenance.
Guarantee
tesmed.com
16
Warnings
Precautions
CAUTION
17
ENGLISH
B-A
PROGRAMS
AND INTENSITY
LEVELS
MASSAGE
TYPES
PROGRAMS
Intensity
ENGLISH
Tapping (I)
Tapping (II)
Kneading
Press
Vibration
Program
KEY 1
Mode
OFF
ON
KEY 2
KEY 4
B-A
KEY 3
Electrode connections
FOR EASY USE, ALWAYS CONNECT THE GREEN CABLE TO TESMED CHANNEL A
AND THE ORANGE CABLE TO CHANNEL B (Figure 1). THEN CONNECT THE
PLUGS, BEARING IN MIND THE POLARITY, RED/BLACK (Figure 2).
Figure 2
Figure 1
ENGLISH
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL A, ITS INTENSITY WILL DROP TO "0" AND THEN, ONCE THE 20
MINUTES ARE UP FOR CHANNEL B, THIS WILL GO TO "0" AND THE EQUIPMENT
WILL AUTOMATICALLY SWITCH OFF. IF THE SYSTEM IS SWITCHED ON, BUT IS
NOT ACTIVATED, THE APPLIANCE WILL SWITCH OFF AFTER 4 MINUTES.
ENGLISH
INTENSITY CONTROL
THE INTENSITY CONTROL SCALE IS SPLIT INTO THE FOLLOWING 18 LEVELS:
1 flashing = intensity level 0,5
1 steady = intensity level 1
2 flashing = intensity level 1,5
2 steady = intensity level 2
3 flashing = intensity level 2,5
3 steady = intensity level 3
4 flashing = intensity level 3,5
4 steady = intensity level 4
5 flashing = intensity level 4,5
5 steady = intensity level 5
6 flashing = intensity level 5,5
6 steady = intensity level 6
7 flashing = intensity level 6,5
7 steady = intensity level 7
8 flashing = intensity level 7,5
8 steady = intensity level 8
9 flashing = intensity level 8,5
9 steady = intensity level 9 (maximum intensity)
Do not use T APPING (I) or T APPING (II) on one channel at the same time as
KNEADING, PRESS or VIBRATION on the other channel.
ERROR FUNCTION (DETACHED ELECTRODE): IF AN ELECTRODE IS DET ACHED,
THE APPLIANCE REGISTERS AN ERROR. ONLY E E (FLASHING) WILL APPEAR
ON THE DISPLA Y TO INDICA TE AN ANOMALY AND ALL OUTPUT SUPPL Y WILL
BE CUT. TO RESET THE SYSTEM, SWITCH IT OFF , CONNECT THE ELECTRODE
AND SWITCH BACK ON. OTHERWISE, THE SYSTEM WILL AUTOMA TICALLY
SWITCH OFF AFTER 4 MINUTES. N.B. WHEN USING THE DOUBLE CABLE FOR 8
ELECTRODES, THIS FUNCTION WILL ONLY WORK IF BOTH THE 2 ELECTRODES
OF THE SAME POLARITY ARE DET ACHED (2 BLACK ONES OR 2 RED ONES).
THIS FUNCTION IS INFLUENCED BY THE DIFFERENCE IN RESIST ANCE IN EACH
INDIVIDUAL AND SO THE LOW INTENSITY DETECTION TIME MA Y BE INACTIVE.
DEMO FUNCTION: THIS FUNCTION IS FOR USING THE APPLIANCE WITHOUT
ANY CURRENT AND WITHOUT ANY ERROR SIGNALS. TO USE THIS FUNCTION,
SWITCH THE APPLIANCE OFF AND THEN PRESS KEY 4 FOR 5 SECONDS. YOU
ARE IN DEMO MODE WHEN INTENSITY = 8 8 AND CHANNELS A-B APPEAR
WITH THE TWO FLASHING ARROWS POINTING TO T APPING 1. YOU CAN VIEW
ANY PARAMETER FOR A CHOSEN PROGRAM WITHOUT ACTIVATING THE TIMER
FUNCTION OR THE OUTPUT SIGNAL. NB: DEMO FUNCTIONS DO NOT AL WAYS
MATCH THE REAL ONES. TO QUIT DEMO MODE, SWITCH THE SYSTEM OFF
AND THEN SWITCH BACK ON.
RESET FUNCTION: IN CASE OF MALFUNCTIONING RESET THE TESMED
AFTER ANY MALFUNCTION BY SIMPL Y REMOVING AND REINSER TING THE
BATTERIES.
20
INDEX
GEGENANZEIGEN........................................................................................................................
DIE ELEKTROSTIMULIERUNG .........................................................................................
VORTEILE DURK DIE BEHANDLUNG MIT ELEKTROSTIMULIERUNG
THERAPEUTISCHE /STHETIKBEHANDLUNGEN ..............................................
WARTUNG............................................................................................................................
5 JAHR GARANTIE ...............................................................................................................
WARNHINWEISE.......................................................................................................................
Seite
22
23
24
25
25
26
Vorsichtsmassnahmen beim Gebrauch / Mgliche unerwnschte nebenwirkungen...... 26
BESCHREIBUNG DES GERTS / FUNKTIONEN DES GERTS................... 27
Anschluss der Elektroden ................................................................................................. 28
LEGENDE BEHANDLUNGEN ............................................................................................. 57
THERAPEUTISCHE BEHANDLUNGEN......................................................................... 57
BEHANDLUNG FR STHETIK, SPORT, FITNESS ............................................ 62
ABBILDUNG ANBRINGUNG DER ELEKTRODEN ................................................ 73
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ZUBEHR ......................................................... 89
BEZUGSNORMEN / KONFORMIT TSERKLRUNG.......................................... 97
DEUTSCH
ACHTUNG
GEGENANZEIGEN
DEUTSCH
Die Elektrostimulierung
Die Elektrostimulierung ist eine T echnik, bei der mit Elektroimpulsen, die auf die
Bewegungsmechanismen der Muskeln agieren, eine Muskelkontraktion verursacht wird, die der willentlich ausgefhrten sehr hnlich ist. Wie bekannt ziehen sich
die Muskeln auf Impulse hin zusammen, die von Ner vensystem ausgehen und
nehmen ihre normale Lnge wieder ein, nachdem sie Impulse abgeklungen sind.
Eine motorische Ner venfaser verstelt sich und endet auf dem Muskelbewegungsplttchen. Die Bewegungs-Nevenfaser und die Gesamtheit der von ihr dur chdrungenen Muskelfasern bilden eine Bewegungseinheit. Eine Muskelfaser spricht
auf die elektrische Stimulierung erst dann an, wenn diese einen Grenzwert berschreitet, der fr jede Faser anders ist und Reobasis genannt wird. Die
Elektrostimulierung der mit Ner ven dur chdrungenen Muskeln findet ihr
Haupanwendungsgebiet als Hilfsmittel bei der Kinesitherapie von Atrophien, beim
funktionellen Aufbau nach langer Unbeweglichkeit, bei den Auswirkungen von
Geferweiterungen und der V erringerung des Schmer zempfindens, bei der
Stimulierung des behandelten Gewebes mit Antizellulitisfunktion (P ASSIVE GYMNASTIK). Bei der Behandlung mit einem Elektrostimulator ist wichtig: die
Anordnung der Elektroden, das Stimulationsprogramm, die Art der Wellen.
Ermdung: Der hohe Anteil an synchronen Aktivitten, die dur ch die elektrische
Stimulierung verursacht werden, ist oft Ursache fr die V erringerung der Freigabe
von Neurotransmitter , Folge davon ist die Ermdung des Muskels.
Wissenschaftlich gesehen geschieht folgendes: dur ch die Stimulierung wird die
Rekrutierung von Bewegungsneuronen mit groem Dur chmesser provoziert (sie
haben eine niedere Grenze), diese wiederum erregen die schnelleren und konsistenteren Muskelfasern (F ASERN 2 oder weie Fasern), welche schneller ermden aber weniger Kraft entwickeln als die FASERN 1 oder roten FASERN.
Daraus folgert: je hher die Stimulierungsfrequenz, desto strker ermdet der
Muskel. Es ist wichtig, Erholungsprogramme zu durchgehen, dazu ist der Hauarzt
zu befragen. Jedenfalls enthalten die Sportprogramme von T esmed schon eine
Erholungsphase. Whrend der Behandlung mit Elektrostimulatoren muss jede
Erhhung der Stromspannung schrittweise er folgen. Im Falle einer
BERMSSIGEN Kontraktion ist die Intensitt zu verringern. Die Stimulierung
sollte nmlich keine anhaltenden Muskeltetanien (Dauerkontraktionen) verursachen. Die Anzahl an Kontraktionen, die Dauer und die Hufigkeit der Sitzungen
knne nicht mit Standardregeln festgelegt werden, sondern werden von einem
zum anderen Mal je nach dem Zustand des zu behandelnden Gewebes bestimmt.
Normalerweise muss bei der Behandlung von Bereichen, die von
Zellulitisproblemen betroffen sind, die Intensitt dermaen eingestellt werden,
dass ein leichtes Kribbeln sprbar ist, das aber weder zu starke Kontraktionen
23
DEUTSCH
Elektroden: Die Position der Elektroden ist von grundlegender Bedeutung und
muss in der Lage sein, przise Stimulierungsparameter in die er forderlichen
Bereiche zu liefern, denn die Leiter fhigkeit der Krpergewebe variiert ja nach
deren Struktur, dem ionischen- und Wassergehalt. Die Elektroden mssen fest im
Kontakt mit der gut gereinigten Haut sein, die wenn notwendig, rasiert sein muss. Auf
diese Art wird ein korrektes Eindringen und die Dur chdringbarkeit der Haut fr die
Stimuli je nach Art der Anwendung, die man ausfhren will, gewhrleistet. FR EINE
BESSERE LEITERFHIGKEIT DER ELEKTRODEN empfehlen wir , diese auszutauschen,
sobald sie die Haftbarkeit verlieren. Man kann sie auch unter flieendem W asser
waschen oder mit einem feuchten T uch reinigen, danach trocknen lassen, um sie fr
noch einige Anwendungen zu benutzen. Wir empfehlen, ausschlielich TESMED
Elektroden zu ver wenden, denn Elektroden mit anderen Abmessungen und anderer
Zusammensetzung knnten Verbrennungen verursachen. Es ist zu beachten, dass bei
der Elektrostimulierung die Stromdichte mit der Konsistenz des Gewebes abnimmt.
Fr die Rehabilitation: Behandlung von posttraumatischer und postchirurgischer Amiotrophie, Wiederherstellung der Muskelkraft, Pflege der Kontraktionen,
motorische Erholung.
Wartung
Garantie
tesmed.com
25
DEUTSCH
Warnhinweise
DEUTSCH
Isolierte Flle von Hautirritation knnen sich bei Personen mit besonderer
Hautempfindlichkeit ergeben. Bei allergischen Reaktionen gegenber dem Gel
der Elektroden, ist die Behandlung zu unterbrechen und ein Fachar zt zu Rate
zu ziehen.
