Sei sulla pagina 1di 12

I Kit interfaccia diagnostica

D Kit Diagnoseschnittstelle
F Kit interface diagnostic
GB Diagnostics interface kit
NL Diagnose interface kit
E Kit interfaz diagnóstico
GR Κιτ διασύνδεσης διάγνωσης
中文 分析判断连接体成套设备

CODICE - CODE - KODE - CÓDIGO - ΚΩΔΙΚΟΣ - 编号

3002731
2903114 (1) - 10/2009
L’installazione del driver deve essere fatta successivamente
Tutte le operazioni di installazione, manutenzione all’installazione del programma DGT 500.
e smontaggio devono assolutamente essere ese- All’inserzione del cavo compare automaticamente la finestra di fi-
guite con rete elettrica staccata. gura 1, pagina 9.
PERICOLO

L’installazione deve essere effettuata da persona- In questa finestra il sistema chiede se si vuole disporre della pos-
le abilitato, secondo quanto riportato nel presente sibilità di ricercare il driver attraverso Microsoft Update, selezio-
manuale ed in conformità alle norme e disposizio- nare la voce “No, non ora” poichè i driver sono forniti in dotazione
ATTENZIONE ni di legge vigenti. con il software DGT 500.
Cliccare quindi sul tasto “Avanti”.
DESCRIZIONE
Nella nuova finestra (figura 2) il sistema riconosce il dispositivo e
Il kit diagnostica è un’interfaccia tra computer e apparecchiatura chiede se si vuole che il sistema cerchi automaticamente il driver
di sicurezza per il controllo fiamma sia a gas che ad olio. necessario oppure chiede di specificare il percorso.
Attraverso un cavo con comunicazione seriale l'apparecchio for- Scegliere “Installa da un elenco o percorso specifico (per utenti
nisce tutte le informazioni relative al funzionamento ed al tipo di esperti).
guasto se esso è avvenuto.
Cliccare, quindi, sul tasto “Avanti”.
Nella finestra rappresentata in figura 3 il sistema chiede di speci-
MATERIALE A CORREDO ficare il percorso in cui è presente il driver.
Cavo interfaccia diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Selezionare “Ricerca il miglior driver disponibile in questi percor-
Software in CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 si” e mettere il segno di spunta alla voce “Includi il seguente per-
corso nella ricerca”.
Istruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Cliccare il tasto “Sfoglia” e selezionare il percorso “C:\Program-
mi\DGT 500”; cliccare, infine, sul tasto “Avanti”.
CONNESSIONE Da questo punto in avanti il sistema installa il driver.
L’apparecchiatura è dotata di LED ad infrarossi che viene usato Durante l’installazione il sistema potrebbe non riconoscere la fir-
dal microprocessore per la comunicazione delle informazioni. Il ma digitale del driver e segnalarlo mediante la finestra di figura 4.
cavo fornito in dotazione è poi munito di un ricevitore ad infrarossi
Procedere comunque all’installazione del software cliccando sul
che elabora le informazioni e le trasferisce nel PC mediante co-
tasto “Continua”.
municazione seriale.
L’installazione termina con la finestra della figura seguente.
Le figure A - B - C, pagina 9 mostrano come deve essere inserito
il connettore: il maschio a 4 poli del cavo deve essere inserito in L’installazione si rende necessaria solamente la prima volta che
modo da lasciare libero il pin del connettore femmina più vicino al si inserisce il cavo d’interfaccia su una delle prese USB del siste-
trasmettitore. ma. Se il cavo è inserito in una porta diversa da quella dell'instal-
lazione iniziale è necessaria l'installazione del driver.

La comunicazione avviene solo se il trasmettitore ed il ricevitore


sono ben allineati tra loro; per questo motivo è necessario che INSTALLAZIONE CAVO INTERFACCIA USB (per Windows
l’angolo d’inclinazione del cavo rispetto all’apparecchiatura sia Vista)
infriore a 10°. L'installazione dei driver avviene in modo interattivo e automati-
camente inserendo il cavo in una delle prese disponibili sul PC.
INSTALLAZIONE SOFTWARE Per l'installazione è necessario disporre dei diritti di amministra-
tore sul PC in uso.
Non collegare il cavo USB prima dell'installazione L'installazione del driver deve essere fatta successivamente
del programma DGT 500. all'installazione del programma DGT 500.
ATTENZIONE All'inserzione del cavo compare automaticamente la finestra di fi-
gura 5, pagina 10.
Al termine dell'installazione, cliccando due volte sull'icona del
programma compare una finestra iniziale nella quale sono ripor- Selezionare la voce "Individuare e installare il driver (scelta con-
tate le informazioni relative al nome del programma e alla versio- sigliata)".
ne. In basso vi sono i tasti per la visualizzazione del programma Cliccare quindi sul tasto "Continua".
in varie lingue tra cui l’Italiano (lingua iniziale). Compare automaticamente la finestra di figura 6, cliccare sulla
Se il programma viene lanciato su un computer collegato in rete, voce ”Disco non disponibile. Mostra altre opzioni.”.
compare il nome dell’utente connesso, digitando la relativa pas- Cliccare successivamente sulla voce "Cerca il software del driver
sword si entra nel programma principale con la pressione del ta- nel computer (utenti esperti)” e, nella finestra successiva, clic-
sto OK oppure si esce premendo il tasto ANNULLA. cando sul tasto "Sfoglia", selezionare la cartella di programma
Se non è mai stata inserita PASSWORD il programma parte “C:\Program files\DGT 500” e cliccare sul tasto "Avanti".
ugualmente dando l’OK senza la necessità di digitarla ogni volta. Nel momento in cui il sistema trova il file del driver cliccare sul ta-
Al termine dell'installazione del programma DGT 500 occorre in- sto "Installa" della finestra di figura 9.
stallare il driver del cavo USB dell'interfaccia seguendo le istru- Al termine dell'installazione cliccare sul tasto "Chiudi" per com-
zioni di seguito. pletare l'installazione.
L'installazione si rende necessaria solamente la prima volta che
INSTALLAZIONE CAVO INTERFACCIA USB si inserisce il cavo d'interfaccia su una delle prese USB del siste-
ma.
L’installazione dei driver avviene in modo interattivo e automati-
camente inserendo il cavo in una delle prese disponibili sul PC. Se il cavo è inserito in una porta diversa da quella dell’installazio-
ne non è necessaria una nuova installazione del driver.
Per l’installazione è necessario disporre dei diritti di amministra-
tore sul PC in uso.

