Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
D3148
< 500 mbar VGDF 100 3970214
COMPONENTI
La rampa è costituita da:
Filtro ............................................................ N° 1 Valvola di sicurezza ad apertura lenta................... N° 1
Pressostato gas .......................................... N° 1 Valvola di funzionamento ad apertura lenta .......... N° 1
Stabilizzatore di pressione .......................... N° 1
Øi
Øo
A
B C
L F D
Øi B - Valvola
C - Viti/prigionieri per fissaggio condotto
Øo alla valvola
D - Guarnizione
E - Tubetto pressione gas
C A F - Adattatore (non presente su rampa
B F D DN80)
L
Fig. 1
CONTROLLO DI
RAMPA GAS ATTACCHI L
TENUTA
Tipo Codice Øi Øo Codice mm
VGD 50 3970215 2” DN 80 3010367 615
VGDF 65 3970212 DN 65 DN 80 3010367 600
VGDF 80 3970213 DN 80 DN 80 3010367 625
VGDF 100 3970214 DN 100 DN 80 3010367 755
MATERIALE A CORREDO
VGD 50 VGDF 65 VGDF 80 - 100
Viti/prigionieri 8 12 16
Dadi 6 4 8
Rosette 8 12 16
Guarnizione 1 2 2
Raccordo 1 1 1
2916016
2 I
INSTALLAZIONE RAMPA (Fig. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7)
PC PA
PG G
PC
Fig. 2 Fig. 3
PA - Pressione aria alla testa di combustione
PC - Pressione camera di combustione
PG - Pressione gas al bruciatore
PC
PA
PG
G F
PC
Fig. 4 Fig. 5
La rampa gas è predisposta per essere installata alla destra del bruciatore.
Per evitare eccessive sollecitazioni è consigliato sostenere la rampa con un adeguato supporto.
Per comporre la rampa gas, una volta tolta dall’imballo, procedere nel modo seguente:
1 Montare la rampa mediante le viti C (Fig. 1) a corredo, adoperando anche quelle usate per il fissaggio dei singoli
elementi all’interno dell’imballo.
2 Interporre la guarnizione D a corredo tra adattatore F e condotto gas A (Fig. 1).
3 Avvitare tra di loro i due elementi con coppia di serraggio di 15 Nm.
4 Togliere il tappo dal condotto A ed avvitare il raccordo 2 dato a corredo della rampa gas (Fig. 6).
5 Qualora la rampa gas fosse montata a sinistra del bruciatore, togliere il tappo 1 dal condotto A ed avvitare il rac-
cordo 2 dato a corredo della rampa gas. Togliere le viti e i dadi 3 e la flangia 4 e montarli nella flangia opposta del
condotto A con la relativa guarnizione (Fig. 7).
6 Collegare il tubetto gas E al raccordo 2 (Fig. 6) e al raccordo PG dell’attuatore (vedi Fig. 2 e 4).
7 Collegare la linea ad impulsi PC al raccordo F sul manicotto del bruciatore.
8 Collegare la linea ad impulsi PA al raccordo G sul manicotto del bruciatore.
2916016
3 I
D3209
D3208
Fig. 6 Fig. 7
Peso spec.
Tipo di gas dv f
[Kg/m]3
Gas metano 0,81 0,65 1,24 D3117
V0 [Stm3/h] (+15 °C, 1013 mbar)
Gas città 0,58 0,47 1,46
GPL 2,08 1,67 0,77
Aria 1,24 1,00 1,00 Fig. 8
2916016
4 I
Note
Montare le linee ad impulsi PC e PA come indicato nel manuale di istruzione del bruciatore.
- Il tubo che collega la presa valvola PC con la presa caldaia deve essere posizionato in modo tale che l’eventuale
condensa venga scaricata in camera di combustione. E’ importante, inoltre, che il tubo (PC e PA) non venga ap-
poggiato alla portina della caldaia per evitarne il suo danneggiamento dovuto all’alta temperatura. La non osser-
vanza delle avvertenze può causare il mancato funzionamento della valvola, nonchè il suo danneggiamento.
- Mantenere per le linee ad impulsi un percorso breve.
- Dopo l’allacciamento controllare la tenuta atmosferica delle condutture e delle linee ad impulsi.
Usare spray cercafughe.
Dopo il montaggio controllare la tenuta e il funzionamento della rampa.
Lo smontaggio va effettutato esattamente in senso inverso.
2916016
5 I
VALVOLA GAS PROPORZIONALE CON REGOLATORE DEL RAPPORTO ARIA/GAS
Descrizione
Il regolatore SKP75 regola la pressione del gas in
funzione di quella dell’aria di combustione mante-
nendo costante, a qualunque carico, il rapporto
gas/aria.
Elimina il montaggio sulla rampa del bruciatore di
un regolatore di pressione del gas. Air
2916016
6 I
NOTE PER L’AVVIAMENTO
1 Regolare il rapporto gas/aria al valore desiderato usando la
vite di regolazione (1) sulla sinistra (taratura approssima-
tiva) e quindi tarare la caratteristica usando la vite di regola-
zione (2) con il simbolo di piccola fiamma, verso zero.