ACHTUNG
BEI PROGRAMMEN, BEI DENEN NUR EIN KANAL VERWENDET
WIRD, MUSS IMMER DER ANDERE KANAL, DER NICHT VERWENDET WIRD, AUF INTENSIT T NULL GESTELL T WERDEN, SONST
VERSETZT SICH DAS GERT IN DEN FEHLERZUSTAND
BEI PROGRAMMEN, BEI DENEN ANGEZEIGT WIRD, NUR EINEN
BELIEBIGEN KANAL ZU VERWENDEN, KANN MAN AUCH DEN
ANDEREN KANAL VERWENDEN, UND DIE JEWEILIGEN ELEKTRODEN
WIE IM FOTO DARGESTELLT ANBRINGEN, ABER AUF DER ANDEREN
SEITE ODER AUF DEM ANDERN KRPERGLIED.
B-A
Tapping (I)
Tapping (II)
Kneading
Press
Vibration
Program
HINWEISPFEILE
PROGRAMME
UND
INTENSITTSSTRKE
ART DER
MASSAGEN
PROGRAMME
Intensity
TASTE 1
Mode
OFF
ON
TASTE 4
TASTE 3
DEUTSCH
TASTE 2
B-A
Abbildung 2
Abbildung 1
KANAL
KANAL
DEUTSCH
28
DEUTSCH
INDEX
Pag.
CONTRAINDICATIONS............................................................................................................ 31
LA STIMULATION LECTRIQUE ..................................................................................... 32
AVANTAGES DE LEMPLOI DE LA STIMULATION LECTRIQUE
TRAITEMENTS THRAPEUTIQUES / ESTHTIQUES ....................................... 33
ENTRETIEN............................................................................................................................ 34
GARANTIE 5 ANS ............................................................................................................... 34
PRCAUTIONS............................................................................................................................ 35
Prcautions demploi / Effets non dsirs possibles ........ 35
DESCRIPTION ET FONCTIONS DE L APPAREIL ................................... 36
Branchement ................................................................................................. 37
LGENDE TRAITEMENTS .................................................................................................... 57
TRAITEMENTS THRAPEUTIQUES .............................................................................. 57
TRAITEMENTS ESTHETIQUE, SPORT, FITNESS................................................ 62
FIGURE POSITIONNEMENT LECTRODES .................................................. 73
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES / DOTATIONS............................................ 89
LOIS DE RFRENCE / DCLARA TION DE CONFORMIT .......................... 97
ATTENTION
FRANAIS
CONTRE-INDICATIONS
31
FRANAIS
La stimulation lectrique
FRANAIS
FRANAIS
Entretien
FRANAIS
Garantie
tesmed.com
34
Prcautions
Prcautions demploi
ATTENTION
DANS LES PROGRAMMES O UN SEUL CANAL EST UTILIS,
MAINTENIR TOUJOURS L AUTRE CANAL, QUI N EST P AS UTILIS,
INTENSIT ZRO AUTREMENT L APPAREIL IRA EN ERREUR.
DANS LES PROGRAMMES O IL EST INDIQU D UTILISER UN
SEUL CANAL, IL EST POSSIBLE D UTILISER AU GR DU CLIENT
LAUTRE CANAL AUSSI, EN APPLIQUANT LES LECTRODES CORRESPONDANTES COMME INDIQU SUR LA PHOTO MAIS, SUR L AUTRE CT OU SUR L AUTRE MEMBRE DU CORPS.
FRANAIS
Description de lappareil
CANAUX
FLCHETTES DE
RFRENC
B-A
Tapping (I)
Tapping (II)
Kneading
Press
Vibration
Program
PROGRAMMES
ET NIVEAUX
DINTENSIT
Intensity
TYPES
DE MASSAGE
PROGRAMMES
BOUTON 1
Mode
OFF
ON
BOUTON 2
B-A
BOUTON 4
BOUTON 3
Fonctions de lappareil
FRANAIS
Branchement
Figure 2
Figure 1
CANAL
CANAL
37
FRANAIS
RGLAGE DE L INTENSIT
LCHELLE DE RGLAGE DE L INTENSIT EST RP ARTIE EN 18 NIVEAUX AINSI
VISUALISS:
1 clignotant = niveau dintensit 0,5
1 fixe
= niveau dintensit 1
2 clignotant = niveau dintensit 1,5
2 fixe
= niveau dintensit 2
3 clignotant = niveau dintensit 2,5
3 fixe
= niveau dintensit 3
4 clignotant = niveau dintensit 3,5
4 fixe
= niveau dintensit 4
5 clignotant = niveau dintensit 4,5
5 fixe
= niveau dintensit 5
6 clignotant = niveau dintensit 5,5
6 fixe
= niveau dintensit 6
7 clignotant = niveau dintensit 6,5
7 fixe
= niveau dintensit 7
8 clignotant = niveau dintensit 7,5
8 fixe
= niveau dintensit 8
9 clignotant = niveau dintensit 8,5
9 fixe
= niveau dintensit 9 (INTENSIT MAXIMALE)
Ne pas utiliser T APPING (I) ou T APPING (II) sur un canal et en mme temps
KNEADING ou PRESS ou VIBRATION sur l'autre canal.
FRANAIS
INDICE
Pg.
CONTRAINDICACIONES.......................................................................................................... 40
LA ELECTROESTIMULACIN ............................................................................................. 41
VENTAJAS DEL EMPLEO DE LA ELECTROESTIMULACIN
TRATAMIENTOS TERAPUTICOS / ESTTICOS .................................................... 42
MANTENIMIENTO....................................................................................................................... 43
GARANTA 5 AOS ............................................................................................................... 43
ADVERTENCIAS............................................................................................................................ 44
Precauciones de empleo / Posibles efectos desagradables ..... 44
DESCRIPCIONES - FUNCIONES DEL AP ARATO ................................... 45
Conexin de los eletrodos ....................................................................................... 46
LEYENDA TRATAMIENTOS.................................................................................................. 57
TRATAMIENTOS TERAPUTICOS ................................................................................... 57
TRATAMIENTOS ESTTICOS, DEPOR TE, FITNESS .......................................... 62
FIGURA COLOCACIN DE LOS ELECTRODOS .................................................. 73
CARACTERSTICAS TCNICAS / DOT ACIONES..................................................... 89
TABLAS EMC ................................................................................................................................ 94
NORMAS DE REFERENCIA / DECLARACIN DE CONFORMIDAD ............ 98
ATENCIN
E S PA O L
CONTRAINDICACIONES
E S PA O L
La electroestimolacin
41
E S PA O L
E S PA O L
Mantenimiento
Garanta
tesmed.com
43
E S PA O L
Advertencias
Precauciones de empleo
ATENCIN
E S PA O L
SE RECOMIENDA AUMENTARGRADUALMENTE
LA INTENSIDAD CON EL FIN DE
EVITAR CONTRACCIONES BRUSCAS
44
B-A
Tapping (I)
Tapping (II)
Kneading
Press
Vibration
Program
PROGRAMAS
Y NIVELES DE
INTENSIDAD
TIPOS DE
MASAJES
PROGRAMAS
Intensity
TECLA 1
Mode
OFF
ON
TECLA 2
TECLA 4
B-A
TECLA 3
45
E S PA O L
Figura 2
Figura 1
CANAL
CANAL
E S PA O L
46
47
E S PA O L
FUNCIN DEMO: ESTA FUNCIN SIRVE P ARA UTILIZAR EL AP ARATO SIN QUE
SUMINISTRE CORRIENTE Y SIN QUE SEALE ERROR. P ARA ACCEDER, SE
TIENE QUE ENCENDER EL AP ARATO, LUEGO TENER APRET ADA LA TECLA 4
DURANTE 5 SEGUNDOS, LA FUNCIN DEMO HA SIDO IDENTIFICADA CON LA
INTENSIDAD 8 8 Y CANALES A. B VISUALIZADOS Y LAS DOS FLECHAS DE
SEAL INTERMITENTE EN T APPING 1. EN ESTE PUNTO ES POSIBLE VISUALIZAR CUALQUIER CONDICIN DE PROGRAMA DESEADO SIN QUE INTERVENGA
LA FUNCIN TIMER Y SIN QUE EL APARATO INDIQUE SEAL DE SALIDA.
NOTA: LAS FUNCIONES EN DEMO NO SON SIEMPRE FIELES A AQUELLAS REALES. PARA REGRESAR, AP AGAR EL SISTEMA Y VOL VER A ENCENDERLO.
FUNCIN RESET PARA CUALQUIER ANOMALA EN EL FUNCIONAMIENTO RESETEAR EL TESMED, SACAR LAS PILAS Y VOLVER A COLOCARLAS.
FUNCIN RESET: PARA CUALQUIER ANOMALA EN EL FUNCIONAMIENTO
RESETEAR EL TESMED, SACAR LAS PILAS Y VOLVER A COLOCARLAS.
INDICE
Pg.
CONTRA-INDICAES............................................................................................................ 49
A ELETROSTIMULAO .................................................................................... 50
VANTAGENS DO USO DO ELETROESTIMULADOR
TRATAMENTOS TERAPUTICOS / ESTTICOS ....................................................... 51
MANUTENO............................................................................................................................ 52
GARANTIA 5 ANOS ............................................................................................................... 52
ADVERTNCIAS............................................................................................................................ 53
Precaues de uso / Possiveis efeitos indesejados ............ 53
DESCRIO E FUNES DO AP ARELHOL............................................................. 54
Conexo dos eletrodos ............................................................................................. 55
LEGENDA TRATAMENTOS.................................................................................................... 57
TRATAMENTOS TERAPUTICOS .............................................................................. 57
TRATAMENTOS ESTTICA, ESPOR TE, FITNES ................................................ 62
FIGURA POSIO DOS ELETRODOS ............................................................... 73
NORMATIVAS DE REFERNCIA / DECLARAO DE CONFORMIDADE 89
CARACTERSTICAS TCNICAS / COMPONENTES .................................................. 98
ATENO
PORTUGUS
CONTRA-INDICAES
O USO DO ELETROESTIMULADOR CONTRA-INDICADO LOCALMENTE:
das zonas inflamadas, com feridas, estiramentos ou laceraes
musculares, dermatite, infeces bactericas, eritemas, irritaes;
nas regies com hrnias musculares;
nas regies com fraturas sseas;
nas regies com prtese e materiais de osteossintese;
nas regies com varizes ou em geral vasculopatia;
nas sedes de neoplasia;
nas mucosas.
PROIBIDO O USO DO DISPOSITIVO MDICO NOS SEGUINTES
CASOS:
na mulher em estado de gravidez;
na idade de crescimento (infarto em jovens);
em pacientes portadores de marca-passo (risco de interferncia com a
atividade do marca-passo);
de desfribilador implantvel;
em casos de alterao dos nervos perifricos, patologias musculares e
graves danos nas estruturas osteoarticulares;
em pacientes portadores de prteses articulares e/ou osteossintese
com placa metlica e/ou metal transcutnea e intracutnea;
em cardiopatias graves;
em pacientes portadores de epilepsia;
em pacientes portadores de tumor sseo;
em pacientes portadores de hipertenso arterial grave;
em portadores de uma importante patologia sistmica, debilitante ou
dermatolgica;
em pacientes que seguem tratamentos com aparelhos HF , pois este
poderia provocar queimaduras e danificar o prprio aparelho;
em proximidades de um aparelho para terapia a ondas curtas ou a
microondas, pois isto poderia produzir instabilidade na sada do estimulador;
em pacientes em estado de inconscincia ou incapacidade de se
comunicar;
em sujeitos que se encontram em condies psicofsicas tais de no
poder expor-se a fatores esternos;
em presena de mistura anestsica inflamvel com ar , oxignio ou
protxido de azoto.