3114
1 I
Für die Installation benötigt man Administratorrechte am verwen-
Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und De- deten PC.
montage müssen unbedingt bei abgeschaltetem Die Installation des Treibers muss nach der Installation des Pro-
GEFAHR
Stromnetz ausgeführt werden. gramms DGT 500 erfolgen.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß Nach dem Einstecken des Kabels erscheint automatisch das
Fenster aus Abbildung 1, Seite 9.
den Angaben in diesem Handbuch sowie in Über-
einstimmung mit den gültigen gesetzlichen Nor- In diesem Fenster will das System wissen, ob der Treiber über
ACHTUNG men und Bestimmungen ausgeführt werden. Microsoft Update gesucht werden soll, wählen Sie "Nein, nicht
jetzt", da die Treiber der Software DGT 500 beigepackt sind.
BESCHREIBUNG
Dann auf "Weiter" klicken.
Bei dem Diagnosekit handelt es sich um eine Schnittstelle zwi-
schen Rechner und Steuergerät für die Kontrolle sowohl der gas- Im neuen Fenster (Abbildung 2) erkennt das System die Vorrich-
tung und will wissen, ob der erforderliche Treiber automatisch ge-
als auch ölerzeugten Flamme.
sucht werden soll, oder ob man den Pfad angeben will.
Über ein Kabel mit seriellem Anschluss liefert das Steuergerät alle
Wählen Sie “Aus einem Verzeichnis oder spezifischem Pfad in-
Informationen über den Betrieb und die Art der Störung, falls erfolgt.
stallieren (für erfahrene User).
Dann auf "Weiter" klicken.
MITGELIEFERTES MATERIAL
In dem in Abbildung 3 dargestellten Fenster muss man den Pfad,
Diagnose-Schnittstellenkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St. 1 in dem sich der Treiber befindet, angeben.
Software auf CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St. 1 "Den besten verfügbaren Treiber in diesen Pfaden suchen" aus-
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St. 1 wählen und den Punkt "Den folgenden Pfad in die Suche einbin-
den" anhaken.
Die Taste “Durchsuchen” anklicken und den Pfad “C:\Program-
VERBINDUNG
me\DGT 500” auswählen; dann auf "Weiter" klicken.
Das Steuergerät ist mit Infrarot-LED ausgestattet, die vom Mikro- An dieser Stelle beginnt das System mit der Installation des Treibers.
prozessor für die Übertragung der Informationen benutzt wird.
Das mitgelieferte Kabel ist mit einem Infrarotempfänger ausge- Während der Installation könnte das System die digitale Unter-
schrift des Treibers nicht erkennen und dies im Fenster der Ab-
stattet, der die Informationen ausarbeitet und sie mittels seriellem
bildung 4 anzeigen.
Anschluss zum PC überträgt.
In jedem Fall die Installation der Software durch Klicken auf "Wei-
Die Abbildungen A - B - C auf Seite 9 zeigen, wie der Steckver-
ter" fortsetzen.
binder eingesteckt werden muss: der 4-polige „Male“-Steckver-
binder des Kabels muss so eingesteckt werden, dass der Pin des Die Installation endet mit dem Fenster der folgenden Abbildung.
„Female“-Verbinders, der sich am nahesten am Sender befindet, Die Installation ist nur beim ersten Einstecken des Schnittstellen-
frei bleibt. kabels in einen der USB-Auslässe des Gerätes erforderlich. Wenn
das Kabel in einen anderen Auslass als bei der ursprünglichen In-
stallation eingesteckt wird, muss der Treiber installiert werden.
Die Kommunikation erfolgt nur, wenn Sender und Empfänger gut
miteinander gefluchtet sind; aus diesem Grund muss die Nei-
gung des Kabels zum Steuergerät unter 10° sein. INSTALLATION DES KABELS DER USB-SCHNITTSTELLE
(für Windows Vista)
Die Installation der Treiber erfolgt interaktiv und automatisch in-
INSTALLATION DER SOFTWARE dem man das Kabel in eine der verfügbaren Auslässe am PC an-
schließt. Für die Installation benötigt man Administratorrechte am
Das USB-Kabel nicht vor der Installation des Pro- verwendeten PC. Die Installation des Treibers muss nach der In-
gramms DGT 500 anschließen. stallation des Programms DGT 500 erfolgen.
ACHTUNG
Nach dem Einstecken des Kabels erscheint automatisch das
Wenn am Ende der Installation zwei Mal auf das Symbol des Pro- Fenster aus Abbildung 5, Seite 10 Wählen Sie die Option "Auffin-
gramms geklickt wird, erscheint ein erstes Fenster mit den Informa- den und Installieren der Treiber (empfohlene Auswahl)".
tionen über den Programmnamen und die Version. Unten befinden Klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Weiter".
sich die Tasten für die Ansicht des Programms in verschiedenen
Es erscheint automatisch das Fenster in Abbildung 6.
Sprachen, darunter auch italienisch (ursprüngliche Sprache).
Klicken Sie auf die Option ”Diskette nicht verfügbar.
Wenn das Programm an einem Computer gestartet ist, der in ein
Netzwerk eingeschlossen ist, erscheint der Name des ange- Weitere Optionen anzeigen”. Klicken Sie dann auf die Option
schlossenen Benutzers. Nachdem das jeweilige Passwort ein- "Software des Treibers im Computer suchen (erfahrene Anwen-
getippt ist, geht man durch Druck auf Taste OK in das Programm der)” und klicken Sie im nächsten Fenster auf die Schaltfläche
oder durch Druck auf Taste ABBRECHEN aus ihm heraus. "Durchsuchen".
Wenn nie PASSWORT eingegeben wurde, fährt das Programm Wählen Sie das Programmverzeichnis “C:\Program files\DGT
bei Drücken der OK-Taste hoch, ohne dass es jedesmal einge- 500” und klicken Sie auf die Schaltfläche "Weiter".
geben werden muss. Klicken Sie, sobald das System die Datei des Treibers findet, auf
Nach Beendigung der Installation des Programms DGT 500 die Schaltfläche "Installieren" des Fensters in Abbildung 9.
muss der Treiber des USB-Schnittstellenkabels installiert wer- Klikken Sie am Ende der Installation auf die Schaltfläche "Been-
den, dazu die nachfolgenden Anweisungen beachten. den", um die Installation zu beenden.
Die Installation ist nur beim ersten Einstecken des Schnittstellen-
INSTALLATION DES USB-SCHNITTSTELLENKABELS kabels in einen der USB-Auslässe des Gerätes erforderlich.
Die Installation der Treiber erfolgt interaktiv und automatisch in- Wird das Kabel an einen anderen Ausgang als denen der Instal-
dem man das Kabel in eine der verfügbaren Auslässe am PC an- lation angeschlossen, muss keine neue Installation des Treibers
schließt. vorgenommen werden.