2 Avviare il bruciatore e farlo funzionare a circa il 90% della
potenza massima.
3 Misurare il contenuto di CO2 o di O2 dei fumi e correggere
in maniera ottimale la taratura usando la vite (1) fino a che
si raggiungono i valori ottimali.
4 Riportare il funzionamento del bruciatore in bassa fiamma,
verificare il contenuto di CO2 o O2 dei fumi. Se necessario
correggere la caratteristica usando la vite di regolazione (2)
fino a che i valori misurati sono ottimali.
5 Limitare la posizione della serranda aria per il funziona-
mento alla potenza minima.
I simboli riportati vicino alle viti di regolazione hanno il
seguente significato:
+ più gas;
- meno gas. Fig.12
Quando, per ottenere ai bassi carichi valori di CO2 o di O2
buoni, è stato necessario eseguire una modifica parallela della
caratteristica di entità elevata, occorre verificare nuovamente 1 Regolazione e indicazione del rapporto
la regolazione del rapporto di pressione al 90% del funziona- gas/aria
mento. 2 Modifica e indicazione della caratteristica di
funzionamento
6 Far funzionare il bruciatore alla potenza richiesta e limitare
3 Attacco per la pressione della camera di
la posizione della serranda aria o parzializzare sull’aspira- combustione
zione. 4 Attacco per la pressione del gas
Se, con il servomotore aperto completamente, l’aria è insuf- 5 Attacco per la pressione dell’aria
ficiente per garantire la potenza massima richiesta, riposizio- 6 Indicazione della corsa
nare la testa di combustione su una tacca con un valore
numerico superiore, aumentando così l’apertura della testa
e quindi la portata dell’aria.
In ogni caso la pressione dell’aria pA alla testa di combustione non deve superare il valore massimo di 50 mbar.
7 Verificare il valore dei gas bruciati su altri punti di portata e se necessario fare delle correzioni:
• nel funzionamento ad alta fiamma correggere modificando il rapporto di pressione (vite di regolazione 1).
• nel funzionamento a bassa fiamma correggere spostando parallelamente la caratteristica usando la vite di
regolazione (2).
Attenzione
Con accensione alla capacità massima del bruciatore, assicurarsi che l’attuatore SKP75 e la valvola VG
non siano in posizione completamente aperta. Se questo è il caso, la valvola del gas ha una dimensione
troppo ridotta oppure la pressione di alimentazione del gas è troppo bassa.
2916016
7 I
D Gasarmatur mit Proportionalventil
BAUTEILE
Die Gasarmatur ist wie folgt ausgestattet:
Filter ............................................................ St. 1 Sicherheitsventil mit langsamer Öffnung ............... St. 1
Gasdruckwächter ........................................ St. 1 Betriebsventil mit langsamer Öffnung ................... St. 1
Gasdruckregler............................................ St. 1
Øi
Øo
A
B C
L F D
DICHTHEITSKONTROL-
GASARMATUR GASANSCHLÜSSE L
LEINRICHTUNG
Typ Code Øi Øo Code mm
VGD 50 3970215 2” DN 80 3010367 615
VGDF 65 3970212 DN 65 DN 80 3010367 600
VGDF 80 3970213 DN 80 DN 80 3010367 625
VGDF 100 3970214 DN 100 DN 80 3010367 755
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
VGD 50 VGDF 65 VGDF 80 - 100
Schrauben/Stiftschrauben 8 12 16
Muttern 6 4 8
Unterlegscheiben 8 12 16
Dichtung 1 2 2
Nippel 1 1 1
2916016
8 D
IINSTALLATION DER GASARMATUR (Abb. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7)
PC PA
PG G
PC
Abb. 2 Abb. 3
PA - Luftdruck am Flammkopf
PC - Feuerraumdruck
PG - Brennergasdruck
PC
PA
PG
G F
PC
Abb. 4 Abb. 5
2916016
9 D
D3209
D3208
Abb. 6 Abb. 7
Spez. Gewicht
Gastyp dv f
[Kg/m]3
Methan 0,81 0,65 1,24 D3117
V0 [Stm3/h] (+15 °C, 1013 mbar)
Stadtgas 0,58 0,47 1,46
Flüssiggas 2,08 1,67 0,77
Abb. 8
Luft 1,24 1,00 1,00
2916016
10 D
Merke
Die Impulsleitungen PC und PA wie in der Brenneranleitung angegeben montieren.
- Das Rohr, das den Ventilsteckanschluss PC mit dem Heizkesselsteckanschluss verbindet, muss so angebracht
sein, dass eventuelles Kondensat in die Brennkammer entladen wird. Weiterhin darf das Rohr (PC und PA) nicht
an die Heizkesseltür gelehnt werden, um seine Beschädigung aufgrund hoher Temperatur zu vermeiden. Die
Nichtbeachtung der Hinweise kann eine Betriebsstörung des Ventils sowie seine Beschädigung verursachen.