49
PORTUGUS
A Eletrostimulao
PORTUGUS
Cansao: o alto per centual das atividades sncronas, provocadas pela estimulao eltrica freqentemente a causa da diminuio do relaxamento dos neurotransmissores, com conseqente cansao do msculo. Cientificamente acontece
assim: a estimulao tende a provocar o recrutamento dos motoneurnios com
dimetro grande (estes possuem um valor baixo), o que a sua vez, excitam as
fibras musculares mais consistentes e velozes (FIBRAS 2 ou brancas): estas se
cansam mais rapidamente, mas desenvolvem menos fora do que as FIBRA1 ou
vermelhas. Concluso, mais alta a freqncia de estimulao, mais o
msculo se cansa. importante executar os programas de relaxamento, e a tal
fim perguntar ao prprio mdico. De qualquer forma, os programas T esmed para
o esporte j possuem uma fase relaxante. Durante os tratamentos com o eletroestimulador, cada aumento de intensidade deve ser efetuado gradualmente.
Nos casos onde acontecesse uma contrao excessiva, ocorre diminuir a intensidade. A estimulao no deve, ento, provocar tetania muscular (contrao contnua). O nmero de contraes, a durao e a freqncia das sees, no podem
ser estabelecidas com regras padro mas, vo determinadas de vez em vez
segundo as condies do tecido a ser tratado. Normalmente para as zonas atingidas pelas imper feies da CELULITE, necessita-se iniciar o tratamento regulando
a intensidade at sentir um leve formigar o qual no deve provocar excessivas
contraes nem sensaes de incmodo de calor localizado.
Em sntese:
Os efeitos vaso motores e metablicos induzidos pela passagem das correntes
50
Na reabilitao: tratamento da amiotrofia muscular ps-traumtica e ps-cirrgica, recuperao da fora muscular, cura das contraturas, recuperao motora.
No bem-estar: reduo de dores, aumento de endor finas, mantimento do tom
muscular. Aumentando gradualmente a intensidade difcil haver danos musculares
com a eletroestimulao. Eventuais inter ferncias como antecipao, atrazo,
acentuao ou reduo do ciclo menstrual resultam ser extremamente subjetivas
e variveis. Aconselha-se da mesma forma, evitar tratamentos na zona abdominal
durante o ciclo e no pr e ps-ciclo imediato. At hoje, no foram encontrados
efeitos colaterais no que se trata o uso da eletroestimulao durante a amamentao. De qualquer forma, se aconselha durante este perodo de no tratar a zona
torxica. decisamente desaconselhado tratar todas as zonas epidrmicas que
apresentem patologias dermatolgicas importantes.
Destinao de uso: o dispositivo mdico TESMED destinado a ser utilizado
exclusivamente para os seguintes tratamentos:
excitomotor = contrao de um msculo ou de um grupo de fibras musculares,
vasomotores = efeito de vasodilatao,
antlgicos = reduo da sensibilidade dor.
Para cada singular patologia consultar os programas previstos no presente
Manual de uso e o mdico de competncia.
Em particular, o aparelho no deve ser utilizado para:
eletrodiagnose,
veiculao (introduo de ons medicamentosos),
uso experimental,
operaes fora dos exemplos e indicaes referidas no presente manual.
PORTUGUS
Na esttica: melhoramento do microcircuito capilar com transporte maior de oxignio aos tecidos e, com conseqente mobilizao das gorduras, tonificao e fortalecimento dos tecidos, drenagem de lquidos, aumento do metabolismo e das atividades celulares, reduo da gordura dos depsitos localizados e das imperfeies da
celulite.
Manuteno
Garantia
tesmed.com
PORTUGUS
52
ADVERTNCIAS
PRECAUES DE USO
Casos isolados de irritao cutnea podem se verificar em pessoas com particular sensibilidade epidrmica. No caso de reao alrgica ao gel dos eltrodos, suspender o tratamento e consultar um mdico ou especialista.
ATENO
PORTUGUS
NOS PROGRAMAS EM QUE USADO SOMENTE UM CANAL, MANTER SEMPRE O OUTRO CANAL, O QUAL NO SER UTILIZADO EM
INTENSIDADE ZERO, OU ENTO O APARELHO VAI EM ERRO.
NOS PROGRAMAS ONDE INDICADO DE UTILIZAR SOMENTE UM
CANAL, A DISCRIO DO CLIENTE POSSVEL UTILIZAR T AMBM
O OUTRO CANAL APLICANDO OS RELA TIVOS ELETRODOS COMO
INDICADO NA FOTO MAS, NO OUTRO LADO OU OUTRO MEMBRO
DO CORPO.
Descrio do aparelho
CANAIS
SETAS DE
REFERNCIA
B-A
Tapping (I)
Tapping (II)
Kneading
Press
Vibration
Program
PROGRAMAS
E NVEIS DE
INTENSIDADE
TIPOS DE
MASSAGEM
PROGRAMAS
Intensity
TECLA 1
Mode
OFF
ON
TECLA 2
TECLA 4
B-A
TECLA 3
Funes do aparelho
PORTUGUS
Figura 2
Figura 1
CANAL
CANAL
55
PORTUGUS
56
1 FIG.
FIGURA
FIGURE
ABBILDUNG
FIGURE
FIGURA
FIGURA
I
GB
D
F
E
P
2 TREATMENT
TRATTAMENTO
TREATMENT
BEHANDLUNG
TRAITEMENT
TRATAMIENTO
TRATAMENTO
3 PROG.
PROGRAMMA CONSIGLIATO
RECOMMENDED PROGRAMS
EMPFOHLENE PROGRAMME
PROGRAMMES CONSEILLES
PROGRAMAS RECOMENDADOS
PROGRAMAS ACONSELHADOS
4 DAYS
DURATA GIORNI
DURATION (DAYS)
DAUER TAGE
DURE JOURS
DURACIN DAS
DURAO DIAS
I
GB
D
F
E
P
5 MAINTENANCE
MANTENIMENTO
MAINTENANCE
AUFRECHTERHALTUNG
MAINTENIR
MANTENIMIENTO
MANTIMENTO
6 PROG.
PROGRAMMA CONSIGLIATO
RECOMMENDED PROGRAMS
EMPFOHLENE PROGRAMME
PROGRAMMES CONSEILLES
PROGRAMAS RECOMENDADOS
PROGRAMAS ACONSELHADOS
7 WEEK FREQ.
FREQUENZA SETTIMANALE
TIMES A WEEK
MAL PRO WOCHE
FOIS PAR SEMAINE
VECES A LA SEMANA
VEZES POR SEMANA
2
5
TREATMENT MAINTENANCE
FIG.
Prog. Days
3
I TRATTAMENTI TERAPEUTICI
GB THERAPEUTIC TREATMENT
D THERAPEUTISCHE BEHANDLUNGEN
Prog.
6
F TRAITEMENTS THRAPEUTIQUES
E TRATAMIENTOS TERAPUTICOS
P TRATAMENTOS TERAPUTICOS
I
TRATTAMENTO
GB TREATMENT
D BEHANDLUNG
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
P TRATAMENTO
I CONTRATTURE SCAPOLO-OMERALI
GB CONTRACTURE: SCAPULA & HUMERUS
D KONTRAKTUREN SCHULTER-OBERARM
F CONTRACTURES SCAPULO-HUMRALES
E CONTRACTURAS ESCPULO-HUMERALES
P CONTRAES ESCPULO-UMERAL
I CERVICO-BRACHIALGIA
GB CERVICAL BRACHIALGIES (ARM PAIN)
D ZERVIKAL-BRACHIALGIE
F BRACHIALGIE CERVICALE
E CRVICO-BRAQUIALGIAS
P CRVICO BRAQUIALGIA
I
GB
D
F
E
P
CERVICO-BRACHIALGIA
CERVICAL BRACHIALGIES (ARM PAIN)
ZERVIKAL-BRACHIALGIE
BRACHIALGIE CERVICALE
CRVICO-BRAQUIALGIAS
CRVICOBRAQUIALGIA
I
GB
D
F
E
P
57
Week
freq.
7
0476
TREATMENT
FIG.
Prog.
Days
30
33
30
10
30
1-30
16
31-40
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
D BEHANDLUNG
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
P TRATAMENTO
I TENDINITE DEL BICIPITE DEL BRACCIO
GB TENDINITIS: BICEPS
D SEHENENTZNDUNG DES ARMBIZEPS
F TENDINITE DU BICEPS DU BRAS
E TENDINITIS DEL BCEPS DEL BRAZO
P TENDINITE DO BCEPS DO BRAO
I TENDINITE DEL TRICIPITE DEL BRACCIO
GB TENDINITIS: TRICEPS
D SEHNENENTZNDUNG DES ARMTRIZEPS
F TENDINITE DU TRICEPS DU BRAS
E TENDINITIS DEL TRCEPS DEL BRAZO
P TENDINITE DO TRCEPS DO BRAO
I EPICONDILITI
GB EPICONDYLITIS
D EPICONDYLITIS
F PICONDYLITES
E EPICONDILITIS
P EPICONDILITE
I EPITROCLEITI
GB EPITROCLEITIS
D EPITROCLEITIS
F PITROCHLITES
E EPITROCLEITIS
P EPITROCLEITE
I SINDROME DEL TUNNEL CARPALE
GB CARPAL TUNNEL SYNDROME
D KARPALTUNNELSYNDROM
F SYNDROME DU CANAL CARPIEN
E SNDROME DEL TNEL CARPAL
P SNDROME DO CANAL CARPIANO
I TENDINITE DEL POLLICE DELLE DITA
GB TENDINITIS: THUMB AND FINGERS
D SEHENENTZNDUNG DES DAUMENS UND DER FINGER
F TENDINITES DU POUCE ET DES DOIGTS
E TENDINITIS DEL PULGAR Y LOS DEDOS
P TENDINITE POLEGAR E DEDOS
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
COLPO DI FRUSTA
WHIPLASH
SCHLEUDERSYNDROM
COUP DE FOUET
LATIGAZO CERVICAL
TORCICOLO
LOMBALGIE
LUMBAGO
LENDENSCHMERZEN
LOMBALGIES
LUMBALGIAS
LUMBALGIAS
I
GB
D
F
E
P
LOMBALGIE ACUTE
ACUTE LUMBAGO
AKUTE LENDENSCHMERZEN
LOMBALGIES AIGUS
LUMBALGIAS AGUDAS
LUMBALGIAS AGUDAS
TREATMENT
FIG.
Prog.