3114 D
2
Pour l'installer, il est nécessaire de disposer des droits d'adminis-
Toutes les opérations d'installation, entretien et trateur sur l'ordinateur utilisé.
démontage doivent être effectuées avec le réseau L’installation du pilote de périphérique doit être effectuée après
électrique débranché. l'installation du programme DGT 500.
DANGER

L'installation doit être effectuée par du personnel La fenêtre de la figure 1, page 9, s'affiche automatiquement en
habilité, selon les indications reportées dans ce insérant le câble.
manuel et conformément aux normes et disposi- Dans cette fenêtre, le système offre la possibilité de chercher le
ATTENTION tions en vigueur. pilote de périphérique par l'intermédiaire de Microsoft Update; il
faut sélectionner l'option «Non, pas maintenant» car les pilotes
DESCRIPTION de périphérique sont fournis de série avec le logiciel DGT 500.
Le kit diagnostic est une interface entre l’ordinateur et la boîte de Cliquer ensuite sur «Suivant».
sécurité pour le contrôle de la flamme, fonctionnant aussi bien au
Dans la nouvelle fenêtre (figure 2), le système reconnaît le dispositif
gaz qu’à l’huile.
et il offre la possibilité de chercher automatiquement le pilote de pé-
Grâce à un câble avec communication séquentielle, la boîte de riphérique nécessaire ou bien il demande de spécifier le parcours.
contrôle fournit toutes les informations relatives au fonctionne-
Sélectionner «Installer depuis une liste ou parcours spécifique»
ment et au type de panne s’il y en a eu une.
(pour des utilisateurs expérimentés).
Cliquer ensuite sur «Suivant».
ÉQUIPEMENT STANDARD Dans la fenêtre représentée sur la figure 3 le système demande
Câble interface diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 de spécifier le parcours où le pilote de périphérique est présent.
Logiciel sur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Sélectionner «Chercher le meilleur pilote de périphérique dispo-
Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 nible dans ces parcours» et cocher l'option «Inclure le parcours
suivant dans la recherche».
Cliquer sur «Parcourir» et sélectionner le parcours «C:\Program-
CONNEXION mes\DGT 500»; cliquer enfin sur «Suivant».
La boîte de contrôle est munie d’une LED à infrarouges qui est À partir de ce point, le système installe le pilote de périphérique.
utilisée par le microprocesseur pour communiquer les informa-
Le système pourrait ne pas reconnaître la signature numérique
tions. Le câble fourni de série est équipé d’un récepteur à infra-
du pilote de périphérique pendant l'installation et le signaler au
rouges qui élabore les informations et les transmet à l’ordinateur
moyen de la fenêtre de la figure 4.
grâce à une communication séquentielle.
Installer quand même le logiciel en cliquant sur «Continuer».
Les figures A - B - C, page 9, montrent la manière dont le con-
necteur doit être inséré: l’élément mâle à 4 pôles du câble doit L’installation termine avec la fenêtre de la figure suivante.
être branché de façon à ce que la broche du connecteur femelle L’installation n'est nécessaire que la première fois que le câble
la plus proche de l’émetteur reste libre. d'interface est inséré dans une des prises USB du système. Si le
câble est inséré dans un port différent de celui de l'installation ini-
tiale il faudra installer le pilote de périphérique.
La communication n’a lieu que si l’émetteur et le récepteur sont
bien alignés l’un par rapport à l’autre; c’est la raison pour laquelle
il faut que l’angle d’inclinaison du câble par rapport à la boîte de INSTALLATION DU CÂBLE D'INTERFACE USB (pour Windows
contrôle soit inférieur à 10°. Vista)
L’installation du pilote s'effectue de manière interactive et auto-
matique en insérant le câble respectif dans une des prises dispo-
INSTALLATION DU LOGICIEL
nibles de l'ordinateur.
Pour l'installer, il faut disposer des droits d'administrateur sur l'or-
Ne pas brancher le câble USB avant d'installer le dinateur utilisé. Le pilote doit être installé après le programme
programme DGT 500. DGT 500.
ATTENTION
La fenêtre de la figure 5 page 10 s'affiche automatiquement
Une fenêtre initiale contenant les informations relatives au nom après l'insertion du câble.
du programme et à la version apparaît en cliquant deux fois sur Sélectionner l'option «Identifier et installer le pilote (choix recom-
l’icône du programme lorsque l’installation du logiciel est termi- mandé)».
née. Les touches pour afficher le programme en plusieurs lan-
gues, dont l’italien (langue initiale) se trouvent en bas. Cliquer ensuite sur le bouton «Continuer».
Le nom de l’utilisateur connecté en cet instant précis apparaît en La fenêtre de la figure 6 s'affiche automatiquement, cliquer alors
tapant le mot de passe correspondant si le programme est lancé sur l'option «Le disque n'est pas disponible.
sur un ordinateur relié en réseau. Il suffit ensuite d’appuyer sur la Montrer d'autres options.» Cliquer ensuite sur l'option «Chercher
touche OK pour entrer dans le menu principal ou d’appuyer sur le logiciel du pilote dans l'ordinateur (utilisateurs expérimentés)»
la touche ANNULER pour quitter le programme. et, dans la fenêtre successive, cliquer sur le bouton «Feuilleter»,
Si le MOT DE PASSE n’a jamais été saisi, le programme démar- sélectionner le dossier du programme «C:\Program files\DGT
re quand même en appuyant sur OK, sans devoir l’écrire à cha- 500» et cliquer sur le bouton «Suivant».
que fois. Quand le système trouvera le fichier du pilote, cliquer sur le bou-
Une fois l'installation du programme DGT 500 effectuée, il faut ton «Installer» de la fenêtre de la figure 9.
installer le pilote de périphérique du câble USB de l'interface en Une fois l'opération terminée, cliquer sur le bouton «Fermer»
suivant les instructions suivantes. pour compléter l'installation.
L’installation n'est pas nécessaire que la première fois que le câ-
ble d'interface est inséré dans une des prises USB du système.
INSTALLATION DU CÂBLE DE L'INTERFACE USB
Si le câble est inséré dans un port différent de celui de l'installa-
L’installation des pilotes de périphérique s'effectue de manière
tion, il n'est pas nécessaire de réinstaller le pilote.
interactive et automatique, en insérant le câble dans une des pri-
ses disponibles de l'ordinateur.