- Die Impulsleitungen auf einer kurzen Strecke verlegen.
- Nach dem Anschluss die Luftdichte der Leitungen und die Impulsleitungen kontrollieren.
Spray zur Suche von Undichtheiten nur orientiert verwenden.
Testdruck: pmax. = 100 mbar
Nach der Montage die Dichte und Funktionsweise der Gasarmatur kontrollieren.
Die Demontage erfolgt genau umgekehrt.
D3210
Abb. 9
FILTERWARTUNG
Der Filtereinsatz kann gewechselt werden, indem der
obere Filterdeckel nach Abschrauben seiner Klemm-
schrauben entfernt wird.
DICHTHEITSKONTROLLEINRICHTUNG
VPS 504
Die Dichtheitskontrolleinrichtung der Ventile ist für die
Gaszufuhrarmaturen von Brennern, deren Höchstlei-
stung laut Schild größer als 1200 kW ist, Pflicht (pr EN
676).
D4470
Anmerkung
Die Gasarmatur wird werkseitig ohne Dichtheitskontrol- Abb.10
leinrichtung geliefert.
Es ist möglich, den speziellen Kit anzufordern (siehe Tabelle auf S. 8) und die Dichtheitskontrolleinrichtung dann zu
montieren.
Diese Dichtheitskontrolle wirkt, indem sie zwischen den beiden Ventilen einen Überdruck von etwa 20 mbar im Ver-
gleich zum aufwärts vorhandenen Druck erzeugt; die Überprüfungszeit hängt sowohl von dem zu verdichtenden Vo-
lumen als auch vom aufwärts vorhandenen Druck ab und liegt zwischen 10 und 26 Sekunden.
Das Aufleuchten der gelben Kontrollampe bestätigt das positive Ergebnis der Überprüfung, wogegen ein negatives Er-
gebnis mit folgender Störabschaltung durch die rote Kontrollampe gemeldet wird; die Störabschaltung bleibt, solange
die Dichtheitskontrolle unter Spannung steht.
Eine zweckmäßige Überprüfung kann erreicht werden, indem die Schraube der Druckentnahmestelle pA des Geräts
vor der Kontrolle losgeschraubt wird; die Dichtheitskontrolle muß störabgeschaltet werden.
Die Sicherung ist zugänglich, indem der kleine Deckel, der in der Nähe der Steckerbuchsen des Elektroanschlußes
liegt, mit einem Schraubenzieher entfernt wird; eine Reservesicherung liegt im oberen Teil der Dichtheitskontrolle un-
ter dem Stöpsel.
2916016
11 D
GASPROPORTIONALVENTIL MIT GAS- / LUFTVERHÄLTNISREGLER
Beschreibung
Der Regler SKP75 regelt den Gasdruck in Abhän-
gigkeit vom Verbrennungsluftdruck und hält das
Gas-/Luftverhältnis mit jeder Last konstant.
Er macht die Montage eines Gasdruckreglers an
die Gasarmaturen des Brenners unnötig, was die-
selbe vereinfacht und ihre Länge und die Kosten Air
reduziert.
Merkmale des Reglers (Abb. 11)
Der am Gehäuse des Ventilantriebs angebaute
Regler besitzt 2 Membranen (1), die über ein Combustion
2916016
12 D
ANMERKUNGEN ZUM ANFAHREN
1 Stellen Sie das Gas- / Luftverhältnis mit der linken Einstelle-
schraube (1) auf den ermittelten Wert ein (Grobeinstellung)
und stellen Sie die Arbeitslinie mit der Regelschraube (2)
mit der kleinen Flamme zu Null hin ein.
2 Starten Sie den Brenner und fahren Sie auf ca. 90% der
Nennlast.
3 Messen Sie den CO2 bzw. O2 - Gehalt des Abgases und
optimieren Sie die Einstellung mittels Einstellschraube (1).
4 Fahren Sie zurück auf Kleinlast, überprüfen Sie den CO2-
bzw. O2 - Gehalt im Abgas und korrigieren Sie, wenn nötig,
mit der Einstellschraube (2) die Lage der Arbeitskennlinie,
bis die Messwerte optimal sind.
5 Begrenzen Sie die Luftklappenstellung für die Kleinlast.
Die Bezeichnungen an den Einstellschrauben bedeuten:
+ mehr Gas;
- weniger Gas.
War eine erhebliche Parallelverschiebung der Arbeitskennlinie
notwending, um bei Kleinlast optimale CO2-bzw. O2 -Werte zu
erhalten, muss die Einstellung des Druckverhältnisses bei Abb.12
Nennlast oder 90% der Nennlast noch einmal überprüft und
nötigenfalls korrigiert werden.