Days
28
1-10
11-20
1-30
28
31-40
30
20
32
1-30
31-50
20
11
33
30
12
15
31
1-15
16-35
17
58
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
D BEHANDLUNG
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
P TRATAMENTO
I SACROILEITI
GB SACROILEITIS (HIP INFLAMMATION)
D KREUZBEINENTZNDUNG
F SACRLITES
E SACROLEITIS
P SACROILEITE
I MASSAGGIO DORSALE E LOMBARE DONNA
GB DORSAL & LUMBAR MASSAGE WOMAN
D RCKEN UND LENDENMASSAGE FRAU
F MASSAGE DORSAL ET LOMBAIRE FEMME
E MASAJE DORSAL Y LUMBAR MUJER
P MASSAGEM DORSAL E LOMBAR FEMININO
I MASSAGGIO DORSALE E LOMBARE UOMO
GB DORSAL & LUMBAR MASSAGE MAN
D RCKEN UND LENDENMASSAGE MANN
F MASSAGE DORSAL ET LOMBAIRE HOMME
E MASAJE DORSAL Y LUMBAR HOMBRE
P MASSAGEM DORSAL E LOMBAR MASCULINO
I CONTRATTURE DA AFFATICAMENTO DEL TRONCO
GB CONTRACTURE: TIRED UPPER BODY
D VERKRAMPFUNGEN DURCH ERMDUNG RUMPF
F CONTRACTURES CAUSES PAR FATIGUE DU TRONC
E CONTRACTURAS POR CANSANCIO DEL TRONCO
P CONTRAES FADIGA TRONCO
I DORSALGIE POSTURALI
GB POSTURAL BACKACHE
D RCKENSCHMERZEN DURCH HALTUNGSSCHDEN
F DORSALGIES POSTURALES
E DORSALGIAS POSTURALES
P DORSALGIA POSTURAL
I DORSALGIE POST COLPO DI FRUSTA
GB POST WHIPLASH BACKACHE
D RCKENSCHMERZEN NACH SCHLEUDERSYNDROM
F DORSALGIES POST - COUP DE FOUET
E DORSALGIAS POST LATIGAZO CERVICAL
P DORSALGIA PS-TORCICOLO
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
59
TREATMENT
FIG.
13
14
86
86
15
16
18
19
Prog.
Days
40
32
1-15
31
16-30
32
1-10
31
11-20
1-15
35
16-25
32
1-30
31-40
32
1-30
31-50
1-30
42
31-60
1-15
13
16-25
56 Tap1
20
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
Prog.
Days
E TRATAMIENTO
P TRATAMENTO
I SCIATALGIA
GB SCIATICA
2
1-20
D ISCHIASSCHMERZEN
20
F SCIATALGIE
E CIATALGIA
9
21-35
P CITICA
I MASSAGGIO DECONTRATTURANTE POLPACCI (CRAMPI)
GB DECONTRACTING MASSAGE: CALVES (CRAMP)
D ENTKRAMPFENDE MASSAGE UNTERSCHENKEL
20
51 35
F MASSAGE DCONTRACTANT MOLLETS (CRAMPES)
E MASAJE DESCONTRACTURANTE PANTORILLA (CALAMBRES)
P MASSAGEM RELAXANTE PANTURRILHAS (CIMBRAS)
I STIRAMENTI ADDUTTORI
GB SPRAINED ADDUCTORS
D ZERRUNG ADDUKTOREN
20
70 36
F CLAQUAGES DES MUSCLES ADDUCTEURS
E ESTIRAMIENTO ABDUCTORES
P ESTIRAMENTOS ADUTORES
I STIRAMENTI QUADRICIPITE
GB SPRAINED QUADRICEPS
D ZERRUNG QUADRIZEPS
21 36
10
F CLAQUAGES QUADRICEPS
E ESTIRAMIENTO CUDRICEPS
P ESTIRAMENTO QUADRCEPS
I TENDINITI DELLA ZAMPA DOCA
GB TENDINITIS: QUADRICEPS TIBIAL INSERTION
9
1-30
D SEHENENTZNDUNG GNSEFUSS
22
F TENDINITE DE LA PATTE - D OIE
E TENDINITIS EN LA PATA DE GANSO
17
31-45
P TENDINITE DA PATA DE GANSO
I DISTORSIONI DEL GINOCCHIO
GB SPRAINED KNEE
D VERSTAUCHUNG DES KNIES
25 9
20
F ENTORSE DU GENOU
E DISTORSIN DE LA RODILLA
P DISTORO JOELHO
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
60
23 Vibr
20
24 Vibr
20
35
1-15
16-30
26
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
Prog.
Days
E TRATAMIENTO
P TRATAMENTO
I DISTORSIONE DELLA CAVIGLIA
GB SPRAINED ANKLE
9
1-30
D VERSTAUCHUNG DES KNCHELS
27
F ENTORSE DE LA CHEVILLE
E DISTORSIN DEL TOBILLO
45
31-50
P DISTORES TORNOZELO
I TENDINITE ACHILLEA E TELOTENDINITE
GB TENDINITIS: ACHILLES HEEL
D SEHENENTZNDUNG ACHILLIS UND FERSEN
30
75 9
F TENDINITE DU TENDON DACHILLE ET DU PIED TALUS
E TENDINITIS DE AQUILES Y TENDINITIS DEL TENDN
P TENDINITE DE AQUILES E DO OSSO TALO
I TENDINITI DORSALI DEL PIEDE
GB TENDINITIS: FOOT DORSALS
D DORSALE SEHNENENTZNDUNG DES FUSSES
30
28 38
F TENDINITES DORSALES DU PIED
E TENDINITIS DORSALES DEL PIE
P TENDINITES DORSAIS DO P
I DISTORSIONI E SINDROMI LEGAMENTOSE DELLA CAVIGLIA
GB SPRAINED ANKLE AND LIGAMENT PROBLEMS
D VERSTAUCHUNG UND BNDERSYNDROME DES KNCHELS
38
30
F ENTORSES ET SYNDROMES DES LIGAMENTS DE LA CHEVILLE 29
E DISTORSIONES Y SNDROMES LIGAMENTOSOS DEL TOBILLO
P DISTORES E SNDROME LIGAMENTOSA DO TORNOZELO
61
I MANTENIMENTO: per alcuni trattamenti non sono previste indicazioni per il mantenimento, oppure a discrezione del Cliente.
GB MAINTENANCE: there are no maintenance instructions for certain treatments. Left up to
the discretion of the Client.
D AUFRECHTERHALTUNG: bei einigen Behandlungen sind entweder keine Hinweise fr die
Beibehaltung vorgesehen oder es bleibt dem Kunden berlassen, ob der sie anwenden will.
F MAINTENIR: pour certains traitements aucune indication n'est prvue pour le maintien,
c'est la discrtion du client.
E MANTENIMIENTO: para algunos tratamientos no se han previsto indicacines para
el mantenimiento; queda a discrecin del cliente.
P MANTIMENTO: para alguns tratamentos no so previstas indicaes para o mantimento,
ou descrio do cliente.
I
GB
D
F
E
P
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
Prog. Days Prog. Week
P TRATAMENTO
freq.
I TONIFICAZIONE PETTORALI DONNA
GB TONE UP: PECTORALS WOMAN
44
1-20
D KRFTIGUNG BRUSTMUSKELN FRAU
3
30
6
F TONIFIANT PECTORAUX FEMME
E TONIFICACIN PECTORAL MUJER
6 21-40
P TONIFICAO PEITORAIS FEMININO
I PREVENZIONE SMAGLIATURE SENO
GB ANTI-STRETCHMARKS: ABDOMEN
D VORBEUGUNG STREIFEN BRSTE
30 25 20 23 3
F PRVENTION VERGETURES SEINS
E PREVENCIN ESTRAS SENO
P PREVENO ESTRIAS SEIO
I INESTETISMI DELLA CELLULITE DURA BRACCIA
GB HARD CELLULITE: ARMS
4 1-15
D BEHANDLUNG HARTE ZELLULITIS ARME
31
28 3/4
F CELLULITE DURE BRAS
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS DURA BRAZOS
12 16-25
P IMPERFEIES DA CELULITE DURA BRAO
I INESTETISMI DELLA CELLULITE MOLLE BRACCIA
GB SOFT CELLULITE: ARMS
3 1-15
D BEHANDLUNG WEICHE ZELLULITIS ARME
31
12 3/4
F CELLULITE MOLLE BRAS
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS BLANDA BRAZOS
28 16-25
P IMPERFEIES DA CELULITE MOLE BRAO
62
Kneading
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
Prog. Days Prog. Week
E TRATAMIENTO
freq.
P TRATAMENTO
I SILHOUETTE BRACCIA
GB SILHOUETTE: ARMS
D SILHOUETTE ARME
3
31 5
30 25
F SILHOUETTE BRAS
E SILUETA BRAZOS
P SILHUETA BRAOS
I INESTETISMI DELLA CELLULITE ADDOME
3 1-20
GB CELLULITE: ABDOMEN
D ZELLULITISBEHANDLUNG BAUCH
3
36 10 21-40 10
F CELLULITE ABDOMEN
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS ABDOMEN
30 41-50
P IMPERFEIES DA CELULITE ABDMEN
I TONIFICAZIONE ADDOME DONNA
GB TONE UP: ABDOMEN WOMAN
10 1-20
D BAUCHSTRAFFUNG FRAU
3
32
8
F TONIFIANT ABDOMEN FEMME
E TONIFICACIN ABDOMEN MUJER
30 21-35
P TONIFICAO ABDMEN FEMININO
I TONIFICAZIONE INTENSIVA ADDOME
GB INTENSIVE TONE UP: ABDOMEN
10 1-30
D KRFTIGUNG INTENSIV BAUCH
3
33
F TONIFIANT INTENSIF ABDOMEN
E TONIFICACIN INTENSA ABDOMEN
30 31-50
P TONIFICAO INTENSIVA ABDMEN
I RASSODAMENTO ADDOME CADENTE DONNA
GB FIRM UP: SOFT ABDOMEN WOMAN
6 1-15
D STRAFFUNG HNGEBAUCH FRAU
3
35
8
F RAFFERMISSEMENT ABDOMEN TOMBANT FEMME
E REAFIRMACIN ABDOMEN FLCIDO MUJER
30 16-25
P ENDURECIMENTO ABDMEN FLCIDO FEMININO
I SILHOUETTE ADDOME
GB SILHOUETTE: ABDOMEN
D SILHOUETTE BAUCH
30 25
36 5
3
F SILHOUETTE ABDOMEN
E SILUETA ABDOMEN
P SILHUETA ABDMEN
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
TONIFICAZIONE FIANCHI
TONE UP: SIDES
KRFTIGUNG HFTEN
TONIFIANT HANCHES
TONIFICACIN CADERAS
TONIFICAO CINTURA
36
25
23
34
3 1-15
4 16-25 42
42 26-40
34
63
20
42 1-30
Kne 31-50
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
Prog. Days Prog. Week
E TRATAMIENTO
freq.