F 3114
3
For the installation, it is necessary to have the administrator rights
All the installation, maintenance and disassembly for the PC concerned.
operations MUST be carried out with the electrici-
The driver must be installed after installing the program DGT 500.
DANGER
ty supply disconnected.
When the cable is inserted, the window shown in figure 1, page 9
The installation must be carried out by qualified will appear automatically.
personnel, as indicated in this manual and in com- In this window, the system asks whether you want the possibility
pliance with the standards and regulations of the to search for the driver using Microsoft Update; select “No, not
WARNING laws in force. now” as the drivers are supplied with the software DGT 500.
Click on the key “Next”.
DESCRIPTION
In the new window (figure 2), the system recognises the device
The diagnostics kit is an interface between the computer and and asks whether you want it to automatically search for the nec-
safety control box for controlling the flame, whether gas or oil essary driver, or asks you to specify the path.
fuelled.
Select “Instal from a list or a specific path (for expert users).
Via a cable enabling serial communication, the unit furnishes all
information regarding operation and the kind of fault, if one has Click on the key “Next”.
occurred. In the window shown in figure 3, the system asks you to specify
the path containing the driver.
Select “Search for the best driver available in these paths” and
KIT CONTENTS tick the item “Include the following path in the search”.
Diagnostics interface cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Click on the key “Browse” and select the path “C:\Pro-
Software on CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 gramms\DGT 500”; click on the key “Next”.
Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 From this point on, the system will instal the driver.
During the installation, the system might not recognise the digital
signature of the driver, indicating it via the window shown in
CONNECTION figure 4.
The control box features an infrared LED, which is used by the Proceed with the installation of the software by clicking on the key
microprocessor to communicate information. The cable supplied “Continue”.
features an infrared receiver that then processes the information The installation ends with the window shown in the figure below.
and transfers it to the PC by means of serial communication. Installation is only necessary the first time the interface cable is
Figures A - B - C, page 9, show how to insert the connector: the inserted in one of the USB sockets of the system. If the cable is
cable's 4-pole male connector must be inserted so that the pin of inserted in a different port from the initial installation one, it will be
the female connector nearest the transmitter is left free. necessary to instal the driver.

Communication is only possible if the transmitter and receiver are INSTALLATION OF THE USB INTERFACE CABLE (for Win-
aligned properly with each other. Consequently, the cable must dows Vista)
be at no more than a 10° angle to the control box. The installation of the drivers is interactive and automatic once
the cable has been inserted in one of the sockets on the PC.
For the installation, it is necessary to have the administrator rights
INSTALLING THE SOFTWARE
for the PC concerned.
The driver must be installed after installing the DGT 500 program.
Do not connect the USB cable before installing the
program DGT 500. When the cable is inserted, the window shown in figure 5 page 10
WARNING will appear automatically.
Select "Detect and install the driver (recommended option)".
Once you've finished installation, double-clicking the program
icon calls up the home window featuring information on the name Click on the "Continue” button.
of the program and the version. There are keys at the bottom for The window on figure 6 appears automatically, click on "Disc not
choosing the various languages the program can be displayed in available.
(Italian is the initial language). Show other options.”. Then, click on "Search the driver software
If the program is run on a networked computer, the name of the on the computer (expert users)” and, in the following window, se-
user connected appears. Once you've entered the relevant pass- lect the program folder “C:\Program files\DGT 500” by clicking on
word, you can enter the main program by pressing OK or exit by the "Browse" button and then on the "Next" button.
pressing CANCEL. When the system finds the driver file, click on the "Install" button
If no PASSWORD has ever been entered, the program starts an- in the window in figure 9.
yway when OK is pressed without having to key in the password When the installation is finished, click on the "Close" button to
each time. complete the installation.
After installing the program DGT 500, it is necessary to instal the Installation is only necessary the first time the interface cable is
driver of the USB interface cable, observing the following instruc- inserted in one of the USB sockets of the system.
tions.
If the cable is inserted in a different port from the installation one,
it will not be necessary to install the driver.
INSTALLING THE USB INTERFACE CABLE
The installation of the drivers is interactive and automatic once
the cable has been inserted in one of the sockets on the PC.