6 Fahren Sie den Brenner auf die erf. Leistung und begren- 1 Einstellung und Anzeige des Gas- / Luftver-
hältnisses
zen Sie die Nennlast-Luftklappenstellung oder drosseln Sie
2 Einstellung und Anzeige der Parallelver-
die Ansaugung. schiebung der Arbeitskennlinie
Wenn die Luft mit ganz geöffnetem Stellantrieb nicht aus- 3 Anschlußstutzen für Feuerraumdruck
reicht, um die erforderliche Höchstleistung zu gewährleisten, 4 Anschlußstutzen für Gasdruck
stellen Sie den Flammkopf auf eine Kerbe mit höherem Wert 5 Anschlußstutzen für Druck der Verbren-
nungsluft
zurück und erhöhen Sie somit die Kopföffnung und daher
6 Hubanzeige
den Luftdurchsatz.
Der Luftdruck pA am Flammkopf darf keinesfalls einen
Höchstwert von 50 mbar überschreiten.
7 Kontrollieren Sie die Abgaswerte an einigen Stellen des Lastbereichs. Sind Korrekturen notwendig, gilt:
• im Nennlastbereich durch Verstellen mittels Einstellschraube (1).
• im Kleinlastbereich durch Parallelverchiebung der Kennlinie mittels Einstellschraube (2).
Achtung
Stellen Sie bei Einschaltung auf die Brennerhöchstleistung sicher, dass Stellantrieb SKP75 und Ventil VG
nicht in ganz geöffneter Stellung sind. In diesem Fall hat das Gasventil ein zu kleines Ausmaß oder der
Gaszuleitungsdruck ist zu niedrig.
2916016
13 D
GB Gas train with proportional valve
COMPONENTS
The multibloc is composed by:
Filter ...........................................................No. 1 Slow-opening safety valve....................................No. 1
Gas pressure switch...................................No. 1 Slow-opening operating valve ..............................No. 1
Pressure stabilizer......................................No. 1
Øi
Øo
A
B C
L F D
LEAK DETECTION
GAS TRAIN CONNECTIONS L
CONTROL DEVICE
Type Code Øi Øo Code mm
VGD 50 3970215 2” DN 80 3010367 615
VGDF 65 3970212 DN 65 DN 80 3010367 600
VGDF 80 3970213 DN 80 DN 80 3010367 625
VGDF 100 3970214 DN 100 DN 80 3010367 755
STANDARD EQUIPMENT
VGD 50 VGDF 65 VGDF 80 - 100
Screws/Studs 8 12 16
Nuts 6 4 8
Washers 8 12 16
Gasket 1 2 2
Connection 1 1 1
2916016
14 GB
GAS TRAIN INSTALLATION (Fig. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7)
PC PA
PG G
PC
Fig. 2 Fig. 3
PA - Air pressure at combustion head
PC - Combustion chamber pressure
PG - Burner gas pressure
PC
PA
PG
G F
PC
Fig. 4 Fig. 5
The gas train is set to be installed on the right-hand side of the burner.
It is recommended to support the gas train adequately in order to avoid excessive stress.
Once unpacked, install the gas train as follows:
1 Assemble the gas train using the screws C (Fig. 1) supplied and using also the screws used to fix the individual
elements inside the packaging.
2 Insert the seal D supplied between adapter F and gas pipe A (Fig. 1).
3 Tighten the two elements at a torque setting of 15 Nm.
4 Remove the plug from pipe A and screw down the connector 2 supplied with the gas train (Fig. 6).
5 If the gas train is installed on the left-hand side of the burner, remove plug 1 from pipe A and screw down the con-
nector 2 supplied with the gas train. Remove screws and nuts 3 and the flange 4 and fit them to the opposite flange
of pipe A together with the relative seal (Fig. 7).
6 Connect gas pipe E to connector 2 (Fig. 6) and to connector PG of the actuator (see Fig. 2 and 4).
7 Connect the pulse line PC to connector F on the burner coupling.
8 Connect the pulse line PA to connector G on the burner coupling.
2916016
15 GB
D3209
D3208
Fig. 6 Fig. 7
Spec. weight
Gas type dv f
[Kg/m]3
Methane 0.81 0.65 1.24 D3117
V0 [Stm3/h] (+15 °C, 1013 mbar)
Town gas 0.58 0.47 1.46
LPG 2.08 1.67 0.77
Air 1.24 1.00 1.00 Fig. 8
2916016
16 GB
Notes
Fit pulse lines PC and PA as indicated in the burner’s instruction manual.
- The tube connecting valve tap PC with the boiler tap must be positioned so that any condensate is drained into
the combustion chamber. In addition, it is important not to rest the tube (PC and PA) against the boiler’s door as
the high temperature might damage it.
Failure to do so may cause the valve to malfunction, and to be damaged.
- Keep the pulse lines route as short as possible.
- Once connected, check the atmospheric seal of tubing and pulse lines.
Use leak finder spray on the suspect spot only.
Test pressure: pmax. = 100 mbar.
After assembly, check the train for leaks and make sure it is operating properly.