P TRATAMENTO
I TONIFICAZIONE INTENSIVA SILHOUETTE DONNA
GB INTENSIVE TONE-UP: SILHOUETTE WOMAN
22
1-30
D INTENSIVE KRFTIGUNG SILHOUETTE FRAU
3
15
F TONIFICATION INTENSIVE SILHOUETTE FEMME 34
E TONIFICACIN INTENSIVA SILUETA MUJER
42 31-50
P TONIFICAO INTENSIVA SILHUETA FEMININA
I RASSODAMENTO FIANCHI
GB FIRM-UP: HIPS
D STRAFFUNG HFTEN
3
34 5
30 25
F RAFFERMISSEMENT FLANCS
E REAFIRMACIN CADERAS
P ENRIJECIMENTO CINTURA
I SILHOUETTE FIANCHI E GLUTEI
GB SILHOUETTE: HIPS AND GLUTEI
5 1-20
D SILHOUETTE HFTEN UND GESSS
3
37
25
F SILHOUETTE FLANCS ET FESSIER
E SILUETA CADERAS Y GLTEOS
1 21-40
P SILHUETA CINTURA E GLTEOS
I RASSODAMENTO FIANCHI E GLUTEI
GB FIRM UP: SIDES AND GLUTEI
5 1-15
D STRAFFUNG HFTEN UND GESSS
3
27
F RAFFERMISSEMENT HANCHES ET MUSCLES FESSIERS 37
E REAFIRMACIN CADERAS Y GLTEOS
1 16-35
P ENDURECIMENTO CINTURA E GLTEOS
I INESTETISMI DELLA CELLULITE LEGGERA GLUTEI
GB LIGHT CELLULITE: GLUTEI
2 1-15
D BEHANDLUNG LEICHTE ZELLULITIS GESSS
3
40
26
F CELLULITE LGRE MUSCLES FESSIERS
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS LIGERA GLTEOS
Kne 16-25
P IMPERFEIES DA CELULITE LEVE GLTEOS
I INESTETISMI DELLA CELLULITE DENSA GLUTEI
GB THICK CELLULITE: GLUTEI
Tap1 1-20
D BEHANDLUNG DICHTE ZELLULITIS GESSS
3
41
45
F CELLULITE DENSE MUSCLES FESSIERS
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS DENSA GLTEOS
Tap2 21-40
P IMPERFEIES DA CELULITE DENSA GLTEOS
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
SILHOUETTE GLUTEI
SILHOUETTE: GLUTEI
SILHOUETTE GESSSMUSKELN
SILHOUETTE MUSCLES FESSIERS
SILUETA GLTEOS
SILHUETA GLTEOS
42
43
41
64
4
2
6
1-30
31-50
51-60
26
1-20
45 21-40
5
30
24
25
Vibration
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
Prog. Days Prog. Week
E TRATAMIENTO
freq.
P TRATAMENTO
I SILHOUETTE GLUTEI COSCIA POSTERIORE
GB SILHOUETTE: THIGHS AND GLUTEI POSTERIOR
1 1-10
D SILHOUETTE GESSS SCHENKEL HINTEN
3
38
27
F SILHOUETTE MUSCLES FESSIERS CUISSE POSTRIEUR
E SILUETA GLTEOS MUSLO POSTERIORES
5 11-30
P SILHUETA GLTEOS COXA POSTERIOR
I SILHOUETTE GLUTEI ESTERNO COSCIA
GB SILHOUETTE: GLUTEI & OUTSIDE THIGHS
1 1-10
D SILHOUETTE GESSS AUSSEN SCHENKEL
4
6
F SILHOUETTE MUSCLES FESSIERS CUISSE EXTERNE 39
E SILUETA GLTEOS EXTERIOR MUSLO
11 11-30
P SILHUETA GLTEOS ESTERNO COXA
I INESTETISMI CELLULITE DURA GLUTEI E COSCIA
GB HARD CELLULITE: GLUTEI AND THIGHS
4 1-30
D BEHANDLUNG HARTE ZELLULITIS GESSS SCHENKEL
3
44
F CELLULITE DURE MUSCLES FESSIERS-CUISSE
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS DURA GLTEOS-MUSLOS
1 31-60
P IMPERFEIES DA CELULITE DURA GLTEOS COXA
I SILHOUETTE INTENSIVA COSCIA POSTERIORE
GB INTENSIVE SILHOUETTE: THIGHS POSTERIOR
1 1-10
D SILHOUETTE INTENSIV HINTERER SCHENKEL
22
3
46
F SILHOUETTE INTENSIVE CUISSE ARRIERE
E SILUETA INTENSIVA POSTERIOR MUSLO
5 11-20
P SILHUETA INTENSIVA COXA POSTERIOR
I SILHOUETTE INTERNO COSCIA POSTERIORE
GB SILHOUETTE: INSIDE THIGH POSTERIOR
D SILHOUETTE INNENSCHENKEL HINTEN
3
30 25
45 5
F SILHOUETTE CUISSE INTERNE POSTRIEUR
E SILUETA INTERIOR MUSLOS POSTERIOR
P SILHUETA INTERNO COXA POSTERIOR
I SILHOUETTE POSTERIORE GAMBE
GB SILHOUETTE: LEGS POSTERIOR
27 1-20
D SILHOUETTE BEINE HINTEN
47
3
6
F SILHOUETTE POSTRIEURE JAMBES
E SILUETA POSTERIOR PIERNAS
1 21-30
P SILHUETA POSTERIOR PERNAS
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
65
48
45
49
25 1-15
24
27
4 1-30
21 31-50 21
27 51-60
2 16-25
23 1-15
45 16-25
Vibration
Vibration
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
Prog. Days Prog. Week
E TRATAMIENTO
freq.
P TRATAMENTO
I INESTETISMI CELLULITE MOLLE ESTERNO COSCIA
GB SOFT CELLULITE: OUTSIDE THIGHS
21
1-30
D BEHANDLUNG WEICHE ZELLULITIS SCHENKEL AUSSEN
40
3
49
F CELLULITE MOLLE CUISSE EXTERNE
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS BLANDA EXTERIOR MUSLO
3 31-60
P IMPERFEIES DA CELULITE MOLE ESTERNO COXA
I TONIFICAZIONE ESTERNO COSCIA
GB TONE UP: SILHOUETTE WOMAN
21 1-15
D KRFTIGUNG SCHENKEL AUSSEN
3
50
F TONIFIANT CUISSE EXTERNE
E TONIFICACIN EXTERIOR MUSLOS
45 16-25
P TONIFICAO ESTERNO COXA
I INESTETISMI CELLULITE ANTERIORE INTERNO COSCIA
1 1-15
GB FIRM UP: GLUTEI
D BEHANDLUNG ZELLULITIS VORNE INNENSCHENKEL
53 2 16-25 6 3/4
F CELLULITE ANTRIEUR CUISSE INTERNE
E ALTERACIONES ESTTICAS DE LA CELULITIS ANTERIOR INTERIOR MUSLOS
P IMPERFEIO DA CELULITE ANTERIOR INTERNO COXA
45 26-40
I TONIFICAZIONE ANTERIORE INTERNO COSCIA
GB TONE UP: INSIDE THIGHS ANTERIOR
Vibr 1-20
D KRFTIGUNG VORNE INNENSCHENKEL
3
52
11
F TONIFIANT ANTRIEUR CUISSE INTERNE
E TONIFICACIN ANTERIOR INTERIOR MUSLOS
22 21-40
P TONIFICAO ANTERIOR INTERNO COXA
I SILHOUETTE ANTERIORE INTERNO COSCIA
11 1-15
GB FIRM UP: INSIDE THIGHS ANTERIOR
D SILHOUETTE VORNE INNENSCHENKEL
3
52 2 16-25 45
F SILHOUETTE (ANTRIEUR) CUISSE INTERNE
E SILUETA (ANTERIOR) INTERIOR MUSLOS
8 26-40
P SILHUETA (ANTERIOR) INTERNO COXA
I RASSODAMENTO ANTERIORE INTERNO COSCIA
GB FIRM UP: SIDES AND GLUTEI
8 1-20
D STRAFFUNG VORNE INNENSCHENKEL
3/4
F RAFFERMISSEMENT ANTRIEUR CUISSE INTERNE 53
E REAFIRMACIN ANTERIOR INTERIOR MUSLOS
45 21-30
P ENDURECIMENTO ANTERIOR INTERNO COXA
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
54
66
1-30
Vibr 31-40
49
30
25
55
27
20
45
3/4
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
Prog. Days Prog. Week
freq.
P TRATAMENTO
I RELAX GAMBE PESANTI
GB RELAX: HEAVY LEGS
1 1-20
D RELAX SCHWERE BEINE
3
56
6
F RELAX JAMBES LOURDES
E RELAJACIN PIERNAS PESADAS
45 21-30
P RELAXAMENTO PERNAS PESADAS
I TONIFICAZIONE POLPACCI
GB TONE UP: INSIDE THIGHS ANTERIOR
D KRFTIGUNG UNTERSCHENKEL
51 37 15
F TONIFIANT MOLLETS
E TONIFICACIN PANTORILLA
P TONIFICAO PANTURRILHAS
I TONIFICAZIONE COMBINATA TRONCO DONNA
GB COMBINED TONE UP: UPPER BODY WOMAN
13 1-20
D KRFTIGUNG KOMBINIERT RUMPF FRAU
6
3
57
F TONIFIANT COMBIN TRONC FEMME
E TONIFICACIN COMBINADA TRONCO MUJER
2 21-40
P TONIFICAO COMBINADA TRONCO FEMININO
I TONIFICAZIONE PETTORALI UOMO
GB TONE UP: PECTORALS MAN
D KRFTIGUNG BRUSTMUSKELN
3
58 43 30 14
F TONIFIANT PECTORAUX HOMME
E TONIFICACIN PECTORAL HOMBRE
P TONIFICAO PEITORAIS MASCULINO
I POTENZIAMENTO MASSA PETTORALI
6 1-20
GB STRENGTHENING: PECTORAL MAS
D VERSTRKUNG MASSE BRUSTMUSKELN
59 10 21-40 10 3/4
F AUGMENTATION MASSE PECTORAUX
E POTENCIAMIENTO MASA PECTORALES
7 41-50
P POTENCIAO MASSA PEITORAL
I TONIFICAZIONE COMBINATA UOMO ADDOME PETTORALI
GB COMBINED TONE UP: ABDOMINALS & PECTORALS MAN
43 1-20
D KRFTIGUNG KOMBINIERT MANN-BAUCH-BRUSTMUSKEL
60
3
8
F TONIFIANT COMBIN HOMME ABDOMEN PECTORAUX
E TONIFICACIN COMBINADA PECTORALES ABDOMEN HOMBRE
10 21-30
P TONIFICAO COMBINADA ABDMEN PEITORAL MASCULINO
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
67
62
61
63
28 1-15
12 16-25
12 1-10
28 16-25
43 1-20
12 21-30
28
12
3/4
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
Prog. Days Prog. Week
freq.