3114
4 GB
Voor de installatie moet u over de beheersrechten beschikken
Alle werkzaamheden van de installatie, het onder-
van de PC die gebruikt worden.
houd en de demontage moeten absoluut uitge-
voerd worden wanneer de elektriciteitsleiding De installatie van de driver moet na de installatie van het pro-
GEVAAR losgekoppeld is. gramma DGT 500 uitgevoerd worden.
Wanneer de kabel in het stopcontact wordt gestopt, verschijnt
De installatie moet uitgevoerd worden door be- automatisch het venster dat wordt afgebeeld in figuur 1, pagina 9.
voegd personeel, volgens de uitleg in deze hand-
In dit venster wordt gevraagd of u de driver wilt zoeken via Micro-
leiding en conform de van kracht zijnde normen
AANDACHT soft Update; selecteer “Nee, nu niet” omdat de drivers geleverd
en wetsbepalingen.
worden met de software DGT 500.
BESCHRIJVING Klik op de toets “Verder”.
De diagnose kit is een interface tussen de computer en de con- In het nieuwe venster (figuur 2) wordt het mechanisme herkent
troledoos voor de controle over zowel de gasvlam als de olie- door het systeem, en wordt gevraagd of de driver automatisch
vlam. moet gezocht worden of wordt het specifieke pad gevraagd.
Door middel van een kabel met seriële communicatie levert de Kies “Installeren vanaf lijst of specifiek pad (voor experts).
controledoos alle informatie betreffende de werking en het soort Klik daarna op de toets “Verder”.
storing als die zich heeft voorgedaan.
In het venster dat wordt afgebeeld in figuur 3 vraagt het systeem
om het pad te specificeren waar zich de driver bevindt.
BIJGELEVERD MATERIAAL Selecteer “Zoek de best beschikbare driver in deze paden” en ac-
centueer het trefwoord “Dit pad insluiten bij het zoeken”.
Diagnose interface kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Klik op de toets “Bladeren” en selecteer het pad “C:\Program-
Software op CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ma's\DGT 500”; klik nu op de toets “Verder”.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Nu wordt de driver geïnstalleerd door het systeem.
Tijdens de installatie kan het zijn dat het systeem de digitale
AANSLUITING handtekening van de driver niet herkent; dit moet gemeld worden
in het venster dat wordt afgebeeld in figuur 4.
De controledoos is voorzien van infraroodled die door de micro-
processor gebruikt wordt voor de communicatie van de informa- Installeer alleszins de software door op de toets “Verder” te klikken.
tie. De bijgeleverde kabel is verder voorzien van een Na de installatie verschijnt het venster dat wordt aangeduid in de
infraroodontvanger die de informatie bewerkt en overbrengt naar volgende figuur.
de PC door middel van seriële communicatie. De installatie moet enkel uitgevoerd worden wanneer de inter-
De figuren A - B - C, op pagina 9 tonen hoe de connector moet facekabel de eerste maal in een van de USB stopcontacten van
geplaatst worden: de 4-polige mannetjesstekker van de kabel het systeem wordt gestopt. Als de kabel in een andere poort dan
moet zodanig geplaatst worden dat de pin van de vrouwtjesstek- die van de begininstallatie wordt gestopt, moet de driver weer
ker die zich het dichtst bij de zender bevindt vrij blijft. geïnstalleerd worden.

De communicatie vindt alleen plaats als de zender en de ontvan- INSTALLATIE USB INTERFACE KABEL (voor Windows Vista)
ger onderling goed op één lijn staan; daarom moet de hoek van De installatie van de drivers gebeurt interactief en automatisch
de kabel ten opzichte van de controledoos kleiner zijn dan 10°. wanneer de kabel in een van de stopcontacten van de PC wordt
gestopt.
Voor de installatie moet u over de beheersrechten beschikken
INSTALLATIE SOFTWARE
van de PC die gebruikt wordt.
De installatie van de driver moet na de installatie van het pro-
Sluit de USB-kabel niet aan voordat het program-
gramma DGT 500 uitgevoerd worden.
ma DGT 500 geïnstalleerd is.
AANDACHT Wanneer de kabel in het stopcontact wordt gestopt, verschijnt
automatisch het venster dat wordt afgebeeld in figuur 5, pagina
Na de installatie verschijnt, als u twee maal op de icoon van het 10.
programma klikt, een beginvenster waarin de informatie van de
naam van het programma en de versie vermeld is. Onderaan be- Selecteer "Zoek en installeer de driver (aanbevolen keuze)".
vinden zich de toetsen voor de weergave van het programma in Klik nu op de toets “Verder”. Het venster dat wordt aangeduid in
verschillende talen, waaronder Italiaans (begintaal). figuur 6 verschijnt automatisch, klik op "Schijf niet beschikbaar.
Als het programma op een in een netwerk verbonden computer Toon andere opties.”.
wordt opgestart, verschijnt de naam van de verbonden gebruiker. Klik daarna op "Zoek de software van de driver in de computer
Als u dan het bijbehorende password intikt betreedt u het hoofd- (ervaren gebruikers)”, klik in het volgende venster op "Bladeren",
programma door de OK toets in te drukken of verlaat u het door selecteer de programmamap “C:\Program files\DGT 500” en klik
de toets ANNULEREN in te drukken. op "Verder".
Als er nog nooit een PASSWORD is ingevoerd, start het pro- Wanneer het systeem het file van de driver vindt, moet u op "In-
gramma toch als u op OK drukt zonder dat u het telkens in hoeft stalleren" in het venster van figuur 9 klikken.
te tikken.
Klik na de installatie op de toets "Sluiten" om de installatie te ver-
Nadat het programma DGT 500 geïnstalleerd is, moet de driver
volledigen.
van de USB-kabel voor de interface geïnstalleerd worden door
de volgende aanwijzingen te volgen. De installatie moet enkel uitgevoerd worden wanneer de inter-
facekabel de eerste maal in een van de USB stopcontacten van
het systeem wordt gestopt.
INSTALLATIE USB-KABEL INTERFACE Als de kabel in een andere poort dan die van de installatie wordt
De installatie van de drivers gebeurt interactief en automatisch wan- gestopt, moet de driver niet opnieuw geïnstalleerd worden.
neer de kabel in een van de stopcontacten van de PC wordt gestopt.