To disassemble, follow the same procedure in reverse order.
FILTER MAINTENANCE
The filter element may be replaced by removing the up-
per cover of the filter after having loosened the screws
holding it.
Note Fig.10
The gas train leaves the factory without the valve leak
detection control device.
it is possible to install the valve leak detection control device on trains that do not have it, by requesting the kit (see
table page 14).
This valve leak detection control device operates by creating between the two valves an overpressure of about 20
mbar compared to the pressure upstream; the testing time depends on the volume to be pressurized as well as the
pressure upstream and varies from 10 to 26 seconds.
The yellow pilot lamp lighting up confirms the positive outcome of the test, while a negative outcome, with the resulting lock-
out, is signaled by the red pilot light; lock-out continues until the valve leak detection control device is live.
An operation check can be carried out by slackening the screw of the pressure intake pA of the equipment before the check;
the valve leak detection control device must lock out.
The fuse can be reached by using a screw-driver to remove the cap near the electrical connection sockets; a reserve
fuse is in the upper part of the valve leak detection control device under the plug.
2916016
17 GB
PROPORTIONING GAS VALVE WITH AIR/GAS RATIO CONTROLLER
Description
The SKP75 controls the gas pressure as a func-
tion of the combustion air pressure so that the gas
to air ratio remains constant over the entireoutput
range of the burner.
Using the SKP75, a separate gas pressure gover-
nor is not required. The gas train is this shorter, Air
2916016
18 GB
START-UP NOTES
1 Set the gas to air ratio to the desired value using adjusting
screw (1) on the left (rough setting) and then set the work-
ing characteristic using adjusting screw (2) with the small
flame symbol, moving it towards zero.
2 Start the burner and run it at approximately 90% of full
capacity.
3 Measure CO2 or O2 content in the flue gases and correct
the ratio by adjusting screw (1) until optimum values are
obtained.
4 Return to low fire and measure the CO2 or O2 content in the
flue gases. If necessary, correct the setting by adjusting
screw (2) until optimum values are obtained.
5 Limit the damper position for low fire operation.
The markings on the adjusting screws have the following
meaning:
+ more gas;
- less gas.
If a significant parallel displacement of the working characteris-
tic was necessary to ottein optimum CO2 and O2 values at min- Fig.12
imum output operation, the adjustment of the pressure ratio at
nominal load or at 90% of the nominal load must be checked
again and corrected if necessary. 1 Adjustment and indication of the gas to air
6 Run the burner at the required output and limit the air ratio
damper position or adjust intake to a partial setting. 2 Adjustment and indication of working char-
acteristic’s parallel displacement
If, with the servomotor fully opened, the air is insufficient to 3 Test point for the combustion chamber
guarantee the maximum required output, reset the combus- pressure
tion head to the following numerically higher notch, thus in- 4 Test point for the gas pressure
creasing head opening and therefore air delivery. 5 Test point for the combustion air pressure
In any case air pressure pA at burner head must not exceed 6 Stroke indication
the maximum value of 50 mbar.
7 Check the flue gas values at several intermediate output
levels. If corrections are necessary, note the following:
• Adjust the pressure ratio screw (1) at high fire operation only.
• Adjust the bias screw (2) at low fire operation only.
Warning
When firing at maximum burner capacity, ensure that the SKP75… /VG… is not in the fully open position. If
this is the case, either the gas valve is sized too small or the gas supply pressure is too low.
2916016
19 GB
F Rampe gaz avec vanne proportionnelle
COMPOSANTS
Le multibloc comprend:
Filtre ............................................................ N° 1 Vanne de sécurité à ouverture lente...................... N° 1
Pressostat gaz ............................................ N° 1 Vanne de fonctionnement à ouverture lente.......... N° 1
Stabilizateur de pression ............................. N° 1
Øi
Øo
A
B C
L F D
DISPOSITIF DE CON-
RAMPE GAZ RACCORDS L
TRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ
Type Code Øi Øo Code mm
VGD 50 3970215 2” DN 80 3010367 615
VGDF 65 3970212 DN 65 DN 80 3010367 600
VGDF 80 3970213 DN 80 DN 80 3010367 625
VGDF 100 3970214 DN 100 DN 80 3010367 755
EQUIPEMENT STANDARD
VGD 50 VGDF 65 VGDF 80 - 100
Vis/goujons 8 12 16
Écrous 6 4 8
Rondelles 8 12 16
Joint 1 2 2
Raccord 1 1 1
2916016
20 F
INSTALLATION RAMPE GAZ (Fig. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7)
PC PA
PG G
PC
Fig. 2 Fig. 3
PA - Pression à la tête de combustion
PC - Pression chambre de combustion
PG - Pression gaz brûleur
PC
PA
PG
G F
PC
Fig. 4 Fig. 5
2916016
21 F
D3209
D3208
Fig. 6 Fig. 7
PERTES DE CHARGE
La perte de charge ∆p de la rampe est fournie par
le diagramme Fig. 8; les échelles du débit volu-
métrique V0 valent respectivement pour:
a = air,
n = méthane (G20),
p = propane (G30),
c = gaz ville (G140).