P TRATAMENTO
I POTENZIAMENTO MASSA TRICIPITI ED AVAMBRACCIO
GB STRENGTHENING: TRICEPS AND FOREARM MASS
12
1-15
D VERSTRKUNG MASSE TRIZEPS UND UNTERARM
39 3/4
64
F AUGMENTATION MASSE TRICEPS ET AVANT BRAS
E POTENCIAMIENTO MASA TRCEPS Y ANTEBRAZO
45 16-25
P POTENCIAO MASSA TRCEPS E ANTEBRAO
I TONIFICAZIONE SPORT SCI-BASKET BRACCIO
GB SPORT TONE UP: SKIING & BASKETBALL ARM
8 1-30
D KRFTIGUNG SPORT SKI RAD ARM
7
3
64
F TONIFIANT SPORT SKI-BASKET BRAS
E TONIFICACIN BRAZO DEPORTE ESQU-BALONCESTO
28 31-40
P TONIFICAO ESPORTE SKI BASQUETE BRAO
I TONIFICAZIONE SPORT SCI-CICLISMO BRACCIO
GB SPORT TONE UP: SKIING & CYCLING ARM
15 1-15
D KRFTIGUNG RADSPORT MANN FRAU
4
63
12
F TONIFIANT SPORT SKI-CYCLISME BRAS
E TONIFICACIN BRAZO DEPORTE ESQU- CCLISMO
28 16-30
P TONIFICAO ESPORTE SKI CICLISMO BRAO
I TONIFICAZIONE ADDOME UOMO
GB TONE UP: MAN ABDOMEN
10 1-20
D KRFTIGUNG MANN BAUCH
4
65
30
F TONIFIANT ABDOMEN HOMME
E TONIFICACIN ABDOMEN HOMBRE
Kne 21-40
P TONIFICAO ABDMEN MASCULINO
I TONIFICAZIONE ADDOME UOMO
GB TONE UP: MAN ABDOMEN
30 1-20
D KRFTIGUNG MANN BAUCH
4
66
30
F TONIFIANT ABDOMEN HOMME
TONIFICACIN
ABDOMEN
HOMBRE
E
10 21-40
P TONIFICAO ABDMEN MASCULINO
I POTENZIAMENTO MASSA ADDOME UOMO
8 1-20
GB STRENGTHENING: ABDOMINAL MASS MAN
D VERSTRKUNG MASSE BAUCH MANN
16
3
66
F AUGMENTATION MASSE ABDOMEN HOMME
E POTENCIAMIENTO MASA ABDOMEN HOMBRE
10 21-40
P POTENCIAO MASSA ABDMEN MASCULINO
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
67
68
69
68
1-15
10 16-30
1
30
1-15
Pres 16-20
41
I
GB
D
F
E
P
69
74
72
76
1-15
16-30
1-20
21-30
1-20
21-30
Vibration
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
37
Tapping 2
Vibration
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
Prog. Days Prog. Week
freq.
P TRATAMENTO
I TONIFICAZIONE ADDUTTORI UOMO
GB TONE UP: ADDUCTORS MAN
22
1-20
D KRFTIGUNG ADUKTOREN MANN
3
22
F TONIFIANT MUSCLES ADDUCTEURS HOMME 70
E TONIFICACIN ABDUCTORES HOMBRE
1 21-30
P TONIFICAO ADUTORES MASCULINO
I TONIFICAZIONE QUADRICIPITI UOMO
GB TONE UP: QUADRICEPS MAN
11 1-15
D KRFTIGUNG QUADRIZEPS MANN
3
71
19
F TONIFIANT QUADRICEPS HOMME
E TONIFICACIN CUDRICEPS HOMBRE
7 16-30
P TONIFICAO QUADRCEPS MASCULINO
I POTENZIAMENTO MASSA QUADRICIPITI
13 1-10
GB STRENGTHENING: QUADRICEPS MASS
D VERSTRKUNG MASSE QUADRIZEPS
3/4
71 16 11-25
F AUGMENTATION MASSE QUADRICEPS
E POTENCIAMIENTO MASA CUADRICEPS
8 26-35
P POTENCIAO MASSA QUADRCEPS
I TONIFICAZIONE ATLETICA ARTI INFERIORI
GB ATHLETIC TONE UP: LEGS
11 1-30
D KRFTIGUNG SPORT SKI, BASKET ARM
6
3
F TONIFIANT ATHLTIQUE MEMBRES INFRIEURS 55
E TONIFICACIN ATLETISMO ARTICULACIONES INFERIORES
Vibr 31-50
P TONIFICAO ATLTICA ARTICULAES INFERIORES
I TONIFICAZIONE GAMBE CICLISMO UOMO DONNA
37 1-20
GB TONE-UP: CYCLING LEGS MAN WOMAN
D STRKUNG BEINE RADSPORT MANN FRAU
3
8
F TONIFICATION JAMBES CYCLISME HOMME FEMME 72
TONIFICACIN
PIERNAS
CICLISMO
HOMBRE
MUJER
E
7 21-30
P TONIFICAO PERNAS CICLISMO MASCULINO FEMININO
I TONIFICAZIONE GAMBE CICLISMO UOMO DONNA
GB TONE-UP: CYCLING LEGS MAN WOMAN
11 1-30
D STRKUNG BEINE RADSPORT MANN FRAU
3
22
F TONIFICATION JAMBES CYCLISME HOMME FEMME 73
E TONIFICACIN PIERNAS CICLISMO HOMBRE MUJER
7 31-40
P TONIFICAO PERNAS CICLISMO MASCULINO FEMININO
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
MASSAGGIO DEFATICANTE
RELAXING MASSAGE
ERHOLUNGSMASSAGE
MASSAGE DFATIGANT
MASAJE RELAJANTE
MASSAGEM RELAXANTE
70
1-30
31-60
81
39
20
76
45
20
75
Kneading
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
Prog. Days Prog. Week
freq.
P TRATAMENTO
I TONIFICAZIONE GAMBE SCI UOMO DONNA
GB TONE-UP: SKIING LEGS MAN WOMAN
22
1-30
D STRKUNG BEINE SKISPORT MANN FRAU
7
3
77
F TONIFICATION JAMBES SKI HOMME FEMME
E TONIFICACIN PIERNAS ESQU HOMBRE MUJER
8 31-40
P TONIFICAO PERNAS SKI MASCULINO FEMININO
I TONIFICAZIONE GAMBE SCI UOMO DONNA
GB TONE-UP: SKIING LEGS MAN WOMAN
18 1-20
D STRKUNG BEINE SKISPORT MANN FRAU
39
3
79
F TONIFICATION JAMBES SKI HOMME FEMME
E TONIFICACIN PIERNAS ESQU HOMBRE MUJER
8 21-30
P TONIFICAO PERNAS SKI MASCULINO FEMININO
I TONIFICAZIONE GAMBE SCI UOMO DONNA
8 1-15
GB TONE-UP: SKIING LEGS MAN WOMAN
D STRKUNG BEINE SKISPORT MANN FRAU
3
80 7 16-25 7
F TONIFICATION JAMBES SKI HOMME FEMME
E TONIFICACIN PIERNAS ESQU HOMBRE MUJER
29 26-40
P TONIFICAO PERNAS SKI MASCULINO FEMININO
I TONIFICAZIONE GAMBE TENNIS UOMO DONNA
13 1-15
GB TONE-UP: TENNIS LEGS MAN WOMAN
D STRKUNG BEINE TENNSISPORT MANN FRAU
3
8 16-25 13
F TONIFICATION JAMBES TENNIS HOMME FEMME 78
E TONIFICACIN PIERNAS TENIS HOMBRE MUJER
7 26-40
P TONIFICAO PERNAS TNIS MASCULINO FEMININO
I TONIFICAZIONE QUADRICIPITI CALCIO UOMO DONNA
GB TONE-UP: SOCCER QUADRICEPS MAN WOMAN
15 1-20
D KRFTIGUNG QUADRIZIPES FUSSBALL MANN FRAU
F TONIFICATION QUADRICEPS FOOT HOMME FEMME 71
TONIFICACIN
CUDRICEPS
FTBOL
HOMBRE
MUJER
E
8 21-40
P TONIFICAO QUADRCEPS FUTEBOL MASCULINO E FEMININO
I TONIFICAZIONE ISCHIO CRURALI CALCIO UOMO DONNA
15 1-15
GB TONE-UP: SOCCER ISCHIUM CRURA MAN WOMAN
D KRFTIGUNG ISCHIOKRURAL FUSSBALL MANN FRAU
7
3
F TONIFICATION ISCHIO CRURAUX FOOT FOMME FEMME 74
E TONIFICACIN ISQUIN CRURAL FTBOL HOMBRE MUJER
8 16-25
P TONIFICAO SQUIO CRURAIS FUTEBOL MASCULINO FEMININO
Kneading Vibration
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
Prog. Days Prog. Week
freq.
P TRATAMENTO
I DEFATICAMENTO ARTI INFERIORI
GB RELAXATION: LEGS
D ERHOLUNG UNTERE GLIEDMASSEN
82 27 10
F DFATIGANT MEMBRES INFRIEURS
E RELAJAMIENTO ARTICULACIONES INFERIORES
P RELAXAMENTO ARTICULAES INFERIORES
I MASSAGGIO DEFATICANTE SPALLE
13 1-15
GB RELAXING MASSAGE: SHOULDERS
D ERHOLUNGSMASSAGE SCHULTERN
3
92 8 16-25 13
F MASSAGE DFATIGANT PAULES
E MASAJE RELAJANTE HOMBROS
7 26-40
P MASSAGEM RELAXANTE COSTAS
I TONIFICAZIONE MUSCOLI FLESSORI UOMO
GB TONE UP: FLEXORS MAN
19 1-10
D KRFTIGUNG BIEGEMUSKELN MANN
40
3
83
F TONIFIANT MUSCLES FLCHISSEURS HOMME
E TONIFICACIN MSCULOS FLEXORES HOMBRE
11 11-20
P TONIFICAO MSCULOS FLEXORES MASCULINO
I TONIF. COMBINATA CINGOLO SCAPOLARE DORSALI UOMO
8 1-20
GB COMBINED TONE UP: DORSAL SCAPULAR ARCH MAN
D KRFTIGUNG KOMBINIERT MANN SCHULTERGRTEL RCKEN
3
F TONIFIANT COMBIN HOMME CEINTURE SCAPULAIRE DORSAUX 84
E TONIFICACIN COMBINADA CNGULO ESCPULO- DORSALES HOMBRE
32 21-30
P TONIFICAO COMBINADA CNGULO ESCAPULAR DORSAL MASCULINO
I TONIF. COMBINATA CINGOLO SCAPOLARE TRICIPITI UOMO
12 1-20
GB COMBINED TONE UP: TRICEPS SCAPULAR ARCH MAN
D KRFTIGUNG KOMBINIERT MANN CINGOLO SCHULTER TRIZEPS
4
85
F TONIFIANT COMBIN HOMME CEINTURE SCAPULAIRE TRICEPS
TONIFICACIN
COMBINADA
CNGULOESCPULOTRCEPS
HOMBRE
E
8 21-30
P TONIFICAO COMBINADA CNGULO ESCAPULAR TRCEPS MASCULINO
I TONIFICAZIONE MUSCOLI DEL TRONCO
GB TONE UP: UPPER BODY MUSCLES
43 1-10
D KRFTIGUNG RUMPFMUSKELN
86
3
32
F TONIFIANT MUSCLES DU TRONC
E TONIFICACIN MSCULOS DEL TRONCO
32 11-20
P TONIFICAO MSCULOS DO TRONCO
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
I
GB
D
F
E
P
71
84
87
88
20
1-15
12 16-35
28
1-30
32 31-40
8 1-15
7 16-25
13 26-40
36
I TRATTAMENTO
GB TREATMENT
TREATMENT MAINTENANCE
D BEHANDLUNG
FIG.