3114
5 NL
Para la instalación es necesario disponer de los derechos de ad-
Todas las operaciones de instalación, manteni- ministrador del PC en uso.
miento y desmontaje deben ser realizadas en su La instalación del driver debe realizarse después de la instala-
PELIGRO
totalidad con la red eléctrica desconectada. ción del programa DGT 500.
La instalación debe ser realizada por personal ha- Al introducir el cable aparece automáticamente la ventana de la
bilitado según todo lo indicado en el presente ma- figura 1, página 9.
nual y en conformidad con las normas y En esta ventana el sistema pregunta si se quiere disponer de la
ATENCIÓN disposiciones de ley vigentes. posibilidad de buscar el driver a través de Microsoft Update, hay
que seleccionar la voz “No, no ahora” ya que los drivers se sumi-
DESCRIPCIÓN nistran como equipamiento del software DGT 500.
El kit diagnóstico es una interfaz entre el ordenador y la caja de Haga click sobre la tecla “Adelante”.
control de seguridad para el control de la llama de gas o de aceite.
En la nueva ventana (figura 2) el sistema reconoce el dispositivo
La caja de control suministra todas las informaciones sobre el y pregunta si se quiere que el sistema busque automáticamente
funcionamiento y el tipo de avería que se podría producir, me- el driver necesario o bien solicita especificar el recorrido.
diante un cable con comunicación serie.
Escoger “Instalar desde una lista o recorrido específico (para
usuarios expertos).
MATERIAL ENTREGADO Después, haga click sobre la tecla “Adelante”.
Cable de interfaz de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 En la ventana representada en la figura 3 el sistema solicita es-
Software en CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 pecificar el recorrido en el que se encuentra el driver.
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Seleccionar “Buscar el mejor driver disponible en estos recorridos”
y marcar la voz “Incluir el siguiente recorrido en la búsqueda”.
Haga click sobre la tecla “Explora” y seleccione el recorrido
CONEXIÓN “C:\Programas\DGT 500”; finalmente, haga click sobre la tecla
La caja de control está dotada de un LEDs de infrarrojos que es “Adelante”.
utilizado por el microprocesador para la comunicación de las in- A partir de este momento el sistema instala el driver.
formaciones. El cable suministrado de serie está dotado de un
Durante la instalación, el sistema podría no reconocer la firma di-
receptor de infrarrojos que procesa las informaciones y las envía
gital del driver e indicarlo mediante la ventana de la figura 4.
al PC mediante comunicación serie.
De todas formas, proceda con la instalación del software hacien-
Las figuras A - B - C, página 9 muestran cómo debe introducirse
do click sobre la tecla “Continuar”.
el conector: el macho de 4 contactos del cable debe conectarse
dejando libre el pin del conector hembra más cercano al transmi- La instalación termina con la ventana de la figura siguiente.
sor. La instalación es necesaria solamente la primera vez que se in-
troduce el cable de interfaz en una de las tomas USB del siste-
ma. Si el cable está introducido en un puerto diferente del de
La comunicación se produce únicamente si el transmisor y el re-
instalación inicial, es necesario instalar el driver.
ceptor están bien alineados entre sí; por dicho motivo, es nece-
sario que el ángulo de inclinación del cable, respecto a la caja de
control, sea inferior a 10°. INSTALACIÓN CABLE DE INTERFAZ USB (para Windows Vis-
ta)
La instalación de los controladores se realiza de manera interac-
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
tiva y automática, conectando el cable en una de las tomas dis-
ponibles en el PC.
No conectar el cable USB antes de la instalación Para la instalación es necesario disponer de los derechos de ad-
del programa DGT 500. ministrador en el PC en uso.
ATENCIÓN
La instalación del controlador debe realizarse después de la ins-
Al concluir la instalación, haciendo clic dos veces sobre el icono talación del programa DGT 500.
del programa, se abre una ventana inicial en la que se muestran Al conectar el cable aparece automáticamente la ventana de la
las informaciones sobre el nombre del programa y la versión. figura 5 página 10.
En la parte inferior hay dos botones para visualizar el programa Seleccionar el ítem "Identificar e instalar el controlador (selección
en varios idiomas, entre los que se encuentra el italiano (idioma recomendada)".
original).
Hacer clic sobre la tecla “Continuar”.
Si se arranca el programa en un ordenador conectado en red,
Aparece automáticamente la ventana de la figura 6, hacer clic so-
aparece el nombre del usuario conectado; tecleando la contrase-
bre el ítem ”Disco no disponible. Mostrar otras opciones”.
ña correspondiente se entra en el programa principal pulsando el
botón OK o se sale pulsando el botón ANULAR. Después hacer clic sobre el ítem "Buscar el software del contro-
lador en el ordenador (usuarios expertos)”; en la ventana si-
Si nunca se había insertado la CONTRASEÑA, el programa
guiente, haciendo clic sobre la tecla "Examinar", seleccionar la
arrancará igualmente pulsando OK sin tener que insertarla cada
carpeta del programa “C:\Program files\DGT 500” y hacer clic so-
vez que se entra.
bre la tecla "Continuar".
Al finalizar la instalación del programa DGT 500 hay que instalar
En el momento en que el sistema encuentra el archivo del con-
el driver del cable USB de la interfaz siguiendo estas instruccio-
trolador, hacer clic sobre la tecla "Instalar" de la ventana de la fi-
nes.
gura 9. Al finalizar la instalación, hacer clic sobre la tecla "Cerrar"
para completar la instalación.
INSTALACIÓN CABLE INTERFAZ USB La instalación sólo es necesaria la primera vez que se conecta el
La instalación de los drivers se realiza de manera interactiva y cable de interfaz en una de las tomas USB del sistema.
automáticamente introduciendo el cable en una de las tomas dis- Si el cable está conectado en un puerto diferente del puerto de
ponibles en el PC. instalación, no es necesario instalar el controlador nuevamente.