La pression minimum nécessaire au réseau s’ob-
tient en sommant les pertes de charge du brûleur
(voir manuel du brûleur) et la contre-pression de
∆p [mbar]
Poids spec.
Type de gaz dv f
[Kg/m]3
Méthane 0,81 0,65 1,24 D3117
V0 [Stm3/h] (+15 °C, 1013 mbar)
Gaz ville 0,58 0,47 1,46
GPL 2,08 1,67 0,77
Air 1,24 1,00 1,00 Fig. 8
2916016
22 F
Notes
Monter les lignes à impulsions PC et PA comme indiqué dans le mode d’emploi du brûleur.
- Le tuyau qui relie la prise de la vanne PF à la prise de la chaudière doit être placé de façon à ce que la condensa-
tion éventuelle soit évacuée dans la chambre de combustion. S’assurer que le tuyau (PL et PF) n’est pas posé
contre le volet de la chaudière pour éviter de l’abîmer à cause de la haute température. L’inobservation des indi-
cations peut provoquer le mauvais fonctionnement de la vanne et abîmer cette dernière.
- Veiller à ce que le parcours soit bref pour les lignes à impulsions.
- Après le raccordement, contrôler si les conduits et les lignes à impulsions sont étanches à l’air.
Utiliser pour cela un détecteur de fuites en spray de façon ciblée.
Pression d’essai: pmax. = 100 mbar.
Après le montage, contrôler l’étanchéité et le fonctionnement de la rampe.
Procéder de la même façon pour le démontage mais en sens inverse.
ENTRETIEN DU FILTRE
L'élément filtrant peut être remplacé en enlevant le cou-
vercle supérieur du filtre après avoir dévissé les vis qui
le fixent.
Note Fig.10
La rampe gaz quitte l’usine sans le dispositif de contrô-
le de l’étanchéité.
Il suffit toutefois de demander le kit correspondant si l’on veut monter ce dernier (voir tableau page 20).
Ce contrôle d'étanchéité opère en créant entre les deux vannes un excès de pression d'environ 20 mbar par rapport
à la pression en amont; le temps de contrôle dépend du volume à pressuriser et de la pression en amont et varie de
10 à 26 secondes.
Le voyant jaune s'allume pour confirmer le résultat positif du contrôle, tandis que le voyant rouge indique un résultat
négatif suivi du blocage; le blocage dure tout le temps que le contrôle d'étanchéité reste sous tension.
On peut effectuer un contrôle fonctionnel en dévissant la vis de la prise de pression pA de l'appareil avant le contrôle;
le contrôle d'étanchéité doit se bloquer.
On peut accéder au fusible en enlevant, à l'aide d'un tournevis, le couvercle qui se trouve à côté des prises de bran-
chement électrique; un fusible de réserve est placé dans la partie supérieure du contrôle d'étanchéité sous le bou-
chon.
2916016
23 F
VANNE GAZ PROPORTIONNELLE AVEC RÉGULATEUR DU RAPPORT AIR/ GAZ
Description
Le régulateur SKP75 règle la pression du gaz en
fonction de celle de l’air de combustion, tout en
maintenant le rapport gaz/air constant, quelle que
soit la charge.
Il évite de monter un régulateur de pression du
gaz sur la rampe du brûleur, ce qui la simplifie et Air
2916016
24 F
REMARQUES POUR LE DÉMARRAGE
1 Régler le rapport gaz/air à la valeur voulue en déplaçant la
vis de réglage (1) vers la gauche (réglage approximatif) et
la caractéristique en déplaçant la vis de réglage (2), portant
le symbole de flamme basse, vers zéro.
2 Faire démarrer le brûleur et le faire fonctionner à environ
90% de la puissance maximum.
3 Mesurer le contenu de CO2 ou de O2 dans les fumées et
corriger le réglage à l’aide de la vis (1) afin d’obtenir la
valeur voulue.
4 Remettre le brûleur en basse flamme et vérifier le contenu
de CO2 ou de O2 dans les fumées. Corriger si nécessaire la
caractéristique à l’aide de la vis de réglage (2) jusqu’à ce
que les valeurs mesurées soient optimales.
5 Limiter la position du volet d’air pour le fonctionnement à la
puissance minimum.
Les symboles reportés à côté des vis de réglage ont la signifi-
cation suivante:
+ plus de gaz;
- moins de gaz. Fig.12
S’il a fallu faire une modification parallèle consistante de la
caractéristique pour obtenir des valeurs de CO2 ou de O2 cor-
rectes à faible charge, vérifier de nouveau le réglage du rap- 1 Réglage et indication du rapport gaz/air
port de pression à 90% du fonctionnement. 2 Modification et indication de la caractéristi-
6 Faire fonctionner le brûleur à la puissance demandée et que de fonctionnement
limiter la position du volet d’air ou procéder à un étrangle- 3 Raccord pour la pression de la chambre de
ment sur l’aspiration. combustion
Si l’air ne suffit pas à garantir la puissance maximum deman- 4 Raccord pour la pression du gaz
dée avec le servomoteur complètement ouvert, remettre la 5 Raccord pour la pression de l’air
tête de position sur une encoche avec une valeur numérique 6 Indication de la course
supérieure, en augmentant ainsi l’ouverture de la tête et
donc le débit de l’air.