F TRAITEMENT
E TRATAMIENTO
Prog. Days Prog. Week
freq.
P TRATAMENTO
I TONIFICAZIONE SPORT PALLAVOLO UOMO
13 1-15
GB SPORT TONE-UP: VOLLEYBALL MAN
D KRFTIGUNG HANDBALLSPORT MANN
3
89 8 16-25 13
F TONIFICATION SPORT VOLLEYBALL HOMME
E TONIFICACIN DEPORTE VOLEIBOL HOMBRE
7 26-40
P TONIFICAO ESPORTE VLEI MASCULINO
I TONIFICAZIONE SPORT PALLACANESTRO DONNA
8 1-15
GB SPORT TONE-UP: BASKETBALL WOMAN
D KRFTIGUNG BASKETBALLSPORT FRAU
3
90 7 16-25 7
F TONIFICATION SPORT BASKET FEMME
E TONIFICACIN DEPORTE BALONCESTO MUJER
13 26-40
P TONIFICAO ESPORTE BASQUETE FEMININA
I TONIFICAZIONE SPORT PALLACANESTRO UOMO
13 1-15
GB SPORT TONE-UP: BASKETBALL MAN
D KRFTIGUNG BASKETBALLSPORT MANN
3
91 8 16-25 13
F TONIFICATION SPORT BASKET HOMME
E TONIFICACIN DEPORTE BALONCESTO HOMBRE
7 26-40
P TONIFICAO ESPORTE BASQUETE MASCULINO
I MASSAGGIO DEFATICANTE ARTO INFERIORE SPORT
34 1-15
GB WINDING-DOWN (O RELAXING) MASSAGE: LEGS SPORT
D ERHOLENDE MASSAGE UNTERE GLIEDMASSEN SPORT
F MASSAGE DFATIGANT MEMBRE INFRIEUR SPORT 50
E MASAJE RELAJANTE ARTICULACIONES INFERIORES DEPORTE
39 16-25
P MASSAGEM RELAXANTE MEMBRO INFERIOR ESPORTE
72
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
6
73
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
10
11
12
74
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
13
14
15
16
17
18
75
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
19
20
21
22
23
24
76
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
25
26
27
28
29
30
77
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
31
32
33
34
35
36
78
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
37
38
39
40
41
42
79
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
43
44
45
46
47
48
80
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
49
50
51
52
53
54
81
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
55
56
57
58
59
60
82
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
61
62
63
64
65
66
83
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
67
FIANCO
DESTRO
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
68
FIANCO
SINISTRO
69
70
71
72
84
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
73
74
75
76
77
78
85
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
79
80
81
82
83
84
86
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
85
86
87
88
89
90
87
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
I
GB
D
F
E
P
Posizionamento elettrodi
Positioning of electrodes
Positionierung der Elektroden
Positionnement lectrodes
Colocacin de los electrodos
Figura posio dos eletrodos
91
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
92
88
Cavetto verde
Green cable
Grnes Kabel
Petit cble vert
Cable verde
Cabo verde
OUTPUT
I
GB
D
F
E
P
Cavetto arancio
Orange cable
Oranges Kabel
Petit cble orange
Cable naranja
Cabo laranja
TE-780
PLUS
I - Caratteristiche tecniche
D - Technische Eigenschaften
E - Caractersticas tcnicas
GB - Technical Data
F - Caractristiques techniques
P - Caractersticas tcnicas
n3
1,5 Volt AA
2Hz/120Hz
500 ohm:
0,200 A
1000 ohm:
0,124 A
0,100 s
0,136 s
15 W
I Potenza totale impulso per 200 mS GB Total impulse power per 200 mS
D Gesamtstrke des Impulses f. 200 mS
F Puissance totale Impulsion pour 200 mS E Potencia total impulso 200 mS
P Potncia total impulsos por 200 mS
11 W
45
2/4
mm
52x120x17
BF
n 4
n 1
89
I TA L I A N O
Prova di immunit
Livello di prova
IEC 60601
8kV in aria
IEC 61000-4-4
Sovratensioni
Ambiente
elettromagnetico - Guida
I pavimenti devono essere in legno,
calcestruzzo o in ceramica. Se i
pavimenti sono ricoperti di materiale sintetico, lumidit relativa
dovrebbe essere almeno 30%.
8kV in aria
IEC 61000-4-5
Livello di
Conformit
6kV contatto
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
3 A/m
IEC 61000-4-8
Potenza di uscita
massima
del trasmettitore
specificata (W)
1,17
1,17
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
1
10
100
0,37
0,37
0,74
1,17
1,17
2,33
3,7
3,7
7,37
11,7
11,7
23,3
Per i trasmettitori specificati per una potenza massima di uscita non riportata sopra, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) pu essere calcolata usando lequazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, ove P la
potenza massima nominale duscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore.
NOTA 1: A 80MHz e 800MHz, si applica lintervallo della frequenza pi alto.
NOTA 2: Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. Le propagazione elettromagnetica influenzata dallassorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
90
Prova di immunit
Livello di prova
IEC 60601
Livello di
Conformit
Ambiente
elettromagnetico - Guida
Gli apparecchi di comunicazione a RF
portatili e mobili non dovrebbero
essere usati pi vicino a nessuna
parte dellelettrostimolatore TE 780
PLUS compresi i cavi, della distanza di separazione raccomandata calcolata con lequazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.
RF condotta
3Vrms
IEC 61000-4-6
da 150kHz a 80MHz
RF irradiata
3V/m
IEC 61000-4-3
da 80MHz a 2,5GHz
Non Applicabile
da 80MHz a 800MHz
d = 2,33
da 800MHz a 2,5GHz
3V/m
dove P la potenza massima noda 80MHz a 2,5GHz minale duscita del trasmettitore in
watts (W) secondo il costruttore del
trasmettitore e d la distanza di
separazione raccomandata in metri
(m). Le intensit di campo dei trasmettitori a RF fissi, come determinato da unindagine elettromagneticaa del sito potrebbe essere minore
del livello di conformit in ciascun
intervallo di frequenza.b Si pu verificare interferenza in prossimit di
apparecchi contrassegnati dal
seguente simbolo:
Prove di Emissione
Emissioni RF CISPR 11
Conformit
Gruppo 1
Emissioni RF CISPR 11
Classe B
Emissioni Armoniche
IEC 61000-3-2
Non applicabile
Emissioni di fluttuazioni di
tensione/flicker IEC 61000-3-3
Non applicabile
91
I TA L I A N O
Immunity test
IEC 60601
test level
Conformity
level
ENGLISH
6kV contact
IEC 6100-4-2
8kV in air
8kV in air
IEC 61000-4-4
Overvoltage
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-11
Electromagnetic
environment - guide
Floors must be wooden, concrete
or tiled. If floors are covered with a
synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Not applicable
Not applicable
Not applicable
Not applicable
5% UT (>95% drop in
UT) for 0.5 cycles
3 A/m
IEC 61000-4-8
NOTE: UT is the AC mains voltage rate prior to application of the test level.
Max output
power of the
specified transmitter
(W)
150kHz - 80MHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
1
10
100
0,37
0,37
0,74
1,17
1,17
2,33
3,7
3,7
7,37
1,17
80MHz - 800MHz
1,17
800MHz - 2,5GHz
1,17
11,7
11,7
23,3
Transmitters with a max output power not indicated above: the recommended separation distance in metres (m) can be
calculated using the applicable equation for the transmitter frequency, where P is the max nominal output power of the
transmitter in Watts (W) as indicated by the manufacturer of the transmitter and d is the recommended separation
distance in metres (m). NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the highest frequency interval is applied.
NOTE 2: These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is influenced by the absorption
and reflection of structures, objects and people.
92
Immunity test
IEC 60601
test level
Conformity
level
3Vrms
150kHz - 80MHz
RF irradiated
3V/m
3V/m
IEC 61000-4-3
80MHz - 2,5GHz
80MHz - 2,5GHz
d = 1,17
d = 1,17
80MHz - 800MHz
d = 2,33
800MHz - 2,5GHz
NOTA 1: At 80 MHz and 800 MHz, the highest frequency interval is applied.
NOTA 2: These guidelines may not apply to all situations. Electromagnetic propagation is influenced by the
absorption and reflection of structures, objects and people.
A) Field intensity for fixed transmitters, such as radio phone stations ( mobile phones and cordless phones) and
walkie-talkies, radio ham equipment, AM and FM radio equipment and TV transmitters cannot be foreseen in theory
or with precision. To assess an electromagnetic field causes by fixed RF transmitters, you need to carry out an
electromagnetic survey of the site. If the field intensity found in the place where the TE 780 PLUS electro stimulator
is to be used exceed the applicable conformity level above, you will need to observe the normal working of the TE
780 PLUS electro stimulator. If there are anomalies, extra measures will be needed, such as a different position or
direction of the TE 780 PLUS electro stimulator.
B) The field intensity in the frequency range 150 kHz to 80 MHz should be less than 3V/m.
Emission test
Conformity level
RF emissions CISPR 11
Group 1
RF emissions CISPR 11
Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage fluctuation
emissions/flicker IEC 61000-3-3
Not applicable
93
ENGLISH
Not applicable
RF carried
IEC 61000-4-6
Electromagnetic
environment - guide
Portable and mobile RF communication devices should not be used any
closer to any part of the TE 780 PLUS
electro stimulator, including the
cables, than the recommended separation distance calculated using the
applicable equation for the transmitter
frequency. Recommended separation
distance:
Prueba de
imnunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
6kV contacto
IEC 61000-4-2
8kV en el aire
Transistores/Trenes
elctricoVeloces
IEC 61000-4-4
Sobretensiones
IEC 61000-4-5
Nivel de
conformidad
Gua al ambiente
electromagntico
El piso debe ser de madera,
cemento o lozas de cermica. Si el
piso est cubierto con materiales
sintticos, la humedad relativa
debe ser aproximadamente 30%.
6kV contacto
8kV en el aire
No aplicable
No aplicable
No aplicable
5% UT (>95% hueco en
UT) para 0,5 ciclos
40% UT (60% hueco en
UT)para 5 ciclos
70% UT (30% hueco en
UT) para 25 ciclos
<5% UT (>95% hueco
en UT) para 5 segundos
3 A/m
IEC 61000-4-8
El electroestimulador Tesmed
TE 780 PLUS no contiene dispositivos susceptibles a los campos
electromagnticos
No aplicable
E S PA O L
Potencia de salida
mxima
trasmisor
especificada (W)
1,17
1,17
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
1
10
100
0,37
0,37
0,74
1,17
1,17
2,33
3,7
3,7
7,37
11,7
11,7
23,3
Para los trasmisores especificados por potencia mxima de salida no reportada anteriormente, la distancia de separacin recomendada d en metros (m) se puede calcular utilizando la ecuacin aplicada a la frecuencia del trasmisor, donde
P indica la potencia mxima nominal de salida del trasmisor en Watt(W) segn el fabricante del trasmisor.
NOTA 1: a 800 mhz y 800 mhz , se aplica el intervlo de la frecuencia mayor.