3114 E
6
Η εγκατάσταση του driver πρέπει να γίνεται μετά την εγκατάσταση του
Όλες οι εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης και προγράμματος DGT 500.
αποσυναρμολόγησης πρέπει να γίνονται μόνο με το Μόλις εισάγετε το καλώδιο, αυτόματα εμφανίζεται το πλαίσιο της
ηλεκτρικό δίκτυο αποσυνδεδεμένο. εικόνας 1, σελίδα 9.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Στο πλαίσιο αυτό το σύστημα ζητάει εάν θέλετε να έχετε τη δυνατότητα
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται από αναζήτησης του driver μέσω του Microsoft Update, επιλέξτε το στοιχείο
εξουσιοδοτημένο προσωπικό, σύμφωνα με όσα “Όχι τώρα” γιατί οι driver παρέχονται μαζί με το λογισμικό DGT 500.
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο και σε
ΠΡΟΣΟΧΗ συμμόρφωση με τα πρότυπα και τις ισχύουσες Στη συνέχεια κάντε κλικ στο πλήκτρο “Συνέχεια”.
νομοθετικές διατάξεις. Στο νέο παράθυρο (εικόνα 2) το σύστημα αναγνωρίζει τη συσκευή και
ρωτάει εάν θέλετε το σύστημα να αναζητήσει αυτόματα τον
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ απαραίτητο οδηγό ή σας ζητά να καθορίσετε τη διαδρομή.
Το κιτ διάγνωσης βλαβών είναι ένα σύστημα διασύνδεσης υπολογιστή Επιλέξτε “Εγκατάσταση από μία λίστα ή μια ειδική διαδρομή (για
και πίνακα ασφαλείας για τον έλεγχο της φλόγας τόσο με αέριο όσο και προχωρημένους χρήστες).
με πετρέλαιο. Στη συνέχεια κάντε κλικ στο πλήκτρο “Συνέχεια”.
Μέσω ενός καλωδίου σειριακής επικοινωνίας ο πίνακας παρέχει όλες Στο πλαίσιο που εμφανίζεται στην εικόνα 3 το σύστημα ζητάει να
τις πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία και τον τύπο της ενδεχόμενης καθορίσετε τη διαδρομή όπου βρίσκεται ο driver.
βλάβης.
Επιλέξτε “Αναζήτηση του καλύτερου driver που είναι διαθέσιμος σε
αυτές τις διαδρομές” και τσεκάρετε το στοιχείο “Να συμπεριληφθεί η
ΔΙΑΤΙΘΕΜΕΝΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ακόλουθη διαδρομή στην αναζήτηση”.
Καλώδιο διασύνδεσης διάγνωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Κάντε κλικ στο πλήκτρο “Φυλλομέτρηση” και επιλέξτε τη διαδρομή
Λογισμικό σε CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 “C:\Προγράμματα\DGT 500”; τέλος, κάντε κλικ στο πλήκτρο
Οδηγίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 “Συνέχεια”.
Από αυτό το σημείο και μετά το σύστημα κάνει την εγκατάσταση του
driver.
ΣΥΝΔΕΣΗ Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης το σύστημα ενδέχεται να μην
Ο πίνακας διαθέτει LED υπερύθρων που χρησιμοποιείται από το αναγνωρίσει την ψηφιακή υπογραφή του driver και να το επισημάνει με
μικροεπεξεργαστή για τη μεταφορά των πληροφοριών. Το καλώδιο που το πλαίσιο της εικόνας 4.
παρέχεται με τον εξοπλισμό διαθέτει δέκτη υπερύθρων που Προχωρήστε στην εγκατάσταση κάνοντας κλικ στο πλήκτρο “Συνέχεια”.
επεξεργάζεται τις πληροφορίες και τις μεταβιβάζει στο PC μέσω
Η εγκατάσταση τελειώνει με το παράθυρο της ακόλουθης εικόνας.
σειριακής σύνδεσης.
Η εγκατάσταση καθίσταται απαραίτητη μόνο την πρώτη φορά που
Στις εικόνες A - B - C, στη σελίδα 9 παρουσιάζεται ο τρόπος σύνδεσης
εισάγετε το καλώδιο διασύνδεσης σε μία θύρα USB του συστήματος.
του συνδετήρα: το 4-πολικό αρσενικό του συνδετήρα πρέπει να
Αν το καλώδιο εισαχθεί σε μια άλλη θύρα από αυτή της αρχικής
τοποθετηθεί έτσι ώστε να παραμένει ελεύθερη η θηλυκή επαφή που
εγκατάστασης απαιτείται η εγκατάσταση του driver.
βρίσκεται πλησιέστερα στον πομπό.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΔΙΑΣΥΝΔΕΣΗΣ USB


Η επικοινωνία γίνεται μόνο αν ο πομπός και ο δέκτης είναι καλά
(για Windows Vista)
ευθυγραμμισμένοι μεταξύ τους. Για το λόγο αυτό η γωνία κλίσης του
καλωδίου ως προς τη συσκευή πρέπει απαραιτήτως να είναι μικρότερη Η εγκατάσταση των driver γίνεται αμφίδρομα και αυτόματα εισάγοντας
από 10°. το καλώδιο σε μία από τις διαθέσιμες υποδοχές στο PC.
Για την εγκατάσταση είναι απαραίτητο να έχετε τα δικαιώματα
διαχειριστή στο PC που χρησιμοποιείτε.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Η εγκατάσταση του driver πρέπει να γίνεται μετά την εγκατάσταση του
προγράμματος DGT 500.
Μη συνδέετε το καλώδιο USB πριν από την Μόλις εισάγετε το καλώδιο, αυτόματα εμφανίζεται το πλαίσιο της
εγκατάσταση του προγράμματος DGT 500. εικόνας 5, σελίδα 10.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Επιλέξτε το στοιχείο "Εντοπισμός και εγκατάσταση driver
Μετά την εγκατάσταση, κάνοντας διπλό κλικ στο εικονίδιο του (συνιστώμενη επιλογή)".
προγράμματος εμφανίζεται το αρχικό παράθυρο που περιέχει όλες τις Στη συνέχεια κάντε κλικ στο πλήκτρο “Συνέχεια”.
πληροφορίες σχετικά με το όνομα και την έκδοση του προγράμματος. Εμφανίζεται αυτόματα το πλαίσιο της εικόνας 6, κάντε κλικ στο
Το κάτω μέρος υπάρχουν τα πλήκτρα για την εμφάνιση του στοιχείο ”Δίσκος μη διαθέσιμος.
προγράμματος σε διάφορες γλώσσες μεταξύ των οποίων τα Ιταλικά
Εμφάνιση όλων των επιλογών.”. κάντε κλικ διαδοχικά στο στοιχείο
(αρχική γλώσσα).
"Αναζήτηση λογισμικού του οδηγού στον υπολογιστή (για
Αν τρέξετε το πρόγραμμα σε έναν υπολογιστή συνδεδεμένο σε δίκτυο, προχωρημένους)” και, στο επόμενο πλαίσιο, κάνοντας κλικ στο
εμφανίζεται το όνομα του συνδεδεμένου χρήστη, εισάγοντας το "Φυλλομέτρηση", επιλέξτε το φάκελο του προγράμματος “C:\Program
αντίστοιχο password μπαίνετε στο κύριο πρόγραμμα πιέζοντας το files\DGT 500” και κάντε κλικ στο κουμπί "Εμπρός".
πλήκτρο ΟΚ ή βγαίνετε πιέζοντας το πλήκτρο ΑΚΥΡΩΣΗ.
Μόλις το σύστημα βρει το αρχείο του οδηγού, κάντε κλικ στο κουμπί
Αν ποτέ δεν έχετε εισάγει το PASSWORD, το πρόγραμμα ξεκινά ούτως "Εγκατάσταση" στο πλαίσιο της εικόνας 9.
ή άλλως πιέζοντας το ΟΚ χωρίς να είναι απαραίτητη η εισαγωγή του
Στο τέλος της εγκατάστασης κάντε κλικ στο κουμπί "Κλείσιμο" για να
κάθε φορά.
ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Όταν τελειώσει η εγκατάσταση του προγράμματος DGT 500 πρέπει να
Η εγκατάσταση καθίσταται απαραίτητη μόνο την πρώτη φορά που
εγκατασταθεί ο driver του καλωδίου USB της διασύνδεσης
εισάγετε το καλώδιο διασύνδεσης σε μία θύρα USB του συστήματος.
ακολουθώντας τις οδηγίες που ακολουθούν.
Αν το καλώδιο εισαχθεί σε μια άλλη θύρα από αυτή της αρχικής
εγκατάστασης δεν απαιτείται η εκ νέου εγκατάσταση του driver.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΔΙΑΣΥΝΔΕΣΗΣ USB
Η εγκατάσταση των driver γίνεται αμφίδρομα και αυτόματα εισάγοντας
το καλώδιο σε μία από τις διαθέσιμες υποδοχές στο PC.
Για την εγκατάσταση είναι απαραίτητο να έχετε τα δικαιώματα
διαχειριστή στο PC που χρησιμοποιείτε.