Quoi qu’il en soit, la pression de l’air pA à la tête de combus-
tion ne doit pas dépasser la valeur maximum de 50 mbar.
7 Vérifier la valeur des gaz brûlés sur d’autres points de débit et faire les corrections qui s’imposent:
• pour le fonctionnement à flamme haute, corriger en modifiant le rapport de la pression (vis de réglage 1).
• Pour le fonctionnement à flamme basse, corriger en déplaçant parallèlement la caractéristique à l’aide de la vis
de réglage 2.
Attention
Avec l’allumage à la capacité maximale du brûleur, vérifier si l’actionneur SKP75 et la vanne VG ne sont
pas dans la position complètement ouverte. Si c’est le cas, la vanne du gaz a une dimension trop réduite ou
la pression d’alimentation du gaz est trop faible.
2916016
25 F
NL Gasstraat met proportioneelventiel
ONDERDELEN
De monobloc is samengesteld uit:
Filter.............................................................Nr 1 Veiligheidsventiel met langzame opening ............Nr 1
Gasdrukregelaar .........................................Nr 1 Werkingsventiel met langzame opening.................Nr 1
Gasdrukschakelaar .....................................Nr 1
BESCHRIJVING GASSTRAAT
Gasstraat voor branders
PA
RS .../P
RLS .../P
E PG
Øi
Øo
A
B C
L F D
GASDICHTHEIDS-
GASSTRAAT AANSLUITING L
CONTROLE
Type Code Øi Øo Code mm
VGD 50 3970215 2” DN 80 3010367 615
VGDF 65 3970212 DN 65 DN 80 3010367 600
VGDF 80 3970213 DN 80 DN 80 3010367 625
VGDF 100 3970214 DN 100 DN 80 3010367 755
GELEVERD MATERIAAL
VGD 50 VGDF 65 VGDF 80 - 100
Schroeven/tapbouten 8 12 16
Moeren 6 4 8
Borgringen 8 12 16
Pakking 1 2 2
Verbindingsstuk 1 1 1
2916016
26 NL
INSTALLATIE GASSTRAAT (Fig. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7)
PC PA
PG G
PC
Fig. 2 Fig. 3
PA - Luchtdruk aan de branderkop
PC - Druk in de verbrandingskamer
PG - Gasdruk aan de brander
PC
PA
PG
G F
PC
Fig. 4 Fig. 5
Om de gasstraat, na hem uit de verpakking gehaald te hebben, in elkaar te zetten, als volgt te werk gaan:
1 Monteer de gasstraat met behulp van de bijgeleverde schroeven C (Fig. 1) en gebruik ook de schroeven die gebruikt
zijn voor de bevestiging van de afzonderlijke elementen in de verpakking.
2 Plaats de bijgeleverde pakking D tussen de adapter F en de gasleiding A (Fig. 1).
3 Draai de twee elementen aan elkaar met een aanhaalmoment van 15 Nm.
4 Verwijder de dop van de leiding A en draai het bij de gasstraat geleverde verbindingsstuk 2 vast (Fig. 6).
5 Als de gasstraat links van de brander gemonteerd wordt, verwijder dan dop 1 van de leiding A en draai het bij de
gasstraat geleverde verbindingsstuk 2 vast. Verwijder de schroeven en de moeren 3 en de flens 4 en monteer ze in de
flens aan de andere kant van de leiding A met de bijbehorende pakking (Fig. 7).
6 Verbind het gaspijpje E met het verbindingsstuk 2 (Fig. 6) en met het verbindingsstuk PG van de aandrijver (zie Fig. 2 en 4).
7 Verbind de impulslijn PC met het verbindingsstuk F op de mof van de brander.
8 Verbind de impulslijn PA met het verbindingsstuk G op de mof van de brander.
2916016
27 NL
D3209
D3208
Fig. 6 Fig. 7
DRUKVERLIEZEN
Het drukverlies ∆p van de gasstraat wordt gele-
verd door het diagram Fig. 8; de schaalverdelin-
gen van het volumetrische debiet V0 gelden
respectievelijk voor:
a = lucht,
n = aardgas (G20),
p = propaan (G30),
c = stadsgas (G140).
De minimale druk die in het gasnet nodig is wordt
verkregen door de uit het diagram afgeleide druk
∆p [mbar]
Soortelijk
Type gas gewicht dv f
[Kg/m]3 D3117
V0 [Stm3/h] (+15 °C, 1013 mbar)
Aardgas 0,81 0,65 1,24
Stadsgas 0,58 0,47 1,46
GPL
Fig. 8
2,08 1,67 0,77
Lucht 1,24 1,00 1,00
2916016
28 NL
N.B.