NOTA 2: estas indicaciones podran no resultar aplicables en todas las situaciones. La propagacin electromagntica
depende de la absorcin y de la reflexin de estructuras, objetos y personas.
94
Prueba de
imnunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Gua al ambiente
electromagntico
Los aparatos de comunicacin a RF
portables y mbiles no deben ser utilizados en las cercanas de las partes
del electroestimulador TE 780 PLUS,
incluidos los cables, respetar la
distancia de separacin recomendada
y calculada con la ecuacin aplicable
a la frecuencia del transmisor.
RF conducida
3Vrms
IEC 61000-4-6
de 150kHz a 80MHz
RF irradiada
3V/m
IEC 61000-4-3
de 80MHz a 2,5GHz
No aplicable
da 80MHz a 800MHz
d = 2,33
da 800MHz a 2,5GHz
3V/m
de 80MHz a 2,5GHz Donde P es la potencia mxima
nominal de salida del transmisor en
watts (W) segn el fabricante y d es
la distancia de separacin recomendada en metros (m). Las intensidades del campo de los transmisores
a RF fijos, revelada despus de una
supervisin electromagntica a del
lugar, podra ser menor que el nivel
de conformidad de cada nivel de
frecuencia. b Se puede detectar
interferencia en las cercanas con
aparatos marcados con el siguiente
smbolo:
Pruebas de Emisin
Emisin RF CISPR 11
Conformidad
Grupo 1
Emisin RF CISPR 11
Clase B
Emisiones armnicas
IEC 61000-3-2
No aplicable
Emisiones de fluctuaciones de
tensin/flicker IEC 61000-3-3
No aplicable
95
E S PA O L
I NORMATIVE DI RIFERIMENTO L'apparecchio denominato TESMED TE 780 PLUS realizzato in conformit alle seguenti normative: Direttiva 93/42/CEE, del 14 giugno 1993, relativa ai
dispositivi medici, recepita con D.lgs. 24/02/97 n. 46 e sue successive modificazioni, Norme
UNI CEI EN ISO 14971, UNI EN 980, Edizione 2003, CEI EN 60601-1, CEI EN 60601-1-2, CEI
EN 60601-2-10, CEI EN 55011, CEI EN 61000-4-2; CEI EN 61000-4-3.
Dichiarazione di conformit La Societ GLOBAL TRADE S.R.L., con sede legale a Treviolo (BG)
Via delle Betulle 25, e sede operativa a Bagnatica (BG), Via V Alpini 23/a, dichiara che il dispositivo medico denominato TESMED TE 780 PLUS, nelle sue applicazioni come dispositivo medico (secondo la destinazione duso, le indicazioni e le controindicazioni), classe di rischio IIa in
accordo alla regola 9 dellallegato IX della Direttiva 93/42/CEE (recepito in Italia con Decreto
Legislativo 24 febbraio 1997, n. 46, e successive modificazioni):
conforme ai requisiti essenziali ed alle disposizioni della Direttiva 93/42/CEE come da
Fascicolo Tecnico n. FT 001 GT,
fabbricato in accordo al Sistema Qualit che soddisfa i requisiti di cui allAllegato V del sopra
citato Decreto Legislativo, come da Certificato n. MED 24046 rilasciato da CERMET - Ente
Notificato n. 0476, Via Cadriano 23, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia (BO) Italiy.
Il legale Rappresentante
Gli accessori e i materiali di consumo T esmed, cos come i nuovi articoli si possono richiedere in Farmacia.
GB NORMATIVE REFERENCES The appliance called TESMED TE 780 PLUS is designed and
built to comply with the following laws and standards: EEC Directive 93/42 dated 14th June
1993 concerning medical devices, implemented in Italy by Legislative Decree n 46 dated
24/02/97 and subsequent amendments, UNI IEC EN ISO 14971 standards, UNI EN 980
standards 2003 edition, IEC EN 60601-1, IEC EN 60601-1-2, IEC EN 60601-2-10, IEC EN
55011, IEC EN 61000-4-2, IEC EN 61000-4-3.
Conformity statement GLOBAL TRADE S.r .l., with registered offices in Via delle Betulle 25,
Treviolo (BG) Italy and production site in Via V Alpini 23/a, Bagnatica (BG) Italy, hereby declares
that the medical device called "TESMED TE 780 PLUS", in its applications as a medical device
(according to the intended use, the indications and contraindications), risk class IIa as per rule
9 of Enclosure IX to EEC Directive 93/42 (implemented in Italy by Legislative Decree n
46
dated 24th Februar y and subsequent amendments) complies with the essential requirements
and provisions of EEC Directive 93/42, as per T echnical Bundle n FT 001 GT; is manufactured
in accordance with the Quality System that satisfies the requirements of Enclosure V of the
aforementioned Legislative Decree, as per Certificate n MED 24046 issued by CERMET Notified Body n 0476, Via Cadriano 23, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia (BO) Italy.
The Legal Representative
Tesmed accessoires and consumables, and new products can be obtained from your local
chemist.
96
D BEZUGSNORMEN Das Gert mit der Bezeichnung TESMED TE 780 PLUS wurde konform
mit folgenden Normen hergestellt: Richtlinie 93/42/EEG vom 14. Juni 1993, bezglich
medizinischer Gerte, bernommen per Gesetzesdekret Nr . 46 und den danach folgenden
nderungen, Normen UNI CEI EN ISO 14971, UNI EN 980, Ausgabe 2003, CEI EN 60601-1,
CEI EN 60601-1-2, CEI EN 60601-2-10, CEI EN 55011, CEI EN 60601-1-2; CEI EN 60601-12. Konformittserklrung Die Firma GLOBAL TRADE S.R.L. mit Firmensitz in T reviolo (BG), via
delle Betulle 25, und Betriebniederlassung in Bagnatica (BG), Via V Alpini 23/a erklrt, dass das
medizinische Gert mit der Bezeichnung TESMED TE 780 PLUS bei Anwendung als
medizinisches Gert (laut Zweckbestimmung, Anwendungsgebiete und Gegenanzeigen)
Risikoklasse IIa in bereinstimmung mit der Regl. 9 der Anlage IX der Richtlinie 93/42/EEG (die
in Italien mit dem Gesetzesdekrete vom 24. Februar 1997, Nr . 46 und den darauf folgenden
nderungen bernommen wurde: konform mit den essentiellen Anforderungen und
Vorschriften der Richtlinie 93/42/EEG, laut Technikband Nr. FT 001 GT ist, in bereinstimmung
mit dem Qualittssystem hergestellt wurde, welches die Anforderungen, die in der Anlage V des
oben genannten Gesetzeserlasses beschrieben sind, wie aus dem Zertifikat Nr . MED 24046,
ausgestellt von CERMET, Zustellungsbehrde Nr. 0476, Via Cadriano 23, 40057 Cadriano di Granarolo
Emilia (BO) Italy, ersichtlich ist. Der gesetzliche Vertreter
DAS ZUBEHR UND DAS KONSUMMA TERIAL TESMED, WIE AUCH DIE NEUEN AR TIKEL KNNEN
IN DER APOTHEKE GEKAUFT WERDEN.
F LOIS DE RFERENCE Lappareil appel TESMED TE 780 PLUS est ralis en conformit
avec les lois suivantes: Directive 93/42/CEE, du 14 juin 1993, relative aux dispositifs mdicaux,
approuve avec le dcret-loi 24/02/97 n. 46 et ses modifications successives, Lois UNI CEI EN
ISO 14971, UNI EN 980, Edition 2003, CEI EN 60601-1, CEI EN 60601-1-2, CEI EN 60601-210, CEI EN 55011, CEI EN 61000-4-2, CEI EN 61000-4-3.
Dclaration de conformit La Socit GLOBAL TRADE S.R.L., avec sige juridique T reviolo
(BG) via delle betulle 25, et sige opratif Bagnatica (BG), Via V Alpini 23/a, dclare que le
dispositif mdical appel TESMED TE 780 PLUS, dans ses applications en tant que dispositif
mdical (selon la destination dusage, les indications et les contre-indications), catgorie de
risque IIme en accord avec la rgle 9 du document joint IX de la Directive 93/42/CEE
(approuve en Italie avec le dcret-loi 24 fvrier 1997, n.46, et modifications successives), est
conforme aux qualits essentielles requises et aux dispositions de la Directive 93/42/CEE
comme indiqu dans la Plaquette T echnique n. FT 001 GT ; est fabriqu en accord avec le
Systme Qualit qui satisfait les qualits requises indiques dans le Document joint V du
Dcret-loi ci-dessus cit, comme indiqu sur le Certificat n. MED 24046 dlivr par CERMET ,
Organisme Notifi n. 0476, Via Cadriano 23, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia (BO) Italy .
Lavocat Reprsentant
Les accessoires et les matriaux de consommation T esmed, tout comme les nouveaux
articles peuvent se demander en Pharmacie.
97
Rev.02 (20/05/05)
E NORMAS DE REFERENCIA El aparato denominado TESMED TE 780 PLUS ha sido realizado en conformidad con las siguientes normas: Directivas 93/42/CEE, del 14 de junio de 1993,
referida a los dispositivos mdicos, registrada con D.Igs 24/02/97 n 46 y sus sucesivas variaciones. NORMA UNI CEI EN ISO 14971, UNI EN 980, edicin 2003, CEI EN 60601-1, CEI EN
60601-1-2, CEI EN 60601-1-2, CEI EN 60601-1-2-10, CEI EN 55011, CEI EN 61000-4-2,
CEI EN 61000-4-3.
Declaracin de conformidad LA SOCIEDAD GLOBAL TRADE S.R.L, CON SEDE LEGAL EN TREVIOLO (BG), EN VIA DELLE BETULLE 25, Y CON SEDE OPERA TIVA EN BAGNA TICA, EN VIA
ALPINI 23/A, DECLARA QUE EL DISPOSITIVO MDICO DENOMINADO TESMED TE 780
PLUS,EN SUS APLICACIONES COMO DISPOSITIVO MDICO (SEGN LOS FINES DEL USO,
LAS INDICACIONES Y LAS CONTRAINDICACIONES), CLASE DE RIESGO IIa DE ACUERDO CON
LA REGLA 9 , ANEXO IX DE LA DIRECTIV A 93/42/CEE, (REGISTRADO EN IT ALIA CON EL
DECRETO LEGISLATIVO 24 FEBRERO 1997, n46, Y MODIFICACIONES SUCESIV AS). EST
CONFORME CON LOS REQUISITOS ESENCIALES Y LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIV A
93/42/CEE COMO CONSTA EN EL FOLLETO FT 001 GT , HA SIDO F ABRICADO SIGUIENDO EL
SISTEMA DE CALIDAD QUE REQUIERE SEGN LOS REQUISITOS DEL ANEXO V DEL DECRETO
LEGISLATIVO MENCIONADO CON ANTERIORIDAD, Y SEGN CER TIFICADO MDICO 24046
POR CERMET-ENTE NOTIFICADO n. 0476, Via Cadriano 23, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia
(BO) Italy. El representante legal
LOS ACCESORIOS Y MATERIALES DE CONSUMO TESMED, AS COMO LOS AR TCULOS NUEVOS SE PUEDEN SOLICITAR EN LAS FARMACIAS.