3114
9 GR
安装 USB 接口电缆
所有的安装、维护和拆卸操作都必须在设备电源断 一旦将电缆插入个人计算机(PC)的一个插座中后,就可以通过
开的情况下进行。 人机对话自动安装驱动程序。
危险
要进行安装,对相关的 PC 机必需要有管理员权限。
在安装 DGT500 程序后必须安装驱动程序。
本安装必须由有相应资格的人员遵照本手册和适
当插入电缆时,将自动出现第 9 页图 1 所示的窗口。
用的标准和法规进行。
警告 在此窗口中,系统将询问是否希望通过 “Microsoft 更新”来搜索
驱动程序;当 DGT500 软件随附有驱动程序时,选择 “No, not
描述 now”(否,现在不)。
诊断套件是介于计算机和控制气体或油燃烧的安全控制箱之间的 点击 “Next”(下一步)键。
一个接口。 在新窗口中(图 2),系统识别设备并询问是否希望设备自动搜索
通过一根可进行串行通信的电缆,该装置提供关于运行及发生故 所需驱动程序,或要求指定路径。
障类型的所有信息。 选择“Instal from a list or a specific path”(从列表或指定路径安
装)(用于高级用户)。
点击 “Next”(下一步)键。
全套设备包括
在图 3 所示的窗口中,系统要求指定包含该驱动程序的路径。
诊断接口电缆 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 件
选择 “Search for the best driver available in these paths”(搜
CD 软件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 件 索这些路径下最佳的驱动程序),并选上 “Include the following
说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 份 path in the search”(搜索中包含下列路径)选项。
点击 “Browse”(浏览)键,并选择路径 “C:\Programmi\
DGT 500”;点击 “Next”(下一步)键。
连接 从此开始,系统将安装驱动程序。
该控制箱配备红外线 LED,用于微处理器传递信息。而配备的电 在安装期间,系统可能不能识别驱动程序的数字签名,通过图 4
缆带有一个红外线接收器,可对信息进行处理并通过串行通信传 所示的窗口来指示。
递至个人计算机 (PC)。
通过点击 “Continue”(继续)键继续安装。
第 9 页图 A - B - C 说明如何插入连接器。必须将电缆四极外插头
插入,以使最靠近发送机的内插头的针脚处于空闲状态。 安装结束时显示下图所示窗口。
仅当接口电缆是首次插入系统 USB 某个插座上时,才有必要安装
驱动程序。如果电缆插入不同于初始安装端口的另一端口时,也
只有在发送机和接收器彼此成一条直线时,才能进行通信。因此,
有必要安装驱动程序。
电缆相对控制箱的倾斜角不得超过 10°。

安装 USB 接口电缆 (用于 Windows Vista)


软件安装 一旦将电缆插入个人计算机(PC)的一个插座中后,就可以通过
人机对话自动安装驱动程序。
要进行安装,对相关的个人计算机 (PC)必需要有管理员权限。
在安装 DGT 500 程序前不要连接 USB 电缆。
在安装 DGT 500 程序后必须安装驱动程序。
警告
当插入电缆时,将自动出现图 5 第 10 所示的窗口。
一旦安装结束,双击程序图标调用起始窗口,显示有关程序名称 选择 “Detect and install the driver (recommended option)”(检
及版本的信息。在窗口下方有几个键,用于选择不同语言来显示 测和安装驱动程序 (推荐选项))。
程序 (意大利语是初始语言)。
点击 “Continue”(继续)按钮。
如果在网络计算机上运行该程序,会显示连接用户的名称。一旦
图 6 所示窗口自动出现,点击 “Disc not available. Show other
输入相关的密码后,按下 OK 键即可进入主程序,按下 CANCEL
(取消)键即可退出。 options.”(无光盘,显示其他选项)。

如果从未输入过密码,则每次不必输入密码,按下 OK 键就可以 然后,点击“Search the driver software on the computer (expert


users)”(搜索计算机 (高级用户)上的驱动软件),再在下面的
启动程序。
窗口中,通过点击 “Browse”(浏览)按钮然后点击 “Next”
安装 DGT 500 程序后,有必要安装 USB 接口电缆的驱动程序, (下一步)按钮选择程序文件夹 “C:\Program files\DGT 500”。
安装时遵循下列操作说明。
当系统找到驱动程序文件时,点击图 9 所示窗口中的 “Install”
(安装)按钮。安装完成时,点击 “Close”(关闭)按钮以结束
安装。
仅当接口电缆是首次插入系统 USB 某个插座上时,才有必要安装
驱动程序。
电缆插入不同于安装端口的另一端口时,没有必要重新安装驱动
程序。

3114
10 CN
D9796

1 A
1 Cavo interfaccia - Schnittstellenkabel - Câble interface - Inter-
face cable - Interface kabel - Cable de interfaz - Καλώδιο
διασύνδεσης - 连接电缆

D9797

2 3 B
2 Pin da lascire libero - Dieser Pin muss frei bleiben - Bloche à lais-
ser libre - Pin to be left free - Vrij te laten pin - Pin a dejar libre
- Ελεύθερος ακροδέκτης - 空着的插头
3 Trasmettitore - Sender - Émetteur - Transmitter - Zender -
Transmisor - Πομπός - 发送机

D9798

4 5 C
4 Sensore - Sensor - Capteur - Sensor - Αισθητήρας - 传感器
5 Connettore - Verbinder - Connecteur - Connector - Stekker -
Conector - Συνδετήρας - 连接器

3114
9
5
9

3114
10

Potrebbero piacerti anche