Monteer de impulslijnen PC en PA zoals aangegeven is in de handleiding van de brander.
- De leiding waarmee het ventielpunt PC met het punt van de ketel verbonden wordt moet zodanig geplaatst wor-
den dat de eventuele condens in de verbrandingskamer wordt afgevoerd. Eveneens is het van belang dat de lei-
ding (PC en PA) niet tegen de keteldeur ligt omdat hij dan door de hoge temperatuur beschadigd zou kunnen
worden. Als deze waarschuwingen niet in acht genomen worden zou de klep niet kunnen werken of beschadigd
kunnen worden.
- Houd voor de impulslijnen een kort traject.
- Controleer, na de aansluiting, de atmosferische afdichting van de leidingen en van de impulslijnen.
Gebruik leksprays alleen op georiënteerde wijze.
Proefdruk: pmax. = 100 mbar.
Controleer, na de montage, de afdichting en de werking van de gasstraat.
De demontage moet precies in omgekeerde volgorde plaatsvinden.
Fig. 9
ONDERHOUD VAN DE FILTER D3210
Het filterelement kan vervangen worden door eerst de
schroeven en vervolgens het bovendeksel van de filter
los te draaien.
2916016
29 NL
GASPROPORTIONEELVENTIEL MET REGELAAR VAN DE LUCHT/GAS VERHOUDING
Beschrijving
De regelaar SKP75 regelt de gasdruk in functie van
die van de verbrandingslucht waarbij hij de gas/lucht
verhouding bij alle belastingen steeds constant
houdt.
Zo hoeft er geen gasdrukregelaar op de gasstraat
van de brander gemonteerd te worden waardoor de Air
montage ervan eenvoudiger is en waardoor boven-
dien de lengte en de kosten ervan afnemen.
Eigenschappen van de regelaar (Fig. 11)
De regelaar is in de behuizing van de Combustion
servobesturing van het ventiel ingebouwd en
bestaat uit twee membranen (1) die, door middel 1
2916016
30 NL
INFORMATIE VOOR HET STARTEN
1 Regel de gas/lucht verhouding op de gewenste waarde met
behulp van de regelschroef (1) links (benaderende afstelling)
en stel dan de karakteristiek in met behulp van de regelschroef
(2) met het symbool van de kleine vlam, naar nul.
2 Start de brander en laat hem op ongeveer 90% van zijn
maximale vermogen werken.
3 Meet het CO2- en O2-gehalte in de rookgassen en corrigeer
de instelling met behulp van schroef (1) tot de optimale
waarden bereikt worden.
4 Laat de brander weer op de kleine vlam werken en contro-
leer het CO2- en O2-gehalte in de rookgassen. Corrigeer
indien nodig de karakteristiek met behulp van de regel-
schroef (2) tot de gemeten waarden optimaal zijn.
5 Beperk de positie van de luchtklep voor de werking met
minimaal vermogen.
De symbolen bij de regelschroeven hebben de volgende bete-
kenis:
+ meer gas;
- minder gas. Fig.12
Als het, om bij lage belastingen goede CO2- en O2-gehalte’s te
verkrijgen, nodig was een behoorlijke parallelle wijziging van
de karakteristiek aan te brengen, dan moet de regeling van de 1 Regeling en weergave van de gas/
drukverhouding opnieuw gecontroleerd worden bij 90% van de lucht verhouding
werking. 2 Wijziging en weergave van de wer-
kingskarakteristiek
6 Laat de brander op het vereiste vermogen werken en
3 Aansluiting voor de druk van de ver-
beperk de positie van de luchtklep of sluit deels de aanzui- brandingskamer
ging af
4 Aansluiting voor de gasdruk
Als, met geheel open servomotor, de lucht onvoldoende is 5 Aansluiting voor de luchtdruk
voor het vereiste maximale vermogen, plaats dan de bran- 6 Weergave van de slag
derkop weer in een stand met een hogere numerieke
waarde, waardoor de opening van de kop en dus het
luchtdebiet vergroot wordt.
In ieder geval mag de luchtdruk pA aan de branderkop de maximumwaarde van 50 mbar niet overschrijden
7 Controleer de waarde van de verbrande gassen op andere vermogenpunten en indien nodig corrigeren:
- bij de werking met grote vlam corrigeren door de drukverhouding te wijzigen (regelschroef 1).
- bij de werking met kleine vlam corrigeren door de karakteristiek parallel te verplaatsen met behulp van de regel-
schroef (2).
Let op
Bij ontsteking op maximale brandercapaciteit, controleren of de aandrijver SKP75 en het ventiel VG niet
helemaal open staan. Als dit het geval is, dan is de gasklep te klein of is de druk van het toevoergas te laag.
2916016
31 